Dell PowerVault LTO7 storage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
101 Des pages
Dell PowerVault LTO7 storage Manuel utilisateur | Fixfr
Dell ™ PowerVault™ LTO Tape User's Guide
Guide d'utilisation
Attention !
Avant d'utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations générales figurant à la
section Remarques du manuel Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide.
REMARQUE souligne une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre système.
AVERTISSEMENT indique soit un risque de dommage matériel, soit un risque de perte de données, et vous précise
comment les éviter.
ATTENTION indique un risque de dommage matériel, corporel, y compris de décès.
Les informations contenues dans le présent document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
© 2012, 2015 Dell Inc. All rights reserved.
© International Business Machines Corporation, 2012, 2015. All rights reserved.
Marques utilisées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerVault, sont des marques de Dell Inc. Microsoft et
Windows sont des marques de Microsoft Corporation.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se
réclamant de ces marques et de ces noms, ou pour faire référence à leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt
propriétaire vis-à-vis des marques et des noms commerciaux autres que les siens.
v Numéros de modèle d'unité interne : LTO Ultrium 7-H, LTO Ultrium 6-H, LTO Ultrium 5-H, LTO Ultrium 4-H,
LTO Ultrium 3-H
v Numéros de modèle d'unité externe : CSEH 001, LTO4-EH1, LTO3-EH1
v Numéro de modèle monté en armoire : 2U Storage Rack A
Edition initiale : novembre 2015
Table des matières
Figures . . . . . . . . . . . . . . . v
Tableaux . . . . . . . . . . . . . . vii
Chapitre 1. Introduction . . . . . . . 1-1
Présentation . . . . .
Chiffrement . . . . .
Spécifications et fonctions
Logiciel de sauvegarde sur
Panneau avant . . . .
Panneau arrière . . . .
. . .
. . .
. . .
bandes
. . .
. . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1-1
1-2
1-3
1-4
1-4
1-7
Chapitre 2. Configuration du lecteur de
bande . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Unités internes préinstallées . . . . . . . .
Installation des lecteurs internes . . . . . . .
Installation de l'unité interne - Instructions
détaillées . . . . . . . . . . . . . .
Installation des unités externe et montée en armoire
Installation de l'unité externe - Instructions
détaillées . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du fonctionnement du lecteur . . .
Chargement des pilotes de périphérique . . .
Procédures de port de service Ethernet . . . .
2-1
2-1
2-1
2-5
2-5
2-7
2-7
2-8
Chapitre 3. Utilisation du lecteur de
bande . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Fonctionnement du lecteur . . . . . . .
Chargement/déchargement des cartouches et
protection contre l'écriture . . . . . . .
Entretien des cartouches de bande . . . .
Nettoyage du mécanisme de la bande . . .
.
. 3-1
.
.
.
. 3-2
. 3-5
. 3-7
Chapitre 4. Utilisation du logiciel de
sauvegarde sur bandes . . . . . . . 4-1
Sélection d'une fonction de diagnostic ou de
maintenance . . . . . . . . . . . . .
Instructions générales . . . . . . . . .
Méthodes de réception des erreurs et des
messages . . . . . . . . . . . . .
Descriptions et actions de reprise . . . . .
Etat de l'unité . . . . . . . . . . . .
Maintenance de l'unité . . . . . . . . .
Résolution d'incidents liés à la connectivité SAS
Résolution des incidents liés aux supports . .
Retrait d'un lecteur de bande SAS interne . .
TapeAlert . . . . . . . . . . . . .
Restauration d'une cartouche de bande . . .
. 5-1
. 5-10
.
.
.
.
.
.
.
.
5-11
5-11
5-16
5-17
5-18
5-19
5-19
5-20
5-23
Chapitre 6. spécifications . . . . . . 6-1
Spécifications générales . .
Lecteur interne . . . .
Lecteur externe . . . .
Unité montée en armoire
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6-1
6-1
6-2
6-3
Chapitre 7. Obtention d'aide . . . . . 7-1
Assistance technique . . . . . . . . . . .
Formation et certification Dell pour les entreprises
Problèmes avec votre commande . . . . . . .
Informations sur les produits . . . . . . . .
Retour d'articles pour réparation sous garantie ou à
porter en crédit . . . . . . . . . . . . .
Avant d'appeler. . . . . . . . . . . . .
7-1
7-3
7-3
7-3
7-3
7-4
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-1
Annexe. Informations réglementaires
A-1
Glossaire . . . . . . . . . . . . . B-1
Index . . . . . . . . . . . . . . . X-1
Chapitre 5. Identification des incidents 5-1
Obtention des mises à jour de pilotes et de
microprogrammes . . . . . . . . .
.
.
. 5-1
iii
iv
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Figures
1-1.
1-2.
1-3.
1-4.
1-5.
1-6.
1-7.
2-1.
2-2.
2-3.
2-4.
2-5.
Modèle PowerVault interne . . . . . .
Modèle PowerVault externe . . . . . .
Modèle PowerVault monté en armoire
Panneau avant . . . . . . . . . .
Panneau arrière de l'unité de bande SAS
interne . . . . . . . . . . . . .
Panneau arrière de l'unité de bande SAS
externe . . . . . . . . . . . . .
Panneau arrière de l'unité de bande montée
en armoire . . . . . . . . . . . .
Zone d'entrée d'air . . . . . . . . .
Installation de l'unité . . . . . . . .
Trous de vis du lecteur de bande . . . .
Connexion du câble SAS . . . . . . .
Fixation de l'unité . . . . . . . . .
1-1
1-2
1-2
1-4
2-6.
2-7.
3-1.
3-2.
1-7
1-7
1-8
2-2
2-3
2-4
2-4
2-5
3-3.
3-4.
3-5.
3-6.
5-1.
5-2.
5-3.
Branchement du câble SAS . . . . .
Connexion de deux hôtes SAS à une unité
de bande . . . . . . . . . . .
Mise sous tension du lecteur externe
Mise sous tension du lecteur monté en
armoire . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation du lecteur . . . . . .
Cartouche de données LTO Ultrium
Chargement . . . . . . . . . .
Positionnement du taquet de protection
contre l'écriture . . . . . . . . .
Page de statut de l'unité . . . . . .
Page de statut de l'unité - détails
Page de maintenance de l'unité
. 2-6
. 2-7
3-1
. 3-1
. 3-2
3-3
. 3-4
. 3-5
. 5-16
5-17
5-18
v
vi
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Tableaux
1-1.
1-2.
3-1.
3-2.
5-1.
5-2.
Spécifications de génération LTO . . . . 1-3
Descriptions de l'écran des codes d'erreur,
du voyant Prêt/activité et du voyant de
dysfonctionnement . . . . . . . . . 1-5
Fonctions prises en charge des types de
support compatibles. . . . . . . . . 3-2
Conditions d'utilisation. . . . . . . . 3-6
Descriptions et codes fonction de diagnostic
et de maintenance . . . . . . . . . 5-2
Généralités sur l'identification et la
résolution des problèmes . . . . . . . 5-10
5-3.
5-4.
5-5.
6-1.
6-2.
6-3.
6-4.
7-1.
Méthodes de réception des erreurs et des
messages . . . . . . . . . . . . 5-11
Descriptions et actions de reprise
5-12
Indicateurs TapeAlert et descriptions
5-20
Spécifications générales . . . . . . . 6-1
Spécifications de l'unité interne . . . . . 6-1
Spécifications de l'unité externe . . . . . 6-2
Spécifications d'une unité montée en
armoire . . . . . . . . . . . . . 6-3
Liste de vérification des diagnostics
7-4
vii
viii
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Chapitre 1. Introduction
v «Présentation»
– «Interface SAS (Serial Attached SCSI) », à la page 1-2
v «Chiffrement», à la page 1-2
v «Spécifications et fonctions», à la page 1-3
v «Logiciel de sauvegarde sur bandes», à la page 1-4
v «Panneau avant», à la page 1-4
v «Panneau arrière», à la page 1-7
Présentation
L'unité de bande LTO PowerVault est un dispositif de stockage ultra performant,
conçu pour sauvegarder/restaurer des données et archiver/extraire des fichiers
dans un environnement Open Systems. Il peut être intégré à un système (modèle
interne) ou fourni séparément, sous la forme d'un ordinateur de bureau (modèle
externe). Il existe sept générations d'unités de bande Dell PowerVault dans la série
de produits LTO.
a80hd004
figure 1-1 présente le modèle interne de l'unité de bande. figure 1-2, à la page 1-2
présente le modèle externe de l'unité de bande (acheté séparément). figure 1-3, à la
page 1-2 présente le modèle monté en armoire.
Figure 1-1. Modèle PowerVault interne
1-1
a80hd001
a77ug279
Figure 1-2. Modèle PowerVault externe
Figure 1-3. Modèle PowerVault monté en armoire
Interface SAS (Serial Attached SCSI)
Un lecteur doté d'une interface SAS (Serial Attached SCSI) peut être connecté
directement à des contrôleurs.L'interface SAS offre les avantages suivants par
rapport à l'interface SCSI traditionnelle :
v L'interface SAS permet de connecter simultanément plusieurs périphériques
(jusqu'à 128) de tailles et de types différents à l'aide de câbles plus fins et plus
longs.
v Sa capacité maximale de transmission de signaux en mode full-duplex est de 6
Go/s.
v Les lecteurs SAS peuvent être connectés à chaud.
Chiffrement
Le lecteur de bande dispose d'une fonction AME (Application Managed
Encryption) comprenant des méthodes de chiffrement T10. Vous devez disposer
d'une application prenant en charge le chiffrement pour utiliser la fonction de
chiffrement du lecteur. Le chiffrement des données n'est pris en charge qu'avec les
cartouches de données LTO Ultrium 4 et supérieures. Pour plus de détails,
consultez la documentation relative au support technique de l'application.
1-2
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Spécifications et fonctions
spécifications
Tableau 1-1. Spécifications de génération LTO
Génération PowerVault
Spécification
LTO7
LTO6
LTO5-140
LTO4-120
LTO3-80
Capacité
réelle
6000 Go
2500 Go
1500 Go
800 Go
400 Go
Capacité
compressée
2.5:1
15000 Go
6250 Go
NA
NA
NA
Capacité
compressée
2:1
12000 Go
5000 Go
3000 Go
1600 Go
800 Go
Transfert
maximal de
données
natives
300 Mo/s
160 Mo/s
140 Mo/s
120 Mo/s
80 Mo/s
Transfert
maximal de
données
compressées
750 Mo/s
400 Mo/s
280 Mo/s
240 Mo/s
160 Mo/s
PartitionnementX
du support**
X
X
NA
NA
Mode
sécurisé des
données**
X
X
X
NA
NA
Voyant de
statut du
chiffrement
X
X
X
NA
NA
* Avec compression. La capacité et la vitesse de transfert effectives dépendent de
l'ensemble de données transféré, qui détermine le taux de compression réel.LTO7 et
LTO6 prennent en charge la compression 2.5:1. LTO5-140 et versions inférieures
prennent en charge la compression 2:1n.
** Cette fonction doit être prise en charge par votre logiciel de sauvegarde de
bande.
Fonctions
Le lecteur de bande possède les caractéristiques suivantes :
v Haut niveau d'intégrité des données grâce à la fonction de vérification intégrée
lecture après écriture
v Vitesse de transfert en rafales des données de 600 Mo par seconde
v 512 Mo de mémoire cache en lecture/écriture
v Algorithme de compression Intelligent LTO-DC mixte
v Mécanisme sécurisé de chargement et de mise en place de la cartouche avec
reprise après incident lié à l'extraction des broches
v Lit la mémoire de cartouche dans les cartouches LTO
Chapitre 1. Introduction
1-3
v Prise en charge de TapeAlert pour un diagnostic et une résolution d'incidents
améliorés
v Deux interfaces SAS de 6 Go
v Modulation de vitesse (le lecteur peut ralentir pour avoir la même vitesse de
transfert que celle du système)
v Mode veille pour l'économie d'énergie
v Rétrocompatibilité en lecture et en écriture selon la génération
v Compatible avec toutes les cartouches, selon la génération, portant le logo
officiel Ultrium LTO. Pour plus d'informations, voir tableau 3-1, à la page 3-2.
v Echange des lecteurs de bande avec d'autres lecteurs LTO portant le logo officiel
Ultrium LTO
v Prise en charge de WORM (microprogramme non réinscriptible) à l'aide des
supports WORM
v Fonction de chiffrement des données à l'aide du support LTO Ultrium 4, 5 et 6
v Interface Ethernet pour le transfert du microprogramme de l'unité et des clichés
uniquement (pas une interface iSCSI)
v Diagnostics de l'unité sur le port de service Ethernet (pas une interface iSCSI)
Logiciel de sauvegarde sur bandes
Vous devez disposer d'un logiciel de sauvegarde prenant en charge le lecteur de
bande Dell PowerVault. En général, les applications de sauvegarde natives (telles
que NTBackup et tar) n'offrent pas le débit de données nécessaire pour bénéficier
de toutes les performances de votre lecteur de bande.Nous vous recommandons
d'utiliser une application de sauvegarde offrant une meilleure gestion de la
mémoire, ainsi que d'autres fonctions utiles, telles que TapeAlert.Pour connaître les
dernières versions logicielles prises en charge, consultez le site Web de support
technique de Dell à l'adresse http://www.Dell.com/support ou visitez le site de
support technique de votre fournisseur de logiciels de sauvegarde.
Panneau avant
1
2
6
3
5
a80hd003
4
Figure 1-4. Panneau avant
1-4
1
Bouton d'éjection
4
Ecran des codes d'erreur (SCD)
2
Voyant Prêt/Activité
5
Point unique
3
Voyant de
dysfonctionnement
6
Voyant de statut du chiffrement
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
1. Bouton d'éjection. Ce bouton permet d'effectuer plusieurs actions, détaillées à
la section Chapitre 3, «Utilisation du lecteur de bande», à la page 3-1.
2. Voyant Prêt/Activité. Le panneau avant de votre unité de bande Dell
PowerVault LTO comporte un voyant Prêt/Activité vert indiquant l'état de
l'unité de bande. Le voyant peut être allumé de façon constante ou clignoter.
Pour plus de descriptions, voir tableau 1-2.
3. Voyant de dysfonctionnement. Le panneau avant de votre unité de bande Dell
PowerVault LTO comporte un voyant de dysfonctionnement orange indiquant
que l'unité a rencontré une erreur, n'a pas un état de fonctionnement normal ou
doit être nettoyée. Pour une description plus détaillée, voir tableau 1-2.
4. Ecran des codes d'erreur (SCD). Ce voyant affiche un code à un caractère pour
les fonctions de diagnostic ou de maintenance, les conditions d'erreur ou les
messages d'information.
5. Point unique. L'écran des codes d'erreur est vide en mode de fonctionnement
normal. Lorsqu'un seul point s'affiche à l'écran, cela signifie que l'unité a créé
un cliché des données techniques essentielles dans la mémoire.
6. Voyant de statut du chiffrement. Ce voyant blanc indique que toutes les
données (à l'exception des informations de libellé) de la cartouche sont
chiffrées. (cartouches LTO Ultrium 5 et supérieures uniquement)
Tableau 1-2. Descriptions de l'écran des codes d'erreur, du voyant Prêt/activité et du voyant de dysfonctionnement
Etat du
voyant vert
de
disponibilité
et d'activité
Etat du
Etat du
voyant
voyant
orange de
blanc de
Etat de l'écran
chiffrement SCD
dysfonctionnement
Etat du point
SCD
Signification des voyants, de l'écran et
du point SCD
Eteint
Eteint
Eteint
Eteint
Le lecteur de bande n'est pas alimenté
en courant électrique ou est hors
tension.
Allumé en
continu
Eteint
Eteint
Eteint
L'unité de bande est sous tension ou (si
Eteint
Eteint ou
C
un C s'affiche en continu dans
l'écran des codes d'erreur) doit être
nettoyée.
Remarque : Si une cartouche est
chargée, le voyant blanc d'état du
chiffrement est allumé lorsque toutes
les données de la cartouche sont
chiffrées (à l'exception de l'étiquette).
Cartouches LTO Ultrium 5 et
supérieures uniquement.
Chapitre 1. Introduction
1-5
Tableau 1-2. Descriptions de l'écran des codes d'erreur, du voyant Prêt/activité et du voyant de
dysfonctionnement (suite)
Etat du
voyant vert
de
disponibilité
et d'activité
Etat du
Etat du
voyant
voyant
orange de
blanc de
Etat de l'écran
dysfonctionnement
chiffrement SCD
Etat du point
SCD
Signification des voyants, de l'écran et
du point SCD
Clignotant
une fois par
seconde
Eteint
Allumé ou Eteint
éteint
Eteint
L'unité de bande lit, écrit, tente de
localiser des données sur la bande, la
rembobine, charge ou éjecte la bande.
Le voyant de chiffrement est allumé si
toutes les données de la cartouche sont
chiffrées lors de ces opérations de
l'unité. Le voyant Prêt/activité clignote
également si le lecteur de bande
contient une cartouche lors du cycle de
mise sous tension. Dans ce cas, le
lecteur termine un autotest (POST) et
rembobine lentement la bande (ce
processus prend environ 13 minutes).
Lorsque le rétablissement du lecteur est
terminé, le voyant Prêt/activité cesse
de clignoter ; le lecteur est alors prêt
pour une opération de lecture ou
d'écriture. Pour éjecter la cartouche,
appuyez sur le bouton d'éjection.
Remarque : Le voyant blanc d'état de
chiffrement est allumé lorsque toutes
les données de la cartouche sont
chiffrées (à l'exception de l'étiquette).
Cartouches LTO Ultrium 5 et
supérieures uniquement.
Eteint
Allumé/En
continu
Eteint
Allumé en
continu
Allumé/Eteint
Le lecteur de bande est en mode
maintenance ou affiche un code
d'erreur dans l'écran SCD en mode
maintenance option 9.
Eteint
Allumé en
continu
Eteint
Clignotant une Allumé/Eteint
fois par
seconde
Exécution de l'option sélectionnée en
mode maintenance.
Eteint
Clignotant Eteint
une fois par
seconde
Allumé en
continu
Une erreur s'est produite. Une
intervention doit être effectuée sur le
lecteur de bande ou le support ou le
lecteur doit être nettoyé.
Eteint
Notez le code affiché à l'écran des
codes d'erreur, puis reportez-vous au
tableau des codes d'erreur de la section
de résolution des incidents pour
déterminer la signification des codes
d'erreur.
Si un C s'affiche sur l'écran SCD,
vous devez charger une cartouche de
nettoyage.
Eteint
1-6
Clignotant Eteint
deux fois
par seconde
Eteint
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Eteint
Le lecteur met le microprogramme à
jour.
Tableau 1-2. Descriptions de l'écran des codes d'erreur, du voyant Prêt/activité et du voyant de
dysfonctionnement (suite)
Etat du
voyant vert
de
disponibilité
et d'activité
Eteint
Etat du
Etat du
voyant
voyant
orange de
blanc de
Etat de l'écran
dysfonctionnement
chiffrement SCD
Clignotant
toutes les 2
secondes
Eteint
Eteint
Etat du point
SCD
Signification des voyants, de l'écran et
du point SCD
Eteint
Le lecteur a détecté un erreur et
procède à la restauration du
microprogramme. Il sera réinitialisé
automatiquement.
2
1
3
4
a80hh095
Panneau arrière
Figure 1-5. Panneau arrière de l'unité de bande SAS interne
1
Connecteur SAS
3
Interface de la bandothèque
2
Ethernet - non iSCSI pour le transfert du
microprogramme et des
vidages uniquement
4
Contrôles LED de la glissière d'unité de
bandothèque
1
2
4
a80hh012
3
Figure 1-6. Panneau arrière de l'unité de bande SAS externe
1
Connecteur
d'alimentation
3
Connecteurs SAS
2
Boîtier du ventilateur
4
Ethernet - non iSCSI - pour le transfert
du microprogramme et des vidages
uniquement
Chapitre 1. Introduction
1-7
3
3
4
4
a80hh089
1
2
Figure 1-7. Panneau arrière de l'unité de bande montée en armoire
1-8
1
Connecteur
d'alimentation
3
Connecteurs SAS
2
Boîtier du ventilateur
4
Ethernet - non iSCSI - pour le transfert
du microprogramme et des vidages
uniquement
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Chapitre 2. Configuration du lecteur de bande
v «Unités internes préinstallées»
v «Installation des lecteurs internes»
– «Installation de l'unité interne - Instructions détaillées»
v «Installation des unités externe et montée en armoire», à la page 2-5
– «Installation de l'unité externe - Instructions détaillées», à la page 2-5
v «Vérification du fonctionnement du lecteur», à la page 2-7
v «Chargement des pilotes de périphérique», à la page 2-7
v «Procédures de port de service Ethernet», à la page 2-8
Unités internes préinstallées
Dell effectue l'installation et la configuration des unités de bande internes livrées
avec le système. Si un logiciel de sauvegarde sur bandes est inclus dans votre
système, consultez les instructions d'installation fournies avec ce logiciel.
Pour connaître les dernières versions logicielles prises en charge, consultez le site
Web de support technique de Dell à l'adresse http://www.Dell.com/support ou
visitez le site de support technique de votre fournisseur de logiciels de sauvegarde.
Installation des lecteurs internes
Si le lecteur de bande interne n'est pas préinstallé, suivez les instructions
d'installation ci-dessous :
Installation de l'unité — Conditions requises
Le lecteur de bande Dell PowerVault est une unité SAS de 6 Go permettant une
vitesse de transfert en rafales de 600 Mo par seconde. Il est recommandé d'utiliser
un adaptateur de bus hôte SAS dédié pour ce lecteur de bande.
Baie de montage
Vous avez besoin d'une baie 5 pouces 1/4 demie-hauteur standard pour installer le
lecteur de bande PowerVault. Les seules configurations de montage prises en
charge sont horizontales, avec la base de l'unité parallèle au sol, ou verticales, avec
le côté gauche ou droit de l'unité parallèle au sol.
Installez et configurez le lecteur conformément aux instructions de la
documentation Dell correspondant à votre système.
Matériel de montage
Sur la plupart des systèmes, des plateaux ou des rails sont utilisés pour le montage
du lecteur de bande.Si le matériel de montage est préinstallé, faites simplement
glisser le lecteur dans la baie de montage.Certains systèmes n'utilisent pas de
glissières ni de rails et les lecteurs doivent être fixés avec des vis.
Installation de l'unité interne - Instructions détaillées
1. Déballage de l'unité
2-1
Déballez l'unité de bande et conservez l'emballage. Vous pourrez en avoir
besoin si vous devez renvoyer l'unité pour une réparation.
Si, une fois l'unité déballée, sa température ne correspond pas à celle de
l'environnement de fonctionnement (mesurée devant le panneau avant, à
proximité de la zone d'entrée d'air), un temps d'adaptation est nécessaire ; voir
le numéro 1 dans figure 2-1. Une période d'acclimatation de 4 heures à
compter du déballage du lecteur ou d'une heure à compter de l'évaporation de
toute condensation observée est recommandée (la période la plus longue étant
préférable). Pour permettre au lecteur de s'adapter à son nouvel
environnement, procédez comme suit :
v Si la température du lecteur est inférieure à celle de son environnement de
fonctionnement et que l'air contient suffisamment d'humidité, de la
condensation peut se former dans le lecteur et l'endommager. Une fois que la
température du lecteur avoisine celle de l'environnement de fonctionnement
(supérieure à 10 °C) et qu'il n'existe aucun risque de condensation (l'air est
sec), réchauffez plus rapidement le lecteur en le mettant sous tension
pendant 30 minutes. Utilisez une bande de travail pour tester le lecteur avant
d'insérer une bande contenant des données.
1
Figure 2-1. Zone d'entrée d'air
2-2
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
a80hd002
v Si la température du lecteur est supérieure à celle de l'environnement de
fonctionnement, la bande risque de rester collée à la tête de lecture/écriture.
Une fois que la température du lecteur avoisine celle de l'environnement de
fonctionnement (inférieure à 40 °C), refroidissez plus rapidement le lecteur
en le ventilant pendant 30 minutes. Mettez le lecteur sous tension et utilisez
une bande de travail pour le tester avant d'insérer une bande contenant des
données.
Si vous n'êtes pas certain que la température du lecteur soit comprise dans la
plage recommandée ou que le taux d'humidité permette la formation de
condensation, laissez le lecteur s'adapter à son nouvel environnement pendant
4 heures.
1
Zone d'entrée d'air
2. Mise hors tension du système
a. Mettez le système hors tension.
b. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et du système.
3. Préparation de la baie de montage dans le système
ATTENTION :
Pour éviter tout dommage personnel ou matériel (ordinateur ou unité de
bande), vérifiez que le cordon d'alimentation du système est débranché avant
d'installer l'unité.
Pour savoir comment préparer la baie de montage en vue de l'installation de
l'unité de bande, reportez-vous à la documentation relative à votre système.
4. Raccordement du matériel de montage
a80hd031
Si votre système requiert des rails ou d'autres équipements matériels
spécifiques pour l'installation du lecteur de bande, montez-les sur le lecteur au
cours de cette étape.
Si votre système ne requiert pas de matériel de montage spécifique, passez à
l'étape 5.
5. Installation de l'unité
Faites glisser le lecteur dans la baie ouverte, en alignant le plateau ou les rails
par rapport au logement situé dans la baie, comme illustré dans figure 2-2.
Figure 2-2. Installation de l'unité
Si votre système n'utilise pas de matériel de montage, vérifiez que les trous
situés dans le boîtier sont dans l'alignement des trous situés sur le côté du
lecteur (voir figure 2-3, à la page 2-4).
Chapitre 2. Configuration du lecteur de bande
2-3
1
1
a80hd010
1
Figure 2-3. Trous de vis du lecteur de bande
1
Trous pour vis de fixation M-3
Ne fixez pas encore le lecteur avec des vis car vous aurez peut-être besoin de le
déplacer pour positionner les câbles.
6. Connexion du câble SAS
Connectez le câble SAS du système au connecteur SAS de l'unité, comme
indiqué dans figure 2-4.
1
a80hh094
2
Figure 2-4. Connexion du câble SAS
1
Câble SAS
2
Câble d'alimentation
7. Fixation de l'unité
L'unité de bande peut à présent être fixée au système, comme indiqué dans
figure 2-5, à la page 2-5. L'unité peut être fixée de plusieurs manières. Si elle est
fixée sur des rails ou une glissière, appuyez dessus pour la mettre en place.
Certains systèmes exigent que l'unité soit insérée dans une baie de support et
directement rattachée au système à l'aide de vis.
2-4
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
a80hd032
Figure 2-5. Fixation de l'unité
8. Connexion du cordon d'alimentation du système hôte et test d'alimentation du
lecteur de bande
Connectez le cordon d'alimentation au système et à la prise de courant. Pour
vérifier que l'alimentation électrique du lecteur est correcte, contrôlez les
éléments suivants lors de la mise sous tension du système :
a. L'écran des codes d'erreur affiche une série de caractères aléatoires.
b. L'écran des codes d'erreur s'efface (n'est plus éclairé).
c. Le voyant de dysfonctionnement s'allume brièvement puis le voyant
Prêt/activité s'allume en continu.
Installation des unités externe et montée en armoire
Installation de l'unité — Conditions requises
L'unité de bande SAS offre une vitesse de transfert en rafales de 600 Mo par
seconde. Il est recommandé d'utiliser un adaptateur de bus hôte dédié pour l'unité
de bande.
Votre système doit être équipé d'un adaptateur hôte SAS correctement configuré ou
d'un contrôleur SAS intégré à la carte mère et d'un logiciel de pilote prenant en
charge le lecteur de bande.Ne connectez pas le lecteur à un canal de contrôleur
RAID, destiné uniquement aux lecteurs de disque.
Installation de l'unité externe - Instructions détaillées
1. Positionnement du lecteur de bande
Placez le lecteur de bande à un emplacement pratique par rapport au système.
Les seules restrictions qui s'appliquent sont la longueur du cordon
d'alimentation et celle du câble SAS. Les emplacements suivants sont
recommandés :
v A l'écart des zones de passage fréquent, notamment lorsque le sol est couvert
de moquette
Chapitre 2. Configuration du lecteur de bande
2-5
v Hors des salles informatiques (pour éviter les poussières d'encre et de
papier). Ne stockez pas les fournitures papier près d'un lecteur de bande.
v Hors des courants d'air (par exemple, portes, fenêtres ouvertes, ventilateurs
et climatiseurs).
v En hauteur
v A un emplacement facilitant l'insertion de la cartouche de bande
Seules les emplacements de montage suivants sont pris en charge :
v En position horizontale ou verticale pour les unités externes.
v En position horizontale pour les unités montées en armoires.
Avertissement : N'empilez pas les unités de bande externes. Il convient de ne
rien placer sur ces dernières.
2. Alimentation électrique
Une unité de bande externe Dell PowerVault fonctionne sous une tension de
100 et 240 volts (50–60 Hz). Aucun réglage n'est nécessaire. Pour connecter
l'unité au bloc d'alimentation, procédez comme suit :
a. Branchez le câble d'alimentation à la prise située sur le panneau arrière de
l'unité.
b. Branchez l'autre extrémité du câble à une prise de courant mise à la terre.
c. Mettez l'unité sous tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation.
L'unité de bande exécute l'autotest qui permet de vérifier tout le matériel, à
l'exception de la tête de lecture-écriture.
ltog2028
3. Branchement du câble SAS
Raccordez une extrémité du câble SAS à la carte hôte SAS installée dans le
système. Branchez l'autre extrémité du câble SAS au connecteur SAS situé sur
le panneau arrière de l'unité de bande. La longueur du câble peut atteindre 5
mètres. Cette configuration est illustrée dans figure 2-6.
Figure 2-6. Branchement du câble SAS
1
Système
4
Connecteur SAS du lecteur
2
Carte hôte SAS
5
Unité de bande
3
Câble SAS
Pour connecter un second système à l'unité de bande, branchez une extrémité
du second câble SAS à l'adaptateur hôte SAS installé sur le second système.
Branchez l'autre extrémité du second câble SAS à l'autre port SAS situé sur le
panneau arrière de l'unité de bande. Cette configuration est illustrée dans
figure 2-7, à la page 2-7.
2-6
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
4
5
3
2
5
4
a67ru043
1
2
3
Figure 2-7. Connexion de deux hôtes SAS à une unité de bande
1
Unité de bande
4
Carte hôte SAS
2
Connecteur shaft de
l'unité
5
Système
3
Câble SAS
Remarque : Contrairement à SCSI, l'architecture SAS ne prend pas en charge la
connexion en guirlande.
4. Configuration de l'unité de bande sur l'hôte
Mettez l'unité de bande sous tension. Pour configurer l'unité de bande en vue
de son utilisation, reportez-vous aux manuels fournis avec le système et le
logiciel d'application.
Vérification du fonctionnement du lecteur
Une fois que vous avez installé le matériel, vérifiez que le lecteur fonctionne
correctement avant d'enregistrer les données à conserver.Mettez le système sous
tension.Dans le cas d'un lecteur externe, mettez sous tension le lecteur avant le
système.
L'unité de bande exécute l'autotest à la mise sous tension (POST), qui permet de
vérifier l'ensemble du matériel, à l'exception de la tête de lecture/écriture. L'écran
des codes d'erreur affiche une série de caractères aléatoires, puis s'efface (s'éteint).
Le voyant de dysfonctionnement clignote une fois puis le voyant Prêt/activité
s'allume en continu.
Vérifiez que le lecteur de bande a été correctement installé.En suivant les
instructions fournies avec le logiciel de sauvegarde sur bandes, enregistrez les
données de test sur une bande, lisez-les et comparez les données lues aux données
d'origine du disque.
Chargement des pilotes de périphérique
Microsoft Windows Server
Cette section décrit l'installation des pilotes de périphérique Microsoft® Windows
Server® associés au lecteur de bande.
Chapitre 2. Configuration du lecteur de bande
2-7
Attention : Certaines applications logicielles de sauvegarde n'exigent pas le
chargement de pilotes de périphériques et, dans certains cas,
l'installation de pilotes de périphériques peut nuire au bon
fonctionnement de l'application. Avant d'installer les pilotes, consultez
la documentation relative à l'application correspondante. Les pilotes les
plus récents sont disponibles à l'adresse http://www.Dell.com/
support.
Procédures de port de service Ethernet
Pour mettre à jour le microprogramme de l'unité à l'aide de
l'interface Ethernet, procédez comme suit :
Remarque : L'unité utilise une version limitée du protocole FTP pour
communiquer sur l'interface Ethernet. Il est conseillé d'utiliser une
session FTP de ligne de commande simple, par exemple l'invite de
commande DOS, lors de la communication avec l'unité. Le présent
produit n'est pas destiné à être connecté directement ou indirectement
par n'importe quel moyen aux interfaces des réseaux publiques de
télécommunications. Lorsque l'adresse IP a été changée sur le réseau
local client ou que le protocole DHCP a obtenu une nouvelle adresse,
l'adresse par défaut de l'unité de bande reste toujours disponible. Cela
ne crée pas de conflit de réseau local car l'adresse du réseau local
client a la préférence opérationnelle. L'adresse par défaut n'est pas en
conflit avec d'autres unités ayant une adresse par défaut. Lorsque
l'unité est en ligne, elle vérifie que l'adresse par défaut se trouve sur le
réseau local et ne devient pas active si une autre unité l'est déjà. Il
s'agit du fonctionnement admis mais il peut arriver parfois qu'un
réseau local à plusieurs unités rencontrent différentes unités avec une
adresse par défaut accessible.
1. Obtenez le microprogramme de l'unité le plus récent sur internet. Accédez à
http://www.Dell.com/support.
2. Connectez un câble de raccord Ethernet à l'interface Ethernet de l'unité et à un
ordinateur. Pour répondre aux exigences d'immunité électromagnétique, un
câble Ethernet blindé est requis.
3. Créez une session FTP entre l'unité et l'ordinateur. L'adresse IP par défaut de
l'unité est la suivante : 169.254.0.3.
4. A l'invite utilisateur, entrez guest et appuyez sur Entrée.
5. A l'invite de mot de passe, appuyez sur Entrée. Aucune réponse n'est
nécessaire.
6. Entrez bin pour définir le mode de communication sur binaire.
7. Entrez put firmware name pour transférer le microprogramme à l'unité.
Remplacez firmware name par le nom de fichier réel du microprogramme.
L'unité se réinitialise automatiquement lorsque le transfert est terminé, et la
session FTP prend fin. Entrez quit pour quitter la session FTP.
8. Une fois l'unité réinitialisée, le nouveau microprogramme est chargé sur l'unité.
9. Retirez le câble de raccord Ethernet de l'interface Ethernet de l'unité.
Capture d'un cliché d'unité à l'aide de l'interface Ethernet
Une autre manière de capturer un cliché d'unité consiste à utiliser le port Ethernet.
Pour capturer un cliché sur l'unité à l'aide de l'interface Ethernet, procédez comme
suit.
2-8
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Remarque : L'unité utilise une version limitée du protocole FTP pour
communiquer sur l'interface Ethernet. Il est conseillé d'utiliser une
session FTP de ligne de commande simple, par exemple l'invite de
commande DOS, lors de la communication avec l'unité. Le présent
produit n'est pas destiné à être connecté directement ou indirectement
par n'importe quel moyen aux interfaces des réseaux publiques de
télécommunications.
1. Connectez un câble de raccord Ethernet à l'interface Ethernet de l'unité et à un
ordinateur. Pour répondre aux exigences d'immunité électromagnétique, un
câble Ethernet blindé est requis.
2. Créez une session FTP entre l'unité et l'ordinateur. L'adresse IP par défaut de
l'unité est la suivante : 169.254.0.3.
3. A l'invite utilisateur, entrez guest et appuyez sur Entrée.
4. A l'invite de mot de passe, appuyez sur Entrée. Aucune réponse n'est
nécessaire.
5. Entrez bin pour définir le mode de communication sur binaire.
6. Entrez mget *.dmp pour transférer un cliché d'unité sur l'ordinateur. Si un cliché
existe déjà, l'unité affiche le nom du cliché et vous demande si vous souhaitez
le transférer sur l'ordinateur. Entrez y pour transférer le cliché existant ou n
pour ignorer ce fichier de cliché. L'unité vous demande alors si vous souhaitez
un cliché forcé. Entrez y pour forcer le cliché et le transférer sur l'ordinateur ou
n pour ignorer le cliché.
7. Entrez quit pour quitter la session FTP.
8. Retirez le câble de raccord Ethernet de l'interface Ethernet de l'unité.
Chapitre 2. Configuration du lecteur de bande
2-9
2-10
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Chapitre 3. Utilisation du lecteur de bande
v «Fonctionnement du lecteur»
v «Chargement/déchargement des cartouches et protection contre l'écriture», à la
page 3-2
v «Entretien des cartouches de bande», à la page 3-5
v «Nettoyage du mécanisme de la bande», à la page 3-7
Fonctionnement du lecteur
Mettez sous tension le lecteur externe en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation
situé sur le panneau avant (figure 3-1). Mettez sous tension le lecteur monté en
armoire en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau avant
(figure 3-2). Le lecteur de bande exécute l'autotest à la mise sous tension. A l'issue
de l'autotest du matériel, le voyant Prêt/activité doit s'allumer en continu en vert.
a80hd030
1
Figure 3-1. Mise sous tension du lecteur externe
1
Interrupteur d'alimentation
Figure 3-2. Mise sous tension du lecteur monté en armoire
Réinitialisation du lecteur
Vous pouvez réinitialiser le lecteur sans mettre hors tension ni ce dernier, ni le
système. Cette opération peut être nécessaire si le lecteur ne répond plus aux
commandes. Pour ce faire, appuyez sur le bouton d'éjection situé sur le panneau
avant du lecteur de bande et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes (figure 3-3,
à la page 3-2). Le lecteur force la prise d'un cliché des données techniques
essentielles dans sa mémoire et remplace le cliché existant. Il redémarre ensuite
pour permettre les communications.
3-1
a80hd008
1
Figure 3-3. Réinitialisation du lecteur
1
Bouton d'éjection
Chargement/déchargement des cartouches et protection contre
l'écriture
Utilisez uniquement des cartouches au format LTO Ultrium avec le lecteur, comme
indiqué dans la norme LTO Ultrium. Veillez à ce qu'une seule étiquette soit collée
dans la zone correspondante de la cartouche. Utilisez exclusivement des étiquettes
standard et ne collez rien hors de la zone d'étiquette.
Le lecteur de bande Dell PowerVault LTO est compatible (voir Fonctions prises en
charge des types de support compatibles) avec les cartouches de ses prédécesseurs.
Vous trouverez ci-dessous une description des fonctions prises en charge sur les
divers types de support compatibles :
Tableau 3-1. Fonctions prises en charge des types de support compatibles
Longueur
Gén.
nominale
cartouche
bande
LTO
(m)
Capacité
données
réelle
(Go1)
Capacité
données
compressées2
(Go2)
Power
Vault
Gén.
LTO7
Power
Vault
Gén.
LTO6
Power
Vault
Gén.
LTO5
Power
Vault
Gén.
LTO4
Power
Vault
Gén.
LTO3
7
960
6000
15000
Oui
Non
Non
Non
Non
7 WORM
960
6000
15000
Oui
Non
Non
Non
Non
6
846
2500
6250
Oui
Oui
Non
Non
Non
6 WORM
846
2500
6250
Oui
Oui
Non
Non
Non
5
846
1500
3000
RO
Oui
Oui
Non
Non
5 WORM
846
1500
3000
RO
Oui
Oui
Non
Non
4
820
800
1600
Non
RO
Oui
Oui
Non
4 WORM
820
800
1600
Non
RO
Oui
Oui
Non
3
680
400
800
Non
Non
RO
Oui
Oui
3 WORM
680
400
800
Non
Non
RO
Oui
Oui
2
609
200
400
Non
Non
Non
RO
Oui
1
609
100
200
Non
Non
Non
Non
RO
1
319
50
100
Non
Non
Non
Non
RO
1
203
30
60
Non
Non
Non
Non
RO
1
97
10
20
Non
Non
Non
Non
RO
3-2
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
1
1 Go = 1 000 000 000 octets.
2
Taux de compression
v 2.5:1 = LTO6
v 2:1 = LTO5, LTO4 et LTO3
3
RO = lecture seule
La figure 3-4 présente la cartouche de données LTO Ultrium et ses composants.
6
2
3
4
5
1
Figure 3-4. Cartouche de données LTO Ultrium
1
Mémoire cartouche LTO
4
Guide d'insertion
2
Zone d'étiquette
5
Volet de la cartouche
3
Taquet de protection
contre l'écriture
6
Amorce
Chargement d'une cartouche de bande
1. Vérifiez que le lecteur de bande est sous tension (le voyant Prêt/activité
s'allume en vert en continu).
2. Vérifiez que le taquet de protection contre l'écriture (numéro 3 de la figure
Cartouche de données Ultrium LTO) est correctement défini. (Voir
«Positionnement du taquet de protection contre l'écriture sur les cartouches de
bande», à la page 3-4.)
3. Saisissez la cartouche de sorte que le taquet de protection soit positionné face à
vous.
4. Faites glisser la cartouche dans le compartiment de chargement de la bande
(voir figure 3-5, à la page 3-4). Le lecteur de bande charge automatiquement la
cartouche.
v Si la cartouche a été éjectée et que vous voulez la réinsérer, retirez-la, puis
réinsérez-là.
Chapitre 3. Utilisation du lecteur de bande
3-3
a80hd033
v Si la cartouche est déjà chargée et que vous mettez l'unité hors tension, puis
sous tension, la cartouche n'est pas éjectée automatiquement.Une fois le
lecteur de nouveau sous tension, la cartouche revient en position de
chargement.
Figure 3-5. Chargement
1
Taquet de protection contre l'écriture
Déchargement d'une cartouche de bande
1. Vérifiez que le lecteur de bande est sous tension (le voyant Prêt/activité
s'allume en vert en continu).
2. Appuyez sur le bouton d'éjection (numéro 1 de la figure 3-3, à la page 3-2).
Le lecteur rembobine la bande et éjecte la cartouche.Le voyant Prêt/activité
clignote en vert pendant le rembobinage de la bande puis s'éteint avant
l'éjection de la cartouche.
3. Une fois la cartouche éjectée, retirez-la.
Lorsque vous déchargez une cartouche de bande, l'unité de bande écrit toute
information pertinente dans la mémoire de la cartouche.
Avertissement : Ne retirez jamais une cartouche de bande alors que le voyant
d'activité du secteur est allumé.
Positionnement du taquet de protection contre l'écriture sur les
cartouches de bande
Avertissement : La protection contre l'écriture n'empêche ni l'effacement total des
données, ni la démagnétisation de la cartouche. Ne procédez pas à
l'effacement total des cartouches au format Ultrium.Vous risquez
de détruire les informations préenregistrées relatives aux
servomécanismes et de rendre la cartouche inutilisable. Pour
3-4
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
effacer une cartouche, utilisez toujours la commande d'effacement
complet ou rapide de votre logiciel de sauvegarde.
Sur une cartouche de bande, la position du taquet de protection contre l'écriture
(figure 3-6) indique si l'écriture est possible sur cette bande
v Si le taquet est en position de verrouillage (verrou fermé), il n'est pas possible
d'écrire des données sur la bande.
v Si le taquet est en position de déverrouillage (verrou ouvert ou noir), il est
possible d'écrire des données sur la bande.
Figure 3-6. Positionnement du taquet de protection contre l'écriture
1
Taquet de protection contre l'écriture
Pour protéger ou déprotéger la bande contre l'écriture, faites glisser le taquet vers
la gauche ou vers la droite dans la position voulue.
Attention : Réglez toujours la languette de protection contre l'écriture avant de
charger la cartouche dans le lecteur. Faire glisser la languette après le
chargement produit des résultats inattendus et peut provoquer des
erreurs de lecteur ou un échec de la sauvegarde.
Entretien des cartouches de bande
Avertissement : N'insérez pas une cartouche de bande endommagée dans l'unité.
L'utilisation d'une cartouche endommagée peut altérer la fiabilité
de l'unité et annuler les garanties applicables à cette dernière et à
la cartouche. Avant d'insérer une cartouche de bande, inspectez le
boîtier et le volet de la cartouche, ainsi que le taquet de protection
contre l'écriture et assurez-vous qu'ils ne sont pas endommagés.
Une mauvaise manipulation ou un environnement non approprié sont susceptibles
d'endommager la cartouche de bande LTO Ultrium ou la bande magnétique qu'elle
contient. Pour éviter d'endommager vos cartouches et pour préserver la fiabilité et
la longévité de votre lecteur, conformez-vous aux règles ci-dessous.
Former le personnel
v Affichez des procédures concernant la manipulation des supports dans les
endroits fréquentés par le personnel.
Chapitre 3. Utilisation du lecteur de bande
3-5
v Veillez à ce que toutes les personnes utilisant des cartouches sachent comment
les manipuler et les expédier. Il s'agit notamment des opérateurs, des
utilisateurs, des programmeurs, des services d'archivage et du personnel chargé
de l'expédition.
v Veillez à ce que tout le personnel contractuel ou le personnel de service qui
effectue des tâches d'archivage connaisse les procédures de manipulation des
supports.
v Intégrez les procédures de manipulation des supports à tout contrat de services.
v Définissez des procédures de récupération de données et communiquez-les au
personnel.
Emballage approprié
v Pour expédier une cartouche, placez-la dans son emballage d'origine ou un
emballage similaire.
v Les cartouches doivent toujours être expédiées ou stockées dans un boîtier.
v Utilisez uniquement un matériel d'emballage recommandé qui permet de
maintenir en place la cartouche dans son boîtier pendant le transport.
v N'expédiez jamais une cartouche dans une enveloppe d'expédition classique.
Placez-la toujours dans une boîte ou dans un colis.
v Si vous expédiez la cartouche dans un carton ou dans un colis réalisé dans un
matériau solide, respectez les points suivants :
– Placez la cartouche dans un emballage ou un sac en plastique polyéthylène
pour la protéger contre la poussière, l'humidité et d'autres agressions.
– Emballez soigneusement la cartouche pour qu'elle reste en place.
– Utilisez un double emballage (placez la cartouche dans une boîte, puis placez
cette dernière dans la boîte d'expédition) et ajoutez un rembourrage entre les
deux boîtes.
Période d'acclimatation et conditions d'utilisation appropriées
v Avant d'utiliser une cartouche, laissez-la s'acclimater pendant une heure à
l'environnement de fonctionnement normal. Si de la condensation se forme sur
la cartouche, prolongez la période d'acclimatation d'une heure.
v Veillez à ce que toutes les surfaces de la cartouche soient sèches avant d'insérer
cette dernière.
v Protégez la cartouche de l'humidité ou de la lumière directe du soleil.
v N'exposez pas les cartouches enregistrées ou vierges à des champs magnétiques
parasites supérieurs à 100 oersteds (qu'émettent les terminaux, les moteurs, les
équipements matériels vidéo, les appareils à rayons X, ou les câbles ou les
sources d'alimentation électrique à haute intensité). Une telle exposition peut
provoquer la perte des données enregistrées ou rendre les cartouches vierges
inutilisables.
v Veillez à garantir les conditions de fonctionnement décrites dans tableau 3-2.
Tableau 3-2. Conditions d'utilisation
3-6
Facteur
En
environnemental fonctionnement
Stockage
opérationnel1
Stockage longue Expédition
durée2
Température
10° à 45°C
(50° à 113°F)
16° à 35°C
(61° à 95°F)
16° à 25°C
(61° à 77°F)
-23° à 49°C
(-9° à 120°F)
Humidité
relative (sans
condensation)
10 à 80 %
20 à 80 %
20 à 50 %
5 à 80 %
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Tableau 3-2. Conditions d'utilisation (suite)
Facteur
En
environnemental fonctionnement
Stockage
opérationnel1
Stockage longue Expédition
durée2
Température en
milieu humide
26°C (79°F)
26°C (79°F)
26°C (79°F)
26°C (79°F)
1
Stockage pendant moins d'un an pour exploitation.
2
Stockage pendant une durée comprise entre 1 et 10 ans pour archivage.
Vérification complète
v Inspectez l'emballage de la cartouche afin d'y détecter toute trace éventuelle de
manipulation un peu brusque.
v Lorsque vous inspectez une cartouche, ouvrez uniquement le volet de la
cartouche. N'ouvrez aucune autre partie du boîtier de la cartouche. Les parties
supérieure et inférieure du boîtier sont maintenues par des vis ; en les séparant,
vous rendez la cartouche inutilisable.
v Inspectez la cartouche et recherchez-y toute trace de dégât avant de l'utiliser ou
de la stocker.
v Examinez l'arrière de la cartouche (la partie que vous chargez en premier dans le
compartiment de chargement de la bande) et vérifiez qu'il n'existe pas d'espace
sur le bord du boîtier de la cartouche. S'il existe un espace, l'amorce est peut-être
sortie de son logement.
v Vérifiez que l'amorce est correctement placée.
v S'il semble que la cartouche n'a pas été correctement manipulée, mais qu'elle est
utilisable, copiez immédiatement toutes les données sur une cartouche valide de
façon à pouvoir les récupérer. Jetez la cartouche défectueuse.
v Examinez les procédures de manipulation et d'expédition.
Manipuler les cartouches avec précaution
v Ne faites pas tomber la cartouche. En cas de chute, faites coulisser le volet de la
cartouche vers l'arrière et vérifiez que l'amorce de la bande est correctement
insérée dans les étriers à ressort.
v Ne manipulez pas la bande qui se trouve hors de la cartouche. Vous risqueriez
d'endommager la surface ou les bords de la bande, ce qui nuit à la fiabilité en
lecture comme en écriture. Le fait de tirer sur la bande qui sort de la cartouche
peut endommager la bande ainsi que le mécanisme de frein situé dans la
cartouche.
v N'empilez jamais plus de 6 cartouches.
v Ne démagnétisez jamais une cartouche que vous souhaitez ré-utiliser. La
démagnétisation rend la bande inutilisable.
Nettoyage du mécanisme de la bande
Les lecteurs Dell PowerVault ont été développés de façon à réduire au maximum
les opérations de nettoyage. La lettre C s'affiche sur l'écran des codes d'erreur et
le voyant de dysfonctionnement clignote orange lorsqu'une opération de nettoyage
est nécessaire.Il suffit d'insérer une cartouche de nettoyage dans le lecteur de
bande lorsque la lettre
C
s'affiche.
Chapitre 3. Utilisation du lecteur de bande
3-7
Attention : Seules les cartouches de nettoyage LTO universelles peuvent être
utilisées. Le lecteur de bande est uniquement compatible avec les
cartouches de nettoyage universelles LTO Ultrium. L'utilisation d'un
autre type de cartouche de nettoyage ou d'une autre méthode risque
d'endommager la tête de lecture-écriture du lecteur. Si vous chargez un
autre type de cartouche de nettoyage, le lecteur de bande affiche le
code 7 sur l'écran SCD et conserve la cartouche jusqu'à ce qu'elle
soit éjectée manuellement en appuyant sur le bouton d'éjection.
Une cartouche de nettoyage universelle LTO Ultrium est fournie avec chaque
lecteur de bande. N'employez pas d'écouvillon ni d'autres méthodes pour nettoyer
les têtes du lecteur. La cartouche de bande utilise une bande spéciale pour cette
opération.
La cartouche de nettoyage universelle permet généralement jusqu'à 50 opérations
de nettoyage, même si ce nombre peut varier en fonction du fabricant. Si vous
essayez d'utiliser la cartouche de nettoyage après 50 opérations de nettoyage, le
code d'erreur 7 s'affiche. Ejectez la cartouche de nettoyage et remplacez-la par
une cartouche neuve.
Pour utiliser la cartouche de nettoyage universelle LTO Ultrium, procédez comme
suit :
1. Insérez une cartouche de nettoyage dans le lecteur. Le nettoyage s'effectue
automatiquement. Une fois terminé, le lecteur de bande éjecte la cartouche.
2. Retirez la cartouche de nettoyage du lecteur.
3-8
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Chapitre 4. Utilisation du logiciel de sauvegarde sur bandes
Pour plus d'informations sur le logiciel de sauvegarde sur bandes, consultez le
guide de l'utilisateur fourni avec votre application de sauvegarde sur bandes. Pour
connaître les dernières versions logicielles prises en charge, consultez le site Web
de support technique de Dell à l'adresse http://www.Dell.com/support ou visitez
le site de support technique de votre fournisseur de logiciels de sauvegarde.
4-1
4-2
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Chapitre 5. Identification des incidents
v
v
v
v
«Obtention des mises à jour de pilotes et de microprogrammes»
«Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance»
«Instructions générales», à la page 5-10
«Méthodes de réception des erreurs et des messages», à la page 5-11
v
v
v
v
v
v
v
«Descriptions et actions de reprise», à la page 5-11
«Etat de l'unité», à la page 5-16
«Maintenance de l'unité», à la page 5-17
«Résolution d'incidents liés à la connectivité SAS», à la page 5-18
«Résolution des incidents liés aux supports», à la page 5-19
«Retrait d'un lecteur de bande SAS interne», à la page 5-19
«TapeAlert», à la page 5-20
v «Restauration d'une cartouche de bande», à la page 5-23
Obtention des mises à jour de pilotes et de microprogrammes
Attention : Lors de la mise à jour du microprogramme, ne mettez pas le lecteur de
bande hors tension tant que la mise à jour n'est pas terminée, sinon
vous risquez de perdre les données du microprogramme.
Pour plus d'informations sur les dernières versions du microprogramme, voir le
site Web de support Dell à l'adresse http://www.Dell.com/support.
Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance
Le lecteur de bande peut exécuter des fonctions de diagnostic, contrôler les
fonctions de lecture et d'écriture, contrôler une bande suspecte, et exécuter d'autres
fonctions de diagnostic et de maintenance. Pour que vous puissiez exécuter ces
fonctions, le lecteur doit être en mode maintenance. Pour mettre le lecteur en mode
maintenance et sélectionner une fonction de diagnostic ou de maintenance, voir le
tableau Descriptions et codes fonction de diagnostic et de maintenance.
Remarque : L'interface hôte de ce lecteur de bande est l'interface SAS (Serial
Attached SCSI). Cette dernière présente un protocole SCSI au lecteur
de bande. Dans ce guide de l'utilisateur, les références à SCSI
désignent le protocole SCSI et non l'interface série sur laquelle la
transmission a lieu.
Remarque : Les fonctions de maintenance ne peuvent pas être exécutées en même
temps que des opérations de lecture ou d'écriture. En mode
maintenance, le lecteur de bande n'accepte pas les commandes SCSI
provenant du système. Fermez toutes les applications du lecteur de
bande avant de passer en mode maintenance.
5-1
Tableau 5-1. Descriptions et codes fonction de diagnostic et de maintenance
Code fonction 1 - Exécution des diagnostics du lecteur de bande
Le lecteur de bande exécute les autotests.
Avertissement : Veillez à introduire, pour ce test, une cartouche de données ne contenant que des données sans
importance car elles vont être écrasées.
Remarque : Si vous avez inséré une cartouche de bande non valide (voir tableau 3-1, à la page 3-2), le code d'erreur
J
ou
7
s'affiche dans l'écran SCD. Si vous avez inséré une cartouche protégée en écriture, ou si le support a une
compatibilité en lecture seule (voir tableau 3-1, à la page 3-2), le code d'erreur P s'affiche dans l'écran SCD. Dans
les deux cas, l'unité de bande éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance une fois la cartouche retirée.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
codes d'erreur. Si vous dépassez le code
s'affiche à nouveau.
1
1
s'affiche dans l'écran des
, continuez à appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il
4. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une
fois la fonction sélectionnée, le code
puis le code
cartouche.
C
1
clignote, le lecteur exécute les diagnostics pendant environ 90 secondes,
clignote. Lorsque le code
C
clignote, cela signifie que le lecteur attend l'introduction d'une
5. Vous disposez de 60 secondes pour introduire une cartouche de données de travail non protégée contre
l'écriture.
Remarque : Passé ce délai, le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance. Si vous insérez une
cartouche protégée en écriture, le lecteur de bande affiche le code P et conserve la cartouche jusqu'à ce qu'elle
soit manuellement éjectée. Une fois la cartouche éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode
maintenance.
Après l'introduction de la cartouche, le code
1
clignote et le test commence.
v L'exécution du test de diagnostic dure environ 5 minutes. Au cours du test, le lecteur de bande décharge et
charge la cartouche. N'essayez pas de retirer la cartouche lorsque le lecteur la décharge pour la première fois.
Attendez la fin du test.
v Si le diagnostic se termine correctement, la cartouche est éjectée et un écran des codes d'erreur affiche un code
0
clignotant puis s'efface et le lecteur quitte le mode maintenance. Si le diagnostic échoue, le voyant de
dysfonctionnement clignote et un code d'erreur s'affiche. Une fois la cartouche manuellement éjectée et retirée,
le lecteur de bande quitte automatiquement le mode maintenance.
v Pour arrêter le diagnostic et mettre fin au test, appuyez deux fois sur le bouton d'éjection à tout moment au
cours du test. Le lecteur indique que la demande a été reçue en ralentissant la fréquence de clignotement du
code F sur l'écran des codes d'erreur (de deux fois par seconde à une fois par seconde). Le lecteur
rembobine la bande, éjecte la cartouche puis quitte le mode maintenance.
Code de fonction 2 — RESERVE (Fonction de maintenance)
Code de fonction 3 — RESERVE (Fonction de maintenance)
5-2
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Tableau 5-1. Descriptions et codes fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code de fonction 4 — Prise forcée d'un cliché des données essentielles dans la mémoire du lecteur de bande
Le lecteur de bande effectue une collecte (ou prend un cliché) des données techniques essentielles et les enregistre
dans la mémoire. (Le cliché de lecteur est également appelé sauvegarde de trace de microprogramme.)
Avertissement : Lorsqu'un code d'erreur s'affiche en mode maintenance, le lecteur de bande affiche également un
point pour indiquer qu'un cliché existe déjà. Si vous exécutez le code fonction 4, les données du cliché sont écrasées
et les informations relatives à l'erreur sont alors perdues.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
codes d'erreur. Si vous dépassez le code
s'affiche à nouveau.
8
s'affiche dans l'écran des
8 , continuez à appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il
4. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une
fois la fonction sélectionnée, le code 8 s'affiche, suivi du code
et le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
0 . L'écran des codes d'erreur s'efface ensuite
Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le lecteur de bande est en mode de fonctionnement normal.
Il vous suffit d'appuyer sur le bouton d'éjection et de le maintenir enfoncé pendant 10 secondes.
Code de fonction 5 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code de fonction 6 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code de fonction 7 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code de fonction 8 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code de fonction 9 - Affichage du journal des codes d'erreur
Le lecteur de bande affiche les dix derniers codes d'erreur, un par un. Les codes sont classés dans l'ordre suivant : le
plus récent en premier, le plus ancien (dixième) en dernier.
Pour afficher le journal des erreurs du lecteur, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
codes d'erreur.
9
s'affiche dans l'écran des
4. Appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour afficher le code d'erreur le
plus récent.
5. Reportez-vous à la section «Descriptions et actions de reprise», à la page 5-11 pour connaître la signification d'un
code et la procédure de reprise à suivre.
6. Appuyez sur le bouton d'éjection pour afficher le code suivant. Les codes sont classés dans l'ordre suivant : le
plus récent en premier, le plus ancien (dixième) en dernier.
7. Continuez d'appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce que le code
0
s'affiche, indiquant l'absence de tout
autre code d'erreur. Si aucune autre erreur n'a été détectée ou si le journal vient d'être nettoyé, le code 0
s'affiche immédiatement et le lecteur quitte le mode maintenance. Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix codes
d'erreur.
Pour afficher à nouveau les codes d'erreur, recommencez les étapes 1 à 7.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-3
Tableau 5-1. Descriptions et codes fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code de fonction A - Effacement du journal des codes d'erreur
Le lecteur de bande efface le contenu du journal des codes d'erreur.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
codes d'erreur. Si vous dépassez le code
s'affiche à nouveau.
A
s'affiche dans l'écran des
A , continuez à appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il
4. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une
fois la fonction sélectionnée, le lecteur de bande efface toutes les erreurs du journal des codes d'erreur, affiche le
code
0 , puis quitte le mode maintenance.
Code de fonction C - Insertion d'une cartouche dans le lecteur de bande
Il n'est pas possible de sélectionner directement cette fonction. Elle fait partie d'autres fonctions de maintenance (par
exemple, Diagnostics du lecteur de bande), qui nécessitent une cartouche de travail non protégée contre l'écriture.
5-4
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Tableau 5-1. Descriptions et codes fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code de fonction E - Test de la cartouche et du support
Le lecteur de bande effectue un test de lecture-écriture (sur les limites de la bande) pour vérifier qu'une cartouche
suspecte et sa bande magnétique sont acceptables. Une boucle de test dure environ 15 minutes. Le test s'effectue dix
fois avant de se terminer.
v Si aucune erreur n'est détectée, le test est répété et exécuté au maximum dix fois. Après la dixième boucle, il
s'arrête et le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance.
v Si une erreur est détectée, le lecteur de bande affiche le code 6 ou 7 sur l'écran des codes d'erreur. Une fois
la cartouche manuellement éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
v Pour arrêter le diagnostic à la fin des 15 minutes de la boucle de test en cours, appuyez une fois sur le bouton
d'éjection. Le lecteur indique que la demande a été reçue en ralentissant la fréquence de clignotement du
caractère affiché à l'écran des codes d'erreur (de deux fois par seconde à une fois par seconde). Le diagnostic
continue jusqu'à la fin de la boucle en cours, puis s'arrête. Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche et
quitte le mode maintenance.
v Pour arrêter le diagnostic immédiatement et mettre fin au test en cours, appuyez deux fois sur le bouton
d'éjection. Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance.
Avertissement : Les données de la bande suspecte seront écrasées.
Remarque : Si vous avez inséré une cartouche de bande non valide (voir tableau 3-1, à la page 3-2), le code d'erreur
J
ou
7
s'affiche dans l'écran SCD. Si vous avez inséré une cartouche protégée en écriture, ou si le support a une
compatibilité en lecture seule (voir tableau 3-1, à la page 3-2), le code d'erreur P s'affiche dans l'écran SCD. Dans
les deux cas, l'unité de bande éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance une fois la cartouche retirée.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
codes d'erreur. Si vous dépassez le code
s'affiche à nouveau.
E
s'affiche dans l'écran des
E , continuez à appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il
4. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une
fois la fonction sélectionnée, le code C clignote. Lorsque le code C clignote, cela signifie que le lecteur
attend l'introduction d'une cartouche. Vous disposez de 60 secondes pour introduire la cartouche suspecte. Passé
ce délai, le lecteur de bande quitte le mode maintenance. Après l'introduction de la cartouche, le code
clignote et le test commence.
E
v Si aucune erreur n'est détectée, le test est répété et exécuté au maximum dix fois. Après la dixième boucle, il
s'arrête et le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance. Pour arrêter le test, appuyez sur le bouton
d'éjection. Le lecteur rembobine alors la bande et éjecte la cartouche, affiche le code
maintenance.
v Si une erreur est détectée, le lecteur de bande affiche le code 6 ou
éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
7
0
et quitte le mode
. Une fois la cartouche manuellement
Chapitre 5. Identification des incidents
5-5
Tableau 5-1. Descriptions et codes fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code de fonction F - Test des performances d'écriture
Le lecteur de bande procède à des tests pour vérifier qu'il peut lire des bandes et écrire des données sur celles-ci.
Ces tests de diagnostic sont moins complets que le test de diagnostic du lecteur de bande (code fonction 1).
L'exécution de ce type de test dure environ 3 minutes. Le test rapide en lecture/écriture est moins complet et n'est
pas recommandé pour isoler d'éventuelles erreurs entre le lecteur et le support.
Avertissement : Les données de la bande suspecte seront écrasées.
Remarque : Si vous avez inséré une cartouche de bande non valide (voir tableau 3-1, à la page 3-2), le code d'erreur
J
ou
7
s'affiche dans l'écran SCD. Si vous avez inséré une cartouche protégée en écriture, ou si le support a une
compatibilité en lecture seule (voir tableau 3-1, à la page 3-2), le code d'erreur P s'affiche dans l'écran SCD. Dans
les deux cas, l'unité de bande éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance une fois la cartouche retirée.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
codes d'erreur. Si vous dépassez le code
s'affiche à nouveau.
F
s'affiche dans l'écran des
F , continuez à appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il
4. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une
fois la fonction sélectionnée, le code C clignote. Lorsque le code C clignote, cela signifie que le lecteur
attend l'introduction d'une cartouche. Vous disposez de 60 secondes pour introduire la cartouche suspecte. Passé
ce délai, le lecteur de bande quitte le mode maintenance. Après l'introduction de la cartouche, le code
clignote et le test commence.
F
v Si aucune erreur n'est détectée, le test est répété et exécuté au maximum dix fois. L'exécution de chaque
boucle dure environ 3 minutes. Après la dixième boucle, le test s'arrête et le lecteur quitte automatiquement le
mode maintenance.
v Si une erreur est détectée, le lecteur de bande affiche un code d'erreur. Une fois la cartouche manuellement
éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
v Pour arrêter le diagnostic à la fin des 3 minutes de la boucle de test en cours, appuyez une fois sur le bouton
d'éjection. Le lecteur indique que la demande a été reçue en ralentissant la fréquence de clignotement du
caractère affiché à l'écran des codes d'erreur (de deux fois par seconde à une fois par seconde). Le diagnostic
continue jusqu'à la fin de la boucle en cours, puis s'arrête. Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche
et quitte le mode maintenance.
v Pour arrêter le diagnostic immédiatement et mettre fin au test en cours, appuyez deux fois sur le bouton
d'éjection. Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance.
5-6
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Tableau 5-1. Descriptions et codes fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code de fonction H - Test de la tête du lecteur
Le lecteur de bande effectue des tests de mesure de la résistance de la tête et un test de lecture-écriture (au milieu
de la bande). Cela permet de vérifier que la tête du lecteur de bande et le mécanisme d'entraînement de la bande
fonctionnent correctement. Cette opération dure environ 10 minutes.
Remarque : Si vous avez inséré une cartouche de bande non valide (voir tableau 3-1, à la page 3-2), le code d'erreur
J
ou
7
s'affiche dans l'écran SCD. Si vous avez inséré une cartouche protégée en écriture, ou si le support a une
compatibilité en lecture seule (voir tableau 3-1, à la page 3-2), le code d'erreur P s'affiche dans l'écran SCD. Dans
les deux cas, l'unité de bande éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance une fois la cartouche retirée.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
codes d'erreur. Si vous dépassez le code
s'affiche à nouveau.
H
s'affiche dans l'écran des
H , continuez à appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il
4. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une
fois la fonction sélectionnée, le code C clignote. Lorsque le code C clignote, cela signifie que le lecteur
attend l'introduction d'une cartouche. Vous disposez de 60 secondes pour introduire une cartouche de données
de travail. Passé ce délai, le lecteur de bande quitte le mode maintenance. Après l'introduction de la cartouche,
le code
H
clignote et le test commence.
v Si aucune erreur n'est détectée, le test est répété et exécuté au maximum dix fois. L'exécution de chaque
boucle dure environ 10 minutes. Après la dixième boucle, le test s'arrête et le lecteur quitte automatiquement
le mode maintenance.
v Si une erreur est détectée, le lecteur de bande affiche le code
maintenance.
5 , éjecte la cartouche et quitte le mode
v Pour arrêter le diagnostic à la fin des 10 minutes de la boucle de test en cours, appuyez une fois sur le bouton
d'éjection. Le lecteur indique que la demande a été reçue en ralentissant la fréquence de clignotement du
caractère affiché à l'écran des codes d'erreur (de deux fois par seconde à une fois par seconde). Le diagnostic
continue jusqu'à la fin de la boucle en cours, puis s'arrête. Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche
et quitte le mode maintenance.
v Pour arrêter le diagnostic immédiatement et mettre fin au test en cours, appuyez deux fois sur le bouton
d'éjection. Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-7
Tableau 5-1. Descriptions et codes fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code de fonction J - Test rapide en lecture/écriture
Durée approximative de l'exécution = 5 minutes
Nombre total de boucles = 10
Le code de fonction
celle-ci.
J
effectue des tests pour s'assurer que le lecteur peut lire des bandes et écrire des données sur
Le diagnostic s'effectue dix fois. Appuyez sur le bouton d'éjection pour arrêter le diagnostic et quitter le mode
maintenance. Le fait d'appuyer une fois sur le bouton d'éjection entraîne l'interruption du test à la fin de la boucle
de test en cours. Le fait d'appuyer deux fois sur le bouton d'éjection entraîne l'interruption immédiate du test.
Avertissement : Pour ce test, insérez uniquement une cartouche de données (vierge) de travail ou une cartouche
réinscriptible. Durant le test, le lecteur remplace les données sur la cartouche.
Remarque : Si vous avez inséré une cartouche de bande non valide (voir tableau 3-1, à la page 3-2), le code d'erreur
J
ou
7
s'affiche dans l'écran SCD. Si vous avez inséré une cartouche protégée en écriture, ou si le support a une
compatibilité en lecture seule (voir tableau 3-1, à la page 3-2), le code d'erreur P s'affiche dans l'écran SCD. Dans
les deux cas, l'unité de bande éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance une fois la cartouche retirée.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
J
3. Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
d'erreur. Si vous dépassez le code
nouveau.
J
s'affiche dans l'écran des codes
, continuez à appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il s'affiche à
4. Appuyez sur le bouton d'éjection pendant au moins trois secondes en le maintenant enfoncé, puis relâchez-le
pour sélectionner la fonction. L'écran des codes d'erreur fait place à un témoin
C
clignotant .
5. Vous disposez de 60 secondes pour introduire une cartouche de données de travail non protégée contre
l'écriture.
Remarque : Passé ce délai, le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance. Si vous insérez une
cartouche protégée en écriture, le lecteur de bande affiche le code P et conserve la cartouche jusqu'à ce qu'elle
soit manuellement éjectée. Une fois la cartouche éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode
maintenance.
Après avoir inséré la cartouche, l'écran des codes d'erreur fait place à un voyant
bande effectue les tests.
J
clignotant et le lecteur de
Remarque : Si vous avez introduit une cartouche non valide, le code d'erreur 7 s'affiche sur l'écran des codes
d'erreur. Le lecteur de bande conserve la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit manuellement éjectée. Une fois la
cartouche manuellement éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
v Si aucune erreur n'est détectée, le test est effectué et recommence. Pour arrêter la boucle, appuyez sur le bouton
d'éjection pendant une seconde, puis relâchez-le. Une fois la boucle terminée, le lecteur rembobine la bande,
l'éjecte et quitte le mode maintenance.
v Si une erreur est détectée, le voyant de dysfonctionnement orange clignote et le lecteur de bande affiche un code
d'erreur sur l'écran des codes d'erreur. Pour déterminer l'erreur, recherchez le code dans la section «Descriptions
et actions de reprise», à la page 5-11. Une fois la cartouche manuellement éjectée et retirée, le lecteur de bande
quitte le mode maintenance.
5-8
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Tableau 5-1. Descriptions et codes fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code de fonction L - Test de chargement/éjection
Durée approximative de l'exécution = 15 secondes par boucle
Nombre total de boucles = 10
Le code de fonction
L
teste la capacité du lecteur à charger et à éjecter une cartouche de bande.
Le diagnostic s'effectue dix fois. Appuyez sur le bouton d'éjection pour arrêter le diagnostic et quitter le mode
maintenance.
Avertissement : Le diagnostic s'effectue dix fois. Appuyez sur le bouton d'éjection pour arrêter le diagnostic et
quitter le mode maintenance.
Remarque : Si vous avez inséré une cartouche de bande non valide (voir tableau 3-1, à la page 3-2), le code d'erreur
J
ou
7
s'affiche dans l'écran SCD. Si vous avez inséré une cartouche protégée en écriture, ou si le support a une
compatibilité en lecture seule (voir tableau 3-1, à la page 3-2), le code d'erreur P s'affiche dans l'écran SCD. Dans
les deux cas, l'unité de bande éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance une fois la cartouche retirée.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton d'éjection dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton d'éjection une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
codes d'erreur. Si vous dépassez le code
s'affiche à nouveau.
L
s'affiche dans l'écran des
L , continuez à appuyer sur le bouton d'éjection jusqu'à ce qu'il
4. Appuyez sur le bouton d'éjection pendant au moins trois secondes en le maintenant enfoncé, puis relâchez-le
pour sélectionner la fonction. L'écran des codes d'erreur fait place à un témoin
C
clignotant .
5. Vous disposez de 60 secondes pour introduire une cartouche de données de travail non protégée contre
l'écriture.
Remarque : Passé ce délai, le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance. Si vous insérez une
cartouche protégée en écriture, le lecteur de bande affiche le code P et conserve la cartouche jusqu'à ce qu'elle
soit manuellement éjectée. Une fois la cartouche éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode
maintenance.
Après avoir inséré la cartouche, l'écran des codes d'erreur fait place à un voyant
effectue les tests.
L
clignotant. Le lecteur de bande
v Si aucune erreur n'est détectée, le test est effectué et recommence. Pour arrêter la boucle, appuyez sur le bouton
d'éjection pendant une seconde, puis relâchez-le. Une fois la boucle terminée, le code 0 s'affiche
temporairement sur l'écran des codes d'erreur. Le lecteur rembobine la bande et éjecte la cartouche. Le lecteur
quitte ensuite le mode maintenance.
v Si une erreur est détectée, le test s'arrête et le code
7
s'affiche sur l'écran des codes d'erreur. Pour déterminer
l'erreur, recherchez le code 7 dans la section «Descriptions et actions de reprise», à la page 5-11. Le lecteur
éjecte la cartouche de bande et quitte le mode maintenance. Pour effacer l'erreur, mettez le lecteur hors tension,
puis de nouveau sous tension.
Code de fonction P ou U - RESERVE (Fonction de maintenance)
Chapitre 5. Identification des incidents
5-9
Instructions générales
Si vous constatez des problèmes lors du fonctionnement du lecteur de bande Dell
PowerVault, reportez-vous au tableau 5-2 pour connaître les principaux incidents.
Si le problème n'est pas identifié, consultez la section «Méthodes de réception des
erreurs et des messages», à la page 5-11. La couleur et l'état des voyants peuvent
également indiquer un incident.
Tableau 5-2. Généralités sur l'identification et la résolution des problèmes
Problème
Action à mener
Un code s'affiche sur l'écran des codes d'erreur et le
voyant de dysfonctionnement orange clignote.
Le lecteur de bande a détecté une erreur ou vous invite à
lire un message d'information. Voir «Méthodes de
réception des erreurs et des messages», à la page 5-11.
Le voyant Prêt/activité et l'écran des codes d'erreur ne
s'activent jamais.
Le lecteur de bande n'est pas alimenté. Vérifiez
l'alimentation à sa source. Mettez le lecteur de bande
sous tension. Si l'incident persiste, contactez le support
technique Dell.
Le lecteur de bande refuse de charger une cartouche de
bande.
L'un des événements suivants s'est produit :
v Une cartouche de bande est déjà chargée. Pour la
retirer, appuyez sur le bouton d'éjection. Si la
cartouche n'est pas éjectée, mettez le lecteur de bande
hors tension, puis sous tension. Lorsque le voyant
Prêt/activité s'allume en continu en vert, appuyez sur
le bouton d'éjection pour sortir la cartouche.
v Le plateau de la cartouche n'est peut-être pas
correctement positionné. Appuyez sur le bouton
d'éjection pour remettre le plateau en place.
v La cartouche de bande n'a pas été correctement
chargée. Pour savoir comment charger une cartouche,
reportez-vous à la rubrique relative au chargement, à
la section «Chargement/déchargement des cartouches
et protection contre l'écriture», à la page 3-2.
v La cartouche de bande est peut-être défectueuse.
Chargez-en une autre. Si l'incident se produit avec
plusieurs cartouches, le lecteur de bande est
défectueux. Contactez le support technique Dell.
v Le lecteur de bande n'est pas alimenté. Mettez le
lecteur de bande sous tension.
Le lecteur de bande refuse d'éjecter une cartouche de
bande.
La cartouche de bande est coincée ou cassée. Appuyez
sur le bouton d'éjection. Si la cartouche n'est pas éjectée,
mettez le lecteur de bande hors tension, puis sous
tension (la restauration à mi-bande peut durer jusqu'à 10
minutes). Si la cartouche n'est toujours pas éjectée,
retirez-la manuellement (voir «Restauration d'une
cartouche de bande», à la page 5-23).
Le système a reçu des indicateurs TapeAlert.
Voir tableau 5-5, à la page 5-20.
Le système a signalé des incidents système (par exemple, Voir «Résolution d'incidents liés à la connectivité SAS», à
dépassements de délai de sélection ou de commande ou la page 5-18.
erreurs de parité).
Des codes s'affichent sur l'écran des codes d'erreur mais
le voyant Prêt/activité ne s'allume pas.
5-10
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Le lecteur de bande est défectueux. Contactez le support
technique Dell.
Tableau 5-2. Généralités sur l'identification et la résolution des problèmes (suite)
Problème
Action à mener
Le lecteur de bande ne répond pas aux commandes du
système.
Appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé
pendant dix secondes pour forcer la prise d'un cliché du
lecteur. Le lecteur sauvegarde le cliché et redémarre pour
permettre les communications. N'effectuez pas de cycle
de mise hors puis sous tension : cela effacerait le
contenu du cliché.
Méthodes de réception des erreurs et des messages
Aidez-vous des tableau 5-3 pour identifier les codes d'erreur et les codes de
message renvoyés par le lecteur de bande, l'ordinateur (le cas échéant) ou le
système.
Remarque : La signification des codes qui s'affichent sur l'écran des codes d'erreur
varie selon qu'ils s'affichent pendant le fonctionnement normal du
lecteur ou lorsque le lecteur se trouve en mode maintenance. Les
codes qui apparaissent en mode de fonctionnement normal sont
définis à la section «Descriptions et actions de reprise». Ceux qui
s'affichent en mode maintenance sont définis à la section «Sélection
d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à la page 5-1
Tableau 5-3. Méthodes de réception des erreurs et des messages
Erreur ou message présenté par...
Action à mener
L'écran du système (si le lecteur de bande est intégré à
une bandothèque ou à un chargeur automatique)
Reportez-vous à la documentation fournie avec le
système.
L'écran des codes d'erreur du lecteur et le voyant de
dysfonctionnement clignote orange
Voir «Descriptions et actions de reprise». Pour
déterminer la signification du voyant, voir la section
«Panneau avant», à la page 1-4 de l'introduction.
L'écran des codes d'erreur du lecteur et le voyant de
dysfonctionnement orange s'allume en continu
Voir «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de
maintenance», à la page 5-1. Pour déterminer la
signification de l'activité du voyant de
dysfonctionnement, voir la section «Panneau avant», à la
page 1-4 de l'introduction.
Les données d'analyse du journal SCSI (telles que les
indicateurs TapeAlert) ou les données d'analyse SCSI
Voir tableau 5-5, à la page 5-20ou «Descriptions et actions
de reprise».
Le journal des erreurs du lecteur de bande
Voir «Descriptions et actions de reprise».
Descriptions et actions de reprise
Le tableau 5-4, à la page 5-12 décrit les erreurs et les messages liés à l'unité de
bande et indique la procédure à suivre lorsque vous les recevez.
Avertissement : Si l'unité de bande détecte une erreur permanente et affiche un
code d'erreur autre que 0 , elle prend automatiquement un cliché
des données essentielles dans la mémoire de l'unité. Si vous forcez
la prise d'un cliché du lecteur, le cliché existant est remplacé et les
données sont perdues. Après avoir forcé la prise d'un cliché, ne
mettez pas le lecteur de bande hors tension, vous risqueriez de
perdre les données du cliché.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-11
Tableau 5-4. Descriptions et actions de reprise
L'écran des codes d'erreur est vide si vous mettez le lecteur hors tension.
Code
Cause et action
Aucun incident ne s'est produit et aucune action n'est requise. Ce code s'affiche dans les cas
suivants :
0
v Le lecteur de bande est mis hors tension, puis remis sous tension
v L'exécution des diagnostics est terminée et aucune erreur n'a été détectée
Remarque : Lors du fonctionnement normal de l'unité de bande, l'écran des codes d'erreur
est vide.
Incident lié au refroidissement. Le lecteur de bande a détecté un dépassement de la
température de fonctionnement recommandée. Procédez comme suit :
1. Si le système est équipé d'un ventilateur, vérifiez que les hélices tournent et qu'il est
silencieux. Si ce n'est pas le cas, remplacez-le (pour savoir comment faire, reportez-vous à
la documentation fournie avec votre système).
1
2. Retirez tout élément qui empêche la circulation de l'air dans le lecteur de bande.
3. Vérifiez que la température de fonctionnement et la ventilation sont comprises dans la
plage indiquée (voir Chapitre 2, «Configuration du lecteur de bande», à la page 2-1).
4. Si les tensions appliquées sont correctes mais que l'incident persiste, contactez le support
technique Dell.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque
vous le faites passer en mode maintenance.
Incident lié à l'alimentation. Le lecteur de bande a détecté que l'alimentation externe avoisine
les limites de tension indiquées (le lecteur est toujours en fonction), ou qu'elle n'est pas
comprise dans celles-ci (le lecteur est hors fonction). Procédez comme suit :
1. Vérifiez que le connecteur d'alimentation est correctement inséré.
8
2. Vérifiez que les tensions CC sont appliquées dans les limites autorisées (voir Chapitre 2,
«Configuration du lecteur de bande», à la page 2-1).
3. Si les tensions appliquées sont correctes mais que l'incident persiste, contactez le support
technique Dell.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque
vous le faites passer en mode maintenance.
Incident lié au microprogramme. Le lecteur de bande a détecté un incident lié au
microprogramme. Procédez comme suit :
3
1. Mettez l'unité de bande hors tension puis de nouveau sous tension et renouvelez
l'opération qui a généré l'erreur. Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez l'unité de
bande hors tension ou lorsque vous la faites passer en mode maintenance.
2. Si l'incident persiste, téléchargez le microprogramme le plus récent et renouvelez
l'opération.
Incident lié au microprogramme ou au lecteur de bande. Le lecteur de bande a détecté un
incident au niveau du microprogramme ou une défaillance matérielle du lecteur lui-même.
Procédez comme suit :
8
1. Mettez l'unité de bande hors tension puis de nouveau sous tension et renouvelez
l'opération qui a généré l'erreur. Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur
de bande hors tension ou lorsque vous le faites passer en mode maintenance.
2. Si l'incident persiste, téléchargez le microprogramme le plus récent et renouvelez
l'opération. Si aucun nouveau microprogramme n'est disponible, contactez le support
technique Dell.
5-12
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Tableau 5-4. Descriptions et actions de reprise (suite)
5
Incident matériel lié au lecteur de bande. Le lecteur de bande a détecté un incident au niveau
du chemin de bande ou une erreur de lecture/écriture. Pour éviter tout dommage sur le
lecteur ou la bande, vous ne pouvez pas insérer de cartouche si la cartouche en cours a été
correctement éjectée. Le code d'erreur peut s'effacer lorsque l'unité est mise hors tension, puis
sous tension ou lorsqu'elle passe en mode maintenance. Si l'incident persiste, contactez le
support technique Dell.
Erreur liée au lecteur de bande ou au support. Le lecteur de bande a détecté une erreur, mais
il ne peut pas déterminer si elle provient du matériel (lecteur de bande) ou du support
(cartouche de bande). Effectuez l'action appropriée conformément à la procédure suivante.
v Vérifiez le type de cartouche et l'opération que vous tentez d'exécuter (lecture ou écriture)
afin de vous assurer qu'elle est prise en charge sur le lecteur de bande que vous utilisez.
Voir tableau 3-1, à la page 3-2.
v Renouvelez l'opération avec une autre cartouche. Si l'opération aboutit, cela signifie que la
première cartouche était défectueuse. Copiez les données de la cartouche défectueuse et
jetez-la.
v Si l'opération échoue et qu'un autre lecteur est disponible, introduisez la cartouche dans
l'autre lecteur et renouvelez l'opération.
6
– Si l'opération échoue, jetez la cartouche défectueuse.
– Si l'opération aboutit, insérez une cartouche de travail dans le premier lecteur et
exécutez les diagnostics du lecteur de bande (voir Code de fonction 1 dans «Sélection
d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à la page 5-1).
- En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
- S'ils aboutissent, cela indique qu'il s'agissait d'un incident temporaire.
v Si l'opération échoue et qu'aucun autre lecteur n'est disponible, insérez une cartouche de
travail dans le lecteur et exécutez les diagnostics du lecteur de bande (voir Code de
fonction 1 dans «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à la page 5-1).
– En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
– Si les diagnostics aboutissent, jetez la cartouche.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-13
Tableau 5-4. Descriptions et actions de reprise (suite)
6 , suite
Pour les incidents liés à l'écriture des données :
Si l'incident s'est produit lors de l'écriture de données sur la bande et si vous connaissez le
numéro de série du volume de la cartouche (situé sur l'étiquette de celle-ci) chargée à ce
moment-là dans le lecteur, renouvelez l'opération avec une autre cartouche :
Si l'incident se produit avec plusieurs cartouches de bande ou si vous ne connaissez pas le
numéro de série du volume de la cartouche, exécutez les diagnostics du lecteur de bande
(voir Code de fonction 1 dans «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à
la page 5-1) :
v En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
v Si les diagnostics aboutissent, exécutez le test de la tête du lecteur (voir Code de fonction
H dans «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à la page 5-1).
– En cas d'échec du test de la tête du lecteur, contactez le support technique Dell.
– S'il aboutit, remplacez les cartouches à l'origine de l'incident.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque
vous le faites passer en mode maintenance.
Si l'incident s'est produit lors de la lecture de données sur la bande et si vous connaissez le
numéro de série du volume de la cartouche de bande, effectuez l'une des opérations
suivantes :
v Si un autre lecteur est disponible, introduisez la cartouche dans l'autre lecteur et
renouvelez l'opération :
– Si l'opération échoue, jetez la cartouche défectueuse.
– Si l'opération aboutit, insérez une cartouche de travail dans le premier lecteur et
exécutez les diagnostics du lecteur de bande (voir Code de fonction 1 dans «Sélection
d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à la page 5-1) :
- En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
- S'ils aboutissent, cela indique qu'il s'agissait d'un incident temporaire.
v Si aucun autre lecteur n'est disponible, insérez une cartouche de travail dans le lecteur et
exécutez les diagnostics du lecteur de bande (voir Code de fonction 1 dans «Sélection
d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à la page 5-1).
– En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
– Si les diagnostics aboutissent, jetez la cartouche.
Pour les incidents liés à la lecture des données :
Si l'incident se produit avec plusieurs cartouches de bande ou si vous ne connaissez pas le
numéro de série du volume de la cartouche, exécutez les diagnostics du lecteur de bande
(voir Code de fonction 1 dans «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à
la page 5-1) :
v En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
v Si les diagnostics aboutissent, exécutez le test de la tête du lecteur (voir Code de fonction
H dans «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à la page 5-1).
– En cas d'échec du test de la tête du lecteur, contactez le support technique Dell.
– S'il aboutit, remplacez les cartouches à l'origine de l'incident.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque
vous le faites passer en mode maintenance.
5-14
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Tableau 5-4. Descriptions et actions de reprise (suite)
7
Erreur probablement liée au support. Le lecteur de bande a détecté une erreur due à une
cartouche de bande défectueuse. Essayez une autre cartouche de bande. Si l'incident se
produit avec plusieurs cartouches de bande, voir «Résolution des incidents liés aux supports»
, à la page 5-19. Cette erreur se produit également si vous chargez une cartouche de
nettoyage périmée.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque
vous le faites passer en mode maintenance.
8
Erreur du lecteur de bande ou de l'interface. Le lecteur de bande a détecté une défaillance
matérielle liée au lecteur lui-même ou au bus. Voir «Résolution d'incidents liés à la
connectivité SAS», à la page 5-18. Le code d'erreur disparaît 10 secondes après la détection de
l'erreur par le lecteur, ou lorsque vous faites passer celui-ci en mode maintenance.
9
Erreur liée à l'interface bibliothèque-serveur (RS-422). Cette interface n'est pas utilisée dans le
lecteur de bande PowerVault.
A
Incident matériel lié au lecteur de bande. Le lecteur de bande a détecté qu'un incident affecte
son fonctionnement mais n'empêche pas son utilisation. Si l'incident persiste, contactez le
support technique Dell.Le lecteur est utilisable même si l'écran des codes d'erreur continue
d'indiquer une erreur et que le voyant de dysfonctionnement clignote orange.
Le code d'erreur peut s'effacer lorsque le lecteur est mis hors tension, puis sous tension ou
lorsqu'il passe en mode maintenance.
b
C
d
E
F
Pas d'affectation d'erreur ni de message.
Le lecteur de bande a besoin d'être nettoyé. Nettoyez l'unité de bande. Voir la section
«Nettoyage du mécanisme de la bande», à la page 3-7.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque
vous le faites passer en mode maintenance.
Pas d'affectation d'erreur ni de message.
Ne concerne pas les lecteurs SAS.
Ne concerne pas les lecteurs SAS.
J
Support incompatible. Le lecteur de bande a détecté qu'une cartouche non prise en charge a
été chargée. Vérifiez que la génération de la cartouche chargée est prise en charge sur le
lecteur de bande. Voir tableau 3-1, à la page 3-2.
P
Une opération d'écriture sur une cartouche protégée en écriture a été tentée (ce qui inclut
toute tentative d'écrasement d'une bande protégée non réinscriptible). Vérifiez que la
cartouche de bande est le type de support approprié. Pour déterminer sur quelles cartouches
votre lecteur de bande peut écrire, voir tableau 3-1, à la page 3-2. Si la cartouche de bande est
le bon type de support, vérifiez le taquet de protection contre l'écriture sur la cartouche. Le
lecteur refuse d'écrire sur une cartouche protégée en écriture. Le code d'erreur s'efface lorsque
vous retirez la cartouche de bande ou que vous mettez le lecteur en mode maintenance.
Erreur de chiffrement. Le lecteur a détecté une erreur de configuration avant une opération
de chiffrement.
Le bouton d'éjection est enfoncé. Vérifiez qu'il n'est pas bloqué.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-15
Tableau 5-4. Descriptions et actions de reprise (suite)
Reprise en milieu de bande. Dans l'écran SCD, les segments clignotent les uns après les
autres pour former un huit, puis le chiffre 9 clignote, puis les segments clignotent à nouveau
les uns après les autres pour former un huit et enfin le chiffre 8 clignote. Ce processus se
poursuit jusqu'à ce que le chiffre 1 clignote et que le lecteur ait terminé. Vous pouvez éjecter
la cartouche une fois le décompte terminé en appuyant sur le bouton d'éjection.
Etat de l'unité
a67ru053
1. Connectez un câble Ethernet à l'unité ou au raccordeur.
2. A l'aide d'un navigateur Web, connectez-vous à http://169.254.0.3. La page de
statut de l'unité s'affiche.
Figure 5-1. Page de statut de l'unité
3. Cochez la ou les cases appropriées pour obtenir des informations sur cette
rubrique.
5-16
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
a67ru054
Figure 5-2. Page de statut de l'unité - détails
Remarque : Le format de la page peut être modifié en mode texte uniquement
en cochant la case située en haut de la page.
4. Utilisez le bouton d'actualisation du navigateur Web pour mettre à jour la page
avec le statut d'unité actuel.
Maintenance de l'unité
1. Connectez un câble Ethernet à l'unité ou au raccordeur.
2. A l'aide d'un navigateur Web, connectez-vous à http://169.254.0.3/service.html.
La page de maintenance de l'unité s'affiche.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-17
a67ru052
Figure 5-3. Page de maintenance de l'unité
3. Appuyez sur le bouton d'option approprié, puis sur Exécuter pour exécuter la
fonction de maintenance. Si l'unité se trouve dans une bandothèque, la plupart
des fonctions de maintenance sont désactivées. Pour annuler la fonction de
maintenance, appuyez sur Annuler. Ces fonctions de maintenance sont les
mêmes que celles exécutées via le bouton de déchargement du panneau frontal
de l'unité.
Remarque : Pour plus d'informations sur les détails de la fonction de
maintenance, voir «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de
maintenance», à la page 5-1.
Résolution d'incidents liés à la connectivité SAS
Si un incident de connexion ou de communication avec le lecteur s'est produit,
procédez comme suit :
1. Vérifiez que le lecteur de bande est sous tension.
2. Le cas échéant, remplacez le câble SAS et les interposeurs, puis renouvelez
l'opération qui a échoué.
5-18
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
3. Si l'incident persiste malgré ces mesures, contactez le support technique Dell.
Résolution des incidents liés aux supports
Pour résoudre les incidents liés aux supports, le microprogramme du lecteur de
bande comprend:
v Un outil de test de diagnostic de cartouche et de support qui permet de vérifier
qu'une cartouche suspecte et sa bande magnétique sont utilisables.
v Un système d'analyse statistique et de génération de rapports (SARS), qui aide à
isoler les incidents entre le support et le matériel. Pour déterminer l'origine d'un
incident, le système SARS utilise l'historique des performances de la cartouche,
sauvegardé dans la mémoire LTO-CM, et celui des performances du lecteur,
conservé dans dans la zone des données techniques essentielles, dans la
mémoire rémanente (NVRAM) du lecteur. Toute défaillance détectée par le
système SARS est signalée sous forme d'un indicateur TapeAlert sur le système
(voir tableau 5-5, à la page 5-20).
En cas d'incident lié à un support, procédez comme suit :
Attention : Lorsque le diagnostic Test de la cartouche et du support est exécuté,
les données présentes sur la bande testée sont écrasées. Si la bande
contient des données importantes, n'oubliez pas de les copier avant
d'exécuter ce test.
1. Si possible, faites fonctionner la cartouche de bande dans un autre lecteur de
bande. Si l'opération échoue sur l'autre unité de bande et que le code
6
ou
7 s'affiche, remplacez le support. Si l'opération aboutit, exécutez le diagnostic
Test de la cartouche et du support (reportez-vous à la rubrique relative au code
fonction E à la section «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de
maintenance», à la page 5-1).
2. Si le diagnostic échoue, remplacez le support. S'il aboutit, nettoyez le lecteur et
exécutez les diagnostics du lecteur de bande (reportez-vous à la section
«Nettoyage du mécanisme de la bande», à la page 3-7 et au code fonction 1 de
la section «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à la page
5-1).
3. En cas d'échec des diagnostics de l'unité de bande, contactez le support
technique Dell. S'ils aboutissent, renouvelez l'opération qui a entraîné l'erreur
de support.
Retrait d'un lecteur de bande SAS interne
Pour retirer un lecteur de bande SAS interne du système, effectuez les opérations
suivantes :
1. Vérifiez que le lecteur ne contient pas de cartouche de bande.
2. Supprimez la configuration du lecteur sur le système (pour savoir comment
faire, reportez-vous à la documentation fournie avec le système).
3. Mettez le système hors tension. Débranchez le câble d'alimentation du système
et de la prise de courant.
4. Retirez le boîtier du système.
5. Déconnectez le câble SAS interne du lecteur de bande (numéro 1 dans
«Panneau arrière», à la page 1-7).
Chapitre 5. Identification des incidents
5-19
6. Retirez le lecteur de bande du système, ainsi que tous les rails et les vis de
montage qui peuvent être présents sur la partie latérale ou inférieure du
lecteur.
7. Pour le remettre en place, effectuez ces étapes dans l'ordre inverse.
TapeAlert
TapeAlert est une technologie brevetée et une norme de l'ANSI (American National
Standards Institute) qui définit les états et les incidents liés à un lecteur de bande.
Cette technologie permet à un système de lire les indicateurs TapeAlert d'un
lecteur de bande via l'interface SCSI. Le système lit les indicateurs à partir du
fichier journal de la commande Log Sense Page 0x2E.
Indicateurs TapeAlert
tableau 5-5 répertorie les indicateurs TapeAlert pris en charge par l'unité de bande
Dell PowerVault.
Tableau 5-5. Indicateurs TapeAlert et descriptions
Indicateurs TapeAlert pris en charge par le lecteur de bande
Paramètre de
Numéro
l'indicateur (en
d'indicateur
hexadécimal)
Indicateur
Description
Action requise
3
03h
Erreur matérielle
Erreur irrécupérable de
Voir, dans ce tableau, la
positionnement, de lecture ou colonne Action requise pour
d'écriture. (Cet indicateur est l'indicateur 4, 5 ou 6.
activé conjointement avec les
indicateurs 4, 5 ou 6).
4
04h
Support
Erreur irrécupérable de
Contactez le support
positionnement, de lecture ou technique Dell.
d'écriture, due à une
cartouche de bande
défaillante.
5
05h
Incident en lecture
Toute erreur irrémédiable de
lecture se produisant lorsque
l'isolement de l'incident est
incertain et que celui-ci a
peut-être été provoqué par
une cartouche de bande ou
un lecteur défaillant.
5-20
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Si l'indicateur 4 s'affiche
également, la cartouche est
défectueuse. Contactez le
support technique Dell. Si
l'indicateur 4 ne s'affiche pas,
voir le code d'erreur 6 dans
«Descriptions et actions de
reprise», à la page 5-11.
Tableau 5-5. Indicateurs TapeAlert et descriptions (suite)
Indicateurs TapeAlert pris en charge par le lecteur de bande
6
06h
Incident en écriture
Erreur irrécupérable de
positionnement ou d'écriture,
dont l'origine est incertaine :
cartouche de bande
défaillante ou unité
défaillante.
Si l'indicateur 9 s'affiche
également, vérifiez que le
taquet de protection contre
l'écriture est positionné de
façon à permettre l'écriture
de données sur la bande
(voir la section
«Positionnement du taquet
de protection contre l'écriture
sur les cartouches de bande»,
à la page 3-4). Si l'indicateur
4 s'affiche également, la
cartouche est défectueuse.
Remplacez la cartouche de
bande. Si l'indicateur 4 ne
s'affiche pas, voir le code
d'erreur 6 dans «Descriptions
et actions de reprise», à la
page 5-11.
8
08h
Qualité données
incorrecte
Erreur grave des
servomécanismes lors du
chargement d'une cartouche
de bande.
Remplacez la cartouche de
bande. Si cette erreur se
produit sur plusieurs bandes,
voir le code d'erreur 6 dans
«Descriptions et actions de
reprise», à la page 5-11.
9
09h
Protection contre
l'écriture
Le lecteur de bande a détecté Assurez-vous que le taquet
de protection contre l'écriture
que la cartouche était
est positionné de manière à
protégée contre l'écriture.
permettre à l'unité de bande
d'écrire des données sur la
bande (voir la section
«Positionnement du taquet
de protection contre l'écriture
sur les cartouches de bande»,
à la page 3-4).
10
0Ah
Retrait interdit
Le lecteur de bande reçoit
une commande de
déchargement alors que le
système a interdit le retrait
de la cartouche de bande.
11
0Bh
Support de nettoyage
Une cartouche de nettoyage a Aucune action n'est requise.
été chargée dans l'unité.
12
0Ch
Format non pris en
charge
Un type de cartouche non
reconnu a été inséré dans
l'unité ou le format de la
cartouche est corrompu.
Utilisez une cartouche de
bande prise en charge.
15
0Fh
Incident lié à la puce
mémoire de la
cartouche
Erreur de mémoire LTO-CM
détectée sur la cartouche de
bande chargée.
Remplacez la cartouche. Si
cette erreur se produit sur
plusieurs bandes, voir le
code d'erreur 6 dans
«Descriptions et actions de
reprise», à la page 5-11.
Reportez-vous à la
documentation du système
d'exploitation.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-21
Tableau 5-5. Indicateurs TapeAlert et descriptions (suite)
Indicateurs TapeAlert pris en charge par le lecteur de bande
16
10h
Ejection forcée
Vous avez éjecté
manuellement la cartouche
de bande alors que l'unité
était en cours de lecture ou
d'écriture.
18
12h
Répertoire de bande
altéré dans la mémoire
de la cartouche
L'unité a détecté une
Relisez toutes les données
altération du répertoire de
sur la bande afin de
bande dans la mémoire de la reconstruire son répertoire.
cartouche.
20
14h
Nettoyage immédiat
requis
L'unité de bande a détecté la
nécessité d'un nettoyage.
Nettoyez l'unité de bande.
Voir la section «Nettoyage du
mécanisme de la bande», à la
page 3-7.
21
15h
Nettoyage périodique
L'unité de bande a détecté la
nécessité d'un nettoyage de
routine.
Nettoyez l'unité de bande
dès que possible. L'unité
peut fonctionner mais il est
recommandé de la nettoyer.
Voir la section «Nettoyage du
mécanisme de la bande», à la
page 3-7.
22
16h
Cartouche de nettoyage Le lecteur de bande a détecté Remplacez la cartouche de
nettoyage.
périmée
que la cartouche de
nettoyage chargée était
périmée.
23
17h
Bande de nettoyage
non valide
Utilisez une cartouche de
L'unité attendait une
cartouche de nettoyage, mais nettoyage valide.
la cartouche insérée n'est pas
une cartouche de nettoyage.
30
1Eh
Matériel A
Une erreur matérielle s'est
produite : vous devez
réinitialiser l'unité de bande.
Si l'erreur persiste après la
réinitialisation, notez le code
d'erreur inscrit à l'écran, sur
l'interface utilisateur de la
bandothèque ou dans les
données d'analyse de l'unité
SCSI. Voir «Descriptions et
actions de reprise», à la page
5-11.
31
1Fh
Matériel B
Les autotests internes du
lecteur de bande ont échoué.
Notez le code d'erreur inscrit
à l'écran, sur l'interface
utilisateur de la bandothèque
ou dans les données
d'analyse de l'unité SCSI.
Voir «Descriptions et actions
de reprise», à la page 5-11.
32
20h
Interface
Le lecteur de bande a détecté
un incident au niveau de
l'interface SCSI ou LDI
(RS-422).
Recherchez le code d'erreur 8
ou 9 dans «Descriptions et
actions de reprise», à la page
5-11.
33
21h
Ejection du support
nécessaire
Une défaillance s'est produite Ejectez, puis rechargez la
; vous devez éjecter la
cartouche de bande.
cartouche présente dans
l'unité.
5-22
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Aucune action n'est requise.
Tableau 5-5. Indicateurs TapeAlert et descriptions (suite)
Indicateurs TapeAlert pris en charge par le lecteur de bande
34
22h
Echec du
téléchargement
Le téléchargement d'une
Vérifiez qu'il s'agit de l'image
image FMR (Field Microcode appropriée. Téléchargez à
Replacement) vers le lecteur nouveau l'image FMR.
de bande via l'interface SAS
a échoué.
36
24h
Température de l'unité
Le capteur thermique de
l'unité indique que la
température de celle-ci
dépasse la température
recommandée du système
(voir «Spécifications
générales», à la page 6-1).
Voir le code d'erreur 1 dans
«Descriptions et actions de
reprise», à la page 5-11.
37
25h
Tension de l'unité
L'unité de bande a détecté
que les tensions externes
fournies pour son
alimentation sont près
d'atteindre les limites
spécifiées ou sont en dehors
de ces limites (voir
«Spécifications générales», à
la page 6-1).
Voir le code d'erreur 2 dans
«Descriptions et actions de
reprise», à la page 5-11.
39
27h
Diagnostic requis
L'unité a détecté un incident
nécessitant l'exécution de
tests de diagnostic afin de
pouvoir être isolé.
Voir le code d'erreur 6 dans
«Descriptions et actions de
reprise», à la page 5-11.
51
33h
Répertoire de bande
non valide lors de
l'éjection
Le répertoire de bande de la
cartouche éjectée est
corrompu. Les performances
de recherche de fichiers sont
affectées.
Relisez toutes les données de
la bande pour reconstruire le
répertoire de bande.
52
34h
Incident d'écriture dans La cartouche de bande
la zone système de la
éjectée n'a pas pu écrire
correctement dans sa zone
bande
système.
53
35h
Incident de lecture
dans la zone système
de la bande
Copiez les données sur une
autre cartouche de bande et
jetez l'ancienne cartouche.
La lecture de la zone système Copiez les données sur une
de la bande n'a pas été
autre cartouche de bande et
effectuée correctement au
jetez l'ancienne cartouche.
moment du chargement.
Restauration d'une cartouche de bande
Si les procédures d'identification des incidents mettent en cause le lecteur de bande
comme étant à l'origine d'un incident et que vous êtes dans l'incapacité d'éjecter la
cartouche de bande à l'aide du bouton d'éjection, effectuez les opérations suivantes
pour réinitialiser le lecteur afin de restaurer la cartouche :
1. Appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes,
puis relâchez-le.
v Le voyant de dysfonctionnement s'allume et le lecteur entame son processus
de test du matériel.
v Une fois le test du matériel terminé, le voyant Prêt/activité s'allume.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-23
v Si le lecteur contient une cartouche, le voyant Prêt/activité clignote en vert et
l'écran SCD clignote et affiche un motif en forme de chiffre huit jusqu'à ce
que la cartouche soit rembobinée.
v Le voyant Prêt/activité s'allume en continu et l'écran SCD arrête de clignoter
avec un motif en forme de chiffre huit lorsque le rembobinage est terminé et
que le lecteur de bande est prêt.
Remarque : Prévoyez au moins 10 minutes pour l'exécution du processus de
rembobinage.
2. Pour éjecter la cartouche, appuyez à nouveau sur le bouton d'éjection.Si la
cartouche n'est toujours pas éjectée, demandez de l'aide à un membre du
personnel de maintenance spécialement formé.
Attention : Si vous n'êtes pas membre du personnel de maintenance
spécialement formé, ne tentez pas d'ouvrir le lecteur pour effectuer
des réparations ; cela entraînerait l'annulation de votre garantie.
5-24
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Chapitre 6. spécifications
v
v
v
v
«Spécifications générales»
«Lecteur interne»
«Lecteur externe», à la page 6-2
«Unité montée en armoire», à la page 6-3
Spécifications générales
Tableau 6-1. Spécifications générales
Général
Fabricant
Fabriqué pour Dell
Numéro de modèle (interne, externe, monté en armoire)
Unité de bande Dell PowerVault
LTO Ultrium 7-H
LTO Ultrium 6-H
LTO Ultrium 5-H
LTO Ultrium 4-H
LTO Ultrium 3-H
CSEH 001, LTO4-EH1, LTO3-EH1
2U Storage Rack A
Type d'interface
Interface SAS 6 Go
Lecteur interne
Tableau 6-2. Spécifications de l'unité interne
Dimensions
Largeur (panneau avant non compris)
146 mm
Largeur (panneau avant compris)
148 mm
Longueur (panneau avant non compris)
205 mm
Longueur (panneau avant compris)
210 mm
Hauteur (panneau avant non compris)
41 mm sans panneau avant
Hauteur (panneau avant compris)
42,7 mm avec panneau avant
Poids (sans cartouche)
1,61 kg (3 lb 9 oz)
Performances
Interfaces
6 Go SAS
Format d'enregistrement
LTO Ultrium Generation
Support
LTO Ultrium
6-1
Tableau 6-2. Spécifications de l'unité interne (suite)
Dimensions
Capacité
LTO7-6000 Go (en mode natif) 15000 Go (avec
compression de données selon un taux de 2.5:1)
LTO6-2500 Go (en mode natif) 6250 Go (avec
compression de données selon un taux de 2.5:1)
LTO5-1500 Go (en mode natif) 3000 Go (avec
compression de données selon un taux de 2:1)
LTO4-800 Go (en mode natif) 1600 Go (avec compression
de données selon un taux de 2:1)
LTO3-400 Go (en mode natif) 800 Go (avec compression
de données selon un taux de 2:1)
Vitesse de transfert de données (maximum)
LTO7-300 Mo/sec en mode natif
LTO6-160 Mo/sec en mode natif
LTO5-140 Mo/sec en mode natif
LTO4-120 Mo/sec en mode natif
LTO3-80 Mo/sec en mode natif
Taux de transfert en rafales
jusqu'à 600 Mo/sec pour SAS
Limites liées à l'utilisation
Température
10° à 38°C (50° à 100°F)
Humidité
Humidité relative de 20 à 80 % (sans condensation)
Température maximale en milieu humide
26°C (79°F)
Limites hors fonctionnement (stockage)
Température
-40° à 60° (-40° à 140°F)
Humidité
Humidité relative de 10% à 90% (sans condensation)
Température maximale en milieu humide
26°C (79°F)
Lecteur externe
Tableau 6-3. Spécifications de l'unité externe
Dimensions
Largeur
22,2 cm (8,74 pouces)
Longueur
32,7 cm (12,87 pouces)
Hauteur
6,5 cm (2,56 pouces)
Poids
4,4 kg (9,7 lb)
Alimentation électrique
Tension secteur en courant alternatif
100 - 240 VAC
Fréquence de lignes
50–60 Hz, sélection automatique
Courant de phase à 100 VCA
0,48 A
Courant de phase à 240 VCA
0,20 A
6-2
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Spécifications de l'unité externe, suite
Performances
Interface
6 Go SAS
Format d'enregistrement
LTO Ultrium Generation
Support
LTO Ultrium
Capacité
LTO7-6000 Go (en mode natif) 15000 Go (avec
compression de données selon un taux de 2.5:1)
LTO6-2500 Go (en mode natif) 6250 Go (avec
compression de données selon un taux de 2.5:1)
LTO5-1500 Go (en mode natif) 3000 Go (avec
compression de données selon un taux de 2:1)
LTO4-800 Go (en mode natif) 1600 Go (avec compression
de données selon un taux de 2:1)
LTO3-400 Go (en mode natif) 800 Go (avec compression
de données selon un taux de 2:1)
Vitesse de transfert de données (maximum)
LTO7-300 Mo/sec en mode natif
LTO6-160 Mo/sec en mode natif
LTO5-140 Mo/sec en mode natif
LTO4-120 Mo/sec en mode natif
LTO3-80 Mo/sec en mode natif
Taux de transfert en rafales
jusqu'à 600 Mo/sec pour SAS
Limites liées à l'utilisation
Température
10° à 38°C (50° à 100°F)
Humidité
Humidité relative de 20 à 80 % (sans condensation)
Température maximale en milieu humide
26°C (79°F)
Limites hors fonctionnement (stockage)
Température
-40° à 60° (-40° à 140°F)
Humidité
Humidité relative de 10% à 90% (sans condensation)
Température maximale en milieu humide
26°C (79°F)
Unité montée en armoire
Tableau 6-4. Spécifications d'une unité montée en armoire
Dimensions
Largeur
48,3 cm (19,0 pouces)
Longueur
44,0 cm (17,32 pouces)
Hauteur
9,0 cm (3,54 pouces)
Poids
Châssis vide : 10,23 kg (22,55 lb)
Alimentation électrique
Tension secteur en courant alternatif
VAC 100–240
Fréquence de lignes
50–60 Hz, sélection automatique
Courant de phase à 100 VCA
1,9 A
Chapitre 6. spécifications
6-3
Tableau 6-4. Spécifications d'une unité montée en armoire (suite)
Dimensions
Courant de phase à 240 VCA
0,8 A
Performances
Interface
6 Go SAS
Format d'enregistrement
LTO Ultrium Generation
Support
LTO Ultrium
Capacité
LTO7-6000 Go (en mode natif) 15000 Go (avec
compression de données selon un taux de 2.5:1)
LTO6-2500 Go (en mode natif) 6250 Go (avec
compression de données selon un taux de 2.5:1)
LTO5-1500 Go (en mode natif) 3000 Go (avec
compression de données selon un taux de 2:1)
LTO4-800 Go (en mode natif) 1600 Go (avec compression
de données selon un taux de 2:1)
LTO3-400 Go (en mode natif) 800 Go (avec compression
de données selon un taux de 2:1)
Vitesse de transfert de données (maximum)
LTO7-300 Mo/sec en mode natif
LTO6-160 Mo/sec en mode natif
LTO5-140 Mo/sec en mode natif
LTO4-120 Mo/sec en mode natif
LTO3-80 Mo/sec en mode natif
Taux de transfert en rafales
jusqu'à 600 Mo/sec
Limites liées à l'utilisation
Température
10° à 38°C (50° à 100°F)
Humidité
Humidité relative de 20 à 80 % (sans condensation)
Température maximale en milieu humide
26°C (79°F)
Limites non liées à l'utilisation (stockage ou expédition)
Température
-40° à 60° (-40° à 140°F)
Humidité
Humidité relative de 10% à 90% (sans condensation)
Température maximale en milieu humide
26°C (79°F)
6-4
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Chapitre 7. Obtention d'aide
v
v
v
v
«Assistance technique»
«Formation et certification Dell pour les entreprises», à la page 7-3
«Problèmes avec votre commande», à la page 7-3
«Informations sur les produits», à la page 7-3
v «Retour d'articles pour réparation sous garantie ou à porter en crédit», à la page
7-3
v «Avant d'appeler», à la page 7-4
Assistance technique
Si vous avez besoin d'aide pour résoudre un incident technique, effectuez les
opérations suivantes :
1. Suivez les procédures contenues dans la section "Résolution d'incidents liés au
système".
2. Exécutez les diagnostics système et consignez toutes les informations fournies.
3. Créez une copie de la liste de vérification des diagnostics et remplissez-la.
4. Utilisez la gamme complète de services en ligne de Dell disponibles sur le site
Web de support technique de Dell à l'adresse http://www.Dell.com/support
pour obtenir de l'aide sur les procédures d'installation et de dépannage. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section "Services en ligne".
5. Si les étapes précédentes de permettent pas de résoudre l'incident, contactez
Dell pour obtenir une assistance technique.
Remarque : Appelez l'équipe de support technique à partir d'un téléphone
situé à proximité de l'ordinateur afin que le technicien vous guide
à travers la procédure de dépannage.
Remarque : Il est possible que le système de code de service express de Dell ne
soit pas disponible dans certains pays.
Lorsque le système téléphonique automatisé de Dell vous y invite,
saisissez le code de service express pour acheminer l'appel
directement vers l'équipe de support technique appropriée. Si vous
ne disposez pas d'un code de service express, accédez au dossier
Accessoires Dell, double-cliquez sur le code de service express et
suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Pour plus d'instructions sur le service de support technique,
reportez-vous aux sections "Service de support technique" et
"Avant d'appeler".
Remarque : Certains des services suivants ne sont pas toujours disponibles en
dehors des Etats-Unis. Pour plus d'informations sur la disponibilité
de ces services, contactez votre représentant local Dell.
Services en ligne
Vous pouvez accéder au support technique de Dell à l'adresse
http://www.Dell.com/support. Sélectionnez votre région sur la page BIENVENUE
7-1
AU SITE DE SUPPORT TECHNIQUE DELL et entrez les informations demandées
pour accéder aux outils et aux informations sur l'aide.
Vous pouvez contacter Dell par voie électronique aux adresses suivantes :
v World Wide Web
www.dell.com/
www.dell.com/ap/ (Pays d'Asie-Pacifique uniquement)
www.dell.com.cn (China uniquement)
www.dell.com/jp(Japon uniquement)
www.euro.dell.com (Europe uniquement)
www.dell.com/la (Pays d'Amérique Latine)
www.dell.ca (Canada uniquement)
v Protocole FTP anonyme
ftp.dell.com/
Connectez-vous en tant que user:anonymous et saisissez votre adresse
électronique dans le champ réservé au mot de passe.
v Service de support électronique
[email protected]
[email protected] (Pays d'Asie-Pacifique uniquement)
[email protected] (Chine uniquement)
support.jp.dell.com (Japon uniquement)
support.euro.dell.com (Europe uniquement)
v Service de devis électronique
[email protected]
[email protected] (Pays d'Asie-Pacifique uniquement)
[email protected] (Canada uniquement)
v Service d'informations électronique
[email protected]
Service AutoTech
Le service de support technique automatisé de Dell, AutoTech, fournit des
réponses enregistrées aux questions les plus fréquemment posées par les clients de
Dell concernant les ordinateurs portables et de bureau.
Lorsque vous contactez AutoTech, utilisez votre téléphone à touches pour
sélectionner les sujets correspondant à vos questions.
Le service AutoTech est accessible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Vous pouvez
également accéder à ce service par l'intermédiaire du service de support technique.
Pour obtenir le numéro de téléphone, reportez-vous aux numéros de téléphone
correspondant à votre région.
Service automatisé de suivi des commandes
Pour vérifier l'état de vos commandes de produits Dell, vous pouvez visiter le site
Web http://www.Dell.com/support ou contacter le service automatisé de suivi des
commandes. Un enregistrement vous invite à fournir les informations nécessaires
pour repérer votre commande et en faire un rapport. Pour obtenir le numéro de
téléphone, reportez-vous aux numéros de téléphone correspondant à votre région.
7-2
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Service de support technique
Le service de support technique de Dell est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur
7 pour répondre à vos questions concernant le matériel Dell. Nos employés de
support technique utilisent des diagnostics informatisés pour fournir rapidement
des réponses précises.
Pour contacter le service de support technique de Dell, consultez la rubrique
"Avant d'appeler", puis composez le numéro de votre pays tel qu'il est indiqué
dans la rubrique Contacter Dell.
Formation et certification Dell pour les entreprises
Dell met à disposition des entreprises un programme de formation et de
certification. Pour en savoir plus à ce sujet, consultez le site www.dell.com/
training. Il est possible que ce service ne soit pas disponible dans certains pays.
Problèmes avec votre commande
Si vous rencontrez un problème avec votre commande, tel que des pièces
manquantes ou non adaptées, ou une facturation erronée, contactez le service
clientèle de Dell. Lors de votre appel, assurez-vous de conserver votre facture ou
votre bordereau d'expédition à portée de main. Pour obtenir le numéro de
téléphone, reportez-vous aux numéros de téléphone correspondant à votre région.
Informations sur les produits
Si vous souhaitez recevoir des informations sur d'autres produits Dell ou si vous
souhaitez passer commande, visitez le site Web à l'adresse www.dell.com. Pour
connaître le numéro à composer afin de consulter un spécialiste des ventes,
reportez-vous à la liste des numéros de téléphone correspondant à votre région.
Retour d'articles pour réparation sous garantie ou à porter en crédit
Préparez tous les articles à retourner, pour réparation ou mise en crédit, comme
indiqué ci-après :
1. Contactez Dell pour obtenir un numéro d'autorisation de retour de matériel, et
annotez-le de manière claire et visible sur l'extérieur de la boîte.
Pour obtenir le numéro de téléphone, reportez-vous aux numéros de téléphone
correspondant à votre région.
2. Joignez une copie de la facture et une lettre expliquant le motif du retour.
3. Joignez une copie de toutes les informations de diagnostic (notamment la liste
de vérification des diagnostics) indiquant les tests que vous avez effectués et
tous les messages d'erreur signalés par les diagnostics du système.
4. Joignez tous les accessoires appartenant aux articles retournés (câbles
d'alimentation, supports tels que les CD et les disquettes, guides) si le retour
est à porter en crédit.
5. Emballez l'équipement à retourner dans son emballage d'origine (ou
équivalent).
Les frais d'envoi sont à votre charge. L'assurance des articles retournés vous
incombe également et vous assumez les risques de perte éventuels durant leur
acheminement vers Dell. Les paiements à la livraison ne sont pas acceptés.
Les retours ne satisfaisant pas à l'une des conditions ci-dessus décrites seront
rejetés au quai de réception de Dell et vous seront retournés.
Chapitre 7. Obtention d'aide
7-3
Avant d'appeler
Remarque : Lors de votre appel, conservez a portée de main votre code de service
express. Ce code facilite l'acheminement de votre appel par le système
d'assistance téléphonique automatisé de Dell.
N'oubliez pas de remplir le tableau 7-1. Si possible, allumez votre ordinateur avant
de contacter le service d'assistance technique de Dell et appelez d'un téléphone
situé à proximité de votre ordinateur.Il vous sera peut-être demandé de taper
certaines commandes sur le clavier, de donner des informations détaillées sur le
fonctionnement de l'ordinateur ou d'essayer d'autres méthodes de dépannage
uniquement possibles sur ce dernier. Assurez-vous que la documentation système
est disponible.
ATTENTION :
Avant de procéder à toute réparation des composants de votre ordinateur,
consultez le guide des informations système pour prendre connaissance des
consignes de sécurité.
Tableau 7-1. Liste de vérification des diagnostics
Liste de vérification des diagnostics
Nom :
Date :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Code de maintenance (code-barres situé à l'arrière de l'ordinateur) :
Code de service express :
Numéro d'autorisation de retour du matériel (s'il vous a été fourni par le support
technique de Dell) :
Système d'exploitation et version :
Périphériques :
Cartes d'extension :
Etes-vous connecté à un réseau ? Oui Non
Réseau, version et carte réseau :
Programmes et versions :
Pour déterminer le contenu des fichiers de démarrage du système, consultez la
documentation relative au système d'exploitation. Si possible, imprimez chaque fichier.Vous
pouvez également enregistrer le contenu de chaque fichier avant d'appeler Dell.
Message d'erreur, code sonore ou code de diagnostic :
Description de l'incident et procédures de dépannage effectuées :
7-4
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Chapitre 8. Comment contacter Dell
Pour contacter Dell par voie électronique, vous pouvez accéder aux sites Web
suivants :
v http://www.Dell.com
v http://www.Dell.com/support
v http://www.Dell.com/regulatory compliance
Pour connaître les adresses Web spécifiques à votre pays, recherchez la section
relative au pays approprié dans le tableau ci-dessous.
Remarque : Les numéros gratuits ne peuvent être utilisés à l'extérieur du pays
pour lequel ils sont répertoriés.
Remarque : REMARQUE : Dans certains pays, le support technique spécifique aux
ordinateurs Dell™ XPS™ est accessible via un numéro de téléphone
distinct, indiqué pour les pays participants. Si aucun numéro de
téléphone spécifique aux ordinateurs XPS n'est répertorié, vous
pouvez contacter Dell via le numéro du service de support technique.
Votre appel sera alors acheminé vers le service approprié.
Si vous souhaitez contacter Dell, utilisez les adresses électroniques, les numéros de
téléphone et les indicatifs fournis dans le tableau ci-après. Si vous ne savez pas
quel indicatif utiliser, contactez un opérateur local ou international.
Remarque : Les coordonnées indiquées dans le présent document sont celles qui
ont été fournies au moment de l'impression et sont susceptibles d'êtres
modifiées.
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Anguilla
Assistance générale
numéro gratuit : 800-335-0031
Antigua-et-Barbuda
Assistance générale
1-800-805-5924
Argentine (Buenos Aires)
Site Web : www.dell.com.ar
Code international : 00
Adresse électronique : [email protected]
Code pays : 54
Adresse électronique pour les ordinateurs de bureau
et portables : [email protected]
Code ville : 11
Adresse électronique pour les serveurs et les
produits de stockage EMC® : [email protected]
Service clientèle
numéro gratuit :
0-800-444-0730
Support technique
numéro gratuit :
0-800-444-0733
Services de support technique
numéro gratuit :
0-800-444-0724
Service achat
Aruba
Assistance générale
0-810-444-3355
numéro gratuit : 800-1578
8-1
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Australie (Sydney)
Site Web : support.ap.dell.com
Code international : 0011
Adresse électronique : support.ap.dell.com/contactus
Code pays : 61
Assistance générale
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
13DELL-133355
Code ville : 2
Autriche (Vienne)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 900
Adresse électronique :
[email protected]
Code pays : 43
Service achat pour les particuliers/petites entreprises
0820 240 530 00
Code ville : 1
Fax pour les particuliers/petites entreprises
0820 240 530 49
Service clientèle pour les particuliers/petites
entreprises
0820 240 530 14
Service clientèle pour les comptes privilège/clients
d'entreprise
0820 240 530 16
Support technique pour XPS
0820 240 530 81
Assistance pour les particuliers/petites entreprises
pour tous les autres ordinateurs Dell
0820 240 530 17
Assistance pour les comptes privilège/entreprises
Standard
0660 8779
0820 240 530 00
Bahamas
Assistance générale
numéro gratuit :
1-866-278-6818
Barbade
Assistance générale
1-800-534-3066
Belgique (Bruxelles)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Support technique pour XPS
02 481 92 96
Code pays : 32
Support technique pour tous les autres ordinateurs
Dell
02 481 92 88
Code ville : 2
Fax du support technique
02 481 92 95
Service clientèle
02 713 15 65
Service des ventes
02 481 91 00
Fax
02 481 92 99
Standard
02 481 91 00
Bermudes
Assistance générale
1-800-342-0671
Bolivie
Assistance générale
numéro gratuit : 800-10-0238
Brésil
Site Web : www.dell.com/br
Code international : 00
Service client, support technique
Code pays : 55
Fax du support technique
Fax du service clientèle
Code ville : 51
Service achat
Îles Vierges Britanniques
Assistance générale
8-2
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
0800 90 3355
51 481 5470
51 481 5480
0800 90 3390
numéro gratuit :
1-866-278-6820
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Brunei
Support technique (Penang, Malaisie)
604 633 4966
Code pays : 673
Service clientèle (Penang, Malaisie)
604 633 4888
Ventes transactionnelles (Penang, Malaisie)
604 633 4955
Canada (North York,
Ontario)
Code international : 011
Etat des commandes en ligne : www.dell.ca/ostatus
AutoTech (Support automatisé pour matériel et
garantie)
numéro gratuit :
1-800-247-9362
Service client (ventes aux particuliers/petites
entreprises)
numéro gratuit :
1-800-847-4096
Service client (moyennes et grandes entreprises,
gouvernement)
numéro gratuit :
1-800-326-9463
Service client (imprimantes, projecteurs, télévisions,
portatifs, jukebox numériques et matériel sans fil)
numéro gratuit :
1-800-847-4096
Support technique pour matériel et garantie (service
achat particuliers/petites entreprises)
numéro gratuit :
1-800-906-3355
Support technique pour matériel et garantie
(moyennes et grandes entreprises, gouvernement)
numéro gratuit :
1-800-387-5757
1-877-335-5767
Support technique pour matériel et garantie
(imprimantes, projecteurs, télévisions, portatifs,
jukebox numériques et matériel sans fil)
Service achat (achat particuliers/petites entreprises)
numéro gratuit :
1-800-387-5752
Service achat (moyennes et grandes entreprises,
gouvernement)
numéro gratuit :
1-800-387-5755
Ventes de pièces détachées & ventes de services
complémentaires
1 866 440 3355
Îles Caïmans
Assistance générale
1-800-805-7541
Chili (Santiago)
Service client et achat
numéro gratuit : 1230-020-4823
Code pays : 56
Code ville : 2
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-3
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Chine (Xiamen)
Code pays : 86
Code ville : 592
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Site Web du service de support technique :
support.dell.com.cn
Adresse électronique du service de support
technique : [email protected]
Adresse électronique du service clientèle :
[email protected]
Fax du support technique
™
592 818 1350
™
Support technique (Dell Dimension et Inspiron)
numéro gratuit : 800 858 2968
Support technique (OptiPlex™, Latitude™ et Dell
Precision™)
numéro gratuit : 800 858 0950
Support technique (serveurs et produits de stockage)
numéro gratuit : 800 858 0960
Support technique (projecteurs, assistants
numériques personnels, commutateurs, routeurs,
etc.)
numéro gratuit : 800 858 2920
Support technique (imprimantes)
numéro gratuit : 800 858 2311
Service clientèle
numéro gratuit : 800 858 2060
Fax du service clientèle
592 818 1308
Particuliers et petites entreprises
numéro gratuit : 800 858 2222
Division comptes privilège
numéro gratuit : 800 858 2557
Grands comptes (GCP)
numéro gratuit : 800 858 2055
Grands comptes - Comptes clés
numéro gratuit : 800 858 2628
Grands comptes - Nord
numéro gratuit : 800 858 2999
Grands comptes - Nord - Gouvernement et
Education
numéro gratuit : 800 858 2955
Grands comptes - Est
numéro gratuit : 800 858 2020
Grands comptes - Est - Gouvernement et Education
numéro gratuit : 800 858 2669
Grands comptes - équipe de file d'attente
numéro gratuit : 800 858 2572
Grands comptes - Sud
numéro gratuit : 800 858 2355
Grands comptes - Ouest
numéro gratuit : 800 858 2811
Grands comptes - Pièces détachées
numéro gratuit : 800 858 2621
Colombie
Assistance générale
980-9-15-3978
Costa Rica
Assistance générale
0800-012-0435
République tchèque
(Prague)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Support technique
22537 2727
Code pays : 420
Service clientèle
22537 2707
Fax
22537 2714
Fax du support technique
22537 2728
Standard
22537 2711
8-4
Adresse électronique : [email protected]
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Danemark (Copenhague)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Support technique pour XPS
7010 0074
Code pays : 45
Support technique pour tous les autres ordinateurs
Dell
7023 0182
Service clientèle (relationnel)
7023 0184
Service clientèle pour les particuliers/petites
entreprises
3287 5505
Standard (relationnel)
3287 1200
Fax du standard (relationnel)
3287 1201
Standard (particuliers/petites entreprises)
3287 5000
Fax du standard (particuliers/petites entreprises)
3287 5001
Dominique
Assistance générale
numéro gratuit :
1-866-278-6821
République dominicaine
Assistance générale
1-800-148-0530
Equateur
Assistance générale
numéro gratuit : 999-119
Salvador
Assistance générale
01-899-753-0777
Finlande (Helsinki)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 990
Adresse électronique : [email protected]
Code pays : 358
Code ville : 9
Support technique
0207 533 555
Service clientèle
0207 533 538
Standard
0207 533 533
Ventes - moins de 500 employés
0207 533 540
Fax
0207 533 530
Ventes - plus de 500 employés
0207 533 533
Fax
0207 533 530
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-5
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
France (Paris) (Montpellier)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Particuliers et petites entreprises
Code pays : 33
Codes ville : (1) (4)
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Support technique pour XPS
0825 387 129
Support technique pour tous les autres ordinateurs
Dell
0825 387 270
Service clientèle
0825 823 833
Standard
0825 004 700
Standard (appels provenant de l'étranger)
04 99 75 40 00
Service achat
0825 004 700
Fax
0825 004 701
Fax (appels provenant de l'étranger)
04 99 75 40 01
Entreprises
Support technique
0825 004 719
Service clientèle
0825 338 339
Standard
01 55 94 71 00
Service achat
01 55 94 71 00
Fax
01 55 94 71 01
Allemagne (Langen)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Adresse électronique :
[email protected]
Code pays : 49
Support technique pour XPS
069 9792 7222
Code ville : 6103
Support technique pour tous les autres ordinateurs
Dell
069 9792-7200
Service clientèle pour les particuliers/petites
entreprises
0180-5-224400
Service clientèle segment global
06103 766-9570
Service clientèle pour les comptes privilège
06103 766-9420
Service clientèle pour les grands comptes
06103 766-9560
Service clientèle pour les comptes publics
06103 766-9555
Standard
06103 766-7000
Grèce
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Support technique
00800-44 14 95 18
Support technique Gold
00800-44 14 00 83
Code pays : 30
Standard
2108129810
Standard du service Gold
2108129811
Service achat
2108129800
Fax
2108129812
Grenade
Assistance générale
numéro gratuit :
1-866-540-3355
Guatemala
Assistance générale
1-800-999-0136
8-6
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Guyane
Assistance générale
Hong Kong
Site Web : support.ap.dell.com
Code international : 001
Adresse électronique du service de support
technique : [email protected]
Code pays : 852
Support technique (Dimension et Inspiron)
2969 3188
Support technique (OptiPlex, Latitude et Dell
Precision)
2969 3191
Support technique (PowerApp™, PowerEdge™,
PowerConnect™ et PowerVault™)
2969 3196
Service clientèle
3416 0910
Grands comptes
3416 0907
Programmes client à l'échelle mondiale
3416 0908
Division moyennes entreprises
3416 0912
Division particuliers et petites entreprises
2969 3105
Inde
numéro gratuit :
1-877-270-4609
Adresse électronique :
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Support technique
1600338045
et 1600448046
Service achat (grands comptes)
1600 33 8044
Service achat (particuliers et petites entreprises)
1600 33 8046
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-7
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Irlande (Cherrywood)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Adresse électronique : [email protected]
Code pays : 353
Code ville : 1
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Service achat
Service achat Irlande
01 204 4444
Boutique Dell
1850 200 778
Centre d'appels de commande en ligne
1850 200 778
Service clientèle
Service clientèle pour les particuliers
01 204 4014
Service clientèle pour les petites entreprises
01 204 4014
Service clientèle pour les entreprises
1850 200 982
Support technique
Support technique pour XPS
1850 200 722
Support technique pour tous les autres ordinateurs
Dell
1850 543 543
Services sur mesure - Demandes de support
technique
1850 200 889
Autres dispositions
Fax/Fax du service achat
01 204 0103
Standard
01 204 4444
Support technique pour le Royaume-Uni (numéro à
composer au Royaume-Uni uniquement)
0870 353 0800
Service clientèle pour le Royaume-Uni (numéro à
composer au Royaume-Uni uniquement)
0870 353 0202
Service clientèle pour les entreprises (numéro à
composer au Royaume-Uni uniquement)
0870 353 0240
Service achat pour le Royaume-Uni (numéro à
composer au Royaume-Uni uniquement)
0870 353 4000
Italie (Milan)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Particuliers et petites entreprises
Code pays : 39
Code ville : 02
Support technique
02 577 826 90
Service clientèle
02 696 821 14
Fax
02 696 821 13
Standard
02 696 821 12
Entreprises
Support technique
02 577 826 90
Service clientèle
02 577 825 55
Fax
02 575 035 30
Standard
Jamaïque
8-8
Assistance générale (numéro à composer en
Jamaïque uniquement)
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
02 577 821
1-800-682-3639
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Japon (Kawasaki)
Site Web : support.jp.dell.com
Code international : 001
Support technique (serveurs)
Code pays : 81
Code ville : 44
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
numéro gratuit : 0120-198-498
Support technique en dehors du Japon (serveurs)
Support technique (Dimension et Inspiron)
81-44-556-4162
numéro gratuit : 0120-198-226
Support technique en dehors du Japon (Dimension
et Inspiron)
Support technique (Dell Precision, OptiPlex et
Latitude)
81-44-520-1435
numéro gratuit : 0120-198-433
Support technique en dehors du Japon (Dell
Precision, OptiPlex et Latitude)
81-44-556-3894
Support technique (assistants numériques
personnels, projecteurs, imprimantes, routeurs)
numéro gratuit : 0120-981-690
Support technique en dehors du Japon (assistants
numériques personnels, projecteurs, imprimantes et
routeurs)
81-44-556-3468
Service Faxbox
044-556-3490
Service de commandes automatisé 24h/24
044-556-3801
Service clientèle
044-556-4240
Division ventes aux entreprises (jusqu'à 400
employés)
044-556-1465
Ventes de la division des comptes privilèges (jusqu'à
400 employés)
044-556-3433
Ventes aux institutions publiques (agences
gouvernementales, secteur de l'éducation et
institutions médicales)
044-556-5963
Segment global Japon
044-556-3469
Utilisateur particulier
044-556-1760
Standard
044-556-4300
Corée (Séoul)
Adresse électronique : [email protected]
Code international : 001
Assistance
numéro gratuit : 080-200-3800
Code pays : 82
Support (Dimension, assistant numérique personnel,
et composants électroniques et accessoires)
numéro gratuit : 080-200-3801
Code ville : 2
Service achat
numéro gratuit : 080-200-3600
Amérique Latine
Fax
2194-6202
Standard
2194-6000
Support technique client (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-4093
Service client (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-3619
Fax (support technique et service client) (Austin,
Texas, Etats-Unis)
512 728-3883
Service achat (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-4397
Fax du service achat (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-4600
ou 512 728-3772
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-9
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Luxembourg
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Assistance
Code pays : 352
Service achat pour les particuliers/petites entreprises
Service des ventes
Service clientèle
Fax
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
342 08 08 075
+32 (0)2 713 15 96
26 25 77 81
+32 (0)2 481 91 19
26 25 77 82
Macao
Support technique
numéro gratuit : 0800 105
Code pays : 853
Service client (Xiamen, Chine)
34 160 910
Ventes transactionnelles (Xiamen, Chine)
29 693 115
Malaisie (Penang)
Site Web : support.ap.dell.com
Code international : 00
Support technique (Dell Precision, OptiPlex et
Latitude)
numéro gratuit : 1 800 880 193
Code pays : 60
Support technique (Dimension, Inspiron, et
composants électroniques et accessoires)
numéro gratuit : 1 800 881 306
Support technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect et PowerVault)
numéro gratuit : 1800 881 386
Service clientèle
numéro gratuit : 1800 881 306
(option 6)
Code pays : 4
Mexique
Ventes transactionnelles
numéro gratuit : 1 800 888 202
Service des ventes
numéro gratuit : 1 800 888 213
Support technique client
ou 001-877-269-3383
Code international : 00
Code pays : 52
001-877-384-8979
Service achat
50-81-8800
ou 01-800-888-3355
Service client
001-877-384-8979
ou 001-877-269-3383
Principal
50-81-8800
ou 01-800-888-3355
Montserrat
Assistance générale
numéro gratuit :
1-866-278-6822
Antilles néerlandaises
Assistance générale
001-800-882-1519
8-10
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Pays-Bas (Amsterdam)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Support technique pour XPS
020 674 45 94
Code pays : 31
Support technique pour tous les autres ordinateurs
Dell
020 674 45 00
Code ville : 20
Fax du support technique
020 674 47 66
Service clientèle pour les particuliers/petites
entreprises
020 674 42 00
Service clientèle relationnel
020 674 4325
Service achat pour les particuliers/petites entreprises
020 674 55 00
Ventes relationnelles
020 674 50 00
Fax pour les particuliers/petites entreprises
020 674 47 75
Fax ventes relationnelles
020 674 47 50
Standard
020 674 50 00
Fax du standard
020 674 47 50
Nouvelle-Zélande
Site Web : support.ap.dell.com
Code international : 00
Adresse électronique : support.ap.dell.com/contactus
Assistance générale
0800 441 567
Nicaragua
Assistance générale
001-800-220-1006
Norvège (Lysaker)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Support technique pour XPS
Code pays : 64
Code pays : 47
815 35 043
Support technique pour tous les autres produits Dell
671 16882
Service clientèle relationnel
671 17575
Service clientèle pour les particuliers/petites
entreprises
23162298
Standard
671 16800
Fax du standard
671 16865
Panama
Assistance générale
001-800-507-0962
Pérou
Assistance générale
0800-50-669
Pologne (Varsovie)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 011
Adresse électronique : [email protected]
Code pays : 48
Code ville : 22
Service client
57 95 700
Service clientèle
57 95 999
Service achat
57 95 999
Fax du service client
57 95 806
Fax de la réception
57 95 998
Standard
57 95 999
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-11
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Portugal
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Support technique
Code pays : 351
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
707200149
Service clientèle
800 300 413
Service achat
800 300 410
ou 800 300 411
ou 800 300 412
ou 21 422 07 10
Fax
21 424 01 12
Porto Rico
Assistance générale
1-800-805-7545
Saint-Kitts-et-Nevis
Assistance générale
numéro gratuit :
1-877-441-4731
Sainte-Lucie
Assistance générale
1-800-882-1521
Saint-Vincent-et-lesGrenadines
Assistance générale
numéro gratuit :
1-877-270-4609
Singapour (Singapour)
Code international : 005
REMARQUE : Les numéros de téléphone contenus
dans cette section doivent être uniquement
composés depuis Singapour ou la Malaisie.
Code pays : 65
Site Web : support.ap.dell.com
Support technique (Dimension, Inspiron, et
composants électroniques et accessoires)
numéro gratuit : 1 800 394
7430
Support technique (OptiPlex, Latitude et Dell
Precision)
numéro gratuit : 1 800 394
7488
Support technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect et PowerVault)
numéro gratuit : 1 800 394
7478
Service clientèle
numéro gratuit : 1 800 394
7430
(option 6)
Ventes transactionnelles
numéro gratuit : 1 800 394
7412
Service des ventes
numéro gratuit : 1 800 394
7419
Slovaquie (Prague)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Adresse électronique : [email protected]
Code pays : 421
Support technique
Service clientèle
Fax
8-12
02 5441 5727
420 22537 2707
02 5441 8328
TechFax
02 5441 8328
Standard (Service achat)
02 5441 7585
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Afrique du Sud
(Johannesburg)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 09/091
File d'attente de l'assistance Gold
011 709 7713
Code pays : 27
Support technique
011 709 7710
Service clientèle
011 709 7707
Service achat
011 709 7700
Fax
011 706 0495
Standard
011 709 7700
Code ville : 11
Adresse électronique : [email protected]
Pays d'Asie du Sud-est et du Support technique, service client et service achat
Pacifique
(Penang, Malaisie)
604 633 4810
Espagne (Madrid)
Site Web : support.euro.dell.com
Code d'accès international :
34
Particuliers et petites entreprises
Support technique
902 100 130
Code ville : 91
Service clientèle
902 118 540
Service achat
902 118 541
Standard
902 118 541
Fax
902 118 539
Entreprises
Support technique
902 100 130
Service clientèle
902 115 236
Standard
91 722 92 00
Fax
91 722 95 83
Suède (Upplands Vasby)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Support technique pour XPS
Code pays : 46
Code ville : 8
0771 340 340
Support technique pour tous les autres produits Dell
08 590 05 199
Service clientèle relationnel
08 590 05 642
Service clientèle pour les particuliers/petites
entreprises
08 587 70 527
Support EPP (programme d'achat pour les employés)
020 140 14 44
Fax du support technique
08 590 05 594
Service achat
08 590 05 185
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-13
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Suisse (Genève)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Adresse électronique :
[email protected]
Code pays : 41
Support technique pour XPS
Code ville : 22
Support technique (particuliers et petites entreprises)
pour tous les autres produits Dell
0844 811 411
Support technique (entreprises)
0844 822 844
Service clientèle (particuliers et petites entreprises)
0848 802 202
Service clientèle (entreprises)
0848 821 721
0848 33 88 57
Fax
022 799 01 90
Standard
022 799 01 01
Taïwan
Site Web : support.ap.dell.com
Code international : 002
Adresse électronique : [email protected]
Code pays : 886
Support technique (OptiPlex, Latitude, Inspiron,
Dimension, et composants électroniques et
accessoires)
numéro gratuit : 00801 86 1011
Support technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect et PowerVault)
numéro gratuit : 00801 60 1256
Service clientèle
numéro gratuit : 00801 60 1250
(option 5)
Ventes transactionnelles
numéro gratuit : 00801 65 1228
Service des ventes
numéro gratuit : 00801 651 227
Thaïlande
Site Web : support.ap.dell.com
Code international : 001
Support technique (OptiPlex, Latitude et Dell
Precision)
numéro gratuit : 1800 0060 07
Code pays : 66
Support technique (PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect et PowerVault)
numéro gratuit : 1800 0600 09
Service clientèle
numéro gratuit : 1800 006 007
(option 7)
Service des ventes
numéro gratuit : 1800 006 009
Ventes transactionnelles
numéro gratuit : 1800 006 006
Trinité-et-Tobago
Assistance générale
1-800-805-8035
Iles Turks et Caïcos
Assistance générale
numéro gratuit :
1-866-540-3355
8-14
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Royaume-Uni (Bracknell)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Adresse électronique : [email protected]
Code pays : 44
Site Web du service clientèle :
support.euro.dell.com/uk/en/ECare/form/home.asp
Code ville : 1344
Service achat
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Service achat pour les particuliers et petites
entreprises
0870 907 4000
Service achat pour les entreprises/le secteur public
01344 860 456
Service clientèle
Service clientèle pour les particuliers et les petites
entreprises
0870 906 0010
Service clientèle pour les entreprises
01344 373 185
Service clientèle pour les comptes préférés (500 à
5000 employés)
0870 906 0010
Service clientèle pour les comptes internationaux
01344 373 186
Service clientèle pour l'administration centrale
01344 373 193
Service clientèle pour l'administration locale & et le
secteur de l'éducation
01344 373 199
Service clientèle pour le secteur de la santé
01344 373 194
Support technique
Support technique pour XPS
0870 366 4180
Support technique (entreprise/comptes
privilège/PAD [1 000 employés et plus])
0870 908 0500
Autres dispositions
Uruguay
Support technique pour tous les autres produits
0870 908 0800
Fax pour les particuliers et petites entreprises
0870 907 4006
Assistance générale
numéro gratuit :
000-413-598-2521
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-15
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Etats-Unis (Austin, Texas)
Code international : 011
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Service automatisé de suivi des commandes
numéro gratuit :
1-800-433-9014
AutoTech (ordinateurs portables et de bureau)
numéro gratuit :
1-800-247-9362
Support technique pour matériel et garantie (TV,
imprimantes et projecteurs Dell) pour les clients
relationnels
numéro gratuit :
1-877-459-7298
Support technique XPS consommateurs Amériques
numéro gratuit :
1-800-232-8544
Support technique consommateurs
(particuliers/bureaux personnels) pour tous les
autres produits Dell
numéro gratuit :
1-800-624-9896
Service client
numéro gratuit :
1-800-624-9897
Clients EPP (programme d'achat pour les employés)
numéro gratuit :
1-800-695-8133
Code pays : 1
Site Web des services financiers :
www.dellfinancialservices.com
Services financiers (crédit-bail/prêts)
numéro gratuit :
1-877-577-3355
Services financiers (comptes privilège Dell [DPA])
numéro gratuit :
1-800-283-2210
Entreprises
Service client et assistance
numéro gratuit :
1-800-456-3355
Clients EPP (programme d'achat pour les employés)
numéro gratuit :
1-800-695-8133
Support technique pour les imprimantes, projecteurs,
assistants numériques personnels et les lecteurs MP3
numéro gratuit :
1-877-459-7298
Secteur public (gouvernement, secteur de l'éducation et santé)
Service client et assistance
numéro gratuit :
1-800-456-3355
Clients EPP (programme d'achat pour les employés)
numéro gratuit :
1-800-695-8133
Service achat Dell
numéro gratuit :
1-800-289-3355
ou numéro gratuit :
1-800-879-3355
8-16
Boutique Dell (ordinateurs Dell reconditionnés)
numéro gratuit :
1-888-798-7561
Ventes logiciels et périphériques
numéro gratuit :
1-800-671-3355
Ventes de pièces détachées
numéro gratuit :
1-800-357-3355
Ventes de services complémentaires et ventes sous
garantie
numéro gratuit :
1-800-247-4618
Fax
numéro gratuit :
1-800-727-8320
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Services Dell pour les sourds, les malentendants ou
les personnes ayant des difficultés d'élocution
numéro gratuit :
1-877-DELLTTY
Pays (Ville) Code
international Code pays
Code ville
Nom du service ou de la division, site Web et
adresse électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Îles Vierges des Etats-Unis
Assistance générale
1-877-673-3355
Venezuela
Assistance générale
8001-3605
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-17
8-18
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Annexe. Informations réglementaires
Informations réglementaires pour Taïwan
Figure 17. Instruction sur la personne à contacter à Taïwan
A-1
A-2
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Glossaire
Ce glossaire définit les principaux termes, abréviations et acronymes utilisés dans
le présent document. Si vous ne trouvez pas le terme que vous recherchez,
reportez-vous à l'index ou au Dictionary of Computing, 1994.
Nombres
Compression 2.5:1
La relation entre la quantité de données qui peut être enregistrée avec
compression comparée à la quantité de données qui peut être enregistrée
sans compression. Avec un taux de compression de 2.5:1, le volume de
données pouvant être stocké après compression est deux fois et demie plus
important que celui stocké sans compression.
Compression 2:1
La relation entre la quantité de données qui peut être enregistrée avec
compression comparée à la quantité de données qui peut être enregistrée
sans compression. Avec un taux de compression de 2:1, le volume de
données pouvant être stocké après compression est deux fois plus
important que celui stocké sans compression.
A
A.
Voir ampère.
adaptateur.
Carte à circuits qui ajoute des fonctions à un ordinateur.
amorce.
Dans une cartouche de bande, petite colonne métallique fixée à l'extrémité
de la bande magnétique. Lors du traitement de la bande, l'amorce est saisie
par un mécanisme qui l'entraîne avec la bande hors de la cartouche, la fait
passer devant la tête de lecture-écriture, puis l'accroche à une bobine
réceptrice. La tête peut ensuite lire la bande ou y écrire des données.
ampère (A).
Unité de mesure du courant électrique équivalant à un flux d'un coulomb
par seconde, ou au courant produit par une tension d'un volt appliquée
aux bornes d'une résistance d'un ohm.
B
bande magnétique.
Bande comportant une couche superficielle magnétisable sur laquelle des
données peuvent être stockées par enregistrement magnétique.
bloc d'amorce.
Pièce située dans le lecteur de bande, qui engage la broche en acier fixée
sur la bande d'une cartouche de bande Ultrium LTO. Une fois engagée,
l'amorce tire la bande de la cartouche vers le lecteur.
boîtier.
Unité, telle qu'un ordinateur de bureau, un chargeur automatique de bande
ou une bandothèque, dans laquelle vous pouvez installer le lecteur de
bande.
B-1
boucle.
(1) Série d'instructions répétées jusqu'à ce qu'une condition de fin soit
atteinte. (2) Connecter de façon à former une boucle.
C
C.
Voir Celsius.
capacité.
Quantité de données, exprimée en octets, que peut contenir un support de
stockage.
carte adaptateur.
Carte à circuits qui ajoute des fonctions à un ordinateur.
cartouche de bande.
Boîtier de stockage amovible comportant une bande magnétique entraînée
par courroie et enroulée sur une bobine débitrice et une bobine réceptrice.
cartouche de données.
Cartouche contenant des données remplaçables.
cartouche de données.
Cartouche de bande dédiée au stockage des données. Ne pas confondre
avec cartouche de nettoyage.
cartouche de nettoyage.
Cartouche de bande servant à nettoyer les têtes d'une unité de bande. Par
opposition à cartouche de données.
cartouche.
Voir cartouche de bande.
cavalier.
(1) Petit connecteur en U qui se place sur deux broches saillantes d'un
connecteur. Vous pouvez déplacer les cavaliers pour modifier les
connecteurs électriques. Lorsqu'il est en place, le cavalier connecte
électriquement les broches. (2) Fait de placer un cavalier sur une broche de
connecteur.
CC.
Voir courant continu.
Celsius (C).
Relatif à une échelle de température sur laquelle l'intervalle entre le point
de congélation et le point d'ébullition de l'eau est divisé en 100 degrés, de
0 (point de congélation) à 100 (point d'ébullition).
chargement.
Action effectuée par le lecteur de bande consistant à positionner la bande
pour permettre la lecture ou l'écriture par la tête du lecteur. Cette
opération a lieu après l'insertion d'une cartouche de bande dans le
compartiment de chargement de bande.
chemin de bande.
Au sein d'un lecteur de bande, canal dans lequel le support se déplace.
cliché d'unité.
Enregistrement, à un instant donné, de contenu d'une unité de stockage ou
d'une partie de celle-ci sur une autre unité de stockage, généralement en
vue d'une reprise après incident ou défaut ou à des fins de débogage.
cliché.
Voir cliché du lecteur.
B-2
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
compression de données.
Voir compression.
compression.
Processus d'élimination des espaces vacants, zones vides, redondances et
données superflues pour réduire la longueur des enregistrements ou blocs.
configurer.
Décrire au serveur les périphériques, les dispositifs en option et les
programmes installés.
connecteur d'alimentation.
Connecteur situé à l'arrière du lecteur de bande, auquel le câble
d'alimentation interne d'un boîtier est raccordé.
connecteur SCSI.
Connecteur situé à l'arrière du lecteur de bande, destiné à l'envoi de
commandes à partir du serveur et vers celui-ci, et auquel le câble SCSI
interne d'un boîtier est raccordé.
cordon d'alimentation.
Câble raccordant un périphérique à une source d'alimentation électrique.
courant continu (CC).
Courant électrique circulant dans un seul sens et généralement à valeur
constante.
courant.
Quantité de charge par unité de temps. Le courant se mesure en Ampères.
cycle de mise hors puis sous tension.
Fait d'appliquer à une unité du courant électrique puis de le retirer dans
un intervalle de temps réduit.
D
démagnétiser
Rendre une bande amagnétique en exposant la bande à des bobines
électriques traversées par des courants qui neutralisent le magnétisme de la
bande.
diagnostic.
Programme logiciel conçu pour reconnaître, repérer et expliquer les défauts
de l'équipement ou les erreurs dans les programmes.
diode électroluminescente.
Diode semiconductrice qui émet de la lumière lorsqu'elle est sujette à une
tension utilisée dans un écran électronique. Egalement appelée Voyant.
données d'analyse d'unité SCSI.
En réponse à une demande émanant du serveur relative à une condition
d'erreur, paquet d'octets d'analyse SCSI contenant des informations sur
l'erreur et qui est renvoyé au serveur par le lecteur.
données d'analyse d'unité.
Voir données d'analyse d'unité SCSI.
données d'analyse de journal SCSI.
En réponse à une demande émanant du serveur relative aux journaux et
aux compteurs d'erreurs du lecteur, paquet d'octets d'analyse SCSI
contenant les informations demandées et qui est renvoyé au serveur par le
lecteur. Les données d'analyse de journal sont utilisées pour diagnostiquer
les incidents, spécialement si ceux-ci sont intermittents.
Glossaire
B-3
données d'analyse de journal.
Voir données d'analyse de journal SCSI.
données d'analyse.
Données décrivant une erreur d'E-S. Les données d'analyse sont présentées
à un serveur en réponse à une commande Sense I/O.
données.
Toute représentation, telle que des caractères ou des quantités analogiques,
à laquelle une signification peut, ou pourrait, être affectée.
E
E-S.
Voir entrée-sortie.
écran des codes d'erreur.
Diode électroluminescente située à l'avant du lecteur qui affiche un code
alphabétique ou numérique représentant une fonction de diagnostic ou de
maintenance, une condition d'erreur ou un message d'information.
écrire.
Faire un enregistrement permanent ou transitoire de données sur une unité
de stockage ou un support de données.
éjecter.
Retirer ou faire sortir.
en ligne.
Condition de fonctionnement du lecteur de bande lorsque les applications
du serveur peuvent interagir avec ce dernier.
enregistrement.
Plus petit ensemble distinct d'octets de données fourni par un serveur pour
traitement et enregistrement par une unité de bande ; et plus petit
ensemble de données à lire à partir d'une bande, à retraiter et à rendre
disponible à un serveur par une unité de bande.
entrée/sortie (E-S).
Données fournies à un ordinateur ou données qui résultent du traitement
effectué par un ordinateur.
environnement d'exploitation.
Température, taux d'humidité relative et température en milieu humide de
la salle où le lecteur de bande est habituellement installé et exploité.
erreur de parité.
Erreur de transmission qui se produit lorsque les données reçues n'ont pas
la parité attendue par le système récepteur. Cela se produit généralement
lorsque les systèmes expéditeur et récepteur n'ont pas les mêmes
paramètres de parité.
étiquette.
Morceau de papier à verso adhésif permettant d'identifier ou de décrire la
cartouche de bande sur laquelle elle est apposée.
F
F.
Voir Fahrenheit.
Fahrenheit (F).
Terme relatif à une échelle de température dont le point de congélation de
l'eau est fixé à 32 degrés et le point d'ébullition à 212 degrés pour un
niveau de pression identique.
B-4
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
fichier.
Ensemble nommé d'enregistrements stockés ou traités comme une unité.
G
Génération 1.
Nom informel de l'unité de bande Ultrium, prédécesseur de l'unité de
bande (Génération 2). L'unité de génération 1 dispose d'une capacité de
stockage native pouvant atteindre 100 Go par cartouche et d'une vitesse de
transfert continue de 15 Mo par seconde.
Génération 2.
Nom informel de l'unité de bande Ultrium 2, version de seconde
génération de l'unité de bande Ultrium (Génération 1). L'unité de
génération 2 dispose d'une capacité de stockage native pouvant atteindre
200 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 35 Mo par
seconde.
Génération 3.
Nom informel de l'unité de bande Ultrium 3, version de troisième
génération de l'unité de bande Ultrium (Génération 1, 2). L'unité de
Génération 3 dispose d'une capacité de stockage native pouvant atteindre
400 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 80 Mo par
seconde.
Génération 4.
Nom informel de l'unité de bande Ultrium 4, version de quatrième
génération de l'unité de bande Ultrium (Génération 1, 2, 3). L'unité de
génération 4 dispose d'une capacité de stockage native pouvant atteindre
800 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 120 Mo par
seconde.
Génération 5.
Nom informel de l'unité de bande Ultrium 5, version de cinquième
génération de l'unité de bande Ultrium (Génération 1, 2, 3, 4). L'unité de
Génération 5 dispose d'une capacité de stockage native pouvant atteindre
1500 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 140 Mo par
seconde.
Génération 6.
Nom informel de l'unité de bande Ultrium 6, version de sixième génération
de l'unité de bande Ultrium (Génération 1, 2, 3, 4, 5). L'unité de génération
6 dispose d'une capacité de stockage native pouvant atteindre 2500 Go par
cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 160 Mo par seconde.
Génération 7.
Nom informel de l'unité de bande Ultrium, version de septième
génération. L'unité de Génération 7 dispose d'une capacité de stockage
native pouvant atteindre 6000 Go par cartouche et d'une vitesse de
transfert continue de 300 Mo par seconde.
gigaoctet.
1 000 000 000 octets.
Go.
Voir gigaoctet.
guide d'insertion.
Sur la surface d'une cartouche de bande, grande zone large à rainures qui
évite d'insérer la cartouche de manière incorrecte.
Glossaire
B-5
H
hors ligne.
Condition de fonctionnement du lecteur de bande lorsque les applications
du serveur ne peuvent pas interagir avec ce dernier.
hors tension.
Suppression de l'alimentation électrique d'une unité.
hôte.
Système de contrôle ou de niveau supérieur dans une configuration de
transmission de données. Synonyme de serveur.
humidité relative.
Rapport entre la quantité de vapeur d'eau présente dans l'air et la plus
grande quantité de vapeur d'eau qui peut être concentrée à la même
température.
I
ID.
Identificateur.
indicateurs TapeAlert.
Messages d'état et d'erreur générés par l'utilitaire TapeAlert et affichés sur
la console du serveur.
installer.
(1) Configurer à des fins d'utilisation ou de maintenance. (2) Action
d'ajouter un produit, une option, ou une fonction à un serveur ou à un
périphérique, soit par une modification, soit par l'ajout de plusieurs
composants ou unités.
interposeur.
Périphérique (par exemple, un adaptateur) permettant de raccorder deux
connecteurs de types différents. Données fournies à l'ordinateur ou
données résultant d'un traitement par l'ordinateur.
J
journal des erreurs.
Liste, mise à jour par le lecteur de bande, recensant les dix derniers codes
d'erreur. Les codes identifient les erreurs relatives au lecteur.
L
lecteur de bande.
Dispositif de stockage de données contrôlant le mouvement de la bande
magnétique dans une cartouche de bande. Le lecteur de bande Dell
PowerVault abrite le mécanisme (tête) assurant la lecture et l'écriture de
données sur la bande. Sa capacité de stockage en mode natif est de 1500
Go par cartouche ; avec un taux de compression de 2:1, cette capacité peut
atteindre 3000 Go.
LED.
Voir diode électroluminescente.
lire.
Acquérir ou interpréter des données à partir d'une unité de stockage, d'un
support d'information ou d'une autre source.
logiciel.
Programmes, procédures, règles et toute documentation associée liée à
l'exploitation d'un système d'exploitation.
LTO.
B-6
Voir Linear Tape-Open.
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
M
matériel.
Equipement physique ou périphériques qui constituent l'ordinateur.
mégaoctet (Mo).
1 000 000 octets.
mémoire de la cartouche.
Voir mémoire LTO-CM.
microprogramme.
Code propriétaire généralement fourni dans le système d'exploitation. Le
microprogramme est plus efficace qu'un logiciel chargé à partir d'un
support effaçable et est plus facilement modifiable que les circuits
physiques. Le système BIOS (Basic Input/Output System) résidant dans la
mémoire morte de la carte mère d'un PC est un exemple de
microprogramme.
Mo.
Voir mégaoctet.
mode maintenance.
Etat d'exploitation dans lequel le lecteur doit se trouver avant de pouvoir
exécuter des diagnostics, vérifier les opérations de lecture et d'écriture,
vérifier une cartouche de bande suspecte, mettre à jour son
microprogramme et effectuer d'autres opérations de diagnostic et de
maintenance.
mode veille.
Fonction de gestion de l'alimentation qui permet aux composants
électroniques du lecteur de bande d'entrer automatiquement en mode
d'économie d'énergie.
modulation de vitesse.
Technique par laquelle le lecteur de bande règle de façon dynamique sa
vitesse de transmission native (sans compression) sur la vitesse de
transmission la plus lente d'un serveur. La modulation de vitesse permet
d'améliorer les performances du système et de diminuer le nombre de
repositionnements.
O
octet.
Chaîne composée d'un certain nombre de bits (8 en général) formant une
seule unité de traitement et représentant un caractère. Un octet est une
unité fondamentale de données.
oersted.
Unité de force magnétique dans le système électromagnétique non
rationalisé centimètre-gramme-seconde (cgs). L'oersted est l'intensité du
champ magnétique produit à l'intérieur d'un solénoïde dont l'enroulement
à spires uniformément espacées est excité par une densité de courant
linéaire d'un abampère par longueur axiale de 4 par pi (3,14116)
centimètres. .
P
panneau avant.
Panneau amovible placé sur la partie avant du lecteur de bande.
parité.
Etat de ce qui est pair ou impair. Un bit de parité est un nombre binaire
Glossaire
B-7
ajouté à un groupe de nombres binaires pour que la somme de ce groupe
soit toujours paire (parité paire) ou toujours impaire (parité impaire).
pilote de périphérique.
Fichier contenant le microprogramme nécessaire à l'utilisation d'un
périphérique connecté.
po.
Voir pouce.
port.
(1) Système ou point d'accès au réseau pour l'entrée ou la sortie de
données. (2) Connecteur d'une unité auquel des câbles d'autres unités (tels
que des claviers-écrans et des imprimantes) sont connectées. (3)
Représentation d'une connexion physique à un matériel. Le port est parfois
désigné sous le nom d'adaptateur ; il peut toutefois exister plusieurs ports
sur un adaptateur.
pouce.
Unité de longueur égale à 25,4mm.
protégé contre l'écriture.
Dans le cadre d'une cartouche de bande, dispositif logique ou physique qui
empêche une unité d'écrire sur la bande située dans la cartouche.
R
redémarrer.
Réinitialiser l'exécution d'un programme en recommençant l'opération
d'IPL (procédure de chargement initial).
réinitialiser.
Remettre une unité ou un circuit à l'état de démarrage.
réseau.
Configuration d'unités de traitement de données et de logiciels connectés
pour permettre l'échange d'informations.
rétrocompatible.
Possibilité de fonctionnement avec un produit antérieur, conçu pour le
même type d'utilisation. Par exemple, une cartouche de bande conçue pour
être utilisée avec un lecteur de bande moderne peut également fonctionner
avec certains anciens lecteurs de bande. Synonyme de compatibilité amont.
S
SAS.
Interface SAS (Serial Attached SCSI).
sauvegardes.
Conservation à court terme d'enregistrements utilisés pour restaurer les
fichiers métier et serveur critiques lorsque des données essentielles ont été
perdues en raison d'un incident ou d'une erreur d'un programme ou du
serveur.
SCSI.
Voir Small Computer Systems Interface.
seconde.
Un soixantième de minute.
sens des aiguilles d'une montre.
Dans le sens dans lequel les aiguilles d'une montre tournent par rapport à
un observateur placé face à celle-ci.
B-8
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Dans un sens opposé au sens dans lequel tournent les aiguilles d'une
montre par rapport à un observateur placé face à celle-ci.
serveur.
Unité fonctionnelle fournissant des services à un ou plusieurs clients dans
un réseau. Par exemple : un serveur de fichiers, un serveur d'impression
ou un serveur de courrier. Synonyme d'hôte.
Small Computer Systems Interface (SCSI).
Norme utilisée par des constructeurs informatiques pour relier des unités
(telles que des unités de bande, disques durs, lecteurs de CD-ROM,
imprimantes et scanners) à des ordinateurs (serveurs). Prononcer "skeuzy."
Les variantes de l'interface SCSI permettent une transmission des données
plus rapide que les ports série et les ports parallèles habituels (jusqu'à 160
mégaoctets par seconde). Ces variantes sont :
v Fast/Wide SCSI : utilise un bus 16 bits et prend en charge des débits de
données allant jusqu'à 20 Mo/s.
v SCSI-1 : utilise un bus 8 bits et prend en charge des débits de 4 Mo/s.
v SCSI-2 : comme SCSI-1, mais utilise un connecteur 50 broches au lieu
d'un connecteur 25 broches et prend en charge plusieurs unités.
v Ultra SCSI : utilise un bus 8 ou 16 bits et prend en charge des débits
jusqu'à 20 ou 40 Mo/s.
v Ultra2 SCSI : utilise un bus 8 ou 16 bits et prend en charge des débits
jusqu'à 40 ou 80 Mo/s.
v Ultra3 SCSI : utilise un bus 16 bits et prend en charge des débits jusqu'à
80 ou 160 Mo/s.
v Ultra160 SCSI : utilise un bus 16 bits et prend en charge des débits
jusqu'à 80 ou 160 Mo/s.
sous tension.
(1) Alimentation d'une unité en courant électrique. (2) Etat d'une unité
lorsqu'elle est alimentée en courant électrique.
support.
Matériau physique sur lequel ou dans lequel des données peuvent être
représentées (par exemple, une bande magnétique).
supports.
Pluriel de support.
systèmes ouverts.
Systèmes informatiques dont les standards ne sont pas propriétaires.
T
TapeAlert.
Technologie brevetée et standard de définition des différentes conditions et
différents incidents rencontrés par les unités de bande.
taquet de protection contre l'écriture.
Dispositif mécanique équipant la cartouche de bande pour éviter
l'effacement accidentel des données qu'elle contient. Les deux positions de
ce dispositif sont symbolisées par un cadenas verrouillé et un cadenas
déverrouillé. Si vous faites coulisser le taquet vers le cadenas verrouillé,
aucune donnée ne peut être écrite sur la bande. Si vous le faites coulisser
vers le cadenas déverrouillé, des données peuvent être écrites sur la bande.
Glossaire
B-9
taux de transfert en rafales.
Vitesse maximale de transfert de données.
température en milieu humide.
Température à laquelle l'eau douce doit s'évaporer adiabatiquement à
pression constante dans un échantillon d'air déterminé, afin de le saturer
dans un état d'équilibre. Cette température est indiquée par un
thermomètre à bulbe humide.
terre.
Objet réalisant une connexion électrique à la terre.
test de lecture-écriture.
Procédure permettant de déterminer si le lecteur de bande peut écrire ou
lire correctement des données sur la bande, qui fait partie du diagnostic
Test de la tête.
test de mesure de la résistance de la tête de lecture.
Procédure permettant de déterminer si la tête de lecture-écriture fonctionne
correctement, et qui fait partie du diagnostic de test de la tête de
lecture-écriture. Le test mesure la capacité de la tête à supporter les fissures
et d'autres défauts.
tête d'unité.
Composant transformant un signal électrique en un flux magnétique
enregistré sur une bande, ou transformant un flux magnétique lu sur une
bande en un signal électrique.
tête.
Voir tête du lecteur.
U
unité de bande linéaire ouverte (LTO : Linear Tape-Open)
Technologie de stockage sur bande initialement mise au point par IBM,
Hewlett-Packard et Seagate. Il s'agit d'une technologie "à format ouvert",
c'est-à-dire permettant l'utilisation de plusieurs sources de produits et de
supports. La nature "ouverte" de la technologie LTO permet une
compatibilité entre des produits de fournisseurs différents, mais en
conformité avec les normes de vérification en vigueur.
unité. Tout module matériel ou périphérique, tel qu'une unité de bande ou une
bandothèque, pouvant recevoir et envoyer des données.
unité. Dispositif de stockage de données contrôlant le mouvement de la bande
magnétique dans une cartouche de bande. L'unité héberge le mécanisme
(tête de l'unité) qui lit et écrit les données sur la bande.
V
Vcc.
Courant continu en volts.
vitesse de transfert de données.
Nombre moyen de bits, de caractères ou de blocs par unité de temps,
circulant entre les équipements d'un système de transmission de données.
La vitesse s'exprime en bits, caractères ou blocs par seconde, minute ou
heure.
volet de la cartouche.
Sur une cartouche de bande, dispositif pouvant être ouvert pour accéder à
la bande magnétique, ou fermé pour la protéger.
volt.
B-10
Unité de mesure du système SI (international) indiquant la différence de
potentiel et la force électromotrice. Anciennement définie comme la
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
différence de potentiel électrique existant entre deux points d'un
conducteur parcouru par un courant de 1 ampère, lorsque la puissance
dissipée entre ces points est égale à 1 watt.
Z
zone d'étiquette.
Sur la cartouche de bande Ultrium LTO, zone légèrement en retrait située à
côté du taquet de protection contre l'écriture et réservée à la pose d'une
étiquette à code à barres.
Glossaire
B-11
B-12
Dell PowerVault LTO Tape Drive User's Guide
Index
A
acclimatation 3-5
actions correctives 5-11
activation/désactivation de l'unité
générations de cartouche
glossaire B-1
3-1
capacité de cartouche 1-3
capacité des données 3-2
cartouche, restauration 5-23
cartouche de bande 5-23
cartouche de nettoyage 3-8
cartouches LTO Ultrium 3-2
chargement de cartouches 3-2
chiffrement 1-2
Chiffrement géré dans l'application
(AME) 1-2
Codes de fonction 5-1
Codes problème 5-11
compatibilité des cartouches 3-2
Compatibilité des cartouches 1-3
composants, panneau arrière 1-7
composants, panneau avant 1-4
conditionnement des cartouches 3-5
connectivité SAS 5-18
4-1
TapeAlert 1-4, 5-20
taquet de protection contre l'écriture 3-2
Test automatique de mise sous
tension 2-7
Test de la cartouche et du support 5-19
M
U
Maintenance 5-1
maintenance, unités 5-17
maintenance de l'unité 5-17
manipulation des cartouches 3-5
mémoire de cartouche (CM) 5-19
mémoire rémanente (NVRAM) 5-19
Messages d'erreur 5-11
mettre à niveau 5-1
mettre à niveau l'unité 5-1
mettre à niveau le microprogramme 5-1
unité, problèmes de communication 518
unité, vérifier 2-7
Unité de bande 2-1
Unité de bande, en fonctionnement 3-1
Unité de bande, externe 2-5
Unité de bande, fonctions de
vérification 2-7
Unité de bande, installation 2-1, 2-5
Unité de bande, utilisation 3-1
unité en fonctionnement 3-1
unité externe, installation 2-5
unité interne, installation 2-1
Unité interne, installation 2-1
Unité interne, préinstallée 2-1
Unité montée en armoire 6-3
unité montée en armoire, installation 2-5
Unité montée en armoire,
installation 2-5
unité SAS, supprimer 5-19
Nettoyage, unité de bande
3-8
O
2-8
Sauvegarde de bande 1-4
spécifications 6-1
Spécifications, générales 6-1
Spécifications générales 6-1
spécifications LTO 1-3
statut, unité 5-16
Supprimer une unité SAS interne 5-19
Système d'analyse statistique et de
génération de rapports (SARS) 5-19
T
N
E
Généralités sur l'identification et la
résolution des problèmes 5-10
I
Lecteur externe 6-2
Lecteur interne 6-1
logiciel, sauvegarde de bande
logiciel de sauvegarde 1-4
descriptions, panneau arrière 1-7
descriptions, panneau avant 1-4
Descriptions des diagnostics 5-1
descriptions des problèmes 5-11
Données techniques essentielles
(VPD) 5-19
5-18
S
L
D
G
problèmes de connectivité
identification de problème 5-10, 5-11
Incidents, liés aux supports 5-19
Indicateurs TapeAlert 5-19, 5-20
Installation 2-1
Installation de l'unité 2-1
Instructions générales 5-10
interface Ethernet 2-8
C
éjection de cartouches 3-2
entretien des cartouches 3-5
état de l'unité 5-16
ethernet, capturer un cliqué d'unité
Ethernet, mise à jour du
microprogramme 2-8
3-2
opérations
2-7
P
pilotes de périphérique 2-7
Présentation, spécifications 6-1
Présentation de l'identification et de la
résolution des problèmes 5-1
W
Windows Server
2-7
X-1

Manuels associés