▼
Scroll to page 2
of
166
Deluxe/WiFi Deluxe Carte mère A8N32-SLI F2280 2280 Première édition V1 Novembre 2005 Copyright © 2005 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but dʼidentification ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon ii Table des matières Table des matières ...............................................................................iii Notes ............................................................................................... vii Informations sur la sécurité ................................................................viii A propos de ce guide .......................................................................... ix A8N32-SLI Deluxe : les caractéristiques en bref ................................. xi Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1 1.3 Fonctions spéciales ............................................................... 1-2 1.3.1 Points fort du produit ............................................. 1-2 1.3.2 Fonctions innovantes ASUS ................................... 1-5 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère.............................................. 2-2 2.3 2.4 2.5 2.2.1 Orientation de montage .......................................... 2-2 2.2.2 Pas de vis ................................................................ 2-2 2.2.3 ASUS Stack Cool 2 .................................................. 2-3 2.2.4 Layout de la carte mère ......................................... 2-4 2.2.5 Contenu du layout .................................................. 2-5 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-7 2.3.1 Vue générale ........................................................... 2-7 2.3.2 Installler le CPU ....................................................... 2-7 2.3.2 Installler le CPU ....................................................... 2-6 2.3.3 Installer lʼensemble dissipateur-ventilateur ............. 2-9 Mémoire système................................................................ 2-12 2.4.1 Vue générale ......................................................... 2-12 2.4.2 Configurations mémoire ........................................ 2-12 2.4.3 Installer un module DIMM ...................................... 2-16 2.4.4 Retirer un module DIMM ........................................ 2-16 Slots dʼextension ................................................................ 2-17 2.5.1 Installer une carte dʼextension .............................. 2-17 2.5.2 Configurer une carte dʼextension .......................... 2-17 2.5.3 Assignations des IRQ............................................. 2-18 2.5.4 Slots PCI ................................................................ 2-19 iii Table des matières 2.5.5 Slot PCI Express x 4 .............................................. 2-19 2.5.6 Deux PCI Express x16 ........................................... 2-19 2.6 Jumper ................................................................................ 2-20 2.7 Connecteurs........................................................................ 2-21 2.7.1 Connecteurs arrières ............................................. 2-21 2.7.2 Connecteurs internes ............................................ 2-24 2.7.3 Installer un ventilateur supplémentaire ................. 2-24 Chapitre 3 : Démarrer 3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1 3.2 Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2 3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS ........................... 3-2 3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur dʼalimentation ......................................................... 3-2 Chapitre 4 : Le BIOS 4.1 4.2 4.3 iv Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1 4.1.1 Créer une disquette bootable ................................. 4-1 4.1.2 Utilitaire AFUDOS .................................................... 4-2 4.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ............................ 4-5 4.1.4 Utilitaire ASUS EZ Flash ........................................... 4-7 4.1.5 Utilitaire ASUS Update ............................................ 4-8 La configuration du BIOS .................................................... 4-11 4.2.1 Lʼécran de menu du BIOS ...................................... 4-12 4.2.2 Barre des menus ................................................... 4-12 4.2.3 Touches de navigation .......................................... 4-12 4.2.4 Barre des menus ................................................... 4-13 4.2.5 Sous-menus des éléments .................................... 4-13 4.2.6 Champs de configuration ...................................... 4-13 4.2.7 Fenêtre Pop-up ..................................................... 4-13 4.2.8 Barre de défilement .............................................. 4-13 4.2.9 Aide générale ........................................................ 4-13 Main menu (menu principal) ................................................ 4-14 4.3.1 System Date [Day xx/xx/xx] ................................ 4-14 4.3.2 System Time [xx:xx:xx] ........................................ 4-14 4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] ...................... 4-14 Table des matières 4.3.4 4.3.5 4.4 4.5 Language [English] ............................................... 4-14 Primary, Secondary, Third, Fourth, Fifth, and Sixth IDE Master/Slave ................................... 4-15 4.3.6 IDE Configuration .................................................. 4-17 4.3.7 System Information .............................................. 4-18 Advanced menu (menu avancé) ......................................... 4-19 4.4.1 LAN Cable Status .................................................. 4-19 4.4.2 AMD Cool Nʼ Quiet Configuration .......................... 4-20 4.4.3 JumperFree Configuration ..................................... 4-20 4.4.4 CPU Configuration ................................................. 4-24 4.4.5 Chipset .................................................................. 4-28 4.4.6 Onboard Devices Configuration............................. 4-29 4.4.7 PCIPnP ................................................................... 4-31 4.4.8 USB Configuration ................................................. 4-32 Power menu (menu alimentation) ....................................... 4-33 4.5.1 Suspend Mode [Auto] ........................................... 4-33 4.5.2 Repost Video on S3 Resume [No] ........................ 4-33 4.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] ................................ 4-33 4.5.4 APM Configuration ................................................ 4-34 4.5.5 Hardware Monitor.................................................. 4-36 4.6 Boot menu (menu du boot) ................................................ 4-37 4.6.1 Boot Device Priority .............................................. 4-37 4.6.2 Boot Settings Configuration ................................. 4-38 4.6.3 Security ................................................................. 4-39 4.7 Exit menu (menu sortie) ..................................................... 4-42 Chapitre 5 : Support logiciel 5.1 5.2 Installer un système dʼexploitation ....................................... 5-1 Informations sur le CD de support ........................................ 5-1 5.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 5-1 5.2.2 Menu Drivers ........................................................... 5-2 5.2.3 5.2.4 Menu Utilities .......................................................... 5-3 Menu Make Disk ...................................................... 5-4 5.2.5 Menu Manuals .......................................................... 5-5 5.2.6 Contacts ASUS ....................................................... 5-6 5.2.7 Autres informations ................................................ 5-6 v Table des matières 5.3 5.4 5.5 Informations logicielles ......................................................... 5-9 5.3.1 ASUS MyLogo2™ ..................................................... 5-9 5.3.2 AI NET ................................................................... 5-11 5.3.3 Configurations audio ............................................. 5-12 5.3.4 Utiliser NVIDIA® Firewall™ ...................................... 5-18 5.3.5 Utiliser le module LAN sans fil............................... 5-21 Configurations RAID ............................................................ 5-25 5.4.1 Installer les disques durs ....................................... 5-26 5.4.2 Configurations NVIDIA® RAID ................................ 5-27 5.4.3 Configurations RAID Silicon Image ....................... 5-34 Créer une disquette du pilote RAID .................................... 5-41 Chapitre 6 : Support de la technolog technologie ie SLI™ 6.1 Vue générale ......................................................................... 6-1 Configuration requise ............................................................ 6-1 6.2 vi Configuration à deux cartes graphiques ............................... 6-2 6.2.1 Installer les cartes graphiques compatibles SLI ...... 6-2 6.2.2 Installer les pilotes .................................................. 6-6 6.2.3 Activer la fonction multi-GPU sous Windows .......... 6-6 Notes Rapport Fédéral De la Commission Des Communications Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de lʼaide. Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003 ICES-003) vii Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du système avant dʼajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles dʼalimentation sont bien débranchés. • Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vousmême. Contactez votre revendeur. Sécurité pour les manipulations manipulations • Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant dʼutiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles dʼalimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. viii A propos de ce guide Ce guide de lʼutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment Comm ent ce guide est organisé Ce guide contient les sections suivantes: • Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies quʼelle supporte. • Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère. • Chapitre 3 : Démarrer Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières dʼarrêter le système. • Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. • Chapitre 5 : Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. • Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA® NVIDIA SLI™ Ce chapitre explique comment installer les cartes graphiques PCI Express compatibles SLI. Où ù obtenir plus dʼinformations Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels. 1. Sites Web dʼASUS Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS. 2. Documentation supplémentaire La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard. ix Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche. ATTENTION Information vous évitant dʼendommager les ATTENTION: composants lorsque vous effectuez une tâche. MPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener IMPORTANT à bien une tâche. NOTE Astuces et informations additionnelles pour vous aider NOTE: à mener à bien une tâche. Typographie Texte Te xte en gras Indique quʼil y a un menu ou un élément à sélectionner. Texte en italique Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase. <Touche> Le nom dʼune touche placée entre deux chevrons indique que vous devez presser la touche en question. Par exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée. <Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+). Par exemple: <Ctrl+Alt+D> Command x Signifie que vous devez taper la commande telle quʼelle apparaît, puis fournir lʼélément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses. Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande : afudos /i[filename] afudos /iA8N32SLI.ROM A8N32-SLI Deluxe : les caractéristiques en bref CPU Socket 939 pour processeurs AMD Athlon™ 64 FX/64 X2/64 et Sempron™ Supporte lʼarchitecture AMD 64 qui active simultanément les architectures 32-bit et 64-bit Supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet! Chipset NVIDIA® nForce4 SLI x16 Northbridge: NVIDIA® nForce™ SPP 100 Southbridge: NVIDIA® nForce4 SLI Front Side Bus 1600/2000 MT par seconde Mémoire Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 184-broches supportant jusquʼà 4 GB de modules mémoire DDRECC/non-ECC unbufferred 400/333/266 MHz Slots dʼextension 2 x slots PCI Express x16 avec support SLI™ (Scalable Link Interface) en mode x16, et full x 16 1 x slot PCI Express x4 (supporte carte x4/x1) 3 x slots PCI (PCI 2.2) Scalable Link Interface (SLI™) Le mode SLI™ supporte : - 2 x cartes graphiques PCI Express x16 identiques compatibles SLI™- (Note : En mode SLI, les slots PCI Express x16 fonctionnent chacun avec une largeur de bande totale x16, et totalisent alors une largeur de bande combinée de x32.) ASUS Soft SLI Bridge ASUS EZ Plug™ ASUS PEG Link pour deux cartes graphiques PCI Express Conception en double-slots à réduction thermique Stockage Le chipset NVIDIA® nForce™ 4 SLI supporte : - 2 x connecteurs Ultra DMA 133/100/66/33 supportant jusquʼà 4 périphériques IDE - 4 x périphériques Serial ATA (3 Go/s) - NVRAID pour les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD qui sʼétablit entre les disques Serial ATA Le contrôleur Silicon Image® 3132 SATA supporte : - 1 x périphérique interne Serial ATA (3 Go/s) - 1 x périphérique externe Serial ATA (3 Go/s) (pour SATA On-The-Go) - configurations RAID 0 et RAID 1 USB Deluxe/WiFi Deluxe : : Supporte jusquʼà 9 ports USB 2.0 Supporte jusquʼà 10 ports USB 2.0 (continue à la page suivante) xi A8N32-SLI Deluxe : les caractéristiques en bref AI Audio CODEC audio Realtek® ALC850 8 canaux 1 x port sortie coaxiale S/PDIF 1 x port sortie optique S/PDIF Supporte la technologie Universal Audio Jack (UAJ®) Supporte la technologie Audio Sensing and Enumeration IEEE 1394 Contrôleur T1 1394a supporte: - 2 x connecteurs IEEE 1394 (situés à mi-carte mère) Réseau LAN : Contrôleur Gigabit LAN PCI Express Marvell® Gigabit LAN PHYMarvell® Gigabit MAC intégré au chipset NVIDIA® nForce4 SLI avec Gigabit LAN PHY Marvell externe supporte: - NV ActiveArmor - NV Firewall - NV RIS (Remote Installation Service) - AI NET Wireless : (uniquement sur les modèles Deluxe/WiFi) Lʼadaptateur réseau sans fil Realtek® RTL8187L IEEE 802.11b/g 54 Mbps supporte : - Software Access Point (Windows® 2000/XP/2003) - Mode Client/Ad-hoc - One-touch wizard (Assistant) - Compatible Wake on Wireless LAN - Antenne externe pour une couverture maximale Fonctions dʼoverclocking, exclusives ASUS Outils intelligents dʼoverclocking : - AI NOS™ (Non-delay Overclocking System) - AI Overclocking (intelligent CPU frequency tuner) - ASUS PEG Link (ajustement performant et automatique pour une/deux cartes graphiques) - Utilitaire ASUS AI Booster Precision Tweaker supporte: - Voltage DIMM : contrôle du voltage de la DRAM en 13 étapes - Voltage du noyau : voltage ajustable du CPU avec un incrément de 0.0125 V Stepless Frequency Selection(SFS) permet : - Ajustement du FSB de 200 MHz à 400 MHz avec un incrément de 1 MHz - Ajustement de la mémoire de400 MHz à 800 MHz - Ajustement de la fréquence du PCI Express de 100 MHz à 200 MHz avec un incrément de 1 MHz Protection Overclocking : - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Fonctions ASUS AI Life Stack Cool 2 ASUS SATA On-The-Go (Port pour Serial ATA externe sur le panneau arrière) (continue à la page suivante) xii A8N32-SLI Deluxe : les caractéristiques en bref Autres fonctions spéciales ASUS Conception énergétique en 8 phases ASUS 8 Conception sans ventilateur ASUS ASUS AI Overclocking (Ajusteur intelligent de la fréquence du CPU) Diagnostic réseau AI NET ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS Q-Fan2 ASUS MyLogo2 ASUS EZ Flash ASUS BIOS Multilingue ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Gérabilité de réseau WfM2.0, DMI2.0, WOL by PME, Wake on Wireless LAN (Deluxe/WiFi model only), PXE, RPL BIOS 8 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3, WfM2.0 Alimentation Alimentation ATX avec prises 24 broches et 4 broches 12 V) Compatible ATX 12 V 2.0 ASUS EZ Plug (lors de lʼutilisation de deux cartes graphiques et dʼune alimentation ATX 20 broches, ou si les deux cartes nʼont pas dʼalimentation auxiliaire) Panneau arrière 1 x port parallèle 2 x ports LAN (RJ-45) Ports USB 2.0 (5 ports sur le modèle Deluxe/WiFi; 4 ports sur le modèle Deluxe) 1 x port antenne réseau sans fil (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi) 1 x LED dʼactivité LAN sans fil (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi) 1 x port Serial ATA externe 1 x port sortie optique S/PDIF 1 x port sortie coaxiale S/PDIF 1 x port clavier PS/2 (violet) 1 x port souris PS/2 (vert) Audio 8 canaux Connecteurs internes 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 2 x connecteurs IDE 4 x connecteurs Serial ATA NVIDIA nForce4 1 x connecteur Serial ATA Silicon Image 1 x connecteur port Serial 1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches 1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches 1 x connecteur ASUS EZ Plug™ 4 broches 3 x connecteurs USB 2.0 pour 6 ports USB 2.0 supplémentaires (4 x ports USB 2.0 sur le modèle Deluxe/WiFi) 1 x connecteurs audio internes (CD IN/AUX) 2 x connecteurs IEEE 1394a 1 x connecteur GAME/MIDI 1 x connecteur Chassis intrusion (continue à la page suivante) xiii A8N32-SLI Deluxe : les caractéristiques en bref Connecteurs internes (suite) 1 x connecteur Front panel audio Connecteurs ventilateurs CPU, Chassis (x2), Chipset (x2), Power fan ConnecteurSystem panel Contenu du CD de support Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update ASUS AI Booster NV RIS NV Firewall NV RAID Utilitaire anti-virus (version OEM) Format ATX : 30.5 cm x 24.5 cm *Les spécifications peuvent changer sans avertissement. xiv Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies quʼelle supporte 1 Introduction au produit Sommaire du chapitre 1 1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1 1.3 Fonctions spéciales ............................................................... 1-2 Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 1.1 Bienvenue ! Merci dʼavoir acheté une carte mère mère ASUS® A8N32-SLI Deluxe/WiFi ou Deluxe ! La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère , vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants. Carte mère Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe/WiFi ou ASUS A8N32-SLI Deluxe Modules dʼE/S 1 x module IEEE1394a 2 ports 1 x module port Serial 1 x module USB 2.0/GAME 2 ports Câbles Câbles Serial ATA pour 5 périphériques Câbles dʼalimentation Serial ATA pour 5 périphériques 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble IDE 1 x câble pour lecteur de disquettes Accessoires Antenne réseau sans fil (uniquement sur le modèle Deluxe/Wi-Fi) I/O shield Câble SLI™ souple CD dʼapplications CD de support de la carte mère ASUS Suite InterVideo® WinDVD® Suite (au détail uniquement) Documentation Guide de lʼutilisateur Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé, contactez votre revendeur. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 1-1 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Dernière technologie technologie de processeur Les processeurs pour PC de bureau AMD Athlon™ 64FX, Athlon™ 64 et Athlon 64x2 sont fondés sur lʼarchitecture 64 et 32 bit développée par AMD ; celle-ci constitue les prémisses de la technologie x86-64. Ces processeurs offrent une avancée sans précédent en terme de compatibilité, de performance, de protection dʼinvestissement, et de réduction des coûts de propriétés et de développement. Voir page 2-7 pour plus de détails. Chipset NVIDIA nForce4 SLI x16 La carte mère intègre le chipset NVIDIA® nForce4® SLI qui supporte, non pas une, mais deux largeurs de bandes PCI Express x16 complètes pour une expérience visuelle et graphique sans précédent. Lʼarchitecture à basse latence du chipset fournit la solution la plus logique en matière de chipset graphique pour des ordinateurs de bureau performants. Technologie Scalable Link Interface (SLI™) La technologie NVIDIA® nForce4® Scalable Link Interface (SLI™)autorise deux GPU (graphics processing units) installés sur le même système. Elle prend avantage de lʼarchitecture du bus PCI Express™, et propose une solution matérielle et logicielle intelligente qui permet à plusieurs GPU de coopérer et dʼoffrir des performances graphiques exceptionnelles. NV Firewall™ intégré et NV ActiveArmor™ NVIDIA® Firewall™ (NV Firewall™) est un pare-feu hautement performant et simple dʼutilisation, qui protège votre système des intrus. Intégré au chipset SLI™ NVIDIA® nForce4® du NVIDIA® Gigabit Ethernet, il fournit une technologie avancée dʼanti-piratage informatique, des possibilités de gestion à distance, et un assistant dʼinstallation convivial qui améliore la sécurité de votre système dans son ensemble. Améliorez la sécurité de votre réseau grâce à la technologie NVIDIA® ActiveArmor™ (NV ActiveArmor™) qui inspecte en profondeur les paquets de données. Cette technologie innovante ne permet quʼaux paquets de données sûrs de circuler sur le réseau. Elle accroît considérablement les performances du système en soulageant le CPU de la lourde tâche de filtrer les paquets de données. Technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet!™ Cette carte mère supporte la technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ dʼAMD, qui ajuste dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, la tension et la consommation électrique selon les tâches effectuées par le CPU. Voir pages 4-20 pour plus de détails. 1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit Technologie HyperTransport™ La technologie HyperTransport™ est une nouvelle liaison point à point, haut débit hautement performante, conçue pour augmenter la vitesse de communication entre les circuits intégrés dʼun ordinateur, dʼun réseau ou de tout équipement de télécommunication, et ce jusquʼà 48 fois plus vite que les technologies existantes. Support de la mémoire Dual Channel DDR Avec lʼemploi de la technologie DDR (Double Data Rate), la carte mère supporte jusquʼà 4GB de mémoire système avec lʼutilisation de modules DIMMs DDR400/333. Le bus mémoire ultra rapide de 400MHz fournit la bande passante requise pour les applications 3D, graphiques, multimédia et Internet les plus récentes. Voir page 2-12. Technologie Serial ATA 3Go/s La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3Gb/s via les interfaces Serial ATA Silicon Image et le chipset SLI NVIDIA® nForce4 x16 . La spécification SATA 3Gb/s offre le double de la largeur de bande par rapport aux produits Serial ATA existants, ainsi quʼune série de nouvelles fonctions, incluant Native Command Queuing (NCQ), Power Management (PM) Implementation Algorithm, et le remplacement à chaud. Le Serial ATA permet en outre lʼutilisation de câbles plus fins, plus flexibles et dotés de moins de broches, ainsi que des exigences de voltage plus faibles. Solution Dual RAID Les contrôleurs RAID embarqués fournissent à la carte mère une fonctionnalité dual-RAID qui vous permet de choisir la meilleure solution RAID lorsque vous utilisez des périphériques Serial ATA. La technologie NVIDIA® nForce4® SLI™ permet les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD pour quatre SATA 3Go/s. Voir page 2-25 pour plus de détails. Le contrôleur Silicon Image® 3132 supporte deux connecteurs pour Serial ATA 3Go/s supplémentaires, et permet les configurations RAID 0 et RAID 1 via les ports Serial ATA interne et externe. Voir page 2-26 pour plus de détails. Solution Dual Gigabit LAN La carte mère intègre deux contrôleurs Gigabit LAN afin dʼoffrir une solution complète à vos attentes en matière de réseau. Ces contrôleurs réseau utilisent le segment PCI Express pour offrir une largeur de bande de données plus rapide pour vos besoins en connexion Internet avec ou sans fil, réseau local ou partage de fichiers. Voir page 2-22 pour plus de détails. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 1-3 Solution Wireless LAN (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi) La carte mère intègre le contrôleur réseau Realtek® RTL8187L pour le module LAN sans fil embarqué, supportant le standard IEEE 802.11 b/g, qui permet une transmission de données atteignant 54 Mbps grâce à la fréquence de bande 2.4 GHz/5 GHz. ASUS fournit un assistant convivial qui vous permettra de mettre en place sans aucun effort votre réseau local sans fil. Voir page 5-21 pour plus de détails. Interface nterface PCI Express™ La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie dʼE/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir page 2-19 pour plus de détails. Prêt pour le son numérique S/PDIF La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via lʼinterface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu dʼune connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir page 2-23 pour plus de détails. Support upport IEEE 1394a Lʼinterface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre lʼordinateur et une large palette de périphériques et dʼappareils conformes au standard IEEE 1394a. Lʼinterface 1394a permet des taux de transfert atteignant jusquʼà 400 Mbps grâce à un système dʼéchange de données rapide, peu coûteux, à large bande passante asynchrone (temps réel), qui sʼétablit entre les ordinateurs, les périphériques, et les appareils électroniques tels que les camescopes, magnétoscopes, imprimantes, TV, et appareils photo numériques. Voir page 2-28 pour plus de détails. Technologie USB 2.0 La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de lʼUSB 1.1 aux 480 Mbps de lʼUSB 2.0. LʼUSB 2.0 est rétro-compatible avec lʼUSB 1.1. Voir pages 2-22 et 2-27 pour plus de détails. 1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.3.2 Fonctions innovantes ASUS Conception énergétique en 8 phases La carte mère intègre un module dʼalimentation en 8 phases, ces dernières se répartissent les besoins énergétiques du CPU. Chaque phase prend en charge environ la moitié de la charge dʼun module dʼalimentation 4 phases. Ce qui aboutit à une réduction de la température, une plus grande longévité du CPU, et des opérations plus stables. Conception Co nception sans ventilateur La conception sans ventilateur dʼASUS permet un flux de chaleur multidirectionnel à partir des sources thermiques de la carte mère afin de diminuer la température générale du système, permettant ainsi des opérations en silence, et une plus grande durée de vie du système. Heatpipe Le Heatpipe passe entre tous les composants de la carte mère afin de dissiper la chaleur autour des composants. Comme il sʼagit dʼune innovation qui ne recourt pas à des ventilateurs, les utilisateurs sont assurés de disposer dʼun environnement de travail silencieux, et dʼune solution de refroidissement économique. Stack Cool 2 La carte mère incorpore ASUS Stack Cool 2. Il sʼagit dʼune solution thermique innovante, sans ventilateur et sans bruit qui propose une solution de refroidissement supplémentaire de la carte mère. Stack Cool 2 est une couche spécifique situé en dessous de la carte mère, qui améliore la dissipaton de la chaleur. SATA-On-The-Go Un cran au dessus de la fonction Serial ATA II se trouve la technologie SATA-On-The-Go. Ce port externe, situé sur le panneau arrière offre une configuration intelligente, un branchement à chaud, et supporte jusquʼà 16 périphériques avec des fonctions de port-multiplicateur. Voir pages 2-23 pour plus de détails. AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System) ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui auto détecte la charge du CPU, et overclocke de manière dynamique la vitesse du CPU, seulement quand cela est nécessaire. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 1-5 Precision Tweaker Tweaker Cette fonction vous permet dʼaffiner le voltage de la mémoire/CPU, et dʼaugmenter graduellement les fréquences FSB (Front Side Bus) et PCI Express avec un incrément de 1MHz pour obtenir une performance maximale du système. PEG Link Mode pour deux cartes graphiques Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle permet à la carte mère dʼajuster automatiquement PEG Link Mode à la bonne fréquence, en se basant sur la configuration du système. Quatre autres paramètres sont disponibles pour overclocker le PEG Link Mode. Voir page 4-22 pour plus de détails. AI NET AI NET est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous pourrez facilement surveiller lʼétat du(des) câble(s) connecté(s) au port LAN Marvell® (RJ-45). Conception en double-slots à réduction thermique ASUS La carte mère a été conçue avec un slot PCI Express x1 et des slots Express x4, placés entre les slots PCI Express x16 permettant ainsi dʼaccroître la circulation dʼair entre les deux cartes graphiques PCI Express x16. Cette conception atypique offre plus dʼespace de ventilation, et réduit dans le même temps la température globale du système. CrashFree BIOS 2 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS dʼorigine depuis le CD de support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évite dʼavoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 4-5 pour plus de détails. 1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit Technologie ASUS Q-Fan 2 La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Voir page 4-36 pour plus de détails. ASUS BIOS Multilingue Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une configuration plus simple et plus rapide. Voir page 4-14 pour plus de détails. ASUS MyLogo2™ Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et de donner du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. ASUS EZ Plug™ Cette technologie brevetée par ASUS consiste en un connecteur auxiliaire 4 broches +12V qui garantit la stabilité électrique de votre système. Ce connecteur garantit que votre carte mère ainsi que les autres périphériques iinstallés sont correctement alimentés. Voir page 2-32 pour les illustrations. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause dʼun overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. ASUS EZ Flash BIOS Grâce à ASUS EZ Flash, vous pourrez mettre à jour le BIOS aisément, avant que le système dʼexploitation ne soit chargé.Plus besoin de recourir à un utilitaire DOS ou de booter depuis une disquette. Voir page 4-7 pour plus de détails. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 1-7 1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère. 2 Informations sur le matériel Sommaire du chapitre 2 2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère.............................................. 2-2 2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-7 2.4 Mémoire système................................................................ 2-12 2.5 Slots dʼextension ................................................................ 2-17 2.6 Jumper ................................................................................ 2-20 2.7 Connecteurs........................................................................ 2-21 Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2.1 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou dʼen modifier les paramètres. • Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine. • Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est bien débranché. débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants LED embarquée A8N32-SLI La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle quʼil faut bien éteindre le système et débrancher le câble dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous indique lʼemplacement de cette LED. ® LED embarquée de LED A8N32-SLI Onboard lʼA8N32-SLI SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off Assurez-vous de connecter la prise EZPlug quand vous utilisez deux cartes graphiques PCI Express, et une alimentation ATX 20 broches, ou quand les cartes graphiques ne disposent pas dʼalimentation auxiliaire. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez la configuration de votre boîtier pour déterminer sʼil peut contenir la carte mère. Assurez-vous dʼavoir débranché le cordon dʼalimentation avant dʼinsérer ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 2.2.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le bon sens à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous. 2.2.2 Pas de vis Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. A8N32-SLI Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la carte mère. Placez ce côté vers lʼarrière du châssis ® 2-2 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.2.3 ASUS Stack Cool 2 La carte mère intègre la solution de refroidissement ASUS Stack Cool 2 qui abaisse la température des composants de ceux qui en génèrent le plus. La carte mère utilise une conception particulière sur la carte du circuit imprimé afin de dissiper la chaleur que les composants critiques génèrent. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-3 2.2.4 Layout de la carte mère CPU_FAN EATXPWR FLOPPY DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module) LAN1_USB12 DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module) AUDIO DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module) Socket 939 A8N32-SLI PARALLEL PORT ESATA SPDIF_O2 DDR DIMM_A1 (64 bit,184-pin module) ATX12V SPDIF_O LAN2_USB34 SATA_RAID2 PRI_IDE CHA_FAN1 EZ_PLUG Marvell PCIE LAN NVIDIA® C51D SEC_IDE WIFI_G_USB10(USB910) Marvell PHY PCIEX4_1 PCIEX16_1 30.5cm (12.0in) PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard PWR_FAN 24.5cm (9.6in) NB_FAN ® ACL850 SB_FAN PCI1 CD NVIDIA® CK804 SLI AUX PCI2 SATA2 SATA1 SATA3 SATA4 FP_AUDIO PCIEX16_2 TSB43AB22A CLRTC CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power PCI3 IE1394_1 2-4 IE1394_2 SB_PWR USB56 USB78 Super I/O GAME COM1 CHA_FAN2 CHASSIS 8Mb BIOS PANEL • Les composants grisés ne sont disponibles que sur le modèle Deluxe/WiFi. • Sur le modèle Deluxe/WiFi, le WiFi embarqué et le port USB9 du panneau arrière utilisent le connecteur USB910. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.2.5 Contenu du layout Slots Page 1. Slots DIMM DDR 2-12 2. Slots PCI 2-19 5. Slot PCI Express x4 2-19 3. Slot PCI Express x16 2-19 Jumper 1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) Connecteurs arrières Page 2-20 Page 1. Port souris S/2 (vert) 2-21 2. Port parallèle 2-21 3. Port sortie latéral haut-parleur (noir) 2-21 4. Port Center/Subwoofer (gris) 2-21 5. Port Line In (bleu clair) 2-21 6. Port parallèle 2-21 7. Port LAN 1 (RJ-45) 2-22 8. Port LAN 2 (RJ-45) 2-22 9. LED dʼactivité LAN sans fil (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi) 2-22 10. Port antenne LAN sans fil (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi) 2-22 11. Port USB 2.0 9 (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi) 2-22 12. Ports USB 2.0 1 et 2 2-22 13. Ports USB 2.0 3 et 4 2-22 14. Port microphone (rose) 2-22 15. Port sortie arrière haut-parleur (orange) 2-22 16. Port externel SATA 2-23 17. Port sortie optique S/PDIF 2-23 18. Port sortie coaxiale S/PDIF 2-23 19. Port clavier PS/2(violet) 2-23 Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-5 Connecteurs internes 2-6 Page 1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-24 2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE, SEC_IDE) 2-24 3. Connecteurs Serial ATA NVIDIA® nForce™ 4 SLI Southbridge (7-pin SATA1 [noir], SATA2 [noir], SATA3 [noir], SATA4 [noir]) 2-25 4. Connecteur RAID Serial ATA Silicon Image Serial ATA (7-pin SATA_RAID2) 2-26 5. Connecteurs audio (4-pin CD, AUX) 2-27 6. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 2-27 7. Connecteur Front panel audio (10-1 pin FP_AUDIO) 2-28 8. Connecteurs port IEEE 1394(10-1 pin IE1394_1;IE1394_2) 2-28 9. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME) 2-29 10. Connecteur port Serial port 10-1 pin COM1) 2-29 11. Connecteurs CPU, Chassis, Northbridge, Southbridge, et Power Fan 2-30 (3-pin CPU_FAN, PWR_FAN, CHA_FAN1, CHA_FAN2, NB_FAN, SB_FAN) 12. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-31 13. Connecteurs dʼalimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V, 4-pin EZ_PLUG) 2-32 14. Connecteur System panel (20-pin PANEL) 2-33 • LED dʼalimentation système (vert 3-pin PLED) • LED dʼactivité HDD (rouge 2-pin IDE_LED) • Haut parleur dʼalerte système (orange 4-pin SPEAKER) • Bouton Power/Soft-off (jaune 2-pin PWRSW) • Bouton Reset (bleu 2-pin RESET) Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.3 Central Processing Unit (CPU) 2.3.1 Vue générale La carte mère est équipée dʼun socket 939 broches Zero Insertion Force (ZIF), conçu pour les processeurs AMD Athlon™ 64FX/64 X2/64 et Sempron™ . La largeur du bus de données de ces processeurs (128-bits) permet dʼexécuter des applications plus rapidement que les processeurs dont la largeur du bus de données est seulement de 32 ou 64-bits. Prenez note du coin marqué dʼun triangle doré sur le CPU. Cette marque doit aller sur un coin spécifique du socket pour garantir une installation correcte. 2.3.2 Triangle doré Installler le CPU Pour intaller le CPU : Repérez le socket pour CPU de la carte mère. A8N32-SLI 1. ® Socket 939CPU de lʼA8N32-SLI A8N32-SLI Socket 939 DELUXE 2. Appuyez sur les côtés du levier pour libérer le socket, puis soulevez le levier suivant un angle de 90°-100°. Levier Levi er du socket Assurez-vous que le levier du socket est bien dressé à 90°-100°; dans le cas échéant, le CPU ne sʼinsérera pas complètement. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-7 3. Placez le CPU sur le socket de sorte que le coin du CPU marqué dʼun triangle doré repose sur le coin du socket marqué dʼun petit triangle . 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusquʼà ce quʼil tienne bien en place. Petit triangle Triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou dʼendommager le CPU ! 5. 2-8 Quand le CPU est bien en place, refermez le levier du socket pour fixer le CPU. Le levier produit un clic en se refermant sur lʼonglet latéral, ce qui indique quʼil est bien verrouillé. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.3.3 Installer lʼensemble lʼensemble dissipateur-ventilateur dissipateur-ventilateur Les processeurs AMD socket 939 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Assurer-vous dʼutiliser un ventilateur et un dissipateur certifiés. Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU. 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien installé sur la base du module de rétention. • La base du module de rétention est déjà installée lors de lʼachat de la carte mère. • Vous nʼavez pas besoin de retirer la base du module de rétention pour installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurezvous dʼavoir correctement appliqué le matériau dʼinterface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de lʼinstaller. Ventilateur CPU Dissipateur CPU Base du module de rétention Attache de rétention Loquet de rétention Dans la boîte de votre ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU, vous devriez trouver les instructions dʼinstallation pour le CPU, le dissipateur, et le méchanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne correspondent pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-9 2. Attachez une extrémité de lʼattache de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez lʼautre extrémité de lʼattache de rétention (près du loquet de rétention) à la base du module de rétention. Lorsque que lʼattache de rétention est bien en place, un cliquetis se fait entendre. Assurez-vous que lʼensemble dissipateur/ventilateur adhère parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention 4. Abaissez lʼattache de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module. 2-10 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 5 Quand lʼensemble dissipateur-ventilateur est bien en place, connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. GND +12V Rotation A8N32-SLI CPU_FAN ® Connecteur du ventilateur CPU de A8N32-SLI CPU fan connector lʼA8N32-SLI DELUXE Nʼoubliez pas de connecter le connecteur CPU-FAN ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-11 2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets 184-broches Double Data Rate (DDR) Dual Inline Memory Modules (DIMM). ® DIMM_B2 DIMM_B1 DIMM_A2 DIMM_A1 80 Pins 104 Pins A8N32-SLI Le schéma suivant illustre lʼemplacement des sockets : Sockets 184 broches DIMM DDR de lʼA8N32-SLI DELUXE A8N32-SLI 184-pin DDR DIMM sockets Canal 2.4.2 Sockets Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMMs de DDR unbuffered ECC ou non-ECC de 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les sockets DIMM grâce aux configurations mémoire de cette section. • • • • • • • 2-12 Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut en détecter seulement 3 Go car une allocation mémoire est dédiée à des fonctions cruciales. Cette limitation sʼapplique à Windows XP 32 bit, car cette version ne supporte le mode PAE (Physical Address Extension). Si vous avez Windows XP 32 bit comme OS, nous recommandons que la mémoire totale installée soit inférieure à 3 Go. Dans une configuration Dual-channel, la taille totale du (des) module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures performances (DIMM_A1+DIMM_A2=DIMM_B1+DIMM_B2). Si vous nʼutilisez quʼun seul module DDR DIMM, installez-le uniquement sur le slot DIMM_B1.. Si vous utilisez deux modules DDR DIMM, installez-les uniquement sur les slots DIMM_A1 et DIMM_B1. Nʼinstallez que des modules DIMMs dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé dʼacheter des modules mémoire de même marque. Se référer au tableau Qualified Vendors List (Liste des revendeurs agréés) à la page suivante pour plus de détail. A cause dʼune limitation du CPU, les modules DIMM dotés de puces mémoire de 128 Mo ou à double-face x16 ne sont plus supportés par cette carte mère. Chapitre 2 : Informations sur le matériel Qualified Vendors List (Liste des constructeurs agréés) Modèle CL Marque Face(s) Composant Support DIMM A B C Taille Construteur 512MB CORSAIR Heat-Sink Package 2.5 N/A DS CMX512-4400C25PT V 1024MB CORSAIR Heat-Sink Package 2 N/A DS CMX1024-3500LLPRO V 256MB KINGSTON Heat-Sink Package 3 N/A SS KHX4300K2/512 V 512MB GEIL K4H560838F-TCCD 1.5 Samsung DS GOS1GB3200DC V 512MB OCZ OCZ6001024EEPE-K 2.5/2 N/A DS N/A V 512MB OCZ OCZ5331024ELDCPE-K 2.5 N/A DS N/A 256MB KINGSTON V58C2256804SAT5(ECC) N/A N/A SS KVR400X72C3A/256 V 512MB KINGSTON V58C2256804SAT5(ECC) N/A N/A DS KVR400X72C3A/512 V V 1024MB KINGSTON HYB25D512800BE-5B N/A N/A DS KVR400X64C3A/1G V V V 256MB KINGSTON D3208DL3T-5A N/A N/A SS KVR400X64C3A/256 V V V 256MB KINGSTON A2S56D30BTP N/A N/A SS KVR400X64C3A/256 V V V 512MB KINGSTON V58C2256804SAT5 N/A N/A DS KVR400X64C3A/512 V V V 512MB KINGSTON HY5DU12822BT-D43 N/A N/A SS KVR400X64C3A/512 V V V 256MB SAMSUNG K4H560838E-TCCC(ECC) N/A SAMSUNG SS M381L3223ETM-CCC V V V 512MB SAMSUNG K4H560838E-TCCC(ECC) N/A SAMSUNG DS M381L6423ETM-CCC V V 256MB SAMSUNG K4H560838E-TCCC N/A SAMSUNG SS M368L3223ETM-CCC V V 256MB SAMSUNG K4H560838F-TCCC N/A SAMSUNG SS M368L3223FTN-CCC V V 512MB SAMSUNG K4H560838F-TCCC N/A SAMSUNG DS M368L6423FTN-CCC V V 512MB SAMSUNG K4H510838B-TCCC N/A SAMSUNG SS M368L6523BTM-CCC V V 256MB MICRON MT46V32M8TG-5BC N/A MICRON SS MT8VDDT3264AG-40BCB V V 512MB MICRON MT46V32M8TG-5BC N/A MICRON DS MT16VDDT6464AG-40BCB V V V V V V 256MB Infineon HYB25D256800CE-5C 3 Infineon SS HYS64D32300HU-5-C V V 512MB Infineon HYB25D256800CE-5C N/A Infineon DS HYS64D64320HU-5-C V V V V 256MB Infineon HYB25D512160CE-5C 3 Infineon SS HYS64D32301HU-5-C V V V 512MB Infineon HYB25D512800CE-5C 3 Infineon SS HYS64D64300HU-5-C V V V 1024MB Infineon HYB25D512800CE-5B 3 Infineon DS HYS64D128320HU-5-C V V V 256MB CORSAIR W942508BH-5 N/A N/A SS CMX256A-3200C2PT V V V 512MB CORSAIR Heat-Sink Package N/A N/A DS CMXP512-3200XL V V 512MB CORSAIR Heat-Sink Package N/A N/A DS CMX512-3200C2 V V 512MB CORSAIR VS32M8-5 N/A N/A DS VS512MB400 V V V 1024MB CORSAIR Heat-Sink Package N/A N/A DS TWINX2048-3200C2 V V V 256MB Hynix HY5DU56822DT-D43 N/A N/A SS HYMD232646D8J-D43 V V V 512MB Hynix HY5DU56822DT-D43 N/A N/A DS HYMD264646D8J-D43 V V V 256MB TwinMOS TMD7608F8E50D 2.5 TwinMOS SS M2G9I08AIATT9F081AADT V V V 512MB TwinMOS TMD7608F8E50D 2.5 TwinMOS DS M2G9J16AJATT9F081AADT V 256MB TwinMOS TMD7608F8E50D 2.5 TwinMOS SS M2G9I08A8ATT9F081AADTV 512MB TwinMOS TMD7608F8E50D 2.5 TwinMOS DS M2G9J16A8ATT9F081AADTV V V 256MB Transcend K4H560838F-TCCC 3 SAMSUNG SS TS32MLD64V4F3 V V V 512MB Transcend K4H560838F-TCCC 3 SAMSUNG DS TS64MLD64V4F3 V V V 1024MB Transcend K4H510838B-TCCC 3 SAMSUNG DS TS128MLD64V4J V V V 256MB A DATA K4H560838E-TCCC 3 SAMSUNG SS MDOSS6F3G31Y0K1E0Z V V V Side(s): SS - Une face CL - CAS Latency V V V DS - Double face Support DIMM : A Supporte un module inséré dans un des slot, en configuration mémoire Single-channel. B Supporte une paire de modules insérés dans lʼun des slots bleu ou noir en tant que paire faisant partie dʼune configuration mémoire Dual-channel. C Supporte deux paires de modules insérés dans les slots bleu et noir en tant que deux paires dʼune configuration mémoire Dual-channel. Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste QVL. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-13 Qualified Vendors List (Liste des constructeurs agréés) Support DIMM Taille Construteur Modèle CL Marque Face(s) Composant A B C 512MB A DATA K4H560838F-TCCC 3 SAMSUNG DS MDOSS6F3H41Y0N1E0Z V V V 256MB A DATA HY5DU56822CT-D43 3 Hynix SS MDOHY6F3G31Y0N1E0Z V V V 512MB A DATA HY5DU56822CT-D43 3 Hynix DS MDOHY6F3H41Y0N1E0Z V V V 256MB A DATA ADD8608A8A-5B 2.5 N/A SS MDOAD5F3G31Y0D1E02 V V V 512MB A DATA ADD8608A8A-5B 2.5 N/A DS MDOAD5F3H41Y0D1E02 V V V 256MB Winbond W942508CH-5 3 Winbond SS W9425GCDB-5 V V V 512MB Winbond W942508CH-5 N/A Winbond DS W9451GCDB-5 V V V 256MB PSC A2S56D30BTP 2.5 PSC SS AL5D8B53T-5B1K V V V 512MB PSC A2S56D30BTP 2.5 PSC DS AL6D8B53T-5B1K V V V 256MB KINGMAX KDL388P4LA-50 N/A N/A SS MPXB62D-38KT3R V V V 512MB KINGMAX KDL388P4LA-50 N/A N/A DS MPXC22D-38KT3R V V V 256MB NANYA NT5DS32M16BT-5T N/A N/A SS NT256D64SH4B0G-5T V V 512MB NANYA NT5DS64M8BT-5T N/A N/A SS NT512D64S88B0G-5T V V V 1024MB NANYA NT5DS64M8BT-5T N/A N/A DS NT1GD64S8HB0G-5T V V 512MB NANYA NT5DS64M8CS-5T N/A N/A SS NT512D64S88C0GY-5T V V V 1024MB NANYA NT5DS64M8CS-5T N/A N/A DS NT1GD64S8HC0GY-5T V V V 512MB CENTURY K4H560838E-TCCC N/A SAMSUNG DS DXV2S8SSCCE3K27E V V V 256MB CENTURY DD2508AMTA N/A N/A SS DXV6S8EL5BM3T27C V V V 512MB CENTURY DD2508AMTA N/A N/A DS DXV2S8EL5BM3T27C V V V 256MB CENTURY DD2508AMTA N/A N/A SS DXV6S8EL5B V V V 256MB CENTURY HY5DU56822BT-D43 N/A N/A SS DXV6S8HXD43B V V V 256MB CENTURY HY5DU56822DT-D43 N/A N/A SS DXV6S8HXD43D V V V 512MB CENTURY DD2508AMTA N/A N/A DS DXV2S8EL5B V V V 512MB CENTURY HY5DU56822BT-D43 N/A N/A DS DXV2S8HXD43B V V V 512MB CENTURY HY5DU56822DT-D43 N/A N/A DS DXV2S8HXD43D V V V 256MB CENTURY DD2508AKTA-5B-E N/A N/A SS DXV6S8EL5B/HP V V V 512MB CENTURY DD2508AKTA-5B-E N/A N/A DS DXV2S8EL5B/HP V V V 256MB CENTURY MT46V32M8TG-5BG N/A N/A SS DXV6S8MC5B V V V 512MB CENTURY MT46V32M8TG-5BG N/A N/A DS DXV2S8MC5B V V V 256MB elixir N2DS25680CT-5T 3 elixir SS M2U25664DS88C3G-5T V V V 512MB elixir N2DS25680CT-5T 3 elixir DS M2U51264DS8HC1G-5T V V V 256MB Kreton VT3225804T-5 N/A VT SS N/A V V V 512MB Kreton VT3225804T-5 N/A VT DS N/A V V V 256MB Veritech VT56DD32M8PC-5 3 VM SS VU256FLTM25C V V V 512MB Veritech VT56DD32M8PC-5 3 VM DS VU512FLTM25C V V V 256MB Pmi V58C2256804SAT5B 2.5 MOSEL SS MD44256VIT3208GMHA01 V V 512MB Pmi V58C2256804SAT5B 2.5 MOSEL DS MD44512VIT3208GATA03 V V V 256MB ProMOS V58C2256804SCT5B 2.5 N/A SS V826632K24SCTG-D0 V V V 512MB ProMOS V58C2256804SCT5B 2.5 N/A DS V826664K24SCTG-D0 V V V 256MB Deutron A2S56D30CTP 2.5 PSC SS AL5D8C53T-5B1T V V 512MB Deutron A2S56D30CTP 2.5 PSC DS AL6D8C53T-5B1T V V Side(s): SS - Une face CL - CAS Latency V V DS - Double face Support DIMM : A Supporte un module inséré dans un des slot, en configuration mémoire Single-channel. B Supporte une paire de modules insérés dans lʼun des slots bleu ou noir en tant que paire faisant partie dʼune configuration mémoire Dual-channel. C Supporte deux paires de modules insérés dans les slots bleu et noir en tant que deux paires dʼune configuration mémoire Dual-channel. Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste QVL. 2-14 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Qualified Vendors List (Liste des constructeurs agréés) Support DIMM Taille Construteur Modèle CL Marque Face(s) Composant A B C 256MB GEIL GL3LC32G88TG-35 N/A N/A SS GL5123200DC V V V 512MB GEIL GL3LC32G88TG-35 N/A N/A DS GL1GB3200DC V V V 256MB GEIL GL3LC32G88TG-5A N/A N/A SS GLX2563200UP V V V 256MB crucial Heat-Sink Package 2 Ballistix SS BL3264Z402.8TG V 512MB crucial Heat-Sink Package 2 Ballistix DS BL6464Z402.16TG V V 256MB Novax C2S56D30TP-5 2.5 CEON SS 96M425653CE-40TB6 V V 512MB Novax C2S56D30TP-5 2.5 CEON DS 96M451253CE-40TB6 V 256MB Aeneon AED83T500 3 Aeneon SS AED560UD00-500C88X V 512MB Aeneon AED93T500 3 Aeneon SS AED660UD00-500B98X V V 512MB Aeneon AED83T500 3 Aeneon DS AED66UD00-500C88X V V V V V V 256MB V-DATA VDD9616A8A-5C N/A N/A SS MDYVD6F4G2880B1E0H V 1024MB Patriot Heat-Sink Package N/A N/A DS PDC1G3200+XBLK V V 256MB SimpleTech 838S032T05A N/A N/A SS MDGSP5F3G3850D9E02 V V V 512MB SimpleTech 838S032T05A N/A N/A DS MDGSP5F3H4850N9E02 V V V Side(s): SS - Une face CL - CAS Latency V DS - Double face Support DIMM : A Supporte un module inséré dans un des slot, en configuration mémoire Single-channel. B Supporte une paire de modules insérés dans lʼun des slots bleu ou noir en tant que paire faisant partie dʼune configuration mémoire Dual-channel. C Supporte deux paires de modules insérés dans les slots bleu et noir en tant que deux paires dʼune configuration mémoire Dual-channel. Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste QVL. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-15 2.4.3 Installer un module DIMM Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait dʼendommager la carte mère et les composants.. 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers lʼextérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que lʼencoche sur le module corresponde à lʼergot sur le socket. 2 Encoche ncoche sur le module DIMM DDR 1 1 Clip de rétention déverrouillé Chaque module DIMM DDR est doté dʼune encoche, qui lui permet dʼêtre inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de lʼendommager. 3. 3 Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusquʼà ce que les clips se remettent en place dʼeux-mêmes et que le module soit bien en place Clip de rétention verrouillé 2.4.4 Retirer un module DIMM 2 Pour retirer un module DIMM : 1. Poussez simultanément les clips de rétention vers lʼextérieur pour déverrouiller le module DIMM. 1 1 Encoche ncoche sur le module DIMM DDR Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé sʼil est éjecté trop brutalement. 2. 2-16 Retirez le module DIMM du socket. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.5 Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin dʼinstaller des cartes dʼextension. La section suivante décrit les slots et les cartes dʼextension supportées. Assurez-vous dʼavoir bien débranché le câble dʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des cartes dʼextension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte dʼextension Pour installer une carte dʼextension: 1. Avant dʼinstaller la carte dʼextension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte. 2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Retirez lʼéquerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusquʼà ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant. 6. Refermez le boîtier. 2.5.2 Configurer une carte dʼextension Après avoir installé la carte dʼextension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.. 1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte dʼextension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas dʼasssignation dʼIRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système isntable et la carte PCI inutilisable. Se référer au tableau à la page suivante pour plus de détails. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-17 2.5.3 Assignations des IRQs Assignations standard standar IRQ 0 Priorité Fonction standard 1 Horloge système 1 2 Contrôleur clavier 2 — Re-direction vers IRQ#9 4 12 Port communications (COM1)* 5 13 IRQ holder for PCI steering* 6 14 Contrôleur lecteur de disquettes 7 15 Port imprimante (LPT1)* 8 3 CMOS Système/Horloge temps réel 9 4 IRQ holder for PCI steering* 10 5 IRQ holder for PCI steering* 11 6 IRQ holder for PCI steering* 12 7 Port souris compatible PS/2* 13 8 Processeur de données numériques 14 9 Canal primaire IDE 15 10 Canal secondaire IDE * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI. Assign ssignation ation des IRQs pour cette carte mère A B C –– partagé –– PCI Express LAN partagé –– –– PCI_E1 x16 partagé –– –– PCI_E2 x16 –– partagé –– Contrôleur RAID Silicon Image PCI_E3 x4 –– –– partagé Slot PCI 1 partagé –– –– Slot PCI 2 –– partagé –– Slot PCI 3 –– –– partagé partagé –– –– Contrôleur IEEE 1394 2-18 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.5.4 Slots lots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. 2.5.5 Slot lot PCI Express x4 Le slot PCI Express x4 de la carte mère supporte des cartes réseau x4 ou x1, les cartes SCSI et tout autre carte conforme au standard PCI. x1 2.5.6 Deux slots PCI Express x16 Cette carte mère supporte deux cartes graphiques PCI Express x16 compatibles SLI, et conformes aux standard PCI Express. Lʼillustration cicontre montre deux cartes graphiques installées sur le slot PCI Express x16 • • Installez un ventilateur à lʼarrière du châssis en le branchant au connecteur châssis (CHA_FAN1) quand vous utilisez deux cartes graphiques afin dʼobtenir un meilleur environnement thermique. Voir page 2-30 pour plus de détails. Connectez une des prises dʼalimentation 4 broches du module dʼalimentation au connecteur EZ Plug™ quand : 1. Vous utilisez deux cartes graphiques et une alimentation ATX 20 broches. 2. Les cartes graphiques ne disposent pas de prises dʼalimentation auxiliaires. • • • • En mode Single Card, vous pouvez aussi bien utiliser un slot bleu ou noir pour y installer les cartes graphiques PCI Express x16. En mode SLI, chaque slot PCI Express x16 opère avec la pleine largeur de bande dʼun PCI Express x16 pour une largeur de bande combinée de x32. A cause dʼune limitation du chipset NVIDIA nForce4 SLI x 16, si vous installez une carte graphique à double-GPU sur le slot x 16 bleu, ce dernier ne fonctionnera quʼà la vitesse x 8 pour lʼun des GPU. A cause dʼune limitation du chipset NVIDIA nForce4 SLI x 16, cette carte mère ne supporte pas deux cartes graphiques à double-GPU (4 GPU au total) fonctionnant en mode SLI. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-19 2.6 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet dʼeffacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, lʼheure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez lʼordinateur et débranchez le cordon dʼalimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2. 4. Remettez la pile. 5. Branchez le cordon dʼalimentation et démarrez lʼordinateur 6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. A8N32-SLI Sauf en cas dʼeffacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot CLRTC ® 1 2 A8N32-SLI Clearde RTC RAM Clear RTC RAM lʼA8N32 SLI DELUXE 2-20 Normal Par défaut (Default) 2 3 Clear CMOS • Assurez-vous dʼentrer à nouveau les paramètres de BIOS antérieurs, après avoir effacé la mémoire CMOS. • Vous nʼavez pas besoin dʼeffacer la RTC lorsque le système plante à cause dʼun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.7 Connecteurs 2.7.1 Connecteurs arrières 1. Port souris PS/2 (vert). (vert) Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. Port parallèle. parallèle Ce port 25-broches est dédié à la connexion dʼune imprimante parallèle, dʼun scanner ou à dʼautres périphériques. 3. Port haut-parleur latéral (noir). (noir) Ce port est dédié à la connexion dʼhaut-parleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. 4. Port Center/Subwoofer port (gris). (gris) Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs center/subwoofer. 5. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou dʼautres sources audio. 6. Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4, ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4, 6 ou 8 canaux. Configuration audio 2, 4, 6 ou 8 canaux Port Bleu clair 2 canaux (Casque) 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Line In Line In Line In Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Gris • • Center/Subwoofer Center/Subwoofer Noir • • • Side Speaker Out Orange • Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-21 7. Port LAN 1 (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit MAC Marvell®, ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. 8. Port LAN 2 (RJ-45). (RJ-45) Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell® , ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Indications sur la LED du port LAN sous sous une OS 32 bits ACTIVITY/ SPEED LINK LED LED Activité/Lien Vitesse LED Description ETEINTE ETEINTE Mode Soft-off JAUNE* ETEINTE Pendant allumage/extinction JAUNE* ORANGE Connexion 100 Mbps JAUNE* VERT Connexion 1 Gbps LAN LAN port Port *Clignote 9. LED dʼactivité LAN sans fil (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi). Le module LAN sans fil est fourni avec une LED dʼactivité. Se référer au tableau suivant pour des indications sur cette LED. Etat Description Allumé Le module LAN sans fil est allumé, mais il nʼy a aucune activité/données. Eteint Le module LAN sans fil est éteint. Clignote Le module LAN sans fil est en train de transmettre/recevoir des données. Le module LAN sans fil est en train de scanner à la recherche de points dʼaccès accessible ou dʼun autre péripéhique sans fil. 10. Port antenne LAN sans fil (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi). Ce port situé sur le module LAN sans fil vous permet de connecter une antenne bi-bande, orientable et multi-directionnelle, pour maximiser votre couverture LAN sans fil. 11. Port USB 2.0 9 (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi). Ce port Universal Serial Bus (USB) 4 broches est dédié à la connexion dʼun périphérique USB 2.0. 12 2. Ports orts USB 2.0 3 et 4. 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0 13 3. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0. 14. Port Microphone (rose). 14 (rose) Ce port est dédié à un microphone. 15. Port sortie haut-parleurs arrières (gris). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 2-22 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 16. Port SATA externe. Ce port est dédié à la connexion dʼun SATA BOX externe ou dʼun port Serial ATA multiplicateur. Le port SATA externe supporte des périphériques externes Serial ATA 1.5 et 3 Go/s. Des câbles plus long supportent des exigences en alimentation supérieures afin de transmettre le signal jusquʼà deux mètres, et permettre la fonction de remplacement à chaud. Nʼinsérez pas dʼautres connecteurs à ce port. 17. Port sortie optique S/PDIF. S/PDIF Ce port est dédié à la connexion dʼun périphérique externe de sortie audio via un câble optique S/PDIF. 18. Port sortie coaxial S/PDIF. 18 S/PDIF Ce port est dédié à la connexion dʼun périphérique externe de sortie audio via un câble coaxial S/PDIF. 19. Port clavier PS/2 (mauve). 19 (mauve) Ce port est dédié à un clavier PS/2. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-23 2.7.2 1. Connecteurs internes Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette (FDD). Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis lʼautre extrémité à lʼarrière du lecteur de disquette. A8N32-SLI La Pin 5 du connecteur a été retirée pour empêcher une mauvaise connexion lors de lʼutilisation dʼun câble FDD dont la pin 5 est couverte. FLOPPY Note: Orientez les marques rouges NOTE: Orient the red markings on (habituellement zigzags) the floppy ribbondes cable to PINde 1. la nappe IDE vers la PIN 1. ® PIN 1 A8N32-SLI connector ConnecteurFloppy lecteurdisk de drive disquettes de lʼA8N32-SLI DELUXE 2. Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE, SEC_IDE) Ces connecteurs sont dédiés à des câbles Ultra DMA 133/100/66. Un câble Ultra DMA est pourvu de trois connecteurs: un connecteur bleu pour le connecteur IDE primaire sur la carte mère, un connecteur noir pour un périphérique esclave Ultra DMA 133/100/66 IDE (lecteur optique/disque dur), et un connecteur gris pour un périphérique maître Ultra DMA 133/100/66 IDE (disque dur). Si vous installez deux disques durs, vous devez configurer le second en périphérique esclave et configurer ses jumpers en conséquence. Référez-vous à la documentation du disque dur pour le réglage des jumpers. 2-24 • La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à lʼouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100/66 IDE. • Ces connecteurs supportent les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5 et JBOD qui sʼétablissent entre les disqsues Serial ATA. Chapitre 2 : Informations sur le matériel PRI_IDE SEC_IDE A8N32-SLI ® Note: Orientez les marques rouges (habituellement des NOTE: Orient the red markings zigzags) la nappe IDE IDE vers (usuallyde zigzag) on the laribbon PIN 1. cable to PIN 1. PIN 1 A8N32-SLI IDE connectors Connecteurs IDE de lʼA8N32-SLI DELUXE 3. Connecteurs Serial ATA nVIDIA® nForce™ 4 SLI Southbridge (noir 7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4) Ces connecteurs sont dédiés aux câbles Serial ATA pour les disques durs et lecteurs optiques Serial ATA 3 Go/s. La spécification Serial ATA 3 Go/s est rétro compatible avec la spécification Serial ATA I. Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, ou JBOD avec des disques IDE primaire et secondaire, grâce au contrôleur RAID embarqué nVIDIA® nForce™ 4 SLI. • Ces connecteurs supportent les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD. GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND La fonction RAID de ces connecteurs est par défaut définie sur [Disabled]. Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA en utilisant ces connecteurs, activez dʼabord lʼélément nVidia RAID Function dans le BIOS. Voir section “4.3.6 IDE Configuration” pour plus de détails. A8N32-SLI • SATA1 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND ® GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND SATA2 SATA3 SATA4 A8N32-SLI SATA connectors Connecteurs SATA de lʼA8N32-SLI DELUXE Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-25 4. Connecteur RAID Serial ATA Silicon Image (7-pin SATA_RAID2) Ce connecteur est dédié à un câble Serial ATA. Il supporte un disque dur Serial ATA que vous pouvez combiner avec un périphérique Serial ATA externe 3 Go/s pour configurer un ensemble RAID 0 ou RAID 1 via le contrôleur embarqué RAID SATA Silicon Image . A8N32-SLI Si vous souhaitez créer une configuration RAID en utilisant ce connecteur, définissez dʼabord lʼélément Silicon 3132 Controller sur [RAID Mode] dans le BIOS. Voir section “4.4.6 Onboard Devices Configuration (Configuration des péripériques embarqués)” pour plus de détails. SATA_RAID2 ® GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND A8N32-SLI SATA RAID connector Connecteurs RAID SATA de lʼA8N32-SLI DELUXE • Avant de créer une configuration RAID, assurez-vous que vous avez connecté les câbles Serial ATA à ces connecteurs, et que vous avez installé les disques durs Serial ATA; dans le cas échéant, vous ne pourrez entrer dans lʼutilitaire Silicon Image RAID, ni dans la configuration Seria ATA du BIOS pendant le POST. • Utilisez ce connecteur et un SATA box externe (connecté sur le port SATA externe), si vous souhaitez configurer un ensemble port, RAID 0 ou RAID 1. • Le port Serial ATA multiplicateur et la SATA box sont vendus séparément. NE DEBRANCHEZ PAS la SATA box quand un ensemble RAID 0 ou RAID 1 est en cours de configuration. 2-26 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 5.. Connecteurs audio internes (4-pin CD, AUX) A8N32-SLI Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis des sources sonores telles que des CD-ROM, des Tuners TV, ou des cartes MPEG. CD (black) AUX (white) ® Right Audio Channel Ground Ground Left Audio Channel Right Audio Channel Ground Ground Left Audio Channel A8N32-SLI Internal audiodeconnectors Connecteurs audio internes lʼA8N32-SLI DELUXE Suite à une allocation des ressources système, la fonction des connecteurs AUX est désactivée en mode 8 canaux. 6.. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB/GAME à lʼun de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusquʼà 480 Mbps de vitesse de connexion. A8N32-SLI Sur le modèle Deluxe/WiFi, le WiFi embarqué et le port USB9 du panneau arrière utilisent le connecteur USB910. USB78 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND Connecteurs USB2.0 2.0 de A8N32-SLI USB connectors lʼA8N32-SLI DELUXE 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND USB56 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC ® Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-27 7.. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) AGND +5VA BLINE_OUT_R BLINE_OUT_L MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L A8N32-SLI Ce connecteur est dédié à un module dʼE/S Front panel audio qui supporte le standard AC ʻ97 audio. Connectez le câble du module dʼE/S front panel audio à ce connecteur. ® FP_AUDIO ConnecteurFront Frontpanel panelaudio audioconnector de A8N32-SLI lʼA8N32-SLI DELUXE 8.. Connecteur onnecteur IEEE 1394 (10-1 pin IE1394_2) ® IE1394_1 IE1394_2 TPA2+ GND TPB2+ +12V 1 TPA2+ GND TPB2+ +12V 1 A8N32-SLI IEEE Connecteur IEEE 1394 1394connectors de lʼA832N SLI DELUXE TPA2GND TPB2+12V GND TPA2GND TPB2+12V GND A8N32-SLI Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Ne connectez jamais un câble USB au connecteur IEEE 1394 . Vous endommageriez la carte mère ! 2-28 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 9.. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME) +5V J2B1 J2CX MIDI_OUT J2CY J2B2 MIDI_IN A8N32-SLI Ce connecteur est dédié à un port GAME/MIDI. Connectez le câble du module USB/GAME à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Le port GAME/MIDI permet de connecter un joystick ou une manette pour pouvoir jouer, et des périphériques MIDI pour lire ou créer des fichiers audio. ® +5V J1B1 J1CX GND GND J1CY J1B2 +5V GAME A8N32-SLI Game Connecteur GAMEconnector de lʼA8N32-SLI DELUXE 10 Connecteur port série (10-1 pin COM1) A8N32-SLI Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble du module à ce connecteur puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. COM1 PIN 1 ® A8N32-SLI portde connector Connecteur COM port COM lʼA8N32-SLI DELUXE Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-29 11. CPU, Chassis, Northbridge, Southbridge and Power Fan connectors (3pin CPU_FAN, CHA_FAN1, CHA_FAN2, NB_FAN, SB_FAN, PWR_FAN) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~3.48A (41.76 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. Nʼoubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère. Une trop faible circulation dʼair dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! NʼY PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! CPU_FAN CPU_FAN A8N32-SLI GND +12V Rotation PWR_FAN CHA_FAN1 CHA_FAN1 SB_FAN CHA_FAN2 Connecteurs ventilateurs A8N32-SLI Fan connectors de lʼA8N32-SLI SE Rotation +12V GND NB_FAN ® NB_FAN GND +12V Rotation PWR_FAN GND +12V Rotation SB_FAN Rotation +12V GND CHA_FAN2 GND +12V Rotation La fonction ASUS Q-Fan2 nʼest supportée que par les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN1. 2-30 • Installez un ventilateur châssis supplémentaire si vous utlisez deux cartes graphiques PCI Express ou un processeur à double-noyau pour obtenir un meilleur environnement thermique. • Pour le ventilateur optionnel ou certains modèles de châssis dotés dʼun câble court pour ventilateur châssis 3-broches, connectez le câble au connecteur NB_FAN. Chapitre 2 : Informations sur le matériel 12 2. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur dʼintrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur dʼintrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou bougé. Le signal est ensuite généré comme évènement dʼintrusion châssis. ® Chassis Signal GND +5VSB_MB A8N32-SLI Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes dʼun capuchon à jumper. Nʼenlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. CHASSIS (Default) A8N32-SLI Chassis Connecteur Chassis intrusion intrusion connector de lʼA8N32-SLI DELUXE Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-31 13. Connecteurs dʼalimentation ATX (24-pin EATXPWR1, 4-pin ATX12V1, 13 4-pin EZ_PLUG) Ces connecteurs sont destinés aux prises dʼalimentation ATX. Les prises dʼalimentation sont conçues pour nʼêtre insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusquʼà ce que la prise soit bien en place. ATX12V EATXPWR +3 Volts +12V DC -12 Volts GND Ground PSON# Ground Ground EZ_PLUG Ground +5V -5 Volts EZ_DET +5 Volts GND +5 Volts +12V +5 Volts Ground de +3 Volts +3 Volts Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground Power OK +5V Standby +12 Volts +12 Volts +3 Volts A8N32-SLI +12V DC GND ® Connecteurs dʼalimentation A8N32-SLI ATX power connectors lʼA8N32-SLI DELUXE • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons dʼutiliser une alimentaion conforme avec la Specification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 500 W. • Nʼoubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas • Lors de lʼemploi deux cartes graphique sans prises dʼalimentation auxiliaire, nʼoubliez pas de connecter une prise ATX +12 V 4 broches au EZ Plug™; sinon le système sera instable. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de lʼutilisation dʼun système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si lʼalimentation est inadéquate. Consulter le tableau suivant pour plus de détails. Charge CPU FX-57 DDR400 512x4 VGA HD 7800GTX x2 SATA x4 Normal 4200+ 512x2 6800GT x2 SATA x2 Faible 3200+ 512x2 6600GT x2 SATA x2 CD-ROM 2 2 1 USB 6 4 2 PCI-E 2 1 1 Courant +12V requis Puissance requise 2-32 Importante >25A >=500W >22A >13A >=450W >=350W Chapitre 2 : Informations sur le matériel 14. Connecteur System panel (20-pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PLED- A8N32-SLI PLED+ PLED Reset Ground PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- PANEL ® IDE_LED RESET PWRSW *Nécessite uneATX alimentation ATX * Requires an power supply. Connecteur System panel Panel connector de lʼA8N32-SLI DELUXE A8N32-SLI System Le connecteur suit un code de couleurs pour une configuration plus facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour plus de détails. • LED dʼalimentation système (Vert / 3-broches PLED) Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED dʼalimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED dʼalimentation système sʼallume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Haut parleur dʼalerte système (Orange / 4-broches SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur dʼalerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet dʼentendre les bips dʼalerte système. • Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2-broches PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton dʼalimentation du système. Appuyer sur le bouton dʼalimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton dʼalimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans lʼéteindre. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 2-33 2.7.3 Installer le ventilateur optionnel Installez le ventilateur optionnel uniquement si vous utilisez un dispositif de refroidissement passif ou liquide. Installer le ventilateur optionnel en même temps quʼun dispositif de refroidissement actif du CPU peut interférer avec le flux dʼair et destabiliser le système. 1. Placez le ventilateur sur lʼensemble tuyau-dissipateur. 2. Faites correspondre le bord rainuré avec le dissipateur. 3. Enfoncez délicatement le ventilateur jusquʼà ce quʼil soit bien en place sur le dissipateur, puis connectez les câbles du ventilateur. 4. La photo ci-dessus montre le ventilateur après avoir été installé sur la carte mère. Branchez les câbles du ventilateur optionnel au connecteur NB_FAN et/ou PWR_FAN de la carte mère. 2-34 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Assurez-vous que le ventilateur optionnel est correctement installé pour éviter de lʼendommager, ainsi que les composants de la carte mère. Nʼinclinez pas le ventilateur. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe Nʼinstallez pas le ventilateur avec lʼarrière vous faisant face. 2-35 2-36 Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières dʼarrêter le système. 3 Démarrer Sommaire du chapitre 3 3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1 3.2 Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2 Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 3.1 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints. 3. Connectez le câble dʼalimentation au connecteur dʼalimentation à lʼarrière du boîtier 4. Connectez lʼautre extrémité du câble dʼalimentation à une prise de courant équipée dʼune protection contre les surtensions. 5. Allumez lʼordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. 6. Alimentation système Après avoir démarré, La LED dʼalimentation sur la face avant du boîtier sʼallume. Pour les alimentations ATX, La LED Système sʼallume lorsque vous pressez lʼinterrupteur dʼalimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou sʼil possède une fonction dʼéconomie dʼénergie, la LED du moniteur peut sʼallumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après lʼallumage Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur lʼécran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent lʼallumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez lʼassistance technique de votre revendeur. 7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS Si vous utilisez Windows® 2000 : 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Eteindre... 2. Vérifier que lʼoption Eteindre soit sélectionnée, puis cliquez sur OK pour éteindre lʼordinateur. 3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé Si vous utilisez Windows® XP : 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter Arrêter. 2. Sélectionnez Arrêter le système pour éteindre lʼordinateur. 3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé. 3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur Lorsque le système fonctionne, presser lʼinterrupteur dʼalimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails. 3-2 Chapitre 3: Démarrer Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. 4 Le BIOS Sommaire du chapitre 4 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1 4.2 Le setup du BIOS ................................................................ 4-11 4.3 Main menu (menu principal) ................................................ 4-14 4.4 Advanced menu (menu avancé) ......................................... 4-19 4.5 Power menu (menu alimentation) ....................................... 4-33 4.6 Boot menu (menu du boot) ................................................ 4-37 4.7 Exit menu (menu sortie) ..................................................... 4-42 Carte mère mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le BIOS (Basic Input/Output System). 1. 2. 3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS plante ou devient corrompu.) ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou ASUS AFUDOS. 4.1.1 1. Créer une disquette bootable Procédez selon lʼune des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez lʼicône du lecteur de disquette. Formater. Une fenêtre de d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formate formatage, Formater disquette 3.5”, 3.5” apparaît. e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater Formater. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-1 Sous Windows® 2000 Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows® 2000 a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Insérez le CD de Windows® 2000 CD dans le lecteur optique. xécuter. c. Cliquez sur Démarrer puis sur Exécuter d. Dans le champ vide, tapez D:\bootdisk\makeboot a: en considérant que D: est votre lecteur optique. e. Appuyez sur <Entrée>, puis suivez les instructions qui apparaissent à lʼécran pour continuer. 2. Copiez le fichier dʼorigine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable. 4.1.2 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin dʼen faire une sauvegarde si le BIOS venait à échouer ou à être corrompu durant la mise à jour. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: • Vérifiez que la disquette nʼest pas protégée en écriture et contient au moins 1024 Ko dʼespace libre pour sauvegarder le fichier. • Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre dʼexemple. Il se peut que vous nʼayez pas exactement les mêmes informations à lʼécran. 1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support vers la disquette bootable créée plus tôt. 2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez: afudos /o[filename] où [filename] est un nom de fichier assigné par lʼutilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour lʼextension. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Nom du fichier 4-2 Nom de lʼextension Chapitre 4 : Le BIOS 3. Pressez <Entrée>. Lʼutilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..... done Write to file...... ok A:\> Lʼutilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support sur la disquette bootable. 3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez: afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iA8N32SLI.ROM Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-3 4. Lʼutilitaire vérifie le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iA8N32SLI.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%) Nʼéteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot ! 5. Lʼutilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Rebootez le système depuis le disque dur. A:\>afudos /iA8N32SLI.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... done Verifying flash .... done Please restart your computer A:\> 4-4 Chapitre 4 : Le BIOS 4.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsquʼil est défectueux ou quʼil est corrompu lors dʼune mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. • Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant dʼutiliser cet utilitaire. • Vérifiez que vous avez bien renommé le fichier BIOS sur la disquette en A8N32SLI.ROM. Récupérer le BIOS depuis une disquette Pour récupérer le BIOS depuis une disquette: 1. Allumez le système. 2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son lecteur. 3. Lʼutilitaire affiche le message suivant et vérifie automatiquement la disquette à la recherche du fichier BIOS original ou mis à jour. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Une fois trouvé, lʼutilitaire lit le BIOS et commence à flasher le BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “A8N32SLI.ROM”. Completed. Start flashing... NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. 4. Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a fini la mise à jour. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-5 Récupérer le BIOS depuis le CD de support Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support : 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système. 2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique. 3. Lʼutilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Aucune disquette nʼétant trouvée, lʼutilitaire ira automatiquement chercher le BIOS dans le lecteur. Lʼutilitaire commence alors à mettre à jour le BIOS. Il met ensuite à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading file “A8N32SLI.ROM”. Completed. Start flashing... NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. 4. Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a terminé la mise à jour.. Le fichier BIOS récupéré nʼest peut-être pas le plus récent pour cette carte mère. Visitez le site Web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier fichier BIOS. 4-6 Chapitre 4 : Le BIOS 4.1.4 4.1. 4 Utilitaire ASUS EZ Flash ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable, ni dʼutiliser un utilitaire DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère et renommez-le en A8N32SLI.R A8N32SLI.ROM. M. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette puis redémarrez le système 3. Pressez <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher lʼécran suivant. EZFlash starting BIOS update Checking for floppy... 4. Insérez la disquette qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquettes. Lorsque le bon fichier BIOS est trouvé, EZ Flash commence à mettre à jour le BIOS et redémarre automatiquement le système une fois le processus terminé EZFlash starting BIOS update Checking for floppy... Floppy found! Reading file “A8N32SLI.rom”. Completed. Start erasing.......| Start programming...| Flashed successfully. Rebooting. • NE PAS éteindre ou redémarrer lʼordinateur pendant la mise à jour du BIOS. Vous provoqueriez une défaillance du système lors du boot ! • Un message dʼerreur “Floppy not found!” apparaît si aucune disquette nʼest trouvée. Un message dʼerreur “A8N32SLI.ROM not found!” apparaît si le bon fichier BIOS nʼest pas trouvé sur la disquette. Assurez-vous que vous avez bien renommé le BIOS en A8N32SLI.ROM. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-7 4.1.5 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS en cours • Télécharger le BIOS le plus récent depuis lʼInternet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un Fournisseur dʼAccès Internet (FAI). Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît. 2. Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update Cliquez sur lʼonglet Utilities VX.XX.XX. VX.XX.XX 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. 4-8 Chapitre 4 : Le BIOS Mise à jour du BIOS depuis lʼInternet Pour mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet: 1. Lancez lʼutilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer Démarrer> Programmes > ASUS > ASUSUpdat ASUSUpdate e > ASUSUpdate ASUSUpdate. La menu principal dʼASUS Update apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet (Mettre à jour à partir dʼInternet) dans le menu déroulant puis cliquez sur Next (Suivant). Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select.(Sélection automatique) Select Cliquez sur Next (Suivant). 4-9 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next (Suivant). 5. Suivez les instructions à lʼécran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis lʼInternet. Mettez toujours à jour lʼutilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour effectuer cette mise à jour: 4-10 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate ASUSUpdate. La fenêtre principale dʼASUS Update apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from a file (Mettre à jour à partir dʼun fichier) dans le menu déroulant puis cliquez sur Next (Suivant). 3. Localisez le fichier BIOS dans la fenêtre Open (Ouvrir) puis cliquez sur Save (Sauvegarder). 4. Suivez les instructions à lʼécran pour terminer la mise à jour. Chapitre 4 : Le BIOS 4.2 Le Setup du BIOS Cette carte mère dispose dʼune puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant lʼutilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, si vous souhaitez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous nʼêtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pourrez changer la configuration de votre ordinateur par la suite. Par exemple, vous pouvez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de lʼalimentation. Pour ce faire, vous devez reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM. Le firmware de la carte mère stocke lʼutilitaire Setup. Quand vous démarrez lʼordinateur, le système vous offre la possibilité dʼexécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl+Alt+Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il sʼagit dʼun programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations leur permettant dʼassurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, chargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans Exit Menu. Menu Voir section 4.7 “Exit Menu (menu de sortie) • Les écrans de BIOS montrés dans cette section ne sont que des exemples et ne correspondront peut-être pas à ceux que vous aurez à lʼécran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-11 4.2.1 .2.1 Lʼécran de menu du BIOS Eléments du menu enu Barre du menu Main Advanced Power Champs de configuration Aide générale BIOS SETUP UTILITY Boot Exit System Date System Time Legacy Diskette A Language Primary IDE Master Primary IDE Slave[Not Detected] Secondary IDE Master Secondary IDE Slave Third IDE Master Fourth IDE Master[Not Detected] Fifth IDE Master Sixth IDE Master IDE Configuration [Mon, 06/27/2005] [08:52:30] [1.44 MB, 3.5 in.] [English] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. [Not Detected] Use [+] or [-] to configure system Date. [Not Detected] [Not Detected] [Not Detected] [Not Detected] [Not Detected] System Information →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. Sous-menus des éléments 4.2.2 .2.2 Touches de navigation Barre du menu En haut de lʼécran se trouve une barre du menu avec les choix suivants: Main Pour modifier la configuration de base du système Advanced Pour modifier les fonctions avancées Power Pour modifier la configuration Advanced Power Management (APM) Boott Boo Pour modifier la configuration de boot Exit Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour sélectionner un élément de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusquʼà ce que lʼélément désiré soit surligné. 4.2.3 .2.3 Touches de navigation En bas à droite dʼun écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu et changer des paramètres. Ces touches peuvent varier dʼun menu à lʼautre. 4-12 Chapitre 4: Le BIOS 4.2.4 .2.4 Eléments du menu Lʼélément surligné dans la barre du menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus. 4.2.5 .2.5 System Time System Date Legacy Diskette A Language Primary IDE Master Primary IDE Slave Secondary IDE Master Secondary IDE Slave Third IDE Master Fourth IDE Master IDE Configuration [11:10:19] [Thu 03/27/2003] [1.44M, 3.5 in] [English] :[ST320413A] :[ASUS CD-S340] :[Not Detected] :[Not Detected] :[Not Detected] :[Not Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time. +Tab F1 F10 ESC System Information Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit Eléments du menu principal Sous-menu ous-menus des éléments Un triangle plein précède les éléments contenant un sous-menu. Pour afficher le sous-menu, choisissez lʼélément et pressez <Entrée>. 4.2.6 .2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par lʼutilisateur, vous pouvez changer la valeur de cet élément dans le champ opposé. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui nʼest pas configurable par lʼutilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets; ils sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur dʼun champ, sélectionnez-le et pressez sur <Entrée> pour afficher une liste dʼoptions. Se référer à la section “4.2.7 Fenêtre Pop-up”. 4.2.7 .2.7 Fenêtre Pop-up Choisissez un élément du menu, puis pressez <Entrée> pour afficher une fenêtre pop-up contenant les options de configuration pour cet élément 4.2.8 .2.8 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de lʼécran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés à lʼécran. Utilisez les flèches haut/bas ou Pg suiv/Pg préc. pour faire défiler. 4.2.9 .2.9 Aide générale Advanced Chipset settings WARNING: Setting wrong values in the sections below may cause system to malfunction. Configure DRAM Timing by SPD Memory Acceleration Mode DRAM Idle Timer DRAm Refresh Rate [Enabled] [Auto] [Auto] [Auto] Graphic Adapter Priority Graphics Aperture Size Spread Spectrum [AGP/PCI] [ 64 MB] [Enabled] ICH Delayed Transaction [Enabled] MPS Revision [1.4] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Fenêtre pop-up Barre de défilement En haut à droite de lʼécran de menu se trouve une brève description de lʼélément sélectionné. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-13 4.3 Main menu (Menu principal) Quand vous entrez dans le Setup du BIOS, lʼécran suivant apparaît, vous donnant un aperçu des informations système principales. Reportez-vous à la section 4.2.1 “Lʼécran de menu BIOS” pour plus dʼinformations sur lʼécran de menu et la manière dʼy naviguer. Main Advanced Server BIOS SETUP UTILITY Security Boot Exit System Date System Time Legacy Diskette A Language Primary IDE Master Primary IDE Slave[Not Detected] Secondary IDE Master Secondary IDE Slave Third IDE Master Fourth IDE Master[Not Detected] Fifth IDE Master Sixth IDE Master IDE Configuration [Mon, 06/27/05] [08:52:30] [1.44 MB, 3.5 in.] [English] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. [Not Detected] Use [+] or [-] to configure system Date. [Not Detected] [Not Detected] [Not Detected] [Not Detected] [Not Detected] System Information →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. 4.3.1 System Date [Day xx/xx/xx] Réglez la date du système. 4.3.2 System Time [xx:xx:xx] Réglez lʼheure du système. 4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé Options de configuration : [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.] 4.3.4 Language [English] Sélectionne la langue du BIOS. Configuration options: [Français] [German] [English] 4-14 Chapitre 4: Le BIOS 4.3.5 Primary, Secondary, Third, Fourth, Fifth, and Sixth IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour afficher ses informations BIOS SETUP UTILITY Main Primary IDE Master Device : Hard Disk Vendor : xxxxxxxxx Size : xx.xGB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : 4 Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 S.M.A.R.T. : Supported Type LBA/Large Mode Block(Multi-sector Transfer) PIO Mode DMA Mode S.M.A.R.T. 32Bit Data Transfer [Disabled] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring).Ces valeurs ne sont pas configurables par lʼutilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE nʼest installé dans le système Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et sʼil nʼa pas été formaté précedemment avec mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Block (Multi-sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-15 PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] [UDMA6] SMART Monitoring [Auto] Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 4-16 Chapitre 4: Le BIOS 4.3.6 .3.6 IDE Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier ou de régler la configuration des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le configurer.. BIOS SETUP UTILITY Main Options IDE Configuration Serial-ATA1 Serial-ATA2 [Enabled] [Enabled] nVidia RAID Function SATA1 Controller SATA2 Controller [Disabled] [Disabled] [Disabled] Enabled Disabled →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. Serial-ATA1 [Enabled] Serial-ATA2 [Enabled] Active ou désactive les connecteurs ATA. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] nVidia RAID Function [Disabled] Active ou désactive la fonction nVidia RAID. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] SATA1 Controller [Disabled] SATA2 Controller [Disabled] Active ou désactive le contrôleur SATA embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Les éléments SATA1/SATA2 Controller ne sont configurables par lʼutilisateur seulement quand lʼélément nVidia RAID Function est activé. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-17 4.3.7 .3.7 System Information Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. BIOS SETUP UTILITY Main System Information AMIBIOS Version : 0128 Build Date : 09/05/05 Processor Type Speed Count : AMD Sempron(tm) Processor 3000+ : 1800 MHz : 1 System Memory Size : 512MB →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. AMI BIOS Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.. System Sy tem Memory Affiche la mémoire système totale, auto-détectée, disponible et utilisable. 4-18 Chapitre 4: Le BIOS 4.4 Advanced menu (menu avancé) Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les paramètres du CPU et dʼautres composants système Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent dʼentrainer un mauvais fonctionnement du système.. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Exit LAN Cable Status AMD Cool ‘N Quiet Configuration JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configration PCI/PnP USB Configuration Options for CPU. →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. 4.4.1 LAN Cable Status Ce menu affiche lʼétat du câble LAN (Local Area Network) connecté au port LAN (RJ-45). Main Advanced Power POST Check LAN Cable LAN Cable Status Pair Status BIOS SETUP UTILITY Boot Exit [Disabled] Check LAN cable during POST. Length 1-2 3-6 4-5 7-8 Open Open Open Open 0.0M 0.0M 0.0M 0.0M 1-2 3-6 4-5 7-8 Open Open Open Open N/A N/A N/A N/A →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. POST Check LAN Cable [Disabled] Active ou désactive la vérification du LAN lors du POST. Quand celle-ci est activée, le menu rapporte les erreurs ou court-circuits des câbles, et affiche le point (longueur) où lʼerreur ou le court-circuit a été détecté. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-19 4.4.2 AMD Cool Nʼ Quiet Configuration Les éléments de ce menu vous permettent dʼactiver la fonction AMD Cool Nʼ Quiet. BIOS SETUP UTILITY Advanced AMD Cool N’ Quiet Configuration Cool N’ Quiet [Disabled] →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. Cool ʻnʼ Quiet [Enabled] Vous permet dʼactiver ou de désactiver la fonction AMD Cool ʻnʼ Quiet™. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] 4.4.3 JumperFree Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de configurer les fréquences et le voltage du système. BIOS SETUP UTILITY Advanced Config System Frequency/Voltage AI Overclocking SB to NB Frequency Adjust PCIE Frequency PEG Link Mode [Auto] [200] [100] [Auto] Over-Voltage CPU VCORE Over-Voltage NB VCORE Over-Voltage SB VCORE Over-Voltage HyperTransport DDR VCORE FID/VID Change [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Auto] [Auto] DDR Clock Skew [Auto] Select the target CPU frequency, and the relevant parameters will be auto-adjusted. Frequencies higher than CPU manufacturer recommends are not guaranteed to be stable. If the system becomes unstable, return to the default. →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. AI Overclocking [Auto] Permet de choisir les options dʼoverclocking vous permettant dʼobtenir la fréquence interne du CPU désirée. Sélectionnez une des options de configurations pré-établies. 4-20 Chapitre 4: Le BIOS Paramètres AI Overclocking Paramètres Manual Auto Standard AI Overclock AI N.O.S. Description Permet de définir chaque paramètre dʼoverclocking Charge les paramètres optimaux pour le système. Charge les paramètres par défaut du système. Charge des profils dʼoverclocking avec des paramètres optimaux afin dʼassurer la stabilité du système lors de lʼoverclocking. La fonction AI N.O.S. (ASUS AI Non-delay Overclocking System) détecte intelligemment la charge système et augmente automatiquement les performances du système pour les tâches qui nécessitent le plus de ressources. CPU FSB Frequency [XXX] Indique la fréquence envoyée par le générateur de fréquence au bus système et au bus PCI. La fréquence du BUS (fréquence externe) multipliée par le bus est égale à la vitesse du CPU. La valeur de cet élément est auto détecté par le BIOS. Les valeurs sʼéchelonnent de 200 à 400. Lʼélément CPU FSB Frequency apparaît seulement quand lʼélément AI Overclocking est défini sur Manual. Overclock Options [Overclock XX%] Permet dʼoverclocker la vitesse du CPU grâce aux valeurs prédéfinies. Options de configuration : [Overclock 1%] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%] Lʼélément Overclock Options apparaît seulement quand lʼélément AI le Overclocking est défini sur Overclock Profile. N.O.S. [Overclock XX%] Permet de sélectionner le pourcentage maximum dʼoverclocking quand AI N.O.S. est activé. Options de configuration : [Overclock 1%] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%] Lʼélément N.O.S N.O.S.. apparaît uniquement quand lʼélément AI Overclocking est défini sur AI N.O.S. N.O.S. SB to NB Overclock [Auto] Options de configuration : [Auto] [Manual] Adjust PCIE Frequency [100] Permet dʼajuster la fréquence PCIE. Utilisez [+] ou [-] pour configurer lʼheure système. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-21 PEG Link Mode [Auto] Cette option peut accroître considérablement les performances du PEG. Si le système devient instable, définissez lʼélément sur [Normal] ou [Auto] pour revenir à un mode sans échec. Over-Voltage CPU VCORE [Disabled] Quand cet élément est activé, lʼécart de tension du CPU VCORE passe alors à 200mV. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Over-Voltage NB VCORE [Disabled] Quand cet élément est activé, le voltage passe de +1.2 V à +1.3 V. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Over-Voltage SB VCORE [Disabled] Quand cet élément est activé, le voltage passe de +1.5 V à +1.6 V. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Over-Voltage HyperTransport [Disabled] Quand cet élément est activé, le voltage passe de +1.2 V à +1.3 V. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] DDR VCORE [Auto] Permet de définir le voltage du DDR VCORE. Options de configuration : [Auto] [2.60V] [2.65V] [2.70V] [2.75V] [2.80V] [2.85V] [2.90V] [2.95V] [3.00V] [3.05V] [3.10V] [3.15V] [3.20V] FID/VID Change [Auto] Permet la configuration automatique ou manuelle du multiplicateur de fréquence du CPU et son voltage. Options de configuration : [Auto] [Manual] Les éléments Processor Frequency Multiplier et Processor Voltage apparaissent seulement quand lʼélément FID/VID Change est défini sur Manual. Manual 4-22 Chapitre 4 : Le BIOS Processor Frequency Multiplier [8X] Configure le multipicateur de fréquence du CPU. Options de configuration : [6X] [6.5X] [7X] [7.5X] [8X] [8.5X] [9X] [9.5X][10X] Processor Voltage [1.425V] Sélectionne le voltage du CPU VCORE. Configuration options: [1.000 V] ~ [1.5625 V] DDR Clock Skew [Auto] Sélectionne le skew de la fréquence DDR. Configuration options: [Auto] [Advanced 150ps] [Advanced 300ps] [Advanced 450ps] [Advanced 600ps] [Advanced 750ps] [Advanced 900ps] [Delay 150ps] [Delay 300ps] [Delay 450ps] [Delay 600ps] [Delay 750ps] [Delay 900ps] Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-23 4.4.4 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations relatives au CPU, détectées automatiquement par le BIOS. BIOS SETUP UTILITY Advanced This option should remain disabled for normal operation. The driver developer may enable it for testing purposes. CPU Configuration Module Version: 14.04 Physical Count: 1 Logical Count : 1 AMD Sempron(tm) Processor 3000+ Revision : E6 Cache L1 : 64KB Cache L2 : 128KB Speed : 1800MHz Current FSB Multiplier : 9x Maximum FSB Multiplier : 9x Able to Change Freq : Yes uCode Patch Level : None Required →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit CART Error Reporting [Disabled] MTRR Mapping [Continuous] 1T/2T Memory Timing [Auto] Memory Setting V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. GART Error Checking [Disabled] Active ou désactive la vérification dʼerreur GART à des fins de tests. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] MTRR Mapping [Continuous] Détermine la méthode à utiliser pour le processeur de programmation MTRRs quand il utilise plus de 4 Go de mémoire système. Options de configuration : [Continuous] [Discrete] 1T/2T Memory Timing [Auto] Définit le timing de la mémoire. Options de configuration : [Auto] [1T] [2T] Memory Setting Le menu Memory Setting permet de changer les paramètres de la mémoire. BIOS SETUP UTILITY Advanced NorthBridge Chipset Configuration Memory Configuration ECC Configuration Memory CLK CAS Latency(Tcl) RAS/CAS Delay(Trcd) Min Active RAS(Tras) Row Precharge Time(Trp) RAS/RAS Delay(Trrd) Row Cycle(Trc) Row Refresh Cycle(Trfc) Read Write Delay(Trwt) Read Preamble Asynchronous Latency : : : : : : : : : : : 133 MHz 2.5 3 CLK 7 CLK 3 CLK 3 CLK 10 CLK 12 CLK 4 CLK 6.0 ns 7 ns →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. 4-24 Chapitre 4 : Le BIOS Memory Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced Memory Configuration Memclock Mode MCT Timing Mode MCT Extra Timing Mode TREF TWCL R/W Queue Bypass Count ByPass Max Idle Cycle Limit Dynamic Idle Cycle Center DDR Driving Strength Enable 32-Byte Granularity DDR Input Strobe Skew User Config Mode Bank Interleaving Burst Length HardWare Memory Hole [Auto] [Auto] [Auto] [7.8 us] [1] [8] [4] [16] [Enabled] [Normal] [Enabled] [Disabled [Auto] [Auto] [4 Beats] [Disabled] →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. Memclock Mode [Auto] Permet de définir le mode de la fréquence mémoire. Sélectionnez [Auto] pour une sélection par le BIOS, ou [limitl] pour utiliser une des valeurs standards. Options de configuration : [Auto] [Limit] Memclock Value [100 MHz] Définit une des valeurs standards. Options de configuration : [100 MHz] [133 MHz] [166 MHz] [183 MHz] [200 MHz] [216 MHz] [233 MHz] [250 MHz] Lʼélément Memclock Value apparaît seulement quand lʼélément Memclock Mode est défini sur Limit. MCT Timing Mode [Auto] Définit le mode MCP timing sur [Auto] ou [Manual]. Options de configuration :[Auto] [Manual] MCT Extra Timing Mode [Auto] Permet de configurer manuellement les paramètres du MCT Timing Mode. Défini sur [Manual], les éléments allant de TREF à DDR Input Strobe Skew deviennent configurables par lʼutilisateur. Options de configuration : [Auto] [Manual] Les éléments suivatns deviennent configurables par lʼutilisateur seulement quand lʼélément MCT Extra Timing Mode est défini sur Manua Manual. TREF [7.8 us] Options de configuration : [3.9 us] [7.8 us] [15.6 us] Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-25 TWCL [1] Options de configuration : [1] [2] R/W Queue Bypass Count [8] Options de configuration : [2] [4] [8] [16] ByPass Max [4] Options de configuration : [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Idle Cycle Limit [16] Options de configuration : [0] [4] [8] [16] [32] [64] [128] [256] Dynamic Idle Cycle Center [Enabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] DDR Driving Strength [Normal] Options de configuration : [Normal] [Weak] Enabled 32-Byte Granularity [Enabled] Options de configuration : [Disaled] [Enabled] DDR Input Strobe skew [Disabled] Options de configuration : [Disaled] [Slower] [Faster] User Config Mode [Auto] Définit le mode de configuration par lʼutilisateur sur [Auto] ou [Manual]. Options de configuration : [Auto] [Manual] Bank Interleaving [Auto] Permet de définir si les accès mémoire doivent être étendues à toutes les banques sur le même noeud, ou à travers plusieurs noeuds, diminuant ainsi la contention des accès. Options de configuration : [Auto] [Disabled] Burst Length [4 Beats] Définit le burst length. Options de configuration : [8 Beats] [4 Beats] [2 Beats] Hardware Memory Hole [Disabled] Active ou désactive le logiciel de remapping mémoire du memory hole. Seuls les processeurs REV E0 (ou ultérieurs) supportent cette fonction. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 4-26 Chapitre 4 : Le BIOS ECC Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced ECC Configuration DRAM ECC Enable MCA DRAM ECC Logging ECC Chip Kill DRAM SCRUB REDIRECT DRAM BG Scrub L2 Cache BG Scrub Data Cache BG Scrub [Disabled] [Enabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] DRAM ECC allows hardware to report and correct memory errors automatically maintaining system integrity. →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. DRAM ECC Enable [Enabled] Permet dʼactiver ou de désactiver DRAM ECC, qui permet au matériel de signaler et de corriger automatiquement les erreurs mémoire afin de préserver lʼintégrité du système. Options de configuration :[Disabled] [Enabled] MCA DRAM ECC Logging [Disabled] Permet dʼactiver MCA DRAM ECC logging/reporting. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ECC Chip Kill [Disabled] Permet dʼactiver ECC chip kill. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled] Configure le système pour quʼil corrige immédiatement les erreurs ECC de la DRAM ECC, même si la fonction background scrubbing est activée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] DRAM BG Scrub [Disabled] Active ou désactive la fonction DRAM scrubbing qui corrige les erreurs mémoire, et réécrit ensuite par dessus pour les lectures suivantes. La fonction DRAM scrubbing opère quand la mémoire est inactive pour améliorer les performances du système. Options de configuration: [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms] L2 Cache BG Scrub [Disabled] Configure la correction automatique de la mémoire cache RAM L2 pendant quʼelle est inactive. Options de configuration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms] Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-27 Data Cache BG Scrub [Disabled] Configure la correction automatique de la mémoire cache RAM L1 pendant quʼelle est inactive. Options de configuration : [Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms] 4.4.5 .4.5 Chipset Ce menu vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Advanced Advanced Chipset Settings LDT (K8) to C51G (NB) frequency selection. WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. K8 K8 SB SB to to to to NB NB NB NB Frequency LinkWidth Frequency LinkWidth Primary Graphics Adapter [Auto] [Auto] [1000 MHz] [16 ↓ 16 ↑] [PciE1->PCI->PciE2] →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. K8 to NB Frequency [Auto] Définit le CPU à la fréquence du Northbridge. Options de configuration : [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1000 MHz] [1200 MHz] [1400 MHz] [1600 MHz] K8 to NB Link Width [Auto] Définit le CPU avec la largeur du lien du Northbridge. Options de configuration :[Auto] [8 ↓ 8 ↑] [16 ↓ 16 ↑] SB to NB Frequency [1000 MHz] Définit le Southbridge à la fréquence du Northbridge. Options de configuration : [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800 MHz] [1000 MHz] [1200 MHz] [1400 MHz] [1600 MHz] SB to NB Link Width [16 [16 ↓ 16 ↑] Définit le Southbridge avec la largeur du lien du Northbridge. Options de configuration :[[4 ↓ 4 ↑]] [8 ↓ 8 ↑] [16 ↓ 16 ↑] Primary Graphics Adapter [PciE1->PCI->PciE2] Définit lʼadaptateur graphique primaire. Options de configuration :[PciE2->PCI->PciE1] [PciE1->PCI->PciE2] 4-28 Chapitre 4 : Le BIOS 4.4.6 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) BIOS SETUP UTILITY Advanced Configure ITE8712 Super IO Chipset Serial Port1 Address Parallel Port Address Parallel Port Mode EPP Version ECP Mode DMA Channel Parallel Port IRQ Onboard Game Port Onboard MIDI Port MIDI IRQ Select [3F8/IRQ4] [378] [EPP+ECP] [1.9] [DMA3] [IRQ7] [Disabled] [330] [IRQ5] 1394 Silicon Image Mode Onboard\GBE LAN1 Onboard LAN Boot ROM MAC\GBE LAN2 Onboard LAN Boot ROM Onboard AC97 Audio V00.00 (C)Copyright [Enabled] [RAID Mode] [Enabled] [Disabled] [Auto] [Disabled] [Auto] 1985-2004, American Megatrends, Inc. →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de choisir lʼadresse du Serial Port1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Permet de choisir les adresses du port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378] [278] Parallel Port Mode [EPP+ECP] Vous permet de choisir le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP] EPP Version [1.9] Apparaît seulement quand lʼélément Parallel Port Mode est défini sur [EPP] ou [EPP+ECP]. Cet élément vous permet de définir la version EPP sur port parallèle. Options de configuration : [1.9] [1.7] ECP Mode DMA Channel [DMA3] Apparaît seulementt quand lʼélément Parallel Port Mode est défini sur [ECP] ou [EPP+ECP]. Cet élément permet de configurer lʼECP DMA du port parallèle. Options de configuration : [DMA0] [DMA1] [DMA3] Parallel Port IRQ [IRQ7] Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7] Onboard Game Port [Enabled] Active ou désactive le port Game. . Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-29 Onboard MIDI Port [330] Définit ou désactive les adresses du port MIDI. Options de configuration : [Disabled] [300] [330] MIDI IRQ Select [IRQ5] Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7] [IRQ10] [IRQ11] 1394 [Enabled] Active ou désactive le contrôleur IEEE 1394 embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Silicon Image Mode [RAID Mode] Sélectionne le mode du contrôleur RAID Silicon Image. Options de configuration : [SATA2 Mode] [RAID Mode] [Disabled] Onboard\GBE LAN1 [Auto] Active ou désactive le contrôleur Gigabit LAN embarqué. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Onboard LAN Boot ROM [Disabled] Cet élément permet dʼactiver ou de désactiver lʼoption ROM du contrôleur LAN embarqué. Cet élément apparaît seulement quand lʼélément Onboard LAN est activé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] MAC\GBE LAN2 [Enabled] Permet au BIOS dʼactiver automatiquement le support pour le LAN PHY, ou de désactiver LAN PHY. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Onboard LAN Boot ROM [Disabled] Cet élément permet dʼactiver ou de désactiver lʼoption ROM du Gigabit LAN PHY. Cet élément apparaît seulement quand lʼélément MAC LAN est activé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Onboard AC97 Audio [Auto] Permet au BIOS dʼactiver automatiquement le support pour lʼAC`97 Audio legacy , ou de désactiver le contrôleur AC`97 embarqué. Options de configuration : [Auto] [Disabled] 4-30 Chapitre 4 : Le BIOS 4.4.7 PCIPnP Les éléments du menu PCIPnP vous permettentt de modifier les paramètres avancés des périphériques avancés PCI/PnP. Ce menu inclût la configuration des IRQ, et des ressources des canaux DMA pour les périphériques PCI/ PnP et legacy ISA, et la configuration de la taille des blocs mémoire des périphériques legacy ISA. Faites attention en changeant les paramètres des éléments du menu PCI PnP. Des valeurs incorrectes peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du système. BIOS SETUP UTILITY Advanced Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. NO: Lets the BIOS configure all the devices in the system. YES: Lets the operating system configure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system. Plug And Play O/S PCI Latency Timer Allocate IRQ to PCI VGA Palette Snooping [No] [64] [Yes] [Disabled] IRQ-3 assigned to IRQ-4 assigned to IRQ-5 assigned to IRQ-7 assigned to IRQ-9 assigned to IRQ-10 assigned to IRQ-11 assigned to IRQ-14 assigned to IRQ-15 assigned to V00.00 (C)Copyright [PCI Device] →← Select Screen [PCI Device] ↑↓ Select Item [PCI Device] +Change Field [PCI Device] Tab Select Field [PCI Device] F1 General Help [PCI Device] F10 Save and Exit [PCI Device] ESC Exit [PCI Device] [PCI Device] 1985-2004, American Megatrends, Inc. Plug And Play O/S [No] Quand cet élément est défini sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Quand cet élément est défini [Yes] et si vous installez un système dʼexploitation Plug and Play, lʼOS configure configure les périphériques Plug and Play devices qui ne sont pas nécessaires au boot. Options de configuration : [No] [Yes] PCI Latency Timer [64] Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des périphériques PCI pour lʼélément PCI latency timer. Options de configuration : [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248] Allocate IRQ to PCI VGA [Yes] Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite un IRQ. Sur [No], le BIOS nʼassigne pas dʼIRQ à la carte VGA PCI même si nécessaire. Options de configuration : [No] [Yes] Palette Snooping [Disabled] Sur [Enabled], la fonction Palette Snooping informe les périphériques PCI quʼun périphérique graphique ISA est installé dans le système afin que ce dernier puisse fonctionner correctement. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] IRQ-xx assigned to [PCI Device] Sur [PCI Device], lʼIRQ spécifiée is libre pour lʼusage de périphériques PCI/ PnP. Une fois sur [Reserved], lʼIRQ est réservée pour les périphériques ISA legacy. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-31 4.4.8 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de changer toutes les fonctions associées à lʼUSB. Sélectionnez un élément puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Advanced USB Configuration Module Version - 2.24.2-11.4 USB Devices Enabled: None USB 1.1 Controller USB 2.0 Controller Legacy USB Support USB 2.0 Controller Mode BIOS EHCI Hand-Off [Enabled] [Enabled] [Auto] [HiSpeed] [HiSpeed] →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs auto-détectée. Si aucun péripéhrique USB nʼest détecté, lʼélément USB Devices Enabled affichera None. None USB 1.1 Controller [Enabled] Active ou désactive le support du contrôleur USB pour les périphériques USB 1.1. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active ou désactive le support du contrôleur USB pour les périphériques USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Legacy USB Support [Auto] Active ou de désactive le support des périphériques USB legacy. Défini sur [Auto], il permet au système de détecter la présence de périphériques USB legacy au démarrage. Si le système en détecte, le mode USB controller legacy est activé. Si le système nʼen détecte aucun, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de définir le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Configuration options : [FullSpeed ] [HiSpeed ] BIOS EHCI Hand-Off [HiSpeed] Active ou désactive le support du transfert BIOS EHCI. Configuration options : [FullSpeed ] [HiSpeed ] 4-32 Chapiitre 4 : Le BIOS 4.5 Power menu (menu alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de lʼACPI et de lʼAPM (Advanced Power Management). Sélectionnez un élément, puis pressez an <Entrée> pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Power Suspend Mode Repost Video on S3 Resume ACPI APIC Support [Auto] [No] [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. 4.5.1 Suspend Mode [Auto] Permet de sélectionner lʼétat de dʼACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser quand le système est en veille. Définir cet élément sur [Auto] permet à lʼOS de sélectionner lʼétat ACPI. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] 4.5.2 Repost Video on S3 Resume [No] Détermine sʼil faut faire appel au VGA BIOS POST sur la reprise S3/STR. Options de configuration : [No] [Yes] 4.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] Active ou désactive le support de lʼACPI (Advanced Configuration and Power Interface) dans lʼASIC (Application-Specific Integrated Circuit). Quand cet élément est défini sur Enabled, le tableau des pointeurs ACPI APIC est inclus dans la liste des pointeurs RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-33 4.5.4 APM Configuration BIOS SETUP UTILITY Power Restore on AC Power Loss Power On By PME# Power On By LAN(MAC) Power On By Ring Power On By PS/2 Keyboard Power On By PS/2 Mouse Power On By RTC Alarm [Power Off] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] Go into On/Off or Suspend when Power button is pressed. →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passera en mode “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on”, en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State] Power On By PME# [Disabled] Sur [Enabled], ce paramètre vous permet à lʼélément PME de générer un signal dʼéveil quand lʼordinateur est en mode Soft-off. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By LAN(MAC) [Disabled] Active ou désactive le LAN (MAC) pour quʼil génère un signal dʼéveil. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By Ring [Disabled] Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] afin dʼallumer le système quand le modem externe reçoit un appel alors que lʼordinateur est en mode Soft-off. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Lʼordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui et les applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent, la connexion ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem externe et le rallumer pendant que lʼordinateur est éteint crée une chaîne dʼinitialisation qui allume alors lʼordinateur. 4-34 Chapiitre 4 : Le BIOS Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Vous permet de désactiver la fonction dʼallumage par le clavier PS/2 ou de définir des touches spécifiques du clavier afin dʼallumer lʼordinateur. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Sur [Enabled], ce paramètre vous permet dʼutiliser la souris PS/2 pour allumer le système. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet dʼactiver ou de désactiver le RTC pour générer un évènement dʼéveil. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Lʼélément suivant apparaît seulement quand lʼélément Power On By RTC Alarm est défini sur Enabled. RTC Alarm Date Pour définir la date de lʼalarme, mettez en surbrillance cet élément et pressez sur les touches <+> ou <-> pour faire votre sélection. System Time Définit lʼheure système. Utilisez les touches <Entrée>, <Tab>, ou <Shift+Tab> pour sélectionner un champ. Utilisez les touches <+> or <-> pour sélectionner les valeurs. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-35 4.5.5 Hardware Monitor (surveillance matérielle) BIOS SETUP UTILITY Power CPU Temperature Hardware Monitor CPU Temperature MB Temperature [32.5ºC/90.5ºF] [36.0ºC/96.5ºF] CPU Fan Speed Chassis Fan1 Speed Power Fan Speed [3813 RPM] [N/A] [N/A] VCORE Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage Q-FAN Control [ 1.320V] [ 3.345V] [ 5.094V] [11.880V] [Disabled] →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur dʼalimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur nʼest pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez [Ignore] dans les options de lʼélément pour désactiver la surveillance de la vitesse du ventilateur CPU. Chassis Fan1 Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur châssis en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur nʼest pas connecté au châssis, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez [Ignore] dans les options de lʼélément pour désactiver la surveillance de la vitesse du ventilateur châssis. Power Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur de lʼalimentation en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur nʼest pas connecté au connecteur dʼalimentation, la valeur affichée est N/A. VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Q-FAN Control [Disabled] Vous permet dʼactiver ou désactiver la fonction ASUS Q-Fan qui régule intelligemment la vitesse du ventilateur pour de meilleurs performances système. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 4-36 Chapiitre 4 : Le BIOS 4.6 Boot menu (menu de boot) Les éléments du Boot menu vous permettent de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. 4.6.1 Boot Device Priority BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Device Priority 1st Boot 2nd Boot 3rd Boot 4th Boot v7.6.6] Device Device Device Device [1st FLOPPY DRIVE] [ATAPI CD-ROM] [HDD:PM-ST320423A] [Network: MBA →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. 1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi ceux qui sont disponibles. Le nombre dʼéléments apparaissant à lʼécran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [xxxxx Drive] [Disabled] Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-37 4.6.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock PS/2 Mouse Support Wait For ‘F1’ If Error Hit ‘DEL’ Message Display Interrupt 19 Capture [Enabled] [Enabled] [Force BIOS] [On] [Auto] [Enabled] [Enabled] [Disabled] →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS dʼignorer certains tests du PowerOn Self Tests (POST) lors du démarrage afin dʼen diminuer la durée. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Ceci vous permet dʼactiver ou de désactiver la fonction dʼaffichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode dʼaffichage pour la ROM option. Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Vous permet de choisir lʼétat du NumLock (verr num) au démarrage. Options de configuration: [Off] [On] PS/2 Mouse Support [Auto] Vous permet dʼactiver ou de désactiver le support dʼune souris PS/2. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto] Wait for ʻF1ʼ If Error [Enabled] Sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée quand des erreurs surviendront. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4-38 Chapiitre 4 : Le BIOS Hit ʻDELʼ Message Display [Enabled] Sur Enabled, le système affichera le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] sur [Enabled], cette fonction permet à lʼoption ROMs de dérouter Interrupt 19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4.6.3 .6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed <Enter> to change password. <Enter> again to disable password. Change Supervisor Password Change User Password →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le Supervisor Password (mot de passe superviseur). Lʼélément Supervisor Password en haut de Installed Après avoir défini un mot de passe, lʼécran affiche par défaut Not Installed. Installed cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur: 1. 2. 3. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. Dans le champ Password, tapez un mot de passe composé dʼau moins six lettres ou nombres, puis pressez <Entrée>. Confirmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur, suivez les mêmes étapes que pour la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor Password,, puis pressez <Entrée>. Le message“Password Uninstalled” Password apparaît alors. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-39 Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez lʼeffacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section “2.6 Jumpers” pour plus dʼinformations concernant la procédure dʼeffacement de la RTC RAM. Après avoir défini votre mot de passe, les autres éléments vont apparaître pour vous permettre de changer les autres paramètres de sécurité. BIOS SETUP UTILITY Boot Supervisor Password : Not Installed User Password : Not Installed Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Password Check <Enter> to change password. <Enter> again to disable password. [Full Access] [Setup] →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. User Access Level (Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. Options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche lʼutilisateur dʼaccéder au Setup. View Only permet lʼaccès, mais pas la modification des champs. Limited permet la modification de certains champs comme la date et lʼheure. Full Access permet lʼaccès et la modification de tous les champs du Setup. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. Lʼélément User Password en haut de lʼécran affiche par défaut Not Installed. Installed Après avoir défini un mot de passe, il affichera Installed. 4-40 Chapiitre 4 : Le BIOS Pour définir un mot de passe utilisateur: 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans le champ qui apparaît, tapez un mot de passe composé dʼau moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe défini avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Password Check [Setup] Sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe à la fois pour lʼaccès au Setup et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always] Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-41 4.7 Exit menu ((menu menu sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauvegarder ou rejeter les modifications opéres dans le BIOS. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Exit Save Changes and Exit Discard Changes and Exit Discard Changes Exit system setup after saving the changes. Load Setup Defaults F10 key can be used for this operation. →← ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc. Presser <Echap.> ne permet pas de quitter immédiatement ce menu. Choisissez lʼune des options de ce menu ou <F10> dans la légende pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde embarquée alimente la CMOS RAM même quand lʼordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Okk pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, ce dernier affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne souhaitez pas enregistrer les modifications que vous avez apportées au Setup. Si vous avez modifié des champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demandera une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaîtra. Choisissez Ok pour rejeter tous les changements et charger les valeurs précédemment enregistrées. 4-42 Chapiitre 4 : Le BIOS Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Quand vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites dʼautres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 4-43 4-44 Chapiitre 4 : Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. 5 Support logiciel Sommaire du chapitre 5 5.1 Installer un système dʼexploitation ....................................... 5-1 5.2 Informations sur le CD de support ........................................ 5-1 5.3 Informations logicielles ......................................................... 5-9 5.4 Configurations RAID ............................................................ 5-25 5.5 Créer une disquette du pilote RAID .................................... 5-41 Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® 2000/XP. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • • 5.2 Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures de configuration décrites ici seulement en guise dʼexemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. Assurez-vous dʼavoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4 ou Windows® XP Service Pack2 ou ultérieur avant dʼinstaller les pilotes pour une meilleure compatibilité et un système stable. Informations sur le CD de support Le CD de support fourni avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour bénéficier de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour les mises à jour. 5.2.1 Lancer le CD de support Placez le CD de support dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD affichera automatiquement le menu Drivers si lʼautorun est activé sur votre ordinateur Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au CD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour lʼinstaller Si lʼAutorun Autorun nʼest pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-1 5.2.2 Menu Drivers Si le système détecte des périphériques installés, le menu Drivers affiche les pilotes disponibles. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. Nvidia Chipset Driver Program Installe les pilotes NVIDIA® pour le chipset NVIDIA® nForce™ 4 SLI x16. AMD Cool ʻnʼ Quiet Driver Driver Installe le pilote de la technologie AMD® Cool ʻnʼ Quiet! Realtek Audio Driver Installe le contrôleur audio Realtek® ALC850 et son application. Marvell Yukon Gigabit Ethernet Driver Installe le pilote Marvell® Yukon Gigabit Ethernet. Silicon Image RAID Driver and Utility Installe le pilote RAID Silicon Image®. USB 2.0 Driver Installe le pilote USB 2.0 (Universal Serial Bus 2.0). 5-2 Chapitre 5 : Support logiciel 5.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. ASUS Cool ʻnʼ Quiet Utility Installe lʼutilitaire ASUS Cool ʻnʼ Quiet. Marvell Yukon VCT Application Installe lʼapplication Virtual Cable Tester™ de Marvell® Yukon , il sʼagit dʼun utilitaire de diagnostic qui détecte les erreurs et les court-circuits du câble LAN. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et le voltage du système en vous alertant du moindre problème détecté. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Update Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS depuis le site Web dʼASUS. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet, soit par un réseau, soit grâce à un FAI (Fournisseur dʼAccès Internet). ASUS Screen Saver Apportez de la vie à votre écran en installant lʼéconomiseur dʼécran ASUS. Adobe Reader V7.0 Installe Adobe® Acrobat® Reader V7.Oqui vous permet dʼouvrir, de visualiser, et dʼimprimer des documents au format PDF (Portable Document Format). Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-3 Microsoft DirectX 9.0c Installe le pilote Microsoft® DirectX 9.0c. Microsoft® DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui amplifie les graphiques et les sons de votre ordinateur. DirectX® améliore les caractéristiques multimédia de votre ordinateur pour que regarder la télévision et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur soit un vrai plaisir. Visitez le site Web de Microsoft (www.microsoft.com) pour obtenir les mises à jour. ASUS Ai Booster Installe lʼutilitaire ASUS Ai Booster. Anti-virus Utility Lʼanti-virus détecte et protège votre ordinateur des virus informatiques qui détruisent les données.Consulter lʼaide en ligne pour plus de détails. 5.2.4 Make Disk menu Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque de pilote RAID SATA/PATA NVIDIA® nForce™ 4 ou Silicon Image. nVidia nForce 32bit SATA RAID Driver Permet de créer un disque de pilote RAID SATA nVIDIA nForce 32bit. nVidia 2003_64bit SATA RAID Driver Permet de créer un disque de pilote RAID SATA nVidia 2003_64bit. Silicon Image 32bit RAID Driver Silicon Image 32bit SATA Driver Permet de créer un disque de pilote RAID/SATA Silicon Image 32bit. 5-4 Chapitre 5 : Support logiciel Silicon Image 64bit RAID Driver Silicon Image 64bit SATA Driver Permet de créer un disque de pilote RAID/SATA Silicon Image 64bit. 5.2.5 Menu Manuals Le menu Manual contient une liste de manuels de lʼutilisateur supplémentaires. Cliquer sur un des éléments pour ouvrir le dossier dʼun manuel de lʼutilisateur. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader depuis le menu Utilities avant dʼouvrir un manuel dʼutilisateur. Sil3132 User Guide Ouvre le guide de lʼutilisateur Sil3132. NVIDIA RAID Userʼs Manual Ouvre le guide de lʼutilisateur RAID NVIDIA. Realtek RTL8187 Wireless LAN User Guide Ouvre le guide de lʼutilisateur de LAN sans fil Realtek® RTL8187. NVIDIA ForceWare/Firewall User Guide Ouvre le guide de lʼutilisateur NVIDIA ForceWare/Firewall. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-5 5.2.6 5.2. 6 Contacts ASUS Cliquez sur lʼonglet Contact pour afficher les contacs ASUS. Vous pouvez également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce manuel. 5.2.7 5.2. 7 Autres informations Les icônes en haut à droite de lʼécran apportent des informations additionnelles sur la carte mère et le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations recherchées. Motherboard Info Affiche les spécifications de la carte mère. 5-6 Chapitre 5 : Support logiciel Browse this CD Affiche le contenu du CD de support dans une interface graphique. Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-7 Filelist Affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque élément au format texte. 5-8 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3 Informations logicielles La plupart des applications du CD de support ont des assistants qui vous guideront lors de lʼinstallation. Reportez-vous à lʼaide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations. 5.3.1 ASUS MyLogo2™ ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. le logo de boot est une image qui apparaît à lʼécran lors du ower-On-Self-Tests (POST). LʼASUS MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis le CD de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour de plus amples détails. • Avant dʼutiliser ASUS MyLogo2™, utilisez AFUDOS pour faire une copie de votre BIOS dʼorigine ou téléchargez la version du BIOS la plus récente depuis le site web ASUS. Voir section “4.1.2 Utilitaire AFUDOS” • Assurez-vous que lʼélément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled] si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section “4.6.2 Boot settings configuration” • Vous pouvez créer vos propres logos de boot au format GIF, JPG, ou BMP. Pour lancer ASUS MyLogo2™: 1. Lancez ASUS Update. Reportezvous à la section “4.1.5 Utilitaire ASUS Update” pour plus de détails. 2. Chosissez Options depuis le menu puis cliquez sur Next (Suivant) 3. Choisissez lʼoption Launch MyLogo to replace system boot logo before flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant). 4. Choisissez Update BIOS from a file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier) dans le menu puis cliquez sur Next (Suivant). Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-9 7. Lorsque les images de logo apparaissent dans la fenêtre de droite, sélectionnez-en une à agrandir en cliquant dessus. 8. Ajustez lʼimage de boot à la taille voulue en choisissant une valeur dans la boîte Ratio Ratio. 9. Lorsque lʼécran retourne à lʼutilitaire ASUS Update, flashez le BIOS dʼorigine pour charger le nouveau logo de boot. 10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez lʼordinateur pour afficher le nouveau logo de boot lors du POST. 5-10 Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.2 AI NET Marvell® Virtual Cable Tester™ (VCT) est un utilitaire de diagnostic qui détecte les défauts et les cours-circuits des câbles réseau en utilisant la technologie Time Domain Reflectometry (TDR). Lʼutilitaire VCT détecte les câbles ouverts ou court-circuités, les défauts dʼimpédance, les problèmes de polarité et dʼobliquité sur une distance allant jusquʼà 100 mètres avec une précision de 1 mètre. La fonction VCT réduit les coûts dʼentretien et de support des réseaux via lʼutilisation dʼun système réseau pleinement administrable et contrôlable. Cet utilitaire peut être inclus dans un logiciel de système réseau pour un support de terrain idéal ainsi quʼen tant que diagnostic de développement. Utiliser Virtual Cable Tester™ Pour utiliser lʼutilitaire Marvell® Virtual Cable Tester™ : 1. Lancez lʼutilitaire VCT depuis le Bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > Marvell > Virtual Cable Tester. 2. Depuis le menu, cliquez sur Virtual Cable Tester pour afficher lʼécran cidessous. 3. Cliquez sur Run pour effectuer un test des câbles. • VCT ne fonctionne quʼavec Windows® XP ou Windows® 2000. • Le bouton Run du Virtual Cable Tester est désactivé si aucun problème nʼest détecté sur les câbles réseau connectés au port LAN. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-11 5.3.3 Confi onfigurations audio udio Le CODEC audio Realtek® ALC850 AC ʻ97 supporte 8-canaux audio avant de vous offrir lʼexpérience audio ultime sur votre PC. Le logiciel offre une fonction Jack-Sensing(Line-In, Line-Out, Mic-In), un support sortie S/PDIF et accepte les commandes dʼinterruption. LʼALC850 inclut également la technologie UAJ® (Universal Audio Jack) - propriétaire Realtek® - pour 3 ports (Line-In, Line-Out and Mic-In). Ceci élimine erreurs dans la connexion des câbles et offre aux utilisateurs le confort du Plug-and-Play. Suivez lʼassistant dʼinstallation pour installer le pilote Realtek ALC850 Audio et ses applications depuis le CD de support fourni avec la carte mère. Si le logiciel Realtek audio est correctement installé, vous trouverez lʼicône SoundEffect dans la barre des tâches. Depuis la barre des tâches, double-cliquez sur lʼicône SoundEffect pour accéder au panneau de configuration Realtek Audio Control Panel. Panel Icône Realtek SoundEffect Les fonctions Jack-sensing et UAJ® sont seulement supportées sur les prises Line-In, Line-Out, et microphone. Sound Effect options (options des effets sonores) sonores Le CODEC audio Realtek® ALC850 vous permet de mettre en place votre environnement dʼécoute, dʼajuster lʼéqualiseur, de régler le karaoké, ou de sélectionner pour votre plaisir dʼécoute un des paramètres pré-programmés de lʼéqualiseur. 5-12 Chapitre 5 : Support logiciel Pour définir les options des effets sonores: 1. Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio, cliquez sur le bouton Sound Effect. Effect 2. Cliquez sur les boutons-raccourcis pour changer votre environnement acoustique, ajuster lʼequalizer, ou activer le karaoké aux paramètres que vous souhaitez. 3. Les paramètres audio prendront effet immédiatement après que vous ayez appuyé sur les boutons. 4. Cliquez sur le bouton Exit ( fenêtre afin de quitter. ) dans le coin supérieur droit de la S/PDIF option (options S/PDIF S/PDIF) Les options S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) vous permettent de changer les paramètres de sortie S/PDIF. Pour définir les options S/PDIF : 1. Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio cliquez sur le bouton SPDIF. SPDIF 2. Cliquez sur les boutons dʼoption pour changer les paramètres de sortie S/PDIF. 3. Cliquez sur le bouton Exit ( fenêtre afin de quitter. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe ) dans le coin supérieur droit de la 5-13 Speaker Configuration (configuration des haut-parleurs) Cette option vous permet de définir la configuration de vos haut-parleurs. Pour définir la configuration de vos haut-parleurs : 5-14 1. Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio, cliquez sur le bouton Speaker Configuration. guration 2. A partir de la liste sélectionnez votre configuration actuelle, puis cliquez sur Auto Test pour les paramètres que vous avez choisi. 3. Cliquez sur le bouton UAJ Automatic pour activer ou désactiver la fonction UAJ® (Universal Audio Jack). 4. Cliquez sur le bouton Exit ( fenêtre afin de quitter. ) dans le coin supérieur droit de la Chapitre 5 : Support logiciel Fonction AI Audio La fonction AI Audio est une technologie de senseurs audio intelligents vous permettant de vérifier si vos périphériques audio sont correctement connectés. Pour démarrer le senseur du connecteur: 1. Depuis le panneau de contrôle audio Realtek, cliquez sur le bouton Connector Sensing. Sensing 2. Cliquez sur le bouton Bracket pour afficher les périphériques audio connectés. 3. Cliquez sur le bouton Option pour modifier les options du senseur. 4. Cliquez sur le bouton Start pour démarrer. Une barre de progression affiche le statut de la tâche. Assurez-vous de quitter toutes les applications audio avant de démarrer cette fonction. 5. Une fois terminé, lʼutilitaire affiche la boîte de dialogue Realtek® EZconnection affichant vos connexions audio actuelles. Le texte en bas de la fenêtre affiche le statut de connexion audio. Un X fait état des connexions incorrectes. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-15 6. Si des problèmes sont détectés, vérifiez que vos câbles audio soient bien reliés au jack approprié et relancez lʼutilitaire. 7. Cliquez sur le bouton connection. 8. Cliquez sur Exit ( ) en haut à droite de la fenêtre pour quitter le panneau de configuration audio. pour quitter la boîte de dialogue EZ- 3D Audio Demo Cette option affiche une démonstration de la fonction 3D audio. Pour lancer la démonstration 3D audio: 5-16 1. Depuis le panneau de contrôle audio Realtek, cliquez sur le bouton 3D Audio Demo. Demo 2. Cliquez sur les boutons dʼoption pour modifier le son, le chemin ou les paramètres EAX. 3. Cliquez sur le bouton Play pour démarrer et sur Stop pour arrêter. 4. Cliquez sur le bouton Exit ( fenêtre afin de quitter. ) dans le coin supérieur droit de la Chapitre 5 : Support logiciel General settings (paramètres généraux) généraux Cette option affiche les paramètres audio et vous permet de changer les paramètres de langue ainsi que lʼaffichage de lʼicône SoundEffect de la barre des tâches de Windows. Pour afficher les paramètres généraux: 1. Depuis le panneau de contrôle audio Realtek, cliquez sur le bouton General.. General 2. Utilisez les boutons dʼoption pour activer ou désactiver lʼaffichage de lʼicône dans la barre des tâches de Windows. 3. Cliquez dans la liste Language pour changer de langue. 4. Cliquez sur le bouton Exit ( fenêtre afin de quitter. ) dans le coin supérieur droit de la Rear panel audio ports function variation La fonction des ports Line Out (jaune), Line In (bleu), Mic (rose), Rear Speaker Out (gris), Side Speaker Out (noir), et Center/Subwoofer (jaune orangé) situés à lʼarrière de la carte mère changent selon la configuration choisie : 4, 6 ou 8 canaux. Voir tableau “Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux” page 2-21 pour plus de détails. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-17 5.3.4 Utiliser NVIDIA® Firewall™ La carte mère supporte lʼapplication NVIDIA® Firewall™ (NVFirewall™) qui protège votre ordinateur des intrusions. NVFirewall™ est considéré comme un pare-feu personnel ou familial qui agit au niveau de lʼappareil afin de protéger votre système de codes informatiques malveillants. En effet, il contrôle les connexions entrantes et sortantes, et vous alerte quand survient une tentative dʼintrusion. Les sections suivantes vous expliquent comment utiliser NVIDIA® Firewall™. Lancer le sommaire de NVFirewall™ Après avoir installé lʼapplication NVFirewall™ depuis le CD de support de la carte mère, le pare-feu est alors automatiquement activé en Medium security profile (profil de sécurité moyen), paramètre par défaut. La configuration du sommaire de NVFirewall™ est affichée dans le menu Summary (sommaire). Pour lancer le menu NVFirewall™ summary : 1. 2. Cliquez sur lʼicône NVIDIA® Firewall™ dans la barre des tâches de Windows®. Icône NVIDIA® Firewall™ Double-cliquez sur lʼicône pour afficher le menu Summary (sommaire) de NVFirewall™. Cliquez pour sélectionner un profil de pare-feu Cliquez pour voir les détails du profil Cliquez pour afficher le journal du pare-feu Cliquez pour visualiser les statistiques du pare-feu 5-18 Chapitre 5 : Support logiciel Setting security profiles (paramètres (paramètres des profils de sécurité) sécurité Lʼapplication NVFirewall™ permet divers profils de sécurité afin de correspondre au mieux aux besoins de votre système en matière de sécurité. Vous trouverez ci-dessous une description des profils de sécurité de NVFirewall™ : • • • • • • • Low (Bas) - autorise des connexions entrantes sécurisée et refuse celles qui sont connues pour être des connexions dangereuses. Ce profil active également certaines des fonctions anti-piratage. Medium (Moyenne) - bloque la plupart des connexions entrantes. Les connexions entrantes vers certains ports doivent être définies afin de permettre les transferts de fichiers quʼutilisent certaines applications de messagerie en ligne. Ce profile active également certaines des fonctions anti-piratage. High (Haut) - autorise le traffic le plus réduit. Seules les connexions sortantes sont autorisées. Ce profile inclut également la fonction “stealth mode” qui rend votre ordinateur invisible pour les intrus. Ce profile active également certaines des fonctions anti-piratage. Lockdown (Vérouillé) - bloque toutes les connexions entrantes et sortantes. Anti-hacking only (anti-piratage uniquement) - ce profile active toutes les fonctions anti-piratage, mais désactive le pare-feu. Ce profil de sécurité est utile seulement si vous souhaitez utiliser un autre parefeu que celui-ci. Custom 1, 2, 3 (personnalisé 1,2,3) - ces profils sont réservés pour les profils personnalisés. Off (Désactivé) - désactive le pare-feu. Pour définir un profil de sécurité : 1. 2. Dans le sommaire de NVFirewall™ , cliquez sur Current Firewall Profile (profil de pare-feu actuel) dans la liste puis sélectionnez un profil de sécurité. La boîte de confirmation suivante apparaît. hange Profile (changer Cliquez sur Change de profil) pour appliquer les paramètres ou sur Donʼt Change Profile (ne pas changer de profil) pour retourner au menu précédent. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-19 Désactiver sactiver NVFirewall™ Utilisez cette option avec précaution, car votre ordinateur devient vulnérable face aux virus, pirates, et intrus informatiques après lʼarrêt du firewall. Pour désactiver NVFirewall™: 1. Depuis le sommaire de NVIDIA Firewall™ , cliquez sur Current Firewall Profile (profil de parefeu actuel) dans la liste, puis sélectionnez Off (désactivé). La boîte de confirmation suivante apparaît. 2. 5-20 Cliquez sur Turn Firewall OFF (désactiver le pare-feu). Chapitre 5 : Support logiciel 5.3.5 Utiliser le module LAN sans fil • Le module LAN sans fil est un article optionnel. • Pour des informations détaillées concernant lʼutilisation du module LAN sans fil, consultez/téléchargez RTL8187 Wireless LAN Userʼs Manual (manuel de lʼutilisateur) sur le CD de support de la carte mère. Le module LAN sans fil IEEE 802.11 b/g est installé sur le panneau arrière. Antenne Wi-Fi Le port LAN sans fil du module accueille une antenne bi-bande, orientable, et multi-directionnelle, afin de maximiser votre couverture sans fil. 1. Repérez le port pour antenne réseau sans fil, situé sur la tranche de la carte. 2. Connectez le connecteur torsadé de lʼantenne (femelle) au port pour antenne réseau sans fil (mâle). 3. Placez lʼantenne à un emplacement surélevé afin dʼaugmenter la couverture sans fil. • Ne placez pas lʼantenne sous une table ou dans un espace fermé. • La vitesse de la transmission de données sans fil diminue plus vous vous éloignez du point dʼaccès. Pour obtenir la vitesse de transmission la plus rapide, minimisez la distance entre le WiFi-TV et le point dʼaccès (mode Infrastructure) ou tout autre périphérique sans fil. Portée dʼopération La portée du WiFi-TV dépend de lʼenvironnement dʼopération. La disposition dʼun domicile ou dʼun bureau varie en fonction des obstables, des barrières ou encore du type de murs, qui sont susceptibles de réfracter ou dʼabsorber les signaux radio. Par exemple, deux appareils sans fil, placés dans un espace ouvert, peuvent avoir une distance dʼopération allant jusquʼà 60m, tandis que les mêmes appareils, placés en intérieur, ne peuvent opérer que jusquʼà 24m. Par défaut, lʼappareil ajuste automatiquement le débit des données afin de maintenir une transmission sans fil efficace. Par conséquent, un périphérique sans fil proche du point dʼaccès fonctionnera probablement à plus grande vitesse, quʼun autre qui en est éloigné. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-21 Installation des pilotes Si vous utilisez un système dʼexploitation Windows®, votre ordinateur détectera automatiquement au démarrage le module LAN sans fil, et affichera une fenêtre Assistant ajout nouveau nouveau matériel. Cliquez sur Annuler, puis suivez les instructions ci-dessous. . Annuler Pour installer le pilote LAN sans fil : 1. Insérez le CD de support de la carte WiFi-TV dans le lecteur optique. 2. Le CD affichera automatiquement le menu Drivers. 3. Cliquez sur Realtek RTL8187 Wireless Ethernet Driver. Driver 4. La fenêtre Realtek RTL8187 Wireless Network Driver and Utility installation (installation du pilote et de lʼutilitaire réseau sans fil Realtek RTL8187) apparaît. Cliquez sur Next (Suivant). 5-22 4. Suivez les instructions à lʼécran pour terminer lʼinstallation. 6. Une fois lʼinstallation terminée, redémarrer votre ordinateur. Chapitre 5 : Support logiciel Configuration réseau Vous pouvez utiliser le module LAN sans fil dans diverses configurations de réseau sans fil. Après avoir installé la carte et lʼadaptateur réseau sans fil sur votre ordinateur, sélectionnez la configuration la plus appropriée pour votre réseau sans fil domestique ou professionnel. Pour configurer un réseau sans fil : 1. Lancez Realtek RTL8187 Wireless Network Driver and Utility en double-cliquant sur lʼicône ci-contre du Bureau. 2. Lʼutilitaire Wireless LAN Utility-RtWLAN sʼouvre. Wi-Set. Cliquez sur lʼélément Wi-Set 3. Sélectionnez Operation Mode. Station vous permet de vous connecter à un réseau sans fil. AP vous permet de configurer un réseau sans fil. Suivez les instructions à lʼécran et saisissez les valeurs pour les les paramètres nécessaires. 4. Cliquez sur Finish pour terminer la configuration. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-23 Options de configuration guratio Vous trouverez ci-dessus plusieurs configurations de réseau sans fil que vous pouvez utiliser pour votre module LAN sans fil. Les descriptions suivantes ne peuvent être utilisées quʼà titre de référence, et ne correspondent peut-être pas exactement à votre configuration réseau actuelle. Mode Ad-hoc En mode Ad-hoc, Ad-hoc le module LAN sans fil se connecte à un autre station) se trouvant dans sa portée périphérique sans fil (aussi appelé station dʼopération. Sélectionnez cette configuration quand aucun point dʼaccès nʼest présent sur votre réseau sans fil. Mode Infrastructure En mode Infrastructure Infrastructure, le réseau sans fil est conçu autour dʼun point dʼaccès qui fournit un lien central afin que les clients sans fil communiquent entre eux ou via un réseau filaire. Dans cette configuration, le module LAN sans fil assume la fonction de client/station sans fil qui se connecte à un point dʼaccès afin dʼétablir une connexion à un réseau local avec ou sans fil. Software Access Point (Soft AP) Vous pouvez configurer le module LAN sans fil en tant que Soft AP (software access point) qui connecte des clients sans fil à Internet ou à une imprimante en réseau. Configurez le module LAN sans fil sur ce mode si vous utilisez un système dʼexploitation Windows® 2000/XP/2003 Server. La fonction Soft AP peut supporter un nombre illimité de clients sans fil; elle est idéale pour les domiciles disposant de plusieurs ordinateurs, mais dʼune seule connexion Internet ou une seule imprimante. Passerelle sans fil (Wireless Distribution System) Dans une configuration Passerelle sans fil, le module LAN sans fil se connecte à deux points dʼaccès, voire plus, tout en maintenant la connexion vers ses clients sans fil. La fonction Passerelle sans fil est une solution économique pour intégrer plusieurs réseaux sans fil. 5-24 Chapitre 5 : Support logiciel 5.4 Configurations RAID La carte mère incorpore le contrôleur RAID Silicon Image Sil3114, ainsi que le contrôleur RAID NVIDIA® SLI intégré dans le Southbridge qui vous permettent de configurer des disques durs IDE et Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte les configurations RAID suivantes : RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui dʼun disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup lʼaccès aux données et au stockage. Lʼutilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration. RAID 1 (data mirroring) fait une copie à lʼidentique des données dʼun disque vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de lʼensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de lʼautre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de lʼensemble du système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant. RAID 0+1 est une combination de data striping et data mirroring sans parité (redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de lʼentreprise, et autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette configuration. JBOD (Spanning) est lʼacronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence à des disques durs qui nʼont pas encore été configurés en ensemble RAID. Cette configuration stocke les mêmes données de manière redondante sur de multiple disques qui apparaissent comme un seul et unique disque sur lʼOS. Le Spanning nʼoffre aucun avantage au fait dʼutiliser des disques indépendamment et ne fournit aucune tolérance aux pannes ou encore dʼautres performances ou bénéfices du RAID. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-25 Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le CD de support sur une disquette avant dʼinstaller une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter la section “5.6 Créer une disquette de pilotes RAID” pour plus de détails. 5.4.1 IInstaller nstaller des disques durs La carte mère supporte les disques durs UltraDMA 133/100/66 et Serial ATA. Pour des performances optimales, installez des disques identiques de même marque et de même capacité lorsque vous créez un ensemble. Installer des disques durs Serial ATA (SATA) Pour installer des disques durs SATA en configuration RAID : 1. Installez les disques SATA dans les baies du châssis. 2. Connectez les câbles the SATA. 3. Connectez le câble dʼalimentation SATA au connecteur dʼalimentation de chaque disque dur. Se référer au manuel de lʼutilisateur des contrôleurs RAID disponible sur le CD de support de la carte mère, pour obtenir des informations détaillées sur les configurations RAID. Voir section “5.2.4 Menu Manuals”. 5-26 Chapitre 5 : Support logiciel 5.4.2 Confi onfigurations RAID NVIDIA® La carte mère inclut un contrôleur RAID IDE haute performance intégré au Southbridge NVIDIA® SLI. Il supporte les configurations RAID 0, RAID 1, RAID 1+0, RAID 5 et JBOD, avec quatre canaux Serial ATA indépendants. Définir les éléments RAID du d BIOS Après avoir installé les disques durs, assurez-vous dʼavoir défini les éléments RAID nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre configuration RAID. Pour définir les éléments RAID du BIOS : 1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On SelfTest) afin dʼentrer dans le Setup du BIOS. ain> > IDE Configuration, guration définissez lʼélément nVidia RAID 2. Dans le menu Main function sur Enabled. 3.Sélectionnez, puis activez le(s) disque(s) IDE ou SATA que vous souhaitez configurer en RAID. Voir section “4.3.6 Configuration IDE” pour plus de détails. 4. Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS. Assurez-vous dʼentrer à nouveau les paramètres NVRAID après avoir effacé la CMOS; dans le cas échéant, le système ne reconnaîtra pas votre configuration RAID. • Pour une description détaillée des configurations RAID NVIDIA®, se référer au “RAID NVIDIA® Userʼs Manual (manuel de lʼutilisateur)” du CD de support de la carte mère. . • Si vous avez Windows 2000 comme système dʼexploitation, assurezvous dʼavoir installé Windows 2000 Service Pack 4 ou une version ultérieure. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-27 Entrer dans lʼutilitaire NVIDIA® RAID Pour entrer dans lʼutilitaire NVIDIA® RAID : 1. Allumez votre ordinateur. 2. Pendant le POST, pressez <F10> pour afficher le menu principal de lʼutilitaire. Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous avez à lʼécran. NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004 - Define a New Array RAID Mode: Striping Striping Block: Free Disks Loc Disk Model Name Array Disks Loc Disk Model Name 1.0.M 1.1.M 2.0.M 2.1.M XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXX Optimal [→] Add [←] Del [F6] Back [F7] Finish [TAB] Navigate [↑↓] Select [ENTER] Popup En bas de lʼécran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous permettent de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des menus. Créer un volume RAID Volume Pour créer un volume RAID : 1. Dans le menu “Define a New Array” de lʼutilitaire NVIDIA® RAID, sélectionnez RAID Mode puis pressez Mirroring <Entrée>. Le sous-menu suivant Striping apparaît. Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionnez un mode RAID, puis pressez <Entrée>. 5-28 Stripe Mirroring Spanning Chapitre 5 : Support logiciel 2. Pressez sur <TAB> pour sélectionner Striping Block, puis pressez <Entrée>. Le sous-menu suivant apparaît : 8K ↑ 16K 32K 64K 128K Optim↓ Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles sʼéchelonnent entre 8 KB et 128 KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur doit être choisie en fonction de lʼutilisation présumée du disque. • 8 /16 KB - utilisation faible du disque • 64 KB - utilisation commune du disque • 128 KB - utilisation performante du disque TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé dʼutiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à lʼédition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales. 3. Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les flèches gauche et droite pour assigner les disques de lʼensemble. 4. Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message suivante apparaît. Clear disk data? [Y] YES 5. [N] NO Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour continuer sans effacer les disques. Lʼécran suivant apparaît. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-29 NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004 - Array List Boot Id Status Vendor Array Model Name No 4 Healthy NVIDIA MIRROR [Ctrl-X]Exit [↑↓]Select [B]Set Boot XXX.XXG [N]New Array [ENTER]Detail Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de lʼécran. 6. Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter. Reconstruire un un ensemble RAID Pour reconstruire un ensemble RAID : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de lʼensemble RAID apparaîtront. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild 5-30 Striping Block: 64K [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Chapitre 5 : Support logiciel Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de lʼécran. 2. Presser <R> pour reconstruire lʼensemble RAID. Lʼécran suivant apparaît. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Select Disk Inside Array RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [↑↓] Select [F6] Back 3. [F7] Finish Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à reconstruire, puis pressez <F7>. Le message de confirmation suivant apparaît. Rebuild array? [ENTER] OK [ESC] Cancel 4. Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire lʼensemble RAID ou pressez <Echap> pour annuler. 5. A la fin de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-31 Supprimer un ensemble RAID Pour supprimer un ensemble RAID : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de lʼensemble RAID apparaîtront. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de lʼécran. 2. Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de confirmation suivant apparaît. Delete this array? [Y] YES 3. [N] No Pressez <Y> pour supprimer lʼensemble ou pressez <N> pour annuler. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! 4. 5-32 Si vous sélectionnez Yes, le menu Define a New Array apparaît. Chapitre 5 : Support logiciel Effacer les données dʼun disque Pour effacer les données dʼun disque dur : 1. Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de lʼensemble RAID apparaîtront. Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG - Array Detail RAID Mode: Mirroring Striping Width: 1 Striping Block: 64K Adapt Channel M/S Index Disk Model Name Capacity 2 1 1 0 Master Master 0 1 XXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXX XXX.XXGB XXX.XXGB [R] Rebuild [D] Delete [C] Clear Disk [ENTER] Return Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de lʼécran. 2. Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de confirmation suivant apparaît. Clear disk data? [Y] YES 3. [N] Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour annuler. Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les disques RAID seront perdues ! Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-33 5.4.3 Confi onfigurations Silicon Image RAID Le contrôleur RAID Silicon Image RAID supporte les configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez lʼutilitaire Silicon Image RAID pour configurer un ensemble RAID. Définir les éléments RAID du d BIOS Après avoir installé les disques durs, assurez-vous dʼavoir défini les éléments RAID nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre configuration RAID. Pour définir les éléments RAID du BIOS : 1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On SelfTest) afin dʼentrer dans le Setup du BIOS. guration définissez 2. Dans le menu Advanced > Onboard Devices Configuration, lʼélément Silicon Image Controller sur RAID Mode. Voir section “4.4.6 Onboard Devices Configuration (configuration des périphériques embarqué) pour plus de détails. 3. Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS. Lancer le logiciel Silicon Image Array Management Lancez le logiciel Silicon Image Array Management depuis Windows® XP en cliquant sur le bouton Démarrer puis sélectionnez Tous les programmes > Silicon Image > Sam Sam. Pour de plus amples détails concernant les configurations RAID Silicon Image SATARaid™, se référer “Sil3114 Userʼs Manual (manuel de lʼutilisateur)” inclus dans le CD de support de la carte mère. 5-34 Chapitre 5 : Support logiciel Entrer dans lʼutilitaire de configuration RAID Silicon Image du BIOS Pour entrer dans lʼutilitaire de configuration RAID Silicon Image du BIOS. 1. Démarrez votre ordinateur. 2. Pendant le POST, pressez <Ctrl+S> ou <F4>. Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne sont que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à ce que vous avez à lʼécran. RAID Configuration Utility - Silicon Image Inc. Copyright (C) 2004 MAIN MENU HELP Create RAID set Delete RAID set Rebuild Raid1 set Resolve Conflicts Low Level Format Logical Drive Info Press “Enter” to create RAID set LOGICAL DRIVE PHYSICAL DRIVE 0 1 2 3 XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX ↑↓:Select Menu XXXXXXMB XXXXXXMB XXXXXXMB XXXXXXMB ESC:Previous Menu Enter:Select STXXXXXXXXX STXXXXXXXXX STXXXXXXXXX STXXXXXXXXX XXXXXXMB XXXXXXMB XXXXXXMB XXXXXXMB Ctrl-E:Exit Le menu Main dans le coin supérieur gauche vous permet de sélectionner une opération à réaliser. Les options du menu Main sont les suivantes : Create RAID set - crée un nouvel ensemble RAID legacy ou alloue des disques libres. Delete RAID set - supprime un ensemble RAID ou désélectionne un disque libre. Rebuild RAID1 set - reconstruit un ensemble RAID 1 (ex : disques permutés). Resolve Conflicts - restaure automatiquement les disques défaillants dʼun ensemble RAID. Low Level Format - crée un motif de marques de référence sur un disque. Formater les disques effacent toutes les données qui étaient stockées sur ce disque. Logical Drive Info - affiche la configuration actuelle de chaque ensemble RAID. Dans le coin supérieur droit de lʼécran se trouve la boîte de message Help. Le message la fonction de chaque élément dʼun menu. En bas de lʼécran se trouve la boîte de légende. Les touches dans la boîte de légende vous permet de naviguer dans les différentes options des menus. Vous trouverez ci-dessous une liste des touches de la boîte de légende ainsi que leurs fonctions. ↑,, ↓ ESC Enter Ctrl-E : : : : Selectionner/Se déplacer vers lʼélément suivant Menu précédent Sélectionner Quitter Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-35 Créer un ensemble RAID 0 (Striped) Pour créer un ensemble RAID set: 1. 2. 3. Dans le menu principal de lʼutilitaire de configuration Silicon Image, sélectionnez Create RAID set, set puis pressez <Entrée> pour afficher un menu dʼoptions. Sélectionnez RAID 0 puis pressez <Entrée> pour afficher lʼécran suivant. MAIN MENU Create RAID set Delete RAID set Rebuild Raid1 set Resolve Conflicts Low Level Format Logical Drive Info RAID0 RAID1 RAID5 RAID10 SPARE DRIVE CONCATENATION MAIN MENU Auto configuration Manual configuration Sélectionnez la méthode de configuration que vous souhaitez. Auto configuration a. Sélectionnez Auto Configuration, puis pressez <Entrée>. b. Lʼutilitaire vous invite alors à saisir la taille de lʼensemble RAID, utilisez les flèches haut et bas pour la définir, puis pressez <Entrée>. c. Pressez <Y> pour confirmer ou <N> pour retourner au menu principal. Par défaut, lʼAuto configuration définit la taille des segments à 64K et les lecteurs logiques en se basant sur les lecteurs physiques installés. Manual configuration (configuration manuelle) a. Sélectionnez MAIN MENU Manual Auto configuration chunk size configuration et Manual configuration 4K pressez <Entrée>. 8K 16K Le menu contextuel 32K ci-contre apparaîtra. 64K 128K b. Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionnez la taille des unités, correpondante à lʼutilisation présumée du disque, puis pressez <Entrée>. 5-36 Chapitre 5 : Support logiciel TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé dʼutiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à lʼédition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales. c. La barre de sélection se déplace alors jusquʼau menu Physical Drive. Grâce aux flèches haut et bas, sélectionnez un lecteur, puis pressez <Entrée> pour définir le premier disque de lʼensemble RAID. PHYSICAL DRIVE 0 1 2 3 XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXMB XXXXXXMB XXXXXXMB XXXXXXMB d. Répétez lʼétape c pour définir le second, le troisième, et le quatrième disque. Le nombre de lecteurs disponibles dépend des disques physiques installés et actifs du système. e. Lʼutilitaire vous demande alors de saisir la taille de lʼensemble, utilisez les flèches haut et bas pour la définir, puis pressez <Entrée>. f. Pressez <Y> pour confirmer ou <N> pour retourner au menu principal. Créer un ensemble RAID 1 (Mirrored) Pour créer un ensemble RAID 1: 1. 2. Depuis le menu principal de lʼutilitaire de configuration Silicon Image, sélectionnez Create RAID set, set puis pressez <Entrée>. Le sous-menu ci-contre apparaît. Sélectionnez RAID 1, 1 puis pressez <Entrée> pour afficher lʼécran cicontre. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe MAIN MENU Create RAID set Delete RAID set Rebuild Raid1 set Resolve Conflicts Low Level Format Logical Drive Info RAID0 RAID1 RAID10 RAID5 SPARE RAID10 DRIVE SPARE DRIVE CONCATENATION MAIN MENU Auto configuration Manual configuration 5-37 3. Sélectionnez la méthode de configuration que vous souhaitez. Auto configuration a. Sélectionnez Auto Configuration, puis pressez <Entrée>. b. Lʼutilitaire vous invite ensuite à saisir la taille de lʼensemble RAID, utilisez les flèches haut et bas pour la définir, puis pressez <Entrée>. c. Pressez <Y> pour confirmer ou <N> pour retourner au menu principal. • LʼAuto-configuration crée un ensemble RAID 1 sans copie de sauvegarde des données actuelles du disque source. • Lors de la migration dʼun unique disque dur à un ensemble RAID 1, il est recommandé dʼutiliser Manual configuration (Configuration manuelle). Manual configuration (configuration manuelle) a. Sélectionnez Manual configuration puis pressez <Entrée>. La barre de sélection se déplace alors vers le menu Physical Drives. PHYSICAL DRIVE 0 1 2 3 XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXMB XXXXXXMB XXXXXXMB XXXXXXMB b. Grâce aux flèches, sélectionnez le disque source, puis pressez<Entrée> c. Répétez lʼétape b pour sélectionner le disque cible. d. Après avoir sélectionné les lecteurs source et cible, le menu contextuel ci-contre apparaîtra. 5-38 MAIN MENU Auto configuration Manual configuration Create with data copy Create without data copy • Lʼoption Create with data copy vous permet de copier les données actuelles du lecteur source vers le lecteur miroir. • Sélectionnez Create with data copy si vous avez des données importantes sur votre lecteur source . • Lʼoption Create without data copy désactive la fonction de copie de disque dʼun ensemble Mirrored. • Si vous sélectionnez Create without data copy, copy lʼensemble RAID 1 doit être à nouveau partitionné, et formaté afin de garantir la cohérence de son contenu. Chapitre 5 : Support logiciel e. Si vous sélectionnez Create with data copy, copy le menu contextuel ci-contre apparaîtra. MAIN MENU Auto configuration Manual configuration online copy offline copy La fonction onli online ne copy copie automatiquement en arrière-plan les données des lecteurs cible pendant que lʼécriture sur les lecteurs source se poursuit. Lʼoption offline copy vous permet de copier immédiatement le contenu du lecteur source vers le lecteur cible avant lʼécriture sur les lecteurs source. f. Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner la méthode de copie désirée, puis pressez <Entrée>. g. Lʼutilitaire vous invite ensuite à saisir la taille de lʼensemble RAID, utilisez les flèches haut et bas pour la définir, puis pressez <Entrée>. h. Pressez <Y> pour confirmer ou <N> pour retourner au menu principal. Le pourcentage de progression de la copie apparaît si vous avez sélectionné offline copy. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-39 Créer un ensemble CONCATENATION Pour créer un ensemble CONCATENATION : 1. 5-40 Dans le menu principal de lʼutilitaire de configuration Silicon Image, sélectionnez Create RAID set, set puis pressez <Entrée>. MAIN MENU Create RAID set Delete RAID set Rebuild Raid1 set Resolve Conflicts Low Level Format Logical Drive Info 2. Sélectionnez CONCATENATION dans le menu, puis pressez <Entrée>. 3. La barre de sélection se déplace alors jusquʼau menu Physical Drive. Grâce aux flèches haut et bas, sélectionnez un lecteur, puis pressez <Entrée> pour sélectionner un disque. RAID0 RAID1 RAID10 RAID5 SPARE DRIVE RAID10 SPARE DRIVE CONCATENATION PHYSICAL DRIVE 0 1 2 3 XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXMB XXXXXXMB XXXXXXMB XXXXXXMB 4. Lʼutilitaire vous invite ensuite à saisir la taille de lʼensemble RAID, utilisez les flèches haut et bas pour la définir, puis pressez <Entrée> 5. Pressez <Y> pour confirmer ou <N> pour retourner au menu principal. • Configurez un ensemble CONCATENATION uniquement quand vous utiliser un seul disque Serial ATA ; dans le cas échéant, le système ne reconnaîtra pas le disque. • Vous pouvez également créer un ensemble RAID en utilisant lʼutilitaire SATARAID5 GUI sous un environnement Windows®. Chapitre 5 : Support logiciel 5.5 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de lʼinstallation de Windows® 2000/XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble RAID. Pour créer une disquette du pilote RAID : 1. Placez le CD de support de la carte mère dans le lecteur de CD 2. Disk Sélectionnez lʼonglet Make Disk. 3. Disk sélectionnez le pilote RAID qie vous souhaitez Dans le menu Make Disk, créer ou parcourez le contenu du CD de support afin de localiser lʼutilitaire pour créer une disquette de pilote. Se référer à la section “5.2.4 Menu Make Disk” pour plus de détails. 4. Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes. 5. Suivez les informations qui apparaissent à lʼécran afin dʼachever la procédure. 6. Protégez en écriture la disquette pour lui éviter dʼêtre infectée par un virus informatique. Pour installer un pilote RAID 1. Pendant lʼinstallation de lʼOS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Suivez les informations qui apparaissent à lʼécran afin dʼachever lʼinstallation. Suite à une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le chipset NVIDIA ne sont pas compatibles avec les disques Serial ODD (Serial Optical Disk Drives) sous DOS. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 5-41 5-42 Chapitre 5 : Support logiciel Ce chapitre explique comment installer les cartes graphiques PCI Express compatibles SLI. 6 Support de la technologie NVIDIA® SLI™ Sommaire du chapitre 6.1 Vue générale ......................................................................... 6-1 6.2 Configuration avec deux cartes graphiques .......................... 6-2 Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 6.1 Vue générale La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link Interface) qui vous permet dʼinstaller deux cartes graphiques PCI Express™ x16 identiques. Suivez les procédures dʼinstallation décrites dans cette section. Configuration minimale minimale • Vous devez avoir deux cartes graphiques compatibles SLI, identiques et certifiées NVIDIA®. • Visitez le site Web dʼASUS (www.asus.com) pour obtenir une liste des cartes graphiques certifiées compatibles SLI pour cette carte mère. • Vérifiez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie SLI de NVIDIA. Téléchargez les derniers pilotes depuis le site Internet de NVIDIA (www.nvidia.com). • Vérifiez que votre alimentation soit capable de délivrer la quantité de courant minimale requise par le système. Voir “13. Connecteurs dʼalimentation ATX” on page 2-32 pour plus de détails. • La technologie NVIDIA SLI ne supporte que le système dʼexploitation Windows® XP™. • Suite à une limitation du chipset, le mode SLI nʼest pas supporté par Windows® XP édition 64-bit • Visitez le site web NVIDIA zone (https://www.nzone.com https://www.nzone.com) pour consulter la liste des dernières cartes graphiques certifiées et les applications 3D compatibles. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 6-1 6.2 Configuration de deux cartes graphiques 6.2.1 IInstaller nstaller des cartes graphiques compatibles SLI Nʼinstallez que des cartes graphiques compatibles SLI identiques et certifiées par NVIDIA®. Deux cartes graphiques différentes peuvent ne pas fonctionner correctement. Pour installer les cartes graphiques: 1. Preparez deux cartes graphiques. Chaque carte graphique doit être équipée des connecteurs dorés destinés au SLI. Connecteurs dorés 2. 6-2 Retirez les caches métalliques correspondants aux deux slots PCI Express x16. Chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™ 3. Insérez une carte graphique dans le slot bleu ou noir.. Vérifiez que la carte soit bien engagée dans son slot.. 4. Insérez la seconde carte graphique dans lʼautre. Vérifiez que la carte soit bien engagée dans son slot. Si nécessaire, connectez une source dʼalimentation auxiliaire aux cartes graphiques PCI Express. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 6-3 5. Alignez et insérez le connecteur SLI sur les connecteurs dorés de chaque carte graphique. Assurez-vous que le connecteur est bien en place. Connecteur SLI 6. Connectez un câble dʼalimentation ATX 4-broches sur la prise ASUS EZ Plug™ étiquetée EZ_PLUG sur votre carte mère Assurez-vous de connecter un câble dʼalimentation 4 broches à la prise EZ Plug : autrement, le système sera instable. A8N32-SLI ATX12V ® +3 Volts +12V DC -12 Volts GND Ground PSON# Ground Ground EZ_PLUG Ground +5V -5 Volts EZ_DET +5 Volts GND +5 Volts +12V +5 Volts Ground ATX +12V DC GND Connecteurs dʼalimentation A8N32-SLI ATX power connectors de lʼA8N32-SLI de 6-4 EATXPWR +3 Volts +3 Volts Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground Power OK +5V Standby +12 Volts +12 Volts +3 Volts Chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™ 7. Alignez et insérez lʼattache de rétention dans le slot et fixez-la avec une vis. Assurez-vous que lʼattache de rétention maintientt bien les deux cartes graphiques. 8. Connectez un câble VGA ou DVI-I à la carte graphique. Nous vous recommandons dʼinstaller un ventilateur châssis supplémentaire pour assurer un meilleur environnement thermique. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 6-5 6.2.2 Installation des pilotes Reportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques afin dʼinstaller leurs pilotes. Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express supporte la technologie NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le site Web de NVIDIA (www.nvidia.com). 6.2.3 Activer la fonction multi-GPU sous Windows Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la fonction Multi-Graphics Processing Unit (GPU) dans les propriétés de NVIDIA nView. Pour activer la fonction multi-GPU: 1. Cliquez sur lʼicône de NVIDIA Settings dans la barre des tâches de Windows. Icône NVIDIA Settings 2. 6-6 Dans le menu pop-up, choisissez nView Desktop Manager puis cliquez sur nView Properties. Properties Chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™ 3. Depuis la fenêtre nView Desktop Manager, choisissez Management lʼonglet Desktop Management. 4. Propertiess pour Cliquez sur Propertie afficher la boîte de dialogue Propriétés dʼAffichage. 5. Depuis la boîte de dialogue Propriétés dʼAffichage, choisissez lʼonglet Settings puis Advanced Advanced. 6. Choisissez lʼonglet NVIDIA GeForce. Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe 6-7 7. Cliquez sur le curseur pour afficher lʼécran suivant, puis choisissez multi-GPU lʼélément SLI multi-GPU. Curseur 6-8 8. Cochez la case Enable SLI multi-GPU. multi-GPU 9. Cliquez sur OK une fois terminé. Chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™