Enhance Pro PM Receiver-in-Ear 61 | Enhance Pro PM Receiver-in-Ear 62 | Enhance Pro PM Receiver-in-Ear 61 Rechargeable | Jabra Enhance Pro PM Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Enhance Pro PM Receiver-in-Ear 61 | Enhance Pro PM Receiver-in-Ear 62 | Enhance Pro PM Receiver-in-Ear 61 Rechargeable | Jabra Enhance Pro PM Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Chargeur standard
Sommaire
2
Introduction
3
Utilisation prévue
4
Déclaration
5
Votre chargeur
8
Prise en main
10
Nettoyage et maintenance
13
Mises en garde générales
14
Précautions générales - Chargeurs d'aides auditives sans fil
15
Mises en garde à propos du chargeur
16
Mises en garde aux audioprothésistes
17
Données techniques
18
Dépannage
19
Garanties et réparations
22
Informations sur les températures
23
Conseils
24
Reconnaissance
25
Introduction
Merci d'avoir choisi nos produits et félicitations pour l’achat de votre
nouvelle aide auditive rechargeable et de son chargeur. Notre
technologie de recharge innovante vous offre une liberté et une flexibilité
accrues, vous permettant de recharger votre aide auditive où que vous
soyez.
Pour profiter pleinement de votre nouveau chargeur, veuillez lire
attentivement ce manuel. Bien entretenus et bien utilisés, votre aide
auditive et votre chargeur vous offriront une meilleure communication et
une meilleure audition pendant de longues années.
Ce mode d'emploi contient uniquement les instructions sur l'utilisation du
chargeur. Pour plus d'informations sur l'utilisation de votre aide auditive,
consultez le mode d'emploi de votre aide auditive.
Introduction 3
Utilisation prévue
Le chargeur d'aide auditive est conçu pour recharger des aides auditives
rechargeables. Le chargeur est conçu pour être utilisé uniquement avec
des aides auditives rechargeables.
4 Utilisation prévue
Déclaration
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC et ICES003 des règlements ISED. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celle
provoquant un fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limites imposées aux appareils numériques de classe B,
conformément à la section 15 du règlement FCC et au règlement
ISED. Ces limites sont destinées à garantir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles au sein des
installations domestiques. Cet équipement génère, utilise et peut
émettre des ondes radio. Par conséquent, s'il n'est pas installé et
utilisé selon les instructions, il est susceptible de provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Il est toutefois impossible de garantir l'absence d'interférence pour
une installation particulière. Si l’équipement génère des
Déclaration 5
interférences nuisant à la réception de programmes radio ou de
télévision, vous pouvez tenter d’y remédier en appliquant l’une des
méthodes suivantes :
– Réorientez ou déplacez l'antenne réceptrice.
– Éloignez l’équipement du récepteur.
– Branchez l'équipement sur une prise ou un circuit différent de
celui sur lequel est branché le récepteur.
– Contactez le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
Toute modification peut annuler le droit à l'utilisateur d'utiliser cet
équipement.
6 Déclaration
Cet appareil respecte les conditions réglementaires suivantes :
•
Au sein de l’Union Européenne : L'appareil répond aux exigences
essentielles de l'Annexe I de la Directive 93/42/EEC du conseil
relative aux dispositifs médicaux (DDM).
•
Par la présente, GN Hearing A/S déclare que l'équipement radio de
type C-2 est conforme à la directive 2014/53/EU.
•
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible
à l'adresse suivante :
www.declarations.resound.com.
•
•
États-Unis : FCC chapitre 47 CFR, section 15, paragraphe B.
•
Canada : cet appareil est certifié selon le règlement ISED.
Pour toute autre exigence réglementaire concernant les pays hors
Union Européenne et États Unis, veuillez vous référer à la
réglementation en vigueur dans ces pays.
Le chargeur d'aide auditive de type C-2 est disponible dans le modèle
suivant : Chargeur d'aide auditive (C-2).
Déclaration 7
Votre chargeur
8 Votre chargeur
Vue arrière :
Votre chargeur 9
Prise en main
Mise en place de l'aide auditive dans le chargeur
Rechargez complètement une aide auditive avant son utilisation.
PRÉCAUTION : Avant d'insérer une aide auditive dans le
chargeur, assurez-vous qu'elle est sèche.
1. Branchez l'adaptateur secteur
fourni à une prise de courant et
branchez le cordon au chargeur de
l'aide auditive.
10 Prise en main
2. Placez l'aide auditive dans
l'emplacement de recharge comme
indiqué à droite.
L'aide auditive droite se pose dans
l'emplacement de recharge marqué
d'une couleur rouge. L'aide auditive
gauche se pose dans
l'emplacement de recharge marqué
d'une couleur bleue.
Si l’écouteur est équipé d’un brin de maintien, soyez prudent lors de sa
mise en place dans son emplacement.
MISE EN GARDE :
•
•
Évitez de recharger votre produit en présence de températures
trop élevées ou trop faibles. N’utilisez pas le chargeur à
l’extérieur ni dans des lieux humides.
Rechargez le chargeur d'aide auditive uniquement avec
l'adaptateur secteur fourni avec.
Prise en main 11
Recharge de l'aide auditive
Lorsqu'une aide auditive se recharge, le voyant lumineux de celle-ci
clignote lentement. Lorsque la recharge st terminée, le voyant lumineux
reste allumé (sans clignoter) jusqu'à ce que l'aide auditive soit retirée du
chargeur.
Recharge en cours
– les voyants lumineux
clignotent.
12 Prise en main
Recharge terminée
– Les voyants lumineux sont fixes
jusqu'au retrait.
Nettoyage et maintenance
Nettoyage du chargeur d'aide auditive
1. Nettoyez l'extérieur du chargeur à l'aide d'un chiffon sec et propre.
2. Nettoyer l'emplacement des écouteurs et l'emplacement des aides
auditives à l'aide d'un coton-tige propre.
MISE EN GARDE : N'utilisez pas de liquide pour nettoyer le
chargeur d'aide auditive.
Entretien et maintenance
REMARQUE : Pour obtenir la meilleure expérience utilisateur
possible et prolonger la durée de vie de votre chargeur, suivez les
étapes suivantes :
•
•
Gardez le chargeur de votre aide auditive propre et sec.
Essuyez le chargeur de votre aide auditive avec un chiffon doux
pour enlever les traces de graisse et d'humidité après utilisation.
Nettoyage et maintenance 13
Mises en garde générales
MISE EN GARDE :
•
•
•
Consultez la compagnie aérienne pour obtenir des détails
concernant le transport de votre chargeur d'aide auditive.
Gardez votre chargeur d'aide auditive à l'abri de toute chaleur
excessive comme les fours ou micro-ondes et de la lumière
directe du soleil. La chaleur peut déformer le boîtier,
endommager les pièces électroniques et détériorer les surfaces.
N'utilisez jamais votre chargeur d'aide auditive dans des
endroits où il y a des gaz explosifs, comme les mines, les
gisements de pétrole ou autres, à moins que ces endroits ne
soient certifiés pour l'utilisation d'aides auditives. Il peut être
dangereux d'utiliser le chargeur de votre aide auditive dans des
endroits qui ne sont pas certifiés.
14 Mises en garde générales
Précautions générales - Chargeurs
d'aides auditives sans fil
PRÉCAUTION :
•
•
Lorsque les communications sans fil sont actives, l'aide auditive
utilise une transmission sans fil basse puissance à codage
numérique pour communiquer avec d'autres aides auditives ou
équipements sans fil compatibles. Dans de rares cas, le
fonctionnement des équipements électroniques situés à
proximité peut être affecté. Dans ce cas, éloignez le chargeur
d’aide auditive de l’équipement concerné.
Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement le chargeur
fourni avec votre aide auditive .
Précautions générales - Chargeurs d'aides auditives sans fil 15
Mises en garde à propos du
chargeur
MISE EN GARDE :
•
•
•
Débranchez systématiquement le cordon d’alimentation en
tirant sur sa fiche et non sur le câble lui-même.
N'utilisez jamais un chargeur endommagé. Un chargeur
endommagé ou mal remonté peut causer un choc électrique ou
un incendie en cas d'utilisation ultérieure.
N'essayez pas de démonter le chargeur. Cette opération
présente des risques de choc électrique et met fin à la garantie.
16 Mises en garde à propos du chargeur
Mises en garde aux
audioprothésistes
MISE EN GARDE :
•
Les appareils externes connectés à l'alimentation électrique
doivent respecter les normes en vigueur suivantes : CEI 606011, CEI 60065 ou CEI 60950-1.
Mises en garde aux audioprothésistes 17
Données techniques
Chargeur portable
Dimensions
100,2 mm x 42 mm x 54,8 mm/3,9
x 1,7 x 2,2"
Poids
95 g / 3,3 oz
Durée de recharge de l'aide
auditive
< 40°C (104 °F) : 3 heures, varie
en fonction de l'état de charge
initial de la batterie
Bande de fréquence utilisée pour la
communication entre le chargeur et 2,4 GHz et 333 kHz
l’aide auditive
18 Données techniques
Dépannage
Problème
Cause possible
L'aide auditive ne
recharge pas
L'aide auditive est-elle Réinsérez l'aide audicorrectement placée
tive dans le chargeur.
dans le chargeur ?
Solution éventuelle
Le chargeur est-il bran- Branchez ensuite
ché à une prise de cou- l'autre extrémité de
rant ?
l'adaptateur secteur à
une prise électrique.
Questions sur les batteries
Doit-on préparer une
nouvelle batterie ?
Normalement, aucune préparation n'est
nécessaire. Si nécessaire, placez l'aide
auditive dans le chargeur pour visualiser le
niveau de charge sur l'aide auditive.
Il est également possible de visualiser le
niveau de charge de la batterie dans
l'application smartphone.
Dépannage 19
Questions sur les batteries
Peut-on endommager
une batterie en
l'utilisant de manière
incorrecte ?
Non. Les seules exceptions seraient l'utilisation
d'une force physique excessive ou de
températures extrêmes.
Doit-on retirer l'aide
auditive du chargeur
une fois qu'elle est
complètement
chargée ?
Non. Vous pouvez par exemple laisser votre
aide auditive dans le chargeur toute la nuit.
Doit-on vider la
batterie avant de la
recharger ?
Non. Une recharge régulière, par exemple
pendant la nuit, est considérée comme une
utilisation normale. La batterie de l'aide auditive
peut être rechargée à n'importe quel niveau de
charge.
20 Dépannage
Questions sur les batteries
Doit-on recharger
entièrement l'aide
auditive avant de
l'utiliser ?
Seulement la première fois. Une recharge
partielle est suffisante et n'endommagera pas
les aides auditives ou la batterie, mais une
charge complète garantira une durée
d'utilisation maximale sans avoir besoin de
recharger.
Est-il possible
d'interrompre la
recharge de l'aide
auditive avant qu'elle
ne soit terminée ?
Oui. Une recharge partielle ne cause aucun
préjudice.
Peut-on recharger une Si la température est inférieure à +5 °C (+41
aide auditive à des
°F), elle ne se recharge pas. La température
températures basses ? doit être comprise entre +5 °C (+41 °F) et
+40 °C (+104 °F).
Peut-on recharger une La température de fonctionnement pour le
aide auditive à des
chargeur et l'aide auditive se situe entre +5 °C
températures élevées (+41 °F) et +40 °C (+104 °F).
?
Dépannage 21
Garanties et réparations
GN Hearing A/S fournit une garantie internationale en cas de défaut de
fabrication ou de matériel, comme indiqué dans la documentation de
garantie applicable. Dans sa politique de service, GN Hearing A/S
s’engage à assurer un fonctionnement au moins équivalent au chargeur
d'origine. En tant que signataire du Pacte Mondial des Nations Unies, GN
Hearing A/S s'engage à agir en conformité avec des pratiques
respectueuses de l'environnement. Les chargeurs d'aides auditives
pourront donc être, à la discrétion de GN Hearing A/S, remplacés par de
nouveaux produits, par des produits fabriqués à partir de pièces neuves
ou des pièces de remplacement usagées, ou encore réparés à l’aide de
pièces neuves ou remises à neuf. La durée de garantie des chargeurs
d'aides auditives est indiquée sur la carte de garantie remise par votre
audioprothésiste.
Si un chargeur d'aide auditive doit être réparé, contactez votre
audioprothésiste.Un chargeur d'aide auditive qui présente un
dysfonctionnement doit être réparé par un technicien agréé. N’ouvrez
jamais le boîtier d’un chargeur d'aide auditive, cela annulerait la garantie.
Durée de vie prévue
La durée de vie prévue du chargeur est de 5 ans minimum.
22 Garanties et réparations
Informations sur les températures
Lors du transport ou du stockage, la température ne doit pas excéder les
valeurs limites de +5 °C (+41 °F) à +40 °C (+104 °F), à une humidité
relative de 90 %, sans condensation. Une pression atmosphérique
comprise entre 700 hPa et 1060 hPa est recommandée.
Lors du transport ou du stockage, la température ne doit pas excéder les
valeurs limites de :
•
•
-25 °C (-13 °F) à +5 °C (41 °F)
•
>35 °C (95 °F) à 70 °C (158 °F) à une pression de vapeur d'eau allant
jusqu'à 50 hPa.
+5 °C (41 °F) à +35 °C (95 °F) à taux d'humidité relative jusqu'à 90 %,
sans condensation
Temps de préchauffage : 5 minutes.
Temps de refroidissement : 5 minutes.
Informations sur les températures 23
Conseils
MISE EN GARDE : Indique une situation pouvant entraîner
des blessures sérieuses.
PRÉCAUTION : Indique une situation pouvant entraîner des
blessures mineures à modérées.
Indique des conseils ou astuces pour bien utiliser votre
chargeur.
Suivez les instructions d'utilisation.
Veuillez consulter votre audioprothésiste pour l'élimination de
votre chargeur.
REMARQUE : Des réglementations nationales spécifiques
peuvent s'appliquer.
Conforme aux exigences ACMA.
Conforme aux exigences IMDA.
24 Conseils
Reconnaissance
Des éléments de ce logiciel sont écrits par Kenneth MacKay (micro-ecc)
et utilisés sous licence selon les conditions générales suivantes :
Copyright ® 2014, Kenneth MacKay. Tous droits réservés.
La redistribution et l'utilisation sous forme binaire et de code source, avec
ou sans modification, sont autorisées pourvu que les conditions suivantes
soient respectées :
•
Les redistributions du code source doivent conserver la mention de
copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la notice légale
suivante.
•
Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire la mention
de copyright ci-dessus, cette liste de conditions et la notice légale
suivante dans la documentation et/ou les autres matériaux fournis
avec la distribution.
CE LOGICIEL EST FOURNI "TEL QUEL" PAR LES DÉTENTEURS DU
COPYRIGHT ET LES CONTRIBUTEURS, ET TOUTES GARANTIES
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
AUX GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT DÉCLINÉES. EN
Reconnaissance 25
AUCUN CAS LE TITULAIRE DU COPYRIGHT OU LES
CONTRIBUTEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES
DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL,
DOMMAGES ET INTÉRÊTS OU DOMMAGES CONSÉCUTIFS (Y
COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, À LA FOURNITURE DE
PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, LA PERTE
D'UTILISATION, DE DONNÉES, OU DE REVENUS ; OU
L'INTERRUPTION COMMERCIALE), QUELLES QUE SOIENT LEURS
CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE MOTIF JURIDIQUE INVOQUÉ,
CONTRACTUEL, RESPONSABILITÉ CIVILE OU PÉNALE (Y COMPRIS
NÉGLIGENCE OU AUTRE), SURVENANT DE QUELQUE MANIÈRE
QUE CE SOIT SUITE À L'UTILISATION DU LOGICIEL, MÊME S'ILS
ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
© 2021 GN Hearing A/S. Tous droits réservés.
26 Reconnaissance
Remarques
Reconnaissance 27
Fabricant selon la Directive
européenne 93/42/CEE
relatives aux dispositifs
médicaux et à Santé Canada:
GN Hearing A/S
Lautrupbjerg 7
DK-2750 Ballerup
Danem ark
Toute question concernant la directive européenne 93/42/EEC relative aux dispositifs
médicaux ou la directive européenne 2014/53/EU relative aux équipements radio doit être
adressée à GN Hearing A/S.
401315031FR_CA- 21.05 - Rev. A
CVR no. 55082715

Manuels associés