▼
Scroll to page 2
of
36
Processeur-Matriceur Mode d’emploi FR Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUT I ON RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. The above warning is located on the top of the unit. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11 12 13 14 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE. (UL60065_03) 2 MTX5-D Mode d'emploi FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT (DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE) Responsible Party : Yamaha Corporation of America Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620 Telephone : 714-522-9011 Type of Equipment : Matrix Processor Model Name : MTX5-D This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause harmful interference, and 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. See user manual instructions if interference to radio reception is suspected. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC) (3 wires) ADVARSEL! NEDERLAND / THE NETHERLANDS Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren. VARNING Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. VAROITUS Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. (lithium caution) This product contains a battery that contains perchlorate material. Perchlorate Material—special handling may apply, See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (Perchlorate) • Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up. • This apparatus contains a lithium battery for memory back-up. • Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur of gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. • For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of life please consult your retailer or Yamaha representative office in your country. • Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA. • Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste. (lithium disposal) 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할 수 있습 니다. (class b korea) MTX5-D Mode d'emploi 3 PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : Prévention contre l'eau Alimentation/Cordon d'alimentation • Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer dessus des objets lourds, de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres câbles. • Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'appareil. • Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e). Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une zone géographique différente de celle où vous l'avez acheté, le cordon d'alimentation fourni pourra se révéler incompatible. Renseignez-vous auprès de votre distributeur Yamaha. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y accumuler. • Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre. Toute installation non correctement mise à la terre présente un risque de choc électrique. Ne pas ouvrir • Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié. • N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié. • N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées. Prévention contre les incendies • Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie. En cas d'anomalie • Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha. - Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique endommagée. - L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée. - Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil. - Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil. • Si l'appareil tombe ou est endommagé, coupez immédiatement le commutateur d'alimentation, retirez la fiche de la prise électrique et faites inspecter l'unité par un technicien Yamaha qualifié. ATTENTION Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle, à vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est toutefois pas exhaustive : Alimentation/Cordon d'alimentation Entretien • Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de l'endommager. • Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage. Emplacement • Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se renverse accidentellement. • Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d'aération. Cet appareil est pourvu d'orifices d'aération à l'avant, sur les côtés et à l'arrière afin d'éviter que la température interne ne devienne trop élevée. Veillez tout particulièrement à ne pas placer l'appareil sur le côté ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie. • Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements. • Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés. • Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. • Si l'appareil est monté sur un rack conforme à la norme EIA, lisez attentivement la section « Précautions pour le montage en rack » à la page 7. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie. • Conservez l'appareil hors de portée des enfants. Connexions • Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités concernées hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors tension, il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal. 4 MTX5-D Mode d'emploi PA_fr_1 • Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de l'appareil. Précautions de manipulation • Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (trous d'aération). • Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les ouvertures de l'appareil (trous d'aération). Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié. • Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les sélecteurs et les connecteurs. • N'utilisez pas l'appareil et les haut-parleurs pendant une période prolongée et à un volume trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin. Pile de secours • Cet appareil dispose d'une pile de secours intégrée. Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, les données internes sont conservées. Cependant, si la pile auxiliaire est complètement déchargée, ces données seront perdues. Lorsque la pile auxiliaire est faible, l'indication « 12 » s'affiche sur l'écran [PRESET] (Présélections). Dans ce cas, vous devez immédiatement sauvegarder les données sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur, puis demander à un technicien Yamaha qualifié de remplacer la pile auxiliaire. Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données. Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. 1/1 AVIS Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation et entretien • N'utilisez pas le périphérique à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques, En effet, ces appareils risquent de provoquer des interférences. • N'exposez pas le produit à de la poussière ou des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou d'endommager les composants internes. • Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau. • Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage de l'appareil. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. • Des variations rapides et importantes dans la température ambiante peuvent survenir lors du déplacement du périphérique d'un endroit à un autre ou de l'activation/ désactivation de la climatisation, par exemple et provoquer la formation de condensation à l'intérieur de l'appareil. L'utilisation du périphérique en cas de formation de condensation peut endommager ce dernier. S'il y a des raisons de croire qu'une condensation s'est produite, laissez le périphérique inactif pendant plusieurs heures sans l'allumer jusqu'à ce que la condensation se soit complètement évaporée. • Lorsque vous mettez le système audio sous tension, allumez toujours l'amplificateur en DERNIER pour éviter d'endommager le haut-parleur. Lors de la mise hors tension, vous devez éteindre l'amplificateur en PREMIER pour la même raison. * Les éléments de données conservés dans la mémoire interne par la pile auxiliaire sont les suivants : • Contenu et numéro de la présélection en cours • Paramètres spécifiques de l'appareil (par ex. données de configuration) • Paramètres actuels des périphériques au sein d'un même système • Journal des événements Les éléments de données autres que ceux décrits ci-dessus sont stockés dans une mémoire qui ne nécessite pas d'alimentation de secours, et seront par conséquent conservés même si la pile auxiliaire est épuisée. Information À propos de ce manuel • Les illustrations figurant dans le présent manuel sont fournies à titre indicatif et peuvent différer légèrement de celles qui apparaissent sur le périphérique utilisé. • Ethernet est une marque commerciale de Xerox Corporation. • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Les logos SDHC et SD sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. • La technologie de codage audio MPEG Layer-3 est concédée sous licence par Fraunhofer IIS et Thomson. Sauvegarde des données Cet appareil contient une pile auxiliaire intégrée qui conserve les données dans la mémoire interne même après la mise hors tension du périphérique. Cependant, si la pile auxiliaire est complètement déchargée, ces données seront perdues.* Pour prévenir toute perte de données, veillez à remplacer la pile auxiliaire avant qu'elle ne soit complètement épuisée. Si la pile auxiliaire est faible, le numéro d'alerte « 12 » s'affiche sur l'écran [PRESET] (Présélections) lors du démarrage de l'unité. Dans ce cas, ne mettez pas l'appareil hors tension, mais sauvegardez immédiatement les données sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur, puis demandez à un technicien Yamaha qualifié de remplacer la pile auxiliaire. La durée de vie moyenne de la pile auxiliaire interne est d'environ cinq ans et varie en fonction des conditions de fonctionnement. Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. [Pour les professionnels dans l'Union Européenne] Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations. [Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne] Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée. (weee_eu_fr_01) MTX5-D Mode d'emploi 5 Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE...............................................................................................4 Prise en Main ..................................................................................................................7 Éléments fournis (à vérifier) .................................................................................................... 7 Versions des microprogrammes.............................................................................................. 7 Précautions pour le montage en rack ..................................................................................... 7 Présentation du MTX5-D ................................................................................................8 Fonctionnalités........................................................................................................................ 8 À propos de MTX Editor.......................................................................................................... 8 Utilisation du manuel PDF ...................................................................................................... 8 Commandes et connecteurs .........................................................................................9 Panneau avant ........................................................................................................................ 9 Panneau arrière .................................................................................................................... 10 Connexion de la prise Euroblock ................................................................................... 13 Installation d'une carte en option ................................................................................... 14 À propos de Dante........................................................................................................15 À propos des connexions...................................................................................................... 15 Réseau de connexions en guirlande ............................................................................. 15 Réseau en étoile............................................................................................................ 15 À propos des réseaux redondants ................................................................................. 16 À propos de Dante Controller ........................................................................................ 16 Guide de référence rapide ...........................................................................................17 Préparatifs............................................................................................................................. 17 Travail sur site (Installation et câblage) ................................................................................. 18 Travail sur site (Réglages dans MTX Editor) ......................................................................... 19 Autres procédures........................................................................................................20 Rappel (changement) de présélections ................................................................................ 20 Changement des présélections du processeur MTX5-D ............................................... 20 Réglage de l'horloge ............................................................................................................. 20 Utilisation du planificateur ..................................................................................................... 20 Branchement via le connecteur [GPI] ................................................................................... 21 Utilisation du processeur MTX5-D pour reproduire les fichiers audio sauvegardés sur une carte mémoire SD ........................................................................... 22 Insertion d'une carte mémoire SD ................................................................................. 22 Retrait de la carte mémoire SD ..................................................................................... 22 Initialisation du processeur MTX5-D ..................................................................................... 22 Annexe...........................................................................................................................24 Dépannage ........................................................................................................................... 24 Messages ............................................................................................................................. 26 Liste des alertes.................................................................................................................... 27 Caractéristiques techniques.................................................................................................. 29 Caractéristiques des entrées/sorties..................................................................................... 30 Dimensions ........................................................................................................................... 30 Schéma fonctionnel .............................................................................................................. 31 Index ..................................................................................................................................... 32 6 MTX5-D Mode d'emploi Prise en Main Merci d'avoir acheté le Processeur-Matriceur MTX5-D de Yamaha. Pour bénéficier pleinement des fonctionnalités supérieures du MTX5-D, lisez attentivement le présent manuel, puis conservez-le en un lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Éléments fournis (à vérifier) • Mode d'emploi du MTX5-D (ce document) • Cordon d'alimentation • Prises Euroblock (16 broches, pas de 3,5 mm) (2) • Prises Euroblock (3 broches, avec languettes, pas de 5,08 mm) (16) • Attaches-câbles (16) Versions des microprogrammes Utilisez MTX Editor pour mettre à jour le microprogramme du MTX5-D ou vérifiez la version du microprogramme utilisée. Pour plus de détails sur cette opération, reportez-vous au mode d'emploi de MTX Editor. Téléchargez la dernière version du microprogramme sur la page « Téléchargements » du site Web à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/europe/fr/ Précautions pour le montage en rack Le fonctionnement de ce périphérique est garanti dans une plage de température ambiante comprise entre 0 °C et 40 °C. Lorsque ce périphérique est installé sur un rack EIA avec d'autres types d'appareils, la température ambiante à l'intérieur du rack risque de s'élever en raison de la chaleur produite par les autres dispositifs, empêchant l'unité de fonctionner de manière optimale. Pour garantir une dissipation appropriée de la chaleur produite par ce périphérique, veuillez respecter les consignes suivantes lors de son montage en rack. • Si vous avez l'intention de monter ce périphérique dans un rack avec des appareils générateurs de chaleur tels que des amplificateurs de puissance n'appartenant à la série XMV, laissez un espace libre équivalent à 1U minimum entre le processeur et les autres dispositifs. Vous pouvez également installer des panneaux de ventilation dans l'espace vacant et laisser ceux-ci ouverts afin d'assurer une aération suffisante. • Gardez l'arrière du rack dégagé et laissez une distance minimale de 10 cm entre le rack, le mur ou le plafond pour garantir la ventilation nécessaire. S'il est impossible de conserver l'arrière du rack ouvert, il faudra installer dans le rack un système de circulation d'air forcée, comme par exemple un kit de ventilation disponible dans le commerce. Par contre, si vous installez un kit ventilateur, le fait de fermer l'arrière du rack pourra dans certains cas produire un plus grand effet de refroidissement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du rack ou du kit ventilateur utilisé. MTX5-D Mode d'emploi 7 Présentation du MTX5-D Fonctionnalités • Processeur de signaux conçu pour les systèmes installés de petite et moyenne tailles Le processeur de signaux MTX5-D est spécifiquement adapté aux systèmes de petite et moyenne tailles, tels que ceux qui existent dans les établissements de vente au détail ou les salles de réception. Il comprend un mixeur matriciel de 34 x 16 canaux, un égaliseur paramétrique à 3 bandes, un compresseur/gate, une commande de gain automatique, huit duckers prioritaires et huit suppresseurs de feedback. Il présente également en sortie toutes les fonctionnalités d'un processeur haute qualité extrêmement performant, telles que l'égalisation paramétrique à 4 bandes, le retard et le processeur de haut-parleurs. • Utilisez Dante pour construire des systèmes à petite ou moyenne échelle Le protocole réseau audio « Dante » d'Audinate permet de transmettre des signaux audio sur des distances importantes via un câble Ethernet. MTX Editor permet de spécifier facilement l'acheminement audio entre le MTX5-D et les modèles Dante du XMV. • Prise en charge de l'application iPhone Grâce à son application iPhone dédiée, ce processeur vous offre la possibilité de commander le volume et de gérer les présélections aussi facilement que sur un panneau de commande dédié monté au mur. Vous pouvez vous servir de votre iPhone/ iPod touch pour contrôler sans difficulté le système sonore d'un emplacement ponctuel ou d'une salle de réception. À propos de MTX Editor MTX Editor est un logiciel s'exécutant sur le système d'exploitation Windows, qui autorise l'élaboration et la construction unifiées de systèmes faisant appel aux produits de la série MTX. MTX Editor et son mode d'emploi sont téléchargeables depuis le site Web suivant : http://www.yamahaproaudio.com/ Pour plus de détails sur l'installation de MTX Editor et la connexion de MTX5-D à l'ordinateur, reportez-vous au manuel de configuration du MTX. • Nouveau format de transmission audio numérique « YDIF » « YDIF » est un format de transmission audionumérique qui utilise le câble Ethernet pour l'envoi et la réception de 16 canaux de données audio et de signaux d'impulsion d'horloge. Vous pouvez utiliser des câbles Ethernet d'un maximum de 30 mètres de long pour établir facilement des connexions entre des périphériques. • Logement pour l'installation d'une carte mini-YGDAI Vous pouvez installer une carte Mini-YGDAI vendue séparément pour ajouter souplement des entrées/sorties analogiques ou numériques. • Entrées/sorties polyvalentes et logement de carte mémoire SD Outre les huit entrées de ligne/micro mono haute qualité et les deux entrées de ligne stéréo dont dispose le processeur, une entrée/sortie numérique via « YDIF » ou « Dante » permet de bénéficier d'un total maximum de 30 canaux d'entrée simultanés. Un logement de carte mémoire SD est également fourni, qui permet de reproduire les fichiers audio MP3/WAV stockés sur une carte mémoire SD. Outre les huit canaux de sortie analogique mono dont il est doté, le processeur peut obtenir un maximum de 16 canaux de sortie numérique via « YDIF » ou « Dante ». • Prise en charge de commandes externes En reliant au connecteur [DCP] un panneau de commande de série « DCP » dédié installé au mur, vous pouvez aisément commander le volume de plusieurs zones ou changer les présélections. Une connexion en guirlande établie à l'aide du câble Ethernet autorise le branchement d'un total de 8 panneaux de commande de série « DCP ». La longueur totale du câble reliant le MTX5-D à l'extrémité du panneau de commande peut aller jusqu'à 200 mètres. L'alimentation électrique est également fournie dans ces conditions, ce qui permet de placer le panneau de commande idéalement, à l'emplacement de votre choix dans la pièce. Un connecteur NETWORK (Réseau) et un connecteur [GPI] sont également disponibles pour commander l'unité à partir d'un appareil AMX/Crestron ou de n'importe quel périphérique à panneau tactile. • Application logicielle « MTX Editor » dédiée pour la conception de l'ensemble du système « MTX Editor » est une application logicielle spécialement conçue pour l'édition des paramètres du MTX5-D. Ce logiciel facilite la conception du système ainsi que le paramétrage et la modification de ses réglages grâce à l'affichage à l'écran des opérations de flux de production se rapportant à la conception de l'installation. Une bibliothèque de haut-parleurs fabriqués par Yamaha est également intégrée à l'appareil, ce qui permet de choisir aisément les réglages susceptibles d'optimiser la performance des haut-parleurs. 8 MTX5-D Mode d'emploi Utilisation du manuel PDF Le mode d'emploi de MTX Editor est un fichier électronique au format PDF. Vous pouvez le lire sur un ordinateur. Utilisez Adobe® Reader® pour lire ce document à l'écran, rechercher des termes très rapidement, imprimer des pages spécifiques ou cliquer sur des liens pour afficher des sections présentant un intérêt particulier à vos yeux. La possibilité de rechercher des termes ou de suivre des liens conduisant directement aux sections pertinentes du document est un des avantages de ce format de fichier électronique. Nous vous encourageons à en profiter. Vous pouvez télécharger la version la plus récente de l'application Adobe Reader sur le site suivant : http://www.adobe.com/ Commandes et connecteurs Panneau avant q we t yu i !1 !2 !5 88 r q Logement de la carte mémoire SD Vous pouvez insérer ici une carte mémoire SD. Il est possible de reproduire de la musique ou des effets sonores à partir d'une carte mémoire SD contenant des fichiers audio (fichiers MP3 ou WAV). Avant d'introduire la carte mémoire SD dans le logement ou de l'en retirer, il faut d'abord enlever le capot du logement. Pour plus de détails sur le maniement de la carte mémoire SD, reportez-vous à la page 22. Pour plus de détails sur les modalités de reproduction des fichiers audio, consultez le mode d'emploi de MTX Editor. w Voyants [INPUT PEAK] (Crête d'entrée) 1–8 Ces voyants s'allument en rouge lorsque le niveau d'entrée du canal INPUT (Entrée) correspondant atteint ou dépasse -3 dBFS. o !0 r Voyants [OUTPUT SIGNAL] (Signal de sortie) 1–8 Ces voyants s'allument en vert lorsque le niveau de sortie du canal OUTPUT (Sortie) correspondant atteint ou dépasse -40 dBFS. t Écran [PRESET] (Présélections) Cet écran affiche habituellement les numéros des présélections. L'écran peut également faire apparaître la valeur du paramètre UNIT ID (ID d'unité), un numéro d'alerte ou un message. y Touches [s]/[t] Servez-vous de ces touches pour changer le numéro présélectionné ou le numéro d'alerte affiché sur l'écran [PRESET] ci-dessus. u Touche [ENTER] (Entrée) Servez-vous de cette touche pour confirmer l'élément affiché sur l'écran [PRESET] ci-dessus. Lorsqu'un numéro d'alerte s'affiche, appuyez sur cette touche pour revenir sur l'affichage du numéro présélectionné. i Voyant [ALERT] (Alerte) Lors de la survenue d'une alerte, l'écran [PRESET] indique le numéro d'alerte et ce voyant se met à clignoter en rouge. o Voyants [PRIMARY]/[SECONDARY] (Principal/Secondaire) !3 !0 Voyants [SYNC] Ce voyant indique l'état d'activité du réseau Dante. Si le voyant vert s'allume, l'appareil fonctionnera comme une horloge de mots esclave et se synchronisera sur l'horloge de mots maître. Si le voyant vert clignote, l'appareil ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, reportez-vous à la section « Messages » (voir page 26). Si le voyant orange s'allume ou clignote, reportez-vous à la section « Messages ». !1 Voyant [POWER] (Alimentation) Ce voyant s'allume pour signaler que l'appareil est sous tension. !2 Voyant [YDIF] Ce voyant s'allumera en vert si le connecteur [YDIF IN] (Entrée YDIF) du panneau arrière (page 12) est correctement relié au connecteur [YDIF OUT] (Sortie YDIF) d'un autre périphérique. e Voyants [INPUT SIGNAL] (Signal d'entrée) 1–8 Ces voyants s'allument en vert lorsque le niveau d'entrée du canal INPUT correspondant atteint ou dépasse -40 dBFS. !4 !3 Voyant [SCHEDULER] (Planificateur) Ce voyant s'allume en jaune lorsqu'un événement est spécifié dans le planificateur (page 20), et commence à clignoter une minute avant la survenue de l'événement. !4 Voyant [SD/ACT] Ce voyant s'allume en jaune dès qu'une carte mémoire SD est insérée dans le logement de la carte mémoire SD (q) et qu'elle est correctement détectée. Il clignote pendant que le système est en train d'accéder à la carte mémoire SD. !5 Commutateur d'alimentation Ceci est le commutateur d'alimentation, qui indique que l'appareil est sous tension lorsqu'il est en position . L'appareil sera désactivé si le commutateur est en position . NOTE • Ne basculez pas le commutateur d'alimentation entre les positions d'activation et de désactivation successivement et de manière rapide. Patientez au moins 6 secondes avant de remettre l'appareil sous tension après l'avoir basculé en position de désactivation. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des dysfonctionnements. • Un courant de faible intensité continue de circuler dans l'appareil même après sa mise hors tension. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'unité pendant une longue période, retirez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Ces voyants affichent l'état de la communication des connecteurs Dante [PRIMARY] et [SECONDARY]. Ils clignotent rapidement lorsque les câbles Ethernet sont correctement branchés. MTX5-D Mode d'emploi 9 Commandes et connecteurs Panneau arrière q e r w ty u i o !3 !0 !1 !2 !4 t Connecteur [RS-232C] NOTE Le processeur MTX5-D possède des connecteurs qui ont une même forme mais des fonctions radicalement différentes (comme par exemple, les connecteurs [DCP], Dante [PRIMARY]/ [SECONDARY] et [YDIF]). Effectuez les connexions appropriées selon les instructions fournies dans les explications relatives aux différents connecteurs. Sinon, vous risquez d'endommager votre équipement. q Connecteur AC IN (Entrée secteur) Servez-vous du cordon d'alimentation fourni pour brancher l'alimentation à ce connecteur. Raccordez tout d'abord le cordon d'alimentation au périphérique, puis insérez la fiche du cordon dans la prise secteur. w Vis de mise à la terre Le cordon d'alimentation fourni est équipé d'une prise tripolaire qui permet de mettre le périphérique à la terre lorsqu'elle est branchée sur une prise secteur tripolaire appropriée. Dans certains cas, vous pouvez diminuer le bourdonnement et les interférences en reliant cette vis à la terre. e Orifices d'aération Le processeur MTX5-D est équipé d'un ventilateur. L'air de refroidissement est évacué par ces orifices. Veillez donc à ne pas les obstruer. r Connecteur [GPI] Le connecteur Euroblock autorise l'entrée et la sortie de signaux de commande via une interface GPI (Interface à usage général). Le processeur MTX5-D dispose de seize ports d'entrée analogique/numérique, d'un port d'entrée numérique et de huit ports de sortie. Les bornes d'entrée [IN]-1–15 détectent tout changement de tension dans une plage de 0 à 5 V. La borne d'entrée [IN]-16 est la seule à prendre en charge l'entrée +24 V ; les tensions comprises entre 2,5 et 24 V sont détectées comme étant de type High et les tensions inférieures à 2,5 V comme étant de type Low. Les bornes [OUT]-1–8 sont des sorties à collecteur ouvert qui basculent entre les positions d'ouverture et de fermeture (Ground (Terre)). Les bornes +5VDC (+5 V c.c.) ont une tension de sortie de 5 V. Utilisez les prises Euroblock fournies pour effectuer les connexions (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion de la prise Euroblock », à la page 13). Pour obtenir davantage de détails sur les connexions et leur utilisation, reportez-vous à la section « Branchement via le connecteur [GPI] », à la page 21. ATTENTION N'émettez pas de tension supérieure à 5 V sur les bornes d'entrée [IN]-1–15. Vous risqueriez d'endommager votre équipement. 10 Mode d'emploi du MTX5-D Ce connecteur D-SUB à 9 broches vous permet de connecter l'appareil à un contrôleur compatible RS-232C (de marque AMX ou Crestron, par exemple). y Commutateur rotatif [UNIT ID] Lorsque plusieurs périphériques sont reliés au sein d'un même réseau, ce commutateur règle l'UNIT ID de chaque unité MTX5-D séparément. Les commutateurs DIP 1 et 2 décrits ci-dessous spécifient le chiffre supérieur et le commutateur rotatif définit le chiffre inférieur, ce qui vous permet de configurer le paramètre UNIT ID sur l'une des 63 valeurs de la plage comprise entre 01 et 3F. NOTE • N'utilisez pas la valeur « 00 » pour UNIT ID (les commutateurs DIP 1 et 2 sont alors en position OFF et le commutateur rotatif est réglé sur 0). • Une fois que vous avez modifié le réglage du commutateur rotatif [UNIT ID], vous devez redémarrer le périphérique. u Commutateurs DIP Ces commutateurs vous permettent de spécifier les réglages liés au démarrage de l'appareil. NOTE Réglez les commutateurs DIP tandis que l'appareil est hors tension. Sinon, le réglage ne sera pas effectif. Pour plus de détails, reportez-vous aux explications ci-après. Commutateur État Représente un état de commutateur basculé vers le haut. Représente un état de commutateur basculé vers le bas. Commandes et connecteurs Commutateurs 1–2 (UNIT ID) Ces commutateurs spécifient le chiffre supérieur et le commutateur rotatif [UNIT ID] précédemment mentionné définit le chiffre inférieur, ce qui vous permet de régler le paramètre UNIT ID sur l'une des 63 valeurs de la plage comprise entre 01 et 3F. Position du commutateur Option Fonctions UNIT ID indique « 0x » Le commutateur rotatif [UNIT ID] est doté d'une plage de réglage comprise entre 01 et 0F. UNIT ID indique « 1x » Le commutateur rotatif [UNIT ID] est doté d'une plage de valeurs comprise entre 10 et 1F. UNIT ID indique « 2x » Le commutateur rotatif [UNIT ID] est doté d'une plage de valeurs comprise entre 20 et 2F. UNIT ID indique « 3x » Le commutateur rotatif [UNIT ID] est doté d'une plage de réglage comprise entre 30 et 3F. Commutateur 5 (PANEL LOCK) (Verrouillage de panneau) Ce commutateur verrouille les commandes du panneau avant. Servez-vous de ce commutateur pour prévenir toute manipulation accidentelle sur le panneau avant. Position du commutateur Option Fonctions UNLOCK (Déverrouiller) Les commandes du panneau avant sont opérationnelles. Les commandes du panneau avant sont verrouillées et par conséquent inopérantes. LOCK Le périphérique peut être (Verrouiller) commandé à partir d'un ordinateur ou d'un contrôleur externe. Commutateur 6 (IP SETTING) (Réglage IP) Ce commutateur définit les modalités de spécification de l'adresse IP du processeur MTX5-D. Position du commutateur NOTE N'utilisez pas la valeur « 00 » pour UNIT ID (les commutateurs DIP 1 et 2 sont alors en position OFF et le commutateur rotatif est réglé sur 0). Option Fonctions UNIT ID L'adresse IP est spécifiée selon la valeur du paramètre UNIT ID et sera équivalente à 192.168.0.(UNIT ID). L'adresse IP est déterminée PC (Chan- par les réglages du logiciel gement de MTX Editor. (Reportez-vous programme) au mode d'emploi de MTX Editor.) Commutateur 3 Non utilisé. Désactivez-le (vers le haut) à tout moment. Commutateur 4 (SECONDARY PORT) (Port secondaire) NOTE Le réglage de ce commutateur détermine si le connecteur Dante [SECONDARY] (Secondaire) du panneau arrière est utilisé sur un réseau redondant ou de connexions en guirlande. Le réglage [DAISY CHAIN] (Connexion en guirlande) vous permet de connecter plusieurs équipements réseau Dante au sein d'une connexion en guirlande sans recourir à un commutateur réseau. Reportez-vous aux explications sous « Réseau de connexions en guirlande », dans la section « À propos des connexions » (voir page 15), pour plus d'informations sur les connexions en guirlande. Lorsque le réglage Dante [REDUNDANT] (Redondant) est spécifié, le connecteur Dante [PRIMARY] (Principal) est utilisé pour les connexions au réseau principal, tandis que le connecteur Dante [SECONDARY] est employé pour les connexions secondaires (de secours). Si l'appareil s'avère incapable de transmettre les signaux via le connecteur Dante [PRIMARY] pour une raison quelconque (câble endommagé ou accidentellement débranché ou commutateur réseau défectueux, par exemple), le connecteur Dante [SECONDARY] prendra automatiquement la relève en fonctionnant sur le réseau redondant. Reportez-vous aux explications sous « À propos des réseaux redondants », dans la section « À propos des connexions » (voir page 15), pour plus d'informations sur les connexions en guirlande. Vous devez régler ceci sur la position de « UNIT ID » la première fois que vous connectez ce périphérique à un ordinateur après l'achat. Si, par la suite, vous voulez spécifier l'adresse IP au lieu d'utiliser le paramètre UNIT ID, indiquez l'adresse IP selon MTX Editor, puis changez la position de ce commutateur en le réglant sur « PC ». Position du commutateur Option Fonctions DAISY CHAIN (Connexion en guirlande) Le connecteur Dante [SECONDARY] est utilisé pour une connexion en guirlande. Il est possible de le relier via une connexion en guirlande en le branchant sur le connecteur Dante [PRIMARY] de l'équipement suivant. Le connecteur Dante [SECONDARY] est utilisé pour un réseau redondant. Il sert de REDUNDANT connexion de secours, (Redondant) indépendamment du réseau auquel le connecteur Dante [PRIMARY] est relié. Commutateurs 7–8 (START UP MODE) (Mode Démarrage) Ces commutateurs spécifient si le processeur MTX5-D doit être initialisé ou non à sa mise sous tension. Position du commutateur Option Fonctions RESUME (Reprendre) Ceci est le mode de fonctionnement normal. Lorsque le processeur MTX5D est mis sous tension, il démarre dans le même état qui était le sien lors de sa précédente mise hors tension. Réinitialise le processeur INIT. MTX5-D sur son état par (INITIALIZE) défaut paramétré en usine (Initialisation) (page 22). i Connecteur [DCP] Servez-vous de ce connecteur pour relier en guirlande les panneaux de commande vendus séparément, tels que le modèle DCP1V4S, afin de contrôler le processeur MTX5-D. Utilisez un câble Ethernet droit de type CAT5e ou supérieur ayant les huit broches reliées. Il est possible de connecter jusqu'à huit panneaux de commande à une seule unité MTX5-D. La longueur totale des câbles reliant le processeur MTX5-D au dernier panneau de commande ne doit pas excéder les 200 mètres. ATTENTION • Veillez à ne pas relier le panneau de commande à un connecteur autre que [DCP] sur le processeur MTX5-D, au risque de provoquer un incendie ou le dysfonctionnement de l'appareil compte-tenu de l'incompatibilité électrique du panneau de commande avec ce type de connexions. • Évitez de brancher sur le connecteur [DCP] un panneau de commande autre que le DCP vendu séparément. Cela pourrait endommager cette unité ou l'autre périphérique concerné. MTX5-D Mode d'emploi 11 Commandes et connecteurs o Connecteurs [YDIF] Ces connecteurs servent à effectuer une connexion en anneau avec les appareils formant le système MTX, ce qui autorise la transmission et la réception de signaux audionumériques. Utilisez un câble Ethernet STP (à paires torsadées blindées) de type CAT5e ou supérieur ayant les huit broches reliées au moyen d'une connexion droite. La longueur de câble maximale autorisée entre les périphériques est de 30 mètres ; il est possible de relier un total de huit unités équipées de connecteurs [YDIF]. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel MTX Editor. !0 POWER IN +24V DC (Entrée alimentation à courant continu +24 V) La prise en charge de ce connecteur est prévue à l'avenir. !1 Connecteurs Dante [PRIMARY]/[SECONDARY] Connecteur RJ45 utilisé pour brancher l'appareil à un ordinateur ou à un équipement Dante (tel que le XMV4280-D) via un câble Ethernet (type CAT5e ou supérieur recommandé). Si le commutateur DIP 4 situé sur le panneau avant est réglé vers le haut (sur DAISY CHAIN), les signaux audio provenant de l'un de ces connecteurs seront émis depuis l'autre connecteur. Reportez-vous aux explications sous « Réseau de connexions en guirlande », dans la section « À propos des connexions » (voir page 15), pour plus d'informations sur les connexions en guirlande. Si le commutateur DIP 4 situé sur le panneau avant est réglé vers le bas (sur REDUNDANT), le connecteur Dante [PRIMARY] sera utilisé pour les connexions au réseau principal, tandis que le connecteur Dante [SECONDARY] servira à procéder aux connexions secondaires (de secours). Si l'appareil s'avère incapable de transmettre les signaux via le connecteur Dante [PRIMARY] pour une raison quelconque (câble endommagé ou accidentellement débranché ou commutateur réseau défectueux, par exemple), le connecteur Dante [SECONDARY] prendra automatiquement la relève. Reportez-vous aux explications sous « À propos des réseaux redondants », dans la section « À propos des connexions » (voir page 16), pour plus d'informations sur les connexions en guirlande. L'ordinateur connecté est principalement utilisé avec l'application dédiée « MTX Editor » pour régler ou contrôler le système MTX. NOTE • Étant donné que les appareils compatibles Dante fabriqués par Yamaha, comme le modèle MTX5-D, contiennent un commutateur réseau intégré, le nombre de sections sera au moins deux fois supérieur à la normale. Pour cette raison, le réglage de latence à 0,15 ms dans Dante Controller sera grisé et indisponible. • Utilisez un câble STP (à paires torsadées blindées) afin d'éviter tout risque d'interférence électromagnétique. !2 Connecteurs [ST IN] (Entrée stéréo) Il s'agit de prises casque asymétriques pour l'entrée de signaux audio analogiques depuis un lecteur de CD ou d'autres appareils. !3 Logement Ce logement permet d'installer une carte Mini-YGDAI I/O vendue séparément. !4 Connecteurs [INPUT] (Entrée)/[OUTPUT] (Sortie) Il s'agit de connecteurs d'entrée/sortie symétriques destinés à l'entrée et la sortie de données audio analogiques. Reliez les périphériques de type ligne ou les microphones aux connecteurs [INPUT] et les périphériques de type ligne aux connecteurs [OUTPUT]. Les connecteurs [INPUT] fournissent des préamplis micro ainsi qu'une alimentation fantôme +48 V. MTX Editor règle le gain des préamplis micros internes et active/désactive l'alimentation fantôme. 12 Mode d'emploi du MTX5-D Utilisez les prises Euroblock fournies pour effectuer les connexions (pour plus de détails, reportez-vous à la section « Connexion de la prise Euroblock », à la page 13). NOTE Le réglage du gain de préampli micro interne sur une valeur comprise entre +17 dB et +18 dB entraîne l'activation/ désactivation de la fonction PAD. Du bruit pourra être généré lors de l'utilisation de l'alimentation fantôme s'il existe une différence entre l'impédance de sortie chaud et froid d'un périphérique relié aux connecteurs [INPUT]. Commandes et connecteurs Connexion de la prise Euroblock 1. Desserrez les vis de la borne. Utilisez les prises Euroblock incluses pour effectuer les branchements aux connecteurs [INPUT]/[OUTPUT] et [GPI]. Desserrer Tournevis plat Préparation du câblage environ 7 mm (environ 5 mm pour le connecteur GPI) Vis de la borne Prise Euroblock environ 20 mm • Utilisez le fil toronné pour les connexions Euroblock et dénudez le fil tel qu'indiqué dans l'illustration. Dans le cas d'une connexion Euroblock, le fil toronné est susceptible de casser en raison d'une fatigue du métal due au poids du câble ou à des vibrations. Les câbles reliés aux connecteurs [INPUT]/[OUTPUT] doivent être fixés à la languette de la prise Euroblock (3 broches) à l'aide des attache-câbles fournies (reportez-vous à l'illustration de droite). Lors du montage en rack du périphérique, utilisez dans la mesure du possible une barre de triangulation pour regrouper et fixer le câblage. NOTE Languette * Dans l'explication fournie, des prises Euroblock munies de languettes ont été utilisées. NOTE Utilisez un tournevis plat d'une largeur égale ou inférieure à 2 mm pour la prise Euroblock du connecteur [GPI] (16 broches), et d'une largeur égale ou inférieure à 3 mm pour la prise Euroblock des connecteurs [INPUT]/[OUTPUT] (3 broches). 3 mm ou moins 2. Insérez les câbles. Évitez d'étamer (ou de recouvrir de soudure) le fil toronné. • Si les câbles sont fréquemment connectés et déconnectés, comme dans le cas d'un système portable, nous vous recommandons d'utiliser des ferrules avec une gaine isolante. Utilisez une ferrule dont la partie conductrice présente un diamètre extérieur inférieur ou égal à 1,6 mm (1,3 mm ou moins pour le connecteur [GPI]) et une longueur d'environ 7 mm (environ 5 mm pour le connecteur [GPI]), comme dans le cas du modèle AI 0,5 - 6 WH fabriqué par Phoenix Contact Corporation. environ 7 mm (environ 5 mm pour le connecteur GPI) + – G 3. Serrez correctement les vis de la borne. Tirez doucement sur les câbles pour vérifier qu'ils sont bien fixés. 4. Pour les prises Euroblock (3 broches) des connecteurs [INPUT]/[OUTPUT], utilisez les attache-câbles fournies afin de fixer le câble à la languette. 1,6 mm ou moins (1,3 mm pour le connecteur GPI) NOTE Rognez la portion excédentaire de l'attache-câble selon les besoins. MTX5-D Mode d'emploi 13 Commandes et connecteurs 5. Insérez la prise Euroblock dans les connecteurs [GPI] ou [INPUT]/[OUTPUT] du processeur MTX5-D. 3. Alignez les bords de la carte sur les guides à l'intérieur du logement et insérez la carte. Enfoncez la carte dans le logement jusqu'à ce que le connecteur situé à son extrémité soit correctement inséré dans celui du logement. NOTE Lors de la connexion de câbles asymétriques au connecteur [INPUT], servez-vous d'un fil de liaison pour relier les points « - » et « G » de la prise Euroblock. + – G Carte Installation d'une carte en option Avant d'installer des cartes d'E/S dans les logements, vous devez consulter le site web de Yamaha pour vous assurer que les cartes en question sont bien reconnues par le modèle MTX5-D. AVIS Lorsque vous insérez la carte, alignez les côtés de la carte sur les guides dans le logement du périphérique hôte. http://www.yamahaproaudio.com/ 4. Utilisez les vis fournies avec la carte pour la fixer en place. Pour installer une carte Mini-YGDAI en option, procédez comme suit. Toute fixation inadéquate de la carte risque d'entraîner des dysfonctionnements. 1. Vérifiez que l'unité est hors tension. 2. Desserrez les vis qui maintiennent le capot du logement en place et retirez-le. Conservez le capot que vous venez de retirer et les vis en lieu sûr. Capot du logement 14 Mode d'emploi du MTX5-D ATTENTION Avant de connecter une carte Mini-YGDAI I/O vendue séparément du MTX5-D, vous devez désactiver les commutateurs du MTX5-D. Le nonrespect de cette consigne entraînera des dysfonctionnements ou des décharges électriques. À propos de Dante Ce produit est régi par un protocole de transmission des signaux audio fondé sur la technologie Dante. Dante est un protocole réseau développé par la société Audinate. Il est conçu pour fournir des signaux audio multicanaux à différents taux d'échantillonnage et débits binaires, ainsi que des signaux de contrôle des équipements sur un réseau Gigabit Ethernet (GbE). Dante offre également les avantages suivants : • Il transmet jusqu'à 512 entrées/512 sorties, soit un total (en théorie) de 1 024 canaux audio sur un réseau GbE. Quant au modèle MTX5-D, il est doté de 16 entrées/16 sorties et d'une résolution de 24/32 bits. • Dante fait appel à des normes de synchronisation réseau de grande précision pour assurer une reproduction précise des échantillons, avec des niveaux de latence et de gigue extrêmement faibles. Les quatre types de latence suivants sont proposés par le modèle MTX5-D : 0,25 ms, 0,5 ms, 1,0 ms et 5,0 ms. • Dante prend en charge des connexions redondantes résistantes en cas de problèmes réseau inattendus via des circuits primaires et secondaires. Pour en savoir plus sur Dante, visitez le site Web d'Audinate à l'adresse suivante : http://www.audinate.com/ Des informations complémentaires sur Dante sont également disponibles sur le site Web Yamaha Pro Audio, à l'adresse suivante : http://www.yamahaproaudio.com/ À propos des connexions Ordinateur Vous pouvez connecter le MTX5-D à un réseau Dante selon les deux méthodes expliquées ci-après. NOTE MTX5-D (ID n° 1) Il est fortement déconseillé d'utiliser la fonction EEE (*) liée aux commutateurs réseau sur le réseau Dante. Bien que la gestion de l'alimentation doit être négociée automatiquement au niveau des commutateurs prenant en charge la fonction EEE, certains commutateurs ne gèrent pas correctement cette négociation. Cela peut provoquer l'activation inopportune de la fonction EEE sur les réseaux Dante qui entraîne une mauvaise synchronisation et des coupures occasionnelles. PRIMARY 88 SECONDARY MTX5-D (ID n° 2) Par conséquent, nous vous recommandons vivement de suivre les instructions suivantes : PRIMARY 88 SECONDARY • Si vous utilisez des commutateurs administrables, assurezvous qu'ils autorisent la désactivation de la fonction EEE. Assurez-vous que la fonction EEE est désactivée sur tous les ports utilisés pour le trafic en temps réel sur Dante. • Si vous utilisez des commutateurs non administrables, assurez-vous de ne pas utiliser des commutateurs réseau prenant en charge la fonction EEE, puisque l'opération EEE ne peut pas être désactivée sur ces commutateurs. MTX5-D (ID n° 3) PRIMARY 88 * EEE (Energy Efficient Ethernet) est une technologie qui permet de réduire la consommation d'énergie des commutateurs pendant les périodes de faible utilisation du réseau. Il est aussi appelé Ethernet vert ou IEEE802.3az. Réseau de connexions en guirlande Une connexion en guirlande est un schéma de câblage dans lequel plusieurs équipements sont reliés en séquence. De cette manière, la mise en réseau est simple et ne requiert pas de commutateur réseau. Cette méthode de connexion convient toutefois à un système sommaire, comprenant un nombre réduit d'appareils. En revanche, lorsqu'un grand nombre d'appareils sont reliés entre eux, la valeur de la latence doit être augmentée. En outre, si la connexion est interrompue au sein d'un réseau en guirlande, le flux de signaux est coupé au niveau du point de rupture et aucun signal n'est transmis au-delà de ce point. NOTE L'ordinateur qui exécute MTX Editor doit être connecté au connecteur Dante [PRIMARY] ou Dante [SECONDARY] non utilisé sur le MTX5-D. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous au manuel de configuration du MTX. Réseau en étoile Dans un réseau en étoile, chaque appareil est connecté à un concentrateur central. L'utilisation d'un commutateur réseau compatible GbE vous permet de configurer un réseau large bande à grande échelle. Nous vous conseillons d'opter pour un commutateur réseau doté de différentes fonctions affectées au contrôle et à la surveillance du réseau (telles que l'assurance de la qualité de service, la capacité à attribuer des priorités aux flux de données, comme dans le cas de la synchronisation de l'horloge ou de la transmission audio sur certains circuits de données). Dans cette topologie, il est courant de configurer un réseau redondant de manière à ce que la survenue d'un problème imprévu sur le réseau ne perturbe en rien la transmission audio ou tout autre type de communication habituellement stable. MTX5-D Mode d'emploi 15 À propos de Dante À propos des réseaux redondants Un réseau redondant est composé de deux circuits, un primaire et un secondaire. Normalement, le réseau fonctionne sur le circuit primaire. Cependant, si la connexion primaire est interrompue, le circuit secondaire prendra automatiquement la relève. Par conséquent, l'utilisation d'un réseau redondant doté d'une topologie en étoile devrait accroître la résistance aux problèmes réseau inattendus par rapport à un réseau de connexions en guirlande. NOTE L'ordinateur qui exécute MTX Editor doit être connecté au connecteur [PRIMARY] du MTX5-D. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous au manuel de configuration du MTX. Ordinateur Commutateur réseau A Commutateur réseau B MTX5-D (ID n° 1) 88 MTX5-D (ID n° 2) 88 MTX5-D (ID n° 3) 88 Circuit primaire Dante Circuit secondaire Dante 16 Mode d'emploi du MTX5-D À propos de Dante Controller Dante Controller est une application logicielle qui autorise la configuration et l'acheminement audio des réseaux Dante. Utilisez Dante Controller si vous devez effectuer les connexions et les réglages des appareils non pris en charge par MTX Editor, ou si vous devez configurer des acheminements de signaux complexes sur le réseau Dante. Des informations complémentaires sont disponibles sur le site suivant : http://www.yamahaproaudio.com/europe/fr Pour que Dante Controller s'exécute sur un ordinateur, il faut que celui-ci dispose d'un connecteur Ethernet compatible GbE. Pour en savoir plus sur Dante Controller, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel. Guide de référence rapide Cette section décrit les réglages et procédures de connexion de base nécessaires à la construction d'un système MTX à l'aide du processeur MTX5-D. Les étapes décrites ci-après ne sont pas toutes systématiquement requises pour votre système, auquel cas n'hésitez pas à passer directement à l'étape suivante. Préparatifs Procédez aux réglages requis dans MTX Editor avant d'installer et de brancher l'équipement. 1. Préparez l'ordinateur sur lequel vous souhaitez installer MTX Editor. 2. Installez MTX Editor sur l'ordinateur. 7. Le flux de signaux audio du processeur MTX5-D et ses principaux paramètres doivent être réglés comme indiqué ci-après. Procédez aux réglages dans l'ordre indiqué. Pour plus de détails sur les différents éléments, reportezvous au mode d'emploi de MTX Editor. Réglages de port d'entrée (par ex., gain de préampli micro, activation/désactivation de l'alimentation +48 V) Pour plus de détails sur l'installation, reportez-vous au manuel de configuration du MTX. NOTE Utilisez MTX Editor V1.1 ou une version supérieure si vous configurez un système MTX qui utilise le modèle MTX5-D. 3. Spécifiez l'adresse IP et le masque de sous-réseau de l'ordinateur. Entrez respectivement « 192.168.0.253 » pour l'adresse IP et « 255.255.255.0 » pour le masque de sous-réseau. 4. Si vous souhaitez reproduire de la musique ou des fichiers audio à partir du processeur MTX5-D lui-même, préparez une carte mémoire SD. Copiez les fichiers audio sur la carte mémoire SD. Pour plus de détails sur le maniement de la carte mémoire SD, reportez-vous à la section « Utilisation du processeur MTX5-D pour reproduire les fichiers audio sauvegardés sur une carte mémoire SD » (page 22). Assignation des entrées Réglages de canaux d'entrée (par ex., gain, filtre passe-haut, égaliseur) Matrice Réglages de matrice/zone Routeur Réglages de canal de sortie (par ex., niveau de sortie, égaliseur retard/cabine d'écoute, processeur de haut-parleur) 5. Démarrez MTX Editor. Pour plus de détails sur l'installation et l'utilisation de MTX Editor, reportez-vous au manuel de configuration du MTX et au mode d'emploi de MTX Editor. 6. Configurez tout le système MTX selon les instructions de l'assistant. Procédez aux réglages concernant notamment le nombre de périphériques MTX/XMV/Exi8/EXo8/DCP connectés, la valeur du paramètre UNIT ID et le mode YDIF souhaité (mode Cascade ou Distribution) pour chaque appareil séparément. Pour plus de détails sur YDIF, reportez-vous à la section « Fonctionnalités » (page 8) et au paragraphe « o Connecteurs [YDIF] » dans la section « Commandes et connecteurs » (page 12). Imprimez le schéma fonctionnel illustré à la fin de l'assistant et servez-vous-en pour effectuer les connexions et les réglages. Assignation de sortie Réglages de port de sortie (par ex., polarité, gain de sortie) Effectuez les réglages des composants nécessaires hors ligne. • Section de préampli micro : Gain de préampli micro, +48 V (alimentation fantôme) • Section des canaux d'entrée : HPF, 3BAND EQ, GATE, COMP, FBS, AGC, Level • Section matrice/zone : Ducker prioritaire à deux niveaux, ANC • Section des canaux de sortie : Room EQ (Delay, 4Band EQ), SPEAKER PROCESSOR (X-over, Delay, 6Band EQ, Level, Limiter) MTX5-D Mode d'emploi 17 Guide de référence rapide 8. Procédez aux réglages DCP. Affectez les paramètres du processeur MTX5-D aux commutateurs et boutons requis sur les unités DCP connectées. Ici, vous pouvez également spécifier la luminosité des voyants DEL des unités DCP. Pour plus de détails sur la configuration des paramètres DCP, reportezvous au mode d'emploi de MTX Editor. 9. Si nécessaire, effectuez les réglages pour les autres périphériques que le MTX5-D. Pour plus de détails, reportez-vous au « Manuel de configuration du MTX ». Travail sur site (Installation et câblage) Installez et connectez le système tout en suivant les instructions fournies par le schéma fonctionnel que vous avez imprimé. 1. Installez le processeur MTX5-D et procédez à toutes les connexions audio analogiques. 2. Effectuez les connexions numériques entre le MTX5-D et un système XMV/EXi8/EXo8. Effectuez une connexion en bouclage avec les autres appareils équipés d'un connecteur [YDIF]. 10.Spécifiez une présélection et stockez-la. Vous pouvez utiliser des présélections pour modifier le volume des zones ainsi que la source audio à reproduire (par ex, carte mémoire SD ou lecteur CD) en une seule action. Pour éviter la survenue de problèmes tels qu'une brusque augmentation du volume sonore en cours d'exécution du processeur MTX5-D, nous vous recommandons de stocker les présélections en ayant préalablement réglé le niveau de sortie sur la valeur « infinity () » (-l'infini). Pour plus de détails sur les réglages présélectionnés et leur rappel, reportez-vous à la section « Rappel (changement) de présélections » à la page 20 et consultez le mode d'emploi de MTX Editor. 11. Sauvegardez vos réglages et fermez MTX Editor. Un fichier de projet portant l'extension « .mtx » est créé. 3. Connectez le compresseur MTX5-D, ainsi que le périphérique Dante qui le prend en charge au réseau Dante. Pour plus de détails sur les connexions, reportez-vous à la section « À propos des connexions » à la page 15. 4. Reliez le MTX5-D à un ampli avec entrée analogique. 5. Déterminez la valeur du réglage UNIT ID respectivement pour le MTX5-D et l'appareil XMV/EXi8/EXo8. Définissez la valeur du réglage UNIT ID pour toutes les unités MTX5-D et XMV/EXi8/EXo8 que vous avez connectées aux étapes précédentes. Le paramètre UNIT ID est spécifié en combinant le commutateur rotatif [UNIT ID] et les commutateurs DIP situés sur le panneau arrière des périphériques concernés. Définissez chaque appareil sur une valeur spécifique de UNIT ID pour éviter tout conflit. 6. Effectuez les connexions entre le processeur MTX5-D et les unités DCP. Procédez à la connexion en guirlande des unités DCP. Configurez l'ID de panneau et les réglages de raccordement concernant les unités DCP. Pour plus de détails, reportezvous au mode d'emploi de l'unité DCP concernée. 18 Mode d'emploi du MTX5-D Guide de référence rapide Travail sur site (Réglages dans MTX Editor) Effectuez les ajustements dans MTX Editor pour l'ensemble du système. 1. Connectez l'ordinateur à l'appareil MTX5-D/ XMV/ EXi8/EXo8 via un commutateur réseau. Si vous n'utilisez que le MTX5-D, vous pouvez le raccorder directement à l'ordinateur. 2. Démarrez MTX Editor et chargez le fichier de projet que vous avez précédemment créé. 3. Mettez le processeur MTX5-D sous tension. 4. Mettez l'unité XMV/EXi8/EXo8 et l'ampli avec entrée analogique sous tension. 5. Dans la direction [To Device], placez l'unité MTX5-D/XMV/EXi8/EXo8 et MTX Editor en ligne (état synchronisé). Le terme « en ligne » fait référence à l'état dans lequel le processeur MTX5-D est lui-même relié à MTX Editor et synchronisé sur ce dernier. Lorsque les périphériques sont en ligne, MTX Editor peut être utilisé pour contrôler l'unité MTX5-D/XMV/EXi8/EXo8. Pour plus de détails sur les modalités de la mise en ligne de périphérique, reportez-vous au mode d'emploi de MTX Editor. 6. Vérifiez les présélections. Rappelez une présélection et assurez-vous que les réglages sont appropriés. Pour plus de détails sur les présélections et leur rappel, reportez-vous à la section « Rappel (changement) de présélections » à la page 20. 7. Vérifiez le traitement des signaux. Entrez un signal audio sur le processeur MTX5-D, puis consultez l'indicateur de niveau dans MTX Editor afin de vérifiez que le volume et l'acheminement du signal sont correctement réglés. 8. Réglez le niveau de sortie respectivement du MTX5-D et des amplis afin que les données audio soient émises par les haut-parleurs à un niveau approprié. Activez les canaux de sortie un à un et réglez leur niveau de sortie. 9. Stockez ensuite la présélection effectuée. Rappelez, modifiez et sauvegardez d'autres présélections de la même manière. 10. Sauvegardez vos réglages et fermez MTX Editor. Un fichier de projet portant l'extension « .mtx » est créé. NOTE Les réglages que vous effectuez dans l'état en ligne sont stockés sur le processeur MTX5-D, mais nous vous recommandons de les sauvegarder sous forme de fichier de projet pour vos travaux de maintenance et de réajustement futurs. MTX5-D Mode d'emploi 19 Autres procédures Rappel (changement) de présélections Sur le système MTX, l'assignation des ports d'entrée et de sortie, les réglages de mixeur matriciel ainsi que les paramètres des ampli XMV s'exécutant au sein d'un même système MTX sont tous sauvegardés dans une seule « présélection » stockée à la fois sur le processeur MTX5-D et dans MTX Editor, et qui peut faire l'objet d'un rappel selon les besoins. Chaque système MTX peut stocker 50 présélections. MTX Editor sert à modifier les présélections. Chaque présélection contient différents réglages, comme suit : • Réglages et assignation des ports d'entrée/sortie • Réglages de gain et d'égalisation des canaux d'entrée/sortie • Réglages du mixeur matriciel • Réglages de zone • Réglages de l'acheminement • Réglages de l'effet • Réglages DCA et groupes de mutes • Réglages des paramètres des périphériques XMV au sein d'un même système MTX • Nom de la présélection Pour plus de détails, reportez-vous au « Mode d'emploi du logiciel MTX Editor ». Changement des présélections du processeur MTX5-D 1. Tout en surveillant l'écran [PRESET], servez-vous des touches [s]/[t] pour sélectionner le numéro de la présélection que vous souhaitez rappeler. Pendant ce temps, l'écran [PRESET] clignote. 2. Appuyez sur la touche [ENTER] pour confirmer votre sélection. L'écran [PRESET] s'arrête de clignoter ; la présélection a été rappelée. Utilisation du planificateur Le planificateur peut basculer entre les présélections ou reproduire la musique et les effets sonores stockés sur la carte mémoire SD à la date et l'heure que vous spécifiez. Chacun de ces réglages est appelé un « événement ». Les réglages d'événement sont effectués dans la boîte de dialogue « Scheduler » (Planificateur) de MTX Editor. Pour plus de détails sur cette opération, reportez-vous au mode d'emploi de MTX Editor. < Exemple 1 > Basculement de la musique d'arrière-fond et de la zone de reproduction selon l'heure de la journée Dans les installations commerciales qui procèdent à des basculements de musique d'arrière-fond et de zone de reproduction à différents moments de la journée, vous pouvez changer le type de musique ainsi que la zone de reproduction selon l'heure de la journée. 9:00 12:00 En intérieur En extérieur 14:00 18:00 Musique d'ambiance Musique énergique Musique douce Pas de musique 22:00 Musique calme Pas de musique < Exemple 2 > Basculement de l'heure de la reproduction selon le jour de la semaine Dans les installations commerciales qui procèdent à des basculements de leurs périodes musicales selon le jour de la semaine, vous pouvez spécifier le modèle musical et les heures de reproduction en fonction du jour de la semaine et des heures d'ouverture. • Lundi–Vendredi NOTE • Si l'écran [PRESET] clignote pendant 30 secondes sans intervention de votre part, le système reviendra sur le numéro de présélection précédent. • Si un panneau de commande de série DCP est connecté, vous pourrez facilement changer de présélection. 10:00 20:00 Modèle musical 1 • Samedi 10:00 22:00 Modèle musical 2 • Dimanche Réglage de l'horloge À chaque fois que les périphériques connectés au système MTX sont en ligne, l'ordinateur transmet la date et l'heure à tous les appareils, ce qui met automatiquement à jour leur horloge interne. Vous avez également la possibilité de mettre à jour les réglages de date et d'heure sur l'ensemble des périphériques connectés au même réseau en transmettant les réglages de date et d'heure de l'ordinateur, depuis la boîte de dialogue « Clock » (Horloge) dans MTX Editor. Pour plus de détails sur cette opération, reportez-vous au mode d'emploi de MTX Editor. 20 MTX5-D Mode d'emploi 12:00 20:00 Modèle musical 3 Vous pouvez également reproduire une musique saisonnière ou spécifier des exceptions, telles que l'arrêt de la reproduction durant les jours d'inactivité de l'installation. Autres procédures Branchement via le connecteur [GPI] Les périphériques GPI (Interface à usage général) peuvent être reliés aux connecteurs [GPI] situés sur le panneau arrière. L'interface GPI autorise l'échange d'une grande variété de signaux de commande avec les contrôleurs externes ou d'autres appareils. • Exemples de connexion via le connecteur [GPI IN] (Entrée GPI) Exemple : contrôle du processeur MTX5-D via une boîte de commutation MTX5-D +5VDC +V CPU IN A/D 100k Exemple : contrôle du processeur MTX5-D via un potentiomètre conique linéaire de 10 kOhm. MTX5-D Le processeur MTX5-D dispose de 16 ports d'entrée et de 8 ports de sortie. • Les bornes +5VDC ont une tension de sortie de 5 V. L'appel de courant maximal autorisé entre les deux bornes est de 100 mA. Si vous utilisez simultanément un commutateur ou une résistance variable et une DEL ou un relais, reliez une borne au commutateur ou à la résistance variable et l'autre borne à la DEL ou au relais. • Les bornes d'entrée [IN]-1–15 détectent tout changement de tension dans une plage de 0 à 5 V. La borne d'entrée [IN]-16 est la seule à prendre en charge l'entrée +24 V ; les tensions comprises entre 2,5 et 24 V sont détectées comme étant de type High et les tensions inférieures à 2,5 V comme étant de type Low. • Les bornes [OUT]-1–8 sont des sorties à collecteur ouvert qui basculent entre les positions d'ouverture et de fermeture (Ground (Terre)). La tension maximale pouvant être appliquée est de +12 V. L'appel de courant maximal autorisé par port est de 75 mA. +5VDC +V CPU GND 100k • Exemples de connexion via le connecteur [GPI OUT] (Sortie GPI) Exemple : allumage des voyants DEL situés sur les périphériques externes depuis le processeur MTX5-D MTX5-D Les paramètres des contrôleurs GPI sont affectés via l'application MTX Editor. Les prises Euroblock (16 broches) sont utilisées pour les connexions au connecteur [GPI]. Pour plus de détails, reportezvous à la section « Connexion de la prise Euroblock » à la page 13. NOTE En spécifiant les réglages des canaux d'entrée/sortie dans MTX Editor, vous pouvez rappeler les présélections ou éditer les paramètres depuis un périphérique GPI externe ou envoyer des signaux vers ce dernier. Pour plus de détails, reportezvous au mode d'emploi du logiciel MTX Editor. Résistance variable IN A/D +5VDC +V 10 OUT 75 mA max. CPU ATTENTION Le courant sortant du connecteur OUT ne doit pas dépasser 75 mA. Exemple : allumage des voyants DEL en faisant basculer le relais d'un périphérique externe depuis le processeur MTX5-D MTX5-D + +5VDC +V 10 CPU OUT – 75 mA max. NOTE Pour plus de détails sur la méthode d'ajustement de la plage de détection de la tension d'entrée sur le connecteur [GPI] (calibrage), reportez-vous au mode d'emploi de MTX Editor. MTX5-D Mode d'emploi 21 Autres procédures Utilisation du processeur MTX5-D pour reproduire les fichiers audio sauvegardés sur une carte mémoire SD Le processeur MTX5-D peut utiliser des cartes mémoire SD disponibles dans le commerce pour reproduire des fichiers audio comportant de la musique ou des effets sonores sans devoir recourir à un lecteur CD ou tout autre périphérique audio supplémentaire. Le processeur MTX5-D reproduit les fichiers audio aux formats MP3 ou WAV. Nous allons vous expliquer ci-dessous comment manipuler les cartes mémoire SD avec soin. Si vous souhaitez reproduire des fichiers audio sauvegardés sur une carte mémoire SD, vous devrez procéder aux réglages expliqués ci-après dans MTX Editor. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du logiciel MTX Editor. NOTE Utilisez une carte mémoire au format SD ou SDHC (le format SDXC n'est pas pris en charge). Cependant, certaines cartes mémoire peuvent ne pas fonctionner correctement sur le processeur MTX5-D, selon le fabricant ou le type de carte mémoire utilisé. Initialisation du processeur MTX5-D Voici la marche à suivre pour réinitialiser la mémoire interne du processeur MTX5-D et rétablir ses réglages sur leur valeur d'origine réglée en usine. 1. Mettez le MTX5-D hors tension. 2. Réglez les commutateurs DIP 7 et 8 du panneau arrière en position « INIT. (INITIALIZE) ». 3. Mettez le processeur MTX5-D sous tension. La réinitialisation démarre. L'état d'exécution est indiqué par le voyant [ALERT] du panneau avant, les voyants depuis [PRIMARY] jusqu'à [SYNC] et les voyants depuis [YDIF] jusqu'à [SD/ACT]. • En cours de réinitialisation des données : Tous les voyants sauf [ALERT] clignotent. Insertion d'une carte mémoire SD 1. Servez-vous d'une clé pour vis 2,5 mm et ouvrez le capot du logement de la carte mémoire SD. 2. Insérez la carte mémoire SD dans le logement, les bornes tournées vers le bas, jusqu'à ce qu'elle soit bien en place. • En fin de réinitialisation des données : Seuls les voyants verts clignotent. • Échec de la réinitialisation des données : Le voyant [ALERT] clignote. Lorsque la carte SD est correctement reconnue, le voyant [SD/ACT] (page 9) s'allume. Ce voyant clignote pendant que le système est en train d'accéder à la carte. NOTE Pour protéger la carte mémoire SD contre toute tentative de vol, nous vous recommandons de laisser son capot installé durant toute sa durée d'utilisation. Retrait de la carte mémoire SD 1. Appuyez doucement sur la carte mémoire SD vers l'intérieur. La carte sort doucement de son logement ; tirez gentiment dessus pour l'en extraire complètement. 22 Mode d'emploi du MTX5-D ATTENTION Ne procédez pas à la mise hors tension du processeur MTX5-D durant la réinitialisation. Un dysfonctionnement pourrait en effet se produire. NOTE En cas d'échec de la réinitialisation, contactez un revendeur ou distributeur agréé Yamaha pour faire inspecter le périphérique. Une liste de revendeurs et de distributeurs agréés Yamaha figure à la fin du présent manuel. Autres procédures 4. À la fin de la réinitialisation, mettez l'unité MTX5-D hors tension une nouvelle fois. 5. Réglez les commutateurs DIP 7 et 8 du panneau arrière en position « RESUME ». 6. Mettez le processeur MTX5-D sous tension à nouveau. Le processeur MTX5-D redémarre alors selon ses réglages d'usine. MTX5-D Mode d'emploi 23 Annexe Dépannage Le site Web Yamaha Pro Audio contient une FAQ (liste de questions fréquemment posées, avec des réponses). http://www.yamahaproaudio.com/ Symptôme Cause possible et solution Branchez correctement le cordon d'alimentation. Le périphérique ou les voyants DEL du panneau ne s'allume(nt) pas. Vérifiez que le commutateur d'alimentation est activé. Si vous ne parvenez toujours pas à mettre l'appareil sous tension, contactez votre distributeur Yamaha. Le connecteur Dante du MTX5-D est-il correctement branché à l'ordinateur ? Impossible d'échanger des données entre le processeur MTX5-D et MTX Editor (le processeur MTX5-D ne s'affiche pas dans MTX Editor). Le paramètre UNIT ID a-t-il été spécifié sur une valeur correcte à l'aide du commutateur rotatif [UNIT ID] et des commutateurs DIP 1 et 2 situés sur le panneau arrière ? Le paramètre UNIT ID ainsi défini est-il en conflit avec celui d'un autre périphérique ? Réglez le commutateur DIP 6 (IP SETTING (Réglage IP)) situé sur le panneau arrière sur « UNIT ID », afin que l'adresse IP soit automatiquement affectée selon le paramétrage de UNIT ID. Branchez le câble correctement. Vérifiez qu'un signal d'entrée est reçu en provenance d'un périphérique externe. Réglez le gain du préampli micro interne ou externe sur un niveau approprié. Aucune entrée audio n'est présente. Dans l'écran « EXT. I/O » de MTX Editor, vérifiez que l'acheminement audio entre les périphériques est correctement réglé. La carte E/S en option est-elle installée correctement ? L'horloge de mots est-elle correctement réglée dans la boîte de dialogue « Word Clock » de MTX Editor ? Le volume de sortie a-t-il été diminué ? Dans MTX Editor, la touche d'activation du canal a-t-elle été désactivée ? Aucun son n'est émis. L'acheminement du signal est-il convenablement défini ? Les autres réglages du logiciel MTX Editor ont-ils été correctement effectués ? La carte E/S en option est-elle installée correctement ? Les commandes de panneau ne fonctionnent pas. Le commutateur DIP 5 (PANEL LOCK) situé sur le panneau arrière a-t-il été défini sur « LOCK » ? Le cas échéant, changez ce réglage en le remplaçant par « UNLOCK » afin de libérer la fonction de verrouillage du panneau. Si vous êtes toujours dans l'impossibilité de faire fonctionner le périphérique, contactez votre distributeur Yamaha. Utilisez-vous le câble approprié et avez-vous convenablement relié le processeur MTX5-D à l'unité DCP ? Avez-vous mis le processeur MTX5-D hors tension puis sous tension après sa connexion à l'unité DCP ? L'unité DCP est détectée à la mise sous tension. Avez-vous convenablement affecté l'ID et les paramètres de l'unité DCP dans MTX Editor ? Avezvous également spécifié une bibliothèque DCP dans la boîte de dialogue « Preset » en tant que présélection à rappeler ? Impossible de faire fonctionner l'unité DCP. Les raccordements sont-ils activés sur la dernière unité DCP connectée ? Le nombre d'unités DCP connectées a-t-il atteint le chiffre 9 ? Il est possible de connecter uniquement huit unités DCP à un processeur MTX5-D. La longueur totale des câbles reliant le processeur MTX5-D au dernier panneau de commande dépasse-t-elle les 200 mètres ? Dans la boîte de dialogue « Preset » de MTX Editor, avez-vous spécifié la bibliothèque DCP que vous avez créée ? Avez-vous également exécuté un rappel des valeurs prédéfinies après l'avoir spécifiée ? Les réglages de la boîte de dialogue « Preset » ne s'appliquent que si vous exécutez un rappel des valeurs prédéfinies. Les voyants DEL de l'unité DCP sont faiblement illuminés. Avez-vous correctement réglé la luminosité des voyants DEL de l'unité DCP dans MTX Editor ? Le voyant [YDIF] ne s'allume pas. Avez-vous utilisé un câble approprié pour effectuer les connexions YDIF entre le processeur MTX5-D et d'autres périphériques du système MTX ? Par ailleurs, l'alimentation des périphériques reliés via des connexions YDIF est-elle activée ? 24 MTX5-D Mode d'emploi Annexe Symptôme Impossible de reproduire les fichiers audio depuis une carte mémoire SD. Cause possible et solution La carte mémoire SD est-elle correctement reconnue ? Vérifiez avant tout que le voyant [SD/ACT] du panneau avant est allumé ou clignote. Avez-vous effectué dans MTX Editor les réglages adéquats pour la reproduction de la carte mémoire SD et le planificateur ? Les fichiers audio reproductibles sont-ils sauvegardés dans le dossier spécifié ? La carte mémoire SD n'est pas détectée. Les présélections ne changent pas à l'heure spécifiée par le planificateur. Le voyant [ALERT] clignote. Impossible de changer de présélection à partir d'un périphérique relié au connecteur [GPI]. Utilisez-vous une carte mémoire SD dont le type et le format sont pris en charge par l'appareil concerné ? Reportez-vous à la page « Caractéristiques techniques » et utilisez une carte prise en charge. La carte mémoire SD est-elle correctement insérée ? Mettez le processeur MTX5-D hors tension, introduisez la carte une nouvelle fois, puis remettez l'appareil sous tension. Si le voyant [SD/ACT] ne s'allume pas et que la carte n'est pas détectée, la carte elle-même pourra être endommagée. Les paramètre de l'horloge du processeur MTX5-D sont définis par l'envoi des données d'horloge à partir de l'ordinateur via MTX Editor vers le MTX5-D. Assurez-vous que l'horloge de l'ordinateur est correctement réglée. Avez-vous correctement procédé aux réglages du planificateur dans MTX Editor ? Si le voyant [SCHEDULER] ne s'allume pas ou ne clignote pas, cela peut être dû à des réglages inadaptés dans MTX Editor. Une erreur s'est produite. Le numéro de l'alerte s'affiche à l'écran [PRESET] situé sur le panneau avant ; reportez-vous à la section « Liste des alertes » à la page 27 pour déterminer le contenu de l'erreur et corriger cette dernière. Le périphérique GPI est-il correctement connecté ? Les autres réglages liés à l'interface GPI ont-ils été correctement effectués dans MTX Editor ? Le volume devient instable lorsqu'il est commandé à partir d'un périphérique relié au connecteur [GPI]. Acheminez le câblage de manière à éviter de capter le bruit ; par exemple, remplacez le câble par un câble blindé ou plus court. Les réglages du commutateur rotatif [UNIT ID] ou des commutateurs DIP ne sont pas appliqués. Mettez le processeur hors tension avant de modifier les réglages. MTX5-D Mode d'emploi 25 Annexe Messages Les voyants du panneau avant du MTX5-D signalent différents avertissements ainsi que d'autres types d'informations. Des messages s'affichent aussi dans le champ Error Status (État d'erreur) du logiciel Dante Controller. Les différents voyants s'allument ou clignotent, selon le cas, tel qu'indiqué ci-après : Éteint Le voyant est éteint. Allumé Le voyant s'allume en continu. Clignotant Clignotant x 2 Le voyant continue de clignoter. Le voyant clignote deux fois de manière cyclique. Messages d'information L'état est indiqué par l'allumage/le clignotement du voyant. Si le voyant orange [SYNC] est éteint, l'appareil fonctionne normalement. Si le voyant vert [SYNC] est éteint, l'horloge du processeur n'est pas confirmée. Voyants SYNC Description La synchronisation se produit. L'appareil fonctionne correctement en tant qu'horloge de mots maître. L'appareil fonctionne en tant qu'horloge de mots maître. L'appareil fonctionne correctement en tant qu'horloge de mots esclave. L'appareil fonctionne en tant qu'horloge esclave et l'horloge est synchronisée. (vert) éteint (orange) allumé (vert) clignotant (orange) éteint (vert) allumé (orange) éteint Explication Attendez que le processus de synchronisation soit terminé. La synchronisation complète peut nécessiter jusqu'à 60 secondes environ. Messages d'avertissement Le voyant reste allumé ou continue à clignoter de manière cyclique jusqu'à ce que le problème soit résolu. Si le voyant vert [SYNC] est éteint, l'horloge du processeur n'est pas confirmée. Voyants SYNC Description Solution possible L'horloge de mots n'est pas correctement réglée. Réglez correctement l'horloge maître et la fréquence d'échantillonnage dans le logiciel MTX Editor ou dans Dante Controller. Le circuit du réseau Dante est interrompu. Assurez-vous que les câbles Ethernet n'ont pas été déconnectés ou courtcircuités. (vert) éteint (orange) clignotant (vert) éteint (orange) clignotant x 2 Si le voyant vert clignote, l'appareil est l'horloge maître. Si le voyant vert s'allume, l'appareil est l'horloge esclave et l'horloge est synchronisée. Voyants SYNC (vert) allumé ou clignotant Description Un appareil non compatible GbE est connecté. Lorsque vous transférez l'audio via Dante, utilisez un périphérique compatible GbE. Le connecteur Dante [SECONDARY] a pris en charge les communications durant le fonctionnement sur le réseau redondant. Vérifiez le circuit relié au connecteur Dante [PRIMARY]. Une anomalie est survenue sur le circuit relié au connecteur Dante [SECONDARY] durant le fonctionnement sur le réseau redondant. Vérifiez le circuit relié au connecteur Dante [SECONDARY]. (orange) allumé (vert) allumé ou clignotant (orange) clignotant (vert) allumé ou clignotant (orange) clignotant x 2 26 Mode d'emploi du MTX5-D Solution possible Annexe Liste des alertes La liste suivante répertorie les alertes susceptibles d'être indiquées dans l'écran [PRESET] du panneau avant. Numéro d'alerte Signification 01–09 L'appareil n'a pas démarré correctement. Mettez l'appareil hors tension, patientez au moins 6 secondes puis remettez-le sous tension. Si cette action ne résout pas le problème, réinitialisez la mémoire. Si cette mesure échoue également, contactez votre revendeur Yamaha. 10 La pile auxiliaire interne est complètement déchargée ou n'a pas été installée. Si vous mettez l'appareil hors tension, les réglages actuellement sélectionnés seront perdus et réinitialisés sur leurs valeurs par défaut. Veuillez arrêter immédiatement le périphérique et contacter votre distributeur Yamaha. 11 La pile auxiliaire interne est très faible et il Si vous mettez l'appareil hors tension, les réglages actuellement sélectionnés est possible que la mémoire interne ait seront perdus et réinitialisés sur leurs valeurs par défaut. Veuillez arrêter été effacée. immédiatement le périphérique et contacter votre distributeur Yamaha. 12 La pile auxiliaire interne est presque complètement déchargée. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil. Cependant, si vous persistez à utiliser l'unité, les réglages pourront être perdus et réinitialisés sur leur valeur par défaut. Contactez au plus vite votre distributeur Yamaha. 13 Un problème s'est produit au niveau de l'horloge interne et celle-ci a été réinitialisée (1er janvier 2000, 0 heure 00 minute). Si ce phénomène se produit à chaque mise sous tension, il est possible que la pile auxiliaire interne soit déchargée ou que l'appareil présente un dysfonctionnement. Contactez votre distributeur Yamaha. S'il ne se produit qu'une seule fois, l'horloge aura sans doute été réinitialisée du fait d'un problème décelé au niveau du réglage de l'horloge. Utilisez MTX Editor pour régler les paramètres de temps. 14 La présélection actuellement sauvegardée dans la mémoire interne a été perdue. Rappelez la présélection. Si cette action ne résout pas le problème, contactez votre distributeur Yamaha. 15 Les réglages sauvegardés dans la mémoire interne sont perdus. La pile auxiliaire interne est faible ou l'appareil présente une défaillance. Contactez votre distributeur Yamaha. 20 Une carte Mini-YGDAI incompatible a été insérée dans le logement, ou la carte Mini-YGDAI insérée a mal fonctionné. Remplacez la carte par une carte Mini-YGDAI compatible ou vérifiez si la carte Mini-YGDAI insérée fonctionne correctement dans un autre hôte. 21 L'horloge de mots maître est déverrouillée. Assurez-vous que le signal de l'horloge de mots est reçu correctement. 22 Le signal numérique envoyé au connecteur [YDIF IN] n'est pas synchronisé sur l'horloge de mots de l'appareil. 23 Le signal numérique envoyé au connecteur [YDIF IN] n'est pas synchronisé en continu sur l'horloge de mots de l'appareil. 24 Le signal numérique envoyé au logement n'est pas synchronisé avec l'horloge de mots de l'appareil. 25 Le signal numérique envoyé au logement n'est pas synchronisé en continu sur l'horloge de mots de l'appareil. 26 Le signal numérique envoyé au connecteur Dante n'est pas synchronisé sur l'horloge de mots de l'appareil. 27 Le signal numérique envoyé au connecteur Dante n'est pas synchronisé en continu sur l'horloge de mots de l'appareil. 28 La fréquence d'échantillonnage de Dante a été modifiée pour correspondre à l'horloge de mots maître de l'appareil. Vérifiez le réglage de l'horloge de mots de cet appareil. Puis, réglez la fréquence d'échantillonnage du réseau Dante. 30 La connexion liée au connecteur [YDIF IN] est défectueuse. Vérifiez que les câbles YDIF sont correctement branchés. Utilisez des câbles conformes aux caractéristiques techniques requises. 40 Des adresses IP sont en double. Modifiez les adresses IP de sorte à éliminer toute duplication d'adresse. 41 L'adresse IP n'a pas été définie dans les 60 secondes suivant le démarrage. Vérifiez le réglage du commutateur DIP 6 (Réglage IP) situé sur le panneau arrière. Si le commutateur DIP 6 est spécifié sur « PC », vous devrez utiliser MTX Editor ou le serveur DHCP pour spécifier l'adresse IP de l'appareil. 42 L'appareil appartenant au système MTX n'a pas été détecté sur le réseau. Mettez tous les autres périphériques du système sous tension et assurez-vous qu'ils sont correctement reliés au réseau. Réaction Vérifiez que les câbles YDIF sont correctement branchés. Utilisez des câbles conformes aux caractéristiques techniques requises. Vous pouvez soit émettre en entrée un signal synchronisé ou spécifier le logement comme horloge de mots maître. Vous pouvez soit émettre en entrée un signal synchronisé, soit spécifier le système Dante comme horloge de mots maître. MTX5-D Mode d'emploi 27 Annexe Numéro d'alerte Signification Réaction 43 Le nombre d'appareils reliés au connecteur réseau est trop élevé. Réduisez le nombre de périphériques connectés au réseau. 50 Le paramètre UNIT ID est configuré sur « 00 ». Réglez le paramètre UNIT ID sur une valeur autre que « 00 ». 51 Des appareils ayant des réglages UNIT ID identiques et connectés à un même réseau ont été décelés. Modifiez les réglages UNIT ID de manière à éliminer toute duplication. 52 • Si une erreur s'est affichée sur le panneau DCP, reportez-vous au mode d'emploi de l'unité en question pour prendre les mesures correctives nécessaires. Une erreur de communication est survenue • Assurez-vous que les ID de panneau respectifs des différentes unités DCP ne au niveau de la connexion [DCP]. sont pas en conflit les uns avec les autres. • Vérifiez que les câbles sont correctement branchés et que leur longueur est conforme aux spécifications. 53 L'unité DCP reliée au connecteur [DCP] a • Vérifiez que l'unité DCP requise est branchée. été configurée différemment de ce qui est • Vérifiez si une unité DCP d'un modèle différent a été connectée. indiqué dans les réglages du projet. 56 La carte mémoire SD n'a pas été reconnue. Utilisez une carte mémoire SD conforme aux spécifications exigées. (Reportez-vous à la page 29.) 58 Impossible de reproduire le fichier ou le dossier spécifié dans le lecteur SD. Vérifiez si le fichier audio ou le dossier désigné existe réellement sur la carte mémoire SD. Le dossier spécifié doit comprendre au moins un fichier audio reproductible. 60 La tentative de rappel de présélection a échoué. Initialisez la mémoire de l'appareil. Si cette action ne résout pas le problème, contactez votre distributeur Yamaha. 61 Le rappel n'a pas pu être exécuté du fait Spécifiez une présélection qui existe réellement. Aucun son n'est émis tant qu'une que la présélection devant être rappelée n'a présélection appropriée n'a pas été rappelée. pas été trouvée au démarrage de MTX. 64 La présélection n'a pu être rappelée. • La valeur présélectionnée retenue pour le rappel ne peut être rappelée car elle ne contient aucune donnée. • Un autre périphérique a peut-être été ajouté après le stockage des présélections. Veuillez synchroniser et contrôler toutes les présélections à l'aide de MTX Editor ; procédez aux corrections nécessaires et stockez-les à nouveau. 70 Procédez à nouveau à la synchronisation à l'aide de MTX Editor. Si cette action ne La synchronisation n'a pu être complétée. résout pas le problème, vous devrez réinitialiser la mémoire du périphérique et Il se peut que la synchronisation ait été effectuez sa synchronisation à nouveau. Si cette mesure échoue également, arrêtée avant la fin. contactez votre revendeur Yamaha. 71 Les réglages UNIT ID applicables lors de l'exécution de la synchronisation ne correspondent pas aux réglages UNIT ID actuellement sélectionnés. 28 Mode d'emploi du MTX5-D Ne modifiez aucun réglage UNIT ID après avoir effectué la synchronisation. Si vous changez n'importe quel réglage UNIT ID, il faudra procéder à nouveau à la synchronisation. Annexe Caractéristiques techniques Caractéristiques du produit Dimensions (L x H x P) Poids Tension de l'alimentation Consommation électrique Dissipation thermique (par heure) Plage de températures de fonctionnement Plage de températures de stockage Valeur NC Nombre de mémoires Nombre maximum d'unités susceptibles d'être simultanément utilisées Longueur du cordon d'alimentation Éléments fournis Options vendues séparément 480(L) x 88(H) x 351(P) mm, 2U 6,3 kg Japon : 100 V 50/60 Hz États-Unis/Canada : 110 V–240 V 50/60 Hz Autres : 110 V–240 V 50/60 Hz 65 W max. 55,9 kcal max. 0 °C–40 °C -20 °C–60 °C 23 (1 m du panneau avant) Mémoires de présélections : 50 Quatre unités MTX (Cependant, dans un système où seule une unité MTX sur quatre est connectée, il est possible de relier un total de 20 périphériques dont des unités EXi8, EXo8, XMV.) 2,5 m Cordon d'alimentation, prises Euroblock (3 broches, avec languettes) x 16, prises Euroblock (16 broches) x 2, attache-câbles x 16, mode d'emploi Panneaux de commande numérique DCP1V4S-US/EU, DCP4S-US/EU, DCP4V4S-US/EU Caractéristiques électriques Fréquence d'échantillonnage Retard du signal Réponse en fréquence Distorsion harmonique totale Plage de dynamique Bruit d'entrée équivalent (EIN) Diaphonie / Séparation des canaux Longueur maximale des câbles Voyants Alimentation fantôme 48 kHz/44,1 kHz Inférieur à 3.0ms, (AN-NA à 48 kHz) 20 Hz à 20 kHz, -1,5 dB min, 0 dB typ., +0,5 dB max. Inférieure à 0,05 % (+4 dBu, Gain : -6 dB) ; inférieure à 0,1 % (+4 dBu, Gain : +66 dB) 107 dB (Gain : -6 dB) -126 dBu (Gain : +66 dB) -100 dB (à 1 kHz) Connecteur [YDIF] : 30 mètres (longueur des câbles entre les unités) Connecteur [DCP] : 200 mètres (longueur totale des câbles reliant le processeur MTX5-D au dernier panneau DCP) INPUT PEAK : ROUGE - 3 dBFS INPUT SIGNAL : VERT -40 dBFS OUTPUT SIGNAL : VERT -40 dBFS 48 V (par canal , réglage individuel) Caractéristiques des connecteurs Format Caractéristiques des câbles Connecteur [GPI] : IN (canaux 1-15) : 0–5 V IN (16 canaux) : 2,5–24 V : High, 2,5 V ou moins : Low, Entrée affectable +24 V OUT : collecteur ouvert +V : 5 V CC Connecteur Dante [PRIMARY]/[SECONDARY] : 1000Base-T Connecteur [RS-232C] : RS-232C (Débit en bauds : 38,4 kbps/115,2 kbps) Connecteur [DCP] : câble Ethernet de type CAT5e ou supérieur (Câble droit relié. Les 8 broches doivent être connectées.) Connecteur [YDIF] : câble Ethernet STP de type CAT5e ou supérieur (Câble droit relié. Les 8 broches doivent être connectées.) Connecteur Dante [PRIMARY]/[SECONDARY] : câble Ethernet STP de type CAT5e ou supérieur Caractéristiques de la carte mémoire SD Formats pris en charge Capacités prises en charge Taille maximale de fichier (Taille maximale par fichier) Format de fichier audio : WAV Format de fichier audio : MP3 Formats de fichiers : FAT32, FAT16, FAT12 Fichiers créés sur un ordinateur exécutant Windows XP ou ultérieur ou Mac OS X ou ultérieur. Capacité de support maximale : SDHC : 32 Go max. SD : 2 Go max. FAT12 : 32 Mo max. FAT16 : 2 Go max. FAT32 : 2 Go max. 16 bits 2 canaux PCM Fréquences d'échantillonnage : 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-1/2/2.5 Audio Layer-3 Fréquences d'échantillonnage : MPEG-1 : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz MPEG-2 : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz MPEG-2.5 : 8 kHz, 11,025 kHz Débit binaire : MPEG-1 : 32 kbps–320 kbps, VBR (Débit binaire variable) * Cependant, les formats libres sont exceptés. MPEG-2, 2.5 : 8 kbps–160 kbps, VBR (Débit binaire variable) *Cependant, les formats libres sont exceptés. * Les caractéristiques techniques et l'aspect du produit sont susceptibles d'être modifiés sans préavis à des fins d'amélioration. Modeles europeens Courant d'appel conforme a la norme EN 55103-1:2009 2 A (a la mise sous tension initiale) 2 A (apres une interruption d'alimentation de 5 s) Conformite aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4 MTX5-D Mode d'emploi 29 Annexe Caractéristiques des entrées/sorties CARACTÉRISTIQUES DES ENTRÉES ANALOGIQUES Bornes d'entrée INPUT 1–8 GAIN +66 dB Impédance de charge réelle Pour une utilisation avec des valeurs nominales 10 kΩ Micros 50600 Ω et lignes 600 Ω Lignes 600 Ω -6 dB ST IN 1, 2 — 10 kΩ Niveau d'entrée Nominal Max. avant distorsion Connecteur -62 dBu (0,616 mV) -42 dBu (6,16 mV) +10 dBu (2,45 V) +30 dBu (24,5 V) Euroblock (Symétrique) (pas de 5,08 mm) -10 dBV (316 mV) +10 dBV (3,16 V) Prise à broches RCA • Dans ces caractéristiques techniques, 0 dBu = 0,775 Vrms., 0 dBV = 1,00 Vrms. • Tous les convertisseurs NA d'entrée sont linéaires à 24 bits, avec suréchantillonnage 128 fois. • Une alimentation fantôme de +48 V CC est fournie aux connecteurs INPUT EUROBLOCK via les commutateurs individuels contrôlés par logiciel. CARACTÉRISTIQUES DES SORTIES ANALOGIQUES Bornes de sortie Impédance source réelle Pour une utilisation avec des valeurs nominales OUTPUT 1–8 75 Ω Lignes 10 kΩ Niveau de sortie Connecteur Nominal Max. avant distorsion +4 dBu (1,23 V) +24 dBu (12,3 V) Euroblock (Symétrique) (pas de 5,08 mm) • Dans ces caractéristiques techniques, 0 dBu = 0,775 Vrms. • Tous les convertisseurs NA de sortie sont linéaires à 24 bits, avec suréchantillonnage 128 fois. Dimensions 366 4 351 360 430 88 480 Unité : mm 30 Mode d'emploi du MTX5-D DANTE Mini -YGDAI SD IN L-R ST IN 1L-2R INPUT 1-8 YDIF IN +48V EFFECT 2 From FX2 SUM INPUT METER INPUT METER INPUT METER INPUT METER 8 16 16 *DISTRIBUTION MODE only To PRIORITY/AMBIENT SOURCE To ROUTER IN To YDIF OUTPUT PATCH SUM INPUT PATCH DANTE IN 1-16 SLOT IN 1-16 SD IN L-R ST IN 1L-2R INPUT 1-8 YDIF IN 1-16 INPUT PATCH *CASCADE MODE only EFFECT 1 EFFECT AD AD AD 16 YDIF IN YDIF IN From FX1 SLOT GAIN + - +48V INPUT METER 8 CASCADE MODE or DISTRIBUTION MODE YDIF MODE INPUT PORT HPF EQ OUT METER 3BAND EQ GR GATE GR COMP EQ OUT METER 3BAND EQ GR COMP* EFFECT RETURN 1L-2R (FX RTN 1L-2R) DIRECT INPUT CHANNEL(CH17-24) DIGITAL GAIN STEREO INPUT CHANNEL(STIN1L-3R) DIGITAL GAIN INPUT CHANNEL(CH1-16) AGC* * CH 1L-2R only AGC* * CH 1-8 only FBS* 8 POST ON METER POST ON METER ANC SEND LEVEL ON EFFECT SEND LEVEL ON POST ON METER ANC SEND LEVEL ON EFFECT SEND LEVEL ON ON POST ON METER To MATRIX1,3...15 To MATRIX2,4...16 To ANC1 To ANC2 To FX1 To FX2 To MATRIX2,4...16 ANC SEND LEVEL ON EFFECT SEND LEVEL ON To MATRIX1,3...15 To MATRIX2,4...16 To MATRIX2,4...16 To MATRIX(STEREO) LEVEL ON PAN To MATRIX1,3...15 MATRIX CROSS POINT To MATRIX(MONO) LEVEL ON To ANC1 To ANC2 To FX1 To FX2 To MATRIX2,4...16 To MATRIX(STEREO) LEVEL ON PAN To MATRIX1,3...15 MATRIX CROSS POINT To MATRIX(MONO) LEVEL ON To PRIORITY/AMBIENT SOURCE D ON C A To MATRIX1,3...15 To MATRIX2,4...16 To ANC1 To ANC2 To FX1 To FX2 To MATRIX2,4...16 To MATRIX(STEREO) LEVEL ON PAN To MATRIX1,3...15 MATRIX CROSS POINT To MATRIX(MONO) LEVEL ON To YDIF OUTPUT PATCH To PRIORITY/AMBIENT SOURCE D ON C A To MATRIX1,3...15 To MATRIX2,4...16 To MATRIX(STEREO) LEVEL ON PAN To MATRIX1,3...15 MATRIX CROSS POINT To MATRIX(MONO) LEVEL ON CASCADE ON CASCADE ON CASCADE ON To YDIF OUTPUT PATCH To PRIORITY/AMBIENT SOURCE D ON C A To other MTXs LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL YDIF IN 8 YDIF IN 2 YDIF IN 1 CASCADE I/O INPUT CHANNEL 1 2 7 8 1516 MATRIX 1 2 1 2 FX ANC MATRIX To PRIORITY/AMBIENT SOURCE To PRIORITY/AMBIENT SOURCE To EFFECT 1 To EFFECT 2 EFFECT SEND ZONE 9-16 *1 DISTRIBUTION MODE only From DIRECT INPUT POST ON 9-16 From ANC BUS 1-2 *1 From YDIF IN 1-16 From STEREO INPUT CHANNEL POST ON 1L-3R PRIORITY SOURCE PRIORITY DUCKER PRIORITY SOURCE PRIORITY DUCKER GR GR MIX FREQ. AMBIENT SOURCE ON From YDIF IN 1-16 To other MTXs To YDIF OUTPUT PATCH ZONE OUT MASTER METER LEVEL D ON C A To YDIF OUTPUT PATCH MASTER METER LEVEL D ON C A ZONE OUT LEVEL 8 8 *DISTRIBUTION MODE only 16 AMBIENT METER ANC ANC Burst Noise Pink Noise Sine Wave OSCILLATOR 1st PRIORITY MIX 8 2nd PRIORITY *CASCADE MODE only YDIF OUT 8 YDIF OUT 2 YDIF OUT 1 From INPUT CHANNEL POST ON 1-16 ZONE 1-8 CASCADE ON CASCADE ON CASCADE ON ZONE ROUTER 16 ROUTER DELAY 4BAND EQ X-OVER OUTPUT LEVEL ON DELAY 4BAND EQ ROOM EQ/DELAY X-OVER DELAY DELAY LIMITER GR 6BAND EQ LEVEL MUTE LIMITER GR GR LEVEL MUTE 6BAND LIMITER EQ MUTE LEVEL OUTPUT METER OUTPUT METER OUTPUT METER From THRU 1-16 From ZONE OUT 1-16 From STEREO INPUT CHANNEL POST ON 1L-3R 6BAND EQ SPEAKER PROCESSOR DELAY SPEAKER PROCESSOR OUTPUT CHANNEL 1-16 (2way) ON ROOM EQ/DELAY OUTPUT CHANNEL 1-16 (1way) OUTPUT LEVEL *CASCADE MODE only OUTPUT PATCH 16 16 16 16 6 16 OUTPUT PATCH YDIF OUTPUT PATCH *DISTRIBUTION MODE only From INPUT CHANNEL POST ON 1-16 YDIF OUT YDIF OUT OUTPUT CHANNEL DA 16 POLARITY OUTPUT GAIN 16 OUTPUT POLARITY OUTPUT METER GAIN 8 OUTPUT POLARITY OUTPUT METER GAIN 16 8 CASCADE MODE or DISTRIBUTION MODE YDIF MODE Mini -YGDAI DANTE SLOT OUTPUT 1-8 YDIF OUT OUTPUT PORT Annexe Schéma fonctionnel MTX5-D Mode d'emploi 31 Annexe Index Symboles +48 V ......................................................................12 [s/t] touches ..........................................................9 [ALERT] ....................................................................9 [DCP] ......................................................................11 [ENTER] ...................................................................9 [GPI] .......................................................................10 [INPUT PEAK] ..........................................................9 [INPUT SIGNAL] ......................................................9 [INPUT] ...................................................................12 [OUTPUT SIGNAL] ..................................................9 [OUTPUT] ...............................................................12 [POWER] ..................................................................9 [PRESET] .................................................................9 [PRIMARY] .........................................................9, 12 [RS-232C] ...............................................................10 [SCHEDULER] .........................................................9 [SD/ACT] ..................................................................9 [SECONDARY] ...................................................9, 12 [ST IN] ....................................................................12 [SYNC] .....................................................................9 [UNIT ID] ................................................................10 [YDIF] .................................................................9, 12 A AC IN, connecteur ..................................................10 Adresse IP ..............................................................11 Alerte ..................................................................9, 27 Alimentation fantôme ..............................................12 assistant .................................................................17 attache-câbles ....................................................7, 13 C Carte mémoire SD ..............................................9, 22 Cascade, mode ......................................................17 Commandes et connecteurs ....................................9 Commutateur d'alimentation .....................................9 D DAISY CHAIN (Connexion en guirlande) ...............11 Dante ......................................................................15 DCP ..........................................................................8 DIP, commutateur ..................................................10 Distribution, mode ..................................................17 E en ligne ...................................................................19 Euroblock, prise ......................................7, 10, 12, 13 événement ..............................................................20 F fichier de projet .................................................18, 19 Fonctionnalités .........................................................8 G Guide de référence rapide ......................................17 32 MTX5-D Mode d'emploi I INIT. (INITIALIZE) ..................................................11 installer ...................................................................17 IP SETTING ...........................................................11 L LOCK ......................................................................11 Logement .........................................................12, 14 Logement de la carte mémoire SD .....................9, 22 M masque de sous-réseau .........................................17 MTX Editor ...............................................................8 O Orifices d'aération ..................................................10 P PANEL LOCK .........................................................11 Panneau arrière ......................................................10 Panneau avant .........................................................9 panneau de commande ............................................8 PC ..........................................................................11 planificateur ............................................................20 POWER IN +24V DC .............................................12 présélections ............................................8, 9, 18, 19 R REDUNDANT (Redondant) ....................................11 Réinitialisation ........................................................22 Réseau de connexions en guirlande ......................15 Réseau en étoile ....................................................15 Réseaux redondants ..............................................16 RESUME ................................................................11 S Schéma fonctionnel ................................................31 schéma fonctionnel ................................................17 SECONDARY PORT ..............................................11 START UP MODE ..................................................11 stocker ....................................................................18 U UNIT ID ..............................................................9, 10 UNLOCK ................................................................11 V Vis de mise à la terre ..............................................10 Y YDIF .........................................................................8 MTX5-D Mode d'emploi 33 For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha De México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 “Prisma Insurgentes”, Col. San José Insurgentes, Del. Benito Juárez, 03900, México, D.F. Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDAM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080 AUSTRIA/BULGARIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office) Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925 MALTA Olimpus Music Ltd. The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144 PA34 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG ASIA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: 01-64-61-4000 Yamaha Music India Pvt. Ltd. Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300 Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 INDONESIA SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-902-39-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 Yamaha Music (Russia) Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005 OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303 MIDDLE EAST TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Turkiye İstanbul Şubesi Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza Bağımsız Bol. No:3, 34398 Şişli İstanbul Tel: +90-212-999-8010 CYPRUS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300 SINGAPORE Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 RUSSIA KOREA Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900 Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577 MALAYSIA SWEDEN/FINLAND/ICELAND NORWAY Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 INDIA ITALY DENMARK THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622 VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122 OTHER ASIAN COUNTRIES Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303 OCEANIA AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303 Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 34 MTX5-D Mode d'emploi MÉMO MTX5-D Mode d'emploi 35 Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library: http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G., Pro Audio Division © 2013 Yamaha Corporation 307POHD-B0 Printed in China ZE92980