Asus P5Q SE/R Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
162 Des pages
Asus P5Q SE/R Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
P5Q SE/R
F3751
Première édition
Octobre 2008
Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vii
Informations sur la sécurité...................................................................... viii
A propos de ce manuel............................................................................... ix
P5Q SE/R : les caractéristiques en bref.................................................... xi
Chapitre 1:
1.1
Introduction au produit
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions Spéciales..................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.2
Fonctions uniques ASUS ................................................ 1-3
1.3.3
Fonctions stylisées ASUS................................................ 1-5
1.3.4
Fonctions d’overclocking intelligentes ASUS..................... 1-5
Chapitre 2:
Informations sur le matériel
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
2.4
2.5
2.2.1
Orientation de montage................................................... 2-2
2.2.2
Pas de vis........................................................................ 2-2
2.2.3
Layout de la carte mère................................................... 2-3
2.2.4
Contenu du Layout........................................................... 2-4
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6
2.3.1
Installer le CPU................................................................ 2-7
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............... 2-9
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU........2-11
Mémoire système........................................................................ 2-12
2.4.1
Vue générale.................................................................. 2-12
2.4.2
Configurations mémoire................................................. 2-14
2.4.3
Installer un module DIMM.............................................. 2-17
2.4.4
Enlever un module DIMM.............................................. 2-17
Slots d’extension........................................................................ 2-18
2.5.1
Installer une carte d’extension....................................... 2-18
2.5.2
Configurer une carte d’extension................................... 2-18
2.5.3
Assignation des IRQ...................................................... 2-19
2.5.4
Slots PCI........................................................................ 2-20
2.5.5
Slots PCI Express x1..................................................... 2-20
2.5.6
Slots PCI Express 2.0 x16............................................. 2-20
iii
Table des matières
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-21
2.7
Connecteurs................................................................................ 2-23
2.7.1
Connecteurs arrières..................................................... 2-23
2.7.2
Connecteurs internes..................................................... 2-24
Chapitre 3 :
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS..................................... 3-2
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur....................... 3-2
Chapitre 4:
4.1
4.2
4.3
Le BIOS
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.1.1
iv
Démarrer
3.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 4-1
4.1.2
Créer une disquette de boot............................................ 4-4
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-5
4.1.4
Utilitaire AFUDOS............................................................ 4-6
4.1.5
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 4-8
Programme de Configuration du BIOS....................................... 4-9
4.2.1
Ecran de menu du BIOS................................................ 4-10
4.2.2
Barre de menu............................................................... 4-10
4.2.3
Touches de navigation................................................... 4-10
4.2.4
Eléments de menu..........................................................4-11
4.2.5
Eléments de sous-menu.................................................4-11
4.2.6
Champs de configuration................................................4-11
4.2.7
Fenêtre contextuelle.......................................................4-11
4.2.8
Barre de défilement.........................................................4-11
4.2.9
Aide générale..................................................................4-11
Main menu (menu principal)...................................................... 4-12
4.3.1
System Time ................................................................. 4-12
4.3.2
System Date ................................................................. 4-12
4.3.3
Legacy Diskette A ......................................................... 4-12
4.3.4
SATA 1~6..........................................................................................4-13
4.3.5
Storage Configuration.................................................... 4-14
4.3.6
System Information........................................................ 4-15
Table des matières
4.4
4.5
4.6
4.7
Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker)........................................ 4-16
4.4.1
Ai Overclock Tuner......................................................... 4-16
4.4.2
FSB Strap to North Bridge............................................. 4-17
4.4.3
DRAM Frequency.......................................................... 4-17
4.4.4
DRAM Timing Control.................................................... 4-17
4.4.5
DRAM Static Read Control............................................ 4-19
4.4.6
DRAM Read Training..................................................... 4-19
4.4.7
MEM. OC Charger......................................................... 4-19
4.4.8
Ai Clock Twister............................................................. 4-19
4.4.9
Ai Transaction Booster................................................... 4-20
4.4.10
CPU Voltage ................................................................. 4-20
4.4.11
FSB Termination Voltage............................................... 4-20
4.4.12
Memory Voltage............................................................. 4-20
4.4.13
North Bridge Voltage...................................................... 4-20
4.4.14
SB Voltage .................................................................... 4-21
4.4.15
Load-Line Calibration..................................................... 4-21
4.4.16
CPU GTL Reference...................................................... 4-21
4.4.17
CPU Spread Spectrum.................................................. 4-21
4.4.18
PCIE Spread Spectrum.................................................. 4-21
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-22
4.5.1
Trusted Computing......................................................... 4-22
4.5.2
CPU Configuration......................................................... 4-23
4.5.3
Chipset........................................................................... 4-25
4.5.4
OnBoard Devices Configuration.................................... 4-26
4.5.5
USB Configuration......................................................... 4-27
4.5.6
PCI PnP......................................................................... 4-28
Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-29
4.6.1
Suspend Mode............................................................... 4-29
4.6.2
ACPI 2.0 Support .......................................................... 4-29
4.6.3
ACPI APIC Support . ..................................................... 4-29
4.6.4
APM Configuration......................................................... 4-30
4.6.5
Hardware Monitor.......................................................... 4-31
Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-33
4.7.1
Boot Device Priority....................................................... 4-33
4.7.2
Boot Settings Configuration........................................... 4-34
Table des matières
4.7.3
4.8
4.9
4.8.1
ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-37
4.8.2
Express Gate ................................................................ 4-38
4.8.3
AI NET 2........................................................................ 4-38
4.8.4
ASUS O.C. Profile.......................................................... 4-39
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-40
Chapitre����
5:
Support logiciel
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.2
Informations sur le DVD de support............................................ 5-1
5.2.1
5.3
5.4
5.5
Lancer le DVD de support................................................ 5-1
5.2.2
Menu Pilotes.................................................................... 5-2
5.2.3
Menu Utilitaires................................................................ 5-3
5.2.4
Menu Make Disk.............................................................. 5-5
5.2.5
Menu Manuel................................................................... 5-6
5.2.6
Contacts ASUS................................................................ 5-6
5.2.7
Autres informations.......................................................... 5-7
Informations logicielles................................................................ 5-9
5.3.1
ASUS MyLogo2™............................................................ 5-9
5.3.2
Configurations Audio...................................................... 5-11
5.3.3
ASUS PC Probe II.......................................................... 5-15
5.3.4
ASUS AI Suite................................................................ 5-21
5.3.5
ASUS AI Booster............................................................ 5-23
5.3.6
ASUS AI Nap................................................................. 5-24
5.3.7
ASUS Fan Xpert............................................................ 5-25
5.3.8
ASUS EPU-4 Engine..................................................... 5-26
5.3.9
ASUS Express Gate...................................................... 5-30
Configurations RAID................................................................... 5-39
5.4.1
Définitions RAID............................................................. 5-39
5.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)................. 5-40
5.4.3
Configuration RAID Intel® ........................................... 5-40
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-48
5.5.1
5.5.2
vi
Security.......................................................................... 4-35
Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-37
Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS... 5-48
Créer une diquette des pilotes
RAID/SATA sous Windows®........................................... 5-48
Appendice:
A.1
Caractéristiques du CPU
Intel EM64T...................................................................................A-1
®
Utiliser la fonction Intel® EM64T......................................................A-1
A.2
A.3
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1
A.2.1
Configuration système requise........................................A-1
A.2.2
Utiliser la fonction EIST....................................................A-2
Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3
Utiliser la technologie Hyper-Threading .........................................A-3
vii
Notes
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
viii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement
électrique ou électronique intégrant une batterie au Mercure) ne doit pas être
placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les
dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques.
ix
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
•
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des
interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage et les moyens d’éteindre le
système.
•
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
•
Appendice : Caractéristiques
�����������������������
du CPU
L’Appendice décrit les caractéristiques du CPU ainsi que les technologies
supportées par la carte mère.
Où trouver plus d’informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur
les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre
revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:�
afudos /i[filename]
afudos /iP5QSER.ROM
xi
P5Q SE/R ��: les
����������������������������
caractéristiques en bref
CPU
Socket LGA775 pour processeurs������
Intel® Core™2 Quad /
Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® double-coeur
/ Celeron® double-coeur / Celeron®
Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06
Chipset
Intel® P45 / ICH10R avec la technologie Intel® Fast
Memory Access
Bus système
1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz
Mémoire
4 x sockets DIMM, max. 16 Go, de mémoire DDR2 1200
/ 1066 / 800 / 667 MHz, non-ECC, non tamponnée
Architecture mémoire bi-canal
* Référez-vous au site www.asus.com ou à ce manuel
pour obtenir la liste des fabricants de mémoire agréés.
* * Lorsque vous installez au total 4 Go de mémoire
ou plus, les systèmes d’exploitation Windows 32 bits
ne reconnaissent que 3 Go. il est donc recommandé
d’installer moins de 3Go de mémoire.
Slots d’extension
1 x slot PCI Express 2.0 x16
2 x slots PCI Express x1
3 x slots PCI
Stockage
Southbridge
- 6 x ports SATA 3.0 Gb/s
Contrôleur Marvell® 88SE6102
- 1 x UltraDMA 133 / 100 / 66 pour 2 périphériques PATA
Fonctions uniques
ASUS
Solution d’économie d’énergie ASUS :
- ASUS EPU-4 Engine
- ASUS AI Nap
Fonctions exclusives ASUS :
- ASUS Express Gate
Solution thermique silencieuse ASUS :
- ASUS Fan Xpert
- Conception sans ventilateur ASUS : solution à caloducs
ASUS EZ DIY:
- ASUS Q-Connector
- ASUS O.C. Profile
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 2
Autres fonctions
ASUS MyLogo2
(continue à la page suivante)
xii
P5Q SE/R ��: les
����������������������������
caractéristiques en bref
Fonctions
d'overclocking
exclusives ASUS
Outils d’overclocking intelligents :
- Utilitaire ASUS AI Booster
Precision Tweaker:
- vCore: voltage du CPU ajustable à 0.00625V
d’incrément
- vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 5 étapes
SFS (Stepless Frequency Selection):
- Réglage du FSB de 200MHz à 800 MHz à 1MHz
d’incrément
- Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz
à 180MHz à 1 MHz d’incrément
Protection d’overclocking:
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
LAN
Contrôleur Gigabit LAN Atheros L1E avec AI NET 2
Audio
CODEC audio High-Definition Audio Realtek® ALC 1200
8 canaux
- Supporte l’autodétection des jacks, le Multistreaming, et la réaffectation des jack du panneau avant
- Port Coaxial S/PDIF out sur la plaque d’E/S
- Fitration du bruit ASUS
USB
12 x ports
��������������������������������������������������
USB
��������������������������������������������
2.0 (6
������������������������������������
ports à mi-carte, 6 ports sur le
panneau arrière)
Connecteurs arrières
1 x port clavier PS/2
1 x port souris PS/2
1 x port S/PDIF Out Coaxial
1 x port RJ45
6 x ports USB 2.0/1.1
ports audio d’entrée/sortie 8 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs
����������������������������������������������������
USB supportant��������������������������
6 ports
�����������������������
USB addittionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE
6 x connecteurs SATA
1 x connecteur
��������������������������������
de ventilation du CPU
1 x connecteur
������������������������������������
de ventilation du châssis
1 x connecteur
��������������������������������������������
de ventilation de l’alimentation
1 x connecteur
��������������
���
COM
1 x connecteur
��������������
TPM
���
1 x connecteur
���������������������
����������
S/PDIF Out
1 x connecteur
������������������������������
d’intrusion châssis
1 x connecteur
���������������������������������
audio du panneau avant
1 x connecteur
����������������������
�����������
CD audio in
1 x connecteur
����������������������������������������
d’alimentation ATX 24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
Connecteur panneau système (Q-Connector)
(continue à la page suivante)
xiii
P5Q SE/R ��: les
����������������������������
caractéristiques en bref
BIOS
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0,
SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3
Gérabilité réseau
WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE
Accessoires
1 x câble UltraDMA 133 / 100 / 66
1 x câble pour lecteur de disquette
2 x câbles Serial ATA
1 x câble d’alimentation pour 2 ports Serial ATA
1 x Plaque d’E/S
Manuel de l’utilisateur
Q-connector 2 en un
Contenu du DVD de
support
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
Express Gate
ASUS AI Suite
Logiciel Antivirus (version OEM)
Format
Format ATX : 30.5 cm x 19.3 cm
*Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable.
xiv
Ce chapitre décrit les caractéristiques
de la carte mère ainsi que les nouvelles
technologies supportées.
1
Introduction
au produit
Sommaire du chapire
1
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
ASUS P5Q SE/R
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5Q SE/R !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.�
1.2�������������������
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère��������������������������
ASUS P5Q SE/R motherboard
Câbles
2 x câbles Serial ATA
1 x câble d’alimentation Serial ATA pour 2 ports
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
1 x plaque d’E/S
Q-Connector 2 en 1
DVD
DVD de
��������������������������������
support de la carte mère ASUS
Documentation
Manuel
�����������������������
de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS P5Q SE/R
1-
1.3
Fonctions Spéciales
1.3.1�����������������������
Points forts du produit
Green ASUS
Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS
(Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la
politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et
respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en
minimisant l’impact sur l’environnement.
Compatible avec les processeurs Intel® Core™2
�������
Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo�
Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™2 au format
LGA775 et la nouvelle génération de processeurs multi-coeur 45nm d’Intel.
Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB de 1333/ 1066 /
800 MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et
écoénergétiques du monde. Voir page 2-6 pour plus de détails.
Chipset Intel® P45
Le chipset Intel® P45 Express Chipset est le plus récent chipset conçu pour
supporter une architecture mémoire bi-canal DDR2 de 1066/800/667 MHz, un FSB
(Front Side Bus) de 1333/1066/800, les graphismes PCI Express 2.0 et les CPU
multi-coeur. Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast Memory Access
qui optimise significativement l’utilisation de la bande passante de la mémoire
disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire.
Compatible PCI Express 2.0
Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCI Express 2.0 permettant
d’atteindre des vitessses deux fois plus rapides et d’obtenir une bande passante
deux fois plus large pour améliorer les performances du système.Voir page 2-20.
Support FSB 1600
La conception d’overclocking exclusive ASUS libère désormais le potentiel ultime
des processeurs Intel® Core™2. Avec la nouvelle technologie de micro-architecture
en 45 nm d’Intel 45nm et un FSB de 1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz, cette carte
mère vous permet de bénéficier des dernières technologies supportées par un des
processeurs les plus puissant et écoénergétique au monde.
Technologie Serial ATA 3Go/s
La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la
spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité
accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des
sauvegardes instantanées.
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
Fonctions uniques ASUS
Fonctions exclusives ASUS
Express Gate
Avec une vitesse de démarrage de seulement 5 secondes, ASUS Express
Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux
fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou la
communication, sans avoir à se connecter au système d’exploitation. Voir pages
5-30 à 5-38 pour plus de détails .
•
La vitesse actuelle de démarrage dépend de la configuration matérielle et
du modèle du produit.
•
ASUS Express Gate supporte le chargement de et le téléchargement de
fichier uniquement depuis un disque USB.
Solution d’économie d’énergie ASUS
La solution d’économie d’énergie ASUS fournit de manière intelligente une
alimentation équilibrée, permettant ainsi d’économiser de l’énergie.
ASUS EPU-4 Engine
Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde
a été mis à niveau avec une nouvelle version à 4 moteurs, ce qui permet
de réaliser des écomies d’énergie sur l’ensemble du système en détectant
la charge actuelle du processeur puis en régulant de manière intelligente
l’alimentation en temps réel. La fonction EPU assure une alimentation
appropriée au CPU, à la carte VGA, aux disques durs, au ventilateur du CPU
et au ventilateur du châssis - vous permettant ainsi d’économiser de l’énergie
et de l’argent.
AI Nap
Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système
continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une
nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS,
cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Voir
page 5-24 pour plus de détails.
ASUS P5Q SE/R
1-
Solutions thermiques silencieuses ASUS
Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout
en accroissant les capacités d’overclocking.
Fan Xpert
ASUS Fan Xpert permet à l’utilisateur d’ajuster intelligemment la vitesse du
ventilateur du CPU et du châssis en fonction de différentes températures
ambiantes, dû aux différences thermiques entre les différentes zones
du système et à la charge du système. La variété de profils pratiques
embarqués offre un contrôle flexible de la vitesse du ventilateur afin d’obtenir
un environnement frais et silencieux.
ASUS EZ DIY
ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de
l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris.
ASUS Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les
câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module
unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par
un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-33 pour plus de détails.
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux
utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres
de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou
sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et
distribuer leurs configurations favorites. Voir page 4-39 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé
de mémoire USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient
corrompus. Voir page 4-8 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement
les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS
sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est
plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette
pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-5 et 4-37 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.3
Fonctions stylisées ASUS
ASUS MyLogo2™
Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot
256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 5-9 et
5-10 pour plus de détails.
1.3.4
Fonctions
��������������������������������������������
intelligentes d’overclocking �����
ASUS
AI Booster
ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU pour une configuration
Windows sans avoir à lancer le BIOS. Voir page 5-23 pour plus de détails.
Precision Tweaker
Precision Tweaker 2 vous permet d’ajuster le voltage du northbridge, du southbridge,
et le voltage DRAM par étape de 0.02V afin d’obtenir une configuration d’overclocking
personnalisée ultra-précise. Voir page 4-16 et 4-21 pour plus de détails.
C.P.R. (Rappel des Paramètres du CPU)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
ASUS P5Q SE/R
1-
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Informations
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6
2.4
Mémoire système........................................................................ 2-12
2.5
Slots d’extension........................................................................ 2-18
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-21
2.7
Connecteurs................................................................................ 2-23
ASUS P5Q SE/R
2.1
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier
les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant
de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
•
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien
débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère,
sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée
P5Q SE/R
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous
rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation
avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte
mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
LED
de la LED
P5Q SE/R
P5Q embarquée
SE/R Onboard
ASUS P5Q SE/R
2-
2.2
Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour
vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2
Pas de vis
Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère
au châssis.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
2-
P5Q SE/R
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Chapter 2: Hardware information
2.2.3
Layout de la carte mère
19.3cm (7.6in)
PS2_USBPW56
PS/2KBMS
T:Mouse
B:Keyboard
USB56
EPU
30.5cm (12in)
PWR_FAN
CPU_FAN
DDR2 DIMMB2 (64 bit,240-pin module)
Intel
P45
EATXPWR
CHA_FAN
AUDIO
P5Q SE/R
LAN1_USB12
DDR2 DIMMA2 (64 bit,240-pin module)
USB34
DDR2 DIMMA1 (64 bit,240-pin module)
LGA775
DDR2 DIMMB1 (64 bit,240-pin module)
SPDIF_O1
ATX12V
Super I/O
PCIEX1_1
ICS
9LPRS916JGLF
PCIEX16
Intel
ICH10R
PCI1
COM1
PCI2
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
PCI3
ALC
1200
8Mb
BIOS
Marvell
88SE6102
PCIEX1_2
SPDIF_OUT
AAFP
CD
FLOPPY
SB_PWR
TPM
USBPW1112
USB1112
USBPW7-10
USB78
USB910 CHASSIS
CLRTC
PANEL
Référez-vous à la section to 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les
connecteurs arrières et internes.
ASUS P5Q SE/R
2-
2.2.4
Contenu du Layout
Slots
1.���������������
Slots DIMM DDR2
����
2.���������
Slots PCI
���
3���������������������
Slots PCI Express x1
4.������������������������
Slot PCI
�������������������
Express 2.0 x16
Page
2-12
2-20
2-20
2-20
Jumpers
1.
Clear RTC RAM (3 broches CLRTC)
Page
2-21
2.
Alimentation clavier (3 broches PS2_USBPW56)
2-22
3.
Réveil via périphérique USB (3 broches USBPW7-10, USBPW1112)
2-22
Connecteurs arrière
1.�����������������������
Port souris �����������
PS/2 (vert)
2.
LAN (RJ-45)
3.����������������������������
Port Rear Speaker Out (noir)
4.
Port Center/Subwoofer (orange)
5.
Port Line In (bleu clair)
6.
Port Line Out (vert)
7.
Port Microphone (rose)
8.����������������������������
Port Side Speaker Out (gris)
9.��������������������
Ports USB 2.0 1 et 2
10.��������������������
Ports USB 2.0 3 et 4
11.�����������������������
Port S/PDIF Out coaxial
12.��������������������
Ports USB 2.0 5 et 6
13.�������������������������
Port clavier PS/2 (mauve)
2-
Page
2-23
2-23
2-23
2-23
2-23
2-23
2-23
2-23
2-24
2-24
2-24
2-24
2-24
Chapter 2: Hardware information
Connecteurs internes
1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
2.
Connecteur �����������������������
IDE (40-1 pin PRI_EIDE)
3.
Connecteurs SATA ICH10R (7-pin SATA1-6)
4.
Connecteur������������������������������������
audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
5.�����������������������������
Connecteur ������������������
TPM (20-1 pin TPM)
6.
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
7.
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
8.
Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et du bloc
d’alimentation (4-pin CPU FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN)
9.����������������������
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Page
2-24
2-25
2-26
2-27
2-27
2-28
2-28
2-29
10.
Connecteur intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS)
2-30
11.
Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
2-30
12.
Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V)
2-31
13.
Connecteur panneau système ����������������
(20-8-pin PANEL)
2-32
•
•
•
•
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
LED d’activité du disque dur (2-pin IDE_LED)
Haut-parleur d’avertissement système (4-pin PEAKER)
Bouton d’alimentation/veille prolongée ATX (2-pin WR)
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
ASUS Q-connector (panneau système)
ASUS P5Q SE/R
2-29
2-33
2-
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs �����
Intel®
Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron®
dual-core / Celeron®.
•
Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
•����������������������������������������������������������������������
Connectez le câble du ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1 pour
assurer la stabilité du système.
2-
•
En raison d’une limitation du système, il est recommandé d’utiliser un CPU
avec un FSB de 800 MHz ou plus.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le
socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez
votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si
vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les
broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne
traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la
carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches
du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils
ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une
mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
Chapter 2: Hardware information
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
P5Q SE/R
1.
Socket
775 du
CPU
de la P5Q
P5Q SE/R
CPU
Socket
775 SE/R
Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier
est à votre gauche.
2.
Pressez le levier avec votre pouce
(A) et déplacez-le vers la gauche
(B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son
onglet de rétention.
Pour éviter d’endommager les
broches du socket, n’enlevez le
couvercle PnP que pour installer
un CPU.
3.
Soulevez le levier dans la direction de
la flèche à un angle de 135º.
4.
Soulevez la plaque avec votre pouce
et votre index à un angle de 100º (A),
puis enlevez le couvercle PnP de la
plaque (B).
Onglet de rétention
A
B
Levier
Couvercle PnP
Plaque de
chargement
4B
4A
3
ASUS P5Q SE/R
2-
5.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme
de triangle doré est placée en bas
à gauche du socket. Les ergots
d’alignement sur le socket doivent
correspondre aux encoches du CPU.
encoche du CPU
Marque en
forme de
triangle
doré
Le CPU ne peut être placé que
dans un seul sens. NE FORCEZ
PAS sur le CPU pour le faire entrer
dans le socket pour éviter de
plier les broches du socket et/ou
d’endommager le CPU !
Ergot d’alignement
6.
Appliquez plusieurs gouttes de pâte
thermique sur la zone exposée du CPU
qui sera en contact avec le dissipateur
thermique, en vous assurant que la
pâte soit étalée en une couche fine et
homogène.
Certains dissipateurs thermiques
sont vendus avec de la pâte
thermique pré-appliquée. Dans
ce cas, ignorez cette étape.
Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau
entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement,
et consultez un médecin.
Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement
avec vos doigts.
2-
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
7.
Refermez la plaque (A), puis pressez
le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge
dans le loquet de rétention.
A
B
La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies
Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST), et Hyper-Threading.���������������������������������������
Reportez-vous à l'Appendice pour plus
d'informations sur ces caractéristiques du CPU.
ASUS P5Q SE/R
2-
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
•
Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un
ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel
certifié par Intel®.
•
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format
LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier
pour être installé.
•
Si vous avez acheté un ensemble dissipateur de chaleur et ventilateur du
CPU à part, assurez-vous que le matériau d’isolation thermique ait été
corectement appliqué sur le dissipateur de chaleur du CPU avant d’installer
l’ensemble dissipateur-ventilateur.
Installez d’abord la carte mère sur le châsss avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de
bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur
avant de l’installer.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
2.
Positionnez le dissipateur sur le CPU
installé, en vous assurant que les
quatre pins correspondent aux trous
sur la carte mère.
A
B
B
Enfoncez les attaches deux par
deux selon une séquence diagonale,
afin de fixer l’ensemble ventilateurdissipateur.
A
A
B
1
B
A
1
Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur
du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU.
2-10
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN.
CPU_FAN
P5Q SE/R
3.
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
Connecteur
CPU_FAN
P5Q SE/R CPU
Fan Connector
de la P5Q SE/R
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !�
Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce
connecteur.
2.3.3
Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur:
1.
Déconnectez le câble du ventilateur
du CPU de la carte mère.
2.
Tournez les systèmes de serrage
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3.
Tirez vers le haut deux systèmes de
serrage en même temps en séquence
diagonale pour dégager l’ensemble
dissipateur-ventilateur de la carte
mère.
4.
A
B
B
A
A
B
B
A
Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
ASUS P5Q SE/R
2-11
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules)
Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 possède les mêmes dimensions physiques qu’un module DIMM
DDR mais est crénelé différemment pour éviter l’installation sur un socket DIMM
DDR. Les modules mémoire DDR2 ont été développés pour obtenir de meilleures
performance tout en consommant moins d’énergie.
128 Pins
P5Q SE/R
112 Pins
DIMM_B2
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_A1
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR2:
Sockets
DIMM
DDR2DDR2
de la DIMM
P5Q SE/R
P5Q SE/R
240-pin
Sockets
Canal
Canal A
Canal B
2-12
Sockets
DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_B1 et DIMM_B2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR2
������������������������������
�������������������������
non-tamponnée et non ECC
de ���������������������������������������������������������
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM.
Configurations Mémoire recommandées
•
Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et
B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand
est alors mappé pour fonctionner en single-channel.
•
Il est recommandé d’installer les modules mémoire sur les slots jaunes pour
obtenir de meilleur capacités d’overclocking.
•
Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS. Pour
une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire
de même marque.
•
Si��������������������������������������������������������������������������
vous installez quatre modules de mémoire de 1 Go, le système reconnaîtra
moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres
fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® Vista 32-bits/XP
32-bits, cet OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE).
Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système�.
•
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces
mémoire de 128 Mo.
•
En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que
jusqu’à 16 Go pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez
installer un maximum de 4 Go sur chaque slot mémoire.
64-bit
Windows XP Professional x64 Edition
®
Windows® Vista x64 Edition
•
La fréquence d’opération par défaut de la mémoire dépend de son SPD.
Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner par défaut
pendant l’overclocking à une fréquence inférieure à celle indiquée par la
fabricant. Pour opérer à la fréquence annoncée ou à une fréquence plus
haute, consultez la section 4.4 Ai Tweaker menu pour plus de détails sur
l’ajustement manuel de la fréquence mémoire.
•
Les modules mémoire peuvent nécessiter un meilleur système de
refroidissement pour travailler de manière stable lorsque la charge est
maximale (4 DIMMs) ou lors de l’overclocking.
ASUS P5Q SE/R
2-13
P5Q SE/R : Liste
��������������������������������������
des fabricants de mémoire agréés
DDR2-667 MHz
Taille
Fabricant
No de pièce.
CL
Marque
SS/
DS
Chip No.
512MB
Kingston
KVR667D2N5/512
N/A
Hynix
SS
1G
Kingston
KVR667D2N5/1G
N/A
Hynix
2G
Kingston
KVR667D2N5/2G
N/A
4G
Samsung
M378T5263AZ3-CE6
512MB
Qimonda
1G
support DIMM
A*
B*
C*
HY5PS12821EFP-Y5
•
•
•
DS
HY5PS12821EFP-Y5
•
•
•
Micron
DS
7RE22 D9HNL
•
•
•
5
Samsung
DS
K4T2G084QA-HCE6
•
•
•
HYS64T64000EU-3S-B2
5
Qimonda
SS
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
•
•
•
Qimonda
HYS64T128020EU-3S-B2
5
Qimonda
DS
HYB18T512B00B2F3SFSS28171
•
•
•
1G
Corsair
VS1GB667D2
N/A
Corsair
DS
MID095D62864M8CEC
•
•
•
1G
Corsair
XMS2-5400
4
Corsair
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
512MB
Kingmax
KLCC28F-A8KB5
N/A
Kingmax
SS
KKEA88B4LAUG-29DX
•
•
•
1G
Kingmax
KLCD48F-A8KB5
N/A
Kingmax
DS
KKEA88B4LAUG-29DX
•
•
•
512MB
Apacer
AU512E667C5KBGC
5
Apacer
SS
AM4B5708MIJS7E0627B
•
•
•
512MB
Apacer
AU512E667C5KBGC
5
Apacer
SS
AM4B5708GQJS7E06332F
•
•
•
512MB
Apacer
78.91G92.9K5
5
Apacer
SS
AM4B5708JQJS7E0751C
•
•
•
1G
Apacer
78.01G9O.9K5
5
Apacer
SS
AM4B5808CQJS7E0751C
•
•
•
1G
Apacer
AU01GE667C5KBGC
N/A
Apacer
DS
AM4B5708GQJS7E0636B
•
•
•
1G
Apacer
AU01GE667C5KBGC
5
Apacer
DS
AM4B5708MIJS7E0627B
•
1G
Transcend
506010-4894
5
Elpida
DS
E5108AJBG-6E-E
•
•
•
512MB
ADATA
M2OAD5G3H3160Q1C52
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-3EG20813
•
•
•
1G
ADATA
M2OAD5G314170Q1C58
N/A
ADATA
DS
AD29608A8A-3EG80814
•
•
•
2G
ADATA
M2OAD5H3J4170I1C53
N/A
ADATA
DS
AD20908A8A-3EG 30724
•
•
•
512MB
PSC
AL6E8E63J-6E1
5
PSC
SS
A3R12E3JFF717B9A00
•
•
•
1G
PSC
AL7E8E63J-6E1
5
PSC
DS
A3R12E3JFF717B9A01
•
•
•
1G
PSC
AL7E8F73C-6E1
5
PSC
SS
A3R1GE3CFF734MAA0J
•
•
•
2G
PSC
AL8E8F73C-6E1
5
PSC
DS
A3R1GE3CFF733MAA00
•
•
•
512MB
Nanya
NT512T64U88A1BY-3C
N/A
Nanya
SS
NT5TU64M8AE-3C
•
•
•
1G
Nanya
NT1GT64U8HB0BY-3C
5
Nanya
DS
NT5TU64M8BE-3C72155700CP
•
•
•
1G
Super Talent
T667UB1GV
5
Super Talent
DS
PG 64M8-800 0750
•
•
•
512MB
Twinmos
8D-A3JK5MPETP
5
PSC
SS
A3R12E3GEF633ACAOY
•
•
•
1G
ELIXIR
M2Y1G64TU8HA2B-3C
5
ELIXIR
DS
M2TU51280AE-3C717095R28F
•
•
•
1G
ELIXIR
M2Y1G64TU8HBOB-3C
5
ELIXIR
DS
N2TU51280BE-3C639009W1CF
•
•
•
1G
Leadmax
LRMP512U64A8-Y5
N/A
Hynix
DS
HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA
•
•
•
512MB
MDT
DDRII 512 PC667
4
MDT
DS
18D51201D-30726E
•
•
•
1G
MDT
MDT 1024MB
4
MDT
DS
18D51200D-30646
•
•
512MB
AENEON
AET660UD00-30DB97X
5
AENEON
SS
AET93R300B 0634
•
•
•
512MB
TAKEMS
TMS51B264C081-665QI
5
takeMS
SS
MS18T51280-3
•
•
•
512MB
TAKEMS
TMS51B264C081-665AP
5
takeMS
SS
MS18T51280-3S0627D
•
•
•
1G
TAKEMS
TMS1GB264C081-665AE
5
takeMS
DS
MS18T51280-3SEA07100
•
•
•
•
(continue à la page suivante)
2-14
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Taille
Fabricant
No de pièce.
CL
Marque
SS/
DS
No de puce.
512MB
ASINT
SLX264M8-J6E
N/A
ASINT
SS
512MB
Century
CENTURY 512MB
N/A
Nanya
512MB
KINGBOX
512MB 667MHz
N/A
KINGBOX
support DIMM
A*
B*
C*
DDRII6408-6E
•
•
•
SS
NT5TU64M8AE-3C
•
•
•
SS
EPD264082200-4
•
•
•
DDR2-800 MHz
Taille
Fabricant
No de pièce.
CL
Marque
SS/
DS
No de puce.
512MB
Kingston
KHX6400D2LLK2/1GN
N/A
Kingston
SS
512MB
Kingston
KVR800D2N6/512
N/A
Elpida
1G
Kingston
KVR800D2N5/1G
N/A
1G
Kingston
KVR800D2N6/1G
2G
Kingston
2G
support DIMM
A*
B*
C*
Heat-Sink Package
•
•
•
SS
E5108AJBG-8E-E
•
•
•
Elpida
DS
E5108AJBG-8E-E
•
•
•
N/A
Elpida
DS
E5108AJBG-8E-E
•
•
•
KVR800D2N5/2G
N/A
Elpida
DS
E1108ACBG-8E-E
•
•
•
Kingston
KHX6400D2/2G
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
4G
Kingston
N/A
N/A
Elpida
DS
E2108ABSE-8G-E
•
•
•
512MB
Samsung
M378T6553GZS-CF7
6
Samsung
SS
K4T51083QG-HCF7
•
•
•
4G
Samsung
M378T5263AZ3-CF7
6
Samsung
DS
K4T2G084QA-HCF7
•
•
•
512MB
Qimonda
HYS64T64000EU-2.5-B2
6
Qimonda
SS
HYB18T512800B2F25FSS28380
•
•
•
512MB
HY
HYMP564U64CP8-S5 AB
5
Hynix
SS
HY5PS12821CFP-S5
•
•
•
512MB
Kingmax
KLDC28F-A8KI5
N/A
Kingmax
SS
KKA8FF1XF-JFS-25A
•
•
•
512MB
Apacer
78.91G91.9K5
5
Apacer
SS
AM4B5708JQJS8E0751C
•
•
•
2G
Apacer
78.A1GA0.9K4
5
Apacer
DS
AM4B5808CQJS8E0740E
•
•
•
512MB
Transcend
TS128MLQ64V8J512MB
N/A
Micron
SS
7HD22 D9GMH
•
•
•
512MB
Transcend
TS64MLQ64V8J512MB
N/A
Transcend
SS
Heat-Sink Package
•
•
•
512MB
ADATA
M2OAD6G3H3160Q1E58
N/A
ADATA
SS
AD29608A8A-25EG80812
•
•
•
512MB
VDATA
M2GVD6G3H3160Q1E52
N/A
VDATA
SS
VD29608A8A-25EG20813
•
•
•
1G
ADATA
M2OAD6G314170Q1E58
N/A
ADATA
DS
AD29608A8A-25EG80810
•
•
•
1G
ADATA
AD2800E001GU
444-12
N/A
SS
Heat-Sink Package
•
•
1G
VDATA
M2GVD6G314170Q1E58
N/A
VDATA
DS
VD29608A8A-25EG80813
•
•
•
1G
PSC
AL7E8F73C-8E1
5
PSC
SS
A3R1GE3CFF734MAA0E
•
•
•
1G
Super Talent
T800UB1GC4
4
Super Talent
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
2G
G.SKILL
F2-6400CL5D-4GBPQ
5
G.SKILL
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
4G
G.SKILL
F2-6400CL5Q-16GNQ
5
G.SKILL
DS
Heat-Sink Package
•
•
1G
OCZ
OCZ2RPR8002GK
4
OCZ
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
1G
OCZ
OCZ2G800R22GK
5
OCZ
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
1G
OCZ
OCZ2P800R22GK
4
OCZ
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
1G
OCZ
OCZ2VU8004GK
6
OCZ
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
(continue à la page suivante)
ASUS P5Q SE/R
2-15
Taille
Fabricant
No de pièce.
CL
Marque
SS/
DS
No de puce.
1G
Elixir
M2Y1G64TU8HB0B-25C
5
Elixir
DS
1G
AENEON
AET760UD00-25DC08X
5
AENEON
512MB
MDT
MDT 512MB
5
512MB
TAKEMS
TMS51B264C081-805EP
support DIMM
A*
B*
C*
N2TU51280BE-25C802006Z1DV
•
•
•
SS
AET03R250C 0732
•
•
•
MDT
SS
18D51280D-2.50726F
•
•
5
takeMS
SS
MS18T51280-2.5P0710
•
•
•
DDR2-1066 MHz
Taille
Fabricant
No de pièce.
CL
Marque
SS/
DS
No de puce.
512MB
Kingston
KHX8500D2/512
N/A
Kingston
SS
512MB
Kingston
KVR1066D2N7/512
N/A
Elpida
512MB
Kingston
KHX8500D2K2/1GN
N/A
1G
Kingston
KHX8500D2K2/2GN
1G
Qimonda
1G
support DIMM
A*
B*
C*
Heat-Sink Package
•
•
•
SS
E5108AJBG-1J-E
•
•
•
Kingston
SS
Heat-Sink Package
•
•
•
N/A
Kingston
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
HYS64T128020EU-19F-C
6
Qimonda
DS
HYB18T512800CF19FFSS24313
•
•
•
Corsair
CM2X1024-8500C5
N/A
Corsair
DS
Heat-Sink Package
•
1G
Corsair
CM2X1024-8500C5D
5-5-5-15
Corsair
SS
Heat-Sink Package
•
•
•
1G
Transcend
TX1066QLJ-2GK1GB
5
Transced
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
512MB
Kingbox
EP512D21066PS
N/A
Micron
SS
6QD22D9GCT
•
1G
AENEON
AXT760UD00-19DC97X
5
AENEON
DS
Heat-Sink Package
•
•
•
Si vous installez un module mémoire dont le SPD est �����������������������
DDR2-800���������������
, assurez-vous
d’avoir réglé l’élément DRAM Frequency du BIOS sur [DDR2-1066MHz]. Voir
section 4.4 Ai Tweaker Menu pour plus de détails.
SS - Une face / DS - Double face
support DIMM :
• A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel.
• B*: Supporte une paire de modules insérée soit dans les slots bleus soit dans les slots blancs comme une paire de configuration mémoire bi-canal.
• C*: Supporte 4 modules insértés dans les ports bleus et blancs comme deux paires de configuration mémoire bi-canal.
Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de
mémoire agréés DDR2-1066/800/667MHz.
2-16
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
1.
2.
Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de rétention
vers l’extérieur.
2
Encoche du DIMM
DDR2
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche sur
le module corresponde à l’ergot
sur le socket.
1
1
Clip de rétention déverrouillé
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être
inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour
éviter de l’endommager.
3.
Insérez fermement le module DIMM
dans le socket jusqu’à ce que les clips
se remettent en place d’eux-mêmes et
que le module soit bien en place.
3
Clip de rétention verrouillé
2.4.4
Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1.
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez
sur les clips de rétention.
Le module pourrait être
endommagé s’il est éjecté
avec trop de force.
2.
2
1
1
Encoche du DIMM DDR2
Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS P5Q SE/R
2-17
2.5�����������������
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser
et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter
cette carte.
2.
Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce
que la carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6.
Refermez le boîtier.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres
logiciels.
1.
Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir
Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que
les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent
pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre
deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable.
Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails.
2-18
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.3
IRQ
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Assignation des IRQ
Fonction standard
Horloge système
Touche 101/102 standard ou clavier naturel Microsoft
Libre
Libre
Port communications (COM1)*
Libre
Contrôleur disquettes
(Libre)
CMOS système horloge temps réel
Microsoft ACPI-Compliant system
Libre
(Libre)
Port souris PS/2 Microsoft
Processeur de données numériques
Libre
Contrôleur de bus SM 3A30 de la famille Intel® ICH10
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
slot PCI x 1
slot PCI x 1
slot PCI x 16
Contrôleur USB 1.1 1
Contrôleur USB 1.1 2
Contrôleur USB 1.1 3
Contrôleur USB 1.1 4
Contrôleur USB 1.1 5
Contrôleur USB 1.1 6
Contrôleur USB 1.1 7
Contrôleur USB 2.0 1
Contrôleur USB 2.0 2
port IDE
HD audio
LAN
Onchip SATA 1
Onchip SATA 2
Carte PCI 1
Carte PCI 2
Carte PCI 3
ASUS P5Q SE/R
A
Partagé
Partagé
Partagé
–
–
–
Partagé
Partagé
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
Partagé
Partagé
Partagé
B
Partagé
Partagé
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
Partagé
Partagé
Partagé
C
Partagé
Partagé
Partagé
–
–
Partagé
–
–
–
Partagé
–
Partagé
–
–
–
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
Partagé
D
Partagé
Partagé
Partagé
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
Partagé
Partagé
Partagé
E
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
F
G
H
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
Partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
2-19
2.5.4
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes
telles que les cartes réseau, SCSI,
USB et toute autre carte conforme au
standard PCI. L’illustration montre une
carte réseau installée sur un slot PCI.
2.5.5
slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes
réseau PCI Express x1, des cartes
SCSI et toute autre carte conforme aux
spécifications PCI Express. L’illustration
montre une carte réseau installée sur un
port PCI Express x1.
2.5.6
Slots PCI Express x16
Cette carte mère supporte deux
cartes graphiques PCI Express x16
compatibles avec les spécifications PCI
Express. L’illustration ci-contre montre
une carte graphique installée sur un port
PCI Express x16.
2-20
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.6
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
3. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
P5Q SE/R
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot !
CLRTC
1 2
Normal
(Default)
2 3
Clear RTC
Clear SE/R
RTC RAM
de RTC
la P5Q
SE/R
P5Q
Clear
RAM
•
Si ces étapes ne vous aident pas, retirez la pile embarquée et déplacez à
nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Après la
suppression des données CMOS, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
•
En raison du comportement du chipset, la mise hors tension du système
est nécessaire avant d'utiliser la fonction C.P.R. Vous devrez mettre hors
tension puis sous tension l'alimentation avant de redémarrer le système.
ASUS P5Q SE/R
2-21
2.
Alimentation clavier (3-pin PS2_USBPW56)
Ce jumper vous permet d’activer ou désactiver les fonctions de réveil du
clavier et des ports USB 5-6. Lorsque vous placez ce jumper sur les broches
2-3 (+5VSB), vous pouvez réveiller le système en appuyant sur une touche
du clavier (la barre d’espace par défaut) ou en connectant un périphérique
USB. Cette fonction nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A
sur la ligne +5VSB, et une configuration appropriée dans le BIOS. Le jumper
USBPW56 est destiné aux connecteurs USB internes pour ajouter des ports
USB additionnels.
PS2_USBPW56
P5Q SE/R
1 2
+5V
(Default)
2 3
+5VSB
Paramètres
d’alimentation
du clavier
de la P5Q SE/R
P5Q SE/R Keyboard
Power
Setting
Réveil via périphérique USB (3-pin USBPW7-10, USBPW1112)
Réglez ces jumpers sur +5V pour réveiller l’ordinateur du mode veille S1
(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode d’économie
d’énergie) lorsqu’un périphérique USB est connecté. R2glez ce jumper sur
+5VSB pour réveiller le système du mode veille S3 et S4 (CPU non alimenté,
DRAM en rafraîchissement lent, alimentation réduite).
P5Q SE/R
3.
USBPW1112
1 2
+5V
(Default)
2 3
+5VSB
USBPW7-10
1 2
+5V
(Default)
2 3
+5VSB
Réveil
via périphérique
la P5Q SE/R
P5Q
SE/R
USB Device USB
WakedeUp
2-22
•
La fonction de réveil USB nécessite une source d’alimentation fournissant
500mA sur la ligne +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne
démarrera pas.
•
Le courant total consommé ne DOIT PAS excéder la capacité de la source
d’alimentation (+5VSB) que ce soit en mode normal ou en mode veille.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7�����������
Connecteurs
2.7.1��������������������
Connecteurs arrières
1
2
34
5
6
7
13
12
11
10
9
8
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2.
Port LAN (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit LAN��������������������
,ce port permet une
connexion Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se
référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN.
Descriptif des LED du port LAN
LED Activité
LED Vitesse du lien
Statut
Description
Statut
Description
ETEINT
Pas de lien
ETEINT
Connexion à 10 Mbps
ORANGE
Lié
ORANGE
Connexion à 100 Mbps
CLIGNOTANT
Activité
VERT
Connexion à 1 Gbps
ACT/LIEN LED
LED VITESSE
port LAN
3.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
4.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
5.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
6.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
7.
Port Microphone (rose). Ce port sert à connecter un microphone.
8.����������������������������
Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
Référez-vous au tableau des configurations audioci-dessous pour les fonctions
des ports en configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux.
ASUS P5Q SE/R
2-23
Configuration Audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
Bleu clair
Vert
rose
Orange
Noir
Gris
casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Center/Subwoofer
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
9.���������������������
Ports USB 2.0 1 et 2�. Ces
����������������������������������������������������
ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
10.���������������������
Ports USB 2.0 3 et 4�. Ces
����������������������������������������������������
ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
11.
Port coaxial S/PDIF Out.Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble coaxial S/PDIF.
12. Ports USB 2.0 5 et 6�. Ces
����������������������������������������������������
ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
13. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
2.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
P5Q SE/R
La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
FLOPPY
PIN1
Note: Orientez
lesred
marques
rouges
NOTE:
Orient the
markings
on du câble
the
floppy ribbon
cable tosur
PIN
du lecteur
de disquettes
la 1.
PIN 1
Connecteur
lecteur
deDrive Connector
P5Q SE/R pour
Floppy
Disk
disquettes de la P5Q SE/R
2-24
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.����������������������������������
Connecteur IDE��������������������
(40-1 pin PRI_EIDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis
sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques.
Paramètres de jumper
Un périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Connecteur
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une
mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100 IDE.
PRI_IDE
P5Q SE/R
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
Orientez les marques
rouges du câble IDE sur la
broche 1 du connecteur.
Connecteur
IDE Connector
de la P5Q SE/R
P5Q SE/R IDE
ASUS P5Q SE/R
2-25
SATA2
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
SATA5
SATA3
SATA1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
SATA4
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA6
GND
RSATA_RXP5
RSATA_RXN5
GND
RSATA_TXN5
RSATA_TXP5
GND
P5Q SE/R
3.�����������������
Connecteurs SATA ICH10R [rouge] (7-pin SATA1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de
disques durs Serial ATA.
Connecteurs
SATAConnectors
de la P5Q SE/R
P5Q SE/R SATA
Lorsque vous utilisez les connecteurs en mode Standard IDE, connectez le
disque dur primaire (de boot) sur le connecteur SATA1/2. Référez-vous au
tableau ci-dessus pour les connexions de disque dur SATA recommandées.
Connectez l'extrémité à
angle droit du câble SATA au
périphérique SATA. Vous pouvez
aussi connecter cette extrémité
du câble SATA au port SATA
embarqué pour éviter les conflits
mécaniques avec les cartes
graphiques de grande taille.
2-26
côté à angle droit
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
4.������������������������������������������
Connecteur audio numérique����������������
(4-1 pin SPDIF)
+5V
GND
SPDIFOUT
P5Q SE/R
Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF).
Si vous utilisez une carte graphique HDMI ASUS��������������������������
, connectez la carte HDMI
sur ce connecteur à l’aide d’un câble de sortie S/PDIF.
SPDIF_OUT
Connecteur
numérique
de la P5Q SE/R
P5Q SE/Raudio
Digital
Audio Connector
Le module S/PDIF est vendu séparément.
GND
PWRDW#
GND
3.3VSB
NC
AD0
3.3V
AD3
PCIRST#
FRAME#
PCICLK
TPM
NC
CLKRUN#
SERIRQ#
NC
GND
AD1
AD2
NC
P5Q SE/R
5.������������������������������
Connecteur TPM
�������������������
(20-1 pin TPM)
Ce connecteur supporte un système Trusted Platform Module (TPM) qui
vous permet de stocker en toute sécurité vos clés, certificats numériques,
mots de passe et données. Un système TPM aide également à améliorer
le niveau de sécurité réseau, à protéger les identités numériques et assure
l’intégrité de la plate-forme.
Connecteur
TPM Connector
de la P5Q SE/R
P5Q SE/R TPM
Le module TPM est vendu séparément.
ASUS P5Q SE/R
2-27
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
USB910 1
1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
USB+5V
USB_P12 USB_P12 +
GND
NC
USB78
USB1112 1
USB+5V
USB_P10 USB_P10 +
GND
NC
Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB 910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
P5Q SE/R
6.
P5Q SE/R USB
2.0de
Connectors
Connecteurs
USB 2.0
la P5Q SE/R
Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Si votre châssis supporte les ports USB en façade, Vous pouvez raccorder
un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS QConnector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le
connecteur USB de la carte mère.
Le câble du module USB est vendu séparément.
7.����������������������������������������������
Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD)
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis
un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG�.
Left Audio Channel
Ground
Ground
Right Audio Channel
P5Q SE/R
CD
(black)
Connecteur
audio interne
deConnector
la P5Q SE/R
P5Q SE/R Internal
Audio
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
8.��������������������������
Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-3, 3-pin PWR_FAN)
Les connecteurs de ventilatation supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA
(24 W max.) ou un total de 1A~7A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles
des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil
noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de
ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
CHA_FAN
P5Q SE/R
GND
+12V
Rotation
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
PWR_FAN
Rotation
+12V
GND
Connecteur
de ventilation
P5Q
SE/R Fan
Connectors
de la P5Q SE/R
Seuls les connecteurs�������������������������������������������������
CPU-FAN et CHA-FAN �����������������������������
supportent la fonction ������
ASUS
Q-Fan.
Connecteur port Série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est dédié à un port (COM). Connectez le module du port série
sur ce connecteur, puis installez le module sur une des fentes situées sur
l’arrière du châssis.
COM1
PIN1
P5Q SE/R
9.
Connecteur
port Port
série Connector
(COM1) de la P5Q SE/R
P5Q SE/Rdu
COM
Le module du port série est vendu séparément.
ASUS P5Q SE/R
2-29
10.�������������������������������
Connecteur d’intrusion châssis �����������������
(4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
Chassis Signal
GND
+5VSB_MB
P5Q SE/R
CHASSIS
(Default)
Connecteur
détecteurConnector
d’intrusion châssis de la P5Q SE/R
P5Q SE/Rdu
Intrusion
11.������������������������������������������
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur sert à un module d’E/S audio en façade supportant soit le
standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module d’E/S à ce
connecteur.
AAFP
NC
AGND
NC
NC
Legacy AC’97
compliant definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
SENSE2_RETUR
GND
PRESENSE#
SENSE1_RETUR
PORT1L
PORT1R
PORT2R
SEBSE_SEND
PORT2L
P5Q SE/R
HD-audio-compliant
pin definition
Connecteur
audio Panel
en façade
de Connector
la P5Q SE/R
P5Q SE/R Front
Audio
2-30
•
Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade
si vous souhaitez utiliser les fonctions HD audio.
•
Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce
connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio].
Si vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur,
réglez l’élément sur [AC97]. Voir section 4.5.4 Onboard Device
Configuration pour plus de détails.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
12. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
ATX12V
+12V DC
GND
P5Q SE/R
+12V DC
GND
Connecteurs
d’alimentation
ATX
P5Q SE/R ATX
Power Connector
de la P5Q SE/R
EATXPWR
+3 Volts
-12 Volts
Ground
PSON#
Ground
Ground
Ground
-5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
Ground
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
+12 Volts
+3 Volts
•������������������������������������������������������������������������
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentation conforme à la Specification 2.0 (ou version ultérieure) ATX
12 V, et qui fournit au minimum�������
400 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4 broches sinon le système
ne bootera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certains de l’alimentation minimum requise pour votre
système, référez-vous à la section Recommended Power Supply Wattage
Calculator sur le site http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/
PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails.
ASUS P5Q SE/R
2-31
13.�������������������������������������������
Connecteur panneau système�����������������
(20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
PANEL
PLED
Speaker
Ground
Ground
+5V
PLED-
PLED+
+IDE_LED
Ground
Reset
Ground
PWR
IDE_LEDIDE_LED+
P5Q SE/R
SPEAKER
RESET
PWRSW
*Requiert
alimentation
ATX
an ATX
power supply
* Requiresune
Connecteur
P5Q SE/R panneau
Systemsystème
Panel Connector
de la P5Q SE/R
2-32
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Q-Connector (panneau système)
ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du
panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour
installer ASUS Q-Connector.
1.
Connectez les câbles du panneau avant
à leur connecteur respectif sur le ASUS
Q-Connector.
Référez-vous aux indications sur le
Q-Connector pour connaître la définition
de chaque pin, puis branchez les câbles
correspondants du panneau avant comme
indiqué ci-contre.
2.
Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur
le connecteur System panel de la carte mère
en vous assurant de l’avoir bien orienté.
3.
Les fonctions du panneau frontal sont
maintenant activées.
ASUS P5Q SE/R
2-33
2-34
Chapitre 2 : informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage, les messages vocaux POST
et les différentes façons d’éteindre le
système.
3
Démarrer
Sommaire du chapitre
3
3.1
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
ASUS P5Q SE/R
3.1
Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
4.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
b.
Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c.
Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume.
Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez
l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie,
la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur
verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le
BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran.
Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le
système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage
des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre
revendeur.
Codes des bips du BIOS AMI
Bip BIOS
Un bip court
Description
VGA détecté
Désactivation du démarrage rapide
Pas de clavier détecté
un bip continu suivi de deux bips courts
Aucune mémoire détectée
suivis d'une pause (répété)
un bip continu suivi de trois bips courts
Pas de VGA détecté
un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
ASUS P5Q SE/R
3-
3.2���������������������
Eteindre l’ordinateur
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS
Si vous utilisez Windows® XP ou une version ultérieure :
1.
Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer.
2.
Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur.
3.
La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®.
Si vous utilisez Windows® Vista:
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2.
L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe
le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la
section section “4.5 Power Menu” pour plus de détails.
3-
Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système via
les menus du Setup du BIOS et décrit les
paramètres du BIOS.
4
Le BIOS
Sommaire du chapitre
4
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.2
Programme de Configuration du BIOS....................................... 4-9
4.3
Main menu (menu Principal)...................................................... 4-12
4.4
Ai Tweaker menu (Menu Ai Tweaker)........................................ 4-16
4.5
Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-22
4.6
Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-29
4.7
Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-33
4.8
Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-37
4.9
Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-40
ASUS P5Q SE/R
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable,
un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.)
3.
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.)
4.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
bootable / un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère
lorsque le BIOS est corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
4.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1.
Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS P5Q SE/R
4-
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
4-
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 4 : Le BIOS
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a
file dans le menu déroulant puis
cliquez sur Next.
3.
Localisez le fichier BIOS puis
cliquez sur Sauvegarder.
4.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer le processus de mise
à jour.
ASUS P5Q SE/R
P5QSER.rom
P5QSER
4-
4.1.2
1.
Créer une disquette bootable
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage,
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les
options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® Vista
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur l’icône
Ordinateur.
dans le bureau Windows®, puis sélectionnez
c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur
Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de
disquettes.
d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS.
e. Cliquez sur Démarrer.
2.
4-
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la
disquette bootable.
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.3��������������������������
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS
dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.24
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: P5Q SE/R
VER: 0315 (H:00 B:13)
DATE: 06/25/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
A:
C:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup
[V] Drive Info
[Esc] Exit
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant
de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB,
un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour
du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS P5Q SE/R
4-
4.1.4�����������������
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de
copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
•
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au
moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut
que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable
créée plus tôt.
2.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur
inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois
caractères pour l’extension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier Extension
3.
Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
4-
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus
récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Chapitre 4 : Le BIOS
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom
exact du BIOS au prompt DOS.
2.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable.
3.
Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent
sur la disquette.
A:\>afudos /iP5QSER.ROM
4.
L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP5QSER.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du
BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5.
L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5QSER.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
ASUS P5Q SE/R
4-
4.1.5��������������������������������
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le
DVD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
•������������������������������������������������������������������������
Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque
flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire�.
•�������������������������������������������������������������������������������
Pour la P5Q SE/R, cet utilitaire ne fonctionne pas si vous utilisez un lecteur
optique PATA.
.•
Si vous utilisez un lecteur optique SATA, connectez toujours le câble SATA
sur le connecteur SATA1/SATA 2 ; sinon l’utilitaire ne se lance pas.
Récupérer le BIOS depuis le DVD de suppor
Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur de DVD.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD.
Bad BIOS
Checking
Bad BIOS
Checking
checksum. Starting BIOS recovery...
for floppy...
checksum. Starting BIOS recovery...
for floppy...
Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “P5QSER.ROM”. Completed.
Start flashing...
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
4-
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 4 : Le BIOS
4.2
��������������
Configuration du BIOS
��� ����
Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface)
programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au
chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI.
La puce SPI de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous souhaitez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
suivant une des procédures suivantes:
• Redémarrez en utilisant la fonction d’arrêt standard du système d’exploitation.
• Appuyez en même temps sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr>.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le châssis.
• Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumper le système.
Utiliser le bouton d’alimentation, de réinitialisation, ou les touches
<Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer le redémarrage d’un système d’exploitation
en cours d’exécution peut endommager les données ou le système. Nous vous
recommandons de toujours éteindre le système correctement via l’OS.
Le programme de configuration du BIOS est conçu pour être le plus simple
d’utilisation possible. Le programme étant constitué de menus, il vous permet de
naviguer entre les différents sous-menus et d’effectuer votre sélection parmi les
options disponibles à l’aide des touches de navigation.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section
“4.9 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
ASUS P5Q SE/R
4-
4.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Ai Tweaker
Barre de menu
Champs de configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
System Time
[10:55:25]
System Date
[Fri 06/15/2007]
Legacy Diskette A
[1.44M, 3.5 in]
Language
[English]
SATA 1
[WDC WD800JD-00LSA0]
SATA 2
[Not Detected]
SATA 3
[Not Detected]
SATA 4
[Not Detected]
Aide générale
Exit
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc.
Eléments de sous menu
4.2.2
Touches de navigation
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Ai Tweaker
pour modifier les paramètres de performance du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de boot
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
4.2.3
Touches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre.
4-10
Chapitre 4 : Le BIOS
4.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de
menu affiche les éléments spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner
Main affiche les éléments du menu
principal.
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Les autres éléments (Advanced,
Power, Boot, Tool et Exit) de la barre
de menu ont leurs propres menus
respectifs.
4.2.5
Use [ENTER], [TAB],
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
[06:22:54]
[Fri 03/09/2007]
[1.44M, 3.5 in]
Use [+] or [-] to
configure system
Time.
SATA 1
[Not Detected]
SATA 2
[Not Detected]
���������������������
SATA 3���������������
[Not Detected]
���������������������
SATA 4���������������
[Not Detected]
IDE Configuration
System Information
Eléments du menu principal
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options.
4.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour cet élément
4.2.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran de menu lorsque tous les
éléments ne peuvent être affichés en une
fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire
défiler.
4.2.9
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se
trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
ASUS P5Q SE/R
Fenêtre contextuelle
Barre de défilement
4-11
4.3
Main menu (menu principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
System Time
System Date
Legacy Diskette A
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
SATA
1
2
3
4
5
6
Tools
[01:08:30]
[Wed 02/13/2002]
[1.44M, 3.5 in]
[WDC
[Not
[Not
[Not
[Not
[Not
WD800JD-00LSA0]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
Detected]
SATA Coniguration
System Information
Exit
Use [ENTER], [TAB] or
[SHIFT-TAB] to select
a field.
Use [+] or [-] to
configure system Time.
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
4.3.1
System Time [xx:xx:xx]
Réglez l’heure du système.
4.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
4.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de configuration
sont: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
4-12
Chapitre 4 : Le BIOS
4.3.4
SATA 1-6
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur entrée pour en afficher les informations.
BIOS SETUP UTILITY
Main
SATA 1
Device
: Hard Disk
Vendor
: WDC WD800JD-00LSA0
Size
: 80.0GB
LBA Mode
: Supported
Block Mode
: 16 Sectors
PIO Mode
: 4
Async DMA
: MultiWord DMA-2
Ultra DMA
: Ultra DMA-5
SMART Monitoring: Supported
Type
[Auto]
LBA/Large Mode
[Auto]
Block(Multi-Sector Transfer)M
[Auto]
PIO Mode
[Auto]
DMA Mode
[Auto]
SMART Monitoring
[Auto]
32Bit Data Transfer
[Enabled]
Select the type of
device connected to
the system.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block
Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent
N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique
du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez
spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media
Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration:
[Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment
formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts
de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si
le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur.
Options de configuration: [Disabled] [Auto]
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
ASUS P5Q SE/R
4-13
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration: �������
[Auto]
SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]�
4.3.5
Storage Configuration
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour le configurer.
Storage Configuration
Options
SATA Configurato
Configure SATA as
[Enhanced]
[IDE]
Hard Disk Write Protect
IDE Detect Time Out (Sec)
[Disabled]
[35]
Disabled
Compatiable
Enhanced
SATAConfiguration [Enhanced]
Options de configuration: [Disabled] [Compatible] [Enhanced]
Configure SATA as [IDE]
Permet de configurer les connecteurs Serial ATA supportés par le
Southbridge. Options de configuration: [IDE] [RAID] [AHCI]
Hard Disk Write Protect [Disabled]
Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera
effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de configuration:
[Disabled] [Enabled]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
4-14
Chapitre 4 : Le BIOS
4.3.6
System Information
Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le
BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main
Bios Information
Version
: 0315
Build Date : 06/25/08
Processor
Type
Speed
Count
: Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz
: 1866 MHz
: 2
System Memory
Installed Size: 512MB
Usable Size
: 512MB
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
AMI BIOS
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
ASUS P5Q SE/R
4-15
4.4
Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker)
Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système.
Main
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Ai Tweaker
Tools
Exit
Configure System Performance Settings
Ai Overclock Tuner
[Auto]
FSB Strap to North Bridge
[Auto]
DRAM Frequency
[Auto]
DRAM Timing Control
[Auto]
1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3
2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6
3rd Information: 13-5-1-5-5
DRAM Static Read Control
[Auto]
DRAM Read Traning
[Auto]
MEM. OC Charger
[Auto]
Ai Clock Twister
[Auto]
Ai Transaction Booster
[Auto]
C/P: A1 A2 A3 A4
LUL: 09 09 09 09
********* Please key in numbers directly!**********
CPU Voltage
[Auto]
FSB Termination voltage
[Auto]
Options
MANUAL
AUTO
+-
Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
Memory Voltage
[Auto]
North Bridge Voltage
[Auto]
South Bridge Voltage
[Auto]
**************************************************
Load-Line Calibration
[Auto]
CPU GTL REference
[Auto]
CPU Spread Sepctrum
[Auto]
PCIE Spread Sprectrum
[Auto]
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
4.4.1
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les
fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations
d’overclocking :
Manual
Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge la configuration optimale pour votre système.
Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez Ai
Overclock Tuner sur [Manual].
FSB Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au
bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les
touches <+> et <-> pour modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également
taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à 800.
Référez-vous au tableau ci-dessous pour les paramètres du Front Side Bus et des
fréquences externes du CPU.
4-16
Chapitre 4 : Le BIOS
Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU
Bus système
Fréquence externe CPU
FSB 1600
400 MHz
FSB 1333
333 MHz
FSB 1066
266 MHz
FSB 800
200 MHz
PCIE Frequency [Auto]
Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et
<->pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 180.
4.4.2
FSB Strap to North Bridge [Auto]
Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], le FSB sera automatiquement ajusté sur
fréquence FSB et la fréquence DRAM. ������������������������������������������
Options de configuration������������������
: [Auto] [200MHz]
[266MHz] [333MHz] [400 MHz]
4.4.3
DRAM Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2.
Options de configuration : [Auto] [DDR2-533 MHz] [DDR2-639 MHz] [DDR2-667
MHz] [DDR2-709 MHz] [DDR2-800 MHz] [DDR2-852 MHz] [DDR2-887 MHz]
[DDR2-1066 MHz] [DDR2-*1200 MHz*]
Les options de configuration de DRAM Frequency varient en fonctions des
paramètres FSB Frequency.
•�������������������������������������������������������������������
Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système
instable ! Si cela se produit repassez en configuration par défaut.
4.4.4
DRAM Timing Control [Auto]
Options de configuration �����������������
:����������������
[Auto] [Manual]
•
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control
est réglée sur [Manual].
•
Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en
fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère��.
ASUS P5Q SE/R
4-17
1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3
Les valeurs dépendent des réglages des sous-éléments suivants :
CAS# Latency [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration :�����������������������������������������
[3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] [5 DRAM
Clocks]
[6 DRAM Clocks] [7 DRAM Clocks] [8 DRAM Clocks] [9 DRAM Clocks]
[10 DRAM Clocks] [11 DRAM Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration :��������������������������������������������
[3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] ~ [17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
DRAM RAS# Precharge [ 5 DRAM Clocks]
Options de configuration :��������������������������������������������
[3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] ~ [17 DRAM
Clocks] [18 DRAM Clocks]
DRAM RAS# Activate to Precharge [15 DRAM Clocks]
Options de configuration :��������������������������������������������
[3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] ~ [33 DRAM
Clocks] [34 DRAM Clocks]
RAS# to RAS# Delay [Auto]
Options de configuration :������������������������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
Row Refresh Cycle Time [Auto]
Options de configuration :�����������������������������������������
[Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks]
[30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [40 DRAM Clocks] [45 DRAM Clocks]
[50 DRAM Clocks] [55 DRAM Clocks] [60 DRAM Clocks] [65 DRAM Clocks]
[70 DRAM Clocks] [80 DRAM Clocks] [85 DRAM Clocks] [105 DRAM Clocks]
[132 DRAM Clocks]
Write Recovery Time [Auto]
Options de configuration :������������������������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
Read to Precharge Time [Auto]
Options de configuration :������������������������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6
Les valeurs dépendent des réglages des sous-éléments suivants :
READ to WRITE Delay(S/D) [Auto]
Options de configuration :������������������������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
Write to Read Delay(S) [Auto]
Options de configuration :������������������������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
WRITE to READ Delay(D) [Auto]
Options de configuration :������������������������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
READ To READ Delay(S) [Auto]
Options de configuration :������������������������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks]
4-18
Chapitre 4 : Le BIOS
READ To READ Delay(D) [Auto]
Options de configuration :������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] –
�� [15
����������������
DRAM Clocks]
WRITE To WRITE Delay(S) [Auto]
Options de configuration :������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] –
�� [15
����������������
DRAM Clocks]
WRITE To WRITE Delay(D) [Auto]
Options de configuration :������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] –
�� [15
����������������
DRAM Clocks]
3rd Information: 13-5-1-5-5
Les valeurs dépendent des réglages des sous-éléments suivants :
WRITE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration :������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] –
�� [31
����������������
DRAM Clocks]
READ to PRE Delay [Auto]
Options de configuration :������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] –
�� [15
����������������
DRAM Clocks]
PRE to PRE Delay [Auto]
Options de configuration :������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] –
�� [3
���������������
DRAM Clocks]
ALL PRE to ACT Delay [Auto]
Options de configuration :������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] –
�� [15
����������������
DRAM Clocks]
ALL PRE to REF Delay [Auto]
Options de configuration :������������������������
[Auto] [1 DRAM Clocks] –
�� [15
����������������
DRAM Clocks]
4.4.5
DRAM Static Read Control [Auto]
Ajuster cet élément peut améliorer les capacité d’overclocking de la DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
4.4.6
DRAM Read Training [Auto]
Vous permet de régler les options d’optimisation de la lecture de données
de la DRAM. ��������������������������������������������������������������
Régler cet élément sur [Disabled] peut améliorer les capacité
d’overclocking de la DRAM. ��������������������������������������������������
Configuration options: [Auto] [Disabled] [Enabled]
4.4.7
MEM. OC Charger [Auto]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction memory overclocking charger. Régler
cet élément sur [Enabled] peut améliorer les capacité d’overclocking de la DRAM.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
4.4.8
Ai Clock Twister [Auto]
Réglez cet élément sur [Light] pour améliorer la compatibilité DRAM ou sur
[Strong] ou [Stronger]
������������������������������������������������
pour
�������������������������������������
améliorer les performances DRAM.
Options de configuration :��������������������������������������������������������
[Auto] [Lighter] [Light] [Moderate] [Strong] [Stronger]
ASUS P5Q SE/R
4-19
4.4.9
Ai Transaction Booster [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Les deux sous-éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez
l’élément Ai Transaction Booster sur [Manual].
Common Performance Level [05]
Réglez cet élément sur un niveau supérieur pour une meilleure compatibilité
ou sur un niveau plus bas pour obtenir de meilleures performances. Utilisez
les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs vont de 1 à 31.
Pull-In of CHA/B PH1/2/3/4 [Disabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour appliquer l’amélioration aux canaux
DRAM A et B, phase 1 à 4. Le nombre de phases est déterminé par
la fréquence DRAM et l’élément FSB strap. ���������������������������
Options de configuration :�
[Disabled] [Enabled]
Les dix (10) éléments suivants sont ajustés en saisissant la valeur désirée via
le pavé numérique du clavier puis en appuyant sur la touche <Entrée>. Vous
pouvez également utiliser les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Pour
restaurer les paramètres par défaut, tapez [auto] puis appuyez sur <Entrée>.
4.4.10
CPU Voltage [Auto]
Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va
de 0.����������������������������������������������
85000V����������������������������������������
à 1.�����������������������������������
60000V�����������������������������
à un intervalle de 0.00625V.
Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension
VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de
même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable.
4.4.11
FSB Termination Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB. La fourchette de
valeur va de 1.20V à 1.�����������������������������
50V��������������������������
à un intervalle de 0.10V.
La valeur minimum de cet élément devient 1.10V lorsqu’un CPU 45nm est
installé.
4.4.12
Memory Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage de la mémoire�����������������������������
. La
���������������������������
fourchette de valeur va
de������������������������������������
1.80V à 3.08V à 0.02V d’intervalle.
4.4.13
North Bridge Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. ���������������������������
La fourchette de valeur va
de�������������������������������������
1.10V à 2.06V* à 0.02V d’intervalle.
4-20
Chapitre 4 : Le BIOS
•
Régler un voltage PLL du CPU, un voltage de terminaison du bus système,
un voltage DRAM et un voltage du North Bridge à un niveau élevé peut
endommager le chipset, les modules mémoire et le CPU de manière
permanente.
•
Certaines valeurs du voltage PLL du CPU, du voltage de terminaison
du bus système, du voltage Mémoire et du voltage du North Bridge sont
indiquées par des couleurs différentes, indiquant les niveaux de risques des
voltages élevés. Référez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
•
Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement
pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés.
Bleu
Jaune
Mauve
Rouge
Voltage du CPU
1.50V~1.78V
1.80V~2.00V
2.02V~2.20V
2.22V~2.78V
Voltage de Terminaison
du FSB
1.20V~1.38V
1.40V~1.90V
N/A
N/A
Voltage Mémoire
1.80V~1.98V
2.00V~2.20V
2.22V~2.40V
2.42V~3.08V
Voltage du North Bridge
1.10V~1.26V
1.28V~1.40V
1.42V~1.58V
1.60V~1.76V
4.4.14
South Bridge Voltage [Auto]
Vous permet de sélectionner le voltage du South Bridge. La fourchette de valeur
va de 1.50V à 1.70V à un intervalle de 0.20V.
4.4.15
Load-Line Calibration [Auto]
Permet de sélectioner le mode Load-Line du CPU. Réglez cet élément sur
[Disabled] pour suivre les caractériqtiques d’Intel ou sur [Enabled] pour améliorer
directement l’élément CPU VDroop.
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
4.4.16
CPU GTL Reference [Auto]
Vous permet d’activer ou de régler le voltage GTL de référence du CPU. Régler
un voltage trop élevé peut endommager les composants de manière permanente
et régler un voltage trop bas peut rendre le système instable. Options de
configuration: [Auto] [0.667V] [0.65V] [0.63V] [0.615V]
4.4.17
CPU Spread Spectrum [Auto]
Vous permet de désactiver ou de paramétrer sur auto l’étalage du spectre de
l’horloge du CPU. Options de configuration: [Auto] [Disabled]
4.4.18
PCIE Spread Spectrum [Auto]
Permet d’activer ou désactiver l’étalage du spectre pour le slot PCIE.
Options de configuration: [Auto] [Disabled]
ASUS P5Q SE/R
4-21
4.5
Advanced menu (menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
Configure settings
related to Trusted
Computing innovations.
Trusted Computing
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configuration
USB Configuration
PCIPnP
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
4.5.1
Trusted Computing
Les éléments de ce menu vous permettent de régler les éléments relatifs aux
paramètres Trusted Computing. Sélectionnez un élément puis appuyez sur
<Entrée> pour afficher les options de configuration.
Trusted Computing
TCG/TPM SUPPORT
[No]
Enable/Disable TPM
TCG (TPM 1.1/1.2) supp
in BIOS
TCG/TPM SUPPORT [No]
Vous permet d’activer/désactiver le support TPM/TCG (TPM 1.1/1.2) du BIOS.
Options de configuration������������
: [No] [Yes]
4-22
Chapitre 4 : Le BIOS
4.5.2
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure advanced CPU settings
Manufacturer:Intel
Brand String:Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz
Frequency
:1.87GHz
FSB Speed
:1068 MHz
Cache L1
:64 KB
Cache L2
:2048 KB
Ratio Status:Unlocked (Max:06, Min:07)
Ratio Actual Value:7
CPUID
:6F2
CPU Ratio Setting
C1E Support
Max CPUID Value Limit:
Intel(R) Virtualization Tech
CPU TM function
Execute-Disable Bit Capability
Inter(R) SpeedStep(TM) Tech
[Auto]
[Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Sets the ratio between
CPU Core Clock and the
FSB Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
CPU Ratio Setting [Auto]
Vous permet de régler le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du
FSB. Options
��������������������������������
de configuration��������
: [Auto]
C1E Support [Enabled]
Vous permet de désactiver le suport C1E.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans
support de CPUs avec fonctions CPUID étendues.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Intel(R) Virtualization Tech [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver la technologie Intel® Virtualization Technology.
Cette technologie élaborée par Intel® permet à une plate-forme d’exécuter
plusieurs systèmes d’exploitations et applications sur une partition indépendante.
Grâce à la technologie de virtualiaation, un ordinateurs peut fonctionner comme
plusieurs systèmes virtuels.
Options de configuration ����������������������
: [Enabled] [Disabled]
ASUS P5Q SE/R
4-23
CPU TM Function [Enabled]
Active ou désactive la fonction Intel® CPU Thermal Monitor (surveillance
thermique), une fonction de protection anti-surchauffe du CPU. Une fois activée la
fréquence du coeur du CPU et le voltage sont réduits lorsque le CPU surchauffe.
Options de configuration ����������������������
: [Disabled] [Enabled]
Execute-Disable Bit Capability [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”.
Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0).
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous installez un CPU Intel®
Pentium® 4 ou ultérieur supportant la technologie Enhanced Intel SpeedStep®
Technology (EIST).
Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled]
Vous permet d’utiliser la technologie Enhanced Intel® SpeedStepTM Technology.
Sur [Enabled], vous pouvez ajuster les paramètres d’alimentation du système
dans le système d’exploitation pour utiliser la fonction EIST. Réglez cet élément
sur [Disabled] si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction EIST. �����������
Options de
configuration �����������������������
: [Enabled] [Disabled]
4-24
Chapitre 4 : Le BIOS
4.5.3
Chipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure North Bridge
features.
Advanced Chipset Settings
WARMING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
North Bridge Configuration
North Bridge Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
North Bridge Chipset Configuration
Memory Remap Feature
[Enabled]
PCI MMIO Allocation:4GB To 3328MB
Memory Hole
[Disabled]
Initiate Graphic Adapter
[PEG/PCI]
ENABLE: Allow
remapping of
overlapped PCI memory
above the total
physical memory.
DISABLE: Do not allow
remapping of memory.
Memory Remap Feature [Enabled]
Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire
physique totale.Activez cette option uniquement si vous utilisez un système
d’exploitation 64 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Memory Hole [Disabled]
Active/désactive la fonction Memory Hole.
Options de configuration : [Disabled] [15MB-16MB]
Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI]
Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot
primaire. Options de configuration: [PCI/PEG] [PEG/PCI]
ASUS P5Q SE/R
4-25
4.5.4
OnBoard Devices Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Onboard Device Configuraiton
High Definition Audio
Front Panel Type
SPDIF_OUT Mode Setting
Marvell IDE Controller
Onboard PCIE GbE LAN
LAN Option ROM
[Enabled]
[HD Audio]
[SPDIF Output]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Serial Port1 Address
[3F8/IRQ4]
Enable or Disable
High Definition Audio
Controller
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
High Definition Audio [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
Front Panel Type [HD Audio]
Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97
ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de
façade peut supporter. Options de configuration: [AC97] [HD Audio] �
SPDIF_OUT Mode Setting [SPDIF Output]
Permet de sélectionner le mode SPDIF_OUT. Options de configuration:
[HDMI Output] [SPDIF Output]
Marvell IDE Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur IDE Marvell® embarqué.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
Onboard PCIE GbE LAN [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur PCIE GbE LAN.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
LAN Option ROM [Disabled]
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet au BIOS de sélectionner l’adresse de base du port série 1.
Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
4-26
Chapitre 4 : Le BIOS
4.5.5
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB.
Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
USB Configuration
Options
USB Devices Enabled:
None
USB Functions
USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode
BIOS EHCI Hand-off
Legacy USB Support
[Enabled]
[Enabled]
[HiSpeed]
[Enabled]
[Auto]
Disabled
Enhanced
L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
USB Functions [Enabled]
Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou
FullSpeed (12 Mbps). Cet élément n’apparaît que lorsque vous avez activé
l’élément USB 2.0 Controller. Options de configuration: [FullSpeed ] [HiSpeed ]
BIOS EHCI Hand-off [Enabled]
Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI
hand‑off. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour
les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de
périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy
est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est
désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
ASUS P5Q SE/R
4-27
4.5.6
PCI PnP
L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des
périphériques PCI/PnP.
Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises
valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
Plug And Play O/S
[No]
NO: lets the BIOS
configure all the
devices in the system.
YES: lets the
operating system
configure Plug and Play
(PnP) devices not
required for boot if
your system has a Plug
and Play operating
system.
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
Plug And Play O/S [NO]
Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous
installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques
Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes]
4-28
Chapitre 4 : Le BIOS
4.6
Power menu (menu Alimentation)
l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced
Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée>
pour afficher les options de configuration.
Main
Ai Twealer
Suspend Mode
ACPI 2.0 Support
ACPI APIC Support
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
[Auto]
[Disabled]
[Enabled]
Tools
Exit
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
4.6.1
Suspend Mode [Auto]
Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power
Interface (ACPI) à utiliser.
Options de configuration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
4.6.2
ACPI 2.0 Support [Disabled]
Vous permet de sélectionner les versions “Advanced Configuration” et “Power
Interface” (ACPI)2.0 supportées. ����������������������������������������������
Options de configuration����������������������
: [Disabled] ���������
[Enabled]
4.6.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC).
Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la
liste RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5Q SE/R
4-29
4.6.4
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
APM Configuration
Restore on AC Power Loss
[Power Off]
Power
Power
Power
Power
Power
Power
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
On
On
On
On
On
On
By
By
By
By
By
By
RTC Alarm
External Modems
PCI Devices
PCIE Devices
PS/2 Keyboard
PS/2 Mouse
<Enter> to select
whether or not to
restart the system
after AC power loss.
Restore On AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant
alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant
alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” ,
en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/
RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second sera configurable par
l’utilisateur avec des valeurs définies.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur lorsque
le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Soft-off”.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et
les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut
être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque
l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système.
Power On By PCI Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille
S5 via un périphérique PCI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille
S5 via un périphérique PCI.�����������������������������������������������
Options
����������������������������������������������
de configuration����������������������
: [Disabled] [Enabled]
4-30
Chapitre 4 : Le BIOS
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système.
Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Active ou désactive la fonction d’allumage du système des souris PS/2. �����������
Options de
configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
4.6.5
Hardware Monitor
BIOS SETUP UTILITY
Power
Hardware Monitor
CPU Temperature
CPU Temperature
MB Temperature
[25ºC/77ºF]
[34ºC/93ºF]
CPU Fan Speed (RPM)
CPU Q-Fan Control
[4440RPM]
[Disabled]
Chassis Fan Speed
Chassis Q-Fan Control
[4440RPM]
[Disabled]
Power Fan Speed (RPM)
[N/A]
VCORE Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
[ 1.080V]
[ 3.232V]
[ 5.040V]
[12.208V]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
General Help
Save and Exit
Exit
v02.58
v02.61 (C)Copyright 1985-2006,
1985-2008, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures
de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas
afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si
le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A.
CPU Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
L’élément CPU Fan Profile apparaît uniquement lorsque vous activez la
fonction CPU Q-Fan Control.
ASUS P5Q SE/R
4-31
CPU Fan Profile [Standard]
Vous permet de choisir le niveau de performances approprié du CPU Q-Fan. Sur
[Standard], le ventilateur du CPU ajuste automatiquement sa vitesse en fonction
de la température du CPU. Réglez cet élément sur [Silent] pour réduire la vitesse
du ventilateur et obtenir un environnement silencieux, ou réglez-le sur [Turbo] pour
un environnement silencieux lorsque la charge système est élevée. Options de
configuration : ����������������������������
[Standard] [Silent] ��������
[Turbo]
Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement la vitesse du
ventilateur du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas
connecté à la carte mère, le champ affiche N/A.
Chassis Q-Fan Control [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Options de configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
L’élément Chassis Fan Profile apparaît uniquement lorsque vous activez la
fonction Chassis Q-Fan Control.
Chassis Fan Ratio [Standard]
Vous permet de choisir le niveau de performances approprié du Chassis Q-Fan.
Sur [Standard], le ventilateur du châssis ajuste automatiquement sa vitesse en
fonction de la température du châssis. Réglez cet élément sur [Silent] pour réduire
la vitesse du ventilateur et obtenir un environnement silencieux, ou réglez-le sur
[Turbo] pour un environnement silencieux lorsque la charge système est élevée.
Options de configuration : ����������������������������
[Standard] [Silent] ��������
[Turbo]
Power Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A]
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement la vitesse du
ventilateur du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur
n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche N/A.
CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement le voltage de
sortie via les régulateurs de voltage embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne
souhaitez pas détecter cet élément.
4-32
Chapitre 4 : Le BIOS
4.7
Boot menu (menu Boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Tools
Exit
Specifies the Boot
Device Priority
sequence.
Boot Settings
Boot Device Priority
A virtual floppy disk
drive (Floppy Drive B:)
may appear when you set
the CD-ROM drive as the
first boot device.
Boot Settings Configuration
Security
Enter
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Go to Sub Screen
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
4.7.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot Device
2nd Boot Device
3rd Boot Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[HDD:PM-WDC WD800JD]
[ATAPI CD-ROM]
Specifies the boot
sequence from the
availabe devices.
A device enclosed
in parenthesis has
been disabled in
the corresponding
menu.
+-
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration:������������������������������������������������
[1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM]
[Disabled]
ASUS P5Q SE/R
4-33
4.7.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
PS/2 Mouse Support
Wait For ‘F1’ If Error
Hit ‘DEL’ Message Display
Interrupt 19 Capture
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Allows BIOS to skip
certain tests while
booting. This will
decrease the time
needed to boot the
system.
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests
(POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le
BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
AddOn ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode d’affichage de l’option ROM.
Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Vous permet d’activer/désactiver le support des souris PS/2.
Options de configuration:����������������������������
[Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ‘F1’ If Error [Enabled]
Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des
erreurs surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled]
Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors
du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-34
Chapitre 4 : Le BIOS
Interrupt 19 Capture [Disabled]
Options de configuration����������������������
: [Disabled] [Enabled]
4.7.3��������
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
:Not Installed
:Not Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
Change Supervisor Password
Change User Password
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur.
L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement
configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de
la définition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password
puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît.
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant
la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations
concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM.
Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments
apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité.
ASUS P5Q SE/R
4-35
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password
User Password
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Clear User Password
Password Check
:Installed
:Installed
<Enter> to change
password.
<Enter> again to
disabled password.
[Full Access]
[Setup]
User Access Level [Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du
Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access]
No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup.
View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure.
Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut.
Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed.
Pour fixer un mot de passe utilisateur:
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé
d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec
succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Clear User Password
Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur.
Password Check [Setup]
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au
Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup
et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always]
4-36
Chapitre 4 : Le BIOS
4.8������������������������
Tools menu (menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher son sous menu.
Main
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Ai Tweaker
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Tools
Exit
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn't
support :
1.NTFS format
AI NET 2
ASUS O.C. Profile
Select Screen
Select Item
Change Field
Enter Go to Sub Screen
F1
General Help
F10
Save and Exit
ESC
Exit
+-
v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc.
4.8.1
ASUS EZ Flash 2
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas
pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer
votre choix. Voir������������������������������������
section 4.1.3 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.24
FLASH TYPE: MXIC 25L8005
Current ROM
BOARD: P5Q SE/R
VER: 0315 (H:00 B:13)
DATE: 06/25/2008
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
A:
C:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup
ASUS P5Q SE/R
[V] Drive Info
[Esc] Exit
4-37
4.8.2
Express Gate [Enabled]
Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. Options
�����������
de
configuration:���������������������
[Disabled] [Enabled]
Enter OS Timer [10 Seconds]
Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système
d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Saisir [0]
désactivera le lancement du système d’exploitation.
Options de configuration: [0 second] ~ [30 seconds]
Reset User Data [No]
Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de
configuration: [No] [Reset]
4.8.3
AI NET 2
BIOS SETUP UTILITY
AI NET 2
Pair
Status
Atheros Check LAN
cable during POST.
Length
Atheros POSR Check LAN cable
Tools
[Disabled]
Atheros POST Check LAN cable [Disabled]
Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN d’Atheros
pendant le POST. ����������������������������������������������
Options de configuration����������������������
: [Disabled] [Enabled]
4-38
Chapitre 4 : Le BIOS
4.8.4
ASUS O.C. Profile
Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Tools
O.C. PROFILE Configuration
O.C. Profile 1 Status
O.C. Profile 2 Status
Save BIOS settings
to Profile 1
:Not Installed
:Not Installed
Save to Profile 1
Load from Profile 1
Save to Profile 2
Load from Profile 2
Start O.C. Profile
Save to Profle 1/2
Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash
du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la
mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Start O.C. Profile
Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez
sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire.
ASUSTek O.C. Profile Utility V1.24
Current CMOS
BOARD: P5Q SE/R
VER: 0315 (H:00 B:23)
DATE: 06/25/2008
Restore CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\
A:
C:
Note
[Enter] Select or Load
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move [B] Backup
•
•
ASUS P5Q SE/R
[V] Drive Info
[Esc] Exit
Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes
au format FAT 32/16 uniquement.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise
à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4-39
4.9�����������������������
Exit menu (menu Sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments
du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS.
Main
Ai Tweaker
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Power
Boot
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Discard Changes
Load Setup Defaults
Tools
Exit
Exit system setup
after saving the
changes.
F10 key can be used
for this operation.
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour
vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la
CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur
est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder
vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
4-40
Chapitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du DVD de
support fourni avec la carte mère.
5
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
5
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.2
Informations sur le DVD de support............................................ 5-1
5.3
Informations logicielles................................................................ 5-9
5.4
Configurations RAID................................................................... 5-39
5.5
Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-48
ASUS P5Q SE/R
5.1�����������������������������������
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la
dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
5.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur
avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez
le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
5.2.1
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers
si l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au DVD de
support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD.
ASUS P5Q SE/R
5-
5.2.2������������
Menu Pilotes
Le menu Pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Anti-Virus and Drivers Utility
Launce l’assistant d’installaiton ASUS du logiciel antivirus et des pilotes des
utilitaires.
Norton Internet Security 2008
Installe Norton Internet Security 2008.
Intel Chipset Driver Inf Update Program
Installe le programme de mise à jour du chipset Intel® .
Atheros AR8121/AR8113/AR8114 PCI-E Ethernet Controller
Installe le contrôleur Ethernet PCI-E Atheros AR8121/AR8113/AR8114.
Realtek Audio Driver
Installe le pilote audio Realtek.
ASUS EPU - 4 Engine
Installe le pilote et l’utilitaire ASUS EPU - 4 Engine.
5-
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.3����������������
Menu Utilitaires
Le menu Utilitaires affiche les applications et autres logiciels supportés par la
carte mère.
Cliquez ici pour
afficher la page
suivante
Cliquez ici pour
afficher la page
suivante
ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities
Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le fichier BIOS de la carte
mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet soit via un
réseau ou un fournisseur d’accès à Internet (FAI).
ASUS P5Q SE/R
5-
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU
et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet
utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de
fonctionnement.
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite est une application innovante conçue pour l’overclocking, le
contrôle de la ventilation, pour réaliser des économies d’énergie et un contrôle
thermique silencieux.
Adobe Acrobat Reader 8
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable
Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes
et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia
de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des
vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.
microsoft.com) pour les mises à jour.
Corel MediaOne Starter
Installe l’application Corel MediaOne Starter qui permet de gérer, d’éditer et de
protéger facilement vos données multimédia.
CyberLink PowerBackup
Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos données.
ASUS Express Gate Installer
Installe l’application�������������������
ASUS Express Gate.
Atheros Ethernet Utility
Installe l’utilitaire Ethernet Atheros.
WinZip 11
Installe l’utilitaire Winzip utility for easy file-compression and protection. Ulead
Burn Now
Installe l’application Ulead Burn. Application de lecture des DVD et CD Audio et
création de disques de données.
Ulead Photolmpact 12 SE
Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact.
5-
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.4��������������
Menu Make disk
Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque
de pilote RAID/AHCI Intel® ICH10R.
Intel ICH10R 32/64bit XP AHCI Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI��������������������������������������
ICH10R ������������������������������
pour un système XP 32/64-bits.
Intel ICH10R 32/64bit Vista RAID Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI������������������������������������
ICH10R ����������������������������
pour un système Vista 32/64bits.
ASUS P5Q SE/R
5-
5.2.5
Menu Manuel
Le menu Manuel contient les manuels des applications et des composants tiers.
Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez
Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel.
5.2.6
Contacts ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
5-
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur
la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Infos de la carte mère
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
Parcourir ce DVD
Affiche le contenu du DVD de support en format graphique.
ASUS P5Q SE/R
5-
Formulaire de demande de support technique
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique
Liste de fichiers
Affiche le contenu du DVD de support au format texte.
Q
5-
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3
Informations logicielles
La plupart des applications du CD de support ont des assistants qui vous guideront
lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisez-moi livrés
avec les applications pour de plus amples informations.
5.3.1
ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot
est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS
MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis
le CD de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour plus de détails.
•������������������������������������������������������������������������
Avant d’utiliser��������������������������������������������������������
ASUS MyLogo2™, ����������������������������������������
utilisez AFUDOS pour faire une copie de
votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus récente depuis le
site web ASUS. Voir section 4.1.4 utilitaire AFUDOS.
•
Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled]
si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section “4.7.2 Boot settings
configuration
•
Vous pouvez créer votre propre logo de boot aux formats GIF ou BMP.
•
La taille du fichier doit être inférieure à 150 Ko.
Pour lancer���������������
ASUS MyLogo2™:
1.
Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS
Update” pour plus de détails.
2.
Sélectionnez Options dans le menu défilant puis cliquez sur Next.
3.
Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before
flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de
flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant).
4.
Choisissez Update BIOS from a
file (Mettre à jour le BIOS depuis
un fichier) dans le menu puis
cliquez sur Next (Suivant).
5.
Lorsqu’on vous le demande,
localisez le nouveau fichier BIOS
puis cliquez sur Next (Suivant). La
fenêtre ASUS MyLogo apparaît.
6.
Dans la fenêtre de gauche,
sélectionnez le dossier contenant
l’image que vous comptez utiliser
en tant que logo.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-
7.
Lorsque les images de logo
apparaissent dans la fenêtre de
droite, sélectionnez-en une à
agrandir en cliquant dessus.
8.
Ajustez l’image de boot à la taille
voulue en choisissant une valeur
dans la boîte Ratio.
9.
Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine
pour charger le nouveau logo de boot.
10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau
logo de boot lors du POST.
5-10
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.2
Configurations Audio
Le CODEC audio Realtek® ALC 1200 dispose de capacités audio sur 8-canaux afin
de vous offrir des sensations audio incomparables sur votre PC. Le logiciel propose
la fonction “Jack-Sensing”, le support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’
interruption. L’ALC883 comporte également la technologie propriétaire Realtek®
UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio, éliminant ainsi les erreurs
de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du Plug-and-Play.
Suivez l’assistant d’installation pour installer le Pilote Audio Realtek® sur le CD de
support livré dans la boîte de la carte mère.
Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous trouverez l’icône du
Gestionnaire Audio HD Realtek dans la barre des tâches.
Dans la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône Effet Sonore pour afficher le
Gestionnaire Audio HD Realtek.
Gestionnaire Audio Realtek
Gestionnaire Audio HD
Options de
configuration
Fenêtre des
paramètres de
contrôle
Bouton de
sortie
Bouton de
réduction
Bouton
d’information
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-11
Informations
Cliquez sur ce bouton
afin
d’afficher les informations relatives à la version du
pilote audio, à la version DirectX, au contrôleur
audio, au CODEC audio et aux paramètres de
langue.
Réduire
Cliquez sur ce bouton
pour réduire la fenêtre d’affichage.
Quitter
Cliquez sur ce bouton
pour quitter le Gestionnaire Audio HD Realtek.
Options de configuration
Cliquez sur l’un des onglets de cette zone pour configurer vos paramètres audio.
Effet sonore
Le CODEC Audio Realtek® ALC883
vous permet de configurer votre
environnement d’écoute, l’égaliseur,
le karaoké ou de sélectionner les
paramètres prédéfinis de l’égaliseur
pour votre plaisir d’écoute.
Pour régler les options de l’effet
sonore:
5-12
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet Effet sonore.
2.
Cliquez sur les boutons de raccourci ou les menus déroulants pour les
options permettant de modifier l’environnement acoustique, de régler
l’égaliseur ou de régler le karaoké aux paramètres désirés.
3.
Cliquez
pour appliquer les paramètres des Effets Sonores et quitter.
Chapitre 5 : Support logiciel
Mélangeur
L’option Mélangeur vous permet
de configurer le volume audio de
sortie (lecture) et celui d’entrée
(enregistrement).
Pour régler les options du mélangeur:
1. Dans le Gestionnaire Audio
HD Realtek, cliquez sur l’onglet
Mélangeur.
2.
Tournez les boutons du volume
pour régler la lecture et/ou le volume
d’Enregistrement.
L’option Mélangeur active l’entrée vocale depuis tous les canaux par défaut.
Assurez-vous de bien régler tous les canaux sur muet (
) si vous ne
souhaitez pas d’entrée vocale�.
3.
Ajustez Wave, SW Synth, Front, Rear, Subwoofer, CD volume, Mic volume,
Line Volume et Stereo mix en cliquant sur les onglets des commandes puis
en augmentant ou en diminuant les niveaux.
4.
Cliquez sur
pour appliquer les paramètres et sortir.
E/S Audio
L’option E/S Audio permet de configurer
vos paramètres d’entrée/sortie.
Pour régler les options d’E/S audio :
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet E/S
Audio.
2.
Cliquez sur le menu déroulant
pour sélectionner la configuration
du canal.
3.
La fenêtre des paramètres de
contrôle affiche l’état des périphériques connectés. Cliquez sur
options analogiques et numériques.
4.
Cliquez sur <OK> pour appliquer les paramètres d’E/S Audio et quitter.
ASUS P5Q
��������
SE/R
pour les
5-13
Micro
L’option micro permet de configurer
vos paramètres d’entrée/sortie et de
vérifier si vos équipements audio sont
correctement connectés.
Pour régler les options du Micro :
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet Micro.
2.
Cliquez sur le bouton de
Suppression pour réduire le bruit
de fond statique pendant l’enregistrement.
3.
Cliquez sur le bouton d’Annulation de l’écho acoustique pour réduire l’écho
provenant des haut-parleurs frontaux pendant l’enregistrement.
4.
Cliquez sur
pour appliquer les paramètres du Micro et quitter.
Démo Audio 3D
L’option Démo Audio 3D vous donne un
aperçu des fonctions audio 3D.
Pour débuter la Démo Audio 3D:
5-14
1.
Dans le Gestionnaire Audio HD
Realtek, cliquez sur l’onglet Démo
Audio 3D.
2.
Cliquez sur les boutons d’option
pour modifier le son, déplacer
le circuit ou les paramètres
d’environnement.
3.
Cliquez sur
4.
Cliquez sur
quitter.
pour tester vos réglages.
pour appliquer les paramètres de la Démo Audio 3D et
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.3����������������
ASUS PC Probe II
PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de
l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces
composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs,
la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel,
vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension.
Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des
conditions d’opération saines.
Installer PC Probe II
Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur :
1.
Insérez le CD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers apparaîtra
si l’Exécution automatique est activée.
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le CD
de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation.
2.
3.
Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II.
Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation.
Lancer PC Probe II
Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment
depuis le Bureau de Windows®.
Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer >
Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. Le menu principal
de PC Probe II apparaîtra.
Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de
notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre
de PC Probe II.
Utiliser PC Probe II
Menu principal
Le menu principal de PC Probe II vous
permet de visualiser l’état actuel de votre
système et de modifier la configuration de
l’utilitaire. Le menu principal affiche par
défaut la section Preference. Vous pouvez
fermer ou afficher la section Preference
en cliquant sur le triangle à la droite du
menu principal.
ASUS P5Q
��������
SE/R
Cliquer pour fermer la
section Preference
5-15
Bouton
Fonction
Affiche le menu Configuration
Affiche le menu Report
Affiche le menu Desktop Management Interface
Affiche le menu Peripheral Component Interconnect
Affiche le menu Windows Management Instrumentation
Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU
Affiche/Masque la section Preference
Réduit la fenêtre de l’application
Ferme l’application
Capteur d’alerte
Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal
devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous.
Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la
section Panneaux de surveillance pour plus de détails.
Preferences
Vous pouvez personnaliser l’application via
la section Preference du menu principal.
Cochez ou décochez les préférences pour
les activer ou les désactiver.
5-16
Chapitre 5 : Support logiciel
Panneaux de surveillance du matériel
Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la
rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages.
Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et
rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la
section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau
de votre ordinateur.
Petit affichage
Grand affichage
Modifier la position des panneaux de surveillance
Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le Bureau,
cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante dans Scheme
options, puis sélectionnez une position dans la liste. Cliquez sur OK
quand vous avez terminé.
Déplacer les panneaux de surveillance
Les panneaux de surveillance se déplacent de
manière solidaire. Si vous souhaitez isoler un
panneau du groupe, cliquez sur l’icône en forme
d’aimant. Vous pouvez maintenant déplacer ou
repositionner le panneau sélectionné de manière
indépendante.
Ajuster le seuil d’un capteur
Vous pouvez ajuster la valeur-seuil d’un
capteur en cliquant sur les boutons
ci-contre, mais également via le menu
Config.
En mode d’affichage rectangulaire
(petit), vous ne pouvez ajuster la valeurseuil d’un capteur.
ASUS P5Q
��������
SE/R
Cliquer pour
augmenter la
valeur
Cliquer pour
diminuer la
valeur
5-17
Alerte des capteurs de surveillance
Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur
ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous.
Petit affichage
Grand affichage
Navigateur WMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur WMI (Windows Management
Instrumentation). Ce navigateur affiche
les différentes informations de gestion
de Windows®. Cliquez sur un élément
du panneau gauche pour afficher les
informations sur le panneau droit. Cliquez
sur le signe plus (+) précédant WMI
Information pour afficher les informations
disponibles.
Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin
inférieur droit de la fenêtre.
Navigateur DMI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur DMI (Desktop Management
Interface). Ce navigateur affiche les
différentes informations de l’ordinateur.
Cliquez sur le signe plus (+) précédant
DMI Information pour afficher les
informations disponibles.
5-18
Chapitre 5 : Support logiciel
Navigateur PCI
Cliquez sur
pour afficher le
navigateur PCI (Peripheral Component
Interconnect). Ce navigateur fournit
des informations concernant les
périphériques PCI installés sur votre
ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+)
précédant PCI Information pour afficher
les informations disponibles.
Usage
Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation
du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur
pour afficher le
navigateur Usage.
Utilisation du CPU
L’onglet CPU affiche en temps réel
l’utilisation du CPU grâce à un graphique
linéaire. Si le CPU intègre la technologie
Hyper‑Threading, deux lignes graphiques
distinctes affichent le fonctionnement des
deux processeurs logiques.
Utilisation de l’espace disque
L’onglet Hard Disk affiche
l’espace disque utilisé et
disponible. Le panneau gauche
affiche la liste des lecteurs
logiques. Cliquez sur le disque
dur dont vous souhaitez visualiser
les informations (panneau droit).
Le graphique de type camembert
au bas de la fenêtre représente
l’espace disque utilisé (bleu) et
disponible.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-19
Utilisation de la mémoire
L’onglet Memory affiche la mémoire
utilisée, et disponible. Le graphique de
type camembert au bas de la fenêtre
représente la mémoire utilisée (bleu) et
disponible.
Configurer PC Probe II
Cliquez sur
pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs.
Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet
Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet
Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle
des températures.
Charge la valeur-seuil
par défaut de chaque
capteur
Applique vos
changements
5-20
Annule/
ignore vos
changements
Charge la configuration
enregistrée
Enregistre votre
configuration
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.4
ASUS AI Suite
ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires ������
EPU-4
Engine, AI Booster, Fan
���������������������
Xpert et ��������
AI Nap��.
Installer AI Suite
Pour installer AI Suite sur votre ordinateur:
1.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite.
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Démarrer AI Suite
Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout moment
depuis le bureau de Windows®.
Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI Suite apparaît.
Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de
Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application.
Utiliser AI Suite
Cliquez sur l’icône EPU-4 Engine, AI Booster, Fan Xpert ou AI Nap�������������
pour
������������
lancer
l’utilitaire, ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système.
Pressez pour retourner en
mode normal
Pressez pour lancer
EPU-4 Engine
Pressez pour lancer AI
Booster
ASUS P5Q
��������
SE/R
Pressez pour lancer AI Nap
pressez pour
lancer Fan Xpert
5-21
Boutons des autres fonctions
Cliquez sur l’icône
située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la
fenêtre de surveillance.
Affiche la température
du système/CPU, le
voltage CPU/mémoire/
PCIE, et la vitesse des
ventilateurs CPU/châssis
Affiche la fréquence
FSB/CPU
Cliquez sur l’icône
pour basculer entre un affichage de la température en
degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit.
5-22
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.5���������������
ASUS AI Booster
L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows®
sans avoir à accéder au BIOS.
Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre
carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite
située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster.
Les options de la barre des tâches vous permettent d’utiliser les paramètres par
défaut, d’ajuster la fréquence CPU/Mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer vos
propres paramètres d’overclocking.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-23
5.3.6
ASUS AI Nap
Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre
ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des
économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système.
Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte
mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située sur
la fenêtre principale de AI Suite.
Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation..
Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un
bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de
confirmation.
Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un clic
droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI Nap
et cliquez sur le bouton Use power button. Décochez cette option pour rétablir
la configuration d’origine.
5-24
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.7
ASUS Fan Xpert
Asus Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse du ventilateur
du CPU et du châssis en fonction de la température des différents composants
et de la charge du système. La variété de profils pratiques intégrée à cet
utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs pour obtenir un
environnement frais et silencieux.
Installez AI Suite depuis le DVD de support. Pour lancer l’utilitaire ASUS Fan
Xpert, double-cliquez sur l’icône AI Suite de la barre des tâches de Windows®
puis cliquez sur le bouton Fan Xpert de la fenêtre principale de AI Suite.
Cliquez sur le bouton du menu déroulant pour afficher le type de ventilateur.
Sélectionnez CPU Fan ou Chassis Fan.
Cliquez ici pour
ouvrir la fenêtre de
Calibration
Bouton du menu
déroulant
Cliquez sur le
bouton pour
afficher le menu
déroulant et
sélectionnez un
profil pour le
ventilateur
Cliquez ici
pour afficher la
température actuelle
du CPU et le ratio
de la vitese du
ventilateur
Cliquez ici pour
sauvegarder la
configuration
Cliquez ici pour
annuler l’utilitaire
Fan Xpert
Cliquez sur le bouton Apply situé en bas de la fenêtre pour sauvegarder la
configuration.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-25
5.3.8
ASUS EPU—4 Engine
ASUS EPU—4 Engine est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant
à différent besoins. Cet utilitaire propose quatre modes permettant d’améliorer les
performances du système ou réaliser des économies d’énergie. Sélectionner Auto
fait basculer automatiquement le système d’un mode à un autre en fonction de
l’état actuel du système. Vous pouvez également personnaliser chacun des modes
en configurant par exemple la fréquence du CPU, le voltage vCore, et Fan Control.
Installer 4 Engine
Pour installer 4 Engine sur votre ordinateur :
1.
Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des
pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique.
2.
Cliquez sur l’onglet Drivers, puis cliquez sur ASUS EPU—4 Engine.
3.
Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation.
Lancer 4 Engine
Lancez 4 Engine en double-cliquant sur l’icône 6
Engine de la zone de notification de Windows®.
Lors du premier lancement de
4 Engine, le message suivant
apparaît, vous demandant
d’éxécuter en premier la Calibration.
Exécuter la calibration permet au
système de détecter les propriétés
du CPU pour optimiser la gestion de l’alimentation.
Cliquez sur Run Calibration puis patientez quelques secondes. Le menu principal
de 4 Engine apparaît.
5-26
Chapitre 5 : Support logiciel
Menu principal de 4��������
Engine
Affiche l’alimentation
du CPU et la quantité
totale d’énergie du CPU
économisée
Affiche le message suivant
si aucun moteur d’économie
d’énergie n’est détecté.
S’allume lorsque le
moteur d’économie
d’énergie est activé
Affiche la
quantité de CO2
réduite
*Bascule de l’affichage
de la quantité totale de
Co2 réduite à la quantité
actuelle de CO2 réduite
ou actuelle de CO2
réduite.
Affiche
le mode
actuel
calibration
Mode Auto
Mode hautes performances
Mode économie d’énergie Max.
Quitter l’utilitaire
Affiche les propriétés
du système dans
chacun des modes
Paramètres avancés de chacun des modes (voir page suivante pour plus d’informations)
*•
Cliquez sur le bouton Current (Actuel)
pour afficher la
réduction de CO2 réalisée depuis que vous avez appuyé sur le bouton
Renew (Renouveler)
.
*•
Cliquez sur Total
pour afficher la quantité total de CO2
réduite depuis le lancement de 4 Engine.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-27
Menu de Configuration
Cliquez sur Setting (
) dans le menu pricipal de 4 Engine pour
afficher les options de configuration de chacun des modes. Certaines options sont
grisés, indiquant qu’elles ne sont pas disponibles.
Cliquez ici pour
sélectionner le
mode
Cliquez sur la
flèche pour
afficher plus
d’options
Cliquez ici pour restaurer Cliquez ici pour
les paramètres par défaut appliquer la configuration
Cliquez ici pour
annuler la configuration
Options de configuration du menu de configuration
Voici la liste et les définitions des options de configuration du menu de
configuration.
•
•
•
5-28
vCore Voltage Downgrade : Diminue le voltage vCore du CPU.
•
High: Diminue au maximum le voltage pour réaliser des économies d’énergie au niveau du CPU.
•
Medium: Diminue moyennement le voltage.
•
Small: Diminue légèrement le voltage.
Turn Off hard disks: Eteint les disques durs non utilisé au bout d’un certain temps.
CPU Loadline: configure la loadline du CPU pour réaliser des économies d’énergie.
•
Light: Economise au minimum l’énergie du CPU
•
Medium: Economise moyennement l’énergie du CPU.
•
Heavy: Economise au maximum l’énergie du CPU.
Chapitre 5 : Support logiciel
•
•
Fan Control: Ajuste la vitesse des ventilateurs pour réduire le bruit tout en réalisant des économies d’énergie au niveau du système.
•
Quiet: Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et coupe les deux ventilateurs du châssis.
•
Slow: Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et des deux ventilateurs du châssis.
AI Nap Idle Time: Entre en mode AI Nap au bout d’un certain temps lorsque le
système est inactif.
Référez-vous au tableau suivant pour les options de configuration de chacun des modes.
Options de
Configuration
Mode Turbo
Mode Hautes
Performance
Mode d’économie
d’énergie Medium
Mode d’économie
d’énergie
Maximum
vCore Voltage
Downgrade
N/A
N/A
Small/Medium/
High
Small/Medium/
High
Extinction des
disques durs
Jamais / après
3 min – après 5
heures
Jamais / après
3 min – après 5
heures
Jamais / après
3 min – après 5
heures
Jamais / après
3 min – après 5
heures
CPU Loadline
N/A
N/A
Light/Medium/
Heavy
Light/Medium/
Heavy
Fan Control
N/A
N/A
Keep Bios
Setting/Slow
Keep Bios
Setting/Quiet
AI Nap
Idle Time
Jamais / après
3 min – après 5
heures
Jamais / après
3 min – après 5
heures
Jamais / après
3 min – après 5
heures
Jamais / après
3 min – après 5
heures
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-29
5.3.9
ASUS Express Gate
ASUS Express Gate SSD offre un environnement unique pour profiter d’un accès
instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur
Internet ou Skype. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du
système, l’écran d’accueil Express Gate SSD apparaît et vous permet de lancer le
navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate.
Installer ASUS Express Gate
•
ASUS Express Gate supporte les disques durs SATA uniquement en mode IDE.
•
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports
SATA contrôlé par chipset embarqués uniquement. Tous les ports SATA
embarqués et les ports SATA externes ne sont PAS supportés. Voir chapitre
2 pour l’emplacement des ports SATA embarqués.
•
ASUS Express Gate supporte une installation sur des disques durs USB et
Flash uniquement. Toutefois le logiciel peut êtr eplus lent que lorsqu'il est
installé sur un disque dur SATA.
Pour installer Express Gate sur votre ordinateur :
5-30
1.
Placez le CD/DVD dans le lecteur optique. L’onglet Pilotes apparaît si la
fonction d’exécution automatique est activée sur votre ordinateur.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilitaires, puis cliquez sur ASUS Express Gate
Installer.
3.
Sélectionnez la langue d’installation
puis cliquez sur OK.
4.
L’assistant d’installation d’Express
Gate apparaît. Cliquez sur Next
pour continuer.
Chapitre 5 : Support logiciel
5.
Sélectionnez le volume sur lequel
vous souhaitez installer Express
Gate. Si vous avez plusieurs
volumes et que votre système
d’exploitation est installé sur votre
disque dur, il est recommandé
d’installer Express Gate sur le
disque C. Cliquez sur Next pour
continuer.
6.
Suivez les instructions pour terminer
l'installation.
Ecran d’accueil
L’écran d’accueil du logiciel Express Gate
apparaît en l’espace de quelques secondes
après la mise sous-tension du système.
A partir de l’écran d’accueil, vous pouvez
immédiatement lancer le navigateur internet
ou Skype.
Vous pouvez aussi choisir de reprendre le
processus de démarrage traditionnel pour
accéder au système d’exploitation ou au BIOS,
ou éteindre l’ordinateur.
Si vous ne faites aucune sélection, Express Gate se fermera automatiquement et
lancera le système d’exploitation après un certain temps. Le compte à rebours est
affiché à l’écran sous le bouton “Lancer le système d’exploitation”. Si vous déplacez
la souris ou appuyez sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrête et disparaît,
vous laissant le temps d’effectuer une sélection.
Environnement Express Gate
Lors du premiers accès au logiciel Express
Gate (lors du lancement du navigateur Web
ou de Skype depuis l’écran d’accueil), un
assistant vous guidera le long du processus
de configuration de base du logiciel Express
Gate. Les configurations de base incluent
la langue, la date et l’heure, et la résolution
de l’écran.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-31
Dans le menu principal d’Express Gate, cliquez sur les icônes de la barre de lancement,
localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une application à
l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Placez une
fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application correspondante.
Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et en faisant glisser
le curseur vers la droite ou la gauche. Déplacez une fenêtre en pointant le curseur sur la
barre de titre et en la faisant glisser vers la droite ou la gauche.
Hormis utiliser la barre de lancement, vous pouvez aussi basculer d’une application
à l’autre en appuyant sur <Alt> +<Tab> sur le clavier. Vous pouvez également faire
un clic droit n’importe où sur le bureau pour afficher un menu des applications.
Le triangle rouge de l’icône d’une application dans la barre de lancement indique que
l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans délai. Les rares
fois ou l’application ne répond pas, faites un clic droit sur son icône pour la forcer à
quitter.�.
Raccourcis Express Gate
Voici une liste des raccourcis Express Gate les plus employés.
Sur le l’écran d’accueil :
Touche
Fonction
PAUSE/BREAK
Extinction
Echap
Continuer et lancer le système d’eploitation
SUPPR
Entrer dans le BIOS
F8
Entrer dans le menu de sélection du Boot
Dans l’environnement Express Gate :
5-32
Touches
Fonction
<Alt> + <Tab>
Bascule d’un logiciel à l’autre
<Ctrl> + <Alt> + <Suppr>
Affiche le message d’extinction
<Ctrl> + <Alt> + <Imprim Ecran>
Sauvegarder une capture d’écran dans un
fichier image
Chapitre 5 : Support logiciel
Panneau de configuration
Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel
Express Gate.
Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils
suivants sont disponibles:
Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire.
Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie.
Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier.
Paramètres de LaunchBar: permet de personnaliser la barre de lancement (sa
position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
Réseau : permet de spécifier la manière dont votre ordinateur se connecte à Internet.
Activez tous les ports réseau que vous souhaitez utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sans
fil [optionnel]). LAN1 et LAN2 se réfèrent aux deux ports réseau RJ-45 de votre
ordinateur.
•
Le nombre de ports LAN varie en fonction de la carte mère.
•
Vous pouvez connecter le câble LAN sur un des ports. Express Gate SSD
utilise alors automatiquement le port connecté.
Spécifiez également si chaque port utilise une adresse IP DHCP (la plus
répandue) ou statique. Pour les connexions PPPoE et sans fil (optionnel),
entrez également vos identifiants de connexion (nom d’utilisateur, mot de
passe, SSID, etc.).
•
Environment Settings: cette fonction vous permet d’effacer les paramètres
d’Express Gate, ainsi que les informations personnelles contenues dans le
navigateur Web (Marques pages, Cookies, Historique, etc.). Les données
utilisateurs seront supprimées et la configuration par défaut est restaurée.
Après voir cliqué sur Restaurer le Système, un message de confirmation
apparaît. Si vous cliquez sur “Yes”, votre système redémarra automatiquement
et réentre dans Express Gate pour terminer la suppression des paramètres.
Utile également lorsque les paramètres sont corrompus. .
L’assistant de configuration se lancera de nouveau lorsque les données
utilisateur d’Express Gate sont effacées.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-33
•
Résolution d’écran : permet de régler la résolution de l’écran.
•
Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du
microphone.
Utiliser la barre de lancement
La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts
système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express
Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement
afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications. Elle peut aussi être
configurée de sorte à être placée sur l’un des quatre coins de l’écran.
Lance l’explorateur Web pour accéder rapidement à Internet.
Lance le gestionnaire Photo.
Lance l’outil de messagerie instantanée.
Lance le logiciel Skype, vous permettant d’appeler gratuitement via Skype, avec des communications vocales haute qualité.
Ouvre le Panneau de Configuration, vous permettant de spécifier les
paramètres réseau et autres préférences.
Dans les rares cas ou un des logiciels cités ne répond pas, faites un clic droit qur
son icône puis sélectionnez Fermer pour le forcer à quitter.
Les icônes plus petites de la barre de lancement sont les suivantes :
Cliquez sur cette icône pour ouvrir le Gestionnaire de fichiers, qui vous permet d’accéder de manière pratique aux fichiers contenus dans
un périphérique USB drive. Si un périphérique USB est détecté, une flèche apparaît dans l’icône.
ASUS Express Gate supporte le chargement et téléchargement de fichiers
uniquement à partir de périphériques USB.
Affiche le statut du réseau; cliquez pour configurer la connexion réseau
Affiche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume.
5-34
Chapitre 5 : Support logiciel
Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les
raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut)
Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position
sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.)
Cliquez pour afficher l’écran “ASUS Utility” .
Cliquez pour afficher l’écran ”A propos de Express Gate”
Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate
Cliquez pour afficher les options d’alimentation (démarrage, redémarrage ou mise hors-tension). Affichez cette fenêtre en appuyant
sur Ctrl-Alt-Suppr.
Eteindre
Entrer dans le système
d’exploitation
Redémarrer
Cochez cette case pour
sauvegarder le profil
Annuler et retourner
à Express Gate
Comment se connecter à Internet
Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate, suivez les étapes suivantes:
1.
Ouvrez le panneau de configuration.
Ouvre le panneau de Configuration
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-35
2.
Ouvrez l’outil Réseau.
Réseau
3.
Définissez les options de configuration du réseau.
Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la
case la précédent.
•
Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à
un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate SSD
utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté.
Si vous connectez le câble réseau sur un port différent lorsque le logiciel Express
Gate est en cours d’utilisation (par ex. Si vous déplacez le câble réseau du port LAN1
au port LAN2), vous devrez redémarrer Express Gate pour que le changement de
port prenne effet.
•
5-36
Généralement, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres
réseau (ex: DHCP). Si tel est le cas, vous n’avez pas besoin de configurer le
port LAN1 ou LAN2. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur “Configuration” pour
configurer manuellement l’adresse IP statique.
Chapitre 5 : Support logiciel
•
Si vous utilisez une connexion sans fil, cliquez sur le bouton “Configuration”
situé à côté de l’option WiFi. Dans l’onglet WiFi, saisissez le SSID (nom
de votre point d’accès sans fil). Si votre point d’accès sans fil est sécurisé,
sélectionnez le type de sécurité à partir du menu déroulant (par ex: WEPAUTO)
et entrez le mot de passe.
•
Si vous utilisez un câble réseau directement connecté à votre modem ADSL/câble
(sans routeur), cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option
Connexion téléphonique par câble/xDSL. Cette méthode est appelée PPPoE.
Déterminez si le modem ADSL/câble est connecté au port LAN1 ou LAN2 de votre
ordinateur. Puis, entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour cette connexion.
Cliquez sur OK pour activer la fonction WiFi et établir une connexion réseau sans fil.
Cliquez sur OK pour activer l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL
pour établir une connexion PPPoE. Lorsque la connexion PPPoE est activée,
le port réseau (LAN1 ou LAN2) utilisé sera automatiquement décoché et
apparaîtra en gris.
Utiliser le Gestionnaire Photo
Express Gate fournit un Gestionnaire Photo simple d’utilisation vous permettant de
visualiser vos photos stockées sur votre disque dur ou sur vos périphériques externes
(clé USB, lecteurs de carte, ou disques optiques). Vous pouvez visualiser les photos
en mode Vignette ; individuellement en plein écran ; dans une liste de fichiers ; ou les
visualiser sous forme de diaporama avec un fond musical et des effets de transition
fantaisistes. Les formats JPEG, GIF, BMP, et PNG sont supportés. Référez-vous à l’
aide en ligne pour une description détaillée du logiciel.
Diaporama Photo
Affiche les
dossiers image
détectés dans
votre disque
durs ou sur vos
périphériques
externes
Affiche les
a l b u m s
créés par les
utilisateurs
Aide
Mode d’
affichage
Barre de contrôle
des images
ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA
embarqués de la carte mère contrôlés par le chipset. Tous les ports SATA
externes ne sont pas supportés.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-37
Configurer Express Gate dans le BIOS
Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du
système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate.
Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools du
BIOS. Voir section 4.8.2 Express Gate pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
Express Gate
Enter OS Timer
Reset User Data
[Enabled]
[10 Seconds]
[No]
Press ENTER to run
the utility to select
and update BIOS.
This utility doesn’t
support:
1. NTFS format
Mettre à jour Express Gate
Les versions futures du logiciel Express Gate seront régulièrement mises à
disposition, et permettront d’ajouter d’autres fonctions ou applications. Vous
trouverez la version d’origine du logiciel dans le DVD de support ou sur le site Web
d’ASUS.
Pour mettre à jour Express Gate
1.
Double-cliquez sur le fichier
d’installation d’Express Gate pour
lancer la mise à jour.
2.
Un message de confirmation
apparaît. Cliquez sur Yes pour
continuer.
3.
L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next pour
continuer.
4.
Suivez les instructions pour terminer l’installation.
Réparer Express Gate
Dans le cas où Express Gate ne se lancerai
pas normallement, vous pouvez réparer
Express Gate en réinstallant le logiciel ou en
utililsant l’utilitaire de restauration.
Pour réparer Express Gate
•
Cliquez sur Démarrer > Tous les
programmes > Express Gate >
Express Gate Installer > Repair this
software.
OU
•
5-38
Double cliquez sur le fichier d'installation d'Express Gate, sélectionnez Repair,
puis cliquez sur Next pour continuer.
Chapitre 5 : Support logiciel
5.4
���������������
Configurations RAID
����
Cette carte mère est fournie avec le contrôleur RAID sur le Southbridge Intel® ICH10R
permettant de configurer des disques durs IDE et SATA en ensembles RAID.
5.4.1
Définitions RAID
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul
disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur
unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux
disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un
second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID
redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie
des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des
données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux
nouveaux disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le
nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques
durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures
performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de
stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux
processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles,
à la planification des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes.
Utilisez au moins trois disques identiques pour cette configuration.
RAID 10 est une combination de data striping et data mirroring sans parité (redondance
des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez des avantages
combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres nouveaux disques pour
cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques.
Intel® Matrix Storage. La technologie Intel® Matrix Storage supportée par la puce
ICH10R vous permet de créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10
pour améliorer les performances du système et la sécurité des données. Vous
pouvez aussi combiner des ensembles RAID pour accroître les performances et
la capacité de stockage, ou prévenir la perte de données grâce à la combinaison
des différentes fonctions de chaque ensemble RAID. Par exemple, des ensembles
RAID 0 et RAID 1 ne peuvent être créés qu’avec deux disques durs identiques.
Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un
ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le DVD de support sur
une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter la
section “5.5 Créer une disquette du pilote RAID” pour plus de détails.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-39
5.4.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances,
installez des disques durs identiques de même capacité et du même modèle pour
une configuration RAID.
Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID:
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
2.
Connectez les câbles SATA.
3.
Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque
disque dur.
5.4.3
Configuration RAID Intel®
La carte mère supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 (0+1)
ainsi que les configurations Intel® Matrix Storage pour les disques durs Serial ATA
via la puce Intel® ICH10R du Southbridge.
Définir l’élément RAID dans le BIOS
Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un ensemble RAID.
Pour ce faire :
1.
2.
Entrez dans le BIOS durant le POST.
Dans Main Menu, sélectionnez Storage Configuration, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
3.
Sélectionnez Configure SATA as, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
4.
Sélectionnez [RAID] dans les options Configure SATA as, puis appuyez sur
<Entée>.
5.
Sélectionnez Onboard Serial-ATA BOOTROM, appuyez sur <Entée> et
sélectionnez l’option “Enabled”.
6.
Enregistrez vos modifications, puis quittez le BIOS.
Se référer au manuel de l’ordinateur ou de la carte mère pour plus de détail
concernant l’accès et la navigation dans le BIOS.
5-40
Chapitre 5 : Support logiciel
Utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM
L'utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM vous permet de créer des
ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10 (RAID 0+1), et RAID 5 à partir de disques durs
Serial ATA connectés aux connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge.
Pour entrer dans l'utilitaire Intel® Application Accelerator RAID Option ROM:
1.
Installe tous les disques durs Serial ATA.
2.
Lancez le système.
3.
Pendant le POST, appuyez sur <Ctrl+I> pour afficher le menu principal de
l'utilitaire.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ MAIN MENU ]
1. Create RAID Volume
2. Delete RAID Volume
3. Reset Disks to Non-RAID
4. Exit
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
RAID Volumes:
None defined.
Physical Disks:
Port Drive Model
0
XXXXXXXXXXX
1
XXXXXXXXXXX
2
XXXXXXXXXXX
3
XXXXXXXXXXX
[↑↓]-Select
Serial #
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
[ESC]-Exit
Size
Type/Status(Vol ID)
XX.XXGB Non-RAID Disk
XX.XXGB Non-RAID Disk
XX.XXGB Non-RAID Disk
XX.XXGB Non-RAID Disk
[ENTER]-Select Menu
Les touches de navigation situées en bas de l'écran vous permettent de naviguer
entre les différents menus et de sélectionner les options de ces menus.
Les écrans de configuration RAID du BIOS illustrés dans ce paragraphe sont
donnés à titre d'exemple et peuvent ne pas correspondre exactement aux éléments
présents sur votre écran.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-41
Créer un ensemble RAID 0 (striped)
Pour créer un ensemble RAID 0 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis
pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume0
RAID0(Stripe)
Select Disks
128KB
0.0
GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used
to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and
cannot contain special characters.
[↑↓]-Change
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[Enter]-Select
2.
Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>.
3.
Quand l’élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas pour
sélectionner RAID 0 (Stripe), puis pressez <Entrée>.
4.
Quand l’élément Disks est surligné, pressez <Entrée> pour sélectionner les
disques durs à configurer en ensemble RAID. La fenêtre contextuelle ci-dessous
apparaîtra.
[ SELECT DISKS ]
Port
0
1
2
3
Drive Model
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Serial #
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
Size
XX.XGB
XX.XGB
XX.XGB
XX.XGB
Status
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 2 to 4 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Previous/Next
5.
5-42
[SPACE]-Selects
[ENTER]-Selection Complete
Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis pressez
<Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Pressez
<Entrée> pour terminer votre sélection.
Chapitre 5 : Support logiciel
6.
Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de
l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs s’échelonnent entre 4
Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko.
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment
plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition
audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des
performances optimales.
7.
Saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID. puis pressez <Entrée>.La valeur
par défaut indique la capacité maximale autorisée.
8.
Pressez <Entrée> quand l’élément Create Volume est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
<N> pour retourner au menu Create Volume.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-43
Créer un ensemble RAID 1 (mirrored)
Pour créer un ensemble RAID 1 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis
pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume1
RAID1(Mirror)
Select Disks
N/A
XX.X GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used
to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and
cannot contain special characters.
[↑↓]-Change
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[Enter]-Select
2.
Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 1, puis pressez <Entrée>.
3.
Quand l’élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas pour
sélectionner RAID 1 (Mirror), puis pressez <Entrée>.
4.
Quand l’élément Capacity est surligné, saisissez la taille désirée de l’ensemble
RAID, puis pressez <Entrée>. La valeur par défaut indique la capacité maximale
autorisée.
5.
Pressez <Entrée> quand l’élément Create Volume est surligné. Le message
d’avertissement suivant apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
6.
5-44
Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou
<N> pour retourner au menu Create Volume.
Chapitre 5 : Support logiciel
Créer un ensemble RAID 10 (RAID 0+1)
Pour créer un ensemble RAID 10:
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis
pressez <Entrée>. Cet écran apparaît.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume10
RAID10(RAID0+1)
Select Disks
128KB
XXX.X GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used
to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and
cannot contain special characters.
[↑↓]-Change
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[Enter]-Select
2.
Indiquez un nom pour l’ensemble RAID 10 puis pressez <Entrée>.
3.
Lorsque l’élément RAID Level est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour
sélectionner RAID 10(RAID0+1) puis pressez <Entrée>.
4.
Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour
sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 10, puis pressez <Entrée>.
Les valeurs de la taille de striping vont de 4 Ko à 128 Ko. La taille de Striping
par défaut est 64 Ko.
ASTUCE: Nous vous recommandons une taille de Striping plus faible pour les
systèmes Serveurs et une taille plus élevée pour les systèmes d’ordinateur
multimédia utilisés principalement pour l’édition audio et vidéo.
5.
Saisissez la capacité du volume RAID que vous voulez puis pressez <Entrée>
lorsque l’élément Capacity est sélectionné. La valeur par défaut indique la
capacité maximum autorisée.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-45
6.
Pressez <Entrée> lorsque l’élément Create Volume est sélectionné. Ce message
d’avertissement apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
7.
Pressez <Y> pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou <N>
pour revenir sur le menu Create Volume.
Créer un ensemble RAID 5 (parité)
Pour créer un ensemble RAID 5 :
1.
Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis
pressez <Entrée>. Cet écran apparaît.
Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH10R wRAID5
Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved.
[ CREATE ARRAY MENU ]
Name:
RAID Level:
Disks:
Strip Size:
Capacity:
Volume5
RAID5(Parity)
Select Disks
64KB
0.0 GB
Create Volume
[ DISK/VOLUME INFORMATION ]
Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used
to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and
cannot contain special characters.
[↑↓]-Change
5-46
[TAB]-Next
[ESC]-Previous Menu
[Enter]-Select
2.
Indiquez un nom pour l’ensemble RAID 5 puis pressez <Entrée>.
3.
Lorsque l’élément RAID Level est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour
sélectionner RAID 5(Parity), puis pressez <Entrée>.
Chapitre 5 : Support logiciel
4.
L’élément Disks est sélectionné, pressez <Entrée> pour sélectionner les disques
durs à configurer en RAID. La fenêtre pop‑up suivante apparaîtra.
[ SELECT DISKS ]
Port
0
1
2
3
Drive Model
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
Serial #
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
XXXXXXXX
Size
XX.XGB
XX.XGB
XX.XGB
XX.XGB
Status
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Non-RAID
Disk
Disk
Disk
Disk
Select 2 to 4 disks to use in creating the volume.
[↑↓]-Previous/Next
[SPACE]-Selects
[ENTER]-Selection Complete
5.
Utilisez la touche flèche haut/bas pour sélectionner le disque que
vous voulez configurer, puis pressez <Espace> pour sélectionner.
Une petite marque en forme de triangle marque le disque sélectionné. Pressez
<Entrée> après avoir terminé votre sélection.
6.
Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour
sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 5, puis pressez <Entrée>.
Les valeurs disponibles pour la taille de striping vont de 4Ko à 128Ko. La taille
de Striping par défaut est 64 Ko.
ASTUCE: Nous vous recommandons une taille de Striping plus faible pour les
systèmes Serveurs et une taille plus élevée pour les systèmes d’ordinateur
multimédia utilisés principalement pour l’édition audio et vidéo.
7.
Saisissez la capacité du volume RAID que vous voulez puis pressez <Entrée>
lorsque l’élément Capacity est sélectionné. La valeur par défaut indique la
capacité maximum autorisée.
8.
Pressez <Entrée> lorsque l’élément Create Volume est sélectionné. Ce message
d’avertissement apparaîtra.
WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST.
Are you sure you want to create this volume? (Y/N):
9.
Pressez <Y> pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou <N>
pour revenir sur le menu Create Volume.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-47
5.5
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de
Windows® XP/Vista sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le
système d’exploitation Vista™, utilisez soit une disquette soit un périphérique USB
avec le pilote RAID.
5.5.1
Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS
Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système
d’exploitation:
1.
Démarrez votre ordinateur.
2.
Appuyez sur <Supprimer> pendant le POST pour entrer dans l’utilitaire BIOS.
3.
Paramétrez le lecteur optique comme principa périphérique de démarrage.
4.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique.
5.
Enregistrez les modifications et sortez du BIOS.
6.
Appuyez sur une touche lorsque le système vous invite “Appuyer sur une touche
pour démarrer le lecteur optique.”
7.
Quand le menua apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote
RAID.
8.
Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette puis appuyez sur <Entrée>.
9.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
5.5.2
Créer une diquette des pilotes RAID/SATA sous Windows®
Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®:
1.
Démarrez Windows®.
2.
3.
Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique.
Cliquez sur Make Disk menu, puis cliquez sur Intel ICH10R 32/64 bit RAID
Driver Disk pour créer une disquette du pilote RAID Intel® ICH10R RAID.
4.
Insérez une disquette vierge ou un périphérique USB dans le lecteur de
disquette/port USB.
5.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Protégez la disquette en écriture afin d’éviter des attaques virales sur l’ordinateur.
5-48
Chapitre 5 : Support logiciel
Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP :
1.
Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6
pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes.
3.
Lorsque vous êtes invité à sélectionner l’adapatateur SCSI à installer, assurezvous d’avoir sélectionnéIntel(R) SATA RAID Controller (Desktop ICH10R).
4.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
Pour installer un pilote RAID sous Windows® Vista :
1.
Insérez une disquette ou un périphérique USB avec un pilote RAID dans le
lecteur de disquette ou dans un port USB.
2.
Pendant l’installation du système d’exploitation, sélectionnez Intel(R) SATA
RAID Controller (Desktop ICH10R).
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure.
3.
ASUS P5Q
��������
SE/R
5-49
5-50
Chapitre 5 : Support logiciel
L’appendice décrit les fonctions du
processeur et les technologies que la
carte mère supporte.
A
Caractéristiques
du CPU
Sommaire du chapitre
A
A.1
Intel® EM64T...................................................................................A-1
A.2
Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1
A.3
Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3
ASUS P5EQ SE/R
A.1
Intel® EM64T
•
La carte mère est compatible avec les processeurs Intel® au format LGA775
opérant sous des OS 32 bits.
•
Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la fonction EM64T. Si vous avez
besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le
plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/download/). Voir
chapitre 4 pour plus de détails.
•
Visitez www.intel.com pour plus d’informations concernant la fonction EM64T.
•
Visitez www.microsoft.com pour plus d’informations concernant les OS
Windows® 64 bits.
Utiliser la fonction Intel® EM64T
Pour utiliser la fonction Intel® EM64T :
1.
Installez un CPU Intel® qui supporte la fonction EM64T.
2.
Installez une OS 64 bits (Windows® Vista 64-bit Edition, Windows® XP
Professional x64 Edition).
3.
Installez à partir du DVD de support les pilotes 64 bits des composants et
périphériques de la carte mère.
4.
Si besoin est, installez les pilotes 64 bits pour les cartes d’extension et
périphériques additionnels.
Refer to the expansion card or add-on device(s) documentation, or visit the
related website, to verify if the card/device supports a 64-bit system.
A.2
A.2.1
Enhanced Intel SpeedStep® Technology
(EIST)
•
Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez
besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le
plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/download/). Voir
chapitre 4 pour plus de détails. .
•
Visitez www.intel.com pour plus d’informations sur la fonction EIST.
Configuration système requise
Avant d’utiliser la technologie EIST, vérifiez que votre système correspond à la
configuration requise qui suit :
•
•
Processeur Intel® avec support EIST
BIOS avec support EIST
•
OS avec support EIST (Windows® Vista, Windows® XP SP2/Linux 2.6 kernel ou
versions ultérieures)
ASUS P5Q SE/R
A-
A.2.2
Utiliser la fonction EIST
Pour utiliser la fonction EIST :
1.
Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS.
2.
Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU
Configuration, puis pressez <Entrée>.
3.
Définissez l’élément Intel(R) SpeedStep Technology sur [Automatic], puis
pressez <Entrée>.
4.
Pressez <F10> pour sauvegarder vos modifications et quittez le Setup du BIOS.
5.
Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace vide du
Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel.
6.
Quand la fenêtre Propriétés de l’affichage apparaît, cliquez sur l’onglet Ecran
de veille
7.
Cliquez sur le bouton Gestion
de l’alimentation dans la section
Gestion de l’alimentation du moniteur
pour ouvrir la fenêtre Propriétés des
options d’alimentation.
8.
Dans la section Mode de gestion de
l’alimentation, cliquez sur la flèche
et sélectionnez une des options, à
l’exception de PC de bureau/familial
ou Toujours actif.
9.
Cliquez sur Appliquer puis cliquez
sur OK.
10. Fermer la fenêtre Propriétés de
l’affichage.
Après avoir sélectionné le mode
d’alimentation, la fréquence interne
du CPU diminuera légèrement quand
la charge du CPU est faible.
L'affichage à l'écran ainsi que les procédure peuvent changer en fonction du
système d'exploitation.
A-
Appendice : Caractéristiques du CPU
A.3
Technologie Intel® Hyper-Threading
•
La carte mère supporte les processeurs Intel® 4 au format LGA775 et la
technologie Hyper-Threadingy.
•
La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® Vista/XP et
Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez
le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d’autres
systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading Technology
dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du système.
•
Installer Windows ® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est
recommandé.
•
Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le
BIOS avant d’installer une des OS supportées.
•
Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www.
intel.com/info/hyperthreading.
Utiliser la technologie Hyper-Threading
Pour utiliser la technologie Hyper-Threading :
1.
Installez un processeur Intel® Pentium® 4 ou ultérieur supportant la technologie
Hyper-Threading.
2.
Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans Advanced
Menu et assurez-vous que l’élément Hyper‑Threading Technology est défini
sur Enabled.
Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU qui
supporte la technologie Hyper­‑Threading.
3.
Redémarrez l’ordinateur.
ASUS P5Q SE/R
A-
A-
Appendice : Caractéristiques du CPU

Manuels associés