Takara CDV890 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Takara CDV890 Manuel du propriétaire | Fixfr
Caractéristiques
déclencher un incendie ou d’autres
dommages.
Compatible avec les formats PAL
DVD (Vidéo CD) et NTSC DVD
(Vidéo CD)
Lorsque le véhicule est à l’arrêt
Stationner en plein soleil peut augmenter
considérablement la température à
l’intérieur de votre véhicule. Laissez
l’habitacle de votre véhicule se rafraîchir
avant de commencer l’écoute.
Ce lecteur peut lire des disques
enregistrés en format PAL ou NTSC.
• Une puce LSI unique intègre
dorénavant toutes les principales
fonctions du circuit de lecture DVD,
dont le décodeur MPEG2, le
convertisseur vidéo D/A et les
décodeurs audio.
• Sorties audio analogiques
gauche/droite stéréo pour connexion
aux entrées auxiliaires existantes des
casques d’écoute. La sortie vidéo est
vidéo composite.
• La télécommande fournie prend en
charge un logiciel à fonctions multiples
(langues multiples, piste sonore/soustitres, multivisée, etc.), en plus de
toutes les fonctions de base.
PENSEZ SÉCURITÉ
LORSQUE VOUS UTILISEZ
CE PRODUIT
Cet appareil a été conçu et produit pour
assurer votre sécurité. Une utilisation
incorrecte de cet appareil peut causer
un choc électrique. Suivre avec
précaution toutes les procédures pour
l'installation, l'utilisation et le service
pour assurer une sécurité. Cet appareil
ne contient aucune pièce qui peut être
réparée par l'utilisateur.
Utilisez une source d’alimentation
adéquate
Ce produit est conçu pour fonctionner
avec un système de batterie à masse
négative de 12 volts en courant continu
(le système standard des véhicules en
Amérique du Nord).
Protégez le mécanisme du lecteur de
disques
Évitez d’insérer des objets étrangers
dans le fente de ce lecteur.
Ne pas respecter cette précaution peut
causer des défectuosités au mécanisme
de cette unité.
Utilisez des centres de service agréés
Ne tentez pas de désassembler ou
d’effectuer des ajustements dans ce
produit de précision. Veuillez consulter la
liste des centres de service comprise
avec ce produit obtenir du service
d’assistance.
À propos de l’installation
Cette unité doit être installée en position
horizontale, l’avant à un angle
confortable ne dépassant pas 30 degrés.
Pendant que vous êtes sur la route
Protégez le mécanisme de l'écran
Gardez le volume sonore à un niveau
• L'écran fonctionne automatiquement.
suffisamment bas pour demeurer
Ne pas sortir l'écran ni le tourner vers
pleinement conscient(e) des conditions
le haut ou vers le bas manuellement.
routières et des conditions de circulation.
Dans ce cas, le mécanisme peut être
endommagé.
Lors du lavage de votre véhicule
N’exposez pas le produit à l’eau ou à
une humidité excessive. Ceci pourrait
causer des courts-circuits électriques,
• Utilisez la télécommande pour faire
fonctionner l'écran. Ne pas toucher
l'écran avec ses mains.
FR-2
Sommaire
Consignes de sécurité ...........................................................................................4
Détails relatifs aux disques ....................................................................................5
Installation ..............................................................................................................6
Lecteur ..................................................................................................................9
Vue frontale ......................................................................................................9
Vue arrière ..................................................................................................... 10
Le Radio ..............................................................................................................11
Connexion électrique ..........................................................................................12
Télécommande.....................................................................................................13
Fonctions de la télécommande ...........................................................................13
Préparation de la télécommande.........................................................................15
Chargement/Ejection d'un disque ........................................................................16
Chargement d’un disque.................................................................................16
Éjection du disque ..........................................................................................16
Fonctionnement ...................................................................................................17
Fonctionnement du disque ( DVD, VCD, CD, MP3) ........................................17
Fonctionnement de la radio ............................................................................19
Fonctionnement AV........................................................................................ 27
Fonctionnement RGB .................................................................................... 27
Configuration .........................................................................................................28
Configuration initiale .........................................................................................28
Configuration générale......................................................................................28
Configuration des hauts-parleurs ......................................................................30
Configuration audio ..........................................................................................30
Configuration des préférences ..........................................................................31
Tableau des valeurs par défaut ..........................................................................33
En cas de problèmes ..........................................................................................34
Spécifications .......................................................................................................35
FR-3
Consignes de sécurité
ATTENTION :
UN LECTEUR DVD MOBILE EST UN
PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
TOUTEFOIS, CE LECTEUR DVD MOBILE
UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE/INVISIBLE QUI PEUT CAUSER
UNE RADIOEXPOSITION DANGEREUSE
S’IL EST DIRIGÉ. VEILLEZ À UTILISER
LE LECTEUR DVD MOBILE
CORRECTEMENT EN RESPECTANT
LES INSTRUCTIONS.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU
D’AJUSTEMENTS OU LA RÉALISATION
DE PROCÉDURES AUTRES QUE
CELLES SPÉCIFIÉES AUX PRÉSENTES
PEUT CAUSER UNE RADIOEXPOSITION
DANGEREUSE.
N’OUVREZ PAS LES COUVERCLES ET
– NE TENTEZ PAS DE RÉPARER VOUSMÊME CONFIEZ LA
RÉPARATION/L’ENTRETIEN À DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Gestion de zone
Ce lecteur DVD est conçu et fabriqué
pour prendre en compte les informations
de gestion de zone. Si la zone régional
du disque DVD ne correspond pas à celui
du lecteur DVD, l’appareil ne peut pas
lire le disque.
AVERTISSEMENT :
• DANS LE BUT DE RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
ÉQUIPEMENT À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
• DANS LE BUT DE RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, ET D’INTERFÉRENCES
FÂCHEUSES, N’UTILISEZ QUE LES
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN
FONCTIONNEMENT EN CONTINU.
Ce produit incorpore une technologie de
protection des droits d’auteur protégée
par les droits de certains brevets
américains ou par d’autres droits de
propriété intellectuelle appartenant à
Macrovision Corporation et à d’autres
propriétaires de droits. L’utilisation de
cette technologie de protection des
droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation et n’est
destinée qu’à des utilisations
individuelles ou limitées, sauf autorisation
expresse contraire de Macrovision
Corporation. Il est interdit de procéder à
toute ingénierie inverse ou tout
désassemblage.
FR-4
Détails relatifs aux disques
Formats de disques pris en charge par
ce lecteur DVD
DVD
Disques de 12 cm
(disque monoface seulement)
Vidéo CD
disque de 12 cm
CD
disque de 12 cm
MP3
disque de 12 cm
Disques qui ne peuvent être lus par ce
lecteur
• DVD-ROM
• DVD-R/DVD-RAM
• CDV
Manipulation et nettoyage
• La poussière, la saleté, les égratignures
sur les disques ainsi que les disques
déformés causeront des problèmes de
fonctionnement.
• N’apposez pas d’autocollants et ne
faites pas d’égratignures sur les
disques.
• Ne déformez pas les disques.
• Un disque doit toujours être conservé
dans son boîtier lorsqu’il n’est pas
utilisé pour éviter de l’endommager.
• Ne placez pas de disques aux endroits
suivants :
1. Ensoleillement direct
2. Endroits poussiéreux, sales et
humides
3. À proximité des sorties de
chauffage du véhicule
4. Sur les sièges ou sur le tableau de
bord
Nettoyage des disques
Utilisez un linge doux et sec pour essuyer
la surface.
ISi le disque est très sale, utilisez un linge
doux légèrement humecté d’alcool
isopropylique (alcool à friction). N’utilisez
jamais de solvants tels le benzène, du
diluant ou des produits de nettoyage
conventionnels pour les disques puisque
ceux-ci pourraient endommager la
surface du disque.
Remarque :
Un disque peut s’égratigner (sans
devenir pour autant inutilisable)
dépendant de la façon dont vous le
manipulez et de l’environnement dans
lequel il est utilisé.
Veuillez noter que ces égratignures
d’indiquent pas un problème de
fonctionnement du lecteur.
V I D E O
Côté de
l’étiquette
vers le haut
Ne touchez
pas le revers
du disque
Ne pliez pas
Essuyez le disque du centre vers l’extérieur
Préparation de disques neufs avec
bords rugueux
Un disque neuf peut avoir des endroits
rugueux sur ses bords intérieurs et
extérieurs. Si un disque comportant des
bords rugueux est utilisé, le réglage
adéquat ne sera pas possible et le
lecteur ne lira pas le disque. Pour cette
raison, vous devez d’abord éliminer les
bords rugueux à l’aide d’un crayon à
mine ou d’un style, tel que montré à
droite.
Pour éliminer les bords rugueux, poussez
le côté du crayon ou du style contre les
bords intérieurs et extérieurs du disque.
FR-5
Endroits rugueux sur le bord intérieur
Crayon à
mine ou stylo
Endroits rugueux sur le bord extérieur
Installation
MONTAGE DIN FRONTAL (Méthode A)
Notes:
• Choisir un emplacement qui ne perturbe Emplacement
pas la conduite normale du conducteur. Cet appareil peut être installé dans
n'importe quel tableau de bord avec un
• Avant l'installation de l'appareil, vérifier emplacement comme ci-dessous:
que l'appareil et le système fonctionnent
correctement en branchant l'appareil
temporairement.
53 mm
• Utiliser uniquement les pièces fournies
avec l'appareil pour assurer une
installation correcte. L'utilisation d'autres
182 mm
pièces peut causer un mauvais
Installation
de
l'appareil
fonctionnement.
S'assurer que tous les branchements ont
• Consulter votre revendeur si l'appareil été testés puis suivre les étapes suivantes.
nécessite un perçage ou autre
1. S'assurer que le contact n'est pas mis,
modification dans le véhicule.
puis débrancher le câble de la borne
négative (-) de la batterie de la voiture.
• Installer l'appareil dans un endroit qui
ne puisse pas blesser ni le conducteur 2. Débrancher les connexions de
l'antenne et de
ni les passagers en cas d'arrêt brutal.
3. Soulever le haut de l'encadrement puis
tirer pour le retirer.
• Si l'angle d'installation est supérieur à
30° à l'horizontal, l'appareil peut ne pas 4. Utiliser les deux clés fournies pour
retirer l'entourage. Une clé est pour le
fournir une performance optimale.
côté droit et l'autre pour le côté gauche.
30˚
Insérer les clés le plus loin dans les
fentes appropriées au milieu des côtés
gauche et droit de l'appareil. Puis faire
• Ne pas installer l'appareil dans un
glisser l'entourage vers l'arrière de
endroit à haute température, tels que à
l'appareil.
la lumière directe du soleil, air chaud,
Entourage
chauffage ou dans un endroit sujet à la
Clé L gauche
poussière, saleté ou vibration excessive.
Encadrement
MONTAGE DIN FRONTAL/ARRIERE
Cet appareil peut être installé soit par la
face (montage DIN frontal) soit par l'arrière
(montage DIN arrière en utilisant les trous
pour vis de chaque côté du chassis de
l'appareil. Pour les détails, se référer aux
méthodes d'installation illustrées.
FR-6
Clé R droite
Installation
5. Installer l'entourage en l'insérant dans
le compartiment du tableau de bord et
déplier les pattes de l'entourage à l'aide
d'un tournevis. Il n'est pas nécessaire
de déplier toutes les pattes, vérifier et
déplier les pattes appropriées pour
assurer le mise en place de l'entourage.
Rondelle
Ecrou
Patte métallique
Boulon de montage
Rondelle
Vis
Tableau de bord
Pattes
Tournevis
9. Rebrancher le câble à la borne négative
(-) de la batterie du véhicule et replacer
l'encadrement.
Retrait de l'appareil
1. S'assurer que le contact n'est pas mis,
puis débrancher le câble de la borne
négative (-) de la batterie du véhicule.
6. Rebrancher les connexions de et de
l'antenne et veillez à ne pincer aucun 2. Retirer la patte métallique à l'arrière de
l'appareil (si elle est fixée).
fils ni câbles.
3. Soulever le haut de l'encadrement puis
7. Faire glisser l'appareil dans son
tirer pour le retirer.
entourage jusqu'à sa bonne mise en
4. Insérer les deux clés dans les fentes
place.
au centre de chaque côté gauche et
8. Pour plus de sécurité, utiliser la patte
droit de l'appareil, puis retirer l'appareil
en métal à l'arrière de l'appareil. Utiliser
du tableau de bord.
un écrou (M5mm) et une rondelle pour
fixer une extrémité de la patte au
boulon de montage se trouvant à
l'arrière de l'appareil. Si nécessaire,
plier la patte pour l'adapter à
l'emplacement de votre véhicule. Puis
utiliser une vis (5x25mm) et une rondelle
pour fixer l'autre extrémité à une partie
métallique sous le tableau de bord.
Cette patte permet également de
sécuriser la connexion électrique de
l'appareil. Veillez à positionner
l'extrémité courte du boulon de
montage vers l'arrière de l'appareil et
l'extrémité longue vers le tableau de
bord.
Entourage
FR-7
Installation
MONTAGE DIN ARRIERE (Méthode B)
3
1
2
4
5
Tab
1. Supports d'origine pour installer
l'appareil
2. Supports pour installer l'appareil
3. Vis
4. Après avoir aligner les deux types de
support, serrer les vis (5x5mm) sur
deux endroits de chaque côté.
5. Lors de la fixation des supports
d'origine avec les vis, utiliser un
tournevis pour ouvrir les pattes du
support de montage de l'appareil pour
les maintenir.
FR-8
Le Lecteur
VUE FRONTALE
2
1
5
4
3
6
Lorsque l'écran est sorti:
2
1
1. POWER
2. IR (sur la façade)
3. OPEN/CLOSE
4. (EJECT)
5. Fente du disque
6. Reset button
7. PICT
5
7
8
9
4 10 3
6
11
8. 9. +
10. IR (sur l'écran)
11. ECRAN TFT Couleur 6.5"
FR-9
Le Lecteur
VUE ARRIERE
12
13 14
15
12. 13 PIN SOCKET
13. SYSTEME RGB
14. REMOTE
15. ENTREE AUDIO/VIDEO
16
16. DIGITAL AUDIO
17. ENTREE DC 12V
FR-10
17
La Radio
Vue arrière
2
3
4
1
Vue frontale
1. 20 PIN SOCKET
2. POUR MAINTENIR
L'APPAREIL
3. SORTIE VIDEO
4. SORTIE AUDIO
FR-11
Connexion Electrique
LECTEUR DVD
CABLE NOIR
VERS TUNER
ENTREE DC 12V IN
CABLE RGB
AUDIO/VIDEO
INPUT
REMOTE
DIGITAL
AUDIO
(OPTIONAL)
(OPTIONAL)
ROUGE
VERT
JAUNE
BLEU
REMOTE
(NOIR)
3A
ACC (RED)
GND (BLACK)
FACE2
RADIO BOX
REMOTE
DIGITAL AUDIO
AUDIO 2 R IN
FACE1
MEMORY BLACK-UP (YELLOW)
RED
AUDIO 2 L IN
VIDEO 2 IN
WHITE
YELLOW
SYSTEME RGB
RADIO BOX
FUSE
TO MAIN UNIT
ANTENNA SOCKET
REAR RCA CABLE(GREY)
ISO Connector
FR-12
RED
Rch
WHITE
Lch
Télécommande
FONCTIONS DE LA TELECOMMANDE
9
35
6
1
31
36
2
4
5
3
10
27
32
7
12
15
8
11
17
13
18
16
20
14
24
33
19
37
38
28
21
23
26
30
34
25
22
39
29
FR-13
Télécommande
1. POWER
2. EJECT
3. OP/CL
4. SUB
5. ANGLE
6. DISPLAY
7. MODE
8. SETUP
9. PROGRAM
10. AUDIO
11. TITLE
12. MENU
13. / , /
14. ENT
15. /
16. PLAY
17.
/
18.
/
19. STOP
20.
21. 0-9
22. 10+(-/--)
23. SEL
24. PANEL+/25. CH
26. VOL+
27. AMS (GOTO)
Mise en fonction/hors fonction de l'appareil
Ejection du disque
Ouverture/Fermeture de l'écran.
Changement de la langue des sous-titres sur un disque DVD
Chengement de l'angle de vue sur un disque DVD
Affichage des informations pendant la lecture du disque
Sélection entre les modes DVD, RADIO, CDC (pour la version
CD changer), AV et RGB
Affichage du Menu en mode DVD
Lecture dans l'ordre du programme choisi
Affichage du menu Audio (DVD) et Audio
Affichage du menu du titre du disque DVD
Affichage du Menu sur le disque DVD
Sur le Menu, les touches / , / permettent de sélectionner
de gauche à droite, de haut en bas.
Validation du Chapitre/Piste sélectionné, à utiliser avec les
touches numériques .
Recherche avance/retour au ralenti
Lecture du disque
Recherche avance rapide
Recherche retour rapide
Passer au chapitre suivant
Retour au chapitre précédent
Touche Stop
Touche Pause
Touches numériques
Touche de sélection au-delà de 10 chapitres, à utiliser avec
touches numériques.
Affichage du Menu correspondant au mode DVD, RADIO, CDC
(pour la version CD Changer seulement), AV.
Baisser ou monter l'écran graduellement.
En mode radio, appuyer sur rapidement pour effectuer une
recherche lente. Appuyer longuement sur pour effetuer une
recherche rapide.
Augmenter le son.
En mode radio, appuyer plusieurs secondes pour une recherche
et mise en mémoire automatique. Appuyer brièvement pour
écouter les stations mémorisées. En mode DVD, touche de
recherche à utiliser avec les touches numériques.
FR-14
Télécommande
28. PBC
Programme de contrôle backward mise en marche de la
fonction PBC ON/OFF
29. CH
En mode radio, appuyer sur rapidement pour effectuer une
recherche lente.
Appuyer longuement sur pour une recherche rapide.
30. VOLBaisser le volume
31. REPEAT
Touche de répétition
32. M/S (A-B)
Lecture en continu d'un passage du disque de A à B.
En mode radio, sélection du mode mono ou stéréo.
33. RADIO PRESET Touches de présélection
34. BAND
En mode radio, sélection de la bande
35. MUTE
Coupe le son.
36. ZOOM
Agrandissement de l'image.
37. TA
Information routière
38. AF
Active le système RDS
39. PTY
Sélection du type de programme
FR-15
Télécommande
Préparation de la télécommande
Installation des piles
1. Ouvrez le couvercle du compartiment
des piles.
2. Insérez la pile. Veillez à ce que les
bornes positive et négative de la pile
soient dans le sens indiqué.
3. Fermez le couvercle.
Pile : pile lithium
Utilisation de la télécommande
Placez la télécommande face au
récepteur infrarouge situé à l’avant du
lecteur (récepteur de signaux de la
télécommande).
Angle de fonctionnement : Plus ou moins
30 degrés de chaque côté de la marque
du signal infrarouge.
Chargement/Ejection d'un
disque
Chargement d’un disque
1. Mettez le contact
2. Appuyez sur le bouton POWER (1).
3. Insérez le disque, face imprimée vers
le haut, dans la fente du lecteur (2).
4. Le lecteur commence
automatiquement la lecture.
1
2
3
Éjection du disque
Appuyez sur
(3) pour éjecter le disque.
FR-16
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mise en marche/Arrêt du lecteur
Appuyer sur POWER sur la façade ou sur
la touche de la télécommande pour
allumer ou éteindre le lecteur.
Ouverture/Fermeture de l'écran et
Réglage de l'angle
Appuyer sur OPEN/CLOSE sur la façade
ou sur OP/CL de la télécommande pour
faire sortir l'écran automatiquement.
Fig.3
Replacer l'écran en position centrale,
puis appuyer sur OPEN/CLOSE sur
la façade ou sur les touches OP/CL
de la télécommande, l'écran tourne
vers le bas automatiquement.
OPEN/CLOSE button
Fig.1
Lorsque l'écran est sorti, il tourne
automatiquement vers le haut et
s'arrête en position verticale.
Fig.4
L'écran se baisse jusqu'à un certain
angle puis rentre.
Fig.2
Pour régler l'angle de l'écran, lorsque
celui-ci est stabilisé, appuyer sur les
touches PANEL+ ou PANEL- de la
télécommande pour baisser ou monter
graduellement l'écran jusqu'à l'angle
souhaité. Face à l'écran, tourner-le
manuellement vers la gauche ou la
droite pour ajuster l'angle.
Ne pas tourner l'écran de force; ceci
pourrait endommager le mécanisme.
Ne pas tourner l'écran de force; ceci
pourrait endommager le mécanisme.
Fig.5
Télécapteur (infrarouge)
Il y a un capteur sur la façade qui reçoit
le signal de la télécommande lorsque
l'écran n'est pas sorti et un capteur sur
l'écran qui reçoit le signal de la
télécommande lorsqu l'écran est sorti.
L'appareil est aussi connecté à une
Touche OPEN/CLOSE
FR-17
Fonctionnement
télécommande déportée qui fonctionne
comme les capteurs situés sur la façade
et l'écran.
Notes:
Placer la télécommande déportée
près de l'écran pour une meilleure
réception du signal.
Si l'angle est supérieur à 30° (et à
une distance supérieure à 3m),
l'appareil ne peut être contrôlé
correctement par le récepteur de
la façade; utiliser plutôt le récepteur
déporté.
Réglage mode PICTURE
Appuyer sur la touche PICT sur la façade
pour afficher le mode PICTURE; appuyer
de nouveau sur PICT pour sélectionner
parmi BRIGHT, CONTRAST, COLOR,
TINT (pour le système NTSC) et SCREEN.
Pour l'appareil en système PAL:
PICTURE
BRIGHT
CONTRAST
COLOR
SCREEN
Affichage TFT 6.5"
Lorsque l'écran est sorti, l'affichage
TFT couleur 6.5" montre l'état en
cours de l'appareil.
Réglage du volume
Appuyer sur les touches VOL+/- de la
télacommande pour augmenter ou
baisser le volume.
32
32
32
16:9
Appuyer sur +/- pour régler les rubriques
sélectionnées. Le niveau s'affiche à
l'écran.
Sélection du Mode
Appuyer sur la touche MODE de la
télécommande pour sélectionner entre
les modes DVD, RADIO et RGB.
Reset (réinitialisation)
Le bouton Reset est situé sur le panneau
avant et doit être activé avec la pointe
d’un crayon ou d’un objet métallique fin.
Le bouton Reset doit être activé pour les
raisons suivantes :
- Lors de l’installation initiale de l’unité
lorsque tout le câblage est branché.
- Lorsque tous les boutons de fonction
ne fonctionnent pas.
- Lorsqu’un symbole d’erreur apparaît
à l’écran.
FR-18
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT DES DISQUES
(DVD, VCD, CD, MP3)
Mode DVD
Appuyer sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner le mode
DVD.
Arrêt de lecture
- Appuyez brièvement sur le bouton
(Stop) pour arrêter la lecture. Appuyez
ensuite sur le bouton (Play) pour
reprendre la lecture continue.
- Appuyez deux fois sur (Stop) pour
stopper la lecture et retourner à la piste
ou au chapitre initial.
Avance rapide/Rembobinage rapide
Appuyez sur
&
pendant l’écoute.
Chaque fois que le bouton est enfoncé,
la vitesse d’avance rapide ou de
rembobinage rapide change en fonction
du disque, comme suit.
DVD:
Lecture normale
2X
4X
6X
8X
Chaque fois que le bouton est enfoncé, la
vitesse d’avance rapide ou de rembobinage
rapide change en fonction du disque, comme
suit.
DVD:
Lecture normale
2X
SOURDINE
Met le son en sourdine alors que le
disque continue d’être lu. Lorsque vous
annulerez la mise en sourdine (appuyez
sur MUTE de nouveau), un passage
ultérieur sera en lecture.
Répétition
POUR LES DVD :
Appuyez sur le bouton REPEAT pour
sélectionner le mode répétition, tel que
montré.
CHAPTER REPEAT ON
TITLE REPEAT ON
REPEAT OFF
1X
2X
3X
4X
POUR LES VCD/CD :
Appuyez sur le bouton REPEAT pour
sélectionner le mode répétition, tel que
montré.
MP3:
Lecture normale
8X
Pause (image figée)
Appuyez pendant l’écoute pour stopper
temporairement la lecture. Pour
reprendre la lecture normale, appuyez
PLAY de nouveau.
VCD/CD:
Lecture normale
4X
2X
4X
REP-ONE
Saut d’une piste
/
de
Appuyez sur le bouton SKIP
la télécommande ou sur les bouttons
/
du panneau avant de l’appareil
pendant l’écoute.
Appuyez
pour passer à la piste
pour reculer à la piste
suivante ou
précédente.
Remarque : Pour certains disques VCD
2.0 (PBC-commande de lecture), les
boutons
/
peuvent ne pas être
disponibles.
Lecture au ralenti
Appuyez sur / & pendant l’écoute.
REP-ALL
REPEAT OFF
1. Répète sans interruption la piste ou le
chapitre actuel lorsque le mode REPONE est sélectionné.
2. Sélectionnez le mode REP-ALL pour
répéter sans interruption toutes les pistes
ou les chapitres du disque actuel.
3. Une fois que le lecteur termine la lecture
de la dernière piste ou du dernier chapitre
du disque actuel, il cesse d’afficher le
temps écoulé. Lors que le mode REPEAT
OFF est sélectionné, REP-ONE et REPALL disparaissent de l’affichage.
4. La fonction REPEAT ne prend pas en
charge VCD2.0 (avec PBC activé).
FR-19
Fonctionnement
A-B
Répétition A-B permet à un passage
d’être répété sans arrêt. Appuyez sur
le bouton A-B au début du passage
souhaité puis appuyez de nouveau
sur le bouton A-B à la fin du
passage. Pour retourner au mode de
lecture normal, appuyez de nouveau
sur le bouton A-B. Chaque fois que
le bouton est enfoncé, l’écran affiche
ce qui suit :
A TO B SET A
A TO B SET B
A TO B CANCELLED
Recherche sur disque (GOTO)
POUR LES DVD :
Appuyez deux fois sur le bouton GOTO
et l’écran affichera le message suivant :
TITLE 01/01 TIME -- : -- : --
4, “PROGRAM P01:04” s'affiche, cela
signifie
que la lecture de la piste 4 sera lancée en
premier, puis appuyer sur la touche 6 et
"PROGRAM P02:06” s'affiche. Appuyer
sur les touches numériques correspondant
à la piste; programmer ainsi les pistes.
Appuyer sur PLAY ou ENT pour lancer la
lecture des pistes dans l'ordre programmé.
Pour les MP3:
An mode stop, appuyer sur PROGRAM
pour afficher “PROGRAM P00:0000"; la
méthode de prgrammation étant la même
ci-dessus. Pour lancer la lecture de la
programmation, appuyer d'abord sur
STOP puis sur PLAY.
En mode stop, appuyer sur PROGRAM
pour sortir du mode PROGRAM, l'écran
affiche "PROGRAM OFF".
00:00:25
Contrôle du Menu en mode DVD
Appuyer sur la touche SEL de la
Vous pouvez sélectionner ce que vous
télécommande pour accèder au menu,
souhaitez visionner par l’entremise du
appuyer sur les touches CH / pour
réglage TIME à l’aide des boutons
sélectionner les rubriques.
numériques et de la touche ENTER.
Appuyer ensuite sur les touches
POUR LES VCD (AVEC PBC désactivé)/CD : VOL+/- pour régler les rubriques
Appuyez une fois sur le bouton GOTO et sélectionnées.
Le niveau de la rubrique s'affiche à l'écran.
l’écran affichera le message suivant :
GOTO -- : -00:00:25
VOLUME
BASS
TREBLE
BALANCE
FADER
LOUD
EQ
Utilisez les boutons numériques pour
entrer directement l’heure.
ZOOM
Permet d’augmenter ou de diminuer la
taille de l’image. Appuyez sur ZOOM
pour passer de l’échelle 1,5 scale, à
l’échelle 2,0 scale et finalement à
l’échelle 3,0.
Programme
Pour les CD/VCD/DVD (en mode PBC
OFF):
En mode stop, appuyer sur PROGRAM
pour afficher "PROGRAM P00:00". Par
example, appuyer sur la touche numérique
FR-20
40
2
2
L-R
F-R
ON
POP
Fonctionnement
(2) Appuyez sur DISPLAY pour la
deuxième fois :
Appuyez sur le bouton DISPLAY pendant
l’écoute pour afficher le contenu du
SINGLE REMAIN
disque actuel à l’écran.
00:03:15
Exemple:
DVD:
(1) Appuyez sur DISPLAY pour la
(3) Appuyez sur DISPLAY pour la
première fois :
troisième fois :
Fonction affichage à l’écran
TITLE 01/03 CHAPTER 002/025
TOTAL ELAPSED
00:02:25
00:00:25
Nombre de titres, Nombre de titres total, (4) Appuyez sur DISPLAY pour la
quatrième fois :
Nombre de chapitres, Nombre total de
chapitres de ce titre sur le disque
TOTAL REMAIN
actuellement en lecture seront affichés à
00:40:35
l’écran, avec le temps écoulé.
(2) Appuyez sur DISPLAY pour la
deuxième fois :
(5) Appuyez sur DISPLAY pour la
cinquième fois :
TITLE REMAIN
Le message à l’écran sera effacé.
01:46:58
CD AUDIO:
(1) Appuyez sur DISPLAY pour la
première fois :
(3) Appuyez sur DISPLAY pour la
troisième fois :
SINGLE ELASPED
00:00:25
CHAPTER ELAPSED
00:00:24
(4) Appuyez sur DISPLAY pour la
quatrième fois :
TOTAL TRACK : 14
TRACK : - 01
(2) Appuyez sur DISPLAY pour la
deuxième fois :
SINGLE REMAIN
00:03:15
CHAPTER REMAIN
00:01:39
(5) Appuyez sur DISPLAY pour la
cinquième fois :
Le message à l’écran sera effacé.
TOTAL TRACK : 14
TRACK : - 01
(3) Appuyez sur DISPLAY pour la
troisième fois :
VCD:
(1) Appuyez sur DISPLAY pour la
première fois :
TOTAL ELASPED
00:00:25
TOTAL TRACK : 14
TRACK : - 01
SINGLE ELAPSED
00:00:25
FR-21
Fonctionnement
MONO LEFT
(4) Appuyez sur DISPLAY pour la
quatrième fois :
STEREO
Fonction MENU (pour DVD seulement)
Appuyez sur le bouton MENU pendant que le
disque est en lecture et le menu du disque
s’affichera. Vous pouvez naviguer à l’aide des
touches de navigation de la télécommande et
sélectionner une fonction avec la touche ENT.
TOTAL REMAIN
00:40:35
TOTAL TRACK : 14
TRACK : - 01
Fonction menu TITLE (TITRE)
(pour DVD seulement)
(5) Appuyez sur DISPLAY pour la
cinquième fois :
Le message à l’écran sera effacé.
MP3 (lorsque réglé à NO MENU dans
l’élément SMART NAV) :
(1) Appuyez sur DISPLAY pour la
première fois :
CHAPTER ELASPED 00:00:25
TOTAL TRACK : 123
TRACK : - 01
Si plusieurs titres sont enregistrée sur le disque
DVD, vous pourrez sélectionner le titre de votre
choix à partir du menu titre et commencer sa
lecture.
- Appuyez sur TITLE pendant l’écoute.Le
menu titre apparaît.
- Appuyez sur le bouton curseur montré à
l’écran du téléviseur, sélectionnez le titre de
votre choix à côté du bouton curseur et
confirmez avec la touche ENT.
Fonction de sous-titres en plusieurs
langues
(pour DVD seulement)
(2) Appuyez sur DISPLAY pour la
deuxième fois :
CHAPTER REMAIN
MONO RIGHT
Appuyez sur SUB pendant l’écoute.
Chaque fois que le bouton est enfoncé, le
nombre de langues de sous-titres change dans
l’ordre séquentiel.
Remarques :
- Le nombre de langues change selon le
disque.
- Certains titres ont des sous-titres dans une
seule langue.
- Lorsqu’aucune autre langue de sous-titres
00:04:25
TOTAL TRACK : 123
TRACK : - 01
(3) Appuyez sur DISPLAY pour la
troisième fois :
Le message à l’écran sera effacé.
Fonction audio en plusieurs langues
Pour DVD :
Appuyez sur AUDIO pendant l’écoute.
Chaque fois que le bouton est enfoncé,
le nombre de langues de pistes sonores
change dans l’ordre séquentiel.
Remarques :
- Le nombre de langues change selon
le disque.
- La piste sonore de certains disques
est dans une seule langue.
- Lorsqu’aucune autre langue de pistes
n’est enregistrée, sera affiché dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Fonction multivisée
(pour DVD seulement)
Appuyez sur ANGLE pendant l’écoute.
Chaque fois que le bouton est enfoncé, le
nombre de prises de vue change dans l’ordre
séquentiel.
Remarques ::
- Le nombre de prises de vue change selon le
disque.
- La fonction est disponible seulement avec
sonores n’est enregistrée,
sera
les disques qui contiennent des scènes
affiché dans le coin supérieur gauche
filmées selon différentes prises de vue.
de l’écran.
Pour les VCD/CD :
- Lorsqu’aucune autre prise de vue n’est
Appuyez sur AUDIO pendant l’écoute.
enregistrée, sera affiché dans le coin
Il est possible de passer du son
supérieur
gauche de l’écran.
monophonique au son stéréophonique.
FR-22
Fonctionnement
FONCTIONNEMENT RADIO
Lecture de disques MP3
Lorsqu’ils sont en lecture, les disques
MP3 ont un format FOLDER.
Par exemple :
En mode RADIO
Appuyer sur la touche MODE de la
télécommande pour sélectionner le
mode radio. L'information suivante
s'affiche sur l'écran:
SMART NAVI
ROOT
CD01
MP3 001 PLUMT
CD02
MP3 002 RZID
CD03
MP3 003 ASCIS
CD04
MP3 004 DCYI
CD05
MP3 005 BFZ
PLAY MODE
FM1 87.5 MHz
MONO
TA
OFF
M1 87.50
AF
ON
M2 90.10
REG ON
M3 98.10
PTY NONE M4 106.10
M5 108.00
M6 87.50
VOLUME
40
DISC
Use / , / pour sélectionner
l’élément ou le dossier, puis appuyez sur
le bouton ENT.
Appuyer à répétition sur le bouton
REPEAT permet de sélectionner trois
mode de lecture en répétition.
REP-ONE:
Fait la lecture de la même chanson
sans interruption.
FOLDER REPEAT:
Fait la lecture de toutes les chansons
dans le répertoire actuel, dans l’ordre,
sans interruption.
FOLDER:
Fait la lecture de toutes les chansons
du répertoire actuel une seule fois.
Lorsque PLAY MODE est sélectionné,
appuyez sur / pour passer de l’un à
l’autre des modes suivants :
Sélection de la bande de fréquence
Appuyer sur la touche BAND de la
télécommande pour sélectionner la
bande souhaitée. La réception de la
bande se fait dans l'ordre suivant:
FM1
FM2
FM3
MW
Sélection de la station
En mode radio, appuyer sur CH
de la télécommande pour augmenter la
fréquence ou CH de la télécommande
pour diminuer la fréquence graduellement.
Appuyer longuement pour une recherche
rapide. La fréquence affichée correspond
à la fréquence écoutée.
Mémorisation
Appuyer sur les touches RADIO PRESET
(1~6) sur la télécommande pour
SINGLE
REP-ONE FOLDER FOLDER REP
mémoriser
les stations en mode radio. Vous pouvez
DISC SCAN DISC
DISC REP RANDOM
mémoriser jusqu'à 30 stations. Chaque
SHUFFLE ON PROGRAM PXXX
bande mémorise six stations qui peuvent
En lecture, utilisez ou pour
/ | sauter être FM1, FM2, FM3, MW.
un élément vers l’avant ou vers l’arrière.
: Rembobinage rapide
: Avance rapide
Remarque : FOLDER ne peut être
sélectionné pendant l’écoute. Cette
option peut être sélectionnée seulement
après que le bouton STOP ait été
enfoncé.
FR-23
Fonctionnement
- Mémorisation.
Appuyer longuement sur une
touche numérique pour mémoriser
la station en cours.
Mute
Appuyer sur la touche MUTE de la
télécommande pour couper le son.
Appuyer de nouveau pour remettre
le volume.
Dans le menu par défaut, "MENU"
s'affiche à l'écran.
- Retrouver une station mémorisée.
Appuyer sur les touches RADIO
PRESET (1~6) de la télécommande
pour retouver une station
mémorisée.
Contrôle du Menu en mode radio
En appuyant sur MODE pour sélectionner
le mode radio, le menu RDS s'affiche.
Appuyer sur la touche SEL de la
télécommande pour sélectionner TA,
appuyer de nouveau pour entrer dans
le menu, puis sur CH / pour
sélectionner les rubriques vers le haut
ou le bas et choisir entre VOLUME,
BASS, TREBLE, BALANCE, FADER,
LOUD et EQ. Puis appuyer sur les
touches VOL+/- pour régler le niveau.
Le niveau de la rubrique correspondante
s'affiche à l'écran.
Recherche et mémorisation
automatique
- Mémorisation automatique.
Appuyer longuement sur la touche
AMS (GOTO) de la télécommande
pour lancer la recherche automatique
et mémoriser les stations.
- Recherche automatique.
Appuyer brièvement sur la touche
AMS (GOTO) de la télécommande
pour lancer la recherche des stations
mémorisées.
FM1 98.1 MHz
MONO
Mono/Stéréo
Appuyer sur la touche M/S (A-B) de la
télécommande pour sélectionner le mode
mono ou stéréo. Parfois, la réception de
certaines stations peut être améliorée en
mode mono.
VOLUME
BASS
TREBLE
BALANCE
FADER
LOUD
EQ
40
2
2
L-R
F-R
ON
POP
M1
M2
M3
M4
M5
M6
87.50
90.10
98.10
106.10
108.00
87.50
Dans la rubrique EQ, sélectionner
entre les quatre modes proposés:
FLAT
FR-24
POP
ROCK
CLASSIC
Fonctionnement
FONCTION RDS (RADIO DATA
SYSTEM)
- Fonction AF.
Appuyers ur la touche AF pour activer
ou non la fonction AF.
Appuyer longuement sur AF pour
activer ou non la fonction Régionale.
- Sélectionner le type de programme
avec la touche PTY:
PTY MUSIC group
PTY SPEECH group
PTY off
Sélectionner la fonction PTY avec
les touches de présélection
comme indiqué ci-dessous.
Lorsque la fonction PTY est activée,
la recherche de l'information PTY
est lancée et s'arrête lorsque
celle-ci est détectée.
Si l'information PTY n'existe plus,
la fonction PTY est désactivée pour
retourner en mode normal.
Notes:
En mode PTY:
PTY MUSIC group
PTY SPEECH group
PTY off
- Appuyer brièvement sur la touche
TA pour activer ou non cette fonction.
En mode TA et lorsqu'un message
d'informations routières est émis, si
l 'appareil est en mode DVD, CDC
(pour la version CD Changer seulement)
et AV, il passe temporairement en
mode radio. Lorsque le message
d'infirmation est fini, l'appareil repasse
dans le mode initial.
En mode DVD, CDC (pour la version
CD Changer seulement) et AV,
appuyer sur la touche SEL pour entrer
dans le menu RDS, puis appuyer sur
VOL+/- pour sélectionner TA ON ou OFF.
Si le niveau de volume était inférieur au
niveau seuil, il sera augmenté jusqu’au
niveau du seuil fixé. Toutefois, si
l’utilisateur a modifié le
niveau de volume qui était supérieur
au point de seuil (niveau min. de
volume TA), il sera réglé pour
correspondre à ce dernier niveau.
Lorsque le mode TA est activé, le TA
d’un segment individuel est activé.
Dans le menu, en sélectionnant
la rubrique PTY, activer les rubriques
suivantes en utilisant les touches
VOL+/- :
FM1 87.5 MHz
MONO
TA
OFF
M1 87.50
AF
ON
M2 90.10
REG ON
M3 98.10
PTY NONE M4 106.10
M5 108.00
M6 87.50
VOLUME
40
NONE, NEWS, AFFAIRS, INFO,
SPORT, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED,
POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT
M, CLASSICS, OTHER M,
WEATHER, FINANCE,
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION,
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE,
JAZZ, COUNTRY, NATION M,
OLDI ES, FOLK M, DOCUMENT
FR-25
Fonctionnement
Fonction d’interruption TA
L’information routière en cours est
annulée en enfonçant cette touche.
Mais le mode TA ne doit pas être
désactivé.
Les données RDS utilisées sont les
données PI, PS, AF, TP, TA, EON et
PTY.
PI: “Program Identification Code”
Code d’identification des
programmes
PS: “Program Service Name”
Données du Nom de la station
de diffusion, exprimées sous
forme alphanumérique
AF: “Alternative Frequencies”
Liste des Fréquences des
stations de diffusion qui
transmettent le même
programme
TP: “Traffic Program Identification”
Données d’identification pour
les informations routières de la
station de diffusion
TA: “Traffic Announcement”
Données d’identification
d’informations routières
transmises ou non
EON:Information sur
“Enhanced Other Networks”
Informations de distribution sur
PI, AF, TP, TA, etc. liées aux
réseaux autres que celui utilisé
pour la réception en cours
PTY:Program Type Code
Contenu des programmes tels
que nouvelles, musique légère,
sports, etc.
FR-26
Fonctionnement
Appuyer sur la touche MUTE de la
télécommande pour couper le son.
Appuyer de nouveau pour revenir
au volume précédent.
Contrôle du Menu en mode CD Changer
Appuyer sur la touche SEL de la
télécommande pour entrer dans le menu
du son, puis appuyer sur les touches
CH / pour sélectionner vers le haut
ou le bas les rubriques suivantes:
VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE,
FADER, LOUD et EQ. Puis appuyer
les touches VOL+/- pour régler la
rubrique sélectionnée. Le niveau
correspondant à la rubrique s'affiche
à l'écran:
CDC
VOLUME
BASS
TREBLE
BALANCE
FADER
LOUD
EQ
PLAY 00:24
40
DISC
03
0
TRACK 02
0
L-R
F-R
OFF
FLAT
REPEAT
Contrôle du Menu en mode AV
Appuyer sur la touche SEL de la
télécommande pour entrer dans le
menu du son, puis appuyer sur les
touches CH / pour sélectionner une
rubrique vers le haut ou le bas. Puis
appuyer sur les touches VOL+/- pour
régler la rubrique; le niveau correspondant
s'affiche à l'écran.
VOLUME
BASS
TREBLE
BALANCE
FADER
LOUD
EQ
40
2
2
L-R
F-R
ON
POP
Appuyer sur la touche MUTE de la
télécommande pour couper le son.
Appuyer de nouveau pour revenir
au volume précédent.
FONCTIONNEMENT RGB
Lorsque vous branchez un système
RGB à l'arrière de l'appareil, appuyer
FONCTIONNEMENT AV
ensuite sur la touche MODE de la
A l'arrière de l'appareil, il y a des
télécommande pour sélectionner
entrées jack AUDIO/VIDEO; lorsque
le mode RGB; le signal RGB s'affiche
vous utilisez ce système, appuyer
à l'écran.
sur la touche MODE de la télécommande
Note: Lorsque vous appuyez sur la touche
pour sélectionner le mode AV.
RGB pour sélectionner le mode RGB
mais qu'il n'y a aucun signal RGB,
aucune information ne s'affiche à
l'écran.
FR-27
Configuration
CONFIGURATION INITIALE
MENU SETUP CONFIGURATION --- PAGE PRINCIPALE
GENERAL SETUP (configuration
générale)
--- PAGE GÉNÉRALE ---
GENERAL REGLAGE
ECRAN TV
NORMAL/PS
PIC MODE
NORMAL/LB
ANGLE MARK
LARGE
REGLAGE HAUT-PARLEURS
REGLAGE DOLBY
PREFERENCES
LANGUE TV
SOUS-TITRE
SCR SAVER
EXIT SETUP
1. En mode arrêt, appuyez sur SETUP.
(Appuyez deux fois sur le bouton stop
pour vous assurer que le lecteur est en
mode STOP.)
2. Le menu SETUP initial (configuration
initiale) est affiché.
3. Sélectionnez l’élément de votre choix à
l’aide des boutons / .
4. Appuyez sur le bouton ENTER.
a. GENERAL SETUP (CONFIGURATION
GÉNÉRALE)
Cette page de configuration comprend
tous les éléments des fonctions
d’affichage TV et de sortie vidéo. Pour
plus de détails, veuillez consulter le
menu GENERAL SETUP
(configuration générale).
b. SPEAKER SETUP (configuration des
hauts-parleurs)
Cet élément permet d’activer la sortie
audio de DOLBY AC3 5.1 DOWNMIX
au mode 2 canaux. Veuillez consulter
SPEAKER SETUP MENU (menu de
configuration des hauts-parleurs).
c. AUDIO SETUP (configuration audio)
Cette page de configuration comprend
tous les éléments liés à l’AUDIO.
Veuillez consulter AUDIO SETUP
MENU (menu de configuration audio).
d. PREFERENCE SETUP (configuration
des préférences)
Cette page de configuration comprend
tout le paramétrage de la fonction de
soutien.
Pour pous de détails, veuillez consulter
PREFERENCES SETUP MENU (menu
de configuration des préférences).
PAGE PRIN
Écran du téléviseur
4:3
Matériel vidéo
Normal
Pan Scan
Large (16:9)
Letterbox
4:3
16:9
Configuration de l’affichage
Cet élément permet de sélectionner
l’aspect du téléviseur (4:3 ou 16:9) en
fonction du téléviseur connecté.
Normal/PS (pour téléviseurs 4:3)
Lecture de style PAN & SCAN.
(Si connecté à un téléviseur à écran large,
les bordures de gauche et de droite sont
coupées.)
Normal/LB (pour téléviseurs 4:3)
Lecture de style letterbox.
(Si connecté à un téléviseur à écran large,
des bandes noires apparaissent au haut
et au bas de l’écran.)
Large (pour téléviseurs 16:9)
Sélectionnez cette option lorsqu’un
téléviseur à écran large est connecté.
FR-28
Configuration
--- PAGE GÉNÉRALE ---
--- PAGE GÉNÉRALE --ECRAN TV
ECRAN TV
PIC MODE
AUTO
PIC MODE
ANGLE MARK
HI-RES
ANGLE MARK
LANGUE TV
N-FLICKER
LANGUE TV
ANGLAIS
SOUS-TITRE
SOUS-TITRE
FRANCAIS
SCR SAVER
SCR SAVER
ALLEMAND
ITALIEN
ESPAGNOL
PAGE PRIN
PAGE PRIN
Configuration PIC mode (mode image)
Sélectionnez AUTO, le mode PIC (image)
du lecteur sera déterminé en fonction du
disque DVD.
Sélectionnez le format HI-RES pour la
meilleure résolution d’images.
Sélectionnez le format N-FLICKER pour
améliorer une image affectée par le
sautillement.
--- PAGE GÉNÉRALE ---
Configuration OSD LANG (langue
d’affichage à l’écran)
Sélectionnez la langue d’affichage à
l’écran de votre choix à l’aide des
boutons / .
--- GENERAL PAGE --ECRAN TV
ECRAN TV
PIC MODE
PIC MODE
ANGLE MARK
ANGLE MARK
ALLUME
LANGUE TV
LANGUE TV
ETEINT
SOUS-TITRE
ALLUME
SCR SAVER
ETEINT
SOUS-TITRE
SCR SAVER
PAGE PRIN
PAGE PRIN
Configuration CAPTIONS (sous-titres)
Activez la fonction CAPTIONS (sousConfiguration de l’affichage ANGLE MARK titres) en sélectionnant ON. Désactivez
Si cette fonction est activée, lorsqu’un
cette fonction en sélectionnant OFF.
disque DVD multivisée est en lecture, (le
symbole caméra) apparaîtra à l’écran; si
la fonction est désactivée, le symbole
n’apparaît pas.
FR-29
Configuration
--- PAGE GÉNÉRALE ---
Configuration AUDIO
ECRAN TV
--- CONFIGURATION AUDIO ---
PIC MODE
AUDIO OUT
ANALOG
MODE OP
SPDIF/RAW
DYNAMIC
SPDIF/PCM
ANGLE MARK
LANGUE TV
SOUS-TITRE
LPCM OUTPUT
SCR SAVER
ALLUME
ETEINT
PAGE PRIN
Configuration SCR SAVER (écran de veille)
Sélectionnez ON/OFF pour activer ou
désactiver la fonction SCR SAVER (écran
de veille).
PAGE PRIN
Configuration SPEAKER (hauts-parleurs)
SORTIE AUDIO
Permet d’activer la sortie audio pour la
--- PAGE DE CONFIGURATION HAUTS-PARLEURS --- faire passer du mode ANALOG
(analogique) au mode SPDIF/RAW et
DOWNMIX
LT/RT
enfin au mode SPDIF/PCM..
STEREO
--- CONFIGURATION AUDIO ---
PAGE PRIN
AUDIO OUT
MODE OP
LIGNE SRT
DYNAMIC
REMOD RF
LPCM OUTPUT
Cet élément permet d’activer la sortie
audio de DOLBY AC3 5.1 DOWNMIX au
mode 2 canaux. Sélectionnez la
connexion SPEAKER de votre choix à
l’aide des boutons curseurs.
- Sélectionnez LT/RT pour activer la
sortie compatible Dolby Surround.
- Sélectionnez STEREO pour activer le
mode stéréo simple.
PAGE PRIN
OP MODE (mode de fonctionnement)
Il existe deux modes de fonctionnement
pour un décodeur Dolby Digital : LINE
OUT et RF REMOD.
FR-30
Configuration
--- CONFIGURATION AUDIO ---
Configuration PREFERENCES
(préférences)
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
AUDIO OUT
TYPE TV
AUTO
6/8
AUDIO
NTSC
4/8
SOUS-TITRE
PAL
2/8
MENU DISC
OFF
PARENTAL
MODE OP
FULL
DYNAMIC
LPCM OUTPUT
PASSE
DEFAUTS
SMART NAV
PAGE PRIN
PAGE PRIN
Dynamic Range Control (Commande
de portée dynamique)
Sélectionnez DRC (CPD) pour ajuster la
portée dynamique d’un programme
encodé Dolby Digital. Il existe 8 étapes
entre la compression complète et la
compression désactivée.
--- CONFIGURATION AUDIO --AUDIO OUT
Configuration TV (type de téléviseur)
Ce lecteur peut lire des disques
enregistrés en format PAL ou NTSC.
Sélectionnez le format NTSC si vous êtes
connecté à un téléviseur NTSC.
Sélectionnez le format PAL si vous êtes
connecté à un téléviseur PAL.
Sélectionnez le format AUTO pour que
la sélection de la sortie TV du lecteur soit
faite en fonction du format du disque
DVD.
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
MODE OP
TYPE TV
DYNAMIC
LPCM 48K
LPCM OUTPUT
LPCM 96K
PAGE PRIN
LPCM OUTPUT (sortie LPCM)
Sélectionnez la sortie LPCM OUTPUT
entre LPCM 48K et LPCM 96K.
AUDIO
ANGLAIS
SOUS-TITRE
FRANCAIS
MENU DISC
ESPAGNOL
PARENTAL
CHINOIS
PASSE
JAPONAIS
DEFAUTS
ALLEMAND
SMART NAV
ITALIEN
PAGE PRIN
Configuration AUDIO language (langue audio)
Sélectionnez la la piste sonore AUDIO de
votre choix à l’aide des boutons
curseurs.
FR-31
Configuration
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
TYPE TV
1G
AUDIO
ANGLAIS
AUDIO
2
SOUS-TITRE
FRANCAIS
SOUS-TITRE
3 PG
MENU DISC
ESPAGNOL
MENU DISC
4 PG 13
PARENTAL
CHINOIS
PARENTAL
5
PASSE
JAPONAIS
PASSE
6 PG-R
DEFAUTS
ALLEMAND
DEFAUTS
7 NC-17
SMART NAV
ITALIEN
SMART NAV
8 ADULTE
PAGE PRIN
ETEINT
PAGE PRIN
NON-PC
Configuration SUBTITLE language
(langue des sous-titres)
Sélectionnez la langue des sous-titres
SUBTITLE de votre choix à l’aide des
boutons curseurs.
PARENTAL (contrôle parental)
Sélectionnez le niveau de contrôle
parental à l’aide des boutons curseurs et
confirmez en appuyant sur le bouton
ENTER.
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TYPE TV
TYPE TV
AUDIO
AUDIO
SOUS-TITRE
ANGLAIS
SOUS-TITRE
MENU DISC
FRANCAIS
MENU DISC
PARENTAL
ESPAGNOL
PARENTAL
PASSE
CHINOIS
PASSE
DEFAUTS
JAPONAIS
DEFAUTS
SMART NAV
ALLEMAND
SMART NAV
PAGE PRIN
ITALIEN
PAGE PRIN
Configuration DISC MENU language
(langue du menu disque)
Sélectionnez la langue du menu disque
DISC MENU de votre choix à l’aide des
boutons curseurs.
CHANGEMENT
PASSWORD (mot de passe)
Sélectionnez CHANGE et appuyez sur le
bouton ENTER. Tapez l’ancien mot de
passe (le code attribué en usine est 3308)
et le nouveau mot de passe de quatre
caractères que vous souhaitez utiliser,
retapez-le une deuxième fois pour
confirmer qu’il a été entré correctement.
FR-32
Configuration
--- PAGE DES PRÉFERENCES ---
TABLEAU DES VALEURS PAR DÉFAUT
TYPE TV
General Setup TV Display
Normal/PS
AUDIO
PIC Mode
AUTO
SOUS-TITRE
Angle Mark
ON
OSD Language English
MENU DISC
PARENTAL
Captions
ON
SCR Saver
ON
PASSE
Speaker Setup Downmix
Stereo
DEFAUTS
Audio Setup Audio Out
SPDIF/RAW
MISE A ZERO
SMART NAV
PAGE PRIN
OP Mode
Line Out
Dynamic
FULL
LPCM Output LPCM 96K
Preferences TV Type
DEFAULTS (valeurs par défaut)
Sélectionnez RESET pour revenir aux
réglages d’usine.
--- PAGE DES PRÉFERENCES --TYPE TV
AUDIO
SOUS-TITRE
MENU DISC
PARENTAL
PASSE
DEFAUTS
NO MENU
SMART NAV
WITH MENU
PAGE PRIN
SMART NAV (navigation intelligente)
Sous cet élément, vous pouvez
sélectionner le mode NO MENU (sans
menus) ou le mode WITH MENU (avec
menus).
FR-33
AUTO
Audio
English
Subtitle
English
DISC Menu
English
Parental
NO_Parental
Password
3308
Smart NAV
With Menu
En cas de Problèmes
Si votre appareil semble être défectueux,
veuillez consulter la liste suivante pour
trouver une solution simple.
Ne jamais tenter de réparer l'appareil
tout seul, cela pourrait annuler la
garantie. Veuillez contacter votre
revendeur.
PAS D'ALIMENTATION
Vérifier si le bouton de mise en marche/
arrêt est bien sur mise en marche (ON)
Vérifier que les adapteurs soient
correctement branchés.
Vérifier qu'il y ait du courant.
PAS D'IMAGE
Vérifier que le mode est correctement
sélectionné (entre DVD, RADIO,
CDC, AV et RGB).
Vérifier le branchement vidéo.
Vérifier si le volume est au minimum,
et augmenter le volume avec la touche
VOL+.
SON DEFORME DE
L'AMPLIFICATEUR HIFI
Vérifier qu'il n'y ait aucun branchement
audio sur l'entrée de l'amplificateur.
L'ECRAN DE DEPART NE S'AFFICHE
PAS LORS DU RETRAIT DU DISQUE
Appuyer sur la touche POWER pour
éteindre l'appareil, puis rappuyer sur
POWER pour l'allumer.
Appuyer sur la touche Reset sur la
façade de l'appareil.
L'APPAREIL NE REPOND PAS A LA
TELECOMMANDE
Pointer la télécommande directement
vers le récepteur en façade de l'appareil.
Supprimer tous les obstacles pouvant
interférer l'envoi du signal.
Vérifier et remplacer si nécessaire la
pile de la télécommande.
IMAGE DEFORMEE
Vérifier la propreté du disque et le
nettoyer à l'aide d'un chiffon doux,
du centre vers l'extérieur.
Parfois une légère déformation de
l'image apparaît mais cela n'est pas
un mauvais fonctionnement.
L'IMAGE EST TROP SOMBRE, TROP
LUMINEUSE OU N'A PAS DE COULEUR
Appuyer sur la touche PICT sur la
façade, puis sur les touches +/- pour
augmenter ou diminuer le niveau de
la rubrique correspondante (BRIGHT,
CONTRAST, COLOR ou TINT) et
obtenir une image optimale.
IMAGE TOTALEMENT DEFORMEE
Le format du disque ne correspond pas
au système TV (PAL/NTSC)
IMAGE SANS COULEUR
Le format du disque ne correspond pas
au système TV (PAL/NTSC)
LECTURE IMPOSSIBLE DU DISQUE
S'assurer que la face avec étiquette est
dessus.
Nettoyer le disque.
Vérifier que le disque n'est pas défectueux
en essayant un autre disque.
IMAGE DEFORMEE OU EN NOIR ET
BLANC
Le format du disque ne correspond pas
au système TV (PAL/NTSC).
PAS DE SON EN SORTIE DIGITALE
Vérifier les branchements digitaux.
Vérifier le menu Digital Audio pour
s'assurer que la sortie digitale est
correctement activée.
Vérifier si le format audio du langage
audio sélectionné correspond aux
capacités du récepteur.
LES TOUCHES NE FONCTIONNENT
PAS
Eteindre ou allumer l'appareil avec les
touches de mise en fonction/arrêt sur
la façade de l'appareil.
Appuyer sur la touche Reset sur la
façade de l'appareil.
PAS DE SON
Vérifier les branchements audio.
Si vous utilisez un amplificateur HIFI,
essayer une autre source audio.
FR-34
Spécifications
GENERALES
Alimentation
Puissance de sortie maximum
Amperage
: DC 12 Volts, Masse négative
: 4x40 watts
: 15 Ampere (max.)
RADIO
Couverture de fréquence
Sensibilité (S/N=30dB)
Rejection
Stereo Separation
FM
87.5 to 108 MHz
4µV
>45dB
>25dB
Couverture de fréquence
Sensibilité (S/N=20dB)
Rejection
MW
522 to 1620 kHz
36 dBu
45 dB
FR-35
Spécifications
DVD
Tension d’alimentation
Consommation courante
Système de signaux
Disques pris en charge
Taille de l'écran TFT
Résolution
: 12 V DC (11V-15V), tension d’essai 14,4 V, masse
négative
: moins de 2A
: Vidéo composite 1,0Vp-p 75Ω
: (1) DVD/DVD-R/VCD/SVCD
(2) CD/CD-R/CD-RW/MP3
: 6.5”
: 1200x234 pixels
Remarque :
Les spécifications et la conception peuvent être soumis à des modifications sans
avis préalable, en raison des améliorations technologiques.
Ce produit incorpore une technologie deprotection des droits d’auteur
protégée par lesdroits de certains brevets américains ou pard’autres
droits de propriété intellectuelleappartenant à Macrovision
Corporation et à d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation et n’est destinée qu’à des utilisations
individuelles ou limitées, sauf autorisation expresse contraire de
Macrovision Corporation. Il est interdit de procéder à toute ingénierie
inverse ou tout désassemblage.
FR-36

Manuels associés