True TAC Vertical Air Curtain Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
True TAC Vertical Air Curtain Installation manuel | Fixfr
MANUEL D’INSTALLATION
TRUE
manufacturing co., inc.
RIDEAU D'AIR FROID
FÉLICITATIONS!
Vous venez d’acquérir le réfrigérateur professionnel le plus performant du
marché. Vous pouvez compter sur des années d’utilisation sans souci.
SOMMAIRE
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité
1
Mise au rebut, raccordements électriques et adaptateurs
2
INSTALLATION
Propriété, déballage et consignes électriques
3
Tableaux des calibres et distances de câbles
3
Conditions d'installation
4
Positionnement
5
Nivellement
6
Montage des pieds et des roulettes
7
TAC-14GS-LD
MISE EN PLACE
Accessoires standards
8
FONCTIONNEMENT
Démarrage
11
Commandes de température mécaniques
déroulement par étapes
12
Commandes de température électroniques
déroulement par étapes
17
TAC-48SM-LD
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du serpentin du condenseur
30
Informations de garantie
31
Entretien et nettoyage des équipements en ’inox
32
’Entretien général
33
GARANTIE
Garantie
34
TAC-72-LD
MANUEL D’INSTALLATION
TAC (MODELES A RIDEAU D’AIR FROID TRUE)
975542
TRUE MANUFACTURING CO., INC.
2001 East Terra Lane • O’Fallon, Missouri 63366-4434
(636)-240-2400 • FAX (636)-272-2408 • INT'L FAX (636)272-7546 • (800)-325-6152
Parts Department (800)-424-TRUE • Parts Department FAX# (636)-272-9471
Web: www.truemfg.com
SD • 01.8.18
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
AVIS AUX CLIENTS
La perte ou l’altération des denrées contenues
dans votre réfrigérateur/congélateur n’est pas
couverte par la garantie. En plus de suivre les
instructions d’installation, nous vous recommandons de faire fonctionner votre réfrigérateur/
congélateur pendant 24 h avant de l’utiliser.
MESURES DE SÉCURITÉ
Comment entretenir votre réfrigérateur TRUE pour un fonctionnement optimal et performant.
Vous avez choisi l’un des meilleurs réfrigérateurs commerciaux existants. Il a été fabriqué selon les normes de qualité les plus exigeants et
avec les meilleurs composants disponibles sur le marché. S’il est correctement entretenu, votre réfrigérateur TRUE vous offrira des années de
fonctionnement sans souci.
MISE EN GARDE : Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu dans ce manuel d'utilisateur.
POUR CONNAÎTRE LE TYPE DU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ, VOIR L’ÉTIQUETTE SITUÉE À L’‘INTÉRIEUR DE
L’ARMOIRE. Cette armoire peut contenir du gaz à effet de serre fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Veuillez vous reporter
à l’étiquette située à l’intérieur de l’armoire pour connaître le volume et le type de gaz utilisé : potentiel d’effet de serre (PES) du 134A :
1 300. PES du R404 : 3 800.
POUR UNE RÉFRIGÉRATION AUX HYDROCARBURES SEULEMENT (R290), VOIR CI-DESSOUS
•
DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Ne pas utiliser des appareils mécaniques pour dégivrer
le réfrigérateur. Ne pas perforer la tubulure de frigorigène.
•
DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Les réparations doivent être effectuées seulement par
à un technicien qualifié. Ne pas perforer la tubulure de frigorigène.
•
ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Consulter le manuel de réparations ou le manuel
utilisateur avant de tenter d’intervenir sur cet appareil. Toutes les mesures de sécurité doivent être respectées.
•
ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Mettre au rebut conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Le frigorigène
utilisé est inflammable.
•
ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion en cas de perforation de la tubulure de frigorigène; suivre soigneusement les consignes
de manutention. Le frigorigène utilisé est inflammable.
•
ATTENTION - Éviter toute obstruction des ouvertures de ventilation dans la pièce où l’armoire est située ou sur l’armoire elle-même.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter les
mesures de sécurité de base suivantes :
•
Ne stockez ni ’utilisez de l’essence ou un autre produit volatile
ou liquide inflammable à proximité près de cet appareil ou d
tout autre appareil.
•
Ce réfrigérateur doit être correctement installé et placé
conformément aux instructions d’installation avant son
utilisation.
•
•
Ne laissez pas les enfants grimper sur les ’étagères du
réfrigérateur, se tenir debout dessus ou s’y accrocher. Ils
pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
grièvement.
Maintenez les doigts des endroits où vous pourriez vous pincer,
les espaces entre les portes et entre les portes et l’armoire
sont nécessairement très faibles. Faites attention en fermant les
portes quand des enfants se trouvent à proximité.
•
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer
des réparations.
•
Régler les commandes de température à 0 ne coupe pas
l’alimentation électrique.
•
1
Ne touchez pas les surfaces froides dans le compartiment du
réfrigérateur avec les mains humides ou mouillées. La peau
peut coller à ces surfaces extrêmement froides.
REMARQUE : Il est fortement conseillé de faire effectuer
l’entretien par un technicien qualifié.
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
DANGER!
RISQUE DE COINCEMENT
POUR LES ENFANTS
MISE AU REBUT ADÉQUATE DU RÉFRIGÉRATEUR
Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent dangereux…
même s’ils ne sont mis là « que pendant quelques jours ». En cas de
mise au rebut de votre ancien réfrigérateur, suivre les instructions cidessous pour éviter les accidents.
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE ANCIEN
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
•
Enlevez les portes.
•
Laissez les étagères en place pour éviter que les enfants
puissent facilement grimper à l’intérieur.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Pour le recyclage de l’appareil, assurez-vous que les frigorigènes sont
pris en charge en vertu des codes, exigences et réglementations
locaux et nationaux.
ÉLIMINATION DU FRIGORIGÈNE
Votre ancien réfrigérateur peut être équipé d’un système de refroidissement utilisant des produits chimiques nocifs pour la couche
d’ozone. Si vous jetez votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que
la bonne élimination du frigorigène est effectuée par un technicien
qualifié. La mise à l’atmosphère intentionnelle de frigorigène est passible d’amendes et de peines d’emprisonnement en vertu des réglementations environnementales.
UTILISATION DE RALLONGES
NE JAMAIS UTILISER DE RALLONGE! TRUE ne garantit pas
un appareil ayant été branché à une rallonge.
PIÈCES DE RECHANGE
•
Remplacez les pièces par des composants identiques.
•
L’entretien courant doit être réalisé par un technicien agréé afin
de minimiser le risque d’inflammation causée par une pièce ou
une mauvaise intervention.
•
Remplacez les ampoules uniquement par des ampoules
identiques.
•
Si le cordon électrique est endommagé, remplacez-le par un
cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou
de son agent de maintenance.
MISE EN GARDE!
COMMENT FAIRE LE BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
EN AUCUNE CIRCONSTANCE, NE JAMAIS COUPER
NI ENLEVER LA FICHE DE TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION. POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET
ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA
TERRE.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une broche de terre,
ce qui minimise les risques de chocs électriques.
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour
vous assurer que la prise murale est correctement mise à la terre.
S’il s’agit d’une prise standard à deux broches, vous avez la responsabilité
et l’obligation de la faire remplacer par une prise avec prise de terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans le circuit électrique qui
lui est destiné, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
Cette disposition assure un rendement optimal et permet également
d’empêcher la surcharge des circuits électriques du bâtiment, car cela
pourrait présenter un risque d’incendie en cas de surchauffe des fils.
Toujours saisir fermement la fiche et la tirer tout droit hors de la prise.
Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché
ou endommagé. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou
des signes d’abrasion sur la longueur ou à une de ses extrémités.
Quand le réfrigérateur est écarté du mur, faire attention à ne pas le faire
rouler sur le cordon ou à endommager celui-ci.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il convient de le remplacer
par des pièces d’origine. Cette intervention doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié pour éviter tout risque de danger.
UTILISATION DE CONNECTEURS
ADAPTATEURS
NE JAMAIS UTILISER DE CONNECTEUR ADAPTATEUR!
À cause des éventuels risques pour la sécurité sous certaines circonstances, nous déconseillons fortement l’utilisation d’un connecteur
adaptateur.nous vous conseillons fortement de ne pas utiliser
d’adaptateur.
La source électrique qui alimente l’armoire, y compris les adaptateurs,
doit avoir une puissance suffisante et être mise à la terre correctement. Seuls des adaptateurs homologués UL doivent être utilisés.
UTILISATION EN AMÉRIQUE DU NORD
SEULEMENT!
Connecteurs NEMA: TRUE utilise ce type de connecteurs. Si votre
prise ne convient pas, en faire installer une adaptée par un électricien
certifié.
REMARQUE : La configuration des connecteurs varie en fonction
des tensions et des pays.
115/60/1
NEMA-5-15R
115/208-230/1
NEMA-14-20R
115/60/1
NEMA-5-20R
208-230/60/1
NEMA-6-15R
2
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
INSTALLATION
PROPRIÉTÉ
Afin de vous assurer que votre réfrigérateur fonctionne correctement dès le premier jour, il doit être installé correctement. Nous vous
conseillons fortement de faire installer votre appareil TRUE par des
professionnels de la réfrigération. Le coût d’une installation professionnelle est de l’argent bien placé.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
•
Si le cordon électrique est endommagé, le remplacer par un
cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou
de son agent de maintenance.
•
Avant de procéder à l’installation de votre réfrigérateur TRUE vérifier
qu’il n’a subi aucun dégât pendant le transport. Si vous constatez des
dégâts, faites immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
Remplacer les ampoules uniquement par des ampoules
identiques.
•
L’appareil est testé conformément aux classifications de climat
5 et 7 pour la température et l’humidité relative.
TRUE n’est pas responsable des dégâts qui se sont produits pendant
le transport.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser des appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de stockage pour aliments des appareils, à moins qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.
O DÉBALLAGE
CONSIGNES ÉLECTRIQUES
UTILS REQUIS
A. Avant de raccorder votre nouvel appareil à une source
d’électricité, vérifiez la tension avec un voltmètre. Réparez
immédiatement toute prise affichant moins de 100 % de la
tension nominale nécessaire.
•
Clé ajustable
•
Tournevis cruciforme Phillips
•
Niveau
Il est recommandé de procéder au déballage de la manière suivante :
A. Enlevez l’emballage extérieur, (carton, papier bulles ou coins
protecteurs en styromousse et plastique clair). Vérifiez qu’il
n’y a aucun dégât. Encore une fois, faites une réclamation
immédiatement auprès du transporteur si vous constatez des
dégâts.
B.
Placez votre réfrigérateur aussi près que possible de son
emplacement final avant d’enlever la plate forme en bois.
B.
Tous les appareils sont équipés d’un cordon d’alimentation et
doivent être continuellement alimentés à la tension appropriée.
Consultez la tension sur la plaque d’identification de l’armoire.
TRUE CONSEILLE D’UTILISER UN CIRCUIT À USAGE
EXCLUSIF POUR L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : Les garanties du compresseur sont nulles si
celui-ci grille à cause d’une tension insuffisante.
MISE EN GARDE : Ne pas enlever la broche de terre du cordon
d’alimentation électrique!
MISE EN GARDE : N’utiliser des appareils électriques à l’intérieur
des compartiments de stockage pour aliments des appareils, à moins
qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.
REMARQUE : Pour consulter le schéma de câblage, ôtez la grille
avant, le schéma de câblage se trouve sur la paroi interne du meuble.
DES CONDUCTEURS ET DES CIRCUITS
115 VoltDistance en pied de la centrale de charge.
Ampères 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160
3
2
3
4
5
6
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
14
14
14
12
12
14
14
14
12
12
14
14
12
12
10
14
14
12
10
10
14
12
12
10
10
7
8
9
10
12
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
14
14
12
12
12
14
12
12
12
10
12
12
12
10
10
12
12
10
10
10
12
10
10
10
8
10
10
10
10
8
10
10
8
8
8
10
8
8
8
8
14
16
18
20
25
14
14
14
14
12
14
12
12
12
10
12
12
10
10
10
10
10
10
10
8
10
10
8
8
8
10
8
8
8
6
8
8
8
8
6
8
8
8
6
6
8
8
8
6
6
6
6
8
6
5
30
35
40
45
50
12
10
10
10
10
10
10
8
8
8
8
8
8
6
6
8
6
6
6
6
6
6
6
6
5
6
6
5
5
4
6
5
5
4
4
6
5
4
4
3
5
4
4
3
3
4
4
3
3
2
230 VoltDistance en pied de la centrale de charge.
Ampères 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160
5
6
7
8
9
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
14
14
14
12
12
14
14
12
12
12
14
12
12
12
10
8
8
8
8
6
10
12
14
16
18
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
14
14
14
12
12
14
14
12
12
12
14
12
12
12
10
12
12
12
10
10
12
12
10
10
10
12
10
10
10
8
10
10
10
8
8
10
10
8
8
8
6
6
8
5
4
6
6
5
5
4
20
25
30
35
40
14
14
14
14
14
14
14
12
12
12
14
12
12
10
10
12
12
10
10
10
10
10
10
10
8
10
10
10
8
8
10
10
8
8
8
10
10
8
8
6
10
8
8
8
6
8
8
6
6
6
8
6
6
6
5
8
6
6
5
5
4
3
2
2
1
3
2
2
1
1
50
60
70
80
90
100
12
12
10
10
10
10
10
10
10
8
8
8
10
8
8
8
6
6
8
6
6
6
6
6
6
6
6
6
5
5
6
6
6
5
5
4
6
6
5
5
4
4
6
6
5
4
4
3
6
5
4
4
3
3
5
4
4
3
3
2
4
4
2
2
1
1
4
3
2
2
1
1
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
CONDITIONS D'INSTALLATION
CONSEILS POUR L’INSTALLATION
•
Placer le meuble dans un endroit à l’abri des courants d’air
•
Une circulation d’air excessive autour du meuble peut avoir une
incidence sur le débit d’air (rideau d’air) à l’intérieur de la vitrine.
•
Pas d’alimentation CVC ou évent de retour d’air froid faisant
entrer ou expulser l’air du meuble.
•
Pas de seuils de portes
•
Pas de ventilateurs au plafond
•
Ne pas exposer directement à la lumière solaire.
REMARQUE Vérifier qu’il y a suffisamment d’espace derrière
le meuble et au-dessus. Il nécessaire d’avoir un espace de 3”
(7.7cm) derrière et de 8” (20.4 cm) au-dessus.
•
Température ambiante maximale de 75° F (23° C) et 55 %
d’humidité relative
X X
X X
8" / 204 mm
Arrivé
ed
r
'ai
≤ 75ºF
≤ 23ºC
≤ 55%
3"
77 mm
4
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
MISE EN PLACE
ATTENTION: SOYEZ CERTAIN QU’IL Y A UNE
VENTILATION ADÉQUATE DANS VOTRE PIÉCE.
DANS DES CONDITIONS DE CHALEUR EXTRÉMES,
VOUS POUVEZ INSTALLER UN VENTILATEUR
D’EXTRACTION. LA GARANTIE EST NULLE SI LA
VENTILATION EST NON SUFFISANTE.
DIRECTIVES
Pour un fonctionnement optimum de votre armoire, vous devez
respectez les directives suivantes
ARMOIRES À RIDEAU D' AIR – 10.5 cm d' espace libre à l'
arrière et 30.5 cm sur le dessus.
A. ENLEVER LA GRILLE A LAMELLES : Retirer les vis Phillips
situées de chaque côté de la grille à lamelles. (voir image
1).Retirer la grille du devant de l’armoire (voir image 2).
(Reinstallation de la grille la lamelles: Placer la grille entre les
supports situés à la base de l’unité. (voir image 3) Pousser fort
pour mettre en place la grille.)
B.
1
2
3
4
5
6
Les boulons du socle se trouvent sur chacun des quatre angles
à l’intérieur de la base du meuble. (Voir photo 4).
C. Retirer les boulons du socle. (Voir photo 5).
D. Couper les sangles le cas échéant. (Voir photo 6).
E.
Sortir le meuble du socle avec précaution.
Dépose du socle de la base du meuble.
TAC-14GS-LD DÉMONTAGE DE DE LA GRILLE DE
FAÇADE:
Retirez les 2 vis situées de chaque côté de la grille de façade ( Voir
photo 7). Enlevez la grille de l’armoire ( Voir photo 8)
7
5
8
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
TAC-48SM-LD DÉMONTAGE DE DE LA GRILLE DE
FAÇADE:
Retirer les 2 vis Phillips sur le dessus de la grille. Voir l'image 9.
Avec vis cruciformes retirées, inclinaison grill avant par le haut
pour libérer la grille des clips de fixation sur le fond. Voir l'image
10.
9
10
MISE À NIVEAU
A. Placez l’appareil sur son emplacement final. Assurez-vous que la
pièce soit suffisamment aérée. Dans des conditions de chaleur
extrême (+100°F, +38°C), vous devriez installez un ventilateur.
ATTENTION : LA GARANTIE EST NULLE SI
L’AÉRATION EST INSUFFISANTE.
B.
Une mise à niveau adéquate est de la plus haute importance
pour que votre réfrigérateur TRUE fonctionne correctement
(pour les modèles fixes). La mise à niveau influe sur l’évacuation
efficace des eaux de condensation et sur le fonctionnement des
portes.
REMARQUE: Si l'armoire comporte une vis, une roulette ou
un pied central de réglage, assurez-vous de son bon ajustement
pour qu'il soit bien en contact avec le sol après la mise à niveau de
l'armoire.
ATTENTION : LES GARANTIES DES ARMOIRES
SONT ANNULÉES SI LE CORDON D’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE D’ORIGINE EST MODIFIÉ. TRUE
NE GARANTIT PAS LES APPAREILS QUI SONT
CONNECTÉS À UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
C. Le réfrigérateur doit être mis à niveau de l’arrière par rapport à
l’avant puis d’un côté par rapport à l’autre; à l’aide d’un niveau.
D. Assurez-vous que le tuyaux d’écoulement et les autres tuyaux
sont bien en place sur le plateau.
E.
Détachez la prise et le câble de la face arrière interne du
réfrigérateur (ne le branchez pas).
F.
L’appareil doit être placé suffisamment près de la source
électrique afin d’éviter l’emploi d’une rallonge.
6
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
INSTALLATION DES PIEDS ET ROULETTES
PIEDS RÉGLABLES :
Si le meuble n’est pas d’aplomb, utiliser une clé plate et tourner les
extrémités réglables des pieds jusqu’à ce qu’il soit à niveau. (Voir
image 1).
INSTALLATION DES ROULETTES : (CONTENU DU
KIT)
2 - Support de fixation de roulette
2 - Roulette, diamètre de 2,5” (6 cm) avec une tige filetée de 3/8”
- 16 x 1-1/2” sans frein
2 - Roulette, diamètre de 2,5” (6 cm) avec une tige filetée de 3/8”
- 16 x 1-1/2” avec frein
4 - Joint, plat, diamètre int. 3/8” x 1” (2,5 cm) diamètre ext.
4 - Rondelle de sécurité, diamètre int. 3/8”.
4 - Ecrou hexagonal 3/8” - 16 (Voir image 2).
ATTENTION
Pour ne pas endommager la glissière inférieure de montage, soulever
lentement l’armoire pour la mettre debout après l’installation des
roulettes.
2
7
1
Les pieds réglables à la base du
meuble peuvent être reculés pour
la mise à niveau.
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
MISE EN PLACE
ACCESSOIRES STANDARDS
INSTALLATION DES CRÉMAILLÈRES D'ÉTAGÈRES:
INSTALLATION DES ÉTAGÉRES / MONTAGE
A. Installer les supports d'étagères dans les crémaillères qui sont
situées dans les angles au fond du meuble. (Voir photos 1 & 2)
A. Fixez les clips des étagères sur les montants. (cf. illustration).
B.
Positionnez les 4 clips à égale distance du sol pour des étagères
stables.
C. Abaissez l’avant de l’alimentation par gravité des séparations
TrueTrac pour une alimentation aisée.
D. Placez les étagères ou les compartiments sur les clips en vous
assurant que les coins sont bien fixés.
ÉTAGÈRES GRILLAGÉES : Les étagères grillagées sont orientées
de telle façon à ce que les barres transversales de support soit face
par en bas.
1
2
INSTALLATION DES ÉTAGÈRES EN PORTE-À-FAUX
TAC-72-LD:
A. Les étagères en porte-à-faux TAC-72-LD sont livrées emballées
à l’intérieur du meuble. Les pièces pour mettre les pieds à
niveau peuvent être attachées avec du ruban adhésif au paquet
contenant les étagères. Retirer les pièces pour mise à niveau.
(Voir photo 3).
Clip de
Fixation
Étagère
B.
Retirer les étagères en porte-à-faux et enlever l’emballage
protecteur.
C. Installer les supports d’étagères sur les tringles d’étagères
situées dans les angles arrières et au milieu du meuble. (Voir
photo 4).
Étagère
Clip de’étagère
Taquet
3
4
8
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
TAC-48SM-LD – INSTALLATION DES CLAYETTES
REMARQUE : Pour faciliter l’installation, il est recommandé
d’installer la clayette inférieure en premier.
Montant
INSTALLATION DU SUPPORT DE CLAYETTE DANS
LE MONTANT
Languette de soutien du support
ÉTAPE 1
Mettre le support de clayette en position dans l’avant du montant
Lever l’avant du support à un angle de 45° pour permettre à la
languette du support de glisser dans le montant. Voir l’image 1.
ÉTAPE 2
Glisser la languette d’ajustement de l’angle de clayette dans le
montant. Mettre en position l’encoche du support pour soutenir la
clayette à l’angle désiré.
Languette de
réglage de l’angle
1
ÉTAPE 3
Répéter pour le support de clayette du côté opposé.
TAC-48SM-LD – INSTALLATION DES CLAYETTES
INSTALLATION DE LA CLAYETTE SUR LE SUPPORT
DE CLAYETTE
ÉTAPE 1
Mettre la clayette en place sur le support de clayette. Les
cornières horizontales de la clayette doivent être à l’extérieur de
support, à droite et à gauche.
ÉTAPE 2
Lever l’arrière de la clayette pour passer au-delà de la languette de
retenue de clayette sur le support. Voir l’image 2.
2
ÉTAPE 3
Après le passage, glisser la clayette vers l’avant pour permettre
à l’avant de la clayette de glisser sous la languette de retenue de
l’avant de la clayette. Voir l’image 3.
ÉTAPE 4
Quand installée correctement, la clayette est supportée entre les
encoches. Voir l’image 3.
ÉTAPE 5
Répéter pour les clayettes supplémentaires.
9
3
Languette de retenue de
clayette
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
INSTALLATION DES BAGUETTES PORTE-PRIX:
A. Prendre l’étagère et la retourner L’arrière de l’étagère doit être
tourné vers l’extérieur. (Voir images 1 et 2).
B.
La baguette porte-prix se clipse sur l’étagère en plaçant
l’ouverture la plus large vers le bas.
(Voir images 3 et 2).
C. Une fois la baguette installée, on peut placer les étiquettes
dessus. (Voir image 5).
1
2
Retourner l’étagère
3
Vue de l’extrémité de la baguette porte-prix
4
5
Install. de la baguette.
10
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE
A. Le compresseur est prêt à l’emploi. Brancher l’appareil.
VEUILLEZ PRENDRE LES PRECAUTIONS SUIVANTES
LORS DE L’UTILISATION DU BAC CHAUFFANT EN
OPTION.
ATTENTION
Cet appareil comporte deux cordons d’alimentation. Débrancher
les deux cordons avant de déplacer l’appareil ou d'en effectuer
l'entretien.
ATTENTION
Cet appareil comporte deux cordons d’alimentation. Brancher
chacun des cordons sur une prise reliée à un circuit de dérivation
individuel.
ATTENTION
Cet appareil comporte plus d’un interrupteur général (prise).
B.
Positionner la température sur le n°4 donne une température
approximative de 33°F à 38°F (0,5°C à 3,3°C) dans les
réfrigérateurs. Laisser le réfrigérateur en marche pendant
plusieurs heures et refroidir totalement le meuble avant de
modifier le réglage.
Emplacement et réglages de la commande de température
• L e type de commande de température varie selon le modèle
et l’âge de l’armoire.
•C
ommande mécanique ou commande électronique sans
affichage:
- À l’intérieur de l’armoire
- Derrière l’armoire
- Derrière la grille d’accès avant ou arrière
•C
ommande électronique avec affichage:
- Dans le dessus de comptoir
- Dans le panneau à volets supérieur
- Dans la grille à volets inférieure ou derrière celle-ci
11
C. De trop nombreuses interventions sur le régulateur peuvent
entraîner des problèmes pour le service après-vente. S’il est
nécessaire de remplacer le régulateur de température, il faut
le commander auprès d’un distributeur ou d’un fournisseur de
pièces agréés.
D. Il est essentiel d’avoir un bon débit d’air dans votre appareil
TRUE. En rangeant les marchandises, faire attention qu’elles
n’appuient pas sur le mur arrière et ne se trouvent pas à moins
de 4 pouces (10 cm) du logement de l’évaporateur. L’air refroidi
sortant du serpentin doit circuler devant la partie avant des
rayonnages.
REMARQUE
Si l’appareil est débranché ou arrêté, attendre cinq minutes avant de
le redémarrer.
RECOMMANDATION
Avant de charger les marchandise, nous vous recommandons de
faire fonctionner l’appareil TRUE à vide pendant deux ou trois jours.
Ceci permet de s’assurer que le câblage et l’installation électriques
sont corrects et qu’il n’y a pas eu de dommage lors du transport.
Pour mémoire, notre garantie d’usine ne couvre pas la perte des
marchandises !
PIECES DE RECHANGE
TRUE conserve dans ses archives le numéro de série de votre
vitrine.. Au cas où il serait nécessaire d’obtenir une pièce de rechange,
pendant la durée de vie de votre meuble, vous pouvez la demander
en fournissant le numéro du modèle et le numéro de série à la société où vous l’avez achetée. Appeler le (800)-424-TRUE (ligne directe
vers le service des pièces détachées). (800)-325-6152 (États-Unis et
Canada seulement) ou appeler le (636)-240-2400.
TRUE
RIDEAU D'AIR FROID
www.truemfg.com
RÉGULATEURS MÉCANIQUES DE TEMPÉRATURE
DÉTECTION DU SERPENTIN
Un régulateur de température détectant le serpentin d’évaporateur assure que le serpentin
de l’évaporateur demeurera libre de givre et de glace en empêchant le compresseur de se
remettre en route tant que la température du serpentin n’est pas supérieure à la température de
congélation. Ceci est considéré comme un cycle d’arrêt du dégivrage.
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE DU
RÉFRIGÉRATEUR
1. Le meuble est branché.
a. Les éclairages intérieurs s’allumeront uniquement sur les modèles à porte vitrée. Si les éclairages ne s’allument pas, vérifiez
que l’interrupteur d’éclairage est en position de marche « ON ». Les meubles à porte pleine peuvent avoir ou non des
éclairages qui sont commandés par un interrupteur de porte.
2. Le compresseur et les ventilateurs de l’évaporateur se mettront en marche si le régulateur de température demande un
refroidissement. (Si le compresseur ne démarre pas, vérifiez que le régulateur de température n’est pas en position d’arrêt «
OFF » ou « 0 ».)
3. Le régulateur de température peut mettre le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en marche et à l'arrêt
simultanément.
a. Le régulateur de température détecte la température du serpentin de l’évaporateur.
b. Le régulateur de température doit être réglé au niveau 4 ou 5.
c. Le niveau 1 est le réglage sur la température la plus élevée, le niveau 9 sur la température la plus basse, et le niveau 0 sur
la position arrêt.
d. Le thermomètre est conçu pour lire et afficher la température d’un appareil et non celle d’un produit.
Le thermomètre peut refléter les variations du cycle de réfrigération des hautes et basses températures.
Lors de l’utilisation de l’appareil, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise.
4. Il n’y a pas de minuteur de dégivrage, car le régulateur de température lance un dégivrage hors cycle durant chaque cycle de
réfrigération.
a. À ce stade, le compresseur s’arrêtera et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur risquent de s’arrêter. Les réfrigérateurs ne
sont pas munis d’éléments de dégivrage et, par conséquent, ces derniers ne seront pas mis sous tension.
b. Après que la température du serpentin de l’évaporateur est atteinte, comme déterminée par le régulateur de
température, le compresseur se remettra en marche.
5. Il peut y avoir un minuteur dans le groupe de condensation. Ce minuteur ne sert pas au dégivrage.
Le minuteur modifiera la rotation du moteur à inversion de marche du ventilateur du condenseur.
12
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
QUAND PROCÉDER AU RÉGLAGE D’UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE TEMPÉRATURE
Nous conseillons de faire un réglage de régulateur mécanique de température uniquement pour un
emplacement en haute altitude.
COMMENT RÉGLER UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE TEMPÉRATURE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION :
Guide de l’échelle de
mesurage
OUTILS NÉCESSAIRES :
•
Tournevis de bijoutier (petit tournevis)
60
55
INSTRUCTIONS POUR LA COMMANDE GE :
L’échelle à droite peut servir de guide pour mesurer le degré de
rotation nécessaire à une correction de l’altitude. Voir la Figure 1.
Les flèches indiquent le sens de rotation de la vis. Tourner la vis
de calibrage dans le sens horaire pour augmenter la température
de fonctionnement.
REMARQUE : Chaque quart de tour de vis d’étalonnage est
égal à environ 2 degrés F. Ne pas faire plus de 3/4 de tour.
Après un réglage, mesurez la
TABLEAU DE CORRECTION DES
température pendant trois cycles
ALTITUDES : LA VIS D’ÉTALONNAGE
AJUSTE À LA FOIS L’ENCLENCHEMENT
consécutifs avant de procéder à un
ET LE DÉCLENCHEMENT
Altitude (pieds)
Tours en sens
autre réglage.
REMARQUE : Ajustez seulement la
vis (à petite tête plate) sur
la face du régulateur
(à côté de la came). Voir la Figure 3.
Suivre le tableau de correction des
altitudes vers la droite.
Vue arrière du régulateur de
température
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10,000
horaire
7/60
11/60
15/60
19/60
23/60
27/60
30/60
34/60
37/60
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
DANFOSS POUR LES APPLICATIONS EN HAUTE
ALTITUDE :
50
10
RME R
WA
45
15
CO
40
LD E R
35
1
25
2
30
Correction de l’altitude
Vue avant du régulateur de
température
Vis
d’étalonnage
3
Pour régler le régulateur de température,
enlevez le bouton de réglage afin de voir
la vis d’enclenchement.
(Voir la photo ci-dessus)
Partie inférieure du régulateur de température
Vis Allen de réglage de l’arrêt
(5/64” ou 2 mm)
Clé Allen de 5/64” ou 2 mm
Clé Torx T-7
Vis Torx T-7 de réglage du
déclenchement
TERMES.
Arrêt - température à laquelle le thermostat arrête le
compresseur.
Déclenchement - température à laquelle le thermostat met en
route le compresseur.
13
Borne de
terre
20
OUTILS REQUIS:
•
•
Compresseur
Bornes
5
1
Raccordement au
compresseur
Raccordement au compresseur
(borne double)
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
INSTRUCTIONS : RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE DANFOSS POUR
LES APPLICATIONS EN HAUTE ALTITUDE
ÉTAPE 1 - Débranchez le réfrigérateur.
ÉTAPE 2 - Enlevez les vis qui fixent le régulateur de température à la boîte encastrée.
ÉTAPE 3 - Pour effectuer ces réglages, il sera peut-être nécessaire de retirer le régulateur de température de son logement.
REMARQUE : Il vous faudra peut-être retirer les fils reliés au régulateur. Prenez note des fils et des bornes embrochables
correspondantes auxquelles ils sont reliés.
ÉTAPE 4 - Retirez-le doucement du meuble.
REMARQUE : Les thermostats mécaniques subissent l’influence de l’altitude. les températures d’arrêt et de déclenchement
seront plus basses que lorsque le thermostat fonctionne près du niveau de la mer.
ÉTAPE 5 - Lors d’installations en altitude, il se peut que vous ayez besoin de « réchauffer » les valeurs de réglage. Pour
effectuer le réglage, insérer l’outil adéquat dans chaque vis de réglage et faites un quart de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre (vers la droite). Cette procédure permet d’augmenter à la fois la température d’arrêt et celle de déclanchement
d’environ 0,3°C.
ÉTAPE 6 - Assurez-vous de rebrancher le fil rose à la bonne borne du terminal lors de la réinstalation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RÉGLAGE DE L’ALTITUDE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE :
Guide de l’échelle de
mesurage
OUTILS REQUIS:
•
Clé Allen de 5/64” ou 2 mm
•
Clé Torx T-7
360
90
L’échelle à droite peut servir de guide pour mesurer le degré de rotation nécessaire à une
correction de l’altitude. Les flèches indiquent le sens de rotation de la vis. Voir la Figure 1.
IMPORTANT : Les modèles verticaux commandés avec des régulateurs de températures « Haute
Altitude » sont pré-étalonnés et ne nécessitent pas de réglage.
270
180
1
INSTRUCTIONS : RÉGLAGE DE L’ALTITUDE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE CUTLER HAMMER
ÉTAPE 1 - Débranchez le réfrigérateur.
ÉTAPE 2 - Tournez le régulateur de température à la position « 9 ».
ÉTAPE 3 - Enlevez les vis qui fixent la plaque de montage à la partie supérieure de l’évaporateur. Voir la Figure 2.
ÉTAPE 4 - Abaissez doucement le régulateur à partir de son logement.
ÉTAPE 5 - Tournez les vis en sens anti-horaire.
ÉTAPE 6 - Remontez le tout dans un logement plus froid et remettez le régulateur de température à la position « 5 ».
14
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
DIAGRAMME
1
2
3
4
5
CUT
OUT
6
COLDER
7
CUT
IN
O
8
15
1
9
2
7
BUL. NO.
2
8
42°
78°
114°
150°
186°
222°
258°
294°
330°
3
4
9
2000'
3000'
4000'
5000'
6000'
7000'
8000'
9000'
10,000'
5
O
Hauteur
Réglage anti-horaire
(basé sur un tour
complet / 360°)
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
MINUTERIE DE DÉGIVRAGE
REMARQUE
RÉGLAGES DE DÉGIVRAGE CONSEILLÉS:
Si le programmeur n’est pas réglé pour 3 dégivrages quotidiens de 30
minutes, l’évaporateur peut produire trop de givre. Le système peut
alors tomber en panne ou être moins productif, cas non couvert par
la garantie.
TRUE Manufacturing a effectué un réglage en usine du programmateur suivant une heure et une durée de dégivrage conseillée.
L’ensemble de l’équipement de réfrigération fonctionnant en dessous
de 1°C va provoquer une accumulation de givre sur le serpentin
de l’évaporateur, ce qui nécessitera des dégivrages quotidiens. Trois
dégivrages ont été programmés sur votre équipement TRUE (6h, 14h
et 22h). Si vous choisissez de ne pas appliquer ces paramètres de
dégivrage, veuillez suivre la procédure de réglage ci-dessous.
La procédure suivante doit être suivie pour s’adapter à vos besoins.
Un usage intensif, une température et un degré d’humidité élevé
exigent un réglage de 4 dégivrages par jour.
OUTILS REQUIS:
ATTENTION:
•
Tournevis Phillips
•
Tourne écrou ou clé à pipe de 1/4" (3, 5 cm)
Respectez toujours les réglages conseillés par le fabricant lorsque
vous programmez le nombre et la durée des dégivrages.
RÉGLAGE DU PROGRAMMEUR:
NE PAS TOURNER LE CADRANT EXTERIEUR POUR REGLER
L’HEURE
Tourner l’aiguille des minutes dans le sens des aiguilles d’une
montre,jusqu’à que l’heure du jour affichée sur le disque extérieur se
trouve aligné avec le triangle situé sur le cadrant intérieur (position
14 heures) (cf. illustration 2)
RÉGLAGE DU PROGRAMMEUR DE DÉGIVRAGE:
Votre congélateur TRUE comprend un système de dégivrage
s’arrêtant lorsqu’une température donnée est atteinte, cependant
le minuteur est conçu avec un système de mise en mémoire de
l’heure d’arrêt afin que le dégivrage n’excède pas trente minutes.
Votre armoire TRUE nécessite au moins 3 dégivrages de moins de
30 minutes, la procédure présentée ici doit être suivie pour s’adapter
à vos besoins particuliers.
ÉTAPE 1
Les onglets blancs se trouvant sur le cadran externe de l’horloge ont
été réglé en usine sur (6h, 14h et 22h). Chaque onglet représente 15
minutes de dégivrage. Veuillez noter que pour chaque dégivrage deux
onglets blancs de 15 minutes sont réglés pour une durée totale de
30 minutes de dégivrage.
ÉTAPE 2
Pour programmer l’heure de démarrage du dégivrage, déplacez les
onglets blancs pour choisir l’heure de dégivrage. Pour annulez une
heure de dégivrage, replacez les onglets blancs vers le centre du
programmeur de dégivrage.
ÉTAPE 3
TRUE conseille de procéder à 3 dégivrages de 30 minutes par jour.
Cadran externe. Les onglets
blancs représentent 15 minutes
de dégivrage.
Heure du jour.
Cadran interne.
1
2
16
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
COMMANDES DE TEMPÉRATURE ÉLECTRONIQUES
DIXELL ELECTRONIC TEMPERATURE CONTROL GENERAL SEQUENCE OF OPERATION
p1 = alimentation d’air (thermostat)
p2 = serpentin / ligne de cuivre (dégivrage)
p3 = retour d’air (affichage)
La sonde p3 n’est pas installée et/ou activée
dans toutes les utilisations, quand p3 n’est
pas installée et/ou activée, p1 est la sonde
d’affichage.
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE DE TEMPÉRATURE
ÉLECTRONIQUE DIXELL
1. L’armoire est branchée.
a. L’affichage est allumé.
b. Les éclairages intérieurs s’allumeront uniquement sur les modèles à porte vitrée. Si les lampes ne s’allument pas, vérifier
que l’interrupteur des lampes est en position de marche (ON). Les meubles à porte pleine peuvent avoir ou non des
éclairages qui sont commandés par un interrupteur de porte.
c.Les moteurs d’évaporateur se mettent en marche (réfrigérateur seulement).
2. Après un délai programmé d’un maximum de 3-5 minutes de la commande Dixell, les ventilateurs du compresseur et de
l’évaporateur se mettent en marche si la commande demande du refroidissement.
3. L a commande Dixell met en marche et arrête le compresseur, mais peut aussi mettre en marche et arrêter les ventilateurs
de l’évaporateur en fonction du point de consigne et de la différence de température.
a. Le Point de consigne est la température réglable programmée qui arrête les ventilateurs du compresseur et de
l’évaporateur. Ce n’est pas la température programmée de l’armoire.
b. L a différence de température est la température programmée non réglable ajoutée au point de consigne de température
qui met en marche les ventilateurs du compresseur et de l’évaporateur.
c. L a commande Dixell est conçue pour mesurer et afficher la température de l’armoire, pas la température d’un produit.
Cette température du meuble peut refléter le cycle de réfrigération du « point de consigne » et de la « température
différentielle ».
La mesure de température du produit donne la température la plus précise du fonctionnement d’une armoire.
Exemple : Si le Point de consigne est 1 °C /33 °F et la différence de température est 4 °C / 8°F.
(Point de consigne) 33 °F + 8 (Différence de température) = 41 °F
Ou
(Point de consigne) 1 °C + 4 (Différence de température) = 5 °C
Le compresseur s’arrête à 1 °C / 33 °F et se remet en marche à 5 °C / 41 °F.
4.Il est possible de programmer la commande Dixell pour lancer le dégivrage à intervalles spécifique qui commencent quand
l’armoire est branchée.
a. À ce moment “dEF” s’affiche et le compresseur s’arrête jusqu’à ce que la température ou la durée programmée soit
atteinte. Pendant cette période pour les congélateurs seulement, les ventilateurs d’évaporateur s’arrêtent aussi et le
chauffage du serpentin et les chauffages du tube de drain sont aussi activés. Certaines armoires peuvent aussi changer la
direction de rotation du moteur du ventilateur du condenseur réversible.
b. Après avoir atteint la température ou la durée de dégivrage programmée, il peut y avoir un court délai avant que les
ventilateurs du compresseur et de l’évaporateur se mettent en marche. Pendant cette période, il est possible que “dEF”
soit affiché pendant un court instant.
17
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
COMMANDES DE TEMPÉRATURE NUMÉRIQUES
DEL
Utilisation des voyants – La fonction de chaque voyant est décrite
dans le tableau ci-dessous.
Combinaisons de clés
Pour verrouiller et déverrouiller le clavier.
Pour entrer en mode de programmation.
LANCEMENT D’UN DÉGIVRAGE MANUEL
ÉTAPE 1 – Appuyer sur la touche de dégivrage
DEFROST pendant plus de 2 secondes pour lancer un
dégivrage manuel.
ÉTAPE 2 – Après avoir appuyé sur la touche de
MARCHE-ARRÊT, ARRÊT (OFF) est affiché sur
l’instrument pendant 5 secondes et ensuite le voyant de
MARCHE-ARRÊT est allumé.
FONCTION
MARCHE (ON)
Le compresseur est en marche
CLIGNOTEMENT
- Phase de programmation (clignotement
avec voyant )
- Délai de cycle anti-court activé
MARCHE (ON)
Le ventilateur est en marche
CLIGNOTEMENT
Phase de programmation (clignotement
avec voyant )
MARCHE (ON)
Le dégivrage est activé
SIGNAUX D’ALARME
MESSAGE
Pour sortir du mode de programmation.
MODE
CAUSE
SORTIES
“P1”
Défaillance de la sonde du
thermostat
Sortie d’alarme en marche (ON) ; sortie de compresseur en fonction de « COn » et « COF »
“P2”
Défaillance de la sonde de
l’évaporateur
Sortie d’alarme en marche (ON) ; autres sorties
inchangées
“P3”
Défaillance de la sonde
auxiliaire
Sortie d’alarme en marche (ON) ; autres sorties
inchangées
“HA”
Alarme de température
maximale
Sortie d’alarme en marche (ON) ; autres sorties
inchangées
“LA”
Alarme de température
minimale
Sortie d’alarme en marche (ON) ; autres sorties
inchangées
“EE”
Défaillance de date et de
mémoire
Sortie d’alarme en marche (ON) ; autres sorties
inchangées
“dA”
Alarme de contacteur de
porte
Sortie d’alarme en marche (ON) ; autres sorties
inchangées
“EAL”
Alarme externe
Sortie d’alarme en marche (ON) ; autres sorties
inchangées
“BAL”
Alarme externe importante
Sortie d’alarme en marche (ON) ; autres sorties
arrêtées (OFF)
“PAL”
Alarme de manocontact
Sortie d’alarme en marche (ON) ; autres sorties
arrêtées (OFF)
REMARQUE : Pour arrêter l’alarme, appuyer sur une
touche quelconque du clavier.
UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE DIXELL
VERROUILLAGE / DÉVERROUILLAGE DES
TOUCHES
Commande XW60VS de Dixell
ÉTAPE 1 – Appuyer en même temps sur les touches
HAUT et BAS pendant plus de 3 secondes.
ÉTAPE 2 – Le message « PoF » est affiché si le clavier
est verrouillé. À ce point, il n’est possible que d’observer
les points de consigne de température MAXIMUM /
MINIMUM stockés.
ÉTAPE 3 – Pour déverrouiller le clavier, appuyer en
même temps sur les touches HAUT et BAS pendant plus
de 3 secondes. Le message « Pon » est affiché.
1
18
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
LE POINT DE CONSIGNE INDIQUE QUAND LE
COMPRESSEUR S’ARRÊTE.
Commande XW60VS de Dixell
AFFICHAGE ET MODIFICATION DU POINT
DE CONSIGNE
ÉTAPE 1 – Avec le modèle XW60VS, appuyer
momentanément la touche SET. Avec le modèle
XR160C, appuyer quelques instants sur la touche SET. La
valeur du point de consigne sauvegardé est affichée.
ÉTAPE 2 – Le voyant SET commence à clignoter.
1
ÉTAPE 3 – Pour changer la valeur sauvegardée SET,
appuyer sur la touche HAUT ou BAS dans les 10
secondes.
ÉTAPE 4 – Pour sauvegarder une nouvelle valeur du
point de consigne, appuyer à nouveau sur la touche SET
ou attendre 10 secondes.
L’AFFICHAGE LOCAL MONTRE QUELLE
SONDE EST UTILISÉE.
Commande XW60VS de Dixell
AFFICHAGE LOCAL DE « LOD »
ÉTAPE 1 – Appuyer simultanément sur les touches SET
et BAS pendant 7 à 12 secondes.
ÉTAPE 2 – (HY) est affiché.
ÉTAPE 3 – Relâcher les touches.
ÉTAPE 4 – Appuyer sur la touche vers le bas jusqu’à
l’affichage des lettres LOD.
ÉTAPE 5 – Appuyer sur la touche SET. P1, P2 et P3
sont affichés. C’est la sonde utilisée pour cet affichage (il
est possible que toutes les sondes ne soient pas utilisées
dans certains cas). Pour changer, appuyer sur le touche
HAUT ou BAS pour établir une nouvelle valeur et
appuyer ensuite sur la touche SET pour sauvegarder ce
changement.
Attendre 10 secondes pour que la température soit
affichée.
19
1
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
L’INTERVALLE ENTRE LA FIN DU DÉGIVRAGE EST
LE TEMPS ENTRE CHAQUE CYCLE DE DÉGIVRAGE.
Commande XW60VS de Dixell
REMARQUE : Cet intervalle est commencé quand l’armoire
est branchée ou après le lancement d’un dégivrage manuel.
AFFICHAGE DE L’INTERVALLE « idF »
ENTRE DÉGIVRAGES
ÉTAPE 1 – Appuyer simultanément sur les touches
SET et BAS pendant 7 à 12 secondes.
ÉTAPE 2 – (HY) est affiché.
1
ÉTAPE 3 – Relâcher les touches.
LS
ÉTAPE 4 – Appuyer sur la touche vers le bas jusqu’à
l’affichage des lettres « IdF ».
ONIC
R
T
C
E
EL
ÉTAPE 5 – Appuyer sur la touche SET. Le chiffre
6 doit être affiché. C’est la durée en heures entre
les cycles de dégivrage. Pour changer, appuyer sur le
touche HAUT ou BAS pour établir une nouvelle valeur
et appuyer ensuite sur la touche SET pour sauvegarder
ce changement. Attendre 10 secondes pour que la
température soit affichée.
TE
The program parameters can be downloaded by the
use of a "Hot Key." THESE PARAMETERS WILL VARY FROM
MODEL TO MODEL.
REMARQUE : L’intervalle entre la fin du dégivrage
est le même entre chaque cycle de dégivrage.
IL EST POSSIBLE DE TÉLÉCHARGER LES
PARAMÈTRES DU PROGRAMME AVEC LA CLÉ
ÉLECTRONIQUE.
RO
T
N
O
C
TURE
A
R
E
P
M
Dixell Control XW60VS
Commande XW60VS de Dixell
REMARQUE : Ces paramètres varient d’un modèle à l’autre.
DÉCHARGEMENT DU PARAMÈTRE DE
COMMANDE
ÉTAPE 1 – Mettre la commande en position d’arrêt
ou débrancher l’armoire.
ÉTAPE 2 – Insérer une clé électronique à l’arrière de la
commande.
ÉTAPE 3 – Mettre la commande en marche ou
brancher l’armoire.
ÉTAPE 4 – La clé électronique téléchargée
automatiquement quand le téléchargement est
terminé. Débrancher la clé électronique.
1
20
DO
IN
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
SÉQUENCE GÉNÉRALE D’UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE TEMPÉRATURE LAE
t1 = Thermostat
t2 = Dégivrage
t3 = Affichage
La sonde t3 n’est pas installée et/ou activée dans toutes les utilisations,
quand t3 n’est pas installée et/ou activée, t1 est la sonde d’affichage.
SÉQUENCE GÉNÉRALE D’UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE
1. L’armoire est branchée.
a.L’affichage est allumé.
b.La lampe intérieure s’allume sur les modèles à portes en verre seulement. Les lampes des armoires à porte pleine sont
commandées par un contacteur de porte.
2.Après un délai programmé d’un maximum de 6 minutes de la commande LAE, les ventilateurs du compresseur et de
l’évaporateur se mettent en marche si la commande demande du refroidissement.
a.La commande ou les ventilateurs de condenseur peuvent être déjà programmés en usine de telle manière qu’à la mise en
marche de chaque cycle de compresseur ou du cycle de dégivrage, les ventilateurs du condenseur sont inversés pendant
30 secondes pour enlever la poussière de sur le serpentin du condenseur.
3. L a commande LAE met en marche et arrête le compresseur, mais peut aussi mettre en marche et arrêter les ventilateurs de
l’évaporateur en fonction du Point de consigne et de la différence de température.
a.Le Point de consigne est la température réglable programmée qui arrête les ventilateurs du compresseur et de
l’évaporateur. Ce n’est pas la température programmée de l’armoire.
b. L a différence de température, est la température programmée non réglable qui est ajoutée au Point de consigne de
température qui remet en marche les ventilateurs du compresseur et de l’évaporateur.
c. L a commande LAE est conçue pour mesurer et afficher la température de l’armoire, pas la température d’un produit.
Cette température de l’armoire peut refléter le cycle de réfrigération du point de réglage et sa température différentielle,
ou elle peut montrer une température moyenne.
La mesure de température du produit donne la température la plus précise du fonctionnement d’une armoire.
Exemple Si le Point de consigne est -23 °C / -9 °F et la différence de température est 5 °C / 10 °F.
(Point de consigne) -9 °F + 10 (Différence de température) = 1 °F
Ou
(Point de consigne) -23 °C + 5 (Différence de température) = -18 °C
Les ventilateurs du compresseur et de l’évaporateur s’arrêtent à -23 °C / -9 °F et se remettent en marche à -18 °C/1 °F.
4. Il est possible de programmer la commande LAE pour lancer le dégivrage à intervalles de temps ou à des heures spécifiques de
la journée.
a.À ce moment “dEF” s’affiche et le compresseur s’arrête jusqu’à ce que la température ou la durée programmée soit atteinte.
Pendant cette période pour les congélateurs seulement, les ventilateurs d’évaporateur s’arrêtent aussi et le chauffage du
serpentin et les chauffages du tube de drain sont aussi activés. Certaines armoires peuvent aussi changer la direction de
rotation du moteur du ventilateur du condenseur réversible.
b. Après avoir atteint la température ou la durée de dégivrage programmée, il peut y avoir un court délai avant que les
ventilateurs du compresseur et de l’évaporateur se mettent en marche. Pendant cette période, il est possible que “dEF” soit
affiché pendant un court instant.
21
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
COMMENT FAIRE UN DIAGNOSTIC D’UNE COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE
Voyants lumineux pour le mode Réfrigération/Chauffage, fonctionnement du ventilateur, mode Dégivrage.
Commande LAE
Icône du Régulateur LAE
Compresseur en fonctionnement
Ventilateur d’évaporateur en
fonction
Armoire en dégivrage
Activation du second rang de
paramètres
Alarme
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
UTILISATION DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE
BLOCAGE ET DÉBLOCAGE DU RÉGULATEUR LAE:
1
POURQUOI : Bloquer le régulateur est nécessaire pour éviter les changements de
programmation qui peuvent affecter le fonctionnement de l’armoire.
2
COMMENT BLOQUER ET DÉBLOQUER LE
RÉGULATEUR LAE :
ÉTAPE 1 - Pour changer la valeur de blocage, presser et relâcher la touche
info
. « t1 » va apparaître. Voir l'Image 1.
ÉTAPE 2 - Appuyer sur la touche moins
« Loc ». Voir l'Image 2.
jusqu’à l’apparition de
ÉTAPE 3 - Tout en pressant et maintenant la touche info
appuyer sur
la touche plus
ou la touche moins
pour modifier les réglages du
blocage. S’il apparaît « no » le régulateur est débloqué. Si « yes ». apparaît le
régulateur est bloqué. Voir les Images 3 et 4.
3
Image 3 : Si « no » apparaît sur l’écran, le
régulateur est débloqué.
ÉTAPE 4 - Une fois le réglage de blocage effectué, relâcher la touche info
. Attendre 5 secondes pour que le régulateur affiche la température
(voir l'Image 5).
4
Image 4 : Si « yes » apparaît sur l’écran le
régulateur est bloqué.
5
22
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
LAE Control
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
COMMENT METTRE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUE LAE HORS
TENSION :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
POURQUOI : La mise hors tension du régulateur coupe l’alimentation de tous
les composants électriques.
ATTENTION : Mettre la commande hors tension ne coupe pas l’alimentation électrique du meuble Le meuble doit être débranché préalablement à toute réparation.
1
COMMENT METTRE LA COMMANDE
ÉLECTRONIQUE LAE HORS TENSION :
ÉTAPE 1 - Pour mettre la commande hors tension, maintenez enfoncé le
bouton Stand-by
jusqu’à ce que « OFF » apparaisse. Relâchez le bouton Stand-by. Voir l'Image 2.
2
ÉTAPE 2 - Pour le mettre sous tension, répétez les étapes précédentes et
la température s’affiche.
ALLUMER ET ÉTEINDRE LES ÉCLAIRAGES DES MODÈLES À PORTE
VITRÉE :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
Position
MARCHE
POURQUOI : l’éclairage peut être commandé par le régulateur lae ou l’interrupteur
d’éclairage intérieur.
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE LES ÉCLAIRAGES DES
MODÈLES À PORTE VITRÉE :
ÉTAPE 1 - Pour commander les éclairages intérieurs et des panneaux à partir du contrôleur LAE, presser et relâcher la touche de marche forcée
.
ÉTAPE 2 - Pour commander les éclairages intérieurs et des panneaux à
partir de l’interrupteur de porte intérieur, mettre l’interrupteur basculant en
position de marche « ON ». L’interrupteur d’éclairage se trouve à l’intérieur
en haut à droite du plafond.
23
(Sur les modèles à porte pleine, les
éclairages sont commandés par un
interrupteur de porte)
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
LAE Control
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
COMMENT MODIFIER LE « POINT DE CONSIGNE » :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
POURQUOI : LE POINT DE CONSIGNE EST LA TEMPÉRATURE À LAQUELLE LE
COMPRESSEUR S’ARRÊTE.
REMARQUE : Attention, prendre en compte que le « point de consigne » N’EST PAS
la température instantanée dans l’armoire.
COMMENT MODIFIER LE « POINT DE CONSIGNE » :
1
ÉTAPE 1 - Pour afficher la valeur de consigne, presser et maintenir la touche
info
. Voir image 1.
ÉTAPE 2 - Tout en pressant et maintenant la touche info
appuyer sur la touche plus
« point de consigne ».
ou la touche moins
,
pour modifier le
2
ÉTAPE 3 - Une fois que le « point de consigne » a été réglé correctement, relâcher la touche info
. L’afficheur indique la température. Voir
l'Image 2.
24
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
LAE Control
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
COMMENT DÉCLENCHER UN DÉGIVRAGE MANUEL :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
POURQUOI : Un dégivrage supplémentaire unique peut être nécessaire pour débarrasser le serpentin de l’évaporateur de toute accumulation de givre/glace.
COMMENT DÉCLENCHER UN DÉGIVRAGE MANUEL :
La méthode de déclenchement d’un dégivrage manuel est déterminée par le paramètre de mode de dégivrage « DFM » préprogrammé
dans le régulateur.
DÉGIVRAGE EN TEMPS NORMAL (TIM)
Si le régulateur est préprogrammé pour TIM, presser et relâcher la touche de dégivrage manuel jusqu’à ce que
« dEF » apparaisse.
HORLOGE TEMPS RÉEL (RTC)
Si le régulateur est préprogrammé pour « rtc », presser et maintenir la touche de dégivrage manuel
pendant 5 secondes jusqu’à
ce que « dh1 » apparaisse. Relâcher la touche de dégivrage manuel
, puis presser et maintenir pendant encore 5 secondes
jusqu’à ce que « def » apparaisse.
REMARQUE : Le dégivrage se terminera seulement lorsque la température définie d’avance est atteinte ou lorsque le temps de
dégivrage maximum est achevé.
25
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
LAE Control
COMMENT MODIFIER LES « INTERVALLES DE DÉGIVRAGE » :
Il peut être nécessaire de débloquer la commande.
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
1a
La modification ne peut se faire que si le paramètre de mode de dégivrage
« DFM » est réglé sur « TIM ».
POURQUOI : L’intervalle de dégivrage est le temps entre deux cycles de dégivrage.
L’intervalle de dégivrage démarre quand l’armoire est branchée ou après un dégivrage
manuel.
1b
COMMENT MODIFIER LES « INTERVALLES DE DÉGIVRAGE » :
ÉTAPE 1 - Pour afficher le point de consigne, presser et maintenir la touche
info
et la touche stand-by
simultanément. « ScL » va apparaître. Voir l'Image 1.
1c
REMARQUE : Selon la version du contrôle, l’un des trois paramètres se
affiche: “SCL” l’image 1a, “SPL” image 1b, “MdL” image 1c.
ÉTAPE 2 - Presser la touche plus
Voir l'Image 2.
jusqu’à ce que « dFt » apparaisse.
ÉTAPE 3 - Presser et maintenir la touche info
« intervalle de dégivrage » . Voir l'Image 3.
2
pour voir le paramètre
ÉTAPE 4 - Tout en pressant et maintenant la touche info
,
presser la touche plus
ou moins
pour modifier
les « intervalles de dégivrage » (plus le nombre est élevé, moins le dégivrage
sera fréquent).
ÉTAPE 5 - Une fois « l'intervalle de dégivrage » modifié, relâcher la touche
info
.
ÉTAPE 6 - Attendre 30 secondes pour que l’afficheur indique la température. Voir l'Image 4.
3
4
26
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
LAE Control
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
1a
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE DE
FAHRENHEIT À CELSIUS
Il peut être nécessaire de déverrouiller la commande.
Il N’EST PAS possible de la changer avec la version AR2-28 de la commande LAE.
Consulter les renseignements, page 32.
POURQUOI ? Le changement de l’affichage aide l’utilisation du client.
1b
CHANGEMENT DE L’AFFICHAGE DE
FAHRENHEIT À CELSIUS
ÉTAPE 1 – Pour changer l’affichage, appuyer, pendant quelques instants, en
même temps sur la touche Info
et la touche Stand-by
. “MdL”
ou “SPL” est affiché. Voir les images 1a et 1b.
ÉTAPE 2 – Appuyer sur la touche
“ScL”. Voir l’image 2.
vers le bas jusqu’à l’affichage de
ÉTAPE 3 – Appuyer quelques instants sur la touche Info
l’affichage de “l’échelle d’affichage”. Voir l’image 3.
jusqu’à
ÉTAPE 4 - Tout en appuyant sur la touche Info
, appuyer sur la
touche vers le haut
ou le bas
pour changer l’échelle d’affichage.
Voir l’image 4.
ÉTAPE 5 – Après avoir changé l’échelle d’affichage, relâcher la touche
Info
.
ÉTAPE 6 – Attendre 30 secondes pour que la température soit affichée.
Voir l’image 5.
27
2
3
4
5
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
LAE Control
Touche info /
réglage
Dégivrage manuel /
touche moins
Marche forcée /
touche plus
Touche de maintien
« stand-by »
AFFICHAGE DES SONDES DE TEMPÉRATURE T1, T2, T3 :
POURQUOI : Pour afficher les lectures de sondes de température dans différents
endroits de l’armoire.
COMMENT AFFICHER LES TEMPÉRATURES DES SONDES:
1
ÉTAPE 1 - Pour afficher la température T1, pressez et relâchez le bouton
info
. « t1 » apparaîtra. Voir l'Image 1.
ÉTAPE 2 - Maintenez enfoncé le bouton info
de la sonde T1. Voir l'Image 2.
.. C’est la température
2
ÉTAPE 3 - En relâchant le bouton info
., « t2 » apparaîtra. Maintenez
enfoncé le bouton info
. pour afficher la température de la sonde T2.
ÉTAPE 4 - En relâchant à nouveau le bouton info
., « t3 » apparaîtra. Maintenez enfoncé le bouton info
. pour afficher la température de
la sonde T3. (Si la sonde T3 n’est pas activée, « t3 » n’apparaîtra pas dans
l’afficheur.)
CODES D’AFFICHAGE
DISPLAY
Dégivrage en cours
Instrument en stand-by
Alarme porte ouverte
Température instantanée sonde 1
Température instantanée sonde 2
Température instantanée sonde 3
Minutes de l’horloge en temps réel
Heures de l’horloge en temps réel
Alarme haute température à l’intérieure
Alarme basse température à l’intérieure
Défaut sonde T1
Défaut sonde T2
Défaut sonde T3
Température maximum enregistrée par la sonde 1
Température minimum enregistrée par la sonde 1
Blocage du clavier
28
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
(X-32) / 1,8
À
(X) / 1,8
(X) / 1,8
T
JE
SU
29
(X-32) / 1,8
(X-32) / 1,8
(X-32) / 1,8
(X-32) / 1,8
(X) / 1,8
ON
(X-32) / 1,8
M
(20-32) / 1,8 = -6,7 °C
(X) / 1,8
ADO
AHM
AHT
ACC
IISM
IISL
IISH
IISP
IIHY
IIFC
HDS
IIDF
SB
DS
DSM
DI2
STT
EDT
LSM
OA1
OA2
CD
INP
OS1
T2
OS2
T3
OS3
TLD
TDS
AVG
SIM
ADR
AT
I
Si la SPL actuelle est réglée à 20 °F, la formule est (X-32)/1,8
AR2-28
IC
EXEMPLE
1C
(X-32) / 1,8
(X-32) / 1,8
(X-32) / 1,8
IF
SEULEMENT, TOUS les paramètres avec une formule montrée doivent
être convertis pour les utilisations en Celsius.
SCL
SPL
SPH
SP
C-H
HYS
CRT
CT1
CT2
CSD
DFM
DFT
DH1
DH2
DH3
DH4
DH5
DH6
DLI
DTO
DTY
DPD
DRN
DDM
DDY
FID
FDD
FTO
FCM
FDT
FDH
FT1
FT2
FT3
ATM
ALA
AHA
ALR
AHR
ATI
ATD
OD
PARAMÈTRES DE LA COMMANDE LAE POUR AFFICHAGE
CELSIUS
(X-32) / 1,8
(X-32) / 1,8
(X) / 1,8
(X) / 1,8
(X) / 1,8
(X) / 1,8
(X) / 1,8
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
MAINTENANCE, ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU SERPENTIN DE
CONDENSEUR
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de suivre des
précautions de sécurité de base, y compris :
OUTILS NECESSAIRES
•
•
•
Tournevis cruciforme
Brosses à soies dures
Clé à molette
•
•
Réservoir d’air ou de CO2
Aspirateur
ÉTAPE 1 – Débrancher l’alimentation électrique.
ÉTAPE 2 – Consulter les instructions sur la page de dépose de
la grille.
ÉTAPE 3 – Nettoyer avec une brosse à soies dures la saleté
accumulée sur le serpentin de condenseur.
ÉTAPE 4 – Après avoir brossé le serpentin du condenseur, aspirer
la saleté du serpentin et du sol intérieur.
ÉTAPE 5 – Remettre la grille en place.
ÉTAPE 6 – Brancher l’alimentation électrique et vérifier que le
condenseur fonctionne normalement.
Tous les modèles TAC de TRUE sont fabriqués avec des moteurs
de ventilateur de condenseur réversibles. Ce type de moteur de
ventilateur limite l’accumulation de poussière et de saleté sur le
serpentin du condenseur. Ceci réduit le temps de nettoyage nécessaire
du serpentin du condenseur, réduisant les frais d’exploitation.
RIDEAUX D’AIR – DÉPOSE DE LA GRILLE
A. Enlever la grille du bas de l’armoire et le protecteur arrière
(le cas échéant) de l’arrière de l’armoire. Pour enlever la grille,
dévisser les vis cruciformes de chaque côté de la grille. Voir
l’image 1. Séparer la grille de l’avant de l’armoire. Voir l’image 2.
1
2
TAC-14GS-LD – DÉPOSE DE LA GRILLE
Enlever les deux vis de chaque côté de la grille avant. Voir l’image 3.
Séparer la grille de l’armoire. Voir l’image 4.
3
4
TAC-48SM-LD – DÉPOSE DE LA GRILLE
Enlever les deux vis cruciformes en haut de la grille.
Voir l’image 5.
Après avoir enlevé les vis, incliner le haut de la grille vers l’avant
pour séparer la grille des agrafes de retenue en bas.
Voir l’image 6.
5
6
30
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
INFORMATIONS DE GARANTIE
Les condenseurs accumulent de la poussière et nécessitent u n nettoyage tous les 30 jours. Un condenseur sale entraîne des pannes de
condensation, une perte de produit, une chute des ventes… ce qui
n’est pas couvert par la garantie.
Si vous faites en sorte que le condenseur reste propre, vous réduirez
vos dépenses de révision et ferez baisser votre facture d’électricité.
Le condenseur nécessite des nettoyages réguliers tous les 30 jours
ou dès que cela est nécessaire.
L’air et pulsé dans le condenseur en permanence, tout comme la
poussière, les peluches, la graisse, etc.
LE NETTOYAGE DU CONDENSEUR N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE !
COMMENT NETTOYER LE CONDENSEUR :
1.
Débranchez l’appareil.
2.
Ôtez la grille.
3.
Aspirez ou brossez la poussière, les peluches ou les débris du
serpentin à ailettes du condensateur.
4.
Si vous constatez un cumul important de poussière, vous
pouvez utiliser de l’air sous pression pour nettoyer le
condenseur.
Un condenseur sale peut provoquer L’ANNULATION DE LA
GARANTIE des pièces ainsi que des pannes de condenseur, des
pertes de produit et une chute des ventes.
(VOUS DEVEZ FAIRE ATTENTION AFIN D’ÉVITER
TOUTE BLESSURE. IL EST CONSEILLÉ DE SE
PROTÉGER LES YEUX.)
Un nettoyage approprié implique d’ôter la poussière du condenseur.
En utilisant une brosse douce ou en aspirant à l’aide d’un aspirateur
ou en utilisant du CO2, du nitrogène ou de l’air pressurisé.
5.
Lorsque vous avez fini, assurez-vous de replacer la grille. La
grille protège le condenseur.
6.
Rebranchez l’appareil.
Si vous ne parvenez pas à ôter la poussière correctement, veuillez
appeler votre entreprise de réfrigération.
Sur la plupart des appareils, le condenseur est accessible à l’arrière.
Vous devez ôtez la grille du bac pour y avoir accès.
Le condenseur ressemble à un groupe d’ailettes verticales. Vous
devez pouvoir voir à travers le condenseur pour que l’appareil fonctionne au maximum de sa capacité.
Si vous avez des questions, appelez le fabricant TRUE au 636-2402400 ou 800-325-6152 et demandez le département mantenance.
Horaires des bureaux:(Fuseau horaire USA, CST)
Lundi au jeudi de 7h00 à 19h00
Vendredi de 7h00 à 18h00
Samedi matin de 8h00 à 12h00
Arrivée
d'air
Unité de
31
Condens
ation
Condenseur
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’INOX
ATTENTION : N’ utilisez pas de paille de fer, de produits abrasifs
ou à base de chlore pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable.
8 PROCÉDURES POUR PRÉSERVER L’INOX DE LA
ROUILLE:
1.
UTILISER LES BONS OUTILS DE NETTOYAGE
Utilisez des outils non-abrasifs pour nettoyer vos meubles inox.
Les surfaces planes ne seront pas agressées par des chiffons
doux et des pads de nettoyage en plastique. La procédure 2
vous indiquera comment trouver le sens de polissage.
2.
NETTOYER DANS LE SENS DU POLISSAGE
Le polissage ou « grain » est visible sur certains inox. Toujours
frotter parallèlement aux lignes visibles sur la surface de votre
meuble. Utilisez un pad plastique ou un chiffon doux quand
vous ne voyez pas le grain.
3.
UTILISEZ DES ALCALINS, DES ALCALINS
CHLORÉS, OU DES NETTOYANTS SANS
CHLORURE
Quand de nombreux nettoyants traditionnels sont chargés de
chlorures, les produits industriels proposent un grand nombre
de nettoyants sans chlorure. Si vous n’êtes pas sure de votre
produit demander conseil à votre revendeur. S’il vous informe
que votre nettoyant contient des chlorures, demandez un
nettoyant approprié. Évitez tous nettoyants à base de poudres
fossilisées, elles peuvent attaquer l’inox causant piquage et
rouille.
4.
TRAITEMENT DE L’EAU
Afin de réduire les dépôts, adoucissez votre eau. L’installation
de filtres sur votre réseau d’eau peut réduire la présence
d’éléments corrosifs. Une eau traitée est toujours un avantage
pour le nettoyage. Consulter un spécialiste du traitement de
l’eau si vous n’êtes pas certain de la qualité de votre eau.
5.
MAINTENIR LA PROPRETÉ DE VOS MEUBLES DE
CUISINE
Utilisez des nettoyants recommandés (alcalin, alcalin & chlore
ou non-chloré). Évitez les nettoyages trop fréquents pour ne
pas créer une pellicule de dépôts. Quand vous faites bouillir
de l’eau dans un équipement en inox, la plus simple cause
de dommage est la présence de chlorures dans l’eau. Faire
chauffer un nettoyant contenant des chlorures produira les
mêmes effets.
6.
LE RINÇAGE
Après avoir utilisé un produit contenant des chlorures, veuillez
rincer et sécher immédiatement les surfaces nettoyées. Il est
préférable de nettoyer tout de suite tous nettoyants ou eaux.
Si possible séchez l’inox avec un air sec. L’oxygène aide à
maintenir le film passif qui protège l’inox.
7.
L’ACIDE CHLORHYDRIQUE NE DOIT JAMAIS
ÊTRE UTILISÉ POUR NETTOYER DE L’INOX
8.
RÉGULIÈREMENT FAITES REPOLIR ET PASSIVER
VOS INOX
LES ENNEMIS DE L’INOX
I.l y a trois choses simples qui peuvent agresser l’inox, et permettrent
l’apparition de la corrosion.
1.
Les rayures causées par une brosse métallique, ou par des
plots d’acier sont juste quelques exemples d’objets qui peuvent
détériorer la surface de l’inox.
2.
Les dépôts laissés par des objets peuvent créer des tâches sur
l’inox. Une eau chargée en calcaire laisse des traces. Une eau
calcaire chaude laissera des dépôts si elle pas tout de suite
nettoyée. Ces dépôts peuvent créer une altération de l’inox
et favoriser l’apparition de la rouille. Tous dépôts venant d’une
préparation culinaire doivent être nettoyés dès que possible.
3.
Les chlorures sont présents dans le sel de table, la nourriture
et l’eau. Les produits ménagés et industriels contiennent des
chlorures extrêmement néfastes pour l’inox.
NETTOYANTS RECOMMANDÉS
A. Savon, ammoniaque, ou une pincé de détergent sur un chiffon
doux peuvent être utilisés pour le nettoyage quotidien :
B.
ARCAL 20, Lac-O-Nu, Echoshine dûment appliqué crée un film
protecteur contre les traces de doigts et les taches de graisse.
C. Cameo, Talc, Zud First Impression utilisé comme gommage
dans le sens du polissage, élimine les décolorations et les traces
tenaces.
D. Easy-Off et De Grease It (nettoyant pour four) sont excellents
pour enlever les traces de cuisson et les acides gras.
E.
Tous bons détergents du commerce peuvent être employés
avec une éponge ou un tissu pour enlever la graisse ou l’huile.
F.
Benefit, Super Sheen, Sheila Shine sont d’excellents produits
pour restaurer et passiver l’inox.
REMARQUE : L’utilisation de tampons de laine d’acier ou de
solvants n’est pas recommandée sur les parties en plastique. Il suffit
d’employer du savon et de l’eau tiède.
32
TRUE
www.truemfg.com
RIDEAU D'AIR FROID
’ENTRETIEN GÉNÉRAL
REMPLACEMENT DES AMPOULES (AMPOULES
INTÉGRÉES DANS LA PORTE)
ATTENTION! Débranchez le bac avant de remplacer les ampoules.
AMPOULES INTÉGRÉES DANS LA PORTE :
•
Pincez la protection en plastique et enlevez de la porte (cf.
Illustration 1).
•
Poussez l’ampoule vers le bas en tout en tirant la fixation à
ressort vers le haut. Cela vous offre assez d’espace pour sortir
l’ampoule (cf. illustration 2).
1
IDL (Eclairage de porte
incorporé)
2
IDL (Eclairage de porte
incorporé)
POUR DES CONSIGNES DE MAINTENANCE
SUPPLÉMENTAIRES, VISITEZ LE MEDIA CENTER AU
WWW.TRUEMFG.COM
33
TRUE
RIDEAU D'AIR FROID
www.truemfg.com
INFORMATIONS DE GARANTIE (ÉTATS-UNIS & CANADA SEULEMENT!)
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE AUX UNITÉS EXPÉDIÉES À PARTIR DES INSTALLATIONS DE FABRICATION TRUE APRÈS LE 1ER SEPTEMBRE 2015.
GARANTIE DE TROIS ANS PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE
TRUE garantit à l’acheteur original de chaque nouvelle unité de réfrigération TRUE, l’armoire et toutes les parties de celle-ci, contre toute défectuosité de matériel ou de
fabrication, selon des conditions d’ utilisation normale et correcte et un service d’entretien, comme spécifié par TRUE, ainsi qu’une installation correcte et un démarrage en
conformité avec le paquet d’instructions fournit avec chaque appareil TRUE. L’obligation de TRUE sous cette garantie est limitée à une période de trois (3) ans à compter de la
date d’installation d’origine ou trente-neuf (39) mois à compter de la date d’expédition du fabricant TRUE, selon la première éventualité.
Toute pièce couverte sous cette garantie et qui est déterminée par TRUE d’avoir été défectueuse dans les trois (3) ans depuis l’installation initiale ou trente-neuf (39) mois à
compter de la date d’expédition du fabricant, selon la première éventualité, est limitée à la réparation ou au remplacement, y compris les frais de la main-d’œuvre, pièces ou
assemblage(s). La garantie de la main d’oeuvre inclut le travail à taux normal seulement et le temps de déplacement raisonnable, déterminé selon le fabricant TRUE.
Cette garantie ne couvre pas les pièces sujettes à l’usure standard telles que les joints de porte, les ampoules incandescentes ou fluorescentes.
La garantie ne couvre pas non plus les problèmes causés par une mauvaise installation ou par un défaut d’assurer l’entretien préventif de base, soit le nettoyage régulier des
serpentins du condenseur.
GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE DEUX (2) SUR LE COMPRESSEUR
En plus du trois (3) ans de garantie indiquée ci-dessus, TRUE garantit ses compresseurs hermétiques et semi-hermétiques contre toute défectuosité de matériel ou de
fabrication selon une utilisation correcte et un entretien régulier pour une période de deux (2) ans supplémentaires, à compter de la date d’installation originale, mais ne
dépassant pas cinq (5) ans et trois (3) mois après la livraison du fabricant.
Tout compresseur, déterminé selon TRUE, d’avoir été défectueux pendant cette période de garantie prolongée sera, à la discrétion de TRUE, réparé ou remplacé par un
compresseur ou par des pièces de compresseur qui sont d’une conception et d’une capacité semblables.
La garantie prolongée du compresseur de deux ans (2) ne s’applique qu’aux pièces hermétiques et semi-hermétiques du compresseur et ne s’applique pas aux autres
pièces ou composants, y compris, mais sans s’y limiter : armoire, peinture de finition, contrôle de température, lubrifiant de réfrigérent, dispositif de mesure, séchoirs, appareil
de démarrage du moteur, ventilateur ou tout autre composant électrique, etc.
404A/134A/GARANTIE POUR COMPRESSEUR D’HYDROCARBURES
La garantie de deux (2) ans sur le compresseur mentionnée ci-dessus sera annulée si la procédure suivante n’est pas scrupuleusement respectée:
1. Ce système contient des fluides frigorigènes et lubrifiants d’ester à base de polyol R404A, R134A ou R290. Le lubrifiant de polyol ester possède des qualités d’absorption
d’humidité rapide. Si ce produit est exposé à des conditions ambiantes pour une période prolongée, le lubrifiant doit être enlevé et remplacé par un nouveau. Pour les quantités de
pétrole et les spécifications, s’il vous plaît appelez le service technique TRUE (855-372-1368). Tout défaut de se conformer aux spécifications de lubrifiant recommandé annulera la
garantie du compresseur.
2. Le remplacement du séchoir est très important et doit être changé lorsqu’un système est ouvert pour l’entretien. Un remplacement OEM exact devrait être utilisé. Le nouveau
séchoir doit également être de la même capacité que celle du séchoir original.
3. Une aspiration de niveau micron doit être réalisée pour assurer des niveaux faibles d’humidité dans le système. 500 microns ou moins doivent être obtenus.
RÉCLAMATION(S) SUR LA GARANTIE
Toute réclamation de la main-d’œuvre ou des pièces doivent se faire directement par le fabricant TRUE. Toutes les demandes doivent inclure: le numéro de modèle de
l’appareil, le numéro de série de l’armoire, une preuve d’achat, la date d’installation et toutes les informations pertinentes à l’existence du défaut allégué.
Dans le cas d’une réclamation sur la garantie du compresseur, l’étiquette de modèle du compresseur doit être retournée chez TRUE avec les informations ci-dessus
énumérées. Toute action ou violation de ces dispositions sous la garantie doivent être soumise à l’intérieur d’un (1) an après que la cause d’action a eu lieu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT SOUS LA GARANTIE
La seule obligation de TRUE en vertu de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces, sous réserve des limitations supplémentaires ci-dessous. Cette garantie
n’assume ni n’autorise aucune personne à assumer des obligations autres que celles qui sont expressément couvertes sous cette garantie.
AUCUN DOMMAGES CONSÉCUTIFS. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE ÉCONOMIQUE, LA PERTE DE PROFITS, OU DOMMAGES SPÉCIAUX, OU INDIRECTS, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, RÉCLAMATION DES PERTES OU DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MODIFICATION D’ALIMENTS OU DE PRODUITS, EN RAISON OU NON EN RAISON DE PANNE DE
RÉFRIGÉRATION.
LA GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique uniquement en faveur de l’acheteur/utilisateur initial auquel l’unité est livrée. TOUTE
CESSATION OU TRANSFERT ANNULERONT LES GARANTIES FAITES ET ANNULERONT TOUTE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ DE
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
L’USAGE ABUSIF. TRUE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ A L’ÉGARD DES PIÈCES OU LA MAIN D’OEUVRE DE(S) COMPOSANTS DÉFECTUEUX OU D’AUTRES DOMMAGES CAUSÉS PAR
L’USURE OU L’INSTALLATION IMPROPRE OU PAR LE DÉFAUT DE NETTOYAGE ET/OU DE MAINTIENT du produit comme indiqué dans le paquet de la GARANTIE fourni avec l’appareil.
LE DÉPLACEMENT DE L’UNITÉ À RÉPARER : TRUE n’est pas responsable des frais de déplacement quelconques de l’unité de son endroit de fonctionnement, sur les lieux du client, lors
des réparations effectuées sous garantie.
PIÈCES NON OEM. L’utilisation de pièces non OEM, sans l’approbation du fabricant, annulera la garantie de l’unité.
MODIFICATION, NÉGLIGENCE, ABUS, USURE IMPROPRE, ACCIDENT, DOMMAGES LORS DU TRANSPORT OU L’INSTALLATION, INCENDIE, INNONDATION, ACTES DE DIEU. TRUE n’est pas
responsable pour la réparation ou le remplacement des pièces qui sont déterminées par TRUE, d’avoir été soumis, après la date de fabrication, à une altération, négligence, abus, usure
impropre, accident, dommages lors du transport ou de l’installation, incendie, inondation ou un acte de Dieu.
MAUVAIS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE(S) COMPOSANT(S) DÉFECTUEUX OU D’AUTRES DOMMAGES
CAUSÉS PAR UNE ALIMENTATION IMPROPRE, L’UTILISATION DE RALLONGES, BASSE TENSION, OU UNE ALIMENTATION INSTABLE DE LA TENSION.
AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ DE MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER : IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE,
sauf les trois (3) ans pièces et main d’oeuvre et les deux (2) ANS SUPPLÉMENTAIRES DE LA GARANTIE SUR LE COMPRESSEUR COMME MENTIONNÉ CI-DESSUS. CES GARANTIES SONT
EXCLUSIVES EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES ET LA QUALITÉ DE MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL
N’EXISTE AUCUNE GARANTIE QUI DÉPASSE LA DESCRIPTION PAR LA PRÉSENTE.
À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS/CANADA : Cette garantie ne s’applique pas aux, et TRUE n’est pas responsable d’autres garanties portant sur les produits vendus ou utilisés en dehors
des États-Unis ou le Canada.
SB • 11/17
34

Manuels associés