Saeco HD8763/21 Minuto Machine espresso Super Automatique Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Saeco HD8763/21 Minuto Machine espresso Super Automatique Manuel utilisateur | Fixfr
Français
04
MODE D'EMPLOI
Type HD8763
04
FR
Lire attentivement avant d’utiliser la machine.
Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur
www.saeco.com/welcome
IMPORTANT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter
toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide.
4. Il est nécessaire de contrôler attentivement lorsque l’appareil est utilisé par
des enfants ou à leur proximité.
5. Débrancher de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas en service
et avant son nettoyage. Laisser refroidir l’appareil aussi bien avant de
retirer et de mettre en place ses accessoires qu’avant de le nettoyer.
6. Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après
un mauvais fonctionnement de l’appareil ou son endommagement de
n’importe quelle manière. Renvoyer l’appareil au centre d’assistance
agréé le plus proche pour tout contrôle, réparation et réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le constructeur de
l’appareil pourrait engendrer des incendies, des chocs électriques et des
blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser les cordons pendre des bords de la table ou du plan de
travail, ni toucher des surfaces chaudes.
10. Ne pas placer près du feu ou sur une cuisinière, électrique et à gaz, ou
dans un four chaud.
11. Toujours brancher le cordon d’alimentation à la machine d’abord et
ensuite à la prise de courant sur le mur. Pour débrancher, éteindre toute
commande en appuyant sur « OFF » et ensuite enlever la fiche de la prise
de courant sur le mur.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour toute autre utilisation non prévue.
13. Garder ces instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS
La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors
du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service
après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les
courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle
ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente
autorisé.
1. Vérifier si le voltage correspond bien aux spécifications apparaissant sur
la plaque signalétique.
2. Ne jamais mettre de l’eau tiède ou chaude dans le réservoir ; mais toujours
de l’eau froide.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil pendant le
fonctionnement et en écarter le cordon électrique.
4. Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences, de poudre à
récurer et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine.
5. Utiliser de l’eau purifiée ou en bouteille pour assurer le bon goût du café.
Il sera toutefois nécessaire de procéder au détartrage de votre machine
tous les 2-3 mois.
6. Ne pas utiliser du café au préparation à base de sucre (ex : caramel) ou
mélangé avec toute autre recette.
INSTRUCTIONS SUR LE CORDON
ÉLECTRIQUE
A. Votre appareil est muni d’un cordon électrique court ou d’un cordon
d’alimentation détachable, afin d’éviter de trébucher ou de s’emmêler
avec un câble plus long.
B. Des cordons détachables plus longs ou bien des rallonges sont disponibles
et ne peuvent être utilisés que si l’on prend toutes les précautions d’usage.
C. En cas d’utilisation d’un long cordon d‘alimentation détachable ou d’une
rallonge :
1. La tension électrique de fonctionnement marquée sur le cordon
d’alimentation détachable ou sur la rallonge doit être au moins égale
à celle de l’appareil.
2. Si la fiche de l’appareil a une connexion de terre, la rallonge devrait
être une rallonge de terre à 3 fils et
3. La rallonge ne devra pas encombrer le plan de travail ou le dessus
de table, afin d’éviter que les enfants la tirent ou trébuchent
accidentellement.
2
FRANÇAIS
Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café
super-automatique Saeco Minuto One Touch Milk Carafe !
Pour profiter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez
votre produit sur le site www.saeco.com/welcome.
Cette machine est indiquée pour la préparation de café
expresso avec des grains entiers. Elle est équipée d'une
carafe à lait pour préparer un cappuccino parfait de manière
simple et rapide. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les
informations nécessaires pour l'installation, l'utilisation, le
nettoyage et le détartrage de votre machine.
SOMMAIRE
IMPORTANT..................................................................................................... 4
Prescriptions de sécurité ...........................................................................................................................4
Attention...................................................................................................................................................4
Avertissements .........................................................................................................................................6
Conformité aux réglementations ..............................................................................................................7
INSTALLATION ................................................................................................. 8
Vue d'ensemble du produit .......................................................................................................................8
Description générale .................................................................................................................................9
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ..........................................................................10
Emballage de la machine ........................................................................................................................10
Installation de la machine .......................................................................................................................10
PREMIÈRE MISE EN MARCHE............................................................................13
Amorçage du circuit ................................................................................................................................13
Cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage .......................................................................................14
Cycle de rinçage manuel..........................................................................................................................14
Mesure et programmation de la dureté de l'eau......................................................................................17
Installation du filtre à eau « INTENZA+ » ................................................................................................18
Remplacement du filtre à eau « INTENZA+ » ..........................................................................................20
RÉGLAGES ......................................................................................................21
Saeco Adapting System ...........................................................................................................................21
Réglage du moulin à café en céramique..................................................................................................21
Réglage de l’arôme (intensité du café) ....................................................................................................22
Réglage de la buse de distribution du café ..............................................................................................23
Réglage de la longueur du café dans la tasse .........................................................................................24
FRANÇAIS
DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO ..................................................25
Distribution de café et de café expresso avec du café en grains ...............................................................25
Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu ..............................................................26
CARAFE À LAIT ................................................................................................27
Remplissage de la carafe à lait ................................................................................................................27
Introduction de la carafe à lait ................................................................................................................28
Enlèvement de la carafe à lait .................................................................................................................28
Vidage de la carafe à lait .........................................................................................................................29
DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO ...................................................................30
Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse ...............................................................................32
COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ....................................................................34
Réglage de la longueur du lait émulsionné dans la tasse ........................................................................36
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE .........................................................................38
NETTOYAGE ET ENTRETIEN...............................................................................40
Nettoyage quotidien de la machine ........................................................................................................40
Nettoyage quotidien du réservoir à eau ..................................................................................................41
Nettoyage quotidien de la carafe à lait....................................................................................................42
Nettoyage hebdomadaire de la machine.................................................................................................45
Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait ............................................................................................45
Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ..............................................................................50
Nettoyage mensuel de la carafe à lait .....................................................................................................53
Lubrification mensuelle du groupe de distribution .................................................................................58
Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes de dégraissage ................................59
Nettoyage mensuel du réservoir à café en grains ....................................................................................62
DÉTARTRAGE ..................................................................................................62
INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE .................................68
PROGRAMMATION ..........................................................................................69
Il est possible de régler les paramètres suivants ......................................................................................69
Pour programmer la machine .................................................................................................................70
SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR ..............................................72
DÉPANNAGE ...................................................................................................76
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE .....................................................................................79
Stand-by .................................................................................................................................................79
Élimination .............................................................................................................................................79
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.....................................................................80
GARANTIE ET ASSISTANCE ...............................................................................80
Garantie ..................................................................................................................................................80
Assistance ...............................................................................................................................................80
COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN ..................................................81
3
4
FRANÇAIS
IMPORTANT
Prescriptions de sécurité
La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois
nécessaire de lire et de suivre attentivement les prescriptions
de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afin
d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux
choses causés par un mauvais emploi de la machine. Conserver ce manuel pour toute référence à venir.
Le terme ATTENTION et ce symbole mettent en garde
l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer des
lésions personnelles graves, un danger pour la vie et/ou des
dommages à la machine.
Le terme AVERTISSEMENT et ce symbole mettent en
garde l'utilisateur sur des situations à risque pouvant causer
des lésions personnelles légères et/ou des dommages à la
machine.
Attention
• Brancher la machine à une prise murale appropriée, dont
la tension principale correspond aux données techniques
de l'appareil.
• Brancher la machine à une prise murale pourvue de mise à
la terre.
• Le câble d'alimentation ne doit pas pendre de la table ou
du plan de travail et ne doit pas être en contact avec des
surfaces chaudes.
• Ne pas plonger la machine, la prise de courant ou le câble
d'alimentation dans l'eau : danger de choc électrique !
FRANÇAIS
5
• Ne pas verser de liquides sur le connecteur du câble d'alimentation.
• Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du
corps : danger de brûlures !
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées
et les boutons.
• Débrancher la fiche de la prise murale :
- en cas d'anomalies ;
- si la machine reste inactive pendant une longue période ;
- avant de procéder au nettoyage de la machine.
Tirer la fiche et non le câble d'alimentation. Ne pas toucher à la fiche avec les mains mouillées.
• Ne pas utiliser la machine si la fiche, le câble d'alimentation ou la machine sont endommagés.
• Ne pas altérer ni modifier d'aucune façon la machine ou le
câble d'alimentation. Toutes les réparations doivent être
effectuées par un centre d’assistance agréé par Philips
pour éviter tout danger.
• La machine n'est pas conçue pour être utilisée par les
enfants de moins de 8 ans.
• La machine peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans,
pourvu qu'ils aient été préalablement instruits à utiliser correctement la machine et qu'ils soient conscients des risques
potentiels, ou bien qu'ils soient sous la supervision d'une
personne adulte.
• Les opérations de nettoyage et entretien ne doivent pas
être exécutées par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans
et agissent sous la supervision d'une personne adulte.
• Garder la machine ainsi que son câble d'alimentation hors
de la portée des enfants de moins de 8 ans.
6
FRANÇAIS
• La machine peut être utilisée par des personnes ayant
de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles,
ou ayant une expérience et/ou des compétences insuffisantes, pourvu qu'elles aient été préalablement instruites
à utiliser correctement la machine et qu'elles soient
conscientes des risques potentiels, ou bien qu'elles soient
sous la supervision d'une personne adulte.
• Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilité
de jouer avec cet appareil.
• Ne pas insérer les doigts ou d'autres objets dans le moulin
à café.
Avertissements
• Cette machine est destinée uniquement à un usage
domestique et elle n'est pas indiquée pour une utilisation
dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins,
bureaux, usines ou d'autres environnements de travail.
• Toujours poser la machine sur une surface plane et stable.
• Ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes, proches
de fours chauds, de réchauffeurs ou d'autres sources de
chaleur similaires.
• Ne verser que du café torréfié en grains dans le réservoir.
Le café en poudre, soluble, le café cru ou autres objets,
si insérés dans le réservoir à café en grains, peuvent
endommager la machine.
• Laisser refroidir la machine avant d’insérer ou de retirer
des pièces.
• Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude ou bouillante. Utiliser uniquement de l’eau froide potable non
pétillante.
FRANÇAIS
7
• Pour le nettoyage ne pas utiliser de produits abrasifs ou de
détergents agressifs. Un chiffon doux et imbibé d’eau est
suffisant.
• Effectuer régulièrement le détartrage de la machine. La
machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au
détartrage. Si cette opération n'est pas effectuée, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la
réparation n'est pas couverte par la garantie !
• Éviter de garder la machine à une température inférieure à
0 °C. L'eau résiduelle à l'intérieur du système de chauffage
peut geler et endommager la machine.
• Ne pas laisser d'eau dans le réservoir si la machine n’est
pas utilisée pendant une longue période. L'eau pourrait
être contaminée. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utilisation de la machine.
Conformité aux réglementations
La machine est conforme à l’art.13 du Décret Législatif
Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2005/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la
limitation de l’utilisation des substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques et à l’élimination
des déchets ».
Cette machine est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE.
Cet appareil Philips est conforme à tous les standards
et toutes les réglementations applicables en matière
d'exposition aux champs électromagnétiques.
8
INSTALLATION
Vue d'ensemble du produit
1
2
3
5
6
7
8
9
10
19
11
4
12
14
13
20
21
15
16
17 18
22
31
24
25
26
27
28
29
30
23
FRANÇAIS
Description générale
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Bouton de réglage mouture
Réservoir à café en grains
Compartiment café prémoulu
Réservoir à eau + Couvercle
Couvercle du réservoir à café en grains
Bandeau de commande
Buse de distribution du café
Indicateur bac d’égouttement plein
Grille repose tasses
Bac d'égouttement
Tiroir à marc
Groupe de distribution du café
Tiroir à café
Porte de service
Buse de distribution d'eau (amovible)
Carafe à lait
Prise câble d’alimentation
Interrupteur général
Graisse pour le groupe de distribution du café (en option)
Câble d'alimentation
Clé de réglage du moulin à café + Mesure de café prémoulu + Outil
pour le nettoyage de la conduite de sortie du café
Bande de test de dureté de l’eau
Pinceau de nettoyage (en option)
Touche de distribution du café expresso
Touche de distribution du café
Touche de distribution du cappuccino
Touche produits spéciaux
Touche « Aroma » - Café prémoulu
Touche Menu
Touche ON/OFF
Solution détartrante - en vente séparément
9
10
FRANÇAIS
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Emballage de la machine
L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au
cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels transports à venir.
Installation de la machine
1 Sortir la machine de l’emballage.
2 Pour une utilisation optimale, il est recommandé de :
•
•
•
choisir une surface d'appui sûre et bien nivelée pour éviter tout
risque de renversement de la machine ou de blessures ;
choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise
de courant facilement accessible ;
prévoir une distance minimum des parois de la machine comme le
montre la figure.
3 Soulever le couvercle du réservoir à eau.
4 Soulever le réservoir à eau en utilisant la poignée.
FRANÇAIS 11
5 Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche.
6 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX.
Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifier qu'il est complètement inséré.
Avertissement :
Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse
ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la
machine.
7 Soulever le couvercle du réservoir à café en grains.
8 Verser doucement le café en grains dans le réservoir à café en grains.
Remarque :
Ne pas verser trop de grains de café dans le réservoir à café en grains pour
ne pas réduire la qualité de mouture de la machine.
Avertissement :
Ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café en poudre,
soluble, le café caramélisé, cru ou autres objets, si insérés dans le
réservoir à café en grains, peuvent endommager la machine.
9 Replacer le couvercle sur le réservoir à café en grains.
10 Brancher la fiche sur la prise de courant placée au dos de l'appareil.
1
11 Brancher la fiche à l'extrémité opposée du câble d'alimentation sur une
prise de courant murale ayant une tension appropriée.
2
FRANÇAIS
12 Tourner l’interrupteur général sur « I » pour mettre la machine en
marche. La touche «
» clignote.
13 Pour mettre la machine en marche, il suffit d'appuyer sur la touche «
».
Remarque :
En gardant la touche enfoncée pendant plus de huit secondes, la machine
accède au programme démo. Pour quitter la démo, débrancher le câble
d'alimentation et rallumer la machine.
14 Le bandeau de commande indique qu’il faut amorcer le circuit.
Jaune
12
FRANÇAIS 13
PREMIÈRE MISE EN MARCHE
Avant la première utilisation, les conditions suivantes doivent être remplies :
1) la machine exécute l’amorçage du circuit ;
2) la machine effectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage ;
3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel.
Amorçage du circuit
Au cours de ce processus, l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la
machine se réchauffe. L'opération demande quelques minutes.
1 Placer un récipient sous la buse de distribution du café et sous la buse
de distribution d'eau.
Jaune
2 Appuyer sur la touche «
» pour démarrer le cycle d’amorçage du
circuit.
Vert
3 La machine indique d'installer la buse de distribution d’eau.
» pour confirmer.
Appuyer sur la touche «
La machine commence à distribuer de l'eau chaude.
Jaune
4 La barre sous le symbole indique l’état d’avancement de l'opération.
À la fin de cette phase, la machine interrompt automatiquement la
distribution.
Jaune
5 Le symbole de réchauffement de la machine s'affiche alors sur le bandeau de commande.
FRANÇAIS
Cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage
Une fois la phase de réchauffage terminée, la machine effectue un cycle
automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant
de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute.
6 Placer un récipient sous la buse de distribution du café pour recueillir
la petite quantité d'eau distribuée.
Jaune
7 La machine effectue un cycle de rinçage automatique. Attendre que le
cycle se termine automatiquement.
Remarque :
Appuyer sur la touche «
» pour arrêter la distribution.
8 Une fois terminées les opérations décrites ci-dessus, la page-écran
Vert
14
ci-contre s'affiche. Il est maintenant possible d'exécuter le cycle de
rinçage manuel.
Cycle de rinçage manuel
Au cours de ce processus, le cycle de distribution du café est activé et l'eau
fraîche coule dans le circuit hydraulique. L'opération demande quelques
minutes.
1 Placer un récipient sous la buse de distribution du café.
FRANÇAIS 15
Vert
2 Vérifier que la machine affiche la page-écran ci-contre.
Vert
3 Sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu en appuyant
sur la touche «
». La machine affiche la page-écran ci-contre.
Remarque :
Ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment.
4 Appuyer sur la touche «
». La machine commence à distribuer de
l'eau de la buse de distribution du café.
5 À la fin de la distribution, vider le récipient. Répéter deux fois les opérations du point 1 au point 4 ; passer ensuite au point 6.
6 Placer un récipient sous la buse de distribution d’eau.
7 Appuyer sur la touche «
Vert
contre.
». La machine affiche la page-écran ci-
FRANÇAIS
8 Appuyer sur la touche «
» pour démarrer la distribution d'eau
chaude.
Vert
9 Le symbole ci-contre s'affiche. La machine indique d'installer la buse
de distribution d’eau. S'assurer que la buse de distribution d'eau est
» pour confirmer. La
correctement installée. Appuyer sur la touche «
machine commence à distribuer de l'eau chaude.
Rouge
10 Distribuer de l'eau jusqu'à l'affichage du symbole de manque d'eau.
Remarque :
Le cycle de rinçage manuel peut être interrompu en appuyant sur la
».
touche «
11 À la fin de cette opération, remplir de nouveau le réservoir à eau
Vert
16
jusqu'au niveau MAX. La machine est prête à distribuer du café.
La page-écran à gauche s'affiche.
Remarque :
Le cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage démarre quand la
machine est restée en stand-by ou a été éteinte depuis plus de 15 minutes.
Si la machine n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus,
il est nécessaire d'effectuer également un cycle de rinçage manuel.
À la fin du cycle, il est possible de distribuer un café.
FRANÇAIS 17
Mesure et programmation de la dureté de l'eau
La mesure de la dureté de l'eau est très importante afin de déterminer la
fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du filtre à eau
« INTENZA+ » (pour plus de détails sur le filtre à eau, voir chapitre suivant).
Pour la mesure de la dureté de l'eau, suivre les instructions suivantes :
1 Plonger dans l’eau la bande de test de dureté de l'eau (fournie avec la
machine) pendant une seconde.
Remarque :
La bande ne peut être utilisée que pour une seule mesure.
2 Attendre une minute.
Remarque :
Les numéros sur la bande correspondent aux réglages pour le réglage de la
dureté de l'eau.
Plus précisément :
1 = 1 (eau très douce)
2 = 2 (eau douce)
3 = 3 (eau dure)
4 = 4 (eau très dure)
Les lettres correspondent aux références se trouvant à la base du filtre à
eau « INTENZA+ » (voir chapitre suivant).
1
2
3
4
Réglage de la dureté de l’eau dans la machine
bleau.
4 Appuyer sur la touche «
Jaune
Intenza Aroma System
B
A
C
3 Vérifier combien de carrés deviennent rouges, puis consulter le ta-
la touche «
» et faire défiler les options en appuyant sur
» jusqu'à l'affichage du symbole ci-contre.
Remarque :
La machine est livrée avec un réglage standard de la dureté de l'eau compatible avec la plupart des types d'eau.
FRANÇAIS
Jaune
5 Appuyer sur la touche «
«
» pour augmenter la valeur et sur la touche
» pour diminuer la valeur.
6 Appuyer sur la touche «
» pour confirmer le réglage.
7 Appuyer sur la touche «
Vert
18
» pour quitter le MENU de programmation.
La machine affiche la page-écran ci-contre et est prête à distribuer.
Installation du filtre à eau « INTENZA+ »
Il est recommandé d'installer le filtre à eau « INTENZA+ », qui limite la
formation de calcaire à l'intérieur de la machine et donne un arôme plus
intense à votre café.
Le filtre à eau « INTENZA+ » est en vente séparément. Pour plus de détails,
veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent
mode d'emploi.
L'eau est un élément fondamental dans la préparation d'un café et il est
donc très important de la filtrer toujours de manière professionnelle. Le
filtre à eau « INTENZA+ » permet de prévenir la formation de dépôts de
minéraux et d'améliorer la qualité de l'eau.
1 Enlever le petit filtre blanc à l’intérieur du réservoir et le conserver dans
un endroit sec.
2 Enlever le filtre à eau « INTENZA+ » de son emballage, le plonger verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le filtre
délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air.
FRANÇAIS 19
3 Régler le filtre à eau « INTENZA+ » selon les mesures effectuées (voir
chapitre suivant) et indiquées à la base du filtre :
A = eau douce – correspond à 1 ou 2 sur la bande
B = eau dure (standard) – correspond à 3 sur la bande
C = eau très dure – correspond à 4 sur la bande
4 Introduire le filtre à eau « INTENZA+ » dans le réservoir à eau vide. Le
pousser jusqu'au point le plus bas possible.
5 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche et le réintroduire dans la
machine.
6 Distribuer toute l'eau se trouvant dans le réservoir au moyen de la
fonction eau chaude (voir chapitre « Distribution d’eau chaude »).
7 Remplir à nouveau le réservoir à eau.
Jaune
8 Appuyer sur la touche «
la touche «
» et faire défiler les options en appuyant sur
» jusqu'à l'affichage de la page-écran ci-contre.
Jaune
9 Appuyer sur la touche «
sur la touche «
» pour sélectionner « ON », appuyer ensuite
» pour confirmer.
Vert
10 Pour quitter, appuyer sur la touche «
». La machine affiche la page-
écran ci-contre et est prête à distribuer.
De cette façon, la machine est programmée pour informer l'utilisateur de la
nécessité de remplacer le filtre à eau « INTENZA+ ».
FRANÇAIS
Remplacement du filtre à eau « INTENZA+ »
Jaune
Lorsqu'il faut remplacer le filtre à eau « INTENZA+ », le symbole ci-contre
s'affiche.
1 Procéder au remplacement du filtre à eau « INTENZA+ » comme indiqué au chapitre précédent.
Jaune
2 Appuyer sur la touche «
la touche «
» et faire défiler les options en appuyant sur
» jusqu'à l'affichage du symbole ci-contre.
Jaune
3 Sélectionner l’option « RESET ». Appuyer sur la touche «
Vert
» pour
confirmer.
4 Pour quitter, appuyer sur la touche«
». La machine affiche la page-
écran ci-contre et est prête à distribuer.
La machine est maintenant programmée pour gérer un nouveau filtre à
eau « INTENZA+ ».
Jaune
20
Remarque :
Si le filtre à eau « INTENZA+ » est déjà installé et que l'on souhaite l'enlever
sans le remplacer, sélectionner l’option « OFF ».
Si le filtre à eau « INTENZA+ » n’est pas présent, insérer dans le réservoir le
petit filtre blanc enlevé précédemment.
FRANÇAIS 21
RÉGLAGES
La machine permet d'effectuer certains réglages pour distribuer le meilleur
café possible.
Saeco Adapting System
Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer
selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est pourvue
d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café en
grains disponible dans le commerce sauf les grains crus, caramélisés ou
aromatisés.
La machine se règle automatiquement après la distribution de plusieurs
cafés pour optimiser l'extraction du café.
Réglage du moulin à café en céramique
Les moulins à café en céramique garantissent toujours un degré de mouture parfait et une granulométrie spécifique pour chaque spécialité de
café.
Cette technologie offre une conservation totale de l'arôme tout en garantissant le véritable goût italien de chaque tasse de café.
Attention :
Le moulin à café en céramique contient des parties en mouvement
qui peuvent être dangereuses. Il est interdit d’y introduire les doigts
ou d'autres objets. Pour régler le moulin à café en céramique, utiliser
exclusivement la clé pour le réglage de la mouture.
Les meules en céramique peuvent être réglées pour adapter la mouture du
café à votre goût personnel.
Attention :
Il est possible de régler les paramètres du moulin à café seulement
pendant que la machine est en train de moudre le café en grains.
1 Positionner une petite tasse sous la buse de distribution.
Appuyer sur la touche «
» pour distribuer un café expresso.
FRANÇAIS
2 Pendant que la machine est en train de moudre, appuyer et tourner
d'un cran à la fois le bouton de réglage de la mouture qui se trouve à
l'intérieur du réservoir à café en grains. Pour ce faire, utiliser la clé de
réglage du moulin à café fournie avec la machine. La différence de
goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés.
3 Les repères à l’intérieur du réservoir à café en grains indiquent le degré
2
Réglage de l’arôme (intensité du café)
Choisissez votre mélange de café préféré et réglez la quantité de café à
moudre selon vos goûts personnels. Il est également possible de sélectionner la fonction du café prémoulu.
Remarque :
La sélection doit être effectuée avant de choisir le café.
Vert
1
de mouture réglé. 5 degrés de mouture différents peuvent être réglés,
de la position 1 pour une mouture grosse et un goût plus léger, à la
position 2 pour une mouture fine et un goût plus fort. Si le café est
aqueux ou s'il coule lentement, modifier les réglages du moulin à café.
Vert
22
En appuyant sur la touche «
», cinq sélections sont possibles. Chaque
fois que l'on appuie sur la touche, l'arôme change d'un degré en fonction
de la quantité sélectionnée :
= arôme extra léger
= arôme léger
= arôme moyen
= arôme fort
= arôme extra fort
= café prémoulu
FRANÇAIS 23
Réglage de la buse de distribution du café
La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux
s’adapter à la dimension des tasses que vous souhaitez utiliser.
Pour effectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du
café manuellement, en plaçant les doigts comme le montre la figure.
Les positions recommandées sont indiquées :
Pour utiliser de petites tasses ;
Pour utiliser de grandes tasses.
Il est possible de placer deux tasses sous la buse pour la distribution simultanée de deux cafés ou de deux cafés expresso.
FRANÇAIS
Réglage de la longueur du café dans la tasse
La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts
personnels et selon les dimensions des tasses.
» ou «
», la machine
Chaque fois qu’on appuie sur les touches «
distribue une quantité programmée de café. Une distribution est associée
à chaque touche, ce qui se produit de façon indépendante.
1 Positionner une tasse sous la buse de distribution.
» enfoncée jusqu'à ce que le symbole « MEMO »
s'affiche pour programmer la distribution d'un café expresso ; ou la
» pour programmer la distribution d'un café. Relâcher la
touche «
touche. La machine est en phase de programmation et commence à
distribuer le produit sélectionné.
Vert
Vert
2 Garder la touche «
3 Appuyer sur la touche «
» dès que la quantité souhaitée de café
expresso ou de café a été atteinte.
Vert
24
La touche qui avait été précédemment sélectionnée («
» ou «
») est
maintenant programmée ; chaque fois qu’on y appuie dessus, la machine
distribue la même quantité de café expresso ou de café programmée.
FRANÇAIS 25
DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO
Avant de distribuer le café, vérifier l'absence de signalisations sur le bandeau de commande et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains
sont pleins.
Distribution de café et de café expresso avec du café en grains
1 Placer 1 ou 2 tasses sous la buse de distribution du café.
2 Pour distribuer un café expresso ou un café, appuyer sur la touche «
»
pour sélectionner l'arôme souhaité.
Vert
3 Appuyer sur la touche «
» pour un café expresso ou sur la touche «
»
pour un café.
Vert
4 Pour distribuer deux cafés expresso ou deux cafés, appuyer deux fois
de suite sur la touche souhaitée. Le symbole ci-contre s'affiche.
Remarque :
Avec ce mode de fonctionnement, la machine moud et dose automatiquement la juste quantité de café. La préparation de deux cafés expresso ou de
deux cafés demande deux cycles de mouture et deux cycles de distribution
effectués automatiquement par la machine.
5 Après avoir effectué le cycle de pré-infusion, le café commence à
s’écouler de la buse de distribution du café.
6 La distribution de café s’interrompt automatiquement lorsque le niveau réglé sera atteint ; il est toutefois possible de l'interrompre avant
».
en appuyant sur la touche «
FRANÇAIS
Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu
Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu.
Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à
la fois.
1 Appuyer sur la touche «
Vert
26
» pour sélectionner la fonction café pré-
moulu.
2 Soulever le couvercle du compartiment prévu à cet effet et ajouter une
mesure rase de café prémoulu.
Utiliser uniquement la mesure fournie avec la machine, refermer ensuite le couvercle du compartiment du café prémoulu.
Attention :
Ne verser que du café prémoulu dans le compartiment du café prémoulu. L'introduction d'autres substances ou objets peut entraîner de
graves dommages à la machine. Ces dommages ne sont pas couverts
par la garantie.
3 Appuyer sur la touche «
» pour un café expresso ou sur la touche «
pour un café. Le cycle de distribution démarre.
»
4 Après avoir effectué le cycle de pré-infusion, le café commence à
s’écouler de la buse de distribution du café.
5 La distribution de café s’interrompt automatiquement lorsque le niveau réglé sera atteint ; il est toutefois possible de l'interrompre avant
».
en appuyant sur la touche «
Une fois la distribution terminée, la machine revient au menu principal.
Pour distribuer d'autres cafés avec du café prémoulu, répéter les opérations décrites ci-dessus.
Remarque :
Si le café prémoulu n’a pas été versé dans le compartiment à café prémoulu, la machine ne distribuera que de l’eau.
Si la dose est excessive ou si 2 ou plusieurs mesures de café sont ajoutées
dans le compartiment, la machine ne distribue pas de boisson et le café
moulu sera déchargé dans le tiroir à marc.
FRANÇAIS 27
CARAFE À LAIT
Ce chapitre illustre l'emploi de la carafe à lait pour préparer un cappuccino
ou pour émulsionner le lait.
Remarque :
Avant d'utiliser la carafe à lait, procéder à un nettoyage soigné comme
indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Il est conseillé de remplir la carafe avec du lait froid (~5 °C / 41 °F) avec une
teneur en protéines au moins égale à 3 % afin d'obtenir un cappuccino de
bonne qualité. Il est possible d'utiliser aussi bien du lait entier que du lait
écrémé, selon ses propres goûts.
Attention :
Utiliser uniquement avec du lait ou de l'eau pour le nettoyage.
Remplissage de la carafe à lait
La carafe à lait peut être remplie avant ou pendant l'utilisation.
1 Soulever le couvercle de la carafe comme le montre la figure.
2 Verser le lait dans la carafe : le lait doit être compris entre le niveau
minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe.
3 La carafe à lait est prête à l'emploi.
28
FRANÇAIS
Introduction de la carafe à lait
1 Si installée, enlever la buse de distribution de l'eau comme indiqué
dans la figure :
- Appuyer sur les deux touches latérales pour débloquer la buse de
distribution et la soulever légèrement ;
- Tirer la buse de distribution de l'eau pour l'enlever.
1
2
2 Incliner légèrement la carafe à lait. L'insérer complètement dans les
glissières de la machine.
3 Appuyer et tourner la carafe vers le bas jusqu'à l'accrocher au bac
d'égouttement.
Ne pas introduire la carafe avec force.
Enlèvement de la carafe à lait
1 Tourner la carafe vers le haut jusqu'au décrochement de la plaquette
située dans le bac d'égouttement. Ensuite la retirer.
FRANÇAIS 29
Vidage de la carafe à lait
1
A
B
1 Appuyer sur l'une des touches de décrochage pour retirer la partie
supérieure de la carafe comme indiqué dans les figures (A ou B).
1
2 Soulever la partie supérieure de la carafe. Vider la carafe à lait et la
nettoyer convenablement.
Remarque :
Après chaque utilisation, nettoyer la carafe à lait comme indiqué dans le
chapitre « Nettoyage et entretien ».
30
FRANÇAIS
DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO
Attention :
Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures
de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures !
Attendre la fin du cycle avant d'enlever la carafe à lait.
1 Remplir la carafe avec le lait. Le lait doit être compris entre le niveau
minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe.
Remarque :
Utiliser du lait froid (~5°C / 41°F) avec une teneur en protéines au moins
égale à 3 % afin d'obtenir un cappuccino d'excellente qualité. Il est possible
d'utiliser aussi bien du lait entier que du lait écrémé, selon ses propres
goûts.
2 Insérer la carafe dans la machine.
3 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la droite jusqu'au symbole «
».
Remarque :
Si la buse de distribution de la carafe n'est pas complètement retirée, le lait
pourrait ne pas être correctement émulsionné.
4 Positionner une tasse sous la buse de distribution.
FRANÇAIS 31
» pour démarrer la distribution.
Vert
Vert
5 Appuyer sur la touche «
6 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
Vert
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
7 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
8 Lorsque le symbole ci-contre s'affiche, la machine distribue le lait. Pour
interrompre la distribution, appuyer sur la touche «
».
Vert
9 Une fois la distribution du lait émulsionné terminée, la machine distribue
le café. Pour interrompre la distribution, appuyer sur la touche «
».
32
FRANÇAIS
10 Réinsérer la buse de distribution de la carafe en la faisant glisser jusqu'au
symbole «
».
Remarque :
Après avoir utilisé la carafe à lait, procéder à un nettoyage comme décrit
dans le chapitre « Nettoyage et Entretien ».
Il est possible de préparer un cappuccino avec du café prémoulu.
» pour sélectionner la fonction café prémoulu
Appuyer sur la touche «
et verser du café prémoulu dans le compartiment.
Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse
Chaque fois qu’on appuie sur la touche «
», la machine distribue une
quantité préétablie de cappuccino dans la tasse.
La machine permet de régler la quantité de cappuccino distribuée selon
vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses.
1 Remplir la carafe avec du lait et la placer dans la machine.
2 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la droite jusqu'au symbole «
». Positionner une tasse sous la buse de distribution.
3 Garder la touche «
» enfoncée jusqu'à ce que le symbole « MEMO »
s'affiche sur l'écran, relâcher ensuite la touche. La machine est alors en
phase de programmation.
4 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
Vert
Vert
FRANÇAIS 33
Vert
5 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
lait émulsionné dans la tasse commence. Lorsque la quantité souhaitée
».
de lait émulsionné est atteinte, appuyer sur la touche «
Vert
Vert
6 Lorsque le symbole ci-contre apparaît sur la machine, la distribution du
Vert
7 Une fois la distribution du lait émulsionné terminée, la machine commence à distribuer le café. Lorsque la quantité souhaitée est atteinte,
».
appuyer sur la touche «
La touche «
» est à présent programmée. À chaque pression, la machine
distribue la même quantité de cappuccino que l’on vient de programmer.
34
FRANÇAIS
COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT
Attention :
Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de
lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures !
Attendre la fin du cycle avant d'enlever la carafe à lait.
1 Remplir la carafe avec le lait. Le lait doit être compris entre le niveau
minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe.
Remarque :
Utiliser du lait froid (~5°C / 41°F) avec une teneur en protéines au moins
égale à 3 % afin d'obtenir un cappuccino d'excellente qualité. Il est possible
d'utiliser aussi bien du lait entier que du lait écrémé, selon ses propres
goûts.
2 Insérer la carafe dans la machine.
3 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la droite jusqu'au symbole «
».
Remarque :
Si la buse de distribution de la carafe n'est pas complètement retirée, le lait
pourrait ne pas être correctement émulsionné.
4 Positionner une tasse sous la buse de distribution.
FRANÇAIS 35
5 Appuyer sur la touche «
». La machine affiche la page-écran ci-
Vert
contre.
» pour sélectionner le lait émulsionné.
Vert
Vert
6 Appuyer sur la touche «
7 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
Vert
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
8 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
9 La machine distribue une quantité prédéfinie de lait émulsionné dans la
tasse. Pour interrompre la distribution, appuyer sur la touche «
».
FRANÇAIS
10 Réinsérer la buse de distribution de la carafe en la faisant glisser jusqu'au
symbole «
».
Remarque :
Après avoir utilisé la carafe à lait, procéder à un nettoyage comme décrit
dans le chapitre « Nettoyage et Entretien ».
Réglage de la longueur du lait émulsionné dans la tasse
Chaque fois qu’on sélectionne cette fonction, la machine distribue une
quantité préétablie de lait émulsionné. La machine permet de régler la
quantité de lait émulsionné selon ses propres goûts et selon les dimensions des tasses.
1 Remplir la carafe avec du lait et la placer dans la machine.
2 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la droite jusqu'au symbole «
». Positionner une tasse sous la buse de distribution.
3 Appuyer sur la touche «
contre.
Vert
36
». La machine affiche la page-écran ci-
FRANÇAIS 37
4 Garder la touche «
5 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
Vert
Vert
» enfoncée pour sélectionner le lait émulsionné jusqu'à ce que le symbole « MEMO » s'affiche sur l'écran, relâcher
ensuite la touche. La machine est alors en phase de programmation.
Vert
6 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
Vert
7 Lorsque la quantité souhaitée de lait émulsionné est atteinte, appuyer
sur la touche «
».
est à présent programmée. À chaque pression, la machine
La touche
distribue la même quantité de lait émulsionné que l’on vient de programmer.
FRANÇAIS
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
Attention :
Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures
d’eau chaude et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Attendre la fin du cycle avant d'enlever la buse de distribution
de l'eau.
1 Incliner légèrement la buse de distribution de l'eau et l'insérer dans les
glissières de la machine.
2 Appuyer et tourner la buse de distribution de l'eau vers le bas jusqu'à
l'accrocher à la machine comme le montre la figure.
3 Positionner un récipient sous la buse de distribution d'eau chaude.
4 Appuyer sur la touche «
contre.
Vert
38
». La machine affiche la page-écran ci-
FRANÇAIS 39
5 Appuyer sur la touche «
» pour démarrer la distribution.
Vert
6 Le symbole ci-contre s'affiche. La machine indique d'installer la buse
de distribution d’eau. S'assurer que la buse de distribution de l'eau est
» pour confirmer. La
correctement installée. Appuyer sur la touche «
machine commence à distribuer de l'eau chaude.
Vert
7 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
8 Distribuer la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la
distribution d’eau chaude, appuyer sur la touche «
».
40
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage quotidien de la machine
Avertissement :
Le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamentaux pour en prolonger la durée de vie. Votre machine est continuellement exposée à l'humidité, au café et au calcaire !
Ce chapitre décrit de manière détaillée les opérations à effectuer et
leur fréquence. Dans le cas contraire, la machine cesse de fonctionner
correctement. Ce type de réparation N'est PAS couvert par la garantie.
-
-
Remarque :
Pour le nettoyage de la machine, utiliser un chiffon doux, légèrement
imbibé d’eau.
Il n'est possible de laver au lave-vaisselle que la grille repose tasses
et les parties de la carafe qui sont indiquées à la section « Nettoyage
hebdomadaire de la carafe à lait ». Tous les autres composants doivent
être lavés avec de l'eau tiède.
Ne pas plonger la machine dans l’eau.
Ne pas utiliser d’alcool, de solvants et/ou d’objets abrasifs pour le
nettoyage de la machine.
Ne pas faire sécher la machine et/ou ses composants dans un four à
micro-ondes et/ou traditionnel.
1 Tous les jours, vider et nettoyer le tiroir à marc et le bac d'égouttement
lorsque la machine est allumée.
1 Soulever la buse de distribution du café ;
2 Appuyer sur les touches latérales ;
3 Enlever le bac d'égouttement.
1
2
3
2
D'autres interventions d'entretien ne peuvent être effectuées que si la
machine est éteinte et débranchée du réseau électrique.
2 Enlever le tiroir à marc et le vider.
3 Vider et laver le bac d'égouttement.
FRANÇAIS 41
4 Réinsérer le tiroir à marc dans le bac d'égouttement et replacer ce
dernier dans la machine.
1
2
Remarque :
Vider le bac d'égouttement et le tiroir à marc même quand l'indicateur bac
d'égouttement plein est soulevé.
Nettoyage quotidien du réservoir à eau
1 Enlever le petit filtre blanc ou le filtre à eau « INTENZA+ » (si présent)
du réservoir à eau et le laver à l'eau fraîche.
2 Replacer le petit filtre blanc ou le filtre à eau « INTENZA+ » (si présent)
dans son logement en exerçant une légère pression et en effectuant
une petite rotation.
3 Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche.
FRANÇAIS
42
Nettoyage quotidien de la carafe à lait
Il est important de nettoyer la carafe à lait quotidiennement et après
chaque utilisation, afin d'en assurer l'hygiène et de garantir la préparation
d'un lait émulsionné à la densité parfaite.
Attention :
Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures
d’eau chaude et de vapeur au début de la distribution. Danger de
brûlures ! Attendre la fin du cycle avant d'enlever la carafe à lait.
1
A
B
1 Appuyer sur l'une des touches de décrochage pour retirer la partie
supérieure de la carafe comme indiqué dans les figures (A ou B).
1
2 Rincer la partie supérieure de la carafe et la carafe à lait avec de l'eau
tiède. Enlever tout résidu de lait.
3 Monter la partie supérieure de la carafe à lait en s'assurant qu'elle est
bien fixée.
FRANÇAIS 43
4 Enlever le couvercle et remplir la carafe à lait avec de l'eau fraîche
jusqu'au niveau MAX.
5 Replacer le couvercle sur la carafe à lait. Insérer la carafe dans la
machine.
6 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la droite jusqu'au
symbole «
».
7 Placer un récipient sous la buse de distribution.
FRANÇAIS
8 Appuyer sur la touche «
». La machine affiche la page-écran ci-
Vert
contre.
» pour sélectionner le lait émulsionné.
10 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
Vert
Vert
9 Appuyer sur la touche «
11 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
Vert
44
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
FRANÇAIS 45
Vert
12 Une fois la distribution terminée, le lavage est terminé.
13 Réinsérer la buse de distribution de la carafe en la faisant glisser
jusqu'au symbole «
». Enlever la carafe à lait et la vider.
Nettoyage hebdomadaire de la machine
1 Nettoyer le logement du bac d’égouttement.
Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait
Le nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever
tout résidu de lait de la buse de distribution.
1
1
A
1 Appuyer sur l'une des touches de décrochage pour retirer la partie
B
supérieure de la carafe comme indiqué dans les figures (A ou B).
FRANÇAIS
46
2 Retirer le couvercle.
3 Soulever la buse de distribution pour l'extraire de la partie supérieure
de la carafe. La buse de distribution de la carafe est composée de six
pièces qui doivent être démontées. Chaque pièce est identifiée par
une lettre majuscule (A, B, C, D, E, F), comme le montrent les figures
ci-dessous.
4 Enlever le tuyau d'aspiration avec le raccord (A) du mousseur à lait.
A
5 Retirer le raccord (B) du tuyau d'aspiration.
B
6 Décrocher le couvercle (C) de la buse de distribution de la carafe à lait
C
en poussant vers le bas et en exerçant une légère pression sur les côtés.
FRANÇAIS 47
7 Démonter le mousseur à lait (D) du support (E).
D
E
8 Retirer le raccord (F) du mousseur à lait en le tirant vers l'extérieur.
F
9 Laver en profondeur tous les composants avec de l’eau tiède.
Remarque :
Il est également possible de laver les différents composants au lavevaisselle.
10 Insérer le raccord (F) dans le mousseur à lait en le poussant jusqu'à la
butée.
F
11 Insérer le mousseur (D) dans le support (E).
D
E
FRANÇAIS
48
12 Accrocher le couvercle (C) à la buse de distribution de la carafe.
C
13 Insérer le raccord (B) dans le tuyau d'aspiration.
B
14 Insérer le tuyau d'aspiration avec le raccord (A) dans le mousseur à lait.
A
15 Insérer la buse de distribution dans la partie supérieure de la carafe.
FRANÇAIS 49
A
B
16 S'il n'est pas possible de monter la buse de distribution dans la partie
supérieure de la carafe, cela signifie que le pivot est dans la mauvaise
position (B). Avant de monter la buse de distribution, déplacer le pivot
dans la position (A) en le poussant manuellement.
17 Insérer le couvercle.
18 Monter la partie supérieure de la carafe à lait en s'assurant qu'elle est
bien fixée.
50
FRANÇAIS
Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution
Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir
à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine.
1 Éteindre la machine en appuyant sur la touche «
». Attendre que la
» commence à clignoter et débrancher la fiche du câble
touche «
d'alimentation.
2 Soulever la buse de distribution du café et enlever le bac d'égouttement et le tiroir à marc en appuyant sur les touches latérales.
1
2
3
2
3 Ouvrir la porte de service.
4 Pour enlever le groupe de distribution, appuyer sur la touche « PUSH »
en tirant sur la poignée. L'extraire horizontalement sans le tourner.
FRANÇAIS 51
5 Nettoyer en profondeur la conduite de sortie du café avec l'ustensile
de nettoyage prévu à cet effet et fourni avec la machine, ou avec le
manche d'une petite cuillère. S'assurer de bien insérer l'ustensile de
nettoyage comme le montre la figure.
6 Enlever le tiroir à café et le laver soigneusement.
7 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau tiède ; nettoyer
soigneusement le filtre supérieur.
Avertissement :
Ne pas utiliser de détergents ou de savon pour nettoyer le groupe de
distribution.
8 Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution.
9 Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chiffon doux, imbibé d’eau.
10 S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les
deux repères doivent coïncider.
52
FRANÇAIS
11 Appuyer délicatement sur le levier vers le bas jusqu'à ce qu'il touche la
base du groupe de distribution et jusqu'à ce que les deux repères sur le
côté du groupe coïncident.
12 Appuyer fermement sur la touche « PUSH ».
13 S'assurer que le crochet pour le blocage du groupe de distribution est
dans la bonne position. S'il est encore en position baissée, le pousser
vers le haut jusqu'à l'accrocher correctement.
14 Insérer le tiroir à café dans le logement prévu à cet effet et s'assurer
qu'il est positionné correctement.
Remarque :
Si le tiroir à café n'est pas positionné correctement, le groupe de distribution pourrait ne pas pouvoir être inséré dans la machine.
FRANÇAIS 53
15 Introduire à nouveau le groupe de distribution dans son logement
jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché sans appuyer sur la touche
« PUSH ».
16 Réinsérer le tiroir à marc et le bac d'égouttement à l'intérieur de la
machine et fermer la porte de service.
Nettoyage mensuel de la carafe à lait
Pour le cycle de nettoyage mensuel, il est conseillé d'utiliser le système de
nettoyage du circuit du lait « Saeco Milk Circuit Cleaner » pour éliminer du
circuit d'éventuels résidus de lait. Le dispositif « Saeco Milk Circuit Cleaner »
est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page
relative aux produits pour l'entretien.
Attention :
Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures
d’eau chaude et de vapeur au début de la distribution. Danger de
brûlures ! Attendre la fin du cycle avant d'enlever la carafe à lait.
Remarque :
Avant de commencer la procédure, s'assurer que le réservoir à eau est
rempli jusqu'au niveau MAX.
FRANÇAIS
1 Remplir la carafe à lait avec de l'eau jusqu'au niveau (MAX).
2 Verser le produit pour le nettoyage dans la carafe à lait et attendre qu'il
soit entièrement dissout.
3 Insérer la carafe dans la machine. Extraire la buse de distribution de la
carafe vers la droite jusqu'au symbole «
».
4 Placer un récipient sous la buse de distribution.
5 Appuyer sur la touche «
contre.
Vert
54
». La machine affiche la page-écran ci-
FRANÇAIS 55
» pour sélectionner le lait émulsionné.
7 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
Vert
Vert
6 Appuyer sur la touche «
Vert
8 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
9 Une fois la distribution terminée, répéter les opérations du point 5 au
point 8 jusqu'à vider complètement la carafe.
Attention :
Ne pas boire la solution distribuée pendant ce processus.
10 Réinsérer la buse de distribution de la carafe en la faisant glisser
jusqu'au symbole «
».
FRANÇAIS
11 Enlever la carafe à lait et le réservoir de la machine.
12 Rincer et remplir la carafe à lait avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau
MAX.
13 Insérer la carafe à lait dans la machine. Extraire la buse de distribution
». Placer un récipient
de la carafe vers la droite jusqu'au symbole «
sous la buse de distribution pour démarrer le cycle de rinçage.
14 Appuyer sur la touche «
». La machine affiche la page-écran ci-
contre.
Vert
56
15 Appuyer sur la touche «
» pour sélectionner le lait émulsionné.
Vert
Vert
FRANÇAIS 57
16 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
Vert
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Vert
17 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de
cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
Vert
18 Une fois la distribution terminée, répéter les opérations du point 14 au
point 16 jusqu'à vider complètement la carafe.
19 Enlever la carafe à lait et le réservoir de la machine. Répéter encore une
fois les opérations du point 11 au point 16.
20 Démonter et laver la carafe à lait comme indiqué dans le chapitre
« Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait ».
58
FRANÇAIS
Lubrification mensuelle du groupe de distribution
Lubrifier le groupe de distribution après 500 cafés environ ou une fois par
mois.
La graisse pour lubrifier le groupe de distribution peut être achetée séparément. Pour plus de détails, veuillez consulter la page relative aux produits
pour l'entretien du présent mode d'emploi.
Avertissement :
Avant de lubrifier le groupe de distribution, le nettoyer à l’eau fraîche
et le laisser sécher comme indiqué au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ».
1 Appliquer la graisse uniformément sur les deux convoyeurs latéraux.
2 Lubrifier l’arbre aussi.
FRANÇAIS 59
3 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclenchement (voir le chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de
distribution »).
4 Fermer la porte de service et insérer le bac d'égouttement et le tiroir à
marc.
Nettoyage mensuel du groupe de distribution à l'aide de tablettes
de dégraissage
En plus du nettoyage hebdomadaire, on recommande d'effectuer ce cycle
de nettoyage à l'aide de tablettes de dégraissage après 500 cafés environ
ou une fois par mois. Cette opération complète l’entretien du groupe de
distribution.
Les tablettes de dégraissage sont en vente séparément. Pour plus de
détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du
présent mode d'emploi.
Avertissement :
Les tablettes de dégraissage ne sont à utiliser que pour le nettoyage
et n'ont aucune fonction détartrante. Pour le détartrage, utiliser le détartrant Saeco en suivant la procédure décrite au chapitre « Détartrage ».
1 Placer un récipient sous la buse de distribution.
2 S'assurer de remplir le réservoir à eau avec de l'eau fraîche jusqu'au
niveau « MAX ».
FRANÇAIS
3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café
prémoulu.
4 Appuyer sur la touche «
Vert
60
» pour sélectionner la fonction café prémoulu sans ajouter de café moulu dans le compartiment.
5 Appuyer sur la touche «
» pour démarrer le cycle de distribution du café.
6 Attendre que la machine distribue une demi-tasse d'eau.
7 Mettre l'interrupteur général qui se trouve au dos de la machine sur « 0 ».
8 Laisser agir la solution pendant 15 minutes environ. S'assurer de jeter
l'eau distribuée.
9 Mettre l'interrupteur général qui se trouve au dos de la machine sur
« I ». Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la touche «
Attendre la fin du cycle de rinçage automatique.
».
10 Enlever le bac d'égouttement et le tiroir à marc, les vider et ouvrir la
porte de service. Retirer le groupe de distribution.
FRANÇAIS 61
11 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche.
12 Après avoir rincé la groupe de distribution, l'insérer à nouveau dans
son logement jusqu'à l'enclenchement (voir le chapitre « Nettoyage
hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le bac d'égouttement et le tiroir à marc. Fermer la porte de service.
13 Appuyer sur la touche «
Vert
» pour sélectionner la fonction café prémoulu sans ajouter de café prémoulu dans le compartiment.
14 Appuyer sur la touche «
» pour démarrer le cycle de distribution du
café.
15 Répéter deux fois les opérations du point 13 au point 14. S'assurer de
jeter l'eau distribuée.
16 Pour nettoyer le bac d'égouttement, mettre une tablette de dégraissage dans le bac et le remplir pour 2/3 avec de l'eau chaude. Laisser
agir la solution de nettoyage pendant 30 minutes environ puis rincer
abondamment.
1
2
3
2
FRANÇAIS
Nettoyage mensuel du réservoir à café en grains
Nettoyer le réservoir à café en grains une fois par mois quand il est vide
avec un chiffon humide afin d'éliminer les substances huileuses du café. Le
remplir à nouveau avec le café en grains.
DÉTARTRAGE
Lorsque le symbole « CALC CLEAN » s'affiche, il est nécessaire de procéder
au détartrage.
Jaune
62
Le cycle de détartrage demande environ 30 minutes.
Avertissement :
Si cette opération n'est pas effectuée, la machine ne fonctionne plus
correctement ; dans ce cas-là, la réparation n'est PAS couverte par la
garantie.
Attention :
Utiliser exclusivement la solution détartrante Saeco, formulée
spécifiquement pour optimiser les performances de la machine.
L'utilisation d'autres produits peut causer des dommages à la machine
et laisser des résidus dans l'eau.
La solution détartrante Saeco est en vente séparément. Pour plus de
détails, veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du
présent mode d'emploi.
Attention :
Ne pas boire la solution détartrante et les produits distribués jusqu'à
la conclusion du cycle. Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la
machine.
Remarque :
Ne pas retirer le groupe de distribution pendant le processus de
détartrage.
FRANÇAIS 63
Pour exécuter le cycle de détartrage, suivre les instructions reportées
ci-dessous.
Avant de procéder au détartrage :
1 1 - Soulever la buse de distribution du café ;
2 - Appuyer sur les touches latérales ;
3 - Enlever le bac d'égouttement et le tiroir à marc et les vider, puis les
réinsérer dans leur position.
1
3
2
2 Remplir la carafe à lait avec de l'eau jusqu'au niveau MIN et l'insérer
dans la machine.
Jaune
3 Appuyer sur la touche «
» jusqu'à l'affichage de la page-écran ci-
contre.
» pour démarrer le processus de détartrage.
5 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever
la buse de distribution de la carafe en affichant les symboles suivants.
Jaune
Jaune
Jaune
4 Appuyer sur la touche «
Jaune
2
Remarque :
Au cas où on aurait appuyé involontairement sur la touche «
» pour quitter.
sur la touche «
», appuyer
FRANÇAIS
6 Retirer le filtre à eau « INTENZA+ » (si présent) du réservoir à eau et le
remplacer avec le petit filtre blanc d'origine.
7 Verser toute la solution détartrante dans le réservoir à eau. Remplir
ensuite le réservoir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau CALC CLEAN.
8 Replacer le réservoir à eau dans la machine.
9 Extraire la buse de distribution de la carafe vers la droite jusqu'au
». Placer un récipient suffisamment grand (1,5 l) sous la
symbole «
buse de distribution de la carafe à lait et sous la buse de distribution du
café.
» pour démarrer le cycle de détartrage.
Jaune
10 Appuyer sur la touche «
11 La machine démarre la distribution de la solution détartrante par interJaune
64
valles. La barre sur le bandeau de commande indique l’état d’avancement du cycle.
Jaune
FRANÇAIS 65
Remarque :
Le cycle de détartrage peut être interrompu en appuyant sur la touche «
»;
». Cela perpour redémarrer le cycle, appuyer de nouveau sur la touche«
met de vider le récipient ou de s'absenter pendant une courte période.
Rouge
12 Lorsque ce symbole s'affiche, le réservoir à eau est vide.
13 Extraire le réservoir à eau, le rincer et le remplir avec de l’eau fraîche
jusqu’au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine.
14 Enlever et vider le récipient et la carafe à lait.
15 1 - Soulever la buse de distribution du café ;
2 - Appuyer sur les touches latérales ;
3 - Enlever le bac d'égouttement et le tiroir à marc et les vider, puis les
réinsérer dans leur position.
1
2
3
2
FRANÇAIS
16 Remplir la carafe à lait avec de l'eau jusqu'au niveau MIN et l'insérer
dans la machine. Extraire la buse de distribution de la carafe vers la
».
droite jusqu'au symbole «
17 Placer un récipient suffisamment grand (1,5 l) sous la buse de
distribution de la carafe à lait et sous la buse de distribution du café.
» pour démarrer le cycle de rinçage.
Jaune
18 Appuyer sur la touche «
Remarque :
Le cycle de rinçage peut être interrompu en appuyant sur la touche «
»;
». Cela
pour redémarrer le cycle, appuyer de nouveau sur la touche «
permet de vider le récipient ou de s'absenter pendant une courte période.
Vert
19 Lorsque l'eau nécessaire pour le rinçage a été totalement distribuée, la
machine affiche ce symbole. Appuyer sur la touche «
le cycle de détartrage.
» pour quitter
Remarque :
Si le réservoir à eau n'est pas rempli jusqu'au niveau MAX, la machine peut
demander l'exécution d'un autre cycle de rinçage. Remplir le réservoir à eau
et le réintroduire dans la machine.
Répéter l'opération à partir du point 18.
20 La machine effectue le cycle de chauffage et de rinçage automatique.
Jaune
66
FRANÇAIS 67
21 Enlever le récipient. Démonter et laver la carafe à lait comme indiqué
dans le chapitre « Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait ».
22 Enlever le petit filtre blanc et replacer le filtre à eau « INTENZA+ » (si
présent) dans le réservoir à eau ; le rincer et le remplir avec de l'eau
fraiche jusqu'au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine.
23 1 - Soulever la buse de distribution du café ;
2 - Appuyer sur les touches latérales ;
3 - Enlever le bac d'égouttement et le tiroir à marc et les vider, puis les
réinsérer dans leur position.
1
3
2
24 Une fois le cycle de détartrage terminé, laver le groupe de distribution
comme il est décrit au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe
de distribution ».
24 La machine est prête à distribuer du café.
Vert
2
FRANÇAIS
INTERRUPTION ACCIDENTELLE DU CYCLE DE DÉTARTRAGE
Une fois le processus de détartrage démarré, il faut le compléter en évitant
d'éteindre la machine.
Si le processus de détartrage est interrompu de manière accidentelle (coupure de courant ou débranchement accidentel du câble d'alimentation),
suivre les instructions décrites ci-après.
1 S'assurer que l’interrupteur est sur « I ».
2 Appuyer sur la touche «
» pour allumer la machine.
Jaune
3 Le cycle de détartrage reprendra à partir du point 11 du chapitre
« Détartrage » s'il est interrompu au cours de la phase de détartrage.
» pour redémarrer le cycle.
Appuyer sur la touche «
4 S'il est interrompu au cours de la phase de rinçage, il reprendra à partir
Jaune
68
du point 18 du chapitre « Détartrage ».
» pour redémarrer le cycle.
Appuyer sur la touche «
FRANÇAIS 69
PROGRAMMATION
Il est possible de personnaliser les fonctions de la machine en accédant au
menu de programmation.
Minuterie (stand-by)
Cette fonction permet de régler le temps de passage au mode stand-by
après la dernière distribution.
Contraste
Cette fonction permet de régler le contraste de l'afficheur pour un affichage optimal des messages.
Jaune
Jaune
Jaune
Jaune
Température du café
Cette fonction permet de régler la température de distribution du café.
Jaune
Jaune
Il est possible de régler les paramètres suivants
Dureté de l’eau
Cette fonction permet d'effectuer les réglages en fonction de la dureté de
l'eau de la région de l'utilisateur.
1 = eau très douce
2 = eau douce
3 = eau dure
4 = eau très dure
Pour plus de détails, consulter le chapitre « Mesure et programmation de la
dureté de l'eau ».
Filtre à eau « INTENZA+ »
Cette fonction permet de gérer le filtre à eau « INTENZA+ ».
Pour plus de détails, consulter le chapitre concernant le traitement du filtre.
Cycle de détartrage
Cette fonction permet d'effectuer le cycle de détartrage.
Jaune
FRANÇAIS
Réglages d'usine
Cette fonction permet de rétablir tous les réglages d'usine.
Pour programmer la machine
Vert
L'exemple suivant explique comment programmer le contraste de
l'afficheur. Procéder de la même façon pour la programmation d'autres
fonctions.
On peut accéder au menu de programmation seulement lorsque la machine est en marche et affiche la page-écran ci-contre.
Jaune
1 Appuyer sur la touche «
» pour accéder à la programmation.
2 La page-écran principale s'affiche.
3 Appuyer sur la touche «
» pour faire défiler les options jusqu’à l’affichage de la fonction de contraste de l'afficheur.
Jaune
70
FRANÇAIS 71
4 Appuyer sur les touches «
» et «
» pour augmenter ou diminuer
Jaune
la valeur de la fonction.
5 Lorsque la valeur a été modifiée, le message « OK » apparaît. Appuyer
sur la touche «
» pour confirmer la modification.
6 Appuyer sur la touche «
» pour quitter la programmation.
Remarque :
La machine quitte automatiquement le mode de programmation si
aucune touche n'est appuyée pendant 3 minutes. Les valeurs modifiées
mais non confirmées ne seront pas mémorisées.
72
FRANÇAIS
SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR
La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplifier l'interprétation des signaux sur l'afficheur.
Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge.
Signaux machine prête (vert)
La machine est prête à distribuer des produits.
La machine est prête à distribuer du café prémoulu.
Machine en phase de distribution d'un café expresso.
Machine en phase de distribution de deux cafés expresso.
Machine en phase de distribution d'un café.
Machine en phase de distribution de deux cafés.
Machine en phase de programmation de la quantité de café expresso à
distribuer.
Machine en phase de programmation de la quantité de café à distribuer.
Distribution en cours de café expresso avec du café prémoulu.
Distribution en cours de café avec du café prémoulu.
FRANÇAIS 73
Signaux machine prête (vert)
Sélection lait émulsionné ou eau chaude.
Distribution d'eau chaude.
Distribution de lait émulsionné.
La machine est en train d'émulsionner le lait pour la préparation du
cappuccino.
La machine est en phase de distribution de café pour la préparation du
cappuccino.
La machine est en train de programmer la quantité de lait à distribuer pour la
préparation du cappuccino.
La machine est en phase de programmation de la quantité de café à
distribuer pour la préparation du cappuccino.
La machine est en train de programmer la quantité de lait à distribuer pour la
préparation de lait émulsionné.
La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'extraire la buse
de distribution.
74
FRANÇAIS
Signaux machine prête (vert)
Insérer la buse de distribution d'eau et appuyer sur la touche «
démarrer la distribution.
» pour quitter.
Appuyer sur «
» pour
Machine en phase de chauffage pour la distribution de boissons.
Signaux d'avertissement (jaune)
Machine en phase de chauffage.
Machine en phase de rinçage. Attendre que la machine ait terminé le cycle.
La machine signale que le filtre à eau « INTENZA+ » doit être remplacé.
Groupe de distribution en phase de rétablissement suite à la remise à zéro de
la machine.
Remplir le réservoir avec du café en grains et redémarrer le cycle.
La machine exécute l’amorçage du circuit.
La machine doit être détartrée. Appuyer sur la touche «
» pour démarrer le
processus de détartrage. Suivre les opérations décrites au chapitre « Détartrage » du présent manuel.
Pour repousser le détartrage et continuer à utiliser la machine, appuyer sur la
».
touche «
Remarque : si le détartrage n'est pas effectué, la machine cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation N'est PAS couverte par la
garantie.
FRANÇAIS 75
Signaux d'alarme (rouge)
Insérer complètement le bac d'égouttement et le tiroir à marc dans la machine, puis fermer la porte de service.
Remplir le réservoir à café en grains.
Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine.
Vider le tiroir à marc. Attendre 5 secondes environ avant de l'insérer de
nouveau.
Remplir le réservoir à eau.
Exx
La machine ne fonctionne pas. Le code erreur s'affiche dans le coin en bas
à droite de la page-écran. Pour les codes erreur 1 - 3 - 4 - 5 voir le chapitre
« Dépannage », pour les autres codes erreur suivre les instructions suivantes :
Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Essayer 2 ou 3 fois.
Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance Philips SAECO
de votre Pays et communiquer le code d’erreur indiqué sur l'afficheur. Les
contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le
site www.saeco.com/support.
76
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Ce chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine.
Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le
problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.saeco.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays.
Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou
sur le site www.saeco.com/support.
Comportements
Causes
Remèdes
Code erreur 1
Moulin à café bloqué.
Conduite de sortie du café
obstruée.
Nettoyer soigneusement la
conduite de sortie du café
comme indiqué au chapitre
« Nettoyage hebdomadaire du
groupe de distribution ».
Code erreur 3-4
Groupe coincé, on n'arrive pas à
l'extraire.
Le groupe de distribution n’est
pas dans la bonne position.
Fermer la porte de service.
Éteindre la machine et la
remettre en marche. Le groupe
de distribution revient automatiquement dans sa position
d’origine.
Code erreur 5
Erreur sur le circuit hydraulique.
Présence d'air dans le circuit
hydraulique.
Enlever et réinsérer quelques
fois le réservoir à eau, ayant soin
de le replacer correctement
dans sa position. S'assurer que
le logement du réservoir à eau
soit propre.
Si le filtre Intenza+ est présent,
l'enlever. Éteindre la machine et
la remettre en marche.
Le circuit de la machine est bouché par des dépôts de calcaire.
Détartrer la machine.
FRANÇAIS 77
Comportements
La machine ne se met pas en
marche.
La machine affiche toujours le
symbole rouge .
Causes
La machine n'est pas branchée sur
le réseau électrique ou l'interrupteur
général est sur la position « O ».
Parfois, la machine décharge l'eau
automatiquement dans le bac
d'égouttement pour gérer le rinçage
des circuits et pour garantir un fonctionnement optimal.
Le tiroir à marc a été vidé lorsque la
machine était à l'arrêt.
Le café n'est pas assez chaud.
Les tasses sont froides.
Le bac d'égouttement se remplit même si on ne décharge
pas l'eau.
La température n'est pas réglée
correctement.
Le café ne mousse pas
(voir remarque).
La machine se chauffe trop
lentement ou la quantité d’eau
distribuée est insuffisante.
Impossible de retirer le groupe
de distribution.
Le circuit de la machine est bouché
par des dépôts de calcaire.
Le mélange n’est pas approprié, le
café torréfié n’est pas frais ou bien il
est trop grossier.
Le circuit de la machine est bouché
par des dépôts de calcaire.
Le groupe de distribution n’est pas
dans la bonne position.
Le tiroir à marc est inséré.
Impossible d'insérer le groupe
de distribution.
Le groupe de distribution n'est pas
dans la position de repos.
Le motoréducteur ne se trouve pas
dans la bonne position.
Remèdes
Brancher la machine sur le réseau électrique et placer l'interrupteur général
sur « I ».
Ce comportement est considéré
comme normal.
Le tiroir à marc doit toujours être
vidé quand la machine est allumée.
Attendre jusqu’à ce que le symbole
s'affiche avant de réinsérer le
tiroir.
Réchauffer les tasses avec de l’eau
chaude.
Régler la température en suivant les
instructions données au chapitre « Programmation ».
Détartrer la machine.
Changer le mélange de café ou régler
le degré de mouture comme indiqué
au chapitre « Réglage du moulin à café
en céramique ».
Détartrer la machine.
Mettre en marche la machine. Fermer la
porte de service. Le groupe de distribution revient automatiquement dans sa
position d’origine.
Retirer le tiroir à marc avant d’enlever le
groupe de distribution.
S'assurer que le groupe de distribution
se trouve dans la position de repos
comme indiqué au chapitre « Nettoyage hebdomadaire du groupe de
distribution ».
Insérer le bac d'égouttement et le tiroir
à marc. Fermer la porte de service. Allumer la machine sans que le groupe de
distribution soit inséré. Le motoréducteur revient dans la position correcte.
Éteindre la machine et réinsérer le
groupe en suivant les instructions au
chapitre « Nettoyage hebdomadaire du
groupe de distribution ».
78
FRANÇAIS
Comportements
La machine moud les grains de
café, mais le café ne sort pas
(voir remarque).
Causes
Le réservoir à eau est vide.
Remèdes
Remplir le réservoir à eau et réamorcer
le circuit (chapitre « Première mise en
marche »).
Le groupe de distribution est sale.
Nettoyer le groupe de distribution
(chapitre « Nettoyage hebdomadaire
du groupe de distribution »).
Le circuit n'est pas amorcé.
Amorcer le circuit (chapitre « Première
mise en marche »).
Cela peut se produire lorsque la ma- Distribuer quelques cafés comme
chine est en train de régler automati- indiqué au chapitre « Saeco Adapting
quement la dose.
System ».
La buse de distribution du café est
Nettoyer la buse de distribution du
sale.
café.
Le café est trop aqueux
Cela peut se produire lorsque la ma- Distribuer quelques cafés comme
(voir remarque).
chine est en train de régler automati- indiqué au chapitre « Saeco Adapting
quement la dose.
System ».
Le café coule lentement
Le café est trop fin.
Changer le mélange de café ou régler la
(voir remarque).
mouture comme indiqué au chapitre « Réglage du moulin à café en céramique ».
Le circuit n'est pas amorcé.
Amorcer le circuit (chapitre « Première
mise en marche »).
Le groupe de distribution est sale.
Nettoyer le groupe de distribution
(chapitre « Nettoyage hebdomadaire
du groupe de distribution »).
Le café coule hors de la buse de La buse de distribution du café est
Nettoyer la buse de distribution et ses
distribution.
bouchée.
trous.
Le lait émulsionné est trop
Les tasses sont froides.
Réchauffer les tasses avec de l’eau
froid.
chaude.
Le lait n'est pas émulsionné.
La carafe à lait est sale ou n'est pas
Nettoyer la carafe et l'insérer
insérée correctement.
correctement.
Le lait ne s'écoule pas.
La buse de distribution de la carafe à S'assurer que la buse de distribution du
lait n'a pas été correctement retirée. lait soit correctement retirée.
La carafe à lait n'est pas
S'assurer que tous les composants
complètement assemblée.
soient assemblés correctement.
Le type de lait utilisé ne convient pas Utiliser le type de lait indiqué au
à l'émulsion.
chapitre « Carafe à lait ».
La machine est en mode démo. La touche «
» a été gardée enfoncée pendant plus de 8 secondes.
Débrancher le câble d'alimentation et
rallumer la machine.
Remarque :
* ces problèmes peuvent être normaux si le mélange de café a été changé
ou si on est en train d'effectuer la première installation ; dans ce cas,
attendre que la machine ait effectué un réglage automatique comme il est
décrit au chapitre « Saeco Adapting System ».
FRANÇAIS 79
ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Stand-by
La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assurer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie
de Classe A.
Après 15 minutes d'inactivité, la machine s'arrête automatiquement (à
moins que l'intervalle de stand-by n'ait été programmé différemment). Si
un produit a été distribué, la machine fait un cycle de rinçage.
En mode stand-by, la consommation énergétique est inférieure à 1Wh.
» (si l'interPour mettre en marche la machine, appuyer sur la touche «
rupteur général qui se trouve au dos est sur « I »). Si la chaudière est froide,
la machine fait un cycle de rinçage.
Élimination
Au terme du cycle de vie, la machine ne doit pas être traitée comme un
déchet ménager normal, mais doit être livrée à une décharge officielle
pour pouvoir être recyclée. Ce comportement contribue à sauvegarder
l'environnement.
-
Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés.
Machine : ôter la fiche de la prise de courant et couper le câble électrique.
Livrer l'appareil et le câble d'alimentation à un centre d’assistance ou à
une structure publique d'élimination des déchets.
Ce produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE.
Le symbole sur le produit ou sur l'emballage indique que le produit ne
peut pas être traité comme un déchet ménager, mais doit être livré à la
décharge spécialisée compétente pour recycler les composants électriques
et électroniques.
En assurant la correcte élimination du produit, vous contribuez à sauvegarder l'environnement et les personnes de possibles conséquences négatives
qui pourraient dériver d'une gestion non correcte du produit dans la phase
finale de son cycle de vie. Pour plus d'informations sur les modalités de
recyclage du produit, prière de contacter le bureau local compétent, votre
service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin auprès duquel
vous avez acheté le produit.
80
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit.
Tension nominale Puissance nominale - Alimentation
Voir la plaquette signalétique
dans la porte de service
Matériau du corps
Thermoplastique
Dimensions (l x h x p)
215 x 330 x 429 mm
Poids
7,5 kg
Longueur du câble
800 - 1200 mm
Bandeau de commande
Avant
Dimensions des tasses
Jusqu’à 152 mm
Réservoir à eau
1,8 litres - Amovible
Capacité du réservoir à café en grains
250 g
Capacité du tiroir à marc
15
Pression de la pompe
15 bars
Chaudière
Chaudière inox
Dispositifs de sécurité
Coupe-circuit thermique
GARANTIE ET ASSISTANCE
Garantie
Pour des informations détaillées sur la garantie et sur ses conditions,
consulter le livret de garantie fourni séparément.
Assistance
Nous voulons être sûrs que vous êtes satisfaits de votre machine.
Si vous ne l'avez pas encore fait, enregistrez votre produit à l'adresse
www.saeco.com/welcome. De cette façon, nous pourrons rester en
contact et vous envoyer les rappels pour les opérations de nettoyage et de
détartrage.
Si vous avez besoin de support ou d'assistance, veuillez visiter le site web
de Philips www.saeco.com/support ou contactez le service d'assistance
Philips Saeco de votre Pays. Le numéro de contact est indiqué dans le livret
de garantie fourni séparément ou sur le site www.saeco.com/support.
FRANÇAIS 81
COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN
Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour
l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne
Philips (si disponible dans votre Pays) à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés.
Si vous rencontrez des difficultés à trouver les produits pour l'entretien de
votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de
votre Pays.
Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou
sur le site www.saeco.com/support.
Vue d'ensemble des produits pour l'entretien :
-
Détartrant CA6700
-
Cartouche filtre à eau INTENZA+ CA6702
-
Graisse HD5061
82
FRANÇAIS
-
Tablettes de dégraissage CA6704
-
Système de nettoyage du circuit du lait CA6705
-
Maintenance Kit CA 6706
04
FR
Rev.01 del 15-10-14
04
Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis.
www.saeco.com/welcome

Manuels associés