▼
Scroll to page 2
of
68
Dipl.Ing. ® 0848 559 111 Service www.fust.ch Sèche-linge Fust Novamatic TW 4807 Mode d’emploi Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement. Veuillez tenir compte des conseils de sécurité. Modifications Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique. Domaine de validité Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Modèle Type N° de modèle Fust Novamatic TW 4807 WTATLWP 12001 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © FUST SA, 9245 Oberbüren, 2013 2 Sommaire 1 Consignes de sécurité 5 1.1 Symboles utilisés ..................................................................................... 5 1.2 Consignes de sécurité générales ........................................................ 6 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ................................ 8 1.4 Remarques concernant l’utilisation ...................................................... 11 2 Elimination 14 3 Première mise en service 3.1 Indications ................................................................................................. 3.2 Fonctionnement ....................................................................................... 3.3 Démarrer le test de fonctionnement .................................................... 3.4 Où se trouve la plaque signalétique ? ................................................ 15 15 15 16 16 4 Description de l’appareil 4.1 Fonctionnement ....................................................................................... 4.2 Structure de l’appareil ............................................................................ 4.3 Éléments de commande et d’affichage .............................................. 17 17 18 19 5 Tableau des programmes 5.1 Déroulement des programmes automatiques ................................... 5.2 Programmes automatiques ................................................................... 5.3 Types de textiles ...................................................................................... 5.4 Fonctions supplémentaires ................................................................... 21 21 22 23 25 6 Réglages utilisateur 6.1 Modification des réglages utilisateur ................................................... 6.2 Quitter les réglages utilisateur .............................................................. 6.3 Vue d'ensemble des réglages utilisateur ........................................... 6.4 Sécurité enfants ....................................................................................... 6.5 Degré de séchage .................................................................................. 6.6 InverserPlus .............................................................................................. 26 26 26 27 28 28 30 7 Séchage 7.1 Préparation de l’appareil ........................................................................ 7.2 Mettre le linge .......................................................................................... 7.3 Sélection du programme ....................................................................... 7.4 Corriger les données saisies ................................................................ 7.5 Interrompre un programme ................................................................... 7.6 Arrêt prématuré du programme ........................................................... 31 31 31 32 37 38 38 3 7.7 7.8 Sélection d’un programme avec sécurité enfants activée .............. 39 Fin du programme ................................................................................. 40 8 Entretien et maintenance 8.1 Intervalles de nettoyage ......................................................................... 8.2 Message d'erreur A9, nettoyage tamis et tapis ................................ 8.3 Peluchage ................................................................................................. 8.4 Nettoyer tamis porte ............................................................................... 8.5 Nettoyage de base du tamis de la porte et du tapis ....................... 8.6 Nettoyer le tamis frontal ......................................................................... 8.7 Nettoyer le tapis frontal .......................................................................... 8.8 Sonde d'humidité .................................................................................... 41 41 42 42 43 44 45 46 47 9 Comment éliminer soi-même des pannes 48 9.1 Que faire lorsque… .................................................................................. 48 10 Conseils de séchage 10.1 Symboles d’entretien .............................................................................. 10.2 Conseils généraux .................................................................................. 10.3 Conseils d’économie d’énergie ............................................................ 55 55 55 56 11 Pièces de rechange 57 12 Caractéristiques techniques 12.1 Taux de consommation ......................................................................... 12.2 Instituts d’essai ........................................................................................ 12.3 Standy-réduction automatique de la consommation ........................ 58 59 60 61 13 Notes 62 14 Index 64 15 Service de réparation 67 4 1 Consignes de sécurité 1.1 Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, un endommagement de l’appareil ou de l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination Informations concernant le mode d’emploi Indique les étapes de travail à réaliser l’une après l’autre. – Décrit la réaction de l’appareil à l’étape de travail réalisée. • Indique une énumération. 5 1 Consignes de sécurité 1.2 Consignes de sécurité générales • Ne mettez l’appareil en service qu'après avoir lu le mode d’emploi. • Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et/ou de connaissances si ces enfants ou personnes sont sous surveillance ou ont reçu une instruction concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants non surveillés. • Surveillez les enfants de façon à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 6 1 Consignes de sécurité • Si un appareil n’est pas équipé d’une ligne de raccordement au secteur et d’une fiche ou autres moyens de débranchement au secteur présentant sur chaque pôle une largeur d’ouverture de contact conforme aux conditions de la catégorie de surtension III pour coupure complète, un dispositif de coupure doit être intégré à l’installation électrique à pose fixe selon les dispositions de construction. • Si la ligne de raccordement au secteur de cet appareil est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant ou par son service après-vente ou par une personne de qualification analogue afin d’éviter tout danger. 7 1 Consignes de sécurité 1.3 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante. • La quantité maximale de linge sec s’élève à 7 kg. • Cet appareil est conçu uniquement pour le séchage de textiles qui ont été lavés à l'eau. • L’appareil peut uniquement être utilisé avec le produit à vaporiser recommandé. L’utilisation d’autres substances peut entraîner une intoxication ou un danger d’incendie. • L'appareil présente des surfaces chaudes, afin de laisser évaporer les composants. Ces surfaces ne doivent pas être touchées pendant l'utilisation. • Le sécheur à tambour ne doit pas être utilisé lorsque des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage. 8 1 Consignes de sécurité • Les tamis à peluches doivent être nettoyés régulièrement. • Les peluches ne doivent pas s’accumuler autour du sèche-linge. • Ne pas sécher de lessive non lavée. • Des textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques inflammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, détachant, huile, térébenthine, acétone, peinture, cire, etc.). Risque d’incendie et d’explosion ! Lavez d’abord à la main avec de l’eau les textiles qui contiennent de telles substances ou laissez les solvants s’évaporer complètement. • Les objets comme le caoutchouc mousse (mousse latex), les charlottes de douche, les textiles hydrofuges, les articles renforcés avec du caoutchouc ainsi que les vêtements ou coussins à rembourrage en mousse ne doivent pas être séchés au sèche-linge. 9 1 Consignes de sécurité • Pour la lessive, n’utilisez pas d’adoucissant textile ni d’autre revitalisant textile. Respectez autrement les instructions du fabricant. • Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes. • N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin de la procédure de séchage, sauf si tous les objets sont rapidement retirés et disposés de telle sorte que la chaleur puisse s'évacuer. • Les appareils à ouvertures de ventilation dans le fond du bâti ne doivent pas être bouchés par de la moquette. • Lors du montage de l'appareil dans le bâti, les ouvertures de ventilation doivent rester libres. • L'air évacué ne doit pas être acheminé dans un tuyau d'évacuation utilisé pour les gaz d'évacuation d'appareils brûlant du gaz ou d'autres combustibles. • L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte pouvant se verrouiller, une porte coulissante ou une porte dont les gonds se trouvent en face du sèche-linge à tambour. 10 1 Consignes de sécurité 1.4 Remarques concernant l’utilisation Avant la première mise en service • L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié. • L’accessibilité des dispositifs de coupure de courant (ex. : prises, interrupteurs muraux, fusibles) et du robinet d’eau doit être garantie. Utilisation conforme à l’usage prévu • L’appareil est uniquement destiné au séchage de textiles d’usage courant. L’appareil ne peut être employé que pour un usage domestique et conformément à l'utilisation prévue. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages résultant d’un usage non conforme ou d’erreurs de manipulation. • Toute réparation, modification ou manipulation à effectuer sur ou dans l’appareil et en particulier sur les pièces conductrices d’électricité ne doit être réalisée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne disposant d’une qualification analogue. Toute réparation non conforme peut entraîner de graves accidents ainsi que des dérangements et risque d’endommager l’appareil et les autres installations. En cas de dérangement de l’appareil ou de nécessité de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant au chapitre «Service de réparation». En cas de besoin, adressez-vous à notre service clientèle. • Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être employées. • Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de lancer un programme, qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques dans le tambour. Utilisation • Dès qu’un dérangement est constaté, débranchez l’appareil du secteur. • Respectez les symboles d’entretien de votre linge et conformez-vous aux consignes que vous trouverez dans la section 'Astuces pour le séchage'. • Pour la lessive, n’utilisez pas d’adoucissant textile ni d’autre revitalisant textile. Respectez autrement les instructions du fabricant. • Ne mettez pas l’appareil en marche sans tamis de porte ou avec un tamis de porte endommagé. Risque d’incendie par les peluches ! 11 1 Consignes de sécurité Attention ! Risque de brûlures • Ne sécher aucun textile portant des résidus de spray pour cheveux, de laque, de dissolvant pour vernis à ongles ou de toute autre substance. Risque de formation gazeuse ! Attention, danger de mort ! • Les éléments d’emballages (ex. : films plastiques et polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Danger d’asphyxie ! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants. 12 1 Consignes de sécurité Éviter les dommages de l’appareil Face Fa ce • Cet appareil ne peut être transporté qu’à la verticale! Toute autre position conduit à un endommagement de l’appareil! S’il est porté prudemment et sans secousses, l’appareil peut être basculé sur le côté gauche (appareil vu de face) de 90°maximum. Face Face arrière Face, à l’envers Face latérale • Ne fermez pas violemment la porte de l’appareil. • Lors du nettoyage, veillez à ce que de l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Utilisez un chiffon modérément humide. N’aspergez jamais l’intérieur ni l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. L’eau pénétrant dans l’appareil entraîne des dommages sur celui-ci. 13 2 Elimination Emballage • Les éléments d’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique. Désinstallation • Débranchez l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Sécurité • Pour éviter les accidents dus à une utilisation non conforme, en particulier par des enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable. • Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un électricien. Coupez ensuite le cordon de l’appareil. • Retirez le verrouillage de porte ou rendez-le inutilisable. Elimination • Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et due forme permettra de recycler les matières premières. • Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole qui indique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite. • L’élimination doit être réalisée conformément aux dispositions locales. Adressez-vous aux autorités compétentes de votre commune, à votre centre de recyclage local pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la récupération et la réutilisation de ce produit. Remarque pompe à chaleur Cet appareil ne contient pas de HCFC (le circuit frigorifique contient du R134a). 14 3 Première mise en service 3.1 Indications Suite au délai d’attente requis d’env. 2 heures dans la position courante d’utilisation, l’appareil est prêt à l’emploi. L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié. 3.2 Fonctionnement Le test de fonctionnement ne doit pas être confondu avec la mise en service définitive. Voir notice d’installation : TL WP J12001 ou TS WP/TSL WP J12002. Le test de fonctionnement ne doit pas être confondu avec la mise en service définitive. Lorsque l’appareil est raccordé pour la première fois au réseau électrique, un test de fonctionnement peut être sélectionné. Ce test de fonctionnement sert à vérifier l’installation et dure environ 3 minutes. Le test de fonctionnement peut être sélectionné juste après l’installation. La pompe à chaleur n'est pas démarrée lors du test de fonctionnement. Pour la mise en service définitive, l'appareil doit rester env. 2 heures dans la position d'utilisation, la pompe à chaleur pourrait sinon être endommagée. Le test de fonctionnement ne peut pas être interrompu par une coupure de courant. Au terme du test de fonctionnement, celui-ci ne peut plus être sélectionné et l’appareil passe au mode de sélection normal. 15 3 Première mise en service 3.3 Démarrer le test de fonctionnement Raccordez l’appareil et attendez que l’affichage indique Démarrez le test de fonctionnement avec la touche . . Le test de fonctionnement peut être interrompu de deux manières : Ouvrez la porte de l’appareil. – clignote sur l’affichage. Après la fermeture de la porte de l’appareil, le témoin lumineux de la touche clignote. Ou : Effleurez la touche . – Le témoin lumineux de la touche Poursuivre le test de fonctionnement: Effleurez la touche clignote. . – L’affichage indique la durée restante, p. ex. Interrompre le test de fonctionnement: . En effleurant la touche , vous interrompez le test de fonctionnement et tous les affichages s’éteignent. Fin du test de fonctionnement : Au terme du test de fonctionnement, tous les affichages s’éteignent. 3.4 Où se trouve la plaque signalétique ? 1 Plaque signalétique avec numéro de fabrication (FN) 1 Notez le numéro de fabrication (FN) de votre appareil à la dernière page du présent mode d’emploi. 16 4 Description de l’appareil 4.1 Fonctionnement L’appareil est équipé d’une ventilation en circuit fermé. Avec la pompe à chaleur, l’humidité est d’abord extraite de l’air, puis celui-ci est à nouveau chauffé. Du fait de cette récupération de chaleur, la consommation en énergie est nettement diminuée. Grâce à la pompe à chaleur, l’appareil sèche à faibles températures. Tous les programmes sont donc plus doux. L’eau de condensation est dirigée vers la conduite d'évacuation via un écoulement d’eau sur la paroi arrière. De façon générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge «pompe à chaleur» doivent être aérées, car ceux-ci dégagent une faible quantité d’humidité. En présence de pièces fermées, un renouvellement d’air doit être assuré entre plusieurs programmes de séchage consécutifs (porte ouverte vers la pièce ou fenêtre ouverte). • Quantité de remplissage 7 kg de linge sec • 4 programmes automatiques • Séchage avec minuterie • Programme panier de séchage • Programmes pour différents textiles : – Aérer – Jeans – Chemises – Layette – Textiles imperméables – Plume et duvet fins/épais • Fonctions supplémentaires : – Délicat – Démarrage différé • Anti-froissage en fin de programme • Afficheur numérique • Sécurité enfants • Ouvre-porte électrique • Standy-réduction automatique de la consommation 17 4 Description de l’appareil 4.2 Structure de l’appareil Il est possible d'ouvrir la porte de l’appareil vers la gauche ou vers la droite. Notre service après-vente peut adapter l’appareil en conséquence. 1. Éléments de commande et d’affichage (panneau de commande mobile) 2. Porte de l’appareil 3. Couvercle du tamis de porte 4. Tamis de porte avec tapis 5. Tamis frontal 6. Tapis avant 7. Grille d'aération 8. Plaque signalétique/numéro de fabrication (FN) 1 4 3 2 6 Panier de séchage 18 1 5 7 8 4 Description de l’appareil 4.3 Éléments de commande et d’affichage Éléments d’affichage Affichage (afficheur numérique) pour : • Durée du programme • Durée restante du programme • Démarrage différé • Messages d’avertissement et de dérangement Affichage du degré de séchage • Humide prêt à repasser • Séchage normal • Refroidissement/Aération Programmes automatiques Séchage fort Séchage normal Humide prêt à repasser Humide repassage Types de textiles Programme panier de séchage Programme supplémentaire Séchage avec minuterie 19 4 Description de l’appareil Fonctions supplémentaires Délicat Fin du programme Démarrage différé Ouverture de la porte Témoins lumineux Les touches des programmes automatiques, du programme supplémentaire et des fonctions supplémentaires sont équipées d’un témoin lumineux. Le témoin lumineux clignote Le programme ou la fonction peut être sélectionné(e). Le témoin lumineux est allumé Le programme ou la fonction est activé(e). Le témoin lumineux est éteint Le programme ou la fonction est désactivé(e). 20 5 Tableau des programmes 5.1 Déroulement des programmes automatiques Le programme de séchage comprend 3 phases: Séchage Le linge est séché jusqu’à ce que le degré de séchage programmé soit atteint. Une sonde d’humidité contrôle le programme de séchage. Dès que le degré de séchage voulu a été atteint, la phase «Refroidissement/Aération» commence. Refroidissement/Aération Le linge est refroidi à une température à laquelle le risque de froissage est minime. Cette phase dure de 1 à 10 minutes. Le linge peut être ensuite retiré. Si le linge n’est pas retiré, la phase «Anti-froissage» commence. Anti-froissage Le linge séché est bougé à brefs intervalles afin d'éviter le froissage. La phase « Anti-froissage » dure 30 minutes et peut être interrompue à tout moment en ouvrant la porte de l’appareil ou en effleurant la touche . 21 5 Tableau des programmes 5.2 Programmes automatiques Pour sélectionner correctement les programmes, consultez les symboles d’entretien sur les étiquettes du linge à laver, p. ex. Séchage fort . 1-7 kg Pour les textiles épais, à plusieurs épaisseurs et les charges très hétérogènes. Ne convient pas vraiment aux articles à mailles comme les t-shirts et les sous-vêtements, ceux-ci risquant de rétrécir. Séchage normal 1-7 kg Pour du linge de même type comme des tee-shirts ou des sous-vêtements. Humide prêt à repasser 1-7 kg Pour un traitement ultérieur au fer à repasser. Humide repassage 1-7 kg Pour un traitement ultérieur à la repasseuse, p. ex. du linge de table. Séchage avec minuterie 1-7 kg Pour resécher des textiles ainsi que pour sécher sacs de couchage et couettes, éventuellement pour des pièces séparées. 22 5 Tableau des programmes Programme panier de séchage Pour le séchage de chaussures en toiles/tennis et de petits articles comme des gants, des bonnets et des animaux en peluche dans le panier. Utiliser le programme panier de séchage uniquement avec le panier. Ce programme ne convient pas pour les chaussures en cuir ou en simili-cuir. 5.3 Types de textiles À l'aide de la touche textiles suivants. , sélectionnez pas à pas l'un des types de P1 Aérer Pour rafraîchir ou aérer des textiles peu portés. P2 Chemises 1-7 unités Les textiles sont séchés en douceur pour être «prêts à ranger». P3 Textiles imperméables 1-3 kg Les vêtements de loisirs et de sport (Sympatex, Goretex, ...) sont séchés en douceur. P4 Jeans 1-4 kg Les jeans sont séchés pour être «prêts à ranger». Respectez les symboles d’entretien, les jeans pouvant rétrécir. 1-1,5 kg 23 5 Tableau des programmes P5 Layette 1-7 kg La layette est séchée en douceur pour être «prête à ranger». Une phase de séchage prolongée permet de sécher le linge de façon hygiénique. P6 Duvet fin 1-2 kg Pour les textiles en plume fins (p. ex. fines couettes et vestes). Quantité de linge optimale : 1 pièce de linge. P7 Duvet épais 1-2 kg Pour des textiles en duvet volumineux (p. ex. coussins, vestes et couettes lourdes). Si cela est recommandé, des balles de tennis peuvent être ajoutées pour un séchage doux. Quantité de linge optimale : 1 pièce de linge. 24 5 Tableau des programmes 5.4 Fonctions supplémentaires Délicat Pour un séchage en douceur des textiles en tissus mixtes (comme les chemises, les pull-overs et les tee-shirts). Le degré de séchage est réduit. Quantité de linge optimale : 1-2,5 kg Démarrage différé Utilisation de tarifs réduits pour l’électricité (plage de réglage jusqu’à 24 heures). Les heures de coupure d’électricité, déterminées par les centrales électriques locales, prolongent le démarrage différé d’une durée équivalente à celle de la coupure. Cette durée n’est cependant jamais affichée. 25 6 Réglages utilisateur Les réglages utilisateur peuvent être effectués lorsqu’aucun programme n’est en cours. La procédure générale est identique pour tous les réglages. 6.1 Modification des réglages utilisateur Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. – L’affichage indique : Pressez la touche . autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage indique le réglage souhaité, p. ex. : NON. Pour procéder à une modification, effleurez la touche pour sécurité enfants . – L’affichage indique pour Sécurité enfants OUI. – Le réglage est enregistré et n’a pas besoin d’être confirmé. 6.2 Quitter les réglages utilisateur Effleurez la touche l’affichage s’éteigne. autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que Si vous n’effleurez aucune touche pendant env. 20 secondes, les réglages utilisateur sont quittés et l’affichage s’éteint. 26 6 Réglages utilisateur 6.3 Vue d'ensemble des réglages utilisateur Le graphique suivant donne une vue d’ensemble des réglages utilisateur possibles. Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes Sécurité enfants ARRÊT * MARCHE séchage très faible séchage faible Degré de séchage séchage normal * séchage fort séchage très fort InverserPlus ARRÊT * MARCHE * Réglage d’usine 27 6 Réglages utilisateur 6.4 Sécurité enfants La sécurité enfants empêche tout démarrage non intentionnel de l’appareil. Lorsque la sécurité enfants est activée, un programme ne peut être démarré que par pression simultanée de deux touches. Sécurité enfants Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. – L’affichage indique : . Pressez la touche une fois jusqu’à ce que l’affichage indique le réglage actuel, p. ex. : pour sécurité enfants NON. Pour procéder à une modification, effleurez la touche . – L’affichage indique pour Sécurité enfants OUI. – Le réglage est enregistré et n’a pas besoin d’être confirmé. Effleurez la touche l’affichage s’éteigne. 6.5 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que Degré de séchage L'appareil est conçu pour un séchage le plus économique en énergie possible. Le degré de séchage du linge est contrôlé en permanence par la sonde d'humidité. Si le linge est insuffisamment ou au contraire excessivement sec, vous pouvez modifier le degré de séchage. Si vous modifiez le degré de séchage, tous les programmes adopteront le nouveau degré de séchage. Soyez prudent: une augmentation du degré de séchage peut entraîner un séchage excessif susceptible d'endommager le linge. 28 6 Réglages utilisateur Modification du degré de séchage Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. – L’affichage indique : Effleurez la touche 2 fois jusqu’à ce que l’affichage indique le degré de séchage actuel, p. ex. : Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage indique le réglage souhaité, p. ex. : Effleurez la touche l’affichage s’éteigne. autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que Niveaux de degré de séchage Séchage très faible Séchage faible Séchage normal (réglage d'usine) Séchage fort Séchage très fort 29 6 Réglages utilisateur 6.6 InverserPlus Des rotations supplémentaires du tambour dans le sens inverse du sens principal rendent le résultat de séchage plus homogène et réduisent fortement le risque de pelote de linge. Particulièrement adapté pour le séchage de grandes pièces de linge p. ex. le linge de lit. Activer / désactiver InverserPlus Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. – L’affichage indique : Pressez la touche réglage actuel, p. ex. : . trois fois jusqu’à ce que l’affichage indique le pour InverserPlus NON. Pour procéder à une modification, effleurez la touche . – L’affichage indique pour InverserPlus OUI. – Le réglage est enregistré et n’a pas besoin d’être confirmé. Effleurez la touche l’affichage s’éteigne. 30 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que 7 Séchage 7.1 Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil Après chaque transport ou déplacement, l’appareil doit être laissé dans la position courante d’utilisation pendant env. 2 heures. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l’appareil. Branchez la fiche secteur dans la prise ou enclenchez l’interrupteur mural. 1 1 0 0 7.2 Mettre le linge Ouvrez la porte de l'appareil (appuyer au niveau des points sur le bord latéral de la porte) ou effleurez la touche . Remplissez de linge mouillé pièce par pièce et sans tasser. – Quantité de remplissage maximum voir Tableau des programmes. – L'idéal est de remplir le tambour à moitié. – En particulier les grandes couvertures ont besoin d’une liberté de mouvement suffisante. Refermez la porte de l’appareil (en appuyant). Contrôlez au moment de fermer la porte de l’appareil s’il n’y a pas de linge coincé. – Les témoins lumineux des touches de programmes clignotent. L’appareil est prêt pour la sélection du programme. 31 7 Séchage Si vous ne sélectionnez aucun programme dans les 20 secondes, tous les affichages s’éteignent. Vous pouvez cependant poursuivre la sélection du programme. 7.3 Sélection du programme «Tip and go» L’effleurement d’une seule touche permet de sélectionner un programme automatique. Tous les réglages requis sont attribués automatiquement au programme. Les fonctions supplémentaires peuvent être sélectionnées ou déselectionnées par effleurement de la touche correspondante. Si vous n’effleurez aucune touche pendant env. 20 secondes, le programme sélectionné démarre automatiquement. Sélectionnez le programme adapté au linge à l’aide du 'Tableau des programmes'. Indication de durée restante Lors de la sélection du programme, la durée de programme prévue est affichée. Elle correspond à un chargement de linge de même nature avec un poids défini. Après le démarrage du programme, la mesure de la charge a lieu: • La durée de programme maximale est affichée clignote pendant env. 1 minute. et la lettre « h » • La durée restante prévue est calculée puis affichée. En fonction du type de textile, la durée réelle peut différer de la durée affichée. C’est pourquoi il est possible que la durée restante affichée ne diminue pas pendant quelques minutes – en particulier à la fin du programme. Pendant ce temps, la lettre « h » clignote et la durée restante est recalculée. • La lettre « h » clignote à nouveau : La durée restante est recalculée, puis affichée 32 . 7 Séchage Sélectionner un programme automatique Fermez la porte de l’appareil. – Les témoins lumineux des touches de programmes et du programme supplémentaire clignotent. P. ex : Effleurez la touche jusqu’à ce que le programme de type de textile, p. ex. , soit indiqué pendant env. 3 secondes à l’affichage. – La durée maximale (heures/minutes) est affichée. La durée de programme prévue n’est affichée qu’après la mesure de la charge (env. 1 minute). – Les témoins lumineux des programmes supplémentaires sélectionnables clignotent pendant 20 secondes. Pendant ce laps de temps, vous pouvez sélectionner un nouveau programme. Tous les programmes supplémentaires déjà activés sont annulés et doivent être resélectionnés. Si vous n’effleurez aucune touche pendant env. 20 secondes, le programme sélectionné démarre automatiquement. 33 7 Séchage Sélectionner le séchage avec minuterie Fermez la porte de l’appareil. – Les témoins lumineux des touches de programmes et du programme supplémentaire clignotent. Effleurez la touche . Pressez plusieurs fois sur la touche pour régler la durée souhaitée de 10, 20, 30, 40, 50, 60, 90, 120 ou 150 minutes. – La durée réglée est indiquée sur l’affichage. – Les témoins lumineux des programmes supplémentaires sélectionnables clignotent pendant 20 secondes. La durée du programme sélectionnée inclut toujours une phase « Refroidissement/Aération » de 10 minutes. Sélectionner Délicat Effleurez la touche 34 tandis que le témoin lumineux clignote. 7 Séchage Séchage avec le panier de séchage Domaine de validité Le panier de séchage ne doit pas être utilisé avec d'autres modèles de sèchelinge. Le panier de séchage convient pour le séchage de chaussures en toiles/tennis propres et humides et de petits articles comme des gants, des bonnets et des animaux en peluche. Ne convient pas pour les chaussures en cuir ou synthétiques. max. 5 kg Positionnez les crochets inférieurs dans le tamis frontal et faites glisser le panier vers l'arrière. Veillez à ce que les supports 2 soient bien accrochés au boîtier. – Dans le cas contraire, le panier doit être fixé manuellement. Charge maximale 5 kg Les objets ne doivent pas être plus haut que 30 cm au maximum. Placez les pièces de linge de manière ordonnée dans le panier, évitez de les suspendre sur le bord du panier max. 30 cm Mise en place du panier de séchage 2 35 7 Séchage Pour le séchage des chaussures, soulevez l'étrier métallique 1. 1 Positionnez les chaussures en plaçant l'ouverture vers l'arrière. Proposition de temps de Sélection du programme séchage Effleurez la touche . – Programme panier est indiqué sur l’affi- Chaussures de 2h00 chage. sports/chaussons de gymnastique* – La touche est allumée. Le préréglage 1h00 s'affiche. La durée du programme peut être réglée par l'intermédiaire de la touche sur la durée souhaitée (30, 60, 90, 120,150 ou 180 minutes). – La durée réglée est indiquée sur l’affichage. Gants/bonnets 1h00 Animaux en peluche 1h30– 3h00 et des – Les témoins lumineux programmes supplémentaires clignotent pendant 20 secondes. * Laissez refroidir les chaussures pendant 30 minutes environ après le séchage. La durée du programme sélectionnée inclut toujours une phase «Refroidissement/Aération» de 10 minutes. 36 7 Séchage Sélectionner le démarrage différé Juste après la sélection du programme, maintenez enfoncée la touche ou effleurez-la autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l’affichage indique la durée souhaitée de démarrage différé (max. 24 heures). – L’affichage s’obscurcit. – Une fois la durée sélectionnée écoulée, le programme sélectionné démarre automatiquement. Du linge peut être ajouté à tout moment. Il est possible de réduire le temps de démarrage différé jusqu’à zéro par tranches d’une heure en appuyant à plusieurs reprises sur la touche 7.4 . Corriger les données saisies Pendant la sélection du programme Effleurez une nouvelle fois une touche de programme. – Tous les réglages sélectionnés sont annulés. Il n’est plus possible de faire des corrections après le démarrage du programme. Le programme doit être alors interrompu. 37 7 Séchage 7.5 Interrompre un programme Vous pouvez interrompre un programme actif à n’importe quel moment pour ajouter du linge ou en retirer prématurément. Après la fermeture de la porte de l’appareil, la pompe à chaleur ne redémarre qu’après un délai d’attente de 5 minutes et la durée du programme se prolonge en conséquence. Ouvrez la porte de l’appareil. – Le témoin lumineux du programme sélectionné s’allume. – Sur l’affichage, le nom du programme et la durée restante ou la durée de démarrage différé clignote. Refermez la porte de l’appareil (en appuyant). – Le témoin lumineux du programme préalablement sélectionné clignote. Effleurez la touche de programme qui clignote. – Le programme se poursuit. 7.6 Arrêt prématuré du programme Effleurez la touche . – Le programme est arrêté, tous les réglages sont effacés. 38 7 Séchage 7.7 Sélection d’un programme avec sécurité enfants activée L’activation et la désactivation de la sécurité enfants sont décrites à la rubrique « Réglages utilisateur ». Fermez la porte de l’appareil. – L’affichage indique : . – Les témoins lumineux des touches de programmes clignotent. Maintenez enfoncée la touche de programme souhaitée et effleurez en plus la touche . – Le témoin lumineux des fonctions supplémentaires clignote. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes jusqu’au démarrage du programme sans vous soucier de la sécurité enfants. Interrompre un programme par l’ouverture de la porte Ouvrez la porte de l’appareil. – Le programme en cours est interrompu. Fermez la porte de l’appareil. Maintenez enfoncée la touche de programme active (le témoin lumineux est allumé) et effleurez en plus la touche – Le programme se poursuit. . Arrêter un programme par l’ouverture de la porte Ouvrez la porte de l’appareil. – Le programme en cours est interrompu. 39 7 Séchage Maintenez enfoncée la touche de programme active (le témoin lumineux clignote) et effleurez en plus la touche – Le programme est arrêté. . Arrêter un programme par une sélection de touche Porte formée, procédez à l’étape suivante: Maintenez enfoncée la touche de programme active (le témoin lumineux est allumé) et effleurez en plus la touche – Le programme est arrêté. 7.8 . Fin du programme – L’affichage indique : – Le témoin lumineux du programme expiré est allumé et la touche clignote. Si le linge n’est pas retiré, la phase « Anti-froissage » commence. Une fois celle-ci terminée, tous les témoins s’éteignent. Sortir le linge Ouvrez la porte de l'appareil ou effleurez la touche . – Tous les affichages s’éteignent. Retirez le linge. Nettoyez le tamis de porte. Fermez la porte de l’appareil. Si la porte de l’appareil est ouverte durant la phase « Refroidissement », le programme est arrêté et tous les affichages s’éteignent. Fin de la journée de lessive Nettoyez le tamis de porte. Contrôlez le tamis frontal et nettoyez-le si nécessaire. Fermez la porte de l’appareil. 40 8 Entretien et maintenance 8.1 Intervalles de nettoyage 2 1 3 Pos. Élément de l’appareil Intervalle de nettoyage Nettoyage 1 Tamis de porte après chaque programme de séchage Retirer les peluches dès que l’on constate des dépôts importants avec un produit abrasif liquide et une éponge, rincer à l’eau et laisser s’égoutter; utiliser du vinaigre de ménage en présence d’eau dure 2 Tapis de porte au besoin * Retirer les peluches/laver à 40 °C 3 Tamis frontal au besoin * Retirer les peluches dès que l’on constate des dépôts importants avec un produit abrasif liquide et une éponge, rincer à l’eau et laisser s’égoutter; utiliser du vinaigre de ménage en présence d’eau dure Extérieur de De temps à l’appareil autre * avec un chiffon humide puis sécher Selon le type et la quantité de linge, un dépôt de peluches peut se former plus ou moins rapidement. 41 8 Entretien et maintenance 8.2 Message d'erreur A9, nettoyage tamis et tapis Un dépôt de peluches important entraîne une réduction du flux d’air et peut ainsi nuire au processus de séchage et déclencher le message de dérangement «A9 Nettoyer tamis et tapis». Les éléments suivants de l'appareil doivent être contrôlés et nettoyés au besoin: • Tamis de porte • Tapis de porte • Tamis frontal Si ce message de dérangement continue de s’afficher après le nettoyage des tamis et du tapis, le tapis frontal doit être retiré et nettoyé avec prudence à l’aide d’un aspirateur. Voir chap. 8.7 Nettoyage du 'tapis avant'. 8.3 Peluchage Les peluches sont de fines fibres textiles qui apparaissent essentiellement lors du traitement, de l’usure et du lavage du linge. Les peluches ne résultent pas d’une sollicitation excessive du linge dans l’appareil. Même le linge séché sur un étendoir libère des peluches lorsqu’on le secoue et lors du repassage. A l’état mouillé, les peluches restent en suspension dans l’eau. Durant le séchage mécanique, elles se détachent et sont recueillies par le tamis de porte. C’est pourquoi il reste après chaque cycle de séchage une quantité plus ou moins grande de peluches dans le tamis, selon la composition du linge. 42 8 Entretien et maintenance 8.4 Nettoyer tamis porte après chaque programme de séchage Ouvrez la porte de l’appareil 1. Ouvrez le couvercle du tamis de porte 2. Retirez les peluches. Refermez le couvercle du tamis de porte 2. 1 2 L’appareil ne démarre que lorsque le tamis de porte est en place. 43 8 Entretien et maintenance 8.5 Nettoyage de base du tamis de la porte et du tapis au besoin Ouvrez la porte de l’appareil 1. Ouvrez le couvercle du tamis de porte 2. Retirez le tamis de porte 3, ouvrez-le et retirez la natte filtrante 4. Tenez le tamis de porte 3 face à une source lumineuse afin d’identifier les dépôts. Si la couche est épaisse, le tamis de porte 3 doit être nettoyé à grande eau. – Nettoyez avec un produit abrasif liquide (éventuellement faire tremper) et une éponge, avec du vinaigre de ménage en présence d’eau dure. – Nettoyez la natte filtrante à l’eau claire et essorez-la. – En cas de forts dépôts, lavez avec le programme à 40 °C. Remettez la natte filtrante 4 en place. Réinsérez le tamis de porte 3 en veillant à son bon positionnement. 1 2 4 3 L’appareil ne démarre que lorsque le tamis de porte est en place. 44 8 Entretien et maintenance 8.6 Nettoyer le tamis frontal au besoin Ouvrez la porte de l’appareil 1. Retirez le tamis frontal 2. Ouvrez le tamis frontal 2 et retirez les peluches. Tenez le tamis frontal 2 face à une source lumineuse afin d’identifier les dépôts. Si la couche est épaisse, le tamis frontal 2 doit être nettoyé à grande eau. – Nettoyez avec un produit abrasif liquide (éventuellement faire tremper) et une éponge; avec du vinaigre de ménage en présence d’eau dure. – Rincez à l’eau courante et laissez égoutter. Fermez le tamis frontal 2 et remettez-le en place. 1 2 45 8 Entretien et maintenance 8.7 Nettoyer le tapis frontal Si le message de dérangement «A9 Nettoyer tamis et tapis» continue de s’afficher après le nettoyage des tamis et du tapis, le tapis frontal situé devant la pompe à chaleur doit être nettoyé avec la plus grande précaution à l’aide d’un aspirateur. Nettoyer le tapis frontal selon les besoins Ouvrez la porte de l’appareil 1. Retirez le tamis frontal 2. Détachez le tapis avant 4 en appuyant la languette 3 légèrement vers le bas et retirez-le. Aspirez avec prudence le tapis avant 4 avec l’embout de l’aspirateur. 1 2 Réinsérez le tapis avant 4 et enclenchez-le en veillant à son bon positionnement. Remettez le tamis frontal 2 en place. 1 4 3 L’appareil ne peut démarrer que lorsque le tapis frontal est correctement placé. 46 8 Entretien et maintenance 8.8 Sonde d'humidité La sonde d’humidité 1 détecte l’humidité résiduelle du linge. Des erreurs de mesure peuvent se produire à la suite d’un encrassement de la sonde. La sonde d’humidité 1 doit être nettoyée lorsque l’affichage indique Ouvrez la porte de l’appareil. Éliminez les peluches et les corps étrangers sur la sonde d’humidité 1. Nettoyez éventuellement avec un chiffon humide puis séchez. : 1 47 9 Comment éliminer soi-même des pannes Ce chapitre énumère les dérangements que vous pouvez éliminer vous-même aisément selon la procédure décrite. Si un autre dérangement est affiché ou si le dérangement ne peut être supprimé, appelez le service après-vente. Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de dérangement complet. 9.1 Que faire lorsque… ...l’affichage indique : Cause possible • La conduite d’écoulement est obstruée, pliée ou défectueuse. • La hauteur de refoulement de la conduite d’écoulement est trop élevée (<1,2 m). • L'appareil est raccordé à un double siphon sous crépi. 48 Remède Vérifiez la conduite d’écoulement en dehors de l’appareil. Éliminez la cause. Acquittez le message de dérangement en effleurant la touche . Démarrez le programme. Si ce dérangement se reproduit, notez la totalité du message de dérangement et le numéro FN, puis coupez l’alimentation électrique. Appelez le service après-vente. 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...l’affichage indique : Cause possible • La sonde d’humidité est encrassée ou mouillée. Remède Nettoyez et séchez la sonde d’humidité. Acquittez le message de dérangement en effleurant la touche . Démarrez le programme. Si ce dérangement se reproduit, notez la totalité du message de dérangement et le numéro FN, puis coupez l’alimentation électrique. Appelez le service après-vente. ...l’affichage indique : Cause possible • Les éléments suivants de l’appareil peuvent être obstrués: – Tamis de porte – Tapis de porte – Tamis frontal – Insérer cassette socle Remède Contrôlez ces éléments et nettoyez-les au besoin. Acquittez le message de dérangement en effleurant la touche . Démarrez le programme. Si ce dérangement se reproduit, notez la totalité du message de dérangement et le numéro FN, puis coupez l’alimentation électrique. Appelez le service après-vente. 49 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...l’affichage indique : Cause possible • Le tamis de porte est absent. • La porte de l’appareil est ouverte. Remède Installez le tamis de porte et veillez à son bon positionnement ou fermez la porte de l'appareil. Acquittez le message de dérangement en effleurant la touche . Démarrez le programme. Si ce dérangement se reproduit, notez la totalité du message de dérangement et le numéro FN, puis coupez l’alimentation électrique. Appelez le service après-vente. ...l’affichage indique : Cause possible • Le tapis avant n'est pas en place ou mal inséré : Remède Mettez bien en place le tapis avant. Acquittez le message de dérangement en effleurant la touche . Démarrez le programme. Si ce dérangement se reproduit, notez la totalité du message de dérangement et le numéro FN, puis coupez l’alimentation électrique. Appelez le service après-vente. 50 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...l’affichage indique : Cause possible • Une touche de programme a été pressée plusieurs fois de suite sans que l’on ait tenu compte de la commande à deux mains nécessaire lorsque la fonction sécurité enfants est activée. Remède Maintenez enfoncée la touche et effleurez en plus la touche de programme souhaitée. Vous avez maintenant accès à toutes les fonctions. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes jusqu’au démarrage du programme sans vous soucier de la sécurité enfants. ...le linge n’est pas suffisamment sec Cause possible • La charge se compose de textiles disparates. Remède Sélectionnez un programme plus long. Sélectionnez le programme . Modifiez le degré de séchage. • L’alimentation électrique est interrompue. Branchez la fiche secteur dans la prise. Enclenchez l’interrupteur mural. Vérifiez les fusibles. • La sonde d’humidité est encrassée. • Le mode démo (dEno) est enclenché. Nettoyez la sonde d’humidité. Ouvrez la porte de l’appareil. Maintenez enfoncées les touches et . Effleurez simultanément la touche – L’afficheur numérique indique Effleurez la touche . . . – L’afficheur numérique indique . 51 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...le programme dure nettement plus longtemps qu’affiché Cause possible Remède • Les éléments suivants de l’appareil peuvent être obstrués: Contrôlez ces éléments et nettoyez-les au besoin. – Tamis de porte – Tapis de porte – Tamis frontal • Le linge était très mouillé. Essorez le linge davantage. • Température ambiante trop élevée. Améliorez l’aération et l’évacuation d’air de la pièce. ... le linge est chargé d’électricité statique Cause possible Remède • Pièces de linge en fibre synthétique. C’est une propriété normale des fibres synthétiques. La cause n’est pas due à l’appareil. ... à l’affichage, et clignotent en alternance Cause possible • Diverses situations à l’intérieur de l’appareil peuvent entraîner un message «F». 52 Remède Acquittez le message de dérangement en effleurant la touche . Coupez l’alimentation électrique de l’appareil pendant env. 1 minute. Rétablissez l’alimentation électrique et sélectionnez un programme. Si ce dérangement se reproduit, notez la totalité du message de dérangement et le numéro FN, puis coupez l’alimentation électrique. Appelez le service après-vente. 9 Comment éliminer soi-même des pannes ... l’affichage indique : et Cause possible • Surtension clignotent en alternance Remède Acquittez le message de dérangement en effleurant la touche . Coupez l’alimentation électrique de l’appareil pendant env. 1 minute. Rétablissez l’alimentation électrique et sélectionnez un programme. Si le dérangement apparaît à nouveau : Coupez l’alimentation électrique. Faites contrôler l’installation domestique par un électricien. Si le dérangement apparaît à nouveau : Notez la totalité du message de dérangement et le numéro FN, puis coupez l’alimentation électrique. Appelez le service après-vente. ... après la fermeture de la porte de l’appareil, aucun programme ne peut être sélectionné Cause possible Remède • Un programme a été inter- Effleurez la touche . rompu. Sélectionnez un nouveau programme. 53 9 Comment éliminer soi-même des pannes ... l’indication de durée restante reste inchangée pendant un certain temps Cause possible Remède • Le degré de séchage n’est pas encore atteint. Pas de dérangement. Pas d’intervention nécessaire. Lorsque le degré de séchage voulu est atteint, l’indication de la durée restante continue automatiquement. • Nature du linge très diverse (en particulier pour les textiles non délicats). Pas de dérangement. Pas d’intervention nécessaire. L’indication de la durée restante continue automatiquement au bout de quelques instants. • Les tamis sont recouverts de peluches. Nettoyez les tamis. 54 10 Conseils de séchage 10.1 Symboles d’entretien Pour des résultats de séchage optimaux, conformez-vous aux symboles d’entretien qui figurent sur l’étiquette des vêtements. Séchage normal Séchage délicat Ne pas sécher en machine 10.2 Conseils généraux • Pour le lavage, n’utilisez de préférence aucun adoucissant ni autre revitalisant textile. Le séchage en machine confère automatiquement au linge une sensation de douceur molletonnée. • Si vous utilisez des adoucissants lors du lavage, il peut se former, au bout d’un certain temps, un mince film à peine visible sur la surface du tambour et sur les sondes d'humidité. Cela peut entraîner des dérangements si bien que le degré de séchage souhaité ne peut plus être atteint. • Usez modérément des « lingettes odorantes ». • Protégez le linge contre toute détérioration. – Fermez les housses de couette, les taies d’oreiller, les fermetures éclair, les agrafes et les œillets. – Nouez les ceintures d’étoffe et les cordons de tablier. • Si vous avez des pièces de linge ayant tendance à se froisser facilement, ne remplissez le tambour que modérément. • Dans le cas de pièces de linge volumineuses (p. ex. sacs de couchage, duvets, etc.) qui remplissent plus de la moitié du tambour, tenez compte impérativement des symboles figurant sur les étiquettes d’entretien. • Souvent, les articles en laine et en soie portent la mention: « Ne pas sécher en machine ». 55 10 Conseils de séchage – Pour les articles en laine et en soie, respectez les symboles d’entretien figurant sur les étiquettes. – Sélectionnez le programme adéquat en appuyant sur la touche . • Pour les textiles dits d’entretien facile (p. ex. chemises et tissus mixtes en coton), sélectionnez en plus la fonction supplémentaire Délicat remplissez le tambour que modérément. et ne • Les articles à mailles (p. ex. les tee-shirts) ont tendance à rétrécir. Sélectionnez en plus la fonction supplémentaire Délicat . • Lavez les vêtements qui comportent des boucles en métal (p. ex. les salopettes) avec le programme supplémentaire Séchage avec minuterie . Dans un programme automatique, la présence de boucles en métal peut entraîner un séchage excessif du linge. 10.3 Conseils d’économie d’énergie • Le linge bien essoré sèche plus rapidement et économise de l’énergie. – Essorez bien le linge avant de le sécher. Le froissage qui se produit à la suite de l’essorage est en grande partie éliminé lors d’un séchage mécanique. • Des tamis à peluches encrassés réduisent le débit d’air lors du séchage et entraînent une prolongation de la durée de séchage ainsi qu’une consommation accrue d’énergie. – Les tamis à peluches doivent être nettoyés régulièrement conformément au mode d’emploi. • Utilisez toujours le volume de remplissage maximal du programme respectif. • Le linge plus léger et de petite taille sèche plus rapidement, des matériaux différents peuvent demander des durées de séchage différentes. – Triez le linge selon sa taille et sa composition afin d’éviter un séchage excessif de certaines pièces. 56 11 Pièces de rechange Pour vos commandes, veuillez indiquer le n° du modèle et la désignation précise. Tamis de porte Tapis de porte Tamis frontal Tapis avant Panier de séchage 57 12 Caractéristiques techniques Dimensions extérieures Hauteur : 85 cm Largeur : 60 cm Profondeur : 60 cm Poids: 65 kg Débit de la pompe : 1,2 m Quantité de remplissage : 7 kg de linge sec Conditions ambiantes Températures ambiantes admissibles pendant le fonctionne- 5 °C à 35 °C ment : Raccordement électrique Voir plaque signalétique 1 58 12 Caractéristiques techniques 12.1 Taux de consommation Les durées de programme et la consommation d’énergie indiquées s’appliquent à la quantité de remplissage maximale, essorée à env. 1200tr/min, ce qui correspond à une humidité résiduelle d’env. 60%. Dans le cas d’une vitesse d’essorage supérieure ou d’un poids de linge inférieur, ces valeurs doivent être réduites de l’ordre de 20 à 30 %. Programmes automatiques Programme Quantité de remplissage kg Humidité résiduelle % Durée du programme h/min Énergie kWh Séchage fort 1-7 -4 à -1 2h30 1.85 Séchage normal* 1-7 -1 à 2 2h10 1.57 Humide prêt à repasser 1-7 8 à 16 1h35 1.10 Humide repassage 1-7 20 à 30 1h20 0.95 Séchage avec minuterie 1-7 – 0h10 à 2h30 – – – 0h30 à 3h00 – Programme panier de séchage * Programme le plus efficace en énergie pour le séchage du coton humide standard. 59 12 Caractéristiques techniques Types de textiles Programme Quantité de remplissage kg Humidité résiduelle % Durée du programme h/min Énergie kWh 1-1,5 – 0h10 0.02 Chemises 1-7 pces 0à2 0h40 0.35 Textiles imperméables 1-3 0à2 0h55 0.60 Jeans 1-4 -1 à 2 1h50 1.25 Layette 1-7 -1 à 1 3h00 2.10 Duvet fin 1-2 -1 à 1 2h00 1.30 Duvet épais 1-2 -1 à 1 2h440 1.95 Aérer 12.2 Instituts d’essai La détermination correcte des données de déclaration est possible après une phase de rodage de 5 programmes de séchage complets (programme automatique: séchage normal ) avec du linge. Après chaque programme de séchage, le tamis de porte doit être nettoyé à l'eau. La détection de l’humidité de l’appareil est réglée pour une dureté d’eau moyenne. Pour adapter l’appareil à la valeur de conductivité de l’eau selon la norme (75 mS/cm), le degré de séchage doit être paramétré sur « 1 » dans les réglages utilisateur. Régler un programme normalisé selon EN 61121 : • Coton, séchage normal, quantité de remplissage 7 kg Effleurez la touche . • Coton humide prêt à repasser, quantité de remplissage 7 kg Effleurez la touche . • Entretien facile, séchage normal, quantité de remplissage 2,5 kg Effleurez successivement la touche 60 et . 12 Caractéristiques techniques 12.3 Standy-réduction automatique de la consommation Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé d’un standby-réduction automatique de la consommation. Tous les affichages s’éteignent quelques minutes après la fin du programme. Après la fin du programme, le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant env. 30 minutes encore (état non éteint). L'appareil passe ensuite automatiquement en mode standby. La consommation d’électricité est réduite et atteint un minimum absolu. Les fonctions de sécurité restent cependant actives. Puissance absorbée • à l’«état non éteint» : • à l’«état OFF» : 3,5 watts 0 watt 61 13 62 Notes 13 Notes 63 14 Index A E Aérer .................................................21 Affichage A4 Sécurité enfants activée .... 51 F.. Appeler le service aprèsvente ...................................... 52 Fermer la porte de l’appareil .. 50 Insérer tamis porte : ................. 50 Installer les nattes filtrantes ....50 Anti-froissage .................................. 21 Arrêter un programme par l’ouverture de la porte ......................... 39 Arrêter un programme par une sélection de touche .................. 40 Assouplissant .................................. 55 Éléments d’affichage ..............18, 19 Éléments de commande ........ 18, 19 Elimination .......................................14 Emballage ........................................ 14 Entretien ...........................................41 C Caractéristiques techniques ......... 58 Commandes .................................... 67 Conditions ambiantes .................... 58 Conseils ........................................... 55 Conseils d’économie d’énergie ... 56 Consignes de sécurité Généralités ....................................6 Spécifiques à l’appareil ..............8 Corriger les données saisies ....... 37 D Délicat ............................................... 25 Démarrage différé .......................... 25 Sélection ..................................... 37 Dérangements ................................ 67 Description de l’appareil ............... 17 Désinstallation ................................. 14 Dimensions extérieures ................. 58 Domaine de validité ..........................2 64 F F.. Appeler le service après-vente ...................................................... 52 Fin de la journée de lessive ......... 40 Fonctions supplémentaires ..........20 I Indication de durée restante ........32 Indications ........................................ 60 Instituts d’essai ...............................60 Interrompre un programme par l’ouverture de la porte .............39 Intervalles de nettoyage ................ 41 InverserPlus ..................................... 30 L Linge Remplir l'appareil ...................... 31 Retrait .......................................... 40 Lingettes odorantes .......................55 M Maintenance .................................... 41 Messages de dérangement A9 Nettoyage tamis et tapis ... 42 Modification du degré de séchage ...................................................... 29 14 Index N Q Nettoyage de base du tamis de la porte et du tapis .......................44 Nettoyage de la sonde d’humidité ...................................................... 47 Nettoyage:sonde d’humidité ........ 47 Nettoyer le tamis frontal ................ 45 Nettoyer le tapis frontal ................. 46 Nettoyer tamis porte ...................... 43 Niveaux de degré de séchage ....29 Numéro de fabrication (FN) ......... 16 Numéro de modèle ...........................2 Que faire lorsque… ... A 3 est affiché ....................... 49 ... A9 est affiché ........................ 49 ... après la fermeture de la porte de l’appareil, aucun programme ne peut être sélectionné ........................... 53 ... F _ et E _ clignotent en alternance ....................................52 ... H1 est affiché ........................ 50 ... H2 est affiché ........................ 50 ... H4 est affiché ........................ 51 ... l’indication de durée restante reste inchangée pendant un certain temps ....................... 54 ... l'affichage indique : A0 Vérifier écoulement ..........................48 ... le linge est chargé d’électricité statique .................................52 ... U1 et E42 clignotent en alternance ....................................53 ...le linge n’est pas suffisamment sec .........................................51 ...le programme dure nettement plus longtemps qu’affiché . 52 P Peluches .......................................... 42 Pièces de rechange ....................... 57 Plaque signalétique ....................... 67 Préparation de l’appareil ............... 31 Programme Arrêt prématuré ......................... 38 Écoulement ................................ 21 Fin ................................................ 40 Interrompre ................................38 Sélection ..................................... 32 Tableau ....................................... 21 Programme supplémentaire Séchage avec minuterie .......... 19 Programmes automatiques ... 19, 22 Sélection ..................................... 33 R Raccordement électrique .............58 Refroidissement .............................. 21 Réglages utilisateur .......................26 Modifier ....................................... 26 Quitter .........................................26 Vue d'ensemble ........................27 Remarque pompe à chaleur ........ 14 Remarques concernant l’utilisation ...................................................... 11 65 14 Index S T Séchage ....................................21, 31 Séchage avec minuterie Sélection ..................................... 34 Sécurité ............................................14 Sécurité enfants .............................. 28 Sélection d’un programme avec sécurité enfants activée ........... 39 Sélectionner Délicat ....................... 34 Service de réparation .................... 67 Standy-réduction automatique de la consommation ........................... 61 Symboles ............................................5 Symboles d’entretien ..................... 55 Taux de consommation ................59 Programmes automatiques ....59 Types de textiles ....................... 60 Température ambiante ..................58 Test de fonctionnement ................15 Démarrer ....................................16 Tip and go .......................................32 Type .....................................................2 Types de textiles Aérer ...........................................23 Chemises ...................................23 Duvet épais ................................ 24 Duvet fin .....................................24 Jeans ........................................... 23 Layette ........................................24 Programme panier de séchage ................................................23 Textiles imperméables ............. 23 66 15 Service de réparation Le chapitre 'Remédier soi-même aux dérangements' vous permettra d’éliminer vous-même les perturbations mineures de fonctionnement. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à un technicien de service et économiser les coûts afférents. Si vous devez nous contacter en raison d’un dérangement ou pour passer une commande , indiquez dans tous les cas le numéro de fabrication (FN) ainsi que la désignation de votre appareil. Inscrivez ces indications ci-dessous, ainsi que sur le timbre d’entretien fourni avec l’appareil. Placez le timbre à un endroit bien visible ou dans votre répertoire téléphonique. FN _______________________ Appareil _______________________ Ces indications figurent sur le certificat de garantie, sur la facture originale, ainsi que sur la plaque signalétique de votre appareil. Ouvrez la porte de l’appareil. – La plaque signalétique se trouve en bas à droite. En cas de dérangements, vous pouvez contacter le Centre de service de FUST SA le plus proche avec un téléphone fixe sur le lieu de l’appareil au numéro de téléphone gratuit 0848 559 111. Questions, commandes, contrat d’entretien Ing.dipl. En cas de questions et de problèmes administratifs ou techniques ainsi que pour la commande de pièces de rechange et d’accessoires, veuillez vous adresser directement au siège principal à Oberbüren, tél. 071 955 50 50. Pour assurer l’entretien de tous nos produits, vous avez la possibilité de conclure un contrat d’entretien au terme de la garantie. Sur demande, nous vous enverrons avec plaisir les documents correspondants. Siège principal: Dipl. Ing. FUST AG Buchental 3 9245 Oberbüren Tel. 071 955 50 50 Electroménagers • Cuisines/bains TV/Hifi/vidéo/photo/natel/CD • Computer/office Siège principal: Dipl. Ing. FUST AG Riedmoosstrasse 3172 Niederwangen-Bern Tel. 031 980 11 11 Dipl. Ing. FUST AG Schneckelerstrasse 1 4414 Füllinsdorf Tel. 061 906 95 00 Ing. dipl. FUST SA Chemin du Marais 8 1032 Romanel-sur-Lausanne Tél. 021 646 09 70 Dipl. Ing. FUST AG Eyholz, Kantonsstrasse 79 3931 Visp Tel. 027 948 12 40 Ing. dipl. FUST SA Via Campagna 1 6512 Giubiasco-Bellinzona Tel. 091 850 10 20 67 Mode d’emploi rapide Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité du mode d’emploi. Ouvrir la porte de l’appareil Contrôler le tamis de porte Mettre le linge Fermer la porte de l’appareil Sélection du programme Sélectionner éventuellement une fonction supplémentaire L’appareil démarre automatiquement au bout d’environ 20 secondes À la fin du programme : lorsque l'affichage est sur Nettoyer tamis porte Fermer la porte de l’appareil , retirer le linge sec A la fin de la journée de lessive Nettoyer tamis porte Nettoyer le tamis frontal en cas de besoin Fermer la porte de l’appareil Siège principal Dipl. Ing. FUST SA Buchental 3 9245 Oberbüren Tel. 071 955 50 50 J12001.061-2