Manuel du propriétaire | Philips SHB7000/10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Philips SHB7000/10 Manuel utilisateur | Fixfr
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
www.philips.com/welcome
Des
questions ?
Contactez
Philips
Mode d'emploi
SHB7000
1 Important
Sécurité d’écoute
Champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques (CEM)
Informations générales
Mise au rebut de votre ancien produit
Retrait de la batterie intégrée
Avis pour l’Union européenne
Marques commerciales
2 Votre casque stéréo Bluetooth
Introduction
Contenu de l’emballage
Autres éléments nécessaires
Compatibilité
Présentation de votre casque stéréo
Bluetooth
3 Guide de démarrage
Charge du casque
Couplage du casque avec votre
téléphone portable
4 Utilisation du casque
Connexion du casque à un téléphone
portable
Économie d’énergie automatique
Utilisation de votre casque
Port du casque
Utilisation avec un câble audio
5 Données techniques
2
2
2
2
3
3
4
4
5
5
5
5
6
6
7
7
7
8
8
8
8
9
9
6 Foire aux questions
Le casque Bluetooth ne s’allume pas.
Couplage impossible avec un
téléphone portable.
Le couplage échoue.
Le téléphone portable ne détecte pas
le casque.
La numérotation vocale ou la
recomposition d’un numéro ne
fonctionne pas.
Mon correspondant ne m’entend pas.
Le casque est connecté à un
téléphone portable stéréo Bluetooth
mais seul le haut-parleur du
téléphone diffuse la musique.
La qualité audio est mauvaise, avec
des grésillements.
La diffusion audio du téléphone
mobile est lente et offre une
mauvaise qualité audio ou la
diffusion audio ne fonctionne pas du
tout.
J’entends la musique de mon
appareil, mais les commandes ne
fonctionnent pas (par exemple,
avance/retour rapide).
Le casque ne fonctionne pas lorsque
le câble audio est connecté.
Restaurer les paramètres par défaut
11
11
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
10
FR
1
F ra n ça i s
Table des matières
1 Important
Sécurité d’écoute
Danger
•• Pour éviter des pertes d'audition, n'utilisez pas le
casque à un volume élevé trop longtemps et réglez
le volume à un niveau non nuisible. Plus le volume est
élevé, plus la durée d'écoute non nuisible est courte.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
•
Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
•
Veillez à ne pas augmenter le volume
au fur et à mesure que votre ouïe s’y
accoutume.
•
Ne réglez pas le volume à un niveau
tel qu’il masque complètement les sons
environnants.
•
Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
•
Toute pression acoustique excessive au
niveau des écouteurs et des casques
est susceptible de provoquer une perte
d’audition.
•
Il n’est pas recommandé de conduire avec
un écouteur recouvrant chaque oreille.
Cette pratique est même illégale dans
certains territoires.
•
Pour votre sécurité, évitez les distractions
que représentent la musique et les appels
téléphoniques lorsque vous êtes sur
la voie publique ou dans d’autres lieux
potentiellement dangereux.
2
FR
Champs électriques,
magnétiques et
électromagnétiques (CEM)
1. Royal Philips Electronics fabrique et
commercialise de nombreux produits
destinés aux consommateurs qui, comme
tout appareil électronique, peuvent
généralement émettre et recevoir des
signaux électromagnétiques.
2. L’un des principes commerciaux majeurs de
Philips consiste à prendre toutes les mesures
de sécurité et de santé nécessaires pour
ses produits, afin de satisfaire à toutes les
législations applicables et de respecter les
normes relatives aux CEM applicables lors de
la production des produits.
3. Philips s’engage à développer, produire et
commercialiser des produits n’ayant aucun
effet indésirable sur la santé.
4. Philips confirme que ses produits, s’ils sont
manipulés correctement et conformément
à l’usage prévu, répondent aux règles de
sécurité établies sur la base des connaissances
scientifiques actuelles.
5. Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales
en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui
permet d’anticiper les développements à
venir dans la normalisation d’intégration de
ses produits.
Informations générales
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement :
• N’exposez pas le casque à une chaleur
excessive.
• Ne faites pas tomber votre casque.
• Votre appareil ne doit pas être exposé aux
fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
• Ne plongez pas le casque dans l’eau.
Mise au rebut de votre ancien
produit
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Le symbole de poubelle barrée sur un produit
indique que ce dernier est conforme à la
Directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de
gestion des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale
et ne jetez pas vos anciens produits avec les
ordures ménagères courantes. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de
protéger l’environnement et la santé.
Mise au rebut des piles
F ra n ça i s
• N’employez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou
de substances abrasives.
• Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un
chiffon doux, en l’humidifiant au besoin d’une
quantité réduite d’eau ou d’eau additionnée
de savon doux.
Températures de fonctionnement et de
stockage
• N’utilisez ou ne rangez pas le produit dans
un endroit où la température est inférieure à
-15° C ou supérieure à 55° C. Cela pourrait
raccourcir la durée de vie de la batterie.
• La batterie intégrée ne doit pas être exposée
à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu
ou autre).
Votre produit contient des piles relevant de
la Directive européenne 2006/66/EC qui
ne doivent pas être mises au rebut avec les
déchets ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales
concernant la collecte des piles. La mise au
rebut citoyenne des piles permet de protéger
l’environnement et la santé.
Retrait de la batterie intégrée
Avertissement
•• Veillez à ce que le casque soit débranché du câble de
recharge USB avant de retirer la batterie.
Si votre pays ne propose pas de système de
collecte/recyclage des produits électroniques,
vous pouvez protéger l’environnement en
retirant la batterie avant de mettre le casque
au rebut.
a
b
c
d
FR
3
Avis pour l’Union
européenne
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle,
BG Communications, Headphones &
Accessories, déclare que ce casque stéréo
Bluetooth SHB7000/SHB7000WT Philips est
conforme aux exigences principales et aux
autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Marques commerciales
Les marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs
détenteurs respectifs. La marque et les logos
Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc.
Koninklijke Philips Electronics N.V. utilise ces
marques sous licence.
4
FR
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
•
Câble de recharge USB
•
Câble audio
F ra n ça i s
2 Votre casque
stéréo
Bluetooth
EN
Quick start guide
Philips Bluetooth stereo headset SHB7000/SHB7000WT
Introduction
Ce casque stéréo Bluetooth Philips vous
permet de :
•
Passer des appels téléphoniques mains
libres sans fil en toute liberté
•
Écouter et contrôler vos morceaux sans fil
•
Basculer entre les appels téléphoniques et
la musique
Autres éléments nécessaires
•
Écouter de la musique sur des appareils
non équipés de la fonction Bluetooth à
l’aide d’un câble audio
Un téléphone portable prenant en charge le
streaming stéréo Bluetooth est compatible avec
le profil Bluetooth A2DP.
D’autres appareils (ordinateurs portables, PDA,
adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.) sont
également compatibles s’ils prennent en charge
les mêmes profils Bluetooth que le casque. Il
s’agit des profils Bluetooth suivants :
Communication mains libres sans fil :
Contenu de l’emballage
•
Guide de démarrage rapide
•
HSP (Bluetooth Headset Profile) ou HPF
(Bluetooth Hands-Free Profile)
Écoute stéréo sans fil :
•
•
Casque
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Contrôle sans fil de musique :
•
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
FR
5
Compatibilité
Votre casque est compatible avec les
téléphones portables Bluetooth. Il est doté de
Bluetooth version 3.0. Il fonctionne également
avec les versions de Bluetooth prenant en
charge les profils Bluetooth HSP (casque),
HFP (mains libres), A2DP (distribution audio
avancée) et AVRCP (commande audio/vidéo à
distance).
Présentation de votre casque
stéréo Bluetooth
a Micro
c Entrée audio
b
d Commande de volume/piste
6
•
Permet d’allumer ou d’éteindre le
casque.
•
Lecture/Pause/Prendre l’appel/
Raccrocher/Rappeler/Rejeter l’appel
FR
e Emplacement pour charge
1
Assurez-vous que le téléphone portable
est allumé et que sa fonction Bluetooth est
activée.
2
Assurez-vous que le casque est chargé et
éteint.
3
Maintenez le bouton
enfoncé jusqu’à
ce que le voyant commence à clignoter
successivement en blanc et en bleu.
»» Le casque passe en mode couplage
pendant 5 minutes.
Charge du casque
Avertissement
•• Avant d'utiliser votre casque pour la première fois,
chargez la batterie pendant 4 heures pour que sa
capacité et sa durée de vie soient optimales.
•• Utilisez uniquement le câble de recharge USB d'origine
pour éviter tout endommagement.
•• Terminez votre appel téléphonique avant de charger
le casque car il s'éteint lorsque vous le connectez pour
le charger.
Branchez le casque sur le port USB alimenté
d’un PC à l’aide d’un câble de recharge USB.
»» Le voyant s’allume en blanc pendant la
charge et s’éteint lorsque le casque est
complètement chargé.
Conseil
4
Couplez votre casque avec votre
téléphone portable. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléphone portable.
Un exemple de couplage est présenté cidessous.
1
Activez la fonctionnalité Bluetooth de
votre téléphone portable, recherchez pour
la référence du modèle du casque.
2
Il n’est pas nécessaire d’entrer un
code pour les téléphones portables
Bluetooth 2.1+EDR ou supérieur.
3
Sélectionnez Philips SHB7000 parmi les
appareils détectés.
•• Une charge complète prend généralement 3 heures.
Saisissez « 0000 » (4 zéros) si vous
êtes invité à entrer le code PIN du
casque.
•
Couplage du casque avec
votre téléphone portable
Avant d’utiliser pour la première fois le casque
avec votre téléphone portable, vous devez les
coupler. Le couplage permet d’établir un lien
chiffré unique entre le casque et le téléphone
portable. Le casque garde en mémoire les
huit derniers liens. Si vous essayez de coupler
plus de huit appareils, le lien pour les appareils
couplés les plus récemment est remplacé par le
nouveau lien.
10:36
10:35
Settings
Connectivity
Settings
10:37
Settings
Bluetooth
Devices Found
Add
Bluetooth
device
Philips SHB7000
SHB6000
Connectivity
Enter Password
****
0000
Select
Back
Select
Back
Select
Back
FR
7
F ra n ça i s
3 Guide de
démarrage
4 Utilisation du
casque
Allumer le
casque.
Maintenez
le bouton
enfoncé
pendant plus
d'1 seconde
Connexion du casque à un
téléphone portable
1
2
Conseil
•• Si vous allumez le téléphone portable ou activez
la fonction Bluetoothaprès avoir allumé le casque,
connectez le casque à partir du menu Bluetooth de
votre téléphone portable.
Économie d’énergie
automatique
Si le casque ne parvient pas à se connecter à un
périphérique Bluetooth dans les cinq minutes,
il s’éteint automatiquement afin de préserver la
batterie.
Utilisation de votre casque
Tâche
8
FR
Utilisation
Bip ou
voyant
Éteindre le
casque.
Lire ou
suspendre la
musique.
Prendre ou
terminer un
appel.
Rejeter un
appel.
Rappeler
le dernier
numéro.
Basculer vers
un autre
appelant lors
d'un appel.
Permet de
régler le
volume.
Effectuer une
avance rapide.
Effectuer un
retour rapide.
Désactiver/
activer le
micro lors
d'un appel
• 1 clignotement
bleu :
niveau de
batterie
> 50 %
• 1 clignotement
blanc :
niveau de
batterie
< 50 %
• 1 bip long
Sélectionnez votre téléphone portable.
Maintenez le bouton
enfoncé pour
allumer le casque.
»» Le voyant bleu clignote.
»» Le casque se reconnecte
automatiquement au dernier appareil
connecté. Si le dernier appareil n’est
pas disponible, le casque tente de se
reconnecter à l’avant-dernier appareil
connecté.
1 bip court
Maintenez
le bouton
• 1 long
enfoncé
clignopendant plus de
tement
4 secondes.
blanc
Appuyez sur
1 bip court
Appuyez sur
1 bip court
Maintenez la
touche
enfoncée
Appuyez deux
fois sur
1 bip court
Appuyez deux
fois sur
1 bip long
1 bip court
Faites glisser +/- 1 bip court
vers le haut ou
vers le bas
Appuyez sur
1 bip court
Appuyez
deux fois sur
1 bip court
Appuyez deux
fois sur
1 bip court
État du casque
Le casque est connecté
à un appareil Bluetooth
alors qu'il est en mode
veille ou que vous
écoutez de la musique.
Le casque est prêt pour
le couplage.
Le casque est allumé
mais non connecté à un
appareil Bluetooth.
Appel entrant.
Batterie faible.
La batterie est
complètement chargée.
Voyant
Le voyant bleu
clignote toutes les
6 secondes.
Le voyant clignote
successivement en
blancet en bleu.
Le voyant
bleu clignote
rapidement.
Le voyant bleu
clignote deux fois
par seconde.
Le voyant blanc
clignote.
Le voyant blanc
s'éteint.
Utilisation avec un câble
audio
F ra n ça i s
Autres états et signaux
Le câble audio fourni vous permet d’utiliser
le casque avec des appareils non équipés
de la fonction Bluetooth ou d’utiliser le
casque pendant vos trajets en avion. Aucune
alimentation sur batterie n’est nécessaire
lorsque vous utilisez le casque avec un câble
audio.
Attention
•• Vous devez terminer votre appel avant de connecter le
câble audio car l'alimentation sur batterie se coupe et
interrompt l'appel entrant.
Connectez le câble audio fourni :
•
au casque et ;
•
à un appareil audio externe.
Port du casque
Réglez la longueur de l’arceau pour un confort
optimal.
FR
9
5 Données
techniques
•
Jusqu’à 9 heures d’autonomie en lecture
ou en conversation
•
Jusqu’à 200 heures d’autonomie en veille
•
Durée normale d’une charge complète :
3 heures
•
Batterie rechargeable lithium-polymère
(200 mAh)
•
Bluetooth 3.0, prise en charge de la norme
mono Bluetooth (Headset Profile - HSP,
Hands-Free Profile - HFP), prise en charge
de la norme stéréo Bluetooth (Advanced
Audio Distribution Profile - A2DP ; Audio
Video Remote Control Profile - AVRCP)
•
Rayon de fonctionnement : jusqu’à
15 mètres (50 pieds)
•
Arceau réglable et pliable à plat
•
Matière en mousse s’adaptant à la forme
de l’oreille avec isolation parfaite du bruit
•
Réduction du bruit et de l’écho numérique
•
Extinction automatique
• Vérification de l’état de la batterie
Les caractéristiques mentionnées dans le
présent manuel sont susceptibles d’être
modifiées sans notification préalable.
10
FR
•
Éteignez l’appareil connecté ou placez-le
hors de portée.
Les couplages ont peut-être été réinitialisés
ou le casque a été précédemment couplé à un
autre appareil.
•
Le casque Bluetooth ne
s’allume pas.
La batterie est faible.
• Chargez le casque.
Le câble audio est connecté au casque.
•
Déconnectez le câble audio.
Couplage impossible avec un
téléphone portable.
Bluetooth est désactivé.
•
Activez la fonction Bluetooth sur votre
téléphone portable et allumez ce dernier
avant d’allumer le casque.
Le couplage échoue.
Le casque n’est pas en mode de couplage.
•
Suivez la procédure décrite dans ce
manuel d’utilisation.
•
Assurez-vous que le voyant clignote
successivement en blancet en bleu avant
de relâcher le bouton
. Continuez à
maintenir le bouton enfoncé si le voyant
bleu seulement s’affiche.
Le téléphone portable ne
détecte pas le casque.
Couplez à nouveau le casque au téléphone
portable, comme indiqué dans le manuel
d’utilisation.
La numérotation vocale ou la
recomposition d’un numéro
ne fonctionne pas.
Votre téléphone portable ne prend peut-être
pas en charge cette fonction.
Mon correspondant ne
m’entend pas.
Le son du micro est coupé.
•
Appuyez sur
microphone.
pour activer le
Le casque est connecté à un
téléphone portable stéréo
Bluetooth mais seul le hautparleur du téléphone diffuse
la musique.
Il est possible que votre téléphone dispose
d’une option pour écouter de la musique via
le haut-parleur ou via le casque.
•
Reportez-vous au manuel d’utilisation
de votre téléphone portable pour
savoir comment écouter la musique via
le casque.
Le casque est peut-être connecté à un appareil
précédemment couplé.
FR
11
F ra n ça i s
6 Foire aux
questions
La qualité audio est mauvaise,
avec des grésillements.
La source audio Bluetooth est hors de portée.
•
Réduisez la distance entre le casque et
la source audio Bluetooth ou retirez les
obstacles situés entre les deux.
La diffusion audio du
téléphone mobile est lente
et offre une mauvaise qualité
audio ou la diffusion audio ne
fonctionne pas du tout.
Le téléphone portable ne prend peut-être en
charge que les normes (mono) HSP/HFP et
non la norme A2DP.
•
Reportez-vous au manuel d’utilisation
du téléphone portable pour obtenir
des informations plus détaillées sur la
compatibilité.
J’entends la musique de mon
appareil, mais les commandes
ne fonctionnent pas (par
exemple, avance/retour
rapide).
La source audio Bluetooth ne prend pas en
charge la norme AVRCP.
•
12
FR
Reportez-vous au manuel d’utilisation
de la source audio pour obtenir des
informations plus détaillées sur la
compatibilité.
Le casque ne fonctionne pas
lorsque le câble audio est
connecté.
La fonction micro se désactive lorsque le câble
audio 3,5 mm est connecté au casque.
•
Dans ce cas, le casque vous permet
uniquement d’écouter de la musique.
Restaurer les paramètres par
défaut
Restaurez les paramètres d’origine du casque.
•
Appuyez sur
et
jusqu’à
ce que le voyant clignote en blanc
5 fois successives.
Visitez le site Web à l’adresse www.philips.
com/support pour plus d’aide.
Specifications are subject to change without notice
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SHB7000_UM_00_FR

Manuels associés