Manuel du propriétaire | Bresser 3310003 Observation camera 120° Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Bresser 3310003 Observation camera 120° Manuel utilisateur | Fixfr
Art. No. 3310003
16 MP / 120° PIR
Caméra d’observation
FR
MODE D'EMPLOI
Informations générales
À propos de ce manuel d'instructions
Veuillez lire les consignes de sécurité de ce manuel
soigneusement. Pour éviter d'endommager l'appareil et le
risque de blessure, utilisez uniquement ce produit comme
décrit dans le manuel. Gardez le manuel d'instructions à
portée de main pour pouvoir facilement rechercher des
informations sur toutes les fonctions.
DANGER !
Vous trouverez ce symbole avant chaque section
de texte qui traite du risque de mineur à grave
blessures résultant d'une utilisation inappropriée.
ATTENTION !
Vous trouverez ce symbole devant chaque section
du texte qui traite du risque de dommages à la
propriété ou l'environnement.
Avertissements généraux
DANGER !
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées
à une source d’alimentation électrique (par bloc
2
d’alimentation et/ou batteries). L’utilisation de l’appareil
doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel,
faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par
des enfants ! En équipant l’appareil des batteries, il convient
de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte.
Les batteries endommagées ou ayant coulées causent des
brûlures par acide, lorsque les acides qu’elles contiennent
entrent en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il
convient d’utiliser des gants de protection adaptés.
ATTENTION !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillezvous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci
prendra contact avec le service client pour, éventuellement,
envoyer l’appareil en réparation. Ne pas exposer l’appareil
à des températures trop élevées.
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées.
Utilisez uniquement l'alimentation fournie ou les piles
recommandées. L’appareil et les batteries ne doivent pas
être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Ne pas courtcircuiter l'appareil ou les piles ou les jeter dans un Feu !
F
N’utilisez que les batteries conseillées. Remplacez
toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu
complet de nouvelles batteries disposant de toute sa
capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types
ou de capacités différentes. Les batteries doivent être
enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas
être utiliser pendant un certain temps !
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a publié une "Déclaration de
conformité "conformément à directives et normes
correspondantes. Ce peut être consulté à tout
moment sur demande. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible a l’adresse internet suivante :
www.bresser.de/download/3310003/CE/3310003_CE.pdf
RECYCLAGE
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour
plus d’informations concernant les règles
applicables en matière d’élimination de ce type des
produits, veuillez-vous adresser aux services
communaux en charge de la gestion des déchets ou
de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les
ordures ménagères ! Conformément à la directive
européenne 2002/96/CE sur les appareils
électriques et électroniques et ses transpositions
aux plans nationaux, les appareils électriques usés
doivent être collectés séparément et être recyclés
dans le respect des réglementations en vigueur en
matière de protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et
les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets
ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à
bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à
cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou
dans un magasin de détail. Une élimination de ces produits
avec les déchets domestiques constituerait une violation
des directives sur les piles et batteries.
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec
un signe et un symbole chimique. "Cd" = cadmium, "Hg" =
mercure, "Pb" = plomb.
pile contenant du cadmium
pile contenant du mercure
3
piles contiennent du plomb
1
2
Cd¹
Hg²
Pb³
3
FR
Instructions
Description Général
Cette caméra d'observation numérique à éclairage IR invisible
fonctionne de manière entièrement automatique. La région
d’intérêt spécifique (ROI) est surveillée par un capteur de mouvement très sensible à 120 ° Infrarouge passif (PIR) et peut
être déclenchée par le moindre mouvement humain ou animal conduisant ainsi à l’exposition automatique d’images de
haute qualité (interpolée jusqu’à 16 MP) ou l’enregistrement
de clips vidéo (Full HD) selon les paramètres par défaut ou
les paramètres client prédéfinis. Les photos et les vidéos en
couleur sont possibles quand la lumière est suffisante. Dans
l'obscurité, les DEL infrarouges intégrées éclairent la région
d'intérêt pendant que la caméra prend des photos (monochrome). Il s’agit d’un nouvel éclairage infrarouge breveté, invisible aux animaux et aux humains, d’une portée maximale de
20 mètres. La caméra est résistante à l'eau et à la neige, ce qui
la rend idéale pour une utilisation en extérieur. En outre, elle
peut être utilisée comme appareil photo numérique portable.
Usage prévu
Cette caméra de surveillance est utilisée pour surveiller des
objets ou des lieux (par exemple des pièces, des portes et
des entrées, des allées et des animaux sauvages, regarder
4
sur des aires d’alimentation, le lieu de l’alimentation ou le
passage du cerf) avec photo ou vidéo.
La caméra est étanche (indice de protection IP54) et
convient donc non seulement à la surveillance en intérieur,
mais également au montage dans un endroit protégé à l'extérieur. Grâce au mouvement, le capteur PIR intégré déclenche
une photo ou une vidéo stockée sur une carte mémoire. Si la
lumière ambiante est trop faible, la caméra de surveillance
allume automatiquement l'éclairage infrarouge intégré et la
caméra active une meilleure sensibilité en mode n / b. La
caméra est alimentée par des piles. Pour la surveillance fixe,
la caméra peut également être alimentée par un adaptateur
secteur *. Cependant, il doit être protégé de l'humidité et
de l'humidité. La caméra de surveillance est conçue exclusivement pour une utilisation dans les ménages privés.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil photo
est considérée comme une utilisation non conforme et peut
générer des risques considérables. Le fabricant n'est pas
responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou une utilisation incorrecte.
Consignes de sécurité importantes !
• Veuillez installer les piles selon la polarité affichée.
• Pour le fonctionnement de la caméra, une carte SD* (8
Mo à 32 Go) est nécessaire.
F
• Veuillez déverrouiller la fonction de protection en écriture avant d'insérer la carte SD.
•Ne pas insérer ou retirer la carte SD* lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position ON.
• Lors de la première utilisation, il est recommandé de
formater la carte SD via l'appareil photo.
Interfaces de la caméra
Contenu de la livraison
Fonctionnement avec Piles
B Caméra numérique C Câble USB D Sangle
B
D
La caméra possède les interfaces Entrée / Sortie suivantes:
connecteur mini USB, emplacement pour carte SD *, sortie
TV et connecteur d'alimentation CC externe. Il y a 2 petits
trous sur le boitier externe (côté droit) où vous pouvez attacher un système pour la protection contre le vol.
Relâchez les 2 loquets du boîtier (6) et ouvrez la caméra d'observation. Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles (16). Insérez 4 ou 8 piles AA * en série dans le compartiment à piles. Assurez-vous que les pôles des piles
(+/-) ont été correctement positionnés, comme indiqué
dans le compartiment des piles. Au moins 4 piles sont
nécessaires pour le fonctionnement, mais 8 piles sont recommandées pour une plus grande autonomie.
C
*non inclus
5
FR
Remarque: nous vous recommandons d’utiliser des piles
alcalines ou au lithium de haute qualité. La charge de la
batterie est indiquée par l'icône de la batterie en bas de
l'écran de prévisualisation et de navigation.
les dommages causés par des adaptateurs mal utilisés ou
par l'utilisation d'une tension de fonctionnement incorrecte.

ATTENTION !
Si vous n'utilisez pas la caméra d'observation, retirez les
piles du compartiment à piles ou débranchez celle-ci de la
source d'alimentation externe. Retirez immédiatement les
piles déchargées.
Fonctionnement avec un adaptateur secteur *
Utilisez uniquement l’adaptateur approprié avec une prise
appropriée et la tension de fonctionnement correcte pour
l’alimentation externe (CA 100V-240V / 50-60HZ / Tension
de sortie : 6V). Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, il devrait
être résistant aux intempéries. Lors de la mise en place de
la caméra, veillez particulièrement à ce que les points de
connexion n'entrent pas en contact avec de l'eau pendant
le fonctionnement, avec cette alimentation externe. Lorsqu'elle n'est pas utilisée, débranchez la caméra de l'alimentation électrique.
ATTENTION !
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité ni garantie pour
6
C







F
 
14.
15.
16.
17.
18.






  
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Indicateur de fonctionnement
Illumination infrarouge (IR)
Objectif de la caméra
PIR (capteur de mouvement infrarouge passif)
Passage de la courroie
Loquets de fermeture
Connexion pour alimentation externe 6V DC
Filetage pour trépied (type Kodak 1/4 ")
Affichage LCD
Touches de déplacements
Interrupteur marche / arrêt et mode TEST (pour les
réglages)
12. Boutons Menu, Mode et Lecture (Playback)
13. Logement pour carte SD (pour cartes SD jusqu'à 32 Go)
Connecteur de sortie TV
Connecteur USB
Porte du compartiment de la batterie
Trou pour système de protection *
Compartiment à piles
Utilisation d'une carte mémoire SD *
Vous aurez besoin d'une carte mémoire
SD * (jusqu'à 32 Go) pour pouvoir enregistrer des images ou des vidéos. Insérez la carte mémoire SD dans l’emplacement pour carte SD (13) jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche d’un clic. Pour retirer
la carte SD, appuyez brièvement une fois sur la carte dans la
fente. La carte sortira de la fente avec un léger clic et pourra
être retirée.
Première opération
Une fois l’alimentation établie (via les
piles ou l’adaptateur secteur*) et l’insertion d’une carte mémoire SD *, la caméra d’observation est prête à fonctionner.
Allumez-le à l’aide de l’interrupteur "ON
/ TEST / OFF" (11), accessible lorsque le
boîtier de la caméra vidéo est ouvert.
*non inclus
7
FR
OFF : Pour éteindre la caméra
D TEST : Ajuster les paramètres, confirmer, pré-visualiser, lire
ON: Pour entrer en mode de surveillance. La caméra prend
des photos et des vidéos en fonction de vos paramètres.
Commencez par placer l’interrupteur sur "TEST". La caméra
est maintenant allumée, toutes les fonctions et tous les paramètres peuvent maintenant être réglés. Une fois les réglages
effectués, vous pouvez le positionner sur "ON". L'écran de
l'appareil photo devient noir et le témoin de fonctionnement
clignote. Au bout de 5 à 10 secondes, la caméra commence
à fonctionner en mode d'économie d'énergie.
Menu Navigation
1. Appuyez sur le bouton "MODE" pour basculer entre les
modes photo et vidéo.
2. Appuyez sur le bouton "MENU" pour afficher les paramètres du mode actuellement actif.
2. Appuyez sur les boutons
ou
pour naviguer
dans les menus.
3. Appuyez sur le bouton "OK" pour effectuer une sélection.
4. Appuyez sur le bouton "LECTURE/PlayBack" pour lire les
photos ou vidéos enregistrées. Appuyez à nouveau sur
le bouton " LECTURE/PlayBack " pour quitter le mode
de lecture.
8
*non inclus
Mode switching
Appuyez sur le bouton "MODE" pour basculer entre le mode
photo et vidéo. Avec le bouton "Menu", vous pouvez également modifier le mode. Vous pouvez également sélectionner "Photo + Vidéo" et "Accéléré".
1. Appuyez sur le bouton "Menu". Le mode est déjà sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton "OK".
pour sélectionner un
3. Appuyez sur les touches
mode et appuyez sur "OK" pour passer en mode.
4. Déplacez le commutateur "ON / TEST / OFF" sur "ON"
pour démarrer le fonctionnement normal de la caméra vidéo.
5. Le mode Photo + Vidéo enregistre d'abord une photo,
puis une vidéo.
6. Le mode Timelapse prend des photos à certains intervalles et crée une vidéo à partir de celles-ci.
Icônes d'affichage de la camera
Après avoir mis la caméra sous tension (interrupteur d'alimentation en position "ON" ou "TEST"), les informations
d'enregistrement sont affichées sur l’écran.
F




 

Emplacement




1. Mode photo
2. résolution de l'image
3. Nombre de photos à prendre (en fonction de l'espace
de stockage)
4. Affichage de la carte SD
5. Mode vidéo
6. Affichage de la balance des blancs
7. Résolution vidéo
8. Durée d'enregistrement restante (en fonction de l'espace de stockage)
9. Indicateur de niveau de batterie
1. Utilisez la courroie de fixation
pour attacher la caméra à un
arbre, par exemple.
2. Avant la surveillance, veuillez
définir les fonctions et les
paramètres en mode photo /
vidéo, puis appuyez sur le bouton
coulissant pour le mettre sur
"ON". 5 à 10 secondes plus tard, la caméra commencera à
fonctionner normalement en mode observation.
Remarque :
Assurez-vous que la caméra fait face à la zone cible. La distance maximale des lumières IR est de 20 mètres. Évitez le
rétroéclairage direct (contrejour). Par conséquent, positionnez la caméra de sorte que vous puissiez ajuster la direction
de la caméra au nord ou que la caméra soit dans l'ombre.
Respectez la vie privée!
L'appareil est destiné à votre usage personnel.
Respectez la vie privée des autres - n'utilisez pas l'appareil pour regarder dans les maisons ou les bâtiments
d'autres personnes, dans les espaces publics, le long des
9
FR
sentiers de promenade ou de randonnée ou dans les lieux
très fréquentés.
Définir le mot de passe
Appuyez sur le bouton "MENU". Sous "Mot de passe", vous
pouvez maintenant activer la requête de mot de passe
et définir un mot de passe. Utilisez les touches ou
pour naviguer entre les chiffres. pour naviguer entre les
chiffres. Si vous avez oublié votre mot de passe, utilisez
le mot de passe universel : 1111. Ce mot de passe fonctionnera toujours en cas d'urgence, même si vous avez
attribué votre propre mot de passe.
Régler la date et l'heure
a) Appuyez sur le bouton "MENU" pour accéder au menu
de réglage.
b) Appuyez sur ou pour sélectionner l'option de menu
"Date / Heure".
c) Appuyez sur OK pour confirmer la sélection et accéder
au sous-menu.
d) Réglez la date et l'heure avec les boutons / ou / .
e) Appuyez sur "OK" pour confirmer.
f) Appuyez sur "MENU" pour quitter le menu des paramètres.
10
*non inclus
Déclenchement manuel de la caméra
En mode test, il est possible de prendre des photos ou
d'enregistrer des vidéos manuellement en appuyant sur
le bouton "OK". Une nouvelle pression sur le bouton "OK"
arrête l'enregistrement vidéo.
Activer le Timelapse
Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Mode> Accéléré. La fonction time-lapse est maintenant active.
Réglage de la minuterie
La "période de surveillance (réglage de la minuterie)" n'est
possible que si la fonction Timelapse est active.
Si cette fonction est activée, une vidéo est automatiquement créée à partir d'images timelapse dans l'intervalle
de temps spécifié. L'intervalle de temps et la durée d'enregistrement peuvent être définis individuellement. Assurez-vous que "Date / Time" est réglé correctement.
Connexion à un ordinateur
La caméra bascule automatiquement en mode USB
lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur via un câble
F
USB. Dans ce cas, la carte SD * fonctionne comme un lecteur de disque amovible.
g) Appuyez sur "MENU" puis sélectionnez "Quitter" pour
quitter.
Connexion à un écran de télévision
Suppression de photos ou de vidéos
Un câble AV * est requis pour connecter un écran de télévision. Si la connexion est établie, l'interface utilisateur de
la caméra s'affiche sur l'écran du téléviseur et l'écran de la
caméra devient noir.
Formater la carte SD
ATTENTION : Le formatage supprime toutes les images
ou vidéos stockées sur la carte SD *. Assurez-vous de
sauvegarder toutes les données importantes.
a) Appuyez sur le bouton "PLAYBACK/Lecture" pour
passer en mode de lecture.
Appuyez sur le bouton "MENU" pour accéder au menu de
réglage.
c) Appuyez sur ou pour sélectionner l'élément de
menu "Formatage".
d) Appuyez sur "OK" pour confirmer la sélection et accéder
au sous-menu.
e) Appuyez sur ou pour sélectionner "Oui" ou "Non".
f) Appuyez sur "OK" pour confirmer.
a) Appuyez sur le bouton "PLAYBACK/Lecture" pour
passer en mode de lecture.
b) Appuyez sur ou pour sélectionner une image.
c) Appuyez sur le bouton "MENU" pour accéder au menu
de réglage.
d) Appuyez sur ou pour sélectionner l'option de menu
"Supprimer un".
e) Appuyez sur "OK" pour supprimer le dernier fichier
sélectionné (OUI / NON).
ATTENTION : après la suppression d’une photo ou d’un
fichier vidéo, les fichiers supprimés ne peuvent plus être
restaurés! En outre, afin de supprimer toutes les images
et tous les clips vidéo de la carte SD, il est recommandé
de formater la carte SD *.
Paramètres : Mode photo / vidéo
Mode
Photo / Video / Photo+Video /
Timelapse
11
FR
Temps de retard PIR (intervalle)
2 sec, 5 sec, 10 sec, 15 sec,
30 sec, 1 min
Sensibilité PIR
moyen / bas / haut
Série de photos
Paramètres : Mode de lecture
Afficher la date et l'heure
Afficher la date et l'heure de
l'enregistrement
1/2/3
Protéger
Longueur de la Vidéo
10 sec, 20 sec, 30 sec, 1 min,
2 min, 5 min
Protège ce fichier de la suppression
Supprimer UN
Supprimer le fichier sélectionné
Taille de la Vidéo
720P, 1080P, VGA
Supprimer Tous
Supprimer les fichiers
Taille de la Photo
16 MP, 12 MP, 8 MP, 5 MP
Formater
Formater la carte SD
Incrustation photo
Opui/Non
Quitter
Quitter les paramètres de lecture
Langage
Choisissez votre langue
Date/Heure
Réglage Date/Heure
Intervalle de temps
15 sec, 30 sec, 1 min, 3 min
Période de surveillance
Réglez l'heure de début et de fin
de l'enregistrement.
Numéro de série
Donnez à la caméra son propre
numéro.
Mot de passe
Définir le mot de passe
Version
Afficher le numéro de version
Réinitialiser les options
Réinitialiser les paramètres par
défaut
12
*non inclus
Spécifications techniques
Capteur d'image
5MP CMOS Couleur
Objectif
F = 2.5
FOV (Champ de vision) = 55°
Distance d'illumination IR
20 Mètres
Ecran
2.0 "LCD, intégré
Carte mémoire*
SD-card (de 8 MB à 32 GB de
capacité)
Résolution Image
16MP, 12 MP, 8 MP, 5 MP
Résolution Video
1080p, 720p, VGA
Capteur de mouvement PIR
120°
F
Portée du
capteur de mouvement
20 m
Sensibilité du
capteur de mouvement
moyen / bas / haut
Temps de déclenchement
0.5 secondes
Température de fonctionnement
-15° C - + 60° C
Température de stockage
-30° C - +70° C
Intervalle de temps
15 secondes to 30 minutes
Longueur de la vidéo
10 secondes to 5 minutes
Source d’alimentation
8 × AA (recommandée)*
or 4 × AA piles *
Consommation d'énergie
15 ~ 30 jours (4x / 8x piles AA)
Selon le mode et l'environnement.
Montage
avec courroire
Poids
270 g
Dimensions
150x110x75 mm
Plage d’humidité
5% - 90%
*non inclus
Garantie et service
La durée normale de la garantie est de 5 ans à compter
du jour de l’achat. Vous pouvez consulter l’intégralité des
conditions de garantie et les prestations de service sur
www.bresser.de/warranty_terms.
Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit
dans une langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour voir les versions disponibles. Vous pouvez également nous envoyer un
e-mail à l’adresse [email protected] ou nous laisser un
message au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez toujours
votre nom, votre adresse exacte, un numéro de téléphone et
une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de l’article
et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend du tarif de votre opérateur téléphonique) ; les appels depuis
l’étranger entrainent des coûts plus élevés.
www.bresser.de/P3310003
13
FR
www.bresser.de
  󩀐   @BresserEurope
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Manual_3310003_Observation-Camera_fr_BRESSER_v052021a
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany

Manuels associés