Mode d'emploi | Dometic DM DMA Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Mode d'emploi | Dometic DM DMA Manuel utilisateur | Fixfr
RÉFRIGÉRATION
RÉFRIGÉRATEUR
DM2672, DM2682, DM2683, DMA4061, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DM2872, DM2882,
DMA4081, DMA4084, DMA4087
FR
Réfrigérateurs DM et DMA
Manuel d’utilisation
RISQUE DE DÉPART DE FEU
OU D’EXPLOSION.
RISQUE DE DÉPART DE FEU OU
D’EXPLOSION.
Une installation, un ajustement, une altération, une réparation ou
une maintenance inadéquats peuvent causer des blessures ou des
dégâts matériels. Se référer à ce manuel. Pour une assistance ou
des renseignements complémentaires, consulter un installateur
qualifié, un centre de réparation ou le fournisseur de gaz.
RISQUE DE DÉPART DE FEU OU
D’EXPLOSION.
Si le réfrigérateur cesse de refroidir ou s’il s’en dégage une
odeur d’ammoniac, le mettre immédiatement à hors tension et
communiquez avec un centre de réparation.
WARNING
Cancer and Reproductive Harm
www.P65Warnings.ca.gov
EN CAS D’ODEUR DE GAZ :
•
•
•
•
•
•
•
Ouvrir les fenêtres.
Ne pas essayer de mettre en marche un appareil et
s’assurer que tous les appareils sont à l’ARRÊT.
Éteindre toute flamme nue.
Ne toucher aucun interrupteur électrique.
Ne pas utiliser d’appareil électronique comme un
téléphone cellulaire ou un téléphone filaire.
Évacuer le bâtiment ou le véhicule récréatif.
Couper l’alimentation du combustible à la bonbonne PL.
• Appeler les services d’urgence.
Le non-respect de ces consignes peut mener à un départ
de feu ou une explosion, ce qui pourrait causer des dégâts
matériels, des blessures personnelles, voire la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne pas stocker ni utiliser d’essence
ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre.
RÉVISION B | Doc. no 3317001.000 3/21 | ©2021 Dometic Corporation
Réfrigérateur
ADRESSE – AMÉRIQUE DU NORD
ÉTATS-UNIS ET CANADA
Bureau de service
Dometic Corporation
5155 Verdant Drive
Elkhart, IN 46514
1-800-544-4881 OPT 1
Liste des centres de service et des
revendeurs
Visiter : www.dometic.com
Lisez attentivement ces instructions. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
SOMMAIRE
1
Explication des symboles et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Fonctionnement et entreposage prévu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
Présentation du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
Élimination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FR
2
Réfrigérateur
1
EXPLICATION DES SYMBOLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient des consignes de sécurité et des instructions pour aider l’utilisateur à éliminer ou réduire le risque
d’accidents et de blessures.
1.1 Reconnaître les consignes de sécurité
C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il signale des risques de blessures physiques. Obéir à tous les messages de
sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessure ou de mort.
1.2 Comprendre les mots-indicateurs
Un mot-indicateur identifie les messages de sécurité et les messages liés aux dégâts matériels, et signale le degré ou niveau
de gravité du danger.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer la mort ou des
blessures graves.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou
modérées.
est utilisé pour signaler des pratiques non liées à une blessure physique.
I
fournit des renseignements additionnels sans rapport avec des blessures physiques.
1.3 Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions pour éviter tout risque de blessure ou de mort.
Lire et comprendre ces instructions avant d’utiliser et d’entretenir ce produit.
L’utilisation incorrecte de ce produit peut causer des blessures graves ou la mort.
L’installation doit se conformer à tous les codes locaux ou nationaux applicables, y compris la toute dernière édition
des normes suivantes :
Cet appareil est certifié conforme à la toute dernière édition de l’ANSI Z21.19 et CSA 1.4 Refrigerators using gas fuel
(Réfrigérateurs utilisant du gaz). L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux,
aux normes suivantes, s’il y a lieu :
États-Unis
• ANSI/NFPA70, Code national de l’électricité (CNE)
Canada
• CSA C22.1, Parties l et ll, Code canadien de l’électricité
•
ANSI/NFPA 1192, Code des véhicules récréatifs
•
CSA Z240 RV Series, véhicules récréatifs
•
Titre 24 CFR, Partie 3280, Norme de construction et de
sécurité des maisons préfabriquées
•
CSA Z240.4, Véhicules récréatifs et maisons mobiles
équipés au gaz
•
Code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54
•
CSA B149.1, Code d’installation du gaz naturel et du
propane
Toute modification ou altération de ce produit :
•
Annulera les certifications d’agence.
•
Annulera la garantie du réfrigérateur.
1.4 Messages de sécurité d’ordre général
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DÉPART DE FEU ET/OU
D’EXPLOSION. Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort :
•
Ce produit est muni d’une fiche à trois broches (mise à terre) pour protéger contre les dangers d’un choc électrique.
Ce produit doit être branché directement sur une prise de terre (trois orifices) conforme à tous les codes électriques
applicables. Ne pas couper ou enlever la broche de mise à terre de la fiche.
•
Avant de faire le plein ou de se garer près d’une pompe à essence, s’assurer que l’arrivée de gaz de tous les appareils
au gaz propane liquide (PL) (ventilés vers l’extérieur du VR) est fermée. Sinon, les vapeurs de pompe à essence risquent
d’entrer en contact avec la flamme de la veilleuse d’un appareil au gaz PL et de s’enflammer.
• Ne pas entreposer ou utiliser d’essence, de chiffons imbibés d’essence ou d’huile, ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables dans la zone de maintenance derrière le réfrigérateur ou à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil au gaz.
3
FR
Réfrigérateur
RISQUE D’INCENDIE, DE BRÛLURE, D’ENGELURES OU À L’INHALATION.
•
Ce produit peut produire du monoxyde de carbone, un gaz inodore potentiellement mortel. Le brûleur et le système
d’évacuation doivent être maintenus propres.
•
Toute modification ou déviation peut donner lieu à une fuite de monoxyde de carbone dans l’espace habitable.
• Ne pas fracturer ou percer le frigorifère.
• Systèmes de réfrigération par absorption : Le frigorifère est sous pression et contient de l’ammoniac, du chromate
de sodium et d’autres produits chimiques. Une exposition répétée ou prolongée au chromate de sodium peut causer
des lésions aux organes ou un cancer. Une exposition à une forte concentration de réfrigérant (ammoniac) peut causer un
œdème pulmonaire (présence de fluide dans les poumons), des brûlures chimiques aux yeux, aux poumons et à la peau,
et un départ de feu (en cas d’exposition à une flamme nue).
• Systèmes de réfrigération à compresseur : Le frigorifère est sous pression, contient du tétrafluoro­éthane (réfrigérant)
et peut contenir d’autres produits chimi­ques. Un contact avec le réfrigérant liquide risque de causer une irritation ou
des gerçures aux yeux et à la peau. Une exposition à une forte concentration de réfrigérant peut causer des arythmies
cardiaques (battements cardiaques irréguliers). Une forte concentration de réfrigérant peut causer un départ de feu (en
cas d’exposition à une flamme nue).
•
Si le réfrigérateur cesse de fonctionner et/ou qu’il s’en dégage une odeur d’ammoniac, le mettre immédiatement hors
tension (si cela ne pose pas de danger), quitter les lieux et contacter un centre de réparation qualifié.
•
Ne pas toucher les surfaces froides (ou articles entreposés) dans le compartiment du congélateur avec la peau humide ou
mouillée. La peau risque de coller aux surfaces froides et de congeler.
• Ne pas toucher la tuyauterie du frigorifère; elle pourrait être brûlante. Laisser refroidir avant de la toucher.
RISQUE LIÉ À LA PRESSION.
•
Ne pas poser de boissons gazeuses, récipients en verre ou bouteilles fermées dans le congélateur. Les liquides se
dilatent une fois congelés et peuvent causer l’explosion du contenant.
Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures, voire la
mort :
•
Ce produit doit être entretenu par un agent technique qualifié.
•
Toute modification ou déviation peut réduire le rendement du réfrigérateur ou l’endommager.
•
Débrancher le produit du secteur durant son nettoyage ou son entretien.
•
N’autoriser personne (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d’expérience et de connaissances pour utiliser ce produit, sauf supervision ou instruction (concernant l’utilisation de ce
produit) par une personne responsable de sa sécurité.
•
Ne pas autoriser les enfants à jouer avec le produit ou avec les commandes fixes (s’il y a lieu).
2 FONCTIONNEMENT ET ENTREPOSAGE PRÉVU
Les réfrigérateurs DM et DMA ont été conçus pour une utilisation à l’intérieur d’un véhicule récréatif (ci-après appelé
« VR ») pour lequel ils sont fournis. Suivre ces instructions pour garantir le fonctionnement correct du réfrigérateur. Dometic
Corporation n’endosse aucune responsabilité en cas de dommages dans les cas suivants :
•
Assemblage ou branchement incorrect.
•
Endommagement du produit résultant des influences mécaniques et d’une tension excessive.
•
Altérations du produit sans la permission explicite de Dometic Corporation.
•
Utilisation à d’autres fins que celles décrites dans le manuel d’utilisation.
La Dometic Corporation se réserve le droit de modifier l’apparence et les caractéristiques techniques de l’appareil sans préavis.
2.1 Entreposage sécuritaire
Si ce produit est entreposé pendant une période prolongée, il devrait être placé dans un endroit où la
température ambiante n’est pas inférieure à -35 °C (-30 °F) ou supérieure à 54 °C (130 °F) pendant plus de 12
heures à la fois.
FR
4
Réfrigérateur
2.2 Fonctionnement sécuritaire
Aux fins de fonctionnement, ce produit ne devrait pas fonctionner lorsque la température est inférieure à -15 °C (5
°F) ou supérieure à 43 °C (110 °F) pendant plus de 12 heures à la fois.
3 PRÉSENTATION DU RÉFRIGÉRATEUR
I
Systèmes de réfrigération par absorption :
➤ Régler le thermostat à la température la plus basse lors de la mise sous tension du réfrigérateur. Le cycle de
refroidissement pourra exiger un temps de fonctionnement prolongé avant que l’effet réfrigérant soit observé.
➤ Mettre le réfrigérateur hors tension lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
I
Sélecteur d’énergie automatique :
•
Le réfrigérateur peut automatiquement sélectionner la source d’énergie la mieux adaptée disponible.
•
Le système peut être réglé par l’utilisateur pour être entièrement automatique (mode AUTO activé) ou pour fonctionner
sur du gaz PL seulement (mode AUTO désactivé).
•
Le système peut être manuellement réglé sur le mode c.c. sur les modèles à trois voies. Le mode c.c. a priorité sur tous les
autres modes opératoires. Les commandes du réfrigérateur fonctionnent jusqu’à 9,6 V c.c.
3.1 Description du panneau de commande
DM2672, DMA4061, DM2872, DMA4081
1
Bouton ON/OFF
Voyant de mode
Automatique
Voyant de
contrôle
Bouton Gaz
DM2682, DMA4064, DMA4067, DM2882, DMA4084, DMA4087
Voyant de mode
Automatique
2
Bouton ON/OFF
Voyant de
mode c.a.
5
Sélecteur de mode
Automatique/Gaz
Voyant de
mode Gaz
Voyant de
contrôle
Voyants de
température
Sélecteur de
température
FR
Réfrigérateur
DM2683, DMA4068
Voyant du
mode c.c.
3
Voyant de mode
Automatique
Bouton ON/OFF
Voyant de
mode c.a.
Bouton
Voyants de
température
Sélecteur de mode
Automatique/Gaz
Sélecteur de
mode c.c.
Voyant de
mode Gaz
Voyant de
contrôle
Sélecteur de
température
Fonction
Lampe
Fonction
ON/OFF
Interrupteur général Marche/Arrêt
AUTO
Sélection du mode Automatique
AUTO/GAS
Sélection du mode : automatique ou gaz
CHECK
Contrôle du statut du brûleur
Température
Sélection du réglage de température
GAS
Mode Gaz activé
DC
Sélection du mode c.c.
Température
Indique le réglage de température
AC
Mode c.a. activé
DC
Mode c.c. activé
3.2 Explication des modes de fonctionnement
Mode Automatique (AUTO)
• Le voyant du mode AUTO s’allume.
•
Le système de commande sélectionne automatiquement entre un fonctionnement sur c.a. et sur gaz PL.
•
Le fonctionnement sur c.a. a priorité sur le gaz PL. En l’absence d’alimentation secteur (c.a.), le système bascule vers le gaz
PL. Si une alimentation secteur (c.a.) est disponible, le système repasse en mode c.a.
Mode c.c. (DC)
I
•
DM2683 et DMA4068 seulement.
En mode c.c., tous les autres voyants sont éteints.
➤ Appuyer sur le sélecteur c.c (DC) pour désactiver le mode c.c. et sélectionner un autre mode.
➤ Basculer vers le mode AUTO ou GAS quand il n’y a pas moyen de charger la batterie du VR. Le fonctionnement du
réfrigérateur sur du 12 V c.c. épuisera rapidement la batterie.
Mode Gaz (GAS)
• Ce mode fournit seulement du gaz PL.
•
Le système de commande active le système d’allumage et essaie d’allumer le brûleur pendant 45 secondes environ.
• DM2672, DMA4061, DM2872, DMA4081 : en mode Gaz (GAS), le voyant du mode Automatique (AUTO) est éteint.
•
Si le brûleur ne s’allume pas, le voyant CHECK clignote et une sonnerie retentit.
➤ Redémarrer le réfrigérateur si le voyant CHECK clignote et la sonnerie retentit. Le voyant CHECK et la sonnerie ne
s’éteignent pas tant que le réfrigérateur n’est pas redémarré, même si une alimentation c.a. devient disponible.
Mode Fonctionnement partiel
• En cas de défaillance d’un composant majeur, le système de commande continue à faire fonctionner le système de
refroidissement.
I
•
FR
DM2672, DMA4061, DM2872, DMA4081 :
Le système de commande fera fonctionner le système de refroidissement en continu s’il ne peut pas lire le capteur de
température.
6
Réfrigérateur
•
Le réfrigérateur continuera à fonctionner indéfiniment dans ce mode ou jusqu’à l’installation d’un nouveau capteur et
réinitialisation du système.
I
•
DM2682, DM2683, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DM2882, DMA4084, DMA4087 :
Si le module d’affichage cesse de fonctionner :
– Le système de commande repasse en mode entièrement automatique.
– Le réglage de température est maintenu à la position centrale.
– Le module d’alimentation continuera à rétablir le fonctionnement du module d’affichage.
•
En cas de défaillance du capteur de température :
– Le système de commande fonctionne sur la source d’énergie sélectionnée sur le panneau de commande.
– Le frigorifère fonctionne en continu.
– Le réfrigérateur continuera à fonctionner indéfiniment dans ce mode ou jusqu’à l’installation d’un nouveau capteur et
la réinitialisation du système.
3.3 Explication des compartiments de conservation des aliments
Conservation des aliments frais
I
Lire avant de continuer :
•
Le compartiment de réfrigération doit rester fermé pour maintenir la température requise.
•
Les endroits les plus froids dans le réfrigérateur sont sous les ailettes de refroidissement et au bas du réfrigérateur.
•
Les endroits les plus chauds dans le réfrigérateur sont les étagères de la porte supérieure.
➤ Couvrir les aliments pour maintenir leur fraîcheur.
➤
➤
➤
➤
Laisser refroidir le réfrigérateur avant d’y mettre des aliments.
Laisser refroidir les boissons et aliments chauds à température ambiante avant de les mettre au réfrigérateur.
Disposer les aliments dans le réfrigérateur de sorte à bien laisser circuler l’air. Ne pas surcharger le réfrigérateur.
S’assurer que la porte du réfrigérateur n’est pas laissée ouverte plus longtemps que nécessaire. Cela réduira la formation
de givre et maintiendra l’efficacité du réfrigérateur.
Conservation des aliments congelés
I
Le compartiment de congélation n’est pas conçu pour la congélation rapide ou la surgélation des aliments.
➤ Couvrir les aliments pour les empêcher de se dessécher.
➤ Placer les fruits surgelés et la crème glacée en bas du revêtement en aluminium.
➤ Essuyer l’excédent d’humidité sur les articles avant de les mettre dans le compartiment de congélation pour éviter
l’accumulation de givre.
➤ Laisser la viande et le poisson prérefroidir au réfrigérateur avant de les placer dans le compartiment de congélation.
Modèle
Volume réfrigéré
total (pi³)
DM2672, DM2682, DM2683, DMA4061, DMA4064, DMA4067, DMA4068
6
DM2872, DM2882, DMA4081, DMA4084, DMA4087
8
Glaçons
I
DM2672, DMA4061, DM2872, DMA4081 sont commandés par des réglages de température définis à l’usine.
➤ Placer les bacs à glaçons en contact direct avec le compartiment du congélateur.
DM2682, DM2683, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DM2882, DMA4084, DMA4087 :
➤ Régler le thermostat au réglage maximum pour fabriquer des glaçons plus vite.
➤ Remettre le thermostat au réglage normal une fois les glaçons formés pour éviter que le réfrigérateur ne refroidisse
trop.
7
FR
Réfrigérateur
4 MODE D’EMPLOI
I
•
Lire avant de continuer :
Maintien du réfrigérateur de niveau :
– Le réfrigérateur doit rester de niveau quand le VR reste stationné pendant plusieurs heures.
– Une perte de refroidissement peut se produire si le réfrigérateur fonctionne pendant plusieurs heures alors qu’il est
visiblement mal calé.
– Il n’est pas critique que le réfrigérateur soit de niveau sur la route.
•
•
Fonctionnement du réfrigérateur à haute altitude :
– Lorsque le réfrigérateur fonctionne sur du gaz PL, une baisse de la performance de refroidissement et une panne de
brûleur sont possibles à plus de 1 650 m au-dessus du niveau de la mer.
➤ Faire fonctionner le réfrigérateur sur l’alimentation électrique à des altitudes supérieures à 1 650 m.
Fonctionnement du réfrigérateur dans un froid extrême :
– La performance du réfrigérateur pourra être réduite lors d’une utilisation sous zéro. Cette condition temporaire est
normale pour les réfrigérateurs à absorption.
I
Modèles à machine à glaçons seulement : Le réfrigérateur est équipé d’une bande chauffante enroulée sur
l’électrovanne d’eau et le tube de sortie d’eau. Lors d’une utilisation à moins de 0 °C, le thermocontact automatique
active automatiquement la bande chauffante.
4.1 Mise en marche du réfrigérateur
RISQUE DE DÉPART DE FEU. S’assurer qu’il n’y a pas d’obstructions (blocage) entre le jet et
le tube du brûleur AVANT d’allumer le brûleur de gaz PL. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner de graves
blessures, voire la mort.
➤ Vérifier que tous les robinets de gaz manuels sont en position ouverte.
➤ S’assurer qu’une alimentation 12 V c.c. continue est disponible pour faire fonctionner la commande électronique.
➤ Appuyer sur le bouton ON/OFF.
➤ Sélectionner le mode de fonctionnement :
– Mode Automatique (AUTO) (AC et GAS) : Appuyer sur le sélecteur AUTO/GAS (s’il n’est pas déjà activé).
Le voyant allumé indique le mode sélectionné. Si le voyant CHECK est allumé, voir « 4.2 Rallumage du brûleur » à la
page 8.
– Mode Gaz (GAS) (fonctionnement sur gaz PL seulement) : Appuyer sur le sélecteur AUTO/GAS pour désactiver
le mode AUTO (s’il ne l’est pas déjà). Le brûleur devrait s’allumer et fonctionner normalement sous 45 secondes.
– Mode c.c. (DC) (modèles à trois voies seulement) : Appuyer sur le bouton de mode c.c. (DC). Le voyant DC
s’allume. Pour sélectionner le mode AUTO ou GAS, désactiver le mode c.c. (DC) en appuyant sur le bouton du
sélecteur de mode c.c. (DC). Le voyant DC s’éteint.
I
Voir la section « 3.1 Description du panneau de commande » à la page 5.
4.2 Rallumage du brûleur
➤ Si le voyant CHECK clignote et que la sonnerie retentit, mettre le réfrigérateur hors tension pendant cinq secondes, puis
le remettre sous tension.
I
Lire avant de continuer :
•
Si du 120 V c.a. devient disponible pendant que le voyant CHECK clignote et que la sonnerie retentit, le voyant CHECK
continuera à clignoter et la sonnerie à retentir jusqu’au redémarrage du réfrigérateur. Le réfrigérateur fonctionnera sur du
120 V c.a. durant cette période.
•
Voir la section « 3.1 Description du panneau de commande » à la page 5.
FR
8
Réfrigérateur
4.3 Dépose et remise en place des étagères
5
4
Étagère
Étagère
Tournevis
Verrou
d’étagère
➤ Enlever les verrous d’étagère en insérant la pointe d’un
tournevis à lame plate dedans.
➤ Tourner le tournevis dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et enlever les verrous d’étagère de
l’étagère métallique.
➤ Glissez l’étagère à gauche jusqu’à ce que les chapeaux
en plastique soient libérés.
Chapeau
➤ Repositionner l’étagère à l’emplacement souhaité.
➤ Insérer les extrémités de l’étagère métallique à gauche
et glisser l’étagère dans les trous à droite.
➤ Glisser les chapeaux en plastique dans les trous de la
paroi.
➤ Réenclencher les verrous d’étagère sur l’étagère
métallique.
➤ Basculer l’étagère d’un côté en biais tout en la tirant vers
l’avant.
4.4 Réglage du thermostat
I
DM2682, DM2683, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DM2882, DMA4084, DMA4087 : Le thermostat
commande à la fois le fonctionnement au gaz et le fonctionnement électrique. Après le démarrage initial, régler le
thermostat à la température souhaitée.
➤ Appuyer sur le sélecteur de température jusqu’à ce que le voyant correspondant au réglage souhaité s’allume.
I
DM2672, DMA4061, DM2872, DMA4081 : La température est contrôlée par un réglage de température défini à
l’usine.
4.5 Utilisation de la machine à glaçons (le cas échéant)
I
Lire avant de continuer :
•
Les premiers cycles pourront produire de petits glaçons à cause de l’air piégé dans les lignes d’eau.
•
Si les glaçons restent trop petits ou qu’ils collent les uns aux autres, voir « Ajustement de la taille des glaçons » à la
page 10.
➤ Jeter le premier lot de glaçons si le système d’eau a été hivernisé ou inutilisé pendant plusieurs semaines.
9
FR
Réfrigérateur
Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons
6
Ajustement de la taille des glaçons
7
Bras de niveau
de glace
Vis de
réglage
Couvercle
➤ S’assurer que le réfrigérateur est branché sur du
120 V c.a.
I
➤ Ouvrir le robinet d’arrivée d’eau du réfrigérateur.
•
➤ Maintenir le bras en position relevée (arrêt) jusqu’à ce
que l’eau entre dans la machine à glaçons.
•
➤ Rabaisser le bras (position marche) dès qu’il y a de la
glace dans la machine à glaçons.
•
➤ Relever le bras (position arrêt) environ une heure et
demie avant de prendre la route, pour permettre à l’eau
dans le moule de congeler et empêcher les projections
d’eau hors du moule.
I
La machine à glaçons remplira automatiquement le
moule et éjectera les glaçons dans le bac à glaçons
jusqu’à ce qu’il soit plein.
•
Lire avant de continuer :
Le système d’arrivée d’eau doit afficher une pression
minimum de 1 bar.
Une ligne d’eau de 6 mm de diamètre à la valve d’eau
doit être utilisée à l’arrière du réfrigérateur.
La ligne d’eau doit avoir un robinet d’arrêt manuel à un
endroit facilement accessible.
Le niveau d’eau maximum est représenté par un trait fin
sur le moule. Ne pas dépasser ce repère.
➤ Enlever le couvercle de protection de la machine
à glaçons en insérant un tournevis à lame plate dans la
fente avant de le tourner doucement.
➤ Ajuster la taille des glaçons en tournant la vis dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
l’augmenter et vice versa.
I
Ne pas tourner la vis de réglage plus d’un tour à la
fois.
➤ Remettre le couvercle de protection sur la machine
à glaçons.
➤ Laisser la machine à glaçons faire plusieurs cycles avant
d’opérer d’autres ajustements.
4.6 Mise hors tension du réfrigérateur
Ne pas laisser fonctionner le réfrigérateur sans surveillance quand il y a un risque de panne d’électricité ou
de combustible. La nourriture pourrait s’avarier.
➤ Appuyer sur le bouton ON/OFF du panneau de commande pour le mettre en position Arrêt afin de couper intégralement
l’alimentation du réfrigérateur.
I
I
FR
Le système de commande du réfrigérateur consommera quelques milliampères, même après sa mise hors tension.
Si le VR est remisé pour l’hiver, mettre sa batterie sur un chargeur de batterie ou couper l’interrupteur général
12 V c.c. du VR pour empêcher sa décharge.
Voir la section « 3.1 Description du panneau de commande » à la page 5.
10
Réfrigérateur
5 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Le non-respect des avertissements suivants pourrait mener à des dommages au réfrigérateur :
•
Ne pas utiliser une soufflerie d’air chaud pour enlever le givre du compartiment de congélation. Cela pourrait causer des
dommages irréversibles, y compris le gondolage de pièces en métal ou plastique.
•
Ne pas utiliser de produits chimiques puissants ou abrasifs pour nettoyer les pièces; cela pourrait endommager leurs
surfaces de protection.
I
Lire avant de continuer :
•
Tout réfrigérateur à absorption qui doit être mis hors service pendant une période prolongée doit être mis hors tension.
•
Ne pas laisser le réfrigérateur fonctionner au ralenti ou sans surveillance pendant une période prolongée.
•
Si le réfrigérateur n’a pas été utilisé depuis longtemps ou que les bouteilles de gaz PL ont été à nouveau remplies, de l’air
peut être piégé dans les conduites d’arrivée.
➤ Mettre le réfrigérateur hors tension, puis sous tension pour évacuer l’air des lignes.
➤ Répéter cette procédure quatre fois maximum si le brûleur ne s’allume pas après 45 secondes.
➤ S’assurer que les bouteilles de gaz PL ne sont pas vides et que tous les robinets d’arrêt manuels des lignes sont
ouverts, si des tentatives répétées échouent.
➤ Mettre le réfrigérateur hors tension et rejoindre un centre de réparation si le problème persiste.
5.1 Dégivrage du réfrigérateur
➤ Appuyer sur le bouton ON/OFF pour mettre le réfrigérateur hors tension.
I
Voir la section « 3.1 Description du panneau de commande » à la page 5.
➤ Vider le réfrigérateur.
➤ S’assurer que le bac ramasse-gouttes est en place sous l’évaporateur à ailettes dans le compartiment du réfrigérateur.
➤ Laisser les portes de l’armoire et du congélateur ouvertes.
I
11
Le temps de dégivrage peut être réduit en remplissant les bacs à glaçons d’eau chaude avant de les mettre dans le
compartiment du congélateur.
FR
Réfrigérateur
5.2 Utilisation de la patte de maintien en position ouverte de la porte
Si le réfrigérateur est mis en entreposage ou ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, utilisez
la position d’aération de la porte pour empêcher l’apparition de moisissure, de mildiou ou d’odeurs
désagréables.
I
DM2672, DM2682, DM2683, DM2872, DM2882 :
➤ Utiliser la carte de position d’aération de la porte comme illustrée pour que la porte soit verrouillée, mais entrouverte.
8
9
Carte de position d’aération
10
11
I DMA4061, DMA4064, DMA4067, DMA4068, DMA4081, DMA4084, DMA4087
1
• Utiliser le dispositif de verrouillage de la porte pour la position d’aération pour l’empêcher de se fermer.
➤ Ouvrir la porte du congélateur et la porte du compartiment pour produits frais pour avoir accès au dispositif de verrouillage de porte.
➤ Déployer la patte de maintien en position ouverte du dispositif de verrouillage de la porte.
➤ Fermer les portes jusqu’à ce qu’elles soient doucement en appui sur la patte de maintien en position ouverte du dispositif
de verrouillage de la porte.
FR
12
Réfrigérateur
5.3 Nettoyage du réfrigérateur
➤ Inspecter et nettoyer périodiquement les composants du réfrigérateur pour que le réfrigérateur fonctionne efficacement.
➤ Utiliser une solution tiède peu concentrée de bicarbonate de soude et d’eau pour nettoyer le revêtement intérieur du
réfrigérateur.
➤ Utiliser de l’eau chaude seulement pour nettoyer l’évaporateur à ailettes, le joint et les étagères.
I
Ne pas pulvériser de liquides près de prises électriques, de connecteurs ou d’autres composants du réfrigérateur.
➤ S’assurer que l’ampoule et le support de la thermistance sont correctement positionnés. Voir « 6 Dépannage » à la
page 15.
➤ Vérifier que rien n’obstrue l’évent inférieur, l’évent supérieur et la zone entre ces ouvertures (nids d’oiseaux ou d’insectes,
par exemple).
➤ Épousseter les serpentins à l’arrière du réfrigérateur, si accessible, avec une brosse à soies souples.
I
Voir les sections « 5.5 Entretien du réfrigérateur » à la page 13 et « 6 Dépannage » à la page 15.
5.4 Préparation du réfrigérateur à son entreposage ou hivérisation
➤ Dégivrer le réfrigérateur. Voir « 5.1 Dégivrage du réfrigérateur » à la page 11.
➤ Préparer la machine à glaçons, le cas échéant. Cette procédure doit être effectuée par un agent technique qualifié.
➤ Nettoyer le réfrigérateur. Voir « 5.3 Nettoyage du réfrigérateur » à la page 13.
➤ Placer les portes en position d’aération. Voir la section « 5.2 Utilisation de la patte de maintien en position ouverte de la
porte » à la page 12.
5.5 Entretien du réfrigérateur
I
Lire avant de continuer :
•
Les modèles à deux voies sont équipés de deux fusibles,
un pour le système de commande du réfrigérateur et un
pour l’élément chauffant c.a.
•
Le fusible du système de commande est un fusible
réarmable qui ne doit pas être remplacé par un fusible
standard. Si le fusible réarmable s’est déclenché :
➤ Déterminer et corriger la cause.
➤ Appuyer sur le bouton ON/OFF pour le mettre en
position OFF.
➤ Attendre cinq secondes.
place, conformément aux instructions gravées sur le
couvercle.
➤ Reconnecter les fils 12 V c.c. et brancher le câble
d’alimentation 120 V c.a.
➤ Mettre le réfrigérateur sous tension.
Système de commande
3A
Élément chauffant c.a.
5A
Élément chauffant
12 V c.c.
30 A
➤ Appuyer sur le bouton ON/OFF pour le mettre en
position ON.
•
Les modèles à trois voies ont trois fusibles : deux dans le
module d’alimentation et un fusible lame en ligne.
Remplacement du fusible du module d’alimentation
➤ Éteindre le réfrigérateur.
➤ Débrancher le réfrigérateur pour 120 V c.a. et
débrancher les fils 12 V c.c.
➤ Enlever le couvercle du module d’alimentation.
➤ Libérer le fusible du porte-fusible et placer le nouveau
fusible dans le porte-fusible.
➤ Remettre le couvercle du module d’alimentation en
13
FR
Réfrigérateur
DM2672 (VENTILATEUR OPTIONNEL), DM2872 (VENTILATEUR OPTIONNEL) DMA4061, DMA4064, DMA4067,
DMA4068, DMA4081, DMA4084, DMA4087 : remplacement du fusible en ligne
12
Porte-fusible
Fusible
Porte-fusible
I
Les réfrigérateurs équipés d’un ventilateur ont un
fusible en ligne sur le fil alimentant le ventilateur.
Ce fil est connecté au bornier 12 V c.c. qui alimente
les commandes du réfrigérateur en courant continu.
➤ Couper l’alimentation 12 V c.c.
➤ Ouvrir le porte-fusible.
➤ Remplacer le fusible par un fusible 3 A.
➤ Revisser le porte-fusible en place.
➤ Rétablir l’alimentation 12 V c.c.
Points d’entretien
Par le propriétaire
Par un agent technique
qualifié
Nettoyage du réfrigérateur
Vérification des
raccordements au gaz PL
Dégivrage du réfrigérateur
Vérification du système de
commande
Hivérisation du réfrigérateur Nettoyage du brûleur
Remplacement des fusibles
FR
Dépose et élimination du
réfrigérateur
14
Réfrigérateur
6 DÉPANNAGE
Symptôme
Le réfrigérateur ne refroidit plus.
Contrôle et solution
Éteindre immédiatement le réfrigérateur et rejoindre un revendeur ou un
centre de réparation Dometic pour réparation.
Ne pas laisser le réfrigérateur en marche pendant une période prolongée.
Ne pas essayer de résoudre le problème en redémarrant à plusieurs reprises
le réfrigérateur.
Ne pas utiliser le réfrigérateur tant qu’il n’a pas été réparé.
Le réfrigérateur émet une odeur
d’ammoniac.
Éteindre immédiatement le réfrigérateur sur le panneau de commande avant.
Ne pas ouvrir les portes du réfrigérateur.
Ouvrir les fenêtres et les portes du VR (pour l’aérer) et évacuer le VR.
Fermer le robinet de gaz PL manuel à l’arrière du réfrigérateur.
Couper l’alimentation 120 V c.c. à l’arrière du réfrigérateur.
Rejoindre un revendeur ou un centre de réparation Dometic pour réparation.
Ne pas utiliser le réfrigérateur tant qu’il n’a pas été réparé.
Le réfrigérateur ou le congélateur n’est pas
assez froid.
Vérifier le thermostat (le cas échéant) et l’ajuster si nécessaire.
Vérifier la prise électrique en branchant dessus un autre appareil.
S’assurer que le réfrigérateur est de niveau.
Inspecter le joint de la porte.
S’assurer que du givre ne s’est pas accumulé sur les ailettes de l’évaporateur.
S’assurer que le réfrigérateur n’est pas trop chargé.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas sur
l’électricité.
Vérifier la prise électrique en branchant dessus un autre appareil.
Vérifier s’il n’y a pas une panne de courant.
Vérifier le fusible c.a. dans le module de commande/d’alimentation du
réfrigérateur.
Éteindre le réfrigérateur et rejoindre un revendeur ou un centre de réparation
Dometic pour réparation si le problème persiste.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas en mode
Gaz.
Vérifier la bouteille de gaz PL et la changer si nécessaire.
Purger l’air de la ligne de gaz en répétant la séquence d’allumage.
Éteindre le réfrigérateur et rejoindre un revendeur ou un centre de réparation
Dometic pour réparation si le problème persiste.
Le réfrigérateur émet une odeur provenant
de vapeurs.
Éteindre le réfrigérateur et rejoindre un revendeur ou un centre de réparation
Dometic pour réparation.
Le réfrigérateur est trop froid.
S’assurer que le support de la thermistance est attaché à la dernière ailette de
l’évaporateur à droite de la bride de refroidissement et centré verticalement
sur l’ailette.
S’assurer que l’ampoule de la thermistance est positionnée à l’intérieur de la
rainure du support de thermistance et centrée verticalement dans le support.
I
15
Si le problème persiste et que le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas correctement, mettre le réfrigérateur hors
tension et rejoindre le centre de réparation le plus proche. Indiquer le problème, le modèle, le produit et le numéro
de série. Ces détails apparaissent sur l’étiquette de données à l’intérieur du compartiment du réfrigérateur.
FR
Réfrigérateur
7 ÉLIMINATION
RISQUE DE SUFFOCATION ET D’ENFERMEMENT : Enlever les portes du réfrigérateur et du
congélateur de l’appareil avant élimination. Le non-respect de cet avertissement pourrait mener à l’emprisonnement d’un
enfant à l’intérieur de l’appareil et de causer la mort ou des lésions cérébrales.
M
I
Laisser les étagères en place pour empêcher les enfants de monter facilement dedans. Recycler le réfrigérateur en
adoptant des pratiques écologiques.
Les réfrigérants doivent être récupérés et recyclés par un technicien qualifié qui est « certifié EPA » (É.-U.) pour les
procédures de récupération et recyclage de réfrigérant. L’élimination doit être conforme à tous les codes locaux et
nationaux applicables.
Garantie limitée
GARANTIE LIMITÉE DISPONIBLE À
WWW.DOMETIC.COM/WARRANTY.
POUR TOUTE QUESTION OU POUR OBTENIR UNE COPIE GRATUITE DE LA GARANTIE LIMITÉE,
CONTACTER :
DOMETIC CORPORATION
CUSTOMER SUPPORT CENTER
5155 VERDANT DRIVE
ELKHART, INDIANA 46516
1-800-544-4881 OPT 1
FR
16
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (RÉFRIGÉRATEURS DOMETIC)
LE VENDEUR NOMMÉ CI-DESSOUS OFFRE LA GARANTIE SUIVANTE POUR LE PRODUIT DOMETIC :
1. Cette garantie est accordée seulement au premier acheteur (ci-après appelé « acheteur initial »), qui fait l’acquisition du produit Dometic pour son propre ou quand le
produit Dometic est installé et utilisé aux États-Unis continentaux et au Canada.
2. PÉRIODE DE GARANTIE : cette garantie sera en vigueur pendant deux (2) ans à partir de la date d’achat par l’acheteur initial. L’acheteur initial devra conserver un
exemplaire de la facture datée comme preuve de la date d’achat.
3. GARANTIE : cette garantie couvre la main-d’œuvre, les pièces spécifiées et le transport. Le produit Dometic sera exempt de vices de matériau et de fabrication
au moment de la vente et dans des conditions normales d’utilisation. Tous les produits Dometic (sauf ceux spécialement conçus pour un usage commercial) sont
garantis seulement lorsqu’ils sont installés conformément aux instructions d’installation du vendeur sur des véhicules fabriqués conformément aux normes R.V.I.A.
A119-2 et C.R.V.A. Z-240. Cette garantie ne couvre PAS les conditions sans rapport avec les matériaux et la fabrication du produit Dometic. Ces conditions sans
rapport incluent, entre autres : (a) les dommages non signalés dans les 10 jours suivant l’achat; (b) une installation défaillante ou une installation non conforme
aux instructions du vendeur ou aux normes R.V.I.A. et C.R.V.A., et tous les dommages en résultant; (c) les dommages ou une défaillance causés par l’installation
d’accessoires non fabriqués et commercialisés par le vendeur ou de toute pièce non fabriquée par Dometic qui est installée comme pièce de rechange; (d) la nécessité
d’un entretien préventif et tous les dommages résultant d’un manquement à une telle maintenance; (e) le non-respect des instructions d’utilisation du vendeur pour
ce produit Dometic; (f) une extinction de flamme volontaire ou causée par une haute altitude; (g) une performance réduite causée par une haute altitude (h) des
interférences radiofréquence ou électromagnétiques; (i) la dégradation et la corrosion de la borne de terre du châssis système 12 V c.c.; (j) la perforation de l’armoire
en mousse ou des panneaux isothermes après accusé de réception; (k) l’infiltration d’animaux ou d’insectes qui endommage l’appareil ou entrave la performance;
(l) tout accident, ou utilisation impropre, de toute pièce du produit Dometic et toute altération par quelqu’un d’autre que le vendeur ou son représentant agréé; et
(m) une usure normale.
4. LA GARANTIE COUVRE LES COMPOSANTS DOMETIC : les composants majeurs (frigorifère, robinet de gaz PL, brûleur, boîtier du brûleur, affichage
électronique, module électronique, ailettes d’évaporateur, intégrité de la mousse, châssis, thermistance, électrode d’allumage, fil d’allumage, compresseur de machine
à glaçons, seconde boucle d’absorption, plaque de finition d’affichage, plinthe, contacteur de détection d’humidité, montant intermédiaire d’élément chauffant de
châssis, montant intermédiaire de machine à glaçons) sont couverts (main-d’œuvre, pièces et transport) pendant deux (2) ans à partir de la date d’achat. Tous les autres
composants défaillants doivent être signalés dans les 90 premiers jours de l’achat pour pouvoir profiter de la garantie (main-d’œuvre, pièces et transport).
5. L’acheteur initial doit effectuer chaque année un entretien préventif, à partir du premier anniversaire de la date d’achat. L’acheteur initial doit conserver la
documentation de l’entretien préventif pour maintenir la garantie en vigueur. Le défaut d’effectuer cet entretien préventif annuel pourrait causer l’annulation de la
garantie. L’entretien préventif doit être effectué dans un centre de réparation agréé ou chez un concessionnaire Dometic. L’entretien préventif requis consiste en
une inspection, un nettoyage et des diagnostics complets effectués sur l’ensemble du système électronique, du brûleur, du câblage et du frigorifère. Une copie du
reçu couvrant les contrôles d’entretien doit accompagner la demande sous garantie durant la seconde année de propriété. Le coût de cet entretien préventif est la
responsabilité de l’acheteur initial et elle devrait prendre une heure environ.
6. POUR UNE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE : pour faire jouer la garantie, l’acheteur initial a les deux options suivantes durant la PÉRIODE DE GARANTIE :
a. Option A : faire livrer ou déposer le produit Dometic pour inspection dans le centre de réparation Dometic agréé le plus proche durant la période de garantie.
Pour localiser le centre de réparation Dometic agréé le plus proche, se référer à https://www.dometic.com/en-us/us/find-a-dealer. Le centre de réparation
Dometic agréé travaillera avec le vendeur pour obtenir une couverture sous garantie si un défaut du vendeur est identifié. CONFIRMER QUE LE CENTRE
DE RÉPARATION EST UN CENTRE DE RÉPARATION AGRÉÉ PAR DOMETIC. NE PAS PAYER LE CENTRE DE RÉPARATION POUR DES
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE.
b. Option B : s’il n’est pas possible de faire livrer ou déposer le produit Dometic à un centre de réparation agréé par Dometic, appeler le 1-800-544-4881 pour
toute assistance garantie additionnelle. Le vendeur préfère l’option A, et l’option B seulement si l’option A est jugée impossible au vu des circonstances.
7. Tout article retourné de la manière décrite au paragraphe 6 sera examiné par le centre de réparation Dometic agréé. S’il s’avère que l’article retourné était défectueux
(vices de matériaux et fabrication) au moment de la vente, le centre de réparation Dometic agréé contactera le vendeur pour une couverture sous garantie. À la seule
discrétion de Dometic, le vendeur réparera ou remplacera le produit Dometic ou remboursera le prix d’achat à l’acheteur initial. Si le vendeur juge que le produit
Dometic doit être réparé, seules des pièces Dometic autorisées seront utilisées.
8. Le vendeur n’autorise aucune personne morale ou physique à créer des obligations sous garantie en son nom. Cette garantie n’est pas prolongée sur la base de la durée
pendant laquelle l’utilisateur sera privé de l’usage du produit Dometic.
9. LE VENDEUR NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. CECI INCLUT
TOUS LES DOMMAGES SUBIS PAR UN OU D’AUTRES PRODUITS RÉSULTANT D’UN TEL DÉFAUT. CERTAINES JURIDICTIONS
INTERDISANT L’EXCLUSION OU LA RESTRICTION DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, IL EST DONC POSSIBLE QUE LA
RESTRICTION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PAS À VOUS.
10. TOUTE GARANTIE TACITE, Y COMPRIS LA GARANTIE TACITE DE QUALITÉ COMMERCIALE ET D’ADAPTATION À UNE QUELCONQUE
UTILISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS N’AUTORISANT PAS LES LIMITATIONS DE
DURÉE DES GARANTIES TACITES, IL EST POSSIBLE QUE LA LIMITATION CI-DESSUS NE S’APPLIQUE PAS À VOUS.
11. CETTE GARANTIE DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES, AUXQUELS PEUVENT S’AJOUTER D’AUTRES DROITS VARIABLES D’UN ÉTAT
À L’AUTRE. Aucune action d’application de cette garantie ne devra commencer plus de quatre-vingt-dix (90) jours après l’expiration de la période de garantie.
Les réclamations doivent être soumises par écrit au service Garanties de Dometic.
12. Le vendeur se réserve le droit de modifier la conception de tout produit Dometic sans préavis et sans obligation de modifications correspondantes sur les produits
Dometic déjà fabriqués.
P R OT E C T I O N D E VOT R E N O U V E L I N V E ST I SS E M E N T
Nous apprécions que vous ayez choisi d’acheter un produit Dometic pour votre
véhicule récréatif et voulons vous aider à protéger cet investissement judicieux.
Dometic assortit ses produits d’une des garanties les plus complètes de l’industrie.
Enregistrez votre produit en ligne à : www.eDometic.com.
Dometic Corporation
Warranty Department
1120 North Main Street
Elkhart, Indiana 46514
1-574-294-2511
Enregistrez votre produit à
www.eDometic.com
Document no 3316980.000 (10/17)
(français 3316985.000)
©2017 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761

Manuels associés