▼
Scroll to page 2
of
35
Caractéristiques déclencher un incendie ou d’autres dommages. Compatible avec les formats PAL DVD (Vidéo CD) et NTSC DVD (Vidéo CD) Lorsque le véhicule est à l’arrêt Stationner en plein soleil peut augmenter considérablement la température à l’intérieur de votre véhicule. Laissez l’habitacle de votre véhicule se rafraîchir avant de commencer l’écoute. Ce lecteur peut lire des disques enregistrés en format PAL ou NTSC. • Une puce LSI unique intègre dorénavant toutes les principales fonctions du circuit de lecture DVD, dont le décodeur MPEG2, le convertisseur vidéo D/A et les décodeurs audio. • Sorties audio analogiques gauche/droite stéréo pour connexion aux entrées auxiliaires existantes des casques d’écoute. La sortie vidéo est vidéo composite. • La télécommande fournie prend en charge un logiciel à fonctions multiples (langues multiples, piste sonore/soustitres, multivisée, etc.), en plus de toutes les fonctions de base. PENSEZ SÉCURITÉ LORSQUE VOUS UTILISEZ CE PRODUIT Cet appareil a été conçu et produit pour assurer votre sécurité. Une utilisation incorrecte de cet appareil peut causer un choc électrique. Suivre avec précaution toutes les procédures pour l'installation, l'utilisation et le service pour assurer une sécurité. Cet appareil ne contient aucune pièce qui peut être réparée par l'utilisateur. Utilisez une source d’alimentation adéquate Ce produit est conçu pour fonctionner avec un système de batterie à masse négative de 12 volts en courant continu (le système standard des véhicules en Amérique du Nord). Protégez le mécanisme du lecteur de disques Évitez d’insérer des objets étrangers dans le fente de ce lecteur. Ne pas respecter cette précaution peut causer des défectuosités au mécanisme de cette unité. Utilisez des centres de service agréés Ne tentez pas de désassembler ou d’effectuer des ajustements dans ce produit de précision. Veuillez consulter la liste des centres de service comprise avec ce produit obtenir du service d’assistance. À propos de l’installation Cette unité doit être installée en position horizontale, l’avant à un angle confortable ne dépassant pas 30 degrés. Pendant que vous êtes sur la route Protégez le mécanisme de l'écran Gardez le volume sonore à un niveau • L'écran fonctionne automatiquement. suffisamment bas pour demeurer Ne pas sortir l'écran ni le tourner vers pleinement conscient(e) des conditions le haut ou vers le bas manuellement. routières et des conditions de circulation. Dans ce cas, le mécanisme peut être endommagé. Lors du lavage de votre véhicule N’exposez pas le produit à l’eau ou à une humidité excessive. Ceci pourrait causer des courts-circuits électriques, • Utilisez la télécommande pour faire fonctionner l'écran. Ne pas toucher l'écran avec ses mains. FR-2 Sommaire Consignes de sécurité ...........................................................................................4 Détails relatifs aux disques ....................................................................................5 Installation ..............................................................................................................6 Lecteur ..................................................................................................................9 Vue frontale ......................................................................................................9 Vue arrière ..................................................................................................... 10 Le Radio ..............................................................................................................11 Connexion électrique ..........................................................................................12 Télécommande.....................................................................................................13 Fonctions de la télécommande ...........................................................................13 Préparation de la télécommande.........................................................................15 Chargement/Ejection d'un disque ........................................................................16 Chargement d’un disque.................................................................................16 Éjection du disque ..........................................................................................16 Fonctionnement ...................................................................................................17 Fonctionnement du disque ( DVD, VCD, CD, MP3) ........................................17 Fonctionnement de la radio ............................................................................19 Fonctionnement AV........................................................................................ 27 Fonctionnement RGB .................................................................................... 27 Configuration .........................................................................................................28 Configuration initiale .........................................................................................28 Configuration générale......................................................................................28 Configuration des hauts-parleurs ......................................................................30 Configuration audio ..........................................................................................30 Configuration des préférences ..........................................................................31 Tableau des valeurs par défaut ..........................................................................33 En cas de problèmes ..........................................................................................34 Spécifications .......................................................................................................35 FR-3 Consignes de sécurité ATTENTION : UN LECTEUR DVD MOBILE EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. TOUTEFOIS, CE LECTEUR DVD MOBILE UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE/INVISIBLE QUI PEUT CAUSER UNE RADIOEXPOSITION DANGEREUSE S’IL EST DIRIGÉ. VEILLEZ À UTILISER LE LECTEUR DVD MOBILE CORRECTEMENT EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS. L’UTILISATION DE COMMANDES OU D’AJUSTEMENTS OU LA RÉALISATION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES AUX PRÉSENTES PEUT CAUSER UNE RADIOEXPOSITION DANGEREUSE. N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET – NE TENTEZ PAS DE RÉPARER VOUSMÊME CONFIEZ LA RÉPARATION/L’ENTRETIEN À DU PERSONNEL QUALIFIÉ. Gestion de zone Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué pour prendre en compte les informations de gestion de zone. Si la zone régional du disque DVD ne correspond pas à celui du lecteur DVD, l’appareil ne peut pas lire le disque. AVERTISSEMENT : • DANS LE BUT DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. • DANS LE BUT DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, ET D’INTERFÉRENCES FÂCHEUSES, N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. • CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN FONCTIONNEMENT EN CONTINU. Ce produit incorpore une technologie de protection des droits d’auteur protégée par les droits de certains brevets américains ou par d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et n’est destinée qu’à des utilisations individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie inverse ou tout désassemblage. FR-4 Détails relatifs aux disques Formats de disques pris en charge par ce lecteur DVD DVD Disques de 12 cm (disque monoface seulement) Vidéo CD disque de 12 cm CD disque de 12 cm MP3 disque de 12 cm Disques qui ne peuvent être lus par ce lecteur • DVD-ROM • DVD-R/DVD-RAM • CDV Manipulation et nettoyage • La poussière, la saleté, les égratignures sur les disques ainsi que les disques déformés causeront des problèmes de fonctionnement. • N’apposez pas d’autocollants et ne faites pas d’égratignures sur les disques. • Ne déformez pas les disques. • Un disque doit toujours être conservé dans son boîtier lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter de l’endommager. • Ne placez pas de disques aux endroits suivants : 1. Ensoleillement direct 2. Endroits poussiéreux, sales et humides 3. À proximité des sorties de chauffage du véhicule 4. Sur les sièges ou sur le tableau de bord Nettoyage des disques Utilisez un linge doux et sec pour essuyer la surface. ISi le disque est très sale, utilisez un linge doux légèrement humecté d’alcool isopropylique (alcool à friction). N’utilisez jamais de solvants tels le benzène, du diluant ou des produits de nettoyage conventionnels pour les disques puisque ceux-ci pourraient endommager la surface du disque. Remarque : Un disque peut s’égratigner (sans devenir pour autant inutilisable) dépendant de la façon dont vous le manipulez et de l’environnement dans lequel il est utilisé. Veuillez noter que ces égratignures d’indiquent pas un problème de fonctionnement du lecteur. V I D E O Côté de l’étiquette vers le haut Ne touchez pas le revers du disque Ne pliez pas Essuyez le disque du centre vers l’extérieur Préparation de disques neufs avec bords rugueux Un disque neuf peut avoir des endroits rugueux sur ses bords intérieurs et extérieurs. Si un disque comportant des bords rugueux est utilisé, le réglage adéquat ne sera pas possible et le lecteur ne lira pas le disque. Pour cette raison, vous devez d’abord éliminer les bords rugueux à l’aide d’un crayon à mine ou d’un style, tel que montré à droite. Pour éliminer les bords rugueux, poussez le côté du crayon ou du style contre les bords intérieurs et extérieurs du disque. FR-5 Endroits rugueux sur le bord intérieur Crayon à mine ou stylo Endroits rugueux sur le bord extérieur Installation MONTAGE DIN FRONTAL (Méthode A) Notes: • Choisir un emplacement qui ne perturbe Emplacement pas la conduite normale du conducteur. Cet appareil peut être installé dans n'importe quel tableau de bord avec un • Avant l'installation de l'appareil, vérifier emplacement comme ci-dessous: que l'appareil et le système fonctionnent correctement en branchant l'appareil temporairement. 53 mm • Utiliser uniquement les pièces fournies avec l'appareil pour assurer une installation correcte. L'utilisation d'autres 182 mm pièces peut causer un mauvais Installation de l'appareil fonctionnement. S'assurer que tous les branchements ont • Consulter votre revendeur si l'appareil été testés puis suivre les étapes suivantes. nécessite un perçage ou autre 1. S'assurer que le contact n'est pas mis, modification dans le véhicule. puis débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie de la voiture. • Installer l'appareil dans un endroit qui ne puisse pas blesser ni le conducteur 2. Débrancher les connexions de l'antenne et de ni les passagers en cas d'arrêt brutal. 3. Soulever le haut de l'encadrement puis tirer pour le retirer. • Si l'angle d'installation est supérieur à 30° à l'horizontal, l'appareil peut ne pas 4. Utiliser les deux clés fournies pour retirer l'entourage. Une clé est pour le fournir une performance optimale. côté droit et l'autre pour le côté gauche. 30˚ Insérer les clés le plus loin dans les fentes appropriées au milieu des côtés gauche et droit de l'appareil. Puis faire • Ne pas installer l'appareil dans un glisser l'entourage vers l'arrière de endroit à haute température, tels que à l'appareil. la lumière directe du soleil, air chaud, Entourage chauffage ou dans un endroit sujet à la Clé L gauche poussière, saleté ou vibration excessive. Encadrement MONTAGE DIN FRONTAL/ARRIERE Cet appareil peut être installé soit par la face (montage DIN frontal) soit par l'arrière (montage DIN arrière en utilisant les trous pour vis de chaque côté du chassis de l'appareil. Pour les détails, se référer aux méthodes d'installation illustrées. FR-6 Clé R droite Installation 5. Installer l'entourage en l'insérant dans le compartiment du tableau de bord et déplier les pattes de l'entourage à l'aide d'un tournevis. Il n'est pas nécessaire de déplier toutes les pattes, vérifier et déplier les pattes appropriées pour assurer le mise en place de l'entourage. Rondelle Ecrou Patte métallique Boulon de montage Rondelle Vis Tableau de bord Pattes Tournevis 9. Rebrancher le câble à la borne négative (-) de la batterie du véhicule et replacer l'encadrement. Retrait de l'appareil 1. S'assurer que le contact n'est pas mis, puis débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. 6. Rebrancher les connexions de et de l'antenne et veillez à ne pincer aucun 2. Retirer la patte métallique à l'arrière de l'appareil (si elle est fixée). fils ni câbles. 3. Soulever le haut de l'encadrement puis 7. Faire glisser l'appareil dans son tirer pour le retirer. entourage jusqu'à sa bonne mise en 4. Insérer les deux clés dans les fentes place. au centre de chaque côté gauche et 8. Pour plus de sécurité, utiliser la patte droit de l'appareil, puis retirer l'appareil en métal à l'arrière de l'appareil. Utiliser du tableau de bord. un écrou (M5mm) et une rondelle pour fixer une extrémité de la patte au boulon de montage se trouvant à l'arrière de l'appareil. Si nécessaire, plier la patte pour l'adapter à l'emplacement de votre véhicule. Puis utiliser une vis (5x25mm) et une rondelle pour fixer l'autre extrémité à une partie métallique sous le tableau de bord. Cette patte permet également de sécuriser la connexion électrique de l'appareil. Veillez à positionner l'extrémité courte du boulon de montage vers l'arrière de l'appareil et l'extrémité longue vers le tableau de bord. Entourage FR-7 Installation MONTAGE DIN ARRIERE (Méthode B) 3 1 2 4 5 Tab 1. Supports d'origine pour installer l'appareil 2. Supports pour installer l'appareil 3. Vis 4. Après avoir aligner les deux types de support, serrer les vis (5x5mm) sur deux endroits de chaque côté. 5. Lors de la fixation des supports d'origine avec les vis, utiliser un tournevis pour ouvrir les pattes du support de montage de l'appareil pour les maintenir. FR-8 Le Lecteur VUE FRONTALE 2 1 5 4 3 6 Lorsque l'écran est sorti: 2 1 1. POWER 2. IR (sur la façade) 3. OPEN/CLOSE 4. (EJECT) 5. Fente du disque 6. Reset button 7. PICT 5 7 8 9 4 10 3 6 11 8. 9. + 10. IR (sur l'écran) 11. ECRAN TFT Couleur 6.5" FR-9 Le Lecteur VUE ARRIERE 12 13 14 15 12. 13 PIN SOCKET 13. SYSTEME RGB 14. REMOTE 15. ENTREE AUDIO/VIDEO 16 16. DIGITAL AUDIO 17. ENTREE DC 12V FR-10 17 La Radio Vue arrière 2 3 4 1 Vue frontale 1. 20 PIN SOCKET 2. POUR MAINTENIR L'APPAREIL 3. SORTIE VIDEO 4. SORTIE AUDIO FR-11 Connexion Electrique LECTEUR DVD CABLE NOIR VERS TUNER ENTREE DC 12V IN CABLE RGB AUDIO/VIDEO INPUT REMOTE DIGITAL AUDIO (OPTIONAL) (OPTIONAL) ROUGE VERT JAUNE BLEU REMOTE (NOIR) 3A ACC (RED) GND (BLACK) FACE2 RADIO BOX REMOTE DIGITAL AUDIO AUDIO 2 R IN FACE1 MEMORY BLACK-UP (YELLOW) RED AUDIO 2 L IN VIDEO 2 IN WHITE YELLOW SYSTEME RGB RADIO BOX FUSE TO MAIN UNIT ANTENNA SOCKET REAR RCA CABLE(GREY) ISO Connector FR-12 RED Rch WHITE Lch Télécommande FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE 9 35 6 1 31 36 2 4 5 3 10 27 32 7 12 15 8 11 17 13 18 16 20 14 24 33 19 37 38 28 21 23 26 30 34 25 22 39 29 FR-13 Télécommande 1. POWER 2. EJECT 3. OP/CL 4. SUB 5. ANGLE 6. DISPLAY 7. MODE 8. SETUP 9. PROGRAM 10. AUDIO 11. TITLE 12. MENU 13. / , / 14. ENT 15. / 16. PLAY 17. / 18. / 19. STOP 20. 21. 0-9 22. 10+(-/--) 23. SEL 24. PANEL+/25. CH 26. VOL+ 27. AMS (GOTO) Mise en fonction/hors fonction de l'appareil Ejection du disque Ouverture/Fermeture de l'écran. Changement de la langue des sous-titres sur un disque DVD Chengement de l'angle de vue sur un disque DVD Affichage des informations pendant la lecture du disque Sélection entre les modes DVD, RADIO, CDC (pour la version CD changer), AV et RGB Affichage du Menu en mode DVD Lecture dans l'ordre du programme choisi Affichage du menu Audio (DVD) et Audio Affichage du menu du titre du disque DVD Affichage du Menu sur le disque DVD Sur le Menu, les touches / , / permettent de sélectionner de gauche à droite, de haut en bas. Validation du Chapitre/Piste sélectionné, à utiliser avec les touches numériques . Recherche avance/retour au ralenti Lecture du disque Recherche avance rapide Recherche retour rapide Passer au chapitre suivant Retour au chapitre précédent Touche Stop Touche Pause Touches numériques Touche de sélection au-delà de 10 chapitres, à utiliser avec touches numériques. Affichage du Menu correspondant au mode DVD, RADIO, CDC (pour la version CD Changer seulement), AV. Baisser ou monter l'écran graduellement. En mode radio, appuyer sur rapidement pour effectuer une recherche lente. Appuyer longuement sur pour effetuer une recherche rapide. Augmenter le son. En mode radio, appuyer plusieurs secondes pour une recherche et mise en mémoire automatique. Appuyer brièvement pour écouter les stations mémorisées. En mode DVD, touche de recherche à utiliser avec les touches numériques. FR-14 Télécommande 28. PBC Programme de contrôle backward mise en marche de la fonction PBC ON/OFF 29. CH En mode radio, appuyer sur rapidement pour effectuer une recherche lente. Appuyer longuement sur pour une recherche rapide. 30. VOLBaisser le volume 31. REPEAT Touche de répétition 32. M/S (A-B) Lecture en continu d'un passage du disque de A à B. En mode radio, sélection du mode mono ou stéréo. 33. RADIO PRESET Touches de présélection 34. BAND En mode radio, sélection de la bande 35. MUTE Coupe le son. 36. ZOOM Agrandissement de l'image. 37. TA Information routière 38. AF Active le système RDS 39. PTY Sélection du type de programme FR-15 Télécommande Préparation de la télécommande Installation des piles 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez la pile. Veillez à ce que les bornes positive et négative de la pile soient dans le sens indiqué. 3. Fermez le couvercle. Pile : pile lithium Utilisation de la télécommande Placez la télécommande face au récepteur infrarouge situé à l’avant du lecteur (récepteur de signaux de la télécommande). Angle de fonctionnement : Plus ou moins 30 degrés de chaque côté de la marque du signal infrarouge. Chargement/Ejection d'un disque Chargement d’un disque 1. Mettez le contact 2. Appuyez sur le bouton POWER (1). 3. Insérez le disque, face imprimée vers le haut, dans la fente du lecteur (2). 4. Le lecteur commence automatiquement la lecture. 1 2 3 Éjection du disque Appuyez sur (3) pour éjecter le disque. FR-16 Fonctionnement FONCTIONNEMENT DE BASE Mise en marche/Arrêt du lecteur Appuyer sur POWER sur la façade ou sur la touche de la télécommande pour allumer ou éteindre le lecteur. Ouverture/Fermeture de l'écran et Réglage de l'angle Appuyer sur OPEN/CLOSE sur la façade ou sur OP/CL de la télécommande pour faire sortir l'écran automatiquement. Fig.3 Replacer l'écran en position centrale, puis appuyer sur OPEN/CLOSE sur la façade ou sur les touches OP/CL de la télécommande, l'écran tourne vers le bas automatiquement. OPEN/CLOSE button Fig.1 Lorsque l'écran est sorti, il tourne automatiquement vers le haut et s'arrête en position verticale. Fig.4 L'écran se baisse jusqu'à un certain angle puis rentre. Fig.2 Pour régler l'angle de l'écran, lorsque celui-ci est stabilisé, appuyer sur les touches PANEL+ ou PANEL- de la télécommande pour baisser ou monter graduellement l'écran jusqu'à l'angle souhaité. Face à l'écran, tourner-le manuellement vers la gauche ou la droite pour ajuster l'angle. Ne pas tourner l'écran de force; ceci pourrait endommager le mécanisme. Ne pas tourner l'écran de force; ceci pourrait endommager le mécanisme. Fig.5 Télécapteur (infrarouge) Il y a un capteur sur la façade qui reçoit le signal de la télécommande lorsque l'écran n'est pas sorti et un capteur sur l'écran qui reçoit le signal de la télécommande lorsqu l'écran est sorti. L'appareil est aussi connecté à une Touche OPEN/CLOSE FR-17 Fonctionnement télécommande déportée qui fonctionne comme les capteurs situés sur la façade et l'écran. Notes: Placer la télécommande déportée près de l'écran pour une meilleure réception du signal. Si l'angle est supérieur à 30° (et à une distance supérieure à 3m), l'appareil ne peut être contrôlé correctement par le récepteur de la façade; utiliser plutôt le récepteur déporté. Réglage mode PICTURE Appuyer sur la touche PICT sur la façade pour afficher le mode PICTURE; appuyer de nouveau sur PICT pour sélectionner parmi BRIGHT, CONTRAST, COLOR, TINT (pour le système NTSC) et SCREEN. Pour l'appareil en système PAL: PICTURE BRIGHT CONTRAST COLOR SCREEN Affichage TFT 6.5" Lorsque l'écran est sorti, l'affichage TFT couleur 6.5" montre l'état en cours de l'appareil. Réglage du volume Appuyer sur les touches VOL+/- de la télacommande pour augmenter ou baisser le volume. 32 32 32 16:9 Appuyer sur +/- pour régler les rubriques sélectionnées. Le niveau s'affiche à l'écran. Sélection du Mode Appuyer sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner entre les modes DVD, RADIO et RGB. Reset (réinitialisation) Le bouton Reset est situé sur le panneau avant et doit être activé avec la pointe d’un crayon ou d’un objet métallique fin. Le bouton Reset doit être activé pour les raisons suivantes : - Lors de l’installation initiale de l’unité lorsque tout le câblage est branché. - Lorsque tous les boutons de fonction ne fonctionnent pas. - Lorsqu’un symbole d’erreur apparaît à l’écran. FR-18 Fonctionnement FONCTIONNEMENT DES DISQUES (DVD, VCD, CD, MP3) Mode DVD Appuyer sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner le mode DVD. Arrêt de lecture - Appuyez brièvement sur le bouton (Stop) pour arrêter la lecture. Appuyez ensuite sur le bouton (Play) pour reprendre la lecture continue. - Appuyez deux fois sur (Stop) pour stopper la lecture et retourner à la piste ou au chapitre initial. Avance rapide/Rembobinage rapide Appuyez sur & pendant l’écoute. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la vitesse d’avance rapide ou de rembobinage rapide change en fonction du disque, comme suit. DVD: Lecture normale 2X 4X 6X 8X Chaque fois que le bouton est enfoncé, la vitesse d’avance rapide ou de rembobinage rapide change en fonction du disque, comme suit. DVD: Lecture normale 2X SOURDINE Met le son en sourdine alors que le disque continue d’être lu. Lorsque vous annulerez la mise en sourdine (appuyez sur MUTE de nouveau), un passage ultérieur sera en lecture. Répétition POUR LES DVD : Appuyez sur le bouton REPEAT pour sélectionner le mode répétition, tel que montré. CHAPTER REPEAT ON TITLE REPEAT ON REPEAT OFF 1X 2X 3X 4X POUR LES VCD/CD : Appuyez sur le bouton REPEAT pour sélectionner le mode répétition, tel que montré. MP3: Lecture normale 8X Pause (image figée) Appuyez pendant l’écoute pour stopper temporairement la lecture. Pour reprendre la lecture normale, appuyez PLAY de nouveau. VCD/CD: Lecture normale 4X 2X 4X REP-ONE Saut d’une piste / de Appuyez sur le bouton SKIP la télécommande ou sur les bouttons / du panneau avant de l’appareil pendant l’écoute. Appuyez pour passer à la piste pour reculer à la piste suivante ou précédente. Remarque : Pour certains disques VCD 2.0 (PBC-commande de lecture), les boutons / peuvent ne pas être disponibles. Lecture au ralenti Appuyez sur / & pendant l’écoute. REP-ALL REPEAT OFF 1. Répète sans interruption la piste ou le chapitre actuel lorsque le mode REPONE est sélectionné. 2. Sélectionnez le mode REP-ALL pour répéter sans interruption toutes les pistes ou les chapitres du disque actuel. 3. Une fois que le lecteur termine la lecture de la dernière piste ou du dernier chapitre du disque actuel, il cesse d’afficher le temps écoulé. Lors que le mode REPEAT OFF est sélectionné, REP-ONE et REPALL disparaissent de l’affichage. 4. La fonction REPEAT ne prend pas en charge VCD2.0 (avec PBC activé). FR-19 Fonctionnement A-B Répétition A-B permet à un passage d’être répété sans arrêt. Appuyez sur le bouton A-B au début du passage souhaité puis appuyez de nouveau sur le bouton A-B à la fin du passage. Pour retourner au mode de lecture normal, appuyez de nouveau sur le bouton A-B. Chaque fois que le bouton est enfoncé, l’écran affiche ce qui suit : A TO B SET A A TO B SET B A TO B CANCELLED Recherche sur disque (GOTO) POUR LES DVD : Appuyez deux fois sur le bouton GOTO et l’écran affichera le message suivant : TITLE 01/01 TIME -- : -- : -- 4, “PROGRAM P01:04” s'affiche, cela signifie que la lecture de la piste 4 sera lancée en premier, puis appuyer sur la touche 6 et "PROGRAM P02:06” s'affiche. Appuyer sur les touches numériques correspondant à la piste; programmer ainsi les pistes. Appuyer sur PLAY ou ENT pour lancer la lecture des pistes dans l'ordre programmé. Pour les MP3: An mode stop, appuyer sur PROGRAM pour afficher “PROGRAM P00:0000"; la méthode de prgrammation étant la même ci-dessus. Pour lancer la lecture de la programmation, appuyer d'abord sur STOP puis sur PLAY. En mode stop, appuyer sur PROGRAM pour sortir du mode PROGRAM, l'écran affiche "PROGRAM OFF". 00:00:25 Contrôle du Menu en mode DVD Appuyer sur la touche SEL de la Vous pouvez sélectionner ce que vous télécommande pour accèder au menu, souhaitez visionner par l’entremise du appuyer sur les touches CH / pour réglage TIME à l’aide des boutons sélectionner les rubriques. numériques et de la touche ENTER. Appuyer ensuite sur les touches POUR LES VCD (AVEC PBC désactivé)/CD : VOL+/- pour régler les rubriques Appuyez une fois sur le bouton GOTO et sélectionnées. Le niveau de la rubrique s'affiche à l'écran. l’écran affichera le message suivant : GOTO -- : -00:00:25 VOLUME BASS TREBLE BALANCE FADER LOUD EQ Utilisez les boutons numériques pour entrer directement l’heure. ZOOM Permet d’augmenter ou de diminuer la taille de l’image. Appuyez sur ZOOM pour passer de l’échelle 1,5 scale, à l’échelle 2,0 scale et finalement à l’échelle 3,0. Programme Pour les CD/VCD/DVD (en mode PBC OFF): En mode stop, appuyer sur PROGRAM pour afficher "PROGRAM P00:00". Par example, appuyer sur la touche numérique FR-20 40 2 2 L-R F-R ON POP Fonctionnement (2) Appuyez sur DISPLAY pour la deuxième fois : Appuyez sur le bouton DISPLAY pendant l’écoute pour afficher le contenu du SINGLE REMAIN disque actuel à l’écran. 00:03:15 Exemple: DVD: (1) Appuyez sur DISPLAY pour la (3) Appuyez sur DISPLAY pour la première fois : troisième fois : Fonction affichage à l’écran TITLE 01/03 CHAPTER 002/025 TOTAL ELAPSED 00:02:25 00:00:25 Nombre de titres, Nombre de titres total, (4) Appuyez sur DISPLAY pour la quatrième fois : Nombre de chapitres, Nombre total de chapitres de ce titre sur le disque TOTAL REMAIN actuellement en lecture seront affichés à 00:40:35 l’écran, avec le temps écoulé. (2) Appuyez sur DISPLAY pour la deuxième fois : (5) Appuyez sur DISPLAY pour la cinquième fois : TITLE REMAIN Le message à l’écran sera effacé. 01:46:58 CD AUDIO: (1) Appuyez sur DISPLAY pour la première fois : (3) Appuyez sur DISPLAY pour la troisième fois : SINGLE ELASPED 00:00:25 CHAPTER ELAPSED 00:00:24 (4) Appuyez sur DISPLAY pour la quatrième fois : TOTAL TRACK : 14 TRACK : - 01 (2) Appuyez sur DISPLAY pour la deuxième fois : SINGLE REMAIN 00:03:15 CHAPTER REMAIN 00:01:39 (5) Appuyez sur DISPLAY pour la cinquième fois : Le message à l’écran sera effacé. TOTAL TRACK : 14 TRACK : - 01 (3) Appuyez sur DISPLAY pour la troisième fois : VCD: (1) Appuyez sur DISPLAY pour la première fois : TOTAL ELASPED 00:00:25 TOTAL TRACK : 14 TRACK : - 01 SINGLE ELAPSED 00:00:25 FR-21 Fonctionnement MONO LEFT (4) Appuyez sur DISPLAY pour la quatrième fois : STEREO Fonction MENU (pour DVD seulement) Appuyez sur le bouton MENU pendant que le disque est en lecture et le menu du disque s’affichera. Vous pouvez naviguer à l’aide des touches de navigation de la télécommande et sélectionner une fonction avec la touche ENT. TOTAL REMAIN 00:40:35 TOTAL TRACK : 14 TRACK : - 01 Fonction menu TITLE (TITRE) (pour DVD seulement) (5) Appuyez sur DISPLAY pour la cinquième fois : Le message à l’écran sera effacé. MP3 (lorsque réglé à NO MENU dans l’élément SMART NAV) : (1) Appuyez sur DISPLAY pour la première fois : CHAPTER ELASPED 00:00:25 TOTAL TRACK : 123 TRACK : - 01 Si plusieurs titres sont enregistrée sur le disque DVD, vous pourrez sélectionner le titre de votre choix à partir du menu titre et commencer sa lecture. - Appuyez sur TITLE pendant l’écoute.Le menu titre apparaît. - Appuyez sur le bouton curseur montré à l’écran du téléviseur, sélectionnez le titre de votre choix à côté du bouton curseur et confirmez avec la touche ENT. Fonction de sous-titres en plusieurs langues (pour DVD seulement) (2) Appuyez sur DISPLAY pour la deuxième fois : CHAPTER REMAIN MONO RIGHT Appuyez sur SUB pendant l’écoute. Chaque fois que le bouton est enfoncé, le nombre de langues de sous-titres change dans l’ordre séquentiel. Remarques : - Le nombre de langues change selon le disque. - Certains titres ont des sous-titres dans une seule langue. - Lorsqu’aucune autre langue de sous-titres 00:04:25 TOTAL TRACK : 123 TRACK : - 01 (3) Appuyez sur DISPLAY pour la troisième fois : Le message à l’écran sera effacé. Fonction audio en plusieurs langues Pour DVD : Appuyez sur AUDIO pendant l’écoute. Chaque fois que le bouton est enfoncé, le nombre de langues de pistes sonores change dans l’ordre séquentiel. Remarques : - Le nombre de langues change selon le disque. - La piste sonore de certains disques est dans une seule langue. - Lorsqu’aucune autre langue de pistes n’est enregistrée, sera affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran. Fonction multivisée (pour DVD seulement) Appuyez sur ANGLE pendant l’écoute. Chaque fois que le bouton est enfoncé, le nombre de prises de vue change dans l’ordre séquentiel. Remarques :: - Le nombre de prises de vue change selon le disque. - La fonction est disponible seulement avec sonores n’est enregistrée, sera les disques qui contiennent des scènes affiché dans le coin supérieur gauche filmées selon différentes prises de vue. de l’écran. Pour les VCD/CD : - Lorsqu’aucune autre prise de vue n’est Appuyez sur AUDIO pendant l’écoute. enregistrée, sera affiché dans le coin Il est possible de passer du son supérieur gauche de l’écran. monophonique au son stéréophonique. FR-22 Fonctionnement FONCTIONNEMENT RADIO Lecture de disques MP3 Lorsqu’ils sont en lecture, les disques MP3 ont un format FOLDER. Par exemple : En mode RADIO Appuyer sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner le mode radio. L'information suivante s'affiche sur l'écran: SMART NAVI ROOT CD01 MP3 001 PLUMT CD02 MP3 002 RZID CD03 MP3 003 ASCIS CD04 MP3 004 DCYI CD05 MP3 005 BFZ PLAY MODE FM1 87.5 MHz MONO TA OFF M1 87.50 AF ON M2 90.10 REG ON M3 98.10 PTY NONE M4 106.10 M5 108.00 M6 87.50 VOLUME 40 DISC Use / , / pour sélectionner l’élément ou le dossier, puis appuyez sur le bouton ENT. Appuyer à répétition sur le bouton REPEAT permet de sélectionner trois mode de lecture en répétition. REP-ONE: Fait la lecture de la même chanson sans interruption. FOLDER REPEAT: Fait la lecture de toutes les chansons dans le répertoire actuel, dans l’ordre, sans interruption. FOLDER: Fait la lecture de toutes les chansons du répertoire actuel une seule fois. Lorsque PLAY MODE est sélectionné, appuyez sur / pour passer de l’un à l’autre des modes suivants : Sélection de la bande de fréquence Appuyer sur la touche BAND de la télécommande pour sélectionner la bande souhaitée. La réception de la bande se fait dans l'ordre suivant: FM1 FM2 FM3 MW Sélection de la station En mode radio, appuyer sur CH de la télécommande pour augmenter la fréquence ou CH de la télécommande pour diminuer la fréquence graduellement. Appuyer longuement pour une recherche rapide. La fréquence affichée correspond à la fréquence écoutée. Mémorisation Appuyer sur les touches RADIO PRESET (1~6) sur la télécommande pour SINGLE REP-ONE FOLDER FOLDER REP mémoriser les stations en mode radio. Vous pouvez DISC SCAN DISC DISC REP RANDOM mémoriser jusqu'à 30 stations. Chaque SHUFFLE ON PROGRAM PXXX bande mémorise six stations qui peuvent En lecture, utilisez ou pour / | sauter être FM1, FM2, FM3, MW. un élément vers l’avant ou vers l’arrière. : Rembobinage rapide : Avance rapide Remarque : FOLDER ne peut être sélectionné pendant l’écoute. Cette option peut être sélectionnée seulement après que le bouton STOP ait été enfoncé. FR-23 Fonctionnement - Mémorisation. Appuyer longuement sur une touche numérique pour mémoriser la station en cours. Mute Appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son. Appuyer de nouveau pour remettre le volume. Dans le menu par défaut, "MENU" s'affiche à l'écran. - Retrouver une station mémorisée. Appuyer sur les touches RADIO PRESET (1~6) de la télécommande pour retouver une station mémorisée. Contrôle du Menu en mode radio En appuyant sur MODE pour sélectionner le mode radio, le menu RDS s'affiche. Appuyer sur la touche SEL de la télécommande pour sélectionner TA, appuyer de nouveau pour entrer dans le menu, puis sur CH / pour sélectionner les rubriques vers le haut ou le bas et choisir entre VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, LOUD et EQ. Puis appuyer sur les touches VOL+/- pour régler le niveau. Le niveau de la rubrique correspondante s'affiche à l'écran. Recherche et mémorisation automatique - Mémorisation automatique. Appuyer longuement sur la touche AMS (GOTO) de la télécommande pour lancer la recherche automatique et mémoriser les stations. - Recherche automatique. Appuyer brièvement sur la touche AMS (GOTO) de la télécommande pour lancer la recherche des stations mémorisées. FM1 98.1 MHz MONO Mono/Stéréo Appuyer sur la touche M/S (A-B) de la télécommande pour sélectionner le mode mono ou stéréo. Parfois, la réception de certaines stations peut être améliorée en mode mono. VOLUME BASS TREBLE BALANCE FADER LOUD EQ 40 2 2 L-R F-R ON POP M1 M2 M3 M4 M5 M6 87.50 90.10 98.10 106.10 108.00 87.50 Dans la rubrique EQ, sélectionner entre les quatre modes proposés: FLAT FR-24 POP ROCK CLASSIC Fonctionnement FONCTION RDS (RADIO DATA SYSTEM) - Fonction AF. Appuyers ur la touche AF pour activer ou non la fonction AF. Appuyer longuement sur AF pour activer ou non la fonction Régionale. - Sélectionner le type de programme avec la touche PTY: PTY MUSIC group PTY SPEECH group PTY off Sélectionner la fonction PTY avec les touches de présélection comme indiqué ci-dessous. Lorsque la fonction PTY est activée, la recherche de l'information PTY est lancée et s'arrête lorsque celle-ci est détectée. Si l'information PTY n'existe plus, la fonction PTY est désactivée pour retourner en mode normal. Notes: En mode PTY: PTY MUSIC group PTY SPEECH group PTY off - Appuyer brièvement sur la touche TA pour activer ou non cette fonction. En mode TA et lorsqu'un message d'informations routières est émis, si l 'appareil est en mode DVD, CDC (pour la version CD Changer seulement) et AV, il passe temporairement en mode radio. Lorsque le message d'infirmation est fini, l'appareil repasse dans le mode initial. En mode DVD, CDC (pour la version CD Changer seulement) et AV, appuyer sur la touche SEL pour entrer dans le menu RDS, puis appuyer sur VOL+/- pour sélectionner TA ON ou OFF. Si le niveau de volume était inférieur au niveau seuil, il sera augmenté jusqu’au niveau du seuil fixé. Toutefois, si l’utilisateur a modifié le niveau de volume qui était supérieur au point de seuil (niveau min. de volume TA), il sera réglé pour correspondre à ce dernier niveau. Lorsque le mode TA est activé, le TA d’un segment individuel est activé. Dans le menu, en sélectionnant la rubrique PTY, activer les rubriques suivantes en utilisant les touches VOL+/- : FM1 87.5 MHz MONO TA OFF M1 87.50 AF ON M2 90.10 REG ON M3 98.10 PTY NONE M4 106.10 M5 108.00 M6 87.50 VOLUME 40 NONE, NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDI ES, FOLK M, DOCUMENT FR-25 Fonctionnement Fonction d’interruption TA L’information routière en cours est annulée en enfonçant cette touche. Mais le mode TA ne doit pas être désactivé. Les données RDS utilisées sont les données PI, PS, AF, TP, TA, EON et PTY. PI: “Program Identification Code” Code d’identification des programmes PS: “Program Service Name” Données du Nom de la station de diffusion, exprimées sous forme alphanumérique AF: “Alternative Frequencies” Liste des Fréquences des stations de diffusion qui transmettent le même programme TP: “Traffic Program Identification” Données d’identification pour les informations routières de la station de diffusion TA: “Traffic Announcement” Données d’identification d’informations routières transmises ou non EON:Information sur “Enhanced Other Networks” Informations de distribution sur PI, AF, TP, TA, etc. liées aux réseaux autres que celui utilisé pour la réception en cours PTY:Program Type Code Contenu des programmes tels que nouvelles, musique légère, sports, etc. FR-26 Fonctionnement Appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son. Appuyer de nouveau pour revenir au volume précédent. Contrôle du Menu en mode CD Changer Appuyer sur la touche SEL de la télécommande pour entrer dans le menu du son, puis appuyer sur les touches CH / pour sélectionner vers le haut ou le bas les rubriques suivantes: VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE, FADER, LOUD et EQ. Puis appuyer les touches VOL+/- pour régler la rubrique sélectionnée. Le niveau correspondant à la rubrique s'affiche à l'écran: CDC VOLUME BASS TREBLE BALANCE FADER LOUD EQ PLAY 00:24 40 DISC 03 0 TRACK 02 0 L-R F-R OFF FLAT REPEAT Contrôle du Menu en mode AV Appuyer sur la touche SEL de la télécommande pour entrer dans le menu du son, puis appuyer sur les touches CH / pour sélectionner une rubrique vers le haut ou le bas. Puis appuyer sur les touches VOL+/- pour régler la rubrique; le niveau correspondant s'affiche à l'écran. VOLUME BASS TREBLE BALANCE FADER LOUD EQ 40 2 2 L-R F-R ON POP Appuyer sur la touche MUTE de la télécommande pour couper le son. Appuyer de nouveau pour revenir au volume précédent. FONCTIONNEMENT RGB Lorsque vous branchez un système RGB à l'arrière de l'appareil, appuyer FONCTIONNEMENT AV ensuite sur la touche MODE de la A l'arrière de l'appareil, il y a des télécommande pour sélectionner entrées jack AUDIO/VIDEO; lorsque le mode RGB; le signal RGB s'affiche vous utilisez ce système, appuyer à l'écran. sur la touche MODE de la télécommande Note: Lorsque vous appuyez sur la touche pour sélectionner le mode AV. RGB pour sélectionner le mode RGB mais qu'il n'y a aucun signal RGB, aucune information ne s'affiche à l'écran. FR-27 Configuration CONFIGURATION INITIALE MENU SETUP CONFIGURATION --- PAGE PRINCIPALE GENERAL SETUP (configuration générale) --- PAGE GÉNÉRALE --- GENERAL REGLAGE ECRAN TV NORMAL/PS PIC MODE NORMAL/LB ANGLE MARK LARGE REGLAGE HAUT-PARLEURS REGLAGE DOLBY PREFERENCES LANGUE TV SOUS-TITRE SCR SAVER EXIT SETUP 1. En mode arrêt, appuyez sur SETUP. (Appuyez deux fois sur le bouton stop pour vous assurer que le lecteur est en mode STOP.) 2. Le menu SETUP initial (configuration initiale) est affiché. 3. Sélectionnez l’élément de votre choix à l’aide des boutons / . 4. Appuyez sur le bouton ENTER. a. GENERAL SETUP (CONFIGURATION GÉNÉRALE) Cette page de configuration comprend tous les éléments des fonctions d’affichage TV et de sortie vidéo. Pour plus de détails, veuillez consulter le menu GENERAL SETUP (configuration générale). b. SPEAKER SETUP (configuration des hauts-parleurs) Cet élément permet d’activer la sortie audio de DOLBY AC3 5.1 DOWNMIX au mode 2 canaux. Veuillez consulter SPEAKER SETUP MENU (menu de configuration des hauts-parleurs). c. AUDIO SETUP (configuration audio) Cette page de configuration comprend tous les éléments liés à l’AUDIO. Veuillez consulter AUDIO SETUP MENU (menu de configuration audio). d. PREFERENCE SETUP (configuration des préférences) Cette page de configuration comprend tout le paramétrage de la fonction de soutien. Pour pous de détails, veuillez consulter PREFERENCES SETUP MENU (menu de configuration des préférences). PAGE PRIN Écran du téléviseur 4:3 Matériel vidéo Normal Pan Scan Large (16:9) Letterbox 4:3 16:9 Configuration de l’affichage Cet élément permet de sélectionner l’aspect du téléviseur (4:3 ou 16:9) en fonction du téléviseur connecté. Normal/PS (pour téléviseurs 4:3) Lecture de style PAN & SCAN. (Si connecté à un téléviseur à écran large, les bordures de gauche et de droite sont coupées.) Normal/LB (pour téléviseurs 4:3) Lecture de style letterbox. (Si connecté à un téléviseur à écran large, des bandes noires apparaissent au haut et au bas de l’écran.) Large (pour téléviseurs 16:9) Sélectionnez cette option lorsqu’un téléviseur à écran large est connecté. FR-28 Configuration --- PAGE GÉNÉRALE --- --- PAGE GÉNÉRALE --ECRAN TV ECRAN TV PIC MODE AUTO PIC MODE ANGLE MARK HI-RES ANGLE MARK LANGUE TV N-FLICKER LANGUE TV ANGLAIS SOUS-TITRE SOUS-TITRE FRANCAIS SCR SAVER SCR SAVER ALLEMAND ITALIEN ESPAGNOL PAGE PRIN PAGE PRIN Configuration PIC mode (mode image) Sélectionnez AUTO, le mode PIC (image) du lecteur sera déterminé en fonction du disque DVD. Sélectionnez le format HI-RES pour la meilleure résolution d’images. Sélectionnez le format N-FLICKER pour améliorer une image affectée par le sautillement. --- PAGE GÉNÉRALE --- Configuration OSD LANG (langue d’affichage à l’écran) Sélectionnez la langue d’affichage à l’écran de votre choix à l’aide des boutons / . --- GENERAL PAGE --ECRAN TV ECRAN TV PIC MODE PIC MODE ANGLE MARK ANGLE MARK ALLUME LANGUE TV LANGUE TV ETEINT SOUS-TITRE ALLUME SCR SAVER ETEINT SOUS-TITRE SCR SAVER PAGE PRIN PAGE PRIN Configuration CAPTIONS (sous-titres) Activez la fonction CAPTIONS (sousConfiguration de l’affichage ANGLE MARK titres) en sélectionnant ON. Désactivez Si cette fonction est activée, lorsqu’un cette fonction en sélectionnant OFF. disque DVD multivisée est en lecture, (le symbole caméra) apparaîtra à l’écran; si la fonction est désactivée, le symbole n’apparaît pas. FR-29 Configuration --- PAGE GÉNÉRALE --- Configuration AUDIO ECRAN TV --- CONFIGURATION AUDIO --- PIC MODE AUDIO OUT ANALOG MODE OP SPDIF/RAW DYNAMIC SPDIF/PCM ANGLE MARK LANGUE TV SOUS-TITRE LPCM OUTPUT SCR SAVER ALLUME ETEINT PAGE PRIN Configuration SCR SAVER (écran de veille) Sélectionnez ON/OFF pour activer ou désactiver la fonction SCR SAVER (écran de veille). PAGE PRIN Configuration SPEAKER (hauts-parleurs) SORTIE AUDIO Permet d’activer la sortie audio pour la --- PAGE DE CONFIGURATION HAUTS-PARLEURS --- faire passer du mode ANALOG (analogique) au mode SPDIF/RAW et DOWNMIX LT/RT enfin au mode SPDIF/PCM.. STEREO --- CONFIGURATION AUDIO --- PAGE PRIN AUDIO OUT MODE OP LIGNE SRT DYNAMIC REMOD RF LPCM OUTPUT Cet élément permet d’activer la sortie audio de DOLBY AC3 5.1 DOWNMIX au mode 2 canaux. Sélectionnez la connexion SPEAKER de votre choix à l’aide des boutons curseurs. - Sélectionnez LT/RT pour activer la sortie compatible Dolby Surround. - Sélectionnez STEREO pour activer le mode stéréo simple. PAGE PRIN OP MODE (mode de fonctionnement) Il existe deux modes de fonctionnement pour un décodeur Dolby Digital : LINE OUT et RF REMOD. FR-30 Configuration --- CONFIGURATION AUDIO --- Configuration PREFERENCES (préférences) --- PAGE DES PRÉFERENCES --- AUDIO OUT TYPE TV AUTO 6/8 AUDIO NTSC 4/8 SOUS-TITRE PAL 2/8 MENU DISC OFF PARENTAL MODE OP FULL DYNAMIC LPCM OUTPUT PASSE DEFAUTS SMART NAV PAGE PRIN PAGE PRIN Dynamic Range Control (Commande de portée dynamique) Sélectionnez DRC (CPD) pour ajuster la portée dynamique d’un programme encodé Dolby Digital. Il existe 8 étapes entre la compression complète et la compression désactivée. --- CONFIGURATION AUDIO --AUDIO OUT Configuration TV (type de téléviseur) Ce lecteur peut lire des disques enregistrés en format PAL ou NTSC. Sélectionnez le format NTSC si vous êtes connecté à un téléviseur NTSC. Sélectionnez le format PAL si vous êtes connecté à un téléviseur PAL. Sélectionnez le format AUTO pour que la sélection de la sortie TV du lecteur soit faite en fonction du format du disque DVD. --- PAGE DES PRÉFERENCES --- MODE OP TYPE TV DYNAMIC LPCM 48K LPCM OUTPUT LPCM 96K PAGE PRIN LPCM OUTPUT (sortie LPCM) Sélectionnez la sortie LPCM OUTPUT entre LPCM 48K et LPCM 96K. AUDIO ANGLAIS SOUS-TITRE FRANCAIS MENU DISC ESPAGNOL PARENTAL CHINOIS PASSE JAPONAIS DEFAUTS ALLEMAND SMART NAV ITALIEN PAGE PRIN Configuration AUDIO language (langue audio) Sélectionnez la la piste sonore AUDIO de votre choix à l’aide des boutons curseurs. FR-31 Configuration --- PAGE DES PRÉFERENCES --- --- PAGE DES PRÉFERENCES --- TYPE TV TYPE TV 1G AUDIO ANGLAIS AUDIO 2 SOUS-TITRE FRANCAIS SOUS-TITRE 3 PG MENU DISC ESPAGNOL MENU DISC 4 PG 13 PARENTAL CHINOIS PARENTAL 5 PASSE JAPONAIS PASSE 6 PG-R DEFAUTS ALLEMAND DEFAUTS 7 NC-17 SMART NAV ITALIEN SMART NAV 8 ADULTE PAGE PRIN ETEINT PAGE PRIN NON-PC Configuration SUBTITLE language (langue des sous-titres) Sélectionnez la langue des sous-titres SUBTITLE de votre choix à l’aide des boutons curseurs. PARENTAL (contrôle parental) Sélectionnez le niveau de contrôle parental à l’aide des boutons curseurs et confirmez en appuyant sur le bouton ENTER. --- PAGE DES PRÉFERENCES --- --- PAGE DES PRÉFERENCES --- TYPE TV TYPE TV AUDIO AUDIO SOUS-TITRE ANGLAIS SOUS-TITRE MENU DISC FRANCAIS MENU DISC PARENTAL ESPAGNOL PARENTAL PASSE CHINOIS PASSE DEFAUTS JAPONAIS DEFAUTS SMART NAV ALLEMAND SMART NAV PAGE PRIN ITALIEN PAGE PRIN Configuration DISC MENU language (langue du menu disque) Sélectionnez la langue du menu disque DISC MENU de votre choix à l’aide des boutons curseurs. CHANGEMENT PASSWORD (mot de passe) Sélectionnez CHANGE et appuyez sur le bouton ENTER. Tapez l’ancien mot de passe (le code attribué en usine est 3308) et le nouveau mot de passe de quatre caractères que vous souhaitez utiliser, retapez-le une deuxième fois pour confirmer qu’il a été entré correctement. FR-32 Configuration --- PAGE DES PRÉFERENCES --- TABLEAU DES VALEURS PAR DÉFAUT TYPE TV General Setup TV Display Normal/PS AUDIO PIC Mode AUTO SOUS-TITRE Angle Mark ON OSD Language English MENU DISC PARENTAL Captions ON SCR Saver ON PASSE Speaker Setup Downmix Stereo DEFAUTS Audio Setup Audio Out SPDIF/RAW MISE A ZERO SMART NAV PAGE PRIN OP Mode Line Out Dynamic FULL LPCM Output LPCM 96K Preferences TV Type DEFAULTS (valeurs par défaut) Sélectionnez RESET pour revenir aux réglages d’usine. --- PAGE DES PRÉFERENCES --TYPE TV AUDIO SOUS-TITRE MENU DISC PARENTAL PASSE DEFAUTS NO MENU SMART NAV WITH MENU PAGE PRIN SMART NAV (navigation intelligente) Sous cet élément, vous pouvez sélectionner le mode NO MENU (sans menus) ou le mode WITH MENU (avec menus). FR-33 AUTO Audio English Subtitle English DISC Menu English Parental NO_Parental Password 3308 Smart NAV With Menu En cas de Problèmes Si votre appareil semble être défectueux, veuillez consulter la liste suivante pour trouver une solution simple. Ne jamais tenter de réparer l'appareil tout seul, cela pourrait annuler la garantie. Veuillez contacter votre revendeur. PAS D'ALIMENTATION Vérifier si le bouton de mise en marche/ arrêt est bien sur mise en marche (ON) Vérifier que les adapteurs soient correctement branchés. Vérifier qu'il y ait du courant. PAS D'IMAGE Vérifier que le mode est correctement sélectionné (entre DVD, RADIO, CDC, AV et RGB). Vérifier le branchement vidéo. Vérifier si le volume est au minimum, et augmenter le volume avec la touche VOL+. SON DEFORME DE L'AMPLIFICATEUR HIFI Vérifier qu'il n'y ait aucun branchement audio sur l'entrée de l'amplificateur. L'ECRAN DE DEPART NE S'AFFICHE PAS LORS DU RETRAIT DU DISQUE Appuyer sur la touche POWER pour éteindre l'appareil, puis rappuyer sur POWER pour l'allumer. Appuyer sur la touche Reset sur la façade de l'appareil. L'APPAREIL NE REPOND PAS A LA TELECOMMANDE Pointer la télécommande directement vers le récepteur en façade de l'appareil. Supprimer tous les obstacles pouvant interférer l'envoi du signal. Vérifier et remplacer si nécessaire la pile de la télécommande. IMAGE DEFORMEE Vérifier la propreté du disque et le nettoyer à l'aide d'un chiffon doux, du centre vers l'extérieur. Parfois une légère déformation de l'image apparaît mais cela n'est pas un mauvais fonctionnement. L'IMAGE EST TROP SOMBRE, TROP LUMINEUSE OU N'A PAS DE COULEUR Appuyer sur la touche PICT sur la façade, puis sur les touches +/- pour augmenter ou diminuer le niveau de la rubrique correspondante (BRIGHT, CONTRAST, COLOR ou TINT) et obtenir une image optimale. IMAGE TOTALEMENT DEFORMEE Le format du disque ne correspond pas au système TV (PAL/NTSC) IMAGE SANS COULEUR Le format du disque ne correspond pas au système TV (PAL/NTSC) LECTURE IMPOSSIBLE DU DISQUE S'assurer que la face avec étiquette est dessus. Nettoyer le disque. Vérifier que le disque n'est pas défectueux en essayant un autre disque. IMAGE DEFORMEE OU EN NOIR ET BLANC Le format du disque ne correspond pas au système TV (PAL/NTSC). PAS DE SON EN SORTIE DIGITALE Vérifier les branchements digitaux. Vérifier le menu Digital Audio pour s'assurer que la sortie digitale est correctement activée. Vérifier si le format audio du langage audio sélectionné correspond aux capacités du récepteur. LES TOUCHES NE FONCTIONNENT PAS Eteindre ou allumer l'appareil avec les touches de mise en fonction/arrêt sur la façade de l'appareil. Appuyer sur la touche Reset sur la façade de l'appareil. PAS DE SON Vérifier les branchements audio. Si vous utilisez un amplificateur HIFI, essayer une autre source audio. FR-34 Spécifications GENERALES Alimentation Puissance de sortie maximum Amperage : DC 12 Volts, Masse négative : 4x40 watts : 15 Ampere (max.) RADIO Couverture de fréquence Sensibilité (S/N=30dB) Rejection Stereo Separation FM 87.5 to 108 MHz 4µV >45dB >25dB Couverture de fréquence Sensibilité (S/N=20dB) Rejection MW 522 to 1620 kHz 36 dBu 45 dB FR-35 Spécifications DVD Tension d’alimentation Consommation courante Système de signaux Disques pris en charge Taille de l'écran TFT Résolution : 12 V DC (11V-15V), tension d’essai 14,4 V, masse négative : moins de 2A : Vidéo composite 1,0Vp-p 75Ω : (1) DVD/DVD-R/VCD/SVCD (2) CD/CD-R/CD-RW/MP3 : 6.5” : 1200x234 pixels Remarque : Les spécifications et la conception peuvent être soumis à des modifications sans avis préalable, en raison des améliorations technologiques. Ce produit incorpore une technologie deprotection des droits d’auteur protégée par lesdroits de certains brevets américains ou pard’autres droits de propriété intellectuelleappartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et n’est destinée qu’à des utilisations individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie inverse ou tout désassemblage. FR-36