Philips TAPN505BK/00 Écouteurs intra-auriculaires sans fil Hi-Res Audio Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Philips TAPN505BK/00 Écouteurs intra-auriculaires sans fil Hi-Res Audio Manuel utilisateur | Fixfr
Intraauriculaires
Série 5000
TAPN505
Mode d'emploi
Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à
www.philips.com/support
Table des matières
1
2
3
4
Consignes de sécurité importantes 2
Sécurité de l’audition
Informations générales
2
2
Vos écouteurs intra-auriculaires
Bluetooth
3
Contenu de la boîte
Autres appareils
Présentation de vos écouteurs sans fil
Bluetooth
3
3
4
Démarrage
5
Charge de vos écouteurs
Jumelez les écouteurs avec votre
téléphone mobile
5
Utilisation de vos écouteurs
6
5
Connexion des écouteurs à votre
appareil Bluetooth
Connexion à la RBA (réduction active du
bruit)
Connexion à un système audio d’avion
Gestion de vos appels et de la musique
5
6
6
6
7
7
Données techniques
8
Avis
9
Déclaration de conformité
9
Mise au rebut des produits et batteries
usagés
9
Conformité CEM
9
Contraintes d'environnement
10
Avis de conformité
10
7
8
Marques commerciales
11
Bluetooth
Siri
Google
11
11
11
Questions fréquemment posées
12
FR
1
11 Consignes
de sécurité
importantes
Sécurité de l’audition
Danger
•• Pour éviter d'endommager votre audition, limitez votre
durée d’utilisation des écouteurs à volume élevé et
réglez le volume à un niveau sans danger. Plus le volume
est fort et plus la durée d'écoute sans danger est courte.
Veillez à respecter les directives suivantes pour
utiliser vos écouteurs.
•• Écoutez à des volumes raisonnables sur des
durées raisonnables.
•• Faites attention à ne pas régler
constamment le volume plus fort au fur et
à mesure que votre audition s'adapte.
•• N'augmentez pas le volume au point
où vous ne pouvez plus entendre votre
environnement.
•• Vous devez être prudent ou cesser
temporairement l'utilisation dans des
situations potentiellement dangereuses.
•• Une pression acoustique excessive des
écouteurs et des casques peut provoquer
une perte d'audition.
•• L'utilisation d’un casque recouvrant les
deux oreilles en conduisant n'est pas
recommandée et peut être illégale dans
certains endroits.
•• Pour votre sécurité, évitez les distractions
de la musique ou des appels téléphoniques
lorsque vous conduisez ou dans d'autres
environnements potentiellement
dangereux.
2
FR
Informations générales
Pour éviter des dommages ou un
dysfonctionnement :
Attention
•• N’exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive.
•• Ne faites pas tomber vos écouteurs.
•• Les écouteurs ne doivent pas être exposés à un
égouttement ou à des éclaboussures.
•• Ne submergez pas vos écouteurs dans l’eau.
•• N'utilisez pas d'agents de nettoyage contenant de l'alcool,
de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs.
•• Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, le
cas échéant humidifié avec une quantité minimale d'eau
ou un savon léger dilué pour nettoyer le produit.
•• La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive telle que le soleil, un feu ou un
équivalent.
•• La batterie présente un danger d’explosion si elle est
remplacée incorrectement. Remplacez-la uniquement
par une pile identique ou d'un type équivalent.
Températures et humidité de fonctionnement
et de stockage
•• Stocker dans un endroit où la température
est entre -20 °C (-4 °F) et 50 °C (122 °F)
(humidité relative jusqu'à 90 %).
•• Utiliser dans un endroit où la température
est entre -10 °C (14 °F) et 50 °C (122 °F)
(humidité relative jusqu'à 90 %).
•• L'autonomie de la batterie peut être réduite
si la température est basse ou élevée.
22 Vos écouteurs
intra-auriculaires
Bluetooth
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour profiter complètement du support
offert par Philips, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/support.
Avec ces écouteurs intra-auriculaires Philips,
vous pouvez :
•• profiter d’appels mains libres sans fil pratiques ;
•• écouter et commander votre musique sans
fil ;
•• commuter entre les appels et la musique.
Câble audio avec fiche micro USB
Guide de démarrage rapide
Autres appareils
Un téléphone mobile ou un appareil (tel qu'un
ordinateur portable, PDA, adaptateur Bluetooth,
lecteur MP3, etc.) supportant le Bluetooth et
compatible avec les écouteurs (consultez les
« Données techniques » en page 8).
Contenu de la boîte
Écouteurs intra-auriculaires Bluetooth Philips
TAPN505
3 paires d’embouts en caoutchouc remplaçables
Câble de charge USB (uniquement pour la
charge)
FR
3
Présentation de vos écouteurs
sans fil Bluetooth
7
8




Bouton de l’assistant vocal
Prise de charge micro USB
Bouton marche / arrêt RBA / son ambiant
Témoin de RBA activée/désactivée / son
ambiant




Bouton de commande volume / piste
4
FR
Témoin lumineux
(Marche / arrêt / jumelage)
Microphone
33 Démarrage
Jumelez les écouteurs avec
votre téléphone mobile
Charge de vos écouteurs
Avant d’utiliser les écouteurs avec votre
téléphone mobile pour la première fois,
effectuez leur jumelage. Un jumelage réussi
établit une liaison chiffrée unique entre les
écouteurs et le téléphone mobile. Les écouteurs
stockent les 8 derniers appareils en mémoire.
Si vous essayez de jumeler plus de 8 appareils,
l'appareil jumelé le plus ancien est remplacé par
le nouveau.
Remarque
•• Avant votre première utilisation de vos écouteurs,
mettez-les dans le boîtier de charge et chargez la batterie
pendant 2 heures pour une capacité et une durée de vie
optimale de la batterie.
•• Utilisez uniquement le câble de charge USB d’origine
pour éviter tout dommage.
•• Terminez votre appel avant de charger les écouteurs,
car leur branchement pour la charge l’éteindra.
Étui de charge
Connectez le câble de charge USB fourni :
•• à la prise de charge micro USB des
écouteurs et ;
•• au chargeur ou à la prise USB d’un
ordinateur.
Le témoin est rouge pendant la charge
et s'éteint une fois les écouteurs
complètement chargés.
Conseil
•• Une charge complète dure normalement 2 heures.
1
eillez à ce que les écouteurs soient
V
complètement chargés et éteints.
2 A ppuyez pendant 5 secondes sur
, jusqu’à
ce que le témoin clignote alternativement
bleu et rouge.
Les écouteurs restent en mode de
jumelage pendant 2 minutes.
3Veillez à ce que le téléphone mobile soit
allumé avec sa fonction Bluetooth activée.
4
Jumelez les écouteurs et le téléphone
mobile. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi de votre téléphone
mobile.
L'exemple suivant vous montre comment
jumeler les écouteurs et votre téléphone mobile.
1 A ctivez la fonction Bluetooth sur votre
téléphone mobile, sélectionnez Philips
PN505.
2 Entrez le mot de passe des écouteurs
« 0000 » (4 zéros) s’il vous est demandé.
Les téléphones mobiles qui utilisent
Bluetooth 3.0 ou postérieur requièrent
l’entrée d’un mot de passe.
Philips PN505
FR
5
44 Utilisation de
vos écouteurs
Connexion des écouteurs à
votre appareil Bluetooth
1 A llumez votre téléphone mobile / appareil
Bluetooth.
2 Appuyez longuement sur le bouton
marche/arrêt pour allumer les écouteurs.
Le témoin bleu est allumé 3 s.
Les écouteurs se reconnectent
automatiquement au dernier téléphone
mobile / appareil Bluetooth connecté.
Si le dernier n’est pas disponible, les
écouteurs passent au jumelage.
Conseil
•• Si vous allumez le téléphone mobile / l'appareil Bluetooth
ou activez la fonction Bluetooth après avoir allumé les
écouteurs, vous devez reconnecter les écouteurs et le
téléphone mobile / l'appareil Bluetooth manuellement.
Conseil
•• Lorsque la fonction RBA n’est pas requise, désactivez-la
avec son bouton pour poursuivre votre appel ou l'écoute
de la musique.
Activation du mode de son ambiant
••
••
Appuyez une fois sur le bouton de la RBA
pour activer le son ambiant.
Appuyez une fois sur le bouton de la RBA
pour désactiver le son ambiant.
La fonction ANC sélectionnera
automatiquement activation /
désactivation / son ambiant.
Remarque
•• Le son ambiant peut être activé uniquement lorsque la
RBA est également active.
Témoin d'état de RBA
État des écouteurs
La RBA est active
La RBA est inactive
Remarque
•• Si les écouteurs ne peuvent se connecter à un
appareil Bluetooth dans les 8 minutes, il s'éteignent
automatiquement pour préserver l'autonomie de la
batterie.
Son ambiant
Témoin
Le témoin blanc
s'allume.
Le témoin blanc
s'éteint.
Le témoin blanc
clignote lentement.
Connexion câblée
Connexion à la RBA
(réduction active du bruit)
Activation de la RBA
••
••
6
Appuyez une fois sur le bouton de la RBA
pour activer la réduction du bruit.
Appuyez une fois sur le bouton de la RBA
pour désactiver la réduction du bruit.
FR
Vous pouvez également utiliser les écouteurs
avec le câble audio fourni. Vérifiez que les
écouteurs sont allumés avant d'utiliser le câble
audio. Connectez le câble audio fourni aux
écouteurs et au périphérique audio externe.
Conseil
•• Les touches de fonction sont désactivées en mode câblé.
Connexion à un système
audio d’avion
1 Branchez le câble audio dans l’adaptateur avion.
2 Insérez l’adaptateur dans la prise jack
double du siège de l’avion.
3 B ranchez le câble audio dans les écouteurs.
Remarque
•• Vous devez allumer les écouteurs pour les brancher au
systèmes audio d’un avion.
Gestion de vos appels et de la
musique
Marche/arrêt
Tâche
Bouton
Allumer les Marche/arrêt,
écouteurs. commande de
la musique/des
appels
Arrêt des
Marche/arrêt,
écouteurs. commande de
la musique/des
appels
Opération
Appuyez pendant
3 secondes.
Appuyez pendant
5 secondes.
Le témoin
bleu
clignote 1 s
et s'éteint
progressivement.
Commande de la musique
Tâche
Lecture ou
pause de la
musique.
Réglage du
volume.
Bouton
Opération
Marche/arrêt, Appuyez une fois.
commande de
la musique/des
appels
+/Appuyez une fois.
Piste
+
suivante.
Piste
précédente.
Pression longue.
Pression longue.
Commandes des appels
Tâche
Bouton
Décrocher / Marche/arrêt,
raccrocher. commande de
la musique /
des appels
Changement Marche/arrêt,
d’appelant commande de
pendant un la musique/des
appel.
appels
Opération
Appuyez une fois.
Appuyez deux
fois.
Autres états du témoin des écouteurs
État des écouteurs
Les écouteurs sont
connectés à un appareil
Bluetooth, en veille
ou vous écoutez de la
musique.
Les écouteurs sont
prêts pour le jumelage.
Témoin
Le témoin bleu s'allume.
Le témoin clignote
alternativement bleu et
rouge.
Les écouteurs sont
Le témoin bleu
allumés sans être
et rouge clignote
connectés à un appareil lentement. Si aucune
Bluetooth.
connexion ne peut être
effectuée, les écouteurs
s'éteignent dans les
8 minutes.
Niveau de batterie bas. Le témoin rouge
clignote jusqu'à
l'épuisement de
l'énergie.
Batterie complètement Le témoin rouge est
chargée.
éteint.
Assistant vocal
Tâche
Bouton
Déclenchement Assistant
d’assistant vocal vocal
Opération
Presser et
maintenir.
FR
7
55 Données
techniques
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
••
Autonomie de musique — RBA activée
avec Bluetooth : 7 heures | RBA désactivée
avec Bluetooth : 9 heures
Autonomie de conversation — RBA activée
avec Bluetooth : 7 heures | RBA désactivée
avec Bluetooth : 9 heures
Autonomie en veille — RBA activée avec
Bluetooth : 160 heures | RBA désactivée
avec Bluetooth : 160 heures
Temps de charge : 2 heures
Batterie lithium polymère rechargeable
(180 mAh)
Version Bluetooth : 5.0
Profils Bluetooth compatibles :
•• HSP (profil mains libres - HFP)
•• A2DP (profil avancé de distribution
audio)
•• AVRCP (profil de télécommande
audio video)
Codec audio reconnu : SBC
Plage de fréquences : 2,505 - 2,480 GHz
Puissance de l'émetteur : < 10 dBm
Portée : Jusqu’à 10 mètres (33 pieds)
Réduction numérique de l'écho et du bruit
Extinction automatique
Prise micro-USB pour la recharge
Prend en charge SBC
Avertissement de batterie faible : disponible
Remarque
•• Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
8
FR
66 Avis
Déclaration de conformité
Par le présent document, MMD Hong Kong
Holding Limited déclare que ce produit est
conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions applicables de la Directive 2014/53/UE.
Vous pouvez trouver la Déclaration de
conformité sur www.p4c.philips.com.
Mise au rebut des produits et
batteries usagés
les déchets ménagers courants. Une mise au
rebut correcte des produits et des batteries
rechargeables usagés contribue à éviter des
conséquences négatives pour l'environnement
et la santé humaine.
Retrait de la batterie intégrée
En l’absence de système de collecte/recyclage
des produits électroniques dans votre pays, vous
pouvez protéger l'environnement en retirant
et en recyclant la batterie avant de jeter les
écouteurs.
• Veillez à ce que les écouteurs soient
déconnectés du boîtier de charge avant de
retirer la batterie.
Votre produit est conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de qualité
supérieure qui peuvent être recyclés ou réutilisés.
Ce symbole sur un produit signifie que le
produit est couvert par la Directive européenne
2012/19/UE.
Ce symbole signifie que le produit contient une
batterie rechargeable intégrée couverte par la
Directive européenne 2013/56/UE qui ne peut
pas être éliminée avec les déchets ménagers
courants. Nous vous recommandons fortement
d’apporter votre produit à un point de collecte
officiel ou à un centre de service Philips pour
faire retirer la batterie rechargeable par un
professionnel.
Conformité CEM
Ce produit est conforme à toutes les normes
et à tous les règlements applicables relatifs à
l'exposition aux champs électromagnétiques.
Renseignez-vous sur le système de collecte
séparé local des produits électriques et
électroniques et des batteries rechargeables.
Respectez les règles locales et ne jetez jamais
le produit et ses batteries rechargeables avec
FR
9
Contraintes d'environnement
Tout l'emballage inutile a été supprimé. Nous
avons essayé de rendre l'emballage facile à
séparer en trois matériaux : carton (boîte),
mousse de polystyrène (tampon) et polyéthylène
(sacs, feuille de mousse de protection.)
Votre système contient des matériaux qui
peuvent être recyclés et réutilisés s'il est
démonté par une société spécialisée. Veuillez
respecter les réglementations locales relatives
à la mise au rebut des matériaux d'emballage,
batteries usagées et anciens équipements.
Avis de conformité
Cet appareil est conforme au chapitre 15 de
la réglementation de la FCC. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas causer
d'interférences dommageables et
2. Cet appareil doit pouvoir résister à
toutes les interférences, y compris
celles susceptibles d'entraver son bon
fonctionnement.
Réglementation de la FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme
aux limites applicables à un dispositif numérique
de Classe B, selon le chapitre 15 de la
réglementation de la FCC. Ces limites sont
prévues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles au sein d’une
installation résidentielle. Le présent équipement
génère, utilise et peut émettre des fréquences
radioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions de son manuel,
il peut créer des interférences nuisibles aux
communications radio.
L’absence d’interférences au sein d’une
installation particulière n’est cependant pas
garantie. S’il s’avère que cet équipement cause
des interférences nuisibles à la réception des
appareils de radio ou de télévision, ce qu’on
peut déterminer en allumant et en éteignant
l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur
10
FR
d’essayer de corriger ces interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
•• Réorienter ou repositionner l’antenne
réceptrice.
•• Éloigner davantage l’équipement du récepteur.
•• Brancher l’équipement sur la prise d’un
circuit différent de celui auquel est connecté
le récepteur.
•• Consulter le revendeur ou un technicien
expérimenté en radio et télévision.
Déclaration relative à l'exposition aux
rayonnements de la FCC :
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements IC définies pour
un environnement non contrôlé.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même
endroit ou utilisé conjointement avec une autre
antenne ou un autre transmetteur.
Attention : l'utilisateur est averti que tout
changement ou toute modification qui ne sont
pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourront entraîner
l’annulation de son droit à utiliser l’équipement.
Canada :
Le ou les émetteurs/récepteurs exempts de
licence contenus dans le présent appareil sont
conformes aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit
pas provoquer d'interférences nocives et
(2) il doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles pouvant provoquer un
dysfonctionnement non souhaité de cet appareil.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration relative à l'exposition aux
rayonnements d’IC :
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux rayonnements du Canada
définies pour un environnement non contrôlé.
Ce transmetteur ne doit pas être placé au même
endroit ou utilisé conjointement avec une autre
antenne ou un autre transmetteur.
77 Marques
commerciales
Bluetooth
La marque verbale et les logotypes Bluetooth®
sont des marques commerciales déposées
détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par MMD Hong Kong
Holding Limited est faite sous licence. Les autres
marques commerciales et noms de marques
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Siri
Siri est une marque commerciale d'Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d'autres pays.
Google
Google et le logo Google sont les marques
commerciales déposées de Google Inc.
FR
11
88 Questions
fréquemment
posées
Mes écouteurs Bluetooth ne s'allument pas.
La charge de la batterie est faible. Chargez les
écouteurs.
Je ne peux pas jumeler mes écouteurs
Bluetooth avec mon appareil Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction
Bluetooth de votre appareil Bluetooth et
allumez l’appareil Bluetooth avant d’allumer les
écouteurs.
Le jumelage ne fonctionne pas.
• Mettez les deux écouteurs dans le boîtier
de charge.
• Assurez-vous d’avoir désactivé la fonction
Bluetooth de tous les appareils Bluetooth
auparavant connectés.
• Sur votre appareil Bluetooth, supprimez
« Philips SHB2505 » de la liste Bluetooth.
• Jumelez vos écouteurs (voir « Premier
jumelage des écouteurs avec votre appareil
Bluetooth » en page 6).
Comment réinitialiser le jumelage.
Sortez les deux écouteurs du boîtier de charge.
Appuyez deux fois sur les touches multifonctions
des deux écouteurs jusqu'à ce que le témoin à
DEL s’allume blanc, patientez environ 10 secondes.
Vous entendrez « Connecté », « Canal
Gauche », « Canal droit », lorsque le jumelage
est réussi.
12
FR
L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver les
écouteurs.
• Les écouteurs peuvent être connectés à un
appareil déjà jumelé auparavant. Éteignez
l'appareil connecté ou déplacez-le hors de
portée.
• Le jumelage peut avoir été réinitialisé ou
les écouteurs ont déjà été jumelés avec
un autre appareil. Refaites le jumelage des
écouteurs et de l'appareil comme décrit
dans le mode d'emploi. (Voir « Premier
jumelage des écouteurs avec votre appareil
Bluetooth » en page 6).
Mes écouteurs Bluetooth sont connectées à
un téléphone mobile Bluetooth stéréo, mais la
musique n’est diffusée que sur le haut-parleur
du téléphone mobile.
Reportez-vous au mode d’emploi de votre
téléphone mobile. Sélectionnez l’écoute de la
musique dans les écouteurs.
La qualité audio est mauvaise et j’entends des
craquements.
• L'appareil Bluetooth est hors de portée.
Réduisez la distance entre vos écouteurs et
l’appareil Bluetooth, ou retirez des obstacles
entre eux.
• Chargez vos écouteurs.
La qualité audio est mauvaise lorsque la
diffusion depuis le téléphone mobile est très
lente, ou la diffusion audio ne fonctionne pas
du tout.
Vérifiez que votre téléphone mobile supporte
non seulement HSP/HFP (mono), mais
également A2DP et BT 4.0x (ou une version
ultérieure) (voir « Données techniques » en
page 8).
Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales
déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisés sous licence. Ce
produit a été fabriqué par MMD Hong Kong Holding Limited ou l’une
de ses filiales et est vendu sous sa responsabilité, et MMD Hong Kong
Holding Limited est le garant de ce produit.
UM_TAPN505_00_EN_V1.0

Manuels associés