Casella Dust Detective Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Casella Dust Detective Manuel utilisateur | Fixfr
« DUST DETECTIVE »
Enceinte d’échantillonnage d’air statique
Pour CEL-712 Microdust pro
Manuel de l’utilisateur
HB3341-02
CASELLA CEL
Regent House
Wolseley Road
Kempston
Bedford
MK42 7JY
Tél. : 00 44 1234 847799
Courriel : [email protected]
www.casellameasurement.com
DROIT D’AUTEUR
Le droit d’auteur de ce document contenant des informations confidentielles appartient à CASELLA MEASUREMENT.
Le contenu de ce document ne doit pas être utilisé à des fins autres que pour lesquelles il a été fourni, ou reproduit ou
divulgué entièrement ou en partie sans l’autorisation écrite préalable de l’auteur.
Rev 2 – 30.05.13
1
TABLE DES MATIERES
AVERTISSEMENTS ! .....................................................................................................3
DUST DETECTIVE – UNITE D’ENCEINTE D’ECHANTILLONNAGE D’AIR STATIQUE3
Introduction ..................................................................................................................... 3
Vue d’ensemble du système........................................................................................... 4
UTILISATION DE L’UNITE DUST DETECTIVE SAS......................................................5
Installation ....................................................................................................................... 5
Adaptateur de filtre PUF ................................................................................................. 5
Stockage des filtres PUF ................................................................................................ 5
Insérer/Retirer les filtres PUF ......................................................................................... 5
Conteneur de filtre de collecte ....................................................................................... 5
Mise sous tension et utilisation du système.................................................................. 5
Vérification de la mise à zéro de l’instrument ................................................................ 5
Vérifier la plage de la sonde ........................................................................................... 6
Pompe d’échantillonnage ............................................................................................... 6
Démarrer une prise d’échantillons ................................................................................. 6
ENTRETIEN ....................................................................................................................7
INFORMATIONS TECHNIQUES.....................................................................................8
Spécifications de l’enceinte............................................................................................ 8
Spécifications de la pompe TUFF................................................................................... 8
PIECES DE FILTRE/PUF ................................................................................................8
Figure 1 - Composants et commandes du Dust Detective.
Figure 2 - Vue externe du Dust Detective.
Figure 3 - Configurations de filtre PUF.
Figure 4 - Configurations d’adaptateur et de filtre.
Rev 2 – 30.05.13
9
9
10
10
2
AVERTISSEMENTS !
Le Microdust pro et l’unité d’échantillonnage associée ne disposent pas de
sécurité intrinsèque et NE DOIVENT PAS être utilisés en zone dangereuse.
ELIMINATION DES PILES : Les batteries et packs de batteries ne doivent jamais
être éliminés en les brûlant ou en les plaçant dans un incinérateur, elles ne
doivent pas non plus être percées, broyées ou autrement dégradées ou ouvertes
de quelque manière que ce soit. L’élimination doit être réalisée conformément à la
loi environnementale locale.
Assurer que TUFF et Microdust pro sont solidement tenus par les attaches velcro
fournies, sinon les instruments pourraient être abîmés.
Tous les systèmes de mesure optiques sont sensibles à la présence de
gouttelettes d’humidité dans l’air et liées aux particules. Afin d’empêcher des
erreurs de mesure possibles, le système ne doit pas être utilisé lorsque l’humidité
est élevée et en cas de précipitations ou de condensation.
Dust Detective – Unité d’enceinte d’échantillonnage d’air statique
Introduction
Vue la sensibilisation de plus en plus grande à la pollution environnementale provenant des petites
particules sur le lieu de travail et le renforcement de la législation environnementale sur le contrôle des
substances dangereuses à la santé, on assiste à une plus forte demande en matière de surveillance de
zone et de périmètre à court et moyen terme. Ce besoin d’informations en temps réel relatives aux
particules est exigé dans l’ensemble de l’industrie, lorsqu’il s’agit d’examiner les particules totales en
suspension et les niveaux de poussières respirables en tant que question de santé.
C’est exactement pour cette application que CASELLA CELL a introduit l’enceinte d’échantillonnage d’air
statique (Static Air Sampling – SAS) « Dust Detective ». Cet accessoire procure une solution simple à la
surveillance de zone fixe de court à moyen terme avec le Microdust pro et les pompes d’échantillonnage
TUFF, et il est spécialement conçu pour être utilisé à l’intérieur, bien que des échantillons pris depuis des
périmètres extérieurs à court terme puissent être réalisés avec cette unité.
Lors de la surveillance de la poussière à l’intérieur d’un périmètre, le système ne doit pas être utilisé en
cas d’humidité élevée, de condensation, de pluie ou de brouillard. L’APM 950 est un appareil alimenté sur
réseau convenant mieux à cette application. (Veuillez contacter le service des ventes pour plus de
renseignements).
L’enveloppe IP65 a été conçue pour contenir un Microdust pro standard, ainsi qu’une pompe
d’échantillonnage d’air TUFF, qui fournissent un débit d’admission précis.
L’unité Dust Detective SAS a été conçue comme accessoire pour les utilisateurs existants du Microdust
pro, ainsi que pour les clients potentiels à la recherche d’un système complet, tel que le système intégral
Dust Detective.
(Dans ce format, l’enceinte se transforme également en housse de transport d’équipement pour le
Microdust pro.)
Rev 2 – 30.05.13
3
Le système complet nécessite l’achat de l’enceinte d’échantillonnage d’air statique (numéro de pièce
176170D), ainsi que les articles supplémentaires suivants : Microdust Pro,
TUFF Standard ou pompe d’échantillonnage Pro avec chargeur
Kit de démarrage TUFF ou un kit débitmètre adapté
Filtres GFA pré-pesés.
Le composant clé de cet accessoire est l’orifice d’échantillonnage qui utilise des techniques de filtre
sélecteur de taille PUF. Les filtres sélecteurs de taille ont été développés à l’origine pour l’échantillonneur
inhalable conique (Conical Inhalable Sampler – CIS), détaillé dans la publication exécutive d’hygiène et de
sécurité MDHS 14/3. Les spécifications et les dimensions du filtre en mousse déterminent les
caractéristiques de sélection de taille d’aérosol souhaitées et éliminent les particules d’une taille
supérieure à PM10, PM1,5 ou respirable (4 mm), selon le besoin. Les particules plus grandes sont
capturées et recueillies dans la matrice en mousse, tandis que toutes les particules inférieures à ces
« points seuils » passent à travers les filtres PUF et pénètrent dans la chambre de mesure où la
concentration en masse en temps réel est établie.
Après être passées à travers le Microdust pro, les particules sont déposées sur un filtre de 25 ou 37 mm,
qui peut être utilisé pour une analyse gravimétrique ou chimique.
Toutefois, il ne faut pas oublier que le système Dust Detective a été conçu pour surveiller les
concentrations de fraction de particules dans une variété d’environnement mais que son fonctionnement
est limité. L’instrument n’est pas conçu pour fonctionner continuellement à l’extérieur pendant de longues
périodes de plus de 19 heures.
En raison du principe de diffusion de la lumière utilisé dans l’instrument, toute humidité que les particules
individuelles attirent durant les périodes d’humidité élevée ou lorsque les températures approche le
« point de rosée » sera « interprétée » par l’instrument comme des particules plus grandes. Ces
distorsions entraînent de plus grandes concentrations. En outre, pendant ces périodes, l’air, contenant
beaucoup d’humidité, aspiré à travers l’instrument peut causer la condensation des instruments optiques
et fausser le rayon de lumière, ce qui produit de faux résultats.
Toute application nécessitant ce type de régime de surveillance, aura besoin d’un moniteur spécial avec
un chauffage interne, afin d’éliminer toute vapeur d’eau pénétrant avec le flux d’air entrant et obtenir des
mesures précises. Le moniteur de particules ambiantes de Casella (Ambient Particulate Monitor APM950) est considéré comme le meilleur outil dans ce domaine et il peut fonctionner continuellement et
sans surveillance pendant des mois. Veuillez contacter CASELLA CEL ou votre distributeur pour plus
d’informations.
Vue d’ensemble du système
La configuration interne du Dust Detective est indiquée à la figure 1. Le système incorpore une pompe
d’échantillonnage TUFF aspirant l’air à travers le tuyau d’entrée, selon un débit sélectionné par
l’utilisateur. Les filtres PUF sont conçus pour fonctionner selon un débit de 3,5 l/min. La tête d’admission
est conçue pour empêcher la pénétration d’insectes et autres objets étrangers volumineux. Un bouchon
anti-poussière est fourni pour sceller l’orifice d’admission sur le couvercle de l’enveloppe à chaque fois
que le tube d’admission est retiré, lors du transport du système.
La sélection de la taille du flux d’échantillon est réalisée en faisant passer l’échantillon à travers un filtre
en mousse PUF approprié, selon la stratégie d’échantillonnage choisie (PM10, PM2,5 ou respirable). Les
adaptateurs de filtre PUF sont décris aux figures 3 et 4. Une buse sur le bloc de montage est enfoncée
dans l’équipement d’admission sur le couvercle de l’enveloppe.
Rev 2 – 30.05.13
4
Utilisation de l’unité Dust Detective SAS
Installation
Des découpes sont fournies dans la mousse pour le Microdust Pro et les unités d’échantillonnages TUFF.
Assurez-vous que les deux unités sont complètement chargées ou disposent de nouvelles batteries AA le
cas échéant, avant l’insertion.
Remarque : Assurer que TUFF et Microdust pro sont solidement tenus par les attaches velcro
fournies, sinon les instruments pourraient être abîmés.
Connecter la pompe TUFF à l’ergot d’échantillonnage (X).
Connecter la sonde Microdust dans le bloc d’adaptateur et aligner correctement afin que l’ergot de
centrage sur le support de filtre PUF se fixe dans la chambre de mesure de sonde. Une fois correctement
fixé en position, le montage dans son ensemble ne peut pas pivoter ou se déplacer latéralement sur la
sonde. (voir la figure 4). Le corps de la sonde sera situé dans la pince de retenue.
Adaptateur de filtre PUF
Pour les applications à sélection de taille, il est nécessaire de charger le/les filtres en mousse appropriés
dans l’adaptateur d’admission. Si la surveillance des particules totales en suspension est nécessaire, il ne
faut pas poser de mousses dans l’ensemble de l’admission.
Le type de filtre en mousse chargé dans l’adaptateur détermine la taille des particules surveillées par le
Microdust pro et recueillies sur le filtre. Bien que les inserts en mousse PUF aient été conçus comme
filtres sélecteurs de taille, afin de capturer des particules plus grandes qu’une taille aérodynamique
moyenne spécifiée, il est également possible de peser les inserts PUF avant et après les mesures, afin
d’établir la valeur des particules totales en suspension et la fraction de taille souhaitée.
Stockage des filtres PUF
Les filtres PUF doivent être conservés dans un environnement propre et de préférence climatisé.
Insérer/Retirer les filtres PUF
Les filtres PUF doivent être insérés ou retirés avec précaution de leurs conteneurs respectifs à l’aide de
pincettes et de gants en plastique. Eviter d’abîmer, de froncer ou de plier les filtres.
Les filtres doivent être chargés dans le logement approprié, comme indiqué aux figures 3 et 4.
Conteneur de filtre de collecte
Un conteneur de filtre est fourni pour contenir un filtre de 37 ou 25 mm. Le type de filtre souhaité (en
général du type GFA) doit être conditionné et pré-pesé (si ceci est nécessaire) avant d’être chargé dans la
cassette. Toujours manipuler les filtres avec précaution pour éviter toute contamination ou dégâts.
Mise sous tension et utilisation du système
Vérification de la mise à zéro de l’instrument
Vérifier le calibrage de mise à zéro pour le Microdust Pro avant chaque utilisation. Ceci peut être réalisé
en suivant les instructions du manuel du Microdust Pro, qui utilisent les soufflets de purge connectés aux
points de purge de la sonde. De manière alternative, pour calibrer sur le terrain, retirer le capot
d’admission et connecter le filtre à air en ligne au tube d’admission, démarrer la pompe TUFF. Avec de
Rev 2 – 30.05.13
5
l’air propre dans la sonde, l’affichage doit se mettre à zéro.
Vérifier la plage de la sonde
La plage du Microdust pro doit être vérifiée conformément au manuel de l’utilisateur correspondant.
La plage peut également être vérifiée en insérant le filtre de calibrage et en vérifiant la mesure. Si
nécessaire, régler la commande de la plage conformément au manuel de l’utilisateur.
Pompe d’échantillonnage
L’enceinte du Dust Detective est conçue pour fonctionner avec la gamme TUFF d’échantillonneurs
personnels. Ceci permet à l’utilisateur de prendre une pompe d’échantillonnage personnelle, de charger
l’unité et de l’installer dans l’enceinte. Les pompes sont conçues pour fournir une capacité de débit allant
jusqu’à 4,0 l/min tout en utilisant une tête de filtre de 37 mm GFA (à une chute de pression allant jusqu’à
25 cm H20). Le circuit de commande du débit automatique est utilisé pour maintenir un débit
d’échantillonnage stable sur des conditions de chute de pression variées.
Pour allumer la pompe, appuyer sur la touche retour de la pompe. Durant le fonctionnement, un symbole
de débit en temps réel apparaîtra sur l’affichage et un voyant vert clignotant sera visible sur le haut de la
pompe.
Pour éteindre la pompe, appuyer et maintenir enfoncée la touche retour pour que la pompe effectue un
compte à rebours jusqu’à l’arrêt.
Les filtres PUF sont conçus pour fonctionner à un débit de 3,5 l/min.
Vérifier la performance et calibrer la pompe d’échantillonnage TUFF conformément au manuel et régler le
débit à 3,5 l/min.
Si la pompe ne peut pas maintenir le débit sélectionné en raison d’une chute de pression trop forte ou
d’un blocage dans l’admission, le voyant rouge se mettra à clignoter et le bip d’avertissement émettra une
tonalité rapide.
Démarrer une prise d’échantillons
1.
2.
3.
4.
5.
Retirer le bouchon de protection contre la poussière et installer la tête/tube d’admission
d’échantillon sur l’enveloppe (voir fig. 2).
Insérer la/les mousses de filtre PUF et le filtre d’échantillon en ligne (si besoin est) (voir figure
3,4).
Allumer le Microdust pro et la pompe TUFF. Confirmer la mise à zéro à l’aide du filtre aligné
connecté à l’admission d’échantillon.
Vérifier que le débit TUFF est réglé sur 3,5 l/min.
Placer l’unité dans l’emplacement requis. Démarrer la pompe et l’enregistreur de données
Microdust conformément à leurs manuels d’utilisateur respectifs.
Rev 2 – 30.05.13
6
ENTRETIEN
Il est recommandé que l’unité subisse une révision annuelle, plus fréquente dans les zones très
poussiéreuses.
Le Département de service interne de CASELLA CEL offre une large gamme de services de réparation et
de calibration conçus pour apporter un soutien rapide et efficace à tous nos produits. Le département de
service fonctionne dans les limites de notre homologation BSI pour les produits fabriqués par Casella
CEL. Cependant, nous pouvons également réparer des produits d'autres fabricants.
Pour des renseignements supplémentaires, veuillez contacter le département de service de CASELLA
CEL de nos locaux à Bedford. Nous serons heureux de vous établir des devis de réparation individuels ou
de vous fournir un service de maintenance annuel dans le cadre d’un contrat.
Nous vous recommandons le service d’usine effectué par des techniciens formés et équipés pour réparer
vos instruments. Si vous souhaitez bénéficier d’une assistance de réparation en usine, envoyez votre
équipement dans un emballage équivalent à l’emballage d’origine.
Souscrivez une assurance en valeur totale et un envoi en port payé. Veuillez inclure une lettre indiquant
toutes les informations inscrites sur l’emballage de votre unité.
Envoyez-la à :
CASELLA MEASUREMENT (Service Department)
Regent House
Wolseley Road
Kempston
Bedford
MK42 7JY
Si le produit a été acheté hors du Royaume-Uni, veuillez retourner votre équipement à votre distributeur.
Rev 2 – 30.05.13
7
INFORMATIONS TECHNIQUES
Spécifications de l’enceinte
Plage de température d’exploitation:
Plage de température de stockage:
Plage d’humidité:
Plage d’humidité pour le stockage:
Taille:
+5 à +40 oC sans condensation
o
-25 à +55 C
30 à 90 % d’humidité relative, pourvu qu’il n’y ait
pas de condensation
0 à 90 % d’humidité relative sans condensation
410 x 330 x 175 mm
Spécifications de la pompe TUFF
Débit
Précision de régularisation du débit
Température de fonctionnement
0,8 à 4,5 l/min
±5 % pour débit sélectionné
o
0 à +45 C
Pièces de filtre/PUF
Filtre en mousse - PM2,5 (pack de 10)
Filtre en mousse - PM10 (pack de 10)
Filtre en mousse - respirable (pack de 10)
Rev 2 – 30.05.13
P118204
P118206
P118208
8
Figure 1 - Composants du Dust Detective.
Figure 2 - Vue externe du Dust Detective.
Rev 2 – 30.05.13
9
Figure 3 - Configurations de filtre PUF.
Raccord de pompe
Support de filter
diam. 37mm
Chambre
de mesure
Joint torique
Joint torique
Ergot d’emplacement
Sonde Microdust
Adapteteur
Alternatives
Support de filter PUF
PM10/respirable
(en option)
} {
Ergot d’emplacement
Support de filter PUF
PM2.5
Bouchon de tête de
filtre PUF
Figure 4 - Configurations d’adaptateur et de filtre.
MODIFICATION SANS NOTICE
Le contenu de ce manuel peut faire l’objet de changement sans avis préalable
Rev 2 – 30.05.13
10

Manuels associés