▼
Scroll to page 2
of
300
DIGITAL MIXING CONSOLE Mode d’emploi PHONES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 10 11 12 13 14 15 16 ST IN PHONES MONITOR OUT PAD SOLO/ +10 –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN SETUP SCENE MEMORY DIO –20 0 GAIN STORE SCENE MEMORY CHANNEL CONTROL SOLO RECALL USER DEFINE USER DEFINE FUNCTION VIEW DYNAMICS PAN/ROUTING 10 LEVEL SOLO UNDO/ REDO AUTOMIX 0 10 LEVEL SCENE MEMORY MIDI REMOTE MIDI UTILITY GROUP/PAIR SOLO SETUP DELAY/Ø –20 +10 GAIN 2TR IN SEL CH 1 2 3 4 L STEREO R EQ LOW LO-MID HI-MID EQ LIBRARY CLIP –3 –6 –9 –12 –15 –18 –24 –30 –36 –42 –48 HIGH EQ FLAT FADER MODE AUX 1 AUX 2 FADER AUX 3 AUX 4 EFFECT 1 EFFECT 2 PARAMETER ENTER CURSOR FADER STATUS METER MIXING LAYER 1–16 FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN 17–24/MASTER 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ST IN EFFECT RETURN ST OUT 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 ST IN EFFECT RETURN ST OUT F FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN-AND-YELLOW BLUE BROWN : EARTH : NEUTRAL : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. ADVARSEL! Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren. VARNING Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. * This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE MUSIC (U.K.) LTD. NEDERLAND THE NETHERLANDS ● Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up. ● This apparatus contains a lithium battery for memory back-up. ● Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing: Yamaha Music Nederland Service Afdeiing Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel. 030-2828425 ● For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows: Yamaha Music Nederland Service Center Address: Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel: 030-2828425 ● Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA. ● Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste. i Informations importantes Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser le 03D Avertissements • Ne placez pas le 03D à un endroit soumis à des températures excessives (froides ou chaudes) ou en plein soleil. Cela pourrait déclencher un incendie. • Ne placez pas le 03D à un endroit fort humide ou poussiéreux. Cela pourrait causer une électrocution voire un incendie. • Branchez le câble d’alimentation du 03D à une prise CA adéquate (voyez le Mode d’emploi ou l’appareil lui-même) faute de quoi cela pourrait causer une électrocution voire un incendie. • Ne branchez pas plusieurs appareils à la même prise. Il y a risque d’incendie et d’électrocution. Cela risque également d’affecter la performance de certains appareils. • Ne placez pas d’objets lourds sur le câble d’alimentation. Un câble d’alimentation endommagé peut causer une électrocution voire un incendie. • Si le câble d’alimentation est endommagé (cisaillé ou à nu), demandez un nouveau câble à votre revendeur. L’utilisation du 03D avec un câble en mauvais état pourrait causer une électrocution voire un incendie. • Tirez sur la fiche lorsque vous débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous endommageriez le cordon et risqueriez de causer une électrocution voire un incendie. • Ne placez pas de petits objets métalliques sur le 03D. Cela pourrait causer une électrocution voire un incendie. • Ne bloquez pas les orifices d’aération du 03D. Ceux-ci se trouvent en-dessous pour éviter que la température interne ne s’élève trop. Si vous bouchez les orifices, vous risqueriez de causer un incendie. • N’essayez pas de modifier le 03D. Cela pourrait causer une électrocution voire un incendie. • La température de fonctionnement du 03D est comprise entre 5˚C et 35˚C (41˚F et 95˚F). • Si vous remarquez la moindre anomalie, telle que de la fumée, une odeur ou un bruit bizarre, mettez immédiatement le 03D hors tension. Débranchez le cordon d’alimentation et assurez-vous que le phénomène anormal a cessé. Consultez votre revendeur pour faire réparer l’instrument. L’usage du 03D dans ces conditions pourrait causer une électrocution voire un incendie. • En cas d’orage, veillez à mettre l’unité hors tension dès que possible et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. • En cas d’orage avec des risques de foudre, évitez tout contact avec le cordon d’alimentation si ce dernier est toujours connecté à une prise murale. Vous éviterez ainsi une électrocution. Précautions • Coupez tous les appareils audio et les haut-parleurs lorsque vous les branchez au 03D. Consultez le manuel de chaque appareil. Servez-vous des câbles adéquats et branchez-les convenablement. 03D—Mode d’emploi ii • Si un corps étranger ou de l’eau s’introduit dans le 03D, coupez immédiatement l’alimentation du 03D. Débranchez le cordon d’alimentation. Consultez votre revendeur pour faire réparer l’instrument. L’usage du 03D dans ces conditions pourrait causer une électrocution voire un incendie. • Si vous pensez ne pas utiliser le 03D pendant un certain temps (lorsque vous êtes en vacances, par exemple), débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. Vous éviterez un risque d’incendie. • N’utilisez pas de benzène, de diluant, de détergent ou de tissu imprégné de produit chimique pour nettoyer le 03D. Servez-vous uniquement d’un chiffon sec et doux pour nettoyer le 03D. • Le 03D est un appareil lourd. Pour le soulever, tenez-le toujours par en-dessous; ne saisissez pas les panneaux latéraux. Interférence Le 03D se sert de circuits numériques à hautes fréquences qui risquent d’interférer avec des radios ou télévisions placées trop près de lui. Eloignez les appareils s’il y a des interférences. Copyright © 1997 Yamaha Corporation. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire ou de distribuer sous quelque forme que ce soit, en tout ou en partie, le logiciel ou le Mode d’emploi sans l’autorisation écrite préalable de Yamaha Corporation. Marques commerciales ADAT MultiChannel Optical Digital Interface est une marque commerciale; ADAT et Alesis sont des marques déposées de Alesis Corporation. Dolby, AC-3, et Pro-Logic sont des marques commerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Fostex and RD-8 sont des marques commerciales de Fostex Corporation. Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Pro Tools est une marque déposée de Digidesign ou Avid Technology, Inc. Tascam Digital Interface est une marque commerciale et Tascam et TEAC sont des marques déposées de TEAC Corporation. Windows est une marque commerciale de Microsoft Corporation. Toutes les marques commerciales sont la propriété de leur détenteurs respectifs. Contenu de l’emballage L’emballage du 03D doit contenir les objets suivants. Assurez-vous qu’il n’en manque aucun. • 03D Digital Mixing Console • Ce Mode d’emploi Veuillez contacter votre revendeur Yamaha s’il vous manque un élément. Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure 03D—Mode d’emploi Sommaire iii Sommaire 1 Bienvenue au 03D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bienvenue au 03D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concernant ce Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03D Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du 03D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 3 4 Visite guidée du 03D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Schéma de circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Introduction à l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Icônes d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boutons CURSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Molette PARAMETER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton ENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixing Layer (Niveau de mixage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Title Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Survol des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation fantôme (Canaux d’entrée1~8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pad (Canaux d’entrée 1~8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VU-mètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insert (Canaux d’entrée 1 & 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ATT (Atténuation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phase (Ø) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH Delay (Retard de canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation des canaux d’entrée (EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Processeur de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/couper les canaux d’entrée (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du niveau des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramique, balance & acheminement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties directes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paires stéréo de canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 24 24 28 29 30 30 30 32 34 36 37 37 37 37 38 38 39 40 42 42 42 43 43 44 44 44 44 45 EQ (Egalisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Egalisation du 03D: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage de l’égalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 03D—Mode d’emploi iv Sommaire Contourner l’EQ (Bypass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Initialisation des réglages EQ Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bibliothèque EQ (Library) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde de programmes EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger un programme EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edition du nom du programme EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes usine d’égalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pan, Routing & Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Sélection d’un mode Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stereo Pan, Balance & Routing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paires stéréo, Pan & Routing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la fonction Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 86 86 86 86 86 86 86 86 87 87 87 87 88 88 88 90 Envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 AUX Sends ou envois auxiliaires: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes AUX OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie AUX via l’interface YGDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute des signaux AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03D—Mode d’emploi 74 75 75 75 76 78 79 79 80 81 84 Sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sorties stéréo: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties analogiques stéréo (ST OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes DIGITAL STEREO OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties stéréo et interface & YGDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REC OUT & sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solo & sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VU-mètres des sorties stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acheminement des signaux vers la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du niveau de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couper/activer la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balance stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation (EQ) du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Processeur de dynamique du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retard de la sortie stéréo (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma de la sortle stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 60 61 63 64 67 Solo, contrôle & VU-mètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Contrôle et fonction Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes Monitor Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute (Monitoring) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solo Setup (réglage de la fonction Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la fonction Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solo Safe Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Borne 2TR IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma pour la fonction Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VU-mètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 49 50 50 51 52 53 54 92 92 92 92 Sommaire VU-mètres des envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission de signaux de canaux vers les envois AUX . . . . . . . . . . Réglages Pre/Post . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du niveau Master des envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/couper les envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation des envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Processeur de dynamique des envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paire stéréo d’envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma Aux Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v 92 93 94 95 95 95 95 96 98 10 Sorties de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sorties de bus: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes BUS OUT analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bus et interface YGDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REC OUT & BUS OUT 1 & 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute des sorties de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties de bus et VU-mètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acheminement vers les sorties de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des niveaux globaux des sorties de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/couper les bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation (EQ) des bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Processeur de dynamique des bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retard de la sortie de bus (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acheminement des bus vers le bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paire stéréo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma des sortles de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 100 100 100 100 100 100 101 101 101 101 101 103 103 104 11 Bibliothèque (Library) de canal & View . . . . . . . . 105 Bibliothèque de canal (Channel Library) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde de programmes canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger un programme canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le nom du programme canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 107 108 109 110 12 Groupes & Paires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Groupes de curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Mute Group (Groupes activés/coupés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Paires stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 13 Effets internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Effets internes: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes d’effet usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effets: Pre (avant)/Post (après) curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retours d’effets (Return) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bibliothèque d’effets (Library) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde de programmes d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger un programme d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer le nom d’un programme d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma des processeurs d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 120 124 125 125 127 128 129 130 131 144 03D—Mode d’emploi vi Sommaire 14 Processeurs de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Processeurs de dynamique: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des processeurs de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bibliothèque de dynamique(Library) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde d’un programme de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger un programme de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer le nom d’un programme de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . Types de processeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes de dynamique usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 148 149 150 151 152 153 160 15 Mémoires de scènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Mémoires de scènes: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données pouvant être sauvegardées dans une mémoire de scène . . . . Tampon d’édition et témoin EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémoire de scène 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section Mémoires de scène de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boutons SCENE MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarder des scènes de mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger une scène de mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Undo: Annuler le chargement d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection: Verrouillage d’une mémoire de scène . . . . . . . . . . . . . . . . Changer le nom d’une mémoire de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier les mémoires de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fade Time: Vitesse de transition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recall Safe: chargement sélectif ou global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 166 167 167 167 168 168 170 171 172 173 174 175 176 16 Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Fonction Automix: Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un nouvel Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enable: Activer l’Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Time Base: Base temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OFST: Décalage de l’Automix (Offset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safe Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection des paramètres d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement d’un Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproduction de l’Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réenregistrement d’événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punch In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edition en temps réel des mouvements du curseur . . . . . . . . . . . . . . . Edition pas à pas des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extract: Enlever, déplacer, Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annuler les fonctions Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacer le tampon Undo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde d’un Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger un Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Swap: Echange d’Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer le nom de l’Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacer une mémoire Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03D—Mode d’emploi 178 181 182 183 184 185 186 187 189 189 190 191 195 201 203 205 205 206 206 207 208 Sommaire vii 17 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Boutons User Define . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’oscillateur intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03D Prefer (préférences) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Initialisation du 03D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage des curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 214 215 216 216 216 18 Digital I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Synchronisation numérique (Wordclock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Output Dither . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital Stereo In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitor: Ecoute des signaux numériques entrant . . . . . . . . . . . . . . . . Cartes YGDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration en cascade du 03D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 221 222 223 224 225 230 19 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 Le 03D et MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes MIDI & TO HOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins de réception de données MIDI & TO HOST . . . . . . . . . . . . Configuration MIDI/HOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDI/TO HOST Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Program Change Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control Change Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pilotage des paramètres par messages SysEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bulk Dump (transfert de blocs de données) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDI Remote (Pilotage à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 234 235 235 238 240 241 242 243 243 245 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 Appendice A: Divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Schéma de niveau du 03D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage en rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03DVEK (Video Edit Suite Software) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 256 258 258 258 Appendice B: Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques mémoires/Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques d’égalisation (EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des interfaces YGDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées et sorties de pilotage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions du 03D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 261 264 264 265 266 267 267 267 267 268 03D—Mode d’emploi viii Sommaire Appendice C: MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Numéros de programme/mémoires de scènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Commandes de contrôle/paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Format de données MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Appendice D: Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Yamaha Web Site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 03D—Mode d’emploi Bienvenue au 03D 1 Bienvenue au 03D 1 Dans ce chapitre... Bienvenue au 03D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concernant ce Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03D Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du 03D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description des caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 3 4 03D—Mode d’emploi 2 Chapitre 1—Bienvenue au 03D Bienvenue au 03D Nous vous remercions d’avoir opté pour la Yamaha 03D Digital Mixing Console ou console de mixage numérique. Basée sur la 02R Digital Recording Console qui a connu un grand succès, la console 03D de Yamaha a été conçue en vue d’une utilisation audit et pour la production musicale. Cela ne signifie cependant pas que les studios de projets et les fournisseurs d’installations d’amplification résisteront à ses caractéristiques uniques et sa remarquable flexibilité. Concernant ce Mode d’emploi Le Mode d’emploi du 03D contient toutes les informations dont vous avez besoin pour pouvoir utiliser votre console de mixage numérique 03D. Servez-vous de la table des matières pour trouver des informations générales et vous familiariser avec la structure de ce manuel. Pour des renseignements plus spécifiques, consultez l’index. Vous trouverez un glossaire reprenant le vocabulaire propre au 03D à la page 283. Chaque chapitre de ce manuel est consacré à un domaine bien particulier du 03D. Ainsi, les “Canaux d’entrée” vous donnent toutes les informations nécessaires sur ce sujet et les “Mémoires de scène” font de même sur un autre sujet. Les titres des chapitres sont généralement explicites. Plutôt que de répéter plusieurs fois la même explication, vous trouverez une explication des caractéristiques communes à plusieurs canaux, telles que l’égalisation et les processeurs de dynamique, dans des chapitres réservés à ces caractéristiques. Chaque fois que cela a été possible, les sections d’un chapitre sont structurées en suivant le flux du signal. Ainsi le chapitre “Canaux d’entrée” commence par les bornes d’entrées et détaille chaque fonction du canal d’entrée vers les bus. 03D Installation Placez le 03D sur une surface stable, dans un endroit qui répond aux critères décrits au début de ce manuel. Le 03D peut être monté sur rack en vous servant du kit de montage en rack disponible en option. 03D—Mode d’emploi Caractéristiques du 03D 3 Caractéristiques du 03D Caractéristiques concernant le son • Convertisseurs A/N linéaires à 20 bits avec suréchantillonnage à 64 fois • Convertisseurs N/A linéaires à 20 bits avec suréchantillonnage à 8 fois (ST OUT, MONITOR OUT) • Plage dynamique typique de 105 dB (ST IN à ST OUT) • Réponse en fréquence de 20 Hz–20 kHz (+1, –3 dB) • Traitement audio numérique interne à 32 bits • Egalisation numérique à 44 bits Caractéristiques générales • 26 entrées (y compris 8 entrées numériques) • 18 sorties (y compris 8 sorties numériques assignables) • Commandes de gain variables en continu • Entrées XLR avec alimentation fantôme de +48 V sur les canaux d’entrée 1 à 8 • Atténuation de 26 dB sur les canaux d’entrée 1 à 8 • Entrées jack symétriques pour les canaux d’entrée 1 à 16 • Bornes d’insertion analogiques sur les canaux 1 et 2 • Entrées et sorties numériques AES/EBU et coaxiales • 8 sorties numériques assignables via l’interface standard YGDAI de Yamaha • Option YGDAI Cascade pour deux 03D ou pour un 03D et un 02R • Cascade analogique ou numérique stéréo pour étendre facilement le nombre de canaux. • Modes solo flexibles pour une meilleure écoute • Quatre groupes de curseurs pour un contrôle simultané de plusieurs canaux • Quatre groupes Mute pour un étouffement simultané de plusieurs canaux • Formation de paires stéréo pour les canaux d’entrée, les envois auxiliaires et les sorties de bus • Egalisation paramétrique à quatre bandes sur pratiquement chaque entrée et sortie (160 bandes d’égalisation) • Bibliothèque EQ comprenant 40 programmes usine et 40 programmes utilisateur • Quatre envois auxiliaires avec sorties analogiques • Deux processeurs d’effets intégrés avec 64 programmes usine et 32 programmes utilisateur • Processeur de dynamique sur pratiquement chaque entrée et sortie (36 au total) • Bibliothèque de dynamique de 40 programmes usine et de 40 programmes utilisateur • Bibliothèque de canal avec 2 programmes usine et 49 programmes utilisateur • 51 mémoires de scène pour automatisation de type instantané • Fonction Automix pour une automatisation du mixage effectuée avec synchronisation MIDI. 03D—Mode d’emploi 4 Chapitre 1—Bienvenue au 03D • Grand écran éclairé à cristaux liquides de 320 x 240 points. • Souris série compatible PC disponible en option pour une navigation et une édition plus rapides • Quatre boutons programmables par l’utilisateur permettant un accès rapide aux commandes utilisées fréquemment • Pilotage MIDI du Programmable Mixer 01, 02R, 03D, ProR3, REV500, etc. • Interface MIDI intégrée permettant un raccordement rapide et facile à un ordinateur personnel • Curseurs motorisés de 60 mm Description des caractéristiques principales Configuration Le 03D offre un total de 26 entrées (y compris 8 entrées numériques), une sortie stéréo (analogique ou numérique), 4 sorties de bus, 4 envois auxiliaires, 2 envois internes aux effets et 8 sorties numériques assignables via une seule fente YGDAI (Yamaha General Digital Audio Interface). Chaque canal d’entrée comprend une égalisation paramétrique à quatre bandes et un processeur de dynamique. Les canaux d’entrée 1 à 8 comportent des bornes symétriques de type jack et XLR avec une alimentation fantôme commutable individuellement. Les entrées 1 et 2 sont dotées de bornes d’insertion analogiques. Il est possible d’utiliser des retards d’entrée pour compenser l’emplacement des microphones ainsi que des retards de sortie pour les systèmes à baffles multiples. Il est possible d’augmenter le nombre d’entrées en créant des cascades numériques avec deux 03D et en répartissant les bus Aux, Stereo et Solo. Les entrées et sorties numériques YGDAI peuvent faire office de sorties de bus, d’envois auxiliaires, de sorties directes pour canaux d’entrée ou de sorties stéréo. Bien que le 03D soit une console de mixage à quatre bus, l’assignation des quatre bus et des quatre envois auxiliaires ou des sorties directes de canal aux huit sorties de la fente YGDAI permet un enregistrement simultané sur huit pistes. Avantages d’une console numérique Sans doute avez-vous déjà entendu parler des avantages de la technologie numérique. Voyons un peu ce que cela signifie concrètement. La fonction principale d’une console de mixage est de combiner plusieurs signaux, souvent d’impédance variable, en une ligne (ou bus) généralement stéréo. Une console de qualité se distingue par son faible niveau de souffle et de bruit de fond ainsi que par le fait que les signaux ne sont transformés que si l’ingénieur du son le veut. Une console numérique se limite à additionner et à soustraire des valeurs numériques au moyen d’un DSP (processeur de signal numérique) à 32 bits qui opère avec une telle précision que des erreurs de calculs sont exclues. Une fois qu’un signal analogique a été converti en un signal numérique, il ne peut plus se dégrader. Ainsi, le souffle, la diaphonie et le retardement de certaines fréquences ne posent plus aucun problème. D’où une plus grande transparence de l’image sonore. Une fois dans le domaine numérique, il est inutile de revenir au système analogique. Avec les cartes interface YGDAI disponibles en option, le 03D peut être branché directement à un enregistreur multipiste numérique modulaire ce qui permet de garder les données audio dans le domaine numérique tant pour l’enregistrement que pour le mixage. Le mixage stéréo final peut alors être transféré sur un enregistreur deux pistes numérique via la sortie numérique AES/EBU ou Coaxial du 03D. 03D—Mode d’emploi Description des caractéristiques principales 5 Les effets numériques et processeurs de dynamique de bord confinent le signal dans le domaine numérique et éliminent toute conversion AN/NA superflue. Le traitement des signaux se fait avec des processeurs Yamaha de troisième génération, du type utilisé par le Yamaha ProR3 Digital Reverberator. Qualité sonore du 03D Le 03D fait appel à des convertisseurs analogique/numérique linéaires à 20 bits avec un suréchantillonnage à 64 fois pour offrir une plage de dynamique typique de 105 dB. Le 03D peut générer les fréquences d’échantillonnage de norme industrielle 44,1kHz et 48kHz. Il peut en outre se synchroniser sur une source externe allant de 32kHz –6% à 48kHz +6%. La sortie stéréo et la sortie Monitor (écoute) sont pourvues de convertisseurs numérique/analogique avec suréchantillonnage 20 bits à 8 fois tandis que les envois auxiliaires et les sorties de bus ont des convertisseurs N/A avec un suréchantillonnage 18 bits à 8 fois. Les techniques de suréchantillonnage et de bitstream augmentent effectivement la fréquence d’échantillonnage interne de sorte que les effets secondaires provoqués par des filtres passe-bas abrupts qui servent à filtrer les éléments indésirables des fréquences d’échantillonnage pendant la conversion N/A sont virtuellement éliminés. En conséquence, l’intégrité du signal audio est garantie de l’entrée à la sortie. Egalisation paramétrique à 4 bandes et bibliothèque Les canaux d’entrée, le canal d’entrée stéréo, la sortie stéréo, les sorties de bus, les envois auxiliaires et les retours d’effets de bord sont tous dotés d’une égalisation paramétrique à 4 bandes avec commande de gain variable, réglage de fréquence, de largeur de bande (Q) et commutateur Bypass (contournement). Les bandes EQ des graves et des aigus peuvent fournir une égalisation en plateau ou en crête ou servir de filtre passe-bas et passe-haut. Voyez EQ (Egalisation) à la page 47 pour en savoir plus. Vous pouvez conserver vos réglages EQ dans la bibliothèque EQ (EQ Library), vos réglages de canaux dans la bibliothèque de canaux (Channel Library) et tous vos réglages de mixage dans une scène de mixage. Il est en outre possible d’automatiser tous les changements d’égalisation en temps réel avec la fonction Automix. Voyez Automix à la page 177 pour en savoir plus. La bibliothèque EQ contient 40 programmes usine (préréglages) et 40 programmes utilisateur (User). Les programmes User vous permettent de sauvegarder des réglages EQ fréquemment utilisés que vous identifierez facilement en leur attribuant un nom. Les programmes usine sont conçus pour des applications et des instruments spécifiques et offrent de surcroît un bon point de départ pour des ajustements ultérieurs. Voyez Bibliothèque EQ (Library) à la page 50 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 6 Chapitre 1—Bienvenue au 03D Curseurs motorisés Le 03D vous propose des curseurs de 60 mm motorisés qui se déplacent automatiquement lorsque vous rappelez une scène de mixage ou lorsque vous vous servez de la fonction Automix: vous disposez ainsi d’une indication claire concernant le niveau des curseurs. Il est possible de programmer un temps de Fade (augmentation ou diminution progressive du volume) allant jusqu’à 10 secondes pour chaque scène de mixage. Les curseurs peuvent être regroupés dans l’un des quatre groupes de curseurs afin d’en contrôler plusieurs d’un coup.Voyez Groupes de curseurs à la page 114 pour en savoir plus. Les curseurs de deux canaux constituant une paire stéréo se déplacent simultanément. Voyez Paires stéréo à la page 116 pour en savoir plus. Les curseurs ST OUT et ST IN contrôlent toujours les niveaux des canaux de sortie et d’entrée stéréo. Le curseur EFFECT RETURN détermine le niveau des retours des deux processeurs d’effet de bord. Par contre, le fonctionnement des curseurs 1~16 dépend de la couche de mixage choisie. Lorsque la couche 1~16 est sélectionnée, les curseurs contrôlent les canaux d’entrée 1 à 16. Si vous optez pour 17–24/MASTER, ils contrôlent les canaux d’entrée 17 à 24, les envois auxiliaires et les sorties de bus. Voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32 pour en savoir plus. Outre les réglages de niveau des différents canaux, les curseurs servent également de commandes de niveau pour les envois auxiliaires et les envois aux effets. Pour déterminer le rôle des curseurs, utilisez les boutons FADER MODE. Voyez Fader Mode à la page 13 pour en savoir plus. Processeurs d’effets de bord Le 03D dispose de deux processeurs multi-effets de bord: Effet 1 et Effet 2. Ils offrent une large palette d’effets de qualité comprenant entre autres réverbération, Chorus, Delay, Flange et Amp Simulator. Vous trouverez 34 effets différents. Les processeurs sont alimentés par les bus Effet 1 et Effet 2 tandis que le signal traité est renvoyé via les retours d’effet. Les effets peuvent être appliqués sur les canaux d’entrée et le canal d’entrée stéréo. Les réglages d’effets peuvent être sauvegardés sous forme de programmes dans la bibliothèque d’effets qui dispose de 64 programmes usine et de 32 programmes User. Les programmes User ou utilisateur vous permettent de sauvegarder vos propres programmes; vous pouvez leur attribuer un nom pour les identifier facilement. Voyez Bibliothèque d’effets (Library) à la page 127 pour en savoir plus. Les réglages d’effet sont également conservés dans les scènes de mixage. Vous pouvez insérer du matériel externe dans le 03D via les quatre envois auxiliaires. Processeurs de dynamique du bord Les processeurs de dynamique permettent de comprimer, d’élargir, d’abaisser (Ducking) voire d’appliquer un effet Gate (porte) sur les signaux de tous les canaux d’entrée, du canal d’entrée stéréo, de la sortie stéréo, des sorties de bus, des envois auxiliaires et des retours d’effets du bord. Vous disposez donc d’un total de 36 processeurs de dynamique! Ceux-ci peuvent être déclenchés automatiquement (le signal traité sert de signal de déclenchement) ou déclenchés par un signal provenant d’un autre canal. Les réglages de dynamique peuvent être conservés dans la bibliothèque de dynamique, avec tous les réglages de canaux dans un programme de canal ou dans une scène de mixage avec tous les réglages de mixage. La bibliothèque de dynamique contient 40 programmes usine et 40 programmes utilisateur. Ces derniers vous permettent de sauvegarder vos propres réglages de dynamique; vous pouvez leur attribuer un nom pour les identifier facilement. Voyez Bibliothèque de dynamique(Library) à la page 149 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi Description des caractéristiques principales 7 Vous pouvez insérer du matériel externe dans le 03D via les bornes d’insertion analogiques des canaux d’entrée 1 et 2. YGDAI & Digital I/O Le 03D comporte une fente YGDAI qui offre huit entrées numériques et huit sorties numériques assignables. Le 03D accepte les mêmes cartes de taille unique YGDAI que le 02R Digital Recording Console. Ces cartes offrent une connexion numérique directe vers un enregistreur multipiste numérique modulaire tel que l’Alesis ADAT, le Tascam DA88 ou DA38 ainsi que le matériel de format AES/EBU et Yamaha (Y2). Voyez Cartes YGDAI à la page 225 pour en savoir plus. De plus, les entrées et sorties stéréo numériques AES/EBU et Coaxial permettent une connexion directe avec des enregistreurs numériques et d’autres appareils numériques. Les signaux numériques stéréo peuvent être amenés au bus Stereo pour une configuration en cascade ou au canal d’entrée stéréo pour être traités et mixés. Voyez Digital Stereo In à la page 223 pour en savoir plus. Interface GUI conviviale Le fonctionnement du 03D est aussi bien logique qu’intuitif. Le grand écran de 320 x 240 points éclairé par l’arrière se sert d’icônes graphiques pour représenter des commandes et offre une indication claire des réglages effectués et des courbes EQ. Vous pouvez vous servir d’une souris compatible PC série pour accélérer la navigation et l’édition. Des paramètres de type On/Off se règlent d’un simple clic tandis que les commandes rotatives peuvent être glissées. La page CH View affiche tous les réglages du canal choisi. Voyez CH View à la page 110 pour en savoir plus. Surround Pan (panoramique ambiophonique) Outre le panoramique stéréo habituel, le 03D offre trois modes de panoramique supplémentaires: 2+2, 3+1 et 3+2+1. Combinées avec la sortie stéréo et les sorties de bus, les commandes Surround Pan vous permettent de créer une image stéréo en deux dimensions: vous pouvez déplacer le son selon un cercle, une ellipse, un demi-cercle ou une ligne droite. Les sons peuvent être déplacés dans l’espace bi-dimensionnel en temps réel avec la souris. Les mouvements habituels de panoramique stéréo et les mouvements surround peuvent être automatisés avec la fonction Automix. Voyez Surround Pan à la page 64 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 8 Chapitre 1—Bienvenue au 03D Mémoires de scène Sur de nombreuses tables de mixage, la seule manière de conserver ses réglages consiste à se servir d’un bic et d’une bande de masquage autocollante. Le 03D, par contre, permet de conserver tous les réglages dans une des 50 mémoires de scène dont il dispose. Ces scènes de mixage peuvent ensuite être rappelées instantanément, d’une simple pression sur un bouton ou via une commande de changement de programme MIDI. Elles peuvent également s’insérer dans un Automix dynamique qui offre une automatisation totale. Si vous travaillez sur plusieurs projets simultanément, vous pouvez stocker la scène de mixage actuelle et reprendre le travail plus tard lorsque vous revenez à ce projet. Les mémoires de scènes facilitent en outre considérablement les sound checks quotidiens. Il suffit de rappeler les réglages de la veille. Pour les spectacles, les mémoires de scène permettent de changer de son entre les scènes de manière précise et répétitive. Automix La fonction Automix du 03D offre un mixage automatisé dynamique se basant sur une source de synchronisation externe. Il peut s’agir d’une synchronisation MTC (MIDI Timecode) ou MIDI Clock. Vous pouvez faire appel à Automix pour enregistrer et reproduire des mouvements de curseurs, des coupures de canaux (mute), des changements d’égalisation, de panoramique, etc. Il est en outre possible d’y ajouter les rappels de bibliothèque de scènes de mixage, d’égalisation, de canaux, d’effets et de dynamique afin de combiner des instantanés et des automatisations de mixage dynamiques pour obtenir cette “automatisation totale”. Les événements enregistrés dans un Automix peuvent être édités pas à pas. Vous pouvez éditer les mouvements des curseurs “en vol” ou pas à pas en vous servant de la fonction Trim. La fonction Undo permet d’annuler les derniers changements apportés à l’Automix. MIDI Outres les bornes MIDI standard, le 03D comporte un connecteur TO HOST. Il permet de brancher le 03D directement à un ordinateur personnel sans interface MIDI. Il suffit de brancher du matériel MIDI aux bornes MIDI standard du 03D pour utiliser le 03D comme interface pour tout un système MIDI. Tous les paramètres de mixage peuvent être conservés dans une scène de mixage et contrôlés par des messages SysEx (MIDI System Exclusive). Les messages de changement de programme MIDI peuvent servir à rappeler des scènes de mixage. Vous pouvez en outre assigner jusqu’à 114 paramètres 03D à des messages de commandes de contrôle MIDI afin de piloter le 03D à partir d’un appareil externe. Les données de mémoire de scène, de bibliothèque et d’Automix peuvent être sauvegardées dans d’autres appareils MIDI, tels qu’un archiveur de données MIDI (Data Filer), un ordinateur pilote ou un autre 03D. Voyez MIDI à la page 233 pour en savoir plus. Vous pouvez assigner des commandes MMC (MIDI Machine Control) aux quatre boutons USER DEFINE (programmables par l’utilisateur) pour piloter la machine à distance (Stop, Play, Rew, Fwd, Rec). La fonction de télécommande MIDI (MIDI Remote) permet de piloter d’autres appareils MIDI avec les curseurs, les boutons [ON] et la molette PARAMETER du 03D. Le 03D comprend des pages MIDI Remote pour les appareils suivants: les consoles numériques Yamaha Programmable Mixer 01, 02R et 03D ; les réverbérations numériques Yamaha ProR3 et REV500; les générateurs de sons compatibles GM et XG; Pro Tools. Il est possible de créer des pages sur mesure pour d’autres appareils MIDI. 03D—Mode d’emploi Visite guidée du 03D 9 Visite guidée du 03D 2 Dans ce chapitre... Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Schéma de circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 03D—Mode d’emploi 10 Chapitre 2—Visite guidée du 03D Face avant PHONES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 10 11 12 13 14 15 16 ST IN PHONES MONITOR OUT PAD SOLO/ +10 –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN SETUP SCENE MEMORY DIO –20 0 GAIN STORE SCENE MEMORY CHANNEL CONTROL SOLO RECALL USER DEFINE USER DEFINE FUNCTION VIEW DYNAMICS PAN/ROUTING 10 LEVEL SOLO UNDO/ REDO AUTOMIX 0 10 LEVEL SCENE MEMORY MIDI REMOTE MIDI UTILITY GROUP/PAIR SOLO SETUP DELAY/Ø –20 +10 GAIN 2TR IN SEL CH 1 2 3 4 L STEREO R EQ LOW LO-MID HI-MID EQ LIBRARY CLIP –3 –6 HIGH EQ FLAT FADER MODE AUX 1 AUX 2 AUX 3 PARAMETER –9 –12 –15 –18 –24 –30 AUX 4 ENTER –36 –42 –48 FADER EFFECT 1 EFFECT 2 CURSOR FADER STATUS METER MIXING LAYER 1–16 FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN 17–24/MASTER 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON 2 ST IN EFFECT RETURN ST OUT SEL SEL SEL SEL ON ON ON ON 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 ST IN EFFECT RETURN ST OUT Vous trouverez une description des diverses sections de la surface de contrôle du 03D dans les pages suivantes. 03D—Mode d’emploi 11 Face avant Commandes analogiques 1 3 PHONES 1 2 3 4 5 6 7 8 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 9 10 11 12 13 14 15 16 ST IN MONITOR OUT PHONES PAD SOLO/ +10 –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN 2 –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 GAIN 0 2TR IN 10 LEVEL 0 10 LEVEL 4 5 A Commutateurs PAD Ces commutateurs permettent d’activer et de couper l’atténuation des canaux d’entrée. Voyez Pad (Canaux d’entrée 1~8) à la page 37 pour en savoir plus. B Commandes GAIN Ces commandes vous permettent de régler le gain des préamplis d’entrée. Voyez Gain à la page 37 pour en savoir plus. C Commutateur MONITOR OUT Ce commutateur permet de sélectionner la source de signal —SOLO ou 2TR IN— pour les bornes MONITOR OUT et PHONES. D Commande MONITOR OUT LEVEL Cette commande détermine le niveau des signaux qui arrivent aux bornes MONITOR OUT. La source de ces signaux est sélectionnée avec le commutateur MONITOR OUT. E Commande PHONES LEVEL Cette commande permet de régler le volume du casque. La source des signaux qui arrivent à la borne PHONES est sélectionnée avec le commutateur MONITOR OUT. 03D—Mode d’emploi 12 Chapitre 2—Visite guidée du 03D Ecran & VU-mètres stéréo SCENE MEMORY USER DEFINE FUNCTION SEL CH L STEREO R CLIP –3 –6 –9 –12 –15 –18 –24 –30 –36 –42 –48 1 FADER STATUS FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN 2 3 A Ecran Le grand écran éclairé de 320 x 240 points offre une représentation très claire des réglages de mixage et du mode de fonctionnement. Les valeurs des paramètres apparaissent sous forme chiffrée et graphique (avec des icônes de commandes et de curseurs). Vous y verrez en outre des courbes d’égalisation et des indicateurs de niveau du signal. Voyez Ecran à la page 24 pour en savoir plus. B VU-mètres de sortie stéréo Les VU-mètres à douze segments affichent le niveau du signal de sortie stéréo. C Contraste Cette commande permet de régler le contraste de l’écran. Ajustez-le de manière à ce qu’il soit clair et lisible de l’endroit où vous vous trouvez. Il faut parfois le réajuster lorsque vous changez de position. Setup SETUP SCENE MEMORY DIO UTILITY MIDI GROUP/PAIR SOLO SETUP AUTOMIX Les boutons de fonction de la section SETUP donnent accès aux pages de réglage et de configuration suivantes. Le nom de la fonction choisie apparaît toujours à l’écran. Bouton 03D—Mode d’emploi Pages SCENE MEMORY Scene Mem., Fade Time, RCL. Safe, Sort UTILITY Oscillator, Prefer., User Def., MIDI/HOST, MIDI Moni. MIDI MIDI Setup, PGM Asgn., CTL Asgn., Bulk DIO D.in Setup, D.out Setup, Cascade, Monitor, Dither GROUP/PAIR Group, Pair SOLO SETUP Solo Setup, Moni. Setup AUTOMIX Main, Memory, Fader Edit, Event Edit, Extract Face avant 13 Channel Control CHANNEL CONTROL DELAY/Ø EQ LOW DYNAMICS PAN/ROUTING LO-MID HI-MID VIEW HIGH EQ FLAT EQ LIBRARY Les boutons de fonction de la section CHANNEL CONTROL donnent accès aux pages de canal suivantes. Le nom de la fonction choisie apparaît toujours à l’écran. Bouton Pages DELAY/∅ CH Delay, Dly 1–16, Dly 17–24, Output Dly, Phase DYNAMICS Dyn. Edit, Library PAN/ROUTING Pan 1–16, Pan 17–24, Surround, Bus to ST (lorsqu’un mode Pan Surround est sélectionné, la page Bus to ST est remplacée par les pages Surr. 1–16 et Surr. 17–24) VIEW CH View, Library EQ LOW, LO-MID, HI-MID, HIGH EQ EQ LOW+LO-MID EQ Library Fader Mode FADER MODE AUX 1 AUX 2 FADER AUX 3 AUX 4 EFFECT 1 EFFECT 2 METER Ces boutons permettent d’appeler les pages d’écran et les modes de curseurs suivants. Le nom de la fonction choisie apparaît toujours à l’écran. Bouton Mode curseur Page d’écran AUX 1 CH AUX 1 Send AUX 1 Pre/Post, AUX Pan AUX 2 CH AUX 2 Send AUX 2 Pre/Post, AUX Pan AUX 3 CH AUX 3 Send AUX 3 Pre/Post, AUX Pan AUX 4 CH AUX 4 Send AUX 4 Pre/Post, AUX Pan FADER (METER) Fonction normale du curseur CH 1–16, CH 17–24, YGDAI Out, Pre/Post EFFECT 1 Effect 1 Send Eff. Edit, Library, Pre/Post EFFECT 2 Effect 2 Send Eff. Edit, Library, Pre/Post Les fonctions des curseurs dépendent du niveau de mixage (Mixing Layer) choisi. Voyez Curseurs à la page 33 pour en savoir plus. Lorsque vous appuyez sur un bouton de la section SETUP ou CHANNEL CONTROL, le mode curseur (Fader Mode) passe automatiquement en mode de curseur normal. 03D—Mode d’emploi 14 Chapitre 2—Visite guidée du 03D Scene Memory SCENE MEMORY UNDO/ REDO STORE RECALL Les boutons de cette section permettent de sélectionner, sauvegarder et rappeler des mémoires de scène ainsi que d’annuler (Undo) voire rétablir (Redo) les rappels de mémoires de scène. Voyez Mémoires de scènes à la page 165 pour en savoir plus. MIDI Remote MIDI REMOTE Le bouton [MIDI REMOTE] active le mode MIDI Remote ou de contrôle MIDI à distance. Dans ce mode, les curseurs du 03D ainsi que les boutons [ON] des canaux 1~16 peuvent servir à piloter d’autres appareils MIDI au moyen de commandes MIDI. Le témoin du bouton s’allume lorsque le mode MIDI Remote est sélectionné. Voyez MIDI Remote (Pilotage à distance) à la page 245 pour en savoir plus. Solo SOLO SOLO Le bouton [SOLO] active le mode Solo. Dans ce cas, le témoin du bouton clignote. Voyez Solo Setup (réglage de la fonction Solo) à la page 76 pour en savoir plus. User Define USER DEFINE 1 2 3 4 Les boutons USER DEFINE sont programmables par l’utilisateur et peuvent envoyer des commandes MIDI ou MMC (MIDI Machine Control). Ils peuvent également servir à rappeler des scènes de mixage ou des programmes d’effets fréquemment utilisés, à ajuster des réglages de mixage pour le canal sélectionné ou à contrôler la fonction Automix. Configurez ces boutons à la page User Def. Voyez Boutons User Define à la page 210 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi Face avant 15 Molette Parameter, Boutons Cursor & Enter PARAMETER ENTER CURSOR Ces commandes vous permettent de naviguer dans les pages d’écran, d’y sélectionner des paramètres et d’en régler les valeurs. Voyez Interface utilisateur à la page 23 pour en savoir plus. Boutons Mixing Layer, SEL, ON, curseurs MIXING LAYER 1–16 1 17–24/MASTER 1 2 3 4 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ST IN EFFECT RETURN ST OUT 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 ST IN EFFECT RETURN ST OUT A Bouton MIXING LAYER Le bouton [MIXING LAYER] permet de sélectionner la fonction du curseur, des boutons [ON] et [SEL]. En position 1–16, ces commandes sont attribuées aux canaux 1~16. En position 17–24/MASTER, elles pilotent les canaux 17~24, les envois AUX et les sorties de bus. N’oubliez pas que la fonction des curseurs est également déterminée par le réglage FADER MODE (voyez page 13). Le réglage Mixing Layer est affiché. Voyez Ecran à la page 24 pour en savoir plus. B Boutons SEL Les boutons [SEL] permettent de sélectionner le canal dont les réglages doivent être changés. Le nom du canal choisi est affiché. Voyez Ecran à la page 24 pour en savoir plus. Ici aussi, la fonction des boutons [SEL] dépend du réglage Mixing Layer. Voyez Boutons SEL à la page 32 pour en savoir plus. En mode Automix, les boutons [SEL] permettent de sélectionner des canaux pour former des groupes de curseurs ou des groupes d’étouffement. Voyez Groupes & Paires à la page 113 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 16 Chapitre 2—Visite guidée du 03D C Boutons ON Les boutons [ON] permettent d’activer et de couper des canaux d’entrée et de sortie. La fonction du bouton [ON] dépend du réglage Mixing Layer. Voyez Boutons ON à la page 32 pour en savoir plus. Lorsque la fonction SOLO est active (voyez page 14), les boutons [ON] vous permettent de choisir le canal à écouter en solo (ils fonctionnent donc comme des boutons SOLO et non MUTE). D Curseurs Les curseurs permettent de régler le niveau d’entrée ou de sortie des canaux. Le 03D est doté de curseurs motorisés de 60 mm dont la fonction dépend du mode Fader ainsi que du réglage Mixing Layer. Voyez Curseurs à la page 33 pour en savoir plus. Le mode Fader choisi est affiché. Voyez Ecran à la page 24 pour en savoir plus. En mode MIDI REMOTE (voyez page 14), les curseurs 1~16 permettent de piloter des appareils MIDI à distance. Voyez MIDI Remote (Pilotage à distance) à la page 245 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 17 Face arrière Face arrière Partie supérieure de la face arrière La partie supérieure de la face arrière comprend les entrées et sorties analogiques. 1 2 3 PHONES 2TR IN 2 PHANTOM ON OFF 1 3 2 PHANTOM ON OFF 1 3 (+48V) (+48V) 5 6 7 8 PHANTOM ON OFF 2 4 PHANTOM ON OFF 1 3 (+48V) 2 (+48V) L R 16 15 14 13 12 11 10 9 3 PHANTOM ON OFF 1 3 INPUT(BAL) L R 4 2 1 3 / 8 2 PHANTOM ON OFF 1 3 (+48V) (+48V) CH1•2 INSERT (UNBAL) 7 6 1 2 PHANTOM ON OFF 2 PHANTOM ON OFF 1 3 (+48V) 4 5 3 2 OUT IN OUT IN 2 –10dBV (UNBAL) ST IN R +4dB (BAL) L AUX OUT BUS OUT 4 3 +4dB (BAL) 2 1 4 +4dB (BAL) 3 2 R –10dBV (UNBAL) SOURCE SELECT L 7 8 9 J +4dB(BAL) R 2 6 IN ST OUT REC OUT 1 BUS OUT 1-L•2-R ST OUT 5 1 INSERT IN INSERT MONITOR OUT 1 3 (+48V) 3 1 2 L 3 1 K A PHONES Il s’agit d’un jack stéréo TRS auquel vous pouvez brancher un casque. Le bouton [MONITOR OUT] permet de sélectionner le signal arrivant ici (voyez page 11), tandis que la commande [PHONES LEVEL] permet de régler le volume. Pointe (gauche) Jack 1/4" TRS Anneau (droite) Gaine (masse) B 2TR IN Il s’agit de bornes RCA/Cinch d’un niveau d’entrée nominal Connecteur RCA/Cinch Pointe de –10 dBV. Les signaux arrivant ici sont reliés au bouton MONITOR OUT SOLO/2TR IN et peuvent être écoutés via Gaine le bus MONITOR OUT et le casque. Dans ce cas, il faut régler [MONITOR OUT] sur 2TR IN. En règle générale, ces entrées sont reliées aux sorties d’un enregistreur maître pour soumettre le mixage à un contrôle après bande. C INPUT 1–8 Les canaux d’entrée 1~8 sont pourvus de bornes symétriques de type XLR-3-31 ainsi que de jacks symétriques autorisant une plage de niveau d’entrée nominal allant de –60 dB à +10 dB. Les bornes XLR comportent une alimentation fantôme individuelle commutable de +48 V. Les bornes TRS ont priorité sur les bornes XLR. Si les deux bornes sont reliées, la borne XLR est désactivée. Vous pouvez également brancher des jacks asymétriques aux bornes TRS. Leur haute sensibilité et le commutateur PAD de 26 dB permettent à ces entrées de gérer une large palette de signaux allant des microphones à condensation aux signaux ligne les plus élevés. Connecteur XLR mâle 1 (masse) 3 (froid) 2 (chaud) Pointe (chaud) Jack 1/4" TRS Anneau (froid) Gaine (masse) 03D—Mode d’emploi 18 Chapitre 2—Visite guidée du 03D D Bornes INSERT (Canaux d’entrée 1 et 2) Ces bornes TRS permettent d’insérer des processeurs de signaux dans l’acheminement du signal des canaux 1 et 2. Il s’agit en général de compresseurs, limiteurs et noise gates. Le câblage de ces bornes est le suivant: gaine–masse, anneau–retour, pointe–envoi. Pointe (envoi) Jack 1/4" Pointe (envoi) Anneau (retour) Jack 1/4" TRS Gaine (masse) Brancher à la borne INSERT Vers l'entrée du processeur d'effets Gaine (masse) Pointe (retour) Jack 1/4" Sortie du processeur Gaine (masse) E ST IN Ces bornes symétriques d’une plage de niveau allant de –20 dB à +10 dB sont les entrées du canal stéréo. Ici aussi, vous pouvez utiliser des jacks symétriques ou asymétriques. Vous pouvez y brancher les sorties stéréo d’un processeur d’effets externe ou d’un autre appareil stéréo. Pointe (chaud) Jack 1/4" TRS Anneau (froid) Gaine (masse) F INPUT 9–16 Les canaux d’entrée 9~16 ont des bornes symétriques avec une plage de niveau d’entrée de –20 à +10 dB. Ici aussi, vous pouvez utiliser des jacks symétriques ou asymétriques. Il vaut mieux y brancher des sources de signaux de niveau ligne. Pointe (chaud) Jack 1/4" TRS Anneau (froid) Gaine (masse) G MONITOR OUT Il s’agit de bornes jacks 1/4 avec un niveau Pointe (chaud) de sortie nominal de +4 dB. Ici aussi, vous Jack 1/4" TRS Anneau (froid) pouvez utiliser des jacks symétriques ou asymétriques. C’est ici qu’arrive le signal Gaine (masse) d’écoute. Reliez donc ces bornes aux entrées de l’amplificateur d’écoute. Les boutons MONITOR OUT SOLO/2TR IN permettent de choisir la source du signal. Utilisez la commande [MONITOR LEVEL] pour en régler le volume. H BUS OUT Il s’agit de bornes jacks 1/4 avec un niveau de sortie nominal de +4 dB. Ici aussi, vous pouvez utiliser des jacks symétriques ou asymétriques. C’est ici qu’arrivent les signaux des bus. Ils peuvent être envoyés à des enregistreurs multipistes, des amplificateurs, etc. 03D—Mode d’emploi Pointe (chaud) Jack 1/4" TRS Anneau (froid) Gaine (masse) 19 Face arrière I AUX OUT Ces bornes jacks 1/4 symétriques d’un niveau de sortie nominal de +4 dB envoient les signaux des envois auxiliaires et peuvent alimenter des processeurs d’effets externes, des amplificateurs de contrôle, etc. Ici aussi, vous pouvez utiliser des jacks symétriques ou asymétriques. Pointe (chaud) Jack 1/4" TRS Anneau (froid) Gaine (masse) J REC OUT Ces bornes RCA/Cinch d’un niveau de sortie nominal de –10 dBV permettent de brancher un enregistreur à cassette, DAT ou autre. Le bouton [SOURCE SELECT] permet de sélectionner le signal source: ST OUT ou BUS 1 et BUS 2. Connecteur RCA/Cinch Pointe Gaine K ST OUT C’est à ces bornes XLR-3-32 d’un niveau de sortie nominal de +4 dB que le mixage stéréo final arrive. En voici le câblage: 1= masse, 2= chaud (+) et 3= froid (–). Connecteur XLR femelle 2 (chaud) 3 (froid) 1 (masse) Si vous devez brancher les sorties symétriques ST OUT à une entrée jack asymétrique, utilisez un câble ayant un câblage de ce type (les broches 1 et 3 de la prise XLR doivent être pontées). Pointe (signal) Jack 1/4" Gaine (masse) Connecteur XLR 2 (chaud) 3 (froid) 1 (masse) 03D—Mode d’emploi 20 Chapitre 2—Visite guidée du 03D Partie inférieure de la face arrière La partie inférieure de la face arrière comporte les entrées et sorties numériques ainsi que des connexions pour pilotage externe. 1 2 3 TO EDITOR TO HOST 4 5 WORD CLOCK DIGITAL STEREO OUT IN OUT 6 DIGITAL STEREO IN AES/EBU AES/EBU COAXIAL POWER ON/ 75Ω ON OFF OFF 1 3 2 2 1 3 MOUSE THRU MIDI OUT IN YGDAI SLOT 8CH INPUTS(CH17-24)/8CH OUTPUTS 7 8 9 A Commutateur POWER Ce commutateur met le 03D sous et hors tension. Pour éviter tout accident dramatique, il est légèrement renfoncé. B TO EDITOR Ce connecteur à 9 broches permet de brancher le 03D à des contrôleurs Video Edit. La version logicielle actuelle de votre 03D ne permet cependant pas encore l’utilisation de cette fonction. C TO HOST Ce connecteur à 8 broches Mini-DIN permet de relier le 03D avec un ordinateur doté d’un logiciel MIDI. Elle vous évite de devoir faire appel à une interface MIDI et permet, avec les bornes MIDI traditionnelles, d’utiliser le 03D comme interface pour d’autres appareils MIDI. D WORD CLOCK Ces connecteurs BNC permettent de recevoir et de transmettre le signal Wordclock de votre système (synchronisation numérique). Le terminateur Wordclock de 75Ω permet d’insérer le 03D dans diverses configurations Wordclock. Voyez Synchronisation numérique (Wordclock) à la page 218. E DIGITAL STEREO OUT Ces deux connecteurs sont des sorties stéréo numériques. Vous y trouverez le même signal audio numérique mais sous différents formats. Le connecteur XLR-3-32 transmet les signaux numériques en format AES/EBU (24 bits) tandis que le connecteur COAXIAL transmet un signal numérique Consumer (20 bits). F DIGITAL STEREO IN Ces deux connecteurs sont des entrées stéréo numériques, qui ne peuvent toutefois pas être utilisées simultanément. Le connecteur XLR-3-31 est conçu pour des signaux numériques de format AES/EBU tandis que le connecteur COAXIAL est réservé aux signaux numériques Consumer. Les signaux arrivant ici peuvent alimenter le canal d’entrée stéréo ou être envoyés directement au bus Stereo pour une configuration en cascade. 03D—Mode d’emploi Face arrière 21 G MOUSE Vous pouvez brancher ici une souris série compatible PC qui accélère encore les processus d’édition et de choix des paramètres. H MIDI IN, OUT, THRU Il s’agit des bornes traditionnelles MIDI IN, OUT et THRU qui vous permettent de relier ou de synchroniser d’autres appareils MIDI avec le 03D. I YGDAI SLOT Vous pouvez brancher ici une carte YGDAI qui vous donne accès aux huit entrées et sorties numériques du 03D. Voyez Cartes YGDAI à la page 225. 03D—Mode d’emploi 03D—Mode d’emploi R L 9-16 3-8 DIGITAL STEREO IN AES/EBU COAXIAL ST IN INPUT 3-8 INSERT 1, 2 IN 1, 2 GAIN 26dB AD AD AD from EFF2 DC CUT DC CUT DC CUT DC CUT DC CUT SINE 100Hz SINE 1kHz SINE 10kHz PINK NOISE BURST NOISE INTERNAL EFFECT 2 INTERNAL EFFECT 1 DeEmphasis AD AD INPUT (YGDAI) from EFF1 SELECT HA GAIN HA CH INPUT 17-24 This section is available only when an optional YGDAI card is inserted. GAIN HA HA +48V GAIN HA +48V PAD PHANTOM 26dB PAD PHANTOM Meter WAVEFORM Meter FLIP DeEmphasis ATT ATT ATT Meter Meter 4Band PEQ 4Band PEQ Meter 4Band PEQ 4Band PEQ Meter Dynamics Dynamics Meter Dynamics Dynamics Meter Same as 1, 2 Dynamics 4Band PEQ ON LEVEL ON BALANCE *PAN R L PAN * Meter ST CASCADE IN 2TR IN EFF RTN Fader ON/OFF ST IN Fader EFF 2 EFF 1 AUX 4 AUX 3 AUX 2 AUX 1 PAN Meter AUX/EFF PRE/POST Meter CH Fader ON BALANCE Meter ON Meter *PAN: INDIVIDUAL/GANG/INVERTED GANG Same as EFF1 DELAY/ EFFECT DELAY/ EFFECT Same as 1, 2 Same as 1, 2 DELAY Meter Meter BUS AUX EFF ST SOLO Meter 4Band PEQ MONI TRIM 4Band PEQ Meter Meter to INTERNAL EFFECT 1, 2 4Band PEQ Meter Meter Meter Dynamics Meter MONO Meter Dynamics Meter ON ON to YGDAI DA DA Meter to REC OUT R DA SOLO/ 2TR IN 1-4 LEVEL LEVEL DA DA SOURCE SELECT CH OUTPUT 1-8 to REC OUT L DA DELAY OUTPUT (YGDAI) Same as 1 Same as 1 DA DA DITHER from BUS OUT 1, 2 DA PAN Meter DITHER DITHER DELAY DELAY Same as 1 1 from AUX OUT BALANCE ON Meter Ch8 Ch16 Ch7 Ch15 Ch2 Ch10 from Ch1 Ch9 Dynamics Dynamics Meter DIRECT OUT 4Band PEQ STEREO OUT 1234 1234 12 LR LR ST OUT BUS OUT PHONES R MONITOR OUT L AUX OUT 1-4 4 3 2 1 R REC OUT L R L COAXIAL DIGITAL STEREO OUT AES/EBU 22 Chapitre 2—Visite guidée du 03D Schéma de circuit Interface utilisateur 23 Interface utilisateur 3 Dans ce chapitre... Introduction à l’interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Icônes d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boutons CURSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Molette PARAMETER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bouton ENTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixing Layer (Niveau de mixage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Title Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 28 29 30 30 30 32 34 03D—Mode d’emploi 24 Chapitre 3—Interface utilisateur Introduction à l’interface utilisateur L’interface utilisateur du 03D est claire et conviviale. A l’exception des commandes GAIN, des boutons [PAD], SCENE MEMORY et quelques autres, il n’y a pratiquement pas de commandes ayant une fonction définie. Les curseurs, les boutons [ON] et [SEL] ont plusieurs fonctions que l’on peut déterminer avec le bouton [MIXING LAYER] (voyez page 15) et via la section FADER MODE (voyez page 13). Les fonctions de mixage et les réglages de configuration sont répartis sur divers affichages à l’écran dont certains ne comprennent pas moins de cinq pages. Ainsi, les pages Digital Input et Cascade se retrouvent sous l’affichage DIO (Digital I/O). La sélection des paramètres et l’édition se fait avec les boutons CURSOR, [ENTER] et la molette PARAMETER (crantée pour plus de précision). Vous pouvez en outre brancher une souris disponible en option pour accélérer la navigation à l’écran et le réglage des paramètres. Ecran Le grand écran graphique de 320 x 240 points vous informe sur tous les réglages de mixage et les fonctions sélectionnées. Les valeurs de paramètres n’y sont pas seulement affichées sous forme de chiffres mais aussi sous forme graphique (via des icônes de curseur ou de commandes ainsi qu’à l’aide de courbes); des VU-mètres affichent le niveau des signaux. L’écran est divisé en plusieurs zones décrites ci-dessous. Solo, Host, MIDI Mémoires de scène Fonction choisie Canal choisi SIGNAL/PEAK Bouton Menu SCENE MEMORY Définition utilisateur USER DEFINE FUNCTION SEL CH Contenu de la page Statut des curseurs FADER STATUS FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN Mémoires de scène— C’est ici que sont affichés le numéro et le nom de la mémoire de scène choisie, qu’elle soit protégée (Memory Protect) ou non, ou qu’elle ait subi des changements dans le tampon d’édition ou non. Voyez Section Mémoires de scène de l’écran à la page 167 pour en savoir plus. Solo, Host, MIDI— Cette zone peut afficher trois données: SOLO apparaît lorsque le mode Solo est activé (Utilisation de la fonction Solo à la page 78). HOST est affiché lorsque le 03D reçoit des données via sa borne TO HOST. MIDI apparaît lorsque les données arrivent au 03D via sa borne MIDI IN (Témoins de réception de données MIDI & TO HOST à la page 235). Définition utilisateur—Cette zone affiche les fonctions sélectionnées pour les boutons USER DEFINE. Voyez Boutons User Define à la page 210 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 25 Ecran Fonction choisie—Cette zone affiche le nom de la fonction choisie avec les boutons SETUP, CHANNEL CONTROL et FADER MODE. Vous avez le choix parmi les fonctions suivantes: Setup Channel Control Fader Mode SCENE MEMORY DELAY/∅ AUX 1 UTILITY DYNAMICS AUX 2 MIDI PAN/ROUTING AUX 3 DIO VIEW AUX 4 GROUP/PAIR EQ LOW FADER (METER) SOLO SETUP LO-MID EFFECT 1 AUTOMIX HI-MID EFFECT 2 MIDI REMOTE HIGH — Canal choisi— Cette zone affiche le canal sélectionné. Il peut s’agir des canaux suivants. Lorsque deux canaux ont été réunis pour former une paire stéréo, les numéros des deux canaux sont reliés par un trait (p.ex. 1–2 ou 17–18). Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Canal 5 Canal 6 Canal 7 Canal 8 Canal 9 Canal 10 Canal 11 Canal 12 Canal 13 Canal 14 Canal 15 Canal 16 Canal 17 Canal 18 Canal 19 Canal 20 Canal 21 Canal 22 Canal 23 Canal 24 AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 BUS 1 BUS 2 BUS 3 BUS 4 ST IN EFFECT 1 EFFECT 2 ST OUT — — — — Durant la reproduction d’un programme Automix, le statut des curseurs est toujours affiché. SIGNAL/PEAK— Cette zone contient les témoins SIGNAL et PEAK. Le témoin SIGNAL s’allume lorsque le niveau du signal est au moins de –24 dB. Ce témoin vous permet de contrôler la présence d’un signal sur le canal en question. La fonction de ces témoins dépend du réglage Mixing Layer (voyez page 15). Si vous avez opté pour “1–16” avec ce bouton, les témoins SIGNAL et PEAK se rapportent aux canaux suivants: Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 4 Canal 5 Canal 6 Canal 7 Canal 8 Canal 9 Canal 10 Canal 11 Canal 12 Canal 13 Canal 14 Canal 15 Canal 16 ST IN RTN 1 RTN 2 — — — — — Si le bouton MIXING LAYER se trouve en position “17–24/MASTER”, les témoins SIGNAL et PEAK se rapportent aux canaux suivants: Canal 17 Canal 18 Canal 19 Canal 20 Canal 21 Canal 22 Canal 23 Canal 24 AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 BUS 1 BUS 2 BUS 3 BUS 4 ST IN RTN 1 RTN 2 — — — — — Bouton Menu— Le bouton [M] est conçu pour le travail avec souris et donne accès au menu de fonctions. Voyez Menu de fonctions (M) à la page 31 pour en savoir plus. Contenu de la page— Cette zone affiche les fonctions et paramètres de la page choisie. Comme vous pouvez le voir dans l’exemple suivant, les valeurs de paramètres sont 03D—Mode d’emploi 26 Chapitre 3—Interface utilisateur données tant sous forme chiffrée que graphique: vous voyez donc les positions des commandes Pan et des curseurs. Voyez Icônes d’écran à la page 28 pour en savoir plus. Les titres des pages d’écran disponibles apparaissent dans un petit onglet dans le haut de chaque page. L’onglet de la page sélectionnée a un bord plus foncé. Il suffit de cliquer sur l’onglet voulu avec la souris pour sélectionner une page. Cette page est sélectionnée Statut des curseurs— Cette zone affiche le mode Fader et la sélection Mixing Layer. La ligne supérieure indique le canal contrôlé par le curseur (p.ex. le canal 1) tandis que la ligne inférieure indique le type de signal que le curseur contrôle pour ce canal (p.ex. AUX 1 SEND). Les deux tableaux suivants vous montrent ce qui est affiché pour les divers modes Fader et Mixing Layer. Mixing Layer 1–16 FADER METER FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 03D—Mode d’emploi Ecran 27 Mixing Layer 1–16 EFFECT 1 FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN EFFECT 2 Mixing Layer 17–24/MASTER FADER METER FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 EFFECT 1 EFFECT 2 03D—Mode d’emploi 28 Chapitre 3—Interface utilisateur Icônes d’écran Cette section décrit les divers éléments apparaissant à l’écran. Boutons Les boutons sont représentés comme des cases avec un bord ombré (dont le trait droit et inférieur est plus épais). Les commutateurs de type activé/coupé (On/Off) sont contrastés lorsqu’ils sont activés. Dans cet exemple, les commutateurs [1] et [ST] sont activés. Parfois la dénomination d’un bouton change selon qu’il est activé ou coupé (dans l’exemple suivant, le statut de la phase est affiché: N= normal ou R= inversée). Les boutons à plusieurs options ne permettent de choisir qu’une option à la fois. Ici, “INT 48K” a été choisi comme source de synchronisation. Pour modifier le statut d’un bouton, sélectionnez-le avec les boutons CURSOR et appuyez ensuite sur le bouton [ENTER]. Si vous vous servez d’une souris, il suffit de cliquer sur le bouton voulu. Commandes rotatives Les paramètres pouvant varier sur une plage importante sont affichés avec des commandes rotatives (voyez l’égalisation ci-contre). Pour modifier le réglage d’un tel paramètre, vous devez le sélectionner avec les boutons CURSOR et changer sa valeur avec la molette PARAMETER. Si vous utilisez une souris, amenez le pointeur de la souris sur la commande voulue, maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé et déplacez la souris vers la gauche ou vers la droite. Pour entrer plus rapidement une valeur très éloignée de la valeur actuelle, maintenez le bouton droit de la souris enfoncé durant le déplacement. Si vous cliquez sur une commande rotative, la valeur change d’une unité. En cliquant avec le bouton gauche, vous diminuez la valeur tandis que le bouton droit l’augmente. 03D—Mode d’emploi Boutons CURSOR 29 Curseurs Certaines pages d’écran telles que CH View, par exemple, affichent une représentation graphique des curseurs. En général, vous utilisez les vrais curseurs pour les régler. Mais il peut arriver que vous souhaitiez utiliser la molette PARAMETER ou la souris. Pour ajuster un curseur avec la molette PARAMETER, sélectionnez le curseur avec les boutons CURSOR et servez-vous de la molette PARAMETER pour l’ajuster. Avec une souris, placez le pointeur de la souris sur le curseur, maintenez le bouton gauche enfoncé et déplacez la souris. Les boutons des curseurs sont contrastés lorsqu’ils se trouvent à la position nominale. Il est également possible de modifier la valeur des curseurs d’un clic de la souris. Un clic avec le bouton gauche de la souris baisse le curseur d’une unité tandis qu’un clic du bouton droit le relève d’autant. Nominal Fenêtres de paramètres Les paramètres qui sont affichés dans des fenêtres de paramètres (entourés d’un trait pointillé) peuvent être réglés avec la molette PARAMETER ou la souris. Sélectionnez la fenêtre de paramètre voulue avec les boutons CURSOR et ajustez le paramètre avec la molette PARAMETER. Si vous vous servez d’une souris, placez le pointeur de la souris sur la fenêtre de paramètre, maintenez le bouton gauche enfoncé et déplacez la souris. Ces paramètres peuvent également être édités par pas d’une unité en cliquant une fois avec la souris (bouton gauche, la valeur diminue; bouton droit, elle augmente). Boutons CURSOR Les boutons CURSOR permettent de sélectionner des éléments sur les pages d’écran voire de changer de page d’écran. L’élément sélectionné est entouré d’un cadre clignotant bien visible. Si vous maintenez une bouton de la souris enfoncé, ce cadre se déplace continuellement vers la gauche ou vers la droite (selon le bouton enfoncé). CURSOR 03D—Mode d’emploi 30 Chapitre 3—Interface utilisateur Molette PARAMETER La molette PARAMETER permet de régler des valeurs de paramètres, de faire défiler des mémoires de scène ainsi que des programmes de bibliothèque et d’amener le cadre clignotant à l’endroit où vous voulez entrer un caractère dans un nom (de mémoire de scène, de programme d’effet, etc.) Comme elle est crantée, elle permet une édition rapide et précise. Un mouvement vers la droite augmente la valeur tandis qu’un mouvement vers la gauche la diminue. Plus ce mouvement est rapide, plus les valeurs changeront vite. PARAMETER Bouton ENTER Le bouton [ENTER] permet de confirmer la valeur de paramètre choisie par les boutons CURSOR et de changer le statut de paramètres de type activé/coupé (p.ex. EQ ON/OFF). Il sert en outre à entrer des caractères lorsque vous attribuez un nom à une mémoire de scène, un programme d’effet ou autre. Sur certaines pages d’écran, le bouton [ENTER] ne sert qu’à activer et couper des paramètres. ENTER Souris Vous pouvez brancher une souris disponible en option au 03D afin d’accélérer les déplacements dans les pages d’écran ainsi que le réglage des paramètres. Il suffit alors d’un clic de la souris pour modifier le statut de paramètres de type On/Off tandis que les commandes rotatives peuvent être glissées. Le 03D devrait accepter n’importe quelle souris série compatible PC (une souris qui peut fonctionner tant en mode série que PS-2 peut poser des problèmes avec le 03D). Branchez la souris au connecteur MOUSE situé en face arrière du 03D. Vous pouvez en régler la vitesse à la page Prefer. de la fonction Utility. Voyez MOUSE SPEED à la page 215 pour en savoir plus. La plupart des fonctions de la souris s’effectuent au moyen du bouton droit ou gauche de la souris. Pour les paramètres dotés d’une grande plage de réglage (les paramètres Delay, p.ex.), il vaut mieux maintenir le bouton droit de la souris enfoncé et faire glisser la souris. Dans ce cas, le bouton gauche de la souris effectue des réglages fins tandis que le bouton droit fait des réglages plus grossiers. Les paramètres peuvent aussi être réglés pas par pas: il suffit de cliquer une fois avec le bouton gauche de la souris pour diminuer la valeur d’une unité et avec le bouton droit pour l’augmenter de même. Pour appeler les pages d’écran de la fonction active, il suffit de cliquer sur les onglets correspondants. Onglets 03D—Mode d’emploi Souris 31 Menu de fonctions (M) Si vous branchez une souris au 03D, vous pouvez vous servir du menu de fonction représenté ci-dessous pour appeler les pages MIDI Remote, Setup, Channel Control et Fader Mode. Cliquez sur le bouton M (menu) situé à gauche des onglets de page pour avoir accès au menu de fonction. Si vous débranchez la souris, le pointeur de la souris disparaît au bout de cinq minutes. Cliquer pour appeler leppeler le menu de fonctions Si vous ne cliquez sur aucun bouton, le menu de fonctions disparaît après un délai de 10 secondes. 03D—Mode d’emploi 32 Chapitre 3—Interface utilisateur Mixing Layer (Niveau de mixage) Les boutons [SEL], [ON] ainsi que les curseurs du 03D ont plusieurs fonctions qui dépendent du niveau de mixage choisi (Mixing Layer). La fonction des curseurs dépend en outre du mode Fader choisi. Le tableau suivant reprend les fonctions possibles de ces différentes commandes. Vous verrez tout de suite que les boutons [SEL] et [ON] ainsi que les curseurs des bus ST IN, EFFECT RETURN et ST OUT ne sont pas touchés par les réglages Mixing Layer. Boutons SEL Mixing Layer 1–16 17–24/ MASTER Boutons SEL 1–8 Sélection Can. 1–8 Sélection Can. 14–24 9–12 13–16 Sélection Sélection Can. 9–12 Can. 13–16 Sélection AUX 1–4 Master Sélection BUS 1–4 Master ST IN EFF RTN ST OUT Sélection ST IN Sélection1 EFF RTN 1/2 Sélection ST OUT 1. Durant l’enregistrement Automix, vous pouvez activer/couper la fonction d’édition des effets avec le bouton [SEL] du retour d’effet EFF RTN. Dans ce cas, sélectionnez Effect 1 ou Effect 2 avec le bouton [EFFECT 1] ou [EFFECT 2]. Avec la fonction Automix, les boutons [SEL] permettent de sélectionner les canaux dont les données doivent être enregistrées. Voyez Automix à la page 177 pour en savoir plus. De plus, les boutons [SEL] permettent de choisir les canaux pour former des groupes de curseurs ou d’étouffement. Voyez Groupes & Paires à la page 113 pour en savoir plus. Boutons ON Mixing Layer Boutons ON 1–8 9–12 13–16 1–16 Canal 1–8 On/Off Canal 9–12 On/Off Canal 13–16 On/Off 17–24/ MASTER Canal 17–24 On/Off AUX 1–4 Master On/Off BUS 1–4 Master On/Off ST IN EFF RTN ST OUT ST IN On/Off EFF RTN 1/2 On/Off ST OUT On/Off Lorsque la fonction SOLO est activée, les boutons [ON] des canaux d’entrée 1~24, du canal d’entrée stéréo et des retours d’effet se muent en boutons Solo au lieu de commutateurs On/Off. En mode MIDI Remote, les boutons [ON] ont une autre fonction. Voyez MIDI Remote (Pilotage à distance) à la page 245 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi Mixing Layer (Niveau de mixage) 33 Curseurs Mixing Layer: 1–16 Curseur Fader Mode 1–8 Curseur (VU-m.) Curseur Canal 1–8 9–12 13–16 Curseur Curseur Canal c9–12 Canal 13–16 ST IN EFF RTN Curseur ST IN Curseur EFF RTN 1/2 Aux 1 Canal 1–8 Canal 9–12 Canal 13–16 ST IN EFF RTN 1/2 AUX 1 Send AUX 1 Send AUX 1 Send AUX 1 Send AUX 1 Send Aux 2 Canal 1–8 Canal 9–12 Canal 13–16 ST IN EFF RTN 1/2 AUX 2 Send AUX 2 Send AUX 2 Send AUX 2 Send AUX 2 Send Aux 3 ST IN EFF RTN 1/2 Canal 1–8 Canal 9–12 Canal 13–16 AUX 3 Send AUX 3 Send AUX 3 Send AUX 3 Send AUX 3 Send Aux 4 Canal 1–8 Canal 9–12 Canal 13–16 ST IN EFF RTN 1/2 AUX 4 Send AUX 4 Send AUX 4 Send AUX 4 Send AUX 4 Send Effect 1 Canal 1–8 Eff 1 Send Canal 9–12 Canal 13–16 Eff 1 Send Eff 1 Send ST IN Eff 1 Send Curseur EFF RTN 1 Effect 2 Canal 1–8 Eff 2 Send Canal 9–12 Canal 13–16 Eff 2 Send Eff 2 Send ST IN Eff 2 Send Curseur EFF RTN 2 ST OUT Curseur Master ST OUT Mixing Layer: 17–24/MASTER Fader Mode Curseur 1–8 9–12 13–16 Aux 1–4 Curseur Master Bus 1–4 Curseur Master ST IN EFF RTN ST OUT Fader (VU-m.) Canal 17–24 Aux 1 Canal 17–24 AUX 1 Send Aux 2 Canal 17–24 AUX 2 Send Aux 3 Canal 17–24 AUX 3 Send Aux 4 Canal 17–24 AUX 4 Send Comme Mixing Layer 1–16 Effect 1 Canal 17–24 Eff 1 Send Effect 2 Canal 17–24 Eff 2 Send En mode MIDI Remote, les curseurs ont une autre fonction. Voyez MIDI Remote (Pilotage à distance) à la page 245 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 34 Chapitre 3—Interface utilisateur Fenêtre Title Edit La fenêtre Title Edit vous permet d’attribuer un nom à vos scènes de mixage, vos programmes d’égalisation, de dynamique, d’effets et de canaux ainsi que vos données Automix. Cette fenêtre apparaît lors de la sauvegarde ou lors de l’édition du titre d’une mémoire de scène ou d’un programme. Les noms entrés sur le 03D peuvent contenir un maximum de 12 caractères. Vous trouverez plus loin une liste des caractères disponibles. Le bouton SPC correspond à un espace. SHIFT LOCK= Activé Amenez le cadre clignotant à l’endroit voulu en vous servant de la molette PARAMETER ou des boutons fléchés de la fenêtre Title Edit. Si vous vous servez d’une souris, cliquez simplement dans le nom. Pour sélectionner un caractère, servez-vous des boutons CURSOR puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer votre choix. Pour avoir accès aux caractères minuscules et aux divers symboles, sélectionnez le bouton SHIFT LOCK et appuyez sur le bouton [ENTER]. Appuyez une fois de plus sur SHIFT LOCK pour repasser en mode majuscule. Utilisez la fonction INS pour insérer un espace à la position du curseur (cadre clignotant) et déplacer les caractères suivants vers la droite. Les caractères qui sont déplacés au-delà des limites de la fenêtre sont perdus. La fonction DEL permet d’effacer le caractère indiqué par le curseur. Les autres caractères reculent alors d’une place vers la gauche. Une fois que vous avez entré le nom, amenez le curseur sur OK et appuyez sur le bouton [ENTER]. Vous pourriez également opter pour CANCEL et appuyer sur [ENTER] pour renoncer à entrer le nouveau nom. 03D—Mode d’emploi Canaux d’entrée 35 Canaux d’entrée 4 Dans ce chapitre... Survol des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation fantôme (Canaux d’entrée1~8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pad (Canaux d’entrée 1~8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VU-mètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insert (Canaux d’entrée 1 & 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ATT (Atténuation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phase (Ø) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH Delay (Retard de canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation des canaux d’entrée (EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Processeur de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/couper les canaux d’entrée (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du niveau des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panoramique, balance & acheminement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties directes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paires stéréo de canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 37 37 37 37 38 38 39 40 42 42 42 43 43 44 44 44 44 45 Ce chapitre vous présente les canaux d’entrée 1~24 ainsi que l’entrée stéréo (ST IN). Sauf mention contraire, les descriptions suivantes s’appliquent à tous ces canaux. Les descriptions suivent l’acheminement du signal (de l’entrée vers les bus). 03D—Mode d’emploi 36 Chapitre 4—Canaux d’entrée Survol des canaux d’entrée Vous trouverez une description complète de la face arrière à la page 17. Canaux d’entrée 1 & 2 2 Les canaux d’entrée 1 et 2 sont pourvus de bornes symétriques de type XLR-3-31 ainsi que de jacks symétriques autorisant une plage de niveau d’entrée nominal allant de –60 dB à +10 dB. Les bornes XLR comportent une alimentation fantôme individuelle commutable de +48 V. Les bornes TRS ont priorité sur les bornes XLR. Si les deux bornes sont reliées, la borne XLR est désactivée. Vous pouvez également brancher des jacks asymétriques aux bornes TRS. En outre, ils disposent d’une borne d’insertion (INSERT) qui offre un point d’insertion après la commande GAIN et avant le convertisseur A/N (voyez page 38). Entrée XLR (symétrique) 1 3 Jack (symétrique) Alimentation fantôme INSERT Canaux d’entrée 3~8 2 A l’exception du point d’insertion, les canaux d’entrée l 3~8 sont identiques aux canaux d’entrée 1 et 2. Entrée XLR (symétrique) 1 3 Jack TRS (symétrique) Alimentation fantôme Canaux d’entrée 9~16 Jack TRS (symétrique) Les canaux d’entrée 9~16 diffèrent des canaux 1 et 2 car ils n’ont pas de point d’insertion, d’entrées XLR ou d’alimentation fantôme. Canaux d’entrée 17~24 YGDAI SLOT Les canaux d’entrée 17~24 n’ont pas d’entrée analogique, pas de bouton PAD, pas de réglage de gain et pas de sortie directe. L’accès à ces canaux se fait exclusivement via les entrées numériques de la carte YGDAI. Voyez Cartes YGDAI à la page 225 pour en savoir plus. Canal d’entrée stéréo (ST IN) Entrées jack (Symétriques) DIGITAL STEREO IN COAXIAL 2 1 3 03D—Mode d’emploi DIGITAL STEREO IN AES/EBU Outre qu’il est stéréo et pourvu d’une commande de balance au lieu d’une commande de panoramique, le canal d’entrée stéréo ne se différencie guère des autres canaux. Vous avez le choix entre trois sources d’entrée pour le canal d’entrée stéréo: les jacks analogiques, les bornes DIGITAL STEREO IN AES/EBU ou DIGITAL STEREO IN COAXIAL. Effectuez le choix de la source à la page D.in Setup. Voyez Digital Stereo In à la page 223 pour en savoir plus. Alimentation fantôme (Canaux d’entrée1~8) 37 Alimentation fantôme (Canaux d’entrée1~8) Les canaux d’entrée1~8 sont dotés d’une alimentation fantôme de +48V commutable. Activez cette alimentation lorsque vous utilisez un microphone à condensateur. L’alimentation fantôme n’est disponible que pour la borne XLR-3-31. Lorsque vous débranchez le microphone, n’oubliez pas de couper l’alimentation fantôme. PHANTOM ON OFF (+48V) Pad (Canaux d’entrée 1~8) 26dB En outre, les canaux d’entrée 1~8 sont pourvus d’un bouton d’atténuation 26 dB-PAD qui permet de baisser le niveau d’entrée du signal de 26 dB. Ce n’est nécessaire que pour des signaux très forts mais cela peut venir à point si vous utilisez des sources de signaux à haut niveau de sortie (des microphones de grosse caisse ou de caisse claire, voire certains synthétiseurs analogiques par exemple). Le réglage du bouton PAD n’est conservé ni dans les mémoires de scène ni dans les programmes de canaux et il ne peut être automatisé. Gain La commande gain permet de régler le gain des préamplis. Elle permet d’optimaliser le niveau du signal d’entrée afin d’obtenir le meilleur rapport signal/bruit possible. Gardez, lors du réglage de cette commande, les VU-mètres ainsi que les témoins SIGNAL/PEAK du canal concerné à l’oeil. Pour obtenir un bon signal, il faut un niveau aussi haut que possible. Le témoin PEAK (crête) peut s’allumer occasionnellement pour des signaux très élevés mais ne peut rester allumé en permanence sinon il y a risque de saturation. Dans ce cas, diminuez la valeur GAIN. Cette commande doit être réglée de manière aussi précise que possible. Des valeurs trop basses entraînent un mauvais rapport signal/bruit tandis que des valeurs trop hautes risquent de provoquer une distorsion du signal. Les commandes GAIN des canaux d’entrée 1~8 sont conçues pour une utilisation avec des signaux de microphone et offrent donc une plage de sensibilité d’entrée de –16 dB à –60 dB. Si vous avez toujours de la distorsion avec une valeur –16 dB, enfoncez le bouton 26 dB PAD du canal concerné. La sensibilité d’entrée sera alors de +10~–34 dB. –16 –60 +10 GAIN –34 +10 –20 Les commandes GAIN des canaux d’entrée 9~16 ainsi que celle du canal d’entrée stéréo (ST IN) sont conçues pour des signaux ligne. La plage de réglage est de –10 dB~20 dB. GAIN Les réglages des commandes GAIN ne sont conservés ni dans les mémoires de scènes ni dans les programmes de canaux et ne peuvent être pilotés par un Automix. Néanmoins, ces commandes sont crantées ce qui facilite leur re-réglage lors du mixage. La commande GAIN du canal d’entrée stéréo (ST IN) n’est toutefois pas crantée. VU-mètres Le niveau du signal peut être visualisé aux pages Meter. Voyez VU-mètres à la page 81 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 38 Chapitre 4—Canaux d’entrée Insert (Canaux d’entrée 1 & 2) OUT IN INSERT Les canaux d’entrée 1 et 2 sont pourvus de points d’insertion après le gain et avant la conversion A/N via des bornes TRS. Ces points d’insertion permettent d’insérer vos processeurs de signaux externes favoris (compresseur, limiteur, égaliseur graphique, etc.). L’effet inséré ici ne peut s’appliquer qu’au canaux 1 et 2. Le câblage des bornes d’insertion est le suivant: gaine= masse, anneau= retour, pointe= envoi. Vous trouverez un schéma de câblage à la page 18. ATT (Atténuation) Après la conversion A/N, vous pouvez encore atténuer les signaux d’entrée avec la fonction ATT. Les signaux peuvent être atténués de 0 dB à –96 dB (par pas de 1 dB). Pour les canaux 17~24, la fonction ATT vient après la fonction De-Emphasis. L’atténuation se règle à la page EQ. 1. Appuyez sur le bouton [EQ LOW], pour afficher la page d’écran suivante: 2. Sélectionnez ensuite un canal en appuyant sur son bouton [SEL] et, éventuellement, sur [MIXING LAYER]. Voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32. 3. Servez-vous des boutons CURSOR pour sélectionner l’icône de la commande ATT et ajustez-en la valeur avec la molette PARAMETER. Si vous utilisez une souris, placez le pointeur de la souris sur la commande ATT, maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé et faites glisser la souris. La fonction ATT permet de compenser des augmentations de niveau provoquées par vos réglages d’égalisation ou le processeur de dynamique. Au lieu d’utiliser la commande GAIN pour réduire un signal accentué, il vaut mieux faire appel à la fonction Atténuation. Si vous utilisez la commande GAIN, vous diminuez le niveau du signal envoyé au convertisseur A/N ce qui n’est pas souhaitable. L’atténuation vient après la conversion A/N et n’affecte donc en rien cette conversion. Avec des paires de canaux stéréo (Paires stéréo à la page 116), les commandes ATT sont également reliées: tout changement de l’une des deux valeurs est automatiquement reporté sur l’autre valeur. N’oubliez pas que les canaux gauche et droit utilisent toujours les mêmes valeurs. 03D—Mode d’emploi Phase (Ø) 39 Phase (Ø) La fonction Phase inverse la phase d’un signal d’entrée de 180 degrés. La phase peut être réglée pour les canaux d’entrée 1~24 et les canaux droit et gauche du canal ST IN. Cette fonction peut venir à point pour corriger un mauvais câblage de câbles symétriques et de microphone. Lorsque vous captez une caisse claire avec deux microphones (haut et bas), la phase du microphone du bas peut être inversée. 1. Appuyez sur le bouton [DELAY/∅] pour appeler la page Phase. 2. Sélectionnez ensuite un canal en appuyant sur son bouton [SEL] et, éventuellement, sur [MIXING LAYER]. Voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32. 3. Réglez la phase du canal sélectionné avec le bouton [ENTER]. Si vous le souhaitez, vous pouvez également vous servir des boutons CURSOR pour sélectionner les boutons de phase. Si vous utilisez une souris, il suffit de cliquer sur le bouton voulu. Les boutons phase peuvent aussi être sélectionnés avec les boutons [SEL]. Phase normale Phase inversée La fonction Phase n’est pas liée lors de la création d’une paire stéréo. Elle peut donc être réglée indépendamment pour chaque canal de la paire stéréo. 03D—Mode d’emploi 40 Chapitre 4—Canaux d’entrée CH Delay (Retard de canal) La fonction CH Delay peut compenser les retards dûs au placement des microphones ou faire fonction d’effet Delay tout simplement. Vous avez le choix entre trois types de retard: Delay, Slap et Echo que vous pouvez appliquer aux canaux d’entrée 1~24 ainsi qu’au canal d’entrée stéréo. Lorsque vous couplez deux canaux pour en faire une paire stéréo (Paires stéréo à la page 116), les deux canaux auront la même valeur pour ce paramètre. Il suffit donc de régler le retard pour un des deux canaux. 1. Appuyez sur le bouton [DELAY/∅] pour appeler la page CH Delay. 2. Sélectionnez ensuite un canal en appuyant sur son bouton [SEL] et, éventuellement, sur [MIXING LAYER]. Voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32. 3. Sélectionnez le paramètre Delay voulu avec les boutons CURSOR et réglez -en la valeur avec le bouton [ENTER] et la molette PARAMETER. Si vous vous servez d’une souris, cliquez simplement sur les boutons et ajustez les icônes de commandes en faisant glisser la souris. ON/OFF— Ce commutateur permet d’activer et de couper le retard. Lorsque le curseur (cadre) se trouve dans la zone PARAMETER (à droite), vous pouvez activer/couper la fonction de retard en appuyant sur le bouton [ENTER] (vous ne devez donc pas sélectionner le commutateur ON/OFF au préalable). TYPE— Ce bouton vous permet de sélectionner le type de retard: DELAY, SLAP ou ECHO. Les paramètres Echo sont initialisés chaque fois que vous changez de type de retard (réfléchissez donc bien au type de retard dont vous avez besoin). PARAMETER— Les icônes de commandes représentées dans cette fenêtre permettent de régler le retard ainsi que d’autres paramètres Delay. Le nombre des paramètres dépend du type de retard choisi (voyez ci-dessus). Paramètre DELAY 03D—Mode d’emploi Type DELAY SLAP ECHO Plage de réglage Description 9,600 échantillons Le retard peut être spécifié en secondes ou en échantillons. Le retard réel en secondes dépend de la fréquence d’échantillonnage. Le retard maximum est de 217,7 millisecondes pour une fréquence d’échantillonnage de 44.1kHz et de 200,0 millisecondes pour une fréquence d’échantillonnage de 48kHz. CH Delay (Retard de canal) Paramètre MIX LEVEL FB. GAIN Type SLAP ECHO ECHO 41 Plage de réglage Description –100~ +100 Niveau du signal retardé. Avec une valeur “0”, le signal retardé est inaudible; pour une valeur +50, le rapport signal retardé: signal original est de 50:100. Pour une valeur +100, ce rapport est de 100:100. Les valeurs négatives (–) ont le même résultat mais la phase du signal retardé est inversée. –99~+99 Détermine la quantité de signal retardé renvoyé au Delay. “0” signifie qu’il n’y a pas de rétroaction tandis que“+99” représente une rétroaction maximale. Les valeurs négatives (–) ont le même résultat mais la phase du signal retardé est inversée. Lorsque vous sélectionnez “Slap” ou “Echo” au lieu de “Delay” sous TYPE, vous obtenez les valeurs de paramètre suivantes: Delay = 172 ms, Mix = 50%, Feedback = 18%. Si, au lieu de “Slap” ou “Echo”, vous optez de nouveau pour “Delay”, vous obtenez les valeurs de paramètre suivantes: Delay = 0 ms, Mix = 0%, Feedback = 0%. PARAMETER COPY—Le bouton COPY TO ALL CH permet d’appliquer les réglages des paramètres Delay à tous les canaux d’entrée y compris le canal stéréo. Une pression sur ce bouton affiche la question suivante: Sélectionnez OK pour copier les réglages ou CANCEL pour renoncer à la copie. Visualisation des réglages de retard Les réglages de retard peuvent être visualisés sur les deux pages d’écran suivantes. 1. Sélectionnez la page voulue avec le bouton [DELAY/∅]. La page suivante affiche les réglages de retard pour les canaux d’entrée 1~16. 03D—Mode d’emploi 42 Chapitre 4—Canaux d’entrée Cette page affiche les réglages de retard pour les canaux d’entrée 17~24 ainsi que le canal d’entrée stéréo. Ces pages ne font qu’afficher le type de retard ainsi que le temps de retard sélectionnés. Vous ne pouvez modifier ces réglages à ces pages mais vous pouvez y activer ou couper le retard. 2. Sélectionnez le canal voulu à l’aide d’un bouton [SEL] et appuyez ensuite sur [ENTER] pour activer ou couper le retard (voire l’effet Delay). Si vous travaillez avec une souris, cliquez simplement sur les boutons (ou sélectionnez le bouton à l’écran avec les boutons CURSOR). Egalisation des canaux d’entrée (EQ) Chaque canal d’entrée du 03D est pourvu d’un égaliseur paramétrique à quatre bandes. Voyez EQ (Egalisation) à la page 47 pour en savoir plus. Processeur de dynamique Chaque canal d’entrée du 03D est pourvu d’un processeur de dynamique. Voyez Processeurs de dynamique à la page 145 pour en savoir plus. Activer/couper les canaux d’entrée (ON/OFF) ON Chaque canal d’entrée peut être activé ou coupé d’une pression sur son bouton [ON]. Lorsqu’il est activé, le témoin du bouton [ON] s’allume. Le canal auquel se réfère le bouton [ON] dépend du niveau de mixage (Mixing Layer). Voyez Boutons ON à la page 32 pour en savoir plus. Si vous avez activé la fonction SOLO, les boutons [ON] servent à sélectionner les canaux solo (ils ont donc un rôle Solo On/Off). Lorsque vous couplez deux canaux pour former un paire stéréo (Paires stéréo à la page 116), il suffit d’une pression sur l’un des deux boutons [ON] suffit pour couper ou activer la paire (peu importe le bouton choisi). Vous pouvez également grouper plusieurs canaux et couper ou activer le groupe formé d’une pression sur un seul bouton [ON]. Voyez Mute Group (Groupes activés/coupés) à la page 115 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi Réglage du niveau des canaux d’entrée 43 Réglage du niveau des canaux d’entrée 6 0 5 10 20 40 60 00 Le curseur d’un canal d’entrée voire du canal d’entrée stéréo permet d’en régler le volume. N’oubliez cependant pas que les curseur peuvent également avoir d’autres fonctions. Tout dépend du mode Fader choisi ainsi que du niveau de mixage (Mixing Layer) sélectionné. Voyez Curseurs à la page 33 pour en savoir plus. Le mode Fader choisi est toujours affiché à l’écran. Voyez Ecran à la page 24. Le canal d’entrée stéréo est affecté par le mode Fader mais pas par le niveau de mixage. 1. Appuyez sur le bouton [FADER]. L’écran affichage la page des VU-mètres car les curseurs jouent leur rôle normal de curseurs de canaux. 2. Sélectionnez le niveau de mixage “1–16” ou “17–24/MASTER” en appuyant sur le bouton [MIXING LAYER]. 3. Vous pouvez alors vous servir des curseurs pour régler le niveau des canaux. Les curseurs des paires stéréo (Paires stéréo à la page 116) sont reliés. Il suffit donc de régler un curseur pour que l’autre prenne exactement la même valeur. Panoramique, balance & acheminement Les canaux d’entrée ainsi que le canal d’entrée stéréo peuvent être envoyés aux quatre bus (1~4) et/ou au bus stéréo. Vous pouvez régler le panoramique (position dans l’image stéréo) pour chaque canal. Pour le canal d’entrée stéréo, vous pouvez régler la balance en plus du panoramique. Dans ce cas, la fonction Pan sert à déterminer la “largeur” de l’image stéréo. Le panoramique, la balance et l’attribution à un bus (1~4 ou stéréo), ce qui est aussi appelé acheminement ou Routing, se règlent aux pages Pan/Route. Voyez Stereo Pan, Balance & Routing à la page 61 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 44 Chapitre 4—Canaux d’entrée Sorties directes Vous pouvez sortir directement jusqu’à huit signaux pris après les curseurs parmi les canaux d’entrée 1~16 via les sorties numériques de la carte YGDAI. Le réglage de la sortie directe se fait à la page Pan/Route. Lorsque vous souhaitez faire sortir directement le signal d’un canal, la fonction YGDAI OUTPUT ASSIGN de la page D.out Setup est automatiquement activée. Cependant, vous pouvez également procéder manuellement à ce réglage. Voyez Assignation des signaux aux sorties YGDAI à la page 227 pour en savoir plus. 1. Appuyez sur le bouton [PAN/ROUTING] pour appeler la page suivante. 2. Appuyez sur un bouton [SEL] pour sélectionner le canal voulu (1~16). 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner “D” (sortie Directe) et réglez ce paramètre en appuyant sur [ENTER]. Si vous utilisez une souris, cliquez simplement sur le bouton “D” à l’écran. AUX Send Les signaux des canaux d’entrée et du canal d’entrée stéréo peuvent être envoyés aux envois AUX Send 1~4. Vous pouvez en outre prendre le signal avant (Pre) ou après (Post) le curseur. Voyez Envois AUX à la page 91 pour en savoir plus. Si vous couplez deux bus AUX pour en faire une paire stéréo, des commandes de panoramique pour les envois auxiliaires apparaissent pour les canaux d’entrée, le canal stéréo ainsi que les retours d’effet (Return). Voyez Paire stéréo d’envois AUX à la page 96. Ecoute des canaux d’entrée Voyez Solo, contrôle & VU-mètres à la page 73 pour en savoir plus. Paires stéréo de canaux d’entrée Des canaux d’entrée adjacents pairs et impairs (parmi les canaux 1~24) peuvent être couplés pour former des paires stéréo. Cela facilite nettement le travail avec des signaux d’entrée stéréo puisqu’il suffit de faire les réglages sur un canal pour qu’ils s’appliquent aux deux. Il n’est possible de coupler que des canaux adjacents pair et impair (par exemple, 1/2, 3/4, 5/6, mais pas 2/3 ou 4/5). Comme le 03D dispose de 24 canaux d’entrée, vous pouvez former jusqu’à 12 paires stéréo. Voyez Paires stéréo à la page 116 pour en savoir plus. Les fonctions suivantes sont couplées pour les paires stéréo: retard de canal (voyez page 40), égalisation (EQ), atténuation (voyez page 38), réglage de processeur de dynamique, bouton [ON], curseur de canal, réglage Pre/Post pour les envois auxiliaires et aux effets. Le réglage de panoramique dépend du mode Pan. Voyez Mode Pan à la page 62. 03D—Mode d’emploi Schéma des canaux d’entrée 45 Schéma des canaux d’entrée +48V BUS PHANTOM Meter Meter Meter AD HA PAD DC CUT DELAY 4Band PEQ Dynamics PAN ON ATT 1, 2 AUX 1 GAIN 26dB EFF ST SOLO Meter Meter CH Fader IN AUX 1234 1234 12 LR LR 1, 2 AUX 2 AUX 3 INSERT AUX 4 EFF 1 +48V EFF 2 PHANTOM 3-8 AUX/EFF PRE/POST INPUT 3-8 PAD 26dB 9-16 HA AD DC CUT Same as 1, 2 AD DC CUT Same as 1, 2 GAIN HA GAIN This section is available only when an optional YGDAI card is inserted. Meter DIRECT OUT DeEmphasis Same as 1, 2 ATT CH INPUT 17-24 INPUT (YGDAI) Meter L HA AD DC CUT AD DC CUT Meter Meter DELAY/ EFFECT 4Band PEQ Dynamics DELAY/ EFFECT 4Band PEQ Dynamics GAIN ST IN Meter ST IN Fader Meter ON ATT *PAN BALANCE R HA AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 FLIP EFF 1 EFF 2 COAXIAL DIGITAL STEREO IN AES/EBU DeEmphasis ON/OFF SELECT ST CASCADE IN *PAN: INDIVIDUAL/GANG/INVERTED GANG 03D—Mode d’emploi EQ (Egalisation) 47 EQ (Egalisation) 5 Dans ce chapitre... Egalisation du 03D: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’égalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contourner l’EQ (Bypass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Initialisation des réglages EQ Gain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bibliothèque EQ (Library) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde de programmes EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger un programme EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edition du nom du programme EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes usine d’égalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 49 49 50 50 51 52 53 54 03D—Mode d’emploi 48 Chapitre 5—EQ (Egalisation) Egalisation du 03D: généralités L’égalisation du 03D est entièrement paramétrique et est pourvue de quatre bandes. Elle a un gain, une fréquence, une largeur de bande (Q) variables et peut être coupée et activée avec le paramètre ON/OFF. Tous les canaux d’entrée, le canal d’entrée stéréo, le canal de sortie stéréo, les sorties de bus, les envois AUX ainsi que les retours des processeurs d’effets internes sont pourvus d’une égalisation. Voyez le Schéma de circuit à la page 22 pour voir où l’égalisation se trouve exactement. Initialement, les bandes LOW et HIGH ont une égalisation en plateau tandis que les bandes LO-MID et HI-MID ont une égalisation en crête. La bande LOW peut toutefois avoir une égalisation en crête ou en filtre passe-haut(HPF). C’est également valable pour la bande HIGH si ce n’est qu’il s’agit ici d’un filtre passe-bas (LPF). Lorsque vous couplez deux canaux pour en faire une paire stéréo (Paires stéréo à la page 116), l’égalisation et l’atténuation (voyez page 38) des deux canaux sont liées. Il suffit donc de modifier les paramètres d’un des deux canaux. Il est impossible de choisir des valeurs différentes pour le canal droit et gauche d’une paire stéréo. Vous pouvez sauvegarder les réglages EQ sous forme de programme dans la bibliothèque EQ. Celle-ci contient 40 programmes usine (1~40) et 40 programmes utilisateur (41~80). Voyez Bibliothèque EQ (Library) à la page 50 pour en savoir plus. Vous ne devez toutefois pas faire appel à la bibliothèque EQ pour chaque projet car les réglages EQ peuvent également être conservées dans une mémoire de scène (page 166) et dans la bibliothèque de canaux (page 106). Réglez l’égalisation à la page d’écran suivante: La moitié supérieure de la page EQ affiche la courbe d’égalisation qui visualise les réglages EQ du canal sélectionné. La moitié inférieure affiche les commandes d’égalisation. 03D—Mode d’emploi Réglage de l’égalisation 49 Réglage de l’égalisation 1. Sélectionnez le canal dont vous voulez régler l’égalisation avec son bouton [SEL] et appuyez éventuellement sur [MIXING LAYER] pour changer de niveau de mixage. Voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32 pour en savoir plus. 2. Appuyez sur le bouton [EQ LOW], [LO-MID], [HI-MID] ou [HIGH] dans la zone CHANNEL CONTROL pour accéder à la page suivante. 3. Vous pouvez alors sélectionner le paramètre voulu avec les boutons [EQ LOW], [LO-MID], [HI-MID] ou [HIGH] et lui attribuer une valeur avec la molette PARAMETER. En appuyant plusieurs fois sur [EQ LOW], [LO-MID], [HI-MID] ou [HIGH], vous faites défiler les paramètres “G”, “F” et “Q” de la bande de fréquence concernée ce qui accélère les réglages d’égalisation. D’autre part, vous pouvez également sélectionner le paramètre voulu avec les boutons CURSOR. Si vous travaillez avec une souris, amenez son pointeur sur la commande et enfoncez le bouton gauche de la souris tout en la faisant glisser. Voici un tableau des valeurs EQ. Low Lo-Mid 1–18.0 G(ain) F(réq.) Q (larg. de bande) 221 Hi-Mid High dB~+18.0 dB (pas de 0.5 dB) Hz~20.1 kHz (pas d’1/12octave, 120 possibilités) HPF, 10.0~0.10 (41 pas), L.SHELF 10.0~0.10 (41 pas) LPF, 10.0~0.10 (41 pas), H.SHELF 1. Si vous avez opté pour la fonction de filtre HPF ou LPF, le paramètre “G” des bandes LOW et HI fait office de commutateur On/Off. 2. Les valeurs de fréquence données ici sont valables pour une fréquence d’échantillonnage de 44,1kHz ou 48kHz. Pour une fréquence d’échantillonnage de 32kHz, la plage de fréquences est de 21 Hz–15.1 kHz (115 pas). Contourner l’EQ (Bypass) Pour établir des comparaisons A/B, appuyez sur le bouton [ENTER]. Vous coupez ainsi l’égalisation du canal concerné (vous la contournez en fait). Appuyez une fois de plus sur le bouton [ENTER] pour la réactiver. A la page EQ, le bouton [ENTER] peut servir à contourner l’égalisation (EQ On/Off), quelle que soit la position du curseur. Si vous travaillez avec une souris, cliquez sur l’icône EQ ON pour activer ou couper l’égalisation. 03D—Mode d’emploi 50 Chapitre 5—EQ (Egalisation) Initialisation des réglages EQ Gain Pour réinitialiser les commandes EQ Gain du canal sélectionné, appuyez simultanément sur les boutons EQ [HI-MID] et [HIGH]. Les valeurs “F”- (Fréquence) et “Q” (largeur de bande) ne seront toutefois pas initialisées. Bibliothèque EQ (Library) Les réglages EQ peuvent être conservés sous forme de programmes dans la bibliothèque EQ. Celle-ci contient 40 programmes usine (1~40) et 40 programmes utilisateur (41~80). Ces derniers (programmes User) vous permettent de sauvegarder des réglages d’égalisation que vous utilisez fréquemment. Vous pouvez d’ailleurs leur attribuer un nom. Ces programmes vous permettent en outre de copier les réglages d’égalisation d’un canal vers un autre canal. Vous pourriez ainsi conserver les réglages EQ du canal de sortie stéréo dans la bibliothèque et rappeler ce programme pour un bus d’envoi auxiliaire, par exemple. Les programmes usine contiennent des réglages pour un certain domaine d’application ou un certain instrument. Vous pouvez vous en servir comme point de départ pour vos propres réglages. A la page 54, vous trouverez une liste des programmes usine d’égalisation. La bibliothèque EQ est accessible via la page EQ Library. Maintenez le bouton [EQ LOW] enfoncé et actionnez le bouton [LO-MID]. Si vous travaillez avec une souris, vous pouvez accéder à la bibliothèque en cliquant sur l’onglet Library de la page EQ. La moitié supérieure de la page EQ affiche la courbe d’égalisation qui visualise les réglages EQ du canal sélectionné. La moitié inférieure affiche les fonctions de la bibliothèque EQ. 03D—Mode d’emploi Sauvegarde de programmes EQ 51 Sauvegarde de programmes EQ A la page EQ Library, vous pouvez également sauvegarder vos propres réglages dans une des mémoires 41~80. Les mémoires 1~40 sont des mémoires ROM dans lesquelles vous ne pouvez pas entrer de nouvelles données. 1. Maintenez le bouton [EQ LOW] de la zone CHANNEL CONTROL enfoncé tout en appuyant sur le bouton [LO-MID] pour accéder à la page Library. 2. Appuyez sur le bouton [SEL] du canal dont vous voulez sauvegarder les réglages EQ sous forme de programme. 3. Sélectionnez une mémoire avec la molette PARAMETER. Si vous travaillez avec une souris, placez son pointeur sur la fenêtre Library, maintenez son bouton gauche enfoncé tout en faisant glisser la souris vers le haut ou vers le bas. A droite de la fenêtre Library, la courbe du programme EQ sélectionné est affichée (EQ CURVE). Les programmes EQ qui ne contiennent pas encore de données ont pour nom No Data! 4. Sélectionnez l’icône STORE avec les boutons CURSOR et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer STORE. La fenêtre Title Edit est alors affichée. 5. Entrez le nom de votre programme EQ. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34. 6. Sélectionnez OK dans la fenêtre Title Edit et appuyez sur [ENTER]. Le programme EQ est sauvegardé. 03D—Mode d’emploi 52 Chapitre 5—EQ (Egalisation) Charger un programme EQ Pour pouvoir charger un programme EQ, il faut accéder à la page EQ Library. Vous pouvez alors charger n’importe quel programme EQ (1~40 ou 41~80). 1. Maintenez le bouton [EQ LOW] de la zone CHANNEL CONTROL enfoncé tout en appuyant sur le bouton [LO-MID] pour accéder à la page Library. 2. Appuyez sur le bouton [SEL] du canal pour lequel vous souhaitez charger le programme EQ. 3. Sélectionnez une mémoire avec la molette PARAMETER. Si vous travaillez avec une souris, placez son pointeur sur la fenêtre Library, maintenez son bouton gauche enfoncé tout en faisant glisser la souris vers le haut ou vers le bas. A droite de la fenêtre Library, la courbe du programme EQ sélectionné est affichée (EQ CURVE). Les programmes EQ qui ne contiennent pas encore de données ont pour nom No Data! 4. Sélectionnez l’icône RECALL avec les boutons CURSOR et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, cliquez sur l’icône RECALL. Le programme EQ voulu est chargé. 03D—Mode d’emploi Edition du nom du programme EQ 53 Edition du nom du programme EQ Le nom d’un programme EQ peut être modifié à tout moment. Il ne faut même pas charger le programme EQ en question. Vous ne pouvez toutefois éditer que les programmes EQ qui contiennent déjà des données (pas ceux qui s’appellent No Data!). 1. Maintenez le bouton [EQ LOW] de la zone CHANNEL CONTROL enfoncé tout en appuyant sur le bouton [LO-MID] pour accéder à la page Library. 2. Appelez le programme EQ dont vous voulez modifier le nom avec la molette PARAMETER ou la souris. 3. Sélectionnez l’icône TITLE EDIT avec les boutons CURSOR et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, cliquez sur l’icône TITLE EDIT. La fenêtre Title Edit apparaît. 4. Modifiez le nom du programme. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 5. Sélectionnez ensuite OK et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton OK. 03D—Mode d’emploi 54 Chapitre 5—EQ (Egalisation) Programmes usine d’égalisation No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 Paramètre Nom Bass Drum 1 Bass Drum 2 Snare Drum 1 Snare Drum 2 Tom-tom 1 Cymbal High Hat Percussion E.Bass 1 E.Bass 2 03D—Mode d’emploi LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB F 99 Hz 265 Hz 1.05 kHz 5.33 kHz Q 1.2 10 0.9 — PEAKING PEAKING PEAKING LPF G +8.0 dB –7.0 dB +6.0 dB ON F 79 Hz 397 Hz 2.52 kHz 12.6 kHz Q 1.4 4.5 2.2 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –0.5 dB 0.0 dB +3.0 dB +4.5 dB F 132 Hz 1.00 kHz 3.17 kHz 5.04 kHz Q 1.2 4.5 0.11 — L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING G +1.5 dB –8.5 dB +2.5 dB +4.0 dB F 177 Hz 334 Hz 2.37 kHz 4.00 kHz Q — 10 0.7 0.1 PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G +2.0 dB –7.5 dB +2.0 dB +1.0 dB F 210 Hz 667 Hz 4.49 kHz 6.35 kHz Q 1.4 10 1.2 0.28 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –2.0 dB 0.0 dB 0.0 dB +3.0 dB F 105 Hz 420 Hz 1.05 kHz 13.4 kHz Q — 8 0.9 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –4.0 dB –2.5 dB +1.0 dB +0.5 dB F 94 Hz 420 Hz 2.82 kHz 7.55 kHz Q — 0.5 1 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –4.5 dB 0.0 dB +2.0 dB 0.0 dB F 99 Hz 397 Hz 2.82 kHz 16.9 kHz Q — 4.5 0.56 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –7.5 dB +4.5 dB +2.5 dB 0.0 dB F 35 Hz 111 Hz 2.00 kHz 4.00 kHz Q — 5 4.5 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3.0 dB 0.0 dB +2.5 dB +0.5 dB F 111 Hz 111 Hz 2.24 kHz 4.00 kHz Q 0.1 5 6.3 — Description Souligne les basses de la grosse caisse ainsi que l’attaque. Crée une crête autour de 80Hz, produisant un son serré et rigide. Met en valeur les sons secs. Souligne les fréquences typiques de ce son rock de caisse claire classique. Souligne l’attaque des toms et crée un long étouffement. Souligne l’attaque des cymbales Crash et allonge l’étouffement “pétillant”. A utiliser pour un charleston très bref; souligne les médianes à aiguës. Souligne l’attaque et clarifie les aiguës d’instruments tels que des shakers, cabasas et congas. Rend le son de basse électrique plus puissant en coupant les fréquences ultra-graves. A la différence du programme 9, celui-ci souligne les graves de la basse électrique. Programmes usine d’égalisation No. 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Paramètre Nom Syn.Bass 1 Syn.Bass 2 Piano 1 Piano 2 E.G.Clean E.G.Crunch 1 E.G.Crunch 2 E.G.Dist. 1 E.G.Dist. 2 A.G.Stroke 1 LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3.5 dB +8.5 dB 0.0 dB 0.0 dB F 83 Hz 944 Hz 4.00 kHz 12.6 kHz Q 0.1 8 4.5 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.5 dB 0.0 dB +1.5 dB 0.0 dB F 125 Hz 177 Hz 1.12 kHz 12.6 kHz Q 1.6 8 2.2 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –6.0 dB 0.0 dB +2.0 dB +4.0 dB F 94 Hz 944 Hz 3.17 kHz 7.55 kHz Q — 8 0.9 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +3.5 dB –8.5 dB +1.5 dB +3.0 dB F 223 Hz 595 Hz 3.17 kHz 5.33 kHz Q 5.6 10 0.7 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.0 dB –5.5 dB +0.5 dB +2.5 dB F 265 Hz 397 Hz 1.33 kHz 4.49 kHz Q 0.18 10 6.3 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G +4.5 dB 0.0 dB +4.0 dB +2.0 dB F 140 Hz 1.00 kHz 1.88 kHz 5.65 kHz Q 8 4.5 0.63 9 PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.5 dB +1.5 dB +2.5 dB 0.0 dB F 125 Hz 445 Hz 3.36 kHz 19.0 kHz Q 8 0.4 0.16 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G +5.0 dB 0.0 dB +3.5 dB 0.0 dB F 354 Hz 944 Hz 3.36 kHz 12.6 kHz Q — 9 10 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G +6.0 dB –8.5 dB +4.5 dB +4.0 dB F 315 Hz 1.05 kHz 4.23 kHz 12.6 kHz Q — 10 4 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –2.0 dB 0.0 dB +1.0 dB +4.0 dB F 105 Hz 1.00 kHz 1.88 kHz 5.33 kHz Q 0.9 4.5 3.5 — 55 Description A utiliser avec une basse synthé avec des aiguës accentuées. Accentue l’attaque particulière de ce type de basse. Rend un son de piano plus brillant. Souligne l’attaque et les graves en utilisant un compresseur. A utiliser pour un enregistrement ligne d’une guitare électrique ou semi-acoustique pour durcir légèrement le son. Corrige les fréquences d’un son de guitare légèrement saturé. Variation du programme 16. Rend un son de guitare fort saturé plus clair. Variation du programme 18. Accentue la brillance d’une guitare acoustique. 03D—Mode d’emploi 56 No. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Chapitre 5—EQ (Egalisation) Paramètre Nom A.G.Stroke 2 A.G.Arpeg. 1 A.G.Arpeg. 2 Brass Sec. Male Vocal 1 Male Vocal 2 Female Vo. 1 Female Vo. 2 Chorus& Harmo Total EQ 1 03D—Mode d’emploi LOW L-MID H-MID HIGH L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –3.5 dB –2.0 dB 0.0 dB +2.0 dB F 297 Hz 749 Hz 2.00 kHz 3.56 kHz Q — 9 4.5 — L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING G –0.5 dB 0.0 dB 0.0 dB +2.0 dB F 223 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 6.72 kHz Q — 4.5 4.5 0.12 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G 0.0 dB –5.5 dB 0.0 dB +4.0 dB F 177 Hz 354 Hz 4.00 kHz 4.23 kHz Q — 7 4.5 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –2.0 dB –1.0 dB +1.5 dB +3.0 dB F 88 Hz 841 Hz 2.11 kHz 4.49 kHz Q 2.8 2 0.7 7 PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –0.5 dB 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB F 187 Hz 1.00 kHz 2.00 kHz 6.72 kHz Q 0.11 4.5 0.56 0.11 PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +2.0 dB –5.0 dB –2.5 dB +4.0 dB F 167 Hz 236 Hz 2.67 kHz 6.72 kHz Q 0.11 10 5.6 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –1.0 dB +1.0 dB +1.5 dB +2.0 dB F 118 Hz 397 Hz 2.67 kHz 5.99 kHz Q 0.18 0.45 0.56 0.14 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –7.0 dB +1.5 dB +1.5 dB +2.5 dB F 111 Hz 334 Hz 2.00 kHz 6.72 kHz Q — 0.16 0.2 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –2.0 dB +1.0 dB +1.5 dB +3.0 dB F 88 Hz 841 Hz 2.11 kHz 4.49 kHz Q 2.8 2 0.7 7 PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –0.5 dB 0.0 dB +3.0 dB +6.5 dB F 94 Hz 944 Hz 2.11 kHz 16.0 kHz Q 7 2.2 5.6 — Description Variation du programme 20. Réglage idéal pour arpèges de guitare acoustique. Variation du programme 22. A utiliser avec trompettes, trombones ou saxo. Avec un seul instrument, ajustez le réglage des aiguës ou des médianes. Pour voix d’homme. Ajustez le réglage HIGH ou H-MID selon la qualité de la voix. Variation du programme 25. Pour voix de femme. Ajustez le réglage HIGH ou H-MID selon la qualité de la voix. Variation du programme 27. Pour chorale/choeurs. Les rend plus brillant. A utiliser sur le bus STEREO lors du mixage. Pour plus d’effet, ajoutez un compresseur. Programmes usine d’égalisation No. 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Paramètre Nom Total EQ 2 Total EQ 3 Bass Drum 3 Snare Drum 3 Tom-tom 2 Piano 3 Piano Low Piano High Fine-EQ Cass Narrator LOW L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +4.0 dB +1.5 dB +2.0 dB +6.0 dB F 94 Hz 749 Hz 1.78 kHz 17.9 kHz Q 7 2.8 5.6 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G +1.5 dB +0.5 dB +2.0 dB +4.0 dB F 66 Hz 841 Hz 1.88 kHz 15.1 kHz Q — 0.28 0.7 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G +3.5 dB –10.0 dB +3.5 dB 0.0 dB F 118 Hz 315 Hz 4.23 kHz 20.1 kHz Q 2 10 0.4 0.4 L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING G 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB 0.0 dB F 223 Hz 561 Hz 4.23 kHz 4.00 kHz Q — 4.5 2.8 0.1 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –9.0 dB +1.5 dB +2.0 dB 0.0 dB F 88 Hz 210 Hz 5.33 kHz 16.9 kHz Q — 4.5 1.2 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +4.5 dB –13.0 dB +4.5 dB +2.5 dB F 99 Hz 472 Hz 2.37 kHz 10.0 kHz Q 8 10 9 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –5.5 dB +1.5 dB +6.0 dB 0.0 dB F 187 Hz 397 Hz 6.72 kHz 12.6 kHz Q 10 6.3 2.2 — PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING G –5.5 dB +1.5 dB +5.0 dB +3.0 dB F 187 Hz 397 Hz 6.72 kHz 5.65 kHz Q 10 6.3 2.2 0.1 L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G –1.5 dB 0.0 dB +1.0 dB +3.0 dB F 74 Hz 1.00 kHz 4.00 kHz 12.6 kHz Q — 4.5 1.8 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G –4.0 dB –1.0 dB +2.0 dB 0.0 dB F 105 Hz 707 Hz 2.52 kHz 10.0 kHz Q 4 7 0.63 — 57 Description Variation du programme 30. Variation du programme 30. Utilisez ces programmes pour entrées stéréo ou retours d’effet. Variation du programme 1. Les graves et les médianes sont ôtées. Variation du programme 3. Elle crée un son relativement épais. Variation du programme 5. Accentue les médianes et les aiguës. Variation du programme 13. Pour la partie basse du piano lorsqu’il est enregistré en stéréo. Combiner avec le programme 38. Pour la partie haute du piano lorsqu’il est enregistré en stéréo. Combiner avec le programme 37. Pour enregistrer sur ou d’une cassette et rendre le son plus clair. Pour enregistrer une voix lisant un texte. 03D—Mode d’emploi Pan, Routing & Surround Pan 59 Pan, Routing & Surround Pan 6 Dans ce chapitre... Sélection d’un mode Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stereo Pan, Balance & Routing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paires stéréo, Pan & Routing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la fonction Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 61 63 64 67 03D—Mode d’emploi 60 Chapitre 6—Pan, Routing & Surround Pan Sélection d’un mode Pan Outre le mode habituel de panoramique stéréo, le 03D offre trois modes Surround Pan (Pan ambiophonique). Le mode Pan doit être choisi à la page Surround. 1. Appuyez sur le bouton [PAN/ROUTING] pour accéder à la page Surround: 2. Sélectionnez un mode Pan avec les boutons CURSOR. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer le mode Pan sélectionné. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône Pan voulue. Lorsque vous choisissez un mode Surround, l’onglet Bus to ST est remplacé par les onglets Surr. 1–16- et Surr. 17–24. La page Bus to ST n’est disponible qu’en mode Stereo Pan. Vous trouverez une explication du mode Stereo Pan sous Stereo Pan, Balance & Routing à la page 61. Les modes Surround sont décrits dans la section Surround Pan à la page 64. 03D—Mode d’emploi Stereo Pan, Balance & Routing 61 Stereo Pan, Balance & Routing Les signaux des canaux d’entrée, du canal d’entrée stéréo et des retours d’effets peuvent être acheminés vers les bus 1~4 et au bus stéréo. En ce qui concerne le canal d’entrée stéréo et les retours d’effet (Effect Return), vous pouvez régler le panoramique et la balance. Le réglage de panoramique permet de régler la “largeur stéréo” de l’image sonore. Les réglages de panoramique, de balance et d’acheminement (routing) se font aux pages Pan/Route. 1. Sélectionnez avec le bouton [PAN/ROUTING] de la zone CHANNEL CONTROL une des pages suivantes. La page suivante contient les paramètres Pan et Routing (acheminement) pour les canaux d’entrée 1~16. La page suivante contient les paramètres Pan et Routing (acheminement) pour les canaux d’entrée 17~24, du canal d’entrée stéréo et des retours d’effet (des processeurs d’effets internes). 2. Sélectionnez ensuite un canal en appuyant sur son bouton [SEL] et, éventuellement, sur [MIXING LAYER]. Voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32. 3. Sélectionnez le paramètre voulu avec les boutons CURSOR et appuyez ensuite sur le bouton [ENTER] ou utilisez la molette PARAMETER pour le régler. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône Routing. Pour régler le panoramique voire la balance, cliquez sur l’icône ad hoc et faites glisser la souris vers la gauche ou vers la droite tout en maintenant le bouton gauche enfoncé. 03D—Mode d’emploi 62 Chapitre 6—Pan, Routing & Surround Pan Pan & Balance Les canaux d’entrée 1~24 sont dotés d’une fonction Pan qui vous permet de placer les signaux dans l’image stéréo (bus stéréo gauche ou droit) et/ou des les assigner à des bus pairs ou impairs (1~4). Le canal d’entrée stéréo et les retours d’effet offrent deux commandes Pan: une pour le canal droit et l’autre pour le canal gauche. Ces commandes vous permettent de déterminer la largeur de l’image stéréo, voire de procéder à des attributions asymétriques (extrême droite mais milieu gauche, par exemple) Lorsque l’icône de la commande gauche se trouve en position “L16” tandis que la commande droite se trouve sur “R16” (voyez l’illustration), la largeur de l’image stéréo est de 100%. Lorsque les deux commandes se trouvent en position centrale, la largeur de l’image stéréo est de 0%, ce qui équivaut à un signal mono. Vous pouvez néanmoins régler différemment les deux commandes et déterminer ainsi la largeur de l’image stéréo. Pour obtenir un résultat bien balancé, il faut choisir la même valeur numérique pour les deux commandes (p.ex. L5 et R5 ou L10 et R10). Le canal d’entrée stéréo et les retours d’effets (internes) disposent en outre d’une commande Balance qui permet de régler le rapport de volume (la balance donc) entre le canal gauche et le canal droit. Le réglage de balance n’a aucune influence sur la largeur de l’image stéréo. En comptant la position centrale, vous avez le choix entre 33 positions pour les commandes Pan et Balance. Gauche Centre Droite L16←L15←···←L2←L1← CENTER →R1→R2→···→R15→R16 Mode Pan Les icônes MODE (Individual, Gang et Inverted Gang) permettent de déterminer la manière dont les icônes de commandes PAN se comportent lorsque vous réglez la position stéréo de l’entrée stéréo, des retours d’effet (EFF RTN) ainsi que des canaux formant des paires stéréo. Le mode choisi ici est valable pour la page Pan 1–16, Pan 17–24 et Bus to ST. Dans ce mode, la position stéréo peut être réglée pour chaque canal individuellement. Dans ce mode, les deux commandes Pan de la paire stéréo sont liées et changent simultanément. Dans ce mode, les commandes Pan de la paire sont également liées mais le changement de la deuxième commande est proportionnellement identique mais inversé par rapport à la première commande. 03D—Mode d’emploi Paires stéréo, Pan & Routing 63 Routing (acheminement) Une icône contrastée indique qu’un canal est acheminé vers un bus. Les canaux d’entrée 1~16 offrent quatre boutons Routing (1, 2, 3 et 4), un bouton pour l’assignation au bus stéréo (“ST”) et un autre (“D”) permettant d’acheminer le signal à une sortie directe. Vous trouverez une description des sorties directes à la page 44. Les canaux d’entrée 17~24 ainsi que le canal d’entrée et les retours d’effet peuvent être assignés aux quatre bus (1~4) ainsi qu’au bus stéréo (“ST”). Lorsque les bus de sortie forment des paires stéréo (voyez Constitution de paires stéréo à la page 116), les boutons Routing (ici 1 et 2) sont également liés. Paires stéréo, Pan & Routing Pour les canaux qui forment des paires stéréo (Paires stéréo à la page 116), les opérations changent légèrement: Ici, les canaux d’entrée 1 et 2 forment une paire stéréo. Si vous cliquez sur une icône Routing de l’un des deux canaux, cette attribution sera également valable pour l’autre canal. La fonction des deux icônes de commandes Pan dépend du mode Pan. Voyez Mode Pan à la page 62. Ici, les canaux d’entrée 17 et 18 forment une paire stéréo. Les opérations sont les mêmes que pour les canaux 1~16, si ce n’est que les canaux 17~24 ne peuvent être acheminés vers une sortie directe (d’où l’absence de l’icône “D”). Les icônes Routing sont liées et n’en font plus qu’une lorsque les bus de sortie forment une paire stéréo. Voyez Constitution de paires stéréo à la page 116 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 64 Chapitre 6—Pan, Routing & Surround Pan Surround Pan Outre le réglage habituel de panoramique, le 03D vous propose trois modes Surround (ambiophoniques): 2+2, 3+1 et 3+2+1. Lorsque vous utilisez simultanément la sortie stéréo et les bus de sortie, les commandes Surround Pan vous permettent de placer les signaux dans un espace à deux dimensions et d’imprimer au son un mouvement circulaire, elliptique, en forme de demi-cercle ou en ligne droite. La souris vous permet également de réaliser ces mouvements. Le mode Surround est sélectionné à la page Surround. Voyez Sélection d’un mode Pan à la page 60 pour en savoir plus. Assignations de sortie Le tableau suivant vous donne l’assignation des canaux Surround aux sorties du 03D. Reliez donc toutes les sorties dont vous avez besoin avec les entrées correspondantes de votre système d’écoute surround ou de votre enregistreur Master. Mode ST-L ST-R BUS 1 BUS 2 BUS 3 BUS 4 Stéréo G (gauche) D (droite) — — — — 2+2 DG (devant gauche) DD (devant droite) — — AG (arrière gauche) AD (arrière droite) 3+1 G (gauche) D (droite) — — M (Milieu) S (Surround) 3+2+1 DG (devant gauche) DD (devant droite) DM (devant milieu) SW (subwoofer) AG (arrière gauche) AD (arrière droite) Mode Stereo Il s’agit du mode normal qui offre deux canaux “avant” (gauche et droit). Il ne s’agit pas d’un mode Surround mais nous le mentionnons ici pour vous donner une vue d’ensemble. Voyez Stereo Pan, Balance & Routing à la page 61 pour en savoir plus. L’illustration vous montre un système sonore stéréo traditionnel avec le 03D. PHONES 1 2 3 4 5 6 7 8 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 9 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 10 11 12 13 14 15 16 ST IN PHONES MONITOR OUT ST OUT-L Amplificateur PAD –16 –60 +10 GAIN –34 SOLO/ +10 –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN SETUP SCENE MEMORY DIO –20 +10 GAIN –20 0 GAIN SCENE MEMORY 10 SOLO RECALL ST OUT-R USER DEFINE USER DEFINE FUNCTION VIEW LEVEL SOLO UNDO/ REDO STORE AUTOMIX DYNAMICS PAN/ROUTING 0 10 LEVEL SCENE MEMORY MIDI REMOTE MIDI UTILITY GROUP/PAIR SOLO SETUP CHANNEL CONTROL DELAY/Ø 2TR IN SEL CH 1 2 L STEREO R EQ LOW LO-MID HI-MID EQ LIBRARY CLIP –3 –6 –9 –12 –15 –18 –24 –30 –36 –42 –48 HIGH EQ FLAT FADER MODE AUX 1 AUX 2 FADER AUX 3 AUX 4 EFFECT 1 EFFECT 2 PARAMETER 3 4 G ENTER CURSOR FADER STATUS METER MIXING LAYER 1–16 FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN 17–24/MASTER 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ST IN EFFECT RETURN ST OUT SEL ON 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 5 5 10 5 5 10 5 10 20 40 60 00 40 60 00 5 10 20 20 40 60 00 40 60 00 5 5 10 20 20 40 60 00 40 60 00 10 10 20 20 40 60 00 5 10 10 20 5 10 20 40 60 00 5 10 20 40 60 00 40 60 00 5 10 20 20 40 60 00 5 10 10 20 40 60 00 5 5 10 20 40 60 00 10 20 40 60 00 20 40 60 00 40 60 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 5 5 5 10 10 10 20 20 20 40 60 00 40 60 00 40 60 00 ST IN EFFECT RETURN ST OUT Enregistreur master 03D—Mode d’emploi D Surround Pan 65 Mode Surround 2+2 En mode 2+2, quatre canaux sont utilisés: devant gauche, devant droit, arrière gauche et arrière droit. Les canaux avant sont alimentés par la sortie stéréo du 03D tandis que les canaux arrière sont alimentés par les bus 3 et 4. L’illustration vous montre une configuration pour un système Surround 2 + 2. PHONES 1 2 3 4 5 6 7 8 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 9 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 10 11 12 13 14 15 16 ST IN PHONES MONITOR OUT ST OUT-L Amplificateur PAD –16 –60 +10 GAIN –34 SOLO/ +10 –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN SETUP SCENE MEMORY DIO –20 +10 GAIN –20 0 GAIN SCENE MEMORY ST OUT-R SOLO RECALL USER DEFINE USER DEFINE FUNCTION VIEW 10 LEVEL SOLO UNDO/ REDO STORE AUTOMIX DYNAMICS PAN/ROUTING 0 10 LEVEL SCENE MEMORY MIDI REMOTE MIDI UTILITY GROUP/PAIR SOLO SETUP CHANNEL CONTROL DELAY/Ø 2TR IN SEL CH 1 2 L STEREO R EQ LOW LO-MID HI-MID EQ LIBRARY CLIP HIGH AUX 2 PARAMETER –3 –6 3 4 –9 –12 EQ FLAT –15 –18 FADER MODE AUX 1 AUX 3 AUX 4 EFFECT 1 EFFECT 2 –24 –30 ENTER –36 –42 –48 FADER DG DD AG AD CURSOR FADER STATUS METER MIXING LAYER 1–16 FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN 17–24/MASTER 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON EFFECT RETURN ST OUT ST IN SEL ON BUS OUT 3 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 EFFECT RETURN ST IN BUS OUT 4 ST OUT Enregistreur master En mode 2 + 2, l’acheminement et le panoramique des canaux ressemble à ceci. La commande Pan ainsi que les icônes “1” et “2” peuvent toujours servir à assigner le signal de canal aux bus 1 et 2. L’icône “SURR”, par contre, permet d’acheminer le canal aux sorties Surround (bus 3 et 4). Mode Surround 3+1 Le mode 3+1 aussi utilise quatre canaux: devant gauche, devant droit, milieu et Surround. Les canaux avant sont alimentés par la sortie stéréo du 03D, le canal du milieu par le bus 3 et le canal Surround par le bus 4. L’illustration vous montre une configuration pour un système Surround 3 + 1. Sélectionnez cette configuration pour des projets Dolby Surround. PHONES 1 2 4 3 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ST IN PHONES MONITOR OUT ST OUT-L Amplificateur PAD 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 SOLO/ +10 –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN SETUP SCENE MEMORY DIO –20 0 GAIN 2TR IN SCENE MEMORY SOLO RECALL ST OUT-R USER DEFINE USER DEFINE FUNCTION VIEW 10 LEVEL SOLO UNDO/ REDO STORE AUTOMIX DYNAMICS PAN/ROUTING 0 10 LEVEL SCENE MEMORY MIDI REMOTE MIDI UTILITY GROUP/PAIR SOLO SETUP CHANNEL CONTROL DELAY/Ø –20 +10 GAIN SEL CH 1 2 L STEREO R EQ LOW LO-MID HI-MID EQ LIBRARY CLIP –3 –6 –9 –12 –15 –18 –24 –30 –36 –42 –48 HIGH EQ FLAT FADER MODE AUX 1 AUX 2 FADER AUX 3 AUX 4 EFFECT 1 EFFECT 2 PARAMETER 3 4 G ENTER M D CURSOR FADER STATUS METER MIXING LAYER 1–16 FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN 17–24/MASTER 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ST IN 2 EFFECT RETURN ST OUT 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON SEL ON BUS OUT 3 6 6 6 0 0 0 6 6 0 0 6 6 6 0 0 6 0 6 0 6 0 6 6 0 6 0 0 6 0 6 0 6 0 0 6 0 6 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 ST IN EFFECT RETURN BUS OUT 4 ST OUT S Enregistreur master 03D—Mode d’emploi 66 Chapitre 6—Pan, Routing & Surround Pan En mode 3+1, l’acheminement et le panoramique des canaux ressemble à ceci. La commande Pan ainsi que les icônes “1” et “2” peuvent toujours servir à assigner le signal de canal aux bus 1 et 2. L’icône “SURR”, par contre, permet d’assigner le canal à la sortie du milieu ou à la sortie Surround. Mode Surround 3+2+1 Le mode Surround 3+2+1 utilise six canaux: devant gauche, devant droit, arrière gauche, arrière droit, devant milieu et Subwoofer. Les canaux avant sont alimentés par la sortie stéréo du 03D tandis que les canaux arrière sont alimentés par les bus 3 et 4; l’enceinte centrale avant est assignée au bus 1 et le subwoofer au bus 2. Sélectionnez cette configuration pour des projets Dolby Surround. PHONES 1 2 3 4 5 6 7 8 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 26dB 9 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 –16 –60 +10 GAIN –34 10 11 12 13 14 15 16 ST IN PHONES MONITOR OUT ST OUT-L Amplificateur PAD –16 –60 +10 GAIN –34 SOLO/ +10 –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN –20 +10 GAIN SETUP SCENE MEMORY DIO –20 +10 GAIN –20 0 GAIN SCENE MEMORY 10 SOLO RECALL ST OUT-R SW USER DEFINE USER DEFINE FUNCTION VIEW LEVEL SOLO UNDO/ REDO STORE AUTOMIX DYNAMICS PAN/ROUTING 0 10 LEVEL SCENE MEMORY MIDI REMOTE MIDI UTILITY GROUP/PAIR SOLO SETUP CHANNEL CONTROL DELAY/Ø 2TR IN SEL CH 1 2 L STEREO R EQ LOW LO-MID HI-MID CLIP HIGH PARAMETER –3 –6 3 4 BUS OUT 1 –9 EQ LIBRARY –12 –15 –18 EQ FLAT FADER MODE AUX 1 AUX 2 –24 AUX 3 AUX 4 EFFECT 1 EFFECT 2 ENTER –30 –36 –42 –48 FADER DG M DD CURSOR FADER STATUS METER MIXING LAYER 1–16 FADER 1–8 9–12 13–16 ST IN EFFECT RTN 17–24/MASTER 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL SEL ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ST IN EFFECT RETURN ST OUT BUS OUT 2 SEL ON BUS OUT 3 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 40 60 00 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 AUX1 AUX2 AUX3 AUX4 BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 ST IN EFFECT RETURN BUS OUT 4 ST OUT AG AD Enregistreur master En mode 3+2+1, vous disposez d’une commande Trim pour le subwoofer au lieu d’une commande PAN. De plus, au lieu des icônes “1” et “2”, vous avez une icône “SUB.W”. L’icône “SURR” permet d’attribuer le canal concerné aux sorties Surround. Voyez également “Utilisation de la fonction Surround Pan”. 03D—Mode d’emploi Utilisation de la fonction Surround Pan 67 Utilisation de la fonction Surround Pan Si vous avez opté pour un mode Surround Pan (voyez Sélection d’un mode Pan à la page 60), vous pouvez accéder aux pages Surr. 1–16- et Surr. 17–24 (voyez ci-dessous). 1. Appuyez sur le bouton [PAN/ROUTING] pour accéder à la page Surr. 1–16 ou Surr. 17–24. La page Surr. 1–16 contient la commande Pan pour les canaux 1~16. La page Surr. 17–24 contient la commande Pan pour les canaux17~24, le canal d’entrée stéréo et les retours d’effet (EFF). Le canal gauche et droit de l’entrée stéréo ainsi que des retours d’effet ont des commandes PAN séparées et peuvent donc être placés différemment dans l’image stéréo. La position Surround Pan d’un canal est représentée par un petit cercle sur un graphique à deux dimensions. De petites icônes de haut-parleurs au-dessus et en-dessous du graphique indique le mode Surround Pan sélectionné. Dans cet exemple, les deux haut-parleurs à l’avant et ceux à l’arrière indiquent qu’il s’agit du mode Surround 2+2. Le plus grand cercle indique que la trajectoire circulaire a été sélectionnée. Le choix de la trajectoire s’effectue dans la fenêtre consacrée à l’image sonore. Sous le graphique de panorama se trouvent encore deux autres paramètres. Le paramètre (gauche/droite) indique l’assignation sur l’axe gauche/droite. Le paramètre (avant/arrière) détermine la position sur l’axe avant/arrière. Ces deux paramètres permettent d’ailleurs aussi de régler la position du canal. 2. Sélectionnez le canal voulu en appuyant sur son bouton [SEL] et enfoncez ensuite le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le graphique de panorama du canal correspondant. 03D—Mode d’emploi 68 Chapitre 6—Pan, Routing & Surround Pan La fenêtre d’image sonore apparaît (voyez l’illustration). Indication de niveau Trajectoire Canal choisi Width, Depth, Offset Mode Surround/Saut CSR: Rapport centre/côté Vitesse de la molette PARAMETER 3. Sélectionnez une trajectoire avec les boutons CURSOR et appuyez sur [ENTER] pour l’activer. Voyez Trajectoires Surround Pan à la page 69 pour en savoir plus. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône de trajectoire voulue. 4. Sélectionnez ensuite les paramètres Width, Depth ou Offset (largeur, profondeur ou décalage) avec les boutons CURSOR et attribuez-leur une valeur avec la molette PARAMETER. Si vous travaillez avec une souris, amenez son pointeur sur le paramètre Width, Depth ou Offset, maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé et faite-la glisser le long de la trajectoire voulue. Pour les trajectoires nibles. et , les paramètres Width, Depth et Offset ne sont pas dispo- 5. Amenez le curseur sur une icône de trajectoire et attribuez le signal du canal sélectionné à l’endroit voulu de cette trajectoire. Tant que le curseur se trouve sur un des paramètres Width, Depth ou Offset, la molette PARAMETER sert à lui attribuer une valeur. Par contre, si le curseur se trouve sur une icône de trajectoire, la molette PARAMETER permet de sélectionner une position le long de la trajectoire. Si vous travaillez avec une souris, vous pouvez déplacer le son en temps réel selon les deux axes de l’image sonore. 6. Sélectionnez ensuite une icône de mode Surround/Saut et appuyez sur [ENTER] pour que le panoramique Surround saute à la position voulue. Le nombre d’icônes Mode Surround/Saut dépend chaque fois du mode Surround Pan sélectionné. 7. Pour refermer la fenêtre de l’image sonore, sélectionnez l’icône EXIT avec les boutons CURSOR et appuyez ensuite sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône EXIT. Aux pages Surr. 1–16- et Surr. 17–24 vous pouvez également déplacer le signal du canal voulu le long de la trajectoire sélectionnée avec la molette PARAMETER. 03D—Mode d’emploi Utilisation de la fonction Surround Pan 69 Trajectoires Surround Pan Vous avez le choix entre les trajectoires Surround Pan suivantes: Gauche/droite—Permet de déplacer le signal de gauche à droite. Voici quelques trajectoires classiques de type gauche/droite. Avant/arrière— Le son se déplace d’avant en arrière. Voici quelques trajectoires classiques de type avant/arrière. Diagonale: Arrière gauche/avant droite—Le signal se déplace selon une trajectoire diagonale de l’arrière gauche à l’avant droite. Les paramètres Width, Depth et Offset permettent de régler la largeur, la profondeur et le décalage du mouvement. Voici quelques applications typiques pour cette trajectoire. Diagonale: Avant gauche/arrière droite —Le signal se déplace selon une trajectoire diagonale de l’avant gauche vers l’arrière droite. Ici aussi, vous pouvez régler les paramètres Width, Depth et Offset. Voici quelques applications typiques pour cette trajectoire. 03D—Mode d’emploi 70 Chapitre 6—Pan, Routing & Surround Pan Demi-cercle: Gauche/droite— Le signal se déplace en demi-cercle de gauche à droite. Width et Depth permettent de déterminer la forme et la taille du demi-cercle. La forme peut aller du demi-cercle normal à un ovale très étroit. Offset permet de déplacer la trajectoire vers la gauche, la droite, l’avant ou l’arrière. Voici quelques applications typiques pour cette trajectoire. Demi-cercle: Avant/arrière—Le signal se déplace en demi-cercle de l’avant à l’arrière. Width et Depth permettent de déterminer la forme et la taille du demi-cercle. La forme peut aller du demi-cercle normal à un ovale très étroit. Offset permet de déplacer la trajectoire vers la gauche, la droite, l’avant ou l’arrière. Voici quelques applications typiques pour cette trajectoire. Cercle—Le signal se déplace en cercle. Width et Depth permettent de déterminer la forme et la taille du cercle. La forme peut aller du cercle normal à un ovale très étroit. Offset permet de déplacer la trajectoire vers la gauche, la droite, l’avant ou l’arrière. Voici quelques applications typiques pour cette trajectoire. 03D—Mode d’emploi Utilisation de la fonction Surround Pan 71 Stereo Link (lien stéréo) Pour les canaux qui forment une paire stéréo, vous pouvez sélectionner un motif et une trajectoire afin de déplacer ensemble les deux signaux. 1. Formez une paire stéréo avec deux canaux adjacents. Voyez Paires stéréo à la page 116. 2. Sélectionnez l’icône ST LINK avec les boutons CURSOR et appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer la fonction Stereo Link. 3. Allez ensuite sur le paramètre PATTERN avec les boutons CURSOR et sélectionnez un motif avec la molette PARAMETER. L’illustration suivante vous montre l’effet du choix d’un motif sur la position des deux canaux stéréo. Trajectoire Motif CSR: Rapport centre/côté En mode 3+1 et 3+2+1 (qui utilisent tous deux un canal central), la commande CSR (Center:Side Ratio) vous permet de déterminer le volume du canal central dans le haut-parleur central ainsi que dans les haut-parleurs avant gauche et droit. CSR Description 0 Le signal du canal central n’est produit que par les haut-parleurs avant droit et gauche. 0.5 Le volume du canal central est identique pour les trois haut-parleurs (gauche, central et droit). 1.0 Le signal du canal central n’est produit que par le haut-parleur central. 03D—Mode d’emploi Solo, contrôle & VU-mètres 73 Solo, contrôle & VU-mètres 7 Dans ce chapitre... Contrôle et fonction Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes Monitor Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute (Monitoring) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solo Setup (réglage de la fonction Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la fonction Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solo Safe Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Borne 2TR IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma pour la fonction Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VU-mètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 75 75 75 76 78 79 79 80 81 84 03D—Mode d’emploi 74 Chapitre 7—Solo, contrôle & VU-mètres Contrôle et fonction Solo Les fonctions d’écoute de contrôle et solo du 03D sont conçues pour une large palette d’applications. Ainsi, tous les signaux des entrées et sorties peuvent être pris avant ou après les curseurs pour être écoutés via les bornes MONITOR OUT ou PHONES. Vous disposez en outre d’un mode Solo In Place ainsi que Mixdown Solo. Les fonctions de contrôle et Solo sont réparties sur deux pages d’écran: Moni.Setup et Solo Setup. Tant que la fonction Solo est désactivée (tant que le témoin du bouton [SOLO]est éteint), vous entendrez les sources choisies à la page Moni.Setup. Moni.Setup A la page Moni.Setup, vous pouvez sélectionner la sortie stéréo, les envois auxiliaires, les bus de sortie ou l’entrée ST Cascade comme source d’écoute. Le signal de la source d’écoute choisie est envoyé aux bornes MONITOR OUT et PHONES. Les réglages de la page Moni.Setup ne concernent cependant ni le bouton [SOLO] ni la sortie stéréo. En outre, vous disposez de deux options SEL MODE qui vous permettent d’écouter les signaux individuellement ou mixés. Vous pouvez écouter les signaux des canaux avant (PFL) ou après (AFL) les curseurs. A la page Moni.Setup, vous trouverez en outre une commande Trim et deux icônes permettant une écoute mono ou stéréo. Voyez Ecoute (Monitoring) à la page 75 pour en savoir plus. Solo (Setup) A la page Solo Setup, vous pouvez configurer la fonction Solo. Cette fonction vous permet de n’écouter que les signaux de certains canaux d’entrée, du canal d’entrée stéréo, des retours d’effet (EFF1 et EFF2) et de la borne ST CASCADE IN. Vous avez le choix entre trois modes Solo: Recording Solo, Mixdown Solo et Solo in Place. Ces modes sont liés aux boutons [SOLO] et [ON] qui vous permettent de choisir les canaux solo. Vous disposez en outre de deux options SEL MODE qui vous permettent d’écouter les signaux individuellement ou mixés. Vous pouvez écouter les signaux des canaux avant (PFL) ou après (AFL) les curseurs. A la page Solo.Setup, vous trouverez en outre une 03D—Mode d’emploi 75 Bornes Monitor Out commande Trim et deux icônes permettant une écoute mono ou stéréo. Cette page permet de configurer la fonction Solo. Il est donc inutile de l’appeler chaque fois que vous voulez utiliser la fonction Solo. Voyez Solo Setup (réglage de la fonction Solo) à la page 76 pour en savoir plus. Voyez aussi Solo Safe Channel à la page 79. Bornes Monitor Out Le signal d’écoute et Solo est envoyé aux bornes MONITOR OUT et PHONES. En mode Mixdown Solo et Solo In Place, les sorties stéréo peuvent également être utilisées. Le commutateur MONITOR OUT SOLO/2TR IN permet de sélectionner la source de signaux pour les bornes MONITOR OUT et PHONES. Pour une écoute de contrôle, sélectionnez SOLO. Voyez Borne 2TR IN à la page 79 pour en savoir plus. Les signaux d’écoute sont convertis en signaux analogiques avec un convertisseur 20bits avec suréchantillonnage à 8 fois et sont amenés aux bornes symétriques +4 dB (niveau nominal). MONITOR OUT R +4dB (BAL) L La commande MONITOR OUT LEVEL permet de régler le niveau du signal MONITOR OUT. 0 10 LEVEL Phones Vous pouvez brancher un casque (TRS) stéréo à la borne PHONES. Cette borne reçoit le même signal que les bornes MONITOR OUT. PHONES Pour régler le volume du casque, utilisez la commande PHONES LEVEL. 0 10 LEVEL Ecoute (Monitoring) La page Moni.Setup permet de sélectionner le signal à écouter: celui de la sortie stéréo, des envois auxiliaires, des bus de sortie ou ST CASCADE IN. Le signal choisi est envoyé aux bornes MONITOR OUT et PHONES. Les fonctions de cette page ne concernent cependant ni le bouton [SOLO] ni les bornes STEREO OUT. 1. Appuyez sur le bouton [SOLO SETUP] dans la zone SETUP jusqu’à ce que la page Moni.Setup apparaisse: 03D—Mode d’emploi 76 Chapitre 7—Solo, contrôle & VU-mètres 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le paramètre voulu, réglez-en la valeur (si nécessaire) avec la molette PARAMETER et confirmez votre choix en appuyant sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône voulue et de faire glisser la souris. MONITOR SOURCE SELECT—Ces boutons permettent de sélectionner la source de signal pour les bornes MONITOR OUT et PHONES. Comme vous le voyez, vous avez le choix entre le signal des bornes Stereo Out, AUX Send, des bus et/ou ST Cascade. Lorsque les envois auxiliaires ou les bus de sortie forment des paires stéréo, ces boutons sont couplés. LISTEN — Ces deux icônes permettent de déterminer si le signal d’écoute est pris avant (PFL) ou après (AFL) les curseurs. Il s’agit d’un paramètre général qui peut s’appliquer à toutes les sources de signaux (Stereo Out, AUX Send etc.). SEL MODE— Cette zone permet de spécifier le nombre de sources de signaux écoutées simultanément. Si vous optez pour LAST MONI, vous entendez la dernière source choisie pour Monitor Source Select. En mode MIX MONI, vous pouvez écouter toutes les sources sélectionnées. Elles sont alors mixées. MONI TRIM—Cette commande permet de régler le niveau du signal d’écoute sur une plage de –60 dB~+6 dB. Comme il s’agit du seul paramètre réglable en continu, vous pouvez également le régler à l’aide de la molette PARAMETER même si l’icône de la commande n’est pas sélectionnée. STEREO/MONO—Ces icônes permettent de choisir entre une écoute (via les bornes MONITOR OUT et PHONES) mono ou stéréo. Ce paramètre n’est d’ailleurs pas lié au bouton MONO de la page Solo Setup. Si vous optez pour Mono, les signaux des canaux droit et gauche seront mélangés et envoyés en mono. Le signal mixé mono est atténué de 3 dB. Solo Setup (réglage de la fonction Solo) La page Solo Setup vous permet de configurer la fonction Solo. Vous avez le choix entre trois modes Solo: Recording Solo, Mixdown Solo et Solo in Place. Ces modes sont liés aux boutons [SOLO] et [ON] qui permettent de sélectionner des canaux. Vous ne devrez appeler cette page que lorsque vous souhaitez utiliser un autre mode Solo; il est donc inutile de le faire pour utiliser la fonction Solo tout simplement. 1. Appuyez sur le bouton [SOLO SETUP] dans la zone SETUP jusqu’à ce que la page Moni.Setup apparaisse: 03D—Mode d’emploi Solo Setup (réglage de la fonction Solo) 77 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le paramètre voulu, réglez-en la valeur (si nécessaire) avec la molette PARAMETER et confirmez votre choix en appuyant sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône voulue et de faire glisser la souris. STATUS—Ces boutons permettent de choisir un mode Solo: Recording Solo, Mixdown Solo ou Solo In Place. Statut Description Recording Solo • Les signaux réglés sur Solo ([SOLO] + [ON]) sont envoyés au bus Solo puis transmis aux bornes MONITOR OUT et PHONES. • Cela vous permet de contrôler les canaux qui ne sont pas acheminés à un bus. Mixdown Solo • Le signal du bus stéréo est envoyé au bus Solo (ainsi qu’aux bornes MONITOR OUT et PHONES). Dans ce cas, le même signal est produit trois fois (MONITOR OUT, casque et sorties stéréo). • Dans ce cas, seuls les canaux placés en régime Solo sont envoyés au bus stéréo. Tous les autres canaux sont désactivés. Les canaux Solo Safe restent tels qu’ils étaient avant que le mode solo ne soit activé. • Les canaux qui étaient coupés avant que le bouton [SOLO] ne soit enfoncé, sont activés lorsqu’ils sont mis en mode Solo. Cela signifie que, tant qu’ils sont acheminés au bus stéréo, il peuvent être écoutés. Solo in Place (ce mode constitue en fait une combinaison des modes Recording et Mixdown Solo) • Les signaux des canaux Solo sont envoyés au bus Solo puis aux bornes MONITOR OUT et PHONES. • Cela vous permet d’écouter les canaux qui ne sont pas acheminés vers un bus (comme pour le mode Recording Solo). • Les canaux solo qui sont activés sont envoyés à leur destination (autre que MONITOR OUT et PHONES), comme lorsqu’ils ne sont pas solo. Les canaux qui ne sont pas solo, sont coupés. Les canaux Solo Safe restent tels qu’ils étaient avant l’activation du mode Solo. Cela signifie que les canaux qui ne sont pas acheminés vers un bus peuvent tout de même être écoutés (différent du mode Mixdown Solo). Lorsque les 03D sont agencés en cascade au moyen de cartes YGDAI CD8-CS, les réglages de statut ne peuvent être effectués que sur l’appareil maître de la cascade (réglage IN) et non sur l’appareil asservi de la cascade (réglage OUT). LISTEN—Ces deux icônes permettent de déterminer si le signal d’écoute est pris avant (PFL) ou après (AFL) les curseurs. Il s’agit d’un paramètre général qui peut s’appliquer à tous les canaux d’entrée, le canal stéréo d’entrée ainsi qu’aux retours d’effets. Le troisième bouton, FADER GROUP AFL, concerne les groupes de curseurs. Si vous placez un canal qui appartient à un groupe en mode Solo, tous les canaux de ce groupe seront en mode Solo également. Voyez Groupes de curseurs à la page 114. En mode Mixdown Solo, ces options ne sont pas disponibles car le signal des bornes MONITOR OUT et PHONES est identique à celui du bus stéréo. Canal On/Off PFL On Groupe de curseurs Signal avant curseur Oui Stéréo Oui Non Mono Non On Signal après curseur Oui Stéréo Oui Canal solo uniquement Off Signal avant curseur Oui Stéréo Non Mono Non Canal solo uniquement On Signal après curseur Oui Oui Tous les canaux du même groupe que le canal solo. Off Off Non Non Canal solo uniquement Off AFL Groupe de curseurs AFL Paire Non Stéréo Canal solo uniquement 03D—Mode d’emploi 78 Chapitre 7—Solo, contrôle & VU-mètres SEL MODE—Cette zone permet de spécifier le nombre de signaux solo écoutés simultanément. Si vous optez pour LAST SOLO, seul le dernier signal est disponible (Recording Solo, Mixdown Solo ou Solo in Place). En mode MIX SOLO, vous pouvez écouter plusieurs signaux solo simultanément. SOLO TRIM—Cette commande permet de régler le niveau du signal Solo sur une plage de –60 dB~+6 dB. En mode Mixdown Solo, cette commande n’est pas disponible car les bornes MONITOR OUT et PHONES ont le même signal que le bus stéréo. Le paramètre Trim peut être réglé avec la molette PARAMETER sans être sélectionné au préalable. STEREO/MONO—Ces icônes permettent de choisir entre une écoute (via les bornes MONITOR OUT et PHONES) mono ou stéréo. Ce paramètre n’est d’ailleurs pas lié au bouton MONO de la page Moni.Setup. Si vous optez pour Mono, les signaux des canaux droit et gauche seront mélangés et envoyés en mono. Le signal mixé mono est atténué de –3 dB Utilisation de la fonction Solo 1. Assurez-vous que le commutateur MONITOR OUT SOLO/2TR IN est en position SOLO. 2. Réglez la commande MONITOR OUT LEVEL environ au milieu. Si vous travaillez avec un casque, réglez la commande PHONES LEVEL au milieu. 3. Configurez la fonction Solo selon vos besoins. Voyez Solo Setup (réglage de la fonction Solo) à la page 76. 4. Appuyez sur le bouton [SOLO]. L’affichage SOLO de l’écran ainsi que les témoins des boutons [SOLO] et [ON] clignotent. Servez-vous des boutons [ON] pour placer les canaux voulu en mode Solo (dans ce cas, les boutons [ON] ne servent plus à activer et couper des canaux). Les témoins des boutons [ON] des sorties Stereo Out, AUX Send et Bus Out ne clignotent cependant pas. Si vous souhaitez écouter ces sorties, vous devez les sélectionner à la page Moni.Setup. Voyez Ecoute (Monitoring) à la page 75. 5. Appuyez sur le bouton [ON] de tous les canaux qui doivent être Solo. La procédure dépend de vos réglages Solo Setup. Voyez aussi Solo Setup (réglage de la fonction Solo) à la page 76. Le dernier canal solo devient le canal sélectionné et le bouton [SEL] de ce canal s’allume. Cela signifie d’une part que vous pouvez effectuer des réglages pour ce canal et présente en outre l’avantage qu’il suffit alors de sélectionner la page View pour visualiser tous les réglages de ce canal à l’écran. Les canaux qui forment une paire stéréo sont sélectionnés simultanément. 03D—Mode d’emploi 79 Solo Safe Channel Solo Safe Channel La fonction Solo Safe Channel permet de “verrouiller” n’importe quel canal (c.-à-d. empêcher qu’il ne soit étouffé) ce qui est normalement le cas en mode Mixdown Solo ou Solo In Place. Il est donc impossible d’étouffer un “Safe Channel” lorsque vous placez d’autres canaux en mode Solo. Comme vous le verrez plus loin, vous pouvez verrouiller les canaux suivants: les canaux d’entrée, le canal d’entrée stéréo, les retours d’effet et le bus ST CASCADE IN. Vous trouverez la fonction Safe à la page Solo Setup. 1. Appuyez sur le bouton [SOLO SETUP] dans la zone SETUP jusqu’à ce que la page Moni.Setup apparaisse: 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le commutateur du canal que vous souhaitez verrouiller voire déverrouiller (zone Solo Safe Channel) et appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer votre choix. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône SOLO SAFE CHANNEL voulue. Les canaux d’entrée qui forment une paire stéréo ne peuvent être réglés individuellement. Une fois que le numéro voire le nom d’un canal est contrasté, cela signifie qu’il est verrouillé. Borne 2TR IN L’entrée 2TR IN du 03D peut servir au contrôle après bande du mixage stéréo (master). Si le commutateur MONITOR OUT SOLO/2TR IN se trouve en position SOLO, le signal Solo sera envoyé aux bornes MONITOR OUT et PHONES. Si, par contre, vous optez pour la position 2TR IN, le signal reçu via la borne 2TR IN sera envoyé vers ces sorties. Vous pouvez régler le niveau du signal arrivant à la borne 2TR IN avec les commandes MONITOR OUT LEVEL et PHONES LEVEL. Les bornes 2TR IN sont des prises Cinch/RCA avec un niveau d’entrée nominal de –10 dBV. MONITOR OUT SOLO/ 2TR IN 2TR IN R L –10dBV (UNBAL) 03D—Mode d’emploi 03D—Mode d’emploi not changed DIGITAL STEREO IN INTERNAL EFFECT 1,2 ST IN CH INPUT 1-16 17-24 SOLO IN PLACE INTERNAL EFFECT 1,2 ST IN CH INPUT 1-16 17-24 MIXDOWN SOLO INTERNAL EFFECT 1,2 not changed ST IN CH INPUT 1-16 17-24 RECORDING SOLO not changed not changed ON ON ON ON not changed not changed not changed not changed PAN PAN LISTEN ON LISTEN ON BUS AUX EFF ST SOLO 1234 1234 12 LR LR ON ON ON not changed not changed not changed PAN LISTEN ON Contrôle les autres boutons CH ON (CH1–16, ST IN, EFF 1/2) sauf SOLO SAFE CHANNEL. not changed not changed not changed Contrôle les autres boutons CH ON (CH1–16, ST IN, EFF 1/2) sauf SOLO SAFE CHANNEL. not changed not changed not changed LISTEN ON Lorsque SOLO est coupé, vous pouvez écouter ST OUT, BUS OUT, AUX OUT et ST CASCADE IN. En mode Solo, vous pouvez écouter CH1-24, ST IN et EFF1/2 mais vous ne pouvez pas écouter ST OUT, BUS OUT, AUX OUT ou ST CASCADE IN. En mode Solo, le commutateur MONO de la page Moni.Setup est indépendant du commutateur MONO de la page Solo Setup. SOLO TRIM SOLO TRIM SOLO TRIM 4Band PEQ 4Band PEQ 4Band PEQ 4Band PEQ MONO MONO MONO not changed not changed not changed ON ON ON not changed not changed not changed not changed PAN not changed not changed not changed PHONES MONITOR OUT PHONES MONITOR OUT PHONES MONITOR OUT AUX OUT BUS OUT ST OUT DIGITAL STEREO OUT 80 Chapitre 7—Solo, contrôle & VU-mètres Schéma pour la fonction Solo VU-mètres 81 VU-mètres Le 03D propose trois pages de VU-mètres où vous pouvez visualiser le niveau des canaux suivants: les 24 canaux d’entrée, le canal d’entrée stéréo, les envois auxiliaires, les bus de sortie, les retours d’effets, les sorties YGDAI et le bus Solo. L’endroit où le niveau des signaux est mesuré peut être déterminé à la page Pre/Post. Les VU-mètres peuvent afficher soit le niveau du signal soit la réduction du niveau obtenue avec les processeurs de dynamique. Le niveau de sortie du bus stéréo s’affiche sur les VU-mètres à diodes L STEREO R réservés à cet effet. Vous disposez en outre d’une fonction de maintien de crête (Peak Hold) pouvant être activée/coupée pour tous les canaux. Les VU-mètres des pages suivantes affichent des niveaux compris entre –48 dB et 0 dB et proposent en outre des témoins CLIP. Lorsqu’un témoin CLIP s’allume, cela signifie qu’il y saturation et risque de distorsion. Il faut donc réduire un peu le niveau du canal concerné. 1. Sélectionnez les pages VU-mètres en appuyant sur le bouton [FADER] de la zone FADER MODE. La page CH 1–16 (voyez plus bas) contient les VU-mètres des canaux d’entrée 1~16, du canal d’entrée stéréo (ST IN) et des deux retours d’effet (EFF1 et EFF2). La boîte ST OUT LEVEL affiche la position du curseur de la sortie stéréo. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner un bouton MODE et appuyez sur [ENTER] pour activer ce mode. Si vous utilisez une souris, il suffit de cliquer sur le bouton MODE. MODE— Les VU-mètres de l’écran peuvent soit afficher le niveau d’entrée, soit la réduction du niveau. En mode INPUT LEVEL, les VU-mètres ont leur fonction “normale”. En mode GAIN REDUCTION, par contre, ils affichent la réduction de gain effectuée par les processeurs de dynamique. Vous trouverez également des VU-mètres affichant la réduction de gain à la page Dyn.Edit. Voyez Processeurs de dynamique à la page 145 pour en savoir plus. Vous trouverez également les boutons MODE à la page CH 17–24. 03D—Mode d’emploi 82 Chapitre 7—Solo, contrôle & VU-mètres Dans les pages d’écran suivantes, vous verrez que le mode GAIN REDUCTION a été sélectionné. Le Noise Gate assigné au canal est momentanément fermé (pas de production de signal). 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton PEAK HOLD et appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer ou couper la fonction de maintien de crête. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton PEAK HOLD (OFF ou ON). PEAK HOLD—Ce bouton vous permet d’activer ou de couper la fonction Peak Hold de toutes les pages VU-mètres ainsi que du VU-mètre L STEREO R. Lorsque Peak Hold est activé (ON), les valeurs les plus élevées de chaque canal sont affichées en permanence ce qui vous aidera à régler le niveau adéquat. Pour effacer ces affichages de crêtes, il faut régler Peak Hold sur OFF. Lors du choix d’un autre mode VU-mètre (MODE), la fonction Peak Hold est initialisée. La fonction Peak Hold des VU-mètres Solo et stéréo n’est pas concernée. Vous pouvez également régler la fonction Peak Hold aux pages Meter CH 17–24 et YGDAI. A la page VU-mètres CH 17–24, vous trouverez les affichages de niveau pour les canaux d’entrée 17~24, les envois AUX ainsi que les bus de sortie. Vous trouverez en outre le canal d’entrée stéréo ainsi que les retours d’effet (EFF 1 et 2). La valeur en décibels sous les VU-mètres se rapporte au réglage du curseur de canal en question. Le réglages du curseur stéréo est affiché dans la zone ST OUT LEVEL. 03D—Mode d’emploi VU-mètres 83 La page VU-mètre YGDAI Out contient des VU-mètres pour les huit sorties YGDAI et le bus Solo. Les zones se trouvant sous les VU-mètres vous indiquent les signaux assignés aux sorties YGDAI. Voyez Assignation des signaux aux sorties YGDAI à la page 227 pour en savoir plus. Lorsque GAIN REDUCTION est activée, la fonction Peak Hold est réinitialisée pour les VU-mètres YGDAI lorsque la page Meter CH1~16 ou CH17~24 est sélectionnée. La page VU-mètre Pre/Post vous permet de déterminer où le signal affiché sur les VU-mètres doit être pris (voyez plus loin). Chaque fois que vous optez pour un (Metering) Point différent, les valeurs Peak Hold s’effacent (à condition, bien sûr, que cette fonction soit activée, voyez page 82). 4. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner un Metering Point et appuyez sur le bouton [ENTER] pour valider ce choix. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le point voulu. INPUT METERS—L’endroit où le signal est pris pour les 24 canaux d’entrée, le canal d’entrée stéréo et les retours d’effet: PRE EQ (avant égalisation), PRE FADER (avant le curseur) ou POST FADER (après le curseur). OUTPUT METERS—L’endroit où le signal est pris pour les envois auxiliaires et les bus de sortie: PRE EQ, POST FADER ou POST ON (après le bouton [ON]). 03D—Mode d’emploi 84 Chapitre 7—Solo, contrôle & VU-mètres Témoins Signal & Peak Les témoins SIGNAL et PEAK se trouvant tout en haut de l’écran sont indépendants des pages et sont donc toujours affichés. Il y a deux groupes de témoins SIGNAL et PEAK: un pour les canaux d’entrée 1~16, le canal d’entrée stéréo et les retours d’effet, et l’autre pour les canaux d’entrée 17~24, les envois AUX et les bus de sortie. Les témoins du canal d’entrée stéréo et des retours d’effet se retrouvent dans les deux groupes. La fonction des témoins SIGNAL et PEAK dépend du niveau de mixage (voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32). Si vous avez choisi le niveau de mixage “1~16”, vous obtiendrez les témoins SIGNAL et PEAK suivants (canaux d’entrée 1~16, canal d’entrée stéréo, retours d’effet 1 et 2): Si vous avez choisi le niveau de mixage “17–24/MASTER”, vous obtiendrez les témoins SIGNAL et PEAK suivants (canaux d’entrée 17~24, envois AUX, bus de sortie, canal d’entrée stéréo et RTN 1 & 2): Les témoins SIGNAL s’allument lorsqu’ils détectent un signal d’un niveau de –24 dB minimum. En cas de doute, vous savez ainsi s’il y a un signal ou non. Les témoins PEAK s’allument lorsque le signal du canal concerné atteint –3 dB. VU-mètres stéréo L STEREO R CLIP –3 –6 –9 –12 –15 –18 –24 –30 –36 –42 –48 Le niveau de sortie du bus stéréo est affiché sur un VU-mètre à double rangée de diodes situé à côté de l’écran. Les diodes couvrent une plage allant de –48 dB à 0 dB. Vous trouverez en outre un témoin CLIP qui s’allume lorsque le signal sature réellement (donc pas déjà avant). Lorsqu’un témoin CLIP s’allume, vous devez donc diminuer le niveau avec le curseur ST OUT. Le bouton d’écran PEAK HOLD ON/OFF des pages VU-mètres peut activer ou couper la fonction Peak Hold de tous les VU-mètres (y compris celui de la sortie stéréo). Schéma Monitor BUS AUX EFF ST SOLO 1234 1234 12 LR LR Meter SOLO/ 2TR IN DA MONI TRIM L MONO LEVEL DA MONITOR OUT R L 2TR IN LEVEL R 03D—Mode d’emploi PHONES Sortie stéréo 85 Sortie stéréo 8 Dans ce chapitre... Sorties stéréo: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties analogiques stéréo (ST OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes DIGITAL STEREO OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties stéréo et interface & YGDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REC OUT & sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VU-mètres des sorties stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acheminement des signaux vers la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du niveau de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couper/activer la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balance stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation (EQ) du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Processeur de dynamique du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retard de la sortie stéréo (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma de la sortle stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 86 86 86 86 86 86 87 87 87 87 88 88 88 90 03D—Mode d’emploi 86 Chapitre 8—Sortie stéréo Sorties stéréo: généralités Les signaux du bus stéréo peuvent être envoyés aux bornes XLR, aux bornes analogiques REC OUT, aux bornes numériques YGDAI ainsi qu’aux bornes numériques AES/EBU et COAXIAL. Le bus stéréo est doté d’une égalisation paramétrique à quatre bandes et d’un processeur de dynamique. Sorties analogiques stéréo (ST OUT) Les signaux du bus stéréo sont convertis en signaux analogiques par un convertisseur 20 bits avec suréchantillonnage à 8 fois; ils sont ensuite envoyés aux bornes XLR-3-32 (niveau de sortie nominal: +4 dB). ST OUT R 2 3 +4dB(BAL) 1 2 L 3 1 Bornes DIGITAL STEREO OUT Si vous préférez rester dans le domaine numérique, vous pouvez envoyer le signal du bus stéréo aux bornes DIGITAL STEREO OUT; vous avez le choix entre deux types de bornes: AES/EBU et COAXIAL. Voyez Digital Stereo Out à la page 221 pour en savoir plus. Sorties stéréo et interface & YGDAI Vous pouvez également vous servir de l’interface YGDAI, disponible en option, pour la production numérique des signaux stéréo. Voyez Cartes YGDAI à la page 225 pour en savoir plus. REC OUT & sortie stéréo En outre, le signal du bus stéréo peut évidemment être envoyé aux bornes REC OUT. Il s’agit de bornes RCA/Cinch d’un niveau de sortie nominal de –10 dBV. Vous pouvez d’ailleurs les utiliser pour produire les signaux des Bus 1 et 2. Veillez à ce que le commutateur REC OUT SOURCE SELECT soit correctement réglé. REC OUT R –10dBV (UNBAL) L SOURCE SELECT BUS OUT 1-L•2-R ST OUT Solo & sortie stéréo En mode Solo In Place et Mixdown Solo, le bus stéréo est également utilisé. Voyez Solo Setup (réglage de la fonction Solo) à la page 76 pour en savoir plus. Ecoute du bus stéréo Voyez Solo, contrôle & VU-mètres à la page 73 pour en savoir plus. VU-mètres des sorties stéréo Le niveau du bus stéréo est affiché avec le VU-mètre à 12 diodes situé à droite de l’écran. Voyez VU-mètres à la page 81 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi Acheminement des signaux vers la sortie stéréo 87 Acheminement des signaux vers la sortie stéréo Vous pouvez acheminer les signaux des canaux d’entrée, du canal d’entrée stéréo et des retours d’effet vers la sortie stéréo. Souvenez-vous du chapitre Stereo Pan, Balance & Routing à la page 61… Réglage du niveau de la sortie stéréo Le volume du bus stéréo peut être réglé avec le curseur ST OUT. La fonction de ce curseur ne dépend bien sûr pas du niveau de mixage sélectionné. 6 0 5 10 20 40 60 00 Couper/activer la sortie stéréo ON Le bus stéréo est également pourvu d’un bouton [ON] avec lequel vous pouvez l’activer et le couper. Lorsque le témoin de ce bouton est allumé, la sortie stéréo est active. La fonction de ce bouton ne dépend bien sûr pas du niveau de mixage sélectionné, pas plus d’ailleurs que du bouton [SOLO]. Balance stéréo La commande ST OUT BAL (voyez à droite dans le bas de l’illustration) permet de régler la balance entre les canaux stéréo droit et gauche. 1. Appuyez sur le bouton [PAN/ROUTING] jusqu’à ce que la page suivante apparaisse: 2. Sélectionnez la commande d’écran ST OUT BAL avec les boutons CURSOR et réglez la balance voulue avec la molette PARAMETER. Si vous travaillez avec une souris, maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé et faites glisser la souris vers la gauche ou vers la droite. 03D—Mode d’emploi 88 Chapitre 8—Sortie stéréo Egalisation (EQ) du bus stéréo Le bus stéréo dispose bien entendu d’une égalisation. Voyez comment effectuer les réglages sous EQ (Egalisation) à la page 47. Processeur de dynamique du bus stéréo Le bus stéréo est doté d’un processeur de dynamique avec lequel vous pouvez parfaire le mixage ou (avec le programme Gate) vous assurer qu’il n’y a pas le moindre bruit jusqu’au début du morceau, etc. Voyez Processeurs de dynamique à la page 145 pour en savoir plus. Retard de la sortie stéréo (Delay) Le signal gauche et droit du bus stéréo analogique peuvent être retardés séparément. Cela peut être utile lorsque plusieurs plans de diffuseurs, fort éloignés les uns des autres, sont utilisés. Ce retard par canal peut donc compenser le retard provoqué par ces emplacements. 1. Appuyez sur le bouton [DELAY/∅] pour activer la fonction CH Delay. 2. Appuyez sur le bouton ST OUT [SEL]. L’écran affiche la page CH Delay suivante. 3. Sélectionnez le paramètre DELAY à modifier en vous servant des boutons CURSOR et entrez la valeur voulue avec la molette PARAMETER ou [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, vous pouvez cliquer sur les boutons d’écran (ON/OFF) et faire glisser les commandes rotatives (L et R ainsi que Sample). ON/OFF—Ces boutons vous permettent d’activer ou de couper le retard. Lorsque le cadre du curseur se trouve dans la fenêtre PARAMETER, vous pouvez activer ou couper le retard en appuyant sur [ENTER] sans devoir sélectionner le bouton ON/OFF avec les boutons CURSOR. PARAMETER—Ces commandes de la zone PARAMETER vous permettent de régler le temps de retard. Ces valeurs peuvent être exprimées soit en secondes soit en échantillons (Samples). Le temps de retard maximum est de 2000 échantillons. Selon la fréquence d’échantillonnage utilisée, cela correspond à un temps de 45,4 millisecondes pour une fréquence de 44.1kHz ou de 41,7 millisecondes pour 48kHz. 03D—Mode d’emploi Retard de la sortie stéréo (Delay) 89 Visualisation des réglages de retard pour le bus stéréo La page d’écran suivante vous permet de visualiser le retard des canaux stéréo: 1. Appuyez sur le bouton [DELAY/∅] jusqu’à ce que la page suivante s’affiche: Vous y trouverez les valeurs de retard des quatre bus de sortie ainsi que du bus stéréo. Vous ne pouvez y modifier les valeurs mais vous pouvez activer ou couper le retard. 2. Appuyez sur le bouton ST OUT [SEL] pour sélectionner les canaux stéréo et activez ou coupez le retard en appuyant sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton ON/OFF voulu. Vous pouvez également sélectionner les boutons ON/OFF avec les boutons CURSOR. 03D—Mode d’emploi 90 Chapitre 8—Sortie stéréo Schéma de la sortle stéréo BUS AUX EFF ST SOLO 1234 1234 12 LR LR DITHER Meter Meter 4Band PEQ Dynamics DA L ST OUT BALANCE ON STEREO OUT 4Band PEQ DELAY COAXIAL DIGITAL STEREO OUT AES/EBU Dynamics DELAY DA R L SOURCE SELECT REC OUT R from BUS OUT 1, 2 03D—Mode d’emploi Envois AUX 91 Envois AUX 9 Dans ce chapitre... AUX Sends ou envois auxiliaires: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes AUX OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie AUX via l’interface YGDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute des signaux AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VU-mètres des envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmission de signaux de canaux vers les envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages Pre/Post . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du niveau Master des envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/couper les envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation des envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Processeur de dynamique des envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paire stéréo d’envois AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma Aux Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 92 92 92 92 93 94 95 95 95 95 96 98 03D—Mode d’emploi 92 Chapitre 9—Envois AUX AUX Sends ou envois auxiliaires: généralités Le 03D offre quatre envois auxiliaires (AUX Sends) que vous pouvez alimenter par les canaux d’entrée, le canal d’entrée stéréo et les retours d’effets internes (des deux processeurs d’effets). Chaque envoi auxiliaire est pourvu d’une égalisation paramétrique à quatre bandes ainsi que d’un processeur de dynamique. Les envois auxiliaires peuvent être utilisés soit séparément (mono) soit comme paire stéréo. Les signaux AUX sont envoyés aux bornes analogiques (voyez plus bas) mais peuvent également l’être via les sorties numériques de l’interface YGDAI. N’oubliez pas que le 03D ne prévoit pas de retours d’effets externes (AUX RTN). Reliez donc les sorties de la boîte à effets externe avec deux canaux d’entrée couplés ou avec le canal d’entrée stéréo. Dans ce chapitre, nous n’allons décrire que les envois auxiliaires. Vous trouverez une explication des fonctions, des programmes, etc., des processeurs d’effets sous Effets internes à la page 119. Bornes AUX OUT Les signaux des quatre envois auxiliaires sont convertis en signaux analogiques avec des convertisseurs N/A 18 bits. Ils sont alors envoyés aux bornes analogiques 1/4” (niveau de sortie nominal: +4 dB). AUX OUT 4 3 +4dB (BAL) 2 1 Sortie AUX via l’interface YGDAI Si vous disposez encore de sorties numériques libres, vous pouvez également envoyer les signaux AUX Send à l’interface YGDAI et vous relier ainsi de façon numérique à des effets externes. Voyez Cartes YGDAI à la page 225 pour en savoir plus. Ecoute des signaux AUX Send Voyez Solo, contrôle & VU-mètres à la page 73. VU-mètres des envois AUX Le niveau des signaux des envois auxiliaires s’affiche aux pages Meter. Voyez VU-mètres à la page 81. 03D—Mode d’emploi Transmission de signaux de canaux vers les envois AUX 93 Transmission de signaux de canaux vers les envois AUX Vous pouvez envoyer les signaux des canaux d’entrée, du signal d’entrée stéréo ainsi que des retours d’effets aux envois auxiliaires. 1. Appuyez sur le bouton [MIXING LAYER] pour sélectionner le niveau 17–24/MASTER. Voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32. Les curseurs 9~12 servent maintenant à régler le niveau de sortie des envois AUX 1~4. 2. Réglez les curseurs des envois AUX que vous utilisez sur 0. Si nécessaire, vous pouvez toujours améliorer le niveau global plus tard. 3. Utilisez ensuite le bouton [MIXING LAYER] pour sélectionner le niveau de mixage contenant les canaux que vous voudriez envoyer à un AUX Send (1–16 ou 17–24/MASTER). Pour pouvoir envoyer le canal d’entrée stéréo à un envoi auxiliaire, il est inutile de choisir un niveau de mixage particulier car la fonction du curseur ST IN ne varie pas en fonction du niveau mixage. Il en va de même pour les retours d’effets internes: appuyez simplement sur le bouton EFFECT RETURN [SEL] et assurez-vous que le témoin du bouton voulu (“1” ou “2”) s’allume. 4. Sélectionnez l’envoi AUX en appuyant sur le bouton [AUX] voulu (section FADER MODE). Les curseurs servent alors à régler le niveau du signal des canaux transmis à l’envoi AUX sélectionné. 5. Réglez la quantité d’effet d’un canal à l’aide de son curseur. Le signal de ce canal est envoyé à la borne AUX Send. Lorsque le signal transmis à un envoi AUX est pris après son curseur (voyez Réglages Pre/Post à la page 94), le niveau du canal ne peut être réglé sur “0”, faute de quoi, aucun signal ne sera transmis à l’envoi (appuyez donc sur [FADER] si nécessaire et relevez le niveau du canal). Les canaux qui forment une paire stéréo (voyez Paires stéréo à la page 116), ont toujours le même niveau AUX Send. Dans ce cas, le curseur utilisé pour le réglage de la quantité d’effet importe peu (l’autre curseur se met de toute façon automatiquement à la même position). 03D—Mode d’emploi 94 Chapitre 9—Envois AUX Réglages Pre/Post Pour chaque canal envoyé aux envois AUX, vous pouvez déterminer individuellement si son signal est pris avant ou après le curseur. Ce réglage s’effectue aux pages AUX Pre/Post (une pour chaque envoi AUX; ci-dessous, la page AUX1 est sélectionnée). 1. Appuyez sur un bouton [AUX] pour appeler sa page Pre/Post (AUX [1]~[4]). Les VU-mètres en haut à droite affichent le niveau des signaux des bus AUX. Vous y voyez également la réduction effectuée (“GR”= Gain Reduction). 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner l’icône Pre/Post du canal dont vous souhaitez modifier les réglages et appuyez sur le bouton [ENTER] pour sélectionner l’“autre” option (Post ou Pre). Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône Pre/Post du canal voulu. 3. Si vous voulez prendre tous les canaux avant (Pre) ou après (Post) les curseurs, sélectionnez l’icône Pre/Post GLOBAL et appuyez sur [ENTER]. C’est plus rapide que de changer les réglages individuels. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône GLOBAL. Le réglage Pre/Post s’applique toujours aux deux canaux d’une paire stéréo (Paires stéréo à la page 116). Il suffit donc d’appuyer sur un seul des deux boutons Pre/Post. (Il est d’ailleurs impossible de régler un canal d’une paire sur “Pre” et l’autre sur “Post”. 03D—Mode d’emploi Réglage du niveau Master des envois AUX 95 Réglage du niveau Master des envois AUX Les niveaux master des envois Aux sont pilotés par les curseurs 9~12. La fonction de ces curseurs dépend du niveau de mixage: veillez donc à choisir le niveau adéquat (voyez Curseurs à la page 33). 6 0 5 10 20 40 60 00 1.Si nécessaire, appuyez sur [MIXING LAYER] pour sélectionner le niveau 17–24/MASTER. Vous pouvez alors régler le niveau de sortie des envois auxiliaires avec les curseurs 9~12. 2.Effectuez le réglage de niveau des envois auxiliaires (9= AUX1, 10= AUX2, 11= AUX3 et 12= AUX4). Si vous formez une paire stéréo avec deux envois auxiliaires (Paires stéréo à la page 116), il suffit de régler un seul des deux canaux. Activer/couper les envois AUX ON Après la sélection du niveau de mixage 17—24/MASTER, vous pouvez vous servir du bouton [ON] des canaux 9~12 pour activer (le témoin s’allume) ou couper (le témoin s’éteint) l’envoi auxiliaire correspondant. 1. Si nécessaire, appuyez sur [MIXING LAYER] pour sélectionner le niveau 17–24/MASTER. Les boutons [ON] des canaux 9~12 servent maintenant à activer/couper l’envoi auxiliaire correspondant. 2. Appuyez sur le bouton [ON] voulu. Si le témoin de ce bouton s’éteint, vous devrez appuyer une fois de plus sur le bouton [ON] pour activer cet envoi AUX. Lorsque deux envois AUX forment une paire stéréo (Paires stéréo à la page 116), il suffit d’enfoncer un seul des deux boutons [ON]. Egalisation des envois AUX Chaque envoi AUX est pourvu d’une égalisation. Voyez sous EQ (Egalisation) à la page 47 la manière de s’en servir. Les égaliseurs des deux canaux d’une paire stéréo sont également liés. Processeur de dynamique des envois AUX Si nécessaire, vous pouvez également traiter les signaux des envois AUX avec un processeur de dynamique. Voyez Processeurs de dynamique à la page 145 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 96 Chapitre 9—Envois AUX Paire stéréo d’envois AUX Les envois AUX 1 & 2 ainsi que 3 & 4 peuvent former une paire stéréo. Ce couplage s’effectue à la page Pair (voyez Paires stéréo à la page 116). Dans ce cas, les fonctions suivantes des deux canaux sont liées: égalisation, curseur (niveau), processeur de dynamique, bouton [ON] et fonction d’écoute (Monitor). Peu importe alors les commandes utilisées pour effectuer les réglages de la paire: les commandes du deuxième canal adopteront automatiquement les réglages du premier. En outre, une commande AUX Send PAN est activée pour tous les canaux d’entrée, le canal d’entrée stéréo ainsi que les retours d’effets. Ces commandes AUX Send PAN sont affichées aux deux pages AUX Pan. Si vous appelez une page AUX Pan alors que les envois AUX sont utilisés individuellement, vous obtiendrez un message d’erreur au lieu des commandes: Si les envois AUX constituent une paire stéréo (voyez Paires stéréo à la page 116), les commandes PAN sont affichées. 1. Appuyez sur le bouton [AUX 1] ou [AUX 2] pour appeler la page AUX 1–2 Pan voire sur le bouton [AUX 3] ou [AUX 4] pour appeler la page AUX 3–4 Pan. 2. Utilisez ensuite les boutons [MIXING LAYER] et [SEL] pour sélectionner le canal dont la position stéréo dans le signal AUX Send doit être modifiée (Voyez aussi Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32). 3. Servez-vous des boutons CURSOR pour sélectionner la commande d’écran PAN voulu et modifiez-en le réglage avec la molette PARAMETER. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur la commande d’écran et de faire glisser la souris tout en maintenant le bouton gauche de la souris enfoncé. Les canaux d’entrée 1~24 ne sont pourvu que d’une seule commande PAN permettant de régler la position stéréo du signal entre les envois AUX. 03D—Mode d’emploi Paire stéréo d’envois AUX 97 Le canal d’entrée stéréo offre deux commandes PAN: une pour le canal gauche et une pour le canal droit. Ces commandes permettent de régler la “largeur stéréo” de la paire d’envois AUX. Lorsque l’icône de la commande gauche se trouve en position “L16” tandis que la commande droite se trouve sur “R16” (voyez l’illustration), la largeur de l’image stéréo est de 100%. Lorsque les deux commandes se trouvent en position centrale, la largeur de l’image stéréo est de 0%, ce qui équivaut à un signal mono. Vous pouvez néanmoins régler différemment les deux commandes et déterminer ainsi la largeur de l’image stéréo. Pour obtenir un résultat bien balancé, il faut choisir la même valeur numérique pour les deux commandes (p.ex. L5 et R5 ou L10 et R10). Avec la position centrale, vous avez le choix entre 33 positions Pan. Gauche Centre Droite L16←L15←···←L2←L1← CENTER →R1→R2→···→R15→R16 Le réglages des commandes AUX Send PAN ne dépend pas des modes Individual, Gang ou Inverted Gang des pages Pan 1–16 et Pan 17–24 (voyez page 62). 03D—Mode d’emploi 98 Chapitre 9—Envois AUX Schéma Aux Send BUS AUX EFF ST SOLO 1234 1234 12 LR LR Meter Meter Meter 4Band PEQ Meter Meter Dynamics DA AUX 1 OUT DA AUX 2 OUT DA AUX 3 OUT DA AUX 4 OUT ON SOLO Meter Meter Meter 4Band PEQ Meter Meter Dynamics ON SOLO Meter Meter Meter 4Band PEQ Meter Meter Dynamics ON SOLO Meter Meter 4Band PEQ Meter Meter Meter Dynamics ON SOLO 03D—Mode d’emploi Sorties de bus 99 Sorties de bus 10 Dans ce chapitre... Sorties de bus: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes BUS OUT analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bus et interface YGDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REC OUT & BUS OUT 1 & 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute des sorties de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties de bus et VU-mètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acheminement vers les sorties de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des niveaux globaux des sorties de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/couper les bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation (EQ) des bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Processeur de dynamique des bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retard de la sortie de bus (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acheminement des bus vers le bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paire stéréo de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 100 100 100 100 100 100 101 101 101 101 101 103 103 03D—Mode d’emploi 100 Chapitre 10—Sorties de bus Sorties de bus: généralités Le 03D est doté de quatre groupes (bus) auxquels vous pouvez envoyer les canaux d’entrée, le canal d’entrée stéréo ainsi que les retours d’effets. Chaque bus est pourvu d’une égalisation à quatre bandes et d’un processeur de dynamique. Les signaux du bus sont envoyés à l’une des bornes analogiques BUS OUT mais vous pouvez également les sortir numériquement via l’interface YGDAI. Les bus peuvent également être configurés en paires stéréo. Bornes BUS OUT analogiques Les signaux des quatre bus sont convertis en signaux analogiques avec des convertisseurs N/A 18 bits avant d’être sortis via des bornes 1/4” (niveau de sortie nominal +4 dB). BUS OUT 4 3 +4dB (BAL) 2 1 Bus et interface YGDAI Vous pouvez également envoyer les signaux des bus à la carte YGDAI. Voyez Cartes YGDAI à la page 225 pour en savoir plus. REC OUT & BUS OUT 1 & 2 Les signaux des bus 1 et 2 peuvent être envoyés aux bornes REC OUT –10dBV REC OUT. Il s’agit de bornes Cinch/RCA d’un niveau de SOURCE R (UNBAL) L SELECT sortie nominal de –10 dBV. Le bus 1 est relié avec la borne REC OUT L tandis que le bus 2 est relié à la borne REC BUS OUT OUT R. Vous pouvez en outre également envoyer les 1-L•2-R ST OUT signaux du bus stéréo via les bornes REC OUT. Le commutateur REC OUT SOURCE SELECT vous permet de sélectionner les signaux envoyés aux bornes REC OUT (bus 1 & 2 ou le bus stéréo). Ecoute des sorties de bus Voyez Solo, contrôle & VU-mètres à la page 73 pour en savoir plus. Sorties de bus et VU-mètres Vous pouvez visualiser le niveau des signaux des quatre sorties bus à la page Meter. Voyez VU-mètres à la page 81. Acheminement vers les sorties de bus Vous pouvez acheminer les canaux d’entrée, le canal d’entrée stéréo ainsi que les retours d’effet vers les bus 1~4. Voyez Stereo Pan, Balance & Routing à la page 61 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi Réglage des niveaux globaux des sorties de bus 101 Réglage des niveaux globaux des sorties de bus Les curseurs 13~16 vous permettent de régler le niveau global (niveau master) des bus 1~4. Néanmoins, n’oubliez pas de sélectionner le niveau de mixage adéquat au préalable (voyez aussi Curseurs à la page 33). 6 0 5 10 20 40 60 00 1.Si nécessaire, appuyez sur [MIXING LAYER] pour sélectionner le niveau 17–24/MASTER. Les curseurs 13~16 peuvent alors servir à régler le niveau global concerné. 2.Utilisez les curseurs 13~16 pour régler le niveau de sortie du bus. Les bus qui forment une paire stéréo (voyez Paires stéréo à la page 116), ont toujours le même niveau. Peu importe dans ce cas le curseur utilisé pour régler le niveau de sortie de la paire (celui qui est au repos adoptera automatiquement la position du premier). Activer/couper les bus ON Après avoir sélectionné le niveau de mixage 17—24/MASTER, vous pouvez vous servir du bouton [ON] pour activer (le témoin s’allume) ou couper (le témoin s’éteint) le bus correspondant. 1. Si nécessaire, appuyez sur [MIXING LAYER] pour sélectionner le niveau 17–24/MASTER. Les boutons [ON] des canaux 13~16 servent à couper les bus correspondants (13= Bus 1, 14= Bus 2, 15= Bus 3 et 16= Bus 4). 2. Appuyez sur le bouton [ON] du bus que vous voulez couper/activer. Si le témoin de ce bouton s’éteint, vous devrez appuyer une fois de plus sur le bouton [ON] pour activer ce bus. Lorsque deux bus forment une paire stéréo (Paires stéréo à la page 116), il suffit d’enfoncer un seul des deux boutons [ON]. Egalisation (EQ) des bus Chaque bus est pourvu d’une égalisation. Voyez sous EQ (Egalisation) à la page 47 la manière de s’en servir. Les égaliseurs des deux canaux d’une paire stéréo sont également liés. Processeur de dynamique des bus Si nécessaire, vous pouvez également traiter les signaux des bus avec un processeur de dynamique. Voyez Processeurs de dynamique à la page 145 pour en savoir plus. Retard de la sortie de bus (Delay) Les signaux de la sortie de bus analogique peuvent être retardés individuellement. Cela peut venir à point lorsque vous utilisez plusieurs plans de diffuseurs qui, de surcroît, sont fort éloignés les uns des autres (surtout pour les installations PA). 1. Appuyez sur le bouton [DELAY/∆] pour activer la fonction CH Delay. 2. Si nécessaire, appuyez sur [MIXING LAYER] pour sélectionner le niveau 17–24/MASTER. 03D—Mode d’emploi 102 Chapitre 10—Sorties de bus 3. Appuyez sur le bouton [SEL] du canal 13, 14, 15 ou 16 afin de sélectionner le bus voulu. La page CH Delay suivante est affichée à l’écran: 4. Sélectionnez le paramètre DELAY à modifier en vous servant des boutons CURSOR et entrez la valeur voulue avec la molette PARAMETER ou [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, vous pouvez cliquer sur les boutons d’écran et faire glisser les commandes rotatives. ON/OFF—Ce bouton vous permet d’activer ou de couper le retard. Lorsque le cadre du curseur se trouve dans la fenêtre PARAMETER, vous pouvez activer ou couper le retard en appuyant sur [ENTER] sans devoir sélectionner le bouton ON/OFF avec les boutons CURSOR. PARAMETER—Ces commandes de la zone PARAMETER vous permettent de régler le temps de retard. Ces valeurs peuvent être exprimées soit en secondes soit en échantillons (Samples). Le temps de retard maximum est de 2000 échantillons. Selon la fréquence d’échantillonnage utilisée, cela correspond à un temps de 45,4 millisecondes pour une fréquence de 44,1kHz ou de 41,7 millisecondes pour 48kHz. Visualisation des réglages de retard de sortie de bus La page d’écran suivante vous permet de visualiser le retard des bus: 1. Appuyez sur le bouton [DELAY/∅] jusqu’à ce que la page suivante s’affiche: Vous y trouverez les valeurs de retard des quatre bus de sortie ainsi que du bus stéréo. Vous ne pouvez y modifier les valeurs mais vous pouvez activer ou couper le retard. 2. Appuyez sur le bouton [SEL] des canaux 13~16 pour sélectionner le bus voulu et activez ou coupez le retard en appuyant sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton ON/OFF voulu. Vous pouvez également sélectionner les boutons ON/OFF avec les boutons CURSOR. 03D—Mode d’emploi Acheminement des bus vers le bus stéréo 103 Acheminement des bus vers le bus stéréo Les signaux des bus peuvent également être envoyés au bus stéréo et peuvent ainsi servir de Sous-groupes lors du mixage. L’assignation des bus au bus stéréo se fait à la page Bus to ST. N’oubliez cependant pas que vous ne pouvez envoyer les bus vers le bus stéréo que si vous avez opté pour le mode Stereo Pan (voyez page 60). En mode Surround Pan, les bus sont utilisés comme sorties supplémentaires. 1. Appuyez sur le bouton [PAN/ROUTING] pour afficher la page suivante: 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton ou la commande voulue et effectuez le réglage avec [ENTER] ou la molette PARAMETER. Si vous travaillez avec une souris, cliquez sur l’icône voulue; pour le réglage du panoramique, placez le pointeur de la souris sur une commande Pan et faites glisser la souris en maintenant son bouton gauche enfoncé. BUS TO ST PAN— Cette fenêtre contient les commandes PAN ainsi que les boutons d’assignation (ST) des différents bus. Les boutons ST permettent d’assigner les signaux des bus au bus stéréo. L’assignation a lieu lorsque le bouton est contrasté. Les commandes Pan permettent de placer les signaux des bus dans l’image du bus stéréo. Vous avez le choix entre 33 positions possibles, y compris la position centrale. Gauche Centre Droite L16←L15←···←L2←L1← CENTER →R1→R2→···→R15→R16 BUS TO ST PRE/POST—Cette fenêtre contient les commutateurs Pre/Post des quatre bus. “Pre” signifie cependant ici “avant le processeur de dynamique” et “Post” désigne un signal pris après le processeur de dynamique. Paire stéréo de bus Les bus 1 & 2 ainsi que les bus 3 & 4 peuvent former des paires stéréo (ce qui est pratiquement indispensable si vous les utilisez comme sous-groupes; voyez plus haut). Voyez Constitution de paires stéréo à la page 116. Dans ce cas, les fonctions suivantes sont liées pour les deux canaux: égalisation, curseur (niveau), processeur de dynamique, bouton [ON], écoute (monitor), BUS TO STEREO Pre/Post et BUS TO STEREO on/off. Peu importe la commande utilisée puisque la commande inutilisée adoptera automatiquement son réglage/statut. 03D—Mode d’emploi 104 Chapitre 10—Sorties de bus Schéma des sortles de bus BUS AUX EFF ST SOLO 1234 1234 12 LR LR Meter Meter Meter 4Band PEQ Meter Meter Dynamics to REC OUT L DELAY DA ON 1 BUS OUT 1 PAN SOLO Meter Meter Meter 4Band PEQ Meter Meter Dynamics to REC OUT L DELAY DA ON 1 BUS OUT 2 PAN SOLO Meter Meter Meter 4Band PEQ Meter Meter Dynamics DELAY DA ON 1 BUS OUT 3 PAN SOLO Meter Meter 4Band PEQ Meter Meter Meter Dynamics DELAY ON 1 SOLO 03D—Mode d’emploi PAN DA BUS OUT 4 Bibliothèque (Library) de canal & View 105 Bibliothèque (Library) de canal & View 11 Dans ce chapitre... Bibliothèque de canal (Channel Library) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde de programmes canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger un programme canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier le nom du programme canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 107 108 109 110 03D—Mode d’emploi 106 Chapitre 11—Bibliothèque (Library) de canal & View Bibliothèque de canal (Channel Library) Les réglages de canal peuvent être conservés sous forme de programme dans la bibliothèque de canal (Channel Library). A la sortie d’usine, la bibliothèque de canal contient déjà deux programmes (00 et 01) et offre en outre 49 mémoires utilisateur (02~50). Celles-ci vous permettent d’y sauvegarder des réglages de canal fréquemment utilisés. Vous pouvez attribuer un nom à ces programmes afin de les identifier facilement. De plus, il est possible de copier les réglages d’un canal dans un autre canal en passant par la bibliothèque. Vous pourriez, par exemple, sauvegarder les réglage du canal d’entrée 1 dans un programme et rappeler ce programme pour le canal 19. Les programmes usine contiennent des réglages de départ qui vous permettent d’initialiser tous les canaux d’entrée et de sortie. Le programme 00, Reset(–∞ dB) neutralise tous les réglages d’un canal et place le curseur sur –∞ dB (infini). Le programme 01, Reset (0 dB), neutralise également les réglages d’un canal mais place le curseur sur 0 dB. Les réglages de tous les canaux sont bien sûr conservés dans les mémoires de scènes Pour accéder à la bibliothèque de canal, passez par la page Library (voyez l’illustration). Appuyez sur le bouton [VIEW] jusqu’à ce que cette page soit affichée. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’onglet Library. Cela suppose néanmoins que la page CH View soit déjà sélectionnée. La fenêtre CURRENT 03D CONFIGURATION affiche les réglages PAN et AUX actuels. Pour le paramètre PAN MODE, vous aurez soit [STEREO] (fonction Panorama normale) ou [SURROUND] (sélection d’un mode Surround Pan). Sous AUX CONFIG, vous verrez si les envois AUX sont utilisés individuellement (MONO) ou comme paires stéréo (PAIR). Les VU-mètres situés à droite de la fenêtre CURRENT 03D CONFIGURATION affichent le niveau du signal ainsi qu’une éventuelle réduction de gain (GR). Comme les paires stéréo utilisent des réglages de dynamique identiques, seul un VU-mètre de réduction sera affiché. Vous pouvez conserver les réglages des canaux suivants dans la bibliothèque: 03D—Mode d’emploi Canaux d’entrée CH 1–CH 24 Canal d’entrée stéréo ST IN AUX Send AUX 1, AUX 2, AUX 3, AUX 4 Bus BUS 1, BUS 2, BUS 3, BUS 4 Sortie stéréo ST OUT Retours d’effet EFFECT 1, EFFECT 2 Sauvegarde de programmes canal 107 Sauvegarde de programmes canal A la page Library, vous pouvez sauvegarder les réglages dans un programme canal (et les rappeler, voyez plus loin). Vous disposez donc des programmes 02~50 pour sauvegarder vos propres réglages. Les programmes 00 et 01 ne peuvent être effacés. 1. Appuyez sur le bouton [VIEW] pour afficher la page Library. 2. Utilisez la molette PARAMETER pour sélectionner un programme canal. Si vous travaillez avec une souris, amenez le pointeur de la souris sur la fenêtre de paramètres et faites glisser la souris tout en maintenant le bouton gauche enfoncé. Certains réglages du programme sélectionné sont affichés à gauche de la fenêtre paramètres. Lorsqu’un programme ne contient aucune donnée, il porte le nom No Data! 3. Sélectionnez ensuite STORE avec les boutons CURSOR et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône STORE. La fenêtre Title Edit apparaît. 4. Entrez le nom du programme canal. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 5. Sélectionnez OK et appuyez sur [ENTER]. Le programme est sauvegardé. 03D—Mode d’emploi 108 Chapitre 11—Bibliothèque (Library) de canal & View Charger un programme canal Accédez à la page Library pour charger un programme canal. 1. Appuyez sur le bouton [VIEW] pour afficher la page Library. 2. Utilisez la molette PARAMETER pour sélectionner un programme canal. Si vous travaillez avec une souris, amenez le pointeur de la souris sur la fenêtre de paramètres et faites glisser la souris tout en maintenant le bouton gauche enfoncé. Les programmes canal qui ne contiennent pas de donnée s’appellent No Data! Certains réglages du programme sélectionné s’affichent à gauche de la fenêtre paramètres. STORED FROM— Cette rubrique précise le canal auquel les réglages du programme appartiennent. PAN MODE— Affiche le mode Pan du programme sélectionné. AUX CONFIG—Donne la configuration des envois AUX du programme de canal sélectionné. Si les réglages du programme choisi ne peuvent être copiés dans le canal actif, un avertissement (Conflict) est affiché. Outre les réglages problématiques, un triangle d’avertissement est affiché. Cet avertissement apparaît, par exemple, lorsqu’un canal d’entrée est affiché sous STORED FROM alors que le BUS 1 est sélectionné. Il y a quatre types de données canal. Type Données Type 1 Canaux d’entrée 1~24, canal d’entrée stéréo, retours d’effet Type 2 Canaux des envois AUX Type 3 Canaux de bus Type 4 Canal de sortie stéréo Il n’est possible de charger qu’un seul programme dont les réglages correspondent au type de canal sélectionné. Ainsi, vous pouvez copier les réglages d’un canal d’entrée sur le canal d’entrée stéréo. Par contre, un programme qui contient des données venant de l’envoi AUX 1 ne peut être copié sur un canal de bus, etc. Si vous chargez un programme mono pour un canal stéréo (le canal d’entrée stéréo, les retours d’effets ou des canaux d’entrée formant une paire stéréo), les canaux gauche et droit auront la même position stéréo que le réglage Pan du programme chargé. Lorsqu’un programme canal stéréo est chargé sur un canal impair, ce canal reprend les réglages Pan du canal gauche du programme stéréo. S’il est chargé sur un canal pair, ce canal aura les réglages Pan du canal droit du programme. 03D—Mode d’emploi Modifier le nom du programme canal 109 3. Sélectionnez RECALL avec les boutons CURSOR et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône RECALL. Le programme sélectionné est alors chargé. Modifier le nom du programme canal Le nom d’un programme canal peut être modifié à tout moment. Vous n’avez même pas besoin de charger le programme. Seuls les noms des programmes No Data ne peuvent être changés. 1. Appuyez sur le bouton [VIEW] pour afficher la page Library. 2. Sélectionnez un programme canal avec la molette PARAMETER ou la souris. 3. Sélectionnez ensuite STORE avec les boutons CURSOR et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône TITLE EDIT. La fenêtre Title Edit apparaît. 4. Modifiez le nom du programme. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 5. Sélectionnez OK et appuyez sur [ENTER]. 03D—Mode d’emploi 110 Chapitre 11—Bibliothèque (Library) de canal & View CH View La page CH View affiche une vue générale des réglages et valeurs de paramètres pour le canal sélectionné (un canal d’entrée, le canal d’entrée stéréo, un retour d’effet, un envoi AUX ou la sortie stéréo). Cette page vous permet d’ailleurs de modifier ces réglages. 1. Appuyez sur le bouton [VIEW] pour afficher la page CH View. 2. Appuyez sur le bouton [SEL] du canal dont vous voudriez voir les réglages. Si nécessaire, appuyez aussi sur le bouton [MIXING LAYER (voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32). 3. Sélectionnez le paramètre à modifier avec les boutons CURSOR et utilisez le bouton [ENTER] ou la molette PARAMETER pour effectuer les réglages. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône voulue et de faire glisser les commandes rotatives et les curseurs. Selon le canal choisi, vous obtiendrez chaque fois une page View différente: Vue des canaux d’entrée Vue des canaux d’entrée avec des canaux formant une paire stéréo 03D—Mode d’emploi CH View 111 Vue des canaux d’entrée avec les envois aux 1 et aux 2 formant une paire stéréo Vue des canaux d’entrée lorsque le mode 2+2 Surround Pan est sélectionné Vue du canal d’entrée stéréo Vue des retours d’effet 03D—Mode d’emploi 112 Chapitre 11—Bibliothèque (Library) de canal & View Vue des envois AUX Vue des bus de sortie Vue de la sortie stéréo 03D—Mode d’emploi Groupes & Paires 113 Groupes & Paires 12 Dans ce chapitre... Groupes de curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Mute Group (Groupes activés/coupés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Paires stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 03D—Mode d’emploi 114 Chapitre 12—Groupes & Paires Groupes de curseurs Vous pouvez grouper les curseurs afin de régler le niveau de tout un groupe de curseurs en n’utilisant qu’un seul curseur. Il est possible de grouper les curseurs des canaux d’entrée1~24 ainsi que du canal d’entrée stéréo. Le 03D offre quatre groupes de curseurs: A, B, C et D. L’assignation des curseurs à ces groupes se fait à la page Group. Constitution d’un groupe de curseurs 1. Appuyez sur le bouton [GROUP/PAIR] pour afficher la page Group. 2. Les boutons CURSOR [π] [†] vous permettent de sélectionner le groupe voulu. Appuyez ensuite sur le bouton [SEL] de tous les canaux que vous souhaitez assigner à ce groupe. Pour pouvoir assigner les canaux 17~24 à un groupe, appuyez sur [MIXING LAYER] pour activer le niveau de mixage “17–24/MASTER”. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le canal pour le joindre à un groupe ou pour l’en retirer. Un curseur ne peut appartenir qu’à un groupe à la fois. Les deux canaux d’une paire stéréo sont bien sûr toujours assignés au même groupe (ou en sont retirés). Tant que l’écran affiche la page Group, les boutons [SEL] permettent d’assigner un canal à un groupe ou de l’en retirer. A toutes les autres pages d’écran, les boutons [SEL] ont leur fonction normale. Ne vous servez que d’un seul curseur pour un groupe. Si vous utilisez plusieurs curseurs simultanément, il y a risque de surcharge pour les moteurs des curseurs et donc d’endommagement. Les canaux d’un groupe peuvent être écoutés simultanément grâce à la fonction 03D FADER GROUP AFL. Voyez Solo Setup (réglage de la fonction Solo) à la page 76 pour en savoir plus. Désactiver les groupes de curseurs Les icônes ENABLE permettent d’activer/désactiver les quatre groupes de curseurs individuellement (voyez à droite de l’écran). Une fois qu’un groupe est désactivé, les curseurs qui lui appartenaient peuvent de nouveau être réglés indépendamment. 1. Utilisez les boutons CURSOR [π] [†] pour sélectionner le groupe de curseurs à désactiver: A, B, C ou D. 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône ENABLE du groupe voulu. 03D—Mode d’emploi Mute Group (Groupes activés/coupés) 115 3. Appuyez une fois de plus sur le bouton [ENTER] pour réactiver le groupe de curseurs. Groupe de curseurs activé Groupe de curseurs désactivé Mute Group (Groupes activés/coupés) Le principe de groupe de curseur peut aussi être utilisé pour le réglage [ON] des canaux. Dans ce cas, tout le groupe (groupe Mute) est activé ou coupé d’une seule pression sur un bouton [ON]. Ici aussi, vous pouvez grouper les 24 canaux d’entrée plus le canal d’entrée stéréo. Un groupe Mute peut contenir des canaux activés et coupés. Lorsque vous coupez ce groupe “mixte”, les canaux qui étaient activés sont coupés tandis que ceux qui étaient coupés sont activés. C’est notamment pratique pour faire des comparaisons A/B entre deux canaux. Le 03D propose quatre groupes Mute: E, F, G et H que vous pouvez également régler à la page Group. Constitution d’un groupe Mute 1. Appuyez sur le bouton [GROUP/PAIR] pour afficher la page Group. 2. Utilisez les boutons CURSOR [π] [†] pour sélectionner le groupe voulu. Appuyez ensuite sur le bouton [SEL] de tous les canaux que vous souhaitez assigner à ce groupe. Pour pouvoir assigner les canaux 17~24 à un groupe, appuyez sur [MIXING LAYER] pour activer le niveau de mixage “17–24/MASTER”. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le canal pour le joindre à un groupe ou pour l’en retirer. Un curseur ne peut appartenir qu’à un groupe à la fois. Les deux canaux d’une paire stéréo (voyez Paires stéréo à la page 116) sont bien sûr toujours assignés au même groupe (ou en sont retirés). Tant que l’écran affiche la page Group, les boutons [SEL] permettent d’assigner un canal à un groupe ou de l’en retirer. A toutes les autres pages d’écran, les boutons [SEL] ont leur fonction normale. Désactiver un groupe Mute Les icônes ENABLE permettent d’activer/désactiver les quatre groupes de curseurs individuellement (voyez à droite de l’écran). Une fois qu’un groupe est désactivé, les curseurs qui lui appartenaient peuvent de nouveau être réglés indépendamment. 1. Utilisez les boutons CURSOR [π] [†] pour sélectionner le groupe de curseurs à désactiver: E, F, G ou H. 03D—Mode d’emploi 116 Chapitre 12—Groupes & Paires 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône ENABLE du groupe voulu. 3. Appuyez une fois de plus sur le bouton [ENTER] pour réactiver le groupe de curseurs. Groupe Mute activé Groupe Mute désactivé Paires stéréo Les canaux d’entrée, les envois auxiliaires et les bus peuvent constituer des paires stéréo. Les envois auxiliaires et les bus stéréo peuvent donc servir de sorties stéréo supplémentaires. Constitution de paires stéréo 1. Appuyez sur le bouton [GROUP/PAIR] pour afficher la page Pair. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton de paire voulu et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône voulue. Vous pouvez également constituer des paires stéréo en appuyant sur le bouton [SEL]. Pour activer la fonction [SEL] des canaux 17~24, des envois auxiliaires et des bus, n’oubliez pas de faire appel au niveau de mixage “17–24/MASTER”. Pour défaire une paire stéréo, appuyez une fois de plus sur le bouton [SEL] des deux canaux. Deux canaux mono. Paire stéréo. Si vous constituez une paire avec deux canaux d’entrée, la fenêtre de dialogue suivante est affichée: 03D—Mode d’emploi Paires stéréo 117 3. Sélectionnez l’option voulue avec les boutons CURSOR et appuyez ensuite sur le bouton [ENTER]. Signifie que le canal pair adopte les réglages du canal impair (sauf pour le réglage du panoramique). Signifie que le canal impair adopte les réglages du canal pair (sauf pour le réglage du panoramique). Signifie que les réglages des deux canaux sont initialisés après la constitution de la paire stéréo. Annule le processus de constitution de paire stéréo. Lorsque vous défaites une paire stéréo, la fenêtre suivante est affichée. 4. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner CANCEL (ne pas défaire la paire) ou OK (défaire la paire) et appuyez sur le bouton [ENTER]. Paire stéréo de canaux d’entrée Voyez Paires stéréo de canaux d’entrée à la page 44 pour en savoir plus. Paire stéréo d’envois auxiliaires Voyez Paire stéréo d’envois AUX à la page 96 pour en savoir plus. Paire stéréo de bus Voyez Paire stéréo de bus à la page 103 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi Effets internes 119 Effets internes 13 Dans ce chapitre... Effets internes: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes d’effet usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effets: Pre (avant)/Post (après) curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retours d’effets (Return) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bibliothèque d’effets (Library) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde de programmes d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger un programme d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer le nom d’un programme d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma des processeurs d’effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 120 124 125 125 127 128 129 130 131 144 03D—Mode d’emploi 120 Chapitre 13—Effets internes Effets internes: généralités Le 03D est pourvu de deux processeurs d’effet internes (Effet 1 et Effet 2) qui vous proposent 34 superbes effets (Reverb, Chorus, Delay, Flanger, Amp Simulator entre autres). Voyez Paramètres des effets à la page 131 pour en savoir plus. Les processeurs d’effets sont alimentés par les bus Effect 1 et Effect 2. Leur signal de sortie est renvoyé au mélange via EFF RTN1 et EFF RTN2. Ces deux processeurs d’effets peuvent traiter les signaux des canaux d’entrée ainsi que du canal d’entrée stéréo. Vous pouvez sauvegarder vos propres réglages d’effet sous forme de programmes dans la bibliothèque d’effets. Cette bibliothèque contient 64 programmes usine et 32 mémoires User. Voyez Bibliothèque d’effets (Library) à la page 127. En outre, les réglages d’effets utilisés sont chaque fois conservés dans les mémoires de scène (page 166). Vous pouvez éditer les processeurs d’effet à la page Eff. Edit (voyez plus bas). Appuyez sur le bouton [EFFECT 1]pour afficher la page Eff. Edit de ce processeur ou sur [EFFECT 2] si vous désirez éditer l’Effet 2. Dans la moitié supérieure de cette page d’écran, vous verrez le nom de l’effet choisi et son type. De plus, les VU-mètres affichent le niveau de sortie du processeur concerné ainsi qu’une réduction éventuelle du gain (GR). La moitié inférieure affiche les paramètres du type d’effet utilisé. Le nombre des paramètres ainsi que leur fonction dépendent du type d’effet utilisé. Programmes d’effet usine Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des programmes d’effets usine (Preset). Voyez Paramètres des effets à la page 131: vous y trouverez une description des paramètres d’effet. Notez néanmoins que les types d’effet HQ.PITCH et FREEZE ne peuvent être assignés qu’à l’Effet 2. 03D—Mode d’emploi Programmes d’effet usine 121 Reverb/Early Reflections # Nom Type Description 01 ConcertHall1 REVERB HALL Effet de réverbération normal. 02 ConcertHall2 REVERB HALL Effet de réverbération plus long avec un retard d’effet prononcé. 03 Bright Room REVERB ROOM Reverb avec accentuation des hautes fréquences. 04 Dark Room REVERB ROOM Reverb avec accentuation des basses fréquences. 05 Live Room 1 REVERB STAGE Effet prononcé simulant la réverbération d’une pièce avec murs en béton. 06 Live Room 2 REVERB STAGE Réverbération avec longue chute. Plus douce que Live Room 1. 07 Ambience 1 REVERB HALL Effet “Ambiance” simulant la réverbération d’un studio de répétition. 08 Ambience 2 DELAY->ER. Effet plus clair avec plus de réflexions qu’Ambience 1. 09 Rev Vocal 1 REVERB HALL Réverbération longue, idéale pour les ballades. 10 Rev Vocal 2 REVERB STAGE Effet de réverbération très souple, à usage polyvalent, en particulier pour le chant et les choeurs. 11 Rev. Plate REVERB PLATE Simulation d’une réverbération à plaque. 12 Reverb Stage REVERB STAGE Simulation d’une réverbération d’une scène. Contient plus de hautes fréquences que Hall. 13 Snare Room REVERB ROOM Réverbération de pièce pour caisse claire; peut également s’utiliser pour toute la batterie. 14 Snare Plate REVERB PLATE Réverbération de pièce idéale pour caisse claire. Un son un peu “rétro”. 15 Compact Room DELAY+ER. Confère plus de “présence” aux instruments de percussion. A utiliser avec modération. 16 Off Mic DELAY->ER. Imitation de l’effet microphone, souvent utilisé pour des instruments acoustiques. 17 Graceverb 1 REV->SYMPHO. Réverbération de salle légèrement modulée. 18 Graceverb 2 REV+SYMPHO. Autre version de Graceverb1. 19 Slip Verb DELAY+REV Effet de réverbération non linéaire, utilisé comme effet Gate inversé. 20 Swept-Rev REV->FLANGE Réverbération avec une touche de Flanger. 21 Gated Hall REVERB HALL Réverbération plus brillante que les versions Room. Rev.Time et GateLvl le rendent très efficace. 22 Gated Room REVERB ROOM Gate-Reverb reposant sur une réberbération de pièce. Rev.Time et GateLvl le rendent très efficace. 23 Random ER EARLY REF. Premières réflexions de type “brut”. 24 Splatter ER EARLY REF. Premières réflexions qui laissent une impression “éclaboussante”. 25 Reverse Gate REVERSE GATE Effet Gate normal inversé (devient plus fort). 26 Rough Gate GATE REVERB Effet Gate normal. 03D—Mode d’emploi 122 Chapitre 13—Effets internes Delay/Echo # Nom Type Description 27 DELAY L-C-R1 DELAY LCR Effet Delay normal G-C-D. La séquence de répétition est la suivante: gauche, centre, droite. 28 DELAY L-C-R2 DELAY LCR Autre version du Delay L-C-R, avec Feedback (plusieurs répétitions). 29 PingPongEcho ECHO Effet Ping-Pong légèrement “avant-gardiste”: il va plus loin que la version “classique”. 30 Stereo Echo ECHO Effet d’écho stéréo normal. 31 8 note Delay ECHO Delay croisé avec un timing de croches. Modulation # Nom Type Description 32 Chorus 1 CHORUS Effet Chorus normal. 33 Chorus 2 CHORUS Autre version de l’effet Chorus ci-dessus. 34 BrightChorus CHORUS Version plus “osée” de l’effet Chorus. 35 FLANGE 1 FLANGE Effet Flanger traditionnel. 36 FLANGE 2 FLANGE Autre version de l’effet Flanger. 37 Delange FLANGE Encore une autre version de l’effet Flanger où le retard est nettement audible. 38 Symphonic SYMPHONIC Effet Symphonic bien connu. 39 Phaser PHASER Effet Phaser traditionnel. 40 16stagePhase PHASER Autre version de l’effet Phaser qui se sert des 16 étapes du décalage de phase. 41 Auto Pan AUTO PAN Effet Auto Pan traditionnel. 42 Tremolo TREMOLO Effet Tremolo traditionnel. Pitch Change (Modification de hauteur) # 03D—Mode d’emploi Nom Type Description 43 Mono Pitch HQ. PITCH Delay plus long avec un léger décalage de hauteur. Pour chant ou instruments solo. 44 Harmo 8va DUAL PITCH Transpose le signal traité d’une octave. 45 Dub Vocal DUAL PITCH Effet de “doublage” produit par un retard un peu plus long. 46 Pitch Chorus DUAL PITCH Désaccorde légèrement le son traité pour l’élargir. La hauteur n’est toutefois pas modulée (à la différence d’un Chorus). 47 Funny Pitch DUAL PITCH Rétroaction du signal transposé qui abaisse toujours davantage la hauteur. Programmes d’effet usine 123 Multi-effet # Nom Type Description 48 Sizzle-Rev REV+CHORUS Effet qui ajoute un peu de Chorus à la réverbération. L’aigu est particulièrement accentué. 49 Echora-verb REV->CHORUS Cet effet traite les répétitions Delay avec un effet Chorus. 50 Clinging-Rev REV+FLANGE Longue réverbération traitée avec un Flanger qui ajoute une impression de son de cloche. 51 Dly-Rev Long DELAY->REV Combinaison d’un long Delay stéréo et d’une réverbération. 52 Vox Deverb Delay mono avec réverbération parfait pour le conMONODLY->REV trôle du chant (et le repérage d’éventuelles fausses notes). 53 Panned Verb REV->PAN Réverbération qui se déplace de gauche à droite. Distortion (Distorsion) # Nom Type Description 54 Guit. Fixer AMP SIMULATE Avec cet effet, chaque signal a un son de guitare saturée. 55 Drive Guitar AMP SIMULATE Simulation d’amplificateur; parfait pour une guitare envoyée directement à la console (qui n’est donc pas captée via un amplificateur/micro). 56 Distortion AMP SIMULATE Programme de distorsion idéal pour guitare envoyée directement à la console. 57 Overdrive AMP SIMULATE Effet Overdrive pour guitare envoyée directement à la console. Effets de dynamique # Nom Type Description 58 Auto Wah DYNA. FILTER Filtre qui se sert du niveau d’entrée pour contrôler la fréquence. Il s’agit de l’effet traditionnel Auto-Wah obtenu avec un filtre passe-bande. 59 Flange Wah DYNA. FLANGE Flanger, dont le niveau d’entrée sert à contrôler la résonance. Il est également possible de produire un effet Auto-Wah. 60 Ethnic E DYNA. FLANGE Effet de type sitar dont la hauteur de rétroaction tourne autour de Mi3. 61 FilterPhase1 DYNA. FILTER Effet de filtre dynamique piloté par LFO produisant un effet de type Phaser. 62 FilterPhase2 DYNA. FILTER Autre version de l’effet précédent (FilterPhase1) avec plus de résonance. 63 Sweep Phaser DYNA. PHASER Phaser, dont le décalage de phase est piloté par le niveau d’entrée. Idéal pour batterie et percussion. Freeze # Nom 64 Freeze Type FREEZE Description Ce programme permet d’échantillonner un signal long de 2972,1ms (44,1kHz), 2730,6ms (48kHz) ou 4095,9ms (32 kHz). 03D—Mode d’emploi 124 Chapitre 13—Effets internes Utilisation des effets 1. Appuyez sur [EFFECT 1] ou [EFFECT 2] pour sélectionner le processeur d’effet voulu. 2. Sélectionnez le canal avec le bouton [SEL] (voire [MIXING LAYER]) dont vous aimeriez régler la part d’effet. 3. Réglez le curseur de ce canal sur “0”. Comme vous avez sélectionné [EFFECT 1] ou [EFFECT 2] lors de la première étape, les curseur servent maintenant à régler le niveau de l’envoi à l’effet. Les signaux des canaux droit et gauche du canal d’entrée stéréo sont combinés pour former un signal mono avant d’être transmis aux envoisAUX. 4. Réglez également le curseur EFFECT RETURN en position 0. Si vous avez opté pour l’effet 1, EFFECT RETURN 1 sera automatiquement sélectionné. Si vous avez opté pour l’effet 2, EFFECT RETURN 2 sera choisi. 5. Appuyez sur le bouton [EFFECT 1] ou [EFFECT 2] pour afficher la page Effects Library. La bibliothèque d’effets vous permet de sélectionner l’effet voulu. Voyez Charger un programme d’effet à la page 129 pour en savoir plus. Vous pouvez choisir un programme d’effet pour le processeur sélectionné. Si vous voulez choisir un programme pour l’effet 1, affichez la page Effects Library en appuyant sur le bouton [EFFECT 1]. Appuyez sur le bouton [EFFECT 2] pour pouvoir sélectionner un programme pour l’effet 2. 6. Appuyez une fois de plus sur le bouton [EFFECT 1] pour afficher la page Eff. Edit de l’effet 1 ou sur [EFFECT 2] pour afficher la page Eff. Edit de l’effet 2. 7. Servez-vous des boutons CURSOR pour sélectionner les paramètres d’effet et ajustez-en la valeur avec la molette PARAMETER. 8. A la page Pre/Post, vous pouvez opter entre une prise de signal avant ou après les curseurs. Voyez Effets: Pre (avant)/Post (après) curseur à la page 125. 9. Sauvegardez les programmes d’effet que vous aimeriez utiliser ultérieurement dans un autre contexte dans la bibliothèque d’effets. Voyez Bibliothèque d’effets (Library) à la page 127. 10. Réglez l’égalisation, le processeur de dynamique, etc. du retour d’effet. Voyez Retours d’effets (Return) à la page 125 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi Effets: Pre (avant)/Post (après) curseur 125 Effets: Pre (avant)/Post (après) curseur Vous pouvez déterminer pour chaque canal l’endroit de prise du signal pour les envois auxiliaires: avant ou après le curseur. 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT 1] jusqu’à ce que la page Pre/Post de l’effet 1 s’affiche (ou sur [EFFECT 2] pour obtenir la page Pre/Post de l’effet 2). La valeur affichée sous les boutons d’écran PRE/POST représente la position du curseur de l’envoi auxiliaire pour le canal concerné. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner un bouton d’écran PRE/POST et appuyez sur le bouton [ENTER] pour en modifier le réglage. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton d’écran PRE/POST. 3. Si vous souhaitez changer le réglage de tous les boutons simultanément, utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner GLOBAL [PRE] ou [POST] et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton d’écran GLOBAL voulu. Retours d’effets (Return) L’effet 1 et l’effet 2 sont des processeurs d’effets stéréo dotés de deux sorties (droite et gauche). Les sections suivantes décrivent les fonctions des retours d’effets internes. VU-mètres des retours d’effets Vous pouvez également contrôler le niveau des retours d’effets à la page Eff. Edit ou aux pages VU-mètres (voyez page 81). Le niveau d’effet des canaux est affiché à la page Effects Library. 03D—Mode d’emploi 126 Chapitre 13—Effets internes Egalisation (EQ) des retours d’effets Les deux retours d’effet sont pourvus d’une égalisation paramétrique à quatre bandes. Voyez comment l’ajuster sous EQ (Egalisation) à la page 47 Processeur de dynamique des retours d’effets. Les deux retours d’effet sont pourvus d’un processeur de dynamique stéréo. Voyez Processeurs de dynamique à la page 145 pour en savoir plus. Activer et couper les retours d’effets ON Le bouton EFFECT RETURN [ON] permet de couper (et d’activer) les retours d’effets. Une fois coupé, l’effet n’est plus audible. Lorsque le témoin de ce bouton est allumé, l’effet est activé. 1. Utilisez le bouton EFFECT RETURN [SEL] pour sélectionner EFFECT RETURN 1 ou EFFECT RETURN 2. Les deux témoins situés au-dessus du bouton [SEL] indiquent de quel effet il s’agit (1 ou 2). 2. Appuyez sur le bouton [ON]. Le retour d’effet est alors coupé. Pour le réactiver, appuyez une fois de plus sur le bouton [ON]. La fonction du bouton EFFECT RETURN [ON] dépend du niveau de mixage. Si la fonction [SOLO] est active, EFFECT RETURN [ON] fait office de commutateur Solo et non plus de commutateur On/Off. Réglage du niveau des retours d’effets 6 0 5 10 20 40 60 00 Le curseur EFFECT RETURN permet de régler le niveau du retour d’effet concerné (le niveau de sortie de l’effet choisi en somme). 1.Servez-vous du bouton EFFECT RETURN [SEL] pour sélectionner EFFECT RETURN 1 ou EFFECT RETURN 2. Les deux témoins situés au-dessus du bouton [SEL] indiquent de quel effet il s’agit (1 ou 2). 2.Réglez le niveau de sortie de l’effet avec le curseur EFFECT RETURN. EFFECT RETURN Pan, Balance & Routing (acheminement) Vous pouvez envoyer les sorties des deux effets aux bus 1~4 ainsi qu’au bus stéréo. Vous pouvez en outre régler leurs position stéréo (Pan) et balance. Pan vous permet de déterminer la largeur stéréo du retour d’effet. Le réglage du panoramique, de la balance et de l’acheminement (Routing) s’effectue à la page Pan/Route. Voyez Stereo Pan, Balance & Routing à la page 61 pour en savoir plus. AUX Send Les signaux des retours d’effet peuvent également être envoyés aux quatre envois AUX afin de poursuivre le traitement des signaux avec des boîtes à effets externes. Voyez Envois AUX à la page 91 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi Bibliothèque d’effets (Library) 127 Bibliothèque d’effets (Library) Vous pouvez sauvegarder les réglages d’effets sous forme de programmes dans la bibliothèque d’effets. Celle-ci offre 64 programmes usine (1~64) et 32 mémoires utilisateur (65~96). Ces mémoires vous permettent de conserver vos propres réglages d’effet afin de les réutiliser plus tard et ailleurs. La bibliothèque d’effets vous permet en outre de copier des réglages de l’effet 1 à l’effet 2. Les programmes usine sont conçus pour une application bien précise et constituent ainsi un bon point de départ pour vos propres réglages. A la page 120, vous trouverez une liste des programmes usine. La bibliothèque d’effets est accessible via la page Library. Pour afficher cette page, appuyez sur [EFFECT 1] ou [EFFECT 2]. N’oubliez pas qu’il y a une bibliothèque pour les deux processeurs d’effet. Vous ne pouvez d’ailleurs sauvegarder les réglages de l’effet 1 voire charger un programme pour ce processeur que si vous avez appelé la page Library avec le bouton [EFFECT 1]. Si vous avez appuyé sur le bouton [EFFECT 2], vous pourrez charger un programme d’effet pour le processeur d’effet 2 ou sauver ses réglages. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’onglet Library de la page Eff. Edit pour afficher la page Library. La partie supérieure de cette page vous indique le programme (Current Effect Name) et le type d’effet (Type) sélectionnés. Les VU-mètres à droite affichent le niveau de l’envoi à l’effet. La moitié inférieure affiche les fonctions Library ainsi qu’une vue des programmes disponibles. 03D—Mode d’emploi 128 Chapitre 13—Effets internes Sauvegarde de programmes d’effets Les réglages actuels d’un effet ne peuvent être sauvegardés qu’à la page Library et uniquement dans les mémoires utilisateur (User) (65~96). Les programmes usine (1~64) ne peuvent qu’être chargés. 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT 1] ou [EFFECT 2] pour afficher la page Library. N’oubliez pas que le bouton enfoncé détermine le processeur dont les réglages d’effet seront sauvegardés. Si vous souhaitez enregistrer les réglages de l’effet 1, affichez la page Library avec [EFFECT 1]. Pour pouvoir sauvegarder les réglages de l’effet 2, appuyez sur [EFFECT 2]. 2. Utilisez la molette PARAMETER pour sélectionner la mémoire dans laquelle vous allez sauvegarder les réglages. Si vous travaillez avec une souris, pointez la fenêtre de la mémoire et maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé tout en faisant glisser la souris. La fenêtre EFFECT TYPE affiche le type de la mémoire sélectionnée. Si une mémoire ne contient pas encore de données, son nom est No Data! 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran STORE et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur STORE. La fenêtre Title Edit apparaît. 4. Entrez un nom pour le programme d’effet. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK dans la fenêtre Title Edit et appuyez sur le bouton [ENTER]. Le programme d’effet est sauvegardé. 03D—Mode d’emploi Charger un programme d’effet 129 Charger un programme d’effet La page Library vous permet également de charger des programmes d’effet. Il peut s’agir d’un programme usine (1~64) ou d’un programme utilisateur (65~96). N’oubliez toutefois pas que les types d’effet HQ. PITCH et FREEZE ne peuvent être attribués qu’à l’effet 2. 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT 1] ou [EFFECT 2] pour afficher la page Library. Le programme d’effet est alors assigné (si c’est possible) au processeur d’effets sélectionné. Si vous souhaitez charger un autre programme pour l’Effet 1, affichez la page Library avec [EFFECT 1]. Appuyez sur le bouton [EFFECT 2], si vous voulez assigner un autre programme à l’Effet 2. 2. Utilisez la molette PARAMETER pour sélectionner la mémoire dans laquelle vous allez sauvegarder les réglages. Si vous travaillez avec une souris, pointez la fenêtre de la mémoire et maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé tout en faisant glisser la souris. La fenêtre EFFECT TYPE affiche le type de la mémoire sélectionnée. Si une mémoire ne contient pas encore de données, son nom est No Data! 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran RECALL et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur RECALL. Le programme d’effet est chargé. 03D—Mode d’emploi 130 Chapitre 13—Effets internes Changer le nom d’un programme d’effet Vous pouvez toujours modifier le nom d’un programme d’effet. Il n’est même pas nécessaire de charger le programme d’effet. Toutefois, vous ne pouvez changer le nom que des programmes qui ont un autre nom que No Data!. Ce changement de nom s’effectue à la page Library. 1. Appuyez sur le bouton [EFFECT 1] ou [EFFECT 2] pour afficher la page Library. 2. Servez-vous de la molette PARAMETER ou de la souris pour sélectionner le programme d’effet voulu. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran TITLE EDIT et appuyez sur le bouton [ENTER] Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton TITLE EDIT. La fenêtre Title Edit est affichée à l’écran. 4. Changez le nom du programme. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK et appuyez sur le bouton [ENTER]. 03D—Mode d’emploi Paramètres des effets 131 Paramètres des effets REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, REVERB PLATE Paramètre Plage de réglage Description REV.TIME 0.3–99.0 s Longueur de l’effet de réverbération. INI.DLY 0.1–500.0 ms Retard de l’effet de réverbération. HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME. LO.RATIO 0.1–2.4 Longueur de la réverbération du grave par rapport à REV.TIME. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération. DENSITY 0–100% Densité de la réverbération. HPF THRU, 21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. E/R DLY 0.0–100.0 ms Retard entre les premières réflexions et l’effet de réverbération. E/R BAL. 0–100% Balance entre les premières réflexions et la réverbération. “0%” signifie que seules les premières réflexions seront audibles. Avec “100%”, seule la réverbération est audible. GATE LVL –∞, –60~0 dB Seuil (Threshold) du Gate (porte). Dès que le niveau de la réverbération descend sous la valeur choisie ici, elle est coupée. ATTACK 0–120 ms Vitesse d’ouverture du Gate (de la porte). HOLD 1 Temps écoulé avant que le Gate ne se referme une fois que le niveau est tombé sous le niveau défini par GATE LVL. DECAY 2 Rapidité avec laquelle le Gate se ferme complètement. 1. 0,02 ms–2,13 s @ fs=32 kHz/44,1 kHz, 0,02 ms–1,96 s @ fs=48 kHz 2. 6 ms–46,0 s @ fs=32 kHz/44,1 kHz, 5 ms–42,3 s @ fs=48 kHz EARLY REF., REVERSE GATE, GATE REVERB Paramètre Plage de réglage TYPE 1 Description Motif de premières réflexions (ER). ROOMSIZE 0.1–20.0 Taille de la pièce, c.-à-d. la distance entre les réflexions. LIVENESS Temps de chute des réflexions. 0: chambre sourde, 10: avec réflexions. 0–10 INI.DLY 0.1–500.0 ms Temps de retard des premières réflexions. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite des réflexions. DENSITY 0–100% Densité des réflexions. ER NUM. 1–16 Nombre des premières réflexions. HI.RATIO 0.1–1.0 Quantité d’aigu du feedback par rapport au FB.GAIN. FB.GAIN –99~+99% Intensité de la rétroaction (feedback). HPF THRU, 21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. 1. EARLY REF. = S-Hall, L-Hall, Random, Reverse, Plate, Spring. REVERSE GATE & GATE REVERB = Type-A, Type-B 03D—Mode d’emploi 132 Chapitre 13—Effets internes DELAY LCR Paramètre Plage de réglage Description DLY L 0.1–2730.0 ms Temps de retard du canal gauche. DLY C 0.1–2730.0 ms Temps de retard du Delay central. DLY R 0.1–2730.0 ms Temps de retard du canal droit. LEVEL L –100~+100 Niveau du Delay gauche. LEVEL C –100~+100 Niveau du Delay central. LEVEL R –100~+100 Niveau du Delay droit. FB.DLY 0.1–2730.0 ms Temps de retard de la rétroaction (feedback). FB.GAIN –99~+99% Intensité du feedback. HI.RATIO 0.1–1.0 Quantité d’aigu du feedback par rapport au FB.GAIN. HPF THRU, 21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. ECHO Paramètre Plage de réglage Description DLY L 0.1–1350.0 ms Temps de retard du canal gauche. FB.D L 0.1–1350.0 ms Temps de retard du feedback du canal gauche. FB.G L –99~+99% Intensité du feedback du canal gauche. DLY R 0.1–1350.0 ms Temps de retard du canal droit. FB.D R 0.1–1350.0 ms Temps de retard du feedback du canal droit. FB.G R –99~+99% Intensité du feedback du canal droit. L->R FB.G –99~+99% Intensité du feedback du canal gauche au canal droit. R->L FB.G –99~+99% Intensité du feedback du canal droit au canal gauche. HI.RATIO 0.1–1.0 Quantité d’aigu du feedback par rapport au FB.GAIN. HPF THRU, 21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. CHORUS Paramètre Plage de réglage FREQ. 03D—Mode d’emploi 0.05–40.00 Hz Description Vitesse de modulation. PM DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation de hauteur. AM DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation de volume. LSF F 21 Hz–1.0 kHz Fréquence du filtre plateau bas. LSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau bas. MOD.DLY 0.0~500.0 ms Temps de retard entre le signal direct et le signal modulé. EQ F 99 Hz–8.0 kHz Fréquence de l’égaliseur paramétrique. EQ G –12~+12 dB Gain de l’égaliseur paramétrique. WAVE SINE, TRI Forme d’onde de modulation. SINE: sinusoïdale, TRI: triangulaire. HSF F 500 Hz–16 kHz Fréquence du filtre plateau haut. HSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau haut. Paramètres des effets 133 FLANGE Paramètre Plage de réglage Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation. DEPTH 0–100% Profondeur de modulation. FB.GAIN –99~+99% Intensité de feedback. LSF F 21 Hz–1.0 kHz Fréquence du filtre plateau bas. LSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau bas. MOD.DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard entre le signal direct et le signal modulé. EQ F 99 Hz–8.0 kHz Fréquence de l’égaliseur paramétrique. EQ G –12~+12 dB Gain de l’égaliseur paramétrique. WAVE SINE, TRI Forme d’onde de modulation. SINE: sinusoïdale, TRI: triangulaire. HSF F 500 Hz–16 kHz Fréquence du filtre plateau haut. HSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau haut. SYMPHONIC Paramètre Plage de réglage FREQ. Description 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation. DEPTH 0–100% Profondeur de modulation. LSF F 21 Hz–1.0 kHz Fréquence du filtre plateau bas. LSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau bas. MOD.DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard entre le signal direct et le signal modulé. EQ F 99 Hz–8.0 kHz Fréquence de l’égaliseur paramétrique. EQ G –12~+12 dB Gain de l’égaliseur paramétrique. WAVE SINE, TRI Forme d’onde de modulation. SINE: sinusoïdale, TRI: triangulaire. HSF F 500 Hz–16 kHz Fréquence du filtre plateau haut. HSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau haut. PHASE Paramètre Plage de réglage Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation. DEPTH 0–100% Profondeur de modulation. FB.GAIN –99~+99% Intensité de feedback. OFFSET 0–100 Décalage de la fréquence la plus basse qui soit déphasée. STAGE 1–16 Etapes de déphasage. LSF F 21 Hz–1.0 kHz Fréquence du filtre plateau bas. LSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau bas. HSF F 500 Hz~16 kHz Fréquence du filtre plateau haut. HSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau haut. 03D—Mode d’emploi 134 Chapitre 13—Effets internes AUTOPAN Paramètre Plage de réglage Description FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation. DEPTH 0–100% Profondeur de modulation. DIR. 1 Direction du mouvement du signal. LSF F 21 Hz–1.0 kHz Fréquence du filtre plateau bas. LSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau bas. EQ F 99 Hz–8.0 kHz Fréquence de l’égaliseur paramétrique. EQ G –12~+12 dB Gain de l’égaliseur paramétrique. WAVE SINE, TRI Forme d’onde de modulation. SINE: sinusoïdale, TRI: triangulaire. HSF F 500 Hz–16 kHz Fréquence du filtre plateau haut. HSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau haut. 1. L<->R, L-->R, L<--R, Turn L, Turn R TREMOLO Paramètre Plage de réglage FREQ. Description 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation. DEPTH 0–100% Profondeur de modulation. LSF F 21 Hz–1.0 kHz Fréquence du filtre plateau bas. LSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau bas. EQ F 99 Hz–8.0 kHz Fréquence de l’égaliseur paramétrique. EQ G –12~+12 dB Gain de l’égaliseur paramétrique. WAVE SINE, TRI Forme d’onde de modulation. SINE: sinusoïdale, TRI: triangulaire. HSF F 500 Hz–16 kHz Fréquence du filtre plateau haut. HSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau haut. HQ.PITCH (uniquement pour l’Effet 2) Paramètre Plage de réglage 03D—Mode d’emploi Description PITCH –12~+12 Modification de la hauteur (demi-tons). FINE –50~+50 cent Réglage fin (par pas de 1 cent) de la hauteur. DELAY 0.1–1000.0 ms Temps de retard du signal “transposé”. FB.GAIN –99~+99% Intensité de feedback. MODE 1–10 Précision de la modification de hauteur: plus la valeur est importante, plus le changement de hauteur sera naturel. Toutefois, le retard sera aussi d’autant plus grand. Paramètres des effets 135 DUAL PITCH Paramètre Plage de réglage Description PITCH 1 –24~ +24 Changement de hauteur 1 (par demi-tons). FINE 1 –50~+50 cent Réglage fin (par pas de 1 cent) de PITCH 1. PAN 1 L16–CENTER–R16 Position stéréo de PITCH 1. MODE 0–10 Précision de la modification de hauteur: plus la valeur est importante, plus le changement de hauteur sera naturel. Toutefois, le retard sera aussi d’autant plus grand. DLY 1 0.1–1000.0 ms Temps de retard de PITCH 1. FB.G 1 –99~+99% Intensité de feedback de PITCH 1. OUT 1 –100~+100 Niveau de PITCH 1. PITCH 2 –24~+24 Changement de hauteur 2 (par demi-tons). FINE 2 –50~ +50 cent Réglage fin (par pas de 1 cent) de PITCH 2. PAN 2 L16–CENTER–R16 Position stéréo de PITCH 2. DLY 2 0.1–1000.0 ms Temps de retard de PITCH 2. FB.G 2 –99~+99% Intensité de feedback de PITCH 2. OUT 2 –100~+100 Niveau de PITCH 2. REV+CHORUS Paramètre Plage de réglage Description REV.TIME 0.3–99.0 s Longueur de l’effet de réverbération. INI.DLY 0.1–500.0 ms Retard de l’effet de réverbération. HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération. DENSITY 0–100% Densité de la réverbération. HPF THRU,21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. REV.BAL 0–100% Balance entre la réverbération et le Chorus. 0= uniquement Chorus, 100= uniquement réverbération. FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation. PM DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation de hauteur. AM DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation de volume. MOD.DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard entre le signal direct et le signal modulé. WAVE SINE, TRI Forme d’onde de modulation. SINE: sinusoïdale, TRI: triangulaire. 03D—Mode d’emploi 136 Chapitre 13—Effets internes REV->CHORUS Paramètre Plage de réglage Description REV.TIME 0.3–99.0 s Longueur de réverbération. INI.DLY 0.1–500.0 ms Retard des premières réflexions de l’effet de réverbération. HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération. DENSITY 0–100% Densité de la réverbération. HPF THRU,21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. REV.BAL 0–100% Balance entre réverbération et Chorus réverbéré. “100%” signifie que seule la réverbération est audible. FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation. PM DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation de hauteur. AM DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation de volume. MOD.DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard entre le signal direct et le signal modulé. WAVE SINE, TRI Forme d’onde de modulation. SINE: sinusoïdale, TRI: triangulaire. REV+FLANGE Paramètre Plage de réglage REV.TIME 0.3–99.0 s INI.DLY 0.1–500.0 ms Retard des premières réflexions de l’effet de réverbération. HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération. DENSITY 0–100% Densité de la réverbération. HPF THRU, 21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. REV.BAL 0–100% Balance de l’effet de réverbération et du Flanger. 0%= Flanger uniquement, 100%= réverbération uniquement. FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation. DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation. FB.GAIN –99~+99% Intensité de feedback. MOD.DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard entre le signal direct et le signal modulé. SINE, TRI Forme d’onde de modulation. SINE: sinusoïdale, TRI: triangulaire. WAVE 03D—Mode d’emploi Description Longueur de réverbération. Paramètres des effets 137 REV->FLANGE Paramètre Plage de réglage Description REV.TIME 0.3–99.0 s Longueur de réverbération. INI.DLY 0.1–500.0 ms Retard des premières réflexions de l’effet de réverbération. HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération. DENSITY 0–100% Densité de la réverbération. HPF THRU,21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. REV.BAL 0–100% Balance de réverbération et de réverbération avec Flanger. 100%= réverbération uniquement. FREQ. 0.05 Hz–40.00 Hz Vitesse de modulation. DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation. FB.GAIN –99~+99% Intensité de feedback. MOD.DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard entre le signal direct et le signal modulé. WAVE SINE, TRI Forme d’onde de modulation. SINE: sinusoïdale, TRI: triangulaire. REV+SYMPHO. Paramètre Plage de réglage Description REV.TIME 0.3–99.0 s Longueur de réverbération. INI.DLY 0.1–500.0 ms Retard des premières réflexions de l’effet de réverbération. HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération. DENSITY 0–100% Densité de la réverbération. HPF THRU,21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. REV.BAL 0–100% Balance de réverbération et d’effet Symphonic. 0%= Symphonic uniquement; 100%= réverbération uniquement. FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation. DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation. MOD.DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard entre le signal direct et le signal modulé. WAVE SINE, TRI Forme d’onde de modulation. SINE: sinusoïdale, TRI: triangulaire. 03D—Mode d’emploi 138 Chapitre 13—Effets internes REV->SYMPHO. Paramètre Plage de réglage Description REV.TIME 0.3–99.0 s Longueur de réverbération. INI.DLY 0.1–500.0 ms Retard des premières réflexions de l’effet de réverbération. HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération. DENSITY 0–100% Densité de la réverbération. HPF THRU,21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. REV.BAL 0–100% Balance entre réverbération et réverbération avec effet Symphonic. 100%= réverbération uniquement. FREQ. 0.05 Hz–40.00 Hz Vitesse de modulation. DEPTH 0–100% MOD.DLY 0.0–500.0 ms Temps de retard entre le signal direct et le signal modulé. SINE, TRI Forme d’onde de modulation. SINE: sinusoïdale, TRI: triangulaire. WAVE Profondeur de la modulation. REV->PAN Paramètre Plage de réglage Description REV.TIME 0.3–99.0 s Longueur de réverbération. INI.DLY 0.1–500.0 ms Retard des premières réflexions de l’effet de réverbération. HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération. DENSITY 0–100% Densité de la réverbération. HPF THRU,21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. REV.BAL 0–100% Balance entre réverbération et effet Pan réverbéré. 100%= réverbération uniquement. FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse de modulation. DEPTH 0–100% Profondeur de la modulation. DIR. 1 Direction du mouvement du signal. WAVE SINE, TRI Forme d’onde de modulation. SINE: sinusoïdale, TRI: triangulaire. 1. L<->R, L-->R, L<--R, Turn L, Turn R 03D—Mode d’emploi Paramètres des effets 139 DELAY+ER. Paramètre Plage de réglage Description DLY L 0.1–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche. DLY R 0.1–1000.0 ms Temps de retard du canal droit. FB.DLY 0.1–1000.0 ms Temps de retard du feedback. FB.GAIN –99~+99% Intensité du feedback. HI.RATIO 0.1–1.0 Portion de l’aigu du feedback par rapport à FB.GAIN. TYPE 1 Motif de premières réflexions (ER). ROOMSIZE 0.1–20.0 Taille de la pièce, c.-à-d. la distance entre les réflexions.. LIVENESS Temps de chute des réflexions. 0: chambre sourde, 10: avec réflexions. 0–10 INI.DLY 0.1–500.0 ms Temps de retard des premières réflexions. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite des réflexions. DENSITY 0–100% Densité des réflexions. ER NUM. 1–16 Nombre des premières réflexions. ER BAL. 0–100% Balance entre ER et Delay. 0= Delay uniquement, 100= ER uniquement. 1. S-Hall, L-Hall, Random, Reverse, Plate, Spring DELAY->ER. Paramètre Plage de réglage Description DLY L 0.1–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche. DLY R 0.1–1000.0 ms Temps de retard du canal droit. FB.DLY 0.1–1000.0 ms Temps de retard de la rétroaction (feedback). FB.GAIN –99~+99% Intensité du feedback. HI.RATIO 0.1–1.0 Quantité d’aigu du feedback par rapport au FB.GAIN. TYPE 1 Motif de premières réflexions (ER). ROOMSIZE 0.1–20.0 Taille de la pièce, c.-à-d. la distance entre les réflexions.. LIVENESS 0–10 Temps de chute des réflexions. 0: chambre sourde, 10: avec réflexions. INI.DLY 0.1–500.0 ms Temps de retard des premières réflexions. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite des réflexions. DENSITY 0–100% Densité des réflexions. ER NUM. 1–16 Nombre des premières réflexions. 0–100% Balance entre le Delay et le signal ER retardé. 0= Delay uniquement. ER BAL. 1. S-Hall, L-Hall, Random, Reverse, Plate, Spring 03D—Mode d’emploi 140 Chapitre 13—Effets internes DELAY+REV Paramètre Plage de réglage Description DLY L 0.1–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche. DLY R 0.1–1000.0 ms Temps de retard du canal droit. FB.DLY 0.1–1000.0 ms Temps de retard de la rétroaction (feedback). FB.GAIN –99~+99% Intensité du feedback. HI.RATIO 0.1–1.0 Quantité d’aigu du feedback par rapport au FB.GAIN. REV.TIME 0.3–99.0 s Longueur de réverbération. INI.DLY 0.1–500.0 ms Retard des premières réflexions de l’effet de réverbération. HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération. DENSITY 0–100% Densité de la réverbération. HPF THRU,21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. REV.BAL 0–100% Balance entre le Delay et la réverbération. 0= Delay uniquement, 100= réverbération uniquement. DELAY->REV Paramètre Plage de réglage 03D—Mode d’emploi Description DLY L 0.1–1000.0 ms Temps de retard du canal gauche. DLY R 0.1–1000.0 ms Temps de retard du canal droit. FB.DLY 0.1–1000.0 ms Temps de retard de la rétroaction (feedback). FB.GAIN –99~+99% Intensité du feedback. HI.RATIO 0.1–1.0 Quantité d’aigu du feedback par rapport au FB.GAIN. REV.TIME 0.3–99.0 s Longueur de l’effet de réverbération. INI.DLY 0.1–500.0 ms Retard de l’effet de réverbération. HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération. DENSITY 0–100% Densité de la réverbération. HPF THRU,21 Hz–8.0 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. REV.BAL 0–100% Balance entre le Delay et la réverbération retardée. 0= Delay uniquement. Paramètres des effets 141 MONODELAY->REV Paramètre Plage de réglage Description DELAY 0.1–1000.0 ms Temps de retard. FB.DLY 0.1–1000.0 ms Temps de retard de la rétroaction (feedback). FB.GAIN –99~+99% Intensité du feedback. HI.RATIO 0.1–1.0 Quantité d’aigu du feedback par rapport au FB.GAIN. REV.TIME 0.3–99.0 s Longueur de l’effet de réverbération. INI.DLY 0.1–500.0 ms Retard de l’effet de réverbération. HI.RATIO 0.1–1.0 Longueur de la réverbération de l’aigu par rapport à REV.TIME. DIFF. 0–10 Répartition gauche/droite de la réverbération. DENSITY 0–100% Densité de la réverbération. HPF THRU,21 Hz– 8.0kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz–16.0 kHz, THRU Fréquence de coupure du filtre passe-bas. REV.BAL 0–100% Balance entre la réverbération et la réverbération retardée. “100%” signifie que seul le Delay est audible. AMP SIMULATE Paramètre Plage de réglage Description AMP TYPE 1 Choix du type d’amplificateur. DST TYPE 2 Choix du type de distorsion. N.GATE 0–20 Importance du Noise Gate. DRIVE 0–100 Profondeur de distorsion. MASTER 0–100 Commande Master CAB DPT 0–100% Intensité de la simulation de haut-parleur. BASS 0–100 Commande des basses fréquences. MIDDLE 0–100 Commande des moyennes fréquences. TREBLE 0–100 Commandes des hautes fréquences. EQ F 99 Hz–8.0 kHz Fréquence de l’égaliseur paramétrique. EQ G –12~+12 dB Niveau de l’égaliseur paramétrique EQ Q 10.0–0.40 Q (largeur de bande) de l’égaliseur paramétrique. 1. STK-M1, STK-M2, THRASH, MIDBOOST, CMB-PG, CMB-VR, CMB-DX, CMB-TWN, MINIAMP, FLAT 2. DST1, DST2, OVD1, OVD2, CRN 03D—Mode d’emploi 142 Chapitre 13—Effets internes DYNA.FILTER Paramètre Plage de réglage Description SENSE 0–100 Sensibilité d’entrée. TYPE LPF, HPF, BPF Type de filtre. OFFSET 0–100 Décalage de la fréquence du filtre. RESO. 0–20 Résonance du filtre. DECAY 1 Vitesse de transition des changements de fréquence du filtre. DIR. Up, Down Permet de déterminer si la fréquence monte (Up) ou descend (Down) lorsque le niveau d’entrée est élevé. FREQ. 0.05–40.00 Hz Vitesse du LFO lorsque le filtre est modulé par le LFO (voyez DEPTH). DEPTH 0–100% Intensité de la modulation du filtre par le LFO. PHASE 0.000–354.375˚ Déphasage gauche/droit du LFO. LEVEL –40~+6 dB Niveau de sortie. 1. 6 ms–46,0 s fs=32 kHz/44.1 kHz, 5 ms–42,3 s fs=48 kHz DYNA.FLANGE Paramètre Plage de réglage Description SENSE 0–100 Sensibilité d’entrée. FB.GAIN –99~+99% Intensité du feedback. OFFSET 0–100 Décalage du temps de retard. LSF F 21 Hz–1.0 kHz Fréquence du filtre plateau grave. LSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau grave. DIR Up, Down Permet de déterminer si la fréquence de résonance monte (Up) ou descend (Down) lorsque le niveau d’entrée est élevé. EQ F 99 Hz–8.0 kHz Fréquence de l’égaliseur paramétrique. EQ G –12~+12 dB Niveau de l’égaliseur paramétrique. HOLD 1 Temps de maintien. HSF F 500 Hz–16 kHz Fréquence du filtre plateau aigu. HSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau aigu. DECAY 2 Temps de chute. 1. 0,02 ms–2,13 s fs=32 kHz/44,1 kHz, 0,02 ms–1,96 s fs=48 kHz 2. 6 ms–46,0 s fs=32 kHz/44,1 kHz, 5 ms–42,3 s fs=48 kHz 03D—Mode d’emploi Paramètres des effets 143 DYNA.PHASER Paramètre Plage de réglage Description SENSE 0–100 Sensibilité d’entrée. FB.GAIN –99~+99% Intensité du feedback. OFFSET 0–100 Décalage du point de déphasage. HOLD 1 Temps de maintien. DECAY 2 Temps de retard. DIR Up, Down Permet de déterminer si le point de déphasage monte (Up) ou descend (Down) lorsque le niveau d’entrée est élevé. LSF F 21 Hz–1.0 kHz Fréquence du filtre plateau grave. LSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau grave. STAGE 2–16 Etapes de déphasage. HSF F 500 Hz–16 kHz Fréquence du filtre plateau aigu. HSF G –12~+12 dB Correction de niveau (Gain) du filtre plateau aigu. 1. 0,02 ms–2,13 s fs=32 kHz/44,1 kHz, 0,02 ms–1,96 s fs=48 kHz 2. 6 ms–46,0 s fs=32 kHz/44,1 kHz, 5 ms–42,3 s fs=48 kHz FREEZE (uniquement pour l’Effet 2) Paramètre Plage de réglage Description Sélection du mode d’enregistrement. MANUAL: L’enregisREC MODE MANUAL, INP TRG trement est lancé avec le bouton [ENTER]. INP TRG: L’enregistrement est lancé dès la réception d’un signal. REC. DLY –1000~+1000 ms Retard entre le début de l’enregistrement et le commencement réel de l’enregistrement. Valable uniquement pour l’enregistrement. TRG. LVL –∞, –60–0 dB Niveau minimal du signal d’entrée. PLY MODE 1 Sélection du mode de reproduction. MOMENT: Reproduction jusqu’à ce que le bouton [ENTER] soit relâché. CONTINUE: Après une pression sur [ENTER], la reproduction est répétée un nombre X de fois (LOOP NUM). INP TRG: Même fonction mais la reproduction est lancée par l’arrivée d’un signal d’entrée. TRG MASK 0–999.6 ms Temps durant lequel la reproduction ne peut pas être relancée. Uniquement pour la reproduction. MIDI TRG OFF, C1–C6, ALL Réglages pour un démarrage via des commandes de notes enfoncées MIDI. Seule la note choisie peut servir de déclencheur. LOOP NUM 0–100 Nombre de répétitions de la reproduction. START 2 Position à partir de laquelle la reproduction commence. END 2 Position à laquelle la reproduction s’arrête. Si vous avez programmé une boucle, elle se termine à cet endroit. LOOP 2 Début de la boucle de reproduction. PITCH –12~+12 Transposition de la reproduction (par pas de demi-tons). FINE –50~+50 cent Réglage fin de l’échantillon par pas de 1 cent. 1. MOMENT, CONTINUE, INP TRG 2. 0–131070 échantillons (0,0–2730,6 ms fs=48 kHz, 0,0 ms–2972,1 ms fs=44,1 kHz, 0,0–4095,9 ms fs=32 kHz). Pour échantillonner un signal, amenez le curseur sur REC READY et appuyez sur [ENTER]. Lorsque le bouton écran REC READY est contrasté, le 03D est prêt pour l’enregistrement. Si vous réglez REC MODE sur “MANUAL”, vous devez lancer l’enre- 03D—Mode d’emploi 144 Chapitre 13—Effets internes gistrement en appuyant sur le bouton [ENTER]. Si vous avez opté pour “INP TRIG”, l’enregistrement débute dès que le niveau du signal d’entrée est plus important que la valeur choisie pour TRG LEVEL. Pour reproduire l’échantillon, vous devez sélectionner une commande avec les boutons CURSOR (pour désélectionner REC READY). Si vous avez choisi “MOMENT” ou “CONTINUE” sous PLY MODE, vous devez appuyer sur [ENTER] pour lancer la reproduction. Si vous avez réglé PLY MODE sur “INP TRIG”, la reproduction commence dès que le niveau du signal d’entrée est plus important que la valeur choisie pour TRG LEVEL. Schéma des processeurs d’effets BUS AUX EFF ST SOLO 1234 1234 12 LR LR Meter Meter Meter 4Band PEQ Dynamics INTERNAL EFFECT 1 Meter EFF RTN Fader ON BALANCE 4Band PEQ *PAN Dynamics AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 PRE/POST Meter Meter Meter 4Band PEQ Dynamics INTERNAL EFFECT 2 EFF RTN Fader ON BALANCE 4Band PEQ Dynamics Meter *PAN AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 PRE/POST *PAN: INDIVIDUAL/GANG/INVERTED GANG 03D—Mode d’emploi Processeurs de dynamique 145 Processeurs de dynamique 14 Dans ce chapitre... Processeurs de dynamique: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des processeurs de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bibliothèque de dynamique(Library) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde d’un programme de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger un programme de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer le nom d’un programme de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Types de processeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes de dynamique usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 148 149 150 151 152 153 160 03D—Mode d’emploi 146 Chapitre 14—Processeurs de dynamique Processeurs de dynamique: généralités Tous les canaux d’entrée, le canal d’entrée stéréo, la sortie stéréo, les bus, les envois auxiliaire ainsi que les retours d’effet sont pourvus d’un processeur de dynamique. Vous pouvez voir l’emplacement de ces processeurs de dynamique sur le Schéma de circuit à la page 22. Les processeurs de dynamique peuvent servir de compresseur, Noise Gate, effet Ducking, Expander, Hard Compander ou Soft Compander. En outre, ces effets peuvent s’autodéclencher (le signal d’entrée fait démarrer l’effet) ou être déclenchés par le signal d’un autre canal (ce qui permet une utilisation créative de l’effet Gate notamment). Si vous formez une paire stéréo avec deux canaux (voyez Paires stéréo à la page 116), leurs processeurs de dynamique respectifs seront également couplés et les réglages de dynamique des deux canaux seront identiques. Il est également possible de sauvegarder les réglages de dynamique dans la bibliothèque de dynamique. Elle propose 40 programmes usine et 40 mémoires utilisateur. Voyez Bibliothèque de dynamique(Library) à la page 149 pour en savoir plus. A l’instar des réglages d’effets et de canaux, les réglages de dynamique sont aussi conservés dans les mémoires de scène (page 166) ainsi que dans la bibliothèque de canal (page 106). Il n’est donc pas indispensable de les sauvegarder dans une mémoire de dynamique. Vous trouverez ci-dessous un tableau des programmes de dynamique préprogrammés en usine. Les paramètres de ces programmes sont expliqués sous Programmes de dynamique usine à la page 160. No. 03D—Mode d’emploi Nom Type No. Nom Type 01 Comp COMP 21 E.Guitar COMP 02 Gate GATE 22 A.Guitar COMP 03 Expand EXPANDER 23 Strings1 COMP 04 Ducking DUCKING 24 Strings2 COMP 05 Compander(H) COMPANDER (H) 25 Strings3 COMP 06 Compander(S) COMPANDER (S) 26 BrassSection COMP 07 A.Dr.BD COMP 27 Syn.Pad COMP 08 A.Dr.BD GATE 28 SamplingPerc COMPANDER (S) 09 A.Dr.BD COMPANDER (H) 29 Sampling BD COMP 10 A.Dr.SN COMP 30 Sampling SN COMP 11 A.Dr.SN EXPANDER 31 Hip Comp COMPANDER (S) 12 A.Dr.SN GATE 32 Solo Vocal1 COMP 13 A.Dr.SN COMPANDER (S) 33 Solo Vocal2 COMP 14 A.Dr.Tom EXPANDER 34 Chorus COMP 15 A.Dr.OverTop COMPANDER (S) 35 Click Erase EXPANDER 16 E.B.Finger COMP 36 Announcer COMPANDER (H) 17 E.B.Slap COMP 37 Limiter1 COMPANDER (S) 18 Syn.Bass COMP 38 Limiter2 COMP 19 Piano1 COMP 39 Total Comp1 COMP 20 Piano2 COMP 40 Total Comp2 COMP Processeurs de dynamique: généralités 147 Les processeurs de dynamique sont édités à la page Dyn.Edit. Pour afficher cette page, appuyez sur le bouton [DYNAMICS]. KEY IN SOURCE—Key In Source permet de déterminer le déclencheur du processeur de dynamique concerné. Vous disposez des options suivantes: KEY IN Description SELF (POST EQ) Le processeur de dynamique est activé par le signal qu’il traite. Ce signal est pris avant égalisation. SELF (PRE EQ) Le processeur de dynamique est activé par le signal qu’il traite. Ce signal est pris après égalisation. AUX 1 OUT Le processeur de dynamique est activé par le signal AUX1 Send. Ce signal est pris avant égalisation. AUX 2 OUT Le processeur de dynamique est activé par le signal AUX2 Send. Ce signal est pris avant égalisation. CHANNEL (PRE EQ) Le processeur de dynamique est activé par le signal d’un autre canal. Vous avez le choix entre le signal du canal 1~24 ou celui du canal d’entrée stéréo gauche ou droit. TYPE—L’abréviation du type d’effet de dynamique utilisé est affiché ici: COMP, GATE, DUCKING, EXPAND, COMPANDER (HARD) ou COMPANDER (SOFT). Voyez Types de processeurs à la page 153 pour en savoir plus. CURVE—Cette fenêtre affiche la courbe du processeur de dynamique ce qui permet de visualiser les réglages. L’axe horizontal correspond au signal d’entrée tandis que l’axe vertical représente le signal de sortie du processeur. Une droite d’un angle de 45° partant du coin inférieur gauche et allant vers le coin supérieur droit signifie que le signal d’entrée n’est pas traité par le processeur de dynamique. Cette droite apparaît, par exemple, pour un facteur de compression 1:1. ON/OFF—Ce commutateur permet d’activer/de couper le processeur de dynamique. PARAMETER—Vous trouverez ici les paramètres de l’effet de dynamique. Le type et le nombre de paramètre dépend de l’effet de dynamique choisi. Meter—Ces VU-mètres affichent le niveau du signal d’entrée ainsi que la réduction de niveau (GR) du processeur de dynamique. Si vous avez opté pour COMP, DUCKING, EXPAND ou COMPANDER, la réduction de niveau (gain) est affichée. Pour l’effet GATE, le processeur ne travaille que tant que le signal d’entrée est inférieur à la valeur seuil sélectionnée. La réduction de gain n’est donc affichée que lorsqu’il n’y a pas de signal présent ou lorsque son niveau est inférieur à la valeur seuil. 03D—Mode d’emploi 148 Chapitre 14—Processeurs de dynamique Utilisation des processeurs de dynamique 1. Sélectionnez un canal en appuyant sur le bouton [SEL] (et, éventuellement, sur [MIXING LAYER]). 2. Appuyez sur le bouton [DYNAMICS] pour afficher la page Library et chargez le programme de dynamique voulu. Voyez Charger un programme de dynamique à la page 151 pour en savoir plus. 3. Appuyez une fois de plus sur le bouton [DYNAMICS] pour afficher la page Dyn. Edit. 4. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner l’option KEY IN voulue et appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer votre choix. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran ON/OFF et appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer le processeur de dynamique. 6. Sélectionnez ensuite les paramètres de dynamique avec les boutons CURSOR et réglez-en la valeur avec la molette PARAMETER ou la souris. Tant que la section PARAMETER est sélectionnée, il suffit de pousser sur le bouton [ENTER] pour activer et couper le processeur de dynamique: cela vous permet d’effectuer des comparaisons A/B. 03D—Mode d’emploi Bibliothèque de dynamique(Library) 149 Bibliothèque de dynamique(Library) Vous pouvez sauvegarder vos réglages de dynamique dans la bibliothèque de dynamique: elle propose 40 programmes usine (1~40) et 40 programmes utilisateur (41~80). Les mémoires utilisateur accueillent les réglages que vous aimeriez utiliser souvent. Elles vous permettent en outre de copier des réglages de dynamique d’un canal dans un autre. Ainsi, vous pourriez, par exemple, sauvegarder les réglages de dynamique du canal d’entrée stéréo et les charger ultérieurement pour un envoi auxiliaire, par exemple. Les programmes usine sont conçus pour des applications bien précises et constituent un bon point de départ pour vos propres réglages. Vous trouverez un tableau reprenant les programmes usine à la page 160. Pour accéder à la bibliothèque de dynamique, allez à la page Library (voyez l’illustration) en appuyant sur le bouton [DYNAMICS]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’onglet Library de la page Dyn. Edit. La moitié supérieure de l’affichage indique le type de dynamique choisi. Vous y trouverez de plus une illustration graphique des réglages ainsi que trois VU-mètres (réduction de gain et volume). La moitié inférieure de l’affichage reprend les fonctions Library. 03D—Mode d’emploi 150 Chapitre 14—Processeurs de dynamique Sauvegarde d’un programme de dynamique Vous pouvez sauvegarder les programmes de dynamique à la page Library de la fonction Dynamics dans les mémoires utilisateur 41~80. Les programmes 1~40 sont des mémoires ROM qu’il est impossible de modifier. 1. Appuyez sur le bouton [DYNAMICS] pour afficher la page Library. 2. Appuyez sur le bouton [SEL] du canal dont vous souhaitez conserver les réglages de dynamique. 3. Utilisez la molette PARAMETER pour sélectionner une mémoire de dynamique. Si vous travaillez avec une souris, maintenez le bouton gauche enfoncé tout en faisant glisser la souris. A droite, la fenêtre TYPE/CURVE affiche le type et la courbe du programme sélectionné. 4. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran STORE et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur STORE. La fenêtre Title Edit apparaît. 5. Entrez le nom du programme de dynamique. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 6. Sélectionnez OK dans la fenêtre Title Edit et appuyez sur [ENTER]. Le programme de dynamique est sauvegardé. 03D—Mode d’emploi Charger un programme de dynamique 151 Charger un programme de dynamique Vous pouvez charger les programmes de dynamique à la page Library. Il peut s’agir aussi bien d’un programme usine que d’un programme de votre cru. 1. Appuyez sur le bouton [DYNAMICS] pour afficher la page Library. 2. Appuyez sur le bouton [SEL] du canal pour lequel vous voulez sélectionner un autre programme de dynamique. 3. Utilisez la molette PARAMETER pour sélectionner une mémoire de dynamique. Si vous travaillez avec une souris, maintenez le bouton gauche enfoncé tout en faisant glisser la souris. A droite, la fenêtre TYPE/CURVE affiche le type et la courbe du programme sélectionné. Les mémoires qui ne contiennent pas encore de données, s’appellent No Data! 4. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran RECALL et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur RECALL. Le programme de dynamique est alors sauvegardé. 03D—Mode d’emploi 152 Chapitre 14—Processeurs de dynamique Changer le nom d’un programme de dynamique Vous pouvez toujours modifier le nom d’un programme de dynamique. Il n’est même pas nécessaire de charger le programme en question. Toutefois, vous ne pouvez changer le nom que des programmes qui ont un autre nom que No Data!. Ce changement de nom s’effectue à la page Library. 1. Appuyez sur le bouton [DYNAMICS] pour afficher la page Library. 2. Utilisez la molette PARAMETER ou la souris pour sélectionner le programme dont vous voulez changer le nom. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton d’écran TITLE EDIT et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur TITLE EDIT. La fenêtre Title Edit apparaît. 4. Entrez le nouveau nom du programme. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK et appuyez sur [ENTER]. 03D—Mode d’emploi Types de processeurs 153 Types de processeurs Les processeurs de dynamique servent en règle générale à dompter des niveaux de signaux extrêmement variables. Rien ne vous empêche, cependant, de les utiliser de manière plus créative, en tant qu’effet, ce qui vous permet de donner “forme” au son. Vous trouverez ci-dessous une description des types et des paramètres de processeurs ainsi que leurs modes d’utilisation généraux. COMP Un compresseur offre une sorte de contrôle de niveau automatique. Il atténue les niveaux élevés Ratio = 2:1 et réduit ainsi la plage dynamique ce qui facilite le contrôle des signaux et le réglage des curseurs. Threshold = –20dB Cette réduction de la plage dynamique permet Knee = hard aussi des niveaux d’enregistrement plus élevés ce qui améliore le rapport signal/bruit. La plupart des émetteurs de radio ou de télévision utilisent un compresseur pour pouvoir utiliser le niveau de signal le plus élevé possible. Les chanteurs ont une caractéristique ennuyeuse: ils ne se trouvent pas toujours à la même distance du microphone ce qui entraîne inévitablement des variations de niveau. De plus, la musique n’est véritablement de la musique que lorsque l’on peut jouer tantôt pianissimo tantôt fortissimo. Cela signifie cependant, que le niveau d’un tel canal doit être constamment surveillé pour que le rapport avec les autres signaux soit maintenu sans que rien ne se perde mais aussi sans que le niveau ne soit trop élevé. +20 +10 Niveau de sortie (dB) 0 –10 –20 –30 –40 –50 –60 –70 –70 Paramètre –50 –40 –30 –20 –10 Niveau d'entrée (dB) 0 +10 +20 +20 Ratio = 20:1 +10 0 Niveau de sortie (dB) COMP peut aussi faire office de Limiteur (Limiter). Des valeurs Ratio plus importantes que 10:1 limitent le niveau au lieu de le comprimer. Dès que le signal d’entrée dépasse un seuil déterminé (Threshold), le niveau est ramené (“comprimé”) au niveau seuil. Cela signifie donc que le niveau de sortie d’un limiteur ne dépasse jamais le niveau seuil déterminé. Le limiteur évite donc que l’amplificateur ou l’enregistreur master ne sature lors de crêtes importantes. Vous pourriez, par exemple, opter pour un limiteur avec une valeur seuil relativement élevée pour la sortie stéréo afin d’éviter tout problème de saturation. –60 –10 Threshold = –20dB –20 Knee = hard –30 –40 –50 –60 –70 –70 –60 –50 –40 –30 –20 –10 Niveau d'entrée (dB) 0 +10 +20 Plage de réglage THRESHOLD –54 dB~0 dB (55 pas) RATIO 1:1, 1.1:1, 1.3:1, 1.5:1, 1.7:1, 2:1, 2.5:1, 3:1, 3.5:1, 4:1, 5:1, 6:1, 8:1, 10:1, 20:1, ∞:1 (16 pas) KNEE hard, 1, 2, 3, 4, 5 ATTACK 0–120 ms (pas de 1 ms) RELEASE 5 ms–42.3 s (Fréquence d’échantillonnage @ 48 kHz) 6 ms–46 s (Fréquence d’échantillonnage @ 44.1 kHz) 8 ms–63.4 s (Fréquence d’échantillonnage @ 32 kHz) OUT GAIN 0.0 dB~ +18.0 dB (pas de 0,5 dB) THRESHOLD détermine le seuil à partir sduquel le niveau du signal d’entrée déclenche le compresseur. Les signaux dont le niveau est inférieur à ce seuil ne sont pas affectés. 03D—Mode d’emploi 154 Chapitre 14—Processeurs de dynamique Les signaux dont le niveau atteint ou dépasse ce seuil sont comprimés. Vous pouvez sélectionner le signal de déclenchement avec le paramètre KEY IN. RATIO détermine le taux de compression, c.-à-d. le rapport entre le niveau de sortie du signal et son niveau d’entrée. Ainsi un taux de 2:1 comprimera un signal dont le niveau d’entrée fait un saut de 10 dB (au-dessus du seuil) pour réduire ce saut à 5 dB à la sortie. Un taux de 5:1 réduit un saut de niveau de 10 dB à 2 dB. KNEE vous permet de déterminer la vitesse à laquelle le compresseur traite les crêtes au niveau seuil. Une valeur élevée signifie que la transition du signal non comprimé au signal comprimé est pratiquement instantanée tandis que la transition la plus douce se produit avec une valeur Knee5. Ce réglage signifie que la compression commence déjà avant que le niveau seuil ne soit atteint et se termine progressivement au-delà du seuil. (Ce type de compression s’appelle aussi Soft Knee). ATTACK détermine la vitesse à laquelle le signal est comprimé une fois que le compresseur est déclenché. Avec un temps d’attaque rapide, le signal est comprimé presque immédiatement. Si le temps d’attaque est trop lent, le compresseur laissera passer l’attaque du signal. Des valeurs Attack comprises entre 1ms et 5ms constituent un bon point de départ. RELEASE détermine la vitesse à laquelle le compresseur est coupé une fois que le niveau du signal entrant retombe sous le seuil. Si la coupure est trop rapide, le niveau du signal comprimé augmente trop rapidement causant un effet de pompage (fluctuations de gain importantes). Si la coupure est trop lente, le compresseur risque de rater le prochain saut de niveau et de ne pas le comprimer correctement. Des valeurs Release comprises entre 0,1s et 0,5s constituent un bon point de départ. OUT GAIN détermine le niveau de sortie du compresseur. Le compresseur a tendance à réduire le niveau global du signal. Ce paramètre peut compenser cette réduction de niveau et fournir un niveau approprié pour le stade suivant de l’acheminement audio. 03D—Mode d’emploi Types de processeurs 155 GATE +20 +10 0 Output Level (dB) Un Gate (Noise Gate ou porte) est en fait un commutateur audio qui coupe les signaux dont le niveau se trouve sous un seuil donné. Elle peut ainsi éliminer le bruit de fond d’un micro ouvert, le bruit et le sifflement des pédales d’effets de guitare, etc. Threshold = –10dB –10 –20 –30 Range = –30dB Il peut également servir de façon plus créative. Ainsi, vous pouvez appliquer cet effet à un son de tambour avec un temps de fermeture bref pour Range = –70dB resserrer le son. De plus, vous pouvez toujours ouvrir la porte avec un autre signal. Ainsi, vous pourriez affecter la porte à un canal de basse et la déclencher à partir du canal de la grosse caisse, synchronisant ainsi parfaitement les deux instruments. –40 –50 –60 –70 –70 Paramètre –60 –50 –40 –30 –20 –10 Input Level (dB) 0 +10 +20 Plage de réglage THRESHOLD –54 dB~0 dB (55 pas) RANGE –70 dB~0 dB (71 pas) ATTACK 0–120 ms (pas de 1 ms) HOLD 0.02 ms–1.96 s (Fréquence d’échantillonnage @ 48 kHz) 0.02 ms–2.13 s (Fréquence d’échantillonnage @ 44.1 kHz) 0.03 ms–2.94 s (Fréquence d’échantillonnage @ 32 kHz) DECAY 5 ms–42.3 s (Fréquence d’échantillonnage @ 48 kHz) 6 ms–46 s (Fréquence d’échantillonnage @ 44.1 kHz) 8 ms–63.4 s (Fréquence d’échantillonnage @ 32 kHz) THRESHOLD détermine le niveau que le signal doit atteindre pour passer. Les signaux dont le niveau est supérieur à ce seuil passent et sont donc audibles. Les signaux dont le niveau atteint ou descend sous ce seuil ferment la porte et ne passent plus. Le signal qui déclenche l’effet Gate s’appelle KEY IN. RANGE détermine le niveau auquel la porte (Gate) se referme. Vous pourriez comparer ce paramètre à une brique maintenant une porte ouverte afin de toujours permettre à une certaine quantité de signal de passer. Pour un réglage de –70 dB, la porte se referme complètement lorsque le signal entrant tombe sous ce seuil. Lorsque la valeur est de –30 dB, le signal ne disparaît pas tout à fait. La valeur 0 dB signifie que l’effet porte (Gate) est inactif. Ce paramètre fait donc en sorte que l’effet Gate diminue le niveau du signal au lieu de le couper tout à fait. ATTACK détermine la vitesse à laquelle la porte s’ouvre lorsque le signal excède le niveau du seuil.Une valeur élevée peut arrondir l’attaque des sons de percussion. Cependant, évitez les valeurs trop élevées car elles finissent par donner l’impression que le son est inversé HOLD détermine le temps que l’effet Gate reste actif une fois que le signal de déclenchement est retombé sous le niveau du seuil. DECAY détermine la vitesse avec laquelle le Gate se ferme (le niveau revient à sa valeur de départ) une fois que le délai d’ouverture (Hold) a expiré. Un temps de fermeture relativement long produit un effet plus naturel en respectant le temps de chute naturel. Si vous optez pour une valeur comprise entre 42 et 63 secondes, vous obtiendrez même un effet de fade out (disparition progressive). 03D—Mode d’emploi 156 Chapitre 14—Processeurs de dynamique DUCKING Cette technique peut également être utilisée pour le chant dans un mixage. Elle permet d’abaisser les instruments d’accompagnement pendant le chant. Elle peut aussi servir à mettre les instruments solo en évidence. Paramètre +20 +10 0 Niveau de sortie (dB) L’effet Ducking est souvent utilisé lors de commentaires pour baisser la musique de fond dès le début du commentaire. Dans ce cas, il faut traiter la musique de fond avec un effet Ducking piloté (KEY IN) par le commentaire. –10 Threshold = –20dB –20 –30 –40 –50 Range = –30dB –60 –70 –70 –60 –50 –40 –30 –20 –10 Niveau d'entrée (dB) 0 +10 +20 Plage de réglage THRESHOLD –54 dB~0 dB (55 pas) RANGE –70 dB~0 dB (71 pas) ATTACK 0–120 ms (pas de 1 ms) HOLD 0.02 ms–1.96 s (Fréquence d’échantillonnage @ 48 kHz) 0.02 ms–2.13 s (Fréquence d’échantillonnage @ 44.1 kHz) 0.03 ms–2.94 s (Fréquence d’échantillonnage @ 32 kHz) DECAY 5 ms–42.3 s (Fréquence d’échantillonnage @ 48 kHz) 6 ms–46 s (Fréquence d’échantillonnage @ 44.1 kHz) 8 ms–63.4 s (Fréquence d’échantillonnage @ 32 kHz) THRESHOLD détermine le niveau que le signal de déclenchement (KEY IN) doit atteindre pour activer l’effet Ducking. Les valeurs de niveau situées sous ce seuil ne déclenche pas l’effet Ducking. Des valeurs atteignant le niveau seuil activent l’effet Ducking; le niveau est alors réduit à la valeur choisie pour le paramètre Range. RANGE représente la valeur de niveau auquel le signal est réduit lorsque l’effet Ducking est activé. La valeur –80 dB rend le signal traité inaudible. La valeur –30 dB abaisse le signal de 30 dB, tandis que la valeur 0 dB n’occasionne aucune réduction de niveau. ATTACK détermine la vitesse de réduction du niveau du signal lorsque l’effet est déclenché. Avec un temps d’attaque bref, l’abaissement sera presque immédiat. Un temps d’attaque plus long provoque une atténuation plus progressive du signal. Une attaque trop rapide peut parfois être trop abrupte. HOLD définit le temps que l’effet Ducking reste actif une fois que le signal de déclenchement est retombé sous le niveau du seuil. DECAY détermine la vitesse avec laquelle le signal revient à sa valeur initiale une fois que le délai de maintien (Hold) a expiré. 03D—Mode d’emploi Types de processeurs 157 EXPAND Un expander est également une sorte de compresseur qui travaille toutefois sous le niveau seuil (Threshold). L’expander permet de réduire le niveau du signal sous la valeur pivot afin d’éliminer des bruits. Cela élargit la plage dynamique dont vous disposez. Ainsi, si vous optez pour la valeur infini (∞:1), l’expander fonctionne absolument comme un Gate. Nous vous montrons ci-dessous deux courbes typiques d’expander. La gauche représente un Expander avec un taux d’expansion de 2:1 et un réglage “hard knee” tandis que la droite montre un taux d’expansion 2:1 avec un réglage “soft knee” de 5. +20 +20 Ratio = 2:1 +10 Expansion ratio = 2:1 +10 0 Knee = 5 0 Threshold = –10dB –20 –30 –40 Output Level (dB) Niveau de sortie (dB) Knee = hard –10 –10 –30 –40 –50 –50 –60 –60 –70 –70 –70 –60 –50 –40 –30 –20 –10 Niveau d'entrée (dB) 0 +10 +20 Paramètre Threshold = –20dB –20 –70 –60 –50 –40 –30 –20 –10 Input Level (dB) 0 +10 +20 Plage de réglage THRESHOLD –54 dB~0 dB (55 pas) RATIO 1:1, 1.1:1, 1.3:1, 1.5:1, 1.7:1, 2:1, 2.5:1, 3:1, 3.5:1, 4:1, 5:1, 6:1, 8:1, 10:1, 20:1, ∞:1 (16 pas) KNEE hard, 1, 2, 3, 4, 5 ATTACK 0–120 ms (pas de 1 ms) RELEASE 5 ms–42.3 s (Fréquence d’échantillonnage @ 48 kHz) 6 ms–46 s (Fréquence d’échantillonnage @ 44.1 kHz) 8 ms–63.4 s (Fréquence d’échantillonnage @ 32 kHz) OUT GAIN 0.0 dB~+18.0 dB (pas de 0,5 dB) THRESHOLD détermine le seuil à partir duquel le niveau du signal d’entrée déclenche l’Expander. Les signaux dont le niveau est supérieur à ce seuil ne sont pas affectés. Les signaux dont le niveau atteint ou est inférieur à ce seuil sont atténués. Le taux d’atténuation est défini par le paramètre suivant, Ratio. Vous pouvez sélectionner le signal de déclenchement avec le paramètre KEY IN. RATIO détermine le taux d’expansion, c.-à-d. le rapport entre le niveau de sortie du signal et son niveau d’entrée. Ainsi un taux de 2:1 signifie qu’un signal dont le niveau d’entrée fait un saut de 5 dB (en dessous du seuil) amènera ce saut à 10 dB à la sortie. Un taux de 5:1 transforme un saut de niveau d’entrée de 2 dB (sous le seuil) en un saut de niveau de 10 dB pour la sortie. KNEE vous permet de déterminer la vitesse à laquelle l’Expander traite les crêtes au niveau seuil. “Hard” signifie que la transition du signal sans expansion au signal avec expansion est pratiquement instantanée tandis que la transition la plus douce se produit avec des réglages Knee de 1 à 5. Cela signifie que l’expansion commence déjà avant que le niveau seuil ne soit atteint et se termine progressivement au-delà du seuil. ATTACK détermine la vitesse d’expansion du signal une fois que l’Expander est déclenché. Avec un temps d’attaque rapide, l’expansion du signal est presque immédiate. Si le 03D—Mode d’emploi 158 Chapitre 14—Processeurs de dynamique temps d’attaque est trop lent, l’Expander laissera passer l’attaque du signal. Des valeurs Attack comprises entre 1ms et 5ms constituent un bon point de départ. RELEASE détermine la vitesse à laquelle l’Expander est coupé une fois que le niveau du signal entrant retombe sous le seuil. Une valeur Release trop brève fait monter le niveau trop rapidement ce qui provoque un “pompage” du niveau du signal (de nettes fluctuations de gain). Un temps de relâchement trop important, par contre, risque de ne pas ramener l’expander assez vite au niveau normal et sera à l’origine d’expansions imprévisibles. Des valeurs Release comprises entre1ms et 5ms constituent un bon point de départ. OUT GAIN détermine le niveau de sortie de l’Expander. Utilisez ce paramètre pour corriger de trop grandes différences de niveau lors de l’utilisation de l’expander. COMPANDER (HARD & SOFT) Les companders hard et soft ont trois fonctions: ils servent de compresseur, d’expander et de limiteur. Le limiteur veille à ce que le niveau du signal n’aille jamais plus haut que 0 dB. Le compresseur comprime tous les signaux dont le niveau est plus haut que la valeur Threshold (seuil). L’expander atténue tous les signaux dont le niveau est inférieur à la valeur Threshold et Width. Le Soft Compander utilise un rapport d’expansion de 1,5:1 tandis que le Hard Compander élargit le niveau selon un rapport 5:1. Vous trouverez ci-dessous deux courbes Compander typiques avec la version “hard” à gauche et la version “soft” à droite. +20 +20 +10 +10 Width Width 0 Niveau de sortie (dB) Niveau de sortie (dB) 0 –10 –20 Threshold –30 –40 –10 –20 –40 –50 –50 –60 –60 –70 –70 –70 –60 –50 –40 –30 –20 –10 Niveau d'entrée (dB) 0 +10 +20 Threshold –30 –70 –60 –50 Hard Compander Paramètre –40 –30 –20 –10 Niveau d'entrée (dB) 0 +10 +20 Soft Compander Plage de réglage THRESHOLD –54 dB~0 dB (55 pas) RATIO 1:1, 1.1:1, 1.3:1, 1.5:1, 1.7:1, 2:1, 2.5:1, 3:1, 3.5:1, 4:1, 5:1, 6:1, 8:1, 10:1, 20:1 (15 pas) WIDTH 1 dB–90 dB ATTACK 0–120 ms (pas de 1 ms) RELEASE 5 ms–42.3 s (Fréquence d’échantillonnage @ 48 kHz) 6 ms–46 s (Fréquence d’échantillonnage @ 44.1 kHz) 8 ms–63.4 s (Fréquence d’échantillonnage @ 32 kHz) OUT GAIN –18 dB~0 dB (pas de 0,5 dB) THRESHOLD—La valeur de ce paramètre détermine le seuil à partir duquel le compresseur et l’expander sont activés. Des signaux qui atteignent voire dépassent le niveau seuil sont comprimés. Ratio détermine le taux de compression de ces signaux. Les signaux dont le niveau est inférieur ou égal à la valeur Threshold + Width sont atténués 03D—Mode d’emploi Types de processeurs 159 par l’expander. Le paramètre KEY IN permet de choisir le signal déclenchant ce type de processeur. RATIO—Ce paramètre détermine l’intensité de compression du signal, soit le facteur de réduction de niveau du signal entrant. La valeur “2:1” signifie donc qu’une modification de niveau de 10 dB (au-dessus du seuil) est ramenée à une modification de 5 dB. La valeur “5:1” signifie qu’une modification de niveau de 10 dB (au-dessus du seuil) est ramenée à une modification de 2 dB. WIDTH détermine la valeur à partir de laquelle l’expander est activé tant que le niveau reste sous la valeur Threshold. Si vous ne vous servez pratiquement pas de l’expander, réglez Width sur 90 dB. ATTACK détermine la vitesse à laquelle l’expander et le compresseur sont activés lorsque le Compander est enclenché. Une valeur faible signifie que le Compander est activé immédiatement tandis que des valeurs plus élevées laissent passer le début (l’attaque) sans la traiter. Des valeurs Attack comprises entre 1ms et 5ms constituent un bon point de départ. RELEASE détermine la vitesse à laquelle le compresseur est coupé une fois que le niveau du signal est retombé sous le niveau seuil. Une valeur Release trop brève fait monter le niveau trop rapidement ce qui provoque un “pompage” du niveau du signal (de nettes fluctuations de gain). Un temps de relâchement trop important, par contre, risque de ne pas ramener l’expander assez vite au niveau normal et ne pourra pas traiter la crête de signal suivante correctement. Des valeurs Release comprises 0,1s et 0,5s constituent un bon point de départ. OUT GAIN détermine le niveau de sortie du Compander. Utilisez ce paramètre pour corriger de trop grandes différences de niveau par rapport au signal non traité. 03D—Mode d’emploi 160 Chapitre 14—Processeurs de dynamique Programmes de dynamique usine No. 01 02 03 04 05 06 07 08 Nom Comp Gate Expand Ducking Compander(H) Compander(S) A.Dr.BD A.Dr.BD 03D—Mode d’emploi Type Compressor Gate Expander Ducking Compander (H) Compander (S) Compressor Gate Paramètre Valeur Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) 60 Outgain (dB) 0.0 Knee 2 Release (ms) 1.12 S Threshold (dB) –26 Range (dB) –56 Attack (ms) 0 Hold (ms) 2.56 Decay (ms) 331 Threshold (dB) –23 Ratio ( :1) 1.7 Attack (ms) 1 Outgain (dB) 3.5 Knee 2 Release (ms) 70 Threshold (dB) –19 Range (dB) –22 Attack (ms) 93 Hold (ms) 1.20 S Decay (ms) 6.32 S Threshold (dB) –10 Ratio ( :1) 3.5 Attack (ms) 1 Outgain (dB) 0.0 Width (dB) 6 Release (ms) 250 Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) 4 Attack (ms) 25 Outgain (dB) 0.0 Width (dB) 24 Release (ms) 180 Threshold (dB) –24 Ratio ( :1) 3 Attack (ms) 9 Outgain (dB) 5.5 Knee 2 Release (ms) 58 Threshold (dB) –11 Range (dB) –53 Attack (ms) 0 Hold (ms) 1.93 Decay (ms) 400 Description Compresseur qui réduit le niveau global. Parfait pour la sortie et l’entrée stéréo. Bon point de départ pour les effets Gate. Bon point de départ pour les effets Expander. Bon point de départ pour les effets Ducking. Bon point de départ pour les effets Hard Compander. Bon point de départ pour les effets Soft Compander. Compresseur pour une grosse caisse acoustique. Gate pour une grosse caisse acoustique. Programmes de dynamique usine No. 09 10 11 12 13 14 15 16 Nom A.Dr.BD A.Dr.SN A.Dr.SN A.Dr.SN A.Dr.SN A.Dr.Tom A.Dr.OverTop E.B.Finger Type Compander (H) Compressor Expander Gate Compander (S) Expander Compander (S) Compressor Paramètre Valeur Threshold (dB) –11 Ratio ( :1) 3.5 Attack (ms) 1 Outgain (dB) –1.5 Width (dB) 7 Release (ms) 192 Threshold (dB) –17 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) 8 Outgain (dB) 3.5 Knee 2 Release (ms) 12 Threshold (dB) –23 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 0 Outgain (dB) 0.5 Knee 2 Release (ms) 151 Threshold (dB) –8 Range (dB) –23 Attack (ms) 1 Hold (ms) 0.63 Decay (ms) 238 Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) 1.7 Attack (ms) 11 Outgain (dB) 0.0 Width (dB) 10 Release (ms) 128 Threshold (dB) –20 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 2 Outgain (dB) 5.0 Knee 2 Release (ms) 749 Threshold (dB) –24 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 38 Outgain (dB) –3.5 Width (dB) 54 Release (ms) 842 Threshold (dB) –12 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 15 Outgain (dB) 4.5 Knee 2 Release (ms) 470 161 Description Compander (H) pour une grosse caisse acoustique. Compresseur pour une caisse claire acoustique. Expander pour une caisse claire acoustique. Gate pour une caisse claire acoustique. Compander (H) pour une caisse claire acoustique. Expander pour toms acoustiques. Comprime d’éventuelles résonances des toms lorsqu’on ne joue pas dessus. Améliore la séparation de la grosse caisse et de la caisse claire. Compander doux, qui souligne l’attaque et les données spatiales de cymbales enregistées avec des micros suspendus. Ici aussi le niveau est réduit tant que l’on ne joue pas sur la cymbale. Compresseur qui égalise l’attaque ou le volume d’un son de basse électrique piquée. 03D—Mode d’emploi 162 Chapitre 14—Processeurs de dynamique No. 17 18 19 20 21 22 23 24 Nom E.B.Slap Syn.Bass Piano1 Piano2 E.Guitar A.Guitar Strings1 Strings2 03D—Mode d’emploi Type Compressor Compressor Compressor Compressor Compressor Compressor Compressor Compressor Paramètre Valeur Threshold (dB) –12 Ratio ( :1) 1.7 Attack (ms) 6 Outgain (dB) 4.0 Knee hard Release (ms) 133 Threshold (dB) –10 Ratio ( :1) 3.5 Attack (ms) 9 Outgain (dB) 3.0 Knee hard Release (ms) 250 Threshold (dB) –9 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) 17 Outgain (dB) 1.0 Knee hard Release (ms) 238 Threshold (dB) –18 Ratio ( :1) 3.5 Attack (ms) 7 Outgain (dB) 6.0 Knee 2 Release (ms) 174 Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) 3.5 Attack (ms) 7 Outgain (dB) 2.5 Knee 4 Release (ms) 261 Threshold (dB) –10 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) 5 Outgain (dB) 1.5 Knee 2 Release (ms) 238 Threshold (dB) –11 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 33 Outgain (dB) 1.5 Knee 2 Release (ms) 749 Threshold (dB) –12 Ratio ( :1) 1.5 Attack (ms) 93 Outgain (dB) 1.5 Knee 4 Release (ms) 1.35 S Description Compresseur, qui égalise l’attaque ou le volume d’un son de basse électrique slap. Compresseur qui ajuste ou souligne le niveau d’une basse synthé. Compresseur qui rend un son de piano plus brillant. Autre version du programme 19 qui change l’attaque et le volume général en utilisant un seuil plus bas. Compresseur pour guitare d’accompagnement électrique qui joue des accords ou des arpèges. La sonorité est fort tributaire de l’attaque. Compresseur pour guitare acoustique (tant pour des notes individuelles que pour des arpèges). Compresseur pour cordes. Autre version du programme 23 pour altos et violoncelles. Programmes de dynamique usine No. 25 26 27 28 29 30 31 32 Nom Strings3 BrassSection Syn.Pad SamplingPerc Sampling BD Sampling SN Hip Comp Solo Vocal1 Type Compressor Compressor Compressor Compander (S) Compressor Compressor Compander (S) Compressor Paramètre Valeur Threshold (dB) –17 Ratio ( :1) 1.5 Attack (ms) 76 Outgain (dB) 2.5 Knee 2 Release (ms) 186 Threshold (dB) –18 Ratio ( :1) 1.7 Attack (ms) 18 Outgain (dB) 4.0 Knee 1 Release (ms) 226 Threshold (dB) –13 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 58 Outgain (dB) 2.0 Knee 1 Release (ms) 238 Threshold (dB) –18 Ratio ( :1) 1.7 Attack (ms) 8 Outgain (dB) –2.5 Width (dB) 18 Release (ms) 238 Threshold (dB) –14 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 2 Outgain (dB) 3.5 Knee 4 Release (ms) 35 Threshold (dB) –18 Ratio ( :1) 4 Attack (ms) 8 Outgain (dB) 8.0 Knee hard Release (ms) 354 Threshold (dB) –23 Ratio ( :1) 20 Attack (ms) 15 Outgain (dB) 0.0 Width (dB) 15 Release (ms) 163 Threshold (dB) –20 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) 31 Outgain (dB) 2.0 Knee 1 Release (ms) 342 163 Description Autre version du programme 23 cette fois pour cordes graves (violoncelle ou contrebasse). Compresseur pour sons de cuivres avec une attaque rapide et forte. Compresseur pour tapis d’accords conçu pour empêcher un son trop diffus. Compresseur pour rendre des sons échantillonnés aussi puissants et impressionnants que les originaux. Pour sons de percussion. Autre version du programme 28, pour sons échantillonnés de grosse caisse. Autre version du programme 28 pour caisse claire. Autre version du programme 28 pour Grooves échantillonnés (boucles Drum). Compresseur idéal pour les voix solo. 03D—Mode d’emploi 164 Chapitre 14—Processeurs de dynamique No. 33 34 35 36 37 38 39 40 Nom Solo Vocal2 Chorus Click Erase Announcer Limiter1 Limiter2 Total Comp1 Total Comp2 03D—Mode d’emploi Type Compressor Compressor Expander Compander (H) Compander (S) Compressor Compressor Compressor Paramètre Valeur Threshold (dB) –8 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) 26 Outgain (dB) 1.5 Knee 3 Release (ms) 331 Threshold (dB) –9 Ratio ( :1) 1.7 Attack (ms) 39 Outgain (dB) 2.5 Knee 2 Release (ms) 226 Threshold (dB) –33 Ratio ( :1) 2 Attack (ms) 1 Outgain (dB) 2.0 Knee 2 Release (ms) 284 Threshold (dB) –14 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) 1 Outgain (dB) –2.5 Width (dB) 18 Release (ms) 180 Threshold (dB) –9 Ratio ( :1) 3 Attack (ms) 20 Outgain (dB) –3.0 Width (dB) 90 Release (ms) 3.90 s Threshold (dB) 0 Ratio ( :1) ∞ Attack (ms) 0 Outgain (dB) 0.0 Knee hard Release (ms) 319 Threshold (dB) –18 Ratio ( :1) 3.5 Attack (ms) 94 Outgain (dB) 2.5 Knee hard Release (ms) 447 Threshold (dB) –16 Ratio ( :1) 6 Attack (ms) 11 Outgain (dB) 6.0 Knee 1 Release (ms) 180 Description Autre version du programme 32. Autre version du programme 32, mais pour choeur cette fois. Programme expander permettant de comprimer les bruits de la piste de synchronisation sur la piste chant. Programme Hard Compander qui réduit un peu le niveau de la musique de fond pour rendre le commentaire plus clair. Programme Soft Compander avec un Release lent. Programme de compression qui comprime les crêtes de signal. Compresseur qui uniformise un peu le niveau global. Idéal pour le mixage stéréo mais peut aussi servir pour l’entrée stéréo. Autre version du programme 39, qui comprime davantage encore. Mémoires de scènes 165 Mémoires de scènes 15 Dans ce chapitre... Mémoires de scènes: généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données pouvant être sauvegardées dans une mémoire de scène . . . . . . . . Tampon d’édition et témoin EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mémoire de scène 00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Section Mémoires de scène de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boutons SCENE MEMORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarder des scènes de mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger une scène de mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Undo: Annuler le chargement d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection: Verrouillage d’une mémoire de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer le nom d’une mémoire de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier les mémoires de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fade Time: Vitesse de transition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recall Safe: chargement sélectif ou global . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 166 167 167 167 168 168 170 171 172 173 174 175 176 03D—Mode d’emploi 166 Chapitre 15—Mémoires de scènes Mémoires de scènes: généralités Les mémoires de scène permettent de sauvegarder des scènes de mixage. Une “scène de mixage” comprend tous les paramètres de mixage du 03D (à savoir, les réglages d’égalisation, de curseurs, etc.). Le 03D offre 50 scènes de mixage auxquelles vous pouvez attribuer un nom. Il y a trois manières de sauvegarder les paramètres de mixage dans une mémoire de scène ou de les charger. • Manuellement, en vous servant des boutons SCENE MEMORY [STORE] et [RECALL] ou des fonctions correspondantes à la page Scene Mem. • Avec des commandes de changement de programme en provenance d’un ordinateur ou d’un séquenceur MIDI. • En utilisant la fonction Automix du 03D. Le contenu des mémoires de scènes peut ensuite être transféré à un appareil MIDI externe (un enregistreur de données MIDI, par exemple) pour y être conservé. Voyez Bulk Dump (transfert de blocs de données) à la page 243 pour en savoir plus. A la page 269, vous trouverez un tableau d’attribution des mémoires de scène aux numéros de programme MIDI. Données pouvant être sauvegardées dans une mémoire de scène Pratiquement tous les réglages de mixage effectués sur le 03D peuvent être conservés dans les mémoires de scènes. Les réglages des commandes analogiques constituent la seule exception. Il s’agit des commandes suivantes: les commutateurs 26 dB [PAD], les commandes GAIN, le bouton SOLO/2TR IN, la commande MONITOR OUT LEVEL, la commande PHONES LEVEL, les réglages de contraste de l’écran, le commutateur d’alimentation fantôme, le commutateur REC OUT SOURCE SELECT ainsi que le terminateur WORD CLOCK 75Ω. Les données suivantes ne sont pas sauvegardées dans les mémoires de scène: les données d’installation (Setup) du 03D, la carte de changements de programmes MIDI, la carte de commandes de contrôle MIDI, les données de mémoire de scène, la bibliothèque d’égalisation (EQ), d’effets, de dynamique, les données Automix, MIDI Remote. Ces types de données peuvent néanmoins être expédiés sous forme de blocs de données MIDI à un séquenceur, un enregistreur de données MIDI, etc. Voyez Bulk Dump (transfert de blocs de données) à la page 243 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi Tampon d’édition et témoin EDIT 167 Tampon d’édition et témoin EDIT Le tampon d’édition contient les réglages de la mémoire de scène chargée. Lorsque vous chargez une mémoire de scène, ses données sont copiées dans un tampon d’édition pour pouvoir être utilisées ou modifiées. Lors de la sauvegarde d’une mémoire de scène, les réglages sont pris dans le tampon d’édition et copiés dans la mémoire choisie. Dès le moindre changement de la mémoire de scène, le témoin d’édition (EDIT) clignote dans la zone SCENE MEMORY pour l’indiquer. Vous savez ainsi tout de suite que les données se trouvant dans le tampon d’édition ne sont plus les mêmes que celles se trouvant dans la mémoire de scène. La mémoire de scène 03 vient d’être chargée: les réglage du tampon d’édition sont donc identiques à ceux de la mémoire “03”. Vous avez modifié le réglage d’une commande, d’un curseur,etc. Les réglages du tampon d’édition ne sont donc plus identiques à ceux de la mémoire chargée. Les données du tampon d’édition sont conservées après la mise hors tension. Il n’est donc pas indispensable de les sauvegarder avant de couper le 03D. Toutefois, vous ne pourrez, lors de la prochaine utilisation, charger aucune autre mémoire de scène sans avoir préalablement sauvegardé les données dans une mémoire de scène. Mémoire de scène 00 La mémoire de scène 00 est une mémoire ROM qui contient tous les réglages initiaux du 03D. Vous pouvez en charger les données mais pas les effacer ou les remplacer par d’autres. Lorsque vous commencez un nouveau projet, il est souvent conseillé de charger ces données car elles vous évitent de réinitialiser toutes les valeurs manuellement. Section Mémoires de scène de l’écran La section Mémoire de scène de l’écran affiche la dernière mémoire de scène chargée, son nom et s’il s’agit d’une mémoire RAM ou ROM (00). Vous y verrez en outre l’icône EDIT qui annonce que les données chargées ont été modifiées. Les mémoires de scène peuvent être verrouillées pour empêcher que vous n’y sauvegardiez une nouvelle version de son contenu par inadvertance. Lorsque vous sélectionnez une mémoire de scène sans la charger (Recall), le numéro clignote à l’écran. Si, par la suite, vous sélectionnez de nouveau la mémoire de scène chargée en dernier lieu, le numéro cesse de clignoter. Numéro Nom Mémoire ROM ou WRITE PROTECT (verrouillée) Statut du tampon d’édition 03D—Mode d’emploi 168 Chapitre 15—Mémoires de scènes Boutons SCENE MEMORY Les boutons du pavé SCENE MEMORY vous permettent de sélectionner, sauvegarder, charger les mémoires de scène et d’annuler la dernière opération de chargement ou de la rétablir. SCENE MEMORY UNDO/ REDO STORE RECALL [π] [†]—Ces boutons vous permettent de sélectionner la mémoire de scène voulue. Appuyez sur [π] pour appeler la mémoire de scène suivante ou sur [†] pour charger la mémoire précédente. Vous pouvez maintenir ces boutons enfoncées pour passer plus rapidement à une mémoire dont le numéro est fort éloigné. STORE—Ce bouton permet de sauvegarder les réglages du tampon d’édition. Cela signifie qu’une copie du tampon d’édition est effectuée dans la mémoire de scène choisie. RECALL—Ce bouton permet de charger la mémoire de scène sélectionnée. UNDO/REDO—Ce bouton permet d’annuler le dernier chargement de mémoire de scène. Une deuxième pression sur ce bouton annule l’annulation (rétablit les conditions antérieures). Ce bouton reste évidemment sans effet si vous n’avez pas chargé de mémoire de scène depuis la mise sous tension. Sauvegarder des scènes de mixage Pour sauvegarder des scènes de mixage, vous pouvez vous servir soit des boutons du pavé SCENE MEMORY, soit de la page Scene Mem. Vous trouverez une description des deux procédés ci-dessous. Lors de la sauvegarde d’une scène de mixage, toutes les données résidant dans la mémoire sélectionnée sont effacées au profit des nouvelles données. C’est pourquoi nous vous conseillons de verrouiller vos mémoires. Voyez Protection: Verrouillage d’une mémoire de scène à la page 172. La mémoire de scène 00 est une mémoire ROM dans laquelle il est impossible de sauver des réglages personnels. Remarque: Avant de sauvegarder les données du tampon d’édition, assurez-vous bien qu’il contient bien les données voulues. Il n’est pas exclu qu’un curseur ait été déplacé par inadvertance ou que quelqu’un ait modifié un réglage en votre absence. En cas de doute, sauvez les données dans une mémoire non utilisée pour ne pas effacer les réglages originaux. Sauvegarder avec les boutons du pavé SCENE MEMORY 1. Utilisez SCENE MEMORY [π] et [†] pour sélectionner la mémoire de scène dans laquelle vous souhaitez sauvegarder vos réglages. Le nom et le numéro de la mémoire de scène choisie clignotent. Si la mémoire ne contient pas encore de données, elle s’appelle No Data! 2. Appuyez sur le bouton [STORE]. La fenêtre Title Edit apparaît. (Ce n’est toutefois pas le cas si vous avez réglé le paramètre Prefer correspondant sur OFF. Voyez STORE CONFIRMATION à la page 215 pour en savoir plus.) 3. Entrez un nom pour votre nouvelle mémoire de scène. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 4. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK dans la zone Title Edit et appuyez sur [ENTER]. La scène de mixage est alors sauvegardée dans la mémoire sélectionnée. Le numéro cesse donc de clignoter et le témoin EDIT disparaît. 03D—Mode d’emploi Sauvegarder des scènes de mixage 169 Sauvegarder à la page Scene Mem. 1. Appuyez sur le bouton [SCENE MEMORY] pour afficher la page Scene Mem. (voyez l’illustration). 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner la fenêtre déroulante affichant les mémoires de scène. 3. Utilisez la molette PARAMETER pour sélectionner une mémoire. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur la fenêtre déroulante et faites glisser la souris tout en maintenant son bouton gauche enfoncé. Le numéro et le nom de la mémoire sélectionnée clignotent. Les mémoires qui ne contiennent pas encore de données s’appellent No Data!. 4. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran STORE et appuyez sur [ENTER] (vous pouvez également appuyer sur [STORE] dans le pavé SCENE MEMORY). La fenêtre Title Edit apparaît. 5. Entrez un nom pour votre nouvelle mémoire de scène. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 6. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK dans la zone Title Edit et appuyez sur [ENTER]. La scène de mixage est alors sauvegardée dans la mémoire sélectionnée. Le numéro cesse donc de clignoter et le témoin EDIT disparaît. 03D—Mode d’emploi 170 Chapitre 15—Mémoires de scènes Charger une scène de mixage Vous pouvez charger des scènes de mixage en vous servant du pavé SCENE MEMORY, de la page Scene Mem., d’un changement de programme MIDI ou d’un événement avec Automix. Vous trouverez une explication de ces quatre procédés ci-dessous. Remarque: Il vaut mieux arrêter l’enregistreur et/ou le séquenceur avant de charger une nouvelle scène. Des changements brutaux de canaux, de réglages de curseur peuvent causer de désagréables surprises à commencer par l’endommagement éventuel des enceintes. Le 03D offre une fonction qui permet d’insérer une demande de confirmation avant le chargement de scène. Cela évite ainsi tout rappel accidentel de scène de mixage. Voyez RECALL CONFIRMATION à la page 215 pour en savoir plus. Charger via le pavé SCENE MEMORY 1. Utilisez les boutons SCENE MEMORY [π] et [†] pour sélectionner la mémoire à charger. Le nom et le numéro de la mémoire de scène choisie clignotent. Si la mémoire ne contient pas encore de données, elle s’appelle No Data! et ne peut être chargée. 2. Appuyez sur le bouton [RECALL]. La scène de mixage est chargée et le numéro cesse de clignoter. Si le témoin EDIT était allumé avant le chargement, il s’éteint alors. Charger via la page Scene Mem. 1. Appuyez sur le bouton [SCENE MEMORY] pour afficher la page Scene Mem. (voyez l’illustration). 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner la fenêtre déroulante affichant les mémoires de scène. 3. Utilisez la molette PARAMETER pour sélectionner une mémoire. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur la fenêtre déroulante et faites glisser la souris tout en maintenant son bouton gauche enfoncé. Le nom et le numéro de la mémoire de scène choisie clignotent. Si la mémoire ne contient pas encore de données, elle s’appelle No Data! et ne peut être chargée. 4. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran RECALL et appuyez sur le bouton [ENTER] (vous pourriez également appuyer suer le bouton [RECALL]). La scène de mixage est chargée et le numéro cesse de clignoter. Le témoin EDIT s’éteint. 03D—Mode d’emploi Undo: Annuler le chargement d’une scène 171 Charger via des changements de programme Il est également possible de charger des scènes de mixage avec des changements de programme MIDI. Cela vous offre un mixage automatisé de type instantané (outre, bien sûr, la fonction Automix dynamique du 03D). Pour charger une mémoire de scène via MIDI, vous pouvez vous servir de n’importe quel instrument/appareil MIDI qui envoie des commandes de changement de programme. La plupart des claviers MIDI envoient par exemple, une commande de changement de programme chaque fois que vous changez de mémoire de son. Il suffit donc d’une seule pression sur un bouton pour configurer le 03D pour le morceau suivant, un atout de poids pour l’utilisation live. Inversement, le 03D envoie un changement de programme chaque fois que vous chargez une mémoire de scène via le pavé SCENE MEMORY ou la page Scene Mem. C’est bien pratique si vous utilisez plusieurs 03D en cascade. D’autre part, cette propriété peut également servir à charger, outre le mémoire de scène, les effets nécessaires provenant de processeurs externes. En chargeant la scène de mixage 10, vous pourriez ainsi appeler le son de synthétiseur assigné au numéro de programme MIDI 10. Il est possible d’enregistrer les commandes de changement de programme émises par le 03D sur un séquenceur pour que, durant la reproduction, la scène de mixage voulue soit toujours chargée au bon moment. D’autre part, le 03D offre également une fonction Automix qui permet d’enregistrer ces commandes de manière interne. Procédez comme suit pour charger une scène de mixage avec un changement de programme MIDI: 1. Reliez la borne MIDI OUT d’un instrument ou d’un appareil MIDI capable d’envoyer des changements de programme à la borne MIDI IN du 03D. 2. Réglez le 03D de manière à ce qu’il reçoive des changements de programme. Voyez MIDI Setup à la page 238 pour en savoir plus. 3. Attribuez un numéro de programme MIDI aux mémoires de scène. Voyez Program Change Assign à la page 241 pour en savoir plus. Charger des scènes de mixage avec la fonction Automix Le chargement d’une scène de mixage peut également se faire au sein d’un Automix. Durant la reproduction de cet Automix, le 03D charge la scène voulue exactement à l’endroit déterminé. Voyez Automix à la page 177 pour en savoir plus. Undo: Annuler le chargement d’une scène UNDO/ REDO Le bouton SCENE MEMORY [UNDO/REDO] permet d’annuler le processus de chargement. Lorsque vous appuyez sur ce bouton, le 03D recharge les réglages en vigueur juste avant le chargement de la scène de mixage. Cela peut être fort utile si vous avez chargé une scène par erreur. Vous pouvez ensuite encore appuyer une fois sur le bouton [UNDO/REDO] si vous souhaitez, en définitive, charger la scène de mixage. N’oubliez toutefois pas que ce bouton reste sans effet si vous n’avez pas chargé de scène de mixage. Le bouton [UNDO/REDO] vous permet de plus d’effectuer des comparaisons A/B. Si vous souhaitez comparer deux variantes, sauvez-les dans des mémoires de scène différentes et chargez une des deux scènes. [UNDO/REDO] vous permet alors d’alterner entre ces deux scènes de mixage. 03D—Mode d’emploi 172 Chapitre 15—Mémoires de scènes Protection: Verrouillage d’une mémoire de scène Vous pouvez protéger vos mémoires de scène contre tout effacement accidentel en les verrouillant: il est alors impossible d’y sauvegarder de nouvelles données qui effaceraient celles auxquelles vous tenez. C’est également valable pour les blocs de données MIDI (Bulk Dump): lors de la réception de telles données, une mémoire de scène verrouillée ne peut être effacée par l’arrivée de nouvelles données. Les mémoires de scène peuvent être verrouillées individuellement ou par groupes de 25 mémoires (01~25 ou 26~50). Vous trouverez la fonction Protection à la page Scene Mem. Verrouillage d’une seule mémoire de scène 1. Appuyez sur le bouton [SCENE MEMORY] pour accéder à la page Scene Mem. 2. Sélectionnez la mémoire de scène à verrouiller avec la molette PARAMETER, les boutons SCENE MEMORY [π] et [†] ou la souris. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran PROTECTION. 4. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton écran PROTECTION. Lorsqu’une mémoire de scène est verrouillée, PROTECT est affiché à droite de son nom. Dans la zone PROTECTION située à droite du menu déroulant des mémoires, la mention ON est affichée de manière contrastée. Pour déverrouiller la mémoire de scène, appuyez une fois de plus sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton une fois de plus. Verrouillage d’un groupe de mémoires de scène (Global) 1. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran ON du groupe à verrouiller: 01–25 ou 26–50. 03D—Mode d’emploi Changer le nom d’une mémoire de scène 173 2. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton écran ON voulu. Pour déverrouiller ensuite le groupe de mémoires en question, utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran OFF correspondant et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton écran OFF voulu. Changer le nom d’une mémoire de scène Vous pouvez toujours modifier le nom d’une mémoire de scène. Il n’est même pas nécessaire de charger la scène en question. Toutefois, vous ne pouvez changer le nom que des mémoires qui ont un autre nom que No Data!. Ce changement de nom s’effectue à la page Scene Mem. 1. Appuyez sur le bouton [SCENE MEMORY] pour accéder à la page Scene Mem. 2. Sélectionnez la mémoire de scène voulue avec la molette PARAMETER, les boutons SCENE MEMORY [π] et [†] ou la souris. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran TITLE EDIT et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur TITLE EDIT. La fenêtre Title Edit apparaît. 4. Modifiez le nom de la mémoire de scène. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK et appuyez sur [ENTER]. 03D—Mode d’emploi 174 Chapitre 15—Mémoires de scènes Trier les mémoires de scène La page Sort vous permet de trier les mémoires de scène. Cela signifie donc que vous pouvez changer l’ordre des mémoires. 1. Appuyez sur le bouton [SCENE MEMORY] pour afficher la page Sort (voyez l’illustration). 2. Utilisez la molette PARAMETER ou la souris pour sélectionner une mémoire de scène dans la colonne SOURCE. 3. Sélectionnez ensuite la colonne DESTINATION avec les boutons CURSOR. 4. Utilisez alors la molette PARAMETER ou la souris pour choisir l’endroit où la mémoire de scène doit être insérée (Insertion Point). 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran EXECUTE. 6. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur EXECUTE. La mémoire de scène se voit attribuer un autre numéro (ce qui est bien sûr aussi le cas des mémoires précédentes et suivantes). 03D—Mode d’emploi Fade Time: Vitesse de transition 175 Fade Time: Vitesse de transition La page Fade Time vous permet de déterminer la vitesse à laquelle les curseurs prennent position lors du chargement d’une nouvelle scène de mixage. Vous pouvez ainsi créer des transitions parfaites. La zone Fade Enable permet de sélectionner les canaux qui utiliseront la vitesse de transition sélectionnée. Cette valeur Fade Time ne sera toutefois utilisée que lorsque vous aurez sauvegardé les réglages dans une mémoire de scène. La valeur Fade Time ne concerne d’ailleurs que la scène concernée. Si vous chargez une autre mémoire de scène, le 03D utilisera la valeur Fade Time de cette dernière. 1. Appuyez sur le bouton [SCENE MEMORY] jusqu’à ce que la page Fade Time apparaisse. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner la commande d’écran FADE TIME. 3. Utilisez la molette PARAMETER ou la souris pour sélectionner une vitesse de transition. La plage de réglage de FADE TIME est de 0.0~10.0 secondes (par pas de 0,1 secondes). Comme la page Fade Time ne comprend qu’une commande rotative, vous pouvez également régler la valeur Fade Time avec la molette PARAMETER si le curseur ne se trouve pas sur la commande. 4. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le numéro des canaux dont les curseurs doivent respecter le Fade Time et appuyez sur le bouton [ENTER] pour les activer. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur leur numéro. 5. Sauvegardez les réglages de mixage dans une mémoire de scène. Le Fade Time peut être réglé pour chaque mémoire de scène individuelle. Lorsque cette mémoire est chargée, tous les curseurs activés gagnent leur nouvelle position à la vitesse que vous avez choisie ici. 03D—Mode d’emploi 176 Chapitre 15—Mémoires de scènes Recall Safe: chargement sélectif ou global Lors du chargement d’une mémoire de mixage, toutes les valeurs de paramètres qui ne sont pas identiques à celles se trouvant dans le tampon d’édition sont remises à jour. Il peut cependant arriver que vous ne souhaitiez pas changer les réglages de tous les canaux ou que vous ne vouliez charger qu’une partie des réglages de la mémoire de scène. C’est ici qu’intervient la fonction Recall Safe que vous trouverez à la page RCL. Safe. 1. Appuyez sur le bouton [SCENE MEMORY] jusqu’à ce que la page RCL. Safe soit affichée. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner l’icône du canal que vous souhaitez verrouiller. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour effectuer ce verrouillage. Répétez ce geste pour tous les canaux devant être verrouillés. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône du canal. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner un bouton écran SAFE MODE et appuyez sur le bouton [ENTER] pour l’activer. En mode ALL PARAMETERS, tous les paramètres du canal concerné sont verrouillés. En mode FADERS ONLY, seuls les curseurs sont verrouillés. 4. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran ENABLE et appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer la fonction Recall Safe. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur ENABLE. Le bouton ENABLE s’applique à tous les canaux; il est donc inutile de faire le réglage canal par canal. Lors du chargement d’une mémoire de scène, les réglages de mixage sélectionnés des canaux verrouillés ne seront pas modifiés. ATTENTION: Le réglage Recall Safe fait partie des données Setup du 03D et n’est donc pas sauvegardé dans une mémoire de scène. Si certains canaux ne réagissent pas comme prévu, il faut peut-être désactiver la fonction Recall Safe (Disable). Lorsque vous verrouillez un canal qui, dans certaines mémoires de scène, fait partie d’une paire stéréo ou d’un groupe, la paire stéréo ou le groupe est dissout pour éviter que le canal verrouillé ne soit modifié. Lorsque vous chargez une scène de mixage qui contient des réglages de bus ou de paire AUX voire de Surround Pan qui ne correspondent pas aux réglages du tampon d’édition, un message vous avertit que vous ne pouvez pas charger la mémoire de scène suite à une incompatibilité entre les données de la scène de mixage et celles du tampon d’édition. 03D—Mode d’emploi Automix 177 Automix 16 Dans ce chapitre... Fonction Automix: Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’un nouvel Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enable: Activer l’Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Time Base: Base temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OFST: Décalage de l’Automix (Offset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Safe Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection des paramètres d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement d’un Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproduction de l’Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réenregistrement d’événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Punch In/Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edition en temps réel des mouvements du curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edition pas à pas des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extract: Enlever, déplacer, Trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Annuler les fonctions Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacer le tampon Undo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde d’un Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charger un Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Swap: Echange d’Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer le nom de l’Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacer une mémoire Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 181 182 183 184 185 186 187 189 189 190 191 195 201 203 205 205 206 206 207 208 03D—Mode d’emploi 178 Chapitre 16—Automix Fonction Automix: Généralités La fonction Automix du 03D vous donne accès à un mixage dynamique se servant d’un code de synchronisation externe. Ce code de synchronisation peut être de type MTC ou MIDI Clock. Le début (Start) du programme Automix peut être décalé par rapport au code de synchronisation externe (Offset). La fonction Automix permet d’enregistrer les mouvements des curseurs, les coupures/activations de canaux, les réglages d’égalisation, de panoramique, et de nombreux autres encore. De plus, le programme Automix peut charger des scènes de mixage, des programmes d’égalisation, de canal, d’effet et de dynamique. Vous pouvez donc effectuer des changements tant statiques que dynamiques. Tous les changements enregistrés par un Automix sont appelés événements. Les événements déjà enregistrés peuvent toujours être édités pas à pas. Ainsi, la fonction Trim vous permet, par exemple, de changer les mouvements des curseurs durant le travail (au vol) ou pas à pas. En outre, la fonction Undo vous permet d’annuler des modifications qui ne vous plaisent pas. Les canaux verrouillés (protégés) ne sont pas compris dans l’automatisation. Evénements automatisables Vous pouvez enregistrer les paramètres de mixage suivants: Mouvements des curseurs Curseurs canaux, curseurs AUX Send, curseur Effect Send Statut de canal Réglage du bouton [ON] EQ Egalisation Pan Panorama, Balance, Surround Pan Autres Chargement de mémoires de scène, de programmes de canal, d’égalisation, d’effet, et de dynamique. Verrouillage/déverrouillage de canaux (pour mémoires de scène), changements de programme MIDI envoyés. Les paramètres suivants ne sont pas enregistrés: Choix du mode Surround, atténuation du signal d’entrée (page EQ), assignation des bus au bus stéréo et activation/coupure de ces bus, les réglages de panoramique AUX Pair et les réglages Trim pour 3+2+1 Surround Subwoofer. Si vous souhaitez insérer ces paramètres dans la programmation de l’Automix, sauvegardez-les dans une mémoire de scène et chargez celle-ci au bon moment (ce moment est enregistré lui). Les réglages de l’atténuation du signal d’entrée et des paires AUX peuvent être sauvegardés dans des programmes de canaux car la sélection des programmes de canaux peut être enregistrée. Pages Automix La fonction Automix s’étale sur cinq pages d’écran: Main, Memory, Fader Edit, Event Edit et Extract. Utilisez le bouton [AUTOMIX] pour accéder à ces pages. Les fonctions communes, telles que les touches de transport, se trouvent à la page Main. 03D—Mode d’emploi Fonction Automix: Généralités 179 Automix actif Sous Automix actif, comprenez les données Automix qui se trouvent dans le tampon d’édition. Après la sauvegarde, ces réglages sont conservés dans une mémoire Automix. Lorsque vous chargez un Automix, ses données sont copiées dans le tampons d’édition et constituent l’Automix “actif”. Les données Automix du tampon d’édition sont conservées après la mise hors tension et sont donc de nouveau disponibles à la prochaine mise sous tension. Pour plus de sûreté, vous devriez néanmoins sauvegarder l’Automix actif avant de couper le 03D. Capacité de la mémoire Automix Une mémoire de 160Ko a été prévue pour la fonction Automix: cela correspond à quelques 30.000 à 80.000 événements. Cette capacité est répartie de manière dynamique entre les quatre mémoires Automix, le tampon Automix et le tampon d’annulation. Lors d’un usage intensif, vous devriez sauvegarder régulièrement vos donnée Automix sur un support externe via MIDI (Bulk Dump ou transfert de bloc de données vers un enregistreur de données MIDI, un séquenceur ou un ordinateur). Voyez Bulk Dump (transfert de blocs de données) à la page 243 pour en savoir plus. La fenêtre SIZE située à côté du nom du programme Automix vous informe quant au volume du programme en question. Les fenêtre TITLE et SIZE apparaissent d’ailleurs aussi à la page Memory. La fenêtre FREE vous dévoile la quantité de mémoire encore disponible sous forme de Ko et de pourcentage. Cette fenêtre est également affichée à la page Memory. La fenêtre UNDO BUF. SIZE affiche la quantité de mémoire utilisée par le tampon Undo. Notez que vous pouvez activer et couper le tampon Undo à tout moment voire effacer son contenu si celui-ci occupe trop de mémoire.Voyez Annuler les fonctions Automix à la page 203 pour en savoir plus. A la page Memory, vous trouverez également le volume de chaque mémoire Automix. Durant l’enregistrement d’un Automix ou lors de l’utilisation de la fonction Bulk Dump MIDI, une partie de la mémoire Automix est utilisée comme tampon. C’est pourquoi il est déconseillé d’exploiter complètement la capacité de la mémoire Automix (160Ko). Consultez donc toujours la fenêtre FREE. TC (compteur) et Offset (décalage) Le format d’affichage du compteur (TC) dépend du code de synchronisation utilisé (MTC ou MIDI CLK). Voyez Time Base: Base temporelle à la page 183 pour en savoir plus. Format TC Si vous utilisez le code MTC, la valeur temporelle sera affichée en heures/minutes/secondes/Frame. Le paramètre OFST vous permet d’insérer un décalage. Cela signifie que tous les événements de l’Automix sont décalés en fonction de la valeur de ce paramètre. Voyez OFST: Décalage de l’Automix (Offset) à la page 184 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 180 Chapitre 16—Automix Format MEAS/BEAT/CLK Si vous utilisez une synchronisation MIDI Clock, le format sera donné en MEAS/BEAT/CLK (mesure/temps/clock). Il s’agit ici des signaux reçus via MIDI. Le début d’un mixage est reconnaissable à la valeur 001.01.01. Un pas avant ceci équivaut à –01.04.24. Vous pouvez programmer un décalage allant de –99 à 999 mesures. Les valeurs OFST négatives peuvent servir à avancer l’Automix du nombre voulu de mesures. Voyez OFST: Décalage de l’Automix (Offset) à la page 184. Section de transport de la fonction Automix La fonction Automix offre cinq boutons de transport: AUTO REC, REC, PLAY, STOP, et ABORT. Sélectionnez le bouton écran voulu avec les boutons CURSOR et appuyez sur [ENTER] pour activer la fonction. AUTO REC— La sélection de ce bouton vous permet d’activer la fonction Auto REC. Le bouton est alors contrasté. Ce mode vous permet d’enregistrer un Automix – plusieurs fois s’il le faut. L’enregistrement commence dès que le 03D reçoit un signal de synchronisation (MTC ou MIDI Clock avec commande Start ou Continue). L’enregistrement proprement dit ne débute toutefois que lorsque vous avez sélectionné un canal d’une pression sur un bouton [SEL]. REC—La sélection de ce bouton vous fait passer en mode d’attente d’enregistrement. Servez-vous uniquement du bouton [SEL] du canal dont vous souhaitez enregistrer les réglages. Ici aussi, l’enregistrement commence dès que le 03D reçoit un signal de synchronisation (MTC ou MIDI Clock avec commande Start ou Continue). Pour désactiver le mode d’attente d’enregistrement, appuyez une fois de plus sur le bouton écran REC. A la différence du mode AUTO REC, le mode d’attente d’enregistrement est désactivé après l’arrêt de l’enregistrement. Pour enregistrer une deuxième partie, il faut donc appuyer une fois de plus sur REC. PLAY— Lorsque la fonction Automix est activée, la reproduction de l’Automix démarre dès la réception d’un signal de synchronisation MTC ou MIDI Clock avec commande Start ou Continue. Il s’agit du mode Auto Play que vous pouvez désactiver à tout moment d’une simple pression sur le bouton écran STOP. Appuyez sur PLAY, pour réactiver le mode AutoPlay. STOP—Appuyez sur ce bouton écran pour arrêter la reproduction ou l’enregistrement de l’Automix. Si vous avez activé la fonction Undo, les données qui se trouvaient à l’origine dans le tampon sont copiées dans le tampon Undo. L’enregistrement ou la reproduction s’arrête aussi lorsque le 03D ne reçoit plus de signal de synchronisation. ABORT— Une pression sur le bouton écran ABORT interrompt l’enregistrement. Cela signifie que les nouvelles données ne peuvent être utilisées. Si vous activez la fonction Undo, ces données sont copiées dans le tampon Undo et peuvent donc être utilisées s’il s’avère, qu’après tout, elles n’étaient pas si mauvaises. Notez que la fonction ABORT n’est disponible que durant l’enregistrement. Vous ne pouvez donc plus vous servir de ce bouton après l’arrêt de l’enregistrement. S’il ne reste que peu de mémoire ou lorsque le tampon Undo est désactivé, il peut arriver que la fonction ABORT ne fonctionne pas (elle est alors affichée en gris) car les nouvelles données ne peuvent être stockées dans un tampon. 03D—Mode d’emploi Création d’un nouvel Automix 181 Première scène de mixage Un Automix commence toujours par charger une scène de mixage que nous appellerons la première scène de mixage. Cette scène comprend tous les réglages qui doivent être utilisés au début de l’Automix. Si cette scène n’était pas rappelée, les réglages Automix resteraient les mêmes que ceux prévalant lors de l’arrêt de la reproduction Automix. Lorsque vous créez un nouvel Automix, la dernière mémoire de scène chargée est utilisée comme première scène de mixage. A la page Event Edit, vous pouvez toutefois sélectionner une autre mémoire de scène quand vous le souhaitez. Voyez Edition pas à pas des événements à la page 195 pour en savoir plus. Lors du chargement d’une mémoire de scène au sein d’un Automix, les réglages Recall Safe (voyez page 176) de la mémoire de scène sont conservés. “Effet de minuit” et Offset L’ “effet de minuit” fait référence à la discontinuité observée lorsqu’un projet débute avant minuit (0 heure) et s’arrête après. Comme il est possible de décaler un Automix, cet effet ne devrait poser aucun problème sur le 03D. Toutefois, le 03D doit savoir si la valeur de synchronisation reçue fait référence à un point situé avant le début ou au milieu de l’Automix. Exemple: L’Automix commence à 23:00 heures (synchronisation). Soudain, le 03D reçoit la valeur “22:30”. Cette valeur peut être interprétée de deux manières: soit l’Automix doit encore attendre 30 minutes, soit il doit se trouver à la position 23 heures et 30 minutes. C’est pourquoi le système suivant a été élaboré: lorsque la différence entre la valeur temporelle reçue et le début de l’Automix (00:00:00.00 ou valeur Offset) est inférieure à une heure, le 03D considère que la synchronisation a été lancée avant le début. Toutes les autres valeurs sont considérées comme une position après le début de l’Automix. Remarque: Lorsque l’enregistrement débute avant la valeur Offset, celle-ci est automatiquement corrigée et se trouve alors à l’endroit voulu pour que les données soient correctement enregistrées. La position des événements déjà consignés ne change cependant pas. Création d’un nouvel Automix A la page Memory, vous pouvez créer de nouveaux projets Automix. Lors de la création d’un nouvel Automix, les réglages de l’Automix actuel sont copiés dans le tampon Undo si cette fonction est activée. Voyez Annuler les fonctions Automix à la page 203 pour en savoir plus. 1. Appuyez sur [AUTOMIX], jusqu’à ce que la page Memory soit affichée. 03D—Mode d’emploi 182 Chapitre 16—Automix 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran NEW MIX. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur NEW MIX. La fenêtre Title Edit apparaît. 4. Entrez le nom de l’Automix. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK dans la fenêtre Title Edit et appuyez sur [ENTER]. Le 03D crée un nouvel Automix. Comme il ne contient pas encore de donnée, la valeur affichée sous SIZE est naturellement “0K”. Bien que le contenu de l’Automix précédent n’est plus utilisé, le réglages suivants sont repris par le nouvel Automix: base temporelle, nom, l’offset et le numéro de la dernière mémoire de scène chargée. Toutefois, les réglages Safe Channel (voyez page 185) ne sont pas repris. La scène de mixage sauvegardée ou chargée en dernier lieu devient donc la première scène de mixage. Si nécessaire, vous pouvez en sélectionner une autre à la page Event Edit. Voyez Edition pas à pas des événements à la page 195. Remarque: La base temporelle (Time Base) doit toujours être choisie avant l’enregistrement des premiers événements. Si un Automix contient déjà des données, il n’est plus possible de modifier la base temporelle. Enable: Activer l’Automix Le bouton écran AUTOMIX ENABLE de la page Main permet d’activer et de couper la fonction Automix. Lorsque cette fonction est coupée, vous ne pouvez ni enregistrer ni reproduire l’Automix. 1. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran AUTOMIX ENABLE. 2. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer ou couper l’automatisation. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton écran AUTOMIX ENABLE. Automix coupé. Automix activé. Lorsque la fonction Automix est activée, l’Automix est lancé dès réception d’une commande MIDI Start ou Continue ou d’un signal MTC. 03D—Mode d’emploi Time Base: Base temporelle 183 Time Base: Base temporelle La fonction Automix exige une source externe de synchronisation. Le 03D ne génère pas de signal de synchronisation interne. Pour ce signal, vous avez le choix entre MTC (MIDI Timecode) ou MIDI Clock. Ces signaux peuvent être reçus via la borne MIDI IN ou TO HOST. Voyez Bornes MIDI & TO HOST à la page 234 pour en savoir plus. Une fois que vous avez opté pour un signal de synchronisation, activez le paramètre correspondant de la zone TIME BASE à la page Main. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Main soit affichée. 2. Sélectionnez ensuite la base temporelle (Time Base) voulue. Voici les options disponibles: ND—MTC 29,97 Frames/seconde “Non-Drop”ou 30 Frame/seconde “Non-Drop”. DF—MTC 29,97 Frames/seconde “Drop” ou 30 Frames/seconde “Drop” 25—MTC 25 Frames/seconde 24—MTC 24 Frames/seconde MIDI CLK—MIDI Clock 3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer la base temporelle choisie. Remarque: La base temporelle (Time Base) doit toujours être choisie avant l’enregistrement des premiers événements. Si un Automix contient déjà des données, il n’est plus possible de modifier la base temporelle. Le 03D supporte les commandes de synchronisation suivantes: Timing Clock (F8H), Start (FAH), Continue (FBH), Stop (FCH), Song Position Pointer (F3H, **H, **H) et MTC Quarter Frame (F1H, **H). En mode AutoPlay, l’Automix commence dès que le 03D reçoit des signaux MTC ou une commande MIDI Start ou Continue. De plus, l’enregistrement/la reproduction est arrêté dès que le signal de synchronisation MTC est interrompu ou lorsqu’il reçoit une commande MIDI Stop. La durée maximale de l’enregistrement pour les bases temporelles ND et DF est de 19 heures. Pour les bases temporelles 25 et 24, cette durée est de 23 heures. Pour MIDI Clock, il est possible d’enregistrer deux millions de clocks. Lorsque le 03D reçoit un code MTC d’une autre résolution, un avertissement est affiché. Si la différence est de l’ordre de ±2 frames (images), il y a synchronisation mais avec un décalage équivalant à la différence. 03D—Mode d’emploi 184 Chapitre 16—Automix OFST: Décalage de l’Automix (Offset) Le paramètre Offset (OFST) vous permet de décaler les événements Automix par rapport au signal de synchronisation reçu ou à la commande Start. Le format du paramètre OFST dépend de la base temporelle choisie. Voyez Time Base: Base temporelle à la page 183. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Main soit affichée. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner la zone Offset dont vous souhaitez modifier la valeur. 3. Utilisez la molette PARAMETER pour déterminer le décalage. Si vous travaillez avec une souris, maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé et amenez le pointeur sur la zone voulue. Format TC Si vous avez opté pour le code MTC, vous pouvez entrer le décalage en heures/minutes/secondes/frames. N’oubliez pas que tous les événements de l’Automix auront un décalage de la valeur choisie. Format MEAS/BEAT/CLK Si vous avez choisi les signaux MIDI Clock, le décalage s’exprime en mesures/temps/clocks. La plage de réglage va de –99 à 999 mesures. Une valeur OFST négative fait commencer la reproduction de l’Automix plus tôt. Vous pouvez ainsi raccourcir l’introduction d’une séquence MIDI après la création de l’Automix sans effacer d’événements. En outre, vous pouvez déterminer la mesure (appelons-la “armure de temps” pour simplifier le propos). Vous avez le choix entre les valeurs suivantes: nombre de temps= 1~16, unité de temps= blanche (2), noire (4), croche (8) ou double-croche (16). 03D—Mode d’emploi Safe Channel 185 Safe Channel Les canaux verrouillés (Safe Channel) sont exclus de toutes les opérations de reproduction et d’enregistrement Automix. Cette fonction peut notamment servir à protéger des données Automix déjà enregistrées. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Fader Edit apparaisse. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner l’icône Safe Channel voulue et appuyez sur le bouton [ENTER] pour effectuer les réglages. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton écran Safe Channel. Canal non verrouillé — Tous les événements déjà enregistrés pour ce canal sont reproduits. Canal verrouillé — Tous les événements déjà enregistrés pour ce canal ne sont pas reproduits. Ces deux boutons écran vous permettent de verrouiller/déverrouiller tous les canaux simultanément. N’oubliez pas que les réglages Safe Channel de la page Fader Edit ne sont pas reconnus lors du chargement d’une mémoire de scène. Tous les canaux sont alors actualisés. Pour rendre un canal réellement sûr, servez-vous aussi de Recall Safe: chargement sélectif ou global à la page 176. Remarque: Durant l’enregistrement de données Automix, les réglages Safe Channel sont ignorés. Les canaux verrouillés sont alors également actualisés. 03D—Mode d’emploi 186 Chapitre 16—Automix Sélection des paramètres d’enregistrement Il n’est pas toujours nécessaire d’enregistrer tous les paramètres de mixage. La fonction OVERWRITE permet de sélectionner les paramètres que vous pourrez réenregistrer par après si nécessaire; cela vous permet de vous constituer un Automix pas à pas. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Main soit affichée. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran OVERWRITE voulu et appuyez sur le bouton [ENTER] pour l’activer. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur les boutons écran voulus. Seuls les paramètres dont le nom est contrasté seront enregistrés. Voici les bouton écran OVERWRITE disponibles: Bouton Paramètre FADER Curseurs canaux, curseurs AUX Send, curseur Effect Send CH ON Réglage du bouton [ON] EQ Egalisation Pan Panorama, Balance, Surround Pan Le chargement de mémoires de scène, de canal, d’égalisation, d’effet et de dynamique est toujours enregistré, quels que soient les réglages des boutons OVERWRITE. Les paramètres suivants ne sont pas enregistrés: Choix du mode Surround, atténuation du signal d’entrée (page EQ), assignation des bus au bus stéréo et activation/coupure de ces bus, les réglages de panoramique AUX Pair et les réglages Trim pour 3+2+1 Surround Subwoofer. Si vous souhaitez insérer ces paramètres dans la programmation de l’Automix, sauvegardez-les dans une mémoire de scène et chargez celle-ci au bon moment (ce moment est enregistré lui). Les réglages de l’atténuation du signal d’entrée et des paires AUX peuvent être sauvegardés dans des programmes de canaux car la sélection des programmes de canaux peut être enregistrée. 03D—Mode d’emploi Enregistrement d’un Automix 187 Enregistrement d’un Automix Cette section vous explique comment enregistrer un Automix. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Memory soit affichée. 2. Créez un nouvel Automix. Voyez Création d’un nouvel Automix à la page 181. 3. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Main soit affichée. 4. Activez la fonction Automix. Voyez Enable: Activer l’Automix à la page 182. 5. Choisissez la base temporelle. Cette valeur doit bien sûr correspondre au signal de synchronisation envoyé par l’horloge externe. Voyez Time Base: Base temporelle à la page 183 pour en savoir plus. 6. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner les boutons écran OVERWRITE et réglez-les avec [ENTER]. Voyez Sélection des paramètres d’enregistrement à la page 186. 7. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran REC et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton écran REC. Le 03D passe alors en mode d’attente d’enregistrement et le bouton REC se met à clignoter. Le témoin [SEL] du canal sélectionné s’éteint car les boutons [SEL] servent désormais à sélectionner les canaux à enregistrer. 8. Vous pouvez alors sélectionner le canal voulu avec les boutons [SEL] et éventuellement [MIXING LAYER]. Voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32 pour en savoir plus. Le témoin [SEL] du canal sélectionné clignote. 03D—Mode d’emploi 188 Chapitre 16—Automix Si vous changez de niveau de mixage (Mixing Layer), cette sélection est effacée. Durant l’enregistrement Automix, tous les changements de paramètres et réglages portent sur le canal sélectionné. La pression du bouton [ON] est enregistrée. Vous pouvez activer plusieurs canaux simultanément. Si vous voulez enregistrer les réglages des curseurs AUX et Effect Send, activez-les en appuyant sur le bouton correspondant dans la section FADER MODE. Sélectionnez en outre avec le bouton [EFFECT 1] ou [EFFECT 2] le retour d’effet auquel le curseur se rapporte. Il en va pour les retours d’effet comme pour les autres canaux: le bouton EFFECT RETURN [SEL] sert ici à activer/désactiver le retour d’effet choisi préalablement pour l’enregistrement. Vous ne pouvez donc plus vous en servir pour sélectionner l’”autre” retour d’effet. 9. Faites démarrer la source de synchronisation externe. L’enregistrement Automix commence et le bouton écran REC est contrasté. Le compteur affiche le signal de synchronisation entrant. Pour sélectionner un autre canal pour l’égalisation, le panoramique ou d’autres réglages sans affecter le canal sélectionné pour l’enregistrement automix, maintenez n’importe quel bouton CURSOR enfoncé et appuyez sur le bouton [SEL] du canal en question. Si la page EQ est sélectionnée, cela permet, par exemple, d’enregistrer successivement les événements EQ de plusieurs canaux durant l’enregistrement Automix. 10. Effectuez les changements de paramètres nécessaires. La valeur affichée sous SIZE vous donne toujours la capacité de mémoire utilisée. La valeur FREE diminue au fur et à mesure. Réglez le niveau du canal avec les curseur et activez ou désactivez les canaux avec leur bouton [ON] respectif. Seuls les événements des canaux préparés à l’enregistrement sont effectivement enregistrés. Les boutons des sections SETUP, CHANNEL CONTROL et FADER MODE vous permettent d’appeler les paramètres de mixage voulus. A ces pages, les canaux prêts à l’enregistrement sont automatiquement sélectionnés. Modifiez les valeurs disponibles avec la molette PARAMETER, le bouton [ENTER] et la souris. Il n’est pas nécessaire d’effectuer sans arrêt des changements dynamiques. Vous pouvez également charger des mémoires. Le chargement des mémoires suivantes est enregistré aussi: scènes de mixage, égalisation, effets, dynamique et programmes de canal. Les curseurs des canaux non sélectionnés sont “gelés” et ne peuvent être déplacés. N’essayez donc surtout pas de forcer car vous les endommageriez. 11. Pour arrêtez l’enregistrement de l’Automix, arrêtez la source de synchronisation ou appuyez sur le bouton écran STOP. Le bouton écran REC est affiché normalement tandis que le bouton STOP est contrasté. Lorsque la fonction Undo est activée, une demande de confirmation apparaît et vous demande si vous souhaitez sauvegarder les données enregistrées ou si vous préférez les effacer. Tous les événements enregistrés sont sauvegardés dans l’Automix actif. La fonction Undo permet d’annuler les modification de la dernière session d’enregistrement. Voyez Annuler les fonctions Automix à la page 203 pour en savoir plus. Une pression sur le bouton écran ABORT interrompt l’enregistrement. Cela signifie que les nouvelles données ne peuvent être utilisées. Si vous activez la fonction Undo, ces données sont copiées dans le tampon Undo et peuvent donc être utilisées s’il s’avère, qu’après tout, elles n’étaient pas si mauvaises. Notez que la fonction ABORT n’est disponible que durant l’enregistrement. Vous ne pouvez donc plus vous servir de ce bouton après l’arrêt de l’enregistrement. S’il ne reste que peu de mémoire ou lorsque le 03D—Mode d’emploi Reproduction de l’Automix 189 tampon Undo est désactivé, il peut arriver que la fonction ABORT ne fonctionne pas (elle est alors affichée en gris) car les nouvelles données ne peuvent être stockées dans un tampon. Après la première session d’enregistrement, voici comment poursuivre: • Ecouter l’Automix — Reproduction de l’Automix à la page 189 • Enregistrer les réglages pour d’autres canaux — Voir l’étape 6 ci-dessus • Réenregistrer certains événements — Réenregistrement d’événements à la page 189 • Corriger de petites erreurs dans l’Automix par Punch In — Punch In/Out à la page 190 • Editer les mouvements des curseurs en temps réel — Edition en temps réel des mouvements du curseur à la page 191 • Editer les événements à votre aise — Edition pas à pas des événements à la page 195 • Effacer des événements — Extract: Enlever, déplacer, Trim à la page 201 Reproduction de l’Automix Lorsque la fonction Automix est active, les réglages sont reproduits dès réception d’un signal de synchronisation ou d’ une commande MIDI Start ou Continue. Il s’agit du mode AutoPlay que vous pouvez toujours arrêter d’une pression sur le bouton écran STOP. Pour réactiver ensuite le mode AutoPlay, appuyez sur PLAY. Les paramètres de mixage peuvent également être modifiés durant la reproduction de l’Automix. Cependant, les événements enregistrés ont la priorité. Ainsi, si vous modifiez le réglage d’un curseur qui est également piloté par l’Automix, vos changements seront ignorés. Réenregistrement d’événements Les événements Automix peuvent être réenregistrés à tout moment. Dans ce cas, les boutons OVERWRITE servent à sélectionner les événements qui peuvent être réenregistrés. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Main soit affichée. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran OVERWRITE voulu et appuyez sur le bouton [ENTER] pour l’activer. Voyez Sélection des paramètres d’enregistrement à la page 186. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran REC et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur REC. Le 03D passe en mode d’attente d’enregistrement et le bouton REC clignote. 03D—Mode d’emploi 190 Chapitre 16—Automix 4. Vous pouvez alors sélectionner le canal voulu avec les boutons [SEL] et éventuellement [MIXING LAYER]. Voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32 pour en savoir plus. Le témoin [ENTER] du canal choisi clignote. 5. Faites démarrer la source de synchronisation externe. L’enregistrement Automix commence et le bouton écran REC est contrasté. Les événements déjà enregistrés sont reproduits. 6. Effectuez les réglages voulus. 7. Pour arrêtez l’enregistrement de l’Automix, arrêtez la source de synchronisation ou appuyez sur le bouton écran STOP. Le bouton écran REC est affiché normalement tandis que le bouton STOP est contrasté. Lorsque la fonction Undo est activée, une demande de confirmation apparaît et vous demande si vous souhaitez sauvegarder les données enregistrées ou si vous préférez les effacer. Les nouvelles données sont sauvegardées dans l’Automix. La fonction Undo permet d’annuler les dernière modifications. Voyez Annuler les fonctions Automix à la page 203 pour en savoir plus. Une pression sur le bouton écran ABORT interrompt l’enregistrement. Cela signifie que les nouvelles données ne peuvent être utilisées. Si vous activez la fonction Undo, ces données sont copiées dans le tampon Undo et peuvent donc être utilisées s’il s’avère, qu’après tout, elles n’étaient pas si mauvaises. Notez que la fonction ABORT n’est disponible que durant l’enregistrement. Vous ne pouvez donc plus vous servir de ce bouton après l’arrêt de l’enregistrement. S’il ne reste que peu de mémoire ou lorsque le tampon Undo est désactivé, il peut arriver que la fonction ABORT ne fonctionne pas (elle est alors affichée en gris) car les nouvelles données ne peuvent être stockées dans un tampon. Punch In/Out Vous pouvez corriger de petites parties d’enregistrement avec la fonction Punch In/Out. Les boutons OVERWRITE vous permettent de choisir le type d’événement à corriger. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Main soit affichée. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran OVERWRITE voulu et appuyez sur le bouton [ENTER] pour l’activer. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur les boutons voulus. Vous trouverez une explication concernant ces boutons sous Enregistrement d’un Automix à la page 187. 03D—Mode d’emploi Edition en temps réel des mouvements du curseur 191 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran REC et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur REC. Le 03D passe en mode d’attente d’enregistrement et le bouton REC clignote. 4. Faites démarrer la source de synchronisation externe. L’enregistrement Automix commence et le bouton écran REC est contrasté. Les événements déjà enregistrés sont reproduits. 5. Pour lancer l’enregistrement de la correction (Punch In), appuyez sur le bouton [SEL] du canal concerné. 6. Modifiez les valeurs de paramètre. 7. Pour cesser la correction (Punch Out), appuyez une fois de plus sur le bouton [SEL] du canal concerné. 8. Pour arrêtez l’enregistrement de l’Automix, arrêtez la source de synchronisation ou appuyez sur le bouton écran STOP. Lorsque la fonction Undo est activée, une demande de confirmation apparaît et vous demande si vous souhaitez sauvegarder les données enregistrées ou si vous préférez les effacer. Les nouvelles données sont sauvegardées dans l’Automix actif. Cette correction peut également se faire durant la reproduction: appuyez tout simplement sur le bouton REC. De même, vous pouvez lancer l’enregistrement de la correction en appuyant sur le bouton PLAY en mode d’attente d’enregistrement. Dans les deux cas, n’oubliez pas d’enfoncer le bouton [SEL] du canal à modifier. La fonction Undo permet d’annuler les dernières modifications. Voyez Annuler les fonctions Automix à la page 203 pour en savoir plus. Une pression sur le bouton écran ABORT interrompt l’enregistrement. Cela signifie que les nouvelles données ne peuvent être utilisées. Si vous activez la fonction Undo, ces données sont copiées dans le tampon Undo et peuvent donc être utilisées s’il s’avère, qu’après tout, elles n’étaient pas si mauvaises. Notez que la fonction ABORT n’est disponible que durant l’enregistrement. Vous ne pouvez donc plus vous servir de ce bouton après l’arrêt de l’enregistrement. S’il ne reste que peu de mémoire ou lorsque le tampon Undo est désactivé, il peut arriver que la fonction ABORT ne fonctionne pas (elle est alors affichée en gris) car les nouvelles données ne peuvent être stockées dans un tampon. Edition en temps réel des mouvements du curseur Les mouvements du curseur peuvent être modifiés en temps réel: 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Main soit affichée. 03D—Mode d’emploi 192 Chapitre 16—Automix 2. Activez le bouton Overwrite FADER (il doit être contrasté). Pour en savoir davantage sur les boutons OVERWRITE, voyez Enregistrement d’un Automix à la page 187. 3. Sélectionnez un mode Fader avec les boutons FADER MODE. Voyez Fader Mode à la page 13 pour en savoir plus. 4. Sélectionnez la fonction d’édition (EDIT OPTION). Ces options sont également affichées à la page Fader Edit. TRIM— Lorsque TRIM est activé, la position des curseurs peut être modifiée. Toutefois, les curseurs ne reviennent plus à leur position préalable. RETURN— Avec Return, les curseurs regagnent leur position d’origine à un moment spécifié par le paramètre TIME. TIME— Ce paramètre permet de déterminer le temps qu’il faut pour que le curseur revienne à sa position enregistrée au préalable après l’édition en temps réel. La plage de réglage est de 0,0 à 3,0 secondes (par pas de 0,2 secondes). Ce réglage ne concerne que les curseur de canal. Tous les autres curseurs reviennent toujours instantanément à leur position enregistrée. Voyez Modes d’édition Fader Return & Trim à la page 193 pour en savoir plus. Les curseurs ont une résolution de 128 pas. Le rapport entre le niveau et les échelons de curseurs n’est pas linéaire: plus vous vous rapprochez de la valeur maximale, plus les différences de niveau sont fines. Par contre, les échelons inférieurs produisent un réglage de plus en plus grossier. En mode TRIM, les échelons des curseurs constituent l’unité au lieu des décibels. C’est pourquoi les curseurs se comportent légèrement différemment dans ce mode. La fonction Extract (voyez page 201) permet de rendre les échelons Trim sous forme de valeurs de décibels. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran REC et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur REC. Le 03D passe en mode d’attente d’enregistrement et le bouton REC clignote. 6. Faites démarrer la source de synchronisation externe. L’enregistrement Automix commence et le bouton écran REC est contrasté. Les événements Automix déjà enregistrés sont reproduits. 7. A l’endroit où les réglages de curseur doivent être modifiés, appuyez sur le bouton [SEL] du canal concerné. 8. Réglez le curseur. La page Fader Edit (voyez plus bas) vous permet de visualiser les réglages de curseurs déjà enregistrés. Si vous avez opté pour TRIM, vous ne pouvez bouger que les curseurs qui ne sont pas en train de coulisser. 9. Appuyez une fois de plus sur le bouton [SEL] activé plus haut lorsque vous avez effectué tous les changements voulus. Ce qui se passe alors dépend de l’EDIT OPTION sélectionnée. 03D—Mode d’emploi Edition en temps réel des mouvements du curseur 193 10. Pour arrêtez l’enregistrement de l’Automix, arrêtez la source de synchronisation ou appuyez sur le bouton écran STOP. Lorsque la fonction Undo est activée, une demande de confirmation apparaît et vous demande si vous souhaitez sauvegarder les données enregistrées ou si vous préférez les effacer. Les nouveaux réglages de curseur sont alors ajoutés aux réglages enregistrés préalablement. La fonction Undo permet d’annuler les dernières modifications. Voyez Annuler les fonctions Automix à la page 203 pour en savoir plus. Une pression sur le bouton écran ABORT interrompt l’enregistrement. Cela signifie que les nouvelles données ne peuvent être utilisées. Si vous activez la fonction Undo, ces données sont copiées dans le tampon Undo et peuvent donc être utilisées s’il s’avère, qu’après tout, elles n’étaient pas si mauvaises. Notez que la fonction ABORT n’est disponible que durant l’enregistrement. Vous ne pouvez donc plus vous servir de ce bouton après l’arrêt de l’enregistrement. S’il ne reste que peu de mémoire ou lorsque le tampon Undo est désactivé, il peut arriver que la fonction ABORT ne fonctionne pas (elle est alors affichée en gris) car les nouvelles données ne peuvent être stockées dans un tampon. Page Fader Edit La page Fader Edit vous permet de comparer des positions de curseur actuelles avec le positions enregistrées. 1. Appuyez sur [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Fader Edit soit affichée. Outre les curseurs qui sont en cours d’édition, vous verrez une flèche qui indique la direction dans laquelle vous devez bouger le curseur pour revenir à la valeur enregistrée préalablement. Dans cet exemple, le curseur est plus bas que durant le dernier enregistrement Automix. C’est pourquoi la flèche pointe vers le haut. Si vous voulez réussir une transition parfaite, il faut remonter le curseur. Le curseur du canal 4, par contre, est plus haut que durant l’enregistrement Automix. Il faut donc l’abaisser pour retrouver la valeur enregistrée. Modes d’édition Fader Return & Trim Les illustrations suivantes vous montrent l’effet de la sélection EDIT OPTION sur le comportement des curseurs. remier enregistrement 03D—Mode d’emploi 194 Chapitre 16—Automix Voici les mouvements (et donc changements de niveau) originaux. Premier enregistrement + nouveaux déplacements de curseur Voici la comparaison entre les déplacements originaux et le nouvel enregistrement (gris). Les pointillés indiquent la durée de l’édition (du 2ème enregistrement). Trim & Return coupés Après le nouvel enregistrement, les changements de niveau ressemblent à ceci. Le niveau a donc été diminué et garde cette valeur jusqu’au prochain événement de curseur (de l’enregistrement original). Trim activé Si Trim avait été activé, le niveau aurait été diminué du nombre correspondant d’échelons (voyez Trim à la page 191). Dans ce cas, le changement de niveau contenu dans l’extrait aurait été effectué mais avec un niveau plus bas. Trim coupé Vitesse Si vous aviez choisi Return, la diminution de niveau aurait été relative (elle aurait été fonction du nombre d’échelons) (voyez page 191). Ensuite, le niveau serait revenu, à la fin de la section éditée, à sa valeur originale. TIME permet de déterminer la vitesse de transition d’un niveau à l’autre. Toutefois, ce paramètre n’est disponible que pour le curseur de canal normal. Cette transition est enregistrée avec l’aide de données Crossfade (XF de la page Off-Line Event Edit). Trim & Return activés Vitesse Lorsque Trim et Return sont activés, le niveau baisse du nombre d’échelons correspondant (voyez Trim à la page 191) et le changement de niveau enregistré au préalable situé dans la zone d’édition aura lieu. A la fin de la période d’édition, cependant, le niveau revient au niveau enregistré préalablement et les changements de niveau ultérieurs ne sont pas touchés. Le paramètre TIME détermine le temps qu’il faut au niveau pour revenir à sa valeur préalable et ne concerne que les curseurs de canal normaux. 03D—Mode d’emploi Edition pas à pas des événements 195 Edition pas à pas des événements A la page Event Edit, vous pouvez éditer les événements pas à pas. (Cette page d’écran ne peut toutefois être rappelée que lorsqu’aucun enregistrement Automix n’est en cours). 1. Appuyez sur [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Event Edit apparaisse. Les événements sont toujours affichés par ordre chronologique. Dans la liste d’événements, vous trouverez la valeur temporelle (TIME), le type d’événement (EVENT) ainsi que le canal (CHANNEL) auquel l’événement se rapporte. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner un bouton écran EVENT EDIT CHANNEL et appuyez sur [ENTER] pour activer ce canal. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton écran voulu. Les événements du canal sélectionné apparaissent dans la liste. Pour garder une bonne vue d’ensemble, désactivez le bouton écran des événements de canaux qui ne nécessitent aucun changement. Utilisez ALL ON et ALL OFF pour activer/désactiver tous les boutons EVENT EDIT CHANNEL simultanément. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner un type de paramètre à gauche de l’écran et appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer le paramètre. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton correspondant au type voulu. La liste contient alors tous les événements du type de paramètre choisi. Vous pouvez également utiliser ces boutons pour filtrer certains types d’événements. Bouton Paramètres SCENE Commande Recall (RCL) pour scènes de mixage avec le numéro de programme MIDI envoyé et la fonction Recall Safe. LIB. Commande Recall pour programmes de canal, d’égalisation, de dynamique ou d’effet. CH ON Réglage du bouton [ON] du canal. PAN Pan, Balance, Surround Pan EQ Egalisation FADER Curseurs de canaux normaux, Cross-Fades (chassé-croisés), réglages AUX Send et Effect Send des canaux. 03D—Mode d’emploi 196 Chapitre 16—Automix Les événements Cross Fade sont ajoutés si vous éditez les curseurs avec la fonction Trim de la page Extract (voyez page 201). Ces Cross Fades garantissent de superbes transitions. 4. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner la flèche de défilement voulue et faites défiler les événements avec la molette PARAMETER. Si vous travaillez avec une souris, amenez le pointeur de la souris sur les flèche de défilement, maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé et faites glisser la souris. 5. Pour accéder au paramètre à modifier, utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner l’entrée TIME, EVENT ou CHANNEL et changez-en la valeur avec la molette PARAMETER. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur un paramètre et maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé tout en faisant glisser la souris. Si vous modifiez la valeur TIME d’un événement puis amenez le curseur sur une des flèches défilement, les événements seront automatiquement soumis à un nouveau tri. Si vous avez opté pour une synchronisation MIDI Clock, la colonne TIME affiche des valeurs de mesures/temps/clocks. Dans ce cas, la position peut être modifiée par mesure ou par pas de 100 mesures. L’armure de temps (mesure) est un événement. Un Automix peut contenir jusqu’à 12 événements Armures de temps (ou changements de tempo). L’armure de temps (avec la synchronisation MIDI Clock) ainsi que les numéros de programme MIDI ne peuvent être édités qu’à la page Event Edit (donc pas en temps réel). Une reproduction correcte de ces événements n’est garantie que si chaque frame MTC ou chaque Clock MIDI ne contient qu’un événement du même type. Les numéros de programme MIDI sont transmis via les bornes MIDI OUT et TO HOST. Dans le cas de la borne TO HOST, vous pouvez en outre sélectionner un port compris entre 1 et 7. En mode Standard I/F, le réglage de port sera toutefois ignoré. Lorsque deux ou plusieurs événements d’un canal se trouvent sur le même frame MTC ou le même Clock MIDI, un seul événement sera reproduit correctement. Les événements qui peuvent être chargés via une scène de mixage ou un programme de bibliothèque qui se produisent avant qu’une mémoire de scène ou un programme de bibliothèque ne soit chargé et ce, au même frame du compteur, restent sans effet. Lorsque vous enregistrez dans un Automix qui a été édité pas par pas, même si rien n’a été enregistré, les données disponibles sont optimalisées et, dans certains cas, les événements sont triés voire effacés s’ils sont non valides. 6. Pour ajouter ou effacer un événement, utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner un bouton d’édition EVENT et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton EVENT. Bouton 03D—Mode d’emploi Fonction INS. Ajoute un nouvel événement de même valeur temporelle que l’événement précédent. Vous pouvez ensuite modifier la valeur TIME, EVENT et CHANNEL du nouvel événement. DEL. Efface l’événement choisi et le copie dans le tampon Copy/Paste. COPY Copie l’événement choisi dans le tampon Copy/Paste. PASTE Insère l’événement résidant dans le tampon Copy/Paste dans la liste d’événements. Il a la même position que l’événement précédent. Après l’insertion, vous pouvez modifier la valeur TIME. Edition pas à pas des événements 197 Exemple de liste d’événements MTC Time Event Channel Description --:--:--.-- RCL SAFE OFF Ch 1 Scene Recall Safe du canal 1 est coupé (se trouve généralement dans la liste d’événements). --:--:--.-- RCL SAFE OFF Ch 2 Scene Recall Safe du canal 2 est coupé (se trouve généralement dans la liste d’événements). : : : : MasST Scene Recall Safe du bus stéréo est activé (se trouve généralement dans la liste d’événements). --:--:--.-- RCL SAFE ON --:--:--.-- SAFE ENA. DIS Désactiver (ou activer) la fonction Scene Recall Safe. --:--:--.-- SAFE MODE ALL Scene Recall Safe pour toutes les données ou uniquement les curseurs. --:--:--.-- SCENE RCL 0 La première scène de mixage (0) est chargée. Peut être coupée. Ici commencent les données Automix dynamiques 00:00:10.00 FAD CH 0.2 Ch 1 Le niveau du canal 1 est réglé sur 0,2 dB. 00:00:10.04 FAD EFF1 –0.5 Ch18 Le niveau d’envoi du canal 18 vers l’Effet 1 est réglé sur –0,5 dB. 00:00:10.08 FAD AUX4 1.2 Rtn1 Le niveau AUX Send 4 du retour d’effet 1 est réglé sur 1,2 dB. 00:00:10.20 CH ON/OFF OFF Bus2 Bus 2 ON/OFF est réglé sur OFF. 00:00:10.21 PAN L16 Ch 1 La valeur Pan du canal 1est réglée sur L16. 00:00:10.25 BALANCE C StIn Le paramètre Balance du canal d’entrée stéréo est placé au centre (C). 00:00:10.27 SurPAN LR L16 Ch 1 Surround Pan gauche:droite du canal 1 est réglé sur L16. 00:00:11.27 SurPAN FR R16 Ch 1 Surround Pan devant:arrière est réglé sur R16. 00:00:12.27 EQ ON/OFF OFF Ch 1 L’égalisation du canal 1 est désactivée. 00:00:12.28 EQ F LOW 4 Ch 1 Le réglage de fréquence grave du canal 1 est réglé sur 4 (voyez page 199). 00:00:13.10 EQ G L-M 5 Ch 1 Le réglage de fréquence Low Mid du canal 1 est réglé sur 5 (voyez page 200). 00:00:13.22 EQ Q H-M 6 Ch 1 Le réglage de fréquence High Mid du canal 1 est réglé sur 6 (voyez page 200). 00:00:14.04 EQ Q HIGH 7 Ch 1 La valeur High Q du canal 1 est réglée sur 7 (voyez page 200). 00:00:14.16 EQ LIB 1 Ch 1 Le programme EQ 1 est chargé pour le canal 1. 00:00:14.17 DYNA LIB 1 Ch 1 Le programme de dynamique 1 est chargé pour le canal 1. 00:00:14.18 CH LIB 1 Ch 1 Le programme de canal 1 est chargé pour le canal 1. 00:00:14.19 RCL SAFE ON Ch 1 Recall Safe du canal 1 est activé. 00:00:14.20 SCENE RCL 10 La mémoire de scène 10 est chargée. 00:00:14.21 EFF1 LIB 1 Le programme d’effet 1 est chargé pour l’Effet 1. 00:00:14.22 XF t=3.0s 0.2 Ch 1 Cross Fade de 3,0 Seconde pour le canal 1. Valeur cible: 0,2 dB. 00:00:14.22 PGM MIDI 3 1 Le no. de programme 3 est envoyé sur le canal MIDI 1. 00:00:14.22 PGM HOST1 4 2 Le no. de programme 4 est envoyé au port TO HOST 1. 03D—Mode d’emploi 198 Chapitre 16—Automix Exemple d’une liste d’événements MIDI Clock Time Event Channel Description --:--:--.-- RCL SAFE OFF Ch 1 Scene Recall Safe du canal 1 est coupé (se trouve généralement dans la liste d’événements). --:--:--.-- RCL SAFE OFF Ch 2 Scene Recall Safe du canal 2 est coupé (se trouve généralement dans la liste d’événements). : : : : MasST Scene Recall Safe du bus stéréo est activé (se trouve généralement dans la liste d’événements). --:--:--.-- RCL SAFE ON --:--:--.-- SCENE RCL 0 La première scène de mixage (0) est chargée. Peut être coupée. ----.--.-- SIG.INI 4/4 L’armure de temps de départ est fixée à 4/4 (se trouve généralement dans la liste d’événements). 0017.--.-- SIG. 1 3/4 L’armure de temps est fixée à 3/4 (se trouve généralement dans la liste d’événements). Le numéro de mesure peut aussi être réglé. : : ----.--.-- SIG.12 ---- Les événements armure de temps sans valeurs ont cet aspect. Ici commencent les données Automix dynamiques 0001.01.01 FAD CH 0 Ch 1 Le niveau du curseur du canal 1 est réglé sur 0 dB. 0001.02.01 CH ON/OFF OFF Bus2 Le bouton [ON] du bus 2 est désactivé. Voyez Exemple de liste d’événements MTC à la page 197 03D—Mode d’emploi Edition pas à pas des événements 199 Liste des valeurs d’événements Fréquence EQ Valeur Fréquence Valeur Fréquence Valeur Fréquence Valeur Fréquence 0 21 Hz 30 118 Hz 60 667 Hz 90 3.77 kHz 1 22 Hz 31 125 Hz 61 707 Hz 91 4.00 kHz 2 23 Hz 32 132 Hz 62 749 Hz 92 4.23 kHz 3 24 Hz 33 140 Hz 63 794 Hz 93 4.49 kHz 4 25 Hz 34 149 Hz 64 841 Hz 94 4.75 kHz 5 26 Hz 35 157 Hz 65 891 Hz 95 5.04 kHz 6 27 Hz 36 167 Hz 66 944 Hz 96 5.33 kHz 7 31 Hz 37 177 Hz 67 1.00 kHz 97 5.65 kHz 8 33 Hz 38 187 Hz 68 1.05 kHz 98 5.99 kHz 9 35 Hz 39 198 Hz 69 1.12 kHz 99 6.35 kHz 10 37 Hz 40 210 Hz 70 1.18 kHz 100 6.72 kHz 11 39 Hz 41 228 Hz 71 1.26 kHz 101 7.12 kHz 12 42 Hz 42 236 Hz 72 1.33 kHz 102 7.55 kHz 13 44 Hz 43 250 Hz 73 1.41 kHz 103 8.00 kHz 14 47 Hz 44 265 Hz 74 1.49 kHz 104 8.47 kHz 15 50 Hz 45 281 Hz 75 1.58 kHz 105 8.98 kHz 16 53 Hz 46 297 Hz 76 1.68 kHz 106 9.51 kHz 17 56 Hz 47 315 Hz 77 1.78 kHz 107 10.0 kHz 18 59 Hz 48 334 Hz 78 1.88 kHz 108 10.6 kHz 19 63 Hz 49 354 Hz 79 2.00 kHz 109 11.3 kHz 20 66 Hz 50 375 Hz 80 2.11 kHz 110 11.9 kHz 21 70 Hz 51 397 Hz 81 2.24 kHz 111 12.6 kHz 22 74 Hz 52 420 Hz 82 2.37 kHz 112 13.4 kHz 23 79 Hz 53 445 Hz 83 2.52 kHz 113 14.2 kHz 24 83 Hz 54 472 Hz 84 2.67 kHz 114 15.1 kHz 25 88 Hz 55 500 Hz 85 2.82 kHz 115 16.0 kHz 26 94 Hz 56 530 Hz 86 2.99 kHz 116 16.9 kHz 27 99 Hz 57 561 Hz 87 3.17 kHz 117 17.9 kHz 28 105 Hz 58 595 Hz 88 3.36 kHz 118 19.0 kHz 29 111 Hz 59 630 Hz 89 3.56 kHz 119 20.1 kHz 03D—Mode d’emploi 200 Chapitre 16—Automix Liste des valeurs d’événements EQ Gain Valeur Gain Valeur Gain Valeur Gain Valeur Gain 0 –18.0 dB 19 –8.5 dB 38 +1.0 dB 57 +10.5 dB 1 –17.5 dB 20 –8.0 dB 39 +1.5 dB 58 +11.0 dB 2 –17.0 dB 21 –7.5 dB 40 +2.0 dB 59 +11.5 dB 3 –16.5 dB 22 –7.0 dB 41 +2.5 dB 60 +12.0 dB 4 –16.0 dB 23 –6.5 dB 42 +3.0 dB 61 +12.5 dB 5 –15.5 dB 24 –6.0 dB 43 +3.5 dB 62 +13.0 dB 6 –15.0 dB 25 –5.5 dB 44 +4.0 dB 63 +13.5 dB 7 –14.5 dB 26 –5.0 dB 45 +4.5 dB 64 +14.0 dB 8 –14.0 dB 27 –4.5 dB 46 +5.0 dB 65 +14.5 dB 9 –13.5 dB 28 –4.0 dB 47 +5.5 dB 66 +15.0 dB 10 –13.0 dB 29 –3.5 dB 48 +6.0 dB 67 +15.5 dB 11 –12.5 dB 30 –3.0 dB 49 +6.5 dB 68 +16.0 dB 12 –12.0 dB 31 –2.5 dB 50 +7.0 dB 69 +16.5 dB 13 –11.5 dB 32 –2.0 dB 51 +7.5 dB 70 +17.0 dB 14 –11.0 dB 33 –1.5 dB 52 +8.0 dB 71 +17.5 dB 15 –10.5 dB 34 –1.0 dB 53 +8.5 dB 72 +18.0 dB 16 –10.0 dB 35 –0.5 dB 54 +9.0 dB 17 –9.5 dB 36 0.0 dB 55 +9.5 dB 18 –9.0 dB 37 +0.5 dB 56 +10.0 dB EQ HPF & LPF: Valeurs On/Off Valeur 0–35 On/Off OFF Valeur On/Off 36–72 ON Lorsque Q est réglé sur 43 ou 44 (LPF ou HPF), les commandes Gain servent à activer et couper le LPF ou HPF. Valeurs d’événements EQ Q (Largeur de bande) Valeur Q Valeur Q Valeur Q Valeur Q 0 10.0 12 2.5 24 0.63 36 0.16 1 9.0 13 2.2 25 0.55 37 0.14 2 8.0 14 2.0 26 0.50 38 0.12 3 7.0 15 1.8 27 0.45 39 0.11 4 6.3 16 1.6 28 0.40 40 0.10 5 5.6 17 1.4 29 0.35 41 Low shelving 6 5.0 18 1.2 30 0.32 42 High shelving 7 4.5 19 1.1 31 0.28 43 LPF 8 4.0 20 1.0 32 0.25 44 HPF 9 3.5 21 0.90 33 0.22 10 3.2 22 0.80 34 0.20 11 2.8 23 0.70 35 0.18 03D—Mode d’emploi Extract: Enlever, déplacer, Trim 201 Extract: Enlever, déplacer, Trim La page Extract permet d’enlever ou de déplacer des événement de l’automix actif ainsi que de corriger en décalant (Trim) les réglages de curseur. Vous n’avez pas accès à cette page durant la reproduction ou l’enregistrement de données Automix. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Extract apparaisse. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner un bouton écran EVENT EDIT CHANNEL et appuyez sur [ENTER] pour activer ce canal. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône du canal. Les boutons EVENT EDIT CHANNEL permettent de sélectionner le canal dont les réglages doivent être modifiés. Avec ALL ON ou ALL OFF vous pouvez sélectionner ou désélectionner tous les canaux. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner la valeur IN TIME, OUT TIME et MOVE TO et entrez les valeurs temporelles voulues avec la molette PARAMETER. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de pointer sur la valeur temporelle à modifier. Maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé et faites glisser la souris. Seuls les événements compris dans la fourchette de valeurs IN TIME et OUT TIME seront enlevés(Extract), déplacés (Move) ou corrigés. Si vous utilisez une synchronisation MIDI Clock, entrez les valeurs TIME et MOVE sous forme de mesures/temps/clocks. Vous pouvez avancer (reculer) par mesures ou par pas de 100 mesures. Lorsque la valeur MOVE TO ou OUT TIME se trouve avant le décalage (Offset) choisi ou lorsque la valeur OUT TIME est située avant la valeur IN TIME ou, encore, lorsque le réglage IN TIME ou OUT TIME se trouve après le dernier événement, la fonction ne peut être exécutée. De même, si les valeurs spécifiées excèdent le temps d’enregistrement maximum, la fonction sélectionnée ne sera pas exécutée. 03D—Mode d’emploi 202 Chapitre 16—Automix 4. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner un bouton EVENT SELECT et activez le type d’événement en appuyant sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton EVENT SELECT voulu. Les boutons EVENT SELECT permettent de sélectionner le type d’événement qui doit être enlevé ou déplacé. Bouton Paramètre FADER Curseur de canal normal, Cross Fades CH ON Bouton [ON] des canaux PAN Pan, Balance, Surround Pan EQ EQ AUX 1 SEND Curseurs AUX 1 Send AUX 2 SEND Curseurs AUX 2 Send-Fader AUX 3 SEND Curseurs AUX 3 Send-Fader AUX 4 SEND Curseurs AUX 4 Send-Fader EFF 1 SEND Curseur Effect 1 Send EFF 2 SEND Curseur Effect 2 Send LIB. Evénement de chargement des programmes de canal, EQ et de dynamique. RCL. SAFE Changement des réglages Recall Safe Channel (le premier événement RCL des canaux n’est toutefois pas édité). 5. Si vous souhaitez corriger les réglages de curseurs (Trim), vous devez régler les paramètres suivants. TRIM LEVEL— Détermine si le niveau doit être relevé ou abaissé. La plage de réglage va de –24.0 dB à +24.0 dB par pas de 0,5 dB. FADE TIME (IN)— Permet de déterminer le temps nécessaire pour atteindre la valeur TRIM LEVEL en partant de la valeur IN TIME. Plage de réglage: OFF et 0,0~3,0 secondes (par pas de 0,2 secondes). FADE TIME (OUT)— Permet de déterminer le temps nécessaire pour que le curseur revienne à la valeur enregistrée au préalable en partant de la valeur OUT TIME. Plage de réglage: OFF et 0,0~3,0 secondes (par pas de 0,2 secondes). Si, pour IN ou OUT, vous choisissez “OFF”, il n’y aura pas de données Cross Fade. De plus les valeurs données seront conservées jusqu’à ce qu’un événement arrive pour les changer. Le Fade-In ou Fade-Out commence à partir de la position IN TIME ou OUT TIME. Veillez donc à ce que le passage ne soit pas trop court ou ne se trouve pas trop près de la fin de l’Automix pour que la transition puisse être menée à bien. 03D—Mode d’emploi Annuler les fonctions Automix 203 6. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton de fonction nécessaire et appuyez sur [ENTER] pour activer la fonction. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’icône du bouton de fonction pour activer la fonction. Bouton Fonction EXTRACT Les événements du type choisi situés entre les points IN TIME et OUT TIME sont effacés. MOVE Les événements du type choisi situés entre les points IN TIME et OUT TIME sont déplacés au point MOVE TO. Si cela provoque un amoncellement d’événements du même type, les événements originaux sont effacés. TRIM Les événements du type choisi situés entre les points IN TIME et OUT TIME voient leur valeur augmenter ou diminuer en fonction de la valeur TRIM LEVEL. UNDO Cette fonction permet d’annuler la dernière opération Extract, Move ou Trim. La fonction Undo doit cependant être activée. Voyez Annuler les fonctions Automix à la page 203. La fonction Move n’est disponible que lorsque la fonction Undo est active et lorsque la capacité de la mémoire est suffisante. Les événements de même type situés entre le point MOVE TO et la fin du passage sélectionné avec OUT TIME sont effacés. Trim n’est disponible que pour les curseurs de canaux normaux (donc uniquement pour le volume). Trim et Extract ne peuvent être exécutés que si la capacité restante de la mémoire le permet (au minimum 1Ko sous FREE). Les événements RCL SAFE (voyez p.ex. la page 197) et les événements permettant de charger des scènes de mixage ou des programmes d’effet tels que des événements d’armure de temps et des changements de programme ne peuvent pas être édités à la page Extract mais à la page Event Edit. Voyez Edition pas à pas des événements à la page 195 pour en savoir plus. Les données Automix sont comprimées dans la mémoire. Même lorsque des événements sont effacés, il se peut que la quantité de mémoire résiduelle n’augmente pas. Annuler les fonctions Automix La fonction Automix Undo permet d’annuler les derniers changements effectués. Il suffit d’appeler la fonction Undo pour que le contenu du tampon Undo soit copié dans l’Automix actif tandis que les réglages de l’Automix actif sont envoyés au tampon Undo. La fonction Undo peut également être coupée mais cela n’est guère conseillé que lorsque votre Automix est particulièrement long ou si la mémoire arrive à saturation. N’oubliez cependant pas que les réglages Automix ne pourront alors plus être annulés. Nous vous recommandons alors de sauvegarder vos données avant tout changement important via MIDI Bulk Dump (transfert de données SysEx) sur un support MIDI externe. Voyez Bulk Dump (transfert de blocs de données) à la page 243 pour en savoir plus. Les boutons Undo de l’illustration se trouvent aux pages Main et Memory et peuvent être utilisés de manière identique. Le bouton d’annulation principal ne se trouve que sur la page Main et Extract. N’oubliez pas que cela ne sert pas à grand-chose d’activer la fonction Undo après un changement alors que c’est ce changement que vous voulez annuler. Activez donc la fonction Undo avant de modifier l’Automix pour que les données originales soient copiées dans le tampon Undo. 03D—Mode d’emploi 204 Chapitre 16—Automix 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Main soit affichée. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton UNDO ENABLE et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur UNDO ENABLE. L’écran affiche une confirmation. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, cliquez sur OK. Undo coupé (Disable) Undo activé (Enable) Le contenu de l’Automix actif est copié dans le tampon Undo lorsque… • Un nouvel Automix est créé (voyez Création d’un nouvel Automix à la page 181) • Un autre Automix est chargé (voyez Charger un Automix à la page 206) • Les réglages curseurs sont édités en temps réel (voyez Edition en temps réel des mouvements du curseur à la page 191) • Des événements Automix sont effacés avec Extract (voyez Extract: Enlever, déplacer, Trim à la page 201) La fenêtre UNDO BUF. SIZE affiche la quantité de mémoire utilisée par le tampon Undo. 4. Pour annuler un changement de l’automix, sélectionnez le bouton UNDO (situé au-dessus du bouton ABORT) avec les boutons CURSOR et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur UNDO. L’écran affiche une demande de confirmation. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur OK. Le contenu du tampon Undo est copié dans l’Automix actif. 03D—Mode d’emploi Effacer le tampon Undo 205 Effacer le tampon Undo Vous pouvez à tout moment effacer le contenu du tampon Undo. Cela peut se révéler nécessaire si vous tombez à court de mémoire pour l’Automix même mais aussi, tout simplement, si vous souhaitez vous défaire de données devenues inutiles. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Main soit affichée. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran CLEAR BUFFER et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur CLEAR BUFFER. L’écran affiche une demande de confirmation. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur OK. Le contenu du tampon Undo est effacé (et c’est irréversible). La fenêtre UNDO BUFFER affiche la valeur 0K. Sauvegarde d’un Automix La page Memory vous permet de sauvegarder l’Automix actif. Le 03D met quatre mémoires à votre disposition. En outre, le contenu des quatre mémoires Automix ainsi que de l’Automix actif peut être envoyé sur un support externe (archiveur de données MIDI, ordinateur ou séquenceur) via MIDI.Voyez Bulk Dump (transfert de blocs de données) à la page 243 pour en savoir plus. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Memory apparaisse. 2. Utilisez la molette PARAMETER pour faire défiler les noms des mémoires Automix. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur la liste Automix et maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé tandis que vous faites glisser la souris. La liste Automix affiche le numéro, le nom, la taille (Size), le code temporel utilisé (T.Base) et la position de départ de l’Automix. Lorsqu’une mémoire Automix ne contient pas de données, elle s’appelle No Data! 03D—Mode d’emploi 206 Chapitre 16—Automix 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran STORE et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur STORE. La fenêtre Title Edit apparaît. 4. Entrez un nom pour l’Automix. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK dans la fenêtre Title Edit et appuyez sur [ENTER]. Le contenu de l’Automix actif est copié dans la mémoire Automix sélectionnée. Charger un Automix A la page Memory, vous pouvez charger une mémoire Automix. Lors du chargement, le contenu du tampon Automix est effacé et remplacé par les nouvelles données. N’oubliez donc pas de sauvegarder les données qui s’y trouvent avant d’en charger de nouvelles. Voyez Sauvegarde d’un Automix à la page 205 pour en savoir plus. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Memory apparaisse. 2. Utilisez la molette PARAMETER pour faire défiler les noms des mémoires Automix. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur la liste Automix et maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé tandis que vous faites glisser la souris. La liste Automix affiche le numéro, le nom, la taille (Size), le code temporel utilisé (T.Base) et la position de départ de l’Automix. Lorsqu’une mémoire Automix ne contient pas de données, elle s’appelle No Data! 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran RECALL et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur RECALL. Le contenu de la mémoire sélectionnée est copié dans le tampon Automix. Si la fonction Undo est active lors du chargement d’un Automix, le contenu du tampon Automix est copié dans le tampon Undo. Si la capacité de la mémoire ne suffit plus pour charger et copier l’Automix actif dans le tampon Undo, l’Automix actif et le contenu de la mémoire chargée sont échangés. Voyez Swap: Echange d’Automix à la page 206 pour en savoir plus. Swap: Echange d’Automix Lors du chargement d’un nouvel Automix, le contenu du tampon Automix est copié dans le tampon Undo. Si la capacité de la mémoire ne suffit plus, l’Automix actif et le contenu de la mémoire chargée sont échangés. Cette fonction Swap peut également servir pour sauvegarder ou charger un Automix lorsque la mémoire résiduelle ne suffit plus pour cet Automix. 03D—Mode d’emploi Changer le nom de l’Automix 207 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Memory apparaisse. 2. Utilisez la molette PARAMETER pour faire défiler les noms des mémoires Automix. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur la liste Automix et maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé tandis que vous faites glisser la souris. La liste Automix affiche le numéro, le nom, la taille (Size), le code temporel utilisé (T.Base) et la position de départ de l’Automix. Lorsqu’une mémoire Automix ne contient pas de données, elle s’appelle No Data! 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran SWAP FOR CURRENT. 4. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur SWAP FOR CURRENT. L’écran affiche une demande de confirmation. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur OK. Le contenu du tampon Automix est échangé contre le contenu de la mémoire Automix sélectionnée. Le contenu du tampon Undo ne change pas. Changer le nom de l’Automix Vous pouvez toujours modifier le nom d’une mémoire Automix. Il n’est même pas nécessaire de charger l’Automix en question. Toutefois, vous ne pouvez changer le nom que des mémoires qui ont un autre nom que No Data!. Ce changement de nom s’effectue à la page Memory. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Memory apparaisse. 03D—Mode d’emploi 208 Chapitre 16—Automix 2. Sélectionnez la mémoire Automix à modifier avec la molette PARAMETER ou la souris. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran TITLE EDIT et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur TITLE EDIT. L’écran affiche une demande de confirmation. 4. Changez le nom de l’Automix. Voyez Fenêtre Title Edit à la page 34 pour en savoir plus. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK et appuyez sur [ENTER]. Effacer une mémoire Automix Vous pouvez effacer une mémoire Automix à tout moment que ce soit pour faire de la place pour d’autres données ou parce que vous n’en avez plus besoin. La prudence recommande toutefois de sauvegarder le contenu de la mémoire Automix via MIDI sur un archiveur de données MIDI, un ordinateur, etc.Voyez Bulk Dump (transfert de blocs de données) à la page 243 pour en savoir plus. Il est inutile de charger l’Automix à effacer. 1. Appuyez sur le bouton [AUTOMIX] jusqu’à ce que la page Memory apparaisse. 2. Sélectionnez la mémoire Automix à effacer avec la molette PARAMETER ou la souris. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner CLEAR. 4. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur CLEAR. L’écran vous demande confirmation. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner OK et appuyez sur [ENTER] pour confirmer la commande. La mémoire Automix est alors effacée. Son nom, sa taille, ses valeurs T.Base et Start sont initialisés. 03D—Mode d’emploi Autres fonctions 209 Autres fonctions 17 Dans ce chapitre... Boutons User Define . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de l’oscillateur intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03D Prefer (préférences) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Initialisation du 03D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibrage des curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 214 215 216 216 216 03D—Mode d’emploi 210 Chapitre 17—Autres fonctions Boutons User Define Les boutons USER DEFINE sont des boutons programmables qui envoient certaines commandes MIDI ou MMC (MIDI Machine Control) lorsque vous les enfoncez. De plus, vous pouvez vous en servir pour charger des mémoires de scène ou des programmes d’effet fréquemment utilisés, ajuster des réglages de mixage pour le canal sélectionné ou contrôler la fonction Automix. USER DEFINE 1 2 3 4 La fonction des boutons USER DEFINE est affichée dans le coin supérieur droit de l’écran; vous savez donc toujours à quoi ils servent (voyez l’illustration). Le 03D offre 31 fonctions qui peuvent être assignées aux boutons USER DEFINE. Il propose de plus quatre banques USER DEFINE, ce qui vous permet de piloter 16 fonctions différentes avec ces boutons. Pour déterminer la fonction des boutons USER DEFINE, allez à la page User Def. 1. Appuyez sur le bouton [UTILITY] jusqu’à ce que la page User Def. apparaisse (voyez l’illustration). 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran de la banque voulue. 3. Appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton écran voulu. La fenêtre FUNCTION DEFINE apparaît. 4. Sélectionnez la fonction que vous voulez assigner au bouton avec la molette PARAMETER. Si vous travaillez avec une souris, pointez dans la fenêtre FUNCTION DEFINE et faites glisser la souris tout en maintenant son bouton gauche enfoncé. 5. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton OK et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur OK. 03D—Mode d’emploi Boutons User Define 211 6. Pour activer une banque, utilisez les boutons CURSOR afin de sélectionner son bouton APPLY et appuyez sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton APPLY voulu. Vous pouvez assigner les fonctions suivantes aux boutons USER DEFINE: Commandes MMC # Fonction Description 00 ----- (No assign) Pas de fonction 01 MMC [STOP] Envoi d’une commande MMC Stop (F0 7F nn 06 01 F7) 02 MMC [PLAY] Envoi d’une commande MMC Deferred Play (F0 7F nn 06 03 F7) 03 MMC [REWIND] Envoi d’une commande MMC de rebobinage (F0 7F nn 06 05 F7) 04 MMC [F. FWD] Envoi d’une commande MMC d’avance rapide (F0 7F nn 06 04 F7) 05 MMC [REC] Envoi d’une commande MMC Record Strobe (F0 7F nn 06 06 F7) La variable “nn” des commandes MMC correspond au numéro d’appareil de l’appareil récepteur. Ce numéro est attribué à la page MIDI/HOST. Voyez Configuration MIDI/HOST à la page 235 pour en savoir plus. Commandes MIDI en temps réel # Fonction Description 06 MIDI [STOP] Envoi d’une commande MIDI Stop (FCH) 07 MIDI [START] Envoi d’une commande MIDI Start (FAH) 08 MIDI [CONTINUE] Envoi d’une commande MIDI Continue (FBH) Mémoires de scène et programmes # Fonction Description 09 Scene +1 Recall Rappel de la mémoire de scène suivante (scène de mixage +1) 10 Scene –1 Recall Rappel de la mémoire de scène précédente (scène de mixage –1) 11 Scene mem. Recall (No.xx) Rappel de la mémoire de scène concernée 12 Eff1 lib.+1 Recall Rappel du programme d’effet suivant pour l’Effet 1 (+1) 13 Eff1 lib.–1 Recall Rappel du programme d’effet précédent pour l’Effet(–1) 14 Eff1 lib. Recall (No.xx) Rappel du programme d’effet concerné pour l’Effet 1 15 Eff2 lib.+1 Recall Rappel du programme d’effet suivant pour l’Effet 2 (+1) 16 Eff2 lib.–1 Recall Rappel du programme d’effet précédent pour l’Effet 2 (–1) 17 Eff2 lib. Recall (No.xx) Rappel du programme d’effet concerné pour l’Effet 2 Lorsque la mémoire de scène ou d’effet actuelle est la dernière, la fonction +1 ne charge le contenu d’aucune mémoire. Il en va de même lorsque vous utilisez la fonction –1 alors que la mémoire de scène ou d’effet sélectionnée est la première. Si la mémoire de scène ou d’effet rappelée avec cette fonction ne contient pas de données, le contenu de la mémoire suivante ou précédente sera chargé. 03D—Mode d’emploi 212 Chapitre 17—Autres fonctions Automix # Fonction Description 18 Automix [REC] Fonction du bouton REC à la page Automix Main. 19 Automix [PLAY] Fonction du bouton PLAY à la page Automix Main. 20 Automix [STOP] Fonction du bouton STOP à la page Automix Main. 21 Automix [ABORT] Fonction du bouton STOP à la page Automix Main. Fonctions canal # Fonction Description 22 CH Delay on/off Activer/couper le retard du canal choisi 23 EQ on/off Activer/couper l’égalisation du canal choisi 24 Dynamics on/off Activer/couper le processeur de dynamique du canal choisi 25 PAN Left Décalage du canal choisi d’une unité vers la gauche 26 PAN Right Décalage du canal choisi d’une unité vers la droite 27 PAN Front Décalage du canal choisi d’une unité vers l’avant (Surround Pan) 28 PAN Rear Décalage du canal choisi d’une unité vers l’arrière (Surround Pan) Dans le cas du canal d’entrée stéréo, des retours d’effet et de la sortie stéréo, PAN Left et PAN Right servent à ajuster la balance au lieu du panoramique. Lorsque vous assignez chaque fois deux directions PAN aux boutons USER DEFINE (Left et Right ou Rear et Front), il suffit d’appuyer sur les deux boutons simultanément (Left et Right ainsi que Rear und Front) pour régler le panoramique ou la balance au centre. Autres fonctions # 03D—Mode d’emploi Fonction Description 29 Peak Hold on/off Activer/couper la fonction de maintien de crête. 30 Oscillator on/off Activer/couper l’oscillateur. Boutons User Define 213 Témoins des boutons User Define Chaque bouton USER DEFINE est pourvu d’un témoin. Le mode de fonctionnement de ces témoins dépend toujours de la fonction pilotée (voyez le tableau ci-dessous). Fonction Type Comportement du témoin 1~17, 21 Déclencheur simple S’allume brièvement lorsque le bouton est enfoncé. 19, 20, 22, 23, 24, 29, 30 On/Off S’allume lorsque la fonction en question est activée. 18 Automix REC Clignote en mode d’attente d’enregistrement. S’allume durant l’enregistrement. PAN S’allume lorsque la valeur Pan se trouve au centre ou du côté de la fonction spécifiée. Par exemple: le témoin s’allume lorsque le bouton est assigné à la fonction PAN Left et que le canal se trouve à un endroit compris entre L16 et le centre. 25 ~28 Lorsque vous vous servez de deux boutons pour régler les valeurs PAN (un pour PAN Left et l’autre pour PAN Right ou un pour PAN Front et l’autre pour PAN Rear), les témoins vous donnent en fait une approximation de la position stéréo. Dans l’exemple repris ci-dessous, nous avons attribué les fonctions PAN Left et PAN Right aux boutons USER DEFINE [1] et [2]. 1 2 PAN LEFT PAN RIGHT 1 2 PAN LEFT PAN RIGHT 1 2 PAN LEFT PAN RIGHT Le signal se trouve au centre Le signal se trouve entre L16 et le centre Le signal se trouve entre R16 et le centre 03D—Mode d’emploi 214 Chapitre 17—Autres fonctions Utilisation de l’oscillateur intégré Le 03D est doté d’un oscillateur que vous pouvez assigner aux sorties de bus, aux envois AUX, à la sortie stéréo et aux processeurs d’effets internes. Le signal Burst Noise vous permet notamment de vérifier que la réverbération est correctement réglée. 1. Appuyez sur le bouton [UTILITY] jusqu’à ce que la page Oscillator apparaisse. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le paramètre voulu et appuyez sur le bouton [ENTER] pour l’activer ou le couper. La molette PARAMETER permet de régler le paramètre LEVEL. WAVEFORM—Ces boutons écran vous permettent de sélectionner la forme d’onde de l’oscillateur: SINE 100Hz, SINE 1kHz, SINE 10kHz, PINK NOISE ou BURST NOISE. Cette dernière produit des signaux de bruits longs de 200ms qui sont répétés à intervalles de quatre secondes. OSC ON— Ce bouton écran permet d’activer/couper l’oscillateur. Remarque: Pour éviter tout endommagement de vos enceintes et du casque, réglez en un premier temps le paramètre LEVEL ainsi que le niveau du bus stéréo, des envois AUX, des sorties de bus ou des retours d’effets au minimum. LEVEL— Ce paramètre vous permet de régler le niveau du signal de l’oscillateur (0 dB~–96 dB). Comme cette page ne contient qu’une seule icône de commande, vous pouvez toujours régler le paramètre LEVEL avec la molette PARAMETER. ASSIGN— Ces boutons écran permettent d’assigner le signal de l’oscillateur aux bus, aux envois AUX Send, au bus stéréo et aux effets internes. Lorsque l’oscillateur est assigné à un bus, il a priorité. Les autres signaux assignés à ce bus sont momentanément étouffés. Notez que l’oscillateur n’est pas coupé lorsque vous passez à une autre page d’écran. Lors de la mise sous tensions du 03D, il est toujours désactivé. Les bus auxquels vous avez assigné le signal de l’oscillateur ne peuvent recevoir aucun autre signal. Lorsque l’oscillateur est assigné à un envoi AUX Send, le signal fait état d’un retard de 2 échantillons (Samples). 03D—Mode d’emploi 03D Prefer (préférences) 215 03D Prefer (préférences) La page Prefer permet de choisir certaines options concernant le fonctionnement du 03D. 1. Appuyez sur le bouton [UTILITY] jusqu’à ce que la page Prefer apparaisse. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le paramètre voulu et activez-le en appuyant sur [ENTER]. Vous pouvez modifier les paramètres suivants. MOUSE SPEED La vitesse de la souris peut être réglée selon quatre possibilités. En général, votre choix se fera en fonction de vos habitudes et de la place dont vous disposez pour manier la souris. Plus la valeur choisie ici est importante, plus vous pouvez aller loin avec la souris tout en faisant des mouvements relativement courts. STORE CONFIRMATION Si vous activez ce paramètre, la page Title Edit apparaît lorsque vous sauvegardez une scène de mixage ou un programme. Elle fait aussi fonction de demande de confirmation ce qui vous évite d’effacer une mémoire dont le contenu vous tenait à coeur. RECALL CONFIRMATION Si vous activez ce paramètre, une demande de confirmation apparaît avant le chargement d’une scène de mixage ou d’un programme afin d’éviter tout chargement accidentel. METER FALLING SPEED Vous pouvez régler la vitesse avec laquelle les VU-mètres reviennent à leur valeur minimale sur NORMAL ou FAST (rapide). DIGITAL ST IN SYNC CAUTION Si vous activez ce paramètre, un avertissement apparaît dès que le signal DIGITAL STEREO IN n’est plus synchronisé avec la source de synchronisation maître (Wordclock Source). A la sortie d’usine, ce paramètre est activé. YGDAI IN SYNC CAUTION Si vous activez ce paramètre, un avertissement apparaît dès que le signal d’entrée YGDAI n’est plus synchronisé avec la source de synchronisation maître (Wordclock Source). A la sortie d’usine, ce paramètre est activé. 03D—Mode d’emploi 216 Chapitre 17—Autres fonctions Contrôle de la pile Le 03D contient une pile longue durée alimentant les mémoires internes. La durée de vie de cette pile est d’environ 5 ans. Contrôlez régulièrement la tension de la pile afin de la remplacer à temps. 1. Appuyez sur le bouton [UTILITY] jusqu’à ce que la page Prefer apparaisse. Lorsque la batterie est usée, contactez votre revendeur Yamaha pour la remplacer. N’essayez jamais de la remplacer vous-même. Remarque: N’attendez pas trop longtemps: vous risqueriez de perdre tous vos précieux réglages! Initialisation du 03D Le 03D offre également une fonction d’initialisation qui permet de ramener toutes les mémoires de scène et tous les programmes Library à leurs réglages d’usine. Il n’est toutefois pas nécessaire d’initialiser le 03D si vous souhaitez travailler avec une scène de mixage neutre. Il suffit, pour cela, de rappeler la mémoire de scène 00. Voyez Mémoire de scène 00 à la page 167 pour en savoir plus. 1. Mettez le 03D hors tension. 2. Maintenez le bouton [STORE] enfoncé tout en remettant le 03D sous tension. Une demande de confirmation est affichée: elle vous permet de choisir parmi trois options. Attention: elle ne s’affiche que durant 7 à 8 secondes. Ne lambinez donc pas. 1. Effacer le tampon d’édition et la mémoire Setup. 2. Effacer toutes les mémoires et rappel des réglages usine. 3. Annulation de l’initialisation. 3. Relâchez le bouton [STORE] et sélectionnez une option. Calibrage des curseurs Si vous n’utilisez pas le 03D durant une assez longue période, si vous le déplacez ou lorsque les curseurs ont été freinés dans leurs courses par des objets déposés sur la console, ils doivent être recalibrés. Le processus de calibrage calcule le couple de serrage nécessité par chaque moteur de curseur pour effectuer des déplacement précis et sans heurts. 1. Mettez le 03D hors tension. 2. Maintenez le bouton [ENTER] enfoncé tout en remettant le 03D sous tension. Le calibrage des curseurs commence. Lorsque tous les curseurs ont retrouvé leur position originale, ils sont calibrés correctement. 03D—Mode d’emploi Digital I/O 217 Digital I/O 18 Dans ce chapitre... Synchronisation numérique (Wordclock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Output Dither . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Digital Stereo In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monitor: Ecoute des signaux numériques entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartes YGDAI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration en cascade du 03D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 221 222 223 224 225 230 03D—Mode d’emploi 218 Chapitre 18—Digital I/O Synchronisation numérique (Wordclock) Wordclock: Généralités Lorsque plusieurs appareils numériques sont assemblés pour former un système, ils doivent être synchronisés avec la même source Wordclock. Il ne s’agit pas ici de la synchronisation MIDI ou SMPTE mais de la synchronisation de tous les circuits de traitement audio numérique. Un appareil fait alors office de source de synchronisation et pilote les appareils qui lui sont asservis. La fréquence Wordclock correspond toujours à la fréquence d’échantillonnage sélectionnée. Vous avez peut-être eu l’impression que votre système fonctionnait très bien sans synchronisation numérique et décidez de faire appel à une synchronisation interne de tous les appareils. Dans ce cas, les données audio ne seront pas traitées correctement. Parfois ce problème est franchement audible alors que d’autres fois cela n’entraîne “qu’un” peu de distorsion. A éviter de toute manière. Lorsque tous les appareils d’un système se servent de la même source de synchronisation, ils doivent tous être mis sous tension, même si vous ne les utilisez pas. Commencez toujours par mettre l’appareil maître sous tension puis les appareils asservis. Lors de mise hors tension, inversez l’ordre: les éléments asservis d’abord, puis l’appareil maître. Avant une session d’enregistrement importante, assurez-vous que tous les appareils sont bien synchronisés sur l’appareil maître. En général, les appareils numériques sont pourvus d’un témoin ou d’un affichage qui indique si ils sont pilotés par une source interne ou externe. Wordclock Source: Sélection de la source de synchronisation Si vous vous servez de la source interne du 03D, vous avez le choix entre 44,1kHz et 48kHz (les fréquences d’échantillonnage les plus fréquemment utilisées). Dans ce cas, le 03D fait figure de Wordclock Master (source de synchronisation) pour les autres appareils numériques. Si vous vous servez d’une source externe, le 03D peut être synchronisé avec des fréquences allant de 32 kHz –6% à 48 kHz +6%. Le signal Wordclock peut être reçu via une des bornes suivantes: DIGITAL STEREO IN, BNC WORD CLOCK IN, deux entrées YGDAI. 1. Appuyez sur le bouton [DIO] pour afficher la page D.in Setup. Remarque: Lors du choix d’une autre entrée Wordclock, il peut y avoir du bruit. Il vaut donc mieux régler le niveau du bus stéréo, des envois AUX, des curseurs de bus et des sorties Monitor/casque sur le minimum. De plus, vous devriez arrêter l’enregistreur. 03D—Mode d’emploi Synchronisation numérique (Wordclock) 219 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner l’option WORD CLOCK SOURCE voulue et appuyez sur [ENTER] pour l’activer. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur l’option voulue. Lorsque le 03D est synchronisé correctement avec l’appareil source, l’icône concernée est contrastée. AUTO NAVIGATE—Cette fonction vérifie toutes les sources Wordclock possibles et affiche une fenêtre pour vous en recommander une. Notez que cette fonction n’est pas infaillible et, dans certains cas, elle peut se révéler incapable de faire une proposition. La boîte de dialogue de droite apparaît lorsque vous sélectionnez cette fonction. MANUAL—Vous pouvez sélectionner ces options manuellement. Source Wordclock interne à 44.1 kHz Source Wordclock interne à 48 kHz Source Wordclock externe arrivant via DIGITAL STEREO IN (AES/EBU ou Coaxial). Le bouton STEREO INPUT ASSIGN FLIP de la page D.in Setup permet d’assigner le signal AES/EBU ou Coaxial à l’entrée ST IN. Source Wordclock externe arrivant via BNC WORD CLOCK IN Source Wordclock externe arrivant via l’entrée 1 et 2 de la carte YGDAI. Source Wordclock externe arrivant via l’entrée 3 et 4 de la carte YGDAI. Source Wordclock externe arrivant via l’entrée 5 et 6 de la carte YGDAI. Source Wordclock externe arrivant via l’entrée 7 et 8 de la carte YGDAI. Le statut de ces sources Wordclock est affiché comme suit: Le 03D est synchronisé sur cette source. Une source de synchronisation est présente. Un signal Wordclock est présent mais le 03D n’est pas synchronisé. Dans ce cas, un avertissement apparaît pour autant que la préférence DIGITAL ST IN SYNC CAUTION ou YGDAI IN SYNC CAUTION est activée (ON). Voyez 03D Prefer (préférences) à la page 215. Il n’y a pas de signal Wordclock. FS—Lorsque le 03D est synchronisé avec une source externe, la fréquence d’échantillonnage apparaît ici (48k, 44.1k ou 32k). Si la synchronisation n’est pas encore établie, le message UNLOCK est affiché. Dans ce cas, le message UNLOCK apparaît aussi sur d’autres pages d’écran. 03D—Mode d’emploi 220 Chapitre 18—Digital I/O Connexions et terminateur Wordclock La fonction de synchronisation numérique ne fonctionne que lorsque la chaîne de signal Wordclock est correctement établie (et terminée). Le 03D, par exemple, est pourvu d’un terminateur (75Ω, en face arrière). Wordclock est un TTL-Signal; c’est pourquoi les entrées et sorties sont des bornes BNC. Vous trouverez ci-dessous trois exemples de connexions. Notez aussi le réglage du terminateur 75Ω Wordclock. 1. Répartition parallèle avec une interface IFU4 WORDCLOCK OUT YAMAHA IFU4 WORDCLOCK IN WORDCLOCK IN WORDCLOCK IN WORDCLOCK IN Term. 75Ω=ON Term. 75Ω=ON Term. 75Ω=ON Term. 75Ω=ON 03D•A 03D•B Autre appareil A Autre appareil B Dans cet exemple, une interface IFU4 de Yamaha sert à répartir le signal Wordclock. C’est pourquoi tous les appareils asservis doivent être terminés. 2. Avec des connecteurs BNC T-bar WORDCLOCK OUT WORDCLOCK IN WORDCLOCK IN WORDCLOCK IN WORDCLOCK IN Term. 75Ω=OFF Term. 75Ω=OFF Term. 75Ω=OFF Term. 75Ω=ON 03D•A 03D•B Autre appareil A Autre appareil B Ce système ressemble au précédent mais la répartition se fait ici avec des connecteurs en T. C’est pourquoi seul le dernier appareil doit être terminé. 3. Connexion en chaîne WORDCLOCK OUT IN OUT WORDCLOCK IN OUT WORDCLOCK Term. 75Ω=ON Term. 75Ω=ON 03D•A 03D•B Dans cet exemple, l’appareil maître est un enregistreur multipiste numérique. Les terminateurs des deux 03D sont sur ON. Toutefois, ce type de répartition Wordclock n’est pas idéal pour les grands systèmes. 03D—Mode d’emploi Digital Stereo Out 221 Digital Stereo Out Le 03D est doté d’une sortie stéréo numérique AES/EBU et COAXIAL; le signal numérique est le même mais le format diffère. La borne XLR-3-32 transmet un signal numérique de format AES/EBU tandis que la borne COAXIAL transmet un signal numérique de format Consumer. DIGITAL STEREO OUT AES/EBU COAXIAL 1 3 2 Ces bornes peuvent transmettre soit le signal de la sortie stéréo, soit celui d’une paire stéréo de bus (voyez l’illustration suivante). 1. Appuyez sur le bouton [DIO] pour afficher la page D.out Setup. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran DIGITAL ST OUT PRE/POST et appuyez sur le bouton [ENTER] pour choisir soit POST FADER, soit PRE FADER. POST FADER signifie que le signal est pris après le curseur de la sortie stéréo. PRE FADER signifie, par contre, que le réglage du curseur n’entre pas en ligne de compte. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton écran DIGITAL ST OUT PRE/POST. La borne AES/EBU transmet des données audio numériques avec des mots (Word) d’une longueur de 24 bits. La borne COAXIAL transmet des données audio numériques avec des mots d’une longueur de 20 bits. 03D—Mode d’emploi 222 Chapitre 18—Digital I/O Output Dither La borne AES/EBU transmet des données audio numériques avec des mots (Word) d’une longueur de 24 bits. La borne COAXIAL transmet des données audio numériques avec des mots d’une longueur de 20 bits. Lorsque les données d’un appareil d’une résolution plus fine (24 bits, par exemple) envoie des données à un appareil d’une résolution moins grande (20 bit, p.ex), ce dernier ignore les bits de statut inférieur (LSB ou least significant bit). Cela conduit alors à une reproduction ou un enregistrement fort imprécis des signaux très faibles; ceux-ci sont parfois coupés puis redeviennent audibles dès que leur niveau remonte un peu. Ces coupures sont parfois perceptibles et le tout fait alors penser à un effet de réverbération dont la fin des signaux donne l’impression de se décomposer. D’autre part, la longueur des mot doit être réduite sinon le récepteur ne peut traiter les données. Pour éviter une trop grande perte de qualité, on fait actuellement appel à la technique Dither. Ce procédé consiste à comparer la sortie d’un générateur de séquences numériques pseudo-aléatoires avec le bit de statut inférieur du mot raccourci ainsi qu’avec les bits qui tombent et à arrondir le résultat vers le haut ou vers le bas avant la conversion N/A afin d’optimaliser la transmission des mots du 03D vers un appareil de résolution moindre. Dither ajoute un fond de bruit audible aux signaux numériques proche de la limite théorique. Le recours ou non à la fonction Dither est une question de goût et dépend du matériel audio. En cas de doute, nous vous conseillons d’activer cette fonction. La fonction Dither peut être activée et coupée individuellement pour les sorties DIGITAL STEREO OUT et YGDAI. Réglez le paramètre WORD LENGTH de sorte à correspondre à la longueur de mot de l’appareil récepteur. Si vous branchez un enregistreur DAT à 20 bits à la borne DIGITAL STEREO OUT, réglez WORD LENGTH sur 20 et activez le Dither pour ST OUT DIGITAL. Le réglage ST OUT s’applique tant à la sortie AES/EBU qu’à la sortie COAXIAL. 1. Appuyez sur le bouton [DIO] pour afficher la page Dither. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner l’option DITHER ON/OFF et WORD LENGTH puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour entrer ces paramètres. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton écran voulu. 03D—Mode d’emploi Digital Stereo In 223 Digital Stereo In Le 03D propose une entrée numérique AES/EBU et DIGITAL STEREO IN COAXIAL. Cependant, vous ne pouvez en utiliser AES/EBU qu’une à la fois. La borne XLR-3-31 accepte les signaux de format AES/EBU tandis que la borne COAXIAL COAXIAL est conçue pour des données de format 2 1 3 Consumer. Les canaux reçu via ces bornes peuvent être envoyés au canal d’entrée stéréo ou directement au bus stéréo. Cette dernière configuration est idéale lorsque vous placez deux consoles 03D en cascade. 1. Appuyez sur le bouton [DIO] pour afficher la page D.in Setup. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner l’option STEREO INPUT ASSIGN et appuyez sur le bouton [ENTER] pour l’activer. SELECT—Ce bouton permet de sélectionner une entrée numérique: AES/EBU ou COAXIAL. Vous ne pouvez en utiliser qu’une à la fois. FLIP—Ce bouton envoie le signal d’entrée stéréo numérique à l’entrée stéréo et le signal d’entrée stéréo analogique au bus stéréo. ON/OFF—Ce bouton vous permet d’établir (ON) ou de couper (OFF) le lien entre le signal de la cascade stéréo et du bus stéréo. La source du signal de la cascade stéréo dépend des options SELECT et FLIP. Remarque: Lorsqu’une des entrées DIGITAL STEREO IN est utilisée, il faut synchroniser le 03D avec la source externe de signaux pour éviter tout bruit. Solo Le signal de cascade stéréo (voyez ci-dessus) peut aussi être écouté en solo. Voyez Ecoute (Monitoring) à la page 75 pour en savoir plus. Emphasis Le 03D extrait l’Emphasis des signaux numériques formatés entrant. Le traitement interne des signaux se fait sans emphase. Les signaux numériques du 03D sont dépourvus d’emphase. 03D—Mode d’emploi 224 Chapitre 18—Digital I/O Monitor: Ecoute des signaux numériques entrant La page Monitor permet de contrôler le statut de canal des signaux numériques IEC958 (AES/EBU ou Coaxial) qui arrivent à l’entrée DIGITAL STEREO IN ou via la carte YGDAI. A la page D.in Setup, vous pouvez sélectionner l’entrée numérique dont les signaux seront traités par le 03D. Voyez Digital Stereo In à la page 223. Le statut YGDAI ne peut être contrôlé que si le 03D contient une carte AES/EBU CD8-AE-S YGDAI. 1. Appuyez sur le bouton [DIO] pour afficher la page Monitor. Fs—La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée numérique est affichée ici. 32k 32 kHz 44.1k 44.1 kHz 48k 48 kHz None Fréquence d’échantillonnage inconnue UNLOCK Pas de signal ou signal non reconnu EMPHASIS—Cette colonne indique s’il y a Emphase ou non dans le signal d’entrée numérique. ON Emphasis activée OFF Emphasis coupée ??? Inconnu CATEGORY—Cette zone affiche la catégorie du signal numérique entrant. Seuls les signaux coaxiaux contiennent des données de catégorie. Lorsque le signal entrant est de format AES/EBU, cette zone affiche “AES/EBU”. 03D—Mode d’emploi General Utilisation temporaire Laser Optical Appareil à laser optique (lecteur CD, etc.) D/D Conv Convertisseur numérique/numérique et processeur de signaux D. Broadcast Réception radio numérique Instruments Instruments de musique et sources sonores qui génèrent le son original A/D Conv Convertisseur A/N (sans informations de copyright) A/D Conv with (C) Convertisseur A/N (avec informations de copyright) Solid Memory Appareil de mémoire dure Experimental Appareil expérimental Unknown Appareil inconnu Cartes YGDAI 225 COPY— Cette zone affiche les informations de copie des signaux numériques entrant. Ces informations ne sont transmises que par des signaux coaxiaux. OK Copie permise Prohibit Copie interdite Cartes YGDAI Système YGDAI Le système YGDAI (Yamaha General Digital Audio Interface) et les cartes YGDAI disponibles en option permettent l’entrée et la sortie numérique en sept formats fréquemment utilisés. La carte YGDAI permet d’envoyer les signaux des bus, des envois AUX ainsi que des canaux d’entrée 1~16 vers des appareils numériques externes. L’échange de données avec des multipistes est donc possible au niveau numérique. Yamaha propose les cartes YGDAI suivantes: CD8-AT ADAT La carte interface CD8-AT ADAT permet de relier le 03D à un appareil 8 pistes compatible avec l’ADAT MultiChannel Optical Interface dont Alesis ADAT, Alesis ADATxt et Fostex RD-8. CD8-TDII Tascam La carte interface CD8-TDII est nécessaire si votre appareil multipiste est compatible avec Tascam Digital Audio Interface (TDIF-1). Il s’agit entre autres du Tascam DA-88 ou DA-38. CD8-AE-S AES/EBU La carte interface CD8-AE-S permet de recevoir/transmettre des données numériques vers des appareils AES/EBU. La connexion demande une borne D-sub à 25 broches. CD8-Y Yamaha La carte interface CD8-Y permet de relier numériquement des appareils qui offrent des connexions à plusieurs canaux de format Yamaha. CD8-CS Cascade La carte CD8-CS Cascade permet de mettre plusieurs consoles 03D en cascade de sorte à travailler avec des systèmes plus importants. Le kit CD8-CS contient deux cartes interface CD8-CS et un câble Cascade. Voyez Configuration en cascade du 03D à la page 230 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 226 Chapitre 18—Digital I/O Description technique des cartes Carte Description Connecteur CD8-AT ADAT Digital I/O Optique x2 CD8-TDII Tascam TDIF-1 Digital I/O D-sub à 25 broches x1 CD8-AE-S1 AES/EBU Digital I/O D-sub à 25 broches x1 CD8-Y Yamaha Digital I/O D-sub à 25 broches x1 CD8-CS KIT Digital Cascade Kit2 D-sub à 25 broches x1 1. Câble non livré. 2. Le kit est constitué de deux cartes interface et d’un câble. Entrées numériques YGDAI Les huit entrées numériques sont reliée aux canaux 17~24 et ne peuvent être configurées autrement. Voyez Survol des canaux d’entrée à la page 36. Emphasis Le 03D extrait l’Emphasis des signaux arrivant aux entrées YGDAI. Le traitement interne des signaux se fait seulement après, sans emphase. Les signaux de sortie numériques du 03D sont dépourvus d’emphase. Multipistes La carte YGDAI est pourvue de huit entrées numériques et d’autant de sorties numériques. Elle peut être reliée à des systèmes d’enregistrement multipiste modulaires tels que l’Alesis ADAT ou le Tascam DA-88. Les sorties numériques acceptent n’importe quelle configuration de bus, d’envois auxiliaires et de sorties directes des 16 premiers canaux d’entrée. Bien que le 03D ne présente “que” quatre bus de sortie, il est néanmoins possible d’enregistrer simultanément jusqu’à huit canaux. Si vous branchez le 03D à un multipiste numérique, les canaux 17~24 servent de retours d’effets. 03D—Mode d’emploi Cartes YGDAI 227 Assignation des signaux aux sorties YGDAI Le tableau suivant affiche les sources de signaux pouvant être assignées aux huit sorties YGDAI. Notez cependant que ces signaux ne sont pas pris directement des bus du 03D. Ils sont pris aux sorties réelles, juste avant la conversion N/A. Ils sont donc touchés par le réglage des curseurs stéréo, de bus et AUX Send Master et peuvent, en outre, être traités par le processeur de dynamique et l’égaliseur. Sortie Source de signal 1 BUS 1, AUX 1, Direct Out 1, Direct Out 9 ou STEREO L 2 BUS 2, AUX 2, Direct Out 2, Direct Out 10 ou STEREO R 3 BUS 3, AUX 3, Direct Out 3, Direct Out 11 ou STEREO L 4 BUS 4, AUX 4, Direct Out 4, Direct Out 12 ou STEREO R 5 BUS 1, AUX 1, Direct Out 5, Direct Out 13 ou STEREO L 6 BUS 2, AUX 2, Direct Out 6, Direct Out 14 ou STEREO R 7 BUS 3, AUX 3, Direct Out 7, Direct Out 15 ou STEREO L 8 BUS 4, AUX 4, Direct Out 8, Direct Out 16 ou STEREO R 1. Appuyez sur le bouton [DIO] pour afficher la page D.out Setup. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton écran YGDAI OUTPUT ASSIGN voulu et appuyez sur le bouton [ENTER] pour l’activer. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton voulu. Le graphique YGDAI dans le coin supérieur gauche de la page indique le type de carte installée. Voici la liste des types de cartes disponibles: Message Carte Description No Connection Pas de carte — adat CD8-AT ADAT Digital I/O TASCAM CD8-TDII Tascam TDIF-1 Digital I/O AES/EBU CD8-AE-S AES/EBU Digital I/O YAMAHA CD8-Y Yamaha Digital I/O CASCADE CD8-CS KIT Digitales Cascade Kit Si vous avez installé une carte CD8-AT ADAT, par exemple, le graphique ci-contre sera affiché. 03D—Mode d’emploi 03D—Mode d’emploi CH INPUT 1-16 CH INPUT 17-24 INPUT (YGDAI) not changed DeEmphasis Meter ON ATT Meter Same as 1, 2 PAN BUS AUX EFF ST CUE 1234 1234 12 LR LR Ch8 Ch16 Ch7 Ch15 Ch2 Ch10 from Ch1 Ch9 not changed not changed Meter to YGDAI Meter from AUX OUT to YGDAI not changed from BUS OUT not changed not changed not changed DITHER DITHER CH OUTPUT 1-8 AUX OUT BUS OUT ST OUT OUTPUT (YGDAI) 228 Chapitre 18—Digital I/O Schéma YGDAI Cartes YGDAI 229 Installation d’une carte YGDAI Avertissement: Mettez le 03D hors tension avant d’installer une carte YGDAI. Si vous ne le faites pas, vous courez un risque d’électrocution. De plus, le 03D et la carte risquent d’être endommagés. 1. Mettez le 03D hors tension. 2. Dévissez les quatre vis et enlevez le couvercle de l’orifice (voyez l’illustration). Conservez le couvercle dans un endroit sûr: vous en aurez peut-être encore besoin. 3. Insérez la carte comme illustré ci-dessous dans la fente et enfoncez-la de sorte à ce que le connecteur de la carte s’insère correctement dans la prise du 03D. 4. Fixez la carte avec les quatre vis au panneau arrière du 03D. 5. Remettez le 03D sous tension. Lors de la mise sous tension, le 03D vérifie si une carte se trouve dans la fente YGDAI et si oui, laquelle. Si la carte a été branchée correctement, son type est affiché à la page D.out Setup. Voyez Assignation des signaux aux sorties YGDAI à la page 227 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 230 Chapitre 18—Digital I/O Configuration en cascade du 03D Le CD8-CS Cascade Kit permet d’utiliser deux consoles 03D comme s’il s’agissait d’une console à 32 canaux avec un système de bus commun (après l’installation d’une carte Cascade, les canaux 17~24 ne sont plus disponibles). Le 03D peut également être mis en cascade avec un 02R qui dispose de 8 bus (au lieu de 4). Le kit CD8-CS Cascade contient deux cartes et un câble. Il n’en faut pas plus pour relier deux consoles 03D ou un 03D et un 02R. Une cascade est toujours constitué d’un élément maître et d’un élément asservi. Le commutateur IN/OUT de la carte CD8-CS sur la console asservie doit être réglé sur OUT tandis que celui de la carte maître doit être réglé sur IN. Remarque: Mettez les deux consoles hors tension avant de modifier les réglages du commutateur IN/OUT d’une carte CD8-CS. Lorsque vous installez une carte CD8-CS Cascade dans le 03D, les sources de signaux sont sélectionnées automatiquement. Elles ne dépendent pas des réglages YGDAI OUTPUT ASSIGN de la page D.out Setup. Vous trouverez ci-dessous une explication de la configuration des signaux en mode Cascade. Signal Configuration cascade Bus Les BUS des deux consoles sont directement reliés. Le niveau de sortie des bus peut être réglé avec les curseurs Bus de la console maître. Les curseurs bus de la console asservie sont inutiles. AUX Les bus AUX Send des deux consoles sont directement reliés. Le niveau de sortie des bus peut être réglé avec les curseurs AUX Send de la console maître. Les maître curseurs AUX Send de la console asservie sont inutiles. Effets Les envois aux effets des deux consoles ne sont pas reliés, ce qui permet d’utiliser les processeurs d’effet des deux consoles indépendamment. Stereo Les bus stéréo des deux consoles sont reliés. Le niveau du bus stéréo combiné est réglé avec le curseur ST OUT de la console maître. C’est pourquoi, l’enregistreur master et les connexions d’écoute doivent se faire avec la console maître. Le curseur ST OUT de la console asservie ne sert pas. Solo Les bus solo des deux consoles sont reliés. Le mode Solo est activé d’une pression sur le bouton [SOLO] de la console maître (celui de la console asservie est inutile). Les réglages Solo se font sur la console maître mais les fonctions Listen, Sel Mode et Solo Safe peuvent toujours être réglées indépendamment. Les réglages Cascade de la console maître doivent se faire à la page Cascade de la console maître. Cette page n’est bien sûr disponible que si vous avez inséré une carte Cascade CD8-CS. Réglez le commutateur IN/OUT de la carte de la console maître sur IN. La console asservie n’a pas besoin d’être configurée. 1. Appuyez sur le bouton [DIO] pour afficher la page Cascade. 03D—Mode d’emploi Configuration en cascade du 03D 231 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le bouton ou la commande écran et faites les ajustements avec la molette PARAMETER ou le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton voulu ou d’ajuster la commande en faisant glisser la souris. SELECT—Ces quatre boutons permettent d’acheminer les signaux des huit bus de la carte vers les quatre bus du 03D. Si vous travaillez avec deux 03D, réglez ces commutateurs de sorte à acheminer le bus Cascade 1 avec le bus 03D 1, le bus Cascade 2 avec le bus 03D 2, etc. Le 03D ne se sert pas des bus 5~8; il n’y a donc pas de raison de les sélectionner. Si vous travaillez par contre avec un 03D et un 02R, ces boutons vous permettent alors de sélectionner les bus du 02R qui doivent être acheminés vers les bus du 03D. ON/OFF—Ces commutateurs permettent d’activer et de couper l’entrée Cascade des bus concernés. ATT—Ces commandes vous permettent d’atténuer les signaux d’entrée de la cascade si nécessaire. La plage de réglage est la suivante: 0 dB~–96 dB. Retard en mode Cascade (Cascade Delay) Les illustrations suivantes vous montrent le retard des signaux produit par la mise en cascade de deux consoles (03D ou 03D et 02R). Le signal du canal gauche est acheminé à la première console tandis que celui du canal droit alimente la deuxième console. Si vous retardez le canal droit (deuxième console), vous pouvez corriger d’éventuels déphasages. Ce retard est programmable avec la fonction Delay. Voyez CH Delay (Retard de canal) à la page 40 pour en savoir plus. L R L R Le signal du canal gauche a un retard de 16 échantillons (Samples). L R Le signal du canal gauche a un retard de 15 échantillons (Samples). Cascade 03D maître 03D asservi L R Cascade 03D asservi 02R maître L R Cascade 02R asservi Le paramètre ID du 02R ne peut compenser ce retard. Utilisez la fonction Channel Delay. L R Le signal du canal gauche a un retard de 21 échantillons (Samples). 03D maître 03D—Mode d’emploi 232 Chapitre 18—Digital I/O Utilisation de la fonction Solo en mode Cascade Lorsque deux consoles sont mises en cascade, vous disposez d’un bus Solo (combiné) que vous pouvez activer/couper d’une pression sur le bouton [SOLO] de la console maître. Le bouton [SOLO] de la console asservie est donc inutile. Les réglages Listen, Sel Mode et Solo Safe peuvent toutefois être faits indépendamment. 1. Le statut Solo doit être sélectionné à la page Solo Setup de la console maître. Ce paramètre ne peut donc être modifié sur la console asservie. 2. Appuyez sur le bouton [SOLO] de la console maître. 3. Appuyez sur le bouton [SEL] de tous les canaux des deux consoles que vous voulez rendre solo. Les signaux Solo sont envoyés à la section MONITOR (écoute) de la console maître. 4. Appuyez une fois de plus sur le bouton [SOLO] de la console maître pour désactiver la fonction Solo des deux consoles. Schéma Cascade BUS 1 2 3 4 SELECT ON/OFF AUX EFF 1 2 3 4 1 2 ST SOLO L R L R PAD INPUT OUTPUT (CD8-CS) (CD8-CS) 03D—Mode d’emploi MIDI 233 MIDI 19 Dans ce chapitre... Le 03D et MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bornes MIDI & TO HOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins de réception de données MIDI & TO HOST . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration MIDI/HOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDI/TO HOST Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Program Change Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control Change Assign . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bulk Dump (transfert de blocs de données) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDI Remote (Pilotage à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 234 235 235 238 240 241 242 243 245 03D—Mode d’emploi 234 Chapitre 19—MIDI Le 03D et MIDI Le 03D peut être intégré comme suit dans un système MIDI: • Les mémoires de scène peuvent être rappelées avec des changements de programme (Program Change Assign à la page 241) • Les commandes de contrôle (Control Change) permettent d’ajuster les paramètres de mixage en temps réel (Control Change Assign à la page 242) • Les paramètres peuvent être réglés par des commandes SysEx (Pilotage des paramètres par messages SysEx à la page 243) • Transmission de blocs de données (Bulk Dump) d’un 03D vers un autre ou vers un ordinateur, séquenceur, etc. (Bulk Dump (transfert de blocs de données) à la page 243) • Synchronisation Automix du 03D avec une source de synchronisation MIDI qui envoie des signaux MTC (MIDI Timecode) ou MIDI Clock (Time Base: Base temporelle à la page 183) • Messages Note On/Off pour le démarrage des curseurs (MIDI Setup à la page 238) • Messages Note On/Off pour le pilotage de l’effet FREEZE (FREEZE à la page 143) • MMC (commandes MIDI Machine Control et MIDI Real Time) pour la commande à distance du multipiste (Boutons User Define à la page 210) • MIDI Remote (MIDI Remote (Pilotage à distance) à la page 245) Bornes MIDI & TO HOST Le 03D ne dispose pas seulement d’une borne MIDI IN, OUT et THRU mais également d’un connecteur TO HOST permettant de relier directement votre console à l’ordinateur sans nécessiter une interface MIDI. Si vous branchez votre système MIDI à la borne MIDI THRU et/ou IN, le 03D peut faire fonction d’interface MIDI. THRU MIDI OUT IN TO HOST La connexion TO HOST garantit un transfert de données bi-directionnel qui permet d’envoyer vers l’ordinateur les données MIDI du 03D lui-même et les données MIDI reçues via MIDI IN tandis que le 03D reçoit aussi des données de l’ordinateur qu’il traite d’une part et transmet d’autre part via sa borne MIDI OUT. La borne TO HOST peut être utilisée de deux manières: STANDARD I/F ou MULTIPORT. Dans les deux cas, la fonction d’interface MIDI du03D est supportée.Voyez Configuration MIDI/HOST à la page 235 pour en savoir plus. Standard I/F En mode STANDARD I/F, le connecteur TO HOST fait office de sortie et d’entrée MIDI supplémentaire. 03D—Mode d’emploi Témoins de réception de données MIDI & TO HOST 235 MULTIPORT Le mode MULTIPORT ressemble fort au mode STANDARD I/F mais implique des commandes MIDI Port Select. Dans ce cas, le 03D se comporte comme s’il avait plusieurs ports MIDI. Cela a l’avantage qu’il ne faut pas se limiter à 16 canaux MIDI. Toutefois, ce mode ne fonctionne que si le programme séquenceur ou le séquenceur branché supporte ce mode Multiport. En mode MULTIPORT, les fonctions MIDI générales sont reçues et transmises via le port 1. Pour les commandes MTC, MIDI Realtime, MMC, Fader Start ainsi que les quatre pages MIDI Remote, vous pouvez choisir un autre port. Les données du port 2 sont envoyées à la périphérie MIDI via (attention!) la borne MIDI OUT du 03D. Le mode MULTIPORT ne supporte pas la fonction Fast MIDI de certains appareils et programmes Multiport. Témoins de réception de données MIDI & TO HOST Lorsque le 03D reçoit des données MIDI via sa borne MIDI IN, le témoin MIDI clignote à l’écran. Lorsque le 03D reçoit des données MIDI via sa borne TO HOST, le témoin TO HOST clignote à l’écran. Configuration MIDI/HOST La page MIDI/HOST permet d’effectuer des réglages concernant le mode et le port TO HOST ainsi que les réglages de canaux MIDI pour les commandes MTC, Realtime, MMC, Fader Start et MIDI Remote. 1. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour afficher la page MIDI/HOST. 2. Utilisez les boutons CURSOR et sélectionnez les commutateurs écran et réglez-les avec le bouton [ENTER]. Utilisez la molette PARAMETER pour ajuster les valeurs des paramètres. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le commutateur voulu. Pour modifier les valeurs de paramètre, faites glisser la souris. 3. Sélectionnez sous HOST INTERFACE soit STANDARD I/F, soit MULTIPORT. 03D—Mode d’emploi 236 Chapitre 19—MIDI STANDARD I/F Dans la fenêtre GENERAL SETUP, réglez les ports de réception et de transmission soit sur MIDI (utilisation des bornes MIDI) soit sur TO HOST (utilisation du connecteur TO HOST). Ces réglages concernent les changements de programme, les commandes de contrôle et les messages Note On/Off. Les paramètres Rx PORT, Tx PORT et Device No. se trouvent également à la page MIDI Setup. Voyez MIDI Setup à la page 238 pour en savoir plus. Si vous sélectionnez différents ports pour Rx PORT et Tx PORT (ex: Rx PORT= MIDI et Tx PORT= HOST), vous pouvez brancher votre système MIDI comme suit à l’ordinateur. Ordinateur TO HOST ECHO MIDI OUT MIDI IN MIDI IN 03D Système MIDI MIDI OUT Dans ce cas, les messages MIDI reçus via la borne TO HOST sont aussi transmis à la borne MIDI OUT du 03D (selon le réglage du paramètre ECHO à la page MIDI Setup; voyez MIDI Setup à la page 238). Les messages MIDI reçus à la borne MIDI IN du 03D traversent le 03D vers l’ordinateur via la borne TO HOST (et peuvent donc être sauvegardés sur l’ordinateur). Vous pouvez assigner un port différent aux paramètres suivants: MTC Rx— Ce commutateur de port permet de déterminer si le 03D reçoit et transmet le code MTC via la borne TO HOST ou MIDI IN. REAL TIME MESSAGE—Ce commutateur permet de déterminer si le 03D reçoit et transmet des messages MIDI Realtime (MIDI Clock, Start, Stop etc.) via la borne MIDI IN et OUT ou via le connecteur TO HOST. MMC Tx Device No.—Ce paramètre détermine la sortie via laquelle le 03D envoie des commandes MMC: MIDI OUT ou TO HOST. Le premier numéro de périphérique est “1”. Si l’appareil externe supporte également le numéro “0”, n’oubliez pas de soustraire “1” du numéro de périphérique lorsque vous réglez ce paramètre. FADER START Tx—Ce commutateur permet de sélectionner la borne via laquelle le 03D envoie des messages Note On/Off: MIDI OUT ou TO HOST. Ici aussi le canal MIDI est sélectionnable. Vous pouvez activer/couper Fader Start à la page MIDI Setup (voyez page 238). REMOTE1–4 Tx/Rx— Ces quatre commutateurs permettent de sélectionner la borne via laquelle le 03D envoie et reçoit les messages des quatre pages MIDI Remote: MIDI OUT ou TO HOST. Chaque page MIDI Remote peut être assignée à un canal MIDI différent. Toutefois, si vous utilisez la page GM, User Define ou Pro Tools, les données MIDI Remote sont reçues et transmises sur tous les canaux MIDI. Voyez MIDI Remote (Pilotage à distance) à la page 245 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi Configuration MIDI/HOST 237 MULTIPORT En mode MULTIPORT, les paramètres PORT de la fenêtre GENERAL SETUP sont réglés sur HOST–1 FIX, donc le port 1. Ce réglage ne peut être modifié. Les réglages General concernent les changements de programmes, les commandes de contrôle et les messages Note On/Off. La manière dont les messages MIDI reçus et transmis sont reliés avec les bornes MIDI et le connecteur TO HOST dépend du réglage pour OTHER COMMANDS ECHO et REAL TIME MSG. & MTC ECHO. Lorsque le paramètre MTC Rx ou REAL TIME MESSAGE (MIDI Clock etc.) est réglé sur HOST, vous pouvez choisir le port (1~8, 17 ou ALL). Normalement, le port 17 d’un système Multiport sert pour le code SMPTE ou une autre interface MIDI. Si vous optez pour ALL, le 03D reçoit des messages MTC ou MIDI Clock sur tous les ports. Les messages MIDI Realtime assignés aux boutons USER DEFINE sont envoyés via le port 0 si ces paramètres sont réglés sur ALL. Si vous réglez MMC Tx Device No., FADER START Tx et REMOTE1–4 Tx/Rx sur HOST, vous pouvez choisir un port entre 1 et 8. Si vous assignez un port différent à chaque paramètre, tous les paramètres peuvent utiliser le même canal MIDI (puisqu’ils sont de toute manière séparés). TO HOST Baud Rate (vitesse de transmission) Vous pouvez régler la vitesse de transmission de la borne TO HOST dans le coin supérieur droit de la page MIDI HOST. Pour régler ces paramètres, il suffit de sélectionner le commutateur SETUP et d’appuyer sur [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur SETUP. L’écran affiche la boîte de dialogue suivante. En fait, vous n’avez besoin de ces paramètres que si vous désirez écrire un programme pour ordinateur afin de piloter votre 03D. Ne modifiez ces valeurs que si vous êtes sûr de ce que vous faites. Pour utiliser un programme de séquenceur commercial, optez pour les valeurs suivantes: Ordinateur Macintosh Windows PC BAUD RATE 31.25K (Certains programmes Windows utilisent toutefois 38.4K) Tx CLOCK x32 OFF Les options x2, ÷2 et ÷4 ne sont disponibles que pour une valeur Baud Rate de 31.25K. Si vous choisissez 38.4K ou 19.2K, il n’y aura pas de valeur Tx CLOCK (OFF). 03D—Mode d’emploi 238 Chapitre 19—MIDI MIDI Setup La page MIDI Setup vous permet de configurer les paramètres MIDI principaux du 03D: canal de transmission (Tx), canal de réception (Rx), OMNI On/Off, Echo On/Off etc. 1. Appuyez sur le bouton [MIDI] pour afficher la page MIDI Setup. 2. Utilisez les boutons CURSOR et sélectionnez le paramètre voulu avant de l’activer avec le bouton [ENTER]; utilisez la molette PARAMETER pour ajuster les commandes rotatives. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le commutateur voulu. Pour modifier les valeurs de paramètre, faites glisser la souris. PROGRAM CHANGE—Les messages de changement de programme permettent d’appeler les mémoires de scène. Voyez Program Change Assign à la page 241. Les quatre commutateurs de ce groupe ont la fonction suivante: Tx détermine si le 03D envoie des changements de programme ou non. Rx est le commutateur de réception. OMNI permet de déterminer si le 03D reçoit des changements de programme sur les 16 canaux ou non. Lorsque OMNI est activé, les valeurs choisies pour MIDI CHANNEL Rx sont ignorées. ECHO, enfin, sert à déterminer si les messages de changements de programme reçus sur le canal MIDI sélectionné (Rx CH) sont également transmis à la borne MIDI OUT ou non. CONTROL CHANGE—Les messages de commande de contrôle permettent de pilote les paramètres du 03D en temps réel. Voyez Control Change Assign à la page 242 pour en savoir plus. Les quatre commutateurs de ce groupe ont la fonction suivante: Tx détermine si le 03D envoie des commandes de contrôle ou non. Rx est le commutateur de réception. OMNI permet de déterminer si le 03D reçoit des commandes de contrôle sur les 16 canaux ou non. Lorsque OMNI est activé, les valeurs choisies pour MIDI CHANNEL Rx sont ignorées. ECHO, enfin, sert à déterminer si les messages de commandes de contrôle reçus sur le canal MIDI sélectionné (Rx CH) sont également transmis à la borne MIDI OUT ou non. PARAMETER CHANGE—Les messages Parameter Change sont des données SysEx qui permettent également de modifier les paramètres en temps réel. Tx détermine si le 03D envoie des messages Parameter Change ou non. Rx est le commutateur de réception. ECHO, enfin, sert à déterminer si les messages SysEx reçus sur le canal MIDI sélectionné (Rx CH) sont également transmis à la borne MIDI OUT ou non. BULK—Ce commutateur détermine si le 03D réagit aux messages Bulk Request et reçoit des données Bulk Dump. 03D—Mode d’emploi MIDI Setup 239 FADER START (NOTE ON)—Si vous activez ce paramètre, le 03D envoie un message Note On dès que le curseur d’un canal impair quitte la position Infini(oo) pour aller sur une position plus élevée. Ce message a une raison d’être si vous possédez une interface “MIDI-Trigger” qui peut servir à lancer un lecteur de CD, un enregistreur à cassette, etc. Cette fonction est surtout conçue pour des canaux formant des paires stéréo. C’est pourquoi seul le curseur impair envoie un signal Note On. Si vous remettez le curseur sur Infini après, le message Note Off correspondant est envoyé (et arrête le lecteur de CD, l’enregistreur à cassette, etc.). Curseur Note MIDI Note On Note Off CH 1 37 9n 25 7f 9n 25 00 CH 3 38 9n 26 7f 9n 26 00 CH 5 39 9n 27 7f 9n 27 00 CH 7 40 9n 28 7f 9n 28 00 CH 9 41 9n 29 7f 9n 29 00 CH 11 42 9n 2a 7f 9n 2a 00 CH 13 43 9n 2b 7f 9n 2b 00 CH 15 44 9n 2c 7f 9n 2c 00 REAL TIME MSG. & MTC—Ce commutateur détermine si les messages MIDI Realtime et le code MTC reçus sont retransmis ou non. C’est parfois nécessaire si, outre le 03D, d’autres appareils MIDI doivent également être synchronisés (boîtes à rythme, etc.). Si vous activez ce commutateur, les messages suivants sont retransmis: MTC Quarter Frame (F1h **h) Song Position Pointer (F2h **h **h) Song Select (F3h **) MIDI Clock (F8h) Start (FAh), Continue (FBh), Stop (FCh) MTC (F0h 7Fh 7Fh 01h...F7h) La fonction exacte de ce commutateur Echo dépend du réglage HOST INTERFACE de la page MIDI/HOST (voyez page 235). Si ce paramètre est sur STANDARD I/F, les données reçues via MIDI IN (voyez plus haut) sont retransmises via la borne MIDI OUT. Si vous avez opté pour MULTIPORT, les données reçues via PORT 2 sont retransmises via la borne MIDI OUT. OTHER COMMANDS—Ce commutateur détermine si d’autres données MIDI que celles sélectionnées avec PROGRAM CHANGE, CONTROL CHANGE, PARAMETER CHANGE et REAL TIME MSG. & MTC sont aussi retransmises après réception. La fonction exacte de ce commutateur dépend également du réglage HOST INTERFACE de la page MIDI/HOST (voyez page 235).Si ce paramètre est sur STANDARD I/F, les “autres” données reçues via MIDI IN (voyez plus haut) sont retransmises via la borne MIDI OUT. Si vous avez opté pour MULTIPORT, les données reçues via PORT 2 sont retransmises via la borne MIDI OUT. MIDI CHANNEL—Ces deux commandes vous permettent de choisir les canaux de transmission (Tx) et de réception(Rx) du 03D. Les processeurs d’effet internes ont un effet Freeze qui peut être piloté avec des messages Note On/Off. Le message en question doit toutefois être reçu sur le canal Rx CH. Voyez aussi FREEZE (uniquement pour l’Effet 2) à la page 143. 03D—Mode d’emploi 240 Chapitre 19—MIDI DEVICE No.—Ce paramètre vous permet de déterminer le numéro d’appareil (Device ID) du 03D utilisé pour la transmission et la réception de données SysEx (Bulk Dump et Parameter Change). Si le 03D envoie une demande de transfert de bloc de données (Bulk Dump Request), l’appareil récepteur envoie les données SysEx demandées sous le numéro d’appareil (Device ID) défini ici. Ainsi, les autres consoles 03D (si vous en utilisez) ne recevront pas de données qui ne leur sont pas destinées (à condition que vous leur ayez attribué un autre numéro d’appareil). En fait la valeur Device No. concerne le canal MIDI qui permet de transmettre/recevoir les données SysEx. Si vous n’utilisez qu’un seul 03D, vous pouvez opter pour la valeur “1” (ou conserver le réglage usine). Si vous en utilisez plusieurs, attribuez un numéro différent à chaque appareil. MIDI/TO HOST Monitor La page MIDI Moni. permet de visualiser les données que le03D reçoit via les bornes MIDI IN et TO HOST. Les données sont affichées en format hexadécimal. 1. Appuyez sur le bouton [UTILITY] pour afficher la page MIDI Moni. Les données reçues via MIDI IN sont affichées dans la fenêtre MIDI INPUT MONITOR. Les données reçues via TO HOST sont affichées dans la fenêtre TO HOST INPUT MONITOR. Les octets de statut, dont le MSB (ou OSS — octet de statut supérieur) est “1” sont contrastés. Active Sensing (FEH), MIDI Clock (F8H) et les messages MTC Quarter Frame (F1H **H) peuvent être filtrés séparément pour les deux fenêtres. 2. Utilisez les boutons CURSOR et sélectionnez les commutateurs écran de la fenêtre FILTERING puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour activer ou couper le filtre correspondant. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le commutateur FILTERING. 03D—Mode d’emploi Program Change Assign 241 Program Change Assign A la page PGM Asgn., vous pouvez assigner des mémoires de scène aux numéros de programme MIDI (et non l’inverse). De là, vous concluez à raison que vous pouvez rappeler des mémoires de scène via MIDI (ou vous avez bien lu la section Charger via des changements de programme à la page 171). Chaque numéro de programme MIDI (1~128) peut se voir attribuer une mémoire de scène. L’assignation usine est 1:1 (Programme 1= mémoire de scène 1 etc.). La mémoire de scène 00 est assignée au programme 51. Si vous souhaitez rappeler des mémoires de scène avec des messages de changement de programme, n’oubliez pas de régler les paramètres de la page MIDI Setup. Voyez MIDI Setup à la page 238. 1. Appuyez sur le bouton [MIDI] pour afficher la page PGM Asgn. 2. Utilisez les boutons CURSOR et sélectionnez la colonne PGM CHG. et utilisez la molette PARAMETER pour choisir le numéro voulu. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur la zone PRM CHG. et maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé tout en faisant glisser la souris. 3. Appuyez sur le bouton [®] pour amener le curseur sur la colonne SCENE No./TITLE et utilisez la molette PARAMETER pour sélectionner une mémoire de scène. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur la zone SCENE No./TITLE et maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé tout en faisant glisser la souris. Vous pouvez initialiser les assignations de changement de programme (rappeler les assignations d’usine). Sélectionnez le commutateur INITIALIZE avec les boutons CURSOR et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le commutateur INITIALIZE. L’écran affiche alors une demande de confirmation. Cliquez sur OK pour initialiser les assignations. A la page 269, vous trouverez un tableau dans lequel vous pouvez entrer l’assignation des mémoires de scène aux numéros de programme. Ces assignations peuvent d’ailleurs être transmises sous forme de bloc de données à un ordinateur, etc.Voyez Bulk Dump (transfert de blocs de données) à la page 243 pour en savoir plus. 03D—Mode d’emploi 242 Chapitre 19—MIDI Control Change Assign La page CTL Asgn. permet d’assigner un paramètre du 03D aux commandes de contrôle MIDI (et non l’inverse). Les commandes de contrôle permettent d’effectuer des changements en temps réel. De plus, les paramètres assignés envoient des commandes de contrôle si vous les modifiez sur le 03D. Ces commandes peuvent être enregistrées sur un séquenceur et, lors de la reproduction de la séquence, les commandes sont de nouveau envoyées au 03D qui les exécute. De plus, le 03D peut être piloté à partir d’autres instruments MIDI. Un synthétiseur pourvu de commandes programmables pourrait servir de source de commande. Vous pouvez assigner jusqu’à 114 du 03D à des commandes de contrôle; les numéros disponibles sont les suivants: CC00~95 et CC102~119 (vous ne pouvez vous servir des commandes de contrôle 96~101). Voyez Commandes de contrôle/paramètres à la page 270. Ici aussi, le pilotage des paramètres MIDI n’est possible que si vous avez réglé les paramètres de la page MIDI Setup correctement. Voyez MIDI Setup à la page 238 pour en savoir plus. 1. Appuyez sur le bouton [MIDI] pour afficher la page CTL Asgn. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner la colonne CTL CHG et utilisez la molette PARAMETER pour choisir la commande de contrôle voulue. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur la zone CTL CHG., maintenez le bouton gauche de la souris et faites-la glisser. Les commandes de contrôle CC00 et CC32 sont généralement utilisées pour des commandes de changement de banque. Il peut donc arriver que certain séquenceurs n’enregistrent pas correctement ces messages. Si c’est le cas, sélectionnez NO ASSIGN pour 0 et 32. 3. Appuyez sur le bouton [®] et utilisez la molette PARAMETER pour sélectionner un paramètre de mixage. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur la colonne PARAMETER, maintenez le bouton gauche de la souris et faites-la glisser. 4. Appuyez une fois de plus sur le bouton [®] et utilisez la molette PARAMETER pour sélectionner un canal du 03D. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur la colonne, maintenez le bouton gauche de la souris et faites-la glisser. 5. Appuyez une fois de plus sur le bouton [®] et utilisez la molette PARAMETER pour sélectionner un numéro de canal. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur la colonne PARAMETER, maintenez le bouton gauche de la souris et faites-la glisser. 03D—Mode d’emploi Pilotage des paramètres par messages SysEx 243 Vous pouvez initialiser les assignations de paramètres aux commandes de contrôle (rappeler les assignations d’usine). Sélectionnez le commutateur INITIALIZE avec les boutons CURSOR et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le commutateur INITIALIZE. L’écran affiche alors une boîte de dialogue. Cliquez sur 03D DEFAULT pour initialiser l’assignation. Vous pourriez aussi cliquer sur P.MIX 01 ARRANGEMENT pour appeler les même assignations que sur le Programmable Mixer 01 (ProMix). A la page 270, vous trouverez un tableau dans lequel vous pouvez entrer l’assignation des paramètres aux commandes de contrôle. Ces assignations peuvent d’ailleurs être transmises sous forme de bloc de données à un ordinateur, etc.Voyez Bulk Dump (transfert de blocs de données) à la page 243 pour en savoir plus. Le rappel de paires, groupes et programmes ne peut pas se faire via des commandes de contrôle mais il peut être piloté par messages SysEx. Pour tous les paramètres qui disposent tant d’une version L que H, vous ne pouvez envoyer une commande de contrôle que si les deux versions sont assignées à une commande de contrôle. Pour la réception, il suffit que la version H soit assignée à une commande de contrôle. Toutefois le résultat escompté n’est pas garanti. De plus les paramètres d’effet DELAY LCR Time et FREEZE POINT sont répartis sur deux fonction comportant chacune deux paramètres (L, H, L, H). Tenez-en compte pour l’assignation. Le paramètre Q des bandes d’égalisation High et LOW peut être réglé sur Shelving ou Filter avec un message SysEx mais pas avec une commande de contrôle. C’est intentionnel pour éviter tout changement accidentel des caractéristiques de filtre. Toutefois, vous pouvez régler la largeur de bande (Q) sur une plage allant de 10.0 à 0.01 avec une commande de contrôle. Pilotage des paramètres par messages SysEx Certains paramètres du 03D peuvent également être réglés en temps réel mais avec des messages SysEx. Voyez Format de données MIDI à la page 273 pour en savoir plus. Bulk Dump (transfert de blocs de données) La page Bulk sert à envoyer certains (voire tous les) réglages du 03D vers d’autres appareils (un deuxième 03D, un archiveur de données MIDI, un séquenceur, etc.). Cette fonction peut donc servir à stocker les données du 03D sur un support externe. 1. Appuyez sur le bouton [MIDI] pour afficher la page Bulk. 2. Utilisez les boutons CURSOR et sélectionnez un type de données puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour l’activer. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le bouton voulu. 03D—Mode d’emploi 244 Chapitre 19—MIDI 3. Utilisez les boutons CURSOR et sélectionnez la fenêtre de paramètres située à droite, à côté des types de données et utilisez la molette PARAMETER pour choisir le programme dont les données doivent être transférées via MIDI. Type de données Plage de réglage Description SETUP MEM. — Divers réglages PGM. TABLE — Réglages de la page PGM Asgn. (Assignations mémoires de scène/changements de programme) CTL. TABLE — Réglages de la page CTL Asgn.(Assignation paramètres/commandes de contrôle) SCENE MEM. 1–50, EDIT BUFFER, ALL Données de la mémoire de scène choisie EQ LIBRARY 41–80, ALL Programme utilisateur de la bibliothèque EQ DYN. LIBRARY 41–80, ALL Programme utilisateur de la bibliothèque de dynamique EFF. LIBRARY 65–96, ALL Programme utilisateur de la bibliothèque d’effets CH LIBRARY 2–50, ALL Programme utilisateur de la bibliothèque canal AUTOMIX 1–4, CURRENT AUTO, ALL Données Automix MIDI REMOTE 1–4 Données MIDI Remote 4. Si vous voulez demander ou envoyer toutes les données, sélectionnez le commutateur ALL avec les boutons CURSOR. ALL englobe les réglages des 10 catégories (voyez le tableau) pour la transmission ou la requête de données. 5. Utilisez les boutons CURSOR et sélectionnez REQUEST (requête) ou TRANSMIT (transmission) et appuyez sur le bouton [ENTER]. Si vous optez pour REQUEST, le 03D envoie une demande pour obtenir un bloc de données (Dump Request), à laquelle le récepteur répond en envoyant les données demandées au 03D. Si vous choisissez TRANSMIT, le 03D envoie les données. TRANSMIT INTERVAL— Ce paramètre détermine la longueur de la pause entre deux blocs de données. Ce réglage est surtout destiné aux appareils disposant d’un tampon MIDI limité. Si ces appareils reçoivent trop de données, la transmission ne se déroule pas bien. Un intervalle de 300ms permet à un appareil relativement lent de traiter les données du 03D correctement. Pour une transmission vers un autre 03D, vous pouvez choisir une valeur 0 pour Interval. 03D—Mode d’emploi MIDI Remote (Pilotage à distance) 245 MIDI Remote (Pilotage à distance) La fonction MIDI Remote vous permet de piloter des appareils MIDI externes à partir du 03D. Peu importe que vous utilisiez les bornes MIDI IN/OUT ou TO HOST. Les commandes suivantes du 03D peuvent servir pour le pilotage à distance: curseurs, boutons [ON], les boutons CURSOR et la molette PARAMETER. Voici les appareils que vous pouvez piloter à distance: • Console de mixage numériques — Les consoles programmables 01, 02R, 03D de Yamaha • Effets numériques —Yamaha ProR3, REV500 • Générateurs de son GM • Générateurs de son XG • Pro Tools • User Defined (messages MIDI défini par l’utilisateur) Il est possible de configurer jusqu’à quatre pages d’écran. Connexions pour le pilotage à distance L’illustration suivante vous montre un exemple de connexion pour le pilotage à distance à partir du 03D. MIDI OUT MIDI IN MIDI IN Appareil MIDI MIDI OUT 03D MIDI OUT TO HOST MIDI I/F MIDI IN MIDI IN Appareil MIDI MIDI OUT 03D—Mode d’emploi 246 Chapitre 19—MIDI Sélection des appareils pour les pages Remote Le 03D propose donc quatre pages MIDI Remote auxquelles vous pouvez attribuer un appareil MIDI. 1. Appuyez sur le bouton [MIDI REMOTE] pour afficher la page Setup. 2. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner une icône de commande à la page voulue et utilisez molette PARAMETER pour choisir un appareil. Si vous travaillez avec une souris, pointez sur l’icône de la commande, maintenez el bouton gauche de la souris enfoncé et faites glisser la souris. 3. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner la zone CH/PORT et réglez-en les deux paramètres (port et canal MIDI) avec le bouton [ENTER] ou la molette PARAMETER. Si vous travaillez avec une souris, il suffit de cliquer sur le commutateur Port. Pour déterminer le numéro de canal, pointez sur la zone CH, maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé et faites glisser la souris. Les paramètres CH/PORT permettent de sélectionner la sortie (port) via laquelle les messages Remote sont transmis (MIDI OUT ou TO HOST) ainsi que le canal MIDI utilisé pour la transmission/réception. Ces paramètres peuvent être réglés indépendamment sur chaque page Remote. Les paramètres CH/PORT peuvent aussi être réglés à la page MIDI/HOST (Utility). Voyez Configuration MIDI/HOST à la page 235. Pages Programmable Mixer 01-, 02R-, 03D Les consoles 01, 02R et 03D ont les mêmes fonctions de pilotage à distance. Vous trouverez ci-dessous la liste des paramètres que le 03D peut envoyer. Commandes du 03D Curseurs de canaux Curseurs canaux Boutons [ON] Canal On/Off Fonctions écran 03D—Mode d’emploi Paramètres du Programmable Mixer 01, 02R, 03D Pan Rappel de mémoires de scène MIDI Remote (Pilotage à distance) 247 1. Appuyez sur le bouton [MIDI REMOTE] pour afficher la page P.Mix01, 02R ou 03D. Les curseurs des canaux 1~16 du 03D correspondent aux curseurs 1~16 de la console externe. Si vous vous servez d’un de ces curseurs sur le 03D, le réglage du curseur de la console pilotée change aussi. Les boutons 1~16 du 03D correspondent aux boutons [ON] de la console externe. Si vous vous servez d’un de ces boutons [ON] sur le 03D, le canal de la console pilotée est aussi activé/coupé. Pour changer la position stéréo d’un canal externe, utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner la commande écran PANPOT voulue et ajustez-la avec la molette PARAMETER. Si vous souhaitez charger une scène de mixage pour la console externe, utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le paramètre MEM NO. et choisissez une autre mémoire avec la molette PARAMETER. Le nom de la mémoire de scène n’est pas encore affiché. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le commutateur RCL et appuyez sur le bouton [ENTER]. La scène de mixage est alors chargée et les curseurs du 03D prennent la position qui leur est dictée tandis que les témoins [ON] indiquent si un canal est coupé ou activé. La fonction CONNECT permet d’actualiser les réglages des curseurs, PANPOT et des boutons [ON] du 03D. Cela signifie que ces paramètres sont ajustés comme sur la console externe, ce qui est indispensable après la mise sous tension des deux appareils. Pour exécuter la commande CONNECT, sélectionnez ce commutateur avec les boutons CURSOR et appuyez sur [ENTER]. Si vous vous servez d’un Programmable Mixer 01, réglez son paramètre Control Change Assign-Mode sur Register. Si vous pilotez un 03D, effectuez les réglages suivants à la page MIDI Setup: PROGRAM CHANGE RX= ON, PROGRAM CHANGE ECHO=OFF, CONTROL CHANGE TX=OFF, CONTROL CHANGE ECHO=OFF, PARAMETER CHANGE TX et RX tous deux =, PARAMETER CHANGE ECHO=OFF et BULK RX=ON. MIDI RX CH, MIDI TX CH et DEVICE NO. doivent correspondre au numéro Remote MIDI Channel. Pour éviter que le 03D externe n’influence les fonctions de scène de mixage du 03D maître, réglez le paramètre CONTROL CHANGE RX=OFF sur la console 03D maître. 03D—Mode d’emploi 248 Chapitre 19—MIDI Pages ProR3 et REV500 Les paramètres de réverbération suivants peuvent être pilotés à partir du 03D. Commandes du 03D Curseurs de canaux Fonctions d’écran Paramètres ProR3, REV500 Paramètre Reverb Paramètre Reverb Sélection de programme La fonction des curseurs de canaux est affichée à l’écran. 1. Appuyez sur le bouton [MIDI REMOTE] pour afficher la page ProR3 ou REV500. Si vous voulez un autre programme (mémoire), utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le paramètre PGM NO. et choisir un programme avec la molette PARAMETER. Le nom (TITLE) et le type (TYPE) ne sont pas encore affichés. Utilisez les boutons CURSOR et sélectionnez le commutateur RCL puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour appeler la mémoire voulue du ProR3 ou REV500. Cette mémoire est alors chargée et les curseurs ainsi que les commandes d’écran indiquent les valeurs envoyées par l’effet de réverbération. Pour éditer les paramètres de réverbération à partir du 03D, utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner la commande écran voulue et la molette PARAMETER pour ajuster la valeur. Vous pouvez également vous servir du curseur concerné (voyez le numéro affiché dans le coin supérieur gauche de la zone). Ici aussi, vous disposez d’une fonction Connect qui vous permet de charger les réglages du ProR3 ou du REV500 après la mise sous tension du 03D ou de l’effet de réverbération ou, encore, après le chargement d’une autre mémoire sur l’appareil externe. Dans ce cas, les commandes d’écran et les curseurs du 03D sont actualisés. Utilisez les boutons CURSOR et sélectionnez le commutateur CONNECT puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 03D—Mode d’emploi MIDI Remote (Pilotage à distance) 249 Page GM Le tableau vous indique les paramètres GM que vous pouvez piloter à partir du 03D. Il n’est pas nécessaire de régler des canaux MIDI. Commandes du 03D Curseurs de canaux Paramètres du générateur de son GM Volume des canaux Panoramique Fonctions d’écran Expression Deux commandes de contrôle assignables 1. Appuyez sur le bouton [MIDI REMOTE] pour afficher la page GM. L’écran du 03D affiche les réglages pour les commandes de contrôle 1 (CTL 1), 2, Expression et Pan pour le Part/canal 1~8 ou 9~16. Les deux commutateurs CH situés dans le haut de l’écran vous permettent de sélectionner le groupe Part/canal (1~8 ou 9~16). Vous pouvez toutefois aussi sélectionner un Part/canal (et le groupe correspondant) avec le curseur de canal du même numéro (1~16). Les curseurs de canaux 1~16 correspondent aux Part/canaux 1~16 du générateur de son GM. Le curseur vous permet de régler le volume du Part/canal correspondant. Si vous souhaitez modifier la position stéréo ou l’expression d’un Part/canal, utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner la commande EXP ou PAN et ajustez la valeur avec la molette PARAMETER. La commande de contrôle correspondante (11 ou 10) sera alors envoyée. Les commandes CTL-1 et CTL-2 peuvent être pilotées de manière semblable. Toutefois, vous pouvez leur assigner le numéro de commande de contrôle de votre choix (ainsi, CTL-1 s’est vu assigner ci-dessus le numéro CC91, par exemple). Le commutateur TRANSMIT permet d’envoyer les valeurs réglées sur le 03D au générateur de sons externe. Utilisez les boutons CURSOR et sélectionnez TRANSMIT puis appuyez sur le bouton [ENTER]. 03D—Mode d’emploi 250 Chapitre 19—MIDI Page XG Vous pouvez piloter à partir du 03D les paramètres suivants d’un générateur de son XG: Commandes du 03D Curseurs de canaux Paramètres du générateur de son XG Volume du Part Niveau de réverbération (Reverb Send) Niveau de Chorus (Chorus Send) Fonctions d’écran Niveau de l’effet Variation ou assignation Variation Pan Niveau des retours Reverb, Chorus et Variation Volume global 1. Appuyez sur le bouton [MIDI REMOTE] pour afficher la page XG. 2. Réglez le canal MIDI de sorte à ce qu’il corresponde au numéro Device ID du générateur de son XG. Voyez Configuration MIDI/HOST à la page 235 pour en savoir plus. L’écran du 03D affiche les commandes REV, CHO, VAR et PAN se rapportant aux Parts 1~8, 9~16, 17~24 ou 25~32. Il y a quatre groupe en tout. Si vous avez opté pour le groupe 1~8 ou 9~16, vous pouvez régler le volume des parts XG 1~16 avec les curseurs de canaux du 03D. Si vous avez choisi le groupe 17~24 ou 25~32, les curseurs de canaux du 03D servent alors à régler le niveau des Parts XG 17~32. L’écran passe à l’autre page si nécessaire. Pour déterminer le niveau de réverbération, Chorus ou Variation voire la position stéréo d’un part XG, ou encore pour régler le volume REV RETURN, CH RETURN ou VAR RETURN ou la valeur Master Volume, utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner la commande d’écran voulue et ajustez la valeur avec la molette PARAMETER. La fonction Connect vous permet d’actualiser les curseurs et les commandes écran du 03D après la mise sous tension ou lorsque vous avez sélectionné une autre mémoire sur le générateur de son XG. Utilisez les boutons CURSOR pour sélectionner le commutateur CONNECT et appuyez sur le bouton [ENTER]. Lorsque l’effet Variation est réglé sur Insertion, une commande apparaît à l’écran et vous indique le part assigné à l’effet de Variation. 03D—Mode d’emploi MIDI Remote (Pilotage à distance) 251 Page Pro Tools Les paramètres Pro Tools pilotables à partir du 03D sont les suivants (il est inutile de régler des canaux MIDI):. Commandes du 03D Curseurs de canaux (1–8) Boutons [ON] Paramètres Pro Tools Niveau de piste Selon le mode Start, Stop, Record, avance, recul Fonction d’écran Sélection d’un point Locate Pan Send 1, Send 2 1. Appuyez sur le bouton [MIDI REMOTE] jusqu’à ce que la page Pro Tools soit affichée. 2. Dans le menu Setups de Pro Tools, sélectionnez Peripherals. 3. Activez DEVICE CS-10. Les curseurs des canaux 1~8 du 03D sont assignés aux pistes 1~8 de Pro Tools. Si vous modifiez le réglage d’un de ces curseurs, vous changez le niveau de la piste correspondante. Les icônes de TRANSPORT vous permettent d’avancer et de reculer rapidement, d’arrêter et de lancer la reproduction ainsi que l’enregistrement. Notez toutefois que Pro Tools n’enregistre que si vous y avez sélectionné le paramètre Record Enable. La fonction des commandes et des commutateurs d’écran dépend du mode en vigueur. Voyez le tableau. Mode Fonction SOLO Les commutateurs ON/OFF permettent de rendre des pistes Pro Tools solo. MUTE Les commutateurs ON/OFF permettent d’étouffer les pistes Pro Tools. LOCATE Les commutateurs ON/OFF permettent de sélectionner les point Locate définis sur Pro Tools. KNOB Les commandes PAN, SEND1 et SEND2 sont disponibles (uniquement en mode KNOB donc). Pour régler la position stéréo, Send 1 ou Send 2 d’une piste Pro Tools, sélectionnez le MODE “KNOB” et la commande écran que vous souhaitez ajuster (boutons CURSOR). Sélectionnez la valeur voulue avec la molette PARAMETER. Le paramètre Pro Tools est immédiatement modifié. Ne mélangez jamais les fonctions de transport 03D et Pro Tool. 03D—Mode d’emploi 252 Chapitre 19—MIDI Page User Define Les paramètres définis par l’utilisateur et pilotables à partir du 03D sont les suivants. Commandes du 03D Curseurs de canaux Paramètres Envoi d’une commande définissable (31 octets) Boutons [ON] (OFF vers ON) Envoi d’une commande définissable (16 octets) Boutons [ON] (ON vers OFF) Envoi d’une commande définissable (16 octets) 1. Appuyez sur le bouton [MIDI REMOTE] pour afficher la page User Def. Cette page vous permet de sélectionner les commandes MIDI devant être envoyées lorsque vous actionnez un curseur de canal ou un bouton [ON] sur el 03D. Les boutons [ON] peuvent avoir deux fonctions: une fonction pour ON vers OFF et l’autre pour OFF vers ON. Voici les valeurs qui peuvent être réglées: Hex: 00–EF, F0, F1, F2, F3, F6, F7, F8, FA, FB, FC, FF FAD: Envoie la valeur de curseur (00–7F) END: Fin de la commande 03D—Mode d’emploi 253 Dépannage Symptôme Remède Avez-vous branché le câble à une prise adéquate? Le 03D ne se met pas sous tension! Avez-vous appuyé sur l’interrupteur POWER du 03D? Si le 03D ne se met toujours pas sous tension, adressez-vous à votre revendeur Yamaha. Le signal d’entrée est très faible. Assurez-vous que la commande GAIN et, éventuellement, le commutateur PAD (canaux 1~8) sont bien réglés. Voyez Gain et Pad à la page 37. Contrôlez le niveau aux pages Meter. Voyez VU-mètres à la page 81. Le mouvement des curseurs ne change pas le niveau. Voyez si vous sélectionné le bon mode Fader et niveau de mixage. La fonction MIDI Remote doit en outre être désactivée. Voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32 pour en savoir plus. Les boutons [ON] et [SEL] sont assignés aux mauvais canaux! Vous n’avez probablement pas choisi le bon niveau de mixage. Voyez Mixing Layer (Niveau de mixage) à la page 32 pour en savoir plus. Des signaux arrivent mais les VU-mètres n’affichent pas leur niveau. Voyez si le Meter Mode est sur GAIN REDUCTION. L’atténuation effectuée par les processeurs de dynamique est affichée. Voyez VU-mètres à la page 81 pour en savoir plus. Il y a des signaux d’entrée mais la sortie stéréo reste muette! Réglez le curseur ST OUT sur une valeur adéquate et activez le bouton ST OUT [ON]. Acheminez en outre les canaux vers le bus stéréo. Voyez Stereo Pan, Balance & Routing à la page 61. Il y a des signaux d’entrée mais la sortie Monitor reste muette! Le mode Solo est sélectionné mais aucun signal n’est audible! Assurez-vous que le commutateur MONITOR OUT SOLO/2TR IN se trouve en position SOLO. Voyez Borne 2TR IN à la page 79. Assurez-vous que les commandes MONITOR OUT et MONI. TRIM de la page Moni.Setup sont correctement réglées. Voyez Ecoute (Monitoring) à la page 75. Assurez-vous que le commutateur MONITOR OUT SOLO/2TR IN se trouve en position SOLO. Voyez Borne 2TR IN à la page 79. Assurez-vous que les commandes MONITOR OUT et MONI. TRIM de la page Moni.Setup sont correctement réglées. Voyez Utilisation de la fonction Solo à la page 78. En mode Mixdown Solo, certains canaux sont toujours audibles! Ces canaux sont probablement verrouillés (Solo Safe). Voyez Solo Safe Channel à la page 79. Les signaux des canaux d’entrée 1 et 2 sont inaudibles! Avez-vous inséré un processeur d’effet externe (INSERT) et omis de le mettre sous tension? Avec l’égalisation, les canaux n’ont plus de réserve. Utilisez la fonction ATT de la page EQ pour réduire le niveau. Voyez ATT (Atténuation) à la page 38. Une source de signaux est branchée aux bornes analogiques ST IN et, pourtant, le signal n’arrive pas au canal ST IN! Assurez-vous que la source de signaux pour ST IN est réglée sur ANALOG à la page D.in Setup. Voyez Digital Stereo In à la page 223. Une source de signaux AES/EBU est branchée à la borne DIGITAL STEREO IN mais le signal est inaudible! Assurez-vous que DIGITAL STEREO IN est réglé sur AES/EBU et que le signal DIGITAL STEREO IN est envoyé au canal ST IN ou STEREO CASCADE (CASCADE doit alors être activé). Ces réglages se font à la page D.in Setup. Voyez Digital Stereo In à la page 223. Lors de l’utilisation de la borne DIGITAL ST OUT ou YGDAI, la qualité du signal n’est pas optimale! Assurez-vous que la fonction Dither est bien réglée (la longueur des mots doit être réglée en fonction de l’appareil d’enregistrement). Voyez Output Dither à la page 222. Il y a du bruit avec les signaux reçus via DIGITAL ST IN ou YGDAI! Assurez-vous que la source de signaux est synchronisée numériquement. Voyez Synchronisation numérique (Wordclock) à la page 218. Le signal d’une paire stéréo semble être mono! Voyez si le canal impair se trouve à l’extrême gauche et le canal pair à l’extrême droite (Pan). 03D—Mode d’emploi 254 Dépannage Symptôme Remède Le signal d’une paire stéréo a des problèmes de phase! Voyez si la phase des deux canaux a le même réglage. Le réglage de phase n’est pas un paramètre couplé lors de la création d’une paire stéréo. Voyez Phase (Ø) à la page 39. Certains signaux semblent retardés! Voyez si la fonction de retard est correctement réglée. Voyez CH Delay (Retard de canal) à la page 40. Plusieurs canaux ont été assignés à un groupe de curseurs qui n’est pas disponible! Assurez-vous que le groupe de curseurs est activé. Voyez Groupes de curseurs à la page 114. Plusieurs canaux ont été assignés à un groupe Mute qui n’est pas disponible! Assurez-vous que le groupe Mute est activé. Voyez Mute Group (Groupes activés/coupés) à la page 115. Impossible d’assigner les programmes 43 ou 64 à l’Effet 1! Ces programmes d’effet utilisent les types HQ. PITCH et FREEZE qui ne peuvent être assignés qu’à l’Effet 2. La page Bus To ST ne peut être rappelée! Voyez si le mode Pan est réglé sur Stereo. Si vous optez pour un mode Surround Pan,cette page n’est pas disponible. Voyez Sélection d’un mode Pan à la page 60. Impossible de charger un certain programme canal! Il contient peut-être des données qui ne correspondent pas à celles du canal sélectionné.Voyez Charger un programme canal à la page 108. La scène de mixage ne peut être sau- La mémoire de scène choisie est peut-être verrouillée. Voyez Protecvegardée! tion: Verrouillage d’une mémoire de scène à la page 172. Certains canaux ne sont pas actualisés lors du chargement d’une mémoire de scène! Les mémoires de scène ne peuvent être chargées via MIDI! Impossible d’ajuster les paramètres de mixage avec des commandes de contrôle. Ces canaux sont peut-être verrouillés (Safe). Voyez Recall Safe: chargement sélectif ou global à la page 176. Assurez-vous que le 03D reçoit des messages de changement de programme et que le canal de réception est correctement réglé. Voyez MIDI Setup à la page 238. Vérifiez l’assignation des mémoires de scène aux numéros de programme. Voyez Program Change Assign à la page 241. Assurez-vous que le 03D reçoit des messages de commande de contrôle et que le canal de réception est correctement réglé. Voyez MIDI Setup à la page 238. Vérifiez l’assignation des paramètres du 03D aux commandes de contrôle. Voyez Control Change Assign à la page 242. Les données Automix ne sont pas enregistrées! La fonction Automix doit être activée. Voyez Enable: Activer l’Automix à la page 182. Certains canaux ne participent pas à l’Automix (ni durant l’enregistrement, ni lors de la reproduction)! Ces canaux sont probablement verrouillés. Voyez Safe Channel à la page 185. Le mouvement des curseurs est saccadé. Calibrez les curseurs. Voyez Calibrage des curseurs à la page 216. 03D—Mode d’emploi –190 –180 –170 –160 –150 –140 –130 –120 –110 –100 –90 –80 –70 –60 –50 –40 –30 –20 –10 +10 +4 0 0 +24 +20 –210 –200 –190 –180 –170 –160 –150 –140 –130 –120 –110 –100 –90 _80 –70 –60 –50 –40 –30 –20 –10 dB dB Analog 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Bit Digital Gain Insert Analog [+4dB] [+18dB] GAIN MAX, PAD OFF Nominal Input [–60dB] GAIN MIN., PAD ON [+10dB] Nominal Input Max. Input [+24dB] Pad AD DC Cut Digital Meter Phase Delay/ Ch Effect EQ Dynamics On/Off Level Cascade In Pan EQ Cascade Out St Bus Master Master Level Dynamics Balance Master On/Off Meter Digital Analog DSP Noise Floor St Out Monitor Out Bus Out 1-4 Aux Out 1-4 Nominal Output [+4dB] Max. Output [+18dB] Clipping Level DA Schéma de niveau du 03D 255 Appendice A: Divers Schéma de niveau du 03D 03D—Mode d’emploi 256 Appendice A: Divers Messages Message Signification AUTOMIX MEMORY FULL! La mémoire Automix est pleine. Effacez toutes les données dont vous n’avez plus besoin en prenant soin de les transférer vers un séquenceur MIDI ou autre appareil au préalable. AUTOMIX REC ABORTED. L’enregistrement Automix a été interrompu. Les données ne sont pas consignées. Si le tampon Undo est sur ENABLE, vous pouvez annuler cette interruption. AUTOMIX REC STOPPED! L’enregistrement Automix a été arrêté. AUTOMIX REC TIME EXCEEDED! La durée maximale d’un Automix est dépassée. AUTOMIX RUNNING. Cette fonction n’est pas disponible durant l’enregistrement ou la reproduction d’un Automix. BULK: AUTOMIX MEMORY FULL! Le bloc de données reçu ne peut être sauvegardé car la mémoire Automix est pleine. BULK: BYTE COUNT MISMATCH! Le nombre d’octets du bloc de données reçu n’est pas correct. BULK: CHECK SUM MISMATCH! La somme de contrôle (Check Sum) du bloc de données reçu n’est pas correcte. BULK: MEMORY PROTECTED! Le bloc de données reçu ne peut être sauvegardé car la mémoire de destination est verrouillée (Protected). CANNOT CONNECT! Le lien avec l’appareil sélectionné à la page MIDI Remote ne peut être établi. Vérifiez le réglage de port et les connexions. CANNOT EXECUTE (NO DATA). Ne peut être exécuté car il n’y a pas de données. CH17–24 ARE DISABLED! Vous avez installé une carte CD8-CS Cascade. Les canaux 17~24 ne sont donc plus disponibles. DIGITAL ST IN SYNC ERROR! Le signal reçu via DIGITAL ST IN n’est pas synchronisé sur Wordclock-Master. Cela peut être source de bruit. Assurez-vous que la source de signal reçu via DIGITAL ST IN peut être synchronisée et utilisez-la comme source de synchronisation. Ce message n’apparaît plus si vous coupez le paramètre DIGITAL ST IN SYNC CAUTION (voyez page 215). FOR EFFECT2 ONLY. Le programme d’effet choisi ne peut être assigné qu’à l’effet 2. LOW BATTERY!! La pile du tampon interne faiblit. Sauvegardez toutes vos données via MIDI (Bulk Dump (transfert de blocs de données) à la page 243) et demandez à votre revendeur Yamaha de remplacer la pile. MIDI IN: DATA FRAMING ERROR! Un signal incompréhensible arrive à la borne MIDI IN. MIDI IN: DATA OVERRUN! Un signal incompréhensible arrive à la borne MIDI IN. MIDI: Rx BUFFER FULL! Le 03D reçoit probablement trop de données MIDI en une fois. MIDI: Tx BUFFER FULL! Le 03D envoie probablement trop de données MIDI en une fois. NO DATA TO RECALL. La mémoire ne peut être chargée car elle ne contient pas de données. RECALL SAFE DATA CONFLICT! Certains canaux sont verrouillés. La mémoire de scène que vous avez essayé de charger contient d’autres réglages Bus et AUX Pair ou se sert d’un autre mode Pan (Stereo/Surround). Elle n’a donc pu être chargée. SOLO READY. Le mode Solo est activé. Appuyez sur le bouton [SEL] de tous les canaux qui doivent être solo. 03D—Mode d’emploi Messages Message 257 Signification SOLO SLAVE. Lorsque le 03D est asservi dans une cascade, seul le bouton [SOLO] de l’élément maître peut servir à couper et activer la fonction Solo. TC FRAME JUMP! Le signal de synchronisation reçu saute de temps en temps un frame. Vérifiez l’appareil source de synchronisation. TC TYPE MISMATCH! Le signal de synchronisation reçu ne correspond pas à la valeur choisie sous Time Base. Corrigez ce réglage (voyez page 183). TO HOST: DATA FRAMING ERROR! Un signal incompréhensible arrive à la borne TO HOST. TO HOST: DATA OVERRUN! Un signal incompréhensible arrive à la borne TO HOST. TO HOST: DATA PARITY ERROR! Un signal incompréhensible arrive à la borne TO HOST. TO HOST: RX BUFFER FULL! Le 03D reçoit probablement trop de données en une fois via la borne TO HOST. TO HOST: TX BUFFER FULL! Le 03D envoie probablement trop de données en une fois via la borne TO HOST. WRONG WORD CLOCK! Le signal Wordclock reçu n’est pas reconnu par le 03D. Sélectionnez un signal adéquat (contrôlez les connexions) ou sélectionnez la fonction AUTO NAVIGATE à la page D.in Setup de la fonction DIO. YGDAI INPUT SYNC ERROR! Le signal audio reçu via YGDAI n’est pas synchronisé avec Wordclock-Master. Cela peut être source de bruit et doit donc être évité. Voyez si la source de signal branchée à la carte YGDAI peut être synchronisée avec Wordclock. Même lorsque tous les câblages et réglages sont bons, il peut arriver que le signal Wordclock saute quand le multipiste essaie de se synchroniser. Ce message n’apparaît plus si vous coupez le paramètre DIGITAL ST IN SYNC CAUTION. Voyez 03D Prefer (préférences) à la page 215. 03D—Mode d’emploi 258 Appendice A: Divers Cache de protection On craint souvent que les réglages des commandes analogiques ne soient modifiés durant le transport du 03D. Yamaha ne propose pas de cache mais le 03D est pourvu de quatre orifices qui permettent de visser un cache. Veillez à ce que les vis utilisées ne soient jamais vissées à plus de 12mm dans le 03D. Utilisez des vis M3. La distance entre les orifices est de 40mm pour le petit côté du cache et de 411,6mm pour le grand côté. Montage en rack Le 03D peut aussi être vissé sur rack. Pour cela, il vous faut le support pour rack disponible en option, RK124. Consultez votre revendeur Yamaha pour en savoir davantage. Installation 1. Dévissez les vis représentées ici et enlevez les parties latérales. 2. Placez le support comme illustré. Ici, nous avons placé le support de manière à ce que l’écran et les commandes soient parallèles à l’avant du rack. Ici, nous avons placé le support de manière à ce que les curseurs soient parallèles à l’avant du rack. 03DVEK (Video Edit Suite Software) Avec son support pour le protocole d’édition ESAM II, le logiciel 03D Video Edit Suite (option) transforme la console de mixage numérique 03D en mélangeur audio numérique complet pour post-production vidéo. Une fois que le logiciel Video Edit Suite est installé et activé, les signaux audio peuvent être mixés et édités avec les données vidéo. Le support ESAM II permet au 03D de faire fonction de commutateur vidéo pour audio et permet des visualisations de transition à distance à partir d’un éditeur vidéo. Diverses fonctions élargies du protocole ESAM II ont été utilisées, telles que le contrôle des curseurs à distance. Les données du 03D peuvent être chargées ou envoyées à un éditeur vidéo afin de centraliser les données. Les curseurs motorisés du 03D permettent d’effectuer des ajustements de niveau précis et rendent avec exactitude les niveaux d’entrée. En mode FROM-TO, les curseurs reflètent les niveaux de transition. Le 03D ne nécessite pas de matériel supplémentaire. Vous pouvez brancher un éditeur vidéo directement au port TO EDITOR du 03D. 03D—Mode d’emploi Caractéristiques générales 259 Appendice B: Fiche technique Caractéristiques générales Fréquence d’échantillonnage Interne: 48 kHz/44,1 kHz Externe: 32 kHz (–6%) à 48 kHz (+6%) Retard de signal Moins de 2,5 ms fs=48 kHz, CH IN vers ST OUT Dither 16~24 bits Curseurs Curseurs de 60mm motorisés × 19 Résolution des curseurs 128 pas Distorsion harmonique totale (DHT) Moins de 0,1% 20 Hz~20 kHz, +14 dB 600Ω, ST IN vers ST OUT Moins de 0,02% 1 kHz, +18 dB 600Ω, ST IN vers ST OUT Réponse en fréquences 20 Hz~20 kHz +1, –3 dB, +4 dB 600Ω Plage de dynamique 110 dB DA (ST OUT) typique 105 dB typique AD+DA (ST IN vers ST OUT) ST OUT: +6~–90 dB, –∞ dB Autres: +6~–72 dB, –∞ dB Rapport signal/bruit 20 Hz~20 kHz, Rs=150Ω, GAIN: Max, PAD: coupé, sensibilité d’entrée=–60 dB LPF (mesuré avec un filtre –6 dB/octave @12,7 kHz; correspond à un filtre de 20kHz avec atténuation infinie dB/octave.) –128 dB –94 dB Amplification maximale 76 dB 76 dB 36 dB 76 dB –94 dB –64 dB Séparation des canaux (1 kHz) 70 dB 60 dB 70 dB Bruit d’entrée équivalent Bruit résiduel de sortie ST OUT, ST OUT commutateur ON: coupé 98 dB S/N de tous les curseurs canaux: –∞ dB Curseur ST OUT: 0 dB 68 dB S/N1 Curseur de canal: 0 dB Curseur ST OUT: 0 dB CH IN vers ST OUT/BUS OUT CH IN (Pre-Fader) vers AUX OUT ST IN vers ST OUT CH IN vers MONITOR OUT (ST OUT via Pre-Fader) pour canaux d’entrée adjacents ST IN adjacents CH IN vers les sorties Commandes Eléments analogiques Bouton PAD 26 dB Canal d’entrée 1~8 Commande GAIN 44 dB (–16~ –60 dB) Canal d’entrée 1~8 30 dB (+10~–20 dB) Canal d’entrée 9~16, ST IN Commutateur PHANTOM +48V Commut. Monitor Output SOLO/2TR IN Commande LEVEL MONITOR OUT, PHONES Canal d’entrée 1~8 Eléments numériques Boutons ON, bouton SEL, curseurs Canal 1~16 (17~24, AUX 1~4, BUS 1~4), ST IN, RETURN 1/2, ST OUT Bouton MIXING LAYER Canal 1~16 (17~24/MASTER) 03D—Mode d’emploi 260 Appendice B: Fiche technique Bouton MIDI REMOTE Remote/Local Off Bouton FADER MODE AUX1, AUX2, AUX3, AUX4, FADER-METER, EFFECT1, EFFECT2 Section CHANNEL CONTROL EQ LOW, LO-MID, HI-MID, HIGH, DELAY/ø, DYNAMICS, PAN/ROUTING, VIEW Pavé SET UP UTILITY, MIDI, SCENE MEMORY, DIO, GROUP/PAIR, SOLO SETUP, AUTOMIX Bouton SOLO Boutons SCENE MEMORY STORE, RECALL, INC+, DEC–, UNDO/REDO Boutons USER DEFINE 1, 2, 3, 4 Boutons CURSOR GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS Molette PARAMETER Potentiomètre rotatif à 24 degrés Bouton ENTER Ecran Cristaux liquides Graphique, 320 × 240 points, éclairé, avec réglage de contraste VU-mètres VU-mètres STEREO OUT, 2 × 12 diodes Témoins MIXING LAYER 1–16/(17–24/MASTER) EFFECT RETURN 1/2 Alimentation U.S.A. & Canada Europe Consommation 85 W Dimensions (L× H× P) 460 × 210,5 × 516,5 mm Poids 16 kg Température ambiante 10˚C~35˚C Cache de protection Quatre orifices M3 pour cache fourni par tiers Options Cartes YGDAI, Support pour rack RK124, 03DVEK (Video Edit Suite Software) 03D—Mode d’emploi 120 V AC, 60 Hz 230 V AC, 50 Hz Caractéristiques de canal 261 Caractéristiques de canal Canaux d’entrée mono Canal 1~24 (canal 17~24: carte YGDAI) Section analogique Commutateur PHANTOM +48 V, Canal 1~8 Commande GAIN 44 dB (–16~–60 dB), Canal 1~8 30 dB (+10~–20 dB), Canal 9~16 Commutateur PAD 26 dB, Canal 1~8 INSERT Canal 1 & 2 Convertisseur A/N Linéaire à 20 bits avec suréchantillonnage à 64 fois Section numérique Atténuation 0~ –96 dB, par pas de 1dB Retard (Delay) Delay/Slap/Echo (Temps de retard: 0~200 ms, fs=48 kHz) Pre/Post AUX1, AUX2, AUX3, AUX4, EFFECT1, EFFECT2 Phase Normal/Reverse Equalizer (égalisation) Paramétrique à 4 bandes Dynamique Boutons ON ON/OFF Canal 1~16 Curseurs Curseurs motorisés de 60mm, canal 1~16 Solo ON/OFF AFL/PFL Pan Assignation des bus VU-mètres Canal d’entrée stéréo L·R BUS1, BUS2, BUS3, BUS4, STL·R Sortie directe (Canal 1~16: YGDAI) Ecran Section analogique Commande GAIN 30 dB (+10~–20 dB) Convertisseur A/N Linéaire à 20 bits avec suréchantillonnage à 64 fois Section numérique Bouton FLIP Normal (ST IN: analogique) FLIP (DIGITAL STEREO IN: numérique) Atténuation 0~–96 dB, par pas de 1 dB Retard (Delay) Delay/Slap/Echo (temps de retard: 0~200 ms, fs=48 kHz) Equalizer (égalisation) Paramétrique à 4 bandes Dynamique Bouton ON ON/OFF Curseurs Curseurs motorisés de 60mm Solo ON/OFF AFL/PFL Balance Double réglage Pan Individual/Gang/Inverted Gang Assignation des bus BUS 1, BUS 2, BUS 3, BUS 4, ST L-R VU-mètres Ecran Pre/Post AUX1, AUX2, AUX3, AUX4, EFFECT1, EFFECT2 03D—Mode d’emploi 262 Appendice B: Fiche technique Entrée stéréo numérique De-Emphasis Filtre De-Emphasis automatique (15 µ s/50 µ s) Commutateur FLIP Normal (ST IN: analogique) FLIP (DIGITAL STEREO IN: numérique) DIGITAL STEREO IN: AES/EBU, COAXIAL Cascade Retour d’effet 1,2 Equalizer (Egalisation) ON/OFF, ON: Assignation au bus de sortie Paramétrique à 4 bandes Dynamique Bouton ON ON/OFF EFFECT1, EFFECT2 Curseurs Curseurs motorisés de 60mm Solo ON/OFF AFL/PFL Balance Double réglage Pan Individual/Gang/Inverted Gang Assignation des bus BUS1, BUS2, BUS3, BUS4, ST L-R VU-mètres Ecran Pre/Post Canal de sortie stéréo L·R AUX1, AUX2, AUX3, AUX4 Section numérique Equalizer (Egalisation) Paramétrique à 4 bandes Curseurs Curseurs motorisés de 60mm Balance Dynamique Bouton ON ON/OFF Retard Temps de retard: 0~41,7 ms, fs=48 kHz Monitor ON/OFF AFL/PFL VU-mètres 12 segments à diodes × 2 (Post-Fader) Section analogique Convertisseur N/A Linéaire à 20 bits avec suréchantillonnage à 8 fois Sorties de bus, BUS OUT 1~4 Section numérique Equalizer (Egalisation) Paramétrique à 4 bandes Pan (vers ST BUS) Curseurs Curseurs motorisés de 60mm Monitor ON/OFF AFL/PFL VU-mètres Diodes Retard Temps de retard: 0 à 41,7 ms, fs=48 kHz Section analogique Convertisseur N/A 03D—Mode d’emploi Linéaire à 20 bits avec suréchantillonnage à 8 fois Caractéristiques de canal 263 Canaux de sortie AUX AUX OUT 1~4 Section numérique Equalizer (Egalisation) Paramétrique à 4 bandes Curseurs Curseurs motorisés de 60mm Dynamique ON/OFF Monitor ON/OFF AFL/PFL VU-mètres Ecran Section analogique Convertisseur N/A Linéaire à 18 bits avec suréchantillonnage à 8 fois Canal Monitor Out Section numérique Commande MONI TRIM/SOLO TRIM (SOLO ON) Commutateur MONO ON/OFF Section analogique Convertisseur N/A Linéaire à 20 bits avec suréchantillonnage à 8 fois Sélecteur de sortie SOLO/2TR IN Commande LEVEL MONITOR OUT PHONES Canal REC OUT SOURCE SELECT Canaux Digital Stereo Out Dither ST OUT/BUS 1-2 Longueur de mot: 16~24 bits Canaux de sortie numériques (cartes YGDAI) Sélection de sortie BUS 1/Can. 1/Can. 9/AUX 1/ST OUT L vers YGDAI OUTPUT 1 BUS 2/Can. 2/Can. 10/AUX 2/ST OUT R vers YGDAI OUTPUT 2 BUS 3/Can. 3/Can. 11/AUX 3/ST OUT L vers YGDAI OUTPUT 3 BUS 4/Can. 4/Can. 12/AUX 4/ST OUT R vers YGDAI OUTPUT 4 BUS 1/Can. 5/Can. 13/AUX 1/ST OUT L vers YGDAI OUTPUT 5 BUS 2/Can. 6/Can. 14/AUX 2/ST OUT R vers YGDAI OUTPUT 6 BUS 3/Can. 7/Can. 15/AUX 3/ST OUT L vers YGDAI OUTPUT 7 BUS 4/Can. 8/Can. 16/AUX 4/ST OUT R vers YGDAI OUTPUT 8 Dither Longueur de mot: 16~24 bits 03D—Mode d’emploi 264 Appendice B: Fiche technique Caractéristiques mémoires/Library Type Total Preset User Mémoires de scène 51 1 50 Bibliothèque canal 51 2 49 Bibliothèque d’effets 96 64 32 Bibliothèque de dynamique 80 40 40 Bibliothèque EQ 80 40 40 Caractéristiques d’égalisation (EQ) (G)ain (F)réquence1 High ±18 dB 21 Hz–20,1 kHz LPF, 10–0.1, plateau. High-Mid ±18 dB 21 Hz–20,1 kHz 10–0.1 Lo-Mid ±18 dB 21 Hz–20,1 kHz 10–0.1 Low ±18 dB 21 Hz–20,1 kHz HPF, 10–0.1, plateau Bande (Q) 1. Pour une fréquence d’échantillonnage de 48kHz ou 44,1kHz. Si la fréquence d’échantillonnage est de 32kHz, la plage de fréquence est de 21 Hz–15,1 kHz. 03D—Mode d’emploi Caractéristiques des entrées analogiques 265 Caractéristiques des entrées analogiques Borne Canal d’entrée 1–8 Impédance de charge effective Niveau d’entrée Niveau nominal Niveau nominal Max. av. distorsion –72 dB (194 µV) –60 dB (775 µV) –46 dB (3.88 mV) –28 dB (30.9 mV) –16 dB (123 mV) –2 dB (616 mV) (symétrique)2 & Prise jack TRS –2 dB (616 mV) +10 dB (2.45 V) +24 dB (12.3 V) (symétrique)3 –32 dB (19.4 mV) –20 dB (77.5 mV) –6 dB (388 mV) +10 –2 dB (616 mV) +10 dB (2.45 V) +24 dB (12.3 V) –20 –32 dB (19.4 mV) –20 dB (77.5 mV) –6 dB (388 mV) –2 dB (616 mV) +10 dB (2.45 V) +24 dB (12.3 V) GAIN OFF –60 OFF 3 kΩ –16 50–600 Ω Microphone & 600 Ω ligne ON Canal d’entrée 9–16 ST IN (L, R) Type de connecteur Sensibilité1 PAD –20 — 10 kΩ — 600 Ω ligne 10 kΩ 600 Ω ligne +10 XLR-3-31 Prise jack TRS (symétrique)3 Prise jack TRS (symétrique)3 Insert In (CH1, 2) — 10 kΩ 600 Ω ligne –8 dB (309 mV) +4 dB (1.23 V) +18 dB (6.16 V) (asymétrique)4 2TR IN (L, R) — 10 kΩ 600 Ω ligne –10 dBV (316 mV) –10 dBV (316 mV) +4 dBV (1.58 V) RCA/Cinch (asymétrique) Prise jack TRS 1. La sensibilité représente le niveau minimal avec lequel un niveau de sortie de +4 dB (1.23V) ou le niveau nominal de sortie avec amplification maximale de l’entrée peut être atteint. 2. Les bornes XLR sont symétriques. (1= MASSE, 2= CHAUD, 3= FROID). 3. Les prise jack des canaux d’entrée et du canal d’entrée stéréo sont symétriques (Pointe= CHAUD, anneau= FROID, gaine= MASSE). 4. Les bornes INSERT des canaux 1 et 2 sont asymétriques (Pointe = Send, anneau = Return, gaine = Masse). 5. Lorsque les valeurs en dB représentent une tension précise, 0 dB correspond à 0,775V RMS. 6. Pour le niveau 2TR IN, 0 dB correspond à 1V RMS. 7. Les canaux d’entrée 1–16 et ST IN utilisent un convertisseur A/N 20 bits avec suréchantillonnage à 64 fois. Les canaux 1~8 sont pourvus d’une alimentation fantôme de +48V réglable individuellement. 03D—Mode d’emploi 266 Appendice B: Fiche technique Caractéristiques des sorties analogiques Niveau de sortie Impédance de source effect. Pour la valeur nominale Valeur nominale Max. av. distorsion STEREO OUT (L, R) 150 Ω 600 Ω ligne +4 dB (1.23 V) +18 dB (6.16 V) XLR-3-32 (symétrique)1 BUS OUT (1–4) 150 Ω 10 kΩ ligne +4 dB (1.23 V) +18 dB (6.16 V) Prise jack TRS (symétrique)2 AUX OUT (1–4) 150 Ω 10 kΩ ligne +4 dB (1.23 V) +18 dB (6.16 V) Prise jack TRS (symétrique)2 Insert Out (CH1, 2) 600 Ω 10 kΩ ligne +4 dB (1.23 V) +18 dB (6.16 V) Prise jack TRS (asymétrique)3 REC OUT (L, R) 600 Ω 10 kΩ ligne –10 dBV (316 mV) +4 dBV (1.58 V) RCA/Cinch (asymétrique) MONITOR OUT (L, R) 150 Ω 10 kΩ ligne +4 dB (1.23 V) +18 dB (6.16 V) Prise jack TRS (symétrique)2 Phones 100 Ω 8Ω casque 1 mW 25 mW 40Ω casque 3 mW 75 mW Borne Type de connecteur Prise jack stéréo (asymétrique)4 1. Les bornes STEREO OUT XLR sont symétriques (broche 1 = masse, 2 = chaud, 3 = froid). 2. Les prises jack TRS BUS, AUX et MONITOR OUT sont symétriques (pointe = chaud, anneau = froid, gaine = masse). 3. Les bornes INSERT des canaux 1 et 2 sont asymétriques (pointe= Send, anneau= Return, gaine= masse). 4. La borne stéréo PHONES est asymétrique (pointe = gauche, anneau = droite, gaine = masse). 5. Lorsque les valeurs en dB représentent une tension précise, 0 dB correspond à 0,775V RMS. 6. Pour le niveau REC OUT, 0 dB correspond à 1V RMS 7. Les bornes STEREO OUT et MONITOR OUT sont dotées d’un convertisseur N/A 20 bits avec suréchantillonnage à 8 fois. 8. Les sorties BUS et AUX sont dotées d’un convertisseur N/A18 bits avec suréchantillonnage à 8 fois. 03D—Mode d’emploi Caractéristiques des entrées numériques 267 Caractéristiques des entrées numériques Borne DIGITAL STEREO IN1 Format Mot Niveau Connecteur AES/EBU AES/EBU 24 Bit RS-422 XLR-3-31 COAXIAL IEC-958 Consumer 24 Bit 0.5 Vpp (75Ω) RCA/Cinch 1. De-Emphasis est automatique si le signal d’entrée est pourvu d’Emphasis. Caractéristiques des sorties numériques Borne DIGITAL STEREO OUT Format Mot Niveau Connecteur AES/EBU AES/EBU1 24 Bit3 RS-422 XLR-3-32 COAXIAL IEC-958 2 Consumer 20 Bit3 0.5 Vpp (75Ω) RCA/Cinch 1. Statut de canal Type: 2 canaux audio Emphasis: non Fréquence d’échantilllonnage: en fonction de la configuration interne 2. Statut de canal Type: 2 canaux audio Code de catégorie: PCM Encoder/Decoder pour 2 canaux Protection des données: non Emphasis: non Précision de la synchronisation: Level II (1,000 ppm) Fréquence d’échantillonnage: en fonction de la configuration interne 3. Dither: Mots de 16–24 Bit Caractéristiques des interfaces YGDAI Carte Format Entrées Sorties CD8-AT ADAT 8 (CH17–24) 8 (BUS, AUX, ST, CH Direct) CD8-TDII TASCAM 8 (CH17–24) 8 (BUS, AUX, ST, CH Direct) CD8-AE-S AES/EBU 8 (CH17–24) 8 (BUS, AUX, ST, CH Direct) CD8-Y Yamaha 8 (CH17–24) 8 (BUS, AUX, ST, CH Direct) CD8-CS Cascade Entrée Cascade Sortie Cascade Entrées et sorties de pilotage Borne Format Valeur Connecteur — — Mini-DIN 8 broches MIDI IN (MTC) MIDI — DIN 5 broches MIDI THRU MIDI — DIN 5 broches MIDI OUT MIDI — DIN 5 broches — — D-sub (mâle) 9 br. — RS-422 D-sub (fem.) 9 br. WORD CLOCK IN — TTL (75Ω ON/OFF) BNC WORD CLOCK OUT — TTL (75Ω) BNC TO HOST1 MOUSE TO EDITOR1 1. TO HOST et TO EDITOR ne peuvent être utilisés simultanément. 03D—Mode d’emploi 268 Appendice B: Fiche technique Dimensions du 03D L: 460 362 116.5 P: 516.5 36 H: 210.5 Caractéristiques susceptibles d’être modifiées sans préavis. Pour le modèle européen Informations pour l’acheteur/usager spécifiées dans EN55103-1 et EN55103-2. Courant de démarrage: 5A Environnement adapté: E1, E2, E3 et E4 03D—Mode d’emploi Numéros de programme/mémoires de scènes 269 Appendice C: MIDI Numéros de programme/mémoires de scènes No. de programme Défaut (scène) 1 2 Scène utilisateur No. de programme Défaut (scène) 01 44 02 45 3 03 4 04 5 Scène utilisateur No. de programme Défaut (scène) 44 87 — 45 88 — 46 46 89 — 47 47 90 — 05 48 48 91 — 6 06 49 49 92 — 7 07 50 50 93 — 8 08 51 00 94 — 9 09 52 — 95 — 10 10 53 — 96 — 11 11 54 — 97 — 12 12 55 — 98 — 13 13 56 — 99 — 14 14 57 — 100 — 15 15 58 — 101 — 16 16 59 — 102 — 17 17 60 — 103 — 18 18 61 — 104 — 19 19 62 — 105 — 20 20 63 — 106 — 21 21 64 — 107 — 22 22 65 — 108 — 23 23 66 — 109 — 24 24 67 — 110 — 25 25 68 — 111 — 26 26 69 — 112 — 27 27 70 — 113 — 28 28 71 — 114 — 29 29 72 — 115 — 30 30 73 — 116 — 31 31 74 — 117 — 32 32 75 — 118 — 33 33 76 — 119 — 34 34 77 — 120 — 35 35 78 — 121 — 36 36 79 — 122 — 37 37 80 — 123 — 38 38 81 — 124 — 39 39 82 — 125 — 40 40 83 — 126 — 41 41 84 — 127 — 42 42 85 — 128 — 43 43 86 — Scène utilisateur 03D—Mode d’emploi 270 Appendice C: MIDI Commandes de contrôle/paramètres Paramètres No. de com. de contrôle Assignation par défaut du 03D 0 NO ASSIGN Programmable Mixer 01 Arrangement FADER CHANNEL CH 1 1 FADER CHANNEL CH 1 FADER CHANNEL CH 2 2 FADER CHANNEL CH 2 FADER CHANNEL CH 3 3 FADER CHANNEL CH 3 FADER CHANNEL CH 4 4 FADER CHANNEL CH 4 FADER CHANNEL CH 5 5 FADER CHANNEL CH 5 FADER CHANNEL CH 6 6 FADER CHANNEL CH 6 FADER CHANNEL CH 7 7 FADER CHANNEL CH 7 FADER CHANNEL CH 8 8 FADER CHANNEL CH 8 FADER CHANNEL CH 9 9 FADER CHANNEL CH 9 FADER CHANNEL CH10 10 FADER CHANNEL CH10 FADER CHANNEL CH11 11 FADER CHANNEL CH11 FADER CHANNEL CH12 12 FADER CHANNEL CH12 FADER CHANNEL CH13 13 FADER CHANNEL CH13 FADER CHANNEL CH14 14 FADER CHANNEL CH14 FADER CHANNEL CH15 15 FADER CHANNEL CH15 FADER CHANNEL CH16 16 FADER CHANNEL CH16 FADER CHANNEL ST IN 17 FADER CHANNEL CH17 FADER CHANNEL RETURN1 18 FADER CHANNEL CH18 FADER CHANNEL RETURN2 19 FADER CHANNEL CH19 FADER CHANNEL MAS AUX1 20 FADER CHANNEL CH20 FADER CHANNEL MAS AUX2 21 FADER CHANNEL CH21 FADER CHANNEL MAS ST 22 FADER CHANNEL CH22 ON CHANNEL CH 1 23 FADER CHANNEL CH23 ON CHANNEL CH 2 24 FADER CHANNEL CH24 ON CHANNEL CH 3 25 FADER CHANNEL ST IN ON CHANNEL CH 4 26 FADER CHANNEL RETURN1 ON CHANNEL CH 5 27 FADER CHANNEL RETURN2 ON CHANNEL CH 6 28 FADER CHANNEL MAS AUX1 ON CHANNEL CH 7 29 FADER CHANNEL MAS AUX2 ON CHANNEL CH 8 30 FADER CHANNEL MAS AUX3 ON CHANNEL CH 9 31 FADER CHANNEL MAS AUX4 ON CHANNEL CH10 ON CHANNEL CH11 32 — 33 FADER CHANNEL MAS BUS1 ON CHANNEL CH12 34 FADER CHANNEL MAS BUS2 ON CHANNEL CH13 35 FADER CHANNEL MAS BUS3 ON CHANNEL CH14 36 FADER CHANNEL MAS BUS4 ON CHANNEL CH15 37 FADER CHANNEL MAS ST ON CHANNEL CH16 03D—Mode d’emploi Assignation personnelle Commandes de contrôle/paramètres No. de com. de contrôle 271 Paramètres Assignation par défaut du 03D Programmable Mixer 01 Arrangement 38 PAN CHANNEL CH 1 ON CHANNEL ST IN 39 PAN CHANNEL CH 2 ON CHANNEL RETURN1 40 PAN CHANNEL CH 3 ON CHANNEL RETURN2 41 PAN CHANNEL CH 4 ON CHANNEL MAS AUX1 42 PAN CHANNEL CH 5 ON CHANNEL MAS AUX2 43 PAN CHANNEL CH 6 ON CHANNEL MAS ST 44 PAN CHANNEL CH 7 PAN CHANNEL CH 1 45 PAN CHANNEL CH 8 PAN CHANNEL CH 2 46 PAN CHANNEL CH 9 PAN CHANNEL CH 3 47 PAN CHANNEL CH10 PAN CHANNEL CH 4 48 PAN CHANNEL CH11 PAN CHANNEL CH 5 49 PAN CHANNEL CH12 PAN CHANNEL CH 6 50 PAN CHANNEL CH13 PAN CHANNEL CH 7 51 PAN CHANNEL CH14 PAN CHANNEL CH 8 52 PAN CHANNEL CH15 PAN CHANNEL CH 9 53 PAN CHANNEL CH16 PAN CHANNEL CH10 54 PAN CHANNEL CH17 PAN CHANNEL CH11 55 PAN CHANNEL CH18 PAN CHANNEL CH12 56 PAN CHANNEL CH19 PAN CHANNEL CH13 57 PAN CHANNEL CH20 PAN CHANNEL CH14 58 PAN CHANNEL CH21 PAN CHANNEL CH15 59 PAN CHANNEL CH22 PAN CHANNEL CH16 60 PAN CHANNEL CH23 PAN CHANNEL ST IN L 61 PAN CHANNEL CH24 PAN CHANNEL ST IN R 62 PAN CHANNEL ST IN L PAN CHANNEL RETURN1L 63 PAN CHANNEL ST IN R PAN CHANNEL RETURN1R 64 ON CHANNEL CH 1 PAN CHANNEL RETURN2L 65 ON CHANNEL CH 2 PAN CHANNEL RETURN2R 66 ON CHANNEL CH 3 67 ON CHANNEL CH 4 BALANCE 68 ON CHANNEL CH 5 FADER EFF1 SEND CH 1 69 ON CHANNEL CH 6 FADER EFF1 SEND CH 2 70 ON CHANNEL CH 7 FADER EFF1 SEND CH 3 71 ON CHANNEL CH 8 FADER EFF1 SEND CH 4 72 ON CHANNEL CH 9 FADER EFF1 SEND CH 5 73 ON CHANNEL CH10 FADER EFF1 SEND CH 6 74 ON CHANNEL CH11 FADER EFF1 SEND CH 7 75 ON CHANNEL CH12 FADER EFF1 SEND CH 8 76 ON CHANNEL CH13 FADER EFF1 SEND CH 9 77 ON CHANNEL CH14 FADER EFF1 SEND CH10 78 ON CHANNEL CH15 FADER EFF1 SEND CH11 79 ON CHANNEL CH16 FADER EFF1 SEND CH12 Assignation personnelle NO ASSIGN MAS ST 03D—Mode d’emploi 272 Appendice C: MIDI No. de com. de contrôle Paramètres Assignation par défaut du 03D Programmable Mixer 01 Arrangement 80 ON CHANNEL CH17 FADER EFF1 SEND CH13 81 ON CHANNEL CH18 FADER EFF1 SEND CH14 82 ON CHANNEL CH19 FADER EFF1 SEND CH15 83 ON CHANNEL CH20 FADER EFF1 SEND CH16 84 ON CHANNEL CH21 FADER EFF1 SEND ST IN 85 ON CHANNEL CH22 FADER EFF2 SEND CH 1 86 ON CHANNEL CH23 FADER EFF2 SEND CH 2 87 ON CHANNEL CH24 FADER EFF2 SEND CH 3 88 ON CHANNEL ST IN FADER EFF2 SEND CH 4 89 ON CHANNEL RETURN1 FADER EFF2 SEND CH 5 90 ON CHANNEL RETURN2 FADER EFF2 SEND CH 6 91 ON CHANNEL MAS AUX1 FADER EFF2 SEND CH 7 92 ON CHANNEL MAS AUX2 FADER EFF2 SEND CH 8 93 ON CHANNEL MAS AUX3 FADER EFF2 SEND CH 9 94 ON CHANNEL MAS AUX4 FADER EFF2 SEND CH10 95 ON CHANNEL MAS ST FADER EFF2 SEND CH11 102 FADER EFF1 SEND CH 1 103 FADER EFF1 SEND CH 2 104 FADER EFF1 SEND CH 3 105 FADER EFF1 SEND CH 4 106 FADER EFF1 SEND CH 5 107 FADER EFF1 SEND CH 6 108 FADER EFF1 SEND CH 7 109 FADER EFF1 SEND CH 8 110 FADER EFF1 SEND CH 9 111 FADER EFF1 SEND CH10 112 FADER EFF1 SEND CH11 113 FADER EFF1 SEND CH12 114 FADER EFF1 SEND CH13 115 FADER EFF1 SEND CH14 116 FADER EFF1 SEND CH15 117 FADER EFF1 SEND CH16 118 FADER EFF1 SEND ST IN 119 FADER EFF1 SEND MAS ST 03D—Mode d’emploi — Assignation personnelle Format de données MIDI Format de données MIDI 273 1.2 Messages SysEx 1.2.1 Bulk Dump/Request 1 Transmission/réception 1.1 Commandes de canal 1.1.1 Note On/Off Lorsque FADER START est activé, des messages Note ON avec une valeur de toucher de 127 sont envoyés lorsqu’un curseur impair (1~15) est relevé de –∞ vers une valeur plus élevée. Lorsqu’un de ces curseur est ramené en position –∞ la valeur de toucher 0 est transmise. Canal 1 3 5 7 9 11 13 15 No. de note. 37 (25h) 38 (26h) 39 (27h) 40 (28h) 41 (29h) 42 (2Ah) 43 (2Bh) 44 (2Ch) Les messages Note On/Off sont reçus lorsque l’effet FREEZE est activé (à condition que MIDI TRG ne soit pas sur OFF). Dans ce cas, la valeur de vélocité est ignorée. 1.1.2 Commandes de contrôle Les commandes de contrôle ne sont transmises/reçues que lorsque le commutateur correspondant est activé. Avec OMNI, ces commandes sont reçues sur tous les canaux. Les paramètres de mixage peuvent être attribués aux no. de commandes de contrôle 0~95 et 102~109 (114 possibilités). Attention: Les commandes de contrôle CC00 et CC32 sont souvent réservées à la sélection de banque. Certains séquenceurs (logiciels) risquent de ne pas les interpréter correctement si aucun changement de programme ne suit. Réservez-les pour les cas d’urgence. Mode de calcul des valeurs de données transmises et reçues: Lorsque (128 ou –pour des données à 2 octets– 16384) / (nombre d’échelons de paramètre) = X...Y INT ((Y+1) / 2) = Z Réception Lorsque (données MIDI -Z) < 0, alors INTERNAL = 0 Lorsque (données MIDI -Z) / X) > MAX, alors INTERNAL = MAX Sinon INT (données MIDI -Z) / X) = INTERNAL La transmission de ces messages est toujours possible. La réception peut être coupée si nécessaire. Les demandes de blocs de données (Dump Request) peuvent être envoyées à la page MIDI. Le canal MIDI sélectionné est utilisé. Les blocs de données peuvent être transmis manuellement (page MIDI) ou automatiquement (en réponse à une demande). La demande doit toutefois se faire sur le canal Device spécifié. Le contenu de la mémoire démandée sera également transmis sur ce canal. Lors de la réception d’un bloc de données, le contenu de la mémoire de destination est effacé. 1.2.2 Changement de paramètre/Demande La transmission/réception de ces messages peut être activée/coupée à la page MIDI. Si vous voulez éditer un paramètre du 03D, un message Parameter Change est transmis sur le canal Device (pour autant que la transmission soit activée). Si la réception de messages Parameter Change est activée, la réception d’une demande (Parameter Request) provoquera la transmission du contenu du paramètre correspondant, que la transmission soit activée ou non. Lorsque la réception de messages Parameter Change est active, les valeurs de paramètres peuvent être modifiées via MIDI. 1.2.3 MMC (MIDI Machine Control) Ces messages sont transmis en fonction des réglages User Define. 1.3 Messages Système 1.3.1 Messages MTC Quarter Frame Reçus durant l’enregistrement et la reproduction d’Automix. 1.3.2 Song Position Pointer Si vous synchronisez l’Automix avec des messages MIDI Clock (T.Base), ces messages SPP sont reçus. S’ils sont suivis d’une commande Continue, la reproduction/enregistrement continue depuis l’endroit indiqué par le message SPP. 1.4 Messages Système temps réel 1.4.1 Timing Clock Cette synchronisation est reçue si vous avez réglé Automix T.Base sur MIDI Clock. 1.4.2 Start, Continue, Stop Transmission Lorsque INTERNAL = 0, alors données MIDI= 0 Lorsque INTERNAL = MAX, alors données MIDI = (127 ou–pour des données à 2 octets– 16384) Sinon (X x INTERNAL) + INT (X / 2) + Z = données MIDI Ces messages sont reçus si vous avez réglé Automix T.Base sur MIDI Clock. Lance/arrête l’Automix actif. Ces messages peuvent aussi être assignés à des boutons USER DEFINE. 1.1.3 Changements de programme Transmis à intervalles de moins de 300ms. Si aucun message ne lui répond dans les 300ms suivantes, le statut actuel est désactivé. A la page MIDI la transmission/réception de données MIDI peut être activée/coupée. Lors du chargement d’une mémoire, le no. de programme attribué à cette mémoire est transmis sur le canal MIDI sélectionné. Si un changement de programme est reçu sur le canal MIDI spécifié ou en mode OMNI, la mémoire assignée à ce numéro est chargée. Vous pouvez changer ces assignations quand bon vous semble. 1.4.3 Active Sensing 1.4.4 System Reset La réception de ce message désactive le statut actuel. 1.5 MIDI Remote Les paramètres MIDI Remote permettent d’utiliser le 03D pour piloter d’autres appareils à distance. Les commandes de contrôle, les changements de programme et les messages SysEx sont transmis dans le format utilisé par le récepteur. 1.6 Echo Back Ce réglage permet de retransmettre chaque commande reçue. 03D—Mode d’emploi 274 2. Transmission Condition 4. Parameter Change & Request Format MIDI TRG ON NOTE ON/OFF $9nH FD Tx CH? Parameter Change & Request (basic format) CTL Rx ON CONTROL CHANGE $BnH PGM Rx ON MIDI Tx CH? STATUS ID No. SUB STATUS 11110000 F0 01000011 43 0pppnnnn 1n DEVICE CH? MODEL ID PARAM TYPE DATA 00111101 0ttttttt 0ddddddd : 0ddddddd 11110111 PROGRAM CHANGE $CnH PARAM Tx ON SYSTEM EXCLUSIVE PARAMETER CHANGE $F0H, $43H, $1nH (RESPONSE FOR PARAMETER REQUEST) SYSTEM EXCLUSIVE BULK DUMP $F0H, $43H, $0nH BULK REQUEST $F0H, $43H, $2nH MIDI OUT ACTIVE SENSE $FEH EOX USER DEFINE MMC $F0H, $7FH, nnH, 06H 3d tt dd0 : ddn F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) p=mode 1:parameter change or response for request, 3:parameter request n=0–15 (Device Channel No.1–16) MODEL ID (type) data 0 : data n (max 33) End Of Exclusive MMC CH? START $FAH CONTINUE $FBH STOP $FCH MIDI REMOTE REMOTE CH? CTL ECHO ON PGM ECHO ON PARAM ECHO ON MIDI IN type: 0x08 0x09 0x0a 0x0b 0x48 0x49 0x4a 0x4b edit buffer (byte operation format) system memory (byte operation format) function call reserved edit buffer (bit operation format) system memory (bit operation format) reserved controller (key) (bit operation format) REAL TIME & MTC ECHO ON Parameter Change (byte operation for type 0x08:edit buffer) OTHER ECHO ON continuous address mode 3. Receive Condition MIDI TRG ON MIDI Rx CH? $8nH NOTE OFF $9nH NOTE ON/OFF CTL Rx ON PGM OMNI ON $BnH CONTROL CHANGE 11110000 F0 01000011 43 0001nnnn 1n MODEL ID PARAM TYPE DATA 00111101 3d 00001000 08 00vvaaaa aa0 EOX 0aaaaaaa aa1 0ddddddd dd : : 11110111 F7 PGM Rx ON $CnH PROGRAM CHANGE CTL OMNI ON PARAM Rx ON DEVECE CH? PARAM OMNI ON STATUS ID No. SUB STATUS SYSTEM EXCLUSIVE $F0H, $43H, $1nH PARAMETER CHANGE $F0H, $43H, $3nH PARAMETER REQUEST BULK Rx ON SYSTEM EXCLUSIVE $F0H, $43H, $0nH, BULK DUMP $F0H, $43H, $2nH, BULK REQUEST MIDI IN MTC BASE $F1 MTC QUARTER FRAME MIDI CLOCK BASE REMOTE CH? CTL ECHO ON $F2H $F8H $FAH $FBH $FCH SONG POSITION POINTER TIMING CLOCK START CONTINUE STOP MIDI REMOTE $BnH CONTROL CHANGE $CnH PROGRAM CHANGE $F0H SYSTEM EXCLUSIVE individual address mode STATUS ID No. SUB STATUS 11110000 F0 01000011 43 0001nnnn 1n MODEL ID PARAM TYPE DATA 00111101 3d 00001000 08 01vvaaaa aa0 PGM ECHO ON PARAM ECHO ON 0aaaaaaa aa1 0ddddddd dd1 01vvaaaa aa2 MIDI IN REAL TIME & MTC ECHO ON OTHER ECHO ON EOX 03D—Mode d’emploi System Exclusive Message Manufacturer's ID No.(YAMAHA) parameter change or response n=0–15 (Device Channel No.1–16) MODEL ID byte operation for edit bufer (type) bit6:0 continuous address mode v:valid data 0:1st means, 1:0–3bit, 2:4–6bit, 3:2nd means address ( H) high 4 bits of 11 bits address address ( L) low 7 bits of 11 bits address data : continuous address data End Of Exclusive 0aaaaaaa aa3 0ddddddd dd2 : : 11110111 F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) parameter change or response n=0–15 (Device Channel No.1–16) MODEL ID byte operation for edit buffer (type) bit6:1 individual address mode v:valid data 0:ALL, 1:0–3bit, 2:4–6bit, 3:2nd means address (H) high 4 bits of 11 bits address address (L) low 7 bits of 11 bits address data bit6:1 individual address mode v:valid data 0:1st means, 1:0–3bit, 2:4–6bit, 3:2nd means address (H) high 4 bits of 11 bits address address (L) low 7 bits of 11 bits address data : End Of Exclusive Format de données MIDI Parameter Change (bit operation for type 0x48:edit buffer) STATUS ID No. SUB STATUS 11110000 F0 01000011 43 0001nnnn 1n MODEL ID PARAM TYPE DATA 00111101 01001000 0000aaaa 0aaaaaaa 0ddddddd EOX 3d 48 aa0 aa1 dd : : 11110111 F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) parameter change n=0–15 (Device Channel No.1–16) MODEL ID bit operation for edit buffer (type) address (H) high 4 bits of 11 bits address address (L) low 7 bits of 11 bits address data (bit 0–2:address offset, bit3:0=reset 1=set, bit4–6:change bit0–6) 275 Parameter Change (type 0x0a:function call) library recall STATUS ID No. SUB STATUS 11110000 F0 01000011 43 0001nnnn 1n MODEL ID PARAM TYPE DATA 00111101 00001010 0ddddddd 0ddddddd : 11110111 EOX 3d 0a dd0 dd1 : F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) parameter change n=0–15 (Device Channel No.1–16) MODEL ID function call (type) function number channel End Of Exclusive End Of Exclusive Parameter Request (type 0x0a:function call) Used to change on/off, etc., in bits. Parameter Change (byte operation for type 0x09:system memory) STATUS ID No. SUB STATUS 11110000 F0 01000011 43 0001nnnn 1n MODEL ID PARAM TYPE DATA 00111101 00001000 0000aaaa 0aaaaaaa 0ddddddd : 11110111 EOX 3d 09 aa0 aa1 dd : F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) parameter change or response n=0–15 (Device Channel No.1–16) MODEL ID byte operation for system memory (type) address (H) high 4 bits of 11 bits address address (L) low 7 bits of 11 bits address data : continuous address data End Of Exclusive Parameter Change (bit operation for type 0x49:system memory) STATUS ID No. SUB STATUS MODEL ID PARAM TYPE DATA EOX 11110000 F0 01000011 43 0001nnnn 1n 00111101 01001000 0000aaaa 0aaaaaaa 0ddddddd 3d 48 aa0 aa1 dd : : 11110111 F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) parameter change n=0–15 (Device Channel No.1–16) MODEL ID bit operation for system memory (type) address (H) high 4 bits of 11 bits address address (L) low 7 bits of 11 bits address data (bit 0–2:address offset, bit3:0=reset 1=set, bit4–6:change bit0–6) End Of Exclusive Used to change the recall safe, etc., in bits. Parameter Request (type 0x08:edit buffer, 0x09:sysytem memory) STATUS ID No. SUB STATUS 11110000 F0 01000011 43 0011nnnn 3n MODEL ID PARAM TYPE DATA 00111101 00tttttt 0000aaaa 0aaaaaaa 000ddddd 11110111 EOX 3d tt aa0 aa1 dd F7 STATUS ID No. SUB STATUS 11110000 F0 01000011 43 0011nnnn 3n MODEL ID PARAM TYPE DATA 00111101 00001010 0ddddddd 0ddddddd 11110111 EOX 3d 0a dd0 dd1 F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) parameter request n=0–15 (Device Channel No.1–16) MODEL ID function call (type) function number End Of Exclusive Parameter Change (type 0x4b:bit operation for controller (key)) STATUS ID No. SUB STATUS 11110000 F0 01000011 43 0001nnnn 1n MODEL ID PARAM TYPE DATA 00111101 01001011 0000dddd 0ddddddd 3d 4b dd0 dd1 : : 11110111 F7 EOX System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) parameter change n=0–15 (Device Channel No.1–16) MODEL ID controller (type) No. 0–9:key 1–10 data (bit 0–2:address offset, bit3:0=release 1=push, bit4–6:change bit0–7) End Of Exclusive key number table bit0 bit1 bit2 bit3 bit4 bit5 bit6 bit7 key1 key2 key3 key4 key5 key6 key7 key8 ON1 0N9 SEL1 SEL9 STI SEL FADER USER1 MEM UP ON2 ON10 SEL2 SEL10 RTN SEL EFF1 USER2 STORE ON3 ON11 SEL3 SEL11 STO SEL EFF2 USER3 RECALL ON5 ON13 SEL5 SEL13 RTN ON AUX2 -----UNDO ON6 ON14 SEL6 SEL14 STO ON AUX3 SOLO SCENE ON7 ON8 0N15 0N16 SEL7 SEL8 SEL15 SEL16 ----------AUX4 LAYER AUTOMIX REMOTE UTIL MIDI key9 key10 UP EQ L LEFT EQ LM RIGHT EQ HM ON4 ON12 SEL4 SEL12 STI ON AUX1 USER4 MEM DOWN DOWN EQ H ENTER DELAY DIO DYNA GROUP PAN CUE VIEW System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) parameter request n=0–15 (Device Channel No.1–16) MODEL ID 08:edit buffer, 09:system memory (type) address (H) high 4 bits of 11 bits address address (L) low 7 bits of 11 bits address count (max 0x1f) End Of Exclusive 03D—Mode d’emploi 276 5. Bulk Dump & Request Format Equalizer Library Bulk Dump Request Format How to get check sum, adding data from BYTE COUNT (LOW) to just before the CHECK SUM, multiplying –1 (2's complement), resetting MSB (bit7). check sum =( -sum) & 0x7F STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. Scene Memory Bulk Dump Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT (HIGH) BYTE COUNT (LOW) DATA NAME DATA CHECK SUM EOX 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00001011 F0 43 0n 7E 0B 01011010 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01001101 0mmmmmmm 5A 4C 4D 20 20 38 42 30 33 4D mm 0ddddddd : 0ddddddd 0eeeeeee 11110111 ds : de ee F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 1498 (1488+10)bytes DATA NAME 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'M' m=0–50, 127 (Scene Memory No.0–50, edit buffer) Receive is effective 1–50, 127 Scene Memory (1488bytes) EOX STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT (HIGH) BYTE COUNT (LOW) ee=(–('L'+'M'+...+ds+...+de)) AND 7Fh End Of Exclusive DATA NAME DATA NAME EOX 11110000 01000011 0010nnnn 01111110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01001101 0mmmmmmm F0 43 2n 7E 4C 4D 20 20 38 42 30 33 4D mm 11110111 F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'M' m=0–50, 127 (Scene Memory No.0–50, edit buffer) End Of Exclusive DATA CHECK SUM EOX DATA NAME DATA CHECK SUM EOX 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00000000 F0 43 0n 7E 00 00100010 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01010001 0mmmmmmm 22 4C 4D 20 20 38 42 30 33 51 mm 0ddddddd : 0ddddddd 0eeeeeee 11110111 ds : de ee F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 34 (24+10)bytes DATA NAME EOX 03D—Mode d’emploi 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'Q' m=0–79 (Equalizer Library No.1–80) Receive is effective 40–79 Equalizer Library Memory (24bytes) ee=(–('L'+'M'+...+ds+...+de)) AND 7Fh End Of Exclusive System Exclusive Message Manufacturer's ID (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'Q' m=0–79 (Equalizer Library No.1–80) End Of Exclusive 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00000000 F0 43 0n 7E 00 00011110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01011001 0mmmmmmm 1e 4C 4D 20 20 38 42 30 33 59 mm 0ddddddd : 0ddddddd 0eeeeeee 11110111 ds : de ee F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 30 (20+10)bytes 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'Y' m=0–79 (Dynamics Library No.1–80) Receive is effective 40–79 Dynamics Library Memory (20bytes) ee=(–('L'+'M'+...+ds+...+de)) AND 7Fh End Of Exclusive Dynamics Library Bulk Dump Request Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. Equalizer Library Bulk Dump Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT (HIGH) BYTE COUNT (LOW) F0 43 2n 7E 4C 4D 20 20 38 42 30 33 51 mm F7 Dynamics Library Bulk Dump Format Scene Memory Bulk Dump Request Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. 11110000 01000011 0010nnnn 01111110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01010001 0mmmmmmm 11110111 11110000 01000011 0010nnnn 01111110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01011001 0mmmmmmm 11110111 F0 43 2n 7E 4C 4D 20 20 38 42 30 33 59 mm F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'Y' m=0–79 (Dynamics Library No.1–80) End Of Exclusive Format de données MIDI Effect Library Bulk Dump Format EOX STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT (HIGH) BYTE COUNT (LOW) DATA NAME DATA CHECK SUM EOX 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00000000 F0 43 0n 7E 00 00110111 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01000101 0mmmmmmm 37 4C 4D 20 20 38 42 30 33 45 mm 0ddddddd : 0ddddddd 0eeeeeee 11110111 ds : de ee F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 55 (45+10)bytes 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'E' m=0–95 (Effect Library No.1–96) Receive is effective 64–95 Effect Library Memory (45bytes) Effect Library Bulk Dump Request Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. DATA NAME EOX 11110000 01000011 0010nnnn 01111110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01000101 0mmmmmmm 11110111 F0 43 2n 7E 4C 4D 20 20 38 42 30 33 45 mm F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'E' m=0–95 (Effect Library No.1–96) End Of Exclusive CH Library Bulk Dump Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT (HIGH) BYTE COUNT (LOW) DATA NAME DATA CHECK SUM EOX 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00000000 F0 43 0n 7E 00 01010000 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01001000 0mmmmmmm 50 4C 4D 20 20 38 42 30 33 48 mm 0ddddddd : 0ddddddd 0eeeeeee 11110111 ds : de ee F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 80 (70+10)bytes 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'H' m=0–50 (CH Library No.0–50) Receive is effective 2–50 CH Library Memory (70 bytes) ee=(–('L'+'M'+...+ds+...+de)) AND 7Fh End Of Exclusive STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT (HIGH) BYTE COUNT (LOW) DATA CHECK SUM EOX STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. DATA NAME EOX DATA NAME F0 43 2n 7E 4C 4D 20 20 38 42 30 33 48 System Exclusive Message Manufacturer's ID (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'H' F0 43 0n 7E 01 00001010 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01010000 00100000 0ddddddd : 0ddddddd 0eeeeeee 11110111 0A 4C 4D 20 20 38 42 30 33 50 20 ds : de ee F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 138 (128+10)bytes 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'P' '' Program Change Table (128bytes) ee=(–('L'+'M'+...+ds+...+de)) AND 7Fh End Of Exclusive 11110000 01000011 0010nnnn 01111110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01010000 00100000 11110111 F0 43 2n 7E 4C 4D 20 20 38 42 30 33 50 20 F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'P' '' End Of Exclusive Control Change Assignment Table Bulk Dump Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT (HIGH) BYTE COUNT (LOW) DATA NAME DATA 11110000 01000011 0010nnnn 01111110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01001000 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00000001 Program Change Assignment Table Bulk Dump Request Format CH Library Bulk Dump Request Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. m=0–50 (CH Library No.1–50) End Of Exclusive Program Change Assignment Table Bulk Dump Format DATA NAME ee=(–('L'+'M'+...+ds+...+de)) AND 7Fh End Of Exclusive 0mmmmmmm mm 11110111 F7 277 CHECK SUM EOX 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00000001 F0 43 0n 7E 01 01101110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01000011 00100000 0ddddddd : 0ddddddd 0eeeeeee 11110111 6e 4C 4D 20 20 38 42 30 33 43 20 ds : de ee F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 238 (228+10)bytes 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'C' '' Control Change Table (114x2bytes) ee=(–('L'+'M'+...+ds+...+de)) AND 7Fh End Of Exclusive 03D—Mode d’emploi 278 Control Change Assignment Table Bulk Dump Request Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. DATA NAME EOX 11110000 01000011 0010nnnn 01111110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01000011 00100000 11110111 F0 43 2n 7E 4C 4D 20 20 38 42 30 33 43 20 F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'C' '' End Of Exclusive CHECK SUM EOX STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. DATA NAME DATA NAME DATA CHECK SUM EOX 11110000 F0 01000011 43 0000nnnn 0n 01111110 7E 368 (358+10)bytes 01110000 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01010011 00100000 0ddddddd : 0ddddddd 0eeeeeee 11110111 70 4C 4D 20 20 38 42 30 33 53 20 ds : de ee F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'S' '' Setup Memory (358bytes) STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. DATA NAME EOX 11110000 01000011 0010nnnn 01111110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01010011 00100000 11110111 F0 43 2n 7E 4C 4D 20 20 38 42 30 33 53 20 F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'S' '' End Of Exclusive (One bulk out is transmitted by each 1K block) DATA NAME DATA 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00001010 00001010 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01000001 0mmmmmmm F0 43 0n 7E 0A 0A 4C 4D 20 20 38 42 30 33 41 mm 0ddddddd ds : : 03D—Mode d’emploi System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 1290 (1280+10)bytes 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'A' m=0–3, 127 (Automix Memory No.1–4, current) Automix Memory (1280bytes) 11110000 01000011 0010nnnn 01111110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01000001 0mmmmmmm F0 43 2n 7E 4C 4D 20 20 38 42 30 33 41 mm 11110111 F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'A' m=0–3, 127 (Automix Memory No.1–4, current) End Of Exclusive MIDI Remote Bulk Dump Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT(HIGH) BYTE COUNT(LOW) DATA NAME DATA Automix Memory Bulk Dump Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT(HIGH) BYTE COUNT(LOW) EOX ee=(–('L'+'M'+...+ds+...+de)) AND 7Fh End Of Exclusive Setup Memory Bulk Dump Request Format ee=(–('L'+'M'+...+ds+...+de)) AND 7Fh End Of Exclusive Automix Memory Bulk Dump Request Format Setup Memory Bulk Dump Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. BYTE COUNT(HIGH)00000 010 02 BYTE COUNT(LOW) 0ddddddd de 0eeeeeee ee 11110111 F7 CHECK SUM EOX 11110000 01000011 0000nnnn 01111110 00001010 00101000 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01010010 0mmmmmmm 0ddddddd : 0ddddddd 0eeeeeee 11110111 F0 43 0n 7E 0A 28 4C 4D 20 20 38 42 30 33 52 mm ds : de ee F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID No. (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 1320 (1310+10)bytes 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'R' m=0–3 (MIDI Remote No.1–4) MIDI Remote (1310bytes) ee=(–('L'+'M'+...+ds+...+de)) AND 7Fh End Of Exclusive MIDI Remote Bulk Dump Request Format STATUS ID No. SUB STATUS FORMAT No. DATA NAME EOX 11110000 01000011 0010nnnn 01111110 01001100 01001101 00100000 00100000 00111000 01000010 00110000 00110011 01010010 0mmmmmmm 11110111 F0 43 2n 7E 4C 4D 20 20 38 42 30 33 52 mm F7 System Exclusive Message Manufacturer's ID (YAMAHA) n=0–15 (Device Channel No.1–16) Universal Bulk Dump 'L' 'M' '' '' '8' 'B' '0' '3' 'R' m=0–3 (MIDI Remote No.1–4) End Of Exclusive Format de données MIDI 6. Parameter List For Control Change Assign FADER CHANNEL EFF1 SEND EFF2 SEND AUX1 SEND AUX2 SEND AUX3 SEND AUX4 SEND BUS TO ST EQ ON F LOW G LOW CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN CH1–24, ST IN CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 1–4 Q LOW F L-MID G L-MID Q L-MID F H-MID ON CHANNEL BUS TO ST PAN CHANNEL AUX1, 2 AUX3,4 BUS TO ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST 1–4 G H-MID Q H-MID F HIGH CH1–24, ST IN L,R, RETURN1 L,R, RETURN2 L,R CH1–24, ST IN L,R, RETURN1 L,R, RETURN2 L,R CH1–24, ST IN L,R, RETURN1 L,R, RETURN2 L,R 1–4 G HIGH Q HIGH ATT BALANCE 279 CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS ST SURROUND LR (LEFT,RIGHT) FR (FRONT,REAR) DYNAMICS ON CH1–24, ST IN L,R, RETURN1 L,R, RETURN2 L,R CH1–24, ST IN L,R, RETURN1 L,R, RETURN2 L,R PHASE CH1–24, ST IN L,R PRE/POST EFF1 SEND EFF2 SEND AUX1 SEND AUX2 SEND AUX3 SEND AUX4 SEND BUS TO ST CH1–24, ST IN CH1–24, ST IN CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 1–4 ROUTING BUS1 BUS2 BUS3 BUS4 MAS ST YGDAI CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2 1–8 DELAY ON TYPE TIME HIGH TIME LOW MIX HIGH MIX LOW FB GAIN H FB GAIN L CH1–24, ST IN, MAS BUS1–4, MAS ST L,R CH1–24, ST IN CH1–24, ST IN, MAS BUS1–4, MAS ST L,R CH1–24, ST IN, MAS BUS1–4, MAS ST L,R CH1–24, ST IN CH1–24, ST IN CH1–24, ST IN CH1–24, ST IN CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST KEYIN CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST RATIO/H_H(HOLD HIGH) CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST KNE/H_L/W(KNEE/HOLD CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, LOW/WIDTH) MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST THRESHOLD CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST ATTACK CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST G/RANGE(GAIN/RANGE) CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, REL/DCY MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST H(RELEASE/DECAY HIGH) REL/DCY CH1–24, ST IN, RETURN1, RETURN2, L(RELEASE/DECAY LOW) MAS AUX1–4, MAS BUS1–4, MAS ST EFFECT 1 PARAM H 1 PARAM L 2 PARAM H 2 PARAM L 1–16 1–16 1–16 1–16 NO ASSIGN 03D—Mode d’emploi YAMAHA [Digital Mixing Console—Internal Parameters] Date: 05 Feb. 1997 MIDI Implementation Chart Model: 03D Function... Version: 1.0 Transmitted Recognized Remarks Basic Channel Default Changed 1–16 1–16 1–16 1–16 Memorized Mode Default Messages Altered X X ************** OMNI off/OMNI on X X Memorized True Voice 37–44 ************** 36–96 X x9nH, v=127 x9nH, v=0 X X X X X X X X O O Assignable 0–127 ************** 0–127 0–50 Assignable O O *1 Note Number Velocity Note On Note Off After Touch Keys Ch’s Pitch bend Control Change Prog Change 0–95, 102–119 :True# System Exclusive System Common :Song Pos :Song Sel :Tune X X X O X X System Real Time :Clock :Commands X O O O Aux Messages :Local ON/OFF :All Notes OFF :Active Sense :Reset X X O X X X X X Notes MTC quarter frame message is recognized *1: Bulk Dump/Request, Parameter Change/Request, and MMC. For MIDI Remote, ALL messages can be transmitted. Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO Mode 4: OMNI OFF, MONO O: Yes X: No Livres 281 Appendice D: Documentation Livres • Introducing Digital Audio, Ian R Sinclair, second edition, PC Publishing, 1992. Bonne introduction dans le monde de l’audio numérique. La deuxième édition explique les notions Oversampling et Bit Stream. • Principles of Digital Audio, Ken C. Pohlmann, Howard W.Sams & Co, 1989. Présentation de tous les aspects de la technique audio numérique. Idéal pour débutants qui aimeraient acquérir une solide base. • The Art of digital Audio, John Watkinson, Focal Press (Butterworth Group), 1990. Incontournable pour les pros de l’audio – mais uniquement les passionnés! • The MIDI Ins, Outs & Thrus, Jeff Rona, Hal Leonard Publishing, 1992. Excellente présentation de la norme MIDI avec des illustrations nombreuses et limpides. • MIDI Systems & Control, Francis Rumsey, second edition, Focal Press, 1994. Description de tous les thèmes MIDI et propositions pour l’utilisation MIDI à des fins de pilotage (consoles de mixage numériques, synthétiseurs). • THE MIDI BOOK, Steve DeFuria with Joe Scacciaferro, Hal Leonard Books. Bonne introduction pour débutants. • THE MIDI RESOURCE BOOK, Steve DeFuria with Joe Scacciaferro, Hal Leonard Books, 1988. Suite du MIDI BOOK. Décrit des paramètres tels que le format et donne des astuces pour l’étude des MIDI Implementation Charts (tableaux d’équipement MIDI). • Yamaha Sound Reinforcement Handbook, Gary Davis and Ralph Jones, second edition, Hal Leonard Publishing Corporation, 1990. Bien que ce livre traite surtout de l’amplification, de nombreux chapitres sont également valables pour l’usage en studio. La deuxième édition décrit également la norme MIDI. Yamaha Web Site http://www.yamaha.co.jp/product/proaudio/homeenglish/index.html 03D—Mode d’emploi 283 Glossaire AFL (After Fader Listen)—Une fonction de console de mixage permettant d’écouter les signaux après le curseur de canal. Voyez PFL. Aliasing—Sorte de distorsion du signal qui se produit durant la conversion A/N lorsque la fréquence d’échantillonnage est moins que deux fois plus importante que les fréquences les plus élevées devant être converties. Les convertisseurs A/N sont pourvus d’un filtre Aliasing qui filtre toutes les fréquences qui sont trop élevées. Voyez aussi Nyquist. Anti-Aliasing—Technique audio qui évite l’aliasing. Il s’agit d’un filtre placé immédiatement avant le convertisseur N/A. Toutes les fréquences qui sont plus élevées que la moitié de la fréquence d’échantillonnage sont retirées du signal (pour une fréquence d’échantillonnage de 32kHz, par exemple, toutes les fréquences plus élevées que 16kHz sont retirées avant la conversion). Automatisation dynamique du mixage—Enregistrement et reproduction des réglages de mixage en temps réel. Bruit rose—Sorte de bruit aléatoire qui possède la même énergie pour chaque octave. Les bandes de fréquence 100–200Hz, 800–1600Hz et 3000–6000Hz contiennent la même énergie. Le bruit blanc, par contre, contient la même énergie pour chaque bande de fréquence, à savoir 100–200Hz, 800–900Hz et 3000–3100Hz. Bulk Dump—Voyez Transmission de bloc de données. Bus—Un conducteur commun qui permet de rassembler et de distribuer des signaux audio. CH—Abréviation pour canal. Changement de programme—Type de message qui permet d’appeler des mémoires (de sons, de programmes d’effets, etc.). Clip—Distorsion gênante qui se produit lorsqu’un circuit audio est surchargé par un signal trop important. Commande de contrôle—Type de message MIDI qui permet de modifier des paramètres en temps réel. Les commandes de contrôle les plus souvent utilisées sont la modulation (CC01), le volume (CC07), le panoramique (CC10) et Hold (CC64). Control Change—Voyez Commande de contrôle. Convertisseur A/N—Appareil électronique qui convertit des signaux analogiques en données numériques. Convertisseur N/A—Appareil électronique qui convertit des données numériques en signaux audio. De-Emphasis—Voyez Emphasis. Device ID—Voyez Numéro d’appareil MIDI. DIO—Abréviation pour Digital Input/Output. Distorsion harmonique totale—Distorsion générée par un appareil audio. L’unité utilisée généralement est un pourcentage qui met le facteur de distorsion en rapport avec le signal entrant. L’intitulé s’explique par le fait que la distorsion de toutes les harmoniques est additionnée pour ne former qu’une valeur. Dither—Processus qui ajoute du bruit aléatoire aux signaux audio pour couvrir des erreurs de quantification du convertisseur A/N. Dither sert également à raccourcir les mots numériques (de 20 à 16 bits, par exemple). 03D—Mode d’emploi 284 Glossaire DSP (Digital Signal Processor)—Une puce qui traite d’énormes quantités de données en un temps très bref. Ce type de processeur est idéal pour le traitement de donnée audio numériques. EFF—Abréviation d’Effet. Emphasis—Une technique utilisée par les premier convertisseurs AN/NA pour optimaliser le rapport signal/bruit. Bien qu’abandonnée aujourd’hui, elle est toujours proposée pour des raisons de compatibilité avec d’anciens enregistrements. Cette technique accentue les signaux situés au-dessus de 3,5kHz de 6 dB/octave avant la conversion A/N. L’appareil utilisé pour la reproduction repérait le message Emphasis compris dans les données numériques et retirait cette accentuation après la conversion N/A. Fade Time—Temps nécessaire pour qu’un curseur atteigne la position assignée par la nouvelle scène de mixage après son chargement. Superbe pour des transitions sans faille. Format AES/EBU—Format audio numérique utilisé par l’AES (Audio Engineering Society) et l’EBU (European Broadcasting Union) pour la transmission de données audio numériques vers des appareils professionnels; il utilise toujours deux canaux (droite/gauche ou pair/impair). Les connecteurs sont généralement des borne/prises XLR. Format coaxial—Format numérique audio Consumer développé par Sony et Philips pour transmettre des données audio numériques (lecteur CD, enregistreur DAT, DCC, et Mini-Disc). Deux canaux sont transmis via un conducteur (gauche et droite). Le connecteur généralement utilisé est de type RCA/Cinch. Ce format s’appelle aussi IEC958 ou S/PDIF. Fréquence d’échantillonnage— Indique le nombre de fois par seconde qu’un signal audio est mesuré durant la conversion A/N. La valeur d’un échantillon est stockée sous forme de mot de données. Les fréquences d’échantillonnage les plus fréquemment utilisées sont les suivantes: 32kHz, 44,1kHz et 48kHz. General MIDI—Elargissement de la norme MIDI. GM demande, par exemple, qu’un générateur de son soit au moins polyphonique à 24 voix et multitimbral à 16 voies. Il doit en outre offrir 128 sons (déterminés). GR—Abréviation de Gain Reduction. Instantané—Voyez Scène de mixage. Instantané EQ——Statu quo de tous les réglages d’égalisation d’un canal. LCD (Liquid Crystal Display)—Type d’écran qui utilise des cristaux liquides pour afficher des lettres et d’autres caractères. LED (Light Emitting Diode)—Type de diode qui s’éclaire lorsqu’elle reçoit du courant électrique. LSB (Least Significant Byte)—(Octet de statut inférieur) L’octet d’un mot numérique qui représente la valeur la plus basse. Voyez MSB (Most Significant Byte). Mémoire de scène—Lieu où les scènes de mixage sont sauvegardées. Voyez Scène de mixage. MIDI (Musical Instrument Digital Interface)—Norme internationale régissant la communication entre instruments de musique électroniques et appareils audio. MIDI Clock—Signal de synchronisation transmis sous forme de données MIDI. MIDI Clock est un signal de synchronisation reposant sur des commandes Start, Stop et Continue pour l’enregistrement et la reproduction. MIDI Song Position Pointer—Voyez Song Position Pointer. MIDI Timecode—Voyez MTC (MIDI Timecode). 03D—Mode d’emploi 285 MMC (MIDI Machine Control)— Messages MIDI utilisés par des appareil audio et vidéo. Principales commandes MMC: Start, Stop, Rewind et Pause. Modulation—Utilisation d’un LFO (oscillateur basse fréquence) pour modifier périodiquement la fréquence (hauteur), le filtre (coloration) ou l’amplitude (volume). Les valeurs temporelles des effets Delay peuvent également être modulées. La vitesse Auto Pan est pilotée par un LFO. MSB (Most Significant Byte)—(Octet de statut supérieur) L’octet d’un mot numérique qui représente la valeur la plus élevée. Voyez aussi LSB (Least Significant Byte). MTC (MIDI Timecode)—Elargissement de la norme MIDI pour la synchronisation de matériel audio. Les signaux MTC contiennent des informations de position. Niveau de fonctionnement—Il s’agit du niveau auquel un élément audio doit fonctionner. Les deux niveaux de fonctionnement les plus courants sont –10 dBV (316 mV, généralement pour appareils semi-professionnels) et +4 dBu (1,23 V, appareils professionnels). Niveau nominal—Voyez Niveau de fonctionnement. Noise Gate—Commutateur électronique qui s’ouvre lorsqu’un signal de déclenchement tombe sous un seuil déterminé et se ferme une fois que le signal monte au-delà de ce seuil. Permet d’éliminer des bruits et bourdonnements indésirables. Nyquist (Théorème de)—Le théorème de Nyquist dit que la fréquence d’échantillonnage d’un appareil audio numérique doit être au moins deux fois plus élevée que la plus haute des fréquences du signal à convertir. A défaut, il se produit une sorte de distorsion appelée Aliasing. Voyez Aliasing. Numéro d’appareil MIDI—Numéro qui permet d’identifier un appareil de même type ou de même modèle durant la transmission de données SysEx. OMNI—Mode MIDI qui permet à un appareil de recevoir et transmettre les messages MIDI sur tous les canaux. PAM (Pulse Amplitude Modulation)—Durant le premier stade de la conversion A/N, des impulsions dont la fréquence correspond à la fréquence d’échantillonnage sont modulées avec un signal audio analogique. Voyez aussi PCM (Pulse Code Modulation). PC—Abréviation de Personal Computer. Désigne à l’origine les ordinateurs IBM qui fonctionnent avec MS-DOS (Microsoft). S’est élargi à tous les types d’ordinateur. PCM (Pulse Code Modulation)—Durant le deuxième stade de la conversion A/N, les impulsions gagnées avec PAM sont converties en mots de données. Voyez aussi PAM. Peaking—Type de circuit EQ permettant d’accentuer et de couper une bande de fréquences. Il produit une courbe de type crête de montagne. La largeur de la bande de fréquence est déterminée par le paramètre Q. Une égalisation de la bande centrale est généralement de type Peak ou crête. Voyez Plateau. PFL (Pre Fader Listen)—Une fonction de console de mixage permettant d’écouter les signaux avant le curseur de canal (le réglage du volume n’est donc pas pris en compte). Voyez AFL. Pink Noise—Voyez Bruit rose. 03D—Mode d’emploi 286 Glossaire Plage de dynamique—La différence entre le niveau le plus bas et le plus élevé du signal. Pour des appareils audio, ce terme fait référence à la plage comprise entre le niveau de sortie maximal et le bruit résiduel. Pour un appareil numérique, la plage de dynamique disponible est détermine par la résolution des données (environ 6 dB par bit). En théorie, un système 16 bits offre donc une plage dynamique de 96 dB. Plateau—Circuit EQ qui permet de couper et d’accentuer des fréquences situées en dessous ou au-dessus d’une fréquence. La courbe de réponse en fréquence est en plateau. Les graves et les aigus ont souvent une égalisation en plateau. Voyez Peak. Post Fader—Endroit dans le chemin du signal qui se trouve après les curseurs de canal. Les envois aux effet et AUX du 03D sont Post Fader. Cela signifie donc que le niveau du signal envoyé aux effets ou au bus AUX dépend aussi du réglage des curseurs. L’avantage est que le volume et le niveau du signal d’effet sont liés. Cependant, les envois AUX et effets peuvent aussi prendre le signal avant les curseurs. Voyez AFL. Pre Fader—Endroit dans le chemin du signal qui se trouve avant les curseurs de canal. Les envois aux effet et AUX se font souvent avant les curseurs canal pour que le niveau du signal d’effet ne dépende pas du curseur canal. L’option Pre Fader est privilégiée lorsque les envois AUX servent de canaux d’écoute. Il est alors possible de faire un mixage différent en studio et en régie. Voyez aussi PFL. Program Change—jVoyez Changement de programme. Q—Unité avec laquelle la largeur de bande d’un circuit d’égalisation est mesurée. Plus cette valeur est importante, plus la bande de fréquence traitée est étroite. Quantification—Procédé PCM qui arrondit les impulsions PAM à la valeur binaire la plus proche. Rapport signal/bruit—Différence entre le niveau du signal et le bruit résiduel. Elle est souvent donnée en décibel (dB). Cette valeur fait état du niveau de bruit de l’appareil audio. Scène de mixage—Jeu de réglages de mixage à un point donné du morceau. Tout comme une pièce de théâtre, un morceau consiste en une suite de scènes nécessitant chacune des réglages différents. Les scènes de mixage sont conservées dans des mémoires de scène et peuvent être chargées au moyen des boutons en face avant ou des messages de changements de programme MIDI. Ces messages peuvent être transmis d’un ordinateur, avec un commutateur au pied MIDI, un séquenceur, un synthétiseur, etc. Voyez aussi Mémoire de scène. Shelving—Voyez Plateau. Signal de bas niveau —Un signal dont le niveau oscille entre –100 dB et –20 dB. Les microphones et guitares électriques envoient des signaux de bas niveau. Voyez Signal ligne. Signal ligne—Un signal d’un niveau d’entrée compris entre –20 dB et +20 dB. Ces signaux sont assez élevés. La plupart des appareils audio produisent des signaux de niveau ligne. Voyez Signal de bas niveau. SMPTE—Abréviation de Society of Motion Pictures and Television Engineers. Code de synchronisation des milieux professionnels. S/N—Voyez Rapport signal/bruit. Song Position Pointer—Un message MIDI qui permet au récepteur de savoir où la source de synchronisation (MIDI Clock) se trouve. Avec des appareils qui acceptent les messages Song Position Pointer, vous pouvez lancer la reproduction/l’enregistrement où bon vous semble (au lieu de retourner au début du morceau). Souris série—Souris d’ordinateur branchée à un port série. S/PDIF-Format—Voyez Format coaxial. 03D—Mode d’emploi 287 ST IN—Canal d’entrée stéréo du 03D. ST OUT—Sortie stéréo du 03D. Suréchantillonnage—Echantillonnage d’un signal audio avec une fréquence supérieure à la fréquence d’échantillonnage normale. Ce processus réduit le bruit provenant d’erreurs de quantification. System Exclusive (SysEx)—Données MIDI qui permettent de transmettre des valeurs de paramètres entre appareils MIDI exclusivement. Voyez aussi Bulk Dump. Tampon d’édition—La mémoire de travail qui contient la scène de mixage utilisée. Lors de la sauvegarde d’une scène de mixage, les données du tampon d’édition sont copiées dans la mémoire de scène choisie. Lorsqu’une scène de mixage est chargée, les données de la mémoire sélectionnée sont copiées dans le tampon d’édition. THD (Total Harmonic Distortion)—Voyez Distorsion harmonique totale. Transmission de bloc de données —Une fonction MIDI qui permet de transmettre les réglages d’un appareil MIDI vers un autre appareil. Il s’agit ici de données SysEx qui sont soit archivées, soit qui permettent de régler un appareil de même type. Wordclock—Signal de synchronisation pour les circuits de traitement de données de tous les appareils audio d’un système. La fréquence Wordclock correspond à la fréquence d’échantillonnage sélectionnée. YGDAI (Yamaha General Digital Audio Interface)—Le système d’interface YGDAI de Yamaha a été conçu pour pouvoir relier le 03D de manière numérique à des multipistes numériques, des Workstations et autres appareils. YGDAI supporte tous les formats et protocoles numériques standard. 03D—Mode d’emploi Index Index Numerics 02R Cascade avec un 03D 230 MIDI Remote 246 03D Dimensions 268 Initialisation 216 MIDI 234 MIDI Remote 246 Préférences 215 Schéma de niveau 255 44.1 kHz 218 48 kHz 218 A Acheminement 43, 61, 63 Bus vers ST OUT 103 Sortie stéréo 87 Active Sensing 240 Activé/Coupé Groupes 115 Activer Allers AUX 95 Sortie stéréo 87 Activer/couper Automix 182 Processeur de dynamique 147 Retours d’effets 126 ADAT YGDAI, Carte 225 AES/EBU 86 Carte YGDAI 225 Dither 222 Emphasis 223 Entrée, sélection 223 Explication 284 Sortie 221 Statut d’entrée 224 Wordclock Source 218 AFL 76, 77 Groupes de curseurs 114 Aliasing, Explication 283 Alimentation fantôme 37 Amp Simulator 123, 141 Anti-Aliasing, Explication 283 Armure de temps 184, 196 Assign, Stereo Input 223 ATT 38, 231 Attack Ducking 156 Expander 157 Gate 155 Kompressor 154 Atténuation 38 Auto Pan 122, 134 Wah 123 Auto Navigate, Wordclock 219 Automix ABORT 180 Arrêter 188 AUTO REC 180 Bulk Dump 244 Capacité de la mémoire 179 Changer le nom 207 Commandes User Define 212 Compteur 179 Edition des mouvements du curseur 191 Edition pas à pas 195 Effacer 208 Effacer une mémoire 208 Enable (activer) 182 Enregistrer 187 Evénements 178 Extract 201 Minuit 181 Nom 182 Nouveau 181 Offset 184 Overwrite 186 Paramètres d’enregistrement 186 PLAY 180 Première scène de mixage 181 Présentation 178 Punch-In/Out 190 REC 180 Réenregistrement 189 Reproduction 189 Safe Channel 185 Sauvegarder 205 Section de transport 180 STOP 180 Swap 206 Tampon Undo 205 Time Base 183 Undo 203 Automix actif 179 AUX Config 108 Egalisation (EQ) 95 Envois 91 Master 95 Out 91 Paire stéréo 92, 96 Pan 96 Pre/Post 94 Processeur de dynamique 95 Send Level 93 AUX Send Retours d’effets 126 289 Avertissements 256 B Balance 43, 61, 62 Bus stéréo 87 Retours d’effets 126 Banque, User Define 211 Base temporelle 182 Baudrate, TO HOST 237 Beat 180 Bibliothèque Dynamique 146 Effets 127 EQ 50 Bibliothèque d’effet Bulk Dump 244 Bibliothèque de canal 105 Bulk Dump 244 Bibliothèque de dynamique 146 Bulk Dump 244 Bibliothèque, Caractéristiques 264 Blocs de données 172 BNC 220 BNC, Wordclock 220 Boutons CURSOR 15 BPF 142 Bruit 214 Bruit rose 283 Bücher 281 Bulk Request 238 Bulk Dump 172, 243 Burst Noise 214 Bus 99 Egalisation (EQ) 101 Paire stéréo 103 Pre/Post 103 Processeur de dynamique 101 Routing 63 ST OUT (Routing) 103 To ST Pan 103 Bus stéréo Couper 87 Retard 88 Retours d’effets 126 Routing 63 Bypass, EQ 49 C Cache de protection 258 Calibrage des curseurs 216 Canal Bibliothèque 105 Caractéristiques 261 MIDI (du 03D) 239 Pre EQ 147 03D—Mode d’emploi 290 Index Retard 40 Statut (Digital In) 224 Canal d’entrée 35 Activer/Couper 42 Commandes User Define 212 Evois AUX 93 Canal d’entrée stéréo Digital 223 Envois AUX 93 Canaux d’entrée Schéma 45 Caractéristiques 259 Caractéristiques de mémoire 264 Cascade Configuration 230 Digital Stereo In 223 Retard 231 Schéma 232 Cascade YGDAI, Carte 225 Casque 75 Category 224 Center Side Ratio 71 Cercle 70 CH View 110 CH Delay 88, 101 CH, Explication 283 Changement de hauteur 122 Changement de programme 238 Dump 244 Echo 238 Event Edit 196 Mémoire de scène 171, 241, 269 Omni 238 Changement de tempo 196 Channel Control 13 Charger Annulation (Mémoire de scène) 171 Mémoire de scène 170 Programme canal 108 Programme d’effet 129 Programme de dynamique 151 Programme EQ 52 Sélectif ou global 176 Chorus 122, 132 Clear Automix 208 Tampon 205 Clip 81, 84 CLK 180 Coaxial 86 Dither 222 Emphasis 223 Entrée, sélection 223 Sortie 221 03D—Mode d’emploi Statut d’entrée 224 Wordclock Source 218 Commande de contrôle 238 Assignation de paramètres 242, 270 Dump 244 Echo 238 Omni 238 Commandes 9 Commandes analogiques 11 Compander 158 Comparaisons A/B 49 Compresseur 153 Compteur, Automix 179 Confirmation 215 Conflict 108 Connect 247, 248 Consumer 221 Continue 143 Control Change, siehe Commande de contrôle Contrôle de la pile 216 Convertisseur A/N, Explication 283 Convertisseur N/A, Explication 283 Copy Evénements 196 Couper Allers AUX 95 Bus 101 Sortie stéréo 87 Crête Maintien 81 Crossfade 175 CSR 71 CTL Chg 242 Current Effect Name 127 Curseur Calibrage 216 Groupe AFL 77 Groupes 114 Retour d’effet 126 Trim et Return 193 Curseurs 43 Constituer un groupe 114 Résolution 192 Curve 147 D Décalage, Automix 184 Decay 155, 156 De-emphasis 223 Default 243 DEL 196 Delay 122 +ER 139 +Rev 140 ->ER 139 ->Rev 140 Bus 101 Canal 40 Cascade 231 LCR 132 Sortie 89 Sortie stéréo 88 Demi-cercle 70 Dépannage 253 Depth 68 Description technique YGDAI 226 Destination 174 2+2 Surround Mode 65 2TR IN 79 Devant/arrière 69 Device ID Bulk Dump 240 MMC 236 DF 183 Diagonale 69 Digital Stereo In Emphasis 223 Statut de canal 224 Utilisation 223 Digital Stereo Out 86 Dither 222 Utilisation 221 Dimensions 268 DIO 218 Disable 176 Automix 182 Distorsion 123 Distorsion harmonique totale 283 Dither 222 Dolby Surround 65, 66 Drop 183 Drop Frame 183 DSP, Explication 284 Dual pitch 135 Ducking 156 Dump, MIDI 243 Dyna. Filter 142 Flange 142 Phase 143 Dysfonctionnements 253 E Early Reflection 121, 131 Echange, Automix 206 Echantillon 123 Echantillonnage 143 Echo 40, 122 effets 132 MIDI 238 Ecoute 75 Index Ecran 24 Icônes 28 Mémoire de scène 167 Messages 256 EDIT 167 OPTION 192 Edition pas à pas, Automix 195 EFF RTN Envois AUX 93 Pan 61 Routing 61 Effet Bibliothèque 120, 127 Changer le nom 130 Charger 129 Paramètres 131 Pre/Post (avant/après) curseur 125 Présentation 120 Retours 125 Sauvegarder 128 Schéma 144 Type 127 Utilisation 124 Effets de dynamique 123 Effets internes. Voyez Effet Egalisation 47 Egalisation (EQ) Allers AUX 95 Bibliothèque 50 Bus 101 Bus stéréo 88 Charger un programme 52 Contourner 49 Editer des noms 53 Programmes usine 54 Retours d’effets 126 Sauvegarde de programmes 51 Valeurs de fréquence dans l’Automix 199 Emphasis 224 Digital Stereo In 223 Explication 284 YGDAI 226 Enable 114, 115, 176, 182 Enregistrer, Automix 187 ENTER 30 Enter 15 Entrée stéréo numérique Sync Caution 215 Envoi Aux Niveau 93 Schéma 98 EQ 47 Bulk Dump 244 Caractéristiques 264 Evénement Ajouter 189 Déplacer 201 Enlever 201 Fréquence EQ 199 Off-line 195 Position 181 Remplacer 189 Expander 157 F Fade Time 175 Fader 13 Editer, Automix 191 Verrouiller (Automix) 185 Fader Start Envoyer 236 Utilisation 239 Falling Speed, VU-mètres 215 Fast MIDI 235 Filtre 142 Filtre Active Sensing 240 Flanger 122, 133 Flip Digital In 223 Free 179 Freeze 123, 143 Fréquence d’échantillonnage 219 Affichage 219 Réglage 219 Synchronisation 218 Fs 224 Function Define 210 G Gain 37 Réduction 81, 94 Gang 62 Gate 155 Gate Reverb 131 Gauche/droite 69 General MIDI MIDI Remote 249 Générateur de son XG, MIDI Remote 250 Global 125, 172 Pre/Post 94 GR 94, 147 Groupe Activé/coupé 115 Curseurs 114 Groupe AFL 77 H Hall 131 Hard (Knee) 154 Hard Compander 158 291 Hauteur 122 Hold 155, 156 Home Page 281 Host Interface 235 HPF 48, 200 HQ.Pitch 134 I IEC958 224 IFU4 220 Implementation chart, MIDI 280 In Place 77 Individual 62 Initialisation 117, 167 Initialisation du 03D 216 Initialize Changement de programme 241 Commande de contrôle 243 Inp Trig 143 Input Level 81 INS 196 Insert 38 Insertion Point 174 Installation Carte YGDAI 229 Installation d’une carte YGDAI 229 Interruption, Automix 180 Inverted Gang 62 K Key In 147 Knee 154, 157 L Largeur de bande 200 Last Moni 76, 78 Lektüre 281 Library Channel 105 Effets 127 EQ 50 Processeur de dynamique 149 User Define 211 Lien stéréo 71 Ligne 37 Limiteur 153, 158 Line 37 Link 71 Listen 76, 77 Longueur de mot 221, 222 LPF 48, 200 LSB, Explication 284 03D—Mode d’emploi 292 Index M Macintosh, TO HOST 237 Maintien de crête 81 Master 86 AUX 95 Bus 1~4 101 Materialien 281 Meas 180 Mémoire de scène 00, numréro MIDI 241 Annuler le chargement 171 Boutons 168 Bulk Dump 244 Changer le nom 173 Chargement sélectif 176 Charger 170 Commandes User Define 211 Données contenues 166 Ecran 167 Fade Time 175 Nr. 00 167 Numéros de programme 269 Numéros de programme MIDI 241 Première de l’Automix 181 Présentation 166 Store 168 Tampon d’édition 167 Trier 174 Verrouillage (protection) 172 Menu de fonctions 31 Messages d’erreur 256 Mesure 184, 196 Metering Point 83 MIDI Assignation des mémoires de scène 269 Bornes 234 Bulk Dump 172, 243 Canal 239 Canal de réception 238 Canal de transmission 238 CLK 183 Clock 178, 183 Format de données 273 implementation chart 280 Monitor 240 Multiport 237 Port 235 Présentation 234 Remote, canal 236 Setup 238 Song Position Pointer 183 Standard I/F 236 Synchronisation (Commandes) 183 Transmission 172 03D—Mode d’emploi Vitesse de transmission 237 MIDI Clock Commandes User Define 211 Compteur 179 Echo 239 Entrée/canal 236 Monitor 240 MIDI Remote Bulk Dump 244 Connexions 245 Générateur de son GM 249 Générateur de son XG 250 Présentation 245 Pro Tools 251 Programmable Mixer 01 246 ProR3 248 Réglage 246 REV500 248 User Define 252 Minuit 181 Mix Moni 76, 78 Mixdown Solo 77 Mixing Layer 15, 32 MMC 210 Commandes User Define 211 Device 236 Mode 81 Modulaire, Multipiste 226 Modulation 122 Molette Parameter 15 Moment 143 Moni Setup 74, 75 Trim 76 Monitor Données MIDI 240 Schéma 84 Source Select 76 MONITOR OUT Bouton 79 Monitor Out 75 Monitoring 75 Mono 76, 78 Monodelay->rev 141 Mot Longueur 221, 222 Motif 71 MSB, Explication 285 MTC 178 Compteur 179 Monitor 240 Rx 236 Multi-effet 123 Multipiste 226 Multiport 235, 237 Multiport MIDI 235 Mute 42 Groupes 115 Retours d’effets 126 Mute Group 115 N N (Phase normale) 39 ND 183 New Mix 181 Niveau VU-mètre 81 Niveau Aux Send 93 Niveau de mixage 32 No Data 107 Noise Gate 155 Nom Automix 182 Editer (Programme EQ) 53 Entrer 34 Mémoire de scène 173 Modifier (programme canal) 109 Programme d’effet 128 Programme EQ 51 Non-drop Frame 183 Nouvel Automix 181 Nyquist (théorème) 285 O Ø 39 Off-line 195 Offset 68 Automix 184 Ecran 179 Omni MIDI 238 ON Bus 101 Retours d’effets 126 Ordonner 174 Ordre 174 OSC On 214 Oscillateur Commandes User Define 212 Out Gain 154 Overdrive 123 Overwrite, Automix 186 P P.MIX Arrangement 243 Pad 37 Page Bulk 243 Page Cascade 230 Page CTL Asgn. 242 Page D.in Setup 218 Page D.out Setup 221, 227 Index Page Dither 222 Page Dyn. Edit 147, 148 Page Eff. Edit 120, 124, 125 Page Effects Library 127, 130, 152 Page Event Edit 195 Page Extract 201 Page Fader Edit 185, 193 Page Group 114, 115 Page Main 178, 184, 187 Page Memory 181, 187, 208 Page MIDI Moni. 240 Page MIDI/HOST 235 Page Monitor 224 Page Oscillator 214 Page Pair 116 Page PGM Asgn. 241 Page Pre/Post 124, 125 Page Scene Mem. 166, 169, 170, 172 Page Sort 174 Page User Def 210 Paire de canaux Défaire une paire 117 Réglages 117 Paire stéréo Allers AUX 92, 96 Bus 103 Constitution 116 Paires stéréo 44 Pan & Routing 63 PAM 285 Pan 61, 62 Allers AUX 96 Auto (Effet) 122 Avec réverbération 123 Bus 103 Mode 60, 62 Mode (CH Library) 108 Paires stéréo 63 Retours d’effets 126 Panorama 43 Panoramique Allers AUX 96 Parameter ST OUT Delay 88, 102 Parameter, molette 15 Paramètre Commandes de contrôle 270 Enregistrement Automix 186 Paramètres Effets 131 Processeur de dynamique 160 Paste 196 PCM 285 Peak 84 Peak Hold 81 User Define 212 PFL 76, 77 Phase 39 Inversée 39 Normale 39 Phaser 122, 133 Phones 75 Pile, contrôle 216 Pilotage à distance 245 Pilotage, Entrées/sorties 267 Pink noise Oscillateur 214 Pitch Change 122 Place 77 Plage de dynamique, Explication 286 Plate 131, 139 Plateau, Explication 286 Port 235 Position stéréo 60 Position, Evénements 181 Post 76, 77 AUX 94 Bus 103 Digital Stereo Out 221 Effets 125 EQ (Self) 147 VU-mètre 83 Pre 76, 77 AUX 94 Bus 103 Digital Stereo Out 221 Effets 125 EQ (Self) 147 VU-mètre 83 Prefer 215 Préférences 215 Premières réflexions 131 Pro Tools, MIDI Remote 251 Problèmes 253 Processeur Effet 120 Processeur de dynamique Activer/couper 147 Allers AUX 95 Bus 101 Key In 147 Pre/Post 103 Présentation 149 Programmes usine 160 Retours d’effets 126 Sauvergarder 150 ST OUT 88 Types 153 Utilisation 148 Program Change, siehe Changement de programme Programmable Mixer 01 Commandes de contrôle 242 MIDI Remote 246 293 Programme Dynamique 146 Effets 120, 127 Programme canal Charger 108 Modifier le nom 109 Programme de dynamique Modifier le nom 152 Programme usine Egalisation (EQ) 54 Programme utilisateur EQ 50 ProR3, MIDI Remote 248 Protection 172 Punch-In/Out, Automix 190 Q Q (largeur de bande), Explication 286 Quantification, Explication 286 Quarter Frame 183 R R (Phase inversée) 39 Rack, support 258 Random 131 Range 155, 156 Rapport signal/bruit 286 Ratio Compander 159 Compresseur 154 Expander 157 RCL. Safe 176 REC OUT 86, 100 REC Ready 143 Recall Confirmation 215 Effet 129 Mémoire de scène 170 Processeur de dynamique 151 Programme canal 108 Programme EQ 52 Safe 176, 181 Réception, canal MIDI 238 Recording Solo 77 Redo 171 Réenregistrer, Automix 189 Réflexions primaires 131 Réglages (canal) 110 Réglages initiaux 167 Release 154, 158, 159 Reproduction, Automix 189 Request 244 Reset 241 Retard 03D—Mode d’emploi 294 Index Bus 101 canal 40 Sortie 89 Sortie stéréo 88 Retour d’effet Activer/couper 126 Balance 126 EQ 126 Niveau 126 Pan 126 Processeur de dynamique 126 Routing 126 Retours d’effet 91 Envois AUX 93 Return 125 Automix 191 Modes 193 voir aussi Retour d’effet Rev +Chorus 135 +Flange 136 +Sympho 137 ->Chorus 136 ->Flange 137 ->Pan 138 ->Sympho 138 REV500, MIDI Remote 248 Reverb 121 Plate 131 Réverbération 131 Room 131 Stage 131 Réverbération 121 Reverse 131, 139 Gate 131 Room 131 Routing 43, 61, 63 Bus 1~4 100 Bus vers ST OUT Bus-Routing 103 Monitor 75 Paire stéréo 63 Retours d’effets 126 Solo 76 Sortie stéréo 87 Routing, Voir Acheminement Rx 238 S S/N, Explication 286 Safe Channel (Automix) 185 Safe (Solo) 79 Safe Mode 176 Sample 88, 102 Sauvegarde Scènes de mixage 168 03D—Mode d’emploi Sauvegarder Automix 205 Dynamikprogramm 150 Programmes d’effet 128 Programmes EQ 51 Scene Memory 14, 168 Schéma Aux Send 98 Canal d’entrée 45 Cascade 232 Effets 144 Monitor 84 Sortie stéréo 90 Sorties de bus 104 YGDAI 228 Schéma de circuit 22 Schéma de niveau 255 SEL Mode 76, 78 Retours d’effets 126 Select 231 Self 147 Setup 12 Seuil 153 Signal 84 Simulateur d’amplificateur 141 Simulator 123 Size 179 Slap 40 SMPTE, Explication 286 Soft Compander 158 Solo Cascade 232 Mode 77 Page Setup 74 Retours d’effets 126 Safe Channel 79 Setup 76 Signal numérique 223 Sortie stéréo 86 Trim 78 Utilisation 78 Solo In Place 77 Song Position Pointer Automix 183 Sortie Delay 89 Sortie de bus Schéma 104 Sortie stéréo Couper 87 Fonctions 85 Retard 88 retard 88 Schéma 90 voir aussi Bus stéréo Source 174 Source de synchronisation 218, 220 Source Select 76 Souris 30 Vitesse 215 Souris série, Explication 286 Sous-groupes 103 Spring 131, 139 ST Out Level 81 ST IN 36 ST Link 71 ST OUT Balance 87 EQ 88 Processeur de dynamique 88 voir aussi Bus stéréo Stage 131 Standard I/F 196, 234, 236 Status 77 Stereo 78 Input Assign 223 Link 71 Stéréo 76 Mode (Pan) 64 VU-mètre 84 Stop, Automix 188 Store Automix 205 Confirmation 215 Effets 128 Mémoire de scène 168 Processeur de dynamique 150 Programmes EQ 51 Stored From 108 Subwoofer 66 Suréchantillonnage, Explication 287 SURR 66 Surr. 1–16 67 17–24 67 Surround 2 + 2 65 3 + 1 65 3 + 2 + 1 66 Surround Pan 64 Trajectoires 69 Swap for Current 206 Symphonic 122, 133 Sync Caution 215 Synchronisation 178, 183 Digital 215 Synchronisation interne 218 Synchronisation système 218 System Exclusive Pilotage de paramètres 243 Réglage 238 Index T Tampon d’édition 167 Tascam YGDAI, Carte 225 Terminateur, Wordclock 220 THD, Explication 287 Threshold 153, 155, 156, 157 Time Signature 184 Time Base 182 Title Edit 34 Automix 182, 207 Effets 130 Mémoire de scène 173 Processeur de dynamique 152 To ST Pan 103 To Editor 20 TO HOST 237 Baudrate 237 Macintosh 237 Monitor 240 Multiport 237 Port 235 Standard I/F 236 Témoins 235 Utilisation 234 To Host 20 Transmission, canal MIDI 238 Transmit 244 Interval 244 Transport 180 tre 254 Tremolo 134 Trier (Mémoire de scène) 174 Trigger 143 Trim 191, 201 Modes 193 Mon(itor) 76 Solo 78 3+1 Surround Mode 65 3+2+1 Surround Mode 66 Turn L/R 134 2TR IN 79 Tx 238 Type 127 Processeur de dynamique 147 U Undo Automix 180, 203 Buffer Size 179 Mémoire de scène 171 Tampon Automix 205 User Effets 120 EQ 50 295 User Define 14, 210, 252 Usine Effets 120 Processeur de dynamique 160 V View 110 Vitesse (souris) 215 Vitesse de transition 175 Volume VU-mètre 81 VU-mètre 81 AUX Send 92 Stéréo 84 Vitesse 215 W Wah 123 Waveform 214 Web Site 281 Width 68, 159 Windows PC, To HOST 237 Word Length 222 Wordclock Auto Navigate 219 Présentation 218 Répartition 220 Sélection 218 Terminateur 220 Wordclock Source 215 Y Yamaha Web Site 281 YGDAI, Carte 225 YGDAI 86 Assignation des signaux 227 Bus 100 Caractéristiques 267 Description technique 226 Dither 222 Emphasis 226 Explication 287 Installation 229 Multipistes 226 Présentation 225 Schéma 228 Sortie AUX 92 Sync Caution 215 Wordclock Source 218 03D—Mode d’emploi YAMAHA CORPORATION Pro Audio & Digital Musical Instrument Division P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan 01 09 1000 AP Printed in Japan