WF8690NHV/YAM | WF8690NHG/YAM | Samsung WF8500NMW/YAM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
WF8690NHV/YAM | WF8690NHG/YAM | Samsung WF8500NMW/YAM Manuel utilisateur | Fixfr
WF8694AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8692AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8690AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8698AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8592AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8590AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8598AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8694AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8692AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8690AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8698AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8592AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8590AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8598AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8694NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8692NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8690NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8698NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8592NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8590NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8598NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8694NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8692NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8690NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8698NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8592NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8590NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8598NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
Lave-linge
Manuel d’utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung.
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 1
2016/2/22 9:39:33
Sommaire
Installer le lave-linge
11
Effectuer un lavage
19
Nettoyage et entretien de
votre lave-linge
27
Codes d’erreur et de
dépannage
31
33
34
Tableau des programmes
Annexe
11Vérification des pièces
12Respect des conditions d’installation
12
Alimentation électrique et mise à la terre
12
Arrivée d’eau
13
Vidange
13
Sol
13
Température ambiante
13Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
13Installation de votre lave-linge
19Premier lavage
19Consignes élémentaires
20Panneau de commande
22
Sécurité enfant
22
Départ différé
23Laver du linge à l’aide du sélecteur de
programme
24
Laver du linge en mode manuel
24Instructions de lavage
26Informations sur la lessive et les additifs
26
Quelle lessive utiliser ?
26
Tiroir à lessive
27Vidanger le lave-linge en urgence
27Nettoyer l’extérieur du lave-linge
28Nettoyage du tiroir à lessive et du logement du
tiroir
29Nettoyage du filtre à impuretés
29Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée
d’eau
30Réparer un lave-linge qui a gelé
30Entreposer le lave-linge
31Vérifiez les points suivants si...
32Codes d’erreur
33Tableau des programmes
34Tableau des symboles d’entretien des textiles
34Protection de l’environnement
35Caractéristiques techniques
Français - 2
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 2
2016/2/22 9:39:33
Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung ActivFresh™.
Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et
l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel afin de pouvoir
profiter pleinement des nombreux avantages et fonctions de votre lave-linge.
Ce que vous devez savoir à propos des consignes de
sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement toutes
les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité ; conservez-le dans un endroit sûr
à proximité de l’appareil pour vous y référer ultérieurement. Utilisez uniquement cet appareil pour son usage
prévu, tel que décrit dans ce manuel d’utilisation.
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes cités dans ce manuel ne couvrent pas toutes les
conditions et les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon
sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre lave-linge.
Parce que les consignes d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles, les caractéristiques de votre
lave-linge sont peut-être légèrement différentes de celles décrites dans ce manuel et l’ensemble des symboles
d’avertissement peuvent ne pas s’appliquer à vous. Pour toute question ou renseignement, contactez le
service après-vente le plus proche ou recherchez des informations et consultez l’aide en ligne sur www.
samsung.com.
Symboles et précautions de sécurité importants
Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel:
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des
blessures corporelles graves, le décès et/ou des dommages
AVERTISSEMENT matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des
blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou
de blessure corporelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, suivez ces
précautions de base:
Ne PAS essayer.
Ne PAS démonter.
Ne PAS toucher.
Suivre les consignes scrupuleusement.
Débrancher la prise d’alimentation de la prise murale.
Vérifier que le lave-linge est mis à la terre pour éviter tout choc
électrique.
Appeler le service après-vente pour obtenir de l’aide.
Note
Ces symboles d’avertissement sont présents pour prévenir toute blessure, à vous-même
ou à d’autres personnes.
Veuillez les respecter scrupuleusement.
Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y référer
ultérieurement.
Lisez l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’appareil.
Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques existent.
Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez.
Français - 3
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 3
2016/2/22 9:39:34
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, ou de
blessure à la personne lors de l'utilisation de votre appareil, veuillez suivre les
précautions de base, y compris ce qui suit :
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou à l’intérieur
de votre lave-linge. La porte du lave-linge ne s’ouvre pas facilement
de l’intérieur, et il existe un risque de blessure grave si un enfant est
enfermé à l’intérieur.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé
par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites si celles-ci sont sous la surveillance ou ont
reçu les instructions d'utilisation appropriées et en toute sécurité et
s'ils sont conscients des dangers implicites. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent de service ou du personnel qualifié afin d’éviter un
danger
Cet appareil doit être placé de sorte que la fiche d'alimentation,
les robinets d'alimentation d'eau et les tuyaux d'évacuation soient
accessibles.
Pour les appareils avec des ouvertures de ventilation dans la base,
vérifiez qu'un tapis n'obstrue pas les ouvertures.
Les nouveaux ensembles de tuyaux fournis avec le dispositif doivent
être utilisés et les anciens ensembles de tuyaux ne doivent pas être
réutilisés.
ATTENTION: Afin d’éviter tout danger du fait d’un redémarrage par
inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne
doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel
qu’un minuteur, ou raccordé à un circuit qui est mis en marche et
coupé régulièrement par le service.
Français - 4
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 4
2016/2/22 9:39:34
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR
L’INSTALLATION
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou par une entreprise spécialisée.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures.
L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez.
Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale, AC de 220V/50Hz/15A une
prise de courant approuvé et protégée par un fusible ou un disjoncteur. N’utilisez pas de
rallonge.
- Partager une prise murale avec d’autres appareils via une multiprise ou brancher une
rallonge au cordon d’alimentation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent
aux spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un
choc électrique ou un incendie. Enfoncez fermement la prise d’alimentation dans la prise
murale.
Essuyer régulièrement les bornes et les points de contact de la prise d’alimentation à l’aide
d’un chiffon sec afin d’en retirer toute substance étrangère, telle que de la poussière ou de
l’eau.
- Débranchez la prise d’alimentation et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de manière à ce
que le cordon soit orienté vers le sol.
- Si vous branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le sens opposé, les
fils électriques du cordon d’alimentation risquent d’être endommagés et cela pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un
danger pour les enfants.
- Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans un sac.
Lorsque l’appareil, la prise d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés,
contactez votre service après-vente.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne mettez pas l’appareil à la terre avec un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou
une ligne téléphonique.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des
problèmes avec le produit
- Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement
mise à la terre et assurez-vous qu’elle soit conforme aux codes de votre région et de
votre pays.
N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de matériaux
inflammables.
N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, gras, poussiéreux, directement exposé
à la lumière du jour ou à de l’eau (gouttes de pluie).
N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures
- Le gel pourrait provoquer la rupture des tuyaux
N’installez pas cet appareil dans un endroit où une fuite de gaz pourrait survenir.
Français - 5
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 5
2016/2/22 9:39:34
Consignes de sécurité
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas de transformateur électrique.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
N’utilisez pas une prise d’alimentation qui est endommagée, un cordon d’alimentation
endommagée ou une prise murale mal scellée.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne pliez pas le cordon d’alimentation.
Ne tordez pas le cordon d’alimentation, n’y faites pas de nœud.
Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sur un objet métallique, ne placez pas d’objet
lourd sur le cordon d’alimentation, ne glissez pas le cordon d’alimentation entre des objets,
ne poussez pas le cordon d’alimentation dans l’espace qui se trouve derrière l’appareil.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la prise d’alimentation.
- Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne placez pas le cordon d’alimentation et les tuyaux là où ils pourraient vous faire chuter.
ATTENTION
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
Cet appareil doit être placé de façon à laisser libre accès à la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
dû à une fuite électrique.
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et
bruits anormaux ou provoquer des problèmes avec le produit.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR
L’UTILISATION
En cas de dégât des eaux, coupez immédiatement l’arrivée d’eau et l’alimentation
électrique et contactez le service après-vente le plus proche.
- Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains humides ou mouillées
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique.
Si l’appareil émet un bruit étrange, qu’il s’en dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d’alimentation et contactez votre service après-vente.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher la prise
d’alimentation. Ne touchez ni l’appareil, ni le cordon d’alimentation.
- N’utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur du lave-linge. Lors de l’élimination de
l’appareil, pensez à retirer le levier de la porte.
- Si l’enfant est enfermé à l’intérieur, il pourrait mourir asphyxié.
Veillez à enlever tous les éléments d’emballage (polystyrène, mousse) accrochés au bas de
l’appareil avant de l’utiliser.
Français - 6
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 6
2016/2/22 9:39:34
Ne lavez pas le linge contaminé par de l’essence, du kérosène, du benzène, du diluant
pour peinture, de l’alcool ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une explosion.
N’ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu’il fonctionne (lavage / séchage /
essorage à haute température).
- L’eau éjectée du lave-linge pourrait provoquer des brûlures ou rendre le sol glissant.
Cela pourrait provoquer des blessures.
- Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures.
Ne passez pas vos mains sous le lave-linge.
- Cela pourrait provoquer des blessures.
Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides ou mouillées.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique.
N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération
est en cours.
- Rebrancher la prise d’alimentation dans la prise murale pourrait provoquer une étincelle,
ce qui risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes infirmes utiliser ce lave-linge sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants grimper dans l’appareil.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou
des blessures.
Ne passez pas vos mains ou un objet métallique sous le lave-linge pendant qu’il fonctionne.
- Cela pourrait provoquer des blessures.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation, saisissez toujours
fermement la prise d’alimentation et tirez en la maintenant au même niveau que la prise
murale.
- L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un
incendie et/ou un choc électrique.
N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même.
- N’utilisez pas de fusibles (comme un fil de cuivre ou d’acier, etc.) autres que les fusibles
standards.
- Lorsqu’il est nécessaire de réparer ou de réinstaller l’appareil, contactez votre service
après-vente.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l’eau s’est infiltrée dans l’appareil, débranchez la
prise d’alimentation et contactez votre service après-vente.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Si le tuyau d’arrivée d’eau se détache du robinet et que de l’eau asperge l’appareil,
débranchez la prise d’alimentation.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps ou
lorsqu’il y a de l’orage.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Français - 7
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 7
2016/2/22 9:39:34
Consignes de sécurité
ATTENTION
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION
Lorsque le lave-linge est contaminé par une substance étrangère telle que de la lessive, de
la saleté, des résidus alimentaires, etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le
lave-linge avec un chiffon doux humide.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décoloration, une déformation,
une détérioration ou l’apparition de rouille au niveau de l’appareil.
La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un
impact fort. Soyez prudent lorsque vous utilisez le lave-linge.
- Le bris du verre pourrait provoquer des blessures.
Après une coupure d’eau ou lorsque vous rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau, ouvrez le
robinet doucement.
Ouvrez le robinet doucement après une longue période sans utilisation.
- La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait
endommager un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau.
Si une erreur de vidange survient pendant une opération, vérifiez s’il y a un problème avec
l’évacuation de l’eau.
- Si le lave-linge est utilisé alors qu’il est victime d’un dégât des eaux résultant d’un
problème de vidange, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
une fuite électrique.
Placez le linge entièrement dans le lave-linge afin qu’il ne se coince pas dans la porte.
- Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou
provoquer une fuite d’eau.
Assurez-vous que le robinet soit bien éteint lorsque l’eau n’est pas utilisée.
- Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serrée.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dommages matériels ou des
blessures.
Vérifiez que le joint en caoutchouc n’est pas contaminé par des substances étrangères
(résidus, fils, etc.).
- Si la porte n’est pas complètement fermée, cela pourrait provoquer une fuite d’eau.
Ouvrez le robinet et assurez-vous que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serré et
qu’il n’y a pas de fuite d’eau avant d’utiliser le produit.
- Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer
une fuite d’eau.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L’utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme
du produit.
Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par
Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de
dysfonctionnements ou dommages résultant d’une utilisation non conforme.
Français - 8
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 8
2016/2/22 9:39:34
Ne montez pas sur l’appareil, ne placez pas d’objets (linge, bougies allumées, cigarettes
allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Ne vaporisez pas de matériaux volatiles, tels que des insecticides, sur la surface de
l’appareil.
- En plus d’être potentiellement dangereux pour l’homme, cela pourrait également
provoquer un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne placez pas d’objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Cela pourrait provoquer des blessures résultant d’un dysfonctionnement.
L’eau vidangée pendant un lavage / séchage à haute température est chaude, ne touchez
pas l’eau.
- Cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables
(*) sauf si votre appareil possède un programme spécifique pour laver ces articles.
- Ne lavez pas de tapis épais et raides même si l’étiquette comporte un symbole de
lavage en machine.
- Cela pourrait provoquer une blessure corporelle ou des dommages au niveau du lavelinge, des murs, du sol ou des vêtements résultant de vibrations anormales.
* La literie en laine, les protections contre la pluie, les cirés, les pantalons de ski, les sacs
de couchage, les protège-couches, les vêtements de sudation, les protections pour
vélo, moto, voiture, etc.
Ne faites pas fonctionner le lave-linge lorsque le compartiment à lessive a été retiré.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures résultants d’une fuite
d’eau.
Ne touchez pas l’intérieur du tambour pendant ou juste après un séchage car il est chaud.
- Cela pourrait provoquer des brûlures.
Ne passez pas votre main dans le compartiment à lessive après l’avoir ouvert.
- Cela pourrait provoquer des blessures si votre main était coincée par le mécanisme
d’insertion de lessive. Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, résidus alimentaires,
animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
- Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le décès de
l’animal, résultant des vibrations anormales.
N’appuyez pas sur les boutons à l’aide d’objets pointus comme des aiguilles, couteaux,
ongles, etc.
- Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge contaminé par des huiles, des crèmes ou des lotions habituellement
présentes dans des instituts de soins de la peau ou des instituts de massage.
- Cela pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc et une fuite d’eau.
Ne laissez pas d’objets métalliques tels que des épingles à nourrice ou des barrettes, ou de
la javel, dans le tambour pendant une longue période de temps.
- Cela pourrait provoquer la rouille du tambour.
- Si de la rouille commence à apparaître sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant
(neutre) sur la surface et utilisez une éponge pour le nettoyer. N’utilisez jamais de brosse
métallique.
N’utilisez pas de nettoyant à sec directement, ne lavez pas, ne rincez pas et n’essorez pas
de linge contaminé par un nettoyant à sec.
Français - 9
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 9
2016/2/22 9:39:34
Consignes de sécurité
- Cela pourrait provoquer une combustion spontanée due à la chaleur générée par
l’oxydation de l’huile.
N’utilisez pas d’eau chaude provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau.
- Cela pourrait provoquer des problèmes au niveau du lave-linge.
N’utilisez pas de savon naturel pour le lavage à la main dans le lave-linge.
- S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, cela pourrait provoquer des problèmes avec
le produit, une décoloration, de la rouille ou des mauvaises odeurs.
N’utilisez pas le filet de lavage pour laver de grandes pièces de linge telles que de la literie.
- Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le filet de lavage et mettez-le avec le
reste du linge.
- Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des
vibrations anormales.
N’utilisez pas de nettoyant solide.
- S’il s’accumule à l’intérieur du lave-linge, cela pourrait provoquer une fuite d’eau.
Pour les lave-linge équipés de ventilations à la base, assurez-vous que l’ouverture ne soit
pas obstruée par un tapis ou tout autre obstacle.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver soient vides.
- Les objets durs ou pointus tels que les pièces de monnaie, les épingles à nourrice, les
ongles, les vis ou les cailloux sont susceptibles de gravement endommager l’appareil.
Ne lavez pas de vêtements avec un gros ceinturon, des gros boutons ou d’autres métaux
lourds.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D’AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR LE
NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l’appareil en y aspergeant de l’eau directement à l’intérieur.
N’utilisez pas de produit nettoyant agressif.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
- Cela pourrait provoquer une décoloration, une déformation, un choc électrique, un
incendie ou des dommages.
Avant de nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez l’appareil de la
prise murale.
- Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
Français - 10
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 10
2016/2/22 9:39:34
Installer le lave-linge
Assurez-vous que l’installateur a suivi ces instructions à la lettre afin que votre
nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun
risque lorsque vous faites une lessive.
Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces illustrées
ci-dessous. Si vous constatez que le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou qu’il manque des
pièces, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
Manette d’ouverture
Plan de travail
01 Installation
Vérification des pièces
Tiroir à lessive
Panneau de
commande
Prise
Hublot
Tuyau de
vidange
Filtre à impuretés
Pieds réglables
Tuyau de vidange
d’urgence
Tambour
Capot du filtre
Clé
Caches pour les
trous des vis
Tuyau d’arrivée
d’eau
Guide-tuyau
Fixation d’embout
* Caches pour les trous des vis: Le nombre de caches pour les trous des vis dépend du modèle (3 ~
5 caches).
Français - 11
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 11
2016/2/22 9:39:35
Installer le lave-linge
Respect des conditions d’installation
Alimentation électrique et mise à la terre
Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage
et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la dernière révision
du Code national de l’électricité (NEC) ANSI/FNPA n° 70 ainsi qu’aux réglementations et
ordonnances locales en vigueur. L’utilisation d’une alimentation électrique adaptée à cet appareil
relève de la responsabilité de son propriétaire.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais de rallonge.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre lave-linge.
En préparation de l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique réunit les conditions
suivantes :
• Fusible ou coupe-circuit 220 V~240 V 50 Hz 15 A
• Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge
Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise à
la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin
de moindre résistance.
Votre lave-linge est équipé d’un cordon doté d’une prise à 3 broches avec conducteur de terre
destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une
conduite de gaz ou une conduite d’eau chaude.
Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle
n’est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise
appropriée.
Arrivée d’eau
Pour un remplissage correct du lave-linge, la pression d’eau doit être comprise entre 50 kPa
et 800 kPa. Si la pression d’eau est inférieure à 50 kPa, la vanne d’arrivée d’eau risque de
ne plus se fermer correctement et la durée de remplissage risque d’augmenter au-delà de la
limite autorisée par le contrôleur, entraînant ainsi l’arrêt du lave-linge (Un limiteur de durée de
remplissage est intégré au contrôleur de l’appareil afin d’éviter tout trop-plein ou toute inondation
en cas de défaillance d’un tuyau interne.).
Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l’arrière de votre lave-linge
afin que les tuyaux fournis puissent être reliés à l’appareil.
La plupart des magasins de fournitures de plomberie proposent des tuyaux d’alimentation
en eau de différentes longueurs (jusqu’à 305 cm).
Voici quelques conseils pour réduire les risques de fuite et de dégât des eaux :
• Faites en sorte que les robinets d’arrivée d’eau soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l’absence de fuites au niveau des raccords des tuyaux
d’alimentation en eau.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l’absence de fuites au niveau
des raccords avec la vanne d’arrivée d’eau et les robinets.
Français - 12
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 12
2016/2/22 9:39:35
Vidange
Sol
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est
en bois, il est possible que vous deviez le renforcer afin de réduire les vibrations et les problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette ou de revêtements mous risque d’accentuer le
phénomène de vibrations et/ou de provoquer des déplacements intempestifs de votre lave-linge
durant l’essorage.
01 Installation
Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de 46 cm. Fixez le
tuyau de vidange à la pince prévue à cette effet, puis introduisez-le dans le tuyau d’évacuation
mural. Le tuyau d’évacuation doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du
lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine.
N’installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure fragile.
Température ambiante
N’installez pas votre lave-linge dans une pièce où la température est susceptible de descendre
en dessous de zéro degré, car l’eau restant dans la vanne d’arrivée d’eau, la pompe ou les
tuyaux risquerait de geler. Si de l’eau venait à geler dans les conduites, les courroies, la pompe
et d’autres composants pourraient être endommagés.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de
respecter les exigences suivantes en termes de dégagement :
Sur les côtés – 25 mm
À l’arrière – 51 mm
En haut – 25 mm
À l’avant – 465 mm
Si vous souhaitez superposer le lave-linge et votre sèche-linge, veillez à laisser un espace
libre d’au moins 465 mm à l’avant de la niche ou de l’armoire. Installé seul, votre lave-linge ne
nécessite pas d’aération spécifique.
Installation de votre lave-linge
ÉTAPE 1
Choisir un emplacement
Avant d’installer votre lave-linge, vérifiez que l’emplacement choisi :
• est posé sur une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol
susceptible d’obstruer l’aération ;
• n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ;
• dispose de l’espace d’aération suffisant ;
• ne risque pas de geler (température inférieure à 0 °C) ;
• ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur (ex. : huile, gaz, etc.) ;
• dispose de suffisamment d’espace afin d’éviter qu’il ne repose sur son cordon
d’alimentation.
Français - 13
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 13
2016/2/22 9:39:35
Installer le lave-linge
ÉTAPE 2
Retirer les vis de transport
Avant d’installer le lave-linge, vous devez enlever les cinq vis de transport à l’arrière de
l’appareil.
1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie.
2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la glisser vers
l’extérieur le long de la partie large du trou. Répétez
l’opération pour chaque vis.
3. Obturez les trous avec les caches en plastique fournis.
4. Rangez les vis de transport dans un endroit sûr afin de pouvoir les retrouver facilement si
vous souhaitez déplacer le lave-linge ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Tenez tous les éléments d’emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des
enfants.
Insérez la fixation d’embout (accessoire
fourni dans le sac en vinyle) dans le
trou duquel vous avez retiré le cordon
d’alimentation à l’arrière de l’appareil.
Français - 14
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 14
2016/2/22 9:39:35
ÉTAPE 3
Ajuster les pieds réglables
Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l’arrivée d’eau et
le système d’évacuation sont facilement accessibles.
01 Installation
1. Faites glisser le lave-linge jusqu’à son emplacement d’installation.
2. Mettez votre lave-linge de
niveau en faisant tourner
manuellement les pieds
vers la gauche ou vers la
droite.
3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à
l’aide de la clé fournie.
ÉTAPE 4
Raccorder l’arrivée d’eau et le système d’évacuation
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau
1. Prenez le raccord en L correspondant au tuyau
d’arrivée d’eau froide et raccordez-le à l’arrivée
d’eau froide située à l’arrière de la machine.
Serrez à la main.
Raccordez une extrémité du tuyau d’arrivée
d’eau au lave-linge et l’autre extrémité au
robinet d’eau. Assurez-vous que le tuyau
d’arrivée d’eau n’est pas tendu. Si le tuyau
est trop court, remplacez-le par un tuyau
haute pression plus long.
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée
d’eau froide au robinet d’eau froide de votre
lavabo et serrez-la à la main. Si nécessaire,
vous pouvez repositionner le tuyau d’arrivée
d’eau sur le lave-linge en desserrant le raccord,
en faisant tourner le tuyau et en resserrant le
raccord.
Pour les modèles équipés d’une arrivée d’eau chaude supplémentaire :
1. Prenez le raccord en L rouge correspondant au tuyau d’arrivée d’eau chaude et raccordez-le
à l’arrivée d’eau chaude située à l’arrière de la machine. Serrez à la main.
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau chaude au robinet d’eau chaude de
votre lavabo et serrez-la à la main.
3. Utilisez un raccord en Y si vous souhaitez utiliser uniquement l’eau froide.
Français - 15
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 15
2016/2/22 9:39:36
Installer le lave-linge
Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau (sur certains modèles)
1. Enlevez l’adaptateur du tuyau d’arrivée d’eau.
Adaptateur
Tuyau
d’arrivée
d’eau
2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, commencez par
desserrer les quatre vis de l’adaptateur. Prenez ensuite
l’adaptateur et tournez la partie (2) dans le sens de la
flèche, jusqu’à obtenir un écart de 5 mm.
1
5 mm
2
3. Raccordez l’adaptateur au robinet en serrant fermement
les vis et en levant l’adaptateur vers le haut.
Tournez la partie (2) dans le sens de la flèche, puis
raccordez (1) et (2).
Robinet
1
2
4. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’adaptateur.
Lorsque vous lâchez la partie (3), le tuyau se
raccorde automatiquement à l’adaptateur en
émettant un petit clic d’enclenchement.
Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à
l’adaptateur, vérifiez que le branchement a été
correctement effectué en tirant le tuyau d’arrivée
d’eau vers le bas.
3
5. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau à la
vanne d’alimentation en eau située à l’arrière du lave-linge.
Vissez le tuyau à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Français - 16
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 16
2016/2/22 9:39:36
6. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez l’absence de fuite au
niveau de la vanne d’arrivée d’eau, du robinet ou de
l’adaptateur. En cas de fuite d’eau, répétez les étapes
précédentes.
•
N’utilisez pas le lave-linge si une fuite d’eau a été
détectée. Cela pourrait en effet provoquer des blessures
ou un choc électrique.
✗
01 Installation
AVERTISSEMENT
✗
Si le robinet est doté d’un pas de vis, raccordez le tuyau
d’arrivée d’eau au robinet comme indiqué ci-contre.
Utilisez un robinet standard pour l’arrivée d’eau. Si le
robinet est à angle droit ou s’il est trop gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le
robinet dans l’adaptateur.
Français - 17
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 17
2016/2/22 9:39:37
Installer le lave-linge
Raccordement du tuyau de vidange
L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes :
1. Sur le bord d’un lavabo : le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise
entre 60 et 90 cm. Pour que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide-tuyau en plastique
fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de
vidange ne bouge pas.
60 ~ 90 cm
Tuyau de vidange
Guide-tuyau
2. Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo : le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus
du siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins à 60 cm du sol.
3. Sur un tuyau d’évacuation : il est conseillé d’utiliser un tuyau vertical de 65 cm (sa longueur
doit être comprise entre 60 cm et 90 cm).
ÉTAPE 5
Mettre le votre lave-linge sous tension
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique murale agréée de 230 V et 50 Hz,
protégée par un fusible de 15 ampères (ou un coupe-circuit comparable) (Pour obtenir plus
d’informations sur les exigences électriques et de mise à la terre, reportez-vous à la page 12.).
Cycle à vide
Pour finaliser l’installation du lave-linge, lancez un programme Rinçage+Essorage une fois
l’appareil installé.
Français - 18
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 18
2016/2/22 9:39:37
Effectuer un lavage
Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus difficile consiste à décider quelle
catégorie de linge laver en premier.
Premier lavage
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet effet
du tiroir à lessive.
3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge.
4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Cette opération permet de vidanger l’eau qui aurait pu
rester dans le lave-linge après le test du fabricant.
Bac
Bac
Bac
02 Effectuer un lavage
Avant de laver du linge pour la première fois, vous devez effectuer un cycle complet à vide (c’està-dire sans charger de linge dans le tambour).
: lessive pour le prélavage ou amidon.
: lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit
blanchissant et détachant.
:a
dditifs, par exemple de l’assouplissant (ne pas dépasser le bord inférieur MAX du bac
« A »).
Consignes élémentaires
1. Chargez votre linge dans le tambour.
AVERTISSEMENT
Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type
de linge, reportez-vous au tableau de la page 25.
• Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte, car cela risquerait de provoquer
une fuite d’eau.
• Après un cycle de lavage, il se peut que de la lessive subsiste dans la partie avant en
caoutchouc du lave-linge. Si tel est le cas, retirez ces résidus afin d’éviter toute fuite
d’eau.
• Ne lavez pas les vêtements imperméables.
2.
3.
4.
5.
Fermez le hublot jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Mettez l’appareil sous tension.
Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur.
Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge.
Le voyant du lave-linge s’allume et une estimation de la durée du programme apparaît alors
sur l’afficheur.
6. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Français - 19
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 19
2016/2/22 9:39:38
Effectuer un lavage
Panneau de commande
3
1
1
AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
2
4
5
6
7
8
Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations
relatives au programme et les messages d’erreur.
Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d’essorage du
programme.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Laver du linge
à l’aide du sélecteur de programme » (voir page 23).
2
3
4
SÉLECTEUR DE
PROGRAMME
Coton :cotons, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes,
chemises, etc. peu ou moyennement sales.
Synthétiques : chemisiers, chemises, etc., peu ou moyennement sales,
en polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière
similaire.
Lavage main : lainages lavables en machine uniquement. La charge doit
être inférieure à 2 kg.
Bébé coton : le lavage à haute température et les rinçages
supplémentaires permettent d’éliminer totalement les résidus de lessive
afin de préserver les textiles délicats.
Linge très sale : Cotons colorés ou très sales, linge de lit, linge de table,
sous-vêtements, serviettes, chemises, jeans, etc.
Express : pour le linge peu sale dont vous avez besoin rapidement.
Essorage : effectue un cycle d’essorage supplémentaire afin d’éliminer
le plus d’eau possible du linge.
Rince+Essore : pour le linge qui n’a besoin que d’un rinçage ou pour
ajouter un adoucissant à une lessive.
BOUTON DE
SÉLECTION DU
DÉPART DIFFÉRÉ
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes options de départ différé (de 3 à 19 heures, par tranches
d’une heure).
L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se
terminera.
BOUTON DE
SÉLECTION DE LA
TEMPÉRATURE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes températures disponibles :
(Eau froide, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C et 95 ˚C).
Français - 20
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 20
2016/2/22 9:39:38
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes vitesses d’essorage disponibles.
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L’ESSORAGE
Tous les voyants sont éteints,
1400 tr/min
, 400, 800,
WF8692/WF8592
Tous les voyants sont éteints,
1200 tr/min
, 400, 800,
WF8690/WF8590
Tous les voyants sont éteints,
1000 tr/min
, 400, 800,
WF8698/WF8598
Tous les voyants sont éteints,
1000 tr/min
, 400, 800,
“Sans essorage ” : le linge reste dans le tambour et aucun essorage
n’est effectué après la dernière vidange.
“Arrêt cuve pleine (Tous les voyants sont éteints)” : le linge trempe
dans la dernière eau de rinçage. Avant de pouvoir décharger le linge, un
cycle « Vidange » ou « Essorage » doit être effectué.
6
7
8
BOUTON DE
SÉLECTION DE
L’OPTION
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les
différentes options de lavage :
(Prélavage) +
(Prélavage) 
(Rinçage+) 
(Intensif) 
(Rinçage+) 
(Prélavage) +
(Intensif) 
(Rinçage+) +
(Intensif) 
(Prélavage) +
(Rinçage+) +
(Intensif)  (arrêt)
(Prélavage) : appuyez sur ce bouton pour sélectionner un
prélavage. La fonction de prélavage est disponible uniquement avec les
programmes suivants : Coton, Synthétiques, Bébé coton, Linge très
sale.
(Rinçage+) : appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de
rinçage.
(Intensif) : appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et
qu’un lavage intensif s’avère nécessaire. Cela a pour effet d’augmenter
la durée de chaque cycle de lavage.
BOUTON DE
SÉLECTION
DÉPART/PAUSE
Ce bouton permet d’interrompre et de relancer un cycle.
BOUTON
MARCHE/ARRÊT
Si vous appuyez une première fois sur ce bouton, le lave-linge se mettra
en marche ; appuyez une deuxième fois et il s’arrêtera.
Si le lave-linge reste allumé plus de 10 minutes sans que l’on appuie sur
aucun
bouton, il s’éteindra automatiquement.
02 Effectuer un lavage
5
WF8694
Français - 21
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 21
2016/2/22 9:39:39
Effectuer un lavage
Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les boutons afin que le cycle de lavage
que vous avez choisi ne puisse être modifié.
Activation/Désactivation
Pour activer ou désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez
simultanément sur les boutons Essorage et Options pendant
3 secondes. Le voyant « Sécurité enfant » est allumé
lorsque cette fonction est activée.
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le
bouton Marche/Arrêt fonctionne. Cette fonction reste
active même après que le lave-linge a été éteint et rallumé
ou débranché et rebranché.
3s
Départ différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé de 3 à 19 heures (par tranches
d’une heure). L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge
à laver.
2. Appuyez sur le bouton Départ différé à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le départ différé
souhaité.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le témoin « Départ différé » s’allume et l’horloge
commence le compte à rebours jusqu’à atteindre l’heure définie.
4. Pour annuler la fonction Départ différé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis remettez
le lave-linge en marche.
Français - 22
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 22
2016/2/22 9:39:39
Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme
La fonction de prélavage n’est disponible qu’avec les programmes Coton, Synthétiques,
Bébé coton et Linge très sale. Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver
est très sale.
7. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction
du type de linge : Coton, Synthétiques, Lavage main, Bébé coton, Linge très sale, Express.
Le voyant correspondant au programme sélectionné s’allume sur le panneau de commande.
8. À ce stade, vous pouvez contrôler la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage,
la vitesse d’essorage et le délai de départ différé en appuyant sur le bouton correspondant.
9. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage. L’indicateur de
progression s’allume et le temps de lavage restant apparaît à l’écran.
02 Effectuer un lavage
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique
« Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
1. Ouvrez le robinet de votre lavabo.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez la lessive et, si nécessaire, l’adoucissant et le liquide de prélavage dans les bacs
appropriés.
Option Pause
Il est possible d’ajouter ou de retirer du linge dans les 5 minutes qui suivent le début du cycle de
lavage.
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour déverrouiller le hublot.
Le hublot est bloqué si l’eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ.
2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Départ/Pause pour redémarrer le cycle
de lavage.
Lorsque le programme est terminé :
À la fin du programme, le lave-linge s’arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
Français - 23
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 23
2016/2/22 9:39:39
Effectuer un lavage
Laver du linge en mode manuel
Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme.
1. Ouvrez l’arrivée d’eau.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l’adoucissant ou du liquide de prélavage dans les
bacs appropriés.
7. Appuyez sur le bouton Température pour choisir la température (Froid, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C
et 95 ˚C).
8. Appuyez sur le bouton Rinçage pour choisir le nombre de cycles de rinçage
(cinq cycles au maximum).
La durée du lavage augmente en conséquence.
9. Appuyez sur le bouton Essorage pour choisir la vitesse d’essorage.
La fonction Arrêt cuve pleine vous permet de sortir de votre lave-linge des articles encore
: Sans essorage (Tous les voyants s’éteignent) : Arrêt cuve pleine)
non essorés. (
10. Appuyez sur le bouton Départ différé à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes
options disponibles (de 3 à 19 heures, par tranches d’une heure). L’heure affichée
correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera.
11. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle de lavage.
Instructions de lavage
Suivez ces instructions afin d’obtenir un linge parfaitement propre et d’utiliser votre lave-linge de la manière
la plus efficace qui soit.
Vérifiez toujours le symbole textile sur le vêtement avant de procéder au lavage.
Triez et lavez votre linge en fonction des critères suivants :
• Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et
les rayonnes.
• Couleurs : séparez le blanc et les couleurs. Lavez les vêtements de couleur neufs
séparément.
• Taille : placer des vêtements de tailles différentes dans la même charge améliore l’action du
lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour
les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes
des articles que vous lavez ou reportez-vous au tableau des symboles textile en annexe.
Vider les poches
Avant chaque lessive, videz toutes les poches des vêtements à laver. Les petits objets durs
de forme irrégulière comme les pièces, couteaux, punaises ou trombones risquent en effet
d’endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles,
des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd.
Toute pièce métallique présente sur un vêtement risque d’endommager le linge et le tambour.
Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l’envers avant de les laver.
Veillez à fermer les fermetures à glissière des pantalons et vestes afin de ne pas endommager
le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues fermées à l’aide d’un fil avant le
lavage.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s’emmêler avec d’autres vêtements, ce qui risque
de les abîmer. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
Français - 24
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 24
2016/2/22 9:39:39
Prélaver du coton
Lorsqu’il est associé aux lessives modernes, votre nouveau lave-linge donne de parfaits résultats
tout en permettant d’économiser de l’énergie, du temps, de l’eau et de la lessive. Toutefois, si
vos cotons sont particulièrement sales, utilisez un programme de prélavage avec une lessive
protéinique.
Type de textile
Capacité
WF8694 / WF8692
WF8690 / WF8698
WF8592
WF8590 / WF8598
Coton
- légèrement/
moyennement sale
- très sale
7 kg
6 kg
Synthétiques
3 kg
2,5 kg
Lavage main
2 kg
2 kg
Modèle
02 Effectuer un lavage
Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez
le tableau ci-dessous afin de déterminer la charge maximale autorisée en fonction du type de
textile.
• Si la charge de linge n’est pas équilibrée (le message « UE » s’affiche), rééquilibrez-la.
Un mauvais équilibrage de la charge risque de réduire l’efficacité de l’essorage.
• Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit
allongée ou que l’efficacité de l’essorage soit moindre.
• Pour ce type d’article, la capacité maximale conseillée est de 1,8 kg.
Assurez-vous de placer les soutien-gorge (lavables à l’eau)
dans un sac à linge (à acheter séparément).
• Les parties métalliques de la structure peuvent en effet sortir du
soutien-gorge et endommager le linge. Il est donc conseillé de les
insérer dans un sac à linge fin.
• Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes,
gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la
paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin.
Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations
ATTENTION anormales susceptibles d’entraîner des déplacements intempestifs de la machine ou des
accidents impliquant des blessures.
Français - 25
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 25
2016/2/22 9:39:39
Effectuer un lavage
Informations sur la lessive et les additifs
Quelle lessive utiliser ?
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats), de la
couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui
mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en
fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région. Si vous
ne connaissez pas le degré de dureté de l’eau de votre région, renseignez-vous auprès des
autorités locales.
N’utilisez pas de lessive qui a durci ou s’est solidifiée, car elle risque de ne pas se dissoudre
complètement avant le cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s’effectuera pas
correctement ou le trop-plein risque de se bloquer.
Tiroir à lessive
Votre lave-linge dispose de bacs séparés (pour la lessive et pour l’adoucissant). Répartissez tous
les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge.
N’ouvrez PAS le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
1. Ouvrez le tiroir à lessive situé sur le côté gauche du
panneau de commande.
2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive directement
avant de démarrer votre lave-linge.
dans le bac à lessive
3. Le cas échéant, ajoutez la quantité recommandée
d’adoucissant dans le bac à adoucissant .
ATTENTION
N’ajoutez PAS de lessive liquide/en poudre dans le
compartiment de l’assouplissant ( ).
4. Si vous utilisez l’option de prélavage, ajoutez la quantité
recommandée de lessive dans le bac de prélavage .
N’utilisez PAS les types de lessive suivants lorsque vous
lavez des articles volumineux :
• Lessives en tablettes ou en capsules
• Lessives nécessitant une boule doseuse et un filet
MAXI.
Si l’assouplissant est sous forme concentrée ou épaisse,
diluez-le dans un peu d’eau avant de le verser dans le
bac afin d’empêcher le blocage du trop-plein.
Veillez à ce que l’assouplissant ne déborde pas lorsque vous fermez le tiroir à lessive après
avoir ajouté de l’assouplissant dans le compartiment à lessive de rinçage.
Français - 26
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 26
2016/2/22 9:39:40
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses
performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie.
1. Débranchez le lave-linge de l’alimentation électrique.
2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
Capot du
filtre
3. Tirez le le tuyau de vidange d’urgence afin de le détacher
de son guide.
03 Nettoyage et entretien
Vidanger le lave-linge en urgence
Tuyau de
vidange
d’urgence
4. Retirez le bouchon de vidange d’urgence obturant le tuyau
de vidange d’urgence.
Il pourrait rester plus d’eau que vous ne le pensez.
Préparez une cuvette plus grande.
5. Laissez l’eau s’écouler dans un récipient.
6. Remettez le bouchon sur le tuyau de vidange d’urgence,
puis fixez le tuyau sur son guide.
7. Remettez le capot du filtre en place.
Bouchon
de vidange
d’urgence
Nettoyer l’extérieur du lave-linge
1. Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commande, à l’aide
d’un chiffon doux et d’un produit d’entretien ménager non abrasif.
2. Utilisez un chiffon doux pour sécher les surfaces.
3. Ne versez pas d’eau sur le lave-linge.
Français - 27
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 27
2016/2/22 9:39:40
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Nettoyage du tiroir à lessive et du logement du tiroir
1. Appuyez sur la manette d’ouverture située
à l’intérieur du tiroir à lessive et retirez ce
dernier.
2. Sortez le séparateur de lessive liquide du
tiroir à lessive.
Manette d’ouverture
Séparateur de lessive
liquide
3. Lavez tous les éléments à l’eau claire.
4. Nettoyez le logement du tiroir à l’aide d’une vieille brosse à
dents.
5. Replacez le séparateur de lessive liquide dans le tiroir en
appuyant fermement dessus.
6. Remettez le tiroir en place.
7. Pour enlever tout résidu de lessive, lancez un programme
de rinçage sans mettre de linge dans le tambour.
Français - 28
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 28
2016/2/22 9:39:40
Nettoyage du filtre à impuretés
Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 à 6 fois par an ou lorsque le message d’erreur « 5E »
s’affiche (Reportez-vous à la section « Vidanger le lave-linge en urgence » en page précédente.).
Avant de nettoyer le filtre à résidus, veillez à débrancher le cordon d’alimentation.
03 Nettoyage et entretien
ATTENTION
1. Enlevez d’abord le reste de l’eau (consultez « Vidanger le
lave-linge en urgence » page 27).
Si vous séparez le filtre sans vidanger l’eau, celle-ci
pourrait s’écouler de l’appareil.
2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie
ou une clé.
3. Dévissez le bouchon de vidange d’urgence en tournant
vers la gauche et vidangez toute l’eau.
4. Dévissez le bouchon du filtre à impuretés.
Bouchon
du filtre à
impuretés
5. Retirez toute impureté et autre corps étranger pris dans
le filtre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l’hélice
de la pompe de vidange située derrière le filtre n’est pas
bloquée.
6. Remettez en place le bouchon du filtre à impuretés.
7. Remettez le capot du filtre en place.
ATTENTION
N’ouvrez pas le couvercle du filtre à résidus pendant que la machine
fonctionne car de l’eau chaude pourrait en être expulsée.
•
Pensez à remettre le couvercle du filtre après avoir nettoyé le filtre. Si le filtre n’est pas dans la
machine, votre lave-linge pourrait ne pas fonctionner correctement ou une fuite d’eau pourrait
survenir.
•
Le filtre doit être entièrement remonté après nettoyage.
Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau
Vous devez nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau au moins une fois par an ou lorsque le
message d’erreur « 4E » s’affiche :
1. Coupez l’alimentation en eau du lave-linge.
2. Dévissez le tuyau situé à l’arrière du lave-linge. Pour éviter les projections d’eau dues à l’air
sous pression contenu dans le tuyau, recouvrez ce dernier d’un linge.
3. À l’aide d’une pince, sortez doucement le filtre à maille du tuyau et rincez-le sous l’eau
jusqu’à ce qu’il soit propre. Nettoyez également l’intérieur et l’extérieur du raccord fileté.
4. Remettez le filtre en place.
5. Revissez le tuyau sur le lave-linge.
6. Assurez-vous que les raccords sont étanches et ouvrez le robinet.
Français - 29
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 29
2016/2/22 9:39:41
Nettoyage et entretien de votre
lave-linge
Réparer un lave-linge qui a gelé
Si la température est descendue en dessous de 0 °C et que votre lave-linge a gelé :
1.
2.
3.
4.
5.
Débranchez le lave-linge.
Versez de l’eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau.
Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et immergez-le dans de l’eau chaude.
Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez agir 10 minutes.
Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet et vérifiez que l’arrivée d’eau et la vidange
fonctionnent normalement.
Entreposer le lave-linge
Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger
et de le débrancher. Les lave-linge peuvent être endommagés s’il reste de l’eau dans les tuyaux et les
composants internes avant l’entreposage.
1. Sélectionnez le cycle Express et versez un agent de blanchiment dans le bac d’agent de
blanchiment. Lancez un cycle complet à vide.
2. Fermez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’alimentation.
3. Débranchez votre lave-linge de l’alimentation électrique et laissez le hublot ouvert pour laisser
l’air circuler à l’intérieur du tambour.
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation,
attendez que l’eau gelée à l’intérieur dégèle avant de l’utiliser à nouveau.
Français - 30
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 30
2016/2/22 9:39:41
Codes d’erreur et de
dépannage
Vérifiez les points suivants si...
04 Dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
votre lave-linge ne démarre
pas.
•
•
•
•
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le ou les robinets d’arrivée d’eau sont ouverts.
Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause.
l’eau n’arrive pas ou le
débit est insuffisant.
•
•
•
•
Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau à fond.
Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé.
Démêlez les tuyaux d’arrivée d’eau.
Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
il reste de la lessive dans
le tiroir à lessive à la fin du
programme de lavage.
•
Assurez-vous que la pression d’eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du
tiroir à lessive.
votre lave-linge vibre ou est
trop bruyant.
•
•
•
•
•
le lave-linge ne vidange
et/ou n’essore pas.
•
le hublot est verrouillé ou
ne s’ouvre pas.
•
•
•
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
la surface n’est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le
lave-linge à niveau.
Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées.
Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre
objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Démêlez tous les tuyaux. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés.
Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché.
Assurez-vous que le tambour est complètement vidé.
Assurez-vous que le témoin de verrouillage de la porte est éteint. Le
témoin de verrouillage de la porte s’éteint après le vidange.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche.
Français - 31
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 31
2016/2/22 9:39:41
Codes d’erreur et de
dépannage
Codes d’erreur
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code peut apparaître sur l’afficheur. Si tel est le cas,
consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de
Samsung.
CODE D’ERREUR
dE
4E
5E
SOLUTION
•
•
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte.
•
•
•
Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
Vérifiez la pression de l’eau.
Nettoyez les filtres à maille du tuyau d’eau.
Quand le lave-linge affiche le code « 4 E », il ne vidange pas pendant
3 minutes. Pendant ce temps, la touche Marche/Arrêt n’est pas
fonctionnelle.
•
•
Nettoyez le filtre à impuretés.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
•
La charge de linge n’est pas équilibrée. Rééquilibrez la charge. Si
vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de
bain ou un jean, il se peut que le résultat final de l’essorage ne soit
pas satisfaisant et que le message d’erreur « UE » apparaisse à
l’écran.
•
Contactez le service après-vente.
•
Cette erreur survient lorsqu’une trop grande quantité de mousse
est détectée. Elle s’affiche également pendant que la mousse est
évacuée. Lorsque la mousse a été évacuée, le cycle normal reprend
(c’est l’une des opérations normales). Il s’agit d’un message d’erreur
pour éviter les défaillances de non-détection).
•
Si la tension électrique fournie est instable, le lave-linge se met en
pause pour protéger ses équipements électriques.
Si la tension correcte est fournie, le cycle reprend automatiquement.
UE
cE/3E
Sd
Uc
•
Si un code non répertorié dans ce tableau s’affiche ou si la solution suggérée ne résout pas le problème,
contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung.
Français - 32
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 32
2016/2/22 9:39:41
Tableau des programmes
Tableau des programmes
( au choix)
Charge maxi. (kg)
LESSIVE
Vitesse d’essorage maxi. (tr/min)
WF8592
WF8590
WF8598
Coton
7.0
6.0

oui

95
Synthétiques
3.0
2.5

oui

Lavage main
2.0
2.0
-
oui
Bébé coton
3.0
3.0

Linge très sale
3.0
3.0
Express
3.0
2.0
PROGRAMME
Départ
différé
WF8692
WF8592
WF8690
WF8590
WF8698
WF8598
1400
1200
1000
800+

60
800
1200
1000
800+


40
800
800
800
800

oui

95
1400
1200
1000
800+


oui

60
1400
1200
1000
800+

-
oui

60
1400
1200
1000
800+

1. Un prélavage allonge la durée du programme d’environ 15 minutes.
2. La durée d’un programme a été calculée selon les conditions spécifiées par la norme CEI 60456/EN
60456.
3. La durée des programmes en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en
fonction des variations de pression et de température de l’arrivée d’eau, de la charge et du type de
linge.
4. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque programme augmente.
05 Tableau des programmes
TempéraPrélaAdouci- ture maxi.
WF8694
Lavage
(˚C)
vage
ssant
WF8694
WF8692
WF8690
WF8698
Français - 33
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 33
2016/2/22 9:39:41
Annexe
Tableau des symboles d’entretien des textiles
Les symboles suivants offrent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les symboles textile sont au
nombre de quatre ; ils sont généralement énumérés dans l’ordre suivant : lavage, blanchiment, séchage et
repassage et, au besoin, nettoyage à sec.
L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements
(articles domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour
optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
Textile résistant
Repassage à 100 ˚C maximum
Textile délicat
Repassage interdit
Température de lavage maximale :
95 ˚C
Nettoyage à sec avec tous les
dissolvants habituels
Lavage à 60 ˚C
Nettoyage à sec au percloréthylène,
aux dissolvants fluorés ou aux
essences minérales uniquement
Lavage à 40 ˚C
Nettoyage à sec aux essences
minérales uniquement
Lavage à 30 ˚C
Nettoyage à sec interdit
Lavage à la main uniquement
Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement
Séchage sur cintre, sans essorage
Chlorage dilué à froid
Séchage sur cintre
Chlorage interdit
Séchage en machine possible,
température modérée
Repassage à 200 ˚C maximum
Séchage en machine possible,
température basse
Repassage à 150 ˚C maximum
Séchage en machine interdit
Protection de l’environnement
•
•
•
•
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous en séparer, veuillez
respecter les normes locales en vigueur en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon
d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé à une source électrique. Retirez
le hublot afin d’éviter que de jeunes enfants ou des animaux ne se retrouvent piégés dans l’appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
N’utilisez de produits détachants et blanchissants avant le cycle de lavage qu’en cas d’absolue
nécessité.
Économisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge varie en
fonction du programme utilisé).
Français - 34
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 34
2016/2/22 9:39:44
Caractéristiques techniques
TYPE
LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
WF8694 / WF8692 / WF8690 / WF8698
DIMENSIONS
PRESSION DE L’EAU
50 kPa ~ 800 kPa
VOLUME D’EAU
50ℓ
POIDS NET
WF8694
WF8692 / WF8690 / WF8698
61 kg
57 kg
CAPACITÉ DE LAVAGE ET D’ESSORAGE
7 kg
MODÈLE
WF8694 / WF8692 / WF8690 / WF8698
LAVAGE
CONSOMMATION
LAVAGE ET
CHAUFFAGE
BOUTON
220 V
150 W
240 V
150 W
220 V
2000 W
240 V
2400 W
MODÈLE
WF8694
WF8692
WF8690
WF8698
230V
580 W
530 W
500 W
430 W
POMPAGE
VITESSES
D’ESSORAGE
06 Annexe
600 mm (L) x 550 mm (P) x 850 mm (H)
34 W
MODÈLE
WF8694
WF8692
WF8690
WF8698
tr/min
1400
1200
1000
800
L’aspect et les caractéristiques du produit peuvent faire l’objet de modifications sans préavis à des fins
d’amélioration.
Français - 35
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 35
2016/2/22 9:39:44
Annexe
Caractéristiques techniques
TYPE
LAVE-LINGE À CHARGEMENT FRONTAL
WF8592 / WF8590 / WF8598
DIMENSIONS
600 mm (L) x 450 mm (P) x 850 mm (H)
PRESSION DE L’EAU
50 kPa ~ 800 kPa
VOLUME D’EAU
48ℓ
POIDS NET
WF8592
WF8590 / WF8598
56 kg
54 kg
6 kg
5 kg
CAPACITÉ DE LAVAGE ET D’ESSORAGE
MODÈLE
WF8592 / WF8590 / WF8598
LAVAGE
CONSOMMATION
LAVAGE ET
CHAUFFAGE
BOUTON
220 V
150 W
240 V
150 W
220 V
2000 W
240 V
2400 W
MODÈLE
WF8592
WF8590
WF8598
230V
550 W
500 W
430 W
POMPAGE
VITESSES
D’ESSORAGE
34 W
MODÈLE
WF8592
WF8590
WF8598
tr/min
1200
1000
800
L’aspect et les caractéristiques du produit peuvent faire l’objet de modifications sans préavis à des fins
d’amélioration.
Français - 36
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 36
2016/2/22 9:39:44
Mémo
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 37
2016/2/22 9:39:45
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
ALGERIA
021 36 11 00
www.samsung.com/n_africa/support
N° de code :DC68-02583U-06_FR
WF8690NH-02583U-06_FR.indd 38
2016/2/22 9:39:45
WF8694NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8692NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8690NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8698NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8592NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8590NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8598NH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8694NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8692NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8690NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8698NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8592NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8590NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8598NM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8694AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8692AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8690AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8698AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8592AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8590AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8598AH(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8694AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8692AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8690AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8698AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8592AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8590AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
WF8598AM(A/C/D/F/G/H/R/S/T/V/W/Z)
‫الغسالة‬
‫دليل املستخدم‬
‫إمكانيات هائلة‬
.Samsung ‫نشكرك على شراء هذا املنتج من‬
DC68-02583U-06_AR .‫كود رقم‬
WF8690NH-02583U-06_AR.indd 1
2016/2/16 12:12:45
‫احملتويات‬
‫إعداد الغسالة‬
‫‪11‬‬
‫غسل املالبس‬
‫‪19‬‬
‫تنظيف الغسالة وصيانتها‬
‫‪27‬‬
‫استكشاف املشاكل وحلها ورموز املعلومات‬
‫‪31‬‬
‫‪33‬‬
‫‪34‬‬
‫جدول الدورة‬
‫امللحق‬
‫‪11‬التحقق من األجزاء‬
‫‪12‬استيفاء متطلبات التركيب‬
‫‪12‬مصدر الطاقة الكهربائية والتوصيل األرضي‬
‫‪12‬توريد املاء‬
‫‪13‬تصريف املاء‬
‫‪13‬سطح األرضية‬
‫‪13‬درجة احلرارة احمليطة‬
‫‪13‬تركيب القنطرة أو اخلزانة‬
‫‪13‬تركيب الغسالة‬
‫‪19‬الغسيل للمرة األولى‬
‫‪19‬إرشادات أساسية‬
‫‪20‬استخدام لوحة التحكم‬
‫‪22‬قفل لألطفال‬
‫‪22‬تأجيل التوقف‬
‫‪23‬غسيل املالبس باستخدام قرص حتديد الدورة‬
‫‪24‬غسيل املالبس يدوياً‬
‫‪24‬تعليمات الغسيل‬
‫‪26‬معلومات حول مسحوق الغسيل واملواد اإلضافية‬
‫‪26‬ما هو مسحوق الغسيل الذي ميكنك استخدامه‬
‫‪26‬درج مسحوق الغسيل‬
‫‪27‬تصريف املاء من الغسالة عند الطوارئ‬
‫‪27‬تنظيف األسطح اخلارجية‬
‫‪28‬تنظيف درج مسحوق الغسيل واجلزء املرتد منه‬
‫‪29‬تنظيف مصفاة اخمللفات‬
‫‪29‬تنظيف املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء‬
‫‪30‬إصالح جهاز غسالة متجمد‬
‫‪30‬تخزين الغسالة‬
‫‪31‬حتقق مما يلي إذا كانت الغسالة‪...‬‬
‫‪32‬رموز املعلومات‬
‫‪33‬جدول الدورة‬
‫‪34‬جدول العناية باألقمشة‬
‫‪34‬حماية البيئة‬
‫‪35‬املواصفات‬
‫‪36‬املواصفات‬
‫العربية ‪2 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:45‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 2‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫تهانينا على شرائك غسالة ™ ‪ ActivFresh‬اجلديدة من ‪ .Samsung‬يحتوى هذا الدليل على معلومات هامة حول‬
‫عملية تركيب اجلهاز واستخدامه ورعايته‪ .‬يرجى قراءة هذا الدليل بعناية لتتمكن من االستفادة الكاملة من‬
‫امليزات والفوائد العديدة لغسالتك‪.‬‬
‫ما يجب أن تعرفه حول إرشادات السالمة‬
‫يرجى قراءة هذا الدليل بعناية للتأكد من أنك تعرف كيفية تشغيل امليزات والوظائف املتعددة لغسالتك اجلديدة بسالمة وفاعلية‪ ،‬كما يجب االحتفاظ‬
‫به في مكان آمن بالقرب من اجلهاز للرجوع إليه في املستقبل‪ .‬يستخدم هذا اجلهاز للغرض اخملصص له فقط كما هو مذكور في دليل املالك هذا‪.‬‬
‫ال تغطي التحذيرات والتنبيهات وإرشادات السالمة الهامة التالية كافة الظروف واملواقف احملتمل التعرض لها‪ .‬لذا يجب التعامل بحذر وانتباه وعناية‬
‫عند تركيب الغسالة وصيانتها وتشغيلها‪.‬‬
‫نظرًا ألن إرشادات التشغيل التالية تنطبق على طرازات متعددة‪ ،‬فإن خصائص الغسالة اخلاصة بك قد تختلف قليال ً عن تلك املوصوفة في هذا الدليل‪،‬‬
‫كما أن بعض عالمات التحذير املذكورة قد تكون غير قابلة للتطبيق‪ .‬إذا كانت لديك أي أسئلة أو تساؤالت‪ ،‬اتصل بأقرب مركز خدمة أو اعثر على‬
‫التعليمات واملعلومات عبر اإلنترنت على موقع ‪.www.samsung.com‬‬
‫الرموز واالحتياطات الهامة للسالمة‬
‫تشير الرموز والعالمات املوجودة في دليل املستخدم هذا إلى ما يلي‪:‬‬
‫حتذير‬
‫تنبيه‬
‫تنبيه‬
‫املمارسات اخلطيرة أو غير اآلمنة التي قد تؤدي إلى إصابات خطيرة لألفراد أو املوت و‪/‬أو تلف الغسالة‪.‬‬
‫املمارسات اخلطيرة أو غير اآلمنة التي قد تؤدي إلى إصابات لألفراد و‪/‬أو تلف الغسالة‪.‬‬
‫لتقليل خطر حدوث حريق أو انفجار أو صدمة كهربائية أو إصابة جسدية عند استخدام الغسالة‪ ،‬اتبع‬
‫احتياطات السالمة األساسية التالية‪:‬‬
‫ممنوع‪.‬‬
‫ممنوع الفك‪.‬‬
‫ممنوع اللمس‪.‬‬
‫اتبع اإلرشادات كما هي‪.‬‬
‫قم بفصل موصل الطاقة من مقبس احلائط‪.‬‬
‫تأكد من توصيل الغسالة مبأخذ أرضي ملنع حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫اتصل مبركز اخلدمة للحصول على املساعدة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫تهدف عالمات التحذير هذه إلى منع حدوث إصابات لك ولآلخرين‪.‬‬
‫لذا الرجاء اتباعها بعناية‪.‬‬
‫بعد االطالع على هذا الدليل‪ ،‬قم بحفظه في مكان آمن لالستناد إليه كمرجع في املستقبل‪.‬‬
‫اقرأ كافة اإلرشادات أوال ً قبل استخدام اجلهاز‪.‬‬
‫يوجد احتمال التعرض للمخاطر كما هو احلال مع كافة األجهزة الكهربائية وأجزائها املتحركة‪ .‬ولتشغيل هذا اجلهاز بأمان‪ ،‬يجب‬
‫عليك التعرف على طريقة تشغيله وتوخي احلذر عند استخدامه‪.‬‬
‫العربية ‪3 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:46‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 3‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫حتذير‬
‫حتذير‪ :‬لتقليل إمكانية نشوب حريق أو صعقة كهربائية أو إصابة لألشخاص أثناء استخدام الغسالة‪ ،‬قم باتباع احتياطات‬
‫األمان األساسية مبا في ذلك ما يلي‪:‬‬
‫ال تدع األطفال (أو احليوانات األليفة) يلعبون فوق الغسالة أو بداخلها‪ .‬حيث ال ميكن‬
‫فتح باب الغسالة بسهولة من الداخل‪ ،‬وقد يصاب األطفال بإصابات بالغة في حالة‬
‫احتباسهم بداخلها‪.‬‬
‫لم يتم تصميم هذا اجلهاز لالستخدام من ِقبل أشخاص لديهم مشكالت جسدية‬
‫وعقلية وحسية (مبا فيهم األطفال) أو نقص في املعرفة أو اخلبرة‪ ،‬إال حتت إشراف أو‬
‫تعليمات بخصوص استخدامه من ِقبل الشخص املسؤول عن سالمتهم‪.‬‬
‫يجب مراقبة األطفال لضمان عدم عبثهم بالغسالة‪.‬‬
‫بالنسبة لالستخدام في أوروبا‪ :‬ميكن استخدام هذا اجلهاز بواسطة األطفال الذين‬
‫يبلغون من العمر ‪ 8‬سنوات أو أكبر وكذلك بواسطة األشخاص الذين يعانون من‬
‫قصور جسدي أو حسي أو عقلي أو نقص اخلبرة واملعرفة بشرط خضوعهم لإلشراف‬
‫وتوعيتهم باإلرشادات اخلاصة باستخدام اجلهاز بطريقة آمنة وأن يتفهموا اخملاطر‬
‫الكامنة‪ .‬يجب منع األطفال من اللعب باجلهاز‪ .‬ويجب أال يقوم األطفال بعملية‬
‫التنظيف أو أعمال الصيانة التي ميكن للمستخدم القيام بها بدون إشراف‪.‬‬
‫في حالة تلف كابل اجلهاز (سلك التيار الكهربائي)‪ ،‬يجب تغييره من ِقبل الشركة‬
‫املصنّعة أو وكيل الصيانة اخلاص بها أو أي فني مؤهل لتفادي التعرض ألي خطر‪.‬‬
‫يجب وضع اجلهاز بالقرب من مأخذ التيار الكهربائي‪ ،‬وصنابير توريد املاء وخراطيم‬
‫تصريف املاء بحيث يسهل الوصول إليها‪.‬‬
‫بالنسبة لألجهزة ذات فتحات التهوية في قاعدتها‪ ،‬يتعني عدم إعاقة أو سد هذه‬
‫الفتحات بالسجادة‪.‬‬
‫يجب استخدام مجموعات اخلراطيم اجلديدة ويجب عدم استخدام مجموعة‬
‫احلراطيم القدمية‪.‬‬
‫تنبيه‪ :‬ولتجنب اخملاطر الناجمة عن إعادة الضبط غير القصدي للفاصل احلراري‪ ،‬فإنه‬
‫يتعني عدم تزويد اجلهاز خالل جهاز تبديل خارجي مثل املؤقت أو االتصال بدائرة يجري‬
‫تشغيلها وإيقاف تشغيلها بشكل منتظم بواسطة خاصية ما‪.‬‬
‫العربية ‪4 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:46‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 4‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات التحذير اخلطيرة اخلاصة بالتركيب‬
‫يجب أن يتم تركيب هذا اجلهاز بواسطة فني مؤهل أو شركة صيانة متخصصة‪.‬‬
‫ قد ينتج عن الفشل في اتباع هذه التعليمات حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو انفجار أو مشاكل تتعلق باملنتج أو التعرض‬‫لإلصابة‪.‬‬
‫يجب توخي احلذر عند رفع اجلهاز ألن وزنه ثقيل‬
‫قم بتوصيل كابل الطاقة في مقبس التيار الكهربائي املتناوب بقوة ‪ 220‬فولت‪ 50 /‬هرتز‪ 15 /‬أمبير أو أعلى واستخدم املقبس‬
‫لهذا اجلهاز فقط‪ .‬كما يجب عدم استخدام كبل متديد‪.‬‬
‫ قد يؤدي مشاركة مقبس احلائط مع أجهزة أخرى باستخدام سلك طاقة أو مد سلك الطاقة إلى حدوث صدمة كهربائية أو‬‫حريق‪.‬‬
‫ تأكد من أن اجلهد الكهربي للطاقة والتردد والتيار مطابقة للقياسات اخلاصة مبواصفات املنتج‪ .‬يؤدي الفشل في االلتزام بهذا‬‫األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪ .‬لذا‪ ،‬تأكد من توصيل سلك الطاقة في مقبس احلائط بإحكام‪.‬‬
‫قم بإزالة أي مواد خارجية مثل األتربة أو املاء من النهايات الطرفية لسلك الطاقة ونقاط االتصال باستخدام قطعة قماش جافة‬
‫بشكل منتظم‪.‬‬
‫ قم بإلغاء توصيل سلك الطاقة وتنظيفه باستخدام قطعة قماش جافة‪.‬‬‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫قم بتوصيل سلك الطاقة في مقبس احلائط في االجتاه الصحيح بحيث يكون اجتاه السلك نحو األرضية‪.‬‬
‫ إذا قمت بتوصيل سلك الطاقة في املقبس في االجتاه املعاكس‪ ،‬فقد تتلف األسالك الكهربائية املوجودة داخل الكبل وقد يؤدي‬‫هذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫احتفظ بجميع مواد التغليف بعي ًدا عن متناول األطفال‪ ،‬حيث إن مواد التغليف قد متثل خطورة على األطفال‪.‬‬
‫ قد يؤدي وضع الطفل لكيس فوق رأسه إلى إصابته باالختناق‪.‬‬‫في حالة تلف اجلهاز أو سلك الطاقة أو موصل الطاقة‪ ،‬اتصل بأقرب مركز صيانة إليك‪.‬‬
‫يجب بتثبيت هذا اجلهاز على األرض بشكل سليم‪.‬‬
‫ال تقم بتثبيت اجلهاز على األرض بجانب أنبوب غاز أو أنبوب ماء بالستيكي أو خط تليفون‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو انفجار أو مشاكل تتعلق باملنتج‬‫ يجب عدم توصيل كبل الطاقة في مقبس لم يتم تأريضه بشكل صحيح وتأكد من أن ذلك يتم وفقً ا للوائح احمللية والقومية‪.‬‬‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز بالقرب من سخان أو مواد قابلة لالشتعال‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز في بيئة رطبة أو موقع به زيت أو أتربة أو في مكان يتعرض لضوء الشمس املباشر واملاء‬
‫(قطرات املطر)‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز في موقع تكون درجة حرارته منخفضة‬
‫ قد يؤدي اجلليد إلى انفجار األنابيب‬‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز في موقع يكون به تسرب للغاز‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫ال تستخدم محول كهربي‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫ال تستخدم سلك طاقة تالف أو كبل طاقة تالف أو مقبس حائط غير محكم‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫يجب عدم جذب سلك الطاقة أو ثنيه بقوة‪.‬‬
‫يجب عدم لف سلك الطاقة أو طيه‪.‬‬
‫يجب عدم تعليق سلك الطاقة فوق كائن معدني أو وضع كائن ثقيل فوق سلك الطاقة أو إدراج كائنات بني سلك الطاقة أو دفع‬
‫سلك الطاقة في املساحة املوجودة خلف اجلهاز‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫يجب عدم جذب سلك الطاقة‪ ،‬أثناء عدم توصيل موصل الطاقة‪.‬‬
‫العربية ‪5 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:47‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 5‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫ قم بفصل موصل الطاقة عن طريق اإلمساك باملوصل‪.‬‬‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫ال تضع سلك الطاقة واألنابيب في مكان قد يعرضك للسقوط فوقها‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عالمات التنبيه اخلاصة بالتركيب‬
‫يجب وضع هذا اجلهاز بطريقة ميكن من خاللها الوصول إلى موصل الطاقة‪.‬‬
‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق نتيجة لتسريب الكهرباء‪.‬‬‫يجب تركيب جهازك على أرضية مستوية وصلبة تتحمل وزن اجلهاز‪.‬‬
‫‪ -‬قد ينتج عن الفشل في اتباع هذه التعليمات وجود اهتزازات أو حتركات أو ضوضاء أو مشاكل غير طبيعية تتعلق باملنتج‪.‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات التحذير اخلطير اخلاصة باالستخدام‬
‫في حالة تعرض اجلهاز لكمية زائدة من املاء‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل املياه وقطع اتصال الكهرباء بشكل فوري واتصل بأقرب مركز‬
‫صيانة‪.‬‬
‫ ال تلمس سلك التيار الكهربي بيدين مبتلتني‪.‬‬‫ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى اإلصابة بصدمة كهربية‬‫في حالة إصدار اجلهاز لضوضاء غير طبيعية‪ ،‬أو رائحة اشتعال أو دخان‪ ،‬قم بإلغاء توصيل سلك الطاقة فورًا واتصل بأقرب مركز‬
‫للصيانة‪.‬‬
‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫في حالة وجود تسريب للغاز (مثل غاز البروبان أو ‪ LP‬وما إلى ذلك)‪ ،‬يجب تهوية املكان فورًا بدون ملس سلك الطاقة‪ .‬ال تقم بلمس‬
‫اجلهاز أو سلك الطاقة‪.‬‬
‫ ال تستخدم مروحة تهوية‪.‬‬‫ قد ينتج عن الشرارة حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫ال تدع األطفال يلعبون فوق الغسالة أو بداخلها‪ .‬كذلك‪ ،‬يجب إزالة حامل باب الغسالة عند التخلص من اجلهاز‪.‬‬
‫ في حالة االنحشار داخل الغسالة‪ ،‬قد يتعرض الطفل لالحتجاز واالختناق حتى املوت‪.‬‬‫تأكد من إزالة الغالف (اإلسفنج‪ ،‬الفوم) املرفق بأسفل الغسالة قبل االستخدام‪.‬‬
‫العربية ‪6 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:47‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 6‬‬
‫يجب عدم غسل العناصر العالق بها اجلاز أو الكيروسني أو البنزين أو تنر الطالء أو الكحول أو أي مواد أخرى قابلة لالشتعال أو‬
‫االنفجار‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق أو انفجار‪.‬‬‫يجب عدم فتح باب الغسالة بالقوة أثناء التشغيل (الغسل‪/‬التجفيف‪/‬التنشيف عند درجة حرارة عالية)‪.‬‬
‫ قد ينتج عن اندفاع املاء خارج الغسالة حدوث اإلصابة باحلروق أو التسبب في أن تصبح األرض منزلقة‪.‬‬‫قد ينتج عن هذا األمر إصابات شخصية‪.‬‬
‫ قد يؤدي فتح الباب بالقوة إلى تلف املنتج أو اإلصابة‪.‬‬‫يجب عدم وضع يديك حتت الغسالة‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر إصابات شخصية‪.‬‬‫ال تلمس سلك التيار الكهربي بيدين مبتلتني‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر وجود صدمة كهربية‪.‬‬‫يجب عدم إيقاف تشغيل اجلهاز عن طريق قطع اتصال سلك الطاقة أثناء تشغيل اجلهاز‪.‬‬
‫ قد يؤدي توصيل سلك الطاقة مرة أخرى باملقبس إلى حدوث شرارة ينتج عنها صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫يجب عدم السماح لألطفال أو األفراد غير املؤهلني باستخدام هذه الغسالة بدون إشراف‪ .‬يجب عدم السماح لألطفال بالتسلق‬
‫فوق الغسالة‪.‬‬
‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حروق أو إصابة‪.‬‬‫ال تضع يديك أو أي كائن معدني أسفل الغسالة أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر إصابات شخصية‪.‬‬‫يجب عدم فصل اجلهاز عن طريق جذب سلك الطاقة‪ ،‬يجب إمساك سلك الطاقة بإحكام وسحبه بشكل مستقيم من املنفذ‬
‫إلى اخلارج‪.‬‬
‫ قد يؤدي تلف السلك إلى حدوث ماس كهربي أو حريق و‪/‬أو صدمة كهربية‪.‬‬‫ال حتاول إصالح اجلهاز أو فكه أو تعديله بنفسك‪.‬‬
‫ يجب عدم استخدام أي منصهر (مثل النحاس أو سلك معدني وما إلى ذلك) خالف املنصهر القياسي‪.‬‬‫ في حالة وجود حاجة إلصالح اجلهاز أو إعادة تركيبه‪ ،‬اتصل بأقرب مركز صيانة إليك‪.‬‬‫ قد ينتج عن الفشل في اتباع هذه التعليمات وجود صدمة كهربائية أو حريق أو مشاكل تتعلق باملنتج أو التعرض لإلصابة‪.‬‬‫في حال دخول أي أشياء غريبة كاملاء إلى اجلهاز‪ ،‬فقم بنزع قابس الطاقة واالتصال بأقرب مركز خدمة لديك‪.‬‬
‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫عندما يصبح خرطوم إمداد املاء غير مثبت بإحكام في الصنبور ويغمر اجلهاز باملاء‪ ،‬فقم بنزع قابس الطاقة‪.‬‬
‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫قم بنزع قابس الطاقة في حال عدم استخدام اجلهاز لفترات زمنية طويلة أو أثناء الرعد‪ /‬العاصفة البرقية‪.‬‬
‫‪ -‬يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫العربية ‪7 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:47‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 7‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫تنبيه‬
‫عالمات التنبيه اخلاصة باالستخدام‬
‫عندما يعلق بالغسالة مادة غريبة مثل املنظفات أو األتربة أو مخلفات الطعام وما إلى ذلك‪ ،‬قم بإلغاء توصيل سلك الطاقة‬
‫وتنظيف الغسالة باستخدام قطعة قماش مبللة وناعمة‪.‬‬
‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى وجود تغيير في األلوان أو التشويه أو التلف أو الصدأ‪.‬‬‫قد ينكسر الزجاج األمامي نتيجة حدوث اصطدام قوي‪ .‬يجب احلرص عند استخدام الغسالة‪.‬‬
‫ عندما ينكسر الزجاج قد حتدث إصابة‪.‬‬‫عند حدوث فشل في توريد املاء أو عند إعادة توصيل خرطوم توريد املاء‪ ،‬يجب فتح الصنبور ببطء‬
‫يجب فتح الصنبور ببطء في حالة عدم االستخدام لفترة طويلة‪.‬‬
‫ قد يؤدي وجود ضغط الهواء في خرطوم توريد املاء أو أنبوب املاء إلى تلف جزء من الغسالة أو وجود تسريب للماء‪.‬‬‫في حالة حدوث خطأ يتعلق بالتصريف أثناء التشغيل‪ ،‬حتقق من وجود مشكلة تتعلق بالتصريف‪.‬‬
‫ في حالة استخدام الغسالة أثناء وجود تسريب للماء بها نتيجة لوجود مشكلة تتعلق بالتصريف‪ ،‬قد يؤدي ذلك إلى وجود‬‫صدمة كهربية أو حريق نتيجة للتسريب الكهربي‪.‬‬
‫يجب إدخال غسيل في الغسالة بالكامل بحيث ال يتم تعلق الغسيل بالباب‪.‬‬
‫ في حالة تعلق الغسيل بالباب‪ ،‬قد يؤدي ذلك إلى تلف الغسيل أو الغسالة‪ ،‬كما قد ينتج عنه حدوث تسريب للماء‪.‬‬‫تأكد من إيقاف تشغيل الصنبور في حالة عدم استخدام الغسالة‪.‬‬
‫ تأكد من إحكام مسمار توصيل خرطوم توريد املاء‪.‬‬‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى تلف اجلهاز أو اإلصابة‪.‬‬‫حتقق من عدم تعليق أي مواد غريبة (مخلفات‪ ،‬خيوط وما إلى ذلك) بالالصق املطاطي‪.‬‬
‫ قد يحدث تسريب للماء إذا لم يتم إغالق الباب بالكامل‪.‬‬‫يجب فتح الصنبور والتحقق من إحكام موصل خرطوم املاء وعدم وجود تسريب للماء قبل استخدام املنتج‪.‬‬
‫ في حالة عدم إحكام املسامير أو موصل خرطوم توريد املاء‪ ،‬قد يحدث تسريب للماء‪.‬‬‫لتقليل خطر نشوب احلريق أو االنفجار‪:‬‬
‫ في ظل ظروف معينة‪ ،‬قد يتم إنتاج غاز الهيدروجني في نظام املاء الساخن مثل سخان ماء االستحمام الساخن اخلاص‬‫بك والذي لم يتم استخدامه ملده أسبوعني أو أكثر‪ .‬غاز الهيدروجني من الغازات القابلة لالنفجار‪ .‬في حال عدم استخدام‬
‫نظام املاء الساخن اخلاص بك ملدة أسبوعني أو أكثر‪ ،‬فقم بفتح جميع حنفيات املاء الساخن في منزلك‪ ،‬ودع املاء يتدفق لعدة‬
‫دقائق قبل استخدام غسالتك‪ .‬سيؤدي ذلك إلى حترير تراكم غاز الهيدروجني‪ .‬ونظرا ً ألن غاز الهيدروجني من الغازات القابلة‬
‫لالشتعال‪ ،‬فال تقم بالتدخني أو إشعال اللهب املكشوف خالل هذا الوقت‪ .‬قم بالتهوية فورا ً دون ملس قابس الطاقة في حال‬
‫حدوث تسرب غاز‪.‬‬
‫املنتج الذي قمت بشرائه مصمم لالستخدام املنزلي فقط‪.‬‬
‫يعد استعمال املنتج ألغراض جتارية مبثابة إساءة استعمال للمنتج‪.‬‬
‫في هذه احلالة‪ ،‬لن يتم شمول املنتج بواسطة الضمان القياس الوارد من قبل سامسونغ ولن تتحمل شركة سامسونغ أي‬
‫مسؤولية حيال األعطال أو األضرار الناجمة عن مثل سوء االستعمال هذا‪.‬‬
‫العربية ‪8 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:47‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 8‬‬
‫يجب عدم الوقوف فوق اجلهاز أو وضع أشياء فوقه (مثل الغسيل أو الشمعدان املشتعل أو السجائر املشتعلة أو األطباق أو املواد‬
‫الكيماوية أو الكائنات املعدنية وما إلى ذلك)‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو مشاكل تتعلق باملنتج أو اإلصابة‪.‬‬‫يجب عدم رش مواد متطايرة مثل املبيدات احلشرية فوق سطح اجلهاز‪.‬‬
‫أيضا وجود صدمة كهربائية أو حريق أو مشاكل تتعلق باملنتج‪.‬‬
‫ فباإلضافة إلى أن هذا األمر يضر باإلنسان‪ ،‬فقد ينتج عنه ً‬‫ال تضع كائنا ً ينتج عنه وجود مجال كهرومغناطيسي بالقرب من الغسالة‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر إصابات شخصية نتيجة وجود خطأ يتعلق بالتشغيل‪.‬‬‫يجب عدم ملس املاء حيث إن املاء الذي يتم تصريفه أثناء الغسل في درجات حرارة عالية أو أثناء دورة التنشيف يكون ساخنًا‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر وجود حروق أو إصابات شخصية‪.‬‬‫خاصا‬
‫برنامجا‬
‫يجب عدم غسل املقاعد أو السجاد أو القماش (*) املضاد للماء أو تنشيفها أو جتفيفها ما لم يكن جهازك يتضمن‬
‫ً‬
‫ً‬
‫لغسل هذه العناصر‪.‬‬
‫ يجب عدم غسل السجاد السميك أو الصلب حتى في حالة وجود عالمة الغسالة على عالمة العناية‪.‬‬‫ قد يؤدي هذا األمر إلى وجود إصابة أو تلف الغسالة أو احلوائط أو األرضية أو املالبس نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬‫* املفروشات الصوفية أو أغطية األمطار أو سترات الصيد أو بنطال التزلج أو حقائب النوم أو احلفاضات وأغطية الدراجات‬
‫والدراجات البخارية والسيارات وما إلى ذلك‪.‬‬
‫يجب عدم تشغيل الغسالة في حالة عدم وجود درج املسحوق‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر وجود صدمة كهربية أو إصابة نتيجة لتسريب املاء‪.‬‬‫يجب عدم ملس احلوض من الداخل أثناء عملية التنشيف أو بعدها مباشرةً حيث إنه يكون ساخناً‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة باحلروق‪.‬‬‫يجب عدم وضع يديك في درج املسحوق بعد فتحه‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا إصابات شخصية حيث ميكن إصابة يديك بواسطة جهاز إدخال املسحوق‪ .‬جتنب وضع أي أشياء (مثل األحذية‬‫وبقايا الطعام واحليوانات) غير املالبس بداخل الغسالة‪.‬‬
‫ قد يؤدي هذا األمر إلى تلف الغسالة أو اإلصابة واملوت في حالة وجود حيوانات أليفة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬‫يجب عدم الضغط على األزرار باستخدام كائنات حادة مثل املسامير أو السكاكني أو األظافر وما إلى ذلك‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو إصابة‪.‬‬‫يُحظر غسل املالبس التي حتتوي على زيوت أو كرميات أو مستحضرات‪ ،‬والتي تكون في الغالب موجودة في املستحضرات اجللدية أو‬
‫عيادات التدليك‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر تشوه احلاجز املطاطي وتسريب املاء‪.‬‬‫يجب عدم ترك أي كائنات معدنية مثل الدبابيس أو بنس الشعر أو مواد التبييض في احلوض لفترات طويلة من الوقت‪.‬‬
‫ قد يؤدي هذا األمر إلى صدأ احلوض‪.‬‬‫ وفي حالة ظهور الصدأ على سطح األنبوب‪ ،‬يُفضل تنظيف سطح األنبوب باستخدام سائل تنظيف (عادي) وإسفنج في‬‫تنظيفه‪ .‬يجب عدم استخدام فرشاة معدنية نهائياً‪.‬‬
‫يجب عدم استخدام سائل التنظيف بشكل مباشر‪ ،‬كما يجب عدم غسل الغسيل أو شطفه أو تنشيفه إذا كان يتضمن‬
‫مسحوق للتنظيف اجلاف‪.‬‬
‫ قد يؤدي هذا األمر إلى وجود اشتعال فوري نتيجة للحرارة الناجتة عن تأكسد الزيت‪.‬‬‫يجب عدم استخدام املاء القادم من أجهزة تبريد‪/‬تسخني املاء‪.‬‬
‫‪ -‬قد ينتج عن هذا األمر حدوث مشاكل في الغسالة‪.‬‬
‫العربية ‪9 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:47‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 9‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫يجب عدم استخدام صابون غسل اليدين الطبيعي مع الغسالة‪.‬‬
‫‪ -‬ففي حالة التراكم والتصلب داخل الغسالة‪ ،‬قد حتدث مشاكل تتعلق باملنتج مثل تغيير اللون أو الصدأ أو وجود رائحة سيئة‪.‬‬
‫يجب عدم غسل أنواع من الغسيل من املفروشات في شبكة الغسيل‪.‬‬
‫ يجب وضع اجلوارب والصدريات في شبكة الغسيل وغسلها مع غسيل أخر‪.‬‬‫ يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى وجود إصابة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬‫ال تستخدم مسحوق غسيل صلب‪.‬‬
‫ فقد يحدث تسريب للماء في حالة تراكمه داخل الغسالة‪.‬‬‫بالنسبة للغساالت التي حتتوي على فتحات تهوية بقاعدتها‪ ،‬يجب جتنب سد السجاد أو أية عوائق أخرى لهذه الفتحات‪.‬‬
‫تأكد من تفريغ جيوب املالبس التي سيتم غسلها‪.‬‬
‫ قد تتسبب األشياء الصلبة واحلادة مثل العمالت املعدنية أو الدبابيس أو املسامير أو البراغي أو األحجار في إحداث أضرار بالغة‬‫باجلهاز‪.‬‬
‫يجب عدم غسل املالبس املزودة بإبزميات أو أزرار كبيرة احلجم أو األشياء املعدنية األخرى ثقيلة الوزن‪.‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات التحذير اخلطيرة اخلاصة بالتنظيف‬
‫يجب عدم تنظيف اجلهاز عن طريق رش املاء فوق اجلهاز مباشرةً‪.‬‬
‫ال تقم باستخدام منظف يحتوي على حمض قوي‪.‬‬
‫يجب عدم استخدام البنزين أو التمر أو الكحول لتنظيف اجلهاز‪.‬‬
‫ قد ينتج عن هذا األمر وجود تغيير في اللون أو تشويه أو صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬‫قم بفصل قابس اجلهاز من مقبس احلائط قبل تنظيفه أو صيانته‪.‬‬
‫‪ -‬يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫العربية ‪10 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:47‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 10‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫تأكد من إتباع القائم بالتركيب لهذه اإلرشادات بدقة حتى تعمل الغسالة بشكل صحيح ولتجنب حدوث إصابات‬
‫عند القيام بالغسيل‪.‬‬
‫أخرج الغسالة بحرص من الصندوق وتأكد من وجود كافة األجزاء املوضحة أدناه‪ .‬في حالة تلف الغسالة أثناء عملية الشحن‪ ،‬أو عدم استالمك لكافة‬
‫األجزاء‪ ،‬قم باالتصال بخدمة عمالء ‪ Samsung‬أو املوزع املعتمد لدى ‪.Samsung‬‬
‫‪ 01‬إعداد الغسالة‬
‫التحقق من األجزاء‬
‫زراع اإلرخاء‬
‫سطح الغسالة‬
‫درج مسحوق الغسيل‬
‫لوحة التحكم‬
‫القابس‬
‫باب الغسالة‬
‫خرطوم التصريف‬
‫مصفاة اخمللفات‬
‫أقدام قابلة للتعديل‬
‫حوض الغسيل‬
‫أنبوب التصريف عند الطوارئ‬
‫غطاء املصفاة‬
‫مفاتيح الربط‬
‫أغطية فتحات املسامير‬
‫خرطوم توريد املاء‬
‫سناد اخلرطوم‬
‫مثبت الغطاء‬
‫* أغطية مفاتيح املسامير‪ :‬يعتمد عدد أغطية فتحات املسامير على الطراز (من ‪ 3‬إلى ‪ 5‬أغطية)‪.‬‬
‫العربية ‪11 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:47‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 11‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫استيفاء متطلبات التركيب‬
‫مصدر الطاقة الكهربائية والتوصيل األرضي‬
‫لتقليل خطر حدوث حريق أو صدمة كهربائية أو إصابة جسدية‪ ،‬يجب أن تتم عملية توصيل األسالك والتوصيل األرضي وفقاًُ ألحدث‬
‫نسخة من الالئحة القومية أو الوطنية للكهرباء ‪ ،ANSI/FNPA‬رقم ‪ 70‬والقوانني والضوابط احمللية‪ .‬تقع على عاتق املالك مسؤولية توفير‬
‫املتطلبات الكهربائية الكافية لهذا اجلهاز‪.‬‬
‫حتذير‬
‫ممنوع استخدام كبالت إضافية‪.‬‬
‫استخدم سلك التيار الكهربائي املرفق مع الغسالة فقط‪.‬‬
‫عند اإلعداد لعملية التركيب‪ ،‬تأكد أن سلك التيار الكهربائي يوفر‪:‬‬
‫• قاطع دائرة كهربائية أو صهير بقدره ‪ 220‬فولت ~ ‪ 240‬فولت و ‪ 50‬هرتز و ‪ 15‬أمبير‬
‫• دائرة كهربائية فرعية لتشغيل الغسالة فقط‬
‫يجب تثبيت الغسالة على األرض بشكل صحيح‪ .‬وفي حالة حدوث خلل أو تعطل في األداء‪ ،‬سيؤدي التوصيل األرضي إلى تقليل خطورة‬
‫حدوث صدمة كهربائية وذلك بتوفير مسار من املقاومة للتيار الكهربائي‪.‬‬
‫تكون الغسالة مزودة بسلك تيار كهربائي به ثالثة قوابس شوكية أرضية الستخدامها في األرضي املركب املناسب بشكل صحيح‪.‬‬
‫ال تقم بتوصيل السلك األرضي بخطوط املواسير املصنوعة من البالستيك‪ ،‬أو خطوط الغاز‪ ،‬أو مواسير املاء الساخن‪.‬‬
‫فقد يؤدي التوصيل غير الصحيح للموصل األرضي اخلاص بالغسالة إلى حدوث صعقة كهربائية‪.‬‬
‫استشر الفني املتخصص أو املوظف اخملتص باخلدمة إذا لم تكن متأكدا ً من صحة التوصيل األرضي للغسالة‪ .‬يحظر استخدام قابس أخر‬
‫غير املرفق مع الغسالة‪ .‬وفي حالة عدم مالءمته مع مأخذ التيار‪ ،‬استعن بالفني املتخصص لتركيب مأخذ مناسب‪.‬‬
‫توريد املاء‬
‫يتم ملء الغسالة بشكل سليم عندما يكون ضغط املاء ‪ 800~ 50‬كيلوباسكال‪ .‬قد يتسبب ضغط املاء الذي يكون أقل من ‪50‬‬
‫كيلوباسكال في سقوط صمام املاء مما يؤدي إلى عدم إغالقه بشكل كامل‪ .‬أو قد تستغرق الغسالة وقت أطول مما تسمح به عناصر‬
‫التحكم ملألها‪ ،‬مما ينتج عنه إيقاف تشغيل الغسالة‪( .‬مت تضمني نظام حتديد وقت ملء الغسالة في عناصر التحكم والذي مت تصميمه‬
‫للحد من عمليات تدفق‪/‬فيضان املاء في حالة ارتخاء اخلرطوم الداخلي‪).‬‬
‫يجب أن تكون صنابير املاء على بعد ‪ 4‬أقدام (‪ 122‬سم) من اللوحة اخللفية للغسالة لتسهيل وصول خراطيم صنابير املاء املرفقة إلى‬
‫الغسالة‪.‬‬
‫تقوم معظم متاجر توريد املواسير ببيع خراطيم صنابير املاء مبختلف أطوالها التي تصل إلى ‪ 10‬أقدام (‪ 305‬سم)‪.‬‬
‫ميكنك تقليل مخاطر تسرب املاء أو تلوثه عن طريق‪:‬‬
‫• تيسير وصول اخلراطيم إلى صنابير املاء‪.‬‬
‫• إغالق الصنابير في حالة عدم استخدام الغسالة‪.‬‬
‫• حتقق يشكل دوري مما إذا كانت مثبتات اخلرطوم تسرب املاء‪.‬‬
‫حتذير‬
‫قم بفحص كافة التوصيالت املوجودة في صمام وصنابير املاء للتحقق مما إذا كان هناك أي تسريبات قبل استخدام الغسالة للمرة‬
‫األولى‪.‬‬
‫العربية ‪12 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:48‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 12‬‬
‫تصريف املاء‬
‫سطح األرضية‬
‫يجب تثبيت الغسالة على سطح ثابت وصلب للحصول على أفضل أداء‪ .‬قد حتتاج األسطح اخلشبية إلى تقويتها لتقليل االهتزاز و‪/‬أو‬
‫األحمال غير املتزنة‪ .‬يكون السجاد وأسطح البالط الناعمة مبثابة عوامل مساهمة في عمليات االهتزاز واحتمالية حترك الغسالة بشكل‬
‫طفيف أثناء دورة التجفيف‪.‬‬
‫‪ 01‬إعداد الغسالة‬
‫توصي ‪ Samsung‬باستخدام ماسورة رأسية يصل ارتفاعها إلى ‪ 18‬بوصة (‪ 46‬سم)‪ .‬يجب توجيه خرطوم التصريف باستخدام مشبك‬
‫خرطوم التصريف إلى اجتاه املاسورة الرأسية‪ .‬يجب أن تكون املاسورة الرأسية كبيرة بدرجة كافية إلدخال القطر اخلارجي خلرطوم‬
‫التصريف‪ .‬يقوم املصنع بإرفاق خرطوم التصريف‪.‬‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة على أرضية أو بنية ضعيفة‪.‬‬
‫درجة احلرارة احمليطة‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة في مناطق قد يتجمد فيها املاء‪ ،‬حيث أن الغسالة دوما ً ما حتتفظ ببعض املاء في صمام املاء واملضخة وأجزاء‬
‫من اخلرطوم‪ .‬ميكن أن يتسبب املاء املتجمد املوجود في املواسير في إحلاق ضرر باألحزمة واملضخة واملكونات األخرى‪.‬‬
‫تركيب القنطرة أو اخلزانة‬
‫لتشغيل الغاسلة بشكل آمن وسليم‪ ،‬يجب توفير احلد األدنى من املساحات بالنسبة إلى ما يلي‪:‬‬
‫اجلوانب – ‪ 25‬مم‬
‫اخللفية – ‪ 51‬مم‬
‫اجلزء العلوي – ‪ 25‬مم‬
‫الواجهة – ‪ 465‬مم‬
‫في حالة تركيب الغسالة واجملفف معاً‪ ،‬يجب أن يكون باجلانب العلوي للقنطرة أو اخلزانة فتحة هواء خالية قدرها ‪ 72‬بوصة مربعة‬
‫(‪ 465‬سم مربع) على األقل‪ .‬ال تتطلب الغسالة وحدها فتحة هواء بعينها‪.‬‬
‫تركيب الغسالة‬
‫اخلطوة رقم ‪1‬‬
‫اختيار مكان الغسالة‬
‫قبل تركيب الغسالة‪ ،‬تأكد من توفر ما يلي في املكان الذي قمت باختياره‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫سطح صلب ومستوي دون وجود سجاد أو بالط قد يعوق عملية التهوية‬
‫مكان بعيد عن أشعة الشمس املباشرة‬
‫تتوفر به تهوية كافية‬
‫ال يصل إلى مرحلة التجمد (أقل من ‪ 32‬درجة فهرنهايت أو ‪ 0‬درجة مئوية)‬
‫تكون بعيدة عن مصادر احلرارة مثل البترول أو الغاز‬
‫تتوفر به مساحة كافية حتى ال يتم وضع الغسالة على سلك الطاقة‬
‫العربية ‪13 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:48‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 13‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫اخلطوة رقم ‪2‬‬
‫إزالة مسامير الشحن‬
‫قبل تركيب الغسالة‪ ،‬يجب إزالة مسامير الشحن اخلمسة من اجلانب اخللفي للجهاز‪.‬‬
‫‪ .1‬قم بخلخلة جميع املسامير بواسطة مفتاح الربط املرفق مع اجلهاز‪.‬‬
‫‪ .2‬امسك الصواميل بواسطة مفتاح الربط واسحبها من خالل اجلزء العريض للفتحة‪.‬‬
‫كرر ذلك إلزالة كل مسمار‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بتغطية جميع الفتحات باستخدام األغطية البالستيكية املرفقة مع اجلهاز‪.‬‬
‫‪ .4‬قم بحفظ صواميل الشحن في مكان بعيد آمن لرمبا حتتاج إلى نقل الغسالة إلى مكان آخر في املستقبل‪.‬‬
‫حتذير‬
‫قد تشكل مواد التعبئة خطورة على األطفال؛ لذلك احتفظ بكافة مواد التعبئة (األكياس البالستيكية واملواد املصنوعة من مادة‬
‫البوليستيرين‪...‬الخ) بعيدا ً عن متناول األطفال‪.‬‬
‫قم بإدخال مثبت الغطاء (أحد امللحقات املوجودة داخل عبوة‬
‫الفينيل) في الفتحة التي قمت بإخراج سلك الكهرباء منها‬
‫باجلانب اخللفي للمنتج‪.‬‬
‫العربية ‪14 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:48‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 14‬‬
‫اخلطوة رقم ‪3‬‬
‫ضبط استواء أرجل الغسالة‬
‫عند تركيب الغسالة‪ ،‬تأكد توصيل سلك الطاقة وخرطوم توريد املاء وخرطوم التصريف بسهولة‪.‬‬
‫‪ 01‬إعداد الغسالة‬
‫‪ .1‬ضع الغسالة في املكان احملدد‪.‬‬
‫‪ .2‬اجعل الغسالة مستوية عن طريق‬
‫لف األقدام املساوية إلى الداخل‬
‫واخلارج يدويًا كما هو مطلوب‪.‬‬
‫‪ .3‬عند استواء الغسالة‪ ،‬أحكم ربط الصماويل باستخدام مفتاح الربط املرفق مع‬
‫الغسالة‪.‬‬
‫اخلطوة رقم ‪4‬‬
‫توصيل املاء واخلرطوم‬
‫توصيل خرطوم توريد املاء‬
‫‪ .1‬استخدم مثبت الذراع الذي على شكل حرف ‪ L‬اخلاص بخرطوم‬
‫توريد املاء البارد ووصله إلى مدخل توريد املاء البارد املوجود في‬
‫اجلانب اخللفي من الغسالة‪ .‬أحكم ربطه يدويًا‪.‬‬
‫يجب توصيل أحد طرفي خرطوم توريد املاء بالغسالة وتوصيل‬
‫الطرف اآلخر للخرطوم بصنبور املاء‪ .‬ال تشد خرطوم توريد املاء‪.‬‬
‫إذا كان اخلرطوم قصيرا ً للغاية‪ ،‬استبدله بخرطوم أطول عالي‬
‫الضغط‪.‬‬
‫‪ .2‬صل الطرف اآلخر خلرطوم توريد املاء البارد بصنبور املاء البارد‬
‫وأحكم تثبيته يدويًا‪ .‬ميكنك‪ ،‬إذا لزم األمر‪ ،‬إعادة توصيل خرطوم املاء‬
‫بالغسالة من خالل إرخاء مثبت اخلرطوم ولفه وإعادة ربطه بإحكام‪.‬‬
‫بالنسبة للطرازات احملددة املزودة مبدخل إضافي لتوريد املاء الساخن‪:‬‬
‫‪ .1‬استخدم مثبت الذراع الذي على شكل ‪ L‬األحمر اخلاص بخرطوم توريد املاء الساخن ووصله إلى مدخل توريد املاء الساخن املوجود‬
‫في اجلانب اخللفي من الغسالة‪ .‬أحكم ربطه يدويًا‪.‬‬
‫‪ .2‬صل الطرف اآلخر خلرطوم توريد املاء الساخن بصنبور املاء الساخن وأحكم تثبيته يدويًا‪.‬‬
‫‪ .3‬استخدم قطعة على شكل حرف ‪ Y‬إذا أردت استخدام املاء البارد فقط‪.‬‬
‫العربية ‪15 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:48‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 15‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫توصيل خرطوم توريد املاء (طرازات معينة)‬
‫‪ .1‬إزالة احملول من خرطوم تزويد املاء‪.‬‬
‫احملول‬
‫خرطوم توريد املاء‬
‫‪ .2‬أوالً‪ ،‬باستخدام مفك براغي من نوع “‪ ،”+‬قم بخلخلة املسامير األربعة املوجودة‬
‫باحملول‪ .‬ثم أخرج احملول واجعل اجلزء (‪ )2‬باجتاه السهم حتى تتواجد مسافة مقدارها‬
‫‪ 5‬مم بينهما‪.‬‬
‫‪ 5‬مم‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪ .3‬قم بتوصيل احملول بصنبور املاء عن طريق ربط املسامير بإحكام مع ترك احملول يتدلى‬
‫إلى أسفل‪.‬‬
‫اجعل اجلزء (‪ )2‬باجتاه السهم ووصل (‪ )1‬و (‪.)2‬‬
‫صنبور املاء‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ .4‬صل خرطوم توريد املاء باحملول‪ .‬عند إرخاء اجلزء (‪ ،)3‬يتصل اخلرطوم‬
‫باحملول تلقائيا ً محدثا ً صوت‪.‬‬
‫بعد توصيل خرطوم توريد املاء باحملول‪ ،‬تأكد من توصيله بشكل‬
‫صحيح عن طريق سحب خرطوم توريد املاء ألسفل‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫‪ .5‬صل الطرف اآلخر من خرطوم توريد املاء بصمام دخول املاء املوجود باجلانب اخللفي من‬
‫الغسالة‪ .‬لف خرطوم توريد املاء في اجتاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫العربية ‪16 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:49‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 16‬‬
‫‪ .6‬قم بتشغيل مصدر توريد املاء وتأكد من عدم وجود تسريبات من صمام املاء أو‬
‫الصنبور أو احملول‪ .‬قم بتكرار اخلطوات السابقة‪ ،‬في حالة تسريب املاء‪.‬‬
‫حتذير‬
‫ال تستخدم الغسالة في حالة تسريب املاء‪ .‬فقد يتسبب ذلك في حدوث صعقة‬
‫كهربائية أو إصابة جسدية‪.‬‬
‫✗‬
‫•‬
‫‪ 01‬إعداد الغسالة‬
‫✗‬
‫إذا كان صنبور املاء من نوع برغي‪ ،‬صل خرطوم توريد املاء إلى الصنبور كما هو مبني‪.‬‬
‫استخدم صنبور من النوع العادي لتوريد املاء‪ .‬إذا كان الصنبور مربعا ً أو كبيرا ً جداً‪ ،‬أزل احللقة الفاصلة قبل إدخال الصنبور في‬
‫احملول‪.‬‬
‫العربية ‪17 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:49‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 17‬‬
‫إعداد الغسالة‬
‫توصيل خرطوم التصريف‬
‫ميكنك وضع نهاية خرطوم التصريف بثالث طرق‪:‬‬
‫‪ .1‬فوق حافة حوض الغسيل‪ :‬يجب وضع خرطوم التصريف على ارتفاع يتراوح بني ‪ 60‬و‪ 90‬سم‪ .‬لإلبقاء على انثناء خرطوم التصريف‪،‬‬
‫استخدم سناد اخلرطوم البالستيكي املرفق‪ .‬ثبت السناد على اجلدار بواسطة خطاف أو ثبته في الصنبور بواسطة سلك أو حبل ملنع‬
‫سقوط خرطوم التصريف على األرض‪.‬‬
‫خرطوم التصريف‬
‫‪ 90 ~ 60‬سم‬
‫سناد اخلرطوم‬
‫‪ .2‬في فرع أنبوب تصريف احلوض‪ :‬يجب أن يكون فرع أنبوب التصريف فوق سباكة احلوض بحيث يكون طرف اخلرطوم على ارتفاع ‪60‬‬
‫سم على األقل عن األرض‪.‬‬
‫‪ .3‬في أنبوب تصريف‪ :‬توصي ‪ Samsung‬باستخدام أنبوب عمودي على ارتفاع ‪ 65‬سم؛ على أال يقل طوله عن ‪ 60‬سم وال يزيد عن ‪90‬‬
‫سم‪.‬‬
‫اخلطوة رقم ‪5‬‬
‫تشغيل الغسالة‬
‫قم بتوصيل سلك التيار الكهربائي بحيث يكون منفذ تيار كهربائي معتمد وبقدره ‪ 230‬فولت ‪ 50‬هرتز محمي بقاطع صهيرة ‪ 15‬أمبير أو‬
‫قاطع دائرة كهربائية قابل للمقارنة‪( .‬ملزيد من املعلومات حول متطلبات التوصيل الكهربائي والتوصيل األرضي‪ ،‬راجع صفحة رقم ‪).12‬‬
‫اختبار تشغيل‬
‫تأكد من أنك قمت بتركيب الغسالة اخلاصة بك بطريقة صحيحة من خالل تشغيل دورة شطف‪+‬جتفيف بعد االنتهاء من‬
‫التركيب‪.‬‬
‫العربية ‪18 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:49‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 18‬‬
‫غسل املالبس‬
‫مع الغسالة اجلديدة من ‪ ،Samsung‬يقوم اجلزء األكثر صالبة بتحديد الكمية التي يجب غسلها أوالً‪.‬‬
‫الغسيل للمرة األولى‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫اضغط على زر الطاقة‪.‬‬
‫أضف كمية قليلة من مسحوق الغسيل في اجلزء اخملصص له‬
‫الغسيل‪.‬‬
‫قم بتوريد املاء إلى الغسالة‪.‬‬
‫اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫‪ 02‬غسيل املالبس‬
‫قبل غسل املالبس للمرة األولى‪ ،‬يجب تشغيل اجلهاز دورة كاملة (أي بدون مالبس)‪.‬‬
‫في درج مسحوق‬
‫يؤدي ذلك إلى إزالة املاء املتبقي في الغسالة نتيجة التشغيل االختباري الذي‬
‫قامت به الشركة املصنعة للجهاز‪.‬‬
‫‪:‬مسحوق للغسيل األولي أو النشا‪.‬‬
‫‪:‬مسحوق الغسيل لدورة الغسيل الرئيسية ومواد تنقيه املاء ومواد ما قبل النقع ومادة التبييض ومواد إزالة البقع‪.‬‬
‫‪:‬املواد اإلضافية‪ ،‬مثل مكون أو منعم األقمشة (ال تتجاوز احلافة السلفية (احلد األقصى) لـ “‪)”A‬‬
‫حجيرة‬
‫حجيرة‬
‫حجيرة‬
‫إرشادات أساسية‬
‫‪ .1‬قم بوضع املالبس في الغسالة‪.‬‬
‫حتذير‬
‫ال تتجاوز احلمل احملدد للغسالة‪ .‬لتحديد سعة احلمل لنوع الغسيل الذي ترغب في غسيله‪ ،‬راجع اجلدول املوجود في صفحة رقم‬
‫‪.25‬‬
‫• تأكد من عدم تعلق الغسيل بالباب‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى تسرب املاء‪.‬‬
‫• قد يتبقي مسحوق الغسيل في اجلزء املطاطي األمامي للغسالة بعد دورة الغسيل‪ .‬قم بإزالة أي مسحوق متبقي‪ ،‬ألن ذلك‬
‫قد يسبب تسرب املاء‪.‬‬
‫• ال تقم بغسل العناصر العازلة للماء‪.‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫أغلق الباب حتى يثبت‪.‬‬
‫قم بتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫قم بإضافة املسحوق واملواد اإلضافية إلى درج التوزيع‪.‬‬
‫حدد الدورة واخليارات املناسبة لكمية الغسيل التي مت إضافتها‪.‬‬
‫سيضيء مؤشر الغسيل وسيظهر وقت الدورة احملدد على الشاشة‪.‬‬
‫اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫العربية ‪19 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:50‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 19‬‬
‫غسل املالبس‬
‫استخدام لوحة التحكم‬
‫‪88‬‬
‫‪77‬‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫‪55‬‬
‫‪22‬‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪33‬‬
‫‪11‬‬
‫‪1‬‬
‫لوحة العرض الرسومية الرقمية‬
‫‪2‬‬
‫قرص حتديد الدورة‬
‫‪3‬‬
‫زر حتديد تأجيل التوقف‬
‫اضغط الزر بشكل متكرر لالختيار من بني خيارات خاصية تأجيل التوقف املتوفرة (من ساعة ‪ 3‬إلى ‪19‬‬
‫ساعة بواقع ساعة واحدة)‪.‬‬
‫تشير الساعة املعروضة إلى وقت انتهاء دورة الغسيل‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫زر حتديد درجة احلرارة‬
‫اضغط على هذا الزر بشكل متكرر لالختيار من بني خيارات درجة حرارة املاء املتوفرة‪:‬‬
‫(ماء بارد و ‪ ˚30‬مئوية و ‪ ˚40‬مئوية و ‪ ˚60‬مئوية و ‪ ˚95‬مئوية)‪.‬‬
‫تعرض الوقت املتبقي لدورة الغسيل وكافة املعلومات اخلاصة بالدورة ورسائل اخلطأ‪.‬‬
‫اختيار نوع التدوير وسرعة التجفيف للدورة‪.‬‬
‫ملزيد من املعلومات‪ ،‬راجع “غسيل املالبس باستخدام قرص اختيار الدورة” (صفحة ‪.)23‬‬
‫قطن ‪ -‬أو املالبس القطنية وأغطية السرير واملفارش الكتانية‪ ،‬واملالبس الداخلية واملناشف والقمصان‬
‫متوسطة أو خفيفة االتساخ‪...‬الخ‬
‫مواد اصطناعية ‪ -‬البلوزات والقمصان متوسطة أو خفيفة االتساخ وغيرها من املالبس املصنوعة من‬
‫البوليستر (الديولني والتريفيرا) ومادة البوليامايد (البيرلون والنيلون) أو األنسجة الصناعية األخرى‪.‬‬
‫غسل يدوي ‪ -‬تستخدم هذه الدورة لغسل املالبس الصوفية التي يسمح بوضعها في الغسالة فقط‪.‬‬
‫يجب أن تقل احلمولة عن ‪ 2.0‬كجم‪.‬‬
‫مالبس الطفل ‪ -‬تضمن درجات احلرارة العالية للغسيل ودورات الشطف اإلضافية عدم وجود بقايا‬
‫ملسحوق الغسيل في املالبس رفيعة السمك‪.‬‬
‫أداء ثقيل ‪ -‬املالبس القطنية أو أغطية األسرة‪ ،‬أو مفروشات الطاوالت أو املالبس الداخلية‪ ،‬أو املناشف أو‬
‫القمصان‪ ،‬أو مالبس اجلينز أو ما شابه ذلك املتسخة بأوساخ أو ملوثات شديدة‪.‬‬
‫الغسيل السريع ‪ -‬للمالبس خفيفة االتساخ التي حتتاجها بسرعة‪.‬‬
‫جتفيف ‪ -‬إجراء دورة جتفيف إضافية إلزالة املزيد من املاء‪.‬‬
‫شطف ‪ +‬جتفيف ‪ -‬للغسيل الذي يحتاج إلى الشطف فقط أو إلضافة منعم األقمشة الذي يتم‬
‫إضافته أثناء الشطف فقط‪.‬‬
‫العربية ‪20 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:50‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 20‬‬
‫اضغط على هذا الزر بشكل متكرر لالختيار من بني سرعات دورة التجفيف املتوفرة‪.‬‬
‫‪WF8692 / WF8592‬‬
‫جميع اللمبات مطفأة‪،‬‬
‫‪ 1200 ،800 ،400 ،‬دورة في الدقيقة‪.‬‬
‫‪WF8690 / WF8590‬‬
‫جميع اللمبات مطفأة‪،‬‬
‫‪ 1000 ،800 ،400 ،‬دورة في الدقيقة‪.‬‬
‫جميع اللمبات مطفأة‪،‬‬
‫‪ +800 ،800 ،400 ،‬دورة في الدقيقة‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫زر حتديد‬
‫دوران‬
‫‪6‬‬
‫زر حتديد‬
‫اخليارات‬
‫اضغط على هذا الزر بشكل متكرر للتبديل بني خيارات الغسيل‪:‬‬
‫غسيل مكثف ←‬
‫شطف‪← +‬‬
‫غسيل أولي ←‬
‫غسيل أولي ‪+‬‬
‫غسيل مكثف ←‬
‫غسيل مكثف ←‬
‫شطف‪+)+‬‬
‫غسيل أولي ‪+‬‬
‫غسيل مكثف ← إيقاف تشغيل‬
‫شطف‪+ +‬‬
‫غسيل أولي ‪+‬‬
‫الغسيل األولى ( ) ‪ :‬اضغط على هذا الزر لتحديد غسيل أولي‪.‬‬
‫وتتوفر هذه اخلاصية مع الدورات التالية فقط‪ :‬قطن و مواد اصطناعية و مالبس الطفل وأداء ثقيل‪.‬‬
‫شطف‪ : ) ( +‬اضغط على هذا الزر إلضافة دورات شطف إضافية‪.‬‬
‫غسيل مكثف ( ) ‪ :‬اضغط على هذا الزر مع املالبس املتسخة بشدة والتي حتتاج إلى الغسيل‬
‫بكثافة‪ .‬يتم زيادة مدة الدورة لكل الدورات‬
‫‪7‬‬
‫زر حتديد تشغيل‪/‬توقف‬
‫اضغط على هذا الزر إليقاف الدورة مؤقتا ً وإعادة تشغيلها‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫زر الطاقة‬
‫اضغط على هذا الزر مرة لتشغيل الغسالة‪ ،‬واضغط عليه مرة أخرى إليقاف تشغيلها‪.‬‬
‫إذا تركت الغسالة ألكثر من ‪ 10‬دقائق دون‬
‫الضغط على أحد األزرار‪ ،‬فإنه يتم إيقاف تشغيلها بشكل تلقائي‪.‬‬
‫‪WF8698 / WF8598‬‬
‫“بدون جتفيف ” ‪ -‬يبقى الغسيل في احلاوية دون تشغيل دورة التجفيف بعد تصريف املاء األخير‪.‬‬
‫“انتظار الشطف (جميع اللمبات مطفأة)” ‪ -‬يبقى الغسيل منقوعا ً باملاء في عملية الشطف‬
‫األخيرة‪ .‬يجب تشغيل دورة تصريف املاء أو جتفيف‪ ،‬قبل إخراج املالبس من الغسالة‪.‬‬
‫‪ 02‬غسيل املالبس‬
‫‪WF8694‬‬
‫جميع اللمبات مطفأة‪،‬‬
‫‪ 1400 ،800 ،400 ،‬دورة في الدقيقة‪.‬‬
‫شطف‪← +‬‬
‫العربية ‪21 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:50‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 21‬‬
‫غسل املالبس‬
‫قفل لألطفال‬
‫ِّ‬
‫متكنك وظيفة قفل لألطفال من قفل األزرار حتى ال يكون هناك إمكانية لتغيير دورة‬
‫الغسيل التي قمت باختيارها‪.‬‬
‫التشغيل‪/‬عدم التشغيل‬
‫إذا كنت ترغب في تشغيل وظيفة قفل لألطفال أو عدم تشغيلها‪ ،‬اضغط على الزرين‬
‫جتفيف و اخليارات في وقت واحد‬
‫ملدة ثالث ثوان‪ .‬ستضيء عالمة “ قفل لألطفال‬
‫” عند تشغيل هذه امليزة‪.‬‬
‫ميكن استخدام زر الطاقة فقط عند تشغيل وظيفة التأمني ضد عبث األطفال‪.‬‬
‫يستمر تشغيل وظيفة قفل لألطفال حتى بعد تشغيل الغسالة وإيقاف‬
‫تشغيلها أو بعد فصل توصيل سلك التيار الكهربائي وإعادة توصيله‪.‬‬
‫‪ 3‬ثوان‬
‫تأجيل التوقف‬
‫ميكنك ضبط الغسالة إلنهاء عملية الغسيل تلقائيا ً في وقت الحق‪ ،‬باختيار تأجيل وقت اإلنهاء بني ‪ 3‬و ‪ 19‬ساعة‪( .‬بواقع زيادة ساعة‬
‫واحدة‪ .‬تشير الساعة املعروضة إلى الوقت الذي سيتم االنتهاء فيه من الغسيل‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫ميكنك ضبط الغسالة تلقائيا ً أو يدويا ً حسب نوع املالبس التي تريد غسلها‪.‬‬
‫اضغط على الزر تأجيل التوقف بشكل متكرر حتى تصل إلى وقت التأجيل املطلوب‪.‬‬
‫اضغط على الزر تشغيل‪/‬إيقاف‪ .‬سيضيء مؤشر “تأجيل التوقف ” وتبدأ الساعة بالعد التنازلي حتى تصل إلى الوقت احملدد‪.‬‬
‫إللغاء وظيفة تأجيل التوقف‪ ،‬اضغط على زر الطاقة ثم تشغيل الغسالة مرة أخرى‪.‬‬
‫العربية ‪22 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:51‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 22‬‬
‫غسيل املالبس باستخدام قرص حتديد الدورة‬
‫‪ 02‬غسيل املالبس‬
‫تتيح الغسالة اجلديدة غسل املالبس بسهولة‪ ،‬باستخدام نظام التحكم الذكي األوتوماتيكي من ‪ .Samsung‬عند اختيار برنامج غسيل‪،‬‬
‫تقوم الغسالة بضبط درجة احلرارة ووقت الغسيل وسرعات الغسيل املناسبة‪.‬‬
‫‪ .1‬افتح صنبور املاء‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على زر الطاقة‪.‬‬
‫‪ .3‬افتح الباب‪.‬‬
‫‪ .4‬ضع املالبس قطعة بقطعة في احلاوية دون جتاوز سعتها‪.‬‬
‫‪ .5‬أغلق الباب‪.‬‬
‫‪ .6‬أضف مسحوق الغسيل ومنعم القماش ومسحوق الغسيل األولي (إذا لزم األمر) في احلجيرات اخلاصة به‪.‬‬
‫تتاح خاصية غسيل أولي عند حتديد الدورات‪ :‬قطن و مواد اصطناعية و مالبس الطفل و أداء ثقيل‪.‬‬
‫ويعد الغسيل األولي ضروريا ً فقط في حالة االتساخ الشديد للمالبس‪.‬‬
‫‪ .7‬استخدم قرص حتديد الدورة لتحديد الدورة املناسبة وفقا ً لنوع املادة‪:‬‬
‫قطن‪ ،‬مواد اصطناعية‪ ،‬غسل يدوي‪ ،‬مالبس الطفل‪ ،‬أداء ثقيل‪ ،‬الغسيل السريع‪ .‬ستضاء املؤشرات املرتبطة على لوحة التحكم‪.‬‬
‫‪ .8‬في هذا الوقت‪ ،‬ميكنك التحكم في درجة حرارة الغسيل وحجم الشطف وسرعة التجفيف ووقت التأجيل بالضغط على زر اخليار‬
‫املناسب‪.‬‬
‫‪ .9‬اضغط على الزر تشغيل‪/‬إيقاف وعندها تبدأ الغسالة في العمل‪ .‬يضيء مؤشر العملية ويظهر الوقت املتبقي للدورة على‬
‫الشاشة‪.‬‬
‫خيار اإليقاف‬
‫من املمكن إضافة‪/‬إزالة قطع غسيل في غضون ‪ 5‬دقائق من بدء الغسيل‪.‬‬
‫‪ .1‬اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف إللغاء قفل الباب‪.‬‬
‫ال ميكن فتح الباب عندما تكون درجة حرارة املاء عالية جدا ً أو مستوى املاء عالي جداً‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف إلعادة تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫عند انتهاء الدورة‪:‬‬
‫بعد انتهاء دورة الغسيل بالكامل‪ ،‬سيتم إيقاف الغسالة تلقائ ًيا‪.‬‬
‫‪ .1‬افتح الباب‪.‬‬
‫‪ .2‬أخرج املالبس‪.‬‬
‫العربية ‪23 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:51‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 23‬‬
‫غسل املالبس‬
‫غسيل املالبس يدوياً‬
‫ميكنك غسل املالبس يدويا ً دون استخدام قرص حتديد الدورة‪.‬‬
‫‪ .1‬قم بتشغيل مصدر توريد املاء‪.‬‬
‫‪ .2‬اضغط على زر الطاقة املوجود في الغسالة‪.‬‬
‫‪ .3‬افتح الباب‪.‬‬
‫‪ .4‬ضع املالبس قطعة بقطعة في احلاوية دون جتاوز سعتها‪.‬‬
‫‪ .5‬أغلق الباب‪.‬‬
‫‪ .6‬أضف مسحوق الغسيل‪ ،‬وإذا لزم األمر‪ ،‬أضف منعم األقمشة أو مسحوق الغسيل األولي في احلجيرات املناسبة‪.‬‬
‫‪ .7‬اضغط على الزر درجة احلرارة لتحديد درجة احلرارة املطلوبة‪( .‬ماء بارد و ‪ ˚30‬مئوية و ‪ ˚40‬مئوية و ‪ ˚60‬مئوية و ‪ ˚95‬مئوية)‬
‫‪ .8‬اضغط على الزر شطف لتحديد العدد املطلوب لدورات الشطف‪.‬‬
‫احلد األقصى لعدد دورات الشطف هو خمسة‪.‬‬
‫يتم زيادة مدة الغسيل وفقا ً لعدد الدورات‪.‬‬
‫‪ .9‬اضغط على الزر جتفيف لتحديد سرعة التجفيف‪.‬‬
‫تسمح لك وظيفة إيقاف الشطف بإخراج املالبس التي ال تزال مبتلة من الغسالة‪.‬‬
‫( ‪ :‬بدون جتفيف (جميع اللمبات مطفأة)‪ :‬انتظار الشطف )‬
‫‪ .10‬اضغط على الزر تأجيل التوقف بشكل متكرر للتبديل بني خيارات تأجيل التوقف املتوفرة (بني ‪ 3‬و ‪ 19‬ساعة بإمكانية زيادة ساعة)‬
‫تشير الساعة املعروضة إلى الوقت الذي سيتم االنتهاء فيه من الغسيل‪.‬‬
‫‪ .11‬اضغط على الزر تشغيل‪/‬إيقاف وعندها تبدأ الغسالة بالتجفيف‪.‬‬
‫تعليمات الغسيل‬
‫اتبع هذه التعليمات البسيطة للحصول على غسيل أكثر نظافة وأكثر فاعلية‪.‬‬
‫قم بفحص بطاقة العناية املوجودة على املالبس دوما ً قبل الغسيل‪.‬‬
‫افرز املالبس واغسلها وفقاً للمعايير التالية‪:‬‬
‫• بطاقة العناية‪ :‬افرز املالبس إلى أقطان وألياف مخلوطة وأقمشة صناعية ومالبس حريرية وأصواف وحرير صناعي‪.‬‬
‫• اللون‪ :‬قسم املالبس إلى مالبس بيضاء ومالبس ملونة‪ .‬اغسل املالبس اجلديدة امللونة كل على حدة‪.‬‬
‫• احلجم‪ :‬يعمل وضع املالبس مبختلف أحجامها في مرة واحدة على حتسني عملية الغسيل‪.‬‬
‫• رقة امللمس‪ :‬اغسل املالبس الرقيقة كل على حدة‪ ،‬باستخدام الدورة ‪( Delicate‬أنسجة رقيقة) للحصول على مالبس صوفية‬
‫وستائر ومالبس حريرية نقية وتبدو جديدة‪ .‬افحص العالمات املوجودة باملالبس التي تريد غسلها أو راجع جدول العناية باألقمشة في‬
‫امللحق‪.‬‬
‫تفريغ اجليوب‬
‫قم بتفريغ كافة جيوب املالبس قبل كل عملية غسيل‪ .‬حيث ميكن أن تتسبب األشياء الصغيرة‪ ،‬والصلبة ذات األشكال غير املنتظمة‬
‫مثل العمالت املعدنية‪ ،‬والشفرات‪ ،‬والدبابيس‪ ،‬وماسكات الورق في تلف الغسالة‪ .‬ال تقم بغسيل املالبس املزودة بإبزميات أو أزرار كبيرة‬
‫احلجم أو األشياء املعدنية األخرى ثقيلة الوزن‪.‬‬
‫قد تتسبب املعادن املستخدمة في املالبس في تلفها وتلف احلوض‪ .‬اقلب املالبس املزينة باألزرار واملطرزة على ظهرها قبل غسلها‪ .‬إذا‬
‫تركت سوست السراويل واجلواكت مفتوحة أثناء الغسيل‪ ،‬فإن هذا قد يتسبب في تلف سلة التجفيف‪ .‬يجب غلق السوست وتثبيتها‬
‫بخيط قبل الغسيل‪.‬‬
‫قد تتشابك املالبس ذات اخليوط الطويلة مع مالبس أخرى وقد يؤدي ذلك إلى تلف هذه املالبس‪ .‬احرص على تثبيت اخليوط قبل بدء‬
‫الغسيل‪.‬‬
‫الغسيل األولي للمالبس القطنية‬
‫تقدم لك الغسالة اجلديدة باستخدام مساحيق الغسيل احلديثة‪ ،‬أفضل نتائج الغسيل‪ ،‬ومن ثم فهي تساعدك على توفير الطاقة‬
‫الكهربائية والوقت واملاء واملسحوق‪ .‬لكن إذا كانت املالبس القطنية شديدة االتساخ‪ ،‬استخدم الغسيل األولي مع مسحوق الغسيل‬
‫الذي يحتوي على البروتني‪.‬‬
‫العربية ‪24 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:51‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 24‬‬
‫حتديد سعة حمل املالبس‬
‫ال تتجاوز حمل الغسيل احملدد للغسالة حيث يؤدي ذلك إلى احلصول على نتائج غير مرضية‪ .‬استخدم اجلدول التالي لتحديد سعة احلمل‬
‫لنوع الغسيل الذي تقوم بغسله‪.‬‬
‫سعة احلمل‬
‫نوع القماش‬
‫قطن‬
‫ متوسط‪/‬خفيف االتساخ‬‫‪ -‬شديدة االتساخ‬
‫‪ 7.0‬كجم‬
‫‪ 6.0‬كجم‬
‫مواد اصطناعية‬
‫‪ 3.0‬كجم‬
‫‪ 2.5‬كجم‬
‫غسل يدوي‬
‫‪ 2.0‬كجم‬
‫‪ 2.0‬كجم‬
‫الطراز‬
‫‪ 02‬غسيل املالبس‬
‫‪WF8694 / WF8692‬‬
‫‪WF8690 / WF8698‬‬
‫‪WF8592‬‬
‫‪WF8590 / WF8598‬‬
‫• في حالة عدم توزان الغسيل (“‪ ”UE‬يضاء املصباح على الشاشة)‪ ,‬وفي هذه احلالة‪ ،‬أعد توزيع الغسيل‪.‬‬
‫حيث يؤدي عدم توزان الغسيل إلى تقليل فعالية دورة التجفيف‪.‬‬
‫• عند غسيل املفارش أو األحلفة‪ ،‬قد تطول مدة الغسيل أو تقل فعالية عملية التجفيف‪.‬‬
‫• بالنسبة إلى املفارش أو األحلفة‪ ،‬يوصى بأن تكون احلمولة ‪( 1.8‬كجم) أو أقل‪.‬‬
‫تأكد من إدخال حماالت الصدر (التي ميكن غسلها في املاء) في شبكة غسيل (التي يتم شراؤها بشكل منفصل)‪.‬‬
‫• قد تنكسر األجزاء املعدنية املوجودة في حماالت الصدر مما قد يؤدي إلى تلف الغسيل‪ .‬لذا يجب‬
‫عليك أن تتأكد من وضعهم داخل شبكة غسيل جيدة‪.‬‬
‫• قد تتعلق املالبس الصغيرة واخلفيفة بالباب اجلوارب والقفازات واملنسوجات واملناديل‪ .‬لذا قم‬
‫بوضعهم داخل شبكة غسيل جيدة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بغسل شبكة الغسيل وحدها دون وجود مالبس بها‪ .‬فقد يؤدي ذلك إلى حدوث اهتزازات‬
‫غير طبيعية للغسالة مما قد يؤدي إلى حتريكها من مكانها ووقوع حوادث ينتج عنها إصابات‪.‬‬
‫العربية ‪25 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:51‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 25‬‬
‫غسل املالبس‬
‫معلومات حول مسحوق الغسيل واملواد اإلضافية‬
‫ما هو مسحوق الغسيل الذي ميكنك استخدامه‬
‫يعتمد نوع مسحوق الغسيل الذي تستخدمه على نوع القماش (القطن أو األلياف الصناعية أو املالبس الناعمة أو غسل يدوي)‪ ،‬واأللوان‬
‫ودرجة حرارة املاء ودرجة االتساخ‪ .‬استخدم دوما ً مسحوق الغسيل ذا “الرغوة القليلة” الذي ُصمم خصيصا ً للغساالت األوتوماتيكية‪.‬‬
‫اتبع توصيات الشركة املصنعة ملسحوق الغسيل وفقًا لوزن املالبس ودرجة االتساخ ودرجة نقاء املاء في منطقتك‪ .‬إذا لم تكن تعرف ما إذا‬
‫كان املاء نق ًيا أم ال في منطقتك‪ ،‬اتصل بالهيئة املسؤولة عن املاء‪.‬‬
‫ال تستخدم منظف صلب أو خشن ألنه قد يتبقي في دورة الشطف ألن ذلك قد يتسبب في أداء الغسالة لدورة الشطف بشكل‬
‫غير صحيح‪.‬أو يتسبب في إعاقة تدفق املاء‪.‬‬
‫الرجاء االنتباه إلى األمور التالية عند استخدام دورة املالبس الصوفية‪.‬‬
‫• استخدم منظف سائل معتدل مخصص للمالبس الصوفية فقط‪.‬‬
‫• عند استخدام منظف مسحوق‪ ،‬فقد يبقى على املالبس ويسبب التلف للمادة (املالبس الصوفية)‪.‬‬
‫درج مسحوق الغسيل‬
‫حتتوى الغسالة على حجيرات منفصلة لتوزيع املسحوق ومنعم األقمشة‪ .‬قم بإضافة كافة املواد اإلضافية اخلاصة بالغسيل إلى احلجيرة‬
‫املناسبة قبل بدء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫ال تقم بفتح درج املسحوق أثناء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪ .1‬اسحب درج مسحوق الغسيل املوجود على اجلانب األمين من لوحة التحكم‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بإضافة كمية من مسحوق الغسيل املوصى به مباشرة في حجيرة املسحوق‬
‫قبل تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بإضافة الكمية املوصى بها من منعم األقمشة في احلجيرة اخلاصة به إذا‬
‫لزم األمر‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بإضافة أي مسحوق‪ /‬منظف سائل في حجيرة مادة التنعيم ( )‪.‬‬
‫‪ .4‬عند استخدام خيار الغسيل األولي‪ ،‬قم بإضافة الكمية املوصى بها من مسحوق‬
‫الغسيل في حجيرة الغسيل األولي ‪.‬‬
‫ال تستخدم أنواع املساحيق التالية عند غسيل املالبس كبيرة احلجم‪.‬‬
‫• مساحيق غسيل التي تكون على شكل ألواح أو أقراص‬
‫• مساحيق التي تكون على شكل كرة أو شبكة‬
‫أقصى حد‬
‫يجب إذابة منعم األقمشة املركز أو السميك بقليل من املاء قبل صبه في درج‬
‫التوزيع (ملنع إعاقة تدفق املاء‪).‬‬
‫توخي احليطة حتى ال تتدفق مادة تنعيم األقمشة عند قيامك بغلق درج املنظف‬
‫بعد إضافة مادة تنعيم األقمشة في حجيرة منظف الشطف‪.‬‬
‫العربية ‪26 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:52‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 26‬‬
‫تنظيف الغسالة وصيانتها‬
‫يعمل حفظ الغسالة نظيفة على حتسني أدائها‪ ،‬وجتنب اإلصالحات غير الضرورية‪ ،‬وزيادة عمر الغسالة‪.‬‬
‫تصريف املاء من الغسالة عند الطوارئ‬
‫‪ 03‬التنظيف والصيانة‬
‫‪ .1‬افصل الغسالة من مصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪ .2‬افتح غطاء املصفاة باستخدام عملة معدنية أو مفتاح‪.‬‬
‫غطاء املصفاة‬
‫‪ .3‬قم بسحب أنبوب التصريف عند الطوارئ لتخليصه من خطاف التثبيت‪.‬‬
‫أنبوب التصريف عند‬
‫الطوارئ‬
‫‪ .4‬قم بإخراج غطاء أنبوب التصريف عند الطوارئ‪.‬‬
‫‪ .5‬اسمح بتصريف املاء بأكمله ليتدفق في وعاء‪.‬‬
‫قد توجد مياه متبقية أكثر مما توقعت‪ .‬قم بتجهيز وعاء أكبر‪.‬‬
‫‪ .6‬قم بإعادة وضع غطاء أنبوب التصريف عند الطوارئ في مكانه ثم قم بتثبيت‬
‫األنبوب بخطاف التثبيت‪.‬‬
‫‪ .7‬أعد غطاء املصفاة إلى مكانه‪.‬‬
‫غطاء التصريف‬
‫عند الطوارئ‬
‫تنظيف األسطح اخلارجية‬
‫‪ .1‬امسح األسطح اخلارجية جلهاز الغسالة‪ ،‬مبا في ذلك لوحة التحكم بقطعة من القماش الناعم ومسحوق تنظيف منزلي غير‬
‫خادش‪.‬‬
‫‪ .2‬استخدم قطعة من القماش الناعم لتجفيف األسطح اخلارجية‪.‬‬
‫‪ .3‬ال تصب املاء على الغسالة‪.‬‬
‫العربية ‪27 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:52‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 27‬‬
‫تنظيف الغسالة وصيانتها‬
‫تنظيف درج مسحوق الغسيل واجلزء املرتد منه‬
‫‪ .1‬اضغط ذراع اإلرخاء املوجودة في داخل درج مسحوق‬
‫الغسيل واسحبه إلى اخلارج‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بإزالة الفاصل اخلاص بسائل مسحوق الغسيل‬
‫من درج مسحوق الغسيل‬
‫زراع اإلرخاء‬
‫الفاصل اخلاص بسائل‬
‫مسحوق الغسيل‬
‫‪ .3‬اغسل كافة األجزاء باملاء اجلاري‪.‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫نظف اجلزء املرتد للدرج باستخدام فرشاة أسنان قدمية‪.‬‬
‫ضع الفاصل اخلاص بسائل مسحوق الغسيل في مكانه عن طريق دفعه بقوة في‬
‫الدرج‪.‬‬
‫أعد الدرج إلى مكانه‪.‬‬
‫قم بتشغيل دورة الشطف دون وجود أي غسيل في احلاوية إلزالة أي مسحوق‬
‫متبقي‪.‬‬
‫العربية ‪28 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:52‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 28‬‬
‫تنظيف مصفاة اخمللفات‬
‫توصي ‪ Samsung‬بتنظيف مصفاة اخمللفات ‪ 5‬أو ‪ 6‬مرات في العام‪ ،‬أو عند عرض رسالة اخلطأ “‪( ”5E‬راجع “تصريف الغسالة عند الطوارئ” في الصفحة‬
‫السابقة‪).‬‬
‫‪ 03‬التنظيف والصيانة‬
‫تنبيه‬
‫قبل تنظيف مرشح البقايا‪ ،‬تأكد من نزع قابس طاقة اجلهاز‪.‬‬
‫‪ .1‬قم بإزالة املاء املتبقي أوال ً (قم بالرجوع إلى “تصريف الغسالة عند الطوارئ” في‬
‫صفحة ‪.)27‬‬
‫إذا قمت بفصل املرشح دون تصريف املاء املتبقي‪ ،‬فقد يتساقط للخارج على‬
‫شكل قطرات‪.‬‬
‫‪ .2‬افتح غطاء املصفاة باستخدام مفتاح أو قطعة معدنية‪.‬‬
‫‪ .3‬أرخ غطاء التصريف عند الطوارئ بلفه إلى اليسار لصرف املاء من الغسالة‪.‬‬
‫‪ .4‬أرخ غطاء مصفاة اخمللفات‪.‬‬
‫غطاء مصفاة اخمللفات‬
‫‪ .5‬أغسل أية أوساخ أو مواد أخرى عالقة في مصفاة اخمللفات‪ .‬تأكد أن مروحة مضخة‬
‫التصريف املوجودة خلف مصفاة اخمللفات غير مسدودة‪.‬‬
‫‪ .6‬ضع غطاء مصفاة اخمللفات في مكانه‪.‬‬
‫‪ .7‬ضع غطاء املصفاة في مكانه‬
‫تنبيه‬
‫ال تفتح غطاء مرشح البقايا أثناء تشغيل الغسالة أو خالل تدفق املاء الساخن للخارج‪.‬‬
‫•‬
‫تأكد من إعادة وضع غطاء املرشح بعد تنظيف املرشح‪ .‬إذا كان املرشح غير مركبا ً في‬
‫الغسالة‪ ،‬فقد تصادف الغسالة اخلاصة بك قصور باألداء أو تسرب املاء‪.‬‬
‫•‬
‫يجب جتميع املرشح متاما ً بعد تنظيف املرشح‪.‬‬
‫تنظيف املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء‬
‫يجب عليك تنظيف املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء مرة كل عام على األقل‪ ،‬أو عند ظهور رسالة خطأ “‪:”4E‬‬
‫‪ .1‬قم بإيقاف تشغيل مصدر توريد املاء إلى الغسالة‪.‬‬
‫‪ .2‬افصل اخلرطوم عن اجلانب اخللفي من الغسالة‪ .‬قم بتغطية اخلرطوم بقطعة من القماش‪ ،‬ملنع تدفق املاء بسبب الضغط العالي في‬
‫اخلرطوم‪.‬‬
‫‪ .3‬باستخدام زوج من الزرادية‪ ،‬اسحب املصفاة الشبكية إلى اخلارج من طرف اخلرطوم بلطف واشطفها باملاء حتى تصبح نظيفة‪.‬‬
‫نظف كذلك اجلزأين الداخلي واخلارجي للوصلة امللفوفة‪.‬‬
‫‪ .4‬أعد املصفاة إلى مكانها‪.‬‬
‫‪ .5‬ثبت اخلرطوم في الغسالة مرة أخرى‪.‬‬
‫‪ .6‬تأكد أن الوصالت محكمة ضد املاء وقم بتشغيل الصنبور‪.‬‬
‫العربية ‪29 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:52‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 29‬‬
‫تنظيف الغسالة وصيانتها‬
‫إصالح جهاز غسالة متجمد‬
‫إذا انخفضت درجة احلرارة إلى أقل من درجة التجمد وجتمدت الغسالة‪:‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫افصل الغسالة من مصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫صب املاء الدافئ على صنبور املاء إلرخاء خرطوم توريد املاء‪.‬‬
‫قم بإزالة خرطوم توريد املاء وانقعه في املاء الدافئ‪.‬‬
‫صب املاء الدافئ في حاوية الغسالة واتركه ملدة ‪ 10‬دقائق‪.‬‬
‫أعد توصيل خرطوم توريد املاء إلى صنبور املاء وتأكد من أن توريد املاء والتصريف يجري كما ينبغي‪.‬‬
‫تخزين الغسالة‬
‫إذا كنت بحاجة إلى تخزين الغسالة ملدة طويلة‪ ،‬فمن املستحسن تصريف املاء منها وفصلها‪ .‬ميكن أن تتلف الغسالة في حالة ترك ماء في اخلراطيم‬
‫واملكونات الداخلية قبل التخزين‪.‬‬
‫‪ .1‬اختر الدورة سريع ثم قم بإضافة مادة تبييض في احلجيرة اخلاصة مبادة التبييض‪ .‬قم بتشغيل الغسالة من خالل الدورة دون وجود‬
‫حمل بها‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بإيقاف صنابير املاء وافصل خراطيم صنابير املاء‪.‬‬
‫مفتوحا للسماح بدخول الهواء داخل احلاوية‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بفصل الغسالة من منفذ التيار الكهربائي‪ ،‬واترك باب الغسالة‬
‫ً‬
‫في حالة قيامك بتخزين الغسالة في درجات حرارة حتت التجمد‪ ،‬اجعل هناك فرصة المتصاص املاء املتبقي في الغسالة مع‬
‫الوقت قبل استخدامها مرة أخرى‪.‬‬
‫العربية ‪30 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:53‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 30‬‬
‫استكشاف املشاكل وحلها ورموز‬
‫املعلومات‬
‫‪ 04‬استكشاف املشاكل وحلها‬
‫حتقق مما يلي إذا كانت الغسالة‪...‬‬
‫املشكلة‬
‫احلل‬
‫ال تعمل‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من توصيل قابس الغسالة مبصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫تأكد من إغالق الباب بإحكام‪.‬‬
‫تأكد من فتح صنبور (صنابير) املاء‪.‬‬
‫تأكد من الضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫عدم وجود ماء أو عدم وجود ماء كافي‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫افتح الصنبور متاماً‪.‬‬
‫تأكد من أن خرطوم توريد املاء غير متجمد‪.‬‬
‫فك ثنيات اخلراطيم اخلاصة مبداخل‪.‬‬
‫نظف املصفاة املوجودة على اخلرطوم اخلاص مبدخل املاء‪.‬‬
‫يبقى مسحوق الغسيل في الدرج بعد‬
‫اكتمال دورة الغسيل‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء كاف‪.‬‬
‫تأكد من إضافة مسحوق الغسيل في منتصف درج املسحوق‪.‬‬
‫تهتز الغسالة أو حتدث صوتاً مرتفعاً‬
‫•‬
‫تأكد من تركيب الغسالة على أرض مستوية‪ .‬إذا كانت األرض غير مستوية‪ ،‬اضبط قدم الغسالة‬
‫حتى تستوي على األرضية‪.‬‬
‫تأكد من إزالة مسامير الشحن‪.‬‬
‫تأكد من عدم مالمسة الغسالة ألي شيء آخر‪.‬‬
‫تأكد من توازن حمل املالبس املوجودة في الغسالة‪.‬‬
‫ال يتم تصريف املاء من الغسالة و‪/‬أو ال‬
‫تقم بعملية التجفيف‬
‫•‬
‫•‬
‫فك الثنيات املوجودة في خرطوم التصريف‪ .‬قلل من استخدام اخلراطيم امللتوية‪.‬‬
‫تأكد أن املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء غير مسدودة‪.‬‬
‫الباب مغلق وال ميكن فتحه‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من تصريف كل املاء في الوعاء األسطواني الغسالة للخارج‪.‬‬
‫تأكد من أن ضوء قفل الباب منطفئ‪ .‬سيتم انطفاء ضوء قفل الباب بعد عملية التصريف‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫في حالة استمرار املشكلة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫العربية ‪31 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:53‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 31‬‬
‫استكشاف املشاكل وحلها ورموز‬
‫املعلومات‬
‫رموز املعلومات‬
‫عندما تتعرض الغسالة للعطل‪ ،‬قد يظهر رمز معلومات على الشاشة‪ .‬في حالة حدوث ذلك‪ ،‬الرجاء التحقق من هذا اجلدول وجتربة احللول املقترحة قبل‬
‫االتصال بخدمة العمالء‪.‬‬
‫احلل‬
‫رمز الكود‬
‫‪dE‬‬
‫‪4E‬‬
‫‪5E‬‬
‫‪UE‬‬
‫‪cE/3E‬‬
‫‪Sd‬‬
‫‪Uc‬‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من إغالق الباب بإحكام‪.‬‬
‫تأكد من أن املالبس غير عالقة بالباب‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫تأكد من أن صنبور توريد املاء مفتوح‪.‬‬
‫تأكد من ضغط املاء‪.‬‬
‫قم بتنظيف املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء‪.‬‬
‫عند ظهور الكود “‪ ”4E‬على شاشة عرض الغسالة‪ ،‬فإن ذلك يعني أن الغسالة ستقوم بعملية‬
‫الصرف ملدة ‪ 3‬دقائق‪ .‬يُرجى العلم أن زر التشغيل ال يستجيب للضغط عليه خالل هذه الفترة‪.‬‬
‫•‬
‫•‬
‫ّ‬
‫نظف املصفاة من اخمللفات‪.‬‬
‫صحيحا‪.‬‬
‫تأكد من تركيب خرطوم التصريف تركي ًبا‬
‫ً‬
‫•‬
‫حمل الغسيل غير متوازن‪ .‬قم بإعادة توزيع احلمل‪ .‬في حالة غسيل قطعة واحدة من املالبس‪ ،‬مثل‬
‫برنس حمام أو جينز‪ ،‬قد ال تكون نتيجة التجفيف النهائي مرضية‪ ،‬وتظهر رسالة خطأ “‪ ”UE‬في‬
‫إطار العرض‪.‬‬
‫•‬
‫اتصل بخدمة ما بعد البيع‪.‬‬
‫•‬
‫حتدث هذه احلالة عند استشعار كمية كبيرة من الرغوة‪ .‬ويتم كذلك عرضها عند التخلص من‬
‫الرغوة‪ .‬عند االنتهاء من عملية اإلزالة‪ ،‬تتم متابعة الدورة الطبيعية (ويعد ذلك إحدى العمليات‬
‫الطبيعية‪ .‬هذا اخلطأ يهدف إلى احلماية ضد العيوب غير القابلة للكشف عنها‪).‬‬
‫•‬
‫إذا كانت فلطية الطاقة املزودة غير مستقرة‪ ،‬فقد تتوقف الغسالة عن العمل مؤقتا ً حلماية‬
‫أجهزتها الكهربائية‪.‬‬
‫إذا كان يتم إمداد الفلطية الصحيحة للغسالة‪ ،‬فستعاود الدورة العمل أوتوماتيكياً‪.‬‬
‫•‬
‫بالنسبة للرموز التي لم تذكر أعاله‪ ،‬أو في حالة عدم مساهمة احلل املقترح في حل املشكلة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة ‪ Samsung‬أو املوزع احمللي املعتمد التابع‬
‫لـ ‪.Samsung‬‬
‫العربية ‪32 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:53‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 32‬‬
‫جدول الدورة‬
‫جدول الدورة‬
‫(‪‬خيار املستخدم )‬
‫‪.5‬‬
‫‪WF8694‬‬
‫‪WF8692‬‬
‫‪WF8592‬‬
‫‪WF8690‬‬
‫‪WF8590‬‬
‫‪WF8698‬‬
‫‪WF8598‬‬
‫‪1400‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪+800‬‬
‫‪‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪+800‬‬
‫‪‬‬
‫‪800‬‬
‫‪800‬‬
‫‪‬‬
‫‪+800‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫‪WF8694‬‬
‫‪WF8692‬‬
‫‪WF8690‬‬
‫‪WF8698‬‬
‫‪WF8592‬‬
‫‪WF8590‬‬
‫‪WF8598‬‬
‫غسيل أولي‬
‫قطن‬
‫‪7.0‬‬
‫‪6.0‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫مواد اصطناعية‬
‫‪3.0‬‬
‫‪2.5‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫غسل يدوي‬
‫‪2.0‬‬
‫‪2.0‬‬
‫‪-‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪40‬‬
‫مالبس الطفل‬
‫‪3.0‬‬
‫‪3.0‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪95‬‬
‫‪1400‬‬
‫أداء ثقيل‬
‫‪3.0‬‬
‫‪3.0‬‬
‫‪‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪60‬‬
‫‪800‬‬
‫‪1200‬‬
‫الغسيل السريع‬
‫‪3.0‬‬
‫‪2.0‬‬
‫‪-‬‬
‫نعم‬
‫‪‬‬
‫‪60‬‬
‫‪1400‬‬
‫‪1200‬‬
‫البرنامج‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫مسحوق الغسيل‬
‫أقصى درجة‬
‫حرارة‬
‫˚( مئوية)‬
‫غسيل‬
‫منعم‬
‫األقمشة‬
‫‪‬‬
‫‪95‬‬
‫‪60‬‬
‫‪1400‬‬
‫‪800‬‬
‫‪800‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪+800‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪+800‬‬
‫تأجيل‬
‫التوقف‬
‫‪ 05‬جدول الدورة‬
‫احلمل األقصى (كجم)‬
‫سرعة التجفيف (القصوى) دورة في الدقيقة‬
‫تستغرق دورة الغسيل األولي مدة أطول بحوالي ‪ 15‬دقيقة‪.‬‬
‫مت قياس بيانات مدد الدورات وفقا ً للظروف املنصوص عليها في مقياس ‪.IEC 60456/EN 60456‬‬
‫قطن عند ‪ 60‬درجة ‪ +‬برنامج مكثف وهو برنامج متوافق مع مواصفات ‪.EN 60456‬‬
‫قد يختلف وقت الدورة في كل منزل عن القيم املبينة في اجلدول بسبب االختالف في ضغط املاء ودرجة احلرارة اخلاصة بتوريد املاء وكمية الغسيل‬
‫ونوعه‪.‬‬
‫عند حتديد وظيفة غسيل مكثف‪ ،‬يتم زيادة مدة الدورة لكل الدورات‪.‬‬
‫العربية ‪33 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:53‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 33‬‬
‫امللحق‬
‫جدول العناية باألقمشة‬
‫توفر الرموز التالية تعليمات العناية باملالبس‪ .‬تتضمن بطاقات العناية أربعة رموز على النحو التالي‪ :‬غسيل‪ ،‬تبييض‪ ،‬جتفيف‪ ،‬وكي‪ ،‬وتنظيف جاف إذا لزم‬
‫األمر‪.‬‬
‫يضمن استخدام هذه الرموز التناسق بني الشركات املصنعة للمالبس احمللية واملستوردة‪ .‬اتبع تعليمات بطاقة العناية لزيادة عمر املالبس وتقليل‬
‫مشاكل الغسيل‪.‬‬
‫مواد مقاومة‬
‫ميكن الكي عند ‪ 100‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫أقمشة ناعمة‬
‫يحظر الكي‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 95‬درجة مئوية‬
‫ميكن استخدام التنظيف اجلاف باستخدام أي‬
‫مواد مذيبة‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 60‬درجة مئوية‬
‫التنظيف اجلاف بالبروكلوريد أو الوقود اخملفف أو‬
‫الكحول النقي أو ‪ R113‬فقط‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫التنظيف اجلاف بوقود الطائرات أو الكحول النقي‬
‫أو ‪ R113‬فقط‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 30‬درجة مئوية‬
‫يحظر استخدام التنظيف اجلاف‬
‫تغسل باليد‬
‫جتفف وهي مفرودة‬
‫تنظيف جاف فقط‬
‫ميكن تعليقها لتجف‬
‫ميكن استخدام مادة تبييض مع املاء البارد‬
‫جتفيف املالبس وهي معلقة على حمالة‬
‫يحظر استخدام مادة تبييض‬
‫جتفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة عادية‬
‫ميكن الكي عند ‪ 200‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫جتفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة خفيفة‬
‫ميكن الكي عند ‪ 150‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫يحظر جتفيفها بالتدوير‬
‫حماية البيئة‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫•‬
‫هذا اجلهاز مصنوع من مواد قابلة إلعادة التدوير‪ .‬إذا قررت التخلص من هذا اجلهاز‪ ،‬يرجى مراعاة القوانني احمللية اخلاصة بالتخلص من النفايات‪ .‬اقطع‬
‫سلك التيار بحيث ال ميكن توصيل اجلهاز مبصدر التيار الكهربائي‪ .‬قم بإزالة الباب ملنع تعرض احليوانات أو األطفال الصغار لالحتباس داخل اجلهاز‪.‬‬
‫ال تضع مسحوق غسيل أكثر من الكمية املبينة في إرشادات الشركة املصنعة ملسحوق الغسيل‪.‬‬
‫استخدم مواد إزالة البقع ومواد التبييض قبل دورة الغسيل عند احلاجة فقط‪.‬‬
‫و ّفر املاء والكهرباء من خالل إجراء الغسيل على حموالت كاملة (تختلف الكمية وفقا ً للبرنامج املستخدم)‪.‬‬
‫العربية ‪34 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:54‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 34‬‬
‫املواصفات‬
‫غسالة مالبس أمامية التحميل‬
‫النوع‬
‫األبعاد‬
‫العرض ‪ 600‬مم × العمق ‪ 550‬مم × االرتفاع ‪ 850‬مم‬
‫ضغط املاء‬
‫‪ 50‬كيلوباسكال ~ ‪ 800‬كيلوباسكال‬
‫حجم املاء‬
‫‪ 50‬لتر‬
‫الوزن الصافي‬
‫‪WF8694‬‬
‫‪WF8692 / WF8690 / WF8698‬‬
‫‪ 61‬كجم‬
‫‪ 57‬كجم‬
‫سعة الغسيل والتجفيف‬
‫‪ 7,0‬كجم‬
‫الطراز‬
‫‪WF8694 / WF8692 / WF8690 / WF8698‬‬
‫الغسيل‬
‫استهالك الطاقة‬
‫الغسيل والتسخني‬
‫جتفيف‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 150‬وات‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 150‬وات‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 2000‬وات‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 2400‬وات‬
‫الطراز‬
‫‪WF8694‬‬
‫‪WF8692‬‬
‫‪WF8690‬‬
‫‪WF8698‬‬
‫‪ 230‬فولت‬
‫‪ 580‬وات‬
‫‪ 530‬وات‬
‫‪ 500‬وات‬
‫‪ 430‬وات‬
‫الضخ‬
‫دورات التجفيف‬
‫‪ 06‬امللحق‬
‫‪WF8694 / WF8692 / WF8690 / WF8698‬‬
‫‪ 34‬وات‬
‫الطراز‬
‫‪WF8694‬‬
‫‪WF8692‬‬
‫‪WF8690‬‬
‫‪WF8698‬‬
‫دورة في الدقيقة‬
‫‪1400‬‬
‫‪1200‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪800‬‬
‫قد يتعرض شكل املنتج ومواصفاته للتغيير دون إخطار مسبق ألغراض حتسني املنتج‪.‬‬
‫العربية ‪35 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:54‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 35‬‬
‫امللحق‬
‫املواصفات‬
‫غسالة مالبس أمامية التحميل‬
‫النوع‬
‫‪WF8592 / WF8590 / WF8598‬‬
‫األبعاد‬
‫العرض ‪ 600‬مم × العمق ‪ 450‬مم × االرتفاع ‪ 850‬مم‬
‫ضغط املاء‬
‫‪ 50‬كيلوباسكال ~ ‪ 800‬كيلوباسكال‬
‫حجم املاء‬
‫‪ 48‬لتر‬
‫الوزن الصافي‬
‫‪WF8592‬‬
‫‪WF8590 / WF8598‬‬
‫‪ 56‬كجم‬
‫‪ 54‬كجم‬
‫سعة الغسيل والتجفيف‬
‫‪ 6.0‬كجم‬
‫‪WF8592 / WF8590 / WF8598‬‬
‫الطراز‬
‫الغسيل‬
‫استهالك الطاقة‬
‫الغسيل والتسخني‬
‫جتفيف‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 150‬وات‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 150‬وات‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 2000‬وات‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 2400‬وات‬
‫الطراز‬
‫‪WF8592‬‬
‫‪WF8590‬‬
‫‪WF8598‬‬
‫‪ 230‬فولت‬
‫‪ 550‬وات‬
‫‪ 500‬وات‬
‫‪ 430‬وات‬
‫الضخ‬
‫دورات التجفيف‬
‫‪ 34‬وات‬
‫الطراز‬
‫‪WF8592‬‬
‫‪WF8590‬‬
‫‪WF8598‬‬
‫دورة في الدقيقة‬
‫‪1200‬‬
‫‪1000‬‬
‫‪800‬‬
‫قد يتعرض شكل املنتج ومواصفاته للتغيير دون إخطار مسبق ألغراض حتسني املنتج‪.‬‬
‫العربية ‪36 -‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:54‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 36‬‬
‫مذكرة‬
WF8690NH-02583U-06_AR.indd 37
2016/2/16 12:12:54
‫هل لديك أي أسئلة أو تعليقات؟‬
‫البلد‬
‫اتصل‬
‫أو قم بزيارة موقعنا على اإلنترنت‬
‫‪ALGERIA‬‬
‫‪021 36 11 00‬‬
‫‪www.samsung.com/n_africa/support‬‬
‫كود رقم‪DC68-02583U-06_AR .‬‬
‫‪2016/2/16 12:12:54‬‬
‫‪WF8690NH-02583U-06_AR.indd 38‬‬

Manuels associés