Dell Powervault LTO6 storage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
99 Des pages
Dell Powervault LTO6 storage Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault
LTO
Guide d'utilisation
Important
Avant d'utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations générales figurant à la
section Notices (avis) dans le Guide d'utilisation des unités de bande Dell PowerVault LTO.
Une REMARQUE souligne une information importante qui vous permettra de mieux utiliser votre système.
Un AVERTISSEMENT indique soit un risque de dommage matériel, soit un risque de perte de données, et vous précise
comment les éviter.
Le message ATTENTION indique un risque de dommage matériel, corporel, y compris de décès.
LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE EN L'ETAT SANS AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. IBM
DECLINE NOTAMMENT TOUTE RESPONSABILITE RELATIVE A CES INFORMATIONS EN CAS DE
CONTREFACON AINSI QU'EN CAS DE DEFAUT D'APTITUDE A L'EXECUTION D'UN TRAVAIL DONNE.
Ce document est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. Les informations qui y
sont fournies sont susceptibles d'être modifiées avant que les produits décrits ne deviennent eux-mêmes
disponibles. En outre, il peut contenir des informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou
services non annoncés dans ce pays. Cela ne signifie cependant pas qu'ils y seront annoncés.
Pour plus de détails, pour toute demande d'ordre technique, ou pour obtenir des exemplaires de documents IBM,
référez-vous aux documents d'annonce disponibles dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire
commercial.
Vous pouvez également consulter les serveurs Internet suivants :
v http://www.fr.ibm.com (serveur IBM en France)
v http://www.can.ibm.com (serveur IBM au Canada)
v http://www.ibm.com (serveur IBM aux Etats-Unis)
Compagnie IBM France
Direction Qualité
17, avenue de l'Europe
92275 Bois-Colombes Cedex
Table des matières
Figures . . . . . . . . . . . . . . . v
Tableaux . . . . . . . . . . . . . . vii
Avis aux lecteurs canadiens. . . . . . ix
Chapitre 1. Introduction . . . . . . . 1-1
Présentation . . . . . . . .
Chiffrement . . . . . . . .
Spécifications et caractéristiques .
Logiciel de sauvegarde sur bandes
Panneau avant . . . . . . .
Panneau arrière . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1-1
1-2
1-3
1-4
1-4
1-6
Chapitre 2. Configuration du lecteur de
bande . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Lecteurs internes préinstallés . . . . . .
Installation de lecteurs internes . . . . .
Installation du lecteur interne - instructions
détaillées étape par étape . . . . . .
Installation de lecteurs externes et montés en
armoire . . . . . . . . . . . . .
Installation du lecteur externe - Instructions
détaillées . . . . . . . . . . . .
Vérification du fonctionnement du lecteur .
Chargement de pilotes de périphériques .
Procédures de maintenance du port Ethernet
. .
contre
. .
. .
. .
. 5-1
. 5-1
. 5-9
.
.
.
.
.
.
.
.
5-11
5-11
5-16
5-17
5-18
5-18
5-18
5-19
5-22
Chapitre 6. Spécifications . . . . . . 6-1
.
.
. 2-1
. 2-1
.
. 2-2
Spécifications générales .
Lecteur interne . . . .
Lecteur externe . . . .
Lecteur monté en armoire
.
. 2-6
Chapitre 7. Obtention d'aide . . . . . 7-1
.
.
.
.
.
.
.
.
2-6
2-8
2-8
2-8
Chapitre 3. Utilisation du lecteur de
bande . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Fonctionnement du lecteur . . . . .
Chargement, déchargement et protection
l'écriture des cartouches . . . . . .
Entretien des cartouches de bande . .
Nettoyage du mécanisme de la bande .
Obtention des mises à jour de pilotes et de
microprogrammes . . . . . . . . . . .
Sélection d'une fonction de diagnostic ou de
maintenance . . . . . . . . . . . . .
Instructions générales . . . . . . . . . .
Méthodes de réception des erreurs et des
messages . . . . . . . . . . . . .
Descriptions et actions correctives . . . . .
Etat de l'unité . . . . . . . . . . . .
Maintenance de disque . . . . . . . . .
Résolution d'incidents liés à la connectivité SAS
Résolution des problèmes liés aux supports . .
Retrait d'un lecteur de bande SAS interne . .
TapeAlert . . . . . . . . . . . . .
Restauration d'une cartouche de bande . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Assistance technique . . . . . . . . . . .
Formation et certification Dell pour les entreprises
Problèmes avec votre commande . . . . . . .
Informations sur les produits . . . . . . . .
Retour d'articles pour réparation sous garantie ou à
porter en crédit . . . . . . . . . . . . .
Avant d'appeler. . . . . . . . . . . . .
6-1
6-1
6-2
6-3
7-1
7-3
7-3
7-3
7-3
7-4
.
. 3-1
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-1
.
.
.
. 3-2
. 3-5
. 3-8
Annexe. Informations réglementaires
A-1
Chapitre 4. Utilisation du logiciel de
sauvegarde sur bandes . . . . . . . 4-1
Glossaire . . . . . . . . . . . . . B-1
Index . . . . . . . . . . . . . . . X-1
Chapitre 5. Identification des incidents 5-1
iii
iv
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Figures
1-1.
1-2.
1-3.
1-4.
1-5.
1-6.
1-7.
2-1.
2-2.
2-3.
2-4.
2-5.
Modèle interne PowerVault . . . . .
Modèle interne PowerVault . . . . .
Modèle PowerVault Rack Mount . . .
Panneau avant . . . . . . . . .
Panneau arrière du lecteur de bande SAS
interne . . . . . . . . . . . .
Panneau arrière du lecteur de bande SAS
externe . . . . . . . . . . . .
Panneau arrière du lecteur de bande Rack
Mount . . . . . . . . . . . .
Zone d'entrée d'air . . . . . . . .
Installation du lecteur . . . . . . .
Trous de montage sur le lecteur de bande
Raccordement du câble SAS . . . . .
Fixation du lecteur . . . . . . . .
.
.
.
.
1-1
1-2
1-2
1-4
2-6.
2-7.
3-1.
3-2.
. 1-6
. 1-7
. 1-7
. 2-3
. 2-4
2-4
. 2-5
. 2-5
3-3.
3-4.
3-5.
3-6.
5-1.
5-2.
5-3.
Branchement du câble SAS . . . . . . 2-7
Branchement de deux hôtes SAS sur un seul
lecteur de bande . . . . . . . . . . 2-7
Mise sous tension du lecteur externe
3-1
Mise sous tension du lecteur monté en
armoire . . . . . . . . . . . . . 3-1
Réinitialisation du lecteur . . . . . . . 3-2
Cartouche de données LTO Ultrium
3-3
Chargement . . . . . . . . . . . 3-4
Positionnement du taquet de protection
contre l'écriture . . . . . . . . . . 3-5
Page Etat de l'unité . . . . . . . . 5-16
Page Etat de l'unité : détails . . . . . 5-16
Page Maintenance de disque . . . . . 5-17
v
vi
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Tableaux
1-1.
1-2.
3-1.
3-2.
5-1.
5-2.
Spécifications de génération LTO . . .
Descriptions de l'écran des codes d'erreur,
du voyant Prêt/activité et du voyant de
dysfonctionnement . . . . . . . .
Fonctions prises en charge des types de
supports compatibles . . . . . . .
Conditions d'utilisation. . . . . . .
Codes et descriptions de la fonction de
diagnostic et de maintenance . . . . .
Identification générale des incidents
. 1-3
. 1-5
. 3-2
. 3-7
. 5-2
5-10
5-3.
5-4.
5-5.
6-1.
6-2.
6-3.
6-4.
7-1.
Méthodes de réception des erreurs et des
messages . . . . . . . . . . . . 5-11
Descriptions et actions de reprise
5-11
Indicateurs TapeAlert et descriptions
5-19
Spécifications générales . . . . . . . 6-1
Spécification de l'unité externe . . . . . 6-1
Spécification de l'unité externe . . . . . 6-3
Spécification du lecteur monté en armoire
6-3
Liste de vérification des diagnostics
7-4
vii
viii
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Avis aux lecteurs canadiens
Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et
particularités dont vous devez tenir compte.
Illustrations
Les illustrations sont fournies à titre d'exemple. Certaines peuvent contenir des
données propres à la France.
Terminologie
La terminologie des titres IBM peut différer d'un pays à l'autre. Reportez-vous au
tableau ci-dessous, au besoin.
IBM France
IBM Canada
ingénieur commercial
représentant
agence commerciale
succursale
ingénieur technico-commercial
informaticien
inspecteur
technicien du matériel
Claviers
Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY, et
le clavier français-canadien, de type QWERTY.
OS/2 - Paramètres canadiens
Au Canada, on utilise :
v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien),
v le code pays 002,
v le code clavier CF.
Nomenclature
Les touches présentées dans le tableau d'équivalence suivant sont libellées
différemment selon qu'il s'agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou du
clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les
touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier.
ix
Recommandations à l'utilisateur
Ce matériel utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence. Il risque de
parasiter les communications radio et télévision s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du constructeur (instructions d'utilisation, manuels
de référence et manuels d'entretien).
Si cet équipement provoque des interférences dans les communications radio ou
télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer. Il est
possible de corriger cet état de fait par une ou plusieurs des mesures suivantes :
v Réorienter l'antenne réceptrice ;
v Déplacer l'équipement par rapport au récepteur ;
v Éloigner l'équipement du récepteur ;
v Brancher l'équipement sur une prise différente de celle du récepteur pour que
ces unités fonctionnent sur des circuits distincts ;
v S'assurer que les vis de fixation des cartes et des connecteurs ainsi que les fils de
masse sont bien serrés ;
v Vérifier la mise en place des obturateurs sur les connecteurs libres.
Si vous utilisez des périphériques non IBM avec cet équipement, nous vous
recommandons d'utiliser des câbles blindés mis à la terre, à travers des filtres si
nécessaire.
En cas de besoin, adressez-vous à votre détaillant.
x
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou télévision qui
pourraient se produire si des modifications non autorisées ont été effectuées sur
l'équipement.
L'obligation de corriger de telles interférences incombe à l'utilisateur.
Au besoin, l'utilisateur devrait consulter le détaillant ou un technicien qualifié pour
obtenir de plus amples renseignements.
Brevets
Il est possible qu'IBM détienne des brevets ou qu'elle ait déposé des demandes de
brevets portant sur certains sujets abordés dans ce document. Le fait qu'IBM vous
fournisse le présent document ne signifie pas qu'elle vous accorde un permis
d'utilisation de ces brevets. Vous pouvez envoyer, par écrit, vos demandes de
renseignements relatives aux permis d'utilisation au directeur général des relations
commerciales d'IBM, 3600 Steeles Avenue East, Markham, Ontario, L3R 9Z7.
Assistance téléphonique
Si vous avez besoin d'assistance ou si vous voulez commander du matériel, des
logiciels et des publications IBM, contactez IBM direct au 1 800 465-1234.
Avis aux lecteurs canadiens
xi
xii
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Chapitre 1. Introduction
v «Présentation»
– «Interface SAS (Serial Attached SCSI)», à la page 1-2
v «Chiffrement», à la page 1-2
v «Spécifications et caractéristiques», à la page 1-3
v «Logiciel de sauvegarde sur bandes», à la page 1-4
v «Panneau avant», à la page 1-4
v «Panneau arrière», à la page 1-6
Présentation
Le lecteur de bande LTO PowerVault est un dispositif de stockage sur bande, ultra
performant, conçu pour sauvegarder/restaurer des données et archiver/extraire
des fichiers dans un environnement de système ouvert. Il peut être intégré à un
système (modèle interne) ou fourni séparément, sous la forme d'un ordinateur de
bureau (modèle externe). Il y a six générations de lecteurs de bande Dell
PowerVault dans la série de produits LTO.
a80hd004
La figure 1-1 affiche le modèle interne du lecteur de bande. La figure 1-2, à la page
1-2 présente la vue avant du modèle externe du lecteur de bande (fourni
séparément). La figure 1-3, à la page 1-2 affiche le modèle monté en mémoire.
Figure 1-1. Modèle interne PowerVault
1-1
a80hd001
a77ug279
Figure 1-2. Modèle interne PowerVault
Figure 1-3. Modèle PowerVault Rack Mount
Interface SAS (Serial Attached SCSI)
Un lecteur doté d'une interface SAS (Serial Attached SCSI) peut être connecté
directement à des contrôleurs. L'interface SAS offre les avantages suivants par
rapport à l'interface SCSI traditionnelle :
v L'interface SAS permet de connecter simultanément plusieurs périphériques
(jusqu'à 128) de tailles et de types différents à l'aide de câbles plus fins et plus
longs.
v Sa capacité maximale de transmission de signaux en mode full-duplex est de
6 Go/s.
v Les lecteurs SAS peuvent être connectés à chaud.
Chiffrement
Le lecteur de bande inclut une fonction appelée AME (Application Managed
Encryption) Vous devez disposer d'une application prenant en charge le
chiffrement pour utiliser la fonction de chiffrement des lecteurs. Pour plus de
détails, consultez la documentation relative au support technique de l'application.
1-2
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Spécifications et caractéristiques
Spécifications
Tableau 1-1. Spécifications de génération LTO
Génération du PowerVault
Spécification
LTO6
LTO5-140
LTO4-120
LTO3-80
Capacité native
2500 Go
1500 Go
800 Go
400 Go
2.5:1 capacité
compressée
6250 Go
NA
NA
NA
2:1 Capacité
compressée
5000 Go
3000 Go
1600 Go
800 Go
Transfert
maximal de
données natives
160 Mo/s
140 Mo/s
120 Mo/s
80 Mo/s
Transfert
maximal de
données
compressées*
400 Mo/s
280 Mo/s
240 Mo/s
160 Mo/s
Partition de
support**
X
X
NA
NA
Mode de
données sans
échec**
X
X
NA
NA
Voyant d'état
pour le
chiffrement
X
X
NA
NA
* Suppose un taux de compression. La capacité et le taux de transfert effectifs
dépendent de l'ensemble de données transférées, qui détermine le taux de
compression réel.LTO6 prend en charge le taux de compression 2.5:1. LTO5-140
prennent en charge la compression 2:1.
** Cette fonction doit être prise en charge par votre logiciel de sauvegarde de
bande.
Fonctions
Le lecteur de bande possède les caractéristiques suivantes :
v Haut niveau d'intégrité des données grâce à la fonction de vérification intégrée
lecture après écriture
v Vitesse de transfert en rafales des données de 600 Mo par seconde
v 512 Mo de mémoire cache en lecture/écriture
v Algorithme de compression Intelligent LTO-DC mixte
v Mécanisme sécurisé de chargement et de mise en place de la cartouche avec
reprise après incident lié à l'extraction des broches
v Lit la mémoire de cartouche dans les cartouches LTO
v Prise en charge de TapeAlert pour un diagnostic et une résolution de problèmes
améliorés
v Deux interfaces SAS 6 Go
Chapitre 1. Introduction
1-3
v Modulation de vitesse (le lecteur peut ralentir pour avoir la même vitesse de
transfert que celle du système.)
v Mode veille pour l'économie d'énergie
v Rétrocompatibilité en lecture et en écriture en fonction de la génération
v Compatible avec toutes les cartouches en fonction de la génération pourtant le
logo officiel Ultrium LTO. Pour plus d'informations, voir le tableau 1-1, à la page
1-3.
v Echange des lecteurs de bande avec d'autres lecteurs LTO portant le logo officiel
Ultrium LTO
v Prise en charge de WORM (microprogramme non réinscriptible) à l'aide des
supports WORM
v Fonction de chiffrement des données à l'aide du support LTO Ultrium 4, 5 et 6
v Interface Ethernet pour le transfert de microprogramme et de clichés du lecteur
(il ne s'agit pas d'une interface iSCSI)
v Diagnostics du lecteur sur le port du service Ethernet (pas sur une interface
iSCSI)
Logiciel de sauvegarde sur bandes
Vous devez disposer d'un logiciel de sauvegarde prenant en charge le lecteur de
bande Dell PowerVault. En général, les applications de sauvegarde natives (telles
que NTBackup et tar) n'offrent pas le débit de données nécessaire pour bénéficier
de toutes les performances de votre lecteur de bande. Nous vous recommandons
d'utiliser une application de sauvegarde offrant une meilleure gestion de la
mémoire, ainsi que d'autres fonctions utiles, telles que TapeAlert. Pour connaître
les dernières versions logicielles prises en charge, consultez le site Web de support
technique Dell http://support.dell.com ou visitez le site de support technique de
votre fournisseur de logiciels de sauvegarde.
Panneau avant
1
2
6
3
5
a80hd003
4
Figure 1-4. Panneau avant
1-4
1
Bouton Eject
4
Ecran des codes d'erreur (SCD)
2
Voyant Prêt/Activité
5
Point lumineux
3
Voyant de
dysfonctionnement
6
Voyant d'état pour le chiffrement
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
1. Bouton d'éjection. Ce bouton permet d'effectuer plusieurs actions, Ces
fonctions sont traitées en détail dans le Chapitre 3, «Utilisation du lecteur de
bande», à la page 3-1.
2. Voyant Prêt/Activité. Le panneau avant de votre lecteur de bande Dell
PowerVault LTO comporte un voyant Prêt/activité vert indiquant l'état du
lecteur de bande. Le voyant peut être allumé de façon constante ou clignoter.
Pour plus d'informations, voir le tableau 1-2.
3. Voyant de dysfonctionnement. Le panneau avant de votre lecteur de bande
Dell PowerVault LTO comporte un voyant de dysfonctionnement orange
indiquant que le lecteur a rencontré une erreur, n'est pas d ans un état
opérationnel normal ou doit être nettoyé. Voir le tableau 1-2 pour obtenir une
description plus détaillée.
4. Ecran des codes d'erreur (SCD). Ce voyant affiche un code à un caractère pour
les fonctions de diagnostic ou de maintenance, les conditions d'erreur ou les
messages d'information.
5. Point lumineux. L'écran des codes d'erreur est vide en mode de
fonctionnement normal. Lorsqu'un point lumineux s'affiche à l'écran, cela
signifie que le lecteur a créé un cliché des données techniques essentielles dans
la mémoire.
6. Voyant d'état pour le chiffrement. Ce voyant blanc indique que toutes les
données (exceptées les informations de l'étiquette) de la cartouche sont
chiffrées. (Cartouches uniques LTO5 et LTO6).
Tableau 1-2. Descriptions de l'écran des codes d'erreur, du voyant Prêt/activité et du voyant de dysfonctionnement
Etat du voyant
vert de
disponibilité et
d'activité
Etat du
voyant
orange de
dysfonctionnement
Etat du
voyant
blanc pour
le chiffrement
Etat de l'écran
SCD
Etat du point
SCD
Signification des voyants, de l'écran et du
point SCD
Eteint
Eteint
Eteint
Eteint
Eteint
Le lecteur de bande n'est pas alimenté en
courant électrique ou est hors tension.
Allumé en
continu
Eteint
Eteint
Eteint
Le lecteur de bande est sous tension ou (si
Clignotant une
fois
par seconde
Eteint
Allumé ou
éteint
Eteint
Eteint
Le lecteur de bande lit, écrit, tente de
localiser des données sur la bande, la
rembobine, charge ou éjecte la bande. Le
voyant du chiffrement sera en mode Allumé
si toutes les données de la cartouche sont
chiffrées au cours de ces opérations sur le
lecteur. Le voyant Prêt/Activité clignote
également si le lecteur de bande contient
une cartouche lors du cycle de mise sous
tension. Dans ce cas, le lecteur termine un
autotest (POST) et rembobine lentement la
bande (ce processus prend environ
13 minutes). Lorsque le rétablissement du
lecteur est terminé, le voyant Prêt/activité
cesse de clignoter ; le lecteur est alors prêt
pour une opération de lecture ou d'écriture.
Pour éjecter la cartouche, appuyez sur le
bouton d'éjection.
Eteint
Allumé/En
continu
Eteint
Allumé en
continu
Allumé/Eteint
Le lecteur de bande est en mode
maintenance ou affiche un code d'erreur
dans l'écran SCD en mode maintenance
option 9.
Eteint
Allumé en
continu
Eteint
Clignotant une
fois par seconde
Allumé/Eteint
Exécution de l'option sélectionnée en mode
maintenance.
Eteint ou
C
un C s'affiche en continu dans l'écran des
codes d'erreur) doit être nettoyé.
Chapitre 1. Introduction
1-5
Tableau 1-2. Descriptions de l'écran des codes d'erreur, du voyant Prêt/activité et du voyant de
dysfonctionnement (suite)
Etat du voyant
vert de
disponibilité et
d'activité
Eteint
Etat du
voyant
orange de
dysfonctionnement
Etat du
voyant
blanc pour
le chiffrement
Clignotant
une fois
par seconde
Eteint
Etat de l'écran
SCD
Etat du point
SCD
Signification des voyants, de l'écran et du
point SCD
Allumé en
continu
Eteint
Une erreur s'est produite. Une intervention
doit être effectuée sur le lecteur de bande ou
le support ou le lecteur doit être nettoyé.
Notez le code affiché à l'écran des codes
d'erreur, puis reportez-vous au tableau des
codes d'erreur de la section de résolution
des problèmes pour déterminer la
signification des codes d'erreur.
Si un voyant C s'affiche sur l'écran SCD,
vous devez charger une cartouche de
nettoyage.
Eteint
Clignotant
deux fois
par seconde
Eteint
Eteint
Eteint
Le lecteur met le microprogramme à jour.
Eteint
Clignotant
toutes les
2 secondes
Eteint
Eteint
Eteint
Le lecteur a détecté un erreur et procède à
la restauration du microprogramme. Il sera
réinitialisé automatiquement.
2
1
4
3
Figure 1-5. Panneau arrière du lecteur de bande SAS interne
1-6
1
Connecteur SAS
3
Interface bibliothèque
2
Ethernet - pas iSCSI pour le transfert de
microprogramme et de
clichés uniquement
4
Glissière d'unité de bandothèque
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
a80hh095
Panneau arrière
1
2
a80hh012
3
4
Figure 1-6. Panneau arrière du lecteur de bande SAS externe
1
Connecteur
d'alimentation
3
Connecteurs SAS
2
Boîtier du ventilateur
4
Ethernet - pas iSCSI - pour le transfert
de microprogramme et de clichés
uniquement
3
3
4
4
a80hh089
1
2
Figure 1-7. Panneau arrière du lecteur de bande Rack Mount
1
Connecteur
d'alimentation
3
Connecteurs SAS
2
Boîtier du ventilateur
4
Ethernet - pas iSCSI - pour le transfert
de microprogramme et de clichés
uniquement
Chapitre 1. Introduction
1-7
1-8
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Chapitre 2. Configuration du lecteur de bande
v «Lecteurs internes préinstallés»
v «Installation de lecteurs internes»
– «Installation du lecteur interne - instructions détaillées étape par étape», à la
page 2-2
v «Installation de lecteurs externes et montés en armoire», à la page 2-6
– «Installation du lecteur externe - Instructions détaillées», à la page 2-6
v «Vérification du fonctionnement du lecteur», à la page 2-8
v «Chargement de pilotes de périphériques», à la page 2-8
v «Procédures de maintenance du port Ethernet», à la page 2-8
Lecteurs internes préinstallés
Dell effectue l'installation et la configuration de lecteurs de bande livrés avec le
système. Si un logiciel de sauvegarde sur bandes est inclus dans votre système,
consultez les instructions d'installation fournies avec ce logiciel.
Pour connaître les dernières versions logicielles prises en charge, consultez le site
Web de support technique Dell http://support.dell.com ou visitez le site de
support technique de votre fournisseur de logiciels de sauvegarde.
Installation de lecteurs internes
Si le lecteur de bande interne n'est pas préinstallé, suivez les instructions
d'installation ci-dessous :
Installation de lecteurs internes — Conditions requises
Le lecteur de bande Dell PowerVault est une unité SAS de 6 Go permettant une
vitesse de transfert en rafales de 600 Mo par seconde. Il est recommandé d'utiliser
un adaptateur de bus hôte SAS dédié pour ce lecteur de bande.
Baie de montage
Vous avez besoin d'une baie 5 pouces 1/4 demi-hauteur pour installer le lecteur de
bande PowerVault. Les seules configurations d'installation prises en charge sont :
horizontalement avec la base du lecteur parallèle au sol ou verticalement avec les
deux côtés (droit et gauche) du lecteur parallèles au sol.
Installez et configurez le lecteur selon les instructions fournies dans la
documentation Dell pour votre système.
Matériel de montage
Sur la plupart des systèmes, des plateaux ou des rails sont utilisés pour le montage
du lecteur de bande. Si le matériel de montage est préinstallé, faites simplement
glisser le lecteur dans la baie de montage. Certains systèmes n'utilisent pas de
glissières ni de rails et les lecteurs doivent être fixés avec des vis.
2-1
Installation du lecteur interne - instructions détaillées étape
par étape
Procédure
1. Déballage du lecteur
Déballez le lecteur de bande et conservez l'emballage. Vous pourrez en avoir
besoin si vous devez renvoyer le lecteur pour une réparation.
Une période d'aclimatation est nécessaire si la température du lecteur déballé
ne correspond pas à celle de son environnement de fonctionnement (mesurée
devant le panneau frontal à proximité de la zone d'entrée d'air; voir 1 la
figure 2-1, à la page 2-3). Une période d'acclimatation de 4 heures à compter du
déballage du lecteur ou d'une heure à compter de l'évaporation de toute
condensation observée est recommandée (la période la plus longue étant
préférable). Pour permettre au lecteur de s'adapter à son nouvel
environnement, procédez comme suit :
v Si la température du lecteur est inférieure à celle de son environnement de
fonctionnement et que l'air contient suffisamment d'humidité, de la
condensation peut se former dans le lecteur et l'endommager. Une fois que la
température du lecteur avoisine celle de l'environnement de fonctionnement
(supérieure à 10 °C) et qu'il n'existe aucun risque de condensation (l'air est
sec), réchauffez plus rapidement le lecteur en le mettant sous tension
pendant 30 minutes. Utilisez une bande de travail pour tester le lecteur
avant d'insérer une bande contenant des données.
v Si la température du lecteur est supérieure à celle de l'environnement de
fonctionnement, la bande risque de rester collée à la tête de lecture/écriture.
Une fois que la température du lecteur avoisine celle de l'environnement de
fonctionnement (inférieure à 40 °C), refroidissez plus rapidement le lecteur
en le ventilant pendant 30 minutes. Mettez le lecteur sous tension et utilisez
une bande de travail pour le tester avant d'insérer une bande contenant des
données.
Si vous n'êtes pas certain que la température du lecteur soit comprise dans la
plage recommandée ou que le taux d'humidité permette la formation de
condensation, laissez le lecteur s'adapter à son nouvel environnement pendant
4 heures.
2-2
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
a80hd002
1
Figure 2-1. Zone d'entrée d'air
Figure1
Zone d'entrée d'air
2. Coupez l'alimentation du système
a. Mettez le système hors tension.
b. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant et du système.
3. Préparation de la baie montée dans votre système
ATTENTION :
Pour éviter tout dommage corporel ou matériel du système ou lecteur de
bande, vérifiez que le cordon d'alimentation du système est débranché avant
d'installer le lecteur.
Pour savoir comment préparer la baie de montage en vue de l'installation du
lecteur de bande, reportez-vous à la documentation relative à votre système.
4. Raccordement du matériel de montage
Si votre système requiert des rails ou d'autres équipements matériels
spécifiques pour l'installation du lecteur de bande, montez-les sur le lecteur au
cours de cette étape.
Si votre système ne requiert pas de matériel de montage spécifique, passez à
l'étape 5.
5. Installation du lecteur
Faites glisser le lecteur dans la baie ouverte, en alignant le plateau ou les rails
par rapport au logement situé dans la baie, comme illustré à la figure 2-2, à la
page 2-4.
Chapitre 2. Configuration du lecteur de bande
2-3
a80hd031
Figure 2-2. Installation du lecteur
Si votre système n'utilise pas de matériel de montage, vérifiez que les trous
situés dans le boîtier sont alignés avec ceux situés sur le lecteur de bande (voir
la figure 2-3).
1
1
a80hd010
1
Figure 2-3. Trous de montage sur le lecteur de bande
Figure1
Trous pour vis de fixation M-3
Ne fixez pas encore le lecteur avec des vis car vous aurez peut-être besoin de le
déplacer pour positionner les câbles.
6. Raccordement du câble SAS
Raccordez le câble SAS du système au connecteur SAS du lecteur, comme
illustré à la figure 2-4, à la page 2-5.
2-4
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
1
a80hh094
2
Figure 2-4. Raccordement du câble SAS
Figure1
Câble SAS
Figure2
Câble d'alimentation
a80hd032
7. Sécurisation du lecteur
Le lecteur de bande peut à présent être fixé au système comme indiqué dans la
figure 2-5. Le lecteur peut être fixé de plusieurs manières. Si le lecteur est fixé
sur des rails ou une glissière, appuyez dessus pour le mettre en place. Certains
systèmes exigent que le lecteur soit inséré dans une baie de support et
directement rattaché au système à l'aide de vis.
Figure 2-5. Fixation du lecteur
8. Connexion du cordon d'alimentation du système hôte et test d'alimentation du
lecteur de bande
Connectez le cordon d'alimentation au système et à la prise de courant. Pour
vérifier que l'alimentation électrique du lecteur est correcte, contrôlez les
éléments suivants lors de la mise sous tension du système :
a. L'écran des codes d'erreur affiche une série de caractères aléatoires.
Chapitre 2. Configuration du lecteur de bande
2-5
b. L'écran des codes d'erreur s'efface (n'est plus éclairé).
c. Le voyant de dysfonctionnement s'allume brièvement puis le voyant
Prêt/activité s'allume en continu.
Installation de lecteurs externes et montés en armoire
Installation du lecteur — Conditions requises
Le lecteur de bande SAS offre une vitesse de transfert en rafales de 600 Mo
par seconde. Il est recommandé d'utiliser un adaptateur de bus hôte dédié pour le
lecteur de bande.
Votre système doit être équipé d'un adaptateur hôte SAS correctement configuré ou
d'un contrôleur SAS intégré à la carte mère et d'un logiciel de pilote prenant en
charge le lecteur de bande. Ne connectez pas le lecteur à un canal de contrôleur
RAID, destiné uniquement aux lecteurs de disque.
Installation du lecteur externe - Instructions détaillées
Procédure
1. Positionnement du lecteur de bande
Placez le lecteur de bande à un emplacement pratique par rapport au système.
Les seules restrictions qui s'appliquent sont la longueur du cordon
d'alimentation et celle du câble SAS. Les emplacements suivants sont
recommandés :
v A l'écart des zones de passage fréquent, notamment lorsque le sol est couvert
de moquette
v Hors des salles informatiques (pour éviter les poussières d'encre et de
papier). Ne stockez pas les fournitures papier près d'un lecteur de bande.
v Hors des courants d'air (par exemple, portes, fenêtres ouvertes, ventilateurs
et climatiseurs).
v En hauteur
v A un emplacement facilitant l'insertion de la cartouche de bande
Seules les positions de montage suivantes sont prises en charge :
v En position horizontale ou verticale pour les lecteurs externes.
v En position horizontale pour les lecteurs montés en armoire.
Avis : N'empilez pas les lecteurs de bande externes. Il convient de ne rien
placer sur ces derniers.
2. Branchement de l'alimentation
Un lecteur de bande externe Dell PowerVault fonctionne sous une tension de
100–240 volts (50–60 Hz). Aucun réglage n'est nécessaire. Pour connecter le
lecteur au bloc d'alimentation, procédez comme suit :
a. Branchez le câble d'alimentation à la prise située sur le panneau arrière du
lecteur
b. Branchez l'autre extrémité du câble à une prise de courant mise à la terre.
c. Mettez le lecteur de bande sous tension en appuyant sur l'interrupteur
d'alimentation. Le lecteur de bande exécute l'autotest qui permet de vérifier
tout le matériel, à l'exception de la tête de lecture-écriture.
3. Branchement du câble SAS
Raccordez une extrémité du câble SAS à la carte hôte SAS installée dans le
système. Branchez l'autre extrémité du câble SAS au connecteur SAS situé sur
2-6
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
ltog2028
le panneau arrière du lecteur de bande. La longueur du câble peut atteindre 5
mètres. Cette configuration est illustrée dans la figure 2-6.
Figure 2-6. Branchement du câble SAS
1
Système
4
Connecteur SAS du lecteur
2
Carte hôte SAS
5
Unité de bande
3
Câble SAS
Pour connecter un deuxième système au lecteur de bande, branchez une
extrémité du deuxième câble SAS à l'adaptateur hôte SAS installé dans le
deuxième système. Branchez l'autre extrémité du deuxième câble SAS à l'autre
port SAS situé sur le panneau arrière du lecteur de bande. Cette configuration
est illustrée dans la figure 2-7.
4
5
3
2
5
4
a67ru043
1
2
3
Figure 2-7. Branchement de deux hôtes SAS sur un seul lecteur de bande
1
Unité de bande
4
Carte hôte SAS
2
Connecteur shaft du
lecteur
5
Système
3
Câble SAS
Remarque : Contrairement à SCSI, l'architecture SAS ne prend pas en charge le
changement en série.
4. Configuration du lecteur de bande sur l'hôte
Chapitre 2. Configuration du lecteur de bande
2-7
Mettez le lecteur de bande sous tension. Pour configurer le lecteur de bande en
vue de son utilisation, reportez-vous aux manuels fournis avec le système et le
logiciel d'application.
Vérification du fonctionnement du lecteur
Une fois que vous avez installé le matériel, vérifiez que le lecteur fonctionne
correctement avant d'enregistrer les données à conserver. Mettez le système sous
tension. Dans le cas d'un lecteur externe, mettez sous tension le lecteur avant le
système.
Le lecteur de bande exécute l'autotest à la mise sous tension (POST), qui permet de
vérifier l'ensemble du matériel, à l'exception de la tête de lecture/écriture. L'écran
des codes d'erreur affiche une série de caractères aléatoires, puis s'efface (s'éteint).
Le voyant de dysfonctionnement clignote une fois puis le voyant Prêt/activité
s'allume en continu.
Vérifiez que le lecteur de bande a été correctement installé. En suivant les
instructions fournies avec le logiciel de sauvegarde sur bandes, enregistrez les
données de test sur une bande, lisez-les et comparez les données lues aux données
d'origine du disque.
Chargement de pilotes de périphériques
Microsoft Windows Server
Cette section décrit l'installation de pilotes de périphériques Microsoft® Windows
Server® associés au lecteur de bande.
Attention : Certaines applications logicielles de sauvegarde n'exigent pas le
chargement de pilotes de périphériques et, dans certains cas,
l'installation de pilotes de périphériques peut nuire au bon
fonctionnement de l'application. Avant d'installer les pilotes, consultez
la documentation relative à l'application correspondante. Les plus
récents lecteurs sont disponibles à l'adresse http://support.dell.com.
Procédures de maintenance du port Ethernet
Pour mettre à jour le microprogramme du lecteur à l'aide de
l'interface Ethernet :
Remarque : L'unité utilise une version limitée du protocole FTP pour
communiquer sur l'interface Ethernet. Il est recommandé d'utiliser une
session FTP de ligne de commande simple, telle que l'invite de
commande DOS, lors d'une communication avec le lecteur. Ce produit
n'est pas destiné à être branché directement ou indirectement, par
quelque moyen que ce soit, aux interfaces des réseaux de
télécommunications publics. Lorsque l'adresse IP a été modifiée au
LAN client ou que DHCP a obtenu une nouvelle adresse, l'adresse par
défaut du lecteur de bandes sera toujours disponible. Ceci ne crée pas
un conflit LAN puisque l'adresse du client prend une préférence
opérationnelle. L'adresse par défaut ne sera pas en conflit avec
d'autres lecteurs qui ont la même adresse par défaut. Lorsque le
lecteur est connecté, il vérifie que l'adresse par défaut est sur le LAN
et sera actif lorsqu'un autre lecteur est activé. C'est une opération
acceptable et parfois un multi-lecteur LAN peut voir plusieurs lecteurs
avec l'adresse par défaut accessible.
2-8
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
1. Obtenez le dernier microprogramme de lecteur à partir du Web. Voir
http://support.dell.com.
2. Connectez un câble de raccord Ethernet à l'interface Ethernet du lecteur et à un
ordinateur. Pour répondre aux exigences d'immunité électromagnétique, un
câble Ethernet blindé est requis.
3. Créez une session FTP entre l'unité et l'ordinateur. L'adresse IP par défaut du
lecteur est la suivante : 169.254.0.3.
4. A l'invite, entrez guest et appuyez sur Entrée.
5. A l'invite de mot de passe, appuyez sur Entrée. Aucune réponse n'est requise.
6. Entrez bin pour définir le mode de communication sur binaire.
7. Entrez put nom_microprogramme pour transférer le microprogramme vers le
lecteur. Remplacez firmware name par le nom réel du microgramme.Le lecteur se
réinitialisera automatiquement une fois le transfert terminé et la session FTP se
fermera. Entrez quit pour mettre fin à la session FTP.
8. Une fois le lecteur réinitialisé, le nouveau microprogramme est chargé sur le
lecteur.
9. Déconnectez le câble de raccord Ethernet de l'interface Ethernet du lecteur.
Capture d'un cliché du lecteur à l'aide de l'interface Ethernet
Vous pouvez également capturer un cliché du lecteur à l'aide du port Ethernet.
Pour capturer un cliché sur le lecteur à l'aide de l'interface Ethernet, procédez
comme suit.
Remarque : L'unité utilise une version limitée du protocole FTP pour
communiquer sur l'interface. Il est recommandé d'utiliser une session
FTP de ligne de commande simple, telle que l'invite de commande
DOS, lors d'une communication avec le lecteur. Ce produit n'est pas
destiné à être branché directement ou indirectement, par quelque
moyen que ce soit, aux interfaces des réseaux de télécommunications
publics.
1. Connectez un câble de raccord Ethernet à l'interface Ethernet du lecteur et à un
ordinateur. Pour répondre aux exigences d'immunité électromagnétique, un
câble Ethernet blindé est requis.
2. Créez une session FTP entre l'unité et l'ordinateur. L'adresse IP par défaut du
lecteur est la suivante : 169.254.0.3.
3. A l'invite, entrez guest et appuyez sur Entrée.
4. A l'invite de mot de passe, appuyez sur Entrée. Aucune réponse n'est requise.
5. Entrez bin pour définir le mode de communication sur binaire.
6. Entrez mget *.dmp pour transférer un cliché du lecteur vers l'ordinateur. Si un
cliché existe déjà, l'unité affichera le nom du cliché et vous demandera si vous
souhaitez le transférer vers l'ordinateur. Entrez y pour transférer le cliché
existant ou n pour ignorer ce fichier de cliché. Le lecteur vous demandera
ensuite si vous souhaitez prendre un cliché forcé. Entrez y pour forcer la prise
d'un cliché et pour transférer le cliché forcé vers l'ordinateur, ou entrez n pour
ignorer la prise forcée d'un cliché.
7. Entrez quit pour mettre fin à la session FTP.
8. Déconnectez le câble de raccord Ethernet de l'interface Ethernet du lecteur.
Chapitre 2. Configuration du lecteur de bande
2-9
2-10
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Chapitre 3. Utilisation du lecteur de bande
v «Fonctionnement du lecteur»
v «Chargement, déchargement et protection contre l'écriture des cartouches», à la
page 3-2
v «Entretien des cartouches de bande», à la page 3-5
v «Nettoyage du mécanisme de la bande», à la page 3-8
Fonctionnement du lecteur
Mettez sous tension le lecteur externe en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation
situé sur le panneau avant (figure 3-1). Mettez sous tension le lecteur monté en
armoire en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation situé sur le panneau avant
(figure 3-2). Le lecteur de bande exécute son autotest à la mise sous tension. A
l'issue de l'autotest du matériel, le voyant Prêt/activité doit s'allumer en continu en
vert.
a80hd030
1
Figure 3-1. Mise sous tension du lecteur externe
1
Interrupteur d'alimentation
Figure 3-2. Mise sous tension du lecteur monté en armoire
Réinitialisation du lecteur
Vous pouvez réinitialiser le lecteur sans mettre hors tension ni ce dernier, ni le
système. Cette opération peut être nécessaire si le lecteur ne répond plus aux
commandes. Pour ce faire, appuyez sur le bouton d'éjection situé sur le panneau
avant du lecteur de bande et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes (figure 3-3,
à la page 3-2). Le lecteur force la prise d'un cliché des données techniques
essentielles dans sa mémoire et remplace le cliché existant. Il redémarre ensuite
pour permettre les communications.
3-1
a80hd008
1
Figure 3-3. Réinitialisation du lecteur
1
Bouton d'éjection
Chargement, déchargement et protection contre l'écriture des
cartouches
Utilisez uniquement des cartouches au format LTO Ultrium avec le lecteur, comme
indiqué dans la norme LTO Ultrium. Veillez à ce qu'une seule étiquette soit collée
dans la zone correspondante de la cartouche. Utilisez exclusivement des étiquettes
standard et ne collez rien hors de la zone d'étiquette.
Le lecteur de bande Dell PowerVault LTO (voir Fonctions prises en charge des types de
supports compatibles) est compatible avec les cartouches de ses prédécesseurs. Vous
trouverez ci-dessous une description des fonctions prises en charge sur les divers
types de support compatibles :
Tableau 3-1. Fonctions prises en charge des types de supports compatibles
PowerVault
PowerVault - PowerVault - PowerVault Génération
Génération
Génération
Génération
LTO5
LTO4
LTO3
LTO6
Longueur
de bande
(nominale)(m)
6
846
2500
6250
Oui
Non
Non
Non
6 - non
réinscriptible
846
2500
6250
Oui
Non
Non
Non
5
846
1500
3000
Oui
Oui
Non
Non
5 - non
réinscriptible
846
1500
3000
Oui
Oui
Non
Non
4
820
800
1600
RO
Oui
Oui
Non
4 - non
réinscriptible
820
800
1600
RO
Oui
Oui
Non
3
680
400
800
Non
RO
Oui
Oui
3 - non
réinscriptible
680
400
800
Non
RO
Oui
Oui
2
609
200
400
Non
Non
RO
Oui
3-2
Capacité de
données (en
mode natif)
(Go1)
Capacité de
données (en
compression2)
(Go1)
Génération
de
cartouche
LTO
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Tableau 3-1. Fonctions prises en charge des types de supports compatibles (suite)
Capacité de
données (en
mode natif)
(Go1)
Capacité de
données (en
compression2)
(Go1)
PowerVault
PowerVault - PowerVault - PowerVault Génération
Génération
Génération
Génération
LTO5
LTO4
LTO3
LTO6
Génération
de
cartouche
LTO
Longueur
de bande
(nominale)(m)
1
609
100
200
Non
Non
Non
RO
1
319
50
100
Non
Non
Non
RO
1
203
30
60
Non
Non
Non
RO
1
97
10
20
Non
Non
Non
RO
1
1 Go = 1 000 000 000 octets.
2
Taux de compression
v 2.5:1 = LTO6
v 2:1 = LTO5, LTO4 et LTO3
3
RO = Lecture seule
La figure 3-4 présente la cartouche de données LTO Ultrium et ses composants.
6
2
3
4
5
1
Figure 3-4. Cartouche de données LTO Ultrium
1
Mémoire cartouche LTO
4
Dispositif de guidage pour l'insertion
2
Espace réservé à
l'étiquette
5
Volet de la cartouche
3
Taquet de protection
contre l'écriture
6
Amorce
Chargement d'une cartouche de bande
1. Vérifiez que le lecteur de bande est sous tension (le voyant Prêt/activité
s'allume en vert en continu).
Chapitre 3. Utilisation du lecteur de bande
3-3
a80hd033
2. Vérifiez que le taquet de protection contre l'écriture (voir 3 dans Cartouche
de données Ultrium LTO) est correctement positionné (Voir «Positionnement du
taquet de protection contre l'écriture sur les cartouches de bande», à la page
3-5.)
3. Saisissez la cartouche de sorte que le taquet de protection soit positionné face à
vous.
4. Faites glisser la cartouche dans le compartiment de chargement de la bande
(voir figure 3-5). Le lecteur de bande charge automatiquement la cartouche.
v Si la cartouche a été éjectée et que vous voulez la réinsérer, retirez-la, puis
réinsérez-là.
v Si la cartouche est déjà chargée et que vous mettez l'unité hors tension, puis
sous tension, la cartouche n'est pas éjectée automatiquement. Une fois le
lecteur de nouveau sous tension, la cartouche revient en position de
chargement.
Figure 3-5. Chargement
1
Taquet de protection contre l'écriture
Déchargement d'une cartouche de bande
1. Vérifiez que le lecteur de bande est sous tension (le voyant Prêt/activité
s'allume en vert en continu).
2. Appuyez sur le bouton d'éjection (voir 1 dans figure 3-3, à la page 3-2). Le
lecteur rembobine la bande et éjecte la cartouche. Le voyant Prêt/activité
clignote en vert pendant le rembobinage de la bande puis s'éteint avant
l'éjection de la cartouche.
3. Une fois la cartouche éjectée, retirez-la.
Lorsque vous déchargez une cartouche de bande, l'unité de bande écrit toute
information pertinente dans la mémoire de la cartouche.
3-4
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Avis : Ne retirez jamais une cartouche de bande alors que le voyant d'activité du
secteur est allumé.
Positionnement du taquet de protection contre l'écriture sur les
cartouches de bande
Avis : La protection contre l'écriture n'empêche ni l'effacement total des données,
ni la démagnétisation de la cartouche. Ne procédez pas à l'effacement total
des cartouches au format Ultrium. Vous risquez de détruire les informations
préenregistrées relatives aux servomécanismes et de rendre la cartouche
inutilisable. Pour effacer une cartouche, utilisez toujours la commande
d'effacement complet ou rapide de votre logiciel de sauvegarde.
Sur une cartouche de bande, la position du taquet de protection contre l'écriture
(figure 3-6) indique si l'écriture est possible sur cette bande :
v Si le taquet est en position de verrouillage (verrou fermé), il n'est pas possible
d'écrire des données sur la bande.
v Si le taquet est en position de déverrouillage (verrou ouvert ou noir), il est
possible d'écrire des données sur la bande.
Figure 3-6. Positionnement du taquet de protection contre l'écriture
1
Taquet de protection contre l'écriture
Pour protéger ou déprotéger la bande contre l'écriture, faites glisser le taquet vers
la gauche ou vers la droite dans la position voulue.
Avis : Réglez toujours la languette de protection contre l'écriture avant de charger
la cartouche dans le lecteur. Faire glisser la languette après le chargement
produit des résultats inattendus et peut provoquer des erreurs de lecteur ou
un échec de la sauvegarde.
Entretien des cartouches de bande
Avis : N'insérez pas une cartouche de bande endommagée dans le lecteur.
L'utilisation d'une cartouche endommagée peut altérer la fiabilité du lecteur
et annuler les garanties applicables à ce dernier et à la cartouche. Avant
d'insérer une cartouche de bande, inspectez le boîtier et le volet de la
cartouche, ainsi que le taquet de protection contre l'écriture et assurez-vous
qu'ils ne sont pas endommagés.
Chapitre 3. Utilisation du lecteur de bande
3-5
Une mauvaise manipulation ou un environnement non approprié sont susceptibles
d'endommager la cartouche de bande Ultrium LTO ou la bande magnétique qu'elle
contient. Pour éviter d'endommager vos cartouches et pour préserver la fiabilité et
la longévité de votre lecteur, conformez-vous aux règles ci-dessous.
Former le personnel
v Affichez des procédures concernant la manipulation des supports dans les
endroits fréquentés par le personnel.
v Veillez à ce que toutes les personnes utilisant des cartouches sachent comment
les manipuler et les expédier. Il s'agit notamment des opérateurs, des
utilisateurs, des programmeurs, des services d'archivage et du personnel chargé
de l'expédition.
v Veillez à ce que tout le personnel contractuel ou le personnel de service qui
effectue des tâches d'archivage connaisse les procédures de manipulation des
supports.
v Intégrez les procédures de manipulation des supports à tout contrat de services.
v Définissez des procédures de récupération de données et communiquez-les au
personnel.
Emballage approprié
v Pour expédier une cartouche, placez-la dans son emballage d'origine ou un
emballage similaire.
v Les cartouches doivent toujours être expédiées ou stockées dans un boîtier.
v Utilisez uniquement un matériel d'emballage recommandé qui permet de
maintenir en place la cartouche dans son boîtier pendant le transport.
v N'expédiez jamais une cartouche dans une enveloppe d'expédition classique.
Placez-la toujours dans une boîte ou dans un colis.
v Si vous expédiez la cartouche dans un carton ou dans un colis réalisé dans un
matériau solide, respectez les points suivants :
– Placez la cartouche dans un emballage ou un sac en plastique polyéthylène
pour la protéger contre la poussière, l'humidité et d'autres agressions.
– Emballez soigneusement la cartouche pour qu'elle reste en place.
– Utilisez un double emballage (placez la cartouche dans une boîte, puis placez
cette dernière dans la boîte d'expédition) et ajoutez un rembourrage entre les
deux boîtes.
Période d'acclimatation et conditions d'utilisation appropriées
v Avant d'utiliser une cartouche, laissez-la s'acclimater pendant une heure à
l'environnement de fonctionnement normal. Si de la condensation se forme sur
la cartouche, prolongez la période d'acclimatation d'une heure.
v Veillez à ce que toutes les surfaces de la cartouche soient sèches avant d'insérer
cette dernière.
v Protégez la cartouche de l'humidité ou de la lumière directe du soleil.
v N'exposez pas les cartouches enregistrées ou vierges à des champs magnétiques
parasites supérieurs à 100 oersteds (qu'émettent les terminaux, les moteurs, les
équipements matériels vidéo, les appareils à rayons X, ou les câbles ou les
sources d'alimentation électrique à haute intensité). Une telle exposition peut
provoquer la perte des données enregistrées ou rendre les cartouches vierges
inutilisables.
v Veillez à garantir les conditions de fonctionnement décrites dans le tableau 3-2, à
la page 3-7.
3-6
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Tableau 3-2. Conditions d'utilisation
Facteur
d'environnement
En
fonctionnement
Stockage1
Archivage longue
durée2
Expédition
Température
10° à 45°C
(50° à 113°F)
16° à 35°C
(61° à 95°F)
16° à 25°C
(61° à 77°F)
-23° à 49°C
(-9° à 120°F)
Humidité relative
(sans
condensation)
10 à 80 %
20 à 80 %
20 à 50 %
5 à 80 %
Température en
milieu humide
26°C
26°C
26°C
26°C
1
Stockage pendant moins d'un an pour exploitation.
2
Stockage pendant une durée comprise entre 1 et 10 ans pour archivage.
Vérification complète
v Inspectez l'emballage de la cartouche afin d'y détecter toute trace éventuelle de
manipulation un peu brusque.
v Lorsque vous inspectez une cartouche, ouvrez uniquement le volet de la
cartouche. N'ouvrez aucune autre partie du boîtier de la cartouche. Les parties
supérieure et inférieure du boîtier sont maintenues par des vis ; en les séparant,
vous rendez la cartouche inutilisable.
v Inspectez la cartouche et recherchez-y toute trace de dégât avant de l'utiliser ou
de la stocker.
v Examinez l'arrière de la cartouche (la partie que vous chargez en premier dans le
compartiment de chargement de la bande) et vérifiez qu'il n'existe pas d'espace
sur le bord du boîtier de la cartouche. S'il existe un espace, l'amorce est peut-être
sortie de son logement.
v Vérifiez que l'amorce est correctement placée.
v S'il semble que la cartouche n'a pas été correctement manipulée, mais qu'elle est
utilisable, copiez immédiatement toutes les données sur une cartouche valide de
façon à pouvoir les récupérer. Jetez la cartouche défectueuse.
v Examinez les procédures de manipulation et d'expédition.
Manipuler les cartouches avec précaution
v Ne faites pas tomber la cartouche. En cas de chute, faites coulisser le volet de la
cartouche vers l'arrière et vérifiez que l'amorce de la bande est correctement
insérée dans les étriers à ressort.
v Ne manipulez pas la bande qui se trouve hors de la cartouche. Vous risqueriez
d'endommager la surface ou les bords de la bande, ce qui nuit à la fiabilité en
lecture comme en écriture. Le fait de tirer sur la bande qui sort de la cartouche
peut endommager la bande ainsi que le mécanisme de frein situé dans la
cartouche.
v N'empilez jamais plus de 6 cartouches.
v Ne démagnétisez jamais une cartouche que vous souhaitez ré-utiliser. La
démagnétisation rend la bande inutilisable.
Chapitre 3. Utilisation du lecteur de bande
3-7
Nettoyage du mécanisme de la bande
Les lecteurs Dell PowerVault ont été développés de façon à réduire au maximum
les opérations de nettoyage. La lettre C s'affiche sur l'écran des codes d'erreur et
le voyant de dysfonctionnement clignote orange lorsqu'une opération de nettoyage
est nécessaire. Il suffit d'insérer une cartouche de nettoyage dans le lecteur de
bande lorsque la lettre
C
s'affiche.
Avis : Seules les cartouches de nettoyage LTO universelles peuvent être utilisées.
Le lecteur de bande n'est compatible qu'avec les cartouches de nettoyage
universelles LTO Ultrium. L'utilisation d'un autre type de cartouche de
nettoyage ou d'une autre méthode risque d'endommager la tête de
lecture-écriture du lecteur. Si vous chargez un autre type de cartouche de
nettoyage, le lecteur de bande affiche le code 7 dans le SCD et conserve la
cartouche jusqu'à ce qu'elle soit éjectée manuellement en appuyant sur le
bouton d'éjection.
Une cartouche de nettoyage universelle LTO Ultrium est fournie avec chaque
lecteur de bande. N'employez pas d'écouvillon ni d'autres méthodes pour nettoyer
les têtes du lecteur. La cartouche de bande utilise une bande spéciale pour cette
opération.
La cartouche de nettoyage universelle permet généralement jusqu'à 50 opérations
de nettoyage, même si ce nombre peut varier en fonction du fabricant. Si vous
essayez d'utiliser la cartouche de nettoyage après 50 opérations de nettoyage, le
code d'erreur 7 s'affiche. Ejectez la cartouche de nettoyage et remplacez-la par
une cartouche neuve.
Pour utiliser la cartouche de nettoyage universelle LTO Ultrium, procédez comme
suit :
1. Insérez une cartouche de nettoyage dans le lecteur. Le nettoyage s'effectue
automatiquement. Une fois terminé, l'unité de bande éjecte la cartouche.
2. Retirez la cartouche de nettoyage du lecteur.
3-8
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Chapitre 4. Utilisation du logiciel de sauvegarde sur bandes
Pour plus d'informations sur le logiciel de sauvegarde sur bandes, consultez le
guide d'utilisation fourni avec votre application de sauvegarde sur bandes. Pour
connaître les dernières versions logicielles prises en charge, consultez le site Web
de support technique de Dell à l'adresse http://support.dell.com ou visitez le site
de support technique de votre fournisseur de logiciels de sauvegarde.
4-1
4-2
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Chapitre 5. Identification des incidents
v
v
v
v
«Obtention des mises à jour de pilotes et de microprogrammes»
«Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance»
«Instructions générales», à la page 5-9
«Méthodes de réception des erreurs et des messages», à la page 5-11
v
v
v
v
v
v
v
«Descriptions et actions correctives», à la page 5-11
«Etat de l'unité», à la page 5-16
«Maintenance de disque», à la page 5-17
«Résolution d'incidents liés à la connectivité SAS», à la page 5-18
«Résolution des problèmes liés aux supports», à la page 5-18
«Retrait d'un lecteur de bande SAS interne», à la page 5-18
«TapeAlert», à la page 5-19
v «Restauration d'une cartouche de bande», à la page 5-22
Obtention des mises à jour de pilotes et de microprogrammes
ATTENTION : Lors de la mise à jour du microprogramme, ne mettez pas le
lecteur de bande hors tension tant que la mise à jour.
Pour plus d'informations sur les versions les plus récentes du microprogramme,
consultez le site Web Dell http://support.dell.com.
Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance
Le lecteur de bande peut exécuter des fonctions de diagnostic, contrôler les
fonctions de lecture et d'écriture, contrôler une bande suspecte, et exécuter d'autres
fonctions de diagnostic et de maintenance. Pour que vous puissiez exécuter ces
fonctions, le lecteur doit être en mode maintenance. Pour définir le lecteur en
mode maintenance et sélectionner une fonction de diagnostic ou de maintenance,
reportez-vous au tableau Codes et descriptions de la fonction de diagnostic et de
maintenance.
Remarque : L'interface hôte de ce lecteur de bande est l'interface SAS (Serial
Attached SCSI). Cette dernière présente un protocole SCSI au lecteur
de bande. Dans ce Guide d'utilisation, les références à SCSI désignent
le protocole SCSI et non l'interface série sur laquelle la transmission a
lieu.
Remarque : Les fonctions de maintenance ne peuvent pas être exécutées en même
temps que des opérations de lecture ou d'écriture. En mode
maintenance, le lecteur de bande n'accepte pas les commandes SCSI
provenant du système. Fermez toutes les applications du lecteur de
bande avant de passer en mode maintenance.
5-1
Tableau 5-1. Codes et descriptions de la fonction de diagnostic et de maintenance
Code fonction 1 - Exécution des diagnostics du lecteur de bande
Le lecteur de bande exécute les autotests.
Avertissement : Veillez à introduire, pour ce test, une cartouche de données ne contenant que des données sans
importance car elles vont être écrasées.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton Eject dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton Eject une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
d'erreur. Si vous dépassez le code
nouveau.
1
1
apparaisse sur l'écran des codes
, continuez à appuyer sur le bouton Eject jusqu'à ce qu'il s'affiche à
4. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton Eject et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois
la fonction sélectionnée, le code
puis le code
cartouche.
C
1
clignote, le lecteur exécute les diagnostics pendant environ 90 secondes,
clignote. Lorsque le code
C
clignote, cela signifie que le lecteur attend l'introduction d'une
5. Vous disposez de 60 secondes pour introduire une cartouche de données de travail non protégée contre
l'écriture.
Remarque : Passé ce délai, le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance. Si vous insérez une
cartouche protégée contre l'écriture, le lecteur de bande affiche le code P et conserve la cartouche jusqu'à ce
qu'elle soit manuellement éjectée. Une fois la cartouche éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode
maintenance.
Après l'introduction de la cartouche, le code
1
clignote et le test commence.
v L'exécution du test de diagnostic dure environ 5 minutes. Au cours du test, le lecteur de bande décharge et
charge la cartouche. N'essayez pas de retirer la cartouche lorsque le lecteur la décharge pour la première fois.
Attendez la fin du test.
v Si le diagnostic se termine correctement, la cartouche est éjectée et un 0 clignote une fois sur l'écran des
codes d'erreur. Celui-ci s'éteint ensuite et le lecteur quitte le mode maintenance. Si le diagnostic échoue, le
voyant de dysfonctionnement clignote et un code d'erreur s'affiche. Une fois la cartouche manuellement
éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte automatiquement le mode maintenance.
v Pour arrêter le diagnostic et mettre fin au test, appuyez deux fois sur le bouton Eject à tout moment au cours
du test. Le lecteur indique que la demande a été reçue en ralentissant la fréquence de clignotement du F
affiché sur l'écran des codes d'erreur (de deux fois par seconde à une fois par seconde). Le lecteur rembobine
la bande, éjecte la cartouche puis quitte le mode maintenance.
Code fonction 2 — RESERVE (Fonction de maintenance)
Code fonction 3 — RESERVE (Fonction de maintenance)
5-2
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Tableau 5-1. Codes et descriptions de la fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code fonction 4 — Prise forcée d'un cliché des données essentielles dans la mémoire du lecteur de bande
Le lecteur de bande effectue une collecte (ou prend un cliché) des données techniques essentielles et les enregistre
dans la mémoire. (Le cliché de lecteur est également appelé sauvegarde de trace de microprogramme.)
ATTENTION : Lorsqu'un code d'erreur s'affiche en mode maintenance, le lecteur de bande affiche également un
point lumineux pour indiquer qu'un cliché existe déjà. Si vous exécutez le code fonction 4, les données du cliché
sont écrasées et les informations relatives à l'erreur sont alors perdues.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton Eject dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton Eject une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
d'erreur. Si vous dépassez le code
nouveau.
8
apparaisse sur l'écran des codes
8 , continuez d'appuyer sur le bouton Eject jusqu'à ce qu'il s'affiche à
4. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton Eject et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois
la fonction sélectionnée, le code 8 s'affiche, suivi du code
lecteur de bande quitte le mode maintenance.
0 . L'écran des codes d'erreur s'efface ensuite et le
Vous pouvez également effectuer cette opération lorsque le lecteur de bande est en mode de fonctionnement normal.
Il vous suffit d'appuyer sur le bouton Eject et de le maintenir enfoncé pendant 10 secondes.
Code fonction 5 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code fonction 6 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code fonction 7 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code fonction 8 - RESERVE (Fonction de maintenance)
Code fonction 9 - Affichage du journal des codes d'erreur
Le lecteur de bande affiche les dix derniers codes d'erreur, un par un. Les codes sont classés dans l'ordre suivant :
le plus récent en premier, le plus ancien (dixième) en dernier.
Pour afficher le journal des erreurs du lecteur, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton Eject dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton Eject une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
d'erreur.
9
apparaisse sur l'écran des codes
4. Appuyez sur le bouton Eject et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour afficher le code d'erreur le plus
récent.
5. Reportez-vous à «Descriptions et actions correctives», à la page 5-11 pour connaître la signification d'un code et
la procédure de reprise à suivre.
6. Appuyez sur le bouton Eject pour afficher le code suivant. Les codes sont classés dans l'ordre suivant : le plus
récent en premier, le plus ancien (dixième) en dernier.
7. Continuez d'appuyer sur le bouton Eject jusqu'à ce que le code
0
apparaisse, indiquant l'absence de tout autre
code d'erreur. Si aucune autre erreur n'a été détectée ou si le journal vient d'être nettoyé, le code 0 s'affiche
immédiatement et le lecteur quitte le mode maintenance. Vous pouvez enregistrer jusqu'à dix codes d'erreur.
Pour afficher à nouveau les codes d'erreur, recommencez les étapes 1 à 7.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-3
Tableau 5-1. Codes et descriptions de la fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code fonction A - Affichage du journal des codes d'erreur
Le lecteur de bande efface le contenu du journal des codes d'erreur.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton Eject dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton Eject une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
d'erreur. Si vous dépassez le code
nouveau.
A
apparaisse sur l'écran des codes
A , continuez d'appuyer sur le bouton Eject jusqu'à ce qu'il s'affiche à
4. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton Eject et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois
la fonction sélectionnée, le lecteur de bande efface toutes les erreurs du journal des codes d'erreur, affiche le code
0 , puis quitte le mode maintenance.
Code fonction C - Insertion d'une cartouche dans le lecteur de bande
Il n'est pas possible de sélectionner directement cette fonction. Elle fait partie d'autres fonctions de maintenance (par
exemple, Diagnostics du lecteur de bande), qui nécessitent une cartouche de travail non protégée contre l'écriture.
5-4
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Tableau 5-1. Codes et descriptions de la fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code fonction E - Affichage du journal des codes d'erreur
Le lecteur de bande effectue un test de lecture-écriture (sur les limites de la bande) pour vérifier qu'une cartouche
suspecte et sa bande magnétique sont acceptables. Une boucle de test dure environ 15 minutes. Le test s'effectue dix
fois avant de se terminer.
v Si aucune erreur n'est détectée, le test est répété et exécuté au maximum dix fois. Après la dixième boucle, il
s'arrête et le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance.
v Si une erreur est détectée, le lecteur de bande affiche le code 6 ou 7 sur l'écran des codes d'erreur. Une fois
la cartouche manuellement éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
v Pour arrêter le diagnostic à la fin des 15 minutes de la boucle de test en cours, appuyez une fois sur le bouton
Eject. Le lecteur indique que la demande a été reçue en ralentissant la fréquence de clignotement du caractère
affiché à l'écran des codes d'erreur (de deux fois par seconde à une fois par seconde). Le diagnostic continue
jusqu'à la fin de la boucle en cours, puis s'arrête. Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche et quitte le
mode maintenance.
v Pour arrêter le diagnostic immédiatement et mettre fin au test en cours, appuyez deux fois sur le bouton Eject. Le
lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance.
Avertissement :
Les données de la bande suspecte seront écrasées.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton Eject dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton Eject une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
d'erreur. Si vous dépassez le code
nouveau.
E
apparaisse sur l'écran des codes
E , continuez d'appuyer sur le bouton Eject jusqu'à ce qu'il s'affiche à
4. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton Eject et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois
la fonction sélectionnée, le code C clignote. Lorsque le code C clignote, cela signifie que le lecteur attend
l'introduction d'une cartouche. Vous disposez de 60 secondes pour introduire la cartouche suspecte. Passé ce
délai, le lecteur de bande quitte le mode maintenance. Après l'introduction de la cartouche, le code
et le test commence.
E
clignote
v Si aucune erreur n'est détectée, le test est répété et exécuté au maximum dix fois. Après la dixième boucle, il
s'arrête et le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance. Pour arrêter le test, appuyez sur le bouton
Eject. Le lecteur rembobine alors la bande et éjecte la cartouche, affiche le code
maintenance.
v Si une erreur est détectée, le lecteur de bande affiche le code 6 ou
éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
7
0 , et quitte le mode
. Une fois la cartouche manuellement
Chapitre 5. Identification des incidents
5-5
Tableau 5-1. Codes et descriptions de la fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code fonction F - Test des performances d'écriture
Le lecteur de bande procède à des tests pour vérifier qu'il peut lire des bandes et écrire des données sur celles-ci.
Ces tests de diagnostic sont moins complets que le test de diagnostic du lecteur de bande (code fonction 1).
L'exécution de ce type de test dure environ 3 minutes. Le test rapide en lecture/écriture est moins complet et n'est
pas recommandé pour isoler d'éventuelles erreurs entre le lecteur et le support.
Avertissement :
Les données de la bande suspecte seront écrasées.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton Eject dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton Eject une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
d'erreur. Si vous dépassez le code
nouveau.
F
apparaisse sur l'écran des codes
F , continuez d'appuyer sur le bouton Eject jusqu'à ce qu'il s'affiche à
4. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton Eject et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois
la fonction sélectionnée, le code C clignote. Lorsque le code C clignote, cela signifie que le lecteur attend
l'introduction d'une cartouche. Vous disposez de 60 secondes pour introduire la cartouche suspecte. Passé ce
délai, le lecteur de bande quitte le mode maintenance. Après l'introduction de la cartouche, le code
et le test commence.
F
clignote
v Si aucune erreur n'est détectée, le test est répété et exécuté au maximum dix fois. L'exécution de chaque
boucle dure environ 3 minutes. Après la dixième boucle, le test s'arrête et le lecteur quitte automatiquement le
mode maintenance.
v Si une erreur est détectée, le lecteur de bande affiche un code d'erreur. Une fois la cartouche manuellement
éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
v Pour arrêter le diagnostic à la fin des 3 minutes de la boucle de test en cours, appuyez une fois sur le bouton
Eject. Le lecteur indique que la demande a été reçue en ralentissant la fréquence de clignotement du caractère
affiché à l'écran des codes d'erreur (de deux fois par seconde à une fois par seconde). Le diagnostic continue
jusqu'à la fin de la boucle en cours, puis s'arrête. Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche et quitte le
mode maintenance.
v Pour arrêter le diagnostic immédiatement et mettre fin au test en cours, appuyez deux fois sur le bouton Eject.
Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance.
5-6
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Tableau 5-1. Codes et descriptions de la fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code fonction H - Test de la tête du lecteur
Le lecteur de bande effectue des tests de mesure de la résistance de la tête et un test de lecture-écriture (au milieu
de la bande). Cela permet de vérifier que la tête du lecteur de bande et le mécanisme d'entraînement de la bande
fonctionnent correctement. Cette opération dure environ 10 minutes.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton Eject dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton Eject une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
d'erreur. Si vous dépassez le code
nouveau.
H
apparaisse sur l'écran des codes
H , continuez d'appuyer sur le bouton Eject jusqu'à ce qu'il s'affiche à
4. Pour sélectionner la fonction, appuyez sur le bouton Eject et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une fois
la fonction sélectionnée, le code C clignote. Lorsque le code C clignote, cela signifie que le lecteur attend
l'introduction d'une cartouche. Vous disposez de 60 secondes pour introduire une cartouche de données de
travail. Passé ce délai, le lecteur de bande quitte le mode maintenance. Après l'introduction de la cartouche, le
code
H
clignote et le test commence.
v Si aucune erreur n'est détectée, le test est répété et exécuté au maximum dix fois. L'exécution de chaque
boucle dure environ 10 minutes. Après la dixième boucle, le test s'arrête et le lecteur quitte automatiquement
le mode maintenance.
v Si une erreur est détectée, le lecteur de bande affiche le code
maintenance.
5 , éjecte la cartouche et quitte le mode
v Pour arrêter le diagnostic à la fin des 10 minutes de la boucle de test en cours, appuyez une fois sur le
bouton Eject. Le lecteur indique que la demande a été reçue en ralentissant la fréquence de clignotement du
caractère affiché à l'écran des codes d'erreur (de deux fois par seconde à une fois par seconde). Le diagnostic
continue jusqu'à la fin de la boucle en cours, puis s'arrête. Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche
et quitte le mode maintenance.
v Pour arrêter le diagnostic immédiatement et mettre fin au test en cours, appuyez deux fois sur le bouton Eject.
Le lecteur rembobine la bande, éjecte la cartouche et quitte le mode maintenance.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-7
Tableau 5-1. Codes et descriptions de la fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code fonction J - Test rapide en lecture-écriture
Durée approximative de l'exécution = 5 minutes
Nombre total de boucles = 10
Le code fonction
celle-ci.
J
effectue des tests pour s'assurer que le lecteur peut lire des bandes et écrire des données sur
Le diagnostic s'effectue dix fois. Appuyez sur le bouton Eject pour arrêter le diagnostic et quitter le mode
maintenance. Le fait d'appuyer une fois sur le bouton Eject entraîne l'interruption du test à la fin de la boucle de
test en cours. Le fait d'appuyer deux fois sur le bouton Eject entraîne l'interruption immédiate du test.
Avertissement : Pour ce test, insérez uniquement une cartouche de données (vierge) de travail ou une cartouche
réinscriptible. Durant le test, le lecteur remplace les données sur la cartouche.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton Eject dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton Eject une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
d'erreur. Si vous dépassez le code
nouveau.
J
J
apparaisse sur l'écran des codes
, continuez d'appuyer sur le bouton Eject jusqu'à ce qu'il s'affiche à
4. Appuyez sur le bouton Eject pendant au moins trois secondes en le maintenant enfoncé, puis relâchez-le pour
sélectionner la fonction. L'écran des codes d'erreur fait place à un témoin
C
clignotant.
5. Vous disposez de 60 secondes pour introduire une cartouche de données de travail non protégée contre
l'écriture.
Remarque : Passé ce délai, le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance. Si vous insérez une
cartouche protégée contre l'écriture, le lecteur de bande affiche le code P et conserve la cartouche jusqu'à ce
qu'elle soit manuellement éjectée. Une fois la cartouche éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode
maintenance.
J
Après avoir inséré la cartouche, l'écran des codes d'erreur fait place à un voyant
, clignotant et le lecteur de
bande effectue les tests.
Remarque : Si vous avez introduit une cartouche non valide, le code d'erreur s'affiche sur l'écran des codes d'erreur
7 . Le lecteur de bande conserve la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit manuellement éjectée. Une fois la cartouche
manuellement éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode maintenance.
v Si aucune erreur n'est détectée, le test est effectué et recommence. Pour arrêter la boucle, appuyez sur le bouton
Eject pendant une seconde, puis relâchez-le. Une fois la boucle terminée, le lecteur rembobine la bande, l'éjecte et
quitte le mode maintenance.
v Si une erreur est détectée, le voyant de dysfonctionnement orange clignote et le lecteur de bande affiche un code
d'erreur sur l'écran des codes d'erreur. Pour déterminer l'erreur, recherchez le code dans la section «Descriptions
et actions correctives», à la page 5-11. Une fois la cartouche manuellement éjectée et retirée, le lecteur de bande
quitte le mode maintenance.
5-8
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Tableau 5-1. Codes et descriptions de la fonction de diagnostic et de maintenance (suite)
Code fonction L - Test de chargement/éjection
Durée approximative de l'exécution = 15 secondes par boucle
Nombre total de boucles = 10
Le code fonction
L
teste la capacité du lecteur à charger et à éjecter une cartouche de bande.
Le diagnostic s'effectue dix fois. Appuyez sur le bouton Eject pour arrêter le diagnostic et quitter le mode
maintenance.
Avertissement : Le diagnostic s'effectue dix fois. Appuyez sur le bouton Eject pour arrêter le diagnostic et quitter
le mode maintenance.
1. Assurez-vous que le lecteur ne contient aucune cartouche.
2. Appuyez trois fois sur le bouton Eject dans un intervalle de 2 secondes. Le voyant de dysfonctionnement
s'allume en continu (couleur orange), ce qui signifie que le lecteur est en mode maintenance.
3. Appuyez sur le bouton Eject une fois par seconde, jusqu'à ce que le code
d'erreur. Si vous dépassez le code
nouveau.
L
apparaisse sur l'écran des codes
L , continuez d'appuyer sur le bouton Eject jusqu'à ce qu'il s'affiche à
4. Appuyez sur le bouton Eject pendant au moins trois secondes en le maintenant enfoncé, puis relâchez-le pour
sélectionner la fonction. L'écran des codes d'erreur fait place à un témoin
C
clignotant.
5. Vous disposez de 60 secondes pour introduire une cartouche de données de travail non protégée contre
l'écriture.
Remarque : Passé ce délai, le lecteur quitte automatiquement le mode maintenance. Si vous insérez une
cartouche protégée contre l'écriture, le lecteur de bande affiche le code P et conserve la cartouche jusqu'à ce
qu'elle soit manuellement éjectée. Une fois la cartouche éjectée et retirée, le lecteur de bande quitte le mode
maintenance.
Après avoir inséré la cartouche, l'écran des codes d'erreur fait place à un voyant
bande effectue les tests..
L
clignotant et le lecteur de
v Si aucune erreur n'est détectée, le test est effectué et recommence. Pour arrêter la boucle, appuyez sur le bouton
Eject pendant une seconde, puis relâchez-le. Une fois la boucle terminée, le code 0 s'affiche temporairement
sur l'écran des codes d'erreur. Le lecteur rembobine la bande et éjecte la cartouche. Le lecteur quitte ensuite le
mode maintenance.
v Si une erreur est détectée, le test s'arrête et le code
7
s'affiche sur l'écran des codes d'erreur. Pour déterminer
l'erreur, recherchez le 7 dans la section «Descriptions et actions correctives», à la page 5-11. Le lecteur éjecte la
cartouche de bande et quitte le mode maintenance. Pour effacer l'erreur, mettez le lecteur hors tension, puis de
nouveau sous tension.
Code fonction P ou U - RESERVE (Fonction de maintenance)
Instructions générales
Si vous constatez des problèmes lors du fonctionnement du lecteur de bande Dell
PowerVault, reportez-vous au tableau 5-2, à la page 5-10 pour connaître les
principaux incidents. Si l'anomalie rencontrée n'y est pas répertoriée, reportez-vous
à la «Méthodes de réception des erreurs et des messages», à la page 5-11. La
couleur et l'état des voyants peuvent également indiquer un problème.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-9
Tableau 5-2. Identification générale des incidents
Problèmes...
Faites ceci...
Un code s'affiche sur l'écran des codes d'erreur et le
voyant de dysfonctionnement orange clignote.
Le lecteur de bande a détecté une erreur ou vous invite à
lire un message d'information. Voir les «Méthodes de
réception des erreurs et des messages», à la page 5-11.
Le voyant Prêt/activité et l'écran des codes d'erreur ne
s'activent jamais.
Le lecteur de bande n'est pas alimenté. Vérifiez
l'alimentation à sa source. Mettez le lecteur de bande
sous tension. Si le problème persiste, contactez le support
technique Dell.
Le lecteur de bande refuse de charger une cartouche de
bande.
L'un des événements suivants s'est produit :
v Une cartouche de bande est déjà chargée. Pour la
retirer, appuyez sur le bouton d'éjection. Si la
cartouche n'est pas éjectée, mettez le lecteur de bande
hors tension, puis sous tension. Lorsque le voyant
Prêt/activité s'allume en continu en vert, appuyez sur
le bouton d'éjection pour sortir la cartouche.
v Le plateau de la cartouche n'est peut-être pas
correctement positionné. Appuyez sur le bouton
d'éjection pour remettre le plateau en place.
v La cartouche de bande n'a pas été correctement
chargée. Pour savoir comment charger une cartouche,
reportez-vous à la rubrique relative au chargement, au
«Chargement, déchargement et protection contre
l'écriture des cartouches», à la page 3-2.
v La cartouche de bande est peut-être défectueuse.
Chargez-en une autre. Si le problème se produit avec
plusieurs cartouches, le lecteur de bande est
défectueux. Contactez le support technique Dell.
v Le lecteur de bande n'est pas alimenté. Mettez le
lecteur de bande sous tension.
Le lecteur de bande refuse d'éjecter une cartouche de
bande.
La cartouche de bande est coincée ou cassée. Appuyez
sur le bouton d'éjection. Si la cartouche n'est pas éjectée,
mettez le lecteur de bande hors tension, puis sous
tension (la restauration à mi-bande peut durer jusqu'à
10 minutes). Si la cartouche n'est toujours pas éjectée,
retirez-la manuellement (reportez-vous à la «Restauration
d'une cartouche de bande», à la page 5-22).
Le système a reçu des indicateurs TapeAlert.
Voir le tableau 5-5, à la page 5-19.
Le système a signalé des problèmes système (par
exemple, dépassements de délai de sélection ou de
commande ou erreurs de parité).
Voir la «Résolution d'incidents liés à la connectivité SAS»
, à la page 5-18.
Des codes s'affichent sur l'écran des codes d'erreur mais
le voyant Prêt/activité ne s'allume pas.
Le lecteur de bande est défectueux. Contactez le support
technique Dell.
Le lecteur de bande ne répond pas aux commandes du
système.
Appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé
pendant dix secondes pour forcer la prise d'un cliché du
lecteur. Le lecteur sauvegarde le cliché et redémarre pour
permettre les communications. N'effectuez pas de cycle
de mise hors puis sous tension : cela effacerait le
contenu du cliché.
5-10
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Méthodes de réception des erreurs et des messages
Aidez-vous du tableau 5-3 pour identifier les codes d'erreur et les codes de
message renvoyés par le lecteur de bande, l'ordinateur (le cas échéant) ou le
système.
Remarque : La signification des codes qui s'affichent sur l'écran des codes d'erreur
varie selon qu'ils s'affichent pendant le fonctionnement normal du
lecteur ou lorsque le lecteur se trouve en mode maintenance. Les
codes qui apparaissent en mode de fonctionnement normal sont
définis dans les «Descriptions et actions correctives». Ceux qui
s'affichent en mode maintenance sont définis dans la «Sélection d'une
fonction de diagnostic ou de maintenance», à la page 5-1
Tableau 5-3. Méthodes de réception des erreurs et des messages
Erreur ou message présenté par...
Faites ceci...
L'écran du système (si le lecteur de bande est intégré à
une bandothèque ou à un chargeur automatique)
Reportez-vous à la documentation fournie avec le
système.
L'écran des codes d'erreur du lecteur et le voyant de
dysfonctionnement clignote orange
Voir les «Descriptions et actions correctives». Pour
déterminer la signification du voyant, reportez-vous au
«Panneau avant», à la page 1-4 de l'introduction.
L'écran des codes d'erreur du lecteur et le voyant de
dysfonctionnement orange s'allume en continu
Voir le «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de
maintenance», à la page 5-1. Pour déterminer la
signification de l'activité du voyant de
dysfonctionnement, reportez-vous au «Panneau avant», à
la page 1-4 de l'introduction.
Les données d'analyse du journal SCSI (telles que les
indicateurs TapeAlert) ou les données d'analyse SCSI
Voir le tableau 5-5, à la page 5-19 ou les «Descriptions et
actions correctives».
Le journal des erreurs du lecteur de bande
Voir les «Descriptions et actions correctives».
Descriptions et actions correctives
Le tableau 5-4 décrit les erreurs et les messages liés au lecteur de bande et indique
la procédure à suivre lorsque vous les recevez.
ATTENTION : Si le lecteur de bande détecte une erreur permanente et affiche un
code d'erreur autre que 0 , il prend automatiquement un cliché
des données essentielles dans la mémoire du lecteur. Si vous forcez
la prise d'un cliché du lecteur, le cliché existant est remplacé et les
données sont perdues. Après avoir forcé la prise d'un cliché, ne
mettez pas le lecteur de bande hors tension, vous risqueriez de
perdre les données du cliché.
Tableau 5-4. Descriptions et actions de reprise
L'écran des codes d'erreur est vide si vous mettez le lecteur hors tension.
Code
Cause et action
Aucun incident ne s'est produit et aucune action n'est requise. Ce code s'affiche dans les cas
suivants :
0
v Le lecteur de bande est mis hors tension, puis remis sous tension
v L'exécution des diagnostics est terminée et aucune erreur n'a été détectée
Remarque : Lors du fonctionnement normal du lecteur de bande, l'écran des codes d'erreur
est vide.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-11
Tableau 5-4. Descriptions et actions de reprise (suite)
Problème lié au refroidissement. Le lecteur de bande a détecté un dépassement de la
température de fonctionnement recommandée. Procédez comme suit :
1. Si le système est équipé d'un ventilateur, vérifiez que les hélices tournent et qu'il est
silencieux. Si ce n'est pas le cas, remplacez-le (pour savoir comment faire, reportez-vous à
la documentation fournie avec votre système).
1
2. Retirez tout élément qui empêche la circulation de l'air dans le lecteur de bande.
3. Vérifiez que la température de fonctionnement et la ventilation sont comprises dans la
plage indiquée (reportez-vous au Chapitre 6, «Spécifications», à la page 6-1).
4. Si les tensions appliquées sont correctes mais que l'incident persiste, contactez le support
technique Dell.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque
vous le faites passer en mode maintenance.
Problème lié à l'alimentation. Le lecteur de bande a détecté que l'alimentation externe
avoisine les limites de tension indiquées (le lecteur est toujours en fonction), ou qu'elle n'est
pas comprise dans celles-ci (le lecteur est hors fonction). Procédez comme suit :
1. Vérifiez que le connecteur d'alimentation est correctement inséré.
8
2. Vérifiez que les tensions CC sont appliquées dans les limites autorisées (reportez-vous au
Chapitre 6, «Spécifications», à la page 6-1).
3. Si les tensions appliquées sont correctes mais que l'incident persiste, contactez le support
technique Dell.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque
vous le faites passer en mode maintenance.
Problème lié au microprogramme. Le lecteur de bande a détecté un problème lié au
microprogramme. Procédez comme suit :
3
1. Mettez le lecteur de bande sous tension, puis de nouveau sous tension et renouvelez
l'opération qui a généré l'erreur. Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur
de bande hors tension ou lorsque vous le faites passer en mode maintenance.
2. Si le problème persiste, téléchargez le microprogramme le plus récent et renouvelez
l'opération.
Problème lié au microprogramme ou au lecteur de bande. Le lecteur de bande a détecté un
problème au niveau du microprogramme ou une défaillance matérielle du lecteur lui-même.
Procédez comme suit :
8
1. Mettez le lecteur de bande sous tension, puis de nouveau sous tension et renouvelez
l'opération qui a généré l'erreur. Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur
de bande hors tension ou lorsque vous le faites passer en mode maintenance.
2. Si l'incident persiste, téléchargez le microprogramme le plus récent et renouvelez
l'opération. Si aucun nouveau microprogramme n'est disponible, contactez le support
technique Dell.
5
5-12
Problème matériel lié au lecteur de bande. Le lecteur de bande a détecté un problème au
niveau du chemin de bande ou une erreur de lecture/écriture. Pour éviter tout dommage sur
le lecteur ou la bande, vous ne pouvez pas insérer de cartouche si la cartouche en cours a été
correctement éjectée. Le code d'erreur peut s'effacer lorsque le lecteur est mis hors tension,
puis sous tension ou lorsqu'il passe en mode maintenance. Si l'incident persiste, contactez le
support technique Dell.
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Tableau 5-4. Descriptions et actions de reprise (suite)
Erreur liée au lecteur de bande ou au support. Le lecteur de bande a détecté une erreur, mais
il ne peut pas déterminer si elle provient du matériel (lecteur de bande) ou du support
(cartouche de bande). Effectuez l'action appropriée conformément à la procédure indiquée
ci-dessous.
v Si l'opération aboutit, cela signifie que la première cartouche était défectueuse. Copiez les
données de la cartouche défectueuse et jetez-la.
v Si l'opération échoue et qu'un autre lecteur est disponible, introduisez la cartouche dans
l'autre lecteur et renouvelez l'opération.
– Si l'opération échoue, jetez la cartouche défectueuse.
6
– Si l'opération aboutit, insérez une cartouche de travail dans le premier lecteur et
exécutez les diagnostics du lecteur de bande (reportez-vous à la rubrique relative au
code fonction 1de la section la «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de
maintenance», à la page 5-1).
- En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
- S'ils aboutissent, cela indique qu'il s'agissait d'un problème temporaire.
v Si l'opération échoue et qu'aucun autre lecteur n'est disponible, insérez une cartouche de
travail dans le lecteur et exécutez les diagnostics du lecteur de bande (reportez-vous à la
rubrique relative au code fonction 1 de la section la «Sélection d'une fonction de diagnostic
ou de maintenance», à la page 5-1).
– En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
– Si les diagnostics aboutissent, jetez la cartouche.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-13
Tableau 5-4. Descriptions et actions de reprise (suite)
6 , suite
Pour les problèmes liés à l'écriture des données :
Si le problème s'est produit lors de l'écriture de données sur la bande et si vous connaissez le
numéro de série du volume de la cartouche (situé sur l'étiquette de celle-ci) chargée à ce
moment-là dans le lecteur, renouvelez l'opération avec une autre cartouche :
Si l'incident se produit avec plusieurs cartouches de bande ou si vous ne connaissez pas le
numéro de série du volume de la cartouche, exécutez les diagnostics du lecteur de bande
(reportez-vous à la rubrique relative au code fonction 1 de la section«Sélection d'une fonction
de diagnostic ou de maintenance», à la page 5-1):
v En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
v Si les diagnostics aboutissent, exécutez le test de la tête du lecteur (reportez-vous à la
rubrique relative au code fonction H à la «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de
maintenance», à la page 5-1).
– En cas d'échec du test de la tête du lecteur, contactez le support technique Dell.
– S'il aboutit, remplacez les cartouches à l'origine du problème.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque
vous le faites passer en mode maintenance.
Si le problème s'est produit lors de la lecture de données sur la bande et si vous connaissez le
numéro de série du volume de la cartouche de bande, effectuez l'une des opérations
suivantes :
v Si un autre lecteur est disponible, introduisez la cartouche dans l'autre lecteur et
renouvelez l'opération :
– Si l'opération échoue, jetez la cartouche défectueuse.
– Si l'opération aboutit, insérez une cartouche de travail dans le premier lecteur et
exécutez les diagnostics du lecteur de bande (reportez-vous à la rubrique relative au
code fonction 1 à la «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à la
page 5-1):
- En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
- S'ils aboutissent, cela indique qu'il s'agissait d'un problème temporaire.
v Si un autre lecteur n'est pas disponible, insérez une cartouche de travail dans le lecteur et
exécutez les diagnostics du lecteur de bande (reportez-vous à la rubrique relative au code
fonction 1 à la «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à la page 5-1)
– En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
– Si les diagnostics aboutissent, jetez la cartouche.
Pour les problèmes liés à la lecture des données :
Si l'incident se produit avec plusieurs cartouches de bande ou si vous ne connaissez pas le
numéro de série du volume de la cartouche, exécutez les diagnostics du lecteur de bande
(reportez-vous à la rubrique relative au code fonction 1 de la section«Sélection d'une fonction
de diagnostic ou de maintenance», à la page 5-1):
v En cas d'échec des diagnostics, contactez le support technique Dell.
v Si les diagnostics aboutissent, exécutez le test de la tête du lecteur (reportez-vous à la
rubrique relative au code fonction H à la «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de
maintenance», à la page 5-1).
– En cas d'échec du test de la tête du lecteur, contactez le support technique Dell.
– S'il aboutit, remplacez les cartouches à l'origine du problème.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque
vous le faites passer en mode maintenance.
5-14
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Tableau 5-4. Descriptions et actions de reprise (suite)
7
Erreur probablement liée au support. Le lecteur de bande a détecté une erreur due à une
cartouche de bande défectueuse. Essayez une autre cartouche de bande. Si l'incident se
produit avec plusieurs cartouches de bande, reportez-vous à la «Résolution des problèmes
liés aux supports», à la page 5-18. Cette erreur se produit également si vous chargez une
cartouche de nettoyage périmée.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque
vous le faites passer en mode maintenance.
8
Erreur du lecteur de bande ou de l'interface. Le lecteur de bande a détecté une défaillance
matérielle liée au lecteur lui-même ou au bus. Voir la «Résolution d'incidents liés à la
connectivité SAS», à la page 5-18. Le code d'erreur disparaît 10 secondes après la détection
de l'erreur par le lecteur, ou lorsque vous faites passer celui-ci en mode maintenance.
9
Erreur liée à l'interface bibliothèque-serveur (RS-422). Cette interface n'est pas utilisée dans le
lecteur de bande PowerVault.
A
Problème matériel lié au lecteur de bande. Le lecteur de bande a détecté qu'un problème
affecte son fonctionnement mais n'empêche pas son utilisation. Si l'incident persiste, contactez
le support technique Dell.Le lecteur est utilisable même si l'écran des codes d'erreur continue
d'indiquer une erreur et que le voyant de dysfonctionnement clignote orange.
Le code d'erreur peut s'effacer lorsque le lecteur est mis hors tension, puis sous tension ou
lorsqu'il passe en mode maintenance.
b
C
d
E
F
Pas d'affectation d'erreur ni de message.
Le lecteur de bande a besoin d'être nettoyé. Nettoyez le lecteur de bande. Reportez-vous au
«Nettoyage du mécanisme de la bande», à la page 3-8.
Le code d'erreur disparaît lorsque vous mettez le lecteur de bande hors tension ou lorsque
vous le faites passer en mode maintenance.
Pas d'affectation d'erreur ni de message.
Ne concerne pas les lecteurs SAS.
Ne concerne pas les lecteurs SAS.
J
Support incompatible installé. Le lecteur de bande a détecté le chargement d'une cartouche
non prise en charge. Assurez-vous que le lecteur de bande prend en charge la génération de
la cartouche chargée.
P
Protection contre l'écriture. Une tentative d'écriture a été effectuée sur une cartouche protégée
contre l'écriture ou une tentative de remplacement a été effectuée sur une cartouche WORM.
Ces opérations ne sont pas autorisées.
Erreur de chiffrement. Le lecteur a détecté une erreur de configuration avant une opération
de chiffrement.
Le bouton Eject est enfoncé. Vérifiez qu'il n'est pas bloqué.
Restauration à mi-bande. L'écran SCD fait clignoter un segment à la fois pour exécuter un
mouvement de figure 8, fait clignoter le numéro 9, puis le numéro 8. Cela continue jusqu'au
clignotement du numéro 1 et l'arrêt du lecteur. Pour éjecter la cartouche une fois le compte à
rebours terminé, appuyez sur le bouton Eject.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-15
Etat de l'unité
a67ru053
1. Connectez un câble Ethernet câble à l'unité LTO6 ou au bridgebox.
2. En utilisant un navigateur Web, connectez-vous à http://169.254.0.3. La page
d'état de l'unité s'affiche.
Figure 5-1. Page Etat de l'unité
a67ru054
3. Cochez la (les) case(s) appropriée(s) pour obtenir des informations à ce sujet.
Figure 5-2. Page Etat de l'unité : détails
Remarque : Le format de la page peut être changé au mode texte uniquement
en cochant la boîte au sommet de la page.
4. Utilisez le bouton de rafraîchissement du navigateur Web pour mettre à jour
la page avec le statut actuel.
5-16
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Maintenance de disque
a67ru052
1. Connectez un câble éthernet au disque LTO6 ou bridgebox.
2. A l'aide d'un navigateur Web, connectez-vous à http://169.254.0.3/service.html.
La page Maintenance de disque s'affiche.
Figure 5-3. Page Maintenance de disque
3. Vérifiez le bouton radio approprié, puis appuyez sur Run pour exécuter la
fonction de maintenance. Si le disque se trouve dans une bibliothèque,
plusieurs fonctions de maintenance sont désactivées. Pour annuler la fonction
de maintenance, appuyez sur Cancel. Il existe plusieurs fonctions de
maintenance qui sont exécutées via le bouton déchargement sur le panneau
avant du disque.
Remarque : Pour plus d'informations sur les détails de Fonction de
maintenance, voir la «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de
maintenance», à la page 5-1.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-17
Résolution d'incidents liés à la connectivité SAS
Si un problème de connexion ou de communication avec le lecteur s'est produit,
procédez comme suit :
1. Vérifiez que le lecteur de bande est sous tension.
2. Le cas échéant, remplacez le câble SAS et les interposeurs, puis renouvelez
l'opération qui a échoué.
3. Si l'incident persiste malgré ces mesures, contactez le support technique Dell.
Résolution des problèmes liés aux supports
Pour résoudre les incidents liés aux supports, le microprogramme du lecteur de
bande comprend :
v Un outil de test de diagnostic de cartouche et de support qui permet de vérifier
qu'une cartouche suspecte et sa bande magnétique sont utilisables.
v Un système d'analyse statistique et de génération de rapports (SARS), qui aide à
isoler les problèmes entre le support et le matériel. Pour déterminer l'origine
d'un problème, le système SARS utilise l'historique des performances de la
cartouche, sauvegardé dans la mémoire LTO-CM, et celui des performances du
lecteur, conservé dans la zone des données techniques essentielles, dans la
mémoire rémanente (NVRAM) du lecteur. Toute défaillance détectée par le
système SARS est signalée sous forme d'un indicateur TapeAlert sur le système
(reportez-vous au tableau 5-5, à la page 5-19).
En cas de problème lié à un support, procédez comme suit :
ATTENTION : Lorsque le diagnostic Test de la cartouche et du support est
exécuté, les données présentes sur la bande testée sont écrasées. Si
la bande contient des données importantes, n'oubliez pas de les
copier avant d'exécuter ce test.
1. Si possible, faites fonctionner la cartouche de bande dans un autre lecteur de
bande. Si l'opération échoue sur l'autre lecteur de bande et que le code
6
ou
7
s'affiche, remplacez le support. Si l'opération aboutit, exécutez le diagnostic
Test de la cartouche et du support (reportez-vous à la rubrique relative au code
fonction E à la «Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à la
page 5-1).
2. Si le diagnostic échoue, remplacez le support. S'il aboutit, nettoyez le lecteur et
exécutez les diagnostics du lecteur de bande (reportez-vous à la «Nettoyage du
mécanisme de la bande», à la page 3-8 et au code fonction 1 de la section
«Sélection d'une fonction de diagnostic ou de maintenance», à la page 5-1).
3. En cas d'échec des diagnostics du lecteur de bande, contactez le support
technique Dell. S'ils aboutissent, renouvelez l'opération qui a entraîné l'erreur
de support.
Retrait d'un lecteur de bande SAS interne
Pour retirer un lecteur de bande SAS interne du système, effectuez les opérations
suivantes :
1. Vérifiez que le lecteur ne contient pas de cartouche de bande.
2. Supprimez la configuration du lecteur sur le système (pour savoir comment
faire, reportez-vous à la documentation fournie avec le système).
5-18
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
3. Mettez le système hors tension. Débranchez le câble d'alimentation du système
et de la prise de courant.
4. Retirez le boîtier du système.
5. Déconnectez le câble SAS interne du lecteur de bande (voir le numéro 1 dans la
section figure 1-5, à la page 1-6).
6. Retirez le lecteur de bande du système, ainsi que tous les rails et les vis de
montage qui peuvent être présents sur la partie latérale ou inférieure du
lecteur.
7. Pour le remettre en place, effectuez ces étapes dans l'ordre inverse.
TapeAlert
TapeAlert est une technologie brevetée et une norme de l'ANSI (American National
Standards Institute) qui définit les états et les incidents liés à un lecteur de bande.
Cette technologie permet à un système de lire les indicateurs TapeAlert d'un
lecteur de bande via l'interface SCSI. Le système lit les indicateurs à partir du
fichier journal de la commande Log Sense Page 0x2E.
Indicateurs TapeAlert
Le tableau 5-5 répertorie les indicateurs TapeAlert pris en charge par le lecteur de
bande Dell PowerVault.
Tableau 5-5. Indicateurs TapeAlert et descriptions
Indicateurs TapeAlert pris en charge par le lecteur de bande
Numéro
d'indicateur
Paramètre de
l'indicateur (en
hexadécimal)
Indicateur
Description
Action requise
3
03h
Erreur matérielle
Erreur irrécupérable de
positionnement, de lecture ou
d'écriture. (Cet indicateur est
activé conjointement avec les
indicateurs 4, 5 ou 6).
Voir, dans ce tableau, la colonne
Action requise pour l'indicateur
4, 5 ou 6.
4
04h
Support
Erreur irrécupérable de
positionnement, de lecture ou
d'écriture, due à une cartouche
de bande défaillante.
Contactez le support technique
Dell.
5
05h
Incident en lecture
Erreur irrécupérable de
positionnement, de lecture ou
d'écriture, dont l'origine est
incertaine : cartouche de bande
défaillante ou unité défaillante.
Si l'indicateur 4 apparaît
également, la cartouche est
défaillante. Contactez le support
technique Dell. Si l'indicateur 4
ne s'affiche pas, reportez-vous au
code d'erreur 6 à la section des
«Descriptions et actions
correctives», à la page 5-11.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-19
Tableau 5-5. Indicateurs TapeAlert et descriptions (suite)
Indicateurs TapeAlert pris en charge par le lecteur de bande
06h
Incident en écriture
8
08h
Qualité données incorrecte Erreur grave des
servomécanismes lors du
chargement d'une cartouche de
bande.
Remplacez la cartouche de
bande.Si cette erreur se produit
sur plusieurs bandes,
reportez-vous au code d'erreur 6
de la section les«Descriptions et
actions correctives», à la page
5-11.
9
09h
Protection contre l'écriture
Le lecteur de bande a détecté
que la cartouche était protégée
contre l'écriture.
Assurez-vous que le taquet de
protection contre l'écriture de la
cartouche est positionné de telle
sorte que l'écriture sur la bande
soit possible (voir la section le
«Positionnement du taquet de
protection contre l'écriture sur les
cartouches de bande», à la page
3-5).
10
0Ah
Retrait interdit
Le lecteur de bande reçoit une
commande de déchargement
alors que le système a interdit le
retrait de la cartouche de bande.
Reportez-vous à la
documentation du système
d'exploitation.
11
0Bh
Support de nettoyage
Une cartouche de nettoyage a été Aucune action n'est requise.
chargée dans l'unité.
12
0Ch
Format non pris en charge Un type de cartouche non
reconnu a été inséré dans l'unité
ou le format de la cartouche est
corrompu.
Utilisez une cartouche prise en
charge.
15
0Fh
Incident lié à la puce
mémoire de la cartouche
Erreur de mémoire LTO-CM
détectée sur la cartouche de
bande chargée.
Remplacez la cartouche. Si cette
erreur se produit sur plusieurs
bandes, reportez-vous au code
d'erreur 6 de la section
les«Descriptions et actions
correctives», à la page 5-11.
16
10h
Ejection forcée
Vous avez éjecté manuellement
la cartouche de bande alors que
l'unité était en cours de lecture
ou d'écriture.
Aucune action n'est requise.
18
12h
Répertoire de bande altéré
dans la mémoire de la
cartouche
L'unité a détecté que le
répertoire de bande dans la
mémoire LTO-CM a été
corrompu.
Relisez toutes les données sur la
bande afin de reconstruire son
répertoire.
5-20
Erreur irrécupérable de
positionnement ou d'écriture,
dont l'origine est incertaine :
cartouche de bande défaillante
ou unité défaillante.
Si l'indicateur 9 apparaît
également, assurez-vous que le
taquet de protection contre
l'écriture est positionné de telle
sorte que l'écriture sur la bande
soit possible (voir la section le
«Positionnement du taquet de
protection contre l'écriture sur les
cartouches de bande», à la page
3-5). Si l'indicateur 4 apparaît
également, la cartouche est
défaillante. Remplacez la
cartouche de bande.Si
l'indicateur 4 ne s'affiche pas,
reportez-vous au code d'erreur 6
de la section les «Descriptions et
actions correctives», à la page
5-11.
6
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Tableau 5-5. Indicateurs TapeAlert et descriptions (suite)
Indicateurs TapeAlert pris en charge par le lecteur de bande
20
14h
Nettoyage immédiat
requis
L'unité de bande a détecté la
nécessité d'un nettoyage.
Nettoyez le lecteur de bande.
Voir la section le «Nettoyage du
mécanisme de la bande», à la
page 3-8.
21
15h
Nettoyage périodique
L'unité de bande a détecté la
nécessité d'un nettoyage de
routine.
Nettoyez l'unité de bande dès
que possible. Le lecteur peut
fonctionner mais il est
recommandé de le nettoyer. Voir
la section le «Nettoyage du
mécanisme de la bande», à la
page 3-8.
22
16h
Cartouche de nettoyage
périmée
Le lecteur de bande a détecté
que la cartouche de nettoyage
chargée était périmée.
Remplacez la cartouche de
nettoyage.
23
17h
Bande de nettoyage non
valide
L'unité attendait une cartouche
de nettoyage, mais la cartouche
insérée n'est pas une cartouche
de nettoyage.
Utilisez une cartouche de
nettoyage valide.
30
1Eh
Matériel A
Une erreur matérielle s'est
produite : vous devez
réinitialiser l'unité de bande.
Si l'erreur persiste après la
réinitialisation, notez le code
d'erreur inscrit à l'écran, sur
l'interface utilisateur de la
bandothèque ou dans les
données d'analyse de l'unité
SCSI. Voir les «Descriptions et
actions correctives», à la page
5-11.
31
1Fh
Matériel B
Les autotests internes du lecteur
de bande ont échoué.
Notez le code d'erreur inscrit à
l'écran, sur l'interface utilisateur
de la bandothèque ou dans les
données d'analyse de l'unité
SCSI. Voir les «Descriptions et
actions correctives», à la page
5-11.
32
20h
Interface
Le lecteur de bande a détecté un Recherchez le code d'erreur 8 ou
problème au niveau de l'interface 9 dans la section les
«Descriptions et actions
SCSI ou LDI (RS-422).
correctives», à la page 5-11.
33
21h
Ejection du support
nécessaire
Une défaillance s'est produite et
vous devez éjecter la cartouche
présente dans l'unité.
Ejectez, puis rechargez la
cartouche de bande.
34
22h
Echec du téléchargement
Le téléchargement d'une image
FMR (Field Microcode
Replacement) vers le lecteur de
bande via l'interface SAS a
échoué.
Vérifiez qu'il s'agit de l'image
appropriée. Retentez le
téléchargement de l'image FMR.
36
24h
Température du lecteur
Le capteur thermique du lecteur Voir le code d'erreur 1 dans les
«Descriptions et actions
de bande indique que la
correctives», à la page 5-11.
température de celui-ci dépasse
la température interne
recommandée (voir le Chapitre 6,
«Spécifications», à la page 6-1).
37
25h
Tension de l'unité
Le lecteur de bande a détecté
que les tensions externes
fournies pour son alimentation
sont près d'atteindre les limites
spécifiées ou sont en dehors de
ces limites (voir la section
Chapitre 6, «Spécifications», à la
page 6-1).
Voir le code d'erreur 2 dans les
«Descriptions et actions
correctives», à la page 5-11.
Chapitre 5. Identification des incidents
5-21
Tableau 5-5. Indicateurs TapeAlert et descriptions (suite)
Indicateurs TapeAlert pris en charge par le lecteur de bande
39
27h
Diagnostic requis
Voir le code d'erreur 6 dans les
Le lecteur a détecté un incident
nécessitant l'exécution de tests de «Descriptions et actions
correctives», à la page 5-11.
diagnostic afin de pouvoir être
isolé.
51
33h
Répertoire de bande non
valide lors de l'éjection
Le répertoire de bande de la
cartouche éjectée est corrompu.
Les performances de recherche
de fichiers sont affectées.
Relisez toutes les données de la
bande pour reconstruire le
répertoire de bande.
52
34h
Incident d'écriture dans la
zone système de la bande
La cartouche de bande éjectée
n'a pas pu écrire correctement
dans sa zone système.
Copiez les données sur une autre
cartouche de bande et jetez
l'ancienne cartouche
53
35h
Incident de lecture dans la La lecture de la zone système de
zone système de la bande la bande n'a pas été effectuée
correctement au moment du
chargement.
Copiez les données sur une autre
cartouche de bande et jetez
l'ancienne cartouche
Restauration d'une cartouche de bande
Si les procédures d'identification des problèmes mettent en cause le lecteur de
bande comme étant à l'origine d'un problème et que vous êtes dans l'incapacité
d'éjecter la cartouche de bande à l'aide du bouton d'éjection, effectuez les
opérations suivantes pour réinitialiser le lecteur afin de restaurer la cartouche :
1. Appuyez sur le bouton d'éjection et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes,
puis relâchez-le.
v Le voyant de dysfonctionnement s'allume et le lecteur entame son processus
de test du matériel.
v Une fois le test du matériel terminé, le voyant Prêt/activité s'allume.
v Si le lecteur contient une cartouche, le voyant Prêt/activité clignote en vert et
l'écran SCD clignote en se déplaçant en figure 8 jusqu'à ce qu'elle soit
rembobinée.
v Le voyant Prêt/activité s'allume en continu et l'écran SCD s'arrête de
clignoter en figure 8 lorsque le rembobinage est terminé et que le lecteur de
bande est prêt.
Remarque : Prévoyez au moins 10 minutes pour l'exécution du processus de
rembobinage.
2. Pour éjecter la cartouche, appuyez à nouveau sur le bouton d'éjection. Si la
cartouche n'est toujours pas éjectée, demandez de l'aide à un membre du
personnel de maintenance spécialement formé.
ATTENTION : Si vous n'êtes pas membre du personnel de maintenance
spécialement formé, ne tentez pas d'ouvrir le lecteur pour
effectuer des réparations ; cela entraînerait l'annulation de votre
garantie.
5-22
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Chapitre 6. Spécifications
v
v
v
v
«Spécifications générales»
«Lecteur interne»
«Lecteur externe», à la page 6-2
«Lecteur monté en armoire», à la page 6-3
Spécifications générales
Tableau 6-1. Spécifications générales
Général
Fabricant
Fabriqué pour Dell
Numéro de modèle (interne, externe, monté en armoire)
Unité de bande Dell PowerVault
LTO Ultrium 6-H, LTO Ultrium5-H
LTO Ultrium 4-H
LTO Ultrium 3-H
CSEH 001, LTO4-EH1, LTO3-EH1
Armoire A de stockage 2U
Type d'interface
Interface SAS 6 Go
Lecteur interne
Tableau 6-2. Spécification de l'unité externe
Dimensions
Largeur (panneau avant non compris)
146 mm
Largeur (panneau avant compris)
148 mm
Longueur (panneau avant non compris)
205 mm
Longueur (panneau avant compris)
210 mm
Hauteur (panneau avant non compris)
41 mm sans panneau avant
Hauteur (panneau avant compris)
42,7 mm avec panneau avant
Poids (sans cartouche)
1,61 kg
Alimentation requise
Tolérance
+ 5 Vcc et + 12 Vcc (plus ou moins 10 %)
Courant de fonctionnement stable pour 5 Vcc
1,9 A minimum/3,4 A maximum
Courant de fonctionnement stable pour 12 Vcc
0,2 A minimum/1,1 A maximum
Pic d'alimentation pour 5 Vcc
3,6 A pour 100 ms (18 W)
Pic d'alimentation pour 12 Vcc
4,1 A pour 2 ms (49,2 W)
Consommation
Mode veille sans cartouche
6,5 W
Mode veille avec une cartouche chargée
6,5 W
Lecture et écriture
24 W
6-1
Tableau 6-2. Spécification de l'unité externe (suite)
Dimensions
Performances
Interfaces
SAS 6 Go
Format d'enregistrement
Génération LTO Ultrium
Support
LTO Ultrium
Capacité
LTO6-2500 Go (en mode natif) 6250 Go (avec
compression de données selon un taux de 2.5:1))
LTO5-1500 Go (en mode natif) 3000 Go (avec
compression de données selon un taux de 2:1)
LTO4-800 Go (en mode natif) 1600 Go (avec compression
de données selon un taux de 2:1)
LTO3-400 Go (en mode natif) 800 Go (avec compression
de données selon un taux de 2:1)
Vitesse de transfert de données (maximum)
LTO6-160 Mo/sec en mode natif
LTO5-140 Mo/sec en mode natif
LTO4-120 Mo/sec en mode natif
LTO3-80 Mo/sec en mode natif
Taux de transfert en rafales
jusqu'à 600 Mo/sec pour SAS
Limites liées à l'utilisation
Température
10° à 38°C (50° à 100°F)
Humidité
Humidité relative de 20 à 80 % (sans condensation)
Température maximale en milieu humide
26°C
Limites hors fonctionnement (stockage)
Température
-40° à 60° (-40° à 140°F)
Humidité
Humidité relative de 10 à 90 % (sans condensation)
Température maximale en milieu humide
26°C
Lecteur externe
Tableau 6-3. Spécification de l'unité externe
Dimensions
Largeur
22,2 cm
Longueur
32,7 cm
Hauteur
6,5 cm
Poids
4,4 kg
Alimentation électrique
Tension secteur en courant alternatif
100 - 240 VCA
Fréquence de lignes
50–60 Hz, Sélection automatique
Courant de phase à 100 VCA
0,48 A
Courant de phase à 240 VCA
0,20 A
6-2
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Spécification du lecteur externe, en continu
Performances
Interface
SAS 6 Go
Format d'enregistrement
Génération LTO Ultrium
Support
LTO Ultrium
Capacité
LTO6-2500 Go (en mode natif) 6250 Go (avec
compression de données selon un taux de 2.5:1))
LTO5-1500 Go (en mode natif) 3000 Go (avec
compression de données selon un taux de 2:1)
LTO4-800 Go (en mode natif) 1600 Go (avec compression
de données selon un taux de 2:1)
LTO3-400 Go (en mode natif) 800 Go (avec compression
de données selon un taux de 2:1)
Vitesse de transfert de données (maximum)
LTO6-160 Mo/sec en mode natif
LTO5-140 Mo/sec en mode natif
LTO4-120 Mo/sec en mode natif
LTO3-80 Mo/sec en mode natif
Taux de transfert en rafales
jusqu'à 600 Mo/sec pour SAS
Limites liées à l'utilisation
Température
10° à 38°C (50° à 100°F)
Humidité
Humidité relative de 20 à 80 % (sans condensation)
Température maximale en milieu humide
26°C
Limites hors fonctionnement (stockage)
Température
-40° à 60° (-40° à 140°F)
Humidité
Humidité relative de 10 à 90 % (sans condensation)
Température maximale en milieu humide
26°C
Lecteur monté en armoire
Tableau 6-4. Spécification du lecteur monté en armoire
Dimensions
Largeur
48,3 cm
Longueur
44,0 cm
Hauteur
9,0 cm
Poids
10,23 kg châssis vide
Alimentation électrique
Tension secteur en courant alternatif
100–240 VCA
Fréquence de lignes
50–60 Hz, Sélection automatique
Courant de phase à 100 VCA
1.9 A
Courant de phase à 240 VCA
0.8 A
Performances
Interface
SAS 6 Go
Format d'enregistrement
Génération LTO Ultrium
Chapitre 6. Spécifications
6-3
Tableau 6-4. Spécification du lecteur monté en armoire (suite)
Dimensions
Support
LTO Ultrium
Capacité
LTO6-2500 Go (en mode natif) 6250 Go (avec
compression de données selon un taux de 2.5:1)
LTO5-1500 Go (en mode natif) 3000 Go (avec
compression de données selon un taux de 2:1)
LTO4-800 Go (en mode natif) 1600 Go (avec compression
de données selon un taux de 2:1)
LTO3-400 Go (en mode natif) 800 Go (avec compression
de données selon un taux de 2:1)
Vitesse de transfert de données (maximum)
LTO6-160 Mo/sec en mode natif
LTO5-140 Mo/sec en mode natif
LTO4-120 Mo/sec en mode natif
LTO3-80 Mo/sec en mode natif
Taux de transfert en rafales
jusqu'à 600 Mo/sec
Limites liées à l'utilisation
Température
10° à 38°C (50° à 100°F)
Humidité
Humidité relative de 20 à 80 % (sans condensation)
Température maximale en milieu humide
26°C
Limites non liées à l'utilisation (stockage ou expédition)
Température
-40° à 60° (-40° à 140°F)
Humidité
Humidité relative de 10 à 90 % (sans condensation)
Température maximale en milieu humide
26°C
6-4
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Chapitre 7. Obtention d'aide
v
v
v
v
«Assistance technique»
«Formation et certification Dell pour les entreprises», à la page 7-3
«Problèmes avec votre commande», à la page 7-3
«Informations sur les produits», à la page 7-3
v «Retour d'articles pour réparation sous garantie ou à porter en crédit», à la page
7-3
v «Avant d'appeler», à la page 7-4
Assistance technique
Si vous avez besoin d'aide pour résoudre un incident technique, effectuez les
opérations suivantes :
1. Suivez les procédures contenues dans la section "Résolution d'incidents liés au
système".
2. Exécutez les diagnostics système et consignez toutes les informations fournies.
3. Créez une copie de la liste de vérification des diagnostics et remplissez-la.
4. Utilisez la gamme complète de services en ligne de Dell disponibles sur le site
Web de support technique de Dell à l'adresse support.dell.com pour obtenir de
l'aide sur les procédures d'installation et de dépannage. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section "Services en ligne".
5. Si les étapes précédentes de permettent pas de résoudre le problème, contactez
Dell pour obtenir une assistance technique.
Remarque : Appelez l'équipe de support technique à partir d'un téléphone
situé à proximité de l'ordinateur afin que le technicien vous guide
à travers la procédure de dépannage.
Remarque : Il est possible que le système de code de service express de Dell ne
soit pas disponible dans certains pays.
Lorsque le système téléphonique automatisé de Dell vous y invite,
saisissez le code de service express pour acheminer l'appel
directement vers l'équipe de support technique appropriée. Si vous
ne disposez pas d'un code de service express, accédez au dossier
Accessoires Dell, double-cliquez sur le code de service express et
suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Pour plus d'instructions sur le service de support technique,
reportez-vous aux sections "Service de support technique" et
"Avant d'appeler".
Remarque : Certains des services suivants ne sont pas toujours disponibles en
dehors des Etats-Unis. Pour plus d'informations sur la disponibilité
de ces services, contactez votre représentant local Dell.
Services en ligne
7-1
Vous pouvez accéder au support technique de Dell à l'adresse support.dell.com.
Sélectionnez votre région sur la page BIENVENUE AU SITE DE SUPPORT
TECHNIQUE DELL et entrez les informations demandées pour accéder aux outils
et aux informations sur l'aide.
Vous pouvez contacter Dell par voie électronique aux adresses suivantes :
v World Wide Web
www.dell.com/
www.dell.com/ap/ (Pays d'Asie-Pacifique uniquement)
www.dell.com.cn (Chine uniquement)
www.dell.com/jp(Japon uniquement)
www.euro.dell.com (Europe uniquement)
www.dell.com/la (Pays d'Amérique latine)
www.dell.ca (Canada uniquement)
v Protocole FTP anonyme
ftp.dell.com/
Connectez-vous en tant que user:anonymous et saisissez votre adresse
électronique dans la zone réservée au mot de passe.
v Service de support électronique
[email protected]
[email protected] (Pays d'Asie-Pacifique uniquement)
[email protected] (Chine uniquement)
support.jp.dell.com (Japon uniquement)
support.euro.dell.com (Europe uniquement)
v Service de devis électronique
[email protected]
[email protected] (Pays d'Asie-Pacifique uniquement)
[email protected] (Canada uniquement)
v Service d'informations électronique
[email protected]
Service AutoTech
Le service de support technique automatisé de Dell, AutoTech, fournit des
réponses enregistrées aux questions les plus fréquemment posées par les clients de
Dell concernant les ordinateurs portables et de bureau.
Lorsque vous contactez AutoTech, utilisez votre téléphone à touches pour
sélectionner les sujets correspondant à vos questions.
Le service AutoTech est accessible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Vous pouvez
également accéder à ce service par l'intermédiaire du service de support technique.
Pour obtenir le numéro de téléphone, reportez-vous aux numéros de téléphone
correspondant à votre région.
Service automatisé de suivi des commandes
Pour vérifier l'état de vos commandes de produits Dell, vous pouvez visiter le site
Web support.dell.com ou contacter le service automatisé de suivi des commandes.
Un enregistrement vous invite à fournir les informations nécessaires pour repérer
7-2
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
votre commande et en faire un rapport. Pour obtenir le numéro de téléphone,
reportez-vous aux numéros de téléphone correspondant à votre région.
Service de support technique
Le service de support technique de Dell est disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur
7 pour répondre à vos questions concernant le matériel Dell. Nos employés de
support technique utilisent des diagnostics informatisés pour fournir rapidement
des réponses précises.
Pour contacter le service de support technique de Dell, consultez la rubrique
"Avant d'appeler", puis reportez-vous aux numéros de téléphone correspondant à
votre région.
Formation et certification Dell pour les entreprises
Dell met à disposition des entreprises un programme de formation et de
certification. Pour en savoir plus à ce sujet, consultez le site www.dell.com/
training. Il est possible que ce service ne soit pas disponible dans certains pays.
Problèmes avec votre commande
Si vous rencontrez un problème avec votre commande, tel que des pièces
manquantes ou non adaptées, ou une facturation erronée, contactez le service
clientèle de Dell. Lors de votre appel, assurez-vous de conserver votre facture ou
votre bordereau d'expédition à portée de main. Pour obtenir le numéro de
téléphone, reportez-vous aux numéros de téléphone correspondant à votre région.
Informations sur les produits
Si vous souhaitez recevoir des informations sur d'autres produits Dell ou si vous
souhaitez passer commande, visitez le site Web à l'adresse www.dell.com. Pour
connaître le numéro à composer afin de consulter un spécialiste des ventes,
reportez-vous à la liste des numéros de téléphone correspondant à votre région.
Retour d'articles pour réparation sous garantie ou à porter en crédit
Préparez tous les articles à retourner, pour réparation ou mise en crédit, comme
indiqué ci-après :
1. Contactez Dell pour obtenir un numéro d'autorisation de retour de matériel, et
annotez-le de manière claire et visible sur l'extérieur de la boîte.
Pour obtenir le numéro de téléphone, reportez-vous aux numéros de téléphone
correspondant à votre région.
2. Joignez une copie de la facture et une lettre expliquant le motif du retour.
3. Joignez une copie de toutes les informations de diagnostic (notamment la liste
de vérification des diagnostics) indiquant les tests que vous avez effectués et
tous les messages d'erreur signalés par les diagnostics du système.
4. Joignez tous les accessoires appartenant aux articles retournés (câbles
d'alimentation, supports tels que les CD et les disquettes, guides) si le retour
est à porter en crédit.
5. Emballez l'équipement à retourner dans son emballage d'origine (ou
équivalent).
Chapitre 7. Obtention d'aide
7-3
Les frais d'envoi sont à votre charge. L'assurance des articles retournés vous
incombe également et vous assumez les risques de perte éventuels durant leur
acheminement vers Dell. Les paiements à la livraison ne sont pas acceptés.
Les retours ne satisfaisant pas à l'une des conditions ci-dessus décrites seront
rejetés au quai de réception de Dell et vous seront retournés.
Avant d'appeler
Remarque : Lors de votre appel, conservez a portée de main votre code de service
express. Ce code facilite l'acheminement de votre appel par le système
d'assistance téléphonique automatisé de Dell.
N'oubliez pas de remplir le tableau 7-1. Si possible, allumez votre ordinateur avant
de contacter le service d'assistance technique de Dell et appelez d'un téléphone
situé à proximité de votre ordinateur. Il vous sera peut-être demandé de taper
certaines commandes sur le clavier, de donner des informations détaillées sur le
fonctionnement de l'ordinateur ou d'essayer d'autres méthodes de dépannage
uniquement possibles sur ce dernier. Assurez-vous que la documentation système
est disponible.
ATTENTION :
Avant de procéder à toute réparation des composants de votre ordinateur,
consultez le guide des informations système pour prendre connaissance des
consignes de sécurité.
Tableau 7-1. Liste de vérification des diagnostics
Liste de vérification des diagnostics
Nom :
Date :
Adresse :
Numéro de téléphone :
Code de maintenance (code à barres situé à l'arrière de l'ordinateur) :
Code de service express :
Numéro d'autorisation de retour du matériel (s'il vous a été fourni par le support
technique de Dell) :
Système d'exploitation et version :
Périphériques :
Cartes d'extension :
Etes-vous connecté à un réseau ? Oui Non
Réseau, version et carte réseau :
Programmes et versions :
Pour déterminer le contenu des fichiers de démarrage du système, consultez la
documentation relative au système d'exploitation. Si possible, imprimez chaque fichier.
Vous pouvez également enregistrer le contenu de chaque fichier avant d'appeler Dell.
Message d'erreur, code sonore ou code diagnostic :
Description du problème et procédures de dépannage effectuées :
7-4
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Chapitre 8. Comment contacter Dell
Pour contacter Dell par voie électronique, vous pouvez accéder aux sites Web
suivants :
v http://www.dell.com
v http://support.dell.com
v http://www.dell.com/regulatory compliance
Pour connaître les adresses Web spécifiques à votre pays, recherchez la section
relative au pays approprié dans le tableau ci-dessous.
Remarque : Les numéros gratuits ne peuvent être utilisés à l'extérieur du pays
pour lequel ils sont répertoriés.
Remarque : Dans certains pays, le support technique spécifique aux ordinateurs
Dell™ XPS™ est accessible via un numéro de téléphone distinct,
indiqué pour les pays participants. Si aucun numéro de téléphone
spécifique aux ordinateurs XPS n'est répertorié, vous pouvez contacter
Dell via le numéro du service de support technique. Votre appel sera
alors acheminé vers le service approprié.
Si vous souhaitez contacter Dell, utilisez les adresses électroniques, les numéros de
téléphone et les indicatifs fournis dans le tableau ci-après. Si vous ne savez pas
quel indicatif utiliser, contactez un opérateur local ou international.
Remarque : Les coordonnées indiquées dans le présent document sont celles qui
ont été fournies au moment de l'impression et sont susceptibles d'être
modifiées.
Pays (Ville) Code international
Code pays
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Anguilla
Assistance générale
numéro gratuit : 800-335-0031
Antigua-et-Barbuda
Assistance générale
1-800-805-5924
Argentine (Buenos Aires)
Site Web : www.dell.com.ar
Code international : 00
Code pays : 54
Code ville : 11
Adresse électronique : [email protected]
dresse électronique pour les ordinateurs de bureau et
portables : [email protected]
Adresse électronique pour les serveurs et les produits de
stockage EMC® : [email protected]
Service clientèle
numéro gratuit : 0-800-444-0730
Support technique
numéro gratuit : 0-800-444-0733
Services de support technique
numéro gratuit : 0-800-444-0724
Service achat
Aruba
Assistance générale
Australie (Sydney)
Site Web : support.ap.dell.com
Code international : 0011
0-810-444-3355
numéro gratuit : 800-1578
Adresse électronique : support.ap.dell.com/contactus
Assistance générale
13DELL-133355
Code pays : 61
Code ville : 2
8-1
Pays (Ville) Code international
Code pays
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Autriche (Vienne)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 900
Adresse électronique :
[email protected]
Code pays : 43
Service achat pour les particuliers/petites entreprises
Code ville : 1
Fax pour les particuliers/petites entreprises
0820 240 530 49
Service clientèle pour les particuliers/petites entreprises
0820 240 530 14
Service clientèle pour les comptes privilège/clients
d'entreprise
0820 240 530 16
Support technique pour XPS
0820 240 530 81
Assistance pour les particuliers/petites entreprises pour
tous les autres ordinateurs Dell
0820 240 530 17
Assistance pour les comptes privilège/entreprises
Standard
0820 240 530 00
0660 8779
0820 240 530 00
Bahamas
Assistance générale
numéro gratuit : 1-866-278-6818
Barbade
Assistance générale
1-800-534-3066
Belgique (Bruxelles)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Code pays : 32
Code ville : 2
Support technique pour XPS
02 481 92 96
Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell
02 481 92 88
Fax du support technique
02 481 92 95
Service clientèle
02 713 15 65
Service des ventes
02 481 91 00
Fax
02 481 92 99
Standard
02 481 91 00
Bermudes
Assistance générale
1-800-342-0671
Bolivie
Assistance générale
numéro gratuit : 800-10-0238
Brésil
Site Web : www.dell.com/br
Code international : 00
Service client, support technique
Fax du support technique
Code pays : 55
Fax du service clientèle
0800 90 3355
51 481 5470
51 481 5480
Code ville : 51
Service achat
Îles Vierges Britanniques
Assistance générale
Brunei
Support technique (Penang, Malaisie)
604 633 4966
Service clientèle (Penang, Malaisie)
604 633 4888
Ventes transactionnelles (Penang, Malaisie)
604 633 4955
Code pays : 673
8-2
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
0800 90 3390
numéro gratuit : 1-866-278-6820
Pays (Ville) Code international
Code pays
Canada (North York, Ontario)
Code international : 011
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Etat des commandes en ligne : www.dell.ca/ostatus
AutoTech (Support automatisé pour matériel et garantie)
numéro gratuit : 1-800-247-9362
Service client (ventes aux particuliers/petites entreprises)
numéro gratuit : 1-800-847-4096
Service client (moyennes et grandes entreprises,
gouvernement)
numéro gratuit : 1-800-326-9463
Service client (imprimantes, projecteurs, télévisions,
portatifs, jukebox numériques et matériel sans fil)
numéro gratuit : 1-800-847-4096
Support technique pour matériel et garantie (service achat
particuliers/petites entreprises)
numéro gratuit : 1-800-906-3355
Support technique pour matériel et garantie (moyennes et
grandes entreprises, gouvernement)
numéro gratuit : 1-800-387-5757
Support technique pour matériel et garantie (imprimantes,
projecteurs, télévisions, portatifs, jukebox numériques et
matériel sans fil)
1-877-335-5767
Service achat (achat particuliers/petites entreprises)
numéro gratuit : 1-800-387-5752
Service achat (moyennes et grandes entreprises,
gouvernement)
numéro gratuit : 1-800-387-5755
Ventes de pièces détachées & ventes de services
complémentaires
1 866 440 3355
Îles Caïmans
Assistance générale
1-800-805-7541
Chili (Santiago)
Service client et achat
numéro gratuit : 1230-020-4823
Code pays : 56
Code ville : 2
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-3
Pays (Ville) Code international
Code pays
Chine (Xiamen)
Code pays : 86
Code ville : 592
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Site Web du service de support technique :
support.dell.com.cn
Adresse électronique du service de support technique :
[email protected]
Adresse électronique du service clientèle :
[email protected]
Fax du support technique
Support technique (Dell™ Dimension™ et Inspiron)
592 818 1350
numéro gratuit : 800 858 2968
Support technique (OptiPlex™, Latitude™ et Dell Precision™)
numéro gratuit : 800 858 0950
Support technique (serveurs et produits de stockage)
numéro gratuit : 800 858 0960
Support technique (projecteurs, assistants numériques
personnels, commutateurs, routeurs, etc.)
numéro gratuit : 800 858 2920
Support technique (imprimantes)
numéro gratuit : 800 858 2311
Service clientèle
numéro gratuit : 800 858 2060
Fax du service clientèle
592 818 1308
Particuliers et petites entreprises
numéro gratuit : 800 858 2222
Division comptes privilège
numéro gratuit : 800 858 2557
Grands comptes (GCP)
numéro gratuit : 800 858 2055
Grands comptes - Comptes clés
numéro gratuit : 800 858 2628
Grands comptes - Nord
numéro gratuit : 800 858 2999
Grands comptes - Nord - Gouvernement et Education
numéro gratuit : 800 858 2955
Grands comptes - Est
numéro gratuit : 800 858 2020
Grands comptes - Est - Gouvernement et Education
numéro gratuit : 800 858 2669
Grands comptes - équipe de file d'attente
numéro gratuit : 800 858 2572
Grands comptes - Sud
numéro gratuit : 800 858 2355
Grands comptes - Ouest
numéro gratuit : 800 858 2811
Grands comptes - Pièces détachées
numéro gratuit : 800 858 2621
Colombie
Assistance générale
980-9-15-3978
Costa Rica
Assistance générale
0800-012-0435
République tchèque (Prague)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Code pays : 420
Danemark (Copenhague)
Code international : 00
Code pays : 45
Adresse électronique : [email protected]
Support technique
22537 2727
Service clientèle
22537 2707
Fax
22537 2714
Fax du support technique
22537 2728
Standard
22537 2711
Site Web : support.euro.dell.com
Support technique pour XPS
7010 0074
Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell
7023 0182
Service clientèle (relationnel)
7023 0184
Service clientèle pour les particuliers/petites entreprises
3287 5505
Standard (relationnel)
3287 1200
Fax du standard (relationnel)
3287 1201
Standard (particuliers/petites entreprises)
3287 5000
Fax du standard (particuliers/petites entreprises)
Dominique
8-4
Assistance générale
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
3287 5001
numéro gratuit : 1-866-278-6821
Pays (Ville) Code international
Code pays
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
République dominicaine
Assistance générale
1-800-148-0530
Equateur
Assistance générale
numéro gratuit : 999-119
Salvador
Assistance générale
01-899-753-0777
Finlande (Helsinki)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 990
Code pays : 358
Code ville : 9
France (Paris) (Montpellier)
Code international : 00
Code pays : 33
Codes ville : (1) (4)
Adresse électronique : [email protected]
Support technique
0207 533 555
Service clientèle
0207 533 538
Standard
0207 533 533
Ventes - moins de 500 employés
0207 533 540
Fax
0207 533 530
Ventes - plus de 500 employés
0207 533 533
Fax
0207 533 530
Site Web : support.euro.dell.com
Particuliers et petites entreprises
Support technique pour XPS
0825 387 129
Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell
0825 387 270
Service clientèle
0825 823 833
Standard
0825 004 700
Standard (appels provenant de l'étranger)
04 99 75 40 00
Service achat
0825 004 700
Fax
0825 004 701
Fax (appels provenant de l'étranger)
04 99 75 40 01
Entreprises
Support technique
0825 004 719
Service clientèle
0825 338 339
Standard
01 55 94 71 00
Service achat
01 55 94 71 00
Fax
01 55 94 71 01
Allemagne (Langen)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Adresse électronique :
[email protected]
Code pays : 49
Support technique pour XPS
069 9792 7222
Code ville : 6103
Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell
069 9792-7200
Service clientèle pour les particuliers/petites entreprises
0180-5-224400
Service clientèle segment global
06103 766-9570
Service clientèle pour les comptes privilège
06103 766-9420
Service clientèle pour les grands comptes
06103 766-9560
Service clientèle pour les comptes publics
06103 766-9555
Standard
06103 766-7000
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-5
Pays (Ville) Code international
Code pays
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Site Web : support.euro.dell.com
Grèce
Code international : 00
Code pays : 30
Support technique
00800-44 14 95 18
Support technique Gold
00800-44 14 00 83
Standard
2108129810
Standard du service Gold
2108129811
Service achat
2108129800
Fax
2108129812
Grenade
Assistance générale
numéro gratuit : 1-866-540-3355
Guatemala
Assistance générale
1-800-999-0136
Guyane
Assistance générale
numéro gratuit : 1-877-270-4609
Hong Kong
Site Web : support.ap.dell.com
Code international : 001
Adresse électronique du service de support technique :
[email protected]
Code pays : 852
Support technique (Dimension et Inspiron)
2969 3188
Support technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision)
2969 3191
Support technique (PowerApp™, PowerEdge™,
PowerConnect™ et PowerVault™)
2969 3196
Inde
Service clientèle
3416 0910
Grands comptes
3416 0907
Programmes client à l'échelle mondiale
3416 0908
Division moyennes entreprises
3416 0912
Division particuliers et petites entreprises
2969 3105
Adresse électronique : [email protected]
[email protected]
[email protected]
Support technique
1600338045
et 1600448046
8-6
Service achat (grands comptes)
1600 33 8044
Service achat (particuliers et petites entreprises)
1600 33 8046
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Pays (Ville) Code international
Code pays
Irlande (Cherrywood)
Code international : 00
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Site Web : support.euro.dell.com
Adresse électronique : [email protected]
Service achat
Code pays : 353
Code ville : 1
Service achat Irlande
01 204 4444
Boutique Dell
1850 200 778
Centre d'appels de commande en ligne
1850 200 778
Service clientèle
Service clientèle pour les particuliers
01 204 4014
Service clientèle pour les petites entreprises
01 204 4014
Service clientèle pour les entreprises
1850 200 982
Support technique
Support technique pour XPS
1850 200 722
Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell
1850 543 543
Demandes de support technique - services sur mesure
1850 200 889
Autres dispositions
Fax/Fax du service achat
01 204 0103
Standard
Italie (Milan)
Code international : 00
Code pays : 39
Code ville : 02
01 204 4444
Support technique pour le Royaume-Uni (numéro à
composer au Royaume-Uni uniquement)
0870 353 0800
Service clientèle pour le Royaume-Uni (numéro à composer
au Royaume-Uni uniquement)
0870 353 0202
Service clientèle pour les entreprises (numéro à composer
au Royaume-Uni uniquement)
0870 353 0240
Service achat pour le Royaume-Uni (numéro à composer au
Royaume-Uni uniquement)
0870 353 4000
Site Web : support.euro.dell.com
Particuliers et petites entreprises
Support technique
02 577 826 90
Service clientèle
02 696 821 14
Fax
02 696 821 13
Standard
02 696 821 12
Entreprises
Support technique
02 577 826 90
Service clientèle
02 577 825 55
Fax
02 575 035 30
Standard
Jamaïque
Assistance générale (numéro à composer en Jamaïque
uniquement)
02 577 821
1-800-682-3639
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-7
Pays (Ville) Code international
Code pays
Japon (Kawasaki)
Code international : 001
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Site Web : support.jp.dell.com
Support technique (serveurs)
Support technique en dehors du Japon (serveurs)
Code pays : 81
Code ville : 44
Support technique (Dimension et Inspiron)
Support technique en dehors du Japon (Dimension et
Inspiron)
Support technique (Dell Precision, OptiPlex et Latitude)
Support technique en dehors du Japon (Dell Precision,
OptiPlex et Latitude)
Support technique (assistants numériques personnels,
projecteurs, imprimantes, routeurs)
Support technique en dehors du Japon (assistants
numériques personnels, projecteurs, imprimantes et
routeurs)
Corée (Séoul)
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
numéro gratuit : 0120-198-498
81-44-556-4162
numéro gratuit : 0120-198-226
81-44-520-1435
numéro gratuit : 0120-198-433
81-44-556-3894
numéro gratuit : 0120-981-690
81-44-556-3468
Service Faxbox
044-556-3490
Service de commandes automatisé 24h/24
044-556-3801
Service clientèle
044-556-4240
Division ventes aux entreprises (jusqu'à 400 employés)
044-556-1465
Ventes de la division des comptes privilèges (jusqu'à 400
employés)
044-556-3433
Ventes aux institutions publiques (agences
gouvernementales, secteur de l'éducation et institutions
médicales)
044-556-5963
Segment global Japon
044-556-3469
Utilisateur particulier
044-556-1760
Standard
044-556-4300
Adresse électronique : [email protected]
Assistance
numéro gratuit : 080-200-3800
numéro gratuit : 080-200-3801
Code pays : 82
Support (Dimension, assistant numérique personnel, et
composants électroniques et accessoires)
Code ville : 2
Service achat
numéro gratuit : 080-200-3600
Code international : 001
Amérique Latine
Fax
2194-6202
Standard
2194-6000
Support technique client (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-4093
Service client (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-3619
Fax (support technique et service client) (Austin, Texas,
Etats-Unis)
512 728-3883
Service achat (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-4397
Fax du service achat (Austin, Texas, Etats-Unis)
512 728-4600
ou 512 728-3772
Luxembourg
Code international : 00
Site Web : support.euro.dell.com
Assistance
Service achat pour les particuliers/petites entreprises
Code pays : 352
Service des ventes
Service clientèle
Fax
8-8
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
342 08 08 075
+32 (0)2 713 15 96
26 25 77 81
+32 (0)2 481 91 19
26 25 77 82
Pays (Ville) Code international
Code pays
Macao
Code pays : 853
Malaisie (Penang)
Code international : 00
Code pays : 60
Code pays : 4
Mexique
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Support technique
numéro gratuit : 0800 105
Service client (Xiamen, Chine)
34 160 910
Ventes transactionnelles (Xiamen, Chine)
29 693 115
Site Web : support.ap.dell.com
Support technique (Dell Precision, OptiPlex et Latitude)
numéro gratuit : 1 800 880 193
Support technique (Dimension, Inspiron, et composants
électroniques et accessoires)
numéro gratuit : 1 800 881 306
Support technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect
et PowerVault)
numéro gratuit : 1800 881 386
Service clientèle
numéro gratuit : 1800 881 306
(option 6)
Ventes transactionnelles
numéro gratuit : 1 800 888 202
Service des ventes
numéro gratuit : 1 800 888 213
Support technique client
001-877-384-8979
ou 001-877-269-3383
Code international : 00
Code pays : 52
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Service achat
50-81-8800
ou 01-800-888-3355
Service client
001-877-384-8979
ou 001-877-269-3383
Principal
50-81-8800
ou 01-800-888-3355
Montserrat
Assistance générale
numéro gratuit : 1-866-278-6822
Antilles néerlandaises
Assistance générale
001-800-882-1519
Pays-Bas (Amsterdam)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Code pays : 31
Code ville : 20
Support technique pour XPS
020 674 45 94
Support technique pour tous les autres ordinateurs Dell
020 674 45 00
Fax du support technique
020 674 47 66
Service clientèle pour les particuliers/petites entreprises
020 674 42 00
Service clientèle relationnel
Nouvelle-Zélande
Code international : 00
020 674 4325
Service achat pour les particuliers/petites entreprises
020 674 55 00
Ventes relationnelles
020 674 50 00
Fax pour les particuliers/petites entreprises
020 674 47 75
Fax ventes relationnelles
020 674 47 50
Standard
020 674 50 00
Fax du standard
020 674 47 50
Site Web : support.ap.dell.com
Adresse électronique : support.ap.dell.com/contactus
Assistance générale
0800 441 567
Assistance générale
001-800-220-1006
Code pays : 64
Nicaragua
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-9
Pays (Ville) Code international
Code pays
Norvège (Lysaker)
Code international : 00
Code pays : 47
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Site Web : support.euro.dell.com
Support technique pour XPS
815 35 043
Support technique pour tous les autres produits Dell
671 16882
Service clientèle relationnel
671 17575
Service clientèle pour les particuliers/petites entreprises
23162298
Standard
671 16800
Fax du standard
671 16865
Panama
Assistance générale
001-800-507-0962
Pérou
Assistance générale
0800-50-669
Pologne (Varsovie)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 011
Code pays : 48
Code ville : 22
Portugal
Code international : 00
Code pays : 351
Adresse électronique : [email protected]
Service client
57 95 700
Service clientèle
57 95 999
Service achat
57 95 999
Fax du service client
57 95 806
Fax de la réception
57 95 998
Standard
57 95 999
Site Web : support.euro.dell.com
Support technique
707200149
Service clientèle
800 300 413
Service achat
800 300 410
ou 800 300 411
ou 800 300 412
ou 21 422 07 10
Fax
21 424 01 12
Porto Rico
Assistance générale
1-800-805-7545
Saint-Kitts-et-Nevis
Assistance générale
numéro gratuit : 1-877-441-4731
Sainte-Lucie
Assistance générale
1-800-882-1521
Saint-Vincent-et-les-Grenadines
Assistance générale
numéro gratuit : 1-877-270-4609
Singapour (Singapour)
Code international : 005
REMARQUE : Les numéros de téléphone contenus dans
cette section doivent être uniquement composés depuis
Singapour ou la Malaisie.
Code pays : 65
Site Web : support.ap.dell.com
Support technique (Dimension, Inspiron, et composants
électroniques et accessoires)
numéro gratuit : 1 800 394 7430
Support technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision)
numéro gratuit : 1 800 394 7488
Support technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect
et PowerVault)
numéro gratuit : 1 800 394 7478
Service clientèle
numéro gratuit : 1 800 394 7430
(option 6)
8-10
Ventes transactionnelles
numéro gratuit : 1 800 394 7412
Service des ventes
numéro gratuit : 1 800 394 7419
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Pays (Ville) Code international
Code pays
Slovaquie (Prague)
Code international : 00
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Site Web : support.euro.dell.com
Adresse électronique : [email protected]
Support technique
Code pays : 421
Afrique du Sud (Johannesburg)
Code International : 09/091
Code pays : 27
Code ville : 11
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
02 5441 5727
Service clientèle
420 22537 2707
Fax
02 5441 8328
TechFax
02 5441 8328
Standard (Service achat)
02 5441 7585
Site Web : support.euro.dell.com
Adresse électronique : [email protected]
File d'attente de l'assistance Gold
011 709 7713
Support technique
011 709 7710
Service clientèle
011 709 7707
Service achat
011 709 7700
Fax
011 706 0495
Standard
011 709 7700
Pays d'Asie du Sud-est et du
Pacifique
Support technique, service client et service achat (Penang,
Malaisie)
604 633 4810
Espagne (Madrid)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 34
Particuliers et petites entreprises
Support technique
Code ville : 91
902 100 130
Service clientèle
902 118 540
Service achat
902 118 541
Standard
902 118 541
Fax
902 118 539
Entreprises
Support technique
902 100 130
Service clientèle
Suède (Upplands Vasby)
Code international : 00
Code pays : 46
Code ville : 8
902 115 236
Standard
91 722 92 00
Fax
91 722 95 83
Site Web : support.euro.dell.com
Support technique pour XPS
0771 340 340
Support technique pour tous les autres produits Dell
08 590 05 199
Service clientèle relationnel
08 590 05 642
Service clientèle pour les particuliers/petites entreprises
08 587 70 527
Support EPP (programme d'achat pour les employés)
020 140 14 44
Fax du support technique
08 590 05 594
Service achat
08 590 05 185
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-11
Pays (Ville) Code international
Code pays
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Suisse (Genève)
Site Web : support.euro.dell.com
Code international : 00
Adresse électronique :
[email protected]
Code pays : 41
Support technique pour XPS
Code ville : 22
Support technique (particuliers et petites entreprises) pour
tous les autres produits Dell
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
0848 33 88 57
0844 811 411
Support technique (entreprises)
0844 822 844
Service clientèle (particuliers et petites entreprises)
0848 802 202
Service clientèle (entreprises)
0848 821 721
Fax
022 799 01 90
Standard
022 799 01 01
Site Web : support.ap.dell.com
Taïwan
Code international : 002
Code pays : 886
Adresse électronique : [email protected]
Support technique (OptiPlex, Latitude, Inspiron,
Dimension, et composants électroniques et accessoires)
numéro gratuit : 00801 86 1011
Support technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect
et PowerVault)
numéro gratuit : 00801 60 1256
Service clientèle
numéro gratuit : 00801 60 1250
(option 5)
Thaïlande
Code international : 001
Code pays : 66
Ventes transactionnelles
numéro gratuit : 00801 65 1228
Service des ventes
numéro gratuit : 00801 651 227
Site Web : support.ap.dell.com
Support technique (OptiPlex, Latitude et Dell Precision)
numéro gratuit : 1800 0060 07
Support technique (PowerApp, PowerEdge, PowerConnect
et PowerVault)
numéro gratuit : 1800 0600 09
Service clientèle
numéro gratuit : 1800 006 007
Service des ventes
numéro gratuit : 1800 006 009
Ventes transactionnelles
numéro gratuit : 1800 006 006
(option 7)
Trinité-et-Tobago
Assistance générale
1-800-805-8035
Iles Turks et Caïcos
Assistance générale
numéro gratuit : 1-866-540-3355
8-12
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Pays (Ville) Code international
Code pays
Royaume-Uni (Bracknell)
Code international : 00
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Site Web : support.euro.dell.com
Adresse électronique : [email protected]
Code pays : 44
Site Web du service clientèle : support.euro.dell.com/uk/
en/ECare/form/home.asp
Code ville : 1344
Service achat
Service achat pour les particuliers et petites entreprises
0870 907 4000
Service achat pour les entreprises/le secteur public
01344 860 456
Service clientèle
Service clientèle pour les particuliers et les petites
entreprises
0870 906 0010
Service clientèle pour les entreprises
01344 373 185
Service clientèle pour les comptes privilège (500–5000
employés)
0870 906 0010
Service clientèle pour les comptes internationaux
01344 373 186
Service clientèle pour l'administration centrale
01344 373 193
Service clientèle pour l'administration locale & et le secteur
de l'éducation
01344 373 199
Service clientèle pour le secteur de la santé
01344 373 194
Support technique
Support technique pour XPS
0870 366 4180
Support technique (entreprise/comptes privilège/PAD
[1 000 employés et plus])
0870 908 0500
Autres dispositions
Uruguay
Support technique pour tous les autres produits
0870 908 0800
Fax pour les particuliers et petites entreprises
0870 907 4006
Assistance générale
numéro gratuit : 000-413-598-2521
Chapitre 8. Comment contacter Dell
8-13
Pays (Ville) Code international
Code pays
Etats-Unis (Austin, Texas)
Code international : 011
Code pays : 1
Nom du service ou de la division, site Web et adresse
électronique
Indicatifs régionaux, numéros
locaux et numéros gratuits
Service automatisé de suivi des commandes
numéro gratuit : 1-800-433-9014
AutoTech (ordinateurs portables et de bureau)
numéro gratuit : 1-800-247-9362
Support technique pour matériel et garantie (TV,
imprimantes et projecteurs Dell) pour clients relationnels
numéro gratuit : 1-877-459-7298
Support technique XPS consommateurs Amériques
numéro gratuit : 1-800-232-8544
Support technique consommateurs (particuliers/bureaux
personnels) pour tous les autres produits Dell
numéro gratuit : 1-800-624-9896
Service client
numéro gratuit : 1-800-624-9897
Clients EPP (programme d'achat pour les employés)
numéro gratuit : 1-800-695-8133
Site Web des services financiers :
www.dellfinancialservices.com
Services financiers (crédit-bail/prêts)
numéro gratuit : 1-877-577-3355
Services financiers (comptes privilège Dell [DPA])
numéro gratuit : 1-800-283-2210
Entreprises
Service client et assistance
numéro gratuit : 1-800-456-3355
Clients EPP (programme d'achat pour les employés)
numéro gratuit : 1-800-695-8133
Support technique pour les imprimantes, projecteurs,
assistants numériques personnels et les lecteurs MP3
numéro gratuit : 1-877-459-7298
Secteur public (gouvernement, secteur de l'éducation et santé)
Service client et assistance
numéro gratuit : 1-800-456-3355
Clients EPP (programme d'achat pour les employés)
numéro gratuit : 1-800-695-8133
Service achat Dell
numéro gratuit : 1-800-289-3355
ou numéro gratuit :
1-800-879-3355
Boutique Dell (ordinateurs Dell reconditionnés)
numéro gratuit : 1-888-798-7561
Ventes logiciels et périphériques
numéro gratuit : 1-800-671-3355
Ventes de pièces détachées
numéro gratuit : 1-800-357-3355
Ventes de services complémentaires et ventes sous garantie
numéro gratuit : 1-800-247-4618
Fax
numéro gratuit : 1-800-727-8320
Services Dell pour les sourds, les malentendants ou les
personnes ayant des difficultés d'élocution
numéro gratuit : 1-877-DELLTTY
(1-877-335-5889)
Îles Vierges des Etats-Unis
Assistance générale
1-877-673-3355
Venezuela
Assistance générale
8001-3605
8-14
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Annexe. Informations réglementaires
Informations réglementaires pour Taïwan
Figure 17. Instruction sur la personne à contacter à Taïwan
A-1
A-2
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Glossaire
Ce glossaire définit les principaux termes, abréviations et acronymes utilisés dans
le présent document. Si vous ne trouvez pas le terme que vous recherchez,
reportez-vous à l'index ou au Dictionary of Computing,1994
Nombres
compression 2:1
Relation entre le volume de données pouvant être stocké après
compression et celui pouvant être stocké sans compression. Avec un taux
de compression de 2:1, le volume de données pouvant être stocké après
compression est deux fois et demie plus important que celui stocké sans
compression.
compression 2.5:1
La relation entre la quantité de données qui peut être enregistrée avec
compression comparée à la quantité de données qui peut être enregistrée
sans compression.
A
A.
Voir ampère.
adaptateur.
Carte à circuits imprimés étendant les fonctionnalités d'un ordinateur.
allumer.
Fait d'appliquer à une unité du courant électrique puis de le retirer dans
un intervalle de temps réduit.
amorce.
Dans une cartouche de bande, petite colonne métallique fixée à l'extrémité
de la bande magnétique. Lors du traitement de la bande, l'amorce est saisie
par un mécanisme qui l'entraîne avec la bande hors de la cartouche, la fait
passer devant la tête de lecture-écriture, puis l'accroche à une bobine
réceptrice. La tête peut ensuite lire la bande ou y écrire des données.
ampère (A).
Unité de mesure du courant électrique équivalant à un flux d'un coulomb
par seconde, ou au courant produit par une tension d'un volt appliquée
aux bornes d'une résistance d'un ohm.
B
bande magnétique.
Bande comportant une couche superficielle magnétisable sur laquelle des
données peuvent être stockées par enregistrement magnétique.
bezel. Panneau amovible placé sur la partie avant du lecteur de bande.
bloc d'amorce.
Pièce située dans le lecteur de bande, qui engage la broche en acier fixée
sur la bande d'une cartouche de bande Ultrium LTO. Une fois engagée,
l'amorce tire la bande de la cartouche vers le lecteur.
B-1
boîtier.
Unité, telle qu'un ordinateur de bureau, un chargeur automatique de bande
ou une bandothèque, dans laquelle vous pouvez installer le lecteur de
bande.
boucle.
(1) Série d'instructions répétées jusqu'à ce qu'une condition de fin soit
atteinte. (2) Connecter de façon à former une boucle.
C
C.
Voir Celsius.
capacité.
Quantité de données, exprimée en octets, que peut contenir un support de
stockage.
carte.
Carte à circuits imprimés étendant les fonctionnalités d'un ordinateur.
cartouche.
Voir cartouche de bande.
cartouche de bande.
Boîtier de stockage amovible comportant une bande magnétique entraînée
par courroie et enroulée sur une bobine débitrice et une bobine réceptrice.
cartouche de données.
Cartouche de bande dédiée au stockage des données. Ne pas confondre
avec cartouche de nettoyage.
cartouche de données.
Cartouche contenant des données remplaçables.
cartouche de nettoyage.
Cartouche de bande permettant de nettoyer les têtes de lecture-écriture
d'une unité de bande. Par opposition à cartouche de données.
cavalier.
(1) Petit connecteur en U qui se place sur deux broches saillantes d'un
connecteur. Vous pouvez déplacer les cavaliers pour modifier les
connecteurs électriques. Lorsqu'il est en place, le cavalier connecte
électriquement les broches. (2) Fait de placer un cavalier sur une broche de
connecteur.
CC.
Voir courant continu.
Celsius (C).
Relatif à une échelle de température sur laquelle l'intervalle entre le point
de congélation et le point d'ébullition de l'eau est divisé en 100 degrés, de
0 (point de congélation) à 100 (point d'ébullition).
chargement.
Action effectuée par le lecteur de bande consistant à positionner la bande
pour permettre la lecture ou l'écriture par la tête du lecteur. Cette
opération a lieu après l'insertion d'une cartouche de bande dans le
compartiment de chargement de bande.
chemin de bande.
Au sein d'un lecteur de bande, canal dans lequel le support se déplace.
cliché.
Voir cliché du lecteur.
B-2
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
cliché de lecteur.
Enregistrement, à un instant donné, de contenu d'une unité de stockage ou
d'une partie de celle-ci sur une autre unité de stockage, généralement en
vue d'une reprise après incident ou défaut ou à des fins de débogage.
compatible en amont.
Possibilité de fonctionnement avec un produit antérieur, conçu pour le
même type d'utilisation. Par exemple, une cartouche de bande conçue pour
être utilisée avec un lecteur de bande moderne peut également fonctionner
avec certains anciens lecteurs de bande. Synonyme de compatibilité amont.
compression.
Processus d'élimination des espaces vacants, zones vides, redondances et
données superflues pour réduire la longueur des enregistrements ou blocs.
compression de données.
Voir compression.
configurer.
Décrire au serveur les périphériques, les dispositifs en option et les
programmes installés.
connecteur d'alimentation.
Connecteur situé à l'arrière du lecteur de bande, auquel le câble
d'alimentation interne d'un boîtier est raccordé.
connecteur SCSI.
Connecteur situé à l'arrière du lecteur de bande, destiné à l'envoi de
commandes à partir du serveur et vers celui-ci, et auquel le câble SCSI
interne d'un boîtier est raccordé.
cordon d'alimentation.
Câble raccordant un périphérique à une source d'alimentation électrique.
courant.
Quantité de charge par unité de temps. Le courant se mesure en Ampères.
courant continu (CC).
Courant électrique circulant dans un seul sens et généralement à valeur
constante.
D
démagnétiser
Rendre une bande amagnétique en exposant la bande à des bobines
électriques traversées par des courants qui neutralisent le magnétisme de la
bande.
diagnostic.
Programme logiciel conçu pour reconnaître, repérer et expliquer les défauts
de l'équipement ou les erreurs dans les programmes.
diode électroluminescente.
Diode semiconductrice qui émet de la lumière lorsqu'elle est sujette à une
tension utilisée dans un écran électronique. Egalement appelée Voyant.
données.
Toute représentation, telle que des caractères ou des quantités analogiques,
à laquelle une signification peut, ou pourrait, être affectée.
données d'analyse.
Données décrivant une erreur d'E-S. Les données d'analyse sont présentées
à un serveur en réponse à une commande Sense I/O.
Glossaire
B-3
données d'analyse de journal.
Voir données d'analyse de journal SCSI.
données d'analyse de journal SCSI.
En réponse à une demande émanant du serveur relative aux journaux et
aux compteurs d'erreurs du lecteur, paquet d'octets d'analyse SCSI
contenant les informations demandées et qui est renvoyé au serveur par le
lecteur. Les données d'analyse de journal sont utilisées pour diagnostiquer
les problèmes, spécialement si ceux-ci sont intermittents.
données d'analyse d'unité.
Voir données d'analyse d'unité SCSI.
données d'analyse d'unité SCSI.
En réponse à une demande émanant du serveur relative à une condition
d'erreur, paquet d'octets d'analyse SCSI contenant des informations sur
l'erreur et qui est renvoyé au serveur par le lecteur.
E
écran des codes d'erreur.
Diode électroluminescente située à l'avant du lecteur qui affiche un code
alphabétique ou numérique représentant une fonction de diagnostic ou de
maintenance, une condition d'erreur ou un message d'information.
écrire.
Faire un enregistrement permanent ou transitoire de données sur une unité
de stockage ou un support de données.
éjecter.
Retirer ou faire sortir.
en ligne.
Condition de fonctionnement du lecteur de bande lorsque les applications
du serveur peuvent interagir avec ce dernier.
enregistrement.
Plus petit ensemble distinct d'octets de données fourni par un serveur pour
traitement et enregistrement par une unité de bande et plus petit ensemble
de données à lire à partir d'une bande, à retraiter et à rendre disponible à
un serveur par une unité de bande.
entrée/sortie (E-S).
Données fournies à un ordinateur ou données qui résultent du traitement
effectué par un ordinateur.
environnement d'exploitation.
Température, taux d'humidité relative et température en milieu humide de
la salle où le lecteur de bande est habituellement installé et exploité.
erreur de parité.
Erreur de transmission qui se produit lorsque les données reçues n'ont pas
la parité attendue par le système récepteur. Cela se produit généralement
lorsque les systèmes expéditeur et récepteur n'ont pas les mêmes
paramètres de parité.
E-S.
Voir entrée-sortie.
étiquette.
Morceau de papier à verso adhésif permettant d'identifier ou de décrire la
cartouche de bande sur laquelle elle est apposée.
B-4
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
F
F.
Voir Fahrenheit.
Fahrenheit (F).
Terme relatif à une échelle de température dont le point de congélation de
l'eau est fixé à 32 degrés et le point d'ébullition à 212 degrés pour un
niveau de pression identique.
fichier.
Ensemble nommé d'enregistrements stockés ou traités comme une unité.
G
Génération 4.
Nom informel du lecteur de bande Ultrium 4, version de quatrième
génération du lecteur de bande Ultrium (Génération 1, 2, 3). Le lecteur de
génération 4 dispose d'une capacité de stockage native pouvant atteindre
800 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 120 Mo
par seconde.
Génération 3.
Nom informel du lecteur de bande Ultrium 3, version de troisième
génération du lecteur de bande Ultrium (Génération 1, 2). Le lecteur de
Génération 3 dispose d'une capacité de stockage native pouvant atteindre
400 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 80 Mo
par seconde.
Génération 2.
Nom informel du lecteur de bande Ultrium 2, version de seconde
génération du lecteur de bande Ultrium (Génération 1). Le lecteur de
génération 2 dispose d'une capacité de stockage native pouvant atteindre
200 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de 35 Mo
par seconde.
Génération 5.
Nom informel du lecteur de bande Ultrium 5, version de cinquième
génération du lecteur de bande Ultrium (Génération 1, 2, 3, 4). Le lecteur
de Génération 5 dispose d'une capacité de stockage native pouvant
atteindre 1 500 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de
140 Mo par seconde.
Génération 6.
Nom informel du lecteur de bande Ultrium 6, version de sixième
génération du lecteur de bande Ultrium (Génération 1, 2, 3, 4, 5). Le lecteur
de génération 6 dispose d'une capacité de stockage native pouvant
atteindre 2500 Go par cartouche et d'une vitesse de transfert continue de
160 Mo par seconde.
Génération 1.
Nom informel du lecteur de bande Ultrium, prédécesseur du lecteur de
bande (Génération 2). Le lecteur de génération 1 dispose d'une capacité de
stockage native pouvant atteindre 100 Go par cartouche et d'une vitesse de
transfert continue de 15 Mo par seconde.
gigaoctet.
1 000 000 000 octets.
Go.
Voir gigaoctet.
Glossaire
B-5
guide d'insertion.
Sur la surface d'une cartouche de bande, grande zone large à rainures qui
évite d'insérer la cartouche de manière incorrecte.
H
hors ligne.
Condition de fonctionnement du lecteur de bande lorsque les applications
du serveur ne peuvent pas interagir avec ce dernier.
hors tension.
Suppression de l'alimentation électrique d'une unité.
hôte.
Système de contrôle ou de niveau supérieur dans une configuration de
transmission de données. Synonyme de serveur.
humidité relative.
Rapport entre la quantité de vapeur d'eau présente dans l'air et la plus
grande quantité de vapeur d'eau qui peut être concentrée à la même
température.
I
ID.
Identificateur.
Indicateurs TapeAlert.
Messages d'état et d'erreur générés par l'utilitaire TapeAlert et affichés sur
la console du serveur.
installer.
(1) Configurer à des fins d'utilisation ou de maintenance. (2) Action
d'ajouter un produit, une option, ou une fonction à un serveur ou à un
périphérique, soit par une modification, soit par l'ajout de plusieurs
composants ou unités.
Interface SCSI.
Norme adoptée par les constructeurs informatiques pour la connexion de
périphériques (par exemple, des unités de bande, des disques durs, des
lecteurs de CD-ROM, des imprimantes et des scanners) aux ordinateurs
(serveurs). Prononcer "skeuzy." Des variantes de l'interface SCSI assurent
des vitesses de transmission de données plus rapides (jusqu'à 160
mégaoctets par seconde) que les ports parallèles et série standard. Ces
variantes sont :
v Fast/Wide SCSI : utilise un bus 16 bits et prend en charge des débits de
données allant jusqu'à 20 Mo/s.
v SCSI-1 : utilise un bus 8 bits et prend en charge des débits de 4 Mo/s.
v SCSI-2 : comme SCSI-1, mais utilise un connecteur 50 broches au lieu
d'un connecteur 25 broches et prend en charge plusieurs unités.
v Ultra SCSI : utilise un bus 8 ou 16 bits et prend en charge des débits
jusqu'à 20 ou 40 Mo/s.
v Ultra2 SCSI : utilise un bus 8 ou 16 bits et prend en charge des débits
jusqu'à 40 ou 80 Mo/s.
v Ultra3 SCSI : utilise un bus 16 bits et prend en charge des débits jusqu'à
80 ou 160 Mo/s.
v Ultra160 SCSI : utilise un bus 16 bits et prend en charge des débits
jusqu'à 80 ou 160 Mo/s.
interposeur.
Périphérique (par exemple, un adaptateur) permettant de raccorder deux
B-6
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
connecteurs de types différents. Données fournies à l'ordinateur ou
données résultant d'un traitement par l'ordinateur.
J
journal des erreurs.
Liste, mise à jour par le lecteur de bande, recensant les dix derniers codes
d'erreur. Les codes identifient les erreurs relatives au lecteur.
L
lecteur de bande.
Dispositif de stockage de données contrôlant le mouvement de la bande
magnétique dans une cartouche de bande. Le lecteur de bande Dell
PowerVault abrite le mécanisme (tête) assurant la lecture et l'écriture de
données sur la bande. Sa capacité de stockage en mode natif est de 1 500
Go par cartouche ; avec un taux de compression de 2:1, cette capacité peut
atteindre 3 000 Go.
LED.
Voir diode électroluminescente.
lire.
Acquérir ou interpréter des données à partir d'une unité de stockage, d'un
support d'information ou d'une autre source.
logiciel.
Programmes, procédures, règles et toute documentation associée liée à
l'exploitation d'un système d'exploitation.
LTO.
Voir Linear Tape-Open.
M
matériel.
Equipement physique ou périphériques qui constituent l'ordinateur.
mégaoctet (Mo).
1 000 000 octets.
mémoire de la cartouche.
Voir mémoire LTO-CM.
microprogramme.
Code propriétaire généralement fourni dans le système d'exploitation. Le
microprogramme est plus efficace qu'un logiciel chargé à partir d'un
support effaçable et est plus facilement modifiable que les circuits
physiques. Le système BIOS (Basic Input/Output System) résidant dans la
mémoire morte de la carte mère d'un PC est un exemple de
microprogramme.
Mo.
Voir mégaoctet.
mode maintenance.
Etat d'exploitation dans lequel le lecteur doit se trouver avant de pouvoir
exécuter des diagnostics, vérifier les opérations de lecture et d'écriture,
vérifier une cartouche de bande suspecte, mettre à jour son
microprogramme et effectuer d'autres opérations de diagnostic et de
maintenance.
mode veille.
Fonction de gestion de l'alimentation qui permet aux composants
électroniques du lecteur de bande d'entrer automatiquement en mode
d'économie d'énergie.
Glossaire
B-7
modulation de vitesse.
Technique par laquelle le lecteur de bande règle de façon dynamique sa
vitesse de transmission native (sans compression) sur la vitesse de
transmission la plus lente d'un serveur. La modulation de vitesse permet
d'améliorer les performances du système et de diminuer le nombre de
repositionnements.
O
octet.
Chaîne composée d'un certain nombre de bits (8 en général) formant une
seule unité de traitement et représentant un caractère. Un octet est une
unité fondamentale de données.
oersted.
Unité électromagnétique d'intensité de champ magnétique du système CGS
(centimètre-gramme-seconde) non rationalisé. L'oersted est l'intensité du
champ magnétique produit à l'intérieur d'un solénoïde dont l'enroulement
à spires uniformément espacées est excité par une densité de courant
linéaire d'un abampère par longueur axiale de 4 par pi (3,14116)
centimètres.
P
parité.
Etat de ce qui est pair ou impair. Un bit de parité est un nombre binaire
ajouté à un groupe de nombres binaires pour que la somme de ce groupe
soit toujours paire (parité paire) ou toujours impaire (parité impaire).
pilote de périphérique.
Fichier contenant le microprogramme nécessaire à l'utilisation d'un
périphérique connecté.
po.
Voir pouce.
port.
(1) Système ou point d'accès au réseau pour l'entrée ou la sortie de
données. (2) Connecteur d'une unité auquel des câbles d'autres unités (tels
que des claviers-écrans et des imprimantes) sont connectées. (3)
Représentation d'une connexion physique à un matériel. Le port est parfois
désigné sous le nom d'adaptateur ; il peut toutefois exister plusieurs ports
sur un adaptateur.
pouce.
Unité de longueur égale à 25,4mm.
protégé contre l'écriture.
Dans le cadre d'une cartouche de bande, dispositif logique ou physique qui
empêche une unité d'écrire sur la bande située dans la cartouche.
R
redémarrer.
Réinitialiser l'exécution d'un programme en recommençant l'opération
d'IPL (procédure de chargement initial).
réinitialiser.
Remettre une unité ou un circuit à l'état de démarrage.
réseau.
Configuration d'unités de traitement de données et de logiciels connectés
pour permettre l'échange d'informations.
B-8
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
S
SAS.
Interface SAS (Serial Attached SCSI)
sauvegardes.
Conservation à court terme d'enregistrements utilisés pour restaurer les
fichiers métier et serveur critiques lorsque des données essentielles ont été
perdues en raison d'un incident ou d'une erreur d'un programme ou du
serveur.
SCSI.
Voir Small Computer Systems Interface.
seconde.
Un soixantième de minute.
sens contraire des aiguilles d'une montre.
Dans un sens opposé au sens dans lequel tournent les aiguilles d'une
montre par rapport à un observateur placé face à celle-ci.
sens des aiguilles d'une montre.
Dans le sens dans lequel les aiguilles d'une montre tournent par rapport à
un observateur placé face à celle-ci.
serveur.
Unité fonctionnelle fournissant des services à un ou plusieurs clients dans
un réseau. Par exemple : un serveur de fichiers, un serveur d'impression
ou un serveur de courrier. Synonyme d'hôte.
sous tension.
(1) Alimentation d'une unité en courant électrique. (2) Etat d'une unité
lorsqu'elle est alimentée en courant électrique.
support.
Matériau physique sur lequel ou dans lequel des données peuvent être
représentées (par exemple, une bande magnétique).
supports.
Pluriel de support.
systèmes ouverts.
Systèmes informatiques dont les standards ne sont pas propriétaires.
T
TapeAlert.
Technologie brevetée et standard de définition des différentes conditions et
différents incidents rencontrés par les unités de bande.
taquet de protection contre l'écriture.
Dispositif mécanique équipant la cartouche de bande pour éviter
l'effacement accidentel des données qu'elle contient. Les deux positions de
ce dispositif sont symbolisées par un cadenas verrouillé et un cadenas
déverrouillé. Si vous faites coulisser le taquet vers le cadenas verrouillé,
aucune donnée ne peut être écrite sur la bande. Si vous le faites coulisser
vers le cadenas déverrouillé, des données peuvent être écrites sur la bande.
température en milieu humide.
Température à laquelle l'eau douce doit s'évaporer adiabatiquement à
pression constante dans un échantillon d'air déterminé, afin de le saturer
dans un état d'équilibre. Cette température est indiquée par un
thermomètre à bulbe humide.
terre.
Objet réalisant une connexion électrique à la terre.
Glossaire
B-9
Test de lecture-écriture.
Procédure permettant de déterminer si le lecteur de bande peut écrire ou
lire correctement des données sur la bande, qui fait partie du diagnostic
Test de la tête.
Test de mesure de la résistance de la tête de lecture.
Procédure permettant de déterminer si la tête de lecture-écriture fonctionne
correctement, et qui fait partie du diagnostic de test de la tête de
lecture-écriture. Le test mesure la capacité de la tête à supporter les fissures
et d'autres défauts.
tête.
Voir tête du lecteur.
tête du lecteur.
Composant transformant un signal électrique en un flux magnétique
enregistré sur une bande, ou transformant un flux magnétique lu sur une
bande en un signal électrique.
U
unité. Tout composant matériel ou périphérique (par exemple, un lecteur de
bande ou une bandothèque) pouvant recevoir et envoyer des données.
unité. Dispositif de stockage de données contrôlant le mouvement de la bande
magnétique dans une cartouche de bande. Le lecteur abrite le mécanisme
(tête) assurant la lecture et l'écriture de données sur la bande.
Unité de bande linéaire ouverte (LTO : Linear Tape-Open)
Technologie de stockage sur bande mise au point à l'origine par IBM,
Hewlett-Packard et Seagate. Il s'agit d'une technologie "à format ouvert",
c'est-à-dire permettant l'utilisation de plusieurs sources de produits et de
supports. La nature "ouverte" de la technologie LTO permet une
compatibilité entre des produits de fournisseurs différents, mais en
conformité avec les normes de vérification en vigueur.
V
Vcc.
Courant continu en volts.
vitesse de transfert de données.
Nombre moyen de bits, de caractères ou de blocs par unité de temps,
circulant entre les équipements d'un système de transmission de données.
La vitesse s'exprime en bits, caractères ou blocs par seconde, minute ou
heure.
Vitesse de transfert des données en rafale.
Vitesse maximale de transfert de données.
volet de la cartouche.
Sur une cartouche de bande, dispositif pouvant être ouvert pour accéder à
la bande magnétique, ou fermé pour la protéger.
volt.
B-10
Unité de mesure du système SI (international) indiquant la différence de
potentiel et la force électromotrice. Anciennement définie comme la
différence de potentiel électrique existant entre deux points d'un
conducteur parcouru par un courant de 1 ampère, lorsque la puissance
dissipée entre ces points est égale à 1 watt.
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Z
zone d'étiquette.
Sur la cartouche de bande Ultrium LTO, zone légèrement en retrait située à
côté du taquet de protection contre l'écriture et réservée à la pose d'une
étiquette à code à barres.
Glossaire
B-11
B-12
Guide d'utilisation du lecteur de bande Dell PowerVault LTO
Index
A
G
P
acclimations 3-5
actions correctives 5-11
Autotest à la mise sous tension
(POST) 2-8
génération de cartouches 3-2
gestion des cartouches 3-5
glossaire B-1
pilotes de périphériques 2-8
Présentation, spécifications 6-1
Présentation du traitement des
incidents 5-1
problèmes de connectivité 5-18
Problèmes liés au support 5-18
I
C
Capacité de cartouche 1-3
capacité de données 3-2
cartouche, récupérer 5-22
Cartouche de bande 5-22
cartouche de nettoyage 3-8
cartouches LTO Ultrium 3-2
chargement de cartouches 3-2
chiffrement 1-2
Chiffrement géré dans l'application
(AME) 1-2
Codes de problèmes 5-11
Codes fonction 5-1
Compatibilité decartouche 1-3
compatibilité des cartouches 3-2
composants, panneau arrière 1-6
composants, panneau avant 1-4
conditionnement des cartouches 3-5
Connectivité SAS 5-18
D
déchargement de cartouches 3-2
descriptions, panneau avant 1-4
Descriptions de diagnostic 5-1
Descriptions de problèmes 5-11
Données techniques essentielles
(VPD) 5-18
E
état, unité 5-16
état de l'unité 5-16
Ethernet, mise à jour du
microgramme 2-8
Ethernet, réalisation d'un cliché du
lecteur 2-8
F
fonctionnement 2-8
fonctionnement de l'unité
3-1
identification des incidents 5-9, 5-11
Identification générale des incidents 5-9
Indicateurs TapeAlert 5-18, 5-19
Installation 2-2
Installation du lecteur 2-2
instructions générales 5-9
interface Ethernet 2-8
L
Lecteur de bande, installation 2-2
Lecteur de monté en armoire,
installation 2-6
Lecteur externe 6-2
lecteur externe, installation 2-6
Lecteur interne 6-1
lecteur interne, installation 2-2
Lecteur interne, installation 2-1
Lecteur interne, préinstallé 2-1
Lecteur monté en armoire 6-3
lecteur monté en armoire,
installation 2-6
lecteur SAS, retirer 5-18
logiciel, sauvegarde de bande
magnétique 4-1
Logiciel de sauvegarde 1-4
M
Maintenance 5-1
maintenance, disques 5-17
maintenance de disque 5-17
mémoire de la cartouche (CM) 5-18
Mémoire Ram non volatile
(NVRAM) 5-18
Messages d'erreurs 5-11
mettez l'unité sous/hors tension 3-1
Mise à niveau 5-1
mise à niveau de l'unité 5-1
mise à niveau du microprogramme 5-1
R
Retirer un lecteur SAS interne
5-18
S
Sauvegarde sur bande 1-4
Spécifications 6-1
Spécifications, général 6-1
Spécifications générales 6-1
Spécifications LtO 1-3
T
TapeAlert 1-4, 5-19
taquet de protection contre l'écriture 3-2
Test de la cartouche et du support 5-18
traitement des cartouches 3-5
U
Un système d'analyse statistique et de
génération de rapports (SARS) 5-18
unité, problèmes de communication 518
unité, vérifier 2-8
Unité de bande 2-1
Unité de bande, externe 2-6
Unité de bande, fonctionnement 3-1
Unité de bande, installation 2-6
Unité de bande, utilisation 3-1
Unité de bande, vérifier les
fonctions 2-8
W
Windows Server
2-8
N
Nettoyage, unité de bande
3-8
X-1

Manuels associés