▼
Scroll to page 2
of
14
CHAUDIERE EN FONTE A HAUT RENDEMENT G SEC MONTAGE UTILISATION ENTRETIEN Lire attentivement le mode d'emploi et les instructions du présent liveet car ils fournissent des indications de l'emploi et de la manutention. Conserver avec soin ce livret pour ultérieures consultations. L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui sera responsable de respecter les normes de sécurité en viguer. = a / ; ; = = LIE РНЫ INDICE PÁGINA GENERALITES 21 DIMENSIONS ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 21 COMPOSANTS PRINCIPAUX 23 INSTALLATION | 23 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ET SCHEMAS 23 VERIFICATIONS ET CONTROLES 25 ALLUMAGE ET EXTINCTION 24 ENTRETIEN PERIODIQUE 25 COMBINAISON CHAUDIERE-BALLON ECS 27 MONTAGE DU CAPOT D'ISOLATION ACOUSTIQUE 29 MONTAGE KIT HORLOGE PROGRAMMATEUR 30 Toutes nos felicitations… … vous avez fait le bon choix! LAMBORGHINI garantit non seulement la qualité du produit, mais également l'efficience de son réseau d'Assistance Technique. CONTACTER, POUR TOUTES VOS MECESSITES L'AGENCE "LAMBORGHINI" LA PLUS PROCHE. Lire attentivement les instructions et les précautions contenues dans cette brochure car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité de l'installation, de l'utilisation et de la maintenance. Conserver soigneusement et consulter cette brochure pour toutes vos nécessités. L'installation doit être réalisée par un personnel qualifié qui sera responsable du respect des normes de sécurité en vigueur. ra \ À | / ; ; / + - | " | 4 1 ÉAIORECtIAtA GENERALITES La série SEC est un générateur de chaleur à haut rendement pour chauffage domestique ou industriel, approprié ou fonctionnement avec brûleurs de combustibles liquides et/ou gazeux. Le corps de la chaudière est constitué d'éléments en fonte, assemblés par bicônes et firants d'acier, dont le profil a été particulièrement étudié, avec une répartition optimale des aileltes, permettant une grande efficacité thermique ef par conséquent une économie d'énergie importante. L’esthétique et l'isolation complète sont assurées par un élégant tableau de bord, un habillage peint assemblé par pression, et par un revêtement en laine de verre de grosse épaisseur qui réduit ou minimum les déperditions de chaleur dans le local. DIMENSIONS Fig. 1 + À = al ‘ f, y 9 | (CD TIT | | | | a |] Aufl | 711 В =] | olf | I EE ES SEC 20 SEC 27 SEC 32 SEC 40 SEC 50 SEC 60 SEC70 SEC 80 al ae Dépant chauffage 1 '/." ЗН. Retour chauffage 1 '/." al Vidange chaudiére '/." >... DO A o a eR i TE SR ee E EC ea EU NS A 125 125 135 , . и ; y FEL + = = р a cin AE f A 7 bins | Ur is es RE CAIOFECITAMA er CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SEC 20 SEC 27 SEC 32 SEC 40 5EC 50 5EC 60 SEC 70 SEC BO PUISSANGE Ww 209 306 349 46,5 58,1 678 814 933 THERMIQUE UTILE helh 18000 26300 30000 40000 50000 40000 70000 80200 PUISSANGE WW 233 340 386 514 641 772 897 103,2 THERMIQUE NOMINALE kelh 20000 29200 33200 44200 55100 66400 77100 88800 PUISSANGE Ww 151 243 244 325 405 488 570 737 UTILE RÉGLABLE JUSQU'À bel 13000 20900 21000 28000 34800 42000 49000 63000 N* ÉL, 2 3 3 4 5 é 7 8 CONTENU EAU | 11 14 14 17 20 23 26 29 LONGUEUR CHAMBRE COMBUSTION mm 286 306 386 486 386 686 780 886 DIMENSIONS CHAMBRE COMBUSTION mm 260x310 260x310 260510 2860310 260x310 250x310 260x310 260310 PRESSION FONCTIONNEMENT ber 4 4 4 4 4 4 4 4 PERTE DE CHARGE CHAMBRE COMBUSTION Apmber 0,12 01010172 013 0,15 0,17 0,18 0,20 VOLUME CHAMBRE COMBUSTION № 12,08 2015 20,15 28,21 36,27 52,37 60,45 68,51 PERTE DE ALO 1,6 1,8 4,2 7,2 11 15 20 CHARGE EN EAU А! 20 1 1,6 A 3,3 4,5 POIDS CORPS kg 30 105 107 130 155 180 205 230 MOTA: - La température maximum de fonctionnement de l’eau de cha uffage de “installation est de 90 °С. - La température minimum de fonctionnement de l'eau de chauffage de l'installation est de 45 °C, = я, ] Hi | * - Y < y Lamborghini RS CALORECIIMA r ЧН COMPOSANTS PRINCIPAUX TABLEAU DE BORD SEC Manette fixe Lampe témoin de fonctionnement Lampe témoin de blocage brûleur Thermostat de régloge chaudière 7 | i / SE I a | N Fig. 3 / Interrupteur Morche/ Arrêt / Thermostat de sécurité | 1 Elément Her a. 7 lsolant plaque porte brúleur 2 Elément intermédiaire & Volet de nettoyage 3 Elément arrière 9 Isolant volet de nettoyage 5 ma rdement 11 ¡a о se de raccordement cameau - 1 rous pour serre-cábles (1 CALORECLIMA 24 INSTALLATION L'installation de la chaudière ne doit être faite que par un personnel qualifié, suivant les instructions du constructeur et dans le respect de toutes les normes légales en lo matière. || est recommandé de façon toute particulière de respecter les régles de sécurité ainsi que celles régissant la construction et l'implantation des carneaux montants. RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Effectuer le raccordement hydraulique de l'appareil en respectant les indications situées à côté de chaque prise de raccordement ainsi que celles de la tig. 1 de cette notice. Le raccordement doit être réclisé de manière à ne pas créer de tension sur les tuyaux. || est obligatoire de monter une soupape de sécurité sur le circuit de chauffage, à un endroit le plus proche possible de lo chaudière, sans interposer d'obstacles ou organes d'arrêt entre cette soupape et la chaudière. l'appareil n’est pas équipé de vase d'expansion, Son raccordement est donc a faire exécuter par l'installateur. и Nous rappelons à ce propos que la pression de l'installation, à froid, и a doit être comprise entre 0,5 et 1,5 Bars. «7 = RACCORDEMENT AU CARNEAU MONTANT || est recommandé de raccorder la chaudière à un cameau montant de bonne qualité réalisé dans le respect des normes en vigueur. Le conduit reliont la chaudiére et le carneau mentant doit être réalisé en matériau prévu à cet effet, c'est à dire résistant à la température et à la corrosion. Aux niveau des points de jonction, nous recommandons de soigner particulièrement l'étanchéité et d'isoler thermiquement tout le conduit entre chaudière et corneau afin d'éviter la formation de condensation. % = E т несе Th BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ET SCHEMAS Effectuer les branchements des pompes, du brûleur et du fhermestat d'ambiance éventuel en respectant les indications du schéma en annexe (Fig.6/7]. Mous recommandons d'installer un interrupteur bipolaire entre le réseau et l'appareil avec ouverture des contacts minimum de 3 mm et fusibles de 5 A max. Pour chaque connexion électrique, utiliser les serre-cäbles en dotation. Mous recommandons en outre la mise à la terre parfaite de l’installation. Lamborghini Calor SpA décline toute responsabilité en cas de dommage aux personnes ou aux biens dérivant de l'absence de branchement de l'installation à un bon dispositif de mise à la terre. NB: Le câble brûleur (Pos, | 192 peut être positionné, selon les exigences de l'utilisateur, à droite ou à gauche. i a A il he 16 La] a | X = 38 al == : ee Re = la ME | im r= TÉ E mm = | in X . Be TS i STi “4 = SDE EE TA a = | | Carla] TR JE y — I] 18 | LP i Ÿ Bl | du 5 ‚MI } + Do À, COMTI RENT | ET = жа). | Fig. ó CER br mg — dr me ESTO) SCHEMA DE PRINCIPE SEC IG 1 Ló E (=> 3 la 11 1 |2 16 oo. TR 54 | | Cl с E Зо | | 2 TS | | SF > | | 1 | ay + 5 | в | в | Err Groupe conduits 0 m de chouffage 5s8.- La E + + e Le Fig. 7 Rahs leur SF Témoin de fonctionnement CBr Connexion brûleur TA Thermostat d'ambiance [eventuel) CBol Connecteur bouilleur TR Thermostat de réglage T5 Thermostat de sécurité IG Interrupteur fae | SB Témoin de blocage sil г 1 * » = EES EA Te aE E DS ea ae lA PT AENA me ET DRA ENEE je e AA pies NES ia a Lamborghini OE SES FE EE ET TAE e Ea à CALORECE FAA 26 VERIFICATIONS ET CONTROLES AVANT L'ALLUMAGE INITIAL Avont ‘allumage initial, il est conseillé de vérifier les éléments suivants: a L'installation est remplie à la bonne pression et bien purgée; b Absence de fuites d'eau ou de combustible; ¢ l'alimentation électrique est correcte, d Tous les conduits de fumée sont réalisés correctement, à distance des parties inflammables, et ne les traversent pos; e Absence de substances inflammables dans le voisinage de l'appareil: f Le brûleur est proportionné à la puissance de le chaudière; g Les soupapes d'arrêt d'eau sont ouvertes; APRES UALLUMAGE INITIAL Après l'allumage initial il est conseillé de contrôler que: ® Le brûleur fonctionne correctement. Ce contrôle doit être fait avec les instruments appropriés: Les thermostats fonctionnent de façon correcte: l’eau circule dans l'installation; l'évacuation des fumées se fait complètement par le conduit, ALLUMAGE ET EXINCTION ALLUMAGE INITIAL Une fois les contrôles préliminaires effectués, il est possible de procéder aux manceuvres d'allumage suivantes: 1 Ouvrir la soupape d'arrêt de combustible [éventuelle]: 2 Régler le thermostat chaudière [Fig.2) sur la valeur désirée; 3 Fermer l'interrupteur en amont de le chaudière et l'interrupteur Marche/ Arrêt (Fig.Z) installé sur le tableau de commande. EXTINCTION Four des périodes d'interruption assez brèves, il suffit d'actionner l'interrupteur Marche/ Arrêt [Fig.2) situé sur le tableau de commande. Pour les arrêts de longue durée en période hivernale, ofin d'éviter des dommages cousés par le gel, introduire l’antigel prévu à cet effet dans l'installation ou vider celle-ci complètement. ENTRETIEN PERIODIQUE l'entretien de la chaudière doit être effectué por un personnel qualifié. | est de bonne norme de foire contrôler l’appareil au moins une fois par an avant la saison hivernale. Ce contrôle doit être effectué, outre l'état de propreté de lo chaudière, également sur le fonctionnement correct de tous ses dispositifs de contrôle et de sécurité ainsi que du brûleur. L'état de tous les conduits d'évacuation des fumées doit également être contrôlé, i I = LJ Sun O CALORECLIMA NETTOYAGE DE LA CHAUDIERE e Couper l'alimentation électrique de la chaudière; ® Retirer les panneaux |,2 et 3 (Fig.8!: e Mettoyer ensuite l'intérieur de la chaudière; ® Contrôler tous les conduits de fumées et les nettoyer le cas échéant. Pour le nettoyage du brûleur consulter la notice d'instruction relative. 2 Ecouvillon de nettoyage NAS pr Fig. & “E la 2 "E = CALETA 9 28 SCHEMA DE PRINCIPE SEC + BVE a dL amon, | C ‘ TB | 4, 12 271 ; LTP I] 4 : | | | BLANC 4 4 ee “3 | 1 E ; el TH 24 = LEGENDE TA a B Brileur с Fe, в CiB Pompe de charge ECS > 2d TH = | -.. CIB CiR Pompe chau + SF) = | > El Interrupteur ETE/HIVER - ja T= IG Interrupteur général 5 a SB Témoin de blocage E SF Témoin de [Ee fonctionnement LE _ “t -CiR | TA Thermostat d'ambiance = 81 As. | | TB Thermostat ballon ECS sa) Sa Pp | TR Thermostat de réglage = “yb TS Thermostat de sécurité Na 1 7 ¿QUE | a ——] TP Thermostat priorité à | == Fig. 10 A —— Ue meta apta e, MP 5 == h CA E 0 e © TODO | : — _ ë | — T= = = pese | Е ЕЕ | ные | | Ё == — — = Fig. 11 A= 700 [combinaron avec BYE 80) A= 1050 (combinaizon avec BYE 120) Jrs 5 un | "| Ww CALORECIAA 29 CIRCUIT HYDRAULIQUE SEC+BVE LEGENDE | vs DA o RCM E ROBINET Pompe de charge I Pres DE PUISAGE CIR Pompe chauffage ГГ RZ не | se d Expansión ve 5 = 1 pu VR Clapet anfi-refour hu — Aa E ETE Eire YS Soupape de sécurité = Y DISTRIBUTION D'EAU CHAUDIERE BALLOM VIDANCE Fig. 12 MONTAGE KIT ACOUSTIC COVER (CAPOT D'ISOLATION ACOUSTIQUE) Pour appliquer le kit ACOUSTIC COVER sur le groupe thermique SEC représenté Fig.13, procéder de la con surante: & Retirer le panneau antérieur SEC isolé (Fig. 14); . Prendre le capot d'insonorisation et le fixer au groupe thermique (Fig. 15) a l'aide des vis N. 2: @ Après montage de ce capot d'insonorisation, le groupe thermique SEC se présente sous lo nouvelle forme suivante (Fig. 14). CAE . Y E uu Lamb equina 30 MONTAGE KIT HORLOGE PROGRAMMATEUR Pour l'installation de l'horloge programmateur, retirer le bouchon du trou horloge et utiliser les 4 vis de fixation fournies de série (Fig. 17). Four les connexions électriques, relier les contacts 1 et? respectivemen! a la phase et au neutre, et les contacts horloge 3 et 5 a la ligne thermostatique (Fig.18). . Fig. 17 PROGRAMMATION En tournant le disque programme dans le sens des aiguilles d'une montre, on sélectionne l'heure du jour comme pour une montre normale. Les temps d'insertion peuvent être sélectionnés en abaissant les tiges mobiles par tranches de 15 minutes à la fois [une tranche par cavaliers mobile]. 9 7) Bornes de branchement Interrupteur 230 V-50/60 Hz 16 А-250 Y = Le commutateur & levier situé à proximité des aiguilles permet les trois possibilités suivantes: | Levier en position “I”, le fonctionnement de la chaudière pour le chauffage est exclus, 2 Levier en position "O”, la chaudière est en fonctionnement permanent pour le chauffage, commandée par les thermostats chaudière et le thermostat d'ambiance. 3 Levier en position entre “1” et “OC”, la chaudière fonctionne automatiquement pour le chauffage selon le programme sélectionné par l’utilisateur par le biais des cavaliers mobiles. ERUCIATORI CALDAIE MURAL E TERRA A GAS GRLUPF TERMICT IM GHISA E IN ACCIANO GENERATOR! DI ARLA CALDA TRATTAMEMTO ACA, CONDIZIONAMENTO Le lustro e dol riporeti sons indicotre à nèñ mpegnona, la LAMBORGHINI vi rivereo À diritio di opporiore verzo obtlgo de pregovso hule le modilche che rites po орон рег evolución de prodomsa Le diitraciónes y lei delas són indistimvad y nó comprometes LAMBORCHIE 1 meno e derecho de mobror yin pregeiso do los modificociones que estime oportuno pora la evtluecón del products. The disstrohoss ond dota green are inchoate and ane not binding on fa manufacturer. LAMBORGHINS reservas Ha right ko als hd chonges, conderad necestory for He mprovement ol he oroduc! »ahoo forammno Hr cundomer Les duration: et bes desmdes sont & hive wheat of sam esgagemen! La LAMBORGHIFO 19 niveres la droit d'apporter sona obliqotos de préges las modibcobons quele retert le plui receisoréi pour Pevolubon de produ Che Abtildormgen une ee Dolar usd, ela indios ud she reta сы "ен ни De LAMECECHES behalt ch dos Recht or, cine Yororkidgung de odeguuteilen verbeiser.cgot barcglh der Enteickkng des Peodulies vorsunehren LAMBORGHINI CALOR 5.p.A. VIA STATALE, 342 44040 DOSSO (FERRARA] TALLA TEL. ITALIA 0532/359811 - EXPORT 0532/359913 FAX ITALIA 0532/359952 - EXPORT 0532/359947 Cod. 7750077.0/5 06/96 DOTA 5 Sule LAS: TARTA ВЕС POSE Tr | ES