▼
Scroll to page 2
of
156
DIGITAL MIXING CONSOLE Mode d’emploi Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. F FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. ADVARSEL! Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren. VARNING Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. * This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE MUSIC (U.K.) LTD. NEDERLAND THE NETHERLANDS ● Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up. ● This apparatus contains a lithium battery for memory back-up. ● Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing: Yamaha Music Nederland Service Afdeiing Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel. 030-2828425 ● For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of the service life please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows: Yamaha Music Nederland Service Center Address: Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel: 030-2828425 ● Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA. ● Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste. • Explanation of Graphical Symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the side of the unit. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. i Informations importantes Avertissements • • • • • • • • • • • • • • • Ne branchez le cordon d’alimentation de cet appareil qu’à une prise secteur qui répond aux caractéristiques données dans ce manuel ou sur l’appareil, faute de quoi, il y a risque d’incendie. Evitez de mouiller l’appareil ou de laisser pénétrer de l’eau dans son boîtier. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Ne posez pas d’objets pesants (à commencer par l’appareil lui-même) sur le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une électrocution. Cette précaution est notamment valable lorsque le cordon d’alimentation passe sous un tapis. Ne posez pas de récipient contenant des liquides ou de petits objets métalliques sur l’appareil. Si un liquide ou des objets métalliques pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Cet appareil est doté d’une vis de mise à la terre permettant d’éviter toute électrocution. Avant de brancher le cordon d’alimentation à une prise secteur, mettez l’appareil à la terre. Si la prise dispose de deux broches et d’un orifice, l’appareil peut être mis à la terre via le cordon d’alimentation si vous vous servez d’une prise murale adéquate. Evitez de griffer, tordre, plier, tirer ou chauffer le cordon d’alimentation. Un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution. N’ouvrez jamais le boîtier de cet appareil. Il y a risque d’électrocution. Si vous pensez que l’appareil doit subir une révision, un entretien ou une réparation, veuillez contacter votre revendeur. Cet appareil ne peut pas être modifié par l’utilisateur. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution. En cas d’orage, veillez à mettre l’unité hors tension dès que possible et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale. En cas d’orage avec des risques de foudre, évitez tout contact avec le cordon d’alimentation si ce dernier est toujours connecté à une prise murale. Vous éviterez ainsi une électrocution. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. Le recours à tout autre type risque de provoquer une électrocution. La 02R96 dispose de quatre fentes (connecteurs) pour cartes Mini-YGDAI. Avant d’installer une carte, vous consultez le site web de Yamaha pour vous assurer que la carte en question est bien reconnue par la 02R96. Lors de l’installation d’une ou de plusieurs cartes qui n’ont pas été spécifiquement recommandée par Yamaha pour la 02R96, il y a risque d’électrocution ou d’incendie et de dysfonctionnements. Si le cordon d’alimentation est endommagé (s’il est coupé ou si un fil est à nu), veuillez en demander un nouveau à votre revendeur. L’utilisation de l’appareil avec un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution. Si vous remarquez un phénomène anormal tel que de la fumée, une odeur bizarre ou un bourdonnement ou, encore, si vous avez renversé du liquide ou des petits objets à l’intérieur, mettez l’appareil immédiatement hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Consultez votre revendeur pour faire examiner l’appareil. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution. Lorsque l’appareil tombe ou si le boîtier est endommagé, coupez l’alimentation, débranchez le cordon de la prise secteur et contactez votre revendeur. L’utilisation de l’appareil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution. 02R96—Mode d’emploi ii Précautions • • • • • • • • • • • Evitez de placer l’appareil dans les endroits suivants: — Les endroits soumis à des éclaboussures d’huile ou à de la vapeur (à proximité de cuisinières, d’humidificateurs, etc.). — Des surfaces instables, telles un table mal balancée ou une surface inclinée. — Les endroits soumis à une chaleur excessive (à l’intérieur d’un véhicule toutes fenêtres fermées) ou en plein soleil. — Les endroits particulièrement humides ou poussiéreux. Débranchez toujours le cordon d’alimentation en tirant sur la prise et non sur le câble. Un cordon d’alimentation endommagé constitue un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains mouillées. Il y a risque d’électrocution. Il y a des orifices d’aération sous l’appareil, à l’avant et à l’arrière, afin d’éviter que la température interne ne monte trop. Ne les obstruez pas. Des orifices d’aération obstrués constituent donc un risque d’incendie. Plus particulièrement, il convient de ne pas utiliser l’unité posée sur un flanc ou à l’envers, ni quand elle est couverte avec une nappe ou une housse antipoussière. Quand vous déplacez la 02R96, ne la tenez jamais uniquement par le MB02R96. Vous endommageriez sérieusement les attaches. En outre, la 02R96 risque de tomber et d’être endommagée ou de blesser quelqu’un. Cet appareil est particulièrement lourd. Il doit être porté par deux personnes au moins. Lors du transport de la 02R96 avec le MB02R96, veillez à ne pas étirer ou arracher le câble reliant le tableau à la console. Le fonctionnement en deviendrait déficient. Avant de changer cet appareil de place, coupez l’alimentation, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et débranchez tous les câbles de connexion. Des câbles endommagés constituent un risque d’incendie ou d’électrocution. Si vous pensez ne pas utiliser cet appareil durant une longue période (si vous partez en vacance, par exemple), débranchez le cordon d’alimentation pour éviter tout risque d’incendie. L’intérieur de l’appareil doit être régulièrement nettoyé. L’accumulation de poussière peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil voire provoquer un incendie. Veuillez contacter votre revendeur pour en savoir plus sur ce nettoyage. Pour éviter toute électrocution durant le nettoyage de l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation au préalable. Notes pour la manipulation • • • • • • 02R96—Mode d’emploi Le câblage des connexions XLR est le suivant: broche 1= masse, broche 2= chaud (+), broche 3= froid (–). Les jacks TRS des boucles d’insertion ont le câblage suivant: gaine= masse, pointe= envoi, anneau= retour. Les performances des éléments avec contacts mobiles tels que commutateurs, potentiomètres, curseurs et connecteurs, se détériorent avec le temps. La vitesse de détérioration dépend de l’environnement et est inévitable. Veuillez donc consulter votre revendeur pour remplacer les éléments défectueux. L’usage d’un téléphone mobile à proximité de l’appareil peut provoquer des interférences. Dans ce cas, éloignez le téléphone mobile. Lorsque le message “WARNING Low Battery” apparaît lors de la mise sous tension de l’appareil, veuillez contacter votre revendeur au plus vite pour remplacer la pile de conservation des données internes. Si la pile est usée, l’appareil continue à fonctionner normalement mais uniquement avec les présélections (Presets). Le contenu de la mémoire est perdu. Avant de changer la pile, sauvegardez vos données sur carte ou sur un support externe par transfert de blocs de données MIDI. iii • • • Les circuits numériques de cet appareil peuvent provoquer un léger bruit si vous placez une radio ou un téléviseur à proximité. Dans ce cas, éloignez l’appareil du récepteur. Après avoir branché un câble D sub, bloquez-le avec ses deux vis. Pour débrancher le câble, desserrez complètement les vis et tirez sur le connecteur. Ne tirez jamais sur le câble lorsque les vis ne sont pas complètement dévissées. Vous risqueriez d’endommager le connecteur, ce qui entraînerait des dysfonctionnements. Quand vous changez de source wordclock sur tout appareil de votre système audio, certains éléments pourraient produire du bruit. Diminuez donc le volume des amplis, faute de quoi, vous risquez d’endommager les enceintes. Interférence Le DM2000 se sert de circuits numériques à hautes fréquences qui risquent d’interférer avec des radios ou télévisions placées trop près de lui. Eloignez les appareils s’il y a des interférences. L’utilisation d’un téléphone mobile à proximité de la 02R96 peut également causer des interférences. Eloignez le bavard. Rejet de responsabilité pour la 02R96 Le fabricant, l’importateur ou le revendeur ne peut être tenu responsable pour des dommages directs ou successifs subis par le client ou les clients de celui-ci et résultant d’une mauvaise utilisation de la 02R96. Marques commerciales ADAT MultiChannel Optical Digital Interface est une marque commerciale; ADAT et Alesis sont des marques déposées de Alesis Corporation. Apogee est une marque commerciale d’Apogee Electronics, Inc. Apple, Mac et Power Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. HUI est une marque commerciale de Mackie Designs, Inc. Intel et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation. Nuendo est une marque déposée de Steinberg Media Technologies AG. Pro Tools est une marque déposée de Digidesign et/ou Avid Technology, Inc. Tascam Digital Interface est une marque commerciale et Tascam et TEAC sont des marques déposées de TEAC Corporation. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Waves est une marque commerciale de Waves, Inc. Yamaha est une marque commerciale de Yamaha Corporation. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leur détenteurs respectifs et sont reconnues telles par Yamaha. Copyright Il est interdit de reproduire ou de distribuer sous quelque forme que ce soit, en tout ou en partie, le logiciel ou le Mode d’emploi sans l’autorisation écrite préalable de Yamaha Corporation. © 2002 Yamaha Corporation. Tous droits réservés. Site web de Yamaha Pour en savoir plus sur la 02R96, les périphériques et d’autres appareils Pro Audio, veuillez consulter le site “Yamaha Professional Audio” à l’adresse: <http://www.yamaha.co.jp/product/proaudio/homeenglish/>. Eléments fournis • • • • Console de mixage numérique 02R96 CD-ROM Cordon d’alimentation Ce Mode d’emploi 02R96—Mode d’emploi iv Accessoires (en option) • • • Tableau de VU-mètres MB02R96 Panneaux latéraux en bois SP02R96 Cartes Mini-YGDAI Remarques concernant ce mode d’emploi Ce Mode d’emploi concerne la console de mixage numérique. Le mode d’emploi contient toutes les informations nécessaires au maniement de la 02R96. Le sommaire vous permet de vous familiariser avec la structure du manuel. L’index contient des informations rangées par ordre alphabétiques des mots-clés. Veuillez en tout cas lire le chapitre “Principes élémentaires” à la page 29. Chaque chapitre est consacré à une section ou un groupe de fonctions de la 02R96. Vous trouverez les canaux d’entrée dans le chapitre “Canaux d’entrée” (page 59). Les canaux de sortie sont présentés dans les chapitres “Bus (Out)” (page 76), “Envois AUX (AUX Send)” (page 79) et “Bus stéréo” (page 73). Nous avons essayé de présenter les fonctions en suivant le flux du signal. Des fonctions comme l’égalisation (EQ) et le retard (Delay) sont disponibles pour tous les canaux. Vous les trouverez donc dans le chapitre “Fonctions pour tous les canaux” (page 87). Les chapitres concernant les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX et le bus stéréo contiennent donc également des références aux “Fonctions pour tous les canaux”. Conventions utilisées par ce manuel La 02R96 offre deux sortes de commandes pour les fonctions commutables: des touches (comme ENTER et DISPLAY) que vous pouvez enfoncer et des boutons logiciels affichés à l’écran. Les touches sont reconnaissables aux crochets carrés qui les entourent. Exemple: “Appuyez sur la touche [ENTER]”. Les boutons (d’écran) ne sont pas entourés par ces crochets et ont généralement un autre nom. Exemple: “Utilisez le bouton ENTER”. Vous pouvez afficher les différentes pages d’écran avec les touches [DISPLAY], √, ® et [F1]–[F4] situées sous l’écran. Le mode d’emploi ne fait cependant allusion qu’à la touche [DISPLAY] concernée. Voyez “Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 31 pour en savoir davantage sur la sélection de pages d’écran. Installation de la 02R96 Installez toujours la 02R96 sur une surface stable en mesure de supporter le poids de la console. Respectez également les précautions citées plus haut. 02R96—Mode d’emploi v Sommaire Sommaire 1 Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 Surface de contrôle & face arrière . . . . . . . . . . . . . 4 Surface de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3 Principes élémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Brancher le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous/hors tension de la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . L’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection des pages d’écran (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes de pages d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtres de paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demandes de confirmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre Title Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de couches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fader Mode (modes des curseurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encoder Mode (modes des encodeurs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assigner des paramètres aux touches ENCODER MODE [ASSIGN] . . . . . . . . . 4 I/O analogiques & section AD Input . . . . . . . . . . . 39 Section AD Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control Room Monitor Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Studio Monitor Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omni Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2TR Analog IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 39 40 40 40 40 40 I/O numériques & cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Wordclock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties 2TR Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées 2TR Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversion de la fréquence d’échantillonnage (TR In) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slot I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Application de Dither aux sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle des informations canal des entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cascade de consoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 29 29 29 31 31 31 32 32 33 34 35 36 37 41 43 44 44 45 48 48 49 Assignation des entrées & des sorties . . . . . . . . . . 52 Assignation des entrées (Input Patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assignation des sorties (Output Patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nommer les ports d’entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fenêtre de routage (Patch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Routage avec les encodeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 54 57 57 58 02R96—Mode d’emploi vi Sommaire 7 Canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Assignation des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du niveau des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inversion de la phase du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noise Gate pour canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atténuation des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper les égaliseurs des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insertions dans les canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compression des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper les compresseurs des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retarder des canaux d’entrée (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etouffer des canaux d’entrée (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper l’étouffement (Mute) des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du niveau des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper les curseurs (Fader) des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Routage des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Position stéréo des canaux d’entrée (Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surround Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assignation des canaux d’entrée aux bus Aux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isoler des canaux d’entrée (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direct Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jumeler des canaux d’entrée (Pair) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MS Decoding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualisation des réglages des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nommer des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Connecteurs Stereo Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assignation du signal Stereo Out aux sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acheminement des canaux d’entrée vers le bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acheminement des signaux Bus Out vers la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du niveau de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecouter la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atténuation de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper les égaliseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boucles d’insertions de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compression de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper les compresseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etouffer la sortie (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du niveau du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupes Fader pour les canaux Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balance de la sortie stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retarder la sortie stéréo (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualisation des réglages du bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nommer le bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02R96—Mode d’emploi 59 59 59 60 61 61 62 62 62 63 63 63 64 65 65 66 67 69 72 72 72 72 72 72 72 73 73 73 73 73 73 73 73 73 74 74 74 74 74 74 74 75 75 75 75 vii Sommaire 9 Bus (Out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Assignation des Bus aux sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Routage des canaux d’entrée vers les Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du niveau des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecouter les Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atténuation des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper les égaliseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boucles d’insertions des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compression des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper les compresseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/couper les Bus (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du niveau des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupes Fader pour les canaux Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retarder les Bus (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isoler les Bus (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jumelage de Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acheminement des Bus vers le bus stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualisation des réglages des Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nommer les Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 76 76 76 76 76 76 76 76 76 77 77 77 77 77 77 77 78 78 78 10 Envois AUX (AUX Send) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Acheminement des bus AUX aux sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du mode AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise des signaux avant (Pre) ou après (Post) le curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du niveau AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pages “AUX Send CH” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualisation des réglages AUX Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Position stéréo des envois AUX (Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du niveau des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecouter les bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atténuation des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper les égaliseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boucles d’insertion des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compression des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper les compresseurs Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer/couper les bus AUX (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des niveaux des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupes Fader pour les canaux Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retarder les signaux des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isoler les bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jumelage des bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualisation des réglages de bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nommer les bus AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 79 79 80 80 82 84 85 85 85 85 85 85 85 85 85 85 86 86 86 86 86 86 86 02R96—Mode d’emploi viii Sommaire 11 Fonctions pour tous les canaux . . . . . . . . . . . . . . . 87 Indicateurs de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Atténuation des signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egalisation (EQ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper les égaliseurs des canaux de sortie (Equalizer Link) . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation des boucles d’insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compression des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper les compresseurs des canaux de sortie (Comp Link) . . . . . . . . . . . . . . . Retarder les signaux d’un canal (Delay) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isoler des canaux (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paires de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grouper des curseurs de canaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux . . . . . . . . . . . Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan) . . . . . . . . . . . . . . . . . Attribuer un nom aux canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 90 91 94 95 97 100 101 102 104 106 107 108 109 112 12 Ecoute & communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Sources d’écoute Control Room . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute en studio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ecoute Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction intercom (Talkback) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 115 116 121 13 Bibliothèques (Libraries) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 “Bibliothèques” ou groupes de mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement général des bibliothèques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Channel Library (bibliothèque de canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Input Patch Library (Assignations d’entrée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Output Patch Library (assignations de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effects Library (bibliothèque d’effets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bus To Stereo Library (assignations Bus→Stereo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gate Library (bibliothèque des réglages Gate) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comp Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EQ Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automix Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Surround Monitor Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 122 123 124 124 125 126 127 128 129 130 130 14 Effets internes & plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Processeurs d’effets internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Routage des processeurs d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effets et types préprogrammés (presets) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Editer les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration d’un plug-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Edition des plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 131 131 133 135 135 136 15 Mémoires de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Mémoires de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à jour automatique de la mémoire de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sauvegarde et chargement de scènes avec les touches SCENE MEMORY . . . . . Travailler avec la page “Scene Memory” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fade Time: transition entre deux scènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recall Safe: exception pour certains paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de la séquence des scènes (Sort) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02R96—Mode d’emploi 138 139 140 141 142 143 144 Sommaire ix 16 Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 La fonction Automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Quelles sont les données contenues dans un automix? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Page Automix principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Les touches [AUTO] des bandes de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Page “Automix Memory” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Pages “Fader Edit” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Sélection de la source de synchronisation et de la résolution en frames . . . . . . . 152 Changements de type de mesure (Time Signature Map) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Enregistrement d’un automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Correction de certains événements en temps réel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Enregistrement des paramètres individuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Punch In/Out pour certains paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Ecouter un “Automix” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Edition “Offline” des événements automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 17 Paramètres MIDI de la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . 163 MIDI et la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Connexions pour la communication MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Configuration des connexions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Réglage des canaux MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Assignation des scènes aux numéros de programme MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Assignation des commandes de contrôle (CC) aux paramètres . . . . . . . . . . . . . . 167 Contrôle des paramètres avec des données SysEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Archiver les réglages (Bulk Dump) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 18 Commande à distance Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . 169 Configuration d’un ordinateur Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Configuration d’un Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Configuration de la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Configuration de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Contrôle à distance de Pro Tools avec la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Sélection d’un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Réglage du niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Activer/couper les canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Position stéréo (Pan) des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Isoler un canal (Solo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Affichage des envois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Réglage Pre ou Post des envois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Réglage du niveau d’envoi (Send Level) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Couper le lien d’un canal à un envoi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Position stéréo des signaux Send . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Travailler en mode Flip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Assignation des Inserts/Plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Edition des plug-ins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Contourner des plug-ins (Bypass) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Initialisation des curseurs, des paramètres Send & Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Naviguer dans la fenêtre d’édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Zoom: agrandissement et rétrécissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Réglage fin de la région sélectionnée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Scrub & Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Automatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 02R96—Mode d’emploi x Sommaire 19 Commande à distance (Remote) . . . . . . . . . . . . . 189 La couche (Layer) Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assignation d’une cible (Target) à la couche Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparation de la couche ‘User Defined’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travailler avec la couche ‘User Defined’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDI Machine Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La section de transport de la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scrub & Shuttle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de la section MACHINE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définition des positions Locate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GPI (General Purpose Interface) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 189 190 191 192 192 193 193 194 194 195 20 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Travailler avec les touches assignables (User Defined Keys) . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des préférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travailler avec l’oscillateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de la tension de la pile (Battery Check) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Initialisation de la 02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 197 200 201 201 Appendice A: Listes de paramètres . . . . . . . . . . . . . . 202 USER DEFINED KEYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USER DEFINED KEYS: Assignations initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres Input Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Input Patch: réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres Output Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Output Patch: réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noms initiaux des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noms initiaux des canaux de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noms initiaux des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Noms initiaux des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des sources de déclenchement GPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages initiaux des banques de la couche User Defined Remote . . . . . . . . . . . Paramètres d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes usine EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes usine Gate (fs = 44.1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes usine compresseur (fs = 44.1 kHz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 204 204 207 208 213 214 214 215 216 217 219 223 251 255 255 Appendice B: Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bibliothèques (Libraries) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des sorties analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des entrées numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des sorties numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des fentes pour cartes (Slots) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques des entrées/sorties de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assignation des broches des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02R96—Mode d’emploi 260 265 267 267 268 268 269 269 270 270 271 272 Sommaire xi Appendix C: MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Assignation des mémoires de scènes aux programmes MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . 273 Assignation usine des paramètres aux numéros CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Format des données MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Format Details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 Appendice D: Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . 288 Tableau de VU-mètres MB02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Panneaux latéraux en bois SP02R96 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 02R96—Mode d’emploi Bienvenue 1 1 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la console de mixage numérique 02R96 de Yamaha. La console de mixage numérique 02R96 offre tout ce qui est indispensable pour cette tâche: un traitement audio numérique 24 bits/96kHz sans compromis, des fonctions de mixage et d’écoute complètes pour applications surround avec notamment un système de gestion des basses ainsi que des fonctions de commande à distance extrêmement complètes pour stations de travail audio numériques les plus fréquemment utilisées. Propriétés audio • • • • • Convertisseur A/N linéaire avec une résolution de 24 bits et suréchantillonnage à 128 fois. Convertisseur N/A linéaire avec une résolution de 24 bits et suréchantillonnage à 128 fois. Réponse en fréquence de 20 Hz–40 kHz (0.5, –1.5 dB) à 96kHz Plage de dynamique de 105 dB (typique, AD INPUT vers STEREO OUT) Traitement interne du signal en format 32 bits (“accumulateur” 58 bits) Architecture des canaux • • • • • • 56 canaux d’entrée avec possibilité de sortie directe (Direct Out) 8 Bus pouvant être acheminés au bus stéréo (exploitation comme sous-groupes) 8 bus AUX Send Sortie stéréo Les canaux peuvent avoir un nom pour en faciliter l’identification Bibliothèque de canaux avec 127 mémoires utilisateur Entrées/sorties • • • • • • • • • • • • 16 entrées analogiques MIC avec des connecteurs XLR (plus alimentation fantôme 48 V) et 24 entrées analogiques ligne avec jacks symétriques 16 boucles d’insertion analogiques 32 entrées, 32 sorties via quatre fentes pour cartes Mini-YGDAI. Vous pouvez y installer des cartes d’entrées/sorties disponibles en option supportant divers formats numériques et analogiques. Tous les formats numériques courants (AES/EBU, ADAT, Tascam TDIF-1 et mLAN) sont reconnus. 8 connecteurs Omni Out assignables Entrées numériques à 2 pistes; 1x AES/EBU, 2x coaxial, avec convertisseur de fréquence d’échantillonnage permettant d’utiliser des appareils numériques plus anciens à 44.1/ 48kHz Sorties numériques à 2 pistes: 1x AES/EBU, 2x coaxial Entrées analogiques à 2 pistes x2 Les sorties stéréo sont pourvues de connecteurs XLR et RCA/Cinch. Sorties pour système d’écoute de studio Sorties pour l’écoute en studio 2x canaux d’entrée/de sortie numériques pour multipiste 44.1/48kHz Connexions Cascade permettant de relier jusqu’à 4 02R96 (224 canaux d’entrée) 02R96—Mode d’emploi 2 Chapitre 1—Bienvenue Entrées/sorties assignables • • • • Chaque connecteur d’entrée disponible peut être assigné aux canaux d’entrée, aux points Insert In ou aux entrées d’effet. Les sorties Direct Out, Insert Out, Bus Out, AUX Send et Stereo Out peuvent être envoyées à n’importe quelle sortie Les connecteurs d’entrée et de sortie peuvent se voir attribuer un nom Les routages peuvent être sauvegardés dans des mémoires “Input Patch” ou “Output Patch” EQ (égalisation) • • Egaliseurs paramétriques à 4 bandes sur tous les canaux d’entrée et de sortie Bibliothèque EQ avec 40 présélections et 160 mémoires utilisateur Groupes et paires • • • • • • Les canaux d’entrée peuvent être jumelés de façon horizontale ou verticale Les Bus, les bus Aux et les canaux Surround Pan peuvent être jumelés de façon horizontale 8x groupes Fader pour canaux d’entrées et 4x pour canaux de sortie 8x groupes Mute pour canaux d’entrées et 4x pour canaux de sortie 4x groupes EQ pour canaux d’entrée et 4x pour canaux de sortie 4x groupes Comp (compresseur) pour canaux d’entrée et 4x pour canaux de sortie Effets • • • • • • 4 processeurs d’effets internes Bibliothèque d’effets avec 52 présélections et 76 mémoires utilisateur Effets multicanaux pour le traitement Surround Les premières réflexions et la réverbération de l’effet “Reverb 5.1” peuvent être réglés avec joystick Vous pouvez utiliser des cartes 56K Waves optionnelles (plug-in d’effet) Les “plug-ins” logiciels programmables permettent de piloter des effets externes à distance via MIDI (avec fonction “Learn” pour une assignation rapide des paramètres). Effets de dynamique • • • • Gates sur les 56 canaux d’entrée Bibliothèque Gate avec 4 présélections et 124 mémoires utilisateur Compresseurs sur tous les canaux d’entrée et de sortie (74 en tout) Bibliothèque de compression avec 36 présélections et 92 mémoires utilisateur Automatisation • • • • • • 02R96—Mode d’emploi Automatisation dynamique comprenant pratiquement tous les paramètres de mixage (“Automix” avec une précision allant jusqu’au 1/4 d’image (frame)) 16 mémoire automix Automatisation “par instantanés” via 99 mémoires de scène chargeables via MIDI ou par automix Les transitions des niveaux des curseurs sont réglables séparément pour les canaux d’entrée et de sortie Le chargement de scènes et d’autres mémoires Les touches [AUTO] permettent d’effectuer des Punch In/Out (pour modifier tous les paramètres ou certains paramètres de mixage bien précis dans les canaux en question) Bienvenue • • 3 Les mouvements de curseur enregistrés peuvent être édités avec plusieurs procédés (“Return”, “Takeover”, “Absolute/Relative”) Les événements peuvent être édités individuellement: ils peuvent être effacés sur une plage définie, copiés, déplacés/superposés, “trimmés” (réduction du niveau d’une valeur donnée), dédoublés, supprimés et insérés. Surround • • • • • • “3-1” et “5.1” Joystick “Bass Management” (contrôle des basses) Matrice d’écoute Fonction d’alignement de niveau pour les enceintes surround Bibliothèque pour configurations d’enceintes avec 32 mémoires utilisateur Commande à distance • • • • Avec le logiciel fourni “Studio Manager”, la 02R96 peut être pilotée à partir d’un PC ou d’un Mac Couche de mixage “Remote” pour le contrôle à distance d’appareils externes avec des réglages par défaut pour stations de travail audio numériques (DAW) les plus courantes et couches programmables (“User Defined”) pour le pilotage MIDI d’autres appareils (avec fonction “Learn”) Contrôle à distance de multipistes externes via MMC: transport, préparation des pistes à l’enregistrement, Jog/Shuttle et Locator avec 8 mémoires Connexion GPI (General Purpose Interface) pour le pilotage d’appareils externes et/ou d’une lampe de signalisation “Enregistrement”. MIDI • • • Communication MIDI via des connecteurs MIDI, USB TO HOST, SERIAL TO HOST ou une carte mLAN Si vous utilisez des connexions USB, SERIAL et/ou mLAN, vous disposez de plusieurs “Ports” Pilotage MIDI des éléments suivants: chargement de scènes, paramètres de mixage, Bulk Dump (archivage de données) ainsi que MTC et MIDI Clock pour la synchronisation automix et MMC pour la commande à distance d’appareils externes Surface de contrôle • • • • • • • • • 25x curseurs sensibles au toucher et motorisés de 100mm (sensibilité au toucher pour la sélection de canaux et le Punch In/Out en cours d’enregistrement automix) Les curseurs permettent de régler le niveau des canaux ainsi que le niveau des envois AUX 24x encodeurs assignables permettant de régler la position stéréo (Pan), le niveau d’envoi AUX ou d’autres paramètres Les canaux sont répartis sur deux couches d’entrée, une couche “Master” et une couche “Remote” Ecran à 320 x 240 pixels avec rétro-éclairage fluorescent Tous les paramètres du canal sélectionné peuvent être réglés via la section SELECTED CHANNEL Affichage à 2 chiffres pour le numéro de mémoire de scène 4x affichages EQ indiquant la fréquence, le gain et la largeur de bande (“Q”) 16x touches définissables (“User Defined”) permettant d’accélérer des opérations fréquentes 02R96—Mode d’emploi 02R96—Mode d’emploi PAD AUX 5 FADER SOLO ON 2 SOLO ON 1 5 0 5 10 15 20 30 40 50 0 5 10 15 20 30 40 50 2 26 50 SEL SEL 10 50 40 30 20 15 10 5 0 5 10 2 1 3 27 51 3 ON SOLO SEL AUTO PLUG INS 7 3 AUX ASSIGN 1 AUX 10 50 40 30 20 15 10 5 0 5 4 28 52 4 ON SOLO SEL AUTO 3 CHANNEL INSERTS EFFECTS / PLUG INS AUTO 1 25 49 AUX FADER MODE PAN ENCODER MODE 6 INTERNAL EFFECTS 5 10 AUX AUX 1 AUX AUX GROUP PAIR 2 INPUT PATCH REMOTE MIDI AUX SELECT METER DIO SETUP OFF ON 4 OFF ON 8 4 10 50 40 30 20 15 10 5 0 5 2 5 29 53 5 ON SOLO SEL AUTO 4 ASSIGN AUX AUX OUTPUT PATCH VIEW UTILITY INSERT -60 ON OFF GAIN PEAK -16 26dB + 48V SIGNAL AUTOMIX AUTO DISPLAY DISPLAY DISPLAY INSERT DISPLAY ACCESS INSERT 3 1 INSERT -60 ON OFF GAIN PEAK -16 2 OFF ON -60 SIGNAL GAIN 26dB + 48V PEAK -16 ON OFF SIGNAL OFF ON -60 26dB + 48V PEAK GAIN ON OFF SIGNAL -16 26dB + 48V 10 50 40 30 20 15 10 5 0 5 5 6 30 54 6 ON SOLO SEL AUTO INSERT 10 50 40 30 20 15 10 5 0 5 OFF ON -60 ON OFF GAIN SIGNAL PEAK -16 26dB + 48V Bandes de commandes de canaux (p. 5) EFFECTS/PLUG-INS (p. 9) FADER MODE (p. 7) ENCODER MODE (p. 6) AUX SELECT (p. 6) DISPLAY ACCESS (p. 7) Section AD Input (p. 5) 6 7 31 55 7 ON SOLO SEL AUTO INSERT 10 50 40 30 20 15 10 5 0 5 50 40 30 20 15 10 5 0 8 10 AUX 2 AUX 1 10 ON SOLO SEL 10 34 50 40 30 20 15 10 5 0 5 OFF ON AUTO INSERT 9 33 10 5 9 ON SOLO SEL AUTO OFF ON -60 ON OFF GAIN SIGNAL PEAK -16 26dB + 48V 9 10 11 35 OFF ON AUX 3 50 40 30 20 15 10 5 0 5 11 ON SOLO SEL AUTO INSERT -60 ON OFF GAIN SIGNAL PEAK -16 26dB + 48V 10 12 36 12 ON SOLO SEL AUTO AUX 4 50 40 30 20 15 10 5 0 5 10 INSERT 11 13 37 13 ON SOLO SEL AUTO 14 38 12 10 15 39 15 ON SOLO SEL AUX 7 50 40 30 20 15 10 5 0 5 OFF ON AUTO INSERT -60 ON OFF GAIN PEAK -16 26dB + 48V SIGNAL AUX 6 50 40 30 20 15 10 5 0 14 ON SOLO SEL AUTO OFF ON 10 5 INSERT -60 ON OFF GAIN SIGNAL PEAK -16 26dB + 48V AUX 5 50 40 30 20 15 10 5 0 5 10 OFF ON -60 ON OFF GAIN SIGNAL PEAK -16 26dB + 48V 13 10 16 40 OFF ON AUX 8 50 40 30 20 15 10 5 0 5 16 ON SOLO SEL AUTO INSERT -60 ON OFF GAIN SIGNAL PEAK -16 26dB + 48V 17 41 17 ON SOLO SEL AUTO DISPLAY EQ ON 10 15 OFF ON 8 16 INSERT 125 kHz Hz dB GAIN LOW 18 42 18 ON SOLO SEL AUTO 9 1 19 43 19 ON SOLO SEL AUTO 11 3 10 20 44 21 22 21 45 21 ON SOLO SEL AUTO 14 6 10 22 46 BUS 6 50 40 30 20 15 10 5 0 5 22 ON SOLO SEL AUTO 15 7 AUTO 23 47 23 ON SOLO SEL Q 24 48 BUS 8 50 40 30 20 15 10 5 0 24 ON SOLO SEL AUTO ON SEL AUTO ENTER SCRUB SHUTTLE STOP REW SET DISPLAY 2TR A1 STEREO 2TR A2 SLOT DIMMER FF DEC 2 6 3 REC 7 8 4 INC TALKBACK 0 10 CONTROL ROOM LEVEL PLAY 5 1 10 0 10 SURROUND MONITOR LEVEL BUS ASSIGN2 ASSIGN1 SURROUND 2TR D3 2TR D2 2TR D1 CONTROL ROOM CLEAR SOLO AUX8 STEREO STUDIO CONTROL ROOM AUX7 0 PHONES LEVEL STEREO (p. 15) STEREO 70 60 50 40 30 20 15 10 5 0 MASTER 10 10 PHONES MONITOR STUDIO LEVEL 0 0 TALKBACK LEVEL MACHINE CONTROL LOCATE MEMORY RECALL kHz Hz dB GAIN DISPLAY 10.0 REMOTE STEREO 25 48 1 24 LAYER STORE Q EFFECT HIGH GAIN FREQUENCY HOLD GRAB DECAY LINK RELEASE SCENE MEMORY kHz Hz dB GAIN HIGH MID ATTACK ATTACK 00 10 34 24 23 24 4.00 5 23 34 DIGITAL MIXING CONSOLE FREQUENCY DISPLAY BUS 7 50 40 30 20 15 10 5 0 5 10 16 8 kHz Hz dB GAIN LOW MID 1.00 BUS 5 50 40 30 20 15 10 5 0 5 10 13 5 Q FREQUENCY RATIO EVEN ODD RANGE R L THRESHOLD R THRESHOLD BUS 4 50 40 30 20 15 10 5 0 5 20 ON DELAY PAN / SURROUND PHASE / INSERT DISPLAY ACCESS GAIN PEAK +10 GAIN SIGNAL 34 22 +10 PEAK GAIN 21 34 SIGNAL +10 GAIN COMP SOLO SEL 19 20 34 20 +10 SELECTED CHANNEL 17 18 19 34 GATE / COMP GATE AUTO 12 4 GAIN PEAK +10 GAIN SIGNAL 34 18 +10 LAYER (p. 15) BUS 3 50 40 30 20 15 10 5 0 5 10 10 2 USER DEFINED KEYS Q FREQUENCY EQUALIZER GATE ON COMP ON L 17 34 PEAK GAIN GAIN Entrée de données & transport (p. 18) MACHINE CONTROL (p. 17) SCENE MEMORY (p. 16) Section MONITOR (p. 20) Section Monitor, Phones & Talkback (p. 19) Section SELECTED CHANNEL (p. 11) SIGNAL +10 +10 DISPLAY OFF ON -60 ON OFF GAIN SIGNAL PEAK -16 26dB + 48V DIRECT DYNAMICS STEREO 7 6 4 3 5 2 1 ROUTING INSERT -60 ON OFF GAIN SIGNAL PEAK -16 26dB + 48V BUS 2 50 40 30 20 15 10 5 0 5 DISPLAY DISPLAY BUS 1 50 40 30 20 15 10 5 0 DISPLAY OFF ON FOLLOW PAN 10 5 14 INSERT -60 ON OFF GAIN SIGNAL PEAK -16 26dB + 48V USER DEFINED KEYS (p. 16) 8 32 56 8 ON SOLO SEL 7 INSERT -60 ON OFF GAIN SIGNAL PEAK -16 26dB + 48V AUTO OFF ON -60 ON OFF GAIN SIGNAL PEAK -16 26dB + 48V Section écran (p. 10) 4 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière 2 Surface de contrôle & face arrière Surface de contrôle Surface de contrôle 5 Section AD Input L’entrée AD Input 1 est représentée en haut, les entrées AD Input 17 et 18 en bas. + 48V 1 A Commutateurs +48V ON/OFF (AD 1–16) Activent/coupent l’alimentation fantôme de +48 V de chaque entrée INPUT A (connecteur XLR). Alimentent des microphones à condensateur ou des boîtes à insertion directe. Voyez “Alimentation fantôme (AD 1–16)” à la page 39 pour en savoir plus. ON OFF 2 PAD 26dB 3 4 5 6 B Commutateurs PAD (AD 1–16) Activent/coupent l’atténuation (PAD) de 26 dB pour chaque entrée AD Input. Voyez “Pad (AD 1–16)” à la page 39 pour en savoir plus. -60 -16 GAIN PEAK SIGNAL 1 OFF ON INSERT C Commandes GAIN Déterminent le niveau des préamplis des entrées AD Input. Elles ont une sensibilité d’entrée de –16 dB à –60 dB, ou de +10 dB à –34 dB avec atténuation (PAD). Les entrées AD Input 17 à 24 ont une sensibilité d’entrée de +10 dB à –34 dB. Voyez “Gain” à la page 39 pour en savoir plus. +10 3 GAIN 17 D Témoins PEAK 34 Ces témoins s’allument lorsque le niveau du signal d’entrée est à 3 dB sous le seuil de saturation. Voyez “Témoins PEAK & SIGNAL” à la page 40 pour en savoir plus. 18 +10 4 5 E Témoins SIGNAL Ces témoins s’allument lorsque le niveau du signal d’entrée est à 20 dB sous le niveau nominal. Voyez “Témoins PEAK & SIGNAL” à la page 40 pour en savoir plus. 34 GAIN PEAK SIGNAL 17 18 F Commutateurs INSERT ON/OFF (AD 1–16) Activent/coupent les boucles d’insertion des entrées AD Input. Voyez “AD Insert (inserts analogiques AD 1–16)” à la page 40 pour en savoir plus. Bandes de commandes de canaux La bande du canal 1 est représentée ci-contre. La fonction de chaque bande de canal dépend de la couche actuellement sélectionnée. Voyez “Sélection de couches” à la page 33 pour en savoir plus. 1 2 AUTO 3 SEL 4 SOLO 5 ON 1 B Touches AUTO Ces touches permettent de régler l’enregistrement et la reproduction Automix sur chaque canal. Leur fonction exacte dépend de la couche sélectionnée. Leurs témoins s’allument en orange lorsqu’ils sont prêts pour l’enregistrement, en rouge durant l’enregistrement d’événements et en vert durant la reproduction. Voyez “Enregistrement d’un automix” à la page 154 pour en savoir plus. 10 6 A Encodeurs Permettent d’éditer les paramètres des canaux d’entrée et de sortie. Leur fonction exacte dépend de la couche (Layer) et du mode Encoder sélectionnés. Il y a deux modes Encoder présélectionnés, Pan et Aux, et deux modes assignables. Vous avez le choix parmi plus de 40 paramètres. Voyez “Encoder Mode (modes des encodeurs)” à la page 36 pour en savoir plus. Les encodeurs sont dotés de commutateurs que vous pouvez actionner pour insérer/extraire le paramètre qui leur est assigné durant l’enregistrement Automix. Voyez “Punch In/Out pour certains paramètres” à la page 156 pour en savoir plus. 5 0 5 10 15 20 30 40 50 1 25 49 C Touches SEL Ces touches permettent de sélectionner les canaux d’entrée et de sortie pour les éditer avec les commandes de la section SELECTED CHANNEL. Leur fonction exacte dépend de la couche sélectionnée. Le témoin de la touche [SEL] d’un canal sélectionné s’allume. Voyez “Sélection des canaux” à la page 34 pour en savoir plus. Les touches [SEL] servent aussi à constituer des paires de canaux ainsi qu’à ajouter et retirer des canaux de groupes EQ, Comp, Fader et Mute. 02R96—Mode d’emploi 6 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière D Touches SOLO Ces touches permettent d’isoler des canaux. Les témoins des touches [SOLO] des canaux isolés s’allument. Voyez “Isoler des canaux (Solo)” à la page 102 pour en savoir plus. E Touches ON Ces touches permettent d’étouffer (Mute) les canaux d’entrée et de sortie. Leur fonction exacte dépend de la couche sélectionnée. Les témoins des touches [ON] des canaux activés s’allument. F Curseurs des canaux Ces curseurs motorisés de 100 mm, sensibles au toucher, déterminent les niveaux des canaux d’entrée, des bus Out et des envois Aux. Leur fonction exacte dépend de la couche et du mode Fader sélectionnés. Voyez “Fader Mode (modes des curseurs)” à la page 35 pour en savoir plus. Les curseurs peuvent être groupés pour un maniement simultané. Voyez “Grouper les curseurs (Fader) des canaux d’entrée” à la page 65 et “Grouper des curseurs de canaux de sortie” à la page 106 pour en savoir plus. Vous pouvez aussi utiliser les curseurs pour sélectionner les canaux d’entrée et de sortie. Voyez “Auto Channel Select & Touch Sense Select” à la page 35 pour en savoir plus. Ils peuvent également servir à insérer/extraire des canaux durant l’enregistrement Automix (Punch In/Out). Voyez “Punch In/Out pour certains paramètres” à la page 156 pour en savoir plus. AUX SELECT AUX SELECT 1 DISPLAY AUX 1 AUX 2 AUX 3 AUX 4 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8 AUX 2 A Touche AUX SELECT DISPLAY Cette touche sélectionne les pages suivantes: Aux Send, Aux Send Pan et Input Channel Aux View. Voyez “Envois AUX (AUX Send)” à la page 79 pour en savoir plus. B Touches AUX 1–8 Ces touches permettent de sélectionner les envois Aux lorsque vous leur envoyez les signaux des canaux d’entrées. Le témoin de la touche de l’envoi Matrix sélectionné s’allume. S’il fait partie d’une paire, le témoin de son partenaire clignote. Voyez “Envois AUX (AUX Send)” à la page 79 pour en savoir plus. Ces touches peuvent également servir à constituer des paires d’envois Aux. Voyez “Paires de canaux” à la page 104 pour en savoir plus. ENCODER MODE 1 ENCODER MODE DISPLAY PAN AUX 2 3 ASSIGN 1 ASSIGN 2 4 A Touche ENCODER MODE DISPLAY Cette touche permet de sélectionner la page “Assign” du mode Encoder. Voyez “Encoder Mode (modes des encodeurs)” à la page 36 pour en savoir plus. B Touche PAN Cette touche permet de sélectionner le mode Pan pour les encodeurs. Son témoin s’allume lorsque vous sélectionnez ce mode. Dans ce cas, les encodeurs font office de commandes Pan quand une couche de canaux d’entrée est sélectionnée. Quand la couche Master est sélectionnée, les encodeurs 1–8 servent de commandes Pan pour les canaux d’entrée 49–56 et les encodeurs 9–24 sont inactifs. Voyez “Encoder Mode (modes des encodeurs)” à la page 36 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Surface de contrôle 7 C Touche AUX Cette touche permet de sélectionner le mode Encoder Aux. Son témoin s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Dans ce cas, les encodeurs font office de commandes de niveau d’envoi Aux si vous sélectionnez une couche de canaux d’entrée. Quand vous avez sélectionné la couche Master, les encodeurs 1 à 8 font office de commandes de niveau d’envoi Aux pour les canaux d’entrée 49–56 et les encodeurs 9–24 sont inactifs. Voyez “Encoder Mode (modes des encodeurs)” à la page 36 pour en savoir plus. D Touches ASSIGN 1 & 2 Ces touches permettent de sélectionner les modes Encoder assignables. Le témoin de la touche correspondant au mode sélectionné est allumé. Lorsqu’un mode assignable est sélectionné, la fonction des encodeurs dépend du paramètre assigné. Vous avez le choix parmi plus de 40 paramètres pour l’assignation de ces touches. Voyez “Assigner des paramètres aux touches ENCODER MODE [ASSIGN]” à la page 37 pour en savoir plus. FADER MODE FADER MODE FADER AUX 1 2 A Touche FADER Cette touche sélectionne le mode Fader; ce mode permet aux curseurs de piloter le niveau des canaux d’entrée ou de sortie, selon la couche sélectionnée. Son témoin s’allume lorsque ce mode est actif. Voyez “Fader Mode (modes des curseurs)” à la page 35 pour en savoir plus. B Touche AUX Cette touche sélectionne le mode Fader Aux qui permet aux curseurs de contrôler les niveaux Aux Send. Son témoin s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Voyez “Fader Mode (modes des curseurs)” à la page 35 pour en savoir plus. DISPLAY ACCESS 1 2 3 4 DISPLAY ACCESS 5 6 AUTOMIX DIO SETUP UTILITY MIDI REMOTE METER VIEW PAIR GROUP INPUT PATCH OUTPUT PATCH 7 8 9 J K L A Touche AUTOMIX Cette touche permet de sélectionner les pages Automix suivantes: Automix Main, Automix Memory, Fader Edit, Event Copy et Event Edit. Voyez “Automix” à la page 145 pour en savoir plus. B Touche DIO Cette touche sélectionne les pages suivantes: Wordclock Select, Dither, Cascade In, Cascade Out, Sampling Rate Converter et Higher Sample Rate Data Format. Voyez “I/O numériques & cascade” à la page 41 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 8 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière C Touche SETUP Cette touche sélectionne les pages suivantes: Preferences 1, Preferences 2, Preferences 3, MIDI/TO HOST Setup, GPI Setup, Input Port Name, Output Port Name, Time Reference et Time Signature. D Touche UTILITY Cette touche sélectionne les pages suivantes: Oscillator, Channel Status Monitor et Battery Check. E Touche REMOTE Cette touche sélectionne la page Remote. Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189 pour en savoir plus. F Touche MIDI Cette touche sélectionne les pages suivantes: MIDI Setup, Program Change Assign Table, Control Change Assign Table et Bulk Dump. Voyez “Paramètres MIDI de la 02R96” à la page 163 pour en savoir plus. G Touche METER Cette touche sélectionne les pages suivantes: Input Channel Meter, Master Meter, Effect 1–4, Stereo Meter et Metering Position. Voyez “Indicateurs de niveau” à la page 87 pour en savoir plus. H Touche VIEW Cette touche sélectionne les pages suivantes: Parameter View, Fader View et Channel Library. Voyez “Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux” à la page 108, “Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 109 et “Channel Library (bibliothèque de canal)” à la page 123 pour en savoir plus. I Touche PAIR Cette touche sélectionne les pages Input et Output Pair. Voyez “Paires de canaux” à la page 104 pour en savoir plus. J Touche GROUP Cette touche sélectionne les pages suivantes: Input Channel Fader Group, Input Channel Mute Group, Output Fader Group, Output Mute Group, Input Equalizer Link, Output Equalizer Link, Input Comp Link et the Output Comp Link. K Touche INPUT PATCH Cette touche sélectionne les pages suivantes: Input Channel Patch, Input Channel Insert In Patch, Effects 1–4 Input Patch, Input Channel Name et Input Patch Library. Voyez “Assignation des entrées (Input Patch)” à la page 52 pour en savoir plus. L Touche OUTPUT PATCH Cette touche sélectionne les pages suivantes: Slot Output Patch, Omni Out Patch, Output Insert In Patch, Input Channel Direct Out Destination, 2TR Out Digital, Output Channel Name et Output Patch Library. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Surface de contrôle 9 EFFECTS/PLUG-INS 2 3 4 EFFECTS / PLUG INS 1 DISPLAY INTERNAL EFFECTS PLUG INS CHANNEL INSERTS 1 2 3 4 5 6 7 A Touche EFFECTS/PLUG-INS DISPLAY Cette touche sélectionne les pages suivantes: Effects Edit, Effects Library, Plug-In Setup et Plug-In Edit. Voyez “Effets internes & plug-ins” à la page 131 pour en savoir plus. B Touche INTERNAL EFFECTS Cette touche sélectionne les processeurs d’effets internes (Internal Effects) lorsqu’elle est utilisée avec les touches EFFECTS/PLUG-INS [1–4]. Son témoin s’allume quand vous l’activez. Voyez “Editer les effets” à la page 133 pour en savoir plus. C Touche PLUG-INS Cette touche sélectionne les plug-ins lorsqu’elle est utilisée avec les touches EFFECTS/PLUG-INS [1–4]. Son témoin s’allume quand vous l’activez. Voyez “Edition des plug-ins” à la page 136 pour en savoir plus. D Touche CHANNEL INSERTS Si vous insérez un processeur d’effet interne ou un effet d’une carte Y56K dans le canal sélectionné, la page Effect Edit ou Plug-In Edit correspondante s’affiche lorsque vous appuyez sur cette touche et son témoin s’allume. En outre, le témoin de la touche EFFECTS/PLUG-INS [1–4] correspondante clignote. Si vous avez inséré une carte Y56K, le témoin de la touche [PLUG-INS] clignote aussi. S’il s’agit d’un processeur d’effet interme, le témoin du bouton [INTERNAL EFFECTS] clignote. Un avertissement s’affiche s’il n’y a pas d’insertion dans le canal sélectionné. Voyez “Editer les effets” à la page 133 et “Edition des plug-ins” à la page 136 pour en savoir plus. E Touches EFFECTS/PLUG-INS 1–4 Ces touches permettent de sélectionner les processeurs d’effets internes et les plug-ins en conjonction avec les touches EFFECTS/PLUG-INS [INTERNAL EFFECTS] et [PLUG-INS]. Le témoin de la touche correspondant au processeur d’effet interne ou au plug-in sélectionné s’allume. Quand le témoin de la touche EFFECTS/PLUG-INS [CHANNEL INSERTS] est allumé, toutes ces touches sont inactives. F Touches de paramètres haut/bas Ces touches permettent de sélectionner les rangées de paramètres des processeurs d’effets internes et des plug-ins afin de les éditer avec les commandes de paramètres 1–4. Les paramètres de la rangée sélectionnée sont contrastés. Il est possible d’afficher jusqu’à 16 paramètres simultanément. S’il y a plus de paramètres, une flèche vers le haut ou vers le bas apparaît. Voyez “Editer les effets” à la page 133 et “Edition des plug-ins” à la page 136 pour en savoir plus. G Commandes de paramètres 1–4 Ces commandes combinent commandes rotatives et commutateurs à presser. Les commandes rotatives permettent d’éditer les paramètres du processeurs d’effet interne ou du plug-in sélectionné. Lorsque la page Effects Edit est affichée, elles contrôlent les paramètres de la rangée sélectionnée (avec les touches de paramètres haut/bas). Voyez “Editer les effets” à la page 133 et “Edition des plug-ins” à la page 136 pour en savoir plus. Les commutateurs permettent d’insérer/d’extraire (punch in/out) les paramètres d’effet ou plug-in contrôlés par les commandes rotatives durant l’enregistrement Automix. Voyez “Punch In/Out pour certains paramètres” à la page 156 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 10 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière Section écran 1 2 3 4 5 A Ecran Cet écran de 320 x 240 points avec rétro-éclairage fluorescent affiche des pages contenant des informations sur la scène et le canal sélectionnés, la fréquence d’échantillonnage et autres. Voyez “L’écran” à la page 29 pour en savoir plus. B Commande de contraste Cette commande permet d’ajuster le contraste de l’écran. C Touches F1–F4 Ces touches permettent de sélectionner les pages dont les onglets sont affichés. Voyez “Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 31 pour en savoir plus. D Touche gauche de défilement d’onglets Cette touche n’est active que lorsqu’il y a une flèche de défilement d’onglet à gauche et permet d’afficher les onglets des pages disponibles à gauche de la page sélectionnée. Voyez “Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 31 pour en savoir plus. E Touche droite de défilement d’onglets Cette touche n’est active que lorsqu’il y a une flèche de défilement d’onglet à droite et permet d’afficher les onglets des pages disponibles à droite de la page sélectionnée. Voyez “Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 31 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Surface de contrôle 11 Section SELECTED CHANNEL SELECTED CHANNEL ROUTING DISPLAY ACCESS DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 STEREO DIRECT PHASE / INSERT DELAY PAN / SURROUND DISPLAY FOLLOW PAN L R L R ODD EVEN LINK GRAB EFFECT DYNAMICS DISPLAY GATE ON COMP ON GATE / COMP GATE THRESHOLD RANGE ATTACK DECAY HOLD COMP THRESHOLD RATIO ATTACK RELEASE GAIN EQUALIZER LOW LOW MID HIGH MID HIGH DISPLAY FREQUENCY Q FREQUENCY GAIN Q 125 EQ ON Q GAIN FREQUENCY GAIN 1.00 4.00 Hz Hz kHz kHz kHz Q GAIN dB dB dB dB Hz FREQUENCY 10.0 Hz kHz Les sous-divisions de la section SELECTED CHANNEL sont décrites ci-dessous. ROUTING 1 ROUTING DISPLAY 2 FOLLOW PAN 1 2 3 4 5 6 7 8 STEREO DIRECT 5 3 4 A Touche ROUTING DISPLAY Cette touche sélectionne les pages suivantes: Input Channel Routing, Bus to Stereo et Bus to Stereo Library. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 et “Acheminement des Bus vers le bus stéréo” à la page 78 pour en savoir plus. B Touche FOLLOW PAN Cette touche détermine si le réglage Pan du canal d’entrée sélectionné est appliqué aux Bus ou non. Son témoin s’allume lorsqu’il est enfoncé. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en savoir plus. C Touche STEREO Cette touche permet d’acheminer le canal d’entrée sélectionné à la sortie stéréo. Son témoin s’allume lorsqu’il est enfoncé. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en savoir plus. D Touche DIRECT Cette touche permet d’acheminer le canal d’entrée sélectionné à sa sortie directe (Direct Out). Son témoin s’allume lorsqu’il est enfoncé. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en savoir plus. E Touches ROUTING 1–8 Ces touches permettent d’acheminer le canal d’entrée sélectionné aux sorties de bus. Les témoins des touches des sorties de bus vers lesquelles le canal d’entrée est envoyé s’allument. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 12 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière DISPLAY ACCESS DISPLAY ACCESS PHASE / INSERT DELAY 1 2 A Touche PHASE/INSERT Cette touche permet de sélectionner les pages Input Channel Phase et Insert. Voyez “Inversion de la phase du signal” à la page 59 et “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 95 pour en savoir plus. B Touche DELAY Cette touche sélectionne les pages Delay. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à la page 101 pour en savoir plus. DYNAMICS 2 3 4 5 DYNAMICS 1 DISPLAY GATE ON COMP ON GATE / COMP GATE THRESHOLD RANGE ATTACK DECAY HOLD COMP THRESHOLD RATIO ATTACK RELEASE GAIN 6 A Touche DYNAMICS DISPLAY Cette touche sélectionne les pages suivantes: Gate Edit, Gate Library, Comp Edit et Comp Library. Voyez “Noise Gate pour canaux d’entrée” à la page 60 et “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus. B Touche GATE ON Active/coupe la fonction Gate du canal d’entrée sélectionné. Son témoin s’allume lorsque la fonction est activée. Voyez “Noise Gate pour canaux d’entrée” à la page 60 pour en savoir plus. C Touche COMP ON Active/coupe la fonction Compressor du canal sélectionné. Son témoin s’allume lorsque la fonction est activée. Voyez “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus. D Touche GATE/COMP Cette touche détermine si les commandes rotatives contrôlent la fonction Gate ou Compressor. Avec un canal de sortie, Compressor est sélectionné d’office et ne peut pas être changé. Voyez “Noise Gate pour canaux d’entrée” à la page 60 et “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus. E Commandes THRESHOLD, RANGE, ATTACK, DECAY, HOLD (THRESHOLD, RATIO, ATTACK, RELEASE, GAIN) Lorsque la touche GATE/COMP est sur GATE, ces commandes déterminent les paramètres Threshold, Range, Attack, Decay et Hold de la fonction Gate du canal d’entrée sélectionné. Lorsqu’il est sur COMP, ces commandes déterminent les paramètres Threshold, Ratio, Attack, Release et Gain de la fonction Compressor du canal sélectionné. Voyez “Noise Gate pour canaux d’entrée” à la page 60 et “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Surface de contrôle 13 F Témoins GATE/COMP Ces témoins indiquent si les commandes rotatives pilotent la fonction Gate ou Compressor. Le témoin GATE s’allume quand la fonction Gate est active et le témoin COMP quand la fonction Compressor l’est. Voyez “Noise Gate pour canaux d’entrée” à la page 60 et “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus. PAN/SURROUND 8 PAN / SURROUND 1 DISPLAY L R L R ODD EVEN 2 3 LINK 4 GRAB EFFECT 5 67 A Touche PAN/SURROUND DISPLAY Cette touche permet de sélectionner les pages Input Channel Pan, la page Surround Mode et les pages Surround Edit. Voyez “Position stéréo des canaux d’entrée (Pan)” à la page 67 et “Surround Pan” à la page 69. B Touches L & R Ces touches permettent de sélectionner des canaux d’entrée ou de sortie constituant des partenaires horizontaux ou verticaux. Vous pouvez vous en servir pour sélectionner les canaux gauche et droit du bus Stereo Out. Pour les canaux d’entrée en mode Individual Pan, le témoin de la touche [L] s’allume lorsqu’un canal impair/gauche est sélectionné et celui de la touche [R] quand un canal pair/droit est sélectionné. En mode Gang ou Inverse Gang Pan, le témoin de la touche de l’autre canal de la paire clignote lors de la sélection de son partenaire. C Affichage PAN Cet affichage à 10 segments indique la position Pan du canal d’entrée sélectionné. Avec un réglage pan central, les deux segments centraux s’allument. Avec le bus Stereo Out, cet affichage indique la balance. D Commande PAN Cette commande rotative permet de régler la position stéréo du canal d’entrée sélectionné. Avec le bus Stereo Out, elle permet de régler la balance. Pour les canaux d’entrée en mode Gang ou Inverse Gang Pan, les canaux d’entrée constituant une paire verticale ou horizontale voient leur position stéréo réglée simultanément. Voyez “Position stéréo des canaux d’entrée (Pan)” à la page 67 et “Balance de la sortie stéréo” à la page 75. E Touche LINK Cette touche (activée uniquement lorsqu’un mode Surround autre que Stereo est sélectionné) permet de lier les effets de la commande PAN et du joystick pour le réglage du panoramique normal et du surround. Si le joystick est réglé pour piloter des effets (si le témoin de la touche [EFFECT] est allumé donc), cette touche est désactivée. Voyez “Position stéréo des canaux d’entrée (Pan)” à la page 67 et “Surround Pan” à la page 69 pour en savoir plus. F Touche GRAB Cette touche (activée uniquement lorsqu’un mode Surround autre que Stereo est sélectionné) permet d’activer et de couper le joystick pour le canal d’entrée sélectionné. Son témoin s’allume lorsque la fonction Grab est activée. Dans ce cas, le joystick peut servir à contrôler la position pan surround du canal d’entrée. Lorsque cette fonction est coupée, le joystick ne permet pas de piloter le pan surround. Si la commande PAN et le joystick sont liés (le témoin de la touche [LINK] est allumé), la fonction Grab est coupée lorsque la com- 02R96—Mode d’emploi 14 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière mande PAN est ajustée. Si le joystick est réglé pour piloter des effets (si le témoin de la touche [EFFECT] est allumé donc), cette touche est désactivée. G Touche EFFECT Cette touche permet de sélectionner le joystick pour contrôler les paramètres de l’effet Reverb 5.1. Son témoin s’allume lorsque le pilotage de l’effet Reverb 5.1 est activé et il est alors impossible de se servir du joystick pour le panning surround. Voyez “REVERB 5.1” à la page 245 pour en savoir plus. H Joystick Cette commande peut être utilisée pour régler le pan surround, le pan normal ou contrôler les paramètres de l’effet Reverb 5.1. Lorsque le témoin de la touche [EFFECT] est allumé, le joystick contrôle l’effet Reverb 5.1. Voyez “REVERB 5.1” à la page 245 pour en savoir plus. Lorsque le témoin de la touche [EFFECT] est coupé alors que le témoin de la touche [GRAB] est allumé, le joystick contrôle le pan surround du canal d’entrée sélectionné. Lorsque les témoins des touches [EFFECT] et [GRAB] sont tous deux éteints, vous pouvez toujours utiliser le joystick pour le pan surround si la préférence Auto Grab est activée. Voyez “Surround Pan” à la page 69 pour en savoir plus. Si le témoin de la touche [EFFECT] est coupé alors que les témoins des touches [GRAB] et [LINK] sont allumés, vous pouvez utiliser le joystick et la commande PAN pour la fonction de panoramique normale. Voyez “Position stéréo des canaux d’entrée (Pan)” à la page 67 pour en savoir plus. EQUALIZER 2 3 EQUALIZER 1 LOW LOW MID HIGH MID HIGH DISPLAY FREQUENCY Q FREQUENCY GAIN Q GAIN 125 kHz EQ ON 45 Q 1.00 Hz kHz FREQUENCY GAIN Q GAIN dB dB dB dB Hz FREQUENCY 4.00 Hz kHz 10.0 Hz kHz 6 A Touche EQUALIZER DISPLAY Cette touche sélectionne les pages suivantes: Equalizer Edit, Equalizer Library, Input Channel Attenuator/Shifter et Output Attenuator. B Commandes FREQUENCY/Q Ces commandes combinent commande rotative et commutateur à presser. Les commutateurs permettent de sélectionner la fréquence ou la largeur de bande (Q). Le réglage sélectionné est indiqué par les témoins FREQUENCY/Q. La commande rotative permet de régler la fréquence ou la largeur de bande selon la sélection opérée par le commutateur. Voyez “Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir plus. C Commandes EQ GAIN Ces commandes déterminent le gain de chaque bande EQ. Voyez “Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir plus. D Touche EQ ON Cette touche permet d’activer/de couper l’égaliseur du canal sélectionné. Son témoin s’allume lorsque l’égaliseur est activé. Voyez “Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir plus. E Témoins FREQUENCY/Q Ces témoins indiquent si la commande FREQUENCY/Q contrôle la fréquence (témoin FREQUENCY allumé) ou la largeur de bande (témoin Q allumé). Voyez “Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Surface de contrôle 15 F Affichages EQ Normalement, ces affichages indiquent la fréquence de chaque bande. Lorsque vous réglez le GAIN ou la largeur de bande (Q), ils affichent la valeur. Deux secondes après le réglage du gain ou de la largeur de bande, la fréquence réapparaît. Voyez “Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir plus. LAYER LAYER 1 1 24 REMOTE 25 48 MASTER 2 3 A Touches 1–24 & 25–48 Ces touches sélectionnent les couches (layers) de canaux d’entrée et déterminent les canaux d’entrée pilotés par les bandes de commandes de canal. Le témoin de la touche LAYER correspondant à la couche sélectionnée s’allume. Voyez “Sélection de couches” à la page 33 pour en savoir plus. B Touche REMOTE Cette touche sélectionne la couche Remote qui permet de piloter des appareils externes dont les DAW (Digital Audio Workstations) . Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189 pour en savoir plus. Le témoin de cette touche s’allume quand vous choisissez la couche Remote. Voyez “Sélection de couches” à la page 33 pour en savoir plus. C Touche MASTER Cette touche sélectionne la couche Master, qui permet aux commandes de canaux de contrôler les canaux d’entrée 49–56, les bus Out et les Aux Send. Son témoin s’allume lorsque la couche Master est sélectionnée. Voyez “Sélection de couches” à la page 33 pour en savoir plus. STEREO A Touche AUTO STEREO 1 AUTO 2 SEL 3 ON 4 0 5 10 15 20 30 40 50 60 70 STEREO Cette touche sert exclusivement à régler l’enregistrement et la reproduction Automix pour le bus Stereo Out. Son témoin s’allume en orange lorsqu’il est prêt pour l’enregistrement, en rouge durant l’enregistrement et en vert durant la reproduction. Voyez “Les touches [AUTO] des bandes de canaux” à la page 149. B Touche SEL La touche Stereo Out [SEL] sert exclusivement à sélectionner le bus Stereo Out pour l’édition avec les commandes de la section SELECTED CHANNEL. Son témoin s’allume lorsque Stereo Out est sélectionné. Chaque pression sur la touche sélectionne alternativement les canaux gauche et droit du bus stéréo. Voyez “Sélection des canaux” à la page 34 pour en savoir plus. Elle peut également servir à ajouter (ou supprimer) le bus Stereo Out de groupes EQ, Comp, Fader et Mute. C Touche ON Cette touche sert exclusivement à étouffer le bus Stereo Out. Son témoin s’allume lorsque Stereo Out est activé. Voyez “Etouffer la sortie (ON/OFF)” à la page 74 pour en savoir plus. D Curseur Ce curseur motorisé de 100 mm, sensible au toucher, sert exclusivement à régler le niveau du bus Stereo Out. Voyez “Réglage du niveau du bus stéréo” à la page 74 pour en savoir plus. Il peut être groupé avec d’autres curseurs de canaux de sortie pour un maniement simultané. Il peut également servir à sélectionner le bus Stereo Out (voyez “Auto Channel Select & Touch Sense Select” à la page 35) ou à insérer/extraire (Punch In/Out) le bus Stereo Out durant l’enregistrement Automix. Voyez “Punch In/Out pour certains paramètres” à la page 156 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 16 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière SCENE MEMORY SCENE MEMORY 1 DISPLAY 00 STORE RECALL 23 4 5 6 A Touche SCENE MEMORY DISPLAY Cette touche sélectionne les pages suivantes: Scene Memory, Input Channel Fade Time, Output Fade Time, Recall Safe et Scene Memory Sort. Voyez “Mémoires de scène” à la page 138 pour en savoir plus. B Affichage de mémoire de scène Affiche le numéro de la scène sélectionnée. Voyez “Mémoires de scène” à la page 138 pour en savoir plus. C Témoin d’édition Ce point indique que les réglages de mixage actuels ne correspondent plus à ceux de la scène chargée en dernier lieu. Voyez “Tampon d’édition et affichage” à la page 138. D Touche STORE Cette touche permet de sauvegarder la scène actuelle dans la mémoire de scène sélectionnée. Voyez “Sauvegarde et chargement de scènes avec les touches SCENE MEMORY” à la page 140. E Touches Scene ▲/▼ Ces touches permettent de sélectionner les mémoires de scène. Une pression sur la touche [ ] augmente d’une unité le numéro de scène tandis que la touche [ ] le diminue. Maintenez une des touches enfoncée pour faire défiler les numéros en continu. Voyez “Sauvegarde et chargement de scènes avec les touches SCENE MEMORY” à la page 140. F Touche RECALL Cette touche permet de charger la scène sélectionnée. Voyez “Sauvegarde et chargement de scènes avec les touches SCENE MEMORY” à la page 140. USER DEFINED KEYS USER DEFINED KEYS 1 DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 2 A Touche USER DEFINED KEYS DISPLAY Cette touche permet de sélectionner la page User Defined Key Assign. Voyez “Travailler avec les touches assignables (User Defined Keys)” à la page 196 pour en savoir plus. B Touches USER DEFINED KEYS 1–16 Vous pouvez assigner jusqu’à 16 fonctions à ces touches parmi plus de 150 possibilités. Voyez “Travailler avec les touches assignables (User Defined Keys)” à la page 196 pour en savoir plus. Ces touches ont des fonctions spécifiques lorsque la couche DAW Remote est sélectionnée. Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Surface de contrôle 17 MACHINE CONTROL 1 2 3 MACHINE CONTROL LOCATE MEMORY DISPLAY SET 1 2 3 4 5 6 7 8 4 5 REW FF STOP PLAY REC 6 7 8 A Touche MACHINE CONTROL DISPLAY Cette touche permet de sélectionner les pages Locate Memory et Machine Configuration. Voyez “Définition des positions Locate” à la page 194 et “Configuration des appareils” à la page 192 pour en savoir plus. B Touches LOCATE MEMORY 1–8 Une pression sur ces touches envoie une commande Locate à la machine cible (DAW, MMC) afin de localiser des points Locate. Leur témoin s’allume momentanément lorsque vous les actionnez. Voyez “Utilisation de la section MACHINE CONTROL” à la page 194 pour en savoir plus. C Touche SET Cette touche sert lors de la définition des huit points Locate. Son témoin s’allume lorsque vous l’actionnez. Voyez “Utilisation de la section MACHINE CONTROL” à la page 194 pour en savoir plus. D Touche REW Cette touche “rebobine” sur l’appareil cible (DAW, MMC). Son témoin reste allumé durant le rebobinage. Voyez “La section de transport de la 02R96” à la page 193. E Touche FF Cette touche lance l’avance rapide sur l’appareil cible (DAW, MMC). Son témoin s’allume durant l’avance rapide. Voyez “La section de transport de la 02R96” à la page 193. F Touche STOP Cette touche arrête l’appareil cible (DAW, MMC). Son témoin s’allume momentanément lorsque vous l’actionnez. Voyez “La section de transport de la 02R96” à la page 193. G Touche PLAY Cette touche lance la reproduction sur l’appareil cible (DAW, MMC). Son témoin reste allumé durant la reproduction. Voyez “La section de transport de la 02R96” à la page 193. H Touche REC Cette touche utilisée avec la touche [PLAY] permet de lancer l’enregistrement sur l’appareil cible (DAW, MMC). Son témoin reste allumé durant l’enregistrement. Voyez “La section de transport de la 02R96” à la page 193. 02R96—Mode d’emploi 18 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière Entrée de données & transport 5 DEC 1 SHUTTLE INC 6 2 SCRUB 3 4 ENTER A Touche SHUTTLE Cette touche permet de placer la molette de paramètre en mode Shuttle pour le contrôle d’appareils (DAW, MMC). Son témoin s’allume quand le mode Shuttle est activé. Voyez “Scrub & Shuttle” à la page 193 pour en savoir plus. B Touche SCRUB Cette touche permet de placer la molette de paramètre en mode Scrub pour le contrôle d’appareils (DAW, MMC). Son témoin s’allume quand le mode Scrub est activé. Voyez “Scrub & Shuttle” à la page 193 pour en savoir plus. C Molette de paramètre La molette de paramètre permet d’éditer des valeurs de paramètres, de faire défiler les listes de scènes et de bibliothèques et de placer le curseur lors de l’attribution d’un nom aux scènes, effets, etc. Son maniement cranté la rend facile à utiliser avec rapidité et précision. Tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur et dans l’autre sens pour la diminuer. Si vous l’actionnez rapidement, vous pouvez changer les valeurs des paramètres rapidement. La molette de paramètre est également utilisée avec les fonctions Shuttle et Scroll. Voyez “Scrub & Shuttle” à la page 193 pour en savoir plus. D Touche ENTER Cette touche permet de sélectionner et de finaliser les réglages de paramètres, de régler des paramètres on/off tels que EQ ON/OFF et d’entrer des caractères lors de l’attribution d’un nom à des scènes, des effets, etc. Lorsqu’une commande Pan est sélectionnée à une page d’écran Pan, une pression sur cette touche ramène la position stéréo au centre. Pour certains paramètres, la touche [ENTER] peut être double-cliquée (actionnée rapidement à deux reprises). E Touches DEC & INC Ces touches permettent d’ajuster les valeurs des paramètres. Une pression sur la touche [INC] augmente la valeur du paramètre sélectionné d’une unité. Une pression sur la touche [DEC] la diminue. Si vous maintenez l’une ou l’autre touche enfoncée, la valeur du paramètre change en continu. Ces touches peuvent également servir à activer/couper des paramètres de type on/off, tel que EQ ON/OFF. Lorsqu’un tel paramètre est sélectionné, une pression sur la touche [DEC] coupe la fonction et une pression sur la touche [INC] l’active. Ces touches permettent également de faire défiler les listes de scènes et de bibliothèques. F Touches du curseur Ces touches permettent de déplacer le curseur au sein des pages d’écran et de sélectionner des paramètres et des options. Le curseur apparaît sous forme de case clignotante, permet- 02R96—Mode d’emploi Surface de contrôle 19 tant de visualiser clairement le paramètre ou l’option voulue. Maintenez une des touches curseur enfoncée pour vous déplacer en continu dans la direction choisie. Section Monitor, Phones & Talkback 5 0 10 TALKBACK LEVEL 4 3 PHONES 0 10 0 10 STUDIO LEVEL PHONES LEVEL 1 2 A Commande STUDIO LEVEL Cette commande permet de régler le niveau de la sortie STUDIO MONITOR OUT. Voyez “Ecoute en studio” à la page 115 pour en savoir plus. B Commande PHONES LEVEL Cette commande permet de régler le niveau de la sortie PHONES. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus. C Prise PHONES Cette prise pour jack TRS stéréo produit le signal Control Room pour une écoute via un casque stéréo. D Talkback mic Pointe (gauche) Jack 1/4" TRS Anneau (droite) Gaine (masse) Ce microphone intégré sert pour l’intercom. Voyez “Fonction intercom (Talkback)” à la page 121 pour en savoir plus. E Commande TALKBACK LEVEL Cette commande permet de régler le niveau de la sortie du micro d’intercom intégré. Voyez “Fonction intercom (Talkback)” à la page 121 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 20 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière Section MONITOR Vous trouverez ci-dessous une description des sous-sections de la section MONITOR. MONITOR DISPLAY STUDIO CONTROL ROOM STEREO AUX7 AUX8 STUDIO 1 SOLO MONITOR DISPLAY STUDIO 2 CLEAR CONTROL ROOM 2TR D1 2TR A1 2TR D2 2TR A2 2TR D3 STEREO AUX7 AUX8 3 5 A Touche MONITOR DISPLAY Cette touche sélectionne les pages suivantes: Solo Setting, Control Room Setup et Talkback Setup. Voyez “Configuration de la fonction Solo (Solo Setup)” à la page 102, “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 et “Fonction intercom (Talkback)” à la page 121 pour en savoir plus. Lorsqu’un mode Surround Pan est sélectionné, les pages suivantes peuvent aussi être sélectionnées: Surround Monitor, Surround Monitor Setup, Surround Monitor Patch et Surround Monitor Library. Voyez “Ecoute Surround” à la page 116 pour en savoir plus. SLOT 0 10 SURROUND MONITOR LEVEL B Touche CONTROL ROOM Cette touche permet de sélectionner le signal Control Room Monitor comme source pour le signal Studio Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Ecoute en studio” à la page 115 pour en savoir plus. 0 10 CONTROL ROOM LEVEL DIMMER STEREO 4 ASSIGN1 ASSIGN2 SURROUND BUS CONTROL ROOM TALKBACK C Touche STEREO Cette touche sélectionne le signal Stereo Out comme source de signal Studio Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Ecoute en studio” à la page 115 pour en savoir plus. D Touche AUX 7 Cette touche sélectionne Aux Send 7 comme source de signal Studio Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Ecoute en studio” à la page 115 pour en savoir plus. E Touche AUX 8 Cette touche sélectionne Aux Send 8 comme source de signal Studio Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Ecoute en studio” à la page 115 pour en savoir plus. SOLO 1 2 SOLO CLEAR A Témoin SOLO Ce témoin clignote lorsque vous isolez (solo) un ou plusieurs canaux et indique que la fonction Solo est active. Voyez “Isoler des canaux (Solo)” à la page 102 pour en savoir plus. B Touche CLEAR Cette touche peut servir à couper la fonction solo de tous les canaux solo. Voyez “Isoler des canaux (Solo)” à la page 102 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Surface de contrôle 21 CONTROL ROOM CONTROL ROOM 1 2 3 7 2TR D1 2TR A1 2TR D2 2TR A2 2TR D3 STEREO 4 5 6 8 ASSIGN2 ASSIGN1 SURROUND 9 BUS SLOT J K Cette touche sélectionne 2TR IN DIGITAL COAXIAL 3 comme signal source Control Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus. L 0 10 CONTROL ROOM LEVEL N DIMMER TALKBACK B Touche STEREO 2TR D2 Cette touche sélectionne 2TR IN DIGITAL COAXIAL 2 comme signal source Control Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus. C Touche STEREO 2TR D3 0 10 SURROUND MONITOR LEVEL M A Touche STEREO 2TR D1 Cette touche sélectionne 2TR IN DIGITAL AES/EBU 1 comme signal source Control Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus. D Touche STEREO 2TR A1 Cette touche sélectionne 2TR IN ANALOG 1 comme signal source Control Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus. E Touche STEREO 2TR A2 Cette touche sélectionne 2TR IN ANALOG 2 comme signal source Control Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus. F Touche STEREO Cette touche sélectionne Stereo Out comme signal source Control Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus. G Touche STEREO ASSIGN 1 Cette touche permet de sélectionner le canal de sortie assigné comme signal source Control Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Page “Control Room Setup”” à la page 115 pour en savoir plus. H Touche STEREO ASSIGN 2 Cette touche permet de sélectionner le canal de sortie assigné comme signal source Control Room Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Page “Control Room Setup”” à la page 115 pour en savoir plus. I Touche SURROUND BUS Cette touche permet de sélectionner les Bus comme signal source Surround Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Ecoute Surround” à la page 116 pour en savoir plus. J Touche SURROUND SLOT Cette touche permet de sélectionner les entrées Slot assignées comme signal source Surround Monitor. Son témoin s’allume quand cette source est sélectionnée. Voyez “Ecoute Surround” à la page 116 pour en savoir plus. K Commande SURROUND MONITOR LEVEL Cette commande permet de régler le niveau des signaux Surround Monitor. Voyez “Ecoute Surround” à la page 116 pour en savoir plus. L Commande CONTROL ROOM LEVEL Cette commande permet de régler le niveau du signal Control Room Monitor. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 22 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière M Touche DIMMER Cette touche permet de baisser les signaux Control Room Monitor et Surround Monitor. Son témoin s’allume quand le niveau de ces signaux est baissé. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus. N Touche TALKBACK Cette touche active la fonction Talkback qui envoie le signal du micro Talkback aux sorties Studio Monitor et toute sortie Slot ou Omni spécifiée à la page Talkback Setup. Voyez “Fonction intercom (Talkback)” à la page 121 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Section d’alimentation (p. 28) Section d’entrées/sorties Master analogiques (p. 24) OMNI OUT, section entrées/sorties numériques & con- Section AD Input (p. 24) Section SLOT (p. 28) Face arrière 23 Face arrière 02R96—Mode d’emploi 24 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière Section AD Input L’entrée A/N 1 est affichée en haut; les entrées A/N 17 et 18 en bas. A Connecteurs INPUT A & B (BAL) Les entrées A/N 1 à 16 sont pourvues de connecteurs symétriques XLR-3-31 et de connecteurs symétriques pour jacks 1/4”. Ces connecteurs ont tous une plage de niveau d’entrée nominal de –60 dB à +10 dB. Les connecteurs XLR sont dotés d’une alimentation fantôme (+48 V) et de commutateurs ON/OFF pour chaque entrée. Les prises pour jacks, qui peuvent également accueillir des jacks asymétriques, ont priorité sur les connecteurs XLR. Si vous branchez un jack, le connecteur XLR est automatiquement déconnecté. Les entrées A/N 17–24 comportent des connecteurs symétriques pour jacks 1/4” . Les entrées A/N peuvent être acheminées individuellement vers les canaux d’entrée ou les entrées des boucles d’insertion. Voyez “Section AD Input” à la page 39 pour en savoir plus. 1 2 Connecteur XLR mâle Pointe (chaud) 1 (masse) 3 (froid) Jack 1/4" TRS Anneau (froid) 2 (chaud) Gaine (masse) 1 B Connecteurs INSERT I/O +4dB (UNBAL) (AD 1–16) Ces connecteurs pour jacks asymétriques 1/4” TRS permettent d’insérer des processeurs de signaux externes, etc., aux entrées A/N 1 à 16. Ils ont le câblage suivant: gaine–masse, anneau–retour, pointe–envoi. Le niveau nominal est de +4 dB. Les boucles d’insertion peuvent être activées/coupées individuellement avec les commutateurs INSERT ON/OFF. Voyez “Section AD Input” à la page 39 pour en savoir plus. Pointe (envoi) Jack 1/4" Pointe (envoi) Anneau (retour) Vers l’entrée du processeur d’effets Jack 1/4" TRS Gaine (masse) Pointe (retour) Gaine (masse) Jack 1/4" Brancher à la borne INSERT I/O Sortie du processeur Gaine (masse) Section d’entrées/sorties Master analogiques 1 2 3 4 5 6 A STUDIO MONITOR OUT +4 dB (BAL) Pointe (chaud) Ces prises pour jack 1/” TRS, d’un niveau de sortie nomiJack 1/4" TRS Anneau (froid) nal de +4 dB, produisent le signal analogique Studio Monitor permettant d’écouter le studio. Pour la source, Gaine (masse) sélectionnée avec les touches STUDIO de la section MONITOR, vous avez le choix entre Aux Send 7, Aux Send 8, Stereo Out ou Control 02R96—Mode d’emploi 25 Face arrière Room. Le niveau de sortie est contrôlé par la commande STUDIO LEVEL. Voyez “Ecoute en studio” à la page 115 pour en savoir plus. B STEREO OUT +4 dB (BAL) 2 (chaud) Ces connecteurs symétriques XLR-3-32, d’un niveau Connecteur XLR femelle 3 (froid) de sortie nominal de +4 dB, produisent le signal analogique Stereo Out et sont généralement branchés aux 1 (masse) entrées stéréo d’un enregistreur 2 pistes. Leur câblage est le suivant: broche 1–masse, broche 2–chaud (+), broche 3 –froid (–). Voyez “Connecteurs Stereo Out” à la page 73. C 2TR IN ANALOG 1 +4 dB (BAL) Pointe (chaud) Ces prises pour jacks symétriques 1/4” TRS, d’un niveau Jack 1/4" TRS Anneau (froid) d’entrée nominal de +4 dB, servent généralement à relier les sorties analogiques stéréo d’un enregistreur 2 pistes. Les Gaine (masse) signaux arrivant ici peuvent être écoutés via la sortie CONTROL ROOM MONITOR OUT en actionnant la touche CONTROL ROOM [2TR A1]. En plus, ces entrées peuvent être envoyées aux canaux d’entrée ou aux entrées d’insertion (Insert In). Voyez “2TR Analog IN” à la page 40. D CONTROL ROOM MONITOR OUT +4 dB (BAL) Ces connecteurs pour jacks symétriques 1/4” TRS, d’un Jack 1/4" TRS niveau de sortie nominal de +4 dB, produisent le signal analogique Control Room Monitor et servent généralement à alimenter les enceintes principales de la cabine. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus. Pointe (chaud) Anneau (froid) Gaine (masse) E STEREO OUT –10 dBV (UNBAL) Ces prises RCA/Cinch asymétriques, d’un niveau de sortie nominal de –10 dBV, produisent le signal analogique Stereo Out et sont généralement branchées aux entrées analogiques stéréo d’un enregistreur 2 pistes. Voyez “Connecteurs Stereo Out” à la page 73. Fiche Cinch/RCA Pointe (chaud) Gaine (masse) F 2TR IN ANALOG 2 –10 dBV (UNBAL) Ces prises RCA/Cinch asymétriques, d’un niveau d’entrée Fiche Cinch/RCA Pointe (chaud) nominal de –10 dBV, sont généralement branchées aux sorties Gaine (masse) analogiques stéréo d’un enregistreur 2 pistes. Les signaux arrivant ici peuvent être écoutés via les sorties CONTROL ROOM MONITOR OUT en actionnant la touche CONTROL ROOM [2TR A2]. En plus, ces entrées peuvent être envoyées aux canaux d’entrée ou aux entrées d’insertion (Insert In). Voyez “2TR Analog IN” à la page 40. 02R96—Mode d’emploi 26 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière OMNI OUT, section entrées/sorties numériques & contrôle 2 3 4 56 7 8 9 J K L 1 M N O P A OMNI OUT +4dB (BAL) Ces prises pour jacks symétriques 1/4” TRS, d’un niveau de sortie nominal de +4 dB, offrent huit sorties analogiques pouvant être assignées à Stereo Out, Bus Out, Aux Send, Direct Out, Insert Out ou les canaux Surround Monitor. Voyez “Omni Out” à la page 40 pour en savoir plus. Pointe (chaud) Jack 1/4" TRS Anneau (froid) Gaine (masse) B Connecteur SMPTE TIME CODE INPUT Ce connecteur de type XLR-3-31 permet de recevoir un signal de synchronisation SMPTE pour synchroniser la fonction Automix. Voyez “Sélection de la source de synchronisation et de la résolution en frames” à la page 152. C Connecteur MTC TIME CODE INPUT Ce connecteur DIN à 5 broches permet de recevoir un signal MTC pour synchroniser la fonction Automix. Voyez “Sélection de la source de synchronisation et de la résolution en frames” à la page 152. D Port USB TO HOST Ce port USB sert à la communication MIDI entre la 02R96 et un ordinateur doté d’un port USB. Voyez “Connexions pour la communication MIDI” à la page 163 pour en savoir plus. E Port SERIAL TO HOST Ce port mini DIN à 8 broches permet une communication MIDI entre la 02R96 et un ordinateur doté d’un port série. Voyez “Connexions pour la communication MIDI” à la page 163 pour en savoir plus. F 2TR OUT DIGITAL COAXIAL 2 & 3 Ces connecteurs RCA/Cinch produisent de l’audio numérique de FORMAT consumer (IEC-60958) et sont généralement reliés aux entrées stéréo numériques d’enregistreurs 2 pistes. Vous pouvez envoyer les signaux suivants à ces sorties: Stereo Out, Bus Out, Aux Send, Direct Out, Insert Out et Control Room. Il est possible d’appliquer du Dither pour effectuer un transfert de données audio numériques vers des systèmes à plus basse résolution. Voyez “Sorties 2TR Digital” à la page 43 pour en savoir plus. G 2TR OUT DIGITAL AES/EBU 1 Ce connecteur de type XLR-3-32 produit des données audio numériques de format AES/EBU et est généralement branché à l’entrée numérique stéréo d’un enregistreur 2 pistes. Vous pouvez envoyer les signaux suivants à cette sortie: Stereo Out, Bus Out, Aux Send, Direct Out, Insert Out et Control Room. Il est possible d’appliquer du Dither pour effectuer 02R96—Mode d’emploi Face arrière 27 un transfert de données audio numériques vers des systèmes à plus basse résolution. Voyez “Sorties 2TR Digital” à la page 43 pour en savoir plus. H 2TR IN DIGITAL COAXIAL 2 & 3 Ces connecteurs RCA/Cinch acceptent de l’audio numérique de format consumer (IEC-60958) et sont généralement reliés aux sorties stéréo numériques d’enregistreurs 2 pistes. Les signaux arrivant ici peuvent être écoutés via la sortie CONTROL ROOM MONITOR OUT en actionnant la touche CONTROL ROOM [2TR D2] ou [2TR D3]. En plus, ces entrées peuvent être envoyées aux canaux d’entrée ou aux entrées d’insertion (Insert In). Les signaux audio numériques non synchronisés peuvent être convertis par les convertisseurs internes de fréquence d’échantillonnage. Voyez “Entrées 2TR Digital” à la page 44 pour en savoir plus. I 2TR IN DIGITAL AES/EBU 1 Ce connecteur XLR-3-31 accepte des données audio numériques de format AES/EBU et est généralement branché à la sortie d’un enregistreur 2 pistes. Les signaux arrivant ici peuvent être écoutés via la sortie CONTROL ROOM MONITOR OUT en actionnant la touche CONTROL ROOM [2TR D1]. En plus, cette entrée peut être envoyée aux canaux d’entrée ou aux entrées d’insertion (Insert In).Les signaux audio numériques non synchronisés peuvent être convertis par les convertisseurs internes de fréquence d’échantillonnage. Voyez “Entrées 2TR Digital” à la page 44 pour en savoir plus. J Connecteur WORD CLOCK OUT Ce connecteur BNC produit un signal wordclock équivalant au signal d’horloge de la 02R96. Voyez “Connexions wordclock” à la page 41 pour en savoir plus. K Commutateur de terminaison WORD CLOCK 75Ω ON/OFF Ce commutateur active une terminaison de 75Ω pour WORD CLOCK IN. Voyez “Terminaison des signaux wordclock externes” à la page 43 pour en savoir plus. L Connecteur WORD CLOCK IN Ce connecteur BNC permet de recevoir un signal wordclock externe. Voyez “Sélection de la source wordclock” à la page 42 pour en savoir plus. M Port CONTROL Ce connecteur D sub à 25 broches offre un accès à l’interface GPI (General Purpose Interface) via laquelle il est possible de déclencher des appareils externes lorsque certains curseurs ou USER DEFINE KEYS (touches définies par l’utilisateur) de la 02R96 sont actionnées. Elle peut également piloter une lampe “ENREGISTREMENT” en dehors du studio, contrôler la fonction Solo d’une console d’enregistrement numérique 02R ou activer l’intercom (Talkback) à partir d’un appareil externe. Voyez “GPI (General Purpose Interface)” à la page 195 pour en savoir plus. N Port METER Ce connecteur D sub à 15 broches permet de brancher le MB2000 Peak Meter Bridge disponible en option. O Ports MIDI IN, OUT & THRU Ces ports standard MIDI IN, OUT et THRU permettent de brancher la 02R96 à d’autres appareils MIDI. La console accepte des messages de changement de programme pour charger des scènes, des commandes de contrôle, des messages Parameter Change permettant un contrôle en temps réel des paramètres, des messages Bulk Dump pour le transfert de blocs de données, des messages MIDI Clock, MTC et MMC. Voyez “Connexions pour la communication MIDI” à la page 163. P Ports CASCADE IN & OUT Ces connecteurs à 64 broches peuvent servir à constituer une chaîne pouvant comprendre jusqu’à quatre 02R96 afin de créer un système de mixage à plusieurs appareils. La 02R96 peut également être reliée à une console de mixage numérique 02R. Voyez “Cascade de consoles” à la page 49 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 28 Chapitre 2—Surface de contrôle & face arrière Section d’alimentation 1 4 2 3 A Commutateur d’alimentation POWER ON/OFF Ce commutateur permet de mettre la 02R96 sous/hors tension. Voyez “Mise sous/hors tension de la 02R96” à la page 29 pour en savoir plus. B Vis de mise à la masse Pour des raisons de sécurité électrique et pour assurer un bon fonctionnement des curseurs sensibles au toucher, il est important que la 02R96 soit correctement mise à la masse. Le cordon d’alimentation fourni dispose de trois broches et si la prise secteur est raccordée à la terre, l’appareil sera suffisamment mis à la masse via le cordon d’alimentation. Si la prise secteur n’est pas bien raccordée à la terre, cette vis doit être reliée à un point de mise à la masse adéquat. Une bonne mise à la masse élimine tout bourdonnement, interférence et autres bruits. C Connecteur AC IN Ce connecteur permet de brancher la 02R96 à une prise secteur avec le cordon d’alimentation. Voyez “Brancher le cordon d’alimentation” à la page 29 pour en savoir plus. D Ventilateur Le ventilateur évacue de l’air via cet orifice. S’il est partiellement obstrué, la 02R96 risque de surchauffer. Veillez donc à garantir un flux d’air suffisant au niveau de l’orifice. Section SLOT 1 A SLOT 1–4 Ces quatre fentes (Slots) permettent d’utiliser des cartes mini YGDAI disponibles en option. Celles-ci offrent une large palette d’entrées/sorties analogiques et numériques. Voyez “Slot I/O” à la page 45 pour en savoir plus. Les entrées des cartes (appelées aussi “entrées Slot”) peuvent être envoyées aux canaux d’entrée ou aux entrées d’insertion. Voyez “Assignation des entrées (Input Patch)” à la page 52 pour en savoir plus. Les signaux suivants peuvent être envoyés aux sorties Slot: Bus Out, Aux Send, Stereo Out, Insert Out, Direct Out et les canaux Surround Monitor. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Principes élémentaires 29 3 Principes élémentaires Brancher le cordon d’alimentation Avertissement: Coupez l’alimentation de tous les appareils branchés à la 02R96 avant d’effectuer des connexions d’alimentation. Branchez la prise femelle du cordon d’alimentation au connecteur AC IN en face arrière de la 02R96 et la prise mâle à une prise secteur adéquate, correspondant aux caractéristiques données en face arrière de la 02R96. Mise sous/hors tension de la 02R96 1 2 Pour éviter des clics et des coups sourds à haut volume au niveau de vos enceintes, coupez votre matériel audio selon l’ordre suivant (inversez cet ordre lors de la mise hors tension): sources sonores, multipiste et enregistreurs maîtres, 02R96, amplis de puissance. Pour mettre la 02R96 sous tension, appuyez sur le commutateur [POWER]. La page de démarrage apparaît durant un bref instant avant de céder la place à la page d’écran sélectionnée en dernier lieu. Pour mettre la 02R96 hors tension, appuyez une fois de plus sur le commutateur [POWER]. L’écran Les diverses pages d’écran permettent d’éditer tous les paramètres de mixage de la 02R96. Fréquence Indicateur EDIT d'échantillonnage Indicateur MIDI DISPLAY Scène actuelle Canal sélectionné sélectionné Titre de la page No. de la page Nom du canal Contenu de la page Flèche de défilement Onglets Scène actuelle: Le numéro et le nom de la scène actuelle sont affichés ici. Voyez “Sauvegarde et chargement de scènes avec les touches SCENE MEMORY” à la page 140 pour en savoir plus. Si la scène sélectionnée est protégée contre l’écriture, un cadenas s’affiche. Voyez “Travailler avec la page “Scene Memory”” à la page 141 pour en savoir plus. Indicateur MIDI: Cet indicateur apparaît lorsque la 02R96 reçoit des données MIDI via le port MIDI IN, USB TO HOST ou SERIAL TO HOST. 02R96—Mode d’emploi 30 Chapitre 3—Principes élémentaires Indicateur EDIT: Cet indicateur s’affiche lorsque les réglages de mixage actuels ne correspondent plus à ceux de la scène chargée en dernier lieu. Il a la même fonction que le point témoin apparaissant dans l’affichage SCENE MEMORY. Voyez “Tampon d’édition et affichage” à la page 138 pour en savoir plus. DISPLAY sélectionné: Indique le groupe de pages d’écran sélectionné, par exemple: AUX, EQ ou AUTOMIX. Pour sélectionner les groupes de pages d’écran, actionnez les touches [DISPLAY]. Fréquence d’échantillonnage: Indique la fréquence d’échantillonnage actuelle: 44.1 kHz (44k), 48 kHz (48k), 88.2 kHz (88k) ou 96 kHz (96k). Canal sélectionné: Canal d’entrée ou de sortie actuellement sélectionné par les touches [SEL]. Voyez “Sélection des canaux” à la page 34. Les quatre premiers caractères donnent l’identité du canal (ex: CH1–CH56, BUS1–BUS8, AUX1–AUX8, ST-L, ST-R). Les quatre caractères suivants constituent le nom abrégé (Short) du canal. Voyez “Attribuer un nom aux canaux” à la page 112. Si la préférence “Channel ID” est cochée, seul le numéro ID du canal sera affiché. Voyez “Channel ID/Channel” à la page 198 pour en savoir plus. Nom du canal: Selon la page sélectionnée, il s’agit du nom complet soit du canal sélectionné actuellement soit du canal sélectionné par les touches du curseur. A certaines pages, les pages Aux Send, par exemple, il est possible d’éditer les niveaux Aux Send sans devoir sélectionner chaque canal d’entrée. Les envois AUX des canaux d’entrée peuvent être sélectionnés avec les touches du curseur. Dans ce cas, le nom affiché ici est différent du nom apparaissant dans le coin supérieur droit de l’écran. Titre de la page: Titre de la page actuellement sélectionnée. No. de la page: Le numéro de la page affiché ici dépend du groupe de pages sélectionné. Par exemple, bien que vous ne puissiez voir qu’une seule page Aux Send des canaux d’entrée 1–24 à la fois, il y a en fait huit pages Aux Send pour les canaux d’entrée 1–24, une pour chacun des huit bus Aux. Les numéros de pages sont aussi affichés quand vous choisissez le groupe de pages Effects. Contenu de la page: Cette zone affiche le contenu des diverses pages d’écran. Onglets: Ces onglets permettent de sélectionner des pages. Il est possible de voir jusqu’à quatre onglets simultanément. Voyez “Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 31 pour en savoir plus. Flèches de défilement: Ces flèches indiquent qu’il y a d’autres pages disponibles. Voyez “Sélection des pages d’écran (DISPLAY)” à la page 31 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Sélection des pages d’écran (DISPLAY) 31 Sélection des pages d’écran (DISPLAY) • • • • Les pages d’écran sont groupées par fonction. Vous pouvez sélectionner chaque groupe de pages avec les touches [DISPLAY] suivantes: AUX SELECT, ENCODER DISPLAY MODE, EFFECTS/PLUG-INS, ROUTING, DYNAMICS, PAN/SURROUND, EQUALIZER, SCENE MEMORY, USER DEFINED KEYS, MACHINE CONTROL, MONITOR. Vous pouvez choisir d’autres groupes de pages avec les touches DISPLAY ACCESS. Pour sélectionner la page suivante dans le groupe, actionnez la touche [DISPLAY]. Pour sélectionner les pages précédentes dans le groupe, maintenez la touche [DISPLAY] enfoncée. Pour sélectionner la première page du groupe, double-cliquez sur la touche [DISPLAY]. Les pages dont les onglets sont affichés peuvent être sélectionnées d’une pression sur les touches F1–F4. F1 F2 F3 F4 S’il y a plus de pages disponibles que d’onglets affichés, la flèche de défilement des onglets apparaît à droite ou à gauche. Actionnez la touche de défilement voulue pour Tab scroll buttons afficher les onglets correspondant à ces pages. Vous pouvez alors sélectionner ces pages avec les touches F1–F4. Lorsque des paramètres sont répartis sur plusieurs pages (ex; les atténuateurs des canaux d’entrée qui sont répartis sur trois pages), la page contenant le paramètre pour le canal sélectionné s’affiche automatiquement lorsque vous travaillez avec des canaux de couches différentes. Exemple: si la page Attenuator des canaux d’entrée 1–24 est actuellement sélectionnée et si vous sélectionnez le canal 25 avec les touches LAYER [25–48] et [SEL] 1, la page Attenuator 25–48 s’affiche automatiquement. La page sélectionnée au sein d’un groupe ainsi que le paramètre sélectionné à cette page sont mémorisés lorsque vous changez de groupe de pages. Quand vous revenez à ce groupe en appuyant sur la touche [DISPLAY] correspondante, la page et le paramètre sélectionné en dernier lieu s’affichent automatiquement. Les préférences Auto Display peuvent être réglées de sorte à ce que certaines pages apparaissent automatiquement lorsque vous réglez la commande correspondante. Exemple: Si la préférence “Auto EQUALIZER Display” est activée, la page EQ apparaît automatiquement lorsque vous actionnez une commande SELECTED CHANNEL EQUALIZER. Voyez page 197 pour en savoir davantage sur les préférences Auto Display. Tab Scroll arrows Commandes de pages d’écran Le maniement des diverses touches, commandes et curseurs qui apparaissent sur les pages d’écran est simple. Les seuls éléments qui nécessitent une petite explication sont les cases de paramètres tels que les cases INSERT POSITION, OUT et IN illustrées ci-contre. Pour changer la valeur de ces cases, actionnez la molette de paramètre ou les touches [INC]/[DEC]. Ensuite, confirmez votre choix en appuyant sur la touche [ENTER]. Si vous sélectionnez un autre paramètre alors que la valeur est toujours en train de clignoter, elle reste inchangée. Fenêtres de paramètres Lorsque vous actionnez une commande rotative de la section SELECTED CHANNEL et que le paramètre correspondant n’apparaît pas à la page actuellement sélectionnée, une fenêtre de paramètre comme celle illustrée ci-contre s’affiche tant que vous réglez la commande. Si vous cessez de manier la com- 02R96—Mode d’emploi 32 Chapitre 3—Principes élémentaires mande durant un certain temps, la fenêtre se referme automatiquement. Si la préférence Auto Display est activée pour le paramètre en question, la page contenant ce paramètre s’affiche au lieu de cette fenêtre de paramètre. Demandes de confirmation Pour certaines fonctions, la 02R96 vous demande confirmation avant de les exécuter. Appuyez sur YES pour exécuter la fonction ou sur NO pour l’annuler. Si vous ne faites rien durant un certain temps, la fenêtre se referme automatiquement et la fonction n’est pas exécutée. Fenêtre Title Edit La fenêtre Title Edit permet d’entrer des noms pour les scènes, les bibliothèques, les automix, etc. Selon l’objet auquel vous attribuez un nom, vous pouvez entrer 4, 12 ou 16 caractères. Les saisies d’écran suivantes montrent les caractères disponibles. Celle de gauche montre les majuscules, divers symboles et des marques de ponctuation. Celle de droite montre les minuscules, les chiffres et d’autres marques de ponctuation. Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les caractères et de la touche [ENTER] pour les entrer dans le nom. Le curseur passe automatiquement à l’emplacement suivant après chaque entrée de caractère. Vous pouvez vous servir de la molette de paramètre ou des touches fléchées pour déplacer le curseur au sein du nom. Servez-vous du bouton SHIFT LOCK pour sélectionner les majuscules et les minuscules et du bouton SPC pour entrer un espace. Pour entrer un espace à la position du curseur et déplacer les caractères suivants vers la droite, actionnez le bouton INS. Pour supprimer le caractère à la position du curseur, actionnez le bouton DEL. Lorsque vous avez terminé, actionnez le bouton OK pour entrer le nom ou le bouton CANCEL pour annuler l’opération. 02R96—Mode d’emploi Sélection de couches 33 Sélection de couches Les canaux d’entrée et de sortie sont agencés par couches comme illustré ci-dessous. Il y a quatre couches en tout: deux couches de canaux d’entrée, une couche Master (ou Output) et une couche Remote. Canaux d'entrée [1–24] Canaux d'entrée [25–48] Canaux d'entrée 49–56, envois Aux, bus Out [MASTER] [REMOTE] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Pour sélectionner les canaux d’entrée et de sortie à éditer avec les comLAYER mandes des bandes de canaux, sélectionnez une couche avec les touches de la section LAYER (couche). 1 24 REMOTE Le témoin de la touche LAYER correspondant à la couche sélectionnée s’allume. 25 48 MASTER La couche sélectionnée détermine la fonction des encodeurs, des touches [AUTO], [SEL], [SOLO], [ON] et des curseurs de canaux. Exemple: lorsque la couche 1–24 est sélectionnée, la touche [SEL] 1 pilote le canal d’entrée 1. Si la couche 25–48 est sélectionnée, elle pilote le canal d’entrée 25. Si la couche Master est sélectionnée, elle contrôle le canal d’entrée 49. Le tableau suivant montre les canaux d’entrée et de sortie contrôlés par les bandes de commandes de canaux de chaque couche. Couche (Layer) Bandes de commandes de canaux 1–8 9–16 1-24 Canaux d’entrée 1–24 25–48 Canaux d’entrée 25–48 MASTER REMOTE Canaux d’entrée 49–56 Bus Aux Master 1–8 17–24 Bus Out Master 1–8 Le fonctionnement dépend de la cible sélectionnée. Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189 pour en savoir plus. La fonction exacte de chaque curseur et encodeur des bandes de canaux dépend aussi du mode Fader et du mode Encoder en vigueur. Voyez “Fader Mode (modes des curseurs)” à la page 35 et “Encoder Mode (modes des encodeurs)” à la page 36 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 34 Chapitre 3—Principes élémentaires Sélection des canaux 1 2 Pour sélectionner les canaux d’entrée et de sortie et les éditer avec les commandes de la section SELECTED CHANNEL, utilisez les touches LAYER pour sélectionner une couche et les touches [SEL] pour sélectionner un canal de cette couche. Sélectionnez une couche comme décrit à la page 33. Servez-vous des touches [SEL] pour sélectionner un canal d’entrée ou de sortie. SEL Le témoin de la touche [SEL] du canal sélectionné s’allume. De plus, l’identité et le nom abrégé du canal apparaissent dans le coin supérieur droit de l’écran (voyez page 30). Le canal sélectionné par chaque touche [SEL] varie en fonction de la couche choisie. Exemple: lorsque la couche 1–24 est sélectionnée, la touche [SEL] 1 pilote le canal d’entrée 1. Si la couche 25–48 est sélectionnée, elle pilote le canal d’entrée 25. Si la couche Master est sélectionnée, elle contrôle le canal d’entrée 49. Le tableau suivant résume la situation. Couche (Layer) Touche [SEL] 1–8 9–16 1-24 Canaux d’entrée 1–24 25–48 Canaux d’entrée 25–48 MASTER REMOTE Canaux d’entrée 49–56 Bus Aux 1–8 17–24 Bus Out 1–8 Le fonctionnement dépend de la cible sélectionnée. Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189 pour en savoir plus. Pour les canaux d’entrée ou de sortie formant une paire, le canal correspondant à la touche [SEL] enfoncée est sélectionné et le témoin de la touche s’allume. Le témoin de la touche [SEL] de l’autre canal clignote. Les partenaires de canaux d’entrée et de sortie verticaux et horizontaux peuvent également être sélectionnés avec les touches [L] et [R] de la section SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND; ces touches servent aussi à sélectionner les canaux gauche et droit lorsque la sortie Stereo Out est sélectionnée. Si la page affichée concerne un paramètre, ce paramètre est automatiquement sélectionné lorsque vous actionnez la touche [SEL] d’un canal. Si la page affichée ne contient pas un tel paramètre, une page qui en contient est automatiquement sélectionnée. Exemple: si l’écran affiche une page Delay pour des canaux de sortie quand vous actionnez une touche [SEL] de canal d’entrée, la page Delay contenant le paramètre Delay pour canal d’entrée s’affiche. Touche Stereo Out [SEL] La touche Stereo Out [SEL] sert exclusivement à sélectionner la sortie Stereo Out pour une édition avec les commandes de la section SELECTED CHANNEL. Son témoin s’allume lors de la sélection de Stereo Out. Chaque pression sur cette touche sélectionne en alternance les canaux Stereo Out gauche et droit. Les touches [L] et [R]de la section SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND permettent également de sélectionner les canaux gauche et droit. Si la page affichée contient un paramètre Stereo Out, ce paramètre est automatiquement sélectionné lorsque vous actionnez la touche [SEL]. Si ce n’est pas le cas, une page qui en contient est automatiquement sélectionnée. Exemple: si l’écran affiche une page Delay pour des canaux d’entrée quand vous actionnez la touche Stereo Out [SEL], la page Delay contenant le paramètre Stereo Out Delay apparaît automatiquement. 02R96—Mode d’emploi Fader Mode (modes des curseurs) 35 Auto Channel Select & Touch Sense Select Lorsque la préférence “Auto Channel Select” (voyez page 197) est activée, vous pouvez sélectionner les canaux en déplaçant le curseur ou l’encodeur correspondant ou en actionnant la touche [AUTO], [SOLO] ou [ON] correspondante. Tant que la préférence “Touch Sense Select” (page 200) est activée, vous pouvez sélectionner les canaux en touchant simplement les curseurs. Fader Mode (modes des curseurs) 1 2 La fonction de chaque curseur est déterminée par la couche et le mode des curseurs. Sélectionnez une couche comme décrit à la page 33. Servez-vous des touches FADER MODE pour sélectionner un mode pour les curseurs. FADER MODE FADER AUX [FADER]: Les curseurs de canaux déterminent les niveaux des canaux d’entrée ou les niveaux maîtres des canaux de sortie, selon la couche. [AUX]: Les curseurs de canaux déterminent les niveaux des bus Aux, selon la couche sélectionnée. Le témoin de la touche FADER MODE sélectionnée s’allume. Voici les fonctions des curseurs pour chaque couche et chaque mode Fader. Couche (Layer) 1-24 25–48 Fader Mode 1–8 9–16 Fader Aux Aux Canaux d’entrée 1–24: niveau Canaux d’entrée 25–48: niveau Canaux d’entrée 25–48: niveau Aux Send Fader Canaux d’entrée 49–56: niveau Aux Canaux d’entrée 49–56: niveau Aux Send Fader Aux 17–24 Canaux d’entrée 1–24: niveau Aux Send Fader Master Remote Curseurs Aux Send 1–8: niveau maître Bus Out 1–8: niveau maître Curseurs fixés sur –∞ Le fonctionnement dépend de la cible sélectionnée. Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 36 Chapitre 3—Principes élémentaires Encoder Mode (modes des encodeurs) 1 2 La fonction de chaque encodeur est déterminée par la couche et le mode des encodeurs. Il y a deux modes encodeurs préprogrammés et deux modes que l’utilisateur peut choisir parmi une palette de plus de 40 paramètres. Sélectionnez une couche comme décrit à la page 33. Utilisez les touches ENCODER MODE pour sélectionner un mode pour les encodeurs. ENCODER MODE DISPLAY PAN AUX ASSIGN 1 ASSIGN 2 [PAN]: Les encodeurs servent de commande Pan. [AUX]: Les encodeurs déterminent les niveaux Aux Send, selon la couche sélectionnée. [ASSIGN 1/2]: Les encodeurs déterminent les paramètres assignés aux touches ASSIGN. Voyez “Assigner des paramètres aux touches ENCODER MODE [ASSIGN]” à la page 37 pour en savoir plus. Le témoin de la touche ENCODER MODE sélectionnée s’allume. Le tableau suivant indique les fonctions des encodeurs pour chaque couche et chaque mode Encoder. Couche (Layer) 1-24 Encoder Mode 17–24 Canaux d’entrée 1–24: pan Aux Canaux d’entrée 1–24: niveau Aux Send Canaux d’entrée 1–24: paramètre assigné Pan Canaux d’entrée 25–48: pan Aux Canaux d’entrée 25–48: niveau Aux Send Assign 1/2 Master 9–16 Pan Assign 1/2 25–48 Encodeur 1–8 Canaux d’entrée 25–48: paramètre assigné Pan Canaux d’entrée 49–56: pan Inopérant Aux Canaux d’entrée 49–56: niveau Aux Send Inopérant Assign 1/2 Canaux d’entrée 49–56: paramètre assigné Aux Send 1–8: paramètre assigné Bus Out 1–8: paramètre assigné Pan Remote Aux Assign 1/2 02R96—Mode d’emploi Le fonctionnement dépend de la cible sélectionnée. Voyez “La couche (Layer) Remote” à la page 189 pour en savoir plus. Assigner des paramètres aux touches ENCODER MODE [ASSIGN] 37 Assigner des paramètres aux touches ENCODER MODE [ASSIGN] 1 Vous pouvez assigner des paramètres de votre choix aux deux touches ENCODER MODE [ASSIGN]. Initialement, les touches [ASSIGN] ont les fonctions suivantes: [ASSIGN 1]: Input Patch [ASSIGN 2]: Direct Out Servez-vous de la touche ENCODER MODE [DISPLAY] pour sélectionner la page “Encoder Mode Assign”. Les noms des paramètres actuellement assignés à chaque touche [ASSIGN] s’affichent dans le cadre de gauche. Le paramètre de la touche [ASSIGN] sélectionnée est contrasté dans le cadre de droite. 2 Actionnez une touche [ASSIGN] ou servez-vous des touches du curseur haut/bas pour sélectionner une touche [ASSIGN]. 3 Sélectionnez un paramètre avec la molette ou les touches INC/DEC. Un paramètre est sélectionné lorsqu’il est entouré d’un cadre pointillé. Voyez la “Liste des paramètres assignables aux encodeurs” à la page 38 pour y découvrir l’ensemble des paramètres pouvant être assignés. 4 Actionnez la touche [ENTER] pour entériner votre choix. Une fois l’assignation effectuée, le paramètre choisi est contrasté dans le cadre de droite. Lorsque vous sélectionnez des canaux ne disposant pas du paramètre assigné, les encodeurs sont inopérants. Exemple: si le paramètre “Phase” est assigné aux encodeurs alors que la couche Master est sélectionnée, les encodeurs 9–24 sont inopérants car les Aux Send et les Bus Out n’ont pas de paramètre Phase. 02R96—Mode d’emploi 38 Chapitre 3—Principes élémentaires Liste des paramètres assignables aux encodeurs 02R96—Mode d’emploi No. Paramètre 1 No Assign Fonction des encodeurs 2 Attenuator 3 Input Patch Input Channel patch Confirme la sélection du patch 4 Insert In Patch Insert In patch Confirme la sélection du patch 5 Insert Out Patch Insert Out patch Confirme la sélection du patch 6 Direct Out Direct Out patch Confirme la sélection du patch 7 Phase Phase: normale/inversée — — Atténuateur Fonction des commutateurs — — 8 Insert On Insert on/off — 9 Aux pre/post Aux pre/post — 10 Delay On Delay on/off — 11 Delay Time Delay Time — 12 Delay FB.Gain Delay FB.Gain — 13 Delay Mix Delay Mix — 14 EQ On Egalisation on/off — 15 EQ Type Type d’égalisation — 16 EQ Low Q Largeur de bande du grave — 17 EQ Low F Fréquence du grave — 18 EQ Low G Gain du grave — 19 EQ Low-Mid Q Largeur de b. du médium grave — 20 EQ Low-Mid F Fréquence du médium grave — 21 EQ Low-Mid G Gain du médium grave — 22 EQ High-Mid Q Largeur de b. du médium aigu — 23 EQ High-Mid F Fréquence du médium aigu — 24 EQ High-Mid G Gain du médium aigu — 25 EQ High Q Largeur de bande de l’aigu — 26 EQ High F Fréquence de l’aigu — 27 EQ High G Gain de l’aigu — 28 Gate On Gate on/off — 29 Gate Threshold Gate Threshold — 30 Gate Range Gate Range — 31 Gate Attack Gate Attack — 32 Gate Decay Gate Decay — 33 Gate Hold Gate Hold — 34 Comp On Comp on/off — 35 Comp Threshold Comp Threshold — 36 Comp Ratio Comp Ratio — 37 Comp Attack Comp Attack — 38 Comp Release Comp Release — 39 Comp Out Gain Comp Out Gain — 40 Comp Knee/Width Comp Knee/Width — 41 Surr. LFE Level Niveau Surround LFE — 42 Surr. Pan Wheel Surround Pan Wheel — 43 Scene Fade Time Scene Fade Time — I/O analogiques & section AD Input 39 4 I/O analogiques & section AD Input Section AD Input La 02R96 dispose de 24 entrées analogiques permettant de brancher des microphones et des sources de niveau ligne. Les entrées AD Input peuvent être envoyées aux canaux d’entrées ou aux entrées d’insertion des canaux d’entrées (voyez page 52). Elles peuvent également être envoyées aux entrées d’insertion des canaux de sortie (voyez page 55). Connecteurs des entrées AD Input (AD 1–16) Les entrées AD Input 1 à 16 sont dotées de connecteurs de type XLR-3-31 et de prises pour jacks 1/4” symétriques ayant tous deux une plage d’entrée nominale de –60 dB à +10 dB. Les prises pour jacks peuvent aussi accueillir des jacks asymétriques; ils ont priorité sur les connecteurs XLR ce qui signifie qu’il suffit d’insérer un jack pour désactiver le connecteur XLR. Connecteurs des entrées AD Input (AD 17–24) Les entrées AD Input 17 à 24 sont dotées de prises pour jacks 1/4” symétriques ayant une plage d’entrée nominale de –34 dB à +10 dB. Elles peuvent aussi accueillir des jacks asymétriques. Alimentation fantôme (AD 1–16) Les entrées AD Input 1 à 16 sont pourvues d’une alimentation fantôme pour microphones à condensateur et boîtes à insertion directe. L’alimentation fantôme est fournie aux connecteurs symétriques XLR-3-31 et peut être activée/coupée individuellement pour chaque connecteur. + 48V ON OFF Pad (AD 1–16) Les entrées AD Input 1 à 16 ont des commutateurs d’atténuation PAD qui atténuent les signaux d’entrée de 26 dB, permettant ainsi aux préamplis de travailler avec des signaux à haut niveau. Cette atténuation sert généralement pour des signaux venant de microphones de basse ou de caisse claire ou, encore, pour des signaux de niveau ligne élevés. 26dB Gain -60 -16 GAIN AD Inputs 1–16 +10 GAIN 34 AD Inputs 17–24 Les entrées AD Input sont pourvues de commandes de gain rotatives et crantées d’une sensibilité d’entrée allant de –16 dB à –60 dB ou de +10 dB à –34 dB lorsque le commutateur PAD est activé (de +10 dB à –34 dB pour les entrées AD Input 17–24). Les commandes GAIN déterminent le niveau des préamplis, ce qui vous permet d’optimiser le niveaux des signaux d’entrée et obtenir le meilleur rapport signal/bruit. Idéalement, la commande GAIN doit être réglée de sorte à ce que le niveau du signal soit relativement élevé; le témoin PEAK peut s’allumer occasionnellement. S’il s’allume souvent, par contre, il faut diminuer un peu le réglage GAIN pour éviter toute saturation du signal. Cependant, si le réglage GAIN est trop bas, le rapport signal/bruit sera moins bon. 02R96—Mode d’emploi 40 Chapitre 4—I/O analogiques & section AD Input Témoins PEAK & SIGNAL Ces témoins utilisés avec les commandes GAIN et les commutateurs PAD permettent d’optimiser les niveaux des signaux. Le témoin SIGNAL s’allume lorsque le niveau du signal atteint 20 dB sous le niveau nominal. Le témoin PEAK s’allume lorsque le niveau du signal d’entrée atteint 3 dB sous le seuil de saturation. PEAK SIGNAL AD Insert (inserts analogiques AD 1–16) Les entrées analogiques 1 à 16 disposent de boucles d’insertion commutables via des prises pour jack 1/4” TRS symétriques pour les envois et les retours. Le câblage des connecteurs est le suivant: gaine–masse, anneau–retour, pointe–envoi. Le niveau de signal nominal est de +4 dB. OFF ON INSERT Les boucles d’insertion des entrées AN peuvent être activées/coupées individuellement avec les commutateurs INSERT ON/OFF, ce qui vous évite de devoir débrancher votre matériel externe pour éliminer une boucle d’insertion. Stereo Out Voyez page 73 pour en savoir davantage sur les sorties Stereo Out. Control Room Monitor Out Voyez page 114 pour en savoir davantage sur la sortie Control Room Monitor Out. Studio Monitor Out Voyez page 115 pour en savoir davantage sur la sortie Studio Monitor Out. Omni Out La 02R96 propose des sorties assignables Omni Out dotées de connecteurs pour jacks 1/4” TRS. Les sorties Omni Out peuvent accueillir les signaux Bus Out, Aux Send, Stereo Out, Insert Out des canaux d’entrée ou de sortie, ou aux canaux Surround Monitor (voyez page 55). De plus, les sorties directes des canaux d’entrée peuvent être envoyées aux sorties Omni Out (voyez page 56). Vous pouvez régler le niveau de sortie maximum pour chaque sortie OMNI OUT de façon interne sur +4 dB (niveau opérationnel de –10 dB) ou +18 dB (niveau opérationnel de +4 dB). Pour en savoir plus, contactez votre revendeur. 2TR Analog IN La 02R96 dispose de deux séries d’entrées à 2 pistes analogiques: la première, 2TR IN ANALOG 1 +4 dB (BAL), propose des connecteurs pour jacks 1/4” TRS symétriques. La seconde série d’entrées, 2TR IN ANALOG 2 –10 dBV (UNBAL), propose des connecteurs RCA/Cinch asymétriques. Les signaux de ces entrées peuvent être écoutés via les sorties Control Room Monitor si vous actionnez les touches CONTROL ROOM [2TR A1] et [2TR A2]. Ils peuvent être envoyés aux canaux d’entrée (voyez page 53), aux entrées d’insertion des canaux d’entrée (voyez page 52), ou aux entrées d’insertion des canaux de sortie (voyez page 55). 02R96—Mode d’emploi I/O numériques & cascade 41 5 I/O numériques & cascade Wordclock A la différence du matériel audio analogique, le matériel audio numérique doit être synchronisé lorsque des signaux audio numériques doivent être transférés d’un appareil à l’autre. En effet, une absence de synchronisation risque d’entraîner du bruit, des erreurs de reproduction, des glissements ou des clics audibles. La synchronisation se fait avec une horloge numérique ou wordclock qui synchronise tous les signaux audio numériques d’un système. Notez que wordclock n’a rien à voir avec la synchronisation temporelle et diffère donc des codes SMPTE/EBU ou MIDI Timecode qui permettent de synchroniser des enregistreurs à bandes, des séquenceurs MIDI, etc. La synchronisation wordclock se fait au niveau des circuits de traitement des données audio numériques au sein de chaque appareil audio numérique. Dans un système audio numérique typique, un appareil fait office de maître wordclock tandis que les autres lui sont asservis (esclaves wordclock) et se synchronisent sur son horloge. Les signaux wordclock peuvent être envoyés via des câbles dédiés (généralement des câbles BNC) ou dérivés de connexions audio numériques de format AES/EBU, ADAT et Tascam. Si vous branchez la 02R96 en ne vous servant que des entrées et sorties analogiques, il est inutile de procéder à un réglage wordclock particulier. La 02R96 peut être réglée de sorte à utiliser sa propre horloge wordclock interne. Si vous y ajoutez du matériel numérique, par contre, vous devez choisir un appareil maître wordclock sur l’horloge duquel les autres appareils se synchroniseront. La 02R96 peut servir de maître wordclock en tournant à 44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz ou 96 kHz, ou peut être asservie à une source wordclock externe. Les signaux wordclock externes peuvent être reçus via les entrées Slot, les entrées numériques 2TR, le port CASCADE IN ou le connecteur dédié BNC WORD CLOCK IN. Dans un système où tous les appareils utilisent une horloge wordclock commune, il est important de mettre tous les éléments sous tension, même si vous ne les utilisez pas. Commencez par mettre le maître wordclock sous tension puis les appareils asservis. Lorsque vous coupez le système, commencez par les appareils asservis et coupez l’appareil maître en dernier lieu. Avant toute utilisation, assurez-vous que les appareils asservis sont correctement synchronisés sur l’appareil maître. La plupart des appareils disposent à cet effet de témoins en face avant. Veuillez consulter la documentation des différents appareils. Connexions wordclock La 02R96 dispose d’une entrée wordclock BNC et d’une sortie wordclock BNC. Les signaux wordclock externes peuvent arriver au connecteur WORD CLOCK IN et bénéficier du commutateur de terminaison 75Ω ON/OFF (voyez page 43). WORD CLOCK OUT produit un signal wordclock de même fréquence que la 02R96. 02R96—Mode d’emploi 42 Chapitre 5—I/O numériques & cascade Sélection de la source wordclock Voici comment sélectionner la source wordclock. Remarque: Lorsque vous changez la source wordclock sur tout dispositif de votre système audio numérique, certains éléments peuvent produire du bruit. Diminuez donc le volume des amplis au préalable pour éviter d’endommager les enceintes. 1 Servez-vous de la touche DISPLAY ACCESS [DIO] pour afficher la page “Word Clock Select”. 2 Sélectionnez les sources avec les touches du curseur puis appuyez sur [ENTER] pour confirmer. La colonne SLOT TYPE affiche les noms de toute carte I/O installée. Les colonnes IN et OUT indiquent le nombre d’entrées et de sorties disponibles pour chaque carte I/O. La case FS située dans le coin inférieur gauche affiche la fréquence wordclock actuelle: 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz ou Unlock (non synchronisé). Vous avez le choix parmi les sources wordclock suivantes: SLOT1–4 (1/2–15/16). Ces boutons sélectionnent les entrées Slot comme source wordclock. Les entrées sont sélectionnées par paires, le nombre de paires dépendant du type de carte I/O installée. WC IN. Ce bouton sélectionne le connecteur WORDCLOCK IN comme source wordclock. CAS. IN. Ce bouton sélectionne le port CASCADE IN comme source wordclock. 2TRD1, 2TRD2, 2TRD3. Ces boutons sélectionnent les entrées numériques 2TR comme source wordclock. INT44.1k, INT48k, INT88.2k, INT96k. Ces boutons sélectionnent le générateur wordclock interne comme source wordclock. Les boutons de sélection de source ont les indications suivantes: Un signal wordclock utilisable est présent à cette entrée. Aucun signal wordclock n’est présent à cette entrée. Un signal wordclock est présent mais il n’est pas synchronisé avec la fréquence actuelle de la 02R96. Source wordclock en vigueur. Cette entrée a été sélectionnée comme source wordclock mais aucun signal utilisable n’a été reçu. Ne peut pas être sélectionné comme source wordclock car il est impossible d’obtenir un signal wordclock de cette entrée sur ce type de carte I/O ou il n’y a pas de carte I/O. Si une source wordclock externe fait défaut, la 02R96 passe automatiquement sur son générateur wordclock interne en sélectionnant la fréquence la plus proche. 02R96—Mode d’emploi Sorties 2TR Digital 43 Terminaison des signaux wordclock externes Lorsqu’un signal wordclock est transmis via des câbles BNC, la chaîne doit être pourvue d’une terminaison. Sans cela, vous risquez d’obtenir des heurts et des erreurs de synchronisation. L’idéal est d’effectuer une connexion wordclock avec terminaison pour chaque élément. Les exemples suivants vous montrent deux façons de répartir un signal wordclock et la manière de terminer la chaîne. Normalement, le commutateur WORD CLOCK 75Ω ON/OFF de la 02R96 doit être réglé sur ON. Le réglage OFF est destiné à des sources wordclock aux spécifications particulières. Distribution en étoile Cet exemple utilise un boîtier de distribution wordclock pour amener un signal wordclock à chaque appareil individuel. La terminaison se fait au niveau de chaque appareil. Boîtier de distribution wordclock WC OUT (BNC) Maître wordclock WC IN (BNC) WC IN (BNC) WC IN (BNC) WC IN (BNC) Appareil A Appareil B Appareil C Appareil D Terminaison = ON Terminaison = ON Terminaison = ON Terminaison = ON Esclave wordclock Esclave wordclock Esclave wordclock Esclave wordclock Distribution en chaîne Ici, le signal wordclock est distribué en chaîne et chaque appareil transmet le signal wordclock à l’appareil suivant. Cette méthode de distribution n’est pas recommandée pour les systèmes importants. Maître wordclock WC OUT (BNC) WC IN (BNC) WC OUT (BNC) Appareil A WC IN (BNC) WC OUT (BNC) Appareil B WC IN (BNC) Appareil C Terminaison = ON Terminaison = ON Terminaison = ON Esclave wordclock Esclave wordclock Esclave wordclock Sorties 2TR Digital La 02R96 propose trois séries de sorties numériques à 2 pistes: la sortie 2TR OUT DIGITAL AES/EBU 1 se sert d’un connecteur XLR-3-32 pour transmettre des données audio numériques de format AES/EBU. Les sorties 2TR OUT DIGITAL COAXIAL 2 et 3 proposent des connecteurs RCA/Cinch et transmettent des données numériques audio de format consumer (IEC-60958). Ces sorties peuvent se voir assigner les signaux Bus Out, Aux Send, Stereo Out, Insert Out des canaux d’entrée ou de sortie ou le signal Control Room (voyez page 56). Elles peuvent également servir de sorties directes en recevant les signaux Direct Out (voyez page 56). Il est possible d’appliquer du Dither aux signaux de sortie numériques pour un transfert vers des systèmes à résolution inférieure (voyez page 48). 02R96—Mode d’emploi 44 Chapitre 5—I/O numériques & cascade Entrées 2TR Digital La 02R96 propose trois séries d’entrées numériques à 2 pistes: l’entrée 2TR IN DIGITAL AES/EBU 1 se sert d’un connecteur XLR-3-31 pour recevoir des données audio numériques de format AES/EBU. Les entrées 2TR IN DIGITAL COAXIAL 2 et 3 proposent des connecteurs RCA/Cinch et acceptent des données numériques audio de format consumer (IEC-60958). Ces entrées peuvent être écoutées via les enceintes en cabine si vous actionnez les touches CONTROL ROOM [2TR D1], [2TR D2] et [2TR D3]. Elles peuvent être assignées aux canaux d’entrée (voyez page 52), aux entrées d’insertion des canaux d’entrée (voyez page 53) ou aux entrées d’insertion des canaux de sorties (voyez page 55). Il est possible de recevoir des signaux audio numériques à des fréquences d’échantillonnages différentes de celle utilisée par la 02R96 grâce à des convertisseurs de fréquence d’échantillonnage internes (voyez page 44). Vous pouvez contrôler le canal des signaux numériques présents à ces entrées à la page “Channel Status Monitor” (voyez page 48). Conversion de la fréquence d’échantillonnage (TR In) 1 2 02R96—Mode d’emploi Les entrées numériques 2TR de la 02R96 sont dotées de convertisseurs de fréquence d’échantillonnage qui vous permettent d’y brancher votre matériel audio numérique 44.1/48 kHz. Servez-vous de la touche DISPLAY ACCESS [DIO] pour afficher la page “Sampling Rate Converter”. Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les paramètres et utilisez la molette de paramètres, les touches INC/DEC ou le bouton [ENTER] pour les entériner. La case FS dans le coin inférieur gauche affiche la fréquence wordclock actuelle: 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz ou Unlock. 2TR IN D1–3. Ces boutons permettent d’activer/couper le convertisseur de fréquence d’échantillonnage pour chaque entrée numérique 2 TR IN. Lorsqu’il est activé, la fréquence d’échantillonnage des données audio numériques reçues est convertie en fonction de la fréquence utilisée par la 02R96. La fréquence d’échantillonnage originale est affichée. Slot I/O 45 Slot I/O La 02R96 dispose de quatre fentes ou Slots pour installer des cartes I/O mini YGDAI (Yamaha General Digital Audio Interface) disponibles en option. Ces cartes offrent diverses options d’entrées/sorties analogiques et numériques dans tous les formats de connexion audio numériques populaires, dont AES/EBU, ADAT et Tascam. Les entrées Slot peuvent être assignées aux canaux d’entrée ou aux entrées d’insertion des canaux d’entrée (voyez page 52) ou des canaux de sortie (voyez page 55). Les sorties Slot peuvent se voir assigner les signaux Bus Out, Aux Send, Stereo Out, Insert Out, les canaux Surround Monitor (voyez page 54) ou les sorties directes (voyez page 56). Il est possible d’appliquer du Dither aux sorties Slot pour un transfert vers des systèmes à résolution inférieure (voyez page 48). Cartes disponibles Les cartes mini YGDAI I/O suivantes sont actuellement disponibles. Veuillez consulter le site Yamaha Professional Audio à l’adresse suivante pour vous tenir au courant des dernières nouveautés concernant les cartes I/O: <http://www.yamaha.co.jp/product/proaudio/homeenglish/>. Carte In Out MY8-AD 8 — MY8-AD241 8 — 4 — MY4-AD Format Analog in MY8-AD96 8 MY4-DA MY8-DA96 Analog out Jacks (symétriques) x8 24 bits, 44.1/48 kHz XLR-3-31 (symétriques) x4 24 bits, 44.1/48/88.2/96 kHz D-sub à 25 broches XLR-3-32 (symétriques) x4 4 24 bits, 44.1/48 kHz — 8 24 bits, 44.1/48/88.2/96 kHz 24 bits, 44.1/48 kHz AES/EBU I/O ADAT I/O MY8-TD2 Tascam MY8-mLAN IEEE1394 D-sub à 25 broches 24 bits, 44.1/48/88.2/96 kHz MY8-AE96S3 MY8-AT2 Connecteurs 20 bits, 44.1/48 kHz — MY8-AE2 MY8-AE96 Résolution/Fréq. d’échant. 8 8 Optique x2 24 bits, 44.1/48 kHz D-sub à 25 broches Sortie BNC wordclock Connecteurs 1394 à 6 broches x2 1. Cette carte remplace la carte 20 bits MY8-AD. 2. Supporte 24 bits/96 kHz en mode Double Channel. 3. Identique à la carte MY8-AE96 à l’exception des convertisseurs de fréquence d’échantillonnage intégrés. Restrictions pour les combinaisons de cartes Pour des raisons techniques, certaines combinaisons de cartes I/O ne sont pas autorisées. Si vous utilisez une combinaison non autorisée, vous risquez d’endommager la 02R96. Dans ce cas, Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages qui en découlent. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site Yamaha Professional Audio à l’adresse suivante: <http://www.yamaha.co.jp/product/proaudio/homeenglish/>. 02R96—Mode d’emploi 46 Chapitre 5—I/O numériques & cascade Installation de cartes I/O 1 2 Cette section explique comment installer des cartes I/O. Coupez l’alimentation de la 02R96. Dévissez les deux vis de fixation et enlevez le cache de la fente, comme illustré ci-dessous. Conservez le cache et les vis de fixation dans un endroit sûr pour tout usage ultérieur. 3 Insérez la carte entre les rails de guidage et faites-la glisser jusqu’au bout. Vous devrez peut-être enfoncer fermement la carte afin de la brancher au connecteur interne. 4 Fixez la carte en vous servant des vis à papillon. N’oubliez pas de les serrer sinon la carte ne sera pas mise correctement à la masse et cela risque d’entraîner des dysfonctionnements. La page “Word Clock Select” vous permet de vérifier les cartes I/O installées (voyez page 42). 02R96—Mode d’emploi Slot I/O 47 Réglage du format de transfert pour les fréquences d’échantillonnage élevées 1 2 Le format de transfert des données pour les fréquences d’échantillonnage élevées peut être déterminé de la façon suivante. Servez de la touche DISPLAY ACCESS [DIO] pour afficher la page “Higher Sample Rate Data Transfer Format”. Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les paramètres et utilisez la molette de paramètres, les touches INC/DEC ou le bouton [ENTER] pour les entériner. La colonne SLOT TYPE affiche les noms des cartes I/O installées. IN/OUT. Ces paramètres permettent de déterminer le format de transfert des données entrantes et sortantes de cartes I/O lorsque vous utilisez des fréquences d’échantillonnages élevées (88.2 kHz ou 96 kHz). En mode Double Channel, les données audio numériques sont reçues et transmises à une fréquence d’échantillonnage correspondant exactement à la moitié de la fréquence d’échantillonnage utilisée et les données sont traitées par deux canaux, réduisant ainsi à quatre le nombre d’entrées ou de sorties d’une carte I/O à huit canaux. En mode Double Channel, les canaux pairs sont désactivés. Le mode Double Channel vous permet d’enregistrer des données audio à 96 kHz sur des enregistreurs multipistes numériques de 44.1/48 kHz. Les paramètres IN et OUT ne sont disponibles que lorsque vous sélectionnez une fréquence d’échantillonnage élevée (88.2 kHz ou 96 kHz). Avec une fréquence d’échantillonnage de 44.1 kHz ou 48 kHz, les paramètres de cette page sont indisponibles comme le sont les paramètres individuels pour les Slots dotés de cartes I/O analogiques ou dépourvus de carte I/O. Si vous avez installé une carte I/O qui ne reconnaît pas les fréquences 88.2/96 kHz, comme la carte MY8-AE, MY8-AT ou MY8-TD, ses formats IN et OUT sont bloqués en mode Double Channel. SRC. Ces paramètres permettent d’activer/couper le convertisseur de fréquence d’échantillonnage pour chaque paire d’entrées Slot. Lorsqu’il est activé, la fréquence d’échantillonnages des données audio numériques reçues est convertie en fonction de la fréquence utilisée par la 02R96. La fréquence d’échantillonnage originale s’affiche. Ces paramètres ne sont disponibles qu’avec des cartes contenant des convertisseurs de fréquence d’échantillonnage intégrés, comme la MY8-AE96S. 02R96—Mode d’emploi 48 Chapitre 5—I/O numériques & cascade Application de Dither aux sorties numériques 1 2 Pour transférer des données audio numériques à des systèmes de résolution inférieure, il est possible d’ajouter du bruit numérique (Dither) à 16, 20 ou 24 bits aux sorties numériques 2TR OUT et Slot. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [DIO] pour afficher la page “Dither”. Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les paramètres Dither et utilisez la molette de paramètres ou les touches INC/DEC pour les régler. La colonne SLOT affiche le nom des cartes I/O installées. Vous pouvez copier le réglage sélectionné pour tous les autres paramètres Dither en “double-cliquant” la touche [ENTER]. Contrôle des informations canal des entrées numériques Vous pouvez vérifier les informations canal des signaux audio numériques des entrées 2TR IN et Slot de la façon suivante. 1 Servez de la touche DISPLAY ACCESS [UTILITY] pour afficher la page “Channel Status Monitor”. 2 Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les boutons SLOT 1–4 et 2TR IN et appuyez sur [ENTER]. Les informations canal affichées comprennent notamment la fréquence d’échantillonnage (FS), l’emphasis, la catégorie et le statut de protection. 02R96—Mode d’emploi Cascade de consoles 49 Cascade de consoles Vous pouvez relier jusqu’à quatre 02R96 en cascade afin de disposer de 224 canaux d’entrée. Dans ce cas, plusieurs fonctions, comme Solo, le chargement de scène et la sauvegarde sont liées d’une console à l’autre afin que les différentes consoles n’en constituent plus qu’une seule grande. Vous pouvez également inclure une console d’enregistrement numérique 02R de Yamaha dans la cascade. Les ports CASCADE IN et CASCADE OUT permettent de transmettre et de recevoir des signaux de la cascade et de contrôle. Utilisez exclusivement les câbles Cascade prévus à cet effet et disponibles en option pour vos connexions. Fonctions liées • • • • • • • • • • • Les fonctions suivantes de la 02R96 sont liées via les ports Cascade: AUX SELECT Sélection de la page d’écran Fonction Solo FADER MODE ENCODER MODE Réglage du point de contrôle de niveau du signal (Metering) Maintien de crêtes (Peak Hold) activé/coupé Meter Fast Fall On/Off Sauvegarde/Chargement de scènes, et fenêtre Title Lorsqu’une scène est chargée sur la console maître, par exemple, cette scène est chargée sur toutes les consoles mises en cascade. Les fonctions Automix suivantes: Make New Automix, Store, Recall, Undo, Title Edit, Transport (AutoREC, REC, PLAY, STOP, ABORT). Les paramètres Automix suivants: Automix Enable/Disable, Internal Start Time, Offset Time, Frame Rate, Overwrite (FADER, ON, PAN, SURR, AUX, AUX ON, EQ), Motor ON/OFF, Edit Out Mode OFF/RETURN/TAKEOVER, Return Time, Update To End On/Off, ABSOLUTE/RELATIVE Fader Edit Mode, Touch Sense Edit In On/Off, Touch Sense Edit Out On/Off. La liaison des fonctions et des paramètres peut être activée ou coupée avec la préférence Cascade COMM Link (voyez page 198). La fonction Solo est toujours liée, quel que soit le réglage de cette préférence. Remarque: Lorsque la préférence “Cascade COMM Link” est activée, n’effectuez aucune connexion MIDI entre deux 02R96 en cascade. Si vous établissez des connexions MIDI entre deux 02R96 reliés en cascade alors que la préférence “Cascade COMM Link” est activée, vous risquez, lors d’une opération de sauvegarde sur la console maître, de déclencher une boucle de sauvegardes infinies sur les deux consoles. Si vous avez relié la 02R96 en cascade avec console de production numérique Yamaha DM2000, la liaison ne portera pas sur le choix des pages d’écran. En outre, les sélections Matrix Send et Aux Send 9–12 effectuées sur la DM2000 seront ignorées par la 02R96. 02R96—Mode d’emploi 50 Chapitre 5—I/O numériques & cascade Exemples de cascades Cascade de deux 02R96 Master: Off Bi-directional: - Master: On Bi-directional: On CASCADE OUT CASCADE IN 02R96 1 02R96 2 CASCADE IN CASCADE OUT Tous les signaux finaux peuvent être produits par les sorties Slot ou Omni Out. Tous les signaux finaux peuvent être produits par les sorties Slot ou Omni Out. Cascade de trois 02R96 ou plus Master: Off Bi-directional: - Master: Off Bi-directional: CASCADE OUT CASCADE IN 02R96 1 Master: On Bi-directional: On CASCADE OUT 02R96 2/3 CASCADE OUT CASCADE IN 02R96 4 CASCADE IN Tous les signaux finaux peuvent être produits par les sorties Slot ou Omni Out. Tous les signaux finaux peuvent être produits par les sorties Slot ou Omni Out. Cascade avec une console d’enregistrement numérique 02R Master: Off Bi-directional: Cascade In from 02R CASCADE OUT 02R CASCADE IN Master: On Bi-directional: Off CASCADE OUT 02R96 1/2 CASCADE IN 02R96 3 Tous les signaux finaux peuvent être produits par les sorties Slot ou Omni Out. 02R96—Mode d’emploi Cascade de consoles 51 Atténuation des entrées Cascade 1 2 Il est possible d’atténuer les entrées Cascade et de spécifier le mode Cascade et la source Cascade à la page “Cascade In”. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [DIO] pour afficher la page “Cascade In”. Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les paramètres et utilisez la molette de paramètres, les touches INC/DEC ou le bouton [ENTER] pour les entériner. CASCADE MODE. Pour produire les mêmes signaux à partir de deux 02R96, activez le bouton BI-DIRECTIONAL. Dans ce cas, les connexions de cascade sont mises en boucle. Activez l’option CASCADE MASTER sur la dernière 02R96 pour en faire la console maître. CASCADE IN FROM. Permet de préciser la console branchée au port CASCADE IN: une 02R96 ou une 02R. Lorsque vous y branchez une 02R96, “02R96” est automatiquement entré. CASCADE IN ATTENUATOR. Ces commandes permettent d’atténuer les signaux d’entrée de la cascade. Les commandes AUX9–AUX12 atténuent les signaux correspondants uniquement si la 02R96 est reliée en cascade entre deux consoles de production numérique Yamaha DM2000. Ces commandes n’ont pas d’effet sur la 02R96 même. Vous pouvez copier le réglage Attenuator sélectionné pour tous les autres paramètres Attenuator en “double-cliquant” sur la touche [ENTER]. Activer/couper les sorties Cascade 1 2 Il est possible d’activer/couper les sorties Cascade de la façon suivante. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [DIO] pour afficher la page “Cascade Out”. Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les boutons ON/OFF et de la touche [ENTER] pour entériner votre choix. 02R96—Mode d’emploi 52 Chapitre 6—Assignation des entrées & des sorties 6 Assignation des entrées & des sorties Assignation des entrées (Input Patch) Les sources de signaux pour les canaux d’entrées, les entrées d’insertion des canaux d’entrée et les processeur d’effets internes sont sélectionnées aux pages “Input Patch” (assignation des entrées) que vous pouvez afficher avec la touche DISPLAY ACCESS [INPUT PATCH]. Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les paramètres d’assignation puis sélectionnez une source avec la molette des paramètres ou les touches INC/DEC et appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre choix. Les paramètres d’assignation (Patch) affichent des noms de port abrégés. Le nom de port complet du paramètre d’assignation apparaît dans le coin supérieur droit de chaque page. L’assignation peut également se faire à la page “Patch Select Window” (voyez page 57). Vous pouvez aussi utiliser les encodeurs pour assigner les entrées des canaux d’entrées, les entrées d’insertion des canaux d’entrée et celles des canaux de sortie (voyez page 58). Vous trouverez la liste complète des sources d’assignation d’entrées à la page 204. Les assignations d’entrée initiales sont reprises à la page 207. Vous pouvez sauvegarder les assignations d’entrées dans la bibliothèque d’assignations d’entrées (Input Patch Library) qui contient une mémoire préprogrammée et 32 mémoires utilisateur. Voyez “Input Patch Library (Assignations d’entrée)” à la page 124 pour en savoir plus. Assignation des canaux d’entrée Vous pouvez assigner les entrées Input AD, les entrées Slot, les sorties des processeurs d’effets internes, les entrées 2TR analogiques ou numériques, les sorties Bus Out ou Aux Send aux entrées des canaux d’entrée. Les paramètres Input Channel Patch des 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux pages. La page “Input Channel 1–48 Patch” est illustrée ci-dessous. L’autre page a la même structure. Lorsque vous choisissez le mode de jumelage vertical des canaux d’entrée, les paramètres d’assignation pour partenaires verticaux s’affichent: par exemple, CH1, CH25, CH2, CH26, etc. Vous pouvez sélectionner les paramètres Patch avec les touches du curseur ainsi qu’avec les touches LAYER et [SEL]. 02R96—Mode d’emploi Assignation des entrées (Input Patch) 53 Assignation des entrées d’insertion des canaux d’entrée Vous pouvez assigner les entrées Input AD, les entrées Slot, les sorties des processeurs d’effets internes, les entrées 2TR analogiques ou numériques aux entrées d’insertion des canaux d’entrée. Les paramètres “Input Channel Insert In Patch” des 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux pages. La page “Input Channel 1–48 Insert In Patch” illustrée ci-dessous. L’autre page a la même structure. Lorsque vous choisissez le mode de jumelage vertical des canaux d’entrée, les paramètres d’assignation pour partenaires verticaux s’affichent: par exemple, CH1, CH25, CH2, CH26, etc. Vous pouvez sélectionner les paramètres Patch avec les touches du curseur ainsi qu’avec les touches LAYER et [SEL]. Assignation des entrées d’effet Vous pouvez assigner les signaux Aux Send, les sorties des processeurs d’effets internes ou les sorties d’insertion des canaux de sortie aux entrées des processeurs d’effets internes à la page Effect 1–4 Input Patch. 02R96—Mode d’emploi 54 Chapitre 6—Assignation des entrées & des sorties Assignation des sorties (Output Patch) Vous pouvez sélectionner les sources pour les sorties Slot, Omni Out, les entrées d’insertion des canaux de sortie, les sorties directes et les sorties numériques 2TR aux pages “Output Patch” (assignation des sorties) que vous pouvez afficher avec la touche DISPLAY ACCESS [OUTPUT PATCH]. Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les paramètres d’assignation puis sélectionnez une source avec la molette des paramètres ou les touches INC/DEC et appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre choix. Selon la page Patch affichée, les paramètres d’assignation (Patch) peuvent afficher des noms de canal ou de port abrégés. Le nom de canal ou de port complet du paramètre d’assignation apparaît dans le coin supérieur droit de chaque page. L’assignation peut également se faire à la page “Patch Select Window” (voyez page 57). Vous pouvez aussi utiliser les encodeurs pour assigner les entrées d’insertion, les sorties d’insertion et les sorties directes (voyez page 58). Vous trouverez la liste complète des assignations possibles pour les sorties à la page 208. Les assignations de sorties usine sont reprises à la page 213. Vous pouvez sauvegarder les assignations de sorties dans la bibliothèque d’assignations de sorties (Input Patch Library) qui contient une mémoire préprogrammée et 32 mémoires utilisateur. Voyez “Output Patch Library (assignations de sortie)” à la page 124 pour en savoir plus. Assignation des sorties Slot Vous pouvez envoyer les signaux Bus Out, Aux Send, Stereo Out, les sorties d’insertion des canaux d’entrée ou de sortie ou les canaux Surround Monitor aux sorties Slot. Vous pouvez également assigner les sorties directes (Direct Out) aux sorties Slot aux pages “Direct Out Destination” (voyez page 56). Les paramètres “Slot Output Patch” pour les quatre slots sont répartis sur deux pages. La page “Slot 1–2 Output Patch” est affichée ci-dessous. La structure de l’autre page est identique. Lorsque vous envoyez à une sortie Slot une sortie directe (voyez page 56) assignée à une page de routage de canal d’entrée, vous ne pouvez pas changer l’assignation de sortie Slot ici. 02R96—Mode d’emploi Assignation des sorties (Output Patch) 55 Assignation des connecteurs Omni Out Vous pouvez envoyer les signaux Bus Out, Aux Send, Stereo Out, les sorties d’insertion des canaux d’entrée ou de sortie ou les canaux Surround Monitor aux connecteurs Omni Out. Vous pouvez également assigner les sorties directes (Direct Out) aux connecteurs Omni Out aux pages “Direct Out Destination” (voyez page 56). Lorsque vous envoyez à une sortie Omni Out une sortie directe (voyez page 56) assignée à une page de routage de canal d’entrée, vous ne pouvez pas changer l’assignation de sortie Omni Out ici. Entrées d’insertion des canaux de sortie Vous pouvez assigner les signaux des entrées Input AD, des entrées Slot, des sorties des processeurs d’effets internes ou des entrées 2TR analogiques ou numériques aux entrées d’insertion des canaux de sortie. Les canaux gauche et droit du bus stéréo peuvent faire l’objet d’une assignation individuelle. Vous pouvez sélectionner les paramètres Patch avec les touches du curseur ainsi qu’avec les touches [SEL] 9–24 et la touche STEREO [SEL] quand la couche (Layer) Master est sélectionnée. 02R96—Mode d’emploi 56 Chapitre 6—Assignation des entrées & des sorties Assignation des sorties directes (Direct Out) Vous pouvez envoyer les sorties directes (Direct Out) aux sorties Slot, Omni Out ou aux sorties numériques 2TR. Les paramètres “Direct Out Destination” des 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux pages. La page “Input Channel 1–48 Direct Out Destination” illustrée ci-dessous. L’autre page a la même structure. Vous pouvez sélectionner les paramètres Patch avec les touches du curseur ainsi qu’avec les touches LAYER et [SEL]. Assignation des connecteurs 2TR OUT DIGITAL Vous pouvez envoyer les signaux Bus Out, Aux Send, Stereo Out, les sorties d’insertion des canaux d’entrée ou les signaux Control Room aux sorties numériques 2TR. Vous pouvez également assigner les sorties directes (Direct Out) aux sorties numériques 2TR aux pages “Direct Out Destination” (voyez page 56). Les canaux gauche et droit de chaque sortie numérique peuvent faire l’objet d’une assignation individuelle. Lorsque vous reliez une sortie numérique 2TR à une sortie directe (voyez page 56) assignée à une page de routage de canal d’entrée, vous ne pouvez pas changer l’assignation de sortie numérique 2TR ici. 02R96—Mode d’emploi Nommer les ports d’entrée et de sortie 57 Nommer les ports d’entrée et de sortie 1 Vous pouvez attribuer un nom complet et sa version abrégée aux ports d’entrée/sortie. Ces noms apparaissent aux pages d’assignation d’entrées et de sorties. A la page 215, vous trouverez une liste des noms usine des ports d’entrée et à la page 216 vous trouverez celle des ports de sortie. Servez-vous de la touche DISPLAY ACCESS [SETUP] pour afficher la page “Input Port Name” ou “Output Port Name”. 2 Utilisez la molette de paramètres ou INC/DEC pour sélectionner les ports. 3 Sélectionnez le nom Long ou Short (abrégé) avec les touches du curseurs et actionnez ensuite [ENTER]. Lorsque la fenêtre “Title Edit” apparaît, changez le nom du port et appuyez sur OK lorsque vous avez terminé. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus. Si l’option “Name Input Auto Copy” est activée, les quatre premiers caractères du nom complet que vous venez d’entrer sont automatiquement copiés pour le nom court et vice versa. Vous pouvez ramener le nom de tous les ports à leur définition initiale en actionnant le bouton INITIALIZE. Fenêtre de routage (Patch) Les assignations d’entrées et de sorties peuvent se faire avec la fenêtre de sélection d’assignation illustrée ci-dessous. Elle apparaît lorsque vous actionnez la touche [ENTER] durant la sélection d’un paramètre Patch. Les sources et les destinations d’entrées et de sorties sont affichées de façon hiérarchique dans trois colonnes. La source ou la destination actuelle est indiquée dans le coin supérieur droit de la fenêtre. Servez-vous des touches du curseur pour amener le curseur dans la colonne de gauche et servez-vous de la molette de paramètres ou des touches INC/DEC pour sélectionner le plus haut niveau. Amenez ensuite le curseur dans la colonne centrale pour sélectionner le niveau suivant. Effectuez une sélection dans la colonne de droite si elle est disponible puis sélectionnez le bouton YES et appuyez sur la touche [ENTER]. 02R96—Mode d’emploi 58 Chapitre 6—Assignation des entrées & des sorties Routage avec les encodeurs 1 Les routages suivants peuvent être effectués avec les encodeurs: entrées des canaux d’entrée, les sorties d’insertion, les entrées d’insertion et les sorties directes. Assignez un des paramètres ci-dessus à une touche Encoder Mode [ASSIGN] comme décrit à la page 37. 2 Appuyez sur la touche [ASSIGN] à laquelle vous avez assigné le paramètre Patch. 3 Sélectionnez les ports avec les encodeurs et appuyez sur le commutateur des encodeurs pour entériner votre choix. Quand vous actionnez un encodeur, la page Patch correspondante s’affiche. Si vous actionnez un autre encodeur, la sélection est annulée et l’assignation n’est pas modifiée. 02R96—Mode d’emploi Canaux d’entrée 59 7 Canaux d’entrée Assignation des canaux d’entrée Vous pouvez assigner les entrées AD Input, les entrées Slot, les sorties d’un processeur d’effet interne, les entrées 2TR analogiques ou numériques, les Bus ou les Bus AUX aux canaux d’entrée. Voyez “Assignation des canaux d’entrée” à la page 52 pour en savoir plus. Contrôle du niveau des canaux d’entrée Vous pouvez contrôler le niveau des canaux d’entrée aux pages “Meter”. Voyez “Indicateurs de niveau” à la page 87 pour en savoir plus. Inversion de la phase du signal 1 2 Il est possible d’inverser la phase du signal de chaque canal d’entrée. Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DISPLAY ACCESS [PHASE/INSERT] pour afficher les pages “Phase”. Les paramètres Phase pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux pages. La page “Input Channel 1–48 Phase” est illustrée ci-dessous. L’autre page a la même structure. Utilisez les touches du curseur ou la molette des paramètres pour sélectionner les boutons NOR/REV et actionnez les touches [ENTER] et INC/DEC pour les régler. Vous pouvez aussi sélectionner les boutons NOR/REV avec les touches LAYER les touches [SEL]. GLOBAL NOR/REV: Ces boutons vous permettent de choisir la phase de tous les canaux d’entrée simultanément. 02R96—Mode d’emploi 60 Chapitre 7—Canaux d’entrée Noise Gate pour canaux d’entrée Chaque canal d’entrée dispose d’un Noise Gate coupant automatiquement tout bruit indésirable. Les réglages Gate peuvent être conservés dans la bibliothèque (Library) Gate qui contient 4 présélections et 88 mémoires utilisateur. Voyez “Gate Library (bibliothèque des réglages Gate)” à la page 127 pour en savoir plus. Présélections et types de Gate Le tableau suivant donne la liste des présélections et types de Gate. Voyez page 255 pour en savoir plus sur les paramètres. No Présélection Type Description Gate GATE Gate 2 Ducking DUCKING Ducking 3 A. Dr. BD GATE Présélection de Gate pour grosse caisse acoustique 4 A. Dr. SN GATE Présélection de Gate pour caisse claire acoustique 1 Avec les commandes SELECTED CHANNEL DYNAMICS 1 Sélectionnez la couche avec les touches LAYER puis servez-vous des touches [SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée. 2 Utilisez la touche [GATE ON] pour activer ou couper le Gate du canal d’entrée sélectionné. DYNAMICS DISPLAY GATE ON COMP ON 3 GATE / COMP GATE THRESHOLD RANGE ATTACK DECAY HOLD COMP THRESHOLD RATIO ATTACK RELEASE GAIN Servez-vous de la touche [GATE/COMP] pour régler les commandes DYNAMICS sur GATE (le témoin GATE s’allume) et servez-vous des commandes THRESHOLD, RANGE, ATTACK, DECAY et HOLD pour déterminer le Gate. Page “Gate Edit” 1 2 02R96—Mode d’emploi Les réglages de Gate sont affichés et réglables à la page “Gate”. Si la préférence “Auto DYNAMICS Display” est activée, cette page s’affiche automatiquement lorsque vous actionnez une commande Gate dans la section SELECTED CHANNEL DYNAMICS. Sélectionnez la couche avec les touches LAYER puis servez-vous des touches [SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée. Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [DISPLAY] pour afficher la page “Gate Library” et chargez ensuite une présélection Gate qui contient le type de Gate voulu. Voyez “Gate Library (bibliothèque des réglages Gate)” à la page 127 pour en savoir plus. Atténuation des canaux d’entrée 61 3 Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [DISPLAY] pour afficher la page “Gate Edit”. 4 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres et réglez-les avec la molette de paramètres, les touches INC/DEC et la touche [ENTER]. KEYIN SOURCE: Détermine la source de déclenchement pour le Gate du canal d’entrée sélectionné. Vous avez le choix parmi les sources de déclenchement suivantes: SELF (le signal d’entrée du Gate), CHANNEL (un autre canal d’entrée) ou AUX (un bus Aux Send 1~8). Pour sélectionner un canal d’entrée comme source de déclenchement, sachez qu’ils sont rassemblés par groupes de 12. Si le canal d’entrée 1 est actuellement sélectionné, vous pouvez choisir les canaux d’entrée 1 ~12 comme source. Par contre, si le canal 13 est actuellement sélectionné, vous avez le choix entre les canaux d’entrée 13~24. STEREO LINK: Ce paramètre vous permet de jumeler le Gate pour un fonctionnement en stéréo même si les canaux d’entrée ne constituent pas de paire stéréo. Les Gates des canaux d’entrée peuvent être jumelés horizontalement ou verticalement, selon le mode Pair choisi pour le canal d’entrée actuellement sélectionné. Voyez “Paires de canaux” à la page 104 pour en savoir plus sur le jumelage horizontal et vertical. Lorsque vous jumelez des canaux d’entrée, ce paramètre est automatiquement activé et ne peut pas être changé. CURVE: Affiche la courbe du Gate (soit le niveau d’entrée par rapport au niveau de sortie). TYPE: Type de Gate utilisé par l’effet Gate du canal d’entrée sélectionné. Indicateurs: Ces indicateurs affichent les niveaux du canal d’entrée actuellement sélectionné et de son partenaire horizontal ou vertical. L’indicateur GR affiche la réduction de gain appliquée par le Gate du canal d’entrée sélectionné. ON/OFF: Active/coupe le Gate du canal d’entrée sélectionné. Il fonctionne à l’unisson avec la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [GATE ON]. PARAMETER: Ces commandes permettent de régler les paramètres Threshold, Range, Attack, Decay et Hold. Atténuation des canaux d’entrée Vous pouvez atténuer les signaux des canaux d’entrée avant l’égalisation. Voyez “Atténuation des signaux” à la page 90 pour en savoir plus. Egalisation des canaux d’entrée Chaque canal d’entrée dispose d’un égaliseur paramétrique à 4 bandes. Voyez “Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 62 Chapitre 7—Canaux d’entrée Grouper les égaliseurs des canaux d’entrée 1 Vous pouvez grouper les égaliseurs des canaux d’entrée afin de contrôler l’égalisation de plusieurs canaux d’entrée simultanément. Il y a quatre groupes d’égaliseurs de canaux d’entrées: a, b, c et d. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Input Equalizer Link”. 2 Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche. La ligne du groupe correspondant est sélectionnée lors de chaque sélection de couche. 3 Servez-vous des touches haut/bas du curseur pour sélectionner les groupes d’égaliseurs a–d. Le groupe sélectionné est indiqué par un cadre clignotant. 4 Utilisez les touches [SEL] pour ajouter (ou supprimer) des canaux d’entrée au groupe sélectionné. Les réglages d’égalisation du premier canal d’entrée affilié au groupe sont appliqués à tous les canaux d’entrée ajoutés ensuite. Lors de l’ajout d’un canal d’entrée à un groupe, le témoin de sa touche [SEL] s’allume. Insertions dans les canaux d’entrée Vous pouvez insérer les processeurs d’effets internes et des processeurs externes de signaux dans les canaux d’entrée en vous servant des boucles d’insertion (Inserts). Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 95 pour en savoir plus. Compression des canaux d’entrée Chaque canal d’entrée est doté d’un compresseur. Voyez “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Grouper les compresseurs des canaux d’entrée 63 Grouper les compresseurs des canaux d’entrée 1 Vous pouvez grouper les compresseurs des canaux d’entrée afin de contrôler la compression de plusieurs canaux d’entrée simultanément en actionnant n’importe quelle commande Compressor du groupe. Il y a quatre groupes de compresseurs de canaux d’entrée: i, j, k et l. Utilisez les touches DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Input Comp Link”. 2 Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche. La ligne du groupe correspondant est sélectionnée lors de chaque sélection de couche. 3 Servez-vous des touches haut/bas du curseur pour sélectionner les groupes d’égaliseurs i–l. Le groupe sélectionné est indiqué par un cadre clignotant. 4 Utilisez les touches [SEL] pour ajouter (ou supprimer) des canaux d’entrée au groupe sélectionné. Les réglages de compression du premier canal d’entrée affilié au groupe sont appliqués à tous les canaux d’entrée ajoutés ensuite. Lors de l’ajout d’un canal d’entrée à un groupe, le témoin de sa touche [SEL] s’allume. Si l’option “Stereo Link” est activée pour la compression d’un canal d’entrée, cette option est coupée dès que ce canal est ajouté à un groupe Comp. Retarder des canaux d’entrée (Delay) Chaque canal d’entrée dispose d’une fonction Delay. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à la page 101 pour en savoir plus. Etouffer des canaux d’entrée (ON/OFF) 1 2 Il est possible d’étouffer des canaux d’entrée. Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche. Servez-vous des touches [ON] pour étouffer les canaux d’entrée. Le témoin de la touche [ON] est allumé lorsque le canal est actif. ON 02R96—Mode d’emploi 64 Chapitre 7—Canaux d’entrée Grouper l’étouffement (Mute) des canaux d’entrée 1 Il est possible de constituer des groupes Mute afin d’étouffer plusieurs canaux d’entrée simultanément. Il y a huit groupes d’étouffement ou “Mute”: I, J, K, L, M, N, O et P. Utilisez les touches DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Input Channel Mute Group”. Les paramètres Mute Group pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux pages. La page “Input Channel 1–48 Mute Group” est illustrée ci-dessous. L’autre page a la même structure. 2 Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche. La page “Mute Group” et la ligne du groupe correspondant sont sélectionnées lors de la sélection de couche. 3 Servez-vous des touches haut/bas du curseur pour sélectionner les groupes Mute I–P. Le groupe sélectionné est indiqué par un cadre clignotant. 4 Utilisez les touches [SEL] pour ajouter ou supprimer des canaux d’entrée du groupe sélectionné. Lors de l’ajout d’un canal d’entrée à un groupe Mute, le témoin de sa touche [SEL] s’allume . ENABLE: Ces boutons activent/coupent les groupes. Les groupes Mute peuvent contenir des canaux qui sont activés et d’autres qui sont étouffés. 02R96—Mode d’emploi 65 Réglage du niveau des canaux d’entrée Réglage du niveau des canaux d’entrée 1 2 3 10 5 Voici comment régler le niveau des canaux d’entrée. Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche. 0 5 Appuyez sur la touche FADER MODE [FADER] pour sélectionner le mode Fader. Utilisez les curseurs pour régler le niveau des canaux d’entrée. Lisez la légende à gauche des curseurs pour régler le niveau des canaux d’entrée. Vous pouvez visualiser les positions des curseurs aux pages “Fader View”. Voyez “Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux” à la page 108 pour en savoir plus. 10 15 20 30 40 50 1 25 49 Grouper les curseurs (Fader) des canaux d’entrée 1 Vous pouvez regrouper les curseurs des canaux d’entrée pour contrôler le niveau de plusieurs canaux d’entrée simultanément. Il y a huit groupes de curseurs de canaux d’entrée (groupes Fader): A, B, C, D, E, F, G et H. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Input Channel Fader Group”. Les paramètres Fader Group pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux pages. La page “Input Channel 1–48 Fader Group” est illustrée ci-dessous. L’autre page a la même structure. 2 Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche. La page “Fader Group” et la ligne du groupe correspondant sont sélectionnées lors de la sélection de couche. 3 Servez-vous des touches haut/bas du curseur pour sélectionner les groupes Fader A–H. Le groupe sélectionné est indiqué par un cadre clignotant. 4 Utilisez les touches [SEL] pour ajouter (ou supprimer) des curseurs au groupe sélectionné. Lors de l’ajout d’un canal d’entrée à un groupe Fader, le témoin de sa touche [SEL] s’allume. ENABLE: Ces boutons activent/coupent les groupes. Vous pouvez désactiver momentanément un groupe Fader pour ajuster l’un ou l’autre curseur individuellement en touchant ou en actionnant au moins deux curseurs du groupe, ou en utilisant le curseur tout en appuyant sur sa touche [SEL]. Les groupes de curseurs ne sont actifs qu’en mode Fader (lorsque le témoin de la touche FADER MODE [FADER] est allumé). Voyez “Fader Mode (modes des curseurs)” à la page 35 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 66 Chapitre 7—Canaux d’entrée Routage des canaux d’entrée Vous pouvez envoyer chaque canal d’entrée vers les sorties Bus Out, Stereo Out ou sa propre sortie directe (Direct Out). Avec les commandes SELECTED CHANNEL ROUTING 1 2 Sélectionnez la couche avec les touches LAYER puis servez-vous des touches [SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée. ROUTING DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 8 STEREO DIRECT Servez-vous des touches [1–8], [STEREO] et [DIRECT] pour acheminer le canal d’entrée sélectionné. [1–8]: Ces touches acheminent le canal d’entrée sélectionné vers les sorties de bus (Bus Out). [STEREO]: Cette touche envoie le canal d’entrée sélectionné vers la sortie stéréo (Stereo Out). DIRECT: Cette touche envoie le canal d’entrée sélectionné vers sa sortie directe (Direct Out). [FOLLOW PAN]: Détermine si le réglage de la commande Pan du canal d’entrée s’applique aux Bus. Lorsque cette fonction est coupée, les niveaux des signaux envoyés aux canaux pair et impair du Bus sont identiques. Lorsqu’elle est activée, ces niveaux suivent les réglages de la commande Pan. FOLLOW PAN Pages “Routing” 1 2 02R96—Mode d’emploi Les réglages de routage des canaux d’entrée apparaissent aux pages “Routing” où ils peuvent être modifiés. Si la préférence “Auto ROUTING Display” est activée, ces pages s’affichent automatiquement lorsque vous actionnez une touche de la section SELECTED CHANNEL ROUTING. Voyez “Auto ROUTING Display” à la page 197. Utilisez la touche SELECTED CHANNEL ROUTING [DISPLAY] pour afficher les pages “Routing”. Les paramètres Routing pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page “Input Channel 1–24 Routing” est illustrée ci-dessous. Les deux autres pages ont la même structure. Utilisez les touches du curseur et la molette de paramètres pour sélectionner les paramètres et réglez-les avec les touches INC/DEC et la touche [ENTER]. Vous pouvez aussi sélectionner les canaux avec les touches LAYER et [SEL]. ALL STEREO: Ce bouton envoie tous les canaux d’entrée à la sortie stéréo (Stereo Out). ALL BUS: Ce bouton envoie tous les canaux d’entrée aux Bus (Bus Out) ALL CLEAR: Ce bouton supprime tous les réglages de routage. 67 Position stéréo des canaux d’entrée (Pan) Le mode Surround actuellement sélectionné apparaît dans le coin inférieur gauche. Lorsque vous optez pour le mode Stereo, les boutons de routage Bus Out affichent des chiffres de 1 à 8. Avec un mode Surround Pan, ils affichent les abréviations des noms de canaux Surround, comme illustré dans le tableau ci-dessous. Voyez “Surround Pan” à la page 69 pour en savoir plus. Mode Surround Bus Out 1 2 3 4 5 6 7 8 Stereo 1 2 3 4 5 6 7 8 3-1 L R C S 5 6 7 8 C E1 7 8 5.1 L R Ls Rs 1. Abréviation de LFE (Low frequency Effects ou effets basse fréquence). Position stéréo des canaux d’entrée (Pan) Vous pouvez déterminer la position des canaux d’entrée dans l’image stéréo entre les canaux gauche et droit du bus stéréo. Utilisation des encodeurs 1 Sélectionnez la couche avec les touches LAYER. 2 Appuyez sur la touche ENCODER MODE [PAN] pour sélectionner le mode “Pan” pour les encodeurs. 3 Utilisez les encodeurs pour régler le panoramique des canaux d’entrée. Avec les commandes SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND 1 Sélectionnez la couche avec les touches LAYER puis servez-vous des touches [SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée. PAN / SURROUND DISPLAY L 2 R L R ODD EVEN LINK GRAB EFFECT Servez-vous de la commande Pan pour régler la position stéréo du canal d’entrée actuellement sélectionné. L’affichage Pan indique la position stéréo du canal d’entrée sélectionné. Avec un réglage pan central, les deux segments centraux s’allument. Vous pouvez vous servir des touches [L] et [R] pour sélectionner un canal d’entrée partenaire horizontal ou vertical. La touche [LINK], qui est activée lorsque vous sélectionnez un mode Surround autre que Stereo, permet de lier la commande Pan et le joystick afin de pouvoir utiliser ces deux commandes pour déterminer la position stéréo. C’est un réglage global qui s’applique à tous les canaux d’entrée. Pour cela, il faut que le témoin de la touche [EFFECT] soit éteint et que ceux des touches [GRAB] et [LINK] soient allumés. 02R96—Mode d’emploi 68 Chapitre 7—Canaux d’entrée Pages “Pan” 1 2 Les réglages Pan des canaux d’entrée apparaissent aux pages “Pan” où ils peuvent être modifiés. Si la préférence “Auto PAN/SURROUND Display” est activée, ces pages s’affichent automatiquement lorsque vous actionnez une commande de la section SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND. Si les témoins des touches [LINK] et [GRAB] sont allumés, ces pages s’affichent également lorsque vous actionnez le joystick. Voyez “Auto PAN/SURROUND Display” à la page 197. Utilisez la touche SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND [DISPLAY] pour afficher les pages “Input Channel Pan”. Les paramètres Pan pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page “Input Channel 1–24 Pan” est illustrée ci-dessous. Les deux autres pages ont la même structure. Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les commandes Pan et servez-vous de la molette de paramètres et des touches INC/DEC pour les régler. Vous pouvez aussi sélectionner les paramètres Pan avec les touches LAYER et les touches [SEL]. Pour ramener la commande Pan sélectionnée au centre, appuyez sur [ENTER]. MODE: Il y a trois modes Pan qui déterminent comment des canaux d’entrée jumelés horizontalement et verticalement sont placés dans l’image stéréo: Individual, Gang et Inverse Gang. Il s’agit d’un réglage global qui s’applique à tous les canaux d’entrée jumelés. En mode Individual, les commandes Pan des canaux d’entrées jumelés fonctionnent indépendamment. En mode Gang, les commandes Pan des canaux d’entrées jumelés fonctionnent à l’unisson. En mode Inverse Gang, les commandes Pan des canaux d’entrées jumelés fonctionnent à l’unisson mais dans des directions opposées. Les commandes Pan Aux Send peuvent être liées à des commandes Pan de canaux d’entrée pour que la commande Pan d’un canal d’entrée pilote également la commande Pan de l’envoi Aux et vice versa (voyez page 84). Tant qu’il est lié, le mode Pan peut être sélectionné à la page “Aux Pan” ou à la page “Input Channel Pan”. 02R96—Mode d’emploi 69 Surround Pan Surround Pan La 02R96 propose les modes Surround 3-1 et 5.1. La fonction Surround Pan est indépendante de la fonction Pan normale. Celle-ci détermine la façon dont le signal d’un canal d’entrée est placé entre les canaux gauche et droit de la sortie stéréo. La fonction Surround Pan, par contre, détermine la façon dont le signal d’un canal d’entrée est placé entre les canaux Surround (soit les Bus Out). Le tableau suivant montre comment les canaux Surround sont gérés par les Bus. Mode Surround Bus Out 1 2 3 4 5 6 3-1 Gauche Droite Centre Surround — — 5.1 Gauche Droite Gauche Surround Droite Surround Centre LFE Voyez page 116 pour en savoir plus sur l’écoute surround. Sélection des modes Surround Pan 1 2 Voici comment sélectionner le mode Surround. Utilisez la touche SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND [DISPLAY] pour afficher la page “Surround Mode”. Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les boutons du mode surround et actionnez la touche [ENTER] pour activer le mode choisi. La page “Surround mode 3-1” est illustrée à gauche et la page “5.1” à droite. Le schéma de chaque page montre l’image sonore typique des enceintes ainsi que la configuration canal Surround–Bus Out. 02R96—Mode d’emploi 70 Chapitre 7—Canaux d’entrée Avec le joystick 1 Sélectionnez la couche avec les touches LAYER puis servez-vous des touches [SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée. PAN / SURROUND DISPLAY L 2 R L R ODD EVEN LINK GRAB EFFECT Actionnez la touche [GRAB] pour saisir la position actuelle du joystick puis utilisez-le pour régler le pan surround. La touche [GRAB] (qui n’est activée que lorsque vous choisissez un mode Surround autre que Stereo) permet d’activer et de couper le pilotage de la fonction Surround Pan avec le joystick pour le canal d’entrée actuellement sélectionné. Lorsque la fonction Grab (saisie) est activée, le joystick peut déterminer la position Surround Pan du canal d’entrée sélectionné. Si le joystick est réglé pour piloter les effets (le témoin de la touche [EFFECT] est allumé), la touche [GRAB] est désactivée. Page “CH Surround Edit” du canal sélectionné 1 2 02R96—Mode d’emploi Les réglages Surround Pan peuvent être visualisés et ajustés à la page “Surround Edit” du canal d’entrée. Si la préférence “Auto PAN/SURROUND Display” est activée et si vous avez choisi un mode Surround autre que Stereo, cette page s’affiche automatiquement lorsque vous actionnez une commande PAN/SURROUND autre que la touche [EFFECT]. Voyez “Auto PAN/SURROUND Display” à la page 197. Utilisez la touche SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND [DISPLAY] pour afficher la page “CH Surround Edit”. Sélectionnez la couche avec les touches LAYER puis servez-vous des touches [SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée. La page “Surround Edit” affiche les paramètres pour le canal d’entrée sélectionné et son partenaire horizontal ou vertical. La position Surround Pan actuelle de chaque canal d’entrée est indiquée par un petit cercle et de façon numérique à côté du numéro du canal d’entrée. Exemple: “CH1 (L9, R10).” Le graphique du canal d’entrée sélectionné affiche un petit carré qui donne la position actuelle du joystick. Si la préférence “Auto Grab” est activée (voyez page 198) lorsque vous déplacez le joystick à la position Surround Pan actuelle, le joystick prend le contrôle du paramètre Surround Pan et le petit carré disparaît. Surround Pan 71 Le nombre de représentations d’enceintes et d’indicateurs autour du graphique dépend du mode Surround sélectionné. Les indicateurs donnent le niveau des signaux Bus Out. Vous pouvez déplacer le Surround Pan directement sur une des enceintes, y compris sur la case qui ne contient pas d’enceinte en sélectionnant l’icône et en appuyant sur [ENTER]. 3 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres et réglez-les avec la molette de paramètres, les touches INC/DEC et la touche [ENTER]. LFE: Permet de régler le niveau du canal LFE (Low Frequency Effects) (mode 5.1 uniquement). DIV (divergence): Détermine la façon dont le signal central est envoyé aux canaux gauche, droit et central. Avec une valeur 0, le signal central n’est envoyé qu’aux canaux gauche et droit (centre fantôme). Avec une valeur 50, le signal central est envoyé à parts égales aux canaux gauche, droit et central. Avec une valeur 100, il n’est envoyé qu’au canal central (centre réel). Motifs (Pattern): Ces boutons permettent de sélectionner un motif parmi sept qui déterminent la façon dont le Surround Pan se déplace avec la molette de paramètres et les touches INC/DEC. FAST: Détermine la vitesse du contrôle Surround Pan lorsque vous actionnez la molette de paramètres et les touches INC/DEC. WIDTH: Détermine la largeur (gauche – droite) du motif sélectionné. DEPTH: Détermine la profondeur (avant – arrière) du motif sélectionné. WIDTH OFFSET: Permet de décaler la largeur (gauche – droite) du motif sélectionné. DEPTH OFFSET: Permet de décaler la profondeur (avant – arrière) du motif sélectionné. ST LINK: Permet de lier les paramètres Surround Pan du canal d’entrée sélectionné avec ceux de son partenaire vertical ou horizontal, qu’ils soient jumelés ou non. PATTERN: Lorsque des canaux d’entrée sont liés, les septs motifs (patterns) déterminent la façon dont le Surround Pan lié se déplace avec la molette de paramètres et les touches INC/DEC. Pages “Input Channel Surround” 1 2 Les réglages Surround Pan apparaissent aux pages “Surround” et peuvent y être modifiés. Utilisez la touche SELECTED CHANNEL PAN/SURROUND [DISPLAY] pour afficher les pages “Input Channel Surround”. Les paramètres Surround pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page “Input Channel 1–24 Surround” est illustrée ci-dessous. Les deux autres pages ont la même structure. Sélectionnez les paramètres Surround avec les touches du curseur et utilisez la molette de paramètres et des touches INC/DEC pour les régler. 02R96—Mode d’emploi 72 Chapitre 7—Canaux d’entrée Vous pouvez aussi sélectionner les canaux d’entrée avec les touches LAYER et les touches [SEL]. Le graphique correspondant au canal d’entrée sélectionné affiche un petit carré qui indique la position actuelle du joystick. L/R: Ces paramètres permettent de définir la position surround gauche/droite. Lorsqu’ils sont sélectionnés, vous pouvez les ramener en position centrale d’une pression sur [ENTER]. F/R: Ces paramètres permettent de définir la position surround avant/arrière. Lorsqu’ils sont sélectionnés, vous pouvez les ramener en position centrale d’une pression sur [ENTER]. Pour passer à la page “Surround Edit” plus détaillée, appuyez sur [ENTER] tant qu’un graphique surround de canal d’entrée est sélectionné. Assignation des canaux d’entrée aux bus Aux Vous pouvez envoyer les signaux des canaux d’entrée aux bus Aux 1–8. Voyez “Réglage du niveau AUX Send” à la page 80 et “Prise des signaux avant (Pre) ou après (Post) le curseur” à la page 79. Isoler des canaux d’entrée (Solo) Il est possible de rendre solo les canaux d’entrée. Voyez page 102 pour en savoir plus. Direct Out Chaque canal d’entrée est doté d’une sortie directe (Direct Out) qui peut être assignée aux sorties Slot, Omni Out ou aux sorties numériques 2TR. Les signaux Direct Out peuvent être pris avant l’égalisation, avant le curseur ou après le curseur. Voyez “Assignation des sorties directes (Direct Out)” à la page 56 et “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en savoir plus. Jumeler des canaux d’entrée (Pair) Vous pouvez constituer des paires stéréo en jumelant des canaux d’entrée avec leur partenaire horizontal ou vertical. Voyez “Paires de canaux” à la page 104 pour en savoir plus. MS Decoding Avec des paires de canaux d’entrée, la fonction MS Decoding permet de décoder des signaux enregistrés avec des techniques MS de paires de microphones. Les pages “Input Channel Pair” permettent de régler la fonction MS Decoding. Voyez “Paires de canaux” à la page 104 pour en savoir plus. Visualisation des réglages des canaux d’entrée Les réglages de paramètres et de curseur pour chaque canal d’entrée peuvent être visualisés aux pages “View”. Voyez “Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux” à la page 108 et “Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 109 pour en savoir plus. Nommer des canaux d’entrée Vous pouvez attribuer un nom aux canaux d’entrée afin d’en faciliter l’identification. Voyez “Attribuer un nom aux canaux” à la page 112 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Bus stéréo 73 8 Bus stéréo Connecteurs Stereo Out Le bus stéréo est envoyé aux connecteurs symétriques XLR-3-32 STEREO OUT +4 dB (BAL) ainsi qu’aux connecteurs RCA/Cinch asymétriques STEREO OUT –10 dBV (UNBAL). Assignation du signal Stereo Out aux sorties Les canaux gauche et droit du bus stéréo peuvent être envoyés aux sorties Slot, Omni Out ou aux sorties numériques 2TR. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54 pour en savoir plus. Acheminement des canaux d’entrée vers le bus stéréo Les canaux d’entrée peuvent être envoyés à la sortie stéréo et positionnés dans l’image stéréo (Pan). Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en savoir plus. Acheminement des signaux Bus Out vers la sortie stéréo Vous pouvez acheminer les signaux Bus Out vers Stereo Out. Voyez “Acheminement des Bus vers le bus stéréo” à la page 78 pour en savoir plus. Contrôle du niveau de la sortie stéréo Le niveau des signaux Stereo Out peut être visualisé aux pages “Meter”. Voyez “Indicateurs de niveau” à la page 87 pour en savoir plus. Ecouter la sortie stéréo Vous pouvez écouter les signaux de la sortie stéréo via les sorties CONTROL ROOM MONITOR OUT ainsi que la sortie PHONES (voyez page 114) ou STUDIO MONITOR OUT (voyez page 115). Atténuation de la sortie stéréo Vous pouvez atténuer les signaux Stereo Out avant l’égalisation. Voyez “Atténuation des signaux” à la page 90 pour en savoir plus. Egalisation de la sortie stéréo La sortie stéréo est dotée d’un égaliseur paramétrique à 4 bandes. Voyez “Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir plus. Grouper les égaliseurs Master L’égaliseur Stereo Out peut être groupé avec les égaliseurs d’autres canaux de sortie. Voyez “Grouper les égaliseurs des canaux de sortie (Equalizer Link)” à la page 94 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 74 Chapitre 8—Bus stéréo Boucles d’insertions de la sortie stéréo Vous pouvez insérer les processeurs d’effets internes ou des processeurs de signaux externes dans la sortie stéréo grâce aux boucles d’insertion. Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 95 pour en savoir plus. Compression de la sortie stéréo La dynamique de la sortie stéréo peut être contrôlée par le compresseur Stereo Out. Voyez “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus. Grouper les compresseurs Master Le compresseur Stereo Out peut être groupé avec les compresseurs des autres canaux de sortie. Voyez “Grouper les compresseurs des canaux de sortie (Comp Link)” à la page 100 pour en savoir plus. Etouffer la sortie (ON/OFF) ON Vous pouvez étouffer (Mute) le signal de la sortie stéréo en vous servant de la touche STEREO [ON] qui sert exclusivement à cet effet et qui ne dépend pas de la couche choisie. Son témoin s’allume lorsque la sortie stéréo est active. Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) La fonction Stereo Out Mute peut être groupée avec les fonctions Mute des autres canaux de sortie. Voyez “Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF)” à la page 107 pour en savoir plus. Réglage du niveau du bus stéréo Vous pouvez régler le niveau du bus stéréo avec le curseur STEREO qui sert exclusivement à cet effet et qui ne dépend pas de la couche ou du mode Fader en vigueur. 0 5 10 15 20 30 40 50 60 70 STEREO Groupes Fader pour les canaux Master Vous pouvez grouper le curseur Stereo Out avec les curseurs d’autres canaux de sortie. Voyez “Grouper des curseurs de canaux de sortie” à la page 106 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Balance de la sortie stéréo 75 Balance de la sortie stéréo 1 Vous pouvez régler la balance des canaux gauche et droit de la sortie stéréo. Appuyez sur la touche STEREO [SEL] pour sélectionner la sortie stéréo. PAN / SURROUND DISPLAY L 2 R L R ODD EVEN Servez-vous de la commande Pan pour régler la balance. L’affichage Pan indique la balance. Lorsqu’elle est au centre, les deux segments centraux s’allument. Vous pouvez aussi régler la balance au centre en appuyant sur la touche [ENTER]. Vous pouvez aussi régler la balance de la sortie stéréo à la page “Stereo Fader View”. Voyez “Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 109 pour en savoir plus. Retarder la sortie stéréo (Delay) Vous pouvez retarder les canaux gauche et droit du bus stéréo individuellement avec le Stereo Out Delay. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à la page 101 pour en savoir plus. Visualisation des réglages du bus stéréo Les réglages de paramètres et de curseur du bus stéréo peuvent être visualisés et modifiés aux pages “View”. Voyez “Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux” à la page 108 et “Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 109 pour en savoir davantage. Nommer le bus stéréo Vous pouvez attribuer un nom au bus stéréo afin d’en faciliter l’identification. Voyez “Attribuer un nom aux canaux” à la page 112 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 76 Chapitre 9—Bus (Out) 9 Bus (Out) Assignation des Bus aux sorties Les Bus peuvent être envoyés aux sorties Slot, Omni Out ou aux sorties numériques 2TR. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54 pour en savoir plus. Routage des canaux d’entrée vers les Bus Les canaux d’entrée peuvent être envoyés aux Bus. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en savoir plus. Contrôle du niveau des Bus Le niveau des signaux Bus Out peut être visualisé aux pages “Meter”. Voyez “Indicateurs de niveau” à la page 87 pour en savoir plus. Ecouter les Bus Vous pouvez assigner les Bus aux touches CONTROL ROOM [ASSIGN 1] ou [ASSIGN 2] pour les écouter. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus. Atténuation des Bus Vous pouvez atténuer les signaux de Bus avant l’égalisation. Voyez “Atténuation des signaux” à la page 90 pour en savoir plus. Egalisation des Bus Chaque Bus est doté d’un égaliseur paramétrique à 4 bandes. Voyez “Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir plus. Grouper les égaliseurs Master Les égaliseurs Bus Out peuvent être groupés avec les égaliseurs d’autres canaux de sortie. Voyez “Grouper les égaliseurs des canaux de sortie (Equalizer Link)” à la page 94 pour en savoir plus. Boucles d’insertions des Bus Vous pouvez insérer les processeurs d’effets internes ou des processeurs de signaux externes dans les Bus grâce aux boucles d’insertion. Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 95 pour en savoir plus. Compression des Bus La dynamique des Bus peut être contrôlée par les compresseurs Bus Out. Voyez “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus. Grouper les compresseurs Master Les compresseurs Bus Out peuvent être groupés avec les compresseurs des autres canaux de sortie. Voyez “Grouper les compresseurs des canaux de sortie (Comp Link)” à la page 100 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 77 Activer/couper les Bus (ON/OFF) Activer/couper les Bus (ON/OFF) 1 2 Vous pouvez étouffer les signaux Bus Out avec les touches [ON] des bandes de canaux. Appuyez sur la touche LAYER [MASTER] pour sélectionner la couche Master. Utilisez les touches [ON] 17–24 des bandes de canaux pour étouffer les Bus. Les témoins des touches [ON] des Bus activés sont allumés. ON Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) La fonction Bus Out Mute peut être groupée avec les fonctions Mute des autres canaux de sortie. Voyez “Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF)” à la page 107 pour en savoir plus. Réglage du niveau des Bus 1 Vous pouvez régler les niveaux des Bus. Appuyez sur la touche LAYER [MASTER] pour sélectionner la couche Master. 10 5 0 5 2 Actionnez la touche FADER MODE [FADER] pour sélectionner le mode Fader. 3 Servez-vous des curseurs 17–24 pour régler le niveau des Bus. Lors du réglage du niveau des Bus, tenez compte des légendes à droite des curseurs. 10 15 20 30 40 50 17 41 BUS 1 Groupes Fader pour les canaux Master Vous pouvez grouper les curseurs de Bus avec les curseurs d’autres canaux de sortie. Voyez “Grouper des curseurs de canaux de sortie” à la page 106 pour en savoir plus. Retarder les Bus (Delay) Chaque Bus est doté d’une fonction Delay. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à la page 101 pour en savoir plus. Isoler les Bus (Solo) Vous pouvez rendre les Bus solo. Voyez page 102 pour en savoir plus. Jumelage de Bus Vous pouvez constituer des paires stéréo en jumelant des Bus. Voyez “Paires de canaux” à la page 104 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 78 Chapitre 9—Bus (Out) Acheminement des Bus vers le bus stéréo 1 2 Voici comment envoyer les Bus à la sortie stéréo. Les réglages Bus Out vers Stereo Out peuvent être conservés dans la bibliothèque Bus to Stereo qui contient une présélection et 32 mémoires utilisateur. Voyez “Bus To Stereo Library (assignations BusÆStereo)” à la page 126 pour en savoir plus. Utilisez la touche SELECTED CHANNEL ROUTING [DISPLAY] afficher la page “Bus to Stereo”. Sélectionnez les paramètres avec les touches du curseur et servez-vous de la molette des paramètres, des touches INC/DEC et de la touche [ENTER] pour les définir. PAN: Ces commandes permettent de positionner les signaux Bus Out entre les canaux gauche et droit de la sortie stéréo. La commande Pan sélectionnée peut être ramenée au centre en appuyant sur la touche [ENTER]. ON/OFF: Ces boutons activent/coupent l’acheminement Bus Out vers Stereo Out. Curseurs: Ces curseurs permettent de régler le niveau des signaux Bus Out vers Stereo Out. Ils sont contrastés lorsqu’ils ont un réglage 0.0 dB. Visualisation des réglages des Bus Les réglages de paramètres et de curseurs des Bus peuvent être visualisés et modifiés aux pages “View”. Voyez “Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux” à la page 108 et “Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 109 pour en savoir davantage. Nommer les Bus Vous pouvez attribuer un nom aux Bus afin d’en faciliter l’identification. Voyez “Attribuer un nom aux canaux” à la page 112 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Envois AUX (AUX Send) 79 10 Envois AUX (AUX Send) Acheminement des bus AUX aux sorties Les bus AUX peuvent être envoyés aux sorties Slot, Omni Out ou aux sorties numériques 2TR. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54 pour en savoir plus. Sélection du mode AUX Send 1 Les bus AUX Send peuvent fonctionner selon deux modes, Variable et Fixed, que vous pouvez déterminer indépendamment pour chacun des huit bus AUX. En mode Variable, les niveaux des bus AUX sont variables et la prise du signal peut se faire avant ou après le curseur. En mode Fixed, les niveaux des bus AUX sont fixés au niveau nominal et la prise du signal se fait après le curseur. Servez-vous de la touche AUX SELECT [DISPLAY] pour sélectionner les pages “AUX Send”. Les paramètres AUX Send des 56 canaux d’entrées sont répartis sur trois pages. La page “AUX Send 1–24” est illustrée ci-dessous: le mode Variable à gauche et le mode Fixed à droite. La structure est identique pour les deux autres pages. A la page du mode Fixed, “GLOBAL POST” s’affiche dans le bas à droite pour indiquer que le paramètre AUX Send Pre/Post est fixé sur Post. 2 Utilisez les touches AUX SELECT [1–8] pour sélectionner les envois AUX 1–8. 3 Sélectionnez le boutons FIXED et VARIABLE avec les touches du curseur et appuyez sur la [ENTER] pour entériner le mode sélectionné. Lorsque vous changez de mode AUX, les paramètres de l’envoi AUX Send sélectionné ont les réglages suivants. Paramètres Changement de Variable à Fixed Changement de Fixed à Variable Level Retour général au niveau nominal Réglage général sur –∞ Pre/Post On/Off Tous sur Post Tous coupés Tous coupés Prise des signaux avant (Pre) ou après (Post) le curseur Vous pouvez configurer les envois AUX de sorte à prendre leur signal avant ou après le curseur aux pages “AUX Send” (voyez page 80) ou aux pages “AUX View” (voyez page 83). 02R96—Mode d’emploi 80 Chapitre 10—Envois AUX (AUX Send) Réglage du niveau AUX Send Vous pouvez régler le niveau des envois AUX avec les curseurs ou les encodeurs. Avec les curseurs 1 Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner une couche. 2 Actionnez la touche FADER MODE [AUX] pour sélectionner le mode Fader AUX. 10 5 0 3 4 Utilisez les touches AUX SELECT [1–8] pour sélectionner les envois AUX Send 1–8. Réglez le niveau des envois AUX Send avec les curseurs. Tenez compte de la légende du côté gauche du curseur pour régler les niveaux AUX Send. Avec les encodeurs 5 10 15 20 30 40 50 1 25 49 1 Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner une couche. 2 Actionnez la touche ENCODER MODE [AUX] pour sélectionner le mode Encoder AUX. 3 Utilisez les touches AUX SELECT [1–8] pour choisir les envois AUX Send 1–8. 4 Pages “AUX Send CH” Vous pouvez visualiser et régler les paramètres de tous les canaux d’entrée aux pages “AUX Send”. Les opérations des pages “AUX Send” en mode Variable et en mode Fixed sont décrites séparément. Mode Variable 1 Voyez page 79 pour savoir comment sélectionner le mode Variable AUX. Utilisez la touche AUX SELECT [DISPLAY] pour afficher les pages “AUX Send”. Les paramètres AUX Send des 56 canaux d’entrées sont répartis sur trois pages. La page “AUX Send CH 1–24” est illustrée ci-dessous en mode Variable. La structure est identique pour les deux autres pages. 2 Utilisez les touches AUX SELECT [1–8] pour choisir les envois AUX Send 1–8. 3 Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les commandes AUX Send des canaux d’entrée. 02R96—Mode d’emploi Pages “AUX Send CH” 81 Vous pouvez également sélectionner les canaux d’entrée avec les touches LAYER et les touches [SEL]. 4 Pour activer/couper les envois AUX, sélectionnez les commandes rotatives et appuyez sur la touche [ENTER]. Les commandes rotatives des envois AUX non activés sont affichées en gris et “OFF” s’affiche à la place de la valeur de niveau. Les niveaux AUX Send peuvent être changés même lorsqu’ils sont coupés. 5 Pour régler les niveaux AUX Send, sélectionnez les commandes rotatives et servez-vous de la molette de paramètres et des touches INC/DEC. 6 Pour choisir une prise avant/après curseur, sélectionnez les boutons PRE/POST et utilisez les touches [ENTER] ou INC/DEC. 7 Vous pouvez régler tous les canaux d’entrée pour l’envoi AUX sélectionné sur PRE ou POST simultanément en sélectionnant le bouton GLOBAL PRE ou POST et en appuyant ensuite sur [ENTER]. Le bouton PRE ou POST est alors contrasté et le reste jusqu’à ce que vous changiez le réglage Pre/Post d’un ou de plusieurs canaux. Cela vous permet de voir rapidement si tous les canaux d’entrée sont pris avant ou après le curseur. Mode Fixed 1 Voyez page 79 pour savoir comment sélectionner le mode AUX Fixed. Utilisez la touche AUX SELECT [DISPLAY] pour choisir les pages “AUX Send”. La page “AUX Send CH 1–24” en mode Fixed est illustrée ci-dessous. La structure des deux autres pages AUX Send en mode Fixed est identique. 2 Utilisez les touches AUX SELECT [1–8] pour choisir les envois AUX Send 1–8. 3 Utilisez les touches du curseur ou la molette de paramètres pour sélectionner les boutons AUX Send. Vous pouvez également sélectionner les canaux d’entrée avec les touches LAYER et les touches [SEL]. 4 Servez-vous de la touche [ENTER] ou des touches INC/DEC pour activer/couper les envois AUX. Lorsque le mode Fader est sur AUX, les curseurs offrent une indication visuelle de l’état activé/coupé de chaque canal d’entrée pour l’envoi AUX sélectionné. Pour les envois AUX activés, les curseurs se placent en position nominale et pour les envois coupés, ils se placent en position –∞ position.Vous ne pouvez pas changer les réglages activé/coupé avec les curseurs. 02R96—Mode d’emploi 82 Chapitre 10—Envois AUX (AUX Send) Visualisation des réglages AUX Send Vous pouvez visualiser et régler tous les envois AUX aux pages “AUX View”. Les paramètres Level et Pre/Post sont affichés séparément. Paramètres de niveau (Level) 1 En mode Level, les pages “AUX View” affichent les paramètres AUX Send Level et On/Off. Les envois AUX en mode Fixed peuvent exclusivement être activés/coupés. Affichez les pages “AUX View” avec la touche AUX SELECT [DISPLAY]. 2 Sélectionnez le bouton DISPLAY LEVEL et appuyez sur [ENTER]. Les paramètres AUX View des 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page “Input Channel 1–24 AUX View” est illustrée ci-dessous en mode Level. La structure des deux autres pages est identique. 3 Servez-vous des touches du curseur pour sélectionner les envois AUX des canaux d’entrée. Vous pouvez également sélectionner les canaux d’entrée avec les touches LAYER et les touches [SEL]. Les envois AUX peuvent également être sélectionnés avec les touches AUX SELECT [1]–[8]. 4 Utilisez la molette de paramètres ou les touches INC/DEC pour régler le niveau des envois AUX. 5 Servez-vous de la touche [ENTER] pour activer/couper l’envoi AUX sélectionné. Les indicateurs de la page “AUX View” ont les significations suivantes. Niveau d’envoi sur –∞ ou envoi AUX en mode Fixed coupé. Barre de niveau d’envoi. Envoi coupé. Niveau d’envoi sur nominal. Envoi coupé, niveau sur nominal. Envoi AUX en mode Fixed activé. En mode Variable, les valeurs des paramètres Level et On/Off de l’envoi AUX sélectionné sont affichées dans le coin inférieur droit de la page. Ex: “LEVEL: –2.0 dB ON/OFF: ON.” En mode Fixed, le réglage On/Off de l’envoi AUX sélectionné est affiché dans le coin inférieur droit de la page. Ex: “LEVEL: FIXED ON/OFF: ON.” 02R96—Mode d’emploi Visualisation des réglages AUX Send 83 Paramètres Pre/Post 1 En mode Pre/Post, les pages “AUX View” affichent les paramètres AUX Send Pre/Post. Les envois AUX en mode Fixed peuvent exclusivement être activés/coupés. Servez-vous de la touche AUX SELECT [DISPLAY] pour afficher les pages “AUX View”. 2 Sélectionnez le bouton DISPLAY PRE/POST et actionnez [ENTER]. La page “Input Channel 1–24 AUX View” est illustrée ci-dessous en mode Pre/Post. La structure des deux autres pages est identique en mode Pre/Post. 3 Utilisez les touches du curseur ou la molette de paramètres pour sélectionner les envois AUX des canaux d’entrée. Vous pouvez également sélectionner les canaux d’entrée avec les touches LAYER et les touches [SEL]. Les envois AUX peuvent également être sélectionnés avec les touches AUX SELECT [1–8]. 4 Utilisez la touche [ENTER] ou les touches INC/DEC pour régler l’envoi AUX sur Pre (prise avant le curseur) ou Post (prise après le curseur) Les indicateurs de la page “AUX View” ont les significations suivantes. Envoi AUX pris avant le curseur. Envoi AUX pris après le curseur. Envoi AUX en mode Fixed. Vous pouvez activer/couper les envois AUX en mode Fixed avec les touches [ENTER] ou INC/DEC. 02R96—Mode d’emploi 84 Chapitre 10—Envois AUX (AUX Send) Position stéréo des envois AUX (Pan) 1 Lorsque les bus AUX Send constituent une paire stéréo, vous pouvez régler, outre le niveau d’envoi, la position stéréo du signal d’envoi dans la paire de bus AUX. Voyez “Paires de canaux” à la page 104 pour en savoir plus. Si le bus AUX Send sélectionné ne constitue pas une paire stéréo, le message “AUXx–x are not paired” apparaît. Si la paire de bus AUX sélectionnée est réglée sur Follow Surround à la page “Output Pair”, les envois AUX suivent les réglages Surround Pan des canaux d’entrée et ne peuvent pas être réglés ici. Le message “Now AUXx-x PAN Following Surround” apparaît alors. Voyez “Jumelage des bus AUX” à la page 86 pour en savoir plus. Affichez les pages “AUX Pan” avec la touche AUX SELECT [DISPLAY]. Les paramètres AUX Pan des 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page “Input Channel 1–24 AUX Pan” est illustrée ci-dessous. Les deux autres pages ont la même structure. 2 Sélectionnez les envois AUX 1–8 avec les touches AUX SELECT [1–8]. 3 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les commandes Pan des envois AUX des canaux d’entrée. Ajustez-les ensuite avec la molette de paramètres ou les touches INC/DEC. Vous pouvez également sélectionner les canaux d’entrée avec les touches LAYER et les touches [SEL]. Pour ramener la commande Pan sélectionnée au centre, appuyez sur la touche [ENTER]. MODE: Il y a trois modes Pan qui déterminent la façon dont les envois AUX jumelés sont placés dans l’image stéréo: Individual, Gang et Inverse Gang. Il s’agit d’un réglage global qui s’applique à toutes les paires de bus AUX. En mode Individual, les commandes AUX Send Pan fonctionnent indépendamment. En mode Gang, les commandes AUX Send Pan de canaux d’entrée jumelés fonctionnent à l’unisson. En mode Inverse Gang, les commandes AUX Send Pan de canaux d’entrée jumelés fonctionnent à l’unisson mais dans des directions opposées. INPUT PAN LINK: Cette fonction permet de lier des commandes Pan des envois AUX aux commandes Pan des canaux d’entrée afin qu’il suffise de manier une commande Pan d’un canal d’entrée pour piloter aussi la commande Pan de l’envoi AUX correspondant et vice versa. Cette fonction est réglable individuellement pour chaque paire de bus AUX. Lorsque le lien est établi, les positions Pan et le mode Pan des canaux d’entrée sont copiés pour les envois AUX. Tant qu’il y a lien, vous pouvez ajuster le mode Pan aux pages “AUX Pan” ou “Input Channel Pan” (voyez page 67). 02R96—Mode d’emploi Contrôle du niveau des bus AUX 85 Contrôle du niveau des bus AUX Vous pouvez contrôler le niveau des bus AUX aux pages “Meter”. Voyez “Indicateurs de niveau” à la page 87 pour en savoir plus. Ecouter les bus AUX Vous pouvez assigner les bus AUX aux touches CONTROL ROOM [ASSIGN 1] ou [ASSIGN 2] pour les écouter. Voyez “Sources d’écoute Control Room” à la page 114 pour en savoir plus. Vous pouvez écouter les signaux AUX 11 et AUX 12 via la sortie STUDIO MONITOR OUT (voyez page 115). Atténuation des bus AUX Vous pouvez atténuer les signaux de bus AUX avant l’égaliseur. Voyez “Atténuation des signaux” à la page 90 pour en savoir plus. Egalisation des bus AUX Chaque bus AUX est doté d’un égaliseur paramétrique à 4 bandes. Voyez “Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir plus. Grouper les égaliseurs Master Les égaliseurs des bus AUX peuvent être groupés avec les égaliseurs d’autres canaux de sortie. Voyez “Grouper les égaliseurs des canaux de sortie (Equalizer Link)” à la page 94 pour en savoir plus. Boucles d’insertion des bus AUX Vous pouvez insérer les processeurs d’effets internes ou des processeurs de signaux externes dans les bus AUX via les boucles d’insertion. Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 95 pour en savoir plus. Compression des bus AUX La dynamique des signaux peut être contrôlée par les compresseurs des bus AUX. Voyez “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus. Grouper les compresseurs Master Les compresseurs des bus AUX peuvent être groupés avec les compresseurs des autres canaux de sortie. Voyez “Grouper les compresseurs des canaux de sortie (Comp Link)” à la page 100 pour en savoir plus. Activer/couper les bus AUX (ON/OFF) 1 2 Voici comment étouffer les bus AUX. Appuyez sur la touche LAYER [MASTER] pour sélectionner la couche Master. Utilisez les touches [ON] 9–16 des bandes de canaux pour étouffer les bus AUX. Les témoins des touches [ON] des bus AUX activés s’allument. ON Groupes Mute pour les canaux Master (ON/OFF) La fonction AUX Send Master Mute peut être groupée avec celle des autres canaux de sortie. Voyez “Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF)” à la page 107 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 86 Chapitre 10—Envois AUX (AUX Send) Réglage des niveaux des bus AUX 1 Vous pouvez régler les niveaux des bus AUX comme suit. Appuyez sur la touche LAYER [MASTER] pour sélectionner la couche Master. 10 5 0 5 2 Appuyez sur la touche FADER MODE [FADER] pour sélectionner le mode Fader. 3 Utilisez les curseurs 9–16 pour régler les niveaux des bus AUX. Tenez compte de la légende du côté droit des curseurs pour régler les niveaux des bus AUX. 10 15 20 30 40 50 9 33 AUX 1 Groupes Fader pour les canaux Master Vous pouvez grouper les curseurs des bus AUX avec les curseurs d’autres canaux de sortie. Voyez “Grouper des curseurs de canaux de sortie” à la page 106 pour en savoir plus. Retarder les signaux des bus AUX Chaque sortie des bus AUX a une fonction Delay. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à la page 101 pour en savoir plus. Isoler les bus AUX Il est possible de rendre solo les bus AUX. Voyez page 102 pour en savoir plus. Jumelage des bus AUX Vous pouvez constituer des paires stéréo en jumelant les bus AUX. Voyez “Paires de canaux” à la page 104 pour en savoir plus. Visualisation des réglages de bus AUX Vous pouvez visualiser et régler les paramètres et les curseurs de chaque bus AUX aux pages “View”. Voyez “Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux” à la page 108 et “Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan)” à la page 109 pour en savoir plus. Nommer les bus AUX Vous pouvez attribuer un nom aux bus AUX afin d’en faciliter l’identification. Voyez “Attribuer un nom aux canaux” à la page 112 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Fonctions pour tous les canaux 87 11 Fonctions pour tous les canaux Indicateurs de niveau Il est possible de visualiser le niveau des canaux d’entrée, des sorties de bus, des envois Aux, du bus stéréo et des processeurs d’effet aux diverses pages “Meter”. Pour les afficher, servez-vous de la touche DISPLAY ACCESS [METER]. Les pages “Meter” des canaux d’entrée et de sortie indiquent également la valeur numérique des positions des curseurs. La fonction Peak Hold (maintien de crête), qui s’applique à tous les indicateurs de niveau, peut être activée/coupée à n’importe quelle page “Meter”. Réglage de la position de mesure du niveau Pour les canaux d’entrée et de sortie, vous pouvez mesurer le niveau avant égalisation, avant curseur ou après curseur. Ce réglage, qui peut être différent pour les canaux d’entrée et de sortie, peut être effectué à la page “Metering Position” illustrée ci-dessous ou n’importe quelle page “Meter” des canaux d’entrée et de sortie. PRE EQ: Le niveau des canaux est mesuré avant l’égaliseur. PRE FADER: Le niveau des canaux est mesuré avant le curseur. POST FADER: Le niveau des canaux est mesuré après le curseur. Mesure du niveau des canaux d’entrée Il y a deux types de pages “Meter” de canaux d’entrée: 24 canaux et 48 canaux. Il y a trois pages “Meter” à 24 canaux. La page “Meter” des canaux d’entrée 1–24 est illustrée ci-dessous. La structure des deux autres pages est identique. Ces pages comportent deux indicateurs de niveau pour chaque canal d’entrée. Lorsque les canaux d’entrée sont jumelés verticalement, les deux indicateurs fonctionnent. Lorsque les canaux d’entrée sont jumelés horizontalement, seul l’indicateur de gauche fonctionne. 02R96—Mode d’emploi 88 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux Il y a deux pages “Meter” à 48 canaux. La page “Meter” des canaux d’entrée 1–48 est illustrée ci-dessous. La structure de l’autre page est identique. Mesure du niveau des canaux de sortie Vous pouvez visualiser le niveau des Bus, des bus AUX, et du bus stéréo à la page “Master Meter”. 02R96—Mode d’emploi Indicateurs de niveau 89 Mesure du niveau des effets La mesure des niveaux d’entrée et de sortie des effets s’effectue à la page Effect 1–4. Vous disposez de huit indicateurs de niveau d’entrée et de niveau de sortie pour l’effet 1 et de 2 indicateurs d’entrée et de sortie pour les effets 2 à 4. Mesure du niveau du bus stéréo Vous pouvez visualiser le niveau du bus stéréo à la page “Stereo Meter”. Les crêtes de niveau des canaux gauche et droit sont affichées numériquement. 02R96—Mode d’emploi 90 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux Atténuation des signaux 1 Les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX ainsi que le bus stéréo sont tous dotés d’une atténuation avant l’égaliseur, ce qui est pratique pour atténuer des signaux élevés avant égalisation. Utilisez la touche EQUALIZER [DISPLAY] pour afficher les pages “Attenuator”. Les paramètres Attenuator des 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page “Input Channel 1–24 Attenuator/Shifter” est illustrée ci-dessous. La structure des deux autres pages est identique. Les paramètres Attenuator des canaux de sortie apparaissent à la page “Output Attenuator”. 2 02R96—Mode d’emploi Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les canaux et servez-vous de la molette des paramètres ou des touches INC/DEC pour régler l’atténuation. Vous pouvez aussi sélectionner les canaux d’entrée et de sortie avec les touches LAYER et [SEL]. Vous pouvez copier le réglage d’atténuation du canal d’entrée ou de sortie sélectionné dans tous les autres canaux d’entrée ou de sortie en “double-cliquant” sur la touche [ENTER]. Pour les canaux d’entrée, vous disposez d’une fonction Shifter qui permet de régler l’atténuation en bits en partant de +2 bits à –24 bits. Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres Bit Shift et servez-vous de la molette des paramètres ou des touches INC/DEC pour les régler. Vous pouvez régler indépendamment les atténuateurs rotatifs et les paramètres Bit Shift. Egalisation (EQ) 91 Egalisation (EQ) Tous les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX ainsi que le bus stéréo, sont pourvus d’un égaliseur paramétrique à 4 bandes. Les bandes LOW-MID et HIGH-MID ont une égalisation en crête tandis que les bandes LOW et HIGH peuvent avoir une égalisation en plateau, en crête ou en filtre passe-haut (HPF) et filtre passe-bas (LPF) respectivement. Vous pouvez sauvegarder les réglages EQ sous forme de programme dans la bibliothèque EQ. Celle-ci contient 40 présélections usine et 160 programmes utilisateur. Voyez “EQ Library” à la page 129 pour en savoir plus. Programmes usine d’égalisation Le tableau suivant reprend les programmes usine d’égalisation. Vous trouverez des informations détaillées concernant les paramètres à la page 251. No Nom Description 1 Bass Drum 1 Souligne les basses de la grosse caisse ainsi que l’attaque. 2 Bass Drum 2 Crée une crête autour de 80Hz, produisant un son serré et rigide. 3 Snare Drum 1 Met en valeur les sons secs et les rimshots. 4 Snare Drum 2 Souligne les fréquences typiques de ce son rock de caisse claire classique. 5 Tom-tom 1 Souligne l’attaque des toms et crée un long étouffement. 6 Cymbal Souligne l’attaque des cymbales Crash et allonge l’étouffement “pétillant”. 7 High Hat A utiliser pour un charleston très bref; souligne les médianes à aiguës. 8 Percussion Souligne l’attaque et clarifie les aiguës d’instruments tels que des shakers, cabasas et congas. 9 E. Bass 1 Rend le son de basse électrique plus puissant en coupant les fréquences ultra-graves. 10 E. Bass 2 A la différence du programme 9, celui-ci souligne les graves de la basse électrique. 11 Syn. Bass 1 A utiliser avec une basse synthé avec des graves accentuées. 12 Syn. Bass 2 Accentue l’attaque particulière de ce type de basse. 13 Piano 1 Rend un son de piano plus brillant. 14 Piano 2 Souligne l’attaque et les graves de pianos lorsqu’il est utilisé avec un compresseur. 15 E. G. Clean A utiliser pour un enregistrement ligne d’une guitare électrique ou semi-acoustique, pour durcir légèrement le son. 16 E. G. Crunch 1 Corrige les fréquences d’un son de guitare légèrement saturé. 17 E. G. Crunch 2 Variation du programme 16. 18 E. G. Dist. 1 Rend un son de guitare fort saturé plus clair. 19 E. G. Dist. 2 Variation du programme 18. 20 A. G. Stroke 1 Accentue la brillance d’une guitare acoustique. 21 A. G. Stroke 2 Variation du programme 20. Vous pouvez aussi l’utiliser avec des sons de guitare qui viennent du ventre. 22 A. G. Arpeg. 1 Réglage idéal pour arpèges de guitare acoustique. 23 A. G. Arpeg. 2 Variation du programme 22. 24 Brass Sec. A utiliser avec trompettes, trombones ou saxo. Avec un seul instrument, ajustez la fréquence HIGH ou HIGH-MID. 25 Male Vocal 1 Pour voix d’homme. Ajustez le réglage HIGH ou H-MID selon la qualité de la voix. 26 Male Vocal 2 Variation du programme 25. 27 Female Vo. 1 Pour voix de femme. Ajustez le réglage HIGH ou H-MID selon la qualité de la voix. 28 Female Vo. 2 Variation du programme 27. 29 Chorus&Harmo Pour chorale/choeurs. Les rend plus brillants. 02R96—Mode d’emploi 92 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux No Nom Description A utiliser sur le bus STEREO lors du mixage. Pour plus d’effet, ajoutez un compresseur. 30 Total EQ 1 31 Total EQ 2 Variation du programme 30. 32 Total EQ 3 Variation du programme 30. Utilisez ces programmes pour des paires de canaux d’entrée ou de sortie. 33 Bass Drum 3 Variation du programme 1. Les graves et les médianes sont atténuées. 34 Snare Drum 3 Variation du programme 3. Elle crée un son relativement épais. 35 Tom-tom 2 Variation du programme 5. Accentue les médianes et les aiguës. 36 Piano 3 Variation du programme 13. 37 Piano Low Pour la partie basse du piano lorsqu’il est enregistré en stéréo. 38 Piano High Pour la partie haute du piano lorsqu’il est enregistré en stéréo. 39 Fine-EQ Cass Pour enregistrer sur ou d’une cassette et rendre le son plus clair. 40 Narrator Pour enregistrer une voix lisant un texte. Avec les commandes SELECTED CHANNEL EQUALIZER 1 Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches [SEL] pour sélectionner les canaux. EQUALIZER LOW LOW MID HIGH MID HIGH DISPLAY FREQUENCY Q FREQUENCY Q GAIN 125 Hz kHz EQ ON FREQUENCY GAIN Q 1.00 Hz kHz FREQUENCY GAIN Q GAIN dB dB dB dB 4.00 Hz 10.0 kHz Hz kHz 2 Utilisez la touche [EQ ON] pour activer/couper l’égaliseur. 3 Utilisez les commandes GAIN pour régler le gain de chaque bande. Lors du réglage d’une commande GAIN, le gain en dB apparaît sur l’affichage EQ correspondant. Si vous ne touchez plus la commande GAIN durant deux secondes, l’affichage cesse d’indiquer le réglage EQ et revient à la fréquence. 4 Pour régler la fréquence, appuyez sur une commande FREQUENCY/Q de sorte à allumer le témoin FREQUENCY et servez-vous de la commande FREQUENCY/Q pour choisir la fréquence. La fréquence est indiquée par l’affichage EQ correspondant. 5 Pour régler la largeur de bande (Q), appuyez sur une commande FREQUENCY/Q de sorte à allumer le témoin Q et servez-vous de la commande FREQUENCY/Q pour choisir la largeur de bande (Q). La valeur Q est indiquée par l’affichage EQ correspondant. Si vous ne touchez plus la commande Q durant deux secondes, l’affichage cesse d’indiquer le réglage Q et revient à la fréquence. Pour initialiser une commande GAIN individuelle, enfoncez la commande FREQUENCY/Q correspondante. Pour initialiser toutes les commandes GAIN, appuyez sur les commandes LOW et HIGH FREQUENCY/Q. Voici les plages des paramètres EQ. Paramètre LOW Gain HIGH-MID HIGH –18.0 dB à +18.0 dB (par pas de 0.1 dB)1 Fréquence Q LOW-MID 21.1 Hz à 20.0 kHz (120 pas par 1/12 octave) HPF, 10.0 à 0.10 (41 pas), L.SHELF 10.0 à 0.10 (41 pas) LPF, 10.0 à 0.10 (41 pas), H.SHELF 1. Les commandes LOW et HIGH GAIN font office de commandes activant/coupant le filtre lorsque Q est réglé sur HPF et LPF respectivement. 02R96—Mode d’emploi Egalisation (EQ) 93 Voici les réglages initiaux des paramètres EQ. Paramètre LOW LOW-MID Gain HIGH-MID HIGH 4.00 kHz 10.0 kHz 0 dB Fréquence 125 Hz Q L.SHELF 1.00 kHz 0.70 H.SHELF Pages “Equalizer Edit” 1 Vous pouvez également régler les paramètres EQ à la page “Equalizer Edit”. Si la préférence “Auto EQUALIZER Display” est activée, cette page s’affiche automatiquement lorsque vous actionnez une commande de la section SELECTED CHANNEL EQUALIZER. Voyez “Auto EQUALIZER Display” à la page 197. Utilisez la touche EQUALIZER [DISPLAY] pour afficher la page “Equalizer Edit”. 2 Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches [SEL] pour sélectionner les canaux. 3 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez la molette des paramètres et les touches INC/DEC pour les régler. EQ ON: Active/coupe l’égaliseur. Quand cette page est sélectionnée, la touche [ENTER] peut servir à activer/couper l’égaliseur tant que tout autre paramètre que TYPE est sélectionné. TYPE: Sélectionne le type d’égalisation: TYPE I (type utilisé sur les anciennes consoles de mixage numériques Yamaha) ou TYPE II (un algorithme nouveau). ATT: Permet d’atténuer les signaux avant égalisation. C’est le même paramètre qui est affiché aux pages “Attenuator”. Voyez “Atténuation des signaux” à la page 90 pour en savoir plus. CURVE: Affiche la courbe d’égalisation du canal d’entrée sélectionné. Indicateurs de niveau: Ces indicateurs mesurent les niveaux du canal d’entrée actuellement sélectionné et de son partenaire horizontal ou vertical. LOW, L-MID, H-MID, HIGH: Il s’agit des paramètres largeur de bande (Q), fréquence (F) et gain (G) pour les quatre bandes. 02R96—Mode d’emploi 94 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux Grouper les égaliseurs des canaux de sortie (Equalizer Link) 1 Vous pouvez grouper les égaliseurs des sorties de bus, envois Aux et du bus stéréo afin de contrôler l’égalisation de plusieurs canaux de sortie en même temps. Vous disposez de quatre groupes d’égalisation pour les canaux de sortie: e, f, g et h. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Output Equalizer Link”. 2 Actionnez la touche LAYER [MASTER]. 3 Servez-vous des touches haut/bas du curseur pour sélectionner un groupe d’égaliseurs e–h. Le groupe sélectionné est contrasté par un cadre clignotant. 4 Servez-vous des touches [SEL] pour ajouter ou retrancher des canaux de sortie du groupe sélectionné. Les réglages d’égalisation du premier canal de sortie du groupe s’appliquent à tous les canaux de sortie ajoutés ensuite au groupe. Lorsqu’un canal de sortie est ajouté à un groupe, sa touche [SEL] s’allume. 02R96—Mode d’emploi Utilisation des boucles d’insertion 95 Utilisation des boucles d’insertion 1 Les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX ainsi que le bus stéréo sont tous pourvus de boucles d’insertion assignables. Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DISPLAY ACCESS [PHASE/INSERT] pour afficher la page “Insert”. La page “Insert” des canaux d’entrée est illustrée ci-dessous. La page “Insert” des Bus, des bus AUX et du bus stéréo apparaît ci-dessous. 2 Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches [SEL] pour sélectionner les canaux. 3 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler. INSERT ON/OFF: Active/coupe la boucle d’insertion du canal sélectionné. INSERT POSITION: Détermine la position de la boucle d’insertion au sein du canal et peut être réglé sur pre EQ (avant égaliseur), pre fader (avant curseur) ou post fader (après curseur). INSERT OUT: Sélectionne la destination pour le départ de la boucle d’insertion qui peut être une sortie Slot, Omni Out, numérique 2TR ou l’entrée d’un processeur d’effet interne. Voyez page 204 et page 208: vous y trouverez des listes de paramètres d’assignation. Le port (Port ID) de la destination sélectionnée est affiché sous le long nom du canal sélectionné dans le coin supérieur droit de la page. Vous pouvez également sélectionner le port de destination avec la fenêtre “Patch” (voyez page 57); pour l’afficher, appuyez sur [ENTER] lorsque ce paramètre est sélectionné. Les départs de boucle d’insertion peuvent également être assignés aux pages “Output Patch”. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 96 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux INSERT IN: Sélectionne la source pour le retour d’insertion: il peut s’agir d’une entrée AD Input, Slot, 2TR Digital ou Analog, ou de la sortie d’un processeur d’effet interne. A la page 204, vous trouverez une liste des sources Insert In pour les canaux d’entrée. A la page 208, vous trouverez une liste des sources Insert In pour les canaux de sortie. Le port de la source sélectionnée est affiché sous le long nom du canal sélectionné dans le coin supérieur droit de la page. Vous pouvez également sélectionner le port de la source avec la fenêtre “Patch” (voyez page 57); pour l’afficher, appuyez sur [ENTER] lorsque ce paramètre est sélectionné. Les retours de boucle d’insertion peuvent également être assignés aux pages “Insert In Patch” des canaux d’entrée. Voyez “Assignation des entrées d’insertion des canaux d’entrée” à la page 53 pour en savoir plus. COMP ON/OFF: Active/coupe le compresseur du canal sélectionné. Fonctionne de pair avec la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [COMP ON] et le bouton ON/OFF de la page “Comp Edit”. Voyez “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus. COMP POSITION: Détermine la position du compresseur au sein du canal et peut être réglé sur pre EQ, pre fader ou post fader. Fonctionne de pair avec le paramètre POSITION de la page “Comp Edit”. Voyez “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus. COMP ORDER: Si la boucle d’insertion et le compresseur se trouvent à la même position dans le canal (les positions INSERT POSITION et COMP POSITION sont identiques), vous pouvez utiliser ce paramètre pour déterminer la séquence: Comp->Ins ou Ins->Comp. Si une carte d’effet Y56K ou un processeur d’effet interne est inséré dans le canal sélectionné lorsque la touche EFFECTS/PLUG-INS [CHANNEL INSERTS] est actionnée, le témoin de la touche EFFECTS/PLUG-INS [1–4] correspondante clignote et la page d’édition “Effect” ou “Plug-in” apparaît. S’il s’agit d’une carte Y56K, le témoin de la touche [PLUG-INS] clignote également. S’il s’agit d’un processeur d’effet, le témoin de la touche [INTERNAL EFFECTS] clignote. Cela ne s’applique qu’aux effets insérés dans les canaux. Si aucun plug-in n’est inséré dans le canal actuel, un avertissement apparaît. 02R96—Mode d’emploi Compression des canaux 97 Compression des canaux Les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX ainsi que le bus stéréo sont dotés d’un compresseur. Vous pouvez en stocker les réglages dans la bibliothèque Comp qui contient 36 programmes usine et 88 mémoires utilisateur. Voyez “Comp Library” à la page 128 pour en savoir plus. Types et programmes de compression usine La liste suivante reprend les types et programmes de compression usine. Pour plus de détails concernant les paramètres, voyez page 255. # Programme usine Type Description 1 Comp COMP Compresseur qui diminue le niveau global. Idéal pour le mixage stéréo ou pour paires stéréo de canaux d’entrée ou de sortie. 2 Expand EXPAND Expander. 3 Compander (H) COMPAND-H Compander hard. 4 Compander (S) COMPAND-S Compander soft. 5 A. Dr. BD COMP Compresseur pour grosse caisse acoustique. 6 A. Dr. BD COMPAND-H Compander hard pour grosse caisse acoustique. 7 A. Dr. SN COMP Compresseur pour caisse claire acoustique. 8 A. Dr. SN EXPAND Expander pour caisse claire acoustique. 9 A. Dr. SN COMPAND-S Compander soft pour caisse claire acoustique. EXPAND Expander pour toms acoustiques. Comprime d’éventuelles résonances des toms lorsqu’on ne joue pas dessus. Améliore la séparation des micros. 11 A. Dr. OverTop COMPAND-S Compander doux, qui souligne l’attaque et les données spatiales de cymbales enregistrées avec des micros suspendus. Ici aussi, le niveau est réduit tant que l’on ne joue pas sur la cymbale et améliore ainsi la séparation des micros. 12 E. B. Finger COMP Compresseur qui égalise l’attaque ou le volume d’un son de basse électrique piquée. 13 E. B. Slap COMP Compresseur qui égalise l’attaque ou le volume d’un son de basse électrique frappée. 14 Syn. Bass COMP Compresseur qui ajuste ou souligne le niveau d’une basse synthé. 15 Piano1 COMP Compresseur qui rend un son de piano plus brillant. 16 Piano2 COMP Autre version du programme 15 qui change l’attaque et le volume général en utilisant un seuil plus bas. 17 E. Guitar COMP Compresseur pour guitare d’accompagnement électrique qui joue des accords ou des arpèges. La sonorité est fort tributaire du style de jeu. 18 A. Guitar COMP Compresseur pour guitare acoustique (tant pour des notes individuelles que pour des arpèges). 19 Strings1 COMP Compresseur pour cordes. 20 Strings2 COMP Variation du programme 19, pour altos et violoncelles. 21 Strings3 COMP Variation du programme 20, pour cordes graves (violoncelle ou contrebasse). 22 BrassSection COMP Compresseur pour sons de cuivres avec une attaque rapide et forte. 23 Syn. Pad COMP Compresseur pour nappes d’accords conçu pour empêcher un son trop diffus. 24 SamplingPerc COMPAND-S Compresseur pour rendre des sons échantillonnés aussi puissants et impressionnants que les originaux. Pour sons de percussion. 10 A. Dr. Tom 02R96—Mode d’emploi 98 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux # Programme usine Type Description 25 Sampling BD COMP Variation du programme 24, pour sons échantillonnés de grosse caisse. 26 Sampling SN COMP Variation du programme 25, pour sons de caisse claire échantillonnés. 27 Hip Comp COMPAND-S Variation du programme 26, pour boucles d’échantillons et phrases. 28 Solo Vocal1 COMP Compresseur idéal pour les voix solo. 29 Solo Vocal2 COMP Variation du programme 28. 30 Chorus COMP Variation du programme 28, pour chœurs. 31 Click Erase EXPAND Programme expander permettant de comprimer les bruits de la piste de synchronisation arrivant via le casque du musicien. 32 Announcer COMPAND-H Programme Hard Compander qui réduit le niveau de la musique de fond pour rendre le commentaire plus clair. 33 Limiter1 COMPAND-S Programme Soft Compander avec un Release lent. 34 Limiter2 COMP Programme de compression qui comprime les crêtes de signal. 35 Total Comp1 COMP Compresseur qui uniformise un peu le niveau global. Idéal pour le mixage stéréo ou pour paires stéréo de canaux d’entrée ou de sortie. 36 Total Comp2 COMP Variation du programme 35 mais avec plus de compression. Avec les commandes SELECTED CHANNEL DYNAMICS 1 Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches [SEL] pour sélectionner les canaux. 2 Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [COMP ON] pour activer/couper le compresseur du canal sélectionné. DYNAMICS DISPLAY GATE ON COMP ON 3 GATE / COMP GATE THRESHOLD RANGE ATTACK DECAY HOLD COMP THRESHOLD RATIO ATTACK RELEASE GAIN Servez-vous de la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [GATE/COMP] pour régler les commandes DYNAMICS sur COMP (le témoin COMP s’allume) et réglez le compresseur avec les commandes THRESHOLD, RATIO, ATTACK, RELEASE et GAIN. Quand un canal de sortie est sélectionné, la touche [GATE/COMP] demeure sur COMP. Page “Comp Edit” 1 2 02R96—Mode d’emploi Vous pouvez visualiser les réglages de compresseur à la page “Comp Edit”. Si la préférence “Auto DYNAMICS Display” est activée, cette page s’affiche automatiquement lorsque vous actionnez une commande Compressor dans la section SELECTED CHANNEL DYNAMICS. Voyez “Auto DYNAMICS Display” à la page 197. Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches [SEL] pour sélectionner les canaux. Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [DISPLAY] pour afficher la page “Comp Library” et chargez un programme usine de compression qui contient le type de compresseur voulu. Voyez “Comp Library” à la page 128 pour en savoir plus. Compression des canaux 99 3 Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [DISPLAY] pour afficher la page “Comp Edit”. 4 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres et servez-vous de la molette des paramètres, des touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler. POSITION: Détermine la position du compresseur au sein du canal et peut être réglé sur pre EQ, pre fader ou post fader. Fonctionne de pair avec le paramètre COMP POSITION de la page “Insert”. Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 95 pour en savoir plus. STEREO LINK: Permet de jumeler des compresseurs afin de constituer des paires stéréo, même si les canaux ne forment pas une paire stéréo. Les compresseurs des canaux d’entrée peuvent être jumelés horizontalement ou verticalement en fonction du réglage du mode Pair en vigueur pour le canal d’entrée sélectionné. Lorsque les canaux constituent une paire stéréo, ce paramètre est automatiquement activé et ne peut pas être coupé. CURVE: Affiche la courbe du compresseur (le niveau d’entrée sur le niveau de sortie). TYPE: Type de compression utilisé par le compresseur du canal sélectionné. Indicateurs de niveau: Ces indicateurs mesurent les niveaux du canal d’entrée sélectionné et de son partenaire horizontal ou vertical. L’indicateur GR affiche la réduction de gain appliquée par le compresseur du canal sélectionné. ON/OFF: Active/coupe le compresseur du canal sélectionné. Fonctionne de pair avec la touche SELECTED CHANNEL DYNAMICS [COMP ON]. PARAMETER: Ces commandes permettent de régler les paramètres Threshold, Ratio, Attack, Release, Out Gain et Knee. 02R96—Mode d’emploi 100 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux Grouper les compresseurs des canaux de sortie (Comp Link) 1 Vous pouvez grouper les compresseurs des sorties de bus, des envois Aux et du bus stéréo afin de contrôler la compression de plusieurs canaux de sortie simultanément. Il existe quatre groupes de compresseurs de canaux de sortie: m, n, o et p. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Output Comp Link”. 2 Actionnez la touche LAYER [MASTER]. 3 Servez-vous des touches haut/bas du curseur pour sélectionner un groupe Comp m–p. Le groupe sélectionné est contrasté par un cadre clignotant. 4 Servez-vous des touches [SEL] pour ajouter ou retrancher des canaux de sortie du groupe sélectionné. Les réglages de compresseur du premier canal de sortie du groupe s’appliquent à tous les canaux de sortie ajoutés ultérieurement au groupe. Lorsqu’un canal de sortie est ajouté à un groupe, sa touche [SEL] s’allume. 02R96—Mode d’emploi Retarder les signaux d’un canal (Delay) 101 Retarder les signaux d’un canal (Delay) 1 Les canaux d’entrée, les Bus, les bus AUX ainsi que le bus stéréo sont dotés d’une fonction Delay. Les Delays des canaux d’entrée disposent d’un feedback avec des paramètres Mix et Gain indépendants. Utilisez la touche SELECTED CHANNEL DISPLAY ACCESS [DELAY] pour afficher les pages “Delay”. Les paramètres Delay pour les 56 canaux d’entrée sont répartis sur trois pages. La page “Input Channel 1–24 Delay” est illustrée ci-dessous. La structure des deux autres pages est identique. Les paramètres Delay des sorties de bus, des envois Aux et du bus stéréo apparaissent à la page “Output Delay”. 2 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres Delay puis utilisez la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les ajuster. Vous pouvez aussi sélectionner les canaux d’entrée et de sortie avec les touches LAYER et [SEL]. DELAY SCALE: Ces boutons déterminent les unités de la valeur Delay affichée sous la valeur en millisecondes. Vous avez le choix parmi les unités suivantes: meters, feet, samples, beats ou frames. GANG: Lorsque cette option est activée, le temps de retard des canaux d’une paire peut être réglé simultanément. Ce réglage est toutefois relatif et conserve donc toute différence éventuelle existant entre les deux canaux. ON/OFF: Ces boutons activent/coupent les fonctions Delay individuelles. Vous pouvez vous servir de la touche [ENTER] pour activer/couper un Delay, quel que soit le paramètre sélectionné. 02R96—Mode d’emploi 102 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux msec: Règle le temps de retard en millisecondes. Vous pouvez copier le réglage de Delay du canal d’entrée ou de sortie sélectionné dans tous les autres canaux d’entrée ou de sortie en “double-cliquant” sur la touche [ENTER]. MIX: Ce paramètre, disponible uniquement aux pages “Input Channel Delay”, détermine la balance entre le signal d’effet et le signal sec. FB.GAIN: Ce paramètre, disponible uniquement aux pages “Input Channel Delay”, détermine la quantité de feedback. Isoler des canaux (Solo) 1 2 Voici comment isoler des canaux d’entrée, les Bus et les bus AUX (fonction Solo). Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche de canaux d’entrée si vous souhaitez isoler des canaux d’entrée ou sélectionner la couche Master pour isoler des canaux de sortie. Il est impossible de rendre simultanément solo des canaux de sortie et des canaux d’entrée. Les canaux d’entrée rendus solo retrouvent leur statut normal dès que vous isolez un canal de sortie et vice versa. Utilisez les touches [SOLO] pour isoler les canaux de la couche choisie. Le témoin de la touche [SOLO] des canaux solo s’allume. SOLO Le témoin SOLO de la section MONITOR clignote lorsque la fonction Solo est active. Vous pouvez annuler l’isolement de tous les canaux d’entrée solo d’une pression sur la touche SOLO [CLEAR]. SOLO CLEAR Configuration de la fonction Solo (Solo Setup) 1 2 02R96—Mode d’emploi Pour configurer la fonction Solo, affichez la page “Solo Setup”. Si la préférence “Auto SOLO Display” est activée, cette page s’affiche automatiquement lorsque vous isolez un canal d’entrée. Voyez “Auto SOLO Display” à la page 197. Utilisez la touche MONITOR [DISPLAY] pour afficher la page “Solo Setup”. Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres et réglez-les avec la molette de paramètres, les touches INC/DEC et la touche [ENTER]. SOLO: Active/coupe la fonction Solo. STATUS: Détermine le mode Solo: Recording ou Mixdown. Ce paramètre affecte uniquement les canaux d’entrée. En mode Recording Solo (enregistrement solo), les signaux des canaux d’entrée solo sont envoyés au bus Solo et aux sorties Control Room. La sortie Stereo Out n’est pas concernée par ce mode. Les canaux d’entrée qui sont coupés sont momentanément activés lorsqu’ils passent en mode Solo. Si le paramètre Listen est réglé sur AFTER PAN, la source de signal pour les canaux d’entrée qui sont coupés est PRE FADER. Isoler des canaux (Solo) 103 En mode Mixdown Solo, les signaux des canaux d’entrée solo sont envoyés au bus stéréo et aux sorties Stereo Out et Control Room. Les canaux d’entrée qui ne sont pas solo sont étouffés et les témoins de leurs touches [ON] clignotent (sauf si leur fonction Solo Safe est activée). Seuls les canaux d’entrée envoyés à la sortie Stereo Out peuvent être solo avec ce mode. Les canaux d’entrée qui sont coupés sont momentanément activés lorsqu’ils passent en mode solo. SEL MODE: Détermine le mode de sélection Solo: Mix Solo ou Last Solo. Avec Mix Solo, vous pouvez isoler n’importe quel nombre de canaux d’entrée simultanément. En mode Last Solo, vous ne pouvez isoler qu’un seul canal d’entrée à la fois. LISTEN: Détermine l’endroit où le signal solo du canal d’entrée est pris: avant le curseur (PRE FADER) ou après le pan (AFTER PAN). Ce paramètre n’affecte pas le mode Mixdown Solo. Les canaux de sortie sont fixés sur AFTER PAN. SOLO TRIM: Permet d’ajuster le niveau du signal Solo. Ce paramètre n’affecte pas le mode Mixdown Solo. SOLO SAFE CHANNEL: En mode Mixdown Solo, les canaux d’entrée peuvent être configurés individuellement pour éviter qu’ils ne soient étouffés lorsque d’autres canaux d’entrées passent en solo. Servez-vous des touches [SEL], des touches du curseur ou de la molette des paramètres pour sélectionner les boutons SOLO SAFE CHANNEL. Utilisez ensuite les touches [ENTER] ou INC/DEC pour activer la fonction Solo Safe pour chaque canal d’entrée. Ces réglages ne concernent pas le mode Recording Solo. Vous pouvez annuler tous les réglages Solo Safe en sélectionnant le bouton ALL CLEAR et en actionnant la touche [ENTER]. 02R96—Mode d’emploi 104 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux Paires de canaux Vous pouvez jumeler les canaux d’entrée, les sorties de bus et les envois Aux afin de travailler avec des paires stéréo. Les canaux d’entrée peuvent être jumelés horizontalement, c.-à-d. constituer une paire avec des canaux impair-pair adjacents de la même couche (ex: 1-2, 3-4, 5-6, etc.) ou verticalement, c.-à-d. constituer une paire avec un homologue d’une couche adjacente (ex: 1-25, 2-26, 49-73, 50-74, etc.). Les Bus et les bus Aux ne peuvent être jumelés qu’horizontalement. Jumeler des canaux avec les touches [SEL] 1 2 Les touches [SEL] ne permettent de constituer que des paires horizontales. Avec les touches LAYER, sélectionnez la couche contenant les canaux à jumeler. Tout en maintenant la touche [SEL] du premier canal enfoncée, actionnez la touche [SEL] du second canal. Les réglages du premier canal sont copiés dans le second et les canaux font une paire. Le témoin du bouton [SEL] du canal sélectionné s’allume tandis que le témoin du bouton [SEL] du second canal clignote. Les envois Aux peuvent également être jumelés avec les touches AUX SELECT. Pour désolidariser une paire, il suffit de maintenir la touche [SEL] du premier canal enfoncée et d’appuyer sur la touche [SEL] du second canal. Lors du jumelage de deux canaux, voici les paramètres de canal qui sont copiés et pilotés simultanément: Fader, On/Off, Insert On/Off, Aux On/Off, Aux Send Level, Aux Pre/Post, paramètres Gate, paramètres Compressor, paramètres EQ, Fader Group, Mute Group, EQ Group, Comp Group, Solo, Solo Safe, touche [AUTO], Fade Time, Recall Safe, Bus to Stereo On/Off, Bus to Stereo Level. Lors du jumelage de deux canaux, voici les paramètres de canal qui ne sont pas copiés et pilotés simultanément: Input Patch, Insert Patch, Output Patch, Comp Position, Phase, Delay On/Off, Delay Time, Delay Feedback, Delay Mix, Routing, Pan, Follow Pan, Surround Pan, Bus to Stereo Pan, Aux Send Pan, Balance, Attenuator. Jumeler des canaux avec les pages “Pair” 1 2 02R96—Mode d’emploi Les pages “Pair” permettent de constituer des paires horizontales et verticales. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [PAIR] pour afficher les pages “Pair”. Les paramètres Pair des 56 canaux d’entrée sont répartis sur deux pages. La page “Input Channel 1–48 Pair” est illustrée ci-dessous. La structure de l’autre page est identique. Pour choisir un mode de jumelage, sélectionnez le bouton PAIR MODE HORIZONTAL ou VERTICAL et appuyez sur la touche [ENTER]. Paires de canaux 105 Le mode Pair peut être réglé indépendamment pour les canaux d’entrée 1–48 et les canaux d’entrée 49–56. La page “Input Channel 1–48 Pair” en mode Vertical est illustrée ci-dessous. Les paramètres Pair pour les sorties de bus et les envois Aux appararaissent à la page “Output Pair”. 3 Servez-vous des touches du curseur ou de la molette des paramètres pour sélectionner les boutons de la paire de canaux et appuyez sur [ENTER] pour constituer ou désolidariser des paires. Vous pouvez aussi sélectionner les canaux d’entrée et de sortie avec les touches LAYER et [SEL]. Une fenêtre apparaît et propose des options pour la copie des réglages du premier canal dans le second, du second canal dans le premier ou l’initialisation des réglages des deux canaux. Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur [ENTER]. Sur les autres pages d’écran, les canaux d’une paire sont unis par un cœur ou un tiret. Lorsque les canaux d’entrée constituent une paire stéréo, vous pouvez utiliser la fonction MS Decoding pour décoder des signaux de microphone enregistrés avec des techniques MS. Vous pouvez régler la fonction MS Decoding aux pages “Input Channel Pair” et activer/couper cette fonction pour chaque paire de canaux avec les boutons MS. La page “Output Pair” affiche le mode Surround sélectionné (Stereo, 3-1 ou 5.1) que vous pouvez sélectionner à la page “Surround Mode” (voyez page 69). Lorsque vous optez pour un autre mode Surround que Stereo, les noms des canaux surround sont affichés sous les boutons des paires Bus Out et Aux Send comme illustré dans le tableau suivant. Mode Surround Bus Out/Aux Send 1 2 3-1 L R 5.1 L R 3 4 5 6 C S — — Ls Rs C LFE 02R96—Mode d’emploi 106 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux Avec un mode Surround autre que Stereo, les envois Aux peuvent être réglés de sorte à suivre le Surround Pan des canaux d’entrée qui s’applique aux sorties de bus. C’est pratique pour envoyer les signaux de canaux surround à des processeurs d’effets externes. Pour activer/couper cette fonction, utilisez les boutons F.S. affichés sous les boutons des paires Aux Send. Lorsqu’une paire de canaux Aux Send est réglée sur Follow Surround Pan, le bouton Pair de la paire d’envoi Aux est indisponible, de même que leurs paramètres Aux Pan (voyez page 84). Grouper des curseurs de canaux de sortie 1 Les curseurs des canaux Bus Out, Aux Send et Stereo Out peuvent être groupés, ce qui vous permet de contrôler le niveau de plusieurs canaux de sortie simultanément. Il y a quatre groupes de curseurs pour canaux de sortie: Q, R, S et T. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Output Fader Group”. 2 Appuyez sur la touche LAYER [MASTER]. 3 Servez-vous des touches de curseur haut/bas pour sélectionner un groupe de curseurs Q–T. Le groupe sélectionné est entouré par un cadre clignotant. 4 Utilisez les touches [SEL] pour ajouter ou enlever des curseurs de canaux de sortie du groupe sélectionné. Lorsque vous ajoutez un canal de sortie à un groupe, le témoin de sa touche [SEL] s’allume. ENABLE: Ces boutons activent/coupent les groupes. Vous pouvez couper un groupe de curseurs momentanément afin de régler des curseurs individuellement en touchant deux curseurs ou plus dans ce groupe, ou en manipulant le curseur en enfonçant sa touche [SEL]. Les groupes de curseurs ne sont actifs qu’en mode Fader. Voyez “Fader Mode (modes des curseurs)” à la page 35 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF) 107 Groupes Mute pour canaux de sortie (ON/OFF) 1 La fonction Mute (étouffement) des Bus, des bus AUX et du bus stéréo peut s’appliquer à des groupes de canaux afin de les activer/couper simultanément. Il existe quatre groupes Mute: U, V, W et X. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [GROUP] pour afficher la page “Output Mute Group”. 2 Appuyez sur la touche LAYER [MASTER]. 3 Servez-vous des touches de curseur haut/bas pour sélectionner un groupe de curseurs U–X. Le groupe sélectionné est entouré par un cadre clignotant. 4 Utilisez les touches [SEL] pour ajouter ou enlever des curseurs de canaux de sortie du groupe sélectionné. Lorsque vous ajoutez un canal de sortie à un groupe, le témoin de sa touche [SEL] s’allume. ENABLE: Ces boutons activent/coupent les groupes. Les groupes Mute peuvent contenir des canaux activés et des canaux étouffés. 02R96—Mode d’emploi 108 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux Parameter View: Visualisation de tous les paramètres des canaux 1 Les réglages des paramètres du canal sélectionné (du canal d’entrée, de la sortie de bus, de l’envoi Aux ou du bus stéréo) peuvent être visualisés et ajustés aux pages “Parameter View”. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [VIEW] pour afficher la page “Parameter View”. 2 Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches [SEL] pour sélectionner les canaux. 3 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres et servez-vous de la molette des paramètres, des touches INC/DEC et de la touche [ENTER] pour les régler. Canaux d’entrée Voici la page “Parameter View” des canaux d’entrée. GATE: Vous pouvez régler les paramètres Gate suivants pour le canal d’entrée sélectionné: Gate On/Off, Threshold, Range, Attack, Decay et Hold. L’indicateur de niveau GR indique la réduction de gain appliquée par l’effet Gate. Vous y trouverez également la courbe et le type de Gate. Voyez “Noise Gate pour canaux d’entrée” à la page 60 pour en savoir plus. COMP: Vous pouvez régler les paramètres Compressor suivants pour le canal d’entrée sélectionné: Comp On/Off, Threshold, Ratio, Attack, Release, Gain et Knee. L’indicateur de niveau GR indique la réduction de gain appliquée par l’effet Compressor. Vous y trouverez également la courbe et le type de compression. Voyez “Compression des canaux” à la page 97 pour en savoir plus. INSERT: Vous pouvez activer/couper la boucle d’insertion du canal sélectionné et l’assigner. Voyez “Utilisation des boucles d’insertion” à la page 95 pour en savoir plus. EQ: L’égalisation et l’atténuation du canal sélectionné apparaissent aussi et peuvent être ajustées. Vous y trouverez aussi la courbe d’égalisation du canal d’entrée sélectionné. Voyez “Egalisation (EQ)” à la page 91 pour en savoir plus. Indicateurs de niveau: Ces indicateurs donnent les niveaux du canal sélectionné et de son partenaire horizontal ou vertical. Phase: Vous pouvez inverser la phase du signal du canal d’entrée sélectionné. Voyez “Inversion de la phase du signal” à la page 59 pour en savoir plus. DELAY: Vous pouvez régler la fonction Delay du canal sélectionné. Voyez “Retarder les signaux d’un canal (Delay)” à la page 101 pour en savoir plus. PAIR: Ce cœur indique si les canaux constituent une paire ou non. Voyez “Paires de canaux” à la page 104 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan) 109 Canaux de sortie Voici la page “Parameter View” pour les Bus, les bus AUX ainsi que le bus stéréo. Les paramètres sont les mêmes qu’à la page “Input Channel Parameter View”, moins les sections GATE et Phase ainsi que les paramètres DELAY MIX et FB GAIN. Les réglages de paramètres des canaux gauche et droit du bus stéréo peuvent être visualisés indépendamment. Servez-vous des touches [SEL] pour alterner entre les canaux gauche et droit. Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan) 1 Les réglages concernant le curseur d’un canal d’entrée, d’une sortie de bus, d’un envoi Aux ou du bus stéréo peuvent être visualisés et exécutés aux pages “Fader View”. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [VIEW] pour afficher la page “Fader View”. 2 Servez-vous des touches LAYER pour sélectionner la couche et des touches [SEL] pour sélectionner les canaux. 3 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres et servez-vous de la molette des paramètres, des touches INC/DEC et de la touche [ENTER] pour les régler. Vous pouvez rapidement ramener les commandes Pan et Balance en position centrale en appuyant sur [ENTER] tant qu’elles sont sélectionnées. Canaux d’entrée Voici la page “Fader View” des canaux d’entrée. PAN: Paramètre Pan du canal d’entrée sélectionné. Voyez “Position stéréo des canaux d’entrée (Pan)” à la page 67 pour en savoir plus. 02R96—Mode d’emploi 110 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux ON/OFF: Paramètre On/Off du canal d’entrée sélectionné. Voyez “Etouffer des canaux d’entrée (ON/OFF)” à la page 63 pour en savoir plus. Fader: Indique la position du curseur du canal d’entrée sélectionné. Le bouton du curseur est contrasté lorsqu’il est réglé sur 0.0 dB. La position du curseur est indiquée numériquement sous le curseur. Voyez “Réglage du niveau des canaux d’entrée” à la page 65 pour en savoir plus. SURROUND PAN: Les paramètres Surround Pan du canal d’entrée sélectionné ne sont affichés que lorsqu’un mode Surround autre que Stereo est sélectionné. Voyez “Surround Pan” à la page 69 pour en savoir plus. BUS ROUTING: Cette section contient les boutons Routing et Follow Pan pour le canal d’entrée sélectionné. Voyez “Routage des canaux d’entrée” à la page 66 pour en savoir plus. Vous pouvez également effectuer l’assignation des sorties directes. Voyez “Assignation des sorties directes (Direct Out)” à la page 56 pour en savoir plus. AUX: Paramètres Aux Send Level, On/Off et Pre/Post du canal d’entrée sélectionné. Tant qu’une commande rotative est sélectionnée, l’envoi Aux peut être activé/coupé d’une simple pression sur [ENTER]. Voyez “Envois AUX (AUX Send)” à la page 79 pour en savoir plus. Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau du canal d’entrée sélectionné et de son partenaire horizontal ou vertical. Le point de mesure du niveau est affiché sous les indicateurs. GROUP: Ces boutons indiquent le groupe (Fader, Mute, EQ ou Comp) du canal d’entrée sélectionné, pour autant qu’il appartienne à un groupe. Bus Voici la page “Fader View” pour les Bus. ON/OFF: Paramètre On/Off du bus sélectionné. Voyez “Activer/couper les Bus (ON/OFF)” à la page 77 pour en savoir plus. Fader: Indique la position du curseur du Bus sélectionné. Le bouton du curseur est contrasté lorsqu’il est réglé sur 0.0 dB. La position du curseur est indiquée numériquement sous le curseur. Voyez “Réglage du niveau des Bus” à la page 77 pour en savoir plus. TO ST PAN, ON/OFF & Fader: Paramètres Bus to Stereo Pan, On/Off et Fader pour le Bus sélectionné. Le bouton du curseur est contrasté lorsqu’il est réglé sur 0.0 dB. La position du curseur est indiquée numériquement sous le curseur. Voyez “Acheminement des Bus vers le bus stéréo” à la page 78 pour en savoir plus. Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau du Bus sélectionné et de son partenaire. Le point de mesure du niveau est affiché sous les indicateurs. GROUP: Ces boutons indiquent le groupe (Fader, Mute, EQ ou Comp) du bus sélectionné, pour autant qu’il appartienne à un groupe. 02R96—Mode d’emploi Fader View: Visualisation des réglages de curseurs (et Pan) 111 Envois Aux Voici la page “Fader View” pour les envois Aux. ON/OFF: Paramètre On/Off de l’envoi Aux sélectionné. Voyez “Pages “AUX Send CH”” à la page 80 pour en savoir plus. Fader: Indique la position du curseur de l’envoi Aux sélectionné. Le bouton du curseur est contrasté lorsqu’il est réglé sur 0.0 dB. La position du curseur est indiquée numériquement sous le curseur. Voyez “Réglage des niveaux des bus AUX” à la page 86 pour en savoir plus. Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau de l’envoi Aux sélectionné et de son partenaire. Le point de mesure du niveau est affiché sous les indicateurs. GROUP: Ces boutons indiquent le groupe (Fader, Mute, EQ ou Comp) de l’envoi Aux sélectionné, pour autant qu’il appartienne à un groupe Bus stéréo Voici la page “Fader View” pour le bus stéréo. Vous pouvez visualiser les réglages des canaux gauche et droit individuellement. Servez-vous de la touche STEREO [SEL] pour alterner entre les canaux gauche et droit. BAL: Paramètre Balance du bus stéréo. Voyez “Balance de la sortie stéréo” à la page 75 pour en savoir plus. ON/OFF: Paramètre On/Off du bus stéréo. Voyez “Etouffer la sortie (ON/OFF)” à la page 74 pour en savoir plus. Fader: Indique la position du curseur du bus stéréo. Le bouton du curseur est contrasté lorsqu’il est réglé sur 0.0 dB. La position du curseur est indiquée numériquement sous le curseur. Voyez “Réglage du niveau du bus stéréo” à la page 74 pour en savoir plus. Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau du bus stéréo. Le point de mesure du niveau est affiché sous les indicateurs. GROUP: Ces boutons indiquent le groupe (Fader, Mute, EQ ou Comp) du bus stéréo, pour autant qu’il appartienne à un groupe. 02R96—Mode d’emploi 112 Chapitre 11—Fonctions pour tous les canaux Attribuer un nom aux canaux Vous pouvez entrer un nom long et un nom bref pour les canaux d’entrée, les Bus, les envois Aux et le bus stéréo. Vous trouverez la liste des noms initiaux des canaux d’entrée à la page 214; la page 214 liste les noms des canaux de sortie. Canaux d’entrée 1 Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [INPUT PATCH] pour afficher la page “Input Channel Name”. 2 Servez-vous de la molette des paramètres, des touches INC/DEC ou des touches LAYER et [SEL] pour sélectionner les canaux d’entrée. En mode de jumelage Vertical des canaux d’entrée, les canaux d’entrée sont repris selon l’ordre des partenaires verticaux; ex: CH1, CH25, CH2, CH26 etc. 3 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner le nom long ou bref et appuyez sur [ENTER]. Dans la fenêtre “Title Edit” qui apparaît, modifiez le nom du canal d’entrée et confirmez avec OK lorsque vous avez terminé. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus. Vous pouvez retrouver les noms initiaux de tous les canaux d’entrée en activant le bouton INITIALIZE. Canaux de sortie 1 02R96—Mode d’emploi Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [OUTPUT PATCH] pour afficher la page “Output Channel Name”. Attribuer un nom aux canaux 113 2 Servez-vous de la molette des paramètres, des touches INC/DEC ou des touches LAYER Master et [SEL] pour sélectionner les canaux de sortie. 3 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner le nom long ou bref du canal de sortie et appuyez sur [ENTER]. Dans la fenêtre “Title Edit” qui apparaît, modifiez le nom du canal de sortie et confirmez avec OK lorsque vous avez terminé. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus. Vous pouvez retrouver les noms initiaux de tous les canaux de sortie en activant le bouton INITIALIZE. 02R96—Mode d’emploi 114 Chapitre 12—Ecoute & communication 12 Ecoute & communication Sources d’écoute Control Room La sortie CONTROL ROOM MONITOR OUT est pourvue d’un connecteur symétrique pour jack 1/4”. Elle sert d’habitude à alimenter les écoutes principales en cabine. Pour sélectionner la source d’écoute en cabine, utilisez les touches de la CONTROL ROOM section CONTROL ROOM. [2TR D1]: Sélection des connecteurs 2TR IN DIGITAL AES/EBU 1. [2TR D2]: Sélection des connecteurs 2TR IN DIGITAL COAXIAL 2. [2TR D3]: Sélection des connecteurs 2TR IN DIGITAL COAXIAL 3. [2TR A1]: Sélection des connecteurs 2TR IN ANALOG 1. [2TR A2]: Sélection des connecteurs 2TR IN ANALOG 2. [STEREO]: Sélection du bus stéréo. [ASSIGN 1]: Sélection du canal de sortie auquel vous avez assigné cette touche à la page “Control Room Setup”. Voyez “Page “Control Room Setup”” à la page 115. [ASSIGN 2]: Sélection du canal de sortie auquel vous avez assigné cette touche à la page “Control Room Setup”. Voyez “Page “Control Room Setup”” à la page 115. 2TR D1 2TR A1 2TR D2 2TR A2 2TR D3 STEREO ASSIGN1 ASSIGN2 Pour régler le niveau d’écoute en cabine, servez-vous de la commande CONTROL ROOM LEVEL. Pour diminuer momentanément le volume (quand le téléphone sonne, par exemple), appuyez sur la touche [DIMMER]. Cette touche concerne la sortie Control Room Monitor et la sortie Surround Monitor. Le niveau Dimmer est réglable à la page “Control Room Setup” (voyez p. 115). Lors de l’utilisation d’une des fonctions suivantes, la fonction Dimmer est également activée: Talkback ou Oscillator. Le signal Control Room Monitor est également envoyé au connecteur PHONES. Le niveau du casque peut être réglé avec la commande PHONES LEVEL. 0 10 CONTROL ROOM LEVEL DIMMER PHONES 0 10 PHONES LEVEL 02R96—Mode d’emploi TALKBACK Ecoute en studio 115 Page “Control Room Setup” 1 La page “Control Room Setup” permet de régler plusieurs paramètres d’écoute. Actionnez la touche MONITOR [DISPLAY] pour afficher la page “Control Room Setup”. 2 Amenez le curseur sur un bouton ASSIGN dans le cadre de gauche et assignez la touche à un canal de sortie avec la molette de paramètres. Vous sélectionnez ainsi la fonction des touches [ASSIGN 1] et [ASSIGN 2]. Pour chaque touche, vous pouvez sélectionner un Bus ou un bus AUX. 3 Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre choix. La source sélectionnée est contrastée dans le cadre de droite. Cette page propose également les paramètres suivants: CONTROL ROOM DIMMER LEVEL: Détermine la diminution du niveau d’écoute lorsque vous activez la fonction Dimmer. Ce réglage s’applique aux signaux Control Room Monitor et Surround Monitor. Amenez le curseur sur la commande d’écran et réglez le niveau voulu avec la molette de paramètres ou les touches INC/DEC. MONO: Ce bouton permet de combiner les canaux Control Room Monitor pour en faire un signal mono. Ecoute en studio La sortie STUDIO MONITOR OUT est pourvue d’un connecteur symétrique pour jack 1/4”. Elle sert d’habitude à alimenter les systèmes d’écoute du studio. STUDIO 0 CONTROL ROOM STEREO AUX7 AUX8 10 Les signaux suivants peuvent être écoutés en studio: [CONTROL ROOM]: Même signal qu’en cabine (Control Room Monitor). [STEREO]: Signal du bus stéréo [AUX 7]: Bus AUX “7”. [AUX 8]: Bus AUX “8”. Le niveau du signal Studio Monitor peut être réglé avec la commande STUDIO LEVEL. STUDIO LEVEL 02R96—Mode d’emploi 116 Chapitre 12—Ecoute & communication Ecoute Surround Pour l’écoute d’un mélange Surround, vous disposez de plusieurs fonctions pratiques dont un générateur de bruit rose (pour configurer les enceintes), une fonction Bass Management ainsi que plusieurs variantes réductrices. Les pages Surround présentées dans ce chapitre ne sont disponibles que lorsque vous avez sélectionné un mode Surround (et non “Stereo”) (voyez p. 69). Vous pouvez sélectionner le signal d’écoute pour le mode Surround avec les touches de la section SURROUND. [BUS] permet de sélectionner les signaux Bus tandis que les touches [SLOT] permettent de sélectionner les entrées Slot choisies comme sources à la page “Surround Monitor”. Vous pouvez écouter des mélanges Surround pouvant aller jusqu’à quatre multipistes en assignant les entrées Slot aux canaux Surround Monitor (voyez p. 120) et en effectuant votre choix avec les touches [SLOT]. Vous pouvez régler le volume d’écoute avec la commande SURROUND MONITOR LEVEL. Si vous n’obtenez pas une écoute optimale, vous pouvez ajuster les paramètres ATT et DLY des canaux Surround Monitor trop élevés/trop rapides. Outre les enceintes standard Ls et Rs, la 02R96 reconnaît également les enceintes “Ls2” et “Rs2” disposant de paramètres ATT et DLY indépendants. Vous pouvez vous en servir pour obtenir une image surround plus diffuse, plus ronde. Voyez “Réglage des paramètres Surround Monitor” à la page 117. Vous pouvez envoyer les canaux Surround Monitor aux sorties Slot ou aux connecteurs OMNI OUT. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54. Vous pouvez sauvegarder les réglages Surround Monitor et les charger ultérieurement. La bibliothèque (“Library”) propose 1 programme usine et 32 mémoires utilisateur. Voyez “Surround Monitor Library” à la page 130. Les paramètres généraux Surround Monitor peuvent être définis à la page “Surround Monitor”. Utilisez la touche MONITOR [DISPLAY] pour afficher la page “Surround Monitor”. SURROUND BUS SLOT 0 10 SURROUND MONITOR LEVEL 1 2 02R96—Mode d’emploi Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler. Le nombre d’icônes d’enceintes et d’indicateurs de niveau de la page “Surround Monitor” varie en fonction du mode Surround sélectionné. Les indicateurs montrent les niveaux des bus. MUTE/SOLO: Ces boutons activent/coupent les fonctions Mute/Solo des canaux Surround. L’enceinte d’un canal activé est contrastée. Les enceintes peuvent être sélectionnées avec les touches du curseur. Lorsque la fonction Solo est active, il est possible de rendre solo le canal Surround voulu en sélectionnant l’icône de son enceinte et en appuyant sur [ENTER]. Ecoute Surround 117 SETTING: Les boutons de ce cadre permettent de sélectionner la fente (Slot) dont les entrées doivent être écoutées lorsque la touche SURROUND [SLOT] est actionnée. Au besoin, vous pouvez assigner jusqu’à quatre Slots. Les signaux de chaque Slot sont alors produits simultanément. La page “Surround Monitor Patch” permet d’assigner les entrées du Slot sélectionné aux canaux Surround Monitor (voyez p. 120). Lorsque le bouton MONITOR L/R TO C-R est activé, les canaux gauche et droit Surround Monitor sont envoyés aux enceintes Control Room. Cette fonction vient à point lorsque vous voulez utiliser les mêmes enceintes pour les signaux Surround Monitor de gauche et droite et les signaux Control Room Monitor. STATUS: La case SURROUND MODE indique le mode Surround choisi à la page “Surround Mode Select” (voyez p. 69). MONITOR LEVEL indique le réglage de niveau de la commande SURROUND MONITOR LEVEL qui peut être calibrée sur “85 dB SPL”, la valeur standard au cinéma pour enceintes surround. Pour cela, faites en sorte que le générateur interne produise du bruit rose (voyez p. 117) et réglez la commande SURROUND MONITOR LEVEL ainsi que le volume des amplis surround de sorte à obtenir un niveau de pression sonore (SPL) total de 85 dB; activez ensuite le bouton SET SPL85. La case MONITOR LEVEL affiche alors le niveau en fonction d’un niveau de pression sonore de 85 dB. Désactivez le bouton SET SPL85 pour retrouver l’affichage normal de niveau. Réglage des paramètres Surround Monitor 1 2 A la page “Surround Monitor Setup”, vous disposez de plusieurs paramètres (dont Speaker Setup, Monitor Matrix, Bass Management et Monitor Alignment) pour optimiser les conditions d’écoute surround. Utilisez la touche MONITOR [DISPLAY] pour afficher la page “Surround Monitor Setup”. Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler. SPEAKER SETUP: Ces paramètres permettent d’effectuer la balance entre les niveaux des enceintes utilisées. Sélectionnez le paramètre OSC (oscillateur) et sélectionnez “500-2K” (bruit rose avec filtre passe-bande d’une largeur de 500 Hz à 2 kHz), “1K” (sinusoïde de 1 kHz) ou “50 Hz” (sinusoïde de 50 Hz). Le bouton ON/OFF active/coupe l’oscillateur. Lorsqu’il est sur ON, l’oscillateur envoie un signal de –20 dB à tous les canaux Surround dont l’enceinte est contrastée à l’écran. Vous pouvez activer/couper l’arrivée du signal de l’oscillateur pour chaque canal surround individuellement. Vous pouvez sélectionner les enceintes avec les touches du curseur. Au besoin, vous pouvez inverser la phase du canal LFE avec le bouton SW Ø. Lorsque ROTATE est activé, l’oscillateur envoie successivement un signal aux divers canaux surround (un signal de 3 secondes alterne avec une pause de 2 secondes, dans le sens des aiguilles d’une montre). SURR. MODE: Indique le mode Surround en vigueur (sélectionné à la page “Surround Mode select” (voyez p. 69)). 02R96—Mode d’emploi 118 Chapitre 12—Ecoute & communication MONITOR MATRIX: Détermine le mode de sortie des canaux Surround. Ce réglage ne s’applique toutefois qu’aux écoutes. En mode “5.1”, vous pouvez choisir “5.1”, “3-1” ou “ST”. Les paramètres ATT vous permettent d’atténuer les canaux Surround individuels. Ces matrices sont surtout conçues pour l’écoute. Vous trouverez ci-dessous l’ensemble des matrices disponibles. La matrice choisie apparaît dans le bas de l’écran à droite. 3-1 → 3-1 3-1 → ST 5.1 → 5.1 5.1 → 3-1 5.1 → ST BASS MANAGE: Ce paramètre permet de sélectionner un des cinq modes préprogrammés de reproduction du grave. Le bouton ON/OFF active/coupe la correction du grave. Si vous optez pour OFF, le filtre Bass Manage est réglé sur THRU. En outre, les basses des canaux 5.1 ne sont plus envoyées au canal LFE. Le schéma Bass Management et les paramètres qui en dépendent ne sont affichés que lorsque vous sélectionnez BASS MANAGE. Les réglages Bass Manage préprogrammés (reconnaissables au chiffre affiché dans la case BASS MANAGE) sont les suivants (“BS” signifie “avec correction de basse”). Ces programmes usine sont tous conçus pour de petites (SMALL) enceintes. Programmes usine # Nom Paramètres HPF LPF1 LPF2 ATT AMP 1 DVD Mix (BS) 80-12 80-24 80-24 0 10 2 DVD Author (BS) 80-12 120-42 80-24 0 10 3 Film Mix (BS) 80-12 80-24 80-24 –3 10 4 Film Author (BS) 80-12 120-42 80-24 –3 10 5 Bypass THRU THRU MUTE 0 0 Si vous utilisez la matrice d’écoute 3-1, même avec des bandes sonores, utilisez les programmes usine 1 et 2. En effet, les programmes d’usine 3 et 4 risqueraient de ne pas donner une écoute correcte. Les paramètres peuvent être réglés sur les plages suivantes: Paramètre Plage HPF THRU, 80-12, 80-12L, 80-24, 80-24L LPF1 THRU, 80-24, 80-24L, 120-42 LPF2 THRU, 80–24, 80-24L, MUTE ATT 0 à –12 dB (pas de 1 dB) AMP 0 à +12 dB (pas de 1 dB) “80-12” désigne une fréquence de coupure de 80 Hz et une réponse du filtre de –12 dB/ octave. “L” désigne un filtre Linkwitz. Les autres filtres sont des Butterworth. 02R96—Mode d’emploi Ecoute Surround 119 Les illustrations suivantes détaillent la configuration Bass Management pour chaque réglage de matrice d’écoute, avec la fonction de Bass Management active (ON) et coupée (OFF). 5.1 Allumé 3-1 Allumé ST Allumé 5.1 Eteint 3-1 Eteint ST Eteint MONITOR ALIGNMENT ATT & DLY ON/OFF: Ces boutons activent/ coupent les fonctions ATT et DLY de toutes les enceintes Surround Monitor. Après la sélection d’un de ces boutons, un schéma “Monitor Alignment” apparaît. Les paramètres qui y sont affichés permettent d’effectuer un alignement parfait des différentes enceintes en atténuant/accentuant ou en retardant certains signaux. La plage de réglage des paramètres ATT va de –12 dB à +12 dB (par pas de 0,1 dB). Le paramètre DLY permet d’insérer un retard compris entre 0.0 et 30.0 msec (par pas de 0,02 msec). 02R96—Mode d’emploi 120 Chapitre 12—Ecoute & communication Assignation des entrées Slot aux canaux Surround 1 2 02R96—Mode d’emploi La page “Surround Monitor Patch” permet d’assigner les entrées Slot aux divers canaux Surround. Utilisez la touche MONITOR [DISPLAY] pour afficher la page “Surround Monitor Patch”. Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler. SLOT/CH: Cette matrice vous permet de choisir le Slot et l’entrée 1–8 et de l’assigner à un canal Surround Monitor. Vous ne pouvez assigner une entrée qu’à un seul canal Surround Monitor. LEVEL: Ces paramètres permettent de régler le niveau d’écoute des différents Slots. Fonction intercom (Talkback) 121 Fonction intercom (Talkback) La fonction Talkback permet d’envoyer le signal du microphone interne aux sorties STUDIO MONITOR et à tous les Bus voulus (voyez la page “Talkback Setup” plus bas). La commande TALKBACK LEVEL permet de régler le niveau du microphone interne. 0 10 TALKBACK LEVEL TALKBACK La touche [TALKBACK] peut être utilisée de deux manières: si vous appuyez brièvement dessus (moins de 300ms), vous activez la fonction d’intercom. Pour la couper, appuyez une fois de plus sur la touche. Ce mode de commutation s’appelle “Latch” en anglais (il peut d’ailleurs être désactivé à la page “Talkback Setup”). Si vous maintenez la touche enfoncée plus longtemps, la fonction d’intercom ne reste active que tant que la touche est enfoncée. Lorsque l’intercom est actif, le témoin de la touche [TALKBACK] clignote. Page “Talkback Setup” 1 Utilisez la touche MONITOR [DISPLAY] pour afficher la page “Talkback Setup”. 2 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler. OUTPUT ASSIGN: Ces boutons permettent d’envoyer le signal du micro d’intercom aux sorties Slot et Omni Out. TALKBACK DIMMER LEVEL: Lorsque la fonction Talkback est activée, détermine le niveau d’atténuation des sources assignées aux Studio Monitors et sélectionnées pour Talkback. USE AD IN x AS TALKBACK: Cette fonction est nécessaire lorsque vous voulez utiliser une entrée AD Input comme source pour l’intercom (pour le producteur ou les musiciens dans le studio, par exemple). Dans ce cas, cochez la case (✕) et entrez dans la case suivant “IN” le numéro du connecteur AD INPUT auquel le microphone supplémentaire est branché. Le signal de cette entrée est alors mixé avec celui du micro d’intercom interne. Si vous ne souhaitez pas utiliser le micro d’intercom interne, vous pouvez le “désactiver” en réglant la commande TALKBACK LEVEL sur le minimum. NEVER LATCH TALKBACK: Si vous cochez cette case, la fonction d’intercom n’est active que tant que vous maintenez la touche [TALKBACK] enfoncée, même si vous la relâchez immédiatement (dans les 300ms; voyez plus haut). 02R96—Mode d’emploi 122 Chapitre 13—Bibliothèques (Libraries) 13 Bibliothèques (Libraries) “Bibliothèques” ou groupes de mémoires La 02R96 propose 10 bibliothèques différentes dans lesquelles vous pouvez conserver les types de données suivants: Automix, effets, paramètres de canaux, assignation des entrées (Input Patch), assignation des sorties (Output Patch), assignations Bus to Stereo, données Gate, Comp, EQ et Surround Monitor. Les données Library peuvent être sauvegardées sur des appareils de stockage MIDI externes tels qu’un archiveur MIDI par transfert MIDI Bulk Dump (voyez page 168). Fonctionnement général des bibliothèques 1 Le mode d’utilisation des bibliothèques est globalement identique. C’est pourquoi nous ne décrirons le fonctionnement qu’une seule fois. Chargez la bibliothèque voulue (voyez plus bas). A titre d’exemple, nous allons prendre la page “Input Patch Library”. 2 Utilisez la molette de paramètres ou les touches INC/DEC pour sélectionner la bibliothèque voulue. Le cadre en pointillé indique la bibliothèque sélectionnée. 3 Sélectionnez un des boutons suivants avec les touches du curseur: TITLE EDIT: Pour conférer un nom à vos réglages, sélectionnez ce bouton et appuyez sur [ENTER]. Entrez le nom dans la fenêtre “Title Edit” et confirmez-le avec le bouton OK. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus. RECALL: Pour charger les réglages de la mémoire sélectionnée, sélectionnez ce bouton et appuyez sur [ENTER]. Lorsque l’option “Recall Confirmation” (page 197) est active, une demande de confirmation apparaît au préalable. STORE: Pour mémoriser les réglages en vigueur, amenez le curseur sur ce bouton et appuyez sur [ENTER]. Dans la fenêtre “Title Edit”, entrez un nom pour les réglages en question. Confirmez le nom avec le bouton OK. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32. Si vous ne voulez pas que cette fenêtre apparaisse chaque fois que vous sauvegardez les réglages, coupez l’option “Store Confirmation” (page 197). CLEAR: Ce bouton permet d’effacer la mémoire sélectionnée (nom compris) d’une pression sur [ENTER]. Par sécurité, une demande de confirmation apparaît au préalable. Les programmes usine ne peuvent être ni effacés ni remplacés. Le nom de ces programmes ne peut pas non plus être modifié. Ces mémoires sont indiquées par un “R” (pour “ReadOnly”). Les mémoires qui ne contiennent pas de données s’appellent “No Data!”. La 02R96—Mode d’emploi Channel Library (bibliothèque de canal) 123 mémoire “0” est une mémoire ROM qui peut être chargée mais pas modifiée. Elle contient des réglages initiaux que vous pouvez utiliser comme point de départ pour de nouveaux projets. La mémoire “U” est en fait une mémoire tampon permettant d’annuler la dernière sauvegarde (Store) ou le dernier chargement (Recall) effectué. En sélectionnant cette option “U” et RECALL, vous pouvez retrouver les réglages en vigueur avant le chargement ou la sauvegarde. Pour “annuler l’annulation” (et retrouver les réglages chargés/sauvegardés), chargez une fois de plus la mémoire “U”. Channel Library (bibliothèque de canal) 1 2 Vous pouvez sauvegarder les réglages d’un canal d’entrée, d’un Bus, d’un bus Aux ou, encore, du bus stéréo en les consignant dans une mémoire “Channel”. Cette bibliothèque propose 2 programmes usine et 127 mémoires utilisateur. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [VIEW] pour sélectionner la page “Channel Library”. Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche et les touches [SEL] pour sélectionner les canaux. Après exécution de la commande STORE, tous les réglages en vigueur pour ce canal sont sauvegardés. Lors du chargement, les réglages de la mémoire sont appliqués. Un canal ne peut utiliser que des réglages de “même catégorie”. Si vous avez sélectionné un canal d’entrée, vous ne pouvez charger que des réglages s’appliquant à un canal d’entrée. Un bus Aux ne peut donc pas charger des réglages effectués pour un canal d’entrée, par exemple. Si vous choisissez des réglages d’un type de canal non adéquat, le cadre “STORED FROM” affiche le message “CONFLICT” et un triangle d’avertissement. La mémoire “0. Reset(–∞dB)” initialise le canal sélectionné et le curseur est ramené sur “–∞ dB”. La mémoire “1. Reset (0dB)” initialise aussi le canal sélectionné mais ramène le curseur sur le niveau nominal “0 dB”. SEL CH: Indique le canal actuellement sélectionné (“CH” représente les canaux d’entrée). CURRENT CONFIGURATION: Lorsqu’un canal d’entrée est sélectionné, le mode Surround et la configuration des bus Aux (jumelés ou non) est affichée ici. Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau du canal d’entrée actuel et de son partenaire horizontal/vertical. STORED FROM: Indique le canal d’où proviennent les réglages de la mémoire. Si le canal sélectionné actuellement est un canal d’entrée (CH), le mode pan et les informations concernant le jumelage des bus Aux sont également affichés. Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122. 02R96—Mode d’emploi 124 Chapitre 13—Bibliothèques (Libraries) Input Patch Library (Assignations d’entrée) 1 Vous pouvez aussi sauvegarder les assignations d’entrée. Cette bibliothèque propose 1 programme usine et 32 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 52. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [INPUT PATCH] pour sélectionner la page “Input Patch Library”. Après exécution de la commande STORE, tous les réglages Input Patch actuels sont sauvegardés dans la mémoire sélectionnée. Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122. Output Patch Library (assignations de sortie) 1 Vous pouvez aussi sauvegarder les assignations de sortie. Cette bibliothèque propose 1 programme usine et 32 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 54. Utilisez la touche DISPLAY ACCESS [OUTPUT PATCH] pour sélectionner la page “Output Patch Library”. Après exécution de la commande STORE, tous les réglages Output Patch actuels sont sauvegardés dans la mémoire sélectionnée. Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122. 02R96—Mode d’emploi Effects Library (bibliothèque d’effets) 125 Effects Library (bibliothèque d’effets) 1 2 Les réglages des effets internes peuvent également être sauvegardés. Cette bibliothèque propose 52 programmes usine et 76 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 131. Utilisez la touche EFFECTS/PLUG-INS [DISPLAY] pour sélectionner la page “Effect Library”. Actionnez la touche EFFECTS/PLUG-INS [INTERNAL EFFECTS] et utilisez les touches EFFECTS/PLUG-INS [1]–[4] pour sélectionner le processeur d’effet interne voulu. Après exécution de la commande STORE, seuls les réglages de l’effet interne sélectionné (voyez le numéro en haut à gauche) sont sauvegardés. EFFECT NAME: Affiche le nom de la mémoire d’effet actuellement en vigueur. TYPE: Indique l’algorithme à la base des réglages actuels. La case située en-dessous affiche la configuration d’entrée/sortie. Indicateurs de niveau: Ces indicateurs de niveau donnent le niveau de sortie du processeur d’effet sélectionné. Pour le processeur 1, les huit indicateurs sont nécessaires (car vous disposez de huit sorties). Pour les processeurs 2–4, par contre, les deux premiers suffisent. EFFECT TYPE: Indique l’algorithme à la base des réglages de la mémoire. La case située en-dessous affiche la configuration d’entrée/sortie. Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122. 02R96—Mode d’emploi 126 Chapitre 13—Bibliothèques (Libraries) Bus To Stereo Library (assignations Bus→Stereo) 1 Les assignations des Bus au bus stéréo peuvent également être conservées. Cette bibliothèque propose 1 programme usine et 32 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 78. Utilisez la touche ROUTING [DISPLAY] pour sélectionner la page “Bus To Stereo Library”. Après exécution de la commande STORE, toutes les assignations Bus→Stereo actuelles sont sauvegardées. CURRENT CONFIGURATION: Affiche les informations de jumelage de Bus pour la configuration actuelle. LIBRARY CONFIGURATION: Affiche les informations de jumelage de Bus pour la configuration sauvegardée dans la mémoire sélectionnée actuellement. Seules les mémoires dont la configuration de jumelage de bus correspond à la configuration actuelle peuvent être chargées. Lorsque la configuration actuelle ne correspond pas à celle de la mémoire, l’avertissement “CONFLICT” apparaît dans la case LIBRARY CONFIGURATION. Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122. 02R96—Mode d’emploi Gate Library (bibliothèque des réglages Gate) 127 Gate Library (bibliothèque des réglages Gate) 1 2 Vous pouvez sauvegarder les réglages Gate du canal d’entrée actuel (les autres canaux ne disposent pas de fonction Gate). Cette bibliothèque propose 4 programmes usine et 124 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 60. Utilisez la touche DYNAMICS [DISPLAY] pour sélectionner la page “Gate Library”. Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche et les touches [SEL] pour sélectionner les canaux. Après exécution de la commande STORE, les réglages Gate du canal d’entrée actuel (voyez le numéro en haut à droite) sont sauvegardés dans la mémoire sélectionnée. Lors de l’exécution de la commande RECALL, les réglages Gate de la mémoire sélectionnée sont copiés dans le canal d’entrée actuel. CURRENT TYPE: Indique le type de réglages Gate du canal d’entrée actuel. CURRENT CURVE: Cette courbe montre le rapport de niveau après traitement du canal d’entrée actuel avec le Gate. GR, indicateurs de niveau: Ces trois indicateurs de niveau montrent la réduction de gain (GR) ainsi que le niveau de sortie du canal d’entrée actuel et de son partenaire horizontal/vertical. Le type (Gate ou Ducking) et la courbe des réglages de la mémoire sélectionnée sont affichés à droite de la liste de mémoires. Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122. 02R96—Mode d’emploi 128 Chapitre 13—Bibliothèques (Libraries) Comp Library 1 2 02R96—Mode d’emploi Vous pouvez conserver les réglages Comp (compresseur) actuels du canal sélectionné. Cette bibliothèque propose 36 programmes usine et 92 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 97. Utilisez la touche DYNAMICS [DISPLAY] pour sélectionner la page “Comp Library”. Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche et les touches [SEL] pour sélectionner les canaux. Après exécution de la commande STORE, les réglages Comp du canal d’entrée ou de sortie actuel (voyez le numéro en haut à droite) sont sauvegardés dans la mémoire choisie. Lors de l’exécution de la commande RECALL, les réglages Comp de la mémoire choisie sont copiés dans le canal actuel. CURRENT TYPE: Indique le type de réglages Comp du canal sélectionné. CURRENT CURVE: Cette courbe montre le rapport de niveau après traitement du canal d’entrée actuel avec le compresseur. GR, Meter: Ces trois indicateurs de niveau montrent la réduction de gain (GR) ainsi que le niveau de sortie du canal actuel et de son partenaire éventuel. Le numéro du deuxième canal d’entrée peut donc faire référence à une autre couche. Le type (Comp, Expand, Comp Soft, Comp Hard) et la courbe des réglages de la mémoire sélectionnée sont affichés à droite de la liste de mémoires. Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122. EQ Library 129 EQ Library 1 2 Vous pouvez sauvegarder les réglages EQ d’un canal d’entrée, d’un Bus, d’un bus Aux ou du bus stéréo dans une mémoire EQ. Cette bibliothèque propose 40 programmes usine et 160 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 91. Utilisez la touche EQUALIZER [DISPLAY] pour sélectionner la page “EQ Library”. Utilisez les touches LAYER pour sélectionner la couche et les touches [SEL] pour sélectionner les canaux. Après exécution de la commande STORE, les réglages EQ utilisés actuellement pour ce canal sont sauvegardés. Lors du chargement, les réglages EQ contenus dans la mémoire sont appliqués au canal. CURRENT TYPE: Indique le type de filtre (TYPE I ou TYPE II) utilisé par le canal actuel. CURRENT CURVE: Indique la courbe de fréquence des réglages EQ actuels. Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau du canal d’entrée actuel et de son partenaire horizontal/vertical. CURVE: Indique la courbe de fréquence des réglages de la mémoire sélectionnée (voyez le pointillé). Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122. 02R96—Mode d’emploi 130 Chapitre 13—Bibliothèques (Libraries) Automix Memory 1 La bibliothèque Automix propose 16 mémoires. Pour en savoir plus sur la fonction Automix, lisez à partir de la page 145. Utilisez la touche AUTOMIX [DISPLAY] pour sélectionner la page “Automix Memory”. Après exécution de la commande STORE, les données automix actuelles sont sauvegardées dans la mémoire sélectionnée. TITLE: indique le nom de l’automix actuel. CURRENT: Affiche la mémoire occupée par l’automix actuel. FREE: indique la mémoire disponible pour la sauvegarde de données automix. SIZE: Taille de la mémoire de l’automix sélectionné (voyez les pointillés). PROTECT: Pour protéger les données d’un automix (et éviter qu’il ne soit modifié), sélectionnez-le et appuyez sur [ENTER]. A droite du nom des automix protégés, un cadenas s’affiche. Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122. Surround Monitor Library 1 Vous pouvez aussi conserver les réglages Surround Monitor pour un usage ultérieur. Cette bibliothèque propose 1 programme usine et 32 mémoires utilisateur. Pour en savoir plus, voyez page 116. Utilisez la touche MONITOR [DISPLAY] pour sélectionner la page “Surround Monitor Library”. Après exécution de la commande STORE, tous les réglages Surround Monitor en vigueur actuellement sont sauvegardés. Pour en savoir plus sur les boutons STORE, RECALL, TITLE EDIT et CLEAR, voyez la section “Fonctionnement général des bibliothèques” à la page 122. 02R96—Mode d’emploi Effets internes & plug-ins 131 14 Effets internes & plug-ins Processeurs d’effets internes La 02R96 est dotée de quatre processeurs d’effets internes que vous pouvez utiliser à pratiquement n’importe quelle fin car ils reposent sur huit algorithmes (réverbération, delay, modulation, divers effets). Vous disposez même d’effets dotés de plusieurs entrées et sorties pour traiter les signaux Surround. Les processeurs 2–4 sont pourvus d’entrées et de sorties stéréo. Le processeur 1 est principalement conçu pour les applications surround et présente donc huit entrées et sorties. Vous pouvez également assigner les entrées et les sorties. Outre l’utilisation comme effets d’insertion, ce système particulièrement souple permet d’enchaîner plusieurs processeurs d’effets. La page “Effect Edit” affiche le niveau de sortie du processeur d’effet sélectionné. Vous disposez en outre de deux autres pages “Meter Input/Output” qui indiquent les niveaux d’entrée et de sortie des processeurs d’effets. Voyez “Indicateurs de niveau” à la page 87 pour en savoir plus. Vous pouvez sauvegarder les réglages fréquemment utilisés dans la bibliothèque d’effets ou “Effect Library”. Cette bibliothèque propose 52 programmes usine et 76 mémoires utilisateur. Voyez “Effects Library (bibliothèque d’effets)” à la page 125 pour en savoir plus. Routage des processeurs d’effet Aux entrées d’un processeur d’effet, vous pouvez envoyer les signaux d’un bus Aux, d’un point d’insertion Insert Out d’un canal d’entrée ou de sortie ou les sorties d’un autre processeur d’effet. Voyez “Assignation des entrées d’effet” à la page 53. Vous pouvez envoyer les sorties d’un processeur d’effet aux canaux d’entrée, au point Insert In d’un canal d’entrée ou de sortie ou aux entrées d’un autre processeur d’effet. Voyez “Assignation des sorties (Output Patch)” à la page 54. Effets et types préprogrammés (presets) Vous trouverez ci-dessous une liste des réglages d’effet usine. “Type” représente l’algorithme utilisé. Vous trouverez une description des paramètres à partir de la page 223. Reverb Nom du preset Type Description 1 Reverb Hall REVERB HALL Réverbération d’une salle de concert avec Gate. 2 Reverb Room REVERB ROOM Réverbération d’une pièce avec Gate. 3 Reverb Stage REVERB STAGE Réverbération pour chant avec Gate. 4 Reverb Plate REVERB PLATE Simulation d’une réverbération par plaque avec Gate. 5 Early Ref. EARLY REF. Premières réflexions (sans réverbération ultérieure). 6 Gate Reverb GATE REVERB Premières réflexions avec Gate 7 Reverse Gate REVERSE GATE Premières réflexions inversées avec Gate. 02R96—Mode d’emploi 132 Chapitre 14—Effets internes & plug-ins Delay Nom du preset Type Description 8 Mono Delay MONO DELAY Delay mono simple. 9 Stereo Delay STEREO DELAY Delay stéréo simple. 10 Mod.delay MOD.DELAY Delay simple avec modulation. 11 Delay LCR DELAY LCR Delay avec 3 retards (gauche, milieu, droite). 12 Echo ECHO Delay stéréo avec feedback croisé. Effets de modulation Nom du preset Type Description 13 Chorus CHORUS Chorus. 14 Flange FLANGE Flanger 15 Symphonic SYMPHONIC Effet conçu par Yamaha avec une modulation plus pleine et plus complexe qu’un effet chorus. 16 Phaser PHASER Phaser à 16 niveaux. 17 Auto Pan AUTO PAN Effet Pan automatique 18 Tremolo TREMOLO Trémolo (modulation de volume). 19 HQ.Pitch HQ.PITCH Pitch Shifter mono produisant un résultat stable. 20 Dual Pitch DUAL PITCH Pitch Shifter stéréo. 21 Rotary ROTARY Simulation d’un haut-parleur rotatif d’orgue. 22 Ring Mod. RING MOD. Ring modulator. 23 Mod.Filter MOD.FILTER Effet de filtre modulé. Effets pour guitare Nom du preset Type Description 24 Distortion DISTORTION Distorsion. 25 Amp Simulate AMP SIMULATE Simulation d’un ampli de guitare. Effets dynamiques Nom du preset Type Description 26 Dyna.Filter DYNA.FILTER Filtre à contrôle dynamique. 27 Dyna.Flange DYNA.FLANGE Flanger à contrôle dynamique. 28 Dyna.Phaser DYNA.PHASER Phaser à contrôle dynamique. Combinaisons d’effets Nom du preset 02R96—Mode d’emploi Type Description 29 Rev+Chorus REV+CHORUS Réverbération et chorus connectés en parallèle. 30 Rev->Chorus REV->CHORUS Réverbération et chorus connectés en série. 31 Rev+Flange REV+FLANGE Réverbération et flanger connectés en parallèle. 32 Rev->Flange REV->FLANGE Réverbération et flanger connectés en série. 33 Rev+Sympho. REV+SYMPHO. Réverbération et effet Symphonic connectés en parallèle. 34 Rev->Sympho. REV->SYMPHO. Réverbération et effet Symphonic connectés en série. 35 Rev->Pan REV->PAN Réverbération et Auto Pan connectés en série. 36 Delay+ER. DELAY+ER. Delay et effet de premières réflexions connectés en parallèle. 37 Delay->ER. DELAY->ER. Delay et effet de premières réflexions connectés en série. 38 Delay+Rev DELAY+REV Delay et réverbération connectés en parallèle. Editer les effets Nom du preset Type 133 Description 39 Delay->Rev DELAY->REV Delay et réverbération connectés en série. 40 Dist->Delay DIST->DELAY Distorsion et delay connectés en série. Divers Nom du preset Type Description 41 Multi.Filter MULTI.FILTER Filtre paramétrique à trois bandes (24 dB/octave) 42 Freeze FREEZE Echantillonneur simple. 43 Stereo Reverb ST REVERB Réverbération stéréo. 441 Reverb 5.1 451 Octa Reverb OCTA 461 Auto Pan 5.1 AUTO PAN 5.1 Auto Pan avec 6 canaux pour surround 5.1. CHORUS 5.1 Chorus avec 6 canaux pour surround 5.1. FLANGE 5.1 Flanger avec 6 canaux pour surround 5.1. 471 Chorus 5.1 481 Flange 5.1 491 Sympho. 5.1 REVERB 5.12 REVERB2 Réverbération avec 6 canaux pour surround 5.1. Réverbération avec 8 canaux pour surround 7.1. SYMPHO. 5.1 Effet Symphonic avec 6 canaux pour surround 5.1. 50 M. Band Dyna. M. BAND DYNA. Processeur de dynamique multibande. 511 Comp 5.1 COMP 5.12 Compresseur multibande pour surround 5.1. 521 Compand 5.1 COMPAND 5.12 Compander multibande pour surround 5.1 1. Ces effets ne sont disponibles que pour le processeur d’effet 1. 2. Ces algorithmes nécessitent 4 DSP; l’utilisation d’un de ces algorithmes réduit donc le nombre de processeurs disponibles de trois. Exemple: si vous choisissez “REVERB 5.1” pour le processeur 1, les processeurs 2–4 ne sont plus disponibles. Editer les effets 1 Vous pouvez éditer les effets internes de la façon suivante. Appuyez sur la touche EFFECTS/PLUG INS [INTERNAL EFFECTS]. 2 Utilisez les touches EFFECTS/PLUG INS [1]–[4] pour sélectionner le processeur à éditer. 3 Utilisez les touches EFFECTS/PLUG INS [DISPLAY] pour afficher la page “Effect Library” et choisissez une mémoire qui contient l’algorithme voulu. Voyez “Effects Library (bibliothèque d’effets)” à la page 125 pour en savoir plus. 4 Affichez la page “Effects Edit” avec la touche EFFECTS/PLUG INS [DISPLAY]. Le nombre et le type des paramètres d’effet disponibles dépendent du type d’effet de base. Pour en savoir davantage sur les paramètres, veuillez lire à partir de la page 131. 02R96—Mode d’emploi 134 Chapitre 14—Effets internes & plug-ins 5 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler. EFFECT NAME: Nom de la mémoire d’effet chargée en dernier lieu. TYPE: Indique l’algorithme de base de la mémoire chargée en dernier lieu. Sous le type, la configuration d’entrée/sortie est affichée. MIX BALANCE: Permet de régler la balance de volume entre le signal sec et le signal d’effet. Le réglage “100%” signifie que le processeur d’effet en question ne produit que le signal traité. BYPASS: Si vous activez ce bouton, vous contournez le processeur d’effet. TEMPO: Les paramètres de ce cadre permettent de synchroniser le temps de retard (pour les Delays) ou la fréquence (pour les effets de modulation) avec le tempo d’un signal externe. Ce cadre n’est disponible que pour des types d’effet qui ont un paramètre dépendant du tempo. Ces paramètres permettent de régler le temps de retard ou la vitesse de modulation automatiquement en fonction de la valeur de note et du tempo sélectionnés. Si vous connaissez déjà la valeur de tempo, vous pouvez l’entrer avec la commande BPM. Sinon, vous pouvez sélectionner TAP TEMPO et appuyer au moins deux fois sur la touche [ENTER]. L’intervalle séparant les deux frappes est entré comme valeur de tempo. Lorsque le bouton MIDI CLK est activé, les signaux MIDI Clock reçus via l’entrée MIDI sélectionnée (“Rx Port”) sont utilisés pour cette synchronisation d’effet. Voyez “Connexions pour la communication MIDI” à la page 163. Indicateurs de niveau: Ces indicateurs montrent le niveau de sortie du processeur d’effet sélectionné. Pour le processeur 1, huit indicateurs apparaissent. Pour les processeurs 2–4, deux suffisent. Les paramètres d’effet peuvent également être réglés avec les commandes de paramètres 1–4. Les touches ▲/▼ permettent de sélectionner la ligne du paramètre à éditer. Les paramètres de la ligne sélectionnée sont momentanément contrastés. Il est possible d’afficher jusqu’à 16 paramètres. S’il y en a davantage, une flèche pointant vers le haut ou vers le bas apparaît. Touches de paramètres haut/bas Commandes de paramètres 1–4 Si une carte d’effet Y56K ou un processeur d’effet interne est inséré dans le canal sélectionné lorsque la touche EFFECTS/PLUG-INS [CHANNEL INSERTS] est actionnée, le témoin de la touche EFFECTS/PLUG-INS [1–4] correspondante clignote et la page d’édition “Effect” ou “Plug-in” apparaît. S’il s’agit d’une carte Y56K, le témoin de la touche [PLUG-INS] clignote également. S’il s’agit d’un processeur d’effet, le témoin de la touche [INTERNAL EFFECTS] clignote. Cela ne s’applique qu’aux effets insérés dans les canaux. Si aucun plugin n’est inséré dans le canal actuel, un avertissement apparaît. 02R96—Mode d’emploi Plug-ins 135 Plug-ins La 02R96 permet d’utiliser deux types de plug-ins: les plug-ins Waves sous forme de cartes Y56K qui doivent être installées dans une fente Mini-YGDAI de la 02R96 (Slots 3 et 4 uniquement) et les plug-ins User Defined (logiciels) qui permettent de piloter à distance jusqu’à 32 paramètres définis par l’utilisateur d’un appareil externe. Il s’agit donc de commandes pouvant être transmises sous forme de commandes de contrôle (CC) ou de commandes de paramètres (SysEx). Les paramètres plug-in peuvent être réglés avec les quatre commandes de paramètre se trouvant sous l’affichage. Les réglages de ces paramètres sont sauvegardés avec ceux des autres paramètres dans les mémoires de scène, ce qui permet une automatisation par “instantanés”. Si vous travaillez avec une carte Y56K, le numéro de la fente (Slot) Mini-YGDAI 3 et 4 indique automatiquement le numéro du plug-in 3–4. Une carte Y56K installée dans la fente Mini-YGDAI “4” est automatiquement reprise comme plug-in “4”. Le routage des signaux vers une carte Y56K se fait comme l’envoi vers une entrée ou une sortie Slot “normale”. Les sorties Slot (c.-à-d. les entrées de la chaîne d’effet plug-in) peuvent ainsi recevoir les signaux des Bus, des bus Aux, du bus stéréo et du point Insert In d’un canal d’entrée ou de sortie. Voyez “Assignation des entrées & des sorties” à la page 52. Configuration d’un plug-in 1 Voici comment configurer un plug-in. Après avoir inséré une carte Y56K dans une fente, la 02R96 se charge de la configuration. Appuyez sur la touche EFFECTS/PLUG INS [PLUG-INS]. 2 Utilisez la touche EFFECTS/PLUG INS [DISPLAY] pour afficher la page “Plug-In Setup”. 3 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler. TARGET: Détermine le type de plug-in utilisé. Lorsque vous sélectionnez ce plug-in à la page “Plug-In Edit” (en actionnant une des touches EFFECTS PLUG-INS [1]–[4]), les paramètres de ce type de plug-in s’affichent. Outre les touches du curseur, vous pouvez aussi vous servir des touches EFFECTS PLUG-INS [1]–[4] pour sélectionner le plug-in. TITLE: Si vous avez installé une carte Y56K dans la fente correspondant au numéro du plug-in, le nom de la carte apparaît dans cette colonne. Si vous optez pour un plug-in logiciel (donc défini par l’utilisateur ou USER DEFINED), le nom de la banque de paramètres sélectionnée à la page “Plug-In Edit” s’affiche ici. PORT: Pour les cartes Y56K, le numéro de la fente (Slot) est affiché ici. Si vous avez opté pour USER DEFINED, vous pouvez choisir ici la sortie via laquelle les commandes de paramètres doivent être expédiées: MIDI, SERIAL 1–8, USB 1–8 ou SLOT1 1–8. Vous pouvez également sélectionner les sorties MIDI à la page “MIDI/To Host Setup” (voyez p. 163). 02R96—Mode d’emploi 136 Chapitre 14—Effets internes & plug-ins Edition des plug-ins 1 Les plug-ins peuvent être édités de la façon suivante. Vous pouvez sauvegarder les réglages de plug-ins Waves et de banques User Defined Plug-In sur des appareils MIDI externes tels qu’un archiveur de données MIDI ou via MIDI Bulk Dump (voyez page 168). Lorsque le numéro de plug-in sélectionné contient une carte Y56K, les pages d’édition prévues par le fabricant de la carte pour en éditer les paramètres s’affichent. Veuillez donc consulter le mode d’emploi de la carte. La section suivante présente uniquement les paramètres des plug-ins logiciels (“User Defined”). Appuyez sur la touche EFFECTS/PLUG INS [PLUG-INS]. 2 Utilisez les touches EFFECTS/PLUG INS [1]–[4] pour sélectionner le plug-in à éditer. 3 Utilisez la touche EFFECTS/PLUG INS [DISPLAY] pour afficher la page “Plug-In Edit”. 4 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner les paramètres puis utilisez la molette des paramètres, les touches INC/DEC et [ENTER] pour les régler. TRANSMIT: Active/coupe la transmission de données MIDI vers l’appareil externe sélectionné (ne concerne que le plug-in en question). INITIALIZE: Initialise tous les réglages de la banque actuelle. BANK: Ces boutons permettent de sélectionner la banque de paramètres voulue du plugin actif. Comme vous pouvez définir quatre paramètres par banque, cela permet de piloter jusqu’à 32 paramètres différents sur l’appareil externe. TITLE: Permet d’attribuer un nom aux différentes banques (maximum 16 caractères). Sélectionnez ce cadre et appuyez sur [ENTER]. Entrez le nom dans la fenêtre “Title Edit” et confirmez avec le bouton OK. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus. PARAMETER ID/NAME: Ce cadre permet de sélectionner un des quatre paramètres pilotables (voyez les commandes dans le bas) et d’attribuer un nom aux commandes (jusqu’à 16 caractères). Sélectionnez une commande 1–4 (“Parameter ID”) avec la molette de paramètres ou les touches INC/DEC et appuyez sur [ENTER]. Entrez le nom dans la fenêtre “Title Edit” et confirmez avec le bouton OK. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus. DATA: Ces cases permettent de définir l’adresse MIDI du message que la commande sélectionnée doit envoyer (max. 16 octets). Sélectionnez la commande (1–4) dans le cadre PARAMETER ID/NAME et entrez ensuite l’adresse. Cette adresse doit être entrée en code hexadécimal (00–FF. L’entrée “VAL” représente la valeur de la commande de paramètre. “END” indique la fin de l’entrée de l’adresse. “NOP” signifie qu’il serait encore possible de définir d’autres octets mais que ce n’est pas nécessaire/le cas ici (les adresses n’ont pas toutes la même longueur). 02R96—Mode d’emploi Edition des plug-ins 137 LEARN: Ce bouton active/coupe la fonction d’apprentissage. La rédaction d’adresses de paramètres MIDI (en hexadécimal en plus) n’étant pas la tasse de thé de tout un chacun, cette fonction peut vous simplifier la vie: activez ce bouton et modifiez le paramètre voulu sur l’appareil externe. Normalement, l’appareil transmet une commande MIDI qui contient l’adresse et qui peut être “apprise” par la 02R96. Les 16 premiers octets (à partir de l’octet de statut) sont entrés dans les cases DATA. MIN/MAX: Vous ne voulez peut-être pas assigner l’ensemble de la plage de réglage du paramètre externe à la commande PARAMETER ID choisie. Dans ce cas, vous pouvez fixer la limite inférieure et supérieure des paramètres transmis via MIDI avec MIN et MAX. Au préalable, sélectionnez la commande 1–4 avec PARAMETER ID/NAME. VAL: Détermine la manière dont la valeur du paramètre externe assigné (voyez DATA) doit être réglée, ce qui varie généralement selon la plage du paramètre en question. Le réglage VAL s’applique à la banque actuelle. Le tableau ci-dessous reprend les options disponibles. VAL Description Nombre de VAL One byte Transmet les 7 bits inférieurs de la valeur du paramètre en 1 mot Une VAL max. MSB/LSB Transmet les 14 bits inférieurs de la valeur du paramètre en unités de 7 bits en commençant par l’octet supérieur Deux VAL max. LSB/MSB Transmet les 14 bits inférieurs de la valeur du paramètre en unités de 7 bits en commençant par l’octet inférieur Deux VAL max. 2 Nibbles M Transmet les 8 bits inférieurs de la valeur du paramètre en unités de 4 bits de façon consécutive à partir des données supérieures Deux VAL max. 3 Nibbles M Transmet les 12 bits inférieurs de la valeur du paramètre en unités de 4 bits de façon consécutive à partir des données supérieures Trois VAL max. 4 Nibbles M Transmet la valeur du paramètre en unités de 4 bits de façon consécutive à partir des données supérieures Quatre VAL max. 2 Nibbles L Transmet les 8 bits de la valeur du paramètre en unités de 4 bits de façon consécutive à partir des données inférieures Deux VAL max. 3 Nibbles L Transmet les 12 bits de la valeur du paramètre en unités de 4 bits de façon consécutive à partir des données inférieures Trois VAL max. 4 Nibbles L Transmet la valeur du paramètre en unités de 4 bits de façon consécutive à partir des données inférieures Quatre VAL max. Lorsque vous avez effectué tous les réglages ci-dessus, vous pouvez sélectionner la commande voulue dans le bas de l’écran et modifier son réglage. L’utilisation des commandes réelles 1–4 est toutefois plus pratique et plus rapide. Tant que cette page est affichée, elles ont la même fonction que leur homologue à l’écran. Commandes de paramètres 1–4 Si une carte d’effet Y56K ou un processeur d’effet interne est inséré dans le canal sélectionné lorsque la touche EFFECTS/PLUG-INS [CHANNEL INSERTS] est actionnée, le témoin de la touche EFFECTS/PLUG-INS [1–4] correspondante clignote et la page d’édition “Effect” ou “Plug-in” apparaît. S’il s’agit d’une carte Y56K, le témoin de la touche [PLUG-INS] clignote également. S’il s’agit d’un processeur d’effet, le témoin de la touche [INTERNAL EFFECTS] clignote. Cela ne s’applique qu’aux effets insérés dans les canaux. Si aucun plugin n’est inséré dans le canal actuel, un avertissement apparaît. Les réglages de paramètres ainsi que les données Target et Bank de chaque plug-in sont sauvegardés dans les scènes. Si, lorsque vous chargez une scène, la cible (Target) du plug-in est la même que lorsque la scène a été sauvegardée, les paramètres sont ajustés et les données MIDI correspondantes sont transmises (pour autant que le paramètre REMOTE soit sur ENABLED). Si la cible (Target) n’est pas la même, les paramètres sont ajustés mais les données MIDI ne sont pas transmises. 02R96—Mode d’emploi 138 Chapitre 15—Mémoires de scène 15 Mémoires de scène Mémoires de scène Les mémoires de scène permettent de conserver des instantanés de pratiquement tous les réglages de la 02R96 et de les charger ultérieurement, ce qui permet une automatisation statique du processus. Vous disposez de 99 mémoires de scène auxquelles vous pouvez attribuer un nom. Vous pouvez relier les mémoires de scène aux mémoires des bibliothèques Input Patch et Output Patch, pour rappeler les réglages d’assignations d’entrée et de sortie en même temps que les scènes. Pour éviter des transitions de niveau brutales, le paramètre “Fade Time” (maximum 30 secondes) permet de déterminer la vitesse de changement du niveau lors d’un changement de scène. Vous pouvez en outre faire appel à la fonction “Recall Safe” pour éviter que certains canaux ne changent lors du chargement d’une scène. Vous pouvez enfin modifier la séquence des scènes sauvegardées. Pour sauvegarder/charger des scènes, vous pouvez utiliser les touches SCENE MEMORY [STORE] ou [RECALL] ou vous servir des boutons du même nom à la page “Scene Memory”. Vous pouvez aussi les charger via MIDI (avec des changements de programme). Voyez “Assignation des scènes aux numéros de programme MIDI” à la page 166. Lors du chargement d’une scène sur la 02R96, celle-ci transmet un changement de programme aux appareils externes, ce qui permet de charger automatiquement les mémoires programmées sur les appareils MIDI externes. Enfin, vous pouvez aussi programmer le chargement d’une scène au sein d’un automix. Celui-ci charge les données programmées au moment programmé (automatisation dynamique). Voyez “Automix” à la page 145 pour en savoir plus. Le contenu des mémoires de scène peut être archivé via MIDI avec un enregistreur de données MIDI, un ordinateur, etc. (“Bulk Dump”). Voyez “Archiver les réglages (Bulk Dump)” à la page 168. Données pouvant être sauvegardées dans une scène Les scènes peuvent contenir les réglages suivants: canaux d’entrée et de sortie, effets, groupes et paires, Fade Time et nom de scène. Tampon d’édition et affichage Les paramètres de mixage utilisés actuellement se trouvent dans le tampon d’édition. Lors de la sauvegarde, les données contenues dans ce tampon sont copiées dans la mémoire de scène choisie. Lors du chargement d’une scène, les données de la mémoire choisie sont copiées dans le tampon d’édition et peuvent alors être utilisées. Si vous modifiez un paramètre après avoir chargé une scène, deux indicateurs d’édition s’affichent (un point dans l’affichage SCENE MEMORY et “EDIT” à l’écran). Ceux-ci vous indiquent que les réglages actuels ne correspondent plus à ceux de la version chargée à l’origine et doivent, si nécessaire, être sauvegardés. 02 Affichage SCENE MEMORY 02 Ecran La scène 2 vient d'être chargée: le contenu du tampon d'édition correspond aux données de la scène 2 et les indicateurs d'édition sont éteints. Vous avez changé un paramètre depuis le chargement de la scène 2: les indicateurs d'édition montrent que le contenu du tampon d'édition ne correspond plus aux données de la scène 2. Les réglages contenus dans le tampon d’édition sont conservés lors de la mise hors tension de la 02R96. 02R96—Mode d’emploi Mise à jour automatique de la mémoire de scène 139 Mémoires de scène “0” et “U” La mémoire de scène “0” est préprogrammée et contient les réglages initiaux de tous les paramètres de mixage. Vous pouvez la charger mais pas la modifier ni l’effacer. Chargez la scène “0” avant de commencer un nouveau projet. Les curseurs des canaux d’entrée sont soit sur –∞dB ou sur nominal, en fonction de la préférence Initial Data Nominal (voyez page 198). La mémoire “U” est en fait une mémoire tampon permettant d’annuler la dernière sauvegarde (Store) ou le dernier chargement (Recall) effectué. En sélectionnant cette option “U” et RECALL, vous pouvez retrouver les réglages en vigueur avant le chargement ou la sauvegarde. Pour “annuler l’annulation” (et retrouver les réglages chargés/sauvegardés), chargez une fois de plus la mémoire “U”. Mise à jour automatique de la mémoire de scène Normalement, les changements des paramètres de mixage ne sont pas automatiquement sauvegardés dans la mémoire de scène chargée en dernier lieu. Il faut donc le faire manuellement. Pour accélérer le travail, vous pouvez activer l’option “Scene MEM Auto Update” (page 198) de sorte à ce que les changements soient stockés dans une “mémoire fantôme”. Chaque mémoire de scène dispose d’une mémoire fantôme. Au besoin, vous pouvez charger en alternance les réglages de la mémoire réelle et ceux de la mémoire fantôme, ce qui vous permet d’effectuer des comparaisons A/B. Lors du chargement d’une scène (RECALL), les réglages actuels de mixage sont automatiquement chargés dans la mémoire fantôme de la mémoire de scène chargée en dernier lieu. Lors d’un chargement ultérieur de la scène, vous avez le choix entre les réglages sauvegardés manuellement et ceux de la mémoire fantôme. Tant que l’option “Scene MEM Auto Update” est active, les réglages fantômes sont chargés en premier lieu. Pour sélectionner les réglages sauvegardés, rechargez une fois de plus la scène. Cela n’est toutefois possible que si vous n’avez effectué aucun changement après le chargement des données fantômes (les indicateurs d’édition doivent être éteints). L’affichage du type de mémoire (originale ou fantôme) sélectionné fonctionne comme suit: Lorsque les indicateurs d’édition sont éteints, les réglages sauvegardés sont utilisés. Si ces indicateurs sont affichés, c’est la mémoire fantôme qui est utilisée. Notez qu’après une sauvegarde, les deux types de mémoire contiennent les mêmes données. En outre, les indicateurs d’édition sont alors éteints. Seuls les réglages originaux peuvent être chargés au sein d’un automix. Le chargement de mémoires de scène via MIDI (changement de programme) suit cependant le même principe que le chargement avec les touches SCENE MEMORY ou via la page “Scene Memory”. 02R96—Mode d’emploi 140 Chapitre 15—Mémoires de scène Sauvegarde et chargement de scènes avec les touches SCENE MEMORY Si vous chargez une nouvelle scène avec les touches, son numéro clignote à l’affichage SCENE MEMORY. L’écran affiche le nom clignotant de cette scène dans le coin supérieur droit. Si vous chargez la mémoire sélectionnée avec RECALL ou si vous y sauvegardez des données avec STORE, le numéro et le nom cessent de clignoter. Les mémoires de scène qui ne contiennent pas encore de données s’appellent “No Data!” et ne peuvent être chargées. Il est possible de verrouiller des mémoires de scène pour éviter toute modification malencontreuse. Avertissement: Avant de sauvegarder une scène, assurez-vous bien que le tampon d’édition ne contient que des changements que vous souhaitez réellement laisser à la postérité. Si vous (ou quelqu’un d’autre) avez fait des essais que vous n’avez pas annulés ensuite, il est possible que la scène ne corresponde pas vraiment à vos attentes. Nous vous recommandons donc de ne modifier des mémoires de scène que lorsque vous avez réellement le temps et la tranquillité nécessaires pour ces opérations délicates. Pour le travail de studio courant, servez-vous d’une mémoire différente lors de chaque sauvegarde. Sauvegarde d’une scène 1 Utilisez les touches SCENE MEMORY [ ] et [ ] pour sélectionner la mémoire de scène dans laquelle les réglages actuels doivent être sauvegardés. 2 Appuyez sur la touche [STORE]. La fenêtre “Title Edit” apparaît. Vous pouvez désactiver cette fonction en coupant l’option “Store Confirmation” (page 197). 3 Attribuez un nom à la scène. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus. 4 Confirmez le nom avec le bouton OK de la fenêtre “Title Edit”. Les paramètres de mixage actuels sont sauvegardés dans la mémoire de scène sélectionnée. Pour annuler la sauvegarde (et retrouver les réglages en vigueur au préalable), chargez la mémoire “U” (l’affichage SCENE MEMORY l’appelle “Ud”). Chargement d’une scène 1 Utilisez les touches SCENE MEMORY [ ] et [ ] pour sélectionner la mémoire de scène dont vous souhaitez charger les réglages. 2 Appuyez sur la touche [RECALL]. Les réglages de la mémoire sélectionnée sont copiés dans la mémoire tampon et entrent en vigueur. Lorsque l’option “Recall Confirmation” (page 197) est active, une demande de confirmation apparaît avant le chargement des réglages. Il est également possible d’annuler le chargement d’une mémoire de scène en sélectionnant la mémoire de scène “U” (l’affichage SCENE MEMORY l’appelle “Ud”). Cela peut parfois venir à point lorsqu’on omet de sauvegarder les paramètres de mixage avant le chargement de la nouvelle scène. 02R96—Mode d’emploi Travailler avec la page “Scene Memory” 141 Travailler avec la page “Scene Memory” 1 La page “Scene Memory” permet de sauvegarder, charger, verrouiller, effacer et nommer des scènes. Utilisez la touche SCENE MEMORY [DISPLAY] pour afficher la page “Scene Memory”. 2 Utilisez la molette de paramètres ou les touches INC/DEC pour sélectionner la mémoire de scène voulue. La scène choisie est reconnaissable au cadre pointillé. 3 Sélectionnez un des boutons suivants: TITLE EDIT: Pour changer le nom de la scène choisie, sélectionnez ce bouton et appuyez sur [ENTER]. Entrez le nom dans la fenêtre “Title Edit” et confirmez-le avec le bouton OK. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32 pour en savoir plus. RECALL: Pour charger les réglages de la mémoire sélectionnée, sélectionnez ce bouton et appuyez sur [ENTER]. Le numéro et le nom de la mémoire de scène cessent alors de clignoter. Lorsque l’option “Recall Confirmation” (page 197) est active, une demande de confirmation apparaît au préalable. STORE: Pour mémoriser les réglages en vigueur dans la mémoire de scène, amenez le curseur sur ce bouton et appuyez sur [ENTER]. Dans la fenêtre “Title Edit”, entrez un nom pour les réglages en question. Confirmez le nom avec le bouton OK. Voyez “Fenêtre Title Edit” à la page 32. Si vous ne voulez pas que cette fenêtre apparaisse chaque fois que vous sauvegardez les réglages, coupez l’option “Store Confirmation” (page 197). La valeur “Free: 100%” indique la quantité de mémoire disponible pour la sauvegarde des scènes. CLEAR: Ce bouton permet d’effacer la mémoire de scène sélectionnée (nom compris) en sélectionnant YES et en appuyant sur [ENTER]. Par sécurité, une demande de confirmation apparaît au préalable. PROTECT: Pour verrouiller la mémoire de scène sélectionnée, sélectionnez ce bouton et appuyez sur [ENTER]. Un cadenas apparaît alors à droite du nom de la mémoire. Il est impossible de modifier, d’effacer ou de changer le nom d’une mémoire de scène verrouillée. Tant que le bouton PROTECT est sélectionné, vous pouvez activer/couper la protection avec les touches INC/DEC. PATCH LINK: Ces paramètres INPUT et OUTPUT vous permettent de relier les mémoires de scène aux mémoires des bibliothèques Input Patch et Output Patch, de sorte qu’en rappelant une scène, vous rappelez aussi les assignations d’entrée et de sortie en question. Si la mémoire de la bibliothèque Input Patch ou Output Patch liée est vide, seule la scène en question est chargée. Dans ce cas, les assignations d’entrée et de sortie ne changent pas. 02R96—Mode d’emploi 142 Chapitre 15—Mémoires de scène Fade Time: transition entre deux scènes 1 Pour tous les canaux (canaux d’entrée, Bus, bus Aux et bus stéréo), vous pouvez déterminer séparément la vitesse du changement de niveau (curseurs) entre l’ancienne et la nouvelle scène. Ces réglages “Fade Time” font également partie des paramètres de scène et peuvent être différents pour chaque mémoire de scène. Ils n’entrent en vigueur que lorsque vous avez sauvegardé les réglages de la mémoire tampon dans une mémoire de scène et rechargé cette scène. Utilisez la touche SCENE MEMORY [DISPLAY] pour afficher la page “Fade Time” voulue. Les paramètres “Fade Time” des 56 canaux d’entrées sont affichés sur deux pages. La page “Input CH1–48 Fade Time” est affichée ci-dessous. La structure de l’autre page est identique. Les paramètres “Fade Time” des canaux de sortie se trouvent à la page “Output Fade Time”. 2 02R96—Mode d’emploi Utilisez les touches du curseur ou une touche [SEL] pour sélectionner le paramètre à modifier et employez la molette de paramètres ou les touches INC/ DEC pour régler la vitesse de transition. Vous pouvez copier le réglage “Fade Time” du canal d’entrée ou de sortie sélectionné dans tous les autres canaux d’entrée ou de sortie en “double-cliquant” sur la touche [ENTER]. Dans le coin supérieur droit de l’écran, le nom complet du canal sélectionné est affiché. C’est également le cas lorsque vous sélectionnez le canal en appuyant sur la touche [SEL] correspondante. La plage de réglage du paramètre “Fade Time” est de 0–30 secondes (par pas de 0,1s). Pour ramener tous les paramètres “Fade Time” sur “0.0”, sélectionnez le bouton ALL CLEAR et appuyez sur [ENTER]. Recall Safe: exception pour certains paramètres 143 Recall Safe: exception pour certains paramètres 1 Lors du chargement d’une scène, tous les paramètres de mixage sont normalement touchés. Cependant, il peut arriver que certains réglages de certains canaux doivent être conservés alors que tous les autres paramètres (même pour ces canaux) doivent être chargés. La fonction “Recall Safe” peut alors vous aider. Elle peut être réglée individuellement pour chaque canal d’entrée et de sortie (Bus, bus Aux et bus stéréo). Utilisez la touche SCENE MEMORY [DISPLAY] pour afficher la page “Recall Safe”. 2 Sélectionnez le bouton SAFE ENABLED/DISABLED et activez/coupez la fonction “Recall Safe” avec les touches [ENTER] ou INC/DEC. 3 Utilisez les touches du curseur, les touches [SEL] ou la molette de paramètres pour sélectionner les canaux voulus et appuyez sur [ENTER] ou sur les touches INC/DEC pour les verrouiller (contrasté) ou les déverrouiller (clair). Lorsque vous sélectionnez un canal en appuyant sur sa touche [SEL], son nom complet apparaît dans le haut, à droite de l’écran. Les cases foncées avec des numéros blancs correspondent aux canaux verrouillés. 4 Utilisez les touches du curseur ou la molette de paramètres pour sélectionner le bouton MODE voulu et appuyez sur [ENTER]. Les boutons MODE permettent de déterminer les paramètres qui seront protégés dans les canaux verrouillés par la fonction “Recall Safe”: ALL (tous les paramètres; ne peut être activé en même temps que les autres boutons), FADER (réglage du curseur), ON (canal activé/ coupé), PAN (position stéréo), EQ (égalisation), COMP (compresseur), GATE (Gate; uniquement pour les canaux d’entrée), AUX (niveaux d’envoi AUX), AUX ON (liens AUX activés/coupés). Vous pouvez activer plusieurs boutons. Le bouton EFFECT concerne les effets en question – et pas les canaux. Cela permet de faire en sorte que les réglages d’effet ne changent pas lors de la sauvegarde d’une autre scène. Les réglages “Recall Safe” sont sauvegardés dans les mémoires de scène. 02R96—Mode d’emploi