Canon Legria mini Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
283 Des pages
Canon Legria mini Manuel utilisateur | Fixfr
PUB. DIF-0128-001
Caméscope HD
Manuel d'instruction
C
Y
P
O
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi sur les
droits d’auteur.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES.
REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON DES BATTERIES USAGÉES.
Union Européenne, Norvège, Islande et Liechtenstein uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive européenne DEEE (2012/19/UE), la Directive européenne relative à l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/CE) et les
lois en vigueur dans votre pays appliquant ces directives.
Si un symbole de toxicité chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus
conformément à la Directive relative aux piles et aux accumulateurs, il indique la présence d’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) dans la pile ou
l’accumulateur à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié par la
Directive.
Ce produit doit être confié au distributeur à chaque fois que vous achetez un produit
neuf similaire, ou à un point de collecte mis en place par les collectivités locales pour
le recyclage des Déchets des Équipements Électriques et Électroniques (DEEE). Le
traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur
l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques et électroniques.
Votre entière coopération dans le cadre de la mise au rebut correcte de ce produit
favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez vos services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales compétentes, ou consultez le site
www.canon-europe.com/weee, ou www.canon-europe.com/battery.
C
Y
P
O
2
RÉGIONS D'UTILISATION
Le LEGRIA mini est compatible (en février 2014) avec les règlements sur les signaux radio
des régions ci-dessous. Pour en savoir plus sur les autres régions d’utilisation, renseignezvous auprès des contacts de la liste située à la fin de ce manuel d’instructions (A 282).
RÉGIONS
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chine (RPC continentale), Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hong Kong (RAS), Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte,
Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Russie, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse
Déclaration sur la directive CE
Par la présente Canon Inc. déclare que l’appareil RF401 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Veuillez contacter l’adresse suivante pour prendre connaissance de la déclaration de
conformité originale :
CANON EUROPA N.V
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
C
Y
P
O
Modèle
ID0033: LEGRIA mini
3
Marques de commerce
• Les logos microSD, microSDHC et microSDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
• Microsoft et Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• App Store, iPad, iPhone, iTunes et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans les autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou de marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans les autres pays.
• Google, Android, Google Play, YouTube sont des marques commerciales de Google Inc.
• Facebook est une marque déposée de Facebook, Inc.
• IOS est une marque commerciale ou déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous licence.
• Le nom et les repères Twitter sont des marques commerciales de Twitter, Inc.
• Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, et le logo Wi-Fi Certified sont des marques de commerce de Wi-Fi Alliance.
• WPS, lorsqu’il est utilisé pour les réglages du caméscope, les affichages sur l’écran et dans ce manuel,
signifie Wi-Fi Protected Setup.
• Le repère d’identification de réglage protégé Wi-Fi est un repère de Wi-Fi Alliance.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des marques de commerce ou des
marques déposées de leurs compagnies respectives.
• Cet appareil intègre une technologie exFAT brevetée de Microsoft.
• « Full HD 1080 » fait référence aux caméscopes Canon compatibles avec la vidéo
haute définition composée de 1080 pixels verticaux (lignes de balayage).
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant
video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider
licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied
for any other use for MPEG-4 standard.
C
Y
P
O
Copyright
• Si vous utilisez dans vos créations vidéo des plages et morceaux musicaux protégés par des droits
d’auteur, souvenez-vous que la musique ainsi protégée ne peut être utilisée sans l’autorisation du propriétaire de ces droits, sauf dans les cas où cela est permis par une législation applicable, par exemple
pour une utilisation privée. Assurez-vous de suivre les lois en vigueur lors de l’utilisation des fichiers
musicaux.
4
À propos de ce manuel
Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon LEGRIA mini.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à
Dépannage (A 227).
Conventions utilisées dans ce manuel
Précautions importantes relatives au fonctionnement du
caméscope.
Y
P
O
Remarques et rubriques additionnelles qui complètent
les procédures de fonctionnement de base.
Restrictions, exigences ou préconditions concernant la
fonction décrite.
A
>
C
Numéro de la page de référence dans ce manuel.
Cette flèche est utilisée pour raccourcir les sélections de
menu. Pour en savoir plus sur l’utilisation des menus,
reportez-vous à Utilisation des menus (A 47).
• Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
« Scène » fait référence à une séquence vidéo unique à partir
du moment où vous appuyez sur [Ü] pour démarrer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez [Ñ] pour arrêter l’enregistrement.
5
• Les crochets [ ] correspondent aux commandes d’écran à
toucher (menus, touches, etc.) et aux messages tels qu’ils
sont affichés sur l’écran.
• Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de
photos prises avec un appareil fixe.
• Les illustrations de l’écran du caméscope ou de l’ordinateur
présentées dans ce manuel peuvent comprendre uniquement
les portions concernées de l’écran.
• Touches de navigation : la barre de navigation en bas de la
page offre jusqu’à quatre touches pour accéder rapidement à
l’information que vous cherchez.
Y
P
O
Sauter à la table des matières générale.
Aller à une liste de fonctions sélectionnées groupées
par type d’utilisation dans des situations de vie courante. Cet index alternatif peut être très utile pour les
débutants rencontrant une situation particulière, mais
ne sachant pas quelle fonction utiliser.
C
Sauter à l’index alphabétique.
La touche avec un numéro vous place au début du
chapitre en cours, où vous pourrez trouver un aperçu
des informations et des fonctions relatives couvertes
dans ce même chapitre. Notez que l’icône change en
fonction du chapitre que vous être en train de lire.
6
Table des matières
Consignes relatives à l’utilisation ................................ 2
À propos de ce manuel .............................................. 5
Les fonctions du caméscope en situations réelles ... 12
Fonctions uniques pour cas spéciaux....................... 12
Obtenir l’aspect que vous recherchez ...................... 13
Sujets difficiles et conditions de prise de vue ............ 14
Audio, lecture, édition et autres ................................ 15
Fonctions sans fil...................................................... 17
Faites connaissance avec le caméscope ................. 19
Accessoires et CD-ROM fournis............................... 19
Nom des pièces ....................................................... 21
C
Y
P
O
Préparatifs ........................................................... 27
Charge et insertion de la batterie d’alimentation ...... 29
Utilisation d’une carte mémoire ................................ 34
Cartes mémoire compatibles pouvant être utilisées
avec le caméscope .................................................. 34
Insertion et retrait d’une carte mémoire .................... 37
7
Premiers réglages ..................................................... 39
Configuration de base .............................................. 39
Changement des fuseaux horaires ........................... 42
Initialisation de la carte mémoire............................... 44
Opérations de base du caméscope.......................... 46
Utilisation de l’écran tactile ....................................... 46
Utilisation des menus ............................................... 47
Modes de fonctionnement........................................ 54
Enregistrement et lecture de base ..................... 56
Enregistrement de base ............................................ 57
Enregistrement de séquence vidéo........................... 57
Modification du champ de vue ................................. 60
Prise de photos........................................................ 66
Lecture de base ........................................................ 69
Lecture de la vidéo................................................... 69
Affichage de photos ................................................. 77
Suppression de scènes ............................................ 82
Coupage de scènes ................................................. 85
Suppression de photos ............................................ 87
Diaporama ............................................................... 90
C
Y
P
O
8
Fonctions avancées ............................................ 92
Qualité vidéo et modes de prise de vue ................... 94
Sélection de la qualité vidéo ..................................... 94
Sélection du format photo ........................................ 96
Sélection du mode de prise de vue .......................... 97
Modes d’enregistrement spéciaux.......................... 101
Enregistrement à intervalles.................................... 101
Mouvement lent et rapide....................................... 106
Instantané vidéo ..................................................... 108
Fonctions pratiques ................................................ 110
Retardateur ............................................................ 110
Décoration : ajout d’une touche personnelle........... 111
Rotation et retournement de l’image....................... 117
Scènes audio ......................................................... 120
Si vous voulez plus de contrôle .............................. 122
Balance des blancs ................................................ 122
Exposition .............................................................. 125
Détection de visage................................................ 128
Capture de scènes d’instantanés vidéo et de
photos à partir d’une séquence vidéo .................... 130
C
Y
P
O
9
Connexions externes ........................................ 134
Prises sur le caméscope ......................................... 135
Schémas de connexion.......................................... 136
Lecture sur l’écran d’un téléviseur .......................... 138
Sauvegarde et partage de vos enregistrements ..... 140
Conversion et redimensionnement des séquences
vidéo ...................................................................... 140
Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur ... 143
Transfert d’enregistrements sur le Web .................. 150
Fonctions Wi-Fi ................................................. 151
Y
P
O
Fonctions Wi-Fi du caméscope .............................. 153
Connexions sans fil sans point d’accès.................. 159
Utilisation d’un dispositif iOS ou Android comme
télécommande ....................................................... 159
Navigateur distant : visionner les enregistrements
avec un navigateur Web sur votre dispositif iOS ou
Android .................................................................. 172
Sauvegarde des enregistrements et transfert des
séquences vidéos sur le Web avec un dispositif
iOS......................................................................... 175
Connexion sans fil utilisant un point d’accès.......... 178
Partage d’enregistrements avec CANON iMAGE
GATEWAY ............................................................. 178
Lecture sans fil sur un ordinateur............................ 186
C
10
Connexion Wi-Fi utilisant un point d’accès ............. 189
Visualisation et modification des réglages Wi-Fi ...... 197
Informations additionnelles .............................. 202
Annexe : listes des options de menu ...................... 204
Menus [1 Autres réglages] .................................. 207
Annexe : icônes et affichages sur l’écran ............... 219
En cas de problème ................................................ 227
Dépannage ............................................................ 227
Liste des messages................................................ 240
À faire et à ne pas faire ........................................... 257
Précautions de manipulation .................................. 257
Maintenance/Divers ................................................ 264
Nettoyage .............................................................. 264
Condensation......................................................... 265
Utilisation du caméscope à l’étranger ..................... 266
Informations générales............................................ 268
Accessoires en option ............................................ 268
Caractéristiques ..................................................... 272
Index ....................................................................... 278
C
Y
P
O
11
Les fonctions du caméscope
en situations réelles
Fonctions uniques pour cas spéciaux
Enregistrez une image miroir de votre
exercise de danse pour pouvoir vous
entraîner avec la scène en lecture.
X Rotation et retournement
automatiques de l’image
(A 117)
C
Y
P
O
Réalisez une vidéo sympa en time-lapse ou utilisez le mouvement ralenti pour vérifier votre swing en golf.
X Enregistrement à intervalles (A 101)
X Enregistrement au ralenti et rapide (A 106)
12
Décorez vos séquences vidéo avec des graphiques et des
cachets.
X Décoration (A 111)
Créez une séquence de montage dynamique avec des raccourcis.
X Instantané vidéo (A 108)
Y
P
O
Obtenir l’aspect que vous recherchez
C
Obtenez des vidéos et des photos
magnifiques sans vous souciez des
réglages.
X Mode N (A 57)
Rendez l’image plus claire ou plus
sombre que l’exposition réglée par
le caméscope.
X Exposition (A 125)
13
Créez une copie de vos
séquences vidéo en appliquant
un filtre cinématographique unique.
X Conversion et
redimensionnement des
séquences vidéo (A 140)
Filtre cinéma [FILTER 2]
(couleurs plus vives)
Changez le champ de vue à partir duquel vous enregistrez un super grand angle fisheye à une vue centrale en gros-plan.
X Champ de vue (A 60)
C
Y
P
O
Sujets difficiles et conditions de prise de vue
Réalisez de superbes vidéos de situations avec de scènes
spéciales et un minimum de réglages.
X Modes de prise de vue (A 97)
Obtenez des couleurs naturelles
même dans des conditions
d’éclairage spécial.
X Balance des blancs (A 122)
14
Optimisez l’exposition du sujet souhaité en touchant tout
simplement l’écran.
X Touch AE (A 127)
Maintenez une exposition optimisée lors de la prise de vue
d’un sujet en mouvement.
X Détection visage et suivi (A 128)
Donnez-vous le temps de faire partie de la photo.
X Retardateur (A 110)
Y
P
O
Audio, lecture, édition et autres
Enregistrez le meilleur son possible en fonction de la
situation de prise de vue.
X Scènes audio (A 120)
C
Enregistrez des parties de votre vidéo en tant que photos
ou courtes scènes d’instantané vidéo.
X Capture de scènes de photos/instantané vidéo (A 130)
Convertissez vos scènes en fichiers de petite taille à transférer sur le Web.
X Conversion et redimensionnement des séquences vidéo
(A 140)
15
Lisez vos photos en diaporama.
X Diaporama (A 90)
Profitez de vos enregistrements sur le téléviseur.
X Connexion HDMI (A 136)
X Lecture (A 138)
Sauvegardez vos enregistrements sur votre ordinateur et
transférez-les sur le Web.
X Sauvegarde des enregistrements (ImageBrowser EX)
(A 143)
C
Y
P
O
16
Fonctions sans fil
Utilisez votre smartphone ou votre tablette comme télécommande lors de l’enregistrement.
X Commande à distance Wi-Fi (CameraAccess plus)
(A 159)
Utilisez un navigateur Web de votre smartphone ou votre
tablette pour accéder aux enregistrements et les lire sur le
caméscope.
X Navigation à distance/lecture via navigateur (A 172)
Y
P
O
Utilisez une application iOS pour transférer sans fil les enregistrements vers votre iPhone/iPad et les charger sur le
Web.
X Movie Uploader (A 175)
C
17
Partagez vos enregistrements avec des albums sur le Web
à l’aide de CANON iMAGE GATEWAY.
X CANON iMAGE GATEWAY (A 178)
Connectez votre caméscope à votre réseau domestique et
diffusez en continu vos enregistrements sans fil.
X Serveur multimédia (A 186)
X Connexion Wi-Fi à un point d’accès (A 189)
Revoyez et modifiez les réglages Wi-Fi (pour les utilisateurs
avancés).
X Réglages Wi-Fi (A 197)
C
Y
P
O
18
Faites connaissance avec le caméscope
Accessoires et CD-ROM fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XChargeur de batterie CB-2LVE
(y compris le câble
d’alimentation)
Batterie NB-4LW
XCâble USB IFC-400PCU
Y
P
O
Dragonne WS-DC11W
C
XBrochure de démarrage
CD-ROM Canon
19
LEGRIA miniW
Le CD-ROM Canon LEGRIA mini contient les composants suivants :
- Manuel d’instruction - La version complète du manuel d’instructions du caméscope (ce fichier PDF).
- ImageBrowser EX - Le CD-ROM contient un utilitaire d’installation automatique pour le logiciel ImageBrowser EX, qui
vous permet de sauvegarder et d’organiser les séquences
vidéo et les photos et de transférer des séquences vidéo sur
CANON iMAGE GATEWAY*, YouTube et Facebook. Une
connexion Internet est requise pour une installation complète du logiciel.
Y
P
O
* CANON iMAGE GATEWAY est un service en ligne qui vous permet de
partager des séquences vidéo et des photos, de créer des albums
photo et plus encore. Il se peut que ce service ne soit pas disponible
dans tous les pays ou régions.
C
20
Nom des pièces
Vue latérale gauche
1
2
3
4
7
5
6
C
Y
P
O
8
1
Touche photo (A 66)
2
Couvercle de la fente de la carte mémoire (A 37)
3
Indicateur ACCESS (accès à la carte) (A 57, 66)
4
Écran LCD (A 25)
5
Support réglable (A 25)
6
Fente de la carte mémoire (A 37)
7
Dispositif de fixation de la courroie (A 25)
8
Prise USB (A 135, 137)
21
Vue latérale droite
9
10 11 12
13
14
9
Touche
15
Y
P
O
(mode de lecture) (A 69, 75)
10 Couvercle de la prise
C
11 Témoin d’alimentation
12 Interrupteur d’alimentation (ON/OFF) (A 57, 66)
13 Dispositif de fixation de la courroie (A 25)
14 Prise HDMI (A 135, 136)
15 Prise DC IN
Pour utiliser l’adaptateur secteur compact CA-110E en
option.
22
Vue avant
Vue du dessus
18
16
17
16 Couvercle de l’objectif
C
Y
P
O
17 Microphone stéréo (A 120)
18 Haut-parleur (A 71)
19 Écran tactile LCD (A 26, 46)
23
19
Vue du dessous
Vue arrière
20 21 22 23
24 25
20 Numéro de série
C
Y
P
O
21 Filetage pour trépied (A 260)
22 Couvercle du logement de batterie (A 30)
23 Antenne Wi-Fi (A 151)
24 Loquet de batterie (A 30)
25 Logement de batterie (A 30)
24
Ajustement de la position du caméscope
Le caméscope a un support réglable (5) et un écran LCD
articulé (4) qui vous permet d’ajuster facilement sa position
sur vos conditions d’enregistrement.
Voici des positions typiques de prise de vue (toutes les
mesures en degrés sont approximatives) :
1
2
3
80°
Y
P
O
90°
C
95°
13 Dispositif de fixation de la
courroie
Vous pouvez fixer la dragonne à un
côté du caméscope
25
19 Écran tactile LCD
• L’écran a été réalisé avec des techniques de très haute
précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs conformément aux caractéristiques. Moins de 0,01 % des pixels
peuvent occasionnellement avoir un défaut d’allumage ou
apparaître en noir, rouge, bleu ou en vert. Cela n’a aucun
effet sur les images enregistrées et ne constitue pas un
mauvais fonctionnement.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran tactile, reportez-vous à Précautions de manipulation (A 257), Nettoyage (A 264).
• Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran en utilisant les
réglages 1 > t > [Luminosité LCD] et [Rétroéclairage].
C
Y
P
O
26
Préparatifs
Charge et insertion de la batterie d’alimentation
29
La première étape pour utiliser votre caméscope est de
préparer l’alimentation électrique. Cette section explique
comment charger une batterie et comment l’installer dans
le caméscope.
Y
P
O
Utilisation d’une carte mémoire
34
C
Ensuite, vous devez préparer une carte mémoire sur
laquelle vous allez enregistrer les séquences vidéo et les
photos. Cette section explique les types de cartes
mémoire utilisables et comment les insérer dans le caméscope.
27
Premiers réglages
39
Maintenant que votre caméscope est allumé et contient
une carte mémoire, vous pouvez le mettre sous tension et
effectuer la configuration de base. Ceci comprend la
sélection de la langue pour le caméscope et le réglage de
la date et de l’heure.
Opérations de base du caméscope
46
Cette section vous permet d’en apprendre davantage sur
les opérations de base, telles que l’utilisation de l’écran
tactile, le changement des modes de fonctionnement et
l’utilisation des menus.
C
Y
P
O
28
Charge et insertion de la batterie d’alimentation
Charge et insertion de la batterie
d’alimentation
Chargez la batterie à l’avance à l’aide du chargeur de batterie
fourni.
2
2
3
1
1
2
2
3
C
Y
P
O
■ Charge de la batterie d’alimentation
1 Fixez la batterie d’alimentation au chargeur de batterie,
en alignant les repères triangulaires.
2 Raccordez le câble d’alimentation au chargeur de batterie et branchez l’autre extrémité à la prise.
• Lorsque l’indicateur CHARGE sur le chargeur de batterie
devient vert, la batterie est entièrement chargée.
29
Charge et insertion de la batterie d’alimentation
3 Lorsque la batterie est entièrement chargée, retirez-la
du chargeur de batterie et débranchez ce dernier.
1
2
2
1
3
1
2
Y
P
O
■ Insertion de la batterie d’alimentation
1 Tournez le couvercle du logement de la batterie dans le
C
sens de la flèche pour l’ouvrir.
2 Insérez la batterie avec l’étiquette Canon vers le bas du
caméscope.
• Poussez entièrement la batterie jusqu’à ce que le loquet
de la batterie se fixe en place.
3 Refermez le couvercle du logement de la batterie.
• Poussez le cache jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic. Ne forcez pas sur le couvercle si la batterie n’est
pas correctement insérée.
30
Charge et insertion de la batterie d’alimentation
Pour retirer la batterie d’alimentation
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie et glissez le
loquet de la batterie dans le sens de la flèche pour la faire sortir.
Retirez la batterie et fermez le couvercle.
3
2
1, 4
1
2
3
4
C
Y
P
O
• Mettez le caméscope hors tension avant de retirer
la batterie. Après avoir mis le caméscope hors tension, les données importantes sont mises à jour
dans la carte mémoire. Assurez-vous d’attendre
que l’indicateur vert soit éteint.
• Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope,
un quelconque appareil électrique dont l’utilisation
n’a pas été expressément recommandée avec ce
caméscope.
31
Charge et insertion de la batterie d’alimentation
• Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout
échauffement excessif, ne connectez pas le chargeur de batterie fourni à un convertisseur de tension pour voyage ou à une source d’alimentation
spéciale comme celle d’un avion, d’un bateau, d’un
onduleur CC-CA, etc.
• La charge complète de la batterie dure environ
1heure 30 minutes. (La durée de charge varie en
fonction des conditions de charge et la charge initiale de la batterie d’alimentation.)
Y
P
O
• Si vous vous souciez de la durée de la batterie,
vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant
l’adaptateur secteur compact CA-110E en option.
Les batteries d’alimentation ne peuvent pas être
chargées par le caméscope même lorsque l’adaptateur secteur compact en option est utilisé.
C
• Pour connaître les durées approximatives d’enregistrement/lecture avec une batterie entièrement
chargée, reportez-vous à Durées approximatives
d’utilisation (A 270).
32
Charge et insertion de la batterie d’alimentation
• Une batterie d’alimentation chargée continue de se
décharger naturellement. Par conséquent, chargezla le jour de l’utilisation ou la veille pour vous garantir une pleine charge.
C
Y
P
O
33
Utilisation d’une carte mémoire
Utilisation d’une carte mémoire
Cartes mémoire compatibles pouvant être utilisées avec le caméscope
Avec ce caméscope, vous pouvez utiliser les types suivants de
carte microSD en vente dans le commerce. Nous recommandons l’utilisation de cartes mémoire dont la classe de vitesse SD
est de 10.
En juin 2013, la fonction d’enregistrement de séquences vidéo a
été testée en utilisant les cartes microSD/microSDHC/
microSDXC fabriquées par Panasonic, Toshiba et SanDisk. Pour
obtenir les informations les plus récentes sur les cartes mémoire
pouvant être utilisées, visitez le site Web de Canon.
C
Type de carte mémoire :
Y
P
O
Carte microSD
Carte microSDHC
Carte microSDXC
Classe de vitesse SD* :
**
**
**
Capacité :
128 Mo ou plus***
* Si vous utilisez une carte microSD sans classification de vitesse, il est
possible que vous ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo,
selon la carte mémoire utilisée.
34
Utilisation d’une carte mémoire
** Si vous utilisez des cartes microSD avec cette classe de vitesse SD,
nous vous recommandons d’enregistrer des séquences vidéo uniquement avec la qualité vidéo de 4 Mbps.
***Les cartes microSD d’une capacité de 64 Mo ou moins ne peuvent
pas être utilisées pour enregistrer des séquences vidéo.
• Après avoir enregistré, supprimé et édité des scènes de
façon répétée (mémoire fragmentée), l’écriture des
données sur la carte mémoire peut prendre plus de
temps et l’enregistrement peut s’arrêter. Sauvegardez
vos enregistrements et initialisez la carte mémoire en
utilisant l’option [Initialisation totale].
Y
P
O
• À propos de la classe de vitesse : la classe de vitesse
(Speed Class) est un standard qui indique la vitesse de
transfert de données minimum garantie des cartes
mémoire. Lorsque vous achetez une nouvelle carte
mémoire, vérifiez le logo de la classe de vitesse sur le
paquet.
C
35
Utilisation d’une carte mémoire
■ Cartes microSDXC
Vous pouvez utiliser les cartes microSDXC avec ce caméscope.
Lorsque vous utilisez des cartes microSDXC avec d’autres périphériques, tels que des enregistreurs numériques, ordinateurs et
lecteurs de cartes, assurez-vous que le périphérique externe
est compatible avec les cartes SDXC. Pour les informations
sur la compatibilité, contactez le fabricant de l’ordinateur, du
système d’exploitation ou de la carte mémoire.
• Si vous utilisez une carte microSDXC avec un système
d’exploitation d’ordinateur non compatible SDXC, un
message peut vous demander de formater la carte
mémoire.
C
Y
P
O
36
Utilisation d’une carte mémoire
Insertion et retrait d’une carte mémoire
Assurez-vous d’initialiser toutes les cartes mémoire avec le
caméscope à l’aide de l’option [Initialisation totale] avant de
les utiliser pour la première fois. Quand vous mettez le
caméscope sous tension pour la première fois, vous devez
d’abord effectuer la configuration de base (A 39), puis initialiser
la carte mémoire (A 44).
1
1
3 2, 4
2
C
Y
P
O
3
4
1 Mettez le caméscope hors tension.
• Réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF et vérifiez que
l’indicateur d’alimentation est éteint.
2 Ouvrez le couvercle de la fente de la carte mémoire.
37
Utilisation d’une carte mémoire
3 Insérez la carte mémoire avec l’étiquette vers le haut et
poussez-la entièrement dans la fente de la carte
mémoire jusqu’à ce qu’elle s’encliquète en place.
4 Refermez le cache du logement de la carte mémoire.
• Ne fermez pas le couvercle de force si la carte mémoire
n’est pas insérée correctement.
Pour retirer la carte mémoire
Poussez une fois la carte mémoire pour la débloquer. Quand la
carte mémoire est éjectée, retirez-la complètement de la fente.
Y
P
O
• Les cartes mémoire ont des côtés avant et arrière qui
ne sont pas interchangeables. L’insertion d’une carte
mémoire dans le mauvais sens peut provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope. Assurez-vous
d’insérer la carte mémoire comme décrit à l’étape 3.
C
38
Premiers réglages
Premiers réglages
Configuration de base
Lorsque vous mettez le caméscope sous tension pour la première fois, vous serez guidé par les écrans de configuration de
base du caméscope pour sélectionner la langue du caméscope
et régler la date et l’heure. Pour les détails sur l’utilisation de
l’écran tactile, reportez-vous à Utilisation de l’écran tactile
(A 46).
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre
Y
P
O
le caméscope sous tension.
• Le couvercle de l’objectif s’ouvre.
C
1
1
• L’écran de sélection de langue s’affiche.
39
Premiers réglages
2 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser pour les
affichages sur l’écran, puis touchez [æ].
• Vous pouvez choisir une des 27 langues. Vous pouvez
avoir besoin de faire défiler l’affichage pour trouver la langue.
• Une fois la langue sélectionnée, l’écran [Format de date]
apparaît.
Touchez [æ] après avoir
sélectionné une langue
C
Y
P
O
3 Touchez [Y.M.D], [M.D,Y] ou [D.M.Y] pour sélectionner
le format de date que vous préférez et touchez [æ].
• Une fois le format de la date sélectionné, l’écran [Date/
heure] apparaît avec le premier champ sélectionné.
4 Touchez le champ que vous souhaitez changer (année,
mois, jour, heures ou minutes).
40
Premiers réglages
5 Touchez [Í] ou [Î] pour changer le champ si nécessaire.
6 Réglez la date et l’heure correctes en modifiant tous les
champs de la même manière.
Y
P
O
• Touchez [24H] pour utiliser un affichage sur 24 heures ou
laissez la case décochée pour utiliser un affichage sur 12
heures (AM/PM).
C
7 Touchez [OK] pour terminer la configuration de base et
fermer l’écran de configuration.
• Certaines touches, telles que [ON]/[OFF] dans certains
écrans, s’afficheront en anglais quelle que soit la langue
sélectionnée.
• Vous pouvez modifier la langue et régler la date et
l’heure avec les réglages de menu suivants.
- 1 > q > [Langue H]
- 1 > q > [Date/heure]
41
Premiers réglages
• Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3
semaines, la batterie au lithium rechargeable intégrée
peut se décharger complètement et le réglage de la
date et de l’heure peut être perdu. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium intégrée (A 263). La prochaine fois que vous mettrez le caméscope sous
tension, vous devrez effectuer de nouveau la configuration de base.
Changement des fuseaux horaires
Y
P
O
Changez le fuseau horaire en fonction de votre localisation. Le
réglage par défaut est Paris. De plus, le caméscope peut garder
la date et l’heure d’un autre endroit. Ceci est pratique lorsque
vous voyagez, car vous pouvez régler le caméscope pour correspondre à l’heure de votre résidence ou celle de votre destination.
Cette section nécessite l’utilisation de menus du caméscope.
Pour les détails sur l’utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 47).
C
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
42
’ y }
Premiers réglages
1 Affichez l’écran [Zone horaire/heure d’été].
0 > [1 Autres réglages] > q >
[Zone horaire/heure d’été]
2 Touchez ["] pour régler le fuseau horaire de votre
domicile ou [#] pour régler le fuseau horaire de votre
destination quand vous voyagez.
3 Touchez [Í] ou [Î] pour régler le fuseau horaire souhaité. Si nécessaire, touchez [$] pour régler l’heure
d’été.
Y
P
O
4 Touchez [X] pour fermer le menu.
C
43
Premiers réglages
Initialisation de la carte mémoire
Initialisez les cartes mémoire lorsque vous les utilisez pour la
première fois avec ce caméscope. Vous pouvez également initialiser une carte mémoire afin de supprimer de manière permanente toutes les données qu’elle contient.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
1 Assurez-vous que le caméscope dispose de suffisamment d’alimentation pour terminer l’opération.
Y
P
O
• Insérez une batterie d'alimentation entièrement chargée
ou utilisez l'adaptateur secteur compact CA-110E en
option.
C
2 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre
le caméscope sous tension.
• Le couvercle de l’objectif s’ouvre.
1
1
44
Premiers réglages
3 Initialisez la carte mémoire.
0 > [1 Autres réglages] > q > [Initialiser
]>
[Initialiser] > [Initialisation totale]1 > [Oui]2 > [OK] > [X]
1
Touchez cette option si vous souhaitez effacer physiquement
toutes les données, au lieu de simplement effacer la table d’allocation des fichiers de la mémoire.
2
Si vous sélectionnez l’option [Initialisation totale], vous pouvez
toucher [Annuler] pour annuler l’initialisation pendant qu’elle est
en cours. Tous les enregistrements seront effacés et la carte
mémoire peut être utilisée sans aucun problème.
Y
P
O
• L’initialisation d’une carte mémoire effacera de manière
permanente tous les enregistrements. Les enregistrements originaux perdus ne peuvent pas être récupérés.
Veillez à effectuer des copies de sauvegarde des enregistrements importants à l’avance (A 143).
C
45
Opérations de base du caméscope
Opérations de base du caméscope
Utilisation de l’écran tactile
Les touches et les éléments de menu qui apparaissent sur
l’écran tactile changent dynamiquement en fonction du mode
de fonctionnement et de la tâche que vous effectuez. Avec
l’interface intuitive de l’écran tactile, vous avez toutes les commandes au bout des doigts.
1
1 Toucher
2
C
Y
P
O
Touchez un élément affiché sur l’écran tactile.
Cette action permet de démarrer la lecture d’une scène dans un
écran d’index, de sélectionner un réglage à partir de menus, etc.
2 Faire glisser
Tout en touchant l’écran, faites glisser votre doigt de haut en bas
ou de gauche à droite à travers l’écran.
46
Opérations de base du caméscope
Cette action permet de faire défiler des menus, de parcourir les
pages de l’écran d’index ou d’ajuster les barres de réglage
comme le volume.
• Les situations suivantes sont susceptibles de ne pas
vous permettre d’effectuer vos opérations tactiles correctement.
- Utiliser vos ongles ou des objets à extrémité dure,
comme un stylo à bille.
- Utiliser l’écran tactile avec les mains mouillées ou
gantées.
- Appuyez fort avec votre doigt.
Y
P
O
Utilisation des menus
C
Le menu 0 (Début) est la passerelle pour la plupart des fonctions et des réglages du caméscope. En mode d’enregistrement, le menu 0 (Début) offre un accès immédiat à certaines
fonctions fréquemment utilisées. En mode de lecture, c’est à
partir du menu 0 (Début) que vous commutez entre les écrans
d’index de séquences vidéo et de photos. Dans les deux
modes, vous pouvez, à partir du menu 0 (Début), ouvrir les
menus [1Autres réglages] pour des réglages plus détaillés et
accéder aux différentes fonctions Wi-Fi du caméscope.
47
Opérations de base du caméscope
■ Menu 0 (Début)
Mode d’enregistrement
Mode de lecture
1 Touchez [0] sur le coin inférieur gauche (mode d’enregistrement) ou le coin supérieur gauche (mode de lecture) de l’écran pour ouvrir le menu 0 (Début).
Y
P
O
2 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour
placer le menu souhaité au centre.
• Vous pouvez également toucher [Ï] ou [Ð] pour vous
déplacer parmi les icônes de menu.
C
3 Touchez l’icône du menu souhaité pour l’ouvrir.
• Reportez-vous au tableau suivant pour une description de
chaque menu.
48
Opérations de base du caméscope
Élément de menu
Description
[1 Autres réglages]
(A 52, 207)
Ouvre les menus [1 Autres réglages], qui vous donnent
accès à différents réglages du caméscope.
[Scène audio]* (mode d’enregistrement uniquement)
(A 120)
Optimisez les réglages audio de votre environnement pour
obtenir le meilleur son possible.
[Modes d’enr. spécial]* (mode d’enregistrement uniquement)
(A 101)
Y
P
O
Profitez des modes d’enregistrement spéciaux, tel que le
mouvement lent et rapide et l’enregistrement à intervalles
pour accomplir des effets uniques.
C
[Mode prise de vue]* (mode d’enregistrement uniquement)
(A 97)
Le caméscope propose plusieurs modes de prise de vue
qui offrent les meilleurs réglages pour une variété de scènes spéciales.
* Pour ces articles de menu, l’icône représentée dans le menu 0
(Debut) indique respectivement, le mode de prise de vue, le mode
d'enregistrement special ou la scene en cours de selection.
49
Opérations de base du caméscope
Élément de menu
Description
[
Ret/pivotez l’image] (mode d’enregistrement uniquement)
(A 117)
Vous pouvez faire en sorte que le caméscope enregistre
une image miroir (tournée horizontalement) ou détecte
automatiquement sa position pour tourner l’image lors de
la lecture.
[< Retardateur] (mode d’enregistrement uniquement)
(A 110)
Fonction pratique qui vous donne le temps de faire partie
de la photo une fois le caméscope réglé.
Y
P
O
[ Comm. à dist. + diffusion continue] (mode d’enregistrement
uniquement)
(A 159)
C
Utilisez votre smartphone ou votre tablette comme télécommande pour enregistrer avec le caméscope. Vous pouvez aussi diffuser une vidéo du caméscope et l’enregistrer
sur le smartphone ou la tablette.
[} Lecture de photos] (mode de lecture uniquement)
(A 77)
Commute le caméscope en mode de lecture de photos et
ouvre l’écran d’index [}].
50
Opérations de base du caméscope
Élément de menu
Description
[y Lecture de films] (mode de lecture uniquement)
(A 69)
Commute le caméscope en mode de lecture de séquences
vidéo et ouvre l’écran d’index [y].
[¦ Instant. vidéo] (mode de lecture uniquement)
(A 69)
Commute le caméscope en mode de lecture de séquences
vidéo et ouvre l’écran d’index [¦] qui affiche uniquement
vos scènes d’instantané vidéo.
[— Wi-Fi] (mode de lecture uniquement)
Y
P
O
(A 151)
Vous permet d’accéder aux différentes fonctions Wi-Fi,
telles que le transfert d’enregistrements sur le Web ou la
lecture d’enregistrements à l’aide d’un smartphone.
C
■ Utilisation des menus
La modification de différents réglages du caméscope est très
facile à l’aide des menus. Effectuez votre sélection en touchant
tout simplement la touche de l’option souhaitée. Lorsqu’ils
apparaissent sur l’écran, vous pouvez toucher [K] pour revenir
sur l’écran précédent ou [X] pour fermer le menu.
Dans certains écrans, il faut faire défiler les options pour trouver
celle souhaitée.
51
Opérations de base du caméscope
Certains écrans donnent des informations supplémentaires sur les
options. Dans ce cas, glissez simplement votre doigt vers le haut et
le bas le long des colonnes des
icônes.
Le menu [1 Autres réglages]
Les menus [1 Autres réglages] vous donnent plusieurs options
pour commander plusieurs aspects du fonctionnement du
caméscope. Pour les détails, reportez-vous à la liste complète
dans l’annexe Menus [1 Autres réglages] (A 207).
C
Y
P
O
Dans les menus [1 Autres réglages], les réglages sont organisés sous forme de sous-menus (onglets). Pour être concis, ces
réglages sont référencés dans le manuel comme suit : “1 >
q > [Langue H]”. Dans cet exemple (pour changer la
langue), vous devez faire ce qui suit :
1 Touchez [0] pour ouvrir le menu 0 (Début).
2 Glissez votre doigt vers la gauche/droite pour amener
[1 Autres réglages] au centre. Touchez, ensuite,
l’icône pour ouvrir les menus [1 Autres réglages].
52
Opérations de base du caméscope
3
2
4
4
5
4
3 Touchez l’onglet du menu souhaité.
4 Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour
Y
P
O
amener le réglage que vous voulez modifier dans la
barre de sélection orange.
• Vous pouvez aussi utiliser les icônes [Í] et [Î] pour le
défilement.
• Les options du menu non disponibles apparaissent en
gris.
• Vous pouvez toucher n’importe quel élément du menu ou
son icône correspondante pour le placer directement
dans la barre de sélection.
C
5 Lorsque l’élément de menu souhaité est dans la barre
de sélection, touchez [æ].
53
Opérations de base du caméscope
6 Touchez l’option souhaitée et touchez [X].
• Vous pouvez toucher [X] à tout moment pour fermer le
menu.
Modes de fonctionnement
Dans le manuel, les modes de fonctionnement du caméscope
sont indiqués avec une barre d’icônes. Une icône pleine en bleu
(N) indique que la fonction décrite peut être utilisée dans ce
mode de fonctionnement particulier ; une icône grisée (}) indique que la fonction n’est pas disponible dans ce mode de fonctionnement. Les icônes sont partagées entre les modes
d’enregistrement et de lecture.
Mode de prise de vue
N
C
Y
P
O
I J L K
Lecture
’ y }
■ Enregistrement
Lorsque vous mettez l’interrupteur d’alimentation sur ON, le
caméscope s’allume en mode d’enregistrement. En mode
d’enregistrement, le mode de fonctionnement du caméscope
est déterminé par le mode de prise de vue sélectionné (A 97).
Les icônes du mode de prise de vue sont les mêmes que celles
utilisées dans l’écran de sélection de mode de prise de vue.
54
Opérations de base du caméscope
■ Lecture
1
1
Appuyez et maintenez enfoncée la touche ^ pour commuter le
caméscope entre le mode d’enregistrement et le mode de lecture.
Dans la barre des icônes de mode de fonctionnement, l’icône
y réfère à la lecture de séquences vidéo, que ce soit à partir
de l’écran d’index [y] (toutes les scènes) ou de l’écran d’index
[¦] (uniquement les scènes d’instantané vidéo) (A 69).
L’icône } réfère à la visualisation de photos à partir de l’écran
d’index [}] (A 77).
C
Y
P
O
55
Enregistrement et lecture
de base
Enregistrement de base
57
Cette section explique comment enregistrer facilement
des séquences vidéo et des photos en mode N. Pour
enregistrer en utilisant d’autres modes de prise de vue,
utiliser plus de fonctions avancées et profiter du plein
accès à tous les réglages de menu, reportez-vous à
Fonctions avancées (A 92).
C
Lecture de base
69
Y
P
O
Cette section décrit comment lire, couper et supprimer
des séquences vidéo et comment visualiser des photos (y
compris le mode diaporama) et les supprimer.
56
Enregistrement de base
Enregistrement de base
Enregistrement de séquence vidéo
Avec le mode N, vous pouvez enregistrer de superbes
séquences vidéo en laissant le caméscope ajuster automatiquement les réglages. Le modeN est par conséquent utilisé
comme exemple dans la procédure suivante. Vous pouvez
sélectionner un mode de prise de vue différent selon les conditions de prise de vue (A 97).
Mode de prise de vue
N
Y
P
O
I J L K
Lecture
’ y }
• Avant de commencer à enregistrer, faites un test
d’enregistrement pour vérifier que le caméscope fonctionne correctement.
C
1
2
3
Touche de mode
de prise de vue
2
3
1
57
Enregistrement de base
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre
le caméscope sous tension.
• Le cache de l’objectif s’ouvre.
• Placez et réglez le caméscope si nécessaire. Si vous prenez de vues en tenant le caméscope à la main, faites
attention à ne pas couvrir l’objectif.
2 Réglez le caméscope sur le mode N.
Touchez la touche de mode de prise de vue >
[N Auto] > [OK]
Y
P
O
• Cette opération n’est pas nécessaire la première fois que
vous utilisez le caméscope.
C
3 Si nécessaire, modifiez le champ de vue (super grand
ou gros-plan).
• Reportez-vous à Modification du champ de vue
(A 60). Le champ de vue par défaut est super grand
angle.
58
Enregistrement de base
4
4
4
4 Touchez [Ü] pour commencer l’enregistrement.
• Les séquences vidéo ont un rapport d’aspect de 16:9.
Lorsque l’enregistrement démarre, l’affichage sur l’écran
change pour le mode « letterbox ».
• L’indicateur ACCESS clignote de temps en temps pendant l’enregistrement de la scène.
C
Y
P
O
5 Touchez [Ñ] pour arrêter l’enregistrement.
Quand vous avez fini l’enregistrement
Vérifiez que l’indicateur ACCESS est éteint et réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
59
Enregistrement de base
■ Modification du champ de vue
Le caméscope comprend un objectif super grand angle pour
pouvoir capturer un grand champ de vue (environ 160° pour la
vidéo et 170° pour les photos), par exemple, pour inclure un
grand groupe dans une image en fisheye. Vous pouvez, alternativement, élargir le centre de l’écran pour une vue rapprochée.
Touchez [
] pour élargir le centre de l’écran (gros-plan).
Touchez [
] pour revenir sur le champ de vue par défaut
(super grand).
(super grand)
C
Y
P
O
60
(gros-plans)
Enregistrement de base
À propos du mode AUTO
• Seules les fonctions suivantes sont disponibles en mode
N.
- Instantané vidéo (A 108).
- Détection visage et suivi (A 128) pour obtenir la
meilleure exposition lorsque le visage de la personne
est détecté.
- Décoration (A 111) pour ajouter une touche personnelle divertissante en utilisant des cachets et des dessins.
Y
P
O
À propos de la fonction Smart AUTO
C
Dans le mode N, le caméscope détecte automatiquement certaines caractéristiques du sujet, de arrière-plan,
des conditions d’éclairage, etc.* Il ajuste alors l’exposition
et la couleur en sélectionnant ainsi les meilleurs réglages
pour la scène que vous souhaitez enregistrer. L’icône du
mode de prise de vue change automatiquement pour l’une
des icônes Smart AUTO suivantes.**
61
Enregistrement de base
* Sous certaines conditions, il se peut que l’icône Smart AUTO qui
apparaît à l’écran ne corresponde pas à la scène actuelle. Particulièrement lors d’une prise de vue sur un fond orange ou bleu, l’icône de
coucher du soleil ou de ciel bleu peut apparaître et les couleurs peuvent ne pas paraître naturelles. Dans ce cas, nous recommandons
d’enregistrer en mode ’ (A 97).
** Il peut arriver que la fonction Smart AUTO ne puisse pas détecter le
sujet, comme pendant l'enregistrement à intervalles ou lorsque vous
touchez le visage d'un sujet pour la détection de visage. Dans ce cas,
N est affiché comme icône Smart AUTO.
Icônes Smart AUTO
Y
P
O
Arrière-plan
Objet
Personne (stationnaire)
Personne
(en mouvement)
Sujets autres que des
personnes, tels que les
paysages
Lumineux*
C
Ciel bleu*
Couleurs
vives*
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
* L’icône entre parenthèses concerne les conditions de contre-jour.
62
Enregistrement de base
Arrière-plan
Objet
Coucher du
soleil
Sombre
Sombre +
Éclairage
Spot
Personne (stationnaire)
—
—
Personne
(en mouvement)
—
—
Sujets autres que des
personnes, tels que les
paysages
Y
P
O
• Pour protéger l’objectif, mettez le caméscope hors tension dès que vous avez terminé l’enregistrement pour
garder le couvercle de l’objectif fermé.
C
• Prenez les précautions suivantes lorsque l’indicateur
ACCESS est allumé ou clignote. Le non-respect de ces
consignes pourrait causer la perte définitive des données ou endommager la carte mémoire.
- Ne retirez pas la carte mémoire.
- Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas
le caméscope.
- Ne maintenez pas appuyée la touche ^.
63
Enregistrement de base
• Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières
de vos enregistrements (A 143), particulièrement
après avoir fait des enregistrements importants. Canon
ne sera pas tenu responsable de la perte et de la corruption de données.
• Si le sujet se trouve trop près du caméscope, ce dernier
risque de ne pas effectuer correctement la mise au
point. Vous pouvez régler le mode de prise de vue sur
(A 97) pour pouvoir faire la mise au point sur un
sujet se trouvant à une distance de 20 cm seulement
du caméscope.
Y
P
O
• Si 1 > q > [Mise hors tension auto] est réglé
sur [i On], le caméscope s’éteint automatiquement
pour économiser l’énergie lorsqu’il est alimenté par une
batterie d’alimentation et laissé sans fonctionnement
pendant 3 minutes. Dans ce cas, réglez l’interrupteur
d’alimentation sur OFF, puis de nouveau sur ON pour
remettre le caméscope sous tension.
C
64
Enregistrement de base
• Lors d’un enregistrement dans un endroit lumineux, il
peut être difficile d’utiliser l’écran LCD. Dans ce cas,
vous pouvez ajuster le rétroéclairage LCD avec le
réglage 1 > t > [Rétroéclairage] ou régler la
luminosité de l’écran LCD avec le réglage 1 > t
> [Luminosité LCD].
• Pour économiser l’énergie, l’image montrée sur l’écran
en mode d’attente d’enregistrement est moins détaillée
que celle actuellement enregistrée.
• Nous vous recommandons d’utiliser le boîtier anti éclaboussure SP-V1 en option lorsque vous manipulez le
caméscope avec les mains mouillées, par exemple lors
d’enregistrement dans la cuisine. Les fonctions et les
opérations disponibles son limitées lorsque le caméscope est protégé par le boîtier anti éclaboussure.
C
Y
P
O
65
Enregistrement de base
Prise de photos
Vous pouvez prendre facilement des photos avec le caméscope. Dans la procédure suivante, le mode N est utilisécomme exemple mais vous pouvez sélectionner un mode de
prise de vue différent en fonction des conditions de prise de vue
(A 97).
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
1 Réglez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour mettre
Y
P
O
le caméscope sous tension.
• Le cache de l’objectif s’ouvre.
• Placez et réglez le caméscope si nécessaire. Si vous prenez de vues en tenant le caméscope à la main, faites
attention à ne pas couvrir l’objectif.
C
1
2
3
Touche de mode
de prise de vue
2
3
1
66
Enregistrement de base
2 Réglez le caméscope sur le mode N.
Touchez la touche de mode de prise de vue >
[N Auto] > [OK]
• Cette opération n’est pas nécessaire la première fois que
vous utilisez le caméscope.
3 Si nécessaire, changez le champ de vue et le format de
la photo.
• Reportez-vous à Modification du champ de vue (A 60)
et Sélection du format photo (A 96).
C
Y
P
O
4, 5
5
5
4, 5
4 Appuyez à mi-chemin sur la touche photo pour verrouiller l’exposition.
• Le caméscope émet un bip sonore et règle automatiquement l’exposition.
67
Enregistrement de base
•
et la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation s’affichent sur l’écran.
5 Appuyez entièrement sur la touche photo pour prendre
une photo.
• Vous entendez le déclenchement de l’obturateur et un
autre bip. L’indicateur ACCESS clignote également lorsque la photo est enregistrée.
• Les photos ont un rapport d’aspect de 4:3.
Quand vous avez fini de prendre des photos
Vérifiez que l’indicateur ACCESS est éteint et réglez l’interrupteur d’alimentation sur OFF.
Y
P
O
Les informations dans les barres latérales et les sections
(précautions importantes) et
(notes supplémentaires) dans les pages précédentes (A 61-66) s’appliquent aussi aux photos.
C
• Les photos peuvent être enregistrées seulement en
mode d’attente d’enregistrement.
68
Lecture de base
Lecture de base
Lecture de la vidéo
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
1
1
C
Y
P
O
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche ^ jusqu'à
ce qu'un écran d'index apparaît.
• L’écran d’index qui apparaît dépend du dernier enregistrement effectué. Si vous mettez directement sous tension le
caméscope ou si vous enregistrez une séquence vidéo,
l’écran d’index [y] apparaîtra ; si vous enregistrez une
scène d’instantané vidéo, l’écran d’index [¦] apparaîtra ;
si vous enregistrez une photo, l’écran d’index [}] apparaîtra.
69
Lecture de base
• Si vous voulez basculer à un écran d’index différent, utilisez le menu 0 (Début).
Pour lire toutes les séquences vidéo :
Touchez 0 > [y Lecture de films] pour ouvrir l’écran
d’index [y].
Pour lire uniquement des scènes d’instantané vidéo :
Touchez 0 > [¦ Instantané vidéo] pour ouvrir l’écran
d’index [¦].
La barre visuelle montre l’emplacement
2a
relatif de l’écran
d’index actuel.
C
2b
Y
P
O
2a
2b
Nom du dossier. Les quatre derniers
chiffres indiquent la date de création
du dossier (1103 = 3 novembre).
2 Recherchez la scène que vous souhaitez lire.
• Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche (2a) ou bien
touchez [Ï] ou [Ð] (2b) pour afficher l’écran d’index précédent/suivant.
70
Lecture de base
3 Touchez la scène souhaitée pour la lire.
• Le caméscope lit la scène sélectionnée et continue
jusqu’à la fin de la dernière scène dans l’écran d’index.
• Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture.
Pendant la lecture, les commandes de lecture disparaissent
automatiquement après quelques secondes d’inactivité.
Pour régler le volume
1 Pendant la lecture, touchez l’écran pour afficher les
commandes de lecture.
Y
P
O
2 Touchez [ ], faites glisser votre doigt le long de la
barre [Volume son], ou touchez répétitivement l’icône
du casque à chaque bout, pour régler le volume et touchez [K].
C
71
Lecture de base
Commandes de lecture
Lecture
Pause à la lecture
1
2
3
4
5
6
12
13
7
8 9 10 11
14
1
Lecture d’image miroir.
2
Lecture répétée.
3
Arrêter la lecture.
4
Sauter au début de la scène. Double-tapez pour sauter à la
scène précédente.
5
Faire une pause à la lecture.
6
Contrôle du volume.
7
Décoration (A 111).
8
Capturer une scène d’instantané vidéo (A 131).
9
Lecture rapide* vers l’avant/l’arrière.
C
Y
P
O
10 Date d’enregistrement.
11 Sauter au début de la scène suivante.
72
Lecture de base
12 Reprendre la lecture.
13 Capturer l’image affichée sous la forme d’une photo
(A 133).
14 Lecture au ralenti** vers l’avant/l’arrière.
* Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture de 5x →
15x → 60x la vitesse normale.
** Touchez plusieurs fois pour augmenter la vitesse de lecture à 1/8è →
1/4è de la vitesse normale.
■ L’écran des informations sur les scènes
Y
P
O
Dans l’écran des informations sur les scènes, vous pouvez vérifier plusieurs détails, y compris la longueur de la scène, la date
et l’heure d’enregistrement et la qualité vidéo.
C
1 Dans l’écran d’index [y] ou [¦], touchez [I] puis la
scène souhaitée.
• L’écran [Info scène] s’affiche.
• Touchez [Ï]/[Ð] pour sélectionner la scène précédente/
suivante.
2 Touchez [K] deux fois pour revenir sur l’écran d’index.
73
Lecture de base
■ Lecture répétée
Pendant la lecture de la scène souhaitée :
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture >
[Ý] > [
] > [Ð]
• La même scène sera lue en boucle. Répétez la procédure
pour revenir sur la lecture normale. L’arrêt de la lecture annule
aussi le réglage de la lecture répétée.
■ Écran d’image miroir
Y
P
O
Pendant la lecture de la scène souhaitée :
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture > [
C
]
• L’image sera tournée de gauche à droite. Répétez la procédure pour terminer la lecture d’image miroir.
74
Lecture de base
La touche ^
Lorsque le caméscope est sous tension, appuyez et maintenez enfoncée la touche ^ pour commuter entre les
modes de lecture et d’enregistrement.
• Lorsque le caméscope est hors tension, vous pouvez
appuyer et maintenir enfoncée la touche ^ pour le mettre directement en mode de lecture.
• Lorsque 1 > q > [Mode SP-V1] est réglé sur
[i On], le mode de lecture n’est pas disponible. Par contre, vous pouvez appuyer sur la touche ^ pour revoir une
seule fois la dernière scène ou photo* enregistrée avec le
caméscope.
* Dans le manuel d’instructions fourni avec le boîtier antiéclaboussure SP-V1 optionnel, la fonction de revue est
expliquée pour une application aux séquences vidéo
uniquement, toutefois, avec ce caméscope vous pouvez revoir la dernière scène ou photo enregistrée.
C
Y
P
O
75
Lecture de base
• Prenez les précautions suivantes lorsque l’indicateur
ACCESS est allumé ou clignote. Le non-respect de ces
consignes pourrait causer la perte définitive des données.
- Ne retirez pas la carte mémoire.
- Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas
le caméscope.
- Ne maintenez pas appuyée la touche ^.
• Il est possible que vous ne puissiez pas lire avec ce
caméscope des séquences vidéo enregistrées ou
copiées sur une carte mémoire en utilisant un autre
appareil.
C
Y
P
O
• Vous pouvez utiliser le réglage 1 > t > [Afficher la date/l’heure] si vous souhaitez que la date
d’enregistrement s’affiche quand vous lisez des scènes.
• En fonction des conditions d’enregistrement, il est possible que de brefs arrêts dans la lecture de l’image ou
du son se produisent entre les scènes.
76
Lecture de base
• Pendant la lecture rapide/au ralenti, vous pouvez noter
quelques anomalies dans l’image de lecture (artefacts
vidéo en forme de bloc, effet de bande, etc.). De plus,
le son n’est pas émis.
• La vitesse indiquée à l’écran est approximative.
• La lecture au ralenti arrière ressemble beaucoup au
saut continu d’image arrière.
• Le son ne sera pas émis du haut-parleur intégré lorsque le câble HDMI haute vitesse HTC-100 est connecté
au caméscope.
Affichage de photos
Mode de prise de vue
N
C
Y
P
O
I J L K
Lecture
’ y }
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche ^ pour
mettre le caméscope en mode de lecture.
• L’écran d’index [y] s’affiche.
77
Lecture de base
1
1
2 Ouvrez l’écran d’index [}].
Y
P
O
0 > [} Lecture de photos]
La barre visuelle montre l’emplacement
relatif de l’écran
d’index actuel.
C
3a
3b
3a
3b
Nom du dossier. Les quatre derniers
chiffres indiquent la date de création
du dossier (1103 = 3 novembre).
78
Lecture de base
3 Cherchez la photo que vous souhaitez afficher.
• Faites glisser votre doigt vers la droite/gauche (3a) ou bien
touchez [Ï] ou [Ð] (3b) pour afficher l’écran d’index précédent/suivant.
4 Touchez la photo que vous voulez afficher.
• La photo est affichée en vue affichage d’une seule photo.
• Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour voir les
photos une par une.
• Pour revenir sur l’écran d’index [}] :
Y
P
O
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [f]
C
■ Fonction de consultation de photos
Si vous avez enregistré un grand nombre de photos, vous pouvez facilement les parcourir en utilisant la barre de défilement.
1 En mode d’affichage d’une seule photo, affichez la
barre de défilement [Saut de photo].
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [h]
79
Lecture de base
2 Touchez [Ï] ou [Ð], ou bien faites glisser votre doigt
le long de la barre de défilement pour trouver la photo
souhaitée.
3 Touchez [K] pour revenir sur l’affichage d’une seule
photo.
■ Agrandissement de photos en lecture
1 En mode d’affichage d’une seule photo, sélectionnez la
photo que vous voulez agrandir.
2 Agrandissez la photo.
C
Y
P
O
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
>[ ]
• Le centre de la photo est agrandi environ 2 fois.
• Touchez [ ] pour agrandir plus l’image. Touchez [ ]
pour réduire l’agrandissement.
• Faites glisser votre doigt sur la zone agrandie pour vérifier
les autres parties de la photo. Le carré blanc dans le cadre
représente l’emplacement approximatif de la portion de la
photo agrandie.
80
Lecture de base
3 Touchez [K] pour annuler la vue agrandie et revenir
sur la vue de photo simple.
• Vous pouvez aussi toucher répétitivement [
que la vue agrandie soit annulée.
] jusqu’à ce
• Prenez les précautions suivantes lorsque l’indicateur
ACCESS est allumé ou clignote. Le non-respect de ces
consignes pourrait causer la perte définitive des données.
- Ne retirez pas la carte mémoire.
- Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas
le caméscope.
- Ne maintenez pas appuyée la touche ^.
Y
P
O
• Il est possible que vous ne puissiez pas afficher correctement les fichiers images suivants avec ce caméscope
s’ils ont été enregistrés ou copiés sur une carte
mémoire avec un autre appareil.
- Images non enregistrées avec ce caméscope.
- Images modifiées sur un ordinateur.
- Images dont le nom de fichier a été modifié.
C
81
Lecture de base
Suppression de scènes
Vous pouvez effacer les scènes que vous ne souhaitez pas garder. Effacer des scènes vous permet également de libérer de
l’espace sur la carte mémoire.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
■ Effacement d’une seule scène
1 Lisez la scène que vous souhaitez supprimer (A 69).
Y
P
O
2 Faites une pause à la lecture.
C
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Ý]
3 Effacez la scène.
[Éditer] > [Effacer] > [Oui] > [OK]
82
Lecture de base
■ Effacement de scènes à partir de l’écran
d’index
1 Ouvrez l’écran d’index [y] ou [¦] (A 69).
• Pour supprimer toutes les scènes enregistrées dans le
même dossier (et à la même date), faites glisser votre
doigt vers la gauche/droite jusqu’à faire apparaître la
scène que vous souhaitez supprimer.
2 Effacez les scènes.
[Éditer] > [Effacer] > Option souhaitée* > [Oui]**
> [OK]
Y
P
O
* Lorsque vous choisissez [Sélectionner], procédez comme suit
pour sélectionner individuellement les scènes que vous souhaitez
effacer avant de toucher [Oui].
** Touchez [Arrêter] pour interrompre l’opération pendant qu’elle
est en cours. Certaines scènes peuvent être supprimées quand
même.
C
Pour sélectionner des scènes individuellement
1 Touchez individuellement chaque scène que vous souhaitez supprimer.
83
Lecture de base
• Une coche ! s’affiche sur les scènes que vous avez touchées. Le nombre total des scènes sélectionnées s’affiche
à côté de l’icône ".
• Touchez une scène sélectionnée pour faire disparaître la
coche. Pour effacer toutes les coches en une seule fois,
touchez [Tout désélect.] > [Oui].
2 Après avoir sélectionné toutes les scènes souhaitées,
touchez [Exécuter].
Options
[<Nom de dossier>]:
Effacez toutes les scènes enregistrées à une date particulière et
enregistrées dans le même dossier. Les quatre derniers chiffres
du nom de dossier qui s’affichent en bas indiquent la date de
création du dossier (ex. 1103 = 3 novembre).
C
Y
P
O
[Sélectionner] :
Sélectionnez individuellement les scènes à effacer.
[Toutes les scènes]:
Effacez toutes les scènes.
• Faites attention lors de l’effacement des enregistrements. Une fois effacées, les scènes ne peuvent plus
être récupérées.
84
Lecture de base
• Sauvegardez des copies des scènes importantes avant
de les effacer (A 143).
• Prenez les précautions suivantes pendant que l’indicateur ACCESS est allumé ou clignote (pendant la suppression des scènes).
- Ne retirez pas la carte mémoire.
- Ne déconnectez pas l’alimentation et n’éteignez pas
le caméscope.
- Ne maintenez pas appuyée la touche ^.
• Pour supprimer toutes les séquences vidéo et rendre
l’espace de nouveau disponible pour l’enregistrement,
vous pouvez initialiser la carte mémoire (A 44).
C
Coupage de scènes
Y
P
O
Vous pouvez couper des scènes en retirant toute une partie
avant ou après un certain point. Ainsi, vous gardez uniquement
les moments mémorables à garder pour la postérité.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
1 Lisez la scène que vous souhaitez couper (A 69).
85
Lecture de base
2 Au moment où vous voulez couper la scène, ouvrez
l’écran de coupe de scène.
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Ý] > [Éditer] > [Couper]
3 Amenez la scène à un point précis, si nécessaire.
• Le point à partir duquel la séquence vidéo sera coupée est
indiqué par le marqueur ´.
• Les commandes de lecture s’affichent à l’écran (A 72).
Utilisez n’importe quel mode de lecture spécial (lecture
rapide, lecture par image avant ou image arrière, etc.)
4 Coupez la scène.
C
Y
P
O
[Couper] > [Couper le début] ou [Couper la fin] >
[Nouv. fichier] ou [Écraser]
• Vous pouvez choisir de couper la partie avant ou après le
marqueur ´ pour enregistrer la partie restante de la vidéo
comme nouvelle scène (en gardant l’originale) ou de remplacer la scène originale.
• Touchez [Arrêter] pour interrompre l’opération pendant
qu’elle est en cours.
86
Lecture de base
• Il est possible que vous ne puissiez pas couper correctement des scènes enregistrées ou copiées sur la carte
mémoire en utilisant un autre appareil.
• Les scènes par intervalles avec l’icône
pas être coupées.
ne peuvent
Suppression de photos
Vous pouvez effacer les photos que vous ne souhaitez pas garder.
Mode de prise de vue
N
Y
P
O
I J L K
C
Lecture
’ y }
■ Effacement d’une seule photo
1 En mode d’affichage d’une seule photo, sélectionnez la
photo que vous souhaitez effacer.
2 Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture.
3 Effacez la photo.
[Éditer] > [Effacer] > [¸ Procéder] > [Oui]
87
Lecture de base
4 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour
sélectionner une autre photo à effacer ou touchez [X].
■ Effacement de photos à partir de l’écran
d’index
1 Ouvrez [}] l’écran d’index (A 77).
• Pour supprimer toutes les photos enregistrées dans le
même dossier (et à la même date), faites glisser votre
doigt vers la gauche/droite jusqu’à faire apparaître la
photo que vous souhaitez supprimer.
2 Effacez les photos.
C
Y
P
O
[Éditer] > [Effacer] > Option souhaitée* > [Oui]**
> [OK]
* Lorsque vous choisissez [Sélectionner], procédez comme suit
pour sélectionner individuellement les photos que vous souhaitez
effacer avant de toucher [Oui].
** Touchez [Arrêter] pour interrompre l’opération pendant qu’elle
est en cours. Toutefois, certaines photos seront effacées.
88
Lecture de base
Pour sélectionner chaque photo individuellement
1 Touchez chaque photo que vous souhaitez supprimer.
• Une coche ! s’affiche sur les photos que vous avez touchées. Le nombre total des photos sélectionnées s’affiche
à côté de l’icône ".
• Touchez une photo sélectionnée pour faire disparaître la
coche. Pour effacer toutes les coches en une seule fois,
touchez [Tout désélect.] > [Oui].
2 Après avoir sélectionné toutes les photos souhaitées,
touchez [Exécuter].
Options
Y
P
O
[<Nom de dossier>] :
Effacez toutes les photos enregistrées à une date particulière.
Les quatre derniers chiffres du nom de dossier qui s’affichent en
bas indiquent la date de création du dossier (ex. 1103 = 3
novembre).
C
[Sélectionner] :
Sélectionnez chacune des photos à effacer.
[Toutes les photos] :
Effacez toutes les photos.
89
Lecture de base
• Soyez prudent lorsque vous supprimez des photos.
Les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées.
• Les photos protégées avec d’autres périphériques, puis
transférées sur la carte mémoire connectée à un ordinateur ne peuvent pas être effacées avec ce caméscope.
Diaporama
Vous pouvez effectuer la lecture de toutes vos photos en diaporama.
Mode de prise de vue
N
C
Y
P
O
I J L K
Lecture
’ y }
1 Ouvrez l’écran d’index [}] (A 77).
2 Touchez la photo qui ouvrira le diaporama pour l’afficher en mode d’affichage d’une seule photo.
3 Démarrez le diaporama
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Ð]
90
Lecture de base
• Lors du diaporama de photos, touchez l’écran, puis [Ý]
pour arrêter le diaporama.
Pour changer les effets de transition du diaporama dans
l’écran d’index
0 > [1 Autres réglages] >
> [Transition diaporama] > [j Off], [k Fondu enchaîné] ou
[l Image volet] > [X]
C
Y
P
O
91
Fonctions avancées
Qualité vidéo et modes de prise de vue
94
Cette section explique comment modifier la qualité vidéo
de vos enregistrements et comment utiliser les différents
modes de prise de vue du caméscope pour obtenir des
enregistrements parfaits lors de la prise de vue de scènes
de mode, de séances de danse, de scènes de nuit ou
toute autre scène spéciale.
C
Y
P
O
Modes d’enregistrement spéciaux
101
Cette section explique comment utiliser l’enregistrement à
intervalles pour créer des scènes lapse-time, le mouvement lent ou ralenti pour des enregistrements uniques ou
les scènes d’instantanés vidéo pour des clips vidéo rapides et intéressants.
92
Fonctions pratiques
110
Cette section présente certaines fonctions du caméscope
qui vous seront utiles dans certaines situations spéciales.
Par exemple, le retardateur, les décorations amusantes
pour vos scènes, l’enregistrement d’image miroir et la
sélection de scène audio.
Si vous voulez plus de contrôle
122
Cette section explique les fonctions que vous pouvez utiliser lorsque vous voulez plus de contrôle sur l’apparence
de vos enregistrements. Elle s’adresse plutôt aux utilisateurs avancés et couvre des fonctions telles que la
balance du blanc et la compensation d’exposition.
C
Y
P
O
93
Qualité vidéo et modes de prise de vue
Qualité vidéo et modes de prise de
vue
Sélection de la qualité vidéo
Le caméscope offre trois options de qualité vidéo (débit binaire*)
pour l’enregistrement des séquences vidéo. Sélectionnez
24 Mbps pour une qualité vidéo supérieure, 4 Mbps pour de
plus longues durées d’enregistrement ou de plus petites tailles
de fichiers. Le tableau suivant la procédure (A 95) indique les
durées d’enregistrement approximatives.
Y
P
O
* Le débit binaire (mesuré en Mbps) indique la quantité d’informations
enregistrée par seconde de séquence vidéo et affecte aussi la durée
d’enregistrement disponible dans la carte mémoire.
Mode de prise de vue
N
C
I J L K
Lecture
’ y }
0 > [1 Autres réglages] > p > [Qualité vidéo] >
Qualité vidéo souhaitée > [X]
94
Qualité vidéo et modes de prise de vue
Durées approximatives d’enregistrement
Qualité vidéo (Résolution)
Carte mémoire
24 Mbps
(1920 x 1080)
17 Mbps
(1920 x 1080)
4 Mbps
(1280 x 720)
8 Go
40 min
1h
4 h 20 min
16 Go
1 h 25 min
2 h 5 min
8 h 40 min
32 Go
2 h 55 min
4 h 10 min
17 h 20 min*
64 Go
5 h 55 min
8 h 20 min
34 h 45 min*
* En utilisant l’adaptateur secteur compact CA-110E en option, il est
possible d’enregistrer en continu une même scène pendant 12 heures. Ensuite, l’enregistrement continue avec une scène séparée.
C
Y
P
O
• En fonction du dispositif utilisé, vous risquez de ne pas
pouvoir lire vos enregistrements sur d’autres appareils.
• Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR)
pour le codage vidéo et la durée réelle de l’enregistrement peut varier en fonction du contenu des scènes.
• Les scènes longues, dont les données vidéo dépassent
4 Go, sont reconnues comme fichiers multiples sur
d’autres dispositifs.
95
Qualité vidéo et modes de prise de vue
Sélection du format photo
Les photos sont enregistrées sous la forme de fichiers JPG. Le
caméscope offre trois formats photo mais la qualité photo ne
peut pas être modifiée. En règle générale, sélectionnez un format photo plus large pour avoir une meilleure qualité.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
0 > [1 Autres réglages] > p > [Taille de la photo]
> Option souhaitée > [X]
Y
P
O
Nombre approximatif de photos disponibles sur
une carte mémoire de 4 Go
Format photo
[
4000x3000]

C

Valeur par
Nombre de photos
750
[n 1920x1440]
3.200
[
23.500
640x480]
• Même si la taille de la photo est réglée sur , elle
change automatiquement pour la taille n lorsque vous
réglez le champ de vue sur gros-plan.
96
Qualité vidéo et modes de prise de vue
Sélection du mode de prise de vue
En plus du mode N, le caméscope montre un certain nombre de modes de prise de vue qui offrent les meilleurs réglages
pour une variété de scènes spéciales. Vous pouvez utiliser le
mode de prise de vue ’ lorsque vous voulez que le caméscope
règle automatiquement l’exposition, mais en vous laissant commander manuellement certains réglages plus avancés.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
Touche de mode de
prise de vue
C
’ y }
Y
P
O
1 Touchez la touche du mode de prise de vue en haut à
gauche de l’écran.
• La touche montre l’icône du mode de prise de vue actuellement sélectionné. Si le caméscope est réglé sur le mode
N, la touche montre l’une des icônes Smart AUTO
(A 62).
97
Qualité vidéo et modes de prise de vue
• Alternativement, vous pouvez ouvrir l’écran de sélection
de mode de prise de vue à partir du menu 0 (Début) :
0> [Mode prise de vue].
2 Faites glisser votre doigt vers le haut/bas pour placer le
mode de prise de vue souhaité au centre, puis touchez
[OK].
Options ( Valeur par défaut ; ƒ - mode de prise de vue de
scène spéciale)
[
Macro] (ƒ)
Le caméscope peut effectuer une mise au point
à plus courte distance, vous permettant de faire
des prises de vue plus proches de fleurs ou
d’insectes. Les sujets proches ressortent plus à
cause de l’effet fisheye de l’objectif super grand
angle.
C
Y
P
O

[N Auto]
Laissez le caméscope s’occuper de la plupart
des réglages pendant que vous vous concentrez sur la prise de vue (A 57). Ce mode est
parfait pour les débutants ou pour ceux qui préfèrent ne pas se préoccuper des réglages
détaillés du caméscope.
98
Qualité vidéo et modes de prise de vue
[
Aliments et Mode] (ƒ)
Pour enregistrer des scènes de mode ou de
cuisine avec des couleurs vives.
[I Sport] (ƒ)
Pour enregistrer des scènes avec beaucoup de
mouvements, telles que des évènements sportifs et des scènes de danse.
[J Scène de nuit] (ƒ)
Pour enregistrer des paysages de nuit avec
moins de bruit.
C
Y
P
O
[L Plage] (ƒ)
Pour enregistrer sur une plage ensoleillée sans
que le sujet soit sous-exposé.
[K Neige] (ƒ)
Pour enregistrer dans une station de sports
d’hiver très lumineuse sans que le sujet soit
sous-exposé.
99
Qualité vidéo et modes de prise de vue
[’ Prog. expos. auto]
Le caméscope règle automatiquement la
vitesse d’obturation et l’ouverture, mais vous
avez l’option de régler la balance du blanc
(A 122) et l’exposition (A 125).
• [I Sport]/[L Plage]/[K Neige] : la photo peut ne
pas paraître lisse durant la lecture.
• [L Plage]/[K Neige] : le sujet peut devenir surexposé
les jours nuageux ou dans des endroits ombragés.
Vérifiez l’image sur l’écran.
Y
P
O
•[
Macro] : le caméscope peut effectuer une mise au
point sur un sujet proche à 20 cm.
C
100
Modes d’enregistrement spéciaux
Modes d’enregistrement spéciaux
Enregistrement à intervalles
Vous pouvez régler facilement le caméscope pour enregistrer
une demi-seconde d’une séquence vidéo ou d’une photo à
intervalles fixes compris entre 5 secondes et 10 minutes. Lors
de l’enregistrement vidéo avec l’enregistrement à intervalles,
vous pouvez rassembler tous les petits bouts de vidéo (scènes
par intervalles) en une seule scène time-lapse qui capture le passage du temps.
Le son n’est pas enregistré en mode d’enregistrement spécial.
Mode de prise de vue
N
Y
P
O
Lecture
I J L K
C
’ y }
1 Assurez-vous que le caméscope dispose de suffisamment d’alimentation pour terminer l’opération.
• Insérez une batterie d'alimentation entièrement chargée
ou utilisez l'adaptateur secteur compact CA-110E en
option.
2 Activez l’enregistrement à intervalles.
0 > [Modes d’enr. spécial] > [
> [OK]
101
Enreg. intervalles]
Modes d’enregistrement spéciaux
• L’intervalle d’enregistrement par défaut est de 5 secondes.
Avant de toucher [OK], vous pouvez changer l’intervalle
d’enregistrement avec la procédure suivante.
•
et la longueur d’intervalle sélectionnée s’affichent sur
l’écran. De même, la durée d’enregistrement vidéo restante est automatiquement réduite de moitié environ.
3 Commencez l’enregistrement à intervalles.
• Séquences vidéo : touchez [Ü] pour enregistrer la première vidéo.
Photos : Appuyez sur la touche photo, d’abord à mi-chemin, puis entièrement.
• Le caméscope continue l’enregistrement des scènes par
intervalles ou des photos à intervalles réguliers. Le nombre
de vidéos/photos déjà enregistrées et le délai jusqu’au
prochain enregistrement s’affichent sur l’écran.
C
Y
P
O
4 Appuyez et maintenez enfoncée la touche ^, puis
touchez [Oui] pour arrêter le mode d’enregistrement à
intervalles.
• Le mode d’enregistrement à intervalles s’arrête. Si vous
enregistrez une série de photos, la suite de la procédure
n’est pas nécessaire.
102
Modes d’enregistrement spéciaux
• Lors de l’enregistrement vidéo, continuez la procédure
pour rassembler toutes les scènes par intervalles en une
seule scène time-lapse.
5 Touchez [Oui] pour réunir les scènes par intervalles.
• Si vous souhaitez réunir les scènes par intervalles plus
tard, touchez [Non]. La suite de la procédure n’est pas
nécessaire.
• Vous pouvez toucher [Arrêter] > [OK] pour interrompre
l’opération en cours. L’écran d’index apparaît, affichant le
dossier dans lequel les scènes par intervalles sont enregistrées.
6 Touchez [OK].
Y
P
O
7 Touchez [Oui] pour effacer les scènes par intervalles
originales.
C
• Touchez [Non] si vous souhaitez garder les scènes par
intervalles originales même après les avoir réunis.
• Vous pouvez toucher [Arrêter] pour interrompre l’opération
pendant qu’elle est en cours.
8 Touchez [OK].
• Une nouvelle scène time-lapse, créée à partir de toutes les
scènes par intervalles, sera ajoutée à l’écran d’index [y].
103
Modes d’enregistrement spéciaux
Pour changer l’intervalle d’enregistrement
Vous pouvez changer l’intervalle d’enregistrement lors de l’activation de l’enregistrement à intervalles (à partir de l’écran de
sélection [
Enreg. intervalles]) ou à partir de l’écran d’attente
d’enregistrement après l’activation de l’enregistrement à intervalles.
[w] > Intervalle souhaité > [K]
Pour réunir les scènes par intervalles plus tard
Même si vous n’avez pas réuni immédiatement les vidéos enregistrées avec l’enregistrement à intervalles, vous pouvez l’effectuer plus tard.
C
Y
P
O
1 Ouvrez l’écran d’index [y] (A 69).
2 Touchez une scène par intervalles marquée avec
l’icône
.
3 Touchez [Réunir] et continuez à partir de l’étape 5 de la
procédure précédente (A 103).
• Détection visage et suivi, décoration, réglage de l’exposition et les fonctions Wi-Fi ne peuvent pas être utilisés
pendant l’enregistrement à intervalles.
104
Modes d’enregistrement spéciaux
• La durée d’enregistrement maximale entre le point de
début et de fin de l'enregistrement est la suivante. La
durée d’enregistrement maximale en mode d’enregistrement à intervalles dépend de l’intervalle d’enregistrement sélectionné.
Enregistrement à intervalles
Durée d’enregistrement
maximale*
5 sec., 10 sec., 30 sec.
3 heures
1 min
6 heures
10 min
Y
P
O
60 heures
* Lorsque le caméscope est alimenté par une batterie, en
fonction de la charge de batterie restante, la durée d’enregistrement à intervalles réelle peut être raccourcie.
C
• En fonction de la carte mémoire utilisée, l’écriture sur la
carte peut être long, et l’intervalle d’enregistrement
actuel peut être plus long que celui sélectionné.
• Lorsque vous sélectionnez un intervalle d’enregistement de 30 secondes ou plus, le caméscope se met en
mode de pause lorsqu’il n’enregistre pas par économie
d’énergie. En mode de pause, l’écran se met hors tension et l’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
105
Modes d’enregistrement spéciaux
Mouvement lent et rapide
Vous pouvez utiliser le mouvement lent ou le mouvement rapide
pour enregistrer des séquences vidéo avec un look unique. Le
son n’est pas enregistré en mode d’enregistrement spécial.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
1 Activez le mouvement lent/rapide.
0 > [Modes d’enr. spécial] >
[
Ralenti] ou [
Accéléré] > [OK]
Y
P
O
• Avant de toucher [OK], vous pouvez changer la vitesse de
lecture avec la procédure suivante.
•
ou
et la vitesse sélectionnée s’affichent sur
l’écran.
C
2 Touchez [Ü]/[Ñ] pour enregistrer des scènes au
ralenti/accéléré.
Pour changer la vitesse de lecture
Vous pouvez changer la vitesse de lecture lors de l’activation du
mouvement lent/rapide (à partir de l’écran de sélection
[
Ralenti]/[
Accéléré]) ou de l’écran d’attente d’enregistrement une fois le mouvement lent/rapide activé.
106
Modes d’enregistrement spéciaux
[w] > Vitesse souhaitée > [K]
• En utilisant l’adaptateur secteur compact CA-110E en
option, la durée maximale d’enregistrement en continu
avec le mouvement lent est de 6 heures (vitesse [x1/2])
ou 3 heures (vitesse [x1/4]). Ensuite, l’enregistrement
continue avec une scène séparée.
• Lors de l’enregistrement en mouvement lent, la qualité
vidéo change automatiquement sur 4 Mbps/1280x720
(vitesse [x1/2]) ou 3 Mbps/640x360 (vitesse [x1/4]).
C
Y
P
O
107
Modes d’enregistrement spéciaux
Instantané vidéo
Vous pouvez enregistrer une série de courtes scènes chacune
d’une durée de quelques secondes. Lorsque vous lisez les scènes instantanées, l’une après l’autre, vous obtenez une vidéo
accélérée et dynamique. Vous pouvez aussi enregistrer une
scène d’instantané vidéo chaque fois que vous enregistrez une
photo.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
Y
P
O
1 Activez l’instantané vidéo.
0 > [Modes d’enr. spécial] > [¦ Instant. vidéo] >
[OK]
C
• ¦ et la longueur de l’instantané vidéo actuellement
sélectionnée et un bord bleu s’affichent sur l’écran.
2 Pour enregistrer une scène d’instantané vidéo uniquement : touchez [Ü].
• Le caméscope enregistre pendant environ 4 secondes (le
cadre bleu sert de barre de progression visuelle), puis
retourne automatiquement en mode d’attente d’enregistrement.
108
Modes d’enregistrement spéciaux
3 Pour enregistrer une photo avec une scène d’instantané vidéo : Appuyez sur la touche photo, d’abord à
mi-chemin, puis entièrement.
• Le caméscope enregistre une photo et environ 4 secondes de vidéo après. Le caméscope revient, ensuite, sur le
mode d’attente d’enregistrement.
• Vous pouvez changer la durée des scènes d’instantanés vidéo que vous capturez sur 2 ou 8 secondes avec
le réglage 1 > p > [Durée instantané vidéo].
• Lors de l’enregistrement d’instantané vidéo, l’enregistrement de la scène d’instantané vidéo démarre immédiatement une fois la photo enregistrée. La photo ne
sera pas affichée pour la visualisation, quel que soit le
réglage de 1 > p > [Durée de visualisation].
C
Y
P
O
109
Fonctions pratiques
Fonctions pratiques
Retardateur
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
0 > [< Retardateur] > [C 2 sec] or [G 10 sec] >
[K] > [X]
•
ou
s’affiche sur l’écran.
• Répétez l’opération en sélectionnant [j Off], pour mettre
hors service le retardateur.
C
Y
P
O
Séquences vidéo : En mode d’attente d’enregistrement,
touchez [Ü].
Le caméscope démarre l’enregistrement après un compte à
rebours. Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
Photos : En mode d’attente d’enregistrement, appuyez sur
la touche photo, d’abord à mi-chemin, puis entièrement.
Le caméscope enregistre la photo après un compte à rebours.
Le compte à rebours apparaît sur l’écran.
110
Fonctions pratiques
• Une fois que le compte à rebours a débuté, l’une des
actions suivantes annule.
- Touchez [Ü] de nouveau lors de l’enregistrement de
séquences vidéo.
- Appuyez sur la touche photo, lors de l’enregistrement
des photos.
- Mettre le caméscope hors tension.
- Appuyer et maintenir enfoncée la touche ^.
Décoration : ajout d’une touche personnelle
Y
P
O
Ajoutez un nouveau niveau de plaisir à vos scènes en les décorant. Vous pouvez ajouter facilement des images animées, des
cachets et même vos propres dessins à main levée en utilisant
simplement le bout du doigt.
Vous pouvez aussi ajouter des décorations juste avant de convertir/redimensionner les scènes (A 140).
C
111
Fonctions pratiques
■ Décoration des scènes pendant l’enregistrement
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
1 En mode d’atente d’enregistrement, touchez [Ò] pour
ouvrir l’écran de décoration.
2 Utilisez un outil de la barre d’outils comme expliqué
dans les procédures suivantes.
Y
P
O
3 Touchez [Ü]/[Ñ] pour enregistrer des séquences vidéo
avec vos décorations.
C
• Vous pouvez simultanément ajouter des décorations pendant l’enregistrement d’une scène.
4 Touchez [X] pour sortir de l’écran décoration.
1
2
3
4
112
5
6
Fonctions pratiques
1
Toile - La zone dans laquelle vous dessinez et où s’affichent
vos décorations en action.
2
Barre d’outils.
3
[Ó Plumes et cachets] Sélectionnez le type de plume ou de
cachet, et sa couleur. Vous pouvez aussi enregistrer une
seule toile ou charger une toile précédemment enregistrée.
4
[× Cachets animés] Sélectionnez des cachets animés à
ajouter à votre décoration.
5
[ß] Réduit la barre d’outils en haut de l’écran pour afficher
presque toute la toile. Touchez [à] pour restaurer la barre
d’outils.
6
[Ü] Commencez l’enregistrement vidéo avec la toile décorée superposée sur l’image en direct.
C
Y
P
O
• Lorsque
>[
Image miroir] est réglé sur [Off], la
décoration n’est pas disponible lorsque vous tournez
l’écran LCD vers l’objectif (pour visualiser par l’avant du
caméscope).
113
Fonctions pratiques
■ Pour utiliser [Plumes et cachets]
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
1 Touchez [Ó].
• L’écran [Plumes et cachets] s’affiche.
2 Sélectionnez la plume ou le cachet souhaité dans
[Outils].
• L’écran de décoration principal apparaît.
Y
P
O
3 Dessinez librement sur la toile avec le bout du doigt.
• Pour sélectionner une plume ou un cachet différent : répétez les étapes 1 et 2.
• Pour modifier la couleur : touchez [Ó], puis touchez la
touche blanche ou noire sous [Couleurs]. Alternativement,
touchez [Ó] > [Ö] et sélectionnez une couleur dans la
palette de couleurs.
• Pour effacer vos dessins à main levée et les cachets : touchez [Ó] > [Effacer] > [Oui] > [K].
• Pour sauvegarder vos dessins à main levée et cachets
dans la carte mémoire : touchez [Ó] > [
Enregistrer]
> [Oui] > [K].
C
114
Fonctions pratiques
• Pour charger une toile précédemment enregistrée (dessins
à main levée et cachets uniquement) de la mémoire : touchez [Ó] > [
Charger] > [Oui] > [K]. Pendant la
lecture, vous devez mettre la lecture en pause avant de
charger un fichier de toile précédemment enregistré.
■ Pour utiliser [Cachets animés]
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
1 Touchez [×].
’ y }
Y
P
O
• L’écran [Cachets animés] s’affiche.
C
2 Touchez l’une des touches.
3 Touchez n’importe où sur la toile pour placer le cachet
animé sélectionné. Vous pouvez également faire glisser
des cachets animés vers un emplacement différent.
115
Fonctions pratiques
■ Décoration des scènes pendant la lecture
Amusez-vous bien en décorant les séquences vidéo en les lisant
avec vos amis et votre famille. Les décorations ajoutées pendant
la lecture ne sont pas enregistrées avec une scène. Si vous voulez décorer une scène précédemment enregistrée et enregistrer
les décorations, convertissez la scène à l’aide des mêmes réglages de qualité vidéo et décorez-la pendant la conversion
(A 140). Ceci permet de créer une nouvelle scène avec des
décorations en plus de la scène d’origine.
Mode de prise de vue
N
Lecture
Y
P
O
I J L K
’ y }
1 Lisez la scène que vous souhaitez décorer (A 69).
C
2 Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture.
3 Touchez [Ò] pour afficher la barre d’outils de décoration.
4 Décorez la scène à l’aide des outils de la barre d’outils,
comme expliqué dans la section précédente.
• En mode de lecture, la touche [Ü]/[Ñ] est remplacée par
[Ý]/[Ð]. Touchez [Ý] pour faire une pause à la lecture ;
touchez [Ð] pour la reprendre.
116
Fonctions pratiques
Rotation et retournement de l’image
Le caméscope offre deux fonctions permettant de changer la
manière d’enregistrer et de lire l’image. Avec l’enregistrement
d’image miroir, le caméscope enregistre l’image en inversant la
gauche et la droite. Lorsque la détection d’orientation est activée, le caméscope détecte s’il est tourné sur le côté ou à
l’envers lors de l’enregistrement, de façon à corriger l’image
pendant la lecture.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
Y
P
O
’ y }
0>[
Ret/pivotez l’image] > [
Image miroir] ou
[
Détecter orientation] > [On] > [X]
C
• L’icône de la fonction sélectionnée s’affiche sur l’écran.
• Sélectionnez [Off] pour désactiver la fonction.
117
Fonctions pratiques
Exemple de retournement d’image
[
Image miroir] réglée sur
[Off]
[
Image miroir] réglée sur
[On]
Exemple de rotation d’image lorsque [
tion] est réglé sur [On]
Enregistrement
Orientation
du caméscope*
Y
P
O
Icône sur
l’écran
C
118
Détecter orienta-
Lecture
Séquences
vidéo**
Photos***
Fonctions pratiques
Enregistrement
Orientation
du caméscope*
Lecture
Icône sur
l’écran
Séquences
vidéo**
Photos***
* Tel que vue de l’arrière du caméscope avec l’objectif dirigé vers
l’avant.
** Même lorsque la détection d’orientation est activée, les séquences
vidéo enregistrées avec le caméscope tourné sur le côté ne peuvent
pas être lues avec l’orientation verticale à l’aide du caméscope.
***Pour afficher les photos dans la bonne orientation, la détection
d’orientation doit être activée lors de l’enregistrement et 1 >
s/
> [Rotation automatique] doit être réglé sur [i On]
lors de la lecture.
C
Y
P
O
119
Fonctions pratiques
Scènes audio
Vous pouvez avoir les réglages audio du microphone intégré
optimisés par le caméscope en sélectionnant la scène audio
correspondant à votre environnement. Ceci augmente la sensation de présence dans vos scènes.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
0 > [Scène audio] > Scène audio souhaitée > [OK]
Y
P
O
Options ( Valeur par défaut)
[
Standard]
Pour enregistrer les situations les plus générales. Le caméscope
enregistre avec les réglages standards.
[
Musique]
Pour enregistrer d’une manière vibrante les performances musicales et les chants en intérieur.
[
Discours]
Pour enregistrer les voix humaines et les dialogues.
[
Forêt et oiseaux]
Pour enregistrer les chants d’oiseaux et les scènes en forêt. Le
caméscope capture clairement le son dès qu’il se répand.
C
120
Fonctions pratiques
[
Réduction de bruit]
Pour enregistrer des scènes en réduisant le bruit du vent, le passage des voitures ou tout autre son ambiant similaire. Idéal pour
l’enregistrement à la plage ou dans des endroits bruyants.
• Lors de l’enregistrement par intervalles et le mouvement lent/rapide, il n’y a pas d’enregistrement audio et
le réglage [Scène audio] ne peut pas être modifié.
C
Y
P
O
121
Si vous voulez plus de contrôle
Si vous voulez plus de contrôle
Balance des blancs
La fonction de balance des blancs vous aide à reproduire fidèlement les couleurs sous différentes conditions de luminosité de
façon à ce que les objets blancs ressortent réellement blancs
dans vos enregistrements.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
Y
P
O
1 Sélectionnez le mode de prise de vue [’ Prog. expos.
auto] (A 97), mais ne touchez pas [OK].
2 Touchez [Ä] pour ouvrir l’écran de sélection de
C
balance des blancs.
3 Sélectionnez l’option de balance des blancs souhaitée.
• Lorsque vous sélectionnez [Å BB pers.], réglez la
balance des blancs personnalisée en procédant comme
suit.
4 Touchez [X] pour régler le mode de prise de vue sur ’
et appliquer la balance des blancs sélectionnée.
• L’icône du réglage de la balance des blancs sélectionnée
s’affiche sur l’écran.
122
Si vous voulez plus de contrôle
Pour régler la balance des blancs personnalisée
1 Dirigez le caméscope sur un objet blanc, de façon à
remplir le cadre au centre de l’écran.
2 Touchez [Régler BB].
Lorsque le réglage est terminé, Å s’arrête de clignoter et
disparaît. Le caméscope retient le réglage de balance des
blancs personnalisé même si vous le mettez hors tension.
3 Touchez [K].
Options ( Valeur par défaut)
Y
P
O
[à Automatique]
Le caméscope règle automatiquement la balance des blancs
pour fournir des couleurs plus naturelles.
C
[¼ Lumière du jour]
Pour enregistrer à l’extérieur.
[É Lumière tungstène]
Pour enregistrer sous un éclairage tungstène ou un éclairage
fluorescent de type tungstène à 3 longueurs d’onde.
[Å BB pers.]
Utilisez la balance des blancs personnalisée pour que les sujets
blancs apparaissent blancs sous un éclairage de couleur.
123
Si vous voulez plus de contrôle
• Si vous sélectionnez la balance des blancs personnalisée :
- Recommencez le réglage quand vous changez
d’endroit ou quand les conditions d’éclairage ou de
prise de vues changent.
- En fonction de la source lumineuse, Å peut continuer à clignoter. Le résultat sera quand même
meilleur qu’avec [Ã Automatique].
• La balance des blancs personnalisée peut offrir de
meilleurs résultats dans les cas suivants.
- Conditions d’éclairage changeantes.
- Gros-plans.
- Sujets avec une seule couleur (ciel, mer ou forêt).
- Sous certains éclairages à lampe de mercure, certains types d’éclairage fluorescent et d’éclairage DEL.
C
Y
P
O
124
Si vous voulez plus de contrôle
Exposition
Le caméscope détermine l’exposition optimale de la scène en
fonction de la luminosité moyenne de toute l’image. Pour enregistrer un sujet plus clair ou plus foncé que son entourage,
l’exposition automatique obtenue par le caméscope risque de
ne pas être la meilleure pour ce sujet spécifique.
Pour corriger ceci, vous pouvez compenser l’exposition pour
rendre toute l’image plus claire ou plus sombre en utilisant soit,
Touch AE pour signaler au caméscope d’optimiser l’exposition
pour un sujet sélectionné, soit, une combinaison des deux.
Mode de prise de vue
N
Y
P
O
I J L K
C
Lecture
’ y }
• Sélectionnez un mode de prise de vue autre que
[N Auto].
1 Sélectionnez le mode de prise de vue souhaité (A 97),
mais ne touchez pas [OK].
2 Touchez [y] pour ouvrir l’écran de réglage de l’exposition.
125
Si vous voulez plus de contrôle
■ Compensation d’exposition
1 Touchez [n].
• L’exposition est verrouillée et la molette de compensation
d’exposition s’affiche avec la valeur de compensation
réglée à ±0.
• Touchez de nouveau [n] pour remettre le caméscope en
mode d’exposition automatique.
2 Touchez [Ï] ou [Ð], ou glissez votre doigt le long de
la molette pour compenser l’exposition.
• Valeurs + rendent l’image plus claires ; valeurs – les rendent plus sombres.
• La plage de compensation peut varier en fonction de la
luminosité initiale de l’image et certaines valeurs peuvent
être grisées.
C
Y
P
O
3 Touchez [X] pour appliquer le mode de prise de vue
sélectionné et la valeur de compensation d’exposition.
• Pendant le verrouillage de l’exposition, y et la valeur de
compensation d’exposition s’affichent sur l’écran.
126
Si vous voulez plus de contrôle
■ Touch AE
1 Touchez un sujet qui apparaît à l’intérieur du cadre y.
• Le repère Touch AE (I) clignote et l’exposition est automatiquement optimisée pour le sujet sélectionné.
• Touchez [n] pour remettre le caméscope en mode
d’exposition automatique.
2 Touchez [X] pour appliquer le mode de prise de vue
sélectionné et l’exposition réglée.
• L’utilisation de Touch AE verrouille également l’exposition
(la molette de compensation d’exposition s’affiche avec la
valeur de compensation réglée sur ±0). Avant de toucher
[X], vous pouvez compenser plus l’exposition (étapes 2
et 3 de la procédure précédente).
• Pendant le verrouillage de l’exposition, y et la valeur de
compensation d’exposition s’affichent sur l’écran.
C
Y
P
O
• Si le mode de prise de vue est modifié pendant la compensation d’exposition, le caméscope retourne en
mode d’exposition automatique.
127
Si vous voulez plus de contrôle
Détection de visage
Le caméscope détecte automatiquement les visages des personnes et utilise cette information pour régler la bonne exposition.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
* La détection de visage est toujours activée en mode N.
Par défaut, la détection de visage est activée et vous pouvez
sauter l’étape 1 dans la procédure suivante. Si la fonction a été
mise hors service, réalisez la procédure suivante en commençant par l’étape 1.
Y
P
O
1 Activez la détection de visage.
C
0 > [1 Autres réglages] > p >
[Détection visage et suivi] > [i On }] > [X]
128
Si vous voulez plus de contrôle
2 Dirigez le caméscope vers un sujet.
• S’il y a plus d’une personne dans l’image, le caméscope
sélectionne automatiquement une personne qu’il détermine comme étant le sujet principal. Le sujet principal est
indiqué par un cadre blanc et le caméscope optimise les
réglages pour cette personne. Les autres visages ont des
cadres gris.
Y
P
O
Sujet principal
C
3 Touchez un autre visage sur l’écran tactile pour optimiser l’exposition pour une autre personne.
• Un double cadre blanc apparaît autour du visage de la
personne sélectionnée.
• Touchez [Annuler £] pour retirer le cadre.
• Le caméscope peut détecter par erreur les visages de
sujets non humains. Dans ce cas, mettez la détection
de visages hors service.
129
Si vous voulez plus de contrôle
• Dans certains cas, les visages peuvent ne pas être
détectés correctement. Des exemples typiques sont :
- Des visages extrêmement petits, gros, sombres ou
lumineux par rapport au reste de l’image.
- Des visages tournés de côté, en diagonale ou partiellement cachés.
• La détection de visage n’est pas disponible dans les
cas suivants.
- Lors de l’enregistrement avec enregistrement à intervalles ou mouvement lent/rapide.
- Lorsque le caméscope est commandé à distance à
partir d’un dispositif iOS/Android.
- Lorsque l’exposition est réglée manuellement.
C
Y
P
O
Capture de scènes d’instantanés vidéo et de
photos à partir d’une séquence vidéo
Vous pouvez capturer des scènes d’instantané vidéo ou des
photos à partir d’une scène enregistrée précédemment. Par
exemple, vous pouvez avoir envie d’imprimer les photos à partir
d’une séquence vidéo enregistrée lors d’une fête ou créer un
petit clip vidéo en utilisant les scènes d’instantané vidéo des
meilleurs moments de l’événement.
130
Si vous voulez plus de contrôle
■ Capture de scène d’instantané vidéo
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
1 Lisez la scène à partir de laquelle vous souhaitez capturer une scène d’instantané vidéo (A 69).
2 Au moment où vous voulez que la scène d’instantané
vidéo démarre, touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture.
3 Touchez [¦].
Y
P
O
• Le caméscope capture la scène d’instantané vidéo pendant environ 4 secondes (le cadre bleu sert de barre de
progression visuelle), puis change en mode de pause à la
lecture.
C
4 Touchez [Ñ] pour arrêter la lecture.
• La nouvelle scène d’instantané vidéo sera enregistrée
dans un dossier correspondant à la date de capture.
• Vous pouvez changer la durée des scènes d’instantanés vidéo que vous capturez sur 2 ou 8 secondes avec
le réglage 1 > s > [Durée instantané vidéo].
131
Si vous voulez plus de contrôle
• Une scène d’instantané vidéo peut être capturée uniquement pendant la lecture ; elle ne peut pas être capturée pendant le mode de pause à la lecture.
• Une scène d’instantané vidéo ne peut pas être capturée à partir de scènes inférieures à 1 seconde.
• Quand la scène source est elle-même une scène d’instantané vidéo, il se peut que vous ne puissiez pas capturer une scène d’instantané vidéo selon la durée de la
scène source et la durée actuellement sélectionnée
pour les scènes d’instantané vidéo.
Y
P
O
• Quand vous commencez la capture d’une scène d’instantané vidéo à moins de 1 seconde de la fin d’une
scène, la scène d’instantané vidéo est capturée à partir
du début de la scène suivante.
C
132
Si vous voulez plus de contrôle
■ Capture de photos
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
1 Lisez la scène à partir de laquelle vous souhaitez capturer une photo (A 69).
2 Au point de capture choisi, arrêtez momentanément la
lecture et capturez la photo.
Y
P
O
Touchez l’écran pour afficher les commandes de lecture
> [Ý] > [PHOTO]
C
3 Touchez [Ñ] pour arrêter la lecture.
• La taille des photos capturées à partir d’une scène est
1920x1080 (rapport d’aspect 16:9).
• Le code de données des photos contiendra la date et
l’heure de l’enregistrement de la scène originale.
• Les photos capturées à partir d’une scène avec beaucoup de mouvements peuvent être floues.
133
Connexions externes
Prises sur le caméscope
135
Cette section donne plus de détails sur les prises de sortie du
caméscope et présente des schémas de connexion du
caméscope à d’autres périphériques.
Y
P
O
Lecture sur l’écran d’un téléviseur
138
Cette section explique comment connecter le caméscope
à un téléviseur HDTV en utilisant le câble HDMI haute
vitesse HTC-100 en option.
C
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
140
Enfin, cette section explique comment convertir des
séquences vidéo en plus petits fichiers vidéo et comment
transférer des séquences vidéo et des photos à l’aide du
câble USB fourni.
* Notez que dans ce chapitre seules les connexions à d’autres
périphériques avec des câbles sont présentées (connexions à
fil). Pour profiter des connexions sans fil pratiques du caméscope, reportez-vous à Fonctions Wi-Fi (A 151).
134
Prises sur le caméscope
Prises sur le caméscope
Ouvrez les couvercles latéraux de l’écran pour accéder aux prises du caméscope.
1
Prise HDMI
C
Y
P
O
La prise HDMI offre une grande qualité de connexion numérique qui combine les signaux audio et vidéo dans un simple
câble pratique. Cette prise est un connecteur HDMI mini.
Lorsque vous utilisez un câble HDMI disponible dans le
commerce, vérifiez que le câble HDMI est de Type A à
Type C et ne dépasse pas 3 mètres de long.
135
Prises sur le caméscope
2
Prise USB
Cette prise est un connecteur B mini. Utilisez le câble USB
fourni pour la connexion à un ordinateur ou autres périphériques numériques avec connecteur A standard.
Schémas de connexion
Dans les schémas de connexion suivants, le côté gauche montre les prises sur le caméscope et le côté droit montre (comme
référence uniquement) un exemple de prises sur un appareil
connecté.
Connexion 1
Y
P
O
HDMI
Type : numérique Qualité : haute définition Sortie uniquement
Faites la connexion à un téléviseur haute-définition (HDTV) avec
une prise d’entrée HDMI.
C
Mini connecteur
HDMI
Câble HDMI haute vitesse
HTC-100 (en option)
136
Connecteur HDMI
(standard)
Prises sur le caméscope
A propos de la connexion HDMITM
La connexion HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
(1) est une connexion entièrement numérique pratique qui
utilise un seul câble pour le signal vidéo et audio. Quand
vous connectez le caméscope à un téléviseur HD muni
d’une prise HDMI, vous pouvez profiter des images et du
son de lecture avec la meilleure qualité.
Connexion 2
USB
Y
P
O
Type : connexion de données numériques · Sortie uniquement
Connectez à un ordinateur pour sauvegarder vos enregistrements.
C
Mini-B
Câble USB (fourni)
Standard-A
(ordinateur)
• La prise HDMI du caméscope est uniquement pour la
sortie. Ne la connectez pas à une prise de sortie HDMI
sur un appareil externe, car cela pourrait endommager
le caméscope.
137
Prises sur le caméscope
• Une opération correcte ne peut pas être garantie lors
de la connexion du caméscope à un moniteur DVI.
• En fonction du téléviseur HD, il se peut qu’il ne soit pas
possible de lire correctement un contenu vidéo personnel en utilisant la connexion 1.
• Le son du haut-parleur intégré est coupé lorsqu’un
câble est connecté à la prise HDMI.
• Il n’y a pas de sortie audio et vidéo de la prise HDMI
alors que les fonctions Wi-Fi sont utilisées.
Y
P
O
Lecture sur l’écran d’un téléviseur
Connectez le caméscope à un téléviseur pour profiter de vos
enregistrements avec votre famille et vos amis.
Mode de prise de vue
N
C
Lecture
I J L K
’ y }
1 Mettez le caméscope et le téléviseur hors tension.
2 Connectez le caméscope au téléviseur.
• Connexion 1. Reportez-vous à Schémas de connexion
(A 136).
138
Prises sur le caméscope
3 Mettez le téléviseur connecté sous tension.
• Sur le téléviseur, sélectionnez en tant qu’entrée vidéo, le
même terminal auquel vous avez connecté le caméscope.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur connecté.
4 Mettez le caméscope sous tension et réglez-le sur le
mode lecture. Ouvrez l’écran d’index souhaité (A 69,
77).
• Lisez les séquences vidéo ou les photos souhaitées.
C
Y
P
O
139
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
Conversion et redimensionnement des
séquences vidéo
Vous pouvez convertir des scènes en qualité vidéo inférieure
(down-conversion) pour obtenir des fichiers de plus petite taille.
Ceci est pratique, par exemple, lorsque vous souhaitez transférer les séquences vidéo sur le Web, en fichiers vidéo plus petits
dont le transfert est plus rapide. De plus, lorsque vous convertissez une scène, vous pouvez appliquer des filtres cinéma uniques et des décorations à la copie convertie.
Les séquences vidéo converties sont sauvegardées en nouvelles scènes à façon à ce que vous gardiez vos séquences vidéo
d’origine.
C
Y
P
O
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
1 Ouvrez l’écran d’index [y] ou [¦] (A 69).
2 Ouvrez l’écran pour sélectionner les scènes à convertir.
140
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
[Éditer] > [Convertir en MP4] > [OK] >
Qualité vidéo souhaitée des séquences vidéo converties*
* Avant de sélectionner la qualité vidéo, touchez [Réunir les scènes] pour rassembler les séquences vidéo converties en une
seule scène.
3 Touchez individuellement chaque scène que vous souhaitez convertir.
• Une coche ! s’affiche sur les scènes que vous avez touchées. Le nombre total des scènes sélectionnées s’affiche
à côté de l’icône ".
• Touchez une scène sélectionnée pour faire disparaître la
coche. Pour effacer toutes les coches en une seule fois,
touchez [Tout désélect.] > [Oui].
C
Y
P
O
4 Après avoir sélectionné toutes les scènes souhaitées,
touchez [OK], puis touchez [Suivant].
• Pour ajouter un filtre cinéma* : le caméscope propose 7
filtres cinéma. Vous pouvez lire une description de chaque
filtre et prévisualiser ses effets sur l’écran.
[FILTER 1] > Sélectionnez le filtre souhaité > [OK]
Pour désactiver le filtre cinéma, touchez de nouveau la
touche [FILTER].
141
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
• Pour ajouter des décorations* :
[Ò] > Décorez la scène (A 111) > [X]
* Lorsqu’un filtre de cinéma est appliqué à une séquence vidéo,
vous ne pouvez pas ajouter de décorations.
5 Touchez [START] pour convertir les scènes.
• Touchez [STOP] pour interrompre l’opération pendant
qu’elle est en cours.
6 Touchez [OK].
Y
P
O
Options pour la conversion et le redimensionnement des
séquences vidéo
Qualité vidéo
et résolution
de la scène
d’origine
C
Qualité vidéo et résolution de la scène convertie
24 Mbps
(1920 x 1080)
17 Mbps
(1920 x 1080)
4 Mbps
(1280 x 720)
24 Mbps
(1920 x 1080)
Ü
Ü
Ü
17 Mbps
(1920 x 1080)
Ü
Ü
Ü
4 Mbps
(1280 x 720)
–
–
Ü
142
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
• Après avoir enregistré, supprimé et édité des scènes de
façon répétée (mémoire fragmentée), la conversion en
MP4 peut ne plus fonctionner correctement.
• Les scènes suivantes ne peuvent pas être converties/
redimensionnées à l’aide de la conversion MP4.
- Scènes au ralenti enregistrées avec la qualité vidéo
de 3 Mbps (vitesse [x1/4])
- Scènes par intervalles avec l’icône
.
Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur
Y
P
O
Assurez-vous de sauvegarder vos enregistrements de façon
régulière sur un ordinateur. Cette section explique comment
sauvegarder vos enregistrements sur un ordinateur en utilisant
une connexion USB et le logiciel fourni ImageBrowser EX.
Reportez-vous au « Mode d’Emploi ImageBrowser EX » (fichier
PDF) pour toutes les conditions système requises et d’autres
informations.
C
143
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
Installation
Installez le logiciel avant de connecter le caméscope à l’ordinateur pour la première fois. Assurez-vous d’installer le logiciel
même si vous possédez une version différente de ImageBrowser EX sur votre ordinateur. La fonction de mise à jour automatique du logiciel peut rendre disponible des fonctions optimisées
sur ce caméscope.
Le « Mode d’Emploi ImageBrowser EX » est aussi installé avec le
logiciel.
• Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet.
Y
P
O
1 Insérez le CD-ROM LEGRIA mini dans le lecteur de dis-
C
que de l’ordinateur.
2 Windows : utilisez Explorateur Windows pour ouvrir le
lecteur dans lequel vous avez inséré le CD-ROM.
Mac OS : utilisez le Finder et cliquez sur l’icône CDROM.
3 Cliquez/double-cliquez sur l’icône Disc_Setup
4 Cliquez sur [ImageBrowser EX].
144
.
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
5 Suivez les instructions sur l’écran pour sélectionner
votre zone (continent), pays/région et langue.
• Les options disponibles varient en fonction de votre pays/
région.
6 Dans le panneau de l’installateur principal, cliquez sur
[Installation rapide].
• Pour les utilisateurs Windows, si une boîte de dialogue de
contrôle du compte d’utilisateur apparaît, suivez les instructions.
C
Y
P
O
7 Suivez les instructions sur l’écran pour terminer l’installation.
• Pendant le processus d’installation, vous pouvez être
invité à installer Microsoft Silverlight. Suivez les instructions.
• CameraWindow sera aussi installé.
145
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
Pour vérifier que le logiciel a été installé correctement
Vous pouvez vérifier que le logiciel a été installé correctement en recherchant l’icône ImageBrowser EX à l’emplacement suivant.
Windows : un raccourci sera ajouté sur le Bureau.
Mac OS :
dans le Dock.
Si vous ne pouvez pas trouver l’icône, vérifiez votre connexion
Internet et installez de nouveau le logiciel.
Première connexion à un ordinateur utilisant Windows
La première fois que vous connectez le caméscope à l’ordinateur, vous devez sélectionner le réglage de démarrage automatique de CameraWindow.
C
Y
P
O
146
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
Connexion du caméscope à un ordinateur
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
1 Ouvrez l’écran d’index souhaité (A 69, 77).
2 Connectez le caméscope à l’ordinateur en utilisant le
câble USB fourni.
• Connexion 2. Reportez-vous à Schémas de connexion
(A 137).
• Caméscope : lorsque la connexion est correctement établie, [Connexion USB] s’affiche sur l’écran.
• Ordinateur : CameraWindow démarrera automatiquement.
Utilisateurs Windows uniquement : si vous n’avez pas
effectué le réglage de démarrage automatique, ouvrez
CameraWindow manuellement.
C
Y
P
O
3 Sauvegardez les enregistrements sur l’ordinateur.
• Reportez-vous à Appareils photo autres qu’EOS DIGITAL : Importation d’images avec CameraWindow dans
le « Mode d’Emploi ImageBrowser EX ». Le fichier PDF est
accessible via le menu ? en haut à droite de l’écran principal ImageBrowser EX.
147
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
• Lorsque le caméscope est connecté à un ordinateur :
- Ne retirez pas la carte mémoire.
- Ne changez et ne supprimez aucun des dossiers ou
des fichiers de la carte mémoire directement à partir
de l’ordinateur, car cela pourrait entraîner une perte
définitive des données. Lors de la sauvegarde des
enregistrements sur un ordinateur, utilisez de préférence ImageBrowser EX.
• Prenez les précautions suivantes lorsque l’indicateur
ACCESS est allumé ou clignote. Le non-respect de ces
consignes pourrait causer la perte définitive des données.
- Ne retirez pas la carte mémoire.
- Ne déconnectez pas le câble USB.
- Ne mettez pas le caméscope ou l’ordinateur hors
tension.
- Ne maintenez pas appuyée la touche ^.
C
Y
P
O
• Si vous souhaitez utiliser les enregistrements sur votre
ordinateur, veillez à faire des copies au préalable. Utilisez les copies de vos fichiers et préservez les originaux.
148
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
• En fonction de l’ordinateur, le logiciel risque de ne pas
fonctionner correctement ou vous risquez de ne pas
pouvoir lire les séquences vidéo.
• Les scènes par intervalles avec l’icône
pas être lues sur un ordinateur.
ne peuvent
• Sans tenir compte des conditions de charge de la batterie dans le caméscope, Capacité de la batterie dans
la zone des détails du caméscope de l’écran principal
CameraWindow indiquera toujours « Pleine ».
• Les scènes longues, dont les données vidéo dépassent
4 Go, sont reconnues comme fichiers multiples sur
d’autres dispositifs.
Y
P
O
• Utilisateurs de Windows 8, Windows 7, Windows
Vista, Windows XP et Mac OS X : votre caméscope
est muni du protocole PTP (Picture Transfer Protocol)
permettant de transférer des photos (JPEG uniquement) en connectant simplement le caméscope à un
ordinateur avec le câble USB fourni sans avoir besoin
d’installer le logiciel ImageBrowser EX.
C
149
Sauvegarde et partage de vos enregistrements
Transfert d’enregistrements sur le Web
Avec le logiciel fourni ImageBrowser EX, vous pouvez transférer vos séquences vidéo sur YouTube et vos photos sur Facebook à partir de l’ordinateur. De plus, vous pouvez utiliser
CANON iMAGE GATEWAY* pour faire des albums photos et
plus encore.
* Il se peut que ce service ne soit pas disponible dans tous les pays ou
régions.
Installation
Installez le logiciel avant de connecter le caméscope à l’ordinateur pour la première fois. Le logiciel est compatible avec les
ordinateurs fonctionnant avec les systèmes d’exploitation Windows ou Mac OS. Reportez-vous à Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur (A 143).
C
Y
P
O
Connexion à un ordinateur et transfert de vos enregistrements
Reportez-vous aux sections associées dans le « Mode d’Emploi
ImageBrowser EX ». Le fichier PDF est accessible via le menu ?
en haut à droite de l’écran principal ImageBrowser EX.
150
Fonctions Wi-Fi
Fonctions Wi-Fi du caméscope
153
Ceci un aperçu des fonctions Wi-Fi qu’offre le caméscope
contenant également des informations importantes sur les
standards Wi-Fi compatibles.
Y
P
O
Connexions sans fil sans point d’accès
159
Cette section couvre les fonctions que vous pouvez utiliser
après avoir raccordé votre caméscope directement à un
dispositif iOS ou Android*.
C
Partage d’enregistrements avec CANON
iMAGE GATEWAY**
178
Connectez le camécope à un point d’accès sur votre
réseau principal pour partager vos enregistrements sur
CANON iMAGE GATEWAY. De là, vous pouvez utiliser plusieurs services Web pour profiter de vos enregistrements.
151
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
178
Cette section explique comment connecter votre caméscope à un point d’accès (routeur sans fil) sur un réseau
Wi-Fi existant, comme votre réseau sans fil domestique.
* Le terme « dispositif iOS » est utilisé dans ce texte pour désigner les iPhones et les iPads compatibles Wi-Fi et le terme
« dispositif Android » les smartphones Android et les tablettes
Android compatibles Wi-Fi.
** La disponibilité de ce service Web diffère d’un endroit à l’autre.
Pour les informations les plus récentes, veuillez visiter votre site
Internet Canon local.
C
Y
P
O
152
Fonctions Wi-Fi du caméscope
Fonctions Wi-Fi du caméscope
Vous pouvez utiliser les fonctions Wi-Fi du caméscope pour la
connexion sans fil à des dispositifs Wi-Fi* tels qu’un smartphone
ou une tablette et sauvegarder, lire et transférer vos enregistrements. Reportez-vous au Glossaire (A 201) pour connaître la
définition des termes les plus fréquemment utilisés dans ce
texte.
* Le terme « dispositif iOS » est utilisé dans ce texte pour désigner les
iPhones et les iPads compatibles Wi-Fi et le terme « dispositif Android »
les smartphones et les tablettes Android compatibles Wi-Fi.
C
Y
P
O
153
Fonctions Wi-Fi du caméscope
Dispositifs iOS
• Installez l’application CameraAccess et utilisez votre iPhone ou
iPad comme télécommande pour enregistrer avec le caméscope (A 159). Vous pouvez même diffuser la vidéo à partir du
caméscope et l’enregistrer directement sur votre dispositif iOS.
• En installant l’application Movie Uploader, vous pouvez effectuer
vos enregistrements sur votre dispositif iOS et même les transférer sur YouTube ou Facebook (A 175).
• Utilisez un navigateur Web pour accéder au caméscope et lire
les enregistrements sur votre appareil iOS (A 172).
C
Y
P
O
Movie Upload
154
CameraAccess
Fonctions Wi-Fi du caméscope
Dispositifs Android
• Installez l’application CameraAccess et utilisez votre smartphone ou tablette comme télécommande pour enregistrer avec
le caméscope (A 159). Vous pouvez même diffuser la vidéo à
partir du caméscope et l’enregistrer directement sur votre dispositif Android.
• Utilisez un navigateur Web pour accéder au caméscope et lire
les enregistrements sur votre appareil Android. Vous pouvez
aussi enregistrer une copie sur votre dispositif Android (A 172).
Y
P
O
CameraAccess
C
155
Fonctions Wi-Fi du caméscope
Ordinateurs et autres dispositifs Wi-Fi
• Sur des ordinateurs avec un récepteur Wi-Fi, utilisez un navigateur Web pour accéder au caméscope et lire les enregistrements sur le dispositif. Vous pouvez aussi enregistrer une copie
en local sur l’ordinateur (A 172).
• Connectez le caméscope à un point d’accès tel qu’un serveur
multimédia et lisez vos enregistrements sur des ordinateurs et
autres dispositifs connectés au même réseau domestique
(A 186).
C
Y
P
O
CANON iMAGE GATEWAY
• En connectant le caméscope à un point d’accès (réseau
domestique) raccordé à Internet, vous pouvez aussi partager
des enregistrements sur CANON iMAGE GATEWAY et profiter
de nombreux services Web, y compris le transfert d’enregistrements sur Facebook et YouTube (A 178).
156
Fonctions Wi-Fi du caméscope
■ Avant d’utiliser les fonctions Wi-Fi
Selon la fonction, le caméscope se connecte sans fil directement à un appareil Wi-Fi, tel qu’un smartphone, ou à un réseau
Wi-Fi via un point d’accès (routeur sans fil)*. Après avoir sélectionné la fonction que vous voulez utiliser, suivez les instructions
sur l’écran pour la connexion au caméscope.
* En fonction du fabricant, le point d’accès peut être défini par un autre
nom, tel que routeur LAN sans fil ou routeur réseau sans fil.
A propos du standard Wi-Fi du caméscope
Y
P
O
Le standard Wi-Fi du caméscope est compatible avec le
protocole IEEE 802.11b/g/n et fonctionne dans la bande
2,4 GHz. En tant que tel, le taux de transfert de données
maximum est de 11 Mbps pour IEEE 802.11b, 54 Mbps
pour IEEE 802.11g et 150 Mbps pour IEEE 802.11n. Notez
que ce sont des valeurs théoriques et que le taux de transfert de données réel peut varier.
C
• L’utilisation d’un réseau Wi-Fi non protégé peut exposer
vos fichiers et vos données à la surveillance de tiers non
autorisés. Soyez conscient des risques que vous
encourez.
157
Fonctions Wi-Fi du caméscope
• Nous vous recommandons d’installer une batterie
entièrement chargée ou d’utiliser l’adaptateur secteur
compact CA-110E en option lors de l’utilisation des
fonctions Wi-Fi.
• Lors de l’utilisation des fonctions Wi-Fi du caméscope,
ne recouvrez pas le coin avant gauche du caméscope
avec votre main ou un autre objet. L’antenne Wi-Fi est
située à ce niveau et la recouvrir peut interférer avec les
signaux sans fil.
• Ne retirez pas la carte mémoire pendant la connexion
sans fil.
Y
P
O
• Lors de l’utilisation des fonctions Wi-Fi, la fonction de
mise hors tension automatique du caméscope est
désactivée.
C
Antenne Wi-Fi
158
Connexions sans fil sans point d’accès
Connexions sans fil sans point
d’accès
Utilisation d’un dispositif iOS ou Android
comme télécommande
L'application CameraAccess plus* vous permet de voir l'image
diffusée par le caméscope sur votre dispositif iOS/Android
même quand le caméscope est dans un endroit différent. Vous
pouvez utiliser votre dispositif iOS/Android comme télécommande pour démarrer l'enregistrement sur le caméscope et,
tout en utilisant la fonction Pilotage à domicile, vous pouvez
même enregistrer l'image diffusée localement sur votre dispositif
iOS/Android.
C
Y
P
O
* L’application CameraAccess plus, fournie par PIXELA, est disponible
gratuitement dans App Store (dispositifs iOS) et Google Play™ (dispositifs Android).
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
159
’ y }
Connexions sans fil sans point d’accès
• Avant d’effectuer ces procédures pour la première fois,
téléchargez et installez l’application CameraAccess
plus sur votre dispositif iOS/Android. L’application peut
être téléchargée gratuitement à partir des sites suivants
(seulement en anglais).
App Store :
http://appstore.com/cameraaccessplus
Google Play™ :
http://play.google.com/store/apps/
details?id=jp.co.pixela.cameraaccessplus
Y
P
O
■ Diffusion par Wi-Fi (Pilotage à domicile)
C
Avec cette fonction, vous pouvez surveiller l'image diffusée à
partir du caméscope quand il se trouve dans un autre endroit à
l'intérieur de la plage de connexion Wi-Fi, comme par exemple
dans une autre pièce de la maison. Vous pouvez utiliser votre
dispositif iOS/Android pour commander le caméscope et enregistrer l'image diffusée sur le caméscope ou directement sur le
dispositif.
1 Caméscope : réglez le caméscope sur le mode d'enregistrement souhaité.
160
Connexions sans fil sans point d’accès
2 Caméscope : activez la fonction [Pilotage à domicile].
0 > [ Comm. à dist. + diffusion continue] >
[
Pilotage à domicile] > [OK]
• Le SSID du caméscope (nom du réseau) et le mot de
passe apparaissent.
• Le caméscope est prêt pour la connexion avec le dispositif iOS ou Android.
3 Dispositif iOS/Android : dans l’écran des réglages
Wi-Fi, allumez la Wi-Fi et sélectionnez le nom du
réseau qui s’affiche sur l’écran du caméscope (étape
1). Si nécessaire, saisissez le mot de passe qui s’affiche sur l’écran du caméscope.
C
Y
P
O
• Le nom du réseau du caméscope (SSID) doit s’afficher sur
la liste des réseaux/points d’accès détectés par l’appareil.
• Tant que vous ne réinitialisez pas le mot de passe Wi-Fi du
caméscope, vous n’avez besoin de saisir le mot de passe
qu’à la première connexion de l’appareil.
• Lorsque la connexion Wi-Fi est correctement établie,
[Connecté] s’affiche sur l’écran du caméscope. Pour économiser la batterie, l’écran du caméscope s'assombrit
après 1 minute environ.
161
Connexions sans fil sans point d’accès
4 Dispositif iOS/Android : démarrez l’app CameraAccess
plus.
• Utilisez les commandes sur l’écran de l’application pour
faire fonctionner le caméscope lorsque vous visionnez
l’image sur l’appareil.
Quand vous avez fini l’enregistrement
1 Caméscope : touchez [Fin] pour terminer la connexion
sans fil et mettre le caméscope hors tension.
2 Dispositif iOS/Android : fermez l’app CameraAccess
plus.
Y
P
O
■ Diffusion par Wi-Fi et Internet (Pilotage durant
déplacements)
C
Avec cette fonction vous pouvez laisser le caméscope à la maison et surveiller l'image diffusée quand vous êtes à l'extérieur.
Vous pouvez même utiliser votre dispositif iOS/Android pour
démarrer l'enregistrement sur le caméscope.
162
Connexions sans fil sans point d’accès
En utilisant l'utilitaire Remote Monitoring Checker (pour Windows uniquement), vous pouvez vérifier si le point d'accès de
votre réseau domestique et la connexion Internet sont conformes aux exigences pour l'utilisation de la fonction Pilotage
durant déplacements. Pour en savoir plus sur ce programme et
les liens vers la page de téléchargement, consultez le site Web
de PIXELA’ (en anglais uniquement).
http://pixela.jp/cermc
* Pour utiliser la fonction Pilotage durant déplacements, vous avez
besoin d'un point d'accès compatible avec UPnP (Universal Plug and
Play) et une connexion Internet qui peut acquérir une adresse IP.
Y
P
O
1 Caméscope : réglez le caméscope sur le mode d'enregistrement souhaité.
2 Caméscope : activez la fonction [Pilotage durant
déplacements].
C
0 > [ Comm. à dist. + diffusion continue] >
[
Pilotage durant déplacements] > [OK]
• Vous pouvez aussi toucher l'icône au centre au lieu de
toucher [OK].
163
Connexions sans fil sans point d’accès
• La première fois que vous activez la fonction, vous devez
régler un mot de passe et le port à utiliser par cette fonction (étapes 2 à 4). Si vous avez déjà réalisé les réglages
pour la fonction Pilotage durant déplacements, passez à
l'étape 6.
3 Touchez [OK] pour ouvrir l'écran des réglages.
4 Pour saisir le champ [Mot de passe], touchez [Non
configuré]. Entrez un mot de passe uniquement pour la
fonction Pilotage durant déplacements et touchez
[OK].
Y
P
O
• Un mot de passe est nécessaire pour cette fonction et doit
comprendre entre 4 et 8 caractères. Nous recommandons
d'utiliser un mot de passe de 8 caractères composé d'un
mélange de chiffres et de lettres majuscules/minuscules.
• Pour saisir le mot de passe (et le numéro de port à l'étape
suivante), utilisez le clavier virtuel (A 169).
C
5 Pour changer le numéro de port à utiliser, touchez [80].
Saisissez un numéro de port différent et touchez [OK].
• Par défaut, le numéro de port est réglé sur 80, mais vous
pouvez le changer si nécessaire.
164
Connexions sans fil sans point d’accès
6 Si nécessaire, configurez une connexion à un point
d'accès.
• Si vous avez précédemment configuré et enregistré une
connexion à un point d’accès, le caméscope se connecte
automatiquement au dernier point d’accès utilisé. Continuez à l'étape 7.
• Si aucune connexion au point d’accès n’a été enregistrée
dans le caméscope, le message [Sauvegarde du point
d’accès] s’affiche sur l’écran. Touchez [OK] pour configurer et enregistrer une nouvelle connexion à un point
d’accès (étape 2 dans Connexion Wi-Fi utilisant un
point d’accès (A 190)) avant de continuer avec cette
procédure.
C
Y
P
O
7 Quand la connexion sans fil est établie avec succès, le
numéro d'identification du caméscope est affiché sur
l'écran.
• Le caméscope est prêt pour la connexion avec le dispositif iOS/Android.
165
Connexions sans fil sans point d’accès
Connexion d'un dispositif iOS/Android
Si le dispositif iOS/Android est connecté au même réseau Wi-Fi
que le caméscope, CameraAccess plus reconnaît le numéro
d'identification du caméscope et l'enregistre automatiquement.
Sinon, vous pouvez saisir le numéro d'identification du caméscope manuellement.
Tant que vous ne réinitialisez pas les réglages du caméscope,
vous n’avez besoin d'enregistrer le numéro d'identification du
caméscope qu’à la première connexion de l’appareil. Ensuite,
vous avez seulement besoin de saisir le mot de passe de la
fonction Pilotage durant déplacements (démarrez cette procédure à partir de l'étape 4).
Y
P
O
Pour enregistrer le numéro d'identification du caméscope
dans l'application CameraAccess plus
C
1 Si le dispositif iOS/Android se trouve près du caméscope, activez le Wi-Fi et sélectionnez le même point
d'accès que celui auquel le caméscope est connecté
(étape 6 dans la procédure précédente).
166
Connexions sans fil sans point d’accès
2 Démarrez l'application CameraAccess plus et touchez
Setting (Réglages), puis Start (Démarrer).
• Si le dispositif iOS n'est pas connecté au même point
d'accès que le caméscope, entrez manuellement le
numéro d'identification du caméscope qui est affiché sur
l'écran du caméscope (étape 7 de la procédure précédente).
3 Touchez Finish (Terminer) et fermez l'application CameraAccess plus.
• Si nécessaire, déconnectez le dispositif iOS/Android du
point d'accès.
Y
P
O
Pour utiliser la fonction Pilotage durant déplacements
C
4 Quand vous êtes en déplacement, démarrez l'application CameraAccess plus.
• Assurez-vous que le dispositif iOS/Android est connecté à
un point d'accès Wi-Fi.
5 Touchez Start (Démarrer) pendant Monitor while Out.
167
Connexions sans fil sans point d’accès
6 Entrez le mot de passe pour la fonction Pilotage durant
déplacements que vous avez réglé dans le caméscope
(étape 4 de la procédure précédente) puis touchez
Connect (Connecter).
• Utilisez les commandes sur l’écran de l’application pour
faire fonctionner le caméscope lorsque vous visionnez
l’image sur l’appareil.
Quand vous avez fini l’enregistrement
1 Caméscope : touchez [Fin] pour terminer la connexion
Y
P
O
sans fil et mettre le caméscope hors tension.
2 Dispositif iOS/Android : fermez l’app CameraAccess
plus.
C
168
Connexions sans fil sans point d’accès
Utilisation du clavier virtuel
Lorsque vous avez besoin de saisir un texte pour divers
réglages, touchez le champ texte et un clavier virtuel apparaît sur l’écran. L’illustration ci-dessous explique les différentes clés que vous pouvez utiliser.
2
Y
P
O
1
3
4
Basculer entre lettres et chiffres/caractères spéciaux.
2
Modifier la position du curseur.
3
Supprimer le caractère à gauche du curseur (retour
arrière).
4
Verrouillage de majuscules. Lorsque le clavier numérique est affiché, [#%?] bascule entre le set 1 et le set 2
des caractères spéciaux.
1
C
169
Connexions sans fil sans point d’accès
• Pour les détails sur l’application CameraAccess plus,
visitez le site Web de PIXELA. (en anglais uniquement)
http://pixela.jp/cecap
• Il peut y avoir des interruptions dans l'image vidéo en
direct ou la réponse peut être lente lors du démarrage/
arrêt de l'enregistrement d'une séquence vidéo, de la
prise d'une photo ou du changement du champ de
vue.
• Avec CameraAccess plus, l’image est enregistrée
comme elle apparaît sur l’écran, quel que soit le réglage
0>[
Ret/pivoter l’image] > [
Détecter orientation].
Y
P
O
• En fonction de la connexion et de la force du signal
sans fil, il est possible qu’il y ait des interruptions de
l’image de vidéo en direct ou que le temps de réponse
soit élevé.
C
170
Connexions sans fil sans point d’accès
• À propos du support pour caméra CT-V1 optionnel
- Si vous montez le caméscope sur le support panoramique de caméra CT-V1 optionnel, vous pouvez utiliser l'application CameraAccess plus sur votre
dispositif iOS/Android comme une télécommande
pour déplacez le caméscope latéralement (panoramique) en plus du démarrage/arrêt de l'enregistrement.
- Notez que le montage d’un caméscope sur le support CT-V1 peut se faire dans deux sens. Ce caméscope doit être monté de façon à ce que l’objectif soit
dans l’alignement du repère A au dos de la plaque
de base du caméscope du CT-V1. Pour les détails,
reportez-vous au manuel d’instructions du CT-V1.
C
Y
P
O
171
Connexions sans fil sans point d’accès
Navigateur distant : visionner les enregistrements avec un navigateur Web sur votre dispositif iOS ou Android
Avec la fonction de navigateur distant, vous pouvez utiliser le
navigateur Web ou tout autre appareil équipé d’un récepteur
Wi-Fi (dispositifs iOS/Android, ordinateurs, etc.) pour accéder au
caméscope. Vous pouvez alors lire vos enregistrements avec le
navigateur distant et même sauvegarder des copies en local sur
votre dispositif*.
* En fonction du dispositif, du SE, du navigateur et de la qualité vidéo,
vous ne pourrez peut-être pas lire ou sauvegarder des enregistrements. Pour les détails, veuillez visiter votre site Internet Canon local.
Mode de prise de vue
N
C
Y
P
O
I J L K
Lecture
’ y }
1 Caméscope : activez, à partir de l’écran d’index, le
mode de navigation à distance.
0 > [— Wi-Fi] > [5 Lecture via navigateur] > [OK]
• Le SSID du caméscope (nom du réseau) et le mot de
passe apparaissent.
• Le caméscope sera prêt pour la connexion avec le dispositif sans fil.
172
Connexions sans fil sans point d’accès
2 Dispositif iOS/Android : dans l’écran des réglages
Wi-Fi, allumez la Wi-Fi et sélectionnez le nom du
réseau qui s’affiche sur l’écran du caméscope (étape
1). Si nécessaire, saisissez le mot de passe qui s’affiche sur l’écran du caméscope.
• Le nom du réseau du caméscope (SSID) doit s’afficher sur
la liste des réseaux/points d’accès détectés par l’appareil.
• Tant que vous ne réinitialisez pas le mot de passe Wi-Fi du
caméscope, vous n’avez besoin de saisir le mot de passe
qu’à la première connexion de l’appareil.
Y
P
O
3 Dispositif iOS/Android : démarrez le navigateur Web.
4 Dispositif iOS/Android : saisissez l’URL qui apparaît sur
C
l’écran du caméscope dans la barre d’adresse du navigateur Web.
• Lorsque la connexion Wi-Fi est correctement établie,
l’écran de navigation à distance s’affiche.
• L’URL étant toujours le même, il est pratique pour vous de
le mettre dans vos favoris.
173
Connexions sans fil sans point d’accès
5 Dispositif iOS/Android : touchez l’enregistrement souhaité dans la liste.
• Pour les séquences vidéo, la lecture de l’enregistrement
sélectionné commence. Pour les photos, la photo sélectionnée s’affiche.
• Scènes par intervalles avec l’icône
ne s’affichent pas.
• Touchez ö pour retourner sur la liste des enregistrements.
• Touchez la touche en haut à gauche de l’écran (8¸ or
8}) pour changer l’écran d’index affiché. Touchez ¸
pour montrer des séquences vidéo ou } pour montrer
des photos.
• Appareils autres que les iOS : touchez õ pour enregistrer
une copie en local de la séquence vidéo/photo sur l’appareil.
C
Y
P
O
Quand vous avez fini
Caméscope : touchez [Fin] > [OK] pour terminer la connexion
sans fil et mettre le caméscope hors tension.
• Les scènes longues, dont les données vidéo dépassent
4 Go, sont reconnues comme fichiers multiples sur
d’autres dispositifs.
174
Connexions sans fil sans point d’accès
• Pour en savoir plus sur les connexions Wi-Fi sur ordinateurs et autres appareils, reportez-vous au manuel
d’instructions du SE, de l’ordinateur ou de l’appareil utilisé.
Sauvegarde des enregistrements et transfert
des séquences vidéos sur le Web avec un
dispositif iOS
En utilisant l’application Movie Uploader*, vous pouvez lire et
enregistrer vos séquences vidéo et photos sur un dispositif iOS.
Vous pouvez aussi transférer vos séquences vidéo sur YouTube
et Facebook, même quand vous êtes éloigné de votre réseau
principal.
C
Y
P
O
* L’application Movie Uploader, fournie par PIXELA, est disponible gratuitement dans App Store.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
• Avant d’effectuer cette procédure pour la première fois,
installez l’application Movie Uploader sur votre dispositif
iOS. L’application peut être téléchargée gratuitement à
partir du site Web suivant.
http://appstore.com/movieuploader
175
Connexions sans fil sans point d’accès
1 Caméscope : depuis n’importe quel écran d’index,
réglez le caméscope pour la connexion avec le dispositif iOS.
0 > [— Wi-Fi] > [6 Movie Uploader] > [OK]
• Le SSID du caméscope (nom du réseau) et le mot de
passe apparaissent.
• Le caméscope sera prêt pour la connexion avec le dispositif iOS.
2 Dispositif iOS : dans l’écran des réglages Wi-Fi, allu-
Y
P
O
mez la Wi-Fi et sélectionnez le nom du réseau qui
s’affiche sur l’écran du caméscope (étape 1). Si nécessaire, saisissez le mot de passe qui s’affiche sur l’écran
du caméscope.
C
• Le nom du réseau du caméscope (SSID) doit s’afficher sur
la liste des réseaux/points d’accès détectés par l’appareil.
• Tant que vous ne réinitialisez pas le mot de passe Wi-Fi du
caméscope, vous n’avez besoin de saisir le mot de passe
qu’à la première connexion de l’appareil.
• Lorsque la connexion Wi-Fi est correctement établie,
[Connecté] s’affiche sur l’écran du caméscope.
176
Connexions sans fil sans point d’accès
3 Dispositif iOS : utilisez l’application Movie Uploader
app pour transférer les séquences vidéos du caméscope.
• Vous pouvez également lire ou sauvegarder des séquences vidéo et des photos sur le dispositif iOS.
• Seules les séquences vidéo peuvent être transférées sur
YouTube.
Quand vous avez fini
Caméscope : touchez [Fin] > [OK] pour terminer la connexion
sans fil et mettre le caméscope hors tension.
Y
P
O
• En fonction de certains facteurs tels que les conditions
du réseau sans fil, le transfert des fichiers vidéo peut
prendre un certain temps.
C
• La procédure ci-dessus peut varier en fonction de la
version de l’iOS que vous utilisez.
• Pour les détails sur l’application Movie Uploader, visitez
le site Web PIXELA (en anglais uniquement).
http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/movieuploader/
• Les scènes longues, dont les données vidéo dépassent
4 Go, sont reconnues comme fichiers multiples sur
d’autres dispositifs.
177
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
Connexion sans fil utilisant un point
d’accès
Partage d’enregistrements avec CANON
iMAGE GATEWAY
Une fois inscrit dans CANON iMAGE GATEWAY*, vous pourrez
accéder à divers services Web**. Vous pourrez transférer des
séquences vidéo et des photos dans un album en ligne, partager les liens aux albums sur Twitter, transférer des séquences
vidéo sur Facebook et YouTube, envoyer des liens à vos albums
en ligne par e-mail à votre famille et vos amis, et plus encore !
Pour utiliser cette fonction, vous aurez besoin d’un point
d’accès connecté à Internet.
C
Y
P
O
* La disponibilité diffère d’un endroit à l’autre.
** “Services Web” est utilisé dans ce texte pour désigner plusieurs services Internet compatibles avec CANON iMAGE GATEWAY.
178
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
CANON iMAGE GATEWAY
CANON iMAGE GATEWAY est un site Web qui procure
divers services relatifs aux photos pour les propriétaires des
produits qualifiés Canon. Une fois l’inscription gratuite en
ligne terminée, vous pouvez utiliser les services Web, créer
des albums photos en ligne et plus encore. Visitez le site
Web de Canon pour les informations sur l’inscription et les
pays/régions où vous pouvez utiliser ce service.
http://canon.com/cig
C
Y
P
O
Configuration générale requise
• Ordinateur avec les logiciels fournis ImageBrowser EX et
CameraWindow correctement installés. Pour de plus amples
informations concernant l’installation du logiciel, veuillez consulter Sauvegarde d’enregistrements sur un ordinateur
(A 143).
• Complétez l’inscription gratuite en ligne à CANON iMAGE
GATEWAY.
179
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
• Réglages de compte pour les services que vous prévoyez
d’utiliser (YouTube, Facebook, etc.). Les services disponibles
peuvent différer selon les pays/régions.
■ Réglage des services Web souhaités dans le
caméscope
Avec le logiciel fourni CameraWindow, connectez-vous à
CANON iMAGE GATEWAY et réglez les services Web que vous
voulez utiliser. Reportez-vous au « Mode d’Emploi CameraWindow » pour les détails sur l’utilisation du logiciel.
Mode de prise de vue
N
Y
P
O
I J L K
C
Lecture
’ y }
1 Caméscope : ouvrez n’importe quel écran d’index
(A 69, 77).
2 Connectez le caméscope à l’ordinateur en utilisant le
câble USB fourni.
• Connexion 2. Reportez-vous à Schémas de connexion
(A 137).
180
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
3 Ordinateur : lancez CameraWindow.
• Windows : si la boîte de dialogue d’éxecution automatique
apparaît, cliquez sur Downloads Images from Canon
Camera (télécharger des images de l’appareil photo
Canon) pour ouvrir l’écran principal.
• Mac OS : CameraWindow démarre automatiquement et
l’écran principal apparaît.
4 Ordinateur : cliquez sur Paramètres de l’appareil photo
> Configurer les services Web.
5 Ordinateur : Connectez-vous à CANON iMAGE
Y
P
O
GATEWAY et complétez le processus de configuration.
• Suivez les instructions sur l’écran pour enregistrer les services que vous voulez utiliser. Vous aurez besoin des informations sur le compte (nom d’utilisateur, mot de passe,
etc.) pour enregistrer certains services.
• CANON iMAGE GATEWAY et tous les autres services Web
sélectionnés sont réglés dans le caméscope et l’écran de
menu CameraWindow s’affiche.
C
6 Ordinateur : quittez CameraWindow et terminez la connexion entre le caméscope et l’ordinateur.
181
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
• Les services Web disponibles diffèrent en fonction du
pays/région d’utilisation et peuvent être mis à jour de
temps en temps. Pour obtenir les informations les plus
récentes sur les services disponibles et les termes d’utilisation, visitez le site Web de CANON iMAGE
GATEWAY.
• Si la date réglée dans le caméscope n’est pas correcte,
ce dernier ne peut pas se connecter à CANON iMAGE
GATEWAY. Assurez-vous que la date est correcte avant
d’essayer d’établir la connexion.
Y
P
O
• Lorsque le nombre maximum de services Web réglés
dans le caméscope est atteint, vous ne pouvez pas en
régler davantage. Supprimez les services Web non
nécessaires, puis réglez le service Web souhaité.
C
• Vous ne pouvez pas régler plusieurs comptes de services Web autres que par e-mail.
182
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
■ Partage de vos enregistrements avec les services Web
Vous pouvez facilement partager vos enregistrements avec votre
famille et vos amis avec les services Web.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
’ y }
1 Depuis n’importe quel écran d’index, réglez le caméscope pour la connexion avec le service Web.
Y
P
O
0 > [— Wi-Fi] > [7 Vers service Web] > [OK]
• Si vous avez précédemment configuré et enregistré une
connexion à un point d’accès, le caméscope se connecte
automatiquement au dernier point d’accès utilisé.
• Si aucune connexion au point d’accès n’a été enregistrée
dans le caméscope, le message [Sauvegarde du point
d’accès] s’affiche sur l’écran. Touchez [OK] pour configurer et enregistrer une nouvelle connexion à un point
d’accès (étape 2 dans Connexion Wi-Fi utilisant un
point d’accès (A 190) avant de continuer avec cette
procédure.
C
183
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
2 Sélectionnez le service Web souhaité.
• Lorsque vous sélectionnez
(e-mail), la liste des adresses email enregistrées s’affiche. Sélectionnez une adresse
email à laquelle vous souhaitez envoyer une notification
par e-mail.
3 Sélectionnez de transférer ou non des séquences
vidéo MP4, des photos ou des scènes d’instantanés
vidéo.
4 Touchez la scène ou la(les) photo(s) à transférer.
Y
P
O
• Pour le transfert des photos, vous pouvez toucher jusqu’à
10 photos à transférer en une fois. Pour annuler la sélection, touchez [Tout désélect.] > [Oui].
• Les scènes par intervalles avec l’icône
ne peuvent pas
être sélectionnées.
• Si vous faites un transfert sur YouTube, lisez le contrat de
YouTube attentivement et touchez [J’accepte] si vous
acceptez.
• Le transfert commence automatiquement.
• Vous pouvez toucher [Arrêter] pour interrompre le transfert
sans fil en cours.
C
5 Touchez [OK].
184
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
Vérification de vos transferts avec la bibliothèque
CANON iMAGE GATEWAY
Vous pouvez utiliser l’écran de la bibliothèque CANON
iMAGE GATEWAY pour visualiser les séquences vidéo et les
photos que vous avez transférées. Vous pouvez aussi vérifier les fichiers que vous avez envoyés et les différents réglages pour les services Web. Pour en savoir plus sur CANON
iMAGE GATEWAY, consultez le module Aide (en haut à
droite de l’écran).
Y
P
O
• Limites de transfert pour les séquences vidéo : la
longueur maximale que vous pouvez transférer pour les
séquences vidéo est de 15 minutes ; la taille maximale
du fichier est inférieure à 2 Go.
C
• Vous pouvez transférer les séquences vidéo une à une,
et les photos 10 par 10.
• En fonction des réglages et des capacités du point
d’accès (du routeur sans fil), le transfert des fichiers
peut prendre un certain temps.
185
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
• Les adresses e-mail doivent être composées de caractères à un seul octet. Seules les adresses e-mail avec
16 caractères ou moins avant le repère @ peuvent être
réglées dans le caméscope.
Lecture sans fil sur un ordinateur
Vous pouvez, avec la fonction de serveur multimédia, lire à distance des séquences vidéo et des photos sur votre ordinateur
ou tout autre dispositif similaire. Vous aurez besoin d’un point
d’accès sur votre réseau principal et d’un logiciel installé sur
votre ordinateur qui peut lire les séquences vidéo et les photos à
partir d’un serveur multimédia. Nous vous recommandons de
connecter l’ordinateur au point d’accès à l’aide d’un câble LAN.
Reportez-vous au manuel d’instructions de l’ordinateur, du logiciel et du point d’accès.
C
Y
P
O
Câble LAN
Point d’accès
Mode de prise de vue
N
Ordinateur
Lecture
I J L K
186
’ y }
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
1 Caméscope : depuis n’importe quel écran d’index,
activez la fonction du serveur multimédia.
0 > [— Wi-Fi] > [8 Serveur multimédia] > [OK]
• Si vous avez précédemment configuré et enregistré une
connexion à un point d’accès, le caméscope se connecte
automatiquement au dernier point d’accès utilisé.
• Si aucune connexion au point d’accès n’a été enregistrée
dans le caméscope, le message [Sauvegarde du point
d’accès] s’affiche sur l’écran. Touchez [OK] pour configurer et enregistrer une nouvelle connexion à un point
d’accès (étape 2 dans Connexion Wi-Fi utilisant un
point d’accès (A 190) avant de continuer avec cette
procédure.
C
Y
P
O
2 Caméscope : lorsque la connexion sans fil est établie
avec succès, [Connecté] s’affiche sur l’écran du
caméscope.
• Vous pouvez toucher [Voir informations] pour visualiser le
SSID du point d’accès, le protocole de connexion et
l’adresse IP ainsi que l’adresse MAC du caméscope.
187
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
3 Ordinateur : démarrez votre lecteur multimédia préféré
et sélectionnez le nom du modèle de votre caméscope
(CanonLEGRIA mini) dans la liste des serveurs multimédia.
• Démarrez votre logiciel de lecteur multimédia préféré qui
peut lire des enregistrements sur le réseau et sélectionnez
le nom du modèle du caméscope dans la liste des serveurs multimédia.
4 Ordinateur : lisez les séquences vidéo et les photos.
• Scènes par intervalles avec l’icône
Y
P
O
ne s’affichent pas.
5 Caméscope : touchez [Fin] > [OK] lorsque vous avez
terminé.
C
• En fonction des réglages et des capacités du point
d’accès (du routeur sans fil), la lecture peut prendre un
certain temps pour démarrer ou ne pas paraître régulière. Pour en savoir plus, reportez-vous à Dépannage
(A 237).
188
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
Connexion Wi-Fi utilisant un point d’accès
Le caméscope peut se connecter à un réseau Wi-Fi via un point
d’accès (routeur sans fil) et même retenir les réglages des quatre
points d’accès récemment utilisés. Lorsque ce chiffre est
dépassé, la connexion au point d’accès dont la date d’utilisation
est la plus ancienne est remplacée.
Configuration générale requise
• Routeur correctement configuré compatible avec le protocole
802.11b/g/n et certifié Wi-Fi (comportant le logo indiqué cidessous), et un réseau domestique.
Mode de prise de vue
N
C
Y
P
O
I J L K
Lecture
’ y }
1 Dans n’importe quel écran d’index, ouvrez l’écran
[— Configuration du réseau].
0 > [— Wi-Fi] > [w Vérifier/éditer les réglages] >
[Réglages de connexion point d’accès] >
[Non configuré]
189
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
2 Touchez la méthode de configuration souhaitée.
• Selon la méthode de configuration choisie, la procédure
peut être différente. Lisez les descriptions ci-dessous et
continuez avec la procédure décrite dans la page correspondante.
Options
[WPS : bouton]*
Maintenez tout simplement la touche WPS appuyée sur votre
routeur sans fil, puis touchez l’écran de votre caméscope. C’est
la méthode de connexion la plus facile si vous utilisez un routeur
compatible WPS. Continuez la procédure telle que décrite dans
Configuration Wi-Fi protégée (WPS) (A 191).
Y
P
O
[WPS : code PIN]*
Accédez à l’écran de configuration du point d’accès à l’aide du
navigateur Web. Le caméscope vous donne un code PIN, que
vous saisissez dans le navigateur. Vous avez besoin d’un routeur
compatible WPS et un ordinateur ou autre appareil connecté.
Continuez la procédure telle que décrite dans Configuration
Wi-Fi protégée (WPS) (A 191).
C
[Recherchez des points d’accès]
Sélectionnez le point d’accès souhaité à partir d’une liste et saisissez votre mot de passe, en suivant les instructions sur l’écran
du caméscope. Continuez la procédure telle que décrite dans
Recherche des points d’accès (A 193).
190
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
[Configuration manuelle]
Saisissez manuellement le nom du point d’accès, le mot de
passe et les autres réglages de réseau. Cette méthode est
recommandée uniquement pour les utilisateurs expérimentés
des réseaux Wi-Fi. Continuez la procédure telle que décrite
dans Réglage manuel (A 195).
* WPS, qui veut dire configuration protégée Wi-Fi (Wi-Fi Protected
Setup), est un standard qui permet d’effectuer facilement la connexion à un point d’accès.
■ Configuration Wi-Fi protégée (WPS)
Y
P
O
Si votre point d’accès est compatible WPS (comportant le logo
indiqué ci-dessous), la connexion au caméscope sera d’autant
plus facile. Si vous ne réussissez pas à connecter le caméscope
avec WPS, essayez la méthode [Recherchez des points
d’accès]. Reportez-vous aussi au manuel d’instructions du routeur.
C
1 Méthode [WPS : bouton]
• Maintenez la touche WPS appuyée sur le routeur sans fil.
• Selon le modèle du routeur, la durée nécessaire peut
varier.
191
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
• Vérifiez que la fonction WPS du routeur est activée.
Méthode [WPS : code PIN]
• Utilisez votre navigateur Web pour ouvrir l’écran de configuration WPS du routeur, à partir d’un ordinateur ou d’un
appareil similaire connecté au point d’accès. Le code PIN
à 8 chiffres apparaît, ensuite, sur l’écran du caméscope,
saisissez-le sur l’écran de configuration WPS du routeur.
2 Avant 2 minutes, touchez [OK] sur l’écran du caméscope.
• Le caméscope se connecte au point d’accès.
• Vous pouvez toucher [Arrêter], puis [OK] pour interrompre
la fonction Wi-Fi Protected Setup qui est en cours.
• Lorsque la configuration protégée Wi-Fi est terminée, [Configuration effectuée] s’affiche sur l’écran du caméscope.
C
Y
P
O
3 Touchez [OK] pour sauvegarder la configuration.
192
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
• Si vous êtes en cours d’effectuer une autre procédure, le
caméscope se connecte automatiquement au point
d’accès. Retournez à la procédure de la fonction que vous
utilisiez précédemment :
étape 7 de Diffusion par Wi-Fi et Internet (Pilotage
durant déplacements) (A 165) ; étape 2 dans Partage
de vos enregistrements avec les services Web
(A 184) ; étape 2 dans Lecture sans fil sur un ordinateur (A 187).
• Sinon, touchez [K] > [X] pour fermer le menu.
Y
P
O
■ Recherche des points d’accès
Après avoir touché [Recherchez des points d’accès], le caméscope prend quelques secondes pour détecter les points
d’accès proches disponibles et affiche le premier. Notez à
l’avance le nom du réseau (SSID) et le mot de passe (clé de
cryptage) du point d’accès que vous voulez utiliser. (C’est en
général le routeur sans fil de votre réseau domestique.)
Pour entrer le texte pour les divers réglages, utilisez le clavier virtuel (A 169).
C
1 Sélectionnez le point d’accès souhaité.
193
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
• Si le point d’accès souhaité ne s’affiche pas, vous pouvez
toucher [Í] ou [Î] pour défiler dans la liste des points
d’accès détectés. Vous pouvez aussi toucher [Chercher à
nouveau] pour que le caméscope recherche de nouveau
les points d’accès.
• Lorsque le nom de réseau (SSID) du point d’accès souhaité s’affiche, touchez [OK].
2 Pour saisir le champ [Clé de cryptage], touchez [Non
configuré]. Saisissez le mot de passe du point d’accès
(clé de cryptage) et touchez [OK].
Y
P
O
• Si le point d’accès sélectionné à l’étape 1 n’a pas d’icône
[C], cette étape n’est pas nécessaire.
3 Touchez [OK] pour sauvegarder la configuration.
C
• Si vous êtes en cours d’effectuer une autre procédure, le
caméscope se connecte automatiquement au point
d’accès. Retournez à la procédure de la fonction que vous
utilisiez précédemment :
étape 7 de Diffusion par Wi-Fi et Internet (Pilotage
durant déplacements) (A 165) ; étape 2 dans Partage
de vos enregistrements avec les services Web
(A 184) ; étape 2 dans Lecture sans fil sur un ordinateur (A 187).
• Sinon, touchez [K] > [X] pour fermer le menu.
194
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
■ Réglage manuel
Effectuez cette procédure pour configurer manuellement les
réglages de connexion sans fil. Ceci peut être nécessaire, par
exemple, si le nom du réseau du point d’accès (SSID) ne peut
pas être détecté à cause de la fonction furtive en cours d’activation. La configuration manuelle est destinée aux utilisateurs
expérimentés des réseaux Wi-Fi.
Pour entrer le texte pour les divers réglages, utilisez le clavier virtuel (A 169).
1 Dans le champ [SSID], saisissez le SSID. Touchez [OK],
puis touchez [Suivant].
Y
P
O
2 Dans le champ [Méthode d’authentification/de cryp-
C
tage], touchez [OUVERTURE SANS], puis touchez la
méthode souhaitée.
• Si vous sélectionnez [OUVERTURE WEP], l’index WEP est
1.
3 Dans le champ [Clé de cryptage], saisissez la clé. Touchez [OK], puis touchez [Suivant].
• Si vous avez sélectionné, à l’étape 2, [OUVERTURE
SANS], cette étape n’est pas nécessaire.
195
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
4 Touchez [Auto] ou [Manuel] pour sélectionner comment
obtenir l’adresse IP.
• Si vous sélectionnez [Auto], procédez à l’étape 9.
5 Pour saisir le champ [Adresse IP], touchez [0.0.0.0].
Touchez le premier écran, puis touchez [Í]/[Î] pour
change la valeur. Modifiez les champs restants de la
même manière et touchez [OK].
6 Saisissez le champ [Masque de sous-réseau] de la
même manière et touchez [Suivant].
Y
P
O
7 Saisissez le champ [Passerelle par défaut] de la même
manière et touchez [Suivant].
C
8 Saisissez les champs [Serveur DNS principal] et [Serveur DNS secondaire] de la même manière et touchez
[Suivant].
9 Touchez [OK] pour sauvegarder la configuration.
196
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
• Si vous êtes en cours d’effectuer une autre procédure, le
caméscope se connecte automatiquement au point
d’accès. Retournez à la procédure de la fonction que vous
utilisiez précédemment :
étape 7 de Diffusion par Wi-Fi et Internet (Pilotage
durant déplacements) (A 165) ; étape 2 dans Partage
de vos enregistrements avec les services Web
(A 184) ; étape 2 dans Lecture sans fil sur un ordinateur (A 187).
• Sinon, touchez [K] > [X] pour fermer le menu.
Y
P
O
• Les fonctions Wi-Fi disponibles et la méthode de
réglage varient en fonction des spécifications et des
caractéristiques du réseau Wi-Fi que vous souhaitez
utiliser.
C
Visualisation et modification des réglages
Wi-Fi
Lorsque le caméscope est connecté à un point d’accès ou un
appareil Wi-Fi, vous pouvez visualiser les réglages de la connexion Wi-Fi et même les modifier, si nécessaire.
Mode de prise de vue
N
Lecture
I J L K
197
’ y }
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
1 Ouvrez l’écran [—Vérifier la configuration actuelle].
0 > [ Comm. à dist. + diffusion continue] (à partir du
mode d’attente d’enregistrement) ou [— Wi-Fi] (à partir
de n'importe quel écran d'index en mode de lecture) >
[w Vérifier/éditer les réglages] > [OK]
Pour visualiser les réglages de la connexion des dispositifs
iOS/Android
2 Touchez [Réglages de connexion smartphone].
Y
P
O
• Le SSID du caméscope et le mot de passe apparaissent.
3 Si nécessaire, changez le nom du réseau du caméscope (SSID) et le mot de passe.
C
[Éditer] > [OK] > [OK]
• Pour effectuer une nouvelle connexion sans fil, vous devez
modifier les réglages Wi-Fi sur le dispositif iOS/Android.
4 Touchez répétitivement [K] pour retourner au menu
0 (Début), puis touchez [X] pour fermer le menu.
198
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
Pour visualiser les réglages de la connexion du point
d’accès.
2 Touchez [Réglages de connexion point d’accès].
• Les 4 réglages SSID du point d’accès dans la mémoire du
caméscope apparaissent.
• S’il y a des fentes de connexion disponibles, vous pouvez
toucher [Non configuré] pour régler un nouveau point
d’accès (A 189).
3 Touchez le SSID du point d’accès dont vous voulez
visualiser les réglages.
Y
P
O
• Les réglages du point d’accès apparaissent.
• Touchez [Í] et [Î] pour visualiser plus d’informations.
• Pour effacer la connexion au point d’accès affichée, touchez [Éditer] > [Effacer] > [Oui].
• Pour changer manuellement les réglages de la connexion
au point d’accès affichée, touchez [Éditer] > [Configuration manuelle], puis effectuez la procédure dans Réglage
manuel (A 195).
• Touchez [K] deux fois pour revenir sur l’écran de sélection de point d’accès.
C
4 Touchez répétitivement [K] pour retourner au menu
0 (Début), puis touchez [X] pour fermer le menu.
199
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
Pour afficher les réglages pour la fonction Pilotage durant
déplacement (mode d'enregistrement uniquement)
2 Touchez [Régl. du pilotage durant déplacements].
• Le mot de passe et le numéro de port à utiliser pour la
fonction Pilotage durant déplacement apparaissent.
3 Si nécessaire, changez les réglages.
• Étape 4 et 5 de Diffusion par Wi-Fi et Internet (Pilotage
durant déplacements) (A 162)
4 Touchez répétitivement [K] pour retourner au menu
0 (Début), puis touchez [X] pour fermer le menu.
C
Y
P
O
200
Connexion sans fil utilisant un point d’accès
Glossaire
Ceci est un glossaire de certains des termes de base utilisés fréquemment dans ce chapitre. La documentation pour
votre point d’accès peut aussi contenir un glossaire auquel
vous pouvez vous référer.
Point d’accès
Un point d’accès sans fil (WAP) est un dispositif qui permet
aux appareils sans fil, tels que votre caméscope, de se connecter à un réseau câblé (y compris Internet) en utilisant le
standard Wi-Fi. Dans la plupart des cas, c’est votre routeur
sans fil.
Y
P
O
Adresse IP
Numéro exclusif affecté à chaque appareil connecté au
réseau.
C
SSID
Service Set Identifier (identifiant du service). Il s’agit tout
simplement du nom public d’un réseau Wi-Fi.
WPS
Wi-Fi Protected Setup. Norme pour un réglage facile et sécurisé des réseaux Wi-Fi créée par Wi-Fi Alliance.
201
Informations additionnelles
Annexe : listes des options de menu
204
Cette section contient les tableaux de tous les réglages de
menu du caméscope et les options de réglage pour votre
référence.
Y
P
O
Annexe : icônes et affichages sur l’écran
219
Cette section explique les icônes et les affichages qui
apparaissent sur les différents écrans du caméscope avec
les pages de référence aux fonctions correspondantes.
C
En cas de problème
227
Consultez le guide de dépannage et la liste des messages
si vous rencontrez un problème avec votre caméscope.
À faire et à ne pas faire
257
Cette section contient des précautions importantes de
manipulation et des instructions de maintenance.
202
Informations générales
268
Cette section contient des informations concernant les
accessoires en option utilisables avec le caméscope et se
termine par une liste explicative des spécifications techniques.
C
Y
P
O
203
Annexe : listes des options de menu
Annexe : listes des options de menu
Les fonctions disponibles dépendent du mode de fonctionnement
du caméscope. Sur l’écran du caméscope, les éléments de menu
non disponibles apparaissent en gris. Pour en savoir plus sur la
façon de sélectionner une option, reportez-vous à Utilisation des
menus (A 47). Pour en savoir plus sur chaque fonction, reportez-vous à la page correspondante. Les options de menu pour
lesquelles aucune page de référence n’apparaît sont expliquées
après les tableaux. Les options de menu en bleu et en gras, telles
que celle-ci, indiquent les valeurs par défaut.
Menu 0 (Début)
Élément de menu
C
Options de réglage
[1 Autres réglages]
Y
P
O
(A 52, 207)
[Scène audio]
[
[
(A 120)
Standard], [ Musique], [
Discours],
Forêt et oiseaux], [
Réduction de bruit]
[Modes d’enr. spécial]
(A 101, 106, 108)
[v Enreg. normal], [
Enreg. intervalles], [
[
Accéléré], [¦ Instant. vidéo]
204
Ralenti],
Annexe : listes des options de menu
Menu 0 (Début) (cont.)
Élément de menu
Options de réglage
[Mode prise de vue]
(A 97)
[ Macro], [N Auto], [ Aliments et Mode],
[I Sport], [J Scène de nuit], [L Plage], [K Neige],
[’ Prog. expos. auto]
[
Ret/pivotez l’image]
[
[
(A 117)
Image miroir] : [On], [Off]
Détecter orientation] : [On], [Off]
[< Retardateur]
Y
P
O
(A 110)
[j Off], [C 2 sec], [G 10 sec]
C
[ Comm. à dist. + diffusion continue]
(A 159)
[ Pilotage à domicile],
[ Pilotage durant déplacements],
[w Vérifier/éditer les réglages]
[} Lecture de photos]
(A 77)
[y Lecture de films]
(A 69)
[¦ Instantané vidéo]
(A 69)
205
Annexe : listes des options de menu
Menu 0 (Début) (cont.)
Élément de menu
Options de réglage
[— Wi-Fi]
(A 151)
[6 Movie Uploader], [5 Lecture via navigateur],
[7 Vers service Web], [8 Serveur multimédia],
[w Vérifier/éditer les réglages]
Fonctions [Éditer] en modes lecture
Touche
Options de réglage
[Convertir en MP4]
[Effacer]
C
Y
P
O
(A 140)
(A 82, 87)
Écran d’index [y] ou [¦] : <nom de dossier>,
[Sélectionner], [Toutes les scènes]
Écran d’index [}] : <nom de dossier>, [Sélectionner],
[Toutes les photos]
Pendant la pause de la lecture : [Cette scène]
En affichage d’une seule photo : [¸ Procéder] (supprime
la photo actuelle)
[Couper]
(A 85)
206
Annexe : listes des options de menu
Menus [1 Autres réglages]
p Configuration caméra (mode enregistrement
uniquement)
Élément de menu
Options de réglage
[Qualité vidéo]
[
[
[
(A 94)
Haute qualité 24 Mbps],
Standard (Full HD) 17 Mbps],
Longue durée 4 Mbps]
[Détection visage et suivi]
[i On }], [j Off]
[Correct.auto rétroéclairage]
C
[i On], [j Off]
[Réduction scintillement]
Y
P
O
(A 128)
–
–
[j Off], [: 50 Hz], [; 60 Hz]
[Durée instantané vidéo]
(A 108, 131)
[C 2 sec], [D 4 sec], [F 8 sec]
207
Annexe : listes des options de menu
p Configuration caméra (mode enregistrement uniquement) (cont.)
Élément de menu
Options de réglage
[Taille de la photo]
[
(A 96)
4000x3000], [n 1920x1440], [
640x480]
[Durée de visualisation]
–
[j Off], [C 2 sec], [D 4 sec], [E 6 sec],
[F 8 sec], [G 10 sec]
Y
P
O
[Correct.auto rétroéclairage] : lors de la prise de vue avec une
forte source d’éclairage située derrière le sujet, le caméscope
corrige automatiquement le contre-jour.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le mode de prise
de vue est réglé surJ, K ou L.
C
[Réduction scintillement] : si l’écran commence à scintiller lors
de l’enregistrement d’une séquence vidéo sous éclairage fluorescent, changez le réglage pour réduire l’effet.
• Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode de
prise de vue est réglé sur ’.
[Durée de visualisation] : sélectionne le moment d’affichage
d’une photo après son enregistrement.
208
Annexe : listes des options de menu
s/
Configuration de la lecture (mode lecture
uniquement)
Élément de menu
Options de réglage
[Durée instantané vidéo]
(A 108, 131)
[C 2 sec], [D 4 sec], [F 8 sec]
[Transition diaporama]
(A 90)
[j Off], [k Fondu enchaîné], [l Image volet]
[Rotation automatique]
[i On], [j Off]
Y
P
O
–
[Rotation automatique] : lorsqu’il est réglé sur [i On], le
caméscope affiche les photos enregistrées avec le caméscope à
la verticale, dans la bonne orientation, si au moment de l’enregistrement
>[
Détecter orientation] a été réglé sur [On].
C
209
Annexe : listes des options de menu
t Configuration affichage
Élément de menu
Options de réglage
[Marques sur l’écran]
–
[j Off], [
16:9 (blanc)], [
16:9 (gris)],
[3 Niveau (blanc)], [4 Niveau (gris)],
[5 Grille (blanc)], [6 Grille (gris)]
[Afficher la date/l'heure]
–
[i On], [j Off]
[Sortir affichages écran]
[i On], [j Off]
[Luminosité LCD]
[Rétroéclairage]
C
Y
P
O
–
–
–
[H Lumineux], [M Normal], [L Sombre]
[Statut HDMI]
–
[Mode demo]
–
[i On], [j Off]
210
Annexe : listes des options de menu
[Marques sur l’écran] (mode enregistrement uniquement) :
vous pouvez afficher les marqueurs de zone 16:9, une grille ou
une ligne horizontale au centre de l’écran. Vous pouvez les utiliser comme référence pour vous assurer que votre sujet est bien
cadré (verticalement et/ou horizontalement).
• Les séquences vidéo ont un rapport d’aspect de 16:9, le marqueur 16:9 peut ainsi être utilisé comme une référence pratique pour vérifier la zone à enregistrer.
• Utiliser les marqueurs sur l’écran n’affectera pas les enregistrements.
[Afficher la date/l’heure] (mode lecture uniquement): sélectionne afficher ou non afficher la date et l’heure d’enregistrement
pendant la lecture.
• Pendant la lecture photo, la date et l’heure sont toutes deux
affichées. Pendant la lecture de séquence vidéo, seule la date
est affichée.
C
Y
P
O
[Sortir affichages écran] (mode lecture uniquement) : réglé sur
[i On], les affichages de l’écran du caméscope apparaîtront
aussi sur l’écran du téléviseur ou du moniteur connecté au
caméscope.
[Luminosité LCD] : ajuste la luminosité de l’écran LCD.
• Changer la luminosité de l’écran LCD n’affecte pas la luminosité de vos enregistrements ou la luminosité de l’image de lecture sur un téléviseur.
211
Annexe : listes des options de menu
[Rétroéclairage] : règle l’écran sur l’un des trois niveaux de
luminosité. Vous pouvez utiliser ce réglage pour rendre l’écran
plus lumineux lors d’un enregistrement dans un endroit clair, par
exemple.
• Changer la luminosité de l’écran LCD n’affecte pas la luminosité de vos enregistrements ou la luminosité de l’image de lecture sur un téléviseur.
• En utilisant le réglage [H Lumineux], la durée d’utilisation de la
batterie diminue.
[Statut HDMI] (mode lecture uniquement) : affiche un écran sur
lequel vous pouvez vérifier le standard du signal de sortie de la
prise HDMI.
Y
P
O
[Mode demo] : le mode de démonstration montre les principales fonctions du caméscope. Il démarre automatiquement lorsque le caméscope est alimenté par l’adaptateur d’alimentation
compact CA-110E en option si vous le laissez en mode
d’attente d’enregistrement sans carte mémoire pendant plus de
5 minutes.
• Pour annuler le mode de démonstration une fois qu’il a
démarré, appuyez sur n’importe quelle touche ou mettez le
caméscope hors tension.
C
212
Annexe : listes des options de menu
q Configuration du système
Élément de menu
Options de réglage
[Langue H]
(A 39)
[
], [Dansk], [Deutsch], [
], [English], [Español],
[Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu], [Nederlands], [Norsk],
[Polski], [Português], [
], [Suomi], [Svenska], [Türkçe],
[
], [
], [
], [
], [
],
[
], [
], [
], [
]
[Zone horaire/heure d’été]
(A 42)
Y
P
O
["] (fuseau horaire de votre domicile) ou [#] (fuseau
horaire de votre villégiature) : [Paris], liste des
fuseaux horaires du monde
[$] (réglage de l’heure d’été): bascule entre l’état en service ou hors service
[Date/heure]
C
(A 39)
[Date/heure] : –
[Format date] : [Y.M.D], [M.D,Y], [D.M.Y] (Y- année, Mmois, D- jour)
[24H] : bascule entre la position en service (horloge sur 24 heures) ou hors service (horloge sur 12 heures)
[Espace mémoire libre]
–
[Espace mémoire utilisé]
–
213
Annexe : listes des options de menu
q Configuration du système (cont.)
Élément de menu
Options de réglage
[Volume]
(A 71)
,Ú
[Bip sonore]
–
[÷ Volume haut], [ø Volume bas], [j Off]
[Numérotation de fichiers]
–
[m Effacer], [n Continu]
[Mise hors tension auto]
[i On], [j Off]
[Mode SP-V1]
C
[i On], [j Off]
[Initialiser
]
Y
P
O
–
–
(A 44)
[Initialisation totale] : bascule entre l’état en service ou hors
service
[Firmware]
–
[Afficher logo certification]
–
[Tout réinitialiser]
–
[Non], [Oui]
214
Annexe : listes des options de menu
[Espace mémoire libre] (mode enregistrement uniquement)/
[Espace mémoire utilisé] (mode lecture uniquement) : affiche
un écran où vous pouvez vérifier l’espace disponible dans la
carte mémoire pour l’enregistrement ou l’espace utilisé (ª indique les photos).
• Les chiffres donnés pour la durée d’enregistrement disponible
des séquences vidéo et le nombre disponible de photos sont
approximatifs et basés sur la qualité de la vidéo et de la taille
de la photo actuellement sélectionnées.
• L’écran d’information affiche aussi l’indice de la classe de
vitesse de la carte mémoire.
Y
P
O
[Bip sonore] : un bip sonore accompagne certaines opérations
telles que la mise sous tension du caméscope, le compte à
rebours du retardateur, etc.
• Réglez cette option sur [j Off] pour désactiver les bips
sonores.
C
[Numérotation de fichiers] : les séquences vidéo et les photos
sont sauvegardées comme fichiers dans les dossiers, auxquels
sont attribués des numéros de fichier. Ce réglage détermine
quels fichiers sont numérotés.
[m Effacer] : les numéros de fichier commenceront à partir de
100-0001 chaque fois que vous enregistrez sur une carte
mémoire initialisée.
215
Annexe : listes des options de menu
[n Continu] : la numérotation des fichiers continue à partir du
numéro suivant le dernier numéro de fichier enregistré par le
caméscope.
• Si la carte mémoire insérée contient déjà un fichier avec un
numéro plus important, le nouveau fichier aura un numéro plus
élevé que celui du dernier fichier de la carte.
• Nous vous recommandons d’utiliser le réglage [n Continu].
• Les dossiers peuvent contenir jusqu’à 500 fichiers (séquences
vidéo et photos combinées).
• Les numéros de fichiers sont composés de 7 chiffres, par
exemple: 101-0107. Les 3 chiffres avant le tiret indiquent le
dossier dans lequel est enregistré le fichier et peut aller de 100
à 999. Les 4 chiffres après le tiret forment un identifiant unique
pour chaque fichier qui peut aller de 0001 à 9900.
• Les quatre derniers chiffres du nom de dossier indiquent la
date de création du dossier.
• Un enregistrement avec le numéro de fichier 101-0107, réalisé
le 3 novembre se trouvera dans le dossier DCIM\101_1103. Si
c’est une séquence vidéo, le nom du fichier sera
MVI_0107.MP4 ; et si c’est une photo, son nom de fichier sera
IMG_0107.JPG.
• Toutes les scènes par intervalles enregistrées lors d’une
séquence d’enregistrement par intervalles sont sauvegardées
dans des dossiers séparés indiqués par la lettre « I » au lieu
d’un tiret bas (ex. “101I0501”).
C
Y
P
O
216
Annexe : listes des options de menu
[Mise hors tension auto] : afin d’économiser l’énergie quand le
caméscope est alimenté par une batterie, le caméscope se met
automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes.
• 30 secondes environ avant que le caméscope se mette hors
tension, [Mise hors tension automatique] apparaît. Utiliser
n’importe quelle commande du caméscope pendant que le
message est affiché empêchera le caméscope de se mettre
hors tension.
[Mode SP-V1] : active un mode de fonctionnement alternatif qui
permet au caméscope d’être utilisé lorsqu’il est protégé par le
boîtier anti éclaboussure SP-V1 en option. Les fonctions disponibles dans ce mode sont limitées. Pour les détails, reportezvous au manuel d’instructions du SP-V1.
C
Y
P
O
[Firmware] (mode lecture uniquement) : vous pouvez vérifier la
version actuelle du micrologiciel du caméscope qui est le logiciel
qui commande le caméscope. Cette option de menu n’est normalement pas disponible.
[Afficher logo certification] : ceci affiche les logos de certification sélectionnés qui s’appliquent à ce caméscope.
• Les logos de certification s’appliquent à l’Australie et à la Nouvelle-Zélande uniquement.
217
Annexe : listes des options de menu
[Tout réinitialiser] : réinitialise tous les réglages du caméscope,
y compris toute connexion au point d’accès enregistré, les mots
de passe et autres réglages Wi-Fi.
C
Y
P
O
218
Annexe : icônes et affichages sur l’écran
Annexe : icônes et affichages sur
l’écran
Enregistrement
9 10 11 12
1
2
3
4
5
6
7
8
21
C
22
Y
P
O
23
13
14
15
16
17
18
19
20
24
1
Compteur de scène (heures : minutes : secondes, uniquement en mode d’enregistrement)
2
Touche de mode de prise de vue (A 97)
en mode N : Smart AUTO (A 61)
3
Cadre de détection de visages (A 128)
4
Compensation d’exposition (A 125)
5
Détection de visages (A 128)
6
Détection d’orientation (A 117)
219
Annexe : icônes et affichages sur l’écran
7
Enregistrement d’image miroir (A 117)
8
Balance des blancs (A 122)
9
Fonctionnement de la carte mémoire (A 226)
10 Cadre du sujet principal sélectionné par l’utilisateur (A 128)
11 Retardateur et compte (A 110)
12 Vitesse séquentielle
13 Charge restante de la batterie (A 226)
14 Carte mémoire
15 Durée restante d’enregistrement vidéo (A 226)
16 Qualité vidéo (A 94)
Y
P
O
17 Nombre restant de photos disponibles (A 226)
18 Scène audio (A 120)
C
19 Taille de la photo (A 96)
20 Marqueur de zone 16:9 (A 211)
21 Touche [0] : ouvrir le menu 0 (Début) (A 48)
22 Touche [Ò] : décoration (A 111)
23 Touche [
]/[
] : modifier le champ de vue (A 60)
24 Touche [Ü]/[Ñ] : démarrer/arrêter l’enregistrement d’une
séquence vidéo (A 57)
220
Annexe : icônes et affichages sur l’écran
Enregistrement de photos et modes d’enregistrement spécial
25
26 27
28
29
30
31
Y
P
O
32
C
25 Modes d’enregistrement spécial
- Enregistrement à intervalles et intervalle sélectionné
(A 101)
- Mouvement lent et vitesse sélectionnée (A 106)
- Mouvement rapide et vitesse sélectionnée (A 106)
¦ - Instantané vidéo et longueur d’instantané vidéo sélectionné (A 108)
26 Pendant l’enregistrement à intervalles : nombre d’enregistrements déjà effectués (A 101)
221
Annexe : icônes et affichages sur l’écran
27 Touche [w]
Pendant le mouvement lent/rapide : sélection de vitesse
(A 106) ;
Pendant l’enregistrement à intervalles : sélection de longueur d’intervalle (A 101)
28 Pendant l’enregistrement à intervalles : durée restante
jusqu’au prochain enregistrement (A 101)
Lors de l’enregistrement de photos uniquement (A 66)
29 Expositition verrouillée
30 Valeur d’ouverture et vitesse d’obturation
Y
P
O
Uniquement lorsque 1 > q > [Mode SP-V1] est réglé
sur [i On] (A 217)
C
31 Touche [ ] : annuler le mode de boîtier anti éclaboussure
32 Touche [PHOTO] : enregistrer une photo lorsque le caméscope est installé dans le boîtier anti éclaboussure.
222
Annexe : icônes et affichages sur l’écran
Lecture de séquences vidéo (pendant la lecture)
9
16
13
37
38
39
33
34
35
36
40
41
42
43
Y
P
O
33 Lecture d’image miroir (A 74)
34 Lecture répétée (A 74)
C
35 Mouvement lent/rapide et vitesse de lecture (A 106)
- Scènes par intervalles non encore réunies (A 101)
36 Touches de commande de lecture (A 72)
37 Durée de lecture de scène
38 Numéro de scène
39 Numéro de fichier (A 215)
40 Touche [
] : volume (A 71)
41 Touche [Ò] : décoration (A 116)
223
Annexe : icônes et affichages sur l’écran
42 Touche [¦] : capturer une scène d’instantané vidéo
(A 131)
43 Date d’enregistrement (A 211)
C
Y
P
O
224
Annexe : icônes et affichages sur l’écran
Affichage de photos
46 8
13
47
39
4
48
49
44
45
50
Y
P
O
51 52
53
54
44 Touche [Éditer] : ouvrir le panneau [Éditer] (A 206)
45 Informations sur la prise de vue
C
46 Mode de prise de vue (A 97)
47 Photo actuelle / Nombre total de photos
48 Taille du fichier
49 Taille de la photo (A 96)
50 Touche [Ð] : diaporama (A 90)
51 Touche [f] : revenir sur l’écran d’index [}] (A 77)
52 Touche [h] : saut de photo (A 79)
53 Date et heure d’enregistrement (A 211)
54 Touche [
] : lecture agrandie (A 80)
225
Annexe : icônes et affichages sur l’écran
9 Fonctionnement de la carte mémoire
Ü Enregistrement, Ñ Attente d’enregistrement,
Ð Lecture, Ý Pause de la lecture, × Lecture rapide,
Ø Lecture rapide arrière, Õ Lecture au ralenti,
Ö Lecture au ralenti arrière, Ó Lecture image par image
avant, Ô Lecture image par image arrière.
13 Charge restante de la batterie
`
`
`
(en rouge)
• L’icône présente une estimation approximative de la
charge restante de la batterie.
• Quand la charge de la batterie devient faible, remplacez
ou chargez la batterie. En fonction de la condition du
caméscope ou de la batterie, la charge actuelle de la batterie peut ne pas correspondre à l’indication affichée sur
l’écran.
• Lorsque vous insérez une batterie d'alimentation vide, l'alimentation peut s'arrêter sans afficher
.
C
Y
P
O
15 Durée restante d’enregistrement vidéo
Lorsqu’il n’y a plus d’espace libre sur la carte mémoire,
et [Fin] s’affichent (en rouge) sur l’écran et l’enregistrement
s’arrête.
17 Nombre restant de photos disponibles
Même si le nombre restant de photos pouvant être enregistrées
est plus grand, le nombre maximal affiché sur cet écran est
[9999].
226
En cas de problème
En cas de problème
Dépannage
Si vous avez un problème avec votre caméscope, reportez-vous
à cette section. Parfois, ce que vous considérez comme un dysfonctionnement du caméscope peut être résolu de la façon la
plus simple - veuillez lire « À VÉRIFIER EN PREMIER » avant de
passer à la section détaillée des problèmes et des solutions.
Consultez votre revendeur ou un centre de service après-vente
Canon si le problème persiste.
À VÉRIFIER EN PREMIER
Y
P
O
Alimentation
• La batterie est-elle chargée ?
Enregistrement
• Avez-vous mis le caméscope sous tension et l’avez-vous
correctement réglé en mode d’enregistrement ? (A 57, 66)
Est-ce qu’une carte mémoire compatible est correctement
insérée dans le caméscope ? (A 37)
Lecture
• Avez-vous mis le caméscope sous tension et l’avez-vous
réglé correctement en mode de lecture ? (A 69, 77) Estce qu’une carte mémoire compatible est correctement
insérée dans le caméscope ? (A 37) Est-ce qu’elle contient des enregistrements ?
C
227
En cas de problème
Source d’alimentation électrique
Le caméscope ne se met pas sous tension ou se met hors
tension tout seul.
- La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou
chargez la batterie d’alimentation.
- Retirez la batterie et insérez-la correctement.
Impossible de charger la batterie d’alimentation.
- La température de la batterie d’alimentation est en dehors
de la plage de charge (approximativement 0 – 40 °C). Retirez la batterie, chauffez-la ou laissez-la refroidir, si nécessaire, et essayez de la charger à nouveau.
- Chargez la batterie dans une température se trouvant
approximativement entre 0 °C et 40 °C.
- Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée
par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec la batterie. Consultez un centre de service
Canon.
- Les batteries d’alimentation ne peuvent pas être chargées
par le caméscope même lorsque ce dernier est alimenté par
l’adaptateur secteur compact CA-110E en option.
La batterie d’alimentation se décharge extrêmement vite,
même à une température normale.
- La batterie d’alimentation est peut-être en fin de vie. Achetez une nouvelle batterie d’alimentation.
C
Y
P
O
228
En cas de problème
Enregistrement
Le fait de toucher [Ü] ne fait pas démarrer l’enregistrement.
- Vous ne pouvez pas enregistrer pendant que le caméscope
est en train d’écrire les enregistrements précédents sur la
mémoire (lorsque l’indicateur ACCESS est allumé ou clignote). Attendez que le caméscope ait fini.
- La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (A 82, 87) ou initialisez la carte mémoire (A 44)
pour libérer de l’espace.
- Les numéros de dossier et de fichier pour les séquences
vidéo et les photos ont atteint leur valeur maximum. Réglez
1 >q>[Numéroration de fichiers] sur [Effacer] et
insérez une nouvelle carte mémoire.
Le point où [Ü] ou [Ñ] a été touché ne correspond pas au
début/fin de l’enregistrement.
- Il y a un léger décalage entre le moment où la touche est
touchée et le début/la fin réellement de l’enregistrement. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Quand un sujet passe devant l’objectif, l’image peut apparaître légèrement penchée.
- C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS.
Quand un sujet passe très rapidement devant le caméscope, l’image peut apparaître légèrement voilée. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
C
Y
P
O
229
En cas de problème
Le fait de changer le mode de fonctionnement entre l’enregistrement (Ü)/attente d’enregistrement(Ñ)/lecture (Ð) prend
plus de temps que d’habitude.
- Lorsque la carte mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps
que d’ordinaire. Sauvegardez vos enregistrements (A 143)
et initialisez la carte mémoire (A 44).
Les séquences vidéo ou les photos ne peuvent pas être enregistrées correctement.
- Cela peut se produire quand des séquences vidéo et des
photos sont enregistrées/supprimées au fil du temps. Sauvegardez vos enregistrements (A 143) et initialisez la carte
mémoire en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 44).
Le caméscope chauffe après une longue utilisation.
- Le caméscope peut chauffer après une utilisation continue
pendant une longue période de temps ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Si le caméscope chauffe inhabituellement ou s’il chauffe après une courte utilisation, il peut s’agir
d’un problème. Consultez un centre de service Canon.
C
Y
P
O
230
En cas de problème
Lecture
Impossible de supprimer une scène.
- Il est possible que vous ne puissiez pas supprimer des scènes enregistrées ou éditées à l’aide d’un autre appareil, et
ensuite transférées sur une carte mémoire raccordée à
l’ordinateur.
La suppression de scènes prend plus longtemps que d’habitude.
- Lorsque la carte mémoire contient un grand nombre de scènes, certaines opérations peuvent prendre plus longtemps
que d’ordinaire. Sauvegardez vos enregistrements (A 143)
et initialisez la carte mémoire (A 44).
Impossible de capturer une scène d’instantané vidéo à partir
d’une séquence vidéo.
- Vous ne pouvez pas capturer des scènes d’instantané vidéo
depuis des scènes enregistrées ou éditées à l’aide d’un
autre appareil, et ensuite transférées sur une carte mémoire
raccordée à l’ordinateur.
- La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (A 82, 87) pour libérer de l’espace.
C
Y
P
O
231
En cas de problème
Impossible de marquer des scènes/photos individuellement
avec une coche ! sur l’écran d’index
- Vous ne pouvez pas sélectionner plus de 100 scènes/photos individuellement. Sélectionnez l’option [Toutes les scènes] ou [Toutes les photos] plutôt que [Sélectionner].
Indicateurs et affichages sur l’écran
ou
apparaît (en rouge) sur l’écran.
- La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez la batterie d’alimentation par une batterie entièrement chargée.
ou
apparaît (en rouge) sur l’écran et le caméscope
ne peut être mis ni hors ni sous tension.
- La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez la batterie d’alimentation par une batterie entièrement chargée.
apparaît (en rouge) sur l’écran.
- Une erreur s’est produite au niveau de la carte mémoire.
Mettez le caméscope hors tension. Retirez et réinsérez la
carte mémoire. Initialisez la carte mémoire si l’affichage ne
revient pas à la normale.
et [Fin] s’affichent (en rouge) sur l’écran.
- La carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire
ou supprimez certains enregistrements (A 82, 87) pour
libérer de l’espace sur la carte mémoire.
C
Y
P
O
232
En cas de problème
- Les numéros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur
maximum. Réglez 1 > q>[Numérotation de fichiers]
sur [Effacer] et supprimez toutes les séquences vidéo
(A 82) et photos (A 87) sur la carte mémoire ou initialisez-la (A 44).
Même après avoir arrêté l’enregistrement, l’indicateur
ACCESS ne s’éteint pas.
- La scène est en cours d’enregistrement sur la carte
mémoire. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Image et son
Y
P
O
L’écran apparaît trop sombre.
- L’écran LCD a été assombri. Changez le réglage 1 >
t > [Rétroéclairage] sur [Normal] ou [Lumineux].
Les affichages à l’écran apparaissent et disparaissent répétitivement.
- La batterie d’alimentation est déchargée. Remplacez ou
chargez la batterie d’alimentation.
- Retirez la batterie et insérez-la correctement.
Des caractères anormaux apparaissent à l’écran et le caméscope ne fonctionne pas correctement.
- Retirez la batterie et insérez-la après quelques instants.
C
233
En cas de problème
Du bruit apparaît sur l’écran.
- Tenez le caméscope à l’écart des dispositifs qui émettent un
fort champ électromagnétique (téléviseur plasma, téléphone
portable, etc.).
Des bandes horizontales apparaissent sur l’écran.
- C’est un phénomène typique des capteurs d’image CMOS
lors d’un enregistrement sous certains types de lampes fluorescentes, à mercure ou au sodium. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement. Pour réduire les symptômes, changer le
réglage 1 >p> [Réduction scintillement].
Le son est déformé ou est enregistré à un niveau faible.
- Lors d’un enregistrement dans un environnement bruyant
(tel qu’un feu d’artifice ou un concert), le son peut être
déformé ou peut ne pas être enregistré au niveau réel. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
L’image est correctement affichée, mais il n’y a pas de son qui
provient du haut-parleur intégré.
- Le volume du haut-parleur est coupé. Réglez le volume
(A 71).
- Si le câble HDMI haute vitesse HTC-100 en option est raccordé au caméscope, débranchez-le.
C
Y
P
O
234
En cas de problème
Carte mémoire et accessoires
Impossible d’insérer la carte mémoire.
- La carte mémoire n’est pas insérée dans le bon sens.
Retournez la carte mémoire et insérez-la.
Impossible d’enregistrer sur la carte mémoire.
- La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (A 82, 87) pour libérer de l’espace ou remplacez
la carte mémoire.
- Initialisez la carte mémoire avec l’option [Initialisation totale]
(A 44) lorsque vous l’utilisez avec le caméscope pour la
première fois.
- Une carte mémoire compatible doit être utilisée pour pouvoir
enregistrer des séquences vidéo sur une carte mémoire
(A 34).
- Les numéros de dossier et de fichier pour les séquences
vidéo et les photos ont atteint leur valeur maximum. Réglez
1 >q>[Numérotation de fichiers] sur [Effacer] et
insérez une nouvelle carte mémoire.
C
Y
P
O
235
En cas de problème
Connexions avec des périphériques externes
Il n’y a ni image ni son sur l’écran de télévision.
- L’entrée vidéo sur le téléviseur n’est pas réglée sur la prise
vidéo à laquelle vous avez raccordé le caméscope. Sélectionnez l’entrée vidéo adéquate.
- Débranchez le câble HDMI haute vitesse HTC-100 en option
et rebranchez-le ensuite, ou mettez le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension.
- Le caméscope peut être réglé sur le mode d’enregistrement.
Débranchez le câble HDMI haute vitesse HTC-100 en
option, mettez le caméscope en mode lecture et restaurez la
connexion.
- Il n’y a pas de sortie vidéo et audio du caméscope alors que
les fonctions Wi-Fi sont utilisées.
L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope même si ce dernier est correctement connecté.
- Déconnectez le câble USB et mettez le caméscope hors
tension. Après un court instant, remettez-le sous tension et
rétablissez la connexion.
- Connectez le caméscope à une prise USB différente sur
l’ordinateur.
C
Y
P
O
236
En cas de problème
Impossible de sauvegarder les enregistrements sur l’ordinateur
- Si la carte mémoire contient trop d’enregistrements (Windows – 2500 photos/séquences vidéo ou plus, Mac OS –
1000 photos/séquences vidéo ou plus), il se peut que vous
ne puissiez pas transférer d’enregistrements sur un ordinateur. Essayez d’utiliser un lecteur de carte.
Fonctions Wi-Fi
Reportez-vous aussi au manuel d’instructions de votre point
d’accès et des autres appareils que vous allez utiliser.
Y
P
O
Impossible de se connecter au point d’accès.
- Vérifiez que le point d’accès fonctionne correctement.
- La plage de communication effective entre le caméscope et
le point d’accès peut varier en fonction de la force du signal
sans fil. Essayez d’utiliser le caméscope plus près du point
d’accès.
- Les téléphones sans fil, les fours à micro-ondes, les réfrigérateurs et les autres appareils situés dans la ligne de vue
entre le point d’accès et le caméscope peuvent interférer
avec le signal sans fil. Essayez d’utiliser le caméscope dans
un endroit plus éloigné de tels appareils.
C
237
En cas de problème
- Les réseaux Wi-Fi avec une fonction furtive et qui ne diffusent pas leur nom de réseau (SSID) ne seront pas détectés
par le caméscope pendant le réglage du réseau Wi-Fi. Réalisez le réglage manuellement (A 195) ou désactivez la
fonction furtive du point d’accès.
La lecture sans fil sur un ordinateur ou un dispositif similaire
n’est pas fluide.
- La lecture peut ne pas être fluide en fonction des réglages et
des capacités du point d’accès.
- Connectez l’ordinateur au point d’accès à l’aide d’un câble
LAN.
- Retirez tous les objets entre le caméscope et le point
d’accès sans fil susceptibles d’interférer avec le signal sans
fil.
- Déplacez le caméscope plus près du point d’accès sans fil.
- Désactivez les fonctions sans fil des autres appareils sans fil
autres que l’ordinateur ou un dispositif similaire utilisé pour la
lecture.
- Commutez le point d’accès sans fil sur IEEE 802.11n.
Reportez-vous au manuel d’instructions pour les détails.
- Si le problème persiste, c’est que ce dernier est causé par un
appareil ou certaines conditions propres à la zone environnante. Utilisez le câble HDMI haute vitesse HTC-100 en
option pour brancher le caméscope à un téléviseur (A 138).
C
Y
P
O
238
En cas de problème
La connexion sans fil a été interrompue pendant le transfert
de fichiers.
- Des fichiers incomplets peuvent rester à la destination de
transfert. Si tel est le cas, vérifiez le contenu et assurez-vous
qu’il n’y a pas de danger de les effacer avant de procéder.
- Sélectionnez [Nouveaux fichiers] et réalisez de nouveau le
transfert de fichiers.
Impossible d’effectuer la connexion sans fil au caméscope.
- La réinitialisation des réglages du caméscope en utilisant
1 > q > [Tout réinitialiser] réintialise aussi le SSID du
caméscope (nom de réseau) et change les mots de passe
réseau. Supprimez les réglages réseau précédents du
caméscope à partir du dispositif iOS ou Android et raccordez-le de nouveau au caméscope.
L’écran Remote Browse (navigation à distance) n’apparaît pas
correctement sur le navigateur Web.
- Le dispositif, le système d’exploitation ou le navigateur Web
ne sont peut-être pas pris en charge. Pour les informations
les plus récentes sur les systèmes compatibles, veuillez visiter votre site Internet Canon local.
- Activez JavaScript et les cookies dans les réglages de votre
navigateur Web. Pour les détails, reportez-vous au modules
d’aide ou à la documentation en ligne du navigateur Web
utilisé.
C
Y
P
O
239
En cas de problème
Liste des messages (par ordre alphabétique)
Reportez-vous à Liste des messages pour les fonctions
Wi-Fi (A 249) pour la liste des messages relatifs aux fonctions
Wi-Fi générales et à la Liste des messages pour les services
Web (A 255) pour les messages relatifs aux services Web lors
de l’utilisation de CANON iMAGE GATEWAY.
Certaines scènes ne peuvent pas être supprimées
- Les séquences vidéo qui ont été protégées/éditées avec
d’autres appareils, puis transférées sur une carte mémoire
raccordée à l’ordinateur, ne peuvent pas être supprimées
avec ce caméscope.
Cette photo ne peut pas être affichée
- Il se peut que vous ne puissiez pas afficher des photos prises avec d’autres appareils, ou des fichiers d’image créés
ou édités sur un ordinateur, puis transférés sur une carte
mémoire raccordée à l’ordinateur.
Charger la batterie
- La batterie d’alimentation est déchargée. Chargez la batterie d’alimentation.
C
Y
P
O
240
En cas de problème
Enregistrement impossible
- Vous ne pouvez pas capturer des scènes d’instantané
vidéo depuis des scènes enregistrées ou éditées à l’aide
d’un autre appareil, et ensuite transférées sur une carte
mémoire raccordée à l’ordinateur.
- Il y a un problème avec la carte mémoire. Si ce message
apparaît souvent sans raison apparente, contactez un centre de service Canon.
Enregistrement impossible Vérifier la carte mémoire
- Sauvegardez vos enregistrements (A 143) et initialisez la
mémoire intégrée en utilisant l’option [Initialisation totale]
(A 44). Si le problème persiste, utilisez une carte mémoire
différente.
Erreur de nom de fichier
- Les numéros de dossier et de fichier ont atteint leur valeur
maximum. Réglez 1 > q>[Numérotation de
fichiers] sur [Effacer] et supprimez toutes les séquences
vidéo (A 82) et photos (A 87) sur la carte mémoire ou initialisez-la (A 44).
C
Y
P
O
241
En cas de problème
Erreur d’écriture sur la carte mémoire Essayer de récupérer
les données?
- Ce message apparaît la prochaine fois que vous mettrez le
caméscope sous tension si l’alimentation a été coupée
accidentellement pendant que le caméscope était en cours
d’écriture sur la carte mémoire. Sélectionnez [Récupérer]
pour essayer de récupérer les enregistrements. Si vous
insérez une carte mémoire qui contient des scènes enregistrées en utilisant un autre appareil, nous recommandons
que vous sélectionniez [Non].
Espace disponible insuffisant
- Supprimez certains enregistrements sur la carte mémoire
(A 82, 87) ou sélectionnez [4 Mbps] pour la conversion.
Il se peut que les enregistrements vidéo sur cette carte
mémoire ne soient pas possibles
- Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo sur une carte mémoire sans classement Speed
Class ou avec une classe de vitesse SD de 2, 4 ou 6. Remplacez la carte mémoire par une carte avec une classe de
vitesse SD de 10.
C
Y
P
O
242
En cas de problème
Impossible de charger la toile
- Le fichier de toile, qui a été sauvegardé dans la carte
mémoire, est corrompu.
- Les données de la toile ne peuvent pas être lues depuis des
fichiers de toile créés à l’aide d’autres appareils, et ensuite
transférés sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur.
Impossible de convertir la scène
- Les scènes enregistrées ou éditées avec d’autres appareils,
puis transférées sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur, ne peuvent pas être converties en scènes MP4.
Impossible de convertir les scènes enregistrées avec intervalles.
- Les scènes par intervalles avec l’icône
ne peuvent pas
être converties ou redimensionnées. Réunissez les scènes
par intervalles en une seule scène (A 104).
Impossible de couper la scène
- Les scènes enregistrées ou éditées avec d’autres appareils,
puis transférées sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur, ne peuvent pas être coupées avec ce caméscope.
Impossible de lire les films sur cette carte mémoire
- Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues à partir
d’une carte mémoire de 64 Mo ou moins. Utilisez une carte
mémoire recommandée (A 34).
C
Y
P
O
243
En cas de problème
Impossible de lire les films sur cette carte mémoire
Initialiser uniquement en utilisant le caméscope
- La carte mémoire dans le caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la carte mémoire avec le
caméscope (A 44).
Impossible de récupérer les données
- Impossible de récupérer un fichier corrompu. Sauvegardez
vos enregistrements (A 143) et initialisez la carte mémoire
en utilisant l’option [Initialisation totale] (A 44).
Impossible d’enregistrer des vidéos sur cette carte mémoire
- Les séquences vidéo ne peuvent pas être enregistrées sur
une carte mémoire de 64 Mo ou moins. Utilisez une carte
mémoire recommandée (A 34).
Impossible d’enregistrer des vidéos sur cette carte mémoire
Initialiser uniquement en utilisant le caméscope
- La carte mémoire dans le caméscope a été initialisée en utilisant un ordinateur. Initialisez la carte mémoire avec le
caméscope (A 44).
Impossible d’enregistrer la toile
- Vous ne pouvez pas sauvegarder vos dessins [Plumes et
cachets] dans la carte mémoire. Sauvegardez vos enregistrements (A 143) et initialisez la carte mémoire (A 44).
C
Y
P
O
244
En cas de problème
Initialiser uniquement en utilisant le caméscope
- Il y a un problème avec le système de fichier qui empêche
l’accès à la carte mémoire. Initialisez la carte mémoire avec
le caméscope (A 44).
La carte mémoire est pleine
- La carte mémoire est pleine. Supprimez quelques enregistrements (A 82, 87) pour libérer de l’espace ou remplacez
la carte mémoire.
L’écran LCD a été assombri Utilisez le réglage [Rétroéclairage] pour changer la luminosité
- Changez le réglage 1 > t > [Rétroéclairage] sur
[Normal] ou [Lumineux].
Lecture impossible
- Il est possible que vous ne puissez pas lire les scènes enregistrées avec d’autres périphériques ou créées ou éditées
sur un ordinateur et transférées sur une carte mémoire raccordée à l’ordinateur.
- Il y a un problème avec la carte mémoire. Si ce message
apparaît souvent sans raison apparente, contactez un centre de service Canon.
C
Y
P
O
245
En cas de problème
Lecture impossible Vérifier la carte mémoire
- Sauvegardez vos enregistrements (A 143) et initialisez la
mémoire intégrée en utilisant l’option [Initialisation totale]
(A 44). Si le problème persiste, utilisez une carte mémoire
différente.
Pas de carte mémoire
- Insérez une carte mémoire compatible dans le caméscope
(A 37).
- La carte mémoire n’est peut-être pas insérée correctement.
Insérez la carte mémoire complètement dans la fente de la
carte mémoire jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Pour enregistrer une vidéo sur cette carte mémoire, il est
recommandé d’utiliser la qualité vidéo [Longue durée].
- Si vous utilisez une carte mémoire avec classification de
vitesse de classe SD de 2, 4 ou 6, il est possible que vous
ne puissiez pas enregistrer de séquences vidéo si vous utilisez une option de qualité vidéo autre que 4 Mbps.
Sauvegarder les enregistrements régulièrement
- Ce message peut apparaître lorsque vous mettez le caméscope sous tension. Dans le cas d’un dysfonctionnement, il
se peut que des enregistrements soient perdus, sauvegardez-les donc régulièrement.
C
Y
P
O
246
En cas de problème
Scène enregistrée avec un autre appareil. Impossible de lire
la scène.
- Les scènes qui n’ont pas été enregistrées avec ce caméscope ne peuvent pas être lues.
Sélectionner le numéro de scène souhaité
- Un certain nombre de scènes ont la même date d’enregistrement, mais des informations de commande de fichier différentes. Cela peut se produire, par exemple, si vous
enregistrez des séquences vidéo dans la zone de la ligne de
date internationale. Sélectionnez un nombre pour afficher le
groupe de scènes correspondant.
Tâche en cours. Ne débrancher pas la source d’alimentation.
- Le caméscope met à jour la carte mémoire. Attendez que
l’opération soit terminée et ne retirez pas la batterie d’alimentation.
Trop de photos et de films MP4 Déconnecter le câble USB.
- Déconnectez le câble USB. Essayez d’utiliser un lecteur de
carte mémoire ou de diminuer le nombre de photos et de
séquences vidéo sur la carte mémoire à moins de 2500
photos (Windows) ou 1000 photos (Mac OS).
- Si une boîte de dialogue apparaît sur l’écran de l’ordinateur,
fermez-la. Déconnectez le câble USB et rétablissez la connexion après un certain temps.
C
Y
P
O
247
En cas de problème
Vérifier la carte mémoire
- Impossible d’accéder à la carte mémoire. Vérifiez la carte
mémoire et assurez-vous qu’elle est insérée correctement.
- Une erreur s’est produite au niveau de la carte mémoire. Le
caméscope ne peut pas enregistrer ou afficher l’image.
Essayez de retirer et de réinsérer la carte mémoire, ou d’utiliser une carte mémoire différente.
- Si
s’affiche en rouge après la disparition du message,
procédez comme suit : mettez le caméscope hors tension
et retirez puis réinsérez la carte mémoire. Si
redevient
vert, vous pouvez continuer l’enregistrement ou la lecture.
Si le problème persiste, sauvegardez vos enregistrements
(A 143) et initialisez la mémoire (A 44).
Vitesse d’écriture insuffisante sur la carte mémoire. L’enregistrement a été arrêté.
- Le taux de transfert des données était trop élevé pour la
carte mémoire utilisée et l’enregistrement a été interrompu.
Remplacez la carte mémoire par une carte avec une classe
de vitesse SD de 10.
- Après avoir enregistré, supprimé et édité des scènes de
façon répétée (mémoire fragmentée), l’écriture des données
sur la carte mémoire peut prendre plus de temps et l’enregistrement peut s’arrêter. Sauvegardez vos enregistrements
(A 143) et initialisez la carte mémoire en utilisant l’option
[Initialisation totale] (A 44).
C
Y
P
O
248
En cas de problème
Liste des messages pour les fonctions Wi-Fi
Reportez-vous aussi au manuel d’instructions de votre point
d’accès et des autres appareils que vous allez utiliser.
Another user is already controlling the camcorder. Try again
later.
(Un autre utilisateur contrôle déjà le caméscope. Réessayez
plus tard).
- Ce message apparaît sur l’écran du dispositif Wi-Fi. Plusieurs dispositifs Wi-Fi tentent de se connecter au caméscope. Vérifiez qu’un seul dispositif Wi-Fi tente de se
connecter, puis touchez Retry (Réessayer).
Aucun point d’accès trouvé
- Impossible de trouver le point d’accès réglé dans le caméscope.
- Les téléphones sans fil, les fours à micro-ondes, les réfrigérateurs et les autres appareils peuvent interférer avec le
signal sans fil. Essayez d’utiliser le caméscope dans un
endroit plus éloigné de tels appareils.
- Assurez-vous d’utiliser le SSID du point d’accès pour les
réglages Wi-Fi du caméscope (A 193).
- Si le point d’accès utilise un filtrage d’adresse MAC, entrez
l’adresse MAC du caméscope dans l’écran de configuration du point d’accès.
C
Y
P
O
249
En cas de problème
Conflit d’adresses IP
- Changez l’adresse IP du caméscope pour éviter tout conflit
avec des appareils connectés au même réseau. Alternativement, changez l’adresse IP du dispositif en conflit.
Connexion Wi-Fi terminée
- Les téléphones sans fil, les fours à micro-ondes, les réfrigérateurs et les autres appareils peuvent interférer avec le
signal sans fil. Essayez d’utiliser le caméscope dans un
endroit plus éloigné de tels appareils.
- Le caméscope peut ne pas être capable de se connecter
au point d’accès si trop d’appareils sont en cours d’accès.
Après un court instant, établissez de nouveau la connexion.
Erreur de Wi-Fi. Clé de cryptage incorrecte.
- La clé de cryptage (mot de passe) est sensible aux majuscules, alors assurez-vous de la saisir correctement.
Erreur de Wi-Fi. Méthode d’authentification incorrecte.
- Assurez-vous que le caméscope et le point d’accès sont
correctement configurés.
- Assurez-vous que le caméscope et le point d’accès utilisent
la même méthode de cryptage/authentification et la même
clé de cryptage.
- Si le point d’accès utilise un filtrage d’adresse MAC, entrez
l’adresse MAC du caméscope dans l’écran de configuration du point d’accès.
C
Y
P
O
250
En cas de problème
Erreur de Wi-Fi. Méthode de cryptage incorrecte.
- Assurez-vous que le caméscope et le point d’accès utilisent
la même méthode de cryptage/authentification.
- Si le point d’accès utilise un filtrage d’adresse MAC, entrez
l’adresse MAC du caméscope dans l’écran de configuration du point d’accès.
Impossible d’accéder aux fichiers de configuration
- Mettez le caméscope hors tension. Après un court instant,
mettez-le de nouveau sous tension. Si le problème persiste,
contactez un centre de service Canon.
Impossible d’authentifier le Wi-Fi
- Assurez-vous que le caméscope et le point d’accès utilisent
la même méthode de cryptage/authentification et la même
clé de cryptage.
- Si le point d’accès utilise un filtrage d’adresse MAC, entrez
l’adresse MAC du caméscope dans l’écran de configuration du point d’accès.
Impossible de se connecter
- Les téléphones sans fil, les fours à micro-ondes, les réfrigérateurs et les autres appareils peuvent interférer avec le
signal sans fil. Essayez d’utiliser le caméscope dans un
endroit plus éloigné de tels appareils.
C
Y
P
O
251
En cas de problème
Impossible de se connecter au serveur
- Le caméscope ne peut pas accéder au serveur externe utilisé pour la fonction Pilotage durant déplacements. Assurez-vous que le pont d'accès est correctement connecté à
Internet.
- Vérifiez que 1 > q > [Date/heure] est réglé sur la
date et l'heure correctes.
Impossible d’effectuer la configuration WPS
- Mettez le caméscope et le point d’accès (routeur sans fil)
hors tension. Après un court instant, mettez-les de nouveau
sous tension et essayez de nouveau. Si le problème persiste, effectuez la configuration à l’aide de l’option [Recherchez des points d’accès] (A 189).
Impossible d’effectuer la configuration WPS
Tenter à nouveau l’opération.
- Certains points d’accès nécessitent d’appuyer et de maintenir enfoncé le bouton Wi-Fi Protected Setup (WPS). Pour
les détails, reportez-vous au manuel d’instructions de votre
point d’accès.
- Assurez-vous de toucher [OK] sur l’écran du caméscope
dans les deux minutes qui suivent l’activation du signal
Wi-Fi Protected Setup sur le point d’accès, soit en
appuyant sur le bouton, soit en entrant le code PIN.
C
Y
P
O
252
En cas de problème
Impossible d’obtenir une adresse IP
- Si vous n’utilisez pas de serveur DHCP, connectez-vous à
l’aide de l’option [Configuration manuelle] et saisissez
l’adresse IP avec l’option [Manuel] (A 195).
- Mettez le serveur DHCP sous tension. S’il est déjà sous
tension, assurez-vous qu’il fonctionne correctement.
- Assurez-vous que la plage d’adresses pour le serveur
DHCP est suffisante.
- Mettez le serveur DNS sous tension. S’il est déjà sous tension, assurez-vous qu’il fonctionne correctement.
- Assurez-vous que l’adresse IP du serveur DNS et le nom
pour cette adresse sont correctement configurés.
- Réglez l’adresse IP du serveur DNS dans le caméscope.
- Si vous n’utilisez pas le serveur DNS, réglez l’adresse DNS
sur [0.0.0.0].
- Si vous utilisez un routeur-passerelle sans fil, assurez-vous
que tous les appareils dans le réseau, y compris le caméscope, sont configurés avec les adresses de passerelle correctes.
C
Y
P
O
253
En cas de problème
La communication sans fil ne fonctionne pas correctement.
- Les téléphones sans fil, les fours à micro-ondes, les réfrigérateurs et les autres appareils peuvent interférer avec le
signal sans fil. Essayez d’utiliser le caméscope dans un
endroit plus éloigné de tels appareils.
- Mettez le caméscope et le point d’accès (routeur sans fil) hors
tension. Après un court instant, mettez-les de nouveau sous
tension et réalisez de nouveau le réglage réseau Wi-Fi. Si le
problème persiste, contactez un centre de service Canon.
Le point d'accès n'est pas compatible avec UPnP
- Aucun point d'accès compatible avec UPnP (Universal Plug
and Play) n'a été trouvé sur le réseau connecté. Vous devez
utiliser un pont d'accès compatible avec UPnP. Si votre point
d'accès est compatible, assurez-vous que UPnP est activé.
Numéro de port invalide. Ajustez le réglage à nouveau.
- Le numéro de port saisi ne peut pas être utilisé. Dans les
réglages pour la fonction Pilotage durant déplacements
(A 162) changez le numéro de port sur un port qui n'entre
pas en conflit avec les autres dispositifs.
Plusieurs points d’accès détectés. Tenter à nouveau l’opération.
- Il y a plusieurs points d’accès qui envoient un signal WPS
en même temps. Essayez de nouveau l’opération plus tard
ou effectuez la configuration avec l’option [WPS : code PIN]
ou [Recherchez des points d’accès] (A 189).
C
Y
P
O
254
En cas de problème
Liste des messages pour les services Web
Connecter à ordi et utiliser logiciel fourni pour config.
Ce service n’est peut-être pas dispo dans votre région
- Pour utiliser les services Web, configurez dans l’ordinateur
les réglages sauvegardés dans CANON iMAGE GATEWAY.
Installez ImageBrowser EX et CameraWindow dans votre
ordinateur et configurez les réglages utilisant CANON
iMAGE GATEWAY.
Connecter PC et utiliser logiciel pour reconfigurer
- Une erreur s’est produite lors de la connexion au serveur
CANON iMAGE GATEWAY. Vérifiez les réglages sauvegardés dans CANON iMAGE GATEWAY et réglez-les de nouveau dans le caméscope.
Durée max. vidéo: X min
- Vous avez tenté d’envoyer une séquence vidéo dont la longueur dépasse le maximum permis par le service Web (la
longueur maximale diffère en fonction du service Web).
Raccourcissez la séquence vidéo et essayez d’envoyer de
nouveau.
Envoi de l’image impossible
- Vous avez tenté d’envoyer un type d’enregistrement ou un
fichier dont la taille n’est pas acceptée par le service Web
sélectionné. Vérifez l’enregistrement avant l’envoi.
C
Y
P
O
255
En cas de problème
Espace insuff. sur serveur
- Vous avez dépassé la quantité de données que vous pouvez sauvegarder sur le serveur CANON iMAGE GATEWAY.
Supprimez quelques données pour libérer de l’espace.
Impossible de se connecter au serveur
- Le caméscope n'a pas pu se connecter au serveur CANON
iMAGE GATEWAY. Connectez-vous au point d'accès utilisé
par le caméscope pour se connecter à Internet.
Réessayer
- Une erreur s’est produite lors de la connexion au serveur
CANON iMAGE GATEWAY ou bien le serveur ne répond
pas temporairement. Arrêtez la connexion Wi-Fi et essayez
de nouveau.
Serveur occupé Réessayer plus tard
- Le serveur CANON iMAGE GATEWAY est occupé à cause
d’un grand nombre d’utilisateurs essayant de se connecter
au serveur. Arrêtez la connexion Wi-Fi et essayez de nouveau.
Vérifier paramètres réseau
- Les réglages du réseau dans le caméscope ne sont pas
correctement configurés. Vérifiez le point de connexion,
SSID et d’autres réglages réseau.
C
Y
P
O
256
À faire et à ne pas faire
À faire et à ne pas faire
Précautions de manipulation
Caméscope
Veillez à respecter les précautions suivantes pour garantir une
performance optimale.
• Sauvegardez vos enregistrements périodiquement. Assurez-vous de transférer vos enregistrements sur un appareil
externe, tel qu’un ordinateur (A 143), et sauvegardez-les
régulièrement. Cette opération permettra de protéger vos
enregistrements importants en cas d’endommagement et de
libérer davantage d’espace sur la carte mémoire.
• Ne portez pas le caméscope en le tenant par l’écran LCD. Faites attention quand vous fermez l’écran LCD.
• Manipulez l’écran tactile avec précaution. N’appliquez pas
une force excessive et n’utilisez pas un stylo ou un objet
pointu similaire pour toucher l’écran tactile. Cela pourrait
endommager la surface de l’écran tactile.
• Évitez tout contact avec des objets métalliques. Si des objets
métalliques sont en contact avec l’écran tactile, ceci peut
malencontreusement causer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
C
Y
P
O
257
À faire et à ne pas faire
• Ne tenez pas le caméscope dans la même position pendant
une longue durée au risque de provoquer des brûlures de
contact à basse température. Même si le caméscope ne
paraît pas chaud au toucher, le contact prolongé avec une
partie du corps peut provoquer des rougeurs ou des cloques.
L’utilisation d’un trépied est recommandée pour les personnes
avec des problèmes de circulation ou une peau très sensible
ou lors de l’utilisation du caméscope dans des endroits très
chauds.
• Ne laissez pas le caméscope dans un endroit soumis à des
températures élevées (comme dans une voiture garée en plein
soleil), ou à une forte humidité.
• Ne laissez pas le caméscope à proximité de champs électromagnétiques forts tels que les téléviseurs ou les écrans
plasma.
• N’utilisez pas les fonctions Wi-Fi du caméscope dans les hôpitaux, les cliniques médicales ou dans un avion. En plus, ne les
utilisez pas près d’un équipement médical ou d’appareils électroniques sensibles, car cela peut affecter leurs performances.
Dans le cas d’un stimulateur cardiaque, laissez le caméscope
au moins à 22 cm de l’appareil.
C
Y
P
O
258
À faire et à ne pas faire
• Les fonctions Wi-Fi du caméscope peuvent être sujettes à des
interférences d’appareils tels qu’un téléphone sans fil ou les
fours à micro-ondes. Rester à l’écart autant que possible de
ces appareils ou utiliser les fonctions Wi-Fi du caméscope à
un moment différent de la journée peut réduire une telle interférence.
• Ne dirigez pas le caméscope vers une source de lumière
intense, comme le soleil pendant une journée ensoleillée, ou
une source de lumière artificielle intense. Cela pourrait endommager le capteur d'image ou les composants internes du
caméscope.
• N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope dans un endroit
poussiéreux ou sableux. Le caméscope n’est pas étanche –
évitez également l’eau, la boue ou le sel. Si l’une des matières
ci-dessus pénètre dans le caméscope, cela pourrait endommager le caméscope et/ou l’objectif.
• Faites attention à l’émission de chaleur des appareils d’éclairage.
• Ne démontez pas le caméscope. Si le caméscope ne fonctionne pas correctement, consultez un membre du personnel
de service qualifié.
• Manipulez le caméscope avec précaution. Ne soumettez pas
le caméscope à des chocs ou à des vibrations, car cela pourrait l’endommager.
C
Y
P
O
259
À faire et à ne pas faire
• Lorsque vous installez le caméscope sur un trépied, assurezvous que la vis de fixation du trépied fait moins de 5,5 mm.
Utiliser d’autres trépieds peut endommager le caméscope.
5,5 mm
• Lors de l’enregistrement de séquences vidéo, essayez
d’obtenir des images calmes et stables. Un mouvement
excessif du caméscope pendant la prise de vue peut produire
des scènes qui vacillent. Dans des cas extrêmes, la lecture de
telles scènes peut entraîner des vertiges induits par les images. Si vous souffrez d’une telle réaction, arrêtez immédiatement la lecture et reposez-vous si nécessaire.
C
Y
P
O
■ Stockage longue durée
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le caméscope pendant
une période prolongée, rangez-le dans un endroit sans poussière, avec une faible humidité et une température inférieure à
30 °C.
260
À faire et à ne pas faire
Batterie d’alimentation
DANGER !
Manipulez la batterie avec précaution.
• Tenez-la éloignée du feu (ou elle risque d’exploser).
• N’exposez pas la batterie d’alimentation à des températures supérieures à 60 °C. Ne la laissez pas près d’un appareil de chauffage ou dans une voiture quand il fait chaud.
• N’essayez pas de la démonter ou de la modifier.
• Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des
chocs.
• Ne la mouillez pas.
Y
P
O
• Des prises sales peuvent entraîner un mauvais contact entre la
batterie d’alimentation et le caméscope ou le chargeur de batterie. Essuyez les prises avec un chiffon doux.
C
■ Stockage longue durée
• Rangez les batteries d’alimentation dans un endroit où la température est inférieure à 30 °C.
• Pour prolonger la durée de vie de la batterie, déchargez-la
complètement avant de la ranger.
• Chargez et déchargez complètement toutes vos batteries
d’alimentation au moins une fois par an.
261
À faire et à ne pas faire
Carte mémoire
• Nous recommandons de sauvegarder vos enregistrements de
la carte mémoire sur votre ordinateur. Les données peuvent
être endommagées ou perdues à cause d’un défaut de la
carte mémoire ou une exposition à de l’électricité statique.
Canon ne peut être tenu responsable de toute perte ou corruption de données.
• Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à la poussière ou
aux saletés.
• N’utilisez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à un fort
champ magnétique.
• Ne laissez pas la carte mémoire dans un endroit sujet à une
forte humidité ou à de hautes températures.
• Ne démontez pas, ne tordez pas, ne laissez pas tomber et ne
soumettez pas les cartes mémoire à des chocs et ne les
exposez pas non plus à l’eau.
• Vérifiez la direction avant d’insérer la carte mémoire. Ne la forcez pas sous peine d’endommager la carte mémoire ou le
caméscope.
• Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur la carte
mémoire.
C
Y
P
O
262
À faire et à ne pas faire
• Lorsque vous supprimez des séquences vidéo ou initialisez la
carte mémoire, seule la table d’allocation des fichiers change,
les données enregistrées ne sont pas effacées physiquement.
Lorsque vous jetez la carte mémoire ou que vous la donnez à
une autre personne, initialisez-la à l’aide de l’option [Initialisation totale] (A 44). Remplissez-la avec des enregistrements
sans importance et initialisez-la de nouveau en utilisant la
même option. Grâce à cette opération, la récupération des
enregistrements originaux devient très difficile.
Batterie au lithium rechargeable intégrée
Y
P
O
Le caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages. La
batterie au lithium intégrée est rechargée quand vous utilisez le
caméscope ; cependant, elle se décharge complètement si
vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois.
Pour recharger la batterie au lithium intégrée : Insérez une
batterie d’alimentation entièrement chargée dans le caméscope
ou alimentez-le à l’aide de l’adaptateur secteur compact CA110E en option. Laissez, ensuite, le caméscope sans le mettre
sous tension pendant 24 heures.
C
263
Maintenance/Divers
Maintenance/Divers
Nettoyage
Boîtier du caméscope
• Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du
caméscope. N’utilisez jamais de chiffons traités chimiquement
ou de solvants volatils tels que des diluants à peinture.
Objectif
• Éliminez la poussière et toute saleté à l’aide d’une brosse
soufflante de type non aérosol.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage des objectifs et
essuyez légèrement l’objectif. N’utilisez jamais de serviette en
papier.
C
Y
P
O
Écran tactile LCD
• Nettoyez l’écran tactile LCD avec un chiffon de nettoyage optique propre.
• De la condensation d’humidité peut se former sur la surface
de l’écran quand la température change brutalement.
Essuyez-la avec un chiffon doux et sec.
264
Maintenance/Divers
Condensation
Faire passer brusquement le caméscope d’une pièce chaude à
une pièce froide et vice-versa peut entraîner la formation de condensation à l’intérieur du caméscope. Arrêtez d’utiliser le
caméscope si de la condensation a été détectée. Le fait de continuer d’utiliser le caméscope peut l’endommager.
La condensation peut se former dans les cas suivants :
• Quand le caméscope est déplacé rapidement d’un endroit
froid dans un endroit chaud
• Quand le caméscope est laissé dans une pièce humide
• Quand une pièce froide est chauffée rapidement
Y
P
O
Pour éviter la condensation
• N’exposez pas le caméscope à des changements de température soudains ou extrêmes.
• Retirez la carte mémoire et la batterie d’alimentation. Puis, placez le caméscope dans un sac en plastique étanche et laissez-le s’acclimater graduellement aux changements de
température avant de le retirer du sac.
C
265
Maintenance/Divers
Lorsque de la condensation est détectée
La durée précise pour que l’humidité s’évapore varie en fonction
de l’endroit et des conditions atmosphériques. De façon générale, attendez 2 heures avant de recommencer à utiliser le
caméscope.
Utilisation du caméscope à l’étranger
Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser le chargeur de batterie fourni pour charger
la batterie dans n’importe quel pays avec une alimentation comprise entre 100 et 240 V CA, 50/60 Hz. Consultez un centre de
service après-vente Canon pour plus d’informations sur les
adaptateurs de fiche pour une utilisation à l’étranger.
C
Y
P
O
Lecture sur l’écran d’un téléviseur
Vous pouvez lire vos enregistrements uniquement sur des téléviseurs compatibles avec le système PAL/SECAM ou les diffusions
TV numériques à 50 Hz. Ils sont utilisés dans les régions/pays suivants :
Europe : toute l’Europe et la Russie. Amériques : uniquement
en Argentine, au Brésil, en Uruguay et dans les territoires français (Guyane française, Guadeloupe, Martinique, etc.). Asie : la
plupart de l’Asie (sauf le Japon, les Philippines, la Corée du Sud,
Taïwan et Myanmar). Afrique : toute l’Afrique et toutes les îles
266
Maintenance/Divers
africaines. Australie/Océanie : Australie, Nouvelle-Zélande,
Papoua Nouvelle-Guinée ; la plupart des îles du Pacifique (sauf
pour Micronésie, Samoa, Tonga et les territoires des États-Unis
comme Guam et Samoa Américain).
C
Y
P
O
267
Informations générales
Informations générales
Accessoires en option
Les accessoires optionnels suivants sont compatibles avec ce
caméscope, mais leur disponibilité peut varier d’une région à
une autre. Les accessoires sélectionnés sont décrits plus en
détail dans les pages suivantes.
Y
P
O
Batterie NB-4L
Chargeur de batterie
CB-2LVE
Adaptateur secteur
compact CA-110E
Câble HDMI haute
vitesse HTC-100
Câble USB
IFC-400PCU
Dragonne
WS-DC11
C
268
Informations générales
Support panoramique
Boîtier anti
de caméra CT-V1
éclaboussure SP-V1
Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon
d’origine.
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât
causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie,
provoqué par le dysfonctionnement d’accessoires qui ne
sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une
fuite et/ou l’explosion d’une batterie d’alimentation). Veuillez
noter que cette garantie ne s’applique pas aux réparations
consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont
pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez
demander ce type de réparation à vos frais.
C
Y
P
O
269
Informations générales
Batteries
S’il vous faut des batteries d’alimentation supplémentaires, utilisez uniquement le modèle NB-4L.
Chargeur de batterie CB-2LVE
Utilisez le chargeur de batterie pour charger les batteries d’alimentation. La charge complète prend environ 1 heure et 30
minutes. (La durée de charge varie en fonction des conditions
de charge et la charge initiale de la batterie d’alimentation.)
Durées approximatives d’utilisation
Les durées d’enregistrement et de lecture données dans le
tableau suivant sont approximatives et peuvent varier selon la
qualité vidéo et la charge, ainsi que les conditions de lecture et
d’enregistrement. La durée d’utilisation réelle de la batterie d’alimentation peut diminuer lors d’un enregistrement dans un environnement froid, lors de l’utilisation d’un réglage d’écran plus
lumineux, etc.
C
Qualité vidéo
Y
P
O
Enregistrement
Enregistre(maximum)
ment (typique)*
Lecture
24 Mbps
70 min.
50 min.
105 min.
17 Mbps
70 min.
50 min.
105 min.
4 Mbps
75 min.
50 min.
110 min.
270
Informations générales
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées
telles que la mise en marche/arrêt et la mise en/hors service.
Cette marque identifie un accessoire vidéo
Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un
équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque
Canon ou des produits portant la même marque.
C
Y
P
O
271
Informations générales
Caractéristiques
LEGRIA mini
 — Les valeurs données sont des chiffres approximatifs.
Système
• Système d’enregistrement
Séquences vidéo :
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-2 AAC-LC (2ch)
Photos :
DCF (Design rule for Camera File system), compatible avec
Exif* Ver. 2.3
Compression de l’image : JPEG
C
Y
P
O
* Ce caméscope prend en charge le format Exif 2.3 (aussi appelé “Exif
Print”). Exif Print est un standard permettant d’améliorer les communications entre les caméscopes et les imprimantes. En effectuant une
connexion à une imprimante compatible avec Exif Print, les données
d’image du caméscope au moment de la prise de vue sont utilisées
et optimisées, permettant une impression de grande qualité.
• Configuration du signal vidéo : MP4
• Support d’enregistrement
Carte mémoire microSD, microSDHC (SD High Capacity) ou
microSDXC (SD eXtended Capacity) (non fournie)
272
Informations générales
• Durée d’enregistrement maximum
Carte mémoire de 16 Go en vente dans le commerce
24 Mbps : 1 h 25 min
17 Mbps : 2 h 5 min
4 Mbps : 8 h 40 min
Carte mémoire de 32 Go en vente dans le commerce
24 Mbps : 2 h 55 min
17 Mbps : 4 h 10 min
4 Mbps : 17 h 20 min
• Capteur d’image
CMOS type 1/2,3, 12 800 000 pixels
Pixels effectifs (super grand) :
Séquences vidéo : 8 990 000 pixels Photos : 12 000 000 pixels
Pixels effectifs (gros-plan) :
Séquences vidéo : 2 070 000 pixels Photos : 2 760 000 pixels
C
Y
P
O
• Écran tactile LCD
6,86 cm (2,7 po.), TFT couleur, 230 000 points,
fonctionnement par écran tactile capacitif
• Microphone
Microphone stéréo à électret
273
Informations générales
• Objectif
f=2,7 mm, F/2,8
Longueur focal équivalente à 35 mm (super grand) :
Séquences vidéo : 16,8 mm Photos : 15,4 mm
Longueur focal équivalente à 35 mm (gros-plan) :
Séquences vidéo : 35,0 mm Photos : 32,1 mm
• Configuration de l’objectif
6 éléments en 5 groupes (1 élément asphérique à double face)
• Distance de mise au point
Hyperfocale 0,4 mà l’infini
Y
P
O
• Balance des blancs
Réglages de balance des blancs automatique, de balance des
blancs personnalisée ou de balance des blancs préréglée :
Lumière du jour, Lumière tungstène
C
• Éclairement minimal
8 lx (mode de prise de vue [Prog. expos. auto], vitesse
d’obturation à 1/25)
• Éclairement recommandé : plus de 100 lx
• Taille des enregistrements vidéo
24 Mbps, 17 Mbps : 1920 x 1080 pixels
4 Mbps : 1280 x 720 pixels
3 Mbps : 640 x 360 (seulement lors du mouvement lent [x1/4])
274
Informations générales
• Taille des photos
4000 x 3000 pixels, n 1920 x 1440 pixels,
640 x 480 pixels
Photos capturées à partir de séquences vidéo :
1920 x 1080 pixels
Prises
• Prise USB : mini-B, Hi-Speed USB ; sortie uniquement
• Prise HDMI : mini connecteur HDMI ; sortie uniquement
Wi-Fi
• Standard
Conforme avec le protocole IEEE 802.11b/g/n ; configuration
Wi-Fi protégée (WPS, méthodes de connexion : touche WPS,
code PIN)
• Fréquence : 2,4 GHz
C
Y
P
O
• Canaux pris en charge : 1 - 13
• Méthodes de cryptage : WEP-64/WEP-128, TKIP/AES
Alimentation/Autres
• Alimentation (nominale)
3,7 V CC (batterie), 5,3 V CC (adaptateur secteur compact)
275
Informations générales
• Consommation électrique (qualité vidéo de 17 Mbps,
luminosité normale)
2,4 W
• Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C
• Dimensions [L x H x P] (hors la dragonne)
76 x 22 x 96 mm
• Poids (boîtier du caméscope uniquement)
160 g
Batterie NB-4L
Y
P
O
• Type de batterie
Batterie aux ions de lithium rechargeable
C
• Tension nominale : 3,7 V CC
• Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C
• Capacité de la batterie : 760 mAh (typique)
• Dimensions : 35,4 x 40,3 x 5,9 mm
• Poids : 17 g
276
Informations générales
Chargeur de batterie CB-2LVE
• Entrée nominale
100 – 240 V CA, 50/60 Hz, 0,1 A (100 V) – 0,06 A (240 V)
• Sortie nominale : 4,2 V CC, 0,65 A
• Durée de charge (batterie NB-4L)  : 1 h 30 min
• Indicateur CHARGE
Orange – en charge ; vert – batterie entièrement chargée
• Températures de fonctionnement : 0 – 40 °C
• Dimensions : 53,0 x 86,0 x 19,5 mm
• Poids : 55 g
C
Y
P
O
Le poids et les dimensions sont approximatifs. Sauf erreur ou
omission.
Les informations de ce manuel impliquent que la version du
micrologiciel du caméscope est 1.0.1.0 ou supérieure. Ces
informations ont été vérifiées en février 2014.
Les spécifications et l’apparence extérieure sont sujettes à des
modifications sans préavis.
277
Index
A
C
À l’étranger, utilisation du
caméscope.................266
Aliments et mode
(mode de prise de vue) ...97
CameraAccess plus ....... 159
CANON iMAGE
GATEWAY ................. 178
Capture de photos/scènes
d’instantané vidéo à partir
d’une séquence vidéo ... 130
Carte mémoire ........ 34, 262
Champ de vue ................ 60
Compensation
de l’exposition ............ 125
Condensation ............... 265
Connexions à des
appareils extérieurs ...... 136
Conversion/
Redimensionnement
des séquences vidéo.... 140
B
C
Y
P
O
Balance des blancs ........122
Batterie d’alimentation
Charge ........................29
Indicateur de charge
restante ....................226
Batterie de sauvegarde
intégrée......................263
Bip sonore ...................215
278
Correction de contre-jour
automatique ...............208
Coupage des scènes .......85
D
Date et heure ..................39
Décoration ...................111
Dépannage...................227
Désactivation des bips
sonores......................215
Détection de visages ......128
Détection d’orientation ....117
Diaporama .....................90
Durée de visualisation
d’une photo ................208
C
Enregistrement
Photos ........................ 66
Séquences vidéo ........... 57
Enregistrement à
intervalles ................... 101
Enregistrement d’image
miroir......................... 117
F
Facebook ............ 150, 175
Filtres cinéma ............... 140
Fonctions Wi-Fi ............. 151
Format de la photo .......... 96
Y
P
O
E
Économie d’énergie (mode
éco).............................64
Écran tactile LCD .............46
Effacement
Photos .........................87
Séquences vidéo ...........82
279
G
Gradateur d’écran LCD ... 212
Gros-plans ..................... 60
I
Icônes sur l’écran .......... 219
Initialisation de la
carte mémoire .............. 44
Instantané
vidéo ................. 108, 131
L
N
Lecture
Photos .........................77
Séquences vidéo ...........69
Lecture agrandie .............80
Lecture d’image miroir ......74
Lecture répétée ...............74
Navigateur distant ......... 172
Neige (mode de prise de
vue)............................. 97
Nom de dossier ............ 215
Numéro de série ............. 24
Numérotation de
fichiers ....................... 215
M
Macro (mode de prise de
vue) .............................97
Maintenance .................264
Marqueurs ....................211
Menu Début ...........48, 204
Menus
Autres réglages ....51, 207
Messages d’erreur .........240
Mode AUTO ...................57
Mode de prise de vue .......97
Modes d’enregistrement
spéciaux ....................101
Mouvement lent ............106
Mouvement rapide .........106
Movie Uploader .............175
C
P
P (programme exposition
automatique, mode de
prise de vue) ................. 97
Panneau Éditer ............. 206
Pilotage à domicile......... 160
Pilotage durant
déplacements ............. 162
Plage (mode de prise de
vue)............................. 94
Prise HDMI ........... 135, 136
Prise USB ............ 135, 137
Y
P
O
280
Q
Qualité vidéo .................. 94
R
Réduction scintillement ...208
Réinitialisation de tous les
réglages
du caméscope ............218
Retardateur ..................110
Rotation automatique .....209
Rotation et retournement
de l’image ..................117
Touche de mode de prise
de vue ......................... 97
Transfert de séquences
vidéo .........150, 175, 178
Trépied ........................ 260
U
Utilisation de l’écran
tactile .......................... 46
V
S
Y
P
O
Sauvegarde des
enregistrements ...........143
Scène de nuit (mode
de prise de vue) .............97
Smart AUTO ...................61
Sport (mode de prise de
vue) .............................97
Super grand angle ...........60
C
T
Télécommande+
diffusion continue .........159
Touch AE .....................127
281
Volume .......................... 71
Y
YouTube .............. 150, 178
Z
Zone horaire/Heure
d’été ........................... 42
cover 4
EUROPE www.canon-europe.com
CANON Europa N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
BELGIQUE www.canon.be
Canon Belgium NV/SA
Berkenlaan 3, 1831 Diegem (Machelen)
(02) 722 0411
DEUTSCHLAND www.canon.de
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10, D-47807 Krefeld
Canon Helpdesk: 069 29993680
FRANCE www.canon.fr
Y
P
O
Canon France SAS, Canon Communication & Image
17, Quai du Président Paul Doumer, 92414 Courbevoie CEDEX
(01) 41 30 15 15
ITALIA www.canon.it
C
Canon Italia SpA, Consumer Imaging Marketing
Via Milano 8, San Donato Milanese, 20097 Milano
(02) 824 81
(02) 824 84 600
Supporto Clienti: 848 800 519 Web www.canon.it/Support/
LUXEMBOURG www.canon.lu
Canon Luxembourg SA
Rue des joncs, 21, L-1818 Howald
(352) 48 47 961
ÖSTERREICH www.canon.at
Canon Austria GmbH
Oberlaaer Straße 233, A-1100 Wien
0810 0810 09 (zum Ortstarif)
SUISSE/SCHWEIZ www.canon.ch
Canon (Schweiz) AG
Industriestrasse 12, CH-8305 Dietlikon
0848 833 838
КАЗАХСТАН www.canon.kz
Представительство Canon CEE GmbH в Алматы
пр. Аль Фараби 5, БЦ “Нурлы тау”, блок секция 1 «A»,
комната № 503, 050059 Алматы
+7 (7272) 77 77 95
+7 (7272) 77 77 95 / добавочный 102
РОССИЯ www.canon.ru
Y
P
O
ООО "Канон Ру" в Москве
109028, Москва, Серебряническая наб, 29, этаж 8
Бизнес-центр "Серебряный Город"
+7 (495) 2585600
+7 (495) 2585601
[email protected]
C
ООО "Канон Ру" в Санкт-Петербурге
191186, Санкт-Петербург, Волынский переулок, 3А, литер А,
Бизнес-центр "Северная Столица"
+7 (812) 4495500
+7 (812) 4495511
[email protected]
УКРАÏНА www.canon.ua
Представництво Canon CEE GmbH в Києві
вул. Мечникова, 2 (Літера A), 20 поверх, 01023 Киïв
+380 (44) 4902595
+380 (44) 4902598
[email protected]
© CANON INC. 2014
PUB. DIF-0128-001
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan

Manuels associés