Philips TABH305BK/00 Casque à réduction de bruit sans fil Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
BASS+ On-ear TABH305 Mode d'emploi Enregistrez votre produit et obtenez une assistance à www.philips.com/support Table des matières 1Consignes de sécurité importantes 2 Sécurité de l’audition 2 Informations générales 2 2Vos casque supra-aural Bluetooth 3 Contenu de la boîte 3 Autres appareils 3 Présentation de votre casque supra-aural Bluetooth 3 3 Démarrage 4 Charge de votre chasque 4 Jumelage du casque avec votre téléphone mobile 4 4Utilisation de votre casque 5 Connexion du casque à un appareil Bluetooth 5 Gestion de vos appels et de la musique 5 Porter votre casque 6 5Données techniques 7 6 Avis 8 Avis de conformité 8 Déclaration de conformité 8 Mise au rebut des produits et batteries usagés 8 Marques commerciales 9 7Questions fréquemment posées 10 FR 1 1 C onsignes de sécurité importantes Sécurité de l’audition Danger yy Pour éviter d'endommager votre audition, limitez votre durée d’utilisation du casque à volume élevé et réglez le volume à un niveau sans danger. Plus le volume est fort et plus la durée d'écoute sans danger est courte. Veillez à respecter les directives suivantes pour utiliser vos écouteurs. yy Écoutez à des volumes raisonnables sur des durées raisonnables. yy Faites attention à ne pas régler constamment le volume plus fort au fur et à mesure que votre audition s'adapte. yy N'augmentez pas le volume au point où vous ne pouvez plus entendre votre environnement. yy Vous devez être prudent ou cesser temporairement l'utilisation dans des situations potentiellement dangereuses. yy Une pression acoustique excessive d’écouteurs ou d'un casque peut provoquer une perte d'audition. yy L'utilisation d’un casque recouvrant les deux oreilles en conduisant n'est pas recommandée et peut être illégale dans certains endroits. yy Pour votre sécurité, évitez les distractions de la musique ou des appels téléphoniques lorsque vous conduisez ou dans d'autres environnements potentiellement dangereux. 2 FR Informations générales Pour éviter des dommages ou un dysfonctionnement : Attention yy N’exposez pas le casque à une chaleur excessive. yy Ne faites pas tomber votre casque. yy Le casque ne doit pas être exposé à un égouttement ou à des éclaboussures. yy Ne submergez pas votre casque dans l’eau. yy N'utilisez pas d'agents de nettoyage contenant de l'alcool, de l'ammoniaque, du benzène ou des abrasifs. yy Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon doux, le cas échéant humidifié avec une quantité minimale d'eau ou un savon léger dilué pour nettoyer le produit. yy La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, un feu ou un équivalent. yy La batterie présente un danger d’explosion si elle est remplacée incorrectement. Remplacezla uniquement par un modèle identique ou d'un type équivalent. yy N'utilisez jamais votre casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, un vélo, pour courir ou marcher dans les zones de circulation. C'est dangereux et illégal dans beaucoup d'endroits. Températures et humidité de fonctionnement et de stockage yy Température de fonctionnement : 0 °C (32 °F) à 40 °C (104 °F) yy Température de stockage : -10 °C (14 °F) à 45 °C (113 °F) yy Humidité de fonctionnement : 8% - 90 % d'humidité relative (sans condensation) yy Humidité de stockage : 5 % 90 % d'humidité relative (sans condensation) yy Altitude de fonctionnement maximale : 3000 m yy L'autonomie de la batterie peut être réduite si la température est basse ou élevée. 2 V os casque supra-aural Bluetooth Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter complètement du support offert par Philips, enregistrez votre produit sur www.philips.com/welcome. Avec ce casque supra-aural sans fil Philips, vous pouvez : yy profiter d’appels mains libres sans fil pratiques ; yy écouter et commander votre musique sans fil ; yy commuter entre les appels et la musique ; yy profiter de la réduction du bruit. Autres appareils Un téléphone mobile ou un appareil (tel qu'un ordinateur portable, PDA, adaptateur Bluetooth, lecteur MP3, etc.) supportant le Bluetooth et compatible avec les oreillettes (consultez les « Données techniques » en page 7). Présentation de votre casque supra-aural Bluetooth 1 2 3 4 8 5 6 Contenu de la boîte 7 7 Casque supra-aural Bluetooth Philips TABH305 6 5 4 3 2 1 Témoin à DEL (Marche / arrêt / jumelage) Microphone Prise de charge micro USB Témoin à DEL de la réduction de bruit active (RBA) Câble de charge USB (uniquement pour la charge) Bouton marche/arrêt de la réduction de bruit active (RBA) Bouton de commande volume / piste Bouton MFB (commande Guide de démarrage rapide musique / appels) FR 3 3 Démarrage 1Assurez-vous que le casque est complètement chargé. 2Appuyez pendant 2 secondes sur le Charge de votre chasque bouton pour allumer le casque. 3Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile. Remarque yy Avant d’utiliser votre casque pour la première fois, chargez la batterie 5 heures afin d'en obtenir une capacité et une durée de vie optimales. yy Utilisez uniquement le câble de charge USB d’origine pour éviter tout dommage. yy Terminez votre appel avant de charger le casque, car son branchement pour la charge l’éteindra. Connectez le câble de charge USB fourni : à la prise de charge micro USB yy du casque et ; à la prise au port chargeur / USB yy d’un ordinateur. La DEL est blanche pendant la charge et s’éteint une fois le casque complètement chargé. Conseil yy Une charge complète dure normalement 2 heures. Jumelage du casque avec votre téléphone mobile Avant d’utiliser le casque avec votre téléphone mobile pour la première fois, effectuez leur jumelage. Un jumelage réussi établit une liaison chiffrée unique entre le casque et le téléphone mobile. Le casque stocke les 8 derniers appareils en mémoire. Si vous essayez de jumeler plus de 8 appareils, l'appareil jumelé le plus ancien est remplacé par le nouveau. 4 FR n appareil déjà connu sera U jumelé automatiquement avec le casque. L’annonce « Appareil connecté » est émise. Lors du jumelage d'un nouvel appareil, sélectionnez Philips TABH305 sur votre téléphone mobile, l'appareil est alors jumelé avec le casque. L’annonce « Appareil connecté » est émise. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi de votre téléphone mobile. L'exemple suivant vous montre comment jumeler le casque et votre téléphone mobile. 1Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone mobile, sélectionnez Philips TABH305. 2Entrez le mot de passe du casque « 0000 » (4 zéros) s’il vous est demandé. Les téléphones mobiles qui utilisent Bluetooth 3.0 ou postérieur requièrent l’entrée d’un mot de passe. Philips TABH305 4 U tilisation de votre casque Gestion de vos appels et de la musique Marche/arrêt Connexion du casque à un appareil Bluetooth 1Allumez votre téléphone mobile / appareil Bluetooth. 2Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton pour allumer le casque. La DEL blanche clignote. Lorsque la DEL bleue clignote, l’annonce « Appareil connecté » est émise. Le casque est reconnecté automatiquement au dernier téléphone mobile / appareil Bluetooth connecté. Si le dernier appareil n’est pas disponible, le casque tente de se reconnecter au dernier appareil connecté précédent. Conseil yy Si votre téléphone mobile / appareil Bluetooth ne peut pas se reconnecter automatiquement, essayez de le reconnecter manuellement en cliquant à nouveau sur le nom du casque sous le paramètre manuel du Bluetooth de votre téléphone mobile / appareil Bluetooth. yy Pour effacer la liste des appareils jumelés sur votre casque, appuyez sur le bouton MFB (commande musique / appels) pendant plus de 10 secondes. Remarque yy Si le casque ne peut pas se connecter à un appareil Bluetooth dans les 5 minutes, il s'éteint automatiquement pour préserver l'autonomie de la batterie. Tâche Bouton Opération Allumer le casque. (Marche / Appuyez pendant arrêt / 2 secondes. jumelage) Éteindre les Marche / Appuyez pendant oreillettes. arrêt / 5 secondes. jumelage La DEL blanche est allumée et s'éteint progressivement. Commande de la musique Tâche Bouton Opération Lecture ou pause de la musique. Bouton MFB (commande musique / appels) Appuyez une fois. Volume+. Commande volume / piste 《 Appuyez une fois. Volume–. Commande volume / piste 》 Appuyez une fois. Piste suivante. Commande volume / piste 《 Pression longue. Piste précédente. Pression longue. Commande volume / piste 》 Commandes des appels Tâche Bouton Opération Décrocher / raccrocher. Bouton MFB (commande musique / appels) Appuyez une fois. 1 bip. Rejet d’un Bouton MFB appel entrant. (commande musique / appels) Appuyez une fois. 1 bip. FR 5 Tâche Bouton Opération Changement d’appelant pendant un appel. Bouton MFB (commande musique / appels) Pression longue. Couper / rétablie le microphone dans un appel. Bouton MFB (commande musique / appels) Appuyez trois fois. 2 bips. Porter votre casque Réglez le bandeau pour l'ajuster à votre tête. Commande vocale Tâche Bouton Opération Siri / Google voice Bouton MFB (commande musique / appels) Pression longue. Autres états du témoin du casque État du casque Témoin Le casque est connecté à un appareil Bluetooth, en veille ou vous écoutez de la musique. La DEL bleue clignote toutes les 8 secondes. Le casque est prêt pour le jumelage. La DEL clignote alternativement bleue et blanche. Le casque est allumé sans être connecté à un appareil Bluetooth. La DEL bleue clignote rapidement. Si aucune connexion ne peut être effectuée, le casque s'éteint dans les 5 minutes. Niveau de batterie bas. La DEL blanche clignote deux fois toutes les 150 secondes jusqu'à l'épuisement de l'énergie. Batterie complètement chargée. La DEL blanche s'éteint. 6 FR Conseil yy Après l'utilisation, repliez votre casque pour faciliter son rangement. 5 D onnées techniques yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy yy Durée de la musique (RBA activée avec Bluetooth) : 15 heures Durée des appels (RBA activée avec Bluetooth): 15 heures Durée de la veille (RBA activée avec Bluetooth): 15 heures Durée normale d’une charge complète : 2 heures Batterie lithium polymère rechargeable (530 mAh) Bluetooth 4.2, support Bluetooth mono (profil casque - HSP, profil mains libres - HFP), stéréo Bluetooth supportée (profil de distribution audio avancée - A2DP ; profil de télécommande audio vidéo - AVRCP) Plage de fréquences : 2,402 - 2,480 GHz Puissance de l'émetteur : ≤ 4 dBm Prise micro-USB pour la recharge Prend en charge SBC Portée : Jusqu’à 10 mètres (33 pieds) Réduction numérique de l'écho et du bruit Avertissement de batterie faible : disponible Autonomie de lecture de 18 heures avec BT actif et RBA active Remarque yy Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. FR 7 6 Avis Avis de conformité Avis pour les États-Unis Cet appareil est conforme au chapitre 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : Cet appareil ne peut pas causer d'interférences dommageables et Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d'entraver son bon fonctionnement. Réglementation de la FCC Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables à un dispositif numérique de Classe B, selon le chapitre 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont prévues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions de son manuel, il peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. L’absence d’interférences au sein d’une installation particulière n’est cependant pas garantie. S’il s’avère que cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception des appareils de radio ou de télévision, ce qu’on peut déterminer en allumant et en éteignant l’équipement, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : Déplacer l’antenne réceptrice. yy Éloigner davantage l’équipement du yy récepteur. Brancher l’équipement sur la prise d’un yy circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur. Consulter le revendeur ou un technicien yy expérimenté en radio et télévision. Déclaration relative à l'exposition aux rayonnements de la FCC : 8 FR Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC définies pour un environnement non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur. Avis pour le Canada : Cet appareil respecte la ou les normes RSS d’exemption de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas provoquer d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue y compris du type pouvant créer un fonctionnement indésirable. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Déclaration relative à l'exposition aux rayonnements d’IC : Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements du Canada définies pour un environnement non contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas être placé au même endroit ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur. Attention : L’utilisateur est averti que tout changement ou toute modification qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourront entraîner l’annulation de son droit à utiliser l’équipement. Déclaration de conformité Par le présent document, MMD Hong Kong Holding Limited déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions applicables de la Directive 2014/53/EU. Vous pouvez trouver la Déclaration de conformité sur www.p4c.philips.com. Mise au rebut des produits et batteries usagés Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces matériaux peut être régulée en raison des considérations environnementales. Pour obtenir des informations sur la mise au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou visitez www.recycle.philips.com. Ce produit contient des batteries non amovibles : yy Ne pas incinérer. Les batteries peuvent exploser en cas de surchauffe. yy our obtenir des informations sur la mise P au rebut ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou visitez www.recycle.philips.com. En l’absence de système de collecte/recyclage des produits électroniques dans votre pays, vous pouvez protéger l'environnement en retirant et en recyclant la batterie avant de jeter le casque. Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés ou réutilisés. Ce symbole sur un produit signifie que le produit est couvert par la Directive européenne 2012/19/EU. Ce symbole signifie que le produit contient une batterie rechargeable intégrée couverte par la Directive européenne 2013/56/EU qui ne peut pas être éliminée avec les déchets ménagers courants. Nous vous recommandons fortement d’apporter votre produit à un point de collecte officiel ou à un centre de service Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel. Renseignez-vous sur le système de collecte séparé local des produits électriques et électroniques et des batteries rechargeables. Respectez les règles locales et ne jetez jamais le produit et ses batteries rechargeables avec les déchets ménagers courants. Une mise au rebut correcte des produits et des batteries rechargeables usagés contribue à éviter des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine. Marques commerciales Bluetooth La marque verbale et les logotypes Bluetooth sont des marques commerciales déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par MMD Hong Kong Holding Limited est faite sous licence. Les autres marques commerciales et noms de marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Retrait de la batterie intégrée Remarque yy Veillez à ce que le casque soit débranché du câble de charge USB avant de retirer la batterie. FR 9 7 Q uestions fréquemment posées Mon casque Bluetooth ne s'allume pas. La charge de la batterie est faible. Chargez les oreillettes. Je ne peux pas jumeler mon casque Bluetooth avec un téléphone mobile. Le Bluetooth est désactivé. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile et allumez le téléphone mobile après avoir allumé le casque. Le jumelage ne fonctionne pas. Vérifiez que le casque est en mode de jumelage. Suivez les étapes décrites dans ce mode yy d'emploi. Le téléphone mobile ne peut pas trouver le casque. Le casque peut être connecté à un appareil yy déjà jumelé auparavant. Éteignez l'appareil connecté ou déplacez-le hors de portée. Le jumelage peut avoir été réinitialisé ou yy le casque a déjà été jumelé avec un autre appareil. Refaites le jumelage du casque et du téléphone mobile comme décrit dans le mode d'emploi. Mon casque Bluetooth est connecté à un téléphone mobile Bluetooth stéréo, mais la musique n’est diffusée que sur le haut-parleur du téléphone mobile. Reportez-vous au mode d’emploi de votre téléphone mobile. Sélectionnez l’écoute de la musique dans les oreillettes. La numérotation vocale ou ou la recomposition du numéro ne fonctionnent pas sur mon téléphone mobile. Votre téléphone mobile peut be pas prendre en charge cette fonctionnalité. Mon correspondant ne m'entend pas sur le téléphone mobile. Le microphone est coupé. Appuyez sur le bouton MFB (commande musique / appels) trois fois pour activer le microphone. 10 FR La qualité audio est mauvaise et j’entends des craquements. L'appareil Bluetooth est hors de portée. Réduisez la distance entre vos oreillettes et l’appareil Bluetooth, ou retirez des obstacles entre eux. La qualité audio est mauvaise lorsque la diffusion depuis le téléphone mobile est très lente, ou la diffusion audio ne fonctionne pas du tout. Vérifiez que votre téléphone mobile supporte non seulement HSP/HFP (mono), mais également A2DP (voir « Données techniques » en page 7). J'entends la musique de mon appareil Bluetooth mais je n’arrive pas à la commander (par exemple lecture / pause / saut en avant / en arrière). Vérifiez que la source audio Bluetooth prend en charge l’AVRCP (voir « Données techniques » en page 7). Pour une assistance complémentaire, visitez www.philips.com/support. Philips et l’emblème du bouclier Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V. et sont utilisée sous licence. Ce produit a été fabriqué par MMD Hong Kong Holding Limited ou l’une de ses filiales et est vendu sous sa responsabilité, et MMD Hong Kong Holding Limited est le garant de ce produit. UM_TABH305_10_EN_v3.0