Mode d'emploi | V-ZUG 14003 RefreshButler V60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Mode d'emploi | V-ZUG 14003 RefreshButler V60 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
RefreshButler V6000
Système d’entretien des textiles
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond
aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous
toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil
au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications
dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:
Désignation du modèle
Numéro du modèle
RefreshButler V6000
14003
Type
RB6TWCL
RB6TWBL
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
Un mode d’emploi en couleur peut être téléchargé sur le site Internet www.vzug.com.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zoug, 2019
2
Table des matières
1
Consignes de sécurité
4
6.5
Dureté d'eau .......................................................... 28
1.1
Symboles utilisés ................................................... 4
6.6
Sécurité enfants .................................................... 28
1.2
Première mise en service .................................... 4
6.7
Démarrage différé................................................. 28
1.3
Consignes de sécurité générales....................... 4
6.8
Information ............................................................. 28
1.4
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...
5
6.9
Détartrage .............................................................. 28
6.10
Nettoyer la conduite d'air .................................... 30
1.5
Remarques concernant l’utilisation .................... 6
6.11
Mode de fonctionnement .................................... 30
2
Première mise en service
8
6.12
Service après-vente V-ZUG................................. 30
3
Votre appareil
8
6.13
Mise à jour du logiciel ......................................... 30
3.1
Description de l’appareil ...................................... 8
7
Entretien et maintenance
3.2
Structure de l’appareil .......................................... 9
7.1
Intervalles de nettoyage ...................................... 31
3.3
Accessoires ............................................................ 9
7.2
3.4
Éléments de commande et d’affichage .......... 10
Message d'erreur « Nettoyer les unités du
filtre »....................................................................... 31
4
Tableau des programmes
7.3
Peluchage .............................................................. 32
7.4
Nettoyer le tamis principal à filtre...................... 32
7.5
Nettoyer la natte filtrante principale .................. 32
7.6
Nettoyer la natte filtrante d'air frais ................... 33
7.7
Nettoyer le réservoir d’eau ................................. 33
8
Comment éliminer soi-même des pannes
35
8.1
Que faire lorsque… ............................................... 35
9
Accessoires et pièces de rechange
37
10
Caractéristiques techniques
38
10.1
Taux de consommation avec les réglages
d’usine .................................................................... 38
12
4.1
Programme principal Rafraîchir ........................ 12
4.2
Programme supplémentaire « Séchage » ...... 14
4.3
Programme supplémentaire « Hygiéniser » ... 16
5
Utilisation
5.1
Préparation de l’appareil .................................... 17
5.2
Trier le linge .......................................................... 17
5.3
Exemple de chargement .................................... 18
5.4
Conseils pour rafraîchir et sécher .................... 18
5.5
Remplir le conteneur d'eau propre .................. 19
17
31
5.6
Vider le conteneur d'eau condensée............... 20
5.7
Paramètres des programmes ........................... 20
10.2
Indications pour les instituts d’essai ................. 38
5.8
Sélection du programme ................................... 21
10.3
EcoStandby............................................................ 39
5.9
Corriger les données saisies............................. 22
11
Élimination
39
5.10
Sélection de programme avec sécurité enfants
activée.................................................................... 23
12
Index
40
5.11
Interrompre un programme ............................... 23
13
Notes
42
5.12
Arrêt prématuré du programme........................ 24
14
Service et assistance
43
5.13
Fin du programme............................................... 24
6
Réglages utilisateur
6.1
Modification des réglages utilisateur ............... 25
6.2
Langue ................................................................... 27
6.3
Luminosité............................................................. 28
6.4
Signal sonore des touches................................ 28
25
3
1
Consignes de sécurité
1.1
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes
les consignes importantes concernant la sécurité.
Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation!
Informations et consignes dont il
faut tenir compte.
Informations concernant l’élimination de l’appareil
Informations concernant le mode
d’emploi
▸ Indique les étapes de travail à réaliser
les unes après les autres.
– Décrit la réaction de l’appareil à
l’étape de travail réalisée.
▪ Indique une énumération.
1.2
Première mise en service
Suite au délai d’attente requis d’env.
2 heures dans la position courante
d’utilisation, l’appareil est prêt à
l’emploi.
1.3
Consignes de sécurité
générales
▪ Ne mettez l’appareil en service qu’après avoir lu le
mode d’emploi.
▪ Ce type d’appareil peut être
utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des per4
sonnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
des personnes sans expérience et/ou connaissances
en la matière, si elles sont
sous surveillance ou ont pu
bénéficier d’instructions quant
à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles
ont bien compris les risques
inhérents à son utilisation. Cet
appareil n’est pas un jouet.
Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer
par l’utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants
sans surveillance.
▪ Si l’appareil n’est pas équipé
d’un câble de raccordement
électrique avec une fiche ou
d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant
sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme
aux conditions de la catégorie de surtension III pour une
déconnexion complète, il faut
intégrer dans l’installation
électrique fixe un disjoncteur
conformément aux règles
d’installation.
▪ Si le câble de raccordement
électrique de l’appareil est
endommagé, il doit être rem-
1 Consignes de sécurité
placé par le fabricant, son
service clientèle ou une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter
tout danger.
1.4
Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil
▪ Les enfants de moins de
3 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil à moins
qu’ils ne soient sous surveillance constante.
▪ La quantité de remplissage
maximum de linge sec
s’élève à 5 kg.
▪ L’appareil peut uniquement
être utilisé avec le produit à
vaporiser recommandé. L’utilisation d’autres substances
peut entraîner une intoxication
ou un risque d'incendie.
▪ L'appareil présente des surfaces chaudes, afin de laisser
évaporer les composants.
Ces surfaces ne doivent pas
être touchées pendant l'utilisation.
▪ L'appareil ne doit pas être utilisé lorsque des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le nettoyage.
▪ Le tamis à peluches doit être
nettoyé régulièrement, aucune peluche ne doit s'accumuler autour de l'appareil.
▪ Des textiles nettoyés, traités
ou imprégnés de substances
chimiques inflammables, de
produits de nettoyage ou de
solvants (benzine, alcool, détachant, huile, térébenthine,
acétone, peinture, cire, etc.) :
Risque d’incendie et d’explosion Lavez d’abord à la main
les textiles qui contiennent de
telles substances ou laissez
les solvants s’évaporer complètement.
▪ Les objets comme le caoutchouc-mousse (latex), les
charlottes de douche, les textiles hydrofuges, les articles
renforcés avec du caoutchouc ainsi que les vêtements ou coussins à rembourrage en mousse ne sont
pas adaptés pour cet appareil.
▪ Enlevez tous les corps étrangers (briquets, allumettes,
etc.) des textiles.
▪ AVERTISSEMENT: N'arrêtez
jamais l'appareil avant la fin
de la procédure de séchage,
sauf si tous les objets sont rapidement retirés et disposés
de telle sorte que la chaleur
puisse s'évacuer.
▪ Les ouvertures de ventilation
dans le fond du bâti ne
doivent pas être bouchées
par de la moquette.
5
1 Consignes de sécurité
▪ Lors du montage de l'appareil
dans un bâti, les ouvertures
de ventilation doivent rester
libres.
▪ L'air évacué de l'appareil ne
doit pas être acheminé dans
un tuyau d'évacuation utilisé
pour les gaz d'évacuation
d'appareils brûlant du gaz ou
d'autres combustibles.
▪ L'appareil ne doit pas être
installé derrière une porte
pouvant se verrouiller, une
porte coulissante ou une
porte dont les gonds se
trouvent en face de ceux de
l'appareil.
▪ L'appareil est équipé d'un
émetteur UV. Ne regardez
pas directement la source de
lumière.
1.5
Remarques concernant
l’utilisation
Avant la première mise en service
▪ L’appareil doit être monté et raccordé
au réseau électrique conformément à la
notice d’installation fournie séparément.
Faites effectuer les travaux nécessaires
par un installateur ou un électricien qualifié.
▪ L’accessibilité aux dispositifs de coupure du réseau (prises, interrupteurs
muraux, fusibles, etc.) doit être garantie.
6
Utilisation conforme à l’usage prévu
▪ L’appareil est uniquement destiné à raviver et sécher les textiles d’usage courant. L’appareil ne peut être employé
que pour un usage domestique et
conformément à l'utilisation prévue.
Nous déclinons toute responsabilité en
cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme ou d’erreurs de
manipulation.
▪ Toute réparation, modification ou manipulation à effectuer sur ou dans l’appareil et en particulier sur les pièces
conductrices d’électricité ne doit être
réalisée que par le fabricant, son service clientèle ou une personne disposant d’une qualification analogue. Toute
réparation non conforme peut entraîner
de graves accidents ainsi que des dérangements et risque d’endommager
l’appareil et les autres installations. En
cas de dérangement de l’appareil ou
de nécessité de réparation, veuillez tenir compte des indications figurant au
chapitre « Service de réparation ». En
cas de besoin, adressez-vous à notre
service après-vente.
▪ Seules les pièces de rechange d’origine peuvent être employées.
▪ Assurez-vous, avant de fermer la porte
de l’appareil et de démarrer un programme, qu’aucune personne, ni aucun
corps étranger ou animal domestique
ne se trouve dans l’appareil.
Utilisation
▪ Dès qu’un dérangement est constaté,
débranchez l’appareil du secteur.
▪ Respectez les symboles d’entretien de
votre linge et conformez-vous aux
consignes que vous trouverez dans la
section « Conseils pour sécher et raviver ».
▪ Ne mettez pas l’appareil en marche
sans tamis à peluches ou avec un tamis à peluches endommagé. Risque
d’incendie par formation de peluches
1 Consignes de sécurité
Risque de brûlure
▪ Ne séchez aucun textile portant des résidus de laque pour cheveux, de dissolvant pour vernis à ongles ou de toute
autre substance. Risque de formation
gazeuse
Danger de mort
▪ Il est interdit de rester dans l'appareil.
Risque d’asphyxie
▪ Les éléments d’emballage (films plastiques, polystyrène, etc.) peuvent être
dangereux pour les enfants. Risque
d’asphyxie Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
Prévention de l'endommagement de
l'appareil
▪ Ne fermez pas violemment la porte de
l’appareil.
▪ Lors du nettoyage, veillez à ce que de
l’eau ne pénètre pas dans l’appareil.
Utilisez un chiffon modérément humide.
N’aspergez jamais l’intérieur ni l’extérieur de l’appareil avec de l’eau. L’eau
pénétrant dans l’appareil entraîne des
dommages sur celui-ci.
▪ Cet appareil ne peut être transporté
qu’à la verticale. Toute autre position
entraîne un endommagement de l’appareil. S’il est porté prudemment et sans
secousses, l’appareil peut être basculé
sur le côté gauche (appareil vu de face)
de 90° maximum.
Avant
nt
Ava
Utiliser un
diable escalier
pour éviter les chocs!
Avant
Avant,
Arrière la tête à l'envers
Côté
7
2
Première mise en service
Suite au délai d’attente requis d’env. 2 heures dans la position courante d’utilisation, l’appareil est prêt à l’emploi.
3
Votre appareil
3.1
Description de l’appareil
Le RefreshButler ravive vos vêtements à l'aide de la vapeur et de la chaleur, les odeurs
et les plis sont réduits. Le programme supplémentaire Hygiéniser élimine les germes de
votre linge. Vos vêtements mouillés par la pluie sont séchés en douceur avec le programme supplémentaire Séchage.
L’appareil est équipé d’une ventilation en circuit fermé. Le chauffage et le générateur de
vapeur chauffent et humidifient l'air. Le linge est ravivé par la vapeur chaude et hygiénisé
et défroissé, selon le réglage. L'eau propre nécessaire pour cela est acheminé par un
conteneur d'eau. Grâce à l'utilisation d'une nouvelle technologie, la photocatalyse, les
substances odorantes sont éliminées efficacement et durablement.
L'appareil dispose de plus d'une pompe à chaleur. Le linge est séché à l'aide de la
pompe à chaleur, en ôtant dans un premier temps l'humidité de l'air, avant de chauffer
de chauffer de nouveau ce dernier. Du fait de cette récupération de chaleur, la consommation en énergie est nettement diminuée. L'eau de condensation générée est acheminée dans les conteneurs d'eau correspondants.
▪ Capacité: 5 kg de linge sec
▪ Programme principal: Raviver
▪ 2 programmes spéciaux
– Séchage
– Hygiéniser
▪ Paramètres des programmes
▪
▪
▪
▪
8
– Raviver: Défroissage
– Raviver ou sécher avec minuterie
– Délicat
– Démarrage différé
Écran tactile
Sélection de la langue
Sécurité enfants
Standby-réduction automatique de la consommation
3 Votre appareil
3.2
Structure de l’appareil
1
2
1
Cintre
2
Écran tactile, touche de marche/arrêt
3
Cintres rabattables
vers le bas
4
Corbeille
5
Tamis principal à filtre
avec natte filtrante sous la grille du fond
6
Clapet du réservoir d'eau
7
Grille d'air frais avec natte filtrante
8
Réservoir d'eau propre
9
Réservoir d’eau de condensation
10
Porte de l’appareil
3
10
4
5
6
9
3.3
8 7
Accessoires
Cintres
Pour des vêtements lourds tels que des vestes ou manteaux, utilisez les cintres
fournis pour des résultats optimaux.
▪ Pour suspendre les vêtements
▪ Nécessaire pour le
programme principal «Raviver»
Corbeille
▪ Conteneur pour textiles sensibles comme les
tricots et la laine, les petits textiles et les
chaussures
9
3 Votre appareil
3.4
Éléments de commande et d’affichage
Écran tactile
Touche marche/arrêt
Écran tactile
Toutes les fonctions de sélection possibles sont présentées sur l'écran tactile après appui sur l'icône ou le texte approprié, la fonction désirée peut être sélectionnée.
Programme
Sélection de programme
Raviver
Programmes spéciaux
Rafraîchir
Programmes
supplémentaires
Séchage
Hygiéniser
Paramètres des programmes
Programme principal
Rafraîchir
Odeur
Fin dans 1 h 30
Charge
Délicat
Rafraîchir avec minuterie
Défroissage
Démarrage différé
10
3 Votre appareil
Programmes spéciaux
Séchage
Degré de séchage
Fin dans 1 h 30
Charge
Délicat
Séchage avec minuterie
Démarrage différé
Hygiéniser
Délicat
Fin dans 1 h 30
Démarrage différé
Réglages utilisateur
Réglages
Langue
Luminosité
Signal sonore des touches
Dureté d’eau
Sécurité enfants
Démarrage différé
Réglages
Détartrage
Nettoyage du canal d'air
Information
Mode de fonctionnement
Service après-vente V-ZUG
Mise à jour du logiciel
11
4 Tableau des programmes
État des touches
Les touches disposées sur l’écran tactile ont trois états différents.
Symbole
Fond
lumineux
foncé
lumineux
bleu
foncé
foncé
Fonction sélectionnable
Le programme ou la fonction peut être sélectionné(e).
Fonction sélectionnée/modifiée
Le programme ou la fonction est actif (active).
Fonction non sélectionnable
Le programme ou la fonction est désactivé(e).
Fonctions supplémentaires
Démarrage
Annuler/retour
OK
Interrompre le programme
4
Tableau des programmes
4.1
Programme principal Rafraîchir
Dans le programme Raviver, les odeurs et les plis sont éliminés de votre linge sec grâce
à la vapeur et la chaleur.
Le programme principal Raviver comprend 3 phases:
Raviver
Le chauffage augmente la température de l'air et le linge est humidifié grâce à la vapeur,
ce qui accélère encore l'opération de ravivage du linge. L'air est en outre purifié par photocatalyse. Une fois que le linge est ravivé, la phase de «échage» commence.
Séchage
Le linge est séché grâce à la pompe à chaleur. Une sonde d’humidité et de température
contrôle le programme de séchage. Dès que le degré de séchage voulu a été atteint, la
phase «Refroidissement/Aération» commence.
Refroidissement/Aération
Une fois le séchage terminé, le linge passe en phase d’aération et de refroidissement
pendant au moins 30 minutes.
Pour les textiles délicats, veuillez sélectionner le programme «Délicat»
12
.
4 Tableau des programmes
Le graphique suivant donne un aperçu des réglages du programme dans le programme
principal Raviver.
Odeur
forte
moyenne
légère *
pleine
Charge
demi-charge
faible *
Délicat
Oui
Non *
30
Rafraîchir avec minuterie
40
50
60
90
120
Arrêt *
Défroissage
Oui
Non *
Démarrage différé
* Réglage d’usine
Odeur
▪ fort
Pour le linge qui sent fort après un séjour dans un environnement enfumé ou dans des cuisines.
▪ moyenne
Pour le linge qui sent assez fort après un séjour dans un environnement enfumé ou dans des cuisines.
▪ léger
Programme Sprint
Pour linge sentant légèrement.
13
4 Tableau des programmes
Charge
Afin que le linge soit ravivé de manière optimale, nous recommandons de réduire
la quantité de linge à faible ou demi-charge.
▪ pleine
Pour une charge maximale de 5 kg de linge sec, répartie sur les
tringles du haut et du bas.
▪ demi-charge
Pour une charge normale, répartie sur les tringles du haut et/ou du
bas.
▪ faible
Pour une charge faible, comme p. ex. 4 chemises.
Délicat
▪ Programme très doux avec température réduite.
▪ Convient particulièrement pour les textiles, les chaussures en tissu et les chaussures
de sport ainsi que pour les vêtements fonctionnels (p. ex. Gore-Tex).
Défroissage
▪ Une aération, un chauffage et une vaporisation permettent de réduire les plis.
Rafraîchir avec minuterie
▪ Il est possible de régler la durée du programme entre 30 et 120 minutes.
▪ En cas de sélection du programme « Raviver avec minuterie », il n’est pas possible
de procéder à d’autres réglages du programme.
Démarrage différé
▪ Utilisation de tarifs à économie d'énergie.
▪ Programmation du début ou de la fin; p. ex. de sorte que les textiles soient prêts le
matin sans que l'appareil fonctionne toute la nuit pour autant.
▪ Les heures de coupure d’électricité, déterminées par les centrales électriques locales,
prolongent le démarrage différé d’une durée équivalente à celle de la coupure. Cette
durée n'est cependant jamais affichée.
4.2
Programme supplémentaire « Séchage »
Dans le programme supplémentaire « Séchage », le linge suspendu est soumis à un flux
d'air chaud et est de ce fait séché en douceur. Le RefreshButler sèche les vêtements,
que vous les ayez lavés à la machine ou à la main ou que vous ayez été surpris par la
pluie. Le séchage est effectué à l'aide de la pompe à chaleur, et un capteur d'humidité et
de température surveille le processus de séchage.
Pour les textiles délicats, veuillez sélectionner le programme « Délicat »
14
.
4 Tableau des programmes
Le graphique suivant donne un aperçu des réglages du programme dans le programme
supplémentaire Séchage.
Degré de séchage
séchage normal *
séchage fort
pleine
Charge
demi-charge *
faible
Oui
Délicat
Non *
30
Séchage avec minuterie
40
50
60
90
120
Arrêt *
* Réglage d’usine
Démarrage différé
Degré de séchage
▪ séchage normal
Humidité résiduelle <2 %
▪ séchage fort
Humidité résiduelle -2 %
Charge
▪ pleine
Pour une charge maximale de 5 kg de linge sec, répartie sur les
tringles du haut et du bas.
▪ demi-charge
Pour une charge normale, répartie sur les tringles du haut et/ou du
bas.
▪ faible
Pour une charge faible, comme p. ex. 4 chemises.
Délicat
▪ Programme très doux avec température réduite.
▪ Convient particulièrement pour les textiles, les chaussures en tissu et les chaussures
de sport ainsi que pour les vêtements fonctionnels (p. ex. Gore-Tex).
15
4 Tableau des programmes
Séchage avec minuterie
▪ Il est possible de régler la durée du programme entre 30 et 120 minutes.
▪ En cas de sélection du programme Séchage avec minuterie, il n'est pas possible de
procéder à d'autres réglages du programme.
Démarrage différé
▪ Utilisation de tarifs à économie d'énergie.
▪ Programmation du début ou de la fin; p. ex. de sorte que les textiles soient prêts le
matin sans que l'appareil fonctionne toute la nuit pour autant.
▪ Les heures de coupure d’électricité, déterminées par les centrales électriques locales,
prolongent le démarrage différé d’une durée équivalente à celle de la coupure. Cette
durée n'est cependant jamais affichée.
4.3
Programme supplémentaire « Hygiéniser »
Dans le programme supplémentaire «Hygiéniser», les germes sont éliminés du linge
grâce à la chaleur et l'humidité. L'hygiénisation est renforcée par le long temps d'action
d'environ trois heures.
Le programme supplémentaire «Hygiéniser» comprend 3 phases:
Hygiéniser
Le chauffage augmente la température de l'air et le linge est humidifié grâce à la vapeur,
ce qui accélère encore l'opération d'hygiénisation du linge. L'air est en outre purifié par
photocatalyse. Une fois que le linge est ravivé, la phase «Séchage» commence.
Séchage
Le linge est séché grâce à la pompe à chaleur. Une sonde d’humidité et de température
contrôle le programme de séchage. Dès que le degré de séchage voulu a été atteint, la
phase «Refroidissement/Aération» commence.
Refroidissement/Aération
Une fois le séchage terminé, le linge passe en phase d’aération et de refroidissement
pendant au moins 30 minutes.
Pour les textiles délicats, veuillez sélectionner le programme «Délicat»
.
Le graphique suivant donne un aperçu des réglages du programme dans le programme
supplémentaire Hygiéniser.
Délicat
Oui
Non *
Démarrage différé
* Réglage d’usine
Délicat
▪ Programme très doux avec température réduite.
▪ Convient particulièrement pour les textiles, les chaussures en tissu et les chaussures
de sport ainsi que pour les vêtements fonctionnels (p. ex. Gore-Tex).
16
5 Utilisation
Démarrage différé
▪ Utilisation de tarifs à économie d'énergie.
▪ Programmation du début ou de la fin; p. ex. de sorte que les textiles soient prêts le
matin sans que l'appareil fonctionne toute la nuit pour autant.
▪ Les heures de coupure d’électricité, déterminées par les centrales électriques locales,
prolongent le démarrage différé d’une durée équivalente à celle de la coupure. Cette
durée n'est cependant jamais affichée.
5
Utilisation
5.1
Préparation de l’appareil
1
0
5.2
▸ Branchez la fiche secteur dans la
prise ou enclenchez l’interrupteur
mural.
Trier le linge
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
▸ Répartissez le linge sur les tringles et dans la corbeille, voir «Exemples de chargement». Le linge ne doit pas toucher l'appareil.
▸ Fermez la porte de l’appareil.
Contrôlez au moment de fermer la porte de l’appareil s’il n’y a pas de linge coincé.
17
5 Utilisation
5.3
Exemple de chargement
5.4
Conseils pour rafraîchir et sécher
Conseils de remplissage
▪ Placez la laine ou les tricots dans la corbeille ou sur les tringles du milieu.
▪ Les vêtements de grande taille peuvent être suspendus de manière transversale dans
l'appareil.
▪ Pour le séchage des chaussures, un embauchoir peut améliorer le processus de séchage. Après le séchage, laissez refroidir les chaussures pendant une heure.
▪ Pour un bon résultat de défroissage, suspendez les pantalons par les jambes aux
pinces des cintres. Pour obtenir un très bon résultat, suspendez chaque jambe à un
cintre et respectez une distance d'env. 20 cm entre les deux cintres.
▪ Les poches des vêtements doivent être vidées au préalable, car elles sont difficiles à
sécher dans le cas contraire.
18
5 Utilisation
▪ Si les vêtements sont suspendus par les pinces des cintres, celles-ci peuvent laisser
des traces. Pour cette raison, il est recommandé de suspendre les vêtements à l'aide
des passants présents sur le vêtement (le cas échéant).
Remarques générales
▪ Les vêtements lourds tels que les pantalons de costumes et les vestons se défroissent très bien en raison de leur poids élevé.
▪ Le coton, le lin et certains types de soie fine sont très sensibles au froissage. Ces plis
ne peuvent être que partiellement réduits.
▪ Pour un bon résultat de défroissage, il est recommandé d'utiliser des chemises portant une étiquette « sans repassage » ou « Easy Care ».
▪ Le résultat de la réduction d'odeur varie en fonction de la personne, du type d'odeur
et des propriétés du textile.
▪ L'ajout d'un désodorisant pour linge permet d'adapter l'odeur à volonté. Le désodorisant ne doit pas contenir de substances facilement inflammables, tenez compte des
indications de danger !
▪ Les textiles entrent en contact avec l'eau lors du ravivage et de l'hygiénisation. Au
contact de l'eau, il se peut que la surface des textiles très délicats s'altère. Il est préférable de tester au préalable la sensibilité à l'eau sur une petite surface.
▪ Nous recommandons de ne pas traiter les textiles suivants dans le RefreshButler: cuir
véritable, cuir synthétique, fourrure. Pour le cuir par exemple, le contact avec l'eau
peut entraîner une légère altération de la couleur, de la taille et de l'aspect. C'est un
processus naturel.
5.5
Remplir le conteneur d'eau propre
N’utilisez pas d’eau déminéralisée (filtrée) ou distillée.
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
▸ Ouvrez le clapet du réservoir d’eau 1 :
appuyez sur la partie centrale du bord
supérieur.
▸ Retirez par la poignée le réservoir d'eau
1
2
propre 2 portant le symbole
.
▸ Remplissez le réservoir d’eau avec de
l’eau propre et froide.
▸ Enfoncez le réservoir d'eau propre 2
dans le compartiment prévu à cet effet,
appuyez bien jusqu'à la butée et fermez
le clapet du réservoir d'eau 1.
19
5 Utilisation
5.6
Vider le conteneur d'eau condensée
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
▸ Ouvrez le clapet du réservoir d’eau 1 : appuyez sur la partie centrale du bord supérieur.
▸ Retirez par la poignée le conteneur d'eau
de condensation 3 portant le symbole
.
▸ Videz le réservoir d’eau.
▸ Enfoncez le réservoir d'eau de condensation 3 dans le compartiment prévu à cet
effet, appuyez bien jusqu'à la butée et fermez le clapet du réservoir d'eau 1.
3
5.7
1
Paramètres des programmes
Programme principal
Rafraîchir
Odeur
Fin dans 1 h 30
Charge
Délicat
Rafraîchir avec minuterie
Défroissage
Démarrage différé
Programmes spéciaux
Séchage
Degré de séchage
Fin dans 1 h 30
Charge
Délicat
Séchage avec minuterie
Démarrage différé
20
5 Utilisation
Délicat
Hygiéniser
Fin dans 1 h 30
Démarrage différé
5.8
Sélection du programme
▸ Allumez l'appareil : appuyez sur la touche
– L'affichage indique la sélection des
programmes :
Sélection de programme
Rafraîchir
sous l'écran tactile.
Programmes
supplémentaires
▸ Effleurez le programme supplémentaire souhaité, p. ex. Raviver.
– Une vue d'ensemble des réglages
des programmes apparaît sur l’écran :
Rafraîchir
Fin dans 1 h 30
▸ Pour démarrer le programme avec les réglages par défaut, effleurez la touche
.
▸ Pour ajuster le programme, effleurez un réglage de programme au choix, p. ex. chargement.
– L'affichage indique les valeurs de réglage sélectionnables :
Charge
faible
demi-charge
pleine
21
5 Utilisation
▸ Effleurez la valeur de réglage souhaitée, p. ex. demi-charge.
Rafraîchir
Fin dans 1 h 30
– La touche sélectionnée apparaît sur
fond bleu.
– La vue d'ensemble des réglages du
programme apparaît de nouveau sur
l’écran.
▪ Les barres orange ou les symboles sur les touches indiquent les valeurs de réglage
sélectionnées.
▪ Les touches sur fond bleu indiquent qu'une autre valeur que le réglage en usine a été
sélectionnée.
▪ Selon les réglages et les valeurs sélectionnés pour le programme, la durée du programme est raccourcie ou allongée.
▸ Sélectionnez les autres réglages du programme de la même manière.
▪ Lorsque tous les réglages du programme ont été sélectionnés, la durée prévue du
programme s'affiche à l'écran.
▸ Effleurez la touche .
– Un message d'action apparaît, veuillez en tenir compte.
▸ Confirmez le message avec
.
– Le programme sélectionné démarre.
Rafraîchir
Fin dans 2 h 30
– Le programme sélectionné, la durée
prévue (heures/minutes) et l'état actuel s’affichent :
Humidifier à la vapeur…
5.9
Corriger les données saisies
Pendant la sélection du programme
▸ Effleurez le réglage de programme souhaité.
▸ Effleurez la valeur de réglage.
– La vue d'ensemble des réglages du programme apparaît de nouveau sur l’écran.
Il n’est plus possible de faire des corrections après le démarrage du programme.
Le programme doit être alors interrompu.
22
5 Utilisation
5.10
Sélection de programme avec sécurité enfants activée
Débloquer
Code
731
0 0 0
Il est possible d'activer/de désactiver la
sécurité enfants dans les réglages utilisateur.
▸ Saisissez à l'écran le code indiqué.
▸ Effleurez la touche
pour confirmer le code.
– La sécurité enfants est contournée.
– La suite de l’utilisation se fait comme à l’accoutumée.
5.11
Interrompre un programme
De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte,
risque de brûlure!
Des gouttes d'eau condensée peuvent se répandre par terre lors
de l'ouverture de la porte.
L'intérieur de l'appareil risque d'être chaud. Soyez prudent lorsque vous sortez le
linge.
Si le programme est interrompu, le linge retiré peut être légèrement humide.
Vous pouvez interrompre un programme actif à n’importe quel moment pour ajouter du
linge ou en retirer prématurément.
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
– L'éclairage intérieur s'allume.
– Si la porte reste ouverte pendant une durée prolongée (env. 5 minutes), le programme est interrompu.
▸ Fermez la porte de l’appareil.
La compensation de la pression peut entraîner des claquements de la porte pendant quelques secondes.
Poursuivre
– L’écran indique :
Le programme peut être
poursuivi avec ok
▸ Effleurez la touche
pour poursuivre le programme.
– Le programme principal actif s'affiche sur l’écran.
23
5 Utilisation
5.12
Arrêt prématuré du programme
De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte,
risque de brûlure!
Des gouttes d'eau condensée peuvent se répandre par terre lors
de l'ouverture de la porte.
L'intérieur de l'appareil risque d'être chaud. Soyez prudent lorsque vous sortez le
linge.
▸ Effleurez la touche .
– Le programme est interrompu.
– L’écran indique :
Rafraîchir
Interruption
Le programme a été interrompu
5.13
Fin du programme
– L’écran indique :
Rafraîchir
Fin
La porte peut être ouverte
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
Selon le type de textile, il se peut que le linge soit encore humide à la fin du programme. Dans de tels cas, il est possible de sécher à nouveau le linge à l'aide du
réglage du programme « Séchage avec minuterie ».
▸ Retirez le linge.
Le RefreshButler n’est pas un placard de rangement.
▸ Nettoyez le filtre principal.
▸ Videz le réservoir d’eau.
▸ Fermez la porte de l’appareil.
▸ Appuyez sur la touche
.
5 minutes après la fin du programme, l'éclairage intérieur s'éteint, ainsi que l'écran
tactile au bout de 20 minutes.
24
6 Réglages utilisateur
Si la porte n'est pas ouverte à la fin du programme, une aération additionnelle de
15 minutes est lancée toutes les 3 heures. Ainsi, vous avez l'assurance que votre
linge sera ravivé jusqu'à 24 heures après la fin du programme. Veuillez sortir le
linge pendant ces 24 heures.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, videz les réservoirs d’eau et ouvrez la porte de l'appareil.
6
Réglages utilisateur
6.1
Modification des réglages utilisateur
Les réglages utilisateur ne peuvent être modifiés que si aucun programme n'est en cours
et aucun message d'erreur n'est affiché. La procédure générale est identique pour tous
les réglages.
Modifier les réglages utilisateur
▸ Allumez l'appareil : appuyez sur la touche
Sélection de programme
Rafraîchir
sous l'écran tactile.
– L'affichage indique la sélection des
programmes.
Programmes
supplémentaires
▸ Effleurez la touche
Réglages
.
– Une vue d'ensemble des réglages
utilisateur apparaît sur l’écran.
25
6 Réglages utilisateur
▸ Effleurez le réglage utilisateur souhaité, p. ex. langue.
– L'affichage indique les valeurs de
réglage sélectionnables.
Langues
Deutsch
Français
Italiano
English
Українська
Русский
Nederlands
ѝ᮷
Svenska
Norsk
Türkçe
▸ Effleurez la valeur de réglage souhaitée pour modifier le réglage.
– La touche sélectionnée apparaît sur fond bleu.
▸ Effleurez la touche
pour confirmer le réglage.
Réglages
– La vue d'ensemble des réglages
utilisateur apparaît de nouveau sur
l’écran.
– Les modifications ont été enregistrées.
Quitter les réglages utilisateur
Pour quitter les réglages utilisateur :
▸ Effleurez la touche
.
Si vous n’effleurez aucune touche pendant plus de 10 minutes, les réglages utilisateur sont quittés et la sélection des programmes
apparaît à l'écran.
26
6 Réglages utilisateur
Le graphique suivant donne une vue d’ensemble des réglages utilisateur possibles.
Sprache
Luminosité
Sélectionner la langue souhaitée.
1
2
3*
4
Signal sonore des touches
Marche*
Arrêt
Dure *
Dureté de l’eau
Moyenne
Faible
Sécurité enfants
Marche
Arrêt *
Démarrage différé
Démarrage dans
Fin dans *
Information
Détartrage
Nettoyage du canal d’air
Mode de fonctionnement
Silent *
Standard
Service après-vente V-ZUG
Mise à jour du logiciel
6.2
* Réglage d’usine
Langue
Il est possible de changer de langue d’affichage. Plusieurs langues sont
disponibles.
27
6 Réglages utilisateur
6.3
Luminosité
Cette fonction permet d’adapter la lisibilité de l’affichage aux conditions d’éclairage.
Niveaux de luminosité
1
foncé
2
moyenne
3
lumineux
4
très lumineux
6.4
Signal sonore des touches
Le signal sonore des touches peut être activé ou désactivé.
6.5
Dureté d'eau
Il est possible de régler la plage adaptée pour la dureté d'eau. Il existe 3 plages de réglage pour la dureté d'eau:
Plage
Dureté d'eau
[°fH]
Dureté d'eau
[°dH]
Dureté d'eau
[°eH]
Dureté d'eau
[mmol/l]
▪ élevée
33 à 50
21 à 28
26 à 35
3,3 à 5,0
▪ moyenne
16 à 32
9 à 20
12 à 25
1,6 à 3,2
1 à 15
1à8
1 à 11
0,1 à 1,5
▪ faible
6.6
Sécurité enfants
La sécurité enfants doit empêcher le démarrage inopiné ou l’arrêt d’un programme de lavage par des enfants. Lorsque la sécurité enfants est activée, l'appareil ne peut être démarré qu’après saisie d’un code.
La sécurité enfants peut être activée ou désactivée.
6.7
Démarrage différé
Vous pouvez choisir entre deux variantes du démarrage différé. En sélectionnant la variante «Démarrage dans», il est possible d'indiquer le temps jusqu'au démarrage du programme. En sélectionnant la variante «Fin dans», il est possible d'indiquer la durée jusqu'à la fin du programme.
6.8
Information
La version matérielle et logicielle actuelle est représentée dans l'information. Ces informations servent principalement au technicien de maintenance en cas de pannes.
6.9
Détartrage
À chaque production de vapeur, du calcaire se dépose dans le générateur de vapeur en
fonction de la dureté locale de l'eau (c’est-à-dire de la teneur en calcaire de l'eau). Un
système situé dans l'appareil détecte automatiquement quand un détartrage s'avère nécessaire.
L'intervalle de détartrage varie en fonction de la dureté d'eau et de la fréquence d'utilisation. Si l'appareil n'est pas détartré, des fonctions de l'appareil ou l'appareil lui-même
peuvent être endommagés.
28
6 Réglages utilisateur
Le programme de détartrage dure environ 1 h 20 min. Le détartrant « Durgol Swiss Steamer » est utilisé ici dans la proportion de mélange de 1:2
(0,5 l Durgol avec 1 litre d'eau). Si le programme « Raviver » ou « Hygiéniser » est utilisé
tous les 2 jours, vous devez effectuer un détartrage aux intervalles suivants:
Plage Dureté d'eau (voir page 28)
Intervalle de détartrage
▪ élevée
env. tous les 3 mois
▪ moyenne
env. tous les 4 mois
▪ faible
env. tous les 7 mois
Produit de détartrage
Durgol Swiss Steamer
Dommages sur l'appareil résultant d'un produit de détartrage inadéquat !
Pour le détartrage, utilisez exclusivement « Durgol Swiss
Steamer ».
Le produit de détartrage contient des acides extrêmement efficaces. Les gouttes
asséchées ou les bavures peuvent former des tâches sur les surfaces lisses en
métal ou en plastique, ainsi que sur les textiles en polyamide. Éliminez immédiatement les éclaboussures éventuelles avec de l’eau. Veuillez vous conformer aux indications du fabricant.
Points de vente dans « Accessoires et pièces de rechange » (voir page 37).
Les produits détartrants du commerce ne conviennent pas car ils peuvent
contenir des additifs générant de la mousse ou ne pas être assez efficaces.
En cas d’utilisation d’un autre produit de détartrage, celui-ci risque
▪ de trop mousser dans l’espace intérieur
▪ de détartrer insuffisamment le chauffe-eau
▪ d’endommager l’appareil dans les cas extrêmes
Retirez les vêtements, les accessoires ou autres objets de l'appareil.
Détartrage
▸ Pour détartrer l'appareil, effleurez la
touche
.
▸ Suivez les instructions sur l'écran
tactile.
Démarrer le programme
de détartrage de l'utilisateur
avec ok.
29
6 Réglages utilisateur
6.10
Nettoyer la conduite d'air
Avec le temps, des dépôts peuvent se fixer dans le canal d'air. Cette fonction permet de
nettoyer le canal d'air à la vapeur. Si le programme « Raviver » ou « Hygiéniser » est utilisé tous les 2 jours, vous devez faire tourner le programme « Nettoyage du canal d'air »
env. une fois par an.
▸ Pour nettoyer le canal d'air, effleuNettoyage
rez la touche
.
▸ Suivez les instructions sur l'écran
tactile.
Démarrer le nettoyage automatique du conduit
à air avec OK.
1/5
6.11
Mode de fonctionnement
Il existe deux modes de fonctionnement différents. L'appareil peut être utilisé en mode
«Standard» ou en mode «Silent», sans bruit.
6.12
Service après-vente V-ZUG
Cette fonction est utilisée par le technicien de maintenance.
6.13
Mise à jour du logiciel
Cette fonction permet de mettre à jour le logiciel.
Démarrer le programme (voir page 25)
▸ Insérez la carte SD avec le logiciel
actuel dans la fente pour cartes.
▸ Pour actualiser le logiciel, effleurez
la touche
.
– L'actualisation du logiciel démarre.
– L'écran s'obscurcit et le rétroéclairage commence à clignoter.
À la fin du programme :
– le rétroéclairage est allumé en vert, de manière constante.
– Un signal sonore indique la fin de l'actualisation du logiciel.
▸ Retirez la carte SD de la fente pour cartes.
– La suite de l’utilisation se fait comme à l’accoutumée.
30
7 Entretien et maintenance
7
Entretien et maintenance
7.1
Intervalles de nettoyage
1
2
Pos.
Élément de l’appa- Intervalle de nettoyage
reil
1
Filtre principal
2
Nettoyage
au besoin *
▸ Retirez les peluches.
dès que vous constatez
des
dépôts
importants
▸ Nettoyez avec un détergent liquide et
une éponge.
▸ Rincez à l’eau et laissez
égoutter.
En cas de grande dureté d'eau,
utilisez du vinaigre de ménage.
Filtre d'air frais
au besoin
▸ Retirez les peluches.
Réservoir d’eau
Au bout de 50
utilisations
▸ Nettoyez à la main avec peu
de liquide vaisselle.
▸ Rincez bien à l'eau.
de temps à autre
Intérieur
et extérieur de l'appareil
▸ Nettoyez avec un chiffon humide,
doux et non abrasif puis
séchez.
▸ Nettoyez la face intérieure de
porte, y compris le joint de
porte, avec précaution.
* Selon le type et la quantité de linge, un dépôt de peluches peut se former plus
ou moins rapidement.
7.2
Message d'erreur « Nettoyer les unités du filtre »
Un dépôt de peluches important entraîne une réduction du flux d’air et peut ainsi
nuire au processus de ravivage et de séchage et déclencher un message de dérangement.
Les éléments suivants de l'appareil doivent être contrôlés et nettoyés au besoin:
▪ Tamis principal à filtre
▪ Natte filtrante principale
▪ Natte filtrante d'air frais
31
7 Entretien et maintenance
7.3
Peluchage
Les peluches sont de fines fibres textiles qui apparaissent essentiellement lors du traitement, de l’usure et du lavage du linge. Les peluches ne résultent pas d’une sollicitation
excessive du linge dans l’appareil. Même le linge séché sur un étendoir libère des peluches lorsqu’on le secoue et lors du repassage.
A l’état mouillé, les peluches restent accrochées au linge. Durant le séchage mécanique,
elles se détachent et sont recueillies par le filtre principal. C’est pourquoi il reste après
chaque cycle de séchage une quantité plus ou moins grande de peluches dans le filtre,
selon la composition du linge.
7.4
Nettoyer le tamis principal à filtre
1
2
7.5
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
▸ Rabattez la grille du fond 1 vers l'arrière (voir flèche).
▸ Retirez la cassette
principale 2.
▸ Retirez les peluches du tamis principal à filtre. Si la couche est épaisse,
le tamis à filtre doit être nettoyé à
grande eau.
▸ Remettez en place la cassette principale et fermez la grille du fond.
Nettoyer la natte filtrante principale
Ne mettez jamais l’appareil en service sans natte filtrante.
1
2
3
32
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
▸ Rabattez la grille du fond 1 vers l'arrière (voir flèche).
▸ Retirez la cassette principale 2 et ouvrez-la.
▸ Retirez la natte filtrante 3.
▸ Nettoyez la natte filtrante à l’eau claire
et laissez-la s’égoutter.
▸ Replacez la natte filtrante dans la cassette principale et fermez.
▸ Remettez en place la cassette principale et fermez la grille du fond.
7 Entretien et maintenance
7.6
Nettoyer la natte filtrante d'air frais
Ne mettez jamais l’appareil en service sans natte filtrante.
▸
▸
▸
▸
Ouvrez la porte de l’appareil.
Retirez la grille d'air propre 1.
Retirez la natte filtrante 2.
Nettoyez la natte filtrante à l’eau claire
et laissez-la s’égoutter.
▸ Remettez la natte filtrante et la grille
d'air propre en place.
1
7.7
2
Nettoyer le réservoir d’eau
Le réservoir d'eau ne doit pas être lavé dans le lave-vaisselle.
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
▸ Ouvrez le clapet du réservoir d’eau 1
(appuyez sur la partie centrale du
bord supérieur).
▸ Retirez le réservoir d'eau en le tirant
par la poignée.
▸ Retirez le couvercle.
▸ Nettoyez le réservoir d'eau à la main
avec peu de liquide vaisselle et bien
le rincer à l'eau.
1
▸ Poussez 2 à 3 fois la vanne du réservoir A vers le haut.
A
33
7 Entretien et maintenance
▸ Poussez le couvercle vers l'arrière.
▸ Soulevez le couvercle à l'avant et à
l'arrière (par l'ouverture).
▸ Appuyez sur le couvercle, à l'avant et à l'arrière.
▸ Introduisez le réservoir d’eau dans le compartiment prévu à cet effet et
fermez le clapet.
34
8 Comment éliminer soi-même des pannes
8
Comment éliminer soi-même des pannes
8.1
Que faire lorsque…
Ce chapitre énumère les dérangements que vous pouvez éliminer vous-même aisément
selon la procédure décrite. Si un autre dérangement est affiché, si le dérangement ne
peut être supprimé, ou si le message indique «Contacter
V-ZUG», appelez le service après-vente.
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de dérangement
complet.
... « Remplir le réservoir d'eau propre »
Causes possibles
Remède
▪ Le réservoir d'eau propre est
vide ou n'est pas assez plein.
▸ Remplissez le réservoir d'eau propre avec de l’eau
fraîche et froide.
▸ Appuyez bien le réservoir d'eau jusqu'à la butée.
... « Vider le réservoir d'eau de condensation »
Cause possible
Remède
▪ Le réservoir d'eau de conden- ▸ Vider le réservoir d'eau de condensation.
sation est plein.
▪ Le réservoir d'eau de conden- ▸ Nettoyer le réservoir d'eau de condensation à la
sation est
main avec peu de liquide vaisselle et le rincer avec
encrassé.
suffisamment d'eau.
▪ Le clapet du réservoir d'eau
est ouvert.
▸ Appuyez sur le clapet du réservoir d’eau pour le
fermer.
le programme reste longtemps en phase de « refroidissement »
Causes possibles
Remède
▪ Le linge est refroidi.
▸ Aucune mesure requise. Le linge peut être retiré à
tout moment, à condition qu'il soit ensuite étendu
▪ Une température ambiante éleafin de refroidir.
vée ou une charge importante
prolonge la phase de refroidissement.
35
8 Comment éliminer soi-même des pannes
... « FXX/EXX FN XX »
Causes possibles
Remède
▪ Plusieurs situations peuvent
provoquer l’affichage d’un
message «F».
▸ Confirmez le message de dérangement en effleurant la touche .
▸ Coupez l'alimentation électrique
pendant env. 1 minute.
▸ Rétablissez l'alimentation électrique et sélectionnez
un nouveau programme.
▸ Si un dérangement se produit à nouveau, notez la
totalité du message de dérangement (message,
numéro SN et E).
▸ Coupez l’alimentation électrique.
▸ Appelez le service après-vente.
Avec du linge dans l'appareil:
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
▸ Sortez le linge.
▸ Appelez le service après-vente.
… le clapet du réservoir d'eau ne se ferme pas
Causes possibles
Remède
▪ Le réservoir d'eau propre ou le ▸ Retirez le réservoir d'eau et appuyez bien jusqu'à
réservoir d'eau de condensala butée.
tion n'est pas bien inséré.
36
9 Accessoires et pièces de rechange
9
Accessoires et pièces de rechange
Pour vos commandes, veuillez indiquer la gamme de produits et la désignation précise.
Cintres
Corbeille
Réservoir d'eau propre
Réservoir d’eau de conden- Tamis principal à filtre
sation
Natte filtrante principale
Grille d'air frais
Produit de détartrage
Durgol Swiss Steamer
Natte filtrante d'air frais
Le produit de détartrage est également disponible dans le commerce spécialisé.
37
10 Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
Hauteur :
1960 mm
Largeur :
775 mm
Profondeur :
570 mm
Poids :
170 kg
Quantité de remplissage :
5 kg de linge sec
Conditions ambiantes
Températures ambiantes admissibles:
de 5 à 30 °C
Raccordement électrique
▸ Voir plaque signalétique (voir page 43)
10.1
Taux de consommation avec les réglages d’usine
D
=
Durée
E
=
Énergie
T
=
Température
F
=
Consommation d'eau propre
R
=
Humidité relative
Programme
Raviver
Réchauffage
D
[min]
T
[°C]
R
[%]
E
[kWh]
F
[g]
-
-
-
0,9
250–600
env. 40
50
-
-
-
20
60–65
75–80
-
-
Séchage
20
env. 60
-
-
-
Séchage
env. 120
env. 60
-
1,3
-
1,3
250–600
Humidifier à la vapeur
Hygiéniser
Réchauffage
Humidifier à la vapeur
Séchage
env. 45
50
100
60–65
20
env. 60
75–80
Selon la sélection du programme, les durées et la consommation d'eau sont adaptées.
Les programmes peuvent ainsi se raccourcir ou se prolonger. La température reste inférieure à 55 °C pour les programmes de traitement délicat.
10.2
Indications pour les instituts d’essai
Vous pouvez consulter les indications pour les instituts d'essai sur Internet sous:
www.vzug.com/testinstitute.
38
11 Élimination
10.3
EcoStandby
Pour éviter toute consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé de la réduction
automatique de consommation « EcoStandby ».
5 minutes après la fin du programme, l'éclairage intérieur s'éteint, ainsi que l'écran tactile
au bout de 20 minutes. La consommation de courant est réduite au minimum absolu.
Les fonctions de sécurité restent cependant actives.
11
Élimination
11.1
Emballage
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du
risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un
endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
11.2
Sécurité
Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à une mauvaise utilisation
(par exemple, par des enfants en train de jouer) puissent être évités:
▸ débranchez l'appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Coupez ensuite le câble d'alimentation de l'appareil.
11.3
Élimination
Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements
électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement.
▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
▪
11.4
Remarque pompe à chaleur
Cet appareil ne comporte ni CFC ni FC. Il contient des gaz à effet de serre fluorés relevant du protocole de Kyoto.
Pompe à chaleur
fermé hermétiquement
Gaz à effet de serre
R134a
Quantité de remplissage [kg]
0,450
PRG [(kg CO2)/(kg de gaz à effet de serre)] 1430
PRG total [t CO2]
0,644
39
12
Index
A
I
Accessoires ......................................................... 9
Cintres............................................................... 9
Corbeille ........................................................... 9
Aération....................................................... 12, 16
Appareil................................................................. 8
Descriptif .......................................................... 8
Structure ........................................................... 9
Information ........................................................ 28
Intervalles de nettoyage.................................. 31
C
Caractéristiques techniques .......................... 38
Charge ........................................................ 14, 15
Conditions ambiantes ..................................... 38
Conseils de remplissage................................ 18
Consignes de sécurité
Conditions de fonctionnement ..................... 4
Consignes de sécurité................................... 5
Corriger les données saisies......................... 22
D
Défroissage....................................................... 14
Degré de séchage........................................... 15
Démarrage différé....................... 14, 16, 17, 28
Dérangements .................................................. 35
Désignation du modèle ..................................... 2
Détartrage ......................................................... 28
Démarrer le programme de détartrage
........................................................................ 29
Dimensions extérieures .................................. 38
Domaine de validité............................................ 2
Données de consommation
Programmes principaux ............................. 38
Dureté de l’eau................................................. 28
E
EcoStandby.......................................................
Écran tactile ......................................................
Éléments d’affichage.......................................
Éléments de commande ................................
Élimination.........................................................
Éliminer l’appareil ............................................
Entretien.............................................................
État des touches ..............................................
Extension de garantie .....................................
39
10
10
10
39
39
31
12
43
F
Fonctions supplémentaires............................ 12
H
Hygiéniser.......................................................... 16
40
L
Langue ............................................................... 27
Luminosité de l'écran ...................................... 28
M
Maintenance ..................................................... 31
Mise à jour du logiciel..................................... 30
Mise en service .............................................. 4, 8
Mode d’emploi rapide..................................... 44
Mode de fonctionnement ............................... 30
N
Nettoyage
Natte filtrante d'air frais............................... 33
Natte filtrante principale ............................. 32
Tamis principal à filtre................................. 32
Nettoyage du canal d'air ................................ 30
Niveaux de luminosité..................................... 28
Notes .................................................................. 42
Numéro de modèle ............................................ 2
O
Odeur ................................................................. 13
P
Paramètres des programmes................. 10,
Peluchage .........................................................
Pièces de rechange ........................................
Pompe à chaleur..............................................
Préparation de l’appareil ................................
Produit de détartrage ......................................
Programme
Arrêt prématuré............................................
Fin ...................................................................
Interrompre ...................................................
Sélectionner ..................................................
20
32
37
39
17
29
24
24
23
21
Q
Questions techniques ..................................... 43
R
Raccordement électrique ............................... 38
Raviver ............................................................... 12
Raviver avec minuterie ................................... 14
Refroidissement ........................................ 12, 16
Réglages utilisateur.................................. 11, 25
Remarques concernant l’utilisation ................. 6
Remplissez le réservoir d'eau propre .......... 19
12 Index
S
Séchage............................................... 12, 14, 16
Séchage avec minuterie................................. 16
Sécurité enfants ............................................... 28
Sélection de programme................................ 10
Service après-vente V-ZUG............................ 30
Service et assistance ...................................... 43
Son des touches .............................................. 28
Symboles.............................................................. 4
T
Tableau des programmes.............................. 12
Température ambiante.................................... 38
Triez le linge...................................................... 17
Type....................................................................... 2
U
Utilisation ........................................................... 17
V
Videz le réservoir d'eau de condensation
..................................................................... 20
41
13
42
Notes
14
Service et assistance
Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses
pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à
un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service
→Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service
→Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi
de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
SN: __________________________
Appareil: __________________________________
Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous
contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
– La plaque signalétique se situe au
niveau de la charnière inférieure
de la porte.
Votre demande de réparation
Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à
l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives
ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de
rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
43
Mode d’emploi rapide
Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité du mode d’emploi!
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Appuyez sur la touche .
Ouvrez la porte de l’appareil.
Mettez le linge.
Fermez la porte de l’appareil.
Sélectionnez le programme.
Sélectionnez éventuellement une fonction supplémentaire.
Effleurez la touche .
La fin du programme s'affiche à l'écran:
▸ Ouvrez la porte de l’appareil.
▸ Sortez le linge.
▸ Nettoyez le tamis principal à filtre.
▸ Videz le réservoir d’eau.
▸ Fermez la porte de l’appareil.
▸ Appuyez sur la touche
.
1077175-R01
V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug
[email protected], www.vzug.com

Manuels associés