Samsung WW70K5210UX/MF WW70K5210UX Lave-linge à chargement frontal avec AddWash™, 7 kg Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Samsung WW70K5210UX/MF WW70K5210UX Lave-linge à chargement frontal avec AddWash™, 7 kg Manuel utilisateur | Fixfr
Lave-linge
Manuel d'utilisation
WW70K5*****
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 1
2020/3/6 14:11:38
Sommaire
Sommaire
2
Consignes de sécurité
3
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Symboles de sécurité importants
Consignes de sécurité importantes
3
3
4
Installation
13
Ce qui est inclus
Conditions d'installation
Installation étape par étape
13
15
17
Avant de démarrer
25
Paramètres initiaux
Instructions de lavage
Instructions relatives au tiroir à lessive
25
25
28
Opérations
31
Panneau de commande
Étapes simples pour démarrer
Présentation des cycles
Fonctions spéciales
Paramètres
31
32
33
36
38
Maintenance
39
NETTOYAGE TAMBOUR
Smart Check
Vidange d'urgence
Nettoyage
39
40
41
42
Maintenance
46
Reprise du fonctionnement après du gel
Mesures en cas de non-utilisation prolongée
46
46
Dépannage
47
Contrôles
Codes d'information
47
51
Caractéristiques techniques
54
Tableau des symboles textiles
Protection de l'environnement
Fiche de caractéristiques techniques
Information of main washing programmes
54
55
56
58
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 2
2020/3/6 14:11:39
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient
de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de
votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement profit de toutes les
fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de
profiter pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr
situé à proximité de l'appareil afin de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin.
N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément
aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de
discernement lors de l'installation, de l'entretien ou du fonctionnement de votre lave-linge.
Les consignes d'utilisation suivantes couvrant plusieurs modèles, il se peut que les
caractéristiques de votre lave-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel
; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour
toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou connectez-vous sur
www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou
des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages
matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 3
3
2020/3/6 14:11:39
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe
un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité,
familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base
doivent être prises :
1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci
sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
2. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé
par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes
inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous surveillance ou
ont reçu les instructions pour une utilisation appropriée et en
toute sécurité et s'ils sont conscients des dangers implicites. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
3. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance
d'un adulte.
4
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 4
2020/3/6 14:11:39
Consignes de sécurité
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son réparateur ou une personne disposant des
qualifications équivalentes afin d'éviter tout danger.
5. Les nouveaux ensembles de tuyaux fournis avec le dispositif
doivent être utilisés et les anciens ensembles de tuyaux ne doivent
pas être réutilisés.
6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base,
veillez à ce que ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette.
7. Pour une utilisation en Europe : Les enfants de moins de 3 ans ne
doivent pas s'approcher de l'appareil s'ils sont sans surveillance.
8. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque dû à une réinitialisation par
inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil
ne doit pas être alimenté via un dispositif de commutation
externe, tel qu’un programmateur, ou connecté à un circuit qui est
régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur d’énergie.
9. Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement
et ne peut pas être utilisé :
− dans des salles de restauration du personnel au sein de
magasins, bureaux et autres environnements de travail ;
− dans des fermes ;
− par les clients d'hôtels, de motels et autres environnements de
type résidentiel ;
− dans des environnements de type chambres d'hôtes ;
− dans des espaces destinés à un usage communal dans des
immeubles d'appartements ou dans des laveries.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 5
5
2020/3/6 14:11:39
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spécifications
électriques locales. Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge.
• Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge
peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
• Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les
spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou
des incendies. Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à
l'aide d'un chiffon sec.
• Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez la prise d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
• Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble
pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
• Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé(e), contactez le centre de réparation
le plus proche.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique
ou une ligne téléphonique.
• Risques de choc électrique, d'incendie, d'explosion ou de dysfonctionnement.
• Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre
et qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé
directement au soleil ou à l'eau (de pluie).
6
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 6
2020/3/6 14:11:39
Consignes de sécurité
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
• Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
• Débranchez le cordon en tenant la prise.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la prise de courant, les robinets d'arrivée d'eau et les
tuyaux d'évacuation restent accessibles en permanence.
Mises en garde pour l'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des bruits
anormaux ou des problèmes avec l'appareil.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 7
7
2020/3/6 14:11:39
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez
votre centre de réparation le plus proche.
• Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
• Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez votre centre de réparation le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la prise
d'alimentation. Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
• N'utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous débarrasser de votre lave-linge,
démontez-en le hublot.
• afin d'éviter qu'un enfant ne se fasse piéger à l'intérieur de la machine.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celuici.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de
peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
• Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/
séchage/essorage).
• Une fuite peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures.
• L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
• Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et
entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique, des brûlures ou des blessures.
8
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 8
2020/3/6 14:11:39
Consignes de sécurité
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de
fonctionnement.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la prise et
tirez-la tout droit de la prise murale.
• Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie ou une
électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
• N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
• Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes
avec le produit ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la prise
d'alimentation.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou
lors d'orages violents.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez votre service clientèle
Samsung le plus proche.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le hublot du lavelinge ne s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé
dans l'appareil.
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Lorsque le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires
etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
• À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
• Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celuici lentement.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 9
9
2020/3/6 14:11:39
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
• La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à
certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
• En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la porte.
• Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite
d'eau peut survenir.
Coupez l'alimentation en eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées.
• Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dommages matériels ou des blessures.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances
étrangères (ex. : déchets, fils, cheveux, etc.).
• Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer correctement et
risque de provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y
a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
• Si les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrées, des fuites peuvent se produire.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit.
Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne
saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant
d'une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes
allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
• Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures.
Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
• En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques,
des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
• Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas
cette eau.
• Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
10
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 10
2020/3/6 14:11:39
Consignes de sécurité
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*), sauf si
votre appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
(*) : Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage,
protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
• Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette
d'entretien. Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol
ou linge).
• Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en
caoutchouc sont susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait
entraîner un dysfonctionnement tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
• Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le séchage.
• Cela pourrait entraîner des brûlures.
Le verre du hublot devient chaud pendant le lavage et le séchage. Par conséquent, veuillez ne pas toucher
le verre du hublot.
De plus, ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-linge ou toucher la vitre du hublot.
• Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
• Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive.
• Le compartiment à lessive liquide (modèles applicables uniquement) n'est pas utilisé pour la lessive en
poudre. Retirez le compartiment lorsque vous utilisez une lessive en poudre.
Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le
lave-linge.
• Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des
blessures, voire la mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de
beauté ou de massage.
• Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment
dans le tambour pendant des périodes prolongées.
• Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
• Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage
(neutre) et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 11
11
2020/3/6 14:11:39
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge
entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
• Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de
l'huile.
N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
• Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
• Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
• Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des blessures.
N'utilisez pas de détergent solidifié.
• S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
• Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou
les pierres, peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en
métal lourd.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la teinture et sélectionnez le cycle, la température
de l'eau et les fonctions supplémentaires recommandés.
• Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit nettoyant agressif.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
• Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou
un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
12
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 12
2020/3/6 14:11:39
Installation
Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte du lavelinge et éviter tout accident lorsque vous faites la lessive.
Ce qui est inclus
Installation
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous
rencontrez un problème avec votre lave-linge ou les pièces, contactez un centre de
service Samsung local ou le magasin vous ayant vendu le produit.
01
02
09
03
10
04
11
05
12
06
07
08
01 Manette d'ouverture
02 Tiroir à lessive
03 Panneau de commande
04 Hublot
05 Tambour
06 Filtre de la pompe
07 Tuyau de vidange
d'urgence
08 Capot du filtre
09 Dessus du lave-linge
10 Prise d'alimentation
11 Tuyau de vidange
12 Pieds réglables
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 13
13
2020/3/6 14:11:40
Installation
Cache-boulons
Guide du tuyau de vidange
Tuyau d’arrivée d’eau
froide
Tuyau d'arrivée d'eau
chaude
Compartiment à lessive
liquide
Installation
Clé
Fixation d’embout
REMARQUE
•
•
•
14
Cache-boulons : Le nombre de cache-boulons (3 à 6) fournis dépend du modèle.
Tuyau d'arrivée d'eau chaude : Modèles concernés uniquement.
Compartiment à lessive liquide: Modèles concernés uniquement.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 14
2020/3/6 14:11:40
Conditions d'installation
Arrivée d'eau
220-240 V CA / 50 Hz - un fusible ou
un disjoncteur est requis
• Utilisez un circuit de branchement
individuel spécifique au lave-linge
Pour assurer une mise à la terre
correcte, votre lave-linge est équipé d'un
cordon doté d'une prise à trois broches
avec conducteur de terre destinée à
être branchée sur une prise murale
correctement installée et reliée à la terre.
En cas de doute, demandez à un électricien
qualifié ou à un réparateur de vérifier si
l'appareil est correctement mis à la terre.
Ne modifiez pas la prise fournie. Si elle ne
correspond pas à la prise secteur, faites
installer une prise correctement reliée à la
terre par un électricien qualifié.
Pour ce lave-linge, la pression d'eau
doit être comprise entre 50 et 800 kPa.
Une pression inférieure à 50 kPa risque
d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de
se fermer correctement et la durée de
remplissage risque d'augmenter, entraînant
ainsi l'arrêt du lave-linge. Les robinets
d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins
de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge
afin que les tuyaux fournis puissent être
reliés à l'appareil.
Pour réduire le risque de fuite :
• Faites en sorte que les robinets
d'arrivée d'eau soient facilement
accessibles.
• Fermez les robinets lorsque vous
n'utilisez pas le lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l'absence de
toute fuite au niveau des raccords des
tuyaux d'arrivée d'eau.
•
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet
appareil.
Utilisez uniquement le cordon
d'alimentation fourni avec le lave-linge.
NE RELIEZ PAS un conducteur de terre
à une canalisation de plomberie en
plastique, une conduite de gaz ou une
canalisation d'eau chaude.
Un branchement incorrect des
conducteurs peut créer un risque
d'électrocution.
ATTENTION
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la
première fois, vérifiez l'absence de fuites
au niveau des raccords avec la vanne
d'arrivée d'eau et les robinets.
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit
vertical de 60 à 90 cm. Le tuyau de
vidange doit être introduit dans le collier
de serrage puis dans le conduit vertical et
ce dernier doit entièrement recouvrir le
tuyau de vidange.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 15
Installation
Alimentation électrique et mise à la terre
15
2020/3/6 14:11:41
Installation
Sol
Installation
Pour un fonctionnement optimal, votre
lave-linge doit être installé sur un sol
stable. Si le sol est en bois, il est possible
que vous deviez le renforcer afin de
réduire les vibrations et les problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette
ou de surfaces molles peut entraîner des
vibrations, ainsi qu'un léger déplacement
de votre lave-linge durant l'essorage.
ATTENTION
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une
plateforme ou sur une structure fragile.
Installation dans une niche ou une
armoire
Dégagement minimal pour une stabilité
optimale :
Côtés
25 mm
Arrière
50 mm
Haut
25 mm
Avant
550 mm
Si vous installez le lave-linge dans la
même pièce qu'un sèche-linge, laissez un
espace libre d'au moins 550 mm à l'avant
de la niche ou du placard. Installé seul,
votre lave-linge ne nécessite pas d'aération
spécifique.
Température de l'eau
N'installez pas votre lave-linge dans une
pièce où la température est susceptible
de descendre en dessous de zéro degré,
car l'eau restant dans les vannes d'arrivée
d'eau, les pompes ou les tuyaux risquerait
de geler. Si de l'eau venait à geler dans
les conduites, les courroies, la pompe
et d'autres composants du lave-linge
pourraient être endommagés.
16
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 16
2020/3/6 14:11:41
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choisir un emplacement
Installation
Choix de l'emplacement :
• une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible
d'obstruer l'aération
• un emplacement éloigné de la lumière directe du soleil
• une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriées
• la température est toujours supérieure au point de gelée (0 °C)
• éloigné de toute source de chaleur
ÉTAPE 2 Enlever les vis de transport
Déballez l'appareil et retirez toutes les vis de transport.
REMARQUE
Le nombre de boulons d'expédition peut varier selon le modèle.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les
matériaux d'emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
1. Localisez les boulons d’expédition
(marqués d’un cercle sur l’image) à
l’arrière du lave-linge.
ATTENTION
Ne retirez pas la vis (A) qui maintient en
place le collier de serrage du tuyau.
A
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 17
17
2020/3/6 14:11:42
Installation
2. À l'aide de la clé fournie, desserrez tous
les boulons d'expédition en les tournant
dans le sens antihoraire.
REMARQUE
Installation
Vous devez conserver les boulons
d’expédition pour une utilisation ultérieure.
B
3. Insérez les capuchons de boulons (B)
dans les trous (marqués d’un cercle sur
l’image).
A
18
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 18
2020/3/6 14:11:43
ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables
Installation
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son
emplacement d'installation. Procédez
doucement afin d'éviter d'endommager
les pieds réglables (A).
2. Mettez le lave-linge de niveau en
ajustant manuellement les pieds
réglables.
3. Une fois la mise à niveau effectuée,
serrez les écrous à l'aide de la clé.
ÉTAPE 4 Raccorder le tuyau d'eau
Le tuyau d'eau fourni peut varier en fonction des modèles. Veuillez suivre les instructions
appropriées pour le tuyau d'eau fourni.
Raccordement à un robinet d'eau fileté
1. Raccordez le tuyau d'eau au robinet
d'eau, puis tournez le raccord dans le
sens horaire comme indiqué.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau
d'eau dans la vanne d'alimentation en
eau située à l'arrière du lave-linge.
Tournez le tuyau dans le sens horaire
pour le serrer.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 19
19
2020/3/6 14:11:43
Installation
Installation
3. Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez
l'absence de toute fuite autour des
zones de raccordement. En cas de
fuites, répétez les étapes ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Si vous observez une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et débranchez-le de
l'alimentation électrique. Ensuite, prenez contact avec un centre de service Samsung local
en cas de fuite au niveau du tuyau d'eau, ou avec un plombier en cas de fuite au niveau du
robinet d'eau. Dans le cas contraire, cela peut provoquer un choc électrique.
ATTENTION
Ne tendez pas le tuyau d’eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un
tuyau haute pression plus long.
Raccordement à un robinet d'eau non fileté
1. Retirez l'adaptateur (A) du tuyau d'eau
(B).
A
B
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour
serrer les quatre vis sur l'adaptateur.
20
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 20
2020/3/6 14:11:44
3. Maintenez l'adaptateur et tournez la
partie (C) dans le sens de la flèche pour
le desserrer de 5 mm (*).
C
D
Installation
C
4. Insérez l'adaptateur dans le robinet,
et serrez les vis tout en soulevant
l'adaptateur.
5. Tournez la partie (C) dans le sens de la
flèche pour le serrer.
6. Tout en abaissant la partie (D) du
tuyau d'eau, raccordez le tuyau d'eau
à l'adaptateur. Relâchez ensuite la
partie (D). Le tuyau s'enclenche dans
l'adaptateur en émettant un son.
7. Pour terminer le raccordement
du tuyau d'eau, reportez-vous
aux parties 2 et 3 de la section
« Raccordement à un robinet d'eau
fileté ».
REMARQUE
•
•
Après avoir raccordé le tuyau d'eau à l'adaptateur, vérifiez que le branchement a été
correctement effectué en tirant le tuyau d'eau vers le bas.
Utilisez un type de robinet d'eau standard. Si le robinet est à angle droit ou s'il est trop
gros, retirez la bague d'écartement avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 21
21
2020/3/6 14:11:44
Installation
Pour les modèles équipés d'une arrivée d'eau chaude supplémentaire :
Installation
1. Raccordez l'extrémité rouge du tuyau
d'eau chaude à la vanne d'arrivée d'eau
chaude située à l'arrière du lave-linge.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau
d'eau chaude au robinet d'eau chaude.
Tuyau Aqua Stop (sur les modèles concernés)
Le tuyau Aqua Stop avertit l'utilisateur en
cas de risque de fuite d'eau. Il analyse le
débit d'eau et le voyant rouge central (A)
s'allume lorsqu'il détecte une fuite.
A
REMARQUE
L'extrémité du tuyau Aqua Stop doit être raccordée au robinet d'eau et non à la machine.
22
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 22
2020/3/6 14:11:44
ÉTAPE 5 Positionner le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes :
Sur le bord d'un lavabo
Installation
A
Le tuyau de vidange doit être placé à une
hauteur située entre 60 et 90 cm (*). Afin
que le bout du tuyau reste coudé, utilisez
le guide en plastique (A). Fixez le guide au
mur à l'aide d'un crochet afin d'assurer une
évacuation optimale.
Sur un tuyau d’évacuation
Le tuyau d'évacuation doit être fixé à une
hauteur comprise entre 60 et 90 cm (*). Il
est conseillé d'utiliser un tuyau vertical de
65 cm.
• Pour vous assurer que le flexible
d'évacuation reste en place, utilisez le
guide en plastique fourni (reportezvous à l'illustration).
• Pour éviter de siphonner le flux d'eau
pendant l'évacuation, veillez à insérer
le flexible d'évacuation à 15 cm de
profondeur dans le tuyau d'évacuation.
• Pour éviter que le flexible d'évacuation
de bouge trop, fixez son guide au mur.
Caractéristiques minimales de la conduite
d'évacuation :
• Diamètre minimum de 5 cm
• Débit d’au moins 60 litres par minute
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 23
23
2020/3/6 14:11:45
Installation
Sur un tuyau d'évacuation de lavabo
Installation
Le tuyau d'évacuation doit être situé audessus du siphon du lavabo, afin que son
extrémité soit au moins à 24 po (60 cm)
au-dessus du sol.
(*) : 24 po (60 cm)
ATTENTION
Ne placez pas le tuyau d'évacuation à des
endroits où se trouve de l'eau stagnante ou
des flaques d'eau. L'eau peut refluer dans le
lave-linge.
ÉTAPE 6 Sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 220-240 V
CA / 50 Hz, protégée par un fusible ou un disjoncteur. Puis, appuyez sur le bouton Marche/
Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
24
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 24
2020/3/6 14:11:45
Avant de démarrer
Paramètres initiaux
Exécuter la fonction Calibrage (recommandé)
La fonction Calibrage permet au lave-linge de calculer précisément le poids du linge.
Assurez-vous que le tambour est vide avant d'exécuter la fonction Calibrage.
1. Éteignez, plus rallumez le lave-linge.
2. Maintenez les boutons Temp. et Arrêt différé simultanément enfoncés pendant
3 secondes pour entrer en mode Calibrage. Le message « CB » s'affiche.
3. Appuyez sur Départ/Pause pour lancer le programme Calibrage.
Avant de démarrer
4. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes.
5. Lorsque le mode de calibrage est terminé, « 0 » apparaît à l'écran et le lave-linge
s'éteint automatiquement.
6. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé.
Instructions de lavage
ÉTAPE 1 Trier
Triez le linge en fonction de ces critères :
•
•
•
•
Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la
laine et les rayonnes.
Couleurs : séparez le blanc des couleurs.
Taille : mélangez ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour améliore
les performances de lavage.
Sensibilité : Lavez les articles délicats séparément pour les articles neufs en laine
vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes sur les vêtements.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir vérifié l'étiquette attenante aux vêtements et triez-les en
conséquence avant de lancer le lavage.
ÉTAPE 2 Vider les poches
Videz toutes les poches des vêtements à laver
•
Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur
les vêtements sont susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi
que le tambour.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 25
25
2020/3/6 14:11:45
Avant de démarrer
Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies
•
•
Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes afin de ne pas
endommager le tambour. Les fermetures éclair doivent être maintenues fermées à
l'aide d'un fil.
Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez
à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage.
ÉTAPE 3 Utiliser un filet à linge
Avant de démarrer
•
•
•
Les soutiens-gorge (lavables en machine) doivent être placés dans un filet à linge. Les
parties métalliques des soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et
déchirer le linge.
Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et
mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans
un sac à linge fin.
Ne lavez pas le filet à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations
anormales susceptibles d'entraîner des déplacements intempestifs du lave-linge et des
blessures.
ÉTAPE 4 Prélavage (si nécessaire)
Sélectionnez l'option Prélavage pour le cycle sélectionné si le linge est très sale. N'utilisez
pas l'option Prélavage si vous ajoutez manuellement de la lessive dans le tambour ou si
vous mettez du détergent liquide.
ÉTAPE 5 Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver
correctement. Pour connaître la capacité de charge correspondant au type de linge, voir la
page 33.
REMARQUE
Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit
allongée ou que l'efficacité de l'essorage soit moindre. Pour les couettes ou housses de
couette, la vitesse du cycle d'essorage maximale recommandée est de 800 tr/min et la
capacité de chargement est de 2,0 kg maximum.
ATTENTION
Lorsque le linge est mal équilibré et que le code d'erreur « Ub » est affiché, redistribuez la
charge. Le linge mal équilibré peut réduire la performance d'essorage.
26
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 26
2020/3/6 14:11:45
ÉTAPE 6 Appliquer un type de lessive correct
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats,
laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours
une lessive qui mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
•
•
REMARQUE
Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées
en fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre
région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de votre eau, contactez les autorités locales.
N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidifier. Ce type de lessive
peut subsister après le cycle de rinçage et bloquer la sortie de vidange.
Avant de démarrer
ATTENTION
Lorsque vous lavez des articles en laine en utilisant le cycle Laine, utilisez uniquement de
la lessive liquide neutre. Si vous utilisez de la lessive en poudre avec le cycle Laine, celle-ci
risque de laisser des traces sur le linge ou de le décolorer.
Capsules de lessive
Pour obtenir un résultat optimal en utilisant des capsules de lessive, veuillez suivre ces instructions.
1. Placez la capsule au fond du tambour
vide, vers l'arrière.
2. Mettez votre linge dans le tambour pardessus la capsule.
ATTENTION
Pour les cycles utilisant de l'eau froide ou les cycles qui se terminent en moins d'une heure, la
capsule risque de ne pas se dissoudre complètement.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 27
27
2020/3/6 14:11:46
Avant de démarrer
Instructions relatives au tiroir à lessive
Le lave-linge dispose d'un distributeur à trois compartiments : le compartiment gauche
pour le lavage principal, le compartiment du milieu pour les assouplissants, et le
compartiment droit pour le lavage préliminaire.
01
Compartiment de prélavage: Mettez
de la lessive ou de l'amidon.
02
Compartiment de lavage principal:
lessive pour le lavage principal,
adoucissant, agent de prétrempage,
produit blanchissant et détachant.
03
Compartiment de l'adoucissant:
additifs, comme de l'adoucissant. Ne
dépassez pas le trait de remplissage
maximum (A).
Avant de démarrer
A
ATTENTION
•
•
•
N'ouvrez pas le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
N'utilisez pas les types de lessive suivants :
• Tablettes ou capsules
• Boule ou filet de lavage
Pour éviter l'obstruction du compartiment, il convient de diluer les agents concentrés
ou fortement enrichis (adoucissant ou lessive) avant de les y placer.
Verser la lessive dans le tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir à lessive.
2. Versez la lessive dans le
compartiment de lavage principal en
suivant les instructions du fabricant.
Pour la lessive liquide, voir page 30.
28
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 28
2020/3/6 14:11:46
3. Ajoutez de l'adoucissant liquide dans le
compartiment de l'adoucissant. Ne
dépassez pas le trait de remplissage
maximum (A).
A
Avant de démarrer
4. Pour effectuer un prélavage, versez
une dose de lessive dans le
compartiment de prélavage en suivant
les instructions du fabricant.
5. Fermez le tiroir à lessive.
ATTENTION
•
•
•
Ne versez pas de lessive en poudre
dans le compartiment à lessive liquide.
Diluez votre adoucissant concentré
dans un peu d'eau avant de le verser
dans le compartiment approprié.
Ne versez pas de lessive dans le
compartiment de l'adoucissant.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 29
29
2020/3/6 14:11:46
Avant de démarrer
Lessive liquide (modèles concernés uniquement)
Insérez d'abord le bac à lessive liquide
A
compartiment de lavage
fourni dans le
principal. Versez ensuite de la lessive
liquide dans le bac en veillant à de pas
dépasser le trait de remplissage maximum
(A).
REMARQUE
Avant de démarrer
•
•
Insérez le guide de détergent liquide
uniquement après avoir enlevé le bac à
lessive du lave-linge en appuyant sur le
levier de déclenchement (A).
Après un lavage, il se peut qu'il y ait
encore un peu de liquide dans le tiroir
à lessive.
ATTENTION
•
•
Lorsque vous utilisez un détergent liquide
30
Ne dépassez pas la ligne max qui est
indiquée dans le réservoir.
Retournez le récipient de détergent
liquide si vous utilisez un détergent en
poudre.
Lorsque vous utilisez un détergent en
poudre
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 30
2020/3/6 14:11:47
Opérations
Panneau de commande
10
02
08
11
01
09
03
04
05
06
07
Tournez la molette pour sélectionner un programme.
02 Affichage
L'écran affiche des informations sur le déroulement de la programmation et sur le
temps restant, ou encore un code d'erreur le cas échéant.
03 Temp.
Permet de modifier la température de l'eau du cycle sélectionné.
04 Rinçage
Permet de modifier le nombre de rinçages du cycle sélectionné. Nombre de
rinçages maximal : 5, en fonction du cycle.
05 Essorage
Permet de modifier la vitesse d'essorage du cycle sélectionné.
• Arrêt cuve pleine (pas d'indicateur): le dernier cycle de rinçage est suspendu
afin que le linge trempe dans l'eau. Pour décharger le tambour, lancez un
cycle de vidange ou d'essorage.
• Sans essorage : le tambour ne tourne pas après le dernier cycle de vidange.
• Essorage uniquement : Pour exécuter le programme essorage uniquement,
appuyez sur Essorage pendant 3 secondes. Lorsque la durée du programme et
la vitesse de rotation apparaissent, appuyez sur Essorage à plusieurs reprises
jusqu'à sélectionner une vitesse de rotation souhaitée. Ensuite, appuyez sur
Départ/Pause pour démarrer le programme. La durée de rotation dépend du
programme sélectionné.
06 Options
Appuyez pour sélectionner une option parmi Intensif et Prélavage.Appuyez de
nouveau pour désélectionner.
• La disponibilité des options dépend du programme.
07 Anti-tache
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Anti-tache. Cette fonction permet de
retirer un grand nombre de taches tenaces.
08 Arrêt différé
La fonction Arrêt différé vous permet de définir l'heure de fin du cycle
sélectionné. En fonction des réglages que vous avez définis, l'heure de départ
sera du cycle sera calculée par la logique interne de la machine. Par exemple, ce
réglage est utile pour programmer votre machine pour terminer un lavage au
moment où vous revenez chez vous après le travail.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner les heures.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 31
Opérations
01 Sélecteur de
programme
31
2020/3/6 14:11:47
Opérations
09 Express 15’/30’
Pour le linge peu sale (2 kg maximum) dont vous avez besoin rapidement.
• Cette option est disponible uniquement lorsque le programme COTON est
sélectionné.
• La durée de programme est susceptible de changer en fonction de la quantité
de détergent, du niveau de l'eau, et du niveau de contamination de la charge.
10 Marche/Arrêt
Appuyez sur ce bouton pour mettre le lave-linge sous et hors tension.
11 Départ/Pause
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou arrêter le fonctionnement.
Pour plus d'informations sur les options, voir la section Fonctions spéciales.
*(3 sec) : Appuyer pendant 3 secondes.
Étapes simples pour démarrer
Opérations
2
1
6
3
4
5
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner un cycle.
Modifiez les paramètres du cycle (Temp., Rinçage et Essorage) selon les besoins.
Pour ajouter une option, appuyez sur Options. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
sélectionner l'option souhaitée.
5. L'appareil dispose de deux boutons respectifs pour Anti-tache et Arrêt différé pour
un accès facile. Si vous souhaitez utiliser une de ces options, appuyez sur le bouton
correspondant.
6. Appuyez sur Départ/Pause.
1.
2.
3.
4.
Pour modifier le cycle durant le fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour arrêter le fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur Départ/Pause pour commencer le nouveau programme.
32
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 32
2020/3/6 14:11:48
Présentation des cycles
Programmes standard
Charge maxi.
(kg)
Pour les vêtements en coton, les draps, les
sous-vêtements, les serviettes ou les t-shirts.
La durée de lavage et le nombre de cycles
de rinçage s'adaptent automatiquement à la
charge.
Max
Une performance optimale avec une
consommation d'énergie réduite pour les
vêtements en coton, les draps, le linge de
table, les sous-vêtements, les serviettes ou les
t-shirts. Pour faire des économies d'énergie, la
température de lavage réelle peut être réduite
par rapport à celle spécifiée.
Max
Pour les chemises ou t-shirts en polyester
(Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou
autre matière similaire.
3
Convient aux vêtements en laine lavables en
machine pour les charges inférieures à 2,0 kg.
Le cycle LAINE se caractérise par de légers
mouvements de vaet-vient et le trempage afin
d'éviter que les fibres de laine ne se froissent
ou ne se déforment.
L'utilisation d'une lessive neutre est
recommandée.
2
•
Dispose d'un processus d'essorage additionnel
pour éliminer efficacement l'humidité du linge.
Max
•
Se caractérise par un processus de
rinçage supplémentaire après l'application
d'adoucissant sur le linge.
Max
•
COTON
•
COTON
•
SYNTHÉTIQUES
•
•
LAINE
•
ESSORAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
Opérations
Description
Cycle
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 33
33
2020/3/6 14:11:48
Opérations
Cycle
Description
Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les
bactéries à l'intérieur du tambour.
Lancez ce programme tous les 40 lavages sans
ajouter ni lessive ni agent de blanchiment.
Assurez-vous que le tambour est vide.
N’utilisez aucun produit nettoyant pour
nettoyer le tambour.
-
•
Le cycle Eco Bubble à basse température vous
aide à réduire votre consommation d'énergie.
4
•
Pour les draps, draps-housses, housses de
couette, etc.
Pour de meilleurs résultats, lavez uniquement
1 type de drap et assurez-vous que la charge
est inférieure à 2,0 kg.
2
Ce programme est destiné au lavage des
vêtements de tous les jours, tels que les sousvêtements et les chemises.
4
Textiles transparents, lingerie fine, soie et
autres textiles délicats à laver à la main.
Pour une performance optimale, utilisez de la
lessive liquide.
2
Permet un lavage à température élevée et un
rinçage supplémentaire pour éliminer toute
trace de lessive de manière efficace.
4
Pour les vêtements d'extérieur, des vêtements
de ski et des vêtements de sport fabriqués
dans des matières fonctionnelles telles que le
spandex, le stretch et les microfibres.
2
Permet un rinçage supplémentaire et un
essorage réduit pour garantir un lavage en
douceur du linge et un rinçage soigné.
4
•
NETTOYAGE
TAMBOUR
ECO
Opérations
DRAPS
•
•
•
•
•
QUOTIDIEN
•
DÉLICAT
•
•
BÉBÉ COTON
•
IMPERMÉABLE
•
COULEURS
34
Charge maxi.
(kg)
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 34
2020/3/6 14:11:48
Options
Option
Intensif
Prélavage
Description
•
Pour du linge très sale. La durée de chaque cycle est plus
longue que d'habitude.
•
Cela ajoute un cycle de lavage préliminaire avant le cycle de
lavage principal.
•
La fonction Anti-tache permet d'éliminer une multitude de
taches difficiles.
Une fois la fonction Anti-tache sélectionnée, le linge est
trempé dans des bulles d'eau pour un lavage efficace.
Anti-tache est disponible en ajoutant 30 minutes à 5
programmes : COTON, SYNTHÉTIQUES, DRAPS, QUOTIDIEN,
BÉBÉ COTON.
•
Anti-tache
•
Arrêt différé
Opérations
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine
automatiquement plus tard, en choisissant un départ différé de 1 à 24 heures (par tranches
d'une heure). L'heure affichée correspond à celle à laquelle le lavage se terminera.
1. Sélectionnez un programme. Puis, modifiez les paramètres du programme, si
nécessaire.
2. Appuyez sur Arrêt différé plusieurs fois jusqu'à ce que l'heure de fin souhaitée soit
réglée.
3. Appuyez sur Départ/Pause.
Le voyant correspond s'allume en indiquant l'heure.
4. Pour annuler la fonction Arrêt différé, redémarrez le lave-linge en appuyant sur
Marche/Arrêt.
Exemple de situation réelle
Vous souhaitez qu'un cycle de deux heures soit terminé dans 3 heures. Pour cela, ajoutez
l'option Arrêt différé au cycle actuel avec le réglage de 3 heures, puis appuyez sur
Départ/Pause à 14h00. Puis que se passera-t-il ? Le lave-linge commence à fonctionner à
15.00 et termine à 17.00. Voici le calendrier horaire pour ce cas.
14h00
Définissez la fonction Arrêt différé
sur 3 heures
15:00
Départ
17:00
Fin
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 35
35
2020/3/6 14:11:49
Opérations
Fonctions spéciales
AddWash
Lorsque le voyant AddWash
s'allume, vous pouvez arrêter le fonctionnement du lavelinge et ajouter du linge ou de l'adoucissant dans le tambour. Le hublot Add Door s'ouvre à
plus de 130° pour faciliter l'accès.
1. Appuyez sur le bouton Départ/Pause
pour arrêter le fonctionnement.
2. Appuyez sur la zone supérieure du
hublot Add Door, jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic » indiquant le
déverrouillage. Tirez sur la poignée du
hublot Add Door pour l'ouvrir.
Opérations
3. Ouvrez le hublot Add Door et ajoutez
du linge ou de l'adoucissant dans le
tambour.
4. Poussez le hublot Add Door, jusqu'à
ce que vous entendiez un « clic »
indiquant sa fermeture.
5. Appuyez sur Départ/Pause pour
reprendre le fonctionnement.
ATTENTION
N'exercez pas une force excessive sur le
hublot Add Door. Vous pourriez le casser.
REMARQUE
L'eau se trouvant à l'intérieur du tambour ne fuira pas si le hublot Add Door est fermé
correctement. Des gouttes d'eau peuvent se former autour du hublot, mais elles ne fuiront
de l'intérieur du tambour.
36
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 36
2020/3/6 14:11:50
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 37
Opérations
•
N'ouvrez pas le hublot Add Door si de la mousse s'est formée à l'intérieur du tambour
et qu'elle est au-dessus du niveau du hublot Add Door.
N'essayez pas d'ouvrir le hublot Add Door tant que le lave-linge est en marche, sans
avoir d'abord appuyé sur le bouton Départ/Pause. Veuillez noter que le hublot Add
Door peut être ouvert involontairement (sans appuyer sur le bouton Départ/Pause)
lorsque le lavage est terminé.
N'ajoutez pas une charge excessive à travers le hublot Add Door. Les performances
pourraient être dégradées.
N'utilisez pas la zone inférieure du hublot Add Door comme poignée. Vous pourriez y
coincer vos doigts.
Assurez-vous que les vêtements ne sont pas coincés dans le hublot Add Door.
Tenez vos animaux de compagnie éloignés du lave-linge, en particulier du hublot Add
Door.
Lorsque vous utilisez de l'eau chaude pour le lavage, de l'eau peut sembler fuir du
hublot Add Door après avoir ouvert et fermé le hublot Add Door. Ceci est normal : la
vapeur émergeant lors de l'ouverture du hublot Add Door a refroidi et a formé des
gouttes d'eau sur la surface.
Lors de la fermeture du hublot Add Door, ce dernier se ferme hermétiquement et il ne
peut pas y avoir de fuite d'eau. Toutefois, vous pouvez constater ce qui semble être
une fuite d'eau autour du hublot ; de l'eau résiduelle restant autour du hublot Add Door
peut former des gouttes d'eau. Ceci est tout à fait normal.
Ni le hublot principal, ni le hublot Add Door ne peuvent être ouverts lorsque la
température de l'eau est supérieure à 50 °C. Si le niveau d'eau à l'intérieur du tambour
est au-dessus d'un certain point, le hublot principal ne peut pas être ouvert.
Si un code d'information de DDC apparaît sur l'écran, reportez-vous à la section « Codes
d'information » pour connaître les actions suggérées.
37
2020/3/6 14:11:50
Opérations
Paramètres
Sécurité enfant
Marche/Arrêt Son
Pour éviter les accidents des enfants, la
fonction Sécurité enfant verrouille tous les
boutons à l'exception de Marche/Arrêt.
• Pour régler la fonction Sécurité enfant,
maintenez appuyé Temp. et Rinçage
simultanément pendant 3 secondes.
Pour activer la fonction, appuyez sur le
bouton Départ/Pause.
Vous pouvez activer ou désactiver la
touche. Vos réglages resteront effectifs
après le redémarrage de l'appareil.
• Pour désactiver le son, maintenez
appuyé Rinçage et Essorage
simultanément pendant 3 secondes.
• Pour activer le son, maintenez de
nouveau appuyé pendant 3 secondes.
REMARQUE
Opérations
En état Sécurité enfant, vous devez tout
d'abord désactiver la fonction Sécurité
enfant si vous souhaitez ajouter de la
lessive ou du linge, ou bien changer les
réglages actuels.
Pour annuler la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés
les boutons Temp. et Rinçage pendant
3 secondes.
38
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 38
2020/3/6 14:11:50
Maintenance
Maintenez le lave-linge propre afin d'éviter de dégrader ses performances et de préserver
sa durée de vie.
NETTOYAGE TAMBOUR
Lancez ce cycle régulièrement pour nettoyer le tambour et éliminer les bactéries.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
2. Tournez Sélecteur de programme pour sélectionner NETTOYAGE TAMBOUR.
3. Appuyez sur Départ/Pause.
REMARQUE
La température de l'eau pour NETTOYAGE TAMBOUR est réglée sur 70 °C, et cela ne peut
être changé.
Du fait des fonctions du lave-linge, la température de l'eau est réglée sur 70 ˚C pendant le
programme NETTOYAGE TAMBOUR, mais l'affichage ne montre que 60 ˚C sur le panneau
de commande.
ATTENTION
N’utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le tambour. Les résidus chimiques dans le
tambour détériorent les performances de lavage.
Maintenance
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 39
39
2020/3/6 14:11:50
Maintenance
Smart Check
Pour activer cette fonction, vous devez d'abord télécharger Samsung Smart Washer sur
Play Store ou App Store, puis l'installer sur un appareil mobile avec appareil photo.
La fonction Smart Check a été optimisée pour les séries Galaxy et iPhone (modèles
compatibles uniquement).
1. Maintenez appuyés simultanément les boutons Essorage et Options pendant 3
secondes pour entrer en mode Smart Check.
2. Le lave-linge démarre la procédure d'autodiagnostic et affiche un code d'information
lorsqu'un problème est détecté.
3. Lancez l'application Samsung Smart Washer sur votre appareil mobile et appuyez
légèrement sur Smart Check.
4. Placez le périphérique mobile à proximité de l'écran du lave-linge de sorte que le
périphérique mobile et le lave-linge soient l'un en face de l'autre. Ensuite, le code
d'information sera automatiquement reconnu par l'application.
5. Lorsque le code d'information a été correctement reconnu, l'application fournit des
informations détaillées sur le problème et indique les mesures à prendre.
Maintenance
REMARQUE
40
•
Après la mise sous tension de la machine, le mode Smart Check sera désactivé après
avoir actionné un bouton ou une commande.
•
Le nom de la fonction, Smart Check, peut varier selon la langue.
•
Si de la lumière est réfléchie sur l'écran du lave-linge, l'application peut ne pas
reconnaître le code d'information.
•
Si l'application ne reconnait pas le code Smart Check à plusieurs reprises, saisissez le
code d'information manuellement sur l'écran de l'application.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 40
2020/3/6 14:11:51
Vidange d'urgence
En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le
linge.
1. Mettez le lave-linge hors tension et
débranchez-le de la prise électrique.
2. Appuyez doucement sur la partie
supérieure du couvercle de filtre (A)
pour ouvrir.
A
3. Placez un grand bac vide autour du
capot et tirez le tuyau de vidange
d'urgence jusqu'au bac tout en
maintenant le bouchon du tuyau (B).
B
Maintenance
C
4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez
couler l'eau du tuyau de vidange
d'urgence (C) dans le bac.
5. Lorsque vous avez terminé, fermez le
bouchon du tuyau et réinsérez le tuyau.
Puis, fermez le capot du filtre.
REMARQUE
Utilisez un grand bac car la quantité d'eau
dans le tambour peut être plus importante
que vous ne pensez.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 41
41
2020/3/6 14:11:51
Maintenance
Nettoyage
Surface du lave-linge
Utilisez un chiffon doux avec un produit d'entretien ménager non abrasif. Ne pulvérisez
pas d'eau sur le lave-linge.
Hublot Add Door
A
1. Ouvrez le hublot Add Door.
2. Utilisez un chiffon humide pour
nettoyer le hublot Add Door.
- N'utilisez pas de produits de
nettoyage. Cela pourrait entraîner une
décoloration.
- Faites preuve de prudence lors du
nettoyage du joint en caoutchouc et
du mécanisme de verrouillage (A).
- Dépoussiérez la zone du hublot
régulièrement.
3. Essuyez et fermez le hublot Add Door
jusqu'à entendre un « clic ».
ATTENTION
Maintenance
•
•
•
•
•
•
•
•
•
42
N'exercez pas de force sur le hublot Add Door. Vous pourriez le casser.
Ne laissez pas le hublot Add Door ouvert lorsque le lave-linge est en marche.
Ne placez en aucun cas des objets lourds sur le hublot Add Door.
Pour éviter des blessures corporelles, ne touchez pas le hublot Add Door lorsque le
tambour tourne.
N'ouvrez pas le hublot Add Door lorsque le lave-linge est en marche. Cela pourrait
entraîner des blessures corporelles.
Ne manipulez pas le tableau de fonctions lorsque le hublot Add Door est ouvert. Vous
pourriez vous blesser ou provoquer une défaillance du système.
N'insérez aucun autre objet que du linge.
N'insérez pas d'articles volumineux dans le tambour à travers le hublot Add Door.
Ne tirez pas sur le joint en caoutchouc du hublot Add Door lors du nettoyage. Vous
pourriez l'endommager.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 42
2020/3/6 14:11:52
Filtre à maille
Nettoyez le filtre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le
cordon d'alimentation.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Desserrez et débranchez le tuyau d'eau
à l’arrière du lave-linge. Recouvrez
le tuyau d'un chiffon pour éviter des
projections d'eau.
Maintenance
4. Utilisez une pince pour retirer le filtre
à maille de l'intérieur de la vanne
d'alimentation en eau.
5. Immergez le filtre à maille entièrement
dans l'eau de sorte à ce que le raccord
fileté soit également sous l'eau.
6. Séchez le filtre à maille complètement
à l'ombre.
7. Réinsérez le filtre à maille dans
la vanne d'alimentation en eau et
rebranchez le tuyau d'eau sur la vanne
d'alimentation en eau.
8. Ouvrez le robinet d'eau.
REMARQUE
Si le filtre à maille est bouché, le code d'information « 4C » apparaît sur l'écran.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 43
43
2020/3/6 14:11:52
Maintenance
Filtre de la pompe
Il est recommandé de nettoyer le filtre de la pompe 5 ou 6 fois par an pour prévenir son
obstruction. Une obstruction du filtre de la pompe peut réduire l'effet de bulles.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le
cordon d'alimentation.
2. Vidangez le reste d'eau contenu dans le
tambour. Reportez-vous à la section «
Vidange d'urgence ».
3. Appuyez doucement sur la zone
supérieure du capot du filtre pour
ouvrir.
4. Tournez le bouton du filtre de la pompe
vers la gauche et vidangez le reste
d'eau.
Maintenance
5. Nettoyez le filtre de la pompe à l'aide
des brosses souples. Assurez-vous que
l'hélice de la pompe de vidange située
derrière le filtre n'est pas bloquée.
6. Réinsérez le filtre de la pompe et
tournez le bouton du filtre de la pompe
vers la droite.
REMARQUE
•
•
Certains filtres de la pompe sont dotés
d'un bouton de sécurité conçu pour
éviter les accidents des enfants. Pour
déverrouiller le bouton de sécurité du
filtre de la pompe, enfoncez le bouton
et tournez-le dans le sens anti-horaire.
Le mécanisme de ressort du bouton de
sécurité aide à ouvrir le filtre.
Pour verrouiller le bouton de sécurité
du filtre de la pompe, tournez-le dans
le sens horaire. Le ressort émet un
cliquetis qui est normal.
REMARQUE
Si le filtre à maille est bouché, le code d'information « 5C » apparaît sur l'écran.
44
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 44
2020/3/6 14:11:52
•
•
ATTENTION
Assurez-vous que le bouton du filtre est correctement fermé après avoir nettoyé le
filtre. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une fuite.
Assurez-vous que le filtre est correctement inséré après l'avoir nettoyé. Dans le cas
contraire, cela peut causer une défaillance opérationnelle ou une fuite.
Tiroir à lessive
A
1. Tout en maintenant enfoncé le levier
d'ouverture (A) situé à l'intérieur
du tiroir, faites glisser le tiroir pour
l'ouvrir.
2. Nettoyez les composants du tiroir à
l'eau courante à l'aide d'une brosse
souple.
Maintenance
3. Nettoyez le compartiment du tiroir à
l'aide d'une brosse souple.
4. Réinsérez la manette d'ouverture et
le conteneur à lessive liquide dans le
tiroir.
5. Poussez le tiroir à lessive à l'intérieur
pour le fermer.
REMARQUE
Pour retirer le détergent restant, lancez un cycle RINÇAGE + ESSORAGE en laissant le tambour vide.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 45
45
2020/3/6 14:11:53
Maintenance
Reprise du fonctionnement après du gel
Le lave-linge peut geler lorsque la température descend en-dessous de 0 °C.
Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau.
Débranchez le tuyau d’eau et trempez-le dans l’eau chaude.
Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant environ
10 minutes.
5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau.
1.
2.
3.
4.
REMARQUE
Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, répétez les étapes ci-dessus
jusqu'à ce qu'il fonctionne normalement.
Mesures en cas de non-utilisation prolongée
Évitez de ne pas utiliser le lave-linge pendant une période prolongée. Si vous n'utilisez
pas le lave-linge pendant une période prolongée, vidangez-le et débranchez le cordon
d'alimentation.
Maintenance
1.
2.
3.
4.
5.
46
Tournez le Sélecteur de programme pour sélectionner RINÇAGE + ESSORAGE.
Videz le tambour et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Lorsque le cycle est terminé, fermez le robinet d'eau et débranchez le tuyau d'eau.
Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
Ouvrez le hublot pour faire circuler l'air dans le tambour.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 46
2020/3/6 14:11:53
Dépannage
Contrôles
Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau
suivant et essayez les suggestions proposées.
Problème
Action
•
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous d'appuyer ou de taper sur Départ/Pause pour démarrer le
lave-linge.
Assurez-vous que la fonction Sécurité
enfant n'est pas activée.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
•
•
•
•
•
Ouvrez entièrement le robinet d'eau.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas gelé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé ou bouché.
Assurez-vous que la pression de l'eau est suffisante.
•
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner
le lave-linge.
Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir
à lessive.
Vérifiez que le bouchon de rinçage est correctement inséré.
Si vous utilisez la lessive en poudre, assurez-vous que le sélecteur de
lessive est en position haute.
Enlevez le bouchon de rinçage et nettoyez le tiroir à lessive.
•
•
•
•
Le lave-linge ne démarre
pas.
L'arrivée d'eau est
insuffisante ou
interrompue.
En fin de programme, de
la lessive subsiste dans
le tiroir à lessive.
•
•
•
•
•
•
Le lave-linge vibre d'une
manière excessive ou
émet du bruit.
•
•
•
•
•
•
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non
glissant.
Si le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la
hauteur du lave-linge.
Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées.
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
Le moteur peut générer du bruit lors du fonctionnement normal.
Des salopettes ou des vêtements comportant des éléments métalliques
peuvent générer du bruit lors du lavage. Ceci est tout à fait normal.
Des objets tels que des pièces de monnaie peuvent provoquer du bruit.
Après le lavage, retirez ces objets du tambour ou du boîtier du filtre.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 47
Dépannage
•
47
2020/3/6 14:11:53
Dépannage
Problème
Action
•
•
•
Le lave-linge ne se
vidange pas et/ou
n'essore pas.
•
•
•
•
•
•
Le hublot ne s'ouvre pas.
•
•
•
•
•
Dépannage
Quantité de mousse trop
importante.
•
•
Impossible mettre de la
lessive supplémentaire.
48
•
Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le
système de vidange. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service
de dépannage.
Assurez-vous que le filtre à impuretés n'est pas bouché.
Fermez le hublot et appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/
Pause. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore
pas tant que le hublot n'est pas fermé.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de
vidange non obstrué.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lavelinge ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement.
Dès que l'alimentation électrique est à nouveau suffisante, le lave-linge
fonctionne normalement.
Appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/Pause pour arrêter
le lave-linge.
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques
minutes.
Le hublot ne s’ouvre que 3 minutes après l'arrêt ou la désactivation du
lave-linge.
Vérifiez que toute l’eau a été vidangée.
Le hublot ne s'ouvre pas si de l'eau reste dans le tambour. Vidangez le
tambour et ouvrez le hublot normalement.
Vérifiez que le voyant de verrouillage du tambour est éteint. Le voyant
de verrouillage du hublot s'éteint après la vidange du lave-linge.
Assurez-vous d'utiliser les types de lessive recommandés.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les
petites charges ou pour le linge peu sale.
Il est vivement conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
Assurez-vous que la quantité de lessive et d'assouplissant restante ne
dépasse pas la limite.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 48
2020/3/6 14:11:53
Problème
Action
•
•
•
•
Le lave-linge s'arrête.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ouvrez entièrement les deux robinets.
Vérifiez le choix de la température.
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez
les canalisations d'eau.
Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé sur une température de 49 °C
minimum. Vérifiez également la capacité et le taux de récupération du
chauffe-eau.
Débranchez les tuyaux et nettoyez le filtre à maille. Le filtre à maille
peut être obstrué.
Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est
susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la
température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait
normal.
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau
chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température
de lavage contraire est sélectionnée.
Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû à la fonction de
contrôle automatique de la température chargée d'établir la température
de l'eau.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 49
Dépannage
La température de l'eau
lors du remplissage n'est
pas correcte.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui
fonctionne.
Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer
le lave-linge.
Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant
que le hublot n'est pas fermé.
Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces
cliquetis indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il
effectue une vidange rapide.
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut
que le lave-linge se remette en marche après quelques minutes.
Assurez-vous que le filtre à maille du tuyau d’arrivée d'eau sur
les robinets d'eau n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre à maille
régulièrement.
Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le
lave-linge ne se vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès
que l'alimentation électrique est à nouveau suffisante, le lave-linge
fonctionne normalement.
49
2020/3/6 14:11:53
Dépannage
Problème
Action
•
•
Le linge n'est pas essoré
correctement.
•
•
De l’eau fuit du lavelinge.
•
•
•
•
•
•
Présence d'odeurs.
•
•
•
Pas de bulles visibles
(modèles Bubbleshot
uniquement).
Dépannage
Est-ce que je peux ouvrir
le hublot Add Door à
n'importe quel moment ?
Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.
Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de
mousse.
La charge n'est pas assez importante. De petites charges (un ou deux
articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé ou bouché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et
fixée au système de vidange.
Évitez toute surcharge.
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de
mousse.
De la mousse trop importante s'accumule dans les renfoncements et
peut entraîner de mauvaises odeurs.
Exécutez des programmes de lavage pour stériliser de manière
périodique.
Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un programme est terminé.
•
•
Une surcharge peut masquer les bulles.
Plusieurs vêtements contaminés peuvent empêcher la génération des
bulles.
•
lorsque le voyant
Le hublot Add Door peut être ouvert uniquement
apparaît. Toutefois, il ne s'ouvre pas dans les cas suivants :
- Lorsque le processus d'ébullition ou de séchage est en cours et que la
température interne devient élevée.
- Si vous activez la fonction Sécurité enfant pour des raisons de
sécurité.
- Lorsque le cycle de nettoyage ou de séchage du tambour est en cours
et n'implique pas de linge supplémentaire.
Si un problème persiste, contactez un centre de service Samsung local.
50
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 50
2020/3/6 14:11:53
Codes d'information
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître
sur l'écran. Vérifiez le tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Code
4C
Action
L'eau n'arrive pas.
• Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
• Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont pas bouchés.
• Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés.
• Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
• Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude
sont correctement raccordés.
• Nettoyez le filtre à maille car il peut être obstrué.
REMARQUE
Quand le lave-linge affiche le code « 4C », il vidange pendant
3 minutes. Pendant ce temps, la touche Marche/Arrêt n’est pas
fonctionnelle.
•
4C2
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est correctement
raccordé au robinet d'eau froide.
S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge pourrait être
déformé avec certains programmes.
DC
Faire fonctionner le lave-linge lorsque le hublot est ouvert.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
DC1
Le verrouillage/déverrouillage du hublot principal ne fonctionne pas
correctement.
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 51
Dépannage
5C
L'eau n'est pas vidangée.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné,
en fonction du type de raccordement.
• Nettoyez le filtre à débris car il peut être obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le
système de vidange.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
51
2020/3/6 14:11:53
Dépannage
Code
Action
DC3
Le verrouillage/déverrouillage du hublot Add Door ne fonctionne pas
correctement.
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
OC
De l'eau a débordé.
• Redémarrez le lave-linge après l'essorage.
• Si le code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un
centre de service Samsung local.
LC, LC1
Vérifiez le tuyau de vidange.
• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est placée sur le
sol.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Dépannage
REMARQUE
Quand le lave-linge affiche le code « LC,LC1 », il vidange pendant
3 minutes. Pendant ce temps, la touche Marche/Arrêt n’est pas
fonctionnelle.
UB
L'essorage ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que le linge est réparti régulièrement.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane et
stable.
• Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement,
par exemple un peignoir de bain ou une paire de jeans, il se peut
que le résultat final de l'essorage ne soit pas satisfaisant et que le
message d'erreur « UB » apparaisse à l'écran.
3C
Assurez-vous que le moteur fonctionne correctement.
• Essayez de relancer le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
UC
Le contrôle électronique doit être vérifié. (Erreur surtension).
• Vérifiez le PCB et le faisceau de câbles.
• Vérifiez l'alimentation électrique.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Basse tension détectée
• Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement branché.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
HC
52
Contrôle du chauffage à haute température
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 52
2020/3/6 14:11:53
Code
1C
Action
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Vérifiez le faisceau de câbles du capteur de niveau d'eau.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
REMARQUE
Quand le lave-linge affiche le code « 1C », il vidange pendant
3 minutes. Pendant ce temps, la touche Marche/Arrêt n’est pas
fonctionnelle.
Le capteur MEMS ne fonctionne pas correctement.
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
AC
Vérifiez les communications entre les cartes de circuit imprimé
principale et secondaire.
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
AC6
Vérifiez les communications entre les cartes de circuit imprimé
principale et de l'onduleur.
• En fonction de l'état, le lave-linge peut revenir automatiquement en
fonctionnement normal.
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
DDC
Ce message apparaît lorsque vous ouvrez le hublot Add Door sans
avoir appuyé sur le bouton Pause. Si c'est le cas, effectuez l'une des
opérations suivantes :
• Appuyez sur le hublot Add Door pour le fermer correctement.
Ensuite, appuyez sur Départ/Pause et réessayez.
• Si vous appuyez par erreur sur le hublot Add Door, appuyez de
nouveau sur le hublot Add Door pour le fermer correctement.
Ensuite, appuyez sur le bouton Départ/Pause pour reprendre le
fonctionnement.
Dépannage
8C
Si un code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de service
Samsung local.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 53
53
2020/3/6 14:11:53
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Caractéristiques techniques
Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes
d'entretien des vêtements incluent quatre symboles dans cet ordre : lavage, blanchiment,
séchage et repassage (et nettoyage à sec, le cas échéant). L'utilisation de ces symboles
garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles
domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour
optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
Matériau résistant
Pas de repassage
Tissu délicat
Nettoyage à sec autorisé avec
tous les solvants habituels
Température de lavage
maximale : 95 °C
Nettoyage à sec
Température de lavage
maximale : 60 °C
Nettoyage au perchlorure,
combustible léger, alcool pur ou
R113 uniquement
Température de lavage
maximale : 40 °C
Nettoyage au carburant
d'aviation, alcool pur ou R113
uniquement
Température de lavage
maximale : 30 °C
Pas de nettoyage à sec
Lavage main uniquement
Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement
Sécher sans essorer
Chlorage dilué à froid
Séchage sur fil
Pas de chlorage
Séchage en machine possible,
température modérée
Repassage à 200 °C maximum
Séchage en machine,
température basse
Repassage à 150 °C maximum
Séchage en machine interdit
Repassage à 100 °C maximum
54
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 54
2020/3/6 14:11:57
Protection de l'environnement
•
•
•
•
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le
jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez
le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une
source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se
retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
N'utilisez de produits détachant et blanchissant avant le cycle de lavage qu'en cas
d'absolue nécessité.
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la
charge exacte dépend du cycle utilisé).
Caractéristiques techniques
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 55
55
2020/3/6 14:11:57
Caractéristiques techniques
Fiche de caractéristiques techniques
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie
d'un modèle à l'autre.
Type
Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle
WW70K52****
Dimensions
L600mm X P550mm X H850mm
Pression de l'eau
50 kPa - 800 kPa
Poids net
60 kg
Capacité de lavage et d'essorage
7,0 kg
Consommation
d'énergie
Lavage et
chauffage
Vitesses d’essorage
220 V
2000 W
240 V
2400 W
1200 tr/min
REMARQUE
Caractéristiques techniques
La conception et les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis en vue
d'y apporter des améliorations.
56
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 56
2020/3/6 14:11:57
Selon la réglementation (UE) n° 1061/2010
« * » L’astérisque(s) signifie un modèle variable et peut varier de (0-9) ou (A-Z).
Samsung
WW70K52****
Nom du modèle
Capacité
kg
Classe énergétique
Consommation d'énergie annuelle (Elle est basée sur les
220 cycles de lavage standard pour les programmes Coton
standards à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demicharge, et sur la consommation des modes de mise sous et
hors tension. La consommation d'énergie réelle dépendra de
la façon dont l'appareil est utilisé.)
7,0
A+++
kWh/an
140
Consommation électrique
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
kWh
0,73
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
kWh
0,57
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
kWh
0,50
La consommation d'énergie pondérée du mode Éteint.
W
0,48
La consommation d'énergie pondérée du mode Veille.
W
5,00
L/an
7400
Consommation d'eau annuelle (Elle basée sur les 220 cycles
de lavage standard pour les programmes Coton à 60 °C et à
40 °C en charge pleine et en demi-charge. La consommation
d'eau réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé.)
Classe d'efficacité d'essorage
La classe d'efficacité de séchage et d'essorage sur une échelle de G (la moins
efficace) à A (la plus efficace)
Vitesse d'essorage maximale
Taux d'humidité résiduelle
B
tr/min
1200
%
53
Coton 60 °C et
Coton 40 °C correspondent au 'programme standard coton 60 °C’
Les programmes
et au ‘programme standard coton 40 °C’. Ils sont adaptés au nettoyage du linge normalement sale et sont
les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation d'eau et énergétique) pour ce type de linge. Dans ces
programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. Veuillez exécuter le
mode calibrage après l'installation (se référer à la section Lancer un calibrage (recommandé) de la page 25).
Durée d'un programme standard
min
225
min
195
Le programme standard pour coton à 40 °C en demi-charge
min
185
La durée du mode Veille (Tl)
min
2,00
Caractéristiques techniques
Le programme standard pour coton à 60 °C en charge pleine
Le programme standard pour coton à 60 °C en demi-charge
Le niveau sonore exprimé en dB(A) re 1 pW et arrondi au nombre entier le plus proche durant les phases de
lavage et d'essorage pour le programme coton standard à 60 °C en charge pleine;
Lavage
dB (A) re 1 pW
52
Essorage
dB (A) re 1 pW
73
Autonome
La durée du programme peut varier selon les conditions d’alimentation en eau, la charge et
le type de lessive.
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 57
57
2020/3/6 14:11:57
Caractéristiques techniques
Informations sur les principaux programmes de lavage
Modèle
Taux
Durée
Consommation Consommation
d'humidité
du cycle
d'eau
électrique
résiduelle
(min)
(L/cycle)
(kWh/cycle)
(%)
Programme
Température
(°C)
Capacité
(kg)
Coton
20
3,5
157
58
54
0,42
40
3,5
185
53
30
0,50
3,5
195
53
30
0,57
7,0
225
53
38
0,73
3,0
139
38
46
0,51
WW70K52****
Coton
Synthétiques
60
40
Caractéristiques techniques
Les valeurs indiquée sur le tableau ont été mesurées selon les conditions spécifiées dans la
norme CEI 60456/EN 60456. Les valeurs réelles dépendront de la façon dont l’appareil est
utilisé
58
Français
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 58
2020/3/6 14:11:57
Mémo
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 59
2020/3/6 14:11:57
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
MOROCCO
080 100 22 55
www.samsung.com/n_africa/support
ALGERIA
3004
www.samsung.com/n_africa/support
TUNISIA
80 100 012
www.samsung.com/n_africa/support
DC68-04063B-00
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_FR.indd 60
2020/3/6 14:11:58
‫الغسالة‬
‫دليل املستخدم‬
WW70K5*****
DC68-04063B-00
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 1
2020/3/6 14:06:01
‫احملتويات‬
‫يوتحملا‬
‫‪2‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫‪3‬‬
‫ما يجب أن تعرفه حول إرشادات السالمة‬
‫رموز السالمة الهامة‬
‫احتياطات السالمة الهامة‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫التركيب‬
‫‪11‬‬
‫احملتويات‬
‫متطلبات التركيب‬
‫التركيب خطوة بخطوة‬
‫‪11‬‬
‫‪13‬‬
‫‪15‬‬
‫ما قبل بدء التشغيل‬
‫‪23‬‬
‫اإلعدادات األولية‬
‫دليل غسل املالبس‬
‫إرشادات خاصة بدرج مسحوق الغسيل‬
‫‪23‬‬
‫‪23‬‬
‫‪26‬‬
‫العمليات‬
‫‪29‬‬
‫لوحة التحكم‬
‫خطوات يسيرة وسهلة للبدء‬
‫رؤية عامة للدورة‬
‫إعدادات‬
‫‪29‬‬
‫‪30‬‬
‫‪31‬‬
‫‪36‬‬
‫الصيانة‬
‫‪37‬‬
‫تنظيف احلوض‬
‫‪( Smart Check‬الفحص الذكي)‬
‫للتصريف عند الطوارئ‬
‫التنظيف‬
‫‪37‬‬
‫‪38‬‬
‫‪39‬‬
‫‪40‬‬
‫الصيانة‬
‫‪44‬‬
‫إصالح حالة التجمد‬
‫يجب احلذر رجاء بشأن الفترات الزمنية من سوء االستخدام‬
‫‪44‬‬
‫‪44‬‬
‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬
‫‪45‬‬
‫نقاط التحقق والفحص‬
‫رموز املعلومات‬
‫‪45‬‬
‫‪48‬‬
‫املواصفات‬
‫‪51‬‬
‫جدول العناية باألقمشة‬
‫حماية البيئة‬
‫قائمة املواصفات الفنية‬
‫معلومات حول برامج الغسيل األساسية‬
‫‪51‬‬
‫‪51‬‬
‫‪52‬‬
‫‪54‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:01‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 2‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫تهانينا على شرائك غسالة ‪ Samsung‬اجلديدة‪ .‬يحتوى هذا الدليل على معلومات هامة حول عملية تركيب اجلهاز واستخدامه ورعايته‪ .‬يرجى قراءة‬
‫هذا الدليل بعناية لتتمكن من االستفادة الكاملة من امليزات والفوائد العديدة لغسالتك‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫ما يجب أن تعرفه حول إرشادات السالمة‬
‫الرجاء قراءة هذا الدليل قراءة شاملة للتأكد من أنك تعرف كيفية تشغيل امليزات والوظائف املتنوعة في جهازك اجلديد بشكل آمن وفعال‪ .‬الرجاء‬
‫االحتفاظ بهذا الدليل في مكان آمن بالقرب من اجلهاز من أجل الرجوع إليه في املستقبل‪ .‬يستخدم هذا اجلهاز للغرض اخملصص له فقط كما هو‬
‫مذكور في دليل املالك هذا‪.‬‬
‫ال تغطي التحذيرات والتنبيهات وإرشادات السالمة الهامة التالية كافة الظروف واملواقف احملتمل التعرض لها‪ .‬لذا يجب التعامل بحذر وانتباه‬
‫وعناية عند تركيب الغسالة وصيانتها وتشغيلها‪.‬‬
‫ً‬
‫نظرًا ألن إرشادات التشغيل التالية تنطبق على طرازات متعددة‪ ،‬فإن خصائص الغسالة اخلاصة بك قد تختلف قليال عن تلك املوصوفة في هذا‬
‫الدليل‪ ،‬كما أن بعض عالمات التحذير املذكورة قد تكون غير قابلة للتطبيق‪ .‬إذا كانت لديك أي أسئلة أو تساؤالت‪ ،‬اتصل بأقرب مركز خدمة أو اعثر‬
‫على التعليمات واملعلومات عبر اإلنترنت على موقع ‪.www.samsung.com‬‬
‫رموز السالمة الهامة‬
‫تشير الرموز والعالمات املوجودة في دليل املستخدم هذا إلى ما يلي‪:‬‬
‫حتذير‬
‫املمارسات اخلطيرة أو غير اآلمنة التي قد تؤدي إلى إصابات خطيرة لألفراد أو املوت و‪/‬أو تلف الغسالة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫املمارسات اخلطيرة أو غير اآلمنة التي قد تؤدي إلى إصابات لألفراد و‪/‬أو تلف الغسالة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫حيث يُشير إلى خطوة التعرض إلصابة أو إحلاق ضرر بالغ باملعدة‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:01‬‬
‫‪3‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 3‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫تهدف عالمات التحذير هذه إلى منع حدوث إصابات لك ولآلخرين‪.‬‬
‫لذا الرجاء اتباعها بعناية‪.‬‬
‫احتفظ بهذا الدليل بعد قراءته في مكان آمن من أجل الرجوع إليه في املستقبل‪.‬‬
‫اقرأ كافة اإلرشادات أوال ً قبل استخدام اجلهاز‪.‬‬
‫يوجد احتمال التعرض للمخاطر كما هو احلال مع كافة األجهزة الكهربائية وأجزائها املتحركة‪ .‬تعرف بنفسك على تشغيل هذا اجلهاز وتوخّ احلذر‬
‫عند استعماله حتى تتمكن من تشغيله بشكل آمن‪.‬‬
‫احتياطات السالمة الهامة‬
‫حتذير‬
‫لتقليل إمكانية نشوب حريق أو صعقة كهربائية أو إصابة لألشخاص أثناء استخدام الغسالة‪ ،‬قم باتباع‬
‫احتياطات األمان األساسية مبا في ذلك ما يلي‪:‬‬
‫‪1 .1‬لم يتم تصميم هذا اجلهاز لالستخدام من ِقبل أشخاص لديهم مشكالت جسدية وعقلية وحسية (مبا‬
‫فيهم األطفال) أو نقص في املعرفة أو اخلبرة‪ ،‬إال حتت إشراف أو تعليمات بخصوص استخدامه من ِقبل‬
‫الشخص املسؤول عن سالمتهم‪.‬‬
‫‪2 .2‬بالنسبة لالستخدام في أوروبا‪ :‬ميكن استخدام هذا اجلهاز بواسطة األطفال الذين يبلغون من العمر ‪8‬‬
‫سنوات أو أكبر وكذلك بواسطة األشخاص الذين يعانون من قصور جسدي أو حسي أو عقلي أو نقص‬
‫اخلبرة واملعرفة بشرط خضوعهم لإلشراف وتوعيتهم باإلرشادات اخلاصة باستخدام اجلهاز بطريقة آمنة وأن‬
‫يتفهموا اخملاطر الكامنة‪ .‬يجب منع األطفال من اللعب باجلهاز‪ .‬ويجب أال يقوم األطفال بعملية التنظيف أو‬
‫أعمال الصيانة التي ميكن للمستخدم القيام بها بدون إشراف‪.‬‬
‫‪3 .3‬يجب مراقبة األطفال لضمان عدم عبثهم بالغسالة‪.‬‬
‫‪4 .4‬في حالة تلف كابل اجلهاز (سلك التيار الكهربائي)‪ ،‬يجب تغييره من ِقبل الشركة املصنّعة أو وكيل الصيانة‬
‫اخلاص بها أو أي فني مؤهل لتفادي التعرض ألي خطر‪.‬‬
‫‪5 .5‬يجب استخدام مجموعات اخلراطيم اجلديدة ويجب عدم استخدام مجموعة احلراطيم القدمية‪.‬‬
‫‪6 .6‬بالنسبة لألجهزة ذات فتحات التهوية في قاعدتها‪ ،‬يتعني عدم إعاقة أو سد هذه الفتحات بالسجادة‪.‬‬
‫‪7 .7‬بالنسبة لالستخدام في أوروبا‪ :‬يجب عدم اقتراب األطفال األقل من ‪ 3‬سنوات أو مراقبتهم دون انقطاع في‬
‫حال اقترابهم‪.‬‬
‫‪8 .8‬تنبيه‪ :‬ولتجنب اخملاطر الناجمة عن إعادة الضبط غير القصدي للفاصل احلراري‪ ،‬فإنه يتعني عدم تزويد اجلهاز‬
‫خالل جهاز تبديل خارجي مثل املؤقت أو االتصال بدائرة يجري تشغيلها وإيقاف تشغيلها بشكل منتظم‬
‫بواسطة خاصية ما‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:01‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 4‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫‪9 .9‬هذا اجلهاز مصمم لالستخدامات املنزلية فقط وغير مصمم الستخدامات مثل‪:‬‬
‫‪− −‬مناطق مطابخ املوظفني باحملالت التجارية واملكاتب وغيرها من بيئات العمل؛‬
‫‪− −‬املنازل الريفية؛‬
‫‪− −‬أو من جانب العمالء في الفنادق واالستراحات وغيرها من البيئات السكنية؛‬
‫‪− −‬الوحدات الفندقية للمبيت مع اإلفطار؛‬
‫‪− −‬مناطق االستخدام اجلماعي في تكتالت الشقق أو في املغاسل‪.‬‬
‫حتذيرات هامة عند التركيب‬
‫حتذير‬
‫يجب أن يتم تركيب هذا اجلهاز بواسطة فني مؤهل أو شركة صيانة متخصصة‪.‬‬
‫•قد ينتج عن الفشل في اتباع هذه التعليمات حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو انفجار أو مشاكل تتعلق باملنتج أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫يجب توخي احلذر عند رفع اجلهاز ألن وزنه ثقيل‪.‬‬
‫ركب كابل الطاقة في املقبس على أن يكون يتحقق فيه املواصفات الكهربية امل ُددة‪ .‬استخدم القابس لهذا اجلهاز فقط وال تستخدم كابل إطالة‪.‬‬
‫•قد يؤدي مشاركة مقبس احلائط مع أجهزة أخرى باستخدام سلك طاقة أو مد سلك الطاقة إلى حدوث صدمة كهربائية أو حريق‪.‬‬
‫•تأكد من أن اجلهد الكهربي للطاقة والتردد والتيار مطابقة للقياسات اخلاصة مبواصفات املنتج‪ .‬يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث‬
‫صدمة كهربية أو حريق‪ .‬لذا‪ ،‬تأكد من توصيل سلك الطاقة في مقبس احلائط بإحكام‪.‬‬
‫قم بإزالة أي مواد خارجية مثل األتربة أو املاء من النهايات الطرفية لسلك الطاقة ونقاط االتصال باستخدام قطعة قماش جافة بشكل منتظم‪.‬‬
‫•قم بإلغاء توصيل سلك الطاقة وتنظيفه باستخدام قطعة قماش جافة‪.‬‬
‫•يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫قم بتوصيل القابس الكهربي "الفيشة" في مقبس التيار الكهربي باحلائط بحيث يتم متديد سلك التيار الكهربي نحو األرضية‪.‬‬
‫•إذا قمت بتوصيل سلك الطاقة في املقبس في االجتاه املعاكس‪ ،‬فقد تتلف األسالك الكهربائية املوجودة داخل الكبل وقد يؤدي هذا األمر إلى‬
‫حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫احتفظ بجميع مواد التغليف بعي ًدا عن متناول األطفال ألنها قد متثل خطرًا عليهم‪.‬‬
‫•قد يؤدي وضع الطفل لكيس فوق رأسه إلى إصابته باالختناق‪.‬‬
‫في حالة تلف اجلهاز أو سلك الطاقة أو موصل الطاقة‪ ،‬اتصل بأقرب مركز صيانة إليك‪.‬‬
‫يجب بتثبيت هذا اجلهاز على األرض بشكل سليم‪.‬‬
‫ال تقم بتثبيت اجلهاز على األرض بجانب أنبوب غاز أو أنبوب ماء بالستيكي أو خط تليفون‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو انفجار أو مشاكل تتعلق باملنتج‪.‬‬
‫•ال تقم بتوصيل سلك التيار الكهربي في مقبس غير مؤرض بشكل صحيح وتأكد من توافق هذا املقبس مع القوانني احمللية والوطنية‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز بالقرب من سخان أو مواد قابلة لالشتعال‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز في بيئة رطبة أو موقع به زيت أو أتربة أو في مكان يتعرض لضوء الشمس املباشر واملاء (قطرات املطر)‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز في موقع تكون درجة حرارته منخفضة‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:01‬‬
‫‪5‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 5‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫•قد يؤدي اجلليد إلى انفجار األنابيب‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز في موقع يكون به تسرب للغاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫ال تستخدم محول كهربي‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫ال تستخدم سلك طاقة تالف أو كبل طاقة تالف أو مقبس حائط غير محكم‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫يجب عدم جذب سلك الطاقة أو ثنيه بقوة‪.‬‬
‫يجب عدم لف سلك الطاقة أو طيه‪.‬‬
‫يجب عدم تعليق سلك الطاقة فوق كائن معدني أو وضع كائن ثقيل فوق سلك الطاقة أو إدراج كائنات بني سلك الطاقة أو دفع سلك الطاقة في‬
‫املساحة املوجودة خلف اجلهاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫يجب عدم جذب سلك الطاقة‪ ،‬أثناء عدم توصيل موصل الطاقة‪.‬‬
‫•قم بفصل موصل الطاقة عن طريق اإلمساك باملوصل‪.‬‬
‫•يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫يجب وضع اجلهاز بالقرب من مأخذ التيار الكهربائي‪ ،‬وصنابير توريد املاء وخراطيم تصريف املاء بحيث يسهل الوصول إليها‪.‬‬
‫تنبيهات خاصة بالتركيب‬
‫تنبيه‬
‫ينبغي وضع هذا اجلهاز بطريقة ميكن من خاللها الوصول بسهولة إلى قابس التيار الكهربي‪.‬‬
‫•يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق نتيجة لتسريب الكهرباء‪.‬‬
‫يجب تركيب جهازك على أرضية مستوية وصلبة تتحمل وزن اجلهاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن الفشل في اتباع هذه التعليمات وجود اهتزازات أو حتركات أو ضوضاء أو مشاكل غير طبيعية تتعلق باملنتج‪.‬‬
‫حتذيرات هامة عند استعمال هذا اجلهاز‬
‫حتذير‬
‫في حالة تعرض اجلهاز لكمية زائدة من املاء‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل املياه وقطع اتصال الكهرباء بشكل فوري‪ ،‬واتصل بأقرب مركز صيانة‪.‬‬
‫•ال تلمس سلك التيار الكهربي بيدين مبتلتني‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر وجود صدمة كهربية‪.‬‬
‫في حالة إصدار اجلهاز لضوضاء غير طبيعية‪ ،‬أو رائحة اشتعال أو دخان‪ ،‬قم بإلغاء توصيل سلك الطاقة فورًا واتصل بأقرب مركز للصيانة‪.‬‬
‫•يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:02‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 6‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫في حالة وجود تسريب للغاز (كغاز البروبان‪ ،‬والغاز النفطي املسال‪ ،‬وما شابه ذلك)‪ ،‬يجب تهوية املكان فورًا بدون ملس سلك الطاقة‪ .‬ال تقم بلمس‬
‫اجلهاز أو سلك الطاقة‪.‬‬
‫•ال تستخدم مروحة تهوية‪.‬‬
‫•قد ينتج عن الشرارة حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫ال تدع األطفال يلعبون فوق الغسالة أو بداخلها‪ .‬كذلك‪ ،‬يجب إزالة حامل باب الغسالة عند التخلص من اجلهاز‪.‬‬
‫•قد ميوت األطفال اختناقًا في حالة احتباسهم داخل هذه الغسالة‪.‬‬
‫تأكد من إزالة الغالف (اإلسفنج‪ ،‬الفوم) املرفق بأسفل الغسالة قبل االستخدام‪.‬‬
‫يجب عدم غسل العناصر العالق بها اجلاز أو الكيروسني أو البنزين أو تنر الطالء أو الكحول أو أي مواد أخرى قابلة لالشتعال أو االنفجار‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق أو انفجار‪.‬‬
‫يجب عدم فتح باب الغسالة بالقوة أثناء التشغيل (الغسل‪/‬التجفيف‪/‬التنشيف عند درجة حرارة عالية)‪.‬‬
‫•قد ينتج عن اندفاع املاء خارج الغسالة حدوث اإلصابة باحلروق أو التسبب في أن تصبح األرض منزلقة‪ .‬قد ينتج عن هذا األمر إصابات‬
‫شخصية‪.‬‬
‫•قد يؤدي فتح الباب بالقوة إلى تلف املنتج أو اإلصابة‪.‬‬
‫ال تدخل يديك حتت الغسالة أثناء وجودها قيد التشغيل‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر إصابات شخصية‪.‬‬
‫ال تلمس سلك التيار الكهربي بيدين مبتلتني‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر وجود صدمة كهربية‪.‬‬
‫يجب عدم إيقاف تشغيل اجلهاز عن طريق قطع اتصال سلك الطاقة أثناء تشغيل اجلهاز‪.‬‬
‫•قد يؤدي توصيل سلك الطاقة مرة أخرى باملقبس إلى حدوث شرارة ينتج عنها صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫ال تسمح لألطفال بالتسلق داخل هذا اجلهاز أو فوقه‪.‬‬
‫•قد يؤدي ذلك إلى التعرض لصدمة كهربية‪ ،‬أو اإلصابة باحلروق أو وقوع إصابات أخرى‪.‬‬
‫ال تضع يديك أو أي كائن معدني أسفل الغسالة أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر إصابات شخصية‪.‬‬
‫دائما بإحكام واسحبها في خط مستقيم إلى خارج‬
‫ال تنزع قابس اجلهاز عن طريق سحب سلك التيار الكهربي نفسه‪ .‬أمسك القابس "الفيشة" ً‬
‫مقبس التيار الكهربي‪.‬‬
‫•قد يؤدي تلف السلك إلى حدوث ماس كهربي أو حريق و‪/‬أو صدمة كهربية‪.‬‬
‫ال حتاول إصالح اجلهاز أو فكه أو تعديله بنفسك‪.‬‬
‫•يجب عدم استخدام أي منصهر (مثل النحاس أو سلك معدني وما إلى ذلك) خالف املنصهر القياسي‪.‬‬
‫•اتصل بأقرب مركز خدمة لك عندما يكون من الضروري إصالح هذا اجلهاز أو إعادة تركيبه‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربية أو نشوب حريق أو وقوع مشكالت متعلقة باملنتج أو وقوع إصابات‪.‬‬
‫عندما يصبح خرطوم التزوّد باملاء غير محكم وينتج عنه تسريب للماء في اجلهاز‪ ،‬يجب فصل سلك الطاقة من مأخذ الكهرباء‪.‬‬
‫•يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫قم بنزع قابس الطاقة في حال عدم استخدام اجلهاز لفترات زمنية طويلة أو أثناء الرعد‪ /‬العاصفة البرقية‪.‬‬
‫•يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:02‬‬
‫‪7‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 7‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫انزع قابس التيار الكهربي "الفيشة" واتصل بأقرب مركز خلدمة عمالء ‪ Samsung‬في حالة دخول أي مواد غريبة إلى هذا اجلهاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫ال تدع األطفال (أو احليوانات األليفة) يلعبون فوق الغسالة أو بداخلها‪ .‬حيث ال ميكن فتح باب الغسالة بسهولة من الداخل‪ ،‬وقد يصاب األطفال‬
‫بإصابات بالغة في حالة احتباسهم بداخلها‪.‬‬
‫تنبيهات االستعمال‬
‫تنبيه‬
‫عندما يعلق بالغسالة مادة غريبة مثل املنظفات أو األتربة أو مخلفات الطعام وما إلى ذلك‪ ،‬قم بإلغاء توصيل سلك الطاقة وتنظيف الغسالة‬
‫باستخدام قطعة قماش مبللة وناعمة‪.‬‬
‫•يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى وجود تغيير في األلوان أو التشويه أو التلف أو الصدأ‪.‬‬
‫قد ينكسر الزجاج األمامي نتيجة حدوث اصطدام قوي‪ .‬يجب احلرص عند استخدام الغسالة‪.‬‬
‫•عندما ينكسر الزجاج قد حتدث إصابة‪.‬‬
‫عند حدوث فشل في توريد املاء أو عند إعادة توصيل خرطوم توريد املاء‪ ،‬يجب فتح الصنبور ببطء‪.‬‬
‫يجب فتح الصنبور ببطء في حالة عدم االستخدام لفترة طويلة‪.‬‬
‫•قد يؤدي وجود ضغط الهواء في خرطوم توريد املاء أو أنبوب املاء إلى تلف جزء من الغسالة أو وجود تسريب للماء‪.‬‬
‫في حالة حدوث خطأ يتعلق بالتصريف أثناء التشغيل‪ ،‬حتقق من وجود مشكلة تتعلق بالتصريف‪.‬‬
‫•إذا مت استخدام الغسالة أثناء انسياب املاء خارجها بسبب مشكلة في الصرف‪ ،‬فإن ذلك قد يؤدي إلى التعرض لصدمة كهربية أو نشوب‬
‫حريق‪.‬‬
‫يجب إدخال غسيل في الغسالة بالكامل بحيث ال يتم تعلق الغسيل بالباب‪.‬‬
‫•في حالة تعلق الغسيل بالباب‪ ،‬قد يؤدي ذلك إلى تلف الغسيل أو الغسالة‪ ،‬كما قد ينتج عنه حدوث تسريب للماء‪.‬‬
‫أغلق خطوط إمداد املياه عند عدم استعمال الغسالة‪.‬‬
‫تأكد من إحكام مسمار توصيل خرطوم توريد املاء‪.‬‬
‫•يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى تلف اجلهاز أو اإلصابة‪.‬‬
‫تأكد من عدم اتساخ السدادة املطاطية وزجاج الباب األمامي بأي مواد غريبة (كالنفايات أو اخليوط‪ ،‬أو الشعر‪ ،‬أو غير ذلك)‪.‬‬
‫متاما‪ ،‬فإن ذلك قد يتسبب في تسرب املياه‪.‬‬
‫•إذا علقت أي مادة غريبة في الباب أو لم يتم غلق الباب ً‬
‫يجب فتح الصنبور والتحقق من إحكام موصل خرطوم املاء وعدم وجود تسريب للماء قبل استخدام املنتج‪.‬‬
‫•في حالة عدم إحكام املسامير أو موصل خرطوم توريد املاء‪ ،‬قد يحدث تسريب للماء‪.‬‬
‫مت تصميم املنتج الذي قمت بشرائه لالستخدام املنزلي فقط‪.‬‬
‫يُعد استخدام املنتج ألغراض العمل سوء استخدام له‪ .‬وفي هذه احلالة‪ ،‬ال يتم تغطية املنتج من قبل الضمان األساسي الذي تقدمه شركة‬
‫‪ ،Samsung‬كما أن شركة ‪ Samsung‬ال تتحمل أية مسئولية عن األعطال أو اخلسائر التي تنجم عن سوء االستخدام‪.‬‬
‫يجب عدم الوقوف فوق اجلهاز أو وضع أشياء فوقه (مثل الغسيل أو الشمعدان املشتعل أو السجائر املشتعلة أو األطباق أو املواد الكيماوية أو‬
‫الكائنات املعدنية وما إلى ذلك)‪.‬‬
‫‪8‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:02‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 8‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربائية أو حريق أو مشاكل تتعلق باملنتج أو اإلصابة‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫يجب عدم رش مواد متطايرة مثل املبيدات احلشرية فوق سطح اجلهاز‪.‬‬
‫أيضا وجود صدمة كهربائية أو حريق أو مشاكل تتعلق باملنتج‪.‬‬
‫•فباإلضافة إلى أن هذا األمر يضر باإلنسان‪ ،‬فقد ينتج عنه ً‬
‫ال تضع أية أجسام تنبعث منها مجاالت كهرومغناطيسية بالقرب من هذه الغسالة‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر إصابات شخصية نتيجة وجود خطأ يتعلق بالتشغيل‪.‬‬
‫تصبح مياه الصرف ساخنة عندما يتم تصريفها أثناء الغسيل في درجات حرارة عالية أو دورة التجفيف‪ .‬ال تلمس مياه الصرف الساخنة‪.‬‬
‫•قد يؤدي ذلك إلى اإلصابة باحلروق أو وقوع إصابات أخرى‪.‬‬
‫خاصا لغسل هذه‬
‫يجب عدم غسل املقاعد أو السجاد أو القماش (*) املضاد للماء أو تنشيفها أو جتفيفها ما لم يكن جهازك يتضمن‬
‫ً‬
‫برنامجا ً‬
‫العناصر‪.‬‬
‫(*)‪ :‬املفروشات الصوفية أو األغطية الواقية من األمطار أو سترات الصيد أو بنطال التزلج أو حقائب النوم أو احلفاضات أو البدل الرياضية وأغطية‬
‫الدراجات والدراجات البخارية والسيارات وما إلى ذلك‪.‬‬
‫•يجب عدم غسل السجاد السميك أو الصلب حتى في حالة وجود عالمة الغسالة على عالمة العناية‪ .‬قد يؤدي هذا األمر إلى وجود إصابة أو‬
‫تلف الغسالة أو احلوائط أو األرضية أو املالبس نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫•ال تغسل أطقم املشايات أو ممسحات األرجل التي تشتمل على دعامة خلفية مطاطية‪ .‬قد تنفك هذه الدعامة اخللفية املطاطية وتلتصق‬
‫داخل حلة الغسالة وقد يؤدي ذلك إلى قصور في األداء الوظيفي كأن يحدث مثال ً عطل في التصريف‪.‬‬
‫يجب عدم تشغيل الغسالة في حالة عدم وجود درج املسحوق‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر وجود صدمة كهربية أو إصابة نتيجة لتسريب املاء‪.‬‬
‫يجب عدم ملس احلوض من الداخل أثناء عملية التنشيف أو بعدها مباشرةً حيث إنه يكون ساخناً‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة باحلروق‪.‬‬
‫يصبح الباب الزجاجي ساخنًا أثناء عمليتي الغسيل والتجفيف‪ .‬لذلك احذر ملس الباب الزجاجي‪.‬‬
‫أيضا لألطفال باللعب في املنطقة احمليطة بالغسالة أو ملس الباب الزجاجي‪.‬‬
‫ال تسمح ً‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة باحلروق‪.‬‬
‫ال تضع يدك داخل درج مسحوق التنظيف‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا إصابات شخصية حيث ميكن إصابة يديك بواسطة جهاز إدخال املسحوق‪.‬‬
‫•ال يُستخدم دليل املنظف السائل في حالة استخدام املسحوق املنظف (وذلك في املوديالت التي تدعم هذه اخلاصية فقط)‪ .‬أزل الدليل عن‬
‫استخدام املسحوق املنظف‪.‬‬
‫جتنب وضع أي أشياء (مثل األحذية وبقايا الطعام واحليوانات) غير املالبس بداخل الغسالة‪.‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إلى تلف الغسالة أو اإلصابة واملوت في حالة وجود حيوانات أليفة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫يجب عدم الضغط على األزرار باستخدام كائنات حادة مثل املسامير أو السكاكني أو األظافر وما إلى ذلك‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو إصابة‪.‬‬
‫يُحظر غسل املالبس التي حتتوي على زيوت أو كرميات أو مستحضرات العناية باجلسم‪ ،‬والتي تكون في الغالب موجودة في متاجر مستحضرات‬
‫العناية بالبشرة أو عيادات التدليك‪.‬‬
‫•قد يتسبب ذلك في تشوه السدادة املطاطية ويؤدي إلى تسرب املياه‪.‬‬
‫يجب عدم ترك أي كائنات معدنية مثل الدبابيس أو بنس الشعر أو مواد التبييض في احلوض لفترات طويلة من الوقت‪.‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إلى صدأ احلوض‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:02‬‬
‫‪9‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 9‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫•وفي حالة ظهور الصدأ على سطح األنبوب‪ ،‬يُفضل تنظيف سطح األنبوب باستخدام سائل تنظيف (عادي) وإسفنج في تنظيفه‪ .‬يجب عدم‬
‫استخدام فرشاة معدنية نهائياً‪.‬‬
‫يجب عدم استخدام سائل التنظيف بشكل مباشر‪ ،‬كما يجب عدم غسل الغسيل أو شطفه أو تنشيفه إذا كان يتضمن مسحوق للتنظيف‬
‫اجلاف‪.‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إلى وجود اشتعال فوري نتيجة للحرارة الناجتة عن تأكسد الزيت‪.‬‬
‫ال تستخدم املياه املنسابة من أجهزة التبريد‪/‬التسخني‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث مشاكل في الغسالة‪.‬‬
‫يجب عدم استخدام صابون غسل اليدين الطبيعي مع الغسالة‪.‬‬
‫•ففي حالة التراكم والتصلب داخل الغسالة‪ ،‬قد حتدث مشاكل تتعلق باملنتج مثل تغيير اللون أو الصدأ أو وجود رائحة سيئة‪.‬‬
‫يجب وضع اجلوارب والصدريات في شبكة الغسيل وغسلها مع غسيل أخر‪.‬‬
‫يجب عدم غسل أنواع من الغسيل من املفروشات في شبكة الغسيل‪.‬‬
‫•يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى وجود إصابة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫ال تستخدم مسحوق غسيل صلب‪.‬‬
‫•فقد يحدث تسريب للماء في حالة تراكمه داخل الغسالة‪.‬‬
‫تأكد من تفريغ جيوب املالبس التي سيتم غسلها‪.‬‬
‫•قد تتسبب األشياء الصلبة واحلادة مثل العمالت املعدنية أو الدبابيس أو املسامير أو البراغي أو األحجار في إحداث أضرار بالغة باجلهاز‪.‬‬
‫ال تقم بغسل املالبس املزودة بإبزميات أو أزرار كبيرة احلجم أو األشياء املعدنية األخرى ثقيلة الوزن‪.‬‬
‫قم بفرز مالبس الغسيل وتصنيفها حسب لونها على أساس قدرتها على االحتفاظ باللون وعدم البهتان وحدد الدورة املوصى بها‪ ،‬ودرجة حرارة‬
‫املياه‪ ،‬والوظائف اإلضافية‪.‬‬
‫•قد يؤدي ذلك إلى تشوه األلوان أو تلف املنسوجات‪.‬‬
‫تو َّخ احلذر حتى ال تغلق باب الغسالة على أصابع األطفال العالقة به‪.‬‬
‫•قد يتسبب عدم االلتزام بذلك في وقوع إصابة‪.‬‬
‫حتذيرات هامة عند التنظيف‬
‫حتذير‬
‫يجب عدم تنظيف اجلهاز عن طريق رش املاء فوق اجلهاز مباشرةً‪.‬‬
‫ال تقم باستخدام منظف يحتوي على حمض قوي‪.‬‬
‫يجب عدم استخدام البنزين أو التمر أو الكحول لتنظيف اجلهاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر وجود تغيير في اللون أو تشويه أو صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫قم بفصل قابس اجلهاز من مقبس احلائط قبل تنظيفه أو صيانته‪.‬‬
‫•يؤدي الفشل في االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربية أو حريق‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:02‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 10‬‬
‫التركيب‬
‫اتبع هذه التعليمات بعناية لضمان تركيب الغسالة بشكل صحيح ومنع وقوع أية حوادث عند الغسيل‪.‬‬
‫احملتويات‬
‫تأكد أن كل األجزاء موجودة في علبة املنتج‪ .‬إذا كانت تعاني مشكلة ما في الغسالة أو األجزاء‪ ،‬اتصل باملركز احمللي خلدمة عمالء سامسوجن‬
‫‪ Samsung‬أو تاجر التجزئة‪.‬‬
‫بيكرتلا‬
‫‪01‬‬
‫‪02‬‬
‫‪09‬‬
‫‪03‬‬
‫‪10‬‬
‫‪04‬‬
‫‪11‬‬
‫‪05‬‬
‫‪12‬‬
‫‪06‬‬
‫‪07‬‬
‫‪08‬‬
‫‪0 01‬زراع اإلرخاء‬
‫‪0 02‬درج مسحوق الغسيل‬
‫‪0 03‬لوحة التحكم‬
‫‪0 04‬باب الغسالة‬
‫‪0 05‬األسطوانة‬
‫‪0 06‬مصفاة املضخة‬
‫‪0 07‬أنبوب التصريف عند الطوارئ‬
‫‪0 08‬غطاء املصفاة‬
‫‪0 09‬سطح الغسالة‬
‫‪1 10‬قابس الكهرباء‬
‫‪1 11‬خرطوم التصريف‬
‫‪1 12‬استواء أرجل الغسالة‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:02‬‬
‫‪11‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 11‬‬
‫بيكرتلا‬
‫خرطوم توريد املاء البارد‬
‫خرطوم توريد املاء الساخن‬
‫حجيرة املنظف السائل‬
‫بيكرتلا‬
‫مفاتيح الربط‬
‫مسامير األغطية‬
‫حامل اخلرطوم‬
‫مثبت الغطاء‬
‫مالحظة‬
‫•مسامير األغطية‪ :‬يعتمد عدد أغطية املسامير املولبة ذات الغطاء (من ‪ 3‬إلى ‪ )6‬على موديل الغسالة‪.‬‬
‫•خرطوم توريد املاء الساخن‪ :‬باملوديالت املزود بها فقط‪.‬‬
‫•حجيرة املنظف السائل‪ :‬باملوديالت املزود بها فقط‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:03‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 12‬‬
‫متطلبات التركيب‬
‫•قاطع دائرة كهربائية أو منصهر بقدرة ‪ 240 - 220‬فولط تيار‬
‫متردد ‪ 50 /‬هرتز‬
‫•دائرة كهربائية فرعية لتشغيل الغسالة فقط‬
‫لضمان التأريض املناسب‪ ،‬يجري تزويد الغسالة بسلك تيار كهربائي‬
‫به قابس ذي ثالث شوكات تأريض الستخدامها بشكل صحيح في‬
‫مقبس أرضي ُمركب بشكل صحيح‪.‬‬
‫حتقق من األمر مستعينًا بفني كهرباء أو فني خدمة إذا كنت غير‬
‫متأكدا ً بشأن سالمة التأريض‪.‬‬
‫ال جتري أي تعديالت على القابس املزود بالغسالة‪ .‬وفي حالة عدم‬
‫مالءمته مع مأخذ التيار‪ ،‬استعن بفني كهربائي مؤهل لتركيب مأخذ‬
‫مناسب‪.‬‬
‫إن ضغط املياه املناسب لهذه الغسالة يكون بني ‪ 50‬كيلو باسكال‬
‫إلى ‪ 800‬كيلو باسكال‪ .‬إذا كان ضغط املياه أقل من ‪ 50‬كيلو باسكال‬
‫فإن ذلك قد يسبب عدم إحكام إغالق صمام املياه‪ .‬قد يحتاج ملء‬
‫احلاوية وق ًتا أطول من املتوقع مما يؤدي إلى توقف الغسالة عن العمل‪.‬‬
‫يتعني أن تكون صنابير املياه ضمن مسافة ‪ 120‬سم من اجلانب اخللفي‬
‫للغسالة لتسهيل وصول خراطيم صنابير املياه املرفقة إلى الغسالة‪.‬‬
‫لتقليل مخاطر التسرب‪ ،‬يتعني تنفيذ التالي‪:‬‬
‫•تيسير وصول اخلراطيم إلى صنابير املياه‪.‬‬
‫•إغالق الصنابير في حالة عدم تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•افحص بشكل منتظم للكشف عن وجود أي تسرب في وصالت‬
‫خرطوم إدخال املاء‪.‬‬
‫حتذير‬
‫•ال تستخدم كبل متديد‪.‬‬
‫•استخدم سلك التيار الكهربائي املرفق مع الغسالة فقط‪.‬‬
‫•ال تصل السلك األرضي بخطوط مواسير السباكة البالستيكية‬
‫أو خطوط الغاز أو مواسير املياه الساخن‪.‬‬
‫•إن موصالت التأريض املتصلة بشكل غير مناسب قد تُسبب‬
‫حدوث صدمات كهربية‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫قم بفحص كافة التوصيالت املوجودة في صمام وصنابير املاء للتحقق‬
‫مما إذا كانت هناك أي تسريبات قبل استخدام الغسالة للمرة األولى‪.‬‬
‫التصريف‬
‫توصي ‪ Samsung‬باستخدام ماسورة رأسية يبلغ ارتفاعها ‪90-60‬‬
‫سم‪.‬يتعني توصيل خرطوم التصريف خالل مشبك اخلرطوم إلى‬
‫املاسورة الرأسية ويتعني أن تغطي املاسورة الرأسية أنبوب التصريف‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:03‬‬
‫بيكرتلا‬
‫مصدر الطاقة الكهربائية والتوصيل األرضي‬
‫اإلمداد باملياه‬
‫‪13‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 13‬‬
‫بيكرتلا‬
‫سطح األرضية‬
‫تركيب القنطرة أو اخلزانة‬
‫يجب تثبيت الغسالة على سطح ثابت وصلب للحصول على أفضل‬
‫أداء‪ .‬قد حتتاج األسطح اخلشبية إلى تقويتها لتقليل االهتزاز و‪/‬أو‬
‫األحمال غير املتزنة‪ .‬يكون السجاد وأسطح البالط الناعمة مبثابة‬
‫عوامل مساهمة في عمليات االهتزاز واحتمالية حترك الغسالة‬
‫بشكل طفيف أثناء دورة التنشيف‪.‬‬
‫اخللوص األدنى للتشغيل املستقر‪:‬‬
‫تنبيه‬
‫بيكرتلا‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة على أرضية أو بنية ضعيفة‪.‬‬
‫اجلوانب‬
‫‪ 25‬مم‬
‫اجلانب اخللفي‬
‫‪ 50‬مم‬
‫اجلزء العلوي‬
‫‪ 25‬مم‬
‫الواجهة‬
‫‪ 550‬مم‬
‫في حالة تركيب الغسالة واجملفف معاً‪ ،‬يجب أن يكون باجلانب العلوي‬
‫للقنطرة أو اخلزانة فتحة هواء خالية قدرها ‪ 550‬ملليمتر على األقل‪ .‬ال‬
‫تتطلب الغسالة وحدها فتحة هواء بعينها‪.‬‬
‫درجة حرارة املياه‬
‫ال تركب الغسالة في مناطق يتعرض فيها املياه للتجمد ذلك أن‬
‫دوما ببعض املياه في صمام املياه واملضخة و‪ /‬أو‬
‫الغسالة حتتفظ ً‬
‫اخلراطيم‪ .‬قد يُسبب املياه املتجمد املتبقي في أجزاء التوصيل تلف‬
‫السيور أو املضخة أو غير ذلك من مكونات الغسالة‪.‬‬
‫‪14‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:03‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 14‬‬
‫التركيب خطوة بخطوة‬
‫اخلطوة ‪ - 1‬اختيار مكان الغسالة‬
‫بيكرتلا‬
‫متطلبات املكان‪:‬‬
‫•سطح صلب مستوي دون وجود سجاد أو بالط قد يعوق عملية التهوية‬
‫•بعيد عن أشعة الشمس املباشرة‬
‫•مساحة كافية للتهوية وتوصيل األسالك‬
‫•يتعني أن تكون درجة احلرارة أعلى من نقطة التجمد (‪ 0‬سلزيوس)‬
‫•بعيد عن مصادر احلرارة‬
‫اخلطوة ‪ 2‬فك مسامير الشحن‬
‫قم بتفريغ محتويات عبوة املنتج وإزالة كل مسامير الشحن‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫قد يختلف عدد مسامير الشحن حسب الطراز‪.‬‬
‫حتذير‬
‫قد تشكّل مواد التغليف خطرًا على األطفال‪ .‬تخلص من تلك املواد (األكياس البالستيكية والبوليستيرين وما إلى ذلك) بعي ًدا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫‪1 .1‬حدد موضع مسامير الشحن (املميزة بدوائر في الشكل) على‬
‫اجلانب اخللفي من الغسالة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ا تقم بفك البرغي (ِ‪ )A‬الذي يث ّبت مشبك اخلرطوم‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:04‬‬
‫‪15‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 15‬‬
‫بيكرتلا‬
‫‪2 .2‬استخدم مفتاح الربط املرفق لفك جميع مسامير الشحن من‬
‫خالل تدويرها عكس اجتاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫يجب االحتفاظ مبسامير الشحن الستخدامها في املستقبل‪.‬‬
‫بيكرتلا‬
‫‪3 .3‬أدخل أغطية املسامير (‪ )B‬في الفتحات (املميزة بدائرة في‬
‫الشكل)‪.‬‬
‫‪B‬‬
‫‪A‬‬
‫‪16‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:04‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 16‬‬
‫اخلطوة ‪ - 3‬ضبط أرجل استواء الغسالة‬
‫‪1 .1‬ضع الغسالة في املكان احملدد برفق‪ .‬إن القوة املفرطة أو الزائدة‬
‫قد تؤدي إلى تلف أرجل استواء الغسالة‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضبط استواء الغسالة يدويًا عن طريق ضبط أرجل االستواء‪.‬‬
‫بيكرتلا‬
‫‪3 .3‬بإمتام عملية االستواء‪ ،‬أحكم الصواميل باستخدام مفتاح‬
‫الربط‪.‬‬
‫اخلطوة ‪ - 4‬توصيل خرطوم املياه‬
‫تبعا للطراز‪ .‬يرجى اتباع التعليمات حسب خرطوم املياه املتوفر‪.‬‬
‫خرطوم املياه املتوفر قد يختلف ً‬
‫التوصيل بصنبور املاء امللولب‬
‫‪1 .1‬صل خرطوم املاء بصنبور املاء‪ ،‬ثم أدر املوصل باجتاه حركة عقارب‬
‫الساعة كما هو موضح‪.‬‬
‫‪2 .2‬صل الطرف اآلخر من خرطوم إمداد املياه بصمام الدخول املوجود‬
‫باجلانب اخللفي من الغسالة‪ .‬أدر اخلرطوم في اجتاه عقارب‬
‫الساعة إلحكام ربطه‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:05‬‬
‫‪17‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 17‬‬
‫بيكرتلا‬
‫‪3 .3‬افتح صنبور املياه وحتقق من وجود أي تسريبات حول أماكن‬
‫التوصيالت‪ .‬كرر اخلطوات السابقة في حالة وجود تسرب باملياه‪.‬‬
‫بيكرتلا‬
‫حتذير‬
‫إذا حدث تسرب للمياه‪ ،‬أوقف تشغيل الغسالة وافصلها عن مصدر الكهرباء‪ .‬في حالة حدوث تسرب من خرطوم املياه‪ ،‬اتصل مبركز خدمة‬
‫سامسوجن احمللي‪ ،‬أو اتصل بفني السباكة في حالة حدوث تسرب من صنبور املاء‪ .‬قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى الصعق الكهربي‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تُطيل خرطوم اإلمداد باملياه بالقوة‪ .‬إذا كان اخلرطوم قصيرا ً للغاية‪ ،‬استبدله بخرطوم أطول يتحمل الضغط العالي‪.‬‬
‫التوصيل بصنبور املاء غير امللولب‬
‫‪1 .1‬أزل احملول (‪ )A‬من خرطوم إمداد املياه (‪.)B‬‬
‫‪A‬‬
‫‪B‬‬
‫‪2 .2‬استخدم مفكا ً برأس رباعي (صليبة) إلرخاء ربط املسامير‬
‫األربعة باملهايئ‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:05‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 18‬‬
‫‪3 .3‬أمسك احملول وأدر اجلزء (‪ )C‬في اجتاه السهم لفكه مبقدار ‪5‬‬
‫ملليمتر (*)‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫بيكرتلا‬
‫‪4 .4‬ضع احملول على صنبور املاء‪ ،‬ثم اقفل املسامير وأنت ترفع احملول‪.‬‬
‫‪5 .5‬أدر اجلزء (‪ )C‬في اجتاه السهم إلحكام ربطه‪.‬‬
‫‪C‬‬
‫‪6 .6‬في أثناء شد اجلزء (‪ )D‬على خرطوم املاء‪ ،‬صل خرطوم املاء باحملول‪.‬‬
‫ثم حرر اجلزء (‪ .)D‬يركب اخلرطوم مبوضعه باحملول ويُسمع صوت‬
‫طقطقة‪.‬‬
‫‪D‬‬
‫‪7 .7‬إلكمال توصيل خرطوم املاء‪ ،‬انظر ‪ 2‬و ‪ 3‬في املقطع "التوصيل‬
‫بصنبور املاء امللولب"‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•بعد توصيل خرطوم توريد املاء باحملول‪ ،‬تأكد من توصيله بشكل صحيح عن طريق سحب خرطوم توريد املاء ألسفل‪.‬‬
‫رائجا من صنابير املياه‪ .‬إذا كان الصنبور مربعا ً أو كبيرا ً جداً‪ ،‬أزل احللقة الفاصلة قبل إدخال الصنبور في احملول‪.‬‬
‫•استخدم نوعًا ً‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:05‬‬
‫‪19‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 19‬‬
‫بيكرتلا‬
‫بالنسبة للطرازات احملددة املزودة مبدخل إضافي لإلمداد باملياه الساخن‪:‬‬
‫‪1 .1‬صل الطرف األحمر من خرطوم اإلمداد باملياه الساخن بصمام‬
‫الدخول املوجود باجلانب اخللفي من الغسالة‪.‬‬
‫‪2 .2‬صل الطرف اآلخر من خرطوم اإلمداد باملياه الساخن إلى صنبور‬
‫املياه الساخن‪.‬‬
‫بيكرتلا‬
‫خرطوم التوقف املائي (طرازات محددة فقط)‬
‫يُحذر خرطوم التوقف املائي املستخدمني من مخاطر تسرب املياه عند‬
‫وقوعها‪ .‬فهو يستشعر تدفق املياه ويضئ املؤشر (‪ )A‬املوجود باملركز‬
‫في باللون األحمر في حالة وجود تسرب‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫مالحظة‬
‫يتعني تركيب طرف خرطوم التوقف املائي في صنبور املياه وليس الغسالة‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:06‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 20‬‬
‫اخلطوة ‪ - 5‬توصيل خرطوم الصرف‬
‫ميكن وضع خرطوم التصريف بثالث طرق‪:‬‬
‫فوق حافة حوض الغسيل‬
‫بيكرتلا‬
‫‪A‬‬
‫يتعني وضع خرطوم التصريف على ارتفاع بني ‪ 60‬سم و ‪ 90‬سم (*)‬
‫من مستوى األرضية‪ .‬لإلبقاء على انثناء خرطوم التصريف‪ ،‬استخدم‬
‫ماسك اخلرطوم البالستيكي (‪ .)A‬ثبت املاسك على اجلدار بواسطة‬
‫خطاف لضمان تصريف مستقر‪.‬‬
‫حول أنبوب التصريف‬
‫يجب أن يكون أنبوب التصريف بني ‪ 60‬سم و ‪ 90‬سم ارتفاع (*)‪ .‬يُنصح‬
‫باستخدام أنبوب رأسي ذي ارتفاع يبلغ ‪ 65‬سم‪.‬‬
‫•لضمان بقاء خرطوم التصريف في مكانه‪ ،‬استخدم دليل‬
‫اخلرطوم البالستيك املتوفر (انظر الشكل)‪.‬‬
‫•ملنع سحب تدفق املياه في أثناء التصريف‪ ،‬تأكد من إدخال‬
‫خرطوم التصريف ‪ 15‬سم في أنبوب الصرف‪.‬‬
‫•ملنع انتقال خرطوم التصريف‪ ،‬ث ّبت دليل اخلرطوم باجلدار‪.‬‬
‫متطلبات األنبوب الرأسي للتصريف‪:‬‬
‫•حد أدنى لقطر الدائرة ‪ 5‬سم‬
‫•احلد األدنى لسعة اجلرف ‪ 60‬متر في الدقيقة‬
‫في فرع أنبوب تصريف احلوض‬
‫يجب أن يكون فرع أنبوب التصريف فوق سباكة احلوض بحيث يكون‬
‫طرف اخلرطوم على ارتفاع‬
‫‪ 60‬سم على األقل عن األرض‪.‬‬
‫(*)‪ 60 :‬سم‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:06‬‬
‫‪21‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 21‬‬
‫بيكرتلا‬
‫تنبيه‬
‫ال تضع خرطوم التصريف في أماكن املياه الراكدة أو األحواض‪ .‬فقد‬
‫يتدفق املاء مرة أخرى إلى الغسالة‪.‬‬
‫بيكرتلا‬
‫اخلطوة ‪ - 6‬شغل الغسالة‬
‫صل سلك الطاقة مبقبس حائط معتمد كمخرج تيار كهربائي بقدرة من ‪ 240 - 220‬فولط تيار متردد ‪ 50/‬هرتز محمي مبنصهر أو قاطع دائرة‪.‬‬
‫اضغط على زر الطاقة لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:06‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 22‬‬
‫ما قبل بدء التشغيل‬
‫اإلعدادات األولية‬
‫(يوصى بذلك)‬
‫شغل وضع املعايرة ُ‬
‫إن خاصية املعايرة تضمن قدرة الغسالة على حساب وزن الغسيل بدقة‪ .‬تأكد من أن حاوية الغسالة فارغة قبل استخدام هذه اخلاصية‪.‬‬
‫‪1 .1‬أوقف تشغيل الغسالة ثم أعد تشغيلها مرة أخرى‪.‬‬
‫معا ملدة ‪ 3‬ثوان لبدء "وضع املعايرة"‪ .‬هنا تظهر رسالة‬
‫‪2 .2‬اضغط مطوال ً على زري ‪( Temp.‬درجة احلرارة) و ‪( Arrêt différé‬تأجيل التشغيل) ً‬
‫“‪.”CB‬‬
‫‪3 .3‬اضغط على زر تشغيل‪/‬توقف لبدء دورة جديدة‪.‬‬
‫‪4 .4‬تدور احلاوية في اجتاه عقارب الساعة وضد عقارب الساعة ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق ام‬
‫‪5 .5‬عند االنتهاء من هذه الدورة‪ ،‬تظهر “‪ ”0‬على شاشة العرض ويجري إيقاف تشغيل الغسالة تلقائياً‪.‬‬
‫‪6 .6‬الغسالة جاهزة لالستخدام اآلن‪.‬‬
‫دليل غسل املالبس‬
‫اخلطوة ‪- 1‬الفرز‬
‫افرز املالبس وفق أي من املعايير التالية‪:‬‬
‫•بطاقة العناية‪ :‬افرز املالبس إلى أقطان وألياف مخلوطة وأقمشة صناعية ومالبس حريرية وأصواف ورايون‪.‬‬
‫•اللون‪ :‬فم بفصل املالبس البيضاء عن املالبس امللونة‪.‬‬
‫معا في أسطوانة الغسالة يُحسن أداء الغسيل‪.‬‬
‫•احلجم‪ :‬إن اجلمع بني أحجام مختلفة من املالبس ً‬
‫•رقة امللمس‪ :‬يجري غسل األغراض احلساسة والرقيقة كل على حدة وذلك في حالة األغراض من املواد الصوفية اخلالصة والستائر والقطع‬
‫احلريرية‪ .‬حتقق من امللصقات على األغراض‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫تأكد من التحقق من ملصقات كيفية العناية باملالبس وافرزها بناء على ذلك قبل بدء الغسيل‪.‬‬
‫اخلطوة ‪ - 2‬إفراغ اجليوب‬
‫أفرع كل جيوب الغسيل واملالبس‬
‫•إن األغراض املعدنية مثل العمالت املعدنية والدبابيس واإلبزمي على املالبس‪ .‬قد تتلف غيرها من األغراض أو تتلف األسطوانة نفسها‪.‬‬
‫اقلب املالبس املزينة باألزرار واملطرزة على ظهرها‬
‫•إذا تركت سحابات السراويل واجلواكت مفتوحة أثناء الغسل‪ ،‬فإن هذا قد يسبب تلف سلة األسطوانة‪ .‬لذا يجب غلق السحابات وتثبيتها‬
‫بخيط قبل الغسل‪.‬‬
‫•قد تتشابك املالبس ذات اخليوط واألشرطة الطويلة مع مالبس أخرى‪ .‬احرص على تثبيت اخليوط قبل بدء الغسل‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:06‬‬
‫‪23‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 23‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق ام‬
‫اخلطوة ‪- 3‬استخدام شبكة الغسيل‬
‫•تأكد من وضع حماالت الصدر (التي ميكن غسلها في املياه) في شبكة غسيل‪ .‬فاألجزاء املعدنية في حماالت الصدر قد تنكسر وتشف أغراض‬
‫الغسيل األخرى‪.‬‬
‫•قد تتعلق املالبس الصغيرة واخلفيفة بالباب مثل اجلوارب والقفازات واملنسوجات واملناديل‪ .‬لذا قم بوضعهم داخل شبكة غسل جيدة‪.‬‬
‫•ال تقم بغسل شبكة الغسل وحدها دون وجود مالبس بها‪ .‬فقد يؤدي ذلك إلى حدوث اهتزازات غير طبيعية في الغسالة قد حتركها وتسبب‬
‫حدوث إصابات‪.‬‬
‫اخلطوة ‪- 4‬ما قبل الغسيل (في حالة الضرورة)‬
‫إذا كان الغسيل شديد االتساخ‪ ،‬حدد اخليار ما قبل الغسيل للبرنامج اخملتار‪ .‬ال تختر غسل أولي في حالة إضافة مسحوق التنظيف يدويًا إلى‬
‫احلاوية أو في حالة استخدام منظف سائل‪.‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق ام‬
‫اخلطوة ‪ - 5‬حتديد سعة الوزن‬
‫ال تتجاوز الوزن احملدد للغسالة‪ .‬ال تتجاوز الوزن احملدد للغسالة حيث يؤدي ذلك إلى نتائج غير مرضية بالنسبة للغسيل‪ .‬انظر صفحة ‪ 31‬للوقوف‬
‫على سعة الوزن وفق نوع املالبس‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫عند غسل املفارش أو األحلفة‪ ،‬قد تطول مدة الغسل أو تقل فعالية عملية التجفيف‪ .‬لذا فإن أقصى سرعة دورة جتفيف موصى بها في حالة‬
‫املفارش أو األحلفة هي ‪ 800‬لفة في الدقيقة وتكون سعة الوزن ‪ 2.0‬كجم أو أقل‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫إذا لم يكن الغسيل موزع بتوازن داخل الغسالة وظهر كود اخلطأ "‪ ،"Ub‬أعد توزيع احلمل‪ .‬إن الغسيل غير املتوازن داخل الغسالة قد يُقلل فاعلية‬
‫أداء التجفيف‪.‬‬
‫اخلطوة ‪- 6‬وضع املنظف املناسب‬
‫يعتمد نوع مسحوق الغسيل على نوع القماش (القطن أو األلياف الصناعية أو املالبس الناعمة أو الصوف)‪ ،‬واأللوان ودرجة حرارة املياه ودرجة‬
‫املصمم خصيصا ً للغساالت األوتوماتيكية‪.‬‬
‫االتساخ‪ .‬استخدم دوما ً مسحوق الغسيل ذا “الرغوة القليلة”‬
‫َّ‬
‫‪24‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:06‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 24‬‬
‫مالحظة‬
‫•اتبع توصيات الشركة املصنعة ملسحوق الغسيل وفقً ا لوزن املالبس ودرجة االتساخ ودرجة نقاء املاء في منطقتك‪ .‬فإذا لم تكن متأك ًدا من‬
‫درجة عسر املياه‪ ،‬اتصل باجلهات احمللية املسئولة‪.‬‬
‫•ال تستخدم منظف مييل إلى التصلب أو السيولة‪ .‬قد يظل املنظف بعد دروة الشطف ويسد مخرج الصرف‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عند غسل املواد الصوفية في برنامج الصوف‪ ،‬يتعني استخدام منظف سائل متعادل فقط‪ .‬فاستخدام منظف مسحوق في دورة صوف قد يبقى‬
‫على الغسيل ويغير لونه‪.‬‬
‫كبسوالت الغسيل‬
‫يُرجى إتباع اخلطوات التالية للحصول على أفضل النتائج من كبسوالت الغسيل‪.‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق ام‬
‫‪1 .1‬نضع الكبسولة في قاع حلة الغسيل وهي فارغة جتاه اجلزء‬
‫اخللفي منها‪.‬‬
‫‪2 .2‬نضع الغسيل في احللة أعلى الكبسولة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫في الدورات التي تستخدم املياه الباردة أو الدورات التي تنتهي في أقل من ساعة واحدة‪ ،‬رمبا ال تذوب الكبسولة متاما‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:07‬‬
‫‪25‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 25‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق ام‬
‫إرشادات خاصة بدرج مسحوق الغسيل‬
‫حتتوي الغسالة على وحدة توزيع ذات ثالث حجيرات حيث احلجيرة اليسرى ُمخصصة للغسيل الرئيسي واحلجيرة الوسطى ملنعمات األقمشة‬
‫واحلجيرة اليمنى للغسيل التمهيدي‪.‬‬
‫حجيرة ما قبل الغسيل‪ :‬استخدم منظف ما قبل‬
‫‪0 01‬‬
‫ُ‬
‫الغسيل أو النشا‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫حجيرة الغسيل الرئيسي‪ :‬استخدم منظف الغسيل‬
‫‪0 02‬‬
‫ُ‬
‫الرئيسي ومنعم املاء ومنظف النقع واملبيض و‪ /‬أو مزيالت البقع‪.‬‬
‫حجيرة املنعم‪ :‬ضع املواد اإلضافية مثل منعم األقمشة‪.‬‬
‫‪0 03‬‬
‫يتعني عدم تخطي عالمة احلد األقصى (‪.)A‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق ام‬
‫تنبيه‬
‫•ال تفتح درج املسحوق أثناء عمل الغسالة‪.‬‬
‫•ال تستخدم األنواع التالية من املنظفات‪:‬‬
‫•املنظفات على شكل ألواح أو أقراص‬
‫•املنظفات على شكل كريات أو شبكات‬
‫•يتعني تخفيف املواد املركزة أو عالية التركيز (وكذلك منعمات األقمشة أو املنظفات) باملياه قبل االستخدام لتفادي انسداد احلجيرة‪.‬‬
‫لوضع مواد التنظيف في درج املنظفات‪ ،‬اتبع ما يلي‬
‫‪1 .1‬افتح درج املنظفات قليالً‪.‬‬
‫حجيرة الغسيل الرئيسية وفق‬
‫‪2 .2‬ضع منظف الغسيل في‬
‫تعليمات اجلهة املصنعة أو توصياتها بهذا الصدد‪ .‬الستخدام‬
‫املنظفات السائلة‪ ،‬يُرجى االسترشاد بصفحة ‪.28‬‬
‫‪26‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:07‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 26‬‬
‫حجيرة منعم األقمشة‪ .‬يتعني‬
‫‪3 .3‬ضع منعم األقمشة في‬
‫ُ‬
‫عدم تخطي عالمة احلد األقصى (‪.)A‬‬
‫‪A‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق ام‬
‫‪4 .4‬إذا كنت بحاجة الستخدام خاصية ما قبل الغسيل‪ ،‬ضع‬
‫منظف ما قبل الغسيل في‬
‫حجيرة ما قبل الغسيل وفق‬
‫ُ‬
‫تعليمات جهة التصنيع أو توصياتها‪.‬‬
‫‪5 .5‬أغلق درج املنظفات‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫•ال تضع مسحوق التنظيف البودرة في موضع املنظف السائل‪.‬‬
‫•يتعني االلتزام بتخفيف منعم األقمشة املركز قبل وضعه‬
‫بالغسالة‪.‬‬
‫•ال تضع مسحوق التنظيف الرئيسي في‬
‫األقمشة‪.‬‬
‫حجيرة منعم‬
‫ُ‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:08‬‬
‫‪27‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 27‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق ام‬
‫تعليمات استخدام املنظفات السائلة (في املوديالت التي تدعم ذلك فقط)‬
‫حجيرة الغسيل الرئيسية‪ .‬ثم‬
‫أوالً‪ :‬أدخل وعاء السائل في‬
‫ُ‬
‫ضع منظف املالبس السائل في الوعاء بحيث يكون منسوب املنظف‬
‫أسفل عالمة احلد األقصى (‪.)A‬‬
‫مالحظة‬
‫‪A‬‬
‫•أضف دليل منظف السائل بعد إزالة درج الغسيل من الغسالة‬
‫بالضغط على ذراع التحرير (‪.)A‬‬
‫•قد يتبقى كمية من املنظف السائل في درج املنظف بعد‬
‫االنتهاء من الغسل‪.‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق ام‬
‫تنبيه‬
‫•ال تتجاوز عالمة احلد االقصى املوجودة بالوعاء‪.‬‬
‫•ارفع حاوية املنظفات السائلة في حالة استخدام املسحوق‬
‫املنظف‪.‬‬
‫عند استخدام املنظفات السائلة‬
‫‪28‬‬
‫عند استخدام املسحوق املنظف‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:08‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 28‬‬
‫العمليات‬
‫لوحة التحكم‬
‫‪10‬‬
‫‪02‬‬
‫‪08‬‬
‫‪11‬‬
‫‪01‬‬
‫‪09‬‬
‫‪07‬‬
‫‪06‬‬
‫‪05‬‬
‫‪04‬‬
‫‪03‬‬
‫‪0 02‬شاشة العرض‬
‫املعلومات عن الدورة احلالية للغسيل والوقت املتبقي املقدر إلمتامها وكذلك تعرض‬
‫العرض‬
‫توضح شاش ُة‬
‫ِ‬
‫َ‬
‫أكواد املعلومات في حال حدوث مشكلة ما‪.‬‬
‫‪( Temp.0 03‬درجة احلرارة)‬
‫اضغط هنا لتغيير درجة حرارة املياه بالنسبة للدورة احلالية‪.‬‬
‫‪( Rinçage0 04‬شطف)‬
‫احلالية‪ .‬يكن ضبط الشطف حتى ‪ 5‬مرات ‪ -‬بحد‬
‫اضغط هنا لتغيير عدد مرات الشطف بالنسبة للدورة‬
‫ُ‬
‫أقصى‪ -‬وفق نوع دورة الغسيل‪.‬‬
‫‪( Essorage0 05‬دوران)‬
‫اضغط هنا لتغيير عدد مرات الدوران بالنسبة للدورة احلالية‪.‬‬
‫•إيقاف الشطف (بال مؤشر)‪ :‬يجري تعليق عملية الشطف بحيث يظل الغسيل في املياه‪ .‬إلخراج‬
‫الغسيل‪ ،‬صرف املياه أو شغل دورة دوران‪.‬‬
‫•بدون دوران ‪ :‬ال جتفف األسطوانة املالبس بعد دورة التصريف النهائي‪.‬‬
‫•دورة تنشيف فقط ‪ :‬لتنفيذ دورة تنشيف فقط‪ ،‬اضغط على ‪( Essorage‬دوران) ملدة ‪ 3‬ثوان‪ .‬عندما‬
‫يظهر وقت دورة الغسيل وسرعة التدوير على الشاشة‪ ،‬كرر الضغط على ‪( Essorage‬دوران) حتى‬
‫تصل لسرعة الدوران املرغوبة واخترها‪ .‬ثم اضغط على تشغيل‪/‬توقف لبدء دروة الغسيل‪ .‬يتوقف وقت‬
‫الدوران على الدورة اخملتارة‪.‬‬
‫‪( Options0 06‬خيارات)‬
‫اضغط على الزر لالختيار من بني مكثف وما قبل الغسيل‪.‬اضغط مرة أخرى إللغاء التحديد‪.‬‬
‫•ويتوقف توفر هذا اخليار على دورة الغسيل‪.‬‬
‫‪( Anti-tache0 07‬النقع‬
‫بالفقاعات)‬
‫اضغط على الزر لتشغيل‪ /‬إيقاف تشغيل وظيفة ‪( Anti-tache‬النقع بالفقاعات)‪ .‬وتُساعد هذه اخلاصية على‬
‫إزالة الكثير من البقع الصعبة‪.‬‬
‫‪( Arrêt différé0 08‬تأجيل‬
‫التشغيل)‬
‫وتكنك هذه الوظيفة‬
‫‪( Arrêt différé‬تأجيل التشغيل)‪ :‬تتيح هذه الوظيفة حتديد ميعاد إمتام الدورة احلالية‪ُ .‬‬
‫من بدء دورة الغسيل في الوقت الذي يجري حتديده وذلك بواسطة أداة التحكم املنطقية الداخلية للغسالة‬
‫وفق إعداداتك‪ .‬فهذه اإلعدادات مفيدة مثال ً في برمج غسالتك إلنهاء عملية الغسيل في املوعد الذي تعود‬
‫فيه ملنزلك عادة‪.‬‬
‫•اضغط على الزر لتختار الوحدة احلالية بالساعات‪.‬‬
‫‪( Express 15’/30’0 09‬غسل‬
‫سريع '‪)30'/15‬‬
‫لغسل املالبس خفيفة االتساخ بوزن أقل من ‪ 2‬كجم التي حتتاجها بسرعة‪.‬‬
‫•هذا اخليار متاح فقط عندما يجري اختيار دورة قطن‪.‬‬
‫•تكون مدة الدورة خاضعة للتغيير اعتمادًا على كمية املنظف ومستوى املاء وشدة توسخ الغسيل‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:09‬‬
‫تايلمعلا‬
‫‪0 01‬قرص حتديد الدورة‬
‫أدر القرص الختيار دورة‪.‬‬
‫‪29‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 29‬‬
‫تايلمعلا‬
‫‪1 10‬الطاقة‬
‫اضغط لتشغيل ‪ /‬إيقاف تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪1 11‬تشغيل‪/‬توقف‬
‫اضغط لبدء التشغيل أو إيقافه‪.‬‬
‫ملزيد من املعلومات حول اخليارات‪ ،‬راجع قسم امليزات اخلاصة‪.‬‬
‫*(‪ 3‬ثوان) ‪ :‬اضغط على الزر وواصل الضغط ملدة ‪ 3‬ثوان‪.‬‬
‫خطوات يسيرة وسهلة للبدء‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫‪6‬‬
‫تايلمعلا‬
‫‪5‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪4‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬اضغط على زر الطاقة لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪2‬أدر قرص ُمحدد الدورة الختيار برنامج الغسيل‪.‬‬
‫‪3‬غير إعدادات الدورة (‪( Temp.‬درجة احلرارة) و ‪( Rinçage‬شطف) و ‪( Essorage‬دوران)) وفق ما تقتضي الضرورة‪.‬‬
‫‪4‬إلضافة خيار ما‪ ،‬اضغط ‪( Options‬خيارات)‪ .‬اضغط مرة أخرى على هذا الزر النتقاء اخليار املرغوب‪.‬‬
‫‪5‬تتيح هذه الغسالة قائمتني سريعتني لكل من ‪( Anti-tache‬النقع بالفقاعات) و ‪( Arrêt différé‬تأجيل التشغيل) للتيسير عليك‪ .‬إذا رغبت‬
‫في استخدام أي من هذه اخليارات‪ ،‬اضغط على الزر املقابل‪.‬‬
‫‪6‬اضغط على تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫لتغيير الدورة خالل التشغيل‪ ،‬اتبع اآلتي‬
‫‪1 .1‬اضغط علىتشغيل‪/‬توقف إليقاف التشغيل‪.‬‬
‫‪2 .2‬اختر دورة مختلفة‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط على زر تشغيل‪/‬توقف لبدء دورة جديدة‪.‬‬
‫‪30‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:09‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 30‬‬
‫رؤية عامة للدورة‬
‫الدورات القياسية‬
‫دورات‬
‫‪( COTON‬قطن)‬
‫‪( COTON‬قطن)‬
‫الوصف‬
‫أقصى وزن (كجم)‬
‫•للمالبس القطنية أو أغطية السرير أو مفارش املائدة أو املالبس الداخلية‬
‫واملناشف أو القمصان‪.‬‬
‫أوتوماتيكيا وفق الوزن‪.‬‬
‫وتعديلها‬
‫والشطف‬
‫الغسيل‬
‫يجري ضبط مدة‬
‫ً‬
‫احلد األقصى‬
‫•يُحقق وضع الطاقة املنخفضة األداء املثالي ألقمشة القطن وأغطية السرير‬
‫ومفارش املائدة واملالبس الداخلية واملناشف والقمصان‪ .‬وألغراض توفير‬
‫الطاقة‪ ،‬قد تكون درجة حرارة الغسل الفعلية أقل من احلرارة امل ُددة‬
‫احلد األقصى‬
‫•خاص بالصوف القابلة للغسيل في الغسالة ألوزان أقل من ‪ 2‬كجم‪.‬‬
‫•تعتمد دورة الصوف على االهتزازر والنقع الهادىء وذلك حلماية أنسجة‬
‫الصوف من االنكماش‪ /‬التلف‪.‬‬
‫•يوصى باستخدام منظف معتدل‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪( ESSORAGE‬دوران)‬
‫إضافيا للتخلص الفعال من رطوبة الغسيل‪.‬‬
‫•توفر هذه الوظفية جتفيفًا‬
‫ً‬
‫احلد األقصى‬
‫‪RINÇAGE + ESSORAGE‬‬
‫(دوران‪+‬شطف)‬
‫•يعتمد على الشطف اإلضافي بعد وضع منعم األقمشة على الغسيل‪.‬‬
‫احلد األقصى‬
‫‪NETTOYAGE TAMBOUR‬‬
‫(تنظيف احلوض)‬
‫•تنظف هذه اخلاصية احلاوية بإلتخلص من األوساخ والبكتريا من احلاوية‪.‬‬
‫•يجري تنفيذ ذلك كل ‪ 40‬غسلة بدون وضع منظف أو مبيض‪.‬‬
‫•تأكد من خلو األسطوانة‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي مواد منظفة لتنظيف األسطوانة‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫‪( ECO‬غسيل الفقاعات‬
‫اخلارق)‬
‫•يساهم وضع ‪( ecobubble‬غسيل الفقاعات) ذو درجة احلرارة املنخفضة في‬
‫احلفاظ على الطاقة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪( DRAPS‬شراشف)‬
‫•ألغطية السرير ومالءات وأغطية الفراش‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬
‫•لتحقيق أفضل النتائج‪ ،‬اغسل نوع واحد من املفروشات وتأكد أن الوزن أقل‬
‫من ‪ 2‬كيلو جرام‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪( QUOTIDIEN‬غسيل يومي)‬
‫يوميا مثل املالبس الداخلية والقمصان‪.‬‬
‫•للمالبس التي تستخدم‬
‫ً‬
‫‪4‬‬
‫‪( DÉLICAT‬مالبس رقيقة)‬
‫•لألقمشة الشفافة وحماالت الصدر‪ ،‬واملالبس النسائية التحتية‪( ،‬املالبس‬
‫احلريرية) وغيرها من األقمشة التي تغسل يدويا ً فقط‪.‬‬
‫•للحصول على أفضل النتائج‪ ،‬استخدم مادة منظفة سائلة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪( SYNTHÉTIQUES‬اقمشة‬
‫اصطناعية)‬
‫‪( LAINE‬صوف)‬
‫تايلمعلا‬
‫•للبلوزات أو القمصان متوسطة أو خفيفة االتساخ وغيرها من املالبس‬
‫املصنوعة من البوليستر (الديولني والتريفيرا) ومادة البوليامايد (البيرلون‬
‫ما ياثل ذلك من األنسجة‪.‬‬
‫والنيلون) أو ُ‬
‫‪3‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:09‬‬
‫‪31‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 31‬‬
‫تايلمعلا‬
‫دورات‬
‫أقصى وزن (كجم)‬
‫الوصف‬
‫‪( BÉBÉ COTON‬عنايه‬
‫مبالبس االطفال)‬
‫•يتميز بالغسيل في درجات حرارة عالية وشطف إضافي لكيال يبقي أي قدر‬
‫من املنظف على املالبس‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪( IMPERMÉABLE‬العناية‬
‫مبالبس املهمات)‬
‫•يُناسب ذلك مالبس التسلق والتزلج واملالبس الرياضية املصنوعة من خامات‬
‫خاصة مثل األلياف اللدنة والقماش القابل للتمدد واأللياف الدقيقة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪( COULEURS‬مالبس داكنة)‬
‫•يعتمد على الشطف اإلضافي وتقليل التجفيف لضمان غسل مالبسك‬
‫الداكنة املفضلة بلطف وشطفها جي ًدا‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫خيارات‬
‫اخليار‬
‫تايلمعلا‬
‫‪32‬‬
‫الوصف‬
‫مكثف‬
‫•للغسيل شديد االتساخ‪ .‬ويكون مدة تشغيل كل دورة أطول من املعتاد‪.‬‬
‫غسيل أولي‬
‫•يضيف هذا اخليار دورة غسيل أولية قبل دورة الغسيل األساسية‪.‬‬
‫‪( Anti-tache‬النقع‬
‫بالفقاعات)‬
‫•‪( Anti-tache‬النقع بالفقاعات)‪ :‬تُساعد هذه الوظيفة على إزالة الكثير من البقع الصعبة‪.‬‬
‫•عند اختيار وظيفة ‪( Anti-tache‬النقع بالفقاعات)‪ ،‬يجري نقع الغسيل في فقاعات املاء لتحقيق‬
‫الغسيل الفعال‪.‬‬
‫•تتوفر وظيفة النقع بالفقاعات وتضيف ‪ 30‬دقيقة إلى خمس دورات غسيل‪( COTON :‬قطن)‪،‬‬
‫‪( SYNTHÉTIQUES‬اقمشة اصطناعية)‪( DRAPS ،‬شراشف)‪( QUOTIDIEN ،‬غسيل يومي)‪،‬‬
‫‪( BÉBÉ COTON‬عنايه مبالبس االطفال)‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:10‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 32‬‬
‫‪( Arrêt différé‬تأجيل التشغيل)‬
‫ميكنك ضبط الغسالة إلنهاء عملية الغسيل تلقائيا ً في وقت الحق‪ ،‬قم باختيار تأجيل الوقت من ‪ 60( 1‬دقيقة) ساعات حتى ‪ 24‬ساعة‪(.‬بزيادة‬
‫ساعة واحدة)‪ .‬تشير الساعة املعروضة إلى الوقت الذي يتم االنتهاء فيه من عملية الغسل‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪1‬اختر دورة‪ .‬ثم غير إعدادات الدورة إذا اقتضت الضرورة‪.‬‬
‫‪2‬اضغط ‪( Arrêt différé‬تأجيل التشغيل) مرة تلو األخرى حتى تصل للوقت املرغوب‪.‬‬
‫‪3‬اضغط على تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫يضيء املؤشر ُ اخلاص باختيارك مع بدء عمل الساعة‪.‬‬
‫‪4‬إللغاء ‪( Arrêt différé‬تأجيل التشغيل)‪ ،‬أعد تشغيل الغسالة بالضغط على زر الطاقة‪.‬‬
‫مثال‬
‫أساسا ساعتني‪ .‬لتحقيق ذلك أضف خاصية تأجيل التشغيل إلى‬
‫لنفرض أنك ترغب في إنتهاء برنامج بعد ثالث ساعات من اآلن مع أن مدته‬
‫ً‬
‫البرنامج احلالي مع ضبطه على ‪ 3‬ساعات واضغط على زر تشغيل‪/‬توقف عند الساعة ‪ 02:00‬مساء‪ .‬ماذا يحدث بعد ذلك؟ تبدأ الغسالة العمل‬
‫عند الساعة ‪ 03:00‬مساء وتتنتهي عند الساعة ‪ 05:00‬مساء‪ .‬ويعرض ما يلي اخلط الزمني لهذه احلالة‪.‬‬
‫‪ 02:00‬م‬
‫اضبط ‪( Arrêt différé‬تأجيل التشغيل) على ‪ 3‬ساعات‬
‫‪ 03:00‬م‬
‫إبدأ‬
‫‪ 05:00‬م‬
‫نهاية‬
‫تايلمعلا‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:10‬‬
‫‪33‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 33‬‬
‫تايلمعلا‬
‫ميزات خاصة‬
‫‪AddWash‬‬
‫‪ ،‬يكنك إيقاف تشغيل الغسالة ووضع غسيل إضافي أو منعم في حاوية الغسيل‪ .‬ويفتح ‪ Add Door‬بأكثر‬
‫عندما يضيء مؤشر ‪AddWash‬‬
‫ُ‬
‫من ‪ 130‬درجة لسهولة الوصول والتعامل مع الغسالة‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط علىتشغيل‪/‬توقف إليقاف التشغيل‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط على اجلزء العلوي من ‪ Add Door‬حتى تسمع صوت‬
‫طقطقة خفيفة ليفتح‪ .‬اسحب مقبض ‪ Add Door‬ليفتح‪.‬‬
‫‪3 .3‬افتح ‪ Add Door‬ثم أضف الغسيل اإلضافي أو املنعم في حاوية‬
‫الغسيل‪.‬‬
‫تايلمعلا‬
‫‪4 .4‬اضغط على قفل ‪ Add Door‬حتى تسمع صوت طقطقة‬
‫خفيفة‪.‬‬
‫‪5 .5‬اضغط على تشغيل‪/‬توقف ملواصلة التشغيل‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تضغط على ‪ Add Door‬بشدة‪ .‬إنها عرضة للكسر‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫سليما‪ .‬قد تتجمع قطرات من املاء حول النافذة لكنها ال تتسرب من‬
‫محكما‬
‫ال يسترب املاء املوجود داخل احلاوية في حالة إغالق ‪ Add Door‬غلقً ا‬
‫ً‬
‫ً‬
‫احلاوية‪.‬‬
‫‪34‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:11‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 34‬‬
‫تنبيه‬
‫•ال تفتح ‪ Add Door‬إذا تشكلت غسالة الصابون الزائدة في احلاوية مبا يتجاوز مستوى ‪.Add Door‬‬
‫•ال حتاول فتح ‪ Add Door‬في أثناء عمل الغسالة دون الضغط على تشغيل‪/‬توقف أوالً‪ .‬يُرجى مالحظة أنه ميكن فتح ‪ Add Door‬دون قصد عند‬
‫إمتام الغسيل (وذلك دون الضغط على تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫•ال تضيف حمال ً زائ ًدا من خالل ‪ .Add Door‬قد يسبب ذلك ضعف أداء الغسالة أو تأثره سل ًبا‪.‬‬
‫•وال تستخدم املنطقة السفلية من ‪ Add Door‬كمقبض‪ .‬قد حتشر أصابعك بها‪.‬‬
‫•تأكد أن املالبس غير عالقة في ‪.Add Door‬‬
‫•احرص على إبعاد احليوانات األليفة عن الغسالة وبخاصة ‪.Add Door‬‬
‫•عند استخدام املاء الدافئ في الغسيل‪ ،‬يبدو ‪ Add Door‬كما لو أنه يسرب املاء بعد فتح وغلق ‪ .Add Door‬وهذه مسألة طبيعية وسببها‬
‫ببساطة هو تكثف البخار اخلارج من ‪ Add Door‬ومن ثم تكون قطرات ماء على السطح‪.‬‬
‫حكما وال يتسرب املاء‪ .‬ومع ذلك فإنك قد تتعرض ملاء يبدو تسربًا للماء حول الباب ‪ -‬بعض من املاء‬
‫•أما عند غلق ‪ Add Door‬فإن الباب يكون ُم‬
‫ً‬
‫املتبقي حول ‪ Add Door‬قد يكون قطرات ماء‪ .‬وهذا أمر طبيعي‪.‬‬
‫•متى كانت درجة حرارة املاء أعلى من ‪ 50‬درجة مئوية‪ ،‬فإنه ال ميكن فتح الباب الرئيسي أو ‪ .Add Door‬وكذلك إذا كان مستوى املاء في احلاوية‬
‫أعلى من نقطة معني فإنه ال ميكن فتح الباب الرئيسي‪.‬‬
‫•أما إذا ظهر الكود ‪ DDC‬على شاشة العرض‪ ،‬يُرجى مراجعة قسم "أكواد املعلومات" ملعرفة اخلطوات املتبعة‪.‬‬
‫تايلمعلا‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:11‬‬
‫‪35‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 35‬‬
‫تايلمعلا‬
‫إعدادات‬
‫قفل األطفال‬
‫تشغيل الصوت‪/‬إيقاف تشغيل الصوت‬
‫للحماية والوقاية من احلوادث احملتملة عن عبث األطفال‪ ،‬تغلق وظيفة‬
‫قفل األطفال األزرار كلها ما عدا الطاقة‪.‬‬
‫•لضبط خاصية قفل األطفال‪ ،‬اضغط مطوال ً على زر ‪Temp.‬‬
‫ثوان‪.‬‬
‫(درجة احلرارة) وزر ‪( Rinçage‬شطف) ً‬
‫معا ملدة ثالث ٍ‬
‫للتنشيط‪ ،‬اضغط على تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫ُيكنك تشغيل‪ /‬إيقاف تشغيل صوت املفتاح‪ .‬تسري اإلعدادت وتظل‬
‫على حالها نشطة بعد إعادة تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•لكتم الصوت‪ ،‬اضغط على زري ‪( Rinçage‬شطف) و ‪Essorage‬‬
‫معا واستمر بالضغط عليهما ملدة ‪ 3‬ثوان‪.‬‬
‫(دوران) ً‬
‫ثوان‪.‬‬
‫•إللغاء كتم الصمت‪ ،‬اضغط على الزرين مرة ثانية ملدة ثالث ٍ‬
‫مالحظة‬
‫في حالة قفل األطفال‪ ،‬إذا أردت إضافة منظف أو غسيل أو تغيير‬
‫اإلعدادات احلالية فإنه يتعني عليك أوال ً إيقاف عمل "قفل األطفال"‪.‬‬
‫إللغاء قفل األطفال‬
‫اضغط مع االستمرار على زري ‪( Temp.‬درجة احلرارة)‪ ،‬و ‪Rinçage‬‬
‫ثوان‪.‬‬
‫(شطف) في وقت واحد ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫تايلمعلا‬
‫‪36‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:12‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 36‬‬
‫الصيانة‬
‫حافظ على الغسالة نظيفة حتى ال ينخفض مستوى األداء واحلفاظ على عمرها االفتراضي‪.‬‬
‫تنظيف احلوض‬
‫نفذ هذه الدورة بشكل منتظم لتنظيف األسطوانة والتخلص من البكتريا‪.‬‬
‫‪1 .1‬اضغط على زر الطاقة لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪2 .2‬أدر ُمحدد الدورة الختيار ‪( NETTOYAGE TAMBOUR‬تنظيف احلوض)‪.‬‬
‫‪3 .3‬اضغط على تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫وال يكن تغييره‪.‬‬
‫إن درجة حرارة املياه في ‪( NETTOYAGE TAMBOUR‬تنظيف احلوض) ُمحدد على ‪ 70‬درجة سلزيوس ُ‬
‫بسبب ميزات الغسالة اآللية‪ ،‬يتم ضبط درجة حرارة املاء على ‪ 70‬درجة مئوية أثناء دورة ‪( NETTOYAGE TAMBOUR‬تنظيف احلوض)‪ ،‬إال أن شاشة‬
‫العرض ستعرض فقط ‪ 60‬درجة مئوية على لوحة التحكم‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تستخدم أي مواد منظفة لتنظيف األسطوانة‪ .‬إن املواد الكيمائية املترسبة واملتبقية باألسطوانة تؤثر على أداء الغسيل سل ًبا‪.‬‬
‫ةنايصلا‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:12‬‬
‫‪37‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 37‬‬
‫ةنايصلا‬
‫‪( Smart Check‬الفحص الذكي)‬
‫لتمكني عمل هذه الوظيفة‪ ،‬يتعني بداية تنزيل تطبيق “‪ ”Samsung Smart Washer‬من ‪ Play Store‬أو ‪ App Store‬وثبته على جهاز املوبايل ذي‬
‫خاصية الكاميرا‪.‬‬
‫جرى تطوير تطبيق ‪( Smart Check‬الفحص الذكي) ليتوافق على وجه اخلصوص مع سلسلة‪( Galaxy & iPhone‬جاالكسي وأيفون) (املوديالت‬
‫املدعومة فقط)‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫معا للدخول في وضع ‪Smart Check‬‬
‫‪1‬اضغط على الزرين ‪( Essorage‬دوران) و ‪( Options‬خيارات) واستمر بالضغط مدة ‪ 3‬ثواني عليهم ً‬
‫(الفحص الذكي)‪.‬‬
‫‪2‬تبدأ الغسالة بإجراء التشخيص الذاتي وتعرض أكواد املعلومات إن وجدت‪.‬‬
‫‪3‬شغل تطبيق ‪ Samsung Smart Washer‬على جهاز املوبايل اخلاص واضغط على ‪( Smart Check‬الفحص الذكي)‪.‬‬
‫أوتوماتيكيا على كود‬
‫التطبيق‬
‫‪4‬ضع جهاز املوبايل قري ًبا من لوحة شاشة عرض الغسالة بحيث يقابل املوبايل والغسالة بعضهما‪ .‬وهنا يتعرف‬
‫ً‬
‫املعلومات‪.‬‬
‫سليما‪ ،‬يعرض التطبيق معلومات مفصلة حول املشكلة باإلضافة إلى اخلطوات‬
‫ا‬
‫صحيح‬
‫ًا‬
‫ف‬
‫تعر‬
‫املعلومات‬
‫كود‬
‫على‬
‫التعرف‬
‫يجري‬
‫‪5‬عندما‬
‫ً‬
‫ً‬
‫التصحيحية املالئمة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•يجري عرض وضع ‪( Smart Check‬الفحص الذكي) مبجرد الضغط على زر التحكم بعد تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•قد يختلف اسم ‪( Smart Check‬الفحص الذكي) بناء اللغة‪.‬‬
‫•إذا كانت الغسالة تعكس ضو ًءا قويًا على الشاشة‪ ،‬فإن التطبيق قد يخفق في التعرف على الكود املعروض‪.‬‬
‫•إذا أخفق التطبيق في التعرف على كود ‪( Smart Check‬الفحص الذكي)‪ ،‬أدخل الكود يدويًا إلى شاشة التطبيق‪.‬‬
‫ةنايصلا‬
‫‪38‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:12‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 38‬‬
‫للتصريف عند الطوارئ‬
‫في حالة انقطاع الكهرباء‪ ،‬صرف املياه املوجود في األسطوانة قبل إخراج الغسيل‪.‬‬
‫‪1 .1‬أوقف تشغيل الغسالة ثم افصل الغسالة من مأخذ الكهرباء‪.‬‬
‫‪2 .2‬اضغط على اجلزء العلوي من غطاء املصفاة (‪ )A‬لينفتح‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪3 .3‬ضع وعاء فارغ متسع حول الغطاء ثم اسحب خرطوم التصريف‬
‫في حالة الطوارىء ليصل للوعاء مع اإلمساك بخرطوم األنبوب‬
‫(‪.)B‬‬
‫‪B‬‬
‫ةنايصلا‬
‫‪C‬‬
‫‪4 .4‬افتح غطاء اخلرطوم ودع املاء أنبوب التصريف عند الطوارئ (‪)C‬‬
‫يتدفق في الوعاء‪.‬‬
‫‪5 .5‬باإلنتهاء من التفريغ‪ ،‬أغلق غطاء اخلرطوم ثم أعد خرطوم‬
‫التصريف إلى موضعه‪ .‬أغلق غطاء املرشح‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫استخدم وعاء كبير ألن كمية املاء في احلاوية أكبر من املتوقع‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:13‬‬
‫‪39‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 39‬‬
‫ةنايصلا‬
‫التنظيف‬
‫سطح الغسالة‬
‫استخدم قطعة قماش عليها منظف منزلي ال يحتوي على مواد آكلة‪ .‬ال تضع املياه على الغسالة‪.‬‬
‫‪Add Door‬‬
‫‪1 .1‬فتح ‪.Add Door‬‬
‫‪2 .2‬استخدم قطع قماش مبللة لتنظيف ‪.Add Door‬‬
‫ ‪-‬ال تستخدم مواد تنظيف‪ .‬قد يحدث تغير في اللون‪.‬‬‫ ‪-‬توخ احلذر عند تنظيف احللقة املطاطية وميكانزمي‬‫القفل (‪.)A‬‬
‫ ‪-‬أزل الغبار عن منطقة النافذة بشكل منتظم‪.‬‬‫‪3 .3‬امسح ‪ Add Door‬واغلقه حتى تسمع صوت طقطقة خفيفة‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫تنبيه‬
‫ةنايصلا‬
‫•ال تضغط على ‪ Add Door‬ضغط شدي ًدا‪ .‬إنها عرضة للكسر‪.‬‬
‫•ال تترك ‪ Add Door‬مفتو ًحا في أثناء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•ال تضع أشياء ثقيلة على ‪ Add Door‬أب ًدا‪.‬‬
‫•للوقاية من األذى البدني‪ ،‬ال متس ‪ Add Door‬في أثناء دوران احلاوية‪.‬‬
‫•ال تفتح ‪ Add Door‬في أثناء عمل الغسالة‪ .‬قد يُعرضك ذلك لألذى أو اإلصابة البدنية‪.‬‬
‫•ال تستخدم لوحة اخلصائص بينما يكون ‪ Add Door‬مفتو ًحا‪ .‬وقد يُسبب ذلك إصابة بدنية أو فشل في النظام‪.‬‬
‫أغراضا بخالف الغسيل‪.‬‬
‫•ال تضع‬
‫ً‬
‫أغراضا كبيرة في احلاوية خالل ‪.Add Door‬‬
‫•ال تضع‬
‫ً‬
‫•ال تسحب احللقة املطاطية ل ‪ Add Door‬في أثناء التنظيف‪ .‬وقد يُسبب ذلك تلفً ا أو ضررًا‪.‬‬
‫‪40‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:14‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 40‬‬
‫املصفاة الشبكية‬
‫نظف املصفاة الشبكية لإلمداد باملياه مرة كل عامني‪.‬‬
‫‪1 .1‬أوقف تشغيل الغسالة وافصل كابل الكهرباء‪.‬‬
‫‪2 .2‬أغلق صنبور املياه‪.‬‬
‫‪3 .3‬حرر اخلرطوم وفكه من اجلانب اخللفي من الغسالة‪ .‬غط اخلرطوم‬
‫بقطعة قماش للحيلولة دون خروج املياه منه‪.‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪.6‬‬
‫‪.7‬‬
‫‪.8‬‬
‫‪4‬استخدم زَرَديّة لسحب املصفاة الشبكية من فتحة صمام‬
‫الدخول‪.‬‬
‫‪5‬اغمر املصفاة الشبكية في املياه بعمق بحيث يجري غمر‬
‫املوصل ذي السنون‪.‬‬
‫متاما في الظل‪.‬‬
‫‪6‬جفف املصفاة الشبكية ً‬
‫‪7‬أعد إدخال املصفاة الشبكية في فتحة صمام الدخول وأعد‬
‫وصل خرطوم املاء في صمام الدخول‪.‬‬
‫‪8‬افتح صنبور املياه‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫إذا تعرضت املصفاة الشبكية لالنسداد‪ ،‬تعرض الشاشة اخلطأ “‪.”4C‬‬
‫ةنايصلا‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:14‬‬
‫‪41‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 41‬‬
‫ةنايصلا‬
‫مصفاة املضخة‬
‫يُنصح بتنظيف مصفاة املضخة ‪ 5‬أو ‪ 6‬مرات سنويًا ملنع انسدادها‪ .‬فقد يُقلل انسداد مصفاة املضخة من تقليل تأثير الفقاعات‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪1‬أوقف تشغيل الغسالة وافصل كابل الكهرباء‪.‬‬
‫‪2‬صرف املاء الباقي داخل احلاوية‪ .‬راجع قسم "للتصريف عند‬
‫الطوارئ"‪.‬‬
‫‪3‬اضغط على اجلزء العلوي من غطاء املصفاة لينفتح‪.‬‬
‫‪4‬أدر غطاء مصفاة املضخة إلى اليسار وصرف املياه املتبقية‪.‬‬
‫‪5 .5‬نظف مصفاة املضخة بفرشاة ناعمة‪ .‬تأكد أن مروحة مضخة‬
‫التصريف املوجودة خلف مصفاة اخمللفات غير مسدودة‪.‬‬
‫‪6 .6‬أعد تركيب مصفاة املضخة وأدر غطاء املصفاة جتاه اليمني‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫ةنايصلا‬
‫•تتميز بعض مصافي املضخات بخاصية غطاء أمان ُمصممة‬
‫للحيلولة دون عبث األطفال‪ .‬لفتح غطاء أمان مصفاة املضخة‪،‬‬
‫اضغط على الغطاء للداخل وأدره عكس اجتاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫وهنا تُساعد مكيانيكية النابض املوجة في غطاء األمان على‬
‫فتح املصفاة‪.‬‬
‫•لغلق غطاء أمان مصفاة املضخة‪ ،‬أدره في اجتاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫يصدر الزنبرك صوتًا خالل ذلك وهذا أمر طبيعي‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫إذا تعرضت مصفاة املضخة لالنسداد‪ ،‬تعرض الشاشة اخلطأ “‪.”5C‬‬
‫تنبيه‬
‫•تأكد من إغالق غطاء املصفاة بعد تنظيف املصفاة‪ .‬قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث تسرب‪.‬‬
‫•تأكد من إغالق وضع املصفاة بشكل صحيح بعد تنظيف املصفاة‪ .‬قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى خلل بالتشغيل أو حدوث تسرب‪.‬‬
‫‪42‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:14‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 42‬‬
‫درج مسحوق الغسيل‬
‫‪A‬‬
‫‪1 .1‬ممسكًا ألسفل بذراع التحرير (‪ )A‬على اجلانب الداخلي من الدرج‪،‬‬
‫افتح الدرج قليالً‪.‬‬
‫‪2 .2‬نظف مكونات الدرج في ماء جاري باستخدام فرشاة ناعمة‪.‬‬
‫ةنايصلا‬
‫‪3 .3‬نظف جتويف الدرج في ماء جاري باستخدام فرشاة ناعمة‪.‬‬
‫‪4 .4‬أعد تركيب ذراع التحرير وحامل املنظف السائل في الدرج‪.‬‬
‫‪5 .5‬ادفع بدرج املسحوق للداخل لغلقه‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫إلزالة اجلزء املتبقي من املنظف‪ ،‬نقذ الدورة دوران‪+‬شطف بينما تكون األسطوانة خالية‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:14‬‬
‫‪43‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 43‬‬
‫الصيانة‬
‫ةنايصلا‬
‫إصالح حالة التجمد‬
‫قد تتجمد الغسالة إذا انخفضت درجة احلرارة دون ‪ 0‬سلزيوس‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪1‬أوقف تشغيل الغسالة وافصل كابل الكهرباء‪.‬‬
‫‪2‬صب املياه الدافئ على صنبور املياه إلرخاء خرطوم توريد املياه‪.‬‬
‫‪3‬أزل خرطوم توريد املياه وانقعه في املياه الدافئ‪.‬‬
‫‪4‬صب املياه الدافئ في أسطوانة الغسالة واتركه ملدة ‪ 10‬دقائق‪.‬‬
‫‪5‬أعد وصل خرطوم اإلمداد باملياه إلى صنبور املياه‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫إذا لم تعمل الغسالة بشكل طبيعي‪ ،‬كرر اخلطوات أعاله حتى تعمل الغسالة بشكل طبيعي‪.‬‬
‫يجب احلذر رجاء بشأن الفترات الزمنية من سوء االستخدام‬
‫جتنب ترك الغسالة لفترات طويلة دون االستخدام‪ .‬يتعني تصريف املياه من الغسالة وافصل كابل الطاقة في هذه احلالة‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫أدر محدد الدورة الختيار ‪( RINÇAGE + ESSORAGE‬دوران‪+‬شطف)‪.‬‬
‫‪ُ 1‬‬
‫‪2‬أفرغ األسطوانة واضغط على زر تشغيل‪/‬توقف‪.‬‬
‫‪3‬أغلق صنبور املاء وافصل خرطوم اإلمداد باملاء عند إمتام الدورة‪.‬‬
‫‪4‬أوقف تشغيل الغسالة وافصل كابل الكهرباء‪.‬‬
‫‪5‬افتح الباب ودع الهواء مير خالل األسطوانة‪.‬‬
‫ةنايصلا‬
‫‪44‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:15‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 44‬‬
‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬
‫نقاط التحقق والفحص‬
‫إذا واجهت مشكلة بالغسالة‪ ،‬حتقق من اجلدول التالي وجرب ما به من اقتراحات‪.‬‬
‫املشكلة‬
‫اإلجراء املتبع‬
‫رمبا تكون كمية املاء غير كافية أو‬
‫رمبا انقطعت إمدادات املياه‪.‬‬
‫•افتح صنبور املياه كامالً‪.‬‬
‫•تأكد من إغالق الباب بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد أن خرطوم التغذية باملاء غير متجمد‪.‬‬
‫مثنيا أو مسدودًا‪.‬‬
‫•تأكد أن خرطوم التغذية باملاء ليس ً‬
‫•تأكد من كفاية ضغط املاء‪.‬‬
‫يتبقي قدر من املنظف في درج‬
‫املنظفات حتى بعد إكتمال دورة‬
‫الغسيل‪.‬‬
‫•تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء كاف‪.‬‬
‫•تأكد من إضافة مسحوق الغسيل في منتصف درج املسحوق‪.‬‬
‫•تأكد من إدخال غطاء الشطف إدخاال ً‬
‫سليما‪.‬‬
‫ً‬
‫حبيبيا‪ ،‬تأكد أن قرص حتديد املنظف في املوضع املُناسب‪.‬‬
‫•إذا كنت تستخدم منظفًا‬
‫ً‬
‫•أزل غطاء الشطف ونظف درج املنظفات‪.‬‬
‫اهتزازات عنيفة في الغسالة أو‬
‫ضوضاء عالية‪.‬‬
‫•تأكد من استواء مستوى تثبيت الغسالة وأنها على أرضية صلبة غير زلقة‪.‬‬
‫إذا لم تكن األرضية مستوية‪ ،‬استعن بأرجل االستواء لضبط ارتفاع الغسالة‪.‬‬
‫•تأكد من إزالة مسامير الشحن‪.‬‬
‫•تأكد من عدم مالمسة الغسالة ألي شيء آخر‪.‬‬
‫•تأكد من توزيع وزن املالبس املوجودة في الغسالة‪.‬‬
‫• ُيكن أن يُصدر املوتور قدر من الضوضاء في أثناء التشغيل العادي‪.‬‬
‫•كذلك قد تسبب املالبس املزينة باملعادن أو الرداء السراولي قدر من الضوضاء في أثناء غسلها‪ .‬وهذا‬
‫أمر طبيعي‪.‬‬
‫املعدنيا أصواتًا‪ .‬بعد إمتام الغسيل‪ ،‬أزل هذه األغراض‬
‫العمالت‬
‫مثل‬
‫املعدنية‬
‫األغراض‬
‫سبب‬
‫•كذلك تُ‬
‫ً‬
‫املعدنية من احلاوية أو علبة املرشح‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:15‬‬
‫حالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬
‫الغسالة ال تعمل‪.‬‬
‫•تأكد من توصيل قابس الغسالة مبصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•تأكد من إغالق الباب بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد أن حنفيات مصدر املياه مفتوحة‪.‬‬
‫•تأكد من الضغط على زر تشغيل‪/‬توقف لبدء عمل الغسالة‪.‬‬
‫•تأكد من أن قفل األطفال غير نشط‪.‬‬
‫•قبل بدء الغسالة في االمتالء‪ ،‬قد تقوم بإجراء سلسلة من الضوضاء على شكل طقطقة للتحقق‬
‫من قفل الباب وإجراء دورة تصريف سريعة‪.‬‬
‫•افحص املصهر أو إعادة ضبط قاطع الدائرة‪.‬‬
‫‪45‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 45‬‬
‫حالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬
‫املشكلة‬
‫حالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬
‫‪46‬‬
‫اإلجراء املتبع‬
‫عدم التصريف‪ ،‬و‪ /‬أو الدوران‪.‬‬
‫•تأكد من استقامة خرطوم الصرف على امتداد نظام الصرف‪ .‬إذا وجدت أي إعاقة للتصريف‪ ،‬فاتصل‬
‫بخدمة الصيانة‪.‬‬
‫•تأكد من أن املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املاء غير مسدودة‪.‬‬
‫•أغلق الباب واضغط على الزر تشغيل‪/‬توقف‪ .‬لن تعمل الغسالة أو تدور قبل غلق الباب وذلك‬
‫لسالمتك وأمانك‪.‬‬
‫•تأكد أن خرطوم التغذية باملاء ليس مجم ًدا أو مسدودًا‪.‬‬
‫•تأكد أن خرطوم الصرف متصل بنظام التصريف وأن نظام الصرف ليس مسدودًا‪.‬‬
‫•إذا لم تتوفر كمية املياه الكافية للغسالة بالقوة الكافية فإن الغسالة تتوقف مؤق ًتا عن التصريف‬
‫أو التجفيف‪.‬‬
‫وما أن تتوفر للغسالة الكمية الكافية من املياه بالقوة الكافية فإنها تعاود العمل بشكل طبيعي‪.‬‬
‫باب الغسالة ال يفتح‪.‬‬
‫•اضغط على زر تشغيل‪/‬توقف إليقاف عمل الغسالة‪.‬‬
‫•قد يستغرق األمر ثوان قليلة حتي يتحرر قفل الباب‪.‬‬
‫•ال ميكن فتح الباب حتى متر ‪ 3‬دقائق على توقف الغسالة عن العمل أو فصل التيار الكهربي‪.‬‬
‫•تأكد من تصريف كل املاء في احلاوية الغسالة للخارج‪.‬‬
‫ال يكن فتح الباب في حالة وجود مياه في احلاوية‪ .‬صرف املياه في احلاوية ثم افتح الباب يدويًا‪.‬‬
‫• ُ‬
‫•تأكد أن مصباح قفل الباب ُمطفأ‪ .‬ينطفأ مصباح قفل الباب بعد إمتام تصريف املاء من الغسالة‪.‬‬
‫زيادة الُغسالة وباقي املنظفات‪.‬‬
‫•تأكد من استخدام األنواع املوصى بها من املنظفات‪.‬‬
‫•استخدم مادة منظفة عالية الفعالية ملنع زيادة تكون غُسالَة الصابون أو رَغْوته‪.‬‬
‫•خفض كمية املادة املنظفة للماء اليسر أو كميات الغسيل الصغيرة أو الغسيل خفيف االتساخ‬
‫بأوساخ صغيرة أو بسيطة‪.‬‬
‫•ال يوصى باستخدام مادة منظفة غير ‪.HE‬‬
‫ال يكن وضع كمية إضافية من‬
‫ُ‬
‫املنظفات‪.‬‬
‫•تأكد أن الكمية املتبقية من املنظف ومنعم األقمشة ال تتجاوز احلد املسموح‪.‬‬
‫يتوقف‪.‬‬
‫•ضع كابل الكهرباء في منفذ كهربي عامل‪.‬‬
‫•افحص املصهر أو إعادة ضبط قاطع الدائرة‪.‬‬
‫•أغلق الباب واضغط على زر تشغيل‪/‬توقف لبدء عمل الغسالة‪.‬‬
‫لن تعمل الغسالة أو تدور قبل غلق الباب وذلك لسالمتك وأمانك‪.‬‬
‫•قبل بدء الغسالة في االمتالء‪ ،‬قد تقوم بإجراء سلسلة من الضوضاء على شكل طقطقة للتحقق‬
‫من قفل الباب وإجراء دورة تصريف سريعة‪.‬‬
‫•قد يوجد إيقاف مؤقت أو فترة نقع في الدورة‪ .‬انتظر فترةبسيطة ورمبا تواصل الغسالة العمل بعد‬
‫قليل‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد املصفاة الشبكية في خرطوم اإلمداد املوجودة في صنابير املياه‪ .‬نظف املصفاة‬
‫الشبكية دوريًا‪.‬‬
‫•إذا لم تتوفر كمية املياه الكافية للغسالة بالقوة الكافية فإن الغسالة تتوقف مؤق ًتا عن التصريف‬
‫أو التجفيف‪ .‬وما أن تتوفر للغسالة الكمية الكافية من املياه بالقوة الكافية فإنها تعاود العمل‬
‫بشكل طبيعي‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:15‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 46‬‬
‫اإلجراء املتبع‬
‫املشكلة‬
‫الغسيل يظل رط ًبا مبلال ً في‬
‫نهاية دورة الغسيل‪.‬‬
‫•استخدم سرعة التجفيف العالية أو اإلضافية‪.‬‬
‫•استخدم مادة منظفة عالية الفعالية ملنع زيادة تكون غُسالَة الصابون أو رَغْوته‪.‬‬
‫•كمية الغسيل (كمية املالبس) صغيرة جداً‪ .‬قد كمية الغسيل الصغيرة(غرض واحد أو غرضني) تؤدي‬
‫إلى عدم التوازن وعدم التجفيف جتفيفًا كامالً‪.‬‬
‫•تأكد أن خرطوم توريد املاء ليس مجم ًدا أو مسدودًا‪.‬‬
‫تسرب املاء‪.‬‬
‫•تأكد من إغالق الباب بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد من أن كل وصالت اخلرطوم محكمة الربط‪.‬‬
‫•تأكد من إدخال طرف خرطوم التصريف بطريقة صحيحة وتثبيته في نظام التصريف‪.‬‬
‫•جتنب التحميل الزائد‪.‬‬
‫•استخدم مادة منظفة عالية الفعالية ملنع زيادة تكون غُسالَة الصابون أو رَغْوته‪.‬‬
‫ثمة روائح تصدر عن الغسالة‪.‬‬
‫•جتمع غُسا َل ُة الصابون الزائدة في التجويفات وهو ما يُسبب روائح كريهة‪.‬‬
‫•التشغيل الدوري الغسالة على دورات الغسيل املنظفة لتعقيمها‪.‬‬
‫•نظف جلبة الباب (انظر امل ُطط)‪.‬‬
‫•نظف األجزاء الداخلية للغسالة بعد إمتام دورة الغسيل‪.‬‬
‫ال يكن رؤية فقاعات (املوديالت‬
‫ُ‬
‫التي تدعم الفقاعات الساخنة‬
‫فقط)‪.‬‬
‫•قد حتجب زيدة احلمولة الفقاعات‪.‬‬
‫•املالبس شديدة االتساخ قد ال تتيح توالد الفقاعات‪.‬‬
‫حالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬
‫امللء مباء ذي درجة حرارة غير‬
‫مناسبة‪.‬‬
‫فتحا كامالً‪.‬‬
‫•افتح الصنبورين ً‬
‫•تأكد من أن حتديد درجة احلرارة صحيح‪.‬‬
‫•تأكد من أن اخلراطيم متصلة باحلنفيات املالئمة‪ .‬قم بوضع خطوط املاء‪.‬‬
‫•تأكد من ضبط سخان املاء على احلد األدنى للماء الساخن على ‪ 120‬فهرنهايت (‪ 49‬سلزيوس) في‬
‫الصنبور‪ .‬كذلك افحص سعة املاء الدافىء ومعدل التعويض‪.‬‬
‫•إفصل اخلراطيم ونظف املصفاة الشبكية‪ .‬قد تكون املصفاة الشبكية مسدودة‪.‬‬
‫•عندما يتم ملء غسالتك باملاء‪ ،‬فقد يحدث تغيير لدرجة حرارة املاء أثناء قيام ميزة التحكم بدرجة‬
‫احلرارة أوتوماتيكيا ً بالتحقق من درجة حرارة املاء القادم‪ .‬وهذا أمر طبيعي‪.‬‬
‫•قد تالحظ في أثناء ملء غسالتك باملاء أن املاء الساخن فقط و‪ /‬أو املاء البارد فقط ينطلق عبر وحدة‬
‫التوزيع عند اختيار درجات حرارة الغسيل على املاء الساخن أو البارد‪.‬‬
‫هذه هي الوظيفة الطبيعية خلاصية التحكم األوتوماتيكي بدرجة احلرارة بينما حتدد غسالتك درجة‬
‫حرارة املاء‪.‬‬
‫• ُيكن فتح ‪ Add Door‬عندما يظهر املؤشر‬
‫التالية‪:‬‬
‫ ‪-‬في أثناء عمليات الغلي أو التجفيف وارتفاع درجة احلرارة الداخلية‪.‬‬‫ ‪-‬في حالة ضبط قفل األطفال ألغراض األمن والسالمة‬‫ ‪-‬في أثناء تنفيذ حاوية الغسيل أو دورة حاوية التجفيف والتي ال تشمل غسيال ً‬‫إضافيا‪.‬‬
‫ً‬
‫فقط‪ .‬ومع ذلك فإنه ال ميكن فتح ‪ Add Door‬في احلاالت‬
‫هل يكنني فتح ‪ Add Door‬في‬
‫ُ‬
‫أي وقت؟‬
‫في حالة استمرار املشكلة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:15‬‬
‫‪47‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 47‬‬
‫حالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬
‫رموز املعلومات‬
‫في حالة تعرض الغسالة للعطل‪ ،‬قد يظهر أحد رموز املعلومات على لوحة العرض‪ .‬حتقق من اجلدول التالي وجرب ما به من اقتراحات‪.‬‬
‫الكود‬
‫‪4C‬‬
‫اإلجراء املتبع‬
‫ال يجري تغذية الغسالة باملاء‪.‬‬
‫•تأكد أن حنفيات مصدر املياه مفتوحة‪.‬‬
‫•تأكد أن خراطيم املاء غير مسدودة‪.‬‬
‫•تأكد أن صنابير املياه غير مجمدة‪.‬‬
‫•تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء كاف‪.‬‬
‫•تأكد من سالمة توصيل صنبور املياه الباردة واملياه الساخنة‪.‬‬
‫•نظف املصفاة الشبكية فرمبا تعرضت لالنسداد‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫عندما تعرض الغسالة الكود "‪ ،"4C‬فإن الغسالة تصرف املاء ملدة ‪ 3‬دقائق‪ .‬ويكون زر الطاقة غير‬
‫مفعل طوال هذه املدة‪.‬‬
‫‪4C2‬‬
‫حالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬
‫‪48‬‬
‫•تأكد من سالمة توصيل خرطوم التغذية باملاء البارد بصنبور املاء البارد‪.‬‬
‫إذا جرى توصيل خرطوم التغذية باملاء البارد بصنبور املاء الساخن فإن الغسيل قد يتعرض للتفسخ‬
‫في بعض الدورات‪.‬‬
‫‪5C‬‬
‫ال يجري تصريف املاء‪.‬‬
‫•تأكد أن خرطوم التغذية باملاء ليس مجم ًدا أو مسدودًا‪.‬‬
‫•تأكد من سالمة موضع خرطوم التصريف بناء على نوع التوصيل‪.‬‬
‫•نظف مصفاة اخمللفات فرمبا تعرضت لالنسداد‪.‬‬
‫•تأكد من استقامة خرطوم الصرف على امتداد نظام الصرف‪.‬‬
‫•إذا ظل كود املعلومات ظاهرًا على اللوحة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫‪DC‬‬
‫تشغيل اجملفف بينما الباب مفتوح‪.‬‬
‫•تأكد من إغالق الباب بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد أن املالبس غير عالقة بالباب‪.‬‬
‫‪DC1‬‬
‫قفل ‪/‬فتح الباب الرئيسي ال يعمل بشكل مالئم‪.‬‬
‫•أوقف تشغيل الغسالة‪ ،‬وأعد تشغيل دورة الغسيل‪.‬‬
‫•إذا ظل كود املعلومات ظاهرًا على اللوحة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫‪DC3‬‬
‫قفل ‪/‬فتح ‪ Add Door‬ال يعمل بشكل مالئم‪.‬‬
‫•أوقف تشغيل الغسالة‪ ،‬وأعد تشغيل دورة الغسيل‪.‬‬
‫•إذا ظل كود املعلومات ظاهرًا على اللوحة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫‪OC‬‬
‫زيادة كمية املاء‪.‬‬
‫•أعد التشغيل بعد التجفيف‪.‬‬
‫•إذا ظل أحد األكواد ظاهرًا على الشاشة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:15‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 48‬‬
‫الكود‬
‫‪LC، LC1‬‬
‫اإلجراء املتبع‬
‫حتقق من خرطوم التصريف‪.‬‬
‫•تأكد أن طرف خرطوم التصريف موضوع على األرضية‪.‬‬
‫•تأكد أن خرطوم التصريف ليس مجم ًدا أو مسدودًا‪.‬‬
‫•إذا ظل كود املعلومات ظاهرًا على اللوحة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫عندما تعرض الغسالة الكود "‪ ،"LC،LC1‬فإن الغسالة تصرف املاء ملدة ‪ 3‬دقائق‪ .‬ويكون زر الطاقة‬
‫غير مفعل طوال هذه املدة‪.‬‬
‫‪UB‬‬
‫التجفيف ال يعمل‪.‬‬
‫بسطا مستويًا‪.‬‬
‫•تأكد من بسط الغسيل‬
‫ً‬
‫•تأكد من تركيب الغسالة على سطح مستو ثابت ومستقر‪.‬‬
‫•قم بإعادة توزيع املالبس‪ .‬وفي حالة غسيل قطعة واحدة من املالبس‪ ،‬مثل بُرنس حمام أو جينز‪ ،‬قد ال‬
‫تكون نتيجة التنشيف النهائي مرضية‪ ،‬وتظهر رسالة التنبيه “‪ ”UB‬في على الشاشة‪.‬‬
‫‪3C‬‬
‫حتقق من سالمة عمل املوتور‪.‬‬
‫•حاول إعادة بدء دورة الغسيل‪.‬‬
‫•إذا ظل كود املعلومات ظاهرًا على اللوحة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫‪UC‬‬
‫ثمة حاجة لفحص التحكم االلكتروني (خطأ زيادة الفولطية)‪.‬‬
‫•حتقق من ‪ PCB‬وضفيرة األسالك‪.‬‬
‫•حتقق من سالمة التوصيل مبصدر الطاقة الكهربية‪.‬‬
‫•إذا ظل كود املعلومات ظاهرًا على اللوحة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫اكتشاف انخفاض في الفولطية‬
‫•حتقق من تركيب كابل الطاقة‪.‬‬
‫•إذا ظل كود املعلومات ظاهرًا على اللوحة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫‪1C‬‬
‫‪8C‬‬
‫حالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬
‫‪HC‬‬
‫التحقق من ارتفاع درجة احلرارة‬
‫•إذا ظل كود املعلومات ظاهرًا على اللوحة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫مستشعر مستوى املاء ال يعمل بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫•جرب إيقاف تشغيل الغسالة ثم إعادة بدء الدورة مرة أخرى‪.‬‬
‫•حتقق من ضفيرة أسالك مستشعر مستوى املاء‪.‬‬
‫•إذا ظل كود املعلومات ظاهرًا على اللوحة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫عندما تعرض الغسالة الكود "‪ ،"1C‬فإن الغسالة تصرف املاء ملدة ‪ 3‬دقائق‪ .‬ويكون زر الطاقة غير‬
‫مفعل طوال هذه املدة‪.‬‬
‫مستشعر ‪ MEMS‬ال يعمل بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫•أوقف تشغيل الغسالة‪ ،‬وأعد تشغيل دورة الغسيل‪.‬‬
‫•إذا ظل كود املعلومات ظاهرًا على اللوحة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:15‬‬
‫‪49‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 49‬‬
‫حالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬
‫الكود‬
‫اإلجراء املتبع‬
‫‪AC‬‬
‫حتقق من سالمة التوصيالت بني ‪ PBA‬الرئيسية والفرعية‪.‬‬
‫•جرب إيقاف تشغيل الغسالة ثم إعادة بدء الدورة مرة أخرى‪.‬‬
‫•إذا ظل كود املعلومات ظاهرًا على اللوحة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫‪AC6‬‬
‫حتقق من سالمة التوصيالت بني ‪ PBA‬الرئيسية والعاكسة‪.‬‬
‫أوتوماتيكيا إلى التشغيل العادي اعتمادا على احلالة‪.‬‬
‫•قد تعاود الغسالة العمل‬
‫ً‬
‫•أوقف تشغيل الغسالة‪ ،‬وأعد تشغيل دورة الغسيل‪.‬‬
‫•إذا ظل كود املعلومات ظاهرًا على اللوحة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫‪DDC‬‬
‫تظهر هذه الرسالة عند فتح ‪ Add Door‬دون الضغط على إيقاف‪ .‬فإذا حدث ذلك‪ ،‬اتبع أي من اخلطوات‬
‫التالية‪:‬‬
‫•إلضافة الغسيل‪ ،‬اضغط على ‪ Add Door‬لغلقه على نحو مالئم‪ .‬ثم اضغط على تشغيل‪/‬توقف ثم‬
‫احملاولة مرة ثانية‪.‬‬
‫عرضيا باخلطأ‪ ،‬اضغط على ‪ Add Door‬مرة ثانية لغلقه على نحو‬
‫•فإذا ضغطت على ‪Add Door‬‬
‫ً‬
‫مالئم‪ .‬اضغط على تشغيل‪/‬توقف ملواصلة التشغيل‪.‬‬
‫إذا وجدت أن أحد األكواد يستمر بالظهور على الشاشة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫حالصإو ءاطخألا فاشكتسا‬
‫‪50‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:15‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 50‬‬
‫املواصفات‬
‫جدول العناية باألقمشة‬
‫توضح الرموز التالية تعليمات العناية باملالبس‪ .‬تتضمن بطاقات العناية أربعة رموز على النحو التالي‪ :‬غسيل وتبييض وجتفيف وكي (وتنظيف‬
‫جاف إذا لزم األمر)‪ .‬يضمن استخدام هذه الرموز التناسق بني الشركات املصنعة للمالبس احمللية واملستوردة‪ .‬اتبع تعليمات بطاقة العناية لزيادة‬
‫عمر املالبس وتقليل مشاكل الغسيل‪.‬‬
‫مواد مقاومة‬
‫يحظر الكي‬
‫مالبس رقيقة‬
‫ميكن استخدام التنظيف اجلاف باستخدام أي مواد‬
‫مذيبة‬
‫ميكن الغسل عند ‪˚95‬م‬
‫تنظيف جاف‬
‫ميكن الغسل عند ‪˚60‬م‬
‫التنظيف اجلاف بالبروكلوريد أو الوقود اخملفف أو‬
‫الكحول النقي أو ‪ R113‬فقط‬
‫ميكن الغسل عند ‪˚40‬م‬
‫التنظيف اجلاف بوقود الطائرات أو الكحول النقي‬
‫أو ‪ R113‬فقط‬
‫ميكن الغسل عند ‪˚30‬م‬
‫يحظر استخدام التنظيف اجلاف‬
‫غسل يدوي فقط‬
‫جتفف وهي مفرودة‬
‫تنظيف جاف فقط‬
‫ميكن نشرها لتجف‬
‫ميكن استخدام مادة تبييض مع املاء البارد‬
‫جتفيف املالبس وهي معلقة على حمالة‬
‫يحظر استخدام مادة تبييض‬
‫جتفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة عادية‬
‫ميكن الكي عند ‪˚ 200‬م بحد أقصى‬
‫جتفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة خفيفة‬
‫ميكن الكي عند ‪˚ 150‬م بحد أقصى‬
‫يحظر جتفيفها بالتدوير‬
‫ميكن الكي عند ‪˚ 100‬م بحد أقصى‬
‫افصاوملا‬
‫حماية البيئة‬
‫•هذا اجلهاز مصنوع من مواد قابلة إلعادة التدوير‪ .‬إذا قررت التخلص من هذا اجلهاز‪ ،‬يرجى مراعاة القوانني احمللية اخلاصة بالتخلص من النفايات‪.‬‬
‫اقطع سلك التيار بحيث ال ميكن توصيل اجلهاز مبصدر طاقة‪ .‬قم بإزالة الباب ملنع تعرض احليوانات أو األطفال الصغار لالحتباس داخل اجلهاز‪.‬‬
‫•ال تضع مسحوق غسيل أكثر من الكمية املبينة في إرشادات الشركة املصنعة ملسحوق الغسيل‪.‬‬
‫•استخدم مواد إزالة البقع ومواد التبييض قبل دورة الغسيل عند احلاجة فقط‪.‬‬
‫•وفر املاء والكهرباء من خالل إجراء الغسيل بأوزان كاملة (تختلف الكمية وفقا ً للبرنامج املستخدم)‪.‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:19‬‬
‫‪51‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 51‬‬
‫افصاوملا‬
‫قائمة املواصفات الفنية‬
‫تعني عالمة " * " موديالت مختلفة ُويكن أن تختلف قيمتها من (‪ )9-0‬أو (‪.)A-Z‬‬
‫النوع‬
‫غسالة أتوماتيك ذات فتحة تعبئة أمامية‬
‫اسم املوديل‬
‫****‪WW70K52‬‬
‫األبعاد‬
‫العرض ‪ 600‬مم × العمق ‪ 550‬مم × االرتفاع ‪ 850‬مم‬
‫ضغط املاء‬
‫‪ 50‬كيلوباسكال ‪ 800 -‬كيلوباسكال‬
‫الوزن الصافي‬
‫‪ 60‬كجم‬
‫سعة الغسيل والتنشيف‬
‫‪ 7.0‬كجم‬
‫استهالك الطاقة‬
‫الغسل والتسخني‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 2000‬واط‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 2400‬واط‬
‫دورات التنشيف‬
‫‪ 1200‬دورة في الدقيقة‬
‫مالحظة‬
‫إن التصميم واملواصفات عرضة للتغيير دون إشعار وذلك بهدف حتقيق جودة أفضل‪.‬‬
‫افصاوملا‬
‫‪52‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:20‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 52‬‬
‫وفقً ا لالئحة (االحتاد األوروبي) رقم ‪2010/1061‬‬
‫تعني عالمة (عالمات) النجمة «*» أن الطراز متغير‪ ،‬وميكن التعبير عنها بالرموز (‪ )9-0‬أو )‪.(A-Z‬‬
‫‪Samsung‬‬
‫****‪WW70K52‬‬
‫اسم الطراز‬
‫كجم‬
‫السعة‬
‫‪7,0‬‬
‫كفاءة الطاقة على نطاق من ‪( D‬األقل كفاءة) إلى‪( A+++‬األكثر كفاءة)‬
‫‪A+++‬‬
‫(يعتمد استهالك الطاقة السنوي على ‪ 220‬دورة غسل قياسية لبرنامج غسل القطن القياسي عند درجتي‬
‫حرارة ‪ 60‬و ‪ 40‬درجة مئوية بحمولة كاملة وجزئية‪ ،‬باإلضافة إلى االستهالك في وضعي إيقاف التشغيل‬
‫واستمرار التشغيل‪ .‬بينما سيعتمد استهالك الطاقة الفعلي على كيفية استخدام اجلهاز‪).‬‬
‫كيلووات في الساعة‪/‬سنة‬
‫‪140‬‬
‫برنامج غسل القطنيات القياسي في درجة حرارة ‪ 60‬درجة مئوية بحمولة كاملة‬
‫كيلووات في الساعة‬
‫‪0,73‬‬
‫برنامج غسل القطنيات القياسي في درجة حرارة ‪ 60‬درجة مئوية بحمولة جزئية‬
‫كيلووات في الساعة‬
‫‪0,57‬‬
‫برنامج غسل القطنيات القياسي في درجة حرارة ‪ 40‬درجة مئوية بحمولة جزئية‬
‫كيلووات في الساعة‬
‫‪0,50‬‬
‫وات‬
‫‪0,48‬‬
‫وات‬
‫‪5,00‬‬
‫استهالك الطاقة‬
‫استهالك الطاقة املوزون في وضع إيقاف التشغيل‪.‬‬
‫استهالك الطاقة املوزون في وضع استمرار التشغيل‪.‬‬
‫(يعتمد استهالك املياه السنوي على ‪ 220‬دورة غسل قياسية لبرنامج الغسل القطنيات عند درجتي حرارة‬
‫‪ 60‬و ‪40‬درجة مئوية بحمولة كاملة وجزئية‪ .‬بينما سيعتمد استهالك املياه الفعلي على كيفية استخدام‬
‫اجلهاز‪).‬‬
‫لتر‪/‬سنة‬
‫‪7400‬‬
‫فئة كفاءة الدوران‬
‫فئة كفاءة دوران التجفيف على نطاق من ‪( G‬األقل كفاءة) إلى ‪( A‬األكثر كفاءة)‬
‫السرعة القصوى للدوران‬
‫الرطوبة املتبقية‬
‫برامج الغسل‬
‫قطن على درجة حرارة ‪ 60‬درجة مئوية و‬
‫‪B‬‬
‫لفة في الدقيقة‬
‫‪1200‬‬
‫‪%‬‬
‫‪53‬‬
‫قطن على درجة حرارة ‪ 40‬درجة مئوية هما “البرنامج القياسي لغسل املالبس القطنية على درجة‬
‫حرارة ‪ 60‬درجة مئوية“ و“البرنامج القياسي لغسل املالبس القطنية على درجة حرارة ‪ 40‬درجة مئوية“‪ .‬وهما مناسبني لتنظيف املالبس القطنية‪ ،‬كما أنهما‬
‫املعلنة‪.‬‬
‫األكثر كفاءة (فيما يتعلق باستهالك املياه والطاقة) لهذا النوع من الغسيل‪ .‬قد تختلف درجة حرارة املياه الفعلية في هذين البرنامجني عن درجة احلرارة ُ‬
‫يُرجى تشغيل وضع ‪( Calibration‬املعايرة) بعد إنهاء التركيب (راجع القسم “تشغيل املعايرة (مستحسن)“ بالصفحة ‪ .)23‬‬
‫مدة البرنامج القياسي‬
‫برنامج غسل القطنيات القياسي في درجة حرارة ‪ 60‬درجة مئوية بحمولة كاملة‬
‫دقيقة‬
‫‪225‬‬
‫برنامج غسل القطنيات القياسي في درجة حرارة ‪ 60‬درجة مئوية بحمولة جزئية‬
‫دقيقة‬
‫‪195‬‬
‫برنامج غسل القطنيات القياسي في درجة حرارة ‪ 40‬درجة مئوية بحمولة جزئية‬
‫دقيقة‬
‫‪185‬‬
‫مدة وضع استمرار التشغيل (‪)Tl‬‬
‫دقيقة‬
‫‪2,00‬‬
‫يتم التعبير عن انبعاثات الضوضاء الصوتية عبر الهواء في ديسيبل (‪ )A‬مبستوى إسناد ‪ 1‬بيكووات ويكون حول أقرب عدد صحيح أثناء الغسل ومراحل الدوران‬
‫لبرنامج غسل القطنيات القياسي في درجة حرارة ‪ 60‬درجة مئوية بحمولة كاملة;‬
‫دوران‬
‫ديسيبل (‪ )A‬مبستوى‬
‫إسناد ‪ 1‬بيكووات‬
‫‪73‬‬
‫افصاوملا‬
‫غسل‬
‫ديسيبل (‪ )A‬مبستوى‬
‫إسناد ‪ 1‬بيكووات‬
‫‪52‬‬
‫التوقف احلر‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:20‬‬
‫‪53‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 53‬‬
‫افصاوملا‬
‫معلومات حول برامج الغسيل األساسية‬
‫الطراز‬
‫****‪WW70K52‬‬
‫الدورات‬
‫درجة احلرارة‬
‫(بالدرجة املئوية)‬
‫السعة‬
‫(بالكيلوجرام)‬
‫دورة الغسيل‬
‫(بالدقيقة)‬
‫محتوى الرطوبة‬
‫املتبقية‬
‫(بالنسبة املئوية)‬
‫استهالك املياه‬
‫(باللتر لكل دورة)‬
‫استهالك الطاقة‬
‫(بالكيلووات في‬
‫الساعة‪/‬دورة)‬
‫قطن‬
‫‪20‬‬
‫‪3,5‬‬
‫‪157‬‬
‫‪58‬‬
‫‪54‬‬
‫‪0,42‬‬
‫‪40‬‬
‫‪3,5‬‬
‫‪185‬‬
‫‪53‬‬
‫‪30‬‬
‫‪0,50‬‬
‫‪3,5‬‬
‫‪195‬‬
‫‪53‬‬
‫‪30‬‬
‫‪0,57‬‬
‫‪7,0‬‬
‫‪225‬‬
‫‪53‬‬
‫‪38‬‬
‫‪0,73‬‬
‫‪3,0‬‬
‫‪139‬‬
‫‪38‬‬
‫‪46‬‬
‫‪0,51‬‬
‫قطن‬
‫مواد اصطناعية‬
‫‪60‬‬
‫‪40‬‬
‫مت قياس القيم الواردة في اجلدول وفقً ا للظروف املبينة في املعيار ‪ .IEC60456/EN60456‬بينما ستعتمد القيم الفعلية على كيفية استخدام‬
‫اجلهاز‪.‬‬
‫افصاوملا‬
‫‪54‬‬
‫العربية‬
‫‪2020/3/6 14:06:20‬‬
‫‪WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 54‬‬
‫مذكرة‬
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 55
2020/3/6 14:06:20
‫هل لديك أسئلة أو تعليقات؟‬
‫أو قم بزيارة موقعنا على اإلنترنت على‬
‫اتصل بـ‬
‫البلد‬
www.samsung.com/n_africa/support
080 100 22 55
MOROCCO
www.samsung.com/n_africa/support
3004
ALGERIA
www.samsung.com/n_africa/support
80 100 012
TUNISIA
WW70K5210UX_DC68-04063B-00_AR.indd 56
2020/3/6 14:06:20

Manuels associés