- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Casques mobiles
- Philips
- SHB7000/10
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
16
Toujours là pour vous aider Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site www.philips.com/welcome Des questions ? Contactez Philips Mode d'emploi SHB7000 1 Important Sécurité d’écoute Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (CEM) Informations générales Mise au rebut de votre ancien produit Retrait de la batterie intégrée Avis pour l’Union européenne Marques commerciales 2 Votre casque stéréo Bluetooth Introduction Contenu de l’emballage Autres éléments nécessaires Compatibilité Présentation de votre casque stéréo Bluetooth 3 Guide de démarrage Charge du casque Couplage du casque avec votre téléphone portable 4 Utilisation du casque Connexion du casque à un téléphone portable Économie d’énergie automatique Utilisation de votre casque Port du casque Utilisation avec un câble audio 5 Données techniques 2 2 2 2 3 3 4 4 5 5 5 5 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 9 6 Foire aux questions Le casque Bluetooth ne s’allume pas. Couplage impossible avec un téléphone portable. Le couplage échoue. Le téléphone portable ne détecte pas le casque. La numérotation vocale ou la recomposition d’un numéro ne fonctionne pas. Mon correspondant ne m’entend pas. Le casque est connecté à un téléphone portable stéréo Bluetooth mais seul le haut-parleur du téléphone diffuse la musique. La qualité audio est mauvaise, avec des grésillements. La diffusion audio du téléphone mobile est lente et offre une mauvaise qualité audio ou la diffusion audio ne fonctionne pas du tout. J’entends la musique de mon appareil, mais les commandes ne fonctionnent pas (par exemple, avance/retour rapide). Le casque ne fonctionne pas lorsque le câble audio est connecté. Restaurer les paramètres par défaut 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 10 FR 1 F ra n ça i s Table des matières 1 Important Sécurité d’écoute Danger •• Pour éviter des pertes d'audition, n'utilisez pas le casque à un volume élevé trop longtemps et réglez le volume à un niveau non nuisible. Plus le volume est élevé, plus la durée d'écoute non nuisible est courte. Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs. • Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables. • Veillez à ne pas augmenter le volume au fur et à mesure que votre ouïe s’y accoutume. • Ne réglez pas le volume à un niveau tel qu’il masque complètement les sons environnants. • Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. • Toute pression acoustique excessive au niveau des écouteurs et des casques est susceptible de provoquer une perte d’audition. • Il n’est pas recommandé de conduire avec un écouteur recouvrant chaque oreille. Cette pratique est même illégale dans certains territoires. • Pour votre sécurité, évitez les distractions que représentent la musique et les appels téléphoniques lorsque vous êtes sur la voie publique ou dans d’autres lieux potentiellement dangereux. 2 FR Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (CEM) 1. Royal Philips Electronics fabrique et commercialise de nombreux produits destinés aux consommateurs qui, comme tout appareil électronique, peuvent généralement émettre et recevoir des signaux électromagnétiques. 2. L’un des principes commerciaux majeurs de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires pour ses produits, afin de satisfaire à toutes les législations applicables et de respecter les normes relatives aux CEM applicables lors de la production des produits. 3. Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet indésirable sur la santé. 4. Philips confirme que ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles. 5. Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits. Informations générales Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement : • N’exposez pas le casque à une chaleur excessive. • Ne faites pas tomber votre casque. • Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures. • Ne plongez pas le casque dans l’eau. Mise au rebut de votre ancien produit Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés. Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la Directive européenne 2002/96/EC. Veuillez vous renseigner sur votre système de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Veuillez respecter la réglementation locale et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères courantes. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l’environnement et la santé. Mise au rebut des piles F ra n ça i s • N’employez aucun produit de nettoyage à base d’alcool, d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives. • Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, en l’humidifiant au besoin d’une quantité réduite d’eau ou d’eau additionnée de savon doux. Températures de fonctionnement et de stockage • N’utilisez ou ne rangez pas le produit dans un endroit où la température est inférieure à -15° C ou supérieure à 55° C. Cela pourrait raccourcir la durée de vie de la batterie. • La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou autre). Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne 2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger l’environnement et la santé. Retrait de la batterie intégrée Avertissement •• Veillez à ce que le casque soit débranché du câble de recharge USB avant de retirer la batterie. Si votre pays ne propose pas de système de collecte/recyclage des produits électroniques, vous pouvez protéger l’environnement en retirant la batterie avant de mettre le casque au rebut. a b c d FR 3 Avis pour l’Union européenne Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BG Communications, Headphones & Accessories, déclare que ce casque stéréo Bluetooth SHB7000/SHB7000WT Philips est conforme aux exigences principales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Marques commerciales Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs. La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. Koninklijke Philips Electronics N.V. utilise ces marques sous licence. 4 FR Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. • Câble de recharge USB • Câble audio F ra n ça i s 2 Votre casque stéréo Bluetooth EN Quick start guide Philips Bluetooth stereo headset SHB7000/SHB7000WT Introduction Ce casque stéréo Bluetooth Philips vous permet de : • Passer des appels téléphoniques mains libres sans fil en toute liberté • Écouter et contrôler vos morceaux sans fil • Basculer entre les appels téléphoniques et la musique Autres éléments nécessaires • Écouter de la musique sur des appareils non équipés de la fonction Bluetooth à l’aide d’un câble audio Un téléphone portable prenant en charge le streaming stéréo Bluetooth est compatible avec le profil Bluetooth A2DP. D’autres appareils (ordinateurs portables, PDA, adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.) sont également compatibles s’ils prennent en charge les mêmes profils Bluetooth que le casque. Il s’agit des profils Bluetooth suivants : Communication mains libres sans fil : Contenu de l’emballage • Guide de démarrage rapide • HSP (Bluetooth Headset Profile) ou HPF (Bluetooth Hands-Free Profile) Écoute stéréo sans fil : • • Casque A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Contrôle sans fil de musique : • AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). FR 5 Compatibilité Votre casque est compatible avec les téléphones portables Bluetooth. Il est doté de Bluetooth version 3.0. Il fonctionne également avec les versions de Bluetooth prenant en charge les profils Bluetooth HSP (casque), HFP (mains libres), A2DP (distribution audio avancée) et AVRCP (commande audio/vidéo à distance). Présentation de votre casque stéréo Bluetooth a Micro c Entrée audio b d Commande de volume/piste 6 • Permet d’allumer ou d’éteindre le casque. • Lecture/Pause/Prendre l’appel/ Raccrocher/Rappeler/Rejeter l’appel FR e Emplacement pour charge 1 Assurez-vous que le téléphone portable est allumé et que sa fonction Bluetooth est activée. 2 Assurez-vous que le casque est chargé et éteint. 3 Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le voyant commence à clignoter successivement en blanc et en bleu. »» Le casque passe en mode couplage pendant 5 minutes. Charge du casque Avertissement •• Avant d'utiliser votre casque pour la première fois, chargez la batterie pendant 4 heures pour que sa capacité et sa durée de vie soient optimales. •• Utilisez uniquement le câble de recharge USB d'origine pour éviter tout endommagement. •• Terminez votre appel téléphonique avant de charger le casque car il s'éteint lorsque vous le connectez pour le charger. Branchez le casque sur le port USB alimenté d’un PC à l’aide d’un câble de recharge USB. »» Le voyant s’allume en blanc pendant la charge et s’éteint lorsque le casque est complètement chargé. Conseil 4 Couplez votre casque avec votre téléphone portable. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre téléphone portable. Un exemple de couplage est présenté cidessous. 1 Activez la fonctionnalité Bluetooth de votre téléphone portable, recherchez pour la référence du modèle du casque. 2 Il n’est pas nécessaire d’entrer un code pour les téléphones portables Bluetooth 2.1+EDR ou supérieur. 3 Sélectionnez Philips SHB7000 parmi les appareils détectés. •• Une charge complète prend généralement 3 heures. Saisissez « 0000 » (4 zéros) si vous êtes invité à entrer le code PIN du casque. • Couplage du casque avec votre téléphone portable Avant d’utiliser pour la première fois le casque avec votre téléphone portable, vous devez les coupler. Le couplage permet d’établir un lien chiffré unique entre le casque et le téléphone portable. Le casque garde en mémoire les huit derniers liens. Si vous essayez de coupler plus de huit appareils, le lien pour les appareils couplés les plus récemment est remplacé par le nouveau lien. 10:36 10:35 Settings Connectivity Settings 10:37 Settings Bluetooth Devices Found Add Bluetooth device Philips SHB7000 SHB6000 Connectivity Enter Password **** 0000 Select Back Select Back Select Back FR 7 F ra n ça i s 3 Guide de démarrage 4 Utilisation du casque Allumer le casque. Maintenez le bouton enfoncé pendant plus d'1 seconde Connexion du casque à un téléphone portable 1 2 Conseil •• Si vous allumez le téléphone portable ou activez la fonction Bluetoothaprès avoir allumé le casque, connectez le casque à partir du menu Bluetooth de votre téléphone portable. Économie d’énergie automatique Si le casque ne parvient pas à se connecter à un périphérique Bluetooth dans les cinq minutes, il s’éteint automatiquement afin de préserver la batterie. Utilisation de votre casque Tâche 8 FR Utilisation Bip ou voyant Éteindre le casque. Lire ou suspendre la musique. Prendre ou terminer un appel. Rejeter un appel. Rappeler le dernier numéro. Basculer vers un autre appelant lors d'un appel. Permet de régler le volume. Effectuer une avance rapide. Effectuer un retour rapide. Désactiver/ activer le micro lors d'un appel • 1 clignotement bleu : niveau de batterie > 50 % • 1 clignotement blanc : niveau de batterie < 50 % • 1 bip long Sélectionnez votre téléphone portable. Maintenez le bouton enfoncé pour allumer le casque. »» Le voyant bleu clignote. »» Le casque se reconnecte automatiquement au dernier appareil connecté. Si le dernier appareil n’est pas disponible, le casque tente de se reconnecter à l’avant-dernier appareil connecté. 1 bip court Maintenez le bouton • 1 long enfoncé clignopendant plus de tement 4 secondes. blanc Appuyez sur 1 bip court Appuyez sur 1 bip court Maintenez la touche enfoncée Appuyez deux fois sur 1 bip court Appuyez deux fois sur 1 bip long 1 bip court Faites glisser +/- 1 bip court vers le haut ou vers le bas Appuyez sur 1 bip court Appuyez deux fois sur 1 bip court Appuyez deux fois sur 1 bip court État du casque Le casque est connecté à un appareil Bluetooth alors qu'il est en mode veille ou que vous écoutez de la musique. Le casque est prêt pour le couplage. Le casque est allumé mais non connecté à un appareil Bluetooth. Appel entrant. Batterie faible. La batterie est complètement chargée. Voyant Le voyant bleu clignote toutes les 6 secondes. Le voyant clignote successivement en blancet en bleu. Le voyant bleu clignote rapidement. Le voyant bleu clignote deux fois par seconde. Le voyant blanc clignote. Le voyant blanc s'éteint. Utilisation avec un câble audio F ra n ça i s Autres états et signaux Le câble audio fourni vous permet d’utiliser le casque avec des appareils non équipés de la fonction Bluetooth ou d’utiliser le casque pendant vos trajets en avion. Aucune alimentation sur batterie n’est nécessaire lorsque vous utilisez le casque avec un câble audio. Attention •• Vous devez terminer votre appel avant de connecter le câble audio car l'alimentation sur batterie se coupe et interrompt l'appel entrant. Connectez le câble audio fourni : • au casque et ; • à un appareil audio externe. Port du casque Réglez la longueur de l’arceau pour un confort optimal. FR 9 5 Données techniques • Jusqu’à 9 heures d’autonomie en lecture ou en conversation • Jusqu’à 200 heures d’autonomie en veille • Durée normale d’une charge complète : 3 heures • Batterie rechargeable lithium-polymère (200 mAh) • Bluetooth 3.0, prise en charge de la norme mono Bluetooth (Headset Profile - HSP, Hands-Free Profile - HFP), prise en charge de la norme stéréo Bluetooth (Advanced Audio Distribution Profile - A2DP ; Audio Video Remote Control Profile - AVRCP) • Rayon de fonctionnement : jusqu’à 15 mètres (50 pieds) • Arceau réglable et pliable à plat • Matière en mousse s’adaptant à la forme de l’oreille avec isolation parfaite du bruit • Réduction du bruit et de l’écho numérique • Extinction automatique • Vérification de l’état de la batterie Les caractéristiques mentionnées dans le présent manuel sont susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. 10 FR • Éteignez l’appareil connecté ou placez-le hors de portée. Les couplages ont peut-être été réinitialisés ou le casque a été précédemment couplé à un autre appareil. • Le casque Bluetooth ne s’allume pas. La batterie est faible. • Chargez le casque. Le câble audio est connecté au casque. • Déconnectez le câble audio. Couplage impossible avec un téléphone portable. Bluetooth est désactivé. • Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable et allumez ce dernier avant d’allumer le casque. Le couplage échoue. Le casque n’est pas en mode de couplage. • Suivez la procédure décrite dans ce manuel d’utilisation. • Assurez-vous que le voyant clignote successivement en blancet en bleu avant de relâcher le bouton . Continuez à maintenir le bouton enfoncé si le voyant bleu seulement s’affiche. Le téléphone portable ne détecte pas le casque. Couplez à nouveau le casque au téléphone portable, comme indiqué dans le manuel d’utilisation. La numérotation vocale ou la recomposition d’un numéro ne fonctionne pas. Votre téléphone portable ne prend peut-être pas en charge cette fonction. Mon correspondant ne m’entend pas. Le son du micro est coupé. • Appuyez sur microphone. pour activer le Le casque est connecté à un téléphone portable stéréo Bluetooth mais seul le hautparleur du téléphone diffuse la musique. Il est possible que votre téléphone dispose d’une option pour écouter de la musique via le haut-parleur ou via le casque. • Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléphone portable pour savoir comment écouter la musique via le casque. Le casque est peut-être connecté à un appareil précédemment couplé. FR 11 F ra n ça i s 6 Foire aux questions La qualité audio est mauvaise, avec des grésillements. La source audio Bluetooth est hors de portée. • Réduisez la distance entre le casque et la source audio Bluetooth ou retirez les obstacles situés entre les deux. La diffusion audio du téléphone mobile est lente et offre une mauvaise qualité audio ou la diffusion audio ne fonctionne pas du tout. Le téléphone portable ne prend peut-être en charge que les normes (mono) HSP/HFP et non la norme A2DP. • Reportez-vous au manuel d’utilisation du téléphone portable pour obtenir des informations plus détaillées sur la compatibilité. J’entends la musique de mon appareil, mais les commandes ne fonctionnent pas (par exemple, avance/retour rapide). La source audio Bluetooth ne prend pas en charge la norme AVRCP. • 12 FR Reportez-vous au manuel d’utilisation de la source audio pour obtenir des informations plus détaillées sur la compatibilité. Le casque ne fonctionne pas lorsque le câble audio est connecté. La fonction micro se désactive lorsque le câble audio 3,5 mm est connecté au casque. • Dans ce cas, le casque vous permet uniquement d’écouter de la musique. Restaurer les paramètres par défaut Restaurez les paramètres d’origine du casque. • Appuyez sur et jusqu’à ce que le voyant clignote en blanc 5 fois successives. Visitez le site Web à l’adresse www.philips. com/support pour plus d’aide. Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. SHB7000_UM_00_FR