Philips PPX120/INT PicoPix Nano Projecteur mobile Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Philips PPX120/INT PicoPix Nano Projecteur mobile Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel
utilisateur
PicoPix Nano
Mini projector
PPX120
Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide sur
www.philips.com/support
Table des matières
Introduction�������������������������������������������������3
11 Annexe�������������������������������������������������� 17
Cher client�����������������������������������������������������������������������3
Caractéristiques techniques����������������������������������� 17
À propos du manuel utilisateur�������������������������������3
Contenu de la boîte�����������������������������������������������������3
Points forts du produit������������������������������������������������3
1
Informations générales sur la sécurité
����������������������������������������������������������������� 4
Installation de l’appareil������������������������������������������� 4
Réparations��������������������������������������������������������������������5
Alimentation électrique���������������������������������������������5
2 Aperçu����������������������������������������������������5
Vue arrière�����������������������������������������������������������������������5
Vue latérale���������������������������������������������������������������������5
Accès au menu de l’accueil������������������������������������� 6
3 Première mise en service������������������� 6
Installation��������������������������������������������������������������������� 6
Connexion de l’alimentation électrique�������������� 6
Mise sous tension et installation����������������������������7
4 Branchement à des appareils de
lecture�����������������������������������������������������7
Branchement à des haut-parleurs externes ou
à des écouteurs�������������������������������������������������������������7
5 Projection sans fil avec des
appareils Android������������������������������������ 8
6 Projection sans fil avec des
appareils iOS���������������������������������������� 9
7
Connexion à un réseau Wi-Fi����������10
8 Lecture multimédia ����������������������������11
Lecture de film��������������������������������������������������������������11
Lecture de musique��������������������������������������������������� 12
Affichage de photo���������������������������������������������������� 12
9 Modification des paramètres���������� 13
10 Service��������������������������������������������������14
Prendre soin de la batterie intégrée��������������������14
Nettoyage����������������������������������������������������������������������14
Mise à jour du micrologiciel������������������������������������14
Dépannage�������������������������������������������������������������������15
Introduction
Contenu de la boîte
Cher client
b Projecteur PicoPix Nano (PPX120)
Nous vous remercions d’avoir choisi ce projecteur.
Nous espérons que vous apprécierez ce produit
et les nombreuses fonctions qu’il offre !
À propos du manuel
utilisateur
Le guide de démarrage rapide fourni avec
votre appareil vous permet de mettre votre
appareil en service rapidement et facilement.
Vous trouverez des descriptions détaillées aux
chapitres suivants de ce manuel utilisateur.
Lisez attentivement le présent manuel utilisateur.
Veillez surtout aux consignes de sécurité afin
d’assurer un parfait fonctionnement de votre
appareil (voir Informations générales sur la
sécurité, page 4). Le fabricant n’assume
aucune responsabilité en cas de non-respect de
ces consignes.
a Guide de démarrage rapide
c 3 adaptateurs de fiches d’alimentation
(EU, UK et US)
d Câble USB
e Adaptateur d’alimentation
b
a
Quick Start
Guide
c
e
d
Symboles utilisés
Avis
Points forts du produit
Dépannage
Ce symbole désigne les astuces qui
vous aident à utiliser votre appareil de
manière plus efficace et plus simple.
DANGER !
Danger pour les personnes !
Ce symbole met en garde contre
le danger aux personnes. Une
manipulation inadéquate peut
entraîner des blessures corporelles ou
des dommages.
Recopie de l’écran sans fil (Android et iOS)
La fonction « Recopie de l’écran sans fil »
permet de partager l’écran de votre smartphone
sans utiliser de câble. Pour permettre la recopie
de l’écran, votre smartphone doit prendre
en charge cette fonction. Ce projecteur est
compatible avec les téléphones Android
compatibles Miracast ainsi que les iPhone sous
iOS 7/8/9/10 et 11.
ATTENTION !
Dommage de l’appareil ou perte de
données !
Ce symbole met en garde contre des
dommages sur l’appareil ainsi que sur
des pertes de données possibles. Des
dommages peuvent résulter d’une
manipulation inadéquate.
Introduction3
1 Informations
générales sur la
sécurité
l’appareil par un centre de maintenance agréé.
Tenez l’appareil éloigné des flammes
(par ex. des bougies).
Respectez toutes les indications de prévention
et de sécurité prescrites. Ne procédez à aucun
réglage ou changement qui n’est pas décrit
dans le présent mode d’emploi. Une opération
incorrecte et une manipulation inadéquate
peuvent entraîner des blessures corporelles,
des dommages matériels ou des pertes de
données.
N’essayez pas de remplacer vous-même
la batterie embarquée. Une manipulation
incorrecte ou l’utilisation d’une batterie d’un
type inapproprié peut causer des dommages
matériels ou des blessures corporelles.
L’appareil est équipé d’une batterie embarquée.
Ne le désassemblez pas et ne le modifiez pas.
La batterie embarquée doit être remplacée
exclusivement par un personnel qualifié.
DANGER !
Risque d’explosion en cas d’utilisation
d’un type de batterie inapproprié !
Installation de l’appareil
L’appareil est exclusivement destiné à un
usage à l’intérieur. L’appareil doit reposer sur
une surface stable et plane. Posez tous les
câbles de manière à ce que personne ne puisse
trébucher ni se blesser ou que l’appareil ne soit
pas endommagé.
N’installez pas l’appareil dans des pièces
humides. Ne touchez jamais les fiches/prises
secteur avec les mains humides.
L’appareil doit être suffisamment ventilé et ne
doit pas être recouvert. Ne déposez pas votre
appareil dans des armoires ou coffres fermés
lorsqu’il est en cours d’utilisation.
Protégez l’appareil contre le rayonnement
solaire direct, la chaleur, les grandes variations
de température et l’humidité. Ne placez pas
l’appareil à proximité d’un chauffage ou
d’une climatisation. Veillez aux indications
données concernant la température dans les
caractéristiques techniques
(voir Caractéristiques techniques, page 17).
Si l’appareil fonctionne pendant une période
prolongée, la surface chauffe. L’appareil passe
automatiquement en mode veille quand il
devient trop chaud.
Aucun liquide ne doit entrer dans l’appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
si des liquides ou des corps étrangers y ont
pénétré. Faites vérifier l’appareil par un centre
de maintenance agréé.
Prenez toujours soin de l’appareil. Évitez de
toucher l’objectif. Ne posez jamais d’objets
lourds ou à extrémité tranchante sur l’appareil
ou le câble d’alimentation.
Si l’appareil est trop chaud ou que de la fumée
s’en échappe, éteignez-le immédiatement et
débranchez-le de l’alimentation. Faites vérifier
4
N’essayez pas de remplacer vousmême la batterie embarquée.
De la condensation peut se former à
l’intérieur de l’appareil et entraîner des
dysfonctionnements dans les conditions
suivantes :
•
lorsque cet appareil est directement
déplacé d’une pièce froide vers une
pièce chaude ;
• après le réchauffement d’une pièce
froide ;
• lorsque cet appareil est placé dans une
pièce humide.
Afin d’éviter toute condensation, nous vous
recommandons de suivre la procédure
suivante :
1
Enfermez l’appareil dans un sac en
plastique avant de le transporter dans
une autre pièce pour qu’il s’adapte aux
conditions de la pièce.
2
Attendez 1 à 2 heures avant de sortir
l’appareil du sac.
Évitez d’utiliser l’appareil dans un
environnement poussiéreux. Les particules de
poussière et d’autres corps étrangers peuvent
endommager l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à de fortes vibrations.
Cela pourrait endommager les composants
internes.
Ne laissez pas les enfants manipuler l’appareil
sans surveillance. Ne laissez pas les emballages
à portée des enfants.
Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas
l’appareil pendant des orages accompagnés
d’éclairs
Philips · PicoPix Nano
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une
maintenance non conforme peut occasionner
des dommages corporels et matériels. Faites
examiner votre appareil exclusivement par un
centre de maintenance agréé.
2 Aperçu
Vue arrière
a b c
La carte de garantie contient les coordonnées
des centres de maintenance agréés.
MICRO SD
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre
appareil, car cela pourrait annuler toute garantie.
USB
Alimentation électrique
Utilisez uniquement un adaptateur certifié pour
cet appareil (voir Caractéristiques techniques,
page 17). Vérifiez si la tension de réseau
du bloc d’alimentation correspond à la tension
de réseau du lieu d’installation. Cet appareil
est conforme au type de tension spécifié sur
l’appareil.
d
a Logement de carte microSD
Insérez une carte microSD pour la lecture
multimédia.
Le produit doit être installé près d’une prise
électrique facilement accessible.
La capacité de la batterie diminue avec le
temps. Si l’appareil ne fonctionne qu’avec
l’alimentation secteur, la batterie embarquée
est défectueuse. Contactez un centre de
réparation agréé pour remplacer la batterie
embarquée.
ATTENTION !
Utilisez toujours le bouton
éteindre le projecteur.
pour
b
Sortie audio 3,5 mm : pour brancher des
haut-parleurs externes ou des écouteurs.
c Port micro USB
Branchez ici l’alimentation électrique.
d Molette de mise au point
Pour améliorer la netteté de l’image.
Vue latérale
OK
Éteignez votre appareil et débranchez-le de la
prise électrique avant de nettoyer la surface du
boîtier (voir Nettoyage, page 14). Utilisez
un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez
en aucun cas des produits de nettoyage
liquides, gazeux ou facilement inflammables
(vaporisateurs, produits abrasifs, vernis brillants,
alcool). Veillez à ce qu’aucune humidité ne
pénètre à l’intérieur de l’appareil.
DANGER !
Risque d’irritation oculaire !
Cet appareil est équipé d’une
LED (Light Emitting Diode) haute
performance qui émet une lumière très
claire. Ne regardez pas directement
l’objectif du projecteur au cours de
son fonctionnement. Vous risquez une
irritation ou des lésions oculaires.
d c b a
a
•
•
•
Appuyez et maintenez le bouton
enfoncé pendant 3 secondes pour
allumer ou éteindre le projecteur.
Si vous allumez le projecteur, la LED
deviendra blanche. Si vous éteignez le
projecteur, la LED s’éteindra.
Lorsque le projecteur est en charge, la
LED devient rouge en mode arrêt.
Aperçu5
b
Pour parcourir les options du menu.
c
Pour confirmer une sélection ou une entrée.
d
Pour revenir à l’écran de menu précédent.
Accès au menu de l’accueil
Le menu de l’accueil fournit un accès rapide
à la configuration du système et à d’autres
fonctions utiles du projecteur.
1
Allumez le projecteur. Le menu de l’accueil
s’affiche.
2
Appuyez sur les boutons et OK pour
sélectionner les options suivantes.
3 Première mise en
service
Installation
Placez le projecteur sur une surface plane
devant la paroi de projection.
Connexion de l’alimentation
électrique
Le projecteur peut être alimenté soit par
l’alimentation externe, soit par la batterie
intégrée.
ATTENTION !
Utilisez toujours le bouton
pour
allumer et éteindre le projecteur.
•
•
•
Screen Mirroring (Recopie de l'écran) :
pour accéder à la fonction de recopie
de l’écran pour un dispositif iPhone ou
Android.
Media Player (Lecteur multimédia) :
pour accéder au lecteur multimédia
(photo, musique et vidéo).
Settings & Preferences (Paramètres et
préférences) : pour accéder aux menus
de modification des paramètres du
projecteur.
Utilisation d’une alimentation
externe
Connectez l’adaptateur électrique à la prise
murale, puis le port du câble USB fourni à
l’adaptateur électrique. Branchez ensuite le
câble USB au port USB du projecteur.
Si nécessaire, choisissez un adaptateur de
prise de courant approprié (UE, RoyaumeUni, États-Unis) pour le branchement à la
prise murale.
3
MICRO SD
USB
2
•
1
Sinon, à l’aide du câble USB fourni,
branchez simplement le port USB
du projecteur à un port USB de votre
ordinateur ou d’une batterie portable.
Utilisation de la batterie intégrée
Le projecteur peut être également alimenté par
la batterie intégrée pour plus de mobilité.
Chargement du projecteur
Avant la première utilisation, chargez le
projecteur pendant 1,5 heure.
6
Philips · PicoPix Nano
Mettez en charge le projecteur dès que l’icône
de batterie faible apparaît au centre de l’écran
de projection.
•
•
Pour charger le projecteur, branchez le
projecteur à une alimentation externe,
comme décrit dans le paragraphe
« Utilisation d’une batterie externe ».
Lors de la charge, la LED du projecteur
devient rouge en mode arrêt. Une fois le
projecteur chargé, la LED s’éteint.
Avis
La capacité de la batterie diminue avec
le temps. Si le projecteur ne fonctionne
qu’avec l’alimentation externe, la
batterie intégrée est défectueuse.
Contactez un centre de réparation agréé
pour remplacer la batterie embarquée.
4 Branchement à
des appareils de
lecture
Branchement à des hautparleurs externes ou à des
écouteurs
Branchez des haut-parleurs externes ou des
écouteurs au projecteur. Ce branchement
permet de reproduire le son sur le projecteur
par le biais des haut-parleurs externes ou des
écouteurs.
DANGER !
Mise sous tension et
installation
Risque de lésions auditives !
1
N’utilisez pas le projecteur pendant
une période prolongée à un volume
élevé, notamment lorsque vous utilisez
des écouteurs. Vous risquez des
lésions auditives.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
du projecteur pendant 3 secondes pour
allumer ou éteindre le projecteur.
Modification de la taille de l’écran
La taille de l’écran de projection (ou la taille des
images) est déterminée par la distance entre la
lentille de projection et la surface de projection.
•
La taille de l’image de projection s’étend
jusqu’à 60 pouces.
La distance de projection est comprise
entre 40 et 180 cm.
Réglage de la netteté de l’image
Branchez un câble audio de 3,5 mm
au connecteur du projecteur et à la
sortie audio analogique (prise 3,5 mm,
ou prises rouge et blanche) des hautparleurs externes. Autrement, branchez les
écouteurs au connecteur du projecteur.
•
Les haut-parleurs du projecteur se
désactivent automatiquement lors du
branchement des écouteurs ou des
haut-parleurs externes.
MICRO SD
USB
Pour régler la mise au point de l’image, tournez
la molette de mise au point située à l’arrière du
projecteur.
1
USB
•
Si vous allumez le projecteur, la LED du
projecteur deviendra blanche.
Lors de la charge, la LED du projecteur
devient rouge en mode arrêt.
MICRO SD
•
•
Avant de brancher les écouteurs,
baissez le volume du projecteur.
Branchement à des appareils de lecture7
2
Avant de brancher des écouteurs, veillez à
régler le volume à un niveau confortable.
Pour régler le volume du projecteur, vous
pouvez utiliser les commandes de lecture
qui apparaissent sur l’écran lors de la
lecture multimédia Lecture multimédia,
page 11.
5 Projection sans
fil avec des
appareils Android
Ce dont vous avez besoin
•
•
8
Un appareil Android prenant en charge la
technologie Miracast (ou recopie de l’écran).
Cette fonction est aussi connue sous d’autres
noms comme Screencast, Partage d’écran,
Wi-Fi Direct, Écran sans fil, etc. Cette fonction
n’est pas disponible pour tous les appareils
Android. Consultez le mode d’emploi de votre
appareil pour les détails.
Activez le Wi-Fi sur votre appareil Android.
1
Allumez le projecteur. Le menu de l’accueil
s’affiche.
2
Utilisez le bouton pour sélectionner
Screen Mirroring (Recopie de l'écran), puis
appuyez sur OK.
3
La fenêtre qui vous permettra de
sélectionner la méthode de recopie
de l’écran s’affichera avec les options
possibles : Apple et Android. Sélectionnez
Android pour accéder à l’interface de
recopie de l’écran.
4
Le nom du projecteur s’affichera dans
l’interface de recopie de l’écran. Vous serez
invité à connecter votre dispositif Android
au projecteur.
5
Sur votre appareil Android, accédez
aux réglages de recopie d’écran, puis
sélectionnez l’option « Wireless Display »
(Écran sans fil). Ensuite, sélectionnez
le nom du projecteur sous « Wireless
Display » (Écran sans fil) pour connecter
votre appareil Android au projecteur.
6
Une fois la connexion correctement établie, le
contenu de l’écran de votre appareil Android
est projeté sur la surface de projection.
Philips · PicoPix Nano
6 Projection sans
fil avec des
appareils iOS
•
6
Ce dont vous avez besoin
•
1
Activez le Wi-Fi sur votre iPhone.
Allumez le projecteur. Le menu de l’accueil
s’affiche.
•
2
Ou, le projecteur étant en
fonctionnement, appuyez sur pour
afficher le menu de l’accueil.
Utilisez le bouton pour sélectionner
Screen Mirroring (Recopie de l'écran), puis
appuyez sur OK.
7
Sinon, vous pouvez scanner le code QR à
l’aide de l’application de l’appareil photo
de votre smartphone pour connecter
votre iPhone au point d’accès Wi-Fi du
projecteur.
Sur votre iPhone, accédez à
« Control Center » (Centre de contrôle) en
faisant glisser l’écran vers le haut avec votre
doigt, puis sélectionnez l’option
« Screen Mirroring » (Recopie de l'écran).
Ensuite, sélectionnez le nom du projecteur
sous « Screen Mirroring » (Recopie de
l'écran) pour connecter votre iPhone au
projecteur.
Une fois la connexion correctement établie,
le contenu de l’écran de votre iPhone est
projeté sur la surface de projection.
Avis
Pour activer l’accès à Internet sur votre
iPhone lorsque l’écran de l’iPhone est
projeté sans fil, connectez le projecteur à
Internet (voir Connexion à un réseau
Wi-Fi, page 10).
3
La fenêtre qui vous permettra de
sélectionner la méthode de recopie
de l’écran s’affichera avec les options
possibles : Apple et Android. Sélectionnez
Apple pour accéder à l’interface de recopie
de l’écran.
Marques déposées
Apple, AirPlay et le logo AirPlay sont des
marques déposées ou des marques de
commerce de Apple Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Google, Android et le logo Android sont
des marques déposées ou des marques de
commerce de Google Inc. aux États-Unis et
dans d’autres pays.
4
Le nom du projecteur, le mot de passe et
le code QR s’afficheront dans l’interface de
recopie de l’écran.
5
Sur votre iPhone, accédez aux réglages
Wi-Fi, puis sélectionnez le réseau Wi-Fi du
projecteur, puis connectez votre iPhone au
point d’accès Wi-Fi du projecteur.
Projection sans fil avec des appareils iOS9
7 Connexion à un
réseau Wi-Fi
Connectez le projecteur à un routeur réseau
Wi-Fi, ce qui vous permettra de :
•
•
•
Connecter votre smartphone (dispositif
iPhone et Android) à Internet via le point
d’accès créé par le projecteur, en particulier
pour l’écran de l’iPhone qui est projeté sans
fil par l’intermédiaire du projecteur.
Il est possible de diffuser une vidéo en ligne
provenant de votre iPhone sur la totalité de
l’écran de projection.
Projetez sans fil l’écran de votre iPhone sur
l’écran de projection.
4
L’écran fournissant les instructions qui
permettent de connecter le projecteur à
Internet s’affichera. Reportez-vous à la
figure ci-dessous.
•
Connectez d’abord le projecteur à votre
smartphone en suivant l’une des méthodes
suivantes. Après avoir établi correctement
la connexion du projecteur à votre
smartphone, une icône en forme de chaîne
s’affichera dans le coin supérieur droit de
l’écran de projection.
• Utilisez l’application de l’appareil photo
de votre smartphone pour scanner le
code QR sur le côté gauche de l’écran,
comme illustré dans la figure ci-dessus.
Sinon,
• accédez aux réglages Wi-Fi de votre
smartphone, puis connectez le
projecteur au smartphone en utilisant
le point d’accès et le mot de passe
donnés sur le côté gauche de l’écran
(comme illustré dans la figure
ci-dessus).
Ensuite, accédez à la configuration du
réseau Wi-Fi en suivant l’une des méthodes
suivantes.
• Utilisez l’application de l’appareil photo
de votre smartphone pour scanner le
code QR sur le côté droit de l’écran,
comme illustré dans la figure ci-dessus.
Sinon,
• dans le champ de l’URL de votre
smartphone, saisissez l’adresse IP
« 192.168.xx.xx » (« x » représente un
chiffre) fournie sur le côté droit de
l’écran, comme illustré dans la figure
ci-dessus.
Ce dont vous avez besoin
•
•
Un routeur réseau sans fil.
Pour une meilleure couverture et
performance sans fil, utilisez un routeur
compatible 802.11n (« Wi-Fi 4 »).
1
Dans le menu de l’accueil, appuyez sur le
bouton pour sélectionner Screen Mirroring
(Recopie de l'écran), puis appuyez sur OK.
2
La fenêtre qui vous permettra de
sélectionner la méthode de recopie
de l’écran s’affichera avec les options
possibles : Apple et Android. Sélectionnez
Apple pour accéder à l’interface de recopie
de l’écran.
3
10
Dans l’interface de recopie de l’écran,
sélectionnez Configure (Configuration), puis
appuyez sur OK pour accéder à l’interface
de configuration du réseau Wi-Fi.
•
Philips · PicoPix Nano
5
L’interface de configuration du réseau
Wi-Fi s’affichera sur votre smartphone.
Ensuite, sélectionnez « Internet » pour
afficher les réseaux Wi-Fi disponibles.
Ensuite, sélectionnez votre réseau Wi-Fi et
saisissez le mot de passe pour connecter le
projecteur au réseau Wi-Fi.
8 Lecture
multimédia
Ce chapitre vous permettra d’utiliser le
projecteur pour la lecture multimédia depuis un
large éventail de sources.
Avis
Le projecteur prend en charge un
appareil de stockage USB formaté avec
les systèmes de fichiers FAT16 ou FAT32.
Pour accéder à d’autres paramètres
de lecture multimédia, reportezvous au chapitre « Modification des
paramètres ».
•
•
•
Le projecteur est désormais connecté
à Internet (quelques minutes seront
nécessaires pour connecter le projecteur à
Internet).
Pour projeter sans fil l’écran de votre iPhone
sur l’écran de projection, sélectionnez
« EZAir mode » (Mode EZAir) puis « Mirror
Only » (Recopier uniquement) dans
l’interface de configuration du réseau Wi-Fi,
comme illustré dans la figure ci-dessus.
Pour projeter une vidéo en ligne sur
la totalité de l’écran de projection,
sélectionnez « EZAir mode » (Mode
EZAir) puis « Mirror + Stream » (Recopier
+ Reproduire) dans l’interface de
configuration du réseau Wi-Fi, comme
illustré dans la figure ci-dessus.
Lecture de film
1
Connectez le câble USB au chargeur (ou à
un ordinateur/une banque d’alimentation)
puis au dispositif de stockage USB. Ensuite,
connectez le câble USB fourni au port USB
du projecteur. Voir la figure ci-dessous.
•
Il est recommandé d’utiliser une
alimentation externe lorsqu’un
appareil USB est connecté.
3
MICRO SD
USB
1
2
Activer l’accès à Internet pour un iPhone
Lorsque le projecteur est connecté à un
réseau Wi-Fi (Internet), il vous fournit une
méthode d’accès à Internet alternative pour
votre iPhone.
1
Connectez votre iPhone au projecteur,
comme décrit dans ce chapitre.
2
Ouvrez le navigateur Internet sur votre
iPhone pour accéder à Internet.
2
Dans le menu de l’accueil, sélectionnez
Media Player (Lecteur multimédia). Les
options du format multimédia s’afficheront.
3
Sélectionnez USB ou Card (Carte)
comme format multimédia. Les icônes
qui permettent d’accéder à la musique,
aux vidéos et à l’affichage des photos
s’afficheront.
•
•
Icône Musique : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
Icône Vidéo : accédez et jouez
Lecture multimédia 11
seulement des fichiers vidéo.
Icône Photo : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
Sélectionnez l’icône des vidéos pour activer
le lecteur multimédia vidéo et accéder aux
fichiers vidéo.
•
4
Affichage de photo
1
•
5
6
Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia vidéo, seuls les fichiers
vidéo reproduisibles s’afficheront.
Sélectionnez un fichier vidéo, puis appuyez
sur OK pour lire la vidéo.
Lors de la lecture, la barre de commande
de lecture s’affichera au bas de l’écran
de projection. Appuyez sur le bouton
et sur OK pour sélectionner une fonction
de lecture, par exemple : volume, pause/
reprise, répétition de lecture, avance/retour
rapide, etc.
Lecture de musique
1
•
2
Répétez les étapes 1 à 3 du chapitre
« Movie playback (Lecture de film) ».
Les icônes qui permettent d’accéder à la
musique, aux vidéos et à l’affichage des
photos s’afficheront.
4
2
Icône Musique : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
• Icône Vidéo : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
• Icône Photo : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
Sélectionnez l’icône de la musique pour
activer le lecteur multimédia de musique et
accéder aux fichiers de musique.
Icône Musique : accédez et jouez
seulement des fichiers audio.
• Icône Vidéo : accédez et jouez
seulement des fichiers vidéo.
• Icône Photo : accédez et affichez
seulement des fichiers photo.
Sélectionnez l’icône des photos pour
activer le lecteur multimédia de photo et
accéder aux fichiers photo.
•
3
•
Répétez les étapes 1 à 3 du chapitre
« Movie playback (Lecture de film) ».
Les icônes qui permettent d’accéder à la
musique, aux vidéos et à l’affichage des
photos s’afficheront.
Si vous sélectionnez le lecteur
multimédia de photo, seuls les fichiers
photo affichables apparaîtront.
Sélectionnez un fichier photo, puis appuyez
sur OK pour l’afficher.
Appuyez sur le bouton pour afficher la
photo suivante. Sinon, appuyez sur OK
pour afficher la barre de commande de
lecture au bas de l’écran de projection.
Ensuite, appuyez sur le bouton et sur OK
pour sélectionner une fonction de lecture,
par exemple : pivoter les images, agrandir
les images, démarrer un diaporama, afficher
les informations du fichier et les paramètres
de l’affichage des photos.
•
3
4
12
Si vous sélectionnez le lecteur multimédia
de musique, seuls les fichiers de musique
reproduisibles s’afficheront.
Sélectionnez un fichier de musique, puis
appuyez sur OK pour lire la musique.
Lors de la lecture, la barre de commande
de lecture s’affichera au bas de l’écran
de projection. Appuyez sur le bouton
et sur OK pour sélectionner une fonction
de lecture, par exemple : volume, pause/
reprise, répétition de lecture, avance/retour
rapide, etc.
Philips · PicoPix Nano
9 Modification des
paramètres
•
Ce chapitre vous permettra de modifier les
paramètres du projecteur.
•
1
Dans le menu de l’accueil, sélectionnez
Settings & Preferences (Paramètres et
préférences) pour accéder au menu des
paramètres.
2
Les icônes qui permettent d’accéder aux
paramètres des photos, des vidéos, de
la musique et du système s’afficheront.
Appuyez sur le bouton et sur OK pour
sélectionner et modifier les paramètres
suivants.
•
Language (Langue) : pour sélectionner
la langue d’affichage du menu à l’écran.
Firmware Upgrade (Mise à niveau du
micrologiciel) : pour mettre à niveau le
système via USB ou une carte microSD.
La version du micrologiciel s’affichera
dans la partie inférieure de l’interface
des paramètres du système.
Paramètres des photos
•
Aspect Ratio (Format d’image) : pour
sélectionner un format d’affichage des
images.
• Slideshow Duration (Durée de
diaporama) : pour sélectionner la durée
d’affichage d’une image du diaporama.
Paramètres des vidéos
•
Display ratio (Rapport d’affichage) :
pour sélectionner un format d’affichage
des images.
• Repeat Mode (Mode de répétition) :
Sélectionnez un mode de lecture, p.
ex. lecture aléatoire, lire une seule fois
le fichier de musique actuel, répéter la
lecture du fichier de musique actuel en
continu.
Paramètres de la musique
•
Repeat Mode (Mode de répétition) :
Sélectionnez un mode de lecture, p.
ex. lecture aléatoire, lire une seule fois
le fichier de musique actuel, répéter la
lecture du fichier de musique actuel en
continu.
Paramètres système
•
•
Projection Direction (Direction de
projection) : pour sélectionner une
direction de projection correspondant
à un positionnement particulier du
projecteur.
ECO Mode (Mode ÉCO) : pour
activer ou désactiver le mode
d’économie d’énergie. Si le mode Auto
(Automatique) est sélectionné, le mode
d’économie d’énergie est activé dès
que la charge de la batterie est faible.
Modification des paramètres13
10 Service
Prendre soin de la batterie
intégrée
Nettoyage de l’objectif
Utilisez une brosse souple ou un papier de
nettoyage pour nettoyer l’objectif du projecteur.
DANGER !
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
liquides !
La capacité de la batterie diminue avec le temps.
Vous pourrez prolonger la durée de vie de la
batterie si vous respectez les points suivants :
•
•
•
•
Sans l’adaptateur d’alimentation, le projecteur
est alimenté par la batterie intégrée. Si la
charge de la batterie est faible, le projecteur
s’éteindra. Dans ce cas, connectez le
projecteur à l’adaptateur d’alimentation.
Chargez régulièrement la batterie. Ne
rangez pas le projecteur en laissant la
batterie complètement déchargée.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant
plusieurs semaines, déchargez un peu la
batterie en utilisant le projecteur avant de
le ranger.
Gardez le projecteur et la batterie à l’écart
des sources de chaleur.
N’utilisez pas d’agents de nettoyage
liquides pour nettoyer l’objectif afin
d’éviter d’endommager le revêtement
sur l’objectif.
Mise à jour du micrologiciel
La version la plus récente du logiciel du
projecteur est disponible sur www.philips.com/
support afin que vous obteniez les meilleures
fonctionnalités et la meilleure assistance pour
le projecteur.
Avant de mettre à jour le logiciel du projecteur,
contrôlez la version actuelle du logiciel :
•
Remarque sur la décharge profonde de la
batterie
Si la charge de la batterie intégrée est
très faible, le démarrage du processus de
chargement peut durer plus longtemps. Dans
ce cas, chargez le projecteur pendant au moins
5 heures avant de l’utiliser.
ATTENTION !
DANGER !
N’éteignez pas le projecteur ni ne retirez
le lecteur flash USB ou la carte microSD
pendant la mise à jour.
Risque d’explosion en cas d’utilisation
d’un type de batterie inapproprié !
N’essayez pas de remplacer vousmême la batterie embarquée.
Nettoyage
Mise à jour du logiciel via USB
ou une carte microSD
1
Vérifiez la disponibilité d’une version
plus récente du logiciel sur www.philips.
com/support. Recherchez votre produit
(numéro de modèle : PPX120) et accédez
à « Software and drivers » (Logiciel et
pilotes).
2
Téléchargez le logiciel sur un lecteur flash
USB. Décompressez le fichier du logiciel
téléchargé, puis enregistrez-le dans le
dossier racine du lecteur flash USB.
DANGER !
Instructions de nettoyage !
Utilisez un chiffon doux et non
pelucheux. N’utilisez en aucun
cas des produits de nettoyage
liquides ou facilement inflammables
(vaporisateurs, produits abrasifs, vernis
brillants, alcool). Veillez à ce qu’aucune
humidité ne pénètre à l’intérieur du
projecteur. N’utilisez en aucun cas
des nettoyants liquides en spray pour
nettoyer le projecteur.
Essuyez doucement les surfaces. Faites
attention à ne pas rayer les surfaces.
14
Dans le menu de l’accueil, sélectionnez
Settings & Preferences (Paramètres et
préférences) pour accéder au menu
des paramètres. Ensuite, accédez à
l’interface des paramètres du système.
La version du micrologiciel s’affichera
dans la partie inférieure de l’interface
des paramètres du système.
•
3
Après décompression, vérifiez que le
nom du fichier est « DOW_PX.bin ».
Branchez un appareil de stockage USB
à l’aide du câble USB fourni. Ensuite,
connectez le câble USB fourni au port USB
du projecteur et à une prise murale (ou à un
ordinateur/batterie portable).
Philips · PicoPix Nano
•
4
5
Il est recommandé d’utiliser une
alimentation externe lorsqu’un
appareil USB est connecté.
Allumez le projecteur en le branchant à une
alimentation externe. Accédez à Settings &
Preferences (Paramètres et préférences), puis
sélectionnez Firmware Upgrade - USB
(Mise à niveau du micrologiciel - USB) ou SD.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran
pour effectuer ou annuler la mise à jour.
Dépannage
Mise sous tension
S’il se produit un problème ne pouvant être
corrigé à l’aide des instructions de ce manuel
utilisateur, suivez les étapes indiquées ici.
1
Éteignez le projecteur à l’aide du bouton
2
Attendez au moins dix secondes.
.
3
Rallumez le projecteur à l’aide du bouton
4
Si le problème persiste, veuillez contacter
notre centre de maintenance technique ou
votre revendeur.
.
Service15
Problèmes
Solutions
Le projecteur ne s’allume pas.
• Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation, puis
réessayez de rallumer le projecteur.
• Charge de la batterie faible. Branchez le projecteur à une
alimentation externe.
Le projecteur ne s’éteint pas.
• Appuyez longuement sur pendant plus de dix
secondes. Si cela ne fonctionne pas, débranchez le câble
d’alimentation.
Le projecteur s’éteint
automatiquement.
• Charge de la batterie faible.
• Si le projecteur fonctionne pendant une période
prolongée, la surface chauffe.
• Vérifiez que le câble d’alimentation est bien branché.
Le projecteur n’arrive pas à lire le
lecteur USB.
• Lorsqu’un dispositif USB est connecté au projecteur
à l’aide du câble USB fourni, utilisez une alimentation
externe pour alimenter le projecteur et non pas la batterie
intégrée.
• Le projecteur ne prend pas en charge le système de
fichiers exFAT.
• Formatez le lecteur USB au format FAT, puis réessayez.
Que faire si la recopie de l’écran
ne fonctionne plus après une
mise à jour du micrologiciel d’un
appareil Android ou iOS ?
• Nous recommandons de vérifier régulièrement la présence d’un
nouveau micrologiciel pour votre projecteur (voir Mise à jour du
micrologiciel, page 14).
La recopie de l’écran ne fonctionne • Pour permettre la recopie de l’écran, votre appareil doit
pas avec l’appareil Android à
prendre en charge Miracast. Cette fonction n’est pas prise
disposition.
en charge par tous les appareils Android. Cette fonction
est aussi connue sous d’autres noms comme Screencast,
Partage d’écran, Wi-Fi Direct, Écran sans fil, etc.
• Veuillez consulter le mode d’emploi de votre
appareil Android pour vérifier si cette fonction est prise en
charge et comment elle peut être activer.
Lorsque je visualise des vidéos,
le son ou l’image sont parfois
déformés ou bien le son n’est pas
synchronisé avec l’image.
• La bande passante Wi-Fi disponible n’est pas suffisante
pour envoyer la vidéo sans défaut depuis le smartphone
vers le projecteur. Ceci peut survenir si un ou plusieurs
réseaux Wi-Fi fonctionnent sur la même plage de fréquence
à proximité. Certains appareils IdO (par ex. les appareils
compatibles avec ZigBee) fonctionnent dans cette plage de
fréquence.
• Votre smartphone n’est pas assez rapide pour compresser
les données de l’écran et les envoyer simultanément par
le biais du Wi-Fi.
• Il se peut que votre smartphone conserve en parallèle des
connexions à votre réseau domestique et au projecteur.
Ceci réduit la bande passante disponible. La désactivation
temporaire de la connexion au réseau domestique peut
vous aider.
La température de la surface du
projecteur est chaude.
• Pour ce projecteur, il est normal de générer une chaleur
modérée pendant le fonctionnement.
16
Philips · PicoPix Nano
11 Annexe
Caractéristiques techniques
Contenu de l’emballage
Projecteur PicoPix Nano, câble USB,
adaptateur CA, fiches secteur (EU, UK, US),
pochette de voyage, guide de démarrage rapide
Technologie/Optique
Technologie d’affichage .....................Ti DMD DLP
Source lumineuse .................................LED OSRAM
Résolution .......................................640 × 360 pixels
Résolution prise en charge
.......................................................1 920 × 1 080 pixels
Durée de vie LED ............ durée de vie de plus de
20 000 heures
Rapport de contraste......................................... 500:1
Format d’image ..........................................16:9 et 4:3
Rapport de projection ...................................... 1,68:1
Luminosité .................... Jusqu’à 100 color lumens
Taille de l’écran recommandée (diagonale)
................................................................. 8 à 60 pouces
Distance de l’écran recommandée..........................
......................................................................40 à 180 cm
Réglage de mise au point............................manuel
Lecteur multimédia intégré...................................oui
Son
Haut-parleur interne................................. 2 W (max)
Connexion
Wi-Fi ......................Recopie de l’écran Miracast et
iOS Airplay ;
Micro USB..................................................................... x 1
Carte microSD............................................................. x 1
Sortie audio.............Prise de sortie audio 3,5 mm
pour casque d’écoute, USB 2.0
(via un adaptateur micro USB)
Source d’alimentation
Adaptateur chargeur d’alimentation......... 5 V, 2 A
Batterie intégrée...................................... 1 800 mAh
......................... autonomie de 80 minutes max.
Détails du produit
Dimensions (L × P × H)............. 62 × 52,3 × 48 mm
........................................2,44 × 2,06 × 1,89 pouce
Poids ................................................... 136 g / 0,3 livre
Température de fonctionnement............... < 40 °C
Température de stockage............................. < 60 °C
Annexe17
et sous tension, l’utilisateur est encouragé à
essayer de corriger l’interférence par une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Le symbole CE certifie que le produit satisfait
aux exigences principales du Parlement
européen et aux directives du Conseil
suivantes : Directive 2014/53/EU (RED),
Directive 2009/125/EC (ERP), règlement
communautaire 1907/2006 (REACH), Directive
2011/65/EU (RoHS), Directive 2012/19/
EU (DEEE) sur les équipements de traitement
de l’information, en matière de sécurité et
de santé des utilisateurs et d’interférence
électromagnétique.
La déclaration de conformité peut être
consultée sur le site www.philips.com/
projection.
La préservation de l’environnement dans
le cadre d’un concept de développement
durable est une préoccupation essentielle
de Screeneo Innovation SA. C’est pourquoi
Screeneo Innovation SA met tout en œuvre
pour développer des systèmes écologiques
et a décidé d’accorder une grande valeur à
la performance écologique dans toutes les
phases du produit, de la fabrication à la mise
en service, et de l’utilisation à l’élimination.
Avertissement FCC : Vous êtes informé que
tout changement ou toute modification non
approuvés par la partie responsable de la
conformité est susceptible d’entraîner la
révocation de l’autorisation d’utilisation de
l’appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux limites d’un appareil numérique de
classe B, conformément à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites visent à garantir une
protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Toutefois, il n’y a pas de garantie que des
interférences ne puissent se produire dans
une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences nuisibles à la
réception radio ou télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’appareil hors tension
18
•
Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans une prise sur
un circuit différent de celui sur lequel
est branché le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien
radio/télévision expérimenté qui vous
apportera l’aide nécessaire.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
règles de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes :
1
cet appareil ne doit pas causer des
interférences nuisibles ;
2
Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris des interférences qui
peuvent provoquer un fonctionnement non
désiré.
Déclaration FCC sur l’exposition aux
radiations RF : Cet émetteur ne doit pas être
placé avec un autre émetteur ou fonctionner
conjointement à une autre antenne ou un
émetteur. Cet appareil satisfait aux limites de la
FCC sur l’exposition aux rayonnements établies
pour un environnement non contrôlé.
Cet appareil doit être installé et fonctionner à
une distance minimale de 20 centimètres entre
l’appareil et votre corps.
ID FCC : 2ASRT-PPX120
Conformité à la régulation au Canada
Cet appareil est conforme à la norme CAN
ICES-3 (B)/NmB-3(B) d’Industrie Canada
Déclaration RSS-Gen et RSS-247 : Cet appareil
est conformé au(x) standard(s) RSS d’Industrie
Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1
cet appareil ne doit pas causer des
interférences nuisibles, et
2
Cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris des interférences
qui peuvent provoquer un fonctionnement
non désiré de l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux radiations
RF : L’appareil est conforme avec l’exemption
d’évaluation de routine des limitations de la
section 2.5 de la RSS102 et les utilisateurs
Philips · PicoPix Nano
peuvent obtenir l’information canadienne
sur l’exposition aux radiofréquences et la
conformité.
Cet appareil doit être installé et fonctionner
à une distance minimale de 20 centimètres
(7,8 pouces) entre l’appareil et votre corps.
Emballage : la présence du logo (point
vert) signifie qu’une organisation nationale
reconnue paie une cotisation pour améliorer
le mode d’emballage et les infrastructures de
recyclage. Veuillez respecter les procédures de
tri de déchets en vigueur dans votre pays pour
l’élimination de cet emballage.
Batteries : si votre produit contient des
batteries, ces dernières doivent être éliminées
au dépôt prévu à cet effet.
Produit : Le symbole poubelle barrée sur le
produit signifie que ce produit est un appareil
électrique ou électronique. La législation
européenne prescrit donc une élimination
séparée :
•
Sur les lieux de vente, si vous achetez
un appareil similaire.
• Aux dépôts locaux (déchetterie, service
déchets spécial, etc.).
Ainsi, vous pouvez également contribuer à la
réutilisation et au recyclage de vieux appareils
électroniques et électriques et avoir un impact
sur l’environnement et la santé des personnes.
Les emballages utilisés en papier et carton
peuvent être éliminés comme du papier usagé.
Les emballages en plastique peuvent être
recyclés ou déposés dans les déchets non
recyclables, selon les spécifications de votre
pays.
Ni Screeneo Innovation SA ni les sociétés
affiliées ne sont responsables vis-à-vis de
l’acheteur de ce produit ou de tiers en rapport
aux demandes de dommages et intérêts,
pertes, frais ou dépenses qui incombent à
l’acheteur ou à des tiers à la suite d’un accident,
d’un usage erroné ou abusif de ce produit ou à
des modifications et réparations du produit non
autorisées ou au non-respect des instructions
de service et de maintenance de Screeneo
Innovation SA.
Screeneo Innovation SA n’assume aucune
responsabilité pour les demandes de
dommages et intérêts ou les problèmes
à la suite de l’utilisation d’options ou de
consommables qui ne sont pas des produits
originaux de Screeneo Innovation SA ou
PHILIPS ou des produits agréés par Screeneo
Innovation SA ou PHILIPS.
Screeneo Innovation SA n’assume aucune
responsabilité pour les demandes de
dommages et intérêts à la suite d’interférences
électromagnétiques dues à l’emploi de câbles
de connexion qui ne sont pas des produits de
Screeneo Innovation SA ou PHILIPS.
Tous droits réservés. Aucune partie de la
présente publication n’est autorisée à être
reproduite, enregistrée dans un système
d’archive ou sous quelque forme que ce soit
ou bien transmise par n’importe quel moyen
électronique, mécanique, par photocopie,
enregistrement ou autre sans l’accord écrit
préalable de Screeneo Innovation SA. Les
informations contenues dans le présent
document sont destinées exclusivement
à l’utilisation du produit décrit. Screeneo
Innovation SA n’assume aucune responsabilité
si ces informations sont appliquées à d’autres
appareils.
Ce manuel utilisateur est un document n’ayant
pas un caractère contractuel.
Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression
et de modifications. Copyright © 2019 Screeneo
Innovation SA.
Marques déposées : les références citées dans
le présent manuel sont des marques déposées
des entreprises respectives. L’absence des
symboles ® et ™ ne signifie pas que les termes
utilisés sont des marques libres. Les autres
noms de produit utilisés dans le présent
document servent uniquement à des fins de
désignation et peuvent être des marques des
propriétaires respectifs. Screeneo Innovation
SA rejette tous droits sur ces marques.
Annexe19
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used
under license.
This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this
document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product.
2019 © Screeneo Innovation SA.
All rights reserved.
Headquarters:
Screeneo Innovation SA.
Route de Lully 5C
1131 - Tolochenaz – Switzerland
www.philips.com/welcome
PicoPix Nano
FR

Manuels associés