Pioneer DVH-330UB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Pioneer DVH-330UB Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
AUTORADIO DVD RDS
DVH-330UB
Français
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
facilement accessible pour toute consultation ultérieure.
N’oubliez pas de lire ce qui suit
! Numéros de région des disques DVD
vidéo 5
! Conseils sur la manipulation 39
Avant de commencer
Pour une conduite en toute sécurité 4
Information à destination des utilisateurs sur
la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés 4
En cas d’anomalie 4
Quelques mots sur cet appareil 5
– Numéros de région des disques DVD
vidéo 5
Quelques mots sur ce mode d’emploi 5
Utilisation de l’appareil
Appareil central 6
Télécommande 7
– Utilisation du commutateur de mode
de fonctionnement de la
télécommande 9
– Fonctionnement en mode DVH 9
– Fonctionnement en mode DVD 9
Indications affichées 10
Opérations de base de cet appareil 11
Utilisation et entretien de la
télécommande 12
Opérations communes des menus pour les
réglages des fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes 12
Syntoniseur 13
– Opérations de base 13
– Enregistrement et rappel des stations
pour chaque gamme 13
– Changement de l’affichage RDS 13
– Utilisation avancée à l’aide de touches
spéciales 14
2
Fr
– Réglages des fonctions 14
Lecteur de DVD intégré 15
– Opérations de base 15
– Commandes de base de la lecture 16
– Utilisation du menu DVD 16
– Lecture PBC 16
– Lecture du contenu VOD d’un
DivXâ 17
– Spécification d’un titre 17
– Spécification de la plage 17
– Recherche de la partie que vous voulez
lire 18
– Lecture image par image 18
– Lecture au ralenti 18
– Retour à la scène spécifiée 18
– Lecture automatique des DVD 19
– Affichage des informations
textuelles 19
– Sélection et lecture des fichiers/plages
à partir de la liste des noms de fichiers/
titres de plages 19
– Utilisation avancée à l’aide de touches
spéciales 19
– Réglages des fonctions 22
– Changement de l’écran
d’informations 23
Lecteur audio portable USB/Mémoire
USB 24
– Opérations de base 24
– Sélection directe d’un fichier dans le
dossier en cours 25
– Affichage des informations
textuelles 25
– Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 25
– Utilisation avancée à l’aide de touches
spéciales 25
– Réglages des fonctions 25
Table des matières
– Changement de l’écran
d’informations 26
Réglages sonores 26
Configuration du lecteur DVD 27
– Introduction aux réglages de la
configuration du DVD 27
– Opérations communes des menus
pour les réglages de la configuration
du DVD 27
– Choix de la langue des sous-titres 28
– Choix de la langue audio 28
– Choix de la langue des menus 28
– Réglage de la langue d’affichage à
l’écran 29
– Réglage du jeu de caractères 29
– Configuration de l’affichage de l’icône
d’angle 29
– Définition du ratio d’aspect 29
– Réglage de l’intervalle du
diaporama 30
– Programmation du verrouillage
parental 30
– Paramétrage du fichier de sous-titres
DivX 31
– Réglage pour la sortie numérique 31
– Affichage de votre code
d’enregistrement VOD DivXâ 32
– Réglage de la sortie de souséchantillonnage 32
Réglages initiaux 32
Utilisation d’une source AUX 34
Coupure du son 34
Tableau des caractères cyrilliques 43
Droits d’auteur et marques
commerciales 43
Tableau des codes de langue pour les
DVD 45
Caractéristiques techniques 46
Informations complémentaires
Dépannage 35
Messages d’erreur 37
Conseils sur la manipulation 39
Formats audio compressés et DivX
compatibles (disque, USB) 41
Séquence des fichiers audio 43
Fr
3
Section
01
Avant de commencer
Pour une conduite en toute
sécurité
ATTENTION
! Pour éviter le risque d’accident et une violation potentielle des lois applicables, l’écran du
siège avant ne doit en aucun cas être regardé
pendant la conduite du véhicule. En outre, les
écrans arrière ne doivent pas être placés dans
un endroit où ils constituent visiblement une
distraction pour le conducteur.
! Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le
conducteur de regarder des images sur un
écran à l’intérieur d’un véhicule. Quand cette
réglementation est applicable, elle doit être
respectée, et les fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas être utilisées.
! NE JAMAIS installer l’écran dans un endroit
qui permet au conducteur de regarder les
images pendant qu’il conduit.
Quand vous garez votre voiture dans un endroit sûr et mettez le frein de parking, l’image
apparaît sur l’écran.
Information à destination des
utilisateurs sur la collecte et
l’élimination des équipements
et batteries usagés
(Marquage pour les équipements)
(Exemples de marquage pour les batteries)
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les
équipements électriques et électroniques
et batteries usagés ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers et font
l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement
appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points
de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective
mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs
éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise
gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le
traitement des produits et batteries usagés,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de
vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans
les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à
l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez
contacter les autorités ou revendeurs locaux
pour connaître les méthodes d’élimination
appropriées.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par
PIONEER le plus proche.
4
Fr
Section
Avant de commencer
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Europe,
Asie, Moyen Orient, Afrique et Océanie. Son
utilisation dans d’autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
La fonction RDS (radio data system) n’est opérationnelle que dans les régions où des stations FM diffusent des signaux RDS.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de l’appareil.
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur.
! Évitez tout contact avec l’humidité.
! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé.
Numéros de région des disques
DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numéros de région compatibles peuvent être lus
sur ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région du lecteur sur le fond de l’appareil et
dans ce manuel (reportez-vous à la page 46,
Caractéristiques techniques).
Avant de commencer
Quelques mots sur cet appareil
01
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
! Les opérations de réglage des fonctions
sont validées même si le menu est annulé
avant la confirmation des opérations.
PRÉCAUTION
Ce produit est classifié comme produit laser
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
“Sécurité des appareils à laser” et contient un
module laser de classe 1M. Pour assurer une
sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du
produit. Faites effectuer l’entretien par du personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Fr
5
Section
02
Utilisation de l’appareil
Appareil central
12 3 4
7 8 9
5
6
a
b
Partie
c d
Partie
1
S (SRC/OFF)
8
(Retour/affichage/défilement)
2
h (éjection)
9
a/b/c/d
3
(liste)
a
TA/AF
4
MULTI-CONTROL
(M.C.)
b
1à6
! 1/S.Rtrv
! 2/PAUSE
! 5/
! 6/
5
Fente de chargement des disques
c
Jack d’entrée AUX
(jack stéréo 3,5
mm)
6
Port USB
d
Touche de retrait de
la face avant
7
B (BAND/ESC)
PRÉCAUTION
Utilisez un câble USB Pioneer optionnel (CDU50E) pour connecter le lecteur audio USB/la
mémoire USB, étant donné que n’importe quel
périphérique relié directement à l’appareil dépassera de l’appareil et peut s’avérer dangereux.
N’utilisez pas de produits non autorisés.
Remarque
est différente selon le
La fonction de la touche
réglage de la connexion de l’afficheur (reportezvous à la page 33, V.OUT (connexion de
l’afficheur)).
6
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Télécommande
h
g
f
e
d
c
2 3
Utilisation de l’appareil
1
4
5
6
7
8
9
a
b
Nom des touches
Mode DVH
1
VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
2
/MUTE
3
SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources disponibles.
Maintenez la pression sur cette touche pour mettre la source hors service.
AUDIO
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour changer la langue audio/le système audio pendant
la lecture d’un DVD/DivX.
SUBTITLE
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour changer la langue des sous-titres pendant la lecture d’un DVD/DivX.
ANGLE
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour changer l’angle de vue pendant la lecture d’un
DVD.
AUTO PLAY
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction de lecture automatique du DVD
en service ou hors service.
4
5
Mode DVD
Appuyez sur cette touche pour couper le son. Appuyez à nouveau pour réactiver
le son.
Fr
7
Section
02
Utilisation de l’appareil
6
Mode DVH
Mode DVD
RETURN
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu PBC (contrôle de la lecture) pendant la lecture PBC.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour mettre la fonction signet en service ou
hors service. Pour les détails, reportez-vous à la page 20, Reprise de la
lecture (Signet).
7
BOOKMARK
Non utilisée.
8
Commutateur de mode
de fonctionnement de la
télécommande
Basculez entre les modes de fonctionnement DVD et DVH. Normalement, le réglage est sur DVH. Pour les détails, reportez-vous à la page suivante, Utilisation
du commutateur de mode de fonctionnement de la télécommande.
9
DIRECT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner directement les plages (chapitres).
Non utilisée.
PLAY/PAUSE (f)
Appuyez sur cette touche pour mettre en
pause ou reprendre la lecture.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour basculer alternativement entre lecture
et pause.
REVERSE (m)
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour effectuer un retour rapide.
FORWARD (n)
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour effectuer une avance rapide.
PREVIOUS (o)
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour revenir à la plage précédente (au chapitre précédent).
NEXT (p)
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour aller à la plage suivante (au chapitre suivant).
STEP (r/q)
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour avancer image par image pendant la lecture d’un
DVD/CD Vidéo/DivX. Appuyez pendant une seconde pour activer la lecture au ralenti.
STOP (g)
Non utilisée.
(Seulement pour la source DVD)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
11
0 à 10, CLEAR
Lorsque vous appuyez sur DIRECT, appuyez sur 0 à 10 pour saisir les numéros.
Appuyez sur CLEAR pour effacer les numéros saisis. Appuyez sur 1 à 6 pour sélectionner la station en mémoire désirée
pour le syntoniseur.
Appuyez pour sélectionner un numéro de titre désiré sur un DVD.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner un élément de menu sur les
CD Vidéo disposant de la fonction
PBC (contrôle de la lecture).
12
BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou les gammes
MW/LW (PO/GO), ou pour abandonner les
modes commande des fonctions.
Appuyez sur cette touche pour
changer de type de fichier média.
(Reportez-vous à la page 15, Changement de type de fichier média.)
10
8
Nom des touches
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
02
Mode DVH
13
DISP
Appuyez sur cette touche pour mettre en service ou hors service l’affichage des
informations quand la vidéo est affichée.
Selon la source sélectionnée, appuyer sur cette touche peut basculer l’indication
de l’afficheur.
14
A.MENU
Appuyez sur cette touche pour choisir les diverses commandes de correction sonore.
15
FUNC
Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions.
Déplacez le sélecteur
multidirectionnel
Les fonctions sont les mêmes que celles
de a/b/c/d de l’appareil central.
Déplacez-le pour exécuter les commandes
avance rapide, retour rapide et recherche
de plage musicale. Il est également utilisé
pour contrôler les fonctions.
Permet de sélectionner un menu
dans le menu DVD.
Cliquez sur le sélecteur
multidirectionnel
Cliquez pour afficher la liste des titres des
plages, la liste des dossiers ou la liste des
fichiers selon la source.
Cliquez pour sélectionner un menu
dans le menu DVD.
MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu DVD pendant la lecture d’un
DVD.
TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu principal pendant la lecture d’un
DVD.
16
Mode DVD
Utilisation de l’appareil
Nom des touches
17
Utilisation du commutateur de
mode de fonctionnement de la
télécommande
Il existe deux modes de fonctionnement de la
télécommande. Si vous voulez utiliser cet appareil avec la télécommande, sélectionnez le
mode DVH. Dans ce cas, les touches de l’appareil central ainsi que la télécommande peuvent contrôler cet appareil.
Fonctionnement en mode DVH
Quand vous utilisez cet appareil avec la télécommande, le mode choisi est normalement
DVH.
Fonctionnement en mode DVD
% Quand vous voulez exécuter les fonctions suivantes, passez en mode DVD :
! Quand vous utilisez le menu DVD en vous
servant du sélecteur multidirectionnel. (Reportez-vous à la page 16, Utilisation du
menu DVD.)
! Quand vous utilisez le menu PBC en vous
servant des touches 0 à 10. (Reportez-vous
à la page 16, Lecture PBC.)
! Quand vous spécifiez le titre ou la plage en
utilisant les touches 0 à 10. (Reportez-vous
à la page 17, Spécification d’un titre et la
page 17, Spécification de la plage.)
! Quand vous utilisez le menu de configuration du DVD en vous servant du sélecteur
multidirectionnel. (Reportez-vous à la page
27, Configuration du lecteur DVD.)
Si vous passez en mode DVD, le fonctionnement du sélecteur multidirectionnel et des
touches 0 à 10 est modifié pour le lecteur de
DVD.
Fr
9
Section
02
Utilisation de l’appareil
Indications affichées
1
246 8
3 5 7 9 a b c de f
Indicateur
Utilisation
!
1
2
Section
d’affichage
principal
(interprète)
3
(disque)
!
Le nom de l’interprète du disque
(de la plage) s’affiche.
Le nom du disque (de l’album)
s’affiche.
4
(plage
musicale)
Le nom de la plage (plage musicale) s’affiche.
Un fichier qui peut être lu s’affiche dans la liste des noms de fichiers d’un disque et d’un
périphérique de stockage USB.
5
c
Un niveau supérieur de dossier
ou de menu existe.
6
10
!
Syntoniseur : gamme et fréquence
RDS : nom du service de programme, informations PTY et
autres informations textuelles
Lecteur de DVD intégré et
USB : temps de lecture écoulé
et informations textuelles
(liste)
La fonction liste est utilisée.
7
d
Un niveau inférieur de dossier ou
de menu existe.
8
LOC
L’accord automatique sur une station locale est en service.
9
LOUD
(correction
physiologique)
La correction physiologique est
activée.
a
Indicateur
(TA)
La fonction TA est en service.
b
Indicateur
(TP)
L’appareil est accordé sur une station TP.
c
Indicateur
(AF)
La fonction AF (recherche des autres fréquences possibles) est en
service.
Fr
Indicateur
Utilisation
d
5 (stéréo)
Réception d’émission stéréo.
e
(répétition de la
lecture)
La fonction de répétition d’une
plage ou d’un dossier est activée.
f
(lecture
aléatoire)
La lecture aléatoire est activée.
Remarque
Lorsque vous activez la connexion de l’afficheur
(reportez-vous à la page 33, V.OUT (connexion de
l’afficheur)), les indicateurs 2 à 7 ne s’affichent
pas.
Section
Utilisation de l’appareil
Opérations de base de cet
appareil
Retrait de la face avant pour protéger l’appareil
contre le vol
1 Appuyez sur la touche de retrait pour libérer la
face avant.
2 Poussez la face avant vers le haut, puis tirez-la
vers vous.
3 Conservez toujours la face avant dans un boîtier
de protection lorsqu’elle est détachée.
Mise en service de l’appareil
1 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour mettre en service
l’appareil.
Mise hors service de l’appareil
1 Maintenez la pression sur S (SRC/OFF) jusqu’à ce
que l’appareil soit mis hors tension.
Choix d’une source
1 Appuyez de manière répétée sur S (SRC/OFF)
pour choisir l’une après l’autre les sources suivantes :
TUNER (syntoniseur)—DVD (lecteur de DVD intégré)—USB (périphérique de stockage USB)—
AUX (AUX)
Réglage du volume
1 Tournez M.C. pour régler le volume.
Utilisation de l’appareil
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à l’abri des températures élevées et de la lumière directe du soleil.
! Pour éviter d’endommager le périphérique ou
l’intérieur du véhicule, retirez tous les câbles
et périphériques connectés à la face avant,
avant d’enlever cette dernière.
02
Remarques
! L’écoute de la radio lors de la connexion d’un
périphérique de stockage USB à cet appareil
peut générer du bruit. Dans ce cas, déconnectez le périphérique de stockage USB.
! Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à la
prise de commande du relais de l’antenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour rétracter l’antenne, mettez la source hors
service.
Remontage de la face avant
1 Faites glisser la face avant vers la gauche.
Assurez-vous d’insérer les encoches sur le côté
gauche de l’appareil central dans les fentes du
panneau de commande.
2 Appuyez sur le côté droit de la face avant jusqu’à
ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
l’appareil central, vérifiez que la face avant est
correctement placée sur l’appareil central. Forcer
la face avant en position risque de l’endommager
ou d’endommager l’appareil central.
Fr
11
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation et entretien de
la télécommande
Utilisation de la télécommande
1 Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de l’appareil à télécommander.
Lors de la première utilisation, retirez le film qui
dépasse du porte-pile.
Remplacement de la pile
1 Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécommande en le faisant glisser.
2 Insérez la pile en respectant les polarités (+) et
(–).
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière directe du soleil.
! La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d’accélérateur.
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière directe du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
12
Fr
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métallique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets métalliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télécommande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les instructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de protection de l’environnement.
Opérations communes des
menus pour les réglages des
fonctions/réglages audio/
réglages initiaux/listes
Retour à l’affichage précédent
Retour à la liste précédente (le dossier de niveau immédiatement supérieur)
1 Appuyez sur .
Retour au menu principal
1 Appuyez sur
de façon prolongée.
Retour à l’affichage ordinaire
Annulation du menu des réglages initiaux
1 Appuyez sur B (BAND/ESC).
Section
Utilisation de l’appareil
02
Changement de l’affichage RDS
Opérations de base
RDS (radio data system) contient des informations numériques qui facilitent la recherche
des stations de radio.
Sélection d’une gamme
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) jusqu’à ce que la
gamme désirée (F1, F2 en FM ou MW/LW (PO/
GO)) soit affichée.
Accord manuel (pas à pas)
1 Appuyez sur c ou d.
Recherche
1 Appuyez de façon continue sur c ou d, puis relâchez.
Vous pouvez annuler l’accord automatique en appuyant brièvement sur c ou d.
Lorsque vous appuyez sur c ou d de façon prolongée, vous pouvez sauter des stations. L’accord
automatique démarre dès que vous relâchez c
ou d.
Remarque
La fonction AF (recherche des autres fréquences
possibles) de cet appareil peut être mise en service ou hors service. La fonction AF doit être hors
service pendant une opération d’accord normal
(reportez-vous à la page suivante).
Enregistrement et rappel des
stations pour chaque gamme
% Appuyez sur .
Nom du service de programme—Informations
PTY—Fréquence
# Les informations PTY et la fréquence s’affichent pendant huit secondes.
Liste des codes PTY
NEWS (Bulletin d’informations), AFFAIRS (Actualités), INFO (Information), SPORT (Sports), WEATHER
(Météo), FINANCE (Finance), POP MUS (Musique populaire), ROCK MUS (Rock), EASY MUS (Musique légère), OTH MUS (Autre musique), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Country), NAT MUS (Musique nationale),
OLDIES (Musique du bon vieux temps), FOLK MUS
(Musique folklorique), L. CLASS (Musique classique
d’abord aisé), CLASSIC (Musique classique), EDUCATE (Éducation), DRAMA (Drame), CULTURE
(Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Programmes
variés), CHILDREN (Émissions destinées aux enfants),
SOCIAL (Sujets de société), RELIGION (Religion),
PHONE IN (Programmes à ligne ouverte), TOURING
(Voyages), LEISURE (Loisirs), DOCUMENT (Documentaires)
Utilisation de l’appareil
Syntoniseur
Utilisation des touches de présélection
1 Lorsque se présente une station que
vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pression sur une des touches de présélection (1 à 6) jusqu’à ce que le numéro
de la présélection cesse de clignoter.
2 Appuyez sur une des touches de présélection (1 à 6) pour sélectionner la station
désirée.
# Vous pouvez aussi rappeler les fréquences
des stations radio mémorisées en appuyant sur
a ou b pendant l’affichage de la fréquence.
Fr
13
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
Choix d’une autre fréquence possible
Quand le syntoniseur n’obtient pas une bonne réception, l’appareil recherche automatiquement une
autre station sur le même réseau.
1 Appuyez sur la touche TA/AF et maintenez-la enfoncée pour mettre la fonction AF alternativement
en service ou hors service.
Réception des bulletins d’informations routières
Quelle que soit la source que vous écoutez, vous pouvez recevoir des bulletins d’informations routières automatiquement avec la fonction TA (mise en attente
de bulletins d’informations routières).
1 Accordez le syntoniseur sur une station TP ou
une station TP de réseau étendu.
2 Appuyez sur TA/AF pour mettre en service ou
hors service l’attente d’un bulletin d’informations
routières.
3 Utilisez M.C. pour régler le niveau sonore de la
fonction TA au moment où débute un bulletin
d’informations routières.
Le réglage du niveau sonore est mis en mémoire
et sera utilisé lors de nouvelles réceptions d’un
bulletin d’informations routières.
4 Appuyez sur TA/AF pendant la réception d’un
bulletin d’informations routières pour abandonner cette réception.
La source d’origine est rétablie mais le syntoniseur demeure en attente d’un bulletin d’informations routières aussi longtemps que vous
n’appuyez pas sur TA/AF de nouveau.
Utilisation de la recherche PI
Si le syntoniseur ne parvient pas à trouver une
station adéquate, ou si l’état de la réception se
détériore, l’appareil recherche automatiquement une autre station avec le même programme. Pendant la recherche, PI SEEK
s’affiche et le son est coupé.
Recherche automatique PI d’une station
dont la fréquence est en mémoire
Si les fréquences mises en mémoire ne sont
pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé
pour procéder à une recherche PI pendant le
rappel d’une station dont la fréquence est en
mémoire.
14
Fr
! Par défaut, la recherche automatique PI
n’est pas en service. Reportez-vous à la
page 32, AUTO-PI (recherche automatique
PI).
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
BSM (mémoire des meilleures stations)
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations)
mémorise automatiquement les six stations les plus
fortes dans l’ordre de la force du signal.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction BSM en
service.
Pour annuler, appuyez de nouveau sur M.C.
REGION (stations régionales)
Quand la fonction AF est utilisée, la fonction de recherche des stations régionales limite la sélection
aux stations qui diffusent des programmes régionaux.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction de recherche des stations régionales en service ou
hors service.
LOCAL (accord automatique sur une station locale)
L’accord automatique sur une station locale ne s’intéresse qu’aux stations de radio dont le signal reçu est
suffisamment puissant pour garantir une réception
de bonne qualité.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
FM : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—LEVEL
4
MW/LW (PO/GO) : OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
La valeur la plus élevée permet la réception des
seules stations très puissantes ; les autres valeurs
autorisent la réception de stations moins puissantes.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Section
Utilisation de l’appareil
TA (attente de bulletins d’informations routières)
Lecteur de DVD intégré
Opérations de base
AF (recherche des autres fréquences possibles)
Lecture d’un disque
1 Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre la fonction AF en
service ou hors service.
Éjecter un disque
1 Appuyez sur h.
Remarque
Si la gamme MW/LW est sélectionnée, seules les
fonctions BSM et LOCAL sont disponibles.
Sélection d’un dossier
1 Appuyez sur a ou b.
Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier qui
ne contient pas de fichier audio compressé, de fichier JPEG ou de fichier DivX enregistré.
Utilisation de l’appareil
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service l’attente d’un bulletin d’informations routières.
02
Sélection d’un chapitre/une plage/un fichier
1 Appuyez sur c ou d.
Vous pouvez aussi sauter à un chapitre/une
plage/un fichier précédent(e) ou suivant(e) en appuyant sur o ou p.
Pendant la lecture PBC, un menu peut être affiché si vous effectuez ces opérations.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Si vous appuyez sur c ou d pendant cinq secondes lors de la lecture d’un DVD, d’un DivX ou
d’un CD Vidéo, l’icône m ou n est mise en
surbrillance. Lorsque cela arrive, le retour rapide
ou l’avance rapide continue même si vous relâchez c ou d. Pour reprendre la lecture à un endroit désiré, appuyez sur f.
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée.
Changement de type de fichier média
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) pour changer de type
de fichier média.
! Dans le cas d’un DVD-R/RW/ROM, cet appareil
ne permet pas la lecture de données audio (CDDA) et de fichiers JPEG.
Remarques
! Quand la fonction de lecture automatique est
en service, cet appareil annule le menu DVD
et démarre automatiquement la lecture à partir du premier chapitre du premier titre. Reportez-vous à la page 19, Lecture automatique des
DVD.
Fr
15
Section
02
Utilisation de l’appareil
! Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un
menu peut s’afficher. Reportez-vous à cette
page, Utilisation du menu DVD et cette page,
Lecture PBC.
! Quand vous chargez un CD/CD-R/RW contenant uniquement des fichiers d’images JPEG,
cet appareil démarre automatiquement un
diaporama à partir du premier dossier/de la
première image sur le disque. Le lecteur affiche les images de chaque dossier en ordre alphabétique.
! Si la fonction signet est en service, la lecture
du DVD reprend à partir du point sélectionné.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page
20, Reprise de la lecture (Signet).
! Quand pendant la lecture d’un DVD vous essayez d’effectuer une opération, cette opération peut ne pas être exécutée en raison de la
programmation du disque. Quand cela se produit, l’appareil le signale en affichant le symbole sur l’écran.
Commandes de base de la lecture
Le tableau suivant donne les commandes de
base pour la lecture des disques. Les chapitres suivants traitent les autres fonctionnalités
de lecture de façon plus détaillée.
16
Touche
Fonction
f
Démarre la lecture, met en pause un
disque en cours de lecture ou redémarre
un disque en pause.
Démarre le diaporama, fait une pause
dans le diaporama ou redémarre le diaporama en pause.
g
Arrête la lecture.
Arrêt de la lecture au point défini dans Reprendre la lecture.
Appuyez encore une fois pour arrêter totalement la lecture.
m
Appuyez de façon continue sur cette touche pour effectuer un retour rapide.
n
Appuyez de façon continue sur cette touche pour effectuer une avance rapide.
Fr
Touche
Fonction
o
Saute au début de la plage, du chapitre ou
du fichier en cours, puis aux plages/chapitres/fichiers précédents.
Affiche l’image précédente.
p
Saute à la plage, au chapitre ou au fichier
suivant.
Affiche l’image suivante.
Remarques
! Vous constaterez peut-être que, avec certains
disques DVD ou CD Vidéo, certaines commandes de lecture ne fonctionnent pas dans certaines parties du disque. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
! Si la télécommande est en mode DVH, la touche g est inopérante.
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent d’effectuer une sélection dans le contenu du disque à l’aide d’un menu.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
! Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur
MENU ou TOP MENU pendant la lecture d’un
disque. Appuyer à nouveau sur la touche MENU
vous permet de démarrer la lecture à partir de
l’endroit sélectionné dans le menu. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies avec
le disque.
! La façon d’afficher le menu diffère selon le
disque.
1 Appuyez sur a/b/c/d pour choisir l’option de
menu désirée.
2 Appuyez sur M.C.
La lecture commence à partir de l’élément du
menu sélectionné.
Lecture PBC
Avec les CD Vidéo disposant de la fonction PBC
(contrôle de la lecture), vous pouvez utiliser un menu.
! Cette fonction est disponible pour les CD Vidéo.
1 Quand le menu PBC est affiché, appuyez sur une
des touches 0 à 10 correspondant à un numéro
de menu pour démarrer la lecture.
Quand le menu comporte deux pages ou plus, appuyez sur o ou p pour passer d’un écran à
un autre.
Section
Utilisation de l’appareil
Lecture du contenu VOD d’un DivXâ
Certains contenus VOD (vidéo à la demande) DivX
peuvent être joués seulement un nombre de fois fixé.
Quand vous chargez un disque contenant ce type de
contenu VOD DivX, le nombre de visualisations effectuées est affiché sur l’écran et vous avez alors le
choix de lire le disque (utilisant ainsi une des lectures
autorisées restantes), ou d’arrêter. Si vous chargez un
disque qui contient un contenu VOD DivX expiré (par
exemple, un contenu avec zéro lecture restante), EXPIRED (THIS DivX RENTAL HAS EXPIRED.) s’affiche.
! Si votre contenu VOD DivX peut être utilisé à l’infini, vous pouvez charger le disque dans votre lecteur et en jouer le contenu aussi souvent que
vous le voulez, et aucun message n’est affiché.
1 Si le message est affiché après le chargement
d’un disque contenant un contenu VOD DivX, appuyez sur f.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
Pour passer au fichier suivant, appuyez sur p.
Appuyez sur o pour revenir au fichier précédent.
Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX,
appuyez sur g.
! Le contenu VOD DivX est protégé par un système DRM (Digital Rights Management). Ceci
restreint la lecture du contenu à des appareils
spécifiques, enregistrés.
Spécification d’un titre
!
!
Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
Pour exécuter cette fonction, réglez le mode de
fonctionnement de la télécommande sur DVD.
1 Appuyez sur la touche 0 à 10 correspondant au
numéro de titre désiré quand le disque est à l’arrêt.
Le numéro du titre est affiché pendant huit secondes
et la lecture démarre à partir du titre sélectionné.
! Pour choisir 3, appuyez sur 3.
! Pour choisir 10, appuyez sur 10 et 0 dans cet
ordre.
! Pour choisir 23, appuyez sur 10, 10 et 3 dans cet
ordre.
Utilisation de l’appareil
Remarques
! Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur
RETURN pendant la lecture PBC. Pour les détails, reportez-vous aux instructions fournies
avec le disque.
! La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
! Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de
la fonction PBC (contrôle de la lecture), les
opérations suivantes ne sont pas disponibles :
— Fonctions de recherche et de recherche
temporelle
— Sélection de l’étendue de répétition de la
lecture
02
Spécification de la plage
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour
spécifier la plage à rechercher.
! Cette fonction est disponible pour les CD Vidéo.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la
lecture de CD vidéo disposant de la fonction PBC
(contrôle de la lecture).
! Pour exécuter cette fonction, réglez le mode de
fonctionnement de la télécommande sur DVD.
Pour des détails sur la saisie des numéros, reportezvous à cette page, Spécification d’un titre.
Important
! Pour pouvoir jouer un contenu VOD DivX sur
cet appareil, vous devez d’abord enregistrer
l’appareil auprès de votre fournisseur de
contenu VOD DivX. Pour des informations sur
votre code d’enregistrement, reportez-vous à
la page 32.
Fr
17
Section
02
Utilisation de l’appareil
Recherche de la partie que vous
voulez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche pour
trouver la partie que vous voulez lire.
! La recherche d’un chapitre et la recherche d’une
plage ne sont pas possibles quand la lecture du
disque est arrêtée.
! Cette fonction ne peut pas être utilisée pendant la
lecture de CD vidéo disposant de la fonction PBC
(contrôle de la lecture).
! Pour exécuter cette fonction, réglez le mode de
fonctionnement de la télécommande sur DVH.
1 Appuyez sur DIRECT.
2 Appuyez sur 0 à 9 pour saisir le numéro désiré.
Pour annuler les chiffres entrés, appuyez sur
CLEAR.
3 Appuyez sur DIRECT.
Cela démarre la lecture à partir de la partie sélectionnée.
Remarque
Avec les disques qui offrent un menu, vous pouvez aussi appuyer sur MENU ou TOP MENU puis
faire les sélections à partir du menu affiché.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet d’avancer image par
image pendant la lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo,
DivX et CD Vidéo.
1 Appuyez sur r pendant la lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur r, vous avancez d’une image.
Appuyez sur f pour revenir à la lecture normale.
Il est possible que les images ne soient pas nettes
en lecture image par image avec certains disques.
18
Fr
Lecture au ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de
lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo,
DivX et CD Vidéo.
1 Appuyez sur r et maintenez l’appui pendant la
lecture.
L’icône est affichée, la lecture avant au ralenti
commence.
2 Appuyez sur q ou r pour régler la vitesse du
ralenti.
Chaque appui sur q ou r change la vitesse en
quatre étapes dans l’ordre suivant :
1/16—1/8—1/4—1/2
Appuyez sur f pour revenir à la lecture normale.
Vous ne pouvez pas effectuer cette étape pendant
la lecture d’un DivX.
Remarques
! Il n’y a pas de son pendant la lecture au ralenti.
! Il est possible que les images ne soient pas
nettes en lecture au ralenti avec certains disques.
! La lecture au ralenti en arrière n’est pas disponible.
Retour à la scène spécifiée
Vous pouvez revenir à la scène pour laquelle un retour a été préprogrammé sur le DVD en cours de lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
1 Appuyez sur RETURN pour revenir à la scène spécifiée.
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une
scène spécifiée n’a pas été préprogrammée sur le
disque DVD.
Section
Utilisation de l’appareil
Lecture automatique des DVD
Affichage des informations
textuelles
Sélection des informations textuelles désirées
! Cette fonction est disponible pour les CD et les fichiers d’audio compressé.
1 Appuyez sur .
Défilement des informations textuelles sur la gauche
! Cette fonction est disponible pour les CD et les fichiers d’audio compressé.
1 Appuyez sur
de façon prolongée.
Remarques
! Les informations textuelles pouvant être modifiées dépendent du média.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enregistrer les fichiers MP3 sur un disque ou les
types de fichiers média, des informations textuelles incompatibles enregistrées dans le fichier audio peuvent ne pas s’afficher
correctement.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en service lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportezvous à la page 33, SCROLL (défilement permanent).
Sélection et lecture des fichiers/
plages à partir de la liste des
noms de fichiers/titres de plages
1 Appuyez sur
pour passer en mode liste des
noms de fichiers/titres de plages.
2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier
(ou nom de dossier) désiré.
Modification du titre, du nom de fichier ou de dossier
1 Tournez M.C.
Lecture
1 Lorsqu’un fichier ou une plage est sélectionné,
appuyez sur M.C.
Utilisation de l’appareil
Quand un disque DVD avec un menu DVD est inséré,
l’appareil annule automatiquement le menu et
commence la lecture à partir du premier chapitre du
premier titre.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
! Certains DVD peuvent ne pas fonctionner correctement. Si cette fonction n’est pas pleinement
opérationnelle, mettez-la hors service et commencez la lecture.
1 Appuyez sur AUTO PLAY pour activer la lecture
automatique.
A PLAY:ON s’affiche.
Appuyez à nouveau sur AUTO PLAY pour désactiver la lecture automatique.
02
Affichage d’une liste des fichiers (ou des dossiers)
dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C.
Lecture d’une plage musicale dans le dossier sélectionné
1 Quand un dossier est sélectionné, appuyez sur
M.C. de façon prolongée.
Remarques
! Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG, les disques CD TEXT et les fichiers
audio compressés.
! Quand l’afficheur vendu séparément est
connecté à cet appareil, les informations indiquées apparaissent dessus.
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
Utilisation du menu DVD
Certains DVD vous permettent d’effectuer une sélection dans le contenu du disque à l’aide d’un menu.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
! Vous pouvez afficher le menu en appuyant sur 1/
S.Rtrv pendant la lecture d’un disque. Appuyer à
nouveau sur la touche 1/S.Rtrv vous permet de
démarrer la lecture à partir de l’endroit sélectionné dans le menu. Pour les détails, reportezvous aux instructions fournies avec le disque.
1 Appuyez sur a/b/c/d pour choisir l’option de
menu désirée.
2 Appuyez sur M.C.
La lecture commence à partir de l’élément du
menu sélectionné.
Fr
19
Section
02
Utilisation de l’appareil
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération en
appuyant sur MENU ou TOP MENU sur la télécommande.
Reprise de la lecture (Signet)
Grâce à la fonction signet, vous pourrez reprendre la
lecture à partir d’une scène sélectionnée au prochain
chargement du disque.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
1 Pendant la lecture, appuyez sur 3 au point où
vous voulez reprendre la lecture la prochaine fois.
La scène sélectionnée sera marquée par un signet de façon que la lecture reprenne à partir de
ce point la prochaine fois. Vous pouvez définir
des signets pour un maximum de cinq disques.
Après cela, le signet le plus ancien est remplacé
par le nouveau.
Pour supprimer le signet sur un disque, appuyez
de façon prolongée sur 3 pendant la lecture.
Remarques
! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur BOOKMARK sur la télécommande.
Pour exécuter cette fonction, réglez le mode
de fonctionnement de la télécommande sur
DVD.
! Vous pouvez aussi définir un signet sur un
disque en appuyant de façon prolongée sur h
(éjection) au point où vous voulez créer le signet. La prochaine fois que vous chargez le
disque, la lecture reprendra à partir du point
marqué par le signet. Remarquez qu’avec
cette méthode vous ne pouvez créer de signet
que pour un seul disque. Pour supprimer le signet sur un disque, appuyez sur h (éjection).
20
Fr
Changement de la langue audio
pendant la lecture (Multi-audio)
Avec les DVD pouvant offrir la lecture audio en différentes langues et dans différents systèmes audio
(Dolby Digital, DTS, etc.), vous pouvez changer de
langue/de système audio pendant la lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo,
DivX et CD Vidéo.
1 Appuyez sur 4 pendant la lecture.
L’icône de sélection audio s’affiche pendant
huit secondes.
2 Appuyez sur 4 pendant que l’icône de sélection
audio est affichée.
L’audio change chaque fois que vous appuyez sur
4.
Remarques
! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur AUDIO sur la télécommande.
! Avec certains DVD et DivX, le changement de
langue/système audio ne peut être possible
qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
! Vous pouvez également utiliser le menu de
configuration du DVD pour changer de langue/de système audio. Pour les détails, reportez-vous à la page 28, Choix de la langue audio.
! Seule la sortie numérique est possible pour
l’audio DTS. Si les sorties numériques optiques de cet appareil ne sont pas connectées,
sélectionnez un réglage audio autre que le réglage DTS.
! Des indications affichées telles que Dolby D
et Mch indiquent le système audio enregistré
sur le DVD et DivX. Selon le réglage, la lecture
peut ne pas s’effectuer avec le même système
audio que celui qui est indiqué.
! Effectuer cette opération pendant l’avance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au
ralenti ramène à la lecture normale.
Section
Utilisation de l’appareil
Changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture (Multi-sous-titres)
Remarques
! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur SUBTITLE sur la télécommande.
! Avec certains DVD et DivX, le changement de
langue des sous-titres ne peut être possible
qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
! Vous pouvez également utiliser le menu de
configuration du DVD pour changer de langue
des sous-titres. Pour les détails, reportez-vous
à la page 28, Choix de la langue des sous-titres.
! Effectuer cette opération pendant l’avance rapide/retour rapide, la pause ou la lecture au
ralenti ramène à la lecture normale.
Changement de l’angle de vue
pendant la lecture (Multi-angle)
Avec les DVD offrant des enregistrements multiangle (scènes filmées sous plusieurs angles), vous
pouvez changer d’angle de vue pendant la lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo.
! Pendant la lecture d’une scène prise sous plusieurs angles, l’icône d’angle
est affichée.
Pour mettre l’affichage de l’icône d’angle en service ou hors service, utilisez le menu de configuration du DVD. Pour les détails, reportez-vous à la
page 29, Configuration de l’affichage de l’icône
d’angle.
1 Appuyez sur 6/
pendant la lecture d’une scène
filmée sous plusieurs angles.
L’icône d’angle
et le numéro d’angle s’affichent pendant huit secondes.
2 Appuyez sur 6/
pendant que l’icône d’angle et
le numéro d’angle sont affichés.
L’angle change chaque fois que vous appuyez sur
6/ .
Utilisation de l’appareil
Avec les DVD supportant des enregistrements multisous-titres, vous pouvez changer de langue des soustitres pendant la lecture.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo
et DivX.
1 Appuyez sur 5/
pendant la lecture.
L’icône de sélection des sous-titres
s’affiche
pendant huit secondes.
2 Appuyez sur 5/
pendant que l’icône de sélection des sous-titres est affichée.
La langue des sous-titres change chaque fois que
vous appuyez sur 5/
.
02
Remarques
! Vous pouvez aussi effectuer cette opération
en appuyant sur ANGLE sur la télécommande.
! Effectuer cette opération pendant l’avance/le
retour rapide, la pause ou la lecture au ralenti
ramène à la lecture normale, mais l’angle de
vue n’est pas changé.
Sélection d’une étendue de
répétition de lecture
!
Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG, les CD et les fichiers d’audio compressé.
1 Appuyez sur 6/
pour choisir l’étendue de répétition.
! TITLE – Répétition du titre en cours de lecture
! CHAPTER – Répétition du chapitre en cours
de lecture
! TRACK – Répétition de la plage/du fichier en
cours de lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
! DISC – Lecture continue du disque en cours
! Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de
la fonction PBC (contrôle de la lecture), cette
fonction ne peut pas être utilisée.
Fr
21
Section
Utilisation de l’appareil
02
Lecture des plages dans un ordre
aléatoire
REPEAT (répétition de la lecture)
!
Les plages d’une étendue de répétition sélectionnée
sont lues dans un ordre aléatoire.
! Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG, les CD et les fichiers d’audio compressé.
1 Appuyez sur 5/
pour activer ou désactiver la
lecture aléatoire.
Pause de la lecture
Pendant la lecture PBC (contrôle de la lecture),
vous ne pouvez pas sélectionner REPEAT.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner une étendue de
répétition de lecture.
Pour les détails, reportez-vous à la page précédente, Sélection d’une étendue de répétition de lecture.
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
RANDOM (lecture aléatoire)
1 Appuyez sur 2/PAUSE pour mettre en pause ou
reprendre la lecture.
Amélioration de l’audio compressé
et restauration d’un son riche
(advanced sound retriever
(correcteur de son compressé))
!
Cette fonction est disponible pour les CD et les fichiers d’audio compressé.
1 Appuyez sur 1/S.Rtrv pour parcourir les options
disponibles :
OFF (hors service)—1—2
1 est efficace pour les faibles taux de compression et 2 est efficace pour les taux de compression élevés.
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
FUNCTION.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
22
Fr
!
Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG, les CD et les fichiers d’audio compressé.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la lecture aléatoire.
LR SELECT (sortie audio)
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregistrés
avec audio LPCM, vous pouvez changer de sortie
audio.
Pendant la lecture de disques CD Vidéo, vous pouvez
basculer entre sortie audio stéréo et monaurale.
! Cette fonction est disponible pour les DVD vidéo
et CD Vidéo.
! Cette fonction n’est pas disponible quand la lecture est arrêtée.
! Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner
ou utiliser cette fonction en fonction du disque et
de l’emplacement de la lecture.
! Si vous sélectionnez Linear PCM, vous pouvez utiliser cette fonction pendant la lecture d’un disque
enregistré en mode mono dual. (Reportez-vous à
la page 31, Réglage pour la sortie numérique.)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! L+R – gauche et droite
! L – gauche
! R – droite
! MIX – mixage gauche et droite
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
ROTATION (rotation d’image)
Section
Utilisation de l’appareil
02
!
PAUSE (pause)
Écran d’informations
1 Appuyez sur M.C. pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
Utilisation de l’appareil
Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! 0 – Annuler la rotation
! 90 – Tourner de 90 degrés
! 180 – Tourner de 180 degrés
! –90 – Tourner de –90 degrés
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
S.RTRV (advanced sound retriever (correcteur de son
compressé))
Améliore automatiquement l’audio compressé et restaure un son riche.
! Cette fonction est disponible pour les CD et les fichiers d’audio compressé.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
Reportez-vous à la page précédente, Amélioration
de l’audio compressé et restauration d’un son riche
(advanced sound retriever (correcteur de son
compressé)).
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Changement de l’écran
d’informations
Lorsque la sortie vidéo est mise en service dans
le menu des réglages initiaux (reportez-vous à
la page 33, V.OUT (connexion de l’afficheur)) et
lorsqu’un afficheur vendu séparément est
connecté à cet appareil, les informations textuelles apparaissent sur l’afficheur.
Affichage du titre
1 Icône du disque
! Lors de la lecture d’un disque contenant
des données de divers formats, MIXED
s’affiche.
2 Indicateur de média
3 Indicateur de numéro de titre/dossier
DVD : indique le titre en cours de lecture.
Audio compressé, fichiers JPEG et DivX : indique le dossier en cours de lecture.
4 Indicateur du numéro de chapitre/plage/fichier
DVD : indique le chapitre en cours de lecture.
CD Vidéo et CD : indique la plage en cours de
lecture.
Audio compressé, fichiers JPEG et DivX : indique le fichier en cours de lecture.
5 Indicateur du temps de lecture
Fichiers JPEG : non disponible.
6 Zone message variable
DVD vidéo : indique la langue audio, la langue
des sous-titres, l’angle de vue, l’étendue de répétition et le canal de sortie du haut-parleur.
CD Vidéo : indique l’étendue de répétition et le
canal de sortie audio.
Fr
23
Section
02
Utilisation de l’appareil
Fichiers JPEG : non disponible.
DivX : indique le système audio, le réglage des
sous-titres et l’étendue de répétition.
CD, audio compressé : indique l’étendue de
répétition et le réglage lecture aléatoire.
1 Appuyez sur
pour changer d’écran d’informations.
DVD vidéo : Écran d’informations 1—Écran d’informations 2—Affichage de la lecture normale
CD Vidéo : Écran d’informations—Affichage de
la lecture normale
Fichiers JPEG et DivX : Affichage des informations—Affichage du nom de dossier—Affichage
du nom de fichier—Affichage de la lecture normale
Disques CD TEXTet fichiers audio compressés : Écran d’informations—Affichage du titre
! L’affichage du titre indique les informations textuelles du disque en cours de lecture.
Disques CD TEXT: Disc Title (titre du disque),
Disc Artist (nom de l’interprète du disque), Track
Title (titre de la plage), Track Artist (nom de l’interprète de la plage)
Fichiers audio compressés : Folder Name
(nom du dossier), File Name (nom du fichier),
Track Title (titre de la plage), Artist Name (nom
de l’interprète), Album Title (titre de l’album),
Comment (commentaire), Bit Rate (débit binaire)
Remarques
! Les informations textuelles sur l’écran d’affichage du titre ne défilent pas.
! Quand la lecture d’un CD Vidéo disposant de
la fonction PBC (contrôle de la lecture)
commence, PLAYBACK CONTROL ON sera
affiché au lieu de l’indicateur du numéro de
plage et de l’indicateur du temps de
lecture.
Lecteur audio portable USB/
Mémoire USB
Vous pouvez lire des fichiers audio compressés, DivX et fichiers d’images JPEG stockés
dans un périphérique de stockage USB.
! Pour les détails sur la compatibilité, reportez-vous à la page 41, Formats audio
compressés et DivX compatibles (disque,
USB).
! Dans les instructions suivantes, les mémoires USB et les lecteurs audio USB sont collectivement appelés “périphériques de
stockage USB”.
Opérations de base
Lecture de fichiers sur un périphérique de stockage
USB
1 Ouvrez le cache du port USB et branchez le périphérique de stockage USB à l’aide d’un câble
USB.
Arrêt de la lecture de fichiers sur un périphérique de
stockage USB
1 Vous pouvez débrancher le périphérique de stockage USB à tout moment.
Sélection d’un dossier
1 Appuyez sur a ou b.
Avance ou retour rapide
1 Appuyez de façon continue sur c ou d.
Sélection d’un fichier
1 Appuyez sur c ou d.
Retour au dossier racine
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) de façon prolongée.
Changement de type de fichier média
1 Appuyez sur B (BAND/ESC) pour changer de type
de fichier média.
Mise en pause ou reprise de la lecture
1 Appuyez sur f.
24
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Sélection directe d’un fichier
dans le dossier en cours
Affichage des informations
textuelles
L’utilisation est la même que celle de l’audio
compressé sur le lecteur de DVD intégré.
Reportez-vous à la page 19, Affichage des informations textuelles.
Choix des fichiers à partir de la
liste des noms de fichiers
L’utilisation est la même que celle du lecteur de DVD
intégré.
Reportez-vous à la page 19, Sélection et lecture des fichiers/plages à partir de la liste des noms de fichiers/titres de plages.
Utilisation avancée à l’aide de
touches spéciales
Changement de la langue audio pendant la lecture
(Multi-audio)
Reportez-vous à la page 20, Changement de la langue
audio pendant la lecture (Multi-audio).
! Vous ne pouvez pas effectuer cette opération en
appuyant sur le bouton de même nom sur la télécommande.
Changement de la langue des sous-titres pendant la
lecture (Multi-sous-titres)
Reportez-vous à la page 21, Changement de la langue
des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres).
! Vous ne pouvez pas effectuer cette opération en
appuyant sur le bouton de même nom sur la télécommande.
Sélection d’une étendue de répétition de lecture
Reportez-vous à la page 21, Sélection d’une étendue
de répétition de lecture.
Cependant, les étendues de répétition de la lecture
que vous pouvez sélectionner diffèrent de celles du
lecteur de DVD intégré. Les étendues de répétition de
lecture du lecteur audio portable USB/de la mémoire
USB sont :
! TRACK – Répétition du fichier en cours de
lecture
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de
lecture
! ALL – Répétition de tous les fichiers
Lecture des plages dans un ordre aléatoire
Reportez-vous à la page 22, Lecture des plages dans
un ordre aléatoire.
Utilisation de l’appareil
L’utilisation est la même que celle du lecteur de DVD
intégré.
Reportez-vous à la page 18, Recherche de la partie que
vous voulez lire.
02
Pause de la lecture
Reportez-vous à la page 22, Pause de la lecture.
Amélioration de l’audio compressé et restauration
d’un son riche (advanced sound retriever (correcteur
de son compressé))
Reportez-vous à la page 22, Amélioration de l’audio
compressé et restauration d’un son riche (advanced
sound retriever (correcteur de son compressé)).
Réglages des fonctions
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction.
Après avoir sélectionné la fonction, effectuez
les procédures de paramétrage suivantes.
REPEAT (répétition de la lecture)
Reportez-vous à la page 22, REPEAT (répétition de la
lecture).
Cependant, les étendues de répétition de la lecture
que vous pouvez sélectionner diffèrent de celles du
lecteur de DVD intégré. Les étendues de répétition de
lecture du lecteur audio portable USB/de la mémoire
USB sont :
! TRACK – Répétition du fichier en cours de lecture
seulement
! FOLDER – Répétition du dossier en cours de lecture
! ALL – Répétition de tous les fichiers
RANDOM (lecture aléatoire)
Fr
25
Section
Utilisation de l’appareil
02
Reportez-vous à la page 22, RANDOM (lecture aléatoire).
FAD/BAL (réglage de l’équilibre avant-arrière/droitegauche)
ROTATION (rotation d’image)
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour basculer entre l’équilibre
avant-arrière/droite-gauche.
3 Tournez M.C. pour régler l’équilibre sonore entre
les haut-parleurs.
!
Cette fonction est disponible pour les fichiers
JPEG.
Reportez-vous à la page 22, ROTATION (rotation d’image).
PAUSE (pause)
EQUALIZER (rappel de l’égaliseur)
Reportez-vous à la page 23, PAUSE (pause).
S.RTRV (advanced sound retriever (correcteur de son
compressé))
!
Cette fonction est disponible pour les fichiers
audio compressés.
Reportez-vous à la page 23, S.RTRV (advanced sound
retriever (correcteur de son compressé)).
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour sélectionner l’égaliseur.
DYNAMIC—VOCAL—NATURAL—CUSTOM—
FLAT—POWERFUL
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TONE CTRL (réglage de l’égaliseur)
!
Changement de l’écran
d’informations
L’utilisation est la même que celle du lecteur
de DVD intégré.
Reportez-vous à la page 23, Changement de
l’écran d’informations.
Réglages sonores
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu
principal.
2 Tournez M.C. pour changer l’option de
menu et appuyez pour sélectionner
AUDIO.
3 Tournez M.C. pour sélectionner la fonction audio.
Après avoir sélectionné la fonction audio, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
26
Fr
Les réglages de la courbe d’égalisation ajustée
sont mémorisés dans CUSTOM.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour sélectionner BASS (graves)/MID (médiums)/TREBLE (aigus).
3 Tournez M.C. pour régler le niveau.
Plage de réglage : +6 à –6
LOUDNESS (correction physiologique)
La correction physiologique a pour objet d’accentuer
les hautes et les basses fréquences à bas niveaux d’écoute.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
OFF (désactivé)—LOW (faible)—HIGH (élevé)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Section
Utilisation de l’appareil
SLA (réglage du niveau de la source)
Configuration du lecteur DVD
Introduction aux réglages de la
configuration du DVD
Vous pouvez utiliser ce menu pour modifier les réglages audio, sous-titres, verrouillage parental et les autres réglages du DVD.
! Pour exécuter cette fonction, réglez le mode de
fonctionnement de la télécommande sur DVD.
1 Sélectionnez DVD comme source, puis appuyez
sur g.
2 Appuyez sur MENU pendant que le disque est arrêté.
Le menu de configuration du DVD s’affiche.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite pour changer les catégories du menu de configuration du DVD.
LANG. (langue)—PICT. (image)—GEN. (général)
4 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner les noms
des fonctions de configuration du DVD.
Pour LANG. : SUBTITLE LANG. (réglages de la
langue des sous-titres)—AUDIO LANG. (réglages
de la langue audio)—MENU LANG. (réglages de
la langue des menus)—OSD LANGUAGE (réglage de la langue d’affichage)—CHARACTER
SET (réglage des jeux de caractères)
Pour PICT. : ANGLE ICON DISPLAY (icône d’angle)—TV ASPECT (aspect TV)—SLIDESHOW
TIME (réglage de l’intervalle du diaporama)
Pour GEN. : PARENTAL (verrouillage parental)—
DivX SUBTITLE (sous-titres DivX)—IEC DIGITAL
OUTPUT (réglage de la sortie numérique)—DivX
VOD (VOD DivX)—SAMPLING OUTPUT (réglage
de la sortie de sous-échantillonnage)
Si vous appuyez sur MENU pendant l’affichage
d’un menu de configuration du DVD, le menu de
configuration du DVD est annulé et l’appareil revient à l’affichage précédent.
Utilisation de l’appareil
La fonction SLA (réglage du niveau de la source) permet d’ajuster les niveaux sonores de chaque source
afin d’éviter que ne se produisent de fortes variations
d’amplitude sonore lorsque vous passez d’une source
à l’autre.
Si FM a été choisie comme source, vous ne pouvez
pas afficher la fonction SLA.
! Les réglages sont basés sur le niveau du volume
FM qui lui, demeure inchangé.
! Le niveau du volume MW/LW (PO/GO) peut également être réglé avec cette fonction.
! Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé et
DivX sont réglées automatiquement sur le même
volume.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour régler le volume de la source.
Plage de réglage : +4 à –4
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
02
Opérations communes des
menus pour les réglages de la
configuration du DVD
Retour à l’affichage précédent
1 Appuyez sur RETURN.
Fr
27
Section
02
Utilisation de l’appareil
Choix de la langue des sous-titres
Vous pouvez choisir une langue pour les sous-titres.
Lorsque cette fonction est disponible, les sous-titres
seront affichés dans la langue sélectionnée.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner SUBTITLE
LANG. dans LANG.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Un menu des langues des sous-titres s’affiche.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner la langue désirée.
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
La langue des sous-titres est définie.
Remarques
! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est affichée.
! Vous pouvez aussi changer de langue des
sous-titres en appuyant sur SUBTITLE pendant la lecture. (Reportez-vous à la page 21,
Changement de la langue des sous-titres pendant la lecture (Multi-sous-titres).)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue des sous-titres est modifiée
pendant la lecture à l’aide de SUBTITLE.
Quand vous sélectionnez OTHERS
L’entrée du code de langue apparaît si OTHERS est
sélectionné. Reportez-vous à la page 45, Tableau des
codes de langue pour les DVD.
1 Appuyer sur CLEAR annule les chiffres entrés.
Choix de la langue audio
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner AUDIO
LANG. dans LANG.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Un menu des langues audio s’affiche.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner la langue audio désirée.
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
La langue audio est définie.
28
Fr
Remarques
! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est utilisée.
! Vous pouvez aussi changer de langue audio
en appuyant sur AUDIO pendant la lecture.
(Reportez-vous à la page 20, Changement de la
langue audio pendant la lecture (Multi-audio).)
! Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue audio est modifiée pendant
la lecture à l’aide de AUDIO.
! Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez
OTHERS.
Choix de la langue des menus
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner MENU
LANG. dans LANG.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Un menu des langues des menus est affiché.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut, le bas, la gauche ou la droite pour sélectionner la langue de menu désirée.
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel
La langue des menus est définie.
Remarques
! Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est affichée.
! Si vous avez sélectionné OTHERS, reportezvous à cette page, Quand vous sélectionnez
OTHERS.
Section
Utilisation de l’appareil
Réglage de la langue
d’affichage à l’écran
Réglage du jeu de caractères
Vous pouvez régler le jeu de caractères préféré pour
le fichier des sous-titres DivX, l’affichage des informations et l’affichage des listes.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner CHARACTER SET dans LANG.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Un menu de réglage des jeux de caractères apparaît.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le jeu de caractères désiré.
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le jeu de caractères est défini.
Configuration de l’affichage de
l’icône d’angle
Définition du ratio d’aspect
Il existe deux types d’affichage : un affichage écran
large possède un ratio largeur à hauteur (ratio d’aspect TV) de 16:9 et un affichage standard possédant
un aspect TV de 4:3. Assurez-vous de sélectionner
l’aspect TV approprié pour l’écran connecté à V OUT.
! Quand vous utilisez un affichage standard, sélectionnez LETTER BOX ou PANSCAN. Sélectionner
16:9 peut résulter en une image non naturelle.
! Si vous choisissez le ratio d’aspect TV, l’affichage
de l’appareil s’adapte en fonction de ce réglage.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner TV ASPECT
dans PICT.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le menu d’aspect TV s’affiche.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’aspect TV
désiré.
! 16:9 – L’image écran large (16:9) est affichée
telle quelle (réglage initial)
! LETTER BOX – L’image a la forme d’une boîte
à lettre avec des bandes noires en haut et en
bas de l’écran
! PANSCAN – L’image est tronquée à droite et à
gauche de l’écran
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Utilisation de l’appareil
Vous pouvez régler la langue préférée pour l’affichage
des informations, le menu de configuration du DVD
et l’affichage des listes, etc.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner OSD LANGUAGE dans LANG.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Un menu de langue d’affichage à l’écran apparaît.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner la langue
d’affichage à l’écran désirée.
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
La langue d’affichage à l’écran est réglée.
02
Remarques
! Lors de la lecture de disques qui ne spécifient
pas PANSCAN, le disque est lu suivant l’affichage LETTER BOX même si vous sélectionnez le réglage PANSCAN. Confirmez si
l’emballage du disque porte le marquage
16 : 9 LB .
! Il est impossible de modifier le ratio d’aspect
TV de certains disques. Pour les détails, reportez-vous aux instructions du disque.
L’icône d’angle peut être définie pour apparaître sur
les scènes où l’angle peut être changé.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner ANGLE
ICON DISPLAY dans PICT.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la mise en service ou hors service.
Un menu de réglage des jeux de caractères apparaît.
Fr
29
Section
02
Utilisation de l’appareil
Réglage de l’intervalle du
diaporama
Il est possible de consulter les fichiers JPEG sous
forme de diaporama sur cet appareil. Dans ce réglage, l’intervalle entre chaque image peut être défini.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner SLIDESHOW TIME dans PICT.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Un menu d’intervalle de diaporama apparaît.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’aspect TV
désiré.
! Manual – Vous pouvez changer d’image
JPEG manuellement
! 5sec – Les images JPEG changent avec un intervalle de 5 secondes
! 10sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 10 secondes
! 15sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 15 secondes
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
L’intervalle du diaporama est défini.
Programmation du verrouillage
parental
Certains disques DVD vidéo vous permettent d’utiliser le verrouillage parental pour empêcher les enfants de regarder des scènes violentes ou destinées
aux adultes. Vous pouvez régler le verrouillage parental sur le niveau souhaité.
! Quand vous avez défini un niveau de verrouillage
parental et que vous lisez un disque disposant du
verrouillage parental, des indications sur l’entrée
d’un code peuvent s’afficher. Le cas échéant, la
lecture commencera quand le code approprié
aura été saisi.
Programmation du code et du niveau
Un code doit être enregistré pour lire les disques disposant du verrouillage parental.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner PARENTAL
dans GEN.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le menu de paramétrage du verrouillage parental
s’affiche.
3 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour entrer un
code à quatre chiffres.
4 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite pour placer le curseur
sur la position précédente ou suivante.
5 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel après
avoir entré le code à quatre chiffres.
Le code est défini et le niveau peut désormais
être défini.
6 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite pour sélectionner le niveau désiré.
! LEVEL8 – La lecture de la totalité du disque
est possible (réglage initial)
! LEVEL7 à LEVEL2 – La lecture des disques
pour enfants et tout public est possible
! LEVEL1 – Seule la lecture de disques pour enfants est possible
7 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
Remarques
! Nous vous recommandons de garder une
trace de votre code dans le cas où vous l’oublieriez.
30
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
Changement du niveau
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage parental programmé.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner PARENTAL
dans GEN.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le menu de paramétrage du verrouillage parental
s’affiche.
3 Appuyez sur les touches 0 à 9 pour saisir le code
enregistré.
4 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite pour placer le curseur
sur la position précédente ou suivante.
5 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel après
avoir entré le code à quatre chiffres.
Le code est défini et le niveau peut désormais
être modifié.
! Si vous entrez un numéro de code incorrect,
l’icône s’affiche. Entrez le code correct.
! Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-vous à cette page, Si vous oubliez votre
code.
6 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers la
gauche ou vers la droite pour sélectionner le niveau désiré.
7 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
Si vous oubliez votre code
Veuillez vous reporter à la section suivante et appuyer
sur CLEAR 10 fois dans le menu de réglage du
contrôle parental. Reportez-vous à cette page, Changement du niveau. Le code enregistré est annulé, ce
qui vous permet d’en enregistrer un nouveau.
Paramétrage du fichier de soustitres DivX
Vous pouvez choisir d’afficher ou non les sous-titres
externes DivX.
! S’il n’existe aucun fichier de sous-titres externes
DivX, les sous-titres DivX seront affichés même
quand CUSTOM est sélectionné.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner DivX SUBTITLE dans GEN.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel pour activer l’affichage ou non des sous-titres externes
DivX.
! ORIGINAL – Affichage des sous-titres DivX
! CUSTOM – Affichage des sous-titres externes
DivX
Utilisation de l’appareil
! Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Recherchez l’indication de
ce niveau écrite sur l’emballage du disque, la
documentation incluse ou le disque luimême. Le verrouillage parental de cet appareil
n’est pas utilisable si le niveau de verrouillage
parental n’est pas enregistré sur le disque.
! Avec certains disques, le verrouillage parental
peut n’être actif que pour certains niveaux de
scènes. La lecture de ces scènes sera sautée.
Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque.
02
Remarques
! Un maximum de 42 caractères peut être affiché sur une ligne. Si plus de 42 caractères
sont définis, les caractères sont affichés sur la
ligne suivante.
! Un maximum de 126 caractères peuvent être
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractères sont définis, les caractères en excès ne seront pas affichés.
Réglage pour la sortie numérique
L’audio qui est émis sur la sortie numérique de cet
appareil peut être choisi. Normalement, le réglage
est sur STREAM. Si la sortie numérique de cet appareil n’est pas utilisée, il n’est pas nécessaire de changer le réglage.
! Sélectionner Linear PCM vous permet de changer le canal de sortie lorsque vous lisez des disques DVD vidéo en mode mono dual.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner IEC DIGITAL
OUTPUT dans GEN.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le réglage de sortie numérique désiré.
! STREAM – Le signal Dolby Digital/DTS est
émis tel quel (réglage initial)
! Linear PCM – Le signal Dolby Digital/DTS est
converti en signal PCM linéaire et émis sous
cette forme
Fr
31
Section
02
Utilisation de l’appareil
Affichage de votre code
d’enregistrement VOD DivXâ
Pour pouvoir jouer des contenus VOD (vidéo sur demande) DivX sur cet appareil, vous devez d’abord enregistrer l’appareil auprès de votre fournisseur de
contenus VOD DivX. Pour l’enregistrement, générez
un code d’enregistrement VOD DivX et soumettez-le
à votre fournisseur.
! Conservez ce code car vous en aurez besoin lors
de l’enregistrement de votre appareil auprès d’un
fournisseur de VOD DivX.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner DivX VOD
dans GEN.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner REGISTRATION CODE.
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Votre code d’enregistrement s’affiche.
Affichage du code de désenregistrement
Si votre périphérique est déjà activé, désenregistrezle en saisissant le code de désenregistrement.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner DivX VOD
dans GEN.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
3 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner DEREGISTRATION CODE.
4 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
5 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner OK.
! Pour annuler le désenregistrement, sélectionnez CANCEL.
6 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Le désenregistrement est terminé.
Réglage de la sortie de souséchantillonnage
Si la fréquence d’échantillonnage de l’audio est supérieure à 96 Hz, l’audio qui est émis sur la sortie numérique de cet appareil peut être réduit à 48 Hz.
Normalement, activez la sortie de sous-échantillonnage. Si la sortie numérique de cet appareil n’est pas
utilisée, il n’est pas nécessaire de changer le réglage.
1 Déplacez le sélecteur multidirectionnel vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner SAMPLING
OUTPUT dans GEN.
2 Cliquez sur le sélecteur multidirectionnel.
Chaque fois que vous cliquez sur le sélecteur
multidirectionnel, le réglage sélectionné passe en
ou hors service.
Réglages initiaux
1 Maintenez la pression sur S (SRC/OFF)
jusqu’à ce que l’appareil soit mis hors tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur M.C.
jusqu’à ce que le menu des réglages initiaux s’affiche sur l’écran.
3 Tournez M.C. pour choisir un des réglages initiaux.
Après avoir sélectionné le réglage initial, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
FM STEP (incrément d’accord FM)
Normalement, l’incrément d’accord FM employé par
l’accord automatique est 50 kHz. Quand la fonction
AF ou TA est en service, l’incrément d’accord passe
automatiquement à 100 kHz. Il peut être préférable de
régler l’incrément d’accord à 50 kHz quand la fonction AF est en service.
! Pendant l’accord manuel, l’incrément d’accord
est maintenu à 50 kHz.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir l’incrément d’accord
FM.
50KHZ (50 kHz)—100KHZ (100 kHz)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
AUTO-PI (recherche automatique PI)
32
Fr
Section
Utilisation de l’appareil
AUX (entrée auxiliaire)
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appareil
auxiliaire connecté à cet appareil.
1 Appuyez sur M.C. pour mettre AUX en service ou
hors service.
MUTE/ATT (coupure/atténuation du son)
Le son émis par l’appareil est automatiquement
coupé ou atténué quand un signal en provenance
d’un équipement possédant la fonction silencieux est
reçu.
! Le son est coupé ou atténué, MUTE ou ATT ON
est affiché et aucun réglage audio n’est possible.
! Le son émis par l’appareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son est annulée.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
! MUTE – Silencieux
! ATT -10DB – Atténuation
! ATT -20DB – Atténuation (ATT -20DB a un
effet plus fort que ATT -10DB)
! OFF – La fonction coupure/atténuation du son
est désactivée
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
SCROLL (défilement permanent)
Quand la fonction Ever Scroll est réglée sur EVER, les
informations textuelles enregistrées défilent en permanence. Mettez la fonction hors service si vous préférez que l’information défile une fois seulement.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
EVER (permanent)—OFF (hors service)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
TITLE (multilingue)
Cet appareil peut afficher les informations textuelles
d’un fichier audio compressé même si elles sont incorporées dans une langue d’Europe de l’Ouest ou
Russe.
! Si la langue incorporée et la langue sélectionnée
sont différentes, les informations textuelles peuvent ne pas s’afficher correctement.
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Tournez M.C. pour choisir le réglage désiré.
EUROPEAN (Langue européenne)—RUSSIAN
(Russe)
3 Appuyez sur M.C. pour confirmer la sélection.
Utilisation de l’appareil
L’appareil peut rechercher automatiquement une
autre station avec le même type de programme, y
compris si l’accord a été obtenu par le rappel d’une
fréquence en mémoire.
1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de paramétrage.
2 Appuyez sur M.C. pour mettre en service ou hors
service la recherche automatique PI.
02
V.OUT (connexion de l’afficheur)
Vous pouvez utiliser cet appareil avec ou sans l’afficheur. Lorsque vous utilisez cet appareil connecté à
l’afficheur, vous pouvez activer ou désactiver le réglage de la connexion de l’afficheur. Si vous activez
cette fonction, les informations textuelles détaillées
de DVD et USB apparaissent sur l’afficheur.
1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la
connexion de l’afficheur.
Remarques
! Lorsque V.OUT est réglé sur ON, vous ne pouvez pas basculer sur SCROLL et TITLE.
! Le fonctionnement de cet appareil diffère
selon le réglage de V.OUT. Par exemple :
— Lecture d’un fichier audio compressé et affichage du mode de la liste des noms de fichier
! Lorsque la connexion de l’afficheur est
activée, les fichiers du dossier en cours
de lecture sont affichés.
! Lorsque la connexion de l’afficheur est
désactivée, le fichier du dossier racine
est affiché.
— Lecture d’un fichier audio compressé et
dans la liste des noms de fiappui sur
chier
! Lorsque la connexion de l’afficheur est
activée, le nom du fichier en cours de
lecture est sélectionné.
! Lorsque la connexion de l’afficheur est
désactivée, vous pouvez revenir à la
liste précédente (le dossier de niveau
immédiatement supérieur).
Fr
33
Section
02
Utilisation de l’appareil
Utilisation d’une source AUX
Vous pouvez connecter un appareil auxiliaire à
cet appareil en utilisant un câble stéréo à mini
prise.
1 Insérez la mini prise dans le jack d’entrée AUX de cet appareil.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 6,
Appareil central.
Ce dispositif auxiliaire est automatiquement
réglé sur AUX.
2 Appuyez sur S (SRC/OFF) pour choisir
AUX comme source.
# Vous ne pouvez pas sélectionner AUX à moins
que le réglage auxiliaire soit activé. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page précédente, AUX
(entrée auxiliaire).
Coupure du son
Le son est coupé automatiquement quand :
! Un appel est effectué ou reçu sur un téléphone cellulaire connecté à cet appareil.
! Un guidage vocal est émis par un appareil
de navigation Pioneer connecté.
Le son est coupé, MUTE est affiché et aucun
réglage audio n’est possible sauf le contrôle
du volume. Le fonctionnement retourne à la
normale quand la connexion téléphonique ou
le guidage vocal est terminé.
34
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Dépannage
Commun
Symptôme
Causes possibles
Action corrective (Page de référence)
Vérifiez encore une fois que toutes les connexions sont correctes.
Rectifiez la cause et remplacez le fusible. Assurez-vous de bien installer un fusible de
même intensité.
Du bruit et/ou d’autres facteurs pro- Éteignez puis rallumez l’appareil. (Page 11)
voquent un mauvais fonctionnement du microprocesseur intégré.
L’appareil ne fonctionne pas
avec la télécommande.
L’appareil ne fonctionne pas correctement même si l’on appuie
sur les touches appropriées de
la télécommande.
Le mode de fonctionnement de la
télécommande est incorrect.
Passez sur le mode de fonctionnement correct de la télécommande. (Page 9)
Le niveau de la pile est faible.
Installez une nouvelle pile.
Des opérations sont interdites avec
certains disques.
Essayez d’utiliser un autre disque.
La lecture n’est pas possible.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque. (Page 39)
Le type de disque chargé ne peut
pas être lu par cet appareil.
Vérifiez le type de disque.
Le disque chargé n’est pas compatible avec ce système vidéo.
Remplacez le disque par un autre qui est
compatible avec ce système vidéo.
Les câbles ne sont pas connectés
Absence de son.
Le volume ne veut pas augmen- correctement.
ter.
L’appareil est en mode de lecture
image fixe, ralenti ou image par
image.
Connectez les câbles correctement.
L’icône
est affichée, et l’opération n’est pas possible.
L’opération est interdite pour le
disque.
Cette opération n’est pas possible.
L’opération n’est pas compatible
avec la configuration du disque.
Cette opération n’est pas possible.
L’image affichée s’arrête (pause) Impossible de lire les données penet l’appareil ne fonctionne pas. dant la lecture.
Absence de son.
Le volume est faible.
Saut dans l’audio et la vidéo.
Informations complémentaires
L’alimentation ne se met pas en Les fils et les connecteurs sont mal
connectés.
service.
L’appareil ne fonctionne pas.
Le fusible a sauté.
Il n’y a aucun son en mode de lecture image
fixe, ralenti ou image par image.
Après avoir arrêté une fois la lecture, recommencez-la.
Le volume est faible.
Réglez le volume.
L’atténuateur est en service.
Mettez l’atténuateur hors service.
L’appareil n’est pas fixé fermement.
Fixez fermement l’appareil.
Créez un fichier DivX de la taille et du débit
La taille de fichier et le débit de
transmission sont au-dessus des va- de transmission recommandés.
leurs recommandées.
Le ratio d’aspect n’est pas correct et l’image est étirée.
Le réglage du ratio d’aspect n’est
pas le bon pour l’afficheur.
Le moteur est audible quand le
contact d’allumage est mis sur
ON (ou en position ACC).
L’appareil confirme si un disque est Ceci est un fonctionnement normal.
chargé ou non.
No xxxx apparaît lors de la mo- Aucune information textuelle n’est
intégrée.
dification de l’affichage (par
exemple No Title).
Sélectionnez le réglage approprié pour votre
écran. (Page 29)
Basculez l’affichage ou la lecture sur une
autre plage/un autre fichier.
Fr
35
Annexe
Informations complémentaires
Symptôme
Causes possibles
Action corrective (Page de référence)
L’étendue de répétition de lecture change automatiquement.
Un autre dossier a été sélectionné
pendant la répétition de lecture.
Choisissez de nouveau l’étendue de répétition.
La recherche de plage ou l’avance/
le retour rapide ont été exécutés
pendant la répétition de lecture
d’un fichier.
Choisissez de nouveau l’étendue de répétition.
Symptôme
Causes possibles
Action corrective (Page de référence)
La lecture n’est pas possible.
Le disque chargé a un numéro de
région différent de celui de cet appareil.
Remplacez le disque par un autre ayant le
même numéro de région que cet appareil.
Un message de verrouillage parental est affiché et la lecture
n’est pas possible.
Le verrouillage parental est activé.
Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. (Page 30)
Le verrouillage parental ne peut
pas être annulé.
Le code est incorrect.
Entrez le code correct. (Page 30)
Vous avez oublié votre numéro de
code.
Appuyez 10 fois sur CLEAR pour annuler le
numéro de code. (Page 31)
On ne peut pas changer la langue audio (et la langue des
sous-titres).
Le DVD en cours de lecture ne supporte pas les enregistrements en
plusieurs langues.
Vous ne pouvez pas choisir parmi plusieurs
langues si elles ne sont pas enregistrées sur
le disque.
Vous pouvez seulement choisir
entre les éléments indiqués sur le
menu du disque.
Changez la langue en utilisant le menu du
disque.
Le DVD en cours de lecture ne
comporte pas de sous-titres.
Les sous-titres ne sont pas affichés s’ils ne
sont pas enregistrés sur le disque.
Vous pouvez seulement choisir
entre les éléments indiqués sur le
menu du disque.
Changez la langue en utilisant le menu du
disque.
DVD
Aucun sous-titre n’est affiché.
La lecture ne s’effectue pas avec
les choix de langue audio et de
langue des sous-titres sélectionnés dans SETUP.
Vous ne pouvez pas basculer entre langues
Le DVD en cours de lecture ne
sélectionnées si elles ne sont pas enregiscomporte pas de dialogues ou de
sous-titres dans la langue sélection- trées sur le disque.
née.
L’angle de vue ne peut pas fonc- Le DVD en cours de lecture ne
tionner.
comporte pas de scènes filmées
sous plusieurs angles.
Impossible de commuter l’angle de vue si le
DVD ne comporte pas de scènes enregistrées
sous plusieurs angles.
Vous essayez de passer en visualisa- Changez d’angle de vue quand vous regardez
des scènes enregistrées sous plusieurs antion sous plusieurs angles d’une
gles.
scène qui n’a pas été enregistrée
sous plusieurs angles.
L’image est très floue/distordue
et sombre pendant la lecture.
36
Fr
Certains disques comportent un signal interdisant la copie.
Comme cet appareil est compatible avec le
système de protection contre la copie analogique, l’image peut souffrir de bandes horizontales ou d’autres imperfections lors de la
lecture sur certains afficheurs d’un disque
qui comporte un signal interdisant la copie.
Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
Annexe
Informations complémentaires
CD Vidéo
Causes possibles
Action corrective
Le CD vidéo en cours de lecture ne
prend pas en charge la fonction
PBC.
Cette opération n’est pas disponible avec des
CD vidéo qui ne prennent pas en charge la
fonction PBC.
La répétition de lecture et la recherche de plage/recherche
temporelle ne sont pas possibles.
La lecture de CD vidéo prend en
charge la fonction PBC.
Cette opération n’est pas disponible avec des
CD vidéo qui prennent en charge la fonction
PBC.
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur.
DVD
Message
Causes possibles
Action corrective
REGION ERR (DIFFERENT REGION DISC)
Le disque n’a pas le même numéro
de région que cet appareil.
Remplacez le DVD par un autre avec le numéro de région correct.
FRMT READ (FORMAT READ)
Le début de la lecture et le début de Attendez que le message disparaisse pour enl’émission des sons sont parfois dé- tendre les sons.
calés.
ERROR-02-XX
Le disque est sale.
Informations complémentaires
Symptôme
Impossible d’appeler le menu
PBC (contrôle de la lecture).
Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
Utilisez un autre disque.
Le disque est chargé à l’envers.
Vérifiez que le disque est chargé correctement.
PROTECT (PROTECTED DISC)
Tous les fichiers sur le disque inséré Utilisez un autre disque.
intègrent la protection par DRM.
SKIPPED (FILE SKIPPED)
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
Sélectionnez le fichier qui peut être lu.
HEAT (THERMAL PROTECTION La température de l’appareil est en
IN MOTION)
dehors de la plage de fonctionnement normal.
Attendez que la température de l’appareil revienne dans les limites de fonctionnement
normal.
EXPIRED (THIS DivX RENTAL
HAS EXPIRED.)
Le disque inséré contient un contenu VOD DivX expiré.
Sélectionnez le fichier qui peut être lu.
WRITE FAIL (CAN NOT SAVE
DATA)
La mémoire flash de cet appareil uti- Sélectionnez le fichier qui peut être lu.
lisée pour le stockage temporaire
est pleine.
ERROR (YOUR DEVICE IS NOT
AUTHORIZED TO PLAY THIS
DivX PROTECTED VIDEO)
Enregistrez cet appareil auprès du fournisLe code d’enregistrement DivX de
cet appareil n’a pas été autorisé par seur de contenu VOD DivX.
le fournisseur de contenu VOD
DivX.
NON-PLAY (UNPLAYABLE
DISC)
Ce type de disque ne peut pas être
lu sur cet appareil.
Remplacez le disque par un disque que cet
appareil peut lire.
Le disque inséré ne contient pas de
fichiers pouvant être lus.
Utilisez un autre disque.
Fr
37
Annexe
Informations complémentaires
Message
Causes possibles
Action corrective
NON-PLAY (VIDEO RESOLUTION NOT SUPPORTED)
Le disque inséré contient un fichier
DivX haute définition.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
NON-PLAY (UNPLAYABLE FILE) Ce type de fichier ne peut pas être
lu sur cet appareil.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
NON-PLAY (VIDEO FRAMERATE NOT SUPPORTED)
Le taux d’échantillonnage du fichier Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
DivX est supérieur à 30 fps.
NO AUDIO (AUDIO FORMAT
NOT SUPPORTED)
Ce type de fichier n’est pas pris en
charge par cet appareil.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Lecteur audio USB/mémoire USB
Message
Causes possibles
FRMT READ (FORMAT READ)
Le début de la lecture et le début de Attendez que le message disparaisse pour enl’émission des sons sont parfois dé- tendre les sons.
calés.
SKIPPED (FILE SKIPPED)
Le lecteur audio portable USB
connecté ou la mémoire USB
connectée contient des fichiers
WMA qui sont protégés par
Windows Mediaä DRM 9/10.
Lisez un fichier audio n’intégrant pas la protection Windows Media DRM 9/10.
PROTECT (NO ACCESSIBLE
DATA AVAILABLE)
Tous les fichiers sur le lecteur audio
portable USB connecté ou la mémoire USB connectée sont protégés
par Windows Media DRM 9/10.
Transférez des fichiers audio non protégés
par Windows Media DRM 9/10 vers le lecteur
audio portable USB ou la mémoire USB et effectuez la connexion.
N/A USB (INCOMPATIBLE DEVICE)
L’appareil USB connecté n’est pas
pris en charge par cet appareil.
Connectez un lecteur audio portable USB ou
une mémoire USB conforme à la norme USB
Mass Storage Class.
L’appareil USB n’est pas formaté
avec FAT16 ou FAT32.
L’appareil USB connecté doit être formaté
avec FAT16 ou FAT32.
CHECK USB
38
Action corrective
Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble
est en court-circuit.
USB n’est pas coincé ou endommagé.
Le lecteur audio portable USB
connecté ou la mémoire USB
connectée consomme plus de 500
mA (courant maximum autorisé).
Déconnectez le lecteur audio portable USB
ou la mémoire USB et ne l’utilisez pas. Mettez
le contact sur OFF, puis sur ACC ou ON, puis
connectez un lecteur audio portable USB ou
la mémoire USB compatible.
ERROR-02-DX
Panne de communication.
Effectuez une des opérations suivantes.
–Coupez et remettez le contact d’allumage.
–Déconnectez le lecteur audio portable USB
ou la mémoire USB.
–Choisissez une autre source.
Revenez ensuite au lecteur audio portable
USB ou à la mémoire USB.
EXPIRED (THIS DivX RENTAL
HAS EXPIRED.)
Le périphérique de stockage externe Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
inséré contient un contenu VOD
DivX expiré.
WRITE FAIL (CAN NOT SAVE
DATA)
La mémoire flash de cet appareil uti- Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
lisée pour le stockage temporaire
est pleine.
Fr
Annexe
Informations complémentaires
Causes possibles
Enregistrez cet appareil auprès du fournisLe code d’enregistrement DivX de
cet appareil n’a pas été autorisé par seur de contenu VOD DivX.
le fournisseur de contenu VOD
DivX.
Action corrective
NON-PLAY (UNPLAYABLE FILE) Ce type de fichier ne peut pas être
lu sur cet appareil.
Sélectionnez le fichier qui peut être lu.
Absence de plages musicales.
Transférez les fichiers audio vers le lecteur
audio portable USB ou la mémoire USB et effectuez la connexion.
La sécurité de la mémoire USB
connectée est activée.
Suivez les instructions de la mémoire USB
pour désactiver la sécurité.
NON-PLAY (VIDEO RESOLUTION NOT SUPPORTED)
Le périphérique de stockage externe Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
inséré contient un fichier DivX
haute définition.
NON-PLAY (VIDEO FRAMERATE NOT SUPPORTED)
Le taux d’échantillonnage du fichier Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
DivX est supérieur à 30 fps.
NO AUDIO (AUDIO FORMAT
NOT SUPPORTED)
Ce type de fichier n’est pas pris en
charge par cet appareil.
Conseils sur la
manipulation
Disques et lecteur
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Informations complémentaires
Message
ERROR (YOUR DEVICE IS NOT
AUTHORIZED TO PLAY THIS
DivX PROTECTED VIDEO)
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant une
forme particulière.
Utilisez uniquement des disques affichant l’un des
logos suivants.
Insérez uniquement un DVD (-R/-RW) ou un CD (-R/RW) dans le logement pour disque.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés
ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent endommager le lecteur.
Les disques CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent
pas être lus.
Ne touchez pas la surface enregistrée des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous ne
les écoutez plus.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de disques
8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des disques,
n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez aucun agent
chimique sur un disque.
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec un
chiffon doux en partant du centre vers l’extérieur.
Fr
39
Annexe
Informations complémentaires
La condensation peut perturber temporairement le
fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’adapter
à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un
chiffon doux.
La lecture de certains disques peut être impossible en
raison des caractéristiques du disque, de son format,
de l’application qui l’a enregistré, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage ou d’autres
conditions.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lecture
d’un disque.
Lisez les précautions d’emploi des disques avant de
les utiliser.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles
sur certains DVD vidéo.
Il peut ne pas être possible de lire certains disques
vidéo DVD.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RAM.
Cet appareil n’est pas compatible avec des disques
enregistrés au format AVCHD (Advanced Video
Codec High Definition). N’insérez pas de disques
AVCHD car vous risquez de ne pas pouvoir les éjecter.
Périphérique de stockage USB
En fonction du périphérique de stockage externe
(USB), les problèmes suivants peuvent survenir.
! Le fonctionnement peut varier.
! Le périphérique de stockage peut ne pas être reconnu.
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Ne connectez aucun autre périphérique qu’un périphérique de stockage USB.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique de
stockage USB tomber sur le plancher, où il pourrait
gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou
d’accélérateur.
Selon les périphériques de stockage USB connectés,
du bruit radio peut être généré par le périphérique.
Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par des
droits d’auteur au moyen de périphériques USB.
40
Fr
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio portable USB ou une mémoire USB à cet appareil via un
hub USB.
Une mémoire USB partitionnée n’est pas compatible
avec cet appareil.
Selon le type de lecteur audio portable USB/de mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut ne pas
être reconnu ou les fichiers audio peuvent ne pas être
lus correctement.
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du soleil
pendant une période prolongée. Ceci peut entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil suite à une
hausse extrême de la température.
Disques DVD-R/DVD-RW
Les disques DVD-R/-RW non finalisés qui ont été enregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus.
La lecture de disques DVD-R/DVD-RW peut ne pas
être possible à cause des caractéristiques du disque,
de rayures ou de poussière sur le disque, ou de saleté,
de condensation, etc. sur la lentille de cet appareil.
Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible. (Pour les
détails, contactez le fabricant de l’application.)
Disques CD-R et CD-RW
Quand vous utilisez des disques CD-R/CD-RW, la lecture n’est possible qu’avec des disques qui ont été finalisés.
La lecture de disques CD-R/CD-RW enregistrés sur
un graveur de CD musicaux ou un ordinateur personnel peut ne pas être possible à cause des caractéristiques du disque, de rayures ou de poussière sur le
disque, ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille de l’appareil.
Selon les paramètres de l’application et l’environnement, la lecture de disques enregistrés sur un ordinateur personnel peut ne pas être possible. (Pour les
détails, contactez le fabricant de l’application.)
La lecture de disques CD-R/CD-RW peut devenir impossible en cas d’exposition directe à la lumière du
soleil, des températures élevées, ou en raison des
conditions de stockage dans le véhicule.
Les titres et autres informations textuelles gravées sur
les CD-R/CD-RW peuvent ne pas être affichés par cet
appareil (en cas de données audio (CD-DA)).
Annexe
Informations complémentaires
DualDiscs
Fichiers image JPEG
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic Experts Group et fait référence à un standard de technologie de compression d’image fixe.
Les fichiers sont compatibles avec les images fixes
Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolution de 8
192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus souvent utilisé
avec les appareils photo numériques.)
Cet appareil correspond à un affichage de fichier
DivX jusqu’à 1 590 minutes 43 secondes. Une opération de recherche au delà de cette durée est interdite.
Taille de fichier recommandée : 2 Mbit/s maximum
avec un débit de transmission de 2 Go maximum.
Le code ID de cet appareil doit être enregistré auprès
d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fichiers
VOD DivX. Pour plus d’informations sur les codes ID,
reportez-vous à la page 32, Affichage de votre code
d’enregistrement VOD DivXâ.
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site suivant :
http://www.divx.com/
Important
! Quand vous donnez un nom à un fichier d’image JPEG, ajoutez l’extension de nom de fichier correspondante (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif).
! Cet appareil lit des fichiers avec ces extensions (.jpg, .jpeg, .jpe ou .jfif) comme des fichiers image JPEG. Pour éviter des
dysfonctionnements, n’utilisez pas ces extensions pour des fichiers autres que des fichiers
image JPEG.
La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité
par un ordinateur personnel peut ne pas être possible.
Formats audio compressés
et DivX compatibles
(disque, USB)
Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif.
WMA
Fichiers vidéo DivX
Informations complémentaires
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec un
CD enregistrable pour l’audio sur une face et un DVD
enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
La lecture de la face DVD est possible avec cet appareil. Cependant, comme la face CD des DualDiscs
n’est pas physiquement compatible avec le standard
CD général, la lecture de la face CD sur cet appareil
peut ne pas être possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures importantes peuvent entraîner des problèmes de lecture
sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut
se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne
sera pas éjecté. Pour éviter cela, nous vous recommandons de vous abstenir d’utiliser des DualDiscs
avec cet appareil.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
En fonction de la composition de l’information sur les
fichiers telle que le numéro de stream audio ou la
taille de fichier, il peut se produire un léger retard lors
de la lecture des disques.
Certaines opérations spéciales peuvent être interdites
à cause de la composition des fichiers DivX.
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir d’un
site partenaire DivX sont une garantie de fonctionnement correct. Les fichiers DivX non autorisés peuvent
ne pas fonctionner correctement.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être utilisé jusqu’à ce que la lecture ait démarré.
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Windows Media Audio Professional, Lossless, Voice/
DRM Stream/Stream avec vidéo : incompatible
MP3
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Fr
41
Annexe
Informations complémentaires
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 (la
Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la Version
1.x.)
Liste de lecture m3u : incompatible
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
AAC
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Il peut se produire un léger retard au début de la lecture de fichiers audio intégrés avec des données
image ou de fichiers audio stockés sur un périphérique de stockage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
Les textes russes à afficher sur cet appareil doivent
être codés avec un des jeux de caractères suivants :
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Un jeu de caractères autre que Unicode qui est
utilisé dans un environnement Windows et qui est
paramétré sur Russe dans le paramétrage multilingue
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Apple Lossless : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension de
fichier .m4p) : incompatible
Disque
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 700
Compatibilité DivX
Format compatible : Format vidéo DivX implémenté
en relation avec les standards DivX
Extensions de fichier : .avi ou .divx
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 sur CD-R/CDRW
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 3 500 sur DVD-R/
DVD-RW
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2, Romeo,
Joliet, UDF 1.02, 1.50, 2.00, 2.01, 2.50 (CD-R/DVD-R)
Format DivX Ultra : incompatible
Lecture multi-session : compatible
Format DivX HD : incompatible
Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM : incompatible
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Transfert des données en écriture par paquet : incompatible
Quelle que soit la durée du silence entre les plages
musicales de l’enregistrement original, la lecture des
disques d’audio compressé s’effectue avec une
courte pause entre les plages musicales.
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Extension de fichier de sous-titres externes compatible : .srt
Format DivX plus HD : incompatible
Informations supplémentaires
Seuls les 32 premiers caractères d’un nom de fichier
(incluant l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peuvent être affichés.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fichiers
WMA.
42
Fr
Périphérique de stockage USB
Hiérarchie des dossiers pouvant être lus : jusqu’à 8 niveaux (dans la pratique, la hiérarchie compte moins
de 2 niveaux).
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 6 000 (jusqu’à 700
pour un DivX)
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 65 535
Lecture des fichiers protégés par des droits d’auteur :
incompatible
Périphérique de stockage externe partitionné (USB) :
Seule la première partition pouvant être lue sera lue.
Annexe
Informations complémentaires
PRÉCAUTION
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter de numéros de dossier ni spécifier les séquences de lecture.
Exemple de hiérarchie
01
02
1
2
D: C
D: C
D: C
D: C
D: C
:А
:Б
:В
:Г
:Д
: Е, Ё
:Ж
:З
: И, Й
:К
:Л
:М
:Н
:О
:П
:Р
:С
:Т
:У
:Ф
:Х
:Ц
:Ч
: Ш, Щ
:Ъ
:Ы
:Ь
:Э
:Ю
:Я
D : Affichage C : Caractère
03
3
4
04
Tableau des caractères
cyrilliques
Informations complémentaires
! Pioneer n’accepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio
portable USB ou la mémoire USB, même si la
perte de données se produit pendant l’utilisation de cet appareil.
! Ne laissez pas les disques et le périphérique
de stockage externe (USB) dans un lieu où les
températures sont élevées.
Toutefois, avec certains environnements système, vous ne pouvez pas spécifier la séquence de lecture.
Pour les lecteurs audio portables USB, la séquence est différente et dépend du lecteur.
5
6
05
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
: Dossier
: Fichier audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou
d’autres opérations peut différer en fonction
du logiciel de codage ou d’écriture.
Périphérique de stockage USB
La séquence de lecture est identique à la séquence enregistrée dans le périphérique de
stockage USB.
Pour spécifier la séquence de lecture, la méthode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des nombres qui spécifient la séquence de lecture (par
exemple, 001xxx.mp3 et 009yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage USB.
Droits d’auteur et marques
commerciales
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur,
principes qui sont eux-mêmes couverts aux
États-Unis par des brevets et d’autres formes
de propriété intellectuelle appartenant à Rovi
Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
DVD vidéo
est une marque commerciale de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Fr
43
Annexe
Informations complémentaires
MP3
La vente de ce produit comporte seulement
une licence d’utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n’implique aucun droit d’utilisation de ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire
générant des revenus) en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou tout autre média), diffusion/streaming via internet, des intranets et/
ou d’autres systèmes électroniques de distribution de contenu, telles que les applications
audio payante ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles
utilisations. Pour les détails, veuillez visiter le
site
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
Dolby Digital
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
DivX
DivXâ, DivX Certifiedâ et les logos associés
sont des marques commerciales de DivX, Inc.
et sont utilisés sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivXâ est
un format vidéo numérique créé par DivX, Inc.
Ceci est un appareil certifié DivXâ officiel qui
lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour
plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéo
DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivXâ doit être
enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX
44
Fr
à la demande (VOD). Pour obtenir votre code
d’enregistrement, localisez la section VOD
DivX dans Affichage de votre code d’enregistrement VOD DivXâ. Allez sur le site vod.divx.com
pour savoir comment terminer votre
enregistrement.
Annexe
Informations complémentaires
Tableau des codes de
langue pour les DVD
Bachkir (ba), 0201
Héréro (hz), 0826
Biélorusse (be), 0205
Bulgare (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Bislama (bi), 0209
Bambara (bm), 0213
Bengali (bn), 0214
Tibétain (bo), 0215
Breton (br), 0218
Bosniaque (bs), 0219
Catalan (ca), 0301
Tchétchène (ce), 0305
Chamorro (ch), 0308
Corse (co), 0315
Cri (cr), 0318
Tchèque (cs), 0319
Slavon (cu), 0321
Tchouvache (cv), 0322
Gallois (cy), 0325
Danois (da), 0401
Divehi (dv), 0422
Interlingua (ia), 0901
Indonésien (in), 0904
Interlingue (ie), 0905
Igbo (ig), 0907
Yi du Sichuan (ii), 0909
Inupiaq (ik), 0911
Ido (io), 0915
Islandais (is), 0919
Inuktitut (iu), 0921
Javanais (jv), 1022
Géorgien (ka), 1101
Kikongo (kg), 1107
Kikuyu (ki), 1109
Kuanyama (kj), 1110
Kazakh (kk), 1111
Groenlandais (kl), 1112
Cambodgien (km), 1113
Kannada (kn), 1114
Kanuri (kr), 1118
Kashmiri (ks), 1119
Kurde (ku), 1121
Komi (kv), 1122
Cornique (kw), 1123
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Luxembourgeois (lb), 1202
Ganda (lg), 1207
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sarde (sc), 1903
Sindhi (sd), 1904
Sami du Nord (se), 1905
Sango (sg), 1907
Singhalais (si), 1909
Limbourgeois (li), 1209
Slovaque (sk), 1911
Lingala (ln), 1214
Laotien (lo), 1215
Lithuanien (lt), 1220
Luba-Katanga (lu), 1221
Letton (lv), 1222
Malgache (mg), 1307
Marshallais (mh), 1308
Maori (mi), 1309
Macédonien (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongol (mn), 1314
Marathi (mr), 1318
Malais (ms), 1319
Maltais (mt), 1320
Birman (my), 1325
Nauruan (na), 1401
Bokmål (nb), 1402
Ndébélé du Nord (nd),
1404
Népalais (ne), 1405
Ndonga (ng), 1407
Néo-norvégien (nn), 1414
Norvégien (no), 1415
Ndébéle du Sud (nr), 1418
Navajo, Navaho (nv), 1422
Chichewa (ny), 1425
Occitan (oc), 1503
Ojibwé (oj), 1510
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Ossète (os), 1519
Pendjabi (pa), 1601
Pali (pi), 1609
Polonais (pl), 1612
Pashto, Pachto (ps), 1619
Quechua (qu), 1721
Rhéto-Roman (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Roumain (ro), 1815
Slovène (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Shona (sn), 1914
Somali (so), 1915
Albanais (sq), 1917
Serbe (sr), 1918
Swazi (ss), 1919
Sotho du Sud (st), 1920
Sundanais (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Télougou (te), 2005
Tadjik (tg), 2007
Thaï (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmène (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Informations complémentaires
Langue (code), code d’entrée
Japonais (ja), 1001
Dzonga (dz), 0426
Anglais (en), 0514
Ewé (ee), 0505
Français (fr), 0618
Espéranto (eo), 0515
Espagnol (es), 0519
Estonien (et), 0520
Allemand (de), 0405
Basque (eu), 0521
Italien (it), 0920
Persan (fa), 0601
Chinois (zh), 2608
Peul (ff), 0606
Hollandais, flamand (nl),
Finnois (fi), 0609
1412
Portugais (pt), 1620
Fidjien (fj), 0610
Suédois (sv), 1922
Féroïen (fo), 0615
Russe (ru), 1821
Frison de l’ouest (fy), 0625
Coréen (ko), 1115
Irlandais (ga), 0701
Grec (el), 0512
Gaélique (gd), 0704
Afar (aa), 0101
Galicien (gl), 0712
Abkhaze (ab), 0102
Guarani (gn), 0714
Avestique (ae), 0105
Gujarâtî (gu), 0721
Afrikaans (af), 0106
Manx (gv), 0722
Akan (ak), 0111
Hausa (ha), 0801
Amharique (am), 0113
Hébreu (he), 0805
Aragonais (an), 0114
Hindi (hi), 0809
Arabe (ar), 0118
Hiri-Motu (ho), 0815
Assamais (as), 0119
Croate (hr), 0818
Avarique (av), 0122
Haïtien (ht), 0820
Aymara (ay), 0125
Hongrois (hu), 0821
Azerbaïdjanais (az), 0126
Arménien (hy), 0825
Setswana (tn), 2014
Tongien (to), 2015
Turc (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Tahitien (ty), 2025
Ouïghour (ug), 2107
Ukrainien (uk), 2111
Urdû (ur), 2118
Ouzbek (uz), 2126
Venda (ve), 2205
Vietnamien (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wallon (wa), 2301
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yiddish (ji), 2509
Yoruba (yo), 2515
Zhuang (za), 2601
Zoulou (zu), 2621
Fr
45
Annexe
Informations complémentaires
Caractéristiques techniques
Généralités
Alimentation nominale ......... 14,4 V CC
(plage de tension admissible : 10,8 V à 15,1 V CC)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation maximale ... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
DIN
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm ×
163 mm
Panneau avant ...... 188 mm × 58 mm × 23 mm
D
Châssis ..................... 178 mm × 50 mm ×
163 mm
Panneau avant ...... 170 mm × 46 mm × 23 mm
Poids .............................................. 1,4 kg
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
Puissance de sortie continue
..................................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
charge 4 W, avec les deux
canaux entraînés)
Impédance de charge ........... 4 W (4 W à 8 W acceptable)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
..................................................... 2,0 V
Contrôles de tonalité :
Grave
Fréquence ............... 100 Hz
Gain ............................ ±12 dB
Moyen
Fréquence ............... 1 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Aigus
Fréquence ............... 10 kHz
Gain ............................ ±12 dB
Lecteur DVD
Système ....................................... Système DVD vidéo, CD
Vidéo, CD, WMA, MP3,
AAC, DivX, JPEG
Numéro de région ................... 2
Disques utilisables ................. DVD vidéo, CD Vidéo, CD,
CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL
Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD,
à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz)
Rapport signal/bruit ............... 96 dB (1 kHz) (Réseau
IEC-A) (niveau RCA)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
46
Fr
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement)
(.m4a)
(Ver. 9,0,3 et antérieures)
Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB 2.0 vitesse pleine
Alimentation maximale ........ 500 mA
Classe USB ................................ MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32
Format de décodage MP3 ... MPEG-1 & 2 Couche Audio
3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2
canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers encodés iTunes seulement) (.
m4a)
(Ver. 9,0,3 et antérieures)
Format de décodage DivX ... Home Theater ver. 3, 4, 5.2,
6 (.avi, .divx)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ............ 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile ......................... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
S/B : 30 dB)
Rapport signal/bruit ............... 72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW (PO)
Gamme de fréquence ............ 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utile ......................... 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW (GO)
Gamme de fréquence ............ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utile ......................... 28 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ............... 62 dB (réseau IEC-A)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Fr
47
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488
Publié par Pioneer Corporation. Copyright
ã 2010 par Pioneer Corporation. Tous
droits réservés.
<KKMZX> <10K00000>
<QRB3140-A> EW

Manuels associés