Manuel du propriétaire | Yamaha 02R96 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
156 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha 02R96 Manuel utilisateur | Fixfr
DIGITAL MIXING CONSOLE
Mode d’emploi
Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
F
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all
installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on
different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in
is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service
Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN
ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW :
EARTH
BLUE :
NEUTRAL
BROWN :
LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be
connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E
or by the safety earth symbol
or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal
which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig
håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri
af samme fabrikat og type. Levér det brugte
batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd
samma batterityp eller en ekvivalent typ som
rekommenderas av apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt fabrikantens
instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti
asennettu. Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä
käytetty paristo valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
NEDERLAND
THE NETHERLANDS
● Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen
back-up.
● This apparatus contains a lithium battery for memory
back-up.
● Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de
batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde
van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service
Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing
Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
Tel. 030-2828425
● For the removal of the battery at the moment of the
disposal at the end of the service life please consult your
retailer or Yamaha Service Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center
Address: Kanaalweg 18-G, 3526 KL
UTRECHT
Tel: 030-2828425
● Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
● Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small
chemical waste.
• Explanation of Graphical Symbols
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the
side of the unit.
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
i
Informations importantes
Avertissements
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne branchez le cordon d’alimentation de cet appareil qu’à une prise secteur qui répond aux
caractéristiques données dans ce manuel ou sur l’appareil, faute de quoi, il y a risque
d’incendie.
Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer de l’eau dans son boîtier. Il y a risque
d’incendie ou d’électrocution.
Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par l’appareil lui-même) sur le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une
électrocution. Cette précaution est notamment valable lorsque le cordon d’alimentation
passe sous un tapis.
Ne posez pas de récipient contenant des liquides ou de petits objets métalliques sur l’appareil. Si un liquide ou des objets métalliques pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie
ou d’électrocution.
Cet appareil est doté d’une vis de mise à la terre permettant d’éviter toute électrocution.
Avant de brancher le cordon d’alimentation à une prise secteur, mettez l’appareil à la terre.
Si la prise dispose de deux broches et d’un orifice, l’appareil peut être mis à la terre via le
cordon d’alimentation si vous vous servez d’une prise murale adéquate.
Evitez de griffer, tordre, plier, tirer ou chauffer le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a risque d’électrocution. Si vous pensez que
l’appareil doit subir une révision, un entretien ou une réparation, veuillez contacter votre
revendeur.
Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisateur. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
En cas d’orage, veillez à mettre l’unité hors tension dès que possible et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
En cas d’orage avec des risques de foudre, évitez tout contact avec le cordon d’alimentation
si ce dernier est toujours connecté à une prise murale. Vous éviterez ainsi une électrocution.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. Le recours à tout autre type risque de
provoquer une électrocution.
La 02R96 dispose de quatre fentes (connecteurs) pour cartes Mini-YGDAI. Avant d’installer
une carte, vous consultez le site web de Yamaha pour vous assurer que la carte en question
est bien reconnue par la 02R96. Lors de l’installation d’une ou de plusieurs cartes qui n’ont
pas été spécifiquement recommandée par Yamaha pour la 02R96, il y a risque d’électrocution ou d’incendie et de dysfonctionnements.
Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est coupé ou si un fil est à nu), veuillez en
demander un nouveau à votre revendeur. L’utilisation de l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Si vous remarquez un phénomène anormal tel que de la fumée, une odeur bizarre ou un
bourdonnement ou, encore, si vous avez renversé du liquide ou des petits objets à l’intérieur, mettez l’appareil immédiatement hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Consultez votre revendeur pour faire examiner l’appareil. L’utilisation de l’appareil
dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Lorsque l’appareil tombe ou si le boîtier est endommagé, coupez l’alimentation, débranchez le cordon de la prise secteur et contactez votre revendeur. L’utilisation de l’appareil
dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
02R96—Mode d’emploi
ii
Précautions
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Evitez de placer l’appareil dans les endroits suivants:
— Les endroits soumis à des éclaboussures d’huile ou à de la vapeur (à proximité de cuisinières, d’humidificateurs, etc.).
— Des surfaces instables, telles un table mal balancée ou une surface inclinée.
— Les endroits soumis à une chaleur excessive (à l’intérieur d’un véhicule toutes fenêtres
fermées) ou en plein soleil.
— Les endroits particulièrement humides ou poussiéreux.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation en tirant sur la prise et non sur le câble. Un
cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution.
Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées. Il y a risque d’électrocution.
Il y a des orifices d’aération sous l’appareil, à l’avant et à l’arrière, afin d’éviter que la température interne ne monte trop. Ne les obstruez pas. Des orifices d’aération obstrués constituent donc un risque d’incendie. Plus particulièrement, il convient de ne pas utiliser
l’unité posée sur un flanc ou à l’envers, ni quand elle est couverte avec une nappe ou une
housse antipoussière.
Quand vous déplacez la 02R96, ne la tenez jamais uniquement par le MB02R96. Vous
endommageriez sérieusement les attaches. En outre, la 02R96 risque de tomber et d’être
endommagée ou de blesser quelqu’un.
Cet appareil est particulièrement lourd. Il doit être porté par deux personnes au moins.
Lors du transport de la 02R96 avec le MB02R96, veillez à ne pas étirer ou arracher le câble
reliant le tableau à la console. Le fonctionnement en deviendrait déficient.
Avant de changer cet appareil de place, coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et débranchez tous les câbles de connexion. Des câbles endommagés constituent un risque d’incendie ou d’électrocution.
Si vous pensez ne pas utiliser cet appareil durant une longue période (si vous partez en
vacance, par exemple), débranchez le cordon d’alimentation pour éviter tout risque
d’incendie.
L’intérieur de l’appareil doit être régulièrement nettoyé. L’accumulation de poussière peut
entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil voire provoquer un incendie. Veuillez
contacter votre revendeur pour en savoir plus sur ce nettoyage.
Pour éviter toute électrocution durant le nettoyage de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation au préalable.
Notes pour la manipulation
•
•
•
•
•
•
02R96—Mode d’emploi
Le câblage des connexions XLR est le suivant: broche 1= masse, broche 2= chaud (+), broche 3= froid (–).
Les jacks TRS des boucles d’insertion ont le câblage suivant: gaine= masse, pointe= envoi,
anneau= retour.
Les performances des éléments avec contacts mobiles tels que commutateurs, potentiomètres, curseurs et connecteurs, se détériorent avec le temps. La vitesse de détérioration
dépend de l’environnement et est inévitable. Veuillez donc consulter votre revendeur pour
remplacer les éléments défectueux.
L’usage d’un téléphone mobile à proximité de l’appareil peut provoquer des interférences.
Dans ce cas, éloignez le téléphone mobile.
Lorsque le message “WARNING Low Battery” apparaît lors de la mise sous tension de
l’appareil, veuillez contacter votre revendeur au plus vite pour remplacer la pile de conservation des données internes. Si la pile est usée, l’appareil continue à fonctionner normalement mais uniquement avec les présélections (Presets). Le contenu de la mémoire est perdu.
Avant de changer la pile, sauvegardez vos données sur carte ou sur un support externe par
transfert de blocs de données MIDI.
iii
•
•
•
Les circuits numériques de cet appareil peuvent provoquer un léger bruit si vous placez une
radio ou un téléviseur à proximité. Dans ce cas, éloignez l’appareil du récepteur.
Après avoir branché un câble D sub, bloquez-le avec ses deux vis. Pour débrancher le câble,
desserrez complètement les vis et tirez sur le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble lorsque
les vis ne sont pas complètement dévissées. Vous risqueriez d’endommager le connecteur,
ce qui entraînerait des dysfonctionnements.
Quand vous changez de source wordclock sur tout appareil de votre système audio, certains
éléments pourraient produire du bruit. Diminuez donc le volume des amplis, faute de quoi,
vous risquez d’endommager les enceintes.
Interférence
Le DM2000 se sert de circuits numériques à hautes fréquences qui risquent d’interférer avec des radios ou télévisions placées trop près de lui. Eloignez les appareils s’il y
a des interférences. L’utilisation d’un téléphone mobile à proximité de la 02R96 peut
également causer des interférences. Eloignez le bavard.
Rejet de responsabilité pour la 02R96
Le fabricant, l’importateur ou le revendeur ne peut être tenu responsable pour des dommages directs ou successifs subis par le client ou les clients de celui-ci et résultant d’une mauvaise utilisation de la 02R96.
Marques commerciales
ADAT MultiChannel Optical Digital Interface est une marque commerciale; ADAT et Alesis
sont des marques déposées de Alesis Corporation. Apogee est une marque commerciale
d’Apogee Electronics, Inc. Apple, Mac et Power Macintosh sont des marques déposées
d’Apple Computer, Inc. HUI est une marque commerciale de Mackie Designs, Inc. Intel et
Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation. Nuendo est une marque déposée
de Steinberg Media Technologies AG. Pro Tools est une marque déposée de Digidesign
et/ou Avid Technology, Inc. Tascam Digital Interface est une marque commerciale et Tascam et TEAC sont des marques déposées de TEAC Corporation. Microsoft et Windows sont
des marques déposées de Microsoft Corporation. Waves est une marque commerciale de
Waves, Inc. Yamaha est une marque commerciale de Yamaha Corporation. Toutes les autres
marques commerciales sont la propriété de leur détenteurs respectifs et sont reconnues telles par Yamaha.
Copyright
Il est interdit de reproduire ou de distribuer sous quelque forme que ce soit, en tout ou en
partie, le logiciel ou le Mode d’emploi sans l’autorisation écrite préalable de Yamaha Corporation.
© 2002 Yamaha Corporation. Tous droits réservés.
Site web de Yamaha
Pour en savoir plus sur la 02R96, les périphériques et d’autres appareils Pro Audio, veuillez
consulter le site “Yamaha Professional Audio” à l’adresse:
<http://www.yamaha.co.jp/product/proaudio/homeenglish/>.
Eléments fournis
•
•
•
•
Console de mixage numérique 02R96
CD-ROM
Cordon d’alimentation
Ce Mode d’emploi
02R96—Mode d’emploi
iv
Accessoires (en option)
•
•
•
Tableau de VU-mètres MB02R96
Panneaux latéraux en bois SP02R96
Cartes Mini-YGDAI
Remarques concernant ce mode d’emploi
Ce Mode d’emploi concerne la console de mixage numérique.
Le mode d’emploi contient toutes les informations nécessaires au maniement de la 02R96.
Le sommaire vous permet de vous familiariser avec la structure du manuel. L’index contient
des informations rangées par ordre alphabétiques des mots-clés. Veuillez en tout cas lire le
chapitre “Principes élémentaires” à la page 29.
Chaque chapitre est consacré à une section ou un groupe de fonctions de la 02R96. Vous
trouverez les canaux d’entrée dans le chapitre “Canaux d’entrée” (page 59). Les canaux de
sortie sont présentés dans les chapitres “Bus (Out)” (page 76), “Envois AUX (AUX Send)”
(page 79) et “Bus stéréo” (page 73). Nous avons essayé de présenter les fonctions en suivant
le flux du signal.
Des fonctions comme l’égalisation (EQ) et le retard (Delay) sont disponibles pour tous les
canaux. Vous les trouverez donc dans le chapitre “Fonctions pour tous les canaux”
(page 87). Les chapitres concernant les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX et le bus stéréo
contiennent donc également des références aux “Fonctions pour tous les canaux”.
Conventions utilisées par ce manuel
La 02R96 offre deux sortes de commandes pour les fonctions commutables: des touches
(comme ENTER et DISPLAY) que vous pouvez enfoncer et des boutons logiciels affichés à
l’écran. Les touches sont reconnaissables aux crochets carrés qui les entourent. Exemple:
“Appuyez sur la touche [ENTER]”. Les boutons (d’écran) ne sont pas entourés par ces crochets et ont généralement un autre nom. Exemple: “Utilisez le bouton ENTER”.
Vous pouvez afficher les différentes pages d’écran avec les touches [DISPLAY], √, ® et
[F1]–[F4] situées sous l’écran. Le mode d’emploi ne fait cependant allusion qu’à la touche
[DISPLAY] concernée. Voyez “Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 31 pour en
savoir davantage sur la sélection de pages d’écran.
Installation de la 02R96
Installez toujours la 02R96 sur une surface stable en mesure de supporter le poids de la console. Respectez également les précautions citées plus haut.
02R96—Mode d’emploi
v
Sommaire
Sommaire
1
Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
Surface de contrôle & face arrière . . . . . . . . . . . . . 4
Surface de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Principes élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Brancher le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous/hors tension de la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des pages d’écran (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de pages d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtres de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demandes de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre Title Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de couches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fader Mode (modes des curseurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Encoder Mode (modes des encodeurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assigner des paramètres aux touches ENCODER MODE [ASSIGN] . . . . . . . . .
4
I/O analogiques & section AD Input . . . . . . . . . . . 39
Section AD Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control Room Monitor Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Studio Monitor Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Omni Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2TR Analog IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
39
40
40
40
40
40
I/O numériques & cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Wordclock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties 2TR Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées 2TR Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conversion de la fréquence d’échantillonnage (TR In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Slot I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application de Dither aux sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des informations canal des entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cascade de consoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
29
29
29
31
31
31
32
32
33
34
35
36
37
41
43
44
44
45
48
48
49
Assignation des entrées & des sorties . . . . . . . . . . 52
Assignation des entrées (Input Patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assignation des sorties (Output Patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nommer les ports d’entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fenêtre de routage (Patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Routage avec les encodeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
54
57
57
58
02R96—Mode d’emploi
vi
Sommaire
7
Canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Assignation des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inversion de la phase du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Noise Gate pour canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atténuation des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egalisation des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper les égaliseurs des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Insertions dans les canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compression des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper les compresseurs des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retarder des canaux d’entrée (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etouffer des canaux d’entrée (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper l’étouffement (Mute) des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du niveau des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper les curseurs (Fader) des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Routage des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position stéréo des canaux d’entrée (Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assignation des canaux d’entrée aux bus Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isoler des canaux d’entrée (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direct Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jumeler des canaux d’entrée (Pair) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS Decoding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation des réglages des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nommer des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Connecteurs Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assignation du signal Stereo Out aux sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acheminement des canaux d’entrée vers le bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acheminement des signaux Bus Out vers la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecouter la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atténuation de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egalisation de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper les égaliseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boucles d’insertions de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compression de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper les compresseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etouffer la sortie (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du niveau du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupes Fader pour les canaux Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Balance de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retarder la sortie stéréo (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation des réglages du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nommer le bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
02R96—Mode d’emploi
59
59
59
60
61
61
62
62
62
63
63
63
64
65
65
66
67
69
72
72
72
72
72
72
72
73
73
73
73
73
73
73
73
73
74
74
74
74
74
74
74
75
75
75
75
vii
Sommaire
9
Bus (Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Assignation des Bus aux sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Routage des canaux d’entrée vers les Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecouter les Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atténuation des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egalisation des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper les égaliseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boucles d’insertions des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compression des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper les compresseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer/couper les Bus (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du niveau des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupes Fader pour les canaux Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retarder les Bus (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isoler les Bus (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jumelage de Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acheminement des Bus vers le bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation des réglages des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nommer les Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
76
76
76
76
76
76
76
76
76
77
77
77
77
77
77
77
78
78
78
10 Envois AUX (AUX Send) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Acheminement des bus AUX aux sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du mode AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise des signaux avant (Pre) ou après (Post) le curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du niveau AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pages “AUX Send CH” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation des réglages AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position stéréo des envois AUX (Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecouter les bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atténuation des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egalisation des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper les égaliseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boucles d’insertion des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compression des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper les compresseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer/couper les bus AUX (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des niveaux des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupes Fader pour les canaux Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retarder les signaux des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isoler les bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jumelage des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualisation des réglages de bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nommer les bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
79
79
80
80
82
84
85
85
85
85
85
85
85
85
85
85
86
86
86
86
86
86
86
02R96—Mode d’emploi
viii
Sommaire
11 Fonctions pour tous les canaux . . . . . . . . . . . . . . . 87
Indicateurs de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Atténuation des signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egalisation (EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper les égaliseurs des canaux de sortie (Equalizer Link) . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des boucles d’insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compression des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper les compresseurs des canaux de sortie (Comp Link) . . . . . . . . . . . . . . .
Retarder les signaux d’un canal (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Isoler des canaux (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paires de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grouper des curseurs de canaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux . . . . . . . . . . .
Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attribuer un nom aux canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
90
91
94
95
97
100
101
102
104
106
107
108
109
112
12 Ecoute & communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sources d’écoute Control Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoute en studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ecoute Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction intercom (Talkback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
115
116
121
13 Bibliothèques (Libraries) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
“Bibliothèques” ou groupes de mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement général des bibliothèques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Channel Library (bibliothèque de canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Input Patch Library (Assignations d’entrée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Output Patch Library (assignations de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effects Library (bibliothèque d’effets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bus To Stereo Library (assignations Bus→Stereo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gate Library (bibliothèque des réglages Gate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comp Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EQ Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automix Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surround Monitor Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
122
122
123
124
124
125
126
127
128
129
130
130
14 Effets internes & plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Processeurs d’effets internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Routage des processeurs d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Effets et types préprogrammés (presets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Editer les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d’un plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edition des plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
131
131
133
135
135
136
15 Mémoires de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Mémoires de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour automatique de la mémoire de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde et chargement de scènes avec les touches SCENE MEMORY . . . . .
Travailler avec la page “Scene Memory” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fade Time: transition entre deux scènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recall Safe: exception pour certains paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de la séquence des scènes (Sort) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
02R96—Mode d’emploi
138
139
140
141
142
143
144
Sommaire
ix
16 Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
La fonction Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Quelles sont les données contenues dans un automix? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Page Automix principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Les touches [AUTO] des bandes de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Page “Automix Memory” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Pages “Fader Edit” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Sélection de la source de synchronisation et de la résolution en frames . . . . . . . 152
Changements de type de mesure (Time Signature Map) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Enregistrement d’un automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Correction de certains événements en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Enregistrement des paramètres individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Punch In/Out pour certains paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Ecouter un “Automix” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Edition “Offline” des événements automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
17 Paramètres MIDI de la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . 163
MIDI et la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Connexions pour la communication MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Configuration des connexions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Réglage des canaux MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Assignation des scènes aux numéros de programme MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Assignation des commandes de contrôle (CC) aux paramètres . . . . . . . . . . . . . . 167
Contrôle des paramètres avec des données SysEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Archiver les réglages (Bulk Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
18 Commande à distance Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . 169
Configuration d’un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Configuration d’un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Configuration de la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Configuration de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Contrôle à distance de Pro Tools avec la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Sélection d’un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Réglage du niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Activer/couper les canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Position stéréo (Pan) des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Isoler un canal (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Affichage des envois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Réglage Pre ou Post des envois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Réglage du niveau d’envoi (Send Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Couper le lien d’un canal à un envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Position stéréo des signaux Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Travailler en mode Flip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Assignation des Inserts/Plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Edition des plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Contourner des plug-ins (Bypass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Initialisation des curseurs, des paramètres Send & Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Naviguer dans la fenêtre d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Zoom: agrandissement et rétrécissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Réglage fin de la région sélectionnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Scrub & Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Automatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
02R96—Mode d’emploi
x
Sommaire
19 Commande à distance (Remote) . . . . . . . . . . . . . 189
La couche (Layer) Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assignation d’une cible (Target) à la couche Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation de la couche ‘User Defined’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travailler avec la couche ‘User Defined’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIDI Machine Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La section de transport de la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scrub & Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la section MACHINE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définition des positions Locate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GPI (General Purpose Interface) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189
189
190
191
192
192
193
193
194
194
195
20 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Travailler avec les touches assignables (User Defined Keys) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travailler avec l’oscillateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la tension de la pile (Battery Check) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Initialisation de la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196
197
200
201
201
Appendice A: Listes de paramètres . . . . . . . . . . . . . . 202
USER DEFINED KEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
USER DEFINED KEYS: Assignations initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres Input Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Input Patch: réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres Output Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Output Patch: réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Noms initiaux des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Noms initiaux des canaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Noms initiaux des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Noms initiaux des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des sources de déclenchement GPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages initiaux des banques de la couche User Defined Remote . . . . . . . . . . .
Paramètres d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes usine EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes usine Gate (fs = 44.1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes usine compresseur (fs = 44.1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
202
204
204
207
208
213
214
214
215
216
217
219
223
251
255
255
Appendice B: Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bibliothèques (Libraries) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des fentes pour cartes (Slots) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques des entrées/sorties de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assignation des broches des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
02R96—Mode d’emploi
260
265
267
267
268
268
269
269
270
270
271
272
Sommaire
xi
Appendix C: MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Assignation des mémoires de scènes aux programmes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Assignation usine des paramètres aux numéros CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Format des données MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Format Details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Appendice D: Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . 288
Tableau de VU-mètres MB02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Panneaux latéraux en bois SP02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
02R96—Mode d’emploi
Bienvenue
1
1 Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la console de mixage numérique 02R96
de Yamaha.
La console de mixage numérique 02R96 offre tout ce qui est indispensable pour cette tâche:
un traitement audio numérique 24 bits/96kHz sans compromis, des fonctions de mixage et
d’écoute complètes pour applications surround avec notamment un système de gestion des
basses ainsi que des fonctions de commande à distance extrêmement complètes pour stations de travail audio numériques les plus fréquemment utilisées.
Propriétés audio
•
•
•
•
•
Convertisseur A/N linéaire avec une résolution de 24 bits et suréchantillonnage à 128 fois.
Convertisseur N/A linéaire avec une résolution de 24 bits et suréchantillonnage à 128 fois.
Réponse en fréquence de 20 Hz–40 kHz (0.5, –1.5 dB) à 96kHz
Plage de dynamique de 105 dB (typique, AD INPUT vers STEREO OUT)
Traitement interne du signal en format 32 bits (“accumulateur” 58 bits)
Architecture des canaux
•
•
•
•
•
•
56 canaux d’entrée avec possibilité de sortie directe (Direct Out)
8 Bus pouvant être acheminés au bus stéréo (exploitation comme sous-groupes)
8 bus AUX Send
Sortie stéréo
Les canaux peuvent avoir un nom pour en faciliter l’identification
Bibliothèque de canaux avec 127 mémoires utilisateur
Entrées/sorties
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
16 entrées analogiques MIC avec des connecteurs XLR (plus alimentation fantôme 48 V) et
24 entrées analogiques ligne avec jacks symétriques
16 boucles d’insertion analogiques
32 entrées, 32 sorties via quatre fentes pour cartes Mini-YGDAI. Vous pouvez y installer des
cartes d’entrées/sorties disponibles en option supportant divers formats numériques et analogiques. Tous les formats numériques courants (AES/EBU, ADAT, Tascam TDIF-1 et
mLAN) sont reconnus.
8 connecteurs Omni Out assignables
Entrées numériques à 2 pistes; 1x AES/EBU, 2x coaxial, avec convertisseur de fréquence
d’échantillonnage permettant d’utiliser des appareils numériques plus anciens à 44.1/
48kHz
Sorties numériques à 2 pistes: 1x AES/EBU, 2x coaxial
Entrées analogiques à 2 pistes x2
Les sorties stéréo sont pourvues de connecteurs XLR et RCA/Cinch.
Sorties pour système d’écoute de studio
Sorties pour l’écoute en studio
2x canaux d’entrée/de sortie numériques pour multipiste 44.1/48kHz
Connexions Cascade permettant de relier jusqu’à 4 02R96 (224 canaux d’entrée)
02R96—Mode d’emploi
2
Chapitre 1—Bienvenue
Entrées/sorties assignables
•
•
•
•
Chaque connecteur d’entrée disponible peut être assigné aux canaux d’entrée, aux points
Insert In ou aux entrées d’effet.
Les sorties Direct Out, Insert Out, Bus Out, AUX Send et Stereo Out peuvent être envoyées
à n’importe quelle sortie
Les connecteurs d’entrée et de sortie peuvent se voir attribuer un nom
Les routages peuvent être sauvegardés dans des mémoires “Input Patch” ou “Output Patch”
EQ (égalisation)
•
•
Egaliseurs paramétriques à 4 bandes sur tous les canaux d’entrée et de sortie
Bibliothèque EQ avec 40 présélections et 160 mémoires utilisateur
Groupes et paires
•
•
•
•
•
•
Les canaux d’entrée peuvent être jumelés de façon horizontale ou verticale
Les Bus, les bus Aux et les canaux Surround Pan peuvent être jumelés de façon horizontale
8x groupes Fader pour canaux d’entrées et 4x pour canaux de sortie
8x groupes Mute pour canaux d’entrées et 4x pour canaux de sortie
4x groupes EQ pour canaux d’entrée et 4x pour canaux de sortie
4x groupes Comp (compresseur) pour canaux d’entrée et 4x pour canaux de sortie
Effets
•
•
•
•
•
•
4 processeurs d’effets internes
Bibliothèque d’effets avec 52 présélections et 76 mémoires utilisateur
Effets multicanaux pour le traitement Surround
Les premières réflexions et la réverbération de l’effet “Reverb 5.1” peuvent être réglés avec
joystick
Vous pouvez utiliser des cartes 56K Waves optionnelles (plug-in d’effet)
Les “plug-ins” logiciels programmables permettent de piloter des effets externes à distance
via MIDI (avec fonction “Learn” pour une assignation rapide des paramètres).
Effets de dynamique
•
•
•
•
Gates sur les 56 canaux d’entrée
Bibliothèque Gate avec 4 présélections et 124 mémoires utilisateur
Compresseurs sur tous les canaux d’entrée et de sortie (74 en tout)
Bibliothèque de compression avec 36 présélections et 92 mémoires utilisateur
Automatisation
•
•
•
•
•
•
02R96—Mode d’emploi
Automatisation dynamique comprenant pratiquement tous les paramètres de mixage
(“Automix” avec une précision allant jusqu’au 1/4 d’image (frame))
16 mémoire automix
Automatisation “par instantanés” via 99 mémoires de scène chargeables via MIDI ou par
automix
Les transitions des niveaux des curseurs sont réglables séparément pour les canaux d’entrée
et de sortie
Le chargement de scènes et d’autres mémoires
Les touches [AUTO] permettent d’effectuer des Punch In/Out (pour modifier tous les paramètres ou certains paramètres de mixage bien précis dans les canaux en question)
Bienvenue
•
•
3
Les mouvements de curseur enregistrés peuvent être édités avec plusieurs procédés
(“Return”, “Takeover”, “Absolute/Relative”)
Les événements peuvent être édités individuellement: ils peuvent être effacés sur une plage
définie, copiés, déplacés/superposés, “trimmés” (réduction du niveau d’une valeur donnée), dédoublés, supprimés et insérés.
Surround
•
•
•
•
•
•
“3-1” et “5.1”
Joystick
“Bass Management” (contrôle des basses)
Matrice d’écoute
Fonction d’alignement de niveau pour les enceintes surround
Bibliothèque pour configurations d’enceintes avec 32 mémoires utilisateur
Commande à distance
•
•
•
•
Avec le logiciel fourni “Studio Manager”, la 02R96 peut être pilotée à partir d’un PC ou d’un
Mac
Couche de mixage “Remote” pour le contrôle à distance d’appareils externes avec des réglages par défaut pour stations de travail audio numériques (DAW) les plus courantes et couches programmables (“User Defined”) pour le pilotage MIDI d’autres appareils (avec
fonction “Learn”)
Contrôle à distance de multipistes externes via MMC: transport, préparation des pistes à
l’enregistrement, Jog/Shuttle et Locator avec 8 mémoires
Connexion GPI (General Purpose Interface) pour le pilotage d’appareils externes et/ou
d’une lampe de signalisation “Enregistrement”.
MIDI
•
•
•
Communication MIDI via des connecteurs MIDI, USB TO HOST, SERIAL TO HOST ou
une carte mLAN
Si vous utilisez des connexions USB, SERIAL et/ou mLAN, vous disposez de plusieurs
“Ports”
Pilotage MIDI des éléments suivants: chargement de scènes, paramètres de mixage, Bulk
Dump (archivage de données) ainsi que MTC et MIDI Clock pour la synchronisation automix et MMC pour la commande à distance d’appareils externes
Surface de contrôle
•
•
•
•
•
•
•
•
•
25x curseurs sensibles au toucher et motorisés de 100mm (sensibilité au toucher pour la
sélection de canaux et le Punch In/Out en cours d’enregistrement automix)
Les curseurs permettent de régler le niveau des canaux ainsi que le niveau des envois AUX
24x encodeurs assignables permettant de régler la position stéréo (Pan), le niveau d’envoi
AUX ou d’autres paramètres
Les canaux sont répartis sur deux couches d’entrée, une couche “Master” et une couche
“Remote”
Ecran à 320 x 240 pixels avec rétro-éclairage fluorescent
Tous les paramètres du canal sélectionné peuvent être réglés via la section SELECTED
CHANNEL
Affichage à 2 chiffres pour le numéro de mémoire de scène
4x affichages EQ indiquant la fréquence, le gain et la largeur de bande (“Q”)
16x touches définissables (“User Defined”) permettant d’accélérer des opérations fréquentes
02R96—Mode d’emploi
02R96—Mode d’emploi
PAD
AUX
5
FADER
SOLO
ON
2
SOLO
ON
1
5
0
5
10
15
20
30
40
50
0
5
10
15
20
30
40
50
2
26
50
SEL
SEL
10
50
40
30
20
15
10
5
0
5
10
2
1
3
27
51
3
ON
SOLO
SEL
AUTO
PLUG INS
7
3
AUX
ASSIGN 1
AUX
10
50
40
30
20
15
10
5
0
5
4
28
52
4
ON
SOLO
SEL
AUTO
3
CHANNEL
INSERTS
EFFECTS / PLUG INS
AUTO
1
25
49
AUX
FADER MODE
PAN
ENCODER MODE
6
INTERNAL
EFFECTS
5
10
AUX
AUX 1
AUX
AUX
GROUP
PAIR
2
INPUT
PATCH
REMOTE
MIDI
AUX SELECT
METER
DIO
SETUP
OFF
ON
4
OFF
ON
8
4
10
50
40
30
20
15
10
5
0
5
2
5
29
53
5
ON
SOLO
SEL
AUTO
4
ASSIGN
AUX
AUX
OUTPUT
PATCH
VIEW
UTILITY
INSERT
-60
ON
OFF
GAIN
PEAK
-16
26dB
+ 48V
SIGNAL
AUTOMIX
AUTO
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
INSERT
DISPLAY ACCESS
INSERT
3
1
INSERT
-60
ON
OFF
GAIN
PEAK
-16
2
OFF
ON
-60
SIGNAL
GAIN
26dB
+ 48V
PEAK
-16
ON
OFF
SIGNAL
OFF
ON
-60
26dB
+ 48V
PEAK
GAIN
ON
OFF
SIGNAL
-16
26dB
+ 48V
10
50
40
30
20
15
10
5
0
5
5
6
30
54
6
ON
SOLO
SEL
AUTO
INSERT
10
50
40
30
20
15
10
5
0
5
OFF
ON
-60
ON
OFF
GAIN
SIGNAL
PEAK
-16
26dB
+ 48V
Bandes de commandes de canaux (p. 5)
EFFECTS/PLUG-INS (p. 9)
FADER MODE (p. 7)
ENCODER MODE (p. 6)
AUX SELECT (p. 6)
DISPLAY ACCESS (p. 7)
Section AD Input (p. 5)
6
7
31
55
7
ON
SOLO
SEL
AUTO
INSERT
10
50
40
30
20
15
10
5
0
5
50
40
30
20
15
10
5
0
8
10
AUX 2
AUX 1
10
ON
SOLO
SEL
10
34
50
40
30
20
15
10
5
0
5
OFF
ON
AUTO
INSERT
9
33
10
5
9
ON
SOLO
SEL
AUTO
OFF
ON
-60
ON
OFF
GAIN
SIGNAL
PEAK
-16
26dB
+ 48V
9
10
11
35
OFF
ON
AUX 3
50
40
30
20
15
10
5
0
5
11
ON
SOLO
SEL
AUTO
INSERT
-60
ON
OFF
GAIN
SIGNAL
PEAK
-16
26dB
+ 48V
10
12
36
12
ON
SOLO
SEL
AUTO
AUX 4
50
40
30
20
15
10
5
0
5
10
INSERT
11
13
37
13
ON
SOLO
SEL
AUTO
14
38
12
10
15
39
15
ON
SOLO
SEL
AUX 7
50
40
30
20
15
10
5
0
5
OFF
ON
AUTO
INSERT
-60
ON
OFF
GAIN
PEAK
-16
26dB
+ 48V
SIGNAL
AUX 6
50
40
30
20
15
10
5
0
14
ON
SOLO
SEL
AUTO
OFF
ON
10
5
INSERT
-60
ON
OFF
GAIN
SIGNAL
PEAK
-16
26dB
+ 48V
AUX 5
50
40
30
20
15
10
5
0
5
10
OFF
ON
-60
ON
OFF
GAIN
SIGNAL
PEAK
-16
26dB
+ 48V
13
10
16
40
OFF
ON
AUX 8
50
40
30
20
15
10
5
0
5
16
ON
SOLO
SEL
AUTO
INSERT
-60
ON
OFF
GAIN
SIGNAL
PEAK
-16
26dB
+ 48V
17
41
17
ON
SOLO
SEL
AUTO
DISPLAY
EQ ON
10
15
OFF
ON
8
16
INSERT
125
kHz
Hz
dB
GAIN
LOW
18
42
18
ON
SOLO
SEL
AUTO
9
1
19
43
19
ON
SOLO
SEL
AUTO
11
3
10
20
44
21 22
21
45
21
ON
SOLO
SEL
AUTO
14
6
10
22
46
BUS 6
50
40
30
20
15
10
5
0
5
22
ON
SOLO
SEL
AUTO
15
7
AUTO
23
47
23
ON
SOLO
SEL
Q
24
48
BUS 8
50
40
30
20
15
10
5
0
24
ON
SOLO
SEL
AUTO
ON
SEL
AUTO
ENTER
SCRUB
SHUTTLE
STOP
REW
SET
DISPLAY
2TR A1
STEREO
2TR A2
SLOT
DIMMER
FF
DEC
2
6
3
REC
7
8
4
INC
TALKBACK
0
10
CONTROL ROOM LEVEL
PLAY
5
1
10
0
10
SURROUND MONITOR LEVEL
BUS
ASSIGN2
ASSIGN1
SURROUND
2TR D3
2TR D2
2TR D1
CONTROL ROOM
CLEAR
SOLO
AUX8
STEREO
STUDIO
CONTROL
ROOM
AUX7
0
PHONES
LEVEL
STEREO (p. 15)
STEREO
70
60
50
40
30
20
15
10
5
0
MASTER
10
10
PHONES
MONITOR
STUDIO
LEVEL
0
0
TALKBACK LEVEL
MACHINE CONTROL
LOCATE MEMORY
RECALL
kHz
Hz
dB
GAIN
DISPLAY
10.0
REMOTE
STEREO
25 48
1 24
LAYER
STORE
Q
EFFECT
HIGH
GAIN
FREQUENCY
HOLD
GRAB
DECAY
LINK
RELEASE
SCENE MEMORY
kHz
Hz
dB
GAIN
HIGH MID
ATTACK
ATTACK
00
10
34
24
23 24
4.00
5
23
34
DIGITAL MIXING CONSOLE
FREQUENCY
DISPLAY
BUS 7
50
40
30
20
15
10
5
0
5
10
16
8
kHz
Hz
dB
GAIN
LOW MID
1.00
BUS 5
50
40
30
20
15
10
5
0
5
10
13
5
Q
FREQUENCY
RATIO
EVEN
ODD
RANGE
R
L
THRESHOLD
R
THRESHOLD
BUS 4
50
40
30
20
15
10
5
0
5
20
ON
DELAY
PAN / SURROUND
PHASE /
INSERT
DISPLAY ACCESS
GAIN
PEAK
+10
GAIN
SIGNAL
34
22
+10
PEAK
GAIN
21
34
SIGNAL
+10
GAIN
COMP
SOLO
SEL
19 20
34
20
+10
SELECTED CHANNEL
17 18
19
34
GATE / COMP
GATE
AUTO
12
4
GAIN
PEAK
+10
GAIN
SIGNAL
34
18
+10
LAYER (p. 15)
BUS 3
50
40
30
20
15
10
5
0
5
10
10
2
USER DEFINED KEYS
Q
FREQUENCY
EQUALIZER
GATE ON COMP ON
L
17
34
PEAK
GAIN
GAIN
Entrée de données & transport (p. 18)
MACHINE CONTROL (p. 17)
SCENE MEMORY (p. 16)
Section MONITOR (p. 20)
Section Monitor, Phones &
Talkback (p. 19)
Section SELECTED CHANNEL (p. 11)
SIGNAL
+10
+10
DISPLAY
OFF
ON
-60
ON
OFF
GAIN
SIGNAL
PEAK
-16
26dB
+ 48V
DIRECT
DYNAMICS
STEREO
7
6
4
3
5
2
1
ROUTING
INSERT
-60
ON
OFF
GAIN
SIGNAL
PEAK
-16
26dB
+ 48V
BUS 2
50
40
30
20
15
10
5
0
5
DISPLAY
DISPLAY
BUS 1
50
40
30
20
15
10
5
0
DISPLAY
OFF
ON
FOLLOW PAN
10
5
14
INSERT
-60
ON
OFF
GAIN
SIGNAL
PEAK
-16
26dB
+ 48V
USER DEFINED KEYS (p. 16)
8
32
56
8
ON
SOLO
SEL
7
INSERT
-60
ON
OFF
GAIN
SIGNAL
PEAK
-16
26dB
+ 48V
AUTO
OFF
ON
-60
ON
OFF
GAIN
SIGNAL
PEAK
-16
26dB
+ 48V
Section écran (p. 10)
4
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
2 Surface de contrôle & face arrière
Surface de contrôle
Surface de contrôle
5
Section AD Input
L’entrée AD Input 1 est représentée en haut, les entrées AD Input 17 et 18 en bas.
+ 48V
1
A Commutateurs +48V ON/OFF (AD 1–16)
Activent/coupent l’alimentation fantôme de +48 V de chaque entrée INPUT A (connecteur XLR). Alimentent des microphones à condensateur ou des boîtes à insertion
directe. Voyez “Alimentation fantôme (AD 1–16)” à la page 39 pour en savoir plus.
ON
OFF
2
PAD
26dB
3
4
5
6
B Commutateurs PAD (AD 1–16)
Activent/coupent l’atténuation (PAD) de 26 dB pour chaque entrée AD Input. Voyez
“Pad (AD 1–16)” à la page 39 pour en savoir plus.
-60
-16
GAIN
PEAK
SIGNAL
1
OFF
ON
INSERT
C Commandes GAIN
Déterminent le niveau des préamplis des entrées AD Input. Elles ont une sensibilité
d’entrée de –16 dB à –60 dB, ou de +10 dB à –34 dB avec atténuation (PAD). Les
entrées AD Input 17 à 24 ont une sensibilité d’entrée de +10 dB à –34 dB. Voyez “Gain”
à la page 39 pour en savoir plus.
+10
3
GAIN
17
D Témoins PEAK
34
Ces témoins s’allument lorsque le niveau du signal d’entrée est à 3 dB sous le seuil de
saturation. Voyez “Témoins PEAK & SIGNAL” à la page 40 pour en savoir plus.
18
+10
4
5
E Témoins SIGNAL
Ces témoins s’allument lorsque le niveau du signal d’entrée est à 20 dB sous le niveau
nominal. Voyez “Témoins PEAK & SIGNAL” à la page 40 pour en savoir plus.
34
GAIN
PEAK
SIGNAL
17 18
F Commutateurs INSERT ON/OFF (AD 1–16)
Activent/coupent les boucles d’insertion des entrées AD Input. Voyez “AD Insert
(inserts analogiques AD 1–16)” à la page 40 pour en savoir plus.
Bandes de commandes de canaux
La bande du canal 1 est représentée ci-contre.
La fonction de chaque bande de canal dépend de la couche actuellement sélectionnée.
Voyez “Sélection de couches” à la page 33 pour en savoir plus.
1
2
AUTO
3
SEL
4
SOLO
5
ON
1
B Touches AUTO
Ces touches permettent de régler l’enregistrement et la reproduction Automix sur
chaque canal. Leur fonction exacte dépend de la couche sélectionnée. Leurs témoins
s’allument en orange lorsqu’ils sont prêts pour l’enregistrement, en rouge durant
l’enregistrement d’événements et en vert durant la reproduction. Voyez “Enregistrement d’un automix” à la page 154 pour en savoir plus.
10
6
A Encodeurs
Permettent d’éditer les paramètres des canaux d’entrée et de sortie. Leur fonction
exacte dépend de la couche (Layer) et du mode Encoder sélectionnés. Il y a deux
modes Encoder présélectionnés, Pan et Aux, et deux modes assignables. Vous avez le
choix parmi plus de 40 paramètres. Voyez “Encoder Mode (modes des encodeurs)” à
la page 36 pour en savoir plus.
Les encodeurs sont dotés de commutateurs que vous pouvez actionner pour insérer/extraire le paramètre qui leur est assigné durant l’enregistrement Automix. Voyez
“Punch In/Out pour certains paramètres” à la page 156 pour en savoir plus.
5
0
5
10
15
20
30
40
50
1
25
49
C Touches SEL
Ces touches permettent de sélectionner les canaux d’entrée et de sortie pour les éditer
avec les commandes de la section SELECTED CHANNEL. Leur fonction exacte
dépend de la couche sélectionnée. Le témoin de la touche [SEL] d’un canal sélectionné s’allume. Voyez “Sélection des canaux” à la page 34 pour en savoir plus. Les
touches [SEL] servent aussi à constituer des paires de canaux ainsi qu’à ajouter et retirer des canaux de groupes EQ, Comp, Fader et Mute.
02R96—Mode d’emploi
6
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
D Touches SOLO
Ces touches permettent d’isoler des canaux. Les témoins des touches [SOLO] des canaux
isolés s’allument. Voyez “Isoler des canaux (Solo)” à la page 102 pour en savoir plus.
E Touches ON
Ces touches permettent d’étouffer (Mute) les canaux d’entrée et de sortie. Leur fonction
exacte dépend de la couche sélectionnée. Les témoins des touches [ON] des canaux activés
s’allument.
F Curseurs des canaux
Ces curseurs motorisés de 100 mm, sensibles au toucher, déterminent les niveaux des
canaux d’entrée, des bus Out et des envois Aux. Leur fonction exacte dépend de la couche
et du mode Fader sélectionnés. Voyez “Fader Mode (modes des curseurs)” à la page 35 pour
en savoir plus. Les curseurs peuvent être groupés pour un maniement simultané. Voyez
“Grouper les curseurs (Fader) des canaux d’entrée” à la page 65 et “Grouper des curseurs de
canaux de sortie” à la page 106 pour en savoir plus.
Vous pouvez aussi utiliser les curseurs pour sélectionner les canaux d’entrée et de sortie.
Voyez “Auto Channel Select & Touch Sense Select” à la page 35 pour en savoir plus. Ils peuvent également servir à insérer/extraire des canaux durant l’enregistrement Automix
(Punch In/Out). Voyez “Punch In/Out pour certains paramètres” à la page 156 pour en
savoir plus.
AUX SELECT
AUX SELECT
1
DISPLAY
AUX 1
AUX
2
AUX
3
AUX
4
5
AUX
6
AUX
7
AUX
8
AUX
2
A Touche AUX SELECT DISPLAY
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Aux Send, Aux Send Pan et Input Channel Aux
View. Voyez “Envois AUX (AUX Send)” à la page 79 pour en savoir plus.
B Touches AUX 1–8
Ces touches permettent de sélectionner les envois Aux lorsque vous leur envoyez les signaux
des canaux d’entrées. Le témoin de la touche de l’envoi Matrix sélectionné s’allume. S’il fait
partie d’une paire, le témoin de son partenaire clignote. Voyez “Envois AUX (AUX Send)”
à la page 79 pour en savoir plus. Ces touches peuvent également servir à constituer des paires d’envois Aux. Voyez “Paires de canaux” à la page 104 pour en savoir plus.
ENCODER MODE
1
ENCODER MODE
DISPLAY
PAN
AUX
2 3
ASSIGN 1
ASSIGN 2
4
A Touche ENCODER MODE DISPLAY
Cette touche permet de sélectionner la page “Assign” du mode Encoder. Voyez “Encoder
Mode (modes des encodeurs)” à la page 36 pour en savoir plus.
B Touche PAN
Cette touche permet de sélectionner le mode Pan pour les encodeurs. Son témoin s’allume
lorsque vous sélectionnez ce mode. Dans ce cas, les encodeurs font office de commandes
Pan quand une couche de canaux d’entrée est sélectionnée. Quand la couche Master est
sélectionnée, les encodeurs 1–8 servent de commandes Pan pour les canaux d’entrée 49–56
et les encodeurs 9–24 sont inactifs. Voyez “Encoder Mode (modes des encodeurs)” à la page
36 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Surface de contrôle
7
C Touche AUX
Cette touche permet de sélectionner le mode Encoder Aux. Son témoin s’allume lorsque ce
mode est sélectionné. Dans ce cas, les encodeurs font office de commandes de niveau
d’envoi Aux si vous sélectionnez une couche de canaux d’entrée. Quand vous avez sélectionné la couche Master, les encodeurs 1 à 8 font office de commandes de niveau d’envoi
Aux pour les canaux d’entrée 49–56 et les encodeurs 9–24 sont inactifs. Voyez “Encoder
Mode (modes des encodeurs)” à la page 36 pour en savoir plus.
D Touches ASSIGN 1 & 2
Ces touches permettent de sélectionner les modes Encoder assignables. Le témoin de la touche correspondant au mode sélectionné est allumé. Lorsqu’un mode assignable est sélectionné, la fonction des encodeurs dépend du paramètre assigné. Vous avez le choix parmi
plus de 40 paramètres pour l’assignation de ces touches. Voyez “Assigner des paramètres aux
touches ENCODER MODE [ASSIGN]” à la page 37 pour en savoir plus.
FADER MODE
FADER MODE
FADER
AUX
1 2
A Touche FADER
Cette touche sélectionne le mode Fader; ce mode permet aux curseurs de piloter le niveau
des canaux d’entrée ou de sortie, selon la couche sélectionnée. Son témoin s’allume lorsque
ce mode est actif. Voyez “Fader Mode (modes des curseurs)” à la page 35 pour en savoir plus.
B Touche AUX
Cette touche sélectionne le mode Fader Aux qui permet aux curseurs de contrôler les
niveaux Aux Send. Son témoin s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Voyez “Fader
Mode (modes des curseurs)” à la page 35 pour en savoir plus.
DISPLAY ACCESS
1 2 3 4
DISPLAY ACCESS
5
6
AUTOMIX
DIO
SETUP
UTILITY
MIDI
REMOTE
METER
VIEW
PAIR
GROUP
INPUT
PATCH
OUTPUT
PATCH
7
8
9 J K L
A Touche AUTOMIX
Cette touche permet de sélectionner les pages Automix suivantes: Automix Main, Automix
Memory, Fader Edit, Event Copy et Event Edit. Voyez “Automix” à la page 145 pour en
savoir plus.
B Touche DIO
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Wordclock Select, Dither, Cascade In, Cascade
Out, Sampling Rate Converter et Higher Sample Rate Data Format. Voyez “I/O numériques
& cascade” à la page 41 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
8
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
C Touche SETUP
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Preferences 1, Preferences 2, Preferences 3,
MIDI/TO HOST Setup, GPI Setup, Input Port Name, Output Port Name, Time Reference
et Time Signature.
D Touche UTILITY
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Oscillator, Channel Status Monitor et Battery
Check.
E Touche REMOTE
Cette touche sélectionne la page Remote. Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189
pour en savoir plus.
F Touche MIDI
Cette touche sélectionne les pages suivantes: MIDI Setup, Program Change Assign Table,
Control Change Assign Table et Bulk Dump. Voyez “Paramètres MIDI de la 02R96” à la
page 163 pour en savoir plus.
G Touche METER
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Input Channel Meter, Master Meter, Effect 1–4,
Stereo Meter et Metering Position. Voyez “Indicateurs de niveau” à la page 87 pour en savoir
plus.
H Touche VIEW
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Parameter View, Fader View et Channel
Library. Voyez “Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux” à la
page 108, “Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 109 et
“Channel Library (bibliothèque de canal)” à la page 123 pour en savoir plus.
I Touche PAIR
Cette touche sélectionne les pages Input et Output Pair. Voyez “Paires de canaux” à la page
104 pour en savoir plus.
J Touche GROUP
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Input Channel Fader Group, Input Channel
Mute Group, Output Fader Group, Output Mute Group, Input Equalizer Link, Output
Equalizer Link, Input Comp Link et the Output Comp Link.
K Touche INPUT PATCH
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Input Channel Patch, Input Channel Insert In
Patch, Effects 1–4 Input Patch, Input Channel Name et Input Patch Library. Voyez “Assignation des entrées (Input Patch)” à la page 52 pour en savoir plus.
L Touche OUTPUT PATCH
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Slot Output Patch, Omni Out Patch, Output
Insert In Patch, Input Channel Direct Out Destination, 2TR Out Digital, Output Channel
Name et Output Patch Library. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54
pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Surface de contrôle
9
EFFECTS/PLUG-INS
2 3 4
EFFECTS / PLUG INS
1
DISPLAY
INTERNAL
EFFECTS
PLUG INS
CHANNEL
INSERTS
1
2
3
4
5
6
7
A Touche EFFECTS/PLUG-INS DISPLAY
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Effects Edit, Effects Library, Plug-In Setup et
Plug-In Edit. Voyez “Effets internes & plug-ins” à la page 131 pour en savoir plus.
B Touche INTERNAL EFFECTS
Cette touche sélectionne les processeurs d’effets internes (Internal Effects) lorsqu’elle est
utilisée avec les touches EFFECTS/PLUG-INS [1–4]. Son témoin s’allume quand vous
l’activez. Voyez “Editer les effets” à la page 133 pour en savoir plus.
C Touche PLUG-INS
Cette touche sélectionne les plug-ins lorsqu’elle est utilisée avec les touches
EFFECTS/PLUG-INS [1–4]. Son témoin s’allume quand vous l’activez. Voyez “Edition des
plug-ins” à la page 136 pour en savoir plus.
D Touche CHANNEL INSERTS
Si vous insérez un processeur d’effet interne ou un effet d’une carte Y56K dans le canal sélectionné, la page Effect Edit ou Plug-In Edit correspondante s’affiche lorsque vous appuyez
sur cette touche et son témoin s’allume. En outre, le témoin de la touche
EFFECTS/PLUG-INS [1–4] correspondante clignote. Si vous avez inséré une carte Y56K, le
témoin de la touche [PLUG-INS] clignote aussi. S’il s’agit d’un processeur d’effet interme,
le témoin du bouton [INTERNAL EFFECTS] clignote. Un avertissement s’affiche s’il n’y a
pas d’insertion dans le canal sélectionné. Voyez “Editer les effets” à la page 133 et “Edition
des plug-ins” à la page 136 pour en savoir plus.
E Touches EFFECTS/PLUG-INS 1–4
Ces touches permettent de sélectionner les processeurs d’effets internes et les plug-ins en
conjonction avec les touches EFFECTS/PLUG-INS [INTERNAL EFFECTS] et
[PLUG-INS]. Le témoin de la touche correspondant au processeur d’effet interne ou au
plug-in sélectionné s’allume. Quand le témoin de la touche EFFECTS/PLUG-INS [CHANNEL INSERTS] est allumé, toutes ces touches sont inactives.
F Touches de paramètres haut/bas
Ces touches permettent de sélectionner les rangées de paramètres des processeurs d’effets
internes et des plug-ins afin de les éditer avec les commandes de paramètres 1–4. Les paramètres de la rangée sélectionnée sont contrastés. Il est possible d’afficher jusqu’à 16 paramètres simultanément. S’il y a plus de paramètres, une flèche vers le haut ou vers le bas
apparaît. Voyez “Editer les effets” à la page 133 et “Edition des plug-ins” à la page 136 pour
en savoir plus.
G Commandes de paramètres 1–4
Ces commandes combinent commandes rotatives et commutateurs à presser. Les commandes rotatives permettent d’éditer les paramètres du processeurs d’effet interne ou du plug-in
sélectionné. Lorsque la page Effects Edit est affichée, elles contrôlent les paramètres de la
rangée sélectionnée (avec les touches de paramètres haut/bas). Voyez “Editer les effets” à la
page 133 et “Edition des plug-ins” à la page 136 pour en savoir plus.
Les commutateurs permettent d’insérer/d’extraire (punch in/out) les paramètres d’effet ou
plug-in contrôlés par les commandes rotatives durant l’enregistrement Automix. Voyez
“Punch In/Out pour certains paramètres” à la page 156 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
10
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
Section écran
1
2
3
4
5
A Ecran
Cet écran de 320 x 240 points avec rétro-éclairage fluorescent affiche des pages contenant
des informations sur la scène et le canal sélectionnés, la fréquence d’échantillonnage et
autres. Voyez “L’écran” à la page 29 pour en savoir plus.
B Commande de contraste
Cette commande permet d’ajuster le contraste de l’écran.
C Touches F1–F4
Ces touches permettent de sélectionner les pages dont les onglets sont affichés. Voyez
“Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 31 pour en savoir plus.
D Touche gauche de défilement d’onglets
Cette touche n’est active que lorsqu’il y a une flèche de défilement d’onglet à gauche et permet d’afficher les onglets des pages disponibles à gauche de la page sélectionnée. Voyez
“Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 31 pour en savoir plus.
E Touche droite de défilement d’onglets
Cette touche n’est active que lorsqu’il y a une flèche de défilement d’onglet à droite et permet d’afficher les onglets des pages disponibles à droite de la page sélectionnée. Voyez
“Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 31 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Surface de contrôle
11
Section SELECTED CHANNEL
SELECTED CHANNEL
ROUTING
DISPLAY ACCESS
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
STEREO
DIRECT
PHASE /
INSERT
DELAY
PAN / SURROUND
DISPLAY
FOLLOW PAN
L
R
L
R
ODD
EVEN
LINK
GRAB
EFFECT
DYNAMICS
DISPLAY
GATE ON COMP ON
GATE / COMP
GATE
THRESHOLD
RANGE
ATTACK
DECAY
HOLD
COMP
THRESHOLD
RATIO
ATTACK
RELEASE
GAIN
EQUALIZER
LOW
LOW MID
HIGH MID
HIGH
DISPLAY
FREQUENCY
Q
FREQUENCY
GAIN
Q
125
EQ ON
Q
GAIN
FREQUENCY
GAIN
1.00
4.00
Hz
Hz
kHz
kHz
kHz
Q
GAIN
dB
dB
dB
dB
Hz
FREQUENCY
10.0
Hz
kHz
Les sous-divisions de la section SELECTED CHANNEL sont décrites ci-dessous.
ROUTING
1
ROUTING
DISPLAY
2
FOLLOW PAN
1
2
3
4
5
6
7
8
STEREO
DIRECT
5
3 4
A Touche ROUTING DISPLAY
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Input Channel Routing, Bus to Stereo et Bus
to Stereo Library. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 et “Acheminement des
Bus vers le bus stéréo” à la page 78 pour en savoir plus.
B Touche FOLLOW PAN
Cette touche détermine si le réglage Pan du canal d’entrée sélectionné est appliqué aux Bus
ou non. Son témoin s’allume lorsqu’il est enfoncé. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à
la page 66 pour en savoir plus.
C Touche STEREO
Cette touche permet d’acheminer le canal d’entrée sélectionné à la sortie stéréo. Son témoin
s’allume lorsqu’il est enfoncé. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en
savoir plus.
D Touche DIRECT
Cette touche permet d’acheminer le canal d’entrée sélectionné à sa sortie directe (Direct
Out). Son témoin s’allume lorsqu’il est enfoncé. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la
page 66 pour en savoir plus.
E Touches ROUTING 1–8
Ces touches permettent d’acheminer le canal d’entrée sélectionné aux sorties de bus. Les
témoins des touches des sorties de bus vers lesquelles le canal d’entrée est envoyé s’allument.
Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
12
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
DISPLAY ACCESS
DISPLAY ACCESS
PHASE /
INSERT
DELAY
1 2
A Touche PHASE/INSERT
Cette touche permet de sélectionner les pages Input Channel Phase et Insert. Voyez “Inversion de la phase du signal” à la page 59 et “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 95
pour en savoir plus.
B Touche DELAY
Cette touche sélectionne les pages Delay. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à
la page 101 pour en savoir plus.
DYNAMICS
2 3
4
5
DYNAMICS
1
DISPLAY
GATE ON COMP ON
GATE / COMP
GATE
THRESHOLD
RANGE
ATTACK
DECAY
HOLD
COMP
THRESHOLD
RATIO
ATTACK
RELEASE
GAIN
6
A Touche DYNAMICS DISPLAY
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Gate Edit, Gate Library, Comp Edit et Comp
Library. Voyez “Noise Gate pour canaux d’entrée” à la page 60 et “Compression des canaux”
à la page 97 pour en savoir plus.
B Touche GATE ON
Active/coupe la fonction Gate du canal d’entrée sélectionné. Son témoin s’allume lorsque la
fonction est activée. Voyez “Noise Gate pour canaux d’entrée” à la page 60 pour en savoir
plus.
C Touche COMP ON
Active/coupe la fonction Compressor du canal sélectionné. Son témoin s’allume lorsque la
fonction est activée. Voyez “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus.
D Touche GATE/COMP
Cette touche détermine si les commandes rotatives contrôlent la fonction Gate ou Compressor. Avec un canal de sortie, Compressor est sélectionné d’office et ne peut pas être
changé. Voyez “Noise Gate pour canaux d’entrée” à la page 60 et “Compression des canaux”
à la page 97 pour en savoir plus.
E Commandes THRESHOLD, RANGE, ATTACK, DECAY, HOLD (THRESHOLD,
RATIO, ATTACK, RELEASE, GAIN)
Lorsque la touche GATE/COMP est sur GATE, ces commandes déterminent les paramètres
Threshold, Range, Attack, Decay et Hold de la fonction Gate du canal d’entrée sélectionné.
Lorsqu’il est sur COMP, ces commandes déterminent les paramètres Threshold, Ratio,
Attack, Release et Gain de la fonction Compressor du canal sélectionné. Voyez “Noise Gate
pour canaux d’entrée” à la page 60 et “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir
plus.
02R96—Mode d’emploi
Surface de contrôle
13
F Témoins GATE/COMP
Ces témoins indiquent si les commandes rotatives pilotent la fonction Gate ou Compressor.
Le témoin GATE s’allume quand la fonction Gate est active et le témoin COMP quand la
fonction Compressor l’est. Voyez “Noise Gate pour canaux d’entrée” à la page 60 et “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus.
PAN/SURROUND
8
PAN / SURROUND
1
DISPLAY
L
R
L
R
ODD
EVEN
2
3
LINK
4
GRAB
EFFECT
5 67
A Touche PAN/SURROUND DISPLAY
Cette touche permet de sélectionner les pages Input Channel Pan, la page Surround Mode
et les pages Surround Edit. Voyez “Position stéréo des canaux d’entrée (Pan)” à la page 67
et “Surround Pan” à la page 69.
B Touches L & R
Ces touches permettent de sélectionner des canaux d’entrée ou de sortie constituant des
partenaires horizontaux ou verticaux. Vous pouvez vous en servir pour sélectionner les
canaux gauche et droit du bus Stereo Out. Pour les canaux d’entrée en mode Individual Pan,
le témoin de la touche [L] s’allume lorsqu’un canal impair/gauche est sélectionné et celui de
la touche [R] quand un canal pair/droit est sélectionné. En mode Gang ou Inverse Gang
Pan, le témoin de la touche de l’autre canal de la paire clignote lors de la sélection de son
partenaire.
C Affichage PAN
Cet affichage à 10 segments indique la position Pan du canal d’entrée sélectionné. Avec un
réglage pan central, les deux segments centraux s’allument. Avec le bus Stereo Out, cet affichage indique la balance.
D Commande PAN
Cette commande rotative permet de régler la position stéréo du canal d’entrée sélectionné.
Avec le bus Stereo Out, elle permet de régler la balance. Pour les canaux d’entrée en mode
Gang ou Inverse Gang Pan, les canaux d’entrée constituant une paire verticale ou horizontale voient leur position stéréo réglée simultanément. Voyez “Position stéréo des canaux
d’entrée (Pan)” à la page 67 et “Balance de la sortie stéréo” à la page 75.
E Touche LINK
Cette touche (activée uniquement lorsqu’un mode Surround autre que Stereo est sélectionné) permet de lier les effets de la commande PAN et du joystick pour le réglage du panoramique normal et du surround. Si le joystick est réglé pour piloter des effets (si le témoin
de la touche [EFFECT] est allumé donc), cette touche est désactivée. Voyez “Position stéréo
des canaux d’entrée (Pan)” à la page 67 et “Surround Pan” à la page 69 pour en savoir plus.
F Touche GRAB
Cette touche (activée uniquement lorsqu’un mode Surround autre que Stereo est sélectionné) permet d’activer et de couper le joystick pour le canal d’entrée sélectionné. Son
témoin s’allume lorsque la fonction Grab est activée. Dans ce cas, le joystick peut servir à
contrôler la position pan surround du canal d’entrée. Lorsque cette fonction est coupée, le
joystick ne permet pas de piloter le pan surround. Si la commande PAN et le joystick sont
liés (le témoin de la touche [LINK] est allumé), la fonction Grab est coupée lorsque la com-
02R96—Mode d’emploi
14
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
mande PAN est ajustée. Si le joystick est réglé pour piloter des effets (si le témoin de la touche [EFFECT] est allumé donc), cette touche est désactivée.
G Touche EFFECT
Cette touche permet de sélectionner le joystick pour contrôler les paramètres de l’effet
Reverb 5.1. Son témoin s’allume lorsque le pilotage de l’effet Reverb 5.1 est activé et il est
alors impossible de se servir du joystick pour le panning surround. Voyez “REVERB 5.1” à
la page 245 pour en savoir plus.
H Joystick
Cette commande peut être utilisée pour régler le pan surround, le pan normal ou contrôler
les paramètres de l’effet Reverb 5.1. Lorsque le témoin de la touche [EFFECT] est allumé, le
joystick contrôle l’effet Reverb 5.1. Voyez “REVERB 5.1” à la page 245 pour en savoir plus.
Lorsque le témoin de la touche [EFFECT] est coupé alors que le témoin de la touche
[GRAB] est allumé, le joystick contrôle le pan surround du canal d’entrée sélectionné. Lorsque les témoins des touches [EFFECT] et [GRAB] sont tous deux éteints, vous pouvez toujours utiliser le joystick pour le pan surround si la préférence Auto Grab est activée. Voyez
“Surround Pan” à la page 69 pour en savoir plus. Si le témoin de la touche [EFFECT] est
coupé alors que les témoins des touches [GRAB] et [LINK] sont allumés, vous pouvez utiliser le joystick et la commande PAN pour la fonction de panoramique normale. Voyez
“Position stéréo des canaux d’entrée (Pan)” à la page 67 pour en savoir plus.
EQUALIZER
2 3
EQUALIZER
1
LOW
LOW MID
HIGH MID
HIGH
DISPLAY
FREQUENCY
Q
FREQUENCY
GAIN
Q
GAIN
125
kHz
EQ ON
45
Q
1.00
Hz
kHz
FREQUENCY
GAIN
Q
GAIN
dB
dB
dB
dB
Hz
FREQUENCY
4.00
Hz
kHz
10.0
Hz
kHz
6
A Touche EQUALIZER DISPLAY
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Equalizer Edit, Equalizer Library, Input Channel Attenuator/Shifter et Output Attenuator.
B Commandes FREQUENCY/Q
Ces commandes combinent commande rotative et commutateur à presser. Les commutateurs permettent de sélectionner la fréquence ou la largeur de bande (Q). Le réglage sélectionné est indiqué par les témoins FREQUENCY/Q. La commande rotative permet de
régler la fréquence ou la largeur de bande selon la sélection opérée par le commutateur.
Voyez “Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir plus.
C Commandes EQ GAIN
Ces commandes déterminent le gain de chaque bande EQ. Voyez “Egalisation (EQ)” à la
page 91 pour en savoir plus.
D Touche EQ ON
Cette touche permet d’activer/de couper l’égaliseur du canal sélectionné. Son témoin
s’allume lorsque l’égaliseur est activé. Voyez “Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir
plus.
E Témoins FREQUENCY/Q
Ces témoins indiquent si la commande FREQUENCY/Q contrôle la fréquence (témoin
FREQUENCY allumé) ou la largeur de bande (témoin Q allumé). Voyez “Egalisation (EQ)”
à la page 91 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Surface de contrôle
15
F Affichages EQ
Normalement, ces affichages indiquent la fréquence de chaque bande. Lorsque vous réglez
le GAIN ou la largeur de bande (Q), ils affichent la valeur. Deux secondes après le réglage
du gain ou de la largeur de bande, la fréquence réapparaît. Voyez “Egalisation (EQ)” à la
page 91 pour en savoir plus.
LAYER
LAYER
1
1 24
REMOTE
25 48
MASTER
2
3
A Touches 1–24 & 25–48
Ces touches sélectionnent les couches (layers) de canaux d’entrée et déterminent les canaux
d’entrée pilotés par les bandes de commandes de canal. Le témoin de la touche LAYER correspondant à la couche sélectionnée s’allume. Voyez “Sélection de couches” à la page 33
pour en savoir plus.
B Touche REMOTE
Cette touche sélectionne la couche Remote qui permet de piloter des appareils externes dont
les DAW (Digital Audio Workstations) . Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189
pour en savoir plus. Le témoin de cette touche s’allume quand vous choisissez la couche
Remote. Voyez “Sélection de couches” à la page 33 pour en savoir plus.
C Touche MASTER
Cette touche sélectionne la couche Master, qui permet aux commandes de canaux de contrôler les canaux d’entrée 49–56, les bus Out et les Aux Send. Son témoin s’allume lorsque la
couche Master est sélectionnée. Voyez “Sélection de couches” à la page 33 pour en savoir plus.
STEREO
A Touche AUTO
STEREO
1
AUTO
2
SEL
3
ON
4
0
5
10
15
20
30
40
50
60
70
STEREO
Cette touche sert exclusivement à régler l’enregistrement et la reproduction Automix
pour le bus Stereo Out. Son témoin s’allume en orange lorsqu’il est prêt pour l’enregistrement, en rouge durant l’enregistrement et en vert durant la reproduction. Voyez “Les
touches [AUTO] des bandes de canaux” à la page 149.
B Touche SEL
La touche Stereo Out [SEL] sert exclusivement à sélectionner le bus Stereo Out pour
l’édition avec les commandes de la section SELECTED CHANNEL. Son témoin
s’allume lorsque Stereo Out est sélectionné. Chaque pression sur la touche sélectionne
alternativement les canaux gauche et droit du bus stéréo. Voyez “Sélection des canaux”
à la page 34 pour en savoir plus. Elle peut également servir à ajouter (ou supprimer) le
bus Stereo Out de groupes EQ, Comp, Fader et Mute.
C Touche ON
Cette touche sert exclusivement à étouffer le bus Stereo Out. Son témoin s’allume lorsque Stereo Out est activé. Voyez “Etouffer la sortie (ON/OFF)” à la page 74 pour en
savoir plus.
D Curseur
Ce curseur motorisé de 100 mm, sensible au toucher, sert exclusivement à régler le
niveau du bus Stereo Out. Voyez “Réglage du niveau du bus stéréo” à la page 74 pour en
savoir plus. Il peut être groupé avec d’autres curseurs de canaux de sortie pour un
maniement simultané. Il peut également servir à sélectionner le bus Stereo Out (voyez
“Auto Channel Select & Touch Sense Select” à la page 35) ou à insérer/extraire (Punch
In/Out) le bus Stereo Out durant l’enregistrement Automix. Voyez “Punch In/Out pour
certains paramètres” à la page 156 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
16
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
SCENE MEMORY
SCENE MEMORY
1
DISPLAY
00
STORE
RECALL
23 4
5
6
A Touche SCENE MEMORY DISPLAY
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Scene Memory, Input Channel Fade Time,
Output Fade Time, Recall Safe et Scene Memory Sort. Voyez “Mémoires de scène” à la page
138 pour en savoir plus.
B Affichage de mémoire de scène
Affiche le numéro de la scène sélectionnée. Voyez “Mémoires de scène” à la page 138 pour
en savoir plus.
C Témoin d’édition
Ce point indique que les réglages de mixage actuels ne correspondent plus à ceux de la scène
chargée en dernier lieu. Voyez “Tampon d’édition et affichage” à la page 138.
D Touche STORE
Cette touche permet de sauvegarder la scène actuelle dans la mémoire de scène sélectionnée.
Voyez “Sauvegarde et chargement de scènes avec les touches SCENE MEMORY” à la
page 140.
E Touches Scene ▲/▼
Ces touches permettent de sélectionner les mémoires de scène. Une pression sur la touche
[ ] augmente d’une unité le numéro de scène tandis que la touche [ ] le diminue. Maintenez une des touches enfoncée pour faire défiler les numéros en continu. Voyez “Sauvegarde et chargement de scènes avec les touches SCENE MEMORY” à la page 140.
F Touche RECALL
Cette touche permet de charger la scène sélectionnée. Voyez “Sauvegarde et chargement de
scènes avec les touches SCENE MEMORY” à la page 140.
USER DEFINED KEYS
USER DEFINED KEYS
1
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
2
A Touche USER DEFINED KEYS DISPLAY
Cette touche permet de sélectionner la page User Defined Key Assign. Voyez “Travailler avec
les touches assignables (User Defined Keys)” à la page 196 pour en savoir plus.
B Touches USER DEFINED KEYS 1–16
Vous pouvez assigner jusqu’à 16 fonctions à ces touches parmi plus de 150 possibilités.
Voyez “Travailler avec les touches assignables (User Defined Keys)” à la page 196 pour en
savoir plus. Ces touches ont des fonctions spécifiques lorsque la couche DAW Remote est
sélectionnée. Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Surface de contrôle
17
MACHINE CONTROL
1
2
3
MACHINE CONTROL
LOCATE MEMORY
DISPLAY
SET
1
2
3
4
5
6
7
8
4
5
REW
FF
STOP
PLAY
REC
6
7
8
A Touche MACHINE CONTROL DISPLAY
Cette touche permet de sélectionner les pages Locate Memory et Machine Configuration.
Voyez “Définition des positions Locate” à la page 194 et “Configuration des appareils” à la
page 192 pour en savoir plus.
B Touches LOCATE MEMORY 1–8
Une pression sur ces touches envoie une commande Locate à la machine cible (DAW,
MMC) afin de localiser des points Locate. Leur témoin s’allume momentanément lorsque
vous les actionnez. Voyez “Utilisation de la section MACHINE CONTROL” à la page 194
pour en savoir plus.
C Touche SET
Cette touche sert lors de la définition des huit points Locate. Son témoin s’allume lorsque
vous l’actionnez. Voyez “Utilisation de la section MACHINE CONTROL” à la page 194
pour en savoir plus.
D Touche REW
Cette touche “rebobine” sur l’appareil cible (DAW, MMC). Son témoin reste allumé durant
le rebobinage. Voyez “La section de transport de la 02R96” à la page 193.
E Touche FF
Cette touche lance l’avance rapide sur l’appareil cible (DAW, MMC). Son témoin s’allume
durant l’avance rapide. Voyez “La section de transport de la 02R96” à la page 193.
F Touche STOP
Cette touche arrête l’appareil cible (DAW, MMC). Son témoin s’allume momentanément
lorsque vous l’actionnez. Voyez “La section de transport de la 02R96” à la page 193.
G Touche PLAY
Cette touche lance la reproduction sur l’appareil cible (DAW, MMC). Son témoin reste
allumé durant la reproduction. Voyez “La section de transport de la 02R96” à la page 193.
H Touche REC
Cette touche utilisée avec la touche [PLAY] permet de lancer l’enregistrement sur l’appareil
cible (DAW, MMC). Son témoin reste allumé durant l’enregistrement. Voyez “La section de
transport de la 02R96” à la page 193.
02R96—Mode d’emploi
18
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
Entrée de données & transport
5
DEC
1
SHUTTLE
INC
6
2
SCRUB
3
4
ENTER
A Touche SHUTTLE
Cette touche permet de placer la molette de paramètre en mode Shuttle pour le contrôle
d’appareils (DAW, MMC). Son témoin s’allume quand le mode Shuttle est activé. Voyez
“Scrub & Shuttle” à la page 193 pour en savoir plus.
B Touche SCRUB
Cette touche permet de placer la molette de paramètre en mode Scrub pour le contrôle
d’appareils (DAW, MMC). Son témoin s’allume quand le mode Scrub est activé. Voyez
“Scrub & Shuttle” à la page 193 pour en savoir plus.
C Molette de paramètre
La molette de paramètre permet d’éditer des valeurs de paramètres, de faire défiler les listes
de scènes et de bibliothèques et de placer le curseur lors de l’attribution d’un nom aux scènes, effets, etc. Son maniement cranté la rend facile à utiliser avec rapidité et précision.
Tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur et dans l’autre
sens pour la diminuer. Si vous l’actionnez rapidement, vous pouvez changer les valeurs des
paramètres rapidement.
La molette de paramètre est également utilisée avec les fonctions Shuttle et Scroll. Voyez
“Scrub & Shuttle” à la page 193 pour en savoir plus.
D Touche ENTER
Cette touche permet de sélectionner et de finaliser les réglages de paramètres, de régler des
paramètres on/off tels que EQ ON/OFF et d’entrer des caractères lors de l’attribution d’un
nom à des scènes, des effets, etc. Lorsqu’une commande Pan est sélectionnée à une page
d’écran Pan, une pression sur cette touche ramène la position stéréo au centre. Pour certains
paramètres, la touche [ENTER] peut être double-cliquée (actionnée rapidement à deux
reprises).
E Touches DEC & INC
Ces touches permettent d’ajuster les valeurs des paramètres. Une pression sur la touche
[INC] augmente la valeur du paramètre sélectionné d’une unité. Une pression sur la touche
[DEC] la diminue. Si vous maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée, la valeur du paramètre change en continu.
Ces touches peuvent également servir à activer/couper des paramètres de type on/off, tel
que EQ ON/OFF. Lorsqu’un tel paramètre est sélectionné, une pression sur la touche [DEC]
coupe la fonction et une pression sur la touche [INC] l’active.
Ces touches permettent également de faire défiler les listes de scènes et de bibliothèques.
F Touches du curseur
Ces touches permettent de déplacer le curseur au sein des pages d’écran et de sélectionner
des paramètres et des options. Le curseur apparaît sous forme de case clignotante, permet-
02R96—Mode d’emploi
Surface de contrôle
19
tant de visualiser clairement le paramètre ou l’option voulue. Maintenez une des touches
curseur enfoncée pour vous déplacer en continu dans la direction choisie.
Section Monitor, Phones & Talkback
5
0
10
TALKBACK LEVEL
4
3
PHONES
0
10
0
10
STUDIO
LEVEL
PHONES
LEVEL
1
2
A Commande STUDIO LEVEL
Cette commande permet de régler le niveau de la sortie STUDIO MONITOR OUT. Voyez
“Ecoute en studio” à la page 115 pour en savoir plus.
B Commande PHONES LEVEL
Cette commande permet de régler le niveau de la sortie PHONES. Voyez “Sources d’écoute
Control Room” à la page 114 pour en savoir plus.
C Prise PHONES
Cette prise pour jack TRS stéréo produit le
signal Control Room pour une écoute via un
casque stéréo.
D Talkback mic
Pointe (gauche)
Jack 1/4" TRS
Anneau (droite)
Gaine (masse)
Ce microphone intégré sert pour l’intercom. Voyez “Fonction intercom (Talkback)” à la
page 121 pour en savoir plus.
E Commande TALKBACK LEVEL
Cette commande permet de régler le niveau de la sortie du micro d’intercom intégré. Voyez
“Fonction intercom (Talkback)” à la page 121 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
20
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
Section MONITOR
Vous trouverez ci-dessous une description des sous-sections de la section MONITOR.
MONITOR
DISPLAY
STUDIO
CONTROL
ROOM
STEREO
AUX7
AUX8
STUDIO
1
SOLO
MONITOR
DISPLAY
STUDIO
2
CLEAR
CONTROL ROOM
2TR D1
2TR A1
2TR D2
2TR A2
2TR D3
STEREO
AUX7
AUX8
3
5
A Touche MONITOR DISPLAY
Cette touche sélectionne les pages suivantes: Solo Setting, Control Room Setup et Talkback
Setup. Voyez “Configuration de la fonction Solo (Solo Setup)” à la page 102, “Sources
d’écoute Control Room” à la page 114 et “Fonction intercom (Talkback)” à la page 121
pour en savoir plus. Lorsqu’un mode Surround Pan est sélectionné, les pages suivantes peuvent aussi être sélectionnées: Surround Monitor, Surround Monitor Setup, Surround
Monitor Patch et Surround Monitor Library. Voyez “Ecoute Surround” à la page 116 pour
en savoir plus.
SLOT
0
10
SURROUND MONITOR LEVEL
B Touche CONTROL ROOM
Cette touche permet de sélectionner le signal Control Room Monitor comme source pour
le signal Studio Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez
“Ecoute en studio” à la page 115 pour en savoir plus.
0
10
CONTROL ROOM LEVEL
DIMMER
STEREO
4
ASSIGN1
ASSIGN2
SURROUND
BUS
CONTROL
ROOM
TALKBACK
C Touche STEREO
Cette touche sélectionne le signal Stereo Out comme source de signal Studio Monitor. Son
témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Ecoute en studio” à la page 115
pour en savoir plus.
D Touche AUX 7
Cette touche sélectionne Aux Send 7 comme source de signal Studio Monitor. Son témoin
s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Ecoute en studio” à la page 115 pour
en savoir plus.
E Touche AUX 8
Cette touche sélectionne Aux Send 8 comme source de signal Studio Monitor. Son témoin
s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Ecoute en studio” à la page 115 pour
en savoir plus.
SOLO
1
2
SOLO
CLEAR
A Témoin SOLO
Ce témoin clignote lorsque vous isolez (solo) un ou plusieurs canaux et indique que la fonction Solo est active. Voyez “Isoler des canaux (Solo)” à la page 102 pour en savoir plus.
B Touche CLEAR
Cette touche peut servir à couper la fonction solo de tous les canaux solo. Voyez “Isoler des
canaux (Solo)” à la page 102 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Surface de contrôle
21
CONTROL ROOM
CONTROL ROOM
1
2
3
7
2TR D1
2TR A1
2TR D2
2TR A2
2TR D3
STEREO
4
5
6
8
ASSIGN2
ASSIGN1
SURROUND
9
BUS
SLOT
J
K
Cette touche sélectionne 2TR IN DIGITAL COAXIAL 3 comme signal source
Control Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus.
L
0
10
CONTROL ROOM LEVEL
N
DIMMER
TALKBACK
B Touche STEREO 2TR D2
Cette touche sélectionne 2TR IN DIGITAL COAXIAL 2 comme signal source
Control Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus.
C Touche STEREO 2TR D3
0
10
SURROUND MONITOR LEVEL
M
A Touche STEREO 2TR D1
Cette touche sélectionne 2TR IN DIGITAL AES/EBU 1 comme signal source
Control Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus.
D Touche STEREO 2TR A1
Cette touche sélectionne 2TR IN ANALOG 1 comme signal source Control
Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez
“Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus.
E Touche STEREO 2TR A2
Cette touche sélectionne 2TR IN ANALOG 2 comme signal source Control Room Monitor.
Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Sources d’écoute Control
Room” à la page 114 pour en savoir plus.
F Touche STEREO
Cette touche sélectionne Stereo Out comme signal source Control Room Monitor. Son
témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Sources d’écoute Control
Room” à la page 114 pour en savoir plus.
G Touche STEREO ASSIGN 1
Cette touche permet de sélectionner le canal de sortie assigné comme signal source Control
Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Page
“Control Room Setup”” à la page 115 pour en savoir plus.
H Touche STEREO ASSIGN 2
Cette touche permet de sélectionner le canal de sortie assigné comme signal source Control
Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Page
“Control Room Setup”” à la page 115 pour en savoir plus.
I Touche SURROUND BUS
Cette touche permet de sélectionner les Bus comme signal source Surround Monitor. Son
témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Ecoute Surround” à la page 116
pour en savoir plus.
J Touche SURROUND SLOT
Cette touche permet de sélectionner les entrées Slot assignées comme signal source Surround Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Ecoute
Surround” à la page 116 pour en savoir plus.
K Commande SURROUND MONITOR LEVEL
Cette commande permet de régler le niveau des signaux Surround Monitor. Voyez “Ecoute
Surround” à la page 116 pour en savoir plus.
L Commande CONTROL ROOM LEVEL
Cette commande permet de régler le niveau du signal Control Room Monitor. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
22
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
M Touche DIMMER
Cette touche permet de baisser les signaux Control Room Monitor et Surround Monitor.
Son témoin s’allume quand le niveau de ces signaux est baissé. Voyez “Sources d’écoute
Control Room” à la page 114 pour en savoir plus.
N Touche TALKBACK
Cette touche active la fonction Talkback qui envoie le signal du micro Talkback aux sorties
Studio Monitor et toute sortie Slot ou Omni spécifiée à la page Talkback Setup. Voyez
“Fonction intercom (Talkback)” à la page 121 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Section d’alimentation (p. 28)
Section d’entrées/sorties Master analogiques (p. 24)
OMNI OUT, section entrées/sorties numériques & con-
Section AD Input (p. 24)
Section SLOT (p. 28)
Face arrière
23
Face arrière
02R96—Mode d’emploi
24
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
Section AD Input
L’entrée A/N 1 est affichée en haut; les entrées A/N 17 et 18 en bas.
A Connecteurs INPUT A & B (BAL)
Les entrées A/N 1 à 16 sont pourvues de connecteurs symétriques XLR-3-31 et de connecteurs symétriques pour jacks 1/4”. Ces connecteurs ont tous une plage de niveau d’entrée
nominal de –60 dB à +10 dB. Les connecteurs XLR sont dotés d’une alimentation fantôme
(+48 V) et de commutateurs ON/OFF pour chaque entrée. Les prises pour jacks, qui peuvent également accueillir des jacks asymétriques, ont priorité sur les connecteurs XLR. Si
vous branchez un jack, le connecteur XLR est automatiquement déconnecté. Les entrées
A/N 17–24 comportent des connecteurs symétriques pour jacks 1/4” . Les entrées A/N peuvent être acheminées individuellement vers les canaux d’entrée ou les entrées des boucles
d’insertion. Voyez “Section AD Input” à la page 39 pour en savoir plus.
1
2
Connecteur XLR mâle
Pointe (chaud)
1 (masse)
3 (froid)
Jack 1/4" TRS
Anneau (froid)
2 (chaud)
Gaine (masse)
1
B Connecteurs INSERT I/O +4dB (UNBAL) (AD 1–16)
Ces connecteurs pour jacks asymétriques 1/4” TRS permettent d’insérer des processeurs de
signaux externes, etc., aux entrées A/N 1 à 16. Ils ont le câblage suivant: gaine–masse,
anneau–retour, pointe–envoi. Le niveau nominal est de +4 dB. Les boucles d’insertion peuvent être activées/coupées individuellement avec les commutateurs INSERT ON/OFF.
Voyez “Section AD Input” à la page 39 pour en savoir plus.
Pointe (envoi)
Jack 1/4"
Pointe (envoi)
Anneau (retour)
Vers l’entrée du
processeur d’effets
Jack 1/4" TRS
Gaine (masse)
Pointe (retour)
Gaine (masse)
Jack 1/4"
Brancher à la borne INSERT I/O
Sortie du processeur
Gaine (masse)
Section d’entrées/sorties Master analogiques
1
2
3
4
5
6
A STUDIO MONITOR OUT +4 dB (BAL)
Pointe (chaud)
Ces prises pour jack 1/” TRS, d’un niveau de sortie nomiJack 1/4" TRS
Anneau (froid)
nal de +4 dB, produisent le signal analogique Studio Monitor permettant d’écouter le studio. Pour la source,
Gaine (masse)
sélectionnée avec les touches STUDIO de la section
MONITOR, vous avez le choix entre Aux Send 7, Aux Send 8, Stereo Out ou Control
02R96—Mode d’emploi
25
Face arrière
Room. Le niveau de sortie est contrôlé par la commande STUDIO LEVEL. Voyez “Ecoute
en studio” à la page 115 pour en savoir plus.
B STEREO OUT +4 dB (BAL)
2 (chaud)
Ces connecteurs symétriques XLR-3-32, d’un niveau
Connecteur XLR femelle
3 (froid)
de sortie nominal de +4 dB, produisent le signal analogique Stereo Out et sont généralement branchés aux
1 (masse)
entrées stéréo d’un enregistreur 2 pistes. Leur câblage
est le suivant: broche 1–masse, broche 2–chaud (+), broche 3 –froid (–). Voyez “Connecteurs Stereo Out” à la page 73.
C 2TR IN ANALOG 1 +4 dB (BAL)
Pointe (chaud)
Ces prises pour jacks symétriques 1/4” TRS, d’un niveau
Jack 1/4" TRS
Anneau (froid)
d’entrée nominal de +4 dB, servent généralement à relier
les sorties analogiques stéréo d’un enregistreur 2 pistes. Les
Gaine (masse)
signaux arrivant ici peuvent être écoutés via la sortie CONTROL ROOM MONITOR OUT en actionnant la touche CONTROL ROOM [2TR A1]. En
plus, ces entrées peuvent être envoyées aux canaux d’entrée ou aux entrées d’insertion
(Insert In). Voyez “2TR Analog IN” à la page 40.
D CONTROL ROOM MONITOR OUT +4 dB (BAL)
Ces connecteurs pour jacks symétriques 1/4” TRS, d’un
Jack 1/4" TRS
niveau de sortie nominal de +4 dB, produisent le signal
analogique Control Room Monitor et servent généralement à alimenter les enceintes principales de la cabine.
Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus.
Pointe (chaud)
Anneau (froid)
Gaine (masse)
E STEREO OUT –10 dBV (UNBAL)
Ces prises RCA/Cinch asymétriques, d’un niveau de sortie
nominal de –10 dBV, produisent le signal analogique Stereo Out
et sont généralement branchées aux entrées analogiques stéréo
d’un enregistreur 2 pistes. Voyez “Connecteurs Stereo Out” à la
page 73.
Fiche Cinch/RCA
Pointe (chaud)
Gaine (masse)
F 2TR IN ANALOG 2 –10 dBV (UNBAL)
Ces prises RCA/Cinch asymétriques, d’un niveau d’entrée
Fiche Cinch/RCA
Pointe (chaud)
nominal de –10 dBV, sont généralement branchées aux sorties
Gaine (masse)
analogiques stéréo d’un enregistreur 2 pistes. Les signaux arrivant ici peuvent être écoutés via les sorties CONTROL ROOM
MONITOR OUT en actionnant la touche CONTROL ROOM [2TR A2]. En plus, ces
entrées peuvent être envoyées aux canaux d’entrée ou aux entrées d’insertion (Insert In).
Voyez “2TR Analog IN” à la page 40.
02R96—Mode d’emploi
26
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
OMNI OUT, section entrées/sorties numériques & contrôle
2
3
4 56
7 8
9
J K
L
1
M
N
O
P
A OMNI OUT +4dB (BAL)
Ces prises pour jacks symétriques 1/4” TRS, d’un niveau de
sortie nominal de +4 dB, offrent huit sorties analogiques
pouvant être assignées à Stereo Out, Bus Out, Aux Send,
Direct Out, Insert Out ou les canaux Surround Monitor.
Voyez “Omni Out” à la page 40 pour en savoir plus.
Pointe (chaud)
Jack 1/4" TRS
Anneau (froid)
Gaine (masse)
B Connecteur SMPTE TIME CODE INPUT
Ce connecteur de type XLR-3-31 permet de recevoir un signal de synchronisation SMPTE
pour synchroniser la fonction Automix. Voyez “Sélection de la source de synchronisation et
de la résolution en frames” à la page 152.
C Connecteur MTC TIME CODE INPUT
Ce connecteur DIN à 5 broches permet de recevoir un signal MTC pour synchroniser la
fonction Automix. Voyez “Sélection de la source de synchronisation et de la résolution en
frames” à la page 152.
D Port USB TO HOST
Ce port USB sert à la communication MIDI entre la 02R96 et un ordinateur doté d’un port
USB. Voyez “Connexions pour la communication MIDI” à la page 163 pour en savoir plus.
E Port SERIAL TO HOST
Ce port mini DIN à 8 broches permet une communication MIDI entre la 02R96 et un ordinateur doté d’un port série. Voyez “Connexions pour la communication MIDI” à la page
163 pour en savoir plus.
F 2TR OUT DIGITAL COAXIAL 2 & 3
Ces connecteurs RCA/Cinch produisent de l’audio numérique de FORMAT consumer
(IEC-60958) et sont généralement reliés aux entrées stéréo numériques d’enregistreurs 2
pistes. Vous pouvez envoyer les signaux suivants à ces sorties: Stereo Out, Bus Out, Aux
Send, Direct Out, Insert Out et Control Room. Il est possible d’appliquer du Dither pour
effectuer un transfert de données audio numériques vers des systèmes à plus basse résolution. Voyez “Sorties 2TR Digital” à la page 43 pour en savoir plus.
G 2TR OUT DIGITAL AES/EBU 1
Ce connecteur de type XLR-3-32 produit des données audio numériques de format
AES/EBU et est généralement branché à l’entrée numérique stéréo d’un enregistreur 2 pistes. Vous pouvez envoyer les signaux suivants à cette sortie: Stereo Out, Bus Out, Aux Send,
Direct Out, Insert Out et Control Room. Il est possible d’appliquer du Dither pour effectuer
02R96—Mode d’emploi
Face arrière
27
un transfert de données audio numériques vers des systèmes à plus basse résolution. Voyez
“Sorties 2TR Digital” à la page 43 pour en savoir plus.
H 2TR IN DIGITAL COAXIAL 2 & 3
Ces connecteurs RCA/Cinch acceptent de l’audio numérique de format consumer
(IEC-60958) et sont généralement reliés aux sorties stéréo numériques d’enregistreurs 2
pistes. Les signaux arrivant ici peuvent être écoutés via la sortie CONTROL ROOM MONITOR OUT en actionnant la touche CONTROL ROOM [2TR D2] ou [2TR D3]. En plus, ces
entrées peuvent être envoyées aux canaux d’entrée ou aux entrées d’insertion (Insert In).
Les signaux audio numériques non synchronisés peuvent être convertis par les convertisseurs internes de fréquence d’échantillonnage. Voyez “Entrées 2TR Digital” à la page 44
pour en savoir plus.
I 2TR IN DIGITAL AES/EBU 1
Ce connecteur XLR-3-31 accepte des données audio numériques de format AES/EBU et est
généralement branché à la sortie d’un enregistreur 2 pistes. Les signaux arrivant ici peuvent
être écoutés via la sortie CONTROL ROOM MONITOR OUT en actionnant la touche
CONTROL ROOM [2TR D1]. En plus, cette entrée peut être envoyée aux canaux d’entrée
ou aux entrées d’insertion (Insert In).Les signaux audio numériques non synchronisés peuvent être convertis par les convertisseurs internes de fréquence d’échantillonnage. Voyez
“Entrées 2TR Digital” à la page 44 pour en savoir plus.
J Connecteur WORD CLOCK OUT
Ce connecteur BNC produit un signal wordclock équivalant au signal d’horloge de la
02R96. Voyez “Connexions wordclock” à la page 41 pour en savoir plus.
K Commutateur de terminaison WORD CLOCK 75Ω ON/OFF
Ce commutateur active une terminaison de 75Ω pour WORD CLOCK IN. Voyez “Terminaison des signaux wordclock externes” à la page 43 pour en savoir plus.
L Connecteur WORD CLOCK IN
Ce connecteur BNC permet de recevoir un signal wordclock externe. Voyez “Sélection de la
source wordclock” à la page 42 pour en savoir plus.
M Port CONTROL
Ce connecteur D sub à 25 broches offre un accès à l’interface GPI (General Purpose Interface) via laquelle il est possible de déclencher des appareils externes lorsque certains curseurs ou USER DEFINE KEYS (touches définies par l’utilisateur) de la 02R96 sont
actionnées. Elle peut également piloter une lampe “ENREGISTREMENT” en dehors du
studio, contrôler la fonction Solo d’une console d’enregistrement numérique 02R ou activer l’intercom (Talkback) à partir d’un appareil externe. Voyez “GPI (General Purpose
Interface)” à la page 195 pour en savoir plus.
N Port METER
Ce connecteur D sub à 15 broches permet de brancher le MB2000 Peak Meter Bridge disponible en option.
O Ports MIDI IN, OUT & THRU
Ces ports standard MIDI IN, OUT et THRU permettent de brancher la 02R96 à d’autres
appareils MIDI. La console accepte des messages de changement de programme pour charger des scènes, des commandes de contrôle, des messages Parameter Change permettant un
contrôle en temps réel des paramètres, des messages Bulk Dump pour le transfert de blocs
de données, des messages MIDI Clock, MTC et MMC. Voyez “Connexions pour la communication MIDI” à la page 163.
P Ports CASCADE IN & OUT
Ces connecteurs à 64 broches peuvent servir à constituer une chaîne pouvant comprendre
jusqu’à quatre 02R96 afin de créer un système de mixage à plusieurs appareils. La 02R96
peut également être reliée à une console de mixage numérique 02R. Voyez “Cascade de consoles” à la page 49 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
28
Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière
Section d’alimentation
1
4
2
3
A Commutateur d’alimentation POWER ON/OFF
Ce commutateur permet de mettre la 02R96 sous/hors tension. Voyez “Mise sous/hors tension de la 02R96” à la page 29 pour en savoir plus.
B Vis de mise à la masse
Pour des raisons de sécurité électrique et pour assurer un bon fonctionnement des curseurs
sensibles au toucher, il est important que la 02R96 soit correctement mise à la masse. Le cordon d’alimentation fourni dispose de trois broches et si la prise secteur est raccordée à la
terre, l’appareil sera suffisamment mis à la masse via le cordon d’alimentation. Si la prise
secteur n’est pas bien raccordée à la terre, cette vis doit être reliée à un point de mise à la
masse adéquat. Une bonne mise à la masse élimine tout bourdonnement, interférence et
autres bruits.
C Connecteur AC IN
Ce connecteur permet de brancher la 02R96 à une prise secteur avec le cordon d’alimentation. Voyez “Brancher le cordon d’alimentation” à la page 29 pour en savoir plus.
D Ventilateur
Le ventilateur évacue de l’air via cet orifice. S’il est partiellement obstrué, la 02R96 risque de
surchauffer. Veillez donc à garantir un flux d’air suffisant au niveau de l’orifice.
Section SLOT
1
A SLOT 1–4
Ces quatre fentes (Slots) permettent d’utiliser des cartes mini YGDAI disponibles en option.
Celles-ci offrent une large palette d’entrées/sorties analogiques et numériques. Voyez “Slot
I/O” à la page 45 pour en savoir plus. Les entrées des cartes (appelées aussi “entrées Slot”)
peuvent être envoyées aux canaux d’entrée ou aux entrées d’insertion. Voyez “Assignation
des entrées (Input Patch)” à la page 52 pour en savoir plus. Les signaux suivants peuvent être
envoyés aux sorties Slot: Bus Out, Aux Send, Stereo Out, Insert Out, Direct Out et les
canaux Surround Monitor. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54 pour
en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Principes élémentaires
29
3 Principes élémentaires
Brancher le cordon d’alimentation
Avertissement: Coupez l’alimentation de tous les appareils branchés à la 02R96 avant d’effectuer des connexions d’alimentation.
Branchez la prise femelle du cordon d’alimentation au connecteur AC IN en face arrière de la 02R96 et la prise mâle à une prise
secteur adéquate, correspondant aux caractéristiques données en
face arrière de la 02R96.
Mise sous/hors tension de la 02R96
1
2
Pour éviter des clics et des coups sourds à haut volume au niveau de vos
enceintes, coupez votre matériel audio selon l’ordre suivant (inversez
cet ordre lors de la mise hors tension): sources sonores, multipiste et
enregistreurs maîtres, 02R96, amplis de puissance.
Pour mettre la 02R96 sous tension, appuyez sur le commutateur [POWER].
La page de démarrage apparaît durant un bref instant avant de céder la place à la page
d’écran sélectionnée en dernier lieu.
Pour mettre la 02R96 hors tension, appuyez une fois de plus sur le commutateur [POWER].
L’écran
Les diverses pages d’écran permettent d’éditer tous les paramètres de mixage de la 02R96.
Fréquence
Indicateur EDIT d'échantillonnage
Indicateur MIDI
DISPLAY
Scène actuelle
Canal sélectionné
sélectionné
Titre de
la page
No. de
la page
Nom du canal
Contenu
de la page
Flèche de défilement
Onglets
Scène actuelle: Le numéro et le nom de la scène actuelle sont affichés ici. Voyez “Sauvegarde et chargement de scènes avec les touches SCENE MEMORY” à la page 140 pour en
savoir plus. Si la scène sélectionnée est protégée contre l’écriture, un cadenas s’affiche. Voyez
“Travailler avec la page “Scene Memory”” à la page 141 pour en savoir plus.
Indicateur MIDI: Cet indicateur apparaît lorsque la 02R96 reçoit des données MIDI via
le port MIDI IN, USB TO HOST ou SERIAL TO HOST.
02R96—Mode d’emploi
30
Chapitre 3—Principes élémentaires
Indicateur EDIT: Cet indicateur s’affiche lorsque les réglages de mixage actuels ne correspondent plus à ceux de la scène chargée en dernier lieu. Il a la même fonction que le point
témoin apparaissant dans l’affichage SCENE MEMORY. Voyez “Tampon d’édition et
affichage” à la page 138 pour en savoir plus.
DISPLAY sélectionné: Indique le groupe de pages d’écran sélectionné, par exemple:
AUX, EQ ou AUTOMIX. Pour sélectionner les groupes de pages d’écran, actionnez les touches [DISPLAY].
Fréquence d’échantillonnage: Indique la fréquence d’échantillonnage actuelle:
44.1 kHz (44k), 48 kHz (48k), 88.2 kHz (88k) ou 96 kHz (96k).
Canal sélectionné: Canal d’entrée ou de sortie actuellement sélectionné par les touches
[SEL]. Voyez “Sélection des canaux” à la page 34. Les quatre premiers caractères donnent
l’identité du canal (ex: CH1–CH56, BUS1–BUS8, AUX1–AUX8, ST-L, ST-R). Les quatre
caractères suivants constituent le nom abrégé (Short) du canal. Voyez “Attribuer un nom
aux canaux” à la page 112. Si la préférence “Channel ID” est cochée, seul le numéro ID du
canal sera affiché. Voyez “Channel ID/Channel” à la page 198 pour en savoir plus.
Nom du canal: Selon la page sélectionnée, il s’agit du nom complet soit du canal sélectionné actuellement soit du canal sélectionné par les touches du curseur. A certaines pages,
les pages Aux Send, par exemple, il est possible d’éditer les niveaux Aux Send sans devoir
sélectionner chaque canal d’entrée. Les envois AUX des canaux d’entrée peuvent être sélectionnés avec les touches du curseur. Dans ce cas, le nom affiché ici est différent du nom
apparaissant dans le coin supérieur droit de l’écran.
Titre de la page: Titre de la page actuellement sélectionnée.
No. de la page: Le numéro de la page affiché ici dépend du groupe de pages sélectionné.
Par exemple, bien que vous ne puissiez voir qu’une seule page Aux Send des canaux d’entrée
1–24 à la fois, il y a en fait huit pages Aux Send pour les canaux d’entrée 1–24, une pour chacun des huit bus Aux. Les numéros de pages sont aussi affichés quand vous choisissez le
groupe de pages Effects.
Contenu de la page: Cette zone affiche le contenu des diverses pages d’écran.
Onglets: Ces onglets permettent de sélectionner des pages. Il est possible de voir jusqu’à
quatre onglets simultanément. Voyez “Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 31
pour en savoir plus.
Flèches de défilement: Ces flèches indiquent qu’il y a d’autres pages disponibles. Voyez
“Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 31 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Sélection des pages d’écran (DISPLAY)
31
Sélection des pages d’écran (DISPLAY)
•
•
•
•
Les pages d’écran sont groupées par fonction. Vous pouvez sélectionner chaque
groupe de pages avec les touches [DISPLAY] suivantes: AUX SELECT, ENCODER
DISPLAY
MODE, EFFECTS/PLUG-INS, ROUTING, DYNAMICS, PAN/SURROUND,
EQUALIZER, SCENE MEMORY, USER DEFINED KEYS, MACHINE CONTROL,
MONITOR. Vous pouvez choisir d’autres groupes de pages avec les touches DISPLAY ACCESS.
Pour sélectionner la page suivante dans le groupe, actionnez la touche [DISPLAY].
Pour sélectionner les pages précédentes dans le groupe, maintenez la touche [DISPLAY]
enfoncée.
Pour sélectionner la première page du groupe, double-cliquez sur la touche [DISPLAY].
Les pages dont les onglets sont affichés peuvent être
sélectionnées d’une pression sur les touches F1–F4.
F1
F2
F3
F4
S’il y a plus de pages disponibles que d’onglets affichés,
la flèche de défilement des onglets apparaît à droite ou à
gauche. Actionnez la touche de défilement voulue pour
Tab scroll buttons
afficher les onglets correspondant à ces pages. Vous pouvez alors sélectionner ces pages avec les touches F1–F4.
Lorsque des paramètres sont répartis sur plusieurs pages
(ex; les atténuateurs des canaux d’entrée qui sont répartis sur trois pages), la page contenant
le paramètre pour le canal sélectionné s’affiche automatiquement lorsque vous travaillez
avec des canaux de couches différentes. Exemple: si la page Attenuator des canaux d’entrée
1–24 est actuellement sélectionnée et si vous sélectionnez le canal 25 avec les touches LAYER
[25–48] et [SEL] 1, la page Attenuator 25–48 s’affiche automatiquement.
La page sélectionnée au sein d’un groupe ainsi que le paramètre sélectionné à cette page sont
mémorisés lorsque vous changez de groupe de pages. Quand vous revenez à ce groupe en
appuyant sur la touche [DISPLAY] correspondante, la page et le paramètre sélectionné en
dernier lieu s’affichent automatiquement.
Les préférences Auto Display peuvent être réglées de sorte à ce que certaines pages apparaissent automatiquement lorsque vous réglez la commande correspondante. Exemple: Si la
préférence “Auto EQUALIZER Display” est activée, la page EQ apparaît automatiquement
lorsque vous actionnez une commande SELECTED CHANNEL EQUALIZER. Voyez
page 197 pour en savoir davantage sur les préférences Auto Display.
Tab Scroll arrows
Commandes de pages d’écran
Le maniement des diverses touches, commandes et curseurs qui
apparaissent sur les pages d’écran est simple. Les seuls éléments qui
nécessitent une petite explication sont les cases de paramètres tels que
les cases INSERT POSITION, OUT et IN illustrées ci-contre. Pour
changer la valeur de ces cases, actionnez la molette de paramètre ou
les touches [INC]/[DEC]. Ensuite, confirmez votre choix en
appuyant sur la touche [ENTER]. Si vous sélectionnez un autre paramètre alors que la valeur est toujours en train de clignoter, elle reste
inchangée.
Fenêtres de paramètres
Lorsque vous actionnez une commande rotative de la section SELECTED
CHANNEL et que le paramètre correspondant n’apparaît pas à la page actuellement sélectionnée, une fenêtre de paramètre comme celle illustrée ci-contre
s’affiche tant que vous réglez la commande. Si vous cessez de manier la com-
02R96—Mode d’emploi
32
Chapitre 3—Principes élémentaires
mande durant un certain temps, la fenêtre se referme automatiquement. Si la préférence
Auto Display est activée pour le paramètre en question, la page contenant ce paramètre
s’affiche au lieu de cette fenêtre de paramètre.
Demandes de confirmation
Pour certaines fonctions, la 02R96 vous demande
confirmation avant de les exécuter. Appuyez sur YES
pour exécuter la fonction ou sur NO pour l’annuler.
Si vous ne faites rien durant un certain temps, la fenêtre se referme automatiquement et la fonction n’est
pas exécutée.
Fenêtre Title Edit
La fenêtre Title Edit permet d’entrer des noms pour les scènes, les bibliothèques, les automix, etc. Selon l’objet auquel vous attribuez un nom, vous pouvez entrer 4, 12 ou 16 caractères. Les saisies d’écran suivantes montrent les caractères disponibles. Celle de gauche
montre les majuscules, divers symboles et des marques de ponctuation. Celle de droite
montre les minuscules, les chiffres et d’autres marques de ponctuation.
Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les caractères et de la touche
[ENTER] pour les entrer dans le nom. Le curseur passe automatiquement à l’emplacement
suivant après chaque entrée de caractère. Vous pouvez vous servir de la molette de paramètre ou des touches fléchées pour déplacer le curseur au sein du nom.
Servez-vous du bouton SHIFT LOCK pour sélectionner les majuscules et les minuscules et
du bouton SPC pour entrer un espace. Pour entrer un espace à la position du curseur et
déplacer les caractères suivants vers la droite, actionnez le bouton INS. Pour supprimer le
caractère à la position du curseur, actionnez le bouton DEL.
Lorsque vous avez terminé, actionnez le bouton OK pour entrer le nom ou le bouton CANCEL pour annuler l’opération.
02R96—Mode d’emploi
Sélection de couches
33
Sélection de couches
Les canaux d’entrée et de sortie sont agencés par couches comme illustré ci-dessous. Il y a
quatre couches en tout: deux couches de canaux d’entrée, une couche Master (ou Output)
et une couche Remote.
Canaux d'entrée [1–24]
Canaux d'entrée [25–48]
Canaux d'entrée 49–56, envois Aux, bus Out [MASTER]
[REMOTE]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Pour sélectionner les canaux d’entrée et de sortie à éditer avec les comLAYER
mandes des bandes de canaux, sélectionnez une couche avec les touches
de la section LAYER (couche).
1 24
REMOTE
Le témoin de la touche LAYER correspondant à la couche sélectionnée
s’allume.
25 48
MASTER
La couche sélectionnée détermine la fonction des encodeurs, des touches [AUTO], [SEL], [SOLO], [ON] et des curseurs de canaux. Exemple: lorsque la couche 1–24 est sélectionnée, la touche [SEL] 1 pilote le
canal d’entrée 1. Si la couche 25–48 est sélectionnée, elle pilote le canal
d’entrée 25. Si la couche Master est sélectionnée, elle contrôle le canal
d’entrée 49.
Le tableau suivant montre les canaux d’entrée et de sortie contrôlés par les bandes de commandes de canaux de chaque couche.
Couche
(Layer)
Bandes de commandes de canaux
1–8
9–16
1-24
Canaux d’entrée 1–24
25–48
Canaux d’entrée 25–48
MASTER
REMOTE
Canaux d’entrée 49–56
Bus Aux Master 1–8
17–24
Bus Out Master 1–8
Le fonctionnement dépend de la cible sélectionnée.
Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189 pour en savoir plus.
La fonction exacte de chaque curseur et encodeur des bandes de canaux dépend aussi du
mode Fader et du mode Encoder en vigueur. Voyez “Fader Mode (modes des curseurs)” à
la page 35 et “Encoder Mode (modes des encodeurs)” à la page 36 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
34
Chapitre 3—Principes élémentaires
Sélection des canaux
1
2
Pour sélectionner les canaux d’entrée et de sortie et les éditer avec les commandes de la section SELECTED CHANNEL, utilisez les touches LAYER pour sélectionner une couche et
les touches [SEL] pour sélectionner un canal de cette couche.
Sélectionnez une couche comme décrit à la page 33.
Servez-vous des touches [SEL] pour sélectionner un canal d’entrée ou
de sortie.
SEL
Le témoin de la touche [SEL] du canal sélectionné s’allume. De plus, l’identité et le
nom abrégé du canal apparaissent dans le coin supérieur droit de l’écran (voyez page 30).
Le canal sélectionné par chaque touche [SEL] varie en fonction de la couche choisie. Exemple: lorsque la couche 1–24 est sélectionnée, la touche [SEL] 1 pilote le canal d’entrée 1. Si
la couche 25–48 est sélectionnée, elle pilote le canal d’entrée 25. Si la couche Master est
sélectionnée, elle contrôle le canal d’entrée 49. Le tableau suivant résume la situation.
Couche
(Layer)
Touche [SEL]
1–8
9–16
1-24
Canaux d’entrée 1–24
25–48
Canaux d’entrée 25–48
MASTER
REMOTE
Canaux d’entrée 49–56
Bus Aux 1–8
17–24
Bus Out 1–8
Le fonctionnement dépend de la cible sélectionnée.
Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189 pour en savoir plus.
Pour les canaux d’entrée ou de sortie formant une paire, le canal correspondant à la touche
[SEL] enfoncée est sélectionné et le témoin de la touche s’allume. Le témoin de la touche
[SEL] de l’autre canal clignote.
Les partenaires de canaux d’entrée et de sortie verticaux et horizontaux peuvent également
être sélectionnés avec les touches [L] et [R] de la section SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND; ces touches servent aussi à sélectionner les canaux gauche et droit lorsque la sortie
Stereo Out est sélectionnée.
Si la page affichée concerne un paramètre, ce paramètre est automatiquement sélectionné
lorsque vous actionnez la touche [SEL] d’un canal. Si la page affichée ne contient pas un tel
paramètre, une page qui en contient est automatiquement sélectionnée. Exemple: si l’écran
affiche une page Delay pour des canaux de sortie quand vous actionnez une touche [SEL]
de canal d’entrée, la page Delay contenant le paramètre Delay pour canal d’entrée s’affiche.
Touche Stereo Out [SEL]
La touche Stereo Out [SEL] sert exclusivement à sélectionner la sortie Stereo Out pour une
édition avec les commandes de la section SELECTED CHANNEL. Son témoin s’allume lors
de la sélection de Stereo Out. Chaque pression sur cette touche sélectionne en alternance les
canaux Stereo Out gauche et droit. Les touches [L] et [R]de la section SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND permettent également de sélectionner les canaux gauche et droit.
Si la page affichée contient un paramètre Stereo Out, ce paramètre est automatiquement
sélectionné lorsque vous actionnez la touche [SEL]. Si ce n’est pas le cas, une page qui en
contient est automatiquement sélectionnée. Exemple: si l’écran affiche une page Delay pour
des canaux d’entrée quand vous actionnez la touche Stereo Out [SEL], la page Delay contenant le paramètre Stereo Out Delay apparaît automatiquement.
02R96—Mode d’emploi
Fader Mode (modes des curseurs)
35
Auto Channel Select & Touch Sense Select
Lorsque la préférence “Auto Channel Select” (voyez page 197) est activée, vous pouvez sélectionner les canaux en déplaçant le curseur ou l’encodeur correspondant ou en actionnant
la touche [AUTO], [SOLO] ou [ON] correspondante.
Tant que la préférence “Touch Sense Select” (page 200) est activée, vous pouvez sélectionner
les canaux en touchant simplement les curseurs.
Fader Mode (modes des curseurs)
1
2
La fonction de chaque curseur est déterminée par la couche et le mode des curseurs.
Sélectionnez une couche comme décrit à la page 33.
Servez-vous des touches FADER MODE pour sélectionner un mode pour les
curseurs.
FADER MODE
FADER
AUX
[FADER]: Les curseurs de canaux déterminent les niveaux des canaux d’entrée ou les
niveaux maîtres des canaux de sortie, selon la couche.
[AUX]: Les curseurs de canaux déterminent les niveaux des bus Aux, selon la couche sélectionnée.
Le témoin de la touche FADER MODE sélectionnée s’allume.
Voici les fonctions des curseurs pour chaque couche et chaque mode Fader.
Couche
(Layer)
1-24
25–48
Fader
Mode
1–8
9–16
Fader
Aux
Aux
Canaux d’entrée 1–24: niveau
Canaux d’entrée 25–48: niveau
Canaux d’entrée 25–48: niveau Aux Send
Fader
Canaux d’entrée
49–56: niveau
Aux
Canaux d’entrée
49–56: niveau
Aux Send
Fader
Aux
17–24
Canaux d’entrée 1–24: niveau Aux Send
Fader
Master
Remote
Curseurs
Aux Send 1–8: niveau
maître
Bus Out 1–8: niveau
maître
Curseurs fixés sur –∞
Le fonctionnement dépend de la cible sélectionnée.
Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
36
Chapitre 3—Principes élémentaires
Encoder Mode (modes des encodeurs)
1
2
La fonction de chaque encodeur est déterminée par la couche et le mode des encodeurs. Il y a deux modes encodeurs préprogrammés et deux modes que l’utilisateur peut choisir parmi une palette de plus de 40 paramètres.
Sélectionnez une couche comme décrit à la page 33.
Utilisez les touches ENCODER MODE pour sélectionner un mode pour les
encodeurs.
ENCODER MODE
DISPLAY
PAN
AUX
ASSIGN 1
ASSIGN 2
[PAN]: Les encodeurs servent de commande Pan.
[AUX]: Les encodeurs déterminent les niveaux Aux Send, selon la couche sélectionnée.
[ASSIGN 1/2]: Les encodeurs déterminent les paramètres assignés aux touches ASSIGN.
Voyez “Assigner des paramètres aux touches ENCODER MODE [ASSIGN]” à la page 37
pour en savoir plus.
Le témoin de la touche ENCODER MODE sélectionnée s’allume.
Le tableau suivant indique les fonctions des encodeurs pour chaque couche et chaque mode
Encoder.
Couche
(Layer)
1-24
Encoder
Mode
17–24
Canaux d’entrée 1–24: pan
Aux
Canaux d’entrée 1–24: niveau Aux Send
Canaux d’entrée 1–24: paramètre assigné
Pan
Canaux d’entrée 25–48: pan
Aux
Canaux d’entrée 25–48: niveau Aux Send
Assign 1/2
Master
9–16
Pan
Assign 1/2
25–48
Encodeur
1–8
Canaux d’entrée 25–48: paramètre assigné
Pan
Canaux d’entrée
49–56: pan
Inopérant
Aux
Canaux d’entrée
49–56: niveau
Aux Send
Inopérant
Assign 1/2
Canaux d’entrée
49–56: paramètre
assigné
Aux Send 1–8:
paramètre assigné
Bus Out 1–8:
paramètre assigné
Pan
Remote
Aux
Assign 1/2
02R96—Mode d’emploi
Le fonctionnement dépend de la cible sélectionnée.
Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189 pour en savoir plus.
Assigner des paramètres aux touches ENCODER MODE [ASSIGN]
37
Assigner des paramètres aux touches ENCODER MODE [ASSIGN]
1
Vous pouvez assigner des paramètres de votre choix aux deux touches ENCODER MODE
[ASSIGN].
Initialement, les touches [ASSIGN] ont les fonctions suivantes:
[ASSIGN 1]: Input Patch
[ASSIGN 2]: Direct Out
Servez-vous de la touche ENCODER MODE [DISPLAY] pour sélectionner la
page “Encoder Mode Assign”.
Les noms des paramètres actuellement assignés à chaque touche [ASSIGN] s’affichent dans
le cadre de gauche. Le paramètre de la touche [ASSIGN] sélectionnée est contrasté dans le
cadre de droite.
2
Actionnez une touche [ASSIGN] ou servez-vous des touches du curseur
haut/bas pour sélectionner une touche [ASSIGN].
3
Sélectionnez un paramètre avec la molette ou les touches INC/DEC.
Un paramètre est sélectionné lorsqu’il est entouré d’un cadre pointillé.
Voyez la “Liste des paramètres assignables aux encodeurs” à la page 38 pour y découvrir
l’ensemble des paramètres pouvant être assignés.
4
Actionnez la touche [ENTER] pour entériner votre choix.
Une fois l’assignation effectuée, le paramètre choisi est contrasté dans le cadre de droite.
Lorsque vous sélectionnez des canaux ne disposant pas du paramètre assigné, les encodeurs
sont inopérants. Exemple: si le paramètre “Phase” est assigné aux encodeurs alors que la
couche Master est sélectionnée, les encodeurs 9–24 sont inopérants car les Aux Send et les
Bus Out n’ont pas de paramètre Phase.
02R96—Mode d’emploi
38
Chapitre 3—Principes élémentaires
Liste des paramètres assignables aux encodeurs
02R96—Mode d’emploi
No.
Paramètre
1
No Assign
Fonction des encodeurs
2
Attenuator
3
Input Patch
Input Channel patch
Confirme la sélection du patch
4
Insert In Patch
Insert In patch
Confirme la sélection du patch
5
Insert Out Patch
Insert Out patch
Confirme la sélection du patch
6
Direct Out
Direct Out patch
Confirme la sélection du patch
7
Phase
Phase: normale/inversée
—
—
Atténuateur
Fonction des commutateurs
—
—
8
Insert On
Insert on/off
—
9
Aux pre/post
Aux pre/post
—
10
Delay On
Delay on/off
—
11
Delay Time
Delay Time
—
12
Delay FB.Gain
Delay FB.Gain
—
13
Delay Mix
Delay Mix
—
14
EQ On
Egalisation on/off
—
15
EQ Type
Type d’égalisation
—
16
EQ Low Q
Largeur de bande du grave
—
17
EQ Low F
Fréquence du grave
—
18
EQ Low G
Gain du grave
—
19
EQ Low-Mid Q
Largeur de b. du médium grave
—
20
EQ Low-Mid F
Fréquence du médium grave
—
21
EQ Low-Mid G
Gain du médium grave
—
22
EQ High-Mid Q
Largeur de b. du médium aigu
—
23
EQ High-Mid F
Fréquence du médium aigu
—
24
EQ High-Mid G
Gain du médium aigu
—
25
EQ High Q
Largeur de bande de l’aigu
—
26
EQ High F
Fréquence de l’aigu
—
27
EQ High G
Gain de l’aigu
—
28
Gate On
Gate on/off
—
29
Gate Threshold
Gate Threshold
—
30
Gate Range
Gate Range
—
31
Gate Attack
Gate Attack
—
32
Gate Decay
Gate Decay
—
33
Gate Hold
Gate Hold
—
34
Comp On
Comp on/off
—
35
Comp Threshold
Comp Threshold
—
36
Comp Ratio
Comp Ratio
—
37
Comp Attack
Comp Attack
—
38
Comp Release
Comp Release
—
39
Comp Out Gain
Comp Out Gain
—
40
Comp Knee/Width
Comp Knee/Width
—
41
Surr. LFE Level
Niveau Surround LFE
—
42
Surr. Pan Wheel
Surround Pan Wheel
—
43
Scene Fade Time
Scene Fade Time
—
I/O analogiques & section AD Input
39
4 I/O analogiques & section AD Input
Section AD Input
La 02R96 dispose de 24 entrées analogiques permettant de brancher des microphones et des
sources de niveau ligne.
Les entrées AD Input peuvent être envoyées aux canaux d’entrées ou aux entrées d’insertion
des canaux d’entrées (voyez page 52). Elles peuvent également être envoyées aux entrées
d’insertion des canaux de sortie (voyez page 55).
Connecteurs des entrées AD Input (AD 1–16)
Les entrées AD Input 1 à 16 sont dotées de connecteurs de type XLR-3-31 et de
prises pour jacks 1/4” symétriques ayant tous deux une plage d’entrée nominale
de –60 dB à +10 dB. Les prises pour jacks peuvent aussi accueillir des jacks asymétriques; ils ont priorité sur les connecteurs XLR ce qui signifie qu’il suffit
d’insérer un jack pour désactiver le connecteur XLR.
Connecteurs des entrées AD Input (AD 17–24)
Les entrées AD Input 17 à 24 sont dotées de prises pour jacks 1/4” symétriques
ayant une plage d’entrée nominale de –34 dB à +10 dB. Elles peuvent aussi
accueillir des jacks asymétriques.
Alimentation fantôme (AD 1–16)
Les entrées AD Input 1 à 16 sont pourvues d’une alimentation fantôme pour
microphones à condensateur et boîtes à insertion directe. L’alimentation fantôme est fournie aux connecteurs symétriques XLR-3-31 et peut être activée/coupée individuellement pour chaque connecteur.
+ 48V
ON
OFF
Pad (AD 1–16)
Les entrées AD Input 1 à 16 ont des commutateurs d’atténuation PAD qui atténuent les signaux d’entrée de 26 dB, permettant ainsi aux préamplis de travailler avec des signaux à haut niveau. Cette atténuation sert généralement pour
des signaux venant de microphones de basse ou de caisse claire ou, encore, pour
des signaux de niveau ligne élevés.
26dB
Gain
-60
-16
GAIN
AD Inputs 1–16
+10
GAIN
34
AD Inputs 17–24
Les entrées AD Input sont pourvues de commandes de gain rotatives et
crantées d’une sensibilité d’entrée allant de –16 dB à –60 dB ou de +10 dB à
–34 dB lorsque le commutateur PAD est activé (de +10 dB à –34 dB pour les
entrées AD Input 17–24). Les commandes GAIN déterminent le niveau des
préamplis, ce qui vous permet d’optimiser le niveaux des signaux d’entrée
et obtenir le meilleur rapport signal/bruit. Idéalement, la commande GAIN
doit être réglée de sorte à ce que le niveau du signal soit relativement élevé;
le témoin PEAK peut s’allumer occasionnellement. S’il s’allume souvent,
par contre, il faut diminuer un peu le réglage GAIN pour éviter toute saturation du signal. Cependant, si le réglage GAIN est trop bas, le rapport
signal/bruit sera moins bon.
02R96—Mode d’emploi
40
Chapitre 4—I/O analogiques & section AD Input
Témoins PEAK & SIGNAL
Ces témoins utilisés avec les commandes GAIN et les commutateurs PAD permettent d’optimiser les niveaux des signaux. Le témoin SIGNAL s’allume lorsque le niveau du signal atteint 20 dB sous le niveau nominal. Le témoin PEAK
s’allume lorsque le niveau du signal d’entrée atteint 3 dB sous le seuil de saturation.
PEAK
SIGNAL
AD Insert (inserts analogiques AD 1–16)
Les entrées analogiques 1 à 16 disposent de boucles d’insertion commutables
via des prises pour jack 1/4” TRS symétriques pour les envois et les retours. Le
câblage des connecteurs est le suivant: gaine–masse, anneau–retour,
pointe–envoi. Le niveau de signal nominal est de +4 dB.
OFF
ON
INSERT
Les boucles d’insertion des entrées AN peuvent être activées/coupées individuellement avec les commutateurs INSERT ON/OFF, ce qui vous évite de
devoir débrancher votre matériel externe pour éliminer une boucle d’insertion.
Stereo Out
Voyez page 73 pour en savoir davantage sur les sorties Stereo Out.
Control Room Monitor Out
Voyez page 114 pour en savoir davantage sur la sortie Control Room Monitor Out.
Studio Monitor Out
Voyez page 115 pour en savoir davantage sur la sortie Studio Monitor Out.
Omni Out
La 02R96 propose des sorties assignables Omni Out dotées de connecteurs pour jacks 1/4”
TRS. Les sorties Omni Out peuvent accueillir les signaux Bus Out, Aux Send, Stereo Out,
Insert Out des canaux d’entrée ou de sortie, ou aux canaux Surround Monitor (voyez
page 55). De plus, les sorties directes des canaux d’entrée peuvent être envoyées aux sorties
Omni Out (voyez page 56).
Vous pouvez régler le niveau de sortie maximum pour chaque sortie OMNI OUT de façon
interne sur +4 dB (niveau opérationnel de –10 dB) ou +18 dB (niveau opérationnel de
+4 dB). Pour en savoir plus, contactez votre revendeur.
2TR Analog IN
La 02R96 dispose de deux séries d’entrées à 2 pistes analogiques: la première, 2TR IN ANALOG 1 +4 dB (BAL), propose des connecteurs pour
jacks 1/4” TRS symétriques. La seconde série d’entrées, 2TR IN ANALOG 2
–10 dBV (UNBAL), propose des connecteurs RCA/Cinch asymétriques. Les
signaux de ces entrées peuvent être écoutés via les sorties Control Room
Monitor si vous actionnez les touches CONTROL ROOM [2TR A1] et
[2TR A2]. Ils peuvent être envoyés aux canaux d’entrée (voyez page 53), aux
entrées d’insertion des canaux d’entrée (voyez page 52), ou aux entrées
d’insertion des canaux de sortie (voyez page 55).
02R96—Mode d’emploi
I/O numériques & cascade
41
5 I/O numériques & cascade
Wordclock
A la différence du matériel audio analogique, le matériel audio numérique doit être synchronisé lorsque des signaux audio numériques doivent être transférés d’un appareil à
l’autre. En effet, une absence de synchronisation risque d’entraîner du bruit, des erreurs de
reproduction, des glissements ou des clics audibles. La synchronisation se fait avec une horloge numérique ou wordclock qui synchronise tous les signaux audio numériques d’un système. Notez que wordclock n’a rien à voir avec la synchronisation temporelle et diffère donc
des codes SMPTE/EBU ou MIDI Timecode qui permettent de synchroniser des enregistreurs à bandes, des séquenceurs MIDI, etc. La synchronisation wordclock se fait au niveau
des circuits de traitement des données audio numériques au sein de chaque appareil audio
numérique.
Dans un système audio numérique typique, un appareil fait office de maître wordclock
tandis que les autres lui sont asservis (esclaves wordclock) et se synchronisent sur son
horloge. Les signaux wordclock peuvent être envoyés via des câbles dédiés (généralement des câbles BNC) ou dérivés de connexions audio numériques de format AES/EBU,
ADAT et Tascam.
Si vous branchez la 02R96 en ne vous servant que des entrées et sorties analogiques, il
est inutile de procéder à un réglage wordclock particulier. La 02R96 peut être réglée de
sorte à utiliser sa propre horloge wordclock interne. Si vous y ajoutez du matériel
numérique, par contre, vous devez choisir un appareil maître wordclock sur l’horloge
duquel les autres appareils se synchroniseront.
La 02R96 peut servir de maître wordclock en tournant à 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz ou
96 kHz, ou peut être asservie à une source wordclock externe. Les signaux wordclock externes peuvent être reçus via les entrées Slot, les entrées numériques 2TR, le port CASCADE
IN ou le connecteur dédié BNC WORD CLOCK IN.
Dans un système où tous les appareils utilisent une horloge wordclock commune, il est
important de mettre tous les éléments sous tension, même si vous ne les utilisez pas. Commencez par mettre le maître wordclock sous tension puis les appareils asservis. Lorsque
vous coupez le système, commencez par les appareils asservis et coupez l’appareil maître en
dernier lieu. Avant toute utilisation, assurez-vous que les appareils asservis sont correctement synchronisés sur l’appareil maître. La plupart des appareils disposent à cet effet de
témoins en face avant. Veuillez consulter la documentation des différents appareils.
Connexions wordclock
La 02R96 dispose d’une entrée wordclock BNC et d’une sortie wordclock BNC. Les signaux wordclock externes peuvent arriver au
connecteur WORD CLOCK IN et bénéficier du commutateur de
terminaison 75Ω ON/OFF (voyez page 43). WORD CLOCK OUT
produit un signal wordclock de même fréquence que la 02R96.
02R96—Mode d’emploi
42
Chapitre 5—I/O numériques & cascade
Sélection de la source wordclock
Voici comment sélectionner la source wordclock.
Remarque: Lorsque vous changez la source wordclock sur tout dispositif de votre système audio
numérique, certains éléments peuvent produire du bruit. Diminuez donc le volume des amplis
au préalable pour éviter d’endommager les enceintes.
1
Servez-vous de la touche DISPLAY ACCESS [DIO] pour afficher la page “Word
Clock Select”.
2
Sélectionnez les sources avec les touches du curseur puis appuyez sur
[ENTER] pour confirmer.
La colonne SLOT TYPE affiche les noms de toute carte I/O installée. Les colonnes IN et
OUT indiquent le nombre d’entrées et de sorties disponibles pour chaque carte I/O. La case
FS située dans le coin inférieur gauche affiche la fréquence wordclock actuelle: 44.1kHz,
48kHz, 88.2kHz, 96kHz ou Unlock (non synchronisé).
Vous avez le choix parmi les sources wordclock suivantes:
SLOT1–4 (1/2–15/16). Ces boutons sélectionnent les entrées Slot comme source wordclock. Les entrées sont sélectionnées par paires, le nombre de paires dépendant du type de
carte I/O installée.
WC IN. Ce bouton sélectionne le connecteur WORDCLOCK IN comme source wordclock.
CAS. IN. Ce bouton sélectionne le port CASCADE IN comme source wordclock.
2TRD1, 2TRD2, 2TRD3. Ces boutons sélectionnent les entrées numériques 2TR comme
source wordclock.
INT44.1k, INT48k, INT88.2k, INT96k. Ces boutons sélectionnent le générateur
wordclock interne comme source wordclock.
Les boutons de sélection de source ont les indications suivantes:
Un signal wordclock utilisable est présent à cette entrée.
Aucun signal wordclock n’est présent à cette entrée.
Un signal wordclock est présent mais il n’est pas synchronisé avec la fréquence actuelle
de la 02R96.
Source wordclock en vigueur.
Cette entrée a été sélectionnée comme source wordclock mais aucun signal utilisable
n’a été reçu.
Ne peut pas être sélectionné comme source wordclock car il est impossible d’obtenir un
signal wordclock de cette entrée sur ce type de carte I/O ou il n’y a pas de carte I/O.
Si une source wordclock externe fait défaut, la 02R96 passe automatiquement sur son générateur wordclock interne en sélectionnant la fréquence la plus proche.
02R96—Mode d’emploi
Sorties 2TR Digital
43
Terminaison des signaux wordclock externes
Lorsqu’un signal wordclock est transmis via des câbles BNC, la chaîne doit être pourvue
d’une terminaison. Sans cela, vous risquez d’obtenir des heurts et des erreurs de synchronisation. L’idéal est d’effectuer une connexion wordclock avec terminaison pour chaque élément. Les exemples suivants vous montrent deux façons de répartir un signal wordclock et
la manière de terminer la chaîne. Normalement, le commutateur WORD CLOCK 75Ω
ON/OFF de la 02R96 doit être réglé sur ON. Le réglage OFF est destiné à des sources wordclock aux spécifications particulières.
Distribution en étoile
Cet exemple utilise un boîtier de distribution wordclock pour amener un signal wordclock
à chaque appareil individuel. La terminaison se fait au niveau de chaque appareil.
Boîtier de
distribution
wordclock
WC OUT
(BNC)
Maître
wordclock
WC IN (BNC)
WC IN (BNC)
WC IN (BNC)
WC IN (BNC)
Appareil A
Appareil B
Appareil C
Appareil D
Terminaison = ON
Terminaison = ON
Terminaison = ON
Terminaison = ON
Esclave wordclock
Esclave wordclock
Esclave wordclock
Esclave wordclock
Distribution en chaîne
Ici, le signal wordclock est distribué en chaîne et chaque appareil transmet le signal wordclock à l’appareil suivant. Cette méthode de distribution n’est pas recommandée pour
les systèmes importants.
Maître
wordclock
WC OUT (BNC)
WC IN
(BNC)
WC OUT
(BNC)
Appareil A
WC IN
(BNC)
WC OUT
(BNC)
Appareil B
WC IN
(BNC)
Appareil C
Terminaison = ON
Terminaison = ON
Terminaison = ON
Esclave wordclock
Esclave wordclock
Esclave wordclock
Sorties 2TR Digital
La 02R96 propose trois séries de sorties numériques à 2 pistes: la sortie
2TR OUT DIGITAL AES/EBU 1 se sert d’un connecteur XLR-3-32
pour transmettre des données audio numériques de format AES/EBU.
Les sorties 2TR OUT DIGITAL COAXIAL 2 et 3 proposent des connecteurs RCA/Cinch et transmettent des données numériques audio de
format consumer (IEC-60958). Ces sorties peuvent se voir assigner les signaux Bus Out,
Aux Send, Stereo Out, Insert Out des canaux d’entrée ou de sortie ou le signal Control
Room (voyez page 56). Elles peuvent également servir de sorties directes en recevant les
signaux Direct Out (voyez page 56). Il est possible d’appliquer du Dither aux signaux de
sortie numériques pour un transfert vers des systèmes à résolution inférieure (voyez
page 48).
02R96—Mode d’emploi
44
Chapitre 5—I/O numériques & cascade
Entrées 2TR Digital
La 02R96 propose trois séries d’entrées numériques à 2 pistes: l’entrée
2TR IN DIGITAL AES/EBU 1 se sert d’un connecteur XLR-3-31 pour
recevoir des données audio numériques de format AES/EBU. Les
entrées 2TR IN DIGITAL COAXIAL 2 et 3 proposent des connecteurs
RCA/Cinch et acceptent des données numériques audio de format
consumer (IEC-60958). Ces entrées peuvent être écoutées via les enceintes en cabine si vous
actionnez les touches CONTROL ROOM [2TR D1], [2TR D2] et [2TR D3]. Elles peuvent
être assignées aux canaux d’entrée (voyez page 52), aux entrées d’insertion des canaux
d’entrée (voyez page 53) ou aux entrées d’insertion des canaux de sorties (voyez page 55).
Il est possible de recevoir des signaux audio numériques à des fréquences d’échantillonnages différentes de celle utilisée par la 02R96 grâce à des convertisseurs de fréquence d’échantillonnage internes (voyez page 44). Vous pouvez contrôler le canal des signaux numériques
présents à ces entrées à la page “Channel Status Monitor” (voyez page 48).
Conversion de la fréquence d’échantillonnage (TR In)
1
2
02R96—Mode d’emploi
Les entrées numériques 2TR de la 02R96 sont dotées de convertisseurs de fréquence
d’échantillonnage qui vous permettent d’y brancher votre matériel audio numérique
44.1/48 kHz.
Servez-vous de la touche DISPLAY ACCESS [DIO] pour afficher la page “Sampling Rate Converter”.
Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les paramètres et utilisez la molette de paramètres, les touches INC/DEC ou le bouton [ENTER]
pour les entériner.
La case FS dans le coin inférieur gauche affiche la fréquence wordclock actuelle: 44.1kHz,
48kHz, 88.2kHz, 96kHz ou Unlock.
2TR IN D1–3. Ces boutons permettent d’activer/couper le convertisseur de fréquence
d’échantillonnage pour chaque entrée numérique 2 TR IN. Lorsqu’il est activé, la fréquence
d’échantillonnage des données audio numériques reçues est convertie en fonction de la fréquence utilisée par la 02R96. La fréquence d’échantillonnage originale est affichée.
Slot I/O
45
Slot I/O
La 02R96 dispose de quatre fentes ou Slots pour installer des cartes I/O mini YGDAI
(Yamaha General Digital Audio Interface) disponibles en option. Ces cartes offrent diverses
options d’entrées/sorties analogiques et numériques dans tous les formats de connexion
audio numériques populaires, dont AES/EBU, ADAT et Tascam.
Les entrées Slot peuvent être assignées aux canaux d’entrée ou aux entrées d’insertion des
canaux d’entrée (voyez page 52) ou des canaux de sortie (voyez page 55). Les sorties Slot
peuvent se voir assigner les signaux Bus Out, Aux Send, Stereo Out, Insert Out, les canaux
Surround Monitor (voyez page 54) ou les sorties directes (voyez page 56).
Il est possible d’appliquer du Dither aux sorties Slot pour un transfert vers des systèmes à
résolution inférieure (voyez page 48).
Cartes disponibles
Les cartes mini YGDAI I/O suivantes sont actuellement disponibles. Veuillez consulter le site
Yamaha Professional Audio à l’adresse suivante pour vous tenir au courant des dernières nouveautés concernant les cartes I/O:
<http://www.yamaha.co.jp/product/proaudio/homeenglish/>.
Carte
In
Out
MY8-AD
8
—
MY8-AD241
8
—
4
—
MY4-AD
Format
Analog in
MY8-AD96
8
MY4-DA
MY8-DA96
Analog out
Jacks (symétriques) x8
24 bits, 44.1/48 kHz
XLR-3-31 (symétriques) x4
24 bits, 44.1/48/88.2/96
kHz
D-sub à 25 broches
XLR-3-32 (symétriques) x4
4
24 bits, 44.1/48 kHz
—
8
24 bits, 44.1/48/88.2/96
kHz
24 bits, 44.1/48 kHz
AES/EBU I/O
ADAT I/O
MY8-TD2
Tascam
MY8-mLAN
IEEE1394
D-sub à 25 broches
24 bits, 44.1/48/88.2/96
kHz
MY8-AE96S3
MY8-AT2
Connecteurs
20 bits, 44.1/48 kHz
—
MY8-AE2
MY8-AE96
Résolution/Fréq. d’échant.
8
8
Optique x2
24 bits, 44.1/48 kHz
D-sub à 25 broches
Sortie BNC wordclock
Connecteurs 1394 à 6 broches x2
1. Cette carte remplace la carte 20 bits MY8-AD.
2. Supporte 24 bits/96 kHz en mode Double Channel.
3. Identique à la carte MY8-AE96 à l’exception des convertisseurs de fréquence d’échantillonnage
intégrés.
Restrictions pour les combinaisons de cartes
Pour des raisons techniques, certaines combinaisons de cartes I/O ne sont pas autorisées. Si
vous utilisez une combinaison non autorisée, vous risquez d’endommager la 02R96. Dans
ce cas, Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages qui en découlent. Pour en
savoir plus, veuillez consulter le site Yamaha Professional Audio à l’adresse suivante:
<http://www.yamaha.co.jp/product/proaudio/homeenglish/>.
02R96—Mode d’emploi
46
Chapitre 5—I/O numériques & cascade
Installation de cartes I/O
1
2
Cette section explique comment installer des cartes I/O.
Coupez l’alimentation de la 02R96.
Dévissez les deux vis de fixation et enlevez le cache de la fente, comme illustré ci-dessous.
Conservez le cache et les vis de fixation dans un endroit sûr pour tout usage ultérieur.
3
Insérez la carte entre les rails de guidage et faites-la glisser jusqu’au bout.
Vous devrez peut-être enfoncer fermement la carte afin de la brancher au
connecteur interne.
4
Fixez la carte en vous servant des vis à papillon. N’oubliez pas de les serrer
sinon la carte ne sera pas mise correctement à la masse et cela risque d’entraîner des dysfonctionnements.
La page “Word Clock Select” vous permet de vérifier les cartes I/O installées (voyez page 42).
02R96—Mode d’emploi
Slot I/O
47
Réglage du format de transfert pour les fréquences d’échantillonnage
élevées
1
2
Le format de transfert des données pour les fréquences d’échantillonnage élevées peut être
déterminé de la façon suivante.
Servez de la touche DISPLAY ACCESS [DIO] pour afficher la page “Higher
Sample Rate Data Transfer Format”.
Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les paramètres et utilisez la molette de paramètres, les touches INC/DEC ou le bouton [ENTER]
pour les entériner.
La colonne SLOT TYPE affiche les noms des cartes I/O installées.
IN/OUT. Ces paramètres permettent de déterminer le format de transfert des données
entrantes et sortantes de cartes I/O lorsque vous utilisez des fréquences d’échantillonnages
élevées (88.2 kHz ou 96 kHz). En mode Double Channel, les données audio numériques
sont reçues et transmises à une fréquence d’échantillonnage correspondant exactement à la
moitié de la fréquence d’échantillonnage utilisée et les données sont traitées par deux
canaux, réduisant ainsi à quatre le nombre d’entrées ou de sorties d’une carte I/O à huit
canaux. En mode Double Channel, les canaux pairs sont désactivés. Le mode Double Channel vous permet d’enregistrer des données audio à 96 kHz sur des enregistreurs multipistes
numériques de 44.1/48 kHz.
Les paramètres IN et OUT ne sont disponibles que lorsque vous sélectionnez une fréquence
d’échantillonnage élevée (88.2 kHz ou 96 kHz). Avec une fréquence d’échantillonnage de
44.1 kHz ou 48 kHz, les paramètres de cette page sont indisponibles comme le sont les paramètres individuels pour les Slots dotés de cartes I/O analogiques ou dépourvus de carte I/O.
Si vous avez installé une carte I/O qui ne reconnaît pas les fréquences 88.2/96 kHz, comme
la carte MY8-AE, MY8-AT ou MY8-TD, ses formats IN et OUT sont bloqués en mode Double Channel.
SRC. Ces paramètres permettent d’activer/couper le convertisseur de fréquence d’échantillonnage pour chaque paire d’entrées Slot. Lorsqu’il est activé, la fréquence d’échantillonnages des données audio numériques reçues est convertie en fonction de la fréquence utilisée par la 02R96. La fréquence d’échantillonnage originale s’affiche. Ces paramètres ne sont
disponibles qu’avec des cartes contenant des convertisseurs de fréquence d’échantillonnage
intégrés, comme la MY8-AE96S.
02R96—Mode d’emploi
48
Chapitre 5—I/O numériques & cascade
Application de Dither aux sorties numériques
1
2
Pour transférer des données audio numériques à des systèmes de résolution inférieure, il est
possible d’ajouter du bruit numérique (Dither) à 16, 20 ou 24 bits aux sorties numériques
2TR OUT et Slot.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [DIO] pour afficher la page “Dither”.
Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les paramètres Dither
et utilisez la molette de paramètres ou les touches INC/DEC pour les régler.
La colonne SLOT affiche le nom des cartes I/O installées.
Vous pouvez copier le réglage sélectionné pour tous les autres paramètres Dither en “double-cliquant” la touche [ENTER].
Contrôle des informations canal des entrées numériques
Vous pouvez vérifier les informations canal des signaux audio numériques des entrées 2TR
IN et Slot de la façon suivante.
1
Servez de la touche DISPLAY ACCESS [UTILITY] pour afficher la page “Channel Status Monitor”.
2
Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les boutons SLOT 1–4
et 2TR IN et appuyez sur [ENTER].
Les informations canal affichées comprennent notamment la fréquence d’échantillonnage
(FS), l’emphasis, la catégorie et le statut de protection.
02R96—Mode d’emploi
Cascade de consoles
49
Cascade de consoles
Vous pouvez relier jusqu’à quatre 02R96 en cascade afin de disposer de 224 canaux d’entrée.
Dans ce cas, plusieurs fonctions, comme Solo, le chargement de scène et la sauvegarde sont
liées d’une console à l’autre afin que les différentes consoles n’en constituent plus qu’une
seule grande. Vous pouvez également inclure une console d’enregistrement numérique 02R
de Yamaha dans la cascade.
Les ports CASCADE IN et CASCADE
OUT permettent de transmettre et de
recevoir des signaux de la cascade et de
contrôle. Utilisez exclusivement les
câbles Cascade prévus à cet effet et disponibles en option pour vos connexions.
Fonctions liées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les fonctions suivantes de la 02R96 sont liées via les ports Cascade:
AUX SELECT
Sélection de la page d’écran
Fonction Solo
FADER MODE
ENCODER MODE
Réglage du point de contrôle de niveau du signal (Metering)
Maintien de crêtes (Peak Hold) activé/coupé
Meter Fast Fall On/Off
Sauvegarde/Chargement de scènes, et fenêtre Title
Lorsqu’une scène est chargée sur la console maître, par exemple, cette scène est chargée sur
toutes les consoles mises en cascade.
Les fonctions Automix suivantes: Make New Automix, Store, Recall, Undo, Title Edit,
Transport (AutoREC, REC, PLAY, STOP, ABORT).
Les paramètres Automix suivants: Automix Enable/Disable, Internal Start Time, Offset
Time, Frame Rate, Overwrite (FADER, ON, PAN, SURR, AUX, AUX ON, EQ), Motor
ON/OFF, Edit Out Mode OFF/RETURN/TAKEOVER, Return Time, Update To End
On/Off, ABSOLUTE/RELATIVE Fader Edit Mode, Touch Sense Edit In On/Off, Touch
Sense Edit Out On/Off.
La liaison des fonctions et des paramètres peut être activée ou coupée avec la préférence
Cascade COMM Link (voyez page 198). La fonction Solo est toujours liée, quel que soit le
réglage de cette préférence.
Remarque: Lorsque la préférence “Cascade COMM Link” est activée, n’effectuez aucune connexion MIDI entre deux 02R96 en cascade. Si vous établissez des connexions MIDI entre deux
02R96 reliés en cascade alors que la préférence “Cascade COMM Link” est activée, vous risquez, lors d’une opération de sauvegarde sur la console maître, de déclencher une boucle de
sauvegardes infinies sur les deux consoles.
Si vous avez relié la 02R96 en cascade avec console de production numérique Yamaha
DM2000, la liaison ne portera pas sur le choix des pages d’écran. En outre, les sélections
Matrix Send et Aux Send 9–12 effectuées sur la DM2000 seront ignorées par la 02R96.
02R96—Mode d’emploi
50
Chapitre 5—I/O numériques & cascade
Exemples de cascades
Cascade de deux 02R96
Master: Off
Bi-directional: -
Master: On
Bi-directional: On
CASCADE OUT
CASCADE IN
02R96 1
02R96 2
CASCADE IN
CASCADE OUT
Tous les signaux finaux
peuvent être produits par les
sorties Slot ou Omni Out.
Tous les signaux finaux
peuvent être produits par les
sorties Slot ou Omni Out.
Cascade de trois 02R96 ou plus
Master: Off
Bi-directional: -
Master: Off
Bi-directional: CASCADE OUT
CASCADE IN
02R96 1
Master: On
Bi-directional: On
CASCADE OUT
02R96 2/3
CASCADE OUT
CASCADE IN
02R96 4
CASCADE IN
Tous les signaux finaux
peuvent être produits par les
sorties Slot ou Omni Out.
Tous les signaux finaux
peuvent être produits par les
sorties Slot ou Omni Out.
Cascade avec une console d’enregistrement numérique 02R
Master: Off
Bi-directional: Cascade In from 02R
CASCADE OUT
02R
CASCADE IN
Master: On
Bi-directional: Off
CASCADE OUT
02R96 1/2
CASCADE IN
02R96 3
Tous les signaux finaux
peuvent être produits par les
sorties Slot ou Omni Out.
02R96—Mode d’emploi
Cascade de consoles
51
Atténuation des entrées Cascade
1
2
Il est possible d’atténuer les entrées Cascade et de spécifier le mode Cascade et la source Cascade à la page “Cascade In”.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [DIO] pour afficher la page “Cascade In”.
Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les paramètres et utilisez la molette de paramètres, les touches INC/DEC ou le bouton [ENTER]
pour les entériner.
CASCADE MODE. Pour produire les mêmes signaux à partir de deux 02R96, activez le
bouton BI-DIRECTIONAL. Dans ce cas, les connexions de cascade sont mises en boucle.
Activez l’option CASCADE MASTER sur la dernière 02R96 pour en faire la console maître.
CASCADE IN FROM. Permet de préciser la console branchée au port CASCADE IN: une
02R96 ou une 02R. Lorsque vous y branchez une 02R96, “02R96” est automatiquement
entré.
CASCADE IN ATTENUATOR. Ces commandes permettent d’atténuer les signaux
d’entrée de la cascade. Les commandes AUX9–AUX12 atténuent les signaux correspondants uniquement si la 02R96 est reliée en cascade entre deux consoles de production
numérique Yamaha DM2000. Ces commandes n’ont pas d’effet sur la 02R96 même. Vous
pouvez copier le réglage Attenuator sélectionné pour tous les autres paramètres Attenuator
en “double-cliquant” sur la touche [ENTER].
Activer/couper les sorties Cascade
1
2
Il est possible d’activer/couper les sorties Cascade de la façon suivante.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [DIO] pour afficher la page “Cascade
Out”.
Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les boutons ON/OFF
et de la touche [ENTER] pour entériner votre choix.
02R96—Mode d’emploi
52
Chapitre 6—Assignation des entrées & des sorties
6 Assignation des entrées & des sorties
Assignation des entrées (Input Patch)
Les sources de signaux pour les canaux d’entrées, les entrées d’insertion des canaux d’entrée
et les processeur d’effets internes sont sélectionnées aux pages “Input Patch” (assignation
des entrées) que vous pouvez afficher avec la touche DISPLAY ACCESS [INPUT PATCH].
Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les paramètres d’assignation puis
sélectionnez une source avec la molette des paramètres ou les touches INC/DEC et appuyez
sur [ENTER] pour confirmer votre choix.
Les paramètres d’assignation (Patch) affichent des noms de port abrégés. Le nom de port
complet du paramètre d’assignation apparaît dans le coin supérieur droit de chaque page.
L’assignation peut également se faire à la page “Patch Select Window” (voyez page 57). Vous
pouvez aussi utiliser les encodeurs pour assigner les entrées des canaux d’entrées, les entrées
d’insertion des canaux d’entrée et celles des canaux de sortie (voyez page 58).
Vous trouverez la liste complète des sources d’assignation d’entrées à la page 204. Les assignations d’entrée initiales sont reprises à la page 207.
Vous pouvez sauvegarder les assignations d’entrées dans la bibliothèque d’assignations
d’entrées (Input Patch Library) qui contient une mémoire préprogrammée et 32 mémoires
utilisateur. Voyez “Input Patch Library (Assignations d’entrée)” à la page 124 pour en savoir
plus.
Assignation des canaux d’entrée
Vous pouvez assigner les entrées Input AD, les entrées Slot, les sorties des processeurs
d’effets internes, les entrées 2TR analogiques ou numériques, les sorties Bus Out ou Aux
Send aux entrées des canaux d’entrée.
Les paramètres Input Channel Patch des 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux pages. La
page “Input Channel 1–48 Patch” est illustrée ci-dessous. L’autre page a la même structure.
Lorsque vous choisissez le mode de jumelage vertical des canaux d’entrée, les paramètres
d’assignation pour partenaires verticaux s’affichent: par exemple, CH1, CH25, CH2, CH26,
etc.
Vous pouvez sélectionner les paramètres Patch avec les touches du curseur ainsi qu’avec les
touches LAYER et [SEL].
02R96—Mode d’emploi
Assignation des entrées (Input Patch)
53
Assignation des entrées d’insertion des canaux d’entrée
Vous pouvez assigner les entrées Input AD, les entrées Slot, les sorties des processeurs
d’effets internes, les entrées 2TR analogiques ou numériques aux entrées d’insertion des
canaux d’entrée.
Les paramètres “Input Channel Insert In Patch” des 56 canaux d’entrée sont répartis sur
deux pages. La page “Input Channel 1–48 Insert In Patch” illustrée ci-dessous. L’autre page
a la même structure. Lorsque vous choisissez le mode de jumelage vertical des canaux
d’entrée, les paramètres d’assignation pour partenaires verticaux s’affichent: par exemple,
CH1, CH25, CH2, CH26, etc.
Vous pouvez sélectionner les paramètres Patch avec les touches du curseur ainsi qu’avec les
touches LAYER et [SEL].
Assignation des entrées d’effet
Vous pouvez assigner les signaux Aux Send, les sorties des processeurs d’effets internes ou
les sorties d’insertion des canaux de sortie aux entrées des processeurs d’effets internes à la
page Effect 1–4 Input Patch.
02R96—Mode d’emploi
54
Chapitre 6—Assignation des entrées & des sorties
Assignation des sorties (Output Patch)
Vous pouvez sélectionner les sources pour les sorties Slot, Omni Out, les entrées d’insertion
des canaux de sortie, les sorties directes et les sorties numériques 2TR aux pages “Output
Patch” (assignation des sorties) que vous pouvez afficher avec la touche DISPLAY ACCESS
[OUTPUT PATCH]. Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les paramètres
d’assignation puis sélectionnez une source avec la molette des paramètres ou les touches
INC/DEC et appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre choix.
Selon la page Patch affichée, les paramètres d’assignation (Patch) peuvent afficher des noms
de canal ou de port abrégés. Le nom de canal ou de port complet du paramètre d’assignation apparaît dans le coin supérieur droit de chaque page.
L’assignation peut également se faire à la page “Patch Select Window” (voyez page 57). Vous
pouvez aussi utiliser les encodeurs pour assigner les entrées d’insertion, les sorties d’insertion et les sorties directes (voyez page 58).
Vous trouverez la liste complète des assignations possibles pour les sorties à la page 208. Les
assignations de sorties usine sont reprises à la page 213.
Vous pouvez sauvegarder les assignations de sorties dans la bibliothèque d’assignations de
sorties (Input Patch Library) qui contient une mémoire préprogrammée et 32 mémoires
utilisateur. Voyez “Output Patch Library (assignations de sortie)” à la page 124 pour en
savoir plus.
Assignation des sorties Slot
Vous pouvez envoyer les signaux Bus Out, Aux Send, Stereo Out, les sorties d’insertion des
canaux d’entrée ou de sortie ou les canaux Surround Monitor aux sorties Slot. Vous pouvez
également assigner les sorties directes (Direct Out) aux sorties Slot aux pages “Direct Out
Destination” (voyez page 56).
Les paramètres “Slot Output Patch” pour les quatre slots sont répartis sur deux pages. La
page “Slot 1–2 Output Patch” est affichée ci-dessous. La structure de l’autre page est identique.
Lorsque vous envoyez à une sortie Slot une sortie directe (voyez page 56) assignée à une
page de routage de canal d’entrée, vous ne pouvez pas changer l’assignation de sortie Slot ici.
02R96—Mode d’emploi
Assignation des sorties (Output Patch)
55
Assignation des connecteurs Omni Out
Vous pouvez envoyer les signaux Bus Out, Aux Send, Stereo Out, les sorties d’insertion des
canaux d’entrée ou de sortie ou les canaux Surround Monitor aux connecteurs Omni Out.
Vous pouvez également assigner les sorties directes (Direct Out) aux connecteurs Omni
Out aux pages “Direct Out Destination” (voyez page 56).
Lorsque vous envoyez à une sortie Omni Out une sortie directe (voyez page 56) assignée à
une page de routage de canal d’entrée, vous ne pouvez pas changer l’assignation de sortie
Omni Out ici.
Entrées d’insertion des canaux de sortie
Vous pouvez assigner les signaux des entrées Input AD, des entrées Slot, des sorties des processeurs d’effets internes ou des entrées 2TR analogiques ou numériques aux entrées
d’insertion des canaux de sortie. Les canaux gauche et droit du bus stéréo peuvent faire
l’objet d’une assignation individuelle.
Vous pouvez sélectionner les paramètres Patch avec les touches du curseur ainsi qu’avec les
touches [SEL] 9–24 et la touche STEREO [SEL] quand la couche (Layer) Master est sélectionnée.
02R96—Mode d’emploi
56
Chapitre 6—Assignation des entrées & des sorties
Assignation des sorties directes (Direct Out)
Vous pouvez envoyer les sorties directes (Direct Out) aux sorties Slot, Omni Out ou aux sorties numériques 2TR.
Les paramètres “Direct Out Destination” des 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux
pages. La page “Input Channel 1–48 Direct Out Destination” illustrée ci-dessous. L’autre
page a la même structure.
Vous pouvez sélectionner les paramètres Patch avec les touches du curseur ainsi qu’avec les
touches LAYER et [SEL].
Assignation des connecteurs 2TR OUT DIGITAL
Vous pouvez envoyer les signaux Bus Out, Aux Send, Stereo Out, les sorties d’insertion des
canaux d’entrée ou les signaux Control Room aux sorties numériques 2TR. Vous pouvez
également assigner les sorties directes (Direct Out) aux sorties numériques 2TR aux pages
“Direct Out Destination” (voyez page 56). Les canaux gauche et droit de chaque sortie
numérique peuvent faire l’objet d’une assignation individuelle.
Lorsque vous reliez une sortie numérique 2TR à une sortie directe (voyez page 56) assignée
à une page de routage de canal d’entrée, vous ne pouvez pas changer l’assignation de sortie
numérique 2TR ici.
02R96—Mode d’emploi
Nommer les ports d’entrée et de sortie
57
Nommer les ports d’entrée et de sortie
1
Vous pouvez attribuer un nom complet et sa version abrégée aux ports d’entrée/sortie. Ces
noms apparaissent aux pages d’assignation d’entrées et de sorties.
A la page 215, vous trouverez une liste des noms usine des ports d’entrée et à la page 216
vous trouverez celle des ports de sortie.
Servez-vous de la touche DISPLAY ACCESS [SETUP] pour afficher la page
“Input Port Name” ou “Output Port Name”.
2
Utilisez la molette de paramètres ou INC/DEC pour sélectionner les ports.
3
Sélectionnez le nom Long ou Short (abrégé) avec les touches du curseurs et
actionnez ensuite [ENTER].
Lorsque la fenêtre “Title Edit” apparaît, changez le nom du port et appuyez sur OK lorsque
vous avez terminé. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus.
Si l’option “Name Input Auto Copy” est activée, les quatre premiers caractères du nom
complet que vous venez d’entrer sont automatiquement copiés pour le nom court et vice
versa.
Vous pouvez ramener le nom de tous les ports à leur définition initiale en actionnant le bouton INITIALIZE.
Fenêtre de routage (Patch)
Les assignations d’entrées et de sorties peuvent se faire avec la fenêtre de sélection d’assignation illustrée ci-dessous. Elle apparaît lorsque vous actionnez la touche [ENTER] durant la
sélection d’un paramètre Patch.
Les sources et les destinations d’entrées et de sorties sont affichées de façon hiérarchique
dans trois colonnes. La source ou la destination actuelle est indiquée dans le coin supérieur
droit de la fenêtre. Servez-vous des touches du curseur pour amener le curseur dans la
colonne de gauche et servez-vous de la molette de paramètres ou des touches INC/DEC
pour sélectionner le plus haut niveau. Amenez ensuite le curseur dans la colonne centrale
pour sélectionner le niveau suivant. Effectuez une sélection dans la colonne de droite si elle
est disponible puis sélectionnez le bouton YES et appuyez sur la touche [ENTER].
02R96—Mode d’emploi
58
Chapitre 6—Assignation des entrées & des sorties
Routage avec les encodeurs
1
Les routages suivants peuvent être effectués avec les encodeurs: entrées des canaux d’entrée,
les sorties d’insertion, les entrées d’insertion et les sorties directes.
Assignez un des paramètres ci-dessus à une touche Encoder Mode [ASSIGN]
comme décrit à la page 37.
2
Appuyez sur la touche [ASSIGN] à laquelle vous avez assigné le paramètre
Patch.
3
Sélectionnez les ports avec les encodeurs et appuyez sur le commutateur des
encodeurs pour entériner votre choix.
Quand vous actionnez un encodeur, la page Patch correspondante s’affiche. Si vous actionnez un autre encodeur, la sélection est annulée et l’assignation n’est pas modifiée.
02R96—Mode d’emploi
Canaux d’entrée
59
7 Canaux d’entrée
Assignation des canaux d’entrée
Vous pouvez assigner les entrées AD Input, les entrées Slot, les sorties d’un processeur
d’effet interne, les entrées 2TR analogiques ou numériques, les Bus ou les Bus AUX aux
canaux d’entrée. Voyez “Assignation des canaux d’entrée” à la page 52 pour en savoir plus.
Contrôle du niveau des canaux d’entrée
Vous pouvez contrôler le niveau des canaux d’entrée aux pages “Meter”. Voyez “Indicateurs
de niveau” à la page 87 pour en savoir plus.
Inversion de la phase du signal
1
2
Il est possible d’inverser la phase du signal de chaque canal d’entrée.
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DISPLAY ACCESS [PHASE/INSERT]
pour afficher les pages “Phase”.
Les paramètres Phase pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux pages. La page
“Input Channel 1–48 Phase” est illustrée ci-dessous. L’autre page a la même structure.
Utilisez les touches du curseur ou la molette des paramètres pour sélectionner les boutons NOR/REV et actionnez les touches [ENTER] et INC/DEC pour
les régler.
Vous pouvez aussi sélectionner les boutons NOR/REV avec les touches LAYER les touches
[SEL].
GLOBAL NOR/REV: Ces boutons vous permettent de choisir la phase de tous les canaux
d’entrée simultanément.
02R96—Mode d’emploi
60
Chapitre 7—Canaux d’entrée
Noise Gate pour canaux d’entrée
Chaque canal d’entrée dispose d’un Noise Gate coupant automatiquement tout bruit indésirable. Les réglages Gate peuvent être conservés dans la bibliothèque (Library) Gate qui
contient 4 présélections et 88 mémoires utilisateur. Voyez “Gate Library (bibliothèque des
réglages Gate)” à la page 127 pour en savoir plus.
Présélections et types de Gate
Le tableau suivant donne la liste des présélections et types de Gate. Voyez page 255 pour en
savoir plus sur les paramètres.
No
Présélection
Type
Description
Gate
GATE
Gate
2
Ducking
DUCKING
Ducking
3
A. Dr. BD
GATE
Présélection de Gate pour grosse caisse acoustique
4
A. Dr. SN
GATE
Présélection de Gate pour caisse claire acoustique
1
Avec les commandes SELECTED CHANNEL DYNAMICS
1
Sélectionnez la couche avec les touches LAYER puis servez-vous des touches
[SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée.
2
Utilisez la touche [GATE ON] pour activer ou couper le Gate du canal d’entrée
sélectionné.
DYNAMICS
DISPLAY
GATE ON COMP ON
3
GATE / COMP
GATE
THRESHOLD
RANGE
ATTACK
DECAY
HOLD
COMP
THRESHOLD
RATIO
ATTACK
RELEASE
GAIN
Servez-vous de la touche [GATE/COMP] pour régler les commandes DYNAMICS sur GATE (le témoin GATE s’allume) et servez-vous des commandes
THRESHOLD, RANGE, ATTACK, DECAY et HOLD pour déterminer le Gate.
Page “Gate Edit”
1
2
02R96—Mode d’emploi
Les réglages de Gate sont affichés et réglables à la page “Gate”. Si la préférence “Auto DYNAMICS Display” est activée, cette page s’affiche automatiquement lorsque vous actionnez
une commande Gate dans la section SELECTED CHANNEL DYNAMICS.
Sélectionnez la couche avec les touches LAYER puis servez-vous des touches
[SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée.
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [DISPLAY] pour afficher
la page “Gate Library” et chargez ensuite une présélection Gate qui contient
le type de Gate voulu.
Voyez “Gate Library (bibliothèque des réglages Gate)” à la page 127 pour en savoir plus.
Atténuation des canaux d’entrée
61
3
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [DISPLAY] pour afficher
la page “Gate Edit”.
4
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres et réglez-les
avec la molette de paramètres, les touches INC/DEC et la touche [ENTER].
KEYIN SOURCE: Détermine la source de déclenchement pour le Gate du canal d’entrée
sélectionné. Vous avez le choix parmi les sources de déclenchement suivantes: SELF (le
signal d’entrée du Gate), CHANNEL (un autre canal d’entrée) ou AUX (un bus Aux Send
1~8). Pour sélectionner un canal d’entrée comme source de déclenchement, sachez qu’ils
sont rassemblés par groupes de 12. Si le canal d’entrée 1 est actuellement sélectionné, vous
pouvez choisir les canaux d’entrée 1 ~12 comme source. Par contre, si le canal 13 est actuellement sélectionné, vous avez le choix entre les canaux d’entrée 13~24.
STEREO LINK: Ce paramètre vous permet de jumeler le Gate pour un fonctionnement en
stéréo même si les canaux d’entrée ne constituent pas de paire stéréo. Les Gates des canaux
d’entrée peuvent être jumelés horizontalement ou verticalement, selon le mode Pair choisi
pour le canal d’entrée actuellement sélectionné. Voyez “Paires de canaux” à la page 104 pour
en savoir plus sur le jumelage horizontal et vertical. Lorsque vous jumelez des canaux
d’entrée, ce paramètre est automatiquement activé et ne peut pas être changé.
CURVE: Affiche la courbe du Gate (soit le niveau d’entrée par rapport au niveau de sortie).
TYPE: Type de Gate utilisé par l’effet Gate du canal d’entrée sélectionné.
Indicateurs: Ces indicateurs affichent les niveaux du canal d’entrée actuellement sélectionné et de son partenaire horizontal ou vertical. L’indicateur GR affiche la réduction de
gain appliquée par le Gate du canal d’entrée sélectionné.
ON/OFF: Active/coupe le Gate du canal d’entrée sélectionné. Il fonctionne à l’unisson avec
la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [GATE ON].
PARAMETER: Ces commandes permettent de régler les paramètres Threshold, Range,
Attack, Decay et Hold.
Atténuation des canaux d’entrée
Vous pouvez atténuer les signaux des canaux d’entrée avant l’égalisation. Voyez “Atténuation des signaux” à la page 90 pour en savoir plus.
Egalisation des canaux d’entrée
Chaque canal d’entrée dispose d’un égaliseur paramétrique à 4 bandes. Voyez “Egalisation
(EQ)” à la page 91 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
62
Chapitre 7—Canaux d’entrée
Grouper les égaliseurs des canaux d’entrée
1
Vous pouvez grouper les égaliseurs des canaux d’entrée afin de contrôler l’égalisation de
plusieurs canaux d’entrée simultanément. Il y a quatre groupes d’égaliseurs de canaux
d’entrées: a, b, c et d.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Input
Equalizer Link”.
2
Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche.
La ligne du groupe correspondant est sélectionnée lors de chaque sélection de couche.
3
Servez-vous des touches haut/bas du curseur pour sélectionner les groupes
d’égaliseurs a–d.
Le groupe sélectionné est indiqué par un cadre clignotant.
4
Utilisez les touches [SEL] pour ajouter (ou supprimer) des canaux d’entrée
au groupe sélectionné.
Les réglages d’égalisation du premier canal d’entrée affilié au groupe sont appliqués à tous
les canaux d’entrée ajoutés ensuite.
Lors de l’ajout d’un canal d’entrée à un groupe, le témoin de sa touche [SEL] s’allume.
Insertions dans les canaux d’entrée
Vous pouvez insérer les processeurs d’effets internes et des processeurs externes de signaux
dans les canaux d’entrée en vous servant des boucles d’insertion (Inserts). Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 95 pour en savoir plus.
Compression des canaux d’entrée
Chaque canal d’entrée est doté d’un compresseur. Voyez “Compression des canaux” à la
page 97 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Grouper les compresseurs des canaux d’entrée
63
Grouper les compresseurs des canaux d’entrée
1
Vous pouvez grouper les compresseurs des canaux d’entrée afin de contrôler la compression
de plusieurs canaux d’entrée simultanément en actionnant n’importe quelle commande
Compressor du groupe. Il y a quatre groupes de compresseurs de canaux d’entrée: i, j, k et l.
Utilisez les touches DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Input
Comp Link”.
2
Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche.
La ligne du groupe correspondant est sélectionnée lors de chaque sélection de couche.
3
Servez-vous des touches haut/bas du curseur pour sélectionner les groupes
d’égaliseurs i–l.
Le groupe sélectionné est indiqué par un cadre clignotant.
4
Utilisez les touches [SEL] pour ajouter (ou supprimer) des canaux d’entrée
au groupe sélectionné.
Les réglages de compression du premier canal d’entrée affilié au groupe sont appliqués à
tous les canaux d’entrée ajoutés ensuite.
Lors de l’ajout d’un canal d’entrée à un groupe, le témoin de sa touche [SEL] s’allume.
Si l’option “Stereo Link” est activée pour la compression d’un canal d’entrée, cette option
est coupée dès que ce canal est ajouté à un groupe Comp.
Retarder des canaux d’entrée (Delay)
Chaque canal d’entrée dispose d’une fonction Delay. Voyez “Retarder les signaux d’un canal
(Delay)” à la page 101 pour en savoir plus.
Etouffer des canaux d’entrée (ON/OFF)
1
2
Il est possible d’étouffer des canaux d’entrée.
Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche.
Servez-vous des touches [ON] pour étouffer les canaux d’entrée.
Le témoin de la touche [ON] est allumé lorsque le canal est actif.
ON
02R96—Mode d’emploi
64
Chapitre 7—Canaux d’entrée
Grouper l’étouffement (Mute) des canaux d’entrée
1
Il est possible de constituer des groupes Mute afin d’étouffer plusieurs canaux d’entrée
simultanément. Il y a huit groupes d’étouffement ou “Mute”: I, J, K, L, M, N, O et P.
Utilisez les touches DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Input
Channel Mute Group”.
Les paramètres Mute Group pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux pages. La
page “Input Channel 1–48 Mute Group” est illustrée ci-dessous. L’autre page a la même
structure.
2
Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche.
La page “Mute Group” et la ligne du groupe correspondant sont sélectionnées lors de la
sélection de couche.
3
Servez-vous des touches haut/bas du curseur pour sélectionner les groupes
Mute I–P.
Le groupe sélectionné est indiqué par un cadre clignotant.
4
Utilisez les touches [SEL] pour ajouter ou supprimer des canaux d’entrée du
groupe sélectionné.
Lors de l’ajout d’un canal d’entrée à un groupe Mute, le témoin de sa touche [SEL] s’allume .
ENABLE: Ces boutons activent/coupent les groupes.
Les groupes Mute peuvent contenir des canaux qui sont activés et d’autres qui sont étouffés.
02R96—Mode d’emploi
65
Réglage du niveau des canaux d’entrée
Réglage du niveau des canaux d’entrée
1
2
3
10
5
Voici comment régler le niveau des canaux d’entrée.
Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche.
0
5
Appuyez sur la touche FADER MODE [FADER] pour sélectionner le
mode Fader.
Utilisez les curseurs pour régler le niveau des canaux d’entrée.
Lisez la légende à gauche des curseurs pour régler le niveau des canaux d’entrée.
Vous pouvez visualiser les positions des curseurs aux pages “Fader View”. Voyez
“Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux” à la page 108
pour en savoir plus.
10
15
20
30
40
50
1
25
49
Grouper les curseurs (Fader) des canaux d’entrée
1
Vous pouvez regrouper les curseurs des canaux d’entrée pour contrôler le niveau de plusieurs canaux d’entrée simultanément. Il y a huit groupes de curseurs de canaux d’entrée
(groupes Fader): A, B, C, D, E, F, G et H.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Input
Channel Fader Group”.
Les paramètres Fader Group pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux pages. La page
“Input Channel 1–48 Fader Group” est illustrée ci-dessous. L’autre page a la même structure.
2
Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche.
La page “Fader Group” et la ligne du groupe correspondant sont sélectionnées lors de la
sélection de couche.
3
Servez-vous des touches haut/bas du curseur pour sélectionner les groupes
Fader A–H.
Le groupe sélectionné est indiqué par un cadre clignotant.
4
Utilisez les touches [SEL] pour ajouter (ou supprimer) des curseurs au groupe
sélectionné.
Lors de l’ajout d’un canal d’entrée à un groupe Fader, le témoin de sa touche [SEL] s’allume.
ENABLE: Ces boutons activent/coupent les groupes.
Vous pouvez désactiver momentanément un groupe Fader pour ajuster l’un ou l’autre curseur individuellement en touchant ou en actionnant au moins deux curseurs du groupe, ou
en utilisant le curseur tout en appuyant sur sa touche [SEL].
Les groupes de curseurs ne sont actifs qu’en mode Fader (lorsque le témoin de la touche
FADER MODE [FADER] est allumé). Voyez “Fader Mode (modes des curseurs)” à la page
35 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
66
Chapitre 7—Canaux d’entrée
Routage des canaux d’entrée
Vous pouvez envoyer chaque canal d’entrée vers les sorties Bus Out, Stereo Out ou sa propre
sortie directe (Direct Out).
Avec les commandes SELECTED CHANNEL ROUTING
1
2
Sélectionnez la couche avec les touches LAYER puis servez-vous des touches [SEL] pour sélectionner les canaux
d’entrée.
ROUTING
DISPLAY
1
2
3
4
5
6
7
8
STEREO
DIRECT
Servez-vous des touches [1–8], [STEREO] et [DIRECT] pour
acheminer le canal d’entrée sélectionné.
[1–8]: Ces touches acheminent le canal d’entrée sélectionné vers les
sorties de bus (Bus Out).
[STEREO]: Cette touche envoie le canal d’entrée sélectionné vers la
sortie stéréo (Stereo Out).
DIRECT: Cette touche envoie le canal d’entrée sélectionné vers sa sortie directe (Direct
Out).
[FOLLOW PAN]: Détermine si le réglage de la commande Pan du canal d’entrée s’applique aux Bus. Lorsque cette fonction est coupée, les niveaux des signaux envoyés aux canaux
pair et impair du Bus sont identiques. Lorsqu’elle est activée, ces niveaux suivent les réglages
de la commande Pan.
FOLLOW PAN
Pages “Routing”
1
2
02R96—Mode d’emploi
Les réglages de routage des canaux d’entrée apparaissent aux pages “Routing” où ils peuvent
être modifiés. Si la préférence “Auto ROUTING Display” est activée, ces pages s’affichent
automatiquement lorsque vous actionnez une touche de la section SELECTED CHANNEL
ROUTING. Voyez “Auto ROUTING Display” à la page 197.
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL ROUTING [DISPLAY] pour afficher les
pages “Routing”.
Les paramètres Routing pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page
“Input Channel 1–24 Routing” est illustrée ci-dessous. Les deux autres pages ont la même
structure.
Utilisez les touches du curseur et la molette de paramètres pour sélectionner
les paramètres et réglez-les avec les touches INC/DEC et la touche [ENTER].
Vous pouvez aussi sélectionner les canaux avec les touches LAYER et [SEL].
ALL STEREO: Ce bouton envoie tous les canaux d’entrée à la sortie stéréo (Stereo Out).
ALL BUS: Ce bouton envoie tous les canaux d’entrée aux Bus (Bus Out)
ALL CLEAR: Ce bouton supprime tous les réglages de routage.
67
Position stéréo des canaux d’entrée (Pan)
Le mode Surround actuellement sélectionné apparaît dans le coin inférieur gauche. Lorsque
vous optez pour le mode Stereo, les boutons de routage Bus Out affichent des chiffres de 1
à 8. Avec un mode Surround Pan, ils affichent les abréviations des noms de canaux Surround, comme illustré dans le tableau ci-dessous. Voyez “Surround Pan” à la page 69 pour
en savoir plus.
Mode Surround
Bus Out
1
2
3
4
5
6
7
8
Stereo
1
2
3
4
5
6
7
8
3-1
L
R
C
S
5
6
7
8
C
E1
7
8
5.1
L
R
Ls
Rs
1. Abréviation de LFE (Low frequency Effects ou effets basse fréquence).
Position stéréo des canaux d’entrée (Pan)
Vous pouvez déterminer la position des canaux d’entrée dans l’image stéréo entre les
canaux gauche et droit du bus stéréo.
Utilisation des encodeurs
1
Sélectionnez la couche avec les touches LAYER.
2
Appuyez sur la touche ENCODER MODE [PAN] pour sélectionner le
mode “Pan” pour les encodeurs.
3
Utilisez les encodeurs pour régler le panoramique des canaux
d’entrée.
Avec les commandes SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND
1
Sélectionnez la couche avec les touches LAYER puis servez-vous des touches
[SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée.
PAN / SURROUND
DISPLAY
L
2
R
L
R
ODD
EVEN
LINK
GRAB
EFFECT
Servez-vous de la commande Pan pour régler la position stéréo du canal
d’entrée actuellement sélectionné.
L’affichage Pan indique la position stéréo du canal d’entrée sélectionné. Avec un réglage pan
central, les deux segments centraux s’allument. Vous pouvez vous servir des touches [L] et
[R] pour sélectionner un canal d’entrée partenaire horizontal ou vertical.
La touche [LINK], qui est activée lorsque vous sélectionnez un mode Surround autre que
Stereo, permet de lier la commande Pan et le joystick afin de pouvoir utiliser ces deux commandes pour déterminer la position stéréo. C’est un réglage global qui s’applique à tous les
canaux d’entrée. Pour cela, il faut que le témoin de la touche [EFFECT] soit éteint et que
ceux des touches [GRAB] et [LINK] soient allumés.
02R96—Mode d’emploi
68
Chapitre 7—Canaux d’entrée
Pages “Pan”
1
2
Les réglages Pan des canaux d’entrée apparaissent aux pages “Pan” où ils peuvent être modifiés. Si la préférence “Auto PAN/SURROUND Display” est activée, ces pages s’affichent
automatiquement lorsque vous actionnez une commande de la section SELECTED
CHANNEL PAN/SURROUND. Si les témoins des touches [LINK] et [GRAB] sont allumés,
ces pages s’affichent également lorsque vous actionnez le joystick. Voyez “Auto PAN/SURROUND Display” à la page 197.
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND [DISPLAY] pour afficher les pages “Input Channel Pan”.
Les paramètres Pan pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page “Input
Channel 1–24 Pan” est illustrée ci-dessous. Les deux autres pages ont la même structure.
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les commandes Pan et servez-vous de la molette de paramètres et des touches INC/DEC pour les régler.
Vous pouvez aussi sélectionner les paramètres Pan avec les touches LAYER et les touches
[SEL].
Pour ramener la commande Pan sélectionnée au centre, appuyez sur [ENTER].
MODE: Il y a trois modes Pan qui déterminent comment des canaux d’entrée jumelés
horizontalement et verticalement sont placés dans l’image stéréo: Individual, Gang et
Inverse Gang. Il s’agit d’un réglage global qui s’applique à tous les canaux d’entrée jumelés.
En mode Individual, les commandes Pan des canaux d’entrées jumelés fonctionnent indépendamment.
En mode Gang, les commandes Pan des canaux d’entrées jumelés fonctionnent
à l’unisson.
En mode Inverse Gang, les commandes Pan des canaux d’entrées jumelés fonctionnent à l’unisson mais dans des directions opposées.
Les commandes Pan Aux Send peuvent être liées à des commandes Pan de canaux d’entrée
pour que la commande Pan d’un canal d’entrée pilote également la commande Pan de
l’envoi Aux et vice versa (voyez page 84). Tant qu’il est lié, le mode Pan peut être sélectionné
à la page “Aux Pan” ou à la page “Input Channel Pan”.
02R96—Mode d’emploi
69
Surround Pan
Surround Pan
La 02R96 propose les modes Surround 3-1 et 5.1. La fonction Surround Pan est indépendante
de la fonction Pan normale. Celle-ci détermine la façon dont le signal d’un canal d’entrée est
placé entre les canaux gauche et droit de la sortie stéréo. La fonction Surround Pan, par contre,
détermine la façon dont le signal d’un canal d’entrée est placé entre les canaux Surround (soit
les Bus Out). Le tableau suivant montre comment les canaux Surround sont gérés par les Bus.
Mode Surround
Bus Out
1
2
3
4
5
6
3-1
Gauche
Droite
Centre
Surround
—
—
5.1
Gauche
Droite
Gauche
Surround
Droite
Surround
Centre
LFE
Voyez page 116 pour en savoir plus sur l’écoute surround.
Sélection des modes Surround Pan
1
2
Voici comment sélectionner le mode Surround.
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND [DISPLAY] pour afficher la page “Surround Mode”.
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les boutons du mode surround et actionnez la touche [ENTER] pour activer le mode choisi.
La page “Surround mode 3-1” est illustrée à gauche et la page “5.1” à droite. Le schéma de
chaque page montre l’image sonore typique des enceintes ainsi que la configuration canal
Surround–Bus Out.
02R96—Mode d’emploi
70
Chapitre 7—Canaux d’entrée
Avec le joystick
1
Sélectionnez la couche avec les touches LAYER puis servez-vous des touches
[SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée.
PAN / SURROUND
DISPLAY
L
2
R
L
R
ODD
EVEN
LINK
GRAB
EFFECT
Actionnez la touche [GRAB] pour saisir la position actuelle du joystick puis
utilisez-le pour régler le pan surround.
La touche [GRAB] (qui n’est activée que lorsque vous choisissez un mode Surround autre
que Stereo) permet d’activer et de couper le pilotage de la fonction Surround Pan avec le
joystick pour le canal d’entrée actuellement sélectionné. Lorsque la fonction Grab (saisie)
est activée, le joystick peut déterminer la position Surround Pan du canal d’entrée sélectionné. Si le joystick est réglé pour piloter les effets (le témoin de la touche [EFFECT] est
allumé), la touche [GRAB] est désactivée.
Page “CH Surround Edit” du canal sélectionné
1
2
02R96—Mode d’emploi
Les réglages Surround Pan peuvent être visualisés et ajustés à la page “Surround Edit” du
canal d’entrée. Si la préférence “Auto PAN/SURROUND Display” est activée et si vous avez
choisi un mode Surround autre que Stereo, cette page s’affiche automatiquement lorsque
vous actionnez une commande PAN/SURROUND autre que la touche [EFFECT]. Voyez
“Auto PAN/SURROUND Display” à la page 197.
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND [DISPLAY] pour afficher la page “CH Surround Edit”.
Sélectionnez la couche avec les touches LAYER puis servez-vous des touches
[SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée.
La page “Surround Edit” affiche les paramètres pour le canal d’entrée sélectionné et son partenaire horizontal ou vertical. La position Surround Pan actuelle de chaque canal d’entrée
est indiquée par un petit cercle et de façon numérique à côté du numéro du canal d’entrée.
Exemple: “CH1 (L9, R10).”
Le graphique du canal d’entrée sélectionné affiche un petit carré qui donne la position
actuelle du joystick. Si la préférence “Auto Grab” est activée (voyez page 198) lorsque vous
déplacez le joystick à la position Surround Pan actuelle, le joystick prend le contrôle du
paramètre Surround Pan et le petit carré disparaît.
Surround Pan
71
Le nombre de représentations d’enceintes et d’indicateurs autour du graphique dépend du
mode Surround sélectionné. Les indicateurs donnent le niveau des signaux Bus Out.
Vous pouvez déplacer le Surround Pan directement sur une des enceintes, y compris sur la
case qui ne contient pas d’enceinte en sélectionnant l’icône et en appuyant sur [ENTER].
3
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres et réglez-les
avec la molette de paramètres, les touches INC/DEC et la touche [ENTER].
LFE: Permet de régler le niveau du canal LFE (Low Frequency Effects) (mode 5.1 uniquement).
DIV (divergence): Détermine la façon dont le signal central est envoyé aux canaux gauche, droit et central. Avec une valeur 0, le signal central n’est envoyé qu’aux canaux gauche
et droit (centre fantôme). Avec une valeur 50, le signal central est envoyé à parts égales aux
canaux gauche, droit et central. Avec une valeur 100, il n’est envoyé qu’au canal central (centre réel).
Motifs (Pattern): Ces boutons permettent de sélectionner un motif parmi sept qui
déterminent la façon dont le Surround Pan se déplace avec la molette de paramètres et les
touches INC/DEC.
FAST: Détermine la vitesse du contrôle Surround Pan lorsque vous actionnez la molette de
paramètres et les touches INC/DEC.
WIDTH: Détermine la largeur (gauche – droite) du motif sélectionné.
DEPTH: Détermine la profondeur (avant – arrière) du motif sélectionné.
WIDTH OFFSET: Permet de décaler la largeur (gauche – droite) du motif sélectionné.
DEPTH OFFSET: Permet de décaler la profondeur (avant – arrière) du motif sélectionné.
ST LINK: Permet de lier les paramètres Surround Pan du canal d’entrée sélectionné avec
ceux de son partenaire vertical ou horizontal, qu’ils soient jumelés ou non.
PATTERN: Lorsque des canaux d’entrée sont liés, les septs motifs (patterns) déterminent
la façon dont le Surround Pan lié se déplace avec la molette de paramètres et les touches
INC/DEC.
Pages “Input Channel Surround”
1
2
Les réglages Surround Pan apparaissent aux pages “Surround” et peuvent y être modifiés.
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND [DISPLAY] pour afficher les pages “Input Channel Surround”.
Les paramètres Surround pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page
“Input Channel 1–24 Surround” est illustrée ci-dessous. Les deux autres pages ont la même
structure.
Sélectionnez les paramètres Surround avec les touches du curseur et utilisez
la molette de paramètres et des touches INC/DEC pour les régler.
02R96—Mode d’emploi
72
Chapitre 7—Canaux d’entrée
Vous pouvez aussi sélectionner les canaux d’entrée avec les touches LAYER et les touches
[SEL]. Le graphique correspondant au canal d’entrée sélectionné affiche un petit carré qui
indique la position actuelle du joystick.
L/R: Ces paramètres permettent de définir la position surround gauche/droite. Lorsqu’ils
sont sélectionnés, vous pouvez les ramener en position centrale d’une pression sur
[ENTER].
F/R: Ces paramètres permettent de définir la position surround avant/arrière. Lorsqu’ils
sont sélectionnés, vous pouvez les ramener en position centrale d’une pression sur
[ENTER].
Pour passer à la page “Surround Edit” plus détaillée, appuyez sur [ENTER] tant qu’un graphique surround de canal d’entrée est sélectionné.
Assignation des canaux d’entrée aux bus Aux
Vous pouvez envoyer les signaux des canaux d’entrée aux bus Aux 1–8. Voyez “Réglage du
niveau AUX Send” à la page 80 et “Prise des signaux avant (Pre) ou après (Post) le curseur”
à la page 79.
Isoler des canaux d’entrée (Solo)
Il est possible de rendre solo les canaux d’entrée. Voyez page 102 pour en savoir plus.
Direct Out
Chaque canal d’entrée est doté d’une sortie directe (Direct Out) qui peut être assignée aux
sorties Slot, Omni Out ou aux sorties numériques 2TR. Les signaux Direct Out peuvent être
pris avant l’égalisation, avant le curseur ou après le curseur. Voyez “Assignation des sorties
directes (Direct Out)” à la page 56 et “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en
savoir plus.
Jumeler des canaux d’entrée (Pair)
Vous pouvez constituer des paires stéréo en jumelant des canaux d’entrée avec leur partenaire horizontal ou vertical. Voyez “Paires de canaux” à la page 104 pour en savoir plus.
MS Decoding
Avec des paires de canaux d’entrée, la fonction MS Decoding permet de décoder des signaux
enregistrés avec des techniques MS de paires de microphones. Les pages “Input Channel
Pair” permettent de régler la fonction MS Decoding. Voyez “Paires de canaux” à la page 104
pour en savoir plus.
Visualisation des réglages des canaux d’entrée
Les réglages de paramètres et de curseur pour chaque canal d’entrée peuvent être visualisés
aux pages “View”. Voyez “Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux”
à la page 108 et “Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 109
pour en savoir plus.
Nommer des canaux d’entrée
Vous pouvez attribuer un nom aux canaux d’entrée afin d’en faciliter l’identification. Voyez
“Attribuer un nom aux canaux” à la page 112 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Bus stéréo
73
8 Bus stéréo
Connecteurs Stereo Out
Le bus stéréo est envoyé aux connecteurs symétriques XLR-3-32 STEREO
OUT +4 dB (BAL) ainsi qu’aux connecteurs RCA/Cinch asymétriques
STEREO OUT –10 dBV (UNBAL).
Assignation du signal Stereo Out aux sorties
Les canaux gauche et droit du bus stéréo peuvent être envoyés aux sorties Slot, Omni Out
ou aux sorties numériques 2TR. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54
pour en savoir plus.
Acheminement des canaux d’entrée vers le bus stéréo
Les canaux d’entrée peuvent être envoyés à la sortie stéréo et positionnés dans l’image stéréo
(Pan). Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en savoir plus.
Acheminement des signaux Bus Out vers la sortie stéréo
Vous pouvez acheminer les signaux Bus Out vers Stereo Out. Voyez “Acheminement des Bus
vers le bus stéréo” à la page 78 pour en savoir plus.
Contrôle du niveau de la sortie stéréo
Le niveau des signaux Stereo Out peut être visualisé aux pages “Meter”. Voyez “Indicateurs
de niveau” à la page 87 pour en savoir plus.
Ecouter la sortie stéréo
Vous pouvez écouter les signaux de la sortie stéréo via les sorties CONTROL ROOM
MONITOR OUT ainsi que la sortie PHONES (voyez page 114) ou STUDIO MONITOR
OUT (voyez page 115).
Atténuation de la sortie stéréo
Vous pouvez atténuer les signaux Stereo Out avant l’égalisation. Voyez “Atténuation des
signaux” à la page 90 pour en savoir plus.
Egalisation de la sortie stéréo
La sortie stéréo est dotée d’un égaliseur paramétrique à 4 bandes. Voyez “Egalisation (EQ)”
à la page 91 pour en savoir plus.
Grouper les égaliseurs Master
L’égaliseur Stereo Out peut être groupé avec les égaliseurs d’autres canaux de sortie. Voyez
“Grouper les égaliseurs des canaux de sortie (Equalizer Link)” à la page 94 pour en savoir
plus.
02R96—Mode d’emploi
74
Chapitre 8—Bus stéréo
Boucles d’insertions de la sortie stéréo
Vous pouvez insérer les processeurs d’effets internes ou des processeurs de signaux externes
dans la sortie stéréo grâce aux boucles d’insertion. Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 95 pour en savoir plus.
Compression de la sortie stéréo
La dynamique de la sortie stéréo peut être contrôlée par le compresseur Stereo Out. Voyez
“Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus.
Grouper les compresseurs Master
Le compresseur Stereo Out peut être groupé avec les compresseurs des autres canaux de sortie. Voyez “Grouper les compresseurs des canaux de sortie (Comp Link)” à la page 100 pour
en savoir plus.
Etouffer la sortie (ON/OFF)
ON
Vous pouvez étouffer (Mute) le signal de la sortie stéréo en vous servant de la touche STEREO [ON] qui sert exclusivement à cet effet et qui ne dépend pas de la couche choisie. Son témoin s’allume lorsque la sortie stéréo est active.
Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF)
La fonction Stereo Out Mute peut être groupée avec les fonctions Mute des autres canaux
de sortie. Voyez “Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF)” à la page 107 pour en
savoir plus.
Réglage du niveau du bus stéréo
Vous pouvez régler le niveau du bus stéréo avec le curseur STEREO qui sert
exclusivement à cet effet et qui ne dépend pas de la couche ou du mode Fader
en vigueur.
0
5
10
15
20
30
40
50
60
70
STEREO
Groupes Fader pour les canaux Master
Vous pouvez grouper le curseur Stereo Out avec les curseurs d’autres canaux de sortie.
Voyez “Grouper des curseurs de canaux de sortie” à la page 106 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Balance de la sortie stéréo
75
Balance de la sortie stéréo
1
Vous pouvez régler la balance des canaux gauche et droit de la sortie stéréo.
Appuyez sur la touche STEREO [SEL] pour sélectionner la sortie stéréo.
PAN / SURROUND
DISPLAY
L
2
R
L
R
ODD
EVEN
Servez-vous de la commande Pan pour régler la balance.
L’affichage Pan indique la balance. Lorsqu’elle est au centre, les deux segments centraux
s’allument. Vous pouvez aussi régler la balance au centre en appuyant sur la touche
[ENTER].
Vous pouvez aussi régler la balance de la sortie stéréo à la page “Stereo Fader View”. Voyez
“Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 109 pour en savoir
plus.
Retarder la sortie stéréo (Delay)
Vous pouvez retarder les canaux gauche et droit du bus stéréo individuellement avec le Stereo Out Delay. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à la page 101 pour en savoir
plus.
Visualisation des réglages du bus stéréo
Les réglages de paramètres et de curseur du bus stéréo peuvent être visualisés et modifiés
aux pages “View”. Voyez “Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux”
à la page 108 et “Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 109
pour en savoir davantage.
Nommer le bus stéréo
Vous pouvez attribuer un nom au bus stéréo afin d’en faciliter l’identification. Voyez “Attribuer un nom aux canaux” à la page 112 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
76
Chapitre 9—Bus (Out)
9 Bus (Out)
Assignation des Bus aux sorties
Les Bus peuvent être envoyés aux sorties Slot, Omni Out ou aux sorties numériques 2TR.
Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54 pour en savoir plus.
Routage des canaux d’entrée vers les Bus
Les canaux d’entrée peuvent être envoyés aux Bus. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à
la page 66 pour en savoir plus.
Contrôle du niveau des Bus
Le niveau des signaux Bus Out peut être visualisé aux pages “Meter”. Voyez “Indicateurs de
niveau” à la page 87 pour en savoir plus.
Ecouter les Bus
Vous pouvez assigner les Bus aux touches CONTROL ROOM [ASSIGN 1] ou [ASSIGN 2]
pour les écouter. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus.
Atténuation des Bus
Vous pouvez atténuer les signaux de Bus avant l’égalisation. Voyez “Atténuation des
signaux” à la page 90 pour en savoir plus.
Egalisation des Bus
Chaque Bus est doté d’un égaliseur paramétrique à 4 bandes. Voyez “Egalisation (EQ)” à la
page 91 pour en savoir plus.
Grouper les égaliseurs Master
Les égaliseurs Bus Out peuvent être groupés avec les égaliseurs d’autres canaux de sortie.
Voyez “Grouper les égaliseurs des canaux de sortie (Equalizer Link)” à la page 94 pour en
savoir plus.
Boucles d’insertions des Bus
Vous pouvez insérer les processeurs d’effets internes ou des processeurs de signaux externes
dans les Bus grâce aux boucles d’insertion. Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la
page 95 pour en savoir plus.
Compression des Bus
La dynamique des Bus peut être contrôlée par les compresseurs Bus Out. Voyez “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus.
Grouper les compresseurs Master
Les compresseurs Bus Out peuvent être groupés avec les compresseurs des autres canaux de
sortie. Voyez “Grouper les compresseurs des canaux de sortie (Comp Link)” à la page 100
pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
77
Activer/couper les Bus (ON/OFF)
Activer/couper les Bus (ON/OFF)
1
2
Vous pouvez étouffer les signaux Bus Out avec les touches [ON] des bandes de canaux.
Appuyez sur la touche LAYER [MASTER] pour sélectionner la couche Master.
Utilisez les touches [ON] 17–24 des bandes de canaux pour étouffer les Bus.
Les témoins des touches [ON] des Bus activés sont allumés.
ON
Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF)
La fonction Bus Out Mute peut être groupée avec les fonctions Mute des autres canaux de
sortie. Voyez “Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF)” à la page 107 pour en savoir
plus.
Réglage du niveau des Bus
1
Vous pouvez régler les niveaux des Bus.
Appuyez sur la touche LAYER [MASTER] pour sélectionner la couche
Master.
10
5
0
5
2
Actionnez la touche FADER MODE [FADER] pour sélectionner le
mode Fader.
3
Servez-vous des curseurs 17–24 pour régler le niveau des Bus.
Lors du réglage du niveau des Bus, tenez compte des légendes à droite des curseurs.
10
15
20
30
40
50
17
41
BUS 1
Groupes Fader pour les canaux Master
Vous pouvez grouper les curseurs de Bus avec les curseurs d’autres canaux de sortie. Voyez
“Grouper des curseurs de canaux de sortie” à la page 106 pour en savoir plus.
Retarder les Bus (Delay)
Chaque Bus est doté d’une fonction Delay. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)”
à la page 101 pour en savoir plus.
Isoler les Bus (Solo)
Vous pouvez rendre les Bus solo. Voyez page 102 pour en savoir plus.
Jumelage de Bus
Vous pouvez constituer des paires stéréo en jumelant des Bus. Voyez “Paires de canaux” à la
page 104 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
78
Chapitre 9—Bus (Out)
Acheminement des Bus vers le bus stéréo
1
2
Voici comment envoyer les Bus à la sortie stéréo. Les réglages Bus Out vers Stereo Out peuvent être conservés dans la bibliothèque Bus to Stereo qui contient une présélection et 32
mémoires utilisateur. Voyez “Bus To Stereo Library (assignations BusÆStereo)” à la page
126 pour en savoir plus.
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL ROUTING [DISPLAY] afficher la page
“Bus to Stereo”.
Sélectionnez les paramètres avec les touches du curseur et servez-vous de
la molette des paramètres, des touches INC/DEC et de la touche [ENTER]
pour les définir.
PAN: Ces commandes permettent de positionner les signaux Bus Out entre les canaux gauche et droit de la sortie stéréo. La commande Pan sélectionnée peut être ramenée au centre
en appuyant sur la touche [ENTER].
ON/OFF: Ces boutons activent/coupent l’acheminement Bus Out vers Stereo Out.
Curseurs: Ces curseurs permettent de régler le niveau des signaux Bus Out vers Stereo
Out. Ils sont contrastés lorsqu’ils ont un réglage 0.0 dB.
Visualisation des réglages des Bus
Les réglages de paramètres et de curseurs des Bus peuvent être visualisés et modifiés aux
pages “View”. Voyez “Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux” à la
page 108 et “Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 109 pour
en savoir davantage.
Nommer les Bus
Vous pouvez attribuer un nom aux Bus afin d’en faciliter l’identification. Voyez “Attribuer
un nom aux canaux” à la page 112 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Envois AUX (AUX Send)
79
10 Envois AUX (AUX Send)
Acheminement des bus AUX aux sorties
Les bus AUX peuvent être envoyés aux sorties Slot, Omni Out ou aux sorties numériques
2TR. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54 pour en savoir plus.
Sélection du mode AUX Send
1
Les bus AUX Send peuvent fonctionner selon deux modes, Variable et Fixed, que vous pouvez déterminer indépendamment pour chacun des huit bus AUX. En mode Variable, les
niveaux des bus AUX sont variables et la prise du signal peut se faire avant ou après le curseur. En mode Fixed, les niveaux des bus AUX sont fixés au niveau nominal et la prise du
signal se fait après le curseur.
Servez-vous de la touche AUX SELECT [DISPLAY] pour sélectionner les pages
“AUX Send”.
Les paramètres AUX Send des 56 canaux d’entrées sont répartis sur trois pages. La page
“AUX Send 1–24” est illustrée ci-dessous: le mode Variable à gauche et le mode Fixed à
droite. La structure est identique pour les deux autres pages.
A la page du mode Fixed, “GLOBAL POST” s’affiche dans le bas à droite pour indiquer que
le paramètre AUX Send Pre/Post est fixé sur Post.
2
Utilisez les touches AUX SELECT [1–8] pour sélectionner les envois AUX 1–8.
3
Sélectionnez le boutons FIXED et VARIABLE avec les touches du curseur et
appuyez sur la [ENTER] pour entériner le mode sélectionné.
Lorsque vous changez de mode AUX, les paramètres de l’envoi AUX Send sélectionné ont
les réglages suivants.
Paramètres
Changement de Variable à Fixed
Changement de Fixed à Variable
Level
Retour général au niveau nominal
Réglage général sur –∞
Pre/Post
On/Off
Tous sur Post
Tous coupés
Tous coupés
Prise des signaux avant (Pre) ou après (Post) le curseur
Vous pouvez configurer les envois AUX de sorte à prendre leur signal avant ou après le curseur aux pages “AUX Send” (voyez page 80) ou aux pages “AUX View” (voyez page 83).
02R96—Mode d’emploi
80
Chapitre 10—Envois AUX (AUX Send)
Réglage du niveau AUX Send
Vous pouvez régler le niveau des envois AUX avec les curseurs ou les encodeurs.
Avec les curseurs
1
Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner une couche.
2
Actionnez la touche FADER MODE [AUX] pour sélectionner le mode
Fader AUX.
10
5
0
3
4
Utilisez les touches AUX SELECT [1–8] pour sélectionner les envois
AUX Send 1–8.
Réglez le niveau des envois AUX Send avec les curseurs.
Tenez compte de la légende du côté gauche du curseur pour régler les niveaux
AUX Send.
Avec les encodeurs
5
10
15
20
30
40
50
1
25
49
1
Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner une couche.
2
Actionnez la touche ENCODER MODE [AUX] pour sélectionner le mode Encoder AUX.
3
Utilisez les touches AUX SELECT [1–8] pour choisir les envois AUX Send 1–8.
4
Pages “AUX Send CH”
Vous pouvez visualiser et régler les paramètres de tous les canaux d’entrée aux pages “AUX
Send”. Les opérations des pages “AUX Send” en mode Variable et en mode Fixed sont décrites séparément.
Mode Variable
1
Voyez page 79 pour savoir comment sélectionner le mode Variable AUX.
Utilisez la touche AUX SELECT [DISPLAY] pour afficher les pages “AUX Send”.
Les paramètres AUX Send des 56 canaux d’entrées sont répartis sur trois pages. La page
“AUX Send CH 1–24” est illustrée ci-dessous en mode Variable. La structure est identique
pour les deux autres pages.
2
Utilisez les touches AUX SELECT [1–8] pour choisir les envois AUX Send 1–8.
3
Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les commandes AUX
Send des canaux d’entrée.
02R96—Mode d’emploi
Pages “AUX Send CH”
81
Vous pouvez également sélectionner les canaux d’entrée avec les touches LAYER et les touches [SEL].
4
Pour activer/couper les envois AUX, sélectionnez les commandes rotatives
et appuyez sur la touche [ENTER].
Les commandes rotatives des envois AUX non activés sont affichées en gris et “OFF” s’affiche à la place de la valeur de niveau. Les niveaux AUX Send peuvent être changés même
lorsqu’ils sont coupés.
5
Pour régler les niveaux AUX Send, sélectionnez les commandes rotatives et
servez-vous de la molette de paramètres et des touches INC/DEC.
6
Pour choisir une prise avant/après curseur, sélectionnez les boutons
PRE/POST et utilisez les touches [ENTER] ou INC/DEC.
7
Vous pouvez régler tous les canaux d’entrée pour l’envoi AUX sélectionné
sur PRE ou POST simultanément en sélectionnant le bouton GLOBAL PRE ou
POST et en appuyant ensuite sur [ENTER].
Le bouton PRE ou POST est alors contrasté et le reste jusqu’à ce que vous changiez le réglage
Pre/Post d’un ou de plusieurs canaux. Cela vous permet de voir rapidement si tous les
canaux d’entrée sont pris avant ou après le curseur.
Mode Fixed
1
Voyez page 79 pour savoir comment sélectionner le mode AUX Fixed.
Utilisez la touche AUX SELECT [DISPLAY] pour choisir les pages “AUX Send”.
La page “AUX Send CH 1–24” en mode Fixed est illustrée ci-dessous. La structure des deux
autres pages AUX Send en mode Fixed est identique.
2
Utilisez les touches AUX SELECT [1–8] pour choisir les envois AUX Send 1–8.
3
Utilisez les touches du curseur ou la molette de paramètres pour sélectionner
les boutons AUX Send.
Vous pouvez également sélectionner les canaux d’entrée avec les touches LAYER et les touches [SEL].
4
Servez-vous de la touche [ENTER] ou des touches INC/DEC pour activer/couper les envois AUX.
Lorsque le mode Fader est sur AUX, les curseurs offrent une indication visuelle de l’état
activé/coupé de chaque canal d’entrée pour l’envoi AUX sélectionné. Pour les envois AUX
activés, les curseurs se placent en position nominale et pour les envois coupés, ils se placent
en position –∞ position.Vous ne pouvez pas changer les réglages activé/coupé avec les curseurs.
02R96—Mode d’emploi
82
Chapitre 10—Envois AUX (AUX Send)
Visualisation des réglages AUX Send
Vous pouvez visualiser et régler tous les envois AUX aux pages “AUX View”. Les paramètres
Level et Pre/Post sont affichés séparément.
Paramètres de niveau (Level)
1
En mode Level, les pages “AUX View” affichent les paramètres AUX Send Level et On/Off.
Les envois AUX en mode Fixed peuvent exclusivement être activés/coupés.
Affichez les pages “AUX View” avec la touche AUX SELECT [DISPLAY].
2
Sélectionnez le bouton DISPLAY LEVEL et appuyez sur [ENTER].
Les paramètres AUX View des 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page
“Input Channel 1–24 AUX View” est illustrée ci-dessous en mode Level. La structure des
deux autres pages est identique.
3
Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les envois AUX des
canaux d’entrée.
Vous pouvez également sélectionner les canaux d’entrée avec les touches LAYER et les touches [SEL]. Les envois AUX peuvent également être sélectionnés avec les touches AUX
SELECT [1]–[8].
4
Utilisez la molette de paramètres ou les touches INC/DEC pour régler le
niveau des envois AUX.
5
Servez-vous de la touche [ENTER] pour activer/couper l’envoi AUX sélectionné.
Les indicateurs de la page “AUX View” ont les significations suivantes.
Niveau d’envoi sur –∞ ou envoi AUX en mode Fixed coupé.
Barre de niveau d’envoi.
Envoi coupé.
Niveau d’envoi sur nominal.
Envoi coupé, niveau sur nominal.
Envoi AUX en mode Fixed activé.
En mode Variable, les valeurs des paramètres Level et On/Off de l’envoi AUX sélectionné
sont affichées dans le coin inférieur droit de la page. Ex: “LEVEL: –2.0 dB ON/OFF: ON.”
En mode Fixed, le réglage On/Off de l’envoi AUX sélectionné est affiché dans le coin inférieur droit de la page. Ex: “LEVEL: FIXED ON/OFF: ON.”
02R96—Mode d’emploi
Visualisation des réglages AUX Send
83
Paramètres Pre/Post
1
En mode Pre/Post, les pages “AUX View” affichent les paramètres AUX Send Pre/Post. Les
envois AUX en mode Fixed peuvent exclusivement être activés/coupés.
Servez-vous de la touche AUX SELECT [DISPLAY] pour afficher les pages
“AUX View”.
2
Sélectionnez le bouton DISPLAY PRE/POST et actionnez [ENTER].
La page “Input Channel 1–24 AUX View” est illustrée ci-dessous en mode Pre/Post. La
structure des deux autres pages est identique en mode Pre/Post.
3
Utilisez les touches du curseur ou la molette de paramètres pour sélectionner
les envois AUX des canaux d’entrée.
Vous pouvez également sélectionner les canaux d’entrée avec les touches LAYER et les touches [SEL]. Les envois AUX peuvent également être sélectionnés avec les touches AUX
SELECT [1–8].
4
Utilisez la touche [ENTER] ou les touches INC/DEC pour régler l’envoi AUX
sur Pre (prise avant le curseur) ou Post (prise après le curseur)
Les indicateurs de la page “AUX View” ont les significations suivantes.
Envoi AUX pris avant le curseur.
Envoi AUX pris après le curseur.
Envoi AUX en mode Fixed.
Vous pouvez activer/couper les envois AUX en mode Fixed avec les touches [ENTER] ou
INC/DEC.
02R96—Mode d’emploi
84
Chapitre 10—Envois AUX (AUX Send)
Position stéréo des envois AUX (Pan)
1
Lorsque les bus AUX Send constituent une paire stéréo, vous pouvez régler, outre le niveau
d’envoi, la position stéréo du signal d’envoi dans la paire de bus AUX. Voyez “Paires de
canaux” à la page 104 pour en savoir plus. Si le bus AUX Send sélectionné ne constitue pas
une paire stéréo, le message “AUXx–x are not paired” apparaît.
Si la paire de bus AUX sélectionnée est réglée sur Follow Surround à la page “Output Pair”,
les envois AUX suivent les réglages Surround Pan des canaux d’entrée et ne peuvent pas être
réglés ici. Le message “Now AUXx-x PAN Following Surround” apparaît alors. Voyez
“Jumelage des bus AUX” à la page 86 pour en savoir plus.
Affichez les pages “AUX Pan” avec la touche AUX SELECT [DISPLAY].
Les paramètres AUX Pan des 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page “Input
Channel 1–24 AUX Pan” est illustrée ci-dessous. Les deux autres pages ont la même structure.
2
Sélectionnez les envois AUX 1–8 avec les touches AUX SELECT [1–8].
3
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les commandes Pan des
envois AUX des canaux d’entrée. Ajustez-les ensuite avec la molette de paramètres ou les touches INC/DEC.
Vous pouvez également sélectionner les canaux d’entrée avec les touches LAYER et les touches [SEL].
Pour ramener la commande Pan sélectionnée au centre, appuyez sur la touche [ENTER].
MODE: Il y a trois modes Pan qui déterminent la façon dont les envois AUX jumelés sont
placés dans l’image stéréo: Individual, Gang et Inverse Gang. Il s’agit d’un réglage global qui
s’applique à toutes les paires de bus AUX.
En mode Individual, les commandes AUX Send Pan fonctionnent indépendamment.
En mode Gang, les commandes AUX Send Pan de canaux d’entrée jumelés
fonctionnent à l’unisson.
En mode Inverse Gang, les commandes AUX Send Pan de canaux d’entrée jumelés fonctionnent à l’unisson mais dans des directions opposées.
INPUT PAN LINK: Cette fonction permet de lier des commandes Pan des envois AUX
aux commandes Pan des canaux d’entrée afin qu’il suffise de manier une commande Pan
d’un canal d’entrée pour piloter aussi la commande Pan de l’envoi AUX correspondant et
vice versa. Cette fonction est réglable individuellement pour chaque paire de bus AUX.
Lorsque le lien est établi, les positions Pan et le mode Pan des canaux d’entrée sont copiés
pour les envois AUX. Tant qu’il y a lien, vous pouvez ajuster le mode Pan aux pages “AUX
Pan” ou “Input Channel Pan” (voyez page 67).
02R96—Mode d’emploi
Contrôle du niveau des bus AUX
85
Contrôle du niveau des bus AUX
Vous pouvez contrôler le niveau des bus AUX aux pages “Meter”. Voyez “Indicateurs de
niveau” à la page 87 pour en savoir plus.
Ecouter les bus AUX
Vous pouvez assigner les bus AUX aux touches CONTROL ROOM [ASSIGN 1] ou
[ASSIGN 2] pour les écouter. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour
en savoir plus. Vous pouvez écouter les signaux AUX 11 et AUX 12 via la sortie STUDIO
MONITOR OUT (voyez page 115).
Atténuation des bus AUX
Vous pouvez atténuer les signaux de bus AUX avant l’égaliseur. Voyez “Atténuation des
signaux” à la page 90 pour en savoir plus.
Egalisation des bus AUX
Chaque bus AUX est doté d’un égaliseur paramétrique à 4 bandes. Voyez “Egalisation (EQ)”
à la page 91 pour en savoir plus.
Grouper les égaliseurs Master
Les égaliseurs des bus AUX peuvent être groupés avec les égaliseurs d’autres canaux de sortie. Voyez “Grouper les égaliseurs des canaux de sortie (Equalizer Link)” à la page 94 pour
en savoir plus.
Boucles d’insertion des bus AUX
Vous pouvez insérer les processeurs d’effets internes ou des processeurs de signaux externes
dans les bus AUX via les boucles d’insertion. Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la
page 95 pour en savoir plus.
Compression des bus AUX
La dynamique des signaux peut être contrôlée par les compresseurs des bus AUX. Voyez
“Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus.
Grouper les compresseurs Master
Les compresseurs des bus AUX peuvent être groupés avec les compresseurs des autres
canaux de sortie. Voyez “Grouper les compresseurs des canaux de sortie (Comp Link)” à la
page 100 pour en savoir plus.
Activer/couper les bus AUX (ON/OFF)
1
2
Voici comment étouffer les bus AUX.
Appuyez sur la touche LAYER [MASTER] pour sélectionner la couche Master.
Utilisez les touches [ON] 9–16 des bandes de canaux pour étouffer les bus AUX.
Les témoins des touches [ON] des bus AUX activés s’allument.
ON
Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF)
La fonction AUX Send Master Mute peut être groupée avec celle des autres canaux de sortie.
Voyez “Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF)” à la page 107 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
86
Chapitre 10—Envois AUX (AUX Send)
Réglage des niveaux des bus AUX
1
Vous pouvez régler les niveaux des bus AUX comme suit.
Appuyez sur la touche LAYER [MASTER] pour sélectionner la couche
Master.
10
5
0
5
2
Appuyez sur la touche FADER MODE [FADER] pour sélectionner le
mode Fader.
3
Utilisez les curseurs 9–16 pour régler les niveaux des bus AUX.
Tenez compte de la légende du côté droit des curseurs pour régler les niveaux des
bus AUX.
10
15
20
30
40
50
9
33
AUX 1
Groupes Fader pour les canaux Master
Vous pouvez grouper les curseurs des bus AUX avec les curseurs d’autres canaux de sortie.
Voyez “Grouper des curseurs de canaux de sortie” à la page 106 pour en savoir plus.
Retarder les signaux des bus AUX
Chaque sortie des bus AUX a une fonction Delay. Voyez “Retarder les signaux d’un canal
(Delay)” à la page 101 pour en savoir plus.
Isoler les bus AUX
Il est possible de rendre solo les bus AUX. Voyez page 102 pour en savoir plus.
Jumelage des bus AUX
Vous pouvez constituer des paires stéréo en jumelant les bus AUX. Voyez “Paires de canaux”
à la page 104 pour en savoir plus.
Visualisation des réglages de bus AUX
Vous pouvez visualiser et régler les paramètres et les curseurs de chaque bus AUX aux pages
“View”. Voyez “Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux” à la
page 108 et “Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 109 pour
en savoir plus.
Nommer les bus AUX
Vous pouvez attribuer un nom aux bus AUX afin d’en faciliter l’identification. Voyez “Attribuer un nom aux canaux” à la page 112 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Fonctions pour tous les canaux
87
11 Fonctions pour tous les canaux
Indicateurs de niveau
Il est possible de visualiser le niveau des canaux d’entrée, des sorties de bus, des envois Aux,
du bus stéréo et des processeurs d’effet aux diverses pages “Meter”. Pour les afficher, servez-vous de la touche DISPLAY ACCESS [METER].
Les pages “Meter” des canaux d’entrée et de sortie indiquent également la valeur numérique
des positions des curseurs. La fonction Peak Hold (maintien de crête), qui s’applique à tous
les indicateurs de niveau, peut être activée/coupée à n’importe quelle page “Meter”.
Réglage de la position de mesure du niveau
Pour les canaux d’entrée et de sortie, vous pouvez mesurer le niveau avant égalisation, avant
curseur ou après curseur. Ce réglage, qui peut être différent pour les canaux d’entrée et de
sortie, peut être effectué à la page “Metering Position” illustrée ci-dessous ou n’importe
quelle page “Meter” des canaux d’entrée et de sortie.
PRE EQ: Le niveau des canaux est mesuré avant l’égaliseur.
PRE FADER: Le niveau des canaux est mesuré avant le curseur.
POST FADER: Le niveau des canaux est mesuré après le curseur.
Mesure du niveau des canaux d’entrée
Il y a deux types de pages “Meter” de canaux d’entrée: 24 canaux et 48 canaux.
Il y a trois pages “Meter” à 24 canaux. La page “Meter” des canaux d’entrée 1–24 est illustrée
ci-dessous. La structure des deux autres pages est identique. Ces pages comportent deux
indicateurs de niveau pour chaque canal d’entrée. Lorsque les canaux d’entrée sont jumelés
verticalement, les deux indicateurs fonctionnent. Lorsque les canaux d’entrée sont jumelés
horizontalement, seul l’indicateur de gauche fonctionne.
02R96—Mode d’emploi
88
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
Il y a deux pages “Meter” à 48 canaux. La page “Meter” des canaux d’entrée 1–48 est illustrée
ci-dessous. La structure de l’autre page est identique.
Mesure du niveau des canaux de sortie
Vous pouvez visualiser le niveau des Bus, des bus AUX, et du bus stéréo à la page “Master
Meter”.
02R96—Mode d’emploi
Indicateurs de niveau
89
Mesure du niveau des effets
La mesure des niveaux d’entrée et de sortie des effets s’effectue à la page Effect 1–4. Vous disposez de huit indicateurs de niveau d’entrée et de niveau de sortie pour l’effet 1 et de 2 indicateurs d’entrée et de sortie pour les effets 2 à 4.
Mesure du niveau du bus stéréo
Vous pouvez visualiser le niveau du bus stéréo à la page “Stereo Meter”. Les crêtes de niveau
des canaux gauche et droit sont affichées numériquement.
02R96—Mode d’emploi
90
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
Atténuation des signaux
1
Les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX ainsi que le bus stéréo sont tous dotés d’une atténuation avant l’égaliseur, ce qui est pratique pour atténuer des signaux élevés avant égalisation.
Utilisez la touche EQUALIZER [DISPLAY] pour afficher les pages “Attenuator”.
Les paramètres Attenuator des 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page
“Input Channel 1–24 Attenuator/Shifter” est illustrée ci-dessous. La structure des deux
autres pages est identique.
Les paramètres Attenuator des canaux de sortie apparaissent à la page “Output Attenuator”.
2
02R96—Mode d’emploi
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les canaux et servez-vous de
la molette des paramètres ou des touches INC/DEC pour régler l’atténuation.
Vous pouvez aussi sélectionner les canaux d’entrée et de sortie avec les touches LAYER et
[SEL].
Vous pouvez copier le réglage d’atténuation du canal d’entrée ou de sortie sélectionné dans
tous les autres canaux d’entrée ou de sortie en “double-cliquant” sur la touche [ENTER].
Pour les canaux d’entrée, vous disposez d’une fonction Shifter qui permet de régler l’atténuation en bits en partant de +2 bits à –24 bits. Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres Bit Shift et servez-vous de la molette des paramètres ou des touches
INC/DEC pour les régler. Vous pouvez régler indépendamment les atténuateurs rotatifs et
les paramètres Bit Shift.
Egalisation (EQ)
91
Egalisation (EQ)
Tous les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX ainsi que le bus stéréo, sont pourvus d’un égaliseur paramétrique à 4 bandes. Les bandes LOW-MID et HIGH-MID ont une égalisation
en crête tandis que les bandes LOW et HIGH peuvent avoir une égalisation en plateau, en
crête ou en filtre passe-haut (HPF) et filtre passe-bas (LPF) respectivement. Vous pouvez
sauvegarder les réglages EQ sous forme de programme dans la bibliothèque EQ. Celle-ci
contient 40 présélections usine et 160 programmes utilisateur. Voyez “EQ Library” à la page
129 pour en savoir plus.
Programmes usine d’égalisation
Le tableau suivant reprend les programmes usine d’égalisation. Vous trouverez des informations détaillées concernant les paramètres à la page 251.
No
Nom
Description
1
Bass Drum 1
Souligne les basses de la grosse caisse ainsi que l’attaque.
2
Bass Drum 2
Crée une crête autour de 80Hz, produisant un son serré et rigide.
3
Snare Drum 1
Met en valeur les sons secs et les rimshots.
4
Snare Drum 2
Souligne les fréquences typiques de ce son rock de caisse claire classique.
5
Tom-tom 1
Souligne l’attaque des toms et crée un long étouffement.
6
Cymbal
Souligne l’attaque des cymbales Crash et allonge l’étouffement “pétillant”.
7
High Hat
A utiliser pour un charleston très bref; souligne les médianes à aiguës.
8
Percussion
Souligne l’attaque et clarifie les aiguës d’instruments tels que des shakers, cabasas et congas.
9
E. Bass 1
Rend le son de basse électrique plus puissant en coupant les fréquences
ultra-graves.
10 E. Bass 2
A la différence du programme 9, celui-ci souligne les graves de la basse électrique.
11 Syn. Bass 1
A utiliser avec une basse synthé avec des graves accentuées.
12 Syn. Bass 2
Accentue l’attaque particulière de ce type de basse.
13 Piano 1
Rend un son de piano plus brillant.
14 Piano 2
Souligne l’attaque et les graves de pianos lorsqu’il est utilisé avec un compresseur.
15 E. G. Clean
A utiliser pour un enregistrement ligne d’une guitare électrique ou semi-acoustique, pour durcir légèrement le son.
16 E. G. Crunch 1
Corrige les fréquences d’un son de guitare légèrement saturé.
17 E. G. Crunch 2
Variation du programme 16.
18 E. G. Dist. 1
Rend un son de guitare fort saturé plus clair.
19 E. G. Dist. 2
Variation du programme 18.
20 A. G. Stroke 1
Accentue la brillance d’une guitare acoustique.
21 A. G. Stroke 2
Variation du programme 20. Vous pouvez aussi l’utiliser avec des sons de guitare qui viennent du ventre.
22 A. G. Arpeg. 1
Réglage idéal pour arpèges de guitare acoustique.
23 A. G. Arpeg. 2
Variation du programme 22.
24 Brass Sec.
A utiliser avec trompettes, trombones ou saxo. Avec un seul instrument, ajustez
la fréquence HIGH ou HIGH-MID.
25 Male Vocal 1
Pour voix d’homme. Ajustez le réglage HIGH ou H-MID selon la qualité de la
voix.
26 Male Vocal 2
Variation du programme 25.
27 Female Vo. 1
Pour voix de femme. Ajustez le réglage HIGH ou H-MID selon la qualité de la
voix.
28 Female Vo. 2
Variation du programme 27.
29 Chorus&Harmo
Pour chorale/choeurs. Les rend plus brillants.
02R96—Mode d’emploi
92
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
No
Nom
Description
A utiliser sur le bus STEREO lors du mixage. Pour plus d’effet, ajoutez un compresseur.
30 Total EQ 1
31 Total EQ 2
Variation du programme 30.
32 Total EQ 3
Variation du programme 30. Utilisez ces programmes pour des paires de
canaux d’entrée ou de sortie.
33 Bass Drum 3
Variation du programme 1. Les graves et les médianes sont atténuées.
34 Snare Drum 3
Variation du programme 3. Elle crée un son relativement épais.
35 Tom-tom 2
Variation du programme 5. Accentue les médianes et les aiguës.
36 Piano 3
Variation du programme 13.
37 Piano Low
Pour la partie basse du piano lorsqu’il est enregistré en stéréo.
38 Piano High
Pour la partie haute du piano lorsqu’il est enregistré en stéréo.
39 Fine-EQ Cass
Pour enregistrer sur ou d’une cassette et rendre le son plus clair.
40 Narrator
Pour enregistrer une voix lisant un texte.
Avec les commandes SELECTED CHANNEL EQUALIZER
1
Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches
[SEL] pour sélectionner les canaux.
EQUALIZER
LOW
LOW MID
HIGH MID
HIGH
DISPLAY
FREQUENCY
Q
FREQUENCY
Q
GAIN
125
Hz
kHz
EQ ON
FREQUENCY
GAIN
Q
1.00
Hz
kHz
FREQUENCY
GAIN
Q
GAIN
dB
dB
dB
dB
4.00
Hz
10.0
kHz
Hz
kHz
2
Utilisez la touche [EQ ON] pour activer/couper l’égaliseur.
3
Utilisez les commandes GAIN pour régler le gain de chaque bande.
Lors du réglage d’une commande GAIN, le gain en dB apparaît sur l’affichage EQ correspondant. Si vous ne touchez plus la commande GAIN durant deux secondes, l’affichage
cesse d’indiquer le réglage EQ et revient à la fréquence.
4
Pour régler la fréquence, appuyez sur une commande FREQUENCY/Q de
sorte à allumer le témoin FREQUENCY et servez-vous de la commande FREQUENCY/Q pour choisir la fréquence.
La fréquence est indiquée par l’affichage EQ correspondant.
5
Pour régler la largeur de bande (Q), appuyez sur une commande FREQUENCY/Q de sorte à allumer le témoin Q et servez-vous de la commande
FREQUENCY/Q pour choisir la largeur de bande (Q).
La valeur Q est indiquée par l’affichage EQ correspondant. Si vous ne touchez plus la commande Q durant deux secondes, l’affichage cesse d’indiquer le réglage Q et revient à la fréquence.
Pour initialiser une commande GAIN individuelle, enfoncez la commande FREQUENCY/Q correspondante. Pour initialiser toutes les commandes GAIN, appuyez sur les
commandes LOW et HIGH FREQUENCY/Q.
Voici les plages des paramètres EQ.
Paramètre
LOW
Gain
HIGH-MID
HIGH
–18.0 dB à +18.0 dB (par pas de 0.1 dB)1
Fréquence
Q
LOW-MID
21.1 Hz à 20.0 kHz (120 pas par 1/12 octave)
HPF, 10.0 à 0.10
(41 pas), L.SHELF
10.0 à 0.10 (41 pas)
LPF, 10.0 à 0.10
(41 pas), H.SHELF
1. Les commandes LOW et HIGH GAIN font office de commandes activant/coupant le filtre lorsque
Q est réglé sur HPF et LPF respectivement.
02R96—Mode d’emploi
Egalisation (EQ)
93
Voici les réglages initiaux des paramètres EQ.
Paramètre
LOW
LOW-MID
Gain
HIGH-MID
HIGH
4.00 kHz
10.0 kHz
0 dB
Fréquence
125 Hz
Q
L.SHELF
1.00 kHz
0.70
H.SHELF
Pages “Equalizer Edit”
1
Vous pouvez également régler les paramètres EQ à la page “Equalizer Edit”. Si la préférence
“Auto EQUALIZER Display” est activée, cette page s’affiche automatiquement lorsque vous
actionnez une commande de la section SELECTED CHANNEL EQUALIZER. Voyez “Auto
EQUALIZER Display” à la page 197.
Utilisez la touche EQUALIZER [DISPLAY] pour afficher la page “Equalizer
Edit”.
2
Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches
[SEL] pour sélectionner les canaux.
3
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez
la molette des paramètres et les touches INC/DEC pour les régler.
EQ ON: Active/coupe l’égaliseur. Quand cette page est sélectionnée, la touche [ENTER]
peut servir à activer/couper l’égaliseur tant que tout autre paramètre que TYPE est sélectionné.
TYPE: Sélectionne le type d’égalisation: TYPE I (type utilisé sur les anciennes consoles de
mixage numériques Yamaha) ou TYPE II (un algorithme nouveau).
ATT: Permet d’atténuer les signaux avant égalisation. C’est le même paramètre qui est affiché aux pages “Attenuator”. Voyez “Atténuation des signaux” à la page 90 pour en savoir
plus.
CURVE: Affiche la courbe d’égalisation du canal d’entrée sélectionné.
Indicateurs de niveau: Ces indicateurs mesurent les niveaux du canal d’entrée actuellement sélectionné et de son partenaire horizontal ou vertical.
LOW, L-MID, H-MID, HIGH: Il s’agit des paramètres largeur de bande (Q), fréquence
(F) et gain (G) pour les quatre bandes.
02R96—Mode d’emploi
94
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
Grouper les égaliseurs des canaux de sortie (Equalizer Link)
1
Vous pouvez grouper les égaliseurs des sorties de bus, envois Aux et du bus stéréo afin de
contrôler l’égalisation de plusieurs canaux de sortie en même temps. Vous disposez de quatre groupes d’égalisation pour les canaux de sortie: e, f, g et h.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Output
Equalizer Link”.
2
Actionnez la touche LAYER [MASTER].
3
Servez-vous des touches haut/bas du curseur pour sélectionner un groupe
d’égaliseurs e–h.
Le groupe sélectionné est contrasté par un cadre clignotant.
4
Servez-vous des touches [SEL] pour ajouter ou retrancher des canaux de sortie du groupe sélectionné.
Les réglages d’égalisation du premier canal de sortie du groupe s’appliquent à tous les
canaux de sortie ajoutés ensuite au groupe.
Lorsqu’un canal de sortie est ajouté à un groupe, sa touche [SEL] s’allume.
02R96—Mode d’emploi
Utilisation des boucles d’insertion
95
Utilisation des boucles d’insertion
1
Les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX ainsi que le bus stéréo sont tous pourvus de boucles d’insertion assignables.
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DISPLAY ACCESS [PHASE/INSERT]
pour afficher la page “Insert”.
La page “Insert” des canaux d’entrée est illustrée ci-dessous.
La page “Insert” des Bus, des bus AUX et du bus stéréo apparaît ci-dessous.
2
Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches
[SEL] pour sélectionner les canaux.
3
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez
la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler.
INSERT ON/OFF: Active/coupe la boucle d’insertion du canal sélectionné.
INSERT POSITION: Détermine la position de la boucle d’insertion au sein du canal et
peut être réglé sur pre EQ (avant égaliseur), pre fader (avant curseur) ou post fader (après
curseur).
INSERT OUT: Sélectionne la destination pour le départ de la boucle d’insertion qui peut
être une sortie Slot, Omni Out, numérique 2TR ou l’entrée d’un processeur d’effet interne.
Voyez page 204 et page 208: vous y trouverez des listes de paramètres d’assignation. Le port
(Port ID) de la destination sélectionnée est affiché sous le long nom du canal sélectionné
dans le coin supérieur droit de la page. Vous pouvez également sélectionner le port de destination avec la fenêtre “Patch” (voyez page 57); pour l’afficher, appuyez sur [ENTER] lorsque ce paramètre est sélectionné. Les départs de boucle d’insertion peuvent également être
assignés aux pages “Output Patch”. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page
54 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
96
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
INSERT IN: Sélectionne la source pour le retour d’insertion: il peut s’agir d’une entrée AD
Input, Slot, 2TR Digital ou Analog, ou de la sortie d’un processeur d’effet interne. A la
page 204, vous trouverez une liste des sources Insert In pour les canaux d’entrée. A la
page 208, vous trouverez une liste des sources Insert In pour les canaux de sortie. Le port de
la source sélectionnée est affiché sous le long nom du canal sélectionné dans le coin supérieur droit de la page. Vous pouvez également sélectionner le port de la source avec la fenêtre
“Patch” (voyez page 57); pour l’afficher, appuyez sur [ENTER] lorsque ce paramètre est
sélectionné. Les retours de boucle d’insertion peuvent également être assignés aux pages
“Insert In Patch” des canaux d’entrée. Voyez “Assignation des entrées d’insertion des canaux
d’entrée” à la page 53 pour en savoir plus.
COMP ON/OFF: Active/coupe le compresseur du canal sélectionné. Fonctionne de pair
avec la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [COMP ON] et le bouton ON/OFF de
la page “Comp Edit”. Voyez “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus.
COMP POSITION: Détermine la position du compresseur au sein du canal et peut être
réglé sur pre EQ, pre fader ou post fader. Fonctionne de pair avec le paramètre POSITION
de la page “Comp Edit”. Voyez “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus.
COMP ORDER: Si la boucle d’insertion et le compresseur se trouvent à la même position
dans le canal (les positions INSERT POSITION et COMP POSITION sont identiques),
vous pouvez utiliser ce paramètre pour déterminer la séquence: Comp->Ins ou
Ins->Comp.
Si une carte d’effet Y56K ou un processeur d’effet interne est inséré dans le canal sélectionné
lorsque la touche EFFECTS/PLUG-INS [CHANNEL INSERTS] est actionnée, le témoin de
la touche EFFECTS/PLUG-INS [1–4] correspondante clignote et la page d’édition “Effect”
ou “Plug-in” apparaît. S’il s’agit d’une carte Y56K, le témoin de la touche [PLUG-INS] clignote également. S’il s’agit d’un processeur d’effet, le témoin de la touche [INTERNAL
EFFECTS] clignote. Cela ne s’applique qu’aux effets insérés dans les canaux. Si aucun
plug-in n’est inséré dans le canal actuel, un avertissement apparaît.
02R96—Mode d’emploi
Compression des canaux
97
Compression des canaux
Les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX ainsi que le bus stéréo sont dotés d’un compresseur. Vous pouvez en stocker les réglages dans la bibliothèque Comp qui contient 36 programmes usine et 88 mémoires utilisateur. Voyez “Comp Library” à la page 128 pour en
savoir plus.
Types et programmes de compression usine
La liste suivante reprend les types et programmes de compression usine. Pour plus de détails
concernant les paramètres, voyez page 255.
#
Programme
usine
Type
Description
1
Comp
COMP
Compresseur qui diminue le niveau global. Idéal pour le
mixage stéréo ou pour paires stéréo de canaux d’entrée ou
de sortie.
2
Expand
EXPAND
Expander.
3
Compander (H)
COMPAND-H
Compander hard.
4
Compander (S)
COMPAND-S
Compander soft.
5
A. Dr. BD
COMP
Compresseur pour grosse caisse acoustique.
6
A. Dr. BD
COMPAND-H
Compander hard pour grosse caisse acoustique.
7
A. Dr. SN
COMP
Compresseur pour caisse claire acoustique.
8
A. Dr. SN
EXPAND
Expander pour caisse claire acoustique.
9
A. Dr. SN
COMPAND-S
Compander soft pour caisse claire acoustique.
EXPAND
Expander pour toms acoustiques. Comprime d’éventuelles
résonances des toms lorsqu’on ne joue pas dessus. Améliore la séparation des micros.
11 A. Dr. OverTop
COMPAND-S
Compander doux, qui souligne l’attaque et les données
spatiales de cymbales enregistrées avec des micros suspendus. Ici aussi, le niveau est réduit tant que l’on ne joue pas
sur la cymbale et améliore ainsi la séparation des micros.
12 E. B. Finger
COMP
Compresseur qui égalise l’attaque ou le volume d’un son
de basse électrique piquée.
13 E. B. Slap
COMP
Compresseur qui égalise l’attaque ou le volume d’un son
de basse électrique frappée.
14 Syn. Bass
COMP
Compresseur qui ajuste ou souligne le niveau d’une basse
synthé.
15 Piano1
COMP
Compresseur qui rend un son de piano plus brillant.
16 Piano2
COMP
Autre version du programme 15 qui change l’attaque et le
volume général en utilisant un seuil plus bas.
17 E. Guitar
COMP
Compresseur pour guitare d’accompagnement électrique
qui joue des accords ou des arpèges. La sonorité est fort tributaire du style de jeu.
18 A. Guitar
COMP
Compresseur pour guitare acoustique (tant pour des notes
individuelles que pour des arpèges).
19 Strings1
COMP
Compresseur pour cordes.
20 Strings2
COMP
Variation du programme 19, pour altos et violoncelles.
21 Strings3
COMP
Variation du programme 20, pour cordes graves (violoncelle ou contrebasse).
22 BrassSection
COMP
Compresseur pour sons de cuivres avec une attaque rapide
et forte.
23 Syn. Pad
COMP
Compresseur pour nappes d’accords conçu pour empêcher un son trop diffus.
24 SamplingPerc
COMPAND-S
Compresseur pour rendre des sons échantillonnés aussi
puissants et impressionnants que les originaux. Pour sons
de percussion.
10 A. Dr. Tom
02R96—Mode d’emploi
98
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
#
Programme
usine
Type
Description
25 Sampling BD
COMP
Variation du programme 24, pour sons échantillonnés de
grosse caisse.
26 Sampling SN
COMP
Variation du programme 25, pour sons de caisse claire
échantillonnés.
27 Hip Comp
COMPAND-S
Variation du programme 26, pour boucles d’échantillons et
phrases.
28 Solo Vocal1
COMP
Compresseur idéal pour les voix solo.
29 Solo Vocal2
COMP
Variation du programme 28.
30 Chorus
COMP
Variation du programme 28, pour chœurs.
31 Click Erase
EXPAND
Programme expander permettant de comprimer les bruits
de la piste de synchronisation arrivant via le casque du
musicien.
32 Announcer
COMPAND-H
Programme Hard Compander qui réduit le niveau de la
musique de fond pour rendre le commentaire plus clair.
33 Limiter1
COMPAND-S
Programme Soft Compander avec un Release lent.
34 Limiter2
COMP
Programme de compression qui comprime les crêtes de
signal.
35 Total Comp1
COMP
Compresseur qui uniformise un peu le niveau global. Idéal
pour le mixage stéréo ou pour paires stéréo de canaux
d’entrée ou de sortie.
36 Total Comp2
COMP
Variation du programme 35 mais avec plus de compression.
Avec les commandes SELECTED CHANNEL DYNAMICS
1
Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches
[SEL] pour sélectionner les canaux.
2
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [COMP ON] pour activer/couper le compresseur du canal sélectionné.
DYNAMICS
DISPLAY
GATE ON COMP ON
3
GATE / COMP
GATE
THRESHOLD
RANGE
ATTACK
DECAY
HOLD
COMP
THRESHOLD
RATIO
ATTACK
RELEASE
GAIN
Servez-vous de la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [GATE/COMP]
pour régler les commandes DYNAMICS sur COMP (le témoin COMP
s’allume) et réglez le compresseur avec les commandes THRESHOLD, RATIO,
ATTACK, RELEASE et GAIN.
Quand un canal de sortie est sélectionné, la touche [GATE/COMP] demeure sur COMP.
Page “Comp Edit”
1
2
02R96—Mode d’emploi
Vous pouvez visualiser les réglages de compresseur à la page “Comp Edit”. Si la préférence
“Auto DYNAMICS Display” est activée, cette page s’affiche automatiquement lorsque vous
actionnez une commande Compressor dans la section SELECTED CHANNEL DYNAMICS. Voyez “Auto DYNAMICS Display” à la page 197.
Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches
[SEL] pour sélectionner les canaux.
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [DISPLAY] pour afficher
la page “Comp Library” et chargez un programme usine de compression qui
contient le type de compresseur voulu.
Voyez “Comp Library” à la page 128 pour en savoir plus.
Compression des canaux
99
3
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [DISPLAY] pour afficher
la page “Comp Edit”.
4
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres et servez-vous de la molette des paramètres, des touches INC/DEC et [ENTER]
pour les régler.
POSITION: Détermine la position du compresseur au sein du canal et peut être réglé sur
pre EQ, pre fader ou post fader. Fonctionne de pair avec le paramètre COMP POSITION
de la page “Insert”. Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 95 pour en savoir
plus.
STEREO LINK: Permet de jumeler des compresseurs afin de constituer des paires stéréo,
même si les canaux ne forment pas une paire stéréo. Les compresseurs des canaux d’entrée
peuvent être jumelés horizontalement ou verticalement en fonction du réglage du mode
Pair en vigueur pour le canal d’entrée sélectionné. Lorsque les canaux constituent une paire
stéréo, ce paramètre est automatiquement activé et ne peut pas être coupé.
CURVE: Affiche la courbe du compresseur (le niveau d’entrée sur le niveau de sortie).
TYPE: Type de compression utilisé par le compresseur du canal sélectionné.
Indicateurs de niveau: Ces indicateurs mesurent les niveaux du canal d’entrée sélectionné et de son partenaire horizontal ou vertical. L’indicateur GR affiche la réduction de
gain appliquée par le compresseur du canal sélectionné.
ON/OFF: Active/coupe le compresseur du canal sélectionné. Fonctionne de pair avec la
touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [COMP ON].
PARAMETER: Ces commandes permettent de régler les paramètres Threshold, Ratio,
Attack, Release, Out Gain et Knee.
02R96—Mode d’emploi
100
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
Grouper les compresseurs des canaux de sortie (Comp Link)
1
Vous pouvez grouper les compresseurs des sorties de bus, des envois Aux et du bus stéréo
afin de contrôler la compression de plusieurs canaux de sortie simultanément. Il existe quatre groupes de compresseurs de canaux de sortie: m, n, o et p.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Output
Comp Link”.
2
Actionnez la touche LAYER [MASTER].
3
Servez-vous des touches haut/bas du curseur pour sélectionner un groupe
Comp m–p.
Le groupe sélectionné est contrasté par un cadre clignotant.
4
Servez-vous des touches [SEL] pour ajouter ou retrancher des canaux de sortie du groupe sélectionné.
Les réglages de compresseur du premier canal de sortie du groupe s’appliquent à tous les
canaux de sortie ajoutés ultérieurement au groupe.
Lorsqu’un canal de sortie est ajouté à un groupe, sa touche [SEL] s’allume.
02R96—Mode d’emploi
Retarder les signaux d’un canal (Delay)
101
Retarder les signaux d’un canal (Delay)
1
Les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX ainsi que le bus stéréo sont dotés d’une fonction
Delay. Les Delays des canaux d’entrée disposent d’un feedback avec des paramètres Mix et
Gain indépendants.
Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DISPLAY ACCESS [DELAY] pour afficher les pages “Delay”.
Les paramètres Delay pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page
“Input Channel 1–24 Delay” est illustrée ci-dessous. La structure des deux autres pages est
identique.
Les paramètres Delay des sorties de bus, des envois Aux et du bus stéréo apparaissent à la
page “Output Delay”.
2
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres Delay puis
utilisez la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les
ajuster.
Vous pouvez aussi sélectionner les canaux d’entrée et de sortie avec les touches LAYER et
[SEL].
DELAY SCALE: Ces boutons déterminent les unités de la valeur Delay affichée sous la
valeur en millisecondes. Vous avez le choix parmi les unités suivantes: meters, feet, samples,
beats ou frames.
GANG: Lorsque cette option est activée, le temps de retard des canaux d’une paire peut
être réglé simultanément. Ce réglage est toutefois relatif et conserve donc toute différence
éventuelle existant entre les deux canaux.
ON/OFF: Ces boutons activent/coupent les fonctions Delay individuelles. Vous pouvez
vous servir de la touche [ENTER] pour activer/couper un Delay, quel que soit le paramètre
sélectionné.
02R96—Mode d’emploi
102
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
msec: Règle le temps de retard en millisecondes. Vous pouvez copier le réglage de Delay du
canal d’entrée ou de sortie sélectionné dans tous les autres canaux d’entrée ou de sortie en
“double-cliquant” sur la touche [ENTER].
MIX: Ce paramètre, disponible uniquement aux pages “Input Channel Delay”, détermine
la balance entre le signal d’effet et le signal sec.
FB.GAIN: Ce paramètre, disponible uniquement aux pages “Input Channel Delay”, détermine la quantité de feedback.
Isoler des canaux (Solo)
1
2
Voici comment isoler des canaux d’entrée, les Bus et les bus AUX (fonction Solo).
Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche de canaux d’entrée si
vous souhaitez isoler des canaux d’entrée ou sélectionner la couche Master
pour isoler des canaux de sortie.
Il est impossible de rendre simultanément solo des canaux de sortie et des canaux d’entrée.
Les canaux d’entrée rendus solo retrouvent leur statut normal dès que vous isolez un canal
de sortie et vice versa.
Utilisez les touches [SOLO] pour isoler les canaux de la couche choisie.
Le témoin de la touche [SOLO] des canaux solo s’allume.
SOLO
Le témoin SOLO de la section MONITOR clignote lorsque la fonction
Solo est active. Vous pouvez annuler l’isolement de tous les canaux
d’entrée solo d’une pression sur la touche SOLO [CLEAR].
SOLO
CLEAR
Configuration de la fonction Solo (Solo Setup)
1
2
02R96—Mode d’emploi
Pour configurer la fonction Solo, affichez la page “Solo Setup”. Si la préférence “Auto SOLO
Display” est activée, cette page s’affiche automatiquement lorsque vous isolez un canal
d’entrée. Voyez “Auto SOLO Display” à la page 197.
Utilisez la touche MONITOR [DISPLAY] pour afficher la page “Solo Setup”.
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres et réglez-les
avec la molette de paramètres, les touches INC/DEC et la touche [ENTER].
SOLO: Active/coupe la fonction Solo.
STATUS: Détermine le mode Solo: Recording ou Mixdown. Ce paramètre affecte uniquement les canaux d’entrée.
En mode Recording Solo (enregistrement solo), les signaux des canaux d’entrée solo sont
envoyés au bus Solo et aux sorties Control Room. La sortie Stereo Out n’est pas concernée
par ce mode. Les canaux d’entrée qui sont coupés sont momentanément activés lorsqu’ils
passent en mode Solo. Si le paramètre Listen est réglé sur AFTER PAN, la source de signal
pour les canaux d’entrée qui sont coupés est PRE FADER.
Isoler des canaux (Solo)
103
En mode Mixdown Solo, les signaux des canaux d’entrée solo sont envoyés au bus stéréo et
aux sorties Stereo Out et Control Room. Les canaux d’entrée qui ne sont pas solo sont
étouffés et les témoins de leurs touches [ON] clignotent (sauf si leur fonction Solo Safe est
activée). Seuls les canaux d’entrée envoyés à la sortie Stereo Out peuvent être solo avec ce
mode. Les canaux d’entrée qui sont coupés sont momentanément activés lorsqu’ils passent
en mode solo.
SEL MODE: Détermine le mode de sélection Solo: Mix Solo ou Last Solo. Avec Mix Solo,
vous pouvez isoler n’importe quel nombre de canaux d’entrée simultanément. En mode
Last Solo, vous ne pouvez isoler qu’un seul canal d’entrée à la fois.
LISTEN: Détermine l’endroit où le signal solo du canal d’entrée est pris: avant le curseur
(PRE FADER) ou après le pan (AFTER PAN). Ce paramètre n’affecte pas le mode Mixdown
Solo. Les canaux de sortie sont fixés sur AFTER PAN.
SOLO TRIM: Permet d’ajuster le niveau du signal Solo. Ce paramètre n’affecte pas le mode
Mixdown Solo.
SOLO SAFE CHANNEL: En mode Mixdown Solo, les canaux d’entrée peuvent être configurés individuellement pour éviter qu’ils ne soient étouffés lorsque d’autres canaux
d’entrées passent en solo. Servez-vous des touches [SEL], des touches du curseur ou de la
molette des paramètres pour sélectionner les boutons SOLO SAFE CHANNEL. Utilisez
ensuite les touches [ENTER] ou INC/DEC pour activer la fonction Solo Safe pour chaque
canal d’entrée. Ces réglages ne concernent pas le mode Recording Solo. Vous pouvez annuler tous les réglages Solo Safe en sélectionnant le bouton ALL CLEAR et en actionnant la
touche [ENTER].
02R96—Mode d’emploi
104
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
Paires de canaux
Vous pouvez jumeler les canaux d’entrée, les sorties de bus et les envois Aux afin de travailler
avec des paires stéréo. Les canaux d’entrée peuvent être jumelés horizontalement, c.-à-d.
constituer une paire avec des canaux impair-pair adjacents de la même couche (ex: 1-2, 3-4,
5-6, etc.) ou verticalement, c.-à-d. constituer une paire avec un homologue d’une couche
adjacente (ex: 1-25, 2-26, 49-73, 50-74, etc.). Les Bus et les bus Aux ne peuvent être jumelés
qu’horizontalement.
Jumeler des canaux avec les touches [SEL]
1
2
Les touches [SEL] ne permettent de constituer que des paires horizontales.
Avec les touches LAYER, sélectionnez la couche contenant les canaux à jumeler.
Tout en maintenant la touche [SEL] du premier canal enfoncée, actionnez la
touche [SEL] du second canal.
Les réglages du premier canal sont copiés dans le second et les canaux font une paire. Le
témoin du bouton [SEL] du canal sélectionné s’allume tandis que le témoin du bouton
[SEL] du second canal clignote.
Les envois Aux peuvent également être jumelés avec les touches AUX SELECT.
Pour désolidariser une paire, il suffit de maintenir la touche [SEL] du premier canal enfoncée et d’appuyer sur la touche [SEL] du second canal.
Lors du jumelage de deux canaux, voici les paramètres de canal qui sont copiés et pilotés
simultanément: Fader, On/Off, Insert On/Off, Aux On/Off, Aux Send Level, Aux Pre/Post,
paramètres Gate, paramètres Compressor, paramètres EQ, Fader Group, Mute Group, EQ
Group, Comp Group, Solo, Solo Safe, touche [AUTO], Fade Time, Recall Safe, Bus to Stereo
On/Off, Bus to Stereo Level.
Lors du jumelage de deux canaux, voici les paramètres de canal qui ne sont pas copiés et
pilotés simultanément: Input Patch, Insert Patch, Output Patch, Comp Position, Phase,
Delay On/Off, Delay Time, Delay Feedback, Delay Mix, Routing, Pan, Follow Pan, Surround Pan, Bus to Stereo Pan, Aux Send Pan, Balance, Attenuator.
Jumeler des canaux avec les pages “Pair”
1
2
02R96—Mode d’emploi
Les pages “Pair” permettent de constituer des paires horizontales et verticales.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [PAIR] pour afficher les pages “Pair”.
Les paramètres Pair des 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux pages. La page “Input
Channel 1–48 Pair” est illustrée ci-dessous. La structure de l’autre page est identique.
Pour choisir un mode de jumelage, sélectionnez le bouton PAIR MODE HORIZONTAL ou VERTICAL et appuyez sur la touche [ENTER].
Paires de canaux
105
Le mode Pair peut être réglé indépendamment pour les canaux d’entrée 1–48 et les canaux
d’entrée 49–56. La page “Input Channel 1–48 Pair” en mode Vertical est illustrée ci-dessous.
Les paramètres Pair pour les sorties de bus et les envois Aux appararaissent à la page “Output
Pair”.
3
Servez-vous des touches du curseur ou de la molette des paramètres pour
sélectionner les boutons de la paire de canaux et appuyez sur [ENTER] pour
constituer ou désolidariser des paires.
Vous pouvez aussi sélectionner les canaux d’entrée et de sortie avec les touches LAYER et
[SEL].
Une fenêtre apparaît et propose des options pour la copie des réglages du premier canal
dans le second, du second canal dans le premier ou l’initialisation des réglages des deux
canaux. Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur [ENTER].
Sur les autres pages d’écran, les canaux d’une paire sont unis par un cœur ou un tiret.
Lorsque les canaux d’entrée constituent une paire stéréo, vous pouvez utiliser la fonction
MS Decoding pour décoder des signaux de microphone enregistrés avec des techniques MS.
Vous pouvez régler la fonction MS Decoding aux pages “Input Channel Pair” et activer/couper cette fonction pour chaque paire de canaux avec les boutons MS.
La page “Output Pair” affiche le mode Surround sélectionné (Stereo, 3-1 ou 5.1) que vous
pouvez sélectionner à la page “Surround Mode” (voyez page 69). Lorsque vous optez pour
un autre mode Surround que Stereo, les noms des canaux surround sont affichés sous les
boutons des paires Bus Out et Aux Send comme illustré dans le tableau suivant.
Mode Surround
Bus Out/Aux Send
1
2
3-1
L
R
5.1
L
R
3
4
5
6
C
S
—
—
Ls
Rs
C
LFE
02R96—Mode d’emploi
106
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
Avec un mode Surround autre que Stereo, les envois Aux peuvent être réglés de sorte à suivre
le Surround Pan des canaux d’entrée qui s’applique aux sorties de bus. C’est pratique pour
envoyer les signaux de canaux surround à des processeurs d’effets externes. Pour activer/couper cette fonction, utilisez les boutons F.S. affichés sous les boutons des paires Aux
Send. Lorsqu’une paire de canaux Aux Send est réglée sur Follow Surround Pan, le bouton
Pair de la paire d’envoi Aux est indisponible, de même que leurs paramètres Aux Pan (voyez
page 84).
Grouper des curseurs de canaux de sortie
1
Les curseurs des canaux Bus Out, Aux Send et Stereo Out peuvent être groupés, ce qui vous
permet de contrôler le niveau de plusieurs canaux de sortie simultanément. Il y a quatre
groupes de curseurs pour canaux de sortie: Q, R, S et T.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Output
Fader Group”.
2
Appuyez sur la touche LAYER [MASTER].
3
Servez-vous des touches de curseur haut/bas pour sélectionner un groupe
de curseurs Q–T.
Le groupe sélectionné est entouré par un cadre clignotant.
4
Utilisez les touches [SEL] pour ajouter ou enlever des curseurs de canaux de
sortie du groupe sélectionné.
Lorsque vous ajoutez un canal de sortie à un groupe, le témoin de sa touche [SEL] s’allume.
ENABLE: Ces boutons activent/coupent les groupes.
Vous pouvez couper un groupe de curseurs momentanément afin de régler des curseurs
individuellement en touchant deux curseurs ou plus dans ce groupe, ou en manipulant le
curseur en enfonçant sa touche [SEL].
Les groupes de curseurs ne sont actifs qu’en mode Fader. Voyez “Fader Mode (modes des
curseurs)” à la page 35 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF)
107
Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF)
1
La fonction Mute (étouffement) des Bus, des bus AUX et du bus stéréo peut s’appliquer à
des groupes de canaux afin de les activer/couper simultanément. Il existe quatre groupes
Mute: U, V, W et X.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Output
Mute Group”.
2
Appuyez sur la touche LAYER [MASTER].
3
Servez-vous des touches de curseur haut/bas pour sélectionner un groupe
de curseurs U–X.
Le groupe sélectionné est entouré par un cadre clignotant.
4
Utilisez les touches [SEL] pour ajouter ou enlever des curseurs de canaux de
sortie du groupe sélectionné.
Lorsque vous ajoutez un canal de sortie à un groupe, le témoin de sa touche [SEL] s’allume.
ENABLE: Ces boutons activent/coupent les groupes.
Les groupes Mute peuvent contenir des canaux activés et des canaux étouffés.
02R96—Mode d’emploi
108
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux
1
Les réglages des paramètres du canal sélectionné (du canal d’entrée, de la sortie de bus, de
l’envoi Aux ou du bus stéréo) peuvent être visualisés et ajustés aux pages “Parameter View”.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [VIEW] pour afficher la page “Parameter
View”.
2
Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches
[SEL] pour sélectionner les canaux.
3
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres et servez-vous de la molette des paramètres, des touches INC/DEC et de la touche
[ENTER] pour les régler.
Canaux d’entrée
Voici la page “Parameter View” des canaux d’entrée.
GATE: Vous pouvez régler les paramètres Gate suivants pour le canal d’entrée sélectionné:
Gate On/Off, Threshold, Range, Attack, Decay et Hold. L’indicateur de niveau GR indique
la réduction de gain appliquée par l’effet Gate. Vous y trouverez également la courbe et le
type de Gate. Voyez “Noise Gate pour canaux d’entrée” à la page 60 pour en savoir plus.
COMP: Vous pouvez régler les paramètres Compressor suivants pour le canal d’entrée
sélectionné: Comp On/Off, Threshold, Ratio, Attack, Release, Gain et Knee. L’indicateur de
niveau GR indique la réduction de gain appliquée par l’effet Compressor. Vous y trouverez
également la courbe et le type de compression. Voyez “Compression des canaux” à la page
97 pour en savoir plus.
INSERT: Vous pouvez activer/couper la boucle d’insertion du canal sélectionné et l’assigner. Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 95 pour en savoir plus.
EQ: L’égalisation et l’atténuation du canal sélectionné apparaissent aussi et peuvent être
ajustées. Vous y trouverez aussi la courbe d’égalisation du canal d’entrée sélectionné. Voyez
“Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir plus.
Indicateurs de niveau: Ces indicateurs donnent les niveaux du canal sélectionné et de
son partenaire horizontal ou vertical.
Phase: Vous pouvez inverser la phase du signal du canal d’entrée sélectionné. Voyez
“Inversion de la phase du signal” à la page 59 pour en savoir plus.
DELAY: Vous pouvez régler la fonction Delay du canal sélectionné. Voyez “Retarder les
signaux d’un canal (Delay)” à la page 101 pour en savoir plus.
PAIR: Ce cœur indique si les canaux constituent une paire ou non. Voyez “Paires de
canaux” à la page 104 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)
109
Canaux de sortie
Voici la page “Parameter View” pour les Bus, les bus AUX ainsi que le bus stéréo. Les paramètres sont les mêmes qu’à la page “Input Channel Parameter View”, moins les sections
GATE et Phase ainsi que les paramètres DELAY MIX et FB GAIN. Les réglages de paramètres des canaux gauche et droit du bus stéréo peuvent être visualisés indépendamment. Servez-vous des touches [SEL] pour alterner entre les canaux gauche et droit.
Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)
1
Les réglages concernant le curseur d’un canal d’entrée, d’une sortie de bus, d’un envoi Aux
ou du bus stéréo peuvent être visualisés et exécutés aux pages “Fader View”.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [VIEW] pour afficher la page “Fader
View”.
2
Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches
[SEL] pour sélectionner les canaux.
3
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres et servez-vous de la molette des paramètres, des touches INC/DEC et de la touche
[ENTER] pour les régler.
Vous pouvez rapidement ramener les commandes Pan et Balance en position centrale en
appuyant sur [ENTER] tant qu’elles sont sélectionnées.
Canaux d’entrée
Voici la page “Fader View” des canaux d’entrée.
PAN: Paramètre Pan du canal d’entrée sélectionné. Voyez “Position stéréo des canaux
d’entrée (Pan)” à la page 67 pour en savoir plus.
02R96—Mode d’emploi
110
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
ON/OFF: Paramètre On/Off du canal d’entrée sélectionné. Voyez “Etouffer des canaux
d’entrée (ON/OFF)” à la page 63 pour en savoir plus.
Fader: Indique la position du curseur du canal d’entrée sélectionné. Le bouton du curseur
est contrasté lorsqu’il est réglé sur 0.0 dB. La position du curseur est indiquée numériquement sous le curseur. Voyez “Réglage du niveau des canaux d’entrée” à la page 65 pour en
savoir plus.
SURROUND PAN: Les paramètres Surround Pan du canal d’entrée sélectionné ne sont
affichés que lorsqu’un mode Surround autre que Stereo est sélectionné. Voyez “Surround
Pan” à la page 69 pour en savoir plus.
BUS ROUTING: Cette section contient les boutons Routing et Follow Pan pour le canal
d’entrée sélectionné. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en savoir plus.
Vous pouvez également effectuer l’assignation des sorties directes. Voyez “Assignation des
sorties directes (Direct Out)” à la page 56 pour en savoir plus.
AUX: Paramètres Aux Send Level, On/Off et Pre/Post du canal d’entrée sélectionné. Tant
qu’une commande rotative est sélectionnée, l’envoi Aux peut être activé/coupé d’une simple
pression sur [ENTER]. Voyez “Envois AUX (AUX Send)” à la page 79 pour en savoir plus.
Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau du canal d’entrée sélectionné et de son partenaire horizontal ou vertical. Le point de mesure du niveau est affiché
sous les indicateurs.
GROUP: Ces boutons indiquent le groupe (Fader, Mute, EQ ou Comp) du canal d’entrée
sélectionné, pour autant qu’il appartienne à un groupe.
Bus
Voici la page “Fader View” pour les Bus.
ON/OFF: Paramètre On/Off du bus sélectionné. Voyez “Activer/couper les Bus
(ON/OFF)” à la page 77 pour en savoir plus.
Fader: Indique la position du curseur du Bus sélectionné. Le bouton du curseur est contrasté lorsqu’il est réglé sur 0.0 dB. La position du curseur est indiquée numériquement sous
le curseur. Voyez “Réglage du niveau des Bus” à la page 77 pour en savoir plus.
TO ST PAN, ON/OFF & Fader: Paramètres Bus to Stereo Pan, On/Off et Fader pour le
Bus sélectionné. Le bouton du curseur est contrasté lorsqu’il est réglé sur 0.0 dB. La position
du curseur est indiquée numériquement sous le curseur. Voyez “Acheminement des Bus vers
le bus stéréo” à la page 78 pour en savoir plus.
Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau du Bus sélectionné et de son
partenaire. Le point de mesure du niveau est affiché sous les indicateurs.
GROUP: Ces boutons indiquent le groupe (Fader, Mute, EQ ou Comp) du bus sélectionné, pour autant qu’il appartienne à un groupe.
02R96—Mode d’emploi
Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)
111
Envois Aux
Voici la page “Fader View” pour les envois Aux.
ON/OFF: Paramètre On/Off de l’envoi Aux sélectionné. Voyez “Pages “AUX Send CH”” à
la page 80 pour en savoir plus.
Fader: Indique la position du curseur de l’envoi Aux sélectionné. Le bouton du curseur est
contrasté lorsqu’il est réglé sur 0.0 dB. La position du curseur est indiquée numériquement
sous le curseur. Voyez “Réglage des niveaux des bus AUX” à la page 86 pour en savoir plus.
Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau de l’envoi Aux sélectionné et
de son partenaire. Le point de mesure du niveau est affiché sous les indicateurs.
GROUP: Ces boutons indiquent le groupe (Fader, Mute, EQ ou Comp) de l’envoi Aux
sélectionné, pour autant qu’il appartienne à un groupe
Bus stéréo
Voici la page “Fader View” pour le bus stéréo. Vous pouvez visualiser les réglages des canaux
gauche et droit individuellement. Servez-vous de la touche STEREO [SEL] pour alterner
entre les canaux gauche et droit.
BAL: Paramètre Balance du bus stéréo. Voyez “Balance de la sortie stéréo” à la page 75 pour
en savoir plus.
ON/OFF: Paramètre On/Off du bus stéréo. Voyez “Etouffer la sortie (ON/OFF)” à la page
74 pour en savoir plus.
Fader: Indique la position du curseur du bus stéréo. Le bouton du curseur est contrasté
lorsqu’il est réglé sur 0.0 dB. La position du curseur est indiquée numériquement sous le
curseur. Voyez “Réglage du niveau du bus stéréo” à la page 74 pour en savoir plus.
Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau du bus stéréo. Le point de
mesure du niveau est affiché sous les indicateurs.
GROUP: Ces boutons indiquent le groupe (Fader, Mute, EQ ou Comp) du bus stéréo,
pour autant qu’il appartienne à un groupe.
02R96—Mode d’emploi
112
Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux
Attribuer un nom aux canaux
Vous pouvez entrer un nom long et un nom bref pour les canaux d’entrée, les Bus, les envois
Aux et le bus stéréo.
Vous trouverez la liste des noms initiaux des canaux d’entrée à la page 214; la page 214 liste
les noms des canaux de sortie.
Canaux d’entrée
1
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [INPUT PATCH] pour afficher la page
“Input Channel Name”.
2
Servez-vous de la molette des paramètres, des touches INC/DEC ou des touches LAYER et [SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée.
En mode de jumelage Vertical des canaux d’entrée, les canaux d’entrée sont repris selon
l’ordre des partenaires verticaux; ex: CH1, CH25, CH2, CH26 etc.
3
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner le nom long ou bref et
appuyez sur [ENTER].
Dans la fenêtre “Title Edit” qui apparaît, modifiez le nom du canal d’entrée et confirmez
avec OK lorsque vous avez terminé. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir
plus.
Vous pouvez retrouver les noms initiaux de tous les canaux d’entrée en activant le bouton
INITIALIZE.
Canaux de sortie
1
02R96—Mode d’emploi
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [OUTPUT PATCH] pour afficher la page
“Output Channel Name”.
Attribuer un nom aux canaux
113
2
Servez-vous de la molette des paramètres, des touches INC/DEC ou des touches LAYER Master et [SEL] pour sélectionner les canaux de sortie.
3
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner le nom long ou bref du canal
de sortie et appuyez sur [ENTER].
Dans la fenêtre “Title Edit” qui apparaît, modifiez le nom du canal de sortie et confirmez
avec OK lorsque vous avez terminé. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir
plus.
Vous pouvez retrouver les noms initiaux de tous les canaux de sortie en activant le bouton
INITIALIZE.
02R96—Mode d’emploi
114
Chapitre 12—Ecoute & communication
12 Ecoute & communication
Sources d’écoute Control Room
La sortie CONTROL ROOM MONITOR OUT est pourvue d’un connecteur symétrique pour jack 1/4”. Elle sert d’habitude à alimenter les
écoutes principales en cabine.
Pour sélectionner la source d’écoute en cabine, utilisez les touches de la
CONTROL ROOM
section CONTROL ROOM.
[2TR D1]: Sélection des connecteurs 2TR IN DIGITAL AES/EBU 1.
[2TR D2]: Sélection des connecteurs 2TR IN DIGITAL COAXIAL 2.
[2TR D3]: Sélection des connecteurs 2TR IN DIGITAL COAXIAL 3.
[2TR A1]: Sélection des connecteurs 2TR IN ANALOG 1.
[2TR A2]: Sélection des connecteurs 2TR IN ANALOG 2.
[STEREO]: Sélection du bus stéréo.
[ASSIGN 1]: Sélection du canal de sortie auquel vous avez assigné cette touche à la page
“Control Room Setup”. Voyez “Page “Control Room Setup”” à la page 115.
[ASSIGN 2]: Sélection du canal de sortie auquel vous avez assigné cette touche à la page
“Control Room Setup”. Voyez “Page “Control Room Setup”” à la page 115.
2TR D1
2TR A1
2TR D2
2TR A2
2TR D3
STEREO
ASSIGN1
ASSIGN2
Pour régler le niveau d’écoute en cabine, servez-vous de la commande
CONTROL ROOM LEVEL. Pour diminuer momentanément le volume
(quand le téléphone sonne, par exemple), appuyez sur la touche [DIMMER]. Cette touche concerne la sortie Control Room Monitor et la sortie Surround Monitor. Le niveau Dimmer est réglable à la page “Control
Room Setup” (voyez p. 115). Lors de l’utilisation d’une des fonctions
suivantes, la fonction Dimmer est également activée: Talkback ou
Oscillator.
Le signal Control Room Monitor est également envoyé au connecteur PHONES.
Le niveau du casque peut être réglé avec la commande PHONES LEVEL.
0
10
CONTROL ROOM LEVEL
DIMMER
PHONES
0
10
PHONES
LEVEL
02R96—Mode d’emploi
TALKBACK
Ecoute en studio
115
Page “Control Room Setup”
1
La page “Control Room Setup” permet de régler plusieurs paramètres d’écoute.
Actionnez la touche MONITOR [DISPLAY] pour afficher la page “Control
Room Setup”.
2
Amenez le curseur sur un bouton ASSIGN dans le cadre de gauche et assignez
la touche à un canal de sortie avec la molette de paramètres.
Vous sélectionnez ainsi la fonction des touches [ASSIGN 1] et [ASSIGN 2]. Pour chaque
touche, vous pouvez sélectionner un Bus ou un bus AUX.
3
Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre choix.
La source sélectionnée est contrastée dans le cadre de droite.
Cette page propose également les paramètres suivants:
CONTROL ROOM DIMMER LEVEL: Détermine la diminution du niveau d’écoute
lorsque vous activez la fonction Dimmer. Ce réglage s’applique aux signaux Control Room
Monitor et Surround Monitor. Amenez le curseur sur la commande d’écran et réglez le
niveau voulu avec la molette de paramètres ou les touches INC/DEC.
MONO: Ce bouton permet de combiner les canaux Control Room Monitor pour en faire
un signal mono.
Ecoute en studio
La sortie STUDIO MONITOR OUT est pourvue d’un connecteur symétrique pour jack 1/4”. Elle sert d’habitude à alimenter les systèmes
d’écoute du studio.
STUDIO
0
CONTROL
ROOM
STEREO
AUX7
AUX8
10
Les signaux suivants peuvent être écoutés en studio:
[CONTROL ROOM]: Même signal qu’en cabine (Control Room
Monitor).
[STEREO]: Signal du bus stéréo
[AUX 7]: Bus AUX “7”.
[AUX 8]: Bus AUX “8”.
Le niveau du signal Studio Monitor peut être réglé avec la commande STUDIO
LEVEL.
STUDIO
LEVEL
02R96—Mode d’emploi
116
Chapitre 12—Ecoute & communication
Ecoute Surround
Pour l’écoute d’un mélange Surround, vous disposez de plusieurs fonctions pratiques dont
un générateur de bruit rose (pour configurer les enceintes), une fonction Bass Management
ainsi que plusieurs variantes réductrices.
Les pages Surround présentées dans ce chapitre ne sont disponibles que lorsque vous avez
sélectionné un mode Surround (et non “Stereo”) (voyez p. 69).
Vous pouvez sélectionner le signal d’écoute pour le mode Surround avec
les touches de la section SURROUND. [BUS] permet de sélectionner les
signaux Bus tandis que les touches [SLOT] permettent de sélectionner les
entrées Slot choisies comme sources à la page “Surround Monitor”. Vous
pouvez écouter des mélanges Surround pouvant aller jusqu’à quatre
multipistes en assignant les entrées Slot aux canaux Surround Monitor
(voyez p. 120) et en effectuant votre choix avec les touches [SLOT]. Vous
pouvez régler le volume d’écoute avec la commande SURROUND
MONITOR LEVEL.
Si vous n’obtenez pas une écoute optimale, vous pouvez ajuster les paramètres ATT et DLY
des canaux Surround Monitor trop élevés/trop rapides. Outre les enceintes standard Ls et
Rs, la 02R96 reconnaît également les enceintes “Ls2” et “Rs2” disposant de paramètres ATT
et DLY indépendants. Vous pouvez vous en servir pour obtenir une image surround plus
diffuse, plus ronde. Voyez “Réglage des paramètres Surround Monitor” à la page 117.
Vous pouvez envoyer les canaux Surround Monitor aux sorties Slot ou aux connecteurs
OMNI OUT. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54.
Vous pouvez sauvegarder les réglages Surround Monitor et les charger ultérieurement. La
bibliothèque (“Library”) propose 1 programme usine et 32 mémoires utilisateur. Voyez
“Surround Monitor Library” à la page 130.
Les paramètres généraux Surround Monitor peuvent être définis à la page “Surround Monitor”.
Utilisez la touche MONITOR [DISPLAY] pour afficher la page “Surround
Monitor”.
SURROUND
BUS
SLOT
0
10
SURROUND MONITOR LEVEL
1
2
02R96—Mode d’emploi
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez
la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler.
Le nombre d’icônes d’enceintes et d’indicateurs de niveau de la page “Surround Monitor”
varie en fonction du mode Surround sélectionné. Les indicateurs montrent les niveaux des
bus.
MUTE/SOLO: Ces boutons activent/coupent les fonctions Mute/Solo des canaux Surround. L’enceinte d’un canal activé est contrastée. Les enceintes peuvent être sélectionnées
avec les touches du curseur. Lorsque la fonction Solo est active, il est possible de rendre solo
le canal Surround voulu en sélectionnant l’icône de son enceinte et en appuyant sur
[ENTER].
Ecoute Surround
117
SETTING: Les boutons de ce cadre permettent de sélectionner la fente (Slot) dont les
entrées doivent être écoutées lorsque la touche SURROUND [SLOT] est actionnée. Au
besoin, vous pouvez assigner jusqu’à quatre Slots. Les signaux de chaque Slot sont alors produits simultanément. La page “Surround Monitor Patch” permet d’assigner les entrées du
Slot sélectionné aux canaux Surround Monitor (voyez p. 120).
Lorsque le bouton MONITOR L/R TO C-R est activé, les canaux gauche et droit Surround
Monitor sont envoyés aux enceintes Control Room. Cette fonction vient à point lorsque
vous voulez utiliser les mêmes enceintes pour les signaux Surround Monitor de gauche et
droite et les signaux Control Room Monitor.
STATUS: La case SURROUND MODE indique le mode Surround choisi à la page “Surround Mode Select” (voyez p. 69). MONITOR LEVEL indique le réglage de niveau de la
commande SURROUND MONITOR LEVEL qui peut être calibrée sur “85 dB SPL”, la
valeur standard au cinéma pour enceintes surround. Pour cela, faites en sorte que le générateur interne produise du bruit rose (voyez p. 117) et réglez la commande SURROUND
MONITOR LEVEL ainsi que le volume des amplis surround de sorte à obtenir un niveau
de pression sonore (SPL) total de 85 dB; activez ensuite le bouton SET SPL85. La case
MONITOR LEVEL affiche alors le niveau en fonction d’un niveau de pression sonore de
85 dB. Désactivez le bouton SET SPL85 pour retrouver l’affichage normal de niveau.
Réglage des paramètres Surround Monitor
1
2
A la page “Surround Monitor Setup”, vous disposez de plusieurs paramètres (dont Speaker
Setup, Monitor Matrix, Bass Management et Monitor Alignment) pour optimiser les conditions d’écoute surround.
Utilisez la touche MONITOR [DISPLAY] pour afficher la page “Surround
Monitor Setup”.
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez
la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler.
SPEAKER SETUP: Ces paramètres permettent d’effectuer la balance entre les niveaux des
enceintes utilisées. Sélectionnez le paramètre OSC (oscillateur) et sélectionnez “500-2K”
(bruit rose avec filtre passe-bande d’une largeur de 500 Hz à 2 kHz), “1K” (sinusoïde de
1 kHz) ou “50 Hz” (sinusoïde de 50 Hz). Le bouton ON/OFF active/coupe l’oscillateur.
Lorsqu’il est sur ON, l’oscillateur envoie un signal de –20 dB à tous les canaux Surround
dont l’enceinte est contrastée à l’écran. Vous pouvez activer/couper l’arrivée du signal de
l’oscillateur pour chaque canal surround individuellement. Vous pouvez sélectionner les
enceintes avec les touches du curseur. Au besoin, vous pouvez inverser la phase du canal LFE
avec le bouton SW Ø. Lorsque ROTATE est activé, l’oscillateur envoie successivement un
signal aux divers canaux surround (un signal de 3 secondes alterne avec une pause de 2
secondes, dans le sens des aiguilles d’une montre).
SURR. MODE: Indique le mode Surround en vigueur (sélectionné à la page “Surround
Mode select” (voyez p. 69)).
02R96—Mode d’emploi
118
Chapitre 12—Ecoute & communication
MONITOR MATRIX: Détermine le mode de sortie des canaux Surround. Ce réglage ne
s’applique toutefois qu’aux écoutes. En mode “5.1”, vous pouvez choisir “5.1”, “3-1” ou “ST”.
Les paramètres ATT vous permettent d’atténuer les canaux Surround individuels. Ces
matrices sont surtout conçues pour l’écoute. Vous trouverez ci-dessous l’ensemble des
matrices disponibles. La matrice choisie apparaît dans le bas de l’écran à droite.
3-1 → 3-1
3-1 → ST
5.1 → 5.1
5.1 → 3-1
5.1 → ST
BASS MANAGE: Ce paramètre permet de sélectionner un des cinq modes préprogrammés de reproduction du grave. Le bouton ON/OFF active/coupe la correction du grave. Si
vous optez pour OFF, le filtre Bass Manage est réglé sur THRU. En outre, les basses des
canaux 5.1 ne sont plus envoyées au canal LFE. Le schéma Bass Management et les paramètres qui en dépendent ne sont affichés que lorsque vous sélectionnez BASS MANAGE. Les
réglages Bass Manage préprogrammés (reconnaissables au chiffre affiché dans la case BASS
MANAGE) sont les suivants (“BS” signifie “avec correction de basse”). Ces programmes
usine sont tous conçus pour de petites (SMALL) enceintes.
Programmes usine
#
Nom
Paramètres
HPF
LPF1
LPF2
ATT
AMP
1
DVD Mix (BS)
80-12
80-24
80-24
0
10
2
DVD Author (BS)
80-12
120-42
80-24
0
10
3
Film Mix (BS)
80-12
80-24
80-24
–3
10
4
Film Author (BS)
80-12
120-42
80-24
–3
10
5
Bypass
THRU
THRU
MUTE
0
0
Si vous utilisez la matrice d’écoute 3-1, même avec des bandes sonores, utilisez les programmes usine 1 et 2. En effet, les programmes d’usine 3 et 4 risqueraient de ne pas donner une
écoute correcte.
Les paramètres peuvent être réglés sur les plages suivantes:
Paramètre
Plage
HPF
THRU, 80-12, 80-12L, 80-24, 80-24L
LPF1
THRU, 80-24, 80-24L, 120-42
LPF2
THRU, 80–24, 80-24L, MUTE
ATT
0 à –12 dB (pas de 1 dB)
AMP
0 à +12 dB (pas de 1 dB)
“80-12” désigne une fréquence de coupure de 80 Hz et une réponse du filtre de –12 dB/
octave. “L” désigne un filtre Linkwitz. Les autres filtres sont des Butterworth.
02R96—Mode d’emploi
Ecoute Surround
119
Les illustrations suivantes détaillent la configuration Bass Management pour chaque réglage
de matrice d’écoute, avec la fonction de Bass Management active (ON) et coupée (OFF).
5.1 Allumé
3-1 Allumé
ST Allumé
5.1 Eteint
3-1 Eteint
ST Eteint
MONITOR ALIGNMENT ATT & DLY ON/OFF:
Ces boutons activent/ coupent les fonctions ATT et DLY
de toutes les enceintes Surround Monitor. Après la sélection d’un de ces boutons, un schéma “Monitor Alignment” apparaît. Les paramètres qui y sont affichés
permettent d’effectuer un alignement parfait des différentes enceintes en atténuant/accentuant ou en retardant
certains signaux. La plage de réglage des paramètres ATT
va de –12 dB à +12 dB (par pas de 0,1 dB). Le paramètre
DLY permet d’insérer un retard compris entre 0.0 et 30.0
msec (par pas de 0,02 msec).
02R96—Mode d’emploi
120
Chapitre 12—Ecoute & communication
Assignation des entrées Slot aux canaux Surround
1
2
02R96—Mode d’emploi
La page “Surround Monitor Patch” permet d’assigner les entrées Slot aux divers canaux Surround.
Utilisez la touche MONITOR [DISPLAY] pour afficher la page “Surround
Monitor Patch”.
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez
la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler.
SLOT/CH: Cette matrice vous permet de choisir le Slot et l’entrée 1–8 et de l’assigner à un
canal Surround Monitor. Vous ne pouvez assigner une entrée qu’à un seul canal Surround
Monitor.
LEVEL: Ces paramètres permettent de régler le niveau d’écoute des différents Slots.
Fonction intercom (Talkback)
121
Fonction intercom (Talkback)
La fonction Talkback permet d’envoyer le signal du microphone interne aux sorties STUDIO MONITOR et à tous les Bus voulus (voyez la page “Talkback Setup” plus bas).
La commande TALKBACK LEVEL permet de régler le niveau du microphone
interne.
0
10
TALKBACK LEVEL
TALKBACK
La touche [TALKBACK] peut être utilisée de deux manières: si vous appuyez brièvement dessus (moins de 300ms), vous activez la fonction d’intercom. Pour la
couper, appuyez une fois de plus sur la touche. Ce mode de commutation s’appelle
“Latch” en anglais (il peut d’ailleurs être désactivé à la page “Talkback Setup”). Si
vous maintenez la touche enfoncée plus longtemps, la fonction d’intercom ne reste
active que tant que la touche est enfoncée. Lorsque l’intercom est actif, le témoin
de la touche [TALKBACK] clignote.
Page “Talkback Setup”
1
Utilisez la touche MONITOR [DISPLAY] pour afficher la page “Talkback
Setup”.
2
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez
la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler.
OUTPUT ASSIGN: Ces boutons permettent d’envoyer le signal du micro d’intercom aux
sorties Slot et Omni Out.
TALKBACK DIMMER LEVEL: Lorsque la fonction Talkback est activée, détermine le
niveau d’atténuation des sources assignées aux Studio Monitors et sélectionnées pour Talkback.
USE AD IN x AS TALKBACK: Cette fonction est nécessaire lorsque vous voulez utiliser
une entrée AD Input comme source pour l’intercom (pour le producteur ou les musiciens
dans le studio, par exemple). Dans ce cas, cochez la case (✕) et entrez dans la case suivant
“IN” le numéro du connecteur AD INPUT auquel le microphone supplémentaire est branché. Le signal de cette entrée est alors mixé avec celui du micro d’intercom interne. Si vous
ne souhaitez pas utiliser le micro d’intercom interne, vous pouvez le “désactiver” en réglant
la commande TALKBACK LEVEL sur le minimum.
NEVER LATCH TALKBACK: Si vous cochez cette case, la fonction d’intercom n’est active
que tant que vous maintenez la touche [TALKBACK] enfoncée, même si vous la relâchez
immédiatement (dans les 300ms; voyez plus haut).
02R96—Mode d’emploi
122
Chapitre 13—Bibliothèques (Libraries)
13 Bibliothèques (Libraries)
“Bibliothèques” ou groupes de mémoires
La 02R96 propose 10 bibliothèques différentes dans lesquelles vous pouvez conserver les
types de données suivants: Automix, effets, paramètres de canaux, assignation des entrées
(Input Patch), assignation des sorties (Output Patch), assignations Bus to Stereo, données
Gate, Comp, EQ et Surround Monitor.
Les données Library peuvent être sauvegardées sur des appareils de stockage MIDI externes
tels qu’un archiveur MIDI par transfert MIDI Bulk Dump (voyez page 168).
Fonctionnement général des bibliothèques
1
Le mode d’utilisation des bibliothèques est globalement identique. C’est pourquoi nous ne
décrirons le fonctionnement qu’une seule fois.
Chargez la bibliothèque voulue (voyez plus bas).
A titre d’exemple, nous allons prendre la page “Input Patch Library”.
2
Utilisez la molette de paramètres ou les touches INC/DEC pour sélectionner
la bibliothèque voulue.
Le cadre en pointillé indique la bibliothèque sélectionnée.
3
Sélectionnez un des boutons suivants avec les touches du curseur:
TITLE EDIT: Pour conférer un nom à vos réglages, sélectionnez ce bouton et appuyez sur
[ENTER]. Entrez le nom dans la fenêtre “Title Edit” et confirmez-le avec le bouton OK.
Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus.
RECALL: Pour charger les réglages de la mémoire sélectionnée, sélectionnez ce bouton et
appuyez sur [ENTER]. Lorsque l’option “Recall Confirmation” (page 197) est active, une
demande de confirmation apparaît au préalable.
STORE: Pour mémoriser les réglages en vigueur, amenez le curseur sur ce bouton et
appuyez sur [ENTER]. Dans la fenêtre “Title Edit”, entrez un nom pour les réglages en question. Confirmez le nom avec le bouton OK. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32. Si vous
ne voulez pas que cette fenêtre apparaisse chaque fois que vous sauvegardez les réglages,
coupez l’option “Store Confirmation” (page 197).
CLEAR: Ce bouton permet d’effacer la mémoire sélectionnée (nom compris) d’une pression sur [ENTER]. Par sécurité, une demande de confirmation apparaît au préalable.
Les programmes usine ne peuvent être ni effacés ni remplacés. Le nom de ces programmes
ne peut pas non plus être modifié. Ces mémoires sont indiquées par un “R” (pour “ReadOnly”). Les mémoires qui ne contiennent pas de données s’appellent “No Data!”. La
02R96—Mode d’emploi
Channel Library (bibliothèque de canal)
123
mémoire “0” est une mémoire ROM qui peut être chargée mais pas modifiée. Elle contient
des réglages initiaux que vous pouvez utiliser comme point de départ pour de nouveaux
projets.
La mémoire “U” est en fait une mémoire tampon permettant d’annuler la dernière sauvegarde (Store) ou le dernier chargement (Recall) effectué. En sélectionnant cette option “U”
et RECALL, vous pouvez retrouver les réglages en vigueur avant le chargement ou la sauvegarde. Pour “annuler l’annulation” (et retrouver les réglages chargés/sauvegardés), chargez
une fois de plus la mémoire “U”.
Channel Library (bibliothèque de canal)
1
2
Vous pouvez sauvegarder les réglages d’un canal d’entrée, d’un Bus, d’un bus Aux ou,
encore, du bus stéréo en les consignant dans une mémoire “Channel”. Cette bibliothèque
propose 2 programmes usine et 127 mémoires utilisateur.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [VIEW] pour sélectionner la page “Channel Library”.
Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche et les touches [SEL]
pour sélectionner les canaux.
Après exécution de la commande STORE, tous les réglages en vigueur pour ce canal sont
sauvegardés. Lors du chargement, les réglages de la mémoire sont appliqués.
Un canal ne peut utiliser que des réglages de “même catégorie”. Si vous avez sélectionné un
canal d’entrée, vous ne pouvez charger que des réglages s’appliquant à un canal d’entrée. Un
bus Aux ne peut donc pas charger des réglages effectués pour un canal d’entrée, par exemple. Si vous choisissez des réglages d’un type de canal non adéquat, le cadre “STORED
FROM” affiche le message “CONFLICT” et un triangle d’avertissement.
La mémoire “0. Reset(–∞dB)” initialise le canal sélectionné et le curseur est ramené sur
“–∞ dB”. La mémoire “1. Reset (0dB)” initialise aussi le canal sélectionné mais ramène le
curseur sur le niveau nominal “0 dB”.
SEL CH: Indique le canal actuellement sélectionné (“CH” représente les canaux d’entrée).
CURRENT CONFIGURATION: Lorsqu’un canal d’entrée est sélectionné, le mode Surround et la configuration des bus Aux (jumelés ou non) est affichée ici.
Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau du canal d’entrée actuel et
de son partenaire horizontal/vertical.
STORED FROM: Indique le canal d’où proviennent les réglages de la mémoire. Si le canal
sélectionné actuellement est un canal d’entrée (CH), le mode pan et les informations concernant le jumelage des bus Aux sont également affichés.
Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122.
02R96—Mode d’emploi
124
Chapitre 13—Bibliothèques (Libraries)
Input Patch Library (Assignations d’entrée)
1
Vous pouvez aussi sauvegarder les assignations d’entrée. Cette bibliothèque propose 1 programme usine et 32 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 52.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [INPUT PATCH] pour sélectionner la page
“Input Patch Library”.
Après exécution de la commande STORE, tous les réglages Input Patch actuels sont sauvegardés dans la mémoire sélectionnée.
Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122.
Output Patch Library (assignations de sortie)
1
Vous pouvez aussi sauvegarder les assignations de sortie. Cette bibliothèque propose 1 programme usine et 32 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 54.
Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [OUTPUT PATCH] pour sélectionner la
page “Output Patch Library”.
Après exécution de la commande STORE, tous les réglages Output Patch actuels sont sauvegardés dans la mémoire sélectionnée.
Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122.
02R96—Mode d’emploi
Effects Library (bibliothèque d’effets)
125
Effects Library (bibliothèque d’effets)
1
2
Les réglages des effets internes peuvent également être sauvegardés. Cette bibliothèque propose 52 programmes usine et 76 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 131.
Utilisez la touche EFFECTS/PLUG-INS [DISPLAY] pour sélectionner la page
“Effect Library”.
Actionnez la touche EFFECTS/PLUG-INS [INTERNAL EFFECTS] et utilisez les
touches EFFECTS/PLUG-INS [1]–[4] pour sélectionner le processeur d’effet
interne voulu.
Après exécution de la commande STORE, seuls les réglages de l’effet interne sélectionné
(voyez le numéro en haut à gauche) sont sauvegardés.
EFFECT NAME: Affiche le nom de la mémoire d’effet actuellement en vigueur.
TYPE: Indique l’algorithme à la base des réglages actuels. La case située en-dessous affiche
la configuration d’entrée/sortie.
Indicateurs de niveau: Ces indicateurs de niveau donnent le niveau de sortie du processeur d’effet sélectionné. Pour le processeur 1, les huit indicateurs sont nécessaires (car vous
disposez de huit sorties). Pour les processeurs 2–4, par contre, les deux premiers suffisent.
EFFECT TYPE: Indique l’algorithme à la base des réglages de la mémoire. La case située
en-dessous affiche la configuration d’entrée/sortie.
Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122.
02R96—Mode d’emploi
126
Chapitre 13—Bibliothèques (Libraries)
Bus To Stereo Library (assignations Bus→Stereo)
1
Les assignations des Bus au bus stéréo peuvent également être conservées. Cette bibliothèque propose 1 programme usine et 32 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez
page 78.
Utilisez la touche ROUTING [DISPLAY] pour sélectionner la page “Bus To Stereo Library”.
Après exécution de la commande STORE, toutes les assignations Bus→Stereo actuelles sont
sauvegardées.
CURRENT CONFIGURATION: Affiche les informations de jumelage de Bus pour la
configuration actuelle.
LIBRARY CONFIGURATION: Affiche les informations de jumelage de Bus pour la configuration sauvegardée dans la mémoire sélectionnée actuellement.
Seules les mémoires dont la configuration de jumelage de bus correspond à la configuration
actuelle peuvent être chargées. Lorsque la configuration actuelle ne correspond pas à celle
de la mémoire, l’avertissement “CONFLICT” apparaît dans la case LIBRARY CONFIGURATION.
Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122.
02R96—Mode d’emploi
Gate Library (bibliothèque des réglages Gate)
127
Gate Library (bibliothèque des réglages Gate)
1
2
Vous pouvez sauvegarder les réglages Gate du canal d’entrée actuel (les autres canaux ne disposent pas de fonction Gate). Cette bibliothèque propose 4 programmes usine et 124
mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 60.
Utilisez la touche DYNAMICS [DISPLAY] pour sélectionner la page “Gate
Library”.
Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche et les touches [SEL]
pour sélectionner les canaux.
Après exécution de la commande STORE, les réglages Gate du canal d’entrée actuel (voyez
le numéro en haut à droite) sont sauvegardés dans la mémoire sélectionnée. Lors de l’exécution de la commande RECALL, les réglages Gate de la mémoire sélectionnée sont copiés
dans le canal d’entrée actuel.
CURRENT TYPE: Indique le type de réglages Gate du canal d’entrée actuel.
CURRENT CURVE: Cette courbe montre le rapport de niveau après traitement du canal
d’entrée actuel avec le Gate.
GR, indicateurs de niveau: Ces trois indicateurs de niveau montrent la réduction de
gain (GR) ainsi que le niveau de sortie du canal d’entrée actuel et de son partenaire horizontal/vertical.
Le type (Gate ou Ducking) et la courbe des réglages de la mémoire sélectionnée sont affichés
à droite de la liste de mémoires.
Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122.
02R96—Mode d’emploi
128
Chapitre 13—Bibliothèques (Libraries)
Comp Library
1
2
02R96—Mode d’emploi
Vous pouvez conserver les réglages Comp (compresseur) actuels du canal sélectionné. Cette
bibliothèque propose 36 programmes usine et 92 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus,
voyez page 97.
Utilisez la touche DYNAMICS [DISPLAY] pour sélectionner la page “Comp
Library”.
Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche et les touches [SEL]
pour sélectionner les canaux.
Après exécution de la commande STORE, les réglages Comp du canal d’entrée ou de sortie
actuel (voyez le numéro en haut à droite) sont sauvegardés dans la mémoire choisie. Lors
de l’exécution de la commande RECALL, les réglages Comp de la mémoire choisie sont
copiés dans le canal actuel.
CURRENT TYPE: Indique le type de réglages Comp du canal sélectionné.
CURRENT CURVE: Cette courbe montre le rapport de niveau après traitement du canal
d’entrée actuel avec le compresseur.
GR, Meter: Ces trois indicateurs de niveau montrent la réduction de gain (GR) ainsi que
le niveau de sortie du canal actuel et de son partenaire éventuel. Le numéro du deuxième
canal d’entrée peut donc faire référence à une autre couche.
Le type (Comp, Expand, Comp Soft, Comp Hard) et la courbe des réglages de la mémoire
sélectionnée sont affichés à droite de la liste de mémoires.
Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122.
EQ Library
129
EQ Library
1
2
Vous pouvez sauvegarder les réglages EQ d’un canal d’entrée, d’un Bus, d’un bus Aux ou du
bus stéréo dans une mémoire EQ. Cette bibliothèque propose 40 programmes usine et 160
mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 91.
Utilisez la touche EQUALIZER [DISPLAY] pour sélectionner la page “EQ
Library”.
Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche et les touches [SEL]
pour sélectionner les canaux.
Après exécution de la commande STORE, les réglages EQ utilisés actuellement pour ce
canal sont sauvegardés. Lors du chargement, les réglages EQ contenus dans la mémoire sont
appliqués au canal.
CURRENT TYPE: Indique le type de filtre (TYPE I ou TYPE II) utilisé par le canal actuel.
CURRENT CURVE: Indique la courbe de fréquence des réglages EQ actuels.
Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau du canal d’entrée actuel et
de son partenaire horizontal/vertical.
CURVE: Indique la courbe de fréquence des réglages de la mémoire sélectionnée (voyez le
pointillé).
Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122.
02R96—Mode d’emploi
130
Chapitre 13—Bibliothèques (Libraries)
Automix Memory
1
La bibliothèque Automix propose 16 mémoires. Pour en savoir plus sur la fonction Automix, lisez à partir de la page 145.
Utilisez la touche AUTOMIX [DISPLAY] pour sélectionner la page “Automix
Memory”.
Après exécution de la commande STORE, les données automix actuelles sont sauvegardées
dans la mémoire sélectionnée.
TITLE: indique le nom de l’automix actuel.
CURRENT: Affiche la mémoire occupée par l’automix actuel.
FREE: indique la mémoire disponible pour la sauvegarde de données automix.
SIZE: Taille de la mémoire de l’automix sélectionné (voyez les pointillés).
PROTECT: Pour protéger les données d’un automix (et éviter qu’il ne soit modifié), sélectionnez-le et appuyez sur [ENTER]. A droite du nom des automix protégés, un cadenas s’affiche.
Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122.
Surround Monitor Library
1
Vous pouvez aussi conserver les réglages Surround Monitor pour un usage ultérieur. Cette
bibliothèque propose 1 programme usine et 32 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus,
voyez page 116.
Utilisez la touche MONITOR [DISPLAY] pour sélectionner la page “Surround
Monitor Library”.
Après exécution de la commande STORE, tous les réglages Surround Monitor en vigueur
actuellement sont sauvegardés.
Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122.
02R96—Mode d’emploi
Effets internes & plug-ins
131
14 Effets internes & plug-ins
Processeurs d’effets internes
La 02R96 est dotée de quatre processeurs d’effets internes que vous pouvez utiliser à pratiquement n’importe quelle fin car ils reposent sur huit algorithmes (réverbération, delay,
modulation, divers effets). Vous disposez même d’effets dotés de plusieurs entrées et sorties
pour traiter les signaux Surround.
Les processeurs 2–4 sont pourvus d’entrées et de sorties stéréo. Le processeur 1 est principalement conçu pour les applications surround et présente donc huit entrées et sorties.
Vous pouvez également assigner les entrées et les sorties. Outre l’utilisation comme effets
d’insertion, ce système particulièrement souple permet d’enchaîner plusieurs processeurs
d’effets.
La page “Effect Edit” affiche le niveau de sortie du processeur d’effet sélectionné. Vous disposez en outre de deux autres pages “Meter Input/Output” qui indiquent les niveaux
d’entrée et de sortie des processeurs d’effets. Voyez “Indicateurs de niveau” à la page 87 pour
en savoir plus.
Vous pouvez sauvegarder les réglages fréquemment utilisés dans la bibliothèque d’effets ou
“Effect Library”. Cette bibliothèque propose 52 programmes usine et 76 mémoires utilisateur. Voyez “Effects Library (bibliothèque d’effets)” à la page 125 pour en savoir plus.
Routage des processeurs d’effet
Aux entrées d’un processeur d’effet, vous pouvez envoyer les signaux d’un bus Aux, d’un
point d’insertion Insert Out d’un canal d’entrée ou de sortie ou les sorties d’un autre processeur d’effet. Voyez “Assignation des entrées d’effet” à la page 53.
Vous pouvez envoyer les sorties d’un processeur d’effet aux canaux d’entrée, au point Insert
In d’un canal d’entrée ou de sortie ou aux entrées d’un autre processeur d’effet. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54.
Effets et types préprogrammés (presets)
Vous trouverez ci-dessous une liste des réglages d’effet usine. “Type” représente l’algorithme
utilisé. Vous trouverez une description des paramètres à partir de la page 223.
Reverb
Nom du preset
Type
Description
1
Reverb Hall
REVERB HALL
Réverbération d’une salle de concert avec Gate.
2
Reverb Room
REVERB ROOM
Réverbération d’une pièce avec Gate.
3
Reverb Stage
REVERB STAGE
Réverbération pour chant avec Gate.
4
Reverb Plate
REVERB PLATE
Simulation d’une réverbération par plaque avec Gate.
5
Early Ref.
EARLY REF.
Premières réflexions (sans réverbération ultérieure).
6
Gate Reverb
GATE REVERB
Premières réflexions avec Gate
7
Reverse Gate
REVERSE GATE
Premières réflexions inversées avec Gate.
02R96—Mode d’emploi
132
Chapitre 14—Effets internes & plug-ins
Delay
Nom du preset
Type
Description
8
Mono Delay
MONO DELAY
Delay mono simple.
9
Stereo Delay
STEREO DELAY
Delay stéréo simple.
10 Mod.delay
MOD.DELAY
Delay simple avec modulation.
11 Delay LCR
DELAY LCR
Delay avec 3 retards (gauche, milieu, droite).
12 Echo
ECHO
Delay stéréo avec feedback croisé.
Effets de modulation
Nom du preset
Type
Description
13 Chorus
CHORUS
Chorus.
14 Flange
FLANGE
Flanger
15 Symphonic
SYMPHONIC
Effet conçu par Yamaha avec une modulation plus pleine et
plus complexe qu’un effet chorus.
16 Phaser
PHASER
Phaser à 16 niveaux.
17 Auto Pan
AUTO PAN
Effet Pan automatique
18 Tremolo
TREMOLO
Trémolo (modulation de volume).
19 HQ.Pitch
HQ.PITCH
Pitch Shifter mono produisant un résultat stable.
20 Dual Pitch
DUAL PITCH
Pitch Shifter stéréo.
21 Rotary
ROTARY
Simulation d’un haut-parleur rotatif d’orgue.
22 Ring Mod.
RING MOD.
Ring modulator.
23 Mod.Filter
MOD.FILTER
Effet de filtre modulé.
Effets pour guitare
Nom du preset
Type
Description
24 Distortion
DISTORTION
Distorsion.
25 Amp Simulate
AMP SIMULATE
Simulation d’un ampli de guitare.
Effets dynamiques
Nom du preset
Type
Description
26 Dyna.Filter
DYNA.FILTER
Filtre à contrôle dynamique.
27 Dyna.Flange
DYNA.FLANGE
Flanger à contrôle dynamique.
28 Dyna.Phaser
DYNA.PHASER
Phaser à contrôle dynamique.
Combinaisons d’effets
Nom du preset
02R96—Mode d’emploi
Type
Description
29 Rev+Chorus
REV+CHORUS
Réverbération et chorus connectés en parallèle.
30 Rev->Chorus
REV->CHORUS
Réverbération et chorus connectés en série.
31 Rev+Flange
REV+FLANGE
Réverbération et flanger connectés en parallèle.
32 Rev->Flange
REV->FLANGE
Réverbération et flanger connectés en série.
33 Rev+Sympho.
REV+SYMPHO.
Réverbération et effet Symphonic connectés en parallèle.
34 Rev->Sympho.
REV->SYMPHO.
Réverbération et effet Symphonic connectés en série.
35 Rev->Pan
REV->PAN
Réverbération et Auto Pan connectés en série.
36 Delay+ER.
DELAY+ER.
Delay et effet de premières réflexions connectés en parallèle.
37 Delay->ER.
DELAY->ER.
Delay et effet de premières réflexions connectés en série.
38 Delay+Rev
DELAY+REV
Delay et réverbération connectés en parallèle.
Editer les effets
Nom du preset
Type
133
Description
39 Delay->Rev
DELAY->REV
Delay et réverbération connectés en série.
40 Dist->Delay
DIST->DELAY
Distorsion et delay connectés en série.
Divers
Nom du preset
Type
Description
41 Multi.Filter
MULTI.FILTER
Filtre paramétrique à trois bandes (24 dB/octave)
42 Freeze
FREEZE
Echantillonneur simple.
43 Stereo Reverb
ST REVERB
Réverbération stéréo.
441
Reverb 5.1
451
Octa Reverb
OCTA
461
Auto Pan 5.1
AUTO PAN 5.1
Auto Pan avec 6 canaux pour surround 5.1.
CHORUS 5.1
Chorus avec 6 canaux pour surround 5.1.
FLANGE 5.1
Flanger avec 6 canaux pour surround 5.1.
471 Chorus 5.1
481
Flange 5.1
491
Sympho. 5.1
REVERB
5.12
REVERB2
Réverbération avec 6 canaux pour surround 5.1.
Réverbération avec 8 canaux pour surround 7.1.
SYMPHO. 5.1
Effet Symphonic avec 6 canaux pour surround 5.1.
50 M. Band Dyna.
M. BAND DYNA.
Processeur de dynamique multibande.
511 Comp 5.1
COMP 5.12
Compresseur multibande pour surround 5.1.
521
Compand 5.1
COMPAND
5.12
Compander multibande pour surround 5.1
1. Ces effets ne sont disponibles que pour le processeur d’effet 1.
2. Ces algorithmes nécessitent 4 DSP; l’utilisation d’un de ces algorithmes réduit donc le nombre de
processeurs disponibles de trois. Exemple: si vous choisissez “REVERB 5.1” pour le processeur 1, les
processeurs 2–4 ne sont plus disponibles.
Editer les effets
1
Vous pouvez éditer les effets internes de la façon suivante.
Appuyez sur la touche EFFECTS/PLUG INS [INTERNAL EFFECTS].
2
Utilisez les touches EFFECTS/PLUG INS [1]–[4] pour sélectionner le processeur à éditer.
3
Utilisez les touches EFFECTS/PLUG INS [DISPLAY] pour afficher la page
“Effect Library” et choisissez une mémoire qui contient l’algorithme voulu.
Voyez “Effects Library (bibliothèque d’effets)” à la page 125 pour en savoir plus.
4
Affichez la page “Effects Edit” avec la touche EFFECTS/PLUG INS [DISPLAY].
Le nombre et le type des paramètres d’effet disponibles dépendent du type d’effet de base.
Pour en savoir davantage sur les paramètres, veuillez lire à partir de la page 131.
02R96—Mode d’emploi
134
Chapitre 14—Effets internes & plug-ins
5
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez
la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler.
EFFECT NAME: Nom de la mémoire d’effet chargée en dernier lieu.
TYPE: Indique l’algorithme de base de la mémoire chargée en dernier lieu. Sous le type, la
configuration d’entrée/sortie est affichée.
MIX BALANCE: Permet de régler la balance de volume entre le signal sec et le signal
d’effet. Le réglage “100%” signifie que le processeur d’effet en question ne produit que le
signal traité.
BYPASS: Si vous activez ce bouton, vous contournez le processeur d’effet.
TEMPO: Les paramètres de ce cadre permettent de synchroniser le temps de retard (pour
les Delays) ou la fréquence (pour les effets de modulation) avec le tempo d’un signal
externe. Ce cadre n’est disponible que pour des types d’effet qui ont un paramètre dépendant du tempo. Ces paramètres permettent de régler le temps de retard ou la vitesse de
modulation automatiquement en fonction de la valeur de note et du tempo sélectionnés. Si
vous connaissez déjà la valeur de tempo, vous pouvez l’entrer avec la commande BPM.
Sinon, vous pouvez sélectionner TAP TEMPO et appuyer au moins deux fois sur la touche
[ENTER]. L’intervalle séparant les deux frappes est entré comme valeur de tempo. Lorsque
le bouton MIDI CLK est activé, les signaux MIDI Clock reçus via l’entrée MIDI sélectionnée
(“Rx Port”) sont utilisés pour cette synchronisation d’effet. Voyez “Connexions pour la
communication MIDI” à la page 163.
Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau de sortie du processeur
d’effet sélectionné. Pour le processeur 1, huit indicateurs apparaissent. Pour les processeurs
2–4, deux suffisent.
Les paramètres d’effet peuvent également être réglés avec les commandes de paramètres
1–4. Les touches ▲/▼ permettent de sélectionner la ligne du paramètre à éditer. Les paramètres de la ligne sélectionnée sont momentanément contrastés. Il est possible d’afficher
jusqu’à 16 paramètres. S’il y en a davantage, une flèche pointant vers le haut ou vers le bas
apparaît.
Touches de
paramètres haut/bas
Commandes de paramètres 1–4
Si une carte d’effet Y56K ou un processeur d’effet interne est inséré dans le canal sélectionné
lorsque la touche EFFECTS/PLUG-INS [CHANNEL INSERTS] est actionnée, le témoin de
la touche EFFECTS/PLUG-INS [1–4] correspondante clignote et la page d’édition “Effect”
ou “Plug-in” apparaît. S’il s’agit d’une carte Y56K, le témoin de la touche [PLUG-INS] clignote également. S’il s’agit d’un processeur d’effet, le témoin de la touche [INTERNAL
EFFECTS] clignote. Cela ne s’applique qu’aux effets insérés dans les canaux. Si aucun plugin n’est inséré dans le canal actuel, un avertissement apparaît.
02R96—Mode d’emploi
Plug-ins
135
Plug-ins
La 02R96 permet d’utiliser deux types de plug-ins: les plug-ins Waves sous forme de cartes
Y56K qui doivent être installées dans une fente Mini-YGDAI de la 02R96 (Slots 3 et 4 uniquement) et les plug-ins User Defined (logiciels) qui permettent de piloter à distance jusqu’à
32 paramètres définis par l’utilisateur d’un appareil externe. Il s’agit donc de commandes
pouvant être transmises sous forme de commandes de contrôle (CC) ou de commandes de
paramètres (SysEx). Les paramètres plug-in peuvent être réglés avec les quatre commandes
de paramètre se trouvant sous l’affichage. Les réglages de ces paramètres sont sauvegardés
avec ceux des autres paramètres dans les mémoires de scène, ce qui permet une automatisation par “instantanés”.
Si vous travaillez avec une carte Y56K, le numéro de la fente (Slot) Mini-YGDAI 3 et 4 indique automatiquement le numéro du plug-in 3–4. Une carte Y56K installée dans la fente
Mini-YGDAI “4” est automatiquement reprise comme plug-in “4”. Le routage des signaux
vers une carte Y56K se fait comme l’envoi vers une entrée ou une sortie Slot “normale”. Les
sorties Slot (c.-à-d. les entrées de la chaîne d’effet plug-in) peuvent ainsi recevoir les signaux
des Bus, des bus Aux, du bus stéréo et du point Insert In d’un canal d’entrée ou de sortie.
Voyez “Assignation des entrées & des sorties” à la page 52.
Configuration d’un plug-in
1
Voici comment configurer un plug-in.
Après avoir inséré une carte Y56K dans une fente, la 02R96 se charge de la configuration.
Appuyez sur la touche EFFECTS/PLUG INS [PLUG-INS].
2
Utilisez la touche EFFECTS/PLUG INS [DISPLAY] pour afficher la page
“Plug-In Setup”.
3
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez
la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler.
TARGET: Détermine le type de plug-in utilisé. Lorsque vous sélectionnez ce plug-in à la
page “Plug-In Edit” (en actionnant une des touches EFFECTS PLUG-INS [1]–[4]), les paramètres de ce type de plug-in s’affichent. Outre les touches du curseur, vous pouvez aussi
vous servir des touches EFFECTS PLUG-INS [1]–[4] pour sélectionner le plug-in.
TITLE: Si vous avez installé une carte Y56K dans la fente correspondant au numéro du
plug-in, le nom de la carte apparaît dans cette colonne. Si vous optez pour un plug-in logiciel (donc défini par l’utilisateur ou USER DEFINED), le nom de la banque de paramètres
sélectionnée à la page “Plug-In Edit” s’affiche ici.
PORT: Pour les cartes Y56K, le numéro de la fente (Slot) est affiché ici. Si vous avez opté
pour USER DEFINED, vous pouvez choisir ici la sortie via laquelle les commandes de paramètres doivent être expédiées: MIDI, SERIAL 1–8, USB 1–8 ou SLOT1 1–8. Vous pouvez
également sélectionner les sorties MIDI à la page “MIDI/To Host Setup” (voyez p. 163).
02R96—Mode d’emploi
136
Chapitre 14—Effets internes & plug-ins
Edition des plug-ins
1
Les plug-ins peuvent être édités de la façon suivante. Vous pouvez sauvegarder les réglages
de plug-ins Waves et de banques User Defined Plug-In sur des appareils MIDI externes tels
qu’un archiveur de données MIDI ou via MIDI Bulk Dump (voyez page 168).
Lorsque le numéro de plug-in sélectionné contient une carte Y56K, les pages d’édition prévues par le fabricant de la carte pour en éditer les paramètres s’affichent. Veuillez donc consulter le mode d’emploi de la carte. La section suivante présente uniquement les paramètres
des plug-ins logiciels (“User Defined”).
Appuyez sur la touche EFFECTS/PLUG INS [PLUG-INS].
2
Utilisez les touches EFFECTS/PLUG INS [1]–[4] pour sélectionner le plug-in à
éditer.
3
Utilisez la touche EFFECTS/PLUG INS [DISPLAY] pour afficher la page
“Plug-In Edit”.
4
Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez
la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler.
TRANSMIT: Active/coupe la transmission de données MIDI vers l’appareil externe sélectionné (ne concerne que le plug-in en question).
INITIALIZE: Initialise tous les réglages de la banque actuelle.
BANK: Ces boutons permettent de sélectionner la banque de paramètres voulue du plugin actif. Comme vous pouvez définir quatre paramètres par banque, cela permet de piloter
jusqu’à 32 paramètres différents sur l’appareil externe.
TITLE: Permet d’attribuer un nom aux différentes banques (maximum 16 caractères).
Sélectionnez ce cadre et appuyez sur [ENTER]. Entrez le nom dans la fenêtre “Title Edit” et
confirmez avec le bouton OK. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus.
PARAMETER ID/NAME: Ce cadre permet de sélectionner un des quatre paramètres
pilotables (voyez les commandes dans le bas) et d’attribuer un nom aux commandes
(jusqu’à 16 caractères). Sélectionnez une commande 1–4 (“Parameter ID”) avec la molette
de paramètres ou les touches INC/DEC et appuyez sur [ENTER]. Entrez le nom dans la
fenêtre “Title Edit” et confirmez avec le bouton OK. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32
pour en savoir plus.
DATA: Ces cases permettent de définir l’adresse MIDI du message que la commande sélectionnée doit envoyer (max. 16 octets). Sélectionnez la commande (1–4) dans le cadre
PARAMETER ID/NAME et entrez ensuite l’adresse. Cette adresse doit être entrée en code
hexadécimal (00–FF. L’entrée “VAL” représente la valeur de la commande de paramètre.
“END” indique la fin de l’entrée de l’adresse. “NOP” signifie qu’il serait encore possible de
définir d’autres octets mais que ce n’est pas nécessaire/le cas ici (les adresses n’ont pas toutes
la même longueur).
02R96—Mode d’emploi
Edition des plug-ins
137
LEARN: Ce bouton active/coupe la fonction d’apprentissage. La rédaction d’adresses de
paramètres MIDI (en hexadécimal en plus) n’étant pas la tasse de thé de tout un chacun,
cette fonction peut vous simplifier la vie: activez ce bouton et modifiez le paramètre voulu
sur l’appareil externe. Normalement, l’appareil transmet une commande MIDI qui contient l’adresse et qui peut être “apprise” par la 02R96. Les 16 premiers octets (à partir de
l’octet de statut) sont entrés dans les cases DATA.
MIN/MAX: Vous ne voulez peut-être pas assigner l’ensemble de la plage de réglage du
paramètre externe à la commande PARAMETER ID choisie. Dans ce cas, vous pouvez fixer
la limite inférieure et supérieure des paramètres transmis via MIDI avec MIN et MAX. Au
préalable, sélectionnez la commande 1–4 avec PARAMETER ID/NAME.
VAL: Détermine la manière dont la valeur du paramètre externe assigné (voyez DATA) doit
être réglée, ce qui varie généralement selon la plage du paramètre en question. Le réglage
VAL s’applique à la banque actuelle. Le tableau ci-dessous reprend les options disponibles.
VAL
Description
Nombre de VAL
One byte
Transmet les 7 bits inférieurs de la valeur du paramètre en 1 mot
Une VAL max.
MSB/LSB
Transmet les 14 bits inférieurs de la valeur du paramètre en unités
de 7 bits en commençant par l’octet supérieur
Deux VAL max.
LSB/MSB
Transmet les 14 bits inférieurs de la valeur du paramètre en unités
de 7 bits en commençant par l’octet inférieur
Deux VAL max.
2 Nibbles M
Transmet les 8 bits inférieurs de la valeur du paramètre en unités
de 4 bits de façon consécutive à partir des données supérieures
Deux VAL max.
3 Nibbles M
Transmet les 12 bits inférieurs de la valeur du paramètre en unités
de 4 bits de façon consécutive à partir des données supérieures
Trois VAL max.
4 Nibbles M
Transmet la valeur du paramètre en unités de 4 bits de façon consécutive à partir des données supérieures
Quatre VAL max.
2 Nibbles L
Transmet les 8 bits de la valeur du paramètre en unités de 4 bits
de façon consécutive à partir des données inférieures
Deux VAL max.
3 Nibbles L
Transmet les 12 bits de la valeur du paramètre en unités de 4 bits
de façon consécutive à partir des données inférieures
Trois VAL max.
4 Nibbles L
Transmet la valeur du paramètre en unités de 4 bits de façon consécutive à partir des données inférieures
Quatre VAL max.
Lorsque vous avez effectué tous les réglages ci-dessus, vous pouvez sélectionner la commande voulue dans le bas de l’écran et modifier son réglage.
L’utilisation des commandes réelles 1–4 est toutefois plus pratique et plus rapide. Tant que
cette page est affichée, elles ont la même fonction que leur homologue à l’écran.
Commandes de paramètres 1–4
Si une carte d’effet Y56K ou un processeur d’effet interne est inséré dans le canal sélectionné
lorsque la touche EFFECTS/PLUG-INS [CHANNEL INSERTS] est actionnée, le témoin de
la touche EFFECTS/PLUG-INS [1–4] correspondante clignote et la page d’édition “Effect”
ou “Plug-in” apparaît. S’il s’agit d’une carte Y56K, le témoin de la touche [PLUG-INS] clignote également. S’il s’agit d’un processeur d’effet, le témoin de la touche [INTERNAL
EFFECTS] clignote. Cela ne s’applique qu’aux effets insérés dans les canaux. Si aucun plugin n’est inséré dans le canal actuel, un avertissement apparaît.
Les réglages de paramètres ainsi que les données Target et Bank de chaque plug-in sont sauvegardés dans les scènes. Si, lorsque vous chargez une scène, la cible (Target) du plug-in est
la même que lorsque la scène a été sauvegardée, les paramètres sont ajustés et les données
MIDI correspondantes sont transmises (pour autant que le paramètre REMOTE soit sur
ENABLED). Si la cible (Target) n’est pas la même, les paramètres sont ajustés mais les données MIDI ne sont pas transmises.
02R96—Mode d’emploi
138
Chapitre 15—Mémoires de scène
15 Mémoires de scène
Mémoires de scène
Les mémoires de scène permettent de conserver des instantanés de pratiquement tous les
réglages de la 02R96 et de les charger ultérieurement, ce qui permet une automatisation statique du processus. Vous disposez de 99 mémoires de scène auxquelles vous pouvez attribuer un nom. Vous pouvez relier les mémoires de scène aux mémoires des bibliothèques
Input Patch et Output Patch, pour rappeler les réglages d’assignations d’entrée et de sortie
en même temps que les scènes. Pour éviter des transitions de niveau brutales, le paramètre
“Fade Time” (maximum 30 secondes) permet de déterminer la vitesse de changement du
niveau lors d’un changement de scène. Vous pouvez en outre faire appel à la fonction “Recall
Safe” pour éviter que certains canaux ne changent lors du chargement d’une scène. Vous
pouvez enfin modifier la séquence des scènes sauvegardées.
Pour sauvegarder/charger des scènes, vous pouvez utiliser les touches SCENE MEMORY
[STORE] ou [RECALL] ou vous servir des boutons du même nom à la page “Scene
Memory”. Vous pouvez aussi les charger via MIDI (avec des changements de programme).
Voyez “Assignation des scènes aux numéros de programme MIDI” à la page 166. Lors du
chargement d’une scène sur la 02R96, celle-ci transmet un changement de programme aux
appareils externes, ce qui permet de charger automatiquement les mémoires programmées
sur les appareils MIDI externes. Enfin, vous pouvez aussi programmer le chargement d’une
scène au sein d’un automix. Celui-ci charge les données programmées au moment programmé (automatisation dynamique). Voyez “Automix” à la page 145 pour en savoir plus.
Le contenu des mémoires de scène peut être archivé via MIDI avec un enregistreur de données MIDI, un ordinateur, etc. (“Bulk Dump”). Voyez “Archiver les réglages (Bulk Dump)”
à la page 168.
Données pouvant être sauvegardées dans une scène
Les scènes peuvent contenir les réglages suivants: canaux d’entrée et de sortie, effets, groupes et paires, Fade Time et nom de scène.
Tampon d’édition et affichage
Les paramètres de mixage utilisés actuellement se trouvent dans le tampon d’édition. Lors
de la sauvegarde, les données contenues dans ce tampon sont copiées dans la mémoire de
scène choisie. Lors du chargement d’une scène, les données de la mémoire choisie sont
copiées dans le tampon d’édition et peuvent alors être utilisées.
Si vous modifiez un paramètre après avoir chargé une scène, deux indicateurs d’édition
s’affichent (un point dans l’affichage SCENE MEMORY et “EDIT” à l’écran). Ceux-ci vous
indiquent que les réglages actuels ne correspondent plus à ceux de la version chargée à l’origine et doivent, si nécessaire, être sauvegardés.
02
Affichage SCENE MEMORY
02
Ecran
La scène 2 vient d'être chargée: le
contenu du tampon d'édition correspond
aux données de la scène 2 et les
indicateurs d'édition sont éteints.
Vous avez changé un paramètre depuis le
chargement de la scène 2: les indicateurs
d'édition montrent que le contenu du
tampon d'édition ne correspond plus aux
données de la scène 2.
Les réglages contenus dans le tampon d’édition sont conservés lors de la mise hors tension
de la 02R96.
02R96—Mode d’emploi
Mise à jour automatique de la mémoire de scène
139
Mémoires de scène “0” et “U”
La mémoire de scène “0” est préprogrammée et contient les réglages initiaux de tous les
paramètres de mixage. Vous pouvez la charger mais pas la modifier ni l’effacer. Chargez
la scène “0” avant de commencer un nouveau projet. Les curseurs des canaux d’entrée
sont soit sur –∞dB ou sur nominal, en fonction de la préférence Initial Data Nominal
(voyez page 198).
La mémoire “U” est en fait une mémoire tampon permettant d’annuler la dernière sauvegarde (Store) ou le dernier chargement (Recall) effectué. En sélectionnant cette option “U”
et RECALL, vous pouvez retrouver les réglages en vigueur avant le chargement ou la sauvegarde. Pour “annuler l’annulation” (et retrouver les réglages chargés/sauvegardés), chargez
une fois de plus la mémoire “U”.
Mise à jour automatique de la mémoire de scène
Normalement, les changements des paramètres de mixage ne sont pas automatiquement
sauvegardés dans la mémoire de scène chargée en dernier lieu. Il faut donc le faire manuellement. Pour accélérer le travail, vous pouvez activer l’option “Scene MEM Auto Update”
(page 198) de sorte à ce que les changements soient stockés dans une “mémoire fantôme”.
Chaque mémoire de scène dispose d’une mémoire fantôme. Au besoin, vous pouvez charger en alternance les réglages de la mémoire réelle et ceux de la mémoire fantôme, ce qui
vous permet d’effectuer des comparaisons A/B.
Lors du chargement d’une scène (RECALL), les réglages actuels de mixage sont automatiquement chargés dans la mémoire fantôme de la mémoire de scène chargée en dernier lieu.
Lors d’un chargement ultérieur de la scène, vous avez le choix entre les réglages sauvegardés
manuellement et ceux de la mémoire fantôme.
Tant que l’option “Scene MEM Auto Update” est active, les réglages fantômes sont chargés
en premier lieu. Pour sélectionner les réglages sauvegardés, rechargez une fois de plus la
scène. Cela n’est toutefois possible que si vous n’avez effectué aucun changement après le
chargement des données fantômes (les indicateurs d’édition doivent être éteints).
L’affichage du type de mémoire (originale ou fantôme) sélectionné fonctionne comme suit:
Lorsque les indicateurs d’édition sont éteints, les réglages sauvegardés sont utilisés. Si ces
indicateurs sont affichés, c’est la mémoire fantôme qui est utilisée. Notez qu’après une sauvegarde, les deux types de mémoire contiennent les mêmes données. En outre, les indicateurs d’édition sont alors éteints.
Seuls les réglages originaux peuvent être chargés au sein d’un automix. Le chargement de
mémoires de scène via MIDI (changement de programme) suit cependant le même principe que le chargement avec les touches SCENE MEMORY ou via la page “Scene Memory”.
02R96—Mode d’emploi
140
Chapitre 15—Mémoires de scène
Sauvegarde et chargement de scènes avec les touches SCENE
MEMORY
Si vous chargez une nouvelle scène avec les touches, son numéro clignote à l’affichage
SCENE MEMORY. L’écran affiche le nom clignotant de cette scène dans le coin supérieur
droit. Si vous chargez la mémoire sélectionnée avec RECALL ou si vous y sauvegardez des
données avec STORE, le numéro et le nom cessent de clignoter. Les mémoires de scène qui
ne contiennent pas encore de données s’appellent “No Data!” et ne peuvent être chargées. Il
est possible de verrouiller des mémoires de scène pour éviter toute modification malencontreuse.
Avertissement: Avant de sauvegarder une scène, assurez-vous bien que le tampon d’édition ne
contient que des changements que vous souhaitez réellement laisser à la postérité. Si vous (ou
quelqu’un d’autre) avez fait des essais que vous n’avez pas annulés ensuite, il est possible que
la scène ne corresponde pas vraiment à vos attentes. Nous vous recommandons donc de ne
modifier des mémoires de scène que lorsque vous avez réellement le temps et la tranquillité
nécessaires pour ces opérations délicates. Pour le travail de studio courant, servez-vous d’une
mémoire différente lors de chaque sauvegarde.
Sauvegarde d’une scène
1
Utilisez les touches SCENE MEMORY [ ] et [ ] pour sélectionner la mémoire
de scène dans laquelle les réglages actuels doivent être sauvegardés.
2
Appuyez sur la touche [STORE].
La fenêtre “Title Edit” apparaît. Vous pouvez désactiver cette fonction en coupant l’option
“Store Confirmation” (page 197).
3
Attribuez un nom à la scène.
Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus.
4
Confirmez le nom avec le bouton OK de la fenêtre “Title Edit”.
Les paramètres de mixage actuels sont sauvegardés dans la mémoire de scène sélectionnée.
Pour annuler la sauvegarde (et retrouver les réglages en vigueur au préalable), chargez la
mémoire “U” (l’affichage SCENE MEMORY l’appelle “Ud”).
Chargement d’une scène
1
Utilisez les touches SCENE MEMORY [ ] et [ ] pour sélectionner la mémoire
de scène dont vous souhaitez charger les réglages.
2
Appuyez sur la touche [RECALL].
Les réglages de la mémoire sélectionnée sont copiés dans la mémoire tampon et entrent en
vigueur. Lorsque l’option “Recall Confirmation” (page 197) est active, une demande de
confirmation apparaît avant le chargement des réglages.
Il est également possible d’annuler le chargement d’une mémoire de scène en sélectionnant
la mémoire de scène “U” (l’affichage SCENE MEMORY l’appelle “Ud”). Cela peut parfois
venir à point lorsqu’on omet de sauvegarder les paramètres de mixage avant le chargement
de la nouvelle scène.
02R96—Mode d’emploi
Travailler avec la page “Scene Memory”
141
Travailler avec la page “Scene Memory”
1
La page “Scene Memory” permet de sauvegarder, charger, verrouiller, effacer et nommer des
scènes.
Utilisez la touche SCENE MEMORY [DISPLAY] pour afficher la page “Scene
Memory”.
2
Utilisez la molette de paramètres ou les touches INC/DEC pour sélectionner
la mémoire de scène voulue.
La scène choisie est reconnaissable au cadre pointillé.
3
Sélectionnez un des boutons suivants:
TITLE EDIT: Pour changer le nom de la scène choisie, sélectionnez ce bouton et appuyez
sur [ENTER]. Entrez le nom dans la fenêtre “Title Edit” et confirmez-le avec le bouton OK.
Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus.
RECALL: Pour charger les réglages de la mémoire sélectionnée, sélectionnez ce bouton et
appuyez sur [ENTER]. Le numéro et le nom de la mémoire de scène cessent alors de clignoter. Lorsque l’option “Recall Confirmation” (page 197) est active, une demande de confirmation apparaît au préalable.
STORE: Pour mémoriser les réglages en vigueur dans la mémoire de scène, amenez le curseur sur ce bouton et appuyez sur [ENTER]. Dans la fenêtre “Title Edit”, entrez un nom
pour les réglages en question. Confirmez le nom avec le bouton OK. Voyez “Fenêtre Title
Edit” à la page 32. Si vous ne voulez pas que cette fenêtre apparaisse chaque fois que vous
sauvegardez les réglages, coupez l’option “Store Confirmation” (page 197). La valeur
“Free: 100%” indique la quantité de mémoire disponible pour la sauvegarde des scènes.
CLEAR: Ce bouton permet d’effacer la mémoire de scène sélectionnée (nom compris) en
sélectionnant YES et en appuyant sur [ENTER]. Par sécurité, une demande de confirmation
apparaît au préalable.
PROTECT: Pour verrouiller la mémoire de scène sélectionnée, sélectionnez ce bouton et
appuyez sur [ENTER]. Un cadenas apparaît alors à droite du nom de la mémoire. Il est
impossible de modifier, d’effacer ou de changer le nom d’une mémoire de scène verrouillée.
Tant que le bouton PROTECT est sélectionné, vous pouvez activer/couper la protection
avec les touches INC/DEC.
PATCH LINK: Ces paramètres INPUT et OUTPUT vous permettent de relier les mémoires de scène aux mémoires des bibliothèques Input Patch et Output Patch, de sorte qu’en
rappelant une scène, vous rappelez aussi les assignations d’entrée et de sortie en question.
Si la mémoire de la bibliothèque Input Patch ou Output Patch liée est vide, seule la scène en
question est chargée. Dans ce cas, les assignations d’entrée et de sortie ne changent pas.
02R96—Mode d’emploi
142
Chapitre 15—Mémoires de scène
Fade Time: transition entre deux scènes
1
Pour tous les canaux (canaux d’entrée, Bus, bus Aux et bus stéréo), vous pouvez déterminer
séparément la vitesse du changement de niveau (curseurs) entre l’ancienne et la nouvelle
scène. Ces réglages “Fade Time” font également partie des paramètres de scène et peuvent
être différents pour chaque mémoire de scène. Ils n’entrent en vigueur que lorsque vous
avez sauvegardé les réglages de la mémoire tampon dans une mémoire de scène et rechargé
cette scène.
Utilisez la touche SCENE MEMORY [DISPLAY] pour afficher la page “Fade
Time” voulue.
Les paramètres “Fade Time” des 56 canaux d’entrées sont affichés sur deux pages. La page
“Input CH1–48 Fade Time” est affichée ci-dessous. La structure de l’autre page est identique.
Les paramètres “Fade Time” des canaux de sortie se trouvent à la page “Output Fade Time”.
2
02R96—Mode d’emploi
Utilisez les touches du curseur ou une touche [SEL] pour sélectionner le paramètre à modifier et employez la molette de paramètres ou les touches INC/
DEC pour régler la vitesse de transition.
Vous pouvez copier le réglage “Fade Time” du canal d’entrée ou de sortie sélectionné dans
tous les autres canaux d’entrée ou de sortie en “double-cliquant” sur la touche [ENTER].
Dans le coin supérieur droit de l’écran, le nom complet du canal sélectionné est affiché.
C’est également le cas lorsque vous sélectionnez le canal en appuyant sur la touche [SEL]
correspondante.
La plage de réglage du paramètre “Fade Time” est de 0–30 secondes (par pas de 0,1s).
Pour ramener tous les paramètres “Fade Time” sur “0.0”, sélectionnez le bouton ALL
CLEAR et appuyez sur [ENTER].
Recall Safe: exception pour certains paramètres
143
Recall Safe: exception pour certains paramètres
1
Lors du chargement d’une scène, tous les paramètres de mixage sont normalement touchés.
Cependant, il peut arriver que certains réglages de certains canaux doivent être conservés
alors que tous les autres paramètres (même pour ces canaux) doivent être chargés. La fonction “Recall Safe” peut alors vous aider. Elle peut être réglée individuellement pour chaque
canal d’entrée et de sortie (Bus, bus Aux et bus stéréo).
Utilisez la touche SCENE MEMORY [DISPLAY] pour afficher la page “Recall
Safe”.
2
Sélectionnez le bouton SAFE ENABLED/DISABLED et activez/coupez la fonction “Recall Safe” avec les touches [ENTER] ou INC/DEC.
3
Utilisez les touches du curseur, les touches [SEL] ou la molette de paramètres
pour sélectionner les canaux voulus et appuyez sur [ENTER] ou sur les touches INC/DEC pour les verrouiller (contrasté) ou les déverrouiller (clair).
Lorsque vous sélectionnez un canal en appuyant sur sa touche [SEL], son nom complet
apparaît dans le haut, à droite de l’écran. Les cases foncées avec des numéros blancs correspondent aux canaux verrouillés.
4
Utilisez les touches du curseur ou la molette de paramètres pour sélectionner
le bouton MODE voulu et appuyez sur [ENTER].
Les boutons MODE permettent de déterminer les paramètres qui seront protégés dans les
canaux verrouillés par la fonction “Recall Safe”: ALL (tous les paramètres; ne peut être activé
en même temps que les autres boutons), FADER (réglage du curseur), ON (canal activé/
coupé), PAN (position stéréo), EQ (égalisation), COMP (compresseur), GATE (Gate; uniquement pour les canaux d’entrée), AUX (niveaux d’envoi AUX), AUX ON (liens AUX activés/coupés). Vous pouvez activer plusieurs boutons.
Le bouton EFFECT concerne les effets en question – et pas les canaux. Cela permet de faire
en sorte que les réglages d’effet ne changent pas lors de la sauvegarde d’une autre scène.
Les réglages “Recall Safe” sont sauvegardés dans les mémoires de scène.
02R96—Mode d’emploi

Manuels associés