True TMC Milk Cooler Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
True TMC Milk Cooler Installation manuel | Fixfr
MANUEL D’INSTALLATION
TRUE
manufacturing co., inc.
tanks à lait
FÉLICITATIONS!
Vous venez d’acquérir le réfrigérateur professionnel le plus performant du
marché. Vous pouvez compter sur des années d’utilisation sans souci.
SOMMAIRE
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Mesures de sécurité
2
Mise au rebut, raccordements électriques et adaptateurs
3
INSTALLATION
Propriété, déballage et consignes électriques
4
Tableaux des calibres et distances de câbles
5
Positionnement
6
Nivellement
7
TMC-34
MISE EN PLACE
Accessoires standards
8
FONCTIONNEMENT
Démarrage
8
Commandes de température mécaniques Déroulement par étapes
9
Commandes de température électroniques Déroulement par étapes
13
TMC-49-HC
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage du serpentin du condenseur
22
Informations de garantie
23
Entretien et nettoyage des équipements en ’inox
24
’Entretien général
25
GARANTIE
Garantie
26
TMC-58-DS-HC
MANUEL D’INSTALLATION
tmc: tanks à lait
TRUE MANUFACTURING CO., INC.
2001 East Terra Lane • O’Fallon, Missouri 63366-4434
(636)-240-2400 • FAX (636)-272-2408 • INT'L FAX (636)272-7546 • (800)-325-6152
Parts Department (800)-424-TRUE • Parts Department FAX# (636)-272-9471
Web: www.truemfg.com
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
AVIS AUX CLIENTS
La perte ou l’altération des denrées contenues
dans votre réfrigérateur/congélateur n’est pas
couverte par la garantie. En plus de suivre les
instructions d’installation, nous vous recommandons de faire fonctionner votre réfrigérateur/
congélateur pendant 24 h avant de l’utiliser.
MESURES DE SÉCURITÉ
Comment entretenir votre réfrigérateur TRUE pour un fonctionnement optimal et performant.
Vous avez choisi l’un des meilleurs réfrigérateurs commerciaux existants. Il a été fabriqué selon les normes de qualité les plus exigeants et
avec les meilleurs composants disponibles sur le marché. S’il est correctement entretenu, votre réfrigérateur TRUE vous offrira des années de
fonctionnement sans souci.
MISE EN GARDE : Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage prévu dans ce manuel d'utilisateur.
POUR CONNAÎTRE LE TYPE DU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ, VOIR L’ÉTIQUETTE SITUÉE À L’‘INTÉRIEUR DE
L’ARMOIRE. Cette armoire peut contenir du gaz à effet de serre fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Veuillez vous reporter
à l’étiquette située à l’intérieur de l’armoire pour connaître le volume et le type de gaz utilisé : potentiel d’effet de serre (PES) du 134A :
1 300. PES du R404 : 3 800.
POUR UNE RÉFRIGÉRATION AUX HYDROCARBURES SEULEMENT (R290), VOIR CI-DESSOUS
•
DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Ne pas utiliser des appareils mécaniques pour dégivrer
le réfrigérateur. Ne pas perforer la tubulure de frigorigène.
•
DANGER - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Les réparations doivent être effectuées seulement par
à un technicien qualifié. Ne pas perforer la tubulure de frigorigène.
•
ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Le frigorigène utilisé est inflammable. Consulter le manuel de réparations ou le manuel
utilisateur avant de tenter d’intervenir sur cet appareil. Toutes les mesures de sécurité doivent être respectées.
•
ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion. Mettre au rebut conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Le frigorigène
utilisé est inflammable.
•
ATTENTION - Risque de feu ou d’explosion en cas de perforation de la tubulure de frigorigène; suivre soigneusement les consignes
de manutention. Le frigorigène utilisé est inflammable.
•
ATTENTION - Éviter toute obstruction des ouvertures de ventilation dans la pièce où l’armoire est située ou sur l’armoire elle-même.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter les
mesures de sécurité de base suivantes :
•
Ne stockez ni ’utilisez de l’essence ou un autre produit volatile
ou liquide inflammable à proximité près de cet appareil ou d
tout autre appareil.
•
Ce réfrigérateur doit être correctement installé et placé
conformément aux instructions d’installation avant son
utilisation.
•
•
Ne laissez pas les enfants grimper sur les ’étagères du
réfrigérateur, se tenir debout dessus ou s’y accrocher. Ils
pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
grièvement.
Maintenez les doigts des endroits où vous pourriez vous pincer,
les espaces entre les portes et entre les portes et l’armoire
sont nécessairement très faibles. Faites attention en fermant les
portes quand des enfants se trouvent à proximité.
•
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer
des réparations.
•
Régler les commandes de température à 0 ne coupe pas
l’alimentation électrique.
•
2
Ne touchez pas les surfaces froides dans le compartiment du
réfrigérateur avec les mains humides ou mouillées. La peau
peut coller à ces surfaces extrêmement froides.
REMARQUE : Il est fortement conseillé de faire effectuer
l’entretien par un technicien qualifié.
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
DANGER!
RISQUE DE COINCEMENT
POUR LES ENFANTS
MISE AU REBUT ADÉQUATE DU RÉFRIGÉRATEUR
Les réfrigérateurs mis au rebut ou abandonnés restent dangereux…
même s’ils ne sont mis là « que pendant quelques jours ». En cas de
mise au rebut de votre ancien réfrigérateur, suivre les instructions cidessous pour éviter les accidents.
AVANT DE METTRE AU REBUT VOTRE ANCIEN
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
•
Enlevez les portes.
•
Laissez les étagères en place pour éviter que les enfants
puissent facilement grimper à l’intérieur.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Pour le recyclage de l’appareil, assurez-vous que les frigorigènes sont
pris en charge en vertu des codes, exigences et réglementations
locaux et nationaux.
ÉLIMINATION DU FRIGORIGÈNE
Votre ancien réfrigérateur peut être équipé d’un système de refroidissement utilisant des produits chimiques nocifs pour la couche
d’ozone. Si vous jetez votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que
la bonne élimination du frigorigène est effectuée par un technicien
qualifié. La mise à l’atmosphère intentionnelle de frigorigène est passible d’amendes et de peines d’emprisonnement en vertu des réglementations environnementales.
UTILISATION DE RALLONGES
NE JAMAIS UTILISER DE RALLONGE! TRUE ne garantit pas
un appareil ayant été branché à une rallonge.
PIÈCES DE RECHANGE
•
Remplacez les pièces par des composants identiques.
•
L’entretien courant doit être réalisé par un technicien agréé afin
de minimiser le risque d’inflammation causée par une pièce ou
une mauvaise intervention.
•
Remplacez les ampoules uniquement par des ampoules
identiques.
•
Si le cordon électrique est endommagé, remplacez-le par un
cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou
de son agent de maintenance.
MISE EN GARDE!
COMMENT FAIRE LE BRANCHEMENT
ÉLECTRIQUE
EN AUCUNE CIRCONSTANCE, NE JAMAIS COUPER
NI ENLEVER LA FICHE DE TERRE DU CORDON
D’ALIMENTATION. POUR VOTRE SÉCURITÉ, CET
ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE CORRECTEMENT MIS À LA
TERRE.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est muni d’une broche de terre,
ce qui minimise les risques de chocs électriques.
Faites vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour
vous assurer que la prise murale est correctement mise à la terre.
S’il s’agit d’une prise standard à deux broches, vous avez la responsabilité
et l’obligation de la faire remplacer par une prise avec prise de terre.
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans le circuit électrique qui
lui est destiné, dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
Cette disposition assure un rendement optimal et permet également
d’empêcher la surcharge des circuits électriques du bâtiment, car cela
pourrait présenter un risque d’incendie en cas de surchauffe des fils.
Toujours saisir fermement la fiche et la tirer tout droit hors de la prise.
Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché
ou endommagé. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou
des signes d’abrasion sur la longueur ou à une de ses extrémités.
Quand le réfrigérateur est écarté du mur, faire attention à ne pas le faire
rouler sur le cordon ou à endommager celui-ci.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il convient de le remplacer
par des pièces d’origine. Cette intervention doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié pour éviter tout risque de danger.
UTILISATION DE CONNECTEURS
ADAPTATEURS
NE JAMAIS UTILISER DE CONNECTEUR ADAPTATEUR!
À cause des éventuels risques pour la sécurité sous certaines circonstances, nous déconseillons fortement l’utilisation d’un connecteur
adaptateur.nous vous conseillons fortement de ne pas utiliser
d’adaptateur.
La source électrique qui alimente l’armoire, y compris les adaptateurs,
doit avoir une puissance suffisante et être mise à la terre correctement. Seuls des adaptateurs homologués UL doivent être utilisés.
UTILISATION EN AMÉRIQUE DU NORD
SEULEMENT!
Connecteurs NEMA: TRUE utilise ce type de connecteurs. Si votre
prise ne convient pas, en faire installer une adaptée par un électricien
certifié.
REMARQUE : La configuration des connecteurs varie en fonction
des tensions et des pays.
115/60/1
NEMA-5-15R
115/208-230/1
NEMA-14-20R
115/60/1
NEMA-5-20R
208-230/60/1
NEMA-6-15R
3
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
INSTALLATION
PROPRIÉTÉ
Afin de vous assurer que votre réfrigérateur fonctionne correctement dès le premier jour, il doit être installé correctement. Nous vous
conseillons fortement de faire installer votre appareil TRUE par des
professionnels de la réfrigération. Le coût d’une installation professionnelle est de l’argent bien placé.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET
INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
•
Si le cordon électrique est endommagé, le remplacer par un
cordon ou un ensemble spécial obtenu auprès du fabricant ou
de son agent de maintenance.
•
Avant de procéder à l’installation de votre réfrigérateur TRUE vérifier
qu’il n’a subi aucun dégât pendant le transport. Si vous constatez des
dégâts, faites immédiatement une réclamation auprès du transporteur.
Remplacer les ampoules uniquement par des ampoules
identiques.
•
L’appareil est testé conformément aux classifications de climat
5 et 7 pour la température et l’humidité relative.
TRUE n’est pas responsable des dégâts qui se sont produits pendant
le transport.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser des appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de stockage pour aliments des appareils, à moins qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.
O DÉBALLAGE
CONSIGNES ÉLECTRIQUES
•
Clé ajustable
•
Tournevis cruciforme Phillips
A. Avant de raccorder votre nouvel appareil à une source
d’électricité, vérifiez la tension avec un voltmètre. Réparez
immédiatement toute prise affichant moins de 100 % de la
tension nominale nécessaire.
•
Niveau
B.
UTILS REQUIS
Il est recommandé de procéder au déballage de la manière suivante :
A. Enlevez l’emballage extérieur, (carton, papier bulles ou coins
protecteurs en styromousse et plastique clair). Vérifiez qu’il
n’y a aucun dégât. Encore une fois, faites une réclamation
immédiatement auprès du transporteur si vous constatez des
dégâts.
B.
Placez votre réfrigérateur aussi près que possible de son
emplacement final avant d’enlever la plate forme en bois
C. Ôtez tous les adhésifs fixant les portes aux réfrigérateurs et
tous les blocs de mousse entre les portes.
D. Enlevez tous les composants (roulettes, rails, etc.) rangés dans
le bac.
REMARQUE
Les clés pour les réfrigérateurs à portes verrouillables se trouvent
dans la pochette de garantie.
4
Tous les appareils sont équipés d’un cordon d’alimentation et
doivent être continuellement alimentés à la tension appropriée.
Consultez la tension sur la plaque d’identification de l’armoire.
TRUE CONSEILLE D’UTILISER UN CIRCUIT À USAGE
EXCLUSIF POUR L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : Les garanties du compresseur sont nulles si
celui-ci grille à cause d’une tension insuffisante.
MISE EN GARDE : Ne pas enlever la broche de terre du cordon
d’alimentation électrique!
MISE EN GARDE : N’utiliser des appareils électriques à l’intérieur
des compartiments de stockage pour aliments des appareils, à moins
qu’ils ne soient d’un type recommandé par le fabricant.
REMARQUE : Pour consulter le schéma de câblage, ôtez la grille
avant, le schéma de câblage se trouve sur la paroi interne du meuble.
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
DES CONDUCTEURS ET DES CIRCUITS
115 VoltDistance en pied de la centrale de charge.
Ampères 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160
2
3
4
5
6
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
14
14
14
12
12
14
14
14
12
12
14
14
12
12
10
14
14
12
10
10
14
12
12
10
10
7
8
9
10
12
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
14
14
12
12
12
14
12
12
12
10
12
12
12
10
10
12
12
10
10
10
12
10
10
10
8
10
10
10
10
8
10
10
8
8
8
10
8
8
8
8
14
16
18
20
25
14
14
14
14
12
14
12
12
12
10
12
12
10
10
10
10
10
10
10
8
10
10
8
8
8
10
8
8
8
6
8
8
8
8
6
8
8
8
6
6
8
8
8
6
6
6
6
8
6
5
30
35
40
45
50
12
10
10
10
10
10
10
8
8
8
8
8
8
6
6
8
6
6
6
6
6
6
6
6
5
6
6
5
5
4
6
5
5
4
4
6
5
4
4
3
5
4
4
3
3
4
4
3
3
2
230 VoltDistance en pied de la centrale de charge.
Ampères 20 30 40 50 60 70 80 90 100 120 140 160
5
6
7
8
9
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
14
14
14
12
12
14
14
12
12
12
14
12
12
12
10
8
8
8
8
6
10
12
14
16
18
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
14
12
14
14
14
12
12
14
14
12
12
12
14
12
12
12
10
12
12
12
10
10
12
12
10
10
10
12
10
10
10
8
10
10
10
8
8
10
10
8
8
8
6
6
8
5
4
6
6
5
5
4
20
25
30
35
40
14
14
14
14
14
14
14
12
12
12
14
12
12
10
10
12
12
10
10
10
10
10
10
10
8
10
10
10
8
8
10
10
8
8
8
10
10
8
8
6
10
8
8
8
6
8
8
6
6
6
8
6
6
6
5
8
6
6
5
5
4
3
2
2
1
3
2
2
1
1
50
60
70
80
90
100
12
12
10
10
10
10
10
10
10
8
8
8
10
8
8
8
6
6
8
6
6
6
6
6
6
6
6
6
5
5
6
6
6
5
5
4
6
6
5
5
4
4
6
6
5
4
4
3
6
5
4
4
3
3
5
4
4
3
3
2
4
4
2
2
1
1
4
3
2
2
1
1
5
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
POSITIONNEMENT
A. Enlevez la plate-forme bois à l’aide d’un tournevis phillips et
d’une clé ajustable.
B.
35°
F°
Afin d’enlevez facilement la plate-forme, dévissez et enlevez la
grille à l’arrière du réfrigérateur.
®
C. Enlevez lez quatre attaches de la base du réfrigérateur.
D. Écartez avec précaution le réfrigérateur de la plate-forme.
Faites basculer le réfrigérateur vers l’arrière juste assez pour
enlevez la plate-forme du dessous.
E.
Détachez la prise et le câble de la face arrière interne du
réfrigérateur (ne le branchez pas).
F.
Replacez la grille à l’arrière du réfrigérateur.
G. L’appareil doit être place suffisamment près de la source
électrique afin d’éviter l’emploi d’un rallonge.
H. L’appareil est testé selon la classe de climat 5 et 7 de
température et d’ humidité relative.
ATTENTION
Les garanties des armoires sont annulées si le cordon d’alimentation
électrique d’origine est modifié. TRUE ne garantit pas les appareils qui
sont connectés à une rallonge électrique.
Image 1
6
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
NIVELLEMENT
A. Placez l’appareil sur son emplacement final. Assurez-vous que la
pièce soit suffisamment aérée. Dans des conditions de chaleur
extrême (+100°F, +38°C), vous devriez installez un ventilateur.
ATTENTION : La garantie est nulle si l’aération est insuffisante.
B.
Une mise à niveau correcte de votre réfrigérateur TRUE est
primordiale pour un bon fonctionnement. La mise à niveau
influe sur l’évacuation efficace de la condensation et sur le
fonctionnement des portes. (cf. illustrations 2)
C. Quand le réfrigérateur est sur son emplacement final, réglez
les roulettes pour stabiliser l’appareil. L’appareil doit être mis
de niveau de l’avant par rapport à l’arrière et d’un côté par
rapport à l’autre à l’aide d’un niveau. Afin d’assurer une aération
adéquate du compresseur, maintenez le meuble à 1” (2,54 cm)
entre l’arrière et le mur. Des pare-chocs en caoutchouc de 1”
(2,54 cm) sont fixés à l’arrière de certains meubles.
35°
F°
®
REMARQUE: Si l'armoire comporte une vis, une roulette ou
un pied central de réglage, assurez-vous de son bon ajustement
pour qu'il soit bien en contact avec le sol après la mise à niveau de
l'armoire.
MISE À NIVEAU DES ROULETTES
Quatre rondelles sont fournies avec la pochette de garantie pour
stabiliser les appareils à roulettes sur un sol inégal. Les rondelles doivent être placées entre le bac et la plaque de fixation des roulettes.
(cf. illustrations 3)
Image 2
Desserrez suffisamment les boulons des roulettes avec une clé ajustable pour pouvoir passer les rondelles entre la plaque de fixation et
le dessous du bac.
Installez le nombre voulu de rondelles (par deux comme sur la figure
4), en vous assurant que les rainures des rondelles sont en contact
avec les boulons de fixation des roulettes.
Vue du haut
Rondelle
gauche
en place
D. Assurez-vous que le tuyau d’écoulement et les autres tuyaux
sont bien en place dans le bac d’évaporation.
Cale de mise
à niveau
Ajustement
serré ici
Plaque de fixation
de la roulette
Cale de mise à niveau
Vue latérale
Roulette
Image 3
7
TRUE
tanks à lait
www.truemfg.com
MISE EN PLACE
ACCESSOIRES STANDARDS
INSTALLATION DES ÉTAGÈRES:
Les racks métalliques doivent être posés sur le fond du réfrigérateur
pieds vers le bas.
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE
A. Le compresseur est prêt à fonctionner. Branchez le réfrigérateur.
B.
Les commandes de température sont réglés en usine pour
donner une réfrigérateurs ou congélateurs température
approximative de 1,6°C. Laissez l’appareil tourner pendant
quelques heures pur qu’il soit complètement froid avant de
faire d’autres réglages de température.
Emplacement et réglages des commandes de température.
• La commande de température mécanique est située à
l’intérieur de l’appareil.
Consultez le site Web pour obtenir les réglages, le déroulement
par étapes et des informations supplémentaires.
C. De trop fréquents réglages de température peuvent conduire
à des problèmes de fonctionnement. Si vous devez remplacez
le thermostat, assurez-vous d’en commander un auprès d’un
fournisseur TRUE agréé ou d’un distributeur conseillé par
TRUE.
8
D. Une bonne circulation de l’air dans l’appareil est essentielle.
Veillez à charger l’appareil et caisser 5cm autour de la
marchandise, pour permettre á l’air de circuler. L’air réfrigéré
du serpentin doit circuler vers le bas de la paroi arrière.
REMARQUE : Si le réfrigérateur est débranché ou arrêté, attendez
5 minutes avant de le redémarrer.
CONSEIL : Avant de charger l’appareil, nous vous conseillons de
le faire fonctionner à vide pendant deux ou trois jours. Cela vous
permet de vérifier que le câblage et l’installation électrique sont bien
effectués et que le transport n’a causé aucun dégât. Rappelez-vous
que notre garantie d’usine de couvre pas les pertes de produit !
TRUE
tanks à lait
www.truemfg.com
RÉGULATEURS MÉCANIQUES DE TEMPÉRATURE
DÉTECTION DU SERPENTIN
Un régulateur de température détectant le serpentin d’évaporateur assure que le serpentin
de l’évaporateur demeurera libre de givre et de glace en empêchant le compresseur de se
remettre en route tant que la température du serpentin n’est pas supérieure à la température de
congélation. Ceci est considéré comme un cycle d’arrêt du dégivrage.
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE DU
RÉFRIGÉRATEUR
1. Le meuble est branché.
a. Les éclairages intérieurs s’allumeront uniquement sur les modèles à porte vitrée. Si les éclairages ne s’allument pas, vérifiez
que l’interrupteur d’éclairage est en position de marche « ON ». Les meubles à porte pleine peuvent avoir ou non des
éclairages qui sont commandés par un interrupteur de porte.
2. Le compresseur et les ventilateurs de l’évaporateur se mettront en marche si le régulateur de température demande un
refroidissement. (Si le compresseur ne démarre pas, vérifiez que le régulateur de température n’est pas en position d’arrêt
« OFF » ou « 0 ».)
3. Le régulateur de température peut mettre le compresseur et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur en marche et à l'arrêt
simultanément.
a. Le régulateur de température détecte la température du serpentin de l’évaporateur.
b. Le régulateur de température doit être réglé au niveau 4 ou 5.
c. Le niveau 1 est le réglage sur la température la plus élevée, le niveau 9 sur la température la plus basse, et le niveau 0 sur
la position arrêt.
d. Le thermomètre est conçu pour lire et afficher la température d’un appareil et non celle d’un produit.
Le thermomètre peut refléter les variations du cycle de réfrigération des hautes et basses températures.
Lors de l’utilisation de l’appareil, la vérification de la température des produits donne la température la plus précise.
4. Il n’y a pas de minuteur de dégivrage, car le régulateur de température lance un dégivrage hors cycle durant chaque cycle de
réfrigération.
a. À ce stade, le compresseur s’arrêtera et le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur risquent de s’arrêter. Les réfrigérateurs ne
sont pas munis d’éléments de dégivrage et, par conséquent, ces derniers ne seront pas mis sous tension.
b. Après que la température du serpentin de l’évaporateur est atteinte, comme déterminée par le régulateur de
température, le compresseur se remettra en marche.
5. Il peut y avoir un minuteur dans le groupe de condensation. Ce minuteur ne sert pas au dégivrage.
Le minuteur modifiera la rotation du moteur à inversion de marche du ventilateur du condenseur.
9
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
QUAND PROCÉDER AU RÉGLAGE D’UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE TEMPÉRATURE
Nous conseillons de faire un réglage de régulateur mécanique de température uniquement pour un
emplacement en haute altitude.
COMMENT RÉGLER UN RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE TEMPÉRATURE
INSTRUCTIONS D’UTILISATION :
Guide de l’échelle de
mesurage
OUTILS NÉCESSAIRES :
•
Tournevis de bijoutier (petit tournevis)
60
55
INSTRUCTIONS POUR LA COMMANDE GE :
L’échelle à droite peut servir de guide pour mesurer le degré de
rotation nécessaire à une correction de l’altitude. Voir la Figure 1.
Les flèches indiquent le sens de rotation de la vis. Tourner la vis
de calibrage dans le sens horaire pour augmenter la température
de fonctionnement.
REMARQUE : Chaque quart de tour de vis d’étalonnage est
égal à environ 2 degrés F. Ne pas faire plus de 3/4 de tour.
Après un réglage, mesurez la
TABLEAU DE CORRECTION DES
température pendant trois cycles
ALTITUDES : LA VIS D’ÉTALONNAGE
AJUSTE À LA FOIS L’ENCLENCHEMENT
consécutifs avant de procéder à un
ET LE DÉCLENCHEMENT
Altitude (pieds)
Tours en sens
autre réglage.
REMARQUE : Ajustez seulement la
vis (à petite tête plate) sur
la face du régulateur
(à côté de la came). Voir la Figure 3.
Suivre le tableau de correction des
altitudes vers la droite.
Vue arrière du régulateur de
température
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
9000
10,000
horaire
7/60
11/60
15/60
19/60
23/60
27/60
30/60
34/60
37/60
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE
DANFOSS POUR LES APPLICATIONS EN HAUTE
ALTITUDE :
50
10
RME R
WA
45
15
CO
40
LD E R
35
1
25
2
30
Correction de l’altitude
Vue avant du régulateur de
température
Vis
d’étalonnage
3
Pour régler le régulateur de température,
enlevez le bouton de réglage afin de voir
la vis d’enclenchement.
(Voir la photo ci-dessus)
Partie inférieure du régulateur de température
Vis Allen de réglage de l’arrêt
(5/64” ou 2 mm)
Clé Allen de 5/64” ou 2 mm
Clé Torx T-7
Vis Torx T-7 de réglage du
déclenchement
TERMES.
Arrêt - température à laquelle le thermostat arrête le
compresseur.
Déclenchement - température à laquelle le thermostat met en
route le compresseur.
10
Borne de
terre
20
OUTILS REQUIS:
•
•
Compresseur
Bornes
5
1
Raccordement au
compresseur
Raccordement au compresseur
(borne double)
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
INSTRUCTIONS : RÉGLAGE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE DANFOSS POUR
LES APPLICATIONS EN HAUTE ALTITUDE
ÉTAPE 1 - Débranchez le réfrigérateur.
ÉTAPE 2 - Enlevez les vis qui fixent le régulateur de température à la boîte encastrée.
ÉTAPE 3 - Pour effectuer ces réglages, il sera peut-être nécessaire de retirer le régulateur de température de son logement.
REMARQUE : Il vous faudra peut-être retirer les fils reliés au régulateur. Prenez note des fils et des bornes embrochables
correspondantes auxquelles ils sont reliés.
ÉTAPE 4 - Retirez-le doucement du meuble.
REMARQUE : Les thermostats mécaniques subissent l’influence de l’altitude. les températures d’arrêt et de déclenchement
seront plus basses que lorsque le thermostat fonctionne près du niveau de la mer.
ÉTAPE 5 - Lors d’installations en altitude, il se peut que vous ayez besoin de « réchauffer » les valeurs de réglage. Pour
effectuer le réglage, insérer l’outil adéquat dans chaque vis de réglage et faites un quart de tour dans le sens des aiguilles
d’une montre (vers la droite). Cette procédure permet d’augmenter à la fois la température d’arrêt et celle de déclanchement
d’environ 0,3°C.
ÉTAPE 6 - Assurez-vous de rebrancher le fil rose à la bonne borne du terminal lors de la réinstalation.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
RÉGLAGE DE L’ALTITUDE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE :
Guide de l’échelle de
mesurage
OUTILS REQUIS:
•
Clé Allen de 5/64” ou 2 mm
•
Clé Torx T-7
360
90
L’échelle à droite peut servir de guide pour mesurer le degré de rotation nécessaire à une
correction de l’altitude. Les flèches indiquent le sens de rotation de la vis. Voir la Figure 1.
IMPORTANT : Les modèles verticaux commandés avec des régulateurs de températures « Haute
Altitude » sont pré-étalonnés et ne nécessitent pas de réglage.
270
180
1
INSTRUCTIONS : RÉGLAGE DE L’ALTITUDE DU RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE CUTLER HAMMER
ÉTAPE 1 - Débranchez le réfrigérateur.
ÉTAPE 2 - Tournez le régulateur de température à la position « 9 ».
ÉTAPE 3 - Enlevez les vis qui fixent la plaque de montage à la partie supérieure de l’évaporateur. Voir la Figure 2.
ÉTAPE 4 - Abaissez doucement le régulateur à partir de son logement.
ÉTAPE 5 - Tournez les vis en sens anti-horaire.
ÉTAPE 6 - Remontez le tout dans un logement plus froid et remettez le régulateur de température à la position « 5 ».
11
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
DIAGRAMME
1
2
3
4
5
CUT
OUT
6
COLDER
7
CUT
IN
O
8
12
1
9
2
7
BUL. NO.
2
8
42°
78°
114°
150°
186°
222°
258°
294°
330°
3
4
9
2000'
3000'
4000'
5000'
6000'
7000'
8000'
9000'
10,000'
5
O
Hauteur
Réglage anti-horaire
(basé sur un tour
complet / 360°)
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
CONTRÔLES DE LA TEMPÉRATURE LAE ELECTRONIC
SÉQUENCE GÉNÉRALE DE FONCTIONNEMENT - CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE LAE
1. L’armoire est branchée.
a.L’écran s’éclaire.
b.L’éclairage intérieur illumine les modèles à porte en verre uniquement. Les lumières de l’armoire à porte solide sont
contrôlées par l’interrupteur de la porte.
2.Après une temporisation pré-programmée par le contrôle LAE de jusqu’à 6 minutes, le compresseur et le(s) ventilateur(s) de
l’évaporateur démarrent si le contrôle ordonne un refroidissement.
a.Le contrôle ou les ventilateurs du condensateur sont peut-être déjà pré-programmés en usine afin que, au début de
chaque cycle du compresseur ou pendant un cycle de décongélation, le(s) ventilateur(s) du condensateur puisse(nt)
s’inverser pendant 30 secondes pour souffler les salissures hors du serpentin de condensation.
3. Le contrôle LAE va activer le cycle du compresseur mais va peut-être également activer et désactiver le cycle du (des)
ventilateur(s) de l’évaporateur selon le point de consigne et les températures différentielles déterminés.
a.Le point de consigne est la température pré-programmée réglable.
b. Le différentiel est la température pré-programmée non réglable.
c. Le contrôle LAE est conçu pour lire et afficher la température de l’armoire et non celle du produit.
La température de l’armoire peut refléter le cycle de réfrigération du point de consigne et son différentiel ou afficher une
température moyenne.
La méthode la plus précise pour le fonctionnement de l’armoire est de vérifier la température du produit.
Exemple : Si le point de consigne est -9 ºF/-23 ºC et le différentiel est 10 ºF/5 ºC
(point de consigne) -9 ºF + 10 (différentiel) = 1 ºF
Ou
(point de consigne) -23 ºC + 5 (différentiel) = -18 ºC
Le compresseur et le(s) ventilateur(s) se mettre à l’arrêt à -9 ºF/-23 ºC et en marche à 1 ºF/-18 ºC
4. Le contrôle LAE peut avoir été pré-programmé pour démarrer la décongélation par intervalle ou à des heures spécifiques de
la journée.
a.« dEF » va s’afficher sur l’écran et le compresseur va s’arrêter jusqu’à ce qu’une température ou une durée préprogrammée soit atteinte. Pendant cette période pour les congélateurs seulement, le(s) ventilateur(s) de l’évaporateur va/
vont aussi s’arrêter et le radiateur du serpentin et les radiateurs du tube de purge vont être mis sous tension. La minuterie
va également changer la rotation du moteur du ventilateur du condensateur d’inversion.
b.Une fois que la température ou la durée pré-programmée pour la décongélation ont été atteintes, il peut s’écouler un
bref délai pour les ventilateurs du compresseur et l’évaporateur avant le redémarrage. « dEF » peut s’afficher à l’écran
pendant un bref instant.
13
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
CONTRÔLES DE LA TEMPÉRATURE LAE ELECTRONIC
PRISE EN COMPTE DU PRODUIT
DÉFINITION DU TYPE D’ÉCRAN DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE
Raison de la prise en compte
Les contrôles électroniques Danfoss et LAE utilisent tous les deux des écrans numériques similaires.
Pour fournir les différences visuelles et de fonctionnement entre les affichages utilisés pour le contrôle électronique LAE et le
contrôle électronique Danfoss
NOTE : Les écrans ne sont pas interchangeables en raison des limites de câblage et de programmation.
AFFICHAGE DU CONTRÔLE LAE
Symbole d’alarme
Infos / faire défiler
Dégivrage / bas
Manuel / haut
Marche / arrêt
Tableau de contrôle électronique LAE
AFFICHAGE DU CONTRÔLE DANFOSS
Pas de symbole d’alarme
Tableau de contrôle électronique Danfoss
Dégivrage
Bas
Haut
Marche / arrêt
Affichage Danfoss précédent
14
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
CONTRÔLES DE LA TEMPÉRATURE LAE ELECTRONIC
COMMENT UTILISER UN CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE LAE
Contrôle LAE
Icônes de contrôle LAE
Compresseur en service
Ventilateur de l’évaporateur en
service
Armoire en dégivrage
Activation du 2nd paramètre réglage
Alarme
Bouton infos/point de
consigne
Bouton dégivrage
manuel/bas
Bouton activation
manuelle haut
Bouton Veille
COMMENT VERROUILLETR ET DÉVERROUILLER LE CONTRÔLEUR LAE :
1
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DU CONTRÔLEUR LAE :
POURQUOI : Le verrouillage du contrôle est nécessaire pour éviter les
changements du programme qui pourraient nuire au fonctionnement de
l’armoire.
2
ÉTAPE 1 - Pour changer le réglage du verrouillage, appuyez sur le bouton Infos
et relâchez-le. « t1 » va apparaître. Voir l’image 1.
ÉTAPE 2 - Appuyez sur le bouton Bas
Voir l’image 2.
jusqu’à ce que « Loc » apparaisse.
3
ÉTAPE 3 - Pendant que vous appuyez sur le bouton Infos
sans le
relâcher, appuyez sur le bouton Haut
ou Bas
pour changer les
réglages du verrouillage. Si « non » apparaît, le contrôleur est déverrouillé. Si
« oui » apparaît, le contrôleur est verrouillé. Voir images 3 et 4.
ÉTAPE 4 - Une fois le réglage du verrouillage effectué correctement, relâchez le
bouton Infos
. Attendez 5 secondes pour que l’écran affiche la température.
Voir l’image 5.
Image 3 : Si « non » apparaît à l’écran,
le contrôleur est déverrouillé.
4
Image 4 : Si « oui » apparaît à l’écran,
le contrôleur est verrouillé.
5
15
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
CONTRÔLES DE LA TEMPÉRATURE LAE ELECTRONIC
Contrôle LAE
Bouton infos/point de
consigne
Bouton dégivrage
manuel/bas
Bouton haut pour
activation manuelle
Bouton Veille
COMMENT DÉSACTIVER LE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE LAE :
1
DÉSACTIVER LE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE LAE :
Il peut être nécessaire de déverrouiller le contrôle.
POURQUOI : L’arrêt du contrôle va désactiver tous les composants
électriques.
PRUDENCE : L’arrêt du contrôle ne va pas mettre l’armoire hors tension.
L’armoire doit être débranchée avant d’effectuer toute réparation.
2
ÉTAPA 1 - Pour désactiver le contrôle, appuyez sans le relâcher sur le bouton
Veille
jusqu’à ce que « OFF » apparaisse. Relâchez le bouton Veille. Voir
l’image 2.
ÉTAPE 2 - Pour activer le contrôle, répétez les étapes précédentes et une
température va apparaître.
COMMENT ALLUMER ET ÉTEINDRE L’ÉCLAIRAGE :
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’ÉCLAIRAGE :
Il peut être nécessaire de déverrouiller le contrôle.
POURQUOI : L’éclairage peut être contrôlé par le contrôleur LAE ou
l’interrupteur d’éclairage intérieur.
ÉTAPE 1 - Pour contrôler l’éclairage intérieur / de signalisation, appuyez et
relâchez le bouton d’activation manuelle
.
ÉTAPE 2 - Pour contrôler l’éclairage intérieur / de signalisation par l’interrupteur
de porte intérieur, relâchez l’interrupteur à bascule en position « ON ».
L’interrupteur d’éclairage est situé en haut à droite à l’intérieur sur le plafond.
NOTE : Tous les modèles ne disposent pas d’un interrupteur d’éclairage
intérieur. L’emplacement de l’interrupteur d’éclairage intérieur varie selon le
modèle. L’exemple illustré est un interrupteur intérieur sur la porte en verre
verticale de l’armoire.
16
Position ON
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
CONTRÔLES DE LA TEMPÉRATURE LAE ELECTRONIC
Contrôle LAE
Bouton infos/point de
consigne
Bouton dégivrage
manuel/bas
Bouton haut pour
activation manuelle
Bouton Veille
COMMENT MODIFIER LE « POINT DE CONSIGNE » :
MODIFIER LE « POINT DE CONSIGNE » :
1
Il peut être nécessaire de déverrouiller le contrôle.
POURQUOI : Pour procéder à un ajustement de la température du produit/de
l’armoire.
NOTE : Le contrôle électronique NE PEUT PAS convertir un congélateur en
réfrigérateur ou un réfrigérateur en congélateur.
2
ÉTAPE 1 - Pour voir le point de consigne, appuyez sans le relâcher sur le
bouton Infos
.
Voir l’image 1.
ÉTAPE 2 - Pendant que vous continuez à appuyer sur le bouton Infos
,
appuyez sur le bouton Haut
ou Bas
pour changer le « point de
consigne ».
ÉTAPE 3 - Une fois le « point de consigne » défini correctement, relâchez le
bouton Infos
. L’écran va afficher la température. Voir l’image 2.
17
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
CONTRÔLES DE LA TEMPÉRATURE LAE ELECTRONIC
Contrôle LAE
COMMENT INITIER UN DÉGIVRAGE MANUEL :
INITIER UN DÉGIVRAGE MANUEL :
Il peut être nécessaire de déverrouiller le contrôle.
POURQUOI : Un dégivrage supplémentaire unique peut être nécessaire pour
éliminer le givre / le gel accumulé sur le serpentin de l’évaporateur.
La méthode pour initier un dégivrage manuel est déterminée par le paramètre de
mode dégivrage « DFM » pré-programmé dans le contrôleur.
DURÉE RÉGULIÈRE DU DÉGIVRAGE (TIM)
Si le contrôleur est pré-programmé pour « TIM », appuyez sur le bouton de
dégivrage manuel
et relâchez-le jusqu’à ce que « dEF » apparaisse.
HORLOGE À TEMPS RÉEL (RTC)
Si le contrôleur est pré-programmé pour « RTC », appuyez sur le bouton de
dégivrage manuel
et maintenez-le pendant 5 secondes jusqu’à ce que
« dh1 » apparaisse. Relâchez le bouton de dégivrage manuel
puis appuyez
à nouveau sans le relâcher pendant 5 secondes supplémentaires jusqu’à ce que
« deF » apparaisse.
NOTE : Le dégivrage ne s’achève qu’une fois qu’une température préréglée
spécifique ou une durée préréglée est atteinte.
18
Bouton infos/point de
consigne
Bouton dégivrage
manuel/bas
Bouton haut pour
activation manuelle
Bouton Veille
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
CONTRÔLES DE LA TEMPÉRATURE LAE ELECTRONIC
Contrôle LAE
Bouton infos/point de
consigne
Bouton dégivrage
manuel/bas
Bouton haut pour
activation manuelle
Bouton Veille
COMMENT MODIFIER LES « INTERVALLES DE DÉGIVRAGE » :
1a
MODIFIER LES « INTERVALLES DE DÉGIVRAGE » :
Il peut être nécessaire de déverrouiller le contrôle.
La modification ne peut être effectuée que si le paramètre du mode dégivrage
« DFM » est réglé sur « TIM ».
POURQUOI : L’intervalle de dégivrage est la durée entre deux cycles de
dégivrage. L’intervalle de dégivrage démarre lorsque l’armoire est mise sous
tension ou après un dégivrage manuel.
ÉTAPE 1 - Pour voir le point de consigne, appuyez sans le relâcher le bouton
Infos
et le bouton Veille
en même temps.
NOTE : Selon la version du contrôle, l’un des trois paramètres suivants va
apparaître : « ScL » image 1a, « SPL » image 1b, « MdL » image 1c.
ÉTAPE 2 - Appuyez sur le bouton Haut
apparaisse. Voir l’image 2.
1b
1c
jusqu’à ce que « dFt »
ÉTAPE 3 - Appuyez sans le relâcher sur le bouton Infos
l’intervalle de dégivrage. Voir l’image 3
pour voir
ÉTAPE 4 - Tout en appuyant sans le relâcher le bouton Infos
, appuyez sur
le bouton Haut
ou bas
pour modifier les intervalles de dégivrage
(plus le chiffre est élevé plus l’armoire sera dégivrée).
ÉTAPE 5 - Une fois l’intervalle de dégivrage modifiée, relâchez le bouton Infos
.
2
3
ÉTAPE 6 - Attendez 30 secondes pour que l’écran affiche la température.
Voir l’image 4.
4
19
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
CONTRÔLES DE LA TEMPÉRATURE LAE ELECTRONIC
Contrôle LAE
Bouton infos/point de
consigne
Bouton dégivrage
manuel/bas
Bouton haut pour
activation manuelle
Bouton Veille
COMMENT MODIFIER L’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE FAHRENHEIT À CELSIUS :
MODIFIER L’AFFICHAGE DE L’ÉCRAN DE FAHRENHEIT À
CELSIUS :
1a
Il peut être nécessaire de déverrouiller le contrôle.
Cela ne peut PAS être modifié avec le modèle LAE version AR2-28 du contrôle.
Voir la page 32 pour plus d’informations.
1b
POURQUOI : La modification de l’affichage facilite l’utilisation de l’application
client.
ÉTAPE 1 - Pour modifier l’affichage, appuyez sans le relâcher le bouton Infos
et le bouton Veille
en même temps. « MdL » ou « SPL » va
apparaître.
Voir les images 1a et 1b.
ÉTAPE 2 - Appuyez sur le bouton Haut
apparaisse. Voir l’image 2.
2
jusqu’à ce que « ScL »
pour voir
3
ÉTAPE 4 - Pendant que vous appuyez sur le bouton infos
sans le
relâcher, appuyez sur le bouton
Haut
ou Bas
pour modifier l’« échelle de lecture ».
Voir l’image 4.
4
ÉTAPE 3 - Appuyez sans le relâcher sur le bouton Infos
l’« échelle de lecture ». Voir l’image 3.
ÉTAPE 5 - Une fois l’« échelle de lecture » modifiée, relâchez le bouton Infos
.
ÉTAPE 6 - Attendez 30 secondes pour que l’écran affiche la température.
Voir l’image 5.
20
5
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
CONTRÔLES DE LA TEMPÉRATURE LAE ELECTRONIC
Contrôle LAE
Bouton infos/point de
consigne
Bouton dégivrage
manuel/bas
Bouton haut pour
activation manuelle
Bouton Veille
COMMENT AFFICHER LES TEMPÉRATURES DE LA SONDE :
1
AFFICHAGE DES TEMPÉRATURES DE SONDES T1, T2, T3 :
POURQUOI : Pour afficher les résultats de la sonde de température à
différents points de l’armoire.
Car l’écran peut afficher une température moyenne de l’armoire et non une
température de sonde spécifique.
2
ÉTAPE 1 - Pour afficher la température T1, appuyez sur le bouton Infos
et relâchez-le. « t1 » va apparaître. Voir l’image 1.
ÉTAPE 2 - Appuyez sans le relâcher sur le bouton Infos
température de la sonde T1. Voir l’image 2.
. C’est la
ÉTAPE 3 - En relâchant le bouton Infos
, « t2 » va apparaître. Appuyez
sans le relâcher sur le bouton Infos
pour afficher la température de la
sonde T2.
ÉTAPE 4 - En relâchant le bouton Infos
à nouveau, « t3 » va apparaître.
Appuyez sans le relâcher sur le bouton Infos
pour afficher la température
de la sonde T3. (Si la sonde T3 n’est pas activée, « t3 » n’apparaît pas sur l’écran.)
CODES D’AFFICHAGE
ÉCRAN
Décongélation en cours
Contrôleur en veille
Alarme porte ouverte
Température sonde 1 immédiate
Température sonde 2 immédiate
Température sonde 3 immédiate
Minutes de l’horloge en temps réel
Heures d’horloge en temps réel
Alarme température ambiante élevée
Alarme température ambiante basse
Erreur sonde T1
Erreur sonde T2
Erreur sonde T3
Température sonde 1 max. enregistrée
Température sonde 1 min. enregistrée
Clavier à serrure codée
21
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
ENTRETIEN & NETTOYAGE
NETTOYAGE DU SERPENTIN DU
CONDENSEUR
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter
des mesures de sécurité de base, y compris :
OUTILS REQUIS
• Tournevis Phillips
•
Réservoir d’air ou de CO2
•
Brosse dure
•
Aspirateur
•
Clé ajustable
STEP 1
Débrancher ou couper l’alimentation électrique du meuble.
ÉTAPE 2
Décollage arrière ensemble de la grille inférieure en enlevant quatre
(4) vis latérales. Voir les images 1 et 2.
ÉTAPE 3
Si nécessaire, retirer les boulons reliant cadre barre transversale
ferroviaire à permettre l'accès à compresseur. Enlever les boulons
d'ancrage ensemble du compresseur des rails du cadre et faites le
glisser. (tubes de raccordement sont flexibles).
ÉTAPE 4
1
Nettoyer la poussière accumulée du serpentin de condensation et du
ventilateur avec une brosse dure.
ÉTAPE 5
Soulevez le couvercle en composite au-dessus du ventilateur et des
chevilles en plastique et nettoyer avec précaution le serpentin du
condenseur et les pales du ventilateur
ÉTAPE 6
Après avoir brossé le serpentin du condensateur, évacuez la poussière du serpentin et de l’intérieur.
ÉTAPE 7
Replacez le couvercle en composite. Refaites glisser le compresseur
à sa place et remettez les boulons.
ÉTAPE 8
Replacez la grille sur l’appareil à l’aide des clips et attaches adéquats.
Revissez toutes les vis.
ÉTAPE 9
Branchez l’appareil et vérifiez si le coompresseur fonctionne.
22
2
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
INFORMATIONS DE GARANTIE
Les condenseurs accumulent de la poussière et nécessitent u n nettoyage tous les 30 jours. Un condenseur sale entraîne des pannes de
condensation, une perte de produit, une chute des ventes… ce qui
n’est pas couvert par la garantie.
Si vous faites en sorte que le condenseur reste propre, vous réduirez
vos dépenses de révision et ferez baisser votre facture d’électricité.
Le condenseur nécessite des nettoyages réguliers tous les 30 jours
ou dès que cela est nécessaire.
L’air et pulsé dans le condenseur en permanence, tout comme la
poussière, les peluches, la graisse, etc.
Un condenseur sale peut provoquer L’ANNULATION DE LA
GARANTIE des pièces ainsi que des pannes de condenseur, des
pertes de produit et une chute des ventes.
Un nettoyage approprié implique d’ôter la poussière du condenseur.
En utilisant une brosse douce ou en aspirant à l’aide d’un aspirateur
ou en utilisant du CO2, du nitrogène ou de l’air pressurisé.
Si vous ne parvenez pas à ôter la poussière correctement, veuillez
appeler votre entreprise de réfrigération.
LE NETTOYAGE DU CONDENSEUR N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE !
COMMENT NETTOYER LE CONDENSEUR :
1.
Débranchez l’appareil.
2.
Ôtez la grille.
3.
Aspirez ou brossez la poussière, les peluches ou les débris du
serpentin à ailettes du condensateur.
4.
Si vous constatez un cumul important de poussière, vous
pouvez utiliser de l’air sous pression pour nettoyer le
condenseur.
(VOUS DEVEZ FAIRE ATTENTION AFIN D’ÉVITER
TOUTE BLESSURE. IL EST CONSEILLÉ DE SE
PROTÉGER LES YEUX.)
5.
Lorsque vous avez fini, assurez-vous de replacer la grille. La
grille protège le condenseur.
6.
Rebranchez l’appareil.
Si vous avez des questions, appelez le fabricant TRUE au 636-2402400 ou 800-325-6152 et demandez le département mantenance.
Horaires des bureaux:(Fuseau horaire USA, CST)
Lundi au jeudi de 7h00 à 19h00
Sur la plupart des appareils, le condenseur est accessible à l’arrière.
Vous devez ôtez la grille du bac pour y avoir accès.
Vendredi de 7h00 à 18h00
Samedi matin de 8h00 à 12h00
Le condenseur ressemble à un groupe d’ailettes verticales. Vous
devez pouvoir voir à travers le condenseur pour que l’appareil fonctionne au maximum de sa capacité.
Arrivée
d'air
Unité de
Condens
ation
Condenseur
23
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE L’INOX
ATTENTION : N’ utilisez pas de paille de fer, de produits abrasifs
ou à base de chlore pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable.
8 PROCÉDURES POUR PRÉSERVER L’INOX DE LA
ROUILLE:
1.
UTILISER LES BONS OUTILS DE NETTOYAGE
Utilisez des outils non-abrasifs pour nettoyer vos meubles inox.
Les surfaces planes ne seront pas agressées par des chiffons
doux et des pads de nettoyage en plastique. La procédure 2
vous indiquera comment trouver le sens de polissage.
2.
NETTOYER DANS LE SENS DU POLISSAGE
Le polissage ou « grain » est visible sur certains inox. Toujours
frotter parallèlement aux lignes visibles sur la surface de votre
meuble. Utilisez un pad plastique ou un chiffon doux quand
vous ne voyez pas le grain.
3.
UTILISEZ DES ALCALINS, DES ALCALINS
CHLORÉS, OU DES NETTOYANTS SANS
CHLORURE
Quand de nombreux nettoyants traditionnels sont chargés de
chlorures, les produits industriels proposent un grand nombre
de nettoyants sans chlorure. Si vous n’êtes pas sure de votre
produit demander conseil à votre revendeur. S’il vous informe
que votre nettoyant contient des chlorures, demandez un
nettoyant approprié. Évitez tous nettoyants à base de poudres
fossilisées, elles peuvent attaquer l’inox causant piquage et
rouille.
4.
TRAITEMENT DE L’EAU
Afin de réduire les dépôts, adoucissez votre eau. L’installation
de filtres sur votre réseau d’eau peut réduire la présence
d’éléments corrosifs. Une eau traitée est toujours un avantage
pour le nettoyage. Consulter un spécialiste du traitement de
l’eau si vous n’êtes pas certain de la qualité de votre eau.
5.
MAINTENIR LA PROPRETÉ DE VOS MEUBLES DE
CUISINE
Utilisez des nettoyants recommandés (alcalin, alcalin & chlore
ou non-chloré). Évitez les nettoyages trop fréquents pour ne
pas créer une pellicule de dépôts. Quand vous faites bouillir
de l’eau dans un équipement en inox, la plus simple cause
de dommage est la présence de chlorures dans l’eau. Faire
chauffer un nettoyant contenant des chlorures produira les
mêmes effets.
6.
LE RINÇAGE
Après avoir utilisé un produit contenant des chlorures, veuillez
rincer et sécher immédiatement les surfaces nettoyées. Il est
préférable de nettoyer tout de suite tous nettoyants ou eaux.
Si possible séchez l’inox avec un air sec. L’oxygène aide à
maintenir le film passif qui protège l’inox.
7.
L’ACIDE CHLORHYDRIQUE NE DOIT JAMAIS
ÊTRE UTILISÉ POUR NETTOYER DE L’INOX
8.
RÉGULIÈREMENT FAITES REPOLIR ET PASSIVER
VOS INOX
LES ENNEMIS DE L’INOX
I.l y a trois choses simples qui peuvent agresser l’inox, et permettrent
l’apparition de la corrosion.
1.
Les rayures causées par une brosse métallique, ou par des
plots d’acier sont juste quelques exemples d’objets qui peuvent
détériorer la surface de l’inox.
2.
Les dépôts laissés par des objets peuvent créer des tâches sur
l’inox. Une eau chargée en calcaire laisse des traces. Une eau
calcaire chaude laissera des dépôts si elle pas tout de suite
nettoyée. Ces dépôts peuvent créer une altération de l’inox
et favoriser l’apparition de la rouille. Tous dépôts venant d’une
préparation culinaire doivent être nettoyés dès que possible.
3.
Les chlorures sont présents dans le sel de table, la nourriture
et l’eau. Les produits ménagés et industriels contiennent des
chlorures extrêmement néfastes pour l’inox.
NETTOYANTS RECOMMANDÉS
A. Savon, ammoniaque, ou une pincé de détergent sur un chiffon
doux peuvent être utilisés pour le nettoyage quotidien :
B.
ARCAL 20, Lac-O-Nu, Echoshine dûment appliqué crée un film
protecteur contre les traces de doigts et les taches de graisse.
C. Cameo, Talc, Zud First Impression utilisé comme gommage
dans le sens du polissage, élimine les décolorations et les traces
tenaces.
D. Easy-Off et De Grease It (nettoyant pour four) sont excellents
pour enlever les traces de cuisson et les acides gras.
E.
Tous bons détergents du commerce peuvent être employés
avec une éponge ou un tissu pour enlever la graisse ou l’huile.
F.
Benefit, Super Sheen, Sheila Shine sont d’excellents produits
pour restaurer et passiver l’inox.
REMARQUE : L’utilisation de tampons de laine d’acier ou de
solvants n’est pas recommandée sur les parties en plastique. Il suffit
d’employer du savon et de l’eau tiède.
24
TRUE
www.truemfg.com
tanks à lait
’ENTRETIEN GÉNÉRAL
Pour nettoyer l’intérieur du réfrigérateur , rapprochez l’appareil d’une
grille d’évacuation d’égout. Ôtez les rails de l’intérieur de l’appareil.
Lavez l’intérieur du tank. À l’arrière de l’appareil et en-dessous de la
grille se trouve un bouchon de vidange qui devra être enlever pour
évacuer les rejets de l’appareil. Une fois les rejets évacués du tank,
replacez le bouchon à l’arrière de l’appareil. cf. photo &-2 ci-dessous.
Vidange du tank
1
2
POUR DES CONSIGNES DE MAINTENANCE
SUPPLÉMENTAIRES, VISITEZ LE MEDIA CENTER AU
WWW.TRUEMFG.COM
25
TRUE
tanks à lait
www.truemfg.com
INFORMATIONS DE GARANTIE (ÉTATS-UNIS & CANADA SEULEMENT!)
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE AUX UNITÉS EXPÉDIÉES À PARTIR DES INSTALLATIONS DE FABRICATION TRUE APRÈS LE 1ER SEPTEMBRE 2015.
GARANTIE DE TROIS ANS PIÈCES ET MAIN-D’OEUVRE
TRUE garantit à l’acheteur original de chaque nouvelle unité de réfrigération TRUE, l’armoire et toutes les parties de celle-ci, contre toute défectuosité de matériel ou de
fabrication, selon des conditions d’ utilisation normale et correcte et un service d’entretien, comme spécifié par TRUE, ainsi qu’une installation correcte et un démarrage en
conformité avec le paquet d’instructions fournit avec chaque appareil TRUE. L’obligation de TRUE sous cette garantie est limitée à une période de trois (3) ans à compter de la
date d’installation d’origine ou trente-neuf (39) mois à compter de la date d’expédition du fabricant TRUE, selon la première éventualité.
Toute pièce couverte sous cette garantie et qui est déterminée par TRUE d’avoir été défectueuse dans les trois (3) ans depuis l’installation initiale ou trente-neuf (39) mois à
compter de la date d’expédition du fabricant, selon la première éventualité, est limitée à la réparation ou au remplacement, y compris les frais de la main-d’œuvre, pièces ou
assemblage(s). La garantie de la main d’oeuvre inclut le travail à taux normal seulement et le temps de déplacement raisonnable, déterminé selon le fabricant TRUE.
Cette garantie ne couvre pas les pièces sujettes à l’usure standard telles que les joints de porte, les ampoules incandescentes ou fluorescentes.
La garantie ne couvre pas non plus les problèmes causés par une mauvaise installation ou par un défaut d’assurer l’entretien préventif de base, soit le nettoyage régulier des
serpentins du condenseur.
GARANTIE SUPPLÉMENTAIRE DE DEUX (2) SUR LE COMPRESSEUR
En plus du trois (3) ans de garantie indiquée ci-dessus, TRUE garantit ses compresseurs hermétiques et semi-hermétiques contre toute défectuosité de matériel ou de
fabrication selon une utilisation correcte et un entretien régulier pour une période de deux (2) ans supplémentaires, à compter de la date d’installation originale, mais ne
dépassant pas cinq (5) ans et trois (3) mois après la livraison du fabricant.
Tout compresseur, déterminé selon TRUE, d’avoir été défectueux pendant cette période de garantie prolongée sera, à la discrétion de TRUE, réparé ou remplacé par un
compresseur ou par des pièces de compresseur qui sont d’une conception et d’une capacité semblables.
La garantie prolongée du compresseur de deux ans (2) ne s’applique qu’aux pièces hermétiques et semi-hermétiques du compresseur et ne s’applique pas aux autres
pièces ou composants, y compris, mais sans s’y limiter : armoire, peinture de finition, contrôle de température, lubrifiant de réfrigérent, dispositif de mesure, séchoirs, appareil
de démarrage du moteur, ventilateur ou tout autre composant électrique, etc.
404A/134A/GARANTIE POUR COMPRESSEUR D’HYDROCARBURES
La garantie de deux (2) ans sur le compresseur mentionnée ci-dessus sera annulée si la procédure suivante n’est pas scrupuleusement respectée:
1. Ce système contient des fluides frigorigènes et lubrifiants d’ester à base de polyol R404A, R134A ou R290. Le lubrifiant de polyol ester possède des qualités d’absorption
d’humidité rapide. Si ce produit est exposé à des conditions ambiantes pour une période prolongée, le lubrifiant doit être enlevé et remplacé par un nouveau. Pour les quantités de
pétrole et les spécifications, s’il vous plaît appelez le service technique TRUE (855-372-1368). Tout défaut de se conformer aux spécifications de lubrifiant recommandé annulera la
garantie du compresseur.
2. Le remplacement du séchoir est très important et doit être changé lorsqu’un système est ouvert pour l’entretien. Un remplacement OEM exact devrait être utilisé. Le nouveau
séchoir doit également être de la même capacité que celle du séchoir original.
3. Une aspiration de niveau micron doit être réalisée pour assurer des niveaux faibles d’humidité dans le système. 500 microns ou moins doivent être obtenus.
RÉCLAMATION(S) SUR LA GARANTIE
Toute réclamation de la main-d’œuvre ou des pièces doivent se faire directement par le fabricant TRUE. Toutes les demandes doivent inclure: le numéro de modèle de
l’appareil, le numéro de série de l’armoire, une preuve d’achat, la date d’installation et toutes les informations pertinentes à l’existence du défaut allégué.
Dans le cas d’une réclamation sur la garantie du compresseur, l’étiquette de modèle du compresseur doit être retournée chez TRUE avec les informations ci-dessus
énumérées. Toute action ou violation de ces dispositions sous la garantie doivent être soumise à l’intérieur d’un (1) an après que la cause d’action a eu lieu.
CE QUI N’EST PAS COUVERT SOUS LA GARANTIE
La seule obligation de TRUE en vertu de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement des pièces, sous réserve des limitations supplémentaires ci-dessous. Cette garantie
n’assume ni n’autorise aucune personne à assumer des obligations autres que celles qui sont expressément couvertes sous cette garantie.
AUCUN DOMMAGES CONSÉCUTIFS. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA PERTE ÉCONOMIQUE, LA PERTE DE PROFITS, OU DOMMAGES SPÉCIAUX, OU INDIRECTS, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, RÉCLAMATION DES PERTES OU DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MODIFICATION D’ALIMENTS OU DE PRODUITS, EN RAISON OU NON EN RAISON DE PANNE DE
RÉFRIGÉRATION.
LA GARANTIE N’EST PAS TRANSFÉRABLE. Cette garantie n’est pas transférable et s’applique uniquement en faveur de l’acheteur/utilisateur initial auquel l’unité est livrée. TOUTE
CESSATION OU TRANSFERT ANNULERONT LES GARANTIES FAITES ET ANNULERONT TOUTE GARANTIE, EXPRIMÉE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ DE
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
L’USAGE ABUSIF. TRUE DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ A L’ÉGARD DES PIÈCES OU LA MAIN D’OEUVRE DE(S) COMPOSANTS DÉFECTUEUX OU D’AUTRES DOMMAGES CAUSÉS PAR
L’USURE OU L’INSTALLATION IMPROPRE OU PAR LE DÉFAUT DE NETTOYAGE ET/OU DE MAINTIENT du produit comme indiqué dans le paquet de la GARANTIE fourni avec l’appareil.
LE DÉPLACEMENT DE L’UNITÉ À RÉPARER : TRUE n’est pas responsable des frais de déplacement quelconques de l’unité de son endroit de fonctionnement, sur les lieux du client, lors
des réparations effectuées sous garantie.
PIÈCES NON OEM. L’utilisation de pièces non OEM, sans l’approbation du fabricant, annulera la garantie de l’unité.
MODIFICATION, NÉGLIGENCE, ABUS, USURE IMPROPRE, ACCIDENT, DOMMAGES LORS DU TRANSPORT OU L’INSTALLATION, INCENDIE, INNONDATION, ACTES DE DIEU. TRUE n’est pas
responsable pour la réparation ou le remplacement des pièces qui sont déterminées par TRUE, d’avoir été soumis, après la date de fabrication, à une altération, négligence, abus, usure
impropre, accident, dommages lors du transport ou de l’installation, incendie, inondation ou un acte de Dieu.
MAUVAIS RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE. TRUE N’EST PAS RESPONSABLE DE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE(S) COMPOSANT(S) DÉFECTUEUX OU D’AUTRES DOMMAGES
CAUSÉS PAR UNE ALIMENTATION IMPROPRE, L’UTILISATION DE RALLONGES, BASSE TENSION, OU UNE ALIMENTATION INSTABLE DE LA TENSION.
AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ DE MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER : IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE,
sauf les trois (3) ans pièces et main d’oeuvre et les deux (2) ANS SUPPLÉMENTAIRES DE LA GARANTIE SUR LE COMPRESSEUR COMME MENTIONNÉ CI-DESSUS. CES GARANTIES SONT
EXCLUSIVES EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES ET LA QUALITÉ DE MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL
N’EXISTE AUCUNE GARANTIE QUI DÉPASSE LA DESCRIPTION PAR LA PRÉSENTE.
À L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS/CANADA : Cette garantie ne s’applique pas aux, et TRUE n’est pas responsable d’autres garanties portant sur les produits vendus ou utilisés en dehors
des États-Unis ou le Canada.
SB • 11/17
26

Manuels associés