▼
Scroll to page 2
of
82
Owner’s manual & Installation manual Mode d’emploi et manuel d’installation Manual de instrucciones y de instalación VRX775VD 2006/12 (Y-YI) *VRX775VD(001-cover)E All Rights Reserved.Copyright © 2006: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China 1 QC-6824B 280-8483-00 VRX775VD Clarion Co., Ltd. DVD MULTIMEDIA STATION WITH CeNET & 7-inch TOUCH PANEL CONTROL STATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE 7 pouces & CeNET EQUIPO DVD MULTIMEDIA CON CeNET Y PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 79 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Nous vous remercions d’avoir acheté ce modèle Clarion VRX775VD. * * * * * Ce mode d’emploi et manuel d’installation concernent le modèle VRX775VD. Lisez tout le mode d’emploi et manuel d’installation avant de mettre l’appareil en service. Après avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit pratique (par ex. dans la boîte à gants). Lisez le contenu de la carte de garantie jointe et conservez-la précieusement avec ce manuel. Ce manuel comprend les procédures de fonctionnement de la commande 2-ZONE, de la commande iPod, du changeur de CD, du changeur de DVD, du tuner TV, de la radio satellite, et du décodeur surround 5.1 canaux. Le changeur de CD, le tuner TV, le décodeur surround 5.1 canaux et le changeur de DVD possèdent leurs propres manuels, mais pas d’explications pour leur fonctionnement. ■ INFORMATIONS DE L’ENREGISTREMENT DE PRODUITS CLARION Pour les Étas Unis et le Canada seulement www.clarion.com 1. CARACTERISTIQUES................................................................................................. 80 Options d’extension ...................................................................................................... 80 2. PRECAUTIONS ........................................................................................................... 81 3. COMMANDES................................................................................................................ 5 4. NOMENCLATURE DES TOUCHES ............................................................................ 82 Noms des touches........................................................................................................ 82 5. PRESENTATION DU FONCTIONNEMENT DES TOUCHES ET DES BOUTONS TACTILES ................................................................................... 83 6. TELECOMMANDE....................................................................................................... 89 Fonctions des touches de la télécommande ................................................................ 90 7. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP) .......................................................... 94 8. PRECAUTIONS DE MANIEMENT............................................................................... 95 Panneau d’affichage à cristaux liquides/Généralités.................................................... 95 Nettoyage ..................................................................................................................... 95 Manipulation des disques ............................................................................................. 96 9. SYSTEME DE DVD VIDEO.......................................................................................... 97 Caractéristiques du DVD Vidéo.................................................................................... 97 Disques ........................................................................................................................ 98 A propos des marques déposées, etc. ......................................................................... 98 10. FONCTIONNEMENT.................................................................................................... 99 Fonctionnement de base .............................................................................................. 99 Fonctionnement de la radio ........................................................................................ 110 Fonctionnement du lecteur DVD vidéo....................................................................... 112 Autres fonctions.......................................................................................................... 125 11. FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES .............................................................. 127 Fonctionnement de l’iPod ........................................................................................... 127 Opérations visuelles (VISUAL) ................................................................................... 130 Fonctionnement du changeur de CD ......................................................................... 130 Fonctionnement du changeur de DVD ....................................................................... 132 Fonctionnement du téléviseur .................................................................................... 132 Fonctionnement de la radio satellite........................................................................... 135 Fonctionnement du système de navigation (NAVI) .................................................... 138 Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux ................................................... 140 12. EN CAS DE DIFFICULTE .......................................................................................... 144 13. AFFICHAGE DES ERREURS.................................................................................... 147 14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...................................................................... 148 MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONNEXION ........................................................ 149 VRX775VD 79 Mode d’emploi Table des matières Français Cher client: Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit électronique mobile Clarion. Nous sommes confiants que vous apprécierez votre expérience Clarion. Il y a beaucoup d’avantage à enregistrer votre produits. Nous vous invitons à visiter notre site Web www.clarion.com pour enregistrer votre produit Clarion. Nous avons facilité la tache d’enregistrement de produit simple et facile grâce à notre site Web. Le formulaire d’enregistrement est court et facile à compléter. Lorsque vous êtes enregistrer, nous pouvons vous tenir informé des informations important de produits. Enregistrer à www.clarion.com - c’est facile de mettre à jour votre produit Clarion. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 80 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 1. CARACTERISTIQUES Français ■ Afficheur à cristaux liquides de 7 pouces grand écran entièrement assisté ■ Commande par écran tactile ■ Compatible lecture de DVD vidéo/CD vidéo/ CD-DA/MP3/WMA ■ Sortie RCA 6(+2) canaux (2-zone) ■ Amplificateur 50 W × 4 intégré ■ CeNET avec transmission de ligne audio équilibrée et annulation dynamique du bruit ■ Compatible CD-R/CD-RW/DVD±R/DVD±RW ■ Décodeur 5.1 canaux pour DTS et compatible Dolby Digital Ready ■ Sortie numérique optique ■ Commande 2-ZONE ■ Commande iPod® “iPod” est une marque d’Apple Computer, Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Mode d’emploi Options d’extension Fonctions audio étendues Radio satellite Fonctions visuelles étendues Caméra CCD Tuner TV Changeur de DVD CeNET Changeur de CD CeNET (DCZ625/CDC655Tz) Rétroviseur iPod VTR, etc. Remarque : Les éléments listés en dehors des cadres sont des produits génériques vendus dans le commerce. Ampli de Puissance 4 Canaux Décodeur surround 5.1 canaux Fonctions de navigation étendues 80 VRX775VD Fonctions sonores étendues 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 81 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 2. PRECAUTIONS AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas regarder des DVD vidéo, le téléviseur ou le magnétoscope, ni actionner les commandes en conduisant. Notez que cela est interdit par la loi dans de nombreux pays. Par ailleurs, le volume doit également être réglé à un niveau qui permette de percevoir les sons extérieurs. 3. Cet appareil utilise un mécanisme de précision. En cas d’anomalie, vous ne devez jamais ouvrir le boîtier, démonter l’appareil ni lubrifier les pièces rotatives. INFORMATIONS AUX UTILISATEURS : TOUTE ALTERATION OU MODIFICATION DE L’APPAREIL NON APPROUVEE PAR LE FABRICANT ANNULE LA GARANTIE ET CONSTITUE UNE INFRACTION A L’APPROBATION FCC. 4. Réception des émissions de télévision (lorsque le tuner TV est raccordé) Pendant la réception des émissions, l’intensité du signal varie du fait que la voiture roule ; il arrive qu’il soit impossible de recevoir des images nettes. • Les signaux de télévision étant essentiellement linéaires, leur réception peut être gênée par des immeubles, des montagnes et autres obstacles. • Des facteurs externes, tels que des lignes ferroviaires électriques, des lignes à haute tension et des appareils de signalisation, risquent de perturber l’image ou de provoquer des parasites. * Si la réception est médiocre, sélectionnez une station dont la réception est meilleure. 5. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément aux termes de la section 15 du règlement du FCC. Ces limites ont pour but d’assurer une protection raisonnable contre les interférences parasites dans une VRX775VD 81 Mode d’emploi 2. La conduite sur des routes mauvaises ou non carrossables peut entraîner des coupures du son. installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé en stricte conformité avec ces instructions, peut provoquer des interférences parasites dans les liaisons radiophoniques. Ceci ne garantit pas pour autant qu’une installation particulière n’émettra aucune interférence. Si l’appareil engendre des interférences parasites avec la réception radio ou télévision (ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil), il est conseillé de consulter votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Français 1. Lorsque l’habitacle de la voiture est très froid et que vous utilisez le lecteur peu après avoir allumé le chauffage, de la condensation risque de se former sur le disque (CD/DVD) ou sur les pièces optiques du lecteur et empêcher le bon déroulement de la lecture. Si de la condensation s’est formée sur le disque (CD/DVD), essuyez-le avec un chiffon doux. Si de la condensation s’est formée sur les pièces optiques du lecteur, attendez environ une heure avant d’utiliser le lecteur pour que la condensation puisse s’évaporer naturellement et permettre un fonctionnement normal. ori.fm Page 5 Wednesday, November 22, 2006 3:27 PM [MENU] Names of Buttons Note: • Be sure to read this chapter while referring to the front diagrams for chapter “3.CONTROLS” on page 5 (unfold). [E], [e] buttons • Use these buttons to increase/decrease the volume. Español [p] button • Press this button to enter the play pause mode in the DVD PLAYER/iPod/changer modes. Press the button again to resume playback. • Keep pressing this button more than 1 second to mute the sound in the DVD PLAYER/iPod/ changer modes. • Press this button to mute the sound in the TUNER/Satellite Radio/TV/VISUAL modes. [E][e] [P] [SRC] [ISR] Sensor [MONI] [BAND] [ADJ] [SRC] button • Press this button to turn on the power. Keep pressing this button more than 1 second to turn off the power. • When the liquid crystal panel is closed, press this button to change to the next mode such as TUNER mode. • When the liquid crystal panel is open, press this button to display the Source menu screen to switch the mode. [R], [F] buttons • Use these buttons to change to the previous/ next preset station in the TUNER/Satellite Radio/TV modes. • Use these buttons to select a track in the CD, Video CD, MP3/WMA, iPod and CD changer modes. • Use these buttons to select a chapter in the DVD video and DVD changer modes. Sensor • Receiver for the remote control unit (operating range: 30° in all directions). Note: Be sure to unfold this page and refer to the front diagrams as you read each chapter. *The control panel can be detached to prevent theft. For details, see the pages entitled “7. DCP”. Remarque: Veuillez déplier cette page et vous référer aux schémas quand vous lisez chaque chapitre. * Le panneau de commande peut être détaché de l’unité pour éviter tout vol. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre “7. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE”. Nota: Cuando lea los capítulos, despliegue esta página y consulte los diagramas. * Puede extraer el panel de control para evitar que lo roben. Para obtener más información, consulte las páginas del apartado “7. Panel de CONTROL DESMONTABLE (DCP)”. 5 VRX775VD [BAND] button • Press this button to switch the receiving bands for TUNER/Satellite Radio/TV modes. Keep pressing this button more than 1 second to switch the Seek/Manual tuning modes. • Use this button to move to the first track in the CD, Video CD and iPod modes, or the first chapter in the DVD video mode. • Use this button to move to the next folder in the MP3/WMA mode. • Use this button to switch to the next disc in the changer modes. • Keep pressing this button more than 1 second to play all tracks in the iPod mode. 6 VRX775VD [iPod] button • Press this button to switch to the iPod mode. [MAP] button *1 • Press this button to show the Map screen of the current location in the Navigation mode. • Pressing this button in the audio/visual modes changes to the Navigation mode. • Pressing this button switches the liquid crystal panel to a Visual input screen to lock the monitor (To enable this function, go to the GENERAL menu (within the ADJUST menu), and set the CONNECT item to “NAVI” or “OTHER”). [MENU] button *1 • Pressing this button in the Navigation mode shows the Menu screen of the Navigation system. • When the menu screen of a DVD video/Video CD is displayed, pressing this button displays the Key Pad on the screen. When the other screen than the menu screen is displayed, keep pressing this button more than 1 second to display the Key Pad. [ADJ] button *1 • Press this button to enter/exit the ADJUST mode to change the settings. [MONI] button *1 • Press this button to enter/exit the Monitor Adjust mode. • Keep pressing this button more than 1 second to turn off the back light of the liquid crystal panel. [ISR] button • Use this button to enter/exit the ISR (Instant Station Recall) standby mode. • Keep pressing this button more than 2 seconds to store the current station into ISR memory in the radio mode. * The [ISR] button is disabled when the SUB zone is selected in the 2-ZONE mode. [o] (EJECT) button • Use this button to eject the disc set in this unit. [P] (OPEN) button • Use this button to open/close the liquid crystal panel. • Keep pressing this button more than 2 seconds so that the liquid crystal panel is positioned horizontally when the liquid crystal panel is open (Air Conditioner Operation mode). • When the liquid crystal panel is closed, keep pressing this button more than 5 seconds to perform the panel calibration function to memorize the maximum angle of the liquid crystal panel. Note: *1: This button does not work when the liquid crystal panel is closed. 5. OUTLINE OF BUTTON AND TOUCHKEY OPERATION Owner’s manual [MAP] Owner’s manual Français [iPod] 4. NOMENCLATURE English English English 3. CONTROLS/COMMANDES/ CONTROLES Turning the power on (OPEN) Engine ON position When the liquid crystal panel is closed ∗1 When the liquid crystal panel is open System check The CeNET format utilized on this unit is provided with a system check function. When the system check function is performed under the following conditions, the power is automatically turned off. Press the [SRC] button again. •When power is first turned on after initial installation. •When an external device is connected or disconnected. •When Reset button is pressed. ∗In addition to the above conditions, the system check function can be performed from the GENERAL menu in the ADJUST mode. or ∗2 •You can change the media sources. VRX775VD 7 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 82 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 4. NOMENCLATURE DES TOUCHES Noms des touches Remarque : • Lisez attentivement ce chapitre en vous référant aux schémas de la façade illustrés au chapitre “3.COMMANDES” à la page 5 (dépliante). Français Mode d’emploi Touches [E], [e] • Utilisez ces touches pour augmenter/diminuer le volume. Touche [p] • En mode DVD PLAYER/iPod/changeur, appuyez sur cette touche pour mettre la lecture en pause. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. • En mode DVD PLAYER/iPod/changeur, maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour couper le son. • En mode TUNER/Radio satellite/TV/VISUAL, appuyez sur cette touche pour couper le son. Touche [SRC] • Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension. • Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé, appuyez sur cette touche pour passer au mode suivant (TUNER par exemple). • Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert, appuyez sur cette touche pour afficher le menu Source et changer de mode. Touches [R], [F] • En mode TUNER/radio satellite/TV, appuyez sur ces touches pour atteindre la station présélectionnée précédente ou suivante. • En mode CD, CD vidéo, MP3/WMA, iPod et changeur de CD, utilisez ces touches pour sélectionner une plage. • En mode DVD vidéo et changeur de DVD, utilisez ces touches pour sélectionner un chapitre. Sensor (Capteur) • Récepteur de la télécommande (rayon d’action : 30 ° dans toutes les directions). Touche [BAND] • En mode TUNER/Radio satellite/TV, appuyez sur cette touche pour régler les bandes de réception. Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour basculer entre les modes de syntonisation par recherche et manuelle. • En mode CD, CD vidéo et iPod, utilisez cette touche pour atteindre la première plage du disque, ou le premier chapitre en mode DVD vidéo. • En mode MP3/WMA, utilisez cette touche pour atteindre le dossier suivant. • En mode changeur, utilisez cette touche pour passer au disque suivant. • En mode iPod, maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour lire toutes les plages. 82 VRX775VD Touche [iPod] • Appuyez sur cette touche pour passer en mode iPod. Touche [MAP] *1 • En mode Navigation, appuyez sur cette touche pour afficher l’écran cartographique du lieu actuel. • En mode audio/vidéo, appuyez sur cette touche pour passer en mode Navigation. • Appuyez sur cette touche pour passer de l’écran à cristaux liquides à un écran de saisie Visual et verrouiller le moniteur. (Pour activer cette fonction, dans le menu GENERAL (du menu ADJUST), réglez l’élément CONNECT sur “NAVI” ou “OTHER”.) Touche [MENU] *1 • En mode Navigation, appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de menu du système de navigation. • Lorsque l’écran de menu d’un DVD vidéo/CD vidéo apparaît, appuyez sur cette touche pour afficher le clavier tactile à l’écran. Si un écran autre que l’écran de menu apparaît, maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour afficher le clavier tactile. Touche [ADJ] *1 • Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le mode de réglage ADJUST. Touche [MONI] *1 • Appuyez sur cette touche pour ouvrir/quitter le mode de réglage du moniteur. • Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour éteindre le rétroéclairage de l’écran à cristaux liquides. Touche [ISR] • Utilisez cette touche pour ouvrir/quitter le mode de veille ISR (rappel instantané des stations). • En mode radio, maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour enregistrer la station actuelle dans la mémoire ISR. * La touche [ISR] est désactivée lorsque la zone SUB est sélectionnée en mode 2-ZONE. Touche [o] (EJECT) • Utilisez cette touche pour éjecter un disque de l’appareil. Touche [P] (OPEN) • Utilisez cette touche pour ouvrir/fermer l’écran à cristaux liquides. • Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes afin que l’écran à cristaux liquides soit positionné à l’horizontale lorsqu’il s’ouvre (mode fonctionnement du climatiseur). • Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé, maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 5 secondes pour exécuter la fonction d’étalonnage de l’écran et mémoriser l’angle maximal de l’écran à cristaux liquides. Remarque : *1 : Cette touche ne fonctionne pas lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 83 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 5. PRESENTATION DU FONCTIONNEMENT DES TOUCHES ET DES BOUTONS TACTILES Mise sous tension Français (OPEN) Mode d’emploi Position Marche (ON) Moteur Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé ∗1 Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert Vérification du système Le format CeNET utilisé pour cet appareil est doté d’une fonction de vérification du système. Après avoir procédé à la vérification du système pour les conditions suivantes, l’appareil est mis automatiquement hors tension. Appuyez de nouveau sur la touche [SRC]. •Lors de la première mise sous tension après l’installation initiale. •Lorsqu’un périphérique externe est connecté ou déconnecté. •Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation. ∗Outre les conditions ci-dessus, la vérification du système peut également être lancée à partir du menu GENERAL en mode ADJUST. ou ∗2 •Vous pouvez changer les sources des supports. VRX775VD 83 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 84 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du mode TUNER (Menu Source) Français (Clavier tactile) Mode d’emploi (Écran de liste des présélections) •Saisissez la fréquence de votre choix. 1 0 7 9 ENT ∗3 •Sélectionnez la station de votre choix. (Écran de saisie de titre) Remarque : ∗1 : Ces illustrations indiquent les boutons ou les touches sur lesquels vous devez appuyer. ∗2 : Les périphériques externes non raccordés via CeNET ne sont pas affichés. ∗3 : Exemple de saisie d’une fréquence de 107,9 MHz. 84 VRX775VD 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 85 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du mode DVD vidéo (Écran de mode DVD PLAYER) ∗4 (Menu Source) Français ∗Écran en mode DVD lorsque le véhicule est marche. (Menu Option) Mode d’emploi (Menu DVD SETUP) Remarque : ∗4 : Lors de l’affichage de films en mode DVD vidéo, il suffit d’effleurer la surface de l’écran pour appeler l’écran du mode DVD PLAYER. VRX775VD 85 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 86 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Réglages des fonctions audio ●Lorsque aucun décodeur surround n’est raccordé (Menu de mode ADJUST) Français Mode d’emploi (Menu AUDIO) (Menu AUDIO EXT.) (BAL/FAD) (Écran BAL/FAD) 86 VRX775VD 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 87 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM ●Lorsque le décodeur surround 5.1 canaux est raccordé (Menu de mode ADJUST) Français (Menu AUDIO EXT.) (STATUS) (Écran STATUS) Mode d’emploi (Menu AUDIO) (SPEAKER SEL) (Menu SPEAKER SEL) VRX775VD 87 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 88 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Autres réglages du système (Menu GENERAL) (Menu de mode ADJUST) Français Mode d’emploi (Écran CLOCK) (Menu MONITOR) (heures, minutes, a.m./p.m.) (MONITOR ADJ) (Écran de réglage du moniteur) Bright Color Hue Dimmer •Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour passer d’un réglage à l’autre. 88 VRX775VD (WALL COLOR) (Écran WALL COLOR ) 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 89 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 6. TELECOMMANDE Télécommande Emetteur de signal Rayon d’action : 30 ˚ dans toutes les directions [BAND] [MUTE] Français [SRC] [VOLUME] [P.TIME] [0-9] Mode d’emploi [DISC SEL] [ ],[ ] [SEARCH MODE] [MENU] [RTN] [TOP MENU] [SET UP] [ENT] [ ],[ ] [ISR] [2-ZONE] [RPT] [SCN] [PBC] [RDM] [AUDIO] [SLOW] [ANGLE] [SUB TITLE] Installation des piles 1. Retournez la télécommande à l’envers, puis poussez le couvercle arrière dans le sens de la flèche. 2. Insérez les piles AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V) fournies avec la télécommande dans le sens indiqué sur la figure, puis refermez le couvercle arrière. Remarque : Une utilisation incorrecte des piles risque de les faire exploser. Notez les points suivants : • Quand vous remplacez les piles, remplacez bien les deux piles en même temps. • Ne court-circuitez pas, ne démontez pas et ne chauffez pas les piles. • Ne jetez pas les piles au feu. • Mettez les piles usées au rebut de la manière appropriée. Piles AA (SUM-3, IECR-6/1,5 V) Couvercle arrière Dos VRX775VD 89 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 90 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctions des touches de la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander le VRX775VD. Lorsque la fonction 2-ZONE est activée, les commandes fonctionnement uniquement pour la zone sélectionnée. Remarque : • Les opérations de commande à distance par molette s’appliquent à la zone MAIN, même si la zone SUB est sélectionnée. Modes partagés Français Touche [SRC] • Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension. • Appuyez sur cette touche pour changer de mode (par exemple, mode TUNER ou DVD PLAYER). Mode d’emploi Touches [VOLUME] • Permettent d’augmenter et de diminuer le volume. Touche [MUTE] • Active et désactive la sourdine. Touche [RTN] • Permet de revenir à l’écran précédent à partir des écrans de liste ou de menu. • Affiche l’écran de menu lors de la lecture d’un CD vidéo. Touche [2-ZONE] • Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 1 seconde ou plus pour activer la fonction 2-ZONE et appuyez une nouvelle fois pour désactiver la fonction 2ZONE. • En mode 2-ZONE, appuyez sur cette touche pour basculer entre les zones MAIN et SUB. Touche [ENT] • Appuyez sur cette touche pour valider les données saisies à l’aide du clavier tactile. Touches [r], [f] • En mode TUNER et TV/radio satellite, appuyez sur ces touches pour sélectionner le canal présélectionné précédent ou suivant. Touche [SCN] • Appuyez sur cette touche pour balayer les présélections en mode TUNER et TV/radio satellite. En mode radio satellite, maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde. • Appuyez sur cette touche pour balayer les catégories en mode radio satellite. • Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour mémoriser automatiquement les sélections en mode TUNER et TV. Touche [ISR] • Rappelle les stations radio ISR en mémoire. • Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes pour enregistrer la station actuelle dans la mémoire ISR (en mode radio seulement). Touche [RDM] • Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes TV et VTR. Mode TUNER/TV/Radio satellite Mode DVD PLAYER Touche [BAND] • Permet de sélectionner la bande de réception. • Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour basculer entre les modes de syntonisation par recherche et manuelle. Touche [BAND] • En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche pour revenir au premier chapitre. • En mode CD et CD vidéo, appuyez sur cette touche pendant la lecture pour revenir à la première plage. • En mode MP3/WMA, appuyez sur cette touche pour passer au dossier suivant lorsque plusieurs dossiers sont lus. Touches [0 - 9] • Touches du clavier tactile permettant de sélectionner la fréquence radio ou les canaux TV/radio satellite. • Appuyez sur ces touches pour sélectionner un numéro dans l’écran de la liste des présélections. Touche [DISC SEL] • Appuyez sur cette touche pour afficher/ masquer l’écran de la liste des présélections. Touche [SEARCH MODE] • Appuyez sur cette touche pour afficher/ masquer le clavier tactile. 90 VRX775VD Touche [P.TIME] • En mode DVD vidéo et CD vidéo, appuyez sur cette touche pour activer et désactiver l’affichage du temps de lecture. Touche [6] • Appuyez sur cette touche pour lire le support vidéo et audio ou interrompre la lecture. • En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche pendant plus de 1 seconde pour arrêter la lecture. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 91 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctions des touches de la télécommande Touches [0 - 9] • Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour entrer les chapitres/titres du DVD vidéo. • Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de plage/dossier du CD, du CD vidéo ou du fichier MP3/WMA. Touche [RTN] • Pendant la lecture d’un CD vidéo, appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de menu. Lorsque le menu est affiché, appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent. Il se peut, toutefois, que cette touche ne fonctionne pas avec certains disques. Touche [MENU] • Appuyez sur cette touche pour afficher le menu d’un disque vidéo. Touche [SET UP] • Pendant la lecture d’un DVD vidéo, appuyez sur cette touche pour afficher le menu DVD SETUP. Touche [TOP MENU] • Appuyez sur cette touche pour afficher le menu supérieur d’un disque DVD vidéo. Certains disques ne contiennent pas de menu supérieur. Touches [E], [e], [T], [t] • Appuyez sur ces touches pour sélectionner les éléments du menu d’un DVD vidéo. • En mode CD et MP3/WMA, appuyez sur [E], [e] pour naviguer dans la liste des plages/ dossiers. Touche [ENT] • Appuyez sur cette touche pour valider les données saisies à l’aide du clavier tactile. • Appuyez sur cette touche pour valider les éléments sélectionnés dans le menu. Touche [SCN] • Appuyez sur cette touche pour effectuer un balayage des chapitres en mode DVD vidéo, et un balayage des plages en mode CD et MP3/ WMA. • En mode MP3/WMA, maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour effectuer un balayage des dossiers. Touche [RPT] • Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de chapitre en mode DVD vidéo et la lecture de plage en mode CD et MP3/WMA. • En mode MP3/WMA, maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour répéter la lecture de dossier. Touche [RDM] • En mode CD et MP3/WMA, appuyez sur cette touche pour lire les plages de façon aléatoire. • En mode MP3/WMA, maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour lire les dossiers de façon aléatoire. Touche [PBC] • En mode CD vidéo, appuyez sur cette touche pour activer et désactiver la fonction PBC. Touche [AUDIO] • En mode DVD vidéo et CD vidéo, appuyez sur cette touche pour activer la fonction AUDIO. Touche [SUB TITLE] • En mode DVD vidéo, appuyez sur cette touche pour afficher les sous-titres. Touche [ANGLE] • En mode DVD vidéo, lorsque la marque d’angle est affichée, appuyez sur cette touche pour activer la fonction ANGLE. (Cette touche n’est disponible qu’avec les DVD à angles multiples et lorsque la fonction ANGLE du menu SET UP est réglée sur ON.) Touche [SLOW] • Maintenez cette touche enfoncée pour effectuer une lecture au ralenti. VRX775VD 91 Mode d’emploi Touche [SEARCH MODE] • Appuyez sur cette touche pour afficher le clavier tactile. • Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour passer en mode Search. Français Touche [DISC SEL] • En mode CD, appuyez sur cette touche pour afficher/masquer l’écran de la liste des plages. • En mode MP3/WMA, appuyez sur cette touche pour afficher/masquer l’écran de la liste des dossiers. Touches [r], [f] • En mode DVD vidéo, appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de chapitre précédent ou suivant. • En mode CD, CD vidéo et MP3/WMA, appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de plage précédent ou suivant. • Maintenez la touche enfoncée pour effectuer une avance ou un retour rapide. • Maintenez la touche enfoncée pour effectuer une lecture lente après avoir mis le DVD vidéo/ CD vidéo en pause. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 92 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctions des touches de la télécommande Mode iPod Touche [BAND] • Appuyez sur cette touche pour revenir à la première plage de la liste de lecture en cours. • Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour passer en mode de lecture de toutes les plages. Toutes les plages de la liste Song sont alors lues. Français Touche [6] • Appuyez sur cette touche pour lire le support sélectionné ou interrompre la lecture. Touches [E], [e] • Appuyez sur cette touche pour naviguer dans les écrans de liste. Mode d’emploi Touches [r], [f] • Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de plage précédent ou suivant. • Maintenez la touche enfoncée pour effectuer une avance ou un retour rapide. Mode changeur de CD Touche [BAND] • Appuyez sur cette touche pour changer de disque. Touche [DISC SEL] • Appuyez sur cette touche pour afficher/ masquer l’écran de la liste des disques. Touche [6] • Appuyez sur cette touche pour lire le support sélectionné ou interrompre la lecture. Touches [0 - 9] • Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour entrer les numéros de plage. • Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de disque dans la liste des disques. Touches [E], [e] • Appuyez sur ces touches pour naviguer dans la liste des disques/plages. Touches [r], [f] • Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de plage précédent ou suivant. • Maintenez la touche enfoncée pour effectuer une avance ou un retour rapide. Touche [SCN] • Appuyez sur cette touche pour effectuer un balayage de plages. • Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour effectuer un balayage de disques. 92 VRX775VD Touche [RPT] • Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de plage. • Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour répéter la lecture de disque. Touche [RDM] • Appuyez sur cette touche pour lire les plages de tous les disques de façon aléatoire. • Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour lire les dossiers de tous les disques de façon aléatoire. Mode changeur de DVD * Pour de plus amples détails sur les précautions à observer avec le changeur de DVD, reportez-vous au mode d’emploi du changeur de DVD. Touche [BAND] • Appuyez sur cette touche pour changer de disque. Touche [P.TIME] • Appuyez sur cette touche pendant plus de 1 seconde pour basculer entre l’affichage du temps écoulé et du temps restant. Touche [DISC SEL] • Appuyez sur cette touche pour afficher/ masquer l’écran de la liste des disques. Touches [0 - 9] • Appuyez sur ces touches du clavier tactile pour entrer les numéros de plage. • Appuyez sur ces touches pour sélectionner le numéro de disque dans la liste des disques. Touches [E], [e], [T], [t] • Appuyez sur ces touches pour naviguer dans la liste des disques/plages. Touche [SCN] • Appuyez sur cette touche pour effectuer un balayage de plages. • Maintenez la touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour effectuer un balayage de disques. Touche [RPT] • Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de plage. • Maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 1 seconde pour répéter la lecture de disque. • Les autres touches de ce mode fonctionnement exactement comme pour le mode DVD PLAYER. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 93 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctions des touches de la télécommande Lorsque la zone SUB est sélectionnée Le fonctionnement en zone SUB est pris en charge, avec toutefois les limitations suivantes au niveau des fonctions des touches : Modes partagés Français Touches [VOLUME] • Commande le volume pour la source de la zone MAIN. Touche [MUTE] • Commande la fonction de coupure du son pour la source de la zone MAIN. Mode d’emploi Touche [ISR] Non prise en charge. Mode changeur de CD • Ce mode est désactivé lorsque la zone MAIN est réglée sur un périphérique autre que le changeur de CD. Mode changeur de DVD • Ce mode est désactivé lorsque la zone MAIN est réglée sur un périphérique autre que le changeur de DVD. VRX775VD 93 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 94 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 7. CLAVIER DE COMMANDE AMOVIBLE (DCP) Le clavier de commande peut être détaché de l’unité pour éviter tout vol. Lorsque vous le retirez, rangez-le dans le boîtier prévu à cet effet pour éviter qu’il ne se raye. Français Nous vous recommandons d’emporter le clavier de commande amovible avec vous quand vous quittez votre voiture. Retrait du clavier de commande amovible Mode d’emploi 1. Maintenez la touche [SRC] enfoncée pendant plus de 1 seconde pour mettre l’appareil hors tension. ATTENTION PRÉCAUTION Lorsque la fonction de réglage automatique de l’écran (voir page 106) est réglée sur “OFF”, veillez à fermer l’écran à cristaux liquides pour éviter qu’il ne s’abîme en retirant le clavier de commande amovible. Fixation du clavier de commande amovible 1. Enclenchez le côté droit du DCP dans le côté droit de l’unité principale. 2. Fixez le côté gauche du DCP sur l’unité principale. Touche [SRC] Aimant 2. Détachez le DCP amovible par le côté gauche en le tirant vers vous. ATTENTION PRÉCAUTION • Cet appareil utilise un aimant pour fixer le DCP. Par conséquent, veillez à éloigner de l’appareil tous les éléments qui peuvent être détériorés par le magnétisme, tels que les cartes magnétiques. • Le panneau amovible est particulièrement sensible aux chocs. Lorsque vous le retirez, veillez à ne pas le faire tomber ni à le heurter violemment. • La télécommande ne peut pas être utilisée si le panneau amovible est ouvert. Remarque : • Si le panneau amovible est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. 94 VRX775VD 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 95 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 8. PRECAUTIONS DE MANIEMENT Panneau d’affichage à cristaux liquides/Généralités Pour garantir une durée de vie optimale de votre appareil, lisez attentivement les précautions suivantes. Nettoyage • Nettoyage du boîtier Enlevez délicatement la saleté à l’aide d’un chiffon doux et sec. Pour les endroits très sales, imprégnez légèrement un chiffon doux de détergent neutre dilué dans l’eau, frottez doucement la saleté, puis essuyez à l’aide d’un chiffon sec. • Nettoyage de l’écran à cristaux liquides L’écran à cristaux liquides a tendance à attraper la poussière et doit donc être régulièrement essuyé avec un chiffon doux. Ne frottez pas l’écran avec des objets durs, il se raie facilement. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de produit de nettoyage automobile, etc., car ces produits peuvent endommager le boîtier et écailler la peinture. Par ailleurs, ne laissez pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec le boîtier pendant longtemps, pour éviter de le tacher. VRX775VD 95 Mode d’emploi • Evitez de poser quoi que ce soit sur l’écran lorsqu’il est incliné. • La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil. • Par temps extrêmement froid, le mouvement de l’image peut ralentir et l’affichage s’assombrir. Ceci est normal. L’affichage redevient normal dès que la température augmente. • L’apparition de petits points noirs et brillants à l’intérieur de l’écran à cristaux liquides est un phénomène propre aux appareils à affichage à cristaux liquides. • L’écran à cristaux liquides peut s’éteindre temporairement en s’ouvrant ou en se fermant, lorsque le moteur est à l’arrêt ou s’il fait froid. • Les boutons tactiles de l’écran fonctionnent par une légère pression. Il est inutile d’appuyer trop fort sur l’écran tactile. • N’essayez pas d’appuyer avec force sur le cadre autour des boutons tactiles. Vous risqueriez d’endommager le fonctionnement des boutons. Français • Veillez à ranger l’écran à cristaux liquides dans l’unité principale lorsque votre voiture reste garée à l’extérieur pendant longtemps. L’écran à cristaux liquides fonctionne correctement à une température comprise entre 0 et 60 °C. • Veillez à ce qu’aucun liquide (boisson, gouttes de pluie d’un parapluie) ne tombe sur l’appareil. Cela pourrait endommager les circuits internes. • Ne démontez et ne modifiez l’appareil en aucune façon. Cela pourrait l’endommager. • Ne sortez pas l’écran à cristaux liquides pour vous en servir comme plateau. Par ailleurs, évitez de le soumettre à des chocs car vous pourriez le casser, le déformer ou l’endommager. • Veillez à ne pas brûler l’écran avec des cigarettes. Cela pourrait endommager ou déformer le boîtier. • Si vous rencontrez un problème, faites vérifier l’appareil par votre revendeur. • N’insérez pas d’objet dans l’interstice entre l’écran à cristaux liquides et l’unité principale lorsque l’écran est incliné. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 96 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Manipulation des disques Manipulation Rangement • Les disques neufs peuvent présenter certaines aspérités sur les bords. Avec ces disques, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas ou que le son soit discontinu. A l’aide d’un stylo-bille ou d’un autre objet similaire, supprimez les aspérités sur le pourtour du disque. • N’exposez les disques ni aux rayons du soleil, ni à une aucune source de chaleur. • N’exposez pas les disques à une source d’humidité ou de poussière excessive. • N’exposez pas les disques directement à la chaleur d’un chauffage. Stylo-bille Français Aspérités Mode d’emploi • Ne collez jamais d’étiquettes sur le disque et n’écrivez rien sur la surface avec un stylo ou un crayon. • N’introduisez jamais de disque ayant du ruban adhésif ou de la colle sur sa surface. Si vous essayez de lire ce genre de disque, vous risquez de ne plus pouvoir le sortir du lecteur de DVD ou d’endommager le lecteur de DVD. • N’utilisez pas de disques fortement rayés, gondolés ou fissurés, etc. Cela provoquerait des anomalies de fonctionnement ou des dommages. • Pour sortir le disque de son boîtier de rangement, appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque en le tenant délicatement par les bords. • N’utilisez pas de feuilles de protection de disque en vente dans le commerce ni de disques dotés de stabilisateurs, etc. Ils risquent d’endommager le disque ou de provoquer une panne du mécanisme interne. Nettoyage • Pour enlever les traces de doigts ou la saleté, essuyez le disque en ligne droite avec un chiffon doux, en procédant du centre du disque vers la périphérie. • N’utilisez aucun solvant, comme les produits de nettoyage, aérosols antistatiques ou diluants vendus dans le commerce, pour nettoyer les disques. • Après avoir utilisé le nettoyeur de disque spécial, laissez le disque sécher complètement avant de l’utiliser. A propos des disques • Soyez particulièrement vigilant lorsque vous chargez un disque avec l’écran ouvert. • Ne mettez jamais l’appareil hors tension et ne le retirez pas de la voiture lorsqu’un disque est à l’intérieur. ATTENTION PRÉCAUTION Lorsque l’écran est ouvert, il est possible que la fente d’insertion du disque ne soit pas accessible au conducteur. Pour des raisons de sécurité, insérez le disque avec l’écran fermé. Cependant, même lorsque l’écran est fermé, la fente d’insertion encastrée peut rester difficile à voir pour le conducteur. Une grande prudence est donc exigée lors de l’insertion d’un disque. No / Non 96 VRX775VD 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 97 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 9. SYSTEME DE DVD VIDEO Un DVD vidéo est une source vidéo numérique haute qualité qui diffuse des images claires et nettes. Un disque de 12 cm est capable de contenir un film entier ou quatre heures de musique. Caractéristiques du DVD Vidéo Cet appareil offre, outre une qualité d’image et de son de DVD vidéo exceptionnelle, les fonctions suivantes. Un DVD vidéo peut enregistrer jusqu’à 8 langues pour un seul film. Il vous suffit de sélectionner la langue de votre choix. • Les langues enregistrées sur le disque sont indiquées par l’icône représentée ci-dessous. Dolby Digital Le format Dolby Digital permet de reproduire un son multicanal indépendant sur 5.1 canaux, soit le même type de son que celui des salles de cinéma. DTS DTS (Digital Theater Systems) est une technique de compression du son numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Ce format de faible compression du son permet de transmettre une grande quantité de données et de reproduire un son de haute qualité. Fonction multi-angle Ecrans de menu Un DVD vidéo filmé sous plusieurs angles de vue vous permet de sélectionner l’angle de votre choix. • Le nombre d’angles de vue enregistrés est indiqué par l’icône représentée ci-dessous. Vous pouvez appeler les menus à tout moment pendant la lecture d’un DVD vidéo pour effectuer les réglages appropriés. • Exemple d’affichage de menu Fonction sous-image (sous-titres) Un DVD vidéo peut enregistrer des sous-titres dans 32 langues. Il vous suffit de sélectionner les sous-titres dans la langue de votre choix. • Le nombre de langues de sous-titres enregistrées est indiqué par l’icône représentée ci-dessous. VRX775VD 97 Mode d’emploi Fonction multi-son Lorsqu’un DVD vidéo propose plusieurs scénarios pour le même film, vous pouvez sélectionner le scénario de votre choix. La procédure varie selon le disque. Pour la sélection du scénario, suivez les instructions qui s’affichent pendant la lecture. Français Remarque : • Les fonctions décrites dans cette section, par exemple la langue, les sous-titres, les angles, etc. enregistrés, varient en fonction des DVD vidéo. Consultez le mode d’emploi fourni avec le DVD vidéo. • Certaines fonctions de disque peuvent fonctionner différemment de ce qui est décrit dans ce manuel. Fonction multi-scénario 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 98 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Disques Disques compatibles Disques incompatibles Ce lecteur de DVD vidéo peut lire les disques suivants. Ce lecteur de DVD vidéo ne peut pas lire les disques DVD-Audio, DVD-RAM, CD de photos, etc. Disque qui peut être lu Français DVD vidéo CD vidéo CD TEXT CD audio MP3 ID3 TAG WMA A propos des disques CD Extra Mode d’emploi Un disque CD Extra comprend deux sessions d’enregistrement. La première session est une session audio, et la seconde une session de données informatiques. Les CD que vous avez créés vous-même et qui contiennent plus de deux sessions ne pourront pas être lus sur ce lecteur de DVD vidéo. Remarque : • Lorsque vous lisez un disque CD Extra, seule la première session est reconnue. A propos des disques CD-R/CD-RW (MP3, WMA) Ce lecteur peut lire des disques CD-R/CD-RW enregistrés au format CD de musique (MP3, WMA) ou au format CD vidéo. A propos des disques DVD-R/RW ou DVD+R/RW Ce lecteur ne peut pas lire les disques DVD-R/RW et DVD+R/RW enregistrés au format CD vidéo. Toutefois, des fichiers MP3/WMA enregistrés sur des disques DVD-R/RW et DVD+R/RW peuvent être lus sans problème. Remarque : • Certains CD enregistrés en mode CD-R/CD-RW risquent de ne pas pouvoir non plus être lus. (Cela peut être dû aux caractéristiques du disque, à des rayures, à la présence de poussière ou de saleté sur le disque ou la lentille du lecteur, etc.) • Le démarrage de la lecture d’un CD-R ou d’un CDRW qui n’a pas été finalisé prend du temps. Par ailleurs, selon leurs conditions d’enregistrement, ces disques peuvent ne pas être lus par le lecteur. • Le lecteur ne peut pas lire les CD Super Audio. La lecture à partir du lecteur de CD n’est pas prise en charge, même s’il s’agit d’un disque hybride. A propos de la lecture MP3/WMA Cet appareil peut lire des disques CD-R/CD-RW, DVD-R/RW et DVD+R/RW sur lesquels des données musicales au format MP3/WMA ont été enregistrées. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Ecoute de fichiers MP3/WMA” (page 122). Remarque sur les numéros de région Le système de DVD vidéo affecte un numéro de région aux lecteurs de DVD vidéo et aux disques DVD par région de vente. Les lecteurs de DVD vidéo vendus aux Etats-Unis peuvent lire les DVD portant le numéro de région “ALL”, “1” et toutes les combinaisons de numéros comprenant le chiffre “1”. Le numéro de région d’un DVD vidéo est inscrit sur la pochette du disque, comme indiqué ci-dessous. ALL 1 1 4 6 A propos des marques déposées, etc. • Cet appareil contient une technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision, et est exclusivement réservée à un visionnement personnel et autres visionnements contrôlés, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le sigle double D sont 98 VRX775VD des marques commerciales de Dolby Laboratories. • “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. • “iPod” est réservé uniquement à la copie légale ou autorisée par les ayants droits. Ne volez pas la musique. • Windows Media™ et le logo Windows® sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 99 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 10.FONCTIONNEMENT Fonctionnement de base Remarque : • Lisez attentivement ce chapitre en vous référant au chapitre “3. COMMANDES” (page 5). ATTENTION PRÉCAUTION Remarque : • Démarrez le moteur avant d’utiliser l’appareil. • Veillez à ne pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée alors que le moteur est à l’arrêt. Si la batterie se décharge de trop, vous risquez d’avoir des difficultés à démarrer le moteur, ce qui aurait pour effet de raccourcir la durée de vie de la batterie. 1. Démarrez le moteur. L’appareil s’allume. Position Marche (ON) Moteur 2. Appuyez sur la touche [SRC]. Si l’écran à cristaux liquides est fermé, appuyez sur la touche [P] (OPEN) pour mettre l’appareil sous tension. L’appareil mémorise le dernier mode de fonctionnement et commute automatiquement sur ce mode. 3. Pour mettre l’appareil hors tension, maintenez la touche [SRC] enfoncée pendant plus de 1 seconde. * Lorsque la fonction AUTO PANEL est réglée sur ON ou CLOSE, l’écran à cristaux liquides se referme après la mise hors tension. 1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher le menu Source. * Les périphériques non raccordés à cet appareil ne sont pas signalés. 2. Appuyez sur le bouton tactile correspondant au mode de votre choix. Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé 1. Appuyez sur la touche [SRC] pour changer de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [SRC], le mode de fonctionnement change comme suit : mode TUNER ➜ (mode radio satellite) ➜ mode DVD PLAYER ➜ (mode CD CHANGER) ➜ (mode DVD CHANGER) ➜ (mode TV/VTR) ➜ mode VISUAL ➜ (mode iPod) ➜ mode TUNER... * Les périphériques non raccordés à cet appareil ne sont pas sélectionnés. * Lorsque la fonction 2-ZONE est activée (ON), la touche [SRC] fonctionne uniquement pour la zone MAIN. Pour passer à la zone SUB, sélectionnez-la dans le menu Source ou servez-vous de la télécommande. ●A propos de l’affichage CT (heure de l’horloge) • Lorsque le système de navigation est raccordé, les données d’horloge s’affichent à partir des données CT (heure de l’horloge) transmises par le signal GPS. VRX775VD 99 Mode d’emploi Mise sous/hors tension de l’appareil Lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert Français Evitez de démarrez ou d’arrêtez le moteur alors que cet appareil est sous tension et que son volume est réglé au maximum, car vous risquez d’altérer votre audition. Réglez le volume avec précautions. Sélection du mode 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 100 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de base Réglage du volume 1. Appuyez sur les touches [E]/[e] pour régler le volume. [E] : Augmente le volume. [e] : Diminue le volume. • Le niveau du volume indiqué sur l’écran peut être réglé entre 0 (min.) et 33 (max.). Redressement de l’écran à cristaux liquides 1. Appuyez sur la touche [P] (OPEN). L’écran à cristaux liquides sort et se redresse automatiquement. L’appareil est mis sous tension. ATTENTION PRÉCAUTION Français Pendant que vous conduisez, réglez le volume à un niveau qui vous permette d’entendre les sons extérieurs. Mise en sourdine Mode d’emploi 1. En mode TUNER, Radio Satellite, VISUAL ou TV, appuyez sur la touche [p] pour activer/désactiver la fonction de sourdine. En mode DVD PLAYER, iPod ou changeur, activez la fonction de sourdine en maintenant la touche [p] enfoncée pendant plus de 1 seconde. • Lorsque la sourdine est activée, l’indication “ ” apparaît en bas à gauche de l’écran. Ouverture et rotation de l’écran à cristaux liquides Remarque : • Si l’écran à cristaux liquides s’arrête à mi-chemin, appuyez sur la touche [P] (OPEN) pour le rentrer, puis appuyez de nouveau sur cette touche pour le redresser. L’appareil revient au même mode d’affichage que lors de la dernière mise hors tension. 70 ˚ AVERTISSEMENT • Pour éviter que la batterie ne se décharge, utilisez de préférence l’appareil pendant que le moteur tourne. • Lorsque l’écran à cristaux liquides fonctionne, faites attention à ne pas vous coincer la main ou un doigt entre l’écran et l’unité principale ou le tableau de bord de la voiture. • Ne déplacez pas l’écran à cristaux liquides avec la main. Fonction d’étalonnage de l’écran L’angle d’inclinaison maximal de l’écran à cristaux liquides peut être réglé de manière à s’adapter à la configuration intérieure du véhicule. • Effectuez cette opération avec l’écran en position refermée. 1. Maintenez la touche [P] (OPEN) enfoncée pendant plus de 5 secondes. Un bip électronique retentit. Le bip retentit deux fois, et l’écran se redresse jusqu’à un angle maximum. Une fois l’étalonnage terminé, l’écran se referme automatiquement. * Si l’écran n’est pas gêné par le tableau de bord ou d’autres pièces de la voiture pendant l’étalonnage, l’inclinaison maximale est de 110 °. * Si, lors de l’étalonnage, l’écran heurte une pièce de la voiture dans une plage d’inclinaison de 70 °, l’inclinaison maximale vers le bas sera de 70 °. 100 VRX775VD 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 101 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de base Réglage de l’angle de l’écran à cristaux liquides Si la façon dont l’écran à cristaux liquides est monté gêne le fonctionnement du climatiseur, vous pouvez le mettre temporairement à l’horizontale. 1. Maintenez la touche [P] (OPEN) enfoncée pendant plus de 2 secondes lorsque l’écran à cristaux liquides est ouvert. Un bip retentit et l’écran à cristaux liquides se place à l’horizontale. • Appuyez de nouveau sur la touche [P] (OPEN) pour remettre l’écran à sa position d’origine. Réglage des sons (AUDIO) 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton tactile [Tilt] pour régler l’angle de l’écran à cristaux liquides. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Tilt], l’écran à cristaux liquides s’incline vers l’avant ou vers l’arrière. L’angle de réglage est ensuite mémorisé. • La plage de réglage est comprise entre 70 ° et 110 °. • 5 angles de réglage sont disponibles. MAX 110 ˚ Remarque : • Lorsque le décodeur surround 5.1 canaux (DVH940N) vendu séparément est utilisé, les réglages de tonalité suivants sont impossibles. Pour régler la tonalité, consultez la section “Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux” (page 140). 1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [AUDIO]. * Les touches [ADJ] ne sont pas disponibles lorsque l’écran est fermé. 70 ˚ Fermeture de l’écran à cristaux liquides 1. Appuyez sur la touche [P] (OPEN). L’écran à cristaux liquides se referme automatiquement. Remarque : • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée ou que vous quittez la voiture, veillez à bien refermer l’écran à cristaux liquides. 2. Appuyez sur le bouton correspondant à l’élément à régler. 3. Effectuez le réglage. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux paragraphes suivants. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. * Dans les paragraphes suivants, seuls sont décrits les détails concernant les ajustements. Les procédures se référant à la sélection des éléments ne sont pas traitées. VRX775VD 101 Mode d’emploi * L’appareil peut être réglé de telle sorte que l’écran revient à sa position d’origine après une durée donnée à l’horizontale (voir page 107). Français L’angle de l’écran à cristaux liquides peut être réglé en fonction de l’angle de montage de l’appareil et de la luminosité à l’intérieur de la voiture. 1. Mise sous tension. Lorsque l’écran à cristaux liquides est fermé, appuyez sur la touche [P] (OPEN). 2. Appuyez sur la touche [ADJ] pour afficher l’écran suivant : Rotation de l’écran à cristaux liquides à l’horizontale (Mode de fonctionnement du climatiseur) 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 102 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de base Réglage de balance/équilibre avantarrière Réglage des fréquences moyennes (MID) 2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément BAL/ FAD. Le gain du medium, la fréquence moyenne (fréquence centrale), le quotient du medium (Q) peuvent être réglés comme suit. 3-1. Appuyez sur le bouton [{] ou [}] pour régler le niveau d’équilibre. • Le réglage par défaut est “0”. (Plage de réglage : de 12 à l’avant à 12 à l’arrière.) Français [{] : Pour accentuer le son des haut-parleurs avant. [}] : Pour accentuer le son des haut-parleurs arrière. Mode d’emploi 3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler le niveau de balance. • Le réglage par défaut est “0”. (Plage de réglage : de 13 à gauche à 13 à droite.) 2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément MID. 3-1. Lorsque l’écran AUDIO MID est affiché, appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler le niveau de l’élément sélectionné. GAIN : –6 à 6 (le réglage par défaut est “0”). FREQ. : 700 Hz, 1 kHz, 2 kHz (le réglage par défaut est “1 kHz”). Q: 1,5, 2 (le réglage par défaut est “2”). Réglage des aigus (TREBLE) [[] : Pour accentuer le son des haut-parleurs gauches. Le gain des aigus et la fréquence des aigus (fréquence centrale) peuvent être réglés comme suit. []] : Pour accentuer le son des haut-parleurs droits. 2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément TREBLE. Réglage des graves (BASS) 3-1. Lorsque l’écran AUDIO TREBLE est affiché, appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler le niveau de l’élément sélectionné. Le gain des graves, la fréquence des graves (fréquence centrale) et le quotient des graves (Q) peuvent être réglés comme suit. GAIN : –6 à 6 (le réglage par défaut est “0”). 2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément BASS. FREQ. : 8 kHz, 12 kHz (le réglage par défaut est “12 kHz”). 3-1. Lorsque l’écran AUDIO BASS est affiché, appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler le niveau de l’élément sélectionné. Réglage du volume de sortie sans équilibreur GAIN : –6 à 8 (le réglage par défaut est “0”). Vous pouvez régler le volume obtenu à la borne de sortie sans équilibreur de l’appareil. FREQ. : 50Hz, 80Hz, 120Hz (le réglage par défaut est “50Hz”). 2-1. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément NON FADER VOL pour effectuer un réglage au niveau de votre choix. Q: 1, 1,25, 1,5, 2 (le réglage par défaut est “1”). 102 VRX775VD Plage de réglage : –6 à 6 (le réglage par défaut est “0”). 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 103 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de base Mise en/hors service de MAGNA BASS EXTEND L’effet MAGNA BASS EXTEND ne règle pas la plage des sons graves comme une fonction de réglage sonore ordinaire, mais elle accentue la plage des graves profonds afin de procurer un son dynamique. 2-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher l’écran de menu suivant. 1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [MONITOR]. * Les touches [ADJ] ne sont pas disponibles lorsque l’écran est fermé. * Cet écran peut également être affiché directement en appuyant sur la touche [MONI]. 2-2. Appuyez sur le bouton [Auto], [Day] ou [Night] pour régler le mode couleur (le réglage par défaut est “Auto”). “Auto” : La couleur change selon l’éclairage de la voiture : Lorsque l’éclairage est éteint : couleur gris clair Lorsque l’éclairage est allumé : couleur gris foncé “Day” : Réglé sur gris clair. “Night” : Réglé sur gris foncé. Remarque : • Le réglage de l’élément MONITOR ADJ effectué en mode NAVI revient automatiquement sur “Auto” (réglage par défaut) lorsque le contact est coupé ou que l’éclairage du véhicule est allumé. 2. Procédez au réglage pour l’élément de votre choix. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux paragraphes suivants. 3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. * Dans les paragraphes suivants, seuls sont décrits les détails concernant les ajustements. Les procédures se référant à la sélection des éléments ne sont pas traitées. VRX775VD 103 Mode d’emploi Réglage du moniteur (MONITOR) 2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément MONITOR ADJ pour afficher l’écran de réglage du moniteur. Français 3-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de l’élément [M-B EX] afin d’activer ou de désactiver l’effet Magna Bass Extend (le réglage par défaut est “OFF”). Changement de la couleur du titre et des barres de commande sur l’écran 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 104 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de base Réglage des niveaux de luminosité, de couleurs, de teinte et d’intensité Remarque : • Les réglages Color (couleur) et Hue (teinte) ne peuvent être effectués qu’en modes DVD vidéo, CD vidéo, TV/VTR, VISUAL et changeur de DVD, et uniquement lorsque la voiture est à l’arrêt avec le frein à main serré. • Le réglage Hue est disponible uniquement si le mode NTSC est sélectionné. Français 2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément MONITOR ADJ pour afficher l’écran de réglage du moniteur. * Cet écran peut également être affiché directement en appuyant sur la touche [MONI]. Mode d’emploi 2-2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Bright] pour sélectionner le réglage souhaité. Chaque pression change le type de réglage comme suit : [Bright] ➜ [Color] ➜ [Hue] ➜ [Dimmer] ➜ [Bright] ... “Bright” : Pour régler la luminosité de l’affichage. “Color” : Pour régler la saturation des couleurs. “Hue” : Pour régler la tonalité des couleurs (accentuation du rouge ou du vert). “Dimmer” : Pour régler la luminosité de l’écran lorsque l’éclairage de la voiture est éteint/allumé. Le réglage par défaut est : Lorsque l’éclairage est éteint : luminosité maximale (58 paliers) Lorsque l’éclairage est allumé : luminosité moyenne (29 paliers) 2-3. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler le niveau le niveau. “Bright” []] : Pour augmenter la luminosité de l’image. [[] : Pour réduire la luminosité de l’image. “Color” []] : Pour augmenter la profondeur des couleurs. [[] : Pour diminuer la profondeur des couleurs. “Hue” []] : Pour accentuer les verts. [[] : Pour accentuer les rouges. 104 VRX775VD “Dimmer” []] : Pour augmenter la luminosité de l’image. [[] : Pour réduire la luminosité de l’image. Affichage d’avertissement lors du branchement d’une caméra CCD Le message d’avertissement suivant apparaît lors de l’utilisation de la caméra CCD : “Veillez à la sécurité autour de votre véhicule”. 2-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de l’élément CAMERA WARNING pour activer ou désactiver cette fonction (le réglage par défaut est “ON”). Commutation du système VTR entre NTSC et PAL Remarque : • Ce réglage ne s’applique qu’au mode d’entrée VISUAL/VTR. 2-1. Appuyez sur le bouton [NTSC] ou [PAL] de l’élément NTSC/PAL afin de régler le système VTR (le réglage par défaut est “NTSC”). Changement de la couleur de l’image de fond 2-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément WALL COLOR pour afficher l’écran WALL COLOR. 2-2. Appuyez sur la couleur de votre choix (le réglage par défaut est “CYAN”). Activation/Désactivation du mouvement de l’image de fond 2-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de l’élément MOTION afin de régler la fonction (le réglage par défaut est “ON”). 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 105 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de base Verrouillage du moniteur avant Réglage du bip sonore (BEEP) Lorsqu’un périphérique est raccordé à la borne VISUAL, verrouillez le moniteur avant pour afficher la source d’entrée visuelle. Un “bip” retentit à chaque opération effectuée sur l’appareil. Il est cependant possible de désactiver ce bip sonore. • Le réglage par défaut est “ON”. Remarque : • Cette fonction est activée uniquement lorsque l’élément CONNECT du menu GENERAL est réglé sur une valeur autre que “NONE”. 1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [GENERAL]. * Les touches [ADJ] ne sont pas disponibles lorsque l’écran est fermé. Il est possible de régler l’appareil de sorte que la DEL clignote lorsque vous retirez le clavier de commande amovible (DCP). 3-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de l’élément BLINK LED pour activer ou désactiver cette fonction (le réglage par défaut est “OFF”). Contrôle du système 3-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément SYSTEM CHECK. Le mode de fonctionnement disponible est indiqué en lettres blanches. 3-2. Appuyez sur le bouton [Check] en haut à droite de l’écran pour effectuer un contrôle manuel du système. Le système redémarre après avoir procédé au contrôle du système. 2. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher l’écran de menu suivant, le cas échéant. Changement de la sortie hautparleur pour le téléphone mobile Lorsque vous raccordez votre téléphone mobile à cette unité à l’aide d’un adaptateur (vendu séparément), vous pouvez écouter vos appels via les haut-parleurs de la voiture. • Le réglage par défaut est “RIGHT”. • Pour émettre des appels téléphoniques, réglez l’élément TEL SWITCH sur “ON”. 3. Procédez au réglage pour l’élément de votre choix. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux paragraphes suivants. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. * Dans les paragraphes suivants, seuls sont décrits les détails concernant les ajustements. Les procédures se référant à la sélection des éléments ne sont pas traitées. 3-1. Appuyez sur le bouton [LEFT] ou [RIGHT] de l’élément TEL SP pour sélectionner “LEFT” ou “RIGHT”. LEFT : Pour écouter les appels via le haut-parleur avant gauche raccordé à cette unité. RIGHT : Pour écouter les appels via le haut-parleur avant droit raccordé à cette unité. Remarque : • Pendant l’interruption pour l’écoute du téléphone mobile, cette fonction n’est pas disponible. VRX775VD 105 Mode d’emploi Réglage des paramètres généraux (GENERAL) Réglage de la DEL clignotante (Blink LED) Français 1. Appuyez sur la touche [MAP] pour régler le verrouillage du moniteur. L’écran du moniteur avant est verrouillé afin d’afficher la source d’entrée visuelle. 2. Pour annuler le verrouillage du moniteur, appuyez sur la touche [MAP]. L’écran affiche l’image du mode sélectionné. 3-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de l’élément BEEP pour activer ou désactiver la fonction. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 106 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de base Réglage de l’interruption pour l’écoute du téléphone mobile Commutation de connexion (CONNECT) • Le réglage par défaut est “OFF”. Effectuez les réglages suivants lorsqu’un périphérique est raccordé à la borne Visual. 3-1. Appuyez sur le bouton [ON], [OFF] ou [MUTE] de l’élément TEL SWITCH pour sélectionner “ON”, “OFF” ou “MUTE”. Français ON : Le fonctionnement de l’unité est interrompu pour vous permettre d’écouter vos appels via les haut-parleurs raccordés. * Lorsque vous écoutez vos appels via les haut-parleurs de votre voiture, réglez le volume à l’aide des touches [E]/[e]. Mode d’emploi OFF : L’appareil continue à fonctionner normalement, même si vous utilisez votre téléphone mobile. MUTE : Le son émis par cet appareil est mis en sourdine pendant les appels téléphoniques. Remarque : • Cette fonction n’est pas compatible avec tous les téléphones mobiles. Contactez votre revendeur Clarion agréé pour plus d’informations sur l’installation correcte de cet appareil et sa compatibilité. • Lorsque vous réglez cette fonction sur “OFF”, débranchez le câble du téléphone ou éteignez votre téléphone mobile. Réglage de la ligne d’entrée vocale pour le téléphone mobile Lorsque vous raccordez votre téléphone mobile à cette unité, préférez le boîtier adaptateur pour effectuer les raccordements. • Le réglage par défaut est “CeNET”. 3-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher l’écran de menu suivant. 3-2. Appuyez sur le bouton [CeNET] ou [AUX] de l’élément TEL SELECT pour sélectionner “CeNET” ou “AUX”. CeNET : Lorsque le boîtier adaptateur est raccordé via le câble CeNET. AUX : Lorsque le boîtier adaptateur est raccordé à la fiche Audio (gauche/droite) de la borne d’entrée VISUAL. Remarque : • Lorsque vous sélectionnez “AUX”, le mode VISUAL passe au mode ACCESSORY. 106 VRX775VD NAVI : Lorsqu’un un système de navigation est raccordé. * Lorsque le système de navigation est raccordé, utilisez la fonction de verrouillage du moniteur. Cette action verrouille le format d’écran en mode F.WIDE (plein écran) et le système VTR sur NTSC. OTHER : Lorsque des périphériques autres qu’un système de navigation sont raccordés. NONE : Lorsque aucun périphérique n’est raccordé. • Le réglage par défaut est “NONE”. 3-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher l’écran de menu suivant. 3-2. Appuyez sur le bouton [NAVI], [OTHER] ou [NONE] de l’élément CONNECT pour sélectionner “NAVI”, “OTHER” ou “NONE”. Réglage automatique de l’écran (Auto Panel) Lors de la fixation ou du retrait du clavier de commande amovible (DCP), vous pouvez régler l’écran à cristaux liquides de sorte qu’il se referme ou s’ouvre automatiquement. • Le réglage par défaut est “ON”. 3-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher l’écran de menu suivant. 3-2. Appuyez sur le bouton [ON], [OFF] ou [CLOSE] de l’élément AUTO PANEL pour sélectionner “ON”, “OFF” ou “CLOSE”. ON : L’écran à cristaux liquides se referme automatiquement après le retrait du clavier de commande amovible. L’écran à cristaux liquides s’ouvre automatiquement après fixation du clavier de commande amovible. OFF : Fonctionnement normal. CLOSE : L’écran à cristaux liquides se referme automatiquement après le retrait du clavier de commande amovible. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 107 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de base Réglage de l’heure en mode de fonctionnement du climatiseur Réglage de l’horloge (CLOCK) Ce réglage permet de régler la durée pendant laquelle l’écran reste en position horizontale lorsque le climatiseur fonctionne. • Le réglage par défaut est 10 secondes. Remarque : • Ce réglage est désactivé lorsque le système de navigation est raccordé. L’horloge se règle automatiquement à partir des données CT (heure de l’horloge) transmises par le signal GPS. 3-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher l’écran de menu suivant. 1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [CLOCK]. Français 3-2. Appuyez sur le bouton [5s], [10s] ou [30s] de l’élément HVAC MODE pour régler la durée sur “5 secondes”, “10 secondes” ou “30 secondes”. * L’heure est affichée au format 12 heures. VRX775VD 107 Mode d’emploi 2. Appuyez sur les boutons [{] et [}] situés audessous de la zone affichant les heures, les minutes et a.m./p.m. pour régler l’heure, puis appuyez sur [SET] (le réglage par défaut est “1:00 a.m.”). 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 108 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de base Fonction 2-ZONE Réglage de la fonction 2-ZONE • Le réglage par défaut est “OFF”. A propos de la fonction 2-ZONE Français Mode d’emploi La fonction 2-ZONE envoie des sons/images séparés de la zone MAIN et de la zone SUB (ainsi que du moniteur arrière en option) en lisant simultanément deux sources de l’unité centrale. Ainsi, plusieurs auditeurs peuvent écouter/voir des sources audio/vidéo différentes. La fonction 2-ZONE permet de lire des sources internes (TUNER, DVD, VISUAL, iPod) et externes via une connexion CeNET (changeur de CD, TV, radio satellite, etc.) respectivement sur la zone MAIN et sur la zone SUB. Le contrôle des sources de la zone MAIN et de la zone SUB peut être effectué à partir de l’unité principale ou de la télécommande vendue séparément. Les sources audio de la zone MAIN sont lues par les haut-parleurs situés sur le côté du véhicule, et celles de la zone SUB sont reproduites par les systèmes d’écouteurs (WH104). Le contrôle du volume sonore de la zone SUB s’accomplit au moyen du système d’écouteurs (WH104). Remarque : • Le mode TUNER ne peut pas être défini pour la zone SUB. • La fonction 2-ZONE est désactivée lorsque le décodeur surround 5.1 canaux (DVH940N) est raccordé. • Les opérations de commande à distance par molette s’appliquent à la zone MAIN, même si la zone SUB est sélectionnée. • En cas d’interruption vocale du système de navigation avec la fonction 2-ZONE ON, le son de la zone MAIN est coupé alors que celui de la zone SUB est émis normalement. En cas d’interruption vocale avec la fonction 2ZONE OFF, les signaux audio transmis aux hautparleurs 4 canaux sont atténués et les commandes vocales du système de navigation sont émises par les deux haut-parleurs avant. • La fonction 2-ZONE n’est pas disponible lors de l’interruption vocale du système de navigation. • En cas d’interruption pour l’écoute du téléphone mobile lorsqu’un périphérique est spécifié pour la zone SUB, la fonction 2-ZONE est automatiquement désactivée et ne revient pas à l’état 2-ZONE ON une fois l’interruption terminée. • Vous ne pouvez pas permuter entre la zone MAIN et la zone SUB lorsque l’écran suivant est affiché : • Ecran du mode Navigation • Ecran du moniteur avant verrouillé • Ecran de la caméra CCD 108 VRX775VD * Cette fonction peut également être activée au moyen de la télécommande. Pour de plus amples détails, reportez-vous au chapitre “6. TELECOMMANDE” (page 89). 1. Appuyez sur la touche [SRC] pour afficher le menu Source. 2. Maintenez le bouton [2 ZONE] enfoncé pendant plus de 1 seconde pour activer la fonction 2-ZONE. L’indication 2-ZONE est affichée en haut à gauche de l’écran. Indication 2-ZONE S’affiche lorsque la fonction 2-ZONE est activée. • [MAIN] : la zone MAIN est sélectionnée. • [SUB] : la zone SUB est sélectionnée. 3. Appuyez sur le bouton [SUB] du menu Source pour passer en zone SUB. Vous pouvez contrôler les modes de fonctionnement pour la zone SUB. 4. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le bouton tactile [MAIN] pour revenir en zone MAIN. 5. Pour désactiver la fonction 2-ZONE, appuyez sur le bouton tactile [2 ZONE] du menu Source. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 109 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de base Image et son du moniteur selon l’activation ou la désactivation de la fonction 2-ZONE ON/OFF ●Fonction 2-ZONE désactivée Verrouillage du moniteur avant activé Verrouillage du moniteur avant désactivé Connexion Visual [OTHER] (*1) Connexion Visual [NAVI] (*1) Image avant (écran à cristaux liquides) Affiche l’image du périphérique raccordé à la borne VISUAL. (*3) Affiche l’image du périphérique raccordé à la borne VISUAL. Affiche l’image du mode sélectionné dans le menu Source. Moniteur arrière (vendu séparément) Affiche l’image du mode sélectionné dans le menu Source. (*2) Sortie audio Le son provenant du mode sélectionné dans le menu Source est fourni par un haut-parleur 4 voies, et les sorties NON-FADER et AUDIO-OUT. ●Fonction 2-ZONE activée Verrouillage du moniteur avant activé Verrouillage du moniteur avant désactivé Connexion Visual [OTHER] (*1) Connexion Visual [NAVI] (*1) Connexion Visual [OTHER] (*1) Connexion Visual [NAVI] (*1) Image avant (écran à cristaux liquides) Affiche l’image du périphérique raccordé à la borne VISUAL. (*3) Affiche l’image du périphérique raccordé à la borne VISUAL. Affiche l’image du mode sélectionné dans le menu Source en zone MAIN. Moniteur arrière (vendu séparément) Affiche l’image du mode sélectionné dans le menu Source en zone SUB. (*2) Sortie audio • Le son provenant du mode sélectionné dans la zone MAIN est fourni par un haut-parleur 4 voies, NON-FADER et AUDIO-OUT. • Le son provenant du mode sélectionné dans la zone SUB est fourni par la sortie SUB-OUT. *1 : Pour raccorder un périphérique à la borne VISUAL, reportez-vous à la section “Commutation de connexion (CONNECT)” (voir page 106). *2 : Aucune image n’est affichée sur le moniteur arrière lorsqu’un mode sans image, tel que le mode Changeur CD, est activé. *3 : Pour des raisons de sécurité, les images ne sont pas affichées lorsque le véhicule est en mouvement. La visualisation des images n’est possible que lorsque le véhicule est à l’arrêt et le frein à main serré. Remarque : • Les opérations de commande à distance par molette s’appliquent à la zone MAIN, même si la zone SUB est sélectionnée. VRX775VD 109 Mode d’emploi Connexion Visual [NAVI] (*1) Français Connexion Visual [OTHER] (*1) 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 110 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de la radio Ecoute de la radio 1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le bouton tactile [TUNER]. L’écran du mode TUNER s’affiche. Français Mode d’emploi 2. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le bouton tactile [Band] pour sélectionner une fréquence radio. Chaque pression modifie la gamme de réception comme suit : FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM ➜ FM1... 3. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour syntoniser la station présélectionnée précédente ou suivante. Syntonisation par recherche 1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le bouton tactile [Band] pour sélectionner une bande de fréquences (FM ou AM). 2. Si l’indication “MANU” apparaît au bas de l’écran, maintenez la touche [BAND] enfoncée pendant plus de 1 seconde. L’indication “MANU” disparaît de l’écran, et la syntonisation par recherche est alors possible. * Vous pouvez procéder à la même opération en appuyant sur le bouton tactile [Band]. 3. Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour rechercher une station automatiquement. • Lorsque vous appuyez sur le bouton tactile [x], la station est recherchée dans le sens des fréquences croissantes. • Lorsque vous appuyez sur le bouton tactile [X], la station est recherchée dans le sens des fréquences décroissantes. Sélection des stations en entrant la fréquence Cette fonction affiche sur l’écran le clavier tactile qui vous permet de syntoniser une station en saisissant sa fréquence. 1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le bouton tactile [Band] pour sélectionner une bande de fréquences (FM ou AM). 2. Appuyez sur le bouton [Search] pour afficher le clavier tactile sur l’écran. 3. Appuyez sur les boutons [0] à [9] correspondant à la fréquence de votre choix. Si vous entrez un chiffre erroné, appuyez sur le bouton [CLR] pour effacer le dernier chiffre saisi. 4. Appuyez sur le bouton [ENT] pour syntoniser la fréquence saisie. 5. Appuyez sur le bouton tactile [Back]. Syntonisation manuelle 2 méthodes sont possibles : syntonisation rapide et syntonisation par pas. En mode de syntonisation par pas, la fréquence change d’un pas à la fois. En mode de syntonisation rapide, vous pouvez rapidement syntoniser la fréquence de votre choix. 1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le bouton tactile [Band] pour sélectionner une bande de fréquences (FM ou AM). 2. Si l’indication “MANU” n’apparaît pas au bas de l’écran, maintenez la touche [BAND] enfoncée pendant plus de 1 seconde. L’indication “MANU” apparaît à l’écran, et la syntonisation manuelle des stations est alors possible. * Vous pouvez procéder à la même opération en appuyant sur le bouton tactile [Band]. 3. Syntonisez une station. Syntonisation rapide : Maintenez la touche tactile [X] ou [x] enfoncée plus de 1 seconde pour syntoniser une station. Syntonisation par pas : Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour syntoniser manuellement une station. 110 VRX775VD 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 111 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de la radio Rappel d’une station présélectionnée * Vous pouvez sélectionner la fréquence de votre choix en appuyant sur le bouton tactile [Band]. * Maintenez le bouton de présélection de votre choix enfoncé pendant plus de 2 secondes pour placer la station actuelle dans la mémoire de présélection. 3. Appuyez sur le bouton tactile [List] pour revenir à l’écran précédent. Mémoire manuelle 1. Appuyez sur le bouton [Band] pour sélectionner la fréquence souhaitée. (FM ou AM) 2. Sélectionnez la station de votre choix au moyen de la syntonisation par recherche, de la syntonisation manuelle ou de la syntonisation des présélections. 3. Appuyez sur le bouton tactile [List]. 4. Maintenez l’un des boutons de présélection enfoncé pendant plus de 2 secondes pour placer la station actuelle dans la mémoire de présélection. Balayage des présélections Cette fonction permet de recevoir les stations mémorisées dans l’ordre. Elle s’avère particulièrement utile pour rechercher une station déjà mémorisée. 1. Appuyez sur le bouton tactile [List]. 2. Appuyez sur le bouton [PS] pour démarrer le balayage des présélections. L’appareil balaie successivement chaque station pendant 7 secondes. 3. Lorsque la station de votre choix est syntonisée, appuyez de nouveau sur le bouton [PS] pour continuer à recevoir cette station. Rappel instantané d’une station (ISR) Le rappel instantané d’une station est une présélection de radio spéciale qui permet d’accéder instantanément à votre station de radio préférée simplement en appuyant sur une touche. L’ISR fonctionne même lorsque l’appareil est réglé dans un autre mode. ●Mémoire ISR 1. Sélectionnez la station que vous souhaitez enregistrer dans la mémoire ISR. 2. Maintenez la touche [ISR] enfoncée pendant plus de 2 secondes pour placer la station actuelle dans la mémoire ISR. ●Rappel d’une station avec l’ISR 1. Quel que soit le mode en cours, appuyez sur la touche [ISR] pour basculer en mode TUNER et syntoniser la station de radio sélectionnée. “ISR” s’affiche à l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche [ISR] pour revenir au mode précédent. * La touche [ISR] est désactivée lorsque la zone SUB est sélectionnée en mode 2-ZONE. VRX775VD 111 Mode d’emploi 2. Appuyez sur le bouton de présélection correspondant pour rappeler la station mémorisée. La fonction de mémorisation automatique permet de mémoriser automatiquement jusqu’à 6 stations successives. Si 6 stations ne peuvent être captées simultanément, une des stations précédemment mémorisée reste enregistrée dans la mémoire. 1. Appuyez sur le bouton [Band] pour sélectionner la fréquence souhaitée. (FM ou AM) 2. Appuyez sur le bouton tactile [List]. 3. Maintenez le bouton [AS] enfoncé pendant plus de 2 secondes. Un bip retentit, et les stations qui bénéficient d’une bonne réception sont mémorisées automatiquement dans les canaux de présélection. Français Il est possible de mémoriser un total de 24 stations radio individuelles dans la mémoire (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM). Deux méthodes sont possibles pour rappeler une station présélectionnée. ●Utilisation de la touche [R] ou [F] 1. Appuyez sur la touche [BAND] pour sélectionner la fréquence de votre choix (FM ou AM). 2. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour rappeler la station mémorisée précédente ou suivante. ●Utilisation de l’écran de liste des présélections 1. Appuyez sur le bouton tactile [List]. Mémorisation automatique 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 112 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo Changement des réglages du système DVD Remarque : • Si l’installation est effectuée au milieu de la lecture d’un DVD vidéo, la lecture reprend depuis le début. • Vous ne pouvez pas effectuer les réglages du menu DVD SETUP avec la télécommande. Français Sélection du menu DVD SETUP Mode d’emploi 1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le bouton tactile [DVD PLAYER]. L’écran du mode DVD PLAYER s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton [Option] pour afficher le menu Option. 3. Appuyez sur le bouton [Setup] pour afficher le menu DVD SETUP. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher le menu suivant. Appuyez sur le bouton [c] pour revenir à l’écran précédent. Réglage de la taille de l’écran Réglez la taille de l’écran en fonction du moniteur de visualisation arrière raccordé à cet appareil. 4-1. Appuyez sur le bouton tactile [WIDE], [N PS] ou [N LB] de l’élément TV DISPLAY pour définir la taille de l’écran sur “WIDE”, “N PS” ou “N LB”. • Le réglage par défaut est “WIDE”. ●Si vous utilisez un moniteur de visualisation arrière classique (4:3) N PS : Les parties situées à l’extrême gauche et à l’extrême droite de l’écran sont tronquées. Cette fonction permet d’afficher entièrement la partie importante de l’image sur l’écran. Dans certains cas, l’image est affichée en panoramique (défilement). N LB : Une bande noire apparaît sur les parties inférieure et supérieure de l’écran. Cette méthode affiche les images en Cinémascope et en VistaVision sans les tronquer en ajoutant une bande noire en bas et en haut. ●Si vous utilisez un moniteur de visualisation arrière large (16:9) 4. Effectuez les réglages pour les éléments de votre choix. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux paragraphes suivants. 5. Appuyez sur le bouton tactile [Back]. * Dans les paragraphes suivants, seuls sont décrits les détails concernant les réglages. Les procédures se référant à la sélection des éléments ne sont pas traitées. 112 VRX775VD 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 113 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo Réglage de l’affichage de la marque d’angle Choix du mot de passe pour régler le niveau de contrôle parental Vous pouvez faire en sorte que la marque d’angle apparaisse sur les scènes pour lesquelles les angles peuvent être modifiés. • Le réglage par défaut est “0000”. 4-1. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de l’élément ANGLE pour activer ou désactiver la fonction Angle. • Le réglage par défaut est “OFF”. 4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément MENU LANGUAGE. Le menu MENU LANGUAGE s’affiche. 4-2. Entrez un mot de passe à 4 chiffres sur le pavé numérique tactile (0 à 9). • Entrez l’ancien mot de passe, puis appuyez sur le bouton [ENT]. * Entrez “4356” pour revenir au mot de passe “0000”. • Entrez un nouveau mot de passe, puis appuyez sur le bouton [ENT]. Réglage de la langue audio Réglage du code du pays 4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément AUDIO LANGUAGE. Le menu AUDIO LANGUAGE s’affiche. 4-2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la langue de votre choix et effectuer le réglage. • Le réglage par défaut est “ENGLISH”. Réglage de la langue des sous-titres 4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément SUBTITLE LANGUAGE. Le menu SUBTITLE LANGUAGE s’affiche. Réglage du code du pays pour régler le niveau de contrôle parental. 4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément PARENTAL LOCALE. L’écran PARENTAL LOCALE s’affiche. 4-2. Entrez le code du pays à 4 chiffres sur le pavé numérique tactile (0 à 9) (voir tableau suivant). • Le réglage par défaut est “8583” (EtatsUnis). 4-3. Appuyez sur le bouton [ENT]. 4-2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la langue de votre choix et effectuer le réglage. • Le réglage par défaut est “ENGLISH”. VRX775VD 113 Mode d’emploi 4-2. Appuyez sur le bouton pour sélectionner la langue de votre choix et effectuer le réglage. • Le réglage par défaut est “ENGLISH”. Remarque : • Lors de l’insertion d’un disque avec contrôle du contenu, vous devez entrer votre mot de passe. La lecture du disque est impossible tant que le mot de passe correct n’a pas été saisi. Français Réglage de la langue des menus du disque 4-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément PASSWORD. L’écran PASSWORD s’affiche. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 114 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo Français Réglage du niveau de contrôle parental Fonctionnement de base Vous pouvez modifier le niveau de contrôle parental (restriction audiovisuelle). Cette fonction permet de couper les scènes qui pourraient choquer les enfants ou de les remplacer automatiquement par d’autres scènes préparées à l’avance. Par exemple, elle permet de remplacer des scènes très violentes ou des scènes à caractère sexuel par des scènes plus convenables : vous avez alors un film cohérent et correct. Chargement d’un disque 4-1. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément PARENTAL LEVEL. Lorsque vous appuyez sur le bouton [[] ou []], l’écran de saisie PASSWORD s’affiche. Mode d’emploi 4-2. Entrez un mot de passe à 4 chiffres sur le pavé numérique tactile (0 à 9), puis appuyez sur le bouton [ENT]. • Le réglage par défaut du mot de passe est “0000”. 4-3. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour sélectionner un niveau de 1 à 8, ou 0 (pas de contrôle). • Le réglage par défaut est “8”. La relation entre les codes de catégorie des DVD vidéo et le niveau de contrôle parental est présentée dans le tableau ci-dessous. Utilisez-le tableau pour régler le niveau de contrôle parental. NIVEAU 7 NC-17 (Interdit aux jeunes âgés de 17 ans et moins) NIVEAU 6 R (Restreint) NIVEAU 4 PG-13 (Vive mise en garde aux parents) NIVEAU 3 PG (Encadrement parental suggéré) NIVEAU 1 G (Public général) • Le contenu limité par le contrôle parental varie selon le code du pays. 114 VRX775VD 1. Insérez un disque dans la fente d’insertion, étiquette vers le haut. Le disque est lancé automatiquement. Remarque : • N’introduisez jamais de corps étrangers dans la fente d’insertion. • Si vous avez du mal à introduire le disque, il se peut qu’un disque soit déjà dans le lecteur ou que l’appareil doive être réparé. • N’utilisez pas de disque de 8 cm (lecture seule). ATTENTION PRÉCAUTION Lorsque l’écran est ouvert, il est possible que la fente d’insertion du disque ne soit pas accessible au conducteur. Pour des raisons de sécurité, insérez le disque avec l’écran fermé. Visionnage/Audition d’un disque déjà introduit 1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le bouton tactile [DVD PLAYER] pour sélectionner le mode DVD PLAYER. La lecture commence automatiquement. Si aucun disque n’est introduit dans l’appareil, l’indication “NO DISC” s’affiche. AVERTISSEMENT • Le son de certaines vidéos est particulièrement élevé. Au début de la lecture, augmentez le volume progressivement en commençant au niveau le plus bas. • Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas regarder une vidéo, ni actionner les commandes en conduisant. Notez que cela est interdit par la loi dans de nombreux pays. Remarque : • Pour des raisons de sécurité, le VRX775VD est équipé d’une fonction qui désactive l’affichage dès que le véhicule est en mouvement, de sorte que seul le son est audible. L’image ne peut être visualisée que si le véhicule est à l’arrêt ou que si le frein à main est enclenché. • Si “AUDIO ONLY” s’affiche à l’écran juste après avoir mis le contact de la voiture, abaissez le frein de stationnement en vérifiant que cela ne pose aucun risque de sécurité, puis réenclenchez-le. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 115 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo Mise en pause de la lecture 1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton tactile [p] pour effectuer une pause en cours de lecture. “PAUSE” s’affiche à l’écran. 2. Pour reprendre la lecture du disque, appuyez de nouveau sur la touche [p]. Ejection d’un disque Remarque : • Si vous forcez un disque à l’intérieur avant le rechargement automatique, cela risque de l’abîmer. Affichage du menu du DVD 1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez sur le bouton [Menu] en cours de lecture. Le menu DVD s’affiche. * Le contenu affiché peut varier selon le logiciel du DVD. Mode d’emploi * Si un disque reste en position éjectée pendant 15 secondes, il est automatiquement réintroduit (Auto reload). Cependant, le mode reste réglé sur TUNER. L’écran du mode DVD PLAYER permet de contrôler le mode lecture depuis l’écran. 1. Appuyez sur l’écran tactile. L’écran du mode DVD PLAYER s’affiche. Si vous ne touchez pas l’écran pendant au moins 7 secondes, l’affichage revient sur l’écran de lecture. • Exemple d’affichage de menu DVD Fonctionnement du DVD vidéo Visionnage d’un DVD vidéo Après chargement d’un disque, le mode de lecture est automatiquement activé. • Si la lecture n’a pas démarré, appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton tactile [p]. • Le fonctionnement des touches peut différer selon le scénario du disque. ●Remarques sur le réglage du volume lors de la lecture de disques DVD vidéo Ce système contient des données de volume séparées pour la lecture de DVD vidéo. Le réglage du volume sélectionné pour la lecture de DVD est indépendant, il n’affecte pas le réglage du volume des autres modes, et inversement. ●Après affichage de l’écran de menu Pour des disques DVD vidéo classiques, le menu du DVD s’affiche. Après affichage de l’écran de menu du DVD, sélectionnez un élément parmi les opérations suivantes et lancez la lecture. Fonctionnement du menu DVD Vous pouvez sélectionner les éléments affichés dans le menu DVD simplement en appuyant sur les boutons correspondants. Si les boutons correspondants aux éléments sont difficiles à sélectionner correctement, vous pouvez également utiliser le clavier tactile affiché à l’écran. * Lorsque le clavier tactile est affiché, il n’est plus possible de sélectionner directement les boutons correspondants aux éléments. * Vous pouvez sélectionner directement ces boutons lorsque la taille de l’écran est définie sur “WIDE” (voir page 112). 1. Appuyez sur la touche [MENU]. Le pavé des “touches fléchées” ({}[ ]) apparaît. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche [MENU], le mode change comme suit : Touches fléchées ➜ Pavé numérique ➜ Opérations directes ➜ Touches fléchées ... 2. Sélectionnez l’élément du menu DVD à l’aide des “touches fléchées” ou du “pavé numérique” selon le contenu du disque. 3. Appuyez sur le bouton [ENT] pour valider l’élément sélectionné. VRX775VD Français 1. Appuyez sur la touche [o] (EJECT) pour éjecter le disque. L’indication “EJECT” s’affiche à l’écran. L’appareil bascule alors du mode de lecture en mode TUNER. Affichage de l’écran du mode DVD PLAYER 115 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 116 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo Commutation de la position du clavier tactile Lorsque le clavier tactile est mal positionné au niveau du menu, vous pouvez le déplacer de l’autre côté de l’écran. Clavier tactile Lecture au ralenti 1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton tactile [p], puis maintenez la touche [F] enfoncée. Tant que la touche reste enfoncée, la lecture continue à 1/3 de la vitesse de lecture normale. Relâchez la touche pour revenir à la lecture normale. * La lecture au ralenti ne peut pas s’effectuer vers l’arrière. De plus, aucun son n’est émis pendant la lecture au ralenti. Français Saut de chapitre (recherche) Mode d’emploi ●A propos des chapitres Un chapitre (Chapter) est un petit segment qui divise la zone de données du disque. 1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la lecture. La lecture avance ou recule d’un chapitre chaque fois que vous appuyez sur une des touches, puis reprend normalement. Emplacement actuel Chapitre Chapitre Sens arrière Clavier tactile Arrêt de la lecture 1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, maintenez le bouton [p] enfoncé pendant plus de 1 seconde en cours de lecture. La lecture est arrêtée. 2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [p]. La lecture reprend à partir de la scène où la lecture a été arrêtée. Chapitre Sens de lecture • Si vous appuyez sur [F], la lecture commence au début du chapitre suivant. • Si vous appuyez sur [R], la lecture commence au début du chapitre en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 3 secondes qui suivent, la lecture commence au début du chapitre précédent. • Lorsque vous appuyez sur le bouton [F] ou [R], l’appareil peut revenir à l’écran du mode DVD PLAYER. Mise en pause de la lecture Avance et retour rapide 1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton tactile [p] pendant la lecture. La lecture s’interrompt. 2. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche [p]. La lecture reprend. 1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée pendant la lecture. La vitesse de lecture est multipliée par 5 au bout de 1 seconde, puis par 20 au bout de 3 secondes. • Lorsque vous appuyez sur le bouton [R] ou [F], l’appareil peut revenir à l’écran du mode DVD PLAYER. * Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour rapide. * La vitesse d’avance et de retour rapide peut varier selon le disque. 116 VRX775VD 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 117 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo Recherche par numéro de chapitre/ titre 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back]. Lecture à balayage Cette fonction permet de balayer et de lire les 10 premières secondes de tous les chapitres enregistrés sur le DVD vidéo. 1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez sur le bouton [Option]. 2. Appuyez sur le bouton [Chapter Scan], puis sur le bouton [Back]. Le message “C.SCN” s’affiche. • Lorsque le dernier chapitre est atteint, le balayage des chapitres s’arrête. • Le balayage des chapitres ne fonctionne pas si la position actuelle du lecteur se trouve dans le dernier chapitre. 3. Appuyez sur la touche [R] pour désactiver la lecture à balayage. Fonction TOP La fonction TOP réinitialise le lecteur DVD au premier chapitre du titre en cours. 1. Appuyez sur la touche [BAND] pour lire le premier chapitre (chapitre n° 1). Utilisation du menu titre Sur les disques DVD contenant deux titres ou plus, vous pouvez effectuer votre sélection à partir du menu de titre. 1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez sur le bouton [Top Menu] en cours de lecture. Le menu titre s’affiche. * Selon le disque, le menu titre peut ne pas s’afficher. 2. Sélectionnez les éléments affichés dans le menu titre de la même façon que pour les éléments du menu DVD. * Selon le disque, les éléments peuvent être sélectionnés avec les touches numérotées de 0 à 9. VRX775VD 117 Mode d’emploi * Si le numéro de titre/chapitre entré n’existe pas ou si la recherche par numéro de titre/chapitre n’est pas prise en charge, l’affichage à l’écran ne change pas. Cette opération permet de lire les chapitres d’un DVD de façon répétée. 1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez sur le bouton [Option]. 2. Appuyez sur le bouton [Chapter Repeat], puis sur le bouton [Back]. Le message “C.RPT” s’affiche. 3. Répétez l’opération pour désactiver la lecture répétée. Français Vous pouvez atteindre le début d’une scène à l’aide du numéro de chapitre ou de titre enregistré sur le disque DVD vidéo. 1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez sur le bouton [Search]. Le clavier tactile apparaît en mode de saisie du numéro de chapitre. Si vous appuyez sur le bouton [Title], le clavier tactile passe en mode de saisie du numéro de titre. • Title Grand segment qui divise la zone de données du disque. • Chapter Petit segment qui divise la zone de données du disque. 2. Entrez le numéro du titre/chapitre que vous souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9]. 3. Appuyez sur le bouton [ENT]. La lecture commence à partir de la scène dont vous avez saisi le numéro de titre ou de chapitre. Lecture répétée 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 118 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo Français Commutation des langues Commutation des angles Sur les disques où deux langues audio ou plus sont enregistrées, vous pouvez commuter la langue en cours de lecture. 1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez sur le bouton [Option]. 2. Appuyez sur le bouton tactile [Audio] pendant la lecture. • Chaque pression sur le bouton permet de changer la langue audio. • La commutation entre les pistes audio peut prendre un certain temps. Sur les disques où les images vidéos sont enregistrées sous deux angles ou plus, vous pouvez changer d’angle en cours de lecture. 1. Appuyez sur le bouton tactile [Angle] pendant la lecture. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l’angle change. • La commutation entre les angles peut prendre un certain temps. Mode d’emploi * Selon le disque, il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 pistes audio. Pour de plus amples détails, reportez-vous au logo sur le disque (8 : indique que 8 pistes audio ont été enregistrées). * Lorsque l’appareil est sous tension et que le disque est remplacé par un autre, la langue par défaut est sélectionnée. Si cette langue n’est pas enregistrée, il s’agit de la langue précisée sur le disque. * Selon le disque, la commutation peut s’avérer impossible lors de certaines scènes. 3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. Commutation des sous-titres Sur les disques DVD où deux langues de soustitres ou plus sont enregistrées, vous pouvez changer la langue des sous-titres en cours de lecture. 1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez sur le bouton [Option]. 2. Appuyez sur le bouton tactile [Sub Title] pendant la lecture. Chaque pression sur le bouton permet de changer la langue des sous-titres. • La commutation entre les sous-titres peut prendre un certain temps. * Selon le disque, il est possible d’enregistrer jusqu’à 32 types de sous-titres. Pour de plus amples détails, reportez-vous au logo sur le disque ( 8 : indique que 8 types de sous-titres ont été enregistrés). * Selon le disque, la commutation peut s’avérer impossible lors de certaines scènes. 3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. ●Désactivation des sous-titres 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [Sub Title] jusqu’à ce que “Sub Title: OFF” s’affiche à l’écran. Les sous-titres sont désactivés. 118 VRX775VD * Selon le disque, il est possible d’enregistrer jusqu’à 9 angles. Pour de plus amples détails, reportez-vous au logo sur le disque ( : indique la présence d’angles multiples). * Selon les disques, les angles peuvent commuter sans interruption ou il peut y avoir une image fixe momentanée. * Selon le disque, la commutation peut s’avérer impossible lors de certaines scènes. * Selon les disques, des scènes enregistrées sous deux angles ou plus peuvent être lues. Affichage de l’état de lecture 1. Sur l’écran du mode DVD PLAYER, appuyez sur le bouton [Option]. 2. Appuyez sur le bouton tactile [P.Time] pendant la lecture. 3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. L’état de lecture s’affiche sur l’écran. Numéro de titre Numéro de chapitre Temps de lecture Title001 Chapter001 00:0019 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 119 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo Visionnage d’un CD vidéo Affichage du menu V-CD (pour les CD vidéo avec fonction PBC) * Ce bouton ne fonctionne pas avec certains disques. 1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le mode VIDEO CD, puis sur le bouton [Menu] pendant la lecture. Le menu du CD vidéo s’affiche. * Le contenu affiché peut varier selon le logiciel du CD vidéo. 2. Pour activer le menu du CD vidéo, appuyez sur la touche [MENU] et utilisez soit les “touches fléchées”, soit le “pavé numérique”, selon le contenu du menu du disque. * Vous pouvez également commander le menu du CD vidéo en appuyant directement sur les éléments du menu à l’écran. Emplacement actuel Plage Plage Sens arrière Plage Sens avant • Si vous appuyez sur [F], la lecture commence au début de la plage suivante. • Si vous appuyez sur [R], la lecture commence au début de la plage en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 2 secondes qui suivent, la lecture commence au début de la plage précédente. * Lorsque les disques lus sont dotés de la fonction PBC et que celle-ci est réglée sur “ON”, cette opération permet d’afficher l’écran de menu. Avance et retour rapide 1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée pendant la lecture. La vitesse de lecture est multipliée par 5 au bout de 1 seconde, puis par 20 au bout de 3 secondes. Relâchez la touche pour revenir à la vitesse de lecture normale. • L’appareil peut revenir à l’écran de menu si vous appuyez sur cette touche. * Aucun son n’est émis pendant l’avance et le retour rapide. Mise en pause de la lecture 1. Appuyez sur la touche [p]. La lecture s’arrête. 2. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche [p]. La lecture reprend à partir de la scène où la lecture a été interrompue. Lecture au ralenti 1. Appuyez sur la touche [p], puis maintenez la touche [F] enfoncée. Tant que la touche reste enfoncée, la lecture continue à 1/3 de la vitesse de lecture normale. * La lecture au ralenti ne peut pas s’effectuer vers l’arrière. De plus, aucun son n’est émis pendant la lecture au ralenti. VRX775VD 119 Mode d’emploi Remarque : • Il existe deux types de CD vidéo, qui offrent des opérations et des fonctions différentes. Pour de plus amples détails sur les opérations et les fonctions d’un CD vidéo, consultez la documentation jointe au CD vidéo. 1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la lecture. La plage est ignorée et la lecture commence. Français Après chargement d’un disque, le mode de lecture est automatiquement activé. • Le fonctionnement des touches peut différer selon le scénario du disque. ●Après affichage de l’écran de menu Si le disque inséré est un CD vidéo équipé de la fonction PBC (contrôle de lecture), l’écran de menu s’affiche. Une fois l’écran de menu affiché, sélectionnez un élément parmi les opérations suivantes et lisez-le. Saut de plage (recherche) 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 120 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo Recherche par numéro de plage Français Cette opération permet de rechercher des plages enregistrées sur le CD vidéo à partir de leur numéro. 1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le mode VIDEO CD. 2. Appuyez sur le bouton tactile [Search]. 3. Entrez le numéro de la plage que vous souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9]. 4. Appuyez sur le bouton [ENT]. La lecture commence à partir de la scène correspondant au numéro entré. • Si le numéro de plage entré n’existe pas ou si la recherche par numéro de plage n’est pas prise en charge, l’affichage à l’écran ne change pas. Mode d’emploi * Si vous lisez un disque doté de la fonction PBC et que la fonction PBC est activée, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer cette opération. 5. Appuyez sur le bouton tactile [Back]. Activation/désactivation du contrôle de lecture Si les CD vidéo sont dotés de la fonction de contrôle de lecture, vous avez la possibilité de l’activer ou de la désactiver. • Le réglage par défaut est “ON”. 1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le mode VIDEO CD. 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [PBC] pour passer des réglages ON à OFF. Lorsque la fonction PBC est activée ou désactivée, la lecture du disque commence au début. ●Contrôle de lecture (Fonction PBC) Ce signal de contrôle est enregistré sur les CD vidéo version 2.0 et sert à contrôler la lecture. En utilisant les menus préenregistrés des CD vidéo dotés de la fonction PBC, vous pouvez lire des logiciels avec une fonction de dialogue simplifiée ou des logiciels avec une fonction de recherche. Vous profitez également d’une image de résolution standard ou élevée. Changement de sortie audio Vous pouvez changer la méthode de sortie audio. 1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le mode VIDEO CD. 2. Appuyez sur le bouton tactile [Audio] pendant la lecture. Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la méthode de sortie audio change comme suit : STEREO (stéréo) L (gauche) R (droite) Affichage de l’état de lecture 1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le mode VIDEO CD. 2. Appuyez sur le bouton tactile [P.Time] pendant la lecture. L’affichage revient automatiquement à l’écran de lecture au bout de 7 secondes environ, et l’état de lecture s’affiche sur l’écran de lecture. 120 VRX775VD Ecoute d’un CD Cet appareil est compatible CD TEXT, ce qui signifie qu’il prend en charge l’affichage du titre du disque (DISC TITLE), du titre de la plage (TRACK TITLE) et du nom de l’artiste (ARTIST) du CD TEXT. Après chargement d’un disque, le mode de lecture est automatiquement activé. • Si la lecture n’a pas démarré, appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton tactile [p]. Remarque : • Cet appareil prend uniquement en charge les informations CD TEXT en anglais. De plus, certains caractères spéciaux peuvent ne pas s’afficher correctement sur l’écran. Mise en pause de la lecture 1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton tactile [p] pendant la lecture. La lecture s’interrompt. 2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton tactile [p]. La lecture reprend. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 121 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo Saut de plage (recherche) Sélection d’une plage sur l’écran de la liste des plages Cette fonction vous permet de sélectionner des plages à partir d’une liste qui s’affiche. 1. Appuyez sur le bouton tactile [List]. L’écran de la liste des plages s’affiche. 2. Si la plage que vous recherchez ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton tactile [v] ou [V] pour faire défiler la liste des plages. 3. Appuyez sur le bouton correspondant au titre de la plage de votre choix. La lecture de la plage commence. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. Autres fonctions de lecture La fonction TOP réinitialise la lecture du DVD à la première plage. 1. Appuyez sur la touche [BAND] pour lire la première plage (plage n° 1). 1. Appuyez sur le bouton tactile [Option]. Mode d’emploi Fonction TOP Avance et retour rapide 1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée pendant la lecture. La vitesse de lecture est multipliée par 5, puis par 20 au bout de 3 secondes. Relâchez la touche pour revenir à la vitesse de lecture normale. Recherche par numéro de plage Cette opération permet de rechercher des plages enregistrées sur le CD à partir de leur numéro. 1. Appuyez sur le bouton tactile [Search]. 2. Entrez le numéro de la plage que vous souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9]. 3. Appuyez sur le bouton [ENT]. La lecture commence à la plage correspondant au numéro entré. • Si le numéro de plage entré n’existe pas ou si la recherche par numéro de plage n’est pas prise en charge, l’affichage à l’écran ne change pas. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back]. 2. Appuyez sur le bouton correspondant à la fonction que vous souhaitez activer. [Track Scan] : lecture à balayage de plages Cette fonction de lecture localise et lit les 10 premières secondes de chaque plage d’un disque. • “T.SCN” s’affiche à l’écran. [Track Repeat] : lecture répétée de plages Cette fonction de lecture lit en boucle la plage en cours du CD. • “T.RPT” s’affiche à l’écran. [Track Random] : lecture aléatoire de plages Cette fonction de lecture lit toutes les plages du disque dans un ordre aléatoire. • “T.RDM” s’affiche à l’écran. 3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton tactile de la fonction pour l’annuler. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. Affichage des titres de CD Cet appareil peut afficher les titres des CD compatibles CD-text. 1. Appuyez sur le bouton tactile [Title]. 2. Appuyez sur le bouton tactile [X] de l’élément Disc, Artist ou Track pour faire défiler l’écran correspondant. VRX775VD Français 1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la lecture. La lecture avance ou recule d’une plage chaque fois que vous appuyez sur une des touches, puis reprend normalement en relâchant la touche. • Si vous appuyez sur [F], la lecture commence au début de la plage suivante. • Si vous appuyez sur [R], la lecture commence au début de la plage en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 2 secondes qui suivent, la lecture commence au début de la plage précédente. 121 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 122 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo Ecoute de fichiers MP3/WMA Cet appareil est compatible avec les étiquettes ID3. Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3 version 2.4, 2.3, 1.1 et 1.0. Pour l’affichage, cet appareil donne la priorité aux étiquettes version 2.3 et 2.4. Après chargement d’un disque, le mode de lecture est automatiquement activé. Français Qu’est-ce que le format MP3/WMA ? Mode d’emploi Le format MP3 est une méthode de compression audio classée dans la couche audio 3 des standards MPEG. Le format WMA est une méthode de compression audio développée par Microsoft Corporation. Ces méthodes de compression audio ont petit à petit conquis les utilisateurs de PC et sont devenues un format standard. Ces formats compressent les données audio originales à environ 10 % de leur taille initiale en conservant une qualité sonore optimale. Ainsi, jusqu’à 10 CD de musique environ peuvent être enregistrés sur un CD-R ou CD-RW, vous permettant d’écouter de la musique plus longtemps sans avoir à changer de CD. Remarque : • Il est possible que certains CD enregistrés en mode CD-R/RW ne fonctionnent pas. Affichage des titres MP3/WMA TAG Les informations Tag, telles que le titre de chansons, d’albums et le nom de l’artiste, peuvent être affichées pour les fichiers MP3/ WMA contenant des informations Tag. Précautions à respecter lors de la création d’un disque MP3 ●Extensions des fichiers 1. Ajoutez toujours une extension de fichier “.MP3” ou “.mp3” aux fichiers MP3, et une extension “.WMA” ou “.wma” aux fichiers WMA en utilisant des lettres d’un octet. Si vous ajoutez une extension différente ou que vous oubliez d’ajouter ces extensions, le fichier ne peut être lu. De même, si vous mélangez les majuscules et les minuscules dans une extension, le fichier ne peut être lu. 2. Les fichiers d’un format autre que MP3/WMA ne peuvent pas être lus. Les fichiers de format non compatible sont ignorés lors de la lecture et les modes de lecture à balayage, répétée ou aléatoire risquent d’être inactifs. 122 VRX775VD ●Format logique (système de fichiers) 1. Lorsque vous écrivez un fichier MP3/WMA sur un disque, sélectionnez “ISO 9660 niveau 1 ou 2 (format d’extension non inclus)” comme format de logiciel d’écriture. La lecture peut ne pas fonctionner normalement si le disque est enregistré dans un autre format. 2. Le nom du dossier et du fichier peut s’afficher comme titre pendant la lecture d’un MP3/ WMA, à condition que ce titre ne dépasse pas 31 caractères alphanumériques d’un octet (extension incluse). Si le nom du dossier ou du fichier contient davantage de caractères, il peut ne pas s’afficher correctement. ●Structure de dossiers 1. Un disque avec une arborescence de plus de 8 niveaux de dossiers est non conforme à la norme ISO 9660 et rend la lecture impossible. ●Nombre de fichiers ou de dossiers 1. Le nombre maximal de dossiers est de 255 (répertoire racine inclus) et le nombre maximal de fichiers de 512 (255 fichiers maxi. par dossier). Cela équivaut au nombre maximal de plages qui peuvent être lues. 2. Les plages sont lues dans l’ordre où elles ont été enregistrées sur le disque. (Elles ne sont pas toujours lues dans l’ordre affiché sur l’ordinateur.) • Certains parasites peuvent s’interférer, selon le type de logiciel de codage utilisé pour l’enregistrement. • Dans le cas d’une plage enregistrée à un débit binaire variable (VBR), l’affichage de la durée de lecture de cette plage peut être légèrement différent du temps de lecture réel. De même, la valeur recommandée de VBR varie de 32 kbit/s à 320 kbit/s. • Il est possible qu’un fichier endommagé ne puisse pas être lu et que le fichier suivant soit lu à la place. De plus, si le fichier est très endommagé, la lecture s’arrête, et le message “ERROR 3” s’affiche. • Après sélection d’un disque, le mode de lecture est automatiquement activé. Remarque : • Si les informations Tag on été saisies avec des caractères de 2 octets, il est possible que ces caractères ne s’affichent pas correctement. • Les fichiers MP3/WMA pour lesquels la fonction DRM (gestion des droits numériques) est activée ne peuvent pas être lus. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 123 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo A propos de la création de dossiers MP3/WMA Vous pouvez créer une arborescence jusqu’à 8 niveaux de dossiers (répertoire racine inclus) pour les fichiers MP3/WMA (éléments 1 – sur l’illustration). Cependant, avec cet appareil, les dossiers créés au-delà du troisième niveau seront convertis en 2 niveaux. 1 2 4 2 4 3 1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton tactile [p] pendant la lecture. La lecture s’interrompt. 2. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche [p] ou sur le bouton [p]. La lecture reprend. Saut de plage (recherche) 1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la lecture. La lecture avance ou recule d’une plage chaque fois que vous appuyez sur une des touches, puis reprend normalement en relâchant la touche. • Si vous appuyez sur [F], la lecture commence au début de la plage suivante. • Si vous appuyez sur [R], la lecture commence au début de la plage en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 2 secondes qui suivent, la lecture commence au début de la plage précédente. * Fonctionne uniquement dans le dossier courant. Avance et retour rapide 1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée pendant la lecture. La vitesse de lecture est multipliée par 5 au bout de 1 seconde, puis par 20 au bout de 3 secondes. Relâchez la touche pour revenir à la vitesse de lecture normale. Sélection d’un dossier/d’une plage sur l’écran de liste 1. Appuyez sur le bouton tactile [List] pendant la lecture. L’écran de la liste des dossiers apparaît. 2. Si le dossier que vous recherchez ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton tactile [v] ou [V] pour faire défiler la liste. 3. Appuyez sur le bouton correspondant au dossier de votre choix. L’écran de la liste des plages apparaît. 4. Appuyez sur le bouton tactile [v] ou [V] pour faire défiler la liste, puis sur le bouton correspondant à la plage de votre choix. La lecture de la plage commence. • Appuyez sur le bouton tactile [X] ou [x] pour afficher la liste des plages du dossier précédent ou suivant. • Appuyez sur le bouton [Back] pour revenir à l’écran de la liste des dossiers. 5. Appuyez sur le bouton tactile [Back]. Lecture par sélection d’un dossier et d’une plage (mode de sélection directe) Cette opération permet de rechercher un dossier et une plage enregistrés sur le disque MP3/WMA à partir de leur numéro. 1. Appuyez sur le bouton tactile [Search]. Le clavier tactile apparaît en mode de saisie du numéro de plage. Si vous appuyez sur le bouton [Folder], le clavier tactile passe en mode de saisie du numéro de dossier. 2. Entrez le numéro de la plage ou du dossier que vous souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9]. 3. Appuyez sur le bouton [ENT]. Lorsque vous sélectionnez un numéro de dossier, la lecture commence à la plage 1 de ce dossier. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back]. VRX775VD 123 Mode d’emploi Mise en pause de la lecture 1. Appuyez sur la touche [BAND] pendant la lecture. Les plages du dossier en cours sont ignorées et la lecture commence à partir de la première plage du dossier suivant. Français 1 3 Saut du dossier en cours 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 124 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du lecteur DVD vidéo Autres fonctions de lecture Affichage des titres de CD 1. Appuyez sur le bouton tactile [Option]. 1. Appuyez sur le bouton tactile [Title]. 2. Appuyez sur le bouton tactile [X] de l’élément Folder, Track, Album, Artist ou Title pour faire défiler l’écran correspondant. Français Mode d’emploi 2. Appuyez sur le bouton correspondant à la fonction que vous souhaitez activer. [Track Scan] : lecture à balayage de plages Cette fonction de lecture localise et lit les 10 premières secondes de chaque plage d’un disque. • “T.SCN” s’affiche à l’écran. [Folder Scan] : lecture à balayage de dossiers Cette fonction de lecture lit les 10 premières secondes des premières plages de tous les dossiers du disque MP3/WMA. • “F.SCN” s’affiche à l’écran. [Track Repeat] : lecture répétée de plages Cette fonction de lecture lit en boucle la plage en cours. • “T.RPT” s’affiche à l’écran. [Folder Repeat] : lecture répétée de dossiers Cette fonction de lecture lit en boucle toutes les plages d’un dossier MP3/WMA. • “F.RPT” s’affiche à l’écran. [Track Random] : lecture aléatoire de plages Cette fonction de lecture lit chaque plage du dossier dans un ordre aléatoire. • “T.RDM” s’affiche à l’écran. [Folder Random] : lecture aléatoire de dossiers Cette fonction de lecture lit les plages enregistrées sur le disque dans un ordre aléatoire. • “F.RDM” s’affiche à l’écran. 3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton tactile de la fonction pour l’annuler. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. 124 VRX775VD 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 125 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Autres fonctions Saisie de titres Vous pouvez stocker dans la mémoire des titres contenant jusqu’à 10 caractères pour les stations de radio, les chaînes de télévision, les CD lus par le lecteur et par le changeur. Les nombres de titres pouvant être entrés pour chaque mode sont indiqués ci-dessous. 30 titres Mode CD 50 titres Mode TV 15 titres Mode changeur de CD Nombre de titres CDC655Tz connecté 100 titres DCZ625 connecté 100 titres * Vous ne pouvez pas saisir de titre si l’appareil est en mode recherche, balayage des présélections ou mémorisation automatique (TUNER ou TV). Désactivez chacun de ces modes avant de saisir les titres. 1. Appuyez sur la touche [SRC] pour sélectionner le mode dans lequel vous souhaitez saisir un titre (TUNER, CD, changeur de CD ou TV). 2. Lancez la lecture du CD dans le changeur de CD ou de la plage du CD ou syntonisez la station de radio ou la chaîne de télévision pour lesquels vous souhaitez saisir un titre. 3. Appuyez sur l’écran tactile (mode TV seulement). 4. Appuyez sur le bouton [List] pour afficher l’écran de liste. Pour saisir le titre d’un CD, appuyez sur le bouton [Title]. 5. Appuyez sur le bouton [Edit]. L’écran du mode de saisie des titres apparaît. 6. Appuyez sur les boutons correspondant aux caractères, symboles, etc. sur l’écran tactile pour saisir les titres. “ ” Vous pouvez afficher une liste de titres, puis sélectionner la plage du CD, le disque ou la station à écouter à partir de cette liste. * Vous ne pouvez pas afficher de liste de titres si l’appareil est en mode recherche, balayage des présélections ou mémorisation automatique (TUNER ou TV). Désactivez chacun de ces modes avant d’afficher une liste de titres. 1. Appuyez sur l’écran tactile (mode TV seulement). 2. Appuyez sur le bouton [List] pour afficher l’écran de liste. Les titres suivants peuvent être modifiés dans un écran de liste des titres. TUNER : Le titre d’une station mémorisée dans les présélections 1 à 6 ou sa fréquence s’affiche. Changeur de CD : Le titre des disques 1 à 6 s’affiche. Lorsque aucun disque n’est inséré dans le changeur, l’indication “NO DISC” s’affiche. TV/Radio satellite : Le titre d’un canal mémorisé dans les présélections 1 à 6 ou le numéro du canal s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton (1 à 6) correspondant à votre sélection. La station de diffusion sélectionnée est lue. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. : Centrage “Back Space” : Retour arrière “ ” : Espace “Memo” : Mémoire “C” : Défilement • Vous pouvez saisir jusqu’à 10 caractères. • Pour changer de types de caractères, appuyez sur le bouton de défilement (C) à gauche de l’écran. 7. Répétez l’étape 6 pour saisir le titre complet. VRX775VD 125 Mode d’emploi Nombre de titres Mode TUNER Lecture d’une liste de titres Français Mode 8. Maintenez le bouton [Memo] enfoncé pendant plus de 2 secondes pour enregistrer le titre dans la mémoire. L’écran revient au mode d’origine. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 126 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Autres fonctions Français Changement de la taille d’affichage du moniteur Fonction d’annulation de l’amplificateur interne • Le réglage par défaut est “[F.WIDE]”. Cette fonction permet de désactiver l’amplificateur interne lorsqu’un amplificateur externe est connecté. • Le réglage par défaut est “OFF”. 1. Appuyez sur la touche [ADJ]. 2. Appuyez sur le bouton tactile [AUDIO EXT.]. 3. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de l’élément AMP CANCEL pour activer ou désactiver l’amplificateur interne. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. * Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est fermé. Remarque : • Cette fonction n’est pas disponible lorsque vous conduisez. • Sélectionnez le mode approprié entre DVD PLAYER (DVD vidéo ou CD vidéo)/VISUAL/ changeur de DVD/TV. 1. Appuyez sur l’écran pour afficher le menu du mode, puis sur le bouton “Taille d’affichage” ([F.WIDE], etc.), en haut à droite de l’écran. Le menu SCREEN MODE apparaît. Mode d’emploi * Vous pouvez masquer le menu en maintenant le bouton “Taille d’affichage” (“■CLOSE■”) enfoncé. 2. Appuyez sur le bouton [F.WIDE], [WIDE], [CINEMA] ou [NORMAL] pour sélectionner la taille d’affichage du moniteur de votre choix. “F. WIDE” : (mode plein écran) Toute l’image est étirée horizontalement. “WIDE” : (mode écran large) L’image est étirée horizontalement sur les bords droit et gauche de l’écran. “CINEMA” : (mode cinéma) L’image disparaît en haut et en bas de l’écran. “NORMAL” : (affichage normal) Une bande noire apparaît à droite et à gauche de l’écran. Dans le cadre d’une émission de télévision normale (4:3), l’image n’est ni coupée ni déformée. Remarque : • Lorsqu’une image au format 4:3 (qui n’occupe pas toute la largeur de l’écran) est diffusée, une partie de l’image peut être hors champs ou déformée lorsqu’elle est diffusée en mode écran large ou plein écran. Sélectionnez le mode normal pour visionner ces images avec le bon rapport hauteur/ largeur. • En affichage superposé, le mode d’affichage passe en plein écran. 126 VRX775VD 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 127 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 11.FONCTIONNEMENT DES ACCESSOIRES Fonctionnement de l’iPod Cet appareil peut être utilisé pour commander un lecteur iPod Apple (iPod Mini, quatrième génération, iPod nano, iPod avec vidéo). • Pour utiliser un iPod, une fois l’iPod raccordé au connecteur, sélectionnez le mode iPod en appuyant sur la touche [iPod] ou sur le bouton tactile [iPod] du menu Source. • Lorsque l’iPod est raccordé à cet appareil, les touches de commande de l’iPod sont désactivées. • En mode iPod, un écran de commande iPod spécial apparaît. Il diffère des écrans principaux des autres modes. • Une fois le mode iPod sélectionné, l’affichage de l’écran de la borne VISUAL est transféré vers le moniteur arrière. • La télécommande ne permet pas d’effectuer de lecture à balayage ni de lecture répétée ou aléatoire. • Cet appareil peut afficher les titres Podcast*, ainsi que les informations relatives aux éléments Artist, Album, Song, Genre, Playlist, Composer et Audio Book* enregistrées sur l’iPod. Lorsque aucune information n’est disponible, l’affichage des titres reste vierge. * La disponibilité de ces fonctions dépend de la version d’iPod. • Pour utiliser l’iPod, la fonction d’égaliseur doit être désactivée. • Ne raccordez PAS l’iPod à l’appareil si un casque est déjà branché sur l’iPod. Commande de l’iPod ●Sélection du mode iPod 1. Raccordez l’iPod au connecteur. 2. Appuyez sur la touche [iPod]. Vous pouvez également sélectionner le mode iPod en appuyant sur le bouton tactile [iPod] du menu Source. Bouton [VIDEO] Bouton [Shuffle] Bouton [MENU] Boutons de liste Affichage d’exploitation Bouton [p] Bouton [R] , [F] ●Boutons de commande du menu iPod Bouton [VIDEO] * Apparaît uniquement lorsqu’un iPod avec vidéo est raccordé. • Bascule vers l’écran sur lequel la sortie vidéo de l’iPod s’affiche. Bouton [MENU] • Affiche l’écran du menu Option. VRX775VD 127 Mode d’emploi Remarques à propos de l’utilisation de l’iPod Apple Français Remarque : • Il se peut que les versions d’iPod ultérieures à celles mentionnées ci-dessus ne puissent pas être lues. • L’appareil ne fonctionnera pas, ou alors de façon incorrecte, avec des versions non prises en charge. • Les iPod et iPod shuffle de première, deuxième et troisième génération ne peuvent pas être utilisés. ●Précautions au sujet de la décharge de la batterie : Lorsque la batterie interne de l’iPod est déchargée, le voyant d’avertissement de la batterie s’allume sur l’écran de l’iPod. Dans ce cas, la lecture devient impossible sur l’iPod, même si celui-ci est raccordé au VRX775VD. De plus, la fonction de recharge du VRX775VD ne permet pas de recharger l’iPod. Par conséquent, lorsque la batterie de l’iPod est déchargée, utilisez le chargeur spécial fourni pour recharger la batterie. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 128 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de l’iPod Français Mode d’emploi Boutons de liste • Affiche l’écran de liste correspondant. [Podcasts], [Artists], [Albums], [Genres] et [Playlists] sont disponibles à partir de l’écran du menu iPod. [Audio Books], [Composers] et [Songs] sont uniquement disponibles à partir de l’écran du menu Option. Bouton [Shuffle] • Permet de passer d’un mode de lecture aléatoire à un autre dans l’ordre suivant : ➜ Lecture aléatoire d’une chanson ➜ Lecture aléatoire d’un album ➜ Lecture aléatoire désactivée. Lorsqu’elle est activée, cette fonction permet de lire des plages dans un ordre aléatoire, indépendamment de leur ordre d’enregistrement. Bouton [p] • Commande les opérations de lecture et de pause. Boutons [R], [F] • Permet de sélectionner des plages. Maintenez ces touches enfoncées pour effectuer une avance ou un retour rapide. Remarque : • L’affichage des titres (*) indique, de haut en bas, le titre de la chanson (SONG), le nom de l’artiste (ARTIST) et le titre de l’album (ALBUM). Appuyez sur l’affichage d’exploitation pour faire défiler le titre SONG. ●Affichage d’exploitation Affichage d’icône Lecture/Pause (p) No. de plage Heure d’horloge Mode Lecture (*1) Titre Song/ nom Artist/ titre Album (*2) Temps écoulé/ niveau de volume Durée de Temps restant lecture Remarque : *1 Indique l’état de la lecture à Répétition, à Mélange. 1 : Répétition 1 plage A : Répétition Toutes plages S : Lecture aléatoire d’une chanson A : Lecture aléatoire d’un album *2 Lors de la lecture d’un élément Podcast ou Audio Book contenant au moins deux chapitres, le titre et le numéro du chapitre s’affichent. 128 VRX775VD ●Boutons de commande du menu Option Boutons de liste Bouton [Back] Menu du mode de lecture Bouton [Pod Color] Menu Audio Books Boutons de liste Menu du mode de lecture • Permet de passer du mode de lecture aléatoire au mode de lecture répétée. Boutons de liste • Affiche l’écran de liste correspondant. [Podcasts], [Artists], [Albums], [Genres], [Playlists], [Audio Books], [Composers] et [Songs] sont disponibles. Bouton [Back] • Permet de revenir à l’écran du menu iPod. Menu Audio Books • Permet de modifier la vitesse de lecture lors de la lecture de livres audio (Audio Books). Bouton [Pod Color] • Change la couleur de fond de l’écran du menu iPod. Boutons de couleur : Permettent de sélectionner la couleur de votre choix. [AUTO] : Prend la couleur de l’iPod connecté. * Cette fonction peut être indisponible sur certains modèles d’iPod. Dans ce cas, la couleur de fond devient blanche. Mise en pause de la lecture 1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton tactile [p] pendant la lecture. La lecture s’interrompt. 2. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche [p] ou sur le bouton [p]. La lecture reprend. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 129 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de l’iPod Avance et retour rapide 1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée pendant la lecture. La vitesse de lecture est multipliée par 5 au bout de 1 seconde, puis par 20 au bout de 3 secondes. Relâchez la touche pour revenir à la vitesse de lecture normale. Fonction TOP La fonction TOP réinitialise la lecture à la toute première plage. 1. Appuyez sur la touche [BAND] pour lire la première plage de la liste en cours. * Pour lire toutes les plages de la liste Songs en commençant par la première plage, maintenez la touche [BAND] enfoncée pendant plus de 1 seconde. Sélection d’un élément dans un écran de liste 1. Appuyez sur le bouton de liste approprié dans le menu iPod ou le menu Option pour afficher l’écran de la liste correspondante. 2. Appuyez ensuite sur l’élément de votre choix pour afficher la liste des plages correspondantes. • Faites défiler la liste à l’aide des boutons [v] et [V]. Si vous raccordez un iPod avec vidéo intégrée à l’aide du câble de connexion optionnel pour iPod avec vidéo, vous pouvez regardez les données vidéo et les diaporamas stockés sur l’iPod directement sur l’écran à cristaux liquides de cet appareil (et sur le moniteur arrière, si celui-ci est raccordé). Remarque : • Ne raccordez pas l’iPod à cet appareil si l’élément Video Playlists est sélectionné sur l’iPod. 1. Appuyez sur le bouton [VIDEO] de l’écran du menu iPod. Un écran noir apparaît. Il est alors impossible de commander l’iPod à partir de cet appareil. L’iPod passe en mode de fonctionnement normal et vous pouvez l’utiliser à l’aide de ses commandes d’origine (mode de fonctionnement iPod). * En mode iPod, les touches suivantes de l’appareil et de la télécommande sont disponibles : [R], [F], [p] (appareil), [r], [f], [6] (télécommande) 2. Lisez vos données vidéo et diaporamas à partir de l’iPod. Les images apparaissent sur l’écran à cristaux liquides (et sur le moniteur arrière, si celui-ci est connecté). 3. Appuyez sur le bouton [Music] pour revenir à l’écran du menu iPod. * Si vous appuyez sur le bouton [Music] pendant la lecture de données vidéo, la lecture en cours prend fin et la première plage de la première liste de lecture est lue. Remarque : • “AUDIO ONLY” s’affiche lorsque la voiture est en mouvement. • Selon l’état de l’iPod, la lecture d’images peut s’avérer impossible. * Cette opération n’est pas valide pour les listes Podcasts, Audio Books et Songs. 3. Appuyez sur le nom de la plage requise dans la liste pour lancer la lecture. • Faites défiler la liste à l’aide des boutons [v] et [V]. VRX775VD 129 Mode d’emploi * Lors de la lecture d’un Podcast ou d’un Audio Book comportant plus de deux chapitres, vous passez au début du chapitre précédent ou du chapitre suivant si vous appuyez sur [R] ou sur [F] au cours d’une pause. Affichage de données vidéo sur l’iPod (uniquement pour le modèle d’iPod doté de fonctions vidéo) Français Saut de plage (recherche) 1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la lecture. La lecture avance ou recule d’une plage chaque fois que vous appuyez sur une des touches, puis reprend normalement en relâchant la touche. • Si vous appuyez sur [F], la lecture commence au début de la plage suivante. • Si vous appuyez sur [R], la lecture commence au début de la plage en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 2 secondes qui suivent, la lecture commence au début de la plage précédente. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 130 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Opérations visuelles (VISUAL) Cette fonction est disponible lorsqu’un magnétoscope, etc., est raccordé à la borne Visual. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas regarder le magnétoscope, etc., ni actionner les commandes en conduisant. Notez que cela est interdit par la loi dans de nombreux pays. Français Commutation en mode VISUAL Mode d’emploi Remarque : • Pour des raisons de sécurité, le VRX775VD est équipé d’une fonction qui désactive l’affichage dès que le véhicule est en mouvement, de sorte que seul le son est audible. L’image ne peut être visualisée que si le véhicule est à l’arrêt ou que si le frein à main est enclenché. • Lorsque l’élément TEL SELECT du menu GENERAL (dans le menu ADJUST) est réglé sur “AUX”, le mode VISUAL passe au mode ACCESSORY. • L’image ne s’affiche pas en mode ACCESSORY. Changement du niveau d’entrée audio La borne Visual peut être utilisée pour changer le niveau d’entrée audio. • Le réglage par défaut est “HIGH”. 1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le menu, puis sur le bouton [SENS] pour sélectionner le niveau. HIGH : 16,25 dB MID : 3,75 dB LOW : 0 dB 1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le bouton tactile [VISUAL]. Fonctionnement du changeur de CD Remarque : • Lorsqu’un changeur de CD (DVD) optionnel est raccordé via le câble CeNET, cet appareil peut commander toutes les fonctions du changeur de CD (DVD). Cet appareil peut commander jusqu’à 2 changeurs (CD et/ou DVD). Fonctions du changeur de CD Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le bouton tactile [CD A/C] pour passer en mode changeur de CD. La lecture commence automatiquement. * Lorsque 2 changeurs de CD sont connectés, les boutons [CD A/C1] et [CD A/C2] apparaissent dans le menu Source. * Si “NO MAGAZINE” s’affiche à l’écran, insérez le magasin dans le changeur de CD. L’indication “DISC CHECKING” apparaît alors pendant que le lecteur charge (vérifie) le magasin. * Si “NO DISC” s’affiche à l’écran, éjectez le magasin et insérez un disque dans chaque emplacement. Réintroduisez ensuite le magasin dans le changeur de CD. Mise en pause de la lecture 1. Appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton tactile [p] pendant la lecture. La lecture s’interrompt et l’indication “PAUSE” apparaît à l’écran. 130 VRX775VD 2. Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche [p] ou sur le bouton tactile [p]. La lecture reprend. Affichage de titres CD TEXT Cette opération est possible uniquement si cet appareil est raccordé à un changeur de CD compatible CD TEXT. 1. Appuyez sur le bouton tactile [Title]. 2. Appuyez sur le bouton tactile [X] de l’élément Disc, Artist ou Track pour faire défiler l’écran correspondant. Sélection d’un CD et d’une plage dans la liste 1. Appuyez sur le bouton tactile [List]. 2. Appuyez sur le bouton Disc (1 à 6) correspondant au disque de votre choix. L’écran de la liste des plages apparaît. * Lorsque vous appuyez sur un bouton de disque pendant plus de 1 seconde, le titre défile à l’écran. 3. Si la plage que vous recherchez ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton tactile [v] ou [V] pour faire défiler la liste des plages. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 131 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du changeur de CD 4. Appuyez sur le bouton correspondant à la plage de votre choix. La lecture de la plage commence. * Lorsque vous appuyez sur un bouton de plage pendant plus de 1 seconde, le titre défile à l’écran. 5. Appuyez sur le bouton [Back] pour revenir à l’écran de liste des disques. Appuyez de nouveau sur [Back] pour revenir à l’écran du mode changeur de CD. 1. Maintenez la touche [R] ou [F] enfoncée pendant la lecture. La vitesse de lecture est multipliée par 5 au bout de 1 seconde, puis par 20 au bout de 3 secondes. Relâchez la touche pour revenir à la vitesse de lecture normale. Autres fonctions de lecture 1. Appuyez sur le bouton tactile [Option]. Français Passage au disque suivant (fonction Disc Up) Avance et retour rapide Recherche par numéro de plage * Cette fonction est disponible uniquement pour le disque en cours. 1. Appuyez sur le bouton tactile [Search]. 2. Entrez le numéro de la plage que vous souhaitez lire à l’aide des boutons [0] à [9]. 3. Appuyez sur le bouton [ENT]. La lecture commence à la plage correspondant au numéro entré. * Si le numéro de plage entré n’existe pas ou si la recherche par numéro de plage n’est pas prise en charge, l’affichage à l’écran ne change pas. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back]. Saut de plage (recherche) * Cette fonction est disponible uniquement pour le disque en cours. 1. Appuyez sur [R] ou sur [F] pendant la lecture. La lecture avance ou recule d’une plage chaque fois que vous appuyez sur une des touches, puis reprend normalement en relâchant la touche. • Si vous appuyez sur [F], la lecture commence au début de la plage suivante. • Si vous appuyez sur [R], la lecture commence au début de la plage en cours. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche dans les 2 secondes qui suivent, la lecture commence au début de la plage précédente. 2. Appuyez sur le bouton correspondant à la fonction que vous souhaitez activer. [Track Scan] : (lecture à balayage de plages) Cette fonction de lecture localise et lit automatiquement les 10 premières secondes de chaque plage d’un disque. [Disc Scan] : (lecture à balayage de disques) Cette fonction de lecture localise et lit les 10 premières secondes de la première plage de chaque disque dans le changeur de CD sélectionné. [Track Repeat] : (lecture répétée de plages) Cette fonction de lecture répétée lit en boucle la plage en cours. [Disc Repeat] : (lecture répétée de disques) Lorsque toutes les plages du disque en cours ont été lues, cette fonction de lecture répète automatiquement la totalité du disque depuis la première plage. [Track Random] : (lecture aléatoire de plages) Cette fonction de lecture sélectionne et lit chaque plage du disque dans un ordre aléatoire. [Disc Random] : (lecture aléatoire de disques) Cette fonction de lecture sélectionne et lit automatiquement chaque plage ou chaque disque dans un ordre aléatoire. 3. Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton tactile de la fonction pour l’annuler. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. VRX775VD 131 Mode d’emploi La fonction Disc Up permet de commencer la lecture à partir de la première plage (plage 1) du disque suivant. 1. Appuyez sur la touche [BAND]. Le changeur passe au disque suivant. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 132 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du changeur de DVD Français Seules les fonctions de base du changeur de DVD sont accessibles à partir de cet appareil. Utilisez la télécommande pour effectuer les fonctions suivantes. • Lecture à balayage, lecture répétée et lecture aléatoire • Activation/désactivation de la lecture de CD vidéo • Configuration du DVD et réglage du son, des sous-titres et de l’angle Pour de plus amples détails sur les autres opérations disponibles, reportez-vous à la section “Fonctionnement du lecteur DVD vidéo” (page 112). Pour de plus amples détails sur les précautions à observer avec le changeur de DVD, reportezvous au mode d’emploi fourni. Sélection d’un disque dans la liste 1. Appuyez sur le bouton tactile [List]. 2. Appuyez sur le bouton Disc (1 à 6) correspondant au disque de votre choix. Le changeur passe au disque sélectionné. Passage au disque suivant (fonction Disc Up) 1. La fonction Disc Up permet de commencer la lecture à partir de la première plage (plage 1) du disque suivant. Appuyez sur la touche [BAND]. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [BAND], le changeur passe au disque suivant. Mode d’emploi Remarque : • Lorsque le changeur de DVD (VCZ625) est raccordé via un câble optique, aucun son n’est émis si la sortie AUDIO OUT est réglée sur ANALOG dans le menu “GENERAL SETUP” du changeur. • Réglez l’option “TV TYPE” du menu “GENERAL SETUP” du changeur de DVD sur la même valeur que celle définie pour la “Commutation du système VTR entre NTSC et PAL” de cet appareil. Fonctionnement du téléviseur Fonctions du téléviseur Vous devez disposer d’un tuner TV pour regarder la télévision. Lorsqu’un tuner TV optionnel est connecté via le câble CeNET, cet appareil peut commander toutes les fonctions du tuner TV. AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité, le conducteur ne doit pas regarder la télévision, ni actionner les commandes en conduisant. Notez que cela est interdit par la loi dans de nombreux pays. Visionnage de la télévision Remarque : • Pour des raisons de sécurité, le VRX775VD est équipé d’une fonction qui désactive l’affichage dès que le véhicule est en mouvement, de sorte que seul le son est audible. L’image ne peut être visualisée que si le véhicule est à l’arrêt ou que si le frein à main est enclenché. • Si “AUDIO ONLY” s’affiche à l’écran juste après avoir mis le contact de la voiture, abaissez le frein de stationnement en vérifiant que cela ne pose aucun risque de sécurité, puis réenclenchez-le. 132 VRX775VD 1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le bouton tactile [TELEVISION]. 2. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le bouton tactile [Band] pour sélectionner la bande TV (TV1 ou TV2). Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande bascule entre TV1 et TV2. 3. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour syntoniser la station TV présélectionnée précédente ou suivante. Visionnage d’une vidéo Le tuner TV est équipé d’une borne d’entrée pour magnétoscope à laquelle 1 périphérique peut être raccordé. Connectez un lecteur de cassette vidéo 12 V ou un enregistreur de cassette vidéo à la borne d’entrée du tuner TV. 1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le menu du mode TV/VTR, puis sur le bouton [Option]. 2. Appuyez sur le bouton tactile [VTR] pour passer en mode VTR. • Pour revenir à la diffusion télévisée, répétez cette opération. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 133 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du téléviseur Syntonisation par recherche 1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le bouton tactile [Band] pour sélectionner la bande TV (TV1 ou TV2). * Si l’indication “MANU” apparaît à l’écran, maintenez la touche [BAND] enfoncée pendant plus de 1 seconde. L’indication “MANU” disparaît alors. Sélection par numéro de canal Syntonisation manuelle 2 méthodes sont possibles : syntonisation rapide et syntonisation par pas. En mode de syntonisation par pas, la station change d’un pas à la fois. En mode de syntonisation rapide, vous pouvez rapidement syntoniser la fréquence de votre choix. 1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le bouton tactile [Band] pour sélectionner la bande de fréquences de votre choix. (TV1 ou TV2). * Si l’indication “MANU” n’apparaît pas à l’écran, maintenez la touche [BAND] enfoncée pendant plus de 1 seconde. L’indication “MANU” s’affiche, et la syntonisation manuelle est alors possible. * Vous pouvez sélectionner la fréquence de votre choix en appuyant sur le bouton tactile [Band]. * Maintenez le bouton de présélection enfoncé pendant plus de 2 secondes pour enregistrer la station actuelle dans la mémoire de présélection. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton tactile [List] pour revenir à l’écran précédent. Mémoire manuelle 1. Appuyez sur le bouton [Band] pour sélectionner la fréquence TV souhaitée. (TV1 ou TV2). 2. Syntonisez la station TV que vous souhaitez mémoriser. 3. Appuyez sur le bouton tactile [List]. 4. Maintenez l’un des boutons de présélection enfoncé pendant plus de 2 secondes pour placer la station actuelle dans la mémoire de présélection. 2. Syntonisez une station. Syntonisation rapide : Maintenez la touche tactile [X] ou [x] enfoncée plus de 1 seconde pour syntoniser une station. Syntonisation par pas : Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour syntoniser manuellement une station. VRX775VD 133 Mode d’emploi 1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le menu du mode TV/VTR, puis appuyez sur le bouton [Search]. 2. Entrez le numéro du canal correspondant à la station de votre choix à l’aide des boutons [0] à [9]. • Si vous entrez un mauvais numéro (bouton [0] à [9]), vous pouvez l’effacer en appuyant sur [CLR]. 3. Appuyez sur la touche tactile [ENT]. Le canal TV requis est alors syntonisé. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back]. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 12 stations TV (6 sur TV1 et 6 sur TV2). 2 méthodes sont possibles pour rappeler une station présélectionnée. ●Utilisation de la touche [R] ou [F] 1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le bouton tactile [Band] pour sélectionner une bande de fréquences TV. (TV1 ou TV2). 2. Appuyez sur la touche [R] ou [F] pour rappeler une station TV mémorisée. ●Utilisation de l’écran de liste des présélections 1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le menu, puis sur le bouton [List]. 2. Appuyez sur le bouton de présélection correspondant pour rappeler la station mémorisée. Français 2. Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour rechercher une station automatiquement. • Appuyez sur [x] pour rechercher le prochain canal TV et sur [X] pour rechercher le canal précédent. Rappel d’une station présélectionnée 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 134 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du téléviseur Mémorisation automatique Français Mode d’emploi Cette fonction permet de sélectionner automatiquement 6 stations TV et de les enregistrer dans une mémoire de présélection. S’il n’est pas possible de recevoir correctement 6 stations, les stations déjà mémorisées sont conservées et seules les stations émettant un signal puissant sont mémorisées. 1. Appuyez sur le bouton [Band] pour sélectionner la fréquence TV souhaitée. (TV1 ou TV2). 2. Appuyez sur le bouton tactile [List]. 3. Maintenez le bouton [AS] enfoncé pendant plus de 2 secondes. Un bip retentit, et les stations qui bénéficient d’une bonne réception sont mémorisées automatiquement dans les canaux de présélection. Balayage des présélections Cette fonction permet d’afficher chaque canal présélectionné avant de passer au canal suivant. Elle s’avère particulièrement utile pour rechercher une station TV déjà mémorisée. 1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le menu du mode TV/VTR, puis sur le bouton [List]. 2. Appuyez sur le bouton [PS] pour démarrer le balayage des présélections. L’appareil balaie successivement chaque station pendant 7 secondes. 3. Lorsque le canal recherché est reçu, appuyez de nouveau sur le bouton [PS]. Réglage du TV diver Vous pouvez modifier le réglage de réception de l’antenne raccordée au tuner TV. * Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est fermé. * Vous devez normalement utiliser le TV diver en position “ON”. 1. Appuyez sur l’écran tactile pour afficher le menu du mode TV/VTR, puis sur le bouton [Option]. 2. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de l’élément TV DIVER pour activer ou désactiver cette fonction. [ON] : Règle la réception avec renforcement du visuel. [OFF] : Désactive le réglage du diver (OFF). 3. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir au mode précédent. 134 VRX775VD 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 135 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de la radio satellite Cette fonction est disponible lorsqu’un récepteur de radio satellite est raccordé via le câble CeNET. Cet appareil peut commander les récepteurs de radio satellite suivants : • Récepteur de radio satellite XM : XMD1000 • Adaptateur numérique intelligent XM : XM SDA • Récepteur de radio satellite SIRIUS : SIRCL2, SIRCL3 • Lorsque le canal n’est pas couvert par votre contrat : XM ; “UPDATING”, SIRIUS ; “CALL 888” ↔ “539 SIRI” (alterné) • Lorsque le canal est hors temps d’antenne : “OFF AIR” Remarque : • Cette fonction diffère selon le modèle de récepteur connecté, désigné ci-après par les abréviations suivantes : “XM” : pour un récepteur de radio satellite XM “SIRIUS” : pour un récepteur de radio satellite SIRIUS ●XM 1. Appuyez sur le bouton [Search] pour afficher le clavier tactile sur l’écran. 2. Appuyez sur le bouton tactile [0], puis sur [ENT]. Votre identifiant (ID) radio (un numéro à 8 chiffres) s’affiche. 3. Appuyez sur le bouton [Back] pour revenir à l’écran précédent. ●SIRIUS 1. Appuyez sur le bouton [Option] pour afficher l’écran Option. Votre identifiant SIRIUS ID (un numéro à 12 chiffres) s’affiche. 2. Appuyez sur le bouton [Back] pour revenir à l’écran précédent. Affichages des étiquettes de canaux Sélection d’une bande 1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le bouton tactile [Band] pour sélectionner une bande de fréquences. La bande de réception change alors comme suit : • XM : XM1 ➜ XM2 ➜ XM3 ➜ XM1 ... • SIRIUS : SR1 ➜ SR2 ➜ SR3 ➜ SR1 ... ●Informations affichées lors de la réception Les informations suivantes s’affichent lorsque la radio satellite ne peut pas être reçue normalement. • Lorsque le récepteur est utilisé pour la première fois ou après une réinitialisation : “UPDATING” • Lorsqu’un canal est en cours de syntonisation (aucun signal reçu) : XM; “LOADING”, SIRIUS; “ACQUIRING” • Lorsqu’un canal sans diffusion a été sélectionné : XM ; “– – – CH”, SIRIUS ; “INVALID CHANNEL” 1. Appuyez sur le bouton tactile [Title]. Les éléments Category, CH.Name, Title, Artist et R-Text s’affichent. 2. Appuyez sur le bouton [X] de l’élément de votre choix. L’étiquette de l’élément sélectionné défile une fois. Affichage du texte radio * Le texte radio s’affiche uniquement pour les stations qui émettent ces informations. Le texte radio reçu s’affiche dans le menu principal et l’écran de titre sous la forme “RText”. Vous pouvez faire défiler le texte dans l’écran de titre. 1. Appuyez sur le bouton tactile [Title]. 2. Appuyez sur le bouton [X] de l’élément “RText”. Le texte radio reçu défile une fois. Sélection des canaux Utilisez la touche [R] ou [F] pour sélectionner les canaux. * Pour de plus amples détails, reportez-vous aux descriptions des opérations suivantes. Remarque : • Pendant la sélection des canaux, la sortie audio est coupée et la commande des touches est verrouillée. VRX775VD 135 Mode d’emploi 1. Appuyez sur la touche [SRC], puis sur le bouton tactile [SIRIUS] ou [XM]. Le système passe au mode de radio satellite sélectionné. Français Sélection d’un mode de radio satellite Confirmation de votre ID radio 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 136 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de la radio satellite Français Sélection d’une station par numéro de canal Rappel d’une station présélectionnée 1. Appuyez sur le bouton tactile [Search]. 2. Entrez le numéro du canal de la station de votre choix à l’aide des boutons [0] à [9]. Si vous entrez un mauvais numéro, vous pouvez l’effacer en appuyant sur [CLR]. 3. Appuyez sur le bouton [ENT]. Le canal radio entré est syntonisé. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back]. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 stations de radio satellite (6 sur XM1, 6 sur XM2 et 6 sur XM3 pour les modèles XM, et 6 sur SR1, 6 sur SR2 et 6 sur SR3 pour les modèles SIRIUS). Cela vous permet d’enregistrer vos stations favorites dans la mémoire et de les rappeler ultérieurement. 1. Appuyez sur le bouton tactile [List]. 2. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le bouton tactile [Band] pour sélectionner la bande de fréquences de votre choix. 3. Appuyez sur le bouton de présélection (1 à 6) correspondant à la station présélectionnée que vous souhaitez rappeler. Mode de syntonisation (T-MODE) Mode d’emploi Deux modes de sélection d’un canal sont disponibles : par recherche et manuel. ●Syntonisation par recherche Seuls les canaux pouvant être reçus sont sélectionnés. Les canaux sans diffusion et non couverts par votre contrat sont automatiquement ignorés. 1. Appuyez sur le bouton [X] ou [x]. Le récepteur recherche le prochain canal disponible au-dessous ou au-dessus du canal actuellement sélectionné. 2. Maintenez le bouton [X] ou [x] enfoncé. Le récepteur continue de rechercher automatiquement des canaux au-dessous ou au-dessus du canal sélectionné. Lorsque vous relâchez le bouton, le prochain canal disponible est alors reçu. ●Syntonisation manuelle Ce mode permet de sélectionner tous les canaux, y compris les canaux sans diffusion et non couverts par le contrat. 1. Appuyez sur la touche [BAND] ou sur le bouton tactile [Band] pendant plus de 1 seconde. La syntonisation passe en mode manuel, et l’indication “MANU” s’affiche à l’écran. * Si, pendant 7 secondes, vous n’appuyez sur aucun des boutons [X] ou [x], le récepteur passe automatiquement du mode manuel au mode par recherche. 2. Appuyez sur le bouton [X] ou [x]. Le récepteur recherche les canaux au-dessus ou au-dessous du canal sélectionné, un par un. 3. Maintenez le bouton [X] ou [x] enfoncé pendant plus de 1 seconde. Le récepteur continue de rechercher automatiquement des canaux au-dessous ou au-dessus du canal sélectionné. Lorsque vous relâchez le bouton, le canal reçu à ce moment-là est diffusé. 136 VRX775VD * Maintenez le bouton de présélection enfoncé pendant plus de 2 secondes pour enregistrer la station actuelle dans la mémoire de présélection. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 137 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement de la radio satellite Réception de stations sélectionnées par catégorie La fonction de radio satellite vous permet de sélectionner une catégorie de canal de diffusion (contenu). 1. Appuyez sur le bouton tactile [CAT]. ●Sélection à partir de catégories présélectionnées 1-2. Sélectionnez une catégorie en appuyant sur le bouton de présélection (1 à 6) correspondant à la catégorie mémorisée. 1-1. Appuyez sur le bouton [v] ou [V] pour faire défiler la liste des catégories. 1-2. Appuyez sur le bouton de l’élément Category correspondant à la catégorie de votre choix. 2. Appuyez sur le bouton [X] ou [x] pour syntoniser une station. La syntonisation par recherche démarre et sélectionne tous les canaux appartenant à la catégorie choisie. Remarque : • En mode de sélection par catégorie, la catégorie du dernier canal reçu s’affiche en premier. • Le mode de sélection par catégorie est annulé lorsque aucun canal n’est détecté pour la catégorie choisie. • Si, pendant 7 secondes, vous n’appuyez sur aucun des boutons [X] et [x], la sélection par catégorie est annulée et le système revient au mode de recherche normal. Remarque : • Lorsque le nom d’un canal enregistré dans la mémoire est modifié par la station de diffusion, le nom qui s’affiche peut différer du nom du canal mémorisé. • Un canal mémorisé peut cesser d’être diffusé, à l’initiative de la station de diffusion. Fonction de balayage Deux modes de balayage sont disponibles : le balayage par catégorie et le balayage des présélections. Pendant le balayage, le nom des canaux s’affiche sous forme abrégée et vous ne pouvez pas changer de mode d’affichage. ●Balayage par catégorie Dans ce mode, les canaux de diffusion appartenant à la même catégorie que le canal reçu sont sélectionnés toutes les 10 secondes. 1. Appuyez sur le bouton tactile [List]. 2. Appuyez sur le bouton tactile [PS]. * Le balayage par catégorie peut également être activé en appuyant sur le bouton [CS] dans l’écran des catégories présélectionnées. Remarque : • Le balayage par catégorie n’est pas disponible lorsque aucune catégorie n’est définie pour le canal actuel. ●Balayage des présélections Ce mode permet de balayer les canaux mémorisés (jusqu’à 18 canaux) toutes les 10 secondes environ. 1. Appuyez sur le bouton tactile [List]. 2. Maintenez le bouton [PS] enfoncé pendant plus de 1 seconde. VRX775VD 137 Mode d’emploi ●Sélection à partir de toutes les catégories Vous pouvez présélectionner une catégorie en affectant des catégories spécifiques aux touches de présélection de catégorie 1 à 6. Cela vous permet ensuite de rappeler une catégorie en appuyant sur le bouton correspondant. 1. Appuyez sur le bouton tactile [CAT]. 2. Appuyez sur le bouton [v] ou [V] pour faire défiler la liste des catégories. 3. Appuyez sur le bouton de l’élément Category que vous souhaitez mémoriser. 4. Appuyez sur le bouton tactile [List] pour afficher l’écran des catégories présélectionnées. 5. Maintenez le bouton de présélection de catégorie souhaité enfoncé pendant plus de 2 secondes pour mémoriser la catégorie sélectionnée et l’affecter à ce bouton. Français 1-1. Appuyez sur le bouton tactile [List] pour afficher l’écran des catégories présélectionnées. Présélection d’une catégorie 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 138 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du système de navigation (NAVI) Fonctions NAVI Fonctionnement du NAVI Remarque : • Tout au long de la présente section, le système de navigation sera désigné par l’abréviation “NAVI”. • Lorsque le NAVI NAX970HD Clarion est raccordé, les fonctions suivantes sont disponibles : Permutation entre les affichages NAVI et Audio/ Visuel (ci-après désigné “AV”). • Affichage de l’écran NAVI • Commande à l’aide des touches latérales de l’écran • Interruption du guidage vocal NAVI Français Mode d’emploi • En cas d’interruption vocale du NAVI avec la fonction 2-ZONE ON, le son de la zone MAIN est coupé alors que celui de la zone SUB est émis normalement. En cas d’interruption vocale avec la fonction 2-ZONE OFF, les signaux audio transmis aux haut-parleurs 4 canaux sont atténués et les commandes vocales du système de navigation sont émises par les deux haut-parleurs avant. • Etant donné que le NAVI (NAX970HD) Clarion est reconnu automatiquement, le réglage CONNECT décrit ci-dessous peut être omis. Réglage du NAVI comme périphérique Effectuez ce réglage après avoir raccordé le NAVI. • Le réglage par défaut est “NONE”. 1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [GENERAL]. 2. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher l’écran de menu suivant, puis sur le bouton [NAVI], [OTHER] ou [NONE] de l’élément CONNECT pour régler la fonction. NAVI : Lorsqu’un NAVI est raccordé. Le système de navigation peut être commandé uniquement à partir de la télécommande. OTHER : Lorsque des périphériques autres qu’un NAVI sont raccordés. NONE : Lorsque aucun périphérique n’est raccordé. 138 VRX775VD Remarque : • Les boutons [NAVI] et [AV] décrits ci-dessous sont disponibles uniquement lorsque le NAVI (NAX970HD) Clarion est raccordé. Lorsqu’un autre NAVI est raccordé, appuyez sur la touche [MAP] pour changer l’écran d’affichage. ●Ecran AV Bouton [MAP] En cas d’interruption visuelle du NAVI, l’affichage passe de l’écran AV à l’écran NAVI. A la fin de l’interruption, l’affichage revient à l’écran AV précédent. ●Ecran NAVI Bouton [AV] Les opérations audio effectuées en mode NAVI restent affichées en bas de l’écran NAVI pendant environ 2 secondes. ●Opérations commandées par touches Touche [MAP] • L’écran MAP du mode NAVI s’affiche. • En mode AV, le système active automatiquement le mode NAVI. Touche [MENU] • En mode NAVI, l’écran MENU du mode NAVI s’affiche. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 139 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du système de navigation (NAVI) Raccordement d’appareils vidéo de marques différentes Français Les images de type composite provenant d’appareils d’une autre marque peuvent être affichées sur cet appareil. Veillez à procéder au réglage suivant après avoir raccordé l’appareil vidéo de type composite à la borne Visual. 1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [GENERAL]. 2. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher l’écran de menu suivant. 3. Appuyez sur le bouton [OTHER] de l’élément CONNECT pour régler la fonction. Modification de l’affichage Mode d’emploi Vous pouvez permuter entre l’affichage AV et l’affichage du périphérique à l’aide de la touche [MAP]. 1. Pour passer de l’écran AV à l’écran NAVI, appuyez sur la touche [MAP]. 2. Pour revenir à l’écran AV, appuyez de nouveau sur la touche [MAP]. VRX775VD 139 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 140 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux Français Cette fonction est disponible lorsqu’un décodeur surround 5.1 canaux optionnel (DVH940N) est raccordé. Lorsque vous raccordez le décodeur surround 5.1 canaux (DVC920, vendu séparément) via le câble CeNET, l’unité de commande de celui-ci ne peut plus être utilisée. ●SPEAKER SEL (Sélection de haut-parleur) Cette fonction détermine le raccordement du haut-parleur central, du haut-parleur surround et du sub woofer. Fonction de commande du décodeur surround 5.1 canaux 3-2. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de l’élément CENTER SP, SURROUND SP ou SUBWOOFER pour allumer ou éteindre les haut-parleurs, en fonction des haut-parleurs raccordés. • Le réglage par défaut est “ON” • La phase du “SUBWOOFER” est inversée avec le réglage “ON-”. Le réglage par défaut est “ON+”. Cette section décrit uniquement les procédures de réglage des différentes fonctions. Pour de plus amples détails sur ces fonctions, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le décodeur surround 5.1 canaux. Mode d’emploi * Un amplificateur optionnel est requis. Remarque : • Le mode 2-ZONE est désactivé lorsque le DVH940N est raccordé. • La fonction AUTO VOLUME n’est pas disponible. 1. Appuyez sur la touche [ADJ] pour afficher le menu ADJUST. 3-1. Appuyez sur le bouton tactile []] de l’élément SPEAKER SEL pour afficher le sous-menu. ●Dolby PLII CONTROL * Cette fonction est disponible uniquement lorsque MUSIC MODE est sélectionné pour Dolby PLII. Pour de plus amples détails sur la configuration, reportez-vous au paragraphe “Sélection du type Dolby PLII (Dolby Pro Logic II)” (page 143). 3-1. Appuyez sur le bouton tactile []] de l’élément Dolby PLII CONTROL pour afficher le sous-menu. 3-2. Configurez l’élément PANORAMA, DIMENSION ou CENTER WIDTH selon vos préférences. 2. Appuyez sur le bouton tactile [AUDIO EXT.]. [PANORAMA] : Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] pour sélectionner le réglage. Le réglage par défaut est “OFF”. [DIMENSION] : Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler le niveau entre 0 et 6. Le réglage par défaut est “3”. 3. Configurez l’élément approprié selon vos préférences. Pour de plus amples détails, reportez-vous aux paragraphes suivants. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. * Dans les paragraphes suivants, seuls sont décrits les détails concernant les réglages. Les procédures se référant à la sélection des éléments de réglage ne sont pas traitées. 140 VRX775VD [CENTER WIDTH] : Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler le niveau entre 0 et 7. Le réglage par défaut est “3”. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 141 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux ●FILTER Cette fonction permet de sélectionner des fréquences de filtres adaptées aux haut-parleurs utilisés. * Elle n’est pas disponible pour les haut-parleurs dont l’élément SPEAKER SEL est réglé sur “OFF”. 3-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément FILTER pour afficher le sous-menu. * Elle n’est pas disponible pour les haut-parleurs dont l’élément SPEAKER SEL est réglé sur “OFF”. 3-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément DELAY pour afficher le sous-menu. 3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément CENTER SP ou SURROUND SP pour effectuer les réglages. [CENTER SP] : Les réglages sont effectués sur une plage comprise entre 0 ms et 5 ms. Le réglage par défaut est “0 ms”. [CENTER HPF] : Cette fonction possède trois réglages : 50 Hz, 80 Hz ou 120 Hz. Le réglage par défaut est “120 Hz”. [SURROUND SP] : Les réglages sont effectués sur une plage comprise entre 0 ms et 15 ms. Le réglage par défaut est “0 ms”. [SURROUND HPF] : Cette fonction possède quatre réglages : 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz ou THRGH (continu). Le réglage par défaut est “THRGH”. ●DRC Cette fonction permet de régler la compression de la plage dynamique. [SUBWOOFER LPF] : Cette fonction possède trois réglages : 50 Hz, 80 Hz ou 120 Hz. Le réglage par défaut est “120 Hz”. ●SPEAKER GAIN Cette fonction règle le niveau de sortie des hautparleurs. 3-1. Appuyez sur le bouton [C] pour afficher l’écran de menu suivant. 3-2. Appuyez sur le bouton tactile [MAX], [STD] ou [MIN] pour sélectionner le réglage approprié de la fonction DRC. Le réglage par défaut est “MAX”. * Elle n’est pas disponible pour les haut-parleurs dont l’élément SPEAKER SEL est réglé sur “OFF”. 3-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément SPEAKER GAIN pour afficher le sousmenu. 3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément FRONT L, CENTER, FRONT R, SURROUND R, SURROUND L ou SUBWOOFER pour effectuer les réglages. Chacun de ces éléments peut être réglé sur une plage comprise entre –10 dB et +10 dB, par incréments de 1 dB. Le réglage par défaut est “0 dB”. VRX775VD 141 Mode d’emploi [FRONT HPF] : Cette fonction possède quatre réglages : 50 Hz, 80 Hz, 120 Hz ou THRGH (continu). Le réglage par défaut est “THRGH”. Français 3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément FRONT HPF, CENTER HPF, SURROUND HPF ou SUBWOOFER LPF pour effectuer les réglages. ●DELAY Cette fonction permet de régler le séquencement des haut-parleurs de façon à ce qu’ils soient synchronisés avec la sortie du haut-parleur avant. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 142 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux Mode DSF Activation/Désactivation de l’effet DSF • Le réglage par défaut est “OFF”. 1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [AUDIO]. Français Mode d’emploi 2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément STATUS. 3. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de l’élément DSF pour activer ou désactiver la fonction. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. Remarque : • Si l’effet DSF est désactivé, le réglage effectué pour l’élément “DSF” n’est pas répercuté dans la source de musique. Sélection du type de DSF 1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [AUDIO]. 2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément DSF. 3. Appuyez sur le bouton correspondant au type de votre choix. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. Mode P.EQ Activation/Désactivation de l’effet P.EQ • Le réglage par défaut est “OFF”. 1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [AUDIO]. 2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément STATUS. 3. Appuyez sur le bouton [ON] ou [OFF] de l’élément P.EQ pour activer ou désactiver la fonction. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. 142 VRX775VD Remarque : • Si l’effet P.EQ est désactivé, le réglage effectué pour l’élément “P.EQ” n’est pas répercuté dans la source de musique. Sélection et mémorisation des propriétés du P.EQ 1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [AUDIO]. 2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément P.EQ pour afficher le sous-menu. 3. Appuyez sur le bouton correspondant au type de votre choix. Le mode P.EQ peut être configuré selon les réglages suivants : [SIGNAL] : Ce réglage peut prendre la valeur “MUSIC” ou “P. NOISE”. • Le réglage par défaut est “P.NOISE”. [SPEAKER SELECT] : Ce réglage peut prendre la valeur “FRONT”, “CENTER” ou “SURROUND”. • Le réglage par défaut est “FRONT”. * Cette fonction est désactivée lorsque les deux éléments CENTER SP et SURROUND SP du réglage SPEAKER SEL sont définis sur “OFF”. * Elle n’est pas disponible pour les haut-parleurs dont l’élément SPEAKER SEL est réglé sur “OFF”. [BAND] : Ce réglage sélectionne le canal à compenser (“BAND1”, “BAND2”, “BAND3”). • Le réglage par défaut est “BAND1”. [FREQUENCY] : Ce réglage sélectionne la fréquence centrale à compenser sur une plage comprise entre 18 Hz et 20 kHz (par pas de 1/3 octave, 31 points). • Le réglage par défaut est “1 kHz”. [Q] : Ce réglage définit l’inclinaison de la courbe Q par rapport à l’un des paramètres : 1, 3, 5, 7 et 20. • Le réglage par défaut est “1”. [GAIN] : Ce réglage définit le gain (niveau de sortie) sur une plage comprise entre –6 dB et +6 dB (par pas de 1 dB, 13 points). • Le réglage par défaut est “0”. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 143 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Fonctionnement du décodeur surround 5.1 canaux Sélection du type Dolby PLII (Dolby Pro Logic II) • Le réglage par défaut est “OFF”. * Cette fonction est désactivée lorsque les deux éléments CENTER SP et SURROUND SP du réglage SPEAKER SEL sont définis sur “OFF”. 3-1. Appuyez sur le bouton []] de l’élément BAL/ FAD. Appuyez sur le bouton [{] ou [}] pour régler le niveau d’équilibre. Touche [{] : Pour accentuer le son des haut-parleurs avant. Touche [}] : Pour accentuer le son des haut-parleurs arrière. 3-2. Appuyez sur le bouton [[] ou []] pour régler le niveau de balance. 1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [AUDIO]. 2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément DETAIL pour afficher le sous-menu. 3. Effectuez les réglages suivants : ●Réglage du volume du sub woofer Touche []] : Pour accentuer le son des haut-parleurs droits. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. 3-1. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément SUBWOOFER VOL pour régler le niveau souhaité (entre –6 et 3). • Le réglage par défaut est “0”. ●Réglage du volume central 3-1. Appuyez sur le bouton [[] ou []] de l’élément CENTER VOL pour régler le niveau souhaité (entre –6 et 0). • Le réglage par défaut est “0”. VRX775VD 143 Mode d’emploi Touche [[] : Pour accentuer le son des haut-parleurs gauches. Réglage de sortie du volume du sub woofer, du volume central et du niveau de balance/équilibre Français 1. Appuyez sur la touche [ADJ], puis sur le bouton tactile [AUDIO]. 2. Appuyez sur le bouton []] de l’élément Dolby PLII. 3. Appuyez sur le bouton correspondant au type de votre choix. 4. Appuyez sur le bouton tactile [Back] pour revenir à l’écran précédent. ●Réglage du niveau de balance/équilibre 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 144 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 12.EN CAS DE DIFFICULTE GENERALITES Erreur Pas d’alimentation (aucun son émis). Cause Solution Le fusible a sauté. Remplacez-le par un fusible de même intensité. Si le fusible saute de nouveau, consultez votre revendeur. Raccordement incorrect. Consultez votre revendeur. Français Aucune action ne se Une défaillance du produit en appuyant microprocesseur est survenue à cause de sur les touches. parasites, etc. L’affichage est incorrect. Mettez l’appareil hors tension et retirez le clavier de commande amovible. Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un objet à bout pointu. Remarque : Avant d’appuyer sur la touche de réinitialisation, coupez le contact de votre véhicule. Mode d’emploi Touche de réinitialisation * Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation, les fréquences des stations de radio, les titres, etc. mémorisés sont effacés. La télécommande ne Le capteur photosensible fonctionne pas. de la télécommande est exposé aux rayons directs du soleil. Les piles de la télécommande sont épuisées ou alors aucune pile n’est insérée dans la télécommande. 144 VRX775VD Lorsque le capteur photosensible de la télécommande est exposé aux rayons directs du soleil, il peut ne plus fonctionner. Vérifiez les piles de la télécommande. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 145 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Lecteur de DVD Erreur Impossible de charger le disque. Cause Solution Un disque est déjà chargé dans l’appareil. Ejectez le disque avant d’en introduire un nouveau. Un corps étranger est coincé dans l’appareil. Sortez de force le corps étranger. Le son est discontinu Le disque est sale. ou brouillé. Le disque est fortement gondolé ou rayé. Nettoyez le disque avec un chiffon doux. Remplacez-le par un disque non rayé. Le frein à main n’est pas enclenché. Vérifiez que le frein à main est enclenché. Lecture du disque impossible lorsque l’indication “PARENTAL VIOLATION” s’affiche. Le visionnage du contenu de ce disque est contrôlé. Désactivez le contrôle du contenu ou modifiez le niveau de contrôle parental. Reportez-vous à la sous-section “Réglage du niveau de contrôle parental” (page 114). VRX775VD 145 Mode d’emploi L’image ne s’affiche pas. Français Mettez l’appareil sous tension et laissez-le sécher Le son se détériore Des gouttelettes d’eau tout de suite après la risquent de se former sur la pendant environ 1 heure. mise sous tension. lentille interne si la voiture est garée dans un lieu humide. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 146 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM TV/VTR (lorsqu’un tuner TV, etc. optionnel est raccordé) Erreur Cause Solution L’image ne s’affiche pas. Le frein à main n’est pas enclenché. L’affichage est sombre. Le réglage de la luminosité Réglez correctement la luminosité. est trop faible. Français Les conditions d’utilisation ne sont pas optimales. La température à l’intérieur du véhicule avoisine les 0 °C ou moins. Réchauffez l’habitacle à une température d’environ 25 °C et revérifiez l’affichage. Les phares du véhicule sont allumés. L’affichage s’assombrit la nuit pour éviter les réflexions (lorsque les phares du véhicule sont allumés de jour, l’affichage s’assombrit). Mode d’emploi Les couleurs ne sont pas Les couleurs de l’affichage sont pâles correctement réglées. ou les teintes sont pauvres. Lorsqu’un magnétoscope est raccordé, l’image se brouille. Vérifiez que le frein à main est enclenché. Le réglage NTSC/PAL est inadéquat. Vérifiez que les paramètres Color et Hue sont correctement réglés. Sélectionnez le système NTSC/PAL adapté à votre magnétoscope. Lorsque le tuner TV Les conditions de réception Il se peut que la transmission des ondes radio soit est raccordé, l’image sont mauvaises. gênée par des montagnes ou des immeubles. devient floue. Réessayez dans un endroit où les ondes radio peuvent être reçues correctement. L’image du tuner TV est reçue en double ou en triple. Les conditions de réception Il se peut que la réception soit gênée par des sont mauvaises. ondes radio réfléchies par des montagnes ou des immeubles. Réessayez après avoir déplacé ou réorienté le tuner TV. L’image du tuner TV s’affiche avec des points ou des bandes. Présence de brouillage. Des points rouges, verts ou bleus apparaissent sur l’affichage. 146 VRX775VD Il se peut que la réception soit gênée par la proximité de voitures, de tramways, de câbles d’alimentation, d’enseignes lumineuses, etc. Réessayez après avoir changé d’endroit. Il ne s’agit pas d’une défaillance mais d’un phénomène propre aux écrans à cristaux liquides (les écrans à cristaux liquides sont fabriqués en faisant appel à une technologie de très haute précision. Toutefois, même si 99,99 % des pixels ou plus sont fonctionnels, une infime partie, de l’ordre de 0,01 %, peut manquer ou s’allumer anormalement). 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 147 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 13. AFFICHAGE DES ERREURS Lorsqu’une erreur se produit, l’un des affichages suivants apparaît. Appliquez les solutions décrites ci-dessous pour résoudre le problème. Lecteur de DVD Affichage Il s’agit d’une anomalie du mécanisme du lecteur de DVD. Consultez votre revendeur. ERROR 3 La lecture du disque est impossible parce qu’il est rayé, etc. Remplacez-le par un disque non rayé et non gondolé. ERROR 6 Le disque est chargé à Ejectez le disque et rechargez-le correctement. l’envers dans le lecteur de DVD et ne peut pas être lu. PARENTAL VIOLATION Erreur du niveau de contrôle parental Réglez le niveau de contrôle approprié. WRONG REGION Erreur de code de zone Ejectez le disque et remplacez-le par un disque ayant un code de zone approprié. DRM Des fichiers WMA protégés Ignorez les fichiers incompatibles pendant la par DRM sont lus. lecture. (Le mode de lecture à balayage, répétée ou aléatoire risque d’être annulé.) Des fichiers non compatibles avec cet appareil sont lus. NOT SUPPORT Changeur de CD Affichage Cause Solution ERROR 2 Le disque dans le changeur de CD n’est pas chargé. Ceci est une anomalie du mécanisme du changeur de CD. Consultez votre revendeur. ERROR 3 La lecture du disque dans le changeur de CD est impossible parce qu’il est rayé, etc. Remplacez-le par un disque non rayé et non gondolé. ERROR 6 La lecture du disque dans le changeur de CD est impossible parce qu’il est chargé à l’envers. Ejectez le disque et rechargez-le correctement. Pour le changeur de DVD, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le changeur de DVD. Si une erreur autre que celles décrites ci-dessus apparaît, appuyez sur la touche de réinitialisation. Si le problème persiste, mettez l’appareil hors tension et consultez votre revendeur. * Lorsque vous appuyez sur la touche de réinitialisation, les fréquences des stations de radio, les titres, etc. mémorisés sont effacés. VRX775VD 147 Mode d’emploi Solution Le disque est coincé à l’intérieur du lecteur de CD et ne s’éjecte pas. Français Cause ERROR 2 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 148 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 14. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Moniteur LCD Plage de fréquences : 87,9 MHz à 107,9 MHz Sensibilité utile : 9 dBf Sensibilité en mode silencieux 50 dB : 15 dBf Sélectivité du canal alternatif : 70 dB Séparation stéréo (1 kHz) : 35 dB Réponse en fréquence (±3 dB) : 30 Hz à 15 kHz Tuner AM Taille de l’écran : Type large 7 pouces 152 mm de largeur × 85 mm de hauteur Méthode d’affichage : Affichage à cristaux liquides TN de type passant Méthode d’entraînement : A matrice active TFT (transistors en couche mince) Pixels : 336 960 (1 440 × 234) Plage de fréquences : 530 kHz à 1 710 kHz Sensibilité utile : 28 dBµV Spécifications générales Lecteur de DVD Mode d’emploi Système : Système de disque numérique polyvalent (DVD) à capacité CD audio (CDDA) Disques compatibles : Disque DVD vidéo, disque compact (CD) Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 kHz (CD) (±1 dB) Plage dynamique : 100 dB (1 kHz) Distorsion : 0,01 % Amplificateur audio Puissance de sortie maximale : 200 W (50 W × 4) Impédance des haut-parleurs : 4 Ω (tolérance de 4 à 8 Ω) Tension d’alimentation : 14,4 VCC (tolérance de 10,8 à 15,6 V) Masse : Négative Consommation électrique : 4,0 A (1 W) Courant nominal de l’antenne de voiture : 500 mA ou moins Dimensions de l’unité principale : 178 mm de largeur × 50 mm de hauteur × 165 mm de profondeur Poids de l’unité principale : 2,4 kg Dimensions de la télécommande : 54 mm de largeur × 28,8 mm de hauteur × 155 mm de profondeur Poids de la télécommande : 100 g (piles comprises) Entrées Entrée audio : 130 ±60 mV eff. (haute) 600 ±80 mV eff. (moyenne) 840 ±100 mV eff. (basse) (impédance d’entrée 10 kΩ ou plus) Entrée vidéo : 1,0 ±0,2 Vc-c (impédance d’entrée 75 Ω) Sortie vidéo Sortie vidéo : 1,0 ±0,2 Vc-c (impédance de sortie 75 Ω) 6-3/4" (172 mm) 7" (178 mm) 6-1/2" (165 mm) 1-1/2" (38 mm) Français Tuner FM (50 mm) Remarque : • Les spécifications sont conformes aux normes JEITA. • Pour des raisons d’amélioration continue, les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis. Puissance de sortie : 19 W eff. x 4 canaux à 4 Ω et 1% DHT+N Rapport Signal/Bruit : 75 dBA (référence : 1 W sur 4 Ω) 148 VRX775VD 1-15/16" 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 149 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM MANUEL D’INSTALLATION ET DE CONNEXION ■ Table des matières MANUEL D’INSTALLATION 1. PREPARATIFS 1. Cet appareil est conçu exclusivement pour les voitures avec une alimentation de 12 V à masse négative. 2. Veuillez lire attentivement ces instructions. 3. Veillez à débranchez la borne “-” de la batterie avant toute installation. Cela risquerait sinon de provoquer un court-circuit. (Figure 1) Batterie de la voiture Figure 1 2. CONTENU DE L’EMBALLAGE 1 Unité principale 2 Manuels Mode d’emploi & manuel d’installation Carte de garantie 3 Cordon d’alimentation 4 Cordon RCA à broche 5 Sac d’accessoires (No 1) Vis à tête plate (M5 × 8) .............................. 4 Vis hexagonales SEM (M5 × 8) ................... 5 Dérivation électrique Vis a métaux (M4 × 3) ................................. 4 6 Sac d’accessoires (No 2) Plaque à crochets........................................ 2 Serre-fil 7 Sac d’accessoires (No 3) Cache RCA................................................ 12 8 Support de montage universel 9 Télécommande 0 Piles (pour la télécommande) ! Embout extérieur @ Boîtier DCP 3. PRECAUTIONS GENERALES 1. N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si vous laissez tomber quoi que ce soit à l’intérieur de l’appareil pendant l’installation, veuillez consulter votre revendeur ou un centre de réparation Clarion agréé. Français 1. PREPARATIFS...............................................................................................................................149 2. CONTENU DE L’EMBALLAGE ......................................................................................................149 3. PRECAUTIONS GENERALES.......................................................................................................149 4. PRECAUTIONS D’INSTALLATION................................................................................................150 5. INSTALLATION DE L’UNITE PRINCIPALE ...................................................................................151 6. RETRAIT DE L’UNITE PRINCIPALE .............................................................................................153 7. PRECAUTIONS DE BRANCHEMENT ...........................................................................................153 8. BRANCHEMENT DES FILS ...........................................................................................................154 9. EXEMPLE DE SYSTEME...............................................................................................................157 2. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le boîtier. N’utilisez jamais de chiffon rugueux, de diluant, de benzine, ou d’alcool, etc. Pour les endroits très sales, imprégnez légèrement un chiffon doux d’eau froide ou tiède et frottez doucement la saleté. VRX775VD 149 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 150 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 4. PRECAUTIONS D’INSTALLATION Français 1. Préparez toutes les pièces nécessaires avant de procéder à l’installation de l’unité principale. 2. Ce modèle inclut un écran à cristaux liquides qui coulisse vers l’avant (système de chargement par tiroir). Sur certains modèles de voitures, l’écran à cristaux liquides peut venir heurter le tableau de bord ou le levier de vitesses, auquel cas l’appareil ne pourra pas être installé. Vérifiez que l’appareil ne gêne pas le mouvement du levier de vitesses ou votre champ de vision lors du choix de l’emplacement d’installation. (Figure 2) Tableau de bord 5. Pour l’installation, utilisez exclusivement les vis fournies. L’utilisation d’autres vis pourrait endommager l’appareil. (Figure 4) Châssis Dommage 8 mm max. (Vis M5) Figure 4 6. L’unité principale comporte des orifices pour vis de montage pour les véhicules NISSAN (repères N) et TOYOTA (repères T). (Figure 5) MANUEL D’INSTALLATION T Levier de vitesse (Vérifiez qu’il ne heurte pas le panneau d’affichage LCD.) N Figure 2 30 ˚ max. Figure 3 4. Si l’installation nécessite certaines interventions sur la carrosserie, comme percer des trous, consultez votre concessionnaire au préalable. VRX775VD N T Levier de vitesse 3. Installez l’appareil avec une inclinaison d’environ 30 °. (Figure 3) 150 Châssis T N Figure 5 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 151 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 5. INSTALLATION DE L’UNITE PRINCIPALE Montage universel • Dimensions de l’orifice d’escamotage de la console 2-1/16" (53 mm) Orifice Armature * Pièce non fournie. MANUEL D’INSTALLATION 7-3/16" (182 mm) Remarque : *1 : Certains modèles de voiture nécessitent un kit de montage spécial. Consultez votre revendeur Clarion pour plus d’informations à ce sujet. *2 : Serrez bien le butoir avant pour éviter que l’unité principale ne se décroche. Français 1. Insérez le support de montage universel dans le tableau de bord, repliez vers l’intérieur les butoirs du support de montage universel à l’aide d’un tournevis, puis fixez les butoirs comme indiqué à la Figure 6. 2. Effectuez les branchements comme indiqué à la section 8 (voir page 154). 3. Insérez l’unité principale dans le support de montage universel jusqu’à ce qu’elle s’encliquette. 4. Montez l’embout extérieur de façon à ce que tous les crochets soient correctement engagés. Tableau de bord Orifice Languettes Ecrou hexagonal Tournevis Unité principale Support de montage universel Languettes Ressort double Embout extérieur Remarque : Fixez l’embout extérieur de façon à ce que sa partie métallique, au dos, corresponde au bord supérieur de l’appareil. Figure 6 VRX775VD 151 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 152 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Montage fixe (TOYOTA, NISSAN et autres véhicules équipés ISO/DIN) Français Cet appareil est conçu pour une installation fixe dans le tableau de bord. Si le véhicule est équipé d’un autoradio monté en usine, installez l’unité principale au moyen des pièces et des vis repérées par (*). (Figure 8) Si le véhicule n’est pas équipé d’un autoradio monté en usine, procurez-vous un kit d’installation et procédez comme suit pour installer l’unité principale. 1. Retirez les vis de chaque côté de l’unité principale. Ensuite, sur l’un des côtés, soulevez le ressort à lames jusqu’à ce que les griffes d’accrochage soient dégagées des orifices, puis faites glisser le ressort dans le sens de la flèche pour le retirer. Recommencez l’opération de l’autre côté pour retirer les deux ressorts. (Figure 7) 2. Fixez les supports de montage sur le châssis, comme indiqué à la Figure 8. Les orifices sont prédécoupés pour les véhicules TOYOTA et NISSAN ; pour les autres modèles, une intervention peut être nécessaire sur les supports de montage, comme percer des nouveaux orifices. 3. Effectuez les branchements comme indiqué à la section 8 (voir page 154). 4. Vissez l’appareil dans le tableau de bord, puis remontez le tableau de bord et le panneau central. MANUEL D’INSTALLATION 2-Vis Griffe de prise Unité principale 2-Ressorts Tournevis Figure 7 4-Vis hexagonales ∗ (M5 × 8) Support de montage (1 pour chaque face : gauche et droite) Unité principale Vide poche Panneau central (voir remarque 1) Remarque 2 ∗ : Les vis portant ce repère se trouvent dans ce jeu. ★ : Les pièces et vis portant cette marque sont fournies avec l’autoradio installé ou le kit d’installation. Remarque 1 : Dans certains cas, le panneau central peut nécessiter quelques modifications (ébarbage, remplissage, etc.). 152 VRX775VD Figure 8 Remarque 2 : Si un crochet du support d’installation interfère avec l’appareil, tordez-le et aplatissez-le avec une pince ou un outil similaire. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 153 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 6. RETRAIT DE L’UNITE PRINCIPALE 1. Si l’arrière de l’unité principale a été fixé suivant la méthode indiquée à la Figure 6, dévissez la vis spéciale. 2. Retirez l’embout extérieur. 3. Placez la plaque à crochets entre le ressort et le support de montage universel, insérez la languette B du ressort dans l’orifice A de la plaque, puis dégagez l’unité principale en tirant la plaque à crochets. (Insérez les bords droit et gauche de la plaque.) (Figure 9) Remarque : • Conservez la plaque à crochets. Vous ne pourrez pas retirer l’unité principale sans l’aide de la plaque à crochets. Français Tableau de bord Support de montage universel 2-Plaques à crochets MANUEL D’INSTALLATION Unité principale Ressort Embout extérieur A B Figure 9 7. PRECAUTIONS DE BRANCHEMENT 1. Veillez à mettre l’appareil hors tension avant d’effectuer tout branchement. 2. Soyez particulièrement vigilant au cheminement des fils. Ne les faites pas passer près du moteur, du tuyau d’échappement, etc. La chaleur pourrait les endommager. 3. Si le fusible saute, vérifiez vos branchements. En cas de fusible sauté, remplacez-le par un fusible de même intensité (fusible de 15 A). 4. Pour remplacer le fusible, retirez le fusible sauté du cordon d’alimentation et installez-en un nouveau. (Figure 10) Remarque : • Il existe divers types de porte-fusible. Ne laissez pas le côté batterie toucher d’autres pièces métalliques. ATTENTION PRÉCAUTION Une fois le branchement effectué, fixez le cordon à l’aide d’un serre-fil ou d’un ruban isolant pour le protéger. Fusible (FUSIBLE 15 A) Porte-fusible Figure 10 VRX775VD 153 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 154 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM 8. BRANCHEMENT DES FILS Remarques : • Avant toute installation, veillez à débrancher le câble négatif de la batterie de la voiture. • Pour les périphériques optionnels, la broche RCA et le câble de connexion sont vendus séparément. Prise d’antenne radio Jaune iPod Borne d’entrée vidéo du tuner TV/ changeur de DVD/caméra CCD Borne de marche arrière Français Câble de connexion Borne d’entrée de la molette de commande à distance (CCA-670) (ou) iPod avec vidéo MANUEL D’INSTALLATION Borne RGB Câble de connexion (CCA-673) Borne CeNET Connecteur de sortie optique Raccordez à la fiche vidéo de la borne d’entrée VISUAL. Voir page suivante. Gris Noir Rouge Connecteur de Droit sortie audio Gauche avant Blanc Rouge Blanc Purpre Connecteur de Droit sortie audio Gauche arrièr Rouge Droit Borne de sortie Gauche NON FADER Blanc Gris Ampli de Puissance 4 Canaux Rétroviseur Jaune Connecteur de sortie vidéo Rouge Droit Vert Gauche Borne de sortie 2-ZONE Blanc Jaune Noir Blanc Rouge Rouge 154 VRX775VD Casque d’écoute sans fil Vidéo Audio(Gauche) Borne d’entrée VISUAL Audio(Droit) VTR, etc. 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 155 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM Jaune Noir Alimentation principale +12V Masse Purpre Purpre/Noir Rouge Gris Blanc Blanc/Noir Vert/Noir Bleu/Blanc Accessoire +12 V Avant droit + Avant droit Avant gauche + Avant gauche - MANUEL D’INSTALLATION Vert Arriere droit - Français Gris/Noir Arriere droit + Arriere gauche + Arriere gauche Cordon d’activation de l’amplificateur Orange/Blanc Eclairage Bleu Antenne automatique Marron Vert vif Interruption pour écoute du téléphone (*1) Cordon du frein de stationnement Remarque : *1 : Branchement de la borne PHONE INTERRUPT Le cordon fourni avec l’appareil doit être raccordé à l’emplacement spécifié du connecteur du véhicule, afin de pouvoir utiliser la fonction “Réglage de l’interruption pour l’écoute du téléphone mobile” (voir page 106). Voir page suivante comment brancher le fil du frein de stationnement. VRX775VD 155 280QC6824BA-VRX775VD_FR.book Page 156 Wednesday, December 6, 2006 2:54 PM ●Branchement du fil du frein de stationnement Branchez le cordon à la masse de la lampe du frein de stationnement, dans le panneau de contrôle. Remarque : • Le branchement du cordon du frein de stationnement à la masse de la lampe vous permet de visionner la télévision, le magnétoscope, un DVD vidéo ou un CD vidéo lorsque le frein est enclenché. • Si le cordon du frein de stationnement n’est pas branché, le moniteur reste éteint. • Si “AUDIO ONLY” s’affiche à l’écran juste après avoir mis le contact de la voiture, abaissez le frein de stationnement en vérifiant que cela ne pose aucun risque de sécurité, puis réenclenchez-le. Voyant du frein de stationnement Cordon + vers batterie Français Frein de stationnement Dérive électrique MANUEL D’INSTALLATION Cordon du signal du frein de stationnement ●Comment fixer la dérive électrique 1. Faites passer le cordon du frein de stationnement dans le butoir et repliez celui-ci dans le sens de la flèche. 2. Faites ensuite passer le cordon du signal du frein de stationnement et repliez le butoir dans le sens de la flèche. Cordon du signal du Cordon du signal du frein de stationnement frein de stationnement Cordon du frein de stationnement (vert pré) Butoir Cordon du frein de stationnement (vert pré) Branchement des accessoires ●Branchement à l’amplificateur externe Vous pouvez brancher l’amplificateur externe, sauf si le décodeur surround 5.1 canaux est déjà raccordé. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du décodeur surround 5.1 canaux. ●Branchement à la caméra CCD pour véhicule La caméra CCD pour véhicule peut être raccordée à la borne CCD de l’unité principale. Pour plus d’informations, reportez-vous à la fiche d’instruction ou au mode d’emploi de la caméra CCD. Remarque : • Veillez à raccorder la borne de marche arrière à la borne correspondante du véhicule. • Raccordez la caméra CCD à la broche RCA (jaune) ; sinon, l’écran devient noir chaque fois que le levier de vitesse passe en position de marche arrière. • Un boîtier d’alimentation (vendu séparément) est nécessaire pour le branchement de l’unité principale à la caméra CCD. • Le boîtier d’alimentation de la caméra CAA147 n’est pas compatible. Utilisez le modèle CAA188 à la place. ●Si vous raccordez le cordon du téléphone mobile au cordon d’interruption pour écoute du téléphone de l’unité principale, la sourdine fonctionnera dès que vous utiliserez votre téléphone mobile. ●Récepteur de radio satellite Pour raccorder le récepteur de radio satellite, utilisez le connecteur CeNET. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du récepteur de radio satellite. ●Tuner TV Pour brancher le tuner TV, raccordez le connecteur CeNET et la broche RCA (jaune). Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du tuner TV. ●Changeur de DVD Pour brancher simultanément le tuner TV et le changeur de DVD, utilisez un sélecteur vidéo vendu dans le commerce (non fourni). ●Système de navigation (NAX970HD) Lorsque le système de navigation est utilisé, raccordez-le à l’aide du connecteur CeNET et de la borne RGB. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du système de navigation. 156 VRX775VD L015.fm Page 157 Wednesday, December 6, 2006 4:23 PM 9. EXEMPLE DE SYSTEME VRX775VD Jaune (Gris) Sélecteur vidéo Haut-Parleur Avant Purpre Câble RGB (fournie avec le NAX970HD) Haut-Parleur Arriere Câble CeNET (fournie avec le NAX970HD) Ampli de Puissance 4 Canaux Navigation disque dur (NAX970HD) Câble à broche RCA (vendu séparément) Câble CeNET (fournie avec le tuner TV) Haut-parleur Central Alimenté Ampli Incorporé Tuner TV (TTX7501z) (SRK5/SRK604) Rouge Blanc Câble CeNET (fournie avec le SIRIUS) *XM ; vendu séparément Subwoofer Alimenté Ampli Incorporé (SRV303) Récepteur de radio satellite Câble RCA (fournie avec le DVH940N) Câble CeNET (fournie avec le DVH940N) (Noir) Changeur de CD CeNET (DCZ625/CDC655Tz) Adaptateur Y CeNET (CCA-519-601, vendu séparément) Décodeur surround 5.1 canaux (DVH940N) Câble CeNET (fournie avec le Changeur) Barrette de ferrite (fournie avec le Changeur de DVD) Changeur de DVD CeNET (VCZ625) (Gris) Réglez le sélecteur [SLAVE/STAND ALONE] à la position [SLAVE]. SLAVE STAND ALONE Câble à fibres optiques numérique (DCA-005/008, vendu séparément) Réglez le sélecteur [CeNET/STAND ALONE] à la position [CeNET]. CeNET STAND ALONE VRX775VD 157 MANUEL D’INSTALLATION Câble à fibres optiques numérique (fournie avec le DVH940N) Borne RGB Français Sortie NON FADER Câble vidéo RCA (fournie avec le VCZ625) Câble vidéo RCA (fournie avec le tuner TV) Owner’s manual & Installation manual Mode d’emploi et manuel d’installation Manual de instrucciones y de instalación VRX775VD 2006/12 (Y-YI) *VRX775VD(001-cover)E All Rights Reserved.Copyright © 2006: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Impreso en China 1 QC-6824B 280-8483-00 VRX775VD Clarion Co., Ltd. DVD MULTIMEDIA STATION WITH CeNET & 7-inch TOUCH PANEL CONTROL STATION MULTIMEDIA DVD AVEC COMMANDE PAR ECRAN TACTILE 7 pouces & CeNET EQUIPO DVD MULTIMEDIA CON CeNET Y PANEL DE CONTROL TÁCTIL DE 7 pulgadas