Samsung WF1894WPU/YAM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Samsung WF1894WPU/YAM Manuel utilisateur | Fixfr
WF1894WP(C/N/Q/S/U/V/W/Y)
Lave-linge
Manuel d’utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung.
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 1
2016/3/2 9:16:13
Sommaire
Installer le lave-linge
12
Effectuer un lavage
20
Nettoyage et entretien de
votre lave-linge
30
Codes d’erreur et de
dépannage
35
37
38
Tableau des programmes
Annexe
12Vérification des pièces
13Respect des conditions d’installation
13Alimentation électrique et mise à la terre
13Arrivée d’eau
14Vidange
14Plancher
14Température ambiante
14Installation dans une niche ou une armoire
14Installer votre lave-linge
20Premier lavage
20Consignes élémentaires
21Panneau de commande
24Sécurité enfant
24Signal sonore
24Arrêt différé
25Eco Bubble
26Laver du linge à l’aide du sélecteur de
programme
27Laver du linge en mode manuel
28Informations sur la lessive et les additifs
28Quelle lessive utiliser ?
29Tiroir à lessive
29Détergent liquide (sur certains modèles)
30Nettoyage tambour
31Vidanger le lave-linge en urgence
32Nettoyage du tiroir à lessive et du logement du
tiroir
33Nettoyage du filtre à impuretés
33Nettoyer l’extérieur du lave-linge
34Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée
d’eau
34Réparer un lave-linge qui a gelé
34Entreposer le lave-linge
35Vérifiez les points suivants si...
36Codes d’erreur
37Tableau des programmes
38Tableau des symboles d’entretien des textiles
38Protection de l’environnement
39Caractéristiques techniques
Français - 2
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 2
2016/3/2 9:16:13
Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung ActivFresh™.
Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et
l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel afin de pouvoir
profiter pleinement des nombreux avantages et fonctions de votre lave-linge.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR À PROPOS DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement
toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité ; conservez-le dans un
endroit sûr à proximité de l’appareil pour vous y référer ultérieurement. Utilisez uniquement cet appareil pour
son usage prévu, tel que décrit dans ce manuel d’utilisation.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes cités dans ce manuel ne couvrent pas toutes
les conditions et les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de faire preuve de
bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre
lave-linge.
Parce que les consignes d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles, les caractéristiques de
votre lave-linge sont peut-être légèrement différentes de celles décrites dans ce manuel et l’ensemble des
symboles d’avertissement peuvent ne pas s’appliquer à vous. Pour toute question ou renseignement,
contactez le service après-vente le plus proche ou recherchez des informations et consultez l’aide en ligne
sur www.samsung.com.
SYMBOLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel:
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des
AVERTISSEMENT blessures corporelles graves, le décès et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des
blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure
corporelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, suivez ces précautions de base:
Ne PAS essayer.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Suivre les consignes scrupuleusement.
Débrancher la prise d’alimentation de la prise murale.
Vérifier que le lave-linge est mis à la terre pour éviter tout choc électrique.
Appeler le service après-vente pour obtenir de l’aide.
Note
Ces symboles d’avertissement sont présents pour prévenir toute blessure, à vous-même
ou à d’autres personnes.
Veuillez les respecter scrupuleusement.
Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y référer
ultérieurement.
Lisez l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’appareil.
Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques existent.
Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez.
Français - 3
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 3
2016/3/2 9:16:14
Consignes de sécurité
Importantes précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de
blessure à la personne lors de l'utilisation de votre appareil, veuillez suivre les
précautions de base, y compris ce qui suit :
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou à l’intérieur
de votre lave-linge. La porte du lave-linge ne s’ouvre pas facilement
de l’intérieur, et il existe un risque de blessure grave si un enfant est
enfermé à l’intérieur.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé
par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance ou ont
reçu les instructions d'utilisation appropriées et en toute sécurité et
s'ils sont conscients des dangers implicites. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent de service ou du personnel qualifié afin d’éviter un
danger
Français - 4
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 4
2016/3/2 9:16:14
Cet appareil doit être placé de sorte que la fiche d’alimentation,
les robinets d’alimentation d’eau et les tuyaux d’évacuation soient
accessibles.
Pour les appareils avec des ouvertures de ventilation dans la base,
vérifiez qu’un tapis n’obstrue pas les ouvertures.
Les nouveaux ensembles de tuyaux fournis avec le dispositif doivent
être utilisés et les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être
réutilisés.
ATTENTION: Afin d'éviter tout danger du fait d'un redémarrage par
inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne
doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel
qu'un minuteur, ou raccordé à un circuit qui est mis en marche et
coupé régulièrement par le service.
Français - 5
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 5
2016/3/2 9:16:14
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L’INSTALLATION
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou par une entreprise spécialisée.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale AC de 220 V-240 V / 50 Hz ou
plu et utilisez cette prise murale exclusivement pour cet appareil. N’utilisez pas de rallonge.
- Partager une prise murale avec d’autres appareils via une multiprise ou brancher une
rallonge au cordon d’alimentation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent
aux spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie. Enfoncez fermement la prise d’alimentation dans la prise
murale.
Essuyer régulièrement les bornes et les points de contact de la prise d’alimentation à l’aide
d’un chiffon sec afin d’en retirer toute substance étrangère, telle que de la poussière ou de
l’eau.
- Débranchez la prise d’alimentation et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de manière à ce
que le cordon soit orienté vers le sol.
- Si vous branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le sens opposé, les
fils électriques du cordon d’alimentation risquent d’être endommagés et cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un
danger pour les enfants.
- Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans un sac.
Lorsque l’appareil, la prise d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés,
contactez votre service après-vente.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre avec un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou
une ligne téléphonique.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des
problèmes avec le produit
- Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement
mise à la terre et assurez-vous qu’elle soit conforme aux codes de votre région et de
votre pays.
N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de matériaux
inflammables.
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, gras, poussiéreux, directement exposé
à la lumière du jour ou à de l’eau (gouttes de pluie).
N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures
- Le gel pourrait provoquer la rupture des tuyaux
N’installez pas cet appareil dans un endroit où une fuite de gaz pourrait survenir.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Français - 6
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 6
2016/3/2 9:16:14
N’utilisez pas de transformateur électrique.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas une prise d’alimentation qui est endommagée, un cordon d’alimentation
endommagée ou une prise murale mal scellée.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne pliez pas le cordon d’alimentation.
Ne tordez pas le cordon d’alimentation, n’y faites pas de nœud.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sur un objet métallique, ne placez pas d’objet
lourd sur le cordon d’alimentation, ne glissez pas le cordon d’alimentation entre des objets,
ne poussez pas le cordon d’alimentation dans l’espace qui se trouve derrière l’appareil.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la prise d’alimentation.
- Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne placez pas le cordon d’alimentation et les tuyaux là où ils pourraient vous faire chuter.
ATTENTION
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
Cet appareil doit être placé de façon à laisser libre accès à la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à une fuite électrique.
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et
bruits anormaux ou provoquer des problèmes avec le produit.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR L’UTILISATION
En cas de dégât des eaux, coupez immédiatement l’arrivée d’eau et l’alimentation
électrique et contactez le service après-vente le plus proche.
- Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains humides ou mouillées
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique
Si l’appareil émet un bruit étrange, qu’il s’en dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d’alimentation et contactez votre service après-vente.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher la prise
d’alimentation. Ne touchez ni l’appareil, ni le cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur du lave-linge. Lors de l’élimination de
l’appareil, pensez à retirer le levier de la porte.
- Si l’enfant est enfermé à l’intérieur, il pourrait mourir asphyxié.
Veillez à enlever tous les éléments d’emballage (polystyrène, mousse) accrochés au bas de
l’appareil avant de l’utiliser.
Français - 7
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 7
2016/3/2 9:16:14
Consignes de sécurité
Ne lavez pas le linge contaminé par de l’essence, du kérosène, du benzène, du diluant
pour peinture, de l’alcool ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une explosion.
N’ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu’il fonctionne (lavage / séchage /
essorage à haute température).
- L’eau éjectée du lave-linge pourrait provoquer des brûlures ou rendre le sol glissant.
Cela pourrait provoquer des blessures.
- Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
Ne passez pas vos mains sous le lave-linge.
- Cela pourrait provoquer des blessures.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides ou mouillées.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération
est en cours.
- Rebrancher la prise d’alimentation dans la prise murale pourrait provoquer une étincelle,
ce qui risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes infirmes utiliser ce lave-linge sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants grimper dans l’appareil.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou
des blessures.
Ne passez pas vos mains ou un objet métallique sous le lave-linge pendant qu’il fonctionne.
- Cela pourrait provoquer des blessures.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation, saisissez toujours
fermement la prise d’alimentation et tirez en la maintenant au même niveau que la prise
murale.
- L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un
incendie et/ou un choc électrique
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même.
- N’utilisez pas de fusibles (comme un fil de cuivre ou d’acier, etc.) autres que les fusibles
standards.
- Lorsqu’il est nécessaire de réparer ou de réinstaller l’appareil, contactez votre service
après-vente.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l’eau s’est infiltrée dans l’appareil, débranchez la
prise d’alimentation et contactez votre service après-vente.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Si le tuyau d’arrivée d’eau se détache du robinet et que de l’eau asperge l’appareil,
débranchez la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps ou
lorsqu’il y a de l’orage.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Français - 8
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 8
2016/3/2 9:16:14
ATTENTION
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION
Lorsque le lave-linge est contaminé par une substance étrangère telle que de la lessive, de la
saleté, des résidus alimentaires, etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le lave-linge
avec un chiffon doux humide.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décoloration, une déformation, une
détérioration ou l’apparition de rouille au niveau de l’appareil.
La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un impact
fort. Soyez prudent lorsque vous utilisez le lave-linge.
- Le bris du verre pourrait provoquer des blessures.
Après une coupure d’eau ou lorsque vous rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau, ouvrez le robinet
doucement. Ouvrez le robinet doucement après une longue période sans utilisation.
- La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait
endommager un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau.
Si une erreur de vidange survient pendant une opération, vérifiez s’il y a un problème avec
l’évacuation de l’eau.
- Si le lave-linge est utilisé alors qu’il est victime d’un dégât des eaux résultant d’un problème
de vidange, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite
électrique.
Placez le linge entièrement dans le lave-linge afin qu’il ne se coince pas dans la porte.
- Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou
provoquer une fuite d’eau.
Assurez-vous que le robinet soit bien éteint lorsque l’eau n’est pas utilisée.
- Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serrée.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dommages matériels ou des
blessures.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des
substances étrangères (ex. : déchets, fils, cheveux, etc.).
- Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer
correctement et risque de provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet et assurez-vous que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serré et qu’il
n’y a pas de fuite d’eau avant d’utiliser le produit.
- Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer une
fuite d’eau.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion:
- Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut s’accumuler dans un système d’eau chaude,
comme dans votre ballon d’eau chaude par exemple, s’il n’a pas été utilisé pendant plus de
deux semaines. L’HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF Si votre système d’eau chaude n’a
pas été utilisé pendant plus de deux semaines, ouvrez tous les robinets de votre habitation et
laissez l’eau s’écouler pendant quelques minutes avant d’utiliser votre machine à laver. Cela
permettra d’évacuer une éventuelle accumulation d’hydrogène. L’hydrogène étant un gaz
inflammable, ne fumez pas et n’allumez pas de flamme pendant cette opération. En cas de
fuite de gaz, aérez immédiatement sans toucher la prise d’alimentation.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L’utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme
du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue
par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Français - 9
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 9
2016/3/2 9:16:14
Consignes de sécurité
Ne montez pas sur l’appareil, ne placez pas d’objets (linge, bougies allumées, cigarettes
allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Ne vaporisez pas de matériaux volatiles, tels que des insecticides, sur la surface de
l’appareil.
- En plus d’être potentiellement dangereux pour l’homme, cela pourrait également
provoquer un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne placez pas d’objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Cela pourrait provoquer des blessures résultant d’un dysfonctionnement.
L’eau vidangée pendant un lavage / séchage à haute température est chaude, ne touchez
pas l’eau.
- Cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables
(*) sauf si votre appareil possède un programme spécifique pour laver ces articles.
- Ne lavez pas de tapis épais et raides même si l’étiquette comporte un symbole de
lavage en machine.
- Cela pourrait provoquer une blessure corporelle ou des dommages au niveau du lavelinge, des murs, du sol ou des vêtements résultant de vibrations anormales.
* La literie en laine, les protections contre la pluie, les cirés, les pantalons de ski, les sacs
de couchage, les protège-couches, les vêtements de sudation, les protections pour
vélo, moto, voiture, etc.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge lorsque le compartiment à lessive a été retiré.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures résultants d’une fuite
d’eau.
Ne touchez pas l’intérieur du tambour pendant ou juste après un séchage car il est chaud.
- Cela pourrait provoquer des brûlures.
Ne passez pas votre main dans le compartiment à lessive après l’avoir ouvert.
- Cela pourrait provoquer des blessures si votre main était coincée par le mécanisme
d’insertion de lessive. Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, résidus alimentaires,
animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
- Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le décès de
l’animal, résultant des vibrations anormales.
N’appuyez pas sur les boutons à l’aide d’objets pointus comme des aiguilles, couteaux,
ongles, etc.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge contaminé par des huiles, des crèmes ou des lotions habituellement
présentes dans des instituts de soins de la peau ou des instituts de massage.
- Cela pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc et une fuite d’eau.
Ne laissez pas d’objets métalliques tels que des épingles à nourrice ou des barrettes, ou de
la javel, dans le tambour pendant une longue période de temps.
- Cela pourrait provoquer la rouille du tambour.
- Si de la rouille commence à apparaître sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant
(neutre) sur la surface et utilisez une éponge pour le nettoyer. N’utilisez jamais de brosse
métallique.
N’utilisez pas de nettoyant à sec directement, ne lavez pas, ne rincez pas et n’essorez pas
de linge contaminé par un nettoyant à sec.
Français - 10
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 10
2016/3/2 9:16:14
- Cela pourrait provoquer une combustion spontanée due à la chaleur générée par
l’oxydation de l’huile.
N’utilisez pas d’eau chaude provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau.
- Cela pourrait provoquer des problèmes au niveau du lave-linge..
N’utilisez pas de savon naturel pour le lavage à la main dans le lave-linge.
- S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, cela pourrait provoquer des problèmes avec
le produit, une décoloration, de la rouille ou des mauvaises odeurs.
N’utilisez pas le filet de lavage pour laver de grandes pièces de linge telles que de la literie.
- Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le filet de lavage et mettez-le avec le
reste du linge.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des
vibrations anormales.
N’utilisez pas de nettoyant solide.
- S’il s’accumule à l’intérieur du lave-linge, cela pourrait provoquer une fuite d’eau.
Pour les lave-linge équipés de ventilations à la base, assurez-vous que l’ouverture ne soit
pas obstruée par un tapis ou tout autre obstacle.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver soient vides.
- Les objets durs ou pointus tels que les pièces de monnaie, les épingles à nourrice, les
ongles, les vis ou les cailloux sont susceptibles de gravement endommager l’appareil.
Ne lavez pas de vêtements avec un gros ceinturon, des gros boutons ou d’autres métaux
lourds.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR LE
NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l’appareil en y aspergeant de l’eau directement à l’intérieur.
N’utilisez pas de produit nettoyant agressif.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
- Cela pourrait provoquer une décoloration, une déformation, un choc électrique, un
incendie ou des dommages.
Avant de nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez l’appareil de la
prise murale.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Français - 11
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 11
2016/3/2 9:16:14
Installer le lave-linge
Assurez-vous que l’installateur a suivi ces instructions à la lettre afin que votre
nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun
risque lorsque vous faites une lessive.
Vérification des pièces
Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces illustrées
ci-dessous. Si vous constatez que le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou qu’il manque des
pièces, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
Plan de travail
Manette d’ouverture
Tiroir à lessive
Panneau de
commande
Prise
Hublot
Tuyau de
vidange
Filtre à impuretés
Pieds réglables
Tambour
Tuyau de vidange
d’urgence
Capot du filtre
Clé
* Caches
pour les
trous des
vis
Eau froide
Eau chaude
(sur certains
modèles)
Tuyau d’arrivée d’eau
Guidetuyau
Fixation
d’embout
Boîte de
détergent
liquide (sur
certains
modèles)
* Caches pour les trous des vis : Le nombre de caches pour les trous des vis dépend du modèle (3
~ 5 caches).
Français - 12
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 12
2016/3/2 9:16:15
Respect des conditions d’installation
Alimentation électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de rallonge.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre lave-linge.
En préparation de l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique réunit les conditions
suivantes :
• Fusible ou coupe-circuit 220 V~240 V 50 Hz 15 A
• Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge
01 Installation
Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage
et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la dernière révision
du Code national de l’électricité (NEC) ANSI/FNPA n° 70 ainsi qu’aux réglementations et
ordonnances locales en vigueur. L’utilisation d’une alimentation électrique adaptée à cet appareil
relève de la responsabilité de son propriétaire.
Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise à
la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin
de moindre résistance.
Votre lave-linge est équipé d’un cordon doté d’une prise à 3 broches avec conducteur de terre
destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une conduite d’eau chaude.
Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle
n’est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise
appropriée.
Arrivée d’eau
Pour un remplissage correct du lave-linge, la pression d’eau doit être comprise entre 50 kPa (0,5
Bar) et 800 kPa (8 Bar). Si la pression d’eau est inférieure à 50 kPa (0,5 Bar), la vanne d’arrivée
d’eau risque de ne plus se fermer correctement et la durée de remplissage risque d’augmenter
au-delà de la limite autorisée par le contrôleur, entraînant ainsi l’arrêt du lave-linge (Un limiteur de
durée de remplissage est intégré au contrôleur de l’appareil afin d’éviter tout trop-plein ou toute
inondation en cas de défaillance d’un tuyau interne.).
Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l’arrière de votre lave-linge
afin que les tuyaux fournis puissent être reliés à l’appareil.
La plupart des magasins de fournitures de plomberie proposent des tuyaux d’alimentation
en eau de différentes longueurs (jusqu’à 305 cm).
Voici quelques conseils pour réduire les risques de fuite et de dégât des eaux :
• Faites en sorte que les robinets d’arrivée d’eau soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l’absence de fuites au niveau des raccords des tuyaux
d’alimentation en eau.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l’absence de fuites au niveau
des raccords avec la vanne d’arrivée d’eau et les robinets.
Français - 13
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 13
2016/3/2 9:16:15
Installer le lave-linge
Vidange
Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de 65 cm. Le
tuyau de vidange doit être accroché à la pince prévue à cette effet, puis introduit dans le tuyau
d’évacuation mural. Le tuyau d’évacuation mural doit être suffisamment large pour qu’il soit
possible d’y insérer le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.
Plancher
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est
en bois, il est possible qu’il doive être renforcé afin de réduire les vibrations et les problèmes de
déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles contribue aux vibrations et/ou à la
tendance de votre lave-linge à se déplacer durant l’essorage.
N’installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure dont le soutien est
insuffisant.
Température ambiante
N’installez pas votre lave-linge dans une zone où l’eau peut geler :en effet, il subsistera
toujours une certaine quantité d’eau dans le robinet de prise d’eau, la pompe ou les tuyaux. La
présence d’eau gelée dans les conduites peut endommager les courroies, la pompe et d’autres
composants.
Installation dans une niche ou une armoire
Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de
respecter les exigences suivantes en termes de dégagement :
Côtés – 25 mm
Arrière – 51 mm
Haut – 25 mm
Avant – 465 mm
Si le lave-linge et un sèche-linge sont installés ensemble, il doit y avoir une aération d’au moins
465 mm sans obstacle à l’avant de la niche ou de l’armoire. Installé seul, votre lave-linge ne
nécessite pas d’aération spécifique.
Installer votre lave-linge
ETAPE 1
Choisir un emplacement
Avant d’installer votre lave-linge, vérifiez que l’emplacement choisi :
• Possède une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol
susceptible d’obstruer l’aération.
• N’est pas exposé à la lumière directe du soleil
• Dispose d’une ventilation adaptée
• Ne risque pas de geler (température inférieure à 0 °C)
• Ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un chauffage
• Dispose de suffisamment d’espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son
cordon d’alimentation
Français - 14
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 14
2016/3/2 9:16:15
ETAPE 2
Enlever les vis de transport
Avant d’installer le lave-linge, vous devez enlever les cinq vis de transport à l’arrière de l’appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie.
01 Installation
2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la passer dans la partie
large du trou. Répétez l’opération pour chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches en plastique fournis.
Option
Option
4. Rangez les vis de transport dans un endroit sûr, au cas où vous devriez déplacer le lave-linge
ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants.Tenez tous les
emballages (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de leur portée.
Insérez la fixation d’embout (accessoire
fourni dans le sac en vinyle) dans le
trou duquel vous avez retiré le cordon
d’alimentation à l’arrière de l’appareil.
Français - 15
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 15
2016/3/2 9:16:15
Installer le lave-linge
ETAPE 3
Ajuster les pieds réglables
Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l’arrivée d’eau et
l’évacuation sont facilement accessibles.
1. Mettez le lave-linge en place en le faisant glisser.
2. Mettez votre lave-linge de
niveau en faisant tourner
les pieds vers la gauche
ou la droite manuellement.
3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à
l’aide de la clé fournie.
ETAPE 4
Raccordement de l’arrivée d’eau et de l’évacuation
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Prenez le raccord en L correspondant au tuyau
d’arrivée d’eau froide et raccordez-le à l’arrivée
d’eau froide, à l’arrière de la machine. Serrez à la
main.
Option
Le tuyau d’arrivée d’eau doit être raccordé au lavelinge à une extrémité et au robinet d’eau à l’autre
extrémité. Ne tendez pas le tuyau d’arrivée d’eau.
Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un
tuyau haute pression plus long.
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau
froide au robinet d’eau froide et serrez-la à la main.
Si nécessaire, vous pouvez repositionner le tuyau
d’arrivée d’eau sur le lave-linge en desserrant le
raccord, en faisant tourner le tuyau et en resserrant
le raccord.
Pour les modèles équipés d’une arrivée d’eau chaude supplémentaire :
1. Prenez le raccord en L rouge correspondant au tuyau d’arrivée d’eau chaude et raccordez-le
à l’arrivée d’eau chaude située à l’arrière de la machine. Serrez à la main.
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau chaude au robinet d’eau chaude de
votre lavabo et serrez-la à la main.
3. Utilisez un raccord en Y si vous souhaitez utiliser uniquement l’eau froide.
Français - 16
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 16
2016/3/2 9:16:16
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau (sur certains modèles)
1. Enlevez l’adaptateur du tuyau d’arrivée d’eau.
Adaptateur
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, commencez par
desserrer les quatre vis de l’adaptateur. Prenez ensuite
l’adaptateur et tournez la partie (2) dans le sens de la
flèche, jusqu’à obtenir un écart de 5 mm.
1
01 Installation
Tuyau
d’arrivée
d’eau
5 mm
2
3. Raccordez l’adaptateur au robinet en serrant fermement
les vis et en levant l’adaptateur vers le haut.
Tournez la partie (2) dans le sens de la flèche, puis
raccordez (1) et (2).
Robinet
1
2
4. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’adaptateur.
Lorsque vous lâchez la partie (3), le tuyau se
raccorde automatiquement à l’adaptateur en
émettant un petit clic d’enclenchement.
Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à
l’adaptateur, vérifiez que le branchement a été
correctement effectué en tirant le tuyau d’arrivée
d’eau vers le bas.
5. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau à la
vanne d’alimentation en eau située à l’arrière du lave-linge.
Vissez le tuyau à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre.
3
Option
Français - 17
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 17
2016/3/2 9:16:16
Installer le lave-linge
6. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez l’absence de fuite au
niveau de la vanne d’arrivée d’eau, du robinet ou de
l’adaptateur. En cas de fuite d’eau, répétez les étapes
précédentes.
AVERTISSEMENT
•
N’utilisez pas le lave-linge si une fuite d’eau a été
détectée. Cela pourrait en effet provoquer des blessures
ou un choc électrique.
✗
✗
Si le robinet est doté d’un pas de vis, raccordez le tuyau
d’arrivée d’eau au robinet comme indiqué ci-contre.
Utilisez un robinet standard pour l’arrivée d’eau. Si le
robinet est à angle droit ou s’il est trop gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le
robinet dans l’adaptateur.
Raccorder le tuyau aquastop (sur certains modèles)
Le tuyau aquastop a été inventé pour une protection parfaite
contre les fuites.Il est fixé au tuyau d'alimentation d'eau
et coupe automatiquement le débit d'eau si le tuyau est
endommagé. Il affiche également un indicateur d'alerte.
•
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet comme
indiqué.
Français - 18
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 18
2016/3/2 9:16:17
Raccordement du tuyau de vidange
60 ~ 90 cm
Tuyau de vidange
01 Installation
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes :
1. Sur le bord d’un lavabo : le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise
entre 60 et 90 cm.Pour que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide-tuyau en plastique
fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de
vidange ne bouge pas.
Guide-tuyau
2. Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo : le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus
du siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins à 60 cm du sol.
3. Sur un tuyau d’évacuation : il est conseillé d’utiliser un tuyau vertical de 65 cm (sa longueur
doit être comprise entre 60 cm et 90 cm).
• un diamètre minimum de 5 cm.
• un capacité minimum de vidange de 60 litres par
minute.
60 ~ 90 cm
Le tuyau d'évacuation nécessite :
ETAPE 5
Mettre votre lave-linge sous tension
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale, AC de 220-240V / 50Hz une prise de
courant approuvé et protégée par un fusible ou un disjoncteur. (Pour obtenir plus d’informations
sur les exigences électriques et de mise à la terre, reportez-vous à la page 13.)
Cycle à vide
Pour finaliser l’installation du lave-linge, lancez un programme Rinçage+Essorage une fois
l’appareil installé.
Français - 19
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 19
2016/3/2 9:16:17
Effectuer un lavage
Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus difficile consiste à décider quelle
catégorie de linge laver en premier.
Premier lavage
Avant de laver du linge pour la première fois, vous devez effectuer un cycle complet à vide (c’està-dire sans charger de linge dans le tambour).
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet effet
du tiroir à lessive.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Cette opération permet de vidanger l’eau qui aurait pu
rester dans le lave-linge après le test du fabricant.
Bac
Bac
Bac
: lessive pour le prélavage ou amidon.
: lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit
blanchissant et détachant.
:a
dditifs, de l’assouplissant par exemple (ne pas dépasser le bord inférieur MAX du bac
« A »).
Consignes élémentaires
1. Chargez votre linge dans le tambour.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type
de linge, reportez-vous au tableau de la page 28.
• Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte, car cela risquerait de provoquer
une fuite d’eau.
• Après un cycle de lavage, il se peut que de la lessive subsiste dans la partie avant en
caoutchouc du lave-linge. Si tel est le cas, retirez ces résidus afin d’éviter toute fuite
d’eau.
• Ne lavez pas les vêtements imperméables.
2.
3.
4.
5.
Fermez le hublot jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Mettez l’appareil sous tension.
Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur.
Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge.
Le voyant du lave-linge s’allume et une estimation de la durée du programme apparaît alors
sur l’afficheur.
6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Français - 20
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 20
2016/3/2 9:16:18
Panneau de commande
1
2
AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11
02 Effectuer un lavage
1
12
Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations
relatives au programme et les messages d’erreur.
Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d’essorage du
programme.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Laver du linge
à l’aide du sélecteur de programme » (voir page 26).
2
SÉLECTEUR DE
PROGRAMME
Coton - Cotons, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes,
chemises, etc. peu ou moyennement sales.
Synthétiques - Chemisiers, chemises, etc., peu ou moyennement sales,
en polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière
similaire.
Jeans - Un niveau d’eau plus élevé pour le lavage principal et un rinçage
supplémentaire garantissent l’élimination totale de la lessive, ce qui
permet d’éviter l’apparition de marques sur vos vêtements.
Draps - Pour couvre-lit, draps, housse de couette, etc
Pour obtenir un meilleur résultat, lavez moins de 2kg et seulement 1
type de literie.
Couleurs - Grâce à des cycles de rinçage supplémentaires et à un
essorage réduit, vos vêtements sombres favoris sont lavés délicatement
et parfaitement rincés.
Quotidien - Ce programme est destiné au lavage des vêtements de tous
les jours, tels que les sous-vêtements et les chemises.
Nettoyage tambour - Utilisez pour le nettoyage du tambour. Il nettoie
la saleté et les bactéries du tambour. Une utilisation régulière (tous les
40 lavages) est recommandée. Aucun détergent ou eau de Javel n’est
nécessaire.
Programme Eco - La basse température d’Eco Bubble vous garantit
des résultats de lavage parfait tout en permettant de véritables
économies d’énergie.
Imperméable - À utiliser pour les vêtements de plein air tels que les
vêtements de montagne, de ski et de sport. Les tissus utilisés sont des
finitions de technologie fonctionnelles et de fibres comme le spandex, le
stretch et les micro-fibres.
Bébé coton - Le lavage à haute température et les rinçages
supplémentaires permettent d’éliminer totalement les résidus de lessive
afin de préserver les textiles délicats.
Français - 21
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 21
2016/3/2 9:16:18
Effectuer un lavage
Laine - Uniquement pour les lainages lavables en machine. La charge
de vêtements doit être inférieure à 2 kg.
• Pendant le lavage, le doux bercement et le trempage du linge
continuent pour protéger les fibres de laine de tout rétrécissement
/ déformation et pour un nettoyage extrêmement délicat. L’arrêt de
cette opération ne pose aucun problème.
• Il est conseillé d’utiliser de la lessive neutre avec le programme laine afin
d’obtenir un meilleur résultat de lavage et pour un meilleur soin des fibres
de laine.
Lavage main - Programme de lavage très léger, aussi délicat qu’un
lavage à la main.
Essorage - Effectue un cycle d’essorage supplémentaire afin d’éliminer
le plus d’eau possible du linge.
Rinçage+Essorage - Utilisez ce programme pour le linge qui n’a besoin
que d’un rinçage ou pour ajouter un adoucissant à une lessive.
3
4
5
6
BOUTON
PRÉLAVAGE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. La fonction de
prélavage est disponible uniquement avec les programmes suivants :
Coton, Synthétiques, Jeans, Draps, Couleurs, Quotidien, Bébé coton.
BOUTON DE
SÉLECTION DU
ARRÊT DIFFÉRÉ
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes options de Arrêt différé (de 3 à 19 heures, par tranches
d’une heure).L’heure affichée est celle à laquelle le cycle de lavage se
terminera.
BOUTON DE
SÉLECTION DE LA
TEMPÉRATURE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes températures disponibles :
(Eau froide , 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C et 95 ˚C).
BOUTON DE
SÉLECTION DU
RINÇAGE
Appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de rinçage. (cinq cycles
au maximum).
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes vitesses d’essorage disponibles.
7
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L’ESSORAGE
WF1894
,
, 400, 800, 1200, 1400 tr/min
“Sans essorage ” - le linge reste dans le tambour et aucun essorage
n’est effectué après la dernière vidange.
“Arrêt cuve pleine
” - le linge trempe dans la dernière eau de
rinçage. Avant de pouvoir décharger le linge, un cycle « Vidange » ou
« Essorage » doit être effectué.
Français - 22
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 22
2016/3/2 9:16:20
8
9
10
11
12
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L’OPTION DE
LAVAGE
BOUTON DE
SÉLECTION ECO
BUBBLE
BOUTON DE
SÉLECTION
EXPRESS
”: appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et
“Intensif
qu’un lavage intensif s’avère nécessaire. Cela a pour effet d’augmenter
la durée de chaque cycle de lavage.
”: utilisez cette option pour enlever efficacement les
“Trempage
tachesde votre linge en le faisant tremper.
• 13 minutes du cycle de lavage sont consacrées à la fonction
Trempage.
• La fonction Trempage continue pendant 30 minutes avec six cycles,
où les cycles de trempage durent 1 minute et se répètent toutes les
4 minutes.
• La fonction Trempage est disponible uniquement pour les
programmes de lavage suivants : Coton, Synthétiques, Jeans,
Draps, Bébé coton, Quotidien.
“Repassage facile
”: utilisez cette option pour préparer votre linge
afin qu’il puisse être repassé facilement.
02 Effectuer un lavage
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes options de lavage :
Trempage
 Intensif
 Repassage facile
 Trempage
Trempage
+ Repassage facile
 Intensif
+
+ Intensif
Repassage facile
 Trempage
+ Intensif
+ Repassage facile
 arrêt
La sélection Eco Bubble est activée par défaut. Appuyez une fois sur le
bouton d’option Eco Bubble pour désactiver et le générateur de bulles
s’éteindra (OFF) (comme indiqué sur le panneau), appuyez à nouveau
pour réactiver la fonction allumée (ON).
• Certains cycles de lavage doivent avoir l’option Eco Bubble ON
(allumé)(s’affichera sur le panneau et le générateur se mettra en
marche automatiquement).
• Les autres cycles de lavage n’ont pas besoin de cette option et
éteignent automatiquement le générateur.
• Vous pouvez régler manuellement cette option sur de nombreux
cycles. Ceci réduira le temps de lavage et sera visible sur le panneau
(veuillez vous référer à la page 25 pour plus d’informations).
Pour le linge peu sale avec moins de 2 kg de blanchisserie dont vous
avez rapidement besoin. Il faut environ 15 minutes minimum, mais
les valeurs indiquées peuvent varier en fonction de la pression et de la
dureté de l’eau, la température d’arrivée d’eau, la température ambiante,
le type et la quantité du linge, le degré de saleté, la quantité de détergent
utilisé, les fluctuations dans l’approvisionnement en électricité et les
options supplémentaires choisies.
• Appuyez sur ce bouton plusieurs fois pour choisir la durée du cycle:
15min  20min  30min  40min  50min  60min  arrêt
Le détergent en poudre / en liquide devrait être de moins de 20g
AVERTISSEMENT (pour un poids de 2 kg) sinon des traces de détergent peuvent
rester sur les vêtements.
BOUTON DE
SÉLECTION DÉPART/
PAUSE
Ce bouton permet d’interrompre et de relancer un cycle.
BOUTON MARCHE/
ARRÊT
Si vous appuyez une première fois sur ce bouton, le lave-linge se mettra
en marche ; appuyez une deuxième fois et il s’arrêtera.
Si le lave-linge reste allumé plus de 10 minutes sans que l’on appuie sur
aucun bouton, il s’éteindra automatiquement.
Français - 23
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 23
2016/3/2 9:16:20
Effectuer un lavage
Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les boutons afin que le cycle de lavage
que vous avez choisi ne puisse être modifié.
Activation/Désactivation
Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez
simultanément sur les boutons Température et Rinçage
pendant 3 secondes. Le témoin « Sécurité enfant » est allumé
lorsque cette fonction est activée.
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le
bouton Marche/Arrêt fonctionne. Cette fonction reste
active même après que le lave-linge a été éteint et rallumé
ou débranché et rebranché.
3 SEC.
Signal sonore
La fonction Son désactivé peut être sélectionnée dans tous les programmes. Lorsqu’elle est
active, le son est coupé dans tous les programmes. Le réglage reste en vigueur même si vous
éteignez et allumez l’appareil à plusieurs reprises.
Activation/Désactivation
Pour activer/désactiver la fonction Signal sonore, appuyez
simultanément sur les boutons Essorage et Option pendant
3 secondes. Le témoin « Signal sonore » est allumé lorsque
cette fonction est activée.
3 SEC.
Arrêt différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
automatiquement plus tard, en choisissant un Arrêt différé de 3 à 19 heures (par tranches d’une
heure). L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge
à laver.
2. Appuyez sur le bouton Arrêt différé à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le Arrêt différé
souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le témoin « Arrêt différé » s’allume et l’horloge
commence le compte à rebours jusqu’à atteindre l’heure définie.
4. Pour annuler la fonction Arrêt différé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis remettez le
lave-linge en marche.
Français - 24
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 24
2016/3/2 9:16:22
Eco Bubble
Eco Bubble permet au détergent de se répartir uniformément et de pénétrer plus rapidement et
plus profondément dans les tissus.
Programme
Fonction bulle
Coton, Synthétiques, Jeans, Draps,
Couleurs Quotidien.
Programme Eco, Imperméable, Bébé
coton, Laine ,Lavage main
Nettoyage tambour
Annulation de la fonction bulle
Disponible
Disponible
Non disponible.
Non disponible.
-
•
1.
2.
3.
4.
Une fonction de bulles différente peut être appliquée selon le mode.
Sélection Eco Bubble par défaut. Appuyez une fois pour désactiver l'option bulle,
appuyez à nouveau pour sélectionner l'option bulle .
Ouvrez la porte, placez le linge à l'intérieur de la cuve de lavage et refermer la porte.
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Sélectionner une fonction
Placez la quantité appropriée de détergent et d'assouplissant dans les compartiments
correspondants en fonction de la quantité de linge et fermer le tiroir à détergent.
• Ajouter la quantité appropriée de détergent dans le
,et ajouter l'assouplissant dans le
tiroir à détergent
compartiment assouplissant juste sous la ligne de
base de fibres adoucisseur (MAX) de "A")
• Lorsque le mode Prélavage est sélectionné, ajouter le
détergent dans le compartiment de prélavage .
• Pour utiliser un détergent liquide, laissez la case de
détergent liquide dans le tiroir (voir la section «Détergent
liquide» à la page 29).
02 Effectuer un lavage
La fonction bubble est disponible pour tous les modes sauf pour le nettoyage tambour. La
disponibilité de la fonction est la suivante.
Ne pas ajouter pas de détergent en poudre dans la
boîte de détergent liquide.
5. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
• Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le lavage.
• La quantité de la lessive est automatiquement détecté et le linge est lavé.
• Une fois lancé le fonctionnement de la machine à laver, vous ne pouvez pas ajouter ou
sélectionner la fonction bulle.
•
•
•
•
Un nombre suffisant de bulles est généré avec une quantité de détergent spécifiée.
Veuillez nettoyer fréquemment le filtre à impuretés. Le nettoyage périodique permet de
générer suffisamment de bulles.
Selon le détergent et le linge, les bulles peuvent être absorbées et semblent être de
petite quantité.
Les bulles sont générées une fois le lavage commencé. Elles deviendront perceptibles
aux utilisateurs au bout de quelques minutes.
Français - 25
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 25
2016/3/2 9:16:22
Effectuer un lavage
Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique
« Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Ouvrez le robinet de votre lavabo.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez la lessive et, si nécessaire, l’adoucissant et le liquide de prélavage dans les bacs
appropriés.
La fonction de prélavage n’est disponible qu’avec les programmes Coton, Synthétiques,
Jeans, Draps, Couleurs, Quotidien et Bébé coton. Effectuez un cycle de prélavage
uniquement si le linge à laver est très sale.
7. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction
du type de linge : Coton, Synthétiques, Jeans, Draps, Couleurs, Quotidien, Nettoyage
tambour, Programme Eco, Imperméable, Bébé coton, Laine, Lavage main. Le voyant
correspondant au programme sélectionné s’allume sur le panneau de commande.
8. À ce stade, vous pouvez contrôler la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage,
la vitesse d’essorage et le délai de Arrêt différé en appuyant sur le bouton correspondant.
9. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage. L’indicateur de
progression s’allume et le temps de lavage restant apparaît à l’écran.
Option Pause
Il est possible d’ajouter ou de retirer du linge dans les 5 minutes qui suivent le début du cycle de
lavage.
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour déverrouiller le hublot.
Le hublot est bloqué si l’eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ.
2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Départ/Pause pour redémarrer le cycle
de lavage.
Lorsque le programme est terminé :
À la fin du programme, le lave-linge s’arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
Français - 26
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 26
2016/3/2 9:16:22
Laver du linge en mode manuel
02 Effectuer un lavage
Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme.
1. Ouvrez l’arrivée d’eau.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l’adoucissant ou du liquide de prélavage dans les
bacs appropriés.
7. Appuyez sur le bouton Température pour choisir la température.
(Eau froide, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C et 95 ˚C)
8. Appuyez sur le bouton Rinçage pour choisir le nombre de cycles de rinçage
(cinq cycles au maximum).
La durée du lavage augmente en conséquence.
9. Appuyez sur le bouton Essorage pour choisir la vitesse d’essorage.
La fonction Arrêt cuve pleine vous permet de sortir de votre lave-linge des articles encore
non essorés. (
: Arrêt cuve pleine)
: Sans essorage,
10. Appuyez sur le bouton Arrêt différé à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
options disponibles (de 3 à 19 heures, par tranches d’une heure). L’heure affichée
correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
11. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage.
INSTRUCTIONS DE LAVAGE
Suivez ces instructions afin d’obtenir un linge parfaitement propre et d’utiliser votre lave-linge de la manière
la plus efficace qui soit.
Vérifiez toujours le symbole textile sur le vêtement avant de procéder au lavage.
Triez et lavez votre linge en fonction des critères suivants :
• Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et
les rayonnes.
• Couleurs : séparez le blanc et les couleurs. Lavez les vêtements de couleur neufs
séparément.
• Taille : placer des vêtements de tailles différentes dans la même charge améliore l’action du
lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour
les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes
des articles que vous lavez ou reportez-vous au tableau des symboles textile en annexe.
Vider les poches
Avant chaque lessive, videz toutes les poches des vêtements à laver. Les petits objets durs
de forme irrégulière comme les pièces, couteaux, punaises ou trombones risquent en effet
d’endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles,
des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd.
Toute pièce métallique présente sur un vêtement risque d’endommager le linge et le tambour.
Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l’envers avant de les laver.
Veillez à fermer les fermetures à glissière des pantalons et vestes afin de ne pas endommager
le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues fermées à l’aide d’un fil avant le
lavage.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s’emmêler avec d’autres vêtements, ce qui risque
de les abîmer. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
Prélaver du coton
Lorsqu’il est associé aux lessives modernes, votre nouveau lave-linge donne de parfaits résultats
tout en permettant d’économiser de l’énergie, du temps, de l’eau et de la lessive. Toutefois, si
vos cotons sont particulièrement sales, utilisez un programme de prélavage avec une lessive
protéinique.
Français - 27
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 27
2016/3/2 9:16:22
Effectuer un lavage
Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez
le tableau ci-dessous afin de déterminer la charge maximale autorisée en fonction du type de
textile.
Type de textile
Capacité
Modèle
WF1894
Coton
- légèrement/moyennement sale
- très sale
9,0 kg
Synthétiques
3,0 kg
Jeans
3,0 kg
Draps
2,0 kg
Imperméable
2,0 kg
Laine
2,0 kg
• Si la charge de linge n’est pas équilibrée (le message «UE» s’affiche), rééquilibrez-la.
Un mauvais équilibrage de la charge risque de réduire l’efficacité de l’essorage.
• Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit
allongée ou que l’efficacité de l’essorage soit moindre.
• Pour ce type d’article, la capacité maximale conseillée est de 2,0 kg.
Assurez-vous de placer les soutien-gorge (lavables à l’eau) dans un sac à linge (à
acheter séparément).
• Les parties métalliques de la structure peuvent en effet sortir du
soutien-gorge et endommager le linge. Il est donc conseillé de les
insérer dans un sac à linge fin.
• Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes,
gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la
paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin.
Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait
ATTENTION provoquer des vibrations anormales susceptibles d’entraîner des
déplacements intempestifs de la machine ou des accidents impliquant des blessures.
Informations sur la lessive et les additifs
Quelle lessive utiliser ?
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de
la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui
mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en
fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région. Si vous
ne connaissez pas le degré de dureté de l’eau de votre région, renseignez-vous auprès des
autorités locales.
N’utilisez pas de lessive qui a durci ou s’est solidifiée, car elle risque de ne pas se dissoudre
complètement avant le cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s’effectuera pas
correctement ou le trop-plein risque de se bloquer.
Veuillez prendre note des éléments suivants lors de l’utilisation du programme laine.
• Utilisez une lessive liquide neutre pour laine.
• Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, il pourrait rester des résidus de lessive
dans le linge pouvant alors abimer la matière (laine).
Français - 28
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 28
2016/3/2 9:16:23
Tiroir à lessive
Votre lave-linge dispose de bacs séparés (pour la lessive et pour l’adoucissant). Répartissez tous
les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
N’ouvrez PAS le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
ATTENTION
02 Effectuer un lavage
1. Ouvrez le tiroir à lessive situé sur le côté gauche du
panneau de commande.
2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive directement
avant de démarrer votre lave-linge.
dans le bac à lessive
3. Le cas échéant, ajoutez la quantité recommandée
d’adoucissant dans le bac à adoucissant .
N’ajoutez PAS de lessive liquide/en poudre dans le
compartiment de l’assouplissant ( ).
4. Si vous utilisez l’option de prélavage, ajoutez la quantité
recommandée de lessive dans le bac de prélavage .
N’utilisez PAS les types de lessive suivants lorsque vous
lavez des articles volumineux :
• Lessives en tablettes ou en capsules
• Lessives nécessitant une boule doseuse et un filet
MAX
Si l’assouplissant est sous forme concentrée ou épaisse,
diluez-le dans un peu d’eau avant de le verser dans le
bac afin d’empêcher le blocage du trop-plein.
Veillez à ce que l’assouplissant ne déborde pas lorsque vous fermez le tiroir à lessive après
avoir ajouté de l’assouplissant dans le compartiment à lessive de rinçage.
Détergent liquide (sur certains modèles)
Pour utiliser un détergent liquide, placez la boîte de détergent liquide dans la section principale
de lavage du tiroir à détergent et verser le détergent liquide dans la boîte de détergent liquide.
• Ne pas dépasser la ligne MAX.
Boîte de
• Lorsque vous utilisez un détergent en poudre, enlever
détergent
la boîte de détergent liquide du tiroir à détergent. Le
liquide
détergent en poudre ne dispensera pas avec la boîte de
détergent liquide.
• Après un lavage, un peu de liquide peut rester dans le
tiroir à détergent.
Français - 29
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 29
2016/3/2 9:16:24
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses
performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie.
Nettoyage tambour
Ce mode est un mode d'auto-nettoyage éliminant les moisissures qui peuvent
survenir à l'intérieur de la machine à laver.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Tournez le sélecteur de programme sur le mode
Nettoyage Tambour.
• Vous pouvez uniquement utiliser la fonction Arrêt différé.
• La température de l'eau au cours du nettoyage tambour
est fixé à 70 ˚ C.
Vous ne pouvez pas modifier la température.
• Il sera automatiquement fixé en coton à 30 ˚ C du
programme niveau d’eau lorsque le vêtement est mis en dedans.
3. Placez la quantité appropriée de produit de nettoyage dans le compartiment détergent
refermer le tiroir (lors du nettoyage du tambour à l'aide d'un
produit de nettoyage).
• Assurez-vous d'utiliser le produit de nettoyage
recommandé pour le nettoyage du tambour.
• Il existe des produits de nettoyage de tambour de type
poudre et de type liquide. Le produit de nettoyage de
type liquide est disponible uniquement avec la boîte de
détergent liquide (option).
et
4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
• Si vous appuyez sur le bouton Départ/Pause, le mode Nettoyage tambour débutera.
•
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
L'utilisation du mode Nettoyage tambour vous permet de nettoyer le tambour sans l'aide
d'un produit de nettoyage.
Ne jamais utiliser le mode Nettoyage tambour une fois le linge dans la machine à laver. Cela
pourrait entraîner des dommages à la texture ou des problèmes avec la machine à laver.
Ne jamais utiliser de détergent ordinaire dans le mode Nettoyage tambour.
Utilisez uniquement 1 / 10 de la quantité de produit de nettoyage tambour
recommandé par le fabricant du produit de nettoyage.
L'utilisation d'un produit de blanchiment au chlore peut décolorer le produit. Veillez à utiliser
uniquement des produits de blanchiment à l'oxygène.
Produit de nettoyage de type poudre : Utilisez un [type de poudre produit de blanchiment] ou
un [produit de nettoyage pour le nettoyage du tambour uniquement].
Produit de nettoyage de type liquide : Utilisez un [type de liquide produit de blanchiment à
oxygène] ou un [produit de nettoyage pour le nettoyage du tambour uniquement].
La fonction d'alarme automatique du mode Nettoyage
tambour
•
Si l'indicateur "Nettoyage tambour" sur l'écran restent allumés après un lavage, ceci
signifie qu'un nettoyage du bac (tambour) est nécessaire. Dans ce cas, retirer le linge de la
machine à laver, mettre en marche la machine et nettoyer le tambour en procédant au mode
Nettoyage tambour.
Français - 30
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 30
2016/3/2 9:16:25
•
•
03 Nettoyage et entretien
•
Si vous n'effectuez pas le mode Nettoyage tambour,
l'indicateur «Nettoyage tambour» sur l'écran seront éteints.
Cependant, l'indicateur "Nettoyage tambour" sur l'écran
restent de nouveau allumés après deux lavages effectués.
Ceci n'entraînera toutefois aucun problème avec la
machine à laver.
Généralement, l'alarme automatique du Nettoyage
tambour apparaît une fois par mois ou plus. La fréquence
peut varier selon le nombre de fois que la machine à laver
a été utilisée.
En ce qui concerne l'alarme, veuillez également
nettoyer le filtre à impuretés (voir «Nettoyage du
filtre à impureté» à la page 33). Dans le cas contraire la
performance de la fonction bulle peut être réduite.
Vidanger le lave-linge en urgence
1. Débranchez le lave-linge de l’alimentation électrique.
2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
Capot du
filtre
3. Tirez le le tuyau de vidange d’urgence afin de le détacher de
son guide.
Bouchon
de vidange
d’urgence
4. Saisissez le tuyau de vidange d’urgence par le capuchon et
Tuyau de
faites le lentement sortir sur environ 15 cm.
vidange
5. Laissez l’eau s’écouler dans un récipient.
Il pourrait rester plus d’eau que vous ne le pensez.
Préparez une cuvette plus grande.
d’urgence
6. Rentrez le tuyau de vidange et revissez le capuchon.
7. Remettez le capot du filtre en place.
Français - 31
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 31
2016/3/2 9:16:26
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Nettoyage du tiroir à lessive et du logement du tiroir
1. Appuyez sur la manette d’ouverture située
à l’intérieur du tiroir à lessive et retirez ce
dernier.
2. Enlevez le séparateur de rinçage et la boîte
de détergent liquide (option) du tiroir à
détergent.
Manette d’ouverture
Boîte de détergent liquide
(option)
Séparateur de lessive liquide
3. Lavez tous les éléments à l’eau claire.
4. Nettoyez le logement du tiroir à l’aide d’une vieille brosse à
dents.
5. Replacez le séparateur de rinçage et la boîte de détergent
liquide (option) en le poussant fermement dans le tiroir.
6. Remettez le tiroir en place.
7. Pour enlever tout résidu de lessive, lancez un programme
de rinçage sans mettre de linge dans le tambour.
Français - 32
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 32
2016/3/2 9:16:26
Nettoyage du filtre à impuretés
03 Nettoyage et entretien
Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 à 6 fois par an ou lorsque le message d’erreur « 5E »
s’affiche. (Reportez-vous à la section « Vidanger le lave-linge en urgence » en page précédente.)
Avant de nettoyer le filtre à résidus, veillez à débrancher le cordon d’alimentation.
ATTENTION
1. Enlevez d’abord le reste de l’eau (consultez « Vidanger le
lave-linge en urgence » page 31).
Si vous séparez le filtre sans vidanger l’eau, celle-ci pourrait
s’écouler de l’appareil.
2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
3. Dévissez le bouchon de vidange d’urgence en tournant vers
la gauche et vidangez toute l’eau.
4. Dévissez le bouchon du filtre à impuretés.
Bouchon
du filtre à
impuretés
5. Retirez toute impureté et autre corps étranger pris dans
le filtre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l’hélice
de la pompe de vidange située derrière le filtre n’est pas
bloquée.
6. Remettez en place le bouchon du filtre à impuretés.
7. Remettez le capot du filtre en place.
ATTENTION
N’ouvrez pas le couvercle du filtre à résidus pendant que la machine
fonctionne car de l’eau chaude pourrait en être expulsée.
•
Pensez à remettre le couvercle du filtre après avoir nettoyé le filtre. Si le filtre n’est pas dans la
machine, votre lave-linge pourrait ne pas fonctionner correctement ou une fuite d’eau pourrait
survenir.
•
Le filtre doit être entièrement remonté après nettoyage.
Nettoyer l’extérieur du lave-linge
1. Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commande, à l’aide
d’un chiffon doux et d’un produit d’entretien ménager non abrasif.
2. Utilisez un chiffon doux pour sécher les surfaces.
3. Ne versez pas d’eau sur le lave-linge.
Français - 33
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 33
2016/3/2 9:16:27
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau
Vous devez nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau au moins une fois par an ou lorsque le
message d’erreur « 4E » s’affiche :
1. Coupez l’alimentation en eau du lave-linge.
2. Dévissez le tuyau situé à l’arrière du lave-linge. Pour éviter les projections d’eau dues à l’air
sous pression contenu dans le tuyau, recouvrez ce dernier d’un linge.
3. À l’aide d’une pince, sortez doucement le filtre à maille du tuyau et rincez-le sous l’eau
jusqu’à ce qu’il soit propre. Nettoyez également l’intérieur et l’extérieur du raccord fileté.
4. Remettez le filtre en place.
5. Revissez le tuyau sur le lave-linge.
6. Assurez-vous que les raccords sont étanches et ouvrez le robinet.
Réparer un lave-linge qui a gelé
Si la température est descendue en dessous de 0 °C et que votre lave-linge a gelé :
1.
2.
3.
4.
5.
Débranchez le lave-linge.
Versez de l’eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau.
Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et immergez-le dans de l’eau chaude.
Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez agir 10 minutes.
Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet et vérifiez que l’arrivée d’eau et la vidange
fonctionnent normalement.
Entreposer le lave-linge
Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger
et de le débrancher. Les lave-linge peuvent être endommagés s’il reste de l’eau dans les tuyaux et les
composants internes avant l’entreposage.
1. Sélectionnez le cycle Express et versez un agent de blanchiment dans le bac d’agent de
blanchiment. Lancez un cycle complet à vide.
2. Fermez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’alimentation.
3. Débranchez votre lave-linge de l’alimentation électrique et laissez le hublot ouvert pour laisser
l’air circuler à l’intérieur du tambour.
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation,
attendez que l’eau gelée à l’intérieur dégèle avant de l’utiliser à nouveau.
Français - 34
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 34
2016/3/2 9:16:27
Codes d’erreur et de
dépannage
Vérifiez les points suivants si...
SOLUTION
votre lave-linge ne démarre
pas.
•
•
•
•
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le ou les robinets d’arrivée d’eau sont ouverts.
Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause.
l’eau n’arrive pas ou le
débit est insuffisant.
•
•
•
•
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau à fond.
Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé.
Démêlez les tuyaux d’arrivée d’eau.
Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
il reste de la lessive dans
le tiroir à lessive à la fin du
programme de lavage.
•
Assurez-vous que la pression d’eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du
tiroir à lessive.
votre lave-linge vibre ou est
trop bruyant.
•
•
•
•
•
04 Dépannage
PROBLÈME
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
la surface n’est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le
lave-linge à niveau.
Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées.
Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre
objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
le lave-linge ne vidange
et/ou n’essore pas.
•
le hublot est verrouillé ou
ne s’ouvre pas.
•
•
Assurez-vous que toute l’eau a été vidangée avant d’ouvrir le hublot.
Assurez-vous que le hublot avant l’extinction du témoin de
verrouillage. Une fois le vidange terminé, le témoin de verrouillage du
hublot s’éteint.
La pompe de vidange
génère un bruit étrange.
•
Vérifiez si la pompe de vidange est bloquée par des bourres de laine
ou de la saleté. Nettoyez le filtre à impuretés pour réduire le bruit.
•
Démêlez tous les tuyaux. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés.
Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche.
Français - 35
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 35
2016/3/2 9:16:27
Codes d’erreur et de
dépannage
Codes d’erreur
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code peut apparaître sur l’afficheur. Si tel est le cas,
consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de
Samsung.
CODE D’ERREUR
dE
4E
5E
SOLUTION
•
•
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte.
•
•
•
Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
Vérifiez la pression de l’eau.
Nettoyez les filtres à maille du tuyau d’eau.
Quand le lave-linge affiche le code “ 4 E ”, il ne vidange pas pendant
3 minutes. Pendant ce temps, la touche Marche/Arrêt n’est pas
fonctionnelle.
•
•
Nettoyez le filtre à impuretés.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
•
La charge de linge n’est pas équilibrée. Rééquilibrez la charge. Si
vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de
bain ou un jean, il se peut que le résultat final de l’essorage ne soit
pas satisfaisant et que le message d’erreur « UE » apparaisse à
l’écran.
•
Contactez le service après-vente.
•
Cette erreur survient lorsqu’une trop grande quantité de mousse
est détectée. Elle s’affiche également pendant que la mousse est
évacuée. Lorsque la mousse a été évacuée, le cycle normal reprend
(c’est l’une des opérations normales. Il s’agit d’un message d’erreur
pour éviter les défaillances de non-détection).
•
Si la tension électrique fournie est instable, le lave-linge se met en
pause pour protéger ses équipements électriques.
Si la tension correcte est fournie, le cycle reprend automatiquement.
UE
cE/3E
Sud
Uc
•
Si un code non répertorié dans ce tableau s’affiche ou si la solution suggérée ne résout pas le problème,
contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
Français - 36
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 36
2016/3/2 9:16:27
Tableau des programmes
Tableau des programmes
( au choix)
Charge maxi. (kg)
Lessive
WF1894
Prélavage
Lavage
Adoucissant
Coton
9,0

oui

95
1400
Synthétiques
3,0

oui

60
1200
05 Tableau des programmes
PROGRAMME
Vitesse d’essorage
maxi. (tr/min)
Température
maxi.
(˚C)
WF1894
Jeans
3,0

oui

60
800
Draps
2,0

oui

40
800
Couleurs
4,0

oui

40
1200
Quotidien
4,0

oui

60
1400
Nettoyage tambour
-
-
oui
-
70
400
Programme Eco
4,0
-
oui

40
1200
Imperméable
2,0
-
oui

40
1200
Bébé coton
4,0

oui

95
1400
Laine
2,0
-
oui

40
800
Lavage main
2,0
-
oui

40
400
PROGRAMME
Eco Bubble
Arrêt différé
Express
Repassage facile
Intensif
Trempage
Coton






Synthétiques


-



Jeans


-




Draps


-


Couleurs


-


-
Quotidien


-

-

Nettoyage tambour
-

-
-
-
-
Programme Eco


-


-
Imperméable


-
-
-
-
Bébé coton


-



Laine


-
-
-
-
Lavage main


-
-
-
-
1. Un prélavage allonge la durée du programme d’environ 15 minutes.
2. La durée d’un programme a été calculée selon les conditions spécifiées par la norme CEI 60456/EN
60456.
3. Coton 60 ˚ C + intensif + Eco Bubble + Charge élevée est un programme avec les spécifications
EN60456.
4. La durée des programmes en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en
fonction des variations de pression et de température de l’arrivée d’eau, de la charge et du type de
linge.
5. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque programme augmente.
Français - 37
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 37
2016/3/2 9:16:27
Annexe
Tableau des symboles d’entretien des textiles
Les symboles suivants offrent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les symboles textile sont au
nombre de quatre ; ils sont généralement énumérés dans l’ordre suivant : lavage, blanchiment, séchage et
repassage et, au besoin, nettoyage à sec.
L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements
(articles domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour
optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
Textile résistant
Repassage à 100 ˚C maximum
Textile délicat
Repassage interdit
Température de lavage maximale :
95 ˚C
Nettoyage à sec avec tous les
dissolvants habituels
Lavage à 60 ˚C
Nettoyage à sec au percloréthylène,
aux dissolvants fluorés ou aux
essences minérales uniquement
Lavage à 40 ˚C
Nettoyage à sec aux essences
minérales uniquement
Lavage à 30 ˚C
Nettoyage à sec interdit
Lavage à la main uniquement
Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement
Séchage sur cintre, sans essorage
Chlorage dilué à froid
Séchage sur cintre
Chlorage interdit
Séchage en machine possible,
température modérée
Repassage à 200 ˚C maximum
Séchage en machine possible,
température basse
Repassage à 150 ˚C maximum
Séchage en machine interdit
Protection de l’environnement
•
•
•
•
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous en séparer, veuillez
respecter les normes locales en vigueur en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon
d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé à une source électrique. Retirez
le hublot afin d’éviter que de jeunes enfants ou des animaux ne se retrouvent piégés dans l’appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
N’utilisez de produits détachants et blanchissants avant le cycle de lavage qu’en cas d’absolue
nécessité.
Économisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge varie en
fonction du programme utilisé).
Français - 38
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 38
2016/3/2 9:16:29
Caractéristiques techniques
TYPE
LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
WF1894
W598mm X D670mm X H850mm
PRESSION DE L’EAU
50 kPa ~ 800 kPa
VOLUME D’EAU
63 ℓ
WF1894
POIDS NET
70 kg
CAPACITÉ DE LAVAGE ET
D’ESSORAGE
9,0 kg
MODÈLE
LAVAGE
CONSOMMATION
LAVAGE ET
CHAUFFAGE
ESSORAGE
VITESSES
D’ESSORAGE
06 Annexe
DIMENSIONS
WF1894
220 V
150 W
240 V
150 W
220 V
2000 W
240 V
2400 W
MODÈLE
WF1894
230V
600 W
POMPAGE
34 W
MODÈLE
WF1894
tr/min
1400
L’aspect et les caractéristiques du produit peuvent faire l’objet de modifications sans préavis à des fins
d’amélioration.
Français - 39
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 39
2016/3/2 9:16:30
Mémo
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 40
2016/3/2 9:16:30
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 41
2016/3/2 9:16:30
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
ALGERIA
021 36 11 00
www.samsung.com/n_africa/support
N° de code :DC68-03177E-02_FR
WF1894WP-03177E-02_FR.indd 42
2016/3/2 9:16:30
‫)‪WF1894WP(C/N/Q/S/U/V/W/Y‬‬
‫الغسالة‬
‫دليل املستخدم‬
‫إمكانيات هائلة‬
‫نشكرك على شراء هذا املنتج من ‪.Samsung‬‬
‫كود رقم‪DC68-03177E-02_AR .‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:28‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 1‬‬
‫احملتويات‬
‫إعداد الغسالة‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪12‬‬
‫‪12‬‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫فحص األجزاء‬
‫استيفاء متطلبات التركيب‬
‫مصدر الطاقة الكهربائية والتوصيل األرضي‬
‫توريد املاء‬
‫التصريف‬
‫سطح األرضية‬
‫درجة احلرارة احمليطة‬
‫تركيب القنطرة أو اخلزانة‬
‫تركيب الغسالة‬
‫غسل املالبس‬
‫‪19‬‬
‫‪19‬‬
‫‪20‬‬
‫‪23‬‬
‫‪23‬‬
‫‪23‬‬
‫‪24‬‬
‫‪25‬‬
‫‪26‬‬
‫‪27‬‬
‫‪27‬‬
‫‪28‬‬
‫‪28‬‬
‫الغسل للمرة األولى‬
‫إرشادات أساسية‬
‫استخدام لوحة التحكم‬
‫التأمني ضد عبث األطفال‬
‫إيقاف تشغيل الصوت‬
‫تأجيل التوقف‬
‫‪( Eco Bubble‬الفقاعات صديقة البيئة)‬
‫غسل املالبس باستخدام قرص حتديد الدورة‬
‫غسل املالبس يدويا ً‬
‫معلومات حول مسحوق الغسيل واملواد اإلضافية‬
‫ما هو مسحوق الغسيل الذي ميكنك استخدامه‬
‫درج مسحوق الغسيل‬
‫املنظف السائل (متوفر بطرازات محددة)‬
‫تنظيف الغسالة وصيانتها‬
‫‪29‬‬
‫‪30‬‬
‫‪31‬‬
‫‪32‬‬
‫‪32‬‬
‫‪33‬‬
‫‪33‬‬
‫‪33‬‬
‫تنظيف احلاوية صديق البيئة‬
‫تصريف املاء من الغسالة عند الطوارئ‬
‫تنظيف درج مسحوق الغسيل واجلزء الداخلي منه‬
‫تنظيف مصفاة اخمللفات‬
‫تنظيف األسطح اخلارجية‬
‫تنظيف املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء‬
‫إصالح جهاز غسالة متجمد‬
‫تخزين الغسالة‬
‫استكشاف املشاكل وإصالحها ورموز املعلومات‬
‫‪34‬‬
‫‪35‬‬
‫حتقق مما يلي إذا كانت الغسالة‪...‬‬
‫رموز املعلومات‬
‫جدول الدورات‬
‫‪36‬‬
‫جدول الدورات‬
‫‪37‬‬
‫‪37‬‬
‫‪38‬‬
‫جدول العناية باألقمشة‬
‫حماية البيئة‬
‫املواصفات‬
‫‪11‬‬
‫‪19‬‬
‫‪29‬‬
‫‪34‬‬
‫‪36‬‬
‫‪37‬‬
‫امللحق‬
‫العربية ‪2 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:28‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 2‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫تهانينا على شرائك غسالة ™ ‪ ActivFresh‬اجلديدة من ‪ .Samsung‬يحتوى هذا الدليل على معلومات هامة حول‬
‫عملية تركيب اجلهاز واستخدامه ورعايته‪ .‬يرجى قراءة هذا الدليل بعناية لتتمكن من االستفادة الكاملة من‬
‫امليزات والفوائد العديدة لغسالتك‪.‬‬
‫ما يجب أن تعرفه حول إرشادات السالمة‬
‫يرجى قراءة هذا الدليل بعناية للتأكد من أنك تعرف كيفية تشغيل امليزات والوظائف املتعددة لغسالتك اجلديدة بسالمة وفاعلية‪ ،‬كما يجب االحتفاظ‬
‫به في مكان آمن بالقرب من اجلهاز للرجوع إليه في املستقبل‪ .‬يستخدم هذا اجلهاز للغرض اخملصص له فقط كما هو مذكور في دليل املالك هذا‪.‬‬
‫ال تغطي التحذيرات والتنبيهات وإرشادات السالمة الهامة التالية كافة الظروف واملواقف احملتمل التعرض لها‪ .‬لذا يجب التعامل بحذر وانتباه وعناية‬
‫عند تركيب الغسالة وصيانتها وتشغيلها‪.‬‬
‫نظرًا ألن إرشادات التشغيل التالية تنطبق على طرازات متعددة‪ ،‬فإن خصائص الغسالة اخلاصة بك قد تختلف قليالً عن تلك املوصوفة في هذا الدليل‪،‬‬
‫كما أن بعض عالمات التحذير املذكورة قد تكون غير قابلة للتطبيق‪ .‬إذا كانت لديك أي أسئلة أو تساؤالت‪ ،‬اتصل بأقرب مركز خدمة أو اعثر على‬
‫التعليمات واملعلومات عبر اإلنترنت على موقع ‪.www.samsung.com‬‬
‫الرموز واالحتياطات الهامة للسالمة‬
‫تشير الرموز والعالمات املوجودة في دليل املستخدم هذا إلى ما يلي‪:‬‬
‫حتذير‬
‫تنبيه‬
‫تنبيه‬
‫املمارسات اخلطيرة أو غير اآلمنة التي قد تؤدي إلى إصابات خطيرة لألفراد أو املوت و‪/‬أو تلف الغسالة‪.‬‬
‫املمارسات اخلطيرة أو غير اآلمنة التي قد تؤدي إلى إصابات لألفراد و‪/‬أو تلف الغسالة‪.‬‬
‫لتقليل خطر حدوث حريق أو انفجار أو صدمة كهربائية أو إصابة جسدية عند استخدام الغسالة‪ ،‬اتبع‬
‫احتياطات السالمة األساسية التالية‪:‬‬
‫ممنوع‪.‬‬
‫ممنوع الفك‪.‬‬
‫ممنوع اللمس‪.‬‬
‫اتبع اإلرشادات كما هي‪.‬‬
‫قم بفصل موصل الطاقة من مقبس احلائط‪.‬‬
‫تأكد من توصيل الغسالة مبأخذ أرضي ملنع حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫اتصل مبركز اخلدمة للحصول على املساعدة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫تهدف عالمات التحذير هذه إلى منع حدوث إصابات لك ولآلخرين‪.‬‬
‫لذا الرجاء اتباعها بعناية‪.‬‬
‫بعد االطالع على هذا الدليل‪ ،‬قم بحفظه في مكان آمن لالستناد إليه كمرجع في املستقبل‪.‬‬
‫اقرأ كافة اإلرشادات أوال ً قبل استخدام اجلهاز‪.‬‬
‫يوجد احتمال التعرض للمخاطر كما هو احلال مع كافة األجهزة الكهربائية وأجزائها املتحركة‪ .‬ولتشغيل هذا اجلهاز بأمان‪ ،‬يجب‬
‫عليك التعرف على طريقة تشغيله وتوخي احلذر عند استخدامه‪.‬‬
‫العربية ‪3 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:29‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 3‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫احتياطات السالمة الهامة‬
‫حتذير‬
‫حتذير‪ :‬لتقليل إمكانية نشوب حريق أو صعقة كهربائية أو إصابة لألشخاص أثناء استخدام الغسالة‪ ،‬قم باتباع احتياطات‬
‫األمان األساسية مبا في ذلك ما يلي‪:‬‬
‫ال تدع األطفال (أو احليوانات األليفة) يلعبون فوق الغسالة أو بداخلها‪ .‬حيث ال ميكن‬
‫فتح باب الغسالة بسهولة من الداخل‪ ،‬وقد يصاب األطفال بإصابات بالغة في حالة‬
‫احتباسهم بداخلها‪.‬‬
‫لم يتم تصميم هذا اجلهاز لالستخدام من ِقبل أشخاص لديهم مشكالت جسدية‬
‫وعقلية وحسية (مبا فيهم األطفال) أو نقص في املعرفة أو اخلبرة‪ ،‬إال حتت إشراف أو‬
‫تعليمات بخصوص استخدامه من ِقبل الشخص املسؤول عن سالمتهم‪.‬‬
‫يجب مراقبة األطفال لضمان عدم عبثهم بالغسالة‪.‬‬
‫بالنسبة لالستخدام في أوروبا‪ :‬ميكن استخدام هذا اجلهاز بواسطة األطفال الذين‬
‫يبلغون من العمر ‪ 8‬سنوات أو أكبر وكذلك بواسطة األشخاص الذين يعانون من‬
‫قصور جسدي أو حسي أو عقلي أو نقص اخلبرة واملعرفة بشرط خضوعهم لإلشراف‬
‫وتوعيتهم باإلرشادات اخلاصة باستخدام اجلهاز بطريقة آمنة وأن يتفهموا اخملاطر‬
‫الكامنة‪ .‬يجب منع األطفال من اللعب باجلهاز‪ .‬ويجب أال يقوم األطفال بعملية‬
‫التنظيف أو أعمال الصيانة التي ميكن للمستخدم القيام بها بدون إشراف‪.‬‬
‫في حالة تلف كابل اجلهاز (سلك التيار الكهربائي)‪ ،‬يجب تغييره من ِقبل الشركة‬
‫املصنّعة أو وكيل الصيانة اخلاص بها أو أي فني مؤهل لتفادي التعرض ألي خطر‪.‬‬
‫يجب وضع اجلهاز بالقرب من مأخذ التيار الكهربائي‪ ،‬وصنابير توريد املاء وخراطيم‬
‫تصريف املاء بحيث يسهل الوصول إليها‪.‬‬
‫بالنسبة لألجهزة ذات فتحات التهوية في قاعدتها‪ ،‬يتعني عدم إعاقة أو سد هذه‬
‫الفتحات بالسجادة‪.‬‬
‫يجب استخدام مجموعات اخلراطيم اجلديدة ويجب عدم استخدام مجموعة‬
‫احلراطيم القدمية‪.‬‬
‫تنبيه‪ :‬ولتجنب اخملاطر الناجمة عن إعادة الضبط غير القصدي للفاصل احلراري‪ ،‬فإنه‬
‫يتعني عدم تزويد اجلهاز خالل جهاز تبديل خارجي مثل املؤقت أو االتصال بدائرة يجري‬
‫تشغيلها وإيقاف تشغيلها بشكل منتظم بواسطة خاصية ما‪.‬‬
‫العربية ‪4 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:29‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 4‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات التحذير اخلطيرة اخلاصة بالتركيب‬
‫يجب أن يتم تركيب هذا اجلهاز بواسطة فني مؤهل أو شركة صيانة متخصصة‪.‬‬
‫ قد ينتج عن الفشل في اتباع هذه التعليمات حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو انفجار أو مشاكل تتعلق باملنتج أو التعرض‬‫لإلصابة‪.‬‬
‫يجب توخي احلذر عند رفع اجلهاز ألن وزنه ثقيل‬
‫قم بتوصيل كابل الطاقة في مقبس التيار الكهربائي املتناوب بقوة ‪ 240 - 220‬فولت‪ 60 /‬هرتز‪ 15 /‬أمبير أو أعلى واستخدم‬
‫املقبس لهذا اجلهاز فقط‪ .‬كما يجب عدم استخدام كبل متديد‪.‬‬
‫ قد يؤدي مشاركة مقبس احلائط مع أجهزة أخرى باستخدام سلك طاقة أو مد سلك الطاقة إلى حدوث صدمة كهربائية أو‬‫حريق‪.‬‬
‫ تأكد من أن اجلهد الكهربي للطاقة والتردد والتيار مطابقة للقياسات اخلاصة مبواصفات املنتج‪ .‬يؤدي الفشل في االلتزام بهذا‬‫األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪ .‬لذا‪ ،‬تأكد من توصيل سلك الطاقة في مقبس احلائط بإحكام‪.‬‬
‫قم بإزالة أي مواد خارجية مثل األتربة أو املاء من النهايات الطرفية لسلك الطاقة ونقاط االتصال باستخدام قطعة قماش جافة‬
‫بشكل منتظم‪.‬‬
‫ قم بإلغاء توصيل سلك الطاقة وتنظيفه باستخدام قطعة قماش جافة‪.‬‬‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫قم بتوصيل سلك الطاقة في مقبس احلائط في االجتاه الصحيح بحيث يكون اجتاه السلك نحو األرضية‪.‬‬
‫ إذا قمت بتوصيل سلك الطاقة في املقبس في االجتاه املعاكس‪ ،‬فقد تتلف األسالك الكهربائية املوجودة داخل الكبل وقد يؤدي‬‫هذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫احتفظ بجميع مواد التغليف بعي ًدا عن متناول األطفال‪ ،‬حيث إن مواد التغليف قد متثل خطورة على األطفال‪.‬‬
‫ قد يؤدي وضع الطفل لكيس فوق رأسه إلى إصابته باالختناق‪.‬‬‫في حالة تلف اجلهاز أو سلك الطاقة أو موصل الطاقة‪ ،‬اتصل بأقرب مركز صيانة إليك‪.‬‬
‫يجب بتثبيت هذا اجلهاز على األرض بشكل سليم‪.‬‬
‫ال تقم بتثبيت اجلهاز على األرض بجانب أنبوب غاز أو أنبوب ماء بالستيكي أو خط تليفون‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو انفجار أو مشاكل تتعلق باملنتج‬‫ يجب عدم توصيل كبل الطاقة في مقبس لم يتم تأريضه بشكل صحيح وتأكد من أن ذلك يتم وفقًا للوائح احمللية والقومية‪.‬‬‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز بالقرب من سخان أو مواد قابلة لالشتعال‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز في بيئة رطبة أو موقع به زيت أو أتربة أو في مكان يتعرض لضوء الشمس املباشر واملاء‬
‫(قطرات املطر)‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز في موقع تكون درجة حرارته منخفضة‬
‫ قد يؤدي اجلليد إلى انفجار األنابيب‬‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز في موقع يكون به تسرب للغاز‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫ال تستخدم محول كهربي‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫ال تستخدم سلك طاقة تالف أو كبل طاقة تالف أو مقبس حائط غير محكم‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫يجب عدم جذب سلك الطاقة أو ثنيه بقوة‪.‬‬
‫يجب عدم لف سلك الطاقة أو طيه‪.‬‬
‫يجب عدم تعليق سلك الطاقة فوق كائن معدني أو وضع كائن ثقيل فوق سلك الطاقة أو إدراج كائنات بني سلك الطاقة أو دفع‬
‫سلك الطاقة في املساحة املوجودة خلف اجلهاز‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫يجب عدم جذب سلك الطاقة‪ ،‬أثناء عدم توصيل موصل الطاقة‪.‬‬
‫العربية ‪5 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:29‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 5‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫ قم بفصل موصل الطاقة عن طريق اإلمساك باملوصل‪.‬‬‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫ال تضع سلك الطاقة واألنابيب في مكان قد يعرضك للسقوط فوقها‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عالمات التنبيه اخلاصة بالتركيب‬
‫يجب وضع هذا اجلهاز بطريقة ميكن من خاللها الوصول إلى موصل الطاقة‪.‬‬
‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق نتيجة لتسريب الكهرباء‪.‬‬‫يجب تركيب جهازك على أرضية مستوية وصلبة تتحمل وزن اجلهاز‪.‬‬
‫‪ -‬قد ينتج عن الفشل في اتباع هذه التعليمات وجود اهتزازات أو حتركات أو ضوضاء أو مشاكل غير طبيعية تتعلق باملنتج‪.‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات التحذير اخلطير اخلاصة باالستخدام‬
‫في حالة تعرض اجلهاز لكمية زائدة من املاء‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل املياه وقطع اتصال الكهرباء بشكل فوري واتصل بأقرب مركز‬
‫صيانة‪.‬‬
‫ ال تلمس سلك التيار الكهربي بيدين مبتلتني‪.‬‬‫ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى اإلصابة بصدمة كهربية‬‫في حالة إصدار اجلهاز لضوضاء غير طبيعية‪ ،‬أو رائحة اشتعال أو دخان‪ ،‬قم بإلغاء توصيل سلك الطاقة فورًا واتصل بأقرب مركز‬
‫للصيانة‪.‬‬
‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫في حالة وجود تسريب للغاز (مثل غاز البروبان أو ‪ LP‬وما إلى ذلك)‪ ،‬يجب تهوية املكان فورًا بدون ملس سلك الطاقة‪ .‬ال تقم بلمس‬
‫اجلهاز أو سلك الطاقة‪.‬‬
‫ ال تستخدم مروحة تهوية‪.‬‬‫ قد ينتج عن الشرارة حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫ال تدع األطفال يلعبون فوق الغسالة أو بداخلها‪ .‬كذلك‪ ،‬يجب إزالة حامل باب الغسالة عند التخلص من اجلهاز‪.‬‬
‫ في حالة االنحشار داخل الغسالة‪ ،‬قد يتعرض الطفل لالحتجاز واالختناق حتى املوت‪.‬‬‫تأكد من إزالة الغالف (اإلسفنج‪ ،‬الفوم) املرفق بأسفل الغسالة قبل االستخدام‪.‬‬
‫العربية ‪6 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:29‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 6‬‬
‫يجب عدم غسل العناصر العالق بها اجلاز أو الكيروسني أو البنزين أو تنر الطالء أو الكحول أو أي مواد أخرى قابلة لالشتعال أو‬
‫االنفجار‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق أو انفجار‪.‬‬‫يجب عدم فتح باب الغسالة بالقوة أثناء التشغيل (الغسل‪/‬التجفيف‪/‬التنشيف عند درجة حرارة عالية)‪.‬‬
‫ قد ينتج عن اندفاع املاء خارج الغسالة حدوث اإلصابة باحلروق أو التسبب في أن تصبح األرض منزلقة‪.‬‬‫قد ينتج عن هذا األمر إصابات شخصية‪.‬‬
‫ قد يؤدي فتح الباب بالقوة إلى تلف املنتج أو اإلصابة‪.‬‬‫يجب عدم وضع يديك حتت الغسالة‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر إصابات شخصية‪.‬‬‫ال تلمس سلك التيار الكهربي بيدين مبتلتني‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر وجود صدمة كهربية‪.‬‬‫يجب عدم إيقاف تشغيل اجلهاز عن طريق قطع اتصال سلك الطاقة أثناء تشغيل اجلهاز‪.‬‬
‫ قد يؤدي توصيل سلك الطاقة مرة أخرى باملقبس إلى حدوث شرارة ينتج عنها صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫يجب عدم السماح لألطفال أو األفراد غير املؤهلني باستخدام هذه الغسالة بدون إشراف‪ .‬يجب عدم السماح لألطفال بالتسلق‬
‫فوق الغسالة‪.‬‬
‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حروق أو إصابة‪.‬‬‫ال تضع يديك أو أي كائن معدني أسفل الغسالة أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر إصابات شخصية‪.‬‬‫يجب عدم فصل اجلهاز عن طريق جذب سلك الطاقة‪ ،‬يجب إمساك سلك الطاقة بإحكام وسحبه بشكل مستقيم من املنفذ‬
‫إلى اخلارج‪.‬‬
‫ قد يؤدي تلف السلك إلى حدوث ماس كهربي أو حريق و‪/‬أو صدمة كهربية‪.‬‬‫ال حتاول إصالح اجلهاز أو فكه أو تعديله بنفسك‪.‬‬
‫ يجب عدم استخدام أي منصهر (مثل النحاس أو سلك معدني وما إلى ذلك) خالف املنصهر القياسي‪.‬‬‫ في حالة وجود حاجة إلصالح اجلهاز أو إعادة تركيبه‪ ،‬اتصل بأقرب مركز صيانة إليك‪.‬‬‫ قد ينتج عن الفشل في اتباع هذه التعليمات وجود صدمة كهربائية أو حريق أو مشاكل تتعلق باملنتج أو التعرض لإلصابة‪.‬‬‫في حال دخول أي أشياء غريبة كاملاء إلى اجلهاز‪ ،‬فقم بنزع قابس الطاقة واالتصال بأقرب مركز خدمة لديك‪.‬‬
‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫عندما يصبح خرطوم إمداد املاء غير مثبت بإحكام في الصنبور ويغمر اجلهاز باملاء‪ ،‬فقم بنزع قابس الطاقة‪.‬‬
‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫قم بنزع قابس الطاقة في حال عدم استخدام اجلهاز لفترات زمنية طويلة أو أثناء الرعد‪ /‬العاصفة البرقية‪.‬‬
‫‪ -‬يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫العربية ‪7 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:29‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 7‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫تنبيه‬
‫عالمات التنبيه اخلاصة باالستخدام‬
‫عندما يعلق بالغسالة مادة غريبة مثل املنظفات أو األتربة أو مخلفات الطعام وما إلى ذلك‪ ،‬قم بإلغاء توصيل سلك الطاقة‬
‫وتنظيف الغسالة باستخدام قطعة قماش مبللة وناعمة‪.‬‬
‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى وجود تغيير في األلوان أو التشويه أو التلف أو الصدأ‪.‬‬‫قد ينكسر الزجاج األمامي نتيجة حدوث اصطدام قوي‪ .‬يجب احلرص عند استخدام الغسالة‪.‬‬
‫ عندما ينكسر الزجاج قد حتدث إصابة‪.‬‬‫عند حدوث فشل في توريد املاء أو عند إعادة توصيل خرطوم توريد املاء‪ ،‬يجب فتح الصنبور ببطء‬
‫يجب فتح الصنبور ببطء في حالة عدم االستخدام لفترة طويلة‪.‬‬
‫ قد يؤدي وجود ضغط الهواء في خرطوم توريد املاء أو أنبوب املاء إلى تلف جزء من الغسالة أو وجود تسريب للماء‪.‬‬‫في حالة حدوث خطأ يتعلق بالتصريف أثناء التشغيل‪ ،‬حتقق من وجود مشكلة تتعلق بالتصريف‪.‬‬
‫ في حالة استخدام الغسالة أثناء وجود تسريب للماء بها نتيجة لوجود مشكلة تتعلق بالتصريف‪ ،‬قد يؤدي ذلك إلى وجود‬‫صدمة كهربية أو حريق نتيجة للتسريب الكهربي‪.‬‬
‫يجب إدخال غسيل في الغسالة بالكامل بحيث ال يتم تعلق الغسيل بالباب‪.‬‬
‫ في حالة تعلق الغسيل بالباب‪ ،‬قد يؤدي ذلك إلى تلف الغسيل أو الغسالة‪ ،‬كما قد ينتج عنه حدوث تسريب للماء‪.‬‬‫تأكد من إيقاف تشغيل الصنبور في حالة عدم استخدام الغسالة‪.‬‬
‫ تأكد من إحكام مسمار توصيل خرطوم توريد املاء‪.‬‬‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى تلف اجلهاز أو اإلصابة‪.‬‬‫حتقق من عدم تعليق أي مواد غريبة (مخلفات‪ ،‬خيوط وما إلى ذلك) بالالصق املطاطي‪.‬‬
‫ قد يحدث تسريب للماء إذا لم يتم إغالق الباب بالكامل‪.‬‬‫يجب فتح الصنبور والتحقق من إحكام موصل خرطوم املاء وعدم وجود تسريب للماء قبل استخدام املنتج‪.‬‬
‫ في حالة عدم إحكام املسامير أو موصل خرطوم توريد املاء‪ ،‬قد يحدث تسريب للماء‪.‬‬‫لتقليل خطر نشوب احلريق أو االنفجار‪:‬‬
‫ في ظل ظروف معينة‪ ،‬قد يتم إنتاج غاز الهيدروجني في نظام املاء الساخن مثل سخان ماء االستحمام الساخن اخلاص‬‫بك والذي لم يتم استخدامه ملده أسبوعني أو أكثر‪ .‬غاز الهيدروجني من الغازات القابلة لالنفجار‪ .‬في حال عدم استخدام‬
‫نظام املاء الساخن اخلاص بك ملدة أسبوعني أو أكثر‪ ،‬فقم بفتح جميع حنفيات املاء الساخن في منزلك‪ ،‬ودع املاء يتدفق لعدة‬
‫دقائق قبل استخدام غسالتك‪ .‬سيؤدي ذلك إلى حترير تراكم غاز الهيدروجني‪ .‬ونظرا ً ألن غاز الهيدروجني من الغازات القابلة‬
‫لالشتعال‪ ،‬فال تقم بالتدخني أو إشعال اللهب املكشوف خالل هذا الوقت‪ .‬قم بالتهوية فورا ً دون ملس قابس الطاقة في حال‬
‫حدوث تسرب غاز‪.‬‬
‫املنتج الذي قمت بشرائه مصمم لالستخدام املنزلي فقط‪.‬‬
‫يعد استعمال املنتج ألغراض جتارية مبثابة إساءة استعمال للمنتج‪.‬‬
‫في هذه احلالة‪ ،‬لن يتم شمول املنتج بواسطة الضمان القياس الوارد من قبل سامسونغ ولن تتحمل شركة سامسونغ أي‬
‫مسؤولية حيال األعطال أو األضرار الناجمة عن مثل سوء االستعمال هذا‪.‬‬
‫العربية ‪8 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:29‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 8‬‬
‫يجب عدم الوقوف فوق اجلهاز أو وضع أشياء فوقه (مثل الغسيل أو الشمعدان املشتعل أو السجائر املشتعلة أو األطباق أو املواد‬
‫الكيماوية أو الكائنات املعدنية وما إلى ذلك)‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو مشاكل تتعلق باملنتج أو اإلصابة‪.‬‬‫يجب عدم رش مواد متطايرة مثل املبيدات احلشرية فوق سطح اجلهاز‪.‬‬
‫أيضا وجود صدمة كهربائية أو حريق أو مشاكل تتعلق باملنتج‪.‬‬
‫ فباإلضافة إلى أن هذا األمر يضر باإلنسان‪ ،‬فقد ينتج عنه ً‬‫ال تضع كائنا ً ينتج عنه وجود مجال كهرومغناطيسي بالقرب من الغسالة‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر إصابات شخصية نتيجة وجود خطأ يتعلق بالتشغيل‪.‬‬‫يجب عدم ملس املاء حيث إن املاء الذي يتم تصريفه أثناء الغسل في درجات حرارة عالية أو أثناء دورة التنشيف يكون ساخنًا‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر وجود حروق أو إصابات شخصية‪.‬‬‫خاصا‬
‫يجب عدم غسل املقاعد أو السجاد أو القماش (*) املضاد للماء أو تنشيفها أو جتفيفها ما لم يكن جهازك يتضمن‬
‫برنامجا ً‬
‫ً‬
‫لغسل هذه العناصر‪.‬‬
‫ يجب عدم غسل السجاد السميك أو الصلب حتى في حالة وجود عالمة الغسالة على عالمة العناية‪.‬‬‫ قد يؤدي هذا األمر إلى وجود إصابة أو تلف الغسالة أو احلوائط أو األرضية أو املالبس نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬‫* املفروشات الصوفية أو أغطية األمطار أو سترات الصيد أو بنطال التزلج أو حقائب النوم أو احلفاضات وأغطية الدراجات‬
‫والدراجات البخارية والسيارات وما إلى ذلك‪.‬‬
‫يجب عدم تشغيل الغسالة في حالة عدم وجود درج املسحوق‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر وجود صدمة كهربية أو إصابة نتيجة لتسريب املاء‪.‬‬‫يجب عدم ملس احلوض من الداخل أثناء عملية التنشيف أو بعدها مباشر ًة حيث إنه يكون ساخناً‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة باحلروق‪.‬‬‫يجب عدم وضع يديك في درج املسحوق بعد فتحه‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا إصابات شخصية حيث ميكن إصابة يديك بواسطة جهاز إدخال املسحوق‪ .‬جتنب وضع أي أشياء (مثل األحذية‬‫وبقايا الطعام واحليوانات) غير املالبس بداخل الغسالة‪.‬‬
‫ قد يؤدي هذا األمر إلى تلف الغسالة أو اإلصابة واملوت في حالة وجود حيوانات أليفة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬‫يجب عدم الضغط على األزرار باستخدام كائنات حادة مثل املسامير أو السكاكني أو األظافر وما إلى ذلك‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو إصابة‪.‬‬‫يُحظر غسل املالبس التي حتتوي على زيوت أو كرميات أو مستحضرات‪ ،‬والتي تكون في الغالب موجودة في املستحضرات اجللدية أو‬
‫عيادات التدليك‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر تشوه احلاجز املطاطي وتسريب املاء‪.‬‬‫يجب عدم ترك أي كائنات معدنية مثل الدبابيس أو بنس الشعر أو مواد التبييض في احلوض لفترات طويلة من الوقت‪.‬‬
‫ قد يؤدي هذا األمر إلى صدأ احلوض‪.‬‬‫ وفي حالة ظهور الصدأ على سطح األنبوب‪ ،‬يُفضل تنظيف سطح األنبوب باستخدام سائل تنظيف (عادي) وإسفنج في‬‫تنظيفه‪ .‬يجب عدم استخدام فرشاة معدنية نهائياً‪.‬‬
‫يجب عدم استخدام سائل التنظيف بشكل مباشر‪ ،‬كما يجب عدم غسل الغسيل أو شطفه أو تنشيفه إذا كان يتضمن‬
‫مسحوق للتنظيف اجلاف‪.‬‬
‫ قد يؤدي هذا األمر إلى وجود اشتعال فوري نتيجة للحرارة الناجتة عن تأكسد الزيت‪.‬‬‫يجب عدم استخدام املاء القادم من أجهزة تبريد‪/‬تسخني املاء‪.‬‬
‫‪ -‬قد ينتج عن هذا األمر حدوث مشاكل في الغسالة‪.‬‬
‫العربية ‪9 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:29‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 9‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫يجب عدم استخدام صابون غسل اليدين الطبيعي مع الغسالة‪.‬‬
‫‪ -‬ففي حالة التراكم والتصلب داخل الغسالة‪ ،‬قد حتدث مشاكل تتعلق باملنتج مثل تغيير اللون أو الصدأ أو وجود رائحة سيئة‪.‬‬
‫يجب عدم غسل أنواع من الغسيل من املفروشات في شبكة الغسيل‪.‬‬
‫ يجب وضع اجلوارب والصدريات في شبكة الغسيل وغسلها مع غسيل أخر‪.‬‬‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى وجود إصابة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬‫ال تستخدم مسحوق غسيل صلب‪.‬‬
‫ فقد يحدث تسريب للماء في حالة تراكمه داخل الغسالة‪.‬‬‫بالنسبة للغساالت التي حتتوي على فتحات تهوية بقاعدتها‪ ،‬يجب جتنب سد السجاد أو أية عوائق أخرى لهذه الفتحات‪.‬‬
‫تأكد من تفريغ جيوب املالبس التي سيتم غسلها‪.‬‬
‫ قد تتسبب األشياء الصلبة واحلادة مثل العمالت املعدنية أو الدبابيس أو املسامير أو البراغي أو األحجار في إحداث أضرار بالغة‬‫باجلهاز‪.‬‬
‫يجب عدم غسل املالبس املزودة بإبزميات أو أزرار كبيرة احلجم أو األشياء املعدنية األخرى ثقيلة الوزن‪.‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات التحذير اخلطيرة اخلاصة بالتنظيف‬
‫يجب عدم تنظيف اجلهاز عن طريق رش املاء فوق اجلهاز مباشرةً‪.‬‬
‫ال تقم باستخدام منظف يحتوي على حمض قوي‪.‬‬
‫يجب عدم استخدام البنزين أو التمر أو الكحول لتنظيف اجلهاز‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر وجود تغيير في اللون أو تشويه أو صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫قم بفصل قابس اجلهاز من مقبس احلائط قبل تنظيفه أو صيانته‪.‬‬
‫‪ -‬يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫العربية ‪10 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:29‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 10‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫تأكد من إتباع القائم بالتركيب لهذه اإلرشادات بدقة حتى تعمل الغسالة اجلديدة بشكل صحيح ولتجنب حدوث‬
‫إصابات عند القيام بالغسل‪.‬‬
‫أخرج الغسالة بحرص من الصندوق وتأكد من وجود كافة األجزاء املوضحة أدناه‪ .‬في حالة تلف الغسالة أثناء عملية الشحن‪ ،‬أو عدم استالمك لكافة‬
‫األجزاء‪ ،‬قم باالتصال بخدمة عمالء ‪ Samsung‬أو املوزع املعتمد لدى ‪.Samsung‬‬
‫سطح الغسالة‬
‫‪ 01‬اإلعداد‬
‫فحص األجزاء‬
‫زراع اإلرخاء‬
‫درج مسحوق الغسيل‬
‫القابس‬
‫لوحة التحكم‬
‫باب‬
‫الغسالة‬
‫خرطوم‬
‫التصريف‬
‫مصفاة اخمللفات‬
‫استواء أرجل الغسالة‬
‫حوض الغسيل‬
‫أنبوب التصريف عند الطوارئ‬
‫غطاء املصفاة‬
‫الصواميل‬
‫* أغطية‬
‫مفاتيح‬
‫املسامير‬
‫بارد‬
‫ساخن‬
‫(طرازات محددة)‬
‫خرطوم توريد املاء‬
‫حامل اخلرطوم‬
‫مثبت الغطاء‬
‫درج املنظف السائل‬
‫(طرازات محددة)‬
‫* أغطية مفاتيح املسامير‪ :‬يعتمد عدد أغطية فتحات املسامير على الطراز (من ‪ 3‬إلى ‪ 5‬أغطية)‪.‬‬
‫العربية ‪11 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:30‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 11‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫استيفاء متطلبات التركيب‬
‫مصدر الطاقة الكهربائية والتوصيل األرضي‬
‫لتقليل خطر حدوث حريق أو صدمة كهربائية أو إصابة جسدية‪ ،‬يجب أن تتم عملية توصيل األسالك والتوصيل األرضي وفقاًُ ألحدث‬
‫نسخة من الالئحة القومية أو الوطنية للكهرباء ‪ ،ANSI/FNPA‬رقم ‪ 70‬والقوانني والضوابط احمللية‪ .‬تقع على عاتق املالك مسؤولية توفير‬
‫املتطلبات الكهربائية الكافية لهذا اجلهاز‪.‬‬
‫حتذير‬
‫ممنوع استخدام كبالت إضافية‪.‬‬
‫استخدم سلك التيار الكهربائي املرفق مع الغسالة فقط‪.‬‬
‫عند اإلعداد لعملية التركيب‪ ،‬تأكد أن سلك التيار الكهربائي يوفر‪:‬‬
‫• قاطع دائرة كهربائية أو صمام كهربائي بقدره ‪ 220‬فولت ~ ‪ 240‬فولت و ‪ 50‬هرتز و ‪ 15‬أمبير‬
‫• دائرة كهربائية فرعية لتشغيل الغسالة فقط‬
‫يجب توصيل الغسالة مبأخذ أرضي بشكل صحيح‪ .‬وفي حالة حدوث خلل أو تعطل في األداء‪ ،‬يعمل التوصيل األرضي على تقليل خطورة‬
‫التعرض لصدمة كهربائية وذلك بتوفير مسار أقل مقاومة للتيار الكهربائي‪.‬‬
‫ُ‬
‫يتم تزويد الغسالة بسلك تيار كهربائي به ثالثة قوابس شوكية أرضية الستخدامها بشكل صحيح في املقبس األرضي املركب بشكل‬
‫صحيح‪.‬‬
‫ال تقم بتوصيل السلك األرضي بخطوط مواسير السباكة البالستيكية‪ ،‬أو خطوط الغاز‪ ،‬أو مواسير املاء الساخن‪.‬‬
‫فقد يؤدي التوصيل غير الصحيح للموصل األرضي اخلاص بالغسالة إلى حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫استشر فني كهربائي مؤهل أو فني صيانة إذا لم تكن متأكدا ً من صحة التوصيل األرضي للغسالة‪ .‬يحظر استخدام قابس آخر غير‬
‫املرفق مع الغسالة‪ .‬وفي حالة عدم مالءمته مع مأخذ التيار‪ ،‬استعن بفني كهربائي مؤهل لتركيب مأخذ مناسب‪.‬‬
‫توريد املاء‬
‫يتم ملء الغسالة بشكل سليم عندما يكون ضغط املاء ‪ 800~ 50‬كيلوباسكال‪ .‬قد يتسبب ضغط املاء األقل من ‪ 50‬كيلوباسكال في‬
‫تلف صمام املاء مما يؤدي إلى عدم السماح بإغالقه كلي ًة‪ .‬أو قد تستغرق الغسالة وقتًا أطول مما تسمح به عناصر التحكم مللئها‪ ،‬مما ينتج‬
‫عنه إيقاف تشغيل الغسالة‪( .‬مت تضمني نظام حتديد وقت ملء الغسالة في عناصر التحكم والذي مت تصميمه للحد من عمليات تدفق‪/‬‬
‫فيضان املاء في حالة ارتخاء اخلرطوم الداخلي‪).‬‬
‫يجب أن تكون صنابير املاء على بُعد ‪ 4‬أقدام (‪ 122‬سم) من اجلانب اخللفي للغسالة لتسهيل وصول خراطيم صنابير املاء املرفقة إلى‬
‫الغسالة‪.‬‬
‫تقوم معظم متاجر توريد املواسير ببيع خراطيم صنابير املاء مبختلف أطوالها التي تصل إلى ‪ 10‬أقدام (‪ 305‬سم)‪.‬‬
‫ميكنك تقليل مخاطر تسرب املاء أو تلوثه عن طريق‪:‬‬
‫• تيسير وصول اخلراطيم إلى صنابير املاء‪.‬‬
‫• إغالق الصنابير في حالة عدم تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫• قم بفحص دوري للتأكد من أن مثبتات اخلرطوم تسرب املاء‪.‬‬
‫حتذير‬
‫قم بفحص كافة التوصيالت املوجودة في صمام وصنابير املاء للتحقق مما إذا كانت هناك أي تسريبات قبل استخدام الغسالة‬
‫للمرة األولى‪.‬‬
‫العربية ‪12 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:30‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 12‬‬
‫التصريف‬
‫سطح األرضية‬
‫‪ 01‬اإلعداد‬
‫توصي ‪ Samsung‬باستخدام ماسورة رأسية يصل ارتفاعها إلى ‪ 65‬سم‪ .‬يجب توجيه خرطوم التصريف باستخدام مشبك خرطوم‬
‫التصريف إلى اجتاه املاسورة الرأسية‪ .‬يجب أن تكون املاسورة الرأسية كبيرة بدرجة كافية إلدخال القطر اخلارجي خلرطوم التصريف‪ .‬يقوم‬
‫املصنع بإرفاق خرطوم التصريف‪.‬‬
‫يجب تثبيت الغسالة على سطح ثابت وصلب للحصول على أفضل أداء‪ .‬قد حتتاج األسطح اخلشبية إلى تقويتها لتقليل االهتزاز و‪/‬أو‬
‫األحمال غير املتزنة‪ .‬يكون السجاد وأسطح البالط الناعمة مبثابة عوامل مساهمة في عمليات االهتزاز واحتمالية حترك الغسالة بشكل‬
‫طفيف أثناء دورة التنشيف‪.‬‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة على أرضية أو بنية ضعيفة‪.‬‬
‫درجة احلرارة احمليطة‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة في مناطق قد يتجمد فيها املاء‪ ،‬حيث أن الغسالة حتتفظ دو ًما ببعض املاء في صمام املاء واملضخة وأجزاء من‬
‫اخلرطوم‪ .‬ميكن أن يتسبب املاء املتجمد املوجود في املواسير في إحلاق ضرر باألحزمة واملضخة واملكونات األخرى‪.‬‬
‫تركيب القنطرة أو اخلزانة‬
‫لتشغيل الغسالة بشكل آمن وسليم‪ ،‬يجب توفير احلد األدنى من املساحات بالنسبة إلى ما يلي‪:‬‬
‫اجلوانب ‪ 25 -‬ملليمتر‬
‫اجلانب اخللفي ‪ 51 -‬ملليمتر‬
‫اجلزء العلوي ‪ 25 -‬ملليمتر‬
‫الواجهة ‪ 465 -‬ملليمتر‬
‫في حالة تركيب الغسالة واجملفف معاً‪ ،‬يجب أن يكون باجلانب العلوي للقنطرة أو اخلزانة فتحة هواء خالية قدرها ‪ 465‬ملليمتر على‬
‫األقل‪ .‬ال تتطلب الغسالة وحدها فتحة هواء بعينها‪.‬‬
‫تركيب الغسالة‬
‫اخلطوة رقم ‪1‬‬
‫اختيار مكان الغسالة‬
‫قبل تركيب الغسالة‪ ،‬تأكد من توفر ما يلي في املكان الذي قمت باختياره‪:‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫سطح صلب ومستوي دون وجود سجاد أو بالط قد يعوق عملية التهوية‬
‫مكان بعيد عن أشعة الشمس املباشرة‬
‫تتوفر به تهوية كافية‬
‫ال يصل إلى مرحلة التجمد (أقل من ‪ 32‬درجة فهرنهايت أو ‪ 0‬درجة مئوية)‬
‫يكون بعي ًدا عن مصادر احلرارة مثل البترول أو الغاز‬
‫تتوفر به مساحة كافية حتى ال يتم وضع الغسالة على سلك الطاقة‬
‫العربية ‪13 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:31‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 13‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫اخلطوة رقم ‪2‬‬
‫إزالة مسامير الشحن‬
‫قبل تركيب جهاز الغسالة‪ ،‬يجب إزالة مسامير الشحن اخلمسة من اللوحة اخللفية‬
‫للجهاز‪.‬‬
‫‪ .1‬قم بفك جميع املسامير بواسطة مفتاح الربط املرفق مع اجلهاز‪.‬‬
‫‪ .2‬امسك الصواميل بواسطة مفتاح الربط واسحبها من خالل اجلزء العريض للفتحة‪.‬‬
‫كرر ذلك إلزالة كل مسمار‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بتغطية جميع الفتحات باستخدام األغطية البالستيكية املرفقة مع اجلهاز‪.‬‬
‫اخليار‬
‫اخليار‬
‫‪ .4‬قم بحفظ صواميل الشحن في مكان بعيد آمن حيث قد حتتاج إلى نقل الغسالة إلى مكان آخر في املستقبل‪.‬‬
‫حتذير‬
‫قد تشكل مواد التعبئة خطورة على األطفال؛ احتفظ بكافة مواد التعبئة (األكياس البالستيكية واملواد املصنوعة من مادة‬
‫البوليستيرين‪ ،‬الخ‪ ).‬بعيدا ً عن متناول األطفال‪.‬‬
‫قم بإدخال مثبت الغطاء‪( ،‬أحد امللحقات املوجودة داخل‬
‫عبوة الفينيل)‪ ،‬في الفتحة التي قمت بإخراج سلك‬
‫الكهرباء منها باجلانب اخللفي للمنتج‪.‬‬
‫العربية ‪14 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:31‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 14‬‬
‫اخلطوة رقم ‪3‬‬
‫ضبط استواء أرجل الغسالة‬
‫عند تركيب الغسالة‪ ،‬تأكد من توصيل سلك الطاقة وخرطوم توريد املاء وخرطوم التصريف بسهولة‪.‬‬
‫‪ 01‬اإلعداد‬
‫‪ .1‬ضع الغسالة في املكان احملدد‪.‬‬
‫‪ .2‬اجعل الغسالة مستوية عن طريق‬
‫لف األقدام املساوية إلى الداخل‬
‫واخلارج يدويًا كما هو مطلوب‪.‬‬
‫‪ .3‬عند استواء الغسالة‪ ،‬أحكم ربط الصواميل باستخدام مفتاح الربط املرفق مع‬
‫الغسالة‪.‬‬
‫اخلطوة رقم ‪4‬‬
‫توصيل املاء واخلرطوم‬
‫توصيل خرطوم تزويد املاء‬
‫‪ .1‬استخدم مثبت الذراع الذي على شكل حرف ‪ L‬اخلاص بخرطوم توريد املاء‬
‫البارد ووصله إلى مدخل توريد املاء البارد املوجود في اجلانب اخللفي من‬
‫الغسالة‪ .‬وأحكم ربطه يدويًا‪.‬‬
‫اخليار‬
‫يجب توصيل أحد طرفي خرطوم توريد املاء بالغسالة وتوصيل الطرف‬
‫اآلخر للخرطوم بصنبور املاء‪ .‬ال جتذب خرطوم توريد املاء‪ .‬إذا كان اخلرطوم‬
‫قصيرا ً للغاية‪ ،‬استبدله بخرطوم أطول يتحمل الضغط العالي‪.‬‬
‫‪ .2‬صل الطرف اآلخر خلرطوم توريد املاء البارد بصنبور املاء البارد وأحكم تثبيته‬
‫يدويًا‪ .‬ميكنك‪ ،‬إذا لزم األمر‪ ،‬إعادة توصيل خرطوم املاء بالغسالة من خالل‬
‫إرخاء مثبت اخلرطوم ولفه وإعادة ربطه بإحكام‪.‬‬
‫بالنسبة للطرازات احملددة املزودة مبدخل إضافي لتوريد املاء الساخن‪:‬‬
‫‪ .1‬استخدم مثبت الذراع الذي على شكل ‪ L‬األحمر اخلاص بخرطوم توريد املاء الساخن ووصله إلى مدخل توريد املاء الساخن املوجود‬
‫في اجلانب اخللفي من الغسالة‪ .‬وأحكم ربطه يدويًا‪.‬‬
‫‪ .2‬صل الطرف اآلخر خلرطوم توريد املاء الساخن بصنبور املاء الساخن وأحكم تثبيته يدويًا‪.‬‬
‫‪ .3‬استخدم قطعة على شكل ‪ Y‬إذا أردت استخدام املاء البارد فقط‪.‬‬
‫العربية ‪15 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:32‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 15‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫توصيل خرطوم توريد املاء (طرازات معينة)‬
‫‪ .1‬قم بإزالة احملول من خرطوم تزويد املاء‪.‬‬
‫احملول‬
‫خرطوم توريد املاء‬
‫‪ .2‬أوالً‪ ،‬باستخدام مفك براغي من نوع “‪ ،”+‬قم بخلخلة املسامير األربعة املوجودة باحملول‪.‬‬
‫ثم أخرج احملول واجعل اجلزء (‪ )2‬باجتاه السهم حتى تتواجد مسافة مقدارها ‪ 5‬مم‬
‫بينهما‪.‬‬
‫‪ 5‬مم‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ .3‬قم بتوصيل احملول بصنبور املاء عن طريق ربط املسامير بإحكام مع ترك احملول يتدلى‬
‫إلى أسفل‪.‬‬
‫اجعل اجلزء (‪ )2‬باجتاه السهم ووصل (‪ )1‬و (‪.)2‬‬
‫صنبور املاء‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ .4‬صل خرطوم تزويد املاء باحملول‪ .‬عند إرخاء اجلزء (‪ ،)3‬يتصل اخلرطوم‬
‫باحملول تلقائيا ً محدثا ً صوت “نقرة”‪.‬‬
‫بعد توصيل خرطوم توريد املاء باحملول‪ ،‬تأكد من توصيله بشكل‬
‫صحيح عن طريق سحب خرطوم توريد املاء ألسفل‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ .5‬قم بتوصيل الطرف اآلخر من خرطوم توريد املاء بصمام دخول املاء املوجود باجلانب‬
‫اخللفي من الغسالة‪ .‬لف خرطوم تزويد املاء في اجتاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫اخليار‬
‫العربية ‪16 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:32‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 16‬‬
‫‪ .6‬قم بتشغيل مصدر توريد املاء وتأكد من عدم وجود تسريبات من صمام املاء أو‬
‫الصنبور أو احملول‪ .‬قم بتكرار اخلطوات السابقة‪ ،‬في حالة تسريب املاء‪.‬‬
‫حتذير‬
‫✗‬
‫‪ 01‬اإلعداد‬
‫•‬
‫ال تستخدم الغسالة في حالة تسريب املاء‪ .‬فقد يتسبب ذلك في حدوث صعقة‬
‫كهربائية أو إصابة جسدية‪.‬‬
‫✗‬
‫إذا كان صنبور املاء من نوع قالووظ‪ ،‬قم بتوصيل خرطوم توريد املاء بالصنبور كما هو‬
‫مبني‪.‬‬
‫استخدم صنبور من النوع العادي لتوريد املاء‪ .‬إذا كان الصنبور مربعا ً أو كبيرا ً جداً‪ ،‬أزل احللقة الفاصلة قبل إدخال الصنبور في‬
‫احملول‪.‬‬
‫توصيل خرطوم املياه (طرازات محددة)‬
‫مت تصميم خرطوم املياه ملنع تسرب املياه متاماً‪.‬‬
‫ويتم توصيله بخرطوم توريد املياه وسيعمل على إيقاف تدفق املياه تلقائ ًيا في حالة تلف‬
‫اخلرطوم‪ .‬كما يتم عرض مؤشر حتذير‪.‬‬
‫•‬
‫صل خرطوم تزويد املاء بصنبور املاء كما هو موضح‪.‬‬
‫العربية ‪17 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:32‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 17‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫توصيل خرطوم التصريف‬
‫ميكنك وضع نهاية خرطوم التصريف بثالث طرق‪:‬‬
‫‪ .1‬فوق حافة حوض الغسيل‪ :‬يجب وضع خرطوم التصريف على ارتفاع يتراوح بني ‪ 60‬و‪ 90‬سم‪ .‬لإلبقاء على انثناء خرطوم التصريف‪،‬‬
‫استخدم ماسك اخلرطوم البالستيكي املرفق‪ .‬ثبت املاسك على اجلدار بواسطة خطاف أو ثبته في الصنبور بواسطة سلك أو حبل‬
‫ملنع سقوط خرطوم التصريف على األرض‪.‬‬
‫خرطوم التصريف‬
‫‪ 90 ~ 60‬سم‬
‫حامل اخلرطوم‬
‫‪ .2‬في فرع أنبوب تصريف احلوض‪ :‬يجب أن يكون فرع أنبوب التصريف فوق سباكة احلوض بحيث يكون طرف اخلرطوم على ارتفاع‬
‫‪ 60‬سم على األقل عن األرض‪.‬‬
‫‪ .3‬في أنبوب تصريف‪ :‬توصي ‪ Samsung‬باستخدام أنبوب عمودي على ارتفاع ‪ 65‬سم؛ على أال يقل طوله عن ‪ 60‬سم وال يزيد عن‬
‫‪ 90‬سم‪.‬‬
‫يتطلب خرطوم تصريف املاسورة الرأسية;‬
‫• بحد أدنى لقطر الدائرة ‪ 5‬سم‪.‬‬
‫• احلد األدنى لسعة اجلرف ‪ 60‬متر في الدقيقة‪.‬‬
‫سم‪60‬‬
‫‪~ 90‬‬
‫‪90 ~cm‬‬
‫‪60‬‬
‫اخلطوة رقم ‪5‬‬
‫تشغيل الغسالة‬
‫قم بتوصيل سلك الطاقة مبقبس حائط معتمد كمخرج تيار كهربائي بقدرة من ‪ 240 - 220‬فولط تيار متردد ‪ 50/‬هرتز محمي مبنصهر أو‬
‫قاطع دائرة‪( .‬ملزيد من املعلومات حول متطلبات التوصيل الكهربائي والتوصيل األرضي‪ ،‬راجع صفحة رقم ‪).12‬‬
‫اختبار تشغيل‬
‫تأكد من أنك قمت بتركيب الغسالة اخلاصة بك بطريقة صحيحة من خالل تشغيل دورة شطف‪+‬جتفيف بعد االنتهاء من‬
‫التركيب‪.‬‬
‫العربية ‪18 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:33‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 18‬‬
‫غسل املالبس‬
‫مع الغسالة اجلديدة من ‪ ،Samsung‬يقوم اجلزء األكثر صالبة بتحديد الكمية التي يجب غسلها أوالً‪.‬‬
‫الغسل للمرة األولى‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫اضغط على الزر ‪( Marche/Arrêt‬الطاقة)‪.‬‬
‫أضف كمية قليلة من مسحوق الغسيل في اجلزء اخملصص له‬
‫الغسيل‪.‬‬
‫قم بتزويد الغسالة باملاء‪.‬‬
‫اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت)‪.‬‬
‫‪ 02‬غسل املالبس‬
‫قبل غسل املالبس للمرة األولى‪ ،‬يجب تشغيل اجلهاز دورة كاملة (أي بدون مالبس)‪.‬‬
‫في درج مسحوق‬
‫يؤدي ذلك إلى إزالة املاء املتبقي في الغسالة نتيجة التشغيل االختباري الذي‬
‫قامت به الشركة املصنعة للجهاز‪.‬‬
‫حجيرة‬
‫حجيرة‬
‫حجيرة‬
‫‪:‬مسحوق للغسل األولي أو النشا‪.‬‬
‫‪:‬مسحوق الغسيل لدورة الغسل الرئيسية ومواد تنقيه املاء ومواد ما قبل النقع ومادة التبييض ومواد إزالة البقع‪.‬‬
‫‪:‬املواد اإلضافية‪ ،‬مثل مكون أو منعم األقمشة (ال تتجاوز احلافة السلفية (احلد األقصى) لـ “‪)”A‬‬
‫إرشادات أساسية‬
‫‪ .1‬قم بوضع املالبس في الغسالة‪.‬‬
‫حتذير‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫ال تتجاوز الوزن احملدد للغسالة‪ .‬لتحديد سعة الوزن لنوع املالبس التي ترغب في غسلها‪ ،‬راجع اجلدول املوجود في صفحة رقم ‪.27‬‬
‫• تأكد من أن املالبس غير عالقة بالباب‪ ،‬حيث قد يؤدي ذلك إلى تسرب املاء‪.‬‬
‫• قد يتبقي مسحوق الغسيل في اجلزء املطاطي األمامي للغسالة بعد دورة الغسيل‪ .‬قم بإزالة أي مسحوق متبقي‪ ،‬ألن ذلك‬
‫قد يسبب تسرب املاء‪.‬‬
‫• ال تقم بغسل العناصر العازلة للماء‪.‬‬
‫أغلق الباب حتى يثبت‪.‬‬
‫قم بتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫قم بإضافة املسحوق واملواد اإلضافية إلى درج التوزيع‪.‬‬
‫حدد الدورة واخليارات املناسبة لكمية املالبس التي مت إضافتها‪.‬‬
‫سيضيء مؤشر الغسيل وسيظهر وقت الدورة احملدد على اللوحة‪.‬‬
‫اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت)‪.‬‬
‫العربية ‪19 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:33‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 19‬‬
‫غسل املالبس‬
‫استخدام لوحة التحكم‬
‫‪12‬‬
‫‪12‬‬
‫‪11‬‬
‫‪11‬‬
‫‪10‬‬
‫‪10‬‬
‫‪99‬‬
‫‪88‬‬
‫‪1‬‬
‫لوحة العرض الرسومية الرقمية‬
‫‪2‬‬
‫قرص حتديد الدورة‬
‫‪77‬‬
‫‪66‬‬
‫‪5‬‬
‫‪5‬‬
‫‪11‬‬
‫‪44‬‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫تعرض الوقت املتبقي لدورة الغسيل وكافة املعلومات اخلاصة بالدورة ورسائل اخلطأ‪.‬‬
‫اختيار نوع التدوير وسرعة التنشيف للدورة‪.‬‬
‫ملزيد من املعلومات‪ ،‬راجع “غسل املالبس باستخدام قرص حتديد الدورة”‪( .‬راجع صفحة ‪.)25‬‬
‫‪( Coton‬قطن) ‪ -‬للمالبس القطنية خفيفة أو متوسطة االتساخ وأغطية السرير ومفارش املائدة‬
‫واملالبس الداخلية واملناشف والقمصان‪ ،‬إلخ‪.‬‬
‫‪( Synthétiques‬اصطناعي) ‪ -‬لغسل البلوزات والقمصان متوسطة أو خفيفة االتساخ وغيرها من‬
‫املالبس املصنوعة من البوليستر (الديولني والتريفيرا) ومادة البوليامايد (البيرلون والنيلون) أو األنسجة‬
‫الصناعية األخرى‪.‬‬
‫‪( Jeans‬اجلينز) ‪ -‬يضمن وجود مستوى ماء أعلى في دورة الغسيل األساسية والشطف اإلضافي عدم‬
‫وجود أي بقايا من مسحوق الغسيل في املالبس‪.‬‬
‫‪( Draps‬مفروشات) ‪ -‬لغطاء السرير ومالءات السرير وأغطية اللحاف‪ ،‬الخ‪.‬‬
‫غسل ما يقل عن ‪ 2‬كجم ونوع واحد فقط من املفروشات لتحقيق أفضل النتائج‪.‬‬
‫‪( Couleurs‬املالبس الداكنة) ‪ -‬تضمن دورات الشطف اإلضافية والتنشيف منخفض السرعة غسل‬
‫مالبسك الداكنة املفضلة بلطف وشطفها جي ًدا‪.‬‬
‫‪( Quotidien‬غسل يومي) ‪ -‬للمالبس التي تستخدم يوم ًيا مثل املالبس الداخلية والقمصان‪.‬‬
‫‪( Nettoyage tambour‬تنظيف احلاوية صديق البيئة) ‪ -‬استخدام ميزة تنظيف األسطوانة‪ .‬تعمل هذه‬
‫امليزة على التخلص من األوساخ والبكتريا املوجودة في األسطوانة‪ .‬االستخدام املنتظم (بعد كل ‪40‬‬
‫عملية غسل) من األشياء املوصى بها‪ .‬ال حاجة إلضافة مادة منظفة أو تبييض‪.‬‬
‫‪( Programme Eco‬غسل متميز صديق البيئة) ‪ -‬تقوم ‪( Eco Bubble‬الفقاعات صديقة البيئة) ذات‬
‫فعال‪.‬‬
‫درجة احلرارة املنخفضة بضمان حتقيق أفضل نتائج للغسيل بينما تقوم بتوفير الطاقة بشكل ّ‬
‫‪( Imperméable‬العناية مبالبس اخلروج) ‪ -‬للغسيل اخلارجي مثل املالبس التسلق ومالبس التزحلق‬
‫الفعالة للمنسوجات واأللياف مثل األلياف اللدنة‬
‫واملالبس الرياضية‪ .‬إلى جانب توفر ملسات املعاجلة‬
‫ّ‬
‫والقماش القابل للتمدد واأللياف الدقيقة‪.‬‬
‫‪( Bébé coton‬العناية مبالبس األطفال) ‪ -‬تضمن درجات حرارة الغسل العالية ودورات الشطف‬
‫اإلضافية عدم وجود بقايا ملسحوق الغسيل في املالبس رفيعة السمك‪.‬‬
‫العربية ‪20 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:34‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 20‬‬
‫زر حتديد‬
‫‪( PRÉLAVAGE‬غسل أولي)‬
‫اضغط على هذا الزر لتحديد غسيل أولي‪ .‬وتتوفر خاصية ‪( Prélavage‬غسيل أولي) مع الدورات التالية‬
‫فقط‪:‬‬
‫‪( Coton‬قطن) و ‪( Synthétiques‬اصطناعي) و ‪( Jeans‬اجلينز) و ‪( Draps‬مفروشات) و‬
‫‪( Couleurs‬مالبس داكنة) و ‪( Quotidien‬غسل يومي) و ‪( Bébé coton‬العناية مبالبس األطفال)‪.‬‬
‫زر حتديد‬
‫‪( ARRÊT DIFFÉRÉ‬تأجيل‬
‫التوقف)‬
‫اضغط على هذا الزر بشكل متكرر لالختيار من بني خيارات خاصية ‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف)‬
‫املتوفرة (من ‪ 3‬ساعات إلى ‪ 19‬ساعة بواقع ساعة واحدة)‪.‬‬
‫تشير الساعة املعروضة إلى وقت انتهاء دورة الغسيل‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫زر حتديد‬
‫‪( TEMPÉRATURE‬درجة احلرارة)‬
‫اضغط على هذا الزر بشكل متكرر للتبديل بني خيارات درجة حرارة املاء املتوفرة‪:‬‬
‫(ماء بارد و ‪ ˚30‬مئوية و ‪ ˚40‬مئوية و ‪ ˚60‬مئوية و ‪ ˚95‬مئوية)‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫زر حتديد ‪( RINÇAGE‬شطف)‬
‫اضغط على هذا الزر إلضافة دورات شطف إضافية‪ .‬احلد األقصى لعدد دورات الشطف هو خمسة‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫زر حتديد ‪( ESSORAGE‬تنشيف)‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪ 02‬غسل املالبس‬
‫‪( Laine‬صوف) ‪ -‬تستخدم هذه الدورة لغسل املالبس الصوفية التي يسمح بوضعها في الغسالة‬
‫فقط‪ .‬يجب أن تقل احلمولة عن ‪ 2.0‬كجم‪.‬‬
‫• تتم دورة غسيل ‪( Laine‬الصوف) باستخدام عملية االهتزاز اخلفيف‪ .‬وأثناء عملية الغسيل‪،‬‬
‫تستمر عمليتا االهتزاز اخلفيف والنقع حلماية األلياف الصوفية من االنكماش ‪ /‬التلف وللحصول‬
‫على نظافة فائقة بسهولة‪ .‬وال تعد عملية التوقف هذه مشكلة‪.‬‬
‫• يُنصح باستخدام مسحوق تنظيف عادي لدورة ‪( Laine‬الصوف)‪ ،‬للحصول على نتائج غسيل رائعة‬
‫ولعناية فائقة باأللياف الصوفية‪.‬‬
‫‪( Lavage main‬غسل يدوي) ‪ -‬دورة غسل بسيطة كما لو كنت تغسل املالبس باليدين‪.‬‬
‫‪( Essorage‬تنشيف) ‪ -‬إجراء دورة تنشيف إضافية إلزالة املزيد من املاء‪.‬‬
‫‪( Rinçage+Essorage‬شطف‪+‬تنشيف) ‪ -‬للمالبس التي حتتاج إلى الشطف فقط أو إلضافة منعم‬
‫األقمشة الذي يتم إضافته أثناء الشطف فقط‪.‬‬
‫اضغط على هذا الزر بشكل متكرر للتبديل بني سرعات دورة التنشيف املتوفرة‪.‬‬
‫‪WF1894‬‬
‫و‬
‫و ‪ 400‬و ‪ 800‬و ‪ 1200‬و ‪ 1400‬دورة في الدقيقة‬
‫بدون تنشيف ‪ -‬تبقى املالبس في احلاوية دون تشغيل دورة التنشيف بعد تصريف املاء النهائي‪.‬‬
‫ يبقى الغسيل منقوعا ً باملاء في عملية الشطف األخيرة‪ .‬يجب تشغيل دورة‬‫انتظار الشطف‬
‫‪( Vidange‬تصريف) أو ‪( Essorage‬جتفيف) قبل أن تتمكن من إخراج املالبس‪.‬‬
‫العربية ‪21 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:34‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 21‬‬
‫غسل املالبس‬
‫‪8‬‬
‫زر حتديد ‪OPTIONS‬‬
‫(خيار الغسل)‬
‫اضغط على هذا الزر بشكل متكرر للتبديل بني خيارات الغسيل‪:‬‬
‫‪( +‬مكثف)‬
‫← (نقع)‬
‫← (كي سهل)‬
‫← (مكثف)‬
‫(نقع)‬
‫‪( +‬مكثف)‬
‫← (نقع)‬
‫‪( +‬كي سهل)‬
‫← (مكثف)‬
‫سهل)‬
‫(إيقاف تشغيل)‬
‫‪ :‬استخدم هذا اخليار لتحضير الغسيل بحيث ميكن كيه بسهولة‪.‬‬
‫(كي سهل)‬
‫(مكثف) ‪ :‬اضغط على هذا الزر مع املالبس املتسخة بشدة والتي حتتاج إلى الغسل بكثافة‪ .‬يتم‬
‫زيادة مدة الدورة لكل الدورات‪.‬‬
‫‪ :‬استخدم هذا اخليار إلزالة البقع من الغسيل بفعالية عن طريق نقعه‪.‬‬
‫(نقع)‬
‫• يتم إجراء وظيفة النقع ملدة ‪ 13‬دقيقة في دورة الغسل‪.‬‬
‫• تستمر وظيفة النقع ملدة ‪ 30‬دقيقة من خالل ست دورات‪ ،‬حيث تستمر كل دورة نقع ملدة دقيقة‬
‫واحدة ثم تقف ملدة ‪ 4‬دقائق‪.‬‬
‫• تتاح وظيفة النقع مع برامج الغسل التالية فقط‪( Coton :‬قطن) و ‪( Synthétiques‬اصطناعي) و‬
‫‪( Jeans‬اجلينز) و ‪( Draps‬مفروشات) و ‪( Bébé coton‬العناية مبالبس األطفال) و‬
‫‪( Quotidien‬غسل يومي)‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫زر حتديد ‪ECO BUBBLE‬‬
‫(الفقاعات صديقة البيئة)‬
‫يتم افتراض ًيا تشغيل حتديد ‪( Eco Bubble‬الفقاعات صديقة البيئة)‪ .‬اضغط على زر اخليار‬
‫‪( Eco Bubble‬الفقاعات صديقة البيئة) مرة واحدة إللغاء التحديد و ‪Bubble Generator OFF‬‬
‫(إيقاف تشغيل مو ّلد الفقاعات) (املوضح باللوحة)‪ ،‬ثم اضغط عليه مرة أخرى لتعيني الوظيفة إلى‬
‫‪( ON‬تشغيل)‪.‬‬
‫• بعض دورات الغسيل يكون بها اخليار ‪( Eco Bubble‬الفقاعات صديقة البيئة) معينا ً إلى‬
‫‪( ON‬تشغيل) (سيتم توضيح ذلك باللوحة‪ ،‬ويتم تشغيل “املو ّلد” تلقائ ًيا)‪.‬‬
‫• ال حتتاج دورات الغسل األخرى لهذا اخليار وتقوم “بإيقاف تشغيل املو ّلد” تلقائ ًيا‪.‬‬
‫• ميكنك ضبط هذا اخليار يدويًا مع العديد من الدورات‪ ،‬مما يؤثر على وقت الغسل بشكل واضح على‬
‫اللوحة لتحقيق النتائج املطلوبة (ملزيد من املعلومات الرجاء مراجعة صفحة ‪.)24‬‬
‫زر حتديد‬
‫‪( EXPRESS‬غسل سريع)‬
‫لغسل املالبس خفيفة االتساخ والغسيل األقل من ‪ 2‬كجم التي حتتاجها بسرعة‪ .‬يستغرق هذا‬
‫البرنامج حوالي ‪ 15‬دقيقة كحد أدنى‪ ،‬ولكن قد يختلف من القيم املوضحة حسب ضغط املياه وعسر‬
‫املياه ودرجة حرارة التزويد باملياه ودرجة حرارة الغرفة ونوع الغسيل وكميته ودرجة االتساخ واملسحوق‬
‫املستخدم للمالبس الغير متزنة وحدوث انقطاع التيار الكهربائي واخليارات اإلضافية احملددة‪.‬‬
‫• اضغط على هذا الزر بشكل متكرر الختيار وقت الدورة‪ 15 :‬دقيقة ← ‪ 20‬دقيقة ← ‪ 30‬دقيقة ←‬
‫‪ 40‬دقيقة ← ‪ 50‬دقيقة ← ‪ 60‬دقيقة ← إيقاف التشغيل‬
‫يجب أن يكون املنظف سواء كان مسحوقا ً أو سائالً أقل من ‪ 20‬جراما ً (للمالبس التي تزن‬
‫حتذير ‪2‬كجم) أو قد يتبقى املنظف باملالبس‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫زر حتديد ‪DÉPART/PAUSE‬‬
‫(تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت)‬
‫اضغط إليقاف الدورة مؤقتا ً وإعادة تشغيلها‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫الزر ‪( MARCHE/ARRÊT‬الطاقة)‬
‫اضغط على هذا الزر مرة لتشغيل الغسالة‪ ،‬واضغط عليه مرة أخرى إليقاف تشغيلها‪.‬‬
‫في حالة عدم الضغط على أي من أزرار الغسالة ملدة تزيد عن ‪ 10‬دقائق أثناء تشغيلها‪ ،‬يتم إيقاف‬
‫تشغيلها تلقائ ًيا‪.‬‬
‫← (نقع)‬
‫‪( +‬كي سهل)‬
‫‪10‬‬
‫‪( +‬كي‬
‫←‬
‫العربية ‪22 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:35‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 22‬‬
‫التأمني ضد عبث األطفال‬
‫ِّ‬
‫متكنك وظيفة التأمني ضد عبث األطفال من قفل األزرار حتى ال يكون هناك إمكانية لتغيير دورة الغسيل التي قمت باختيارها‪.‬‬
‫‪ 02‬غسل املالبس‬
‫التشغيل‪/‬عدم التشغيل‬
‫إذا كنت ترغب في تشغيل وظيفة ‪( Sécurité enfant‬التأمني ضد عبث األطفال) أو عدم‬
‫تشغيلها‪ ،‬اضغط على الزرين‪( Température‎‬درجة احلرارة) و ‪( Rinçage‬شطف) في وقت‬
‫واحد ملدة ‪ 3‬ثوان‪“ .‬ستضيء عالمة ‪( Sécurité enfant‬التأمني ضد عبث األطفال) ” عند‬
‫تشغيل هذه امليزة‪.‬‬
‫ميكن استخدام زر ‪( Marche/Arrêt‬الطاقة) فقط عند تشغيل وظيفة ‪Sécurité‬‬
‫‪( enfant‬التأمني ضد عبث األطفال)‪ .‬يستمر تشغيل وظيفة ‪Sécurité enfant‬‬
‫(التأمني ضد عبث األطفال) حتى بعد تشغيل الغسالة وإيقاف تشغيلها أو بعد‬
‫فصل توصيل سلك التيار الكهربائي وإعادة توصيله‪.‬‬
‫‪ 3‬ثوان‬
‫إيقاف تشغيل الصوت‬
‫ميكن حتديد وظيفة ‪( Signal sonore‬إيقاف تشغيل الصوت) مع كافة الدورات‪ .‬عند حتديد هذه الوظيفة‪ ،‬يتم إيقاف تشغيل الصوت‬
‫لكافة الدورات‪ .‬حتى في حالة تشغيل الطاقة أو إيقاف تشغيلها بشكل متكرر‪ ،‬ال يتغير اإلعداد الذي مت اختياره‪.‬‬
‫التشغيل‪/‬عدم التشغيل‬
‫إذا كنت تريد تشغيل وظيفة ‪( Signal sonore‬إيقاف تشغيل الصوت)‪ ،‬اضغط على الزرين‬
‫‪( Essorage‬تنشيف) و‪( Options‬اخليار) في وقت واحد ملدة ‪ 3‬ثوان‪ .‬ستضيء عالمة‬
‫“‪( Signal sonore‬إيقاف تشغيل الصوت) ” عند تشغيل هذه اخلاصية‪.‬‬
‫‪ 3‬ثوان‬
‫تأجيل التوقف‬
‫ميكنك ضبط الغسالة إلنهاء عملية الغسيل تلقائيا ً في وقت الحق‪ ،‬قم باختيار تأجيل الوقت من ‪ 3‬ساعات حتى ‪ 19‬ساعة‪(.‬بزيادة ساعة‬
‫واحدة)‪ .‬تشير الساعة املعروضة إلى الوقت الذي يتم االنتهاء فيه من عملية الغسل‪.‬‬
‫‪ .1‬ميكنك ضبط الغسالة تلقائيا ً أو يدويا ً حسب نوع املالبس التي تريد غسلها‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على الزر ‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف) بشكل متكرر حتى تصل إلى وقت التأجيل املطلوب‪.‬‬
‫‪ .3‬اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت)‪ .‬سيضيء مؤشر ‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف) ‪ ،‬وتبدأ الساعة بالعد‬
‫التنازلي حتى تصل إلى الوقت احملدد‪.‬‬
‫‪ .4‬إللغاء وظيفة ‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف)‪ ،‬اضغط على الزر ‪( Marche/Arrêt‬الطاقة) ثم قم بتشغيل الغسالة من جديد‪.‬‬
‫العربية ‪23 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:36‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 23‬‬
‫غسل املالبس‬
‫‪( Eco Bubble‬الفقاعات صديقة البيئة)‬
‫بشكل أسرع وأعمق‪.‬‬
‫ُيسمح نظام ‪( Eco Bubble‬الفقاعات صديقة البيئة) بتوزيع املسحوق بالتساوي ويعمل على تخلله داخل املالبس‬
‫ٍ‬
‫تتوفر وظيفة الفقاعات بكافة الدورات ماعدا دورة ‪( Nettoyage tambour‬تنظيف احلاوية صديق البيئة) ومعدل‬
‫التشغيل املتاح للوظيفة هو كما يلي‪:‬‬
‫الدورة‬
‫وظيفة الفقاعات‬
‫‪( Coton‬قطن) و ‪( Synthétiques‬اصطناعي) و‬
‫‪( Jeans‬اجلينز) و ‪( Draps‬مفروشات) و‬
‫‪( Couleurs‬مالبس داكنة) و ‪( Quotidien‬غسل‬
‫يومي)‬
‫متوفرة‬
‫متوفرة‬
‫‪( Programme Eco‬غسل متميز صديق البيئة)‬
‫و ‪( Imperméable‬العناية مبالبس اخلروج) و ‪Bébé‬‬
‫‪( coton‬العناية مبالبس األطفال) و ‪( Laine‬صوف) و‬
‫‪( Lavage main‬غسل يدوي)‬
‫‪( Nettoyage tambour‬تنظيف احلاوية صديق‬
‫البيئة)‬
‫•‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫إلغاء وظيفة الفقاعات‬
‫غير متوفرة‬
‫غير متوفرة‬
‫‪-‬‬
‫قد يتم تطبيق وظيفة فقاعات مختلفة حسب الدورة‪.‬‬
‫يعتبر خيار ‪( Eco Bubble‬الفقاعات صديقة البيئة) هو اخليار االفتراضي‪ .‬اضغط عليها مرة واحدة إللغاء حتديد‬
‫خيار الفقاعات‪ ،‬ثم اضغط مرة أخرى لتحديد خيار الفقاعات‪.‬‬
‫افتح الباب‪ ،‬ضع الغسيل بداخل حوض الغسل ثم أغلق الباب‪.‬‬
‫اضغط على الزر ‪( Marche/Arrêt‬الطاقة)‪.‬‬
‫حدد وظيفة‪.‬‬
‫ضع كمية مناسبة من املسحوق ومنعم األقمشة بداخل احلجيرة املناسبة وفقًا‬
‫لكمية املالبس ثم قم بإغالق الدرج‪.‬‬
‫• أضف كمية مناسبة من املسحوق بداخل حجيرة املسحوق ‪ ،‬ثم أضف‬
‫منعم األقمشة بحجيرة املنعم املوجودة بأسفل اخلط الرئيسي ملنعم‬
‫األقمشة مباشرةً‪( .‬احلد أقصى) لـ “‪))”A‬‬
‫• عند حتديد الدورة ‪( Prélavage‬غسل أولي)‪ ،‬قم بإضافة املسحوق بداخل حجيرة‬
‫الغسل األولي كذلك‪.‬‬
‫• الستخدام املنظف السائل‪ ،‬اترك درج املنظف السائل بالقاعدة‬
‫(راجع قسم “املنظف السائل” بصفحة ‪.)28‬‬
‫ال تقم بإضافة مسحوق التنظيف بداخل درج املنظف السائل‪.‬‬
‫‪ .5‬اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت)‪.‬‬
‫• اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت) لبدء عملية الغسل‪.‬‬
‫• يتم التعرف على كمية الغسيل تلقائ ًيا ويتم غسل املالبس‪.‬‬
‫• حاملا يتم بدء عملية تشغيل الغسالة‪ ،‬ال ميكنك إضافة وظيفة الفقاعات أو حتديدها‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫يتم توليد كمية كافية من الفقاعات بواسطة كمية محددة من املسحوق‪.‬‬
‫الرجاء تنظيف مصفاة “اخمللفات” باستمرار‪ .‬يساعد التنظيف املستمر بتوليد فقاعات ذات فاعلية‪.‬‬
‫قد يتم امتصاص الفقاعات وتبدو ككمية صغيرة وفقًا للمسحوق واملالبس‪.‬‬
‫بالرغم من أنه يتم توليد الفقاعات مبجرد بدء عملية الغسيل‪ ،‬فقد تستغرق دقائق عديدة للمستخدمني‬
‫كي يتم مشاهدتها‪.‬‬
‫العربية ‪24 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:36‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 24‬‬
‫غسل املالبس باستخدام قرص حتديد الدورة‬
‫‪ 02‬غسل املالبس‬
‫تتيح الغسالة اجلديدة غسل املالبس بسهولة‪ ،‬باستخدام نظام “التحكم الذكي” األوتوماتيكي من ‪ .Samsung‬عند اختيار أحد برامج‬
‫الغسيل‪ ،‬تقوم الغسالة بضبط درجة احلرارة ووقت الغسل وسرعات الغسل املناسبة‪.‬‬
‫‪ .1‬افتح صنبور املاء اخلاص باحلوض‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على الزر ‪( Marche/Arrêt‬الطاقة)‪.‬‬
‫‪ .3‬افتح الباب‪.‬‬
‫‪ .4‬ضع املالبس قطعة بقطعة في احلاوية دون جتاوز سعتها‪.‬‬
‫‪ .5‬أغلق الباب‪.‬‬
‫‪ .6‬أضف مسحوق الغسيل ومنعم القماش ومسحوق الغسل األولي (إذا لزم األمر) في احلجيرات اخلاصة به‪.‬‬
‫تتاح خاصية ‪( Pre-wash‬غسل أولي) عند حتديد الدورات‪( Coton :‬قطن) و ‪( Synthétiques‬اصطناعي) و ‪( Jeans‬اجلينز) و‬
‫‪( Draps‬مفروشات) و ‪( Couleurs‬مالبس داكنة) و ‪( Quotidien‬غسل يومي) و ‪( Bébé coton‬العناية مبالبس األطفال)‪ .‬ويعد الغسل‬
‫األولي ضروريا ً فقط في حالة االتساخ الشديد للمالبس‪.‬‬
‫‪ .7‬استخدم ‪( Cycle Selector‬قرص حتديد الدورة) لتحديد الدورة املناسبة وفقا ً لنوع املادة‪( Coton :‬قطن) و ‪( Synthétiques‬اصطناعي)‬
‫و ‪( Jeans‬اجلينز) و ‪( Draps‬مفروشات) و ‪( Couleurs‬مالبس داكنة) ‪( Quotidien‬غسل يومي) و ‪( Nettoyage tambour‬تنظيف احلاوية‬
‫صديق البيئة) و ‪( Programme Eco‬غسل متميز صديق البيئة) و ‪( Imperméable‬العناية مبالبس اخلروج) و ‪( Bébé coton‬العناية‬
‫مبالبس األطفال) و ‪( Laine‬صوف) و ‪( Lavage main‬غسل يدوي)‪.‬‬
‫سيتم إضاءة املؤشرات املرتبطة بلوحة التحكم‪.‬‬
‫‪ .8‬في هذا الوقت‪ ،‬ميكنك التحكم في درجة حرارة عملية الغسل وحجم الشطف وسرعة التجفيف ووقت التأجيل بالضغط على زر‬
‫اخليار املناسب‪.‬‬
‫‪ .9‬اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت) وعندها تبدأ الغسالة في العمل‪ .‬يضيء مؤشر العملية ويظهر الوقت‬
‫املتبقي للدورة على الشاشة‪.‬‬
‫خيار اإليقاف‬
‫من املمكن إضافة‪/‬إزالة قطع املالبس في غضون ‪ 5‬دقائق من بدء الغسيل‪.‬‬
‫‪ .1‬اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت) إللغاء قفل الباب‪.‬‬
‫ال ميكن فتح الباب عندما تكون درجة حرارة املاء عالية جدا ً أو مستوى املاء عالي جداً‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت) إلعادة تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫عند انتهاء الدورة‪:‬‬
‫بعد انتهاء دورة الغسيل بالكامل‪ ،‬سيتم إيقاف الغسالة تلقائ ًيا‪.‬‬
‫‪ .1‬افتح الباب‪.‬‬
‫‪ .2‬أخرج املالبس‪.‬‬
‫العربية ‪25 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:36‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 25‬‬
‫غسل املالبس‬
‫غسل املالبس يدوياً‬
‫ميكنك غسل املالبس يدويا ً دون استخدام قرص حتديد الدورة‪.‬‬
‫‪ .1‬قم بتشغيل مصدر توريد املاء‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على زر ‪( Marche/Arrêt‬الطاقة) املوجود في الغسالة‪.‬‬
‫‪ .3‬افتح الباب‪.‬‬
‫‪ .4‬ضع املالبس قطعة بقطعة في احلاوية دون جتاوز سعتها‪.‬‬
‫‪ .5‬أغلق الباب‪.‬‬
‫‪ .6‬أضف مسحوق الغسيل‪ ،‬وإذا لزم األمر‪ ،‬أضف منعم األقمشة أو مسحوق الغسل األولي في احلجيرات املناسبة‪.‬‬
‫‪ .7‬اضغط على الزر ‪( Température‬درجة احلرارة) لتحديد درجة احلرارة املطلوبة‪( .‬ماء بارد و ‪ ˚30‬مئوية و ‪ ˚40‬مئوية و ‪ ˚60‬مئوية و ‪˚95‬‬
‫مئوية)‬
‫‪ .8‬اضغط على الزر ‪( Rinçage‬شطف) لتحديد العدد املطلوب لدورات الشطف‪.‬‬
‫احلد األقصى لعدد دورات الشطف هو خمسة‪.‬‬
‫يتم زيادة مدة الغسيل وفقا ً لعدد الدورات‪.‬‬
‫‪ .9‬اضغط على الزر ‪( Essorage‬جتفيف) لتحديد سرعة التجفيف‪.‬‬
‫تسمح لك وظيفة إيقاف الشطف بإخراج املالبس التي ال تزال مبتلة من الغسالة‪.‬‬
‫‪ :‬انتظار الشطف)‬
‫( ‪ :‬بدون جتفيف‪,‬‬
‫‪ .10‬اضغط على الزر ‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف) بشكل متكرر للتبديل بني خيارات ‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف) املتوفرة (بني ‪ 3‬و‬
‫‪ 19‬ساعة بإمكانية زيادة ساعة)‪ .‬تشير الساعة املعروضة إلى الوقت الذي يتم االنتهاء فيه من عملية الغسل‪.‬‬
‫‪ .11‬اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت) وعندها تبدأ الغسالة بالدوران‪.‬‬
‫دليل غسل املالبس‬
‫اتبع هذه التعليمات البسيطة للحصول على مالبس أكثر نظافة وأكثر فاعلية‪.‬‬
‫قم بفحص بطاقة العناية املوجودة على املالبس دوما ً قبل الغسل‪.‬‬
‫افرز املالبس واغسلها وفقاً للمعايير التالية‪:‬‬
‫• بطاقة العناية‪ :‬افرز املالبس إلى أقطان وألياف مخلوطة وأقمشة صناعية ومالبس حريرية وأصواف ورايون‪.‬‬
‫• اللون‪ :‬فم بفصل املالبس البيضاء عن املالبس امللونة‪ .‬اغسل املالبس اجلديدة امللونة كل على حدة‪.‬‬
‫• احلجم‪ :‬يعمل وضع املالبس مبختلف أحجامها في مرة واحدة على حتسني عملية الغسل‪.‬‬
‫• رقة امللمس‪ :‬اغسل املالبس الرقيقة كل على حدة‪ ،‬باستخدام الدورة ‪( Délicats‬أنسجة رقيقة) للحصول على مالبس صوفية‬
‫وستائر ومالبس حريرية نقية تبدو جديدة‪ .‬افحص العالمات املوجودة باملالبس التي تريد غسلها أو راجع جدول العناية باألقمشة في‬
‫امللحق‪.‬‬
‫إفراغ اجليوب‬
‫قم بإفراغ كافة جيوب املالبس قبل كل عملية غسل‪ .‬حيث ميكن أن تتسبب األشياء الصغيرة والصلبة ذات األشكال غير املنتظمة مثل‬
‫العمالت املعدنية والشفرات والدبابيس وماسكات الورق في تلف الغسالة‪ .‬ال تقم بغسل املالبس املزودة بإبزميات أو أزرار كبيرة احلجم أو‬
‫األشياء املعدنية األخرى ثقيلة الوزن‪.‬‬
‫قد تتسبب املعادن املستخدمة في املالبس في تلفها وتلف احلوض‪ .‬اقلب املالبس املزينة باألزرار واملطرزة على ظهرها قبل غسلها‪ .‬إذا‬
‫تركت إبزميات السراويل واجلواكت مفتوحة أثناء الغسل‪ ،‬فإن هذا قد يتسبب في تلف سلة التجفيف‪ .‬يجب غلق اإلبزميات وتثبيتها بخيط‬
‫قبل الغسل‪.‬‬
‫قد تتشابك املالبس ذات اخليوط الطويلة مع مالبس أخرى وقد يؤدي ذلك إلى تلف هذه املالبس‪ .‬احرص على تثبيت اخليوط قبل بدء الغسل‪.‬‬
‫الغسل األولي للمالبس القطنية‬
‫تقدم لك الغسالة اجلديدة باستخدام مساحيق الغسيل احلديثة‪ ،‬أفضل نتائج لعمليات الغسل‪ ،‬ومن ثم فهي تساعدك على توفير‬
‫الطاقة الكهربائية والوقت واملاء واملسحوق‪ .‬لكن إذا كانت املالبس القطنية شديدة االتساخ‪ ،‬استخدم الغسل األولي مع مسحوق‬
‫الغسيل الذي يحتوي على البروتني‪.‬‬
‫العربية ‪26 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:36‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 26‬‬
‫حتديد سعة وزن املالبس‬
‫ال تتجاوز الوزن احملدد للغسالة حيث يؤدي ذلك إلى احلصول على نتائج غير مرضية‪ .‬استخدم اجلدول التالي لتحديد سعة الوزن لنوع‬
‫املالبس التي تقوم بغسلها‪.‬‬
‫الطراز‬
‫‪WF1894‬‬
‫‪( Coton‬قطن)‬
‫ متوسط‪/‬خفيف االتساخ‬‫‪ -‬شديدة االتساخ‬
‫‪ 9,0‬كجم‬
‫‪( Synthétiques‬اصطناعي)‬
‫‪ 3.0‬كجم‬
‫‪( Jeans‬اجلينز)‬
‫‪ 3.0‬كجم‬
‫‪( Draps‬مفروشات)‬
‫‪ 2.0‬كجم‬
‫‪( Imperméable‬العناية مبالبس‬
‫اخلروج)‬
‫‪ 2.0‬كجم‬
‫‪( Laine‬صوف)‬
‫‪ 2.0‬كجم‬
‫‪ 02‬غسل املالبس‬
‫نوع القماش‬
‫سعة الوزن‬
‫• في حالة عدم توازن املالبس (“‪ ”UE‬يضاء املصباح على الشاشة)‪ ,‬وفي هذه احلالة‪ ،‬أعد توزيع املالبس‪.‬‬
‫حيث يؤدي عدم توازن املالبس إلى تقليل فعالية دورة التجفيف‪.‬‬
‫• عند غسل املفارش أو األحلفة‪ ،‬قد تطول مدة الغسل أو تقل فعالية عملية التجفيف‪.‬‬
‫• بالنسبة إلى “املفروشات” أو أغطية “اللحاف”‪ ،‬يوصى بأن تكون احلمولة‪ 2.0‬كجم أو أقل‪.‬‬
‫تأكد من إدخال حماالت الصدر (التي ميكن غسلها في املاء) في شبكة غسل (يتم شراؤها بشكل منفصل)‪.‬‬
‫• قد تنكسر األجزاء املعدنية املوجودة في حماالت الصدر مما قد يؤدي إلى تلف الغسل‪ .‬لذا يجب‬
‫عليك أن تتأكد من وضعهم داخل شبكة غسل جيدة‪.‬‬
‫• قد تتعلق املالبس الصغيرة واخلفيفة بالباب مثل اجلوارب والقفازات واملنسوجات واملناديل‪ .‬لذا قم‬
‫بوضعهم داخل شبكة غسل جيدة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بغسل شبكة الغسل وحدها دون وجود مالبس بها‪ .‬فقد يؤدي ذلك إلى حدوث اهتزازات‬
‫غير طبيعية في الغسالة مما قد يتسبب في حدوث إصابات‪.‬‬
‫معلومات حول مسحوق الغسيل واملواد اإلضافية‬
‫ما هو مسحوق الغسيل الذي ميكنك استخدامه‬
‫يعتمد نوع مسحوق الغسيل الذي تستخدمه على نوع القماش (القطن أو األلياف الصناعية أو املالبس الناعمة أو الصوف)‪ ،‬واأللوان‬
‫ودرجة حرارة املاء ودرجة االتساخ‪ .‬استخدم دوما ً مسحوق الغسيل ذا “الرغوة القليلة” املص َّمم خصيصا ً للغساالت األوتوماتيكية‪.‬‬
‫اتبع توصيات الشركة املصنعة ملسحوق الغسيل وفقًا لوزن املالبس ودرجة االتساخ ودرجة نقاء املاء في منطقتك‪ .‬وإذا لم تكن تعرف ما‬
‫إذا كان املاء نق ًيا أم ال في منطقتك‪ ،‬اتصل بالهيئة املسؤولة عن املاء‪.‬‬
‫ال تستخدم منظف صلب أو خشن ألنه قد يتبقي في دورة الشطف ألن ذلك قد يتسبب في أداء الغسالة لدورة الشطف بشكل‬
‫غير صحيح‪ .‬أو يتسبب في إعاقة تدفق املاء‪.‬‬
‫الرجاء االنتباه إلى األمور التالية عند استخدام دورة املالبس الصوفية‪.‬‬
‫• استخدم منظف سائل معتدل مخصص للمالبس الصوفية فقط‪.‬‬
‫• عند استخدام منظف مسحوق‪ ،‬فقد يبقى على املالبس ويسبب التلف للمادة (املالبس الصوفية)‪.‬‬
‫العربية ‪27 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:36‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 27‬‬
‫غسل املالبس‬
‫درج مسحوق الغسيل‬
‫حتتوى الغسالة على حجيرات منفصلة لتوزيع املسحوق ومنعم األقمشة‪ .‬قم بإضافة كافة املواد اإلضافية اخلاصة بالغسيل إلى احلجيرة‬
‫املناسبة قبل بدء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫ال تقم بفتح درج املسحوق أثناء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪ .1‬اسحب درج مسحوق الغسيل املوجود على اجلانب األمين من لوحة التحكم‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بإضافة كمية من مسحوق الغسيل املوصى به مباشرة في حجيرة املسحوق‬
‫قبل تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫إذا‬
‫‪ .3‬قم بإضافة الكمية املوصى بها من منعم األقمشة في احلجيرة اخلاصة به‬
‫لزم األمر‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫املنعم ( )‪.‬‬
‫ال تقم بإضافة أي منظف مسحوق‪/‬سائل إلى حجيرة ّ‬
‫‪ .4‬عند استخدام خيار ‪( Prélavage‬الغسل األولي)‪ ،‬قم بإضافة الكمية املوصى بها‬
‫من مسحوق الغسيل في حجيرة الغسل األولي ‪.‬‬
‫ال تستخدم أنواع املساحيق التالية عند غسل املالبس كبيرة احلجم‪.‬‬
‫• مساحيق الغسيل التي تكون على شكل ألواح أو أقراص‬
‫• املساحيق التي تكون على شكل كرة أو شبكة‬
‫يجب إذابة منعم األقمشة املركز أو السميك بقليل من املاء قبل صبه في درج‬
‫التوزيع (ملنع إعاقة تدفق املاء‪).‬‬
‫احلد‪MAX‬‬
‫األقصى‬
‫منعم‬
‫منعم األقمشة عند غلق درج املنظف بعد إضافة ّ‬
‫جتنب عدم تدفق ّ‬
‫األقمشة بداخل حجيرة مسحوق الشطف‪.‬‬
‫املنظف السائل (متوفر بطرازات محددة)‬
‫الستخدام منظف سائل‪ ،‬قم بوضع درج املنظف السائل بداخل القسم الرئيسي‬
‫للغسيل اخلاص بقاعدة املنظف ثم قم بصب املنظف السائل بالدرج اخلاص به‪.‬‬
‫• احذر جتاوز امللء عن اخلط ‪( MAX‬احلد األقصى)‪.‬‬
‫• في حالة استخدام مسحوق تنظيف‪ ،‬قم بإزالة درج املنظف السائل من‬
‫قاعدة املنظف‪ .‬لن يتم توزيع مسحوق التنظيف بواسطة درج املنظف‬
‫السائل‪.‬‬
‫• قد يتبقى كمية من املنظف السائل بدرج املنظف بعد االنتهاء من الغسل‪.‬‬
‫درج املنظف‬
‫السائل‬
‫العربية ‪28 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:37‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 28‬‬
‫تنظيف الغسالة وصيانتها‬
‫يؤدي حفظ الغسالة نظيفة على حتسني أدائها‪ ،‬وجتنب اإلصالحات غير الضرورية‪ ،‬وزيادة عمر الغسالة‪.‬‬
‫تنظيف احلاوية صديق البيئة‬
‫‪ 03‬التنظيف والصيانة‬
‫تعد هذه الدورة دورة تنظيف ذاتي يتم من خاللها إزالة األتربة التي قد تعلق بالغسالة من الداخل‪.‬‬
‫‪ .1‬اضغط على الزر ‪( Marche/Arrêt‬الطاقة)‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بتدوير ‪( Cycle Selector‬قرص حتديد الدورة) إلى ‪Nettoyage tambour‬‬
‫(تنظيف احلاوية صديق البيئة)‪.‬‬
‫• ميكنك فقط استخدام الوظيفة ‪( Arrêt différé‬تأجيل التوقف)‬
‫• يتم ضبط درجة حرارة املياه أثناء ‪Nettoyage tambour‬‬
‫(تنظيف احلاوية صديق البيئة) إلى ‪ 70‬درجة مئوية‪.‬‬
‫ال ميكنك تغيير درجة احلرارة‪.‬‬
‫•‬
‫سيتم الضبط األوتوماتيكي على برنامج املالبس القطنية عند مستوى ماء متوسط بدرجة حرارة ‪ 30‬مئوية عند وضع املالبس‪.‬‬
‫‪ .3‬ضع الكمية املناسبة من املنظف في حجيرة املسحوق‬
‫(عند تنظيف احلاوية باستخدام سائل منظف)‪.‬‬
‫• تأكد من استخدام املنظف املوصى به لتنظيف احلاوية‪.‬‬
‫• يوجد نوعان من املنظفات؛ املسحوق والسائل‪ .‬يتوفر املنظف السائل املستخدم‬
‫فقط بدرج املنظف السائل (خيار)‪.‬‬
‫وأغلق درج املسحوق‬
‫تنبيه‬
‫‪ .4‬اضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت)‪.‬‬
‫• تبدأ دورة ‪( Nettoyage tambour‬تنظيف احلاوية صديق البيئة) عند الضغط على الزر ‪Départ/Pause‬‬
‫(تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت)‪.‬‬
‫• ميكنك تنظيف احلاوية بدون استخدام منظف بواسطة الدورة ‪( Nettoyage tambour‬تنظيف احلاوية صديق البيئة)‪.‬‬
‫• ال تستخدم الدورة ‪( Nettoyage tambour‬تنظيف احلاوية صديق البيئة) أب ًدا عند وجود مالبس داخل الغسالة‪ .‬قد يتسبب ذلك في‬
‫تلف النسيج أو في حدوث مشكلة في الغسالة‪.‬‬
‫• احذر استخدام املسحوق العادي بدورة ‪( Nettoyage tambour‬تنظيف احلاوية صديق البيئة)‪.‬‬
‫• استخدم ‪ 10/1‬فقط من كمية منظف احلاوية واملوصى به من قبل الشركة املصنعة للمنظف‪.‬‬
‫• تأكد من استخدام األكسجني املبيض فقط‪ ،‬حيث إن استخدام الكلور املبيض قد يؤدي إلى تغيير اللون أو إزالته‪.‬‬
‫• املنظف املسحوق‪ :‬استخدم [املنظف املبيض املسحوق] أو [املنظف املستخدم لتنظيف احلاوية فقط]‪.‬‬
‫• املنظف السائل‪ :‬استخدم [األكسجني املبيض السائل] أو [املنظف املستخدم لتنظيف احلاوية فقط]‪.‬‬
‫العربية ‪29 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:38‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 29‬‬
‫تنظيف الغسالة وصيانتها‬
‫وظيفة التنبيه اآللي لتنظيف احلاوية صديق البيئة‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫إذا كان مؤشر ‪( Nettoyage tambour‬تنظيف احلاوية صديق البيئة) في حالة إضاءة بعد الغسيل‪ ،‬فهذا يشير‬
‫إلى ضرورة إجراء تنظيف حللة الغسيل (احلاوية)‪ .‬في هذه احلالة‪ ،‬قم بإخراج الغسيل من الغسالة‪ ،‬ثم قم‬
‫بتشغيلها‪ ،‬وتنظيف احلاوية باستخدام ‪( Nettoyage tambour‬تنظيف احلاوية صديق‬
‫البيئة)‪.‬‬
‫إذا لم تقم بتشغيل ‪( Nettoyage tambour‬تنظيف احلاوية صديق البيئة)‪ ،‬فسيظل‬
‫مؤشر ‪( Nettoyage tambour‬تنظيف احلاوية صديق البيئة) في حالة إيقاف تشغيل‬
‫(إطفاء) على الشاشة‪ .‬بالرغم من ذلك‪ ،‬يتم تشغيل مؤشر “‪Nettoyage tambour‬‬
‫(تنظيف احلاوية صديق البيئة)” على اللوحة واملصباح املوجود على ‪Sélecteur de‬‬
‫‪( programme‬قرص حتديد الدورة) مرة أخرى بعد دورتني من الغسيل‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬ال يؤدي‬
‫األمر إلى حدوث مشكلة في الغسالة‪.‬‬
‫وعمو ًما‪ ،‬فإن وظيفة التنبيه اآللي لتنظيف احلاوية صديق البيئة يظهر مرة في الشهر‬
‫تقري ًبا‪ ،‬قد يختلف تكرار التنبيه وفقًا لعدد مرات استخدام الغسالة‪.‬‬
‫ملزيد من االحتياط‪ ،‬الرجاء ً‬
‫أيضا تنظيف مصفاة اخمللفات (راجع القسم "تنظيف‬
‫مصفاة اخمللفات” بصفحة ‪ .)32‬وإال قد ينخفض األداء اخلاص بوظيفة الفقاعات‪.‬‬
‫تصريف املاء من الغسالة عند الطوارئ‬
‫‪ .1‬افصل الغسالة من مصدر الطاقة‪.‬‬
‫‪ .2‬افتح غطاء املصفاة بواسطة الضغط ألسفل وسحب املقبض اخلاص به‪.‬‬
‫غطاء املصفاة‬
‫‪ .3‬افتح غطاء التصريف عند الطوارئ عن طريق سحبه‪.‬‬
‫غطاء التصريف‬
‫عند الطوارئ‬
‫‪ .4‬أمسك الغطاء من نهاية أنبوب التصريف عند الطوارئ واجذبه ببطء مسافة حوالي‬
‫‪ 15‬سم‪.‬‬
‫‪ .5‬اسمح بتدفق املاء بأكمله في وعاء‪.‬‬
‫أنبوب التصريف‬
‫عند الطوارئ‬
‫قد تتبقى مياه بكمية أكثر مما تتوقع‪ .‬قم بتحضير وعاء أكبر‪.‬‬
‫‪ .6‬قم بإعادة إدخال غطاء التصريف عند الطوارئ وأنبوبة التصريف‪.‬‬
‫‪ .7‬أعد غطاء املصفاة إلى مكانه‪.‬‬
‫العربية ‪30 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:38‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 30‬‬
‫تنظيف درج مسحوق الغسيل واجلزء الداخلي منه‬
‫‪ .1‬اضغط ذراع اإلرخاء املوجودة في داخل درج مسحوق الغسيل‬
‫واسحبه إلى اخلارج‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بإزالة الفاصل اخلاص باملنعم ودرج املنظف السائل (اختياري)‬
‫من قاعدة املنظف‪.‬‬
‫زراع اإلرخاء‬
‫‪ 03‬التنظيف والصيانة‬
‫درج املنظف السائل (خيار)‬
‫الفاصل اخلاص بسائل مسحوق‬
‫الغسيل‬
‫‪ .3‬اغسل كافة األجزاء باملاء اجلاري‪.‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫نظف اجلزء الداخلي للدرج باستخدام فرشاة أسنان قدمية‪.‬‬
‫استبدل الفاصل اخلاص باملنعم ودرج املنظف السائل (اختياري) بدفعه بقوة داخل‬
‫القاعدة‪.‬‬
‫أعد الدرج إلى مكانه‪.‬‬
‫قم بتشغيل دورة الشطف دون وجود أي غسيل في احلاوية إلزالة أي مسحوق‬
‫متبقي‪.‬‬
‫العربية ‪31 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:39‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 31‬‬
‫تنظيف الغسالة وصيانتها‬
‫تنظيف مصفاة اخمللفات‬
‫توصي ‪ Samsung‬بتنظيف مصفاة اخمللفات ‪ 5‬أو ‪ 6‬مرات في العام‪ ،‬أو عند عرض رسالة اخلطأ “‪( ”5E‬راجع “تصريف الغسالة عند الطوارئ” في الصفحة‬
‫السابقة‪).‬‬
‫قبل البدء بتنظيف مصفاة اخمللفات‪ ،‬تأكد من فصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫‪ .1‬قم بإزالة املياه املتبقية أوال ً (راجع “تصريف الغسالة عند الطوارئ” بصفحة ‪.)30‬‬
‫إذا قمت بفصل املصفاة بدون تصريف املياه املتبقية‪ ،‬قد يتم رشح املياه املتبقية‬
‫للخارج‪.‬‬
‫‪ .2‬افتح غطاء املصفاة باستخدام مفتاح أو قطعة معدنية‪.‬‬
‫‪ .3‬أرخ غطاء التصريف عند الطوارئ بلفه إلى اليسار لصرف املاء من الغسالة‪.‬‬
‫‪ .4‬أرخ غطاء مصفاة اخمللفات‪.‬‬
‫غطاء مصفاة اخمللفات‬
‫‪ .5‬قم بغسل أية أوساخ أو أي مواد أخرى عالقة في مصفاة اخمللفات‪ .‬تأكد من أن مروحة‬
‫مضخة التصريف املوجودة خلف مصفاة اخمللفات غير مسدودة‪.‬‬
‫‪ .6‬ضع غطاء مصفاة اخمللفات في مكانه‪.‬‬
‫‪ .7‬ضع غطاء املصفاة في مكانه‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بفتح غطاء مصفاة اخمللفات أثناء تشغيل الغسالة أو قد تتدفق املياه الساخنة للخارج‪.‬‬
‫•‬
‫تأكد من استبدال غطاء املصفاة بعد تنظيف املصفاة‪ .‬إذا كانت املصفاة بخارج الغسالة‪ ،‬قد‬
‫يحدث خطأ بالغسالة أو يتم تسرب املياه‪.‬‬
‫•‬
‫ينبغي تركيب املصفاة جي ًدا بعد االنتهاء من تنظيفها‪.‬‬
‫تنظيف األسطح اخلارجية‬
‫‪ .1‬امسح األسطح اخلارجية جلهاز الغسالة‪ ،‬مبا في ذلك لوحة التحكم بقطعة من القماش الناعم ومسحوق تنظيف منزلي غير‬
‫خادش‪.‬‬
‫‪ .2‬استخدم قطعة من القماش الناعم لتجفيف األسطح اخلارجية‪.‬‬
‫‪ .3‬ال تصب املاء على الغسالة‪.‬‬
‫العربية ‪32 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:39‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 32‬‬
‫تنظيف املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء‬
‫يجب عليك تنظيف املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء مرة كل عام على األقل‪ ،‬أو عند ظهور رسالة اخلطأ “‪:”4E‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪ 03‬التنظيف والصيانة‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫قم بإيقاف تشغيل مصدر توريد املاء إلى الغسالة‪.‬‬
‫افصل اخلرطوم عن اجلانب اخللفي من الغسالة‪ .‬قم بتغطية اخلرطوم بقطعة من القماش‪ ،‬ملنع تدفق املاء بسبب الضغط العالي في‬
‫اخلرطوم‪.‬‬
‫باستخدام الزردية‪ ،‬اسحب املصفاة الشبكية إلى اخلارج من طرف اخلرطوم بلطف واشطفها باملاء حتى تصبح نظيفة‪ .‬نظف كذلك‬
‫اجلزأين الداخلي واخلارجي للوصلة امللفوفة‪.‬‬
‫أعد املصفاة إلى مكانها‪.‬‬
‫ثبت اخلرطوم في الغسالة مرة أخرى‪.‬‬
‫تأكد أن الوصالت محكمة ضد املاء وقم بتشغيل الصنبور‪.‬‬
‫إصالح جهاز غسالة متجمد‬
‫إذا انخفضت درجة احلرارة إلى أقل من درجة التجمد وجتمدت الغسالة‪:‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫افصل الغسالة من مصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫صب املاء الدافئ على صنبور املاء إلرخاء خرطوم توريد املاء‪.‬‬
‫قم بإزالة خرطوم توريد املاء وانقعه في املاء الدافئ‪.‬‬
‫صب املاء الدافئ في حاوية الغسالة واتركه ملدة ‪ 10‬دقائق‪.‬‬
‫أعد توصيل خرطوم توريد املاء إلى صنبور املاء وتأكد من أن توريد املاء والتصريف يتم كما ينبغي‪.‬‬
‫تخزين الغسالة‬
‫إذا كنت بحاجة إلى تخزين الغسالة ملدة طويلة‪ ،‬فمن املستحسن تصريف املاء منها وفصلها‪ .‬حيث ميكن أن تتلف الغسالة في حالة ترك ماء في‬
‫اخلراطيم واملكونات الداخلية قبل التخزين‪.‬‬
‫‪ .1‬اختر الدورة ‪Express‬‏(غسل سريع) ثم قم بإضافة مادة تبييض في احلجيرة اخلاصة مبادة التبييض‪ .‬قم بتشغيل الغسالة من خالل‬
‫الدورة دون وجود مالبس بها‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بإيقاف صنابير املاء وافصل خراطيم صنابير املاء‪.‬‬
‫مفتوحا للسماح بدخول الهواء داخل احلاوية‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بفصل الغسالة عن منفذ التيار الكهربائي‪ ،‬واترك باب الغسالة‬
‫ً‬
‫في حالة قيامك بتخزين الغسالة في درجات حرارة حتت التجمد‪ ،‬اجعل هناك فرصة خلروج املاء املتبقي في الغسالة قبل‬
‫استخدامها مرة أخرى‪.‬‬
‫العربية ‪33 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:39‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 33‬‬
‫استكشاف املشاكل وإصالحها ورموز‬
‫املعلومات‬
‫حتقق مما يلي إذا كانت الغسالة‪...‬‬
‫املشكلة‬
‫احلل‬
‫لن تعمل‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من توصيل قابس الغسالة مبصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫تأكد من إغالق الباب بإحكام‪.‬‬
‫تأكد من فتح مصدر صنابير املاء‪.‬‬
‫تأكد من الضغط على الزر ‪( Départ/Pause‬تشغيل‪/‬إيقاف مؤقت)‪.‬‬
‫كاف‬
‫عدم وجود ماء أو عدم وجود ماء ٍ‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫افتح الصنبور متاماً‪.‬‬
‫تأكد من أن خرطوم توريد املاء غير متجمد‪.‬‬
‫فك ثنيات خراطيم توريد املاء‪.‬‬
‫نظف املصفاة املوجودة على اخلرطوم اخلاص مبدخل املاء‪.‬‬
‫هل يوجد مسحوق غسيل في الدرج‬
‫بعد اكتمال دورة الغسيل‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء كاف‪.‬‬
‫تأكد من إضافة مسحوق الغسيل في منتصف درج املسحوق‪.‬‬
‫تهتز الغسالة أو حتدث صوتاً مرتفعاً‬
‫•‬
‫تأكد من تركيب الغسالة على سطح مستو‪ .‬إذا كانت األرض غير مستوية‪ ،‬اضبط قدم الغسالة‬
‫حتى تستوي على األرضية‪.‬‬
‫تأكد من إزالة مسامير الشحن‪.‬‬
‫تأكد من عدم مالمسة الغسالة ألي شيء آخر‪.‬‬
‫تأكد من توزيع وزن املالبس املوجودة في الغسالة‪.‬‬
‫ال يتم تصريف املاء من الغسالة و‪/‬أو ال‬
‫تقم بعملية التنشيف‬
‫•‬
‫•‬
‫فك الثنيات املوجودة في خرطوم التصريف‪ .‬قلل من استخدام اخلراطيم امللتوية‪.‬‬
‫تأكد من أن املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء غير مسدودة‪.‬‬
‫الباب مغلق وال ميكن فتحه‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من تصريف كل املاء في الوعاء األسطواني الغسالة للخارج‪.‬‬
‫تأكد من أن ضوء قفل الباب منطفئ‪ .‬سيتم انطفاء ضوء قفل الباب بعد عملية التصريف‪.‬‬
‫ضوضاء خرطوم املضخة‬
‫•‬
‫تأكد إذا كان املرشح مثبت بإحكام بواسطة قطعة بسيطة من املالبس‪ ،‬الرجاء تنظيف املرشح‬
‫في الوقت املالئم لتفادي الضوضاء‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫في حالة استمرار املشكلة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫العربية ‪34 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:39‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 34‬‬
‫رموز املعلومات‬
‫احلل‬
‫رمز الكود‬
‫‪dE‬‬
‫‪4E‬‬
‫‪5E‬‬
‫‪UE‬‬
‫‪cE/3E‬‬
‫‪Sud‬‬
‫‪Uc‬‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من إغالق الباب بإحكام‪.‬‬
‫تأكد من أن املالبس غير عالقة بالباب‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد أن صنبور توريد املاء مفتوح‪.‬‬
‫تأكد من ضغط املاء‪.‬‬
‫قم بتنظيف املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء‪.‬‬
‫عند ظهور الكود “‪ ”4E‬على شاشة عرض الغسالة‪ ،‬فإن ذلك يعني أن الغسالة ستقوم بعملية‬
‫الصرف ملدة ‪ 3‬دقائق‪ .‬يُرجى العلم أن زر التشغيل ال يستجيب للضغط عليه خالل هذه الفترة‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫نظف مصفاة اخمللفات‪.‬‬
‫تأكد من تركيب خرطوم تصريف املاء بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫•‬
‫وزن املالبس غير موزّع‪ .‬قم بإعادة توزيع املالبس‪ .‬وفي حالة غسيل قطعة واحدة من املالبس‪ ،‬مثل‬
‫برنس حمام أو جينز‪ ،‬قد ال تكون نتيجة التنشيف النهائي مرضية‪ ،‬وتظهر رسالة خطأ “‪ ”UE‬في‬
‫إطار العرض‪.‬‬
‫•‬
‫اتصل بخدمة ما بعد البيع‪.‬‬
‫•‬
‫حتدث هذه احلالة عند استشعار كمية كبيرة من الرغوة‪ .‬ويتم كذلك عرضها عند التخلص من‬
‫الرغوة‪ .‬عند االنتهاء من عملية اإلزالة‪ ،‬تتم متابعة الدورة الطبيعية (ويعد ذلك إحدى العمليات‬
‫الطبيعية‪ .‬هذا اخلطأ يهدف إلى احلماية ضد العيوب غير القابلة للكشف عنها‪).‬‬
‫•‬
‫إذا كانت فلطية الطاقة املزودة غير مستقرة‪ ،‬فقد تتوقف الغسالة عن العمل مؤقتا ً حلماية‬
‫أجهزتها الكهربائية‪.‬‬
‫إذا كان يتم إمداد الفلطية الصحيحة للغسالة‪ ،‬فستعاود الدورة العمل أوتوماتيكياً‪.‬‬
‫•‬
‫‪ 04‬استكشاف األخطاء وإصالحها‬
‫عندما تتعرض الغسالة للعطل‪ ،‬قد يظهر أحد رموز املعلومات على الشاشة‪ .‬في حالة حدوث ذلك‪ ،‬الرجاء التحقق من هذا اجلدول وجتربة احللول املقترحة‬
‫قبل االتصال بخدمة العمالء‪.‬‬
‫بالنسبة للرموز التي لم تذكر أعاله‪ ،‬أو في حالة عدم مساهمة احلل املقترح في حل املشكلة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة ‪ Samsung‬أو املوزع احمللي املعتمد التابع‬
‫لـ ‪.Samsung‬‬
‫العربية ‪35 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:39‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 35‬‬
‫جدول الدورات‬
‫جدول الدورات‬
‫(‪ ‬خيار املستخدم)‬
‫أقصى وزن‬
‫(كجم)‬
‫‪WF1894‬‬
‫غسل أولي‬
‫مسحوق الغسيل‬
‫احلد األقصى لدرجة‬
‫احلرارة‬
‫˚( مئوية)‬
‫منعم األقمشة‬
‫غسل‬
‫‪( Coton‬قطن)‬
‫‪9,0‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪( Synthétiques‬اصطناعي)‬
‫البرنامج‬
‫نعم‬
‫‪95‬‬
‫سرعة التجفيف (القصوى)‬
‫(دورة‪/‬دقيقة)‬
‫‪WF1894‬‬
‫‪1400‬‬
‫‪3.0‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪60‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪( Jeans‬اجلينز)‬
‫‪3.0‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪60‬‬
‫‪800‬‬
‫‪( Draps‬مفروشات)‬
‫‪2.0‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪40‬‬
‫‪800‬‬
‫‪( Couleurs‬مالبس داكنة)‬
‫‪4.0‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪40‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪( Quotidien‬غسل يومي)‬
‫‪4.0‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪60‬‬
‫‪1400‬‬
‫‪Nettoyage tambour‬‬
‫(تنظيف احلاوية صديق البيئة)‬
‫‪-‬‬
‫‪Programme Eco‬‬
‫(غسل متميز صديق البيئة)‬
‫‪4.0‬‬
‫‪Imperméable‬‬
‫(العناية مبالبس اخلروج)‬
‫‪2.0‬‬
‫‪Bébé coton‬‬
‫(العناية مبالبس األطفال)‬
‫‪-‬‬
‫نعم‬
‫‪-‬‬
‫‪70‬‬
‫‪400‬‬
‫‪-‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪40‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪-‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪40‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪4.0‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪95‬‬
‫‪1400‬‬
‫‪( Laine‬صوف)‬
‫‪2.0‬‬
‫‪-‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪40‬‬
‫‪800‬‬
‫‪( Lavage main‬غسل يدوي)‬
‫‪2.0‬‬
‫‪-‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪40‬‬
‫‪400‬‬
‫‪Eco Bubble‬‬
‫تأجيل التوقف‬
‫غسل سريع‬
‫كي سهل‬
‫مكثف‬
‫نقع‬
‫‪( Coton‬قطن)‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫البرنامج‬
‫‪( Synthétiques‬اصطناعي)‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪( Jeans‬اجلينز)‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪( Draps‬مفروشات)‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪( Couleurs‬مالبس داكنة)‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪( Quotidien‬غسل يومي)‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪Nettoyage tambour‬‬
‫(تنظيف احلاوية صديق البيئة)‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪Programme Eco‬‬
‫(غسل متميز صديق البيئة)‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪Imperméable‬‬
‫(العناية مبالبس اخلروج)‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪Bébé coton‬‬
‫(العناية مبالبس األطفال)‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪( Laine‬صوف)‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪( Lavage main‬غسل يدوي)‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫تستغرق دورة الغسل األولي مدة أطول بحوالي ‪ 15‬دقيقة‪.‬‬
‫مت قياس بيانات مدد الدورات وفقا ً للشروط املنصوص عليها في مقياس ‪.IEC 60456 / EN 60456‬‬
‫إن ‪( Coton‬قطن) عند درجة حرارة ‪ 60‬درجة مئوية ‪( Intensif +‬مكثف) ‪( Eco bubble +‬الفقاعات صديقة البيئة) هي برامج وفقًا لـ ‪.EN60456‬‬
‫قد تختلف مدة الدورة في كل منزل عن القيم املبينة في اجلدول بسبب االختالف في ضغط املاء ودرجة احلرارة اخلاصة بتوريد املاء وكمية الغسيل‬
‫ونوعه‪.‬‬
‫عند حتديد وظيفة ‪( lavage Intensif‬غسل مكثف)‪ ،‬يتم زيادة مدة الدورة لكل الدورات‪.‬‬
‫العربية ‪36 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:40‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 36‬‬
‫امللحق‬
‫جدول العناية باألقمشة‬
‫مواد مقاومة‬
‫ميكن الكي عند ‪˚ 100‬م بحد أقصى‬
‫مالبس رقيقة‬
‫يحظر الكي‬
‫ميكن الغسل عند ‪˚95‬م‬
‫ميكن استخدام التنظيف اجلاف باستخدام أي‬
‫مواد مذيبة‬
‫ميكن الغسل عند ‪ ˚60‬م‬
‫التنظيف اجلاف بالبروكلوريد أو الوقود اخملفف أو‬
‫الكحول النقي أو ‪ R113‬فقط‬
‫ميكن الغسل عند ‪ ˚40‬م‬
‫التنظيف اجلاف بوقود الطائرات أو الكحول النقي‬
‫أو ‪ R113‬فقط‬
‫ميكن الغسل عند ‪˚30‬م‬
‫يحظر استخدام التنظيف اجلاف‬
‫مكن غسلها باليد‬
‫جتفف وهي مفرودة‬
‫تنظيف جاف فقط‬
‫ميكن نشرها لتجف‬
‫ميكن استخدام مادة تبييض مع املاء البارد‬
‫جتفيف املالبس وهي معلقة على حمالة‬
‫يحظر استخدام مادة تبييض‬
‫جتفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة عادية‬
‫ميكن الكي عند ‪˚ 200‬م بحد أقصى‬
‫جتفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة خفيفة‬
‫ميكن الكي عند ‪˚ 150‬م بحد أقصى‬
‫يحظر جتفيفها بالتدوير‬
‫‪ 06‬امللحق‬
‫توضح الرموز التالية تعليمات العناية باملالبس‪ .‬تتضمن بطاقات العناية أربعة رموز على النحو التالي‪ :‬غسيل وتبييض وجتفيف وكي (وتنظيف جاف إذا‬
‫لزم األمر)‪.‬‬
‫يضمن استخدام هذه الرموز التناسق بني الشركات املصنعة للمالبس احمللية واملستوردة‪ .‬اتبع تعليمات بطاقة العناية لزيادة عمر املالبس وتقليل‬
‫مشاكل الغسيل‪.‬‬
‫حماية البيئة‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫هذا اجلهاز مصنوع من مواد قابلة إلعادة التدوير‪ .‬إذا قررت التخلص من هذا اجلهاز‪ ،‬يرجى مراعاة القوانني احمللية اخلاصة بالتخلص من النفايات‪ .‬اقطع‬
‫سلك التيار بحيث ال ميكن توصيل اجلهاز مبصدر طاقة‪ .‬قم بإزالة الباب ملنع تعرض احليوانات أو األطفال الصغار لالحتباس داخل اجلهاز‪.‬‬
‫ال تضع مسحوق غسيل أكثر من الكمية املبينة في إرشادات الشركة املصنعة ملسحوق الغسيل‪.‬‬
‫استخدم مواد إزالة البقع ومواد التبييض قبل دورة الغسيل عند احلاجة فقط‪.‬‬
‫وفر املاء والكهرباء من خالل إجراء الغسيل بأوزان كاملة (تختلف الكمية وفقا ً للبرنامج املستخدم)‪.‬‬
‫العربية ‪37 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:42‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 37‬‬
‫امللحق‬
‫املواصفات‬
‫غسالة أمامية التحميل‬
‫النوع‬
‫‪WF1894‬‬
‫األبعاد‬
‫العرض ‪ 598‬مم × العمق ‪ 670‬مم × االرتفاع ‪ 850‬مم‬
‫ضغط املاء‬
‫‪ 50‬كيلوباسكال ~ ‪ 800‬كيلوباسكال‬
‫كمية املاء‬
‫‪ 63‬لتر‬
‫‪WF1894‬‬
‫الوزن الصافي‬
‫‪ 70‬كجم‬
‫سعة الغسيل والتنشيف‬
‫‪ 9,0‬كجم‬
‫‪WF1894‬‬
‫الطراز‬
‫الغسل‬
‫استهالك الطاقة‬
‫الغسل والتسخني‬
‫التنشيف‬
‫دورات التنشيف‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 150‬وات‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 150‬وات‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 2000‬وات‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 2400‬وات‬
‫الطراز‬
‫‪WF1894‬‬
‫‪ 230‬فولت‬
‫‪ 600‬وات‬
‫الضخ‬
‫‪ 34‬وات‬
‫الطراز‬
‫‪WF1894‬‬
‫دورة في الدقيقة‬
‫‪1400‬‬
‫قد يتعرض شكل املنتج ومواصفاته للتغيير دون إخطار مسبق ألغراض حتسني املنتج‪.‬‬
‫العربية ‪38 -‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:42‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 38‬‬
‫مذكرة‬
WF1894WP-03177E-02_AR.indd 39
2016/3/2 9:18:42
WF1894WP-03177E-02_AR.indd 40
2016/3/2 9:18:42
WF1894WP-03177E-02_AR.indd 41
2016/3/2 9:18:42
‫هل لديك أي أسئلة أو تعليقات؟‬
‫البلد‬
‫اتصل‬
‫أو قم بزيارة موقعنا على اإلنترنت‬
‫‪ALGERIA‬‬
‫‪021 36 11 00‬‬
‫‪www.samsung.com/n_africa/support‬‬
‫كود رقم‪DC68-03177E-02_AR .‬‬
‫‪2016/3/2 9:18:42‬‬
‫‪WF1894WP-03177E-02_AR.indd 42‬‬

Manuels associés