1000 Deluxe Dual Fuel | MODERN TOLEDO 90 INDUCTION | 900 Deluxe Dual Fuel | Professional Deluxe 90 Dual Fuel | Classic Deluxe 110 Dual Fuel | 900 Deluxe Induction | 1000 DELUXE INDUCTION | 1092 Deluxe Dual Fuel | Falcon PROFESSIONAL+ 110 DUAL FUEL Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
1000 Deluxe Dual Fuel | MODERN TOLEDO 90 INDUCTION | 900 Deluxe Dual Fuel | Professional Deluxe 90 Dual Fuel | Classic Deluxe 110 Dual Fuel | 900 Deluxe Induction | 1000 DELUXE INDUCTION | 1092 Deluxe Dual Fuel | Falcon PROFESSIONAL+ 110 DUAL FUEL Manuel du propriétaire | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Classic Deluxe / Professional+
110 Mixte
U110625-04
CLAFOUTIS
MÉTHODE DE PRÉPARATION
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
•
•
•
•
•
•
•
•
600 g de cerises
30 g de beurre + beurre pour le moule
4 cuil. à soupe rases de farine
50 cl de lait frais
4 œufs
4 cuil. à soupe rases de sucre semoule
1 cuil. à soupe de sucre cristallisé
1 pincée de sel
1.
Faites chauffer le four à 200°C, th. 7.
2.
eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
B
gratin.
3.
L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4.
Faites juste fondre le beurre.
5.
Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6.
Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7.
Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8.
Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9.
Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1.
Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec les graines de
fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol. Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile
d’olive, la moutarde à l’ancienne et le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte
épaisse.
2.
Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y le rosbif et
enrobez-le de la préparation précédente en appuyant bien. Laissez macérer le temps
de préparer les légumes.
3.
Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les carottes, les navets et les
pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min à feu doux, puis égouttez-les et répartissezles autour du rosbif. Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile
d’olive, salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez 10 cl d’eau dans
le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min si vous préférez un rĉti bien
cuit).
4.
Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier sulfurisé et laissez
reposer 15 min.
5.
Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le porto et 5 cl d’eau,
mélangez en grattant les sucs de cuisson avec une cuillère en bois et laissez réduire
quelques minutes. Rectifiez l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6.
Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop émietter la croÛte de
thym. Servez-le entouré de légumes, en présentant la sauce à part.
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
•
•
•
•
•
•
•
•
150 g de chapelure
1 cuil. à soupe de
graines de fenouil
6 brins de thym
frais
4 cuil. à soupe
d’huile d’olive
1 cuil. à soupe
de moutarde à
l’ancienne
2 cuil. à soupe de
lait demi-écrémé
1 rosbif ficelé et
non bardé de 1,1 kg
environ
8 carottes coupées
en gros morceaux
•
•
•
•
•
3 navets coupés en
deux
800 g de pommes
de terre à chair
ferme coupées en
gros
morceaux
6 belles échalotes
pelées
5 cl de porto blanc
sel, poivre
Table des Matières
1.
Avant de Commencer…
Sécurité Personnelle
2.
1
1
Nettoyage de la Cuisinière
23
Informations Importantes
23
Brûleurs de Table de Cuisson
23
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
sécurité
1
Plaque de Cuisson en Céramique
24
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
1
Plaque à Griller
25
Odeur de Neuf
2
Fours
26
Ventilation
2
Tableau Nettoyage
27
Son entretien
2
Conseils Relatifs à la Four
2
Conseils Relatifs à l’Utilisation de la
Table de Cuisson
3
Gril/Gril Coulissant « Glide-out »
4
Zone chauffe-plats
4
Le ventilateur de refroidissement
5
Entretien de la Cuisinière
5
Nettoyage
5
7.
Dépannage
28
8.
Installation
30
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 6
A l’Intention de l’Installateur
30
Mesures et Règlements de Sécurité
30
Ventilation
30
Emplacement de la Cuisinière
30
Modification
30
Positionnement de la Cuisinière
32
Déplacement de la Cuisinière
32
Brûleurs de Table de Cuisson
6
Baissez les Deux Galets Arriere
33
Brûleur de Wok
7
Exécution du Mouvement
33
8
Fixation de L’équerre ou Chaîne de
Stabilisation
33
Support Spécial de Wok
(option Professional +)
Plaque Chauffante en Céramique
8
Plaque à Griller
9
Repositionnement de la Cuisinière Après
34
Raccordement
Gril Coulissant « Glide-out »
10
34
Tiroir pour calibrage du pain
11
Modification en Vue de l’Utilisation d’un
Autre Gaz
Fours
12
Mise à Niveau
34
Accessoires
15
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
35
Essai de Pression
35
Raccordement Electrique
36
Montage Final
37
Vérifications Finales
37
Conseils à la Clientèle
37
3.
Horloge
16
4.
Conseils pour la Cuisson
21
5
6.
Conseils pour la Fours Multifonction
21
Conseils Généraux pour la
Cuisson au Four
21
9.
22
10. Fiche Technique
Cuisson de la Table
Classic Deluxe, Professional + 110 Mixte
iii
Schémas de Câblage
38
40
Données d’efficacité du Réchaud
42
Données du Four: Classic Deluxe
43
Données du Four: Professional +
44
iv
Français
1.
Avant de Commencer…
Cette notice d’utilisation couvre plusieurs modèles.
Même si certaines illustrations peuvent ne pas se
rapporter spécifiquement à votre modèle, les fonctions
sont les mêmes. Nous espérons que ceci ne prêtera pas à
confusion.
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours
suffisamment éloignés de la cuisinière.
• N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
lorsque celle-ci est en marche.
Raccordement de l’Alimentation en
Gaz sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée
et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de
nombreuses années de service fiable. Il est important de lire
la présente section avant de commencer.
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de sous-classe 1
• Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
d’autres types de gaz.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la cuisson. Il ne
doit pas être utilisé à d’autres fins, par exemple pour chauffer
la pièce. L’utiliser à toute autre fin pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible et pourrait
surchauffer les boutons de contrôle.
• Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière convient
au type de gaz et à la tension d’alimentation électrique.
Reportez-vous au badge technique.
• N’utilisez pas de commandes de gaz remises à neuf ou
non autorisées.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
• Débranchez la cuisinière de l’alimentation électrique
avant de réaliser l’entretien,
• Lors de l’entretien ou du remplacement de composants
d’alimentation en gaz, débranchez le gaz avant le début
de l’intervention et, au terme de celle-ci, effectuez les
contrôles de sécurité nécessaires pour les appareils à
gaz.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances à l’égard
de l’appareil, à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser cet appareil en
toute sécurité et d’en comprendre les risques.
• Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la
cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et
sous tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
• Dans votre intérêt et par souci de sécurité, légalement,
tous les appareils à gaz doivent être installés par des
personnes compétentes. Une installation incorrecte
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant,
et peut donner lieu à des poursuites.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Son
nettoyage et son entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants non supervisés.
• Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
•
• Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole liquéfié
(GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un soussol.
L’appareil et ses pièces accessibles chauffent pendant
leur utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
• Un processus de cuisson de longue durée doit être
surveillé de temps à autre. Un processus de cuisson de
courte durée doit être surveillé en permanence.
• N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre
• Ne fumez pas
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de flammes nues
• Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
cuisinière derrière une porte décorative.
• Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
• Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et ne
portez jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
• Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
• Eloignez toute personne de l’endroit concerné
• Appelez votre fournisseur de gaz
• N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre cuisinière.
• Veillez à ce que les matériaux combustibles,
1
Français
Odeur de Neuf
• Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si
possible, utilisez un thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà du point de
fumée.
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour la première fois, il
est possible qu’une odeur s’en dégage. Cela devrait s’arrêter
après son utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la première fois, veillez
à ce que l’intégralité de l’emballage ait été retiré, puis pour
chasser les odeurs issues de la fabrication, allumez tous les
fours sur 200°C et laissez-les en fonctionnement pendant au
moins 1 heure.
• Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 avec la lèchefrite bien en place, et en
laissant la porte du gril ouverte.
• Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant. Les
friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de leur
capacité
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »
ci-dessous). Il est recommandé aux personnes souffrant de
problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
• Une friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on y
plonge des aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile
et de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
Ventilation
• Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier
une friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit de la chaleur
et de l’humidité dans la pièce contenant l’appareil. Par
conséquent, veillez à ce que la cuisine soit bien ventilée.
Laissez les ouvertures de ventilation naturelle ouvertes ou
installez une hotte aspirante à évacuation extérieure.
Son entretien
• Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les
ans.
• Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de
la cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
• N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
• Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la
hors tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une
intervention d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
• N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies dus à la
graisse et ne soulevez jamais un récipient de cuisson qui
a pris feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un récipient
qui a pris feu sur une table de cuisson en le recouvrant
complètement avec un couvercle de taille appropriée
ou une plaque de cuisson. Si possible, utilisez un
extincteur à poudre chimique ou à mousse de type
polyvalent.
• N’ESSAYEZ jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
• Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les mains
mouillées.
• Cet appareil ne DOIT PAS être modifié. L’appareil n’est
pas censé être utilisé avec une minuterie externe ni avec
un système de contrôle à distance séparé.
• N’UTILISEZ pas de torchon ou autre chiffon épais à la
place d’un gant isolant – ils risquent de d’enflammer au
contact d’une surface chaude.
• Les produits inflammables risquent d’exploser et de
causer des incendies et des dommages matériaux.
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
de plaque chauffante de quelque sorte que ce soit. Ils
pourraient affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont potentiellement
dangereux pour la santé.
Conseils Relatifs à la Four
• Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position
Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant
de nettoyer la cuisinière.
• Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
• Ne chauffez jamais des récipients alimentaires qui n’ont
pas été ouverts. La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser l’utilisateur.
•
• N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez toujours
les manches des récipients de cuisson vers l’intérieur de
la table de cuisson.
2
Français
• La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut
produire une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la
porte du four. Lorsque vous ouvrez la porte du four,
reculez-vous et attendez que la vapeur se soit dissipée.
(Fig. 1.1).
Fig. 1.1
• Le côté intérieur de la porte est fait en verre de sécurité
renforcé. Faîtes attention à NE PAS rayer la surface sur le
panneau de verre.
ArtNo.324-0001 Steam burst
• Des dégâts accidentels peuvent fissurer la porte en
verre.
• Ne pas obstruer les conduits d’aération.
• NE PAS utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
grattoirs pointus en métal pour nettoyer le couvercle en
verre car ils pourraient rayer la surface et briser ainsi le
verre.
• Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond
dans le four. NE PAS fermer la porte sur les grilles du
four.
• Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes ou la
voûte du four de papier aluminium.
• Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
• N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
• Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui sera
utilisé avec la fonction minuterie.
• N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
• Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de
gants humides risque de causer des brûlures dues à la
vapeur lors du contact avec une surface chaude.
Conseils Relatifs à l’Utilisation de
la Table de Cuisson
• N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se tenir
debout sur la table de cuisson.
• Ne découpez pas des aliments sur la table de cuisson.
• Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits
combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas
en service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par
exemple).
• Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium ou
des récipients en plastique sur la table de cuisson.
• Mettez toujours le bouton de commande sur la position
arrêt [Off ] avant de retirer un récipient.
• Evitez de faire chauffer un récipient de cuisson vide.
Ceci risque en effet d’abîmer la table de cuisson et le
récipient.
3
Français
Gril/Gril Coulissant « Glide-out »
Fig. 1.2
• Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la lèchefrite
soit en place et insérée à fond dans l’enceinte du gril,
ceci pour prévenir le risque de surchauffe des boutons
de commande.
• NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus de
quelques instants si la lèchefrite n’est pas en place sous
le gril, ceci pour prévenir le risque de surchauffe des
boutons de commande.
• Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est en
marche.
Fig. 1.3
• Les pièces accessibles peuvent chauffer lorsque le grill
est en marche. Les jeunes enfants doivent être tenus à
distance.
Zone chauffe-plats
• NE JAMAIS tenter de cuisiner sur la zone chauffe-plats.
• NE PAS utiliser la surface de la zone chauffe-plats
comme planche à découper.
ArtNo.312-0003 Moving pans
• NE PAS laisser d’ustensiles, d’aliments ni de choses
combustibles sur la zone chauffe-plats lorsqu’elle n’est
pas utilisée (comme des torchons, des poêles avec de
l’huile).
• NE PAS placer de plastique, ni de papier aluminium, ni
de conteneur en plastique, sur la zone chauffe-plats.
• NE PAS laisser la zone chauffe-plats allumée à moins
qu’elle ne serve à réchauffer quelque-chose.
• NE PAS poser d’objets lourds sur la zone chauffe-plats.
Bien que la surface en céramique soit très solide, un coup net
ou un objet coupant tombant dessus (comme une salière)
peut faire craquer ou casser la surface (Fig. 1.2).
Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,
nn
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table
de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous
risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.3). Mettez toujours
le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de
retirer un récipient.
• Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la
surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier
aluminium ou support de wok, par exemple).
• Attention à ne poser AUCUN objet métallique comme
un couteau, une fourchette, une cuillère ou un couvercle
sur la plaque chauffante car ils peuvent chauffer.
• Éviter de réchauffer une casserole vide. Cela peut
endommager la zone chauffe-plats ainsi que la
casserole.
• Seuls certains types de verre, de céramique, de faïence
et autres récipients vitrés peuvent être utilisés sur la
zone chauffe-plats ; les autres peuvent se casser à cause
du changement soudain de température.
4
Français
Le ventilateur de refroidissement
• Ne rangez jamais de produits inflammables dans le
tiroir. Ces produits incluent les objets en papier, en
plastique et en tissu, tels que les livres de cuisine, les
ustensiles en plastique et les torchons, ainsi que les
liquides inflammables. Ne rangez pas de produits
explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de
la cuisinière.
Notez que cet appareil électroménager la possibilité
d’un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est en
fonctionnement le ventilateur fonctionnera pour refroidir la
commande et les boutons de commandes.
Entretien de la Cuisinière
• Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni
près de l’appareil.
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
• N’essayez jamais de démonter ou de nettoyer autour
d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur est allumé. Vous
risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Nettoyage
• Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
• Pour des raisons d’hygiène et de sécurité, la cuisinière
doit toujours être propre, afin de prévenir le risque
d’incendie causé par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
• Nettoyez uniquement les composants indiqués dans les
présentes instructions.
• Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez une éponge
ou un chiffon humide pour essuyer des taches sur une
surface chaude, prenez garde au risque de brûlures
par la vapeur. Certains produits nettoyants peuvent
produire des vapeurs nocives au contact d’une surface
chaude.
• N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de cristaux
de soude, de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
• Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car ils
risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets nocifs.
• Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
• Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
• Avant de retirer des composants du gril pour les
nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou protégezvous avec des gants isolants.
• NE PAS utiliser de substances abrasives.
• NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
• Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle
• N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques ou
abrasifs qui abimeront la surface.
• N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
5
Français
2.
Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig. 2.1
A
B
O
1
1
2
2
3
3
C
E
M
D
F
ArtNo.212-0019 - 110 DF Classic Deluxe front view
La cuisinière à gaz avec four électrique 110 (Fig. 2.1) possède
les caractéristiques suivantes:
Fig. 2.2
A.
Quatre brûleurs de plaque chauffante avec un brûleur
wok et une plaque chauffante multizone en céramique
B.
Un panneau de commande
C.
Un gril séparé ou un gril coulissant (selon le modèle)
D.
Un four ventilé (Professional +) Un four multifonctions
(Classic Deluxe)
E.
Un four ventilé
F.
Tiroir pour calibrage du pain / Un tiroir de rangement
Brûleurs de Table de Cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton.
Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui
coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de
cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui
est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou
de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur
est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge
électrique.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de
commande associé et mettez-le sur le symbole grande
flamme (), (Fig. 2.2).
6
Français
Remarque: pour le modèle Classic Deluxe, enfoncez et
tournez simplement le bouton de commande.
Fig. 2.3
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le gaz.
Continuez d’appuyer sur le bouton pendant dix secondes
pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la
hauteur de flamme (Fig. 2.3). Sur cette cuisinière, la position
minimum est au-delà de la position maximum, et non pas
entre position maximum et arrêt.
Fig. 2.4
Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de
commande sur la position Arrêt et attendez une minute
avant de rallumer.
Fig. 2.5
ArtNo.311-0002 Pan with rim
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson
pour porter à ébullition plus rapidement (Fig. 2.4).
Fig. 2.6
Fig. 2.7
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille
soient bien espacés entre eux.
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas (Fig. 2.5).
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE
(Fig. 2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la
cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de
cuisson.
Art No. 311-0003 Simmer aids
ArtNo.311-0004 Tipping wok
Fig. 2.8
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson
à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc.) (Fig. 2.7).
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients
de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les
récipients de cuisson est de 260 mm.
ArtNo.311-0046 - Elan Wok burner
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Fig. 2.9
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour
les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig. 2.8).
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de
cuisson plus petits.
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le
nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ».
Fig. 2.10
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface
émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez
d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est
encore chaud.
Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des
traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson.
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
7
Français
Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et
peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
Fig. 2.11
Support Spécial de Wok
(option Professional +)
Le support spécial de wok est conçu pour permettre
l’utilisation d’un wok professionnel de 35 cm. Si vous utilisez
un autre modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement
sur le support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et
des formes très variées. Il est important que le wok repose
correctement sur le support – mais si le wok est trop petit,
il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial
(Fig. 2.9).
Fig. 2.12
Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur
le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le
support spécial, vérifiez que le wok repose bien sur les barres
avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la
table de cuisson. Vérifiez que le support spécial est stable et
que le wok est placé à niveau sur le brûleur (Fig. 2.10).
Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation –
laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le retirer.
Plaque Chauffante en Céramique
La zone de la plaque chauffante sur le côté gauche à deux
emplois. Elle peut soit servir de plaque de cuisson pour
chauffer une casserole de la manière usuelle (Fig. 2.11) soit
elle sert à chauffer le gril fourni.
Fig. 2.13
La zone arrière, marquée d’un anneau sert à la cuisson avec
une casserole. Il existe deux éléments qui permettent soit à
ce que toute la partie soit chauffée, soit à ce que seulement la
moitié arrière soit chauffée.
Pour chauffer l’ensemble de la zone, tourner le bouton dans le
sens horaire (Fig. 2.12). Pour utiliser l’anneau arrière, tourner
la commande dans le sens anti-horaire.
Fig. 2.14
Le voyant en néon au-dessus du bouton de commande
s’illuminera lorsqu’une commande de plaque est activée et il
sera allumé jusqu’à ce que la surface soit de nouveau froide.
Vous pouvez également placer une grande poissonnière sur
les deux zones de cuisson.
Faire toujours attention avant de toucher la surface même
lorsqu’elle est éteinte, elle peut être plus chaude que ce que
vous croyez.
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson en vitrocéramique.
Fig. 2.15
Nous recommandons l’emploi de récipients de cuisson en
acier inoxydable et en acier émaillé, étant donné que les
récipients à fond en cuivre ou en aluminium laissent des
marques difficiles à éliminer sur la table de cuisson.
ArtNo.312-0006 Correct pan sizes
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig. 2.13). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support. Les récipients de cuisson
les mieux adaptés sont ceux qui, à l’état froid, sont très
légèrement bombés vers l’intérieur (Fig. 2.14).
8
Français
En plaçant une règle sur le fond de ces récipients, on peut
constater que la surface est légèrement incurvée vers le
milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la totalité
du fond du récipient est en contact avec la surface de cuisson.
Fig. 2.16
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la surface
de cuisson (Fig. 2.15). Utilisez un couvercle sur les récipients
de cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Fig. 2.17
Veillez à toujours soulever les récipients pour les retirer de
la surface de cuisson. Car le faire glisser risque d’entraîner
des marques et des éraflures. Mettez toujours le bouton
de commande sur la position arrêt [Off] avant de retirer un
récipient de la surface de cuisson.
Lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson, il se peut que la
surface de la table utilisée s’allume et s’éteigne. Ceci est dû à
un dispositif de sécurité servant à limiter la température de la
table de cuisson. Ce phénomène est tout à fait normal, surtout
en présence de températures élevées. Toutefois, si cela se
produit fréquemment avec un récipient de cuisson particulier,
cela peut venir du fait que celui-ci ne convient pas à une table
de cuisson en céramique car il est trop petit ou est doté d’un
fond trop irrégulier.
Fig. 2.18
Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffez un plat
de service et son couvercle pendant 10 minutes avant d’y
déposer les aliments.
Utilisez uniquement des plats résistant à la chaleur.
Plaque à Griller
La plaque de cuisson (Fig. 2.16) est conçue de manière à
s’installer sur les goupilles de position sur la zone de cuisson
en céramique (Fig. 2.17). Ne pas tenter de l’utiliser sur l’un
des brûleurs au gaz. Elle ne tiendra pas correctement et vous
risquez d’endommager la finition anti-adhérente.
Fig. 2.19
Pour chauffer l’ensemble de la zone, tourner le bouton dans
le sens horaire (Fig. 2.18). Pour chauffer la bague arrière
seulement, tournez dans le sens antihoraire (Fig. 2.19).
Le voyant en néon au-dessus du bouton de commande
s’illuminera lorsqu’une commande de plaque est activée et il
sera allumé jusqu’à ce que la surface soit de nouveau froide.
Elle s’utilise pour la cuisson directe des aliments. N’utilisez pas
de récipients de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller
a une surface antiadhésive susceptible d’être endommagée
par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par
exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique
thermorésistant. Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la
plaque d’une légère couche d’huile à friture.
Fig. 2.20
Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au
maximum avant d’y déposer les aliments.
Il y a un espace sur le coin arrière droit de la plaque de
cuisson (Fig. 2.20) pour que vous puissiez écouler la graisse
en excédent après la cuisson.
9
Français
Attention – Peut être très chaud.
nn
Fig. 2.21
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la
nettoyer.
Gril Coulissant « Glide-out »
Professional +
ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson
nn
uniquement. Il ne doit pas être employé à d’autres
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
fins, comme chauffer une pièce par exemple.
Des composants accessibles risquent de devenir
nn
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les
Fig. 2.22
enfants de la cuisinière.
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers
l’avant à l’aide de la poignée (Fig. 2.21 ou Fig. 2.22 selon le
modèle).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Classic Deluxe
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig. 2.23).
Fig. 2.23
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la
chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s)
du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la
grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le
préchauffage.
ArtNo.235-0007 - Classic
DL grill control
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
nn
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
Fig. 2.24
Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du
gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans
l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré.
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
Professional+ La grille de la lèchefrite est réversible pour
permettre deux positions de gril (Fig. 2.24).
Fig. 2.25
Classic Deluxe La grille de lèche-frites peut être placée
sur quatre hauteurs différentes, ce qui est possible en la
retournant dans les sens avant-arrière et haut-bas (Fig. 2.25).
1
Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques
instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril.
2
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
nn
en marche.
3
4
10
Français
Tiroir pour calibrage du pain
Fig. 2.26
Le tiroir pour calibrage du pain se trouve en bas à droite de
la cuisinière (Fig. 2.26). Dans le bas du tiroir pour calibrage
du pain se trouvent des fentes permettant à l’air chaud de
circuler dans le tiroir depuis l’élément inférieur.
La température du tiroir pour calibrage du pain est idéale
pour cuire toute sorte de pâte, sucrée ou salée, sans gluten ou
au levain, pâte à levure fraîche et séchée, mélanges de pain
et recettes du livre de cuisine Rangemaster Bonne cuisine
quotidienne.
F
Préchauffez le tiroir afin qu’il soit chaud et prêt pour votre
pâte.
Fig. 2.27
Il est activé par un bouton poussoir (Fig. 2.27). Il n’est pas
nécessaire de régler la température, elle est déjà réglée.
Le tiroir pour calibrage du pain offre assez de place pour :
• les grilles de cuisson de 340 mm x 340 mm maximum,
pour cuire les petits pains ; elles peuvent ensuite être
directement placées dans le four préchauffé après avoir
été calibrés.
• Afin de calibrer 2 plateaux en même temps, utilisez une
grille froide sur un plateau et placez l’autre au-dessus,
n’oubliez pas de laisser la place pour que la pâte monte
pendant la durée de calibrage.
pain, éteignez-le et attendez jusqu’à ce que le tiroir refroidisse
avant d’y ranger des choses.
REMARQUE : Le tiroir pour calibrage du pain ne chauffera pas
les assiettes
• Bol de 3 litres plein de pâte
• 3 x 2 moules à pain 450 g
Nettoyage
• 4 x 1 moules à pain 450 g
Nettoyez l’intérieur du tiroir avec une eau savonneuse chaude
et un chiffon doux, rincez et séchez.
Le temps nécessaire au calibrage dépendra du type et de
la quantité de pâte. Voir la recette pour les instructions et
contrôler la pâte pendant la durée de façonnage.
Le tiroir pour calibrage du pain est idéal pour ranger les grilles
de cuisson et autres ustensiles de cuisine.
Il peut chauffer, donc n’y rangez pas des choses pouvant
fondre ou prendre feu.
Si une grille de cuisson plus grande est utilisée, placez une
grille froide sur la base du tiroir, et le plateau dessus, cela
permettra à l’air chaud d’atteindre la pâte.
Ne rangez jamais de matériaux inflammables dans le
nn
tiroir. Cela inclut le papier, le plastique et les tissus,
Lorsque vous préparez de plus grandes quantités de pâte,
avec au moins 500 g de farine, divisez la pâte en 2 bols ou
récipients, cela facilitera le façonnage dans le tiroir.
comme les livres de cuisine, les produits en plastique
et les serviettes ou les liquides inflammables.
Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni
nn
près de l’appareil.
Gardez un œil sur la pâte pendant qu’elle se façonne; la levure
fraîche peut travailler rapidement, en particulier si elle a eu
une première étape de fermentation (parfois appelé éponge).
L’éponge peut aider à donner un pain un peu plus léger.
Les matériaux inflammables peuvent exploser et
nn
engendrer un incendie ou endommager la propriété.
ASTUCES
Un doute sur la contenance de vos moules à pain ?
• Un moule à pain de 450 g contiendra 800 ml d’eau
• Un moule à pain de 900 g contiendra 1,5 litre d’eau
• Couvrez la pâte pendant qu’elle monte avec du film
étirable graissé, attention à ne pas trop serrer le film
étirable car cela empêcherait la pâte de monter.
Le tiroir pour calibrage du pain peut être utilisé comme
rangement. Si vous avez utilisé le tiroir pour calibrage du
11
Français
Fours
Fig. 2.28
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la section «
Horloge » pour le réglage de l’heure.
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu
de l’avant.
Fours Multifonctions
Classic Deluxe: Le four gauche est un four multifonctions
(Fig. 2.28).
Le four droit est un four ventilé (Fig. 2.30).
ArtNo.321-0006 - Multi-function oven
Professional +: Le four gauche est un four ventilé (Fig. 2.29).
Fig. 2.29
Le four droit est un four ventilé (programmable) (Fig. 2.30).
ArtNo.321-0002 Fan assisted oven
Le Four Ventilé
Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement,
assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. En
général, les températures de cuisson recommandées pour
les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours
conventionnels.
Four Ventilé
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes - les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
Fig. 2.30
Four Multifonction
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément
de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants
supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et
l’autre sous la sole du four. Veillez à ne pas toucher l’élément
supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou
du retrait des plats dans le four.
Four Ventilé
ArtNo.321-0002 Fan assisted oven
Function
Utilisation
Décongélation
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Four ventilé mixte
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Four conventionnel
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Elément gratineur
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Chaleur inférieure
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales:
cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson
conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer
l’essentiel de la cuisson.
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.1 récapitule les modes multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont différentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
Tableau 2.1
12
Français
Fonctions du Four Multifonctions
Four Ventilé Mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et
inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
Réponse Rapide
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage
ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des
éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent
rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le
préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson
plus rapidement.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole. Ce mode de
cuisson est intensif et rapide; surveillez les aliments cuits
de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec cette
fonction.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner
le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la
température requise. Le voyant sur le panneau de commande
à côté du symbole R s’allumera. Lorsque le four atteint la
température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin
s’éteint. La température du four est ensuite maintenue par
l’élément et par le ventilateur du four ventilé.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid
avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide,
veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop
haut dans le four.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et
doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille
inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four
qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction
« Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la
sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette
fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des
températures de cuisson différentes, en utilisant la partie
moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie
plus chaude dans la partie supérieure du four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Elément Gratineur
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes. Les fonctions Elément
Gratineur et Chaleur Inférieure sont des adjonctions utiles à
votre four et vous permettent de finir vos plats à la
perfection. Vous constaterez rapidement que leur utilisation
contribue à étendre vos compétences culinaires.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four. Pour obtenir les meilleurs résultats,
nous vous recommandons de ne pas placer le plateau du gril
sur la grille la plus élevée.
13
Français
Décongélation
Fig. 2.31
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et
qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction
permet de décongeler des aliments, en petites quantités, par
exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de
viande, poisson et volaille.
ArtNo.235-0004 Classic DL oven 1
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation. La
porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Fig. 2.32
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à
côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les
aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille
sont complètement décongelés avant de les cuire.
ArtNo.235-0005 - Classic
DL oven control 2
Fonctionnement du Four
Utilisation du four à chaleur tournante
Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement,
assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme.
Fig. 2.33
En général, les températures de cuisson recommandées
pour les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours
conventionnels.
ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs
Mettez le bouton du four sur la température requise (Fig. 2.31).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson (Fig. 2.32).
Temperature
Réglage
de température
Utilisation du Four Multifonction
Functionde fonction
Sélecteur
Le four multifonctions est doté de deux commandes:
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig. 2.33).
Fig. 2.34
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. La Fig. 2.34 montre le réglage pour la
cuisson au four à convection.
Mettez le bouton de réglage de température du four sur la
température requise (Fig. 2.31).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise (Fig. 2.32). Le système
démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four
maintient la température sélectionnée.
N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont différentes - les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
14
Français
Accessoires
Fig. 2.35
Garde d’étagère
Grilles de Four
Les grilles de four sont retenues lorsqu’elles sont tirées vers
l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées et remises
(Fig. 2.35).
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.36).
Avant
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant (Fig.
2.37).
Fig. 2.36
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig. 2.38).
Fig. 2.37
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig. 2.38
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig. 2.39
Handyrack (Four Principal)
Le Handyrack (Fig. 2.39) se monte uniquement sur la porte
du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant
ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de
5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui
est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack.
Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable.
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3 ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Fig. 2.40
Fig. 2.41
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des
grilles et placez l’autre selon les besoins.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Fig. 2.42
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de
la porte (Fig. 2.40). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur
l’autre support (Fig. 2.41).
ArtNo.320-0017
Main oven light
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage
du four (Fig. 2.42). Si l’éclairage est défectueux, mettez la
cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des
informations détaillées sur la façon de changer une ampoule
de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
15
3. Horloge
Fig.3.1
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Réglage de l’Heure
C
D
1. Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’affichage se met à clignoter.
A
2. Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position
Manuel (D). Le point central clignote indiquant que
l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage (B)
dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig.3.1) pour régler
l’heure.
B
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Fig.3.2
3. Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
E
A
Régler le rappel de minute
B
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de
définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une
alarme une fois la durée spécifiée écoulée.
Fig.3.3
1. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire
entendre une fois la position atteinte (Fig.3.2).
E
A
2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute
(Fig.3.3).
B
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
Fig.3.4
3. Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole de
la « Cloche » sur l’écran.
D
E
C
Annuler l’alarme de la minuterie
A
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il
existe deux façon d’annuler l’alarme :
B
1. Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens antihoraire
ou horaire (Fig.3.4).
Fig.3.5
2. Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E).
Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de
cuisson normal (Fig.3.4).
G
A
B
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2 minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de
l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures.
16
Pour arrêter le four multifonction à une heure
spécifique de la journée
Fig.3.6
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement requis pour le four multifonction et vous
souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction.
CONSEIL
A
Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier.
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig.3.5).
2.
3.
B
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée de
cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours, plus la
durée de cuisson supplémentaire que vous avez définie
(Fig.3.6).
A
H
Fig.3.7
B
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Auto
(H) (Fig. 2.27). L’affichage indique alors l’heure actuelle, le
symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig.3.7).
Fig.3.8
D
4. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner.
Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot
« AUTO » se met à clignoter (Fig.3.8).
A
B
5. Lors de votre retour, replacez le bouton du
Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour
revenir au mode de cuisson manuel (Fig.3.8).
Fig.3.9
ASTUCE
F
Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
A
B
Fig.3.10
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le
four multifonction en définissant la durée de la cuisson et
l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats
tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure
d’allumage effective.
G
A
B
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du
temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B)
dans le sens horaire afin de définir durée du temps de
cuisson requis (Fig.3.9).
2.
Fig.3.11
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G) (Fig.3.10). L’affichage indique alors
l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez
sélectionné.
A
B
Fig.3.12
3. Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à
laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig.3.11).
4. Réglez le four à la température de cuisson et au mode de
fonctionnement désirés.
5. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Auto (H) (Fig.3.12). Si l’écran affiche l’heure en cours et
AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie
(heure d’allumage et heure d’extinction).
6.
A
Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson
apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme
17
H
B
Fig.3.13
retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le
symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote
(Fig.3.14).
Fig.3.14
7. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise.
Deux manières permettent d’annuler l’alarme, veuillez
vous référer à la section Annuler l’alarme de la minuterie
à la page 13
D
A
A
B
B
Fig.3.15
Fig.3.16
C
C
A
•
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
•
« L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Retourner au mode de cuisson manuel
A
B
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le
bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de
l’horloge (C) (Fig.3.15).
B
Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du
programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
Fig.3.17
Réglage de la tonalité du bip sonore
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
A
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent
(Fig.3.16).
B
C
D
E
F
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Symbole
Fonction
[]
Le minuteur est actif
[]
Le(s) four(s) peuvent être
utilisés
[AUTO]
Le(s) four(s) sont
commandés en mode
semi-automatique ou
automatique
[P]
Le mode d’autonettoyage (par pyrolyse)
a été activé
[dot]
Clignote lors du réglage
de l’heure de la journée
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage
(B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig.3.17).
Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que le volume souhaité soit défini.
Notes
Si le symbole « cuisson » [] ne
s’affiche pas :
• le programme est terminé
et le(s) four(s) ne sont pas
opérationnels
• le(s) four(s) sont commandés
par un programme automatique
qui n’a pas démarré
Le 6 boutons Clock
Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig.3.13) pour mettre en
marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur
l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
Tableau 3.1 décrit les symboles qui s’affichent sur l’écran
numérique.
Réglage de l’Heure
Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au
secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’affichage
de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO].
Votre cuisinière n’est peut-être
pas dotée de cette fonction de
pyrolyse
Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu
clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de
clignoter et le symbole [] s’affiche.
Tableau 3.1
L’heure de la journée peut être réglée de deux manières :
• Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé.
Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour
augmenter ou diminuer l’heure (Fig.3.18). Le fait de
maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus de
2 secondes permettra de faire avancer ou reculer l’heure
rapidement. Relâchez les boutons pour régler l’heure de la
journée.
Fig.3.18
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
18
• Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.3.19).
En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage
du temps de cuisson requis.
N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
Fig.3.19
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
Réduction automatique de l’intensité lumineuse
À condition qu’aucun programme automatique ne soit
paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité
lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre
22h00 et 06h00.
Minuterie
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.21
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig.3.19). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du
temps de cuisson requis (Fig.3.20).
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Vous pouvez vérifier la durée restante en appuyant sur [].
Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur
n’importe quel bouton.
Fig.3.23
Pour réinitialiser le temps du minuteur, appuyez
simultanément sur les boutons [+] et [-] lorsque la fonction
du minuteur est sélectionnée.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Remarque : tous les programmes automatiques seront alors
effacés.
•
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
•
L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Régler une durée de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig.3.21). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle
à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le
symbole [] et [AUTO] s’afficheront.
Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore
retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Régler une heure de fin de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E),
(Fig.3.23). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.3.24). Le symbole [] et
[AUTO] s’afficheront.
Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le
symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande
du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson
», et « l’heure d’arrêt ».
19
Fig.3.20
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.22
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.24
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.25
Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson »
et de « l’heure d’arrêt ».
Fig.3.26
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig.3.25). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.3.26).
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.27
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [],
(Fig.3.27). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.3.28). Relâchez les boutons.
Fig.3.28
AUTO sera affiché (Fig.3.29).
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.29
Fig. 3.30
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fonction
Notes
[]
Règle le minuteur
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle la durée / le temps
de cuisson
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle l’heure de fin /
d’arrêt de la cuisson
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ ]
or
Permet de régler l’heure
de la journée lorsque le
mode « AUTO » n’est pas
actif
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ ]
Réinitialise la commande
de cuisson en mode
manuel
[-]
Diminue l’intervalle de
temps
[+]
[+] & [-]
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour
revenir au fonctionnement manuel.
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur
Fonctionnement Manuel
Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un
réglage automatique, appuyez simultanément sur les
boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi
effacé et vous reviendrez en mode manuel.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Symbole
[] & []
Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois
la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit.
Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en
premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton
pour arrêter le bip sonore ; appuyez sur le bouton [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Cette action effacera également le réglage [Minuteur].
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
En mode heure de la journée, appuyez sur le bouton [-] et
maintenez-le enfoncé pendant un certain temps jusqu’à ce
que l’écran affiche les barres de tonalité (Fig.1.14). Relâchez
le bouton [-], puis appuyez à nouveau dessus immédiatement
pour diminuer la tonalité d’une barre. Poursuivez le processus
jusqu’à atteindre une tonalité agréable.
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
Augmente l’intervalle de Un réglage rapide est obtenu en
temps
maintenant ce bouton enfoncé
En cas de réinitialisation de l’alimentation, l’horloge se
souvient de la dernière tonalité réglée.
Efface tous les
programmes « AUTO » et
du minuteur
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au Tableau 3.2.
Tableau 3.2
20
Français
4.
Conseils pour la Cuisson
Conseils pour la Fours
Multifonction
Conseils Généraux pour la Cuisson
au Four
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments. Les températures du four et les temps de
cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées
à fond dans le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
21
Français
5
Cuisson de la Table
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four – vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Haut
Centre
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Base
Position de Grille
H - Haut; C - Centre; B - Base
Fonction de Four à
Chaleur Tournante °C
Position
de Grille
Fonction du Four
Conventionnel °C
Viande
Bœuf
Agneau
Porc
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
150
C
160
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
approximativement 10 minutes/500g
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
190
C
200
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
C
140-150
190
C
200
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
200
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
200
Steaks selon l’épaisseur.
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
130-140
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la cuisson.
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. Préemballée (fraîche ou congelée):
Suivre les temps de cuisson indiqués
20 minutes par 500g +20 minutes.
sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
25-30 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
20 minutes par 500g.
congeles.
2-4 heures selon la recette.
Poisson
Gâteau
Cake 100% fruits confits
140
C/B
150
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
160
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
160
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
190
20-30 minutes.
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Avec un four traditionnel : lorsque la
cuisson est aux deux tiers, laissez au
moins un espace de coulisse entre les
tablettes.
Placez le plateau de cuisson avec la
partie antérieure à l'avant de la tablette
du four.
Lors de la cuisson à deux étages, les
plaques doivent être inversées après
environ la moitié du temps de cuisson.
Tarte pâte brisée
180
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
190
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
190
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
210
C
220
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
90
C
100
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
210
C
220
20-30 minutes.
22
Les trois tiers peuvent être cuits dans
un four ventilé en même temps, mais
veillez laisser au moins un espace de
coulisse entre chaque tablette sur
laquelle vous faites cuire.
Français
6.
Nettoyage de la Cuisinière
Fig.6.1
Informations Importantes
A
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
C
N’UTILISEZ jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
B
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
NE MÉLANGEZ pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
E
D
nocifs.
ArtNo.311-0032 Burner layout FSD
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle , E – Electrode
Fig.6.2
A
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
B
Brûleurs de Table de Cuisson
C
Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre
en place.
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle.
nn
Brûleurs Mono-élément
D
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous
que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le
socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le
chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.6.1).
ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD
E
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok est un peu plus complexe mais est aussi
démontable à des fins de nettoyage.
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C –Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe,
E – Socle de brûleur de wok
Lors du remontage des éléments du brûleur de wok
(Fig.6.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie
en forme de « D » (Fig.6.3). Tournez la tête jusqu’à ce que
le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur.
Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
Fig.6.3
Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande
encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur
l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur
le grand anneau du socle (Fig.6.4).
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont
placés correctement.
B
Fig.6.4
Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués.
En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces
à l’aide d’un bout de fusible.
Support Spécial de Wok
Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude,
un tampon récureur savonneux humide, un produit de
nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour
le nettoyage.
A
A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage
23
Français
Plaque de Cuisson en Céramique
Fig.6.2
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements
Brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT : Utilisez un gant isolant pour ne pas
nn
vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig.6.2). Lorsque le plus gros a été enlevé
à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien
décrite plus haut.
Nettoyage des Traces Métalliques
Lorsqu’ils sont glissés sur la table de cuisson, les récipients en
aluminium ou en cuivre peuvent y laisser des marques. Même
si elles ressemblent souvent à des rayures, ces marques sont
faciles à retirer au moyen de la procédure de nettoyage
des substances renversées décrite plus haut. Dans le cas de
marques tenaces, utilisez un produit nettoyant semi-liquide
et un racleur, en procédant selon la méthode décrite plus
haut.
24
Français
Plaque à Griller
Fig.6.3
Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez
qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer.
Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez
un chiffon doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse
à vaisselle en nylon.
Remarque : Si la plaque chauffante est lavée dans un
lave-vaisselle, il est possible que des résidus apparaissent à
l’arrière. Ceci est normal et n’affectera pas les performances
de votre plaque chauffante.
Gril Coulissant
Fig.6.4
Avant de retirer des composants du gril pour
nn
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le
nettoyage. Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse
chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Fig.6.5
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig.6.3).
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté
(Fig.6.4).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig.6.5). Par sécurité, repoussez les glissières
latérales dans l’enceinte du gril.
Fig.6.6
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig.6.6) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavenn
vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les
glissières. Replacez la lèchefrite.
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides. Les meilleurs résultats
s’obtiennent avec des détergents liquides. Le panneau et les
boutons de commande doivent uniquement être nettoyés
avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude – mais
prenez garde à ce qu’aucun excédent d’eau ne s’infiltre dans
l’appareil. Essuyez avec un chiffon propre puis astiquez avec
un chiffon sec.
25
Français
Panneaux de Porte Vitrée
Fig.6.7
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
Cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig.6.7).
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
Fig.6.8
Remarque : Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés.
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
nn
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de fissures du
verre.
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à
revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants.
Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur
le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
Déposer les Panneaux pour Nettoyer l’Intérieur en Émail
Si vous souhaitez nettoyer l‘émail à l’intérieur du four, il
vous faudra ôter les grilles, puis les panneaux ‘Cuisson &
Nettoyage’. Pour enlever les panneaux latéraux, il suffit de
monter le panneau et de le faire glisser vers l’avant. (Fig.6.8).
Remontez dans l’ordre inverse.
26
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants (Tableau 6.1) indiqués sont en
vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires
électriques.
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson (Têtes de
brûleur et bouchons de brûleur inclus)
Émail, acier inoxydable,
aluminium
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Émail ou peinture
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement les tâches tenaces
avec un détergent liquide.
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Porte, pourtour de porte et extérieur du
tiroir de rangement
Côtés et plinthe
Surface peinte
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier
inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Plastique/chrome ou cuivre
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en verre Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Four et Gril
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir cidessous)
Émail
ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four (selon
les modèles)
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.1
27
7. Dépannage
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés
d’entretien factureront leurs interventions si elles
réparent une installation effectuée par votre installateur
d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre
installateur d’origine.
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de
cuisson
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peutêtre défectueuse.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris ?
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs
sont-ils places correctement : voir la section « Nettoyage
de la cuisinière »?
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été
replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés
pour nettoyage.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de
votre ancien four.
Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse.
Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres
appareils à gaz.
Vérifiez que vous utilisez les températures et positions
de grilles de four recommandées. Les températures du
four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif
uniquement.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton de commande ?
En fonction des goûts de chacun, les températures
devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans
l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant
que l’horloge est illuminée
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau
(frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut
être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de
dimensions supérieures à celles indiquées dans la
section « Conseils généraux pour la cuisson au four ».
Faites attention en ouvrant la porte du four, une
bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément
à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la
vapeur se soit dissipée.
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le
tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de
place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque
vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez
à la placer au centre de la grille.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour
la cuisinière ?
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir
plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de
façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
nn
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière,
par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou
l’avant de la cuisinière abaissé).
L’aération d’un four est bruyante
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le
chauffage du four – ceci est tout à fait normal.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la
lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte
pendant l’utilisation du gril.
28
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle
éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique
est peut-être défectueuse.
Fig. 7.1
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la
cuisinière est-il sur la position Marche? L’heure a-t-elle
été réglée ?
Le symbole clé [] ss’affiche-t-il pour indiquer le
verrouillage du four ? Reportez-vous à la section
« Horloge » des présentes instructions pour un
complément d’informations sur la fonction de
verrouillage.
Fig. 7.2
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par
erreur sur ARRET (OFF)?
Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une
température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un
effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le
thermostat.
Fig. 7.3
La lumière d’un four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter
une ampoule de rechange (non couverte par la
garantie) dans un magasin d’accessoires électriques.
Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W
240 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister
à une température de 300 °C (Fig. 7.1).
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Ligne centrale de l’axe de charnière.
Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur.
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière
hors tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire,
en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas
vous blesser (Fig. 7.2).
Omission de la porte du four pour plus de clarté.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle
de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et
contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte peut être ajustée
afin de modifier l’angle de la porte (Fig. 7.3). Desserrez
les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez
le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig. 7.4).
Resserrez les vis de la charnière.
29
Fig. 7.4
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
8.
Installation
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
nn
légalement, tous les appareils à gaz doivent être
A l’Intention de l’Installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
installés par des personnes compétentes. Une
installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
Nom de l’Installateur
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
nn
d’autres types de gaz.
Ventilation
Société de l’Installateur
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la Cuisinière
Numéro de Série d'Appareils
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Mesures et Règlements de Sécurité
Remarque : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Modification
Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz
est fourni avec la cuisinière.
Si l’appareil doit être installé en Suisse, les
nn
règlements et les directives suivantes doivent être
respectées:
• SVGW - principes de gaz G1: l’installation de gaz.
• EKAS - Forme. 1942: directive sur le gaz liquide,
Partie 2.
• la réglementation des instances cantonales
(régulateurs de sécurité par exemple, incendie).
Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un
autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification
avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies
avec le kit de modification.
Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette
de modification sur la partie appropriée du badge technique,
pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour
l’installation de la cuisinière.
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
nn
sous-classe 1.
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
nn
convient au type de gaz et à la tension
d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge
technique.
Cet appareil doit être installé conformément à la
nn
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
nn
cet appareil.
30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous :
Vérification des Pièces :
3 grilles de table de cuisson
• Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible. Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni
avec l’appareil mais est en vente dans la plupart des
magasins de bricolage.
Support spécial de Wok
ArtNo.000-0009 Wok ring, cast
• Manometre.
• Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes
appropriées.
Plaque à griller
Lèchefrite et grille
4 grille plates
Handyrack
• Multimetre : Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1.
Perceuse électrique
2.
Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3.
Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4.
Mètre en acier
5.
Tournevis cruciforme
6.
Tournevis à lame plate
7.
Niveau à bulle
8.
Crayon
9.
Clé réglable
ArtNo.324-0003 Handyrack
Plat à rôtir
ArtNo.324-0004 Roasting tin
Plinthe (Modèle 1 pièce présenté)
ArtNo.350-0005 - 90 plinth
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
Dosseret (Classic Deluxe)
12. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
ArtNo.350-0012 - splashback
31
Stabilité emplacement support
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig. 8.1
75 mm
min
650 mm
min
Fig. 8.1 et Fig. 8.2 le schéma indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
Ne placez pas la cuisinière sur un support. Le pourtour de
la table de cuisson doit être au niveau ou au-dessus de tout
plan de travail adjacent.
75 mm
min
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de
la table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et
toute surface verticale adjacente. Pour les surfaces non
combustibles (telles que le métal non peint ou les carrelages),
cette cote peut être de 25 mm. Laissez un espace de 650 mm
au minimum entre la partie supérieure de la table de cuisson
et une surface horizontale combustible.
905 mm
min
930 mm
max
ArtNo.110-0073 110 Cooker min spacings
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
Fig. 8.2
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
1092 mm min*
410 mm min
5 mm
**
5 mm
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
O
1
1
3
3
2
2
Fig. 8.3
Nous recommandons de laisser un espace de 1110 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière.
La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir
être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage
et l’entretien. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine,
un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig. 8.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
130 mm min
Fig. 8.4
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de
mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le
déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de
mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.4). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
32
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Baissez les Deux Galets Arriere
Fig. 8.5
Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans
l’écrou hexagonal d’ajustement. Effectuez 10 tours complets
(360°) en sens horaire (Fig. 8.5). Veillez à abaisser les DEUX
GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous de réglage, un pour
chaque galet, aux coins avant inférieurs de la cuisinière.
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la
porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne
prise sur la partie inférieure du panneau de commande
pour déplacer la cuisinière (Fig. 8.6). Poussez la cuisinière
vers l’arrière avec précaution pour la dégager de son socle
d’emballage. Retirez le plateau d’emballage. Poussez la
cuisinière près de sa position finale, en laissant juste assez de
place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.
Fig. 8.6
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Fixation de L’équerre ou Chaîne de
Stabilisation
Fig. 8.7
Restrictive de la
Stability
chain
chaîne
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur
adapté. Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés
en Fig. 8.7, Fig. 8.8, Fig. 8.9 et Fig. 8.10.
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig. 8.7), la chaîne
devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement
à l’arrière de la cuisinière.
Si vous utilisez un support de stabilité; fixez d’abord le
dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière
(Fig. 8.8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente
de l’appareil (Fig. 8.9 et Fig. 8.10).
Fig. 8.8
Positions alternatives
pour l'emplacement
de stabilité support
Fig. 8.9
Équerre de
stabilisation
Stabilité
emplacement
support
La cuisinière
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Fixation sol classique
Support
stabilisateur
La stabilité
emplacement
support
Fig. 8.10
La cuisinière
Mur
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
33
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Repositionnement de la Cuisinière
Après Raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 8.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de
la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau
de gaz ne sont pas entravés.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
Modification en Vue de l’Utilisation
d’un Autre Gaz
A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire
si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de
gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les
présentes instructions et reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit de modification.
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez
la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation,
en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque
vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas
l’endommager ou endommager les éléments. Les supports
avant et les galets arrière réglables permettent la mise à
niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de la
cuisinière, utilisez une clé de 13 mm clé ou une douille pour
visser les écrous de réglage dans les coins inférieurs avant de
la cuisinière. Pour régler les supports avant, tournez les socles
pour lever ou abaisser.
34
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
Fig. 8.11
Doit être conforme aux normes appropriées.
Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être
conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont
disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de
bricolage.
L’approvisionnement en gaz doit se terminer par un côté
faisant face coude de tuyau et d’une connexion à la baisse
face à pipe baïonnette (Fig. 8.11).
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau
de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière. En cas de
doute, contactez votre fournisseur.
l’admission
de gaz
Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la position du
point d’alimentation. Il est difficile de donner des cotes
précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est
réglable et que chaque raccordement est différent.
675
315
Fig. 8.12
A
Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm, mais
un tuyau de 1100 mm offre plus de flexibilité quant
au positionnement du raccord baïonnette et facilite le
déplacement de la cuisinière.
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et
de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de
«U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique doit
être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig. 8.12).
470
350
Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de
gaz. Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai
de pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
Toutes les dimensions en millimètre
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne
ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1,
utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans
le kit de modification (Fig. 8.13).
Fig. 8.13
Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant
à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au
niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en
assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans
l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum 20
Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur.
ISO 7-1
Essai de Pression
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas
au niveau du brûleur de wok). La pression de gaz peut être
mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table
de cuisson gauche. Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez
le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres
brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le
bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour
permettre l’arrivée du gaz.
Reportez-vous au badge technique pour les pressions
d’essais.
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en
veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
35
ISO 228-1
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement Electrique
Disjoncteurs Differentials
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
MISE EN GARDE : cet appareil doit etre mis a la terre.
nn
Fig. 8.14
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
L
N
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 8.14 et Fig. 8.15). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées.
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Fig. 8.15
L1
N
L3
L2
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
6 mm² max
10 mm² max
36
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Montage Final
Fig. 8.16
Montage des Poignées et de la Balustrade
(Classic Deluxe)
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé
hexagonale (Fig. 8.16). Vissez les poignées de portes
(Fig. 8.17).
ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed
Les poignées doivent être au-dessus des fixations.
nn
Fig. 8.17
Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau
(Fig. 8.18). Montez la barre à torchons et fixez-la à l’aide des
vis 4 mm.
Montage de la Plinthe 1 Pièce (Professional +)
ArtNo.210-0006 - Classic fitting the handles 2
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez
et fixez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs
vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig. 8.19).
Fig. 8.18
Montage de la Plinthe 2 Pièce
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des quatre vis fournies (Fig. 8.20). Fixez la plinthe
extérieure (une vis à chaque extrémité) à la plinthe intérieure.
Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la
plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas
(Fig. 8.21).
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Fig. 8.19
Montage du Dosseret
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et fixez-le à
l’aide des vis fournies.
Vérifications Finales
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir la
section « Brûleurs de la Table de Cuisson » au début des
présentes instructions).
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
Fig. 8.20
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
Fig. 8.21
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Outerextérieure
plinth
Plinthe
Vis
fixant
la plinthe
Outer
plinth
fixingextérieure
screw
Inner
Plintheplinth
intérieure
Merci.
37
Français
9.
Schémas de Câblage
Classic Deluxe
r
r
B2a
r
I
bk
v
b
br
I2
bk
bk
A2
I1
b
br
v
r
v
B1
w
b
br
r
b
w
r
br
b
b
b
A3
v
bk
b
b
A1
2
P2
1
P1
v
b
B3
B4
r
gr
o
r
gr
B5
B6
b
H B7
b
w
w
y
o
o
bk
y
o
P8
7
P7
6
P6
5
P5
4
P4
v
r
w
v
3
P3
1.1kW
2
P2
P2
1
P1
N1
br
br
br
br
br
br
1.1kW
r P2
y
br
b
bk
br bk
b
B2
8
r
br
br F2
bk
r
br b
b
H
r
P1
v
r
C
v
v
v
br
y
v
v
v
v
v
v
y y y
D2
F1
r
bk
y
f
d
e
c
b
a
v
P038434
b Ky
br
1
2
Y
2
r
y
b
M1
M2
P095199
D1
P1
rb
br
b
G bk
b
o
b
D4
M3
H
b
v
bk
bk
br
br
G
b
b
b
b
br br
D3
br
P095199
r
v
N2
1
o
v
P2
br
br
bb b b bb
L
N
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée.
Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code
Description
Code
A1
Grill d’allumage
F2
Interrupteur d’éclairage du four
b
Bleu
A2
Key
Commande de gril
G
Eclairage de four
br
Brun
A3
Eléments de gril
Code Description
B1
Thermostat
gauche
A1 Grill du
frontmulti-fonction
switch
B2
B3
Commande
fonction
A2 Grill de
energy
control de four multifonction de
gauche
A3 Grill elements
Gauche interrupteur avant du four
B1 Multi-function oven thermostat
Gauche élément de base du four
B2 Multi-function oven control
B4
Gauche
supérieur
du fourfront
(externe)
Multi-function
oven thermostat
switch
B2a élément
B5
Gauche élément supérieur du four (intérieure)
B3 Left-hand multi-function oven base element
B6
Left-hand multi-function
top element
Gauche élément
ventilateur oven
du four
B4 (outer pair)
B7
D1
Ventilateur
du four
gauche oven browning
multi-function
B5 Left-hand
element (inner pair)
Horloge
B6 Left-hand multi-function oven fan element
Thermostat
du four
à droite
B7 Left-hand
multi-function oven fan
D2
Commande de four à chaleur tournante de droite
D3
Élément de four à chaleur tournante de droite
M1
Proving drawer switch
D4
Ventilateur du four à droite
M2
Proving drawer energy regulator
F1
Le ventilateur de refroidissement
M3
Proving draw element
N1
Ignition switches
N2
Ignition spark generator
P1
Hob energy regulator
P2
Hob element
B2a
C
Code Couleur
Description
The connections shown in the circuit diagram are for single-phase. The ratings are for 230 V 50 Hz.
Protecteur thermique
H
Code
Description
bk Noir
Code Colour
Indicateur de chauffage de grill
Clock
b
or
Blue Orange
D1
I1
Right-hand
fande
oven
thermostatde four de gauche
Indicateur
chauffage
br
rBrownRouge
D2
I2
I
C
Right-hand fan oven control
bk
vBlackVoilet
D3
Right-hand fan oven element
or
w
D4
Right-hand fan oven fan
F1
Cooling fan
Rapid néon d’échauffement
M2
F2
Oven light switch
Prouver régulateur de l’énergie de tiroir
Orange
Blanc
r
Red
Jaune
y
v
Violet
Vert / jaune
g/y
w
White
G
M3
Prouver
élément de tiroir
Oven
light(s)
y
H
N1
Thermal
cut-outd’allumage
Contacteur
g/y
Green/yellow
I
Grill neon
gr
Grey
I1
Multi-function oven neon
K
M1
N2
P1
I2
P2K
Indicateur chauffage de four de droite
Prouver commutateur de tiroir
Générateur d’allumage
Régulateur de l’énergie de cuisson
Rapid heat-up neon
Élément de cuisson
RH oven neon
38
gr
YellowGris
Français
Professional+
Kitchener 110 DF & Professional+ 110 DF
r
J
v
bk
C
v
br
br
br
A2
bk
r
b
v
K
bk
b
br
b
b
br
r
r
bk 1
or
b
r
v
v
r
J
b
r
A3
bk
y
b
2
P2
1
A1
P1
P095199
b
w
b
w
w
B3
B4
4
P2
3
1
B1
2
y
P1
v
F1
bk
5
P3
P038482
y
br
F2
v
P1 y
J
b
v
y
b
g/y
v
y
y
b
f
B2
b
y
D2
v
B5
H
D1
P095199
g/y
v
br
P2
v
r
y
v
r
2
r
br
d
e
c
b
D4
a
1
v
b
br
b
G1
2
b
b
F3
b
G2
bk
b
bk
br
br br
br br
br b
b
b
b
b
b
or
H
D3
b
b
b
b
b
b
L
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée.
Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code
Description
Code
Description
Code Couleur
A1
Grill d’allumage
D3
Ventilateur du four à droite
b
Bleu
A2
Commande de gril
D4
Élément de four à chaleur tournante de droite
br
Brun
A3
Eléments de gril
F1
Interrupteur d’éclairage du four
bk
Noir
B1
Gauche interrupteur avant du four
F2
Contacteur d’allumage
or
Orange
B2
Thermostat du four gauche
F3
Générateur d’allumage
r
Rouge
B3
Gauche du four à rissoler élément (intérieure)
G1
Lumière du four gauche
v
Voilet
B4
Gauche élément supérieur du four (externe)
G2
Lumière du four droite
w
Blanc
B5
Gauche élément de base du four
H
Protecteur thermique
y
Jaune
Horloge
J
Neon
g/y
Vert / jaune
D1
Interrupteur du thermostat du four
K
Ventilateur de refroidissement
gr
Gris
D2
Thermostat du four à droite
C
39
Français
10. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE.
Catégories de gaz et réglages de pression
Cet appareil est fourni avec un réglage associé à une des catégories de gaz énumérées dans le tableau ci-dessous, dépendant
du pays de destination.
Categorie
Pays de Destination
Gaz naturel
GPL
GB, IE
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
G25 20mbar
G30 butane 50mbar
G31 propane 50mbar
Cat II 2H3+
Cat II 2E3B/P
DE
Cat II 2ELL3B/P
Cat II 2E+3+
FR, BE
G20 20/25mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 37mbar
Cat II 2H3B/P
SE
G20 20mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
Cat II 2L3B/P
NL
G25 25mbar
G30 butane 29mbar
G31 propane 29mbar
Consultez l’insigne de données pour des informations
relatives au gaz et à la pression pour lesquelles l’appareil est
réglé.
Gxx
Veuillez suivre les directives de conversion si celle-ci est
requise.
xx mbar
Puissances
Table de Cuisson
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G20 20 mb
Le Gaz Propane Liquide 29 / 37 mb
Injecteur
Injecteur
Brûleur de Wok
57
3.5 kW
interne 78
externe 126
3.5 kW (246 g/h)
interne 53
externe 82
Brûleur rapide / grand
40
3 kW
134
3.0 kW (210 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
109
1.7 kW (119 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
75
1.0 kW (70 g/h)
51
Table de Cuisson
Vis de
Dérivation*
Gaz Naturel G25 25 mb
Le Gaz Propane Liquide 29 mb
Injecteur
interne -
Injecteur
3.5 kW (246 g/h)
interne 53
Brûleur de Wok
57
3.5 kW
Brûleur rapide / grand
40
3 kW
-
3.0 kW (210 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
-
1.7 kW (119 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
-
1.0 kW (70 g/h)
51
externe -
40
externe 82
Français
Gaz Naturel G25 20 mb
Vis de
Dérivation*
Table de Cuisson
Le Gaz Propane Liquide 50 mb
Injecteur
interne 73
Injecteur
57
3.5 kW
Brûleur rapide / grand
40
3 kW
141
3.0 kW (210 g/h)
81
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
113
1.7 kW (119 g/h)
60
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
85
1.0 kW (70 g/h)
46
externe 131
3.5 kW (246 g/h)
interne 42
Brûleur de Wok
externe 69
* Les valves dans cette cuisinière sont installées avec des vis de réglage de dérivation. Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le gaz naturel, les vis de
dérivation seront dévissées. Pour une conversion de GPL, les vis de dérivation doivent être complètement vissées.
Si l’appareil est fourni avec un réglage pour le GPL, les vis de dérivation seront complètement vissées. Pour une conversion de gaz naturel, les vis de dérivation
doivent être vissées conformément aux instructions se trouvant dans la trousse de conversion incluse.
Raccordements
Electricité
230/400 V 50 Hz
Dimensions
Identification du Modèle
Hauteur
Classic Deluxe 110 Dual Fuel
minimale 905 mm
Largeur hors tout
1092 mm
Profondeur hors tout
607 mm sans poignées, 670 mm avec poignées
La hauteur minimale au-dessus de la plaque
de cuisson
650 mm
Identification du Modèle
Hauteur
maximale 930 mm
Professional+ 110 Dual Fuel
minimale 905 mm
Largeur hors tout
maximale 930 mm
1092 mm
Profondeur hors tout
607 mm sans poignées, 648 mm avec poignées
La hauteur minimale au-dessus de la plaque
de cuisson
650 mm
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
41
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Classic Deluxe
Professional +
Identification du Modèle
Taille
110
Type
Mixte
Type de Plaque
Gaz
Nombre de brûleurs à gaz
5
Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE)
-
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
56%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
-
Wok (brûleur à gaz EE)
53%
Wok (brûleur à gaz EE)
-
Plaque gaz EE réchaud (*)
-
Type de Plaque
Radiant
Nombre de zones électriques
2
Zone 1 - Ø cm
14.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 2 - Ø cm
14.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
42
180
Français
Données du Four: Classic Deluxe
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Classic Deluxe
Type de Four
Électrique
Masse
kg
133
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de combustible
Électrique
Type de cavité * Porte abattante
Multifonction
Courant - Par convention
2.2
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.08
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.91
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
126.1
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
106.2
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droit
Type de combustible
Électrique
Type de cavité * Porte abattante
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.88
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
102.7
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Par convention
2.2 kW
Multifonction
2.5 kW
Multifonction (Réponse Rapide)
3.7 kW
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Cuisson lente
-
Tiroir pour calibrage du pain
0.2 kW
Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.)
43
11.0 kW
Français
Données du Four: Professional +
Marque
Falcon
Professional +
Identification du Modèle
Type de Four
Électrique
Masse
kg
119
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de combustible
Électrique
Type de cavité * Porte abattante
Convection
Courant - Par convention
2.2
Courant - Convection forcée
-
Volume
Litres
80
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.03
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
-
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
116.3
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
-
Classe énergétique
B
Efficacité énergétique côté droit
Type de combustible
Électrique
Type de cavité * Porte abattante
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.88
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
102.7
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Par convention
2.2 kW
Multifonction
-
Multifonction (Réponse Rapide)
-
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Cuisson lente
-
Tiroir pour calibrage du pain
0.2 kW
Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.)
44
7.1 kW
Remarques
45
Remarques
46
Remarques
47
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 800 804 6261 | +44 (0) 370 789 5107
E-mail: [email protected]

Manuels associés