Philips DCB352/10 station d'accueil pour baladeur Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Philips DCB352/10 station d'accueil pour baladeur Manuel utilisateur | Fixfr
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual
3
DCB352
FR Mode d’emploi
71
DA Brugervejledning
25
IT
Manuale utente
97
DE Benutzerhandbuch
47
NO Brukerhåndbok
121
Table des matières
2
3
4
5
6
7
Important
72
Sécurité
Avertissement
72
74
Votre station d’accueil pour baladeur
76
Introduction
Contenu de l’emballage
Présentation de l’unité principale
Présentation de la télécommande
76
76
77
78
Guide de démarrage
80
Alimentation
Préparation de la télécommande
Réglage de l’horloge
Mise sous tension
80
80
81
81
Lecture
82
Lecture d’un disque
Lecture à partir d’un périphérique USB
Permet d’accéder à une piste.
Interrompre/reprendre la lecture.
Recherche dans une piste
Affichage des informations de lecture
Sélection des options de répétition/lecture
aléatoire
Programmation des pistes
82
82
82
82
83
83
Réglage du son
84
Réglage du volume
Sélection d’un effet sonore prédéfini
Renforcement des basses
Désactivation du son
84
84
84
84
8
9
Autres fonctions
90
Réglage de l’arrêt programmé
Réglage de l’alarme
Lecture à partir d’un appareil externe
90
90
91
Informations sur le produit
92
Caractéristiques techniques
Entretien
Informations de compatibilité USB
Formats de disque MP3 pris en charge
Types de programme RDS
92
93
93
94
94
10 Dépannage
95
F ra nça is
1
83
83
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 84
Compatible iPod/iPhone/iPad
Installation de l’iPod/iPhone/iPad
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad
84
85
85
85
85
Écoute de la radio
86
Écoute de programmes audio numériques
(Digital Audio Broadcasting - DAB)
Écoute de stations de radio FM
Rétablissement du préréglage d’usine
86
88
90
FR
71
1 Important
d Respectez toutes les consignes.
Sécurité
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec
uniquement.
Signification des symboles de sécurité
g N’obstruez pas les orifices de
ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du
fabricant.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité
d’une source d’eau.
h N’installez pas l’appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplificateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
Ce symbole éclair signifie que les composants
non isolés de votre appareil peuvent
provoquer une décharge électrique. Pour la
sécurité de votre entourage, ne retirez pas le
couvercle du produit.
Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
la documentation fournie afin d’éviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT : afin de limiter les risques
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de l’humidité. Aucun objet rempli de
liquide, tel qu’un vase par exemple, ne doit
être placé sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
d’électrocution, veillez à aligner la broche large
de la fiche sur l’encoche large correspondante,
en l’insérant au maximum.
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les
avertissements.
72
FR
i Évitez de marcher sur le cordon
d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, des
prises de courant et de son point de
sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de
fixation/accessoires spécifié(e)s par le
fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, le socle, le trépied, le support
ou la table spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Lorsque vous
utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque
vous le déplacez. Vous risqueriez de
vous blesser.
l Débranchez cet appareil en cas d’orage
ou pendant les longues périodes
d’inutilisation.
n Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager l’appareil ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels, respectez les consignes
suivantes :
• Installez correctement toutes les
piles, en prenant garde aux sens +
et - indiqués sur l’appareil.
• Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines,
etc.).
• Retirez les piles du compartiment si
vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
• N’exposez pas les piles ou les
batteries intégrées à une source
produisant une chaleur excessive, par
exemple le soleil, un feu ou similaire.
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
• Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
• Ne posez jamais cet appareil sur un autre
équipement électrique.
• Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil,
des flammes nues et de toute source de chaleur.
• Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil.
• Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d’alimentation, à la fiche ou à l’adaptateur pour
débrancher l’appareil.
Sécurité d’écoute
o Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
Écoutez à un volume modéré.
• L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
• Le son peut être trompeur. Au fil du
temps, votre niveau de confort auditif
s’adapte à des volumes plus élevés. Après
une écoute prolongée, un niveau sonore
élevé et nuisible à vos capacités auditives
pourra vous sembler normal. Pour éviter
cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
p Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil à
proximité de celui-ci (par exemple,
objets remplis de liquide ou bougies
allumées).
Pour définir un volume non nuisible :
• Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
• Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
q Si la fiche de l’adaptateur plug-in
Direct est utilisée comme dispositif de
découplage, elle doit rester facilement
accessible.
Limitez les périodes d’écoute :
• Une exposition prolongée au son, même
à des niveaux normaux et non nuisibles,
peut entraîner des pertes auditives.
• Veillez à utiliser votre équipement de
façon raisonnable et à interrompre
l’écoute de temps en temps.
FR
73
F ra nça is
m Confiez toutes les tâches de
maintenance à un personnel qualifié. Des
travaux de maintenance sont nécessaires
en cas d’endommagement de l’appareil :
par exemple, endommagement du
cordon d’alimentation ou de la fiche,
déversement de liquide ou chute
d’objets à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à
l’humidité, dysfonctionnement ou chute
de l’appareil.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos
écouteurs.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d’adaptation.
• Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
• Faites preuve de prudence dans
l’utilisation des écouteurs ou arrêtez
l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses. N’utilisez
pas les écouteurs lorsque vous conduisez
ou que vous êtes en vélo, sur un skate,
etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Ce produit est conforme aux spécifications
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée
sur un produit indique que ce dernier est
74
FR
conforme à la directive européenne 2002/96/
EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système
de gestion des déchets d’équipements
électriques et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au
rebut correcte de l’ancien produit permet de
préserver l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/
EC, qui ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères.Renseignez-vous sur les
dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des piles car la
mise au rebut correcte permet de préserver
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène
moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment
de programmes informatiques, fichiers,
diffusions et enregistrement sonores, peut
représenter une violation de droits d’auteur et
une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en
aucun cas être utilisé à de telles fins.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Remarque
• La targhetta del modello è situata sul retro
F ra nça is
dell’apparecchio.
FR
75
2 Votre station
d’accueil pour
baladeur
Félicitations pour votre achat et bienvenue
chez Philips ! Pour bénéficier de tous les
avantages de l’assistance Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse www.philips.com/
welcome.
Introduction
Avec ce système musical, vous pouvez écouter
de la musique à partir de disques audio, de
périphériques USB, d’iPods, d’iPhones, d’iPads
et d’autres périphériques externes, mais
également écouter des stations de radio.
Ce système musical propose de nombreux
réglages d’effets sonores qui améliorent la
qualité audio grâce aux fonctions DSC (Digital
Sound Control, contrôle du son numérique)
et DBB (Dynamic Bass Boost, amplification
dynamique des basses).
Le système prend en charge les formats
multimédias suivants :
76
FR
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces
contenues dans l’emballage :
• Unité principale
• Télécommande
• 2 piles AAA
• Adaptateur secteur
• Câble MP3 LINK
• Mode d’emploi
• Guide de démarrage rapide
Présentation de l’unité
principale
e
a
f
b
g
c
h
d
j
k
l
m
n
a MP3-LINK
• Permet de connecter un
périphérique audio externe.
b
•
Prise pour périphérique de stockage
de masse USB
c Capteur infrarouge
• Détecte les signaux de la
télécommande. Dirigez toujours
la télécommande vers le capteur
infrarouge.
d Compartiment du disque
e Station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad
• Charge de l’iPod/iPhone/iPad.
o
p
q
F ra nça is
i
r
f STANDBY-ON
• Permet de mettre votre système
sous tension, de passer en mode
veille ou en mode veille d’économie
d’énergie.
g EJECT
• Permet d’éjecter le disque.
h Afficheur
• Permet d’afficher l’état en cours.
i SOURCE
• Permet de sélectionner une source :
DISC, USB DOCK, DIGITAL
RADIO, FM TUNER ou MP3-Link.
FR
77
j PROG
• Permet de programmer des pistes.
• Permet de programmer des stations
de radio.
• Permet de régler l’horloge.
k DISPLAY
• Pendant la lecture, permet de
sélectionner les informations sur
l’afficheur.
Présentation de la
télécommande
a
CD
l TIMER
• Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
c
d
m MODE/SCAN
• Permet de sélectionner le mode
répétition/lecture aléatoire.
• Permet de rechercher des stations
de radio FM/DAB.
e
n STOP/MENU
• Permet d’arrêter la lecture.
• Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone ou DAB.
h
i
j
o ALBUM·PRESET +/• Permet de choisir une présélection
radio.
• Permet de passer à l’album
précédent/suivant.
• Permet de régler l’heure.
p
•
•
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet d’effectuer une recherche
dans une piste ou un disque.
Permet de régler une station de
radio.
•
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
Permet de confirmer une sélection.
r VOLUME +/• Permet de régler le volume.
78
FR
DAB
s
ENTER
f
MP 3 LINK
g
r
USB
DISPLAY
MENU
q
RDS
VOL
1
2
3
k
4
5
6
7
8
9
l
PROG/
CLOCK SET
0
MODE/
SCAN
p
m
SLEEP/
TIMER
DSC
DBB
o
a
•
q
•
TUNER
PRESET/ALBUM
n
/
•
OPEN/CLOSE
b
Permet de mettre le système sous
tension, de passer en mode veille ou
en mode veille Éco.
b OPEN/CLOSE
• Permet d’éjecter le disque.
c CD
• Permet de sélectionner la source
disque.
/
•
Permet de parcourir le menu iPod/
DAB.
Permet de passer à l’album
précédent/suivant.
Permet de passer à la station de
radio présélectionnée précédente/
suivante.
Permet de sélectionner le format
12 heures ou 24 heures.
Permet de régler les heures/minutes.
•
•
•
•
e
/
•
•
•
f
•
•
Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
Permet d’effectuer une recherche
dans une piste.
Permet de régler une station de
radio.
/ENTER
Permet de démarrer ou de
suspendre la lecture.
Permet de confirmer une sélection.
g USB/MP3 LINK
• Permet de sélectionner la source de
périphérique USB.
• Permet de sélectionner une source
audio externe.
h RDS/DISPLAY
• Permet d’afficher l’horloge.
• Permet d’afficher des informations
RDS/DAB.
• Permet de sélectionner les
informations d’affichage pendant la
lecture.
l PROG/CLOCK SET
• Permet de programmer des pistes.
• Permet de programmer des stations
de radio.
• Permet de régler l’horloge.
m SLEEP/TIMER
• Permet de régler l’arrêt programmé.
• Permet de régler la minuterie de
l’alarme.
n DSC
• Permet de sélectionner un réglage
sonore prédéfini.
o DBB
• Permet d’activer ou de désactiver le
renforcement dynamique des basses.
p MODE/SCAN
• Permet de sélectionner un mode de
répétition ou de lecture aléatoire.
• Permet de rechercher des stations
de radio FM/DAB.
q
•
•
/MENU
Permet d’arrêter la lecture.
Permet d’accéder au menu iPod ou
DAB.
r iPod/iPhone
• Permet de sélectionner la source
iPod/iPhone.
s DAB/TUNER
• Permet de sélectionner la source
tuner/DAB.
i
•
Permet de couper et de rétablir le
son.
j VOL +/• Permet de régler le volume.
k Pavé numérique
• Permet de sélectionner une piste
directement depuis un disque.
FR
79
F ra nça is
d
3 Guide de
démarrage
Attention
• L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de
toute autre procédure que celles données dans
ce document risque d’exposer l’utilisateur à une
utilisation ou à des radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir
les numéros de modèle et de série de cet
appareil. Les numéros de série et de modèle
sont indiqués sous l’appareil. Notez ces
numéros ici :
N° de modèle ___________________
N° de série _____________________
2
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise
secteur.
Alimentation
Attention
• Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que
•
•
1
la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée sous ou au dos de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez
l’adaptateur secteur, tirez sur la fiche électrique,
jamais sur le cordon.
Avant de brancher l’adaptateur secteur, vérifiez que
vous avez effectué toutes les autres connexions.
Sélectionnez l’adaptateur approprié.
Préparation de la
télécommande
Attention
• Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos batteries dans le feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1
80
FR
Ouvrez le compartiment à piles.
Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité (+/-) indiquée.
3
Fermez le compartiment à piles.
a
b
c
» SET CLOCK (RÉGLER HORLOGE)
s’affiche.
» Le format 12 heures ou 24 heures
s’affiche.
2
Appuyez sur / pour sélectionner le
format 12 heures ou 24 heures.
3
Appuyez sur PROG/CLOCK SET.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
4
5
Appuyez sur
6
Appuyez sur
minutes.
7
Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour
confirmer.
/
pour régler l’heure.
Appuyez sur PROG/CLOCK SET.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
/
pour régler les
F ra nça is
2
Mise sous tension
1
Remarque
• Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la
Appuyez sur .
» L’appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
télécommande pendant un certain temps.
• Ne mélangez pas des piles usagées et neuves ou des
piles de différents types.
• Les piles contiennent des substances chimiques :
elles doivent donc être mises au rebut de manière
adéquate.
Passage en mode de veille
1
» Si vous avez préalablement réglé
l’horloge, celle-ci apparaît sur
l’afficheur.
Réglage de l’horloge
Remarque
• Vous pouvez régler l’horloge uniquement en mode
veille.
1
En mode veille, maintenez enfoncé
PROG/CLOCK SET pour activer le
mode de réglage de l’horloge.
Appuyez à nouveau sur pour activer le
mode veille du système.
» Le rétroéclairage de l’afficheur
diminue.
Pour faire basculer le système en mode veille
d’économie d’énergie :
1
En mode veille, maintenez la touche
enfoncée pendant plus de 2 secondes.
» ECO POWER (VEILLE ÉCO) s’affiche.
» Le rétroéclairage de l’afficheur
s’éteint.
FR
81
4 Lecture
Lecture d’un disque
1
Appuyez sur CD pour sélectionner la
source disque.
2
Insérez un disque dans le compartiment
du disque, face imprimée orientée vers le
haut.
» La lecture démarre automatiquement.
•
•
•
Appuyez sur
pour accéder à un
dossier.
Appuyez sur
/
pour
sélectionner un fichier.
Appuyez sur
pour commencer
la lecture.
Permet d’accéder à une piste.
Pour un CD :
1
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Remarque
• Assurez-vous que le périphérique USB contient des
Appuyez sur
/
pour sélectionner
une autre piste.
• Pour sélectionner directement
une piste, vous pouvez également
appuyer sur une touche du pavé
numérique.
Pour un disque MP3 et un périphérique USB :
1
Appuyez sur
pour sélectionner un
album ou un dossier.
2
Appuyez sur
/
pour sélectionner la
piste ou le fichier précédent ou suivant.
fichiers audio compatibles.
1
Connectez le périphérique USB à la prise
.
2
Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
» Le nombre total de pistes s’affiche.
» La lecture démarre automatiquement.
82
FR
Interrompre/reprendre la
lecture.
1
Pendant la lecture, appuyez sur
pour
interrompre/reprendre la lecture.
Conseil
Recherche dans une piste
• Pendant la répétition/lecture aléatoire, appuyez sur
Pendant la lecture, maintenez le bouton
/
enfoncé.
2
Relâchez pour reprendre la lecture
normale.
•
pour arrêter la lecture et annuler la répétition/
lecture aléatoire.
La fonction de lecture aléatoire n’est pas disponible
lorsque des pistes programmées sont en lecture.
Affichage des informations de
lecture
Programmation des pistes
1
1
En mode CD/USB, à l’arrêt, appuyez
sur PROG pour activer le mode de
programmation.
» [PROG] (Programme) et le numéro
de la piste commencent à clignoter.
2
Pour les pistes MP3, appuyez sur
pour sélectionner un album.
3
Appuyez sur
/
pour sélectionner
un numéro de piste, puis appuyez sur
PROG pour confirmer.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour
programmer d’autres pistes.
5
Appuyez sur
pour lire les pistes
programmées.
» Pendant la lecture, [PROG]
(programmation) s’affiche.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY pour sélectionner les
différentes informations de lecture.
Sélection des options de
répétition/lecture aléatoire
Pour sélectionner le mode de répétition :
1
Pendant la lecture, appuyez à plusieurs
reprises sur MODE pour sélectionner
une option de répétition.
» [Rep one] (Répéter piste) : lit en
boucle la piste en cours.
» [Rep all] (Tout répéter) : lit
l’intégralité du disque/de la
programmation en boucle.
Pour sélectionner le mode de lecture
aléatoire :
1
Pendant la lecture, appuyez sur MODE
à plusieurs reprises pour sélectionner le
mode de lecture aléatoire.
» [SHUF] (Lecture aléatoire) : toutes
les pistes du disque sont lues dans un
ordre aléatoire.
•
Pour reprendre le mode de lecture
normale, appuyez plusieurs fois sur
MODE jusqu’à ce que les options de
répétition/lecture aléatoire disparaissent.
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 pistes.
•
F ra nça is
1
Pour supprimer la programmation :
Appuyez sur
une fois en mode
arrêt ou deux fois pendant la lecture.
» [PROG] (Programme) disparaît
de l’afficheur.
FR
83
5 Réglage du son
Réglage du volume
1
Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/pour augmenter/diminuer le volume.
Sélection d’un effet sonore
prédéfini
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois
sur DSC pour sélectionner :
• [POP] (pop)
• [JAZZ] (jazz)
• [CLASSIC] (classique)
• [ROCK] (rock)
Renforcement des basses
1
Pendant la lecture, appuyez sur DBB pour
activer ou désactiver le renforcement
dynamique des basses.
» Si DBB est activé, l’inscription
« DBB » s’affiche à l’écran.
Désactivation du son
1
Pendant la lecture, appuyez sur pour
désactiver/réactiver les haut-parleurs.
84
FR
6 Lecture à partir
d’un iPod/
iPhone/iPad
Ce système est équipé d’une station d’accueil
pour iPod/iPhone/iPad. Vous pouvez écouter
de la musique à partir de l’appareil connecté
via les puissants haut-parleurs.
Compatible iPod/iPhone/iPad
Compatible avec les modèles iPod Apple avec
connecteur 30 broches pour station d’accueil
suivants :
• iPod touch (4ème génération)
• votre iPod touch (3ème génération)
• iPod touch (2ème génération)
• iPod touch (1ère génération)
• iPod nano (6ème génération)
• votre iPod nano (5ème génération)
• iPod nano (4ème génération)
• iPod nano (3ème génération)
• iPod nano (2ème génération)
• iPod nano (1ère génération)
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPad
• iPad 2
» Si vous n’appuyez sur aucune
touche pendant plus de
10 secondes MENU,
sert de
touche de lecture/pause.
Installation de l’iPod/iPhone/
iPad
1
Soulevez le couvercle de la station
d’accueil.
2
Installez l’iPod/iPhone/iPad sur la station.
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Lorsque le système est sous tension, l’iPod/
iPhone/iPad placé sur la station d’accueil
commence à se charger.
Remarque
• L’IPod avec afficheur couleur, l’iPod classic et l’iPod
F ra nça is
•
avec vidéo ne sont pas compatibles avec la station
d’accueil.
En mode d’économie d’énergie, l’iPod/iPhone/iPad
ne peut pas être chargé.
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad
1
Appuyez sur la touche iPod de votre
télécommande.
2
3
Installez votre iPod/iPhone/iPad.
1
Retirez l’iPhone/iPod/iPad de la station
d’accueil.
2
Refermez le couvercle pour masquer la
station.
Lisez la piste sélectionnée sur votre iPod/
iPhone/iPad.
• Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur
.
• Pour effectuer une recherche pendant
la lecture : maintenez
/
enfoncé,
puis relâchez pour reprendre la
lecture normale.
• Pour parcourir le menu, appuyez sur
/ .
• Pour confirmer une sélection,
appuyez sur
pour confirmer.
FR
85
7 Écoute de la
radio
2
Appuyez sur ENTER pour confirmer la
sélection.
» La radio diffuse automatiquement la
station sélectionnée.
•
À propos des symboles relatifs aux
stations sur l’afficheur
Les noms des stations peuvent être
précédés des symboles suivants :
• H : ce symbole indique que la station
est l’une des 10 stations que vous
écoutez le plus, d’après la fonction
de suivi des radios DAB.
• ? : ce symbole indique que la station
n’est pas disponible pour l’instant, ou
qu’elle n’est pas active.
•
: ce symbole indique que la
station est une station principale
bénéficiant d’un service secondaire.
•
: ce symbole indique que la
station est une station secondaire.
Écoute de programmes audio
numériques (Digital Audio
Broadcasting - DAB)
La DAB permet une diffusion audio
numérique via un réseau d’émetteurs. Ce
système offre un plus grand choix, une
meilleure qualité sonore et davantage
d’informations.
La première fois que le mode DAB est activé.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur
SOURCEsur l’unité principale pour
choisir DAB.
» Le système exécute une recherche
automatique.
» Toutes les stations DAB disponibles
sont enregistrées.
Programmation manuelle des stations
de radio DAB
» La radio se règle sur la première
station disponible.
Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations
de radio DAB présélectionnées.
Conseil
1
2
Sélectionnez une station DAB.
3
Appuyez sur / sur la télécommande
pour attribuer un numéro (1-30) à la
présélection.
4
Appuyez sur la touche PROG pour
confirmer.
• Un rectangle apparaît sur l’afficheur. La position du
•
rectangle indique la puissance du signal (plus il est
situé à droite, plus le signal est puissant).
Si votre zone ne bénéficie pas pour l’instant d’une
couverture DAB ou si le signal DAB est trop faible, la
radio ne trouvera pas de station DAB et le message
[Service not available] (Service indisponible) s’affiche.
Réglage manuel d’une station de
radio DAB
1
86
En mode DAB, appuyez sur
/
à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le nom
de la station de votre choix s’affiche.
FR
Appuyez sur la touche PROG de
la télécommande pour activer la
programmation.
Remarque
• Si une station DAB est déjà enregistrée à un
•
emplacement présélectionné, la nouvelle station
DAB attribuée à cet emplacement remplacera
l’ancienne station DAB.
Les présélections de stations DAB n’écrasent pas les
présélections FM.
Recherche de nouvelles stations DAB
Utilisation du menu DAB
De nouvelles stations et de nouveaux services
sont régulièrement ajoutés à la diffusion DAB.
Pour bénéficier des nouvelles stations DAB
et des nouveaux services disponibles sur
votre radio DAB, vous devez procéder à une
recherche.
1
En mode DAB, appuyez sur MENU pour
accéder au menu DAB.
» La première option de configuration
[Station list] s’affiche.
2
Appuyez sur
/
options du menu :
• [Station list]
• [Full scan]
• [Manual tune]
• [DRC]
• [Prune]
• [System]
3
Pour sélectionner une option, appuyez
sur ENTER.
4
Répétez les étapes 2 et 3 si une sousoption est proposée sous une option.
En mode DAB, appuyez sur SCAN.
» L’unité commence à rechercher les
stations DAB.
Écoute d’une station de radio DAB
présélectionnée
1
Appuyez sur / pour sélectionner
un numéro de présélection sur l’unité
principale.
Affichage des informations DAB
Pour une diffusion DAB, l’afficheur indique le
nom de la station sur la première ligne et des
informations de service concernant la station
diffusée sur la deuxième ligne. Sept types
d’informations de service sont disponibles.
1
Appuyez sur RDS/DISPLAY à plusieurs
reprises pour naviguer entre les
informations affichées (si disponible).
» Texte déroulant (DLS,
Dynamic Label Segment)
» Type d’émission (PTY)
» Nom de l’ensemble
» Heure
» Canal et fréquence
» Débit binaire et type audio
» Taux d’erreur du signal
Balayage intégral
Le balayage intégral permet de réaliser une
recherche des radios DAB de longue portée.
1
En mode DAB, appuyez sur MENU pour
accéder aux options du menu.
2
Appuyez plusieurs fois sur
/
jusqu’à ce que [Full scan] apparaisse sur
l’afficheur.
3
Appuyez sur
pour confirmer la
sélection.
» Le balayage intégral démarre
automatiquement.
Réglage manuel
Grâce à cette fonction, il est possible de
régler manuellement un canal ou une
fréquence spécifique. En complément d’une
bonne orientation de l’antenne en vue d’une
meilleure réception radio, cette fonction
permet également d’optimiser la réception.
1
En mode DAB, appuyez sur MENU pour
afficher l’option [Manual tune].
2
Appuyez sur ENTER pour confirmer la
sélection.
» L’afficheur indique un canal et sa
fréquence.
FR
87
F ra nça is
1
pour faire défiler les
3
4
Appuyez plusieurs fois sur
/
jusqu’à ce que le canal ou la fréquence
souhaité s’affiche.
Remarque
• La meilleure manière de déterminer laquelle des
valeurs de DRC vous convient le mieux est de les
essayer sur divers contenus.
Appuyez sur ENTER pour confirmer la
sélection.
Conseil
• Vous pouvez appuyer sur RDS/DISPLAY pour
modifier les informations de service sur l’afficheur.
• Vous pouvez modifier la position de l’antenne pour
optimiser la puissance du signal.
Compression de gamme dynamique (DRC)
La DRC ajoute ou supprime un degré de
compensation pour éliminer les différences de
gamme dynamique entre les stations de radio.
Trois niveaux de compensation sont
proposés :
• [DRC Off] : aucune compensation
n’est appliquée. (Paramètre par
défaut)
• [DRC Low] : la compensation
maximale est appliquée.
• [DRC High] : une compensation
moyenne est appliquée.
Nettoyer
Cette option répertorie les stations actives
et supprime celles qui sont dans la liste mais
n’ont pas de service dans votre secteur d’après
la liste de service. Ces stations non valides
dans la liste de service sont signalées par un
point d’interrogation (?) affiché devant le nom
de la station.
1
Choisissez Nettoyer la liste de stations et
appuyez sur
.
» Toutes les stations qui ont un point
d’interrogation sont supprimées de la
liste de service.
Système
• [Factory reset] : rétablit les
paramètres par défaut pour tous les
réglages de cette unité. Appuyez sur
pour confirmer la réinitialisation.
• [SW version] : affiche la version du
logiciel de l’unité.
1
En mode DAB, appuyez sur MENU pour
accéder aux options du menu.
2
Appuyez plusieurs fois sur
/
jusqu’à ce que [DRC] apparaisse sur
l’afficheur.
Écoute de stations de
radio FM
3
Appuyez sur ENTER pour accéder au
sous-menu.
» Le niveau actuel de la DRC s’affiche
sur la première ligne.
Réglage d’une station de radio
4
Appuyez sur
/
pour choisir une
valeur DRC
» [DRC Off], [DRC Low] et [DRC
High] s’affichent sur la deuxième ligne.
5
Appuyez sur
pour confirmer la
sélection.
» Vous devriez entendre
immédiatement la différence de
compression.
88
FR
1
Appuyez sur TUNER pour sélectionner
FM.
2
Appuyez sur
/
pour régler une
fréquence spécifique.
» La lecture démarre automatiquement.
Conseil
• Vous pouvez appuyer sur MODE/SCAN pour régler
automatiquement la station suivante ayant un signal
suffisamment puissant.
Programmation automatique des
stations de radio
Sélection d’une station de radio
présélectionnée
Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations
de radio présélectionnées (FM).
1
En mode tuner, maintenez la touche
MODE/SCAN enfoncée pour activer le
mode de programmation automatique.
» Toutes les stations disponibles sont
programmées.
» La première station de radio
programmée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des stations
de radio
Conseil
• Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur,
•
du magnétoscope ou de toute autre source de
rayonnement.
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l’antenne FM et modifiez-en la position.
Stations de radio FM avec
système RDS
1
2
Permet de régler une station de radio.
Le système RDS (Radio Data System) est un
service qui permet d’afficher des informations
de diffusion supplémentaires, conjointement
aux stations de radio FM.
Si vous écoutez une station de radio dotée
d’un signal RDS, l’inscription « RDS » s’affiche
à l’écran.
Appuyez sur PROG pour activer le mode
de programmation.
Affichage des informations RDS
3
Appuyez sur / pour attribuer un
numéro entre 1 et 30 à la station de
radio en cours, puis appuyez sur PROG
pour confirmer.
» Le numéro de présélection
et la fréquence de la station
présélectionnée s’affichent.
Remarque
• Vous pouvez programmer jusqu’à 30 stations de
radio présélectionnées.
4
Répétez les étapes précédentes pour
programmer d’autres stations.
Remarque
• Pour remplacer une station présélectionnée,
mémorisez une autre station à sa place.
1
Réglez la station de radio RDS souhaitée
sur la bande de fréquences FM.
2
Appuyez sur les touches RDS/DISPLAY
de la télécommande à plusieurs reprises
pour naviguer dans les informations
suivantes (si disponibles) :
• Message texte radio
• Type de programme (par exemple :
actualités, sport...)
• Fréquence
• Mode Stéréo/Mono
• Heure
• Date
Remarque
• [NO Radio Text], [NO PTY], [NO Name],
[Mono], [00:00:00] ou [0-0-0000] s’affiche si aucun
signal RDS n’est disponible.
FR
89
F ra nça is
1
En mode tuner, appuyez sur / pour
sélectionner un numéro de présélection.
Réglage de l’horloge par RDS
L’utilisation simultanée du signal horaire et
du signal RDS permet de régler l’horloge de
l’appareil.
1
Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
2
Maintenez la touche MENU enfoncée.
» [CLK Sync] (Sync. horloge) s’affiche.
8 Autres fonctions
Réglage de l’arrêt programmé
Ce système peut passer automatiquement en
mode veille après une durée définie.
1
Remarque
• La précision de l’heure transmise dépend de la
station RDS qui transmet le signal horaire.
Pour désactiver l’arrêt programmé :
1
Rétablissement du préréglage
d’usine
1
En mode DAB/FM, appuyez sur MENU
pour accéder aux options du menu.
2
Appuyez plusieurs fois sur
/
jusqu’à ce que [System] s’affiche.
3
Appuyez sur
pour accéder au menu
système.
» [Factory Reset] s’affiche.
4
Appuyez sur
pour accéder au menu
des réglages par défaut.
» Les options [Yes] et [No] sous
[Factory Reset] apparaissent sur
l’afficheur.
5
Appuyez sur
[Yes].
6
Appuyez sur
pour confirmer les
réglages par défaut DAB/FM.
90
FR
/
pour sélectionner
Lorsque le système est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner une durée (en minutes).
» Lorsque l’arrêt programmé est activé,
s’affiche.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à
ce que « OFF » s’affiche.
» Si l’arrêt programmé est désactivé,
[SLEEP] (arrêt programmé)
disparaît de l’afficheur.
Réglage de l’alarme
Cet appareil peut être utilisé comme un
radio-réveil. La source disque/radio/USB/
iPod est activée pour fonctionner à une heure
prédéfinie.
Remarque
• Vérifiez que vous avez correctement réglé l’horloge.
1
Appuyez sur la touche
mode veille.
2
Maintenez SLEEP/TIMER enfoncé
pendant plus de 2 secondes.
» Un message sur l’afficheur vous invite
à sélectionner la source.
3
Appuyez sur CD, iPod, TUNER, DAB ou
USB pour sélectionner une source.
pour passer en
4
Appuyez sur SLEEP/TIMER pour
confirmer.
» Les chiffres de l’horloge s’affichent.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
5
6
7
Appuyez sur
/
pour régler l’heure.
Appuyez sur SLEEP/TIMER pour
confirmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
Appuyez sur / pour régler les
minutes.
» Le programmateur est réglé et activé.
»
s’affiche.
Lecture à partir d’un appareil
externe
Vous pouvez également écouter de la musique
à partir d’un appareil externe via cette station
d’accueil.
1
Appuyez sur USB/MP3 LINK pour
sélectionner la source MP3 Link.
2
Connectez le câble MP3 Link fourni à :
• la prise MP3 LINK (3,5 mm) située
sur l’appareil ;
• la prise casque d’un appareil externe.
3
Commencez la lecture à partir de
l’appareil externe (consultez son manuel
d’utilisation).
1
2
F ra nça is
Activation et désactivation de
l’alarme
Faites passer l’appareil en mode veille.
Appuyez plusieurs fois sur TIMER pour
activer ou désactiver le programmateur.
» Si le programmateur est activé,
s’affiche à l’écran.
» Si le programmateur est désactivé,
disparaît de l’afficheur.
Remarque
• Si la source DISC/USB/iPod est sélectionnée et que
le lecteur ne peut pas lire la piste, le tuner est activé
automatiquement.
FR
91
9 Informations sur
le produit
Remarque
• Les informations sur le produit sont sujettes à
modifications sans notification préalable.
Caractéristiques techniques
Tuner
Gamme de
fréquences
Grille de
syntonisation
Sensibilité DAB
- EN50248
Distorsion
harmonique
totale
Rapport signal/
bruit
Nombre de
présélections
FM : 87.5 – 108 MHz
DAB 174.92-239.20 MHz
50 kHz
<-95 dBm
<2%
> 50 dB
30 (FM)
30 (DAB)
Amplificateur
Puissance de sortie
2 x 15 W (RMS)
nominale
Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz,
± 3 dB
Rapport signal/bruit
> 65 dBA
Entrée AUX
0,5 V RMS
20 kohms
Enceintes
Impédance
Enceinte
Sensibilité
4 ohms
2 x 3” à gamme étendue
> 82 dB/m/W
Informations générales
Disque
Type de laser
Semi-conducteur
Diamètre du disque
12 cm/8 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
CNA audio
24 bits / 44,1 kHz
Distorsion harmonique < 1 %
totale
Réponse en fréquence 60 Hz - 16 kHz
(44,1 kHz)
Rapport signal/bruit
> 65 dBA
92
FR
Alimentation CA
(adaptateur
secteur)
Consommation
électrique
en mode de
fonctionnement
Consommation
électrique en
mode veille
d’économie
d’énergie
USB Direct
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
Poids
- Unité principale
N° de modèle : OH1048E1203500U(Philips);
Entrée : 100-240 V~,
50/60 Hz 1,5 A
MAXIMUM ; Sortie :
12 V
3,5 A ;
25 W
<1W
Version 2.0/1.1
390 x 140,5 x 200,5 mm
2,54 kg
Nettoyage du boîtier
• Utilisez un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente
douce. N’utilisez pas de solutions à base
d’alcool, de solvant, d’ammoniaque ou de
produits abrasifs.
Nettoyage des disques
• En cas d’encrassement d’un disque,
nettoyez-le avec un chiffon. Essuyez le
disque du centre vers l’extérieur.
•
N’utilisez pas de solvants comme le
benzène, les diluants, les détergents
disponibles dans le commerce ou les
aérosols antistatiques pour disques
analogiques.
Nettoyage de la lentille
• Suite à une utilisation prolongée, des
impuretés ou de la poussière peuvent
s’accumuler sur la lentille. Pour garantir
une lecture de bonne qualité, nettoyez la
lentille en utilisant le nettoyeur de lentille
pour lecteur de CD de Philips ou d’une
autre marque. Suivez les instructions
fournies avec le nettoyeur.
Informations de compatibilité
USB
Périphériques de stockage USB compatibles :
• Mémoires flash USB (USB 2.0 ou
USB 1.1)
• Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou
USB 1.1)
• Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentaire requis pour ce
système)
Formats pris en charge :
• USB ou format de fichier mémoire
FAT12, FAT16, FAT32 (taille du
secteur : 512 Ko)
• Débit binaire MP3 (taux de
données) : 32 - 320 Kbit/s et débit
binaire variable
• Imbrication de répertoires jusqu’à
8 niveaux
• Nombre d’albums/dossiers : 99
maximum
• Nombre de pistes/titres : 999
maximum
• ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
• Nom de fichier dans Unicode UTF8
(longueur maximale : 128 octets)
Formats non pris en charge :
• Albums vides : un album vide est un
album ne contenant pas de fichiers
MP3. Il n’apparaît pas sur l’afficheur.
• Les formats de fichiers non pris en
charge sont ignorés. Par exemple,
les documents Word (.doc) ou les
fichiers MP3 dont l’extension est .dlf
sont ignorés et ne sont pas lus.
• Fichiers audio AAC, WAV et PCM
• Fichiers WMA protégés contre la
copie (DRM) (*.wav, *.m4a, *.m4p,
*.mp4, *.aac)
• Fichiers WMA au format Lossless
FR
93
F ra nça is
Entretien
Formats de disque MP3 pris
en charge
•
•
•
•
•
ISO9660, Joliet
Nombre de titres maximum : 512 (selon
la longueur des noms de fichier)
Nombre d’albums maximum : 255
Fréquences d’échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Débits binaires pris en charge : 32 - 256
(Kbit/s), débits variables
Types de programme RDS
NO TYPE
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
MOR M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
94
FR
Aucun type de programme
RDS
Actualités
Politique et questions
d’actualité
Programmes d’information
spécialisés
Sports
Éducation et formation
avancée
Littérature et théâtre radio
Culture, religion et société
Sciences
Programmes de
divertissement
Musique pop
Musique rock
Musique légère
Musique classique légère
Musique classique
Programmes musicaux
spécialisés
Temps
Finances
Programmes pour la
jeunesse
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TES
ALARM
Affaires sociales
Religion
Émissions à ligne
ouverte
Voyages
Loisirs
Musique jazz
Musique country
Musique nationale
Anciens succès
musicaux
Musique folk
Documentaires
Test d’alarme
Réveil
10 Dépannage
Avertissement
• Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
F ra nça is
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vérifiez les points suivants avant de
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
welcome). Lorsque vous contactez Philips,
placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil à disposition.
FR
95
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCB352_10_UM_V1.1

Manuels associés