▼
Scroll to page 2
of
8
1 Préparation Accessoires Ampli-tuner audio-vidéo Vérifiez que les accessoires suivants sont livrés avec le produit. ■ Télécommande Manuel de configuration rapide Français pour le Canada, l’Europe, l’Asie, l’Afrique, l’Océanie et l’Amérique latine ■ Piles (AAA, R03, UM-4) x 2 Insérez-les dans la télécommande en respectant la polarité (+/-). ■ Microphone YPAO ■ Câble d’alimentation * La représentation du câble d'alimentation livré varie en fonction de la région. ■ Antenne AM ■ Antenne FM * La représentation de l’antenne FM livrée varie en fonction de la région. ■ CD-ROM (Mode d’emploi) ■ Brochure sur la sécurité ■ Manuel de configuration rapide (ce document) Câbles nécessaires pour les raccordements Ce document décrit la configuration d’un système à 5.1 ou 7.1 voies et explique comment restituer le son d'ambiance d’un disque BD/DVD sur cette unité. Pour plus d’informations, consultez le « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni. Pour télécharger ce guide ainsi que le « Mode d’emploi » au format PDF, rendez-vous sur le site Web suivant : http://download.yamaha.com/ Vous devez préparer les câbles suivants séparément pour installer le système en fonction des instructions du présent document. ■ Câbles d’enceinte (selon le nombre d’enceintes) ■ Câbles HDMI (x 2) ■ Câble de broche audio (x 1) ■ Câble optique numérique ou câble de broche stéréo (x 1) (inutile si votre téléviseur prend en charge la fonction ARC) 2 Installation des enceintes Installez les enceintes dans la pièce en vous reportant au diagramme suivant. Pour obtenir des informations sur les autres systèmes d’enceinte, consultez le « Mode d’emploi ». Système à 5.1 voies Système à 7.1 voies 10°~30° 10°~30° 30 cm ou plus 10°~30° 10°~30° Enceinte avant (G) Enceinte avant (D) Enceinte centrale Enceinte d’ambiance (G) Enceinte d’ambiance (D) Enceinte d’ambiance arrière (G) Enceinte d’ambiance arrière (D) Caisson de graves 2 Fr 3 Raccordement des enceintes et du caisson de graves • Cette unité est configurée pour des enceintes 8 ohms en usine. Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance des enceintes de cette unité sur « 6 Ω MIN ». Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Réglage de l’impédance des enceintes » (p.16) du « Mode d'emploi ». • Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur intégré. • Retirez le câble d’alimentation de cette unité de la prise secteur murale et éteignez le caisson de graves avant de raccorder les enceintes. • Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien ou qu’il n’entre en contact avec les parties métalliques de cet appareil. Ce contact risque d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, le message « CHECK SP WIRES » apparaît sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous tension de cette unité. 1 Raccordez les enceintes avant ( ) aux bornes FRONT ( MULTI CH INPUT ZONE OUT CENTER PRE OUT / l’enceinte centrale ( 2 Raccordez borne CENTER. / ). MULTI CH INPUT (SINGLE) 1 ZONE OUT CENTER PRE OUT (SINGLE) SURROUND SUR. BACK 1 2 2 Unité (arrière) URROUND SUR. BACK SUBWOOFER ZONE 2 SURROUND FRONT SUR. BACK SUBWOOFER Unité (arrière) URROUND CENTER SUR. BACK SUBWOOFER ZONE 2 FRONT SURROUND L R SURROUND BACK SUBWOOFER CENTER SPEAKERS SPEAKERS R ) à la L SINGLE CENTER R FRONT L ZONE 2/F.PRESENCE/ R BI–AMP EXTRA SP L R SURROUND L R SURROUND BACK L CENTER R FRONT L ZONE 2/F.PRESENCE/ R BI–AMP EXTRA SP L SINGLE Raccordement des câbles d’enceinte Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un se connecte à la borne négative « - » de l’unité et de l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ». Si les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute confusion, connectez le fil de couleur noire à la borne négative et l’autre fil à la borne positive. a Dénudez sur 10 mm c environ chaque extrémité + (rouge) + b du câble d’enceinte et torsadez solidement a ensemble les fils dénudés d de ce câble. – (noir) b Desserrez la borne d’enceinte. c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté (supérieur droit ou inférieur gauche) de la borne. d Serrez la borne. FR ON T Utilisation d’une fiche banane [Modèles pour le Canada, la Chine, l’Australie et modèles standard uniquement] a Serrez la borne de l’enceinte. b Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne. a + FR ON T Fiche banane b Fr 3 3 Raccordez les enceintes d’ambiance ( ( / ). / MULTI CH INPUT ) aux bornes SURROUND ZONE OUT CENTER le caisson de graves ( 4 Raccordez à la prise SUBWOOFER (1). PRE OUT MULTI CH INPUT (SINGLE) ZONE OUT CENTER 1 PRE OUT Unité (arrière) SUR. BACK SUBWOOFER ZONE 2 SURROUND FRONT SUR. BACK SUBWOOFER 1 SURROUND L R SURROUND BACK Unité (arrière) URROUND CENTER SUR. BACK SUBWOOFER ZONE 2 SURROUND FRONT SUR. BACK SUBWOOFER CENTER R FRONT L ZONE 2/F.PRESENCE/ R BI–AMP EXTRA SP L R SURROUND L R SURROUND BACK Utilisez un câble de broche audio pour raccorder le caisson de graves ( ). CENTER R FRONT L ZONE 2/F.PRESENCE/ R BI–AMP EXTRA SP SUR. BACK SUBWOOFER ZONE 2 SURROUND SUR. BACK FRONT R L SURROUND L R SURROUND BACK L SINGLE Broche audio PRE OUT câble (SING LE) 1 2 SURR UND SUR. BACK SUBW OOFE R CENT ER CENT ER FRO NT Fr (SINGLE) 1 SUBWOOFER CENTER SPEAKERS L SINGLE SINGLE 4 PRE OUT 2 Unité (arrière) URROUND CENTER SPEAKERS L ZONE OUT CENTER 2 SPEAKERS R Raccordez les enceintes d’ambiance arrière ( / ) aux bornes SURROUND BACK ( / ). MULTI CH INPUT (SINGLE) 2 URROUND Pour le système à 7.1 voies ) CENTER R FRONT L ZONE 2/F.PRESENCE/ R BI–AMP EXTRA SP L Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèle standard uniquement) Vérifiez que vous sélectionnez la position de permutation de VOLTAGE SELECTOR en fonction de la tension locale. Les tensions sont CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz. 4 Raccordement des appareils externes Sortie audio (optique numérique ou stéréo analogique) OPTICAL O R Téléviseur Entrée HDMI HDMI L R Sortie HDMI 1 Raccordez les appareils externes à l’unité. HDMI Lecteur BD/DVD HDMI L c HDMI b a Prise HDMI OUT 1 HDMI HDMI HDMI OUT 1 AV 1 2 NETWORK DOCK HDMI HDMI OUT 1 2 AV 1 (1 BD/DVD) AV 2 AV 3 AV 4 MONITOR OUT/ ZONE OUT AV OUT AV 2 AV 3 Y PB COMPONENT VIDEO PR Y AV 3 AV 5 AV 6 AV 7 PB PR C A 1 REMOTE MONITOR OUT/ZONE OUT PR Y PB GND IN 2 B D AV 4 AUDIO 1 (2 TV) AUDIO 1 AUDIO 2 (3 CD) AUDIO 3 • Pour plus d’informations sur le raccordement des antennes radio ou des autres appareils externes, reportez-vous à la section « CONFIGURATION » du « Mode d’emploi ». 110V120V OUT AV 2 L 220V240V TRIGGER OUT AV 1 PHONO VOLTAGE SELECTOR RS-232C AV 4 (1 BD/DVD) ARC AV 1 VOLTAGE SELECTOR (Modèle standard uniquement) Prise HDMI (AV1) (1 BD/DVD) ARC AUDIO 4 MULTI CH INPUT +12V 0.1A MAX. ZONE OUT CENTER PRE OUT (SINGLE) SURROUND SUR. BACK 1 sous tension cette unité, le 2 Mettez téléviseur et le lecteur BD/DVD. l’aide de la télécommande, changez la 3 Àsource d’entrée de votre téléviseur de sorte (2 TV) R 2 L 1 COAXIAL 2 COAXIAL 3 OPTICAL 4 OPTICAL 5 OPTICAL FRONT 6 COAXIAL SURROUND SUR. BACK SUBWOOFER ZONE 2 FRONT SUBWOOFER CENTER SPEAKERS R R SURROUND L R SURROUND BACK CENTER L R FRONT L ZONE 2/F.PRESENCE/ R BI–AMP EXTRA SP L AC IN ANTENNA (4 RADIO) AM FM 75Ω 5 OPTICAL à afficher la vidéo à partir de cette unité. SINGLE Prise AUDIO1 (OPTICAL ou AUDIO) a Raccordez le lecteur BD/DVD à l’unité au moyen d’un câble HDMI. Si le lecteur BD/DVD est actuellement directement raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI, débranchez ce câble du téléviseur et raccordez-le à cette unité. b Raccordez le téléviseur et l’unité au moyen d’un autre câble HDMI. c Raccordez le téléviseur et l’unité au moyen d’un câble optique numérique ou d’un câble de broche stéréo. Ce raccordement est nécessaire si vous souhaitez restituer le son TV sur cette unité. Si votre téléviseur prend en charge la fonction ARC (Audio Return Channel), ce raccordement n’est pas nécessaire. d Raccordez une extrémité du câble d’alimentation fourni à cette unité, et l’autre extrémité à une prise secteur. d O Branchement à une prise murale (CA) Unité (arrière) Unité (avant) Les raccordements sont terminés. Passez à la page suivante pour optimiser les réglages des enceintes. Ouverture du clapet de la face avant NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-A1010 MAIN ZONE PURE DIRECT Mettez sous tension cette unité INPUT VOLUME ON SCREEN OPTION TONE/BALANCE SCENE STRAIGHT 1 2 INFO 3 MEMORY PRESET 4 MULTI ZONE PROGRAM CATEGORY TUNING/CH ENTER ZONE 2 RETURN ZONE CONTROL FM AM DISPLAY VIDEO AUX PHONES USB iPod/iPhone YPAO MIC SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL HDMI IN Appuyez doucement en bas du clapet. Fr 5 5 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Grâce à la fonction YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer), cette unité détecte automatiquement les raccordements des enceintes et la distance entre celles-ci et la position d’écoute. Elle optimise également les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce. • Lors de la mesure, les signaux test sont restitués à un volume élevé. Restez attentif à ce que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. Évitez également d’utiliser cette fonction la nuit, où elle peut constituer une nuisance pour les autres. • Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume. • Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible. • Ne raccordez pas d’écouteurs. • Si votre caisson de graves prend en charge la fonction de mise en veille automatique, désactivez-la. • La mesure YPAO ne sera pas correctement effectuée si des obstacles sont présents dans la pièce. • Pendant la mesure (environ 3 minutes), placez les objets pouvant constituer un obstacle dans les coins ou retirez-les de la pièce. MAIN ZONE 2 CODE SET AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX 1 2 3 4 MULTI PHONO DOCK NET USB PRESET TUNING AUDIO TUNER • Pour annuler l’opération, débranchez le microphone YPAO avant le début de l’opération de mesure. AM INFO MEMORY MOVIE MUSIC SLEEP PARTY 1 2 3 4 BD/DVD TV CD RADIO Unité (avant) démarrer la mesure, utilisez les 2 Pour touches du curseur pour sélectionner SUR. DECODE STRAIGHT ENHANCER PURE DIRECT SCENE Allumez le caisson de graves et réglez le volume à moitié. Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum. ON SCREEN OPTION VOLUME ENTER VOLUME CROSSOVER/ HIGH CUT L’écran suivant apparaît sur le téléviseur. SOURCE RECEIVER FM Préparation à la fonction YPAO le microphone YPAO à la prise 1 Raccordez YPAO MIC sur le panneau avant. RETURN DISPLAY A POP-UP MENU TOP MENU « Mesure », puis appuyez sur ENTER. Touches de curseur ENTER RETURN La mesure commence dans 10 secondes. Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant apparaît sur le moniteur TV. MUTE MODE MIN MAX MIN MAX Microphone YPAO Position d’écoute 1 2 3 5 6 7 9 0 10 4 8 ENT TV INPUT TV VOL TV CH HDMI OUT MUTE Hauteur d’oreille Placez le microphone YPAO à hauteur de l’oreille dans votre position d’écoute. Nous conseillons l’utilisation d’un trépied pour régler la hauteur. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis du trépied pour fixer le microphone. 6 Fr • Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement (par exemple W-2) apparaît, reportez-vous aux sections « Messages d’erreur » (p.46) ou « Messages d’avertissement » (p.47) du « Mode d'emploi ». • Si le message d’avertissement « W-1:Out of Phase » apparaît, reportez-vous à la section « Si le message « W-1:Out of Phase » apparaît » (page suivante). les touches du curseur pour 3 Utilisez sélectionner « Save/Cancel » et appuyez sur ENTER. Si le message « W-1:Out of Phase » apparaît Suivez la procédure ci-dessous pour vérifier les raccordements de l’enceinte. Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce message peut apparaître, même si les enceintes sont correctement raccordées. les touches du curseur pour 4 Utilisez sélectionner « SAVE » et appuyez sur ENTER. a Utilisez les touches du curseur pour sélectionner « Result » et appuyez sur ENTER. b Utilisez les touches du curseur pour sélectionner « Wiring ». c Contrôlez les raccordements des câbles (+ et -) de l’enceinte désignée par « Reverse ». Si l’enceinte est correctement raccordée : Vous pouvez enregistrer les réglages actuels. Appuyez sur RETURN et passez à l’étape 3. 5 Retirez le microphone YPAO de l’unité. L’optimisation automatique des réglages d’enceintes est terminée. Si l’enceinte n’est pas correctement raccordée : Mettez l’unité hors tension et raccordez à nouveau le câble d’enceinte, puis essayez à nouveau d’effectuer la mesure YPAO. • Le microphone YPAO étant sensible à la chaleur, ne le placez pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière ou à des températures élevées (sur un équipement AV, etc.). Fr 7 6 Lecture d’un disque BD/DVD Voyons maintenant comment lire un disque BD/DVD. Pour sentir les effets d’ambiance sonore produits par cette unité, nous vous recommandons de lire les disques avec le système audio multivoies (5.1-voies et plus). MAIN ZONE 2 sur AV1 pour sélectionner 1 Appuyez « AV1 » comme source d’entrée. SPIMP.- DOCK TAG HD STEREO TUNED PRE AMP PARTY ZONE ZONE ZONE 3 4 IN OUT 1 OUT 2 2 ENHANCER SLEEP CODE SET HD 3 AV1 A.Sel:Auto MUTE VOLUME ADAPTIVE DRC PL L C R PR SL SW1 SW SW2 SR PL SBL SB SBR PR SOURCE RECEIVER AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AV1 AUDIO 1 2 3 4 MULTI PHONO DOCK NET USB PRESET TUNING TUNER FM 2 à plusieurs reprises sur STRAIGHT 3 Appuyez pour sélectionner « STRAIGHT ». Commencez la lecture sur le lecteur BD/DVD. SPIMP.- DOCK TAG HD STEREO TUNED PRE AMP PARTY ZONE ZONE ZONE 3 4 IN OUT 1 OUT 2 2 ENHANCER SLEEP AM HD 3 INFO MEMORY MOVIE MUSIC SLEEP PARTY SUR. DECODE STRAIGHT STRAIGHT ENHANCER PURE DIRECT SCENE 1 2 3 4 BD/DVD TV CD RADIO ON SCREEN OPTION VOLUME ENTER RETURN VOLUME MUTE DOCK TAG HD STEREO TUNED PRE AMP PARTY ZONE ZONE ZONE 3 4 IN OUT 1 OUT 2 2 ENHANCER SLEEP HD 3 MODE 1 2 3 5 6 7 9 0 10 4 TV TV CH PL L C R PR SL SW1 SW SW2 SR PL SBL SB SBR PR MUTE VOLUME ADAPTIVE DRC PL L C R PR SL SW1 SW SW2 SR PL SBL SB SBR PR La procédure d’installation de base est maintenant terminée. 8 ENT INPUT TV VOL Main:Volume HDMI OUT Raccordement d’autres appareils de lecture (p.31) Raccordez des appareils audio (lecteurs CD et autres), consoles de jeux, caméscopes, etc. Sélection du mode sonore (p.51) 4 Appuyez sur VOLUME pour régler le volume. SPIMP.- POP-UP MENU Cette unité propose diverses autres fonctions. Reportez-vous au « Mode d’emploi » fourni sur le CD-ROM pour savoir comment utiliser cette unité de manière optimale. MUTE VOLUME ADAPTIVE DRC • Lorsque « STRAIGHT » (décodage direct) est activé, chaque enceinte produit directement chaque signal audio des voies (sans traitement du champ sonore). Si vous lisez les sons d’un système à 5.1 voies sur un système à 7.1 voies, aucun son ne sera restitué par les enceintes d’ambiance arrière. DISPLAY A TOP MENU STRAIGHT A.Sel:Auto Encore plus de fonctions ! Si vous n’avez pas de système de son d’ambiance MUTE Seules les enceintes avant produisent un son multivoies. Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique du lecteur BD/DVD. Il est peut-être réglé sur 2 voies (PCM par exemple) uniquement. Aucun son n’est restitué à partir d’une enceinte spécifique. Reportez-vous à la section « Guide de dépannage » (p.123) du « Mode d’emploi ». Sélectionnez le programme sonore souhaité (CINEMA DSP) ou le décodeur d’ambiance qui convient aux films, à la musique, aux jeux, aux programmes sportifs, etc. Écoute de musique à partir d'un iPod (p.61) Vous pouvez écouter de la musique enregistrée sur un iPod sur cette unité. Pour cela, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod, la station pour iPod de Yamaha (en option) ou le système sans fil pour iPod (en option). ■ Écoute d’émission FM/AM (p.56) ■ Lecture de musiques enregistrées sur un dispositif de stockage USB (p.68) ■ Écoute de contenu enregistré sur le réseau (p.71 à p.74) ■ Sélection simultanée de la source d’entrée et des paramètres favoris (p.49) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Fonctions de l’unité » (p.6). © 2011 Yamaha Corporation YD503B0/ESFR