▼
Scroll to page 2
of
122
G100 Guide de l’utilisateur ENABLING BRIGHT OUTCOMES Barco NV Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Registered office: Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium www.barco.com/en/support www.barco.com Copyright © Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite. Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans l’autorisation écrite préalable de Barco. Modifications Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également, sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication. Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication. La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin. Marques Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant. Marques • • • • Crestron est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc. aux États-Unis. Extron est une marque déposée d’Extron Electronics, Inc. aux États-Unis. AMX est une marque déposée d’AMX LLC aux États-Unis. PJLink a demandé l’enregistrement de sa marque commerciale et de son logo au Japon, aux États-Unis ainsi que dans d’autres pays par JBMIA. Garantie et compensation Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco. La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse, l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave. Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal. Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de maintenance contenues dans cette notice. Commission fédérale des communications (déclaration FCC) Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A, conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles, dans quel cas l’utilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais. Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil. Responsable FCC : Barco Inc. 3059 Premiere Parkway Suite 400 30097 Duluth GA, États-Unis Tél. : +1 678 475 8000 Protection des brevets Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents Avis relatifs à la CEM EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia) Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques. GB/T 9254 Classe A ITE (Équipement informatique) Avertissement : il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à l’utilisateur de prendre les mesures nécessaires. BSMI Déclaration Classe A pour Taïwan : 警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要 求採取某些適當的對策。 Avertissement relatif à l’utilisation d’une caméra Le projecteur est livré avec une caméra intégrée pour aider à la configuration automatique et au réglage des paramètres du projecteur. Barco décline toute responsabilité quant à l’utilisation de la caméra en dehors de cette utilisation prévue. Avertissement relatif à l’utilisation d’un réseau Barco recommande fortement d’installer le projecteur dans un environnement de réseau fermé afin de minimiser le risque de fuite, de piratage ou de corruption des informations sensibles confidentielles des entreprises, des informations sensibles commerciales et/ou des données personnelles. En outre, renforcez la sécurité de votre réseau pour protéger le projecteur contre un accès non autorisé par des tiers. Dans la mesure autorisée par la loi, Barco décline toute responsabilité quant à l’utilisation du projecteur dans un environnement de réseau ouvert. Table des matières 1 Sécurité .............................................................................................................................................................................................................. 7 1.1 1.2 1.3 1.4 Considérations générales .............................................................................................................................................................8 Consignes de sécurité importantes .........................................................................................................................................9 Étiquettes de sécurité du produit............................................................................................................................................13 Groupe de risque 3 (Sécurité) .................................................................................................................................................14 1.4.1 Considérations générales ......................................................................................................................................14 1.4.2 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque.............................................................14 1.4.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos.........................................16 2 Mise en route .............................................................................................................................................................................................19 2.1 2.2 2.3 2.4 Apprendre à connaître le projecteur.....................................................................................................................................20 Mise sous tension du projecteur.............................................................................................................................................22 Démarrez la projection des images ......................................................................................................................................23 Mise hors tension du projecteur..............................................................................................................................................24 3 Télécommande........................................................................................................................................................................................25 3.1 3.2 3.3 3.4 Installation des piles dans la télécommande...................................................................................................................26 Vue d’ensemble de la télécommande .................................................................................................................................27 Adresse du projecteur (ID).........................................................................................................................................................28 Utilisation de la télécommande ...............................................................................................................................................28 4 Entrée et communication...............................................................................................................................................................31 4.1 4.2 Panneau Entrée/Sortie (I/O) .....................................................................................................................................................32 Panneau de commande..............................................................................................................................................................33 5 Boutons ...........................................................................................................................................................................................................35 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 Présentation de l’interface utilisateur graphique ...........................................................................................................36 Menu Installation .............................................................................................................................................................................37 Paramètres d'image ......................................................................................................................................................................43 Communication ................................................................................................................................................................................48 Contrôle du projecteur en réseau ..........................................................................................................................................50 Utilisation du centre de contrôle Web..................................................................................................................................51 Utilisation de la commande RS232 par Telnet................................................................................................................52 Paramètres système .....................................................................................................................................................................52 Calendrier............................................................................................................................................................................................56 Menu Informations..........................................................................................................................................................................58 R5913459FR /01 G100 5 6 Maintenance...............................................................................................................................................................................................61 6.1 6.2 6.3 6.4 Nettoyage de l’objectif..................................................................................................................................................................62 Nettoyage de l'extérieur du projecteur ................................................................................................................................62 Remplacement du fusible...........................................................................................................................................................62 Mise à jour du logiciel ...................................................................................................................................................................63 7 Dépannage ..................................................................................................................................................................................................67 7.1 7.2 Tableau des DEL.............................................................................................................................................................................68 Problèmes liés au projecteur....................................................................................................................................................69 A Spécifications ............................................................................................................................................................................................71 A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 A.6 A.7 A.8 A.9 A.10 A.11 Spécifications produit du G100-W16 ...................................................................................................................................72 Spécifications produit du G100–W19 ..................................................................................................................................73 Spécifications produit du G100–W22 ..................................................................................................................................74 Informations sur l’accrochage au plafond .........................................................................................................................76 Modes de compatibilité................................................................................................................................................................77 Présentation des temporisations vidéo – PC ..................................................................................................................77 Présentation des temporisations vidéo – TV ...................................................................................................................82 Présentation des temporisations vidéo – SDI .................................................................................................................83 Présentation des temporisations vidéo – 3D ...................................................................................................................83 Présentation des temporisations vidéo – 4K ...................................................................................................................84 Tableau EDID ....................................................................................................................................................................................85 B Protocoles de communication...................................................................................................................................................89 B.1 B.2 Contrôle série....................................................................................................................................................................................90 LAN .......................................................................................................................................................................................................112 C Informations relatives à l’environnement.....................................................................................................................117 C.1 C.2 C.3 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ..........................................................................................................118 Informations relatives à l’élimination des déchets......................................................................................................118 Coordonnées...................................................................................................................................................................................118 Index ...............................................................................................................................................................................................................119 6 R5913459FR /01 G100 Sécurité 1 À propos de ce document Lisez attentivement ce document. Il contient des informations importantes pour éviter les dommages corporels pendant l'installation et l'utilisation du projecteur G100. Il comporte en outre plusieurs mises en garde afin d'éviter d'endommager le projecteur G100. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer le projecteur G100. Clarification du terme « G100 » utilisé dans ce document Lorsque ce document fait référence au terme « G100 », cela signifie que le contenu s'applique aux produits Barco suivants : • G100-W16, G100-W19, G100-W22 Nom de certification du modèle • G100 Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie. R5913459FR /01 G100 7 Sécurité 1.1 Considérations générales Consignes de sécurité générales • • • • • • • • • • • • • • Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des fins de consultation ultérieure. L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par des prestataires de services Barco homologués. Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le projecteur. Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l’utilisation de cet équipement doivent être suivies à la lettre. Tous les codes d’installation locaux doivent être respectés. IEC/EN 60825-1:2014 Classe de laser 1 RG2 ou RG3. IEC/EN 62471-5:2015 RG2 ou RG3. Instructions supplémentaires demandant de surveiller les enfants, de ne pas regarder directement dans le faisceau et de ne pas utiliser d’accessoires optiques. Instructions supplémentaires demandant d’installer le projecteur au-dessus de la portée des enfants. Il est conseillé de surveiller les enfants et de ne jamais les laisser regarder directement dans le faisceau du projecteur, quelle que soit la distance à laquelle se trouve le projecteur. Il est conseillé de faire preuve de prudence lors de l’utilisation de la télécommande pour démarrer le projecteur en face de l’objectif de projection. Il est conseillé à l’utilisateur d’éviter l’utilisation d’accessoires optiques tels que des jumelles ou des télescopes à l’intérieur du faisceau. « Comme pour toute source lumineuse vive, ne regardez pas directement dans le faisceau, RG2 IEC 62471-5:2015. » AVERTISSEMENT : À MONTER AU-DESSUS DE LA TÊTE DES ENFANTS. L’utilisation d’un accrochage plafond est recommandé avec ce produit afin de le placer au-dessus des yeux des enfants. Avis relatif à la sécurité Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales applicables. Ces normes de sécurité imposent des conditions importantes pour l’utilisation de composants, de matières et d’isolants sensibles en termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges électriques, des dangers thermiques et des risques liés au fait d’accéder à des pièces sous tension. Les variations de température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces mécaniques, la construction d’enceintes et la protection contre le risque d’incendie font également l’objet de restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine de test garantit à l’utilisateur la sécurité de l’équipement, même en cas d’échec de l’appareil en fonctionnement normal. Mesures de sécurité relatives au laser pour la série G100 Ce produit est catégorisé en PRODUIT LASER DE CLASSE 1 - GROUPE DE RISQUE 2 selon la norme IEC 60825-1:2014. En outre, il est qualifié de projecteur à laser (LIP) de groupe de risque 2 selon les normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, conformément à la norme IEC 62471-5: Ed. 1.0. Pour plus d’informations, voir la notice laser n° 57 du 8 mai 2019. Lorsqu’il est équipé d’un objectif G LENS (2,0 - 4,0 : 1) et d’un objectif G LENS (4,0-7,2 : 1) (rapport de projection supérieur à 2,0), ce projecteur peut devenir un produit laser de classe 1 – groupe de risque 3 (GR3) selon les normes IEC 60825-1:2014 et IEC 62471-5:2015, et effectue également une approbation de dérogation conformément à la norme 21 CFR 1010.4 pour projecteurs à laser RG3 selon la classification et les exigences relatives aux projecteurs à laser (LIP) (notice laser n° 57). Pour garantir le bon fonctionnement en toute sécurité du produit, lisez toutes les mesures de sécurité relatives au laser avant d’installer et d’utiliser le projecteur. • • • 8 Ce projecteur utilise un laser à très forte luminosité. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux. L’extrême luminosité qu’il émet peut entraîner des dommages oculaires permanents. (Groupe de risque 2 de la norme IEC 62471-5:2015). Aucune exposition directe au faisceau n’est autorisée. (Groupe de risque 3 de la norme IEC 624715:2015). Ce produit n’est pas destiné à un usage ménager. R5913459FR /01 G100 Sécurité • • • • • • Ce produit peut générer des rayonnements optiques potentiellement dangereux. Ce projecteur est équipé d’un module de laser intégré de classe 4. N’essayez jamais de démonter ou de modifier le module laser. Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l’objet d’une instruction spécifique dans le manuel utilisateur comporte un risque d’exposition dangereuse au rayonnement laser. Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. Lorsque vous allumez le projecteur, vérifiez que les personnes se trouvant dans la plage de projection ne regardent pas dans l’objectif. Respectez les procédures de contrôle, de réglage ou de fonctionnement pour éviter tout endommagement ou toute blessure dus à l’exposition au rayonnement laser. Les instructions d’assemblage, d’utilisation et de maintenance incluent des avertissements clairs concernant les précautions à prendre pour éviter tout risque potentiel d’exposition au rayonnement laser. Distance de sécurité relative à l’intensité lumineuse pour la série G100 Ce projecteur peut devenir un produit laser du groupe de risque 3 (RG3) lorsqu’il est équipé d’un objectif dont le rapport de projection est supérieur à 2,0. L’exposition à un faisceau lumineux haute intensité au sein de la zone de risque (HD) peut entraîner des blessures oculaires permanentes. Informations d’objectif avec résolution WUXGA (0,96”) : distance de risque (HD) Rapport de projection de l’objectif de projection Groupe de risque G100–W22 G100–W16, G100–W19 0,38 - 2,0 RG2 NA NA 2,0 - 4,0 RG3 1 940 mm 1 165 mm 4,0 - 7,2 RG3 4 565 mm 4 120 mm Respectez les précautions à prendre pour éviter tout risque lié à l’intensité lumineuse. • • • • Ne regardez JAMAIS directement l’objectif ! Faisceau lumineux de forte intensité. L’exposition à un faisceau lumineux haute intensité au sein de la zone de risque peut entraîner des blessures oculaires permanentes. Les opérateurs contrôleront l’accès au faisceau lumineux dans les limites de la distance de risque ou installeront le produit à une hauteur qui empêchera toute exposition des yeux dans la distance de risque. Aucun objet réfléchissant ne doit être placé dans la trajectoire lumineuse du projecteur. 1.2 Consignes de sécurité importantes Pour éviter les risques d’électrocution • • • • • Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA). Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d’alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si aucun des câbles d’alimentation fournis n’est pas le bon, contactez votre revendeur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète. Respectez le principe de la prise de terre. Ne posez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre appareil. Même s’ils présentent un aspect similaire, les autres cordons d’alimentation n’ont pas fait l’objet de tests de sécurité en usine et ne peuvent être utilisés avec l’appareil. Pour obtenir un cordon d’alimentation de rechange, veuillez contacter votre revendeur. Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon. R5913459FR /01 G100 9 Sécurité • • • • • • • • • • Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu’il ait été examiné et déclaré opérationnel par un technicien de service qualifié. Placez le cordon de manière à ne pas trébucher, à ne pas pouvoir l’arracher, et à ce qu’il ne touche pas de surfaces très chaudes. Si vous avez besoin d’une rallonge, il convient d’utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l’ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque de surchauffe. N’enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d’être en contact avec des points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d’incendie ou de décharge électrique. N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité. Abstenez-vous d’exposer ou de plonger ce projecteur dans l’eau et d’autres liquides. Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur ce projecteur. Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations. Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une intervention ou une réparation est requise. N’utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant. La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d’orage ou lors de longues périodes d’inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera l’appareil de subir des dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif. Pour éviter les dommages corporels • • • • • • • • • • • Pour éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours le présent manuel et toutes les étiquettes apposées sur le projecteur avant de le brancher à la prise murale ou de le paramétrer. Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur. Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l’objectif et tous les caches sont bien en place. Voir les procédures d’installation. Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l’objectif ! La forte luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires. AVERTISSEMENT : luminosité extrêmement élevée au laser : ce projecteur utilise un laser à très haute luminosité. N’essayez jamais de regarder directement dans l’objectif ou dans le laser. Avant d’enlever une protection du projecteur, quelle qu’elle soit, vous devez mettre l’appareil hors tension et le débrancher du secteur. Si l’appareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le cordon d’alimentation au niveau de l’alimentation secteur. L’entrée électrique sur le côté du projecteur est considérée comme le dispositif de coupure. Si l’appareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le cordon d’alimentation sur le côté du projecteur. Lorsque l’entrée électrique sur le côté du projecteur est inaccessible (p. ex. montage au plafond), la prise femelle alimentant le projecteur doit être installée dans un endroit facile d’accès près de celui-ci, ou un dispositif général de coupure facilement accessible être incorporé dans le câblage fixe. Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber et de subir de graves dégâts, voire de blesser l’utilisateur. Il est dangereux de ne pas utiliser d’objectif ou de protection. Les objectifs, protections ou écrans anti-UV doivent être changés s’ils sont visiblement endommagés au point que leur efficacité est perturbée. Par exemple par des craquelures ou des rayures profondes. Expositions à des rayonnements UV : certains médicaments sont connus pour rendre certaines personnes extrêmement sensibles aux rayons UV. L’Association américaine des hygiénistes industriels gouvernementaux (ACGIH) recommande de limiter l’exposition professionnelle aux UV sur une journée de 8 heures à moins de 0,1 microwatt par centimètre carré de rayonnement UV effectif. Une évaluation du lieu de travail est conseillée pour veiller à ne pas exposer des employés à des niveaux de radiation cumulés supérieurs à ces directives gouvernementales. La durée d’exposition des personnes chargées de la maintenance et des réparations à ce rayonnement UV ne doit pas dépasser 1 heure par jour. Pour éviter tout risque d’incendie • • 10 Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur ! Les appareils de projection Barco pour grands écrans sont conçus et fabriqués conformément aux règles de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de R5913459FR /01 G100 Sécurité • • • matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l’inflammation spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C’est pourquoi il est absolument impératif de délimiter une « zone d’exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Pour tous les projecteurs DLP, la zone d’exclusion doit être de 100 cm (39,4 po) minimum. Du côté de l'objectif, la zone d'exclusion doit être de 5 m minimum. Aucun matériau, quel qu'il soit, ne doit recouvrir le projecteur ou l'objectif pendant le fonctionnement de l'appareil. Toute matière inflammable et combustible doit être en permanence maintenue à distance du projecteur. Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l’écart des sources d’inflammation et de la lumière directe du soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à l’humidité. En cas d’incendie, utilisez du sable, du CO2 ou des extincteurs à poudre sèche. N’utilisez jamais d’eau pour éteindre un incendie de matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne seraient pas de la marque Barco. Cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur. Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le projecteur trop près de murs ou d’une autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d’éviter toute accumulation de chaleur. Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du rangement. Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé • • • • • • • • • • • Retirez toujours le capuchon de l’objectif avant d’allumer le projecteur. Si le capuchon de l’objectif n’est pas enlevé, il pourra fondre en raison de la forte lumière émise à travers l’objectif. La fusion du capuchon de l’objectif peut endommager la surface de l’objectif de projection de manière irréversible. Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. La cabine de projection doit être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux d’air à l’intérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l’arrêt de l’appareil en cours de fonctionnement. Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l’air dans les entrées d’air et une évacuation sans entrave de l’air chaud expulsé par le système de refroidissement. Si plusieurs projecteurs sont installés dans une même cabine de projection, les exigences concernant le flux d’air évacué sont valables CHAQUE système de projection. Notez qu’une extraction d’air ou un refroidissement inadéquats entraînera une réduction de l’espérance de vie du projecteur dans son ensemble, ainsi qu’une défaillance prématurée des lasers. Afin de maintenir des flux d’air adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences en matière de compatibilité électromagnétique (CEM), toutes ses protections doivent être en place lors de son fonctionnement. Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l’appareil est installé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées. Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l’intérieur du projecteur. Si cela devait se produire, éteignez et débranchez immédiatement l’alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l’appareil avant qu’il n’ait fait l’objet d’une vérification par du personnel de réparation qualifié. Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l’air autour de l’appareil. N’utilisez pas ce matériel près d’une source d’eau. Précautions particulières pour faisceaux lasers : des précautions particulières doivent être prises lors de l’utilisation de projecteurs DLP dans une pièce où se trouve du matériel laser ultra puissant. Un rayon laser qui frappe directement ou indirectement l’objectif peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant par là une perte de la garantie. N’exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L’exposition de l’objectif à la lumière du soleil peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant de ce fait une perte de la garantie. R5913459FR /01 G100 11 Sécurité • • • • • • Conservez les cartons d’expédition et d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l’ensemble, comme ce qui avait été fait à l’origine à l’usine. Débranchez l’appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez jamais de solvants puissants, comme les diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les taches coriaces peuvent s’enlever à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive. Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. N’utilisez pas de chiffon humide, ni de solution détergente ou de solvant. Température ambiante de service nominale : ta= 0 °C (32 °F) à 50 °C (122 °F). Humidité de service nominale : 10 % à 85 % HR (sans condensation). L’angle du projecteur peut être défini sur une plage de 360°. Veillez impérativement à prévoir un espace suffisant autour du projecteur pour garantir une bonne circulation de l’air, ainsi que le refroidissement adéquat de l’unité. Les dimensions indiquées ci-après désignent l’espace minimum requis. 1000 mm (39.4”) 3 1000 mm (39.4”) 2 1 REMOTE IN REMOTE OUT PU IN T 2 2 1000 mm (39.4”) 1 1 Image 1–1 1 2 3 Entrée d’air. Sortie d’air. Plaque d’accrochage au plafond. Pour éviter toute explosion de la pile • • • Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant. Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur. À propos des réparations • • • • 12 N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car l’ouverture ou le retrait des protections peut vous exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique. Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié. Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un endommagement irréversible du projecteur et entraîner l’annulation de la garantie. Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des techniciens qualifiés dans les cas suivants : - Lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation sont endommagés ou dénudés. - Si du liquide a été renversé dans l’appareil. - Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau. - Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées. Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d’utilisation, car une erreur sur les autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil. R5913459FR /01 G100 Sécurité • • - Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé. - Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation. Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques d’incendies, de décharges électriques ou autres. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées risque d’annuler la garantie. Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l’appareil est en bon état de marche. Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à l’adresse [email protected]. 1.3 Étiquettes de sécurité du produit Étiquettes de sécurité relatives au faisceau lumineux pour la série G100 Image de l’étiquette Description de l’étiquette « AVERTISSEMENT : À MONTER AU-DESSUS DE LA TÊTE DES ENFANTS. » Avertissement supplémentaire contre l’exposition des yeux, concernant les expositions proches de moins de 1 m. Variance laser FDA (projecteurs des États-Unis uniquement). Ce produit est catégorisé en produit laser de classe 1, groupe de risque 2 selon la norme IEC 60825-1:2014. En outre, il est qualifié de projecteur à laser (LIP) de groupe de risque 2 selon les normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, conformément à la norme IEC 62471-5: Ed.1.0. Pour plus d’informations, voir la notice laser n° 57 du 8 mai 2019. Ce projecteur peut passer au groupe de risque 3 en cas d’installation d’un objectif interchangeable dont le rapport de projection est supérieur à 2,0 (G LENS - Zoom ultralong). Consultez le manuel pour voir la liste des objectifs et la distance de risque avant de faire fonctionner le projecteur. De telles combinaisons entre projecteur et objectif sont conçues pour des applications professionnelles uniquement et pas pour des applications grand public. Produit non destiné à une utilisation domestique. R5913459FR /01 G100 13 Sécurité 1.4 Groupe de risque 3 (Sécurité) 1.4.1 Considérations générales Notice sur le rayonnement optique issu du projecteur G100 lorsqu’il passe au groupe de risque 3. • • • • Pour RG3, aucune exposition directe au faisceau ne sera autorisée. Pour RG3, les opérateurs contrôleront l’accès au faisceau à l’intérieur de la distance de risque ou installeront le produit à une hauteur qui empêchera l’exposition des yeux dans la distance de risque. Ce projecteur est équipé d’au moins un cluster de laser intégré de classe 4. Ne jamais essayer de le désassembler ou de le modifier, car c’est très dangereux. Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l’objet d’une instruction spécifique dans le guide de l’utilisateur comporte un risque d’exposition dangereuse au rayonnement laser. Le projecteur ne doit être ni ouvert ni désassemblé, en raison des dommages possibles liés à l’exposition au rayonnement laser. UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l’installation ne peut être effectuée que par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux lumineux à haute intensité. AVERTISSEMENT : Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC EN 62471-5:2015 PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement. Description de l’ÉPI (équipement de protection individuelle). Une personne compétente ou un technicien doit porter des vêtements et des lunettes de protection pour pouvoir accéder à une zone restreinte. Lésions cutanées ou oculaires possibles. Coupez l’alimentation avant l’entretien. 1.4.2 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque HD La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque. Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque La distance à risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur installé. Voir chapitre “Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos”, page 16. Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) n’ayant pas suivi de formation, l’installation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler l’accès au faisceau dans les limites de la distance à risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à risque. Les niveaux de rayonnement dépassant les limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface où des personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à moins d’1 mètre (SW) à côté d’un endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas d’une personne assise sur les épaules d’une autre, dans les limites de la distance à risque. Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015, section 6.6.3.5. 14 R5913459FR /01 G100 Sécurité L’installateur et l’utilisateur doivent comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la distance à risque, conformément aux indications données sur l’étiquette et aux informations destinées aux utilisateurs. La méthode d’installation, la hauteur de séparation, les barrières, le système de détection ou d’autres mesures de contrôle applicables empêcheront toute mise en contact dangereuse des yeux avec le rayonnement dans les limites de la distance à risque. Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés conformément aux paramètres d’« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent pas dans la distance à risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du niveau du sol. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple dans le cas d’une personne assise sur les épaules d’une autre, dans les limites de la distance à risque. Une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en montant le projecteur d’images au plafond ou à l’aide de barrières physiques. RA TH TH SW PR HD RZ RA SH SW RZ HD PR LRZ SH SW EXIT LRZ (A) SIDE VIEW SW (B) TOP VIEW Image 1–2 A Vue de côté. B Vue d’en haut. RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du projecteur). PR Projecteur. TH RZ SH SW Cinéma. Zone de restriction dans le cinéma. Hauteur de séparation. Largeur de séparation. Sur la base de dispositions nationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection située entre le projecteur et la distance à risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l’on crée une hauteur de séparation suffisante ou si l’on pose des barrières. La hauteur de séparation minimale tient compte de la surface sur laquelle d’autres personnes que l’opérateur, les exécutants ou les employés sont autorisées à séjourner. L’Image 1– 3 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est possible d’utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge comme le montre l’Image 1–3. L’autocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole. R5913459FR /01 G100 15 Sécurité PR RESTRICTED AREA RESTRICTED AREA RZ Image 1–3 1.4.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos HD La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque. Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque RESTRICTED AREA sw Le projecteur est également adapté aux applications de rétroprojection ; projection d’un faisceau sur un écran de projection de diffusion avec revêtement. Comme le montre l’illustration Image 1–4, deux zones doivent être prises en compte : la zone restreinte de projection close (RA) et la zone d’observation (TH). RA TH RESTRICTED AREA sw HDDIFFUSE RZ PD PR sw HD sw REFLECTION Image 1–4 RA Emplacement à accès restreint (zone de projection close). PR Projecteur. TH Cinéma (zone d’observation). RZ Zone de restriction. PD Distance de projection. SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum. Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération : • • • 16 distance de risque comme indiqué dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”, page 14, pertinente pour l’exposition interfaisceaux. HDreflection : la distance devant rester restrictive par rapport à la lumière reflétée par l’écran de rétroprojection. HDdiffuse : la distance pertinente à prendre en considération lors de l’observation de la surface de diffusion de l’écran de rétroprojection. R5913459FR /01 G100 Sécurité Conformément à la description faite dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”, page 14, il faut obligatoirement créer une zone restreinte au sein des zones de faisceaux plus proches qu’une distance de risque (HD). Dans la zone de projection close, il est pertinent de combiner deux zones restreintes : la zone restreinte du faisceau projeté en direction de l’écran ; prise en compte d’une largeur de séparation (SW) d’1 mètre vers l’avant en partant du faisceau. Combinaison avec la zone restreinte en liaison avec la rétroréflexion de l’écran (HDreflection) ; également prise en compte d’une sécurité latérale d’1 mètre. La distance HDreflection est égale à 25 % de la différence entre la distance de risque déterminée et la distance de projection vers l’écran de rétroprojection. Pour déterminer la distance HD pour l’objectif utilisé et le modèle de projecteur, voir chapitre “Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos”, page 16. HDreflection = 25% (HD – PD) La lumière émise par l’écran pendant l’observation ne dépassera jamais la limite d’exposition RG2, définie à 10 cm. HDdiffuse HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l’écran est inférieure à 5 000 cd/m² ou 15 000 lux. R5913459FR /01 G100 17 Sécurité 18 R5913459FR /01 G100 Mise en route 2.1 2.2 2.3 2.4 2 Apprendre à connaître le projecteur ...............................................................................................20 Mise sous tension du projecteur.....................................................................................................22 Démarrez la projection des images ................................................................................................23 Mise hors tension du projecteur .....................................................................................................24 À propos de ce chapitre Ce chapitre et par extension l’ensemble de ce document, le manuel de l’utilisateur, sont destinés à tout utilisateur souhaitant exploiter le projecteur. Il ne comporte pas d’instructions d’installation, car l’installation doit être effectuée par des techniciens de maintenance formés et compétents. Reportez-vous au manuel d’installation du projecteur pour des instructions d’installation détaillées. R5913459FR /01 G100 19 Mise en route 2.1 Apprendre à connaître le projecteur Convention d’orientation Ce manuel parle du côté gauche du projecteur comme le côté où se trouve votre main gauche lorsque vous êtes derrière le projecteur et regardez l’écran de projection placé devant le projecteur. B T L R F Image 2–1 T L F Haut Gauche Avant R B Droit Précédent Emplacement des composants 1 2 4 3 5 5 Image 2–2 Vue avant 1 2 3 20 DEL d’état Lentille de projection Évents de refroidissement (entrée) R5913459FR /01 G100 4 5 Capteur IR frontal Pieds de réglage Mise en route 1 2 3 4 5 6 Image 2–3 Vue arrière 1 2 3 Capteur IR supérieur Évents de refroidissement (évacuation) Verrouillage Kensington 4 5 6 Entrée CA Interrupteur d'alimentation Emplacement des fusibles 1 Image 2–4 Vue du dessous 1 Barre anti-vol 1 Image 2–5 R5913459FR /01 G100 21 Mise en route 2 3 REMOTE OUT IN REMOTE IN PU T Image 2–6 Vues latérales 1 2 3 Évents de refroidissement (entrée) Panneau Entrée/Sortie Clavier intégré Flux d'air Image 2–7 2.2 Mise sous tension du projecteur Comment mettre le projecteur sous tension 1. Allumez l’interrupteur CA (1) et attendez que le bouton d’alimentation du panneau de commande devienne orange fixe. I 0 1 Image 2–8 2. Allumez le projecteur en appuyant sur le bouton d’alimentation (2) du panneau de commande ou sur la touche ON (3) de la télécommande. 22 R5913459FR /01 G100 Mise en route IN PU T 3 2 Image 2–9 Image 2–10 La LED d’état (4) clignote en orange. L’écran de démarrage s’affiche et la DEL d’état devient vert fixe. 4 Image 2–11 3. Mettez la source sous tension. Le projecteur détecte la source sélectionnée et affiche l’image. Remarque : Si vous connectez plusieurs sources en même temps, appuyez sur la touche « Entrée (Input) » du panneau de configuration ou de la télécommande pour basculer entre les entrées. Si c’est la première fois que vous mettez le projecteur sous tension, vous êtes invité à sélectionner la langue du projecteur, l’orientation du projecteur et d’autres réglages de base. AVERTISSEMENT : Ne regardez pas directement dans l’objectif lorsque le projecteur est en fonctionnement. La lumière vive peut endommager les yeux de manière irréversible. 2.3 Démarrez la projection des images Raccordement et affichage d’une source 1. Raccordez le câble source au port d’entrée approprié du panneau d’entrées. Le projecteur détecte automatiquement la source d’entrée. 2. Si plusieurs sources sont raccordées, appuyez sur la touche Entrée de la télécommande ou du clavier du projecteur pour sélectionner la source souhaitée (référence 1). 1 IN PU T 1 Image 2–12 Image 2–13 R5913459FR /01 G100 23 Mise en route 2.4 Mise hors tension du projecteur Comment mettre le projecteur hors tension 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation POWER (2) du panneau de commande ou la touche de mise hors tension OFF (5) de la télécommande. Un message s’affiche à l’écran pour vérifier si vous voulez mettre le projecteur hors tension. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton POWER ou la touche OFF pour valider. Sinon, le message disparaît au bout de 10 secondes et le projecteur reste sous tension. Le projecteur passe en mode veille. 3. Une fois que le projecteur est entré en mode veille, pour le mettre complètement hors tension, éteignez l’interrupteur CA. Conseil : Si vous prévoyez toujours d’utiliser le projecteur dans un avenir proche, il est recommandé de laisser le projecteur en mode veille. Ne mettez le projecteur complètement hors tension que si vous voulez déplacer physiquement le projecteur, ou si vous ne prévoyez pas d’utiliser le projecteur dans un avenir proche. PRUDENCE : Il est déconseillé de remettre le projecteur sous tension juste après sa mise hors tension. 24 R5913459FR /01 G100 Télécommande 3.1 3.2 3.3 3.4 3 Installation des piles dans la télécommande ...................................................................................26 Vue d’ensemble de la télécommande .............................................................................................27 Adresse du projecteur (ID).............................................................................................................28 Utilisation de la télécommande ......................................................................................................28 R5913459FR /01 G100 25 Télécommande 3.1 Installation des piles dans la télécommande Comment installer les piles de la télécommande 1. Retirez le cache en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche. 2. Insérez deux nouvelles piles AAA (respectez la polarité). 3. Remplacez le cache. 1 2 3 Image 3–1 Remarques pour la télécommande • • • • • • • • • 26 Veillez à insérer les piles dans le sens adéquat pour faire correspondre les polarités. Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. Cela réduirait la durée de vie des piles neuves ou provoquerait des fuites. Utilisez uniquement des piles AAA comme indiqué ; n’essayez pas d’insérer différents types de piles dans la télécommande. Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une longue période, veillez à retirer les piles pour éviter toute fuite qui pourrait endommager la télécommande. Le contenu liquide des piles est nocif pour la peau. En cas de fuite, ne touchez pas directement le liquide à mains nues. Lorsque vous installez des piles neuves, veillez à nettoyer la fuite de façon approfondie. Dans la plupart des cas, il vous suffit de pointer la télécommande vers l’écran et le signal infrarouge sera réfléchi par l’écran et capté par le capteur infrarouge du projecteur. Néanmoins, dans certaines circonstances, le projecteur peut ne pas recevoir de signaux de la télécommande en raison de facteurs liés à l’environnement. Le cas échéant, pointez la télécommande vers le projecteur et réessayez. Si la portée de réception du signal de la télécommande diminue ou si la télécommande cesse de fonctionner, remplacez les piles. Si le récepteur infrarouge est exposé à une lampe fluorescente ou à une forte lumière du soleil, la télécommande risque de ne pas fonctionner normalement. Reportez-vous aux réglementations locales applicables en matière de mise au rebut des piles usagées ; toute mise au rebut inappropriée pourrait endommager l’environnement. R5913459FR /01 G100 Télécommande 3.2 Vue d’ensemble de la télécommande Identification des touches Emplacement des touches 1 2 N° Button Fonction 1 ACTIVÉ Mettez le projecteur sous tension. 2 Veille Mettez le projecteur hors tension. 3 Numéro Numéros d’entrée (0-9) 4 Info Affichez des informations sur l’image source. 5 ID Définissez l’adresse du projecteur. 6 Auto Permet de synchroniser automatiquement le projecteur avec une source d’entrée. 7 Entrée Permet de sélectionner une source d’entrée manuellement. 8 Entrée Permet de confirmer une sélection. 9 Touches fléchées Permet d’utiliser les touches fléchées pour parcourir les menus ou sélectionner les paramètres appropriés. 10 Menu Permet d’afficher le menu principal sur l’écran. 11 Quitter Retour au menu précédent. 12 Mode Appuyez pour sélectionner le mode d’affichage prédéfini. 13 Pattern (Mires) Permet d’afficher les motifs de test 14 Luminosité Permet de définir la luminosité de l’image. 15 Contraste Permet de définir le contraste de l’image. 16 Décalage de l’objectif H Permet de régler la position de l’image horizontalement. 17 Décalage de l’objectif V Permet de régler la position de l’image verticalement. 18 Mise au point Permet de régler la mise au point de l’image. 19 Trapèze H (Keystone H) Permet de régler le trapèze d’une image horizontalement. 20 Trapèze V (Keystone V) Permet de régler le trapèze d’une image verticalement. 21 Zoom Permet de régler la taille de l’image. 22 Obturateur Permet d’allumer/d’éteindre momentanément l’écran (AV muet). 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 15 18 17 19 21 20 22 23 24 R5913459FR /01 G100 27 Télécommande Emplacement des touches N° Button Fonction 23 Utilisateur 1 Appuyez pour sélectionner des fonctions personnalisées. Consultez le guide d’utilisation pour plus d’informations. 24 Utilisateur 2 Appuyez pour sélectionner des fonctions personnalisées. Consultez le guide d’utilisation pour plus d’informations. 3.3 Adresse du projecteur (ID) À propos de l’adresse du projecteur La télécommande prend en charge l’adressage individuel de plusieurs projecteurs. Le récepteur à distance du projecteur peut être réglé avec un numéro spécifique de 00 à 99, et le projecteur ne répond qu’à la télécommande IR réglée sur le même numéro. Le code d’identification par défaut de la télécommande (également connu sous le nom d’adresse de diffusion) est 00. Cette adresse spécifique permet à la télécommande de commander tous les projecteurs dans sa portée effective. Comment définir l’adresse du projecteur sur la télécommande 1. Appuyez pendant au moins 3 secondes sur Touche ID (ID Key) (référence 5). 2. Saisissez l’adresse avec les touches numériques (référence 3). Saisissez toujours 2 chiffres. Conseil : Saisissez toujours deux chiffres. Par exemple, pour l’adresse 2, saisissez 02. L’adresse du projecteur peut être définie sous : Communication > Configuration à distance (Remote setup) > Code à distance (Remote code). 3.4 Utilisation de la télécommande Portée effective Les capteurs infrarouge (IR) de la télécommande sont situés sur l’avant et le dessus du projecteur. Pour avoir correctement les fonctions de télécommande, vérifiez ce qui suit : • • • • • • • 28 La portée maximale entre la télécommande et le capteur est de 30 m (98,4 pi). Assurez-vous de tenir la télécommande aux angles suivants vers l’un des capteurs IR de la télécommande : - horizontalement : ±30° - verticalement : ±20° Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et les capteurs IR du projecteur. Assurez-vous que l’émetteur IR de la télécommande n’est pas directement éclairé par le soleil ou des lampes fluorescentes. Maintenez une distance minimale de 2 m entre la télécommande et les lampes fluorescentes à proximité. Sinon, la télécommande risquerait de ne pas fonctionner correctement. Si le projecteur et la télécommande se trouvent à une très courte distance l’un de l’autre, la télécommande peut devenir inefficace. Quand on vise l’écran, la distance effective est inférieure à 5 m de la télécommande à l’écran et renvoie les faisceaux infrarouges au projecteur. Cependant, la portée effective peut varier selon le type d’écran utilisé. R5913459FR /01 G100 Télécommande ↔ ±30° ↕ ±20° ↔ ±30° ↕ ±20° Image 3–2 R5913459FR /01 G100 29 Télécommande 30 R5913459FR /01 G100 Entrée et communication 4.1 4.2 4 Panneau Entrée/Sortie (I/O) ..........................................................................................................32 Panneau de commande ................................................................................................................33 R5913459FR /01 G100 31 Entrée et communication 4.1 Panneau Entrée/Sortie (I/O) Emplacement des ports d’entrée et de sortie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 REMOTE IN 10 11 12 13 14 15 16 17 REMOTE OUT 18 Image 4–1 N° Nom Type Câble Exemples de raccordement1 1 Ethernet Port de contrôle Câble RJ-45 Réseau local ou de l’entreprise 2 USB Type A Port de contrôle Câble d’alimentation USB PC, clé USB 3 12 V Port de contrôle Câble de déclenchement 12 V Écran motorisé, rideau, etc. 4 RS-232-IN Port de contrôle Câble RS-232 PC 5 RS-232-OUT Port de contrôle Câble RS-232 PC 6 3D Sync IN Entrée Câble de synchronisation 3D PC 7 3D Sync OUT Sortie Câble de l’émetteur 3D Émetteur 3D 8 Remote IN Port de contrôle Câble pour télécommande filaire Télécommande 9 Remote OUT Port de contrôle Câble pour télécommande filaire Télécommande 10 3G-SDI IN Entrée Câble 3G-SDI Caméra 11 Sortie Câble 3G-SDI Écran, autres projecteurs 12 DVI-D Entrée Câble DVI-D PC 13 VGA-IN Entrée Câble VGA PC 14 HDMI OUT (HDMI 2.0) Sortie Câble HDMI Écran 15 HDMI-2 IN (HDMI 2.0) Entrée Câble HDMI PC, console de jeu, lecteur multimédia 16 HDMI-1 IN (HDMI 2.0) Entrée Câble HDMI PC, console de jeu, lecteur multimédia 1. 32 3G-SDI OUT Voici quelques exemples de raccordements possibles. Il peut y avoir d’autres options disponibles pour chaque port. R5913459FR /01 G100 Entrée et communication N° Nom Type Câble Exemples de raccordement2 17 DisplayPort 1.2a Entrée Câble DisplayPort PC, Mac 18 HDBaseT Entrée Câble RJ-45 Lecteur multimédia 4.2 Panneau de commande Emplacement des touches 1 2 3 4 5 6 IN PU T 7 11 10 9 8 Image 4–2 1 2 3 4 5 6 Alimentation électrique Obturateur Auto Touches fléchées Entrée Mise au point 7 8 9 10 11 Objectif Zoom Quitter Entrée Menu Fonction de la touche Button Fonction Alimentation électrique Permet de mettre le projecteur sous tension ou hors tension Obturateur Permet d’ouvrir ou de fermer l’obturateur Auto Configuration automatique Touches fléchées Touches de navigation Entrée Permet de sélectionner une source d’entrée Mise au point Permet de régler la mise au point de l’image Objectif Permet de régler la position de l’objectif Zoom Permet de régler la taille de l’image Quitter Permet de revenir au menu précédent ou de quitter le menu si vous êtes au niveau supérieur de ce dernier Entrée Permet de confirmer les paramètres Menu Permet d’afficher le menu principal sur l’écran 2. Voici quelques exemples de raccordements possibles. Il peut y avoir d’autres options disponibles pour chaque port. R5913459FR /01 G100 33 Entrée et communication 34 R5913459FR /01 G100 Boutons 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5 Présentation de l’interface utilisateur graphique ..............................................................................36 Menu Installation ..........................................................................................................................37 Paramètres d'image......................................................................................................................43 Communication ............................................................................................................................48 Contrôle du projecteur en réseau ...................................................................................................50 Utilisation du centre de contrôle Web .............................................................................................51 Utilisation de la commande RS232 par Telnet .................................................................................52 Paramètres système .....................................................................................................................52 Calendrier ....................................................................................................................................56 Menu Informations........................................................................................................................58 À propos de ce chapitre Ce chapitre présente les options du menu d’affichage à l’écran (OSD) et de commande utilisateur. R5913459FR /01 G100 35 Boutons 5.1 Présentation de l’interface utilisateur graphique Avis de non-responsabilité concernant les captures d’écran de l’interface graphique utilisées dans ce manuel Les captures d’écran de l’interface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre d’exemple et doivent être considérées comme telles. Bien que les illustrations puissent être différentes du modèle de projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du menu sont identiques. Interface graphique : premier démarrage du logiciel Lorsque vous démarrez le projecteur pour la première fois, vous devez choisir la langue du système. Vous pouvez choisir parmi les langues suivantes : • • • • • • • • • • • • Allemand (DE) Anglais (EUA) Espagnol (ES) Français (FR) Indonésien (ID) Italien (IT) Japonais (JA) Coréen (KO) Néerlandais (NL) Portugais (PT) Russe (RU) Chinois simplifié (ZH) La langue par défaut est l'anglais. GUI – vue d’ensemble du menu principal Le menu de réglage à l’écran (OSD) du projecteur est l’interface utilisateur (IU) principale. D’ici, vous pouvez vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l’écran. L’interface de l’OSD utilise des boutons pour afficher le menu principal. Chaque menu principal contient des sous-menus. 1 2 4 INSTALLATION 5 Lens 3 Orientation 6 7 8 Aspect Ratio Auto Scale Signal Edge Mask GeometricCorrection AutoImageSetup Multi-Projection Test Pattern Off Freeze Screen Reset Installation 9 Enter Select Image 5–1 Exemple du menu 36 R5913459FR /01 G100 Adjust Return Boutons 1 2 3 4 5 Zone du menu principal Zone du sous-menu Zone des réglages du menu menu Installation Paramètres d'image 6 7 8 9 Menu Communication Paramètres système Menu Informations Barre de navigation Comment naviguer 1. Pour lancer la structure du menu, appuyez sur la touche Menu de la télécommande ou du clavier du projecteur. 2. Permet d’utiliser les touches fléchées pour parcourir les menus et sélectionner les réglages souhaités. 3. Appuyez sur la touche Entrée pour valider votre sélection. 4. Appuyez sur Sortie (Exit) pour revenir au menu précédent ou quitter le menu de réglage à l’écran si vous êtes au niveau supérieur de ce dernier. 5.2 Menu Installation À propos du menu Installation Ce menu vous permet de configurer les paramètres du projecteur pour projeter correctement les images en fonction de vos propres circonstances d’installation. Voici les sous-menus disponibles : • • • • • • • • • • • • Objectif Orientation Rapport d’aspect Échelle Signal Masque de bord Configuration d’image auto Correction géométrique (warp) Multi-projection Motif de test Figer l’écran Réinitialiser l’installation Objectif Configurez les réglages de l’objectif ci-dessous pour régler la qualité et la position de l’image. Paramètre Actions possibles Mise au point Utilisez les touches fléchées Haut et Bas pour régler la mise au point de l’image, ou appuyez sur Entrée pour effectuer la mise au point automatique. Remarque : le processus de réglage auto peut durer plus d’une minute. Zoom Utilisez les touches fléchées Haut et Bas pour régler la taille de l’image projetée. Décalage de Utilisez les touches fléchées pour régler la position de l’objectif et décaler l’image projetée. l’objectif Mémoire de Ce projecteur permet d’économiser jusqu’à cinq réglages de l’objectif, qui enregistrent la l’objectif position de l’objectif, le zoom et la mise au point. • Enregistrer la mémoire (Save memory) : permet de sélectionner un enregistrement de 1 à 5 pour enregistrer les réglages de l’objectif en cours. • Appliquer la mémoire (Apply memory) : permet de sélectionner un enregistrement de 1 à 5 pour appliquer les réglages de l’objectif enregistrés dans l’enregistrement sélectionné. • Effacer la mémoire (Clear memory) : permet d’effacer tous les enregistrements d’objectif sauvegardés. Étalonnage Étalonnez la position de l’objectif pour le renvoyer au centre du porte-objectif. de l'objectif Remarque : pour éviter d’endommager le projecteur et l’objectif, effectuez toujours l’étalonnage de l’objectif avant de remplacer l’objectif. R5913459FR /01 G100 37 Boutons Paramètre Verrouillage de l'objectif Reset (Réinitialiser) Actions possibles Verrouillez l’objectif pour empêcher les moteurs de l’objectif de bouger, ce qui désactive toutes les fonctions de l’objectif. Permet de réinitialiser tous les réglages de l’objectif aux valeurs d’usine. Orientation Réglage de l’orientation de la projection selon la direction d’installation du projecteur : • • Accrochage plafond : permet d’activer/désactiver la fonction pour l’installation de type accrochage plafond. Direction : permet de sélectionner Projection avant ou Projection arrière en fonction de la position relative du projecteur par rapport à l’écran. Rapport d’aspect (Aspect Ratio) Permet de régler le rapport d’aspect de l’image projetée. Les options disponibles sont : • • • • • • Auto (par défaut) 4:3 16:9 16:10 Letterbox Native Le projecteur peut détecter la taille de l’image à partir de la source connectée. Sélectionnez Auto pour afficher la taille de l’image détectée. Échelle Mettez à l’échelle de manière numérique la taille et la position de l’image pour les adapter à la surface de projection réelle. Paramètre Zoom numérique Décalage numérique Reset (Réinitialiser) Actions possibles Réglez de manière numérique la taille de l’image projetée. • Proportionnel (Proportional) : activez cette fonction pour que la hauteur et la largeur de l’image changent dans la même proportion. • Horizontal : utilisez les touches fléchées Gauche et Droite pour modifier la largeur de l’image projetée. • Vertical : utilisez les touches fléchées Haut et Bas pour modifier la hauteur de l’image projetée. Permet de régler la position de la zone d’affichage dans la plage de décalage de l’objectif. Utilisez les touches fléchées pour décaler l’image projetée horizontalement ou verticalement. Permet de réinitialiser tous les réglages de l’échelle aux valeurs d’usine. Effectuez d’abord un zoom numérique. N’effectuez un décalage numérique que lorsque l’image a subi un zoom avant/arrière à la position désirée. Signal Configurez les paramètres pour projeter correctement les signaux d’entrée et transférer les signaux de sortie. 38 R5913459FR /01 G100 Boutons Paramètre Signal auto Signal d'entrée Entrée de sauvegarde Actions possibles Quand Signal auto est activé, le projecteur détecte et sélectionne automatiquement le signal d’entrée. Une fois une source d’entrée sélectionnée, vous pouvez appuyer sur la touche Entrée du clavier ou la touche d’entrée de la télécommande pour passer à l’autre ou aux autres sources disponibles. Si Signal auto est désactivé, appuyez sur la touche Entrée pour faire apparaître le sous-menu Signal d’entrée. Sélectionnez un signal d’entrée dans la liste des sources. Les sources d’entrée disponibles sont VGA, HDMI-1, HDMI-2, DVI-D, DisplayPort, 3G-SDI et HDBaseT. La fonction Entrée de sauvegarde permet à l’utilisateur de configurer deux sources d’entrée avec la même spécification de temporisation. En cas de perte d’une source d’entrée, le projecteur passe automatiquement à l’autre source. Cette fonction est utile pour les installations et les configurations nécessitant l’affichage ininterrompu de la source de contenu, comme un spectacle en direct, une exposition ou des salles de commande cruciales. • Commutation auto (Auto Switch) : activez cette option pour passer automatiquement à la source d’entrée de sauvegarde lorsque la source de courant échoue. • Signal de courant (Current Signal) : permet d’afficher le signal actif de courant. • Première entrée (First Input) : permet de sélectionner un signal en tant que première source d’entrée. • Deuxième entrée (Second Input) : permet de sélectionner un signal en tant que deuxième source d’entrée. • État d’entrée de sauvegarde (Backup Input Status) : permet d’afficher l’état de la fonction. Une fois qu’une source sélectionnée est activée, le menu OSD répertorie la résolution, le taux de rafraîchissement horizontal et l’espace couleur du signal. L’état d’entrée de sauvegarde est actif lorsque les conditions suivantes sont réunies : • L’option Commutation auto est activée. • Les deux sources d’entrée sélectionnées ont la même spécification de temporisation. • Les deux sources d’entrée sélectionnées sont actives en même temps. • Le projecteur affiche l’une des deux sources. VGA Configurez la source VGA en sélectionnant les paramètres corrects de Phase, Position H., Position V. et Résolution. HDMI Configurez les ports HDMI du projecteur. • Sortie (Output) : permet de sélectionner un port HDMI pour la sortie du signal. • EDID : lors de la réception d’un signal HDMI, réglez la compatibilité EDID du projecteur pour afficher le signal correctement. Sélectionnez 1.4 pour les périphériques d’entrée avec HDMI 1.4, ou 2.0 pour les périphériques HDMI 2.0. HDBaseT Configurez les réglages de HDBaseT pour afficher correctement le signal HDMI transféré via le port HDBaseT. • EDID : lors de la réception d’un signal HDMI via HDBaseT, réglez la compatibilité EDID du projecteur pour afficher le signal correctement. Sélectionnez 1.4 pour les périphériques d’entrée avec HDMI 1.4, ou 2.0 pour les périphériques HDMI 2.0. Resynchroni- Si cette option est activée, le système synchronise automatiquement le projecteur sur la sation auto récente source d’entrée connectée à chaque fois que vous changez de source d’entrée. du signal Masque de bord La fonction de fusion des bords permet de masquer un ou plusieurs bords de l’image projetée. Vous pouvez utiliser cette fonction pour supprimer le bruit de l’encodage vidéo sur les bords des images vidéo. Configuration d’image auto Ajustez automatiquement l’image pour obtenir de meilleures performances. • Mise au point automatique : permet d’ajuster automatiquement la mise au point de l’image. R5913459FR /01 G100 39 Boutons • Couleur du mur auto (Auto Wall Color) : permet d’ajuster automatiquement la couleur de l’image afin de l’adapter à la couleur de l’écran de projection. Les fonctions de configuration de l’image auto sont effectuées via la caméra intégrée. Veuillez vérifier qu’aucun objet ne recouvre la caméra. Le processus de réglage auto peut durer plus d’une minute. Correction géométrique (warp) Permet de configurer les paramètres géométriques pour modifier l’image en fonction de la surface de projection. Ces options sont divisées en deux options : • • Warp classique (Basic warp) : Trapèze, Coussinet et 4 coins. Distorsion avancée : Points de la grille, Warp interne, Finesse du warp, etc. Warp classique : • Trapèze (Keystone) : la fonction Trapèze est utilisée pour ajuster les images en forme de rectangle asymétrique. - Horizontal : permet de régler les côtés gauche et droit de l’image projetée pour en faire un rectangle uniforme. Cette fonction est utilisée pour les images présentant des côtés gauche et droit inégaux. Image 5–2 - Vertical : permet de régler les côtés haut et bas de l’image projetée pour en faire un rectangle uniforme. Cette fonction est utilisée pour les images présentant des côtés haut et bas inégaux. Image 5–3 • Coussinet (Pincushion) : permet d’ajuster l’image avec une distorsion en barillet ou en coussinet. - Horizontal : permet de corriger l’image projetée avec une distorsion horizontale en barillet ou en coussinet. Image 5–4 - 40 Vertical : permet de corriger l’image projetée avec une distorsion verticale en barillet ou en coussinet. R5913459FR /01 G100 Boutons Image 5–5 • 4 coins : permet de reformer l’image en déplaçant ses 4 coins afin qu’elle s’adapte à une surface de projection spécifique. B C A D H E G F Image 5–6 • Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres géométriques aux valeurs d’usine. Distorsion avancée : • • • • • • 3. Point de la grille (Grid point) : permet d’ajuster les surfaces planes et courbes. Warp interne (Warp inner) : permet d’activer ou de désactiver le contrôle interne du warp.3. Finesse du warp (Warp sharpness) : lorsque les lignes de la grille subissent une distorsion en passant de droites à courbes, elles se déforment et deviennent dentelées. Pour éviter que les lignes dentelées soient trop visibles, les utilisateurs peuvent régler la finesse du warp pour rendre le bord des images plus flous ou plus nets. Couleur de la grille (Grid color) : permet de sélectionner une couleur de grille pour le modèle de warp et de mélange. Arrière-plan de la grille (Grid background) : permet de sélectionner l’arrière-plan de la grille. Paramètres de mélange (Blend settings) : permet de configurer les paramètres de mélange directement sur le projecteur pour mélanger deux ou plusieurs images adjacentes dans une plus grande image et sans couture. - Largeur de mélange (Blend width) : permet de régler la largeur de la zone de mélange. - Numéro de grille de chevauchement (Overlap grid number) : permet de définir le numéro de grille de chevauchement du mélange. - Gamma : permet de définir la valeur gamma de la zone de mélange pour ajuster la courbure de l’effet de mélange. Le warp interne ne prend pas en charge les points de la grille 2x2. R5913459FR /01 G100 41 Boutons 1 2 3 4 Image 5–7 1–2 Largeur 3 Zone de mélange 4 Gamma • • Mémoire géométrique : le projecteur permet à l’utilisateur d’enregistrer jusqu’à cinq mémoires géométriques, dont celles définies directement sur le projecteur et celles configurées via Projector Toolset. Les options disponibles sont Enregistrer la mémoire, Appliquer la mémoire et Effacer la mémoire. Réinitialiser : permet de réinitialiser les valeurs géométriques aux valeurs d’usine. Multi-projection La multi-projection est un groupe de sous-menus qui comprend les fonctions de plusieurs applications du projecteur. Paramètre ID du projecteur Code à distance Configuration 3D Réglages de la source lumineuse Mode de couleur White balance Couleur avancée Objectif Échelle Correction géométrique (Geometric Correction) 42 Actions possibles Définissez le code d’identification de chaque projecteur. Pour en savoir plus, voir “Adresse du projecteur (ID)”, page 28. Définissez le code à distance de chaque télécommande en les faisant correspondre au projecteur. Configurez les réglages 3D de chaque projecteur lors de l’exécution du warp et du mélange 3D. Pour en savoir plus, voir “Paramètres d'image”, page 43. Configurez les paramètres de source lumineuse des projecteurs afin que leurs niveaux de luminosité respectifs s’adaptent mutuellement. Pour en savoir plus, voir “Paramètres système”, page 52. Mettez le projecteur sur le même mode de couleur. Pour en savoir plus, voir “Paramètres d'image”, page 43. Ajustez les performances de couleur blanche des projecteurs afin de les rendre aussi semblables que possible. Pour en savoir plus, voir “Paramètres d'image”, page 43. Réglez les paramètres de couleur avancés des projecteurs pour unifier les performances des couleurs. Pour en savoir plus, voir “Paramètres d'image”, page 43. Configurez l’objectif de chaque projecteur pour ajuster la mise au point, la taille et la position de l’image. Modifiez de manière numérique la taille et la position de l’image de chaque projecteur. Configurez les paramètres de géométrie pour chaque projecteur. R5913459FR /01 G100 Boutons Motif de test Permet de sélectionner un motif de test. Les options disponibles sont : • • • • • • • • • • • • • • • Désactivé (pas de modèle de test) Grille verte Grille magenta Grille blanche Blanc Noir Rouge Vert Bleu Cyan Magenta Jaune Contraste ANSI 4x4 Barre de couleur Plein écran Figer l’écran Sélectionnez cette option pour mettre en pause l’écran d’affichage malgré les changements éventuels dans le périphérique source. Réinitialiser l’installation Réinitialisez tous les réglages d’installation aux valeurs d’usine. 5.3 Paramètres d'image À propos du menu Paramètres d’image Le menu Paramètres d’image se compose de paramètres liés à la qualité et à la performance du contenu projeté, tels que la couleur et la luminosité de l’image. Voici les sous-menus disponibles : • • • • • • • • • • • • • Mode de couleur Luminosité Contraste Saturation Teinte Netteté Gamma Balance des blancs Couleur avancée Image avancée Enregistrer param. utilisateur Appliquer à l’utilisateur (réglage fin) Réinitialiser les paramètres d’image Mode de couleur Un certain nombre de modes de couleur sont prédéfinis pour différents types d’images. Notamment : • • • • • • Présentation : idéal pour visionner les diapositives d’une présentation dans une salle lumineuse. Lumineux (Bright) : idéal pour les installations nécessitant des images à luminosité élevée. Super lumineux (Super bright) : idéal pour les images d’une luminosité supérieure au niveau standard. Cinéma : idéal pour les vidéos projetées dans une pièce sombre. HDR : idéal pour visionner du contenu Haute gamme dynamique (HDR). sRGB : couleur de l’image standardisée correspondant à la norme de couleur sRGB. R5913459FR /01 G100 43 Boutons • • • • • DICOM SIM. : idéal pour la projection d’imagerie médicale monochrome, comme des radiographies. Mélange (Blending) : idéal pour les installations utilisant plusieurs projecteurs. 3D : idéal pour lire des vidéos en 3D. 2D haute vitesse : ce mode est utilisé pour afficher le signal d’entrée 2D avec une haute fréquence d’images (120 Hz). Utilisateur : paramètres d’image enregistrés par l’utilisateur. Luminosité Réglez la luminosité de l’image projetée afin de l’adapter à la lumière ambiante. Contraste Permet de régler le contraste de l’image projetée. Le contraste commande le degré de différence entre les zones les plus claires et les zones les plus sombres de l’image. Saturation Réglez l’intensité des couleurs de l’image. Teinte Permet de régler la balance des couleurs du rouge et du vert dans les images vidéo. Netteté Permet de régler la clarté des détails de l’image projetée. Gamma Réglez les niveaux de gamma de l’image projetée. Plus la valeur est faible, plus les zones sombres de l’image vont s’éclaircir. Les options disponibles sont : • • • • • • • • • • • 1.8 2.0 2,2 standard 2.4 2.6 Graphique Vidéo CRT (vif) Amélioré (par défaut) Film DICOM White balance Réglez la teinte générale de l’image pour optimiser les performances de la couleur blanche. Paramètre Température de couleur Gain/ Excentrage (RVB) Crête du blanc Reset (Réinitialiser) 44 Actions possibles Permet de régler la température des couleurs de l’image projetée. Le gain et le décalage sont des commandes individuelles pour chaque canal RVB, utilisées pour définir les niveaux de gris. Les gains étalonnent la couleur des zones sombres et le biais étalonne les zones blanches. • Gain rouge / vert / bleu : permet de régler la couleur des zones claires de l’image. • Excentrage rouge / vert / bleu : permet de régler la couleur des zones sombres de l’image. Permet de régler la luminosité de la couleur de l’image, tout en offrant des couleurs plus vives, par incréments de 0 à 10. Réinitialisez les paramètres de la fonction aux valeurs d’usine. R5913459FR /01 G100 Boutons Couleur avancée Configurez les paramètres de couleur avancés pour améliorer les performances des couleurs. • • • Espace de couleur : permet de sélectionner un espace colorimétrique spécialement réglé pour le signal d’entrée. Les options disponibles sont Auto (par défaut), - Auto (par défaut) - RVB (0 - 255) - RVB (16 - 235) - REC709 - REC601 Couleur du mur (Wall color) : permet de définir la couleur du mur du projecteur pour obtenir les meilleures performances de couleur pour un mur spécifique. Les options disponibles sont : - Désactivé (par défaut) - Couleur du mur auto : uniquement disponible avec la caméra intégrée. Si cette option est sélectionnée, le projecteur ajuste automatiquement la couleur de l’image afin de l’adapter à la couleur de l’écran de projection. Lorsque cette option est sélectionnée, veuillez vérifier qu’aucun objet ne recouvre la caméra. - Tableau noir - Jaune clair - Vert clair - Bleu clair - Rose - Gris RVBCJM personnalisé (Custom RGBCYM) : permet de modifier la couleur d’une image projetée en ajustant chaque composante de couleur de l’image. - Modèle de test auto (Auto Test Pattern) : activez cette fonction pour afficher un motif de couleur spécifique pendant le réglage. - R / V / B / C / J / M (R / G / B / C / Y / M) : permet de sélectionner une couleur pour un réglage plus fin. Image 5–8 - • Teinte : permet de régler la teinte de la couleur sélectionnée. La valeur reflète le nombre de degrés de rotation autour du diagramme de chromaticité par rapport à la couleur d’origine. Une valeur croissante indique une rotation antihoraire, et une valeur décroissante, une rotation dans le sens horaire. - Saturation : permet de régler la saturation de la couleur sélectionnée. La valeur indique que la couleur se décale du blanc ou vers le blanc au centre du diagramme de chromaticité. - Gain : permet de régler le gain de la couleur sélectionnée. Augmentez la valeur pour éclaircir l’image (ajoutez du blanc à une couleur) ou diminuez la valeur pour l’obscurcir (ajoutez du noir à une couleur). - Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d’usine. Blanc personnalisé (Custom White) : permet d’ajuster les performances de la couleur blanche en réglant les valeurs de rouge, vert et bleu. - Modèle de test auto (Auto Test Pattern) : activez cette fonction pour afficher le motif de la couleur blanche pendant le réglage. - Rouge / Vert / Bleu : permet d’ajuster les couleurs rouge, vert et bleu afin d’optimiser les performances de la couleur blanche. - Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d’usine. R5913459FR /01 G100 45 Boutons Réglages avancés image – Contraste dynamique Configurez les réglages avancés image afin de projeter correctement les formats d’image spécifiques pour des applications plus complexes, telles que le réglage du contraste dynamique pour maximiser le contraste du contenu sombre. • • • Noir dynamique (Dynamic Black) : activez cette fonction pour régler automatiquement le taux de contraste des sources vidéo. Elle améliore le niveau de noir dans les scènes sombres en réduisant la puissance lumineuse. - Vitesse (Speed) : permet d’ajuster la vitesse de correction de la source lumineuse. La valeur varie de 1 à 15. Une valeur inférieure rend la correction plus lente et moins agressive, tandis qu’une valeur supérieure permet d’accélérer la correction. - Puissance (Strength) : permet de définir la puissance du réglage du contraste dynamique. La valeur varie de 0 à 3 ; plus la valeur est élevée, plus la correction est forte. - Niveau : permet de régler la source lumineuse lorsque le niveau de luminosité du contenu actuel devient inférieur à la valeur définie. La valeur varie de 50 % à 100 %. Plus la valeur est élevée, plus la plage de réglage de la source lumineuse est grande. Noir extrême (Extreme Black) : activez cette fonction pour augmenter automatiquement le rapport de contraste en éteignant la lumière laser lorsqu’une image noire est détectée. - Minuterie d’extinction de lumière (Lights Out Timer) : permet de définir une minuterie pour que la lumière laser s’éteigne après la détection d’un contenu noir. La valeur varie de 0 s à 20 s. - Niveau de signal d’extinction de lumière (Lights Out Signal Level) : permet de définir une valeur de niveau de noir comme seuil pour la fonction RealBlack. La valeur peut être choisie entre 0 % et 5 %, 0 étant le noir le plus foncé, et 5 le plus clair. Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d’usine. Réglages avancés image – Configuration 3D Configurez les réglages avancés de l’image afin de projeter correctement les formats d’image spécifiques pour des applications plus complexes, comme la 3D. Le fichier vidéo 3D combine deux images légèrement différentes de la même scène représentant les différentes vues telles que perçues par les yeux gauche et droit. Lorsque ces images sont affichées assez rapidement et visualisées avec des lunettes 3D synchronisées avec les images gauche et droite, le cerveau du spectateur assemble ensuite les images distinctes pour créer une seule image 3D. Le menu 3D offre des options pour configurer les fonctions 3D, afin d’afficher correctement des vidéos en 3D. • • • • • 46 Activation du mode 3D (3D mode enable) : permet d’activer ou de désactiver la fonction 3D. Format 3D (3D format) : permet de sélectionner un format 3D approprié pour le signal d’entrée 3D. Les options disponibles sont : - Auto - Côte à côte - Haut et bas - Images séquentielles - Mise en trame Tech. 3D (3D tech) : permet de sélectionner la technologie 3D adaptée au mode de traitement du signal de synchronisation 3D. Les options disponibles sont : - DLP-Link : permet de sélectionner DLP-Link lorsque le signal de synchronisation 3D est généré par la technologie DLP-Link intégrée au projecteur. DLP Link fonctionne uniquement avec les verres compatibles avec la technologie DLP 3D et la fonction 3D est activée. - 3D Sync : permet de sélectionner la fonction 3D Sync lorsque le signal de sortie de synchronisation 3D est envoyé vers un émetteur ou un autre projecteur par le biais du port de sortie de synchronisation 3D. 3D-2D : permet de transformer le contenu 3D en images 2D selon la méthodologie suivante. - 3D : permet de lire le contenu 3D comme prévu. - 2D gauche : permet de lire uniquement les images de gauche du contenu 3D. - 2D droite : permet de lire uniquement les images de droite du contenu 3D. Sortie 3D Sync (3D Sync out) : permet de configurer la transmission du signal de sortie de synchronisation 3D. - Vers l’émetteur (To Emitter) : permet d’envoyer le signal de synchronisation 3D à l’émetteur connecté au port de sortie de synchronisation 3D. - Vers le projecteur suivant (To Next Projector) : permet d’envoyer le signal de synchronisation 3D au projecteur suivant lors de l’utilisation de plusieurs projecteurs. R5913459FR /01 G100 Boutons • • • • Inversion 3D (3D invert) : lorsque la vidéo 3D n’apparaît pas correctement, utilisez cette fonction pour inverser les images 3D de gauche et de droite. Référence G/D (L/R reference) : pour garantir une bonne synchronisation 3D, utilisez cette fonction pour définir la référence de signal pour les images de gauche et de droite (G/D). - GPIO du champ (Field GPIO) : lorsqu’il reçoit un signal de synchronisation 3D externe par le biais d’un câble d’entrée de synchronisation 3D, le projecteur sélectionne automatiquement cette option pour synchroniser la référence G/D avec le signal de synchronisation 3D. - 1E image (1ST Frame) : lorsque le projecteur génère un signal de synchronisation 3D en interne, sélectionnez cette option pour définir la première image de la source d’entrée comme référence gauche du projecteur. Si l’image 3D n’apparaît pas correctement, utilisez la fonction Inversion 3D (3D invert) pour basculer entre les images gauche et droite. Délai d’image (Frame delay) : permet de définir une valeur de délai d’image pour que le projecteur corrige la différence de temps entre le signal 3D émis et le résultat exécuté. Cette fonction n’est utilisable que lorsque l’option Référence G/D (L/R Reference) est définie sur GPIO du champ (Field GPIO). Lors du mélange 3D sur plusieurs projecteurs, définissez le délai d’image de chaque projecteur pour corriger les images non synchrones. Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d’usine. Réglages avancés image – PIP/PBP Le mode PIP/PBP (image dans l’image/image par image) permet l’affichage de deux images à partir de deux sources indépendantes. Pour plus d’informations sur la compatibilité PIP/PBP, voir “Modes de compatibilité”, page 77. • • • • • • Activer PIP/PBP : permet de sélectionner le mode PIP/PBP adéquat. - Désactivé (Off) : permet de désactiver le mode PIP/PBP. - PBP : permet d’afficher simultanément deux sources d’entrée à gauche et à droite de l’écran. - PIP : permet d’afficher une source d’entrée sur l’écran principal et l’autre source d’entrée dans une fenêtre en incrustation. Source principale (Main source) : permet de sélectionner une source d’entrée pour l’image principale. Sous-source (Sub source) : permet de sélectionner une source d’entrée pour la deuxième image. Permuter la source (Swap source) : permet de permuter entre la source principale et la sous-source. Taille de la sous-image (Sub image size) : permet de modifier la taille d’affichage de la sous-source en mode PIP. Sous-position (Sub position) : permet de régler la disposition de deux images. Dans le tableau d’agencement ci-dessous, « P » désigne l’image principale : Taille PIP Agencement PIP Petit Moyen Grand PIP, En bas à droite P P P PIP, En bas à gauche P P P P P P P P P PIP, En haut à gauche PIP, En haut à droite R5913459FR /01 G100 47 Boutons Agencement PBP PBP, Principale à gauche PBP, Principale à droite P P PBP, Principale en haut PBP, Principale en bas P P Réglages avancés image – Haute gamme dynamique (HDR) Configurez les paramètres de la fonction Haute gamme dynamique (HDR). • • HDR : - Désactivé : permet de désactiver la fonction HDR du projecteur. Une fois cette option sélectionnée, le projecteur vous indiquera qu’il ne prend pas en charge le contenu HDR. De cette façon, le périphérique d’entrée n’enverra que des signaux SDR. - Auto : lorsqu’il reçoit des signaux HDR, le projecteur passe automatiquement en mode d’affichage HDR. Mode d’image HDR (HDR Picture mode) : - Lumineux (Bright) : permet d’augmenter la saturation des couleurs, pour des images lumineuses. - Standard : permet de rendre les images plus réalistes et naturelles. - Film : permet d’améliorer les détails de l’image dans les vidéos. - Détail : permet d’améliorer les détails de l’image dans les scènes sombres. Réglages avancés image – Faible latence Lorsque 2D Ultra est sélectionné, vous pouvez utiliser cette fonction pour réduire les temps de réponse (latence d’entrée) lors d’événements qui nécessitent un temps de latence très faible (p. ex. : jeux). Enregistrer param. utilisateur Enregistrez les paramètres d’image dans le mode Utilisateur. Sélectionnez le format correct en fonction du format d’image. Cela inclut notamment : • • • Image 2D Image 3D Image de mélange Appliquer à l’utilisateur Appliquez les paramètres d’image à Utilisateur - Présentation, Utilisateur - Lumineux, Utilisateur - Super lumineux, Utilisateur - Cinéma, Utilisateur - sRGB, Utilisateur - DICOM SIM., Utilisateur - Mélange, Utilisateur - 3D ou Utilisateur - 2D haute vitesse. Réinitialiser les paramètres d’image Réinitialisez tous les paramètres d’image aux valeurs d’usine. 5.4 Communication À propos du menu Communication Le menu Communication est utilisé pour configurer les paramètres qui permettent au projecteur de communiquer avec d’autres projecteurs. Voici les sous-menus disponibles : • 48 ID du projecteur R5913459FR /01 G100 Boutons • • • • • Configuration à distance Configuration du réseau Contrôle Vitesse de transmission Réinitialiser la communication ID du projecteur Attribuez un code d’identification pour le projecteur compris entre 00 et 99. Utilisez ce code comme ID de projecteur lors de la commande du projecteur par RS232, HDBaseT, Telnet ou d’autres protocoles de commande. Configuration à distance Configurez les réglages relatifs à l’interaction avec la télécommande infrarouge (IR). • • • Code à distance (Remote code) : code d’identification auquel la télécommande possédant le même ID répondra. Attribuez un code de 00 à 99. Le code par défaut est 00. Récepteur à distance (Remote receiver) : permet d’activer/désactiver chaque récepteur IR du projecteur (avant / haut / HDBaseT). Astuce : si vous ne l’utilisez pas pour des entrées de signal ou le réseau, vous pouvez également utiliser l’entrée HDBaseT en tant que récepteur à distance. Touche utilisateur 1 : permet d’attribuer une fonction de menu à la touche Utilisateur 1 / Utilisateur 2 de la télécommande. Voici les fonctions disponibles : - Figer l’écran - Écran de la banque - Enregistrer param. Utilisateur (Save to User) - PIP/BIP - Rapport d’aspect (Aspect Ratio) - Afficher le message - Données d’utilisateur - Configuration du réseau - ID du projecteur - Orientation du projecteur - RVBCJM personnalisé - Multi-projection - Réinitialiser sélectionné Configuration du réseau Configurez les paramètres Ethernet du projecteur pour les communications réseau. • • • • • • • • • • Interface LAN (LAN Interface) : choisissez le port RJ-45 auquel vous avez raccordé le câble RJ-45 (l’entrée RJ-45 ou l’entrée HDBaseT). Adresse MAC (MAC Address) : permet d’afficher l’adresse MAC (lecture seule). État du réseau (Network status) : permet d’afficher l’état de la connexion réseau (lecture seule). DHCP : permet d’activer le protocole DHCP pour obtenir automatiquement l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle et le DNS. Si cette option est désactivée, saisissez manuellement les valeurs pour le réseau. Adresse IP (IP Address) : permet de définir l’adresse IP du projecteur. Masque de sous-réseau (Subnet Mask) : permet de définir le masque de sous-réseau du projecteur. Passerelle par défaut (Default Gateway) : permet de définir la passerelle par défaut du projecteur. DNS : permet d’attribuer le DNS du projecteur Appliquer (Apply) : permet d’appliquer les paramètres réseau. Réinitialiser : permet de réinitialiser tous les paramètres réseau aux valeurs d’usine. Contrôle Pour une description plus détaillée de la fonction Contrôle, voir “Contrôle du projecteur en réseau”, page 50. R5913459FR /01 G100 49 Boutons Vitesse de transmission Sélectionnez un port série et une vitesse de transmission. Les options disponibles sont 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 14 400, 19 200, 38 400, 57 600 et 115 200 (par défaut). Réinitialiser la communication Réinitialisez tous les réglages de communication aux valeurs d’usine. 5.5 Contrôle du projecteur en réseau À propos du contrôle Ce projecteur peut être contrôlé à distance par un ordinateur ou un autre périphérique externe via une connexion réseau. Cela permet à l’utilisateur de commander un ou plusieurs projecteurs d’un centre de contrôle à distance, par exemple mettre le projecteur sous ou hors tension, et régler la luminosité ou le contraste de l’image. Ce projecteur est compatible avec les commandes et les périphériques de contrôle suivants. Image 5–9 • • • • • • Crestron4 : le projecteur peut être contrôlé avec un contrôleur Crestron et un logiciel connexe, par exemple Room-View®. (Port : 41794) Pour plus d’informations, consultez le site http://www.crestron.com. Extron5 : le projecteur peut être contrôlé par des périphériques Extron. (Port : 3023) Pour plus d’informations, consultez le site http://www.extron.com. PJ Link6 : le projecteur peut être contrôlé avec des commandes PJLink v1.0. (Port : 4352) Pour plus d’informations, consultez le site http://pjlink.jbmia.or.jp/english. AMX Device Discovery7 : le projecteur peut être contrôlé par des périphériques AMX. (Port : 9131) Pour plus d’informations, consultez le site http://www.amx.com. Telnet : prise en charge à l’aide des commandes RS232 via une connexion Telnet. (Port : 23) Pour plus d’informations, voir la section “Utilisation de la commande RS232 par Telnet”, page 52. HTTP : le projecteur peut être contrôlé par un centre de contrôle de page Web. (Port : 80) Pour plus d’informations, voir la section “Utilisation du centre de contrôle Web”, page 51. Pour plus d’informations sur les différents types de périphériques externes pouvant être connectés au port LAN/RJ45 et commandant le projecteur à distance, ainsi que sur les commandes prises en charge pour ces périphériques externes, veuillez contacter directement le service d’assistance. 4. 5. 6. 7. 50 Crestron est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc. aux États-Unis. Extron est une marque déposée d’Extron Electronics, Inc. aux États-Unis. PJLink a demandé l’enregistrement de sa marque commerciale et de son logo au Japon, aux États-Unis ainsi que dans d’autres pays par JBMIA AMX est une marque déposée d’AMX LLC aux États-Unis. R5913459FR /01 G100 Boutons 5.6 Utilisation du centre de contrôle Web À propos du centre de contrôle Web Le panneau de commande Web permet à l’utilisateur de configurer divers paramètres du projecteur à l’aide d’un navigateur Web à partir de n’importe quel ordinateur personnel ou périphérique mobile. Configuration système requise Pour utiliser le panneau de commande Web, assurez-vous que vos périphériques et logiciels répondent à la configuration système minimale. • • • • Câble RJ45 (CAT-5e) ou dongle sans fil PC, ordinateur portable, tablette ou téléphone portable équipé d’un navigateur Web Navigateurs Web compatibles : - Internet Explorer 11 ou une version supérieure - Microsoft Edge 40 ou une version supérieure - Firefox 57 ou une version supérieure - Chrome 63 ou une version supérieure - Safari 11 ou une version supérieure Système d’exploitation des périphériques mobiles : - iOS 10 ou une version supérieure - Android 5 ou une version supérieure Accès au panneau de commande Web Lorsque le réseau est disponible, connectez le projecteur et l’ordinateur au même réseau. Utilisez l’adresse du projecteur en tant qu’URL Web pour ouvrir le panneau de commande Web dans un navigateur. 1. Consultez l’adresse du projecteur à l’aide du menu OSD. • Dans un réseau filaire, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Ethernet. • Vérifiez que le DHCP est activé. • Sélectionnez l’Adresse IP • Dans un réseau sans fil, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Sans fil > Adresse IP. 2. Ouvrez un navigateur Web et saisissez l’adresse du projecteur dans la barre d’adresse, puis validez. La page Web vous redirige vers le panneau de commande Web. Lorsque le réseau n’est pas disponible, reportez-vous à la section Connecter directement le projecteur à un ordinateur. Connecter directement le projecteur à un ordinateur Lorsqu’un réseau n’est pas disponible pour vous, raccordez le projecteur à votre ordinateur directement à l’aide d’un câble RJ-45, puis configurez manuellement les paramètres réseau. 1. Attribuer une adresse IP au projecteur • Dans le menu, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Ethernet. • Désactivez le DHCP, puis configurez manuellement l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la passerelle du projecteur. • Appuyez sur Entrée (Enter) pour valider les paramètres. 2. Attribuer une adresse IP à l’ordinateur • Réglez la passerelle par défaut et le masque de sous-réseau de l’ordinateur afin qu’ils correspondent au projecteur. • Réglez l’adresse IP de l’ordinateur pour qu’elle corresponde aux trois premiers chiffres du projecteur. Par exemple, si l’adresse IP du projecteur est 192.168.000.100, réglez l’adresse IP de l’ordinateur sur 192.168.000.xxx, dans laquelle xxx n’est pas 100. 3. Ouvrez un navigateur Web et saisissez l’adresse du projecteur dans la barre d’adresse. R5913459FR /01 G100 51 Boutons La page Web vous redirige vers le panneau de commande Web. 5.7 Utilisation de la commande RS232 par Telnet Comment procéder à l’utilisation La prise en charge de ce projecteur se fait à l’aide des commandes RS232 via une connexion Telnet. 1. Établissez une connexion directe entre le projecteur et l’ordinateur. Reportez-vous à la section « Connecter directement le projecteur à un ordinateur » sous “Contrôle du projecteur en réseau”, page 50 2. Désactivez le pare-feu sur l’ordinateur. 3. Ouvrez la boîte de dialogue de commande sur l’ordinateur. Pour le système d’exploitation Windows 7, sélectionnez Démarrer (Start) > Tous les programmes (All Programs) > Accessoires (Accessories) > Invite de commandes (Command Prompt). 4. Saisissez la commande « telnet ttt.xxx.yyy.zzz 23 ». Remplacez « ttt.xxx.yyy.zzz » par l’adresse IP du projecteur. 5. Appuyez sur la touche Entrée (Enter) du clavier de l’ordinateur. Spécification pour RS232 par Telnet • • • • • Telnet : TCP Port Telnet : 23 (pour plus de détails, contactez l’équipe de service) Utilitaire Telnet : Windows « TELNET.exe » (mode de console). Déconnexion normale du contrôle RS232 par Telnet : fermer Voici les limites d’utilisation de l’utilitaire Windows Telnet une fois que la connexion TELNET est prête : - Il y a moins de 50 octets pour la charge utile de réseau successive pour l’application du contrôle Telnet. - Il y a moins de 26 octets pour une commande RS232 complète pour le contrôle Telnet. - Le délai minimal pour la commande RS232 suivante doit être de plus de 200 (ms). 5.8 Paramètres système À propos du menu Réglages du système Apprenez à configurer les réglages du système pour le projecteur. Ce menu comprend les éléments suivants : • • • • • • • • • • • • • • • • 52 Langue Date et heure Menu à l’écran Configuration du logo Schedule Mode Veille Paramètres d’alimentation Réglages de la source lumineuse Obturateur Sécurité Rétroéclairage Altitude élevée Déclencheur 12 V Données d’utilisateur Reset (Réinitialiser) Maintenance R5913459FR /01 G100 Boutons Langue Sélectionnez une langue pour le menu OSD. Les langues disponibles sont : • • • • • • • • • • • • Allemand (DE) Anglais (EUA) Espagnol (ES) Français (FR) Indonésien (ID) Italien (IT) Japonais (JA) Coréen (KO) Néerlandais (NL) Portugais (PT) Russe (RU) Chinois simplifié (ZH) Date et heure Paramétrez la date et l’heure pour le projecteur. • • • • • • • • Mode Horloge (Clock mode) : permet de régler le mode d’horloge sur Local ou Réseau. Un serveur NTP est nécessaire si le mode d’horloge est réglé sur Réseau. Date : permet de régler la date pour le projecteur. Le format de la date est Année/Mois/Date. Heure : permet de régler l’heure pour le projecteur. Heure d’été (Daylight Saving Time) : permet de configurer les réglages de l’heure d’été si nécessaire. - Heure d’été (Daylight Saving Time) : permet d’activer ou de désactiver la fonction d’heure d’été. - Réglage de la lumière du jour (Daylight Adjustment) : permet de régler la différence entre l’heure normale et l’heure d’été. - Début de l’heure d’été (DST Start) : permet de régler la date et l’heure de début de l’heure d’été. - Fin de l’heure d’été (DST End) : permet de régler la date et l’heure de fin de l’heure d’été. Serveur NTP : permet de spécifier une adresse IP pour le serveur NTP, qui est nécessaire pour le mode d’horloge réseau. Fuseau horaire : permet de définir un fuseau horaire pour le mode d’horloge réseau. Intervalle de mise à jour (Update interval) : permet de définir l’intervalle de mise à jour de la date et l’heure. Appliquer : permet d’appliquer les modifications de la date et l’heure. Menu de réglage à l’écran (OSD) Configurez les menus d’affichage à l’écran (OSD). • • • • • • Emplacement du menu (Menu location) : permet de sélectionner l’emplacement du menu parmi En haut à gauche, En haut à droite, Au centre, En bas à gauche et En bas à droite. Transparence du menu (Menu transparency) : permet de régler le niveau de transparence du menu. Minuterie du menu (Menu timer) : permet de régler la durée pendant laquelle le menu s’affiche à l’écran. Afficher le message (Show message) : permet d’activer ou de désactiver les messages d’information de coin, comme la source d’entrée, l’adresse IP, et ainsi de suite. Arrière-plan (Background) : permet de définir une couleur d’arrière-plan à afficher quand aucun signal d’entrée n’est détecté. Les options disponibles sont Bleu, Noir, Blanc, et Logo. Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres du menu aux valeurs d’usine. Configuration du logo Configurez le logo pour l’écran de démarrage. Schedule Pour en savoir plus sur le calendrier, voir “Calendrier”, page 56. R5913459FR /01 G100 53 Boutons Mode Veille Configurez le mode veille du projecteur. • • • Mode veille : consommation d’énergie minimale (0,5 Watt) qui ne permet pas le contrôle du réseau. Mode veille réseau : faible consommation d’énergie (< 2 Watts), ce qui permet au module LAN de passer en mode veille et prend en charge la réactivation par Wake on LAN (WoL). Lorsque le module LAN est réactivé par WoL, le projecteur est prêt à recevoir des commandes via le réseau. Mode de communication : consommation électrique plus élevée qui permet de contrôler le projecteur sur le réseau. Paramètres d’alimentation Configurez les paramètres d’alimentation du projecteur. • • • • • Mise sous tension rapide (Fast Power On) : permet d’activer la fonction pour mettre rapidement le projecteur sous et hors tension. Une partie du système de projecteur fonctionne toujours en arrière-plan si celui-ci est mis hors tension lorsque la Mise sous tension rapide est activée. Mise sous tension sur signal (Signal Power On) : activez cette fonction pour que le projecteur se mette automatiquement sous tension lorsqu’il est connecté à des sources d’entrée HDMI. Cela ne s’applique qu’au projecteur en veille réglé sur le mode de communication. Mise hors tension auto (Auto Power Off) : permet de définir une minuterie d’intervalle pour que le projecteur se mette automatiquement hors tension si aucun signal n’est détecté pendant la période spécifiée. Appuyez sur les touches T et U pour augmenter ou réduire la durée. La durée disponible est de 0 à 180 minutes. Minuterie de veille (Sleep Timer) : permet de définir une minuterie d’intervalle pour que le projecteur se mette automatiquement hors tension après une durée de fonctionnement spécifiée. La durée disponible est de 0 à 16 heures. Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres d’alimentation aux valeurs d’usine. Réglages de la source lumineuse Configurez la source lumineuse pour commander la luminosité du projecteur. • • • Mode de source lumineuse (Light Source Mode) : permet de sélectionner un mode de source lumineuse en fonction des besoins d’installation. Les options disponibles sont Normal, mode Éco, mode Silencieux, et mode Personnalisé. Luminosité personnalisée (Custom Brightness) : lorsque le mode de source lumineuse est réglé sur le mode Personnalisé, configurez le niveau de luminosité personnalisé. Configurez la luminosité constante pour maintenir la luminosité de l’image à un niveau donné. Un algorithme spécial est conçu pour compenser la dégradation naturelle de la luminosité, afin que l’image puisse être maintenue à un niveau de luminosité fixe. - Niveau de luminosité : permet d’ajuster le niveau de luminosité de 30 % à 100 %. Obturateur Configurez le comportement de l’obturateur. • • • Fondu en entrée (Fade-In) : permet l’effet de fondu en entrée lors de la mise hors tension de l’obturateur. La durée de l’effet de fondu peut être ajustée entre 0,5 s et 5 s. Fondu en sortie (Fade-Out) : permet l’effet de fondu en sortie lors de la mise sous tension de l’obturateur. La durée de l’effet de fondu peut être ajustée entre 0,5 s et 5 s. Démarrage (Startup) : permet de sélectionner le comportement de l’obturateur lors de la mise sous tension du projecteur. - Obturateur activé (Shutter On) : le projecteur active automatiquement l’obturateur après avoir été mis sous tension. - Obturateur désactivé (Shutter Off) : le projecteur projette des images normalement après avoir été mis sous tension. Sécurité Configurez les options de sécurité du projecteur. • 54 Mot de passe : à activer pour protéger le projecteur par un mot de passe. Si l’utilisateur entre un mot de passe erroné trois fois, un message d’avertissement apparaît pour avertir que le projecteur va se mettre hors tension dans les 10 secondes. R5913459FR /01 G100 Boutons • • Minuterie de sécurité (Security Timer) : permet de spécifier la durée pendant laquelle le projecteur peut être utilisé sans mot de passe. Une fois le décompte de la minuterie arrivé à 0, l’utilisateur doit saisir un mot de passe pour pouvoir utiliser le projecteur. La minuterie redémarre à chaque mise sous tension du projecteur. Définir le mot de passe (Set Password) : permet de définir le mot de passe requis pour utiliser le projecteur. Pendant la dernière minute avant d’atteindre une minuterie donnée (dont Mise hors tension auto, Minuterie de veille, Minuterie de sécurité), un message à l’écran s’affiche pour avertir que le projecteur va se mettre hors tension dans les 60 secondes. Appuyez sur une touche de la télécommande ou du clavier du projecteur pour réinitialiser la minuterie ; le projecteur reste sous tension. Rétroéclairage Configurez les options de rétroéclairage du projecteur. • • Clavier (Keypad) : permet d’activer ou de désactiver le rétroéclairage du clavier. Touche d’alimentation (Power Key) : permet d’activer ou de désactiver le rétroéclairage de la touche d’alimentation. Altitude élevée (High Altitude) Sélectionnez Activé pour augmenter la vitesse des ventilateurs. Pour assurer la qualité de l’image et éviter d’endommager le projecteur, activez le mode Haute altitude dans un environnement à température élevée, à humidité élevée ou à haute altitude. Déclencheur 12 V Lorsque cette option est activée, l’écran du projecteur est automatiquement relevé ou abaissé lorsque le projecteur est mis sous ou hors tension. Cette fonction n’est opérationnelle que lorsque le projecteur est raccordé à un écran de projection électrique. Données d’utilisateur L’utilisateur peut enregistrer les paramètres du projecteur en tant que données d’utilisateur et recharger les paramètres ultérieurement. • • Enregistrer tous les réglages (Save all settings) : permet d’enregistrer tous les paramètres du projecteur en tant que données d’utilisateur. L’utilisateur peut sauvegarder jusqu’à cinq enregistrements. Charger tous les réglages (Load all settings) : permet de charger les données d’utilisateur précédemment enregistrées. Reset (Réinitialiser) Réinitialisez les paramètres du projecteur aux valeurs d’usine. • • • Réinitialiser les réglages du système (Reset System settings) : permet de réinitialiser les paramètres du menu Système aux valeurs d’usine. Réinitialiser tous les réglages (Reset all settings) : permet de réinitialiser tous les paramètres du projecteur. Réinitialiser sélectionné : permet de réinitialiser tous les paramètres de l’un des principaux menus. L’utilisateur peut choisir parmi les paramètres Installation, Paramètres d’image, Communication et Système. Maintenance Entrez le mot de passe de service pour accéder au menu Service. Dans le menu Service, vous pouvez réinitialiser tous les réglages aux valeurs par défaut, définir l’index de filtres, l’index de phosphore, afficher le journal d’erreurs, le nombre total d’heures du projecteur, les heures de la source lumineuse, et effectuer l’étalonnage de l’objectif. R5913459FR /01 G100 55 Boutons 5.9 Calendrier À propos du menu Calendrier Le menu Calendrier vous permet de programmer le lancement automatique des fonctions du projecteur à une heure donnée. Schedule Date and Time 2019/11/06 14:00 Schedule Mode On View Today Monday Monday Power On + Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Special Dates 2019/11/12 + Reset Schedule Enter Enter Select Exit Return Image 5–10 Exemple du menu Calendrier Ce menu comporte les options suivantes : • • • • • Date et heure : vérifiez ou réglez la date et l’heure pour le projecteur. Mode Calendrier (Schedule Mode) : à activer ou à désactiver. Si le projecteur est commandé par des périphériques externes ou un projecteur Toolset, le mode Calendrier affiche « Mode AP » et les fonctions du calendrier du projecteur sont grisées. Afficher aujourd’hui (View Today) : permet d’afficher les événements programmés pour la journée en cours. Du lundi au dimanche (Monday to Sunday) : permet de configurer le calendrier pour chaque jour de la semaine Réinitialiser le calendrier (Reset Schedule) : permet de réinitialiser tous les paramètres du calendrier. Comment configurer un calendrier 1. Sélectionnez le jour de la semaine souhaité, puis validez. Le tableau du calendrier correspondant à la date choisie s’affiche. 2. Sélectionnez le premier créneau de l’événement, puis validez. Le sous-menu de l’événement s’affiche. 56 R5913459FR /01 G100 Boutons Event 01 Monday Time 08:00 01 08:00 Power On Event Power Settings 02 08:01 HDMI 1 Reset 03 08:01 Normal Mode 04 --:-- ----------- 05 --:-- ----------- 06 --:-- ----------- 07 --:-- ----------- 08 --:-- ----------- Schedule Enable Power On Standby (0.5W) Standby (Communication) More Events Copy Events To Reset the Day Enter Enter Select Exit Return Enter Enter Select Exit Return Image 5–11 Exemple du Calendrier pour lundi. 3. Sélectionnez l’heure à laquelle l’événement choisi doit avoir lieu (p. ex. : 08:00). 4. Sélectionnez l’action souhaitée qui doit être prise (p. ex. : Paramètres d’alimentation > Mise sous tension (Power On)). Voici les fonctions disponibles : • Paramètres d’alimentation • Source d’entrée • Mode de source lumineuse • État de l’obturateur 5. Une fois l’heure et l’action sélectionnés, revenez au tableau du calendrier de la journée choisie. 6. Répétez les étapes précédentes pour chaque action souhaitée de cette journée. Conseil : Il est possible de créer jusqu’à 16 événements par jour. Sélectionnez Autres événements et utilisez les touches fléchées pour voir la deuxième page des événements. Event List Page 1/2 Event List Page 2/2 01 08:00 Power On 11 --:-- - -------- -- 02 08:01 HDMI 1 12 --:-- - -------- -- 03 08:01 Normal Mode 13 --:-- - -------- -- 04 --:-- ----- ---- -- 14 --:-- - -------- -- 05 --:-- ----- ---- -- 15 --:-- - -------- -- 06 --:-- ----- ---- -- 16 --:-- - ---- ---- -- 07 --:-- ----- ---- -- 08 --:-- ----- ---- -- 09 --:-- ----- ---- -- 10 --:-- ----- ---- -- Enter Enter Select Change Exit Return Enter Enter Select Change Exit Return Image 5–12 Liste complète des événements disponibles 7. Revenez au menu principal du Calendrier et répétez ce processus pour chaque jour de la semaine où le projecteur doit fonctionner. R5913459FR /01 G100 57 Boutons Conseil : Si plusieurs jours utilisent le même calendrier, vous pouvez utiliser l’option Copier des événements sur (Copy Events to). Accédez au jour déjà entièrement programmé, sélectionnez Copier des événements sur (Copy Events to) et choisissez le jour de la semaine sur lequel copier le calendrier complet. Monday Tuesday Schedule Enable Schedule Enable 01 08:00 Power On 01 08:00 Power On 02 08:01 HDMI 1 02 08:01 HDMI 1 03 08:01 Normal Mode 03 08:01 Normal Mode 04 --:-- -- -------- - 04 --:-- --------- - - 05 --:-- -- -------- - 05 --:-- --------- - - 06 --:-- -- -------- - 06 --:-- --------- - - 07 --:-- -- -------- - 07 --:-- --------- - - 08 --:-- -- -------- - 08 --:-- --------- - - More Events More Events Copy Events To Copy Events To Reset the Day Reset the Day Enter Enter Select Exit Return Enter Enter Select Exit Return Image 5–13 Exemple de copie du calendrier du lundi sur le mardi 5.10 Menu Informations Menu Information Affichez les informations du projecteur concernant son état et ses réglages. Les informations du projecteur sont en lecture seule. Voici les informations disponibles : Menu Projecteur État du système Détails • Nom de modèle • Numéro de série • Nombre total d’heures du projecteur • Type d’objectif • • • • • Communica- • tion • • • 58 Mode Veille Mode de source lumineuse Heures de la source lumineuse Température Tension CA ID du projecteur Code à distance Ethernet Contrôle R5913459FR /01 G100 Boutons Menu Signal Version du microcode Détails Signal d’entrée et second signal : • Résolution • Format de signal • Horloge pixel • Taux de rafraîchissement horizontal • Taux de rafraîchissement vertical • Espace de colorimétrique • Version principale • Version d’I-SCALER • Version de F-MCU • Version de M-MCU • Version de L-MCU • Version d’A-MCU • Version de K-MCU • Version de LAN • Version du formateur • Version de FPGA0 • Version de FPGA1 • Version de FPGA2 • Version de XFPGA • Version de HDBaseT • Version de la caméra R5913459FR /01 G100 59 Boutons 60 R5913459FR /01 G100 Maintenance 6.1 6.2 6.3 6.4 6 Nettoyage de l’objectif...................................................................................................................62 Nettoyage de l'extérieur du projecteur ............................................................................................62 Remplacement du fusible ..............................................................................................................62 Mise à jour du logiciel....................................................................................................................63 À propos de ce chapitre Ce chapitre comporte des procédures de maintenance générale. R5913459FR /01 G100 61 Maintenance 6.1 Nettoyage de l’objectif Pour minimiser le risque d’endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les surfaces de l’objectif, respectez scrupuleusement la procédure de nettoyage décrite ici. Outils nécessaires • • • • Air comprimé Nettoyer le chiffon de nettoyage pour objectifs en microfibres (p. ex., le ou les chiffons Toraysee®) Chiffon en coton propre Nettoyant pour objectifs (p. ex., nettoyant pour objectifs ZEISS, Purosol™ ou tout autre produit de nettoyage pour objectifs à base d’eau) Comment nettoyer l’objectif ? 1. Éliminez la poussière avec de l’air comprimé propre (ou des boîtes d’air sous pression8). 2. Nettoyez avec un produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propre pour éliminer la poussière et les impuretés. Passez de grands coups de torchon dans un seul sens. Avertissement : N’essuyez pas la surface de la lentille d’avant en arrière, car ceci tend à écraser les impuretés dans le revêtement. 3. Utilisez un chiffon de nettoyage pour objectifs sec pour enlever les restes de liquides ou les stries. Polissez en faisant de petits cercles. 4. S’il reste des empreintes de doigts sur la surface, essuyez-les avec du produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propres. Polissez à nouveau avec un chiffon sec. Si des traces apparaissent lors du nettoyage des objectifs, remplacer le chiffon. Les traces sont le premier signe qu’un chiffon est sale. 6.2 Nettoyage de l'extérieur du projecteur Comment nettoyer l'extérieur du projecteur ? 1. Arrêtez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur. 2. Nettoyez le boîtier du projecteur avec un chiffon humide. Les taches persistantes peuvent s'enlever à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution de détergent doux. 6.3 Remplacement du fusible Outils nécessaires Tournevis plat Pièces nécessaires Type de fusible T20 A/250 V~ Comment remplacer le fusible 1. Mettez le projecteur hors tension. 2. Retirez la vis du fusible à l’aide d’un tournevis plat. 3. Remplacez le fusible comme illustré. 8. 62 Les boîtes d’air sous pression ne sont pas efficaces s’il y a trop de poussière sur la surface, car la pression est trop faible R5913459FR /01 G100 Maintenance Image 6–1 Remplacement du fusible 4. Remontez la vis sur le projecteur à l’aide d’un tournevis plat. 6.4 Mise à jour du logiciel PRUDENCE : Assurez-vous de ne pas mettre hors tension, ni de débrancher le projecteur au cours de la mise à jour du logiciel. Comment mettre à jour le logiciel 1. Mettez le projecteur sous tension. 2. Téléchargez et installez la dernière version du Projector Toolset pour la série G. Le programme peut être téléchargé gratuitement sur le site Web de Barco, (URL : http://www.barco.com). Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire. Si vous n’êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à la zone de téléchargement des applications. 3. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .iso) sur le site Web de Barco de la même manière que pour Projector Toolset. 4. Démarrez Projector Toolset et établissez une connexion avec le projecteur. Pour en savoir plus, consultez le guide de l’utilisateur de “Projector Toolset”. 5. Sélectionnez l’onglet Mettre à jour les paramètres (Update settings). 6. Indiquez le chemin d’accès au fichier de mise à jour (1). R5913459FR /01 G100 63 Maintenance Image 6–2 Mettre à jour le projecteur Pulse ou Cliquez sur l’icône de sélection du chemin d’accès (2) pour ouvrir une fenêtre de navigateur. 7. Accédez au paquet de mise à jour souhaité (format .iso), puis cliquez sur Sélectionner le paquet de mise à jour (Select Update Package). Le chemin d’accès figurera dans le champ d’entrée en regard de Mettre à jour le fichier (Update File). 8. Cliquez sur Mettre à jour (Update) (3). La mise à jour démarre. Elle peut prendre un certain temps. Un message s'affiche. 9. Cliquez sur Oui pour continuer (4). Le fichier de mise à jour est alors transféré vers le projecteur et installé. Le projecteur redémarre. Un message s'affiche. Cliquez sur Ok pour effacer le message. Comme mettre à jour le logiciel si le projecteur n’est pas connecté au réseau 1. Mettez le projecteur sous tension. 2. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .iso) sur le site Web de Barco. Le programme peut être téléchargé gratuitement sur le site Web de Barco, (URL : http://www.barco.com). Cliquez sur myBarco et connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire. Si vous n’êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à la zone de téléchargement des applications. 3. Raccordez votre ordinateur au projecteur à l’aide d’un câble LAN. 4. Accédez à l’adresse IP du projecteur (p. ex. : l’adresse par défaut 192.168.1.100). L’écran de connexion s’affiche. 64 R5913459FR /01 G100 Maintenance Image 6–3 Exemple de page de connexion 5. Connectez-vous avec les identifiants (par défaut) suivants : • Nom utilisateur : admin@g100 • Mot de passe : admin@g100 Conseil : Il est conseillé de changer de nom d’utilisateur et de mot de passe une fois que vous êtes connecté. Il est également conseillé d’utiliser un mot de passe fort. 6. Accédez aux Réglages du système > Mise à jour (référence 1). La page de mise à jour s’affiche. 3 2 1 Image 6–4 Exemple de page de mise à jour 7. Accédez au logiciel de mise à jour souhaité (format .iso), puis validez (référence 2). Cliquez sur Mise à jour (référence 3) pour lancer le processus de mise à jour. Le fichier de mise à jour est alors transféré vers le projecteur et installé. Le projecteur redémarre une fois l’opération terminée. Veuillez noter que le processus de mise à jour peut prendre un certain temps. Pour de plus amples informations sur le Projector Toolset, voir le guide de l’utilisateur correspondant. R5913459FR /01 G100 65 Maintenance 66 R5913459FR /01 G100 Dépannage 7.1 7.2 7 Tableau des DEL ..........................................................................................................................68 Problèmes liés au projecteur .........................................................................................................69 Si vous rencontrez un problème avec votre projecteur, veuillez vous reporter aux informations suivantes. Si le problème persiste, contactez votre distributeur local ou notre centre de service. R5913459FR /01 G100 67 Dépannage 7.1 Tableau des DEL Présentation 1 2 3 Image 7–1 1 2 3 DEL de lumière DEL d’état DEL AV muet Détails DEL de lumière Message Vert Orange DEL d’état Rouge Vert Orange DEL AV muet Rouge Vert Orange État Veille Mise sous tension (préchauffage) Sous tension et diode laser activée Clignotement Fixe Fixe Mise hors tension (refroidissement) Clignotement AV muet est désactivé (l’image s’affiche) Fixe Fixe AV muet est activé (l’image est noire) Fixe Fixe Communication du projecteur Fixe Clignotement Mise à jour du micrologiciel Marquage (burn-in) Réinitialisation usine Erreur de surchauffe Fixe Clignotement Clignotement Fixe Fixe Fixe Clignotement Clignotement Fixe Fixe Fixe Erreur de défaillance du ventilateur Clignotement Erreur de défaillance de la roue chromatique Clignotement La touche marche/arrêt (Power) du clavier reste allumée en rouge lorsque le projecteur passe en mode veille. 68 R5913459FR /01 G100 Dépannage 7.2 Problèmes liés au projecteur Aucune image ne s’affiche à l’écran. • • • Vérifiez si tous les câbles et le cordon d’alimentation sont correctement connectés. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation. Vérifiez que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ni rompues. Assurez-vous que la fonction « Obturateur(AV Muet) [Shutter (AV Mute)] » est désactivée. L’image est brouillée et floue • • Appuyez sur la touche « Mise au point (Focus) ▲ » ou « Mise au point (Focus) ▼ » de la télécommande ou du panneau de configuration pour régler la mise au point de l’image et optimiser sa netteté et sa clarté. Assurez-vous que l’écran de projection est à la bonne distance du projecteur. Pour connaître les distances de projection de chaque objectif, voir chapitre Manuel d’installation. L’image est étirée lors de l’affichage des DVD vidéo 16:10 • • • Si vous lisez un DVD masterisé au format anamorphique ou 16:10, le projecteur affichera la meilleure image au format 16:10 du côté du projecteur. Si vous lisez un DVD masterisé au format 4:3, sélectionnez le format 4:3 sur l’OSD du projecteur. Définissez le rapport d’aspect sur 16:10 (large) sur le lecteur de DVD. L’image est trop petite ou trop grande • • • Réglez la taille de l’image en appuyant sur « Zoom ▲ » ou « Zoom ▼ » sur la télécommande ou le panneau de commande. Réglez la distance entre le projecteur et l’écran. Réglez le rapport d’aspect en sélectionnant « Installation > Rapport d’aspect » dans le menu OSD. L’image ne s’affiche pas comme un rectangle régulier • • Si c’est possible, repositionnez le projecteur et/ou l’écran de manière à ce que l’image projetée soit centrée sur l’écran et forme un rectangle régulier. Si ce n’est pas possible, effectuez une correction trapézoïdale à l’aide des touches Trapèze de la télécommande. L’image est inversée • Pour inverser l’image, activez la rétroprojection en sélectionnant « Installation > Orientation > Direction > Projection arrière » dans le menu OSD. Le projecteur ne répond plus aux commandes • Si possible, mettez le projecteur hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez au moins 20 secondes avant de rebrancher l’alimentation. Si la télécommande ne fonctionne pas • • • • • Vérifiez si l’angle de fonctionnement de la télécommande est dirigé à ±30° à l’horizontale ou à ±20° à la verticale par rapport aux récepteurs IR du projecteur. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le projecteur. Assurez-vous que vous ne dépassez pas la portée maximale entre le projecteur et la télécommande (10 m/32,8 pi). Vérifiez les piles de la télécommande. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. Remplacez les batteries si elles sont épuisées. Pour en savoir plus, voir “Installation des piles dans la télécommande”, page 26. Assurez-vous d’avoir défini le code infrarouge correct pour la télécommande. Pour en savoir plus, voir “Adresse du projecteur (ID)”, page 28. R5913459FR /01 G100 69 Dépannage 70 R5913459FR /01 G100 Spécifications A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 A.6 A.7 A.8 A.9 A.10 A.11 A Spécifications produit du G100-W16 ..............................................................................................72 Spécifications produit du G100–W19..............................................................................................73 Spécifications produit du G100–W22..............................................................................................74 Informations sur l’accrochage au plafond........................................................................................76 Modes de compatibilité .................................................................................................................77 Présentation des temporisations vidéo – PC ...................................................................................77 Présentation des temporisations vidéo – TV ...................................................................................82 Présentation des temporisations vidéo – SDI ..................................................................................83 Présentation des temporisations vidéo – 3D ...................................................................................83 Présentation des temporisations vidéo – 4K....................................................................................84 Tableau EDID...............................................................................................................................85 R5913459FR /01 G100 71 Spécifications A.1 Spécifications produit du G100-W16 Spécifications 72 Type de projecteur Projecteur à phosphore laser DLP à puce unique Résolution 1 920 x 1 200 (WUXGA) - puce DLP 0,96 po Luminosité 19 000 lumens ISO / 17 800 lumens centraux / 16 000 lumens ANSI Taux de contraste 1 100:1 séquentiel ; 5 500:1 dynamique ; noir extrême : 100 000:1 Uniformité de la luminosité 90 % Rapport d’aspect 16:10 Type d’objectif Objectif FLDX 0,38:1 ; Objectifs GC : 0,65-0,75:1 / 0,84-1,02:1 / 1,02-1,36:1 / 1,2-1,5:1 / 1,5-2,0:1 / 2,0-4,0:1 / 4,0-7,2:1 / 7,2-10,8:1 Décalage de la lentille optique Vertical jusqu’à 120 %, selon l’objectif Horizontal jusqu’à 50 %, selon l’objectif Zoom et mise au point motorisés Décalage d’objectif motorisé Correction des couleurs Oui Flux lumineux constant (CLO) Oui Source lumineuse Laser au phosphore Durée de vie de la source lumineuse Jusqu’à 20 000 h Cœur DLP™ scellé Oui Orientation Rotation de 360°, pas de restrictions 3D 3D stéréoscopique active et passive Traitement de l’image Warp et mélange intégrés. Également possible via Ptoolset Correction de trapèze Oui Entrées 2x HDMI 2.0b / DisplayPort 1.2a / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (DSub 15 broches) Résolutions en entrée Jusqu’à 1 920 x 1 200 à 60 Hz Fréquences d’actualisation : 24 Hz à 120 Hz pour 720p (1280 x 720) / 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA (1 920 x 1 200) / 24 Hz à 60 Hz pour 3 840 x 2 160 et 24 Hz à 30 Hz pour 4 196 x 2 160 Outils logiciels Projector Toolset Contrôle IR, RS232, RJ45, USB type A Connexion réseau Ethernet 10/100, RJ45 Conditions requises pour l’alimentation électrique 100-240 V / 50-60 Hz Consommation électrique 1 150 W nominal, 1 325 W maximum BTU par heure 3 925 BTU/h nominal ; 4 520 BTU/h maximum R5913459FR /01 G100 Spécifications Alimentation en mode veille Moins de 0,5 W Niveau de bruit (type à 25°C/ 77°F) 36 dB(A) - 40 dB(A) selon le mode utilisé Température de fonctionnement 0 à 50 °C (niveau de la mer) Température de stockage -10 à 60 °C Humidité de fonctionnement 10 à 85 % HR, sans condensation Humidité de stockage 5 à 90 % HR, sans condensation Dimensions (L x L x H) sans pieds : 650 x 710 x 251 mm / 25,6 x 27,9 x 9,9 po Poids sans objectif : 50,0 kg / 110,2 lbs Accessoires en série Cordon d’alimentation, télécommande sans fil Certifications CE, FCC Classe A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI Garantie Limité à 3 ans pour les pièces détachées et la main d’œuvre A.2 Spécifications produit du G100–W19 Spécifications Type de projecteur Projecteur à phosphore laser DLP à puce unique Résolution 1 920 x 1 200 (WUXGA) - puce DLP 0,96 po Luminosité 19 000 lumens ISO / 17 800 lumens centraux / 16 000 lumens ANSI Taux de contraste 1 100:1 séquentiel ; 5 500:1 dynamique ; noir extrême : 100 000:1 Uniformité de la luminosité 90 % Rapport d’aspect 16:10 Type d’objectif Objectif FLDX 0,38:1 ; Objectifs GC : 0,65-0,75:1 / 0,84-1,02:1 / 1,02-1,36:1 / 1,2-1,5:1 / 1,5-2,0:1 / 2,0-4,0:1 / 4,0-7,2:1 / 7,2-10,8:1 Décalage de la lentille optique Vertical jusqu’à 120 %, selon l’objectif Horizontal jusqu’à 50 %, selon l’objectif Zoom et mise au point motorisés Décalage d’objectif motorisé Correction des couleurs Oui Flux lumineux constant (CLO) Oui Source lumineuse Laser au phosphore Durée de vie de la source lumineuse Jusqu’à 20 000 h Cœur DLP™ scellé Oui Orientation Rotation de 360°, pas de restrictions 3D 3D stéréoscopique active et passive Traitement de l’image Warp et mélange intégrés. Également possible via Ptoolset R5913459FR /01 G100 73 Spécifications Correction de trapèze Oui Entrées 2x HDMI 2.0b / DisplayPort 1.2a / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (DSub 15 broches) Résolutions en entrée Jusqu’à 1 920 x 1 200 à 60 Hz Fréquences d’actualisation : 24 Hz à 120 Hz pour 720p (1280 x 720) / 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA (1 920 x 1 200) / 24 Hz à 60 Hz pour 3 840 x 2 160 et 24 Hz à 30 Hz pour 4 196 x 2 160 Outils logiciels Projector Toolset Contrôle IR, RS232, RJ45, USB type A Connexion réseau Ethernet 10/100, RJ45 Conditions requises pour l’alimentation électrique 100-240 V / 50-60 Hz Consommation électrique 1 150 W nominal, 1 325 W maximum BTU par heure 3 925 BTU/h nominal ; 4 520 BTU/h maximum Alimentation en mode veille Moins de 0,5 W Niveau de bruit (type à 25°C/ 77°F) 36 dB(A) - 40 dB(A) selon le mode utilisé Température de fonctionnement 0 à 50 °C (niveau de la mer) Température de stockage -10 à 60 °C Humidité de fonctionnement 10 à 85 % HR, sans condensation Humidité de stockage 5 à 90 % HR, sans condensation Dimensions (L x L x H) sans pieds : 650 x 710 x 251 mm / 25,6 x 27,9 x 9,9 po Poids sans objectif : 50,0 kg / 110,2 lbs Accessoires en série Cordon d’alimentation, télécommande sans fil Certifications CE, FCC Classe A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI Garantie Limité à 3 ans pour les pièces détachées et la main d’œuvre A.3 Spécifications produit du G100–W22 Spécifications 74 Type de projecteur Projecteur à phosphore laser DLP à puce unique Résolution 1 920 x 1 200 (WUXGA) - puce DLP 0,96 po Luminosité 22 000 lumens ISO / 20 600 lumens centraux / 18 500 lumens ANSI Taux de contraste 1 100:1 séquentiel ; 5 500:1 dynamique ; noir extrême : 100 000:1 Uniformité de la luminosité 90 % Rapport d’aspect 16:10 Type d’objectif Objectif FLDX 0,38:1 ; R5913459FR /01 G100 Spécifications Objectifs GC : 0,65-0,75:1 / 0,84-1,02:1 / 1,02-1,36:1 / 1,2-1,5:1 / 1,5-2,0:1 / 2,0-4,0:1 / 4,0-7,2:1 / 7,2-10,8:1 Décalage de la lentille optique Vertical jusqu’à 120 %, selon l’objectif Horizontal jusqu’à 50 %, selon l’objectif Zoom et mise au point motorisés Décalage d’objectif motorisé Correction des couleurs Oui Flux lumineux constant (CLO) Oui Source lumineuse Laser au phosphore Durée de vie de la source lumineuse Jusqu’à 20 000 h Cœur DLP™ scellé Oui Orientation Rotation de 360°, pas de restrictions 3D 3D stéréoscopique active et passive Traitement de l’image Warp et mélange intégrés. Également possible via Ptoolset Correction de trapèze Oui Entrées 2x HDMI 2.0b / DisplayPort 1.2a / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (DSub 15 broches) Résolutions en entrée Jusqu’à 1 920 x 1 200 à 60 Hz Fréquences d’actualisation : 24 Hz à 120 Hz pour 720p (1280 x 720) / 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA (1 920 x 1 200) / 24 Hz à 60 Hz pour 3 840 x 2 160 et 24 Hz à 30 Hz pour 4 196 x 2 160 Outils logiciels Projector Toolset Contrôle IR, RS232, RJ45, USB type A Connexion réseau Ethernet 10/100, RJ45 Conditions requises pour l’alimentation électrique 100-240 V / 50-60 Hz Consommation électrique 1 380 W nominal, 1 565 W maximum BTU par heure 4 709 BTU/h nominal ; 5 340 BTU/h maximum Alimentation en mode veille Moins de 0,5 W Niveau de bruit (type à 25°C/ 77°F) 38 dB(A) - 42 dB(A) selon le mode utilisé Température de fonctionnement 0 à 50 °C (niveau de la mer) Température de stockage -10 à 60 °C Humidité de fonctionnement 10 à 85 % HR, sans condensation Humidité de stockage 5 à 90 % HR, sans condensation Dimensions (L x L x H) sans pieds : 650 x 710 x 251 mm / 25,6 x 27,9 x 9,9 po Poids sans objectif : 54 kg / 119,0 lbs R5913459FR /01 G100 75 Spécifications Accessoires en série Cordon d’alimentation, télécommande sans fil Certifications CE, FCC Classe A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI Garantie Limité à 3 ans pour les pièces détachées et la main d’œuvre A.4 Informations sur l’accrochage au plafond Dimensions du projecteur 171.00 164.08 355.00 210.00 150.00 230.00 350.08 175.00 X 1 710.08 Image A–1 Toutes les dimensions sont indiquées en mm 1 X Trous de montage pour l’accrochage au plafond Distance entre le projecteur et l’extrémité de l’objectif Type d’objectif Distance X (en mm) R9802188 82,94 R9802181 53,12 R9802182 56,42 R9802183 56,79 R9802184 42,02 R9802185 76,23 R9802186 106,9 R9802187 143,32 R9801832 257,14 Informations sur l’accrochage au plafond Utilisez un système de montage au plafond recommandé par Barco pour éviter d’endommager votre projecteur. Assurez-vous que les vis utilisées pour installer le support de montage sur le projecteur répondent aux spécifications suivantes : • • 76 Type de vis : M8 x 4 Longueur de vis minimum : 18 mm R5913459FR /01 G100 Spécifications Les dommages résultant d’une installation incorrecte annuleront la garantie. A.5 Modes de compatibilité Compatibilité PIP/PBP Matrice PIP/PBP VGA DVI-D HDMI-1 HDMI-2 3G-SDI HDBaseT DisplayPort VGA — — V V V V V DVI-D — — V V V V V HDMI-1 V V — V V V V HDMI-2 V V V — V V V 3G-SDI V V V V — V V HDBaseT V V V V V — V DisplayPort V V V V V V — A.6 Présentation des temporisations vidéo – PC Tableau de temporisation PC – VGA et HDMI Format de signal VGA Résolution XGA VGA RVB YPbPr HDMI 1/2 YCbCr 4:2:2 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits V V V V V V V RVB YCbCr 4:4:4 640x350 85 V 640x400 640x480 85 60 V V V V V V V V V V V V V V V V 72 V V V V V V V V 75 85 V V V V V V V V V V V V V V V V 70 85 V V V V V V V V V V V V V V V V 720x400 SVGA Fréquence d’images (Hz) 800x600 60 V V V V V V V V 72 75 V V V V V V V V V V V V V V V V 85 120 V V V V V V V V V V V V V V V 832 x 624 75 V V V V V V V V 848x480 1 024 x 768 60 60 V V V V V V V V V V V V V V V V 70 75 V V V V V V V V V V V V V V V V 85 V V V V V V V V V V V V V V V 120 R5913459FR /01 G100 77 Spécifications Format de signal SXGA VGA HDMI 1/2 Résolution Fréquence d’images (Hz) RVB 1152x864 75 V 1 152 x 870 75 V V V V V V V V 1280x768 60 75 V V V V V V V V V V V V V V V V 1280x800 85 60 V V V V V V V V V V V V V V V V 75 V V V V V V V V 1280x960 85 60 V V V V V V V V V V V V V V V V 1 280 x 1 024 85 60 V V V V V V V V V V V V V V V V 75 V V V V V V V V WXGA 1360x768 85 60 V V V V V V V V V V V V V V V V SXGA+ 1366x768 1 400 x 1 050 1440x900 60 60 V V V V V V V V V V V V V V V 60 V V V V V V V V 75 V V V V V V V V 85 60 V V V V V V V V V V V V V V V V WXGA SXGA WXGA+ WXGA+ + UXGA 1600x900 1 600 x 1 200 WSXGA 1680x1050 + WUX- 1920X120GARB 0RB9 YPbPr YCbCr 4:2:2 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits V V V V V V V YCbCr 4:4:4 RVB 50 V V V V V V V V 60 60 V V V V V V V V V V V V V V V V 50 V V V V V V V V 60 V V V V V V V V Tableau de temporisation PC – DVI et 3G-SDI Format de signal Résolution VGA Fréquence d’images (Hz) 640x350 640x400 85 85 640x480 60 V V V V V V V 72 75 V V V V V V V V V V V V V V 85 70 V V V V V V V V V V V V V V 85 V V V V V V V 720x400 9. 78 3GSDI YCbCr YCbCr RVB YCbCr 4:4:4 4:2:2 4:2:2 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits V V V V V V V V V V V V V V DVI RB = Réduction du blanc R5913459FR /01 G100 Spécifications Format de signal Résolution SVGA XGA 800x600 Fréquence d’images (Hz) 60 3GSDI YCbCr YCbCr RVB YCbCr 4:4:4 4:2:2 4:2:2 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits V V V V V V V DVI 72 75 V V V V V V V V V V V V V V 85 120 V V V V V V V 832 x 624 75 V V V V V V V 848x480 1 024 x 768 60 60 V V V V V V V V V V V V V V 70 75 V V V V V V V V V V V V V V 85 V V V V V V V SXGA 1152x864 120 75 V V V V V V V WXGA 1 152 x 870 1280x768 75 60 V V V V V V V V V V V V V V 75 V V V V V V V 85 60 V V V V V V V V V V V V V V 75 85 V V V V V V V V V V V V V V 60 V V V V V V V 85 60 V V V V V V V V V V V V V V 75 85 V V V V V V V V V V V V V V 1280x800 SXGA 1280x960 1 280 x 1 024 WXGA 1360x768 1366x768 60 60 V V V V V V V V V V V V V V SXGA+ 1 400 x 1 050 1440x900 60 V V V V V V V 60 V V V V V V V 75 85 V V V V V V V V V V V V V V WXGA+ WXGA++ 1600x900 60 V V V V V V V UXGA 1 600 x 1 200 50 60 V V V V V V V V V V V V V V 60 50 V V V V V V V V V V V V V V 60 V V V V V V V WSXGA+ 1680x1050 WUX1920X1200GARB RB9 R5913459FR /01 G100 79 Spécifications Tableau de temporisation PC – HDBaseT Format de signal VGA SVGA XGA Résolution 10 bits V 12 bits V 8 bits V 10 bits V 12 bits V YCbCr 4:2:2 8 bits V RVB YCbCr 4:4:4 640x350 85 8 bits V 640x400 640x480 85 60 V V V V V V V V V V V V V V 72 75 V V V V V V V V V V V V V V 85 V V V V V V V 720x400 70 85 V V V V V V V V V V V V V V 800x600 60 72 V V V V V V V V V V V V V V 75 V V V V V V V 85 120 V V V V V V V V V V V V V V 832 x 624 848x480 75 60 V V V V V V V V V V V V V V 1 024 x 768 60 V V V V V V V 70 75 V V V V V V V V V V V V V V 85 120 V V V V V V V V V V V V V V SXGA 1152x864 75 V V V V V V V WXGA 1 152 x 870 1280x768 75 60 V V V V V V V V V V V V V V 75 85 V V V V V V V V V V V V V V 60 75 V V V V V V V V V V V V V V 85 V V V V V V V 1280x960 60 85 V V V V V V V V V V V V V V 1 280 x 1 024 60 75 V V V V V V V V V V V V V V 85 V V V V V V V 1280x800 SXGA 80 HDBaseT Fréquence d’images (Hz) WXGA 1360x768 1366x768 60 60 V V V V V V V V V V V V V SXGA+ WXGA+ 1 400 x 1 050 1440x900 60 60 V V V V V V V V V V V V V V 75 V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V WXGA++ 1600x900 85 60 UXGA 1 600 x 1 200 50 R5913459FR /01 G100 Spécifications Format de signal Résolution HDBaseT Fréquence d’images (Hz) YCbCr 4:4:4 RVB 8 bits V 10 bits V 12 bits V 8 bits V 10 bits V 12 bits 60 YCbCr 4:2:2 8 bits V WSXGA+ 1680x1050 60 V V V V V V V WUXGARB 1920X1200RB9 50 60 V V V V V V V V V V V V V Tableau de temporisation PC – DisplayPort Format de signal VGA SVGA XGA Résolution DisplayPort Fréquence d’images (Hz) 10 bits V 12 bits V 8 bits V 10 bits V 12 bits V YCbCr 4:2:2 8 bits V RVB YCbCr 4:4:4 640x350 85 8 bits V 640x400 85 V V V V V V V 640x480 60 72 V V V V V V V V V V V V V V 75 85 V V V V V V V V V V V V V V 720x400 70 85 V V V V V V V V V V V V V V 800x600 60 V V V V V V V 72 75 V V V V V V V V V V V V V V 85 120 V V V V V V V V V V V V V V 832 x 624 75 V V V V V V V 848x480 1 024 x 768 60 60 V V V V V V V V V V V V V V 70 75 V V V V V V V V V V V V V V 85 V V V V V V V SXGA 1152x864 120 75 V V V V V V V V V V V V V V WXGA 1 152 x 870 1280x768 75 60 V V V V V V V V V V V V V V 75 V V V V V V V 85 60 V V V V V V V V V V V V V V 75 85 V V V V V V V V V V V V V V 1280x960 60 V V V V V V V 1 280 x 1 024 85 60 V V V V V V V V V V V V V V 75 85 V V V V V V V V V V V V V V 1280x800 SXGA R5913459FR /01 G100 81 Spécifications DisplayPort Format de signal Résolution Fréquence d’images (Hz) WXGA 1360x768 60 8 bits V 10 bits V 12 bits V 8 bits V 10 bits V 12 bits V YCbCr 4:2:2 8 bits V 1366x768 60 V V V V V V V 1 400 x 1 050 1440x900 60 60 V V V V V V V V V V V V V V 75 85 V V V V V V V V V V V V V SXGA+ WXGA+ RVB YCbCr 4:4:4 WXGA++ 1600x900 60 V V V V V V V UXGA 1 600 x 1 200 50 60 V V V V V V V V V V V V V V WSXGA+ WUXGARB 1680x1050 1920X1200RB9 60 50 V V V V V V V V V V V V V 60 V V V V V V V A.7 Présentation des temporisations vidéo – TV Tableau de temporisation – TV Format de signal SDTV 480i VGA HDMI 1/2 720x480 59,94 V V V 60 50 V V V V V V 59,94 60 V V V V V V DVI HDBaseT 3GSDI DP 576i 720x576 EDTV 480p 720x480 576p 720x576 50 V V V V HDTV 720p 1280x720 50 59,94 V V V V V V V V V V 60 120 V V V V V V V V 50 V V V V V 59,94 60 V V V V V V V V V V 23,98 24 V V V V V V V V V V 25 V V V V V 29,97 30 V V V V V V V V V V 50 59,94 V V V V V V V V V V 60 V V V V V 1080i 1080p 82 Fréquence d’images (Hz) Résolution R5913459FR /01 G100 1920x1080 1920x1080 V V Spécifications A.8 Présentation des temporisations vidéo – SDI Tableau de temporisation – SDI Type de signal SD-SDI HD-SDI 3GA-SDI 3GB-SDI Résolution Fréquence d’images (Hz) VGA HDMI 1/2 DVI 3GSDI HDBaseT YCbCr 4:2:2 10 bits V SDTV (480i) 720x480 59,94 SDTV (576i) 720x576 50 V HDTV (720p) 1280x720 50 V 59,94 60 V V HDTV (1080i) 1920x1080 50 59,94 V V 60 V HDTV (1080p) 1920x1080 23,98 24 V V 25 29,97 V V 30 V 25 29,97 V V 30 50 V V 59,94 V 60 50 V V 59,94 60 V V HDTV (1080sF) 1920x1080 HDTV (1080p) 1920x1080 HDTV (1080p) 1920x1080 Avec ID de charge utile 352M DP A.9 Présentation des temporisations vidéo – 3D Tableau de temporisation – 3D Résolution Fréquence d’images (Hz) Mise en trame 1080p 1920x1080 23,98 V V 24 V V Mise en trame 720p 1280x720 50 59,94 V V V V 60 50 V V V V 59,94 V V 60 24 V V V V Type de signal Format de signal 3D Obligatoire Côte à côte 1080i 1920x1080 Côte à côte 1080p 1920x1080 VGA HDMI1/2 DVI HDBa3G-SDI seT DP R5913459FR /01 G100 83 Spécifications Type de signal Format de signal Résolution Haut et bas 720p Fréquence d’images (Hz) 1280x720 VGA HDMI1/2 DVI HDBa3G-SDI seT 50 59,94 V V V V 60 50 V V V V 59,94 V V 60 23,98 V V V V 24 59,9 V V V V DP Haut et bas 1080p 1920x1080 SVGA 800x600 60 120 V V V V V XGA 1 024 x 768 120 V V V HDTV 1080p 1280x720 1920x1080 120 120 V V V V V V 60 60 V10 V V V V V Images séquentielles 3D (simple ou multiple) WUXGA 1 920 x 1 200 A.10 Présentation des temporisations vidéo – 4K Le VGA, le DVI et la 3G-SDI ne prennent pas en charge la 4K Tableau de temporisation 4K – HDMI HDMI 1/2 Résolution Fréquence d’images (Hz) 3840x2160 24 8 bits V 10 bits V 12 bits V 8 bits V 10 bits V 12 bits V YCbCr 4:2:2 8 bits V 25 30 V V V V V V V V V V V V V V 50 60 V V 24 25 V V V V V V V V V V V V V V 30 V V V V V V V 50 60 V V 4096x2160 SMPTE 10. Non pris en charge avec YCbCr 4:2:2 8 bits 84 R5913459FR /01 G100 RVB YCbCr 4:4:4 V V V V V V V V Spécifications Tableau de temporisation 4K – HDBaseT HDBaseT Résolution Fréquence d’images (Hz) 3840x2160 4096x2160 SMPTE 24 8 bits V 10 bits V 12 bits V 8 bits V 10 bits V 12 bits V YCbCr 4:2:2 8 bits V 25 30 V V V V V V V V V V V V V V 50 60 V V V V V V 24 V V V 25 30 V V V V V V RVB YCbCr 4:4:4 50 60 Tableau de temporisation 4K – DisplayPort DisplayPort Résolution Fréquence d’images (Hz) 3840x2160 24 8 bits V 10 bits V 12 bits V 8 bits V 10 bits V 12 bits V YCbCr 4:2:2 8 bits V 25 V V V V V V V 30 50 V V V V V V V V V V 60 24 V V V 25 V 30 50 V V 60 V 4096x2160 SMPTE RVB YCbCr 4:4:4 V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V V A.11 Tableau EDID VGA (analogique) Temporisation établie Temporisation standard Temporisation détaillée 720 x 400 à 70 Hz 1 024 x 768 à 120 Hz 1 920 x 1 200 à 59 Hz 720 x 400 à 88 Hz 1 280 x 800 à 75 Hz 1 920 x 1 080 à 60 Hz 640 x 480 à 60 Hz 1 280 x 1 024 à 60 Hz 640 x 480 à 67 Hz 1 360 x 765 à 60 Hz 640 x 480 à 72 Hz 800 x 600 à 120 Hz 640 x 480 à 75 Hz 1 400 x 1 050 à 60 Hz 800 x 600 à 56 Hz 1 600 x 1 200 à 60 Hz 800 x 600 à 60 Hz 1 680 x 1 050 à 60 Hz R5913459FR /01 G100 85 Spécifications Temporisation établie Temporisation standard Temporisation détaillée Temporisation établie Temporisation standard Temporisation détaillée 720 x 400 à 70 Hz 1 024 x 768 à 120 Hz 1 920 x 1 200 à 59 Hz 720 x 400 à 88 Hz 1 280 x 800 à 75 Hz 1 920 x 1 080 à 60 Hz 640 x 480 à 60 Hz 1 280 x 1 024 à 60 Hz 640 x 480 à 60 Hz 640 x 480 à 67 Hz 1 360 x 765 à 60 Hz 720 x 480 à 60 Hz 640 x 480 à 72 Hz 800 x 600 à 120 Hz 1 280 x 720 à 60 Hz 640 x 480 à 75 Hz 1 400 x 1 050 à 60 Hz 1 920 x 1 080i à 60 Hz 800 x 600 à 56 Hz 1 600 x 1 200 à 60 Hz 720 x 480i à 60 Hz 800 x 600 à 60 Hz 1 680 x 1 050 à 60 Hz 720 x 576 à 50 Hz 800 x 600 à 72 Hz 800 x 600 à 75 Hz 832 x 624 à 75 Hz 1 024 x 768 à 60 Hz 1 024 x 768 à 70 Hz 1 024 x 768 à 75 Hz 1 280 x 1 024 à 75 Hz 1 152 x 870 à 75 Hz DVI-D 800 x 600 à 72 Hz 1 280 x 720 à 50 Hz 800 x 600 à 75 Hz 1 920 x 1 080i à 50 Hz 832 x 624 à 75 Hz 720 x 576i à 50 Hz 1 024 x 768 à 60 Hz 1 920 x 1 080 à 50 Hz 1 024 x 768 à 70 Hz 1 920 x 1 080 à 24 Hz 1 024 x 768 à 75 Hz 1 440 x 480 à 60 Hz 1 280 x 1 024 à 75 Hz 1 920 x 1 080 à 25 Hz 1 152 x 870 à 75 Hz HDMI, HDBaseT et DisplayPort 86 Temporisation établie Temporisation standard Temporisation détaillée 720 x 400 à 70 Hz 1 024 x 768 à 120 Hz 1 920 x 1 200 à 59 Hz 720 x 400 à 88 Hz 1 280 x 800 à 75 Hz 1 920 x 1 080 à 60 Hz 640 x 480 à 60 Hz 1 280 x 1 024 à 60 Hz 640 x 480 à 60 Hz 640 x 480 à 67 Hz 1 360 x 765 à 60 Hz 720 x 480 à 60 Hz 640 x 480 à 72 Hz 800 x 600 à 120 Hz 1 280 x 720 à 60 Hz 640 x 480 à 75 Hz 1 400 x 1 050 à 60 Hz 1 920 x 1 080i à 60 Hz 800 x 600 à 56 Hz 1 600 x 1 200 à 60 Hz 720 x 480i à 60 Hz 800 x 600 à 60 Hz 1 680 x 1 050 à 60 Hz 720 x 576 à 50 Hz R5913459FR /01 G100 Spécifications Temporisation établie Temporisation standard Temporisation détaillée 800 x 600 à 72 Hz 1 280 x 720 à 50 Hz 800 x 600 à 75 Hz 1 920 x 1 080i à 50 Hz 832 x 624 à 75 Hz 720 x 576i à 50 Hz 1 024 x 768 à 60 Hz 1 920 x 1 080 à 50 Hz 1 024 x 768 à 70 Hz 1 920 x 1 080 à 24 Hz 1 024 x 768 à 75 Hz 1 440 x 480 à 60 Hz 1 280 x 1 024 à 75 Hz 1 920 x 1 080 à 25 Hz 1 152 x 870 à 75 Hz 1 280 x 720 à 120 Hz 1 920 x 1 080 à 120 Hz 3 840 x 2 160 à 24 Hz 3 840 x 2 160 à 25 Hz 3 840 x 2 160 à 30 Hz 3 840 x 2 160 à 50 Hz11 3 840 x 2 160 à 60 Hz11 4 096 x 2 160 à 24 Hz 4 096 x 2 160 à 25 Hz 4 096 x 2 160 à 30 Hz 4 096 x 2 160 à 50 Hz11 4 096 x 2 160 à 60 Hz11 11. Pris en charge uniquement pour HDMI 2.0 R5913459FR /01 G100 87 Spécifications 88 R5913459FR /01 G100 Protocoles de communication B R5913459FR /01 G100 89 Protocoles de communication B.1 Contrôle série Configuration RS232 Protocole RS232 Vitesse de transmission Longueur de données Contrôle de parité Bit d’arrêt Contrôle de flux 115 200 bps (par défaut) 8 bits Aucune 1 bit Aucune Liste des commandes UART – Menu Installation Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Objectif Mise au point avant/ arrière Mise au point Mise au point auto Zoom Commande Uart [FCSI1] / [FCSO1] N.A. [ATFC1] Zoom avant/ arrière N.A. [ZOMI1] / [ZOMO1] Décala- Haut/Bas/ ge de Droite/ l’objectif Gauche (icône) N.A. Mémoire Enregistrer la Mémoide mémoire re 1 l’objectif Mémoire 1 Appliquer la mémoire Effacer la mémoire 90 Valeur par défaut N.A. R5913459FR /01 G100 Mémoire 2 Mémoire 3 Mémoire 4 Mémoire 5 Mémoire 1 Mémoire 2 Mémoire 3 Mémoire 4 Mémoire 5 Oui/ Annuler Déplacer le moteur d’un pas : [LSVU1] / [LSVD1] / [LSVR1] / [LSVL1] Faire aller le moteur : [LSVU2] / [LSVD2] / [LSVR2] / [LSVL2] [LMSP1] [LMSP2] [LMSP3] [LMSP4] [LMSP5] Mémoire 1 [LMAP1] [LMAP2] [LMAP3] [LMAP4] [LMAP5] Annuler [LMRT1] Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Étalonnage de Oui/Annuler l'objectif Niveau 5 Niveau 6 Oui/ Annuler Valeur par défaut Annuler [LECA1] Verrouillage de Case à l’objectif cocher Décochée Reset (Réinitia- Oui/Annuler liser) Annuler [LELO1] / [LELO0] [LERT1] Orienta- Montage Auto tion au Activé plafond Éteint Direction Projection avant Rétroprojection (Rear Projection) Auto Rapport Auto d’aspect 4:3 (Aspect 16:9 Ratio) 16:10 Letterbox Native Échelle Zoom numérique Auto Signal Commande Uart [CEMO0] [CEMO1] [CEMO2] Projection avant [REPJ0] [REPJ1] [ASPR0] [ASPR1] [ASPR2] [ASPR3] [ASPR4] [ASPR5] Propor- Case à tionnel cocher Horizontal Vertical Décalage numérique Coché [PPZM1] / [PPZM0] 100 [HDZM***] 100 [VDZM***] Horizontal Vertical Reset Oui/Annuler (Réinitialiser) 50 [HDSH***] 50 [VDSH***] Signal Case à auto cocher Signal VGA d’entrée HDMI1 Décochée VGA [SCRT1] [ASRC1] / [ASRC0] [MSRC0] [MSRC1] HDMI2 [MSRC2] DVI-D DisplayPort [MSRC3] 3G-SDI [MSRC5] [MSRC4] R5913459FR /01 G100 91 Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Entrée de sauvegarde Niveau 5 Niveau 6 HDBaseT Commutation auto Signal de courant Première HDMI1 entrée HDMI2 Valeur par défaut [MSRC6] Décochée N.A. [BKSW1] HDMI1 [BKFI0] HDMI [BKCS?] [BKFI1] HDBaseT DisplayPort VGA Commande Uart [BKFI2] [BKFI3] Résolution N.A. Taux de rafraîchissement horizontal Espace de couleur Deuxième entrée N.A. [BKFR?] [BKFH?] HDMI1 N.A. [BKFC?] HDMI2 [BKSI0] HDMI2 [BKSI1] HDBaseT DisplayPort [BKSI2] [BKSI3] Résolution N.A. [BKSR?] Taux de rafraîchissement horizontal Espace de couleur État d’entrée de sauvegarde N.A. Phase 50 [PHAS***] Position H. 50 [HPOS***] Position V. 50 [VPOS***] Résolution Sortie N.A. [DVRS?] HDMI1 [DHOP0] [BKSH?] N.A. [BKSC?] N.A. [BKIS?] HDMI1 HDMI2 [DHOP1] EDID HDMI1 1,4 2,0 2,0 HDMI2 1,4 [DHEA1] 2,0 2,0 92 HDBaseT EDID Resyn- Case à cocher 1,4 [DHEB0] [DHEB1] 1,4 2,0 R5913459FR /01 G100 [DHEA0] [DHBT0] [DHBT1] Décochée [ASRS1] / [ASRS0] Protocoles de communication Valeur par défaut Commande Uart 0–10 0 [EDMA*] Mise au point auto Couleur Oui/Annuler du mur auto Contrôle Classique du warp Avancé N.A. Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 chronisation auto du signal Masque de bord Auto Image Correction géométrique Warp classique [ATFC1] Annuler [ATWC1] Classique [WWCG0] Horizontal Vertical 20 [HKES***] 20 [VKES***] Coussinet Horizontal Vertical 50 [HPIC***] 50 [VPIC***] 4 coins En haut à gauche Horizontal 0 En haut à gauche horizontal : [TLCX***] 0 En haut à gauche vertical : [TLCY***] 0 En haut à droite horizontal : [TRCX***] 0 En haut à droite vertical : [TRCY***] 0 En bas à gauche horizontal : [BLCX***] 0 En bas à gauche vertical : [BLCY***] 0 En bas à droite horizontal : [BRCX***] 0 En bas à droite vertical : [BRCY***] 2x2 [WGPG0] Trapèze Vertical En haut à droite Horizontal Vertical En bas à gauche Horizontal Vertical En bas à Horizontal droite Vertical Warp avancé Points de la grille 2x2 3x3 [WGPG1] 5x5 [WGPG2] 9x9 [WGPG3] 17 x 17 Warp interne Désactivé/Activé Finesse du warp Couleur de la Vert grille Magenta Arrière-plan de la grille Réglage du mélange [WWCG1] [WGPG4] Activé 9 Vert [WWIG0] / [WWIG1] [WWSG*] [WGCG0] [WGCG1] Rouge [WGCG2] Cyan [WGCG3] Noir Transparent Largeur de mélange Noir [WBCG0] [WBCG1] [EBLG+BLAJ1] R5913459FR /01 G100 93 Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Numéro de grille de chevauchement 4 Valeur par défaut 4 [EBLG+OLGN1] 8 [EBLG+OLGN2] 10 [EBLG+OLGN3] 1,8 ID du projecteur 2 2,1 [EBLG+GAMA2] 2,2 [EBLG+GAMA4] 2,3 [EBLG+GAMA5] 2,4 [EBLG+GAMA6] Veuillez consulter COMMUNICATION \ID du projecteur R5913459FR /01 G100 [EBLG+GAMA0] [EBLG+GAMA1] Veuillez consulter COMMUNICATION Code à \Configuration à distance\Code à distance distance Configu- Veuillez consulter IMAGE\Image ration 3D avancée\Configuration 3D Réglages de la Veuillez consulter SYSTÈME\Réglages source de la source lumineuse lumineuse Mode de Veuillez consulter IMAGE\Mode de couleur couleur 94 [EBLG+OLGN4] 2,2 1,9 Mémoire Enregistrer la Mémoimémoire re 1 Mémoire 2 Mémoire 3 Mémoire 4 Mémoire 5 Appliquer la Mémoimémoire re 1 Mémoire 2 Mémoire 3 Mémoire 4 Mémoire 5 Effacer la Oui/ mémoire Annuler Reset Oui/Annuler (Réinitialiser) Multiprojection [EBLG+OLGN0] 6 12 Gamma Commande Uart [EBLG+GAMA3] Mémoire 1 [GMSG1] [GMSG2] [GMSG3] [GMSG4] [GMSG5] Mémoire 1 [GMAG1] [GMAG2] [GMAG3] [GMAG4] [GMAG5] Annuler [GMCG0] Annuler [GCRT1] Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Balance des blancs Couleur avancée Objectif Motif de test Niveau 5 Niveau 6 Valeur par défaut Commande Uart Éteint [TPRN0] Veuillez consulter IMAGE\Balance des blancs Veuillez consulter IMAGE\Couleur avancée Veuillez consulter INSTALLATION \Objectif Échelle Veuillez consulter INSTALLATION \Échelle Correction géométrique Veuillez consulter INSTALLATION \Correction géométrique Éteint Grille verte Grille magenta [TPRN1] Grille blanche Blanc [TPRN3] Noir Rouge [TPRN5] Vert [TPRN7] Bleu [TPRN8] Jaune Magenta [TPRN9] Cyan [TPRN11] [TPRN2] [TPRN4] [TPRN6] [TPRN10] Contraste ANSI 4x4 Barre de couleur Plein écran Case à cocher [TPRN12] [TPRN13] [TPRN14] Geler écran Réinitialiser Oui/ l’installa- Annuler tion Décochée Oui [FRZE1] / [FRZE0] [DPRT1] Liste des commandes UART – Menu Image Niveau 2 Niveau 3 Mode de couleur Présentation Bright (Luminosité) Niveau 4 Niveau 5 Valeur par défaut Bright (Luminosité) Commande Uart [DPMO0] [DPMO1] Super lumineux [DPMO2] Cinéma [DPMO3] R5913459FR /01 G100 95 Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Valeur par défaut HDR Commande Uart [DPMO4] sRVB [DPMO5] DICOM SIM. [DPMO6] Mélange [DPMO7] 3D [DPMO8] 2D haute vitesse [DPMO9] User (Utilisateur) [DPMO10] Luminosité 50 [BRIG*] Contraste 50 [CONT*] Saturation 50 [SATU*] Teinte 50 [TINT*] Netteté 8 [SHRP*] Amélioré [GAMM0] Gamma Balance des blancs 1,8 2.0 [GAMM1] 2,2 standard [GAMM2] 2,4 [GAMM3] 2,6 [GAMM4] Graphique [GAMM5] Vidéo [GAMM6] CRT (vif) [GAMM7] Amélioré [GAMM8] Film [GAMM9] DICOM [GAMM10] Température de couleur Chaud Standard [CTMP0] Standard [CTMP1] Froid [CTMP2] Gain/Excentrage (RVB) Gain rouge 50 [RGAN***] Gain vert 50 [GGAN***] Gain bleu 50 [BGAN***] Excentrage du rouge 50 [ROFS***] Excentrage du vert Excentrage du bleu Crête du blanc (White Peaking) 50 [GOFS***] 50 [BOFS***] Reset (Réinitialiser) Annuler [RSGO1] Auto [CSPA0] Couleur avancée Espace de couleur 96 R5913459FR /01 G100 [WHPK**] Auto RVB (0-255) [CSPA1] RVB (16-235) [CSPA2] REC709 [CSPA3] REC601 [CSPA4] Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Couleur du mur (Wall Color) Éteint Couleur du mur auto Niveau 5 Valeur par défaut Éteint Oui/Annuler (boîte de dialogue) Tableau noir [CCAG+WALL1] Jaune clair [CCAG+WALL2] Vert clair [CCAG+WALL3] Bleu clair [CCAG+WALL4] Rose [CCAG+WALL5] Gris RVBCJM personnalisé Commande Uart [CCAG+WALL0] [CCAG+WALL6] Modèle de test auto Case à cocher Coché [HGWP1] / [HGWP0] Rouge Hue (Teinte) Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur [HGRH***] Saturation Gain Vert Hue (Teinte) Saturation Gain Bleu Hue (Teinte) Saturation Gain Cyan Hue (Teinte) Saturation Gain Jaune Hue (Teinte) Saturation Gain [HGRS***] [HGRG***] [HGGH***] [HGGS***] [HGGG***] [HGBH***] [HGBS***] [HGBG***] [HGCH***] [HGCS***] Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur [HGCG***] [HGYH***] [HGYS***] [HGYG***] R5913459FR /01 G100 97 Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Valeur par défaut Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Réf. Tableau de couleurs OE, par mode de couleur Annuler Commande Uart [HGMH***] Magenta Hue (Teinte) Coché [HSWP1] / [HSWP0] Rouge 127 [HSWR***] Vert 127 [HSWG***] Bleu 127 [HSWB***] Saturation Gain Blanc personnalisé Image avancée Contraste dynamique Reset (Réinitialiser) Oui/Annuler (boîte de dialogue) Modèle de test auto Case à cocher [HGRE1] Oui/Annuler (boîte de dialogue) Annuler [HSRE1] Noir dynamique Case à cocher Décochée [DYBK1] / [DYBK0] Vitesse 1 [DCSP**] Puissance 2 [DCST*] Niveau 100 % [DCLE***] Décochée [EXBK1] / [EXBK0] 0s [DCLT**] 0 [DCLS*] Annuler [DCRT1] Éteint Activé Activé [TDNG0] Auto Auto Case à cocher Minuterie d’extinction de lumière Niveau de signal d’extinction de lumière Reset Oui/Annuler (Réinitialiser) (boîte de dialogue) Configuration 3D Mode 3D Format 3D (3D Format) Tech. 3D [TDNG1] 3D-2D [TDEN1] Côte à côte [TDEN2] Haut et bas [TDEN3] Images séquentielles [TDEN4] DLP-link 3D Sync 3D 3D [TDLR0] [TDLR1] 2D droite Vers l’émetteur [TDDL0] [TDDL1] 2D gauche Sortie de [TDEN0] Mise en trame 3D Sync R5913459FR /01 G100 [HGMG***] Reset (Réinitialiser) Noir extrême 98 [HGMS***] [TDLR2] Vers l’émetteur [SOSG0] Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Valeur par défaut Commande Uart [SOSG1] Inversion 3D (3D Case à cocher Invert) Décochée [TDIV1] / [TDIV0] Référence G/D 1RE image (L/R Reference) GPIO du champ [LRRG0] (Field GPIO) synchronisaVers le tion 3D (3D Sync projecteur Out) suivant GPIO du champ (Field GPIO) Délai d’image PIP / PBP [LRRG1] 1 [FDYG***] Reset (Réinitialiser) Oui/Annuler (boîte de dialogue) Annuler [TDRT1] PIP / PBP Éteint PIP Éteint [PIBP0] [PIBP1] PBP Source principale VGA [PIBP2] VGA [MSRC0] HDMI1 [MSRC1] HDMI2 [MSRC2] DVI-D [MSRC3] DisplayPort [MSRC4] 3G-SDI [MSRC5] HDBaseT Sous-source VGA [MSRC6] HDMI1 [SSRC0] HDMI1 [SSRC1] HDMI2 [SSRC2] DVI-D [SSRC3] DisplayPort [SSRC4] 3G-SDI [SSRC5] HDBaseT [SSRC6] Permuter la source Taille de la sous- Petit image Moyen N.A. [PISW1] Grand [PHSG0] [PHSG1] Grand Sous-position PBP, Principale à gauche PBP, Principale en haut PBP, Principale à droite PBP, Principale en bas PIP, En bas à droite PIP, En bas à gauche PIP, En haut à gauche [PHSG2] PBP, Principale à gauche [PILO0] [PILO1] [PILO2] [PILO3] PIP, En bas à droite [PILO4] [PILO5] [PILO6] R5913459FR /01 G100 99 Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Plage dynamique Niveau 4 Niveau 5 HDR PIP, En haut à droite Éteint Auto Mode d’image HDR Bright (Luminosité) Temps de latence réduit Réinitialiser les paramètres d’image Commande Uart [PILO7] Auto [HDRG0] [HDRG1] Standard [HDRP0] Standard [HDRP1] Film [HDRP2] Detail [HDRP3] Normal Normal 2D Ultra [LLTC0] [LLTC1] Annuler Enregistrer Oui/Annuler param. (boîte de Utilisateur (Save dialogue) to User) Appliquer à l’utilisateur Valeur par défaut [DPSU1] Utilisateur Présentation Utilisateur Lumineux Utilisateur Super lumineux [DPAU0] Utilisateur Cinéma Utilisateur - HDR [DPAU3] Utilisateur sRGB Utilisateur DICOM SIM. Utilisateur Fusion Utilisateur - 3D [DPAU5] Utilisateur - 2D haute vitesse Oui/Annuler (boîte de dialogue) [DPAU9] [DPAU1] [DPAU2] [DPAU4] [DPAU6] [DPAU7] [DPAU8] Annuler [IMRT1] Valeur par défaut 0 Commande Uart [PJPD**] 0 [PJAD**] Avant Coché [FRNT1] / [FRNT0] Haut Coché [TOPP1] / [TOPP0] HDBaseT Décochée [HDBT1] / [HDBT0] Geler écran [HKSA0] Liste des commandes UART – Menu Communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 ID du projecteur Configuration à distance Code à distance Récepteur à distance Touche utilisateur 1 100 R5913459FR /01 G100 Geler écran Écran blanc [HKSA1] Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Valeur par défaut Enregistrer param. Utilisateur (Save to User) Touche utilisateur 2 Réseau Ethernet Interface LAN Commande Uart [HKSA2] PIP/PBP [HKSA3] Rapport d’aspect (Aspect Ratio) [HKSA4] Afficher le message [HKSA5] Données d’utilisateur Configuration du réseau ID du projecteur [HKSA6] Orientation [HKSA9] RVBCJM personnalisé [HKSA10] Multi-projection [HKSA11] Réinitialiser sélectionné Geler écran [HKSA12] [HKSA7] [HKSA8] Geler écran [HKSB0] Écran blanc Enregistrer param. Utilisateur (Save to User) [HKSB1] PIP/PBP [HKSB3] Rapport d’aspect (Aspect Ratio) [HKSB4] Afficher le message [HKSB5] Données d’utilisateur Configuration du réseau ID du projecteur [HKSB6] Orientation [HKSB9] RVBCJM personnalisé [HKSB10] Multi-projection [HKSB11] Réinitialiser sélectionné RJ-45 [HKSB12] [HKSB2] [HKSB7] [HKSB8] RJ-45 [LANI0] HDBaseT [LANI1] Adresse MAC N.A. [LMAC?] Statut du réseau N.A. [LMNS?] Décochée [LDHC0] / [LDHC1] DHCP Case à cocher Adresse IP - - - . - - - . - - - . - 192.168.1.100 -- [LIPA"***.***.***. ***"] R5913459FR /01 G100 101 Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Valeur par défaut - - - . - - - . - - - . - 255.255.255.0 -- Commande Uart [LSUB"***.***. ***.***"] Passerelle - - - . - - - . - - - . - 192.168.1.51 -- [LGAT"***.***.***. ***"] DNS - - - . - - - . - - - . - 0.0.0.0 -- [DNSG"***.***. ***.***"] Appliquer Oui/Annuler Annuler [LAPY1] Masque de sous-réseau Contrôle Réinitialisation du réseau Crestron Oui/Annuler Annuler [NFRS1] Case à cocher Coché [CREN0] / [CREN1] Adresse IP ---.---.---.-- 192.168.0.2 [CRIP"***.***.***. ***"] IPID 0~9 5 [CRID*] Port 0~65535 41794 [CRPO*****] Application de la Oui/Annuler configuration Crestron Extron Oui [CRAP1] Coché [EXEN0] / EXEN1] PJ Link Coché [PJEN0] / [PJEN1] Maintenance 192.168.0.3 [PJIP"***.***.***. ***"] Application de la configuration PJ Link Détection d’appareil AMX Oui [PJAP1] Coché [AXEN1] / [AXEN0] Telnet Coché [TEEN1] / [TEEN0] HTTP Coché [HTEN1] / [HTEN0] Annuler [CNRT1] 115200 [SPBI0] Reset (Réinitialiser) Vitesse de transmission Oui/Annuler Entrée Port série 1200 2400 [SPBI1] 4800 [SPBI2] 9600 [SPBI3] 19200 [SPBI4] 38400 [SPBI5] 57600 [SPBI6] 115200 [SPBI7] Sortie Port série 1200 102 R5913459FR /01 G100 115200 [SPBO0] 2400 [SPBO1] 4800 [SPBO2] 9600 [SPBO3] 19200 [SPBO4] 38400 [SPBO5] 57600 [SPBO6] Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Valeur par défaut Commande Uart [SPBO7] Annuler [CMRT1] Valeur par défaut Anglais Commande Uart [LANG0] 115200 Réinitialiser la communication Oui/Annuler Liste des commandes UART – Menu Système Niveau 2 Langue Date et heure Niveau 3 Niveau 4 Anglais Niveau 5 Chinois simplifié [LANG1] Français [LANG2] Allemand [LANG3] Italien [LANG4] Japonais [LANG5] Coréen [LANG6] Russe [LANG7] Espagnol [LANG8] Portugais [LANG9] Indonésien [LANG10] Néerlandais [LANG11] Mode Horloge Utiliser le serveur NTP Manuel Utiliser le serveur NTP Date 2000 ~ 2037 (année) 2020 [DTSY*] 01 ~ 12 (mois) 1 [DTSM*] 01 ~ 31 (jour) 1 [DTSD*] 00 ~ 23 (h) 0 [DTTH*] 00 ~ 59 (min) 0 [DTTM*] Heure d’été Case à cocher Décochée [DTDS1] / [DTDS0] Serveur NTP time.google.com time.google.com [DTNS0] asia.pool.ntp.org [DTNS1] europe.pool.ntp. org [DTNS2] north-america. pool.ntp.org [DTNS3] Durée Fuseau horaire UTC+14:00 [DTCM0] [DTCM1] UTC+00:00 [DTTZ0] UTC+13:00 [DTTZ1] UTC+12:45 [DTTZ2] UTC+12:00 [DTTZ3] UTC+11:00 [DTTZ4] UTC+10:30 [DTTZ5] UTC+10:00 [DTTZ6] UTC+09:30 [DTTZ7] UTC+09:00 [DTTZ8] UTC+08:45 [DTTZ9] R5913459FR /01 G100 103 Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Intervalle de mise à jour Appliquer Menu à l’écran Niveau 4 UTC+08:00 Commande Uart [DTTZ10] UTC+07:00 [DTTZ11] UTC+06:30 [DTTZ12] UTC+06:00 [DTTZ13] UTC+05:45 [DTTZ14] UTC+05:30 [DTTZ15] UTC+05:00 [DTTZ16] UTC+04:30 [DTTZ17] UTC+04:00 [DTTZ18] UTC+03:30 [DTTZ19] UTC+03:00 [DTTZ20] UTC+02:00 [DTTZ21] UTC+01:00 [DTTZ22] UTC+00:00 [DTTZ23] UTC-01:00 [DTTZ24] UTC-02:00 [DTTZ25] UTC-03:00 [DTTZ26] UTC-03:30 [DTTZ27] UTC-04:00 [DTTZ28] UTC-05:00 [DTTZ29] UTC-06:00 [DTTZ30] UTC-07:00 [DTTZ31] UTC-08:00 [DTTZ32] UTC-09:00 [DTTZ33] UTC-09:30 [DTTZ34] UTC-10:00 [DTTZ35] UTC-11:00 [DTTZ36] UTC-12:00 [DTTZ37] Une fois par heure Oui/Annuler Annuler [DTAP1] Centre [MELG0] R5913459FR /01 G100 [DTUI0] [DTUI1] [MELG1] Centre [MELG2] En bas à gauche [MELG3] En bas à droite [MELG4] Transparence du menu Minuterie du Éteint menu 5s 104 Valeur par défaut Une fois par heure 1 fois par jour Emplacement du En haut à menu (Menu gauche Location) En haut à droite Afficher le message Niveau 5 0% [MNTP*] 15 s [METI0] [METI1] 10 s [METI2] 15 s [METI3] Case à cocher Coché [SMSG0] / [SMSG1] Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Background (Couleur de fond) Bleu Reset (Réinitialiser) Niveau 5 [BGCL2] Blanc [BGCL3] Logo [BGCL0] Oui/Annuler Enregistrer Supprimer le logo Date et heure Commande Uart [BGCL1] Noir Configuration du Changer de logo Logo par défaut logo Logo capturé Schedule Valeur par défaut Logo Annuler [BGRT1] Logo par défaut [LOGC0] [LOGC1] Logo capturé Oui/Annuler (boîte de dialogue) [LOGS0] Logo capturé Oui/Annuler (boîte de dialogue) [LOGD0] ——/–/– –:– Selon l’heure du [DTIF?] système Mode Calendrier Éteint Activé Éteint Afficher aujourd’hui Selon l’heure du [SCHE+WDAY?] système Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / Dimanche Lundi / Mardi / Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / Dimanche Activation du calendrier Événement 0108 [SCHE+MODE0] [SCHE+MODE1] Case à cocher Décochée SCW0 ~ SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0 +MODE0]/ [SCW0 +MODE1] [SCW1 +MODE0]/ [SCW1 +MODE1] [SCW2 +MODE0]/ [SCW2 +MODE1] [SCW3 +MODE0]/ [SCW3 +MODE1] [SCW4 +MODE0]/ [SCW4 +MODE1] [SCW5 +MODE0]/ [SCW5 +MODE1] [SCW6 +MODE0]/ [SCW6 +MODE1] Durée - -:- - (si l’événement est désactivé) (Écrire l’événement) [SCW0 R5913459FR /01 G100 105 Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Événement 0916 Fonction Événement (Fonction = paramètres d’alimentation) Valeur par défaut Éteint Désactivé (fonction = désactivé) Mise sous tension (fonction = paramètres d’alimentation) (Fonction = VGA (fonction = source d’entrée) source d’entrée) (Fonction = Mode Normal mode de source (fonction = mode lumineuse) de source lumineuse) (Fonction = obturateur) 106 R5913459FR /01 G100 Obturateur activé (fonction = obturateur) Commande Uart +EVWR"$$,****, ##"] [SCW1 +EVWR"$$,****, ##"] [SCW2 +EVWR"$$,****, ##"] [SCW3 +EVWR"$$,****, ##"] [SCW4 +EVWR"$$,****, ##"] [SCW5 +EVWR"$$,****, ##"] [SCW6 +EVWR"$$,****, ##"] SCW0 ~ SCW6 : dimanche ~ samedi $$ = 01 ~ 16 (Choix événement 01 ~ événement 16) **** = 0000 ~ 2359 (heure 00:00 ~ 23:59) ## : 00 : désactivé 11 : mise sous tension 12 : veille 13 : veille (veille réseau) 14 : veille (communication) 21 : VGA 22 : HDMI1 23 : HDMI2 24 : DVID 25 : DisplayPort 26 : 3G-SDI 27 : HDBaseT 31 : mode Normal 32 : mode Éco 34 : luminosité personnalisée 41 : obturateur activé 42 : obturateur désactivé —————————————————————————— (Lire l’événement) [SCW0+EVRD?] / [SCW1 +EVRD?] /[SCW2 +EVRD?] /[SCW3 +EVRD?] /[SCW4 +EVRD?] /[SCW5 Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Autres événements / Événements précédents Niveau 5 Valeur par défaut Reset (Réinitialiser) Annuler Commande Uart +EVRD?] / [SCW6+EVRD?] SCW0 ~ SCW6 : dimanche ~ samedi SCW0 ~ SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0 +EVRT*] , * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW1+EVRT*] , * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW2+EVRT*] , * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW3+EVRT*] , * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW4+EVRT*] , * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW5+EVRT*] , * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) [SCW6+EVRT*] , * = 1 ~ 16 (réinitialiser événement 01 à événement 16) Événement 0116 (2 pages) Copier des Lundi / Mardi / événements sur Mercredi / Jeudi / Vendredi / Samedi / Dimanche en réglant SCW0 ~ SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0 +CPWD*] , * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW1 +CPWD*] , * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW2 +CPWD*] , * = 0 ~ 6 (de dimanche à R5913459FR /01 G100 107 Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Mode veille Réinitialiser le calendrier Mode veille Réglage de l’alimentation Mode veille réseau Mode de communication Mise sous tension rapide Niveau 4 Valeur par défaut Commande Uart samedi) [SCW3 +CPWD*] , * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW4 +CPWD*] , * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW5 +CPWD*] , * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) [SCW6 +CPWD*] , * = 0 ~ 6 (de dimanche à samedi) Réinitialiser le jour Annuler SCW0 ~ SCW6 : de dimanche à samedi [SCW0 +REST1] [SCW1 +REST1] [SCW2 +REST1] [SCW3 +REST1] [SCW4 +REST1] [SCW5 +REST1] [SCW6 +REST1] Oui/Annuler Annuler [SCHE+REST1] Mode de communication [SBPM0] [SBPM2] Décochée [FPON0] / [FPON1] Case à cocher Décochée [SPON0] / [SPON1] 0 [APOF***] 0 [SLTM***] Annuler [PSRT1] Mode de source Normal lumineuse (Light Eco Mode Source Mode) Mode personnalisé Normal [LPMO0] Luminosité personnalisée 100 % [LSBL***] 0,5 [SHFI*] 0,5 [SHFO*] Décochée [SHSP0]/ [SHSP1] Mise hors tension auto Minuterie de sommeil (Sleep Timer) Reset (Réinitialiser) Obturateur Oui/Annuler Niveau de luminosité Fondu en entrée Fondu en sortie Startup 108 [SBPM1] Case à cocher Mise sous tension sur signal Réglage de la source lumineuse Niveau 5 R5913459FR /01 G100 Case à cocher [LPMO1] [LPMO2] Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Sécurité Sécurité Minuterie de sécurité Case à cocher Valeur par défaut Décochée Commande Uart [PINE"****"] Mois 0 [PINM**] Jour 0 [PIND**] Heure 0 [PINH**] 1234 [PINC"****,****"] Modifier le mot de passe Rétroéclairage Niveau 5 Clavier Case à cocher Décochée [BALI0] / [BALI1] Touche Power Case à cocher Coché [BALP0] / [BALP1] Altitude élevée (High Altitude) Case à cocher Décochée [HIAL0]/[HIAL1] Déclencheur 12 V Case à cocher Décochée [TRIG0] / [TRIG1] Données d’utilisateur Enregistrer tous les réglages Mémoire 1 [UDSA0] Mémoire 1 Mémoire 2 [UDSA1] Mémoire 3 [UDSA2] Mémoire 4 [UDSA3] Mémoire 5 Charger tous les Mémoire 1 réglages Mémoire 2 Reset (Réinitialiser) Maintenance Réinitialiser les réglages du système [UDSA4] Mémoire 1 [UDLD0] [UDLD1] Mémoire 3 [UDLD2] Mémoire 4 [UDLD3] Mémoire 5 [UDLD4] Oui/Annuler Annuler [SYRT1] Réinitialiser tous Oui/Annuler les réglages Annuler [FRST1] Réinitialiser sélectionné Annuler [DPRT1] INSTALLATION IMAGE [IMRT1] COMMUNICATION SYSTÈME [CMRT1] [SYRT1] Réinitialiser tous les réglages Annuler [FRST1] Index de filtre 660 [FTID*] Index de phosphore 440 [PSID*] Journal d’erreurs NA [ERRG?] Nombre total d’heures du projecteur NA [LPTH?] Heures source lumineuse Normal NA [LSAT?] NA [LSNT?] Eco Mode NA [LSET?] Mode personnalisé NA [LSCT?] R5913459FR /01 G100 109 Protocoles de communication Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Étalonnage de l’objectif Valeur par défaut Oui Commande Uart [LECA1] Liste des commandes UART – Menu Information Niveau 2 Projecteur État du système Communication Niveau 3 Nom du modèle Commande UART [MDNA?] Numéro de série [SERI?] Nombre total d’heures du projecteur [LPTH?] Type d’objectif [LEPT?] Mode veille [SBPM?] Mode de source lumineuse (Light Source Mode) [LPMO?] Heures source lumineuse [LSAT?] Normal [LSNT?] Eco Mode [LSET?] Alimentation personnalisée [LSCT?] Température [SSTP?] Tension CA [SSAC?] ID du projecteur [PJPD?] Code à distance [PJAD?] Ethernet Interface LAN [LANI?] Adresse MAC [LMAC?] Statut du réseau [LMNS?] DHCP [LDHC?] Adresse IP [LIPA?] Masque de sous-réseau [LSUB?] Passerelle [LGAT?] DNS [DNSG?] Contrôle Signal 110 R5913459FR /01 G100 Crestron [CREN?] Extron [EXEN?] PJ Link [PJEN?] Détection d’appareil AMX [AXEN?] Telnet [TEEN?] HTTP [HTEN?] Signal d’entrée [MSRC?] Résolution [MSRS?] Format de signal [MSSF?] Horloge des pixels [MSPC?] Rafraîchissement Horiz. [MSHR?] Rafraîchissement Vert. [MSVR?] Espace de couleur [MSCS?] Second signal [SSRC?] Protocoles de communication Niveau 2 Version micrologicielle Niveau 3 Résolution Commande UART [SSRS?] Format de signal [SSSF?] Horloge des pixels [SSPC?] Rafraîchissement Horiz. [SSHR?] Rafraîchissement Vert. [SSVR?] Espace de couleur [SSCS?] Version principale [FWVR?] Version d’I-SCALER [FWIS?] Version de F-MCU [FWMF?] Version de M-MCU [FWMM?] Version de L-MCU [FWML?] Version d’A-MCU [FWMA?] Version de K-MCU [FWMK?] Version de LAN [FWLA?] Version du formateur [FWFM?] Version de FPGA0 [FWFA?] Version de FPGA1 [FWFB?] Version de FPGA2 [FWFC?] Version de XFPGA [FWFX?] Version de HDBaseT [FWHD?] Version de la caméra [CAVR?] Autres commandes UART Commande Plage ou explication Mise sous tension [POWR1] Arrêt [POWR0] Activer AV muet [PMUT1] Désactiver AV muet [PMUT0] Geler écran Dégeler écran [FRZE1] Arrêt KEYG 50 KEYG 51 1 2 3 4 5 6 [FRZE0] KEYG 52 KEYG 53 KEYG 54 KEYG 55 KEYG 56 7 8 9 KEYG 57 Info 0 KEYG 40 KEYG 60 Mode KEYG 36 Auto Entrée KEYG 41 KEYG 46 KEYG 58 KEYG 59 R5913459FR /01 G100 111 Protocoles de communication Commande Up (Haut) Plage ou explication Gauche Entrée KEYG 11 KEYG 12 Droit Down (Bas) KEYG 13 KEYG 10 KEYG 14 KEYG 20 Menu Quitter KEYG 72 Bright (Luminosité) ALC DICOM Objectif H(Gauche) KEYG 19 KEYG 62 KEYG 64 Objectif H(Droite) KEYG 65 Mise au point(Haut) KEYG 34 Objectif V(Haut) KEYG 66 Objectif V(Bas) KEYG 67 Mise au point(Bas) KEYG 35 Trapèze H(Gauche) KEYG 68 Trapèze H(Droite) KEYG 69 Zoom(Haut) KEYG 32 Trapèze V(Haut) KEYG 15 Trapèze V(Bas) KEYG 16 Zoom(Bas) KEYG 33 Obturateur(AV Muet) KEYG 24 USER 1 KEYG 70 USER 1 Pattern (Mires) KEYG82 KEYG 71 Le gel peut être désactivé à l’aide de la touche menu, de la touche de sortie et de la touche de source directe. B.2 LAN Fonction LAN 112 Élément Spécifications Crestron RoomView, Port : 41794 Système de commande Prise en charge PJLink Détection d’appareil AMX Telnet v1.0, Port : 4352, Port : 3023 Page Web Uniquement en anglais, Port 80 uniquement, Port : 9131 R5913459FR /01 G100 Protocoles de communication Liste de commandes Creston Élément Type Nom d’attribution Série Numéro de membre 5051 Niveau de luminosité Analogique 5002 Luminosité moins Numérique 5110 Luminosité plus Numérique 5109 Niveau de couleur Analogique 5001 Couleur moins Numérique 5108 Couleur Plus Numérique 5107 Niveau de contraste Analogique 5003 Contraste moins Numérique 5112 Contraste plus Numérique 5111 Adresse IP du système de Série commande ID IP du système de Série commande Port du système de commande Série 5045 Refroidissement Numérique 5161 Progression du refroidissement Analogique 5011 Source actuelle Série 5010 Passerelle par défaut Série 5042 Désactiver DHCP Numérique 5211 Activer DHCP Numérique 5210 Serveur DNS Série 5043 Down (Bas) Numérique 5152 Enter (Entrée) Numérique 5156 Exit (Quitter) Numérique 5155 Version micrologicielle Série 5056 Gel désactivé Numérique 5106 Gel activé Numérique 5105 Adresse IP Heures lampe Série Série 5040 5004 Mode Lampe Série 5003 Gauche Numérique 5153 Emplacement Série 5052 Adresse MAC Série 5044 Duré vie lampe max Analogique 5040 Menu Numérique 5150 Arrêt Numérique 5 Mise sous tension Numérique 6 État de l’alimentation Mode de préréglage Série 5002 Série 5055 Nom du projecteur Série 5050 5046 5047 R5913459FR /01 G100 113 Protocoles de communication Élément Type Position du projecteur Série Numéro de membre 5053 Re-synchroniser Numérique 5171 Résolution Série 5054 Droit Numérique 5154 Degré de netteté Analogique 5004 Netteté moins Numérique 5114 Netteté plus Numérique 5113 Nom de la source 1 (lecture seule) Série 5070 Nom de la source 2 (lecture seule) Série 5071 Nom de la source 3 (lecture seule) Série 5072 Nom de la source 4 (lecture seule) Série 5073 Nom de la source 5 (lecture seule) Série 5074 Rechercher source Numérique 5090 Sélectionner source 1 Numérique 5070 Sélectionner source 2 Numérique 5071 Sélectionner source 3 Numérique 5072 Sélectionner source 4 Numérique 5073 Sélectionner source 5 Numérique 5074 Message d’état Série 5001 Masque de sous-réseau Série 5041 Up (Haut) Numérique 5151 Préchauffage Numérique 5160 Progression du préchauffage Analogique 5010 Liste de commandes PJLink 114 Description Commande Instruction d’alimentation électrique POWR Requête d’état de l’alimentation POWR? Instruction de commutation d’entrée Requête de commutation d’entrée INPT Instruction Muet Requête d’état Muet AVMT Requête d’état d’erreur ERST? Numéro de lampe/Requête d’heures d’éclairage LAMP? Requête de liste d’activation d’entrée INST? Requête de nom du projecteur NAME? Requête d’informations nom du fabricant INF1? R5913459FR /01 G100 INPT? AVMT? Protocoles de communication Description Commande Requête d’informations nom de production INF2? Requête d’autres informations INFO? Requête d’informations de classe CLSS? Liste de commandes Extron Description Mise sous tension Commande [POWR1] Arrêt [POWR0] Vidéo muet Requête vidéo muet [PMUT1] Geler Requête de gel [FREZ1] Source principale [MSRC#] Requête de source principale [MSRC?] [PMUT?] [FREZ?] Sous-source Requête de sous-source [SSRC#] Format Requête de rapport d’aspect [ASPR#] Mode d'affichage [DPMO#] Requête du mode d’affichage [DPMO?] [SSRC?] [ASPR?] R5913459FR /01 G100 115 Protocoles de communication 116 R5913459FR /01 G100 Informations relatives à l’environnement C.1 C.2 C.3 C Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ............................................................................. 118 Informations relatives à l’élimination des déchets .......................................................................... 118 Coordonnées ............................................................................................................................. 118 R5913459FR /01 G100 117 Informations relatives à l’environnement C.1 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Conformité à la directive RoHS pour la Turquie Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE] C.2 Informations relatives à l’élimination des déchets Informations relatives à l'élimination des déchets Déchets d'équipements électriques et électroniques Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer à la réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service municipal de traitement des déchets. Pour plus de détails, veuillez http://www.barco.com/AboutBarco/weee visiter le site Barco à l’adresse suivante : Elimination des piles contenues dans le produit Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et éliminées séparément des déchets municipaux. Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une poubelle à roulettes barrée. En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à empêcher des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine. C.3 Coordonnées Coordonnées de Barco Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Coordonnées de l’importateur Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com. 118 R5913459FR /01 G100 Index Sécurité G100 13 Extérieur Nettoyage 62 A Adresse du projecteur 28 Avis relatif à la sécurité 8 F B Fiche de données de sécurité (FDS) 13 Fusible Remplacement 62 Blessures corporelles 10 Boutons 35 Brancher Source 23 G GUI Présentation 36 C Calendrier 56 Caractéristique G100–W16 72 G100–W19 73 Centre de contrôle Web 51 Communication 31, 48 Considérations générales 14 Sécurité 8 Contrôle série 90 H HD pour la série G100 Sécurité 9 I ID 28 Importateur 118 Informations relatives à l’environnement 117 Conformité à la directive RoHS Turquie 118 Informations relatives à l’élimination des déchets 118 Instructions Sécurité 9 Interface utilisateur graphique Présentation 36 D Démarrez Projection des images 23 Dépannage 67 Dimensions 76 Distance de risque 14, 16 E EDID 85 Électrocution 9 Endommagement du projecteur Entrée 31 Entrée/Sortie 32 Étiquettes Sécurité 13 11 L LAN 112 R5913459FR /01 G100 119 Index M Maintenance 61 Menu Informations 58 Menu Installation 37 Mesures de sécurité relatives au laser pour la série G100 Sécurité 8 Mise à jour du logiciel 63 Mise en route 19 Mise hors tension 24 Mise sous tension 22 Modes de compatibilité 77 Montage au plafond 76 Nettoyage Extérieur 62 Objectif 62 O 62 P Panneau de commande 33 Paramètres d'image 43 Paramètres système 52 Précautions en cas de luminosité élevée Présentation 27 Problèmes liés au projecteur 69 Produits chimiques dangereux 13 Projecteur Composants 20 Projection arrière 16 Projection close 16 Projection des images 23 Protocoles de communication 89 R Réseau Contrôle du projecteur 50 RG3 14 Risque d’incendie 10 S Sécurité 7 Considérations générales 8 Distance de risque 14, 16 Entretien 12 Étiquettes 13 Étiquettes G100 13 Éviter d’endommager le projecteur 11 Éviter les blessures corporelles 10 Éviter les risques d’électrocution 9 Éviter les risques d’incendie 10 120 R5913459FR /01 G100 T Tableau des DEL 68 Télécommande 25 Pile 26 Utilisation 28 Telnet Commande RS232 52 Temporisation vidéo 3D 83 4K 84 PC 77 SDI 83 TV 82 N Objectif Nettoyage Explosion de la pile 12 Fiche de données de sécurité (FDS) 13 HD pour la série G100 9 Instructions 9 Mesures de sécurité relatives au laser pour la série G100 8 Produits chimiques dangereux 13 Source Brancher 23 Spécifications 71 G100–W22 74 14 R5913459FR /01 | 2021-03-17 www.barco.com