Sun Joe TRJ608E Electric String Trimmer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Sun Joe TRJ608E Electric String Trimmer Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D'UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
COUPE-GAZON ÉLECTRIQUE
2,8 A | 25,4 cm
Modèle TRJ608E
Formulaire n° SJ-TRJ608E-880F-M
IMPORTANT!
8. Ne pas forcer l'outil – Il exécutera le travail efficacement
et dans de meilleures conditions de sécurité s'il est utilisé
au régime pour lequel il a été conçu.
Consignes de sécurité
9. Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre.
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser
l’outil
10. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N'utilisez pas le coupe-gazon si vous
êtes fatigué ou si vous avez consommé de l'alcool ou de
la drogue.
mDANGER! Lorsque vous utilisez des outils de jardinage
11. Débrancher l'outil – Arrêtez le coupe-gazon et
débranchez-le de la prise électrique lorsque : le coupegazon n'est pas utilisé, est laissé sans surveillance, fait
l'objet d'une inspection parce qu'il ne fonctionne pas
correctement, le cordon d'alimentation est endommagé,
le fil de coupe est retiré ou en cours de remplacement
ou quand le coupe-gazon est déplacé d'un endroit à
un autre.
électriques, les précautions de sécurité élémentaires doivent
toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, de
secousse électrique ou de blessure corporelle, notamment :
Sécurité générale
1. Éviter les endroits dangereux – N'utilisez pas cet outil
dans les endroits humides. Ne l’utilisez pas non plus sous
la pluie.
12. Remiser l’outil à l’intérieur, à l’arrêt complet – Si vous
n'utilisez pas vos outils, rangez-les à l'intérieur dans un
endroit sec et surélevé ou sous clé hors de portée
des enfants.
2. Maintenir les enfants et les spectateurs à bonne
distance – Les enfants et les autres spectateurs,
notamment les animaux familiers, doivent être tenus
éloignés d'au moins 15 mètres de la zone de travail.
Quand vous coupez l'herbe, des pierres et des débris
dissimulés dans l'herbe peuvent être ramassés par
le coupe-gazon et être ensuite projetés en l'air. Ces
projectiles volants peuvent entraîner la cécité ou blesser
d'autres parties du corps.
13. Entretenir les outils avec soin – Pour qu'ils puissent
être utilisés au mieux de leur rendement et pour réduire le
risque de vous blesser, maintenez les tranchants affutés
et propres. Suivez les consignes de lubrification et de
changement d'accessoire. Inspectez périodiquement le
coupe-gazon et remplacez-le s’il est endommagé. Faites
réparer le coupe-gazon uniquement chez un réparateur
agréé. Maintenez les poignées sèches, propres et
exemptes d'huile et de graisse.
3. S'habiller en conséquence – Pour éviter de vous blesser
la tête, les mains ou les pieds, portez toujours des
vêtements appropriés quand vous utilisez le coupe-gazon.
Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils peuvent être
happés par les pièces mobiles.
14. Vérifier que les pièces ne sont pas endommagées –
Avant de continuer à utiliser le coupe-gazon, le carter
de protection ou toute autre pièce endommagés doivent
être soigneusement vérifiés pour vous assurer qu’ils
fonctionnent correctement pour l’utilisation à laquelle ils
sont destinés. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles,
qu’aucune pièce ne grippe ou n’est cassée, les fixations
et tout autre problème susceptible d’entraver le bon
fonctionnement de l’outil. Sauf indication contraire figurant
ailleurs dans ce manuel, tout dispositif de protection
4. Porter des lunettes de sécurité – Portez également des
chaussures de protection, des vêtements serrés près du
corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreilles
et une protection de la tête.
5. Utiliser les bons outils – N'utilisez pas d'outils pour des
travaux différents de ceux pour lesquels ils sont destinés.
6. Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez
pas un outil branché en ayant le doigt sur la gâchette.
Avant de brancher l’outil, assurez-vous que l'interrupteur
est sur la position d'arrêt.
ou toute autre pièce endommagés doivent être réparés
ou remplacés par un centre d'entretien et de
réparation agréé.
7. Ne pas utiliser le cordon à mauvais escient – Ne tirez
jamais l’outil par le cordon et ne tirez pas brusquement sur
le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon
éloigné de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants.
© 2020 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
1
SAVE THESE INSTRUCTIONS
m MISE EN GARDE! Le carter de protection est
Sécurité électrique
essentiel pour la sécurité de l'utilisateur et celle des personnes
ne se tenant pas à bonne distance du coupe-gazon. Le carter
de protection maintient l’outil en bon état de fonctionnement et
doit toujours être en place pendant son utilisation. Si le carter
de protection n'est pas en place pendant l'utilisation, l’outil est
dangereux et sa garantie sera annulée.
1. Un disjoncteur de fuite de terre doit équiper le(s) circuit(s)
ou la(les) prise(s) utilisés pour ce coupe-gazon électrique.
Des prises intégrant un disjoncteur de fuite de terre sont
offertes et peuvent être utilisées pour répondre à cette
mesure de sécurité.
2. Assurez-vous que la tension de secteur correspond à celle
indiquée sur l'étiquette signalétique de l’outil. L'utilisation
d'une tension inappropriée pourrait endommager le
moteur et blesser l'utilisateur.
15. Se tenir éloigné du fil de coupe – Il peut blesser
gravement la peau.
16. Ne pas essayer d'arrêter le dispositif de coupe en
utilisant les mains – Laissez-le toujours s'arrêter
de lui-même.
3. Pour réduire le risque d’électrocution, cet outil est muni
d'une fiche polarisée (c.-à-d., une lame est plus large que
l'autre). Utilisez uniquement une rallonge à fiche polarisée,
homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée pour une
utilisation à l'extérieur et résistante aux intempéries.
17. Inspecter le cordon électrique – L'isolation du cordon
d’alimentation doit être parfaitement intacte. Si le cordon
d’alimentation est endommagé ou présente des signes
de fissures, n'utilisez pas le coupe-gazon. Communiquez
avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou
appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
La fiche de l’outil ne s'insère que d'une seule façon dans
une rallonge à fiche polarisée. Si la fiche de l’outil ne
rentre pas complètement dans la rallonge, inversez-la.
Si la fiche ne s’insère toujours pas, procurez-vous une
rallonge à fiche polarisée. Une rallonge à fiche polarisée
nécessite l’utilisation d’une prise murale polarisée. La
fiche polarisée de la rallonge ne s’insère que d’une seule
façon dans la prise murale polarisée. Si la fiche ne rentre
pas complètement dans la prise murale, inversez-la. Si
la fiche ne s’insère toujours pas, communiquez avec un
électricien qualifié pour qu’il pose une prise adéquate. Ne
modifiez pas la fiche de l'outil, la prise de la rallonge ou la
fiche de la rallonge, de quelque manière que ce soit.
18. Maintenez les dispositifs de sécurité en place et en bon
ordre de marche.
m MISE EN GARDE! La bobine du fil de coupe
continuera à tourner après avoir arrêté le coupe-gazon.
Patienter jusqu'à ce que la bobine du fil de coupe se soit
complètement arrêtée avant de la toucher.
• Utilisez uniquement le même type de fil de coupe que celui
qui est monté à l'origine sur l’outil.
• N'utilisez pas l’outil pour couper de l'herbe qui n'est pas en
contact avec le sol.
4. Pour éviter une électrocution, utilisez uniquement une
rallonge électrique appropriée pour l'extérieur, par
exemple les modèles SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
• Ne mettez pas en marche le coupe-gazon dans un espace
confiné ou mal ventilé ou en présence de substances
inflammables ou explosives, par exemple des liquides, des
gaz ou des poudres.
Avant son utilisation, vérifiez que la rallonge électrique
est en bon état. Si vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle est de calibre suffisant pour le
courant que l’outil va consommer. Une rallonge sousdimensionnée provoquera une chute de tension dans les
lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une
surchauffe.
• L'utilisateur du coupe-gazon est responsable de tous les
dommages causés à des tiers par le coupe-gazon dans la
zone de travail.
• Utilisez l’outil uniquement quand il fait plein jour, sinon
prévoyez un éclairage artificiel.
• Ne traversez pas de routes ou de chemins de gravier quand
l’outil est encore en marche.
• Si vous n'utilisez pas le coupe-gazon, rangez-le dans un
endroit sec et hors de portée des enfants.
• Le coupe-gazon doit être utilisé en position verticale et
perpendiculairement au sol.
• Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien serrées.
2
m
AVERTISSEMENT
• Cordon endommagé – Maintenez le cordon d’alimentation
éloigné du fil en rotation. Si vous endommagez le cordon,
débranchez l’outil avant de la déplacer ou de l'inspecter
pour vérifier s’il est endommagé. Il faut remplacer le cordon
endommagé avant de pouvoir utiliser à nouveau l’outil.
m
Toute électrocution peut entraîner des BLESSURES
GRAVES pouvant même être FATALES. Tenir compte
de ces avertissements :
• N'utilisez pas d'outils électriques portables quand il y a
du gaz dans l'air ou quand l'atmosphère est explosive
– Le moteur de ce type d’outils produit des étincelles qui
peuvent enflammer des vapeurs.
• Ne laisser aucune pièce du coupe-gazon électrique
entrer en contact avec de l'eau pendant son
utilisation. Si l’outil se mouille lorsqu'il n'est pas en
marche, l'essuyer avant de le redémarrer.
• Entretenez vos outils avec soin – Suivez les consignes
de lubrification et de changement d'accessoire. Inspectez
périodiquement les rallonges électriques et remplacez-les si
elles sont endommagées. Maintenez les poignées sèches,
propres et exemptes d'huile et de graisse.
• Utiliser uniquement une rallonge électrique
homologuée UL, CSA ou ETL pour l'extérieur et
résistante aux intempéries.
Outils et machines à double isolation
• Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur
supérieure à 30 m.
Les outils ou machines à double isolation sont dotés de deux
systèmes d'isolation au lieu d'une mise à la terre. Aucune mise
à la terre n’est prévue sur les outils ou machines à double
isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute
intervention sur un outil ou une machine à double isolation
exige une attention extrême et une parfaite connaissance du
système et doit être effectuée uniquement par du personnel
technique qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé. Les pièces de rechange pour un outil ou une machine
à double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine.
Les indications « Double Insulation » (double isolation) ou
« Double Insulated » (doublement isolé) sont marquées sur
tous les outils ou machines à double isolation. Le symbole
(carré dans un carré) peut être également marqué sur l’outil ou
la machine.
• Ne pas toucher l’outil ou sa prise de courant les
mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de
bottes de caoutchouc offre une certaine protection.
TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE
Longueur de
rallonge électrique
Jusqu’à 15 m
Calibre de fil min. (AWG)
16
+15 m -30 m
14
Règles de sécurité électrique
complémentaires
• La tension doit correspondre à celle marquée sur la plaque
signalétique (120 V ~ 60 Hz). N'utilisez pas d'autres sources
d'alimentation électrique.
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON
REQUISE. POUR LES RÉPARATIONS, UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE
IDENTIQUES.
• Ne passez jamais le coupe-gazon sur la rallonge électrique
quand il est en marche : la rallonge pourrait être coupée.
Assurez-vous de savoir en permanence où se trouve
le cordon.
Ce coupe-gazon électrique est à double isolation, éliminant
ainsi la nécessité d'un système séparé de mise à la terre.
Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Lisez
les instructions avant d’intervenir sur un outil ou une machine à
double isolation. Utilisez ce coupe-gazon uniquement comme
le décrit ce manuel.
• N'utilisez jamais l’outil quand il pleut ou quand l'humidité
est excessive. Ne coupez pas de l'herbe mouillée et ne
laissez pas l’outil à l'extérieur la nuit.
• Le cordon d'alimentation doit être vérifié régulièrement
pour s'assurer qu'il est parfaitement intact, qu'il n'est pas
endommagé et qu'il ne présente aucun signe d'usure. Si le
câble n'est pas en bon état, n'utilisez pas l’outil.
• Utilisez uniquement une rallonge électrique conçue pour
l'extérieur. Maintenez la rallonge électrique éloignée de
la zone de coupe, des objets tranchants, de la chaleur,
des carburants, des endroits humides et des
surfaces graisseuses.
• Outil endommagé – Si le coupe-gazon heurte un corps
étranger ou s'emmêle dedans, arrêtez immédiatement
l’outil. Débranchez-le, inspectez-le pour vérifier s’il est
endommagé et faites-le réparer avant de continuer à
l'utiliser. N'utilisez pas l’outil si le couvercle de bobine ou
la bobine sont cassés. Communiquez avec un revendeur
Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
3
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d'essayer de procéder à
son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D'UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d'essayer d'assembler et
d'utiliser l’outil.
Maintenir les spectateurs
et les enfants à une distance
de sécurité
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement
ou un danger.
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser l’outil sous la
pluie où quand le temps est très
humide.
PORT OBLIGATOIRE DE
LUNETTES DE SÉCURITÉ ET DE
SERRE-TÊTE ANTIBRUIT – Pour
éviter de se blesser, porter des
protecteurs d'oreille et des lunettes
de sécurité.
Prendre garde aux objets et
aux débris volants.
Porter des gants de protection
pour utiliser l’outil et manipuler
les débris.
AVERTISSEMENT! Arrêter l’outil
et le débrancher de la source
d'alimentation avant de l'inspecter,
de le nettoyer, de changer
d'accessoire ou de conduire tout
autre travail d'entretien.
Retirer immédiatement la fiche du
secteur si le cordon d'alimentation
est endommagé, effiloché ou
emmêlé. Toujours maintenir le
cordon d'alimentation éloigné de
la chaleur, de l’huile et des objets
tranchants.
DOUBLE ISOLATION :
pour les réparations, utiliser
uniquement des pièces de rechange
identiques.
DANGER! Faire attention aux projectiles pouvant atteindre des spectateurs.
Maintenir les spectateurs à une distance d'au moins 15 m de l’outil.
4
Apprenez à connaître votre coupe-gazon électrique.
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les consignes de sécurité avant d'utiliser le coupe-gazon électrique. Pour
vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre
coupe-gazon électrique. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
1
Sachet de quincaillerie
A
Vis de support d’accrochage
ST4 x 12 | Qté : 2
2
B
Vis de manche
ST4 x 16 | Qté : 4
3
4
C
Vis de carter de protection
partiellement filetée ST4 x 18
Qté : 1
14
5
1. Support d’accrochage
2. Poignée
3. Gâchette marche/arrêt
4. Dispositif de retenue de
rallonge électrique
5. Long manche
6. Manche de tête de coupegazon
Partie inférieure
7. Carter de protection
8. Bobine
9. Couvercle de bobine
10. Fil de coupe
11. Lame coupe-fil
12. Bouton d’avancement du fil
13. Patte de verrouillage de
bobine (2)
13
12
6
11
7
10
8
9
14. Cordon d’alimentation
Données techniques
Tension nominale ................................................. 120 V ~ 60 Hz
Diamètre de fil ................................................................ 1,6 mm
Moteur ............................................................................... 2,8 A
Longueur du fil de coupe ..................................................... 3 m
Régime à vide ........................................... 12 500 tr/min ± 10 %
Avancement de la bobine ......... Alimentation semi-automatique
Diamètre de coupe ........................................................ 25,4 cm
Poids net .......................................................................... 1,2 kg
Poids brut ......................................................................... 1,7 kg
5
Déballage
REMARQUE : il se peut que vous deviez déplacer d’un
côté le câblage à l’intérieur du manche s’il bloque les vis.
Contenu de la caisse
Fig. 1
• Ensemble coupe-gazon électrique (non assemblé)
• Support d’accrochage
• Carter de protection
Manche
• Vis partiellement filetée ST4 x 18 (1)
• Vis ST4 x 16 (4)
Ergot
Long manche
• Vis ST4 x 12 (2)
Rainure
• Manuels et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement le coupe-gazon électrique de la
caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
Fig. 2
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu'aucun élément n'a été brisé ou endommagé pendant le
transport. Si vous constatez que des pièces manquent ou
sont endommagées, NE PAS retourner l’outil au magasin.
Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Manche
Vis ST4 x 16
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser le
coupe-gazon électrique. L’emballage est fabriqué dans
des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux
de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
Long manche
2. En alignant l’ergot rond, la flèche étant du côté droit du
manche de tête de coupe-gazon, avec la rainure du côté
droit de l’extrémité inférieure du long manche, insérez le
manche de tête de coupe-gazon dans le long manche
jusqu’à ce qu’il se mette en place en se verrouillant.
Attachez à l’aide de deux vis ST4 x 16 fournies
(Fig. 3 et 4).
IMPORTANT! Le matériel et l’emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et présentent un danger
de suffocation!
Assemblage
mAVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur une source
Fig. 3
Rainure
Ergot
d’alimentation électrique tant que l’assemblage n’est pas
terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être
à l’origine d’un démarrage accidentel et, potentiellement, de
graves blessures.
Attache des manches
Long manche
mAVERTISSEMENT! Avant utilisation s’assurer que
Manche de tête de coupe-gazon
les manches sont tous posés. Pour éviter de graves blessures,
inspecter périodiquement les raccordements.
Pour déterminer le côté droit et le côté gauche de l'outil,
tenez-vous debout devant le coupe-gazon.
1. En alignant l’ergot rond, la flèche étant du côté droit
du manche, avec la rainure du côté droit de l’extrémité
supérieure du long manche, insérez le manche dans
le long manche jusqu’à ce qu’il se mette en place en
se verrouillant. Attachez à l’aide de deux vis ST4 x 16
fournies (Fig. 1 et 2).
6
Fig. 7
Fig. 4
Vis ST4 x 16
Long manche
Carter de
protection
Manche de tête de
coupe-gazon
Tête du
coupe-gazon
Attache du support d’accrochage
1. Tenez bien l’outil par la poignée et insérez le support
d’accrochage dans la partie supérieure de la poignée.
Enfoncez-le jusqu’à ce qu’il se mette en place en se
verrouillant (Fig. 5).
2. Attachez le carter de protection à la tête du coupe-gazon
à l'aide de la vis partiellement filetée ST4 x 18 fournie
(Fig. 6).
Fig. 8
Fig. 5
Vis partiellement
filetée ST4 x 18
Support d’accrochage
Poignée
2. Attachez l'ensemble à l'aide des deux vis ST4 x 12 (Fig. 6).
Fig. 6
Vis ST4 x 12
Utilisation
mAVERTISSEMENT! Ne pas penser qu’il suffit d’être
familiarisé avec l’outil pour se permettre des imprudences. Ne
pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour
se blesser gravement.
Pose du carter de protection
mAVERTISSEMENT! Toujours porter des lunettes de
m AVERTISSEMENT! Le carter de protection doit
protection ainsi que des protecteurs d’oreille. Toute personne
ne tenant pas compte de cet avertissement court le risque
d’avoir des objets projetés dans les yeux et de se blesser
gravement.
être correctement posé. Ce carter offre à l'utilisateur et aux
spectateurs une certaine protection contre les projectiles.
1. Placez le carter de protection sur la tête du coupe-gazon
en vous assurant que les côtés sont situés le long des
rainures de la tête du coupe-gazon, comme l'indique
l’illustration (Fig. 7).
7
Attache de la rallonge électrique
Taille de gazon
1. Pour empêcher le cordon d’alimentation et la rallonge
électrique du coupe-gazon de se débrancher pendant
l’utilisation de l’outil, faites une boucle avec la rallonge
électrique et insérez la boucle dans le dispositif de retenue
de rallonge électrique. Insérez le cordon d’alimentation
dans la boucle (Fig. 9).
• Tenez le coupe-gazon en plaçant la main droite sur la
poignée, le bras reposant sur le support et la main gauche
sur le manche du coupe-gazon. Le coupe-gazon doit être
tenu en adoptant une position confortable, la poignée étant
à hauteur des hanches.
• Portez des gants antidérapants pour une meilleure prise en
main et une protection supplémentaire.
2. Branchez la rallonge électrique dans le cordon
d’alimentation de l’outil (Fig. 9).
• Pour tailler le gazon de façon optimale contre les murs, les
clôtures et quand l’herbe est haute, déplacez lentement
le coupe-gazon de telle sorte que l’herbe soit coupée par
l’extrémité du fil de nylon tournant à grande vitesse.
Fig. 9
• Évitez de traîner le coupe-gazon et de mettre le couvercle
de bobine de fil en contact avec le sol.
• Coupez le gazon uniquement quand l’herbe et les
mauvaises herbes sont sèches.
REMARQUE : au fur et à mesure que le temps se rafraîchit,
le fil de nylon a davantage tendance à se casser. NE
PAS UTILISER L’OUTIL QUAND LA TEMPÉRATURE EST
INFÉRIEURE À 10 °C.
Dispositif de
retenue de
rallonge électrique
Cordon d’alimentation
• Coupez l’herbe haute de haut en bas. Ceci empêchera
l’herbe de s’enrouler autour du fourreau de l’arbre et de
la tête tournante et d’endommager l’outil suite à une
surchauffe.
Rallonge électrique
mAVERTISSEMENT! Retirer de la zone de travail les
• Si de l’herbe s’enroule autour de la tête rotative :
– Arrêtez le coupe-gazon.
– Débranchez le coupe-gazon.
– Retirez l’herbe.
pierres, les morceaux de bois épars et tous les autres corps
étrangers. Le fil de coupe continue à tourner pendant quelques
secondes après l’arrêt du coupe-gazon. Laisser le moteur
s’arrêter complètement avant de reprendre la tâche en cours.
Éviter d’allumer et d’éteindre le coupe-gazon à très brefs
intervalles.
m AVERTISSEMENT! Toujours maintenir le coupe-
gazon éloigné du corps. Tout contact avec la tête de coupe
du coupe-gazon pendant son utilisation peut entraîner de
graves blessures.
mMISE EN GARDE! Toujours porter des lunettes de
• La durée de vie du fil de nylon dépend des instructions
suivantes pour une utilisation appropriée; elle dépend
également de ce qui est coupé et de l’endroit où la coupe
est pratiquée.
protection.
Démarrage et arrêt
1. Pour démarrer le coupe-gazon, appuyez sur la gâchette en
la maintenant enfoncée. Pour arrêter, relâchez la gâchette
(Fig. 10).
m AVERTISSEMENT! Retirer de la zone de coupe les
pierres, les morceaux de bois épars et tous les autres corps
étrangers. Le fil continue à tourner pendant quelques secondes
après l'arrêt du coupe-gazon. Laisser le moteur s'arrêter
complètement avant de reprendre la tâche en cours. Éviter
de mettre en marche et d'arrêter le coupe-gazon à très brefs
intervalles.
Fig. 10
Gâchette
marche/arrêt
m MISE EN GARDE! Toujours porter des lunettes de
protection.
1. Pour un rendement optimal de la coupe, tenez le
coupe-gazon de façon à ce qu’il forme un angle de 10 à
30 degrés par rapport au sol (Fig. 11).
8
Avancement du fil de coupe
Fig. 11
Votre coupe-gazon utilise un fil de nylon de 1,6 mm de
diamètre pour couper rapidement et facilement l’herbe et les
mauvaises herbes. Pour faire avancer efficacement le fil, le
coupe-gazon est doté d’un système d’avancement du fil semiautomatique qui fait avancer automatiquement le fil de coupe
toutes les fois que le coupe-gazon s’arrête et redémarre. Le fil
en trop est coupé par la lame du coupe-fil.
10° – 30°
En suivant les instructions ci-dessous, l’utilisateur peut
également faire avancer le fil à l’aide du bouton d’avancement
du fil.
1. Éteignez l’outil et débranchez le cordon d’alimentation;
patientez jusqu’à ce que la bobine s’arrête complètement.
2. Balancez lentement le coupe-gazon d'un côté à l'autre
(Fig. 12).
2. Retournez le coupe-gazon sur lui-même. Tout en tirant
doucement le fil, appuyez sur le bouton d’avancement du
fil en le maintenant enfoncé jusqu’à ce que le fil de coupe
soit suffisamment long pour atteindre la lame coupe-fil
(Fig. 14).
Fig. 12
Fig. 14
Tirer le fil
Lame coupe-fil
3. Ne surchargez pas le coupe-gazon; procédez plutôt par
petits « morceaux » de gazon, en travaillant de haut en
bas. Ceci permettra à l’outil de tourner à grande vitesse et
améliorera considérablement son efficacité de coupe
(Fig. 13).
Bouton
d’avancement du fil
REMARQUE : l’outil libèrera uniquement une longueur de
fil de coupe de 5 mm à chaque fois qu’on appuie sur le
bouton d’avancement du fil. Pour continuer à faire avancer
le fil, assurez-vous de relâcher le bouton d’avancement du
fil jusqu’à ce que le fil atteigne la longueur souhaitée.
Fig. 13
REMARQUE : assurez-vous que l’extrémité du fil n’aille
pas au-delà de la lame coupe-fil. Si le fil de coupe est trop
avancé, retirez le couvercle de bobine et tournez la bobine
dans le sens antihoraire jusqu’à ce que le fil soit de la
longueur souhaitée.
3. Branchez le cordon d’alimentation et reprenez votre
travail.
Entretien
mAVERTISSEMENT! Avant d’effectuer une inspection,
de l’entretien ou le nettoyage de l’outil, toujours éteindre
l’outil et le laisser refroidir. Entretenir cet outil régulièrement
et soigneusement! Si l’outil n’est pas entretenu de façon
appropriée, il peut ne pas effectuer la tâche qui lui est
destinée, ce qui peut avoir des conséquences désastreuses.
9
mAVERTISSEMENT! Effectuer uniquement les
Fig. 16
réparations et le travail d’entretien conformément à ces
instructions! Tous les autres travaux doivent être
effectués par un spécialiste qualifié!
Couvercle
de bobine
Bobine
mAVERTISSEMENT! Toujours porter des gants de
protection pendant les tâches d’entretien. Ne pas effectuer
d’entretien lorsque le moteur tourne ou est chaud.
• Pour nettoyer votre coupe-gazon, n’utilisez jamais d’eau ou
de nettoyants chimiques. Essuyez-le à l’aide d’un chiffon
propre.
• Les pièces en plastique peuvent se nettoyer au savon doux
et à l’aide d’un chiffon humide.
2. Retirez le fil de coupe qui est rompu, enroulez le fil
restant en le serrant bien et réinsérez la bobine dans son
couvercle comme suit, ou insérez une nouvelle bobine
préenroulée.
• Rangez toujours votre coupe-gazon dans un endroit sec.
Ne laissez pas de liquide pénétrer dedans.
• À la longue, le fil de coupe peut se dessécher. Pour
maintenir votre fil en parfait état, rangez les bobines
préenroulées de rechange ou le fil de coupe en vrac dans
un sac plastique refermable dans lequel vous aurez ajouté
une cuillerée d’eau.
3. Pour utiliser une nouvelle bobine, décrochez d’abord
l’extrémité du fil de fil de coupe de la bobine et faites
passer l’extrémité du fil de coupe à travers l’œillet sur
l’outil (Fig. 17).
IMPORTANT! Pour assurer la sécurité et la fiabilité de cet outil
électrique, les réparations, l’entretien et les réglages doivent
être effectués uniquement en utilisant des pièces de rechange
identiques. Communiquez avec votre revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de
l’aide.
Fig. 17
Bobine
Faire passer
l’extrémité du fil à
travers l’œillet
Remplacement de bobine et décoinçage
ou démêlage du fil
mAVERTISSEMENT! Débrancher la rallonge électrique
du secteur avant de changer le fil de coupe.
1. Appuyez ensemble sur les deux pattes de verrouillage
sur le couvercle de la bobine et retirez le couvercle et la
bobine en tirant directement dessus (Fig. 15 et 16).
4. Insérez la bobine à l’intérieur de l’outil, appuyez
fermement jusqu’à ce qu’elle se mette en place en
s’encliquetant. Ajustez la longueur du fil de coupe à
l’extérieur en tirant sur le fil de coupe pour l’allonger ou
en tournant la bobine dans le sens antihoraire pour le
raccourcir. Replacez le couvercle de bobine et faites-le
bien reposer sur la bobine afin de verrouiller l’ensemble
(Fig. 18).
Fig. 15
Couvercle
de bobine
Patte de
verrouillage
de couvercle
de bobine
10
Fig. 18
Fig. 19
Couvercle
de bobine
Fil de coupe
4. Pliez le fil de coupe à 180° autour du trou, puis attachez la
partie pliée à l’aide du pouce de la main gauche et utilisez
la main droite pour enrouler le fil en suivant le sens des
flèches sur la bobine (Fig. 20). Exercez une légère tension
pour vous assurer que le fil est bien serré autour de la
bobine.
IMPORTANT : utilisez uniquement les pièces de rechange
spécifiées pour cet outil.
Vous pouvez acheter un lot de 6 bobines préenroulées de
rechange (modèle TRJ608E-RS-6PK) et d’autres pièces de
rechange d’origine en vous rendant sur notre site sunjoe.com
ou en appelant le service à la clientèle au numéro sans frais
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). L’utilisation de pièces
qui ne répondent pas aux spécifications d’origine de l’outil
peut être la cause d’un rendement anormal du coupe-gazon,
peut compromettre la sécurité de son utilisateur et annulera la
garantie du fabricant.
Fig. 20
Enroulement du fil
REMARQUE : un lot de 6 bobines simple-fil enroulées
en usine (modèle TRJ608E-RS-6PK) est offert pour
le remplacement facile de bobine sur le coupe-gazon
électrique TRJ608E. Pour acheter cet accessoire en ligne,
veuillez vous rendre sur le site www.sunjoe.com. Si vous
souhaitez enrouler vous-même le fil, les instructions sont
fournies ci-dessous. Il n’est toutefois PAS recommandé
d’enrouler soi-même le fil, car si le fil n’est pas enroulé de
façon appropriée, le système d’avancement semi-automatique
du coupe-gazon pourrait mal fonctionner. Pour cette raison, il
est vivement demandé aux utilisateurs d’acheter une bobine
préenroulée.
1. Éteignez et débranchez le coupe-gazon. Assurez-vous
que la bobine a complètement cessé de tourner.
2. Pour retirer la bobine du moyeu du coupe-gazon, suivez
les étapes 1 et 2 de la section « Remplacement de bobine
et décoinçage ou démêlage du fil » commençant en
page 10.
3. Mesurez et coupez une longueur de 3 m du nouveau fil
de coupe. Insérez l’extrémité du fil de coupe dans le petit
trou situé à l’intérieur de la bobine (Fig. 19).
Bobine
Plier le fil
Bobine
Fil de coupe
5. Replacez la bobine en suivant les étapes 3 à 4 de la
section « Remplacement de bobine et décoinçage ou
démêlage du fil ».
mMISE EN GARDE! Les bouts de fil nylon catapultés
peuvent blesser.
mAVERTISSEMENT! Faire attention au sens
d’enroulement.
REMARQUE : remplacez toujours la bobine par une bobine
neuve préenroulée. Pour acheter une bobine préenroulée,
veuillez vous rendre sur le site sunjoe.com
(modèle TRJ608E-RS-6PK) pour ce coupe-gazon électrique.
IMPORTANT : maintenez propres toutes les parties de la
tête de coupe et de son couvercle. Replacez le couvercle
en le poussant fermement sur la tête de coupe. Pour vous
assurer que le couvercle de la tête de coupe est bien en place,
essayez de le retirer sans enfoncer les deux pattes. S’il est
bien en place, il ne devrait pas bouger.
11
Remisage
Pour remiser le coupe-gazon, suivez ces recommandations.
• Nettoyez soigneusement le coupe-gazon avant de
le remiser.
• Remisez le coupe-gazon dans une position stable et sans
danger, hors de portée des enfants. Gardez le coupe-gazon
dans un endroit sec où la température n'est ni trop chaude
ni trop froide.
• Lorsque vous remisez le coupe-gazon, ne le faites pas
reposer sur le sol. Suspendez-le par la poignée supérieure
pour que le carter de protection ne touche rien. Si le carter
de protection repose contre une surface, sa forme et ses
dimensions pourraient changer irréversiblement, ce qui
pourrait rendre l’outil dangereux à utiliser.
Entretien, réparations
et assistance technique
Si votre coupe-gazon électrique Sun Joe® TRJ608E nécessite
une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service à la
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Numéros de modèle et de série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour
commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une
intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez
fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur
l’étiquette autocollante apposée sur le carter de l’outil. Copiez
ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le carter ou la poignée de
votre nouvel outil :
N° de modèle :
T R J
6 0 8
E
N° de série :
12
Dépannage
La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs
solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Problèmes
Le moteur ne tourne
pas ou l’outil tourne
lentement.
Cause possible
Solution possible
• Vérifiez que l’outil est branché dans une prise de courant
en bon état. Assurez-vous que la rallonge électrique n’est
pas endommagée.
• Panne de courant/outil non
branchée dans une prise en
bon état.
• Retirez la bobine et nettoyez les fentes; retirez avec
précautions l’herbe, les mauvaises herbes ou les autres
débris.
• Le boîtier de bobine ne peut
pas tourner librement.
• Coupez le fil de la bobine de telle façon qu'il atteigne
juste la lame de coupe du fil.
• Vérifiez si le fil de coupe
ne dépasse pas.
• Amenez le coupe-gazon dans un centre d'entretien et de
réparation agréé s’il ne démarre pas après avoir effectué
ces vérifications.
• Fil de coupe coincé par de
l'herbe accumulée.
L'alimentation semiautomatique du fil ne
fonctionne pas.
• Arrêtez l'outil et nettoyez la lame du coupe-fil.
• La bobine n'a plus de fil.
• Posez une bobine de fil de coupe neuve.
• Bobine coincée.
• Retirez le couvercle de la bobine et tirez le fil de coupe
jusqu'à ce qu'il soit suffisamment long pour atteindre la
lame coupe-fil.
• Le fil s'est tordu quand il a été
enroulé dans la bobine.
• Il n'y a pas suffisamment de fil à
découvert.
• Lame de coupe coincée par de
l’herbe accumulée.
Le système
d’avancement du fil
par frappe au sol ne
fonctionne pas.
• Arrêtez l’outil et nettoyez la lame de coupe.
• Plus de fil pour l’avancement
par frappe au sol.
• Posez une bobine de fil de coupe neuve.
• Nettoyez le système d’avancement par frappe au sol.
• Bobine coincée.
• Retirez le couvercle de bobine et tirez le fil de coupe
jusqu'à ce qu'il atteigne la lame de coupe.
• Le système d’avancement par
frappe au sol est sale.
• Le fil s’est tordu lors du
remplacement de la bobine.
• Il n’y a pas suffisamment de fil
à découvert.
13
Accessoires en option
m AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe®
homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce coupe-gazon
électrique. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un
accessoire particulier avec votre coupe-gazon électrique soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre
pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
®
Accessoires
Description
Modèle
1
Bobine simple fil préenroulée (lot de 6)
TRJ608E-RS-6PK
Support mural universel Snow Joe® +
Sun Joe®
SJWB
2
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
14
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse [email protected]. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
15
R4_01282020
sunjoe.com

Manuels associés