KS900EL | Black & Decker KS900E(K) Jigsaw Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
KS900EL | Black & Decker KS900E(K) Jigsaw Manuel utilisateur | Fixfr
www.blackanddecker.ae
KS900E
KS900EL
FRENCH
2
1
3
4
9
5
6
8
7
10
12
11
26
FRENCH
10
6
13
4
15
14
5
7
9
27
FRENCH
16
17
18
19
20
28
21
FRENCH
Utilisation
c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie
ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un
Votre scie Black & Decker a été spécialement
outil électroportatif augmente le risque de
conçue pour scier du bois, du métal et du
choc électrique.
plastique. Cet outil a été conçu pour une
utilisation exclusivement domestique.
d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez
pas le câble pour porter l'outil, pour
Consignes de sécurité
l'accrocher ou encore pour le débrancher.
Consignes de sécurité concernant les outils
Maintenez le câble éloigné des sources de
électroportatifs
chaleurs, des parties huilées, des bords
Attention ! Lisez avec attention tous
tranchants ou des parties de l'appareil en
les avertissements et toutes les
rotation. Le risque de choc électrique
instructions. Le non-respect de cette
augmente si les câbles sont endommagés ou
consigne peut entraîner une électrocution, un
emmêlés.
incendie et/ou de graves blessures.
e.
Si
vous utilisez l'outil électroportatif à
Conservez tous les avertissements et
l'extérieur,
utilisez une rallonge homologuée
instructions pour référence ultérieure.
pour utilisation à l'air libre. L'utilisation d'une
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée
rallonge électrique homologuée pour les
par la suite se rapporte à des outils électriques
travaux à l’extérieur réduit le risque de choc
raccordés au secteur (avec câble de
électrique.
raccordement) ou fonctionnant avec batterie
f. Si l’outil doit être utilisé dans un endroit
(sans fil).
humide, prenez les précautions nécessaires
1. Sécurité de la zone de travail
en utilisant un dispositif à courant résiduel
a. Maintenez la zone de travail propre et bien
(RCD). L’utilisation d’un tel dispositif réduit les
éclairée. Un lieu de travail en désordre ou
risques d’électrocution.
mal éclairé augmente le risque d'accidents.
3. Sécurité personnelle
b. N'utilisez pas les outils électroportatifs dans
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
un environnement présentant des risques
Faites preuve de bon sens quand vous
d'explosion ni en présence de liquides, gaz
utilisez un outil électroportatif. N’utilisez pas
ou poussières inflammables. Les outils
l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir
électroportatifs génèrent des étincelles
consommé de l’alcool ainsi que des
risquant d'enflammer les poussières ou les
médicaments. Un moment d'inattention lors
vapeurs.
de l'utilisation de l'outil peut entraîner de
c. Pendant l’utilisation d’un outil électroportatif,
graves blessures.
les enfants et autres personnes doivent
rester éloignés. En cas d'inattention, vous
b. Portez un équipement de protection. Portez
risquez de perdre le contrôle de l'outil.
toujours des lunettes de protection. Selon le
travail à effectuer, le port d'équipement de
2. Sécurité électrique
protection tels que masque anti-poussières,
a. La prise de l'outil électroportatif doit convenir
chaussures de sécurité antidérapantes,
à la prise de courant. Ne modifiez en aucun
casque ou protection auditive, réduit le risque
cas la prise. N'utilisez pas de prises
de blessures.
d'adaptateur avec des appareils ayant une
prise de terre. Le respect de ces consignes
c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil doit
réduit le risque de choc électrique.
être en position OFF (arrêt) avant d'effectuer
le branchement à l'alimentation et/ou au
b. Évitez le contact physique avec des surfaces
bloc-batterie, de le ramasser ou de le porter.
mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs,
Ne laissez pas votre doigt sur le bouton de
fours et réfrigérateurs. Le risque de choc
commande, ceci peut être à l’origine
électrique augmente si votre corps est relié à
d’accidents.
la terre.
29
FRENCH
d. Retirez tout outil ou clé de réglage avant de
mettre l’outil en marche. Une clé ou un outil
se trouvant sur une partie en rotation peut
causer des blessures.
e. Prenez soin des outils électroportatifs.
Vérifiez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu'elles ne sont
pas coincées. Vérifiez qu'il n’y a pas de
pièces cassées ou endommagées
e. Adoptez une position confortable. Adoptez
susceptibles de nuire au bon fonctionnement
une position stable et gardez votre équilibre
de l'outil. S’il est endommagé, faites réparer
en permanence. Vous contrôlerez ainsi
l’outil avant de l’utiliser. De nombreux
mieux l'outil dans des situations inattendues.
accidents sont la conséquence d’outils mal
f. Portez des vêtements appropriés. Ne pas
entretenus.
porter de vêtements flottants ou de bijoux.
N’approchez pas les cheveux, vêtements ou f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres. Des outils soigneusement
gants des parties des pièces mobiles. Les
entretenus avec des bords tranchants bien
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux
aiguisés se coincent moins souvent et
longs peuvent être attrapés dans les pièces
peuvent être guidés plus facilement.
en mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant à
aspirer ou à recueillir les poussières,
assurez-vous qu’ils sont correctement
raccordés et utilisés. L'utilisation de tels
appareils permet de réduire les dangers liés
aux poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
g. Utilisez les outils électroportatifs, les
accessoires, etc. en suivant ces instructions
et en tenant compte des conditions de travail,
ainsi que du travail à effectuer. L'utilisation
des outils électroportatifs à d'autres fins que
celles prévues peut vous mettre en situation
dangereuse.
5. Réparations
a. Respectez la capacité de l'outil. Utilisez l'outil a. Faites réparer votre outil électroportatif
électroportatif approprié pour le travail à
uniquement par du personnel qualifié et
effectuer. Avec un outil approprié, vous
seulement avec des pièces de rechange
travaillerez mieux et en toute sécurité.
d'origine. La fiabilité de l’outil sera ainsi
garantie.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif dont
l’interrupteur marche/arrêt est défectueux.
Consignes de sécurité supplémentaires
Un outil électroportatif qui ne peut plus être
concernant les outils électroportatifs
mis en marche ou arrêté est dangereux et
Attention ! Consignes de sécurité
doit être réparé.
supplémentaires pour scies sauteuses.
c. Retirez la prise de courant et/ou débranchez
• Pour les découpes, tenez l'outil au niveau des
le blocbatterie avant d'effectuer des
surfaces de prise isolées. En effet, la lame
réglages, de changer les accessoires ou de
risque de toucher un câblage caché ou le
ranger l'outil. Cette mesure de précaution
cordon d'alimentation de l'outil. En touchant
empêche de mettre l’outil en marche
un fil sous tension, la charge électrique est
accidentellement.
transmise dans les parties métalliques de
d. Rangez les outils électroportatifs hors de
l'outil et il y a risque de choc électrique.
portée des enfants. Les personnes ne
connaissant pas l’outil ou n’ayant pas lu ces • Utilisez des pinces ou autres pour fixer et
soutenir la pièce de manière stable. Si vous
instructions ne doivent en aucun cas l’utiliser.
la tenez à la main ou contre votre corps, elle
Les outils électroportatifs sont dangereux
ne sera pas stable et vous pouvez en perdre
lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non
le contrôle.
initiées.
30
FRENCH
• Éloignez vos mains des zones de découpe.
Ne cherchez jamais à atteindre la pièce à
découper par dessous. Ne passez pas vos
doigts ou pouces à proximité de la fixation de
la lame et de la lame en mouvement. Ne
cherchez pas à stabiliser la scie en attrapant
la semelle.
• Les lames doivent toujours être aiguisées.
Les lames émoussées ou endommagées
peuvent faire déraper ou bloquer la scie
pendant le fonctionnement. Utilisez toujours
le type approprié de lame correspondant au
matériau de la pièce à couper.
• Avant de couper un tuyau ou une conduite,
assurezvous qu’il n’y a ni eau, ni fil
électrique, etc. autour.
• Ne touchez pas la pièce coupée ou la lame
immédiatement après avoir utilisé l’outil.
Elles peuvent être très chaudes.
• Prenez garde aux dangers cachés. Avant de
couper des murs, des planchers ou des
plafonds, vérifiez l’emplacement des
câblages et tuyaux.
• Le mouvement de la lame continue après
avoir relâché le bouton. Après avoir arrêté la
scie, attendez que la lame se stabilise
complètement avant de poser l'outil.
Attention ! Tout contact ou inhalation de
poussières pendant la coupe peut représenter
un danger pour la santé de l'opérateur ainsi,
qu'éventuellement, des personnes autour.
Portez un masque contre la poussière
spécialement conçu pour vous protéger des
sciures et des fumées toxiques et veillez à ce
que les personnes se trouvant à l'intérieur de la
zone de travail ou y pénétrant soient également
protégées.
• Ce manuel d’instruction décrit comment
utiliser cet appareil. L’utilisation d’un
accessoire ou d’une fixation, ou bien
l’utilisation de cet appareil à d’autres fins que
celles recommandées dans ce manuel
d’instruction peut entraîner des blessures
et/ou des dommages matériels.
Sécurité pour autrui
• Cet outil ne peut être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités mentales, sensorielles ou
physiques réduites, ou celles manquant
d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles ne soient encadrées ou qu’elles
n’aient été formées à l’utilisation de l’outil par
une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec
cet outil.
Vibration
La valeur d’émission de vibration déclarée dans
la section Déclaration/Données techniques de
conformité a été mesurée selon une méthode
d’essai standard fournie par la norme EN 60745
et peut être utilisée pour comparer un outil à un
autre. Elle peut aussi être utilisée pour une
évaluation préliminaire à l’exposition.
Attention ! Selon la manière dont l’outil est
utilisé, la valeur d’émission de vibration pendant
l’utilisation en cours de l’outil peut être différente
de la valeur déclarée. Le niveau de vibration
peut augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l’exposition aux vibrations est évaluée
afin de déterminer les mesures de sécurité
requises par la norme 2002/44/EC pour protéger
les personnes utilisant régulièrement des outils
électroportatifs, une estimation de l’exposition
aux vibrations doit tenir compte des conditions
actuelles d’utilisation et de la manière dont l’outil
est utilisé. Il faut aussi tenir compte de toutes les
pièces du cycle de fonctionnement comme la
durée pendant laquelle l’outil est arrêté et quand
il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée du
déclenchement.
Étiquettes sur les outils
Attention ! Pour réduire le risque de
blessures, l’utilisateur doit lire les
instructions du manuel.
31
FRENCH
Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé; par
conséquent, aucun câble de masse
n'est nécessaire. Vérifiez si
l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l’appareil correspond bien à la
tension présente sur le lieu.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un
centre de réparation agréé Black & Decker
pour éviter tout risque.
Ne jamais regarder le faisceau à
l’oeil nu.
Ne jamais utiliser d’instrument
d’optique pour regarder le faisceau.
• Ce laser est conforme aux normes de
sécurité EN 60825-1:2007 de classe 2. Ne
jamais remplacer une diode laser par une
diode d'un type différent. Si le laser est
endommagé, faites le un réparateur agréé.
• N’utilisez jamais le laser à des fins autres que
la projection de raies laser.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour piles
nonrechargeables
• En aucun cas, n’essayez d’ouvrir l’appareil.
• Ne le rangez pas dans des endroits où la
• La vision directe du rayon laser de classe 2
• Pour jeter les batteries, suivez les
• Ne jamais regarder directement et
température peut dépasser 40 °C.
instructions données dans la section «
Protection de l’environnement ».
n’est pas considérée comme dangereuse
jusqu’à 0,25 secondes. La protection de l’oeil
est normalement assurée par le réflexe de
clignement. À plus de 1m, le rayonnement
laser correspond au laser de classe 1 et ne
présente aucun risque.
volontairement le rayon laser.
• Ne jamais utiliser d’instrument d’optique pour
• Ne jetez pas les piles au feu.
regarder le faisceau.
• Dans des conditions extrêmes, une pile peut • Installez l'outil en prenant soir d'éviter que le
couler. Si vous repérez des traces de liquide
sur les piles, effectuez ce qui suit :
- Avec un chiffon, essuyez le liquide en
prenant toutes les précautions
nécessaires. Éviter tout contact avec la
peau.
Consignes de sécurité
supplémentaires pour utilisation du
laser
Lisez attentivement le manuel
complet.
rayon laser ne puisse atteindre personne à la
hauteur de la tête.
• Ne laissez pas les enfants approcher du laser
Options
1. Bouton de commande de variation de vitesse
2. Manette marche/arrêt
3. Bouton de verrouillage
4. Couvercle du boîtier de rangement des lames
5. Levier de verrouillage de semelle
6. Sortie de refoulement de poussière
Cet appareil ne doit pas être utilisé
7. Semelle
par des enfants de moins de 16
ans.
8. Rouleau de support de lame
Rayonnement laser.
32
9. Sélecteur de balancier
FRENCH
Options supplémentaires
(figure A)
Des options supplémentaires peuvent exister en
fonction de l’appareil acheté. Ces options
accompagnées du numéro de catalogue sont
représentées dans la figure A.
• Les lames sont maintenues dans le
compartiment par une bande magnétique.
Appuyez sur une extrémité de la lame pour
soulever l’autre extrémité et la retirer.
• Fermez le couvercle du boîtier de rangement
(4) et vérifiez le verrouillage.
Assemblage
Attention ! Fermez correctement le couvercle
avant d’utiliser la scie.
Attention ! Avant d’exécuter ce qui suit,
assurez-vous que l’appareil est éteint,
débranché et que la lame n’est plus en
mouvement. Les lames, après utilisation,
peuvent être chaudes.
Raccordement d’un aspirateur à
l’outil (figure D)
Mise en place et retrait de la
lame de scie (figure B et C)
• Poussez l’adaptateur (13) dans la sortie de
Attention ! Avant d’exécuter ce qui suit,
assurez-vous que l’appareil est éteint,
débranché et que la lame n’est plus en
mouvement. Les lames, après utilisation,
peuvent être chaudes.
Mise en place de la lame
(figure B)
• Maintenez la lame (10) comme indiqué, avec
les dents orientées vers l'avant.
• Poussez et maintenez la fixation de lame
(11).
• Insérez la tige de la lame dans le support de
lame (12) le plus loin possible.
• Relâchez la fixation de lame (11).
Rangement de la lame (figure C)
Les lames de scie (10) peuvent être rangées
dans le boîtier de rangement (4) sur le côté de
l’outil.
• Ouvrez le couvercle du boîtier de rangement
(4) en poussant la patte sur le haut du
couvercle vers l'extérieur.
Il faut un adaptateur (13) pour connecter
l’aspirateur ou le récupérateur de poussière à
l’outil.
refoulement de poussière (6).
• Raccordez le tuyau d’aspirateur (14) à
l’adaptateur (13).
Soufflante (figure E)
• Pour que la visibilité soit toujours parfaite
pendant la coupe, votre scie est équipée
d’une soufflante (15) qui évacue la poussière
de la zone de travail tout en sciant.
Risques résiduels
L'utilisation d'un outil non mentionné dans les
consignes de sécurité données peut entraîner
des risques résiduels supplémentaires. Ces
risques peuvent survenir si l'outil est mal utilisé,
si l'utilisation est prolongée, etc.
Malgré l'application des normes de sécurité
correspondantes et la présence de dispositifs de
sécurité, les risques résiduels suivants ne
peuvent être évités. Ceci comprend :
• Les blessures dues au contact avec une
pièce mobile/en rotation.
• Les blessures causées en changeant des
pièces, lames ou accessoires.
• Les blessures dues à l'utilisation prolongée
d'un outil. Une utilisation prolongée de l'outil
nécessite des pauses régulières.
33
FRENCH
• Déficience auditive.
• Position II : contreplaqué et plastique/PVC.
• Risques pour la santé causés par l'inhalation • Position III : bois tendre et coupe rapide.
de poussières produites pendant l'utilisation
de l'outil (exemple : travail avec du bois,
surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF).
Commande de variation de
vitesse
• Réglez le bouton de commande de variation
Utilisation
Réglage de semelle pour coupe •
en biais (figure F et G)
Attention ! N’utilisez jamais l’outil sans la
semelle, ou si celle-ci est desserrée.
La semelle (7) peut être réglée pour un angle de
biseau gauche ou droit allant jusqu’à 45 °.
• Tirez le levier de verrouillage de la semelle
(5) vers l’extérieur pour déverrouiller la
semelle (7) de la position 0 °.
• Tirez la semelle (7) vers l’avant et réglez le
biseau sur 15 °, 30 ° et 45 ° comme indiqué.
• Repoussez le levier de verrouillage (5) vers
la scie pour verrouiller la semelle (7).
Pour remettre la semelle (7) en position de
coupe droite :
• Tirez le levier de verrouillage (5) vers
l’extérieur pour déverrouiller la semelle (7).
• Installez la semelle (7) dans un angle
d’environ 0 °, puis poussez-la vers l’arrière.
de vitesse (1) à la vitesse désirée.
La vitesse rapide correspond à la coupe du
bois, la vitesse moyenne à la coupe de
l’aluminium et du PVC et la faible vitesse à la
coupe des métaux autres que l’aluminium.
Démarrer et arrêter
• Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur le
bouton marche/arrêt (2).
• Pour arrêter l’outil, relâchez le bouton
marche/arrêt (2).
• Pour une coupe continue, appuyez sur le
bouton de verrouillage (3) et relâchez le
bouton marche/arrêt (2).
• Pour arrêter l’outil pendant une coupe
continue, appuyez puis relâchez le bouton
marche/arrêt (2).
Scier
Tenez fermement l’outil avec les deux mains
pendant la découpe.
Réglage du balancier (figure H)
La semelle (7) doit s’appuyer fermement contre
la pièce à découper. Ceci permet d’éviter les
sursauts de la scie, de réduire les vibrations et
de diminuer la casse des lames.
• Sélectionnez la position requise sur le
• Laissez la lame fonctionner librement
• Repoussez le levier de verrouillage (5) vers
la scie pour verrouiller la semelle (7).
sélecteur de balancier (9).
• Position 0 : métal et aluminium et tôle.
• Position I : aggloméré, bois dur, plans de
travail.
34
pendant quelques secondes avant de
commencer la découpe.
• N’appliquez qu’une légère pression sur l’outil
pendant la découpe.
FRENCH
Utilisation du laser (figure I - L)
(référence KS900EL
uniquement)
Installation des piles (figure I)
Dévissez la vis (16) et retirez le module laser
(17) en le tirant vers l’avant. Insérez dans le bon
sens, (+) et (-), les deux nouvelles piles 1,5 V
AAA. Refixez le module laser (17).
Réglage du laser (figure J)
Remarque : le laser facilite le travail de coupe
mais ne garantit pas la précision.
Attention ! N’ajustez pas le laser avec la scie
sauteuse branchée.
En regardant directement au-dessus de la scie, il
est facile de suivre la ligne de coupe (21). Si,
pour une raison quelconque le rayon n’est pas
visible, le laser peut être utilisé comme guide de
coupe auxiliaire.
• Utilisez un crayon pour repérer la ligne de
coupe (20).
• Positionnez la scie sur la ligne (20).
• Mettez en marche le laser.
Conseils pour une utilisation
optimale
Coupe de contreplaqué
Les éclats dus à la découpe du contreplaqué,
laser pour aligner la ligne laser avec la lame, peuvent endommager la surface apparente. La
plupart des lames coupent en montant. Si la
si nécessaire.
semelle est posée sur la surface apparente,
Le laser sera moins visible en cas de surchauffe
utilisez une lame qui coupe en descendant ou :
de la scie. Le laser peut être invisible si la scie
est en surcharge pendant une période
• Utilisez une lame à dents fines.
prolongée. Il réapparaît progressivement quand
• Sciez à partir de l’arrière de la pièce.
l'outil refroidit, même quand l'outil est
débranché.
• Pour limiter les éclats, serrez un morceau de
bois ou de panneau dur des deux côtés de la
Attention ! Ne pas laisser un laser surchauffé
pièce et sciez à travers cette épaisseur.
en marche.
• Utilisez la vis de réglage (18) sur le module
Assurez-vous que l’interrupteur est en position
OFF (arrêt) et retirez les piles pour ne plus
alimenter le laser.
Fonctionnement du laser
(figure K - L)
Le laser projette la ligne de coupe (21) sur la
surface de la pièce.
• Pour mettre le laser en marche, appuyez sur
le bouton (19).
• Pour arrêter le laser, appuyez de nouveau
sur le bouton (19).
Coupe du métal
Scier du métal prend beaucoup plus de temps
que de scier du bois.
• Utilisez une lame adaptée à la coupe de
métal.
• Pour couper une fine épaisseur de métal,
serrez une pièce de bois à l'arrière de la
pièce à couper et sciez à travers l'épaisseur.
• Appliquez un filet d’huile le long de la ligne de
coupe.
35
FRENCH
Entretien
Votre outil Black & Decker a été conçu pour
fonctionner pendant longtemps avec un
minimum d'entretien. Un fonctionnement continu
satisfaisant dépend d'un nettoyage régulier et
d'un entretien approprié de l'outil.
• Nettoyez régulièrement les orifices de
ventilation de votre outil à l'aide d'une brosse
souple ou d'un chiffon sec.
• Nettoyez régulièrement le compartiment du
moteur à l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez
pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Évitez toute pénétration de liquide dans l'outil
et ne plongez aucune pièce dans du liquide.
Remplacement d’une prise
électrique
En cas d’installation d’une nouvelle prise:
• Jetez l’ancienne prise.
Batteries
Quand les batteries sont hors
d’usage, jetez-les en respectant les
normes de protection de
l’environnement.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie.
• Ne jetez pas la ou les batteries dans le feu,
elles pourraient exploser ou être à l’origine
d’un risque de blessure.
• Déchargez complètement la batterie, puis
retirez-la de l'appareil.
• Les batteries sont recyclables. Placez la ou
les batteries dans un emballage approprié
pour éviter un court-circuit des bornes.
Déposez-les chez un technicien d’entretien
agréé ou dans un centre de recyclage local.
Caractéristiques techniques
• Connectez le fil marron sur la borne sous
KS900E
KS900EL
tension de la nouvelle prise.
• Connectez le fil bleu sur la borne neutre.
• Si le produit est de classe I (terre), connecter
le fil vert / jaune sur la borne terre.
Attention! Si votre produit est de classe II avec
double isolation (seulement 2 fils dans le cordon
électrique), il n’y a aucune connexion à faire sur
la borne terre.
Suivez les instructions de montage fournies
avec les prises de bonne qualité
Tout fusible de rechange doit être du même
calibre que le fusible d'origine fourni avec le
produit.
36
Tension
Vac
220-240
Puissance nominale
W
600
Aucune vitesse de charge min-1
800-3000
Profondeur maximum de
coupe
Bois
mm
85
Acier
mm
5
Aluminium
mm
15
Poids
kg
2,36
(avec laser)
kg
2,66
FRENCH
Protection de l'environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black
& Decker, ou si vous n'en avez plus l'utilité, ne
le jetez pas avec vos déchets domestiques
Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
• Black & Decker fournit un dispositif
permettant de collecter et de recycler les
produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint
la fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir
profiter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
• Pour connaître l'adresse du réparateur agréé
le plus proche de chez vous, contactez le
bureau Black & Decker à l'adresse indiquée
dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez
un liste des réparateurs agréés de Black &
Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à
l'adresse suivante : www.2helpU.com
Garantie
Lorsqu’un appareil Black & Decker s’avère
defectueux en raison d’un défaut matériel ou de
fabrication dans les 12 mois à compter de la
date d’achat, Black & Decker garantit le
remplacement des pièces défectueuses ou de
l’appareil afin de minimiser les désagréments
causés au client, à l’exclusion des cas suivants:
• Utilisation abusive de l’appareil ou appareil
endommagé à cause de négligence.
• Appareil endommagé par d’autres appareils,
des substances ou par accident.
• Réparations effectuées par des personnes
autres qu’un réparateur agréé ou le service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est
nécessaire de fournir une preuve d’achat à
votre revendeur ou à un réparateur agréé. Pour
connaitre l’adresse du réparateur agréé le plus
proche, contactez le bureau Black & Decker à
l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous
pouvez aussi trouver une liste des réparateurs
agréés Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente en visitant
notre site: www.2helpU.com.
Visitez notre site Web www.blackanddecker.ae
pour enregistrer votre nouveau produit Black &
Decker et être informé des nouveaux produits et
des offres spéciales. Pour plus d'informations
concernant la marque Black & Decker et notre
gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.ae
37
Names & Addresses for Black & Decker Service Concessionaries
ALGERIA: Sarl Outillage Corporation, 08 Rue Med Boudiaf - Cheraga - Algiers, Algeria. Tel: (213-21) 375130, Fax: (213-21) 369667. AZERBAIJAN:
Royalton Holdings Ltd. 41 Khagani St. Apt. 47 AZ 1001, Baku. Tel: (994-12) 4935544, Fax: (994-12) 5980378. BAHRAIN: Alfouz Services Co. WLL.,
P.O. Box 26562, Tubli, Manama. Tel: (973) 17783562, Fax: (973) 17783479. EGYPT: El-Farab S.A.E 15 - Nabil El Wakkad Street, Dokki, Giza. Tel:
(202) 37603946, Fax: 33352796. ETHIOPIA: Seif Tewfik Sherif, Arada Sub-City, Kebele 01/02, Global Insurance Building, 2nd Floor, Room 43,
P.O. Box 2525, Addis Ababa, Ethiopia. Tel: (251-11) 1563968/ 1563969, Fax: (251-11) 1558009. IRAQ: Al Sard Co. for General Trading Ltd.
Jbara Bldg. 3Flr, Al Rasheed St. Bagdad. Tel: (964) 18184102. Sakhar Group, Arrassat al-hindya Al Masbah, Bagdad. (964) 7400144446. JORDAN:
Palestine Bldg. Matl. (Bashiti Hardware), 93 King Abdullah 2nd Street, Opp. ELBA House, P.O. Box 3005, Amman 11953, Tel: (962-6) 5349098, Fax:
(962-6) 5330731. KENYA: Dextron Tools Ltd., P.O. Box 20121-00200, Shariff House, Kimathi Street, Nairobi. Tel: (254-20) 6905000/ 2358021, Fax:
(254-20) 6905111/ 6905112. KUWAIT: Al Omar Technical Co., P.O. Box 4062, 13041 Safat, Kuwait. Tel: (965) 24848595/ 24840039, Fax:
(965) 24845652. Fawaz Al Zayani Establishment, P.O. Box 42426, Shop No. 18, Al Humaizi Commercial Complex, Khalifa Al Jassim, Shuwaikh, Kuwait.
Tel: (965) 24828710, Fax: (965) 24828716. LEBANON: Est. Shaya & Azar S.A.R.L., Boulvard, Jdeideh, Mar Takla-Bouchrieh, P.O. Box 90545,
Jdeideh, Beirut. Tel: (961-1) 872305/ 872306, Fax: (961-1) 872303. LIBYA: (Benghazi) Sniydel st., Amr Ibn EL-Aas Rd. Tel: (+218) 92 5771120.
(Tripoli) Al Barniq Service Center, Mokhazin elsukar st., ElFallah. Tel: (+218) 21 4808019. (Misrata) Al Hilal Service Center, Tawergha st. Tel:
(+218) 51 2626743. MAURITIUS: Robert le Marie Limited, Old Moka Road, Bell Village, P.O. Box 161, Port Louis. Tel: (230) 2121865/ 2122847, Fax:
(230) 2080843. MOROCCO: Ets. Louis Guillaud & Cie, 31, Rue Pierre Parent, Casablanca-21000. Tel: (+212) 522 305971, Fax: (+212) 522 444518.
NIGERIA: Meridian Power Tools Ltd., Gr. Floor, #1 Alhaji Masha Road, Next to Teslim Balogun Stadium, Near National Stadium, Surulere, Lagos. Tel:
(234-1) 7740431/ 7740410, Fax: (234-1) 7913798. OMAN: Al Jizzi Company LLC, P.O. Box 1704, P.C. 112 Ruwi, Oman. Tel: (968) 24832618/
24835153, Fax: (968) 24831334. Al Hassan Technical & Construction Supplies Co. LLC., P.O. Box 1948, P.C. 112, Ruwi, Oman. Tel: (968) 24810575/
24837054, Fax: (968) 24810287/ 248333080. Khimji Ramdas, P.O. Box 19, Post Code 100, Ghala, Muscat, Oman. Tel: (968) 24595906/ 907, Fax:
(968) 24852752. Oman Hardware Co. LLC., P.O. Box 635, Ruwi-112. Tel: (968) 24815131, Fax: (968) 24816491. Oman Marketing & Service Co.
(Omasco), P.O. Box 2734, Behind Honda Showroom, Wattayah, Oman. Tel: (968) 24560232/ 24560255, Fax: (968) 24560993. Oman Marketing &
Service Co. (Omasco), Al Ohi, Sohar, Oman. Tel: (968) 26846379, Fax: (968) 26846379. Oman Marketing & Service Co. (Omasco), Sanaya, Salalah,
Oman. Tel: (968) 23212290, Fax: (968) 23210936. PAKISTAN: Ammar Service & Spares, 60-Bank Arcade, Serai Road, Karachi, Pakistan. Tel:
(92-21) 32426905, Fax: (92-21) 32427214. ZIT Co., Nasir & Bros., 2nd Floor, Qadri Center, Chowk Dalgran, Railway Road, Lahore. Tel:
(92-42) 37670839, Fax: (92-42) 37652989. QATAR: Al Muftah Service Centre, Al Wakrah Road, P.O. Box 875, Doha, Qatar. Tel: (974) 4650880/
4650110/ 4446868, Fax: (974) 4441415/ 4662599. Shaheen Electrical Works & Trading Co. WLL., Gate 34, St.44 Industriala Area, P.O. Box 9756,
Doha. Tel: (974) 4600230/ 4600525, Fax: (974) 4601338. Teyseer Industrial Supplies & Services Co. WLL., 55, Al Wakalat St. (Between St. 18 & 19)
Salwa Industrial Area, P.O. Box 40523, Doha, Qatar. Tel: (974) 4581536, Fax: (974) 4682024. SAUDI ARABIA: (Al Bahr) Mohamed Ahmed Bin Afif
Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr. Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. (Al Khobar) Fawaz Ebrahim Al Zayani Trading Est.,
P.O. Box 76026, Al Khobar # 31952, Tel: (966-3) 8140914, Fax: (966-3) 8140824. MSS (Al-Mojil Supply & Services) P.O. Box 450, Jubail 31951,
Opp. Gulf Bridge Library & Riyadh House. Tel: (966-3) 3612850/ 3624487/ 3621729, Fax: (966-3) 3623589/ 3620783. (Dammam) Al Bawardi Tools &
Hardware, P.O. Box 112, Dammam 31411. Tel: (966-3) 8330780/ 8348585 ext. 24, Fax: (966-3) 8336303. (Jeddah) Al Bawardi Tools & Hardware,
P.O. Box 16905, Jeddah-21474. Tel: (966-2) 6444547, Fax: (966-2) 6439024. EAC (Al Yousef Contg. & Trdg. Est.), P.O. Box 30377, Jeddah -21477, Tel:
(966-2) 6519912, Fax: (966-2) 6511153. (Madina) Garziz Trading for Bldg Mat & Decoration, P.O. Box 3364, Madina. Tel: (966-4) 8261490/ 8227636,
Fax: (966-4) 8265741. (Riyadh) Al Bawardi Tools & Hardware, P.O. Box 68, Riyadh 11411. Tel: (966-1) 4484999, Fax: (966-1) 4487877.
Industrial Material Organization (IMO), P.O. Box 623, Rail Street, Riyadh. Tel: (966-1) 4028010, Fax: (966-1) 4037970. Sulatn Garment factory (RSC),
P.O. Box 29912, Riyadh 11467. Tel: (966-1) 4055148/ 4042889, Fax: (966) 4055148. SOUTH AFRICA: Trevco Power Tool Service 14 Steenbok Street,
Koedoespoort, 0186, Pretoria, South Africa. Tel: (27-86) 1873826, Fax: (27-86) 5001771. TANZANIA: General Motors investment Ltd., P.O. Box 16541,
14 Nyerere Road, Vingunguti, Dar-es-Salaam. Tel: (255 22) 2862661/ 2865022, Fax: (255 22) 2862667. TUNISIA: Societe Tunisienne De Maintenance
(STM), Rue de la Physique. Nouvelle Zone Industrielle Ben Arous., 2013 Ben Arous, Tunisia. Tel: (+216) 71 389687, Fax: (+216) 71 385154. UAE:
(Abu Dhabi) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: (971-2) 6726131, Fax: (971-2) 6720667. (Ajman) Al Sukoon Gen. Trdg. Co. LLC,
P.O. Box 2975, Ajman. Tel: (971-6) 7435725/ 7438317, Fax: (971-6) 7437350. (Al Ain) Zillion Equipment and Spare Parts Trading LLC, P.O. Box 19740,
Opp. Bin Sadal/ Trimix Redymix Sanaiya, Al Ain. Tel: (971-3) 7216690, Fax: (971-3) 7216103. (Dubai) Alebrah Engineering Service, P.O. Box 78954,
Al Qusais, Dubai. Tel: (971-4) 2850044, Fax: (971-4) 2844802. Black & Decker (Overseas) GmbH, P.O. Box 5420, Dubai, Tel: (971-4) 8127400/
8127406, Fax: (971-4)2822765. Ideal Star Workshop Eqpt. trading LLC, P.O. Box 37110, Al Quoz, Dubai. Tel: (971-4) 3474160, Fax: (971-4) 3474157.
(Musaffah) Light House Electrical, P.O. Box 120, Abu Dhabi, Tel: (971-2) 5548315, Fax: (971-2) 5540461. (Sharjah) Mc Coy Middle East LLC,
P.O. Box 25793, Sharjah, Tel: (971-6) 5395931, Fax: (971-6) 5395932. Burj Al Madeena, Industrial Area No.1, Opp. Pakistani Masjid, P.O. Box 37635,
Sharjah. Tel: (971-6) 5337747, Fax: (971-6) 5337719. (Ras Al Khaimah) Mc Coy Middle East LLC, P.O. Box 10584, Ras Al Khaimah, Tel:
(971-7) 2277095, Fax: (971-7) 2277096. UGANDA: The Building Center (U) Ltd., 52 Station Road, Kitgum House, P.O. Box 7436, Kampala, Uganda.
Tel: (256-41) 4234567/ 4259754, Fax: (256-41) 4236413. YEMEN: (Aden) Middle East Trad. Co. Ltd. (METCO), Mualla Dakka, Aden, Yemen. Tel:
(967-2) 222670, Fax: (967-2) 222670. (Sana'a) Middle East Trad. Co. Ltd. (METCO), Hayel St., Sana'a, Yemen. Tel: (967-1) 204201, Fax:
(967-1) 204204. (Taiz) Middle East Trading Co. (METCO), P.O. Box 12363, 5th Flr, Hayel Saeed Anam Bldg, Al-Mugamma St. Taiz, Yemen. Tel:
(967-4) 213455, Fax: (967-4) 219869.
WARRANTY REGISTRATION CARD
YOUR NAME/ rßù«
YOUR ADDRESS Ê«uMF∞«
POSTCODE Íb¥d∂∞« e±d∞«
DATE OF PURCHASE ¡«dA∞« a¥¸U¢
DEALER'S NAME & ADDRESS/ lzU∂∞« Ê«uM´ Ë rß≈
PRODUCT MODEL NO. KS900E / KS900EL

Manuels associés