Mode d'emploi | Metabo DH 330 planer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Mode d'emploi | Metabo DH 330 planer Manuel utilisateur | Fixfr
W0083IVZ.fm
‚
DH 330
115 171 1096 / 3404 - 1.0
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .15
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .27
Manuale d’istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
U2W0083.fm
D
GB
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der
Richtlinien** EG-Baumusterprüfung *** durchgeführt von ****
DECLARATION OF CONFORMITY
We herewith declare in our sole responsibility that this product complies with the
following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned Directives** EC type
examination *** conducted by ****
NL
F
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives ** Contrôle européen du modèle type *** effectué
par ****
IT
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming is
met de volgende normen*conform de bepalingen van de richtlijnen** EGtypeonderzoek *** uitgevoerd door ****
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente
prodotto è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni
delle normative ** Omologazione CE *** eseguita da ****
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las directrices**
Homologación de tipo CE *** llevada a cabo por ****
PT
SE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo
com as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **
controle de amostra de Construção da CE *** efectuado por ****
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
EG-materialprovning *** genomfört av ****
FI
NO
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen** EY-tyyppitarkastustesti *** testin suorittaja: ****
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende normer*
henhold til bestemmelsene i direktiv**
EU-typegodkjennelse *** utstilt av ****
DK
PL
OVERENSSTEMMELSESATTEST
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed
følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne** EF-typekontrol ***
gennemført af ****
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada
wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **Kontrola wzorców
UE *** przeprowadzone przez ****
GR
HU
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣ
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες
προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών** Έλεγχος-ΕΟΚ
δοµικού πρωτοτύπου*** πραγµατοποιούµενος από το****
MEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék kielégíti
az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az alábbi
irányelvek előírásainak** által végzett vizsgálat szerint megegyezik az alábbi
építési mintapéldánnyal *** a ****
ES
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
CZ
RO
Souhlasné prohlášení
DECLARATIE DE CONFORMITATE
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor norme*
conform prevederilor liniilor directoare** verificare UE pentru mostre*** efectuata
de****
Tímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje níže
uvedené normy* normativní nařízení** směrnice EU*** zprávu technické
kontroly****
BG
SK
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Konformné prehlásenie
С ПЪЛНА ОТГОВОРНОСТ ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ТОЗИ ПРОДУКТ
СЪОТВЕТСТВА НА СЛЕДНИТЕ НОРМАТИВНИ ДОКУМЕНТИ*
СЪГЛАСНО ИЗИСКВАНИЯТА НА ДИРЕКТИВИТЕ**
ПРОТОТИПНИ ИЗПИТАНИЯ НА EC*** ПРОВЕДЕНИ ОТ****
Prehlasujeme s plnou zodpovednostou, ze tento výrobok je v zhode s
nasledovnými normami* podla ustanovení smerníc ** skúsobných
protokolov***vystavených skúsobnou****
CZ
SOUHLASNÉ PROHLÁŠENÍ
RO Românã
Tímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje níže
uvedené normy* normativní nařízení** směrnice EU*** zprávu
technickékontroly***
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor norme*
conform prvederilor liniilor directoare** raport de verificare*** eliberat de**** nivel
de zgomot masurat/garantat*****
DECLARATIE DE CONFORMITATE
DH 330
* EN 61029-1; prEN 61029-2-3, DIN EN 61000-3-2, DIN EN 61000-3-3, DIN EN 55014-1, DIN EN 55014-2, DIN EN 62079
** 98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 93/68/EWG
***M 6 04 07 13037 066
**** TÜV Product Service, Sylvesterallee 2, D - 22525 Hamburg
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 28.07.2004
2
1001143
XW0011F1.fm
Instructions d'utilisation
FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de la machine
1
Face arrière
2
11
3
10
4
5
13
12
6
14
9
7
8
Principe de la raboteuse
15
20
21
22
23
19
18
17
1
Bielle de réglage de la hauteur
9
2
Poignée
10 Interrupteur "marche-arrêt"
3
Table de réception avec poche sur
la face inférieure pour le câble d'alimentation et les outils
11 Bouton Reset
pour remettre en marche la
machine après une surcharge
4
Levier de fixation du réglage de la
hauteur
12 Capot de l'arbre porte-fers
5
Butée finale
6
Affichage de l'épaisseur de rabotage
7
Bouchon vissé des balais de charbon
8
Affichage de la profondeur de
passe
Table de réception
13 Alésages de montage du manchon
d'aspiration
Pièces et outils fournis
14 Poussoir
15 Manchon d'aspiration
16 Jauge de réglage des fers de rabot
17 Clé plate
(métrique, 8 mm et 10 mm)
16
18 Outils pour changer les fers
19 Deux chevilles d'arrêt (manchon
d'aspiration)
–
Instructions de service (non représenté)
–
Liste des pièces de rechange (non
représenté)
Composants à l'intérieur de la raboteuse
20 Rouleau d'alimentation
21 Fer de rabot
22 Arbre porte-fers
23 Rouleau d'expulsion
27
FRANÇAIS
Table des matières
1.
Vue d'ensemble
de la machine ............................27
2.
À lire au préalable ! ...................28
3.
Sécurité ......................................28
−
Si vous prêtez ou vendez
machine, fournissez-en toute
documentation.
−
Le fabricant ne pourra être tenu responsable de dommages découlant
de la non-observation de ces instructions d'utilisation.
3.1 Utilisation conforme
aux prescriptions .........................28
3.2 Consignes générales
de sécurité...................................28
3.3 Symboles sur l'appareil ...............30
Les informations contenues dans ces
instructions d'utilisation sont identifiées
de la manière suivante :
Danger !
Risque de lésions corporelles ou de dommages à
l'environnement.
3.4 Dispositifs de sécurité .................30
4.
Particularités du produit...........30
5.
Éléments de commande ...........30
6.
Mise en service..........................31
Risque d'électrocution !
Risque de blessures
dues au courant électrique.
6.1 Installation de l'appareil...............31
6.2 Aligner la table de réception
et de dégagement .......................31
Risque d'accrochage !
Risque de lésions corporelles pouvant être occasionnées
par
accrochage de parties du
corps ou de vêtements.
6.3 Dispositif d'aspiration
des copeaux................................32
6.4 Raccordement au secteur ...........32
7.
Manipulation de l'appareil ........32
7.1 Raboter des pièces .....................33
8.
la
la
Attention !
Risque de
matériels.
Maintenance ..............................34
8.1 Nettoyer et lubrifier la machine ...34
dommages
tions apportées à l'appareil ou l'emploi
de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni
approuvées par le fabricant peuvent
entraîner des dommages imprévisibles !
3.2
Une raboteuse est un outil dangereux
qui peut causer de graves blessures en
cas d'inattention.
•
Respectez les consignes de sécurité suivantes en utilisant cet appareil afin d'éliminer tout risque de
dommage corporel ou matériel.
•
Respectez les consignes de sécurité spécifiques à chaque chapitre.
•
Respectez, le cas échéant, les
directives en vigueur ou les instructions de prévention des accidents
relatives à la manipulation de raboteuses.
A Principaux dangers !
•
Maintenez le lieu de travail en ordre
– un désordre sur le lieu de travail
peut entraîner des accidents.
•
Il convient de rester attentif et concentré lors du travail. Abordez le travail avec bon sens. N'utilisez pas
l'appareil si vous n'êtes pas concentré.
•
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes
sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
•
Prenez en considération les influences de l'environnement. Veillez à un
éclairage correct.
•
Évitez les positions inconfortables.
Veillez à adopter une position stable
et à garder constamment l'équilibre.
•
Employez des porte-pièces adaptés
pour les pièces de grande longueur.
•
N'utilisez pas l'appareil en présence
de liquides ou de gaz inflammables.
•
Cet appareil ne doit être mis en service et utilisé que par des personnes
habituées à manipuler des raboteuses et ayant conscience des dangers liés à l'utilisation de ce type de
matériel.
Les mineurs n'ont le droit de se servir de l'appareil que dans le cadre
d'une formation professionnelle et
sous le contrôle d'un instructeur.
•
Les personnes non concernées par
les opérations et tout particulièrement les enfants doivent être tenus
à distance de la zone de danger. Ne
laissez aucune tierce personne toucher l'appareil ou le câble d'alimentation en cours d'utilisation.
•
Ne surchargez pas l'appareil ; n'utilisez cet appareil que dans la plage
de puissance indiquée dans les
caractéristiques techniques.
8.2 Remplacer les fers de rabot ........35
8.3 Régler la butée finale ..................36
Remarque :
Informations complémen–
taires.
8.4 Vérifier et remplacer
les balais de charbon ..................37
8.5 Ranger la machine ......................37
8.6 Transporter la machine ...............37
9.
Problèmes et pannes ................37
−
10. Accessoires disponibles .....38/51
11. Réparations ...............................38
12. Caractéristiques techniques ....38
2. À lire au préalable !
Les présentes instructions ont été rédigées pour vous permettre d'utiliser votre
appareil rapidement et en toute sécurité.
Vous trouverez ci-dessous quelques
indications sur la manière de les lire :
−
Lisez l'intégralité des instructions
d'utilisation avant la mise en service.
Observez en particulier les consignes de sécurité.
−
Ces instructions s'adressent à des
personnes possédant des connaissances de base dans le maniement
des appareils similaires à celui qui
est décrit ici. Si vous n'avez aucune
expérience de ce type d'appareil,
commencez par demander l'aide
d'une personne expérimentée.
−
28
Conservez tous les documents fournis avec cet appareil afin de pouvoir
les consulter en cas de besoin. De
plus, conservez la preuve d'achat
pour pouvoir faire valoir la garantie.
Les chiffres des illustrations (1, 2, 3,
...)
− désignent les différentes pièces ;
− sont attribués dans l'ordre ;
− se rapportent aux chiffres correspondants entre parenthèses (1),
(2), (3) ... dans le texte adjacent.
−
Les consignes dont l'ordre d'exécution doit être respecté sont numérotées.
−
Les consignes dont l'ordre d'exécution est sans importance sont signalées par un point.
−
Les listes sont caractérisées par des
tirets.
3. Sécurité
3.1
Utilisation conforme aux
prescriptions
Utilisez cet appareil exclusivement pour
le rabotage de bois massif. Toute autre
utilisation est contraire aux prescriptions.
Respectez les dimensions indiquées
pour les pièces à travailler (voir "Caractéristiques techniques").
Toute autre utilisation est contraire aux
prescriptions. Une utilisation non conforme aux prescriptions, des modifica-
Consignes générales de
sécurité
FRANÇAIS
•
Ne rabotez jamais sur une profondeur supérieure à 1/8" (3 mm).
•
Mettez l'appareil hors service lorsque vous ne vous en servez pas.
•
B Dangers dus à l'électricité !
•
•
•
•
N'exposez pas l'appareil à la pluie.
N'utilisez pas cet appareil dans un
environnement mouillé ou humide.
•
Évitez, lors du travail avec l'appareil,
tout contact corporel avec des pièces reliées à la terre (p. ex. radiateurs, tuyaux, cuisinières, réfrigérateurs).
N'utilisez pas le câble d'alimentation
à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
Assurez-vous, avant tout travail de
maintenance, que l'appareil est
débranché.
•
•
Maintenez toujours une distance
suffisante par rapport à l'arbre portefers.
− Utilisez éventuellement des aides
d'attaque adaptées.
− Maintenez une distance suffisante avec les composants en
mouvement en cours d'utilisation.
− Ne touchez jamais le dispositif
d'aspiration de la sciure ou le
capot de l'arbre porte-fers en
cours d'utilisation.
Pour empêcher une mise en marche
intempestive de la machine, éteignez-la toujours :
− après une coupure de courant,
− avant de débrancher ou de brancher la fiche.
•
Ne faites pas fonctionner l'appareil
tant que les dispositifs de sécurité
ne sont pas installés.
•
Attendez que l'arbre porte-fers soit
immobile pour retirer les éventuels
morceaux coincés dans l'appareil ou
les petites découpes de pièces, les
restes de bois etc. qui se trouvent
dans la zone de travail.
A Risque de coupure au contact
de l'arbre porte-fers même immobile !
•
Utilisez des gants pour changer les
fers de rabot.
•
Conservez les fers de rabot de
manière à ce que personne ne risque de s'y blesser.
c
Risque d'accrochage !
Lors du travail, la pièce est entraînée et
transportée automatiquement par la
raboteuse.
Ne rabotez jamais des pièces qui
comportent
− des cordes,
− des lacets,
− des rubans,
− des câbles ou
− des fils.
A
Risque de contrecoup (la pièce
est saisie par l'arbre porte-fers et
catapultée vers l'utilisateur) !
les valeurs indiquées dans les
caractéristiques techniques.
•
Limitez au minimum la quantité de
sciure de bois sur le lieu de travail :
− éliminez les dépôts de sciure de
bois dans la zone de travail (ne
pas souffler dessus !) ;
− remédiez aux fuites au niveau du
dispositif d'aspiration ;
− veillez à une bonne aération.
A
Danger en cas de modifications apportées à l'appareil ou
d'emploi de pièces qui n'ont été ni
contrôlées ni approuvées par le
fabricant !
•
Assemblez l'appareil en respectant
soigneusement ces instructions.
•
N'utilisez que des pièces de
rechange agréées par le fabricant.
C'est vrai en particulier des dispositifs de sécurité (pour les références
de commande, voir la liste des pièces de rechange).
Ne modifiez pas les pièces de
l'appareil.
•
N'utilisez que des fers de rabot bien
affûtés. Les fers de rabot émoussés
peuvent se bloquer à la surface de
la pièce.
•
Ne coincez pas les pièces.
•
Ne travaillez pas de pièces mesurant moins de 356 mm.
•
•
En cas de doute, vérifiez que les
pièces à travailler ne contiennent
pas de corps étrangers (p. ex. des
clous ou des vis).
dû
A Danger
l'appareil !
A
Risque de coupure en cas de
contact avec l'arbre porte-fers en
rotation !
Veillez à ce qu'aucune partie du
corps ou des vêtements ne puisse
être happée avec la pièce en cours
de travail. Ne pas porter de cravate,
de gants ou de vêtements aux manches larges. Si vous avez les cheveux longs, il est obligatoire de porter un filet à cheveux.
•
Ne rabotez jamais plusieurs pièces
à la fois. Il y a risque d’accident si
les pièces sont saisies de manière
incontrôlée par l'arbre porte-fers.
•
Retirez les petites découpes de pièces, les restes de bois etc. de la
zone de travail – l'arbre porte-fers
doit, pour ce faire, être immobile et
la fiche débranchée.
•
Vérifiez avant de mettre en marche
l'appareil (p. ex. après des travaux
de maintenance) qu'il ne reste
aucun outil ni aucune pièce détachée dans l'appareil.
A Danger
dû à un équipement
individuel de protection insuffisant !
•
•
Portez des lunettes de protection.
Portez un masque anti-poussière.
•
Portez des vêtements de travail
adaptés.
•
Le port de chaussures anti-dérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur.
A Danger
bois !
•
•
Veuillez entretenir l'appareil et les
accessoires avec soin. Respectez
les instructions de maintenance.
•
Veillez avant chaque mise en service à ce que l'appareil soit en bon
état : avant de l'utiliser, vérifiez soigneusement que les dispositifs de
sécurité et de protection ou les pièces légèrement endommagées
fonctionnent parfaitement et conformément à leur finalité. Vérifiez que
les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne grippent pas. Toutes les pièces doivent être correctement installées et répondre à toutes
les conditions afin d'assurer un fonctionnement parfait de l'appareil.
•
N'utilisez jamais l'appareil si le câble
de raccordement est abîmé. Vous
risqueriez de vous électrocuter. Si le
câble d'alimentation est défectueux,
il doit être remplacé dans les
meilleurs délais par un électricien.
•
Les dispositifs de protection ou les
pièces détériorées doivent être
réparés ou remplacés dans les
règles de l'art par un atelier spécialisé et agréé. Faites remplacer les
interrupteurs défectueux par un atelier de service après-vente. N'utilisez pas cet appareil si l'interrupteur
est défectueux.
Portez une protection acoustique.
•
dû aux sciures de
Certaines sciures de bois (p. ex.
bois de chêne, de hêtre ou de frêne)
sont cancérigènes en cas d'inhalation. Utilisez dans la mesure du possible un dispositif d'aspiration. Le
dispositif d'aspiration doit posséder
à un défaut de
29
FRANÇAIS
3.3
Symboles sur l'appareil
Réglage de la hauteur
Le réglage de la hauteur permet de
régler
l'épaisseur
de
rabotage
(= épaisseur de la pièce après usinage).
Danger !
Un
non-respect
des
mises en garde suivantes risque d'entraîner des
blessures graves ou des
dégâts matériels.
Lisez attentivement les instructions d'utilisation.
Maintenez toujours une distance suffisante par rapport à l'arbre porte-fers.
Maintenez une distance
suffisante par rapport aux
composants en mouvement
pendant le fonctionnement.
Utilisez des lunettes et une
protection auditive.
N'utilisez pas l'appareil
dans un environnement
mouillé ou humide.
•
Technologie des plus modernes,
conçue pour une utilisation continue dans des conditions difficiles et
un rabotage précis.
•
Construction stable avec des poignées sur le boîtier pour une utilisation mobile.
•
Table de réception et de dégagement pour un maniement sûr et simple des pièces longues.
•
27
Arrêt = appuyer sur l'interrupteur
rouge (33).
29
•
Le réglage en hauteur se fait au
moyen d'une bielle (35). À chaque
tour de bielle, la tête de l'arbre
porte-fers bouge de 2 mm vers le
haut ou le bas.
36
L'épaisseur de rabotage réglée est indiquée par le curseur (36) sur l'échelle
graduée.
Levier de fixation du réglage de la
hauteur
Pour verrouiller le réglage en hauteur :
•
34
28
Les pièces à travailler peuvent faire
au plus 152 mm d'épaisseur.
4. Particularités du produit
Interrupteur "marche-arrêt"
• Mise en marche = appuyer sur
l'interrupteur vert (32).
26
•
35
5. Éléments de commande
25
Un maximum de 3 mm peut être
prélevé par passe.
31
Plaque signalétique :
24
•
30
Amener le levier de fixation (37)
complètement sur la droite en position "Lock".
Pour déverrouiller
hauteur :
le
réglage
en
24
Constructeur
25
Numéro de série
26
Désignation de l'appareil
Amener le levier de fixation (37)
complètement sur la gauche en
position "Unlock".
27
Caractéristiques du moteur (voir
aussi "Caractéristiques techniques")
Pour modifier l'épaisseur de rabotage, utiliser le réglage de la hauteur.
28
Année de construction
29
Label CE – le certificat de conformité atteste que cet appareil est
conforme aux directives de l'UE
30
3.4
Dimensions des fers de rabot
autorisés
Dispositifs de sécurité
Capot de l'arbre porte-fers
Le capot de l'arbre porte-fers (31) empêche tout contact par le haut avec l'arbre
porte-fers en rotation.
Le capot doit rester monté tant que la
fiche n'est pas débranchée et que l'arbre
porte-fers n'est pas immobilisé.
30
•
33
32
:
3 Remarque
En cas de surcharge, une protection thermique se déclenche. L'appareil
peut alors être remis en marche au bout
de quelques secondes. Pour cela,
actionner tout d'abord le bouton Reset
(34), puis appuyer sur l'interrupteur
"marche" (32).
En cas de coupure de courant, un relais
de sous-tension se déclenche. Cela
empêche que la machine ne démarre
d'elle-même dès que le courant est rétabli. Pour remettre en marche l'appareil,
appuyer sur l'interrupteur "marche".
37
FRANÇAIS
Affichage de la profondeur de passe
L'affichage (38) indique la profondeur de
passe à raboter sur la pièce.
1.
Forer au besoin quatre alésages
dans le support.
6.2
2.
Insérer les vis (40) par le haut et les
bloquer en position par le bas.
Pour obtenir un résultat optimal, toutes
les surfaces d'appui doivent être alignées.
La profondeur de passe peut être réglée
sur une valeur comprise entre 1 mm et
3 mm.
Aligner la table de réception et de dégagement
:
3 Remarque
Avant de commencer à travailler,
toujours vérifier que les surfaces d'appui
de la table centrale, de la table de réception et de la table de dégagement sont
dans le même plan.
de coupure en cas de
A Risque
contact avec l'arbre porte-fers
40
En cas d'utilisation mobile de la raboteuse :
38
1.
Butée finale
La butée finale (39) permet de régler
une épaisseur de rabotage standard
comprise entre 6 mm et 44 mm.
Visser la raboteuse sur les montants
(41) (voir "Accessoires disponibles").
en rotation !
Une mise en marche intempestive de
la machine peut provoquer des blessures graves.
Débrancher la fiche d'alimentation
avant de procéder à des réglages sur
l'appareil !
1.
Déplier la table de réception (42) et
la table de dégagement (44).
2.
Poser une planche droite (45), une
équerre de butée ou un objet similaire sur la table de réception et de
dégagement.
Les pièces peuvent ainsi être travaillées
de manière uniforme sans avoir à mesurer constamment l'épaisseur rabotée.
44
43
41
42
45
Si un ajustage est nécessaire :
39
6. Mise en service
6.1
Installation de l'appareil
Autre mode d'installation :
1.
Visser la raboteuse sur un panneau
en contreplaqué de 19 mm d'épaisseur. Le panneau en contreplaqué
doit déborder de 100 mm environ de
chaque côté. Faire attention à ce
que les vis ne dépassent pas sous
le panneau en contreplaqué.
2.
Sur le lieu d'utilisation, il suffira de
fixer le panneau en contreplaqué
sur un établi, un bâti ou un support
similaire avec des serre-joints.
Pour empêcher que la machine ne se
déplace sous l'effet des vibrations ou ne
se renverse, elle doit être vissée sur un
établi, un bâti ou un support similaire.
:
3 Remarque
En cas d'installation fixe de la
machine, prévoir suffisamment de place
devant et derrière pour pouvoir travailler
de longues pièces.
3.
Replier la table de réception et de
dégagement.
4.
Desserrer les contre-écrous (46) sur
les deux vis de butée (47).
5.
Régler les deux vis de butée (47)
jusqu'à ce que la table de réception
(ou la table de dégagement) soit alignée sur la table centrale (43) de la
raboteuse.
47
46
6.
Rabattre la table de réception (ou de
dégagement) vers le bas et vérifier
de nouveau que les surfaces
d'appui sont bien alignées.
31
FRANÇAIS
7.
Une fois que les tables de réception
et de dégagement sont bien alignées, bloquer toutes les vis de
butée (47) avec des contre-écrous
(46).
6.3
Dispositif d'aspiration
des copeaux
!
A Danger
L'inhalation de certaines sciures de bois (p. ex. hêtre, chêne et
frêne) est cancérigène. Pour limiter
les gênes causées par la sciure de
bois, utilisez un dispositif d'aspiration des copeaux lorsque vous travaillez dans des locaux fermés. Le
dispositif d'aspiration doit remplir les
conditions suivantes :
−
taille adaptée au diamètre du
manchon d'aspiration :
− 64 mm ou
− 102 mm ;
−
débit d'air ≥ 460
−
dépression au niveau du manchon d'aspiration ≥ 530 Pa ;
−
vitesse de l'air au niveau du manchon d'aspiration ≥ 20 m/s.
m3/h
de coupure en cas de
A Risque
contact avec l'arbre porte-fers
en rotation !
Une mise en marche intempestive de
la machine peut provoquer des blessures graves.
Débrancher la fiche avant de monter
le manchon d'aspiration !
1.
2.
Abaisser la tête de l'arbre porte-fers
avec la bielle jusqu'à ce que les vis
(49) du capot de l'arbre porte-fers
soient aisément accessibles.
3.
Desserrer les vis (49) de manière à
pouvoir enficher le manchon d'aspiration.
4.
Enficher le manchon d'aspiration
(48) sur le capot de l'arbre porte-fers
de manière à ce que les vis du capot
de l'arbre s'emboîtent dans les évidements supérieurs et que le manchon d'aspiration soit étayé par la
butée en caoutchouc (52).
5.
Le fonctionnement sans dispositif d'aspiration des copeaux n'est conseillé que
dans les cas suivants :
−
en plein air ;
−
pour des travaux de courte durée
(30 minutes max.) ;
−
Amener le levier de fixation complètement sur la gauche en position
"Unlock".
;
Respecter également les instructions
d'utilisation du dispositif d'aspiration des
copeaux !
Visser les chevilles d'arrêt (51) dans
les alésages de montage (50) et
serrer à fond. Le manchon d'aspiration doit reposer sûrement sur les
chevilles d'arrêt.
48
49
50
!
A Danger
Du fait du mouvement rotatif
Attention !
La fente du capot de l'arbre
porte-fers ou le manchon d'aspiration
monté sur la machine ne doivent pas
être bouchés.
32
entreprise de production et de distribution d'énergie ou à votre électricien
pour savoir si votre raccord maison
remplit ces conditions.
•
Posez le câble d'alimentation de
telle sorte qu'il ne gêne pas le travail et ne puisse pas être endommagé.
•
Protégez le câble d'alimentation
contre la chaleur, les liquides
agressifs et les arêtes tranchantes.
•
N'utilisez comme rallonge qu'un
câble en caoutchouc d'une section transversale suffisante (voir
"Caractéristiques techniques").
•
Ne tirez pas sur le câble pour
débrancher la fiche de la prise de
courant.
A Danger !
Si aucun dispositif d'aspiration de la
sciure n'est utilisé, les copeaux s'amassent à l'intérieur de l'appareil, surtout sur
les fers de rabot. Dans ce cas, la surface
rabotée devient rêche. Il est donc nécessaire d'éliminer régulièrement les
copeaux.
A
:
3 Remarque
Veuillez vous adresser à votre
7. Manipulation de l'appareil
avec un masque anti-poussière.
de l'arbre porte-fers, les copeaux sont
éjectés par les fentes du capot qui
recouvre l'arbre.
à celles indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil ;
− protection avec un disjoncteur
différentiel d’un courant de
défaut de 30 mA ;
− impédance Zmax du système
au point de transmission (raccord maison) de 0,35 ohm au
plus.
Montage du manchon d'aspiration
51
6.
6.4
•
La machine ne doit être manipulée que par une seule personne à
la fois. Les personnes chargées
de l'alimentation ou de l'évacuation des pièces doivent se tenir à
distance de la machine.
•
Utilisez un équipement de protection personnelle :
− un masque anti-poussière ;
− une protection acoustique ;
− des lunettes de protection.
•
Avant de commencer le travail,
assurez-vous que les éléments
suivants sont en parfait état :
− câble d'alimentation et prise
secteur ;
− interrupteur "marche-arrêt" ;
− capot de l'arbre porte-fers ;
− poussoir.
•
Veillez à garder une position de
travail correcte lors du rabotage :
− à l'avant, côté opérateur ;
− latéralement par rapport à la
table de réception ;
− en cas d'utilisation à deux personnes, la deuxième personne
doit se tenir à distance suffisante de la raboteuse et latéra-
52
Resserrer les vis (49).
Raccordement au secteur
B Danger ! Tension électrique
•
N'utilisez l'appareil que dans un
environnement sec.
•
Ne branchez l'appareil qu'à une
source électrique répondant aux
exigences suivantes (voir aussi
"Caractéristiques techniques") :
− prises de courant installées,
mises à la terre et contrôlées
de manière réglementaire ;
− la tension et la fréquence du
secteur doivent correspondre
FRANÇAIS
lement par rapport à la table de
réception ou de dégagement.
•
•
Utilisez pour travailler, selon les
besoins :
− un porte-pièce (par exemple un
support à roulettes) – pour ne
pas risquer de renverser
l'appareil en rabotant des pièces longues ;
− un poussoir (aide d'attaque) –
pour
raboter
les
pièces
courtes ;
− un dispositif d'aspiration des
copeaux ;
− de la cire lubrifiante – pour que
les pièces glissent facilement
dans l'appareil, appliquer de la
cire en couche mince sur la
table de réception et de dégagement.
Erreurs typiques à éviter :
− Respectez toujours les dimensions indiquées pour les pièces à travailler.
− Ne coincez pas la pièce. Risque de contrecoup.
7.1
−
qu'avec des fers de rabot très affûtés ;
−
en travaillant des bois tendres ;
−
pour des pièces de largeur inférieure à la largeur maximale.
•
2.
S'assurer que les fers de rabot peuvent tourner librement.
3.
Amener le levier de fixation complètement sur la gauche en position
"Unlock".
4.
Remonter la tête de l'arbre portefers de 25 mm au moins en tournant
la bielle.
3
Si vous rabotez principalement des pièces très larges (330 mm au plus), le
moteur va être très sollicité.
•
Ne travaillez que des pièces mesurant plus de 19 mm en largeur.
Si les pièces mesurent plus de
1500 mm, utilisez un porte-pièce
supplémentaire.
•
6.
Brancher la fiche dans la prise de
courant et mettre en marche le
moteur (appuyer sur l'interrupteur
vert).
•
7.
Faire attention aux aspects suivants dès que le moteur tourne à
plein régime :
− bruits
− vibrations
8.
Vérifier si certaines pièces se sont
desserrées et les fixer à nouveau.
Ne travaillez que des pièces de plus
de 5 mm d'épaisseur. La tête de
l'arbre porte-fers ne doit pas être
abaissée davantage.
•
Amener le levier de fixation complètement sur la droite en position
"Lock".
particulièrement importants : éteindre
immédiatement la machine et débrancher la fiche !
Alternez avec des pièces plus étroites ou faites des pauses pour soulager le moteur.
Dimensions de la pièce à travailler
• Ne travaillez que des pièces mesurant plus de 356 mm. Les pièces
plus courtes présentent un risque de
contrecoup !
5.
!
A Danger
En cas de bruits ou de vibrations
Il est donc préférable de travailler
une pièce en plusieurs fois jusqu'à
ce que vous obteniez l'épaisseur
souhaitée.
Remarque :
La profondeur optimale à raboter
de la pièce dépend de nombreux facteurs, comme le type de bois, la largeur
de la pièce ou la sécheresse du bois.
Avant de raboter une pièce
Testez l'appareil à vide :
Déplier la table de réception et de
dégagement.
53
Dans tous les autres cas, il y a un risque
de surcharge de la machine.
•
1.
Raboter des pièces
La machine peut raboter au plus 3 mm
par passe. Cette valeur de référence ne
peut toutefois être atteinte :
Ne rabotez jamais plusieurs pièces
à la fois. Il y a risque d’accident si
des pièces sont saisies de manière
incontrôlée par l'arbre porte-fers.
1.
Déplier la table de réception et de
dégagement.
2.
Ajuster le rabot avec la manivelle
(53). L'épaisseur de rabotage est
relevée sur l'échelle graduée (54).
3.
54
Mettre en marche le moteur
(appuyer sur l'interrupteur vert).
A Risque de blessures !
•
Ne jamais introduire la main dans
la machine pour guider la pièce !
•
Guidez la pièce par le côté dégagement si elle est déjà trop escamotée pour pouvoir être amenée
sans danger par le côté réception.
•
N'introduisez ou ne poussez
jamais la pièce de force dans la
machine. La machine happe la
pièce automatiquement grâce au
rouleau d'alimentation.
4.
Pousser lentement la pièce sur la
table de réception. La pièce est saisie automatiquement.
5.
Guider la pièce dans la raboteuse
en la tenant bien droite.
6.
Arrêter l'appareil si vous ne voulez
pas continuer à travailler immédiatement.
Rabotage avec butée finale
1. Amener le levier de fixation complètement sur la gauche en position
"Unlock".
2.
Remonter la tête de l'arbre portefers à l'aide de la bielle et régler
l'épaisseur de rabotage sur une
valeur supérieure à 44 mm.
3.
Régler la butée finale (55) sur
l'épaisseur souhaitée après rabotage.
de contrecoup !
A Risque
Le rouleau du fer doit
être
immobile pour effectuer le réglage de
l'épaisseur de rabotage !
33
FRANÇAIS
−
il doit être remplacé dans les
meilleurs délais par un électricien.
régulièrement et les surfaces d'appui
des tables doivent être enduites de cire.
Ne remplacer les pièces endommagées, en particulier les dispositifs de
sécurité, que par des pièces
originales ; les pièces qui n'ont pas
été contrôlées et autorisées par le
constructeur peuvent en effet entraîner des dommages imprévisibles.
1.
Débrancher la fiche.
2.
Déplier la table de réception et de
dégagement.
3.
Dévisser l'adaptateur d'aspiration
(56) et le nettoyer avec un chiffon.
Une fois les travaux d'entretien ou de
nettoyage terminés :
55
4.
Abaisser la tête de l'arbre porte-fers
jusqu'à ce qu'elle bute contre la
butée finale. Il peut être nécessaire
de raboter plusieurs fois la pièce
avant d'atteindre l'épaisseur finale.
5.
Amener le levier de fixation complètement sur la droite en position
"Lock".
6.
Mettre en marche le moteur
(appuyer sur l'interrupteur vert) et
raboter la pièce.
8. Maintenance
Avant tout travail de maintenance et
de nettoyage :
1.
Éteindre la machine.
2.
Attendre que l'arbre porte-fers se
soit immobilisé.
3.
Débrancher la fiche.
de coupure en cas de
A Risque
contact avec l'arbre porte-fers
•
Remettre en place tous les dispositifs de sécurité et les contrôler.
•
S'assurer qu'il ne reste pas
d'outils ou d'objets similaires sur
ou dans la machine.
8.1
A
Danger !
L'inhalation de certaines sciures de bois (p. ex. hêtre, chêne et
frêne) est cancérigène.
Pour nettoyer l'appareil, portez le
masque antipoussière et les lunettes
de protection que vous utilisez habituellement pour vous protéger de la
sciure ou des éclats de bois.
A
Les contrôles et les travaux mentionnés
ici sont nécessaires pour des raisons de
sécurité ! Si vous constatez des défauts
sur les composants énumérés, il est
interdit d'utiliser la machine tant que ces
défauts n'ont pas été éliminés dans les
règles de l'art !
−
−
34
Les travaux de maintenance et de
réparation décrits dans ce chapitre
doivent être exécutés uniquement
par du personnel compétent.
Contrôler l'état du câble de raccordement.
N'utilisez jamais l'appareil si le câble
de raccordement est abîmé. Vous
risqueriez de vous électrocuter. Si le
câble d'alimentation est défectueux,
56
4.
Dévisser le capot de l'arbre portefers (57) et le nettoyer avec un chiffon.
A
•
•
en rotation !
Une mise en marche intempestive de
la machine peut provoquer des blessures graves.
Risque de brûlures !
Juste après avoir utilisé la
machine, les fers de rabot peuvent
être brûlants – laissez refroidir la
machine avant de procéder à des travaux de maintenance.
Nettoyer et lubrifier la
machine
•
Attention !
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de dissolvants ou de
produits contenant des solvants.
Les dissolvants pourraient attaquer et abîmer les pièces en plastique de la machine.
Ne mettez jamais les pièces en
plastique au contact d'essence,
de produits à base de pétrole ou
de substances comparables. Ces
produits contiennent des substances chimiques susceptibles
d'abîmer, de ramollir ou de
détruire les plastiques.
Pour éliminer les saletés et la
sciure de bois, utilisez un chiffon
propre.
Après chaque utilisation
• Retirer les copeaux et la sciure de
bois dans tous les endroits accessibles, y compris l'adaptateur d'aspiration ou la fente du capot de l'arbre
porte-fers (par exemple à l'aspirateur).
•
Nettoyer les rouleaux d'alimentation
et d'expulsion. Si des dépôts se sont
formés sur les rouleaux, utiliser un
produit de nettoyage non inflammable pour rouleaux en caoutchouc.
Nettoyage régulier
La présence de sciure de bois ou de
saletés dans l'appareil peut nuire à la
qualité du rabotage. Pour un résultat
optimal, la machine doit être nettoyée
5.
57
Retirer les copeaux (par exemple
avec un aspirateur) :
− du réglage en hauteur ;
− de l'arbre porte-fers ;
− de la grille d'aération du moteur.
6.
Nettoyer les barres de guidage et
les axes du réglage en hauteur avec
un dégrippant, puis enduire d'une
mince couche d'huile pour machine
de viscosité moyenne.
7.
Monter à nouveau le capot de
l'arbre porte-fers (57) et le visser.
8.
Monter à nouveau l'adaptateur
d'aspiration (56) et le visser.
9.
Enduire les surfaces d'appui suivantes d'une mince couche de cire pour
que les pièces glissent mieux :
− table de réception
− table centrale
− table de dégagement
:
3 Remarque
La cire doit être appliquée en
couche mince. Dans le cas contraire,
elle risquerait de pénétrer dans le bois et
de le colorer.
FRANÇAIS
Conseils pour la lubrification
− Vérifier régulièrement que les barres
de guidage et les axes du réglage
en hauteur sont propres et bien huilés. Pour les lubrifier, utiliser une
huile pour machine de viscosité
moyenne.
−
Les fers de rabot doivent être eux
aussi légèrement lubrifiés pour ne
pas s'oxyder.
−
Tous les paliers de la machine sont
lubrifiés avec un lubrifiant de qualité
supérieure. Cette lubrification suffit
pour toute la durée d'utilisation de la
machine dans des conditions
d'exploitation normales. Aucune
lubrification complémentaire n'est
donc nécessaire.
Démonter les fers de rabot
1. Visser à fond toutes les vis hexagonales (63) situées sur la baguette de
contre-pression du fer de rabot
(mettre des gants pour effectuer
cette manipulation !) afin de pouvoir
défaire la baguette de contre-pression.
58
4.
Dévisser le capot de l'arbre portefers (59).
Nettoyer le moteur
Le moteur ne nécessite pas d'entretien
tant qu'il est propre.
•
•
Veiller à ce qu'il n'y ait pas de
dépôts d'eau, d'huile ou de sciure de
bois sur ou dans le moteur.
2.
Les paliers du moteur n'ont pas
besoin d'être lubrifiés.
8.2
Remplacer les fers de
rabot
:
3 Remarque
Une usure des fers de rabot se
manifeste par :
−
une baisse d'efficacité de la raboteuse ;
−
un risque de contrecoup accru ;
−
une surcharge du moteur.
A
Danger !
Risque de coupure avec les
fers de rabot !
•
Portez des gants pour changer
les fers de rabot.
•
Ne tournez jamais l'arbre portefers à la main. Lors du remplacement des fers de rabot, l'arbre ne
doit tourner que sur la courroie
d'entraînement (62).
59
Tourner l'arbre porte-fers dans la
position adéquate
• Tourner l'arbre porte-fers (60) sur la
courroie d'entraînement (62) jusqu'à
ce que l'arbre se bloque.
La tête de l'arbre porte-fers doit être
remontée de manière à pouvoir
accéder par en bas à la courroie
d'entraînement.
•
Pour accéder au deuxième fer de
rabot, tourner l'arbre porte-fers de
180°.
− Appuyer sur le levier de blocage
(61) et tourner l'arbre porte-fers
sur la courroie d'entraînement
(62).
− Relâcher le levier de blocage (61)
et continuer à tourner l'arbre
porte-fers jusqu'à ce qu'il se bloque dans la nouvelle position.
60
61
Déplier la table de réception et de
dégagement.
3.
Dévisser l'adaptateur d'aspiration
(58).
3.
4.
64
65
66
Dans la fente de guidage de l'arbre
porte-fers, vous voyez alors deux
ressorts. Retirer ces ressorts.
Nettoyer la surface de l'arbre portefers et de la baguette de contrepression du fer avec un dissolvant
pour résine.
!
A Danger
Ne pas utiliser de produits nettoyants risquant d'attaquer les composants en métal léger (pour éliminer
les résidus de résine par exemple) ;
cela compromettrait la solidité de ces
composants.
Préparer la machine
1. Débrancher la fiche.
2.
63
Avec l'outil spécial aimanté, retirer
tout d'abord le fer de rabot (64), puis
la baguette de contre-pression (65)
de l'arbre porte-fers (66).
Monter les fers de rabot
A Danger !
•
62
N'utiliser que des fers de rabot
conforme à la norme EN 847-1
(voir également "Accessoires disponibles") – des fers de rabot mal
montés, émoussés ou encore
détériorés peuvent se détacher
ou accroître considérablement le
risque de contrecoup.
35
FRANÇAIS
•
Remplacer ou retourner toujours
les deux fers de rabot en même
temps.
•
Faire attention à monter la
baguette de contre-pression et le
fer de rabot bien au centre de
manière à ce qu'ils ne débordent
pas sur les côtés.
6.
Visser la baguette de contre-pression du fer de rabot (72) :
−
Afin d'éviter tout gauchissement de
la baguette de contre-pression (72),
commencer par les vis du milieu,
puis serrer successivement les vis
les plus proches du bord ;
−
Monter les fers de rabot uniquement en utilisant des pièces d'origine.
1.
Replacer les deux ressorts dans les
alésages du rabot.
−
Ne pas utiliser de rallonges pour
les outils de serrage.
2.
Placer la baguette de contre-pression du fer dans la fente de guidage
de l'arbre porte-fers. Dévisser toutes
les vis hexagonales jusqu'à ce que
vous puissiez insérer le fer de rabot.
−
Ne pas frapper sur l'outil pour
serrer les vis.
Remettre en place le capot de
l'arbre porte-fers et le manchon
d'aspiration.
Lubrifier légèrement le fer de rabot.
Insérer un fer de rabot affûté et le centrer à l'aide de la baguette de contrepression de telle sorte que les deux
pièces ne débordent pas latéralement
de l'arbre porte-fers.
3
Remarque :
Le fer de rabot est affûté des
deux côtés. Si le côté arrière est suffisamment affûté, il suffit de retourner le
fer.
5.
Appuyer la jauge de réglage des
fers (67) sur l'arbre porte-fers (68)
comme indiqué sur l'illustration.
67
68
Le fer de rabot (69) est poussé vers
le haut par les ressorts (70). La
jauge amène le fer dans la bonne
position en s'opposant à la résistance des ressorts.
70
71
72
7.
8.
Desserrer la vis cruciforme (73) de
la bielle de réglage en hauteur. Ne
pas dévisser complètement la vis.
4.
Retirer le capot latéral (75) :
− Dévisser entièrement les deux
vis à six pans creux (74) (métriques, 6 mm).
− Ôter par le haut le couvercle de la
machine par la poignée et retirer
délicatement le capot latéral (75).
73
Vérifier que la machine ne contient
plus d'outils de montage ou de pièces non fixées.
Testez l'appareil à vide :
1.
Déplier la table de réception et de
dégagement.
2.
S'assurer que les fers de rabot peuvent tourner librement.
3.
Amener le levier de fixation complètement sur la gauche en position
"Unlock".
4.
Remonter la tête de l'arbre portefers de 25 mm au moins en tournant
la bielle.
5.
Amener le levier de fixation complètement sur la droite en position
"Lock".
6.
Brancher la fiche dans la prise de
courant et mettre en marche le
moteur (appuyer sur l'interrupteur
vert).
7.
Faire attention aux aspects suivants dès que le moteur tourne à
plein régime :
− bruits
− vibrations
74
75
5.
Abaisser la tête de l'arbre porte-fers
à l'aide de la bielle jusqu'à ce que la
butée finale (77) vienne toucher la
vis de butée (76). La butée finale
doit être pour cela placée sur la cote
finale réglée précédemment.
76
!
A Danger
En cas de bruits ou de vibrations
particulièrement importants : éteindre
immédiatement la machine et débrancher la fiche !
8.
Vérifier si certaines pièces se sont
desserrées et les fixer à nouveau.
77
6.
Desserrer le contre-écrou de la vis
de butée (76) à l'aide de la clé plate
fournie (métrique, 10 mm) et ajuster
la vis de butée de la différence entre
la cote finale réglée et l'épaisseur
réellement mesurée sur la pièce
rabotée.
Régler la butée finale
1.
Raboter la pièce jusqu'à l'épaisseur
souhaitée à l'aide de la butée finale.
2.
Mesurer à nouveau l'épaisseur
finale (= épaisseur de la pièce) sur
la pièce rabotée.
7.
Bloquer à nouveau la vis de butée
(76) à l'aide du contre-écrou.
Si un ajustage de la butée finale est
nécessaire :
8.
Remettre en place le capot latéral
(75) et le visser avec deux vis à six
pans creux (74).
9.
Bien resserrer la vis cruciforme (73)
de la bielle de réglage en hauteur.
1.
36
3.
A Danger !
8.3
69
Amener le levier de fixation complètement sur la gauche en position
"Unlock".
ne relâcher la jauge que lorsque
toutes les vis (71) sont serrées.
•
3.
4.
2.
Débrancher la fiche.
FRANÇAIS
8.4
Vérifier et remplacer les
balais de charbon
8.5
Ranger la machine
1.
Les balais de charbon avant et arrière
doivent être contrôlés toutes les 10 à 15
heures d'utilisation.
Débrancher la fiche et ranger le
câble d'alimentation dans la poche
sous la table de dégagement.
2.
Une usure des balais de charbon se
manifeste par
Rabattre la table de réception et de
dégagement vers le haut.
3.
Entreposer l’appareil de telle sorte
que :
− aucune personne extérieure ne
puisse la mettre en marche et
− personne ne puisse se blesser
lorsque la machine est à l'arrêt.
−
des hoquets du moteur ;
−
une mauvaise réception des chaînes de radio et de télévision lorsque
le moteur tourne ;
−
des arrêts du moteur.
Pour contrôler et remplacer les balais de
charbon :
1.
Débrancher la fiche.
2.
Déplier la table de réception et de
dégagement.
3.
Pour retirer le balai de charbon
avant : dévisser avec un tournevis
adapté le bouchon (78) des balais
de charbon sur le boîtier du moteur.
A
Attention !
Ne pas entreposer l'appareil
sans protection en plein air ou dans
un endroit humide.
8.6
Transporter la machine
1.
Débrancher la fiche.
2.
Dévisser l'adaptateur d'aspiration
(81).
:
3 Remarque
Le balai de charbon arrière se
de brûlures !
A Risque
Juste après avoir utilisé
la
machine, les fers de rabot peuvent
être brûlants – laissez refroidir la
machine avant de remédier aux pannes.
!
A Danger
Après chaque
intervention :
remettre en service tous les dispositifs de sécurité, puis les contrôler.
Le moteur ne marche pas
Pas de tension secteur.
−
Le relais de sous-tension s'est déclenché à cause d'une coupure de courant.
−
81
4.
5.
6.
79
80
Retirer le balai de charbon (79) et
l'inspecter. Le balai doit mesurer au
moins 6 mm.
7.
4.
Ranger le câble d'alimentation dans
la poche sous la table de dégagement.
Surface travaillée trop rêche
Les fers de rabot sont émoussés.
5.
Transporter l'appareil par les poignées latérales.
Les fers de rabot sont obstrués par des
copeaux.
A
−
−
−
Installer des fers de rabot affûtés.
Installer des fers de rabot affûtés.
Éliminer les copeaux.
Attention !
Ne pas transporter l'appareil
sans protection en plein air ou dans
un endroit humide.
La pièce à travailler est encore trop
humide.
9. Problèmes et pannes
Surface travaillée fendillée
Les fers de rabot sont émoussés.
Éteindre la machine.
2.
Attendre que l'arbre porte-fers se
soit immobilisé.
Revisser le bouchon (78).
3.
Débrancher la fiche.
Vérifier le bon fonctionnement de la
machine.
Baisse de rendement
Les fers de rabot sont émoussés.
Rabattre la table de réception et de
dégagement vers le haut.
1.
charbon arrière, il est nécessaire de
remonter et de revisser le capot de
l'arbre porte-fers et l'adaptateur d'aspiration.
Remplacer les balais de charbon.
3.
Enfoncer le balai de charbon intact
ou neuf (79) dans le conduit (80).
Les deux colliers de fixation latéraux
de la petite plaque métallique doivent s'insérer dans les rainures latérales du conduit.
:
3 Remarque
Après avoir remplacé le balai de
Remédier à la cause de la surchauffe, laisser refroidir environ dix
minutes, puis appuyer sur la touche
Reset et remettre en marche la
machine.
Balais de charbon usés
−
78
Remettre en marche la machine.
Surchauffe
du
moteur.
Causes
possibles : fers de rabot émoussés,
charge trop importante ou obstruction
par des copeaux du capot de l'arbre
porte-fers.
−
trouve du côté opposé. Pour retirer le
balai arrière, il est nécessaire de dévisser tout d'abord l'adaptateur d'aspiration
et le capot de l'arbre porte-fers.
Contrôler le cordon, la fiche, la prise
et le fusible.
!
A Danger
Avant d'éliminer une panne :
de coupure en cas de
A Risque
contact avec l'arbre porte-fers
en rotation !
Une mise en marche intempestive de
la machine peut provoquer des blessures graves.
−
−
Sécher la pièce.
Installer des fers de rabot affûtés.
Les fers de rabot sont obstrués par des
copeaux.
−
Éliminer les copeaux.
La pièce a été travaillée dans le sens
contraire de la croissance.
−
Travailler la pièce dans le sens
opposé.
Rabotage trop profond en un seul passage.
−
Travailler la pièce en plusieurs étapes.
Surface travaillée inégale
Fer de rabot mal monté.
−
Ajuster le fer de rabot à l'aide d'une
jauge.
37
FRANÇAIS
Avance de la pièce trop réduite
Les surfaces d'appui de la table centrale, de la table de réception ou de la
table de dégagement sont enduites de
résine.
−
Nettoyer les surfaces d'appui et
appliquer une fine couche de cire.
Pièce à travailler coincée
Rabotage trop profond en un seul passage.
−
A
B
C
Travailler la pièce en plusieurs étapes.
D
10. Accessoires disponibles
Les accessoires suivants sont disponibles pour les travaux particuliers – ils
sont représentés sur la dernière page de
couverture :
E
Base de la machine
pour un positionnement sûr de la
machine et une hauteur de travail
optimale ;
la base est idéale pour des applications mobiles, car elle est pliable et
peu encombrante.
Adaptateur d'aspiration
pour le raccordement à un système
d'aspiration de la sciure.
Support à trois roulettes
pour un guidage précis des pièces
longues.
Fers de rabot
pour raboter les bois.
Fers de rabot à plaquette en carbure de tungstène
pour le rabotage de bois durs.
F
G
Lubrifiant WAXILIT
pour un bon glissement du bois sur
les tables de réception.
Spray d'entretien
pour éliminer les résidus de résine
et conserver les surfaces métalliques
11. Réparations
!
A Danger
La réparation d'outils électriques devra être exclusivement confiée à un électricien professionnel !
L'outillage électrique nécessitant une
réparation peut être envoyé à la filiale de
service après-vente de votre pays. Son
adresse figure avec la liste des pièces
de rechange.
Prière de joindre à l'outil expédié une
description du défaut constaté.
12. Caractéristiques techniques
Tension
V
230 ~ 50 Hz
110 ~ 50 Hz
Protection min. par fusibles
A
10
16
Puissance du moteur
W
1800
1620
Type de protection
IP
20
20
I
I
Indice de protection
Vitesse à vide (arbre porte-fers)
min-1
9800
9500
Vitesse d'avance
m/min
7,5
7,5
Profondeur de passe
maximale
mm
3
3
Hauteur de la pièce
minimale
maximale
mm
mm
5
152
5
152
Largeur de la pièce
minimale
maximale
mm
mm
19
330
19
330
Longueur de la pièce
minimale
mm
356
356
Dimensions
Profondeur (machine repliée)
Largeur
Hauteur
mm
mm
mm
350
585
495
350
585
495
Dimensions
Profondeur (table de rabotage)
Largeur (table de rabotage)
mm
mm
600
370
600
370
Poids
kg
35
35
Température ambiante admissible en service
Température de transport et de stockage admissible
°C
°C
0 à + 40
0 à + 40
0 à + 40
0 à + 40
dB (A)
dB (A)
94
107
94
107
mm
mm
m3/h
Pa
m/s
64
102
460
530
20
64
102
460
530
20
Émissions sonores selon EN 61029-1
Niveau de pression sonore pondéré LpA
Niveau de puissance sonore pondéré LWA
Dispositif d'aspiration de la sciure
Diamètre intérieur manchon
Diamètre extérieur manchon
Débit d'air
Dépression au niveau du manchon
Vitesse de l'air au niveau du manchon
38
U3W0083.fm
A
091 005 7529
B
091 303 1288
C
091 005 3353
D
091 106 2119
E
091 106 2127
F
091 100 1071
G
091 101 8691
51
www.elektra-beckum.com
ZINDEL AG - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de
U4BA_EB3.fm

Manuels associés