G100-W22 | G100-W16 | Barco G100-W19 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
122 Des pages
G100-W22 | G100-W16 | Barco G100-W19 Mode d'emploi | Fixfr
G100
Guide de l’utilisateur
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Copyright ©
Tous droits réservés. Toute copie, reproduction ou traduction de ce document, en tout ou partie, est interdite.
Le présent document ne peut être enregistré, transmis ou stocké dans un système de récupération sans
l’autorisation écrite préalable de Barco.
Modifications
Barco fournit ce manuel « tel quel » sans aucune garantie, expresse ou implicite. Ceci concerne également,
sans toutefois s'y limiter, les garanties implicites de qualité marchande et de conformité à des fins
particulières. Barco pourra, à tout moment et sans notification préalable, apporter des améliorations et/ou des
modifications au(x) produit(s) et/ou à la/aux gamme(s) décrits dans la présente publication.
Il n'est pas exclu que des imprécisions techniques ou des erreurs typographiques se soient glissées dans
cette publication. Les informations contenues dans cette publication sont modifiées périodiquement ; ces
modifications sont intégrées aux nouvelles éditions de cette publication.
La dernière édition des manuels Barco peut être téléchargée sur le site Web de Barco www.barco.com ou sur
le site Web sécurisé de Barco https://www.barco.com/en/signin.
Marques
Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d'utilisation peuvent
être des marques, déposées ou non, ou droits d'auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque
et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu'à titre d'exemple bien entendu il ne
s'agit pas d'une approbation par Barco ni d'une promotion de ces produits ou de leur fabricant.
Marques
•
•
•
•
Crestron est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc. aux États-Unis.
Extron est une marque déposée d’Extron Electronics, Inc. aux États-Unis.
AMX est une marque déposée d’AMX LLC aux États-Unis.
PJLink a demandé l’enregistrement de sa marque commerciale et de son logo au Japon, aux États-Unis
ainsi que dans d’autres pays par JBMIA.
Garantie et compensation
Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi.
Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit
entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat
détaillé qui sera remis par écrit à Barco.
La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux
et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de
réclamation fondée, Barco peut s'engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion
dans un délai approprié. S'il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse,
l'acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d'achat, voire l'annulation du contrat (la
rédhibition). L'acheteur ne saurait faire valoir d'autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages
directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu'à tout autre service
offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu'il ne soit pas établi que les dégradations
proviennent d'absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave.
Lorsque l'acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco
ou qu'il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à
l'usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d'utilisation non conformes, ou
lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées
dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs
système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l'acheteur, tels
que des interfaces. Pas couverts non plus : l'usure normale ainsi que l'entretien normal.
Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu'aux prescriptions d'entretien et de
maintenance contenues dans cette notice.
Commission fédérale des communications (déclaration FCC)
Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe A,
conformément à la Partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à garantir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil est utilisé dans un environnement commercial.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel d’instructions, peut provoquer des interférences nuisibles pour les communications
radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles,
dans quel cas l’utilisateur est responsable des mesures nécessaires à ses propres frais.
Toute modification ou altération apportée à cet appareil sans l’accord expresse de l’autorité responsable de la
conformité peut annuler l’autorisation donnée à l’utilisateur d’employer cet appareil.
Responsable FCC :
Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, États-Unis
Tél. : +1 678 475 8000
Protection des brevets
Veuillez vous reporter à la page www.barco.com/about-barco/legal/patents
Avis relatifs à la CEM
EN55032/CISPR32 Class A MME (Équipements multimédia)
Avertissement : cet équipement est conforme à la classe A de la norme CISPR 32. Dans un environnement
résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radioélectriques.
GB/T 9254 Classe A ITE (Équipement informatique)
Avertissement : il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement domestique, cet appareil peut
générer des interférences radio, dans quel cas il peut être demandé à l’utilisateur de prendre les mesures
nécessaires.
BSMI Déclaration Classe A pour Taïwan :
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
Avertissement relatif à l’utilisation d’une caméra
Le projecteur est livré avec une caméra intégrée pour aider à la configuration automatique et au réglage des
paramètres du projecteur. Barco décline toute responsabilité quant à l’utilisation de la caméra en dehors de
cette utilisation prévue.
Avertissement relatif à l’utilisation d’un réseau
Barco recommande fortement d’installer le projecteur dans un environnement de réseau fermé afin de
minimiser le risque de fuite, de piratage ou de corruption des informations sensibles confidentielles des
entreprises, des informations sensibles commerciales et/ou des données personnelles. En outre, renforcez la
sécurité de votre réseau pour protéger le projecteur contre un accès non autorisé par des tiers. Dans la
mesure autorisée par la loi, Barco décline toute responsabilité quant à l’utilisation du projecteur dans un
environnement de réseau ouvert.
Table des matières
1 Sécurité .............................................................................................................................................................................................................. 7
1.1
1.2
1.3
1.4
Considérations générales .............................................................................................................................................................8
Consignes de sécurité importantes .........................................................................................................................................9
Étiquettes de sécurité du produit............................................................................................................................................13
Groupe de risque 3 (Sécurité) .................................................................................................................................................14
1.4.1
Considérations générales ......................................................................................................................................14
1.4.2
Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque.............................................................14
1.4.3
Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos.........................................16
2 Mise en route .............................................................................................................................................................................................19
2.1
2.2
2.3
2.4
Apprendre à connaître le projecteur.....................................................................................................................................20
Mise sous tension du projecteur.............................................................................................................................................22
Démarrez la projection des images ......................................................................................................................................23
Mise hors tension du projecteur..............................................................................................................................................24
3 Télécommande........................................................................................................................................................................................25
3.1
3.2
3.3
3.4
Installation des piles dans la télécommande...................................................................................................................26
Vue d’ensemble de la télécommande .................................................................................................................................27
Adresse du projecteur (ID).........................................................................................................................................................28
Utilisation de la télécommande ...............................................................................................................................................28
4 Entrée et communication...............................................................................................................................................................31
4.1
4.2
Panneau Entrée/Sortie (I/O) .....................................................................................................................................................32
Panneau de commande..............................................................................................................................................................33
5 Boutons ...........................................................................................................................................................................................................35
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
Présentation de l’interface utilisateur graphique ...........................................................................................................36
Menu Installation .............................................................................................................................................................................37
Paramètres d'image ......................................................................................................................................................................43
Communication ................................................................................................................................................................................48
Contrôle du projecteur en réseau ..........................................................................................................................................50
Utilisation du centre de contrôle Web..................................................................................................................................51
Utilisation de la commande RS232 par Telnet................................................................................................................52
Paramètres système .....................................................................................................................................................................52
Calendrier............................................................................................................................................................................................56
Menu Informations..........................................................................................................................................................................58
R5913459FR /01 G100
5
6 Maintenance...............................................................................................................................................................................................61
6.1
6.2
6.3
6.4
Nettoyage de l’objectif..................................................................................................................................................................62
Nettoyage de l'extérieur du projecteur ................................................................................................................................62
Remplacement du fusible...........................................................................................................................................................62
Mise à jour du logiciel ...................................................................................................................................................................63
7 Dépannage ..................................................................................................................................................................................................67
7.1
7.2
Tableau des DEL.............................................................................................................................................................................68
Problèmes liés au projecteur....................................................................................................................................................69
A Spécifications ............................................................................................................................................................................................71
A.1
A.2
A.3
A.4
A.5
A.6
A.7
A.8
A.9
A.10
A.11
Spécifications produit du G100-W16 ...................................................................................................................................72
Spécifications produit du G100–W19 ..................................................................................................................................73
Spécifications produit du G100–W22 ..................................................................................................................................74
Informations sur l’accrochage au plafond .........................................................................................................................76
Modes de compatibilité................................................................................................................................................................77
Présentation des temporisations vidéo – PC ..................................................................................................................77
Présentation des temporisations vidéo – TV ...................................................................................................................82
Présentation des temporisations vidéo – SDI .................................................................................................................83
Présentation des temporisations vidéo – 3D ...................................................................................................................83
Présentation des temporisations vidéo – 4K ...................................................................................................................84
Tableau EDID ....................................................................................................................................................................................85
B Protocoles de communication...................................................................................................................................................89
B.1
B.2
Contrôle série....................................................................................................................................................................................90
LAN .......................................................................................................................................................................................................112
C Informations relatives à l’environnement.....................................................................................................................117
C.1
C.2
C.3
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ..........................................................................................................118
Informations relatives à l’élimination des déchets......................................................................................................118
Coordonnées...................................................................................................................................................................................118
Index ...............................................................................................................................................................................................................119
6
R5913459FR /01 G100
Sécurité
1
À propos de ce document
Lisez attentivement ce document. Il contient des informations importantes pour éviter les dommages
corporels pendant l'installation et l'utilisation du projecteur G100. Il comporte en outre plusieurs mises en
garde afin d'éviter d'endommager le projecteur G100. Veillez à bien comprendre et suivre l'ensemble des
consignes de sécurité et avertissements mentionnés dans ce chapitre avant d'installer le projecteur G100.
Clarification du terme « G100 » utilisé dans ce document
Lorsque ce document fait référence au terme « G100 », cela signifie que le contenu s'applique aux produits
Barco suivants :
•
G100-W16, G100-W19, G100-W22
Nom de certification du modèle
•
G100
Barco offre une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues
par la loi. Le respect des spécifications mentionnées dans ce chapitre est essentiel pour les
performances du projecteur. Négliger cet aspect peut entraîner la perte de la garantie.
R5913459FR /01 G100
7
Sécurité
1.1 Considérations générales
Consignes de sécurité générales
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver à des
fins de consultation ultérieure.
L'installation et les réglages préliminaires doivent être effectués par du personnel spécialisé Barco ou par
des prestataires de services Barco homologués.
Vous devez vous conformer à tous les avertissements contenus dans les manuels qui concernent le
projecteur.
Toutes les consignes concernant le fonctionnement et l’utilisation de cet équipement doivent être suivies à
la lettre.
Tous les codes d’installation locaux doivent être respectés.
IEC/EN 60825-1:2014 Classe de laser 1 RG2 ou RG3.
IEC/EN 62471-5:2015 RG2 ou RG3.
Instructions supplémentaires demandant de surveiller les enfants, de ne pas regarder directement dans le
faisceau et de ne pas utiliser d’accessoires optiques.
Instructions supplémentaires demandant d’installer le projecteur au-dessus de la portée des enfants.
Il est conseillé de surveiller les enfants et de ne jamais les laisser regarder directement dans le faisceau du
projecteur, quelle que soit la distance à laquelle se trouve le projecteur.
Il est conseillé de faire preuve de prudence lors de l’utilisation de la télécommande pour démarrer le
projecteur en face de l’objectif de projection.
Il est conseillé à l’utilisateur d’éviter l’utilisation d’accessoires optiques tels que des jumelles ou des
télescopes à l’intérieur du faisceau.
« Comme pour toute source lumineuse vive, ne regardez pas directement dans le faisceau, RG2 IEC
62471-5:2015. »
AVERTISSEMENT : À MONTER AU-DESSUS DE LA TÊTE DES ENFANTS. L’utilisation d’un accrochage
plafond est recommandé avec ce produit afin de le placer au-dessus des yeux des enfants.
Avis relatif à la sécurité
Ce matériel est fabriqué conformément aux normes de sécurité internationales applicables. Ces normes de
sécurité imposent des conditions importantes pour l’utilisation de composants, de matières et d’isolants
sensibles en termes de sécurité, afin de protéger les utilisateurs ou les opérateurs des risques de décharges
électriques, des dangers thermiques et des risques liés au fait d’accéder à des pièces sous tension. Les
variations de température interne et externe, les niveaux de rayonnement, la stabilité et les forces
mécaniques, la construction d’enceintes et la protection contre le risque d’incendie font également l’objet de
restrictions, imposées par les normes de sécurité. Une routine de test garantit à l’utilisateur la sécurité de
l’équipement, même en cas d’échec de l’appareil en fonctionnement normal.
Mesures de sécurité relatives au laser pour la série G100
Ce produit est catégorisé en PRODUIT LASER DE CLASSE 1 - GROUPE DE RISQUE 2 selon la norme IEC
60825-1:2014. En outre, il est qualifié de projecteur à laser (LIP) de groupe de risque 2 selon les normes 21
CFR 1040.10 et 1040.11, conformément à la norme IEC 62471-5: Ed. 1.0. Pour plus d’informations, voir la
notice laser n° 57 du 8 mai 2019.
Lorsqu’il est équipé d’un objectif G LENS (2,0 - 4,0 : 1) et d’un objectif G LENS (4,0-7,2 : 1) (rapport de
projection supérieur à 2,0), ce projecteur peut devenir un produit laser de classe 1 – groupe de risque 3 (GR3)
selon les normes IEC 60825-1:2014 et IEC 62471-5:2015, et effectue également une approbation de
dérogation conformément à la norme 21 CFR 1010.4 pour projecteurs à laser RG3 selon la classification et
les exigences relatives aux projecteurs à laser (LIP) (notice laser n° 57).
Pour garantir le bon fonctionnement en toute sécurité du produit, lisez toutes les mesures de sécurité relatives
au laser avant d’installer et d’utiliser le projecteur.
•
•
•
8
Ce projecteur utilise un laser à très forte luminosité. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux.
L’extrême luminosité
qu’il émet peut entraîner des dommages oculaires permanents. (Groupe de risque 2 de la norme IEC
62471-5:2015).
Aucune exposition directe au faisceau n’est autorisée. (Groupe de risque 3 de la norme IEC 624715:2015).
Ce produit n’est pas destiné à un usage ménager.
R5913459FR /01 G100
Sécurité
•
•
•
•
•
•
Ce produit peut générer des rayonnements optiques potentiellement dangereux.
Ce projecteur est équipé d’un module de laser intégré de classe 4. N’essayez jamais de démonter ou de
modifier le module laser.
Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l’objet d’une instruction spécifique dans le manuel utilisateur
comporte un risque d’exposition dangereuse
au rayonnement laser.
Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. Lorsque vous allumez le projecteur,
vérifiez que les personnes se trouvant
dans la plage de projection ne regardent pas dans l’objectif.
Respectez les procédures de contrôle, de réglage ou de fonctionnement pour éviter tout endommagement
ou toute blessure dus à l’exposition au rayonnement laser.
Les instructions d’assemblage, d’utilisation et de maintenance incluent des avertissements clairs
concernant les précautions à prendre
pour éviter tout risque potentiel d’exposition au rayonnement laser.
Distance de sécurité relative à l’intensité lumineuse pour la série G100
Ce projecteur peut devenir un produit laser du groupe de risque 3 (RG3) lorsqu’il est équipé d’un objectif dont
le rapport de projection est supérieur à 2,0. L’exposition à un faisceau lumineux haute intensité au sein de la
zone de risque (HD) peut entraîner des blessures oculaires permanentes.
Informations d’objectif avec résolution WUXGA (0,96”) :
distance de risque (HD)
Rapport de
projection de
l’objectif de
projection
Groupe de
risque
G100–W22
G100–W16, G100–W19
0,38 - 2,0
RG2
NA
NA
2,0 - 4,0
RG3
1 940 mm
1 165 mm
4,0 - 7,2
RG3
4 565 mm
4 120 mm
Respectez les précautions à prendre pour éviter tout risque lié à l’intensité lumineuse.
•
•
•
•
Ne regardez JAMAIS directement l’objectif ! Faisceau lumineux de forte intensité.
L’exposition à un faisceau lumineux haute intensité au sein de la zone de risque peut entraîner des
blessures oculaires permanentes.
Les opérateurs contrôleront l’accès au faisceau lumineux dans les limites de la distance de risque ou
installeront le produit à une hauteur qui empêchera toute exposition des yeux dans la distance de risque.
Aucun objet réfléchissant ne doit être placé dans la trajectoire lumineuse du projecteur.
1.2 Consignes de sécurité importantes
Pour éviter les risques d’électrocution
•
•
•
•
•
Ce produit doit être utilisé avec une source de courant alternatif (CA).
Cet appareil doit être relié à la terre (masse) via le câble d’alimentation CA à 3 conducteurs fourni. Si
aucun des câbles d’alimentation fournis n’est pas le bon, contactez votre revendeur. Si vous ne pouvez
pas insérer la fiche dans la prise, veuillez contacter votre électricien et faire remplacer la prise obsolète.
Respectez le principe de la prise de terre.
Ne posez rien sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas cet appareil là où des personnes risqueraient de
marcher sur le cordon. Pour débrancher le cordon, tirez sur la prise. Ne tirez jamais sur le cordon.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre appareil. Même s’ils présentent un aspect
similaire, les autres cordons d’alimentation n’ont pas fait l’objet de tests de sécurité en usine et ne peuvent
être utilisés avec l’appareil. Pour obtenir un cordon d’alimentation de rechange, veuillez contacter votre
revendeur.
Ne faites pas fonctionner le projecteur avec un cordon endommagé. Remplacez le cordon.
R5913459FR /01 G100
9
Sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Si le projecteur est tombé ou a été détérioré, ne le faites pas fonctionner avant qu’il ait été examiné et
déclaré opérationnel par un technicien de service qualifié. Placez le cordon de manière à ne pas trébucher,
à ne pas pouvoir l’arracher, et à ce qu’il ne touche pas de surfaces très chaudes.
Si vous avez besoin d’une rallonge, il convient d’utiliser un cordon dont le courant nominal est au moins
égal à celui du projecteur. Tout cordon dont l’ampérage est inférieur au projecteur est exposé à un risque
de surchauffe.
N’enfoncez jamais aucun objet à travers les fentes du boîtier, celles-ci risquant d’être en contact avec des
points de tension dangereux ou de court-circuiter certaines parties, entraînant un risque d’incendie ou de
décharge électrique.
N’exposez pas ce projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Abstenez-vous d’exposer ou de plonger ce projecteur dans l’eau et d’autres liquides.
Ne renversez jamais de liquide, quel qu’il soit, sur ce projecteur.
Si du liquide est renversé ou bien si un objet solide tombe à l’intérieur du boîtier, débranchez l’appareil et
faites-le vérifier par des personnes compétentes avant de reprendre le cours des opérations.
Ne démontez pas ce projecteur mais amenez-le toujours à un technicien qualifié et agréé si une
intervention ou une réparation est requise.
N’utilisez pas un accessoire de fixation non recommandé par le fabricant.
La foudre : pour une meilleure protection de cet appareil vidéo en cas d’orage ou lors de longues périodes
d’inutilisation sans surveillance, débranchez-le de la prise murale. Cela empêchera l’appareil de subir des
dommages en cas de foudre ou de variations de tension sur la ligne de courant alternatif.
Pour éviter les dommages corporels
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pour éviter les blessures et les dommages corporels, lisez toujours le présent manuel et toutes les
étiquettes apposées sur le projecteur avant de le brancher à la prise murale ou de le paramétrer.
Pour éviter de vous blesser, veuillez prendre note du poids du projecteur.
Pour éviter toute blessure, assurez-vous que l’objectif et tous les caches sont bien en place. Voir les
procédures d’installation.
Avertissement : faisceau lumineux de forte intensité. Ne regardez JAMAIS directement l’objectif ! La forte
luminosité pourrait provoquer des blessures oculaires.
AVERTISSEMENT : luminosité extrêmement élevée au laser : ce projecteur utilise un laser à très haute
luminosité. N’essayez jamais de regarder directement dans l’objectif ou dans le laser.
Avant d’enlever une protection du projecteur, quelle qu’elle soit, vous devez mettre l’appareil hors tension
et le débrancher du secteur.
Si l’appareil doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le
cordon d’alimentation au niveau de l’alimentation secteur.
L’entrée électrique sur le côté du projecteur est considérée comme le dispositif de coupure. Si l’appareil
doit être mis hors tension pour accéder à des composants internes, débranchez toujours le cordon
d’alimentation sur le côté du projecteur. Lorsque l’entrée électrique sur le côté du projecteur est
inaccessible (p. ex. montage au plafond), la prise femelle alimentant le projecteur doit être installée dans
un endroit facile d’accès près de celui-ci, ou un dispositif général de coupure facilement accessible être
incorporé dans le câblage fixe.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table instable. L’appareil risquerait de tomber
et de subir de graves dégâts, voire de blesser l’utilisateur.
Il est dangereux de ne pas utiliser d’objectif ou de protection. Les objectifs, protections ou écrans anti-UV
doivent être changés s’ils sont visiblement endommagés au point que leur efficacité est perturbée. Par
exemple par des craquelures ou des rayures profondes.
Expositions à des rayonnements UV : certains médicaments sont connus pour rendre certaines personnes
extrêmement sensibles aux rayons UV. L’Association américaine des hygiénistes industriels
gouvernementaux (ACGIH) recommande de limiter l’exposition professionnelle aux UV sur une journée de
8 heures à moins de 0,1 microwatt par centimètre carré de rayonnement UV effectif. Une évaluation du lieu
de travail est conseillée pour veiller à ne pas exposer des employés à des niveaux de radiation cumulés
supérieurs à ces directives gouvernementales. La durée d’exposition des personnes chargées de la
maintenance et des réparations à ce rayonnement UV ne doit pas dépasser 1 heure par jour.
Pour éviter tout risque d’incendie
•
•
10
Ne placez aucune matière inflammable ou combustible à proximité du projecteur !
Les appareils de projection Barco pour grands écrans sont conçus et fabriqués conformément aux règles
de sécurité les plus exigeantes. En fonctionnement normal, les parois externes et les conduits d’aération
de ce projecteur diffusent de la chaleur ; cela est normal et ne présente aucun danger. L’exposition de
R5913459FR /01 G100
Sécurité
•
•
•
matières inflammables ou combustibles à proximité de cet appareil risque de provoquer l’inflammation
spontanée de cette matière, et par voie de conséquence, un incendie. C’est pourquoi il est absolument
impératif de délimiter une « zone d’exclusion » autour de toutes les parois externes du projecteur, dans
laquelle aucune matière inflammable ou combustible ne sera entreposée. Pour tous les projecteurs DLP, la
zone d’exclusion doit être de 100 cm (39,4 po) minimum. Du côté de l'objectif, la zone d'exclusion doit être
de 5 m minimum. Aucun matériau, quel qu'il soit, ne doit recouvrir le projecteur ou l'objectif pendant le
fonctionnement de l'appareil. Toute matière inflammable et combustible doit être en permanence
maintenue à distance du projecteur. Installez le projecteur dans une zone bien aérée, à l’écart des sources
d’inflammation et de la lumière directe du soleil. Le projecteur ne doit jamais être exposé à la pluie ou à
l’humidité. En cas d’incendie, utilisez du sable, du CO2 ou des extincteurs à poudre sèche. N’utilisez
jamais d’eau pour éteindre un incendie de matériel électrique. Veillez à ce que les réparations de ce
projecteur soient effectuées par du personnel de service homologué Barco. Insistez toujours pour que l’on
vous fournisse des pièces de rechange Barco d’origine. N’utilisez jamais de pièces de rechange qui ne
seraient pas de la marque Barco. Cela pourrait nuire à la sécurité de ce projecteur.
Les fentes et ouvertures dans cet équipement sont prévues à des fins de ventilation. Elles permettent de
garantir le bon fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas
boucher ni recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées en plaçant le
projecteur trop près de murs ou d’une autre surface similaire. Ce projecteur ne doit jamais être installé à
proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ce projecteur ne doit pas être placé
dans une installation intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement
aérées.
Les salles de projection doivent être bien aérées ou refroidies afin d’éviter toute accumulation de chaleur.
Laissez refroidir complètement le projecteur avant de le ranger. Retirez le cordon du projecteur lors du
rangement.
Pour éviter que le projecteur ne soit endommagé
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retirez toujours le capuchon de l’objectif avant d’allumer le projecteur. Si le capuchon de l’objectif n’est
pas enlevé, il pourra fondre en raison de la forte lumière émise à travers l’objectif. La fusion du capuchon
de l’objectif peut endommager la surface de l’objectif de projection de manière irréversible.
Les filtres à air du projecteur doivent être nettoyés ou remplacés régulièrement. La cabine de projection
doit être nettoyée au moins une fois par mois. Toute négligence en la matière peut perturber le flux d’air à
l’intérieur du projecteur et provoquer des surchauffes. Une surchauffe peut entraîner l’arrêt de l’appareil en
cours de fonctionnement.
Le projecteur doit toujours être installé de manière à garantir la libre circulation de l’air dans les entrées
d’air et une évacuation sans entrave de l’air chaud expulsé par le système de refroidissement.
Si plusieurs projecteurs sont installés dans une même cabine de projection, les exigences concernant le
flux d’air évacué sont valables CHAQUE système de projection. Notez qu’une extraction d’air ou un
refroidissement inadéquats entraînera une réduction de l’espérance de vie du projecteur dans son
ensemble, ainsi qu’une défaillance prématurée des lasers.
Afin de maintenir des flux d’air adéquats et de garantir la conformité du projecteur aux exigences en
matière de compatibilité électromagnétique (CEM), toutes ses protections doivent être en place lors de son
fonctionnement.
Les fentes et ouvertures dans le boîtier sont prévues pour la ventilation. Elles permettent de garantir le bon
fonctionnement du projecteur et le protègent des surchauffes. Il est important de ne pas boucher ni
recouvrir ces ouvertures. Ces ouvertures ne doivent jamais être bouchées si l’appareil est installé sur un
lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit jamais être installé à proximité
de ou sur un radiateur ou une source de chaleur. Cet appareil ne doit pas être placé dans une installation
intégrée ou dans une enceinte, à moins que celles-ci ne soient convenablement aérées.
Vérifiez que rien ne peut se renverser ou tomber à l’intérieur du projecteur. Si cela devait se produire,
éteignez et débranchez immédiatement l’alimentation secteur. Ne refaites pas fonctionner l’appareil avant
qu’il n’ait fait l’objet d’une vérification par du personnel de réparation qualifié.
Ne bouchez pas les ventilateurs de refroidissement du projecteur, ni la circulation de l’air autour de
l’appareil.
N’utilisez pas ce matériel près d’une source d’eau.
Précautions particulières pour faisceaux lasers : des précautions particulières doivent être prises lors de
l’utilisation de projecteurs DLP dans une pièce où se trouve du matériel laser ultra puissant. Un rayon laser
qui frappe directement ou indirectement l’objectif peut sérieusement endommager les appareils utilisant le
procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant par là une perte de la garantie.
N’exposez jamais le projecteur à la lumière directe du soleil. L’exposition de l’objectif à la lumière du soleil
peut sérieusement endommager les appareils utilisant le procédé Digital Mirror Devices™, occasionnant
de ce fait une perte de la garantie.
R5913459FR /01 G100
11
Sécurité
•
•
•
•
•
•
Conservez les cartons d’expédition et d’emballage d’origine. Ils vous seront utiles si vous devez renvoyer
un jour votre matériel. Pour une protection maximale, remballez l’ensemble, comme ce qui avait été fait à
l’origine à l’usine.
Débranchez l’appareil de la prise murale avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en
aérosols. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage. N’utilisez jamais de solvants puissants, comme les
diluants ou le benzène, ou des nettoyants abrasifs : ils abîmeraient le boîtier. Les taches coriaces peuvent
s’enlever à l’aide d’un chiffon légèrement humidifié avec une solution détergente non abrasive.
Pour garantir des performances optiques et une résolution optimales, les lentilles de projection sont
spécialement traitées avec un revêtement antireflet ; évitez par conséquent de toucher les lentilles. Utilisez
un chiffon doux et sec pour enlever la poussière des lentilles. N’utilisez pas de chiffon humide, ni de
solution détergente ou de solvant.
Température ambiante de service nominale : ta= 0 °C (32 °F) à 50 °C (122 °F).
Humidité de service nominale : 10 % à 85 % HR (sans condensation). L’angle du projecteur peut être
défini sur une plage de 360°.
Veillez impérativement à prévoir un espace suffisant autour du projecteur pour garantir une bonne
circulation de l’air, ainsi que le refroidissement adéquat de l’unité. Les dimensions indiquées ci-après
désignent l’espace minimum requis.
1000 mm
(39.4”)
3
1000 mm
(39.4”)
2
1
REMOTE IN
REMOTE OUT
PU
IN
T
2
2
1000 mm
(39.4”)
1
1
Image 1–1
1
2
3
Entrée d’air.
Sortie d’air.
Plaque d’accrochage au plafond.
Pour éviter toute explosion de la pile
•
•
•
Risque d'explosion si la pile n'est pas installée correctement.
Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou équivalent recommandée par le fabricant.
Pour garantir une élimination conforme des piles usagées, consultez toujours les différentes
réglementations et règles locales, régionales et nationales en vigueur.
À propos des réparations
•
•
•
•
12
N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil car l’ouverture ou le retrait des protections peut vous
exposer à des tensions dangereuses et à des risques de choc électrique.
Faites effectuer toutes les réparations par du personnel dûment qualifié.
Toutes tentatives d’altération des commandes internes réglées en usine ou de modification d’autres
réglages de commande non abordés spécifiquement dans le présent manuel peuvent provoquer un
endommagement irréversible du projecteur et entraîner l’annulation de la garantie.
Interrompez entièrement l'alimentation électrique du projecteur et faites effectuer la maintenance par des
techniciens qualifiés dans les cas suivants :
- Lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation sont endommagés ou dénudés.
- Si du liquide a été renversé dans l’appareil.
- Si l’appareil a été exposé à la pluie ou l’eau.
- Si l’appareil ne fonctionne pas normalement alors que les consignes d’utilisation sont respectées.
Effectuez uniquement les réglages abordés dans les consignes d’utilisation, car une erreur sur les
autres réglages peut provoquer des dommages et nécessite souvent, par la suite, une intervention
longue par un technicien qualifié, afin de rétablir le fonctionnement normal de l’appareil.
R5913459FR /01 G100
Sécurité
•
•
- Si l’appareil est tombé ou si le boîtier est endommagé.
- Si les performances de l’appareil changent radicalement, indiquant la nécessité d’une réparation.
Pièces de rechange : lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien
de service a bien utilisé des pièces de rechange Barco d’origine ou des pièces de rechange autorisées
offrant les mêmes caractéristiques que les pièces Barco d’origine. En utilisant des pièces de rechange non
autorisées, vous risquez de nuire aux performances et à la fiabilité du produit, et de provoquer des risques
d’incendies, de décharges électriques ou autres. L’utilisation de pièces de rechange non autorisées risque
d’annuler la garantie.
Vérification de sécurité : après toute opération de maintenance ou de réparation du projecteur, demandez
au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité afin de vous assurer que l’appareil est en bon état de
marche.
Fiche de données de sécurité (FDS) pour les produits chimiques dangereux
Pour en savoir plus concernant la manipulation en toute sécurité de produits chimiques, consultez la fiche de
données de sécurité (FDS). Les FDS sont disponibles sur demande. Pour les obtenir, envoyez un e-mail à
l’adresse [email protected].
1.3 Étiquettes de sécurité du produit
Étiquettes de sécurité relatives au faisceau lumineux pour la série G100
Image de l’étiquette
Description de l’étiquette
« AVERTISSEMENT : À MONTER AU-DESSUS DE LA TÊTE DES
ENFANTS. »
Avertissement supplémentaire contre l’exposition des yeux,
concernant les expositions proches de moins de 1 m.
Variance laser FDA (projecteurs des États-Unis uniquement).
Ce produit est catégorisé en produit laser de classe 1, groupe de
risque 2 selon la norme IEC 60825-1:2014. En outre, il est qualifié de
projecteur à laser (LIP) de groupe de risque 2 selon les normes 21
CFR 1040.10 et 1040.11, conformément à la norme IEC 62471-5:
Ed.1.0. Pour plus d’informations, voir la notice laser n° 57 du
8 mai 2019.
Ce projecteur peut passer au groupe de risque 3 en cas d’installation
d’un objectif interchangeable dont le rapport de projection est
supérieur à 2,0 (G LENS - Zoom ultralong).
Consultez le manuel pour voir la liste des objectifs et la distance de
risque avant de faire fonctionner le projecteur. De telles
combinaisons entre projecteur et objectif sont conçues pour des
applications professionnelles uniquement et pas pour des
applications grand public.
Produit non destiné à une utilisation domestique.
R5913459FR /01 G100
13
Sécurité
1.4 Groupe de risque 3 (Sécurité)
1.4.1 Considérations générales
Notice sur le rayonnement optique issu du projecteur G100 lorsqu’il passe au groupe
de risque 3.
•
•
•
•
Pour RG3, aucune exposition directe au faisceau ne sera autorisée.
Pour RG3, les opérateurs contrôleront l’accès au faisceau à l’intérieur de la distance de risque ou
installeront le produit à une hauteur qui empêchera l’exposition des yeux dans la distance de risque.
Ce projecteur est équipé d’au moins un cluster de laser intégré de classe 4. Ne jamais essayer de le
désassembler ou de le modifier, car c’est très dangereux.
Toute opération ou tout réglage ne faisant pas l’objet d’une instruction spécifique dans le guide de
l’utilisateur comporte un risque d’exposition dangereuse au rayonnement laser.
Le projecteur ne doit être ni ouvert ni désassemblé, en raison des dommages possibles liés à l’exposition
au rayonnement laser.
UTILISATION EXCLUSIVEMENT PROFESSIONNELLE signifie que l’installation ne peut être effectuée que
par du PERSONNEL AGRÉÉ par Barco et familiarisé avec les risques potentiels associés aux faisceaux
lumineux à haute intensité.
AVERTISSEMENT : Aucune exposition directe au faisceau dans la distance de risque ne sera
autorisée, RG3 (groupe de risque 3) IEC EN 62471-5:2015
PRUDENCE : L'utilisation de contrôles, de réglages ou de performances de procédures autres que
ceux spécifiés dans le présent document peut entraîner une exposition dangereuse au
rayonnement.
Description de l’ÉPI (équipement de protection individuelle).
Une personne compétente ou un technicien doit porter des vêtements et des lunettes de protection pour
pouvoir accéder à une zone restreinte.
Lésions cutanées ou oculaires possibles.
Coupez l’alimentation avant l’entretien.
1.4.2 Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque
HD
La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle
l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la
cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si
la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque
La distance à risque dépend de la quantité de lumens produits par le projecteur et du type de projecteur
installé. Voir chapitre “Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos”, page 16.
Pour protéger les utilisateurs finaux (comme les spectateurs, clients de salles de cinéma) n’ayant pas suivi de
formation, l’installation doit satisfaire aux exigences suivantes : les opérateurs doivent contrôler l’accès au
faisceau dans les limites de la distance à risque ou installer le produit à une hauteur empêchant les yeux des
spectateurs de se trouver dans les limites de la distance à risque. Les niveaux de rayonnement dépassant les
limites ne seront autorisés à aucun point inférieur à 2 mètres (SH) au-dessus de toute surface où des
personnes autres que des opérateurs, des exécutants ou des employés sont autorisées à se trouver, ou à
moins d’1 mètre (SW) à côté d’un endroit où ces personnes sont autorisées à séjourner. Dans les
environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur de séparation
minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle, par exemple
dans le cas d’une personne assise sur les épaules d’une autre, dans les limites de la distance à risque.
Ces valeurs sont des valeurs minimales basées sur les conseils donnés dans la norme IEC 62471-5:2015,
section 6.6.3.5.
14
R5913459FR /01 G100
Sécurité
L’installateur et l’utilisateur doivent comprendre le risque et appliquer des mesures de protection basées sur la
distance à risque, conformément aux indications données sur l’étiquette et aux informations destinées aux
utilisateurs. La méthode d’installation, la hauteur de séparation, les barrières, le système de détection ou
d’autres mesures de contrôle applicables empêcheront toute mise en contact dangereuse des yeux avec le
rayonnement dans les limites de la distance à risque.
Par exemple, les projecteurs dont la distance à risque est supérieure à 1 mètre et qui émettent de la lumière
dans une zone non contrôlée ou des personnes pourraient se trouver devraient être positionnés
conformément aux paramètres d’« installation des projecteurs fixes ». Ainsi, les spectateurs ne se trouvent
pas dans la distance à risque, à moins que le faisceau ne se trouve à au moins 2 mètres au-dessus du niveau
du sol. Dans les environnements où un comportement non contrôlé est raisonnablement prévisible, la hauteur
de séparation minimale doit être supérieure ou égale à 3 mètres pour empêcher toute exposition potentielle,
par exemple dans le cas d’une personne assise sur les épaules d’une autre, dans les limites de la distance à
risque. Une hauteur de séparation suffisante peut être obtenue en montant le projecteur d’images au plafond
ou à l’aide de barrières physiques.
RA
TH
TH
SW
PR
HD
RZ
RA
SH
SW
RZ
HD
PR
LRZ
SH
SW
EXIT
LRZ
(A) SIDE VIEW
SW
(B) TOP VIEW
Image 1–2
A Vue de côté.
B Vue d’en haut.
RA Emplacement à accès restreint (zone de la cabine du
projecteur).
PR Projecteur.
TH
RZ
SH
SW
Cinéma.
Zone de restriction dans le cinéma.
Hauteur de séparation.
Largeur de séparation.
Sur la base de dispositions nationales, personne n’est autorisé à entrer dans la zone du faisceau de projection
située entre le projecteur et la distance à risque (HD) correspondante. Ceci sera de fait impossible si l’on crée
une hauteur de séparation suffisante ou si l’on pose des barrières. La hauteur de séparation minimale tient
compte de la surface sur laquelle d’autres personnes que l’opérateur, les exécutants ou les employés sont
autorisées à séjourner.
L’Image 1– 3 montre une configuration typique. Il faut vérifier que ces exigences minimales sont bien
respectées. Si nécessaire, une zone restreinte (ZR) doit être délimitée dans le cinéma. Pour cela, il est
possible d’utiliser une barrière physique, par exemple un cordon rouge comme le montre l’Image 1–3.
L’autocollant de zone de sécurité peut être remplacé par un autocollant affichant uniquement le symbole.
R5913459FR /01 G100
15
Sécurité
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
RZ
Image 1–3
1.4.3 Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement
clos
HD
La distance de risque (HD) est la distance mesurée entre l'objectif de projection, à laquelle
l'intensité ou l'énergie par unité de surface devient inférieure à la limite d'exposition applicable sur la
cornée ou sur la peau. Le faisceau lumineux est considéré comme dangereux en cas d'exposition si
la distance entre une personne et la source lumineuse est inférieure à la distance de risque.
Zone de restriction (ZR) basée sur la distance à risque
RESTRICTED
AREA
sw
Le projecteur est également adapté aux applications de rétroprojection ; projection d’un faisceau sur un écran
de projection de diffusion avec revêtement. Comme le montre l’illustration Image 1–4, deux zones doivent être
prises en compte : la zone restreinte de projection close (RA) et la zone d’observation (TH).
RA
TH
RESTRICTED
AREA
sw
HDDIFFUSE
RZ
PD
PR
sw
HD
sw
REFLECTION
Image 1–4
RA Emplacement à accès restreint (zone de projection close).
PR Projecteur.
TH Cinéma (zone d’observation).
RZ Zone de restriction.
PD Distance de projection.
SW Largeur de séparation. Elle doit être de 1 mètre minimum.
Pour ce type de configuration, 3 distances de risque différentes seront prises en considération :
•
•
•
16
distance de risque comme indiqué dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”,
page 14, pertinente pour l’exposition interfaisceaux.
HDreflection : la distance devant rester restrictive par rapport à la lumière reflétée par l’écran de
rétroprojection.
HDdiffuse : la distance pertinente à prendre en considération lors de l’observation de la surface de diffusion
de l’écran de rétroprojection.
R5913459FR /01 G100
Sécurité
Conformément à la description faite dans “Précautions en cas de luminosité élevée : distance à risque”, page
14, il faut obligatoirement créer une zone restreinte au sein des zones de faisceaux plus proches qu’une
distance de risque (HD). Dans la zone de projection close, il est pertinent de combiner deux zones
restreintes : la zone restreinte du faisceau projeté en direction de l’écran ; prise en compte d’une largeur de
séparation (SW) d’1 mètre vers l’avant en partant du faisceau. Combinaison avec la zone restreinte en liaison
avec la rétroréflexion de l’écran (HDreflection) ; également prise en compte d’une sécurité latérale d’1 mètre.
La distance HDreflection est égale à 25 % de la différence entre la distance de risque déterminée et la distance
de projection vers l’écran de rétroprojection. Pour déterminer la distance HD pour l’objectif utilisé et le modèle
de projecteur, voir chapitre “Distance de risque pour les systèmes de projection entièrement clos”, page 16.
HDreflection = 25% (HD – PD)
La lumière émise par l’écran pendant l’observation ne dépassera jamais la limite d’exposition RG2, définie à
10 cm. HDdiffuse HD est négligeable si la lumière mesurée à la surface de l’écran est inférieure à 5 000 cd/m²
ou 15 000 lux.
R5913459FR /01 G100
17
Sécurité
18
R5913459FR /01 G100
Mise en route
2.1
2.2
2.3
2.4
2
Apprendre à connaître le projecteur ...............................................................................................20
Mise sous tension du projecteur.....................................................................................................22
Démarrez la projection des images ................................................................................................23
Mise hors tension du projecteur .....................................................................................................24
À propos de ce chapitre
Ce chapitre et par extension l’ensemble de ce document, le manuel de l’utilisateur, sont destinés à tout
utilisateur souhaitant exploiter le projecteur. Il ne comporte pas d’instructions d’installation, car l’installation
doit être effectuée par des techniciens de maintenance formés et compétents. Reportez-vous au manuel
d’installation du projecteur pour des instructions d’installation détaillées.
R5913459FR /01 G100
19
Mise en route
2.1 Apprendre à connaître le projecteur
Convention d’orientation
Ce manuel parle du côté gauche du projecteur comme le côté où se trouve votre main gauche lorsque vous
êtes derrière le projecteur et regardez l’écran de projection placé devant le projecteur.
B
T
L
R
F
Image 2–1
T
L
F
Haut
Gauche
Avant
R
B
Droit
Précédent
Emplacement des composants
1
2
4
3
5
5
Image 2–2 Vue avant
1
2
3
20
DEL d’état
Lentille de projection
Évents de refroidissement (entrée)
R5913459FR /01 G100
4
5
Capteur IR frontal
Pieds de réglage
Mise en route
1
2
3
4
5 6
Image 2–3 Vue arrière
1
2
3
Capteur IR supérieur
Évents de refroidissement (évacuation)
Verrouillage Kensington
4
5
6
Entrée CA
Interrupteur d'alimentation
Emplacement des fusibles
1
Image 2–4 Vue du dessous
1
Barre anti-vol
1
Image 2–5
R5913459FR /01 G100
21
Mise en route
2
3
REMOTE OUT
IN
REMOTE IN
PU
T
Image 2–6 Vues latérales
1
2
3
Évents de refroidissement (entrée)
Panneau Entrée/Sortie
Clavier intégré
Flux d'air
Image 2–7
2.2 Mise sous tension du projecteur
Comment mettre le projecteur sous tension
1. Allumez l’interrupteur CA (1) et attendez que le bouton d’alimentation du panneau de commande
devienne orange fixe.
I
0
1
Image 2–8
2. Allumez le projecteur en appuyant sur le bouton d’alimentation (2) du panneau de commande ou sur la
touche ON (3) de la télécommande.
22
R5913459FR /01 G100
Mise en route
IN
PU
T
3
2
Image 2–9
Image 2–10
La LED d’état (4) clignote en orange. L’écran de démarrage s’affiche et la DEL d’état devient vert fixe.
4
Image 2–11
3. Mettez la source sous tension. Le projecteur détecte la source sélectionnée et affiche l’image.
Remarque : Si vous connectez plusieurs sources en même temps, appuyez sur la touche
« Entrée (Input) » du panneau de configuration ou de la télécommande pour basculer entre les
entrées.
Si c’est la première fois que vous mettez le projecteur sous tension, vous êtes invité à sélectionner
la langue du projecteur, l’orientation du projecteur et d’autres réglages de base.
AVERTISSEMENT : Ne regardez pas directement dans l’objectif lorsque le projecteur est en
fonctionnement. La lumière vive peut endommager les yeux de manière irréversible.
2.3 Démarrez la projection des images
Raccordement et affichage d’une source
1. Raccordez le câble source au port d’entrée approprié du panneau d’entrées.
Le projecteur détecte automatiquement la source d’entrée.
2. Si plusieurs sources sont raccordées, appuyez sur la touche Entrée de la télécommande ou du clavier du
projecteur pour sélectionner la source souhaitée (référence 1).
1
IN
PU
T
1
Image 2–12
Image 2–13
R5913459FR /01 G100
23
Mise en route
2.4 Mise hors tension du projecteur
Comment mettre le projecteur hors tension
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation POWER (2) du panneau de commande ou la touche de mise hors
tension OFF (5) de la télécommande.
Un message s’affiche à l’écran pour vérifier si vous voulez mettre le projecteur hors tension.
2. Appuyez à nouveau sur le bouton POWER ou la touche OFF pour valider. Sinon, le message disparaît au
bout de 10 secondes et le projecteur reste sous tension.
Le projecteur passe en mode veille.
3. Une fois que le projecteur est entré en mode veille, pour le mettre complètement hors tension, éteignez
l’interrupteur CA.
Conseil : Si vous prévoyez toujours d’utiliser le projecteur dans un avenir proche, il est
recommandé de laisser le projecteur en mode veille. Ne mettez le projecteur complètement
hors tension que si vous voulez déplacer physiquement le projecteur, ou si vous ne prévoyez
pas d’utiliser le projecteur dans un avenir proche.
PRUDENCE : Il est déconseillé de remettre le projecteur sous tension juste après sa mise hors
tension.
24
R5913459FR /01 G100
Télécommande
3.1
3.2
3.3
3.4
3
Installation des piles dans la télécommande ...................................................................................26
Vue d’ensemble de la télécommande .............................................................................................27
Adresse du projecteur (ID).............................................................................................................28
Utilisation de la télécommande ......................................................................................................28
R5913459FR /01 G100
25
Télécommande
3.1 Installation des piles dans la télécommande
Comment installer les piles de la télécommande
1. Retirez le cache en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche.
2. Insérez deux nouvelles piles AAA (respectez la polarité).
3. Remplacez le cache.
1
2
3
Image 3–1
Remarques pour la télécommande
•
•
•
•
•
•
•
•
•
26
Veillez à insérer les piles dans le sens adéquat pour faire correspondre les polarités.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. Cela réduirait la durée de vie des piles neuves
ou provoquerait des fuites.
Utilisez uniquement des piles AAA comme indiqué ; n’essayez pas d’insérer différents types de piles dans
la télécommande.
Si la télécommande doit rester inutilisée pendant une longue période, veillez à retirer les piles pour éviter
toute fuite qui pourrait endommager la télécommande.
Le contenu liquide des piles est nocif pour la peau. En cas de fuite, ne touchez pas directement le liquide à
mains nues. Lorsque vous installez des piles neuves, veillez à nettoyer la fuite de façon approfondie.
Dans la plupart des cas, il vous suffit de pointer la télécommande vers l’écran et le signal infrarouge sera
réfléchi par l’écran et capté par le capteur infrarouge du projecteur. Néanmoins, dans certaines
circonstances, le projecteur peut ne pas recevoir de signaux de la télécommande en raison de facteurs liés
à l’environnement. Le cas échéant, pointez la télécommande vers le projecteur et réessayez.
Si la portée de réception du signal de la télécommande diminue ou si la télécommande cesse de
fonctionner, remplacez les piles.
Si le récepteur infrarouge est exposé à une lampe fluorescente ou à une forte lumière du soleil, la
télécommande risque de ne pas fonctionner normalement.
Reportez-vous aux réglementations locales applicables en matière de mise au rebut des piles usagées ;
toute mise au rebut inappropriée pourrait endommager l’environnement.
R5913459FR /01 G100
Télécommande
3.2 Vue d’ensemble de la télécommande
Identification des touches
Emplacement des touches
1
2
N°
Button
Fonction
1
ACTIVÉ
Mettez le projecteur sous tension.
2
Veille
Mettez le projecteur hors tension.
3
Numéro
Numéros d’entrée (0-9)
4
Info
Affichez des informations sur l’image
source.
5
ID
Définissez l’adresse du projecteur.
6
Auto
Permet de synchroniser
automatiquement le projecteur avec une
source d’entrée.
7
Entrée
Permet de sélectionner une source
d’entrée manuellement.
8
Entrée
Permet de confirmer une sélection.
9
Touches
fléchées
Permet d’utiliser les touches fléchées
pour parcourir les menus ou sélectionner
les paramètres appropriés.
10
Menu
Permet d’afficher le menu principal sur
l’écran.
11
Quitter
Retour au menu précédent.
12
Mode
Appuyez pour sélectionner le mode
d’affichage prédéfini.
13
Pattern
(Mires)
Permet d’afficher les motifs de test
14
Luminosité
Permet de définir la luminosité de
l’image.
15
Contraste
Permet de définir le contraste de l’image.
16
Décalage de
l’objectif H
Permet de régler la position de l’image
horizontalement.
17
Décalage de
l’objectif V
Permet de régler la position de l’image
verticalement.
18
Mise au point
Permet de régler la mise au point de
l’image.
19
Trapèze H
(Keystone H)
Permet de régler le trapèze d’une image
horizontalement.
20
Trapèze V
(Keystone V)
Permet de régler le trapèze d’une image
verticalement.
21
Zoom
Permet de régler la taille de l’image.
22
Obturateur
Permet d’allumer/d’éteindre
momentanément l’écran (AV muet).
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
18
17
19
21
20
22
23
24
R5913459FR /01 G100
27
Télécommande
Emplacement des touches
N°
Button
Fonction
23
Utilisateur 1
Appuyez pour sélectionner des fonctions
personnalisées. Consultez le guide
d’utilisation pour plus d’informations.
24
Utilisateur 2
Appuyez pour sélectionner des fonctions
personnalisées. Consultez le guide
d’utilisation pour plus d’informations.
3.3 Adresse du projecteur (ID)
À propos de l’adresse du projecteur
La télécommande prend en charge l’adressage individuel de plusieurs projecteurs. Le récepteur à distance du
projecteur peut être réglé avec un numéro spécifique de 00 à 99, et le projecteur ne répond qu’à la
télécommande IR réglée sur le même numéro. Le code d’identification par défaut de la télécommande
(également connu sous le nom d’adresse de diffusion) est 00. Cette adresse spécifique permet à la
télécommande de commander tous les projecteurs dans sa portée effective.
Comment définir l’adresse du projecteur sur la télécommande
1. Appuyez pendant au moins 3 secondes sur Touche ID (ID Key) (référence 5).
2. Saisissez l’adresse avec les touches numériques (référence 3). Saisissez toujours 2 chiffres.
Conseil : Saisissez toujours deux chiffres. Par exemple, pour l’adresse 2, saisissez 02.
L’adresse du projecteur peut être définie sous : Communication > Configuration à distance (Remote
setup) > Code à distance (Remote code).
3.4 Utilisation de la télécommande
Portée effective
Les capteurs infrarouge (IR) de la télécommande sont situés sur l’avant et le dessus du projecteur. Pour avoir
correctement les fonctions de télécommande, vérifiez ce qui suit :
•
•
•
•
•
•
•
28
La portée maximale entre la télécommande et le capteur est de 30 m (98,4 pi).
Assurez-vous de tenir la télécommande aux angles suivants vers l’un des capteurs IR de la
télécommande :
- horizontalement : ±30°
- verticalement : ±20°
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et les capteurs IR du projecteur.
Assurez-vous que l’émetteur IR de la télécommande n’est pas directement éclairé par le soleil ou des
lampes fluorescentes.
Maintenez une distance minimale de 2 m entre la télécommande et les lampes fluorescentes à proximité.
Sinon, la télécommande risquerait de ne pas fonctionner correctement.
Si le projecteur et la télécommande se trouvent à une très courte distance l’un de l’autre, la télécommande
peut devenir inefficace.
Quand on vise l’écran, la distance effective est inférieure à 5 m de la télécommande à l’écran et renvoie
les faisceaux infrarouges au projecteur. Cependant, la portée effective peut varier selon le type d’écran
utilisé.
R5913459FR /01 G100
Télécommande
↔ ±30°
↕ ±20°
↔ ±30°
↕ ±20°
Image 3–2
R5913459FR /01 G100
29
Télécommande
30
R5913459FR /01 G100
Entrée et
communication
4.1
4.2
4
Panneau Entrée/Sortie (I/O) ..........................................................................................................32
Panneau de commande ................................................................................................................33
R5913459FR /01 G100
31
Entrée et communication
4.1 Panneau Entrée/Sortie (I/O)
Emplacement des ports d’entrée et de sortie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
REMOTE IN
10
11
12
13
14
15
16
17
REMOTE OUT
18
Image 4–1
N° Nom
Type
Câble
Exemples de raccordement1
1
Ethernet
Port de contrôle
Câble RJ-45
Réseau local ou de l’entreprise
2
USB Type A
Port de contrôle
Câble
d’alimentation
USB
PC, clé USB
3
12 V
Port de contrôle
Câble de
déclenchement
12 V
Écran motorisé, rideau, etc.
4
RS-232-IN
Port de contrôle
Câble RS-232
PC
5
RS-232-OUT
Port de contrôle
Câble RS-232
PC
6
3D Sync IN
Entrée
Câble de
synchronisation
3D
PC
7
3D Sync OUT
Sortie
Câble de
l’émetteur 3D
Émetteur 3D
8
Remote IN
Port de contrôle
Câble pour
télécommande
filaire
Télécommande
9
Remote OUT
Port de contrôle
Câble pour
télécommande
filaire
Télécommande
10 3G-SDI IN
Entrée
Câble 3G-SDI
Caméra
11
Sortie
Câble 3G-SDI
Écran, autres projecteurs
12 DVI-D
Entrée
Câble DVI-D
PC
13 VGA-IN
Entrée
Câble VGA
PC
14 HDMI OUT
(HDMI 2.0)
Sortie
Câble HDMI
Écran
15 HDMI-2 IN
(HDMI 2.0)
Entrée
Câble HDMI
PC, console de jeu, lecteur multimédia
16 HDMI-1 IN
(HDMI 2.0)
Entrée
Câble HDMI
PC, console de jeu, lecteur multimédia
1.
32
3G-SDI OUT
Voici quelques exemples de raccordements possibles. Il peut y avoir d’autres options disponibles pour chaque port.
R5913459FR /01 G100
Entrée et communication
N° Nom
Type
Câble
Exemples de raccordement2
17 DisplayPort 1.2a
Entrée
Câble
DisplayPort
PC, Mac
18 HDBaseT
Entrée
Câble RJ-45
Lecteur multimédia
4.2 Panneau de commande
Emplacement des touches
1
2
3
4
5
6
IN
PU
T
7
11
10
9
8
Image 4–2
1
2
3
4
5
6
Alimentation électrique
Obturateur
Auto
Touches fléchées
Entrée
Mise au point
7
8
9
10
11
Objectif
Zoom
Quitter
Entrée
Menu
Fonction de la touche
Button
Fonction
Alimentation
électrique
Permet de mettre le projecteur sous tension ou hors tension
Obturateur
Permet d’ouvrir ou de fermer l’obturateur
Auto
Configuration automatique
Touches
fléchées
Touches de navigation
Entrée
Permet de sélectionner une source d’entrée
Mise au point
Permet de régler la mise au point de l’image
Objectif
Permet de régler la position de l’objectif
Zoom
Permet de régler la taille de l’image
Quitter
Permet de revenir au menu précédent ou de quitter le menu si vous êtes au niveau
supérieur de ce dernier
Entrée
Permet de confirmer les paramètres
Menu
Permet d’afficher le menu principal sur l’écran
2.
Voici quelques exemples de raccordements possibles. Il peut y avoir d’autres options disponibles pour chaque port.
R5913459FR /01 G100
33
Entrée et communication
34
R5913459FR /01 G100
Boutons
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5
Présentation de l’interface utilisateur graphique ..............................................................................36
Menu Installation ..........................................................................................................................37
Paramètres d'image......................................................................................................................43
Communication ............................................................................................................................48
Contrôle du projecteur en réseau ...................................................................................................50
Utilisation du centre de contrôle Web .............................................................................................51
Utilisation de la commande RS232 par Telnet .................................................................................52
Paramètres système .....................................................................................................................52
Calendrier ....................................................................................................................................56
Menu Informations........................................................................................................................58
À propos de ce chapitre
Ce chapitre présente les options du menu d’affichage à l’écran (OSD) et de commande utilisateur.
R5913459FR /01 G100
35
Boutons
5.1 Présentation de l’interface utilisateur graphique
Avis de non-responsabilité concernant les captures d’écran de l’interface graphique
utilisées dans ce manuel
Les captures d’écran de l’interface graphique de ce manuel sont des illustrations fournies à titre d’exemple et
doivent être considérées comme telles. Bien que les illustrations puissent être différentes du modèle de
projecteur que vous utilisez actuellement, la présentation et les fonctionnalités du menu sont identiques.
Interface graphique : premier démarrage du logiciel
Lorsque vous démarrez le projecteur pour la première fois, vous devez choisir la langue du système. Vous
pouvez choisir parmi les langues suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Allemand (DE)
Anglais (EUA)
Espagnol (ES)
Français (FR)
Indonésien (ID)
Italien (IT)
Japonais (JA)
Coréen (KO)
Néerlandais (NL)
Portugais (PT)
Russe (RU)
Chinois simplifié (ZH)
La langue par défaut est l'anglais.
GUI – vue d’ensemble du menu principal
Le menu de réglage à l’écran (OSD) du projecteur est l’interface utilisateur (IU) principale. D’ici, vous pouvez
vérifier et régler tous les paramètres du projecteur et de l’écran.
L’interface de l’OSD utilise des boutons pour afficher le menu principal. Chaque menu principal contient des
sous-menus.
1
2
4
INSTALLATION
5
Lens
3
Orientation
6
7
8
Aspect Ratio
Auto
Scale
Signal
Edge Mask
GeometricCorrection
AutoImageSetup
Multi-Projection
Test Pattern
Off
Freeze Screen
Reset Installation
9
Enter
Select
Image 5–1 Exemple du menu
36
R5913459FR /01 G100
Adjust
Return
Boutons
1
2
3
4
5
Zone du menu principal
Zone du sous-menu
Zone des réglages du menu
menu Installation
Paramètres d'image
6
7
8
9
Menu Communication
Paramètres système
Menu Informations
Barre de navigation
Comment naviguer
1. Pour lancer la structure du menu, appuyez sur la touche Menu de la télécommande ou du clavier du
projecteur.
2. Permet d’utiliser les touches fléchées pour parcourir les menus et sélectionner les réglages souhaités.
3. Appuyez sur la touche Entrée pour valider votre sélection.
4. Appuyez sur Sortie (Exit) pour revenir au menu précédent ou quitter le menu de réglage à l’écran si vous
êtes au niveau supérieur de ce dernier.
5.2 Menu Installation
À propos du menu Installation
Ce menu vous permet de configurer les paramètres du projecteur pour projeter correctement les images en
fonction de vos propres circonstances d’installation.
Voici les sous-menus disponibles :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Objectif
Orientation
Rapport d’aspect
Échelle
Signal
Masque de bord
Configuration d’image auto
Correction géométrique (warp)
Multi-projection
Motif de test
Figer l’écran
Réinitialiser l’installation
Objectif
Configurez les réglages de l’objectif ci-dessous pour régler la qualité et la position de l’image.
Paramètre Actions possibles
Mise au point Utilisez les touches fléchées Haut et Bas pour régler la mise au point de l’image, ou appuyez
sur Entrée pour effectuer la mise au point automatique.
Remarque : le processus de réglage auto peut durer plus d’une minute.
Zoom
Utilisez les touches fléchées Haut et Bas pour régler la taille de l’image projetée.
Décalage de Utilisez les touches fléchées pour régler la position de l’objectif et décaler l’image projetée.
l’objectif
Mémoire de Ce projecteur permet d’économiser jusqu’à cinq réglages de l’objectif, qui enregistrent la
l’objectif
position de l’objectif, le zoom et la mise au point.
• Enregistrer la mémoire (Save memory) : permet de sélectionner un enregistrement de 1
à 5 pour enregistrer les réglages de l’objectif en cours.
• Appliquer la mémoire (Apply memory) : permet de sélectionner un enregistrement de 1 à
5 pour appliquer les réglages de l’objectif enregistrés dans l’enregistrement sélectionné.
• Effacer la mémoire (Clear memory) : permet d’effacer tous les enregistrements d’objectif
sauvegardés.
Étalonnage Étalonnez la position de l’objectif pour le renvoyer au centre du porte-objectif.
de l'objectif Remarque : pour éviter d’endommager le projecteur et l’objectif, effectuez toujours
l’étalonnage de l’objectif avant de remplacer l’objectif.
R5913459FR /01 G100
37
Boutons
Paramètre
Verrouillage
de l'objectif
Reset
(Réinitialiser)
Actions possibles
Verrouillez l’objectif pour empêcher les moteurs de l’objectif de bouger, ce qui désactive toutes
les fonctions de l’objectif.
Permet de réinitialiser tous les réglages de l’objectif aux valeurs d’usine.
Orientation
Réglage de l’orientation de la projection selon la direction d’installation du projecteur :
•
•
Accrochage plafond : permet d’activer/désactiver la fonction pour l’installation de type accrochage
plafond.
Direction : permet de sélectionner Projection avant ou Projection arrière en fonction de la position relative
du projecteur par rapport à l’écran.
Rapport d’aspect (Aspect Ratio)
Permet de régler le rapport d’aspect de l’image projetée. Les options disponibles sont :
•
•
•
•
•
•
Auto (par défaut)
4:3
16:9
16:10
Letterbox
Native
Le projecteur peut détecter la taille de l’image à partir de la source connectée. Sélectionnez Auto
pour afficher la taille de l’image détectée.
Échelle
Mettez à l’échelle de manière numérique la taille et la position de l’image pour les adapter à la surface de
projection réelle.
Paramètre
Zoom
numérique
Décalage
numérique
Reset
(Réinitialiser)
Actions possibles
Réglez de manière numérique la taille de l’image projetée.
• Proportionnel (Proportional) : activez cette fonction pour que la hauteur et la largeur de
l’image changent dans la même proportion.
• Horizontal : utilisez les touches fléchées Gauche et Droite pour modifier la largeur de
l’image projetée.
• Vertical : utilisez les touches fléchées Haut et Bas pour modifier la hauteur de l’image
projetée.
Permet de régler la position de la zone d’affichage dans la plage de décalage de l’objectif.
Utilisez les touches fléchées pour décaler l’image projetée horizontalement ou verticalement.
Permet de réinitialiser tous les réglages de l’échelle aux valeurs d’usine.
Effectuez d’abord un zoom numérique. N’effectuez un décalage numérique que lorsque l’image a
subi un zoom avant/arrière à la position désirée.
Signal
Configurez les paramètres pour projeter correctement les signaux d’entrée et transférer les signaux de sortie.
38
R5913459FR /01 G100
Boutons
Paramètre
Signal auto
Signal
d'entrée
Entrée de
sauvegarde
Actions possibles
Quand Signal auto est activé, le projecteur détecte et sélectionne automatiquement le signal
d’entrée.
Une fois une source d’entrée sélectionnée, vous pouvez appuyer sur la touche Entrée du
clavier ou la touche d’entrée de la télécommande pour passer à l’autre ou aux autres sources
disponibles.
Si Signal auto est désactivé, appuyez sur la touche Entrée pour faire apparaître le sous-menu
Signal d’entrée.
Sélectionnez un signal d’entrée dans la liste des sources. Les sources d’entrée disponibles
sont VGA, HDMI-1, HDMI-2, DVI-D, DisplayPort, 3G-SDI et HDBaseT.
La fonction Entrée de sauvegarde permet à l’utilisateur de configurer deux sources d’entrée
avec la même spécification de temporisation. En cas de perte d’une source d’entrée, le
projecteur passe automatiquement à l’autre source.
Cette fonction est utile pour les installations et les configurations nécessitant l’affichage
ininterrompu de la source de contenu, comme un spectacle en direct, une exposition ou des
salles de commande cruciales.
• Commutation auto (Auto Switch) : activez cette option pour passer automatiquement à la
source d’entrée de sauvegarde lorsque la source de courant échoue.
• Signal de courant (Current Signal) : permet d’afficher le signal actif de courant.
• Première entrée (First Input) : permet de sélectionner un signal en tant que première
source d’entrée.
• Deuxième entrée (Second Input) : permet de sélectionner un signal en tant que deuxième
source d’entrée.
• État d’entrée de sauvegarde (Backup Input Status) : permet d’afficher l’état de la
fonction.
Une fois qu’une source sélectionnée est activée, le menu OSD répertorie la résolution, le taux
de rafraîchissement horizontal et l’espace couleur du signal.
L’état d’entrée de sauvegarde est actif lorsque les conditions suivantes sont réunies :
• L’option Commutation auto est activée.
• Les deux sources d’entrée sélectionnées ont la même spécification de temporisation.
• Les deux sources d’entrée sélectionnées sont actives en même temps.
• Le projecteur affiche l’une des deux sources.
VGA
Configurez la source VGA en sélectionnant les paramètres corrects de Phase, Position H.,
Position V. et Résolution.
HDMI
Configurez les ports HDMI du projecteur.
• Sortie (Output) : permet de sélectionner un port HDMI pour la sortie du signal.
• EDID : lors de la réception d’un signal HDMI, réglez la compatibilité EDID du projecteur
pour afficher le signal correctement. Sélectionnez 1.4 pour les périphériques d’entrée avec
HDMI 1.4, ou 2.0 pour les périphériques HDMI 2.0.
HDBaseT
Configurez les réglages de HDBaseT pour afficher correctement le signal HDMI transféré via
le port HDBaseT.
• EDID : lors de la réception d’un signal HDMI via HDBaseT, réglez la compatibilité EDID du
projecteur pour afficher le signal correctement. Sélectionnez 1.4 pour les périphériques
d’entrée avec HDMI 1.4, ou 2.0 pour les périphériques HDMI 2.0.
Resynchroni- Si cette option est activée, le système synchronise automatiquement le projecteur sur la
sation auto récente source d’entrée connectée à chaque fois que vous changez de source d’entrée.
du signal
Masque de bord
La fonction de fusion des bords permet de masquer un ou plusieurs bords de l’image projetée. Vous pouvez
utiliser cette fonction pour supprimer le bruit de l’encodage vidéo sur les bords des images vidéo.
Configuration d’image auto
Ajustez automatiquement l’image pour obtenir de meilleures performances.
•
Mise au point automatique : permet d’ajuster automatiquement la mise au point de l’image.
R5913459FR /01 G100
39
Boutons
•
Couleur du mur auto (Auto Wall Color) : permet d’ajuster automatiquement la couleur de l’image afin de
l’adapter à la couleur de l’écran de projection.
Les fonctions de configuration de l’image auto sont effectuées via la caméra intégrée. Veuillez
vérifier qu’aucun objet ne recouvre la caméra. Le processus de réglage auto peut durer plus
d’une minute.
Correction géométrique (warp)
Permet de configurer les paramètres géométriques pour modifier l’image en fonction de la surface de
projection. Ces options sont divisées en deux options :
•
•
Warp classique (Basic warp) : Trapèze, Coussinet et 4 coins.
Distorsion avancée : Points de la grille, Warp interne, Finesse du warp, etc.
Warp classique :
•
Trapèze (Keystone) : la fonction Trapèze est utilisée pour ajuster les images en forme de rectangle
asymétrique.
- Horizontal : permet de régler les côtés gauche et droit de l’image projetée pour en faire un rectangle
uniforme. Cette fonction est utilisée pour les images présentant des côtés gauche et droit inégaux.
Image 5–2
-
Vertical : permet de régler les côtés haut et bas de l’image projetée pour en faire un rectangle
uniforme. Cette fonction est utilisée pour les images présentant des côtés haut et bas inégaux.
Image 5–3
•
Coussinet (Pincushion) : permet d’ajuster l’image avec une distorsion en barillet ou en coussinet.
- Horizontal : permet de corriger l’image projetée avec une distorsion horizontale en barillet ou en
coussinet.
Image 5–4
-
40
Vertical : permet de corriger l’image projetée avec une distorsion verticale en barillet ou en coussinet.
R5913459FR /01 G100
Boutons
Image 5–5
•
4 coins : permet de reformer l’image en déplaçant ses 4 coins afin qu’elle s’adapte à une surface de
projection spécifique.
B
C
A
D
H
E
G
F
Image 5–6
•
Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres géométriques aux valeurs d’usine.
Distorsion avancée :
•
•
•
•
•
•
3.
Point de la grille (Grid point) : permet d’ajuster les surfaces planes et courbes.
Warp interne (Warp inner) : permet d’activer ou de désactiver le contrôle interne du warp.3.
Finesse du warp (Warp sharpness) : lorsque les lignes de la grille subissent une distorsion en passant
de droites à courbes, elles se déforment et deviennent dentelées. Pour éviter que les lignes dentelées
soient trop visibles, les utilisateurs peuvent régler la finesse du warp pour rendre le bord des images plus
flous ou plus nets.
Couleur de la grille (Grid color) : permet de sélectionner une couleur de grille pour le modèle de warp et
de mélange.
Arrière-plan de la grille (Grid background) : permet de sélectionner l’arrière-plan de la grille.
Paramètres de mélange (Blend settings) : permet de configurer les paramètres de mélange directement
sur le projecteur pour mélanger deux ou plusieurs images adjacentes dans une plus grande image et sans
couture.
- Largeur de mélange (Blend width) : permet de régler la largeur de la zone de mélange.
- Numéro de grille de chevauchement (Overlap grid number) : permet de définir le numéro de grille
de chevauchement du mélange.
- Gamma : permet de définir la valeur gamma de la zone de mélange pour ajuster la courbure de l’effet
de mélange.
Le warp interne ne prend pas en charge les points de la grille 2x2.
R5913459FR /01 G100
41
Boutons
1
2
3
4
Image 5–7
1–2 Largeur
3
Zone de mélange
4
Gamma
•
•
Mémoire géométrique : le projecteur permet à l’utilisateur d’enregistrer jusqu’à cinq mémoires
géométriques, dont celles définies directement sur le projecteur et celles configurées via Projector Toolset.
Les options disponibles sont Enregistrer la mémoire, Appliquer la mémoire et Effacer la mémoire.
Réinitialiser : permet de réinitialiser les valeurs géométriques aux valeurs d’usine.
Multi-projection
La multi-projection est un groupe de sous-menus qui comprend les fonctions de plusieurs applications du
projecteur.
Paramètre
ID du
projecteur
Code à
distance
Configuration
3D
Réglages de
la source
lumineuse
Mode de
couleur
White
balance
Couleur
avancée
Objectif
Échelle
Correction
géométrique
(Geometric
Correction)
42
Actions possibles
Définissez le code d’identification de chaque projecteur. Pour en savoir plus, voir “Adresse du
projecteur (ID)”, page 28.
Définissez le code à distance de chaque télécommande en les faisant correspondre au
projecteur.
Configurez les réglages 3D de chaque projecteur lors de l’exécution du warp et du mélange
3D. Pour en savoir plus, voir “Paramètres d'image”, page 43.
Configurez les paramètres de source lumineuse des projecteurs afin que leurs niveaux de
luminosité respectifs s’adaptent mutuellement. Pour en savoir plus, voir “Paramètres système”,
page 52.
Mettez le projecteur sur le même mode de couleur. Pour en savoir plus, voir “Paramètres
d'image”, page 43.
Ajustez les performances de couleur blanche des projecteurs afin de les rendre aussi
semblables que possible. Pour en savoir plus, voir “Paramètres d'image”, page 43.
Réglez les paramètres de couleur avancés des projecteurs pour unifier les performances des
couleurs. Pour en savoir plus, voir “Paramètres d'image”, page 43.
Configurez l’objectif de chaque projecteur pour ajuster la mise au point, la taille et la position
de l’image.
Modifiez de manière numérique la taille et la position de l’image de chaque projecteur.
Configurez les paramètres de géométrie pour chaque projecteur.
R5913459FR /01 G100
Boutons
Motif de test
Permet de sélectionner un motif de test. Les options disponibles sont :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Désactivé (pas de modèle de test)
Grille verte
Grille magenta
Grille blanche
Blanc
Noir
Rouge
Vert
Bleu
Cyan
Magenta
Jaune
Contraste ANSI 4x4
Barre de couleur
Plein écran
Figer l’écran
Sélectionnez cette option pour mettre en pause l’écran d’affichage malgré les changements éventuels dans le
périphérique source.
Réinitialiser l’installation
Réinitialisez tous les réglages d’installation aux valeurs d’usine.
5.3 Paramètres d'image
À propos du menu Paramètres d’image
Le menu Paramètres d’image se compose de paramètres liés à la qualité et à la performance du contenu
projeté, tels que la couleur et la luminosité de l’image. Voici les sous-menus disponibles :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Mode de couleur
Luminosité
Contraste
Saturation
Teinte
Netteté
Gamma
Balance des blancs
Couleur avancée
Image avancée
Enregistrer param. utilisateur
Appliquer à l’utilisateur (réglage fin)
Réinitialiser les paramètres d’image
Mode de couleur
Un certain nombre de modes de couleur sont prédéfinis pour différents types d’images. Notamment :
•
•
•
•
•
•
Présentation : idéal pour visionner les diapositives d’une présentation dans une salle lumineuse.
Lumineux (Bright) : idéal pour les installations nécessitant des images à luminosité élevée.
Super lumineux (Super bright) : idéal pour les images d’une luminosité supérieure au niveau standard.
Cinéma : idéal pour les vidéos projetées dans une pièce sombre.
HDR : idéal pour visionner du contenu Haute gamme dynamique (HDR).
sRGB : couleur de l’image standardisée correspondant à la norme de couleur sRGB.
R5913459FR /01 G100
43
Boutons
•
•
•
•
•
DICOM SIM. : idéal pour la projection d’imagerie médicale monochrome, comme des radiographies.
Mélange (Blending) : idéal pour les installations utilisant plusieurs projecteurs.
3D : idéal pour lire des vidéos en 3D.
2D haute vitesse : ce mode est utilisé pour afficher le signal d’entrée 2D avec une haute fréquence
d’images (120 Hz).
Utilisateur : paramètres d’image enregistrés par l’utilisateur.
Luminosité
Réglez la luminosité de l’image projetée afin de l’adapter à la lumière ambiante.
Contraste
Permet de régler le contraste de l’image projetée. Le contraste commande le degré de différence entre les
zones les plus claires et les zones les plus sombres de l’image.
Saturation
Réglez l’intensité des couleurs de l’image.
Teinte
Permet de régler la balance des couleurs du rouge et du vert dans les images vidéo.
Netteté
Permet de régler la clarté des détails de l’image projetée.
Gamma
Réglez les niveaux de gamma de l’image projetée. Plus la valeur est faible, plus les zones sombres de l’image
vont s’éclaircir. Les options disponibles sont :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.8
2.0
2,2 standard
2.4
2.6
Graphique
Vidéo
CRT (vif)
Amélioré (par défaut)
Film
DICOM
White balance
Réglez la teinte générale de l’image pour optimiser les performances de la couleur blanche.
Paramètre
Température
de couleur
Gain/
Excentrage
(RVB)
Crête du
blanc
Reset
(Réinitialiser)
44
Actions possibles
Permet de régler la température des couleurs de l’image projetée.
Le gain et le décalage sont des commandes individuelles pour chaque canal RVB, utilisées
pour définir les niveaux de gris. Les gains étalonnent la couleur des zones sombres et le biais
étalonne les zones blanches.
• Gain rouge / vert / bleu : permet de régler la couleur des zones claires de l’image.
• Excentrage rouge / vert / bleu : permet de régler la couleur des zones sombres de
l’image.
Permet de régler la luminosité de la couleur de l’image, tout en offrant des couleurs plus vives,
par incréments de 0 à 10.
Réinitialisez les paramètres de la fonction aux valeurs d’usine.
R5913459FR /01 G100
Boutons
Couleur avancée
Configurez les paramètres de couleur avancés pour améliorer les performances des couleurs.
•
•
•
Espace de couleur : permet de sélectionner un espace colorimétrique spécialement réglé pour le signal
d’entrée. Les options disponibles sont Auto (par défaut),
- Auto (par défaut)
- RVB (0 - 255)
- RVB (16 - 235)
- REC709
- REC601
Couleur du mur (Wall color) : permet de définir la couleur du mur du projecteur pour obtenir les
meilleures performances de couleur pour un mur spécifique. Les options disponibles sont :
- Désactivé (par défaut)
- Couleur du mur auto : uniquement disponible avec la caméra intégrée. Si cette option est sélectionnée,
le projecteur ajuste automatiquement la couleur de l’image afin de l’adapter à la couleur de l’écran de
projection. Lorsque cette option est sélectionnée, veuillez vérifier qu’aucun objet ne recouvre la
caméra.
- Tableau noir
- Jaune clair
- Vert clair
- Bleu clair
- Rose
- Gris
RVBCJM personnalisé (Custom RGBCYM) : permet de modifier la couleur d’une image projetée en
ajustant chaque composante de couleur de l’image.
- Modèle de test auto (Auto Test Pattern) : activez cette fonction pour afficher un motif de couleur
spécifique pendant le réglage.
- R / V / B / C / J / M (R / G / B / C / Y / M) : permet de sélectionner une couleur pour un réglage plus fin.
Image 5–8
-
•
Teinte : permet de régler la teinte de la couleur sélectionnée. La valeur reflète le nombre de degrés de
rotation autour du diagramme de chromaticité par rapport à la couleur d’origine. Une valeur croissante
indique une rotation antihoraire, et une valeur décroissante, une rotation dans le sens horaire.
- Saturation : permet de régler la saturation de la couleur sélectionnée. La valeur indique que la couleur
se décale du blanc ou vers le blanc au centre du diagramme de chromaticité.
- Gain : permet de régler le gain de la couleur sélectionnée. Augmentez la valeur pour éclaircir l’image
(ajoutez du blanc à une couleur) ou diminuez la valeur pour l’obscurcir (ajoutez du noir à une couleur).
- Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d’usine.
Blanc personnalisé (Custom White) : permet d’ajuster les performances de la couleur blanche en
réglant les valeurs de rouge, vert et bleu.
- Modèle de test auto (Auto Test Pattern) : activez cette fonction pour afficher le motif de la couleur
blanche pendant le réglage.
- Rouge / Vert / Bleu : permet d’ajuster les couleurs rouge, vert et bleu afin d’optimiser les performances
de la couleur blanche.
- Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d’usine.
R5913459FR /01 G100
45
Boutons
Réglages avancés image – Contraste dynamique
Configurez les réglages avancés image afin de projeter correctement les formats d’image spécifiques pour
des applications plus complexes, telles que le réglage du contraste dynamique pour maximiser le contraste du
contenu sombre.
•
•
•
Noir dynamique (Dynamic Black) : activez cette fonction pour régler automatiquement le taux de
contraste des sources vidéo. Elle améliore le niveau de noir dans les scènes sombres en réduisant la
puissance lumineuse.
- Vitesse (Speed) : permet d’ajuster la vitesse de correction de la source lumineuse. La valeur varie de
1 à 15. Une valeur inférieure rend la correction plus lente et moins agressive, tandis qu’une valeur
supérieure permet d’accélérer la correction.
- Puissance (Strength) : permet de définir la puissance du réglage du contraste dynamique. La valeur
varie de 0 à 3 ; plus la valeur est élevée, plus la correction est forte.
- Niveau : permet de régler la source lumineuse lorsque le niveau de luminosité du contenu actuel
devient inférieur à la valeur définie. La valeur varie de 50 % à 100 %. Plus la valeur est élevée, plus la
plage de réglage de la source lumineuse est grande.
Noir extrême (Extreme Black) : activez cette fonction pour augmenter automatiquement le rapport de
contraste en éteignant la lumière laser lorsqu’une image noire est détectée.
- Minuterie d’extinction de lumière (Lights Out Timer) : permet de définir une minuterie pour que la
lumière laser s’éteigne après la détection d’un contenu noir. La valeur varie de 0 s à 20 s.
- Niveau de signal d’extinction de lumière (Lights Out Signal Level) : permet de définir une valeur de
niveau de noir comme seuil pour la fonction RealBlack. La valeur peut être choisie entre 0 % et 5 %, 0
étant le noir le plus foncé, et 5 le plus clair.
Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d’usine.
Réglages avancés image – Configuration 3D
Configurez les réglages avancés de l’image afin de projeter correctement les formats d’image spécifiques
pour des applications plus complexes, comme la 3D.
Le fichier vidéo 3D combine deux images légèrement différentes de la même scène représentant les
différentes vues telles que perçues par les yeux gauche et droit. Lorsque ces images sont affichées assez
rapidement et visualisées avec des lunettes 3D synchronisées avec les images gauche et droite, le cerveau
du spectateur assemble ensuite les images distinctes pour créer une seule image 3D.
Le menu 3D offre des options pour configurer les fonctions 3D, afin d’afficher correctement des vidéos en 3D.
•
•
•
•
•
46
Activation du mode 3D (3D mode enable) : permet d’activer ou de désactiver la fonction 3D.
Format 3D (3D format) : permet de sélectionner un format 3D approprié pour le signal d’entrée 3D. Les
options disponibles sont :
- Auto
- Côte à côte
- Haut et bas
- Images séquentielles
- Mise en trame
Tech. 3D (3D tech) : permet de sélectionner la technologie 3D adaptée au mode de traitement du signal
de synchronisation 3D. Les options disponibles sont :
- DLP-Link : permet de sélectionner DLP-Link lorsque le signal de synchronisation 3D est généré par la
technologie DLP-Link intégrée au projecteur. DLP Link fonctionne uniquement avec les verres
compatibles avec la technologie DLP 3D et la fonction 3D est activée.
- 3D Sync : permet de sélectionner la fonction 3D Sync lorsque le signal de sortie de synchronisation 3D
est envoyé vers un émetteur ou un autre projecteur par le biais du port de sortie de synchronisation 3D.
3D-2D : permet de transformer le contenu 3D en images 2D selon la méthodologie suivante.
- 3D : permet de lire le contenu 3D comme prévu.
- 2D gauche : permet de lire uniquement les images de gauche du contenu 3D.
- 2D droite : permet de lire uniquement les images de droite du contenu 3D.
Sortie 3D Sync (3D Sync out) : permet de configurer la transmission du signal de sortie de
synchronisation 3D.
- Vers l’émetteur (To Emitter) : permet d’envoyer le signal de synchronisation 3D à l’émetteur connecté
au port de sortie de synchronisation 3D.
- Vers le projecteur suivant (To Next Projector) : permet d’envoyer le signal de synchronisation 3D au
projecteur suivant lors de l’utilisation de plusieurs projecteurs.
R5913459FR /01 G100
Boutons
•
•
•
•
Inversion 3D (3D invert) : lorsque la vidéo 3D n’apparaît pas correctement, utilisez cette fonction pour
inverser les images 3D de gauche et de droite.
Référence G/D (L/R reference) : pour garantir une bonne synchronisation 3D, utilisez cette fonction pour
définir la référence de signal pour les images de gauche et de droite (G/D).
- GPIO du champ (Field GPIO) : lorsqu’il reçoit un signal de synchronisation 3D externe par le biais
d’un câble d’entrée de synchronisation 3D, le projecteur sélectionne automatiquement cette option
pour synchroniser la référence G/D avec le signal de synchronisation 3D.
- 1E image (1ST Frame) : lorsque le projecteur génère un signal de synchronisation 3D en interne,
sélectionnez cette option pour définir la première image de la source d’entrée comme référence
gauche du projecteur. Si l’image 3D n’apparaît pas correctement, utilisez la fonction Inversion 3D (3D
invert) pour basculer entre les images gauche et droite.
Délai d’image (Frame delay) : permet de définir une valeur de délai d’image pour que le projecteur
corrige la différence de temps entre le signal 3D émis et le résultat exécuté. Cette fonction n’est utilisable
que lorsque l’option Référence G/D (L/R Reference) est définie sur GPIO du champ (Field GPIO). Lors du
mélange 3D sur plusieurs projecteurs, définissez le délai d’image de chaque projecteur pour corriger les
images non synchrones.
Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres de la fonction aux valeurs d’usine.
Réglages avancés image – PIP/PBP
Le mode PIP/PBP (image dans l’image/image par image) permet l’affichage de deux images à partir de deux
sources indépendantes. Pour plus d’informations sur la compatibilité PIP/PBP, voir “Modes de compatibilité”,
page 77.
•
•
•
•
•
•
Activer PIP/PBP : permet de sélectionner le mode PIP/PBP adéquat.
- Désactivé (Off) : permet de désactiver le mode PIP/PBP.
- PBP : permet d’afficher simultanément deux sources d’entrée à gauche et à droite de l’écran.
- PIP : permet d’afficher une source d’entrée sur l’écran principal et l’autre source d’entrée dans une
fenêtre en incrustation.
Source principale (Main source) : permet de sélectionner une source d’entrée pour l’image principale.
Sous-source (Sub source) : permet de sélectionner une source d’entrée pour la deuxième image.
Permuter la source (Swap source) : permet de permuter entre la source principale et la sous-source.
Taille de la sous-image (Sub image size) : permet de modifier la taille d’affichage de la sous-source en
mode PIP.
Sous-position (Sub position) : permet de régler la disposition de deux images. Dans le tableau
d’agencement ci-dessous, « P » désigne l’image principale :
Taille PIP
Agencement PIP
Petit
Moyen
Grand
PIP, En bas à droite
P
P
P
PIP, En bas à gauche
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PIP, En haut à gauche
PIP, En haut à droite
R5913459FR /01 G100
47
Boutons
Agencement PBP
PBP, Principale à gauche
PBP, Principale à droite
P
P
PBP, Principale en haut
PBP, Principale en bas
P
P
Réglages avancés image – Haute gamme dynamique (HDR)
Configurez les paramètres de la fonction Haute gamme dynamique (HDR).
•
•
HDR :
- Désactivé : permet de désactiver la fonction HDR du projecteur. Une fois cette option sélectionnée, le
projecteur vous indiquera qu’il ne prend pas en charge le contenu HDR. De cette façon, le périphérique
d’entrée n’enverra que des signaux SDR.
- Auto : lorsqu’il reçoit des signaux HDR, le projecteur passe automatiquement en mode d’affichage
HDR.
Mode d’image HDR (HDR Picture mode) :
- Lumineux (Bright) : permet d’augmenter la saturation des couleurs, pour des images lumineuses.
- Standard : permet de rendre les images plus réalistes et naturelles.
- Film : permet d’améliorer les détails de l’image dans les vidéos.
- Détail : permet d’améliorer les détails de l’image dans les scènes sombres.
Réglages avancés image – Faible latence
Lorsque 2D Ultra est sélectionné, vous pouvez utiliser cette fonction pour réduire les temps de réponse
(latence d’entrée) lors d’événements qui nécessitent un temps de latence très faible (p. ex. : jeux).
Enregistrer param. utilisateur
Enregistrez les paramètres d’image dans le mode Utilisateur. Sélectionnez le format correct en fonction du
format d’image. Cela inclut notamment :
•
•
•
Image 2D
Image 3D
Image de mélange
Appliquer à l’utilisateur
Appliquez les paramètres d’image à Utilisateur - Présentation, Utilisateur - Lumineux, Utilisateur - Super
lumineux, Utilisateur - Cinéma, Utilisateur - sRGB, Utilisateur - DICOM SIM., Utilisateur - Mélange, Utilisateur
- 3D ou Utilisateur - 2D haute vitesse.
Réinitialiser les paramètres d’image
Réinitialisez tous les paramètres d’image aux valeurs d’usine.
5.4 Communication
À propos du menu Communication
Le menu Communication est utilisé pour configurer les paramètres qui permettent au projecteur de
communiquer avec d’autres projecteurs. Voici les sous-menus disponibles :
•
48
ID du projecteur
R5913459FR /01 G100
Boutons
•
•
•
•
•
Configuration à distance
Configuration du réseau
Contrôle
Vitesse de transmission
Réinitialiser la communication
ID du projecteur
Attribuez un code d’identification pour le projecteur compris entre 00 et 99. Utilisez ce code comme ID de
projecteur lors de la commande du projecteur par RS232, HDBaseT, Telnet ou d’autres protocoles de
commande.
Configuration à distance
Configurez les réglages relatifs à l’interaction avec la télécommande infrarouge (IR).
•
•
•
Code à distance (Remote code) : code d’identification auquel la télécommande possédant le même ID
répondra. Attribuez un code de 00 à 99.
Le code par défaut est 00.
Récepteur à distance (Remote receiver) : permet d’activer/désactiver chaque récepteur IR du projecteur
(avant / haut / HDBaseT).
Astuce : si vous ne l’utilisez pas pour des entrées de signal ou le réseau, vous pouvez également utiliser
l’entrée HDBaseT en tant que récepteur à distance.
Touche utilisateur 1 : permet d’attribuer une fonction de menu à la touche Utilisateur 1 / Utilisateur 2 de
la télécommande. Voici les fonctions disponibles :
- Figer l’écran
- Écran de la banque
- Enregistrer param. Utilisateur (Save to User)
- PIP/BIP
- Rapport d’aspect (Aspect Ratio)
- Afficher le message
- Données d’utilisateur
- Configuration du réseau
- ID du projecteur
- Orientation du projecteur
- RVBCJM personnalisé
- Multi-projection
- Réinitialiser sélectionné
Configuration du réseau
Configurez les paramètres Ethernet du projecteur pour les communications réseau.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Interface LAN (LAN Interface) : choisissez le port RJ-45 auquel vous avez raccordé le câble RJ-45
(l’entrée RJ-45 ou l’entrée HDBaseT).
Adresse MAC (MAC Address) : permet d’afficher l’adresse MAC (lecture seule).
État du réseau (Network status) : permet d’afficher l’état de la connexion réseau (lecture seule).
DHCP : permet d’activer le protocole DHCP pour obtenir automatiquement l’adresse IP, le masque de
sous-réseau, la passerelle et le DNS. Si cette option est désactivée, saisissez manuellement les valeurs
pour le réseau.
Adresse IP (IP Address) : permet de définir l’adresse IP du projecteur.
Masque de sous-réseau (Subnet Mask) : permet de définir le masque de sous-réseau du projecteur.
Passerelle par défaut (Default Gateway) : permet de définir la passerelle par défaut du projecteur.
DNS : permet d’attribuer le DNS du projecteur
Appliquer (Apply) : permet d’appliquer les paramètres réseau.
Réinitialiser : permet de réinitialiser tous les paramètres réseau aux valeurs d’usine.
Contrôle
Pour une description plus détaillée de la fonction Contrôle, voir “Contrôle du projecteur en réseau”, page 50.
R5913459FR /01 G100
49
Boutons
Vitesse de transmission
Sélectionnez un port série et une vitesse de transmission. Les options disponibles sont 1 200, 2 400, 4 800,
9 600, 14 400, 19 200, 38 400, 57 600 et 115 200 (par défaut).
Réinitialiser la communication
Réinitialisez tous les réglages de communication aux valeurs d’usine.
5.5 Contrôle du projecteur en réseau
À propos du contrôle
Ce projecteur peut être contrôlé à distance par un ordinateur ou un autre périphérique externe via une
connexion réseau. Cela permet à l’utilisateur de commander un ou plusieurs projecteurs d’un centre de
contrôle à distance, par exemple mettre le projecteur sous ou hors tension, et régler la luminosité ou le
contraste de l’image. Ce projecteur est compatible avec les commandes et les périphériques de contrôle
suivants.
Image 5–9
•
•
•
•
•
•
Crestron4 : le projecteur peut être contrôlé avec un contrôleur Crestron et un logiciel connexe, par
exemple Room-View®. (Port : 41794)
Pour plus d’informations, consultez le site http://www.crestron.com.
Extron5 : le projecteur peut être contrôlé par des périphériques Extron. (Port : 3023)
Pour plus d’informations, consultez le site http://www.extron.com.
PJ Link6 : le projecteur peut être contrôlé avec des commandes PJLink v1.0. (Port : 4352)
Pour plus d’informations, consultez le site http://pjlink.jbmia.or.jp/english.
AMX Device Discovery7 : le projecteur peut être contrôlé par des périphériques AMX. (Port : 9131)
Pour plus d’informations, consultez le site http://www.amx.com.
Telnet : prise en charge à l’aide des commandes RS232 via une connexion Telnet. (Port : 23)
Pour plus d’informations, voir la section “Utilisation de la commande RS232 par Telnet”, page 52.
HTTP : le projecteur peut être contrôlé par un centre de contrôle de page Web. (Port : 80)
Pour plus d’informations, voir la section “Utilisation du centre de contrôle Web”, page 51.
Pour plus d’informations sur les différents types de périphériques externes pouvant être connectés
au port LAN/RJ45 et commandant le projecteur à distance, ainsi que sur les commandes prises en
charge pour ces périphériques externes, veuillez contacter directement le service d’assistance.
4.
5.
6.
7.
50
Crestron est une marque déposée de Crestron Electronics, Inc. aux États-Unis.
Extron est une marque déposée d’Extron Electronics, Inc. aux États-Unis.
PJLink a demandé l’enregistrement de sa marque commerciale et de son logo au Japon, aux États-Unis ainsi que dans d’autres
pays par JBMIA
AMX est une marque déposée d’AMX LLC aux États-Unis.
R5913459FR /01 G100
Boutons
5.6 Utilisation du centre de contrôle Web
À propos du centre de contrôle Web
Le panneau de commande Web permet à l’utilisateur de configurer divers paramètres du projecteur à l’aide
d’un navigateur Web à partir de n’importe quel ordinateur personnel ou périphérique mobile.
Configuration système requise
Pour utiliser le panneau de commande Web, assurez-vous que vos périphériques et logiciels répondent à la
configuration système minimale.
•
•
•
•
Câble RJ45 (CAT-5e) ou dongle sans fil
PC, ordinateur portable, tablette ou téléphone portable équipé d’un navigateur Web
Navigateurs Web compatibles :
- Internet Explorer 11 ou une version supérieure
- Microsoft Edge 40 ou une version supérieure
- Firefox 57 ou une version supérieure
- Chrome 63 ou une version supérieure
- Safari 11 ou une version supérieure
Système d’exploitation des périphériques mobiles :
- iOS 10 ou une version supérieure
- Android 5 ou une version supérieure
Accès au panneau de commande Web
Lorsque le réseau est disponible, connectez le projecteur et l’ordinateur au même réseau. Utilisez l’adresse
du projecteur en tant qu’URL Web pour ouvrir le panneau de commande Web dans un navigateur.
1. Consultez l’adresse du projecteur à l’aide du menu OSD.
• Dans un réseau filaire, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Ethernet.
• Vérifiez que le DHCP est activé.
• Sélectionnez l’Adresse IP
• Dans un réseau sans fil, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Sans fil > Adresse
IP.
2. Ouvrez un navigateur Web et saisissez l’adresse du projecteur dans la barre d’adresse, puis validez.
La page Web vous redirige vers le panneau de commande Web.
Lorsque le réseau n’est pas disponible, reportez-vous à la section Connecter directement le
projecteur à un ordinateur.
Connecter directement le projecteur à un ordinateur
Lorsqu’un réseau n’est pas disponible pour vous, raccordez le projecteur à votre ordinateur directement à
l’aide d’un câble RJ-45, puis configurez manuellement les paramètres réseau.
1. Attribuer une adresse IP au projecteur
• Dans le menu, sélectionnez Communication > Configuration du réseau > Ethernet.
• Désactivez le DHCP, puis configurez manuellement l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la
passerelle du projecteur.
• Appuyez sur Entrée (Enter) pour valider les paramètres.
2. Attribuer une adresse IP à l’ordinateur
• Réglez la passerelle par défaut et le masque de sous-réseau de l’ordinateur afin qu’ils correspondent
au projecteur.
• Réglez l’adresse IP de l’ordinateur pour qu’elle corresponde aux trois premiers chiffres du projecteur.
Par exemple, si l’adresse IP du projecteur est 192.168.000.100, réglez l’adresse IP de l’ordinateur sur
192.168.000.xxx, dans laquelle xxx n’est pas 100.
3. Ouvrez un navigateur Web et saisissez l’adresse du projecteur dans la barre d’adresse.
R5913459FR /01 G100
51
Boutons
La page Web vous redirige vers le panneau de commande Web.
5.7 Utilisation de la commande RS232 par Telnet
Comment procéder à l’utilisation
La prise en charge de ce projecteur se fait à l’aide des commandes RS232 via une connexion Telnet.
1. Établissez une connexion directe entre le projecteur et l’ordinateur. Reportez-vous à la section
« Connecter directement le projecteur à un ordinateur » sous “Contrôle du projecteur en réseau”, page 50
2. Désactivez le pare-feu sur l’ordinateur.
3. Ouvrez la boîte de dialogue de commande sur l’ordinateur. Pour le système d’exploitation Windows 7,
sélectionnez Démarrer (Start) > Tous les programmes (All Programs) > Accessoires (Accessories) > Invite
de commandes (Command Prompt).
4. Saisissez la commande « telnet ttt.xxx.yyy.zzz 23 ».
Remplacez « ttt.xxx.yyy.zzz » par l’adresse IP du projecteur.
5. Appuyez sur la touche Entrée (Enter) du clavier de l’ordinateur.
Spécification pour RS232 par Telnet
•
•
•
•
•
Telnet : TCP
Port Telnet : 23 (pour plus de détails, contactez l’équipe de service)
Utilitaire Telnet : Windows « TELNET.exe » (mode de console).
Déconnexion normale du contrôle RS232 par Telnet : fermer
Voici les limites d’utilisation de l’utilitaire Windows Telnet une fois que la connexion TELNET est prête :
- Il y a moins de 50 octets pour la charge utile de réseau successive pour l’application du contrôle Telnet.
- Il y a moins de 26 octets pour une commande RS232 complète pour le contrôle Telnet.
- Le délai minimal pour la commande RS232 suivante doit être de plus de 200 (ms).
5.8 Paramètres système
À propos du menu Réglages du système
Apprenez à configurer les réglages du système pour le projecteur. Ce menu comprend les éléments suivants :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
52
Langue
Date et heure
Menu à l’écran
Configuration du logo
Schedule
Mode Veille
Paramètres d’alimentation
Réglages de la source lumineuse
Obturateur
Sécurité
Rétroéclairage
Altitude élevée
Déclencheur 12 V
Données d’utilisateur
Reset (Réinitialiser)
Maintenance
R5913459FR /01 G100
Boutons
Langue
Sélectionnez une langue pour le menu OSD. Les langues disponibles sont :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Allemand (DE)
Anglais (EUA)
Espagnol (ES)
Français (FR)
Indonésien (ID)
Italien (IT)
Japonais (JA)
Coréen (KO)
Néerlandais (NL)
Portugais (PT)
Russe (RU)
Chinois simplifié (ZH)
Date et heure
Paramétrez la date et l’heure pour le projecteur.
•
•
•
•
•
•
•
•
Mode Horloge (Clock mode) : permet de régler le mode d’horloge sur Local ou Réseau. Un serveur NTP
est nécessaire si le mode d’horloge est réglé sur Réseau.
Date : permet de régler la date pour le projecteur. Le format de la date est Année/Mois/Date.
Heure : permet de régler l’heure pour le projecteur.
Heure d’été (Daylight Saving Time) : permet de configurer les réglages de l’heure d’été si nécessaire.
- Heure d’été (Daylight Saving Time) : permet d’activer ou de désactiver la fonction d’heure d’été.
- Réglage de la lumière du jour (Daylight Adjustment) : permet de régler la différence entre l’heure
normale et l’heure d’été.
- Début de l’heure d’été (DST Start) : permet de régler la date et l’heure de début de l’heure d’été.
- Fin de l’heure d’été (DST End) : permet de régler la date et l’heure de fin de l’heure d’été.
Serveur NTP : permet de spécifier une adresse IP pour le serveur NTP, qui est nécessaire pour le mode
d’horloge réseau.
Fuseau horaire : permet de définir un fuseau horaire pour le mode d’horloge réseau.
Intervalle de mise à jour (Update interval) : permet de définir l’intervalle de mise à jour de la date et
l’heure.
Appliquer : permet d’appliquer les modifications de la date et l’heure.
Menu de réglage à l’écran (OSD)
Configurez les menus d’affichage à l’écran (OSD).
•
•
•
•
•
•
Emplacement du menu (Menu location) : permet de sélectionner l’emplacement du menu parmi En haut
à gauche, En haut à droite, Au centre, En bas à gauche et En bas à droite.
Transparence du menu (Menu transparency) : permet de régler le niveau de transparence du menu.
Minuterie du menu (Menu timer) : permet de régler la durée pendant laquelle le menu s’affiche à l’écran.
Afficher le message (Show message) : permet d’activer ou de désactiver les messages d’information de
coin, comme la source d’entrée, l’adresse IP, et ainsi de suite.
Arrière-plan (Background) : permet de définir une couleur d’arrière-plan à afficher quand aucun signal
d’entrée n’est détecté. Les options disponibles sont Bleu, Noir, Blanc, et Logo.
Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres du menu aux valeurs d’usine.
Configuration du logo
Configurez le logo pour l’écran de démarrage.
Schedule
Pour en savoir plus sur le calendrier, voir “Calendrier”, page 56.
R5913459FR /01 G100
53
Boutons
Mode Veille
Configurez le mode veille du projecteur.
•
•
•
Mode veille : consommation d’énergie minimale (0,5 Watt) qui ne permet pas le contrôle du réseau.
Mode veille réseau : faible consommation d’énergie (< 2 Watts), ce qui permet au module LAN de passer
en mode veille et prend en charge la réactivation par Wake on LAN (WoL). Lorsque le module LAN est
réactivé par WoL, le projecteur est prêt à recevoir des commandes via le réseau.
Mode de communication : consommation électrique plus élevée qui permet de contrôler le projecteur sur
le réseau.
Paramètres d’alimentation
Configurez les paramètres d’alimentation du projecteur.
•
•
•
•
•
Mise sous tension rapide (Fast Power On) : permet d’activer la fonction pour mettre rapidement le
projecteur sous et hors tension. Une partie du système de projecteur fonctionne toujours en arrière-plan si
celui-ci est mis hors tension lorsque la Mise sous tension rapide est activée.
Mise sous tension sur signal (Signal Power On) : activez cette fonction pour que le projecteur se mette
automatiquement sous tension lorsqu’il est connecté à des sources d’entrée HDMI. Cela ne s’applique
qu’au projecteur en veille réglé sur le mode de communication.
Mise hors tension auto (Auto Power Off) : permet de définir une minuterie d’intervalle pour que le
projecteur se mette automatiquement hors tension si aucun signal n’est détecté pendant la période
spécifiée. Appuyez sur les touches T et U pour augmenter ou réduire la durée. La durée disponible est de
0 à 180 minutes.
Minuterie de veille (Sleep Timer) : permet de définir une minuterie d’intervalle pour que le projecteur se
mette automatiquement hors tension après une durée de fonctionnement spécifiée. La durée disponible
est de 0 à 16 heures.
Réinitialiser : permet de réinitialiser les paramètres d’alimentation aux valeurs d’usine.
Réglages de la source lumineuse
Configurez la source lumineuse pour commander la luminosité du projecteur.
•
•
•
Mode de source lumineuse (Light Source Mode) : permet de sélectionner un mode de source
lumineuse en fonction des besoins d’installation. Les options disponibles sont Normal, mode Éco, mode
Silencieux, et mode Personnalisé.
Luminosité personnalisée (Custom Brightness) : lorsque le mode de source lumineuse est réglé sur le
mode Personnalisé, configurez le niveau de luminosité personnalisé.
Configurez la luminosité constante pour maintenir la luminosité de l’image à un niveau donné. Un
algorithme spécial est conçu pour compenser la dégradation naturelle de la luminosité, afin que l’image
puisse être maintenue à un niveau de luminosité fixe.
- Niveau de luminosité : permet d’ajuster le niveau de luminosité de 30 % à 100 %.
Obturateur
Configurez le comportement de l’obturateur.
•
•
•
Fondu en entrée (Fade-In) : permet l’effet de fondu en entrée lors de la mise hors tension de l’obturateur.
La durée de l’effet de fondu peut être ajustée entre 0,5 s et 5 s.
Fondu en sortie (Fade-Out) : permet l’effet de fondu en sortie lors de la mise sous tension de l’obturateur.
La durée de l’effet de fondu peut être ajustée entre 0,5 s et 5 s.
Démarrage (Startup) : permet de sélectionner le comportement de l’obturateur lors de la mise sous
tension du projecteur.
- Obturateur activé (Shutter On) : le projecteur active automatiquement l’obturateur après avoir été mis
sous tension.
- Obturateur désactivé (Shutter Off) : le projecteur projette des images normalement après avoir été
mis sous tension.
Sécurité
Configurez les options de sécurité du projecteur.
•
54
Mot de passe : à activer pour protéger le projecteur par un mot de passe. Si l’utilisateur entre un mot de
passe erroné trois fois, un message d’avertissement apparaît pour avertir que le projecteur va se mettre
hors tension dans les 10 secondes.
R5913459FR /01 G100
Boutons
•
•
Minuterie de sécurité (Security Timer) : permet de spécifier la durée pendant laquelle le projecteur peut
être utilisé sans mot de passe. Une fois le décompte de la minuterie arrivé à 0, l’utilisateur doit saisir un
mot de passe pour pouvoir utiliser le projecteur. La minuterie redémarre à chaque mise sous tension du
projecteur.
Définir le mot de passe (Set Password) : permet de définir le mot de passe requis pour utiliser le
projecteur.
Pendant la dernière minute avant d’atteindre une minuterie donnée (dont Mise hors tension auto,
Minuterie de veille, Minuterie de sécurité), un message à l’écran s’affiche pour avertir que le
projecteur va se mettre hors tension dans les 60 secondes. Appuyez sur une touche de la
télécommande ou du clavier du projecteur pour réinitialiser la minuterie ; le projecteur reste sous
tension.
Rétroéclairage
Configurez les options de rétroéclairage du projecteur.
•
•
Clavier (Keypad) : permet d’activer ou de désactiver le rétroéclairage du clavier.
Touche d’alimentation (Power Key) : permet d’activer ou de désactiver le rétroéclairage de la touche
d’alimentation.
Altitude élevée (High Altitude)
Sélectionnez Activé pour augmenter la vitesse des ventilateurs. Pour assurer la qualité de l’image et éviter
d’endommager le projecteur, activez le mode Haute altitude dans un environnement à température élevée, à
humidité élevée ou à haute altitude.
Déclencheur 12 V
Lorsque cette option est activée, l’écran du projecteur est automatiquement relevé ou abaissé lorsque le
projecteur est mis sous ou hors tension. Cette fonction n’est opérationnelle que lorsque le projecteur est
raccordé à un écran de projection électrique.
Données d’utilisateur
L’utilisateur peut enregistrer les paramètres du projecteur en tant que données d’utilisateur et recharger les
paramètres ultérieurement.
•
•
Enregistrer tous les réglages (Save all settings) : permet d’enregistrer tous les paramètres du
projecteur en tant que données d’utilisateur. L’utilisateur peut sauvegarder jusqu’à cinq enregistrements.
Charger tous les réglages (Load all settings) : permet de charger les données d’utilisateur
précédemment enregistrées.
Reset (Réinitialiser)
Réinitialisez les paramètres du projecteur aux valeurs d’usine.
•
•
•
Réinitialiser les réglages du système (Reset System settings) : permet de réinitialiser les paramètres
du menu Système aux valeurs d’usine.
Réinitialiser tous les réglages (Reset all settings) : permet de réinitialiser tous les paramètres du
projecteur.
Réinitialiser sélectionné : permet de réinitialiser tous les paramètres de l’un des principaux menus.
L’utilisateur peut choisir parmi les paramètres Installation, Paramètres d’image, Communication et
Système.
Maintenance
Entrez le mot de passe de service pour accéder au menu Service. Dans le menu Service, vous pouvez
réinitialiser tous les réglages aux valeurs par défaut, définir l’index de filtres, l’index de phosphore, afficher le
journal d’erreurs, le nombre total d’heures du projecteur, les heures de la source lumineuse, et effectuer
l’étalonnage de l’objectif.
R5913459FR /01 G100
55
Boutons
5.9 Calendrier
À propos du menu Calendrier
Le menu Calendrier vous permet de programmer le lancement automatique des fonctions du projecteur à une
heure donnée.
Schedule
Date and Time
2019/11/06 14:00
Schedule Mode
On
View Today
Monday
Monday
Power On +
Tuesday
Wednesday
Thursday
Friday
Saturday
Sunday
Special Dates
2019/11/12 +
Reset Schedule
Enter
Enter
Select
Exit
Return
Image 5–10 Exemple du menu Calendrier
Ce menu comporte les options suivantes :
•
•
•
•
•
Date et heure : vérifiez ou réglez la date et l’heure pour le projecteur.
Mode Calendrier (Schedule Mode) : à activer ou à désactiver. Si le projecteur est commandé par des
périphériques externes ou un projecteur Toolset, le mode Calendrier affiche « Mode AP » et les fonctions
du calendrier du projecteur sont grisées.
Afficher aujourd’hui (View Today) : permet d’afficher les événements programmés pour la journée en
cours.
Du lundi au dimanche (Monday to Sunday) : permet de configurer le calendrier pour chaque jour de la
semaine
Réinitialiser le calendrier (Reset Schedule) : permet de réinitialiser tous les paramètres du calendrier.
Comment configurer un calendrier
1. Sélectionnez le jour de la semaine souhaité, puis validez.
Le tableau du calendrier correspondant à la date choisie s’affiche.
2. Sélectionnez le premier créneau de l’événement, puis validez.
Le sous-menu de l’événement s’affiche.
56
R5913459FR /01 G100
Boutons
Event 01
Monday
Time
08:00
01
08:00
Power On
Event
Power Settings
02
08:01
HDMI 1
Reset
03
08:01
Normal Mode
04
--:--
-----------
05
--:--
-----------
06
--:--
-----------
07
--:--
-----------
08
--:--
-----------
Schedule Enable
Power On
Standby (0.5W)
Standby (Communication)
More Events
Copy Events To
Reset the Day
Enter
Enter
Select
Exit
Return
Enter
Enter
Select
Exit
Return
Image 5–11 Exemple du Calendrier pour lundi.
3. Sélectionnez l’heure à laquelle l’événement choisi doit avoir lieu (p. ex. : 08:00).
4. Sélectionnez l’action souhaitée qui doit être prise (p. ex. : Paramètres d’alimentation > Mise sous tension
(Power On)). Voici les fonctions disponibles :
• Paramètres d’alimentation
• Source d’entrée
• Mode de source lumineuse
• État de l’obturateur
5. Une fois l’heure et l’action sélectionnés, revenez au tableau du calendrier de la journée choisie.
6. Répétez les étapes précédentes pour chaque action souhaitée de cette journée.
Conseil : Il est possible de créer jusqu’à 16 événements par jour. Sélectionnez Autres
événements et utilisez les touches fléchées pour voir la deuxième page des événements.
Event List
Page 1/2
Event List
Page 2/2
01
08:00
Power On
11
--:--
- -------- --
02
08:01
HDMI 1
12
--:--
- -------- --
03
08:01
Normal Mode
13
--:--
- -------- --
04
--:--
----- ---- --
14
--:--
- -------- --
05
--:--
----- ---- --
15
--:--
- -------- --
06
--:--
----- ---- --
16
--:--
- ---- ---- --
07
--:--
----- ---- --
08
--:--
----- ---- --
09
--:--
----- ---- --
10
--:--
----- ---- --
Enter
Enter
Select
Change
Exit
Return
Enter
Enter
Select
Change
Exit
Return
Image 5–12 Liste complète des événements disponibles
7. Revenez au menu principal du Calendrier et répétez ce processus pour chaque jour de la semaine où le
projecteur doit fonctionner.
R5913459FR /01 G100
57
Boutons
Conseil : Si plusieurs jours utilisent le même calendrier, vous pouvez utiliser l’option Copier des
événements sur (Copy Events to). Accédez au jour déjà entièrement programmé, sélectionnez
Copier des événements sur (Copy Events to) et choisissez le jour de la semaine sur lequel
copier le calendrier complet.
Monday
Tuesday
Schedule Enable
Schedule Enable
01
08:00
Power On
01
08:00
Power On
02
08:01
HDMI 1
02
08:01
HDMI 1
03
08:01
Normal Mode
03
08:01
Normal Mode
04
--:--
-- -------- -
04
--:--
--------- - -
05
--:--
-- -------- -
05
--:--
--------- - -
06
--:--
-- -------- -
06
--:--
--------- - -
07
--:--
-- -------- -
07
--:--
--------- - -
08
--:--
-- -------- -
08
--:--
--------- - -
More Events
More Events
Copy Events To
Copy Events To
Reset the Day
Reset the Day
Enter
Enter
Select
Exit
Return
Enter
Enter
Select
Exit
Return
Image 5–13 Exemple de copie du calendrier du lundi sur le mardi
5.10 Menu Informations
Menu Information
Affichez les informations du projecteur concernant son état et ses réglages. Les informations du projecteur
sont en lecture seule.
Voici les informations disponibles :
Menu
Projecteur
État du
système
Détails
• Nom de modèle
• Numéro de série
• Nombre total d’heures du projecteur
• Type d’objectif
•
•
•
•
•
Communica- •
tion
•
•
•
58
Mode Veille
Mode de source lumineuse
Heures de la source lumineuse
Température
Tension CA
ID du projecteur
Code à distance
Ethernet
Contrôle
R5913459FR /01 G100
Boutons
Menu
Signal
Version du
microcode
Détails
Signal d’entrée et second signal :
• Résolution
• Format de signal
• Horloge pixel
• Taux de rafraîchissement horizontal
• Taux de rafraîchissement vertical
• Espace de colorimétrique
• Version principale
• Version d’I-SCALER
• Version de F-MCU
• Version de M-MCU
• Version de L-MCU
• Version d’A-MCU
• Version de K-MCU
• Version de LAN
• Version du formateur
• Version de FPGA0
• Version de FPGA1
• Version de FPGA2
• Version de XFPGA
• Version de HDBaseT
• Version de la caméra
R5913459FR /01 G100
59
Boutons
60
R5913459FR /01 G100
Maintenance
6.1
6.2
6.3
6.4
6
Nettoyage de l’objectif...................................................................................................................62
Nettoyage de l'extérieur du projecteur ............................................................................................62
Remplacement du fusible ..............................................................................................................62
Mise à jour du logiciel....................................................................................................................63
À propos de ce chapitre
Ce chapitre comporte des procédures de maintenance générale.
R5913459FR /01 G100
61
Maintenance
6.1 Nettoyage de l’objectif
Pour minimiser le risque d’endommagement des revêtements optiques ou de rayures sur les
surfaces de l’objectif, respectez scrupuleusement la procédure de nettoyage décrite ici.
Outils nécessaires
•
•
•
•
Air comprimé
Nettoyer le chiffon de nettoyage pour objectifs en microfibres (p. ex., le ou les chiffons Toraysee®)
Chiffon en coton propre
Nettoyant pour objectifs (p. ex., nettoyant pour objectifs ZEISS, Purosol™ ou tout autre produit de
nettoyage pour objectifs à base d’eau)
Comment nettoyer l’objectif ?
1. Éliminez la poussière avec de l’air comprimé propre (ou des boîtes d’air sous pression8).
2. Nettoyez avec un produit de nettoyage pour objectifs et un chiffon de nettoyage pour objectifs propre pour
éliminer la poussière et les impuretés. Passez de grands coups de torchon dans un seul sens.
Avertissement : N’essuyez pas la surface de la lentille d’avant en arrière, car ceci tend à écraser
les impuretés dans le revêtement.
3. Utilisez un chiffon de nettoyage pour objectifs sec pour enlever les restes de liquides ou les stries.
Polissez en faisant de petits cercles.
4. S’il reste des empreintes de doigts sur la surface, essuyez-les avec du produit de nettoyage pour objectifs
et un chiffon de nettoyage pour objectifs propres. Polissez à nouveau avec un chiffon sec.
Si des traces apparaissent lors du nettoyage des objectifs, remplacer le chiffon. Les traces sont le
premier signe qu’un chiffon est sale.
6.2 Nettoyage de l'extérieur du projecteur
Comment nettoyer l'extérieur du projecteur ?
1. Arrêtez le projecteur et débranchez-le de la prise secteur.
2. Nettoyez le boîtier du projecteur avec un chiffon humide. Les taches persistantes peuvent s'enlever à
l'aide d'un chiffon légèrement humidifié avec une solution de détergent doux.
6.3 Remplacement du fusible
Outils nécessaires
Tournevis plat
Pièces nécessaires
Type de fusible T20 A/250 V~
Comment remplacer le fusible
1. Mettez le projecteur hors tension.
2. Retirez la vis du fusible à l’aide d’un tournevis plat.
3. Remplacez le fusible comme illustré.
8.
62
Les boîtes d’air sous pression ne sont pas efficaces s’il y a trop de poussière sur la surface, car la pression est trop faible
R5913459FR /01 G100
Maintenance
Image 6–1 Remplacement du fusible
4. Remontez la vis sur le projecteur à l’aide d’un tournevis plat.
6.4 Mise à jour du logiciel
PRUDENCE : Assurez-vous de ne pas mettre hors tension, ni de débrancher le projecteur au cours
de la mise à jour du logiciel.
Comment mettre à jour le logiciel
1. Mettez le projecteur sous tension.
2. Téléchargez et installez la dernière version du Projector Toolset pour la série G. Le programme peut être
téléchargé gratuitement sur le site Web de Barco, (URL : http://www.barco.com). Cliquez sur myBarco et
connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire.
Si vous n’êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec
l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à la zone de
téléchargement des applications.
3. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .iso) sur le site Web de Barco de la même manière que pour
Projector Toolset.
4. Démarrez Projector Toolset et établissez une connexion avec le projecteur. Pour en savoir plus, consultez
le guide de l’utilisateur de “Projector Toolset”.
5. Sélectionnez l’onglet Mettre à jour les paramètres (Update settings).
6. Indiquez le chemin d’accès au fichier de mise à jour (1).
R5913459FR /01 G100
63
Maintenance
Image 6–2 Mettre à jour le projecteur Pulse
ou
Cliquez sur l’icône de sélection du chemin d’accès (2) pour ouvrir une fenêtre de navigateur.
7. Accédez au paquet de mise à jour souhaité (format .iso), puis cliquez sur Sélectionner le paquet de
mise à jour (Select Update Package).
Le chemin d’accès figurera dans le champ d’entrée en regard de Mettre à jour le fichier (Update File).
8. Cliquez sur Mettre à jour (Update) (3).
La mise à jour démarre. Elle peut prendre un certain temps. Un message s'affiche.
9. Cliquez sur Oui pour continuer (4).
Le fichier de mise à jour est alors transféré vers le projecteur et installé. Le projecteur redémarre.
Un message s'affiche. Cliquez sur Ok pour effacer le message.
Comme mettre à jour le logiciel si le projecteur n’est pas connecté au réseau
1. Mettez le projecteur sous tension.
2. Téléchargez le dernier micrologiciel (format .iso) sur le site Web de Barco. Le programme peut être
téléchargé gratuitement sur le site Web de Barco, (URL : http://www.barco.com). Cliquez sur myBarco et
connectez-vous pour accéder à des informations sécurisées. Un enregistrement est nécessaire.
Si vous n’êtes pas encore enregistré, cliquez sur Nouveau sur myBarco et suivez les instructions. Avec
l'identifiant de connexion et le mot de passe ainsi créés, vous pouvez vous connecter à la zone de
téléchargement des applications.
3. Raccordez votre ordinateur au projecteur à l’aide d’un câble LAN.
4. Accédez à l’adresse IP du projecteur (p. ex. : l’adresse par défaut 192.168.1.100).
L’écran de connexion s’affiche.
64
R5913459FR /01 G100
Maintenance
Image 6–3 Exemple de page de connexion
5. Connectez-vous avec les identifiants (par défaut) suivants :
• Nom utilisateur : admin@g100
• Mot de passe : admin@g100
Conseil : Il est conseillé de changer de nom d’utilisateur et de mot de passe une fois que vous
êtes connecté. Il est également conseillé d’utiliser un mot de passe fort.
6. Accédez aux Réglages du système > Mise à jour (référence 1).
La page de mise à jour s’affiche.
3
2
1
Image 6–4 Exemple de page de mise à jour
7. Accédez au logiciel de mise à jour souhaité (format .iso), puis validez (référence 2). Cliquez sur Mise à
jour (référence 3) pour lancer le processus de mise à jour.
Le fichier de mise à jour est alors transféré vers le projecteur et installé. Le projecteur redémarre une fois
l’opération terminée.
Veuillez noter que le processus de mise à jour peut prendre un certain temps.
Pour de plus amples informations sur le Projector Toolset, voir le guide de l’utilisateur
correspondant.
R5913459FR /01 G100
65
Maintenance
66
R5913459FR /01 G100
Dépannage
7.1
7.2
7
Tableau des DEL ..........................................................................................................................68
Problèmes liés au projecteur .........................................................................................................69
Si vous rencontrez un problème avec votre projecteur, veuillez vous reporter aux informations
suivantes. Si le problème persiste, contactez votre distributeur local ou notre centre de service.
R5913459FR /01 G100
67
Dépannage
7.1 Tableau des DEL
Présentation
1
2 3
Image 7–1
1
2
3
DEL de lumière
DEL d’état
DEL AV muet
Détails
DEL de lumière
Message
Vert
Orange
DEL d’état
Rouge
Vert
Orange
DEL AV muet
Rouge
Vert
Orange
État Veille
Mise sous tension
(préchauffage)
Sous tension et diode
laser activée
Clignotement
Fixe
Fixe
Mise hors tension
(refroidissement)
Clignotement
AV muet est désactivé
(l’image s’affiche)
Fixe
Fixe
AV muet est activé
(l’image est noire)
Fixe
Fixe
Communication du
projecteur
Fixe
Clignotement
Mise à jour du
micrologiciel
Marquage (burn-in)
Réinitialisation usine
Erreur de surchauffe
Fixe
Clignotement
Clignotement
Fixe
Fixe
Fixe
Clignotement
Clignotement
Fixe
Fixe
Fixe
Erreur de défaillance du
ventilateur
Clignotement
Erreur de défaillance de
la roue chromatique
Clignotement
La touche marche/arrêt (Power) du clavier reste allumée en rouge lorsque le projecteur passe en
mode veille.
68
R5913459FR /01 G100
Dépannage
7.2 Problèmes liés au projecteur
Aucune image ne s’affiche à l’écran.
•
•
•
Vérifiez si tous les câbles et le cordon d’alimentation sont correctement connectés. Pour plus de détails,
reportez-vous au manuel d’installation.
Vérifiez que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ni rompues.
Assurez-vous que la fonction « Obturateur(AV Muet) [Shutter (AV Mute)] » est désactivée.
L’image est brouillée et floue
•
•
Appuyez sur la touche « Mise au point (Focus) ▲ » ou « Mise au point (Focus) ▼ » de la télécommande ou
du panneau de configuration pour régler la mise au point de l’image et optimiser sa netteté et sa clarté.
Assurez-vous que l’écran de projection est à la bonne distance du projecteur. Pour connaître les distances
de projection de chaque objectif, voir chapitre Manuel d’installation.
L’image est étirée lors de l’affichage des DVD vidéo 16:10
•
•
•
Si vous lisez un DVD masterisé au format anamorphique ou 16:10, le projecteur affichera la meilleure
image au format 16:10 du côté du projecteur.
Si vous lisez un DVD masterisé au format 4:3, sélectionnez le format 4:3 sur l’OSD du projecteur.
Définissez le rapport d’aspect sur 16:10 (large) sur le lecteur de DVD.
L’image est trop petite ou trop grande
•
•
•
Réglez la taille de l’image en appuyant sur « Zoom ▲ » ou « Zoom ▼ » sur la télécommande ou le panneau
de commande.
Réglez la distance entre le projecteur et l’écran.
Réglez le rapport d’aspect en sélectionnant « Installation > Rapport d’aspect » dans le menu OSD.
L’image ne s’affiche pas comme un rectangle régulier
•
•
Si c’est possible, repositionnez le projecteur et/ou l’écran de manière à ce que l’image projetée soit
centrée sur l’écran et forme un rectangle régulier.
Si ce n’est pas possible, effectuez une correction trapézoïdale à l’aide des touches Trapèze de la
télécommande.
L’image est inversée
•
Pour inverser l’image, activez la rétroprojection en sélectionnant « Installation > Orientation > Direction >
Projection arrière » dans le menu OSD.
Le projecteur ne répond plus aux commandes
•
Si possible, mettez le projecteur hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et attendez au moins
20 secondes avant de rebrancher l’alimentation.
Si la télécommande ne fonctionne pas
•
•
•
•
•
Vérifiez si l’angle de fonctionnement de la télécommande est dirigé à ±30° à l’horizontale ou à ±20° à la
verticale par rapport aux récepteurs IR du projecteur.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le projecteur.
Assurez-vous que vous ne dépassez pas la portée maximale entre le projecteur et la télécommande
(10 m/32,8 pi).
Vérifiez les piles de la télécommande. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement. Remplacez
les batteries si elles sont épuisées. Pour en savoir plus, voir “Installation des piles dans la télécommande”,
page 26.
Assurez-vous d’avoir défini le code infrarouge correct pour la télécommande. Pour en savoir plus, voir
“Adresse du projecteur (ID)”, page 28.
R5913459FR /01 G100
69
Dépannage
70
R5913459FR /01 G100
Spécifications
A.1
A.2
A.3
A.4
A.5
A.6
A.7
A.8
A.9
A.10
A.11
A
Spécifications produit du G100-W16 ..............................................................................................72
Spécifications produit du G100–W19..............................................................................................73
Spécifications produit du G100–W22..............................................................................................74
Informations sur l’accrochage au plafond........................................................................................76
Modes de compatibilité .................................................................................................................77
Présentation des temporisations vidéo – PC ...................................................................................77
Présentation des temporisations vidéo – TV ...................................................................................82
Présentation des temporisations vidéo – SDI ..................................................................................83
Présentation des temporisations vidéo – 3D ...................................................................................83
Présentation des temporisations vidéo – 4K....................................................................................84
Tableau EDID...............................................................................................................................85
R5913459FR /01 G100
71
Spécifications
A.1 Spécifications produit du G100-W16
Spécifications
72
Type de projecteur
Projecteur à phosphore laser DLP à puce unique
Résolution
1 920 x 1 200 (WUXGA) - puce DLP 0,96 po
Luminosité
19 000 lumens ISO / 17 800 lumens centraux / 16 000 lumens ANSI
Taux de contraste
1 100:1 séquentiel ; 5 500:1 dynamique ; noir extrême : 100 000:1
Uniformité de la luminosité
90 %
Rapport d’aspect
16:10
Type d’objectif
Objectif FLDX 0,38:1 ;
Objectifs GC : 0,65-0,75:1 / 0,84-1,02:1 / 1,02-1,36:1 / 1,2-1,5:1 / 1,5-2,0:1
/ 2,0-4,0:1 / 4,0-7,2:1 / 7,2-10,8:1
Décalage de la lentille
optique
Vertical jusqu’à 120 %, selon l’objectif
Horizontal jusqu’à 50 %, selon l’objectif
Zoom et mise au point motorisés
Décalage d’objectif motorisé
Correction des couleurs
Oui
Flux lumineux constant
(CLO)
Oui
Source lumineuse
Laser au phosphore
Durée de vie de la source
lumineuse
Jusqu’à 20 000 h
Cœur DLP™ scellé
Oui
Orientation
Rotation de 360°, pas de restrictions
3D
3D stéréoscopique active et passive
Traitement de l’image
Warp et mélange intégrés. Également possible via Ptoolset
Correction de trapèze
Oui
Entrées
2x HDMI 2.0b / DisplayPort 1.2a / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (DSub 15 broches)
Résolutions en entrée
Jusqu’à 1 920 x 1 200 à 60 Hz
Fréquences d’actualisation :
24 Hz à 120 Hz pour 720p (1280 x 720) / 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA
(1 920 x 1 200) / 24 Hz à 60 Hz pour 3 840 x 2 160 et 24 Hz à 30 Hz pour
4 196 x 2 160
Outils logiciels
Projector Toolset
Contrôle
IR, RS232, RJ45, USB type A
Connexion réseau
Ethernet 10/100, RJ45
Conditions requises pour
l’alimentation électrique
100-240 V / 50-60 Hz
Consommation électrique
1 150 W nominal, 1 325 W maximum
BTU par heure
3 925 BTU/h nominal ; 4 520 BTU/h maximum
R5913459FR /01 G100
Spécifications
Alimentation en mode veille
Moins de 0,5 W
Niveau de bruit (type à 25°C/
77°F)
36 dB(A) - 40 dB(A) selon le mode utilisé
Température de
fonctionnement
0 à 50 °C (niveau de la mer)
Température de stockage
-10 à 60 °C
Humidité de fonctionnement
10 à 85 % HR, sans condensation
Humidité de stockage
5 à 90 % HR, sans condensation
Dimensions (L x L x H)
sans pieds : 650 x 710 x 251 mm / 25,6 x 27,9 x 9,9 po
Poids
sans objectif : 50,0 kg / 110,2 lbs
Accessoires en série
Cordon d’alimentation, télécommande sans fil
Certifications
CE, FCC Classe A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Garantie
Limité à 3 ans pour les pièces détachées et la main d’œuvre
A.2 Spécifications produit du G100–W19
Spécifications
Type de projecteur
Projecteur à phosphore laser DLP à puce unique
Résolution
1 920 x 1 200 (WUXGA) - puce DLP 0,96 po
Luminosité
19 000 lumens ISO / 17 800 lumens centraux / 16 000 lumens ANSI
Taux de contraste
1 100:1 séquentiel ; 5 500:1 dynamique ; noir extrême : 100 000:1
Uniformité de la luminosité
90 %
Rapport d’aspect
16:10
Type d’objectif
Objectif FLDX 0,38:1 ;
Objectifs GC : 0,65-0,75:1 / 0,84-1,02:1 / 1,02-1,36:1 / 1,2-1,5:1 / 1,5-2,0:1
/ 2,0-4,0:1 / 4,0-7,2:1 / 7,2-10,8:1
Décalage de la lentille
optique
Vertical jusqu’à 120 %, selon l’objectif
Horizontal jusqu’à 50 %, selon l’objectif
Zoom et mise au point motorisés
Décalage d’objectif motorisé
Correction des couleurs
Oui
Flux lumineux constant
(CLO)
Oui
Source lumineuse
Laser au phosphore
Durée de vie de la source
lumineuse
Jusqu’à 20 000 h
Cœur DLP™ scellé
Oui
Orientation
Rotation de 360°, pas de restrictions
3D
3D stéréoscopique active et passive
Traitement de l’image
Warp et mélange intégrés. Également possible via Ptoolset
R5913459FR /01 G100
73
Spécifications
Correction de trapèze
Oui
Entrées
2x HDMI 2.0b / DisplayPort 1.2a / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (DSub 15 broches)
Résolutions en entrée
Jusqu’à 1 920 x 1 200 à 60 Hz
Fréquences d’actualisation :
24 Hz à 120 Hz pour 720p (1280 x 720) / 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA
(1 920 x 1 200) / 24 Hz à 60 Hz pour 3 840 x 2 160 et 24 Hz à 30 Hz pour
4 196 x 2 160
Outils logiciels
Projector Toolset
Contrôle
IR, RS232, RJ45, USB type A
Connexion réseau
Ethernet 10/100, RJ45
Conditions requises pour
l’alimentation électrique
100-240 V / 50-60 Hz
Consommation électrique
1 150 W nominal, 1 325 W maximum
BTU par heure
3 925 BTU/h nominal ; 4 520 BTU/h maximum
Alimentation en mode veille
Moins de 0,5 W
Niveau de bruit (type à 25°C/
77°F)
36 dB(A) - 40 dB(A) selon le mode utilisé
Température de
fonctionnement
0 à 50 °C (niveau de la mer)
Température de stockage
-10 à 60 °C
Humidité de fonctionnement
10 à 85 % HR, sans condensation
Humidité de stockage
5 à 90 % HR, sans condensation
Dimensions (L x L x H)
sans pieds : 650 x 710 x 251 mm / 25,6 x 27,9 x 9,9 po
Poids
sans objectif : 50,0 kg / 110,2 lbs
Accessoires en série
Cordon d’alimentation, télécommande sans fil
Certifications
CE, FCC Classe A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Garantie
Limité à 3 ans pour les pièces détachées et la main d’œuvre
A.3 Spécifications produit du G100–W22
Spécifications
74
Type de projecteur
Projecteur à phosphore laser DLP à puce unique
Résolution
1 920 x 1 200 (WUXGA) - puce DLP 0,96 po
Luminosité
22 000 lumens ISO / 20 600 lumens centraux / 18 500 lumens ANSI
Taux de contraste
1 100:1 séquentiel ; 5 500:1 dynamique ; noir extrême : 100 000:1
Uniformité de la luminosité
90 %
Rapport d’aspect
16:10
Type d’objectif
Objectif FLDX 0,38:1 ;
R5913459FR /01 G100
Spécifications
Objectifs GC : 0,65-0,75:1 / 0,84-1,02:1 / 1,02-1,36:1 / 1,2-1,5:1 / 1,5-2,0:1
/ 2,0-4,0:1 / 4,0-7,2:1 / 7,2-10,8:1
Décalage de la lentille
optique
Vertical jusqu’à 120 %, selon l’objectif
Horizontal jusqu’à 50 %, selon l’objectif
Zoom et mise au point motorisés
Décalage d’objectif motorisé
Correction des couleurs
Oui
Flux lumineux constant
(CLO)
Oui
Source lumineuse
Laser au phosphore
Durée de vie de la source
lumineuse
Jusqu’à 20 000 h
Cœur DLP™ scellé
Oui
Orientation
Rotation de 360°, pas de restrictions
3D
3D stéréoscopique active et passive
Traitement de l’image
Warp et mélange intégrés. Également possible via Ptoolset
Correction de trapèze
Oui
Entrées
2x HDMI 2.0b / DisplayPort 1.2a / DVI-D / HDBaseT / 3G-SDI / VGA (DSub 15 broches)
Résolutions en entrée
Jusqu’à 1 920 x 1 200 à 60 Hz
Fréquences d’actualisation :
24 Hz à 120 Hz pour 720p (1280 x 720) / 24 Hz à 60 Hz pour WUXGA
(1 920 x 1 200) / 24 Hz à 60 Hz pour 3 840 x 2 160 et 24 Hz à 30 Hz pour
4 196 x 2 160
Outils logiciels
Projector Toolset
Contrôle
IR, RS232, RJ45, USB type A
Connexion réseau
Ethernet 10/100, RJ45
Conditions requises pour
l’alimentation électrique
100-240 V / 50-60 Hz
Consommation électrique
1 380 W nominal, 1 565 W maximum
BTU par heure
4 709 BTU/h nominal ; 5 340 BTU/h maximum
Alimentation en mode veille
Moins de 0,5 W
Niveau de bruit (type à 25°C/
77°F)
38 dB(A) - 42 dB(A) selon le mode utilisé
Température de
fonctionnement
0 à 50 °C (niveau de la mer)
Température de stockage
-10 à 60 °C
Humidité de fonctionnement
10 à 85 % HR, sans condensation
Humidité de stockage
5 à 90 % HR, sans condensation
Dimensions (L x L x H)
sans pieds : 650 x 710 x 251 mm / 25,6 x 27,9 x 9,9 po
Poids
sans objectif : 54 kg / 119,0 lbs
R5913459FR /01 G100
75
Spécifications
Accessoires en série
Cordon d’alimentation, télécommande sans fil
Certifications
CE, FCC Classe A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI
Garantie
Limité à 3 ans pour les pièces détachées et la main d’œuvre
A.4 Informations sur l’accrochage au plafond
Dimensions du projecteur
171.00
164.08
355.00
210.00
150.00
230.00
350.08
175.00
X
1
710.08
Image A–1 Toutes les dimensions sont indiquées en mm
1
X
Trous de montage pour l’accrochage au plafond
Distance entre le projecteur et l’extrémité de l’objectif
Type d’objectif
Distance X (en mm)
R9802188
82,94
R9802181
53,12
R9802182
56,42
R9802183
56,79
R9802184
42,02
R9802185
76,23
R9802186
106,9
R9802187
143,32
R9801832
257,14
Informations sur l’accrochage au plafond
Utilisez un système de montage au plafond recommandé par Barco pour éviter d’endommager votre
projecteur. Assurez-vous que les vis utilisées pour installer le support de montage sur le projecteur répondent
aux spécifications suivantes :
•
•
76
Type de vis : M8 x 4
Longueur de vis minimum : 18 mm
R5913459FR /01 G100
Spécifications
Les dommages résultant d’une installation incorrecte annuleront la garantie.
A.5 Modes de compatibilité
Compatibilité PIP/PBP
Matrice
PIP/PBP
VGA
DVI-D
HDMI-1
HDMI-2
3G-SDI
HDBaseT
DisplayPort
VGA
—
—
V
V
V
V
V
DVI-D
—
—
V
V
V
V
V
HDMI-1
V
V
—
V
V
V
V
HDMI-2
V
V
V
—
V
V
V
3G-SDI
V
V
V
V
—
V
V
HDBaseT
V
V
V
V
V
—
V
DisplayPort
V
V
V
V
V
V
—
A.6 Présentation des temporisations vidéo – PC
Tableau de temporisation PC – VGA et HDMI
Format
de
signal
VGA
Résolution
XGA
VGA
RVB
YPbPr
HDMI 1/2
YCbCr
4:2:2
8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits
V
V
V
V
V
V
V
RVB
YCbCr 4:4:4
640x350
85
V
640x400
640x480
85
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
72
V
V
V
V
V
V
V
V
75
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
70
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
720x400
SVGA
Fréquence
d’images
(Hz)
800x600
60
V
V
V
V
V
V
V
V
72
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
120
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
832 x 624
75
V
V
V
V
V
V
V
V
848x480
1 024 x
768
60
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
70
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
120
R5913459FR /01 G100
77
Spécifications
Format
de
signal
SXGA
VGA
HDMI 1/2
Résolution
Fréquence
d’images
(Hz)
RVB
1152x864
75
V
1 152 x 870
75
V
V
V
V
V
V
V
V
1280x768
60
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
1280x800
85
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
V
V
V
V
V
V
V
V
1280x960
85
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
1 280 x
1 024
85
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
V
V
V
V
V
V
V
V
WXGA
1360x768
85
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
SXGA+
1366x768
1 400 x
1 050
1440x900
60
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
60
V
V
V
V
V
V
V
V
75
V
V
V
V
V
V
V
V
85
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
WXGA
SXGA
WXGA+
WXGA+
+
UXGA
1600x900
1 600 x
1 200
WSXGA 1680x1050
+
WUX- 1920X120GARB
0RB9
YPbPr
YCbCr
4:2:2
8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits
V
V
V
V
V
V
V
YCbCr 4:4:4
RVB
50
V
V
V
V
V
V
V
V
60
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
50
V
V
V
V
V
V
V
V
60
V
V
V
V
V
V
V
V
Tableau de temporisation PC – DVI et 3G-SDI
Format
de signal Résolution
VGA
Fréquence
d’images
(Hz)
640x350
640x400
85
85
640x480
60
V
V
V
V
V
V
V
72
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
70
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
V
V
V
V
V
V
V
720x400
9.
78
3GSDI
YCbCr YCbCr
RVB
YCbCr 4:4:4
4:2:2 4:2:2
8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
DVI
RB = Réduction du blanc
R5913459FR /01 G100
Spécifications
Format
de signal Résolution
SVGA
XGA
800x600
Fréquence
d’images
(Hz)
60
3GSDI
YCbCr YCbCr
RVB
YCbCr 4:4:4
4:2:2 4:2:2
8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits 12 bits 8 bits 10 bits
V
V
V
V
V
V
V
DVI
72
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
120
V
V
V
V
V
V
V
832 x 624
75
V
V
V
V
V
V
V
848x480
1 024 x 768
60
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
70
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
V
V
V
V
V
V
V
SXGA
1152x864
120
75
V
V
V
V
V
V
V
WXGA
1 152 x 870
1280x768
75
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
V
V
V
V
V
V
V
85
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
60
V
V
V
V
V
V
V
85
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
1280x800
SXGA
1280x960
1 280 x
1 024
WXGA
1360x768
1366x768
60
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
SXGA+
1 400 x
1 050
1440x900
60
V
V
V
V
V
V
V
60
V
V
V
V
V
V
V
75
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
WXGA+
WXGA++
1600x900
60
V
V
V
V
V
V
V
UXGA
1 600 x
1 200
50
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
60
50
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
60
V
V
V
V
V
V
V
WSXGA+ 1680x1050
WUX1920X1200GARB
RB9
R5913459FR /01 G100
79
Spécifications
Tableau de temporisation PC – HDBaseT
Format de
signal
VGA
SVGA
XGA
Résolution
10 bits
V
12 bits
V
8 bits
V
10 bits
V
12 bits
V
YCbCr
4:2:2
8 bits
V
RVB
YCbCr 4:4:4
640x350
85
8 bits
V
640x400
640x480
85
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
72
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
V
V
V
V
V
V
V
720x400
70
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
800x600
60
72
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
V
V
V
V
V
V
V
85
120
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
832 x 624
848x480
75
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
1 024 x 768
60
V
V
V
V
V
V
V
70
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
120
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
SXGA
1152x864
75
V
V
V
V
V
V
V
WXGA
1 152 x 870
1280x768
75
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
60
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
V
V
V
V
V
V
V
1280x960
60
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
1 280 x 1 024
60
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
V
V
V
V
V
V
V
1280x800
SXGA
80
HDBaseT
Fréquence
d’images
(Hz)
WXGA
1360x768
1366x768
60
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
SXGA+
WXGA+
1 400 x 1 050
1440x900
60
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
WXGA++
1600x900
85
60
UXGA
1 600 x 1 200
50
R5913459FR /01 G100
Spécifications
Format de
signal
Résolution
HDBaseT
Fréquence
d’images
(Hz)
YCbCr 4:4:4
RVB
8 bits
V
10 bits
V
12 bits
V
8 bits
V
10 bits
V
12 bits
60
YCbCr
4:2:2
8 bits
V
WSXGA+
1680x1050
60
V
V
V
V
V
V
V
WUXGARB
1920X1200RB9
50
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
Tableau de temporisation PC – DisplayPort
Format de
signal
VGA
SVGA
XGA
Résolution
DisplayPort
Fréquence
d’images
(Hz)
10 bits
V
12 bits
V
8 bits
V
10 bits
V
12 bits
V
YCbCr
4:2:2
8 bits
V
RVB
YCbCr 4:4:4
640x350
85
8 bits
V
640x400
85
V
V
V
V
V
V
V
640x480
60
72
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
720x400
70
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
800x600
60
V
V
V
V
V
V
V
72
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
120
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
832 x 624
75
V
V
V
V
V
V
V
848x480
1 024 x 768
60
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
70
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
85
V
V
V
V
V
V
V
SXGA
1152x864
120
75
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
WXGA
1 152 x 870
1280x768
75
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
V
V
V
V
V
V
V
85
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
1280x960
60
V
V
V
V
V
V
V
1 280 x 1 024
85
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
1280x800
SXGA
R5913459FR /01 G100
81
Spécifications
DisplayPort
Format de
signal
Résolution
Fréquence
d’images
(Hz)
WXGA
1360x768
60
8 bits
V
10 bits
V
12 bits
V
8 bits
V
10 bits
V
12 bits
V
YCbCr
4:2:2
8 bits
V
1366x768
60
V
V
V
V
V
V
V
1 400 x 1 050
1440x900
60
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
75
85
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
SXGA+
WXGA+
RVB
YCbCr 4:4:4
WXGA++
1600x900
60
V
V
V
V
V
V
V
UXGA
1 600 x 1 200
50
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
WSXGA+
WUXGARB
1680x1050
1920X1200RB9
60
50
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
60
V
V
V
V
V
V
V
A.7 Présentation des temporisations vidéo – TV
Tableau de temporisation – TV
Format
de
signal
SDTV
480i
VGA
HDMI
1/2
720x480
59,94
V
V
V
60
50
V
V
V
V
V
V
59,94
60
V
V
V
V
V
V
DVI
HDBaseT
3GSDI
DP
576i
720x576
EDTV
480p
720x480
576p
720x576
50
V
V
V
V
HDTV
720p
1280x720
50
59,94
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
60
120
V
V
V
V
V
V
V
V
50
V
V
V
V
V
59,94
60
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
23,98
24
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
25
V
V
V
V
V
29,97
30
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
50
59,94
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
60
V
V
V
V
V
1080i
1080p
82
Fréquence
d’images
(Hz)
Résolution
R5913459FR /01 G100
1920x1080
1920x1080
V
V
Spécifications
A.8 Présentation des temporisations vidéo – SDI
Tableau de temporisation – SDI
Type de
signal
SD-SDI
HD-SDI
3GA-SDI
3GB-SDI
Résolution
Fréquence
d’images
(Hz)
VGA
HDMI
1/2
DVI
3GSDI
HDBaseT YCbCr
4:2:2
10 bits
V
SDTV (480i)
720x480
59,94
SDTV (576i)
720x576
50
V
HDTV (720p)
1280x720
50
V
59,94
60
V
V
HDTV (1080i)
1920x1080
50
59,94
V
V
60
V
HDTV (1080p)
1920x1080
23,98
24
V
V
25
29,97
V
V
30
V
25
29,97
V
V
30
50
V
V
59,94
V
60
50
V
V
59,94
60
V
V
HDTV (1080sF)
1920x1080
HDTV (1080p)
1920x1080
HDTV (1080p)
1920x1080
Avec ID de
charge utile
352M
DP
A.9 Présentation des temporisations vidéo – 3D
Tableau de temporisation – 3D
Résolution
Fréquence
d’images
(Hz)
Mise en
trame 1080p
1920x1080
23,98
V
V
24
V
V
Mise en
trame 720p
1280x720
50
59,94
V
V
V
V
60
50
V
V
V
V
59,94
V
V
60
24
V
V
V
V
Type de
signal
Format de
signal
3D
Obligatoire
Côte à côte 1080i 1920x1080
Côte à côte
1080p
1920x1080
VGA
HDMI1/2
DVI
HDBa3G-SDI
seT
DP
R5913459FR /01 G100
83
Spécifications
Type de
signal
Format de
signal
Résolution
Haut et bas 720p
Fréquence
d’images
(Hz)
1280x720
VGA
HDMI1/2
DVI
HDBa3G-SDI
seT
50
59,94
V
V
V
V
60
50
V
V
V
V
59,94
V
V
60
23,98
V
V
V
V
24
59,9
V
V
V
V
DP
Haut et bas
1080p
1920x1080
SVGA
800x600
60
120
V
V
V
V
V
XGA
1 024 x 768
120
V
V
V
HDTV
1080p
1280x720
1920x1080
120
120
V
V
V
V
V
V
60
60
V10
V
V
V
V
V
Images
séquentielles 3D
(simple
ou
multiple)
WUXGA
1 920 x
1 200
A.10 Présentation des temporisations vidéo – 4K
Le VGA, le DVI et la 3G-SDI ne prennent pas en charge la 4K
Tableau de temporisation 4K – HDMI
HDMI 1/2
Résolution
Fréquence
d’images (Hz)
3840x2160
24
8 bits
V
10 bits
V
12 bits
V
8 bits
V
10 bits
V
12 bits
V
YCbCr
4:2:2
8 bits
V
25
30
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
50
60
V
V
24
25
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
30
V
V
V
V
V
V
V
50
60
V
V
4096x2160
SMPTE
10. Non pris en charge avec YCbCr 4:2:2 8 bits
84
R5913459FR /01 G100
RVB
YCbCr 4:4:4
V
V
V
V
V
V
V
V
Spécifications
Tableau de temporisation 4K – HDBaseT
HDBaseT
Résolution
Fréquence
d’images (Hz)
3840x2160
4096x2160
SMPTE
24
8 bits
V
10 bits
V
12 bits
V
8 bits
V
10 bits
V
12 bits
V
YCbCr
4:2:2
8 bits
V
25
30
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
50
60
V
V
V
V
V
V
24
V
V
V
25
30
V
V
V
V
V
V
RVB
YCbCr 4:4:4
50
60
Tableau de temporisation 4K – DisplayPort
DisplayPort
Résolution
Fréquence
d’images (Hz)
3840x2160
24
8 bits
V
10 bits
V
12 bits
V
8 bits
V
10 bits
V
12 bits
V
YCbCr
4:2:2
8 bits
V
25
V
V
V
V
V
V
V
30
50
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
60
24
V
V
V
25
V
30
50
V
V
60
V
4096x2160
SMPTE
RVB
YCbCr 4:4:4
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
A.11 Tableau EDID
VGA (analogique)
Temporisation établie
Temporisation standard
Temporisation détaillée
720 x 400 à 70 Hz
1 024 x 768 à 120 Hz
1 920 x 1 200 à 59 Hz
720 x 400 à 88 Hz
1 280 x 800 à 75 Hz
1 920 x 1 080 à 60 Hz
640 x 480 à 60 Hz
1 280 x 1 024 à 60 Hz
640 x 480 à 67 Hz
1 360 x 765 à 60 Hz
640 x 480 à 72 Hz
800 x 600 à 120 Hz
640 x 480 à 75 Hz
1 400 x 1 050 à 60 Hz
800 x 600 à 56 Hz
1 600 x 1 200 à 60 Hz
800 x 600 à 60 Hz
1 680 x 1 050 à 60 Hz
R5913459FR /01 G100
85
Spécifications
Temporisation établie
Temporisation standard
Temporisation détaillée
Temporisation établie
Temporisation standard
Temporisation détaillée
720 x 400 à 70 Hz
1 024 x 768 à 120 Hz
1 920 x 1 200 à 59 Hz
720 x 400 à 88 Hz
1 280 x 800 à 75 Hz
1 920 x 1 080 à 60 Hz
640 x 480 à 60 Hz
1 280 x 1 024 à 60 Hz
640 x 480 à 60 Hz
640 x 480 à 67 Hz
1 360 x 765 à 60 Hz
720 x 480 à 60 Hz
640 x 480 à 72 Hz
800 x 600 à 120 Hz
1 280 x 720 à 60 Hz
640 x 480 à 75 Hz
1 400 x 1 050 à 60 Hz
1 920 x 1 080i à 60 Hz
800 x 600 à 56 Hz
1 600 x 1 200 à 60 Hz
720 x 480i à 60 Hz
800 x 600 à 60 Hz
1 680 x 1 050 à 60 Hz
720 x 576 à 50 Hz
800 x 600 à 72 Hz
800 x 600 à 75 Hz
832 x 624 à 75 Hz
1 024 x 768 à 60 Hz
1 024 x 768 à 70 Hz
1 024 x 768 à 75 Hz
1 280 x 1 024 à 75 Hz
1 152 x 870 à 75 Hz
DVI-D
800 x 600 à 72 Hz
1 280 x 720 à 50 Hz
800 x 600 à 75 Hz
1 920 x 1 080i à 50 Hz
832 x 624 à 75 Hz
720 x 576i à 50 Hz
1 024 x 768 à 60 Hz
1 920 x 1 080 à 50 Hz
1 024 x 768 à 70 Hz
1 920 x 1 080 à 24 Hz
1 024 x 768 à 75 Hz
1 440 x 480 à 60 Hz
1 280 x 1 024 à 75 Hz
1 920 x 1 080 à 25 Hz
1 152 x 870 à 75 Hz
HDMI, HDBaseT et DisplayPort
86
Temporisation établie
Temporisation standard
Temporisation détaillée
720 x 400 à 70 Hz
1 024 x 768 à 120 Hz
1 920 x 1 200 à 59 Hz
720 x 400 à 88 Hz
1 280 x 800 à 75 Hz
1 920 x 1 080 à 60 Hz
640 x 480 à 60 Hz
1 280 x 1 024 à 60 Hz
640 x 480 à 60 Hz
640 x 480 à 67 Hz
1 360 x 765 à 60 Hz
720 x 480 à 60 Hz
640 x 480 à 72 Hz
800 x 600 à 120 Hz
1 280 x 720 à 60 Hz
640 x 480 à 75 Hz
1 400 x 1 050 à 60 Hz
1 920 x 1 080i à 60 Hz
800 x 600 à 56 Hz
1 600 x 1 200 à 60 Hz
720 x 480i à 60 Hz
800 x 600 à 60 Hz
1 680 x 1 050 à 60 Hz
720 x 576 à 50 Hz
R5913459FR /01 G100
Spécifications
Temporisation établie
Temporisation standard
Temporisation détaillée
800 x 600 à 72 Hz
1 280 x 720 à 50 Hz
800 x 600 à 75 Hz
1 920 x 1 080i à 50 Hz
832 x 624 à 75 Hz
720 x 576i à 50 Hz
1 024 x 768 à 60 Hz
1 920 x 1 080 à 50 Hz
1 024 x 768 à 70 Hz
1 920 x 1 080 à 24 Hz
1 024 x 768 à 75 Hz
1 440 x 480 à 60 Hz
1 280 x 1 024 à 75 Hz
1 920 x 1 080 à 25 Hz
1 152 x 870 à 75 Hz
1 280 x 720 à 120 Hz
1 920 x 1 080 à 120 Hz
3 840 x 2 160 à 24 Hz
3 840 x 2 160 à 25 Hz
3 840 x 2 160 à 30 Hz
3 840 x 2 160 à 50 Hz11
3 840 x 2 160 à 60 Hz11
4 096 x 2 160 à 24 Hz
4 096 x 2 160 à 25 Hz
4 096 x 2 160 à 30 Hz
4 096 x 2 160 à 50 Hz11
4 096 x 2 160 à 60 Hz11
11. Pris en charge uniquement pour HDMI 2.0
R5913459FR /01 G100
87
Spécifications
88
R5913459FR /01 G100
Protocoles de
communication
B
R5913459FR /01 G100
89
Protocoles de communication
B.1 Contrôle série
Configuration RS232
Protocole RS232
Vitesse de
transmission
Longueur de
données
Contrôle de parité
Bit d’arrêt
Contrôle de flux
115 200 bps (par défaut)
8 bits
Aucune
1 bit
Aucune
Liste des commandes UART – Menu Installation
Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Niveau 5 Niveau 6
Objectif
Mise au
point
avant/
arrière
Mise au
point
Mise au
point
auto
Zoom
Commande Uart
[FCSI1] / [FCSO1]
N.A.
[ATFC1]
Zoom
avant/
arrière
N.A.
[ZOMI1] / [ZOMO1]
Décala- Haut/Bas/
ge de
Droite/
l’objectif Gauche
(icône)
N.A.
Mémoire Enregistrer la
Mémoide
mémoire
re 1
l’objectif
Mémoire 1
Appliquer la
mémoire
Effacer la
mémoire
90
Valeur
par
défaut
N.A.
R5913459FR /01 G100
Mémoire 2
Mémoire 3
Mémoire 4
Mémoire 5
Mémoire 1
Mémoire 2
Mémoire 3
Mémoire 4
Mémoire 5
Oui/
Annuler
Déplacer le moteur d’un pas :
[LSVU1] / [LSVD1] / [LSVR1] /
[LSVL1] Faire aller le moteur :
[LSVU2] / [LSVD2] / [LSVR2] /
[LSVL2]
[LMSP1]
[LMSP2]
[LMSP3]
[LMSP4]
[LMSP5]
Mémoire 1
[LMAP1]
[LMAP2]
[LMAP3]
[LMAP4]
[LMAP5]
Annuler
[LMRT1]
Protocoles de communication
Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Étalonnage de Oui/Annuler
l'objectif
Niveau 5 Niveau 6
Oui/
Annuler
Valeur
par
défaut
Annuler
[LECA1]
Verrouillage de Case à
l’objectif cocher
Décochée
Reset
(Réinitia- Oui/Annuler
liser)
Annuler
[LELO1] / [LELO0]
[LERT1]
Orienta- Montage Auto
tion
au
Activé
plafond
Éteint
Direction Projection
avant
Rétroprojection (Rear
Projection)
Auto
Rapport Auto
d’aspect
4:3
(Aspect
16:9
Ratio)
16:10
Letterbox
Native
Échelle Zoom
numérique
Auto
Signal
Commande Uart
[CEMO0]
[CEMO1]
[CEMO2]
Projection
avant
[REPJ0]
[REPJ1]
[ASPR0]
[ASPR1]
[ASPR2]
[ASPR3]
[ASPR4]
[ASPR5]
Propor- Case à
tionnel
cocher
Horizontal
Vertical
Décalage
numérique
Coché
[PPZM1] / [PPZM0]
100
[HDZM***]
100
[VDZM***]
Horizontal
Vertical
Reset
Oui/Annuler
(Réinitialiser)
50
[HDSH***]
50
[VDSH***]
Signal
Case à
auto
cocher
Signal
VGA
d’entrée
HDMI1
Décochée
VGA
[SCRT1]
[ASRC1] / [ASRC0]
[MSRC0]
[MSRC1]
HDMI2
[MSRC2]
DVI-D
DisplayPort
[MSRC3]
3G-SDI
[MSRC5]
[MSRC4]
R5913459FR /01 G100
91
Protocoles de communication
Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Entrée
de
sauvegarde
Niveau 5 Niveau 6
HDBaseT
Commutation
auto
Signal de
courant
Première
HDMI1
entrée
HDMI2
Valeur
par
défaut
[MSRC6]
Décochée
N.A.
[BKSW1]
HDMI1
[BKFI0]
HDMI
[BKCS?]
[BKFI1]
HDBaseT
DisplayPort
VGA
Commande Uart
[BKFI2]
[BKFI3]
Résolution
N.A.
Taux de
rafraîchissement
horizontal
Espace de
couleur
Deuxième
entrée
N.A.
[BKFR?]
[BKFH?]
HDMI1
N.A.
[BKFC?]
HDMI2
[BKSI0]
HDMI2
[BKSI1]
HDBaseT
DisplayPort
[BKSI2]
[BKSI3]
Résolution
N.A.
[BKSR?]
Taux de
rafraîchissement
horizontal
Espace de
couleur
État d’entrée
de
sauvegarde
N.A.
Phase
50
[PHAS***]
Position H.
50
[HPOS***]
Position V.
50
[VPOS***]
Résolution
Sortie
N.A.
[DVRS?]
HDMI1
[DHOP0]
[BKSH?]
N.A.
[BKSC?]
N.A.
[BKIS?]
HDMI1
HDMI2
[DHOP1]
EDID
HDMI1
1,4
2,0
2,0
HDMI2
1,4
[DHEA1]
2,0
2,0
92
HDBaseT
EDID
Resyn-
Case à
cocher
1,4
[DHEB0]
[DHEB1]
1,4
2,0
R5913459FR /01 G100
[DHEA0]
[DHBT0]
[DHBT1]
Décochée
[ASRS1] / [ASRS0]
Protocoles de communication
Valeur
par
défaut
Commande Uart
0–10
0
[EDMA*]
Mise au
point
auto
Couleur Oui/Annuler
du mur
auto
Contrôle Classique
du warp Avancé
N.A.
Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Niveau 5 Niveau 6
chronisation auto
du signal
Masque
de bord
Auto
Image
Correction
géométrique
Warp
classique
[ATFC1]
Annuler
[ATWC1]
Classique
[WWCG0]
Horizontal
Vertical
20
[HKES***]
20
[VKES***]
Coussinet
Horizontal
Vertical
50
[HPIC***]
50
[VPIC***]
4 coins
En haut
à gauche Horizontal
0
En haut à gauche horizontal :
[TLCX***]
0
En haut à gauche vertical : [TLCY***]
0
En haut à droite horizontal :
[TRCX***]
0
En haut à droite vertical : [TRCY***]
0
En bas à gauche horizontal :
[BLCX***]
0
En bas à gauche vertical : [BLCY***]
0
En bas à droite horizontal :
[BRCX***]
0
En bas à droite vertical : [BRCY***]
2x2
[WGPG0]
Trapèze
Vertical
En haut
à droite
Horizontal
Vertical
En bas à
gauche Horizontal
Vertical
En bas à
Horizontal
droite
Vertical
Warp
avancé
Points de la
grille
2x2
3x3
[WGPG1]
5x5
[WGPG2]
9x9
[WGPG3]
17 x 17
Warp interne Désactivé/Activé
Finesse du
warp
Couleur de la Vert
grille
Magenta
Arrière-plan
de la grille
Réglage du
mélange
[WWCG1]
[WGPG4]
Activé
9
Vert
[WWIG0] / [WWIG1]
[WWSG*]
[WGCG0]
[WGCG1]
Rouge
[WGCG2]
Cyan
[WGCG3]
Noir
Transparent
Largeur
de
mélange
Noir
[WBCG0]
[WBCG1]
[EBLG+BLAJ1]
R5913459FR /01 G100
93
Protocoles de communication
Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Niveau 5 Niveau 6
Numéro
de grille
de
chevauchement
4
Valeur
par
défaut
4
[EBLG+OLGN1]
8
[EBLG+OLGN2]
10
[EBLG+OLGN3]
1,8
ID du
projecteur
2
2,1
[EBLG+GAMA2]
2,2
[EBLG+GAMA4]
2,3
[EBLG+GAMA5]
2,4
[EBLG+GAMA6]
Veuillez consulter COMMUNICATION
\ID du projecteur
R5913459FR /01 G100
[EBLG+GAMA0]
[EBLG+GAMA1]
Veuillez consulter COMMUNICATION
Code à
\Configuration à distance\Code à
distance
distance
Configu- Veuillez consulter IMAGE\Image
ration 3D avancée\Configuration 3D
Réglages de la
Veuillez consulter SYSTÈME\Réglages
source
de la source lumineuse
lumineuse
Mode de Veuillez consulter IMAGE\Mode de
couleur couleur
94
[EBLG+OLGN4]
2,2
1,9
Mémoire Enregistrer la Mémoimémoire
re 1
Mémoire 2
Mémoire 3
Mémoire 4
Mémoire 5
Appliquer la Mémoimémoire
re 1
Mémoire 2
Mémoire 3
Mémoire 4
Mémoire 5
Effacer la
Oui/
mémoire
Annuler
Reset
Oui/Annuler
(Réinitialiser)
Multiprojection
[EBLG+OLGN0]
6
12
Gamma
Commande Uart
[EBLG+GAMA3]
Mémoire 1
[GMSG1]
[GMSG2]
[GMSG3]
[GMSG4]
[GMSG5]
Mémoire 1
[GMAG1]
[GMAG2]
[GMAG3]
[GMAG4]
[GMAG5]
Annuler
[GMCG0]
Annuler
[GCRT1]
Protocoles de communication
Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Balance
des
blancs
Couleur
avancée
Objectif
Motif de
test
Niveau 5 Niveau 6
Valeur
par
défaut
Commande Uart
Éteint
[TPRN0]
Veuillez consulter IMAGE\Balance des
blancs
Veuillez consulter IMAGE\Couleur
avancée
Veuillez consulter INSTALLATION
\Objectif
Échelle
Veuillez consulter INSTALLATION
\Échelle
Correction
géométrique
Veuillez consulter INSTALLATION
\Correction géométrique
Éteint
Grille
verte
Grille
magenta
[TPRN1]
Grille
blanche
Blanc
[TPRN3]
Noir
Rouge
[TPRN5]
Vert
[TPRN7]
Bleu
[TPRN8]
Jaune
Magenta
[TPRN9]
Cyan
[TPRN11]
[TPRN2]
[TPRN4]
[TPRN6]
[TPRN10]
Contraste ANSI
4x4
Barre de
couleur
Plein
écran
Case à
cocher
[TPRN12]
[TPRN13]
[TPRN14]
Geler
écran
Réinitialiser
Oui/
l’installa- Annuler
tion
Décochée
Oui
[FRZE1] / [FRZE0]
[DPRT1]
Liste des commandes UART – Menu Image
Niveau 2
Niveau 3
Mode de couleur Présentation
Bright
(Luminosité)
Niveau 4
Niveau 5
Valeur par
défaut
Bright
(Luminosité)
Commande
Uart
[DPMO0]
[DPMO1]
Super lumineux
[DPMO2]
Cinéma
[DPMO3]
R5913459FR /01 G100
95
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Valeur par
défaut
HDR
Commande
Uart
[DPMO4]
sRVB
[DPMO5]
DICOM SIM.
[DPMO6]
Mélange
[DPMO7]
3D
[DPMO8]
2D haute vitesse
[DPMO9]
User (Utilisateur)
[DPMO10]
Luminosité
50
[BRIG*]
Contraste
50
[CONT*]
Saturation
50
[SATU*]
Teinte
50
[TINT*]
Netteté
8
[SHRP*]
Amélioré
[GAMM0]
Gamma
Balance des
blancs
1,8
2.0
[GAMM1]
2,2 standard
[GAMM2]
2,4
[GAMM3]
2,6
[GAMM4]
Graphique
[GAMM5]
Vidéo
[GAMM6]
CRT (vif)
[GAMM7]
Amélioré
[GAMM8]
Film
[GAMM9]
DICOM
[GAMM10]
Température de
couleur
Chaud
Standard
[CTMP0]
Standard
[CTMP1]
Froid
[CTMP2]
Gain/Excentrage
(RVB)
Gain rouge
50
[RGAN***]
Gain vert
50
[GGAN***]
Gain bleu
50
[BGAN***]
Excentrage du
rouge
50
[ROFS***]
Excentrage du
vert
Excentrage du
bleu
Crête du blanc
(White Peaking)
50
[GOFS***]
50
[BOFS***]
Reset
(Réinitialiser)
Annuler
[RSGO1]
Auto
[CSPA0]
Couleur avancée Espace de
couleur
96
R5913459FR /01 G100
[WHPK**]
Auto
RVB (0-255)
[CSPA1]
RVB (16-235)
[CSPA2]
REC709
[CSPA3]
REC601
[CSPA4]
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Couleur du mur
(Wall Color)
Éteint
Couleur du mur
auto
Niveau 5
Valeur par
défaut
Éteint
Oui/Annuler
(boîte de
dialogue)
Tableau noir
[CCAG+WALL1]
Jaune clair
[CCAG+WALL2]
Vert clair
[CCAG+WALL3]
Bleu clair
[CCAG+WALL4]
Rose
[CCAG+WALL5]
Gris
RVBCJM
personnalisé
Commande
Uart
[CCAG+WALL0]
[CCAG+WALL6]
Modèle de test
auto
Case à cocher
Coché
[HGWP1] /
[HGWP0]
Rouge
Hue (Teinte)
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
[HGRH***]
Saturation
Gain
Vert
Hue (Teinte)
Saturation
Gain
Bleu
Hue (Teinte)
Saturation
Gain
Cyan
Hue (Teinte)
Saturation
Gain
Jaune
Hue (Teinte)
Saturation
Gain
[HGRS***]
[HGRG***]
[HGGH***]
[HGGS***]
[HGGG***]
[HGBH***]
[HGBS***]
[HGBG***]
[HGCH***]
[HGCS***]
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
[HGCG***]
[HGYH***]
[HGYS***]
[HGYG***]
R5913459FR /01 G100
97
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Valeur par
défaut
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Réf. Tableau de
couleurs OE, par
mode de couleur
Annuler
Commande
Uart
[HGMH***]
Magenta
Hue (Teinte)
Coché
[HSWP1] /
[HSWP0]
Rouge
127
[HSWR***]
Vert
127
[HSWG***]
Bleu
127
[HSWB***]
Saturation
Gain
Blanc
personnalisé
Image avancée
Contraste
dynamique
Reset
(Réinitialiser)
Oui/Annuler
(boîte de
dialogue)
Modèle de test
auto
Case à cocher
[HGRE1]
Oui/Annuler
(boîte de
dialogue)
Annuler
[HSRE1]
Noir dynamique
Case à cocher
Décochée
[DYBK1] /
[DYBK0]
Vitesse
1
[DCSP**]
Puissance
2
[DCST*]
Niveau
100 %
[DCLE***]
Décochée
[EXBK1] /
[EXBK0]
0s
[DCLT**]
0
[DCLS*]
Annuler
[DCRT1]
Éteint
Activé
Activé
[TDNG0]
Auto
Auto
Case à cocher
Minuterie
d’extinction de
lumière
Niveau de signal
d’extinction de
lumière
Reset
Oui/Annuler
(Réinitialiser)
(boîte de
dialogue)
Configuration 3D Mode 3D
Format 3D (3D
Format)
Tech. 3D
[TDNG1]
3D-2D
[TDEN1]
Côte à côte
[TDEN2]
Haut et bas
[TDEN3]
Images
séquentielles
[TDEN4]
DLP-link
3D Sync
3D
3D
[TDLR0]
[TDLR1]
2D droite
Vers l’émetteur
[TDDL0]
[TDDL1]
2D gauche
Sortie de
[TDEN0]
Mise en trame
3D Sync
R5913459FR /01 G100
[HGMG***]
Reset
(Réinitialiser)
Noir extrême
98
[HGMS***]
[TDLR2]
Vers l’émetteur
[SOSG0]
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Valeur par
défaut
Commande
Uart
[SOSG1]
Inversion 3D (3D Case à cocher
Invert)
Décochée
[TDIV1] / [TDIV0]
Référence G/D 1RE image
(L/R Reference)
GPIO du champ [LRRG0]
(Field GPIO)
synchronisaVers le
tion 3D (3D Sync projecteur
Out)
suivant
GPIO du champ
(Field GPIO)
Délai d’image
PIP / PBP
[LRRG1]
1
[FDYG***]
Reset
(Réinitialiser)
Oui/Annuler
(boîte de
dialogue)
Annuler
[TDRT1]
PIP / PBP
Éteint
PIP
Éteint
[PIBP0]
[PIBP1]
PBP
Source
principale
VGA
[PIBP2]
VGA
[MSRC0]
HDMI1
[MSRC1]
HDMI2
[MSRC2]
DVI-D
[MSRC3]
DisplayPort
[MSRC4]
3G-SDI
[MSRC5]
HDBaseT
Sous-source
VGA
[MSRC6]
HDMI1
[SSRC0]
HDMI1
[SSRC1]
HDMI2
[SSRC2]
DVI-D
[SSRC3]
DisplayPort
[SSRC4]
3G-SDI
[SSRC5]
HDBaseT
[SSRC6]
Permuter la
source
Taille de la sous- Petit
image
Moyen
N.A.
[PISW1]
Grand
[PHSG0]
[PHSG1]
Grand
Sous-position
PBP, Principale
à gauche
PBP, Principale
en haut
PBP, Principale
à droite
PBP, Principale
en bas
PIP, En bas à
droite
PIP, En bas à
gauche
PIP, En haut à
gauche
[PHSG2]
PBP, Principale
à gauche
[PILO0]
[PILO1]
[PILO2]
[PILO3]
PIP, En bas à
droite
[PILO4]
[PILO5]
[PILO6]
R5913459FR /01 G100
99
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Plage
dynamique
Niveau 4
Niveau 5
HDR
PIP, En haut à
droite
Éteint
Auto
Mode d’image
HDR
Bright
(Luminosité)
Temps de
latence réduit
Réinitialiser les
paramètres
d’image
Commande
Uart
[PILO7]
Auto
[HDRG0]
[HDRG1]
Standard
[HDRP0]
Standard
[HDRP1]
Film
[HDRP2]
Detail
[HDRP3]
Normal
Normal
2D Ultra
[LLTC0]
[LLTC1]
Annuler
Enregistrer
Oui/Annuler
param.
(boîte de
Utilisateur (Save dialogue)
to User)
Appliquer à
l’utilisateur
Valeur par
défaut
[DPSU1]
Utilisateur Présentation
Utilisateur Lumineux
Utilisateur Super lumineux
[DPAU0]
Utilisateur Cinéma
Utilisateur - HDR
[DPAU3]
Utilisateur sRGB
Utilisateur DICOM SIM.
Utilisateur Fusion
Utilisateur - 3D
[DPAU5]
Utilisateur - 2D
haute vitesse
Oui/Annuler
(boîte de
dialogue)
[DPAU9]
[DPAU1]
[DPAU2]
[DPAU4]
[DPAU6]
[DPAU7]
[DPAU8]
Annuler
[IMRT1]
Valeur par
défaut
0
Commande
Uart
[PJPD**]
0
[PJAD**]
Avant
Coché
[FRNT1] /
[FRNT0]
Haut
Coché
[TOPP1] /
[TOPP0]
HDBaseT
Décochée
[HDBT1] /
[HDBT0]
Geler écran
[HKSA0]
Liste des commandes UART – Menu Communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
ID du projecteur
Configuration à
distance
Code à distance
Récepteur à
distance
Touche
utilisateur 1
100
R5913459FR /01 G100
Geler écran
Écran blanc
[HKSA1]
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Valeur par
défaut
Enregistrer
param.
Utilisateur (Save
to User)
Touche
utilisateur 2
Réseau
Ethernet
Interface LAN
Commande
Uart
[HKSA2]
PIP/PBP
[HKSA3]
Rapport d’aspect
(Aspect Ratio)
[HKSA4]
Afficher le
message
[HKSA5]
Données
d’utilisateur
Configuration du
réseau
ID du projecteur
[HKSA6]
Orientation
[HKSA9]
RVBCJM
personnalisé
[HKSA10]
Multi-projection
[HKSA11]
Réinitialiser
sélectionné
Geler écran
[HKSA12]
[HKSA7]
[HKSA8]
Geler écran
[HKSB0]
Écran blanc
Enregistrer
param.
Utilisateur (Save
to User)
[HKSB1]
PIP/PBP
[HKSB3]
Rapport d’aspect
(Aspect Ratio)
[HKSB4]
Afficher le
message
[HKSB5]
Données
d’utilisateur
Configuration du
réseau
ID du projecteur
[HKSB6]
Orientation
[HKSB9]
RVBCJM
personnalisé
[HKSB10]
Multi-projection
[HKSB11]
Réinitialiser
sélectionné
RJ-45
[HKSB12]
[HKSB2]
[HKSB7]
[HKSB8]
RJ-45
[LANI0]
HDBaseT
[LANI1]
Adresse MAC
N.A.
[LMAC?]
Statut du réseau
N.A.
[LMNS?]
Décochée
[LDHC0] /
[LDHC1]
DHCP
Case à cocher
Adresse IP
- - - . - - - . - - - . - 192.168.1.100
--
[LIPA"***.***.***.
***"]
R5913459FR /01 G100
101
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Valeur par
défaut
- - - . - - - . - - - . - 255.255.255.0
--
Commande
Uart
[LSUB"***.***.
***.***"]
Passerelle
- - - . - - - . - - - . - 192.168.1.51
--
[LGAT"***.***.***.
***"]
DNS
- - - . - - - . - - - . - 0.0.0.0
--
[DNSG"***.***.
***.***"]
Appliquer
Oui/Annuler
Annuler
[LAPY1]
Masque de
sous-réseau
Contrôle
Réinitialisation
du réseau
Crestron
Oui/Annuler
Annuler
[NFRS1]
Case à cocher
Coché
[CREN0] /
[CREN1]
Adresse IP
---.---.---.--
192.168.0.2
[CRIP"***.***.***.
***"]
IPID
0~9
5
[CRID*]
Port
0~65535
41794
[CRPO*****]
Application de la Oui/Annuler
configuration
Crestron
Extron
Oui
[CRAP1]
Coché
[EXEN0] /
EXEN1]
PJ Link
Coché
[PJEN0] /
[PJEN1]
Maintenance
192.168.0.3
[PJIP"***.***.***.
***"]
Application de la
configuration
PJ Link
Détection
d’appareil AMX
Oui
[PJAP1]
Coché
[AXEN1] /
[AXEN0]
Telnet
Coché
[TEEN1] /
[TEEN0]
HTTP
Coché
[HTEN1] /
[HTEN0]
Annuler
[CNRT1]
115200
[SPBI0]
Reset
(Réinitialiser)
Vitesse de
transmission
Oui/Annuler
Entrée Port série 1200
2400
[SPBI1]
4800
[SPBI2]
9600
[SPBI3]
19200
[SPBI4]
38400
[SPBI5]
57600
[SPBI6]
115200
[SPBI7]
Sortie Port série 1200
102
R5913459FR /01 G100
115200
[SPBO0]
2400
[SPBO1]
4800
[SPBO2]
9600
[SPBO3]
19200
[SPBO4]
38400
[SPBO5]
57600
[SPBO6]
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Valeur par
défaut
Commande
Uart
[SPBO7]
Annuler
[CMRT1]
Valeur par
défaut
Anglais
Commande
Uart
[LANG0]
115200
Réinitialiser la
communication
Oui/Annuler
Liste des commandes UART – Menu Système
Niveau 2
Langue
Date et heure
Niveau 3
Niveau 4
Anglais
Niveau 5
Chinois simplifié
[LANG1]
Français
[LANG2]
Allemand
[LANG3]
Italien
[LANG4]
Japonais
[LANG5]
Coréen
[LANG6]
Russe
[LANG7]
Espagnol
[LANG8]
Portugais
[LANG9]
Indonésien
[LANG10]
Néerlandais
[LANG11]
Mode Horloge
Utiliser le
serveur NTP
Manuel
Utiliser le
serveur NTP
Date
2000 ~ 2037
(année)
2020
[DTSY*]
01 ~ 12 (mois)
1
[DTSM*]
01 ~ 31 (jour)
1
[DTSD*]
00 ~ 23 (h)
0
[DTTH*]
00 ~ 59 (min)
0
[DTTM*]
Heure d’été
Case à cocher
Décochée
[DTDS1] /
[DTDS0]
Serveur NTP
time.google.com
time.google.com [DTNS0]
asia.pool.ntp.org
[DTNS1]
europe.pool.ntp.
org
[DTNS2]
north-america.
pool.ntp.org
[DTNS3]
Durée
Fuseau horaire
UTC+14:00
[DTCM0]
[DTCM1]
UTC+00:00
[DTTZ0]
UTC+13:00
[DTTZ1]
UTC+12:45
[DTTZ2]
UTC+12:00
[DTTZ3]
UTC+11:00
[DTTZ4]
UTC+10:30
[DTTZ5]
UTC+10:00
[DTTZ6]
UTC+09:30
[DTTZ7]
UTC+09:00
[DTTZ8]
UTC+08:45
[DTTZ9]
R5913459FR /01 G100
103
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Intervalle de
mise à jour
Appliquer
Menu à l’écran
Niveau 4
UTC+08:00
Commande
Uart
[DTTZ10]
UTC+07:00
[DTTZ11]
UTC+06:30
[DTTZ12]
UTC+06:00
[DTTZ13]
UTC+05:45
[DTTZ14]
UTC+05:30
[DTTZ15]
UTC+05:00
[DTTZ16]
UTC+04:30
[DTTZ17]
UTC+04:00
[DTTZ18]
UTC+03:30
[DTTZ19]
UTC+03:00
[DTTZ20]
UTC+02:00
[DTTZ21]
UTC+01:00
[DTTZ22]
UTC+00:00
[DTTZ23]
UTC-01:00
[DTTZ24]
UTC-02:00
[DTTZ25]
UTC-03:00
[DTTZ26]
UTC-03:30
[DTTZ27]
UTC-04:00
[DTTZ28]
UTC-05:00
[DTTZ29]
UTC-06:00
[DTTZ30]
UTC-07:00
[DTTZ31]
UTC-08:00
[DTTZ32]
UTC-09:00
[DTTZ33]
UTC-09:30
[DTTZ34]
UTC-10:00
[DTTZ35]
UTC-11:00
[DTTZ36]
UTC-12:00
[DTTZ37]
Une fois par
heure
Oui/Annuler
Annuler
[DTAP1]
Centre
[MELG0]
R5913459FR /01 G100
[DTUI0]
[DTUI1]
[MELG1]
Centre
[MELG2]
En bas à gauche
[MELG3]
En bas à droite
[MELG4]
Transparence du
menu
Minuterie du
Éteint
menu
5s
104
Valeur par
défaut
Une fois par
heure
1 fois par jour
Emplacement du En haut à
menu (Menu
gauche
Location)
En haut à droite
Afficher le
message
Niveau 5
0%
[MNTP*]
15 s
[METI0]
[METI1]
10 s
[METI2]
15 s
[METI3]
Case à cocher
Coché
[SMSG0] /
[SMSG1]
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Background
(Couleur de
fond)
Bleu
Reset
(Réinitialiser)
Niveau 5
[BGCL2]
Blanc
[BGCL3]
Logo
[BGCL0]
Oui/Annuler
Enregistrer
Supprimer le
logo
Date et heure
Commande
Uart
[BGCL1]
Noir
Configuration du Changer de logo Logo par défaut
logo
Logo capturé
Schedule
Valeur par
défaut
Logo
Annuler
[BGRT1]
Logo par défaut
[LOGC0]
[LOGC1]
Logo capturé
Oui/Annuler
(boîte de
dialogue)
[LOGS0]
Logo capturé
Oui/Annuler
(boîte de
dialogue)
[LOGD0]
——/–/– –:–
Selon l’heure du [DTIF?]
système
Mode Calendrier Éteint
Activé
Éteint
Afficher
aujourd’hui
Selon l’heure du [SCHE+WDAY?]
système
Lundi / Mardi /
Mercredi / Jeudi
/ Vendredi /
Samedi /
Dimanche
Lundi / Mardi /
Mercredi / Jeudi
/ Vendredi /
Samedi /
Dimanche
Activation du
calendrier
Événement 0108
[SCHE+MODE0]
[SCHE+MODE1]
Case à cocher
Décochée
SCW0 ~ SCW6 :
de dimanche à
samedi [SCW0
+MODE0]/
[SCW0
+MODE1]
[SCW1
+MODE0]/
[SCW1
+MODE1]
[SCW2
+MODE0]/
[SCW2
+MODE1]
[SCW3
+MODE0]/
[SCW3
+MODE1]
[SCW4
+MODE0]/
[SCW4
+MODE1]
[SCW5
+MODE0]/
[SCW5
+MODE1]
[SCW6
+MODE0]/
[SCW6
+MODE1]
Durée
- -:- - (si
l’événement est
désactivé)
(Écrire
l’événement)
[SCW0
R5913459FR /01 G100
105
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Événement 0916
Fonction
Événement
(Fonction =
paramètres
d’alimentation)
Valeur par
défaut
Éteint
Désactivé
(fonction =
désactivé)
Mise sous
tension (fonction
= paramètres
d’alimentation)
(Fonction =
VGA (fonction =
source d’entrée) source d’entrée)
(Fonction =
Mode Normal
mode de source (fonction = mode
lumineuse)
de source
lumineuse)
(Fonction =
obturateur)
106
R5913459FR /01 G100
Obturateur
activé (fonction =
obturateur)
Commande
Uart
+EVWR"$$,****,
##"] [SCW1
+EVWR"$$,****,
##"] [SCW2
+EVWR"$$,****,
##"] [SCW3
+EVWR"$$,****,
##"] [SCW4
+EVWR"$$,****,
##"] [SCW5
+EVWR"$$,****,
##"] [SCW6
+EVWR"$$,****,
##"] SCW0 ~
SCW6 :
dimanche ~
samedi $$ = 01
~ 16 (Choix
événement 01 ~
événement 16)
**** = 0000 ~
2359 (heure
00:00 ~ 23:59)
## : 00 :
désactivé 11 :
mise sous
tension 12 :
veille 13 : veille
(veille réseau)
14 : veille
(communication)
21 : VGA 22 :
HDMI1 23 :
HDMI2 24 : DVID 25 :
DisplayPort 26 :
3G-SDI 27 :
HDBaseT 31 :
mode Normal
32 : mode Éco
34 : luminosité
personnalisée
41 : obturateur
activé 42 :
obturateur
désactivé
—————————————————————————— (Lire
l’événement)
[SCW0+EVRD?]
/ [SCW1
+EVRD?]
/[SCW2
+EVRD?]
/[SCW3
+EVRD?]
/[SCW4
+EVRD?]
/[SCW5
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Autres
événements /
Événements
précédents
Niveau 5
Valeur par
défaut
Reset
(Réinitialiser)
Annuler
Commande
Uart
+EVRD?] /
[SCW6+EVRD?]
SCW0 ~ SCW6 :
dimanche ~
samedi
SCW0 ~ SCW6 :
de dimanche à
samedi [SCW0
+EVRT*] , * = 1 ~
16 (réinitialiser
événement 01 à
événement 16)
[SCW1+EVRT*]
, * = 1 ~ 16
(réinitialiser
événement 01 à
événement 16)
[SCW2+EVRT*]
, * = 1 ~ 16
(réinitialiser
événement 01 à
événement 16)
[SCW3+EVRT*]
, * = 1 ~ 16
(réinitialiser
événement 01 à
événement 16)
[SCW4+EVRT*]
, * = 1 ~ 16
(réinitialiser
événement 01 à
événement 16)
[SCW5+EVRT*]
, * = 1 ~ 16
(réinitialiser
événement 01 à
événement 16)
[SCW6+EVRT*]
, * = 1 ~ 16
(réinitialiser
événement 01 à
événement 16)
Événement 0116 (2 pages)
Copier des
Lundi / Mardi /
événements sur Mercredi / Jeudi
/ Vendredi /
Samedi /
Dimanche
en réglant
SCW0 ~ SCW6 :
de dimanche à
samedi [SCW0
+CPWD*] , * = 0
~ 6 (de
dimanche à
samedi) [SCW1
+CPWD*] , * = 0
~ 6 (de
dimanche à
samedi) [SCW2
+CPWD*] , * = 0
~ 6 (de
dimanche à
R5913459FR /01 G100
107
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Mode veille
Réinitialiser le
calendrier
Mode veille
Réglage de
l’alimentation
Mode veille
réseau
Mode de
communication
Mise sous
tension rapide
Niveau 4
Valeur par
défaut
Commande
Uart
samedi) [SCW3
+CPWD*] , * = 0
~ 6 (de
dimanche à
samedi) [SCW4
+CPWD*] , * = 0
~ 6 (de
dimanche à
samedi) [SCW5
+CPWD*] , * = 0
~ 6 (de
dimanche à
samedi) [SCW6
+CPWD*] , * = 0
~ 6 (de
dimanche à
samedi)
Réinitialiser le
jour
Annuler
SCW0 ~ SCW6 :
de dimanche à
samedi [SCW0
+REST1] [SCW1
+REST1] [SCW2
+REST1] [SCW3
+REST1] [SCW4
+REST1] [SCW5
+REST1] [SCW6
+REST1]
Oui/Annuler
Annuler
[SCHE+REST1]
Mode de
communication
[SBPM0]
[SBPM2]
Décochée
[FPON0] /
[FPON1]
Case à cocher
Décochée
[SPON0] /
[SPON1]
0
[APOF***]
0
[SLTM***]
Annuler
[PSRT1]
Mode de source Normal
lumineuse (Light Eco Mode
Source Mode)
Mode
personnalisé
Normal
[LPMO0]
Luminosité
personnalisée
100 %
[LSBL***]
0,5
[SHFI*]
0,5
[SHFO*]
Décochée
[SHSP0]/
[SHSP1]
Mise hors
tension auto
Minuterie de
sommeil (Sleep
Timer)
Reset
(Réinitialiser)
Obturateur
Oui/Annuler
Niveau de
luminosité
Fondu en entrée
Fondu en sortie
Startup
108
[SBPM1]
Case à cocher
Mise sous
tension sur
signal
Réglage de la
source
lumineuse
Niveau 5
R5913459FR /01 G100
Case à cocher
[LPMO1]
[LPMO2]
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Sécurité
Sécurité
Minuterie de
sécurité
Case à cocher
Valeur par
défaut
Décochée
Commande
Uart
[PINE"****"]
Mois
0
[PINM**]
Jour
0
[PIND**]
Heure
0
[PINH**]
1234
[PINC"****,****"]
Modifier le mot
de passe
Rétroéclairage
Niveau 5
Clavier
Case à cocher
Décochée
[BALI0] / [BALI1]
Touche Power
Case à cocher
Coché
[BALP0] /
[BALP1]
Altitude élevée
(High Altitude)
Case à cocher
Décochée
[HIAL0]/[HIAL1]
Déclencheur
12 V
Case à cocher
Décochée
[TRIG0] /
[TRIG1]
Données
d’utilisateur
Enregistrer tous
les réglages
Mémoire 1
[UDSA0]
Mémoire 1
Mémoire 2
[UDSA1]
Mémoire 3
[UDSA2]
Mémoire 4
[UDSA3]
Mémoire 5
Charger tous les Mémoire 1
réglages
Mémoire 2
Reset
(Réinitialiser)
Maintenance
Réinitialiser les
réglages du
système
[UDSA4]
Mémoire 1
[UDLD0]
[UDLD1]
Mémoire 3
[UDLD2]
Mémoire 4
[UDLD3]
Mémoire 5
[UDLD4]
Oui/Annuler
Annuler
[SYRT1]
Réinitialiser tous Oui/Annuler
les réglages
Annuler
[FRST1]
Réinitialiser
sélectionné
Annuler
[DPRT1]
INSTALLATION
IMAGE
[IMRT1]
COMMUNICATION
SYSTÈME
[CMRT1]
[SYRT1]
Réinitialiser tous
les réglages
Annuler
[FRST1]
Index de filtre
660
[FTID*]
Index de
phosphore
440
[PSID*]
Journal d’erreurs
NA
[ERRG?]
Nombre total
d’heures du
projecteur
NA
[LPTH?]
Heures source
lumineuse
Normal
NA
[LSAT?]
NA
[LSNT?]
Eco Mode
NA
[LSET?]
Mode
personnalisé
NA
[LSCT?]
R5913459FR /01 G100
109
Protocoles de communication
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
Étalonnage de
l’objectif
Valeur par
défaut
Oui
Commande
Uart
[LECA1]
Liste des commandes UART – Menu Information
Niveau 2
Projecteur
État du système
Communication
Niveau 3
Nom du modèle
Commande UART
[MDNA?]
Numéro de série
[SERI?]
Nombre total d’heures du
projecteur
[LPTH?]
Type d’objectif
[LEPT?]
Mode veille
[SBPM?]
Mode de source lumineuse (Light
Source Mode)
[LPMO?]
Heures source lumineuse
[LSAT?]
Normal
[LSNT?]
Eco Mode
[LSET?]
Alimentation personnalisée
[LSCT?]
Température
[SSTP?]
Tension CA
[SSAC?]
ID du projecteur
[PJPD?]
Code à distance
[PJAD?]
Ethernet
Interface LAN
[LANI?]
Adresse MAC
[LMAC?]
Statut du réseau
[LMNS?]
DHCP
[LDHC?]
Adresse IP
[LIPA?]
Masque de sous-réseau
[LSUB?]
Passerelle
[LGAT?]
DNS
[DNSG?]
Contrôle
Signal
110
R5913459FR /01 G100
Crestron
[CREN?]
Extron
[EXEN?]
PJ Link
[PJEN?]
Détection d’appareil AMX
[AXEN?]
Telnet
[TEEN?]
HTTP
[HTEN?]
Signal d’entrée
[MSRC?]
Résolution
[MSRS?]
Format de signal
[MSSF?]
Horloge des pixels
[MSPC?]
Rafraîchissement Horiz.
[MSHR?]
Rafraîchissement Vert.
[MSVR?]
Espace de couleur
[MSCS?]
Second signal
[SSRC?]
Protocoles de communication
Niveau 2
Version micrologicielle
Niveau 3
Résolution
Commande UART
[SSRS?]
Format de signal
[SSSF?]
Horloge des pixels
[SSPC?]
Rafraîchissement Horiz.
[SSHR?]
Rafraîchissement Vert.
[SSVR?]
Espace de couleur
[SSCS?]
Version principale
[FWVR?]
Version d’I-SCALER
[FWIS?]
Version de F-MCU
[FWMF?]
Version de M-MCU
[FWMM?]
Version de L-MCU
[FWML?]
Version d’A-MCU
[FWMA?]
Version de K-MCU
[FWMK?]
Version de LAN
[FWLA?]
Version du formateur
[FWFM?]
Version de FPGA0
[FWFA?]
Version de FPGA1
[FWFB?]
Version de FPGA2
[FWFC?]
Version de XFPGA
[FWFX?]
Version de HDBaseT
[FWHD?]
Version de la caméra
[CAVR?]
Autres commandes UART
Commande
Plage ou explication
Mise sous tension
[POWR1]
Arrêt
[POWR0]
Activer AV muet
[PMUT1]
Désactiver AV muet
[PMUT0]
Geler écran
Dégeler écran
[FRZE1]
Arrêt
KEYG 50
KEYG 51
1
2
3
4
5
6
[FRZE0]
KEYG 52
KEYG 53
KEYG 54
KEYG 55
KEYG 56
7
8
9
KEYG 57
Info
0
KEYG 40
KEYG 60
Mode
KEYG 36
Auto
Entrée
KEYG 41
KEYG 46
KEYG 58
KEYG 59
R5913459FR /01 G100
111
Protocoles de communication
Commande
Up (Haut)
Plage ou explication
Gauche
Entrée
KEYG 11
KEYG 12
Droit
Down (Bas)
KEYG 13
KEYG 10
KEYG 14
KEYG 20
Menu
Quitter
KEYG 72
Bright (Luminosité)
ALC DICOM
Objectif H(Gauche)
KEYG 19
KEYG 62
KEYG 64
Objectif H(Droite)
KEYG 65
Mise au point(Haut)
KEYG 34
Objectif V(Haut)
KEYG 66
Objectif V(Bas)
KEYG 67
Mise au point(Bas)
KEYG 35
Trapèze H(Gauche)
KEYG 68
Trapèze H(Droite)
KEYG 69
Zoom(Haut)
KEYG 32
Trapèze V(Haut)
KEYG 15
Trapèze V(Bas)
KEYG 16
Zoom(Bas)
KEYG 33
Obturateur(AV Muet)
KEYG 24
USER 1
KEYG 70
USER 1
Pattern (Mires)
KEYG82
KEYG 71
Le gel peut être désactivé à l’aide de la touche menu, de la touche de sortie et de la touche de
source directe.
B.2 LAN
Fonction LAN
112
Élément
Spécifications
Crestron
RoomView, Port : 41794
Système de commande
Prise en
charge
PJLink
Détection
d’appareil
AMX
Telnet
v1.0, Port : 4352,
Port : 3023
Page Web
Uniquement en anglais, Port 80
uniquement, Port : 9131
R5913459FR /01 G100
Protocoles de communication
Liste de commandes Creston
Élément
Type
Nom d’attribution
Série
Numéro de
membre
5051
Niveau de luminosité
Analogique
5002
Luminosité moins
Numérique
5110
Luminosité plus
Numérique
5109
Niveau de couleur
Analogique
5001
Couleur moins
Numérique
5108
Couleur Plus
Numérique
5107
Niveau de contraste
Analogique
5003
Contraste moins
Numérique
5112
Contraste plus
Numérique
5111
Adresse IP du système de
Série
commande
ID IP du système de
Série
commande
Port du système de commande Série
5045
Refroidissement
Numérique
5161
Progression du refroidissement Analogique
5011
Source actuelle
Série
5010
Passerelle par défaut
Série
5042
Désactiver DHCP
Numérique
5211
Activer DHCP
Numérique
5210
Serveur DNS
Série
5043
Down (Bas)
Numérique
5152
Enter (Entrée)
Numérique
5156
Exit (Quitter)
Numérique
5155
Version micrologicielle
Série
5056
Gel désactivé
Numérique
5106
Gel activé
Numérique
5105
Adresse IP
Heures lampe
Série
Série
5040
5004
Mode Lampe
Série
5003
Gauche
Numérique
5153
Emplacement
Série
5052
Adresse MAC
Série
5044
Duré vie lampe max
Analogique
5040
Menu
Numérique
5150
Arrêt
Numérique
5
Mise sous tension
Numérique
6
État de l’alimentation
Mode de préréglage
Série
5002
Série
5055
Nom du projecteur
Série
5050
5046
5047
R5913459FR /01 G100
113
Protocoles de communication
Élément
Type
Position du projecteur
Série
Numéro de
membre
5053
Re-synchroniser
Numérique
5171
Résolution
Série
5054
Droit
Numérique
5154
Degré de netteté
Analogique
5004
Netteté moins
Numérique
5114
Netteté plus
Numérique
5113
Nom de la source 1 (lecture
seule)
Série
5070
Nom de la source 2 (lecture
seule)
Série
5071
Nom de la source 3 (lecture
seule)
Série
5072
Nom de la source 4 (lecture
seule)
Série
5073
Nom de la source 5 (lecture
seule)
Série
5074
Rechercher source
Numérique
5090
Sélectionner source 1
Numérique
5070
Sélectionner source 2
Numérique
5071
Sélectionner source 3
Numérique
5072
Sélectionner source 4
Numérique
5073
Sélectionner source 5
Numérique
5074
Message d’état
Série
5001
Masque de sous-réseau
Série
5041
Up (Haut)
Numérique
5151
Préchauffage
Numérique
5160
Progression du préchauffage
Analogique
5010
Liste de commandes PJLink
114
Description
Commande
Instruction d’alimentation électrique
POWR
Requête d’état de l’alimentation
POWR?
Instruction de commutation d’entrée
Requête de commutation d’entrée
INPT
Instruction Muet
Requête d’état Muet
AVMT
Requête d’état d’erreur
ERST?
Numéro de lampe/Requête d’heures
d’éclairage
LAMP?
Requête de liste d’activation d’entrée
INST?
Requête de nom du projecteur
NAME?
Requête d’informations nom du fabricant
INF1?
R5913459FR /01 G100
INPT?
AVMT?
Protocoles de communication
Description
Commande
Requête d’informations nom de production
INF2?
Requête d’autres informations
INFO?
Requête d’informations de classe
CLSS?
Liste de commandes Extron
Description
Mise sous tension
Commande
[POWR1]
Arrêt
[POWR0]
Vidéo muet
Requête vidéo muet
[PMUT1]
Geler
Requête de gel
[FREZ1]
Source principale
[MSRC#]
Requête de source
principale
[MSRC?]
[PMUT?]
[FREZ?]
Sous-source
Requête de sous-source
[SSRC#]
Format
Requête de rapport
d’aspect
[ASPR#]
Mode d'affichage
[DPMO#]
Requête du mode
d’affichage
[DPMO?]
[SSRC?]
[ASPR?]
R5913459FR /01 G100
115
Protocoles de communication
116
R5913459FR /01 G100
Informations
relatives à
l’environnement
C.1
C.2
C.3
C
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie ............................................................................. 118
Informations relatives à l’élimination des déchets .......................................................................... 118
Coordonnées ............................................................................................................................. 118
R5913459FR /01 G100
117
Informations relatives à l’environnement
C.1 Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Conformité à la directive RoHS pour la Turquie
Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
[République de Turquie : conforme à la réglementation de la WEEE]
C.2 Informations relatives à l’élimination des
déchets
Informations relatives à l'élimination des déchets
Déchets d'équipements électriques et électroniques
Ce symbole figurant sur le produit indique, conformément à la Directive européenne 2012/19/UE
régissant les déchets issus d’appareils électriques et électroniques, qu’il ne doit pas être éliminé avec les
autres déchets ménagers. Veuillez remettre vos équipements usagés à un point de collecte agréé assurant le
recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. Pour empêcher toute nuisance à
l'environnement ou à la santé humaine due à une élimination incontrôlée de déchets, veuillez séparer ces
objets des autres types de déchets et vous montrer responsable en assurant leur recyclage, afin de contribuer
à la réutilisation durable des ressources en matériaux.
Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou votre service
municipal de traitement des déchets.
Pour
plus
de
détails,
veuillez
http://www.barco.com/AboutBarco/weee
visiter
le
site
Barco
à
l’adresse
suivante
:
Elimination des piles contenues dans le produit
Ce produit contient des piles tombant sous la directive 2006/66/CE, qui doivent être collectées et
éliminées séparément des déchets municipaux.
Si les batteries contiennent des quantités de plomb (Pb), de mercure (Hg) ou de cadmium (Cd) supérieures
aux valeurs spécifiées, ces symboles chimiques seront mentionnés sous le symbole représentant une
poubelle à roulettes barrée.
En participant à la collecte séparée des piles, vous contribuerez à garantir leur élimination correcte et à
empêcher des effets négatifs potentiels sur l'environnement et la santé humaine.
C.3 Coordonnées
Coordonnées de Barco
Adresse du siège social : President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Adresse de contact : Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Coordonnées de l’importateur
Pour trouver votre importateur local, contactez directement Barco ou l’un des bureaux régionaux de Barco via
les coordonnées indiquées sur le site web de Barco, www.barco.com.
118
R5913459FR /01 G100
Index
Sécurité G100 13
Extérieur
Nettoyage 62
A
Adresse du projecteur 28
Avis relatif à la sécurité 8
F
B
Fiche de données de sécurité (FDS) 13
Fusible
Remplacement 62
Blessures corporelles 10
Boutons 35
Brancher
Source 23
G
GUI
Présentation 36
C
Calendrier 56
Caractéristique
G100–W16 72
G100–W19 73
Centre de contrôle Web 51
Communication 31, 48
Considérations générales 14
Sécurité 8
Contrôle série 90
H
HD pour la série G100
Sécurité 9
I
ID 28
Importateur 118
Informations relatives à l’environnement 117
Conformité à la directive RoHS
Turquie 118
Informations relatives à l’élimination des
déchets 118
Instructions
Sécurité 9
Interface utilisateur graphique
Présentation 36
D
Démarrez
Projection des images 23
Dépannage 67
Dimensions 76
Distance de risque 14, 16
E
EDID 85
Électrocution 9
Endommagement du projecteur
Entrée 31
Entrée/Sortie 32
Étiquettes
Sécurité 13
11
L
LAN
112
R5913459FR /01 G100
119
Index
M
Maintenance 61
Menu Informations 58
Menu Installation 37
Mesures de sécurité relatives au laser pour la série
G100
Sécurité 8
Mise à jour du logiciel 63
Mise en route 19
Mise hors tension 24
Mise sous tension 22
Modes de compatibilité 77
Montage au plafond 76
Nettoyage
Extérieur 62
Objectif 62
O
62
P
Panneau de commande 33
Paramètres d'image 43
Paramètres système 52
Précautions en cas de luminosité élevée
Présentation 27
Problèmes liés au projecteur 69
Produits chimiques dangereux 13
Projecteur
Composants 20
Projection arrière 16
Projection close 16
Projection des images 23
Protocoles de communication 89
R
Réseau
Contrôle du projecteur 50
RG3 14
Risque d’incendie 10
S
Sécurité 7
Considérations générales 8
Distance de risque 14, 16
Entretien 12
Étiquettes 13
Étiquettes G100 13
Éviter d’endommager le projecteur 11
Éviter les blessures corporelles 10
Éviter les risques d’électrocution 9
Éviter les risques d’incendie 10
120
R5913459FR /01 G100
T
Tableau des DEL 68
Télécommande 25
Pile 26
Utilisation 28
Telnet
Commande RS232 52
Temporisation vidéo
3D 83
4K 84
PC 77
SDI 83
TV 82
N
Objectif
Nettoyage
Explosion de la pile 12
Fiche de données de sécurité (FDS) 13
HD pour la série G100 9
Instructions 9
Mesures de sécurité relatives au laser pour la
série G100 8
Produits chimiques dangereux 13
Source
Brancher 23
Spécifications 71
G100–W22 74
14
R5913459FR /01 | 2021-03-17
www.barco.com

Manuels associés