Philips SHB9100RD/00 Casque stéréo avec micro Bluetooth® Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Philips SHB9100RD/00 Casque stéréo avec micro Bluetooth® Manuel utilisateur | Fixfr
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
SHB9100
FR Mode d’emploi
1
Important
Sécurité d’écoute
Champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques (CEM)
Informations générales
Mise au rebut de votre ancien produit
Retrait de la batterie intégrée
Avis pour l’Union européenne
Avis pour les États-Unis (FCC)
Marques commerciales
2
Votre casque stéréo Bluetooth
Introduction
Contenu de l’emballage
Autres éléments nécessaires
Compatibilité
Présentation de votre casque stéréo
Bluetooth
3
Guide de démarrage
Charge du casque
Couplage du casque avec votre téléphone
portable
4
5
6
Utilisation du casque
4
4
4
4
5
5
5
5
6
7
7
7
7
8
8
9
9
9
10
Connexion du casque à un téléphone
portable
Économie d’énergie automatique
Utilisation de votre casque
Port du casque
Utilisation avec le câble audio
10
10
10
11
12
Données techniques
13
Foire aux questions
14
14
14
14
Le casque Bluetooth ne s’allume pas.
Pas de connexion à un téléphone portable.
Le couplage échoue.
Le téléphone portable ne détecte pas le
casque.
La numérotation vocale ou la recomposition
d’un numéro ne fonctionne pas.
Mon correspondant ne m’entend pas.
Le casque est connecté à un téléphone portable
stéréo Bluetooth mais seul le haut-parleur du
téléphone diffuse la musique.
14
La qualité audio est mauvaise, avec des
grésillements.
15
La diffusion audio du téléphone mobile est
lente et offre une mauvaise qualité audio ou
la diffusion audio ne fonctionne pas du tout. 15
J’entends la musique de mon appareil, mais
les commandes ne fonctionnent pas (par
exemple, avance/retour rapide).
15
Le casque ne fonctionne pas lorsque le
câble audio est connecté.
15
Restaurer les paramètres par défaut
15
14
14
14
FR
3
F ra n ça i s
Table des matières
1 Important
Sécurité d’écoute
Danger
•• Pour éviter des pertes d’audition, n’utilisez pas le casque
à un volume élevé trop longtemps et réglez le volume à
un niveau non nuisible. Plus le volume est élevé, plus la
durée d’écoute non nuisible est courte.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas augmenter le volume au fur
et à mesure que votre ouïe s’y accoutume.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il
masque complètement les sons environnants.
• Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
• Toute pression acoustique excessive au niveau
des écouteurs et des casques est susceptible
de provoquer une perte d’audition.
• Il n’est pas recommandé de conduire avec
un écouteur recouvrant chaque oreille.
Cette pratique est même illégale dans
certains territoires.
• Pour votre sécurité, évitez les distractions
que représentent la musique et les appels
téléphoniques lorsque vous êtes sur
la voie publique ou dans d’autres lieux
potentiellement dangereux.
Champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques (CEM)
1. Royal Philips Electronics fabrique et
commercialise de nombreux produits destinés
aux consommateurs qui, comme tout appareil
4
FR
électronique, peuvent généralement émettre et
recevoir des signaux électromagnétiques.
2. L’un des principes commerciaux majeurs
de Philips consiste à prendre toutes les
mesures de sécurité et de santé nécessaires
pour ses produits, afin de satisfaire à toutes
les législations applicables et de respecter les
normes relatives aux CEM applicables lors de la
production des produits.
3. Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé.
4. Philips confirme que ses produits, s’ils sont
manipulés correctement et conformément
à l’usage prévu, répondent aux règles de
sécurité établies sur la base des connaissances
scientifiques actuelles.
5. Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la
normalisation d’intégration de ses produits.
Informations générales
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement :
• N’exposez pas le casque à une chaleur
excessive.
• Ne faites pas tomber votre casque.
• Votre appareil ne doit pas être exposé aux
fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
• Ne plongez pas le casque dans l’eau.
• N’employez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de
substances abrasives.
• Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un
chiffon doux, en l’humidifiant au besoin d’une
quantité réduite d’eau ou d’eau additionnée de
savon doux.
Températures de fonctionnement et de
stockage
• La batterie intégrée ne doit pas être exposée
à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu
ou autre).
Mise au rebut de votre ancien
produit
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Retrait de la batterie intégrée
Avertissement
•• Veillez à ce que le casque soit débranché du câble de
recharge USB avant de retirer la batterie.
Si votre pays ne propose pas de système de
collecte/recyclage des produits électroniques,
vous pouvez protéger l’environnement en
retirant la batterie avant de mettre le casque
au rebut.
1
Le symbole de poubelle barrée sur un produit
indique que ce dernier est conforme à la
Directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de
gestion des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
2
3
4
Avis pour l’Union
européenne
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de
protéger l’environnement et la santé.
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
BG Accessories, déclare que ce casque stéréo
Bluetooth SHB9100 Philips est conforme aux
exigences principales et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
Mise au rebut des piles
Avis pour les États-Unis
(FCC)
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales
concernant la collecte des piles. La mise au
rebut citoyenne des piles permet de protéger
l’environnement et la santé.
Ce dispositif est conforme à l’article 15 du
règlement de la FCC. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles; (2) l’appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences
qui peuvent causer un fonctionnement non
désiré.
Cet équipement a été testé et jugé compatible
avec les limites s’appliquant aux appareils
FR
5
F ra n ça i s
• N’utilisez ou ne rangez pas le produit dans
un endroit où la température est inférieure à
-15° C ou supérieure à 55° C. Cela pourrait
raccourcir la durée de vie de la batterie.
numériques de la classe B, conformément à
l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites
ont été définies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles
dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé
ni utilisé conformément aux instructions, peut
causer des interférences gênantes pour les
communications radio.
Rien ne garantit toutefois que des interférences
ne surviendront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles pour la réception de
la radio ou de la télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’équipement hors
tension puis sous tension, l’utilisateur devra
essayer de corriger ces interférences en
effectuant une ou plusieurs des opérations
suivantes :
• Déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement
et le récepteur.
• Branchez l’équipement à une prise
d’un circuit autre que celui sur lequel le
récepteur est branché.
• Consultez le détaillant ou un technicien de
radiotélévision expérimenté.
Avertissement
•• Les modifications de cet appareil non approuvées
explicitement par Philips peuvent annuler l’autorisation
d’utilisation de cet appareil par la FCC.
Remarque
•• Énoncé sur l’exposition aux rayonnements
radioélectriques de la FCC/d’IC : Cet appareil est
conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
radioélectriques de la FCC/d’IC pour un
environnement non contrôlé. Les utilisateurs doivent
observer des directives d’utilisation précises pour
satisfaire aux exigences en matière d’exposition aux
rayonnements radioélectriques.
•• Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit
que toute autre antenne ou tout autre émetteur ni
utilisé avec un tel dispositif.
6
FR
Philips Consumer Lifestyle
Une division de Philips Electronics North
America Corporation
P.O. Box 10313
Stamford, CT 06904
Téléphone : 1-888-PHILIPS (744-5477)
Marques commerciales
Les marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs
détenteurs respectifs. La marque et les logos
Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc.
Koninklijke Philips Electronics N.V. utilise ces
marques sous licence.
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
•
Câble de recharge USB
•
Câble audio
F ra n ça i s
2 Votre casque
stéréo Bluetooth
Introduction
e
a
b
d
Ce casque stéréo Bluetooth Philips SHB9100
vous permet de :
• Passer des appels téléphoniques mains
libres sans fil en toute liberté
• Écouter et contrôler vos morceaux sans fil
• Basculer entre les appels téléphoniques et
la musique
• Écouter de la musique sur des appareils
non équipés de la fonction Bluetooth à
l’aide d’un câble audio
Contenu de l’emballage
•
Casque stéréo Bluetooth Philips SHB9100
c
•
Guide de démarrage rapide
Autres éléments nécessaires
Téléphone portable prenant en charge le
streaming stéréo Bluetooth, c’est-à-dire
compatible avec le profil Bluetooth A2DP.
D’autres appareils (ordinateurs portables, PDA,
adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.) sont
également compatibles s’ils prennent en charge
les mêmes profils Bluetooth que le casque. Il
s’agit des profils Bluetooth suivants :
Communication mains libres sans fil :
• HSP (Bluetooth Headset Profile) ou HPF
(Bluetooth Hands-Free Profile)
Écoute stéréo sans fil :
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
Contrôle sans fil de musique :
• AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Ce casque est doté du Bluetooth Version
2.1+EDR, mais fonctionne également avec des
appareils équipés d’autres versions Bluetooth
prenant en charge les profils ci-dessus.
FR
7
Compatibilité
Votre casque est compatible avec les
téléphones portables Bluetooth. Il est doté
de Bluetooth version 2.1+EDR. Il fonctionne
également avec les versions de Bluetooth
prenant en charge les profils Bluetooth HSP
(casque), HFP (mains libres), A2DP (distribution
audio avancée) et AVRCP (commande audio/
vidéo à distance).
Présentation de votre casque
stéréo Bluetooth
8
FR
1
Charge du casque
3
2
Avertissement
•• Avant d’utiliser votre casque pour la première fois,
chargez la batterie pendant 4 heures pour que sa
capacité et sa durée de vie soient optimales.
•• Utilisez uniquement le câble de recharge USB d’origine
pour éviter tout endommagement.
•• Terminez votre appel téléphonique avant de charger
le casque car il s’éteint lorsque vous le connectez pour
le charger.
•• Vous pouvez utiliser le casque normalement pendant
la charge.
4
Branchez le casque sur le port USB alimenté
d’un PC à l’aide du câble de recharge USB.
»» Le voyant s’allume en blanc pendant la
charge et s’éteint lorsque le casque est
complètement chargé.
2
Assurez-vous que le téléphone portable
est allumé et que sa fonction Bluetooth est
activée.
Assurez-vous que le casque est chargé et
éteint.
Maintenez le bouton
enfoncé jusqu’à
ce que le voyant commence à clignoter
successivement en blanc et bleu.
»» Le casque passe en mode couplage
pendant 5 minutes.
Couplez votre casque avec votre
téléphone portable. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléphone portable.
Un exemple de couplage est présenté cidessous.
1
3
Conseil
•• Une charge complète prend généralement 3 heures.
Recherchez le casque dans le menu
Bluetooth du téléphone portable.
Il n’est pas nécessaire d’entrer un
code pour les téléphones portables
Bluetooth 2.1+EDR ou supérieur.
Sélectionnez Philips SHB9100 parmi les
appareils détectés.
• Saisissez « 0000 » (4 zéros) si vous
êtes invité à entrer le code pin du
casque.
10:36
10:35
Couplage du casque avec
votre téléphone portable
Avant d’utiliser pour la première fois le casque
avec un téléphone portable, vous devez les
coupler. Le couplage permet d’établir un lien
chiffré unique entre le casque et le téléphone
portable. Le casque garde en mémoire les huit
derniers liens. Si vous tentez de coupler plus
de huit appareils, le lien de l’appareil le plus
anciennement couplé est supprimé.
Settings
Connectivity
Settings
10:37
Settings
Bluetooth
Devices Found
Add
Bluetooth
device
Philips SHB9100
SHB6000
Connectivity
Enter Password
****
0000
Select
Back
Select
Back
Select
Back
FR
9
F ra n ça i s
3 Guide de
démarrage
4 Utilisation du
casque
Utilisation de votre casque
Tâche
Allumer le
casque.
Connexion du casque à un
téléphone portable
1 Allumez votre téléphone portable.
2 Maintenez le bouton enfoncé pour
allumer le casque.
»» Le voyant bleu est allumé.
»» Le casque se reconnecte
automatiquement au dernier appareil
connecté. Si le dernier appareil n’est
pas disponible, le casque tente de se
connecter à l’avant-dernier appareil
connecté.
Remarque
•• Si vous allumez le téléphone portable ou activez
la fonction Bluetoothaprès avoir allumé le casque,
connectez le casque à partir du menu Bluetooth de
votre téléphone portable.
Économie d’énergie
automatique
Si le casque ne détecte pas d’appareil Bluetooth
auquel se connecter sous cinq minutes, il s’éteint
automatiquement afin de préserver la batterie.
10
FR
Éteindre le
casque.
Lire ou
suspendre la
musique.
Prendre ou
terminer un
appel.
Rejeter un
appel.
Rappeler
le dernier
numéro.
Basculer vers
un autre
appelant lors
d’un appel.
Utilisation
Maintenez
le bouton
enfoncé
pendant
plus de
4 secondes.
Bip ou voyant
1 bip court
- 3 clignotements
blancs : niveau de
batterie <25 %
- 2 clignotements
blancs : niveau de
batterie <50 %
- 1 clignotement
bleu : niveau de
batterie >50 %
Maintenez - 1 bip long
le bouton - 1 long
enfoncé clignotement
pendant
blanc
plus de
4 secondes.
Appuyez
1 bip court
sur .
Appuyez
sur .
1 bip court
Maintenez 1 bip court
enfoncé.
Appuyez
1 bip court
deux fois
sur
Appuyez
1 bip long
deux fois
sur
Maintenez
le bouton
1 bip long
enfoncé
pendant
plus de
4 secondes
Faites glisser
VOL +/vers le haut
ou vers le
bas
Effectuer une Appuyez
avance rapide. sur
.
Effectuer un
Appuyez
retour rapide. deux fois
sur
Activer/
Appuyez
désactiver le
sur
microphone
.
lors d’un appel.
Activer la
Appuyez
numérotation deux fois
vocale
sur
1 bip court
Port du casque
Réglez la longueur de l’arceau pour un confort
optimal.
1 bip court
1 bip court
1 bip
court/2 bips
courts
2 bips courts
avant la tonalité
Conseil
Autres états et signaux
État du casque
Le casque est connecté
à un appareil Bluetooth
alors qu’il est en mode
veille ou que vous
écoutez de la musique.
Le casque est prêt pour
le couplage.
Le casque est allumé
Le voyant bleu
mais non connecté à un clignote rapidement.
appareil Bluetooth.
Appel entrant.
Le voyant bleu
clignote deux fois
par seconde.
Batterie faible.
Le voyant blanc
clignote.
La batterie est
Le voyant blanc
complètement chargée. s’éteint.
•• Après utilisation, tournez les deux coques et pliez le
Signal
Le voyant bleu
clignote toutes les
8 secondes.
casque pour un rangement à plat.
Le voyant clignote
successivement en
blanc et en bleu.
FR
11
F ra n ça i s
Transférer
un appel
vers votre
téléphone
portable.
(Cette
fonction est
disponible
si votre
téléphone
portable
prend en
charge cette
fonctionnalité).
Régler le
volume.
Utilisation avec le câble audio
Le câble audio fourni vous permet d’utiliser
le casque avec des appareils non équipés
de la fonction Bluetooth ou d’utiliser le
casque pendant vos trajets en avion. Aucune
alimentation sur batterie n’est nécessaire
lorsque vous utilisez le casque avec le câble
audio.
Attention
•• Vous devez terminer votre appel avant de connecter le
câble audio car l’alimentation sur batterie se coupe et
interrompt l’appel entrant.
Connectez le câble audio fourni :
• au casque et ;
• à un appareil audio.
12
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
F ra n ça i s
5 Données
techniques
Jusqu’à 9 heures d’autonomie en lecture
ou en conversation
Jusqu’à 200 heures d’autonomie en veille
Durée type d’une charge complète :
3 heures
Batterie rechargeable lithium-polymère
(230 mAh)
Prise audio 3,5 mm pour le mode casque
avec fil
Bluetooth 2.1+EDR, prise en charge de la
norme mono Bluetooth (Headset Profile
- HSP, Hands-Free Profile - HFP), prise
en charge de la norme stéréo Bluetooth
(Advanced Audio Distribution Profile A2DP ; Audio Video Remote Control
Profile - AVRCP)
Rayon de fonctionnement : jusqu’à
15 mètres (50 pieds)
Arceau réglable et pliable à plat
Matière en mousse s’adaptant à la forme
de l’oreille avec isolation parfaite du bruit
Réduction du bruit et de l’écho numérique
Extinction automatique
Vérification de l’état de la batterie
Les spécifications mentionnées dans le présent
manuel sont susceptibles d’être modifiées sans
notification préalable.
FR
13
6 Foire aux
questions
Le casque Bluetooth ne
s’allume pas.
La batterie est faible.
• Chargez le casque.
Le câble audio est connecté au casque.
• Déconnectez le câble audio.
Pas de connexion à un
téléphone portable.
Bluetooth est désactivé.
• Activez la fonction Bluetooth sur votre
téléphone portable et allumez ce dernier
avant d’allumer le casque.
Le couplage échoue.
Le casque n’est pas en mode de couplage.
• Suivez la procédure décrite dans ce
manuel d’utilisation.
• Assurez-vous que le voyant lumineux
clignote successivement en blanc et en
bleu avant de relâcher le bouton .
Continuez à maintenir le bouton enfoncé
si le voyant bleu seulement s’affiche.
Le téléphone portable ne
détecte pas le casque.
Le casque est peut-être connecté à un appareil
précédemment couplé.
• Éteignez l’appareil connecté ou placez-le
hors de portée.
14
FR
Les couplages ont peut-être été réinitialisés
ou le casque a été précédemment couplé à un
autre appareil.
• Couplez à nouveau le casque au téléphone
portable, comme indiqué dans le manuel
d’utilisation.
La numérotation vocale ou la
recomposition d’un numéro
ne fonctionne pas.
Votre téléphone portable ne prend peut-être
pas en charge cette fonction.
Mon correspondant ne
m’entend pas.
Le son du micro est coupé.
• Appuyez sur
pour activer le
microphone.
Le casque est connecté à un
téléphone portable stéréo
Bluetooth mais seul le hautparleur du téléphone diffuse
la musique.
Il est possible que votre téléphone dispose
d’une option pour écouter de la musique via
le haut-parleur ou via le casque.
• Reportez-vous au manuel d’utilisation
de votre téléphone portable pour
savoir comment écouter la musique
via le casque.
La source audio Bluetooth est hors de portée.
• Réduisez la distance entre le casque et
la source audio Bluetooth ou retirez les
obstacles situés entre les deux.
La diffusion audio du
téléphone mobile est lente
et offre une mauvaise qualité
audio ou la diffusion audio ne
fonctionne pas du tout.
Le téléphone portable ne prend peut-être en
charge que les normes (mono) HSP/HFP et
non la norme A2DP.
• Reportez-vous au manuel d’utilisation
du téléphone portable pour obtenir
des informations plus détaillées sur la
compatibilité.
Le casque ne fonctionne pas
lorsque le câble audio est
connecté.
F ra n ça i s
La qualité audio est mauvaise,
avec des grésillements.
La fonction micro se désactive lorsque le câble
audio 3,5 mm est connecté au casque.
• Dans ce cas, le casque vous permet
uniquement d’écouter de la musique.
Restaurer les paramètres par
défaut
Restaurez les paramètres d’origine du casque.
• Appuyez sur
et
jusqu’à ce
que le voyant clignote en blanc 5 fois
successives.
Rendez-vous sur www.philips.com/welcome
pour plus d’aide.
J’entends la musique de mon
appareil, mais les commandes
ne fonctionnent pas (par
exemple, avance/retour
rapide).
La source audio Bluetooth ne prend pas en
charge la norme AVRCP.
• Reportez-vous au manuel d’utilisation
de la source audio pour obtenir des
informations plus détaillées sur la
compatibilité.
15
Philips Consumer Lifestyle
AQ95-56F-1313KR
2011
........................................................
(Report No. / Numéro du Rapport)
...........................................................................
(Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
PHILIPS
.......................................................................
(brand name, nom de la marque)
SHB9100, SHB9100/XX
(where xx=00 to 99)
...........................................................
(Type version or model, référence ou modèle)
_
Bluetooth Stereo Headset
..............................................................................................
(product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
_
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
EN 300 328 V1.7.1:2006
EN 301 489-1 V1.8.1:2008;
EN 301 489-17 V2.1.1:2009
EN 62311:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009+A1:2010
_
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
SGS 2150
Expert Opinion of Notified Body
The Notified Body ....................................................... performed ...............................................
(L’Organisme Notifié)
(Name and number/ nom et numéro)
(a effectué)
ZE01T0004
(description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, .................................................................
(et a délivré le certificat)
(certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
Drachten, The Netherlands, August 16, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
...........................................................
(place,date / lieu, date)
Philips Consumer Lifystyle
............................................................................................
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
AMB 544-9056
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SHB9100_UM_00_V1.1

Manuels associés