Smeg DCF02 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Smeg DCF02 Manuel du propriétaire | Fixfr
Cher client,
Nous vous remercions vivement d’avoir acheté la cafetière filtre de la ligne Années ’50.
En choisissant l’un de nos produits, vous avez opté pour un appareil qui naît de l’union
d’un style iconique, d’une conception technique innovante et de l’attention portée aux
détails.
Cet appareil peut être parfaitement associé aux autres produits Smeg ; utilisé seul, il
contribue à donner une touche de style à votre cuisine.
Nous espérons que vous pourrez apprécier pleinement votre nouvel appareil
électroménager.
Pour plus d’informations sur le produit, visitez les sites Web suivants :
www.smeg50style.com ou www.smeg.com.
Cafetière filtre
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Introduction
Cette notice d’utilisation
Usage prévu
Avertissements généraux de sécurité
Responsabilité du fabricant
Plaque d’identification
Élimination
2 Description
2.1 Description du produit
48
49
Avant la première utilisation
Première utilisation
Comment accéder au menu réglages
Comment préparer le café
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
44
44
44
44
47
47
47
48
3 Utilisation
3.1
3.2
3.3
3.4
44
FR
1 Avertissements
Avertissements
Nettoyage de la cafetière filtre
Nettoyage des composants de la cafetière filtre
Détartrage
Qu’est-ce qu’il faut faire si...
49
50
50
52
57
57
57
57
58
60
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires pour préserver les
caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour de plus amples informations concernant le produit : www.smeg.com
43
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Introduction
Informations importantes pour l’utilisateur :
Avertissements
Informations générales sur cette
notice d’utilisation, de sécurité et de
recyclage.
Description
Description de l’appareil.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil.
Nettoyage et entretien
Informations pour le bon nettoyage
et entretien de l’appareil.
Avertissement de sécurité
Information
Conseil
44
1.2 Cette notice d’utilisation
Cette notice d’utilisation fait partie
intégrante de l’appareil et doit être
conservée intègre et à portée de main de
l’utilisateur pendant tout le cycle de vie de
l’appareil.
1.3 Usage prévu
L’appareil doit être utilisé pour préparer le
café filtre. Toute autre utilisation est
inappropriée. N’utilisez pas l’appareil à
d’autres fins que celles prévues.
1. Ne placez pas la machine à café à filtre
dans un meuble pendant son
fonctionnement.
2. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas la
machine sur une surface présentant des
fissures.
1.4 Avertissements généraux de
sécurité
• Cet appareil n’est pas indiqué pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience ni connaissances, à
moins qu’elles n’aient été suivies et
instruites quant à l’utilisation sécurisée de
l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
• N’immergez jamais l’appareil dans
l’eau.
• Insérez la fiche dans une prise de
courant conforme et dotée d’une mise à
la terre.
• N’altérez pas la mise à la terre.
• N’utilisez pas d’adaptateur.
• N’utilisez pas de rallonge.
• L’inobservation de ces avertissements
peut provoquer la mort, un incendie ou
l’électrocution.
• Cet appareil est exclusivement destiné à
l’usage domestique. En outre, il ne peut
pas être utilisé :
• dans la zone cuisine pour les
employés de magasins, de bureaux et
dans d’autres milieux de travail ;
• dans les fermes/gîtes ;
• par les clients des hôtels, des motels
et des résidences ;
• dans les chambres d’hôtes.
• Si le cordon d’alimentation électrique est
endommagé, contactez le service
d’assistance technique pour son
remplacement afin d’éviter tout danger.
Uniquement pour les marchés
européens :
• L’utilisation de cet appareil est permise
aux enfants âgés d’au moins 8 ans
surveillés ou informés des précautions à
prendre pour une utilisation en toute
sécurité et s’ils en comprennent les
risques connexes.
• Le nettoyage et l’entretien peuvent être
effectués par des enfants âgés d’au
moins 8 ans à condition qu’ils soient
surveillés.
• Conservez l’appareil et son cordon hors
de la portée des enfants de moins de 8
ans.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou
sans expérience ni connaissances, à
moins qu’elles ne soient suivies ou
instruites quant à l’utilisation sécurisée de
l’appareil et si elles sont conscientes des
dangers qui y sont liés.
• Débranchez l’appareil de la prise de
courant avant d’effectuer les opérations
de montage, de démontage et de
nettoyage.
Pour cet appareil
• Suivez tous les avertissements de sécurité
pour une utilisation en toute sécurité de
l’appareil.
• Avant d’utiliser l’appareil, lisez
attentivement cette notice d’utilisation.
• Éteignez l’appareil immédiatement
après l’utilisation.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance alors qu’il est en marche.
• Débranchez toujours la machine à café
filtre de la prise de courant avant le
montage et le démontage des
composants et avant de la nettoyer.
• Enlevez la fiche de la prise de courant
avant d’effectuer le nettoyage en cas de
panne.
• Laissez refroidir la machine à café filtre
avant d’effectuer le nettoyage.
• Laissez un espace de 10 cm autour de
la machine à café filtre.
• N’utilisez pas la machine à café filtre
sans eau dans le réservoir.
45
FR
Avertissements
Avertissements
• Utilisez de l’eau froide et si possible
filtrée. N’utilisez pas d’autres liquides.
• Assurez-vous que le couvercle est bien
fermé.
• Risques de brûlures ! N’ouvrez pas le
couvercle pendant la préparation du
café.
• Risques de brûlures ! Ne touchez pas les
surfaces chaudes avec les mains : utilisez
les poignées et les touches.
• Risques de brûlures ! La plaque
chauffante reste chaude pendant
quelques minutes après l’écoulement, ne
la touchez pas.
• Risques de brûlures ! La surface de la
résistance reste chaude après
l’utilisation, ne la touchez pas.
• N’utilisez pas la cafetière filtre ou des
parties de celle-ci en combinaison avec
des pièces ou des accessoires d’autres
fabricants.
• N’utilisez que des pièces de rechange
d’origine du fabricant. L’utilisation de
pièces de rechange non recommandées
par le fabricant pourrait provoquer des
incendies, des électrocutions ou des
lésions aux personnes.
• Posez la machine à café filtre sur des
surfaces planes et sèches.
• Évitez de mouiller ou d’asperger de
liquides la cafetière. En cas de contact
avec des liquides, débranchez
immédiatement le câble de la prise
électrique et séchez minutieusement :
Risques d’électrocution !
• Ne placez pas l’appareil près de
robinets ou d’éviers.
• N’utilisez pas de détergents agressifs ou
d’objets coupants pour nettoyer la
cafetière filtre.
46
• N’apportez pas de modifications à
l’appareil.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
éteignez l’appareil, enlevez la fiche de
la prise de courant et couvrez la flamme
avec un couvercle ou avec une
couverture ignifuge.
• Évitez que le câble d’alimentation entre
en contact avec des arêtes vives.
• Ne placez pas l’appareil au-dessus ou
près de réchauds à gaz ou électriques
allumés, à l’intérieur d’un four ou à
proximité de sources de chaleur.
• Assurez vous que le couvercle est bien
fermé sur la verseuse.
• Ne placez pas la verseuse sur une
plaque de cuisson ou dans un four à
micro-ondes.
• Ne placez pas la verseuse chaude sur
une surface froide ou humide.
• N’utilisez pas la verseuse si elle est
endommagée ou si la poignée est
desserrée.
• Remplissez le réservoir d’eau avant de
la brancher à la prise électrique.
• N’installez pas l’appareil dans des
environnements dont la température est
inférieure ou égale à 0°C.
1.5 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages subis par des personnes
et des objets causés par :
• une utilisation de l’appareil autre que
celle prévue ;
• la non lecture de la notice d’utilisation ;
• l’altération d’une pièce de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces de rechange non
d’origine ;
• l’inobservation des avertissements de
sécurité.
1.6 Plaque d’identification
La plaque d’identification fournit les
données techniques, le numéro de
fabrication et le marquage. La plaque
signalétique d’identification ne doit jamais
être enlevée.
1.7 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(Directive 2012/19/EU). Cet
appareil ne contient pas de substances
dans des quantités telles qu’elles soient
considérées comme dangereuses pour la
santé et l’environnement, en conformité
avec les directives européennes actuelles.
• Les appareils électriques usagés ne
doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères ! Dans le respect
de la législation en vigueur, les appareils
électriques en fin de vie doivent être
confiés aux centres de tri sélectif des
déchets électriques et électroniques. De
cette manière il est possible de recycler
des matériaux de qualité provenant de
vieux appareils et de protéger
l’environnement. Pour de plus amples
informations, contactez les autorités
locales préposées ou les préposés des
centres de tri sélectif.
Nous précisons que pour l’emballage de
l’appareil, des matériaux non polluants et
recyclables sont utilisés.
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de tri sélectif prévus à cet
effet.
Emballages en plastique
Risque de suffocation
• Ne laissez pas l’emballage ou des
parties de ce dernier sans surveillance
alors qu’il est en marche.
• Ne permettez pas que les enfants jouent
avec les sacs en plastique de
l’emballage.
Tension électrique
Risque d’électrocution
• Désactivez l’alimentation électrique
générale.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
47
FR
Avertissements
Description
2 Description
2.1 Description du produit
Cafetière filtre
1 Couvercle
2 Réservoir d’eau (1,4 litre)
3 Porte-filtre avec système de clapet antigouttes
4 Filtre permanent
5 Touche ON/OFF
6 Touche de réglage ARÔME
7 Écran heure/ réglage
8 Touche de la fonction 4 TASSES
9 Touche DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
48
10 Douche chaudière
11 Couvercle verseuse
12 Verseuse (10 tasses)
13 Poignée verseuse
14 Levier de réglage de l’heure / minuteur
15 Base et pieds antidérapants
16 Doseur
17 Indicateur du niveau d’eau dans le
réservoir (max. 1,4 litre)
18 Plaque chauffante
Utilisation
3.1 Avant la première utilisation
1. Retirez les éventuels étiquettes et adhésifs
de la cafetière filtre.
2. Lavez et séchez minutieusement les
composants de la cafetière filtre (voir « 4
Nettoyage et entretien »).
3. Soulevez le couvercle (1) en tirant vers le
haut la languette (2).
4. Remplissez le réservoir (3) avec de l’eau
fraîche et propre, en faisant attention à
ne pas dépasser le niveau maximum
reporté sur l’indicateur de niveau (4)
(1,4 litre).
FR
3 Utilisation
4
Risque de panne
Pour faciliter le remplissage du
réservoir, assurez-vous que le
couvercle soit complètement
ouvert.
• Ne faites pas fonctionner la cafetière
filtre sans eau dans le réservoir.
• N’utilisez que de l’eau fraîche et propre
à l’intérieur du réservoir.
• N’utilisez pas de liquides autres que de
l’eau.
Les pièces qui peuvent entrer en
contact avec les aliments sont
fabriquées avec des matériaux
conformes aux prescriptions des
lois en vigueur.
49
Utilisation
3.2 Première utilisation
1. Branchez la prise électrique.
2. L’écran clignote.
3. Réglez l’heure en utilisant le levier (1).
4. Réglez les heures en déplaçant le levier
vers le haut (+) pour augmenter la valeur
ou vers le bas (-) pour diminuer la valeur.
5. Mettez le levier en position centrale et
appuyez sur (OK) pour confirmer la
valeur.
7. Après avoir confirmé les minutes,
l’appareil active le mode HORLOGE.
Lors du premier allumage,
l’appareil affiche par défaut
l’heure au format 12h avec
l’indication AM/PM.
Pour modifier le format de l’heure,
consultez le paragraphe « Menu
réglages du format de l’heure ».
3.3 Comment accéder au menu
réglages
L’appareil permet de personnaliser certains
réglages :
• SE01 : Réglage du format de l’heure
• SE02 : Réglage de la dureté de l’eau
• SE03 : Activation/désactivation des
signaux sonores
Accédez au menu réglages en appuyant
simultanément les touches
et
pendant 3 secondes.
Pour sortir du menu réglages, appuyez sur
n’importe quelle touche.
6. Réglez la valeur des minutes en
procédant de la même façon.
50
Menu réglages du format de l’heure
Menu réglages de la dureté de l’eau
Le format de l’heure peut être modifié après
le premier allumage :
1. Accédez au menu des réglages et
sélectionnez SE01.
2. Déplacez le levier pour sélectionner le
format désiré (12h ou 24h).
3. Mettez le levier en position centrale et
appuyez sur (OK) pour confirmer la
valeur.
Le format clignote pendant 2 secondes :
le réglage est enregistré.
La valeur de la dureté de l’eau peut être
réglée en sélectionnant l’un des 3 niveaux
disponibles : DURE, MOYENNE et
LÉGÈRE.
1. Accédez au menu des réglages et
sélectionnez SE02 : l’écran affiche par
défaut HA02 (moyenne dureté).
2. Déplacez le levier vers le haut (+) ou le
bas (-) pour régler le niveau désiré :
HA01 (légère), HA02 (moyenne) et
HA03 (dure).
3. Mettez le levier en position centrale et
appuyez sur (OK) pour confirmer la
valeur.
La sélection clignote pendant 2
secondes : le réglage est enregistré.
La sélection du format de l’heure
ne doit être effectuée qu’une seule
fois et reste enregistrée comme
réglage.
Comment modifier l’heure :
Menu réglages des signaux acoustiques
1. Assurez-vous que le format désiré (12h
ou 24h) a été réglé comme indiqué dans
le paragraphe précédent.
2. Maintenez enfoncé le levier en position
centrale pendant 3 secondes : l’écran
commence à clignoter.
3. Modifiez la valeur des heures et des
minutes comme indiqué dans le
paragraphe « 3.2 Première utilisation ».
Les signaux sonores peuvent être désactivés
comme suit :
1. Accédez au menu des réglages et
sélectionnez SE03.
2. Déplacez le levier vers le haut ou le bas
jusqu’à l’affichage de la mention OFF
sur l’écran.
3. Mettez le levier en position centrale et
appuyez sur (OK) pour confirmer la
valeur.
La sélection clignote pendant 2
secondes : le réglage est enregistré.
51
FR
Utilisation
Utilisation
Pour rétablir les signaux sonores :
1. Accédez au menu des réglages et
sélectionnez SE03.
2. Déplacez le levier vers le haut ou le bas
jusqu’à l’affichage de la mention ON sur
l’écran.
3. Mettez le levier en position centrale et
appuyez sur (OK) pour confirmer la
valeur.
La sélection clignote pendant 2
secondes : le réglage est enregistré.
3.4 Comment préparer le café
1. Remplissez le réservoir d’eau comme
indiqué au paragraphe « 3.1 Avant la
première utilisation ».
2. Gardez le couvercle du réservoir
d’eau (1) soulevé et insérez le filtre
permanent (2) dans le porte-filtre (3).
Rinçage des circuits internes
Rincez les circuits internes une fois que le
réservoir est rempli :
1. Mettez la verseuse (6) sur la plaque
chauffante (7) SANS ajouter de café
moulu dans le filtre.
3. Versez la quantité de café désiré en
fonction du nombre de tasses à préparer
en utilisant le doseur fourni (4).
2. Appuyez sur la touche ON/OFF
3. Attendez la fin du cycle et videz la
verseuse.
4. Répétez le cycle : l’appareil est
maintenant prêt pour l’utilisation.
52
.
Le filtre permanent permet de
préparer du café filtre sans utiliser de
filtres en papier. Cependant, selon le
goût personnel, un filtre en papier
# 4 peut être utilisé.
Placez le filtre en papier à l’intérieur
du porte-filtre et ajoutez la quantité
de café désirée.
Utilisation
4. Fermez le couvercle (1) en abaissant la
languette.
5. Mettez la verseuse (5) avec le
couvercle (6) sur la plaque chauffante
prévue à cet effet (7). Assurez-vous que
le couvercle s’encastre parfaitement sous
le clapet anti-gouttes (8).
6. Appuyez sur la touche ON/OFF
pour activer le mode BREW
(écoulement du café) : le voyant de la
touche ON/OFF
s’allume et
clignote rapidement pendant toute la
durée de l’écoulement du café.
FR
• À titre indicatif, une dose rase de
café moulu est équivalente à une
tasse. Cependant, la quantité de
café moulu à utiliser peut varier
selon les goûts personnels.
• Utilisez du café moulu de bonne
qualité et de mouture moyenne.
L’émission de vapeur pendant
toute la durée de l’écoulement du
café est tout à fait normale.
Risques de brûlures
• N’ouvrez pas le couvercle du réservoir
d’eau pendant le cycle de préparation
du café.
7. Il est possible d’arrêter l’écoulement du
café à n’importe quel moment, en
appuyant sur la touche ON/OFF
.
Attention
• N’ouvrez pas le couvercle de la
cafetière à la fin du cycle d’écoulement
du café. Attendez au moins 5 minutes
après la fin de l’écoulement pour ouvrir
le couvercle.
• Après 5 minutes enlevez et nettoyez le
filtre et remplissez de nouveau le
réservoir pour procéder à un nouveau
cycle d’écoulement.
53
Utilisation
• Appuyer sur tous les touches sauf
sur la touche ON/OFF
n’influence en aucune manière
l’opération de préparation et
d’écoulement du café.
• Si vous n’appuyez pas sur la
touche ON/OFF
,
l’écoulement du café continue en
automatique pour le remplissage
de la verseuse (10 tasses).
• Le porte-filtre et le filtre
permanent peuvent être chauds
même après l’écoulement du
café. Faites attention avant de les
enlever.
• La base de la verseuse peut être
très chaude après l’écoulement
du café. Faites attention lors de
l’extraction et assurez-vous de ne
pas placer la verseuse sur une
surface thermosensible.
Mode MAINTIEN AU CHAUD
Le mode MAINTIEN AU CHAUD est
activé automatiquement à la fin de
l’écoulement du café, maintenant la plaque
chauffante allumée pendant 40 minutes.
Dans ce mode, le café restera chaud 40
minutes après la fin de l’écoulement du
café.
54
Dans le mode MAINTIEN AU CHAUD le
voyant de la touche ON/OFF
clignote lentement, l’icône MAINTIEN AU
CHAUD
s’allume sur l’écran.
La touche ON/OFF
s’éteint
automatiquement à la fin du mode
MAINTIEN AU CHAUD.
Il est possible d’interrompre manuellement
le mode MAINTIEN AU CHAUD à tout
moment, en appuyant sur la touche ON/
OFF
: le voyant de la touche ON/
OFF
et l’icône MAINTIEN AU
CHAUD
s’éteignent.
Le mode MAINTIEN AU CHAUD
ne s’active pas si le mode BREW
est interrompu manuellement ou si
la fonction 4 TASSES est active.
Risques de brûlures
• La plaque reste chaude après
l’écoulement du café : veillez à ne pas
la toucher lors de l’extraction de la
verseuse.
Utilisation
Réglage ARÔME
Réglage de la fonction 4 TASSES
Ce réglage vous permet de choisir
l’intensité de l’arôme de votre café entre
deux niveaux : ARÔME DÉLICAT ou
ARÔME INTENSE.
Cette fonction vous permet de faire une
petite quantité de café, correspondant à
environ 4 tasses.
seul le grain inférieur de l’icône
sélectionné.
est
Pour modifier le réglage :
1. Appuyez sur la touche ARÔME
pour sélectionner l’arôme INTENSE : le
voyant de la touche de réglage
ARÔME
s’allume et sur l’écran les
deux grains de l’icône
sont
sélectionnés.
2. Appuyez de nouveau sur la touche de
Pour sélectionner la fonction 4 TASSES :
FR
L’appareil est programmé par défaut sur
arôme DÉLICAT : le voyant de la touche de
est éteint et sur l’écran
réglage arôme
1. Appuyez sur la touche
pour
programmer ON : le voyant de la
touche de la fonction 4 TASSES
s’allume.
2. Appuyez de nouveau sur la touche
pour programmer OFF cette fonction : le
voyant de la touche
s’éteint.
Si la fonction 4 TASSES est
sélectionnée, le mode MAINTIEN
AU CHAUD ne s’active pas.
réglage ARÔME
pour sélectionner
l’arôme DÉLICAT : le voyant de la
touche de réglage ARÔME
s’éteint
et sur l’écran disparaît le grain supérieur
de l’icône
.
Le réglage de l’arôme désiré est
maintenu pour les écoulements de
café suivants.
55
Utilisation
Réglage de l’heure pour le mode AUTO
START (démarrage automatique)
Mode AUTO START (démarrage
automatique)
Ce réglage permet de programmer
l’allumage automatique de l’appareil pour
la préparation du café filtre à un moment
choisi par l’utilisateur.
1. Appuyez sur la touche AUTO START
pour activer le mode démarrage
automatique AUTO START : le voyant de
la touche AUTO START
s’allume et
l’heure et les minutes programmées pour
la préparation du café clignotent
quelques secondes sur l’écran. Puis
l’heure courante est affichée.
Pour programmer l’heure de démarrage
automatique, procédez comme suit :
1. Vérifiez que l’heure affichée est correcte.
Dans le cas contraire, programmez
l’heure courante comme décrit au
paragraphe « 3.2 Première utilisation ».
2. Maintenez appuyée la touche
pendant 3 secondes pour programmer
l’heure du mode démarrage
automatique AUTO START : le voyant
de la touche
et l’écran de l’heure
(HH : MM) commencent à clignoter.
3. Déplacez le levier vers le haut (+) ou le
bas (-) pour régler l’horaire.
4. Confirmez l’heure en plaçant le levier au
centre et appuyez sur (OK).
5. À la fin du réglage, l’heure programmée
pour le démarrage automatique AUTO
START sera mémorisée automatiquement
et de façon permanente jusqu’à une
nouvelle modification.
56
2. Appuyez sur la touche ARÔME
pour sélectionner l’intensité du café
désirée en mode AUTO START. Si
nécessaire, selon la quantité que vous
désirez programmer en mode AUTO
START, appuyez sur la touche de la
fonction 4 TASSES
pour mémoriser
la fonction.
3. L’appareil reste en mode AUTO START
jusqu’à l’heure programmée.
L’écoulement commencera
automatiquement.
4. Appuyez sur la touche AUTO START
à tout moment pour sortir du mode
AUTO START.
Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Mauvaise utilisation
Risque d’électrocution
• Retirez la fiche de la prise de courant
avant d’effectuer le nettoyage de la
cafetière.
• N’immergez pas la cafetière dans de
l’eau ou d’autres liquides.
• Laissez refroidir la machine à café filtre
avant d’effectuer le nettoyage.
4.2 Nettoyage de la cafetière filtre
Pour une bonne conservation des surfaces
externes, il faut les nettoyer régulièrement à
la fin de chaque utilisation, après les avoir
laissées refroidir. Nettoyez avec un chiffon
doux et humide.
4.3 Nettoyage des composants de la
cafetière filtre
Nettoyage du filtre permanent et du
porte-filtre
1. Soulevez la languette du couvercle (1) et
tirez vers le haut le filtre permanent (2) et
ensuite le porte-filtre (3).
Mauvaise utilisation
Risque de dommages au niveau
des surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer la cafetière.
• N’utilisez pas sur les parties traitées
superficiellement avec des finitions
métalliques (par ex. anodisations,
nickelages, chromages), produits pour
le nettoyage contenant du chlore, de
l’ammoniac ou de l’eau de Javel.
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs (par exemple des produits en
poudre, des détachants et des éponges
métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rugueux,
abrasifs ou des grattoirs métalliques
affûtés.
2. Nettoyez le filtre permanent et le portefiltre en éliminant les résidus de café.
3. Rincez le filtre et le porte-filtre sous l’eau
du robinet et séchez soigneusement.
Le filtre permanent et le porte-filtre
peuvent être lavés au lavevaisselle.
57
FR
4 Nettoyage et entretien
Utilisation
Nettoyage de la verseuse
4.4 Détartrage
1. Videz la verseuse après chaque
utilisation pour éviter les taches causées
par les résidus de café.
2. Lavez la verseuse dans de l’eau chaude
savonneuse avec une brosse douce.
Selon la dureté de l’eau programmée,
l’appareil signale automatiquement s’il est
nécessaire de procéder au détartrage.
3. Rincez et séchez soigneusement.
Risque de dommages à la
verseuse
• Ne lavez pas la verseuse dans le lavevaisselle pour éviter de l’endommager
de façon permanente.
L’icône DÉTARTRAGE
commence à clignoter sur l’écran pour
avertir l’utilisateur qu’il est nécessaire
d’effectuer un cycle de détartrage de
l’appareil.
Pour activer le cycle de détartrage :
1. Versez l’eau et le détartrant dans le
réservoir d’eau.
2. Appuyez sur les touches ON/OFF
et AUTO START
simultanément
pendant 5 secondes pour activer le
mode DÉTARTRAGE : les voyants des
touches ON/OFF
START
et AUTO
clignotent et l’icône
DÉTARTRAGE
clignote
jusqu’à la fin du cycle.
3. À la fin du cycle, l’écran revient en
mode HORLOGE et l’icône
DÉTARTRAGE
l’écran.
58
disparaît de
Nettoyage et entretien
4. Rincez l’appareil en le faisant fonctionner
uniquement avec de l’eau au moins 2
fois en remplissant le réservoir jusqu’à la
limite maximale (1,4 litre).
FR
Avertissement
• La préparation du café peut continuer
même si l’alarme DÉTARTRAGE est
activée.
• Effectuez le cycle de détartrage quand
l’appareil le signale.
• Les dépôts de calcaire peuvent altérer
le bon fonctionnement de l’appareil,
en particulier en cas d’eau
particulièrement dure.
• Un détartrage correct permet de
préserver l’arôme du café et la
fonctionnalité de l’appareil au fil
du temps.
Risque de blessure et de
détérioration de l’appareil
• Le détartrant contient des acides qui
peuvent irriter la peau et les yeux.
• Suivez scrupuleusement les instructions
du fabricant et les avertissements de
sécurité reportés sur l’emballage en cas
de contact avec la peau ou les yeux.
• Utilisez des détartrants recommandés
par Smeg pour éviter des dommages à
la cafetière filtre.
59
Nettoyage et entretien
4.5 Qu’est-ce qu’il faut faire si...
Problème
Cause possible
Solution
Absence d’eau dans le réservoir. Remplissez le réservoir.
Le café ne sort pas
Présence de calcaire.
Effectuez le cycle de
détartrage.
Le café met du temps à
couler
Présence de calcaire.
Effectuez le cycle de
détartrage.
Le café a une saveur
acide
Du café peut être resté dans les
circuits.
Rincez comme décrit au
paragraphe « 4.4
Détartrage ».
Le filtre n’est pas positionné
correctement.
Insérez correctement le
filtre dans le porte–filtre.
Vérifiez que la verseuse est
La verseuse n’est pas positionnée
correctement positionnée
correctement sur la base.
sous la douche chaudière.
La cafetière filtre déborde
60
Le couvercle n’est pas inséré sur
la verseuse.
Insérez le couvercle sur la
verseuse.
Quantité excessive de café.
Mettez dans le filtre
permanent jusqu’à un
maximum de 5 doses de
café moulu.
Café moulu trop fin.
Utilisez du café moulu pour
cafetière filtre.
Nettoyage et entretien
Problème
Absence de café moulu dans le
filtre.
Solution
Mettez la quantité de café
désirée dans le filtre.
FR
Il ne coule que de l’eau
de la cafetière filtre
Cause possible
Dans le cas où le problème n’a
pas été résolu ou pour d’autres
typologies de pannes, contactez
le service d’assistance le plus
proche.
61

Manuels associés