Philips TAPN505BK/00 Écouteurs intra-auriculaires sans fil Hi-Res Audio Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
Intraauriculaires Série 5000 TAPN505 Mode d'emploi Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à www.philips.com/support Table des matières 1 2 3 4 Consignes de sécurité importantes 2 Sécurité de l’audition Informations générales 2 2 Vos écouteurs intra-auriculaires Bluetooth 3 Contenu de la boîte Autres appareils Présentation de vos écouteurs sans fil Bluetooth 3 3 4 Démarrage 5 Charge de vos écouteurs Jumelez les écouteurs avec votre téléphone mobile 5 Utilisation de vos écouteurs 6 5 Connexion des écouteurs à votre appareil Bluetooth Connexion à la RBA (réduction active du bruit) Connexion à un système audio d’avion Gestion de vos appels et de la musique 5 6 6 6 7 7 Données techniques 8 Avis 9 Déclaration de conformité 9 Mise au rebut des produits et batteries usagés 9 Conformité CEM 9 Contraintes d'environnement 10 Avis de conformité 10 7 8 Marques commerciales 11 Bluetooth Siri Google 11 11 11 Questions fréquemment posées 12 FR 1 11 Consignes de sécurité importantes Sécurité de l’audition Danger •• Pour éviter d'endommager votre audition, limitez votre durée d’utilisation des écouteurs à volume élevé et réglez le volume à un niveau sans danger. Plus le volume est fort et plus la durée d'écoute sans danger est courte. Veillez à respecter les directives suivantes pour utiliser vos écouteurs. •• Écoutez à des volumes raisonnables sur des durées raisonnables. •• Faites attention à ne pas régler constamment le volume plus fort au fur et à mesure que votre audition s'adapte. •• N'augmentez pas le volume au point où vous ne pouvez plus entendre votre environnement. •• Vous devez être prudent ou cesser temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. •• Une pression acoustique excessive des écouteurs et des casques peut provoquer une perte d'audition. •• L'utilisation d’un casque recouvrant les deux oreilles en conduisant n'est pas recommandée et peut être illégale dans certains endroits. •• Pour votre sécurité, évitez les distractions de la musique ou des appels téléphoniques lorsque vous conduisez ou dans d'autres environnements potentiellement dangereux. 2 FR Informations générales Pour éviter des dommages ou un dysfonctionnement : Attention •• N’exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive. •• Ne faites pas tomber vos écouteurs. •• Les écouteurs ne doivent pas être exposés à un égouttement ou à des éclaboussures. •• Ne submergez pas vos écouteurs dans l’eau. •• N'utilisez pas d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. •• Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, le cas échéant humidifié avec une quantité minimale d'eau ou un savon léger dilué pour nettoyer le produit. •• La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, un feu ou un équivalent. •• La batterie présente un danger d’explosion si elle est remplacée incorrectement. Remplacez-la uniquement par une pile identique ou d'un type équivalent. Températures et humidité de fonctionnement et de stockage •• Stocker dans un endroit où la température est entre -20 °C (-4 °F) et 50 °C (122 °F) (humidité relative jusqu'à 90 %). •• Utiliser dans un endroit où la température est entre -10 °C (14 °F) et 50 °C (122 °F) (humidité relative jusqu'à 90 %). •• L'autonomie de la batterie peut être réduite si la température est basse ou élevée. 22 Vos écouteurs intra-auriculaires Bluetooth Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter complètement du support offert par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/support. Avec ces écouteurs intra-auriculaires Philips, vous pouvez : •• profiter d’appels mains libres sans fil pratiques ; •• écouter et commander votre musique sans fil ; •• commuter entre les appels et la musique. Câble audio avec fiche micro USB Guide de démarrage rapide Autres appareils Un téléphone mobile ou un appareil (tel qu'un ordinateur portable, PDA, adaptateur Bluetooth, lecteur MP3, etc.) supportant le Bluetooth et compatible avec les écouteurs (consultez les « Données techniques » en page 8). Contenu de la boîte Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth Philips TAPN505 3 paires d’embouts en caoutchouc remplaçables Câble de charge USB (uniquement pour la charge) FR 3 Présentation de vos écouteurs sans fil Bluetooth 7 8 Bouton de l’assistant vocal Prise de charge micro USB Bouton marche / arrêt RBA / son ambiant Témoin de RBA activée/désactivée / son ambiant Bouton de commande volume / piste 4 FR Témoin lumineux (Marche / arrêt / jumelage) Microphone 33 Démarrage Jumelez les écouteurs avec votre téléphone mobile Charge de vos écouteurs Avant d’utiliser les écouteurs avec votre téléphone mobile pour la première fois, effectuez leur jumelage. Un jumelage réussi établit une liaison chiffrée unique entre les écouteurs et le téléphone mobile. Les écouteurs stockent les 8 derniers appareils en mémoire. Si vous essayez de jumeler plus de 8 appareils, l'appareil jumelé le plus ancien est remplacé par le nouveau. Remarque •• Avant votre première utilisation de vos écouteurs, mettez-les dans le boîtier de charge et chargez la batterie pendant 2 heures pour une capacité et une durée de vie optimale de la batterie. •• Utilisez uniquement le câble de charge USB d’origine pour éviter tout dommage. •• Terminez votre appel avant de charger les écouteurs, car leur branchement pour la charge l’éteindra. Étui de charge Connectez le câble de charge USB fourni : •• à la prise de charge micro USB des écouteurs et ; •• au chargeur ou à la prise USB d’un ordinateur. Le témoin est rouge pendant la charge et s'éteint une fois les écouteurs complètement chargés. Conseil •• Une charge complète dure normalement 2 heures. 1 eillez à ce que les écouteurs soient V complètement chargés et éteints. 2 A ppuyez pendant 5 secondes sur , jusqu’à ce que le témoin clignote alternativement bleu et rouge. Les écouteurs restent en mode de jumelage pendant 2 minutes. 3Veillez à ce que le téléphone mobile soit allumé avec sa fonction Bluetooth activée. 4 Jumelez les écouteurs et le téléphone mobile. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi de votre téléphone mobile. L'exemple suivant vous montre comment jumeler les écouteurs et votre téléphone mobile. 1 A ctivez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile, sélectionnez Philips PN505. 2 Entrez le mot de passe des écouteurs « 0000 » (4 zéros) s’il vous est demandé. Les téléphones mobiles qui utilisent Bluetooth 3.0 ou postérieur requièrent l’entrée d’un mot de passe. Philips PN505 FR 5 44 Utilisation de vos écouteurs Connexion des écouteurs à votre appareil Bluetooth 1 A llumez votre téléphone mobile / appareil Bluetooth. 2 Appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour allumer les écouteurs. Le témoin bleu est allumé 3 s. Les écouteurs se reconnectent automatiquement au dernier téléphone mobile / appareil Bluetooth connecté. Si le dernier n’est pas disponible, les écouteurs passent au jumelage. Conseil •• Si vous allumez le téléphone mobile / l'appareil Bluetooth ou activez la fonction Bluetooth après avoir allumé les écouteurs, vous devez reconnecter les écouteurs et le téléphone mobile / l'appareil Bluetooth manuellement. Conseil •• Lorsque la fonction RBA n’est pas requise, désactivez-la avec son bouton pour poursuivre votre appel ou l'écoute de la musique. Activation du mode de son ambiant •• •• Appuyez une fois sur le bouton de la RBA pour activer le son ambiant. Appuyez une fois sur le bouton de la RBA pour désactiver le son ambiant. La fonction ANC sélectionnera automatiquement activation / désactivation / son ambiant. Remarque •• Le son ambiant peut être activé uniquement lorsque la RBA est également active. Témoin d'état de RBA État des écouteurs La RBA est active La RBA est inactive Remarque •• Si les écouteurs ne peuvent se connecter à un appareil Bluetooth dans les 8 minutes, il s'éteignent automatiquement pour préserver l'autonomie de la batterie. Son ambiant Témoin Le témoin blanc s'allume. Le témoin blanc s'éteint. Le témoin blanc clignote lentement. Connexion câblée Connexion à la RBA (réduction active du bruit) Activation de la RBA •• •• 6 Appuyez une fois sur le bouton de la RBA pour activer la réduction du bruit. Appuyez une fois sur le bouton de la RBA pour désactiver la réduction du bruit. FR Vous pouvez également utiliser les écouteurs avec le câble audio fourni. Vérifiez que les écouteurs sont allumés avant d'utiliser le câble audio. Connectez le câble audio fourni aux écouteurs et au périphérique audio externe. Conseil •• Les touches de fonction sont désactivées en mode câblé. Connexion à un système audio d’avion 1 Branchez le câble audio dans l’adaptateur avion. 2 Insérez l’adaptateur dans la prise jack double du siège de l’avion. 3 B ranchez le câble audio dans les écouteurs. Remarque •• Vous devez allumer les écouteurs pour les brancher au systèmes audio d’un avion. Gestion de vos appels et de la musique Marche/arrêt Tâche Bouton Allumer les Marche/arrêt, écouteurs. commande de la musique/des appels Arrêt des Marche/arrêt, écouteurs. commande de la musique/des appels Opération Appuyez pendant 3 secondes. Appuyez pendant 5 secondes. Le témoin bleu clignote 1 s et s'éteint progressivement. Commande de la musique Tâche Lecture ou pause de la musique. Réglage du volume. Bouton Opération Marche/arrêt, Appuyez une fois. commande de la musique/des appels +/Appuyez une fois. Piste + suivante. Piste précédente. Pression longue. Pression longue. Commandes des appels Tâche Bouton Décrocher / Marche/arrêt, raccrocher. commande de la musique / des appels Changement Marche/arrêt, d’appelant commande de pendant un la musique/des appel. appels Opération Appuyez une fois. Appuyez deux fois. Autres états du témoin des écouteurs État des écouteurs Les écouteurs sont connectés à un appareil Bluetooth, en veille ou vous écoutez de la musique. Les écouteurs sont prêts pour le jumelage. Témoin Le témoin bleu s'allume. Le témoin clignote alternativement bleu et rouge. Les écouteurs sont Le témoin bleu allumés sans être et rouge clignote connectés à un appareil lentement. Si aucune Bluetooth. connexion ne peut être effectuée, les écouteurs s'éteignent dans les 8 minutes. Niveau de batterie bas. Le témoin rouge clignote jusqu'à l'épuisement de l'énergie. Batterie complètement Le témoin rouge est chargée. éteint. Assistant vocal Tâche Bouton Déclenchement Assistant d’assistant vocal vocal Opération Presser et maintenir. FR 7 55 Données techniques •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• •• Autonomie de musique — RBA activée avec Bluetooth : 7 heures | RBA désactivée avec Bluetooth : 9 heures Autonomie de conversation — RBA activée avec Bluetooth : 7 heures | RBA désactivée avec Bluetooth : 9 heures Autonomie en veille — RBA activée avec Bluetooth : 160 heures | RBA désactivée avec Bluetooth : 160 heures Temps de charge : 2 heures Batterie lithium polymère rechargeable (180 mAh) Version Bluetooth : 5.0 Profils Bluetooth compatibles : •• HSP (profil mains libres - HFP) •• A2DP (profil avancé de distribution audio) •• AVRCP (profil de télécommande audio video) Codec audio reconnu : SBC Plage de fréquences : 2,505 - 2,480 GHz Puissance de l'émetteur : < 10 dBm Portée : Jusqu’à 10 mètres (33 pieds) Réduction numérique de l'écho et du bruit Extinction automatique Prise micro-USB pour la recharge Prend en charge SBC Avertissement de batterie faible : disponible Remarque •• Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. 8 FR 66 Avis Déclaration de conformité Par le présent document, MMD Hong Kong Holding Limited déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE. Vous pouvez trouver la Déclaration de conformité sur www.p4c.philips.com. Mise au rebut des produits et batteries usagés les déchets ménagers courants. Une mise au rebut correcte des produits et des batteries rechargeables usagés contribue à éviter des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine. Retrait de la batterie intégrée En l’absence de système de collecte/recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en retirant et en recyclant la batterie avant de jeter les écouteurs. • Veillez à ce que les écouteurs soient déconnectés du boîtier de charge avant de retirer la batterie. Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés ou réutilisés. Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la Directive européenne 2012/19/UE. Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée couverte par la Directive européenne 2013/56/UE qui ne peut pas être éliminée avec les déchets ménagers courants. Nous vous recommandons fortement d’apporter votre produit à un point de collecte officiel ou à un centre de service Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel. Conformité CEM Ce produit est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Renseignez-vous sur le système de collecte séparé local des produits électriques et électroniques et des batteries rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et ses batteries rechargeables avec FR 9 Contraintes d'environnement Tout l'emballage inutile a été supprimé. Nous avons essayé de rendre l'emballage facile à séparer en trois matériaux : carton (boîte), mousse de polystyrène (tampon) et polyéthylène (sacs, feuille de mousse de protection.) Votre système contient des matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s'il est démonté par une société spécialisée. Veuillez respecter les réglementations locales relatives à la mise au rebut des matériaux d'emballage, batteries usagées et anciens équipements. Avis de conformité Cet appareil est conforme au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne peut pas causer d'interférences dommageables et 2. Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement. Réglementation de la FCC Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables à un dispositif numérique de Classe B, selon le chapitre 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont prévues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions de son manuel, il peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférences au sein d’une installation particulière n’est cependant pas garantie. S’il s’avère que cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des appareils de radio ou de télévision, ce qu’on peut déterminer en allumant et en éteignant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur 10 FR d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : •• Réorienter ou repositionner l’antenne réceptrice. •• Éloigner davantage l’équipement du récepteur. •• Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur. •• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio et télévision. Déclaration relative à l'exposition aux rayonnements de la FCC : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur. Attention : l'utilisateur est averti que tout changement ou toute modification qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourront entraîner l’annulation de son droit à utiliser l’équipement. Canada : Le ou les émetteurs/récepteurs exempts de licence contenus dans le présent appareil sont conformes aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nocives et (2) il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un dysfonctionnement non souhaité de cet appareil. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Déclaration relative à l'exposition aux rayonnements d’IC : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements du Canada définies pour un environnement non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur. 77 Marques commerciales Bluetooth La marque verbale et les logotypes Bluetooth® sont des marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est faite sous licence. Les autres marques commerciales et noms de marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Siri Siri est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Google Google et le logo Google sont les marques commerciales déposées de Google Inc. FR 11 88 Questions fréquemment posées Mes écouteurs Bluetooth ne s'allument pas. La charge de la batterie est faible. Chargez les écouteurs. Je ne peux pas jumeler mes écouteurs Bluetooth avec mon appareil Bluetooth. Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil Bluetooth et allumez l’appareil Bluetooth avant d’allumer les écouteurs. Le jumelage ne fonctionne pas. • Mettez les deux écouteurs dans le boîtier de charge. • Assurez-vous d’avoir désactivé la fonction Bluetooth de tous les appareils Bluetooth auparavant connectés. • Sur votre appareil Bluetooth, supprimez « Philips SHB2505 » de la liste Bluetooth. • Jumelez vos écouteurs (voir « Premier jumelage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth » en page 6). Comment réinitialiser le jumelage. Sortez les deux écouteurs du boîtier de charge. Appuyez deux fois sur les touches multifonctions des deux écouteurs jusqu'à ce que le témoin à DEL s’allume blanc, patientez environ 10 secondes. Vous entendrez « Connecté », « Canal Gauche », « Canal droit », lorsque le jumelage est réussi. 12 FR L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver les écouteurs. • Les écouteurs peuvent être connectés à un appareil déjà jumelé auparavant. Éteignez l'appareil connecté ou déplacez-le hors de portée. • Le jumelage peut avoir été réinitialisé ou les écouteurs ont déjà été jumelés avec un autre appareil. Refaites le jumelage des écouteurs et de l'appareil comme décrit dans le mode d'emploi. (Voir « Premier jumelage des écouteurs avec votre appareil Bluetooth » en page 6). Mes écouteurs Bluetooth sont connectées à un téléphone mobile Bluetooth stéréo, mais la musique n’est diffusée que sur le haut-parleur du téléphone mobile. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléphone mobile. Sélectionnez l’écoute de la musique dans les écouteurs. La qualité audio est mauvaise et j’entends des craquements. • L'appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre vos écouteurs et l’appareil Bluetooth, ou retirez des obstacles entre eux. • Chargez vos écouteurs. La qualité audio est mauvaise lorsque la diffusion depuis le téléphone mobile est très lente, ou la diffusion audio ne fonctionne pas du tout. Vérifiez que votre téléphone mobile supporte non seulement HSP/HFP (mono), mais également A2DP et BT 4.0x (ou une version ultérieure) (voir « Données techniques » en page 8). Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisés sous licence. Ce produit a été fabriqué par MMD Hong Kong Holding Limited ou l’une de ses filiales et est vendu sous sa responsabilité, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. UM_TAPN505_00_EN_V1.0