DELUX90 MIXT NOIR/CHROME | DELUX90 MIXT ROUGE CHROME | DELUX90 MIXT NOIR/LAITON | DELUX90 MIXT GRIS PERLE CHROME | Manuel du propriétaire | Falcon DELUX90 MIXT CREM/CHROME Piano de cuisson mixte Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
DELUX90 MIXT NOIR/CHROME | DELUX90 MIXT ROUGE CHROME | DELUX90 MIXT NOIR/LAITON | DELUX90 MIXT GRIS PERLE CHROME | Manuel du propriétaire | Falcon DELUX90 MIXT CREM/CHROME Piano de cuisson mixte Owner's Manual | Fixfr
Mode dÕEmploi &
Instructions dÕInstallation
Classic Deluxe 90 Mixte
Kitchener 90 Mixte
Professional+ 90 Mixte
Hi-LITE 90 Mixte
CLAFOUTIS
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1.
Faites chauffer le four à 200°C, th. 7.
2.
eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
B
gratin.
3.
L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4.
Faites juste fondre le beurre.
5.
Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6.
Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7.
Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8.
Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9.
Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
• 600 g de cerises
• 30 g de beurre + beurre pour le moule
• 4 cuil. à soupe rases de farine
• 50 cl de lait frais
• 4 œufs
• 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule
• 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé
• 1 pincée de sel
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
MÉTHODE DE PRÉPARATION
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
• 150 g de chapelure
• 1 cuil. à soupe de graines de fenouil
• 6 brins de thym frais
• 4 cuil. à soupe d’huile d’olive
• 1 cuil. à soupe de moutarde à l’ancienne
• 2 cuil. à soupe de lait demi-écrémé
• 1 rosbif ficelé et non bardé de 1,1 kg environ
• 8 carottes coupées en gros morceaux
• 3 navets coupés en deux
• 800 g de pommes de terre à chair ferme coupées en gros
morceaux
• 6 belles échalotes pelées
• 5 cl de porto blanc
• sel, poivre
1.
Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec
les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol.
Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et
le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse.
2.
Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y
le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente en appuyant
bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes.
3.
Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les
carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min
à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif.
Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive,
salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez 10 cl
d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min
si vous préférez un rĉti bien cuit).
4.
Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier
sulfurisé et laissez reposer 15 min.
5.
Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le
porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec
une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez
l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6.
Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop
émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en
présentant la sauce à part.
Table des Matières
1.
2.
Avant de Commencer…
1
7.
Dépannage
22
Important!
1
Installation et Entretien
1
8.
Installation
24
Odeur de Neuf
1
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
1
Ventilation
1
Sécurité Personnelle
1
Entretien de la Cuisinière
2
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 3
A l’Intention de l’Installateur
24
Mesures et Règlements de Sécurité
24
Ventilation
24
Emplacement de la Cuisinière
24
Modification
24
Positionnement de la Cuisinière
26
Déplacement de la Cuisinière
26
Brûleurs de Table de Cuisson
3
Exécution du Mouvement
27
Support Spécial de Wok (option)
5
Gril Coulissant « Glide-out »
6
Fixation de L’équerre ou Chaîne de
Stabilisation
27
Accessoires
10
Eclairage du Four
10
Éclairage de Façade (Hi-LITE seulement)
10
3.
Horloge
11
4.
Conseils pour la Cuisson
16
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
Repositionnement de la Cuisinière Après
27
Raccordement
16
Conseils Généraux pour la Cuisson au Four16
5.
Cuisson de la Table
17
6.
Nettoyage de la Cuisinière
18
Informations Importantes
18
Brûleurs de Table de Cuisson
18
Brûleurs Mono-élément
18
Brûleur de Wok
18
Gril Coulissant
19
Panneau de Commande et Portes
19
Fours
20
Four Haut
20
Tableau Nettoyage
21
Hi-LITE/Classic DL/Kitchener/Professional+ 90DF
9.
Modification en Vue de l’Utilisation d’un
Autre Gaz
28
Mise à Niveau
28
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
28
Raccordement Electrique
29
Vérifications Finales
29
Montage Final
30
Conseils à la Clientèle
30
Schémas de Câblage
31
Classic Deluxe
31
Professional+ et Kitchener
32
Hi-LITE
33
10. Fiche Technique
i
34
Classic Deluxe
34
HI-LITE
35
Kitchener
36
Professional+
37
Données d’efficacité du Réchaud
38
Données du Four: Classic Deluxe
39
Données du Four: HI-LITE, Kitchener,
Profesional+
40
U110285-04
ii
Français
1. Avant de Commencer…
Si vous Sentez une Odeur de Gaz
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée
et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de
nombreuses années de service fiable. Il est important de lire
la présente section avant de commencer, en particulier si
vous n’avez jamais utilisé de cuisinière mixte.
•
•
•
•
Important!
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
nn
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni
•
•
•
la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En
particulier, n’utilisez PAS le four pour chauffer la
cuisine – non seulement cette pratique invalidera
les réclamations, mais elle constituera un gaspillage
d’énergie et un risque de surchauffe des boutons de
commande.
N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre
Ne fumez pas
N’utilisez pas de flammes nues
Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
Eloignez toute personne de l’endroit concerné
Appelez votre fournisseur de gaz
Ventilation
ATTENTION! L’utilisation d’un appareil de cuisson
nn
produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce
contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que
la cuisine soit bien ventilée. Laissez les ouvertures
de ventilation naturelle ouvertes ou installez une
hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas
d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou
d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une
fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante.
Installation et Entretien
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies de gaz et d’électricité locales.
Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la
cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous
tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
Sécurité Personnelle
Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans.
Cet appareil ne DOIT PAS être modifié.
nn
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
nn
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un
technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement
des pièces de rechange approuvées.
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
qui manquent d’expérience et de connaissances à
l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou
d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet
appareil en toute sécurité et d’en comprendre les
risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants non supervisés.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors
tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention
d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
Odeur de Neuf
Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première
utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à
l’usage.
AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles
nn
chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants. Les enfants de
moins de 8 ans doivent être gardés à distance à
moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il
ne reste aucun matériau d’emballage, puis réglez les fours sur
200 °C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer
l’odeur de neuf.
ATTENTION : Un processus de cuisson de longue
nn
durée doit être surveillé de temps à autre. Un
Avant la première utilisation du gril, allumez-le et faites-le
marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite bien en place,
et en laissant la porte du gril ouverte.
processus de cuisson de courte durée doit être
surveillé en permanence.
Risque d’incendie : NE PAS stocker d’objets sur les
nn
surfaces de cuisson.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir
« Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé aux personnes
souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter
la pièce pendant ce temps.
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
nn
cuisinière derrière une porte décorative.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
nn
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière et
ne portez jamais de vêtements amples ou flottants
lors de l’utilisation de la cuisinière.
1
Français
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
nn
cuisinière.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter le basculement
nn
de l’appareil, ce moyen de stabilisation doit
être installé. Se référer aux instructions pour
l’installation.
Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt
[OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer
la cuisinière.
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance.
nn
Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
nn
du four ouverte plus longtemps que nécessaire,
surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies
qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop
pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des
aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et
de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
afin de prévenir une surchauffe des boutons de
commande.
NE PAS UTILISER de dispositif de protection pour
nn
plaques chauffantes, papier aluminium ou couvercle
de plaque chauffante de quelque sorte que ce
soit. Ils pourraient affecter la sécurité d’utilisation
des brûleurs de vos plaques chauffantes et sont
potentiellement dangereux pour la santé.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une
friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la
nn
lèchefrite soit en place et insérée à fond dans
l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
Notez que cet appareil électroménager possède
nn
un ventilateur. Lorsqu’un four ou une grille est
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la
cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher
des torchons ou ramollir du beurre.
en fonctionnement le ventilateur fonctionnera
pour refroidir la commande et les boutons de
commandes.
Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides
inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de
la cuisinière.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies
nn
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient
de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et
étouffez un récipient qui a pris feu sur une table
de cuisson en le recouvrant complètement avec un
couvercle de taille appropriée ou une plaque de
cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse de type polyvalent.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
nn
lorsque celle-ci est en marche.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants
humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur
lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de
torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils
risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude.
La cuisson d’aliments à haute teneur
en eau peut produire une « bouffée de
vapeur » à l’ouverture de la porte du four.
Lorsque vous ouvrez la porte du four,
reculez-vous et attendez que la vapeur
se soit dissipée. Veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les
nn
mains mouillées.
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes
nn
ou la voûte du four de papier aluminium.
Ne chauffez jamais des récipients alimentaires
nn
qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée
ArtNo.324-0001 Steam burst
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
nn
déplacez.
à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et
blesser l’utilisateur.
L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une
nn
minuterie externe ni avec un système de contrôle à
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez
toujours les manches des récipients de cuisson vers
l’intérieur de la table de cuisson.
nn
distance séparé.
Entretien de la Cuisinière
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
nn
supérieur à celui du foyer.
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée et
des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible,
utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une
surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.
2
Français
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière
DocNo.020-0002 - Overview - 90 Ceramic - Generic
Fig.2.1
A
C LASSI C
B
DELUXE
90
C
E
D
La cuisinière à gaz avec four électrique 900 possède les
caractéristiques suivantes (Fig.2.1) :
A.
B.
C.
Fig.2.2
5 brûleurs pour chauffe-assiettes comprenant 1 brûleur
pour wok
Un panneau de commande
Un gril séparé ou un gril coulissant
D.
Four ventilé principal programmable (Kitchener, Hi-LITE,
Professional+) ou four Multifonctions (Classic Deluxe)
E.
Four haut ventilé
Brûleurs de Table de Cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton. Chaque brûleur est doté d’un dispositif
de sécurité spécial qui coupe l’alimentation en gaz en cas
d’extinction de la flamme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de
cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui
est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou
de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur
est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge
électrique.
Remarque : pour le modèle Classic Deluxe, enfoncez et
tournez simplement le bouton de commande.
3
Français
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de
commande associé et mettez-le sur le symbole grande
flamme (H), (Fig.2.2).
Fig.2.3
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le
gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Tournez le bouton pour régler la hauteur de flamme. Sur cette
cuisinière, la position minimum est au-delà de la position
maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le
symbole petite flamme indique le réglage minimum (Fig.2.3).
Fig.2.4
Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de
commande sur la position Arrêt [Off] et attendez une
minute avant de rallumer.
Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Par sécurité, réglez les flammes de façon à ce
qu’elles ne dépassent pas des bords du récipient de cuisson
(Fig.2.4).
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Fig.2.5
Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson pour porter
à ébullition plus rapidement.
ArtNo.311-0002 Pan with rim
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille
soient bien espacés entre eux.
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas (Fig.2.5).
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE
(Fig.2.6). Ces dispositifs diminueront les performances de la
cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de
cuisson.
Fig.2.6
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson
à fond de très petit diamètre (casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc.) (Fig.2.7).
Art No. 311-0003 Simmer aids
Fig.2.7
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients
de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les
récipients de cuisson est de 260 mm.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
ArtNo.311-0004 Tipping wok
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour
les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig.2.8).
Fig.2.8
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de
cuisson plus petits.
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface
émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez
d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est
encore chaud.
ArtNo.311-0005 Wok burner & pan support
4
Français
Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des
traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson.
Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et
peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
Fig.2.9
Support Spécial de Wok (option)
Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur un
brûleur de wok.
Les woks peuvent avoir des tailles et des formes très variées. Il
est important que le wok repose correctement sur le support
– mais si le wok est trop petit, il ne sera pas bien maintenu en
place par le support spécial (Fig.2.9).
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
Fig.2.10
Lorsque vous placez le support spécial, vérifiez que le Wok
repose bien sur les barres avant et arrière et qu’il est bien
soutenu par une grille de la table de cuisson (Fig.2.10).
Vérifiez que le support spécial est stable et que le Wok est
placé à niveau sur le brûleur.
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation –
laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le retirer.
Fig.2.11
Plaque à Griller (Fourni avec Hi-LITE en
Professional+, option sur d’autres modèles)
La plaque s’adapte sur les plaques de cuisson gauche,
de l’avant vers l’arrière (Fig.2.11). Elle s’utilise pour la
cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients
de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une
surface antiadhésive susceptible d’être endommagée
par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par
exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique
thermorésistant.
Fig.2.12
NE LA PLACEZ PAS transversalement – elle sera mal
nn
placée et instable (Fig.2.12).
NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle
nn
n’est pas conçue pour être placée sur un autre
logement de la table de cuisson.
Placez la plaque à griller sur les grilles des brûleurs de la table
de cuisson. Vérifiez qu’elle est placée correctement.
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une
légère couche d’huile à friture (Fig.2.13). Allumez les brûleurs
de la table de cuisson et réglez la hauteur de flamme selon les
besoins.
ArtNo.311-0009 Oil on griddle
Fig.2.13
Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au
maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage
plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur,
tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur
indiqué par le symbole petite flamme.
Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment de
nn
place autour de la plaque à griller pour permettre
Fig.2.14
l’échappement des gaz.
N’utilisez jamais deux plaques à griller côte à côte
nn
(Fig.2.14).
ArtNo.311-0008 Griddle positioning
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la
nettoyer.
5
Français
Gril Coulissant « Glide-out »
Fig.2.15
Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite (Fig.2.15) ou le
support de gril (Fig.2.16) vers vous à l’aide de la poignée.
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig.2.17).
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Fig.2.16
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauffez
pendant deux minutes avec la lèchefrite en place. Vous
pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les
aliments pendant le préchauffage.
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
nn
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Après préchauffage du gril, retirez de nouveau la lèchefrite et
replacez la grille avec les aliments sur la lèchefrite. Réinsérez
la lèchefrite ou le support de lèchefrite dans l’enceinte du gril.
Lorsque vous utilisez le gril, vérifiez que la lèchefrite du gril
est bien insérée jusqu’au fond.
Fig.2.17
Des composants accessibles risquent de devenir
nn
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les
ArtNo.235-0007 - Classic
DL grill control
enfants de la cuisinière.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux
positions de gril (Fig.2.18).
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
nn
en marche.
Fig.2.18
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
6
Français
Fours
Fonction
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que
les fours programmable puissent fonctionner. Voir les
instructions de la section « Horloge » pour le réglage de
l’heure.
Utilisation
Réponse Rapide Pour chauffer rapidement le four
Décongélation
Décongélation de petites quantités
d’aliments dans le four sans chaleur
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu
de l’avant.
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur
uniforme; idéale pour la pâtisserie
Le four gauche est un four ventilé ou un four Multifonctions,
selon le modèle.
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte
du gril fermée
Fonction de cuisson complète; parfaite
pour les rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour
Four
les rôtis et la pâtisserie dans la partie
conventionnel
inférieure du four
Pour gratiner les plats recouverts de
Elément gratineur
fromage
Four ventilé mixte
Le four droit est un four ventilé.
Outre le ventilateur de four et l’élément du ventilateur, le four
est doté de deux éléments chauffants supplémentaires, l’un
visible dans la voûte, et l’autre sous la sole. Veillez à ne pas
toucher l’élément supérieur et le déflecteur de l’élément lors
de l’insertion ou du retrait des plats dans le four.
Chaleur inférieure
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte
et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour
effectuer l’essentiel de la cuisson.
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas
ou pâtisseries
Tableau 2.1
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Le Tableau 2.1 récapitule les modes multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
N’oubliez pas : Toutes les cuisinières sont différentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
7
Français
Four Ventilé Mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et
inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
Fonctions du Four Multifonctions
(Classic Deluxe seulement)
Réponse Rapide
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage
ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des
éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent
rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le
préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson
plus rapidement.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner
le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la
température requise. Le voyant sur le panneau de commande
à côté du symbole R s’allumera.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Lorsque le four atteint la température requise, l’élément
supérieur s’éteint et le témoin s’éteint.
La température du four est ensuite maintenue par l’élément
et par le ventilateur du four ventilé. Si vous choisissez de
placer des aliments dans le four froid avant la cuisson tout
en utilisant la fonction Réponse Rapide, veillez à ce que les
gâteaux, etc. ne soient pas placés trop haut dans le four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
Les aliments cuits sur la grille supérieure gratineront et
doreront plus rapidement que ceux placés sur la grille
inférieure car la chaleur est plus intense dans la voûte du four
qu’au niveau de la sole, comme dans le cas de la fonction
« Four Ventilé Mixte ». Des aliments semblables cuits de la
sorte devront être intervertis pour cuire uniformément. Cette
fonction permet donc de cuire des aliments nécessitant des
températures de cuisson différentes, en utilisant la partie
moins chaude dans la partie inférieure du four et la partie
plus chaude dans la partie supérieure du four.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, placez les
aliments à griller sur une grille sur un plat à rôtir qui doit être
plus petit qu’une lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure
une meilleure circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal
pour les morceaux de viande ou de poisson épais, car la
circulation de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des
adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos
plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur
utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
8
Français
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et
qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande,
poisson et volaille.
Fig.2.19
ArtNo.235-0004 Classic DL oven 1
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
Fig.2.20
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à
côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les
aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille
sont complètement décongelés avant de les cuire.
Fonctionnement du Four
Four Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise
(Fig.2.19).
Réglage Temperature
de température
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson.
Four Multifonction
Le four multifonctions est doté de deux commandes:
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig.2.20).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de
température du four sur la température requise (Fig.2.19).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Le système démarre alors
un cycle de marche-arrêt puisque le four maintient la
température sélectionnée.
9
Function
Sélecteur
de fonction
Français
Accessoires
Fig.2.21
Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal)
Les grilles de four (Fig.2.21) sont retenues lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées
et remises.
Fig.2.22
Les grilles de four peuvent être facilement retirées et remises
en place. Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la
grille soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four
(Fig.2.22). Soulevez l’avant de la grille pour faire passer
l’arrière de la grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers
l’avant (Fig.2.23). Pour remettre la grille en place, mettez la
grille à niveau avec une glissière latérale du four, puis insérez
la grille à fond jusqu’à ce que les extrémités soient en contact
avec la butée d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille
pour que les extrémités puissent dépasser les butées, puis
abaissez l’avant pour mettre la grille à l’horizontale, avant de
l’insérer à fond (Fig.2.24).
Fig.2.23
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig.2.24
Fig.2.25
Grilles de Four - Four Droit (Four Haut)
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson
ordinaires (Fig.2.25), et une grille chauffe-plats (Fig.2.26).
ArtNo.324-0002 Oven shelf
À noter : le modèle Hi-LITE ne dispose pas de clayette chauffeplat mais est fourni avec trois clayettes de cuisson plates.
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
Fig.2.26
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des
aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à
ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour
permettre à l’air chaud de circuler.
Fig.2.27
Handyrack (Four Principal)
Le Handyrack (Fig.2.27) se monte uniquement sur la porte
du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant
ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Fig.2.28
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de
5,5 kg. Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui
est spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack.
Tout autre récipient de cuisson risque d’être instable. Vous
pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des grilles
et placez l’autre selon les besoins. Lorsque le Handyrack est
utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats peuvent être
cuits sur une grille placée à la position inférieure ou placée
directement sur la sole du four. Lorsque le Handyrack est
utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats peuvent être
cuits sur une grille placée à la deuxième position du four ou
directement sur la sole du four. Pour monter le Handyrack,
placez un côté sur le support de la porte (Fig.2.28). Extraire
l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support (Fig.2.29).
Fig.2.29
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Fig.2.30
ArtNo.320-0017
Main oven light
Eclairage du Four
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage
du four (Fig.2.30). Si l’éclairage est défectueux, mettez la
cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des
informations détaillées sur la façon de changer une ampoule
de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
Fig.2.31
ArtNo.320-0017
Main oven light
Éclairage de Façade (Hi-LITE seulement)
Pour allumer le panneau d’éclairage de façade, appuyez
simplement sur le bouton dans (Fig.2.31). Pour arrêter cette
fonction, appuyez à nouveau sur le bouton.
10
3. Horloge
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Fig. 3.1
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Réglage de l’Heure
C
1. Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’affichage se met à clignoter.
2. Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position
Manuel (D). Le point central clignote indiquant que
l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage (B)
dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3.1) pour régler
l’heure.
D
A
B
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
3. Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
Fig. 3.2
E
Régler le rappel de minute
A
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de
définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une
alarme une fois la durée spécifiée écoulée.
B
Fig. 3.3
1. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire
entendre une fois la position atteinte (Fig. 3.2).
E
2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute
(Fig. 3.3).
A
B
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
3. Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole de
la « Cloche » sur l’écran.
D
E
C
Annuler l’alarme de la minuterie
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il
existe deux façon d’annuler l’alarme :
A
1. Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens antihoraire
ou horaire (Fig. 3.4).
2. Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E).
Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de
cuisson normal (Fig. 3.4).
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2 minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de
l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures.
11
Fig. 3.4
B
Pour arrêter le four multifonction à une heure
spécifique de la journée
Fig. 3.5
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement requis pour le four multifonction et vous
souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction.
G
A
CONSEIL
B
Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier.
Fig. 3.6
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig. 3.5).
A
Fig. 3.7
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée de
cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours, plus la
durée de cuisson supplémentaire que vous avez définie
(Fig. 3.6).
3.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Auto
(H) (Fig. 2.27). L’affichage indique alors l’heure actuelle, le
symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig. 3.7).
B
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
A
2.
H
4. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner.
Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot
« AUTO » se met à clignoter (Fig. 3.8).
B
5. Lors de votre retour, replacez le bouton du
Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour
revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 3.8).
Fig. 3.8
D
A
ASTUCE
Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
B
12
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Fig. 3.9
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le
four multifonction en définissant la durée de la cuisson et
l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats
tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure
d’allumage effective.
F
A
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du
temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B)
dans le sens horaire afin de définir durée du temps de
cuisson requis (Fig. 3.9).
2.
B
Fig. 3.10
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G) (Fig. 3.10). L’affichage indique alors
l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez
sélectionné.
G
A
B
3. Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à
laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig. 3.11).
Fig. 3.11
4. Réglez le four à la température de cuisson et au mode de
fonctionnement désirés.
5. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Auto (H) (Fig. 3.12). Si l’écran affiche l’heure en cours et
AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie
(heure d’allumage et heure d’extinction).
6.
A
B
Fig. 3.12
Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson
apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme
retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le
symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote
(Fig. 3.13).
7. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise.
Deux manières permettent d’annuler l’alarme, veuillez
vous référer à la section Annuler l’alarme de la minuterie
à la page 16
•
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
•
« L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
H
A
B
Fig. 3.13
A
B
Retourner au mode de cuisson manuel
Fig. 3.14
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le
bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de
l’horloge (C) (Fig. 3.14).
D
Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du
programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
A
Réglage de la tonalité du bip sonore
B
Fig. 3.15
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent
(Fig. 3.15).
Fig. 3.16
C
C
A
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage
(B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 3.16).
Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que le volume souhaité soit défini.
13
B
A
B
Horloge
Fig.3.17
Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig.3.17) pour mettre en
marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur
l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
Tableau 3.1 décrit les symboles qui s’affichent sur l’écran
numérique.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
A
B
C
D
E
Réglage de l’Heure
F
Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au
secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’affichage
de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO].
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Symbole
Fonction
[]
Le minuteur est actif
Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu
clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de
clignoter et le symbole [] s’affiche.
Notes
L’heure de la journée peut être réglée de deux manières :
Si le symbole « cuisson » [] ne
s’affiche pas :
[]
Le(s) four(s) peuvent être
utilisés
[AUTO]
Le(s) four(s) sont
commandés en mode
semi-automatique ou
automatique
[P]
Le mode d’autonettoyage (par pyrolyse)
a été activé
[dot]
Clignote lors du réglage
de l’heure de la journée
• Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé.
Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour
augmenter ou diminuer l’heure (Fig.3.18). Le fait de
maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus de
2 secondes permettra de faire avancer ou reculer l’heure
rapidement. Relâchez les boutons pour régler l’heure de la
journée.
• Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.3.19).
En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage
du temps de cuisson requis.
N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
• le programme est terminé
et le(s) four(s) ne sont pas
opérationnels
• le(s) four(s) sont commandés
par un programme automatique
qui n’a pas démarré
Votre cuisinière n’est peut-être
pas dotée de cette fonction de
pyrolyse
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
Réduction automatique de l’intensité lumineuse
À condition qu’aucun programme automatique ne soit
paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité
lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre
22h00 et 06h00.
Minuterie
Tableau 3.1
Fig.3.18
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.20
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.19
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig.3.20). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du
temps de cuisson requis (Fig.3.21).
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Vous pouvez vérifier la durée restante en appuyant sur [].
Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur
n’importe quel bouton.
Fig.3.21
•
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
•
L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.22
Régler une durée de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig.3.22). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle
à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le
symbole [] et [AUTO] s’afficheront.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
14
Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore
retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Régler une heure de fin de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E),
(Fig.3.23). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.3.24). Le symbole [] et
[AUTO] s’afficheront.
Fig.3.23
Fig.3.24
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.25
Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le
symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande
du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson
», et « l’heure d’arrêt ».
Fig.3.26
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.27
Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson »
et de « l’heure d’arrêt ».
Fig.3.28
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig.3.25). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.3.26).
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.29
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [],
(Fig.3.27). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.3.28). Relâchez les boutons.
AUTO sera affiché (Fig.3.29).
Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois
la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit.
Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en
premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton
pour arrêter le bip sonore ; appuyez sur le bouton [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour
revenir au fonctionnement manuel.
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur
Fonctionnement Manuel
Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un
réglage automatique, appuyez simultanément sur les
boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi
effacé et vous reviendrez en mode manuel.
Symbole
Fonction
Notes
[]
Règle le minuteur
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle la durée / le temps
de cuisson
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle l’heure de fin /
d’arrêt de la cuisson
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ ]
or
Permet de régler l’heure
de la journée lorsque le
mode « AUTO » n’est pas
actif
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ ]
Réinitialise la commande
de cuisson en mode
manuel
[-]
Diminue l’intervalle de
temps
[] & []
Cette action effacera également le réglage [Minuteur].
[+]
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au Tableau 3.2.
[+] & [-]
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
Augmente l’intervalle de Un réglage rapide est obtenu en
temps
maintenant ce bouton enfoncé
Efface tous les
programmes « AUTO » et
du minuteur
Tableau 3.2
15
Français
4. Conseils pour la Cuisson
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
Conseils Généraux pour la Cuisson au
Four
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Eloignez les plaques et les plats
de cuisson des bords du four, afin de ne pas trop dorer les
aliments.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
nn
sera utilisé avec la fonction minuterie.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé
d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales
340 mm x 340 mm.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
nn
minuterie.
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
nn
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
•
•
•
•
•
•
16
Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
Français
5. Cuisson de la Table
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction
des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre,
pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel.
Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de
5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four – vous
pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Base
Position de Grille
H - Haut; C - Centre; B - Base
Fonction de Four à
Chaleur Tournante °C
Position
de Grille
Fonction du Four
Conventionnel °C
Viande
Bœuf
Agneau
Porc
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
150
C
160
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
approximativement 10 minutes/500g
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
190
C
200
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
C
140-150
190
C
200
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
200
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
200
Steaks selon l’épaisseur.
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
130-140
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la cuisson.
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. Préemballée (fraîche ou congelée):
Suivre les temps de cuisson indiqués
20 minutes par 500g +20 minutes.
sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
25-30 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
20 minutes par 500g.
congeles.
2-4 heures selon la recette.
Poisson
Gâteau
Cake 100% fruits confits
140
C/B
150
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
160
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
160
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
190
20-30 minutes.
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Avec un four traditionnel : lorsque la
cuisson est aux deux tiers, laissez au
moins un espace de coulisse entre les
tablettes.
Placez le plateau de cuisson avec la
partie antérieure à l'avant de la tablette
du four.
Lors de la cuisson à deux étages, les
plaques doivent être inversées après
environ la moitié du temps de cuisson.
Tarte pâte brisée
180
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
190
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
190
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
210
C
220
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
90
C
100
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
210
C
220
20-30 minutes.
17
Les trois tiers peuvent être cuits dans
un four ventilé en même temps, mais
veillez laisser au moins un espace de
coulisse entre chaque tablette sur
laquelle vous faites cuire.
Français
ArtNo.045-0004 - Cleaning - 90 induction - tpl glzd dr & GO grill
6. Nettoyage de la Cuisinière
Informations Importantes
Fig.6.1
A
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
C
N’UTILISEZ jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
B
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
NE MÉLANGEZ pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
E
D
nocifs.
ArtNo.311-0032 Burner layout FSD
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude – mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle, E – Electrode
Fig.6.2
A
N’oubliez pas de mettre de l’électricité avant de réutiliser la
cuisinière.
B
Brûleurs de Table de Cuisson
Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour
faciliter le nettoyage.
C
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle.
nn
Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre
en place.
D
Brûleurs Mono-élément
ArtNo.311-0033 Wok burner details FSD
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous
que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le
socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le
chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.6.1).
E
Brûleur de Wok
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C – Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe,
E – Socle de brûleur de wok
Le brûleur de wok est un peu plus complexe mais est aussi
démontable à des fins de nettoyage.
Lors du remontage des éléments du brûleur de wok
(Fig.6.2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie
en forme de « D » (Fig.6.3). Tournez la tête jusqu’à ce que
le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur.
Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
Fig.6.3
Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande
encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur
l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur
le grand anneau du socle (Fig.6.4).
Fig.6.4
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont
placés correctement.
B
Assurez-vous que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués.
En cas d’obstruction des orifices, retirez les particules tenaces
à l’aide d’un bout de fusible.
A
ArtNo.311-0016 Fitting the burner inner head
A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage
18
Français
Gril Coulissant
Fig.6.5
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
nn
La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le
nettoyage.
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Fig.6.6
La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig.6.5).
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté
(Fig.6.6).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig.6.7).
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte
du gril.
Fig.6.7
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig.6.8) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lave-vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans
les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place
de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant
(Fig.6.9).
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Fig.6.8
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides. Les meilleurs résultats
s’obtiennent avec des détergents liquides.
Le panneau et les boutons de commande doivent
uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun
excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un
chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec.
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Fig.6.9
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
19
Français
Panneaux de Porte Vitrée
Fig.6.10
Sur certains modèle, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
Cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig.6.10).
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
Fig.6.11
Remarque: Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés.
Après nettoyage, reposez le panneau de porte extérieur avec
précaution et replacez les vis de fixation.
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
nn
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de fissures du
verre.
Fig.6.12
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Les fours sont dotés de panneaux amovibles à revêtement
émaillé qui sont partiellement autonettoyants. Ceci
n’empêche pas complètement la formation de taches sur le
revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
Déposer les Panneaux pour Nettoyer
l’Intérieur en Émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail,
vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est
pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig.6.11). Une fois que les panneaux ont
été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez
et retirez les supports latéraux (Fig.6.12).
20
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques
(Tableau 6.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Surface de la table de cuisson
(Têtes de brûleur et bouchons de
brûleur inclus)
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Émail, acier inoxydable,
aluminium
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un
tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Table de cuisson céramique/
induction
Verre trempé
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de
produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Email ou peinture
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Acier inoxydable
E-cloth (détaillants électriques) ou chiffon multi-usage en microfibres
(supermarché). Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière
Email ou acier inoxydable
Porte, pourtour de porte et
extérieur du tiroir de rangement
Panneau de commande
Boutons de commande/poignées
et garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle
en verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement
avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau tiède savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant autre que du
Peinture, émail, acier inoxydable
liquide vaisselle, car il pourrait endommager l’appareil d’un point de
ou verre
vue esthétique.
Plastique/chrome ou cuivre
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Four et Gril
Composant
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS
les PANNEAUX AUTONETTOYANTS
(voir ci-dessous)
Email
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Email spécial partiellement
autonettoyant
ATTENTION: PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES
POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Cette surface est autonettoyante à 200ºC ou plus; vous pouvez
également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse
chaude et avec une brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
Chrome
lèchefrite, Handygrill
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon
à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lavevaisselle.
Email
Tableau 6.1
21
Français
7. Dépannage
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de
cuisson
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle
éclairée ?
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la
lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte
pendant l’utilisation du gril.
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peutêtre défectueuse.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés
d’entretien factureront leurs interventions si elles
réparent une installation effectuée par votre installateur
d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre
installateur d’origine.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris ?
Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs
sont-ils places correctement : voir la section « Nettoyage
de la Cuisinière » ?
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été
replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés
pour nettoyage.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de
votre ancien four.
Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse.
Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres
appareils à gaz.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton ?
Vérifiez que vous utilisez les températures et positions
de grilles de four recommandées.
Si non, vérifiez que le courant est allumé en s’assurant
que l’horloge est illuminée.
En fonction des goûts de chacun, les températures
devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans
l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau
(frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut
être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de
dimensions supérieures à celles indiquées dans la
section « Conseils Généraux pour la Cuisson au Four ».
Faites attention en ouvrant la porte du four, une
bouffée de vapeur peut s’échapper momentanément
à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la
vapeur se soit dissipée.
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le
tourner pendant la cuisson.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour
la cuisinière ?
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir
plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de
place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque
vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez
à la placer au centre de la grille.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
nn
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de
façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le
chauffage du four – ceci est tout à fait normal.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière,
par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou
l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas
à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à
niveau.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
22
Français
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle
éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique
est peut-être défectueuse.
Fig.7.1
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Le sectionneur de l’alimentation électrique de la
cuisinière est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le symbole cuisson [ ] s’affiche-t-il pour indiquer
le verrouillage du four ? Reportez-vous à la section
« Horloge » des présentes instructions pour un
complément d’informations sur la fonction de
verrouillage.
Fig.7.2
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par
erreur sur ARRET (OFF) ?
Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une
température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un
effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le
thermostat. Cette intervention doit être effectuée par
un spécialiste de l’entretien.
Fig.7.3
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter
une ampoule de rechange (non couverte par la
garantie) dans un magasin d’accessoires électriques.
Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W
230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister
à une température de 300 °C (Fig.7.1).
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Ligne centrale de l’axe de charnière
Coupez l’alimentation à l’aide du disjoncteur.
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière
hors tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens
anti-horaire (il peut être très difficile à dévisser)
(Fig.7.2).
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire,
en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas
vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle
de l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et
contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte peut être ajustée
afin de modifier l’angle de la porte (Fig.7.3). Desserrez
les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez
le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig.7.4).
Resserrez les vis de la charnière.
23
Fig.7.4
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
8. Installation
A l’Intention de l’Installateur
Ventilation
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Nom de l’Installateur
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la Cuisinière
Société de l’Installateur
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Numéro de Telephone de l’Installateur
Remarque : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
Numéro de Série d'Appareils
Modification
L’appareil est placé pour:
G29 20 mbar
Mesures et Règlements de Sécurité
Cat II2H3+
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
nn
Cat II2E+3+
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à
Cat II2L3B/P
Cat II2E3B/P
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
Cat II2H3B/P
Cat II2ELL3B/P
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
nn
convient au type de gaz et à la tension
Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz
est fourni avec la cuisinière.
Cette cuisinière est un appareil de classe 2 et de
nn
sous-classe 1.
Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un
autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification
avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies
avec le kit de modification.
d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge
technique.
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
nn
d’autres types de gaz.
Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette
de modification sur la partie appropriée du badge technique,
pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour
l’installation de la cuisinière.
Cet appareil doit être installé conformément à la
nn
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
nn
légalement, tous les appareils à gaz doivent être
installés par des personnes compétentes. Une
installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
24
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous :
•
Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible.
Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec
l’appareil mais est en vente dans la plupart des
magasins de bricolage.
•
Manometre.
•
Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes
appropriées.
•
Multimetre : Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
Vérification des Pièces :
3 grilles de table de cuisson
Plaque à griller
(Hi-LITE et Professional+)
ArtNo.000-0001 90 Pan supports
Dosseret
(Classic Deluxe)
Lèchefrite et grille
(modèle standard illustré)
ArtNo.330-0002 - Grill pan w handle
1.
2.
Perceuse électrique
Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4. Mètre en acier
5. Tournevis cruciforme
6. Tournevis à lame plate
7. Niveau à bulle
8. Crayon
9. Clé réglable
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
12. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
ArtNo.350-0012 - splashback
Grille de four plate
Plat à rôtir
ArtNo.324-0004 Roasting tin
Handyrack
Grilles et supports de grilles de
four haut (exemple illustré)
ArtNo.324-0003 Handyrack
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
Plinthe
ArtNo.350-0005 - 90 plinth
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.8.1
Positionnement de la Cuisinière
ArtNo.090-0009 - 90 2BC cooker min spacings
75 mm
min
650 mm
min
Fig.8.1 et Fig.8.2 Le schéma indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
75 mm
min
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou audessus de tout plan de travail adjacent.
Laissez un espace de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la
table de cuisson entre chaque côté de la cuisinière et toute
surface verticale adjacente.
905 mm min
930 mm max
Fig.8.2
410 mm min
5 mm
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux
instructions du fabricant de hotte.
900 mm min*
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque
chauffante de la cuisinière.
ArtNo.090-0012 Min positions above cooker
**
5 mm
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration.
Fig.8.3
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis
par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des
températures de moins de 65 °C au-dessus de la température
ambiante.
Nous recommandons de laisser un espace de 910 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La
cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être
déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
130 mm min
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig.8.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
ArtNo.000-0013 90 Door clearances
Fig.8.4
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant
vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous
devrez utiliser l’outil de mise à niveau.
26
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig.8.4). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
Fig.8.5
Baissez les Deux Galets Arriere
Mettre d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans
l’écrou hexagonal d’ajustement. Effectuez 10 tours complets
(360°) en sens horaire (Fig.8.5).
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous
de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs
de la cuisinière.
Fig.8.6
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la
porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir une bonne
prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour
déplacer la cuisinière (Fig.8.6).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale,
en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à
l’arrière.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Fig.8.7
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
Restrictive
de la
Stability chain
chaîne
Fixation de L’équerre ou Chaîne de
Stabilisation
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur
adapté.
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en
Fig.8.7, Fig.8.8 et Fig.8.9. Si vous utilisez une chaîne de
stabilisation (Fig.8.7), la chaîne devra alors être aussi courte
que possible et fixée fermement à l’arrière de la cuisinière.
Stabilitystabilisateur
bracket
Support
Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig.8.8 et
Fig.8.9), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins
de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à
l’arrière de la cuisinière.
Fig.8.8
La
cuisinière
Cooker
Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible
dans le châssis de la cuisinière.
3 mm min
Le sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor
fitting
Repositionnement de la Cuisinière
Après Raccordement
Fixation
classique
Typicalsol
floor
mounting
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig.8.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé.
Outer
stability
Support
stabilisateur
externe
bracket
Fig.8.9
La cuisinière
Cooker
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le
câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas entravés.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
3 mm min
Au mur
Wall
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
Fixation
mur
classique
Typical
wall
mounting
27
Le sol
Floor
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Modification en Vue de l’Utilisation
d’un Autre Gaz
Fig.8.10
ISO 7-1
A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire
si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de
gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les
présentes instructions et reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit de modification.
ISO 228-1
Mise à Niveau
Fig.8.11
240
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez
la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation,
en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque
vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas
l’endommager ou endommager les éléments.
A
100
100
300
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux
coins avant inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports
avant, tournez les socles pour lever ou abaisser.
Gas inlet
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
Doit être conforme aux normes appropriées.
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne
ISO 7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1,
utilisez le raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans
le kit de modification (Fig.8.10).
ArtNo.090-0027 - 90 Elan gas connections
Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant
à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au
niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à
en assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord
dans l’admission. Couple minimum 15 Nm. Couple maximum
20 Nm. Raccordement du tuyau flexible au connecteur.
Toutes
les dimensions
en millimètre
All dimensions
in millimetres
Fig.8.12
225
130
30
Le tuyau flexible (non fourni avec la cuisinière) doit être
conforme aux normes en vigueur. Les tuyaux flexibles sont
disponibles dans la plupart des magasins de matériaux et de
bricolage.
A
140
370
290
L’alimentation en gaz domestique doit être terminée par un
raccord baïonnette orienté vers le bas. Le raccord de l’appareil
est situé juste au-dessous du niveau de la table de cuisson,
à l’arrière de la cuisinière. En cas de doute, contactez votre
fournisseur. Les boîtiers arrière de la cuisinière limitent la
position du point d’alimentation. Il est difficile de donner des
cotes précises, étant donné que la hauteur de la cuisinière est
réglable et que chaque raccordement est différent.
Gas inlet
Vous pouvez utiliser un tuyau flexible de 900 mm (pour
le modèle Hi-LITE, nous recommandons un flexible
de1250 mm), mais un tuyau de 1250 mm offre plus de
flexibilité quant au positionnement du raccord baïonnette et
facilite le déplacement de la cuisinière.
Toutes
les dimensions
en millimètre
All
dimensions
in millimetres
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission
et de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme
de «U». Idéalement, le raccord d’alimentation domestique
doit être dans la partie ombrée ‘A’ (Fig.8.11 ou Fig.8.12 sur le
modèle Hi-LITE).
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Essai de Pression
Disjoncteurs Differentials
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
de l’un des brûleurs centraux de la table de cuisson (non pas
au niveau du brûleur de wok). La pression de gaz peut être
mesurée au niveau de l’injecteur d’un des brûleurs de la table
de cuisson gauche. Retirez la tête d’un des brûleurs. Montez
le manomètre sur le gicleur. Mettez en marche un des autres
brûleurs de la table de cuisson. Tournez et appuyez sur le
bouton de commande du brûleur avec manomètre, pour
permettre l’arrivée du gaz.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Fig.8.13
L
N
Reportez-vous au badge technique pour les pressions
d’essais.
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en
veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
Raccordement Electrique
10 mm² max
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Remarque: La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Fig.8.14
L1
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
nn
N
L3
L2
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig.8.13 et Fig.8.14). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées.
6 mm² max
3N ac
230/400 V 50 Hz
Vérifications Finales
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur (voir
la section “Brûleurs de la Table de Cuisson” au début des
présentes instructions).
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
29
6 mm² max
10 mm² max
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Contrôle des Fours
Fig.8.15
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
Remarque: Les ampoules des éclairages des fours ne sont
pas incluses dans la garantie.
ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed
Eteignez le four.
Fig.8.16
Montage Final
Montage des Poignées et de la Balustrade
(Classic Deluxe)
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé
hexagonale (Fig.8.15). Vissez les poignées de portes.
Les poignées doivent être au-dessus des fixations.
nn
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau
(Fig.8.16). Montez la barre à torchons et fixez-la à l’aide des
vis 4 mm.
Fig.8.17
Montage de la Plinthe 1 Pièce (Professional+)
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez
et fixez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs
vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig.8.17).
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
Montage de la Plinthe 2 Pièce
Fig.8.18
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des 4 /5 vis fournies (Fig.8.18). Fixez la plinthe
extérieure (une vis à chaque extrémité) à la plinthe intérieure.
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Classic Deluxe & Kitchener : Grâce à l’encoche, vous pouvez
ajuster la position de la plinthe extérieure en la faisant glisser
vers le haut ou le bas (Fig.8.19).
Hi-LITE: Offre des fentes de serrure sur la plinthe extérieur
pour les points de positionnement sur la plinthe intérieure
(Fig.8.20).
Fig.8.19
La plinthe extérieure doit automatiquement s’ajuster à la
hauteur au sol.
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Inner plinth
Plinthe
intérieure
ATTENTION : en déplaçant la cuisinière, assurez-vous
nn
que la plinthe extérieure est retirée. À défaut, vous
Outer extérieure
plinth
Plinthe
Outer
plinth
fixing extérieure
screw
Vis
fixant
la plinthe
risquez d’endommager la plinthe et le sol.
Montage du Dosseret (Classic Deluxe)
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et fixez-le à
l’aide des vis fournies.
Fig.8.20
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci.
30
Français
9. Schémas de Câblage
Classic Deluxe
b
J
v
bk
r
J
br
bk
r
bk
v
b
r
br
H
b
br
r
w
y
A3
b
8
P8
v
7
P7
r
P6
w
B3
r
6
b
B4
gr
5
b
B5
w
4
P4
B6
y
3
P3
or
2
P2
b
b
H
v
w
or
b
r
A2
w
C
b
br
A1
v
B1
J
b
v
B7
or
1
bk
b
B2
b
b
G2
b
b
w
b
br
w
w
J
G1
1
bk
F1
y
P038434
bk
b
b
P5
P1
br
br
b
bk
2
br
v
br
v
br
v
br
v
br
v
b
D1
br br
b
b b
br
w
or
d
e
c
b
1
2
b
D4
H
b
a
br br
P1
D3
f
br
P2
P095199
F2
v
2
D2
y 1
or
y
b
b
bb
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
Code Description
A1 Contrôle Grill
Key
D1
Code Couleur
b
Bleu
The
shown
in the circuit diagram are for single-phase.
The de
ratings
are forfour
230àVchaleur
50 Hz.
Interrupteur
commande
A2 connections
Grill élément
à gauche
br
Brun
A3
élément droite
Key Grill
Description
bl
CodeNoir
Colour
B1A1 Thermostat
Grill control du four gauche
Key
D1
Thermostat du four à droite
D2
tournante à droite
Description
D3 Élément de four à droite
Right-hand fan oven thermostat
D4
Ventilateur du four à droite
F1
Contacteur d’allumage
F2
Générateur d’allumage
G1
Interrupteur d’éclairage du four
or b Orange
Blue
Grill element
B2A2 Sélecteur
de left-hand
fonctionside
de four multifonctionsD2
Right-hand fan oven control switch
Brown
r br Rouge
Grill element
right-hand
B3A3 Elément
de sole
du fourside
multifonctions
Right-hand fan oven element
Black
v bk Voilet
D3
Left-hand
multi-function
ovendu
thermostat
B4B1 Gauche
élément
supérieur
four (externe)D4
B2 Gauche
Left-hand
multi-function
élément
supérieur du four
oven function control
(intérieure)
B5
B3
B6
B4
B7
Left-hand multi-function oven
Elément
de ventilateur de four
base element
multifonctions
Left-hand multi-function oven
Ventilateur
fourpair)
multifonctions
top elementdu
(outer
Left-hand multi-function oven
C B5 Horloge
browning element (inner pair)
B6
Left-hand multi-function oven fan element
B7
Left-hand multi-function oven fan
C
Clock/oven timer
Right-hand fan oven fan
F1
Ignition switch
F2
G2 generator
Eclairage de four
Ignition
G1
H light
Protecteur
thermique
Oven
switch
G2
Oven
J light
Néon
H
Thermal cut-out
J
Neon
31
Orange
w or Blanc
Red
y r Jaune
Violet
g/yv Vert
/ jaune
White
gr w Gris
y
Yellow
g/y
Green/Yellow
gr
Grey
Français
Professional+ et Kitchener
b
w
y
r
H
1
bk
H
b
b
B1
1
b
r
b
br
2
y
or
P1
1
y
v
br
P095199
A3
or
bk
F1
2
D1
P2
1
or
P1
P095199
D2
or
D4
w
D3
b
b b
I
f
b b
d
e
c
b
b
a
v
br br
b
G2
I
br
y
G1
b
b
br
F2
B3
B4
v
bk
bk
w
w
2
br
P2
r
A2
br
b br
B2
A1
v
r
w
y
br
bk
b
y
br
2
b
H
C
w
J
br b b
b
b
1
2
b
b
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
Code Description
Code Couleur
A1
Contrôle Grill
F1
Interrupteur d’éclairage du four
b
Bleu
A2
Grill élément droite
F2
Eclairage de four
br
Brun
A3
Grill élément à gauche
G1
Contacteur d’allumage
bl
Noir
B1
Thermostat du four gauche
G2
Générateur d’allumage
or
Orange
B2
Commande du four fan de gauche
H
Néon
r
Rouge
B3
Gauche élément ventilateur du four
I
Coupe-circuit thermique
v
Voilet
B4
Ventilateur du four gauche
J
Connector
w
Blanc
C
Horloge
y
Jaune
D1
Thermostat du four à droite
g/y
Vert / jaune
D2
Commande à main droite du four à chaleur
tournante
gr
Gris
D3
Élément de four à droite
D4
Ventilateur du four à droite
32
Français
Hi-LITE
br
A
b
v
g/y
br
br
b
b
A1
v
2
P2
1
P1
bk
v
r
or
P095199
b
br
J
P095199
K
br
y
b
br
gr
2
P2
1
P1
v
r
br
P095199
r
r
br
w
B3
B4
F1
b
b
r
v
r
or
A3
D2
v
br
y
y
b
D1
C
v
br
r
r
r
I
B2
v
r
v
P1
1
br
A2
r
P2
w
v
g/y
B1
2
M3
B
y
br
bk
M2
M1
bk
v
w
y
r
b
G
r
D3
gr
b
b
A4
H
v
b
D4
r
b
b
F2
b
b
bk
L
f
d
e
c
b
a
v
1
2
b
br
b
b
b
br
br
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Description
Code Description
Code Couleur
A
Panneau d’éclairage de gauche
D2
Droite interrupteur avant du four
b
Bleu
A1
Interrupteur avant Grill
D3
Élément de four à droite
br
Brun
A2
Régulateur de l’énergie Grill
D4
Ventilateur du four à droite
bl
Noir
A3
Éléments de grill de gauche
F2
Découpe thermique du four à droite
or
Orange
A4
Éléments de grill de droite
G
Eclairage de four
r
Rouge
B
Panneau d’éclairage de droite
H
Ventilateur de refroidissement
v
Voilet
B1
Thermostat du four gauche
I
Contacteur d’allumage
w
Blanc
B2
Gauche interrupteur avant du four
J
Interrupteur d’éclairage
y
Jaune
B3
Éléments de four de gauche
K
Interrupteur d’éclairage du four
g/y
Vert / jaune
B4
Ventilateur du four gauche
L
Générateur d’allumage
gr
Gris
F1
Découpe thermique du four à gauche
M1
Indicateur de chauffage de grill
C
Horloge
M2
Indicateur de chauffage de four de gauche
Thermostat du four à droite
M3
Indicateur chauffage de four de droite
D1
33
Français
10. Fiche Technique
Classic Deluxe
LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II2H3+.
A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modification permettant l’utilisation
d’autres gaz est fourni avec la cuisinière.
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit)
Electricité
Gaz naturel
20 mbar
Butane
29 mbar
Propane
37 mbar
230/400 V 50 Hz
Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais.
Dimensions
Identification du Modèle
Classic Deluxe 90 Mixte
Hauteur
maximale 930 mm
minimale 905 mm
Largeur hors tout
900 mm
608 mm sans poignées, 670 mm avec poignées
Profondeur hors tout
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson
650 mm
Puissances
Table de Cuisson
Vis de Dérivation*
Gaz Naturel 20 mb
Le Gaz Propane Liquide
Injecteur
Injector
Brûleur de wok
57
3.5 kW
interne 78
externe 126
3.5 kW (246 g/h
interne 53
externe 82
Grands brûleurs
40
3 kW
134
3.0 kW (210 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
109
1.7 kW (119 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
75
1.0 kW (70 g/h)
51
*Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion
GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond.
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
34
Français
HI-LITE
LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II2H3+.
A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modification permettant l’utilisation
d’autres gaz est fourni avec la cuisinière.
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit)
Electricité
Gaz naturel
20 mbar
Butane
29 mbar
Propane
37 mbar
230/400 V 50 Hz
Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais.
Dimensions
Identification du Modèle
Hi-LITE 90 Mixte
Hauteur
maximale 929 mm
minimale 904 mm
Largeur hors tout
900 mm
598 mm sans poignées, 652 mm avec poignées
Profondeur hors tout
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson
650 mm
Puissances
Table de Cuisson
Vis de Dérivation*
Gaz Naturel 20 mb
Le Gaz Propane Liquide
Injecteur
Injector
Brûleur de wok
57
3.5 kW
interne 78
externe 126
3.5 kW (246 g/h
interne 53
externe 82
Grands brûleurs
40
3 kW
134
3.0 kW (210 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
109
1.7 kW (119 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
75
1.0 kW (70 g/h)
51
*Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion
GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond.
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
35
Français
Kitchener
LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II2H3+.
A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modification permettant l’utilisation
d’autres gaz est fourni avec la cuisinière.
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit)
Electricité
Gaz naturel
20 mbar
Butane
29 mbar
Propane
37 mbar
230/400 V 50 Hz
Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais.
Dimensions
Identification du Modèle
Kitchener 90 Mixte
Hauteur
maximale 930 mm
minimale 905 mm
Largeur hors tout
900 mm
607 mm sans poignées, 655 mm avec poignées
Profondeur hors tout
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson
650 mm
Puissances
Table de Cuisson
Vis de Dérivation*
Gaz Naturel 20 mb
Le Gaz Propane Liquide
Injecteur
Injector
Brûleur de wok
57
3.5 kW
interne 78
externe 126
3.5 kW (246 g/h
interne 53
externe 82
Grands brûleurs
40
3 kW
134
3.0 kW (210 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
109
1.7 kW (119 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
75
1.0 kW (70 g/h)
51
*Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion
GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond.
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
36
Français
Professional+
LA CUISINIERE EST DE CATEGORIE: Cat II2H3+.
A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel de type H (G20 à 20 millibars). Un kit de modification permettant l’utilisation
d’autres gaz est fourni avec la cuisinière.
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Gaz (Rp ½ au niveau du côté arrière droit)
Electricité
Gaz naturel
20 mbar
Butane
29 mbar
Propane
37 mbar
230/400 V 50 Hz
Voir le badge technique de l’appareil pour les pressions d’essais.
Dimensions
Identification du Modèle
Professional+ 90 Mixte
Hauteur
maximale 930 mm
minimale 905 mm
Largeur hors tout
900 mm
604 mm sans poignées, 648 mm avec poignées
Profondeur hors tout
La hauteur minimale au-dessus de la plaque de cuisson
650 mm
Puissances
Table de Cuisson
Vis de Dérivation*
Gaz Naturel 20 mb
Le Gaz Propane Liquide
Injecteur
Injector
Brûleur de wok
57
3.5 kW
interne 78
externe 126
3.5 kW (246 g/h
interne 53
externe 82
Grands brûleurs
40
3 kW
134
3.0 kW (210 g/h)
87
Brûleur semi-rapide / moyen
32
1.7 kW
109
1.7 kW (119 g/h)
68
Brûleur auxiliaire / petit
28
1 kW
75
1.0 kW (70 g/h)
51
*Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées pour le gaz naturel. Pour la conversion
GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond.
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d'éteindre l'appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
37
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Classic Deluxe
Kitchener
Identification du Modèle
Professional+
HI-LITE
Taille
90
Type
Mixte
Type de Plaque
GAZ
Nombre de brûleurs à gaz
5
Brûleur auxiliaire / petit (brûleur à gaz EE)
-
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur semi-rapide / moyen (brûleur à gaz EE)
58%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
56%
Brûleur rapide / grand (brûleur à gaz EE)
-
Wok (brûleur à gaz EE)
53%
Wok (EE gas burner)
-
Plaque gaz EE réchaud (*)
56%
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
38
Français
Données du Four: Classic Deluxe
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Classic Deluxe
Type de Four
Électriques
Masse
kg
118
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de combustible
Électrique
Type de cavité
Multifonction
Courant - Par convention
2.2
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.08
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.91
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
126.1
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
106.2
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droit
Type de combustible
Électrique
Type de cavité
Four éventées
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
67
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.8
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
96.2
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Par convention
2.2 kW
Multifonction
-
Multifonction (Réponse Rapide)
3.7 kW
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Cuisson lente
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.)
39
8.6 kW
Français
Données du Four: HI-LITE, Kitchener, Profesional+
Marque
Falcon
Identification du Modèle
HI-LITE
Masse
kg
Identification du Modèle
101
Kitchener
Masse
kg
Identification du Modèle
105
Professional+
Masse
kg
Type de Four
111
Électriques
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de combustible
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.88
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
102.7
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droit
Type de combustible
Électrique
Type de cavité
Four éventées
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
67
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
EConsommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.8
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
96.2
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Par convention
2.2 kW
Multifonction
2.5 kW
-
Multifonction (Réponse Rapide)
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Cuisson lente
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximale à 230V (total approx. comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.)
40
7.4 kW
Remarques
41
Remarques
42
Remarques
43
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526
E-mail: [email protected]

Manuels associés