Philips DCB352/10 station d'accueil pour baladeur Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
Register your product and get support at www.philips.com/welcome EN User manual 3 DCB352 FR Mode d’emploi 71 DA Brugervejledning 25 IT Manuale utente 97 DE Benutzerhandbuch 47 NO Brukerhåndbok 121 Table des matières 2 3 4 5 6 7 Important 72 Sécurité Avertissement 72 74 Votre station d’accueil pour baladeur 76 Introduction Contenu de l’emballage Présentation de l’unité principale Présentation de la télécommande 76 76 77 78 Guide de démarrage 80 Alimentation Préparation de la télécommande Réglage de l’horloge Mise sous tension 80 80 81 81 Lecture 82 Lecture d’un disque Lecture à partir d’un périphérique USB Permet d’accéder à une piste. Interrompre/reprendre la lecture. Recherche dans une piste Affichage des informations de lecture Sélection des options de répétition/lecture aléatoire Programmation des pistes 82 82 82 82 83 83 Réglage du son 84 Réglage du volume Sélection d’un effet sonore prédéfini Renforcement des basses Désactivation du son 84 84 84 84 8 9 Autres fonctions 90 Réglage de l’arrêt programmé Réglage de l’alarme Lecture à partir d’un appareil externe 90 90 91 Informations sur le produit 92 Caractéristiques techniques Entretien Informations de compatibilité USB Formats de disque MP3 pris en charge Types de programme RDS 92 93 93 94 94 10 Dépannage 95 F ra nça is 1 83 83 Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 84 Compatible iPod/iPhone/iPad Installation de l’iPod/iPhone/iPad Écoute de l’iPod/iPhone/iPad Charge de l’iPod/iPhone/iPad Retrait de l’iPod/iPhone/iPad 84 85 85 85 85 Écoute de la radio 86 Écoute de programmes audio numériques (Digital Audio Broadcasting - DAB) Écoute de stations de radio FM Rétablissement du préréglage d’usine 86 88 90 FR 71 1 Important d Respectez toutes les consignes. Sécurité f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement. Signification des symboles de sécurité g N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil conformément aux consignes du fabricant. e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. h N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils (amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur. Ce symbole éclair signifie que les composants non isolés de votre appareil peuvent provoquer une décharge électrique. Pour la sécurité de votre entourage, ne retirez pas le couvercle du produit. Le point d’exclamation signale des points importants et vous invite à consulter la documentation fournie afin d’éviter tout problème de fonctionnement et de maintenance. AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques d’incendie ou de décharge électrique, cet appareil doit être conservé à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit être placé sur l’appareil. ATTENTION : pour éviter tout risque d’électrocution, veillez à aligner la broche large de la fiche sur l’encoche large correspondante, en l’insérant au maximum. Consignes de sécurité importantes a Lisez attentivement ces consignes. b Conservez soigneusement ces consignes. c Tenez compte de tous les avertissements. 72 FR i Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son point de sortie sur l’appareil. j Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires spécifié(e)s par le fabricant. k Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle, le trépied, le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser. l Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les longues périodes d’inutilisation. n Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels, respectez les consignes suivantes : • Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux sens + et - indiqués sur l’appareil. • Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). • Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. • N’exposez pas les piles ou les batteries intégrées à une source produisant une chaleur excessive, par exemple le soleil, un feu ou similaire. Avertissement • Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. • Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil. • Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique. • Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute source de chaleur. • Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil. • Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimentation, à la fiche ou à l’adaptateur pour débrancher l’appareil. Sécurité d’écoute o Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures. Écoutez à un volume modéré. • L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi une diminution de leurs capacités auditives. • Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s’y habitue et ne le changez plus. p Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées). Pour définir un volume non nuisible : • Réglez le volume sur un niveau peu élevé. • Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute soit confortable et claire, sans distorsion. q Si la fiche de l’adaptateur plug-in Direct est utilisée comme dispositif de découplage, elle doit rester facilement accessible. Limitez les périodes d’écoute : • Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives. • Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à interrompre l’écoute de temps en temps. FR 73 F ra nça is m Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil. Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs. • Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. • Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase d’adaptation. • Ne montez pas le volume de sorte que vous n’entendiez plus les sons environnants. • Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dangereuse sur la route et est illégale dans de nombreuses régions. Avertissement Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil. Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de la Communauté Européenne. Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. La présence du symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est 74 FR conforme à la directive européenne 2002/96/ EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver l’environnement et la santé. Votre produit contient des piles relevant de la directive européenne 2006/66/ EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles car la mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé. Informations sur l’environnement Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement. La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la copie, notamment de programmes informatiques, fichiers, diffusions et enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d’auteur et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à de telles fins. Cet appareil présente l’étiquette suivante : Remarque • La targhetta del modello è situata sul retro F ra nça is dell’apparecchio. FR 75 2 Votre station d’accueil pour baladeur Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénéficier de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/ welcome. Introduction Avec ce système musical, vous pouvez écouter de la musique à partir de disques audio, de périphériques USB, d’iPods, d’iPhones, d’iPads et d’autres périphériques externes, mais également écouter des stations de radio. Ce système musical propose de nombreux réglages d’effets sonores qui améliorent la qualité audio grâce aux fonctions DSC (Digital Sound Control, contrôle du son numérique) et DBB (Dynamic Bass Boost, amplification dynamique des basses). Le système prend en charge les formats multimédias suivants : 76 FR Contenu de l’emballage Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage : • Unité principale • Télécommande • 2 piles AAA • Adaptateur secteur • Câble MP3 LINK • Mode d’emploi • Guide de démarrage rapide Présentation de l’unité principale e a f b g c h d j k l m n a MP3-LINK • Permet de connecter un périphérique audio externe. b • Prise pour périphérique de stockage de masse USB c Capteur infrarouge • Détecte les signaux de la télécommande. Dirigez toujours la télécommande vers le capteur infrarouge. d Compartiment du disque e Station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad • Charge de l’iPod/iPhone/iPad. o p q F ra nça is i r f STANDBY-ON • Permet de mettre votre système sous tension, de passer en mode veille ou en mode veille d’économie d’énergie. g EJECT • Permet d’éjecter le disque. h Afficheur • Permet d’afficher l’état en cours. i SOURCE • Permet de sélectionner une source : DISC, USB DOCK, DIGITAL RADIO, FM TUNER ou MP3-Link. FR 77 j PROG • Permet de programmer des pistes. • Permet de programmer des stations de radio. • Permet de régler l’horloge. k DISPLAY • Pendant la lecture, permet de sélectionner les informations sur l’afficheur. Présentation de la télécommande a CD l TIMER • Permet de régler la minuterie de l’alarme. c d m MODE/SCAN • Permet de sélectionner le mode répétition/lecture aléatoire. • Permet de rechercher des stations de radio FM/DAB. e n STOP/MENU • Permet d’arrêter la lecture. • Permet d’accéder au menu iPod/ iPhone ou DAB. h i j o ALBUM·PRESET +/• Permet de choisir une présélection radio. • Permet de passer à l’album précédent/suivant. • Permet de régler l’heure. p • • Permet de passer à la piste précédente/suivante. Permet d’effectuer une recherche dans une piste ou un disque. Permet de régler une station de radio. • Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. Permet de confirmer une sélection. r VOLUME +/• Permet de régler le volume. 78 FR DAB s ENTER f MP 3 LINK g r USB DISPLAY MENU q RDS VOL 1 2 3 k 4 5 6 7 8 9 l PROG/ CLOCK SET 0 MODE/ SCAN p m SLEEP/ TIMER DSC DBB o a • q • TUNER PRESET/ALBUM n / • OPEN/CLOSE b Permet de mettre le système sous tension, de passer en mode veille ou en mode veille Éco. b OPEN/CLOSE • Permet d’éjecter le disque. c CD • Permet de sélectionner la source disque. / • Permet de parcourir le menu iPod/ DAB. Permet de passer à l’album précédent/suivant. Permet de passer à la station de radio présélectionnée précédente/ suivante. Permet de sélectionner le format 12 heures ou 24 heures. Permet de régler les heures/minutes. • • • • e / • • • f • • Permet de passer à la piste précédente/suivante. Permet d’effectuer une recherche dans une piste. Permet de régler une station de radio. /ENTER Permet de démarrer ou de suspendre la lecture. Permet de confirmer une sélection. g USB/MP3 LINK • Permet de sélectionner la source de périphérique USB. • Permet de sélectionner une source audio externe. h RDS/DISPLAY • Permet d’afficher l’horloge. • Permet d’afficher des informations RDS/DAB. • Permet de sélectionner les informations d’affichage pendant la lecture. l PROG/CLOCK SET • Permet de programmer des pistes. • Permet de programmer des stations de radio. • Permet de régler l’horloge. m SLEEP/TIMER • Permet de régler l’arrêt programmé. • Permet de régler la minuterie de l’alarme. n DSC • Permet de sélectionner un réglage sonore prédéfini. o DBB • Permet d’activer ou de désactiver le renforcement dynamique des basses. p MODE/SCAN • Permet de sélectionner un mode de répétition ou de lecture aléatoire. • Permet de rechercher des stations de radio FM/DAB. q • • /MENU Permet d’arrêter la lecture. Permet d’accéder au menu iPod ou DAB. r iPod/iPhone • Permet de sélectionner la source iPod/iPhone. s DAB/TUNER • Permet de sélectionner la source tuner/DAB. i • Permet de couper et de rétablir le son. j VOL +/• Permet de régler le volume. k Pavé numérique • Permet de sélectionner une piste directement depuis un disque. FR 79 F ra nça is d 3 Guide de démarrage Attention • L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses. Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé. Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici : N° de modèle ___________________ N° de série _____________________ 2 Branchez l’adaptateur secteur sur la prise secteur. Alimentation Attention • Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que • • 1 la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous ou au dos de l’appareil. Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur, tirez sur la fiche électrique, jamais sur le cordon. Avant de brancher l’adaptateur secteur, vérifiez que vous avez effectué toutes les autres connexions. Sélectionnez l’adaptateur approprié. Préparation de la télécommande Attention • Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu. Pour insérer les piles de la télécommande : 1 80 FR Ouvrez le compartiment à piles. Insérez 2 piles AAA en respectant la polarité (+/-) indiquée. 3 Fermez le compartiment à piles. a b c » SET CLOCK (RÉGLER HORLOGE) s’affiche. » Le format 12 heures ou 24 heures s’affiche. 2 Appuyez sur / pour sélectionner le format 12 heures ou 24 heures. 3 Appuyez sur PROG/CLOCK SET. » Les chiffres des heures se mettent à clignoter. 4 5 Appuyez sur 6 Appuyez sur minutes. 7 Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour confirmer. / pour régler l’heure. Appuyez sur PROG/CLOCK SET. » Les chiffres des minutes commencent à clignoter. / pour régler les F ra nça is 2 Mise sous tension 1 Remarque • Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la Appuyez sur . » L’appareil bascule sur la dernière source sélectionnée. télécommande pendant un certain temps. • Ne mélangez pas des piles usagées et neuves ou des piles de différents types. • Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc être mises au rebut de manière adéquate. Passage en mode de veille 1 » Si vous avez préalablement réglé l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afficheur. Réglage de l’horloge Remarque • Vous pouvez régler l’horloge uniquement en mode veille. 1 En mode veille, maintenez enfoncé PROG/CLOCK SET pour activer le mode de réglage de l’horloge. Appuyez à nouveau sur pour activer le mode veille du système. » Le rétroéclairage de l’afficheur diminue. Pour faire basculer le système en mode veille d’économie d’énergie : 1 En mode veille, maintenez la touche enfoncée pendant plus de 2 secondes. » ECO POWER (VEILLE ÉCO) s’affiche. » Le rétroéclairage de l’afficheur s’éteint. FR 81 4 Lecture Lecture d’un disque 1 Appuyez sur CD pour sélectionner la source disque. 2 Insérez un disque dans le compartiment du disque, face imprimée orientée vers le haut. » La lecture démarre automatiquement. • • • Appuyez sur pour accéder à un dossier. Appuyez sur / pour sélectionner un fichier. Appuyez sur pour commencer la lecture. Permet d’accéder à une piste. Pour un CD : 1 Lecture à partir d’un périphérique USB Remarque • Assurez-vous que le périphérique USB contient des Appuyez sur / pour sélectionner une autre piste. • Pour sélectionner directement une piste, vous pouvez également appuyer sur une touche du pavé numérique. Pour un disque MP3 et un périphérique USB : 1 Appuyez sur pour sélectionner un album ou un dossier. 2 Appuyez sur / pour sélectionner la piste ou le fichier précédent ou suivant. fichiers audio compatibles. 1 Connectez le périphérique USB à la prise . 2 Appuyez sur USB pour sélectionner la source USB. » Le nombre total de pistes s’affiche. » La lecture démarre automatiquement. 82 FR Interrompre/reprendre la lecture. 1 Pendant la lecture, appuyez sur pour interrompre/reprendre la lecture. Conseil Recherche dans une piste • Pendant la répétition/lecture aléatoire, appuyez sur Pendant la lecture, maintenez le bouton / enfoncé. 2 Relâchez pour reprendre la lecture normale. • pour arrêter la lecture et annuler la répétition/ lecture aléatoire. La fonction de lecture aléatoire n’est pas disponible lorsque des pistes programmées sont en lecture. Affichage des informations de lecture Programmation des pistes 1 1 En mode CD/USB, à l’arrêt, appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation. » [PROG] (Programme) et le numéro de la piste commencent à clignoter. 2 Pour les pistes MP3, appuyez sur pour sélectionner un album. 3 Appuyez sur / pour sélectionner un numéro de piste, puis appuyez sur PROG pour confirmer. 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres pistes. 5 Appuyez sur pour lire les pistes programmées. » Pendant la lecture, [PROG] (programmation) s’affiche. Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour sélectionner les différentes informations de lecture. Sélection des options de répétition/lecture aléatoire Pour sélectionner le mode de répétition : 1 Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour sélectionner une option de répétition. » [Rep one] (Répéter piste) : lit en boucle la piste en cours. » [Rep all] (Tout répéter) : lit l’intégralité du disque/de la programmation en boucle. Pour sélectionner le mode de lecture aléatoire : 1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE à plusieurs reprises pour sélectionner le mode de lecture aléatoire. » [SHUF] (Lecture aléatoire) : toutes les pistes du disque sont lues dans un ordre aléatoire. • Pour reprendre le mode de lecture normale, appuyez plusieurs fois sur MODE jusqu’à ce que les options de répétition/lecture aléatoire disparaissent. Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes. • F ra nça is 1 Pour supprimer la programmation : Appuyez sur une fois en mode arrêt ou deux fois pendant la lecture. » [PROG] (Programme) disparaît de l’afficheur. FR 83 5 Réglage du son Réglage du volume 1 Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/pour augmenter/diminuer le volume. Sélection d’un effet sonore prédéfini 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur DSC pour sélectionner : • [POP] (pop) • [JAZZ] (jazz) • [CLASSIC] (classique) • [ROCK] (rock) Renforcement des basses 1 Pendant la lecture, appuyez sur DBB pour activer ou désactiver le renforcement dynamique des basses. » Si DBB est activé, l’inscription « DBB » s’affiche à l’écran. Désactivation du son 1 Pendant la lecture, appuyez sur pour désactiver/réactiver les haut-parleurs. 84 FR 6 Lecture à partir d’un iPod/ iPhone/iPad Ce système est équipé d’une station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad. Vous pouvez écouter de la musique à partir de l’appareil connecté via les puissants haut-parleurs. Compatible iPod/iPhone/iPad Compatible avec les modèles iPod Apple avec connecteur 30 broches pour station d’accueil suivants : • iPod touch (4ème génération) • votre iPod touch (3ème génération) • iPod touch (2ème génération) • iPod touch (1ère génération) • iPod nano (6ème génération) • votre iPod nano (5ème génération) • iPod nano (4ème génération) • iPod nano (3ème génération) • iPod nano (2ème génération) • iPod nano (1ère génération) • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone • iPad • iPad 2 » Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de 10 secondes MENU, sert de touche de lecture/pause. Installation de l’iPod/iPhone/ iPad 1 Soulevez le couvercle de la station d’accueil. 2 Installez l’iPod/iPhone/iPad sur la station. Charge de l’iPod/iPhone/iPad Lorsque le système est sous tension, l’iPod/ iPhone/iPad placé sur la station d’accueil commence à se charger. Remarque • L’IPod avec afficheur couleur, l’iPod classic et l’iPod F ra nça is • avec vidéo ne sont pas compatibles avec la station d’accueil. En mode d’économie d’énergie, l’iPod/iPhone/iPad ne peut pas être chargé. Retrait de l’iPod/iPhone/iPad Écoute de l’iPod/iPhone/iPad 1 Appuyez sur la touche iPod de votre télécommande. 2 3 Installez votre iPod/iPhone/iPad. 1 Retirez l’iPhone/iPod/iPad de la station d’accueil. 2 Refermez le couvercle pour masquer la station. Lisez la piste sélectionnée sur votre iPod/ iPhone/iPad. • Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur . • Pour effectuer une recherche pendant la lecture : maintenez / enfoncé, puis relâchez pour reprendre la lecture normale. • Pour parcourir le menu, appuyez sur / . • Pour confirmer une sélection, appuyez sur pour confirmer. FR 85 7 Écoute de la radio 2 Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. » La radio diffuse automatiquement la station sélectionnée. • À propos des symboles relatifs aux stations sur l’afficheur Les noms des stations peuvent être précédés des symboles suivants : • H : ce symbole indique que la station est l’une des 10 stations que vous écoutez le plus, d’après la fonction de suivi des radios DAB. • ? : ce symbole indique que la station n’est pas disponible pour l’instant, ou qu’elle n’est pas active. • : ce symbole indique que la station est une station principale bénéficiant d’un service secondaire. • : ce symbole indique que la station est une station secondaire. Écoute de programmes audio numériques (Digital Audio Broadcasting - DAB) La DAB permet une diffusion audio numérique via un réseau d’émetteurs. Ce système offre un plus grand choix, une meilleure qualité sonore et davantage d’informations. La première fois que le mode DAB est activé. 1 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCEsur l’unité principale pour choisir DAB. » Le système exécute une recherche automatique. » Toutes les stations DAB disponibles sont enregistrées. Programmation manuelle des stations de radio DAB » La radio se règle sur la première station disponible. Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations de radio DAB présélectionnées. Conseil 1 2 Sélectionnez une station DAB. 3 Appuyez sur / sur la télécommande pour attribuer un numéro (1-30) à la présélection. 4 Appuyez sur la touche PROG pour confirmer. • Un rectangle apparaît sur l’afficheur. La position du • rectangle indique la puissance du signal (plus il est situé à droite, plus le signal est puissant). Si votre zone ne bénéficie pas pour l’instant d’une couverture DAB ou si le signal DAB est trop faible, la radio ne trouvera pas de station DAB et le message [Service not available] (Service indisponible) s’affiche. Réglage manuel d’une station de radio DAB 1 86 En mode DAB, appuyez sur / à plusieurs reprises jusqu’à ce que le nom de la station de votre choix s’affiche. FR Appuyez sur la touche PROG de la télécommande pour activer la programmation. Remarque • Si une station DAB est déjà enregistrée à un • emplacement présélectionné, la nouvelle station DAB attribuée à cet emplacement remplacera l’ancienne station DAB. Les présélections de stations DAB n’écrasent pas les présélections FM. Recherche de nouvelles stations DAB Utilisation du menu DAB De nouvelles stations et de nouveaux services sont régulièrement ajoutés à la diffusion DAB. Pour bénéficier des nouvelles stations DAB et des nouveaux services disponibles sur votre radio DAB, vous devez procéder à une recherche. 1 En mode DAB, appuyez sur MENU pour accéder au menu DAB. » La première option de configuration [Station list] s’affiche. 2 Appuyez sur / options du menu : • [Station list] • [Full scan] • [Manual tune] • [DRC] • [Prune] • [System] 3 Pour sélectionner une option, appuyez sur ENTER. 4 Répétez les étapes 2 et 3 si une sousoption est proposée sous une option. En mode DAB, appuyez sur SCAN. » L’unité commence à rechercher les stations DAB. Écoute d’une station de radio DAB présélectionnée 1 Appuyez sur / pour sélectionner un numéro de présélection sur l’unité principale. Affichage des informations DAB Pour une diffusion DAB, l’afficheur indique le nom de la station sur la première ligne et des informations de service concernant la station diffusée sur la deuxième ligne. Sept types d’informations de service sont disponibles. 1 Appuyez sur RDS/DISPLAY à plusieurs reprises pour naviguer entre les informations affichées (si disponible). » Texte déroulant (DLS, Dynamic Label Segment) » Type d’émission (PTY) » Nom de l’ensemble » Heure » Canal et fréquence » Débit binaire et type audio » Taux d’erreur du signal Balayage intégral Le balayage intégral permet de réaliser une recherche des radios DAB de longue portée. 1 En mode DAB, appuyez sur MENU pour accéder aux options du menu. 2 Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que [Full scan] apparaisse sur l’afficheur. 3 Appuyez sur pour confirmer la sélection. » Le balayage intégral démarre automatiquement. Réglage manuel Grâce à cette fonction, il est possible de régler manuellement un canal ou une fréquence spécifique. En complément d’une bonne orientation de l’antenne en vue d’une meilleure réception radio, cette fonction permet également d’optimiser la réception. 1 En mode DAB, appuyez sur MENU pour afficher l’option [Manual tune]. 2 Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. » L’afficheur indique un canal et sa fréquence. FR 87 F ra nça is 1 pour faire défiler les 3 4 Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que le canal ou la fréquence souhaité s’affiche. Remarque • La meilleure manière de déterminer laquelle des valeurs de DRC vous convient le mieux est de les essayer sur divers contenus. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. Conseil • Vous pouvez appuyer sur RDS/DISPLAY pour modifier les informations de service sur l’afficheur. • Vous pouvez modifier la position de l’antenne pour optimiser la puissance du signal. Compression de gamme dynamique (DRC) La DRC ajoute ou supprime un degré de compensation pour éliminer les différences de gamme dynamique entre les stations de radio. Trois niveaux de compensation sont proposés : • [DRC Off] : aucune compensation n’est appliquée. (Paramètre par défaut) • [DRC Low] : la compensation maximale est appliquée. • [DRC High] : une compensation moyenne est appliquée. Nettoyer Cette option répertorie les stations actives et supprime celles qui sont dans la liste mais n’ont pas de service dans votre secteur d’après la liste de service. Ces stations non valides dans la liste de service sont signalées par un point d’interrogation (?) affiché devant le nom de la station. 1 Choisissez Nettoyer la liste de stations et appuyez sur . » Toutes les stations qui ont un point d’interrogation sont supprimées de la liste de service. Système • [Factory reset] : rétablit les paramètres par défaut pour tous les réglages de cette unité. Appuyez sur pour confirmer la réinitialisation. • [SW version] : affiche la version du logiciel de l’unité. 1 En mode DAB, appuyez sur MENU pour accéder aux options du menu. 2 Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que [DRC] apparaisse sur l’afficheur. Écoute de stations de radio FM 3 Appuyez sur ENTER pour accéder au sous-menu. » Le niveau actuel de la DRC s’affiche sur la première ligne. Réglage d’une station de radio 4 Appuyez sur / pour choisir une valeur DRC » [DRC Off], [DRC Low] et [DRC High] s’affichent sur la deuxième ligne. 5 Appuyez sur pour confirmer la sélection. » Vous devriez entendre immédiatement la différence de compression. 88 FR 1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner FM. 2 Appuyez sur / pour régler une fréquence spécifique. » La lecture démarre automatiquement. Conseil • Vous pouvez appuyer sur MODE/SCAN pour régler automatiquement la station suivante ayant un signal suffisamment puissant. Programmation automatique des stations de radio Sélection d’une station de radio présélectionnée Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations de radio présélectionnées (FM). 1 En mode tuner, maintenez la touche MODE/SCAN enfoncée pour activer le mode de programmation automatique. » Toutes les stations disponibles sont programmées. » La première station de radio programmée est diffusée automatiquement. Programmation manuelle des stations de radio Conseil • Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, • du magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement. Pour une réception optimale, déployez entièrement l’antenne FM et modifiez-en la position. Stations de radio FM avec système RDS 1 2 Permet de régler une station de radio. Le système RDS (Radio Data System) est un service qui permet d’afficher des informations de diffusion supplémentaires, conjointement aux stations de radio FM. Si vous écoutez une station de radio dotée d’un signal RDS, l’inscription « RDS » s’affiche à l’écran. Appuyez sur PROG pour activer le mode de programmation. Affichage des informations RDS 3 Appuyez sur / pour attribuer un numéro entre 1 et 30 à la station de radio en cours, puis appuyez sur PROG pour confirmer. » Le numéro de présélection et la fréquence de la station présélectionnée s’affichent. Remarque • Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations de radio présélectionnées. 4 Répétez les étapes précédentes pour programmer d’autres stations. Remarque • Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez une autre station à sa place. 1 Réglez la station de radio RDS souhaitée sur la bande de fréquences FM. 2 Appuyez sur les touches RDS/DISPLAY de la télécommande à plusieurs reprises pour naviguer dans les informations suivantes (si disponibles) : • Message texte radio • Type de programme (par exemple : actualités, sport...) • Fréquence • Mode Stéréo/Mono • Heure • Date Remarque • [NO Radio Text], [NO PTY], [NO Name], [Mono], [00:00:00] ou [0-0-0000] s’affiche si aucun signal RDS n’est disponible. FR 89 F ra nça is 1 En mode tuner, appuyez sur / pour sélectionner un numéro de présélection. Réglage de l’horloge par RDS L’utilisation simultanée du signal horaire et du signal RDS permet de régler l’horloge de l’appareil. 1 Réglez la radio sur une station RDS qui transmet les signaux horaires. 2 Maintenez la touche MENU enfoncée. » [CLK Sync] (Sync. horloge) s’affiche. 8 Autres fonctions Réglage de l’arrêt programmé Ce système peut passer automatiquement en mode veille après une durée définie. 1 Remarque • La précision de l’heure transmise dépend de la station RDS qui transmet le signal horaire. Pour désactiver l’arrêt programmé : 1 Rétablissement du préréglage d’usine 1 En mode DAB/FM, appuyez sur MENU pour accéder aux options du menu. 2 Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à ce que [System] s’affiche. 3 Appuyez sur pour accéder au menu système. » [Factory Reset] s’affiche. 4 Appuyez sur pour accéder au menu des réglages par défaut. » Les options [Yes] et [No] sous [Factory Reset] apparaissent sur l’afficheur. 5 Appuyez sur [Yes]. 6 Appuyez sur pour confirmer les réglages par défaut DAB/FM. 90 FR / pour sélectionner Lorsque le système est sous tension, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une durée (en minutes). » Lorsque l’arrêt programmé est activé, s’affiche. Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que « OFF » s’affiche. » Si l’arrêt programmé est désactivé, [SLEEP] (arrêt programmé) disparaît de l’afficheur. Réglage de l’alarme Cet appareil peut être utilisé comme un radio-réveil. La source disque/radio/USB/ iPod est activée pour fonctionner à une heure prédéfinie. Remarque • Vérifiez que vous avez correctement réglé l’horloge. 1 Appuyez sur la touche mode veille. 2 Maintenez SLEEP/TIMER enfoncé pendant plus de 2 secondes. » Un message sur l’afficheur vous invite à sélectionner la source. 3 Appuyez sur CD, iPod, TUNER, DAB ou USB pour sélectionner une source. pour passer en 4 Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer. » Les chiffres de l’horloge s’affichent. » Les chiffres des heures se mettent à clignoter. 5 6 7 Appuyez sur / pour régler l’heure. Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer. » Les chiffres des minutes commencent à clignoter. Appuyez sur / pour régler les minutes. » Le programmateur est réglé et activé. » s’affiche. Lecture à partir d’un appareil externe Vous pouvez également écouter de la musique à partir d’un appareil externe via cette station d’accueil. 1 Appuyez sur USB/MP3 LINK pour sélectionner la source MP3 Link. 2 Connectez le câble MP3 Link fourni à : • la prise MP3 LINK (3,5 mm) située sur l’appareil ; • la prise casque d’un appareil externe. 3 Commencez la lecture à partir de l’appareil externe (consultez son manuel d’utilisation). 1 2 F ra nça is Activation et désactivation de l’alarme Faites passer l’appareil en mode veille. Appuyez plusieurs fois sur TIMER pour activer ou désactiver le programmateur. » Si le programmateur est activé, s’affiche à l’écran. » Si le programmateur est désactivé, disparaît de l’afficheur. Remarque • Si la source DISC/USB/iPod est sélectionnée et que le lecteur ne peut pas lire la piste, le tuner est activé automatiquement. FR 91 9 Informations sur le produit Remarque • Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification préalable. Caractéristiques techniques Tuner Gamme de fréquences Grille de syntonisation Sensibilité DAB - EN50248 Distorsion harmonique totale Rapport signal/ bruit Nombre de présélections FM : 87.5 – 108 MHz DAB 174.92-239.20 MHz 50 kHz <-95 dBm <2% > 50 dB 30 (FM) 30 (DAB) Amplificateur Puissance de sortie 2 x 15 W (RMS) nominale Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB Rapport signal/bruit > 65 dBA Entrée AUX 0,5 V RMS 20 kohms Enceintes Impédance Enceinte Sensibilité 4 ohms 2 x 3” à gamme étendue > 82 dB/m/W Informations générales Disque Type de laser Semi-conducteur Diamètre du disque 12 cm/8 cm Disques pris en charge CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD CNA audio 24 bits / 44,1 kHz Distorsion harmonique < 1 % totale Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz (44,1 kHz) Rapport signal/bruit > 65 dBA 92 FR Alimentation CA (adaptateur secteur) Consommation électrique en mode de fonctionnement Consommation électrique en mode veille d’économie d’énergie USB Direct Dimensions - Unité principale (l x H x P) Poids - Unité principale N° de modèle : OH1048E1203500U(Philips); Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz 1,5 A MAXIMUM ; Sortie : 12 V 3,5 A ; 25 W <1W Version 2.0/1.1 390 x 140,5 x 200,5 mm 2,54 kg Nettoyage du boîtier • Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de solutions à base d’alcool, de solvant, d’ammoniaque ou de produits abrasifs. Nettoyage des disques • En cas d’encrassement d’un disque, nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants comme le benzène, les diluants, les détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols antistatiques pour disques analogiques. Nettoyage de la lentille • Suite à une utilisation prolongée, des impuretés ou de la poussière peuvent s’accumuler sur la lentille. Pour garantir une lecture de bonne qualité, nettoyez la lentille en utilisant le nettoyeur de lentille pour lecteur de CD de Philips ou d’une autre marque. Suivez les instructions fournies avec le nettoyeur. Informations de compatibilité USB Périphériques de stockage USB compatibles : • Mémoires flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) • Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB 1.1) • Cartes mémoire (lecteur de carte supplémentaire requis pour ce système) Formats pris en charge : • USB ou format de fichier mémoire FAT12, FAT16, FAT32 (taille du secteur : 512 Ko) • Débit binaire MP3 (taux de données) : 32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable • Imbrication de répertoires jusqu’à 8 niveaux • Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum • Nombre de pistes/titres : 999 maximum • ID3 tag version 2.0 ou ultérieure • Nom de fichier dans Unicode UTF8 (longueur maximale : 128 octets) Formats non pris en charge : • Albums vides : un album vide est un album ne contenant pas de fichiers MP3. Il n’apparaît pas sur l’afficheur. • Les formats de fichiers non pris en charge sont ignorés. Par exemple, les documents Word (.doc) ou les fichiers MP3 dont l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont pas lus. • Fichiers audio AAC, WAV et PCM • Fichiers WMA protégés contre la copie (DRM) (*.wav, *.m4a, *.m4p, *.mp4, *.aac) • Fichiers WMA au format Lossless FR 93 F ra nça is Entretien Formats de disque MP3 pris en charge • • • • • ISO9660, Joliet Nombre de titres maximum : 512 (selon la longueur des noms de fichier) Nombre d’albums maximum : 255 Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Débits binaires pris en charge : 32 - 256 (Kbit/s), débits variables Types de programme RDS NO TYPE NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M MOR M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN 94 FR Aucun type de programme RDS Actualités Politique et questions d’actualité Programmes d’information spécialisés Sports Éducation et formation avancée Littérature et théâtre radio Culture, religion et société Sciences Programmes de divertissement Musique pop Musique rock Musique légère Musique classique légère Musique classique Programmes musicaux spécialisés Temps Finances Programmes pour la jeunesse SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TES ALARM Affaires sociales Religion Émissions à ligne ouverte Voyages Loisirs Musique jazz Musique country Musique nationale Anciens succès musicaux Musique folk Documentaires Test d’alarme Réveil 10 Dépannage Avertissement • Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. F ra nça is Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/ welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition. FR 95 © 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. DCB352_10_UM_V1.1