Asus P5Q SE2 Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Asus P5Q SE2 Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P5Q SE2
F4200
Première édition V1
Octobre 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Table des matières....................................................................................... iii
Notes .......................................................................................................... vi
Informations sur la sécurité....................................................................... vii
A propos de ce manuel.............................................................................. vii
Résumé des spécifications de la P5Q SE2............................................... ix
Chapitre 1 : Introduction au produit.........................................1
1.1
Bienvenue !....................................................................................... 1
1.2
Contenu de la boîte.......................................................................... 1
1.3
Fonctions spéciales......................................................................... 1
1.3.1
Points forts du produit......................................................... 1
1.3.2
Fonctions uniques............................................................... 2
1.3.3
Fonction de personnalisation.............................................. 3
1.3.4
Fonctions d’overclocking intelligentes................................. 4
1.4
Avant de commencer....................................................................... 4
1.5
Vue générale de la carte mère........................................................ 5
1.6
1.7
1.5.1
Orientation de montage...................................................... 5
1.5.2
Pas de vis........................................................................... 5
1.5.3
Layout de la carte mère...................................................... 6
1.5.4
Contenu du layout............................................................... 7
Central Processing Unit (CPU)....................................................... 7
1.6.1
Installer le CPU................................................................... 8
1.6.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU................ 10
1.6.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU...........11
Mémoire système............................................................................11
1.7.1
Vue générale......................................................................11
1.7.2
Configurations mémoire.................................................... 12
1.7.3
Installer un module DIMM................................................. 15
1.7.4
Enlever un module DIMM................................................. 16
1.8
Slots d’extension........................................................................... 16
1.9
Jumpers.......................................................................................... 17
1.10
Connecteurs................................................................................... 19
1.11
1.10.1
Connecteurs arrières........................................................ 19
1.10.2
Connecteurs internes........................................................ 20
Support logiciel.............................................................................. 27
iii
Table des matières
1.11.1
Installer un système d’exploitation.................................... 27
1.11.2
Informations sur le DVD de support.................................. 27
Chapitre 2 : Le BIOS...................................................................1
2.1
2.2
2.3
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................... 1
2.1.1
Utilitaire ASUS Update........................................................ 1
2.1.2
Créer une disquette de démarrage..................................... 3
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2.................................................. 3
2.1.4
Utilitaire AFUDOS............................................................... 4
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3...................................... 6
Programme de configuration du BIOS........................................... 7
2.2.1
Ecran de menu du BIOS..................................................... 8
2.2.2
Barre de menu.................................................................... 9
2.2.3
Touches de navigation........................................................ 9
2.2.4
Eléments de menu.............................................................. 9
2.2.5
Eléments de sous-menu..................................................... 9
2.2.6
Champs de configuration.................................................... 9
2.2.7
Fenêtre contextuelle......................................................... 10
2.2.8
Barre de défilement........................................................... 10
2.2.9
Aide générale.................................................................... 10
Menu Main (Principal).................................................................... 10
2.3.1
System Time..................................................................... 10
2.3.2
System Date..................................................................... 10
2.3.3
Legacy Diskette A............................................................. 10
2.3.4
SATA 1-6...............................................................................................11
2.3.5
Storage Configuration........................................................11
2.3.6
System Information........................................................... 12
2.4
Menu Ai Tweaker............................................................................ 12
2.5
Menu Advanced (Avancé).............................................................. 17
2.6
2.5.1
CPU Configuration............................................................ 17
2.5.2
Chipset.............................................................................. 18
2.5.3
Onboard Devices Configuration........................................ 18
2.5.4
USB Configuration............................................................ 19
2.5.5
PCI PnP............................................................................ 19
Menu Power (Alimentation)........................................................... 20
2.6.1
iv
Suspend Mode.................................................................. 20
Table des matières
2.7
2.8
2.9
2.6.2
ACPI 2.0 Support.............................................................. 20
2.6.3
ACPI APIC Support........................................................... 20
2.6.4
APM Configuration............................................................ 20
2.6.5
Hardware Monitor............................................................. 21
Menu Boot (Démarrage)................................................................ 22
2.7.1
Boot Device Priority.......................................................... 22
2.7.2
Boot Settings Configuration.............................................. 22
2.7.3
Security............................................................................. 23
Menu Tools (Outils)........................................................................ 24
2.8.1
ASUS EZ Flash 2.............................................................. 24
2.8.2
Express Gate.................................................................... 25
2.8.3
AI NET 2........................................................................... 25
2.8.4
ASUS O.C. Profile............................................................. 25
Menu Exit (Sortie)........................................................................... 26
Notes
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou
électronique intégrant une pile au Mercure) ne doit pas être placé dans une décharge
publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise
au rebut des déchets électroniques.
vi
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation
sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que
tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre
revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien
lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien
qualifié ou appelez votre revendeur.
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de
la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du
BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
vii
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels
afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes
des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de
vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs
indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche
Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps,
le nom des touches est lié par un signe +
Exemple : <Ctrl+Alt+D>
Commande
viii
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
afudos /i[filename]
afudos /iP5QSE2.ROM
Résumé des spécifications de la P5Q SE2
CPU
Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Extreme /
Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® Dual-Core / Celeron®
Dual-Core / Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06
Chipset
Intel® P45 / ICH10 avec technologie Intel® Fast Memory Access
Bus système
1600/1333/1066/800MHz
Mémoire
Architecture mémoire bi-canal
- 4 x slots DIMM supportant des modules mémoire
DDR2 1200 / 1066 / 800 / 667 MHz non-ECC et
non-tamponnés
- Supporte jusqu’à 16Go de mémoire système
•
•
Visitez www.asus.com pour la liste des modules DDR2 supportés
Lors de l’installation de 4Go ou plus de mémoire, il se peut que les
systèmes d’exploitation Windows® 32-bits détectent moins de
3Go. Il est donc recommandé d’installé moins de 3Go pour ce
système d’exploitation.
Slots d’extension
1 x slot PCIe 2.0 x16
2 x slots PCIe x1
3 x slots PCI
Stockage
Le Southbridge Intel ICH10 supporte :
- 6 x ports Serial ATA 3Gb/s
Le contrôleur Marvell® 88SE6102 PATA supporte :
- 1 x interface UltraDMA 133/100/66
LAN
Contrôleur Gigabit LAN PCIe Realtek® 8111C-VCP, PCIe avec
AI NET 2
Audio
CODEC High-Definition Audio VIA® VT1708S, 8 canaux
- Supporte la multi-diffusion des flux audio- Port de sortie S/PDIF optique sur le panneau d’E/S
- ASUS Noise Filtering
USB
12 x ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 6 sur le
panneau d’E/S)
BIOS
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM
BIOS 2.5, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree
BIOS 3
Fonctions uniques
Solution d’économie d’énergie ASUS :
- ASUS AI Nap
Fonction ASUS AI Life :
- ASUS Express Gate
ASUS Crystal Sound :
- ASUS Noise Filter
ASUS EZ DIY :
- ASUS O.C. Profile
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des spécifications de la P5Q SE2
Fonctions
d’overclocking
exclusives
Outils d’overclocking intelligents :
- ASUS AI Booster
Precision Tweaker :
- vCore : voltage du CPU ajustable par incréments de
6.25mV
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 6 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection) :
- Réglage de la fréquence du bus système (FSB) de
200MHz à 600MHz par incréments de 1MHz
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à
160MHz par incréments de 1MHz
Protection d’overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Autres fonctions
ASUS MyLogo 2
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
1 x port de sortie S/PDIF coaxial
1 x port LAN (RJ-45)
6 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
Internal connectors
3 x connecteurs USB supportant 6 ports USB additionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur de ventilation CPU/ Châssis/ Alimentation
1 x connecteur COM
1 x en-tête de sortie S/PDIF
1 x connecteur d’intrusion châssis
1 x connecteur audio du panneau avant
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur panneau système
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Accessoires
1 x câble UltraDMA 133/100/66
2 x câblesSerial ATA
1 x plaque d’E/S
Manuel d’utilisation
* Le câble pour lecteur de disquettes est vendu séparément.
Contenu du DVD de
support
Pilotes
AI Suite
ASUS PC Probe II
ASUS Update
Anti-Virus software (OEM version)
Format
ATX : 30.5 cm x 19.3 cm
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
Chapitre 1
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5Q SE2 !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités
nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste
ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS P5Q SE2
Câbles
2 x câbles Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
Accessoires
1 x plaque d’E/S
DVD
DVD de support de la carte mère ASUS
Documentation
Manuel
• Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
• Le câble pour lecteur de disquettes est vendu séparément.
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction
on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant
à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour
préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement.
Support des processeurs Intel® Core™2 Extreme /
Core™2 Quad / Core™2 Duo
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad /
Core™2 Duo au format LGA775. Ils sont excellents pour le multi-tâche, le multimédia et pour
les joueurs passionnés avec un FSB de 1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz. Les processeurs de
la série Intel® Core™ 2 font partie des CPU les plus puissants au monde
ASUS P5Q SE2
1-
Chipset Intel® P45
Le chipset Intel® P45 Express est le plus récent chipset conçu pour supporter modules
mémoire DDR2 800 / 667 en configuration bi-canal, un bus système de 1333/ 1066/ 800
FSB, l’interface PCIe 2.0 et les processeurs multi-coeurs. Il inclut tout spécialement la
technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise de manière significative l’utilisation de la
bande passante de la mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire.
Support PCI Express 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCIe 2.0 permettant d’atteindre des
vitesses 2 fois plus rapides et d’obtenir une bande passante deux fois plus large.
Support de la mémoire DDR2 1200 bi-canal
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affiche des fréquences de 1200/1066/800/667
MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques
et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2 en double canal accroît la bande passante
de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets d’étranglement grâce à une bande
passante maximale de 19.2 GB/s.
Technologie Serial ATA 3Gb/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification
de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante
double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées.
1.3.2
Fonctions uniques
Fonctions ASUS AI Life
Express Gate
Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate
est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique
intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus
populaires comme MSN, Skype, Google talk, QQ et Yahoo! Messenger pour garder
contact avec vos amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant
de quitter la maison. En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de
visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système d’exploitation !
• Le délai de démarrage du système varie selon les configurations.
• Le transfert et le téléchargement de fichiers n’est supporté que via les périphériques de
stockage USB.
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
Solution d’économies d’énergie
Les solution d’économies d’énergie ASUS permettent d’offrir un équilibre entre puissance et
économie d’énergie.
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation
électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement
absent. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement sur la
souris ou sur une touche du clavier.
ASUS Crystal Sound
Cette fonction permet d’améliorer les application voix comme Skype, les jeux en ligne, les
visioconférences et les enregistrements.
Noise Filter
Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non
vocaux) telles que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances
sonores de fond pour ensuite les éliminer du flux audio lors d’un enregistrement.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur,
mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS O.C. Profile
ASUS O.C. Profile permet de stocker et charger en toute simplicité de multiples
paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un fichier séparé, pour partager et distribuer vos configurations favorites.
ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 permet de restaurer le BIOS lorsque ce dernier est corrompu
à partir d’un disque Flash USB, une disquettes de démarrage ou le DVD de support
contenant le fichier BIOS.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir
à charger le système d’exploitation. Mettez à jour le BIOS facilement sans préparer de
disquette et sans utiliser d’utilitaire de mise à jour du BIOS sous l’OS.
1.3.3
Fonction de personnalisation
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de démarrage 256
couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original.
ASUS P5Q SE2
1-
1.3.4
Fonctions d’overclocking intelligentes
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker le CPU sous un environnement Windows sans
avoir à accéder au BIOS.
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet de régler le voltage du CPU et de la mémoire et d’accroître
graduellement la fréquence PCI Express et du bus système par incréments de 1MHz pour
atteindre une configuration d’overclocking personnalisée ultime.
CPU Parameter Recall (C.P.R.)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS
à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif.
Cette fonction évite d’avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez puis
redémarrez système pour que les anciens paramètres du système soient restaurés.
1.4
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché.
Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques
et/ou les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
LED embarquée de la P5Q SE Plus
P5Q SE2
SB_PWR
ON
Standy Power
OFF
Powered Off
P5Q SE2 Onboard LED
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5
Vue générale de la carte mère
Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte
mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère.
1.5.1
Orientation de montage
1.5.2
Pas de vis
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
P5Q SE2
ASUS P5Q SE2
1-
1.5.3
Layout de la carte mère
PS2_USBPW56
KBMS
ATX12V
USB56
LAN1_USB12
AUDIO
Intel®
P45
USBPW1-4
EATXPWR
CHA_FAN
DDR2 DIMM_B2 (64bit, 240-pin module)
LGA775
DDR2 DIMM_A2 (64bit, 240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module)
USB34
DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module)
SPDIF_O
CPU_FAN
PWR_FAN
P5Q SE2
RTL
8111C
PCIEX1_1
RTM
870T-954
PCIEX16
Super
I/O
Intel®
ICH10
PCI1
PRI_IDE
COM1
PCI2
8Mb
BIOS
Lithium Cell
CMOS Power
PCI3
VIA
VT1708S
PCIEX1_2
SB_PWR
USBPW1112
SPDIF_OUT
CD
FLOPPY
USBPW7-10
USB1112
SATA6
USB910 SATA5
USB78
SATA4
SATA3
CLRTC
CHASSIS
SATA2
SATA1
PANEL
AAFP
Reportez-vous à la section 1.10 Connecteurs pour plus d’informations sur la localisation
des connecteurs arrières et internes.
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5.4
Contenu du layout
Connecteurs/Jumpers/Slots
Page
1.
Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V)
1-25
2.
Socket LGA775 du CPU
1-8
3.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
1-22
4.
Slots DDR2
1-11
5.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
1-20
6.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
1-24
7.
Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6)
1-22
8.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
1-21
9.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
1-23
10.
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-24
11.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
1-25
12.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
1-21
13.
USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW7-10, USBPW1112)
1-18
14.
Alimentation clavier/souris (3-pin PS2_USBPW56)
1-18
15.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
1-26
16.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
1-17
17.
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
1-23
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket LGA775 pour l’installation d’un processeur
Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® Dual-Core / Celeron®
Dual-Core / Celeron®.
• Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
• Connectez le câble de ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN1 de la carte
mère pour assurer la stabilité du système.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que
les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement
si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle
PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera
les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s
’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un
mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait
du couvercle PnP de protection du socket.
ASUS P5Q SE2
1-
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU :
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
P5Q SE2
Socket
775CPU
du CPU
de la
P5Q SE2
P5Q SE2
Socket
775
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre
gauche.
2.
Pressez le levier avec votre pouce (A) et
déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce
qu’il soit libéré de son onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez
le couvercle PnP que pour
installer un CPU.
3.
4.
Onglet de rétention
A
B
Levier
Soulevez le levier dans la direction de la
flèche à un angle de 135º.
Cache PnP
Plaque de chargement
4B
Soulevez la plaque avec votre pouce et
votre index à un angle de 100º (A), puis
enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
4A
3
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
5.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme de
triangle doré est placée en bas à gauche
du socket. Les ergots d’alignement sur
le socket doivent correspondre aux
encoches du CPU.
Encoche du CPU
Marque en
forme de
triangle
doré
Ergot d’alignement
6.
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche fine et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques sont
vendus avec de la pâte thermique
pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez
cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre
en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un
médecin.
Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos
doigts.
7.
Refermez la plaque (A), puis pressez le
levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le
loquet de rétention.
A
La carte mère supporte les
processeurs avec les technologies
Intel® Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST) et
Hyper-Threading.
B
ASUS P5Q SE2
1-
1.6.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur
d’une conception spécifique pour des performances et des conditions thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble
dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un
ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est
équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du
CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en
vous assurant que les quatre pins correspondent
aux trous sur la carte mère.
2.
Enfoncez les attaches deux par deux selon une
séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble
ventilateur-dissipateur.
A
A
B
B
A
1
B
1
B
A
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit
plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
3.
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
CPU_FAN
P5Q SE2
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
N’oubliez pas de connecter
le câble du ventilateur
au connecteur CPU fan !
Des erreurs du monitoring
pourraient se produire si
vous ne branchez pas ce
connecteur.
Connecteur
CPU_FAN
de la P5Q SE2
P5Q SE2 CPU
fan connector
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur :
1.
Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la
carte mère.
2.
Tournez les systèmes de serrage dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3.
Tirez vers le haut deux systèmes de serrage
en même temps en séquence diagonale pour
dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la
carte mère.
A
B
B
A
4.
A
B
B
A
Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double
Data Rate 2 (DDR2).
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DIMM DDR2 :
P5Q SE2
Sockets
DDR2
de la
P5Qsockets
SE2
P5Q SE2DIMM
240-pin
DDR2
DIMM
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 et DIMM_B2
ASUS P5Q SE2
1-11
1.7.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et
4 Go dans les sockets DIMM.
Configurations mémoire recommandées
Sockets
Mode
DIMM_A1
Single-Channel
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_B2
-
-
Peuplé
-
Peuplé
-
-
-
Dual-channel (1)
Peuplé
-
Peuplé
-
Dual-channel (2)
Peuplé
Peuplé
Peuplé
Peuplé
• Lors de l’utilisation d’un seul module mémoire DDR2, installez-le sur le slot DIMM_A1
ou DIMM_B1 pour de meilleures capacités d’overclocking.
• Pour une configuration Dual-Channel (1), installez deux modules mémoire identiques
sur les slots DIMM_A1 et DIMM_B1.
• Pour une configuration Dual-Channel (2), vous pouvez :
-
installer quatre modules identiques sur les quatre slots ; ou
-
installer une paire de modules sur les slots DIMM_A1 et DIMM_B1 (slots jaunes)
et une autre paire identique sur les slots DIMM_A2 et DIMM_B2 (slots noirs).
• Installez toujours des DIMM dotés avec la même latence CAS. Pour une compatibilité
optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque.
• Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins
de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du
système. Cette limitation apparaît sous Windows® XP/Vista 32-bits car ces systèmes
d’exploitation ne supportent pas l’extension d’adresse physique.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire
de 128 Mo.
• Cette carte mère supporte jusqu’à 16Go sous Windows® XP Professionnel x64 et
Windows® Vista x64. Vous pouvez installer un maximum de 4Go sur chaque slot.
• La fréquence par défaut d’opération de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut,
certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur
indiquée par le fabricant. Pour ce faire, voir la section 2.4 Ai Tweaker pour plus de
détails sur l’ajustement de la fréquence mémoire.
• Les modules mémoire ont besoin d’un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 DIMMs) ou en overclocking.
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
Liste des fabricants de mémoire agréés de la P5Q SE2
DDR2-1200MHz
Taille
Fabricant N° de pièce
CL
Marque SS/DS
N° de puce
1G
OCZ
N/A
N/A
Heat-Sink Package
OCZ2FX12002GK
DS
Support DIMM
A*
B*
•
•
C*
DDR2-1066MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
512MB
Kingston
KHX8500D2/512
N/A
Kingston
SS
512MB
Kingston
KVR1066D2N7/512
N/A
Elpida
512MB
Kingston
KHX8500D2K2/1GN
N/A
1G
Kingston
KHX8500D2K2/2GN
1G
Qimonda
1G
Support DIMM
A*
B*
C*
Heat-Sink Package
•
•
•
SS
E5108AJBG-1J-E
•
•
•
Kingston
SS
Heat-Sink Package
•
•
•
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
HYS64T128020EU-19F-C
6
Qimonda
DS
HYB18T512800CF19FFSS24313
•
•
•
Corsair
CM2X1024-8500C5D
5-5-5-15
Corsair
SS
Heat-Sink Package
•
•
•
1G
Transcend
TX1066QLJ-2GK1GB
5
Transced
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
1G
AENEON
AXT760UD00-19DC97X
5
AENEON
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
DDR2-800MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
512MB
Kingston
KHX6400D2LLK2/1GN
N/A
Kingston
SS
512MB
Kingston
KVR800D2N6/512
N/A
Elpida
1G
Kingston
KVR800D2N5/1G
N/A
1G
Kingston
KVR800D2N6/1G
2G
Kingston
2G
Support DIMM
A*
B*
C*
Heat-Sink Package
•
•
•
SS
E5108AJBG-8E-E
•
•
•
Elpida
DS
E5108AJBG-8E-E
•
•
•
N/A
Elpida
DS
E5108AJBG-8E-E
•
•
•
KVR800D2N5/2G
N/A
Elpida
DS
E1108ACBG-8E-E
•
•
•
Kingston
KHX6400D2/2G
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
4G
Kingston
N/A
N/A
Elpida
DS
E2108ABSE-8G-E
•
•
•
512MB
Samsung
M378T6553GZS-CF7
6
Samsung
SS
K4T51083QG-HCF7
•
•
•
4G
Samsung
M378T5263AZ3-CF7
6
Samsung
DS
K4T2G084QA-HCF7
•
•
•
512MB
Qimonda
HYS64T64000EU-2.5-B2
6
Qimonda
SS
HYB18T512800B2F25FSS28380
•
•
•
512MB
HY
HYMP564U64CP8-S5 AB
5
Hynix
SS
HY5PS12821CFP-S5
•
•
•
512MB
Kingmax
KLDC28F-A8KI5
N/A
Kingmax
SS
KKA8FF1XF-JFS-25A
•
•
•
512MB
Apacer
78.91G91.9K5
5
Apacer
SS
AM4B5708JQJS8E0751C
•
•
•
2G
Apacer
78.A1GA0.9K4
5
Apacer
DS
AM4B5808CQJS8E0740E
•
•
•
512MB
Transcend
TS128MLQ64V8J512MB
N/A
Micron
SS
7HD22 D9GMH
•
•
•
512MB
Transcend
TS64MLQ64V8J512MB
N/A
Transcend
SS
Heat-Sink Package
•
•
•
512MB
ADATA
M2OAD6G3H3160Q1E58
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-25EG80812
•
•
•
512MB
VDATA
M2GVD6G3H3160Q1E52
N/A
VDATA
SS
VD29608A8A-25EG20813
•
•
•
1G
ADATA
M2OAD6G314170Q1E58
N/A
ADATA
DS
AD29608A8A-25EG80810
•
•
•
1G
ADATA
AD2800E001GU
444-12
N/A
SS
Heat-Sink Package
•
•
1G
VDATA
M2GVD6G314170Q1E58
N/A
VDATA
DS
VD29608A8A-25EG80813
•
•
•
1G
PSC
AL7E8F73C-8E1
5
PSC
SS
A3R1GE3CFF734MAA0E
•
•
•
1G
Super Talent
T800UB1GC4
4
Super Talent DS
Heat-Sink Package
•
•
•
2G
G.SKILL
F2-6400CL5D-4GBPQ
5
G.SKILL
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
4G
G.SKILL
F2-6400CL5Q-16GNQ
5
G.SKILL
DS
Heat-Sink Package
•
•
(continue à la page suivante)
ASUS P5Q SE2
1-13
DDR2-800MHz
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
1G
OCZ
OCZ2RPR8002GK
4
OCZ
DS
1G
OCZ
OCZ2G800R22GK
5
OCZ
1G
OCZ
OCZ2P800R22GK
4
1G
OCZ
OCZ2VU8004GK
1G
Elixir
1G
Support DIMM
A*
B*
C*
Heat-Sink Package
•
•
•
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
OCZ
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
6
OCZ
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
M2Y1G64TU8HB0B-25C
5
Elixir
DS
N2TU51280BE-25C802006Z1DV
•
•
•
AENEON
AET760UD00-25DC08X
5
AENEON
SS
AET03R250C 0732
•
•
•
512MB
MDT
MDT 512MB
5
MDT
SS
18D51280D-2.50726F
•
•
512MB
TAKEMS
TMS51B264C081-805EP
5
takeMS
SS
MS18T51280-2.5P0710
•
•
•
DDR2-667MHz
1-14
Taille
Fabricant
N° de pièce
CL
Marque
SS/
DS
N° de puce
512MB
Kingston
KVR667D2N5/512
N/A
Hynix
SS
1G
Kingston
KVR667D2N5/1G
N/A
Hynix
2G
Kingston
KVR667D2N5/2G
N/A
4G
Samsung
M378T5263AZ3-CE6
512MB
Qimonda
1G
Support DIMM
A*
B*
C*
HY5PS12821EFP-Y5
•
•
•
DS
HY5PS12821EFP-Y5
•
•
•
Micron
DS
7RE22 D9HNL
•
•
•
5
Samsung
DS
K4T2G084QA-HCE6
•
•
•
HYS64T64000EU-3S-B2
5
Qimonda
SS
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
•
•
•
Qimonda
HYS64T128020EU-3S-B2
5
Qimonda
DS
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
•
•
•
1G
Corsair
VS1GB667D2
N/A
Corsair
DS
MID095D62864M8CEC
•
•
•
1G
Corsair
XMS2-5400
4
Corsair
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
512MB
Kingmax
KLCC28F-A8KB5
N/A
Kingmax
SS
KKEA88B4LAUG-29DX
•
•
•
1G
Kingmax
KLCD48F-A8KB5
N/A
Kingmax
DS
KKEA88B4LAUG-29DX
•
•
•
512MB
Apacer
AU512E667C5KBGC
5
Apacer
SS
AM4B5708MIJS7E0627B
•
•
•
512MB
Apacer
AU512E667C5KBGC
5
Apacer
SS
AM4B5708GQJS7E06332F
•
•
•
512MB
Apacer
78.91G92.9K5
5
Apacer
SS
AM4B5708JQJS7E0751C
•
•
•
1G
Apacer
78.01G9O.9K5
5
Apacer
SS
AM4B5808CQJS7E0751C
•
•
•
1G
Apacer
AU01GE667C5KBGC
N/A
Apacer
DS
AM4B5708GQJS7E0636B
•
•
•
1G
Apacer
AU01GE667C5KBGC
5
Apacer
DS
AM4B5708MIJS7E0627B
•
1G
Transcend
506010-4894
5
Elpida
DS
E5108AJBG-6E-E
•
•
•
512MB
ADATA
M2OAD5G3H3160Q1C52
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-3EG20813
•
•
•
1G
ADATA
M2OAD5G314170Q1C58
N/A
ADATA
DS
AD29608A8A-3EG80814
•
•
•
2G
ADATA
M2OAD5H3J4170I1C53
N/A
ADATA
DS
AD20908A8A-3EG 30724
•
•
•
512MB
PSC
AL6E8E63J-6E1
5
PSC
SS
A3R12E3JFF717B9A00
•
•
•
1G
PSC
AL7E8E63J-6E1
5
PSC
DS
A3R12E3JFF717B9A01
•
•
•
1G
PSC
AL7E8F73C-6E1
5
PSC
SS
A3R1GE3CFF734MAA0J
•
•
•
2G
PSC
AL8E8F73C-6E1
5
PSC
DS
A3R1GE3CFF733MAA00
•
•
•
512MB
Nanya
NT512T64U88A1BY-3C
N/A
Nanya
SS
NT5TU64M8AE-3C
•
•
•
1G
Nanya
NT1GT64U8HB0BY-3C
5
Nanya
DS
NT5TU64M8BE-3C72155700CP
•
•
•
1G
Super Talent T667UB1GV
5
Super Talent DS
PG 64M8-800 0750
•
•
•
512MB
Twinmos
8D-A3JK5MPETP
5
PSC
SS
A3R12E3GEF633ACAOY
•
•
•
1G
ELIXIR
M2Y1G64TU8HA2B-3C
5
ELIXIR
DS
M2TU51280AE-3C717095R28F
•
•
•
1G
ELIXIR
M2Y1G64TU8HBOB-3C
5
ELIXIR
DS
N2TU51280BE-3C639009W1CF
•
•
•
1G
Leadmax
LRMP512U64A8-Y5
N/A
Hynix
DS
HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA
•
•
•
512MB
MDT
DDRII 512 PC667
4
MDT
DS
18D51201D-30726E
•
•
•
1G
MDT
MDT 1024MB
4
MDT
DS
18D51200D-30646
•
•
512MB
AENEON
AET660UD00-30DB97X
5
AENEON
SS
AET93R300B 0634
•
•
•
512MB
TAKEMS
TMS51B264C081-665QI
5
takeMS
SS
MS18T51280-3
•
•
•
512MB
TAKEMS
TMS51B264C081-665AP
5
takeMS
SS
MS18T51280-3S0627D
•
•
•
1G
TAKEMS
TMS1GB264C081-665AE
5
takeMS
DS
MS18T51280-3SEA07100
•
•
•
512MB
ASINT
SLX264M8-J6E
N/A
ASINT
SS
DDRII6408-6E
•
•
•
512MB
Century
CENTURY 512MB
N/A
Nanya
SS
NT5TU64M8AE-3C
•
•
•
512MB
KINGBOX
512MB 667MHz
N/A
KINGBOX
SS
EPD264082200-4
•
•
•
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
SS - Simple face / DS - Double face
Support DIMM :
•
A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-
channel.
•
B*: Supporte deux modules insérés dans les slots jaunes ou noirs en tant que paire
en configuration mémoire Dual-channel.
•
C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots noirs et jaunes en tant que double
paire en configuration mémoire Dual-channel.
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire
supportés par cette carte mère.
1.7.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout
autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les
composants.
2
1.
Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention vers
l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le socket
de sorte que l’encoche sur le module
corresponde à l’ergot sur le socket.
Encoche du DIMM DDR2
1
1
Clip de rétention déverrouillé
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans
le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les clips se
remettent en place d’eux-mêmes et que
le module soit bien en place.
3
Clip de rétention verrouillé
ASUS P5Q SE2
1-15
1.7.4
1.
Enlever un module DIMM
Pressez en même temps les clips de
rétention vers l’extérieur pour déverrouiller
le module DIMM.
2
Soutenez le module avec vos doigts
lorsque vous pressez sur les clips
de rétention. Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté avec trop
de force.
1
1
Encoche du DIMM DDR2
2.
Enlevez le module DIMM du socket.
1.8
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1-16
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir
chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation
d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante
pour plus de détails.
1.8.3
Slots PCI
Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres
cartes conforment au standard PCI.
1.8.4
Slots PCI Express x1
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express.
1.8.5
Slot PCI Express 2.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express 2.0 x16 conforment aux
spécifications PCI Express.
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez
effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant
les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la
RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2.
Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
broches 1-2.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4.
Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches
CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de
démarrage
•
Si les étapes ci-dessus ne vous aident pas, retirez la pile et déplacez de nouveau le
jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Une fois terminé, replacez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un
mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
récupérer ses valeurs par défaut.
•
En raison des limitations du chipset, il est nécessaire de couper l’alimentation
avant d’utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer le système ou
débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système.
ASUS P5Q SE2
1-17
P5Q SE2
CLRTC
1
2
2
3
Normal
(Default)
Clear RTC
P5Q SE2
Clear
RTCClear
RAM RTC
de laRAM
P5Q SE2
2.
Alimentation clavier/souris (3-pin PS2_USBPW56)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier ou à la
souris. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur
lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction
nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un
réglage du BIOS correspondant.
PS2_USBPW56
1
2
+5V
2 3
+5VSB
(Default)
P5Q SE2
Paramètres
d’alimentation dupower
clavier
P5Q
SE2 Keyboard/Mouse
de la P5Q SE2
3.
USB device wake-up (3-pin USBPW1-4, USBPW7-10, USBPW1112)
Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM
rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les
périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4
(CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode réduit).
USBPW1-4
1
2
+5V
P5Q SE2
2 3
+5VSB
(Default)
USBPW1112
1
2
+5V
(Default)
USB
device
wake-up
deWake
la P5Q
P5Q SE2
USB
Device
UpSE2
1-18
2 3
+5VSB
USBPW7-10
1
2 3
2
+5V
(Default)
+5VSB
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer
500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrerait pas.
•
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de l’alimentation (+5VSB)
que ce soit en condition normale ou en veille.
1.10
Connecteurs
1.10.1
Connecteurs arrières
1
2
13
12
11
10
9
3 4 5 6
8
7
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2.
Port LAN2 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED des ports LAN
LED ACT/LIEN
Statut
LED VITESSE
Description
Éteint
Pas de lien
ORANGE
Lié
CLIGNOTANT Activité de
données
Statut
Éteint
ORANGE
VERT
Description
ACT/LINK SPEED
LED
LED
Connexion 10 Mbps
Connexion 100 Mbps
Connexion 1 Gbps
LAN port
3.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille le caisson de basse.
4.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
5.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD
ou d’autres sources audio.
6.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration
4, 6 ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
7.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
8.
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs
latéraux en configuration audio 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de configuration audio pour une description de la fonction des
ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux.
ASUS P5Q SE2
1-19
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Casque
2 canaux
Port
Bleu clair
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Line In
Line In
Line In
Vert
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Mic In
Mic In
Orange
–
–
Center/Subwoofer
Center/Subwoofer
Noir
–
Rear Speaker Out
Rear Speaker Ou
Rear Speaker Out
Gris
–
–
–
Side Speaker Out
9.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
10.
Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0.
11.
Port de sortie S/PDIF coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble coaxial S/PDIF.
12.
Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
13.
Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
1.10.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du
câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur
de disquette.
• La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte.
• Le câble pour lecteur de disquettes est vendu séparément.
P5Q SE2
FLOPPY
PIN1
Note:
Orientezthe
lesred
marques
rouges du câble
NOTE:Orient
markings
du
de disquettes
surtolaPIN
PIN1.1
on lecteur
the floppy
ribbon cable
Connecteur
pour lecteur
de disquettes
P5Q SE2 Floppy
disk drive
connector
de la P5Q SE
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF)
+5V
P5Q SE2
SPDIFOUT
GND
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
SPDIF_OUT
Connecteur
audioaudio
numérique
de la P5Q SE2
P5Q SE2 Digital
connector
Le module S/PDIF est vendu séparément.
3.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA
133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez
l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des
modes ci-dessous pour configurer vos lecteurs IDE.
Réglage du jumper
Un périphérique
Deux périphériques
Mode du(des)
périphérique(s)
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
-
Noir
Maître
Noir
Esclave
Gris
Maître
Esclave
Connecteur
Noir ou gris
Esclave
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du
connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE.
PRI_IDE
PIN1
P5Q SE2
P5Q
SE2 IDE
connector
Connecteur
IDE
de la
P5Q SE2
ASUS P5Q SE2
Si un périphérique quelconque
est configuré sur “CableSelect,” assurez-vous que tous les
autres jumpers des périphériques
possèdent la même configuration.
Note:
Orientez
NOTE:Orient
theles
redmarques
markings
on the IDE
ribbon du
cable
to PIN 1.
rouges
du câble
lecteur
de disquettes sur la PIN 1
1-21
4.
Connecteurs SATA (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs et de lecteurs optiques Serial ATA.
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
SATA3
SATA1
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
SATA5
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
SATA2
GND
RSATA_TXN6
RSATA_TXP6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
P5Q SE2
SATA4
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
SATA6
®
P5Q SE2 SATA
connectors
)
Connecteurs
SATA
de la P5Q(ICH10R
SE2
Extrémité à angle droit
Connectez l'extrémité à angle droit du
câble SATA au périphérique SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette extrémité
du câble SATA au port SATA embarqué
pour éviter les conflits mécaniques avec
les cartes graphiques de grande taille.
5.
Connecteurs de ventilation CPU, alimentation et châssis
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350 mA~2000 mA (24 W max.)
ou un total de 1 A~7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces
connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde
à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de
la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les
composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ
PAS de capuchons de jumpers !
CHA_FAN
GND
+12V
Rotation
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
P5Q SE2
PWR_FAN
Rotation
+12V
GND
Connecteurs
ventilation de la P5Q SE2
P5Q SE2 fande
connectors
Seul le connecteur CPU-FAN supporte la fonction ASUS Q-Fan.
1-22
Chapitre 1 : Introduction au produit
6.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un
slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard
USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
PIN 1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
P5Q SE2
USB910
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
USB78
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
NC
USB1112
P5Q SE2 USB2.0
Connecteurs
USB 2.0connectors
de la P5Q SE2
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte
mère !
Le câble du module USB est vendu séparément.
7.
Connecteur de port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est destiné au port série (COM). Connectez le câble du module série
à ce connecteur, puis installez le module sur un des slots disponibles du châssis.
COM1
PIN 1
P5Q SE2
P5Q SE2 Serial
port (COM1)
connector
Connecteur
port COM
de la P5Q
SE2
Le module de port série est vendu séparément.
ASUS P5Q SE2
1-23
8.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les
standards AC ‘97 audio et HD Audio.
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PIN 1
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT1 L
PIN 1
P5Q SE2
Legacy AC’97
compliant definition
Connecteur
audio front
du panneau
avant de la P5Q SE2
P5Q SE2 Analog
panel connector
9.
•
Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce
connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère.
•
Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce connecteur,
réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio]. Si vous souhaitez
connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur, réglez l’élément sur [AC97].
Voir section 2.5.3 Onboard Device Configuration pour plus de détails.
Connecteur d’intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le
câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un
signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou
déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Chassis Signal
GND
P5Q SE2
+5VSB_MB
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un
capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de
détection des intrusions.
CHASSIS
Connecteur
d’intrusion
châssis
de la P5Q SE2
P5Q
SE2 Chassis
intrusion
connector
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
10.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’
un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG.
Left Audio Channel
GND
GND
Right Audio Channel
CD
P5Q SE2
P5Q SE2 Internal
audio
connector
Connecteur
audio pour
lecteur
optique de la P5Q SE2
11.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation
sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs.
Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
ATX12V
PIN 1
+12V DC
+12V DC
P5Q SE2
EATXPWR
GND
GND
PIN 1
+3 Volts
-12 Volts
GND
PSPN#
GND
GND
GND
-5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
Power OK
+5V Staudby
+12 Volts
+12 Volts
+3 Volts
Connecteurs
ATX
de laconnectors
P5Q SE2
P5Q SE2 ATX
power
• Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme à la spécification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui
fournit au minimum 400 W.
• N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches sinon le système ne démarrera
pas.
• Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
• Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la
page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://
support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus
de détails.
ASUS P5Q SE2
1-25
12.
Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
SPEAKER
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED-
PLED+
PLED
PANEL
IDE_LED
PWRSW
Reset
Ground
PWR
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
PIN 1
P5Q SE2
RESET
* Requires an ATX power supply
P5Q
SE2 System
connector
Connecteur
systèmepanel
de la P5Q
SE2
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin IDE_LED)
•
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
•
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
•
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer
le système sans l’éteindre.
1-26
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.11
Support logiciel
1.11.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista. Installez toujours la dernière version des OS et
les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel.
1.11.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée
avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant
d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et
les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.
Pour lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône
pour afficher les
informations liées au
DVD de support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Doublecliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS P5Q SE2
1-27
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output
System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de démarrage ou un
disque flash USB)
3.
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS sous DOS via une disquette de démarrage.)
4.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette de
démarrage, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère lorsque le
BIOS est corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage
au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update
ou AFUDOS.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS
de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur
d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installerl ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.XX.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet
utilitaire.
ASUS P5Q SE2
2-
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
1.
2.
4.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes
> ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît.
Choisissez Update BIOS from
3.
Choisissez le site FTP ASUS le plus
the Internet dans le menu puis
proche de chez vous ou cliquez sur
cliquez sur Next.
Auto Select. Cliquez sur Next.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire pour
bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
2-
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de
Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous
les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a file dans le menu
déroulant puis cliquez sur Next.
3.
Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur
Sauvegarder.
4.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
Chapter 2: BIOS setup
2.1.2
1.
Créer une disquette de démarrage
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de démarrage.
Sous DOS
a.
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b.
Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a.
Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b.
Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c.
Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d.
Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage apparaît.
e.
Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de
formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
2.
a.
Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b.
Cliquez sur l’icône
Ordinateur.
c.
Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour
afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes.
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
d.
Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
e.
Cliquez sur Démarrer.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette
de démarrage.
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur
une disquette de démarrage et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à
la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests
(POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette
carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le
système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUS P5Q SE2
2-
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.24
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: P5Q SE2
VER: 0304 (H:00 B:00)
DATE: 09/01/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: A:\
A:
Note
[Enter] Select or Load [Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup
(2)
4.
[V] Drive Info
[ESC] Exit
Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le
bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS
et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
2.1.4
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette de
démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel
afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS :
2-
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024
Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous
n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage créée
plus tôt.
2.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez :
Chapter 2: BIOS setup
3.
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8
caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier Extension
Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent
pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de démarrage.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS
au prompt DOS.
2.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage.
3.
Démarrez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la
disquette.
A:\>afudos /iP5QSE2.ROM
4.
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour
éviter toute erreur de démarrage !
5.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Redémarrez le
système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5QSE2.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
ASUS P5Q SE2
2-
2.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer
le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous
pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou le
disque flash USB qui contient le BIOS à jour.
• Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette ou le disque flash USB
contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
• Pour la carte mère P5Q SE2, cet utilitaire ne fonctionnera si vous utilisez un lecteur
optique PATA.
• Connectez toujours le câble SATA au connecteur SATA1/2/3/4; sinon l’utilitaire ne
fonctionnera pas.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez la disquette contenant le fichier BIOS.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P5QSE2.ROM”. Completed.
Start flashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
3.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur de DVD.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Si aucune disquette n’est détectée, l’utilitaire vérifiera le lecteur optique. Une fois trouvé,
l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
2-
Chapter 2: BIOS setup
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy not found!
Checking for DVD-ROM...
DVD-ROM found!
Reading file “P5QSE2.ROM”. Completed.
Start flashing...
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS
Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
2.2
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16/12 et avec une partition unique
supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8
Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS !
Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Programme de configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce SPI programmable que vous pouvez mettre à jour en
utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.
Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque
vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la
configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction
Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour
cela reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle
sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la
mémoire CMOS RAM de la puce SPI.
La puce SPI. de la carte mère stocke l’utilitaire de configuration. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr>
durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses
tests.
ASUS P5Q SE2
2-
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de réinitialisation sur le boîtier. Vous
pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette
méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut
endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière
appropriée depuis le système d’exploitation.
Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à
utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
2.2.1
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des
utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable
après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour
retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu
Exit. Voir section 2.9 Menu Exit.
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas
être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent
pour cette carte mère.
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Barre de menu
Ai Tweaker
System Time
System Date
Legacy Diskette A
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
Champs de configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
1
2
3
4
5
6
Storage Configuration
System Information
[14:14:35]
[Wed 04/16/2008]
[1.44M, 3.5 in]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Tools
Aide générale
Exit
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
2-
Touches de navigation
Chapter 2: BIOS setup
2.2.2
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Ai Tweaker
pour modifier les paramètres de performance du système
Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de démarrage
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le
clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
2.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour
naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
2.2.3
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre
de menu affiche les éléments
spécifiques à ce menu. Par exemple,
sélectionner Main affiche les
éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced,
Ai Tweaker, Power, Boot, Tool et
Exit) de la barre de menu ont leurs
propres menus respectifs.
Main
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Ai Tweaker
System Time
System Date
Legacy Diskette A
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
1
2
3
4
5
6
[14:14:35]
[Wed 04/16/2008]
[1.44M, 3.5 in]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Storage Configuration
System Information
Tools
Exit
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.2.4
Eléments de sous-menu
2.2.5
Champs de configuration
Main menu items
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner
un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés.
Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une
liste d’options.
ASUS P5Q SE2
2-
2.2.6
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu
puis pressez Entrée pour afficher
une fenêtre portant les options de
configuration pour cet élément.
2.2.7
Barre de défilement
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
System Time
System Date
Legacy Diskette A
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
1
2
3
4
5
6
Tools
Exit
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
[14:14:35]
[Wed 04/16/2008]
[1.44M, 3.5 in]
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
[Not Detected]
[Not Detected]
Options
[Not
Detected]
Disabled
720K, Detected]
3.5 in.
[Not
1.44M,
3.5 in.
[Not Detected]
[Not Detected]
+Tab
F1
F10
ESC
Storage Configuration
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
System Information
Une barre de défilement apparaît à
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, A m e r i c a n Megatrends, Inc.
droite de l’écran de menu lorsque
Fenêtre contextuelle
tous les éléments ne peuvent être affichés
en une fois à l’écran. Utilisez les flèches
Barre de défilement
pour faire défiler.
2.2.8
Aide générale
2.3
Menu Main (Principal)
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal
apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “2.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur
l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
System Time
System Date
Legacy Diskette A
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
1
2
3
4
5
6
[14:14:35]
[Wed 04/16/2008]
[1.44M, 3.5 in]
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Tools
Exit
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
Storage Configuration
System Information
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
2.3.1
System Time [xx:xx:xx]
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
2.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine l’heure du système.
Détermine la date du système.
Détermine le type de lecteur de disquette installé.
Options de configuration : [Disabled] [720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
2-10
Chapter 2: BIOS setup
2.3.4
SATA 1-6
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques
SATA. Il existe un sous menu pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un périphérique
puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher les infos.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode,
Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas
configurables. Ces éléments affichent 0 si aucun périphérique SATA n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique
IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM.
Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique
supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA
désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le
périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de
configuration : [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration : [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology).
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.3.5
Storage Configuration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques
Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un
périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour le configurer.
SATA Configuration [Enhanced]
Options de configuration : [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Permet de configurer les connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridgep.
Options de configuration : [IDE] [AHCI]
ASUS P5Q SE2
2-11
En raison de certaines limitations du chipset Inel, le mode AHCI n’est pas supporté sous
Windows XP. Le mode AHCI n’est pris en charge que sous Windows Vista.
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si
vous accédez au périphérique via le BIOS.
Configuration option: [Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
2.3.6
System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte
automatiquement les éléments de ce menu.
Bios Information
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
2.4
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu AI Tweaker. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
2-12
Chapter 2: BIOS setup
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker
Advanced
Power
Boot
Configure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner
[Auto]
FSB Strap to North Bridge [Auto]
DRAM Frequency [Auto]
DRAM Timing Control [Auto]
1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3
2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6
3rd Information: 13-5-1-5-5
DRAM Static Read Control [Auto]
DRAM Read Training [Auto]
MEM. OC Charger [Auto]
Ai Clock Twister [Auto]
Ai Transaction Booster [Auto]
C/P: A1 A2 A3 A4
LVL: 09 09 09 09
********Please Key in numbers directly!********
CPU Voltage
FSB Termination Voltage
[Auto]
[Auto]
Tools
Exit
Options
Manual
Auto
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Faites défiler l’écran pour afficher le reste des éléments.
Memory Voltage [Auto]
North Bridge Voltage [Auto]
South Bridge Voltage [Auto]
**************************************************
CPU GTL Reference [Auto]
CPU Spread Spectrum [Auto]
PCIE Spread Spectrum [Auto]
CPU Clock Skew [Auto]
NB Clock Skew [Auto]
CPU Margin Enhancement [Optimized]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU
désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking :
Manual - Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto - Charge la configuration optimale pour votre système.
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément Ai
Overclock Tuner sur [Manual].
FSB Frequency [xxx]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus
PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+>
et <-> pour modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de
fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à 800. Référez-vous au tableau
ci-dessous pour les paramètres du FSB et des fréquences externes du CPU.
Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU
Bus système
Fréquence externe CPU
FSB 1600
400 MHz
FSB 1333
333 MHz
FSB 1066
266 MHz
FSB 800
200 MHz
PCIE Frequency [Auto]
Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et <>pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 160.
ASUS P5Q SE2
2-13
FSB Strap to North Bridge [Auto]
Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], le FSB sera automatiquement ajusté sur fréquence FSB
et la fréquence DRAM. Options de configuration : [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz] [400MHz]
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2. Options de
configuration : [Auto] [DDR2-533MHz] [DDR2-639MHz] [DDR2-667MHz] [DDR2-709MHz]
[DDR2-800MHz] [DDR2-852MHz] [DDR2-887MHZ] [DDR2-1066MHz] [DDR2-1200MHz]
Une fréquence DRAM inférieure à 667MHz peut causer des problèmes de démarrage.
DRAM Timing Control [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
•
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control est réglée
sur [Manual].
•
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions
des modules mémoire installés sur la carte mère.
1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3
CAS# Latency [5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [11 DRAM Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [18 DRAM Clocks]
DRAM RAS# Precharge [5 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [18 DRAM Clocks]
RAS# Activate to Precharge [15 DRAM Clocks]
Options de configuration : [3 DRAM Clocks] ~ [34 DRAM Clocks]
RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
Row Refresh Cycle Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks]
[30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [40 DRAM Clocks] [45 DRAM Clocks] [50 DRAM
Clocks] [55 DRAM Clocks] [60 DRAM Clocks] [65 DRAM Clocks] [70 DRAM Clocks]
[80 DRAM Clocks] [85 DRAM Clocks] [105 DRAM Clocks] [132 DRAM Clocks]
Write Recovery Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
Read to Precharge Time [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6
READ to WRITE Delay (S/D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to READ Delay (S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to READ Delay (D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
READ to READ Delay (S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
2-14
Chapter 2: BIOS setup
READ to READ Delay (D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to WRITE Delay (S) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to WRITE Delay (D) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
3rd Information: 13-5-1-5-5
WRITE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [31 DRAM Clocks]
READ to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
PRE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [3 DRAM Clocks]
ALL PRE to ACT Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
ALL PRE to REF Delay [Auto]
Options de configuration : [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
DRAM Static Read Control [Auto]
Ajustez cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
DRAM Read Training [Auto]
Ajustez cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM..
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
MEM. OC Charger [Auto]
Ajustez cet élément peut améliorer les capacités d’overclocking de la DRAM..
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Ai Clock Twister [Auto]
Vous permet de régler les performances DRAM. Réglez cet élément sur [Light] ou [Lighter]
pour améliorer la compatibilité DRAM, ou sur [Strong] ou [Stronger] pour accélérer les
performances DRAM. Options de configuration : [Auto] [Lighter] [Light] [Moderate] [Strong]
[Stronger]
Ai Transaction Booster [Auto]
Vous permet de régler les performances du système. Options de configuration : [Auto] [Manual]
Les deux sous-éléments suivants apparaissent uniquement lorsque l’élément Ai
Transaction Booster est réglé sur [Manual].
C/P: A1 A2 A3 A4
LVL: 09 09 09 09
Common Performance Level [05]
Réglez cet élément sur un niveau supérieur pour une meilleure compatibilité ou sur un
niveau inférieur pour obtenir de meilleures performances. Utilisez les touches <+> et
<-> pour ajuster la valeur.
Pull-In of CHA/B PH1/2/3/4 [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q SE2
2-15
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va de
0.85000V à 1.7500V* à un intervalle de 0.00625V.. Options de configuration : [Auto]
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore.
Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler
une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
FSB Termination Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB. La fourchette de valeur va de
1.20V* à 1.50V à un intervalle de 0.10V.
*La valeur minimum de cet élément devient 1.10V lorsqu’un CPU 45nm est installé.
Memory Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage DRAM. La fourchette de valeur va de 1.80V à 2.20V
à un intervalle de 0.10V.
North Bridge Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. La fourchette de valeur va de 1.10V
à 1.40V* à un intervalle de 0.10V.
Régler un voltage trop élevé ou trop bas peut endommager les composants ou causer des
problèmes de démarrage.
South Bridge Voltage [Auto]
Vous permet de régler le voltage du South Bridge. Les valeurs vont de 1.50V à 1.70V à un
intervalle de 0.20V.
CPU GTL Reference [Auto]
Permet d’activer ou de régler le voltage GTL du CPU. Options de configuration : [Auto]
[0.667x] [0.65x] [0.63x] [0.615x]
CPU Spread Spectrum [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
CPU Clock Skew [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 75ps] [Delay 150ps] [Delay 225ps] [Delay
300ps] [Delay 375ps] [Delay 450ps] [Delay 525ps]
[Delay 600ps] [Delay 675ps] [Delay 750ps] [Delay 825ps] [Delay 900ps] [Delay 975ps]
[Delay 1050ps] [Delay 1100ps]
NB Clock Skew [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Normal] [Delay 75ps] [Delay 150ps] [Delay 225ps] [Delay
300ps] [Delay 375ps]
2-16
Chapter 2: BIOS setup
[Delay 450ps] [Delay 525ps] [Delay 600ps] [Delay 675ps] [Delay 750ps]
[Delay 825ps] [Delay 900ps] [Delay 975ps] [Delay 1050ps] [Delay 1100ps]
CPU Margin Enhancement [Optimized]
Options de configuration : [Optimized] [Compatible]
2.5
Menu Advanced (Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et
d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes
risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Main Ai Tweaker Advanced
Power
Boot
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
2.5.1
Tools
Exit
Configure CPU.
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS..
CPU Ratio Setting [Auto]
Permet d’ajuster le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB.
C1E Support [Enabled]
Vous permet de désactiver le support C1E. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de
CPUs avec fonctions CPUID étendues.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Intel® Virtualization Technology [Enabled]
La technologie Intel® Virtualization permet à une plate-forme matérielle d’exécuter plusieurs
systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner
virtuellement comme plusieurs systèmes.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU TM function [Enabled]
Cette fonction permet au CPU en cas de surchauffe de ralentir l’horloge afin de pouvoir
refroidir. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Execute-Disable Bit Capability [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler
cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q SE2
2-17
L’élément suivant n’apparaît que si vous avez installé un processeur Intel® Pentium® 4 ou
ultérieur supportant la technologie Enhanced Intel® SpeedStep® Technology (EIST).
Intel® SpeedStep® Technology [Enabled]
Désactivé [Disabled], le CPU tourne à sa vitesse par défaut. Lorsque cette option est
activée [Enabled], la vitesse du CPU est contrôlée par le système d’exploitation. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.2
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
North Bridge Configuration
Memory Remap Feature [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale.
Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole [Disabled]
Options de configuration : [Disabled] [15MB-16MB]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de démarrage primaire.
Options de configuration : [PCI/PEG] [PEG/PCI]
2.5.3
Onboard Devices Configuration
High Definition Audio [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio. Les deux éléments
suivants apparaissent lorsque cette option est réglée sur [Enabled].
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou
high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade
peut supporter. Options de configuration : [AC97] [HD Audio]
Marvell IDE controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur IDE Marvell®.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Onboard PCIE GbE LAN [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Cet élément apparaît lorsque l’option précédente est activée.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-18
Chapter 2: BIOS setup
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de définir l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
2.5.4
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez
un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration.
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12
Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand‑off. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS
legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique
USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled] [Auto]
2.5.5
PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques
PCI/PnP.
Prenez garde en changeant les paramètres de ce menu. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Plug And Play O/S [No]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez
un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non
requis par le démarrage. Options de configuration : [No] [Yes]
ASUS P5Q SE2
2-19
2.6
Menu Power (Alimentation)
L’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced Power
Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les
options de configuration.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Tools
Exit
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
2.6.1
Suspend Mode [Auto]
2.6.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
2.6.3
ACPI APIC Support [Enabled]
2.6.4
APM Configuration
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à
utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
Vous permet de sélectionner les versions “Advanced Configuration” et “Power Interface”
(ACPI)2.0 supportées. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power
Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur
set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Restore On AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif.
Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last
State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état
avant la perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last
State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil.
Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/ RTC Alarm Hour/
RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second sera configurable par l’utilisateur avec des valeurs
définies.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] afin d’allumer l’ordinateur
lorsque le modem reçoit un appel, alors que l’ordinateur est en mode Soft-off. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
2-20
Chapter 2: BIOS setup
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les applications
ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion ne peut être établie au
premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer pendant que l’ordinateur est éteint
crée une chaîne d’initialisation qui allume alors l’ordinateur.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un
périphérique PCI. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un
périphérique PCIE. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard/Mouse [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un(e) clavier/souris PS/2 ou régler les
touches spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction requière une
alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
2.6.5
Hardware Monitor
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures de la carte
mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du
ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur
n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU Fan Profile [Standard]
Permet de régler les performances appropriées du ventilateur ASUS Q-Fan.
Options de configuration : [Standard] [Silent] [Turbo]
L’élément CPU Fan Profile n’apparaît que lorsque l’élément CPU Q-Fan Control est
activé.
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur
du châssis et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas
connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
ASUS P5Q SE2
2-21
Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du
ventilateur de l’alimentation et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le
ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xxxxV] or [Ignored]
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas surveiller
la vitesse de rotation de l’unité d’alimentation.
2.7
Menu Boot (Démarrage)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
2.7.1
Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Boot Device Priority
1st ~ xxth Boot Device
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système. Options de configuration : [1st FLOPPY DRIVE]
[Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled]
2.7.2
Boot Settings Configuration
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage
pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du
POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo3™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current]
2-22
Chapter 2: BIOS setup
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration : [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Active ou désactive le support des souris PS/2.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait For ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs
surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter Interrupt
19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
2.7.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément
Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres
ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition
du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis
pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS
Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 pour plus d’informations concernant la
procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous
permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
ASUS P5Q SE2
2-23
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup.
Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.L’élément User
Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de
passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur :
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup.
Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de
configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always]
2.8
Menu Tools (Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions
spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Tools
Exit
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
AI NET 2
ASUS O.C. Profile
2.8.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes]
ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix.
2-24
Chapter 2: BIOS setup
2.8.2
Express Gate [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions
les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation
après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour
rester sur l’écran principal de Express Gate.
Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds]
[10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur.
Options de configuration : [No] [Reset]
Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos
paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine
ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express
Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web
(marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas
très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement
Express Gate.
L’assistant de configuration se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont
effacées.
2.8.3
AI NET 2
Check Realtek LAN cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN pendant le POST. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.8.4
ASUS O.C. Profile
Save to Profle 1/2
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur
<Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
•
•
ASUS P5Q SE2
Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes au format
FAT 32/16 uniquement.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du
BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
2-25
2.9
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du
BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Main
Ai Tweaker
Exit Options
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Advanced
BIOS SETUP UTILITY
Power
Boot
Tools
Exit
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Select Screen
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez
l’une
des options
Select
Item
Enter Go to Sub-screen
de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
F1
F10
ESC
General Help
Save and Exit
Exit
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous
assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM.
Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque
vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour
enregistrer les modifications et quitter.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password,
le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour
charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des
menus du programme de configuration du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si
vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les
valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant
de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
2-26
Chapter 2: BIOS setup

Manuels associés