▼
Scroll to page 2
of
4
3160 Clock Radio Return your Warranty Registration Card within 10 days EE S For fast help, call us first! 1-800-531-0039 RTAN PO E If you have any problems, do not attempt to return this product to the store. T! Read this manual first! IM AJ AJ WH Y INS ID Clock radio PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS NORTH AMERICA Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. Meet Philips at the Internet http://www.philipsusa.com Printed in China HK0241 SAFETY Know these SÉCURITE safety symbols Connaissez ces symboles de sécurite ATTENTION CAUTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIE. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit which may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering. Cet « éclair à pointe de flèche » indique qu’un matériau non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit. The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems. Le « point d’exclamatio » attire votre attention sur des suects risquant de provoquer des problémes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert. DANGER: NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correcpondante de la prise et pousser jusqu'au fond. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. 10. Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait. 11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute. 6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant. 8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur. 12.PRÉCAUTION d’emploi des piles Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant. ● Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. ● Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.). ● Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue période. 9. – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles, des dommages matériels, ou d’endommager l’appareil : EL 6474-F003: 02/8 Français APERCU DES FONCTIONS 1 ALARM 2 - règler l'heure de l'alarme 2 RADIO ON/OFF -marche/arrêt de la radio 3 ALARM INDICTOR 4 REPEAT ALARM - LIGHT - mise hors service du réveil pendant une période de 5 minutes - mise en/hors service du rétro-éclairage 5 ALARM OFF/ON - active/désactive l'alarme. 6 VOLUME -réglage du niveau de tonalité INSTALLATION DES PILES (non fournies) 1 Ouvrez la trappe du compartiment à piles et insérez 3 piles (de préférence alcalines) de type R6, UM3 ou AA en suivant les indications de polarités à l'intérieur du compartiment. A : Une pile pour le réveil B : Deux piles pour la radio 2 Tirez sur le fil d'antenne à travers la fente dans la trappe. 3 Refermez la trappe. • Enlevez les piles dès qu’elles sont usées ou qu’elles n’ont pas été utilisées pendant une période prolongée. 7 BAND - sélection de la fréquence FM-AM 8 TUNING - réglage des émetteurs radio 9 PULL-TIME SET - règler l'heure au réveil Les piles contiennent des substances chimiques et doivent dès lors être jetées en un endroit approprié (environnement). 0 RADIO•ALARM•BUZZ - sélectionne le mode d'alarme ! Compartiment piles @ Fil d'Antenne - antenne pour la réception des ondes FM MISE À L'HEURE 1. Tirez sur le bouton PULL-TIME SET et faites-le tourner pour mettre le réveil à l'heure. Renfoncez le PULL-TIME SET une fois que vous avez procédé au réglage. 2. Pour lire l'heure dans le noir, appuyez sur le bouton REPEAT ALARM LIGHT. Le cadran du réveil est illuminé tant que le bouton REPEAT ALARM LIGHT demeure enfoncé. RADIO OPERATION ENTRETIEN 1 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour allumer la radio. 2 Réglez sur la fréquence requise à l’aide de la touche BAND. 3 Utilisez TUNING pour rechercher l’émetteur souhaité. • Ne pas laisser l'appareil à l'humidité, sous la pluie, dans le sable ou à des températures extrêmes causées par des appareils de chauffage ou les rayons directs du soleil. Pour améliorer la réception radio: • Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamois légèrement humide. Ne pas utiliser de détergents contenant du benzène, diluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil. Pour la réception des ondes FM, étendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-la jusqu'à ce que la réception soit optimale. Pour la réception des ondes AM ,l'appareil est équipé d'une antenne en ferrite intégrée. Orientez l'antenne en faisant pivoter le radio-réveil. 4 Réglez le son à l’aide de la touche VOLUME 5 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour éteindre la radio. Note: La radio s'éteint automatiquement après 80 minutes de lecture pour prolonger la durée de vie des piles. INFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENT Nous avons réduit les matériaux d'emballage au minimum en n'utilisant que du papier et du carton. Votre appareil est composé de matériaux qui peuvent être recyclés s'il est démonté par une société spécialisée. Merci d'observer les règles locales lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, piles usées ou vieux équipements. UTILISATION DE L'ALARME 1 Mettez l'interrupteur RADIO•ALARM•BUZZ (sur la base) en position RADIO ou BUZZ. ™ Important! Si vous désirez que la radio vous réveille, CONTROLEZ D’ABORD si vous.avez effectivement une réception radio et un volume suffisant pour entendre ce signal au réveil. 2 Faites tourner l'anneau ALARM 2 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour régler l'heure de l'alarme (un déclic au cadran correspond à 10 minutes) 3 Faites glisser l'interrupteur ALARM OFF/ON pour activer l'alarme. ™ L'indicateur d'alarme apparaît en haut du cadran. • L'alarme radio ou la sonnerie retentit à l'heure préréglée. L'alarme s'arrête automatiquement au bout de 50 minutes. • Option sonnerie - augmente la fréquence du bip sonore. 4 Pour quelques minutes de sommeil supplémentaire, appuyez sur le bouton REPEAT ALARM - LIGHT. L'alarme s'arrête puis retentit à nouveau après 5 minutes. 5 Pour désarmer l'alarme, mettez le bouton ALARM OFF/ON en position OFF. L’appareil répond aux normes FCC, Part 15. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. GUIDE EN CAS DE PROBLEMES Si un problème vient à se présenter, merci de vérifier les points listés ci-dessous avant d'amener votre appareil pour réparation. S'il ne vous est pas possible de remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, consultez votre vendeur ou service des réparations le plus proche. GUIDE EN CAS DE PROBLEMES Le réveil ne fonctionne pas – ALARM OFF/ON non sélectionné • Mettez ALARM OFF/ON en position ON. AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun cas de répater cet appareil vous-même au risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risque d'électrocution! – La RADIO n'est pas réglée sur une station radio. Problème • Augmentez le volume sonore. – Cause possible – Les piles pour la radio / l'alarme ne sont pas installées. • Remède • Insérez toutes les piles. • Recherchez une station radio. – Le volume sonore est trop bas en mode radio. Pas de tonalité/puissance – • – • – • Volume non réglé Réglez le volume Piles usées/polarité des piles incorrecte Insérez de nouvelles piles/insérez correctement. La radio s'éteint automatiquement au bout de 80 minutes. Ceci n'est pas un problème mais le mode d'économie d'énergie. Appuyez de nouveau sur le bouton RADIO ON/OFF si vous souhaitez continuer d'écouter la radio. Craquements intermittents pendant une émission FM – Signal faible • Allongez entièrement l’antenne Craquements continus/sifflements pendant une émission AM – Interférences électriques dues à un téléviseur, un ordinateur, des tubes fluorescents,des téléphones mobiles, etc. • Déplacez l’équipement à distance des autres équipements électriques. La plaquette signalétique et le numéro de production se situent à l’intérieur du compartiment à piles.