▼
Scroll to page 2
of
150
Motherboard P5Q SE F3750 Première édition Octobre 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Notes ......................................................................................................... vii Informations sur la sécurité...................................................................... viii A propos de ce manuel............................................................................... ix P5Q SE : les caractéristiques en bref........................................................ xi Chapitre 1: 1.1 Introduction au produit Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctions Spéciales..................................................................... 1-2 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-2 1.3.2 Fonctions uniques ASUS ................................................ 1-3 1.3.3 Fonctions stylisées ASUS................................................ 1-5 1.3.4 Fonctions d’overclocking intelligentes ASUS..................... 1-5 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2 2.3 2.4 2.5 2.2.1 Orientation de montage................................................... 2-2 2.2.2 Pas de vis........................................................................ 2-2 2.2.3 Layout de la carte mère................................................... 2-3 2.2.4 Contenu du Layout........................................................... 2-4 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6 2.3.1 Installer le CPU................................................................ 2-7 2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU............... 2-9 2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU........2-11 Mémoire système........................................................................ 2-12 2.4.1 Vue générale.................................................................. 2-12 2.4.2 Configurations mémoire................................................. 2-14 2.4.3 Installer un module DIMM.............................................. 2-17 2.4.4 Enlever un module DIMM.............................................. 2-17 Slots d’extension........................................................................ 2-18 2.5.1 Installer une carte d’extension....................................... 2-18 2.5.2 Configurer une carte d’extension................................... 2-18 2.5.3 Assignation des IRQ...................................................... 2-19 2.5.4 Slots PCI........................................................................ 2-20 2.5.5 Slots PCI Express x1..................................................... 2-20 2.5.6 Slots PCI Express 2.0 x16............................................. 2-20 iii Table des matières 2.6 Jumpers....................................................................................... 2-21 2.7 Connecteurs................................................................................ 2-23 2.7.1 Connecteurs arrières..................................................... 2-23 2.7.2 Connecteurs internes..................................................... 2-24 Chapitre 3 : Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2 3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS..................................... 3-2 3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur....................... 3-2 Chapitre 4: 4.1 4.2 4.3 4.4 iv Démarrer 3.1 Le BIOS Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1 4.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 4-1 4.1.2 Créer une disquette de boot............................................ 4-4 4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-5 4.1.4 Utilitaire AFUDOS............................................................ 4-6 4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 4-8 Programme de Configuration du BIOS....................................... 4-9 4.2.1 Ecran de menu du BIOS................................................ 4-10 4.2.2 Barre de menu............................................................... 4-10 4.2.3 Touches de navigation................................................... 4-10 4.2.4 Eléments de menu..........................................................4-11 4.2.5 Eléments de sous-menu.................................................4-11 4.2.6 Champs de configuration................................................4-11 4.2.7 Fenêtre contextuelle.......................................................4-11 4.2.8 Barre de défilement.........................................................4-11 4.2.9 Aide générale..................................................................4-11 Main menu (menu principal)...................................................... 4-12 4.3.1 System Time ................................................................. 4-12 4.3.2 System Date ................................................................. 4-12 4.3.3 Legacy Diskette A ......................................................... 4-12 4.3.4 SATA 1~6..........................................................................................4-13 4.3.5 Storage Configuration.................................................... 4-14 4.3.6 System Information........................................................ 4-15 Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker)........................................ 4-16 Table des matières 4.5 4.6 4.7 4.4.1 Ai Overclock Tuner ....................................................... 4-16 4.4.2 FSB Strap to North Bridge............................................. 4-17 4.4.3 DRAM Frequency.......................................................... 4-17 4.4.4 DRAM Timing Control.................................................... 4-17 4.4.5 DRAM Static Read Control............................................ 4-19 4.4.6 DRAM Read Training..................................................... 4-19 4.4.7 MEM. OC Charger......................................................... 4-19 4.4.8 Ai Clock Twister............................................................. 4-19 4.4.9 Ai Transaction Booster................................................... 4-20 4.4.10 CPU Voltage ................................................................. 4-20 4.4.11 FSB Termination Voltage............................................... 4-20 4.4.12 Memory Voltage............................................................. 4-20 4.4.13 North Bridge Voltage...................................................... 4-20 4.4.14 South Bridge Voltage..................................................... 4-21 4.4.15 Load-Line Calibration..................................................... 4-21 4.4.16 CPU GTL Reference...................................................... 4-21 4.4.17 CPU Spread Spectrum.................................................. 4-21 4.4.18 PCIE Spread Spectrum.................................................. 4-21 4.4.19 CPU Margin Enhancement............................................ 4-22 Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-22 4.5.1 Trusted Computing......................................................... 4-22 4.5.2 CPU Configuration......................................................... 4-23 4.5.3 Chipset........................................................................... 4-25 4.5.4 OnBoard Devices Configuration.................................... 4-26 4.5.5 USB Configuration......................................................... 4-27 4.5.6 PCI PnP......................................................................... 4-28 Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-29 4.6.1 Suspend Mode............................................................... 4-29 4.6.2 ACPI 2.0 Support........................................................... 4-29 4.6.3 ACPI APIC Support........................................................ 4-29 4.6.4 APM Configuration......................................................... 4-30 4.6.5 Hardware Monitor.......................................................... 4-31 Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-33 4.7.1 Boot Device Priority....................................................... 4-33 4.7.2 Boot Settings Configuration........................................... 4-34 4.7.3 Security.......................................................................... 4-35 Table des matières 4.8 4.9 Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-37 4.8.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-37 4.8.2 Express Gate ................................................................ 4-38 4.8.3 AI NET 2........................................................................ 4-38 4.8.4 ASUS O.C. Profile.......................................................... 4-39 Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-40 Chapitre���� 5: Support logiciel 5.1 Installer un système d’exploitation............................................. 5-1 5.2 Informations sur le DVD de support............................................ 5-1 5.3 5.2.1 Lancer le DVD de support................................................ 5-1 5.2.2 Menu Pilotes.................................................................... 5-2 5.2.3 Menu Utilitaires................................................................ 5-3 5.2.4 Menu Manuel................................................................... 5-5 5.2.5 Contacts ASUS................................................................ 5-5 5.2.6 Autres informations.......................................................... 5-6 Informations logicielles................................................................ 5-8 5.3.1 ASUS MyLogo2™............................................................ 5-8 5.3.2 Configurations Audio...................................................... 5-10 5.3.3 ASUS PC Probe II.......................................................... 5-14 5.3.4 ASUS AI Suite................................................................ 5-20 5.3.5 ASUS AI Booster............................................................ 5-22 5.3.6 ASUS AI Nap................................................................. 5-23 5.3.7 ASUS Fan Xpert............................................................ 5-24 5.3.8 ASUS EPU-4 Engine..................................................... 5-25 5.3.9 ASUS Express Gate...................................................... 5-29 Appendice: A.1 Caractéristiques du CPU Intel EM64T...................................................................................A-1 ® Utiliser la fonction Intel® EM64T......................................................A-1 A.2 A.3 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1 A.2.1 Configuration système requise........................................A-1 A.2.2 Utiliser la fonction EIST....................................................A-2 Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3 Utiliser la technologie Hyper-Threading .........................................A-3 vi Notes Rapport Fédéral de la Commission des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) vii Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique intégrant une batterie au Mercure) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques. viii A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes: • Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2: Informations matérielles Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère. • Chapitre 3: Démarrer Ce chapitre décrit la séquence d’allumage et les moyens d’éteindre le système. • Chapitre 4: Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. • Chapitre 5: Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support livré avec la boîte de la carte mère. • Appendice : Caractéristiques ����������������������� du CPU L’Appendice décrit les caractéristiques du CPU ainsi que les technologies supportées par la carte mère. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. ix Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:� afudos /i[filename] afudos /iP5QSE.ROM P5Q SE ��: ���������������������������� les caractéristiques en bref CPU Socket LGA775 pour processeurs������ Intel® Core™2 Quad / Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® double-coeur / Celeron® double-coeur / Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Chipset Intel® P45 / ICH10 avec la technologie Intel® Fast Memory Access Bus système 1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz Mémoire Architecture mémoire bi-canal - 4 x sockets DIMM, max. 16 Go, de mémoire DDR2 1200 / 1066 / 800 / 667 MHz, non-ECC, non tamponnée - Supporte jusqu’à 16 Go de mémoire système * Référez-vous au site www.asus.com ou à ce manuel pour obtenir la liste des fabricants de mémoire agréés. * * Lorsque vous installez au total 4 Go de mémoire ou plus, les systèmes d’exploitation Windows 32 bits ne reconnaissent que 3 Go. il est donc recommandé d’installer moins de 3Go de mémoire. Slots d’extension 1 x slot PCI Express 2.0 x16 2 x slots PCI Express x1 3 x slots PCI Stockage Southbridge - 6 x ports SATA 3.0 Gb/s Contrôleur Marvell® 88SE6102 - 1 x UltraDMA 133 / 100 / 66 pour 2 périphériques PATA Fonctions uniques ASUS Solution d’économie d’énergie ASUS : - ASUS EPU-4 Engine - ASUS AI Nap Fonctions exclusives ASUS : - ASUS Express Gate Solution thermique silencieuse ASUS : - ASUS Fan Xpert - Conception sans ventilateur ASUS : solution à caloducs ASUS EZ DIY: - ASUS Q-Connector - ASUS O.C. Profile - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 2 Autres fonctions ASUS MyLogo2 (continue à la page suivante) xi P5Q SE ��: ���������������������������� les caractéristiques en bref Fonctions d'overclocking exclusives ASUS Outils d’overclocking intelligents : - Utilitaire ASUS AI Booster Precision Tweaker: - vCore: voltage du CPU ajustable à 0.00625V d’incrément - vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 5 étapes SFS (Stepless Frequency Selection): - Réglage du FSB de 200MHz à 800 MHz à 1MHz d’incrément - Réglage de la fréquence PCI Express de 100MHz à 180MHz à 1 MHz d’incrément Protection d’overclocking: - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) LAN Contrôleur Gigabit LAN Atheros L1E avec AI NET 2 Audio CODEC audio High-Definition Audio Realtek® ALC 1200 8 canaux - Supporte l’autodétection des jacks, le Multistreaming, et la réaffectation des jack du panneau avant - Port Coaxial S/PDIF out sur la plaque d’E/S - Fitration du bruit ASUS USB 12 x ports �������������������������������������������������� USB �������������������������������������������� 2.0 (6 ������������������������������������ ports à mi-carte, 6 ports sur le panneau arrière) Connecteurs arrières 1 x port clavier PS/2 1 x port souris PS/2 1 x port S/PDIF Out Coaxial 1 x port RJ45 6 x ports USB 2.0/1.1 ports audio d’entrée/sortie 8 canaux Connecteurs internes 3 x connecteurs ���������������������������������������������������� USB supportant�������������������������� 6 ports ����������������������� USB addittionnels 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur �������������������������������� de ventilation du CPU 1 x connecteur ������������������������������������ de ventilation du châssis 1 x connecteur �������������������������������������������� de ventilation de l’alimentation 1 x connecteur �������������� ��� COM 1 x connecteur �������������� TPM ��� 1 x connecteur ��������������������� ���������� S/PDIF Out 1 x connecteur ������������������������������ d’intrusion châssis 1 x connecteur ��������������������������������� audio du panneau avant 1 x connecteur ���������������������� ����������� CD audio in 1 x connecteur ���������������������������������������� d’alimentation ATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches Connecteur panneau système (Q-Connector) (continue à la page suivante) xii P5Q SE ��: ���������������������������� les caractéristiques en bref BIOS Features 8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI 2.0, WfM 2.0, SM BIOS 2.3, ACPI 2.0a, ASUS EZ Flash 2, ASUS CrashFree BIOS 3 Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 2.0, WOL by PME, WOR by PME, PXE Accessoires 1 x câble UltraDMA 133 / 100 / 66 1 x câble pour lecteur de disquette 2 x câbles Serial ATA 1 x câble d’alimentation pour 2 ports Serial ATA 1 x Plaque d’E/S Manuel de l’utilisateur Q-connector 2 en 1 Contenu du DVD de support Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update Express Gate ASUS AI Suite Logiciel Antivirus (version OEM) Format ATX : 30.5 cm x 19.3 cm *Les spécifications sont sujettes à changements sans avis préalable. xiii xiv Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées. 1 Introduction au produit Sommaire du chapire 1 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 ASUS P5Q SE 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5Q SE ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.� 1.2 ������������������� Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère������������������������ ASUS P5Q SE motherboard Câbles 2 x câbles Serial ATA 1 x câble d’alimentation Serial ATA pour 2 ports 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes Accessoires 1 x plaque d’E/S Q-Connector 2 en 1 DVD DVD de �������������������������������� support de la carte mère ASUS Documentation Manuel ����������������������� de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. ASUS P5Q SE 1- 1.3 Fonctions Spéciales 1.3.1����������������������� Points forts du produit Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. Compatible avec les processeurs Intel® Core™2 ������� Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo� Cette carte mère supporte les derniers processeurs Intel® Core™2 au format LGA775 et la nouvelle génération de processeurs multi-coeur 45nm d’Intel. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB de 1333/ 1066 / 800 MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde. Voir page 2-6 pour plus de détails. Chipset Intel® P45 Le chipset Intel® P45 Express Chipset est le plus récent chipset conçu pour supporter une architecture mémoire bi-canal DDR2 de 1066/800/667 MHz, un FSB (Front Side Bus) de 1333/1066/800, les graphismes PCI Express 2.0 et les CPU multi-coeur. Il inclut tout spécialement la technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise significativement l’utilisation de la bande passante de la mémoire disponible et réduit le temps de latence d’accès à la mémoire. Compatible PCI Express 2.0 Cette carte mère supporte les derniers périphériques PCI Express 2.0 permettant d’atteindre des vitessses deux fois plus rapides et d’obtenir une bande passante deux fois plus large pour améliorer les performances du système.Voir page 2-20. Support FSB 1600 La conception d’overclocking exclusive ASUS libère désormais le potentiel ultime des processeurs Intel® Core™2. Avec la nouvelle technologie de micro-architecture en 45 nm d’Intel 45nm et un FSB de 1600 / 1333 / 1066 / 800 MHz, cette carte mère vous permet de bénéficier des dernières technologies supportées par un des processeurs les plus puissant et écoénergétique au monde. Technologie Serial ATA 3Go/s La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. 1- Chapitre 1 : Introduction au produit 1.3.2 Fonctions uniques ASUS Fonctions exclusives ASUS Express Gate Avec une vitesse de démarrage de seulement 5 secondes, ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou la communication, sans avoir à se connecter au système d’exploitation. Voir pages 5-29 à 5-37 pour plus de détails . • La vitesse actuelle de démarrage dépend de la configuration matérielle et du modèle du produit. • ASUS Express Gate supporte le chargement de et le téléchargement de fichier uniquement depuis un disque USB. Solution d’économie d’énergie ASUS La solution d’économie d’énergie ASUS fournit de manière intelligente une alimentation équilibrée, permettant ainsi d’économiser de l’énergie. ASUS EPU-4 Engine Le nouveau ASUS EPU - le premier moteur d’économie d’énergie au monde a été mis à niveau avec une nouvelle version à 4 moteurs, ce qui permet de réaliser des écomies d’énergie sur l’ensemble du système en détectant la charge actuelle du processeur puis en régulant de manière intelligente l’alimentation en temps réel. La fonction EPU assure une alimentation appropriée au CPU, à la carte VGA, aux disques durs, au ventilateur du CPU et au ventilateur du châssis - vous permettant ainsi d’économiser de l’énergie et de l’argent. AI Nap Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS, cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Voir page 5-23 pour plus de détails. ASUS P5Q SE 1- Solutions thermiques silencieuses ASUS Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking. Fan Xpert ASUS Fan Xpert permet à l’utilisateur d’ajuster intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de différentes températures ambiantes, dû aux différences thermiques entre les différentes zones du système et à la charge du système. La variété de profils pratiques embarqués offre un contrôle flexible de la vitesse du ventilateur afin d’obtenir un environnement frais et silencieux. ASUS EZ DIY ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Connector Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-33 pour plus de détails. ASUS O.C. Profile La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites. Voir page 4-39 pour plus de détails. ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé de mémoire USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page 4-8 pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-5 et 4-37 pour plus de détails. 1- Chapitre 1 : Introduction au produit 1.3.3 Fonctions stylisées ASUS ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. Voir page 5-8 et 5-9 pour plus de détails. 1.3.4 Fonctions �������������������������������������������� intelligentes d’overclocking ����� ASUS AI Booster ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU pour une configuration Windows sans avoir à lancer le BIOS. Voir page 5-22 pour plus de détails. Precision Tweaker Precision Tweaker 2 vous permet d’ajuster le voltage du northbridge, du southbridge, et le voltage DRAM par étape de 0.02V afin d’obtenir une configuration d’overclocking personnalisée ultra-précise. Voir page 4-16 et 4-22 pour plus de détails. C.P.R. (Rappel des Paramètres du CPU) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. ASUS P5Q SE 1- 1- Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère. 2 Informations sur le matériel Sommaire du chapitre 2 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2 2.3 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-6 2.4 Mémoire système........................................................................ 2-12 2.5 Slots d’extension........................................................................ 2-18 2.6 Jumpers....................................................................................... 2-21 2.7 Connecteurs................................................................................ 2-23 ASUS P5Q SE 2.1 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés. • Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants. LED embarquée P5Q SE La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off LED de LED la P5Q SE P5Qembarquée SE Onboard ASUS P5Q SE 2- 2.2 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère. 2.2.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 2.2.2 Pas de vis Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Placez ce côté vers l’arrière du châssis 2- P5Q SE Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Chapter 2: Hardware information 2.2.3 Layout de la carte mère 19.3cm (7.6in) PS2_USBPW56 PS/2KBMS T:Mouse B:Keyboard USB56 EPU 30.5cm (12in) PWR_FAN CPU_FAN DDR2 DIMMB2 (64 bit,240-pin module) Intel P45 EATXPWR CHA_FAN AUDIO P5Q SE LAN1_USB12 DDR2 DIMMA2 (64 bit,240-pin module) USB34 DDR2 DIMMA1 (64 bit,240-pin module) LGA775 DDR2 DIMMB1 (64 bit,240-pin module) SPDIF_O1 ATX12V Super I/O PCIEX1_1 ICS 9LPRS916JGLF PCIEX16 Intel ICH10 PCI1 COM1 PCI2 CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power PCI3 ALC 1200 8Mb BIOS Marvell 88SE6102 PCIEX1_2 SPDIF_OUT AAFP CD FLOPPY SB_PWR TPM USBPW1112 USB1112 USBPW7-10 USB78 USB910 CHASSIS CLRTC PANEL Référez-vous à la section to 2.7 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs arrières et internes. ASUS P5Q SE 2- 2.2.4 Contenu du Layout Slots 1.��������������� Slots DIMM DDR2 ���� 2.��������� Slots PCI ��� 3��������������������� Slots PCI Express x1 4.������������������������ Slot PCI ������������������� Express 2.0 x16 Page 2-12 2-20 2-20 2-20 Jumpers 1. Clear RTC RAM (3 broches CLRTC) Page 2-21 2. Alimentation clavier (3 broches PS2_USBPW56) 2-22 3. Réveil via périphérique USB (3 broches USBPW7-10, USBPW1112) 2-22 Connecteurs arrière 1.����������������������� Port souris ����������� PS/2 (vert) 2. LAN (RJ-45) 3.���������������������������� Port Rear Speaker Out (noir) 4. Port Center/Subwoofer (orange) 5. Port Line In (bleu clair) 6. Port Line Out (vert) 7. Port Microphone (rose) 8.���������������������������� Port Side Speaker Out (gris) 9.�������������������� Ports USB 2.0 1 et 2 10.�������������������� Ports USB 2.0 3 et 4 11.����������������������� Port S/PDIF Out coaxial 12.�������������������� Ports USB 2.0 5 et 6 13.������������������������� Port clavier PS/2 (mauve) 2- Page 2-23 2-23 2-23 2-23 2-23 2-23 2-23 2-23 2-24 2-24 2-24 2-24 2-24 Chapter 2: Hardware information Connecteurs internes 1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2. Connecteur ����������������������� IDE (40-1 pin PRI_EIDE) 3. Connecteurs SATA ICH10R (7-pin SATA1-6) 4. Connecteur������������������������������������ audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 5.����������������������������� Connecteur ������������������ TPM (20-1 pin TPM) 6. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) 7. Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD) 8. Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et du bloc d’alimentation (4-pin CPU FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) 9.���������������������� Connecteur port série (10-1 pin COM1) Page 2-24 2-25 2-26 2-27 2-27 2-28 2-28 2-29 10. Connecteur intrusion châssis (4-1 pin CHASSIS) 2-30 11. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) 2-30 12. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V) 2-31 13. Connecteur panneau système ���������������� (20-8-pin PANEL) 2-32 • • • • • LED d’alimentation système (2-pin PLED) LED d’activité du disque dur (2-pin IDE_LED) Haut-parleur d’avertissement système (4-pin PEAKER) Bouton d’alimentation/veille prolongée ATX (2-pin WR) Bouton de réinitialisation (2-pin RESET) ASUS Q-connector (panneau système) ASUS P5Q SE 2-29 2-33 2- 2.3Central Processing Unit (CPU) La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs ����� Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Quad / Core™2 Duo / Pentium® dual-core / Celeron® dual-core / Celeron®. • Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU. •��������������������������������������������������������������������� Connectez le câble du ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN pour assurer la stabilité du système. 2- • En raison d’une limitation du système, il est recommandé d’utiliser un CPU avec un FSB de 800 MHz ou plus. • Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775. • La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket. Chapter 2: Hardware information 2.3.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: Localisez le socket du CPU sur la carte mère. P5Q SE 1. Socket 775 du CPU de 775 la P5Q SE P5Q SE CPU Socket Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3. Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º. 4. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B). Onglet de rétention A B Levier Couvercle PnP Plaque de chargement 4B 4A 3 ASUS P5Q SE 2- 5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. encoche du CPU Marque en forme de triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! Ergot d’alignement 6. Appliquez plusieurs gouttes de pâte thermique sur la zone exposée du CPU qui sera en contact avec le dissipateur thermique, en vous assurant que la pâte soit étalée en une couche fine et homogène. Certains dissipateurs thermiques sont vendus avec de la pâte thermique pré-appliquée. Dans ce cas, ignorez cette étape. Le matériau d’interface thermique est toxique et non comestible. Si ce matériau entre en contact avec vos yeux ou votre peau, passez à l’eau immédiatement, et consultez un médecin. Afin d’éviter de contaminer la pâte thermique, EVITEZ de l’appliquer directement avec vos doigts. 2- Chapitre 2 : Informations sur le matériel 7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention. A B La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST), et Hyper-Threading.��������������������������������������� Reportez-vous à l'Appendice pour plus d'informations sur ces caractéristiques du CPU. ASUS P5Q SE 2- 2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®. • Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé. • Si vous avez acheté un ensemble dissipateur de chaleur et ventilateur du CPU à part, assurez-vous que le matériau d’isolation thermique ait été corectement appliqué sur le dissipateur de chaleur du CPU avant d’installer l’ensemble dissipateur-ventilateur. Installez d’abord la carte mère sur le châsss avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur. Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1. 2. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère. A B B Enfoncez les attaches deux par deux selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateurdissipateur. A A B 1 B A 1 Orientez l’ensemble dissipateur/ventilateur de sorte que le câble du ventilateur du CPU soit plus près du connecteur du ventilateur du CPU. 2-10 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. CPU_FAN P5Q SE 3. GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM Connecteur CPU_FAN P5Q SE CPU Fan Connector de la P5Q SE N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !� Des erreurs du monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. 2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur: 1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère. 2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. 4. A B B A A B B A Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. ASUS P5Q SE 2-11 2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les mêmes dimensions physiques qu’un module DIMM DDR mais est crénelé différemment pour éviter l’installation sur un socket DIMM DDR. Les modules mémoire DDR2 ont été développés pour obtenir de meilleures performance tout en consommant moins d’énergie. 128 Pins P5Q SE 112 Pins DIMM_B2 DIMM_B1 DIMM_A2 DIMM_A1 Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR2: Sockets DDR2 de DIMM la P5QSockets SE P5Q SEDIMM 240-pin DDR2 Canal Canal A Canal B 2-12 Sockets DIMM_A1 et DIMM_A2 DIMM_B1 et DIMM_B2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR2 ������������������������������ ������������������������� non-tamponnée et non ECC de ��������������������������������������������������������� 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets DIMM. Configurations Mémoire recommandées • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel. • Il est recommandé d’installer les modules mémoire sur les slots jaunes pour obtenir de meilleur capacités d’overclocking. • Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur de latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • Si�������������������������������������������������������������������������� vous installez quatre modules de mémoire de 1 Go, le système reconnaîtra moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® Vista 32-bits/XP 32-bits, cet OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE). Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système�. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 128 Mo. • En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que jusqu’à 16 Go pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 4 Go sur chaque slot mémoire. 64-bit Windows XP Professional x64 Edition ® Windows® Vista x64 Edition • La fréquence d’opération par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner par défaut pendant l’overclocking à une fréquence inférieure à celle indiquée par la fabricant. Pour opérer à la fréquence annoncée ou à une fréquence plus haute, consultez la section 4.4 Ai Tweaker menu pour plus de détails sur l’ajustement manuel de la fréquence mémoire. • Les modules mémoire peuvent nécessiter un meilleur système de refroidissement pour travailler de manière stable lorsque la charge est maximale (4 DIMMs) ou lors de l’overclocking. ASUS P5Q SE 2-13 P5Q SE : Liste �������������������������������������� des fabricants de mémoire agréés DDR2-667 MHz Taille Fabricant No de pièce. CL Marque SS/ DS No. de puce 512MB Kingston KVR667D2N5/512 N/A Hynix SS 1G Kingston KVR667D2N5/1G N/A Hynix 2G Kingston KVR667D2N5/2G N/A 4G Samsung M378T5263AZ3-CE6 512MB Qimonda 1G support DIMM A* B* C* HY5PS12821EFP-Y5 • • • DS HY5PS12821EFP-Y5 • • • Micron DS 7RE22 D9HNL • • • 5 Samsung DS K4T2G084QA-HCE6 • • • HYS64T64000EU-3S-B2 5 Qimonda SS HYB18T512B00B2F3SFSS28171 • • • Qimonda HYS64T128020EU-3S-B2 5 Qimonda DS HYB18T512B00B2F3SFSS28171 • • • 1G Corsair VS1GB667D2 N/A Corsair DS MID095D62864M8CEC • • • 1G Corsair XMS2-5400 4 Corsair DS Heat-Sink Package • • • 512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 N/A Kingmax SS KKEA88B4LAUG-29DX • • • 1G Kingmax KLCD48F-A8KB5 N/A Kingmax DS KKEA88B4LAUG-29DX • • • 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708MIJS7E0627B • • • 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708GQJS7E06332F • • • 512MB Apacer 78.91G92.9K5 5 Apacer SS AM4B5708JQJS7E0751C • • • 1G Apacer 78.01G9O.9K5 5 Apacer SS AM4B5808CQJS7E0751C • • • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC N/A Apacer DS AM4B5708GQJS7E0636B • • • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC 5 Apacer DS AM4B5708MIJS7E0627B • 1G Transcend 506010-4894 5 Elpida DS E5108AJBG-6E-E • • • 512MB ADATA M2OAD5G3H3160Q1C52 N/A ADATA SS AD29608A8A-3EG20813 • • • 1G ADATA M2OAD5G314170Q1C58 N/A ADATA DS AD29608A8A-3EG80814 • • • 2G ADATA M2OAD5H3J4170I1C53 N/A ADATA DS AD20908A8A-3EG 30724 • • • 512MB PSC AL6E8E63J-6E1 5 PSC SS A3R12E3JFF717B9A00 • • • 1G PSC AL7E8E63J-6E1 5 PSC DS A3R12E3JFF717B9A01 • • • 1G PSC AL7E8F73C-6E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0J • • • 2G PSC AL8E8F73C-6E1 5 PSC DS A3R1GE3CFF733MAA00 • • • 512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C N/A Nanya SS NT5TU64M8AE-3C • • • 1G Nanya NT1GT64U8HB0BY-3C 5 Nanya DS NT5TU64M8BE-3C72155700CP • • • 1G Super Talent T667UB1GV 5 Super Talent DS PG 64M8-800 0750 • • • 512MB Twinmos 8D-A3JK5MPETP 5 PSC SS A3R12E3GEF633ACAOY • • • 1G ELIXIR M2Y1G64TU8HA2B-3C 5 ELIXIR DS M2TU51280AE-3C717095R28F • • • 1G ELIXIR M2Y1G64TU8HBOB-3C 5 ELIXIR DS N2TU51280BE-3C639009W1CF • • • 1G Leadmax LRMP512U64A8-Y5 N/A Hynix DS HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA • • • 512MB MDT DDRII 512 PC667 4 MDT DS 18D51201D-30726E • • • 1G MDT MDT 1024MB 4 MDT DS 18D51200D-30646 • • 512MB AENEON AET660UD00-30DB97X 5 AENEON SS AET93R300B 0634 • • • 512MB TAKEMS TMS51B264C081-665QI 5 takeMS SS MS18T51280-3 • • • 512MB TAKEMS TMS51B264C081-665AP 5 takeMS SS MS18T51280-3S0627D • • • 1G TAKEMS TMS1GB264C081-665AE 5 takeMS DS MS18T51280-3SEA07100 • • • • (continue à la page suivante) 2-14 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Taille Fabricant No de pièce. CL Marque SS/ DS No. de puce 512MB ASINT SLX264M8-J6E N/A ASINT SS 512MB Century CENTURY 512MB N/A Nanya 512MB KINGBOX 512MB 667MHz N/A KINGBOX support DIMM A* B* C* DDRII6408-6E • • • SS NT5TU64M8AE-3C • • • SS EPD264082200-4 • • • DDR2-800 MHz Taille Fabricant No de pièce. CL Marque SS/ DS No. de puce 512MB Kingston KHX6400D2LLK2/1GN N/A Kingston SS 512MB Kingston KVR800D2N6/512 N/A Elpida 1G Kingston KVR800D2N5/1G N/A 1G Kingston KVR800D2N6/1G 2G Kingston 2G support DIMM A* B* C* Heat-Sink Package • • • SS E5108AJBG-8E-E • • • Elpida DS E5108AJBG-8E-E • • • N/A Elpida DS E5108AJBG-8E-E • • • KVR800D2N5/2G N/A Elpida DS E1108ACBG-8E-E • • • Kingston KHX6400D2/2G N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • • 4G Kingston N/A N/A Elpida DS E2108ABSE-8G-E • • • 512MB Samsung M378T6553GZS-CF7 6 Samsung SS K4T51083QG-HCF7 • • • 4G Samsung M378T5263AZ3-CF7 6 Samsung DS K4T2G084QA-HCF7 • • • 512MB Qimonda HYS64T64000EU-2.5-B2 6 Qimonda SS HYB18T512800B2F25FSS28380 • • • 512MB HY HYMP564U64CP8-S5 AB 5 Hynix SS HY5PS12821CFP-S5 • • • 512MB Kingmax KLDC28F-A8KI5 N/A Kingmax SS KKA8FF1XF-JFS-25A • • • 512MB Apacer 78.91G91.9K5 5 Apacer SS AM4B5708JQJS8E0751C • • • 2G Apacer 78.A1GA0.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS8E0740E • • • 512MB Transcend TS128MLQ64V8J512MB N/A Micron SS 7HD22 D9GMH • • • 512MB Transcend TS64MLQ64V8J512MB N/A Transcend SS Heat-Sink Package • • • 512MB ADATA M2OAD6G3H3160Q1E58 N/A ADATA SS AD29608A8A-25EG80812 • • • 512MB VDATA M2GVD6G3H3160Q1E52 N/A VDATA SS VD29608A8A-25EG20813 • • • 1G ADATA M2OAD6G314170Q1E58 N/A ADATA DS AD29608A8A-25EG80810 • • • 1G ADATA AD2800E001GU 444-12 N/A SS Heat-Sink Package • • 1G VDATA M2GVD6G314170Q1E58 N/A VDATA DS VD29608A8A-25EG80813 • • • 1G PSC AL7E8F73C-8E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0E • • • 1G Super Talent T800UB1GC4 4 Super Talent DS Heat-Sink Package • • • 2G G.SKILL F2-6400CL5D-4GBPQ 5 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • • 4G G.SKILL F2-6400CL5Q-16GNQ 5 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • 1G OCZ OCZ2RPR8002GK 4 OCZ DS Heat-Sink Package • • • 1G OCZ OCZ2G800R22GK 5 OCZ DS Heat-Sink Package • • • 1G OCZ OCZ2P800R22GK 4 OCZ DS Heat-Sink Package • • • 1G OCZ OCZ2VU8004GK 6 OCZ DS Heat-Sink Package • • • (continue à la page suivante) ASUS P5Q SE 2-15 Taille Fabricant No de pièce. CL Marque SS/ DS No. de puce 1G Elixir M2Y1G64TU8HB0B-25C 5 Elixir DS 1G AENEON AET760UD00-25DC08X 5 AENEON 512MB MDT MDT 512MB 5 512MB TAKEMS TMS51B264C081-805EP support DIMM A* B* C* N2TU51280BE-25C802006Z1DV • • • SS AET03R250C 0732 • • • MDT SS 18D51280D-2.50726F • • 5 takeMS SS MS18T51280-2.5P0710 • • • DDR2-1066 MHz Taille Fabricant No de pièce. CL Marque SS/ DS No. de puce 512MB Kingston KHX8500D2/512 N/A Kingston SS 512MB Kingston KVR1066D2N7/512 N/A Elpida 512MB Kingston KHX8500D2K2/1GN N/A 1G Kingston KHX8500D2K2/2GN 1G Qimonda 1G support DIMM A* B* C* Heat-Sink Package • • • SS E5108AJBG-1J-E • • • Kingston SS Heat-Sink Package • • • N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • • HYS64T128020EU-19F-C 6 Qimonda DS HYB18T512800CF19FFSS24313 • • • Corsair CM2X1024-8500C5 N/A Corsair DS Heat-Sink Package • 1G Corsair CM2X1024-8500C5D 5-5-5-15 Corsair SS Heat-Sink Package • • • 1G Transcend TX1066QLJ-2GK1GB 5 Transced DS Heat-Sink Package • • • 512MB Kingbox EP512D21066PS N/A Micron SS 6QD22D9GCT • 1G AENEON AXT760UD00-19DC97X 5 AENEON DS Heat-Sink Package • • • Si vous installez un module mémoire dont le SPD est ����������������������� DDR2-800��������������� , assurez-vous d’avoir réglé l’élément DRAM Frequency du BIOS sur [DDR2-1066MHz]. Voir section 4.4 Ai Tweaker Menu pour plus de détails. SS - Une face / DS - Double face support DIMM : • A*: Supporte un module inseré dans n’importe quel slot en tant que configuration mémoire Single-channel. • B*: Supporte une paire de modules insérée soit dans les slots jaunes soit dans les slots noirs comme une paire de configuration mémoire bi-canal. • C*: Supporte 4 modules insértés dans les ports jaunes et noirs comme deux paires de configuration mémoire bi-canal. Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de mémoire agréés DDR2-1066/800/667MHz. 2-16 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.4.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2 Encoche du DIMM DDR2 Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 1 1 Clip de rétention déverrouillé Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 2.4.4 Enlever un module DIMM Pour enlever un module DIMM: 1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 2 1 1 Encoche du DIMM DDR2 Enlevez le module DIMM du socket. ASUS P5Q SE 2-17 2.5����������������� Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte. 2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant. 6. Refermez le boîtier. 2.5.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 2-18 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.5.3 IRQ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Assignation des IRQ Fonction standard Horloge système Touche 101/102 standard ou clavier naturel Microsoft Libre Libre Port communications (COM1)* Libre Contrôleur disquettes (Libre) CMOS système horloge temps réel Microsoft ACPI-Compliant system Libre (Libre) Port souris PS/2 Microsoft Processeur de données numériques Libre Contrôleur de bus SM 3A30 de la famille Intel® ICH10 * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI. Assignation des IRQ pour cette carte mère slot PCI x 1 slot PCI x 1 slot PCI x 16 Contrôleur USB 1.1 1 Contrôleur USB 1.1 2 Contrôleur USB 1.1 3 Contrôleur USB 1.1 4 Contrôleur USB 1.1 5 Contrôleur USB 1.1 6 Contrôleur USB 1.1 7 Contrôleur USB 2.0 1 Contrôleur USB 2.0 2 port IDE HD audio LAN Onchip SATA 1 Onchip SATA 2 Carte PCI 1 Carte PCI 2 Carte PCI 3 ASUS P5Q SE A Partagé Partagé Partagé – – – Partagé Partagé – – – – Partagé – – – – Partagé Partagé Partagé B Partagé Partagé Partagé – – – – – – – – – – – Partagé – – Partagé Partagé Partagé C Partagé Partagé Partagé – – Partagé – – – Partagé – Partagé – – – Partagé Partagé Partagé Partagé Partagé D Partagé Partagé Partagé – Partagé – – – – – – – – – – Partagé – Partagé Partagé Partagé E – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – F G H – – – – – – – – – Partagé – – – – – – – – – – – – – – Partagé – – – – – Partagé – – – – – – – – Partagé – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 2-19 2.5.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 2.5.5 slots PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un port PCI Express x1. 2.5.6 x16 Slots PCI Express Cette carte mère supporte deux cartes graphiques PCI Express x16 compatibles avec les spécifications PCI Express. L’illustration ci-contre montre une carte graphique installée sur un port PCI Express x16. 2-20 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.6 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2. 3. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. P5Q SE Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot ! CLRTC 1 2 Normal (Default) 2 3 Clear RTC Clear SE RTCClear RAM de la P5Q P5Q RTC RAMSE • Si ces étapes ne vous aident pas, retirez la pile embarquée et déplacez à nouveau le jumper pour effacer les données CMOS RTC RAM. Après la suppression des données CMOS, réinstallez la pile. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. • En raison du comportement du chipset, la mise hors tension du système est nécessaire avant d'utiliser la fonction C.P.R. Vous devrez mettre hors tension puis sous tension l'alimentation avant de redémarrer le système. ASUS P5Q SE 2-21 2. Alimentation clavier (3-pin PS2_USBPW56) Ce jumper vous permet d’activer ou désactiver les fonctions de réveil du clavier et des ports USB 5-6. Lorsque vous placez ce jumper sur les broches 2-3 (+5VSB), vous pouvez réveiller le système en appuyant sur une touche du clavier (la barre d’espace par défaut) ou en connectant un périphérique USB. Cette fonction nécessite une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur la ligne +5VSB, et une configuration appropriée dans le BIOS. Le jumper USBPW56 est destiné aux connecteurs USB internes pour ajouter des ports USB additionnels. PS2_USBPW56 P5Q SE 1 2 +5V (Default) 2 3 +5VSB Paramètres d’alimentation duSetting clavier de la P5Q SE P5Q SE Keyboard Power Réveil via périphérique USB (3-pin USBPW7-10, USBPW1112) Réglez ces jumpers sur +5V pour réveiller l’ordinateur du mode veille S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode d’économie d’énergie) lorsqu’un périphérique USB est connecté. R2glez ce jumper sur +5VSB pour réveiller le système du mode veille S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation réduite). P5Q SE 3. USBPW1112 1 2 +5V (Default) 2 3 +5VSB USBPW7-10 1 2 +5V (Default) 2 3 +5VSB P5Q Device Wake RéveilSE viaUSB périphérique USB Up de la P5Q SE 2-22 • La fonction de réveil USB nécessite une source d’alimentation fournissant 500mA sur la ligne +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrera pas. • Le courant total consommé ne DOIT PAS excéder la capacité de la source d’alimentation (+5VSB) que ce soit en mode normal ou en mode veille. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.7 ����������� Connecteurs 2.7.1�������������������� Connecteurs arrières 1 2 34 5 6 7 13 12 11 10 9 8 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. Port LAN (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit LAN�������������������� ,ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. Descriptif des LED du port LAN LED Activité LED Vitesse du lien Statut Description Statut Description ETEINT Pas de lien ETEINT Connexion à 10 Mbps ORANGE Lié ORANGE Connexion à 100 Mbps CLIGNOTANT Activité VERT Connexion à 1 Gbps ACT/LIEN LED LED VITESSE port LAN 3. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 4. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 5. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 6. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 7. Port Microphone (rose). Ce port sert à connecter un microphone. 8.���������������������������� Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Référez-vous au tableau des configurations audioci-dessous pour les fonctions des ports en configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux. ASUS P5Q SE 2-23 Configuration Audio 2, 4, 6 ou 8 canaux Port Bleu clair Vert rose Orange Noir Gris casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out Side Speaker Out 9.��������������������� Ports USB 2.0 1 et 2�. Ces ���������������������������������������������������� ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. 10.��������������������� Ports USB 2.0 3 et 4�. Ces ���������������������������������������������������� ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. 11. Port coaxial S/PDIF Out.Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble coaxial S/PDIF. 12. Ports USB 2.0 5 et 6�. Ces ���������������������������������������������������� ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. 13. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2. 2.7.2 1. Connecteurs internes Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. P5Q SE La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte. FLOPPY PIN1 Note: les red marques rouges NOTE:Orientez Orient the markings on du câble thelecteur floppy ribbon cable tosur PIN du de disquettes la 1. PIN 1 Connecteur pour lecteur de P5Q SE Floppy Disk Drive Connector disquettes de la P5Q SE 2-24 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.���������������������������������� Connecteur IDE�������������������� (40-1 pin PRI_EIDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos périphériques. Paramètres de jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître Esclave Mode du(des) périphérique(s) Maître Esclave Maître Esclave Connecteur Noir Noir Gris Noir ou gris • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100 IDE. PRI_IDE P5Q SE Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. Orientez les marques rouges du câble IDE sur la broche 1 du connecteur. Connecteur IDE de la P5Q SE P5Q SE IDE Connector ASUS P5Q SE 2-25 SATA2 GND GND RSATA_TXP6 RSATA_TXP6 RSATA_TXN6 RSATA_TXN6 GND GND RSATA_RXN6 RSATA_RXN6 RSATA_RXP6 RSATA_RXP6 GND GND GND GND RSATA_TXP4 RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 RSATA_TXN4 GND GND RSATA_RXN4 RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 RSATA_RXP4 GND GND GND GND RSATA_TXP2 RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 RSATA_TXN2 GND GND RSATA_RXN2 RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 RSATA_RXP2 GND GND SATA5 SATA3 SATA1 GND GND RSATA_RXP1 RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 RSATA_RXN1 GND GND RSATA_TXN1 RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 RSATA_TXP1 GND GND SATA4 GND GND RSATA_RXP3 RSATA_RXP3 RSATA_RXN3 RSATA_RXN3 GND GND RSATA_TXN3 RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 RSATA_TXP3 GND GND SATA6 GND GND RSATA_RXP5 RSATA_RXP5 RSATA_RXN5 RSATA_RXN5 GND GND RSATA_TXN5 RSATA_TXN5 RSATA_TXP5 RSATA_TXP5 GND GND P5Q P5Q SE/R SE 3.����������������� Connecteurs SATA ICH10R [rouge] (7-pin SATA1-6) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA. Connecteurs SATA de la P5Q SE P5Q SE/R SE SATA Connectors SATA Connectors Lorsque vous utilisez les connecteurs en mode Standard IDE, connectez le disque dur primaire (de boot) sur le connecteur SATA1/2. Référez-vous au tableau ci-dessus pour les connexions de disque dur SATA recommandées. Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille. 2-26 côté à angle droit Chapitre 2: Informations sur le matériel 4.������������������������������������������ Connecteur audio numérique���������������� (4-1 pin SPDIF) +5V GND SPDIFOUT P5Q SE Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Si vous utilisez une carte graphique HDMI ASUS�������������������������� , connectez la carte HDMI sur ce connecteur à l’aide d’un câble de sortie S/PDIF. SPDIF_OUT Connecteur audio numérique de la P5Q SE P5Q SE Digital Audio Connector Le module S/PDIF est vendu séparément. 5.������������������������������ Connecteur TPM ������������������� (20-1 pin TPM) Ce connecteur supporte un système Trusted Platform Module (TPM) qui vous permet de stocker en toute sécurité vos clés, certificats numériques, mots de passe et données. Un système TPM aide également à améliorer le niveau de sécurité réseau, à protéger les identités numériques et assure l’intégrité de la plate-forme. GND PWRDW# GND 3.3VSB NC AD0 3.3V AD3 PCIRST# FRAME# PCICLK NC CLKRUN# SERIRQ# NC GND AD1 AD2 NC P5Q SE TPM Connecteur TPM de la P5Q SE P5Q SE TPM Connector Le module TPM est vendu séparément. ASUS P5Q SE 2-27 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB+5V USB_P7USB_P7+ GND USB+5V USB_P11USB_P11+ GND USB910 1 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND USB+5V USB_P12 USB_P12 + GND NC USB78 USB1112 1 USB+5V USB_P10 USB_P10 + GND NC Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB 910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. P5Q SE 6. P5Q SE USB 2.0 Connecteurs USB 2.0Connectors de la P5Q SE Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous endommageriez la carte mère ! Si votre châssis supporte les ports USB en façade, Vous pouvez raccorder un câble USB à ces connecteurs. Connectez le câble USB sur le ASUS QConnector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB de la carte mère. Le câble du module USB est vendu séparément. 7.���������������������������������������������� Connecteur audio du lecteur optique (4-pin CD) Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis un CD-ROM, une carte tuner TV ou MPEG�. Left Audio Channel Ground Ground Right Audio Channel P5Q SE CD (black) Connecteur audio interne la P5Q SE P5Q SE Internal Audio de Connector 2-28 Chapitre 2: Informations sur le matériel 8.�������������������������� Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs de ventilatation supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~7A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! CHA_FAN P5Q SE GND +12V Rotation CPU_FAN GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM PWR_FAN Rotation +12V GND Connecteur deConnectors ventilation P5Q SE Fan de la P5Q SE Seuls les connecteurs������������������������������������������������� CPU-FAN et CHA-FAN ����������������������������� supportent la fonction ������ ASUS Q-Fan. Connecteur port Série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est dédié à un port (COM). Connectez le module du port série sur ce connecteur, puis installez le module sur une des fentes situées sur l’arrière du châssis. COM1 PIN1 P5Q SE 9. Connecteur du port série (COM1) de la P5Q SE P5Q SE COM Port Connector Le module du port série est vendu séparément. ASUS P5Q SE 2-29 10.������������������������������� Connecteur d’intrusion châssis ����������������� (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. Chassis Signal GND +5VSB_MB P5Q SE CHASSIS (Default) Connecteur du détecteur d’intrusion châssis de la P5Q SE P5Q SE Intrusion Connector 11.������������������������������������������ Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur sert à un module d’E/S audio en façade supportant soit le standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module d’E/S à ce connecteur. AAFP NC MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L AGND NC NC Legacy AC’97 compliant definition SENSE2_RETUR GND PRESENSE# SENSE1_RETUR PORT1L PORT1R PORT2R SEBSE_SEND PORT2L P5Q SE HD-audio-compliant pin definition Connecteur audio en façade la P5Q SE P5Q SE Front Panel Audio de Connector 2-30 • Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade si vous souhaitez utiliser les fonctions HD audio. • Si vous souhaitez connecter un module audio haute définition sur ce connecteur, réglez l’élément Front Panel Type du BIOS sur [HD Audio]. Si vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur, réglez l’élément sur [AC97]. Voir section 4.5.4 Onboard Device Configuration pour plus de détails. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 12. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. ATX12V P5Q SE +12V DC GND P5Q SE ATX Power Connector +12V DC GND EATXPWR +3 Volts -12 Volts Ground PSON# Ground Ground Ground -5 Volts +5 Volts +5 Volts +5 Volts Ground +3 Volts +3 Volts Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground Power OK +5V Standby +12 Volts +12 Volts +3 Volts •������������������������������������������������������������������������ Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la Specification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum������� 400 W. • N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4 broches sinon le système ne bootera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous n’êtes pas certains de l’alimentation minimum requise pour votre système, référez-vous à la section Recommended Power Supply Wattage Calculator sur le site http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/ PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. ASUS P5Q SE 2-31 13.������������������������������������������� Connecteur panneau système����������������� (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis. PANEL PLED Speaker Ground Ground +5V PLED- PLED+ +IDE_LED Ground Reset Ground PWR IDE_LEDIDE_LED+ P5Q SE SPEAKER RESET PWRSW *Requiert alimentation ATX * Requiresune an ATX power supply Connecteur panneau système P5Q SE System Panel Connector de la P5Q SE 2-32 • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. Chapitre 2 : Informations sur le matériel Q-Connector (panneau système) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. 1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Référez-vous aux indications sur le Q-Connector pour connaître la définition de chaque pin, puis branchez les câbles correspondants du panneau avant comme indiqué ci-contre. 2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le connecteur System panel de la carte mère en vous assurant de l’avoir bien orienté. 3. Les fonctions du panneau frontal sont maintenant activées. ASUS P5Q SE 2-33 2-34 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux POST et les différentes façons d’éteindre le système. 3 Démarrer Sommaire du chapitre 3 3.1 Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2 ASUS P5Q SE 3.1 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints. 3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier 4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. 5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système 6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage. Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur. Codes des bips du BIOS AMI Bip BIOS Un bip court Description VGA détecté Désactivation du démarrage rapide Pas de clavier détecté un bip continu suivi de deux bips courts Aucune mémoire détectée suivis d'une pause (répété) un bip continu suivi de trois bips courts Pas de VGA détecté un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel 7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4. ASUS P5Q SE 3- 3.2��������������������� Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS Si vous utilisez Windows® XP ou une version ultérieure : 1. Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer. 2. Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur. 3. La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®. Si vous utilisez Windows® Vista: 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. 2. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé. 3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la section section “4.5 Power Menu” pour plus de détails. 3- Chapitre 3 : Démarrer Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS et décrit les paramètres du BIOS. 4 Le BIOS Sommaire du chapitre 4 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1 4.2 Programme de Configuration du BIOS....................................... 4-9 4.3 Main menu (menu Principal)...................................................... 4-12 4.4 Ai Tweaker menu (Menu Ai Tweaker)........................................ 4-16 4.5 Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-22 4.6 Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-29 4.7 Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-33 4.8 Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-37 4.9 Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-40 ASUS P5Q SE 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.) 3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) 4. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable / un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère lorsque le BIOS est corrompu.) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. 4.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. 3. ASUS Update est installé sur votre système. ASUS P5Q SE 4- Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 4- 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. Chapitre 4 : Le BIOS 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. 3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. ASUS P5Q SE P5QSE.rom P5QSE 4- 4.1.2 1. Créer une disquette bootable Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît. e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows® Vista a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur l’icône Ordinateur. dans le bureau Windows®, puis sélectionnez c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. 2. 4- Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable. Chapitre 4 : Le BIOS 4.1.3�������������������������� Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.24 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: P5Q SE VER: 0405 (H:00 B:12) DATE: 07/14/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ A: C: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [V] Drive Info [Esc] Exit (2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. 4. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS P5Q SE 4- 4.1.4����������������� Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier. • Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. 1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable créée plus tôt. 2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez: afudos /o[filename] Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Nom du fichier Extension 3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..... done Write to file...... ok A:\> L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. 4- Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. Chapitre 4 : Le BIOS Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable. 3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez: afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iP5QSE.ROM 4. L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iP5QSE.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%) N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot ! 5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Rebootez le système depuis le disque dur. A:\>afudos /iP5QSE.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... done Verifying flash .... done Please restart your computer A:\> ASUS P5Q SE 4- 4.1.5�������������������������������� Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. •������������������������������������������������������������������������ Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire�. •����������������������������������������������������������������������������� Pour la P5Q SE, cet utilitaire ne fonctionne pas si vous utilisez un lecteur optique PATA. .• Si vous utilisez un lecteur optique SATA, connectez toujours le câble SATA sur le connecteur SATA1/SATA 2 ; sinon l’utilitaire ne se lance pas. Récupérer le BIOS depuis le DVD de suppor Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support: 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur de DVD. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD. Bad BIOS Checking Bad BIOS Checking checksum. Starting BIOS recovery... for floppy... checksum. Starting BIOS recovery... for floppy... Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “P5QSER.ROM”. Completed. Start flashing... 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB: 4- 1. Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB. 2. Démarrez le système. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS. 4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8Go. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 4 : Le BIOS 4.2 �������������� Configuration du BIOS ��� ���� Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI. La puce SPI de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous souhaitez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en suivant une des procédures suivantes: • Redémarrez en utilisant la fonction d’arrêt standard du système d’exploitation. • Appuyez en même temps sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr>. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur le châssis. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumper le système. Utiliser le bouton d’alimentation, de réinitialisation, ou les touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer le redémarrage d’un système d’exploitation en cours d’exécution peut endommager les données ou le système. Nous vous recommandons de toujours éteindre le système correctement via l’OS. Le programme de configuration du BIOS est conçu pour être le plus simple d’utilisation possible. Le programme étant constitué de menus, il vous permet de naviguer entre les différents sous-menus et d’effectuer votre sélection parmi les options disponibles à l’aide des touches de navigation. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “4.9 Exit Menu” • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS P5Q SE 4- 4.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Main Barre de menu Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot System Time System Date Legacy Diskette A SATA SATA SATA SATA SATA SATA Champs de configuration 1 2 3 4 5 6 Tools [00:36:36] [Fri 02/13/2002] [1.44M, 3.5 in] [WDC [Not [Not [Not [Not [Not WD800JD-00LSA0] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Storage Coniguration System Information Aide générale Exit Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Eléments de sous menu 4.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Ai Tweaker pour modifier les paramètres de performance du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. 4.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 4-10 Chapitre 4 : Le BIOS 4.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Main Advanced Power Boot Tools Exit Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field. [06:22:54] [Tue 01/01/2003] [1.44M, 3.5 in] Use [+] or [-] to configure system Time. SATA 1 [Not Detected] SATA 2 [Not Detected] ��������������������� SATA 3��������������� [Not Detected] ��������������������� SATA 4��������������� [Not Detected] ��������������������� SATA 5��������������� [Not Detected] ��������������������� SATA 6��������������� [Not Detected] Storage Configuration System Information Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 4.2.5 Ai Tweaker System Time System Date Legacy Diskette A Eléments du menu principal Eléments de sous-menu Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 4.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 4.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément 4.2.8 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 4.2.9 Fenêtre contextuelle Barre de défilement Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. ASUS P5Q SE 4-11 4.3 Main menu (menu principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot System Time System Date Legacy Diskette A SATA SATA SATA SATA SATA SATA 1 2 3 4 5 6 Tools [00:36:02] [Fri 02/15/2002] [1.44M, 3.5 in] [WDC [Not [Not [Not [Not [Not WD800JD-00LSA0] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] SATA Coniguration System Information Exit Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 4.3.1 System Time [xx:xx:xx] Réglez l’heure du système. 4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Réglez la date du système. 4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de configuration sont:�������������������������������������������� [Disabled] [720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] 4-12 Chapitre 4 : Le BIOS 4.3.4 SATA 1-6 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. BIOS SETUP UTILITY Main SATA 1 Device : Hard Disk Vendor : WDC WD800JD-00LSA0 Size : 80.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : 4 Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 SMART Monitoring: Supported Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-Sector Transfer)M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled] Select the type of device connected to the system. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Block (Multi-sector Transfer) [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] ASUS P5Q SE 4-13 DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration: ������� [Auto] SMART Monitoring [Auto] Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]� 4.3.5 Storage Configuration Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour le configurer. Storage Configuration Options SATA Configurato Configure SATA as [Enhanced] [IDE] Hard Disk Write Protect IDE Detect Time Out (Sec) [Disabled] [35] Disabled Compatiable Enhanced SATAConfiguration [Enhanced] Options de configuration: [Disabled] [Compatible] [Enhanced] Configure SATA as [IDE] Permet de configurer les connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge. Options de configuration: [IDE] [RAID] [AHCI] Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] IDE Detect Time Out (Sec) [35] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] 4-14 Chapitre 4 : Le BIOS 4.3.6 System Information Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. BIOS SETUP UTILITY Main Bios Information Version : 0405 Build Date : 07/14/08 Processor Type Speed Count : Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz : 1866 MHz : 2 System Memory Installed Size: 512MB Usable Size : 512MB F1 F10 ESC Select Screen Select Item General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. AMI BIOS Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les spécifications auto-détectées du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. ASUS P5Q SE 4-15 4.4 Ai Tweaker menu (menu Ai Tweaker) Le menu Ai Tweaker vous permet de modifier les performances du système. BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Main Ai Tweaker Tools Exit Configure System Performance Settings Ai Overclock Tuner [Auto] FSB Strap to North Bridge [Auto] DRAM Frequency [Auto] DRAM Timing Control [Auto] 1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3 2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6 3rd Information: 13-5-1-5-5 DRAM Static Read Control [Auto] DRAM Read Traning [Auto] MEM. OC Charger [Auto] Ai Clock Twister [Auto] Ai Transaction Booster [Auto] C/P: A1 A2 A3 A4 LUL: 09 09 09 09 ********* Please key in numbers directly!********** CPU Voltage [Auto] FSB Termination voltage [Auto] Options MANUAL Auto +- Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit Memory Voltage [Auto] North Bridge Voltage [Auto] South Bridge Voltage [Auto] ************************************************** Load-Line Calibration [Auto] CPU GTL REference [Auto] CPU Spread Sepctrum [Auto] PCIE Spread Sprectrum [Auto] CPU Margin Enhancement [Optimized] v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 4.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto] Permet la sélection des options d’overclocking du CPU pour atteindre les les fréquences internes du CPU désirées. Sélectionnez une des configurations d’overclocking : Manual Permet de configurer individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge la configuration optimale pour votre système. Les deux éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez Ai Overclock Tuner sur [Manual]. FSB Frequency [XXX] Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 200 à 800. Référez-vous au tableau ci-dessous pour les paramètres du Front Side Bus et des fréquences externes du CPU. 4-16 Chapitre 4 : Le BIOS Synchronisation des fréquences externes du FSB/CPU Bus système Fréquence externe CPU FSB 1600 400 MHz FSB 1333 333 MHz FSB 1066 266 MHz FSB 800 200 MHz PCIE Frequency [Auto] Vous permet de paramétrer la fréquence PCI Express. Utilisez les touches <+> et <->pour ajuster la fréquence PCIE. La fourchette de valeur va de 100 à 180. 4.4.2 FSB Strap to North Bridge [Auto] Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], le FSB sera automatiquement ajusté sur fréquence FSB et la fréquence DRAM. ������������������������������������������ Options de configuration������������������ : [Auto] [200MHz] [266MHz] [333MHz] [400 MHz] 4.4.3 DRAM Frequency [Auto] Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR2. Options de configuration : [Auto] [DDR2-533 MHz] [DDR2-639 MHz] [DDR2-667 MHz] [DDR2-709 MHz] [DDR2-800 MHz] [DDR2-852 MHz] [DDR2-887 MHz] [DDR2-1066 MHz] [DDR2-*1200 MHz*] Les options de configuration de DRAM Frequency varient en fonctions des paramètres FSB Frequency. •������������������������������������������������������������������� Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit repassez en configuration par défaut. 4.4.4 DRAM Timing Control [Auto] Options de configuration ����������������� :���������������� [Auto] [Manual] • Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control est réglée sur [Manual]. • Les options de configuration de certains des éléments suivants varient en fonctions des modules mémoire installés sur la carte mère��. ASUS P5Q SE 4-17 1st Information: 5-5-5-15-3-36-5-3 Les valeurs dépendent des réglages des sous-éléments suivants : CAS# Latency [ 5 DRAM Clocks] Options de configuration :����������������������������������������� [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] [5 DRAM Clocks] [6 DRAM Clocks] [7 DRAM Clocks] [8 DRAM Clocks] [9 DRAM Clocks] [10 DRAM Clocks] [11 DRAM Clocks] DRAM RAS# to CAS# Delay [ 5 DRAM Clocks] Options de configuration :�������������������������������������������� [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] ~ [17 DRAM Clocks] [18 DRAM Clocks] DRAM RAS# Precharge [ 5 DRAM Clocks] Options de configuration :�������������������������������������������� [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] ~ [17 DRAM Clocks] [18 DRAM Clocks] DRAM RAS# Activate to Precharge [15 DRAM Clocks] Options de configuration :�������������������������������������������� [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks] ~ [33 DRAM Clocks] [34 DRAM Clocks] RAS# to RAS# Delay [Auto] Options de configuration :������������������������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] Row Refresh Cycle Time [Auto] Options de configuration :����������������������������������������� [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks] [30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [40 DRAM Clocks] [45 DRAM Clocks] [50 DRAM Clocks] [55 DRAM Clocks] [60 DRAM Clocks] [65 DRAM Clocks] [70 DRAM Clocks] [80 DRAM Clocks] [85 DRAM Clocks] [105 DRAM Clocks] [132 DRAM Clocks] Write Recovery Time [Auto] Options de configuration :������������������������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] Read to Precharge Time [Auto] Options de configuration :������������������������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] 2nd Information: 8-3-5-4-6-4-6 Les valeurs dépendent des réglages des sous-éléments suivants : READ to WRITE Delay(S/D) [Auto] Options de configuration :������������������������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] Write to Read Delay(S) [Auto] Options de configuration :������������������������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] WRITE to READ Delay(D) [Auto] Options de configuration :������������������������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] READ To READ Delay(S) [Auto] Options de configuration :������������������������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] ~ [15 DRAM Clocks] 4-18 Chapitre 4 : Le BIOS READ To READ Delay(D) [Auto] Options de configuration :������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] – �� [15 ���������������� DRAM Clocks] WRITE To WRITE Delay(S) [Auto] Options de configuration :������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] – �� [15 ���������������� DRAM Clocks] WRITE To WRITE Delay(D) [Auto] Options de configuration :������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] – �� [15 ���������������� DRAM Clocks] 3rd Information: 13-5-1-5-5 Les valeurs dépendent des réglages des sous-éléments suivants : WRITE to PRE Delay [Auto] Options de configuration :������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] – �� [31 ���������������� DRAM Clocks] READ to PRE Delay [Auto] Options de configuration :������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] – �� [15 ���������������� DRAM Clocks] PRE to PRE Delay [Auto] Options de configuration :������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] – �� [3 ��������������� DRAM Clocks] ALL PRE to ACT Delay [Auto] Options de configuration :������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] – �� [15 ���������������� DRAM Clocks] ALL PRE to REF Delay [Auto] Options de configuration :������������������������ [Auto] [1 DRAM Clocks] – �� [15 ���������������� DRAM Clocks] 4.4.5 DRAM Static Read Control [Auto] Ajuster cet élément peut améliorer les capacité d’overclocking de la DRAM. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 4.4.6 DRAM Read Training [Auto] Vous permet de régler les options d’optimisation de la lecture de données de la DRAM. �������������������������������������������������������������� Régler cet élément sur [Disabled] peut améliorer les capacité d’overclocking de la DRAM. �������������������������������������������������� Configuration options: [Auto] [Disabled] [Enabled] 4.4.7 MEM. OC Charger [Auto] Vous permet d’activer/désactiver la fonction memory overclocking charger. Régler cet élément sur [Enabled] peut améliorer les capacité d’overclocking de la DRAM. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 4.4.8 Ai Clock Twister [Auto] Réglez cet élément sur [Light] pour améliorer la compatibilité DRAM ou sur [Strong] ou [Stronger] ������������������������������������������������ pour ������������������������������������� améliorer les performances DRAM. Options de configuration :�������������������������������������������������������� [Auto] [Lighter] [Light] [Moderate] [Strong] [Stronger] ASUS P5Q SE 4-19 4.4.9 Ai Transaction Booster [Auto] Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] Les deux sous-éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous réglez l’élément Ai Transaction Booster sur [Manual]. Common Performance Level [05] Réglez cet élément sur un niveau supérieur pour une meilleure compatibilité ou sur un niveau plus bas pour obtenir de meilleures performances. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Les valeurs vont de 1 à 31. Pull-In of CHA/B PH1/2/3/4 [Disabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour appliquer l’amélioration aux canaux DRAM A et B, phase 1 à 4. Le nombre de phases est déterminé par la fréquence DRAM et l’élément FSB strap. ��������������������������� Options de configuration :� [Disabled] [Enabled] Les dix (10) éléments suivants sont ajustés en saisissant la valeur désirée via le pavé numérique du clavier puis en appuyant sur la touche <Entrée>. Vous pouvez également utiliser les touches <+> et <-> pour ajuster la valeur. Pour restaurer les paramètres par défaut, tapez [auto] puis appuyez sur <Entrée>. 4.4.10 CPU Voltage [Auto] Vous permet de paramétrer le voltage VCore du CPU. La fourchette de valeur va de 0.���������������������������������������������� 85000V���������������������������������������� à 1.����������������������������������� 60000V����������������������������� à un intervalle de 0.00625V. Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager votre CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable. 4.4.11 FSB Termination Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage de terminaison du FSB. La fourchette de valeur va de 1.20V à 1.����������������������������� 50V�������������������������� à un intervalle de 0.10V. La valeur minimum de cet élément devient 1.10V lorsqu’un CPU 45nm est installé. 4.4.12 Memory Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage de la mémoire����������������������������� . La ��������������������������� fourchette de valeur va de������������������������������������ 1.80V à 3.08V à 0.02V d’intervalle. 4.4.13 North Bridge Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage du North Bridge. ��������������������������� La fourchette de valeur va de������������������������������������� 1.10V à 2.06V* à 0.02V d’intervalle. 4-20 Chapitre 4 : Le BIOS • Régler un voltage du CPU, un voltage de terminaison du bus système, un voltage DRAM et un voltage du North Bridge à un niveau élevé peut endommager le chipset, les modules mémoire et le CPU de manière permanente. • Certaines valeurs du voltage du CPU, du voltage de terminaison du bus système, du voltage Mémoire et du voltage du North Bridge sont indiquées par des couleurs différentes, indiquant les niveaux de risques des voltages élevés. Référez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails. • Le système peut avoir besoin d’un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable sous des voltages élevés. Bleu Jaune Mauve Rouge Voltage du CPU 1.50V~1.78V 1.80V~2.00V 2.02V~2.20V 2.22V~2.78V Voltage de Terminaison du FSB 1.20V~1.38V 1.40V~1.90V N/A N/A Voltage Mémoire 1.80V~1.98V 2.00V~2.20V 2.22V~2.40V 2.42V~3.08V Voltage du North Bridge 1.10V~1.26V 1.28V~1.40V 1.42V~1.58V 1.60V~1.76V 4.4.14 South Bridge Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage du South Bridge. La fourchette de valeur va de 1.50V à 1.70V à un intervalle de 0.20V. 4.4.15 Load-Line Calibration [Auto] Permet de sélectioner le mode Load-Line du CPU. Réglez cet élément sur [Disabled] pour suivre les caractériqtiques d’Intel ou sur [Enabled] pour améliorer directement l’élément CPU VDroop. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 4.4.16 CPU GTL Reference [Auto] Vous permet d’activer ou de régler le voltage GTL de référence du CPU. Régler un voltage trop élevé peut endommager les composants de manière permanente et régler un voltage trop bas peut rendre le système instable. Options de configuration: [Auto] [0.667V] [0.65V] [0.63V] [0.615V] 4.4.17 CPU Spread Spectrum [Auto] Vous permet de désactiver ou de paramétrer sur auto l’étalage du spectre de l’horloge du CPU. Options de configuration: [Auto] [Disabled] 4.4.18 PCIE Spread Spectrum [Auto] Permet d’activer ou désactiver l’étalage du spectre pour le slot PCIE. Options de configuration: [Auto] [Disabled] ASUS P5Q SE 4-21 4.4.19 CPU Margin Enhancement [Optimized] Vous permet de régler l’option CPU Margin Enhancement. Options de configuration�������������������������������������������� :������������������������������������������� [Optimized] [Compatible] [Performance Mode] 4.5 Advanced menu (menu Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. BIOS SETUP UTILITY Main Ai Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Configure settings related to Trusted Computing innovations. Trusted Computing CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration USB Configuration PCIPnP +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 4.5.1 Trusted Computing Les éléments de ce menu vous permettent de régler les éléments relatifs aux paramètres Trusted Computing. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Trusted Computing TCG/TPM SUPPORT [No] Enable/Disable TPM TCG (TPM 1.1/1.2) supp in BIOS TCG/TPM SUPPORT [No] Vous permet d’activer/désactiver le support TPM/TCG (TPM 1.1/1.2) du BIOS. Options de configuration������������ : [No] [Yes] 4-22 Chapitre 4 : Le BIOS 4.5.2 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. BIOS SETUP UTILITY Advanced Configure advanced CPU settings Manufacturer:Intel Brand String:Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz Frequency :1.87GHz FSB Speed :1068 MHz Cache L1 :64 KB Cache L2 :2048 KB Ratio Status:Unlocked (Max:06, Min:07) Ratio Actual Value:7 CPUID :6F2 CPU Ratio Setting C1E Support Max CPUID Value Limit: Intel(R) Virtualization Tech CPU TM function Execute-Disable Bit Capability Inter(R) SpeedStep(TM) Tech [Auto] [Enabled] [Disabled] [Enabled] [Enabled] [Enabled] [Enabled] Sets the ratio between CPU Core Clock and the FSB Frequency. NOTE: If an invalid ratio is set in CMOS then actual and setpoint values may differ. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. CPU Ratio Setting [Auto] Vous permet de régler le ratio entre l’horloge du coeur du CPU et la fréquence du FSB. Options �������������������������������� de configuration�������� : [Auto] C1E Support [Enabled] Vous permet de désactiver le suport C1E. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Intel(R) Virtualization Tech [Enabled] Vous permet d’activer/désactiver la technologie Intel® Virtualization Technology. Cette technologie élaborée par Intel® permet à une plate-forme d’exécuter plusieurs systèmes d’exploitations et applications sur une partition indépendante. Grâce à la technologie de virtualiaation, un ordinateurs peut fonctionner comme plusieurs systèmes virtuels. Options de configuration ���������������������� : [Enabled] [Disabled] ASUS P5Q SE 4-23 CPU TM Function [Enabled] Active ou désactive la fonction Intel® CPU Thermal Monitor (surveillance thermique), une fonction de protection anti-surchauffe du CPU. Une fois activée la fréquence du coeur du CPU et le voltage sont réduits lorsque le CPU surchauffe. Options de configuration ���������������������� : [Disabled] [Enabled] Execute-Disable Bit Capability [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous installez un CPU Intel® Pentium® 4 ou ultérieur supportant la technologie Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST). Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Enabled] Vous permet d’utiliser la technologie Enhanced Intel® SpeedStepTM Technology. Sur [Enabled], vous pouvez ajuster les paramètres d’alimentation du système dans le système d’exploitation pour utiliser la fonction EIST. Réglez cet élément sur [Disabled] si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction EIST. ����������� Options de configuration ����������������������� : [Enabled] [Disabled] 4-24 Chapitre 4 : Le BIOS 4.5.3 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Advanced Configure North Bridge features. Advanced Chipset Settings WARMING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. North Bridge Configuration North Bridge Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced North Bridge Chipset Configuration Memory Remap Feature [Enabled] PCI MMIO Allocation:4GB To 3328MB Memory Hole [Disabled] Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI] ENABLE: Allow remapping of overlapped PCI memory above the total physical memory. DISABLE: Do not allow remapping of memory. Memory Remap Feature [Enabled] Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale.Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Memory Hole [Disabled] Active/désactive la fonction Memory Hole. Options de configuration : [Disabled] [15MB-16MB] Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI] Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot primaire. Options de configuration: [PCI/PEG] [PEG/PCI] ASUS P5Q SE 4-25 4.5.4 OnBoard Devices Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced Onboard Device Configuraiton High Definition Audio Front Panel Type SPDIF_OUT Mode Setting Marvell IDE Controller Onboard PCIE GbE LAN LAN Option ROM [Enabled] [HD Audio] [SPDIF Output] [Enabled] [Enabled] [Disabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Enable or Disable High Definition Audio Controller +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. High Definition Audio [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur High Definition Audio. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] Front Panel Type [HD Audio] Vous permet de régler le mode du connecteur audio en façade sur legacy AC‘97 ou high­­–definition audio en fonction du standard audio que le module audio de façade peut supporter. Options de configuration: [AC97] [HD Audio] � SPDIF_OUT Mode Setting [SPDIF Output] Permet de sélectionner le mode SPDIF_OUT. Options de configuration: [HDMI Output] [SPDIF Output] Marvell IDE Controller [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur IDE Marvell® embarqué. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] Onboard PCIE GbE LAN [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur PCIE GbE LAN. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] LAN Option ROM [Disabled] Options de configuration:��������������������� [Disabled] [Enabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet au BIOS de sélectionner l’adresse de base du port série 1. Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] 4-26 Chapitre 4 : Le BIOS 4.5.5 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Advanced USB Configuration Options USB Devices Enabled: None USB Functions USB 2.0 Controller USB 2.0 Controller Mode BIOS EHCI Hand-off Legacy USB Support [Enabled] [Enabled] [HiSpeed] [Enabled] [Auto] Disabled Enhanced L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None. USB Functions [Enabled] Active ou désactive les contrôleurs d’hôte USB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Cet élément n’apparaît que lorsque vous avez activé l’élément USB 2.0 Controller. Options de configuration: [FullSpeed ] [HiSpeed ] BIOS EHCI Hand-off [Enabled] Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand‑off. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto] ASUS P5Q SE 4-27 4.5.6 PCI PnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes. BIOS SETUP UTILITY Advanced Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [No] NO: lets the BIOS configure all the devices in the system. YES: lets the operating system configure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Plug And Play O/S [NO] Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes] 4-28 Chapitre 4 : Le BIOS 4.6 Power menu (menu Alimentation) l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Main Ai Twealer Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot [Auto] [Disabled] [Enabled] Tools Exit Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 4.6.1 Suspend Mode [Auto] Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de configuration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] 4.6.2 ACPI 2.0 Support [Disabled] Vous permet de sélectionner les versions “Advanced Configuration” et “Power Interface” (ACPI)2.0 supportées. ���������������������������������������������� Options de configuration���������������������� : [Disabled] ��������� [Enabled] 4.6.3 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS P5Q SE 4-29 4.6.4 APM Configuration BIOS SETUP UTILITY Power APM Configuration Restore on AC Power Loss [Power Off] Power Power Power Power Power Power [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] On On On On On On By By By By By By RTC Alarm External Modems PCI Devices PCIE Devices PS/2 Keyboard PS/2 Mouse <Enter> to select whether or not to restart the system after AC power loss. Restore On AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On] [Last State] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Lorsque cet élément est réglé sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date/ RTC Alarm Hour/ RTC Alarm Minute/ RTC Alarm Second sera configurable par l’utilisateur avec des valeurs définies. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By External Modems [Disabled] Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Soft-off”. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système. Power On By PCI Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI.����������������������������������������������� Options ���������������������������������������������� de configuration���������������������� : [Disabled] [Enabled] 4-30 Chapitre 4 : Le BIOS Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Active ou désactive la fonction d’allumage du système des souris PS/2. ����������� Options de configuration:��������������������� [Disabled] [Enabled] 4.6.5 Hardware Monitor BIOS SETUP UTILITY Power Hardware Monitor CPU Temperature CPU Temperature MB Temperature [25ºC/77ºF] [34ºC/93ºF] CPU Fan Speed CPU Q-Fan Control [4440RPM] [Disabled] Chassis Fan Speed Chassis Q-Fan Control [4440RPM] [Disabled] Power Fan Speed [N/A] VCORE Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage [ 1.080V] [ 3.232V] [ 5.040V] [12.208V] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field General Help Save and Exit Exit v02.58 v02.61 (C)Copyright 1985-2006, 1985-2008, American Megatrends, Inc. CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures de la carte mère et du CPU. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, la valeur affichée est N/A. CPU Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Options de configuration:��������������������� [Disabled] [Enabled] L’élément CPU Fan Profile apparaît uniquement lorsque vous activez la fonction CPU Q-Fan Control. ASUS P5Q SE 4-31 CPU Fan Profile [Standard] Vous permet de choisir le niveau de performances approprié du CPU Q-Fan. Sur [Standard], le ventilateur du CPU ajuste automatiquement sa vitesse en fonction de la température du CPU. Réglez cet élément sur [Silent] pour réduire la vitesse du ventilateur et obtenir un environnement silencieux, ou réglez-le sur [Turbo] pour un environnement silencieux lorsque la charge système est élevée. Options de configuration : ���������������������������� [Standard] [Silent] �������� [Turbo] Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche N/A. Chassis Q-Fan Control [Disabled] Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du châssis. Options de configuration:��������������������� [Disabled] [Enabled] L’élément Chassis Fan Profile apparaît uniquement lorsque vous activez la fonction Chassis Q-Fan Control. Chassis Fan Ratio [Standard] Vous permet de choisir le niveau de performances approprié du Chassis Q-Fan. Sur [Standard], le ventilateur du châssis ajuste automatiquement sa vitesse en fonction de la température du châssis. Réglez cet élément sur [Silent] pour réduire la vitesse du ventilateur et obtenir un environnement silencieux, ou réglez-le sur [Turbo] pour un environnement silencieux lorsque la charge système est élevée. Options de configuration : ���������������������������� [Standard] [Silent] �������� [Turbo] Power Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur du bloc d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche N/A. CPU Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de voltage embarqués. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas détecter cet élément. 4-32 Chapitre 4 : Le BIOS 4.7 Boot menu (menu Boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Tools Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Settings Boot Device Priority A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Boot Settings Configuration Security Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 4.7.1 Boot Device Priority BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Device Priority 1st Boot Device 2nd Boot Device 3rd Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] [HDD:PM-WDC WD800JD] [ATAPI CD-ROM] Specifies the boot sequence from the availabe devices. A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding menu. +- F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration:������������������������������������������������ [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled] ASUS P5Q SE 4-33 4.7.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock PS/2 Mouse Support Wait For ‘F1’ If Error Hit ‘DEL’ Message Display Interrupt 19 Capture [Enabled] [Enabled] [Force BIOS] [On] [Auto] [Enabled] [Enabled] [Disabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests (POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration: [Off] [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Vous permet d’activer/désactiver le support des souris PS/2. Options de configuration:���������������������������� [Disabled] [Enabled] [Auto] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4-34 Chapitre 4 : Le BIOS Interrupt 19 Capture [Disabled] Options de configuration���������������������� : [Disabled] [Enabled] 4.7.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password :Not Installed :Not Installed <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. Change Supervisor Password Change User Password Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur: 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. ASUS P5Q SE 4-35 BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check :Installed :Installed <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup. View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs. Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur: 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always] 4-36 Chapitre 4 : Le BIOS 4.8������������������������ Tools menu (menu Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu. Main BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Ai Tweaker ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Enabled] [10 Seconds] [No] Tools Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support : 1.NTFS format AI NET 2 ASUS O.C. Profile Select Screen Select Item Change Field +Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 4.8.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Voir������������������������������������ section 4.1.3 pour plus de détails. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.24 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: P5Q SE VER: 0405 (H:00 B:12) DATE: 07/14/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ A: C: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup ASUS P5Q SE [V] Drive Info [Esc] Exit 4-37 4.8.2 Express Gate [Enabled] Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. Options ����������� de configuration:��������������������� [Disabled] [Enabled] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Saisir [0] désactivera le lancement du système d’exploitation. Options de configuration: [0 second] ~ [30 seconds] Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de configuration: [No] [Reset] 4.8.3 AI NET 2 BIOS SETUP UTILITY Tools AI NET 2 Pair Status Atheros Check LAN cable during POST. Length Atheros POSR Check LAN cable [Disabled] Atheros POST Check LAN cable [Disabled] Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN d’Atheros pendant le POST. ���������������������������������������������� Options de configuration���������������������� : [Disabled] [Enabled] 4-38 Chapitre 4 : Le BIOS 4.8.4 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS. BIOS SETUP UTILITY Tools O.C. PROFILE Configuration O.C. Profile 1 Status O.C. Profile 2 Status Save BIOS settings to Profile 1 :Not Installed :Not Installed Save to Profile 1 Load from Profile 1 Save to Profile 2 Load from Profile 2 Start O.C. Profile Save to Profle 1/2 Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier. Load from Profile 1/2 Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier. Start O.C. Profile Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire. ASUSTek O.C. Profile Utility V1.24 Current CMOS BOARD: P5Q SE VER: 0405 (H:00 B:12) DATE: 07/14/2008 Restore CMOS BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ A: C: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup • • ASUS P5Q SE [V] Drive Info [Esc] Exit Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes au format FAT 32/16 uniquement. N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. 4-39 4.9����������������������� Exit menu (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Ai Tweaker BIOS SETUP UTILITY Advanced Power Boot Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Tools Exit Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. 4-40 Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support fourni avec la carte mère. 5 Support logiciel Sommaire du chapitre 5 5.1 Installer un système d’exploitation............................................. 5-1 5.2 I��������������������������������� nformations sur le DVD de support............................................ 5-1 5.3 Informations logicielles................................................................ 5-8 ASUS P5Q SE 5.1����������������������������������� Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 5.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 5.2.1 Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. ASUS P5Q SE 5- 5.2.2������������ Menu Pilotes Le menu Pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Installation Wizard for Anti-Virus and Drivers Utility Launce l’assistant d’installaiton ASUS du logiciel antivirus et des pilotes des utilitaires. Norton Internet Security 2008 Installe Norton Internet Security 2008. Intel Chipset Driver Inf Update Program Installe le programme de mise à jour du chipset Intel® . Atheros AR8121/AR8113/AR8114 PCI-E Ethernet Controller Installe le contrôleur Ethernet PCI-E Atheros AR8121/AR8113/AR8114. Realtek Audio Driver Installe le pilote audio Realtek. ASUS EPU - 4 Engine Installe le pilote et l’utilitaire ASUS EPU - 4 Engine. 5- Chapitre 5 : Support logiciel 5.2.3���������������� Menu Utilitaires Le menu Utilitaires affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez ici pour afficher la page suivante Cliquez ici pour afficher la page suivante ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities Installe tous les utilitaires via l’assistant d’installation. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le fichier BIOS de la carte mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet soit via un réseau ou un fournisseur d’accès à Internet (FAI). ASUS P5Q SE 5- ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS AI Suite ASUS AI Suite est une application innovante conçue pour l’overclocking, le contrôle de la ventilation, pour réaliser des économies d’énergie et un contrôle thermique silencieux. Adobe Acrobat Reader 8 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). Microsoft DirectX 9.0c Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www. microsoft.com) pour les mises à jour. Corel MediaOne Starter Installe l’application Corel MediaOne Starter qui permet de gérer, d’éditer et de protéger facilement vos données multimédia. CyberLink PowerBackup Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer facilement vos données. ASUS Express Gate Installer Installe l’application������������������� ASUS Express Gate. Atheros Ethernet Utility Installe l’utilitaire Ethernet Atheros. WinZip 11 Installe l’utilitaire Winzip utility for easy file-compression and protection. Ulead Burn Now Installe l’application Ulead Burn. Application de lecture des DVD et CD Audio et création de disques de données. Ulead Photolmpact 12 SE Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact. 5- Chapitre 5 : Support logiciel 5.2.4 Menu Manuel Le menu Manuel contient les manuels des applications et des composants tiers. Cliquez sur des éléments pour ouvrir le dossier correspondant. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 5.2.5 Contacts ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. ASUS P5Q SE 5- 5.2.6 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Infos de la carte mère Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Parcourir ce DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique. 5- Chapitre 5 : Support logiciel Formulaire de demande de support technique Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique Liste de fichiers Affiche le contenu du DVD de support au format texte. Q ASUS P5Q SE 5- 5.3 Informations logicielles La plupart des applications du CD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisez-moi livrés avec les applications pour de plus amples informations. 5.3.1 ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis le CD de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour plus de détails. •������������������������������������������������������������������������ Avant d’utiliser�������������������������������������������������������� ASUS MyLogo2™, ���������������������������������������� utilisez AFUDOS pour faire une copie de votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus récente depuis le site web ASUS. Voir section 4.1.4 utilitaire AFUDOS. • Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled] si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section “4.7.2 Boot settings configuration • Vous pouvez créer votre propre logo de boot aux formats GIF ou BMP. • La taille du fichier doit être inférieure à 150 Ko. Pour lancer��������������� ASUS MyLogo2™: 5- 1. Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS Update” pour plus de détails. 2. Sélectionnez Options dans le menu défilant puis cliquez sur Next. 3. Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant). 4. Choisissez Update BIOS from a file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier) dans le menu puis cliquez sur Next (Suivant). 5. Lorsqu’on vous le demande, localisez le nouveau fichier BIOS puis cliquez sur Next (Suivant). La fenêtre ASUS MyLogo apparaît. 6. Dans la fenêtre de gauche, sélectionnez le dossier contenant l’image que vous comptez utiliser en tant que logo. Chapitre 5 : Support logiciel 7. Lorsque les images de logo apparaissent dans la fenêtre de droite, sélectionnez-en une à agrandir en cliquant dessus. 8. Ajustez l’image de boot à la taille voulue en choisissant une valeur dans la boîte Ratio. 9. Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine pour charger le nouveau logo de boot. 10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau logo de boot lors du POST. ASUS P5Q ������ SE 5- 5.3.2 Configurations Audio Le CODEC audio Realtek® ALC 1200 dispose de capacités audio sur 8-canaux afin de vous offrir des sensations audio incomparables sur votre PC. Le logiciel propose la fonction “Jack-Sensing”, le support de la Sortie S/PDIF et des possibilités d’ interruption. L’ALC883 comporte également la technologie propriétaire Realtek® UAJ® (Universal Audio Jack) pour tous les ports audio, éliminant ainsi les erreurs de connexion des câbles et apportant aux utilisateurs la facilité du Plug-and-Play. Suivez l’assistant d’installation pour installer le Pilote Audio Realtek® sur le CD de support livré dans la boîte de la carte mère. Si le logiciel audio Realtek est correctement installé, vous trouverez l’icône du Gestionnaire Audio HD Realtek dans la barre des tâches. Dans la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône Effet Sonore pour afficher le Gestionnaire Audio HD Realtek. Gestionnaire Audio Realtek Gestionnaire Audio HD Options de configuration Fenêtre des paramètres de contrôle Bouton de sortie Bouton de réduction Bouton d’information 5-10 Chapitre 5 : Support logiciel Informations Cliquez sur ce bouton afin d’afficher les informations relatives à la version du pilote audio, à la version DirectX, au contrôleur audio, au CODEC audio et aux paramètres de langue. Réduire Cliquez sur ce bouton pour réduire la fenêtre d’affichage. Quitter Cliquez sur ce bouton pour quitter le Gestionnaire Audio HD Realtek. Options de configuration Cliquez sur l’un des onglets de cette zone pour configurer vos paramètres audio. Effet sonore Le CODEC Audio Realtek® ALC883 vous permet de configurer votre environnement d’écoute, l’égaliseur, le karaoké ou de sélectionner les paramètres prédéfinis de l’égaliseur pour votre plaisir d’écoute. Pour régler les options de l’effet sonore: 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Effet sonore. 2. Cliquez sur les boutons de raccourci ou les menus déroulants pour les options permettant de modifier l’environnement acoustique, de régler l’égaliseur ou de régler le karaoké aux paramètres désirés. 3. Cliquez ASUS P5Q ������ SE pour appliquer les paramètres des Effets Sonores et quitter. 5-11 Mélangeur L’option Mélangeur vous permet de configurer le volume audio de sortie (lecture) et celui d’entrée (enregistrement). Pour régler les options du mélangeur: 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Mélangeur. 2. Tournez les boutons du volume pour régler la lecture et/ou le volume d’Enregistrement. L’option Mélangeur active l’entrée vocale depuis tous les canaux par défaut. Assurez-vous de bien régler tous les canaux sur muet ( ) si vous ne souhaitez pas d’entrée vocale�. 3. Ajustez Wave, SW Synth, Front, Rear, Subwoofer, CD volume, Mic volume, Line Volume et Stereo mix en cliquant sur les onglets des commandes puis en augmentant ou en diminuant les niveaux. 4. Cliquez sur pour appliquer les paramètres et sortir. E/S Audio L’option E/S Audio permet de configurer vos paramètres d’entrée/sortie. Pour régler les options d’E/S audio : 5-12 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet E/S Audio. 2. Cliquez sur le menu déroulant pour sélectionner la configuration du canal. 3. La fenêtre des paramètres de contrôle affiche l’état des périphériques connectés. Cliquez sur options analogiques et numériques. 4. Cliquez sur <OK> pour appliquer les paramètres d’E/S Audio et quitter. pour les Chapitre 5 : Support logiciel Micro L’option micro permet de configurer vos paramètres d’entrée/sortie et de vérifier si vos équipements audio sont correctement connectés. Pour régler les options du Micro : 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Micro. 2. Cliquez sur le bouton de Suppression pour réduire le bruit de fond statique pendant l’enregistrement. 3. Cliquez sur le bouton d’Annulation de l’écho acoustique pour réduire l’écho provenant des haut-parleurs frontaux pendant l’enregistrement. 4. Cliquez sur pour appliquer les paramètres du Micro et quitter. Démo Audio 3D L’option Démo Audio 3D vous donne un aperçu des fonctions audio 3D. Pour débuter la Démo Audio 3D: 1. Dans le Gestionnaire Audio HD Realtek, cliquez sur l’onglet Démo Audio 3D. 2. Cliquez sur les boutons d’option pour modifier le son, déplacer le circuit ou les paramètres d’environnement. 3. Cliquez sur 4. Cliquez sur quitter. ASUS P5Q ������ SE pour tester vos réglages. pour appliquer les paramètres de la Démo Audio 3D et 5-13 5.3.3���������������� ASUS PC Probe II PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines. Installer PC Probe II Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur : 1. Insérez le CD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers apparaîtra si l’Exécution automatique est activée. Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le CD de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation. 2. 3. Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II. Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. Lancer PC Probe II Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment depuis le Bureau de Windows®. Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.xx.xx. Le menu principal de PC Probe II apparaîtra. Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre de PC Probe II. Utiliser PC Probe II Menu principal Le menu principal de PC Probe II vous permet de visualiser l’état actuel de votre système et de modifier la configuration de l’utilitaire. Le menu principal affiche par défaut la section Preference. Vous pouvez fermer ou afficher la section Preference en cliquant sur le triangle à la droite du menu principal. 5-14 Cliquer pour fermer la section Preference Chapitre 5 : Support logiciel Bouton Fonction Affiche le menu Configuration Affiche le menu Report Affiche le menu Desktop Management Interface Affiche le menu Peripheral Component Interconnect Affiche le menu Windows Management Instrumentation Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU Affiche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de l’application Ferme l’application Capteur d’alerte Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous. Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la section Panneaux de surveillance pour plus de détails. Preferences Vous pouvez personnaliser l’application via la section Preference du menu principal. Cochez ou décochez les préférences pour les activer ou les désactiver. ASUS P5Q ������ SE 5-15 Panneaux de surveillance du matériel Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages. Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau de votre ordinateur. Petit affichage Grand affichage Modifier la position des panneaux de surveillance Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la liste. Cliquez sur OK quand vous avez terminé. Déplacer les panneaux de surveillance Les panneaux de surveillance se déplacent de manière solidaire. Si vous souhaitez isoler un panneau du groupe, cliquez sur l’icône en forme d’aimant. Vous pouvez maintenant déplacer ou repositionner le panneau sélectionné de manière indépendante. Ajuster le seuil d’un capteur Vous pouvez ajuster la valeur-seuil d’un capteur en cliquant sur les boutons ci-contre, mais également via le menu Config. En mode d’affichage rectangulaire (petit), vous ne pouvez ajuster la valeurseuil d’un capteur. 5-16 Cliquer pour augmenter la valeur Cliquer pour diminuer la valeur Chapitre 5 : Support logiciel Alerte des capteurs de surveillance Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous. Petit affichage Grand affichage Navigateur WMI Cliquez sur pour afficher le navigateur WMI (Windows Management Instrumentation). Ce navigateur affiche les différentes informations de gestion de Windows®. Cliquez sur un élément du panneau gauche pour afficher les informations sur le panneau droit. Cliquez sur le signe plus (+) précédant WMI Information pour afficher les informations disponibles. Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin inférieur droit de la fenêtre. Navigateur DMI Cliquez sur pour afficher le navigateur DMI (Desktop Management Interface). Ce navigateur affiche les différentes informations de l’ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant DMI Information pour afficher les informations disponibles. ASUS P5Q ������ SE 5-17 Navigateur PCI Cliquez sur pour afficher le navigateur PCI (Peripheral Component Interconnect). Ce navigateur fournit des informations concernant les périphériques PCI installés sur votre ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant PCI Information pour afficher les informations disponibles. Usage Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur pour afficher le navigateur Usage. Utilisation du CPU L’onglet CPU affiche en temps réel l’utilisation du CPU grâce à un graphique linéaire. Si le CPU intègre la technologie Hyper‑Threading, deux lignes graphiques distinctes affichent le fonctionnement des deux processeurs logiques. Utilisation de l’espace disque L’onglet Hard Disk affiche l’espace disque utilisé et disponible. Le panneau gauche affiche la liste des lecteurs logiques. Cliquez sur le disque dur dont vous souhaitez visualiser les informations (panneau droit). Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente l’espace disque utilisé (bleu) et disponible. 5-18 Chapitre 5 : Support logiciel Utilisation de la mémoire L’onglet Memory affiche la mémoire utilisée, et disponible. Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente la mémoire utilisée (bleu) et disponible. Configurer PC Probe II Cliquez sur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs. Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle des températures. Charge la valeur-seuil par défaut de chaque capteur Applique vos changements ASUS P5Q ������ SE Annule/ ignore vos changements Charge la configuration enregistrée Enregistre votre configuration 5-19 5.3.4 ASUS AI Suite ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires ������ EPU-4 Engine, AI Booster, Fan ��������������������� Xpert et �������� AI Nap��. Installer AI Suite Pour installer AI Suite sur votre ordinateur: 1. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite. 3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation. Démarrer AI Suite Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout moment depuis le bureau de Windows®. Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI Suite apparaît. Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application. Utiliser AI Suite Cliquez sur l’icône EPU-4 Engine, AI Booster, Fan Xpert ou AI Nap������������� pour ������������ lancer l’utilitaire, ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système. Pressez pour retourner en mode normal Pressez pour lancer EPU-4 Engine Pressez pour lancer AI Booster 5-20 Pressez pour lancer AI Nap pressez pour lancer Fan Xpert Chapitre 5 : Support logiciel Boutons des autres fonctions Cliquez sur l’icône située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la fenêtre de surveillance. Affiche la température du système/CPU, le voltage CPU/mémoire/ PCIE, et la vitesse des ventilateurs CPU/châssis Affiche la fréquence FSB/CPU Cliquez sur l’icône pour basculer entre un affichage de la température en degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit. ASUS P5Q ������ SE 5-21 5.3.5��������������� ASUS AI Booster L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows® sans avoir à accéder au BIOS. Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster. Les options de la barre des tâches vous permettent d’utiliser les paramètres par défaut, d’ajuster la fréquence CPU/Mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer vos propres paramètres d’overclocking. 5-22 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.6 ASUS AI Nap Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située sur la fenêtre principale de AI Suite. Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation.. Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation. Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un clic droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI Nap et cliquez sur le bouton Use power button. Décochez cette option pour rétablir la configuration d’origine. ASUS P5Q ������ SE 5-23 5.3.7 ASUS Fan Xpert Asus Fan Xpert vous permet d’ajuster intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la température des différents composants et de la charge du système. La variété de profils pratiques intégrée à cet utilitaire permet un contrôle flexible de la vitesse des ventilateurs pour obtenir un environnement frais et silencieux. Installez AI Suite depuis le DVD de support. Pour lancer l’utilitaire ASUS Fan Xpert, double-cliquez sur l’icône AI Suite de la barre des tâches de Windows® puis cliquez sur le bouton Fan Xpert de la fenêtre principale de AI Suite. Cliquez sur le bouton du menu déroulant pour afficher le type de ventilateur. Sélectionnez CPU Fan ou Chassis Fan. Cliquez ici pour ouvrir la fenêtre de Calibration Bouton du menu déroulant Cliquez sur le bouton pour afficher le menu déroulant et sélectionnez un profil pour le ventilateur Cliquez ici pour afficher la température actuelle du CPU et le ratio de la vitese du ventilateur Cliquez ici pour sauvegarder la configuration Cliquez ici pour annuler l’utilitaire Fan Xpert Cliquez sur le bouton Apply situé en bas de la fenêtre pour sauvegarder la configuration. 5-24 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.8 ASUS EPU—4 Engine ASUS EPU—4 Engine est un outil de gestion de l’alimentation efficace répondant à différent besoins. Cet utilitaire propose quatre modes permettant d’améliorer les performances du système ou réaliser des économies d’énergie. Sélectionner Auto fait basculer automatiquement le système d’un mode à un autre en fonction de l’état actuel du système. Vous pouvez également personnaliser chacun des modes en configurant par exemple la fréquence du CPU, le voltage vCore, et Fan Control. Installer 4 Engine Pour installer 4 Engine sur votre ordinateur : 1. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique. 2. Cliquez sur l’onglet Drivers, puis cliquez sur ASUS EPU—4 Engine. 3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation. Lancer 4 Engine Lancez 4 Engine en double-cliquant sur l’icône 6 Engine de la zone de notification de Windows®. Lors du premier lancement de 4 Engine, le message suivant apparaît, vous demandant d’éxécuter en premier la Calibration. Exécuter la calibration permet au système de détecter les propriétés du CPU pour optimiser la gestion de l’alimentation. Cliquez sur Run Calibration puis patientez quelques secondes. Le menu principal de 4 Engine apparaît. ASUS P5Q ������ SE 5-25 Menu principal de 4�������� Engine Affiche l’alimentation du CPU et la quantité totale d’énergie du CPU économisée Affiche le message suivant si aucun moteur d’économie d’énergie n’est détecté. S’allume lorsque le moteur d’économie d’énergie est activé Affiche la quantité de CO2 réduite *Bascule de l’affichage de la quantité totale de Co2 réduite à la quantité actuelle de CO2 réduite ou actuelle de CO2 réduite. Affiche le mode actuel calibration Mode Auto Mode hautes performances Mode économie d’énergie Max. Quitter l’utilitaire Affiche les propriétés du système dans chacun des modes Paramètres avancés de chacun des modes (voir page suivante pour plus d’informations) 5-26 *• Cliquez sur le bouton Current (Actuel) pour afficher la réduction de CO2 réalisée depuis que vous avez appuyé sur le bouton Renew (Renouveler) . *• Cliquez sur Total pour afficher la quantité total de CO2 réduite depuis le lancement de 4 Engine. Chapitre 5 : Support logiciel Menu de Configuration Cliquez sur Setting ( ) dans le menu pricipal de 4 Engine pour afficher les options de configuration de chacun des modes. Certaines options sont grisés, indiquant qu’elles ne sont pas disponibles. Cliquez ici pour sélectionner le mode Cliquez sur la flèche pour afficher plus d’options Cliquez ici pour restaurer Cliquez ici pour les paramètres par défaut appliquer la configuration Cliquez ici pour annuler la configuration Options de configuration du menu de configuration Voici la liste et les définitions des options de configuration du menu de configuration. • • • vCore Voltage Downgrade : Diminue le voltage vCore du CPU. • High: Diminue au maximum le voltage pour réaliser des économies d’énergie au niveau du CPU. • Medium: Diminue moyennement le voltage. • Small: Diminue légèrement le voltage. Turn Off hard disks: Eteint les disques durs non utilisé au bout d’un certain temps. CPU Loadline: configure la loadline du CPU pour réaliser des économies d’énergie. • Light: Economise au minimum l’énergie du CPU • Medium: Economise moyennement l’énergie du CPU. • Heavy: Economise au maximum l’énergie du CPU. ASUS P5Q ������ SE 5-27 • • Fan Control: Ajuste la vitesse des ventilateurs pour réduire le bruit tout en réalisant des économies d’énergie au niveau du système. • Quiet: Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et coupe les deux ventilateurs du châssis. • Slow: Diminue la vitesse du ventilateur du CPU et des deux ventilateurs du châssis. AI Nap Idle Time: Entre en mode AI Nap au bout d’un certain temps lorsque le système est inactif. Référez-vous au tableau suivant pour les options de configuration de chacun des modes. 5-28 Options de Configuration Mode Turbo Mode Hautes Performance Mode d’économie d’énergie Medium Mode d’économie d’énergie Maximum vCore Voltage Downgrade N/A N/A Small/Medium/ High Small/Medium/ High Extinction des disques durs Jamais / après 3 min – après 5 heures Jamais / après 3 min – après 5 heures Jamais / après 3 min – après 5 heures Jamais / après 3 min – après 5 heures CPU Loadline N/A N/A Light/Medium/ Heavy Light/Medium/ Heavy Fan Control N/A N/A Keep Bios Setting/Slow Keep Bios Setting/Quiet AI Nap Idle Time Jamais / après 3 min – après 5 heures Jamais / après 3 min – après 5 heures Jamais / après 3 min – après 5 heures Jamais / après 3 min – après 5 heures Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.9 ASUS Express Gate ASUS Express Gate SSD offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du système, l’écran d’accueil Express Gate SSD apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate. Installer ASUS Express Gate • ASUS Express Gate supporte les disques durs SATA uniquement en mode IDE. • ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA contrôlé par chipset embarqués uniquement. Tous les ports SATA embarqués et les ports SATA externes ne sont PAS supportés. Voir chapitre 2 pour l’emplacement des ports SATA embarqués. • ASUS Express Gate supporte une installation sur des disques durs USB et Flash uniquement. Toutefois le logiciel peut êtr eplus lent que lorsqu'il est installé sur un disque dur SATA. Pour installer Express Gate sur votre ordinateur : 1. Placez le CD/DVD dans le lecteur optique. L’onglet Pilotes apparaît si la fonction d’exécution automatique est activée sur votre ordinateur. 2. Cliquez sur l’onglet Utilitaires, puis cliquez sur ASUS Express Gate Installer. 3. Sélectionnez la langue d’installation puis cliquez sur OK. 4. L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next pour continuer. ASUS P5Q ������ SE 5-29 5. Sélectionnez le volume sur lequel vous souhaitez installer Express Gate. Si vous avez plusieurs volumes et que votre système d’exploitation est installé sur votre disque dur, il est recommandé d’installer Express Gate sur le disque C. Cliquez sur Next pour continuer. 6. Suivez les instructions pour terminer l'installation. Ecran d’accueil L’écran d’accueil du logiciel Express Gate apparaît en l’espace de quelques secondes après la mise sous-tension du système. A partir de l’écran d’accueil, vous pouvez immédiatement lancer le navigateur internet ou Skype. Vous pouvez aussi choisir de reprendre le processus de démarrage traditionnel pour accéder au système d’exploitation ou au BIOS, ou éteindre l’ordinateur. Si vous ne faites aucune sélection, Express Gate se fermera automatiquement et lancera le système d’exploitation après un certain temps. Le compte à rebours est affiché à l’écran sous le bouton “Lancer le système d’exploitation”. Si vous déplacez la souris ou appuyez sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrête et disparaît, vous laissant le temps d’effectuer une sélection. Environnement Express Gate Lors du premiers accès au logiciel Express Gate (lors du lancement du navigateur Web ou de Skype depuis l’écran d’accueil), un assistant vous guidera le long du processus de configuration de base du logiciel Express Gate. Les configurations de base incluent la langue, la date et l’heure, et la résolution de l’écran. 5-30 Chapitre 5 : Support logiciel Dans le menu principal d’Express Gate, cliquez sur les icônes de la barre de lancement, localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une application à l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Placez une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application correspondante. Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche. Déplacez une fenêtre en pointant le curseur sur la barre de titre et en la faisant glisser vers la droite ou la gauche. Hormis utiliser la barre de lancement, vous pouvez aussi basculer d’une application à l’autre en appuyant sur <Alt> +<Tab> sur le clavier. Vous pouvez également faire un clic droit n’importe où sur le bureau pour afficher un menu des applications. Le triangle rouge de l’icône d’une application dans la barre de lancement indique que l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans délai. Les rares fois ou l’application ne répond pas, faites un clic droit sur son icône pour la forcer à quitter.�. Raccourcis Express Gate Voici une liste des raccourcis Express Gate les plus employés. Sur le l’écran d’accueil : Touche Fonction PAUSE/BREAK Extinction Echap Continuer et lancer le système d’eploitation SUPPR Entrer dans le BIOS F8 Entrer dans le menu de sélection du Boot Dans l’environnement Express Gate : Touches Fonction <Alt> + <Tab> Bascule d’un logiciel à l’autre <Ctrl> + <Alt> + <Suppr> Affiche le message d’extinction <Ctrl> + <Alt> + <Imprim Ecran> Sauvegarder une capture d’écran dans un fichier image ASUS P5Q ������ SE 5-31 Panneau de configuration Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel Express Gate. Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils suivants sont disponibles: Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire. Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie. Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier. Paramètres de LaunchBar: permet de personnaliser la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) Réseau : permet de spécifier la manière dont votre ordinateur se connecte à Internet. Activez tous les ports réseau que vous souhaitez utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sans fil [optionnel]). LAN1 et LAN2 se réfèrent aux deux ports réseau RJ-45 de votre ordinateur. • Le nombre de ports LAN varie en fonction de la carte mère. • Vous pouvez connecter le câble LAN sur un des ports. Express Gate SSD utilise alors automatiquement le port connecté. Spécifiez également si chaque port utilise une adresse IP DHCP (la plus répandue) ou statique. Pour les connexions PPPoE et sans fil (optionnel), entrez également vos identifiants de connexion (nom d’utilisateur, mot de passe, SSID, etc.). • Environment Settings: cette fonction vous permet d’effacer les paramètres d’Express Gate, ainsi que les informations personnelles contenues dans le navigateur Web (Marques pages, Cookies, Historique, etc.). Les données utilisateurs seront supprimées et la configuration par défaut est restaurée. Après voir cliqué sur Restaurer le Système, un message de confirmation apparaît. Si vous cliquez sur “Yes”, votre système redémarra automatiquement et réentre dans Express Gate pour terminer la suppression des paramètres. Utile également lorsque les paramètres sont corrompus. . L’assistant de configuration se lancera de nouveau lorsque les données utilisateur d’Express Gate sont effacées. 5-32 Chapitre 5 : Support logiciel • Résolution d’écran : permet de régler la résolution de l’écran. • Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du microphone. Utiliser la barre de lancement La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications. Elle peut aussi être configurée de sorte à être placée sur l’un des quatre coins de l’écran. Lance l’explorateur Web pour accéder rapidement à Internet. Lance le gestionnaire Photo. Lance l’outil de messagerie instantanée. Lance le logiciel Skype, vous permettant d’appeler gratuitement via Skype, avec des communications vocales haute qualité. Ouvre le Panneau de Configuration, vous permettant de spécifier les paramètres réseau et autres préférences. Dans les rares cas ou un des logiciels cités ne répond pas, faites un clic droit qur son icône puis sélectionnez Fermer pour le forcer à quitter. Les icônes plus petites de la barre de lancement sont les suivantes : Cliquez sur cette icône pour ouvrir le Gestionnaire de fichiers, qui vous permet d’accéder de manière pratique aux fichiers contenus dans un périphérique USB drive. Si un périphérique USB est détecté, une flèche apparaît dans l’icône. ASUS Express Gate supporte le chargement et téléchargement de fichiers uniquement à partir de périphériques USB. Affiche le statut du réseau; cliquez pour configurer la connexion réseau Affiche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume. ASUS P5Q ������ SE 5-33 Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut) Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) Cliquez pour afficher l’écran “ASUS Utility” . Cliquez pour afficher l’écran ”A propos de Express Gate” Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate Cliquez pour afficher les options d’alimentation (démarrage, redémarrage ou mise hors-tension). Affichez cette fenêtre en appuyant sur Ctrl-Alt-Suppr. Eteindre Entrer dans le système d’exploitation Redémarrer Cochez cette case pour sauvegarder le profil Annuler et retourner à Express Gate Comment se connecter à Internet Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate, suivez les étapes suivantes: 1. Ouvrez le panneau de configuration. Ouvre le panneau de Configuration 5-34 Chapitre 5 : Support logiciel 2. Ouvrez l’outil Réseau. Réseau 3. Définissez les options de configuration du réseau. Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la case la précédent. • Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate SSD utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté. Si vous connectez le câble réseau sur un port différent lorsque le logiciel Express Gate est en cours d’utilisation (par ex. Si vous déplacez le câble réseau du port LAN1 au port LAN2), vous devrez redémarrer Express Gate pour que le changement de port prenne effet. • Généralement, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres réseau (ex: DHCP). Si tel est le cas, vous n’avez pas besoin de configurer le port LAN. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur “Configuration” pour configurer manuellement l’adresse IP statique. ASUS P5Q ������ SE 5-35 • Si vous utilisez une connexion sans fil, cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option WiFi. Dans l’onglet WiFi, saisissez le SSID (nom de votre point d’accès sans fil). Si votre point d’accès sans fil est sécurisé, sélectionnez le type de sécurité à partir du menu déroulant (par ex: WEPAUTO) et entrez le mot de passe. • Si vous utilisez un câble réseau directement connecté à votre modem ADSL/câble (sans routeur), cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL. Cette méthode est appelée PPPoE. Déterminez si le modem ADSL/câble est connecté au port LAN1 ou LAN2 de votre ordinateur. Puis, entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe pour cette connexion. Cliquez sur OK pour activer la fonction WiFi et établir une connexion réseau sans fil. Cliquez sur OK pour activer l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL pour établir une connexion PPPoE. Lorsque la connexion PPPoE est activée, le port réseau (LAN1 ou LAN2) utilisé sera automatiquement décoché et apparaîtra en gris. Utiliser le Gestionnaire Photo Express Gate fournit un Gestionnaire Photo simple d’utilisation vous permettant de visualiser vos photos stockées sur votre disque dur ou sur vos périphériques externes (clé USB, lecteurs de carte, ou disques optiques). Vous pouvez visualiser les photos en mode Vignette ; individuellement en plein écran ; dans une liste de fichiers ; ou les visualiser sous forme de diaporama avec un fond musical et des effets de transition fantaisistes. Les formats JPEG, GIF, BMP, et PNG sont supportés. Référez-vous à l’ aide en ligne pour une description détaillée du logiciel. Diaporama Photo Affiche les dossiers image détectés dans votre disque durs ou sur vos périphériques externes Affiche les a l b u m s créés par les utilisateurs Aide Mode d’ affichage Barre de contrôle des images ASUS Express Gate supporte les disques durs connectés aux ports SATA embarqués de la carte mère contrôlés par le chipset. Tous les ports SATA externes ne sont pas supportés. 5-36 Chapitre 5 : Support logiciel Configurer Express Gate dans le BIOS Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools du BIOS. Voir section 4.8.2 Express Gate pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Enabled] [10 Seconds] [No] Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn’t support: 1. NTFS format Mettre à jour Express Gate Les versions futures du logiciel Express Gate seront régulièrement mises à disposition, et permettront d’ajouter d’autres fonctions ou applications. Vous trouverez la version d’origine du logiciel dans le DVD de support ou sur le site Web d’ASUS. Pour mettre à jour Express Gate 1. Double-cliquez sur le fichier d’installation d’Express Gate pour lancer la mise à jour. 2. Un message de confirmation apparaît. Cliquez sur Yes pour continuer. 3. L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next pour continuer. 4. Suivez les instructions pour terminer l’installation. Réparer Express Gate Dans le cas où Express Gate ne se lancerai pas normallement, vous pouvez réparer Express Gate en réinstallant le logiciel ou en utililsant l’utilitaire de restauration. Pour réparer Express Gate • Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Express Gate > Express Gate Installer > Repair this software. OU • Double cliquez sur le fichier d'installation d'Express Gate, sélectionnez Repair, puis cliquez sur Next pour continuer. ASUS P5Q ������ SE 5-37 5-38 Chapitre 5 : Support logiciel L’appendice décrit les fonctions du processeur et les technologies que la carte mère supporte. A Caractéristiques du CPU Sommaire du chapitre A A.1 Intel® EM64T...................................................................................A-1 A.2 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1 A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3 ASUS P5EQ SE A.1 Intel® EM64T • La carte mère est compatible avec les processeurs Intel® au format LGA775 opérant sous des OS 32 bits. • Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la fonction EM64T. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/download/). Voir chapitre 4 pour plus de détails. • Visitez www.intel.com pour plus d’informations concernant la fonction EM64T. • Visitez www.microsoft.com pour plus d’informations concernant les OS Windows® 64 bits. Utiliser la fonction Intel® EM64T Pour utiliser la fonction Intel® EM64T : 1. Installez un CPU Intel® qui supporte la fonction EM64T. 2. Installez une OS 64 bits (Windows® Vista 64-bit Edition, Windows® XP Professional x64 Edition). 3. Installez à partir du DVD de support les pilotes 64 bits des composants et périphériques de la carte mère. 4. Si besoin est, installez les pilotes 64 bits pour les cartes d’extension et périphériques additionnels. Refer to the expansion card or add-on device(s) documentation, or visit the related website, to verify if the card/device supports a 64-bit system. A.2 A.2.1 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) • Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/download/). Voir chapitre 4 pour plus de détails. . • Visitez www.intel.com pour plus d’informations sur la fonction EIST. Configuration système requise Avant d’utiliser la technologie EIST, vérifiez que votre système correspond à la configuration requise qui suit : • • Processeur Intel® avec support EIST BIOS avec support EIST • OS avec support EIST (Windows® Vista, Windows® XP SP2/Linux 2.6 kernel ou versions ultérieures) ASUS P5Q SE A- A.2.2 Utiliser la fonction EIST Pour utiliser la fonction EIST : 1. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. 2. Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU Configuration, puis pressez <Entrée>. 3. Définissez l’élément Intel(R) SpeedStep Technology sur [Automatic], puis pressez <Entrée>. 4. Pressez <F10> pour sauvegarder vos modifications et quittez le Setup du BIOS. 5. Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace vide du Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel. 6. Quand la fenêtre Propriétés de l’affichage apparaît, cliquez sur l’onglet Ecran de veille 7. Cliquez sur le bouton Gestion de l’alimentation dans la section Gestion de l’alimentation du moniteur pour ouvrir la fenêtre Propriétés des options d’alimentation. 8. Dans la section Mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur la flèche et sélectionnez une des options, à l’exception de PC de bureau/familial ou Toujours actif. 9. Cliquez sur Appliquer puis cliquez sur OK. 10. Fermer la fenêtre Propriétés de l’affichage. Après avoir sélectionné le mode d’alimentation, la fréquence interne du CPU diminuera légèrement quand la charge du CPU est faible. L'affichage à l'écran ainsi que les procédure peuvent changer en fonction du système d'exploitation. A- Appendice : Caractéristiques du CPU A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading • La carte mère supporte les processeurs Intel® 4 au format LGA775 et la technologie Hyper-Threadingy. • La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® Vista/XP et Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d’autres systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du système. • Installer Windows ® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est recommandé. • Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS avant d’installer une des OS supportées. • Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www. intel.com/info/hyperthreading. Utiliser la technologie Hyper-Threading Pour utiliser la technologie Hyper-Threading : 1. Installez un processeur Intel® Pentium® 4 ou ultérieur supportant la technologie Hyper-Threading. 2. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans Advanced Menu et assurez-vous que l’élément Hyper‑Threading Technology est défini sur Enabled. Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU qui supporte la technologie Hyper­‑Threading. 3. Redémarrez l’ordinateur. ASUS P5Q SE A- A- Appendice : Caractéristiques du CPU