AVN2210p mk II | Mode d'emploi | Eclipse AVN2210p mkII Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
AVN2210p mk II | Mode d'emploi | Eclipse AVN2210p mkII Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D 'UTILISATION
In-Dash Portable Navigation with
CD/USB Multi-Source Receiver
Nous vous remercions d'avoir acheté ce récepteur.
Veuillez lire ce manuel afin d’utiliser votre appareil
correctement.
Nous vous recommandons de conserver
ce manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Pour votre sécurité lors de l'utilisation de
l'appareil AVN2210p mkII
Les symboles d'avertissement et de mise en garde illustrés ci-dessous figurent dans tout le manuel, mais sont
également apposés sur l'appareil AVN2210p mkII. Ils indiquent comment manipuler le produit en toute sécurité de
manière à éviter toute blessure et tout dégât matériel.
Avant de lire le manuel d'utilisation pour connaître les différentes fonctionnalités de l'appareil, consultez les sections
« Avertissement » et « Mise en garde ».
Avertissement
Ce symbole indique une situation susceptible d'entraîner la mort ou
des blessures graves en cas de manipulation incorrecte ou de nonrespect de ce symbole.
Mise en garde
Ce symbole indique une situation susceptible d'entraîner des
blessures ou des détériorations matérielles en cas de manipulation
incorrecte ou de non-respect de ce symbole.
Veuillez lire tous les supports, tels que les manuels et les garanties, fournis avec le produit.
Eclipse ne saurait être tenu pour responsable en cas de performances non satisfaisantes du produit dues au nonrespect de ces instructions.
Avertissement
● Ne modifiez pas ce système pour une utilisation autre que celle spécifiée dans ce document. Veillez à respecter
scrupuleusement les procédures d'installation décrites dans le présent document. Eclipse ne pourra être tenu
responsable des dommages éventuels incluant, sans s'y limiter, les blessures graves, la mort ou tout dégât
matériel résultant d'une mauvaise installation qui aurait provoqué une opération inattendue.
● La tension requise pour l'unité principale est de 12 Vcc. Vous devez installer l'unité uniquement dans un véhicule
équipé d'un circuit électrique avec borne négative à la masse de 12 V. Toute installation contraire à l'utilisation
prévue risque d'entraîner de graves dommages sur l'appareil, ainsi que des chocs électriques et des blessures.
● Vous ne devez jamais installer l'unité principale dans un emplacement qui gênerait la conduite du véhicule.
N'obstruez jamais la vue du conducteur. N'installez pas l'appareil dans un emplacement qui gênerait le bon
fonctionnement des freins, du volant ou de tout système de sécurité, notamment les coussins et ceintures de
sécurité.
● Avant de percer des trous dans le véhicule pour installer l'unité principale, vous devez vérifier l'emplacement
des conduites, des réservoirs, du câblage électrique et de tout autre système et composant afin d'éviter les
contacts ou et les interférences. En outre, vous devez également prendre les mesures nécessaires pour éviter
l'apparition de rouille et de fuites dans la zone de perçage. Dans le cas contraire, un incendie ou un choc
électrique peut se produire.
● Lors de l'installation de l'unité principale, ne retirez ni ne modifiez aucune des fixations du véhicule (écrous,
boulons, vis, loquets et toute autre attache). Prenez soin de ne jamais détacher, déplacer ou modifier le câblage
du véhicule (mises à la terre et bandes de court-circuit). Toute modification des composants du véhicule risque
d'entraîner un fonctionnement dangereux de ce dernier.
● Avant d'installer l'appareil, déconnectez la borne négative (-) de la batterie pour éviter les chocs électriques, les
arcs électriques, les incendies et tout endommagement du câblage du véhicule et de l'unité principale.
● Fixez le câblage à l'aide de ruban adhésif isolant ou d'attaches en plastique afin que les câbles ne gênent pas la
conduite du véhicule, notamment au niveau de la pédale de frein, du levier de vitesse et du volant. Placez les
câbles de manière à ce qu'aucune pièce mobile du véhicule, notamment celles des sièges à réglage électrique,
ne frotte contre ces câbles ou ne les écrase ou les endommage.
● Afin d'éviter tout endommagement de l'unité principale ou du véhicule (ex. : incendies,) ne mettez pas l'unité
principale sous tension s'il existe des risques de surcharge du circuit électrique du véhicule. Vous devez
systématiquement isoler tout câble d'alimentation ou de connexion. Installez toujours les fusibles, disjoncteurs
et relais fournis.
● Les coussins de sécurité sont des éléments essentiels du système de sécurité. Lors de l'installation, veillez à ce
que l'unité principale n'endommage pas le câblage des coussins ou n'empêche pas leur bon fonctionnement.
Les coussins de sécurité doivent pouvoir fonctionner correctement en cas d'accident.
● Une fois l'installation terminée, vérifiez le bon fonctionnement de tous les systèmes électriques du véhicule, y
compris les phares, l'avertisseur sonore, les feux stop et les feux de détresse.
● Pour garantir votre protection, n'utilisez jamais de perceuse sans lunettes de protection. Des débris peuvent
provoquer d'importantes lésions oculaires, voire la cécité.
● Utilisez un ruban isolant pour isoler les extrémités des câbles, même si ces derniers ne sont pas utilisés. En
isolant correctement les câbles, vous évitez tout risque de choc électrique, d'arc électrique et d'incendie.
● Certains appareils nécessitent l'utilisation de piles. Veillez à installer l'unité principale de manière à ce que les
jeunes enfants ne puissent pas accéder aux piles. En cas d'ingestion de piles, appelez immédiatement un
médecin.
● Lorsque vous conduisez, ne quittez jamais la route des yeux pour effectuer des réglages sur l'unité principale.
Vous devez rester vigilant afin d'éviter tout accident ; ne vous laissez pas distraire par le fonctionnement ou le
réglage de l'unité principale.
● Le conducteur ne doit pas regarder l'écran en conduisant. L'inattention au volant provoque des accidents.
● N'insérez aucun objet étranger dans la fente de chargement ou le port USB. Vous risqueriez de provoquer un
incendie ou de subir un choc électrique.
● Ne désassemblez ni ne modifiez jamais l'unité principale. Vous risquez de provoquer un accident, un incendie ou
un choc électrique.
● Veillez à ce qu'aucun corps étranger ou liquide ne pénètre dans les parties internes de l'unité principale. De la
fumée, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.
● N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement (ex. : l'écran ne s'allume pas ou le son n'est pas émis).
Vous risquez de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
● Remplacez les fusibles par des fusibles dotés des mêmes capacités et caractéristiques. N'utilisez pas de fusible
d'une capacité supérieure à celle du fusible d'origine. En utilisant un type inapproprié de fusible, vous risquez
de provoquer un incendie ou d'importants dégâts.
● Si un corps étranger ou un liquide pénètre dans l'unité principale et que vous voyez de la fumée s'en échapper
ou sentez une étrange odeur, n'utilisez plus l'appareil et contactez votre revendeur. L'utilisation de l'appareil
dans ces conditions comporte un risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
● Ne tentez jamais de changer de CD ou de mémoire USB lorsque vous êtes au volant. L'inattention au volant peut
provoquer des accidents. Arrêtez ou stationnez d'abord votre véhicule dans un endroit sûr, puis insérez ou
retirez le CD et/ou le périphérique USB.
● L'utilisation incorrecte de sacs en plastique et d'emballages comporte des risques d'étouffement pouvant
entraîner la mort. Conservez-les hors de portée des enfants. Ne placez jamais de sacs ou d'emballages sur la
tête ou la bouche d'une personne.
Mise en garde
● L'installation de cette unité principale et de son câblage requiert des connaissances et de l'expérience. Il est
recommandé dans ce cas de faire appel à un professionnel. Adressez-vous à votre revendeur ou à un
installateur professionnel. Tout câblage incorrect comporte des risques d'endommagement de l'unité principale
ou d'interférence avec la bonne marche du véhicule.
● Utilisez les pièces conformément aux instructions. L'utilisation d'autres pièces risque d'endommager l'unité
principale ou d'amener d'autres pièces à se détacher ou à tomber de l'unité.
● N'installez pas l'unité principale dans un endroit propice à la condensation (ex. : à proximité des conduites
d'aération), susceptible d'entrer en contact avec de l'eau ou exposé à l'humidité, la poussière ou une fumée
huileuse. Si de l'eau, de l'humidité, de la poussière ou encore de la fumée grasse pénètre dans l'unité principale,
il existe un risque d'incendie, de fumée ou de dysfonctionnement.
● N'installez pas l'unité dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à la chaleur (ex. : à proximité du
système de chauffage). La température à l'intérieur de l'appareil risquerait d'augmenter, et par conséquent de
provoquer des incendies ou des dysfonctionnements.
● N'obstruez pas l'air circulant à travers le radiateur ou les ventilateurs de cet appareil. Si l'air ne peut plus circuler,
la température à l'intérieur de l'appareil peut augmenter fortement et provoquer un risque d'incendie.
● Connectez l'unité en suivant les instructions du manuel d'installation. Une erreur de connexion risque de
provoquer un incendie ou un accident.
● Installez les câbles de sorte qu'ils ne soient pas coincés dans des pièces mobiles (ex. : rails de fixation des
sièges ou autres éléments de fixation de la carrosserie. Une déconnexion ou un court-circuit risquerait de
provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
● Effectuez le câblage de telle sorte que celui n'entre pas en contact avec des pièces métalliques. Le métal risque
en effet d'endommager les câbles et, par conséquent, de générer un incendie ou un choc électrique.
● Lorsque vous effectuez le câblage de l'unité principale, évitez tout contact avec des surfaces chaudes. Des
températures élevées risquent d'endommager le câblage et de provoquer un court-circuit, un arc électrique ou
un incendie.
● Si vous souhaitez déplacer l'unité principale, renseignez-vous auprès de votre revendeur afin de connaître les
instructions de sécurité. Le retrait et l'installation de l'unité principale doivent être effectués par un
professionnel.
● Maintenez le volume à un niveau raisonnable de manière à pouvoir rester à l'écoute des bruits extérieurs
(avertisseur sonore, voix ou sirène). Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer un accident.
● Veillez à ne pas vous pincer les mains ou les doigts lorsque vous ajustez les angles de l'appareil ou refermez la
façade. Vous risqueriez de vous blesser.
● Ne tentez pas d'introduire vos mains ou vos doigts dans la fente de chargement de disques ou le port USB. Vous
risqueriez de vous blesser.
● Pour éviter tout risque de brûlure, ne touchez pas les éléments chauds de l’appareil.
● Veillez à ne pas régler le volume sonore à un niveau trop élevé, sous peine de générer des troubles de l'audition
lors de la mise sous tension de l'appareil.
● Ne faites pas fonctionner l'appareil si le son n'est pas émis correctement (ex. : distorsion).
● Cette unité principale est équipée d'un système laser. Ne désassemblez ni ne modifiez jamais l'unité principale.
En cas de problème, contactez le revendeur.
Toute modification de l'unité principale risque d'exposer l'utilisateur à des émissions laser (risque de dommages
visuels) ou de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
● Si l'unité principale tombe au sol ou si les boutons de l'interface sont endommagés, arrêtez l'unité et contactez le
revendeur. Toute utilisation de l'unité dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
● L'impulsion de vitesse du véhicule vous permet d'utiliser la fonction de guidage routier même dans des zones
où cette fonction n'est généralement pas disponible (ex. : tunnel). Toutefois, le guidage étant effectué à l'aide des
informations relatives à la route et à la vitesse du véhicule, sa précision ne peut être garantie.
● Précautions d'emploi de l'assistant de navigation personnel
Ne retirez pas la carte SD durant l'utilisation de l'assistant de navigation personnel.
Mettez l'assistant de navigation personnel hors tension et patientez 3 secondes après la désactivation de l'écran
avant de retirer la carte SD. Dans le cas contraire, les données présentes sur la carte SD risqueraient d'être
perdues ou endommagées.
Précautions d'emploi
<Votre AVN2210p mkII fonctionnera sans problème pendant longtemps si vous l'utilisez correctement
et si vous en prenez soin.>
Remarques
• Pour votre sécurité, maintenez le volume sonore à un niveau raisonnable afin de pouvoir entendre
les bruits extérieurs.
• Les disques comportant les logos indiqués à gauche peuvent être lus.
TEXT
• Ce lecteur prend en charge la lecture des CD musicaux (CD-R/CDRW). Assurez-vous que les disques que vous utilisez sont conformes
aux normes en vigueur et ne présentent aucun défaut.
En fonction du format d'édition et du logiciel utilisés, il se peut que
certains disques ne soient pas lus correctement.
• Seuls des CD peuvent être insérés dans l'unité principale.
N'insérez aucun objet étranger, du type pièces de monnaie ou cartes
de crédit, dans la fente du lecteur.
• Evitez les chocs mécaniques violents.
Si le lecteur est soumis à de fortes vibrations lors d'un passage sur un
sol accidenté, la lecture du CD peut être saccadée. Dans une telle
situation, reprenez la lecture dès que vous roulez à nouveau sur une
surface plus régulière.
• En cas de condensation.
Par temps froid ou pluvieux, de la même façon que la surface
intérieure des vitres se couvre de buée, des gouttelettes d'eau
(condensation de la vapeur d'eau) peuvent se déposer sur l'appareil.
Dans cette situation, la lecture du disque peut être saccadée, voire
impossible. Avant de reprendre la lecture, aérez quelques instants le
véhicule afin que la buée disparaisse.
• Nettoyage de la fente de chargement du CD.
Au fil des utilisations, les parois intérieures de la fente de chargement
du CD se couvrent de poussière. Nettoyez-les de temps en temps
afin d'éviter que la poussière accumulée ne raye les disques.
Fonctionnement de base
Réglage du son
Coupure temporaire du volume sonore
1
Appuyez sur le bouton [MUTE].
Pour annuler le mode Silence, appuyez à nouveau sur le bouton [MUTE] ou tournez la
molette [VOL] vers la droite.
Pendant que le système audio est en mode Silence, le guidage vocal reste activé.
Réglage du signal sonore
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] pour définir le mode FUNCTION.
2
Appuyez sur le bouton [FUNC] jusqu'à ce que les indications affichées sur
l'écran auxiliaire soient remplacées par le signal sonore.
3
Appuyez sur le bouton [SELECT (droite/gauche)] pour activer ou désactiver le
signal sonore.
Droite :
activé
Gauche : désactivé
4
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Changement de mode de commande audio
1
Les différents modes s'affichent dans l'ordre présenté ci-dessous à chaque
nouvelle pression du bouton [ENTER].
BASS MID TREB BAL FAD NON-F NF-P LPF LOUD SVC VOL BASS ...
Tournez la molette [VOL] vers la droite ou la gauche en mode audio et réglez le son en vous reportant au
tableau ci-dessous.
Mode
Fonction
BASS
Permet de régler le
niveau des graves.
MID (MEDIUM)
Permet de régler les
moyennes
fréquences.
TREB (TREBLE AIGUS))
Permet de régler les
aigus.
BAL (BALANCE)
Permet de régler le
niveau acoustique
des haut-parleurs
gauches et droits
(BALANCE).
FAD (FADER EQUILIBREUR)
NON-F (NON-FADER
LEVEL - NIVEAU
NON EQUILIBRE)
Permet de régler le
niveau acoustique
des haut-parleurs
avant et arrière
(FADER).
Permet de régler le
niveau non équilibré
(pour le caisson de
graves).
Molette [VOL]/Fonction
Vers la droite
Permet d'accentuer les
graves.
Vers la à gauche
Permet d'atténuer les
graves.
Vers la droite
Permet d'accentuer les
moyennes fréquences.
Vers la à gauche
Permet d'atténuer les
moyennes fréquences.
Vers la droite
Permet d'accentuer les
aigus.
Vers la à gauche
Permet d'atténuer les
aigus.
Vers la droite
Permet d'augmenter la
puissance des hautparleurs droits.
Vers la à gauche
Permet d'augmenter la
puissance des hautparleurs gauches.
Vers la droite
Permet d'augmenter la
puissance des hautparleurs avant.
Vers la à gauche
Permet d'augmenter la
puissance des hautparleurs arrière.
Vers la droite
Permet d'augmenter la
puissance du caisson de
graves.
Vers la à gauche
Permet de réduire la
puissance du caisson de
graves.
Mode
Fonction
NF-P (NON-FADER
PHASE - PHASE
NON EQUILIBREE)
La fusion des sons
produits par les hautparleurs avant et
arrière et le hautparleur de graves
peut être améliorée
en sélectionnant la
phase. Passez à une
phase permettant aux
différents hautparleurs de s'associer
sans dissonance.
Molette [VOL]/Fonction
NORMAL
Vers la droite
(le minutage de sortie
des haut-parleurs avant
et arrière et du hautparleur de graves doit
être identique.)
REVERSE
Vers la à gauche
(Modifiez la phase du
minutage de sortie des
haut-parleurs avant et
arrière et du haut-parleur
de graves.)
LPF activé :
Vers la droite
LPF
(filtre passe-bas pour
la sortie du caisson de
graves)
Réglez les
paramètres de filtre
de la fréquence
LPF désactivé :
Vers la à gauche
LOUD (LOUDNESSCONTOUR)
SVC
(Commande du
volume source)
seules les basses
fréquences (plage de
basses fréquences) sont
émises.
toutes les fréquences
sont émises, qu'elles
soient basses ou
élevées.
Permet d'accentuer
les basses et hautes
fréquences lorsque le
volume est trop faible.
Vers la droite
Activé
Quand le contour est
activé, l'insuffisance
des aigus est
compensée.
Vers la à gauche
Désactivé
Vers la droite
Permet d'augmenter le
niveau SVC.
Vers la à gauche
Permet de diminuer le
niveau SVC.
Dans ce mode, vous
pouvez régler le
niveau sonore pour
chaque source audio
en prenant le volume
sonore de la radio FM
comme niveau de
référence.
Passer de l'écran Audio à l'écran Navigation et inversement
1
Chaque fois que vous actionnez le bouton [SCREEN], l'affichage passe de
l'écran Audio à l'écran Navigation ou inversement.
Activation et désactivation de l'écran de l'assistant de navigation
personnel
1
Pendant que l'écran de l'assistant de navigation personnel est désactivé,
appuyez sur le bouton [SCREEN].
L'écran de l'assistant de navigation personnel est activé.
2
Appuyez sur le bouton [SCREEN] pendant plus d'une seconde lorsque l'écran
de l'assistant de navigation personnel est activé.
L'écran de l'assistant de navigation personnel est désactivé.
● Remarque ●
Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’assistant de navigation personnel, reportez-vous au
manuel d’utilisation correspondant.
Passer de la sortie du haut-parleur gauche à celle du haut-parleur
droit pour la navigation vocale
La sortie associée à la navigation vocale peut être le haut-parleur droit ou le haut-parleur gauche.
1
Appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] pendant plus d'une seconde pour
désactiver le mode audio (« GOOD BYE » (AU REVOIR) s’affiche brièvement à
l’écran).
2
Vous pouvez passer d'un haut-parleur à l'autre chaque fois que vous appuyez
simultanément sur le bouton [FUNC] et [SCREEN] pendant plus de trois
secondes.
DROITE GAUCHE
DROITE : sortie du haut-parleur avant droit
GAUCHE : sortie du haut-parleur avant gauche
Sélection du variateur
Pour facilité la lecture à l'écran, la luminosité de ce dernier change lorsque les feux du véhicule (feux de
position, feux arrière, éclairage de la plaque d'immatriculation) sont allumés.
1
Appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] pendant plus d'une seconde pour
désactiver le mode audio (« GOOD BYE » (AU REVOIR) s’affiche brièvement à
l’écran).
2
Vous pouvez activer ou désactiver le variateur en appuyant simultanément sur
les boutons [MUTE] et [FUNC] pendant plus de trois secondes.
Activation du variateur Désactivation du variateur
Activé :
luminosité atténuée
Désactivé : luminosité non atténuée
● Remarque ●
La luminosité et l’affichage jour/nuit de l’assistant de navigation personnel peuvent être réglés en
parallèle avec le réglage du variateur. Ils peuvent également être modifiés manuellement à partir
de l’assistant de navigation personnel.
Reportez-vous au manuel de l'assistant de navigation personnel pour plus de détails sur les
« Préférences de la station d'accueil ».
Utilisation de la protection audio
Utilisation de la protection audio
Après avoir retiré l'assistant de navigation personnel de l'unité principale, il est conseillé d'utiliser la
protection audio optionnelle fournie avec le TRK-107p*.
* TRK-107p : vendu séparément
Comment insérer la protection audio ?
1
Insérez tout d'abord la partie gauche de la protection audio dans l'unité
principale.
Engagez le loquet à l'extrémité gauche de la protection audio dans le verrou situé sur
le corps de l'unité principale.
2
Insérez la protection audio.
Appuyez sur la partie droite de la protection audio jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
Comment détacher la protection audio de l'unité principale ?
1
Appuyez sur le bouton [Release].
La partie droite de la protection audio se détache du corps de l'unité principale.
2
Retirez la protection audio.
Maintenez la protection audio du côté droit, soulevez-la et tirez-la vers vous pour la
retirer.
ATTENTION
Si la protection audio est humide, ne tentez pas de la fixer à l'unité principale.
● Remarque ●
Une fois l’assistant de navigation personnel retiré, fixez la protection du connecteur à l’arrière de
la protection audio comme indiqué ci-dessous.
Protection du
connecteur
Protection audio
Comment utiliser le syntoniseur ?
Sélection de canaux préréglés
1
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode de canaux préréglés.
2
Tournez la molette [VOL] pour rappeler la station enregistrée sous un canal
préréglé entre P1 et P6.
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le canal préréglé venant d'être enregistré est sélectionné et la station correspondante
est reçue.
Six stations peuvent être mémorisées pour chaque gamme d'ondes FM (1, 2 et 3) et
six pour la gamme d'ondes AM, soit 24 stations au total.
Sélection d'un canal préréglé à partir de l'écran de l'assistant de
navigation personnel
1
Effleurez la touche de présélection correspondante pour sélectionner la station
sur l'écran audio.
Touches de présélection
Mise en mémoire des stations
Mise en mémoire manuelle des stations
1
Réglez la station que vous souhaitez entrer en mémoire sous le canal préréglé.
2
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode de sélection rotatif.
3
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner l'un des canaux préréglés P1 à P6.
4
Appuyez sur le bouton [ENTER] jusqu'à ce que le message « PMEMORY »
apparaisse sur l'écran auxiliaire.
La station sélectionnée est mémorisée et le numéro et la fréquence d'enregistrement
préréglés sont indiqués à l'écran.
Pour régler des stations sélectionnées supplémentaires sous les canaux préréglés
restants, répétez la procédure pour chaque canal.
Si les stations ont été enregistrées dans la mémoire, sélectionner le canal préréglé à
l'aide du bouton [MODE] et de la molette [VOL] ou appuyer sur une touche entre [1] et
[6] sur l'écran de l'assistant permet de passer à cette station préréglée.
Mise en garde
Si la batterie du véhicule est débranchée (en cas de réparation ou de dépose de l'unité principale),
toutes les stations en mémoire seront supprimées. Dans ce cas, procédez à une nouvelle mise en
mémoire des stations.
Mise en mémoire manuelle des stations sur l'écran de l'assistant
1
Réglez la station que vous souhaitez mettre en mémoire.
2
Appuyez sur le bouton [SCREEN] et sélectionnez l'écran audio.
3
Appuyez longuement sur la touche de préréglage sous laquelle vous souhaitez
mémoriser la station jusqu'à ce que « PMEMORY » s'affiche sur l'écran
auxiliaire.
La station sélectionnée est alors mémorisée.
Pour régler des stations sélectionnées supplémentaires sous les canaux préréglés
restants, répétez la procédure pour chaque canal.
Il vous suffira ensuite, lorsque vous souhaiterez écouter une station de radio,
d'effleurer la touche de présélection correspondante.
Mise en mémoire automatique des stations
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] pour définir le mode FUNCTION.
2
Appuyez sur le bouton [FUNC] jusqu'à ce que la fonction de mise en mémoire
automatique des stations apparaisse sur l'écran auxiliaire.
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Une fois que le message « ASM ON » apparaît, la sélection automatique des stations
démarre. Une recherche est alors lancée, des basses fréquences aux hautes
fréquences, et les stations bénéficiant d'une bonne réception sont mémorisées sous
les numéros d'enregistrement de [1] à [6].
A la fin de l'opération, l'indication « ASM ON » disparaît et la dernière station
mémorisée (ex. : celle enregistrée sous P6) est reçue.
Il vous suffira ensuite, lorsque vous souhaiterez écouter une station de radio, de
sélectionner le numéro préréglé correspondant.
ATTENTION
• Ces touches ([1] à [6]) vous permettent de sélectionner une station à l'aide d'une seule touche.
La fréquence de la station sélectionnée s'affiche sur la touche de présélection.
• Lorsqu'une nouvelle station est enregistrée, la station précédemment mise en mémoire est
supprimée.
• Si moins de six stations peuvent être reçues, celles réglées sur les touches restantes seront
conservées.
Mise en garde
Si la batterie du véhicule est débranchée (en cas de réparation ou de dépose de l'unité principale),
toutes les stations en mémoire seront supprimées. Dans ce cas, procédez à une nouvelle mise en
mémoire des stations.
Balayage des stations préréglées
Cette fonction permet d'écouter toutes les stations enregistrées sous les touches de présélection
pendant cinq secondes, les unes après les autres.
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] pour définir le mode FUNCTION.
2
Appuyez sur le bouton [FUNC] jusqu'à ce que la fonction P SCAN apparaisse
sur l'écran auxiliaire.
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le message « P SCAN » apparaît et les stations mémorisées sous les canaux
préréglés P1 à P6 seront sélectionnées et émises pendant cinq secondes chacune.
Pour annuler le balayage des stations préréglées, appuyez sur le bouton [FUNC].
Comment utiliser le lecteur CD/MP3/WMA ?
A propos des disques compacts
• Le signal enregistré sur le disque compact est lu au moyen d'un laser ; ainsi, rien ne touche la
surface du disque. Si le disque est rayé ou voilé, la qualité du son risque d'être détériorée et la lecture
saccadée. Afin de garantir un son d'une excellente qualité, prenez les précautions suivantes :
• Ne laissez pas un disque dans la fente une fois celui-ci éjecté ; il
risquerait de se voiler. Les disques doivent être rangés dans leur
boîtier et gardés à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
• Ne collez ni morceau de papier ni ruban adhésif sur le CD. N'écrivez
sur aucune face du disque et faites attention à ne pas le rayer.
• Les disques tournent à très grande vitesse dans l'appareil. Pour ne
pas endommager l'appareil, n'y insérez jamais de disques fendus ou
voilés.
• Evitez de toucher la surface gravée du disque lorsque vous le
saisissez ; tenez-le par les bords.
Bords rugueux
Stylo à bille
Bords rugueux
Particules
Surface gravée
• Vous avez certainement déjà remarqué que les bords de l'orifice
central ainsi que les bords extérieurs de certains disques neufs était
rugueux. Passez le côté d'un stylo à bille (ou autre) le long de ces
bords rugueux, car ils risquent d'empêcher le chargement correct du
disque dans l'appareil. Il est possible que des particules se détachent
des bords rugueux et viennent se coller sur la surface gravée du CD,
gênant ainsi la lecture.
• N'utilisez pas d'accessoires (stabilisateurs, enveloppes protectrices,
produits nettoyants pour lentilles laser, etc.) censés « améliorer la
qualité du son » ou « protéger les CD ». Toute modification de
l'épaisseur du CD ou de ses dimensions extérieures suite à
l'utilisation de ces accessoires peut entraîner des problèmes de
lecture.
• Ne placez JAMAIS de bague de protection (ou autres accessoires) autour
de vos disques. Ces bagues de protection sont disponibles dans le
commerce. Elles sont supposées protéger les disques et améliorer la
qualité du son (et les effets de vibration), mais provoquent généralement
plus de mal que de bien. Les problèmes les plus courants surviennent
lors de l'insertion ou de l'éjection du disque, mais peuvent également
affecter la lecture lorsque la bague de protection se détache du disque à
l'intérieur du mécanisme.
• N'utilisez pas de CD portant des traces de colle, de ruban adhésif ou d'étiquette autocollante. Il
risquerait de se coincer à l'intérieur de l'appareil et d'endommager celui-ci.
OUI
• Lorsque vous retirez un disque, sortez-le parallèlement à la fente. Ne
l'inclinez pas ; vous risqueriez de rayer la surface gravée.
N
O
N
• Le lecteur ne prend pas en charge les CD de formes particulières
(ex. : en forme de coeur ou octogonal). Ne tentez pas de les lire,
même à l'aide d'un adaptateur, car ils risquent d'endommager le
lecteur.
A propos du nettoyage des CD
• Utilisez un produit nettoyant pour disques compacts disponible dans
le commerce et essuyez doucement la surface du disque en partant
du centre vers les bords.
XXXX
XXXX
XXXX
• N'utilisez pas d'essence spéciale, de diluant, de bombe pour disques
vinyles ou d'autres produits nettoyants. Ils risqueraient d'endommager
la surface polie du CD.
A propos de MP3/WMA
ATTENTION
La création de fichiers MP3/WMA à partir de sources telles que les émissions, les disques, les
enregistrements, les vidéos et les prestations en direct sans la permission du titulaire des droits d'auteur à des
fins autres que privées est interdite.
Qu'est ce que le MP3/WMA ?
Le format MP3 (MPEG Audio Layer III) est une norme de compression de données audio. Grâce au
MP3, un fichier peut être compressé jusqu'à 1/10e de sa taille d'origine.
WMA (Windows MediaTM Audio) est également un format de compression de données audio. Les
fichiers WMA peuvent être compressés à une taille encore plus petite que les fichiers MP3.
Sur cet appareil, toutes les normes de fichiers et tous les supports enregistrés et les formats MP3/
WMA ne peuvent pas être utilisés.
Fichiers MP3 lisibles
• Normes prises en charge :
MPEG-1 Audio Layer III
• Taux d'échantillonnage pris en charge : 44,1 ; 48 (kHz)
• Débit binaire pris en charge :
64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 288,
320 (kbps)
* Prend en charge le débit binaire variable.
(64 - 320 kbps)
* Ne prend pas en charge le format libre.
• Canaux pris en charge :
monaural, stéréo, joint, double
Fichiers WMA lisibles
• Normes prises en charge :
WMA Ver. 7
WMA Ver. 8
WMA Ver. 9
• Taux d'échantillonnage pris en charge : 32, 44.1, 48 (kHz)
• Débit binaire pris en charge :
48, 64, 80, 96, 128, 160, 192, 256, 320 (kbps)
* Prend en charge le débit binaire variable
(48 - 192 kbps).
* Ne prend pas en charge la compression sans perte.
* Ne prend pas en charge les fichiers WMA enregistrés
à une fréquence de 48 kHz avec un débit binaire de
96 kbps.
Etiquette ID3/WMA
Les fichiers MP3/WMA comportent une « étiquette ID3WMA » permettant de leur associer diverses
informations, telles que le titre de la chanson et le nom de l'artiste.
Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3v. 1.0, 1.1 et WMA.
Support
Les disques CD-R et CD-RW sont des médias compatibles avec le format MP3/WMA.
Contrairement aux CD-ROM habituellement utilisés pour les enregistrements de fichiers musicaux,
les CD-R et CD-RW sont extrêmement sensibles aux environnements très chauds ou très humides
et il arrive qu'ils ne puissent pas être lus correctement. Les traces de doigts et les rayures peuvent
empêcher la lecture du disque ou provoquer des sauts durant celle-ci. Les CD-R et les CD-RW
risquent de s'abîmer s'ils restent longtemps dans un véhicule. Il est aussi recommandé de
conserver les CD-R et CD-RW à l'abri de la lumière car ils sont sensibles aux rayons ultraviolets.
Format des disques
Le format des disques à utiliser doit être conforme à la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2.
Les caractéristiques de cette norme sont les suivantes :
• Nombre maximal de couches dans un répertoire :
8 couches
• Nombre de caractères maximal pour les noms de dossiers ou de fichiers : 32 (y compris « . » et l'extension
de fichier de 3 lettres)
• Caractères autorisés pour les noms de dossiers ou de fichiers :
lettres de A à Z, chiffres
de 0 à 9, _ (tiret bas)
• Nombre de fichiers pouvant être contenus sur un disque :
256
[Exemple de configuration pour les CD prenant en charge le format MP3/WMA]
Root directory (F1)
F2
Folder 2
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
F158
Folder 158
F159
Folder 159
Un disque peut contenir un maximum de 256 fichiers.
Les fichiers autres que les fichiers MP3/WMA (ex. : 004.txt) comptent
également comme des fichiers simples.
001.mp3
002.mp3
F192
Folder 192
• Nombre maximum de dossiers pouvant être reconnus par cet appareil :192*
*: Un répertoire racine compte comme un dossier.
Nom des fichiers
Seuls les fichiers possédant une extension « .mp3 » et « .wma » peuvent être reconnus et lus comme des
fichiers MP3/WMA. Veillez à enregistrer les fichiers MP3 avec l'extension « .mp3 ». Veillez à enregistrer
les fichiers WMA avec une extension « .wma ». Les lettres « MP » de l'extension du fichier sont
reconnues, qu'elles soient saisies en majuscules ou en minuscules.
Mise en garde
Si l'extension « .mp3 » ou « .wma » est associée à tort à un fichier, ce fichier sera par erreur
reconnu et lu par l'appareil comme un fichier MP3/WMA, ce qui provoque un bruit très fort et risque
d'endommager les haut-parleurs. Veillez à ne pas associer l'extension « .mp3 » ou « .wma » à des
fichiers qui ne sont pas des fichiers MP3/WMA.
Multisession
Les supports multisession sont pris en charge, rendant ainsi possible la lecture des CD-R et des
CD-RW comportant des fichiers MP3/WMA annotés. Toutefois, si le CD a été enregistré en mode
« Track at once », vous devez fermer la session ou traiter le message d'avertissement. Normalisez
le format de chaque session sans le changer.
Lecture de fichiers MP3/WMA
Lorsqu'un disque contenant des fichiers MP3/WMA est inséré, l'appareil commence par vérifier tous les
fichiers. Aucun son n'est produit tant que cette opération n'est pas terminée. Il est recommandé d'utiliser un
disque sur lequel ne figurent que des fichiers MP3/WMA et aucun dossier inutile afin d'accélérer cette
prodédure de vérification.
Affichage du temps de lecture MP3/WMA
Il est possible que selon les conditions d'écriture du fichier MP3/WMA, le temps de lecture ne soit
pas correct.
*Il est possible que le temps de lecture ne soit pas correct lorsque l'avance ou le retour rapide est
utilisé en mode VBR.
Ordre d'affichage des noms de fichiers et de dossiers MP3/WMA
Les noms des dossiers et fichiers MP3/WMA situés à un même niveau sont organisés de la manière
suivante :
1. Les dossiers MP3/WMA sont affichés les premiers dans l'ordre croissant puis alphabétique.
2. Les fichiers sont ensuite affichés dans l'ordre croissant puis alphabétique.
Création et lecture de fichiers MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA créés à partir de programmes, de disques, d'enregistrements audio ou vidéo ou
de prestations en direct ne peuvent être utilisés à des fins autres que privées sans l'accord préalable
du propriétaire conformément à la législation en vigueur sur les droits d'auteur.
Téléchargement de fichiers musicaux MP3/WMA sur des sites Internet
Il existe différents types de sites Internet proposant des fichiers au format MP3/WMA, comme les
sites d'achat en ligne « Facturation au téléchargement », les sites d'écoute du type « Essayez avant
d'acheter » et les sites de téléchargement gratuit. Respectez les règles mises en place par chaque
site (ex. : en matière de règlement) et effectuez vos téléchargements conformément aux termes et
conditions spécifiés.
Conversion d'un CD musical en fichiers MP3/WMA
Installez sur votre ordinateur un logiciel d'encodage MP3/WMA (logiciel de conversion) disponible
dans le commerce. Certains logiciels peuvent être téléchargés gratuitement sur Internet. Pour créer
des fichiers musicaux au format MP3/WMA, insérez le CD musical dans le lecteur de CD-ROM de
votre ordinateur, puis suivez la procédure indiquée par le logiciel de conversion MP3/WMA pour
compresser les titres du CD. Une fois compressée, la taille d'un CD musical de 12 cm (74 minutes
d'enregistrement et 650 Mo de données maxi.) peut être réduite à 65 Mo (environ 1/10 de sa taille
d'origine).
Enregistrement sur des CD-R ou CD-RW
Il est possible d'enregistrer des fichiers MP3/WMA sur des CD-R ou CD-RW en connectant un
lecteur de CD-R ou CD-RW sur votre ordinateur. Procédez à l'enregistrement en définissant le
format d'enregistrement du logiciel sur ISO9660 niveau 1 ou niveau 2 (sans inclure l'extension du
format).
Sélectionnez le format de disque CD-ROM (mode 1) ou CD-ROM XA (mode 2).
Lecture de disques CD-R ou CD-RW
Insérez un CD-R ou CD-RW sur lequel sont enregistrés des fichiers MP3/WMA. L'appareil vérifie
automatiquement si le disque est un CD musical ou un CD-R ou -RW contenant des fichiers MP3/
WMA. Il est également possible de lire un CD musical enregistré sur un lecteur de CD-R ou CD-RW.
En revanche, il se peut que le disque ne puisse pas être lu en fonction du type.
ATTENTION
• Il est recommandé d'utiliser un débit binaire fixe de 128 kbps et un taux d'échantillonnage de
44,1 kHz pour obtenir une qualité sonore homogène pendant la lecture.
• En fonction de ses caractéristiques, un disque CD-R ou CD-RW peut ne pas être lu.
• Comme il existe de nombreux logiciels d'encodage MP3/WMA, aussi bien en vente que
disponibles gratuitement, il se peut que la qualité sonore soit mauvaise ou que des bruits se
produisent au démarrage de la lecture ou encore que certains enregistrements ne puissent
être lus ; cela dépend de l'encodeur et du format du fichier.
• Si des fichiers autres que des fichiers MP3/WMA sont enregistrés sur le disque, l'appareil
mettra un certain temps à reconnaître le disque et celui-ci ne pourra peut-être pas être lu.
Passage à la plage suivante (fichier)/Retour au début d'une plage (fichier)
1
Appuyez sur le bouton [SELECT(droite/gauche)].
Droite :
Gauche (une pression) :
Gauche (plus de deux pressions) :
permet de passer à la plage (fichier) suivante.
permet de revenir au début de la plage (fichier)
en cours.
permet de retourner à la plage (fichier)
précédente.
AVANCE/RETOUR RAPIDE
1
Appuyez sur le bouton [SELECT] (droite/gauche) pendant plus d'une seconde.
Droite :
avance rapide.
Gauche : retour rapide.
Ordre aléatoire des plages
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] pendant la lecture d’une plage d’un CD pour
afficher le mode RAND sur l’écran auxiliaire.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT (droite/gauche)] pour activer ou désactiver le
mode aléatoire TRACK RANDOM.
Droite :
activé
Gauche : désactivé
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
Ordre aléatoire des fichiers/dossiers
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA pour
afficher le mode RAND sur l’écran auxiliaire.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT (droite/gauche)] pour sélectionner le mode de
lecture aléatoire.
Appuyez sur le bouton [SELECT(droite/gauche)] pour modifier le mode. Les différents
modes défilent dans l'ordre suivant :
RAND OFF RAND ONE RAND ALL
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
RAND ONE...
RAND ALL...
Lecture aléatoire des fichiers contenus dans le dossier en cours de
lecture.
Lecture aléatoire des fichiers contenus dans tous les dossiers.
Répétition d’une plage
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] pendant la lecture d’une plage d’un CD pour
afficher le mode RPT sur l’écran auxiliaire.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT (droite/gauche)] pour activer ou désactiver le
mode RPT.
Droite :
activé
Gauche : désactivé
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
La plage en cours est répétée.
Répétition du fichier/dossier
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA pour
afficher le mode RPT sur l’écran auxiliaire.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT (droite/gauche)] pour sélectionner la lecture
répétée.
Appuyez sur le bouton [SELECT(droite/gauche)] pour modifier le mode. Les différents
modes défilent dans l'ordre suivant :
RPT OFF RPT ONE RPT ALL
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
RPT ONE... Lecture répétée du fichier en cours de lecture.
RPT ALL... Répéter la lecture de tous les fichiers du dossier.
Balayage des plages
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] pendant la lecture d'une plage d'un CD pour
afficher le mode SCAN sur l'écran auxiliaire.
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Le lecteur lit les 10 premières secondes de chaque plage.
Balayage des fichiers/dossiers
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA pour
afficher le mode SCAN sur l’écran auxiliaire.
2
Appuyez sur le bouton [SELECT (droite/gauche)] pour sélectionner le mode de
balayage.
Appuyez sur le bouton [SELECT(droite/gauche)] pour modifier le mode. Les différents
modes défilent dans l'ordre suivant :
Droite :
SCAN ALL
Gauche : SCAN ONE
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
SCAN ALL... Lecture des dix premières secondes du premier fichier de chaque
dossier.
SCAN ONE... Lecture consécutive des dix premières secondes de tous les fichiers du
dossier en cours de lecture et de tous les sous-fichiers.
ATTENTION
• Si vous souhaitez poursuivre la lecture d'une plage ou d'un fichier en mode normal, désactivez
la fonction de balayage.
• Lorsque le balayage a été effectué sur l'ensemble du disque, la lecture normale reprend là où
la recherche avait commencé.
• Pendant la lecture aléatoire, sélectionnez REPEAT pour répéter la plage ou le fichier en cours
de lecture. Pour annuler la lecture répétée (retour à la lecture aléatoire), désactivez la
fonction REPEAT.
• Il peut arriver qu'une plage ou un fichier soit lu(e) plusieurs fois de suite ; ceci est parfaitement
normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
• Lorsqu'une des fonctions suivantes : « Lecture du début des plages/fichiers », « Lecture
répétée » et « Lecture des plages/fichiers dans un ordre aléatoire » - est sélectionnée, le
message « SCAN », « ALL SCAN », « REPEAT », « ALL RPT », « RANDOM » ou « ALL
RAND » s'affiche à l'écran pour indiquer quelle fonction est actuellement activée.
Retour au répertoire racine
1
Appuyez sur le bouton [SELECT (haut/bas)] (partie inférieure) pendant plus
d'une seconde durant la lecture d'un fichier MP3/WMA.
Sélection de l'affichage pendant la lecture
Lors de la lecture d'un CD
1
Uniquement pendant la lecture du disque CD TEXT, appuyez sur le bouton
[TEXT] pour sélectionner l'affichage.
Appuyez sur le bouton [TEXT] pour modifier le modèle d'affichage à l'écran. Les
différents modèles défilent dans l'ordre suivant :
Disc title/Track title Track No. + Playing time Disc title/Track title...
Lors de la lecture d'un fichier MP3/WMA
1
Appuyez sur le bouton [TEXT] pour sélectionner l'affichage sur l'écran
auxiliaire.
Appuyez sur le bouton [TEXT] pour modifier le modèle d'affichage à l'écran. Les
différents modèles défilent dans l'ordre suivant :
Folder name/File name Artist/Title Folder No. /File No. Playing time Folder name/File name ...
ATTENTION
• Le logo affiché ci-dessous indique que les titres du disque et des plages ont été enregistrés
sur le CD. Les informations s'affichent pendant la lecture.
• Les noms de CD, dossiers, fichiers ou les étiquettes comportant des signes autres que des
caractères alphanumériques et des symboles ne peuvent être affichés.
Alterner entre les formats CD-DA et MP3/WMA
Lorsque des données audio (CD-DA) et des fichiers musicaux MP3/WMA se trouvent sur le même
disque, les données audio sont lues.
1
Pour démarrer la lecture des fichiers musicaux MP3/WMA, appuyez sur le
bouton [BAND].
Comment utiliser le lecteur de fichiers musicaux
USB ?
A propos des mémoires USB compatibles
• Système de fichiers pris en charge :
FAT 16/32
• Format audio compatible :
MP3
• Courant maxi. :
500 mA
• Compatibilité :
USB 1.1/2.0
(vitesse de transmission maximale équivalente à USB
1.1 : 12 Mbps)
• Correspondence :
classe de stockage de masse USB
(la lecture à partir d’un disque dur externe n’est pas prise
en charge)
Fichiers MP3 lisibles
• formats pris en charge :
MPEG-1
MPEG-2
MPEG-2.5
• Fréquences d'échantillonnage pris en charge : 32, 44.1 et 48 (kHz)
• Débit binaire pris en charge :
8, 16, 24, 32, 40, 48, 56, 64, 80, 96, 112, 128,
160, 192, 224, 256, 288, 320 (kbps)
* Prend en charge le débit binaire variable.
(64 - 320 kbps)
* Ne prend pas en charge le format libre.
• Canaux pris en charge :
monaural, stéréo, joint, double
Tags ID3
Les fichiers MP3 comportent un « tag ID3 » qui permet de saisir diverses informations (ex. : titre de
la chanson et nom de l'artiste) afin de les enregistrer.
Cette unité principale prend en charge ID3v. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4.
Format de mémoire USB
Le format de mémoire USB à utiliser doit être conforme à la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2.
Les caractéristiques de cette norme sont les suivantes :
• Nombre de niveaux de répertoires maxi. :
8
• Nombre maximal de caractères pour les noms de dossiers :
Jusqu'à 256 caractères (nombre
maximal de caractères obtenu en
additionnant le nom du dossier et le
nom du fichier, « . » et les 3 lettres de
l'extension de fichier compris)
• Caractères autorisés pour les noms des fichiers :
lettres de A à Z, chiffres
de 0 à 9, _ (tiret bas)
• Nombre de fichiers pouvant être contenus sur une mémoire simple : 3000
[Exemple de configuration pour les mémoires USB prenant en charge le format MP3]
001.mp3
002.mp3
003.mp3
004.txt
005.mp3
1498.mp3
1499.mp3
3000.mp3
Nombre maximum de fichiers sur une mémoire USB : 3000
Les fichiers autres que les fichiers MP3 (ex. : 004.txt) sont
également inclus dans ces 3 000 fichiers.
Passage au fichier suivant/Retour au début du fichier
1
Appuyez sur le bouton [SELECT(droite/gauche)].
Droite :
Gauche (une pression) :
Gauche (plus de deux pressions) :
permet de passer au fichier suivant.
permet de revenir au début du fichier en cours
de lecture.
permet de revenir au fichier précédent.
AVANCE/RETOUR RAPIDE
1
Appuyez sur le bouton [SELECT] (droite/gauche) pendant plus d'une seconde.
Droite :
avance rapide.
Gauche : retour rapide
Ordre aléatoire des fichiers (chansons aléatoires)
1
Appuyez sur le bouton « Preferences ».
2
Appuyez sur le bouton « Shuffle songs ».
Tous les fichiers musicaux contenus dans la mémoire USB sont lus dans un ordre
aléatoire.
Répétition d’une chanson
1
Appuyez sur le bouton « Preferences ».
2
Effleurez la fonction « Repeat song ».
La lecture du fichier musical en cours est répétée.
Recherche d'un fichier
1
Appuyez sur le bouton « Select »
Titre de la chanson
Nom de l'artiste
Nom de l'album
2
Effleurez la fonction « Playlist », « Artist », « Album », « Song » ou « Genre ».
3
Effleurez le nom du fichier musical que vous souhaitez écouter.
La lecture du fichier sélectionné dans la mémoire USB démarre.
Si les boutons
et
sont affichés, vous pouvez les effleurer pour modifier la liste
de fichiers musicaux.
Vous pouvez rechercher le nom d'un fichier ou d'un artiste en effleurant le bouton
« Find ».
Vous pouvez rechercher
alphanumériques.
un
fichier
musical
en
saisissant des caractères
Mise en garde
• Les fichiers musicaux contenus dans la mémoire USB ne peuvent être lus que si l'assistant
de navigation personnel est relié à l'appareil.
• Ne retirez pas la mémoire USB sans avoir au préalable sélectionné l’écran audio et
appuyé sur la touche
. Vous risquez de perdre des données en ne respectant pas
cette procédure.
• Si la mémoire USB ou l'assistant de navigation personnel est retiré de l'appareil pendant la
lecture d'un fichier musical contenu dans la mémoire USB, le mode précédemment
sélectionné est rétabli.
• La lecture des fichiers contenus dans la mémoire USB peut prendre jusqu'à 15 secondes.
• Lorsqu'un guidage vocal est lancé en mode USB, tous les haut-parleurs passent en mode
silence et transmettent le guidage.
Comment utiliser l'iPod® ?
Il est possible de connecter un iPod à l’unité principale en utilisant un câble de connexion spécial fourni
en option, ce qui vous permet d’écouter des fichiers musicaux à partir de votre iPod et d’utiliser
certaines des fonctions de celui-ci.
L'iPod ne peut être utilisé que pour la copie légale ou la copie autorisée par le titulaire des droits. Ne
volez pas la musique. iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d'autres
pays.
Passage au fichier suivant/Retour au début d'un fichier
1
Appuyez sur le bouton [SELECT(droite/gauche)].
Droite :
Gauche (une pression) :
Gauche (plus de deux pressions) :
permet de passer au fichier suivant.
permet de revenir au début du fichier en cours
de lecture.
permet de revenir au fichier précédent.
AVANCE/RETOUR RAPIDE
1
Appuyez sur le bouton [SELECT] (droite/gauche) pendant plus d'une seconde.
Droite :
avance rapide.
Gauche : retour rapide.
Ordre aléatoire des fichiers (chansons aléatoires)
1
Appuyez sur le bouton « Preferences ».
2
Appuyez sur le bouton « Shuffle songs ». Les fichiers de l'iPod sont lus dans
un ordre aléatoire.
Répétition d’une chanson
1
Appuyez sur le bouton « Preferences ».
2
Appuyez sur le bouton « Repeat song ».
Le fichier musical de l'iPod en cours de lecture est à nouveau lu.
Recherche d'un fichier
1
Appuyez sur le bouton « Select »
Titre de la chanson
Nom de l'artiste
Nom de l'album
2
Effleurez la fonction « Playlist », « Artist », « Album », « Song » ou « Genre ».
3
Effleurez le nom du fichier musical que vous souhaitez écouter.
La lecture du fichier sélectionné dans l'iPod démarre.
Si les boutons
et
sont affichés, vous pouvez les effleurer pour modifier la liste
de fichiers musicaux.
Vous pouvez rechercher le nom d'un fichier ou d'un artiste en effleurant le bouton
« Find ».
Vous pouvez rechercher
alphanumériques.
un
fichier
musical
en
saisissant des caractères
Mise en garde
• Les fichiers musicaux de l'iPod ne peuvent être lus que si l'assistant de navigation
personnel est relié à l'appareil.
• Si l'iPod ou l'assistant de navigation personnel est retiré de l'appareil pendant la lecture
d'un fichier musical de l'iPod, le mode précédemment sélectionné est rétabli.
• La lecture des fichiers contenus sur l’iPod peut prendre jusqu'à 15 secondes.
Comment faire fonctionner la radio par satellite en
option ?
Si le syntoniseur de radio par satellite XM/SIRIUS proposé en option est connecté, l'appareil peut
recevoir les émissions de radio diffusées par satellite.
Le système de radio par satellite XM/SIRIUS vous permet de recevoir plus de 100 canaux diffusant de
la musique, du sport, des bulletins d'informations et des programmes de divertissement. Les canaux
peuvent être sélectionnés dans des catégories telles que ROCK et DANCE ou manuellement. La
réception de la radio par satellite XM/SIRIUS est payante ; si vous souhaitez bénéficier de cette
fonctionnalité, vous devez souscrire un abonnement. L'abonnement peut se faire via un site Internet
XM/SIRIUS.
Site Internet de la radio XM :
URL : http://www.xmradio.com
Site Internet de la radio SIRIUS :
URL : http://cdn.sirius.com
ATTENTION
• Pour de plus amples informations sur le fonctionnement et l'installation des systèmes de radio
par satellite XM et SIRIUS, consultez le manuel d'utilisation de la radio par satellite XM/
SIRIUS.
• Un total de 24 stations peut être mémorisé : six stations dans chacun des quatre groupes de
SIRIUS et six stations dans chacun des quatre groupes de XM.
Sélection direct du canal
Une fois que vous avez appuyé sur le bouton [FUNC], vous pouvez sélectionner un canal directement
en saisissant son numéro.
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] et sélectionnez « DIRECT CH ».
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
3
Appuyez sur le bouton [SELECT (droite/gauche)] et placez le curseur sur les
chiffres correspondant au numéro du canal.
Droite :
permet de passer au chiffre suivant.
Gauche : permet de revenir au chiffre précédent.
4
Appuyez sur le bouton [SELECT (haut/bas)] et sélectionnez les chiffres du
numéro de canal.
Appuyez sur le bouton [SELECT(haut/bas)] pour modifier les numéros dans l'ordre
suivant :
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ...
5
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Mise en mémoire des canaux
Mise en mémoire manuelle des canaux
1
Réglez la station que vous souhaitez mettre en mémoire.
2
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode de sélection rotatif.
3
Tournez la molette [VOL] pour sélectionner l'une des touches de présélection
P1 à P6.
4
Appuyez sur le bouton [ENTER] pendant plus d'une seconde.
Le canal sélectionné est alors mémorisé ; le numéro préréglé et le nom du canal
apparaissent alors dans la zone d'affichage.
Pour associer d'autres stations sélectionnées aux canaux préréglés restants, répétez
la procédure pour chaque canal préréglé.
Lorsque vous souhaiterez écouter une station de la radio par satellite, il vous suffira
alors d'appuyer sur le numéro de présélection associé à la station de votre choix.
Mise en mémoire manuelle des canaux sur l'écran de l'assistant de
navigation personnel
1
Réglez la station que vous souhaitez mettre en mémoire.
2
Appuyez sur le bouton [SCREEN] et sélectionnez l'écran audio.
3
Appuyez sur le bouton de présélection sous lequel vous souhaitez mémoriser la
station jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
La station sélectionnée est alors mémorisée.
Pour associer d'autres stations sélectionnées aux canaux préréglés restants, répétez
la procédure pour chaque canal préréglé.
Lorsque vous souhaiterez écouter une station de la radio par satellite, il vous suffira
alors d'appuyer sur la touche de présélection associée à la station de votre choix.
Touches de présélection
ATTENTION
Si la batterie du véhicule est débranchée (en cas de réparation ou de dépose de l'unité principale),
tous les canaux en mémoire seront supprimés. Dans ce cas, procédez à une nouvelle mise en
mémoire des canaux.
Balayage des canaux préréglés
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] jusqu'à ce que l'écran auxiliaire indique SCAN,
puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour confirmer votre sélection.
Le message « P SCAN » apparaît et les stations mémorisées sous les canaux
préréglés P1 à P6 seront sélectionnées et émises pendant cinq secondes chacune.
Pour annuler le balayage des stations préréglées, appuyez sur le bouton [FUNC].
Rappel des canaux préréglés
1
Appuyez sur le bouton [MODE] pour sélectionner le mode de canaux préréglés.
2
Tournez la molette [VOL] pour rappeler la station enregistrée sous un canal
préréglé.
3
Appuyez sur le bouton [ENTER].
Un total de 24 stations peut être mémorisé : six stations dans chacun des quatre
groupes de SIRIUS et six stations dans chacun des quatre groupes de XM.
Modification des informations d'affichage
Modification manuelle
1
Modifiez les informations d'affichage en appuyant sur le bouton [TEXT].
Appuyez sur le bouton [TEXT] pour modifier l'élément de l'écran auxiliaire ; l'affichage
est modifié dans l'ordre suivant :
channel category title artist channel No. channel ... (SIRIUS)
channel category title name channel No. channel ... (XM)
Modification des informations d'affichage à partir de l'écran tactile de
l'assistant de navigation personnel
1
Effleurez le bouton de sélection du titre/de l'affichage pour modifier l'écran
affiché.
Des informations relatives au canal, à l'artiste et au titre s'affichent.
Touche Titre/affichage
ATTENTION
Si aucun nom n'a été trouvé, le message NO-DATA apparaît.
Affichage de l'identifiant XM
Cet identifiant est nécessaire lors de l'abonnement aux services XM.
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] pour sélectionner l'identifiant XM.
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
L'identifiant XM s'affiche.
Pour effacer l'affichage de l'identifiant, appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER].
Affichage de l'identifiant SIRIUS
Cet identifiant est nécessaire lors de l'abonnement aux services SIRIUS.
1
Appuyez sur le bouton [FUNC] pour sélectionner l'identifiant SIRIUS.
2
Appuyez sur le bouton [ENTER].
L'identifiant SIRIUS s'affiche.
Pour effacer l'affichage de l'identifiant, appuyez à nouveau sur le bouton [ENTER].
Si l'identifiant ne peut être affiché dans son intégralité sur un seul écran, appuyez sur
le bouton [SELECT (droite/gauche)] pour en afficher la suite.
Côté gauche : la première moitié s'affiche
Côté droit :
la seconde moitié s'affiche
Comment utiliser le lecteur audio portable ?
Utilisez un câble AUX105 proposé en option pour relier un lecteur audio portable à l'unité principale.
Activation et désactivation du mode AUX
1
Appuyez sur le bouton [SOURCE/PWR] pendant plus d'une seconde pour
désactiver le mode audio.
Le message « Audio off » (Audio désactivé) s’affiche sur l’écran de l’assistant de
navigation personnel. L’écran auxiliaire affiche brièvement « GOOD BYE » (AU
REVOIR), puis « ALL OFF » (TOUT DESACTIVE).
2
Appuyez simultanément sur les boutons [TEXT] et [FUNC] pendant plus de 3
secondes.
AUX ON AUX OFF
ATTENTION
Lorsque AUX est réglé sur ON ("AUX ON" (AUX ACTIVE)), appuyer sue le bouton [SOURCE/
PWR] permet d’activer le mode AUX. Lorsque AUX est réglé sur OFF ("AUX OFF" (AUX
DESACTIVE)), appuyer sue le bouton [SOURCE/PWR] ne permet pas d’activer le mode AUX.
Informations utiles
Si l'un des messages suivants s'affiche
Si l'un des messages suivants s'affiche sur l'écran auxiliaire, vérifiez l'appareil en vous reportant aux
colonnes Cause et Solution.
Messages
Cause
Solution
CD/MP3
INFO 3
DISQUES SALES OU
ENDOMMAGES
Le disque est sale ou a été
inséré à l'envers. Vérifiez que le
disque est propre et qu'il se
trouve dans le bon sens.
INFO 5
DEFAILLANCE MECANIQUE
DU LECTEUR CD
Le lecteur CD ne fonctionne pas
pour une raison inconnue
INFO 6
LA TEMPERATURE INTERNE
DU LECTEUR CD EST
ELEVEE (POUR PROTEGER
LA TETE DE LECTURE)
La température interne du
lecteur CD est trop élevée pour
que ce dernier fonctionne.
Attendez qu'il refroidisse.
Reprenez la lecture lorsque le
message « High temperature
sensed and CD stopped »
disparaît. Si la lecture du CD est
toujours impossible, contactez
votre revendeur.
INFO 7
UNE DEFAILLANCE
D'ALIMENTATION INTERNE
S'EST PRODUITE
Eteignez le système ACC, puis
remettez-le en marche.
Si le problème persiste,
contactez votre revendeur.
FICHIER ABSENT DU CD
Vérifiez le fichier.
FILE ERR
FICHIER ABSENT DE LA
MEMOIRE USB
Vérifiez le fichier.
USB ERR
PROBLEME LIE AU
TRANSFERT DES DONNEES
Vérifiez la connexion avec la
mémoire USB ou les
périphériques USB.
ANTENNA (clignote)
L'ANTENNE XM EST
DEBRANCHEE
Branchez l'antenne XM.
NO SIGNL
ECHEC DE RECEPTION DU
Réglez la position de l'antenne
SIGNAL RADIO par satellite XM XM de manière à réceptionner le
signal par satellite.
LOADING
AUDIO/INFORMATION SUR LE Patientez un moment.
CANAL
OFF AIR
AUCUNE EMISSION SUR LE
CANAL SELECTIONNE
FILE ERR
USB
XM
Sélectionnez un autre canal.
Messages
Cause
Solution
CH---
RECEPTION IMPOSSIBLE DU
CANAL OU AUCUN CANAL
DISPONIBLE DANS LA
CATEGORIE SELECTIONNEE
Sélectionnez un autre canal.
UPDATING
MISE A JOUR DU CODE DE
DECRYPTAGE
Patientez un moment.
ANTENNA
L'ANTENNE SIRIUS EST
DEBRANCHEE
Branchez l'antenne SIRIUS.
LINKING
ECHEC DE RECEPTION DU
SIGNAL RADIO par satellite
SIRIUS.
Réglez la position de l'antenne
SIRIUS de manière à
réceptionner le signal par
satellite.
CALL 888-539-SIRIUS
AUCUN ABONNEMENT AU
CANAL SELECTIONNE
Abonnez-vous au système
SIRIUS pour bénéficier de la
radio par satellite SIRIUS.
SUB UPDATED
ABONNEMENT AU CANAL ET
DEFINITION DU STATUT DE
RECEPTION
Patientez un moment.
INVALID
AUCUN CANAL NE PEUT
ETRE RECU
Sélectionnez un autre canal.
UPDATING
MISE A JOUR DE LA CARTE
DES CANAUX
Patientez un moment.
SIRIUS
iPod
READING ...
L'iPod ENVOIE DES DONNEES Attendez que le message
disparaisse avant d'utiliser
l'iPod.
NO DATA
AUCUN FICHIER MUSICAL
N'EST ENREGISTRE DANS
L'iPod
Vérifiez le contenu de l'iPod.
ERROR1
L'iPod A INTERROMPU
L'ENVOI DES DONNEES
POUR UNE RAISON
INCONNUE
Vérifiez la connexion avec
l'iPod.
ERROR2
LE LOGICIEL DE L'iPod N'EST
PAS PRIS EN CHARGE
• Assurez-vous que la version
du logiciel de votre iPod est la
plus récente.
• Assurez-vous que le nom de
modèle de votre iPod figure
dans la liste du manuel de
l'iPC-107 (iPC-107 : vendu
séparément).
Avant de faire appel à un réparateur
De légères différences de fonctionnement peuvent parfois être considérées comme des
dysfonctionnements ; consultez le tableau suivant avant de solliciter une réparation.
CAUTION
Si un problème se produit (ex. : l'appareil ne réagit pas lorsque vous appuyez sur un bouton ou
l'affichage ne se fait pas correctement), appuyez sur le bouton [Reset] avec la pointe d'un
trombone ou un objet similaire.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [Reset], toutes les entrées situées dans la mémoire sont
supprimées. Les réglages reviennent alors aux valeurs par défaut.
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre votre problème, contactez votre revendeur.
Problème
Cause possible
Solution
L'écran est noir durant un court
instant lorsque l'appareil est mis
sous tension à basse
température.
Ceci est une particularité des
écrans LCD.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. Patientez
quelques instants.
L'écran est déformé durant un
court instant lorsque l'appareil
est mis sous tension.
Ceci est une particularité des
écrans LCD à rétroéclairage.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. L'image se
stabilise après un court instant.
Le volume sonore est mal réglé Tournez la molette [VOL] et
ou la fonction MUTE est activée. vérifiez le volume ou désactivez
la fonction MUTE.
L'appareil n'émet aucun son.
La musique n'est pas émise
lorsque l'assistant de navigation
personnel est relié à l'appareil et
pendant :
- le guidage vocal ;
- les conversations en mode
mains libres*.
Le son ne provient que d'un seul Un câble de haut-parleur est
côté (droit ou gauche, avant ou débranché.
arrière).
Le volume est mal réglé.
La qualité du son ne change
pas, même après les réglages.
Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement. La musique
est à nouveau émise une fois le
guidage vocal terminé et une
fois le mode mains libres
désactivé.
Vérifiez le branchement des
câbles des haut-parleurs.
Vérifiez les réglages de la
balance et de l'équilibreur.
Le réglage de la qualité sonore Effectuez une vérification en
changeant de station ou de
n'est pas pris en compte par
l'émission de radio ou le disque. disque.
Impossible d'insérer un CD dans L'appareil n'est pas allumé.
l'appareil.
Un disque est déjà en place et
vous essayez d'en insérer un
second.
Placez le commutateur
d'allumage du véhicule sur
[ACC] ou [ON].
Ejectez le CD déjà inséré et
insérez votre CD.
Problème
Impossible de lire le CD.
Un point lumineux apparaît sur
l'écran.
Cause possible
Il y a de la condensation dans
l'appareil.
Solution
N'utilisez pas l'appareil durant
une certaine période, puis
essayez à nouveau.
Le CD est rayé ou déformé.
Insérez un autre CD.
Le CD est très sale.
Nettoyez le CD.
Le CD est inséré à l'envers.
Insérez le CD dans le bon sens.
Un type de CD non pris en
charge a été inséré.
Insérez un CD pris en charge
par l'appareil.
Au moins 99,99 % des pixels de
l'écran LCD sont actifs, mais il
est possible que 0,01 % des
pixels ne s'allument pas ou
restent allumés.
Il ne s'agit pas d'un défaut.
Veuillez utiliser l'appareil en
l'état.
*: En fonction de votre téléphone portable, il se peut que la fonction Silence ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, appuyez sur le bouton [MUTE] de l'unité principale. Pour plus de détails
sur les modèles de téléphones portables compatibles, reportez-vous également au site Internet
ECLIPSE dont l'adresse figure ci-dessous. (http://www.eclipse-web.com)
Caractéristiques
<GENERALITES>
Alimentation
Débit
Dimensions (appareil complet) (l x H x P)
Poids (appareil complet)
Dimensions (assistant de navigation
personnel uniquement) (l x H x P)
Poids (assistant de navigation personnel
uniquement)
Plage de température de fonctionnement
(appareil complet)
Plage de température de fonctionnement
(assistant de navigation personnel
uniquement)
Plage de température de stockage
Impédance de charge adaptée
13,2 V CC (11 à 16 V)
3A
180 x 100 x 165 mm
2,5 kg
101 x 76,1 x 23,3 mm)
0,2 kg
-4°F à 149° (-20°C à +65°C)
14°F à 131°F (-10°C à +55°C )
-40°C à +85°C (-20°F à +185°F )
4Ω
<ECRAN>
ECRAN
Résolution
Ecran TFT 3,5 pouces
230 400 pixels (320 x 240 x 3)
<SYNTONISEUR FM>
Bande de fréquences
Sensibilité utilisable
Seuil de sensibilité 50 dB
Séparation stéréo
87,75 - 107,9 MHz (palier de 200 kHz)
15 dBf
24 dBf
38 dB (1 kHz)
<SYNTONISEUR AM>
Bande de fréquences
Sensibilité utilisable
530 - 1 710 kHz (palier de 10 kHz)
22 µV
<SECTION CD>
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
Séparation stéréo
Rapport signal sur bruit (niveau
acoustique pondéré A)
Dynamique
Distorsion harmonique totale
20 Hz - 20 kHz, ±3 dB
En dessous des limites mesurables
80 dB
95 dB
95 dB
0.008%
<SECTION MEMOIRE USB>
Interface USB
Réponse en fréquence
Rapport signal sur bruit (niveau
acoustique pondéré A)
Distorsion harmonique totale
1.1
20 Hz - 20 kHz, ±3 dB
95 dB
0.008 %
<SECTION EGALISEUR>
Réglage des sons graves/moyens/aigus
±11 dB à 80 Hz/±11 dB à 700 Hz/±11 dB à 10
kHz/
<AMPLIFICATEUR AUDIO>
Sortie d'alimentation
Niveau/impédance de sortie
Contour
14 W x 4 (20 Hz - 20 kHz, 1 % THD, 4Ω,
V CC=14,4 V)
50 W x 4 maxi.
Impédance haut-niveau 5 V/55Ω
+9 dB à 100 Hz/+6 dB à 10 kHz
Comment contacter le service Client ?
<ETATS-UNIS/CANADA>
Fujitsu Ten Corp. of America (Eclipse)
19600 South Vermont Avenue, Torrance, CA 90502
Tél. : 1-800-233-2216 (Informations)

Manuels associés