Asus A8N32-SLI Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
166 Des pages
Asus A8N32-SLI Manuel du propriétaire | Fixfr
Deluxe/WiFi
Deluxe
Carte mère
A8N32-SLI
F2280
2280
Première édition V1
Novembre 2005
Copyright © 2005 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être
reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la
documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite
expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié
ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par
ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE
SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS
NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT,
SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE
PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION
DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA
POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS
CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT
A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES
COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS
CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que
dans un but dʼidentification ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de
contrefaçon
ii
Table des matières
Table des matières ...............................................................................iii
Notes ............................................................................................... vii
Informations sur la sécurité ................................................................viii
A propos de ce guide .......................................................................... ix
A8N32-SLI Deluxe : les caractéristiques en bref ................................. xi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.3
Fonctions spéciales ............................................................... 1-2
1.3.1
Points fort du produit ............................................. 1-2
1.3.2
Fonctions innovantes ASUS ................................... 1-5
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1
Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère.............................................. 2-2
2.3
2.4
2.5
2.2.1
Orientation de montage .......................................... 2-2
2.2.2
Pas de vis ................................................................ 2-2
2.2.3
ASUS Stack Cool 2 .................................................. 2-3
2.2.4
Layout de la carte mère ......................................... 2-4
2.2.5
Contenu du layout .................................................. 2-5
Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-7
2.3.1
Vue générale ........................................................... 2-7
2.3.2
Installler le CPU ....................................................... 2-7
2.3.2
Installler le CPU ....................................................... 2-6
2.3.3
Installer lʼensemble dissipateur-ventilateur ............. 2-9
Mémoire système................................................................ 2-12
2.4.1
Vue générale ......................................................... 2-12
2.4.2
Configurations mémoire ........................................ 2-12
2.4.3
Installer un module DIMM ...................................... 2-16
2.4.4
Retirer un module DIMM ........................................ 2-16
Slots dʼextension ................................................................ 2-17
2.5.1
Installer une carte dʼextension .............................. 2-17
2.5.2
Configurer une carte dʼextension .......................... 2-17
2.5.3
Assignations des IRQ............................................. 2-18
2.5.4
Slots PCI ................................................................ 2-19
iii
Table des matières
2.5.5
Slot PCI Express x 4 .............................................. 2-19
2.5.6
Deux PCI Express x16 ........................................... 2-19
2.6
Jumper ................................................................................ 2-20
2.7
Connecteurs........................................................................ 2-21
2.7.1
Connecteurs arrières ............................................. 2-21
2.7.2
Connecteurs internes ............................................ 2-24
2.7.3
Installer un ventilateur supplémentaire ................. 2-24
Chapitre 3 : Démarrer
3.1
Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2
Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2
3.2.1
Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS ........................... 3-2
3.2.2
Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
dʼalimentation ......................................................... 3-2
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1
4.2
4.3
iv
Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.1.1
Créer une disquette bootable ................................. 4-1
4.1.2
Utilitaire AFUDOS .................................................... 4-2
4.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ............................ 4-5
4.1.4
Utilitaire ASUS EZ Flash ........................................... 4-7
4.1.5
Utilitaire ASUS Update ............................................ 4-8
La configuration du BIOS .................................................... 4-11
4.2.1
Lʼécran de menu du BIOS ...................................... 4-12
4.2.2
Barre des menus ................................................... 4-12
4.2.3
Touches de navigation .......................................... 4-12
4.2.4
Barre des menus ................................................... 4-13
4.2.5
Sous-menus des éléments .................................... 4-13
4.2.6
Champs de configuration ...................................... 4-13
4.2.7
Fenêtre Pop-up ..................................................... 4-13
4.2.8
Barre de défilement .............................................. 4-13
4.2.9
Aide générale ........................................................ 4-13
Main menu (menu principal) ................................................ 4-14
4.3.1
System Date [Day xx/xx/xx] ................................ 4-14
4.3.2
System Time [xx:xx:xx] ........................................ 4-14
4.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] ...................... 4-14
Table des matières
4.3.4
4.3.5
4.4
4.5
Language [English] ............................................... 4-14
Primary, Secondary, Third, Fourth, Fifth,
and Sixth IDE Master/Slave ................................... 4-15
4.3.6 IDE Configuration .................................................. 4-17
4.3.7 System Information .............................................. 4-18
Advanced menu (menu avancé) ......................................... 4-19
4.4.1 LAN Cable Status .................................................. 4-19
4.4.2 AMD Cool Nʼ Quiet Configuration .......................... 4-20
4.4.3 JumperFree Configuration ..................................... 4-20
4.4.4 CPU Configuration ................................................. 4-24
4.4.5 Chipset .................................................................. 4-28
4.4.6 Onboard Devices Configuration............................. 4-29
4.4.7 PCIPnP ................................................................... 4-31
4.4.8 USB Configuration ................................................. 4-32
Power menu (menu alimentation) ....................................... 4-33
4.5.1 Suspend Mode [Auto] ........................................... 4-33
4.5.2 Repost Video on S3 Resume [No] ........................ 4-33
4.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] ................................ 4-33
4.5.4 APM Configuration ................................................ 4-34
4.5.5 Hardware Monitor.................................................. 4-36
4.6
Boot menu (menu du boot) ................................................ 4-37
4.6.1 Boot Device Priority .............................................. 4-37
4.6.2 Boot Settings Configuration ................................. 4-38
4.6.3 Security ................................................................. 4-39
4.7
Exit menu (menu sortie) ..................................................... 4-42
Chapitre 5 : Support logiciel
5.1
5.2
Installer un système dʼexploitation ....................................... 5-1
Informations sur le CD de support ........................................ 5-1
5.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 5-1
5.2.2
Menu Drivers ........................................................... 5-2
5.2.3
5.2.4
Menu Utilities .......................................................... 5-3
Menu Make Disk ...................................................... 5-4
5.2.5
Menu Manuals .......................................................... 5-5
5.2.6
Contacts ASUS ....................................................... 5-6
5.2.7
Autres informations ................................................ 5-6
v
Table des matières
5.3
5.4
5.5
Informations logicielles ......................................................... 5-9
5.3.1
ASUS MyLogo2™ ..................................................... 5-9
5.3.2
AI NET ................................................................... 5-11
5.3.3
Configurations audio ............................................. 5-12
5.3.4
Utiliser NVIDIA® Firewall™ ...................................... 5-18
5.3.5
Utiliser le module LAN sans fil............................... 5-21
Configurations RAID ............................................................ 5-25
5.4.1
Installer les disques durs ....................................... 5-26
5.4.2
Configurations NVIDIA® RAID ................................ 5-27
5.4.3
Configurations RAID Silicon Image ....................... 5-34
Créer une disquette du pilote RAID .................................... 5-41
Chapitre 6 : Support de la technolog
technologie
ie SLI™
6.1
Vue générale ......................................................................... 6-1
Configuration requise ............................................................ 6-1
6.2
vi
Configuration à deux cartes graphiques ............................... 6-2
6.2.1
Installer les cartes graphiques compatibles SLI ...... 6-2
6.2.2
Installer les pilotes .................................................. 6-6
6.2.3
Activer la fonction multi-GPU sous Windows .......... 6-6
Notes
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant
toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites
établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à
l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer
une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation
réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du
fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio.
Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible
au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le
réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour
de lʼaide.
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur
à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité
aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifications
apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département
Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies
par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
canadienne ICES-003
ICES-003)
vii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble
dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au
système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez
que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier
les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles
dʼalimentation du système avant dʼajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la
carte mère, vérifiez que tous les câbles dʼalimentation sont bien
débranchés.
• Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un
adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre
le circuit de terre.
• Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique
adaptée à votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez
votre fournisseur électrique local.
• Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vousmême. Contactez votre revendeur.
Sécurité pour les manipulations
manipulations
• Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques,
prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant dʼutiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont
bien branchés et que les câbles dʼalimentation ne sont pas
endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les
agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la
circuiterie.
• Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes.
Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir
humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit
contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
viii
A propos de ce guide
Ce guide de lʼutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin
pour installer et configurer la carte mère.
Comment
Comm
ent ce guide est organisé
Ce guide contient les sections suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles
technologies quʼelle supporte.
•
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel
que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de
lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers
et des connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3 : Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du
POST, et les différentes manières dʼarrêter le système.
•
Chapitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS
est également fournie.
•
Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte
mère.
•
Chapitre 6 : Support de la technologie NVIDIA®
NVIDIA SLI™
Ce chapitre explique comment installer les cartes graphiques PCI
Express compatibles SLI.
Où
ù obtenir plus dʼinformations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations
additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1.
Sites Web dʼASUS
Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les
produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2.
Documentation supplémentaire
La boîte de votre produit peut contenir de la documentation
supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être
rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la
boîte standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez
les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous
blesser lorsque vous effectuez une tâche.
ATTENTION Information vous évitant dʼendommager les
ATTENTION:
composants lorsque vous effectuez une tâche.
MPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener
IMPORTANT
à bien une tâche.
NOTE Astuces et informations additionnelles pour vous aider
NOTE:
à mener à bien une tâche.
Typographie
Texte
Te
xte en gras
Indique quʼil y a un menu ou un élément à
sélectionner.
Texte en italique
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une
phrase.
<Touche>
Le nom dʼune touche placée entre deux chevrons
indique que vous devez presser la touche en
question.
Par exemple: <Entrée> signifie que vous devez
presser la touche Entrée.
<Tch.1+Tch.2+Tch.3>
Si vous devez presser deux, voire plusieurs,
touches simultanément, les noms des touches
sont reliés par un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
Command
x
Signifie que vous devez taper la commande telle
quʼelle apparaît, puis fournir lʼélément demandé
ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de
commande :
afudos /i[filename]
afudos /iA8N32SLI.ROM
A8N32-SLI Deluxe : les caractéristiques en bref
CPU
Socket 939 pour processeurs AMD Athlon™ 64 FX/64
X2/64 et Sempron™
Supporte lʼarchitecture AMD 64 qui active
simultanément les architectures 32-bit et 64-bit
Supporte la technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet!
Chipset
NVIDIA® nForce4 SLI x16
Northbridge:
NVIDIA® nForce™ SPP 100
Southbridge:
NVIDIA® nForce4 SLI
Front Side Bus
1600/2000 MT par seconde
Mémoire
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 184-broches supportant
jusquʼà 4 GB de modules mémoire DDRECC/non-ECC
unbufferred 400/333/266 MHz
Slots dʼextension
2 x slots PCI Express x16 avec support SLI™ (Scalable
Link Interface) en mode x16, et full x 16
1 x slot PCI Express x4 (supporte carte x4/x1)
3 x slots PCI (PCI 2.2)
Scalable Link
Interface (SLI™)
Le mode SLI™ supporte :
- 2 x cartes graphiques PCI Express x16 identiques
compatibles SLI™- (Note : En mode SLI, les slots PCI
Express x16 fonctionnent chacun avec une largeur de bande
totale x16, et totalisent alors une largeur de bande combinée de
x32.)
ASUS Soft SLI Bridge
ASUS EZ Plug™
ASUS PEG Link pour deux cartes graphiques PCI Express
Conception en double-slots à réduction thermique
Stockage
Le chipset NVIDIA® nForce™ 4 SLI supporte :
- 2 x connecteurs Ultra DMA 133/100/66/33
supportant jusquʼà 4 périphériques IDE
- 4 x périphériques Serial ATA (3 Go/s)
- NVRAID pour les configurations RAID 0, RAID 1,
RAID 0+1, RAID 5, et JBOD qui sʼétablit entre les
disques Serial ATA
Le contrôleur Silicon Image® 3132 SATA supporte :
- 1 x périphérique interne Serial ATA (3 Go/s)
- 1 x périphérique externe Serial ATA (3 Go/s)
(pour SATA On-The-Go)
- configurations RAID 0 et RAID 1
USB
Deluxe/WiFi
Deluxe
:
:
Supporte jusquʼà 9 ports USB 2.0
Supporte jusquʼà 10 ports USB 2.0
(continue à la page suivante)
xi
A8N32-SLI Deluxe : les caractéristiques en bref
AI Audio
CODEC audio Realtek® ALC850 8 canaux
1 x port sortie coaxiale S/PDIF
1 x port sortie optique S/PDIF
Supporte la technologie Universal Audio Jack (UAJ®)
Supporte la technologie Audio Sensing and Enumeration
IEEE 1394
Contrôleur T1 1394a supporte:
- 2 x connecteurs IEEE 1394 (situés à mi-carte mère)
Réseau
LAN :
Contrôleur Gigabit LAN PCI Express Marvell®
Gigabit LAN PHYMarvell®
Gigabit MAC intégré au chipset NVIDIA® nForce4 SLI
avec Gigabit LAN PHY Marvell externe supporte:
- NV ActiveArmor
- NV Firewall
- NV RIS (Remote Installation Service)
- AI NET
Wireless : (uniquement sur les modèles Deluxe/WiFi)
Lʼadaptateur réseau sans fil Realtek® RTL8187L IEEE
802.11b/g 54 Mbps supporte :
- Software Access Point (Windows® 2000/XP/2003)
- Mode Client/Ad-hoc
- One-touch wizard (Assistant)
- Compatible Wake on Wireless LAN
- Antenne externe pour une couverture maximale
Fonctions
dʼoverclocking,
exclusives ASUS
Outils intelligents dʼoverclocking :
- AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
- AI Overclocking (intelligent CPU frequency tuner)
- ASUS PEG Link (ajustement performant et
automatique pour une/deux cartes graphiques)
- Utilitaire ASUS AI Booster
Precision Tweaker supporte:
- Voltage DIMM : contrôle du voltage de la DRAM en
13 étapes
- Voltage du noyau : voltage ajustable du CPU avec
un incrément de 0.0125 V
Stepless Frequency Selection(SFS) permet :
- Ajustement du FSB de 200 MHz à 400 MHz avec un
incrément de 1 MHz
- Ajustement de la mémoire de400 MHz à 800 MHz
- Ajustement de la fréquence du PCI Express de 100
MHz à 200 MHz avec un incrément de 1 MHz
Protection Overclocking :
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Fonctions ASUS AI
Life
Stack Cool 2
ASUS SATA On-The-Go (Port pour Serial ATA externe
sur le panneau arrière)
(continue à la page suivante)
xii
A8N32-SLI Deluxe : les caractéristiques en bref
Autres fonctions
spéciales ASUS
Conception énergétique en 8 phases ASUS 8
Conception sans ventilateur ASUS
ASUS AI Overclocking (Ajusteur intelligent de la
fréquence du CPU)
Diagnostic réseau AI NET
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS Q-Fan2
ASUS MyLogo2
ASUS EZ Flash
ASUS BIOS Multilingue
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Gérabilité de réseau
WfM2.0, DMI2.0, WOL by PME, Wake on Wireless LAN
(Deluxe/WiFi model only), PXE, RPL
BIOS
8 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3,
WfM2.0
Alimentation
Alimentation ATX avec prises 24 broches et 4 broches 12 V)
Compatible ATX 12 V 2.0
ASUS EZ Plug (lors de lʼutilisation de deux cartes
graphiques et dʼune alimentation ATX 20 broches, ou si
les deux cartes nʼont pas dʼalimentation auxiliaire)
Panneau arrière
1 x port parallèle
2 x ports LAN (RJ-45)
Ports USB 2.0 (5 ports sur le modèle Deluxe/WiFi; 4
ports sur le modèle Deluxe)
1 x port antenne réseau sans fil (uniquement sur le
modèle Deluxe/WiFi)
1 x LED dʼactivité LAN sans fil (uniquement sur le
modèle Deluxe/WiFi)
1 x port Serial ATA externe
1 x port sortie optique S/PDIF
1 x port sortie coaxiale S/PDIF
1 x port clavier PS/2 (violet)
1 x port souris PS/2 (vert)
Audio 8 canaux
Connecteurs internes
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
2 x connecteurs IDE
4 x connecteurs Serial ATA NVIDIA nForce4
1 x connecteur Serial ATA Silicon Image
1 x connecteur port Serial
1 x connecteur dʼalimentation ATX 24 broches
1 x connecteur dʼalimentation ATX 12 V 4 broches
1 x connecteur ASUS EZ Plug™ 4 broches
3 x connecteurs USB 2.0 pour 6 ports USB 2.0
supplémentaires (4 x ports USB 2.0 sur le modèle
Deluxe/WiFi)
1 x connecteurs audio internes (CD IN/AUX)
2 x connecteurs IEEE 1394a
1 x connecteur GAME/MIDI
1 x connecteur Chassis intrusion
(continue à la page suivante)
xiii
A8N32-SLI Deluxe : les caractéristiques en bref
Connecteurs internes
(suite)
1 x connecteur Front panel audio
Connecteurs ventilateurs CPU, Chassis (x2), Chipset
(x2), Power fan
ConnecteurSystem panel
Contenu du CD de
support
Pilotes
ASUS PC Probe II
ASUS Update
ASUS AI Booster
NV RIS
NV Firewall
NV RAID
Utilitaire anti-virus (version OEM)
Format
ATX : 30.5 cm x 24.5 cm
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
xiv
Ce chapitre décrit les fonctions de la
carte et les nouvelles technologies
quʼelle supporte
1
Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.3
Fonctions spéciales ............................................................... 1-2
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
1.1
Bienvenue !
Merci dʼavoir acheté une carte mère
mère ASUS® A8N32-SLI Deluxe/WiFi ou
Deluxe !
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des
fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la
qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vérifiez le contenu de la
boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe/WiFi ou
ASUS A8N32-SLI Deluxe
Modules dʼE/S
1 x module IEEE1394a 2 ports
1 x module port Serial
1 x module USB 2.0/GAME 2 ports
Câbles
Câbles Serial ATA pour 5 périphériques
Câbles dʼalimentation Serial ATA pour 5 périphériques
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble IDE
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
Antenne réseau sans fil (uniquement sur le modèle
Deluxe/Wi-Fi)
I/O shield
Câble SLI™ souple
CD dʼapplications
CD de support de la carte mère ASUS
Suite InterVideo® WinDVD® Suite (au détail uniquement)
Documentation
Guide de lʼutilisateur
Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé,
contactez votre revendeur.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
1-1
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Dernière technologie
technologie de processeur
Les processeurs pour PC de bureau AMD Athlon™ 64FX, Athlon™ 64 et
Athlon 64x2 sont fondés sur lʼarchitecture 64 et 32 bit développée par
AMD ; celle-ci constitue les prémisses de la technologie x86-64. Ces
processeurs offrent une avancée sans précédent en terme de compatibilité,
de performance, de protection dʼinvestissement, et de réduction des coûts
de propriétés et de développement. Voir page 2-7 pour plus de détails.
Chipset NVIDIA nForce4 SLI x16
La carte mère intègre le chipset NVIDIA® nForce4® SLI qui supporte, non
pas une, mais deux largeurs de bandes PCI Express x16 complètes pour une
expérience visuelle et graphique sans précédent. Lʼarchitecture à basse
latence du chipset fournit la solution la plus logique en matière de chipset
graphique pour des ordinateurs de bureau performants.
Technologie Scalable Link Interface (SLI™)
La technologie NVIDIA® nForce4® Scalable Link Interface (SLI™)autorise
deux GPU (graphics processing units) installés sur le même système. Elle
prend avantage de lʼarchitecture du bus PCI Express™, et propose une
solution matérielle et logicielle intelligente qui permet à plusieurs GPU de
coopérer et dʼoffrir des performances graphiques exceptionnelles.
NV Firewall™ intégré et NV ActiveArmor™
NVIDIA® Firewall™ (NV Firewall™) est un pare-feu hautement performant
et simple dʼutilisation, qui protège votre système des intrus. Intégré au
chipset SLI™ NVIDIA® nForce4® du NVIDIA® Gigabit Ethernet, il fournit
une technologie avancée dʼanti-piratage informatique, des possibilités de
gestion à distance, et un assistant dʼinstallation convivial qui améliore la
sécurité de votre système dans son ensemble.
Améliorez la sécurité de votre réseau grâce à la technologie NVIDIA®
ActiveArmor™ (NV ActiveArmor™) qui inspecte en profondeur les paquets
de données. Cette technologie innovante ne permet quʼaux paquets de
données sûrs de circuler sur le réseau. Elle accroît considérablement les
performances du système en soulageant le CPU de la lourde tâche de filtrer
les paquets de données.
Technologie AMD Cool ʻnʼ Quiet!™
Cette carte mère supporte la technologie Cool ʻnʼ Quiet!™ dʼAMD, qui ajuste
dynamiquement et automatiquement la vitesse du CPU, la tension et la
consommation électrique selon les tâches effectuées par le CPU. Voir pages
4-20 pour plus de détails.
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
Technologie HyperTransport™
La technologie HyperTransport™ est une nouvelle liaison point à point,
haut débit hautement performante, conçue pour augmenter la vitesse de
communication entre les circuits intégrés dʼun ordinateur, dʼun réseau ou
de tout équipement de télécommunication, et ce jusquʼà 48 fois plus vite
que les technologies existantes.
Support de la mémoire Dual Channel DDR
Avec lʼemploi de la technologie DDR (Double Data Rate), la carte mère
supporte jusquʼà 4GB de mémoire système avec lʼutilisation de modules
DIMMs DDR400/333. Le bus mémoire ultra rapide de 400MHz fournit la
bande passante requise pour les applications 3D, graphiques, multimédia et
Internet les plus récentes. Voir page 2-12.
Technologie Serial ATA 3Go/s
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3Gb/s via les interfaces
Serial ATA Silicon Image et le chipset SLI NVIDIA® nForce4 x16 . La
spécification SATA 3Gb/s offre le double de la largeur de bande par
rapport aux produits Serial ATA existants, ainsi quʼune série de nouvelles
fonctions, incluant Native Command Queuing (NCQ), Power Management
(PM) Implementation Algorithm, et le remplacement à chaud. Le Serial ATA
permet en outre lʼutilisation de câbles plus fins, plus flexibles et dotés de
moins de broches, ainsi que des exigences de voltage plus faibles.
Solution Dual RAID
Les contrôleurs RAID embarqués fournissent à la carte mère une
fonctionnalité dual-RAID qui vous permet de choisir la meilleure solution
RAID lorsque vous utilisez des périphériques Serial ATA.
La technologie NVIDIA® nForce4® SLI™ permet les configurations RAID 0,
RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD pour quatre SATA 3Go/s. Voir page
2-25 pour plus de détails.
Le contrôleur Silicon Image® 3132 supporte deux connecteurs pour Serial
ATA 3Go/s supplémentaires, et permet les configurations RAID 0 et RAID
1 via les ports Serial ATA interne et externe. Voir page 2-26 pour plus de
détails.
Solution Dual Gigabit LAN
La carte mère intègre deux contrôleurs Gigabit LAN afin dʼoffrir une
solution complète à vos attentes en matière de réseau. Ces contrôleurs
réseau utilisent le segment PCI Express pour offrir une largeur de bande de
données plus rapide pour vos besoins en connexion Internet avec ou sans
fil, réseau local ou partage de fichiers. Voir page 2-22 pour plus de détails.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
1-3
Solution Wireless LAN
(uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi)
La carte mère intègre le contrôleur réseau Realtek® RTL8187L pour le
module LAN sans fil embarqué, supportant le standard IEEE 802.11 b/g,
qui permet une transmission de données atteignant 54 Mbps grâce à la
fréquence de bande 2.4 GHz/5 GHz. ASUS fournit un assistant convivial
qui vous permettra de mettre en place sans aucun effort votre réseau local
sans fil. Voir page 5-21 pour plus de détails.
Interface
nterface PCI Express™
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie
dʼE/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une
interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus
élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande
vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécifications PCI
existantes. Voir page 2-19 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via lʼinterface S/PDIF située
à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un
système multimédia haut de gamme, pourvu dʼune connectivité numérique
qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir
page 2-23 pour plus de détails.
Support
upport IEEE 1394a
Lʼinterface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre
lʼordinateur et une large palette de périphériques et dʼappareils conformes
au standard IEEE 1394a. Lʼinterface 1394a permet des taux de transfert
atteignant jusquʼà 400 Mbps grâce à un système dʼéchange de données
rapide, peu coûteux, à large bande passante asynchrone (temps réel),
qui sʼétablit entre les ordinateurs, les périphériques, et les appareils
électroniques tels que les camescopes, magnétoscopes, imprimantes, TV,
et appareils photo numériques. Voir page 2-28 pour plus de détails.
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps)
qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi
des 12 Mbps de bande passante de lʼUSB 1.1 aux 480 Mbps de lʼUSB 2.0.
LʼUSB 2.0 est rétro-compatible avec lʼUSB 1.1. Voir pages 2-22 et 2-27
pour plus de détails.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
Fonctions innovantes ASUS
Conception énergétique en 8 phases
La carte mère intègre un module dʼalimentation en 8 phases, ces dernières
se répartissent les besoins énergétiques du CPU. Chaque phase prend en
charge environ la moitié de la charge dʼun module dʼalimentation 4 phases.
Ce qui aboutit à une réduction de la température, une plus grande longévité
du CPU, et des opérations plus stables.
Conception
Co
nception sans ventilateur
La conception sans ventilateur dʼASUS permet un flux de chaleur multidirectionnel à partir des sources thermiques de la carte mère afin de
diminuer la température générale du système, permettant ainsi des
opérations en silence, et une plus grande durée de vie du système.
Heatpipe
Le Heatpipe passe entre tous les composants de la carte mère afin de
dissiper la chaleur autour des composants. Comme il sʼagit dʼune innovation
qui ne recourt pas à des ventilateurs, les utilisateurs sont assurés de
disposer dʼun environnement de travail silencieux, et dʼune solution de
refroidissement économique.
Stack Cool 2
La carte mère incorpore ASUS Stack Cool 2. Il sʼagit dʼune solution
thermique innovante, sans ventilateur et sans bruit qui propose une
solution de refroidissement supplémentaire de la carte mère. Stack Cool 2
est une couche spécifique situé en dessous de la carte mère, qui améliore la
dissipaton de la chaleur.
SATA-On-The-Go
Un cran au dessus de la fonction Serial ATA II se trouve la technologie
SATA-On-The-Go. Ce port externe, situé sur le panneau arrière offre une
configuration intelligente, un branchement à chaud, et supporte jusquʼà 16
périphériques avec des fonctions de port-multiplicateur. Voir pages 2-23
pour plus de détails.
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui auto
détecte la charge du CPU, et overclocke de manière dynamique la vitesse
du CPU, seulement quand cela est nécessaire.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
1-5
Precision Tweaker
Tweaker
Cette fonction vous permet dʼaffiner le voltage de la mémoire/CPU,
et dʼaugmenter graduellement les fréquences FSB (Front Side Bus) et
PCI Express avec un incrément de 1MHz pour obtenir une performance
maximale du système.
PEG Link Mode pour deux cartes graphiques
Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle
permet à la carte mère dʼajuster automatiquement PEG Link Mode à la
bonne fréquence, en se basant sur la configuration du système. Quatre
autres paramètres sont disponibles pour overclocker le PEG Link Mode. Voir
page 4-22 pour plus de détails.
AI NET
AI NET est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et
rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous
pourrez facilement surveiller lʼétat du(des) câble(s) connecté(s) au port
LAN Marvell® (RJ-45).
Conception en double-slots à réduction thermique ASUS
La carte mère a été conçue avec un slot PCI Express x1 et des slots
Express x4, placés entre les slots PCI Express x16 permettant ainsi
dʼaccroître la circulation dʼair entre les deux cartes graphiques PCI Express
x16. Cette conception atypique offre plus dʼespace de ventilation, et réduit
dans le même temps la température globale du système.
CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS dʼorigine depuis le CD de
support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Cette protection vous évite dʼavoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir page 4-5 pour plus de détails.
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs
en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux,
frais et efficace. Voir page 4-36 pour plus de détails.
ASUS BIOS Multilingue
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix
dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une
configuration plus simple et plus rapide. Voir page 4-14 pour plus de détails.
ASUS MyLogo2™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de
personnaliser et de donner du style à votre système grâce à des logos de
boot personnalisés.
ASUS EZ Plug™
Cette technologie brevetée par ASUS consiste en un connecteur auxiliaire
4 broches +12V qui garantit la stabilité électrique de votre système. Ce
connecteur garantit que votre carte mère ainsi que les autres périphériques
iinstallés sont correctement alimentés. Voir page 2-32 pour les illustrations.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause dʼun overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne
pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le
système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
ASUS EZ Flash BIOS
Grâce à ASUS EZ Flash, vous pourrez mettre à jour le BIOS aisément, avant
que le système dʼexploitation ne soit chargé.Plus besoin de recourir à un
utilitaire DOS ou de booter depuis une disquette. Voir page 4-7 pour plus
de détails.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
1-7
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre dresse la liste des
procédures de configuration du matériel
que vous devrez effectuer quand
vous installerez les composants de
lʼordinateur. Ceci inclût une description
des interrupteurs, des jumpers et
des connecteurs de la carte mère.
2
Informations
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère.............................................. 2-2
2.3
Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-7
2.4
Mémoire système................................................................ 2-12
2.5
Slots dʼextension ................................................................ 2-17
2.6
Jumper ................................................................................ 2-20
2.7
Connecteurs........................................................................ 2-21
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2.1
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou
dʼen modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique
relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les
circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
•
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est
bien débranché.
débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la
carte mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
A8N32-SLI
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le
système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous
rappelle quʼil faut bien éteindre le système et débrancher le câble
dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous indique
lʼemplacement de cette LED.
®
LED
embarquée
de LED
A8N32-SLI
Onboard
lʼA8N32-SLI
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
Assurez-vous de connecter la prise EZPlug quand vous utilisez deux
cartes graphiques PCI Express, et une alimentation ATX 20 broches, ou
quand les cartes graphiques ne disposent pas dʼalimentation auxiliaire.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-1
2.2
Vue générale de la carte mère
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez la configuration de votre boîtier
pour déterminer sʼil peut contenir la carte mère.
Assurez-vous dʼavoir débranché le cordon dʼalimentation avant dʼinsérer
ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous
blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le
bon sens à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes
doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour
fixer la carte mère au châssis.
A8N32-SLI
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la
carte mère.
Placez ce côté vers lʼarrière du
châssis
®
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.3
ASUS Stack Cool 2
La carte mère intègre la solution de refroidissement ASUS Stack Cool 2 qui
abaisse la température des composants de ceux qui en génèrent le plus. La
carte mère utilise une conception particulière sur la carte du circuit imprimé
afin de dissiper la chaleur que les composants critiques génèrent.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-3
2.2.4
Layout de la carte mère
CPU_FAN
EATXPWR
FLOPPY
DDR DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
LAN1_USB12
DDR DIMM_B1 (64 bit,184-pin module)
AUDIO
DDR DIMM_A2 (64 bit,184-pin module)
Socket 939
A8N32-SLI
PARALLEL PORT
ESATA
SPDIF_O2
DDR DIMM_A1 (64 bit,184-pin module)
ATX12V
SPDIF_O
LAN2_USB34
SATA_RAID2
PRI_IDE
CHA_FAN1
EZ_PLUG
Marvell
PCIE LAN
NVIDIA®
C51D
SEC_IDE
WIFI_G_USB10(USB910)
Marvell
PHY
PCIEX4_1
PCIEX16_1
30.5cm (12.0in)
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
PWR_FAN
24.5cm (9.6in)
NB_FAN
®
ACL850
SB_FAN
PCI1
CD
NVIDIA®
CK804
SLI
AUX
PCI2
SATA2
SATA1
SATA3
SATA4
FP_AUDIO
PCIEX16_2
TSB43AB22A
CLRTC
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
PCI3
IE1394_1
2-4
IE1394_2
SB_PWR
USB56
USB78
Super
I/O
GAME
COM1
CHA_FAN2
CHASSIS
8Mb
BIOS
PANEL
•
Les composants grisés ne sont disponibles que sur le modèle
Deluxe/WiFi.
•
Sur le modèle Deluxe/WiFi, le WiFi embarqué et le port USB9 du
panneau arrière utilisent le connecteur USB910.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.5
Contenu du layout
Slots
Page
1.
Slots DIMM DDR
2-12
2.
Slots PCI
2-19
5.
Slot PCI Express x4
2-19
3.
Slot PCI Express x16
2-19
Jumper
1.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Connecteurs arrières
Page
2-20
Page
1.
Port souris S/2 (vert)
2-21
2.
Port parallèle
2-21
3.
Port sortie latéral haut-parleur (noir)
2-21
4.
Port Center/Subwoofer (gris)
2-21
5.
Port Line In (bleu clair)
2-21
6.
Port parallèle
2-21
7.
Port LAN 1 (RJ-45)
2-22
8.
Port LAN 2 (RJ-45)
2-22
9.
LED dʼactivité LAN sans fil (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi) 2-22
10.
Port antenne LAN sans fil (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi) 2-22
11.
Port USB 2.0 9 (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi)
2-22
12.
Ports USB 2.0 1 et 2
2-22
13.
Ports USB 2.0 3 et 4
2-22
14.
Port microphone (rose)
2-22
15.
Port sortie arrière haut-parleur (orange)
2-22
16.
Port externel SATA
2-23
17.
Port sortie optique S/PDIF
2-23
18.
Port sortie coaxiale S/PDIF
2-23
19.
Port clavier PS/2(violet)
2-23
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-5
Connecteurs internes
2-6
Page
1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
2-24
2.
Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE, SEC_IDE)
2-24
3.
Connecteurs Serial ATA NVIDIA® nForce™ 4 SLI Southbridge
(7-pin SATA1 [noir], SATA2 [noir], SATA3 [noir], SATA4 [noir])
2-25
4.
Connecteur RAID Serial ATA Silicon Image Serial ATA
(7-pin SATA_RAID2)
2-26
5.
Connecteurs audio (4-pin CD, AUX)
2-27
6.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
2-27
7.
Connecteur Front panel audio (10-1 pin FP_AUDIO)
2-28
8.
Connecteurs port IEEE 1394(10-1 pin IE1394_1;IE1394_2)
2-28
9.
Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
2-29
10.
Connecteur port Serial port 10-1 pin COM1)
2-29
11.
Connecteurs CPU, Chassis, Northbridge, Southbridge, et Power Fan 2-30
(3-pin CPU_FAN, PWR_FAN, CHA_FAN1, CHA_FAN2, NB_FAN, SB_FAN)
12.
Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
2-31
13.
Connecteurs dʼalimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V, 4-pin EZ_PLUG)
2-32
14.
Connecteur System panel (20-pin PANEL)
2-33
•
LED dʼalimentation système (vert 3-pin PLED)
•
LED dʼactivité HDD (rouge 2-pin IDE_LED)
•
Haut parleur dʼalerte système (orange 4-pin SPEAKER)
•
Bouton Power/Soft-off (jaune 2-pin PWRSW)
•
Bouton Reset (bleu 2-pin RESET)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3
Central Processing Unit (CPU)
2.3.1
Vue générale
La carte mère est équipée dʼun socket 939 broches Zero Insertion Force
(ZIF), conçu pour les processeurs AMD Athlon™ 64FX/64 X2/64 et
Sempron™ .
La largeur du bus de données de ces processeurs (128-bits) permet
dʼexécuter des applications plus rapidement que les processeurs dont la
largeur du bus de données est seulement de 32 ou 64-bits.
Prenez note du coin marqué dʼun
triangle doré sur le CPU. Cette marque
doit aller sur un coin spécifique du
socket pour garantir une installation
correcte.
2.3.2
Triangle doré
Installler le CPU
Pour intaller le CPU :
Repérez le socket pour CPU de la carte mère.
A8N32-SLI
1.
®
Socket
939CPU
de lʼA8N32-SLI
A8N32-SLI
Socket 939 DELUXE
2.
Appuyez sur les côtés du levier
pour libérer le socket, puis
soulevez le levier suivant un angle
de 90°-100°.
Levier
Levi
er du socket
Assurez-vous que le levier
du socket est bien dressé à
90°-100°; dans le cas échéant,
le CPU ne sʼinsérera pas
complètement.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-7
3.
Placez le CPU sur le socket de
sorte que le coin du CPU marqué
dʼun triangle doré repose sur le
coin du socket marqué dʼun petit
triangle .
4.
Insérez délicatement le CPU dans
le socket jusquʼà ce quʼil tienne
bien en place.
Petit triangle
Triangle doré
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les
broches du socket et/ou dʼendommager le CPU !
5.
2-8
Quand le CPU est bien en place,
refermez le levier du socket pour
fixer le CPU. Le levier produit un
clic en se refermant sur lʼonglet
latéral, ce qui indique quʼil est
bien verrouillé.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.3
Installer lʼensemble
lʼensemble dissipateur-ventilateur
dissipateur-ventilateur
Les processeurs AMD socket 939 nécessitent un dissipateur thermique et
un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des
conditions thermiques optimales.
Assurer-vous dʼutiliser un ventilateur et un dissipateur certifiés.
Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU.
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien installé sur la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est déjà installée lors de lʼachat de
la carte mère.
•
Vous nʼavez pas besoin de retirer la base du module de rétention
pour installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurezvous dʼavoir correctement appliqué le matériau dʼinterface thermique
sur le CPU ou sur le dissipateur avant de lʼinstaller.
Ventilateur CPU
Dissipateur CPU
Base du module de rétention
Attache de rétention
Loquet de rétention
Dans la boîte de votre ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU, vous
devriez trouver les instructions dʼinstallation pour le CPU, le dissipateur,
et le méchanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne
correspondent pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-9
2.
Attachez une extrémité de lʼattache de rétention à la base du module
de rétention.
3.
Alignez lʼautre extrémité de lʼattache de rétention (près du loquet de
rétention) à la base du module de rétention. Lorsque que lʼattache de
rétention est bien en place, un cliquetis se fait entendre.
Assurez-vous que lʼensemble
dissipateur/ventilateur
adhère parfaitement à la
base du module de rétention,
sinon vous ne pourrez pas
correctement insérer les
crochets de rétention
4. Abaissez lʼattache de rétention vers le mécanisme de rétention pour
fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module.
2-10
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
5
Quand lʼensemble dissipateur-ventilateur est bien en place, connectez
le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté
CPU_FAN.
GND
+12V
Rotation
A8N32-SLI
CPU_FAN
®
Connecteur
du ventilateur
CPU de
A8N32-SLI CPU
fan connector
lʼA8N32-SLI DELUXE
Nʼoubliez pas de connecter le connecteur CPU-FAN ! Dans le cas échéant
des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-11
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets 184-broches Double Data
Rate (DDR) Dual Inline Memory Modules (DIMM).
®
DIMM_B2
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_A1
80 Pins
104 Pins
A8N32-SLI
Le schéma suivant illustre lʼemplacement des sockets :
Sockets
184
broches
DIMM
DDR
de lʼA8N32-SLI DELUXE
A8N32-SLI
184-pin
DDR
DIMM
sockets
Canal
2.4.2
Sockets
Canal A
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 et DIMM_B2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMMs de DDR unbuffered ECC ou non-ECC de
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo et 1 Go dans les sockets DIMM grâce aux
configurations mémoire de cette section.
•
•
•
•
•
•
•
2-12
Si vous installez 4 modules dʼ1 Go, le système peut en détecter
seulement 3 Go car une allocation mémoire est dédiée à des
fonctions cruciales. Cette limitation sʼapplique à Windows XP 32
bit, car cette version ne supporte le mode PAE (Physical Address
Extension).
Si vous avez Windows XP 32 bit comme OS, nous recommandons
que la mémoire totale installée soit inférieure à 3 Go.
Dans une configuration Dual-channel, la taille totale du (des)
module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures
performances (DIMM_A1+DIMM_A2=DIMM_B1+DIMM_B2).
Si vous nʼutilisez quʼun seul module DDR DIMM, installez-le
uniquement sur le slot DIMM_B1..
Si vous utilisez deux modules DDR DIMM, installez-les uniquement sur
les slots DIMM_A1 et DIMM_B1.
Nʼinstallez que des modules DIMMs dotés de la même valeur
CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé
dʼacheter des modules mémoire de même marque. Se référer au
tableau Qualified Vendors List (Liste des revendeurs agréés) à la
page suivante pour plus de détail.
A cause dʼune limitation du CPU, les modules DIMM dotés de puces
mémoire de 128 Mo ou à double-face x16 ne sont plus supportés
par cette carte mère.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Qualified Vendors List (Liste des constructeurs agréés)
Modèle
CL
Marque
Face(s)
Composant
Support DIMM
A B C
Taille
Construteur
512MB
CORSAIR
Heat-Sink Package
2.5
N/A
DS
CMX512-4400C25PT
V
1024MB
CORSAIR
Heat-Sink Package
2
N/A
DS
CMX1024-3500LLPRO
V
256MB
KINGSTON
Heat-Sink Package
3
N/A
SS
KHX4300K2/512
V
512MB
GEIL
K4H560838F-TCCD
1.5
Samsung
DS
GOS1GB3200DC
V
512MB
OCZ
OCZ6001024EEPE-K
2.5/2 N/A
DS
N/A
V
512MB
OCZ
OCZ5331024ELDCPE-K
2.5
N/A
DS
N/A
256MB
KINGSTON
V58C2256804SAT5(ECC) N/A
N/A
SS
KVR400X72C3A/256
V
512MB
KINGSTON
V58C2256804SAT5(ECC) N/A
N/A
DS
KVR400X72C3A/512
V
V
1024MB
KINGSTON
HYB25D512800BE-5B
N/A
N/A
DS
KVR400X64C3A/1G
V
V
V
256MB
KINGSTON
D3208DL3T-5A
N/A
N/A
SS
KVR400X64C3A/256
V
V
V
256MB
KINGSTON
A2S56D30BTP
N/A
N/A
SS
KVR400X64C3A/256
V
V
V
512MB
KINGSTON
V58C2256804SAT5
N/A
N/A
DS
KVR400X64C3A/512
V
V
V
512MB
KINGSTON
HY5DU12822BT-D43
N/A
N/A
SS
KVR400X64C3A/512
V
V
V
256MB
SAMSUNG
K4H560838E-TCCC(ECC)
N/A
SAMSUNG
SS
M381L3223ETM-CCC
V
V
V
512MB
SAMSUNG
K4H560838E-TCCC(ECC)
N/A
SAMSUNG
DS
M381L6423ETM-CCC
V
V
256MB
SAMSUNG
K4H560838E-TCCC
N/A
SAMSUNG
SS
M368L3223ETM-CCC
V
V
256MB
SAMSUNG
K4H560838F-TCCC
N/A
SAMSUNG
SS
M368L3223FTN-CCC
V
V
512MB
SAMSUNG
K4H560838F-TCCC
N/A
SAMSUNG
DS
M368L6423FTN-CCC
V
V
512MB
SAMSUNG
K4H510838B-TCCC
N/A
SAMSUNG
SS
M368L6523BTM-CCC
V
V
256MB
MICRON
MT46V32M8TG-5BC
N/A
MICRON
SS
MT8VDDT3264AG-40BCB
V
V
512MB
MICRON
MT46V32M8TG-5BC
N/A
MICRON
DS
MT16VDDT6464AG-40BCB V
V
V
V
V
V
256MB
Infineon
HYB25D256800CE-5C
3
Infineon
SS
HYS64D32300HU-5-C
V
V
512MB
Infineon
HYB25D256800CE-5C
N/A
Infineon
DS
HYS64D64320HU-5-C
V
V
V
V
256MB
Infineon
HYB25D512160CE-5C
3
Infineon
SS
HYS64D32301HU-5-C
V
V
V
512MB
Infineon
HYB25D512800CE-5C
3
Infineon
SS
HYS64D64300HU-5-C
V
V
V
1024MB
Infineon
HYB25D512800CE-5B
3
Infineon
DS
HYS64D128320HU-5-C
V
V
V
256MB
CORSAIR
W942508BH-5
N/A
N/A
SS
CMX256A-3200C2PT
V
V
V
512MB
CORSAIR
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
CMXP512-3200XL
V
V
512MB
CORSAIR
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
CMX512-3200C2
V
V
512MB
CORSAIR
VS32M8-5
N/A
N/A
DS
VS512MB400
V
V
V
1024MB
CORSAIR
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
TWINX2048-3200C2
V
V
V
256MB
Hynix
HY5DU56822DT-D43
N/A
N/A
SS
HYMD232646D8J-D43
V
V
V
512MB
Hynix
HY5DU56822DT-D43
N/A
N/A
DS
HYMD264646D8J-D43
V
V
V
256MB
TwinMOS
TMD7608F8E50D
2.5
TwinMOS
SS
M2G9I08AIATT9F081AADT V
V
V
512MB
TwinMOS
TMD7608F8E50D
2.5
TwinMOS
DS
M2G9J16AJATT9F081AADT V
256MB
TwinMOS
TMD7608F8E50D
2.5
TwinMOS
SS
M2G9I08A8ATT9F081AADTV
512MB
TwinMOS
TMD7608F8E50D
2.5
TwinMOS
DS
M2G9J16A8ATT9F081AADTV
V
V
256MB
Transcend
K4H560838F-TCCC
3
SAMSUNG
SS
TS32MLD64V4F3
V
V
V
512MB
Transcend
K4H560838F-TCCC
3
SAMSUNG
DS
TS64MLD64V4F3
V
V
V
1024MB
Transcend
K4H510838B-TCCC
3
SAMSUNG
DS
TS128MLD64V4J
V
V
V
256MB
A DATA
K4H560838E-TCCC
3
SAMSUNG
SS
MDOSS6F3G31Y0K1E0Z
V
V
V
Side(s): SS - Une face
CL - CAS Latency
V
V
V
DS - Double face
Support DIMM :
A Supporte un module inséré dans un des slot, en configuration mémoire Single-channel.
B Supporte une paire de modules insérés dans lʼun des slots bleu ou noir en tant que paire
faisant partie dʼune configuration mémoire Dual-channel.
C Supporte deux paires de modules insérés dans les slots bleu et noir en tant que deux
paires dʼune configuration mémoire Dual-channel.
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste QVL.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-13
Qualified Vendors List (Liste des constructeurs agréés)
Support DIMM
Taille
Construteur
Modèle
CL
Marque
Face(s)
Composant
A
B
C
512MB
A DATA
K4H560838F-TCCC
3
SAMSUNG
DS
MDOSS6F3H41Y0N1E0Z
V
V
V
256MB
A DATA
HY5DU56822CT-D43
3
Hynix
SS
MDOHY6F3G31Y0N1E0Z
V
V
V
512MB
A DATA
HY5DU56822CT-D43
3
Hynix
DS
MDOHY6F3H41Y0N1E0Z
V
V
V
256MB
A DATA
ADD8608A8A-5B
2.5
N/A
SS
MDOAD5F3G31Y0D1E02
V
V
V
512MB
A DATA
ADD8608A8A-5B
2.5
N/A
DS
MDOAD5F3H41Y0D1E02
V
V
V
256MB
Winbond
W942508CH-5
3
Winbond
SS
W9425GCDB-5
V
V
V
512MB
Winbond
W942508CH-5
N/A
Winbond
DS
W9451GCDB-5
V
V
V
256MB
PSC
A2S56D30BTP
2.5
PSC
SS
AL5D8B53T-5B1K
V
V
V
512MB
PSC
A2S56D30BTP
2.5
PSC
DS
AL6D8B53T-5B1K
V
V
V
256MB
KINGMAX
KDL388P4LA-50
N/A
N/A
SS
MPXB62D-38KT3R
V
V
V
512MB
KINGMAX
KDL388P4LA-50
N/A
N/A
DS
MPXC22D-38KT3R
V
V
V
256MB
NANYA
NT5DS32M16BT-5T
N/A
N/A
SS
NT256D64SH4B0G-5T
V
V
512MB
NANYA
NT5DS64M8BT-5T
N/A
N/A
SS
NT512D64S88B0G-5T
V
V
V
1024MB
NANYA
NT5DS64M8BT-5T
N/A
N/A
DS
NT1GD64S8HB0G-5T
V
V
512MB
NANYA
NT5DS64M8CS-5T
N/A
N/A
SS
NT512D64S88C0GY-5T
V
V
V
1024MB
NANYA
NT5DS64M8CS-5T
N/A
N/A
DS
NT1GD64S8HC0GY-5T
V
V
V
512MB
CENTURY
K4H560838E-TCCC
N/A
SAMSUNG
DS
DXV2S8SSCCE3K27E
V
V
V
256MB
CENTURY
DD2508AMTA
N/A
N/A
SS
DXV6S8EL5BM3T27C
V
V
V
512MB
CENTURY
DD2508AMTA
N/A
N/A
DS
DXV2S8EL5BM3T27C
V
V
V
256MB
CENTURY
DD2508AMTA
N/A
N/A
SS
DXV6S8EL5B
V
V
V
256MB
CENTURY
HY5DU56822BT-D43
N/A
N/A
SS
DXV6S8HXD43B
V
V
V
256MB
CENTURY
HY5DU56822DT-D43
N/A
N/A
SS
DXV6S8HXD43D
V
V
V
512MB
CENTURY
DD2508AMTA
N/A
N/A
DS
DXV2S8EL5B
V
V
V
512MB
CENTURY
HY5DU56822BT-D43
N/A
N/A
DS
DXV2S8HXD43B
V
V
V
512MB
CENTURY
HY5DU56822DT-D43
N/A
N/A
DS
DXV2S8HXD43D
V
V
V
256MB
CENTURY
DD2508AKTA-5B-E
N/A
N/A
SS
DXV6S8EL5B/HP
V
V
V
512MB
CENTURY
DD2508AKTA-5B-E
N/A
N/A
DS
DXV2S8EL5B/HP
V
V
V
256MB
CENTURY
MT46V32M8TG-5BG
N/A
N/A
SS
DXV6S8MC5B
V
V
V
512MB
CENTURY
MT46V32M8TG-5BG
N/A
N/A
DS
DXV2S8MC5B
V
V
V
256MB
elixir
N2DS25680CT-5T
3
elixir
SS
M2U25664DS88C3G-5T
V
V
V
512MB
elixir
N2DS25680CT-5T
3
elixir
DS
M2U51264DS8HC1G-5T
V
V
V
256MB
Kreton
VT3225804T-5
N/A
VT
SS
N/A
V
V
V
512MB
Kreton
VT3225804T-5
N/A
VT
DS
N/A
V
V
V
256MB
Veritech
VT56DD32M8PC-5
3
VM
SS
VU256FLTM25C
V
V
V
512MB
Veritech
VT56DD32M8PC-5
3
VM
DS
VU512FLTM25C
V
V
V
256MB
Pmi
V58C2256804SAT5B
2.5
MOSEL
SS
MD44256VIT3208GMHA01 V
V
512MB
Pmi
V58C2256804SAT5B
2.5
MOSEL
DS
MD44512VIT3208GATA03 V
V
V
256MB
ProMOS
V58C2256804SCT5B
2.5
N/A
SS
V826632K24SCTG-D0
V
V
V
512MB
ProMOS
V58C2256804SCT5B
2.5
N/A
DS
V826664K24SCTG-D0
V
V
V
256MB
Deutron
A2S56D30CTP
2.5
PSC
SS
AL5D8C53T-5B1T
V
V
512MB
Deutron
A2S56D30CTP
2.5
PSC
DS
AL6D8C53T-5B1T
V
V
Side(s): SS - Une face
CL - CAS Latency
V
V
DS - Double face
Support DIMM :
A Supporte un module inséré dans un des slot, en configuration mémoire Single-channel.
B Supporte une paire de modules insérés dans lʼun des slots bleu ou noir en tant que paire
faisant partie dʼune configuration mémoire Dual-channel.
C Supporte deux paires de modules insérés dans les slots bleu et noir en tant que deux
paires dʼune configuration mémoire Dual-channel.
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste QVL.
2-14
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Qualified Vendors List (Liste des constructeurs agréés)
Support DIMM
Taille
Construteur
Modèle
CL
Marque
Face(s)
Composant
A
B
C
256MB
GEIL
GL3LC32G88TG-35
N/A
N/A
SS
GL5123200DC
V
V
V
512MB
GEIL
GL3LC32G88TG-35
N/A
N/A
DS
GL1GB3200DC
V
V
V
256MB
GEIL
GL3LC32G88TG-5A
N/A
N/A
SS
GLX2563200UP
V
V
V
256MB
crucial
Heat-Sink Package
2
Ballistix
SS
BL3264Z402.8TG
V
512MB
crucial
Heat-Sink Package
2
Ballistix
DS
BL6464Z402.16TG
V
V
256MB
Novax
C2S56D30TP-5
2.5
CEON
SS
96M425653CE-40TB6
V
V
512MB
Novax
C2S56D30TP-5
2.5
CEON
DS
96M451253CE-40TB6
V
256MB
Aeneon
AED83T500
3
Aeneon
SS
AED560UD00-500C88X
V
512MB
Aeneon
AED93T500
3
Aeneon
SS
AED660UD00-500B98X
V
V
512MB
Aeneon
AED83T500
3
Aeneon
DS
AED66UD00-500C88X
V
V
V
V
V
V
256MB
V-DATA
VDD9616A8A-5C
N/A
N/A
SS
MDYVD6F4G2880B1E0H
V
1024MB
Patriot
Heat-Sink Package
N/A
N/A
DS
PDC1G3200+XBLK
V
V
256MB
SimpleTech
838S032T05A
N/A
N/A
SS
MDGSP5F3G3850D9E02
V
V
V
512MB
SimpleTech
838S032T05A
N/A
N/A
DS
MDGSP5F3H4850N9E02
V
V
V
Side(s): SS - Une face
CL - CAS Latency
V
DS - Double face
Support DIMM :
A Supporte un module inséré dans un des slot, en configuration mémoire Single-channel.
B Supporte une paire de modules insérés dans lʼun des slots bleu ou noir en tant que paire
faisant partie dʼune configuration mémoire Dual-channel.
C Supporte deux paires de modules insérés dans les slots bleu et noir en tant que deux
paires dʼune configuration mémoire Dual-channel.
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste QVL.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-15
2.4.3
Installer un module DIMM
Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules
DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution
risquerait dʼendommager la carte mère et les composants..
1.
Déverrouillez un socket DIMM en
pressant les clips de rétention
vers lʼextérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que lʼencoche
sur le module corresponde à
lʼergot sur le socket.
2
Encoche
ncoche sur le module DIMM DDR
1
1
Clip de rétention déverrouillé
Chaque module DIMM DDR est doté dʼune encoche, qui lui permet dʼêtre
inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module
pour éviter de lʼendommager.
3.
3
Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusquʼà ce
que les clips se remettent en
place dʼeux-mêmes et que le
module soit bien en place
Clip de rétention verrouillé
2.4.4
Retirer un module DIMM
2
Pour retirer un module DIMM :
1.
Poussez simultanément les clips
de rétention vers lʼextérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
1
1
Encoche
ncoche sur le module DIMM DDR
Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé sʼil est éjecté
trop brutalement.
2.
2-16
Retirez le module DIMM du socket.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin dʼinstaller des cartes dʼextension. La
section suivante décrit les slots et les cartes dʼextension supportées.
Assurez-vous dʼavoir bien débranché le câble dʼalimentation avant
dʼajouter ou de retirer des cartes dʼextension. Manquer à cette
précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte
mère.
2.5.1
Installer une carte dʼextension
Pour installer une carte dʼextension:
1.
Avant dʼinstaller la carte dʼextension, lisez bien la documentation
livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels
nécessaires pour ajouter cette carte.
2.
Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Retirez lʼéquerre correspondant au slot dans lequel vous désirez
installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement
jusquʼà ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6.
Refermez le boîtier.
2.5.2
Configurer une carte dʼextension
Après avoir installé la carte dʼextension, configurez-la en ajustant les
paramètres logiciels..
1.
Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du
BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du
BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page
suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte dʼextension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous
que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne
nécessitent pas dʼasssignation dʼIRQs. Auquel cas, des conflits risquent
de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système isntable et la
carte PCI inutilisable. Se référer au tableau à la page suivante pour plus
de détails.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-17
2.5.3
Assignations des IRQs
Assignations standard
standar
IRQ
0
Priorité
Fonction standard
1
Horloge système
1
2
Contrôleur clavier
2
—
Re-direction vers IRQ#9
4
12
Port communications (COM1)*
5
13
IRQ holder for PCI steering*
6
14
Contrôleur lecteur de disquettes
7
15
Port imprimante (LPT1)*
8
3
CMOS Système/Horloge temps réel
9
4
IRQ holder for PCI steering*
10
5
IRQ holder for PCI steering*
11
6
IRQ holder for PCI steering*
12
7
Port souris compatible PS/2*
13
8
Processeur de données numériques
14
9
Canal primaire IDE
15
10
Canal secondaire IDE
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assign
ssignation
ation des IRQs pour cette carte mère
A
B
C
––
partagé
––
PCI Express LAN
partagé
––
––
PCI_E1 x16
partagé
––
––
PCI_E2 x16
––
partagé
––
Contrôleur RAID Silicon Image
PCI_E3 x4
––
––
partagé
Slot PCI 1
partagé
––
––
Slot PCI 2
––
partagé
––
Slot PCI 3
––
––
partagé
partagé
––
––
Contrôleur IEEE 1394
2-18
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.4
Slots
lots PCI
Les slots PCI supportent des cartes
telles que les cartes réseau, SCSI,
USB et toute autre carte conforme au
standard PCI.
2.5.5
Slot
lot PCI Express x4
Le slot PCI Express x4 de la carte mère supporte des cartes réseau x4 ou
x1, les cartes SCSI et tout autre carte conforme au standard PCI.
x1
2.5.6
Deux slots PCI Express x16
Cette carte mère supporte deux
cartes graphiques PCI Express x16
compatibles SLI, et conformes aux
standard PCI Express. Lʼillustration cicontre montre deux cartes graphiques
installées sur le slot PCI Express x16
•
•
Installez un ventilateur à lʼarrière du châssis en le branchant au
connecteur châssis (CHA_FAN1) quand vous utilisez deux cartes
graphiques afin dʼobtenir un meilleur environnement thermique.
Voir page 2-30 pour plus de détails.
Connectez une des prises dʼalimentation 4 broches du module
dʼalimentation au connecteur EZ Plug™ quand :
1. Vous utilisez deux cartes graphiques et une alimentation ATX 20
broches.
2. Les cartes graphiques ne disposent pas de prises dʼalimentation
auxiliaires.
•
•
•
•
En mode Single Card, vous pouvez aussi bien utiliser un slot bleu ou
noir pour y installer les cartes graphiques PCI Express x16.
En mode SLI, chaque slot PCI Express x16 opère avec la pleine
largeur de bande dʼun PCI Express x16 pour une largeur de bande
combinée de x32.
A cause dʼune limitation du chipset NVIDIA nForce4 SLI x 16, si vous
installez une carte graphique à double-GPU sur le slot x 16 bleu, ce
dernier ne fonctionnera quʼà la vitesse x 8 pour lʼun des GPU.
A cause dʼune limitation du chipset NVIDIA nForce4 SLI x 16, cette
carte mère ne supporte pas deux cartes graphiques à double-GPU (4
GPU au total) fonctionnant en mode SLI.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-19
2.6
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet dʼeffacer la Real Time Clock (RTC) RAM du
CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, lʼheure et
paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC
RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le
CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez lʼordinateur et débranchez le cordon dʼalimentation.
2.
Retirez la pile de la carte mère.
3.
Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
4.
Remettez la pile.
5.
Branchez le cordon dʼalimentation et démarrez lʼordinateur
6.
Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le
BIOS pour saisir à nouveau les données.
A8N32-SLI
Sauf en cas dʼeffacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper
des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait
une défaillance de boot
CLRTC
®
1 2
A8N32-SLI
Clearde
RTC
RAM
Clear RTC RAM
lʼA8N32
SLI DELUXE
2-20
Normal
Par
défaut
(Default)
2 3
Clear CMOS
•
Assurez-vous dʼentrer à nouveau les paramètres de BIOS antérieurs,
après avoir effacé la mémoire CMOS.
•
Vous nʼavez pas besoin dʼeffacer la RTC lorsque le système plante
à cause dʼun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la
fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le
système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses
valeurs par défaut.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7
Connecteurs
2.7.1
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2 (vert).
(vert) Ce port est dédié à une souris PS/2.
2.
Port parallèle.
parallèle Ce port 25-broches est dédié à la connexion dʼune
imprimante parallèle, dʼun scanner ou à dʼautres périphériques.
3.
Port haut-parleur latéral (noir).
(noir) Ce port est dédié à la connexion
dʼhaut-parleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
4.
Port Center/Subwoofer port (gris).
(gris) Ce port est dédié à la connexion
des haut-parleurs center/subwoofer.
5.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de
CD, de DVD ou dʼautres sources audio.
6.
Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut
parleur. En configuration 4, ou 6 canaux, la fonction de ce port devient
Front Speaker Out.
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une
description de la fonction des ports audio en configuration 2,4, 6 ou 8
canaux.
Configuration audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Port
Bleu clair
2 canaux
(Casque)
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Line In
Line In
Line In
Jaune
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Mic In
Mic In
Gris
•
•
Center/Subwoofer
Center/Subwoofer
Noir
•
•
•
Side Speaker Out
Orange
•
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-21
7.
Port LAN 1 (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit MAC Marvell®,
ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network)
via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des
indications sur la LED du port LAN.
8.
Port LAN 2 (RJ-45).
(RJ-45) Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell® ,
ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network)
via un hub réseau.
Indications sur la LED du port LAN sous
sous une OS 32 bits
ACTIVITY/ SPEED
LINK LED LED
Activité/Lien
Vitesse LED
Description
ETEINTE
ETEINTE
Mode Soft-off
JAUNE*
ETEINTE
Pendant allumage/extinction
JAUNE*
ORANGE
Connexion 100 Mbps
JAUNE*
VERT
Connexion 1 Gbps
LAN LAN
port
Port
*Clignote
9.
LED dʼactivité LAN sans fil (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi). Le
module LAN sans fil est fourni avec une LED dʼactivité. Se référer au
tableau suivant pour des indications sur cette LED.
Etat
Description
Allumé
Le module LAN sans fil est allumé, mais il nʼy a aucune activité/données.
Eteint
Le module LAN sans fil est éteint.
Clignote
Le module LAN sans fil est en train de transmettre/recevoir des données.
Le module LAN sans fil est en train de scanner à la recherche de points dʼaccès
accessible ou dʼun autre péripéhique sans fil.
10. Port antenne LAN sans fil (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi). Ce
port situé sur le module LAN sans fil vous permet de connecter une
antenne bi-bande, orientable et multi-directionnelle, pour maximiser
votre couverture LAN sans fil.
11. Port USB 2.0 9 (uniquement sur le modèle Deluxe/WiFi). Ce port
Universal Serial Bus (USB) 4 broches est dédié à la connexion dʼun
périphérique USB 2.0.
12
2. Ports
orts USB 2.0 3 et 4.
4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0
13
3. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0.
14. Port Microphone (rose).
14
(rose) Ce port est dédié à un microphone.
15. Port sortie haut-parleurs arrières (gris). Ce port est dédié à la
connexion des haut-parleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8
canaux.
2-22
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
16. Port SATA externe. Ce port est dédié à la connexion dʼun SATA BOX
externe ou dʼun port Serial ATA multiplicateur.
Le port SATA externe supporte
des périphériques externes
Serial ATA 1.5 et 3 Go/s. Des
câbles plus long supportent
des exigences en alimentation
supérieures afin de transmettre
le signal jusquʼà deux mètres,
et permettre la fonction de
remplacement à chaud.
Nʼinsérez pas dʼautres
connecteurs à ce port.
17. Port sortie optique S/PDIF.
S/PDIF Ce port est dédié à la connexion dʼun
périphérique externe de sortie audio via un câble optique S/PDIF.
18. Port sortie coaxial S/PDIF.
18
S/PDIF Ce port est dédié à la connexion dʼun
périphérique externe de sortie audio via un câble coaxial S/PDIF.
19. Port clavier PS/2 (mauve).
19
(mauve) Ce port est dédié à un clavier PS/2.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-23
2.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette
(FDD). Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte
mère, puis lʼautre extrémité à lʼarrière du lecteur de disquette.
A8N32-SLI
La Pin 5 du connecteur a été retirée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de lʼutilisation dʼun câble FDD dont la pin 5 est couverte.
FLOPPY
Note: Orientez les marques rouges
NOTE: Orient the red markings on
(habituellement
zigzags)
the
floppy ribbondes
cable
to PINde
1. la
nappe IDE vers la PIN 1.
®
PIN 1
A8N32-SLI
connector
ConnecteurFloppy
lecteurdisk
de drive
disquettes
de lʼA8N32-SLI
DELUXE
2.
Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE, SEC_IDE)
Ces connecteurs sont dédiés à des câbles Ultra DMA 133/100/66.
Un câble Ultra DMA est pourvu de trois connecteurs: un connecteur
bleu pour le connecteur IDE primaire sur la carte mère, un connecteur
noir pour un périphérique esclave Ultra DMA 133/100/66 IDE (lecteur
optique/disque dur), et un connecteur gris pour un périphérique
maître Ultra DMA 133/100/66 IDE (disque dur). Si vous installez
deux disques durs, vous devez configurer le second en périphérique
esclave et configurer ses jumpers en conséquence. Référez-vous à la
documentation du disque dur pour le réglage des jumpers.
2-24
•
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
lʼouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous
évite une mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA
133/100/66 IDE.
•
Ces connecteurs supportent les configurations RAID 0, RAID 1, RAID
0+1, RAID 5 et JBOD qui sʼétablissent entre les disqsues Serial ATA.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
PRI_IDE
SEC_IDE
A8N32-SLI
®
Note: Orientez les marques
rouges (habituellement des
NOTE: Orient the red markings
zigzags)
la nappe
IDE IDE
vers
(usuallyde
zigzag)
on the
laribbon
PIN 1. cable to PIN 1.
PIN 1
A8N32-SLI
IDE
connectors
Connecteurs
IDE
de lʼA8N32-SLI DELUXE
3.
Connecteurs Serial ATA nVIDIA® nForce™ 4 SLI Southbridge (noir 7-pin
SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles Serial ATA pour les disques
durs et lecteurs optiques Serial ATA 3 Go/s. La spécification Serial
ATA 3 Go/s est rétro compatible avec la spécification Serial ATA I.
Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer
une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, ou JBOD avec des
disques IDE primaire et secondaire, grâce au contrôleur RAID embarqué
nVIDIA® nForce™ 4 SLI.
•
Ces connecteurs supportent les configurations RAID 0, RAID 1, RAID
0+1, RAID 5, et JBOD.
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
La fonction RAID de ces connecteurs est par défaut définie sur
[Disabled]. Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA
en utilisant ces connecteurs, activez dʼabord lʼélément nVidia RAID
Function dans le BIOS. Voir section “4.3.6 IDE Configuration” pour
plus de détails.
A8N32-SLI
•
SATA1
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
®
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA2
SATA3
SATA4
A8N32-SLI SATA
connectors
Connecteurs
SATA
de lʼA8N32-SLI DELUXE
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-25
4.
Connecteur RAID Serial ATA Silicon Image
(7-pin SATA_RAID2)
Ce connecteur est dédié à un câble Serial ATA. Il supporte un disque
dur Serial ATA que vous pouvez combiner avec un périphérique Serial
ATA externe 3 Go/s pour configurer un ensemble RAID 0 ou RAID 1 via
le contrôleur embarqué RAID SATA Silicon Image .
A8N32-SLI
Si vous souhaitez créer une configuration RAID en utilisant ce
connecteur, définissez dʼabord lʼélément Silicon 3132 Controller
sur [RAID Mode] dans le BIOS. Voir section “4.4.6 Onboard Devices
Configuration (Configuration des péripériques embarqués)” pour plus de
détails.
SATA_RAID2
®
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
A8N32-SLI
SATA
RAID
connector
Connecteurs
RAID
SATA
de lʼA8N32-SLI DELUXE
•
Avant de créer une configuration RAID, assurez-vous que vous avez
connecté les câbles Serial ATA à ces connecteurs, et que vous
avez installé les disques durs Serial ATA; dans le cas échéant, vous
ne pourrez entrer dans lʼutilitaire Silicon Image RAID, ni dans la
configuration Seria ATA du BIOS pendant le POST.
•
Utilisez ce connecteur et un SATA box externe (connecté sur le port
SATA externe), si vous souhaitez configurer un ensemble port, RAID
0 ou RAID 1.
•
Le port Serial ATA multiplicateur et la SATA box sont vendus
séparément.
NE DEBRANCHEZ PAS la SATA box quand un ensemble RAID 0 ou RAID 1
est en cours de configuration.
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
5..
Connecteurs audio internes (4-pin CD, AUX)
A8N32-SLI
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo
depuis des sources sonores telles que des CD-ROM, des Tuners TV, ou
des cartes MPEG.
CD
(black)
AUX
(white)
®
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
A8N32-SLI Internal
audiodeconnectors
Connecteurs
audio internes
lʼA8N32-SLI DELUXE
Suite à une allocation des ressources système, la fonction des
connecteurs AUX est désactivée en mode 8 canaux.
6..
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le
câble du module USB/GAME à lʼun de ces connecteurs, puis installez
le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Ces connecteurs sont
conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusquʼà 480 Mbps
de vitesse de connexion.
A8N32-SLI
Sur le modèle Deluxe/WiFi, le WiFi embarqué et le port USB9 du panneau
arrière utilisent le connecteur USB910.
USB78
1
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
Connecteurs
USB2.0
2.0
de
A8N32-SLI USB
connectors
lʼA8N32-SLI DELUXE
1
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
USB56
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
NC
®
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-27
7..
Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)
AGND
+5VA
BLINE_OUT_R
BLINE_OUT_L
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
A8N32-SLI
Ce connecteur est dédié à un module dʼE/S Front panel audio qui
supporte le standard AC ʻ97 audio. Connectez le câble du module
dʼE/S front panel audio à ce connecteur.
®
FP_AUDIO
ConnecteurFront
Frontpanel
panelaudio
audioconnector
de
A8N32-SLI
lʼA8N32-SLI DELUXE
8..
Connecteur
onnecteur IEEE 1394 (10-1 pin IE1394_2)
®
IE1394_1
IE1394_2
TPA2+
GND
TPB2+
+12V
1
TPA2+
GND
TPB2+
+12V
1
A8N32-SLI IEEE
Connecteur
IEEE 1394
1394connectors
de lʼA832N
SLI DELUXE
TPA2GND
TPB2+12V
GND
TPA2GND
TPB2+12V
GND
A8N32-SLI
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble
du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un
slot à lʼarrière du châssis.
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur IEEE 1394 . Vous
endommageriez la carte mère !
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
9..
Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
+5V
J2B1
J2CX
MIDI_OUT
J2CY
J2B2
MIDI_IN
A8N32-SLI
Ce connecteur est dédié à un port GAME/MIDI. Connectez le câble du
module USB/GAME à ce connecteur, puis installez le module dans un
slot à lʼarrière du châssis. Le port GAME/MIDI permet de connecter un
joystick ou une manette pour pouvoir jouer, et des périphériques MIDI
pour lire ou créer des fichiers audio.
®
+5V
J1B1
J1CX
GND
GND
J1CY
J1B2
+5V
GAME
A8N32-SLI Game
Connecteur
GAMEconnector
de
lʼA8N32-SLI DELUXE
10
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
A8N32-SLI
Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble
du module à ce connecteur puis installez le module dans un slot à
lʼarrière du châssis.
COM1
PIN 1
®
A8N32-SLI
portde
connector
Connecteur COM
port COM
lʼA8N32-SLI DELUXE
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-29
11. CPU, Chassis, Northbridge, Southbridge and Power Fan connectors (3pin CPU_FAN, CHA_FAN1, CHA_FAN2, NB_FAN, SB_FAN, PWR_FAN)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de
350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~3.48A (41.76
W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces
connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de
chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
Nʼoubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux
connecteurs CPU_FAN de la carte mère. Une trop faible circulation
dʼair dans le système pourrait endommager les composants de la
carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! NʼY PLACEZ
PAS de capuchons de jumpers !
CPU_FAN
CPU_FAN
A8N32-SLI
GND
+12V
Rotation
PWR_FAN
CHA_FAN1
CHA_FAN1
SB_FAN
CHA_FAN2
Connecteurs
ventilateurs
A8N32-SLI Fan
connectors
de lʼA8N32-SLI SE
Rotation
+12V
GND
NB_FAN
®
NB_FAN
GND
+12V
Rotation
PWR_FAN
GND
+12V
Rotation
SB_FAN
Rotation
+12V
GND
CHA_FAN2
GND
+12V
Rotation
La fonction ASUS Q-Fan2 nʼest supportée que par les connecteurs
CPU_FAN et CHA_FAN1.
2-30
•
Installez un ventilateur châssis supplémentaire si vous utlisez deux
cartes graphiques PCI Express ou un processeur à double-noyau pour
obtenir un meilleur environnement thermique.
•
Pour le ventilateur optionnel ou certains modèles de châssis dotés
dʼun câble court pour ventilateur châssis 3-broches, connectez le
câble au connecteur NB_FAN.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
12
2. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur dʼintrusion intégré au
châssis. Connectez le câble du détecteur dʼintrusion ou du switch à
ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce
connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou bougé. Le signal
est ensuite généré comme évènement dʼintrusion châssis.
®
Chassis Signal
GND
+5VSB_MB
A8N32-SLI
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes dʼun capuchon à jumper. Nʼenlevez ces capuchons que si
vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
CHASSIS
(Default)
A8N32-SLI Chassis
Connecteur
Chassis intrusion
intrusion connector
de lʼA8N32-SLI DELUXE
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-31
13. Connecteurs dʼalimentation ATX (24-pin EATXPWR1, 4-pin ATX12V1,
13
4-pin EZ_PLUG)
Ces connecteurs sont destinés aux prises dʼalimentation ATX. Les
prises dʼalimentation sont conçues pour nʼêtre insérées que dans
un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez
fermement jusquʼà ce que la prise soit bien en place.
ATX12V
EATXPWR
+3 Volts
+12V DC
-12 Volts
GND
Ground
PSON#
Ground
Ground
EZ_PLUG
Ground
+5V
-5 Volts
EZ_DET
+5 Volts
GND
+5 Volts
+12V
+5 Volts
Ground
de
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
+12 Volts
+3 Volts
A8N32-SLI
+12V DC
GND
®
Connecteurs
dʼalimentation
A8N32-SLI ATX
power connectors
lʼA8N32-SLI DELUXE
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons
dʼutiliser une alimentaion conforme avec la Specification 2.0 (ou
version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 500 W.
•
Nʼoubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le
système ne bootera pas
•
Lors de lʼemploi deux cartes graphique sans prises dʼalimentation
auxiliaire, nʼoubliez pas de connecter une prise ATX +12 V 4 broches
au EZ Plug™; sinon le système sera instable.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de lʼutilisation
dʼun système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait
devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si lʼalimentation est
inadéquate. Consulter le tableau suivant pour plus de détails.
Charge
CPU
FX-57
DDR400
512x4
VGA
HD
7800GTX x2
SATA x4
Normal
4200+
512x2
6800GT x2
SATA x2
Faible
3200+
512x2
6600GT x2
SATA x2
CD-ROM
2
2
1
USB
6
4
2
PCI-E
2
1
1
Courant +12V requis
Puissance requise
2-32
Importante
>25A
>=500W
>22A
>13A
>=450W
>=350W
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
14. Connecteur System panel (20-pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
SPEAKER
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED-
A8N32-SLI
PLED+
PLED
Reset
Ground
PWR
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
PANEL
®
IDE_LED
RESET
PWRSW
*Nécessite
uneATX
alimentation
ATX
* Requires an
power supply.
Connecteur
System panel
Panel connector
de lʼA8N32-SLI DELUXE
A8N32-SLI System
Le connecteur suit un code de couleurs pour une configuration plus
facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour
plus de détails.
•
LED dʼalimentation système (Vert / 3-broches PLED)
Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED dʼalimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
dʼalimentation système sʼallume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du
disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED
IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur
le disque dur.
•
Haut parleur dʼalerte système (Orange / 4-broches SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur dʼalerte du
boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet dʼentendre les bips dʼalerte
système.
•
Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2-broches PWRSW)
Ce connecteur est dédié au bouton dʼalimentation du système.
Appuyer sur le bouton dʼalimentation (power) allume le système
ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des
réglages du BIOS. Presser le bouton dʼalimentation pendant plus de
quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il
sert à redémarrer le système sans lʼéteindre.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
2-33
2.7.3
Installer le ventilateur optionnel
Installez le ventilateur optionnel uniquement si vous utilisez un dispositif
de refroidissement passif ou liquide. Installer le ventilateur optionnel
en même temps quʼun dispositif de refroidissement actif du CPU peut
interférer avec le flux dʼair et destabiliser le système.
1.
Placez le ventilateur sur
lʼensemble tuyau-dissipateur.
2.
Faites correspondre le bord
rainuré avec le dissipateur.
3.
Enfoncez délicatement le
ventilateur jusquʼà ce quʼil soit
bien en place sur le dissipateur,
puis connectez les câbles du
ventilateur.
4. La photo ci-dessus montre
le ventilateur après avoir été
installé sur la carte mère.
Branchez les câbles du ventilateur optionnel au connecteur NB_FAN
et/ou PWR_FAN de la carte mère.
2-34
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Assurez-vous que le ventilateur optionnel est correctement installé pour
éviter de lʼendommager, ainsi que les composants de la carte mère.
Nʼinclinez pas le ventilateur.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
Nʼinstallez pas le ventilateur avec
lʼarrière vous faisant face.
2-35
2-36
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage, les messages vocaux du
POST, et les différentes manières
dʼarrêter le système.
3
Démarrer
Sommaire du chapitre
3
3.1
Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2
Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
3.1
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2.
Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3.
Connectez le câble dʼalimentation au connecteur dʼalimentation à
lʼarrière du boîtier
4.
Connectez lʼautre extrémité du câble dʼalimentation à une prise de
courant équipée dʼune protection contre les surtensions.
5.
Allumez lʼordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur
la chaîne)
c.
6.
Alimentation système
Après avoir démarré, La LED dʼalimentation sur la face avant du boîtier
sʼallume. Pour les alimentations ATX, La LED Système sʼallume lorsque
vous pressez lʼinterrupteur dʼalimentation ATX. Si votre moniteur est
compatible avec les standards “non polluants” ou sʼil possède une
fonction dʼéconomie dʼénergie, la LED du moniteur peut sʼallumer ou
passer de la couleur orange à la couleur verte après lʼallumage
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant
ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages
additionnels sur lʼécran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes
qui suivent lʼallumage du système, le système peut avoir échoué un
des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des cavaliers et les
connexions ou appelez lʼassistance technique de votre revendeur.
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir
accès au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du
chapitre 4.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur
3.2.1
Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Si vous utilisez Windows® 2000 :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Eteindre...
2. Vérifier que lʼoption Eteindre soit sélectionnée, puis cliquez sur OK pour
éteindre lʼordinateur.
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé
Si vous utilisez Windows® XP :
1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter
Arrêter.
2. Sélectionnez Arrêter le système pour éteindre lʼordinateur.
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé.
3.2.2
Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser lʼinterrupteur dʼalimentation
pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en
mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton
pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel
que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu
alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.
3-2
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre explique comment
changer les paramètres système
via les les menus du BIOS. Une
description détaillée des paramètres
du BIOS est également fournie.
4
Le BIOS
Sommaire du chapitre
4
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.2
Le setup du BIOS ................................................................ 4-11
4.3
Main menu (menu principal) ................................................ 4-14
4.4
Advanced menu (menu avancé) ......................................... 4-19
4.5
Power menu (menu alimentation) ....................................... 4-33
4.6
Boot menu (menu du boot) ................................................ 4-37
4.7
Exit menu (menu sortie) ..................................................... 4-42
Carte mère
mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le BIOS
(Basic Input/Output System).
1.
2.
3.
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
boot.)
ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette
bootable ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS plante ou
devient corrompu.)
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces
utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une
disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le
BIOS original en utilisant ASUS Update ou ASUS AFUDOS.
4.1.1
1.
Créer une disquette bootable
Procédez selon lʼune des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez lʼicône du lecteur de disquette.
Formater. Une fenêtre de
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formate
formatage, Formater disquette 3.5”,
3.5” apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater
Formater.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-1
Sous Windows® 2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows®
2000
a.
Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le
lecteur.
b. Insérez le CD de Windows® 2000 CD dans le lecteur optique.
xécuter.
c. Cliquez sur Démarrer puis sur Exécuter
d. Dans le champ vide, tapez
D:\bootdisk\makeboot a:
en considérant que D: est votre lecteur optique.
e. Appuyez sur <Entrée>, puis suivez les instructions qui apparaissent
à lʼécran pour continuer.
2.
Copiez le fichier dʼorigine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère
sur la disquette bootable.
4.1.2
Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet
aussi de copier le BIOS actuel afin dʼen faire une sauvegarde si le BIOS
venait à échouer ou à être corrompu durant la mise à jour.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
•
Vérifiez que la disquette nʼest pas protégée en écriture et contient
au moins 1024 Ko dʼespace libre pour sauvegarder le fichier.
•
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre dʼexemple. Il se
peut que vous nʼayez pas exactement les mêmes informations à
lʼécran.
1.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support vers la disquette
bootable créée plus tôt.
2.
Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
où [filename] est un nom de fichier assigné par lʼutilisateur de
longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom
principal, et trois caractères pour lʼextension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fichier
4-2
Nom de lʼextension
Chapitre 4 : Le BIOS
3.
Pressez <Entrée>. Lʼutilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
Lʼutilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier
BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une
disquette bootable.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le
nom exact du BIOS au prompt DOS.
2.
Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support sur la disquette
bootable.
3.
Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent
présent sur la disquette.
A:\>afudos /iA8N32SLI.ROM
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-3
4.
Lʼutilitaire vérifie le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iA8N32SLI.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
Nʼéteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour
du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5.
Lʼutilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iA8N32SLI.ROM
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
4-4
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui
permet de récupérer le fichier du BIOS lorsquʼil est défectueux ou quʼil
est corrompu lors dʼune mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS
corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui
contient le BIOS à jour.
•
Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette
contenant le BIOS mis à jour avant dʼutiliser cet utilitaire.
•
Vérifiez que vous avez bien renommé le fichier BIOS sur la disquette
en A8N32SLI.ROM.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1.
Allumez le système.
2.
Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son
lecteur.
3.
Lʼutilitaire affiche le message suivant et vérifie automatiquement la
disquette à la recherche du fichier BIOS original ou mis à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Une fois trouvé, lʼutilitaire lit le BIOS et commence à flasher le BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “A8N32SLI.ROM”. Completed.
Start flashing...
NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4.
Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a fini la mise à jour.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-5
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support :
1.
Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le
système.
2.
Insérez le CD de support dans le lecteur optique.
3.
Lʼutilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier
BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Aucune disquette nʼétant trouvée, lʼutilitaire ira automatiquement
chercher le BIOS dans le lecteur. Lʼutilitaire commence alors à mettre
à jour le BIOS. Il met ensuite à jour le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy not found!
Checking for CD-ROM...
CD-ROM found!
Reading file “A8N32SLI.ROM”. Completed.
Start flashing...
NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4.
Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a terminé la mise à
jour..
Le fichier BIOS récupéré nʼest peut-être pas le plus récent pour cette
carte mère. Visitez le site Web ASUS (www.asus.com) pour télécharger
le dernier fichier BIOS.
4-6
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.4
4.1.
4
Utilitaire ASUS EZ Flash
ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin
de booter sur une disquette bootable, ni dʼutiliser un utilitaire DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS; il est accessible en pressant <Alt> + <F2>
lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le
plus récent pour cette carte mère et renommez-le en A8N32SLI.R
A8N32SLI.ROM.
M.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette puis redémarrez le système
3.
Pressez <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher lʼécran suivant.
EZFlash starting BIOS update
Checking for floppy...
4.
Insérez la disquette qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de
disquettes. Lorsque le bon fichier BIOS est trouvé, EZ Flash commence
à mettre à jour le BIOS et redémarre automatiquement le système une
fois le processus terminé
EZFlash starting BIOS update
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “A8N32SLI.rom”. Completed.
Start erasing.......|
Start programming...|
Flashed successfully. Rebooting.
•
NE PAS éteindre ou redémarrer lʼordinateur pendant la mise à jour du
BIOS. Vous provoqueriez une défaillance du système lors du boot !
•
Un message dʼerreur “Floppy not found!” apparaît si aucune
disquette nʼest trouvée. Un message dʼerreur “A8N32SLI.ROM
not found!” apparaît si le bon fichier BIOS nʼest pas trouvé sur la
disquette. Assurez-vous que vous avez bien renommé le BIOS en
A8N32SLI.ROM.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-7
4.1.5
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et
mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
ASUS Update permet de:
•
Sauvegarder le BIOS en cours
•
Télécharger le BIOS le plus récent depuis lʼInternet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
Fournisseur dʼAccès Internet (FAI).
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update
Cliquez sur lʼonglet Utilities
VX.XX.XX.
VX.XX.XX
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS
en utilisant cet utilitaire.
4-8
Chapitre 4 : Le BIOS
Mise à jour du BIOS depuis lʼInternet
Pour mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet:
1.
Lancez lʼutilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer
Démarrer>
Programmes > ASUS > ASUSUpdat
ASUSUpdate
e > ASUSUpdate
ASUSUpdate. La menu principal
dʼASUS Update apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet (Mettre à jour à
partir dʼInternet) dans le menu
déroulant puis cliquez sur Next
(Suivant).
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez
vous ou cliquez sur Auto
Select.(Sélection automatique)
Select
Cliquez sur Next (Suivant).
4-9
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger
puis cliquez sur Next (Suivant).
5.
Suivez les instructions à lʼécran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable
de se mettre à jour depuis
lʼInternet. Mettez toujours à
jour lʼutilitaire pour bénéficier
de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour effectuer cette mise à jour:
4-10
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate
ASUSUpdate. La
fenêtre principale dʼASUS Update apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from a
file (Mettre à jour à partir dʼun
fichier) dans le menu déroulant
puis cliquez sur Next (Suivant).
3.
Localisez le fichier BIOS dans la fenêtre Open (Ouvrir) puis cliquez sur
Save (Sauvegarder).
4.
Suivez les instructions à lʼécran pour terminer la mise à jour.
Chapitre 4 : Le BIOS
4.2
Le Setup du BIOS
Cette carte mère dispose dʼune puce firmware programmable que vous pouvez
mettre à jour en utilisant lʼutilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et
mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, si vous souhaitez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec
cet utilitaire.
Même si vous nʼêtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pourrez changer
la configuration de votre ordinateur par la suite. Par exemple, vous pouvez
activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de lʼalimentation. Pour ce faire, vous devez reconfigurer votre système en
utilisant le Setup du BIOS de sorte que votre ordinateur prenne en compte
ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM.
Le firmware de la carte mère stocke lʼutilitaire Setup. Quand vous démarrez
lʼordinateur, le système vous offre la possibilité dʼexécuter ce programme.
Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le
BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système
en appuyant sur <Ctrl+Alt+Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur
le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le
système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont
échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il
sʼagit dʼun programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez
vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les
options prédéterminées.
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent
à la plupart des utilisations leur permettant dʼassurer des
performances optimales. Si le système devient instable après avoir
modifié un paramètre du BIOS, chargez les paramètres par défaut
pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default
Settings dans Exit Menu.
Menu Voir section 4.7 “Exit Menu (menu de
sortie)
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section ne sont que des
exemples et ne correspondront peut-être pas à ceux que vous aurez
à lʼécran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le
plus récent pour cette carte mère.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-11
4.2.1
.2.1
Lʼécran de menu du BIOS
Eléments du menu
enu Barre du menu
Main
Advanced
Power
Champs de configuration
Aide générale
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Exit
System Date
System Time
Legacy Diskette A
Language
Primary IDE Master
Primary IDE Slave[Not Detected]
Secondary IDE Master
Secondary IDE Slave
Third IDE Master
Fourth IDE Master[Not Detected]
Fifth IDE Master
Sixth IDE Master
IDE Configuration
[Mon, 06/27/2005]
[08:52:30]
[1.44 MB, 3.5 in.]
[English]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
[Not Detected]
Use [+] or [-] to
configure system Date.
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
System Information
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Sous-menus des éléments
4.2.2
.2.2
Touches de navigation
Barre du menu
En haut de lʼécran se trouve une barre du menu avec les choix suivants:
Main
Pour modifier la configuration de base du système
Advanced
Pour modifier les fonctions avancées
Power
Pour modifier la configuration Advanced Power
Management (APM)
Boott
Boo
Pour modifier la configuration de boot
Exit
Pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour sélectionner un élément de la barre de menu, pressez les flèches
droite ou gauche sur le clavier jusquʼà ce que lʼélément désiré soit surligné.
4.2.3
.2.3
Touches de navigation
En bas à droite dʼun écran de menu se trouvent les touches de navigation.
Utilisez-les pour naviguer dans ce menu et changer des paramètres.
Ces touches peuvent varier dʼun menu à lʼautre.
4-12
Chapitre 4: Le BIOS
4.2.4
.2.4
Eléments du menu
Lʼélément surligné dans la barre du menu
affiche les éléments spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner Main
affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power,
Boot, et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus.
4.2.5
.2.5
System Time
System Date
Legacy Diskette A
Language
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
Secondary IDE Master
Secondary IDE Slave
Third IDE Master
Fourth IDE Master
IDE Configuration
[11:10:19]
[Thu 03/27/2003]
[1.44M, 3.5 in]
[English]
:[ST320413A]
:[ASUS CD-S340]
:[Not Detected]
:[Not Detected]
:[Not Detected]
:[Not Detected]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
Use [+] or [-] to
configure system time.
+Tab
F1
F10
ESC
System Information
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
Eléments du menu principal
Sous-menu
ous-menus des éléments
Un triangle plein précède les éléments contenant un sous-menu. Pour
afficher le sous-menu, choisissez lʼélément et pressez <Entrée>.
4.2.6
.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par lʼutilisateur, vous pouvez changer la valeur de cet élément
dans le champ opposé. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui
nʼest pas configurable par lʼutilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets; ils sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur dʼun champ, sélectionnez-le et pressez
sur <Entrée> pour afficher une liste dʼoptions. Se référer à la section “4.2.7
Fenêtre Pop-up”.
4.2.7
.2.7
Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément du menu, puis pressez <Entrée> pour afficher une
fenêtre pop-up contenant les options de configuration pour cet élément
4.2.8
.2.8
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à
droite de lʼécran de menu lorsque tous
les éléments ne peuvent être affichés à
lʼécran. Utilisez les flèches haut/bas ou
Pg suiv/Pg préc. pour faire défiler.
4.2.9
.2.9
Aide générale
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD
Memory Acceleration Mode
DRAM Idle Timer
DRAm Refresh Rate
[Enabled]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Graphic Adapter Priority
Graphics Aperture Size
Spread Spectrum
[AGP/PCI]
[ 64 MB]
[Enabled]
ICH Delayed Transaction
[Enabled]
MPS Revision
[1.4]
+F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Option
General Help
Save and Exit
Exit
Fenêtre pop-up
Barre de défilement
En haut à droite de lʼécran de menu se trouve une brève description de
lʼélément sélectionné.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-13
4.3
Main menu (Menu principal)
Quand vous entrez dans le Setup du BIOS, lʼécran suivant apparaît, vous
donnant un aperçu des informations système principales.
Reportez-vous à la section 4.2.1 “Lʼécran de menu BIOS” pour plus
dʼinformations sur lʼécran de menu et la manière dʼy naviguer.
Main
Advanced
Server
BIOS SETUP UTILITY
Security
Boot
Exit
System Date
System Time
Legacy Diskette A
Language
Primary IDE Master
Primary IDE Slave[Not Detected]
Secondary IDE Master
Secondary IDE Slave
Third IDE Master
Fourth IDE Master[Not Detected]
Fifth IDE Master
Sixth IDE Master
IDE Configuration
[Mon, 06/27/05]
[08:52:30]
[1.44 MB, 3.5 in.]
[English]
Use [ENTER], [TAB]
or [SHIFT-TAB] to
select a field.
[Not Detected]
Use [+] or [-] to
configure system Date.
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
[Not Detected]
System Information
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
4.3.1
System Date [Day xx/xx/xx]
Réglez la date du système.
4.3.2
System Time [xx:xx:xx]
Réglez lʼheure du système.
4.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé Options de configuration :
[Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5
in.] [2.88M, 3.5 in.]
4.3.4
Language [English]
Sélectionne la langue du BIOS.
Configuration options: [Français] [German] [English]
4-14
Chapitre 4: Le BIOS
4.3.5
Primary, Secondary, Third, Fourth, Fifth,
and Sixth IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques
IDE. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez
un élément et pressez sur <Entrée> pour afficher ses informations
BIOS SETUP UTILITY
Main
Primary IDE Master
Device
: Hard Disk
Vendor
: xxxxxxxxx
Size
: xx.xGB
LBA Mode
: Supported
Block Mode
: 16 Sectors
PIO Mode
: 4
Async DMA
: MultiWord DMA-2
Ultra DMA
: Ultra DMA-5
S.M.A.R.T.
: Supported
Type
LBA/Large Mode
Block(Multi-sector Transfer)
PIO Mode
DMA Mode
S.M.A.R.T.
32Bit Data Transfer [Disabled]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device,
Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et
SMART monitoring).Ces valeurs ne sont pas configurables par lʼutilisateur.
Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE nʼest installé dans le
système
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une
sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM
si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD]
(ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120,
ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et sʼil nʼa pas été formaté précedemment
avec mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) M [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs
secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert
multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis
le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration:
[Disabled] [Auto]
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-15
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO.
Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto] [SWDMA0]
[SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0]
[UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] [UDMA6]
SMART Monitoring [Auto]
Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis,
and Reporting Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled]
[Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32-bits.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4-16
Chapitre 4: Le BIOS
4.3.6
.3.6
IDE Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier ou de régler la
configuration des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un
élément et pressez <Entrée> si vous voulez le configurer..
BIOS SETUP UTILITY
Main
Options
IDE Configuration
Serial-ATA1
Serial-ATA2
[Enabled]
[Enabled]
nVidia RAID Function
SATA1 Controller
SATA2 Controller
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
Enabled
Disabled
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Serial-ATA1 [Enabled]
Serial-ATA2 [Enabled]
Active ou désactive les connecteurs ATA.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
nVidia RAID Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction nVidia RAID.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA1 Controller [Disabled]
SATA2 Controller [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur SATA embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments SATA1/SATA2 Controller ne sont configurables par
lʼutilisateur seulement quand lʼélément nVidia RAID Function est activé.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-17
4.3.7
.3.7
System Information
Ce menu vous donne un aperçu des spécifications générales du système. Le
BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
BIOS SETUP UTILITY
Main
System Information
AMIBIOS
Version
: 0128
Build Date : 09/05/05
Processor
Type
Speed
Count
: AMD Sempron(tm) Processor 3000+
: 1800 MHz
: 1
System Memory
Size
: 512MB
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
AMI BIOS
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU..
System
Sy
tem Memory
Affiche la mémoire système totale, auto-détectée, disponible et utilisable.
4-18
Chapitre 4: Le BIOS
4.4
Advanced menu (menu avancé)
Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les
paramètres du CPU et dʼautres composants système
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des
valeurs incorrectes risquent dʼentrainer un mauvais fonctionnement du
système..
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Exit
LAN Cable Status
AMD Cool ‘N Quiet Configuration
JumperFree Configuration
CPU Configuration
Chipset
Onboard Devices Configration
PCI/PnP
USB Configuration
Options for CPU.
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
4.4.1
LAN Cable Status
Ce menu affiche lʼétat du câble LAN (Local Area Network) connecté au port
LAN (RJ-45).
Main
Advanced
Power
POST Check LAN Cable
LAN Cable Status
Pair
Status
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Exit
[Disabled]
Check LAN cable during
POST.
Length
1-2
3-6
4-5
7-8
Open
Open
Open
Open
0.0M
0.0M
0.0M
0.0M
1-2
3-6
4-5
7-8
Open
Open
Open
Open
N/A
N/A
N/A
N/A
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
POST Check LAN Cable [Disabled]
Active ou désactive la vérification du LAN lors du POST. Quand celle-ci est
activée, le menu rapporte les erreurs ou court-circuits des câbles, et affiche
le point (longueur) où lʼerreur ou le court-circuit a été détecté. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-19
4.4.2
AMD Cool Nʼ Quiet Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent dʼactiver la fonction AMD Cool
Nʼ Quiet.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
AMD Cool N’ Quiet Configuration
Cool N’ Quiet
[Disabled]
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Cool ʻnʼ Quiet [Enabled]
Vous permet dʼactiver ou de désactiver la fonction AMD Cool ʻnʼ Quiet™.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
4.4.3
JumperFree Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de configurer les fréquences et
le voltage du système.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Config System Frequency/Voltage
AI Overclocking
SB to NB Frequency
Adjust PCIE Frequency
PEG Link Mode
[Auto]
[200]
[100]
[Auto]
Over-Voltage CPU VCORE
Over-Voltage NB VCORE
Over-Voltage SB VCORE
Over-Voltage HyperTransport
DDR VCORE
FID/VID Change
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Auto]
[Auto]
DDR Clock Skew
[Auto]
Select the target CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Frequencies higher than CPU
manufacturer recommends
are not guaranteed to be
stable. If the system
becomes unstable, return to
the default.
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
AI Overclocking [Auto]
Permet de choisir les options dʼoverclocking vous permettant dʼobtenir
la fréquence interne du CPU désirée. Sélectionnez une des options de
configurations pré-établies.
4-20
Chapitre 4: Le BIOS
Paramètres AI Overclocking
Paramètres
Manual
Auto
Standard
AI Overclock
AI N.O.S.
Description
Permet de définir chaque paramètre dʼoverclocking
Charge les paramètres optimaux pour le système.
Charge les paramètres par défaut du système.
Charge des profils dʼoverclocking avec des paramètres
optimaux afin dʼassurer la stabilité du système lors
de lʼoverclocking.
La fonction AI N.O.S. (ASUS AI Non-delay Overclocking
System) détecte intelligemment la charge système
et augmente automatiquement les performances du
système pour les tâches qui nécessitent le plus de
ressources.
CPU FSB Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur de fréquence au bus
système et au bus PCI. La fréquence du BUS (fréquence externe) multipliée
par le bus est égale à la vitesse du CPU. La valeur de cet élément est auto
détecté par le BIOS. Les valeurs sʼéchelonnent de 200 à 400.
Lʼélément CPU FSB Frequency apparaît seulement quand lʼélément AI
Overclocking est défini sur Manual.
Overclock Options [Overclock XX%]
Permet dʼoverclocker la vitesse du CPU grâce aux valeurs prédéfinies.
Options de configuration : [Overclock 1%] [Overclock 3%] [Overclock
5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%]
Lʼélément Overclock Options apparaît seulement quand lʼélément AI
le
Overclocking est défini sur Overclock Profile.
N.O.S. [Overclock XX%]
Permet de sélectionner le pourcentage maximum dʼoverclocking quand
AI N.O.S. est activé. Options de configuration : [Overclock 1%]
[Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%]
Lʼélément N.O.S
N.O.S.. apparaît uniquement quand lʼélément AI Overclocking
est défini sur AI N.O.S.
N.O.S.
SB to NB Overclock [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Adjust PCIE Frequency [100]
Permet dʼajuster la fréquence PCIE. Utilisez [+] ou [-] pour configurer
lʼheure système.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-21
PEG Link Mode [Auto]
Cette option peut accroître considérablement les performances du PEG. Si
le système devient instable, définissez lʼélément sur [Normal] ou [Auto]
pour revenir à un mode sans échec.
Over-Voltage CPU VCORE [Disabled]
Quand cet élément est activé, lʼécart de tension du CPU VCORE passe alors
à 200mV.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Over-Voltage NB VCORE [Disabled]
Quand cet élément est activé, le voltage passe de +1.2 V à +1.3 V.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Over-Voltage SB VCORE [Disabled]
Quand cet élément est activé, le voltage passe de +1.5 V à +1.6 V.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Over-Voltage HyperTransport [Disabled]
Quand cet élément est activé, le voltage passe de +1.2 V à +1.3 V.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DDR VCORE [Auto]
Permet de définir le voltage du DDR VCORE.
Options de configuration : [Auto] [2.60V] [2.65V] [2.70V] [2.75V]
[2.80V] [2.85V] [2.90V] [2.95V] [3.00V] [3.05V] [3.10V] [3.15V]
[3.20V]
FID/VID Change [Auto]
Permet la configuration automatique ou manuelle du multiplicateur de
fréquence du CPU et son voltage.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Les éléments Processor Frequency Multiplier et Processor Voltage
apparaissent seulement quand lʼélément FID/VID Change est défini sur
Manual.
Manual
4-22
Chapitre 4 : Le BIOS
Processor Frequency Multiplier [8X]
Configure le multipicateur de fréquence du CPU.
Options de configuration : [6X] [6.5X] [7X] [7.5X] [8X] [8.5X] [9X]
[9.5X][10X]
Processor Voltage [1.425V]
Sélectionne le voltage du CPU VCORE.
Configuration options: [1.000 V] ~ [1.5625 V]
DDR Clock Skew [Auto]
Sélectionne le skew de la fréquence DDR.
Configuration options: [Auto] [Advanced 150ps] [Advanced 300ps]
[Advanced 450ps] [Advanced 600ps] [Advanced 750ps]
[Advanced 900ps] [Delay 150ps] [Delay 300ps] [Delay 450ps]
[Delay 600ps] [Delay 750ps] [Delay 900ps]
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-23
4.4.4
CPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations relatives au CPU,
détectées automatiquement par le BIOS.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
This option should remain
disabled for normal
operation. The driver
developer may enable it
for testing purposes.
CPU Configuration
Module Version: 14.04
Physical Count: 1
Logical Count : 1
AMD Sempron(tm) Processor 3000+
Revision : E6
Cache L1 : 64KB
Cache L2 : 128KB
Speed
: 1800MHz
Current FSB Multiplier : 9x
Maximum FSB Multiplier : 9x
Able to Change Freq
: Yes
uCode Patch Level
: None Required
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
CART Error Reporting
[Disabled]
MTRR Mapping
[Continuous]
1T/2T Memory Timing [Auto]
Memory Setting
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
GART Error Checking [Disabled]
Active ou désactive la vérification dʼerreur GART à des fins de tests.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
MTRR Mapping [Continuous]
Détermine la méthode à utiliser pour le processeur de programmation
MTRRs quand il utilise plus de 4 Go de mémoire système. Options de
configuration : [Continuous] [Discrete]
1T/2T Memory Timing [Auto]
Définit le timing de la mémoire. Options de configuration : [Auto] [1T] [2T]
Memory Setting
Le menu Memory Setting permet de changer les paramètres de la mémoire.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
NorthBridge Chipset Configuration
Memory Configuration
ECC Configuration
Memory CLK
CAS Latency(Tcl)
RAS/CAS Delay(Trcd)
Min Active RAS(Tras)
Row Precharge Time(Trp)
RAS/RAS Delay(Trrd)
Row Cycle(Trc)
Row Refresh Cycle(Trfc)
Read Write Delay(Trwt)
Read Preamble
Asynchronous Latency
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
133 MHz
2.5
3 CLK
7 CLK
3 CLK
3 CLK
10 CLK
12 CLK
4 CLK
6.0 ns
7 ns
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
4-24
Chapitre 4 : Le BIOS
Memory Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Memory Configuration
Memclock Mode
MCT Timing Mode
MCT Extra Timing Mode
TREF
TWCL
R/W Queue Bypass Count
ByPass Max
Idle Cycle Limit
Dynamic Idle Cycle Center
DDR Driving Strength
Enable 32-Byte Granularity
DDR Input Strobe Skew
User Config Mode
Bank Interleaving
Burst Length
HardWare Memory Hole
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[7.8 us]
[1]
[8]
[4]
[16]
[Enabled]
[Normal]
[Enabled]
[Disabled
[Auto]
[Auto]
[4 Beats]
[Disabled]
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Memclock Mode [Auto]
Permet de définir le mode de la fréquence mémoire. Sélectionnez [Auto]
pour une sélection par le BIOS, ou [limitl] pour utiliser une des valeurs
standards.
Options de configuration : [Auto] [Limit]
Memclock Value [100 MHz]
Définit une des valeurs standards. Options de configuration : [100
MHz] [133 MHz] [166 MHz] [183 MHz] [200 MHz] [216 MHz] [233
MHz] [250 MHz]
Lʼélément Memclock Value apparaît seulement quand lʼélément Memclock
Mode est défini sur Limit.
MCT Timing Mode [Auto]
Définit le mode MCP timing sur [Auto] ou [Manual].
Options de configuration :[Auto] [Manual]
MCT Extra Timing Mode [Auto]
Permet de configurer manuellement les paramètres du MCT Timing Mode.
Défini sur [Manual], les éléments allant de TREF à DDR Input Strobe Skew
deviennent configurables par lʼutilisateur.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Les éléments suivatns deviennent configurables par lʼutilisateur
seulement quand lʼélément MCT Extra Timing Mode est défini sur Manua
Manual.
TREF [7.8 us]
Options de configuration : [3.9 us] [7.8 us] [15.6 us]
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-25
TWCL [1]
Options de configuration : [1] [2]
R/W Queue Bypass Count [8]
Options de configuration : [2] [4] [8] [16]
ByPass Max [4]
Options de configuration : [0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Idle Cycle Limit [16]
Options de configuration : [0] [4] [8] [16] [32] [64] [128] [256]
Dynamic Idle Cycle Center [Enabled]
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DDR Driving Strength [Normal]
Options de configuration : [Normal] [Weak]
Enabled 32-Byte Granularity [Enabled]
Options de configuration : [Disaled] [Enabled]
DDR Input Strobe skew [Disabled]
Options de configuration : [Disaled] [Slower] [Faster]
User Config Mode [Auto]
Définit le mode de configuration par lʼutilisateur sur [Auto] ou [Manual].
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Bank Interleaving [Auto]
Permet de définir si les accès mémoire doivent être étendues à toutes les
banques sur le même noeud, ou à travers plusieurs noeuds, diminuant ainsi
la contention des accès. Options de configuration : [Auto] [Disabled]
Burst Length [4 Beats]
Définit le burst length. Options de configuration : [8 Beats] [4 Beats] [2
Beats]
Hardware Memory Hole [Disabled]
Active ou désactive le logiciel de remapping mémoire du memory hole.
Seuls les processeurs REV E0 (ou ultérieurs) supportent cette fonction.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4-26
Chapitre 4 : Le BIOS
ECC Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
ECC Configuration
DRAM ECC Enable
MCA DRAM ECC Logging
ECC Chip Kill
DRAM SCRUB REDIRECT
DRAM BG Scrub
L2 Cache BG Scrub
Data Cache BG Scrub [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
DRAM ECC allows
hardware to report and
correct memory errors
automatically maintaining
system integrity.
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
DRAM ECC Enable [Enabled]
Permet dʼactiver ou de désactiver DRAM ECC, qui permet au matériel
de signaler et de corriger automatiquement les erreurs mémoire afin de
préserver lʼintégrité du système.
Options de configuration :[Disabled] [Enabled]
MCA DRAM ECC Logging [Disabled]
Permet dʼactiver MCA DRAM ECC logging/reporting.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ECC Chip Kill [Disabled]
Permet dʼactiver ECC chip kill.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM SCRUB REDIRECT [Disabled]
Configure le système pour quʼil corrige immédiatement les erreurs
ECC de la DRAM ECC, même si la fonction background scrubbing est
activée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DRAM BG Scrub [Disabled]
Active ou désactive la fonction DRAM scrubbing qui corrige les erreurs
mémoire, et réécrit ensuite par dessus pour les lectures suivantes. La
fonction DRAM scrubbing opère quand la mémoire est inactive pour
améliorer les performances du système. Options de configuration:
[Disabled] [40ns] [80ns] [160ns] [320ns] [640ns] [1.28us]
[2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us] [41.0us] [81.9us] [163.8us]
[327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms] [5.24ms] [10.49ms]
[20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
L2 Cache BG Scrub [Disabled]
Configure la correction automatique de la mémoire cache RAM L2 pendant
quʼelle est inactive. Options de configuration : [Disabled] [40ns] [80ns]
[160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us]
[41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms]
[5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-27
Data Cache BG Scrub [Disabled]
Configure la correction automatique de la mémoire cache RAM L1 pendant
quʼelle est inactive. Options de configuration : [Disabled] [40ns] [80ns]
[160ns] [320ns] [640ns] [1.28us] [2.56us] [5.12us] [10.2us] [20.5us]
[41.0us] [81.9us] [163.8us] [327.7us] [655.4us] [1.31ms] [2.62ms]
[5.24ms] [10.49ms] [20.97ms] [42.00ms] [84.00ms]
4.4.5
.4.5
Chipset
Ce menu vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced Chipset Settings
LDT (K8) to C51G (NB)
frequency selection.
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
K8
K8
SB
SB
to
to
to
to
NB
NB
NB
NB
Frequency
LinkWidth
Frequency
LinkWidth
Primary Graphics Adapter
[Auto]
[Auto]
[1000 MHz]
[16 ↓ 16 ↑]
[PciE1->PCI->PciE2]
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
K8 to NB Frequency [Auto]
Définit le CPU à la fréquence du Northbridge.
Options de configuration : [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800
MHz] [1000 MHz] [1200 MHz] [1400 MHz] [1600 MHz]
K8 to NB Link Width [Auto]
Définit le CPU avec la largeur du lien du Northbridge.
Options de configuration :[Auto] [8 ↓ 8 ↑] [16 ↓ 16 ↑]
SB to NB Frequency [1000 MHz]
Définit le Southbridge à la fréquence du Northbridge.
Options de configuration : [Auto] [200 MHz] [400 MHz] [600 MHz] [800
MHz] [1000 MHz] [1200 MHz] [1400 MHz] [1600 MHz]
SB to NB Link Width [16
[16 ↓ 16 ↑]
Définit le Southbridge avec la largeur du lien du Northbridge.
Options de configuration :[[4 ↓ 4 ↑]] [8 ↓ 8 ↑] [16 ↓ 16 ↑]
Primary Graphics Adapter [PciE1->PCI->PciE2]
Définit lʼadaptateur graphique primaire.
Options de configuration :[PciE2->PCI->PciE1] [PciE1->PCI->PciE2]
4-28
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4.6
Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués)
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Configure ITE8712 Super IO Chipset
Serial Port1 Address
Parallel Port Address
Parallel Port Mode
EPP Version
ECP Mode DMA Channel
Parallel Port IRQ
Onboard Game Port
Onboard MIDI Port
MIDI IRQ Select
[3F8/IRQ4]
[378]
[EPP+ECP]
[1.9]
[DMA3]
[IRQ7]
[Disabled]
[330]
[IRQ5]
1394
Silicon Image Mode
Onboard\GBE LAN1
Onboard LAN Boot ROM
MAC\GBE LAN2
Onboard LAN Boot ROM
Onboard AC97 Audio
V00.00 (C)Copyright
[Enabled]
[RAID Mode]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
[Disabled]
[Auto]
1985-2004, American Megatrends, Inc.
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de choisir lʼadresse du Serial Port1.
Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4]
[2E8/IRQ3]
Parallel Port Address [378]
Permet de choisir les adresses du port parallèle.
Options de configuration : [Disabled] [378] [278]
Parallel Port Mode [EPP+ECP]
Vous permet de choisir le mode du port parallèle.
Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP]
EPP Version [1.9]
Apparaît seulement quand lʼélément Parallel Port Mode est défini sur
[EPP] ou [EPP+ECP]. Cet élément vous permet de définir la version
EPP sur port parallèle.
Options de configuration : [1.9] [1.7]
ECP Mode DMA Channel [DMA3]
Apparaît seulementt quand lʼélément Parallel Port Mode est défini
sur [ECP] ou [EPP+ECP].
Cet élément permet de configurer lʼECP DMA du port parallèle.
Options de configuration : [DMA0] [DMA1] [DMA3]
Parallel Port IRQ [IRQ7]
Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7]
Onboard Game Port [Enabled]
Active ou désactive le port Game. .
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-29
Onboard MIDI Port [330]
Définit ou désactive les adresses du port MIDI.
Options de configuration : [Disabled] [300] [330]
MIDI IRQ Select [IRQ5]
Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7] [IRQ10] [IRQ11]
1394 [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IEEE 1394 embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Silicon Image Mode [RAID Mode]
Sélectionne le mode du contrôleur RAID Silicon Image.
Options de configuration : [SATA2 Mode] [RAID Mode] [Disabled]
Onboard\GBE LAN1 [Auto]
Active ou désactive le contrôleur Gigabit LAN embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément permet dʼactiver ou de désactiver lʼoption ROM du
contrôleur LAN embarqué. Cet élément apparaît seulement quand
lʼélément Onboard LAN est activé.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
MAC\GBE LAN2 [Enabled]
Permet au BIOS dʼactiver automatiquement le support pour le LAN PHY, ou
de désactiver LAN PHY. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Cet élément permet dʼactiver ou de désactiver lʼoption ROM du Gigabit
LAN PHY. Cet élément apparaît seulement quand lʼélément MAC LAN
est activé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Onboard AC97 Audio [Auto]
Permet au BIOS dʼactiver automatiquement le support pour lʼAC`97 Audio
legacy , ou de désactiver le contrôleur AC`97 embarqué.
Options de configuration : [Auto] [Disabled]
4-30
Chapitre 4 : Le BIOS
4.4.7
PCIPnP
Les éléments du menu PCIPnP vous permettentt de modifier les paramètres
avancés des périphériques avancés PCI/PnP. Ce menu inclût la configuration
des IRQ, et des ressources des canaux DMA pour les périphériques PCI/
PnP et legacy ISA, et la configuration de la taille des blocs mémoire des
périphériques legacy ISA.
Faites attention en changeant les paramètres des éléments du
menu PCI PnP. Des valeurs incorrectes peuvent entraîner un mauvais
fonctionnement du système.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
Advanced PCI/PnP Settings
WARNING: Setting wrong values in below sections
may cause system to malfunction.
NO: Lets the BIOS configure
all the devices in the
system.
YES: Lets the operating
system configure Plug and
Play (PnP) devices not
required for boot if your
system has a Plug and Play
operating system.
Plug And Play O/S
PCI Latency Timer
Allocate IRQ to PCI VGA
Palette Snooping
[No]
[64]
[Yes]
[Disabled]
IRQ-3 assigned to
IRQ-4 assigned to
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-9 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
IRQ-15 assigned to
V00.00 (C)Copyright
[PCI Device]
→← Select Screen
[PCI Device]
↑↓
Select Item
[PCI Device]
+Change
Field
[PCI Device]
Tab
Select
Field
[PCI Device]
F1
General Help
[PCI Device]
F10 Save and Exit
[PCI Device]
ESC Exit
[PCI Device]
[PCI Device]
1985-2004, American Megatrends, Inc.
Plug And Play O/S [No]
Quand cet élément est défini sur [No], le BIOS configure tous les
périphériques du système. Quand cet élément est défini [Yes] et si vous
installez un système dʼexploitation Plug and Play, lʼOS configure configure
les périphériques Plug and Play devices qui ne sont pas nécessaires au boot.
Options de configuration : [No] [Yes]
PCI Latency Timer [64]
Vous permet de sélectionner la valeur en unités des fréquences PCI des
périphériques PCI pour lʼélément PCI latency timer.
Options de configuration : [32] [64] [96] [128] [160] [192] [224] [248]
Allocate IRQ to PCI VGA [Yes]
Sur [Yes], le BIOS assigne un IRQ à la carte VGA PCI si la carte nécessite
un IRQ. Sur [No], le BIOS nʼassigne pas dʼIRQ à la carte VGA PCI même si
nécessaire. Options de configuration : [No] [Yes]
Palette Snooping [Disabled]
Sur [Enabled], la fonction Palette Snooping informe les périphériques PCI
quʼun périphérique graphique ISA est installé dans le système afin que
ce dernier puisse fonctionner correctement. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
IRQ-xx assigned to [PCI Device]
Sur [PCI Device], lʼIRQ spécifiée is libre pour lʼusage de périphériques PCI/
PnP. Une fois sur [Reserved], lʼIRQ est réservée pour les périphériques ISA
legacy. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved]
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-31
4.4.8
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de changer toutes les fonctions
associées à lʼUSB. Sélectionnez un élément puis pressez sur <Entrée> pour
afficher les options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Advanced
USB Configuration
Module Version - 2.24.2-11.4
USB Devices Enabled: None
USB 1.1 Controller
USB 2.0 Controller
Legacy USB Support
USB 2.0 Controller Mode
BIOS EHCI Hand-Off
[Enabled]
[Enabled]
[Auto]
[HiSpeed]
[HiSpeed]
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les
valeurs auto-détectée. Si aucun péripéhrique USB nʼest détecté,
lʼélément USB Devices Enabled affichera None.
None
USB 1.1 Controller [Enabled]
Active ou désactive le support du contrôleur USB pour les périphériques
USB 1.1. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le support du contrôleur USB pour les périphériques
USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Legacy USB Support [Auto]
Active ou de désactive le support des périphériques USB legacy. Défini sur
[Auto], il permet au système de détecter la présence de périphériques USB
legacy au démarrage. Si le système en détecte, le mode USB controller
legacy est activé. Si le système nʼen détecte aucun, le support USB legacy
est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de définir le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps)
ou FullSpeed (12 Mbps). Configuration options : [FullSpeed ] [HiSpeed ]
BIOS EHCI Hand-Off [HiSpeed]
Active ou désactive le support du transfert BIOS EHCI.
Configuration options : [FullSpeed ] [HiSpeed ]
4-32
Chapiitre 4 : Le BIOS
4.5
Power menu (menu alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres
de lʼACPI et de lʼAPM (Advanced Power Management). Sélectionnez
un élément, puis pressez an <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Power
Suspend Mode
Repost Video on S3 Resume
ACPI APIC Support
[Auto]
[No]
[Enabled]
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
APM Configuration
Hardware Monitor
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
4.5.1
Suspend Mode [Auto]
Permet de sélectionner lʼétat de dʼACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser quand le système est en veille. Définir cet élément sur
[Auto] permet à lʼOS de sélectionner lʼétat ACPI. Options de configuration :
[S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto]
4.5.2
Repost Video on S3 Resume [No]
Détermine sʼil faut faire appel au VGA BIOS POST sur la reprise S3/STR.
Options de configuration : [No] [Yes]
4.5.3
ACPI APIC Support [Enabled]
Active ou désactive le support de lʼACPI (Advanced Configuration and
Power Interface) dans lʼASIC (Application-Specific Integrated Circuit).
Quand cet élément est défini sur Enabled, le tableau des pointeurs ACPI
APIC est inclus dans la liste des pointeurs RSDT. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-33
4.5.4
APM Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Power
Restore on AC Power Loss
Power On By PME#
Power On By LAN(MAC)
Power On By Ring
Power On By PS/2 Keyboard
Power On By PS/2 Mouse
Power On By RTC Alarm
[Power Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
Go into On/Off or
Suspend when Power
button is pressed.
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de
courant alternatif. Sur Power On, le système passera en mode “on” après
une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en
mode “off” soit en mode “on”, en fonction du dernier état avant la perte
de courant alternatif.
Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State]
Power On By PME# [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre vous permet à lʼélément PME de générer un
signal dʼéveil quand lʼordinateur est en mode Soft-off.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By LAN(MAC) [Disabled]
Active ou désactive le LAN (MAC) pour quʼil génère un signal dʼéveil.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring [Disabled]
Cet élément peut aussi bien être sur [Enabled] que [Disabled] afin dʼallumer
le système quand le modem externe reçoit un appel alors que lʼordinateur
est en mode Soft-off. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Lʼordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui
et les applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent,
la connexion ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem
externe et le rallumer pendant que lʼordinateur est éteint crée une
chaîne dʼinitialisation qui allume alors lʼordinateur.
4-34
Chapiitre 4 : Le BIOS
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Vous permet de désactiver la fonction dʼallumage par le clavier PS/2 ou
de définir des touches spécifiques du clavier afin dʼallumer lʼordinateur.
Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant au minimum 1A sur
+5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre vous permet dʼutiliser la souris PS/2 pour
allumer le système. Cette fonction requiert une alimentation ATX délivrant
au minimum 1A sur +5VSB. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet dʼactiver ou de désactiver le RTC pour générer un évènement
dʼéveil. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Lʼélément suivant apparaît seulement quand lʼélément Power On By RTC
Alarm est défini sur Enabled.
RTC Alarm Date
Pour définir la date de lʼalarme, mettez en surbrillance cet élément et
pressez sur les touches <+> ou <-> pour faire votre sélection.
System Time
Définit lʼheure système. Utilisez les touches <Entrée>, <Tab>, ou
<Shift+Tab> pour sélectionner un champ. Utilisez les touches <+> or <->
pour sélectionner les valeurs.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-35
4.5.5
Hardware Monitor (surveillance matérielle)
BIOS SETUP UTILITY
Power
CPU Temperature
Hardware Monitor
CPU Temperature
MB Temperature
[32.5ºC/90.5ºF]
[36.0ºC/96.5ºF]
CPU Fan Speed
Chassis Fan1 Speed
Power Fan Speed
[3813 RPM]
[N/A]
[N/A]
VCORE Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
Q-FAN Control
[ 1.320V]
[ 3.345V]
[ 5.094V]
[11.880V]
[Disabled]
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
CPU Temperature [xxxºC/xxxºF]
MB Temperature [xxxºC/xxxºF]
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement les
températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [ignored] si vous ne
souhaitez pas afficher les températures détectées.
CPU Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la
vitesse de rotation du ventilateur dʼalimentation en rotations par minute
(RPM). Si le ventilateur nʼest pas relié au connecteur, la valeur affichée est
N/A. Sélectionnez [Ignore] dans les options de lʼélément pour désactiver la
surveillance de la vitesse du ventilateur CPU.
Chassis Fan1 Speed [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la
vitesse de rotation du ventilateur châssis en “rotations per minute” (RPM).
Si le ventilateur nʼest pas connecté au châssis, la valeur affichée est N/A.
Sélectionnez [Ignore] dans les options de lʼélément pour désactiver la
surveillance de la vitesse du ventilateur châssis.
Power Fan Speed (RPM) [xxxxRPM] or [N/A] or [Ignored]
Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement
la vitesse de rotation du ventilateur de lʼalimentation en “rotations
per minute” (RPM). Si le ventilateur nʼest pas connecté au connecteur
dʼalimentation, la valeur affichée est N/A.
VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de
sortie via les régulateurs de tension.
Q-FAN Control [Disabled]
Vous permet dʼactiver ou désactiver la fonction ASUS Q-Fan qui régule
intelligemment la vitesse du ventilateur pour de meilleurs performances
système. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
4-36
Chapiitre 4 : Le BIOS
4.6
Boot menu (menu de boot)
Les éléments du Boot menu vous permettent de modifier les options de
boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher
le sous-menu.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Exit
Specifies the
Boot Device
Priority sequence.
Boot Device Priority
Boot Settings Configuration
Security
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
4.6.1
Boot Device Priority
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Device Priority
1st Boot
2nd Boot
3rd Boot
4th Boot
v7.6.6]
Device
Device
Device
Device
[1st FLOPPY DRIVE]
[ATAPI CD-ROM]
[HDD:PM-ST320423A]
[Network: MBA
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi ceux qui
sont disponibles. Le nombre dʼéléments apparaissant à lʼécran dépend du
nombre de périphériques installés dans le système.
Options de configuration: [xxxxx Drive] [Disabled]
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-37
4.6.2
Boot Settings Configuration
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Boot Settings Configuration
Quick Boot
Full Screen Logo
AddOn ROM Display Mode
Bootup Num-Lock
PS/2 Mouse Support
Wait For ‘F1’ If Error
Hit ‘DEL’ Message Display
Interrupt 19 Capture
[Enabled]
[Enabled]
[Force BIOS]
[On]
[Auto]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Quick Boot [Enabled]
Activer cet élément permet au BIOS dʼignorer certains tests du PowerOn Self Tests (POST) lors du démarrage afin dʼen diminuer la durée. Sur
[Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Full Screen Logo [Enabled]
Ceci vous permet dʼactiver ou de désactiver la fonction dʼaffichage du logo
en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS
MyLogo2™.
Add On ROM Display Mode [Force BIOS]
Règle le mode dʼaffichage pour la ROM option.
Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current]
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de choisir lʼétat du NumLock (verr num) au démarrage.
Options de configuration: [Off] [On]
PS/2 Mouse Support [Auto]
Vous permet dʼactiver ou de désactiver le support dʼune souris PS/2.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
Wait for ʻF1ʼ If Error [Enabled]
Sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée quand des
erreurs surviendront. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-38
Chapiitre 4 : Le BIOS
Hit ʻDELʼ Message Display [Enabled]
Sur Enabled, le système affichera le message “Press DEL to run Setup” lors
du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Interrupt 19 Capture [Disabled]
sur [Enabled], cette fonction permet à lʼoption ROMs de dérouter Interrupt
19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.6.3
.6.3
Security
Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du
système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les
options de configuration.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Security Settings
Supervisor Password : Not Installed
User Password
: Not Installed
<Enter> to change password.
<Enter> again to disable
password.
Change Supervisor Password
Change User Password
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Change Supervisor Password
Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le Supervisor Password
(mot de passe superviseur). Lʼélément Supervisor Password en haut de
Installed Après avoir défini un mot de passe,
lʼécran affiche par défaut Not Installed.
Installed
cet élément affiche Installed.
Pour définir un mot de passe superviseur:
1.
2.
3.
Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>.
Dans le champ Password, tapez un mot de passe composé dʼau moins
six lettres ou nombres, puis pressez <Entrée>.
Confirmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe
correctement configuré.
Pour changer le mot de passe superviseur, suivez les mêmes étapes que
pour la définition du mot de passe.
Pour effacer le mot de passe superviseur, sélectionnez Change Supervisor
Password,, puis pressez <Entrée>. Le message“Password Uninstalled”
Password
apparaît alors.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-39
Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez lʼeffacer en effaçant
la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section “2.6 Jumpers” pour plus
dʼinformations concernant la procédure dʼeffacement de la RTC RAM.
Après avoir défini votre mot de passe, les autres éléments vont apparaître
pour vous permettre de changer les autres paramètres de sécurité.
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Supervisor Password : Not Installed
User Password
: Not Installed
Change Supervisor Password
User Access Level
Change User Password
Password Check
<Enter> to change password.
<Enter> again to disable
password.
[Full Access]
[Setup]
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
User Access Level (Full Access]
Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments
du Setup. Options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full
Access]
No Access empêche lʼutilisateur dʼaccéder au Setup.
View Only permet lʼaccès, mais pas la modification des champs.
Limited permet la modification de certains champs comme la date et
lʼheure.
Full Access permet lʼaccès et la modification de tous les champs du
Setup.
Change User Password
Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur.
Lʼélément User Password en haut de lʼécran affiche par défaut Not Installed.
Installed
Après avoir défini un mot de passe, il affichera Installed.
4-40
Chapiitre 4 : Le BIOS
Pour définir un mot de passe utilisateur:
1.
Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>.
2.
Dans le champ qui apparaît, tapez un mot de passe composé dʼau
moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>.
3.
Confirmez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe
défini avec succès.
Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes.
Password Check [Setup]
Sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au
Setup. Sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe à la fois pour lʼaccès
au Setup et lors du boot.
Options de configuration: [Setup] [Always]
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-41
4.7
Exit menu ((menu
menu sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments
du BIOS, ainsi que de sauvegarder ou rejeter les modifications opéres dans le BIOS.
Main
Advanced
Power
BIOS SETUP UTILITY
Boot
Exit
Save Changes and Exit
Discard Changes and Exit
Discard Changes
Exit system setup
after saving the
changes.
Load Setup Defaults
F10 key can be used
for this operation.
→←
↑↓
+Tab
F1
F10
ESC
Select Screen
Select Item
Change Field
Select Field
General Help
Save and Exit
Exit
V00.00 (C)Copyright 1985-2004, American Megatrends, Inc.
Presser <Echap.> ne permet pas de quitter immédiatement ce menu.
Choisissez lʼune des options de ce menu ou <F10> dans la légende pour
sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit
pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées
dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde embarquée alimente la CMOS
RAM même quand lʼordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette
option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Okk pour enregistrer
les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages,
ce dernier affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou
non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder
et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne souhaitez pas enregistrer les
modifications que vous avez apportées au Setup. Si vous avez modifié
des champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS
demandera une confirmation avant de quitter.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer
les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation
apparaîtra. Choisissez Ok pour rejeter tous les changements et charger les
valeurs précédemment enregistrées.
4-42
Chapiitre 4 : Le BIOS
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque
paramètre des menus du Setup. Quand vous choisissez cette option ou si
vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Ok
pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou
faites dʼautres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM
non volatile.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
4-43
4-44
Chapiitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu
du CD de support fourni avec la
carte mère.
5
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
5
5.1
Installer un système dʼexploitation ....................................... 5-1
5.2
Informations sur le CD de support ........................................ 5-1
5.3
Informations logicielles ......................................................... 5-9
5.4
Configurations RAID ............................................................ 5-25
5.5
Créer une disquette du pilote RAID .................................... 5-41
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® 2000/XP. Installez toujours la
dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser
les caractéristiques de votre matériel.
•
•
5.2
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent
varier. Utilisez les procédures de configuration décrites ici seulement
en guise dʼexemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec
votre OS pour des informations détaillées.
Assurez-vous dʼavoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4 ou
Windows® XP Service Pack2 ou ultérieur avant dʼinstaller les pilotes
pour une meilleure compatibilité et un système stable.
Informations sur le CD de support
Le CD de support fourni avec la carte mère contient les pilotes, les
applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour
bénéficier de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour les mises à jour.
5.2.1
Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD affichera
automatiquement le menu Drivers si lʼautorun est activé sur votre
ordinateur
Cliquez sur une icône
pour afficher les
informations liées au
CD de support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour lʼinstaller
Si lʼAutorun
Autorun nʼest pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu
du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire
BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-1
5.2.2
Menu Drivers
Si le système détecte des périphériques installés, le menu Drivers affiche
les pilotes disponibles. Installez les pilotes nécessaires pour activer les
périphériques et composants.
Nvidia Chipset Driver Program
Installe les pilotes NVIDIA® pour le chipset NVIDIA® nForce™ 4 SLI x16.
AMD Cool ʻnʼ Quiet Driver
Driver
Installe le pilote de la technologie AMD® Cool ʻnʼ Quiet!
Realtek Audio Driver
Installe le contrôleur audio Realtek® ALC850 et son application.
Marvell Yukon Gigabit Ethernet Driver
Installe le pilote Marvell® Yukon Gigabit Ethernet.
Silicon Image RAID Driver and Utility
Installe le pilote RAID Silicon Image®.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote USB 2.0 (Universal Serial Bus 2.0).
5-2
Chapitre 5 : Support logiciel
5.2.3
Menu Utilities
Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la
carte mère.
ASUS Cool ʻnʼ Quiet Utility
Installe lʼutilitaire ASUS Cool ʻnʼ Quiet.
Marvell Yukon VCT Application
Installe lʼapplication Virtual Cable Tester™ de Marvell® Yukon , il sʼagit dʼun
utilitaire de diagnostic qui détecte les erreurs et les court-circuits du câble
LAN.
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température
du CPU et le voltage du système en vous alertant du moindre problème
détecté. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de
bonnes conditions de fonctionnement.
ASUS Update
Vous permet de télécharger la dernière version du BIOS depuis le site Web
dʼASUS. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet, soit par un réseau,
soit grâce à un FAI (Fournisseur dʼAccès Internet).
ASUS Screen Saver
Apportez de la vie à votre écran en installant lʼéconomiseur dʼécran ASUS.
Adobe Reader V7.0
Installe Adobe® Acrobat® Reader V7.Oqui vous permet dʼouvrir, de
visualiser, et dʼimprimer des documents au format PDF (Portable Document
Format).
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-3
Microsoft DirectX 9.0c
Installe le pilote Microsoft® DirectX 9.0c. Microsoft® DirectX® 9.0c est une
technologie multimédia qui amplifie les graphiques et les sons de votre
ordinateur. DirectX® améliore les caractéristiques multimédia de votre
ordinateur pour que regarder la télévision et des films, capturer des vidéos
ou jouer à des jeux sur votre ordinateur soit un vrai plaisir. Visitez le site
Web de Microsoft (www.microsoft.com) pour obtenir les mises à jour.
ASUS Ai Booster
Installe lʼutilitaire ASUS Ai Booster.
Anti-virus Utility
Lʼanti-virus détecte et protège votre ordinateur des virus informatiques qui
détruisent les données.Consulter lʼaide en ligne pour plus de détails.
5.2.4
Make Disk menu
Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un
disque de pilote RAID SATA/PATA NVIDIA® nForce™ 4 ou Silicon Image.
nVidia nForce 32bit SATA RAID Driver
Permet de créer un disque de pilote RAID SATA nVIDIA nForce 32bit.
nVidia 2003_64bit SATA RAID Driver
Permet de créer un disque de pilote RAID SATA nVidia 2003_64bit.
Silicon Image 32bit RAID Driver
Silicon Image 32bit SATA Driver
Permet de créer un disque de pilote RAID/SATA Silicon Image 32bit.
5-4
Chapitre 5 : Support logiciel
Silicon Image 64bit RAID Driver
Silicon Image 64bit SATA Driver
Permet de créer un disque de pilote RAID/SATA Silicon Image 64bit.
5.2.5
Menu Manuals
Le menu Manual contient une liste de manuels de lʼutilisateur supplémentaires.
Cliquer sur un des éléments pour ouvrir le dossier dʼun manuel de
lʼutilisateur.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader depuis le menu Utilities avant dʼouvrir
un manuel dʼutilisateur.
Sil3132 User Guide
Ouvre le guide de lʼutilisateur Sil3132.
NVIDIA RAID Userʼs Manual
Ouvre le guide de lʼutilisateur RAID NVIDIA.
Realtek RTL8187 Wireless LAN User Guide
Ouvre le guide de lʼutilisateur de LAN sans fil Realtek® RTL8187.
NVIDIA ForceWare/Firewall User Guide
Ouvre le guide de lʼutilisateur NVIDIA ForceWare/Firewall.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-5
5.2.6
5.2.
6
Contacts ASUS
Cliquez sur lʼonglet Contact pour afficher les contacs ASUS. Vous pouvez
également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce
manuel.
5.2.7
5.2.
7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de lʼécran apportent des informations additionnelles
sur la carte mère et le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations recherchées.
Motherboard Info
Affiche les spécifications de la carte mère.
5-6
Chapitre 5 : Support logiciel
Browse this CD
Affiche le contenu du CD de support dans une interface graphique.
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez
remplir pour toute demande de support technique.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-7
Filelist
Affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque
élément au format texte.
5-8
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3
Informations logicielles
La plupart des applications du CD de support ont des assistants qui vous
guideront lors de lʼinstallation. Reportez-vous à lʼaide en ligne ou les fichiers
lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations.
5.3.1
ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™ vous permet de personnaliser le logo de boot. le logo
de boot est une image qui apparaît à lʼécran lors du ower-On-Self-Tests
(POST). LʼASUS MyLogo2™ est automatiquement installé lorsque vous
installez ASUS Update depuis le CD de support. Voir section “5.2.3 Menu
Utilities” pour de plus amples détails.
•
Avant dʼutiliser ASUS MyLogo2™, utilisez AFUDOS pour faire une
copie de votre BIOS dʼorigine ou téléchargez la version du BIOS la
plus récente depuis le site web ASUS. Voir section “4.1.2 Utilitaire
AFUDOS”
•
Assurez-vous que lʼélément du BIOS Full Screen Logo soit sur
[Enabled] si vous voulez utiliser ASUS MyLogo2. Voir section “4.6.2
Boot settings configuration”
•
Vous pouvez créer vos propres logos de boot au format GIF, JPG, ou
BMP.
Pour lancer ASUS MyLogo2™:
1.
Lancez ASUS Update. Reportezvous à la section “4.1.5 Utilitaire
ASUS Update” pour plus de
détails.
2.
Chosissez Options depuis le menu
puis cliquez sur Next (Suivant)
3.
Choisissez lʼoption Launch
MyLogo to replace system boot
logo before flashing BIOS (Lancer
MyLogo pour remplacer le logo
de boot avant de flasher le BIOS),
puis cliquez sur Next (Suivant).
4.
Choisissez Update BIOS from a file
(Mettre à jour le BIOS depuis un
fichier) dans le menu puis cliquez
sur Next (Suivant).
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-9
7.
Lorsque les images de logo
apparaissent dans la fenêtre de
droite, sélectionnez-en une à
agrandir en cliquant dessus.
8.
Ajustez lʼimage de boot à la taille
voulue en choisissant une valeur
dans la boîte Ratio
Ratio.
9.
Lorsque lʼécran retourne à lʼutilitaire ASUS Update, flashez le BIOS
dʼorigine pour charger le nouveau logo de boot.
10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez lʼordinateur pour afficher le
nouveau logo de boot lors du POST.
5-10
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.2
AI NET
Marvell® Virtual Cable Tester™ (VCT) est un utilitaire de diagnostic qui
détecte les défauts et les cours-circuits des câbles réseau en utilisant la
technologie Time Domain Reflectometry (TDR). Lʼutilitaire VCT détecte les
câbles ouverts ou court-circuités, les défauts dʼimpédance, les problèmes
de polarité et dʼobliquité sur une distance allant jusquʼà 100 mètres avec
une précision de 1 mètre.
La fonction VCT réduit les coûts dʼentretien et de support des réseaux via
lʼutilisation dʼun système réseau pleinement administrable et contrôlable.
Cet utilitaire peut être inclus dans un logiciel de système réseau pour un
support de terrain idéal ainsi quʼen tant que diagnostic de développement.
Utiliser Virtual Cable Tester™
Pour utiliser lʼutilitaire Marvell® Virtual Cable Tester™ :
1.
Lancez lʼutilitaire VCT depuis le Bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les
programmes > Marvell >
Virtual Cable Tester.
2.
Depuis le menu, cliquez
sur Virtual Cable Tester
pour afficher lʼécran cidessous.
3. Cliquez sur Run pour effectuer un test des câbles.
•
VCT ne fonctionne quʼavec Windows® XP ou Windows® 2000.
•
Le bouton Run du Virtual Cable Tester est désactivé si aucun
problème nʼest détecté sur les câbles réseau connectés au port LAN.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-11
5.3.3
Confi
onfigurations audio
udio
Le CODEC audio Realtek® ALC850 AC ʻ97 supporte 8-canaux audio avant
de vous offrir lʼexpérience audio ultime sur votre PC. Le logiciel offre une
fonction Jack-Sensing(Line-In, Line-Out, Mic-In), un support sortie S/PDIF
et accepte les commandes dʼinterruption. LʼALC850 inclut également la
technologie UAJ® (Universal Audio Jack) - propriétaire Realtek® - pour 3
ports (Line-In, Line-Out and Mic-In). Ceci élimine erreurs dans la connexion
des câbles et offre aux utilisateurs le confort du Plug-and-Play.
Suivez lʼassistant dʼinstallation pour installer le pilote Realtek ALC850
Audio et ses applications depuis le CD de support fourni avec la carte mère.
Si le logiciel Realtek audio est correctement installé, vous trouverez lʼicône
SoundEffect dans la barre des tâches.
Depuis la barre des tâches, double-cliquez sur
lʼicône SoundEffect pour accéder au panneau de
configuration Realtek Audio Control Panel.
Panel
Icône Realtek SoundEffect
Les fonctions Jack-sensing et UAJ® sont seulement supportées sur les
prises Line-In, Line-Out, et microphone.
Sound Effect options (options des effets sonores)
sonores
Le CODEC audio Realtek® ALC850 vous permet de mettre en place votre
environnement dʼécoute, dʼajuster lʼéqualiseur, de régler le karaoké, ou de
sélectionner pour votre plaisir dʼécoute un des paramètres pré-programmés
de lʼéqualiseur.
5-12
Chapitre 5 : Support logiciel
Pour définir les options des effets sonores:
1.
Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio, cliquez sur le bouton
Sound Effect.
Effect
2.
Cliquez sur les boutons-raccourcis pour changer votre environnement
acoustique, ajuster lʼequalizer, ou activer le karaoké aux paramètres
que vous souhaitez.
3.
Les paramètres audio prendront effet immédiatement après que vous
ayez appuyé sur les boutons.
4.
Cliquez sur le bouton Exit (
fenêtre afin de quitter.
) dans le coin supérieur droit de la
S/PDIF option (options S/PDIF
S/PDIF)
Les options S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) vous permettent de
changer les paramètres de sortie S/PDIF.
Pour définir les options S/PDIF :
1.
Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio cliquez sur le bouton
SPDIF.
SPDIF
2.
Cliquez sur les boutons dʼoption pour changer les paramètres de sortie
S/PDIF.
3.
Cliquez sur le bouton Exit (
fenêtre afin de quitter.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
) dans le coin supérieur droit de la
5-13
Speaker Configuration (configuration des haut-parleurs)
Cette option vous permet de définir la configuration de vos haut-parleurs.
Pour définir la configuration de vos haut-parleurs :
5-14
1.
Depuis le panneau de contrôle Realtek Audio, cliquez sur le bouton
Speaker Configuration.
guration
2.
A partir de la liste sélectionnez votre configuration actuelle, puis
cliquez sur Auto Test pour les paramètres que vous avez choisi.
3.
Cliquez sur le bouton UAJ Automatic pour activer ou désactiver la fonction
UAJ® (Universal Audio Jack).
4.
Cliquez sur le bouton Exit (
fenêtre afin de quitter.
) dans le coin supérieur droit de la
Chapitre 5 : Support logiciel
Fonction AI Audio
La fonction AI Audio est une technologie de senseurs audio intelligents
vous permettant de vérifier si vos périphériques audio sont correctement
connectés.
Pour démarrer le senseur du connecteur:
1. Depuis le panneau de contrôle audio Realtek, cliquez sur le bouton
Connector Sensing.
Sensing
2. Cliquez sur le bouton Bracket pour afficher les périphériques audio
connectés.
3. Cliquez sur le bouton Option pour modifier les options du senseur.
4. Cliquez sur le bouton Start pour démarrer. Une barre de progression
affiche le statut de la tâche.
Assurez-vous de quitter toutes les applications audio avant de démarrer
cette fonction.
5.
Une fois terminé, lʼutilitaire affiche la boîte de dialogue Realtek® EZconnection affichant vos connexions audio actuelles. Le texte en bas
de la fenêtre affiche le statut de connexion audio. Un X fait état des
connexions incorrectes.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-15
6.
Si des problèmes sont détectés, vérifiez que vos câbles audio soient
bien reliés au jack approprié et relancez lʼutilitaire.
7.
Cliquez sur le bouton
connection.
8.
Cliquez sur Exit ( ) en haut à droite de la fenêtre pour quitter le
panneau de configuration audio.
pour quitter la boîte de dialogue EZ-
3D Audio Demo
Cette option affiche une démonstration de la fonction 3D audio.
Pour lancer la démonstration 3D audio:
5-16
1.
Depuis le panneau de contrôle audio Realtek, cliquez sur le bouton 3D
Audio Demo.
Demo
2.
Cliquez sur les boutons dʼoption pour modifier le son, le chemin ou les
paramètres EAX.
3.
Cliquez sur le bouton Play pour démarrer et sur Stop pour arrêter.
4.
Cliquez sur le bouton Exit (
fenêtre afin de quitter.
) dans le coin supérieur droit de la
Chapitre 5 : Support logiciel
General settings (paramètres généraux)
généraux
Cette option affiche les paramètres audio et vous permet de changer les
paramètres de langue ainsi que lʼaffichage de lʼicône SoundEffect de la
barre des tâches de Windows.
Pour afficher les paramètres généraux:
1. Depuis le panneau de contrôle audio Realtek, cliquez sur le bouton
General..
General
2. Utilisez les boutons dʼoption pour activer ou désactiver lʼaffichage de
lʼicône dans la barre des tâches de Windows.
3. Cliquez dans la liste Language pour changer de langue.
4.
Cliquez sur le bouton Exit (
fenêtre afin de quitter.
) dans le coin supérieur droit de la
Rear panel audio ports function variation
La fonction des ports Line Out (jaune), Line In (bleu), Mic (rose), Rear
Speaker Out (gris), Side Speaker Out (noir), et Center/Subwoofer (jaune
orangé) situés à lʼarrière de la carte mère changent selon la configuration
choisie : 4, 6 ou 8 canaux. Voir tableau “Configuration audio 2, 4, 6, ou 8
canaux” page 2-21 pour plus de détails.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-17
5.3.4
Utiliser NVIDIA® Firewall™
La carte mère supporte lʼapplication NVIDIA® Firewall™ (NVFirewall™) qui
protège votre ordinateur des intrusions. NVFirewall™ est considéré comme
un pare-feu personnel ou familial qui agit au niveau de lʼappareil afin de
protéger votre système de codes informatiques malveillants. En effet,
il contrôle les connexions entrantes et sortantes, et vous alerte quand
survient une tentative dʼintrusion. Les sections suivantes vous expliquent
comment utiliser NVIDIA® Firewall™.
Lancer le sommaire de NVFirewall™
Après avoir installé lʼapplication NVFirewall™ depuis le CD de support de
la carte mère, le pare-feu est alors automatiquement activé en Medium
security profile (profil de sécurité moyen), paramètre par défaut. La
configuration du sommaire de NVFirewall™ est affichée dans le menu
Summary (sommaire).
Pour lancer le menu NVFirewall™ summary :
1.
2.
Cliquez sur lʼicône NVIDIA® Firewall™ dans
la barre des tâches de Windows®.
Icône NVIDIA® Firewall™
Double-cliquez sur lʼicône pour
afficher le menu Summary
(sommaire) de NVFirewall™.
Cliquez pour sélectionner un profil de pare-feu
Cliquez pour voir les détails du profil
Cliquez pour afficher le journal du pare-feu
Cliquez pour visualiser les statistiques du
pare-feu
5-18
Chapitre 5 : Support logiciel
Setting security profiles (paramètres
(paramètres des profils de sécurité)
sécurité
Lʼapplication NVFirewall™ permet divers profils de sécurité afin de
correspondre au mieux aux besoins de votre système en matière de
sécurité. Vous trouverez ci-dessous une description des profils de sécurité
de NVFirewall™ :
•
•
•
•
•
•
•
Low (Bas) - autorise des connexions entrantes sécurisée et refuse
celles qui sont connues pour être des connexions dangereuses. Ce
profil active également certaines des fonctions anti-piratage.
Medium (Moyenne) - bloque la plupart des connexions entrantes. Les
connexions entrantes vers certains ports doivent être définies afin de
permettre les transferts de fichiers quʼutilisent certaines applications
de messagerie en ligne. Ce profile active également certaines des
fonctions anti-piratage.
High (Haut) - autorise le traffic le plus réduit. Seules les connexions
sortantes sont autorisées. Ce profile inclut également la fonction
“stealth mode” qui rend votre ordinateur invisible pour les intrus. Ce
profile active également certaines des fonctions anti-piratage.
Lockdown (Vérouillé) - bloque toutes les connexions entrantes et
sortantes.
Anti-hacking only (anti-piratage uniquement) - ce profile active toutes
les fonctions anti-piratage, mais désactive le pare-feu. Ce profil de
sécurité est utile seulement si vous souhaitez utiliser un autre parefeu que celui-ci.
Custom 1, 2, 3 (personnalisé 1,2,3) - ces profils sont réservés pour
les profils personnalisés.
Off (Désactivé) - désactive le
pare-feu.
Pour définir un profil de sécurité :
1.
2.
Dans le sommaire de
NVFirewall™ , cliquez sur
Current Firewall Profile (profil
de pare-feu actuel) dans la liste
puis sélectionnez un profil de
sécurité.
La boîte de confirmation
suivante apparaît.
hange Profile (changer
Cliquez sur Change
de profil) pour appliquer les
paramètres ou sur Donʼt Change
Profile (ne pas changer de profil)
pour retourner au menu précédent.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-19
Désactiver
sactiver NVFirewall™
Utilisez cette option avec précaution, car votre ordinateur devient
vulnérable face aux virus, pirates, et intrus informatiques après lʼarrêt du
firewall.
Pour désactiver NVFirewall™:
1.
Depuis le sommaire de NVIDIA
Firewall™ , cliquez sur Current
Firewall Profile (profil de parefeu actuel) dans la liste, puis
sélectionnez Off (désactivé).
La boîte de confirmation
suivante apparaît.
2.
5-20
Cliquez sur Turn Firewall OFF
(désactiver le pare-feu).
Chapitre 5 : Support logiciel
5.3.5
Utiliser le module LAN sans fil
•
Le module LAN sans fil est un article optionnel.
•
Pour des informations détaillées concernant lʼutilisation du module
LAN sans fil, consultez/téléchargez RTL8187 Wireless LAN Userʼs
Manual (manuel de lʼutilisateur) sur le CD de support de la carte
mère.
Le module LAN sans fil IEEE 802.11
b/g est installé sur le panneau
arrière.
Antenne Wi-Fi
Le port LAN sans fil du module
accueille une antenne bi-bande,
orientable, et multi-directionnelle,
afin de maximiser votre couverture
sans fil.
1.
Repérez le port pour antenne réseau sans fil, situé sur la tranche de la
carte.
2.
Connectez le connecteur torsadé de lʼantenne (femelle) au port pour
antenne réseau sans fil (mâle).
3.
Placez lʼantenne à un emplacement surélevé afin dʼaugmenter la
couverture sans fil.
•
Ne placez pas lʼantenne sous une table ou dans un espace fermé.
•
La vitesse de la transmission de données sans fil diminue plus
vous vous éloignez du point dʼaccès. Pour obtenir la vitesse de
transmission la plus rapide, minimisez la distance entre le WiFi-TV
et le point dʼaccès (mode Infrastructure) ou tout autre périphérique
sans fil.
Portée dʼopération
La portée du WiFi-TV dépend de lʼenvironnement dʼopération. La
disposition dʼun domicile ou dʼun bureau varie en fonction des obstables,
des barrières ou encore du type de murs, qui sont susceptibles de réfracter
ou dʼabsorber les signaux radio. Par exemple, deux appareils sans fil,
placés dans un espace ouvert, peuvent avoir une distance dʼopération
allant jusquʼà 60m, tandis que les mêmes appareils, placés en intérieur, ne
peuvent opérer que jusquʼà 24m.
Par défaut, lʼappareil ajuste automatiquement le débit des données
afin de maintenir une transmission sans fil efficace. Par conséquent, un
périphérique sans fil proche du point dʼaccès fonctionnera probablement à
plus grande vitesse, quʼun autre qui en est éloigné.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-21
Installation des pilotes
Si vous utilisez un système dʼexploitation Windows®, votre ordinateur
détectera automatiquement au démarrage le module LAN sans fil, et
affichera une fenêtre Assistant ajout nouveau
nouveau matériel. Cliquez sur
Annuler, puis suivez les instructions ci-dessous. .
Annuler
Pour installer le pilote LAN sans fil :
1.
Insérez le CD de support de la carte WiFi-TV dans le lecteur optique.
2.
Le CD affichera
automatiquement le menu
Drivers.
3.
Cliquez sur Realtek RTL8187
Wireless Ethernet Driver.
Driver
4.
La fenêtre Realtek RTL8187
Wireless Network Driver and
Utility installation (installation
du pilote et de lʼutilitaire réseau
sans fil Realtek RTL8187)
apparaît.
Cliquez sur Next (Suivant).
5-22
4.
Suivez les instructions à lʼécran
pour terminer lʼinstallation.
6.
Une fois lʼinstallation terminée,
redémarrer votre ordinateur.
Chapitre 5 : Support logiciel
Configuration réseau
Vous pouvez utiliser le module LAN sans fil dans diverses configurations de
réseau sans fil. Après avoir installé la carte et lʼadaptateur réseau sans fil
sur votre ordinateur, sélectionnez la configuration la plus appropriée pour
votre réseau sans fil domestique ou professionnel.
Pour configurer un réseau sans fil :
1.
Lancez Realtek RTL8187 Wireless Network Driver and
Utility en double-cliquant sur lʼicône ci-contre du Bureau.
2.
Lʼutilitaire Wireless LAN
Utility-RtWLAN sʼouvre.
Wi-Set.
Cliquez sur lʼélément Wi-Set
3.
Sélectionnez Operation Mode.
Station vous permet de vous
connecter à un réseau sans fil.
AP vous permet de configurer
un réseau sans fil.
Suivez les instructions à lʼécran
et saisissez les valeurs pour les
les paramètres nécessaires.
4.
Cliquez sur Finish pour
terminer la configuration.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-23
Options de configuration
guratio
Vous trouverez ci-dessus plusieurs configurations de réseau sans fil que
vous pouvez utiliser pour votre module LAN sans fil.
Les descriptions suivantes ne peuvent être utilisées quʼà titre de
référence, et ne correspondent peut-être pas exactement à votre
configuration réseau actuelle.
Mode Ad-hoc
En mode Ad-hoc,
Ad-hoc le module LAN sans fil se connecte à un autre
station) se trouvant dans sa portée
périphérique sans fil (aussi appelé station
dʼopération. Sélectionnez cette configuration quand aucun point dʼaccès
nʼest présent sur votre réseau sans fil.
Mode Infrastructure
En mode Infrastructure
Infrastructure, le réseau sans fil est conçu autour dʼun point
dʼaccès qui fournit un lien central afin que les clients sans fil communiquent
entre eux ou via un réseau filaire.
Dans cette configuration, le module LAN sans fil assume la fonction de
client/station sans fil qui se connecte à un point dʼaccès afin dʼétablir une
connexion à un réseau local avec ou sans fil.
Software Access Point (Soft AP)
Vous pouvez configurer le module LAN sans fil en tant que Soft AP
(software access point) qui connecte des clients sans fil à Internet ou à une
imprimante en réseau.
Configurez le module LAN sans fil sur ce mode si vous utilisez un système
dʼexploitation Windows® 2000/XP/2003 Server. La fonction Soft AP peut
supporter un nombre illimité de clients sans fil; elle est idéale pour les
domiciles disposant de plusieurs ordinateurs, mais dʼune seule connexion
Internet ou une seule imprimante.
Passerelle sans fil (Wireless Distribution System)
Dans une configuration Passerelle sans fil, le module LAN sans fil se
connecte à deux points dʼaccès, voire plus, tout en maintenant la
connexion vers ses clients sans fil. La fonction Passerelle sans fil est une
solution économique pour intégrer plusieurs réseaux sans fil.
5-24
Chapitre 5 : Support logiciel
5.4
Configurations RAID
La carte mère incorpore le contrôleur RAID Silicon Image Sil3114, ainsi
que le contrôleur RAID NVIDIA® SLI intégré dans le Southbridge qui vous
permettent de configurer des disques durs IDE et Serial ATA en ensembles
RAID. La carte mère supporte les configurations RAID suivantes :
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et
écrire les données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent
la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de
données soutenu, le double de celui dʼun disque dur unique, améliorant ainsi
beaucoup lʼaccès aux données et au stockage. Lʼutilisation de deux disques
durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (data mirroring) fait une copie à lʼidentique des données dʼun disque
vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de
lʼensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel
restant qui contient une copie des données de lʼautre disque. Cette
configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente
la tolérance aux pannes de lʼensemble du système. Utilisez deux nouveaux
disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant.
Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque
existant.
RAID 0+1 est une combination de data striping et data mirroring sans
parité (redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1,
vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID
1. Utilisez quatres nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque
existant et trois nouveaux disques.
RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3
disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent
de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes,
et des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5
convient particulièrement aux processus de transaction, aux applications
de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de
lʼentreprise, et autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques
identiques pour cette configuration.
JBOD (Spanning) est lʼacronyme de Just a Bunch of Disks et fait référence
à des disques durs qui nʼont pas encore été configurés en ensemble RAID.
Cette configuration stocke les mêmes données de manière redondante
sur de multiple disques qui apparaissent comme un seul et unique disque
sur lʼOS. Le Spanning nʼoffre aucun avantage au fait dʼutiliser des disques
indépendamment et ne fournit aucune tolérance aux pannes ou encore
dʼautres performances ou bénéfices du RAID.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-25
Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus
dans un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le CD
de support sur une disquette avant dʼinstaller une OS sur le disque dur
sélectionné. Consulter la section “5.6 Créer une disquette de pilotes
RAID” pour plus de détails.
5.4.1
IInstaller
nstaller des disques durs
La carte mère supporte les disques durs UltraDMA 133/100/66 et Serial
ATA. Pour des performances optimales, installez des disques identiques de
même marque et de même capacité lorsque vous créez un ensemble.
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Pour installer des disques durs SATA en configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies du châssis.
2.
Connectez les câbles the SATA.
3.
Connectez le câble dʼalimentation SATA au connecteur dʼalimentation
de chaque disque dur.
Se référer au manuel de lʼutilisateur des contrôleurs RAID disponible
sur le CD de support de la carte mère, pour obtenir des informations
détaillées sur les configurations RAID. Voir section “5.2.4 Menu Manuals”.
5-26
Chapitre 5 : Support logiciel
5.4.2 Confi
onfigurations RAID NVIDIA®
La carte mère inclut un contrôleur RAID IDE haute performance intégré au
Southbridge NVIDIA® SLI. Il supporte les configurations RAID 0, RAID 1,
RAID 1+0, RAID 5 et JBOD, avec quatre canaux Serial ATA indépendants.
Définir les éléments RAID du
d BIOS
Après avoir installé les disques durs, assurez-vous dʼavoir défini les
éléments RAID nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre
configuration RAID.
Pour définir les éléments RAID du BIOS :
1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On SelfTest) afin dʼentrer dans le Setup du BIOS.
ain>
> IDE Configuration,
guration définissez lʼélément nVidia RAID
2. Dans le menu Main
function sur Enabled.
3.Sélectionnez, puis activez le(s) disque(s) IDE ou SATA que vous
souhaitez configurer en RAID. Voir section “4.3.6 Configuration IDE”
pour plus de détails.
4. Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS.
Assurez-vous dʼentrer à nouveau les paramètres NVRAID après avoir
effacé la CMOS; dans le cas échéant, le système ne reconnaîtra pas
votre configuration RAID.
•
Pour une description détaillée des configurations RAID NVIDIA®, se
référer au “RAID NVIDIA® Userʼs Manual (manuel de lʼutilisateur)” du
CD de support de la carte mère. .
•
Si vous avez Windows 2000 comme système dʼexploitation, assurezvous dʼavoir installé Windows 2000 Service Pack 4 ou une version
ultérieure.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-27
Entrer dans lʼutilitaire NVIDIA® RAID
Pour entrer dans lʼutilitaire NVIDIA® RAID :
1.
Allumez votre ordinateur.
2.
Pendant le POST, pressez <F10> pour afficher le menu principal de
lʼutilitaire.
Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne
sont que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à
ce que vous avez à lʼécran.
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Define a New Array RAID Mode: Striping
Striping Block:
Free Disks
Loc
Disk Model Name
Array Disks
Loc
Disk Model Name
1.0.M
1.1.M
2.0.M
2.1.M
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
Optimal
[→] Add
[←] Del
[F6] Back
[F7] Finish
[TAB] Navigate
[↑↓] Select
[ENTER] Popup
En bas de lʼécran se trouvent les touches de navigation. Ces touches vous
permettent de naviguer dans les écrans, et de sélectionner les options des
menus.
Créer un volume RAID Volume
Pour créer un volume RAID :
1.
Dans le menu “Define a New Array” de lʼutilitaire NVIDIA® RAID,
sélectionnez RAID Mode puis pressez
Mirroring
<Entrée>. Le sous-menu suivant
Striping
apparaît.
Utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionnez un mode RAID, puis
pressez <Entrée>.
5-28
Stripe Mirroring
Spanning
Chapitre 5 : Support logiciel
2.
Pressez sur <TAB> pour
sélectionner Striping Block, puis
pressez <Entrée>. Le sous-menu
suivant apparaît :
8K ↑
16K
32K
64K
128K
Optim↓
Si vous sélectionnez Striping ou Stripe Mirroring, utilisez les flèches
haut et bas pour sélectionner la taille des segments de votre ensemble
RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles sʼéchelonnent
entre 8 KB et 128 KB. La sélection par défaut est 128 KB. La valeur
doit être choisie en fonction de lʼutilisation présumée du disque.
• 8 /16 KB - utilisation faible du disque
• 64 KB - utilisation commune du disque
• 128 KB - utilisation performante du disque
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé dʼutiliser une taille de
segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement
dédiés à lʼédition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est
recommandée pour des performances optimales.
3.
Pressez <TAB> pour sélectionner Free Disks area. Utilisez les flèches
gauche et droite pour assigner les disques de lʼensemble.
4.
Pressez <F7> pour créer un ensemble RAID. La boîte de message
suivante apparaît.
Clear disk data?
[Y] YES
5.
[N] NO
Pressez <Y> pour effacer les disques sélectionnés ou <N> pour
continuer sans effacer les disques. Lʼécran suivant apparaît.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les
disques RAID seront perdues !
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-29
NVIDIA RAID Utility Oct 5 2004
- Array List Boot
Id
Status
Vendor
Array Model Name
No
4
Healthy
NVIDIA
MIRROR
[Ctrl-X]Exit
[↑↓]Select
[B]Set Boot
XXX.XXG
[N]New Array
[ENTER]Detail
Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de
lʼécran.
6.
Pressez <Ctrl+X> pour sauvegarder les paramètres et quitter.
Reconstruire un
un ensemble RAID
Pour reconstruire un ensemble RAID :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de
lʼensemble RAID apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
5-30
Striping Block: 64K
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Chapitre 5 : Support logiciel
Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de
lʼécran.
2.
Presser <R> pour reconstruire lʼensemble RAID. Lʼécran suivant
apparaît.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Select Disk Inside Array RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[↑↓] Select [F6] Back
3.
[F7] Finish
Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner un ensemble RAID à
reconstruire, puis pressez <F7>. Le message de confirmation suivant
apparaît.
Rebuild array?
[ENTER] OK
[ESC] Cancel
4.
Pressez <Entrée> pour commencer à reconstruire lʼensemble RAID ou
pressez <Echap> pour annuler.
5.
A la fin de la procédure de reconstruction, le menu Array apparaît.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-31
Supprimer un ensemble RAID
Pour supprimer un ensemble RAID :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de
lʼensemble RAID apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de
lʼécran.
2.
Pressez <D> pour supprimer un ensemble RAID. Le message de
confirmation suivant apparaît.
Delete this array?
[Y] YES
3.
[N] No
Pressez <Y> pour supprimer lʼensemble ou pressez <N> pour annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les
disques RAID seront perdues !
4.
5-32
Si vous sélectionnez Yes, le menu Define a New Array apparaît.
Chapitre 5 : Support logiciel
Effacer les données dʼun disque
Pour effacer les données dʼun disque dur :
1.
Dans le menu Array List, utilisez les flèches haut et bas pour
sélectionner un ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. Les détails de
lʼensemble RAID apparaîtront.
Array 1 : NVIDIA MIRROR XXX.XXG
- Array Detail RAID Mode: Mirroring
Striping Width: 1
Striping Block: 64K
Adapt
Channel
M/S
Index
Disk Model Name
Capacity
2
1
1
0
Master
Master
0
1
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXX
XXX.XXGB
XXX.XXGB
[R] Rebuild
[D] Delete
[C] Clear Disk
[ENTER] Return
Un nouvel ensemble de touches de navigation sʼaffiche sur le bas de
lʼécran.
2.
Pressez <C> pour effacer le disque. Le message de confirmation
suivant apparaît.
Clear disk data?
[Y] YES
3.
[N]
Pressez <Y> pour effacer les données du disque ou pressez <N> pour
annuler.
Faites attention en utilisant cette option. Toutes les données sur les
disques RAID seront perdues !
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-33
5.4.3
Confi
onfigurations Silicon Image RAID
Le contrôleur RAID Silicon Image RAID supporte les configurations RAID 0 et
RAID 1. Utilisez lʼutilitaire Silicon Image RAID pour configurer un ensemble
RAID.
Définir les éléments RAID du
d BIOS
Après avoir installé les disques durs, assurez-vous dʼavoir défini les
éléments RAID nécessaires dans le BIOS avant de mettre en place votre
configuration RAID.
Pour définir les éléments RAID du BIOS :
1. Allumez le système et pressez <Suppr> lors du POST (Power-On SelfTest) afin dʼentrer dans le Setup du BIOS.
guration définissez
2. Dans le menu Advanced > Onboard Devices Configuration,
lʼélément Silicon Image Controller sur RAID Mode. Voir section “4.4.6
Onboard Devices Configuration (configuration des périphériques
embarqué) pour plus de détails.
3. Sauvegardez vos changements, puis quittez le Setup du BIOS.
Lancer le logiciel Silicon Image Array Management
Lancez le logiciel Silicon Image Array Management depuis Windows® XP en
cliquant sur le bouton Démarrer puis sélectionnez Tous les programmes >
Silicon Image > Sam
Sam.
Pour de plus amples détails concernant les configurations RAID Silicon
Image SATARaid™, se référer “Sil3114 Userʼs Manual (manuel de
lʼutilisateur)” inclus dans le CD de support de la carte mère.
5-34
Chapitre 5 : Support logiciel
Entrer dans lʼutilitaire de configuration RAID Silicon Image du BIOS
Pour entrer dans lʼutilitaire de configuration RAID Silicon Image du BIOS.
1. Démarrez votre ordinateur.
2. Pendant le POST, pressez <Ctrl+S> ou <F4>.
Les écrans de configuration RAID du BIOS qui illustrent cette section ne
sont que des références, et peuvent ne pas correspondre exactement à
ce que vous avez à lʼécran.
RAID Configuration Utility - Silicon Image Inc. Copyright (C) 2004
MAIN MENU
HELP
Create RAID set
Delete RAID set
Rebuild Raid1 set
Resolve Conflicts
Low Level Format
Logical Drive Info
Press “Enter” to create
RAID set
LOGICAL DRIVE
PHYSICAL DRIVE
0
1
2
3
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
↑↓:Select Menu
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
ESC:Previous Menu
Enter:Select
STXXXXXXXXX
STXXXXXXXXX
STXXXXXXXXX
STXXXXXXXXX
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
Ctrl-E:Exit
Le menu Main dans le coin supérieur gauche vous permet de sélectionner
une opération à réaliser. Les options du menu Main sont les suivantes :
Create RAID set - crée un nouvel ensemble RAID legacy ou alloue des disques libres.
Delete RAID set - supprime un ensemble RAID ou désélectionne un disque libre.
Rebuild RAID1 set - reconstruit un ensemble RAID 1 (ex : disques permutés).
Resolve Conflicts - restaure automatiquement les disques défaillants dʼun
ensemble RAID.
Low Level Format - crée un motif de marques de référence sur un disque.
Formater les disques effacent toutes les données qui étaient stockées sur
ce disque.
Logical Drive Info - affiche la configuration actuelle de chaque ensemble RAID.
Dans le coin supérieur droit de lʼécran se trouve la boîte de message Help.
Le message la fonction de chaque élément dʼun menu. En bas de lʼécran
se trouve la boîte de légende. Les touches dans la boîte de légende vous
permet de naviguer dans les différentes options des menus. Vous trouverez
ci-dessous une liste des touches de la boîte de légende ainsi que leurs fonctions.
↑,, ↓
ESC
Enter
Ctrl-E
:
:
:
:
Selectionner/Se déplacer vers lʼélément suivant
Menu précédent
Sélectionner
Quitter
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-35
Créer un ensemble RAID 0 (Striped)
Pour créer un ensemble RAID set:
1.
2.
3.
Dans le menu principal
de lʼutilitaire de
configuration Silicon
Image, sélectionnez
Create RAID set,
set puis
pressez <Entrée>
pour afficher un menu
dʼoptions.
Sélectionnez RAID 0
puis pressez <Entrée>
pour afficher lʼécran
suivant.
MAIN MENU
Create RAID set
Delete RAID set
Rebuild Raid1 set
Resolve Conflicts
Low Level Format
Logical Drive Info
RAID0
RAID1
RAID5
RAID10
SPARE DRIVE
CONCATENATION
MAIN MENU
Auto configuration
Manual configuration
Sélectionnez la méthode de configuration que vous souhaitez.
Auto configuration
a. Sélectionnez Auto Configuration, puis pressez <Entrée>.
b. Lʼutilitaire vous invite alors à saisir la taille de lʼensemble RAID,
utilisez les flèches haut et bas pour la définir, puis pressez <Entrée>.
c. Pressez <Y> pour confirmer ou <N> pour retourner au menu principal.
Par défaut, lʼAuto configuration définit la taille des segments à 64K et
les lecteurs logiques en se basant sur les lecteurs physiques installés.
Manual configuration (configuration manuelle)
a. Sélectionnez
MAIN MENU
Manual
Auto configuration
chunk size
configuration et
Manual configuration
4K
pressez <Entrée>.
8K
16K
Le menu contextuel
32K
ci-contre apparaîtra.
64K
128K
b. Utilisez les flèches
haut et bas pour
sélectionnez la
taille des unités, correpondante à lʼutilisation présumée du disque,
puis pressez <Entrée>.
5-36
Chapitre 5 : Support logiciel
TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé dʼutiliser une taille de
segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement
dédiés à lʼédition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est
recommandée pour des performances optimales.
c. La barre de sélection se
déplace alors jusquʼau
menu Physical Drive. Grâce
aux flèches haut et bas,
sélectionnez un lecteur,
puis pressez <Entrée> pour
définir le premier disque de
lʼensemble RAID.
PHYSICAL DRIVE
0
1
2
3
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
d. Répétez lʼétape c pour
définir le second, le troisième, et le quatrième disque. Le nombre
de lecteurs disponibles dépend des disques physiques installés et
actifs du système.
e. Lʼutilitaire vous demande alors de saisir la taille de lʼensemble,
utilisez les flèches haut et bas pour la définir, puis pressez
<Entrée>.
f. Pressez <Y> pour confirmer ou <N> pour retourner au menu
principal.
Créer un ensemble RAID 1 (Mirrored)
Pour créer un ensemble RAID 1:
1.
2.
Depuis le menu
principal de lʼutilitaire
de configuration Silicon
Image, sélectionnez
Create RAID set,
set puis
pressez <Entrée>. Le
sous-menu ci-contre
apparaît.
Sélectionnez RAID 1,
1
puis pressez <Entrée>
pour afficher lʼécran cicontre.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
MAIN MENU
Create RAID set
Delete RAID set
Rebuild Raid1 set
Resolve Conflicts
Low Level Format
Logical Drive Info
RAID0
RAID1
RAID10
RAID5
SPARE
RAID10
DRIVE
SPARE DRIVE
CONCATENATION
MAIN MENU
Auto configuration
Manual configuration
5-37
3.
Sélectionnez la méthode de configuration que vous souhaitez.
Auto configuration
a. Sélectionnez Auto Configuration, puis pressez <Entrée>.
b. Lʼutilitaire vous invite ensuite à saisir la taille de lʼensemble RAID,
utilisez les flèches haut et bas pour la définir, puis pressez <Entrée>.
c. Pressez <Y> pour confirmer ou <N> pour retourner au menu principal.
•
LʼAuto-configuration crée un ensemble RAID 1 sans copie de
sauvegarde des données actuelles du disque source.
•
Lors de la migration dʼun unique disque dur à un ensemble RAID 1,
il est recommandé dʼutiliser Manual configuration (Configuration
manuelle).
Manual configuration (configuration manuelle)
a. Sélectionnez Manual
configuration puis pressez
<Entrée>. La barre de
sélection se déplace alors
vers le menu Physical
Drives.
PHYSICAL DRIVE
0
1
2
3
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
b. Grâce aux flèches,
sélectionnez le
disque source, puis
pressez<Entrée>
c. Répétez lʼétape b
pour sélectionner le
disque cible.
d. Après avoir
sélectionné les
lecteurs source
et cible, le menu
contextuel ci-contre
apparaîtra.
5-38
MAIN MENU
Auto configuration
Manual configuration
Create with data copy
Create without data copy
•
Lʼoption Create with data copy vous permet de copier les données
actuelles du lecteur source vers le lecteur miroir.
•
Sélectionnez Create with data copy si vous avez des données
importantes sur votre lecteur source .
•
Lʼoption Create without data copy désactive la fonction de copie de
disque dʼun ensemble Mirrored.
•
Si vous sélectionnez Create without data copy,
copy lʼensemble RAID 1 doit
être à nouveau partitionné, et formaté afin de garantir la cohérence
de son contenu.
Chapitre 5 : Support logiciel
e. Si vous sélectionnez
Create with data
copy,
copy le menu
contextuel ci-contre
apparaîtra.
MAIN MENU
Auto configuration
Manual configuration
online copy
offline copy
La fonction onli
online
ne copy copie automatiquement en arrière-plan les
données des lecteurs cible pendant que lʼécriture sur les lecteurs source
se poursuit. Lʼoption offline copy vous permet de copier immédiatement
le contenu du lecteur source vers le lecteur cible avant lʼécriture sur les
lecteurs source.
f. Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner la méthode de
copie désirée, puis pressez <Entrée>.
g. Lʼutilitaire vous invite ensuite à saisir la taille de lʼensemble RAID,
utilisez les flèches haut et bas pour la définir, puis pressez <Entrée>.
h. Pressez <Y> pour confirmer ou <N> pour retourner au menu principal.
Le pourcentage de progression de la copie apparaît si vous avez
sélectionné offline copy.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-39
Créer un ensemble CONCATENATION
Pour créer un ensemble CONCATENATION :
1.
5-40
Dans le menu principal
de lʼutilitaire de
configuration Silicon
Image, sélectionnez
Create RAID set,
set puis
pressez <Entrée>.
MAIN MENU
Create RAID set
Delete RAID set
Rebuild Raid1 set
Resolve Conflicts
Low Level Format
Logical Drive Info
2.
Sélectionnez
CONCATENATION dans
le menu, puis pressez
<Entrée>.
3.
La barre de sélection se déplace
alors jusquʼau menu Physical
Drive. Grâce aux flèches haut
et bas, sélectionnez un lecteur,
puis pressez <Entrée> pour
sélectionner un disque.
RAID0
RAID1
RAID10
RAID5
SPARE
DRIVE
RAID10
SPARE DRIVE
CONCATENATION
PHYSICAL DRIVE
0
1
2
3
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXX
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
XXXXXXMB
4.
Lʼutilitaire vous invite ensuite
à saisir la taille de lʼensemble
RAID, utilisez les flèches haut et bas pour la définir, puis pressez
<Entrée>
5.
Pressez <Y> pour confirmer ou <N> pour retourner au menu principal.
•
Configurez un ensemble CONCATENATION uniquement quand vous
utiliser un seul disque Serial ATA ; dans le cas échéant, le système
ne reconnaîtra pas le disque.
•
Vous pouvez également créer un ensemble RAID en utilisant
lʼutilitaire SATARAID5 GUI sous un environnement Windows®.
Chapitre 5 : Support logiciel
5.5
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de lʼinstallation
de Windows® 2000/XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble
RAID.
Pour créer une disquette du pilote RAID :
1.
Placez le CD de support de la carte mère dans le lecteur de CD
2.
Disk
Sélectionnez lʼonglet Make Disk.
3.
Disk sélectionnez le pilote RAID qie vous souhaitez
Dans le menu Make Disk,
créer ou parcourez le contenu du CD de support afin de localiser
lʼutilitaire pour créer une disquette de pilote.
Se référer à la section “5.2.4 Menu Make Disk” pour plus de détails.
4.
Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes.
5.
Suivez les informations qui apparaissent à lʼécran afin dʼachever la
procédure.
6.
Protégez en écriture la disquette pour lui éviter dʼêtre infectée par un
virus informatique.
Pour installer un pilote RAID
1.
Pendant lʼinstallation de lʼOS, le système vous invite à presser la
touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
2.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur
de disquettes.
3.
Suivez les informations qui apparaissent à lʼécran afin dʼachever
lʼinstallation.
Suite à une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le
chipset NVIDIA ne sont pas compatibles avec les disques Serial ODD
(Serial Optical Disk Drives) sous DOS.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
5-41
5-42
Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre explique comment
installer les cartes graphiques
PCI Express compatibles SLI.
6
Support de la
technologie
NVIDIA® SLI™
Sommaire du chapitre
6.1
Vue générale ......................................................................... 6-1
6.2
Configuration avec deux cartes graphiques .......................... 6-2
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
6.1
Vue générale
La carte mère supporte la technologie NVIDIA® SLI™ (Scalable Link
Interface) qui vous permet dʼinstaller deux cartes graphiques PCI Express™
x16 identiques. Suivez les procédures dʼinstallation décrites dans cette
section.
Configuration minimale
minimale
•
Vous devez avoir deux cartes graphiques compatibles SLI, identiques
et certifiées NVIDIA®.
•
Visitez le site Web dʼASUS (www.asus.com) pour obtenir une liste des
cartes graphiques certifiées compatibles SLI pour cette carte mère.
•
Vérifiez que le pilote de votre carte graphique supporte la technologie
SLI de NVIDIA. Téléchargez les derniers pilotes depuis le site Internet
de NVIDIA (www.nvidia.com).
•
Vérifiez que votre alimentation soit capable de délivrer la quantité
de courant minimale requise par le système. Voir “13. Connecteurs
dʼalimentation ATX” on page 2-32 pour plus de détails.
•
La technologie NVIDIA SLI ne supporte que le système dʼexploitation
Windows® XP™.
•
Suite à une limitation du chipset, le mode SLI nʼest pas supporté par
Windows® XP édition 64-bit
•
Visitez le site web NVIDIA zone (https://www.nzone.com
https://www.nzone.com) pour
consulter la liste des dernières cartes graphiques certifiées et les
applications 3D compatibles.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
6-1
6.2
Configuration de deux cartes graphiques
6.2.1
IInstaller
nstaller des cartes graphiques compatibles SLI
Nʼinstallez que des cartes graphiques compatibles SLI identiques et
certifiées par NVIDIA®. Deux cartes graphiques différentes peuvent ne
pas fonctionner correctement.
Pour installer les cartes graphiques:
1.
Preparez deux cartes graphiques. Chaque carte graphique doit être
équipée des connecteurs dorés destinés au SLI.
Connecteurs dorés
2.
6-2
Retirez les caches métalliques correspondants aux deux slots PCI
Express x16.
Chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™
3.
Insérez une carte graphique dans le slot bleu ou noir.. Vérifiez que la
carte soit bien engagée dans son slot..
4.
Insérez la seconde carte graphique dans lʼautre. Vérifiez que la carte
soit bien engagée dans son slot.
Si nécessaire, connectez une source dʼalimentation auxiliaire aux cartes
graphiques PCI Express.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
6-3
5.
Alignez et insérez le connecteur SLI sur les connecteurs dorés de
chaque carte graphique. Assurez-vous que le connecteur est bien en
place.
Connecteur SLI
6.
Connectez un câble dʼalimentation ATX 4-broches sur la prise ASUS EZ
Plug™ étiquetée EZ_PLUG sur votre carte mère
Assurez-vous de connecter un câble dʼalimentation 4 broches à la prise
EZ Plug : autrement, le système sera instable.
A8N32-SLI
ATX12V
®
+3 Volts
+12V DC
-12
Volts
GND
Ground
PSON#
Ground
Ground
EZ_PLUG
Ground
+5V
-5 Volts
EZ_DET
+5 Volts
GND
+5 Volts
+12V
+5 Volts
Ground
ATX
+12V DC
GND
Connecteurs
dʼalimentation
A8N32-SLI ATX
power connectors
de lʼA8N32-SLI de
6-4
EATXPWR
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
+12 Volts
+3 Volts
Chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™
7.
Alignez et insérez lʼattache de rétention dans le slot et fixez-la avec
une vis.
Assurez-vous que lʼattache de rétention maintientt bien les deux cartes
graphiques.
8.
Connectez un câble VGA ou DVI-I à la carte graphique.
Nous vous recommandons dʼinstaller un ventilateur châssis
supplémentaire pour assurer un meilleur environnement thermique.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
6-5
6.2.2
Installation des pilotes
Reportez-vous à la documentation livrée avec vos cartes graphiques afin
dʼinstaller leurs pilotes.
Assurez-vous que le pilote de votre carte graphique PCI Express
supporte la technologie NVIDIA SLI. Téléchargez le dernier pilote sur le
site Web de NVIDIA (www.nvidia.com).
6.2.3
Activer la fonction multi-GPU sous Windows
Après avoir installé vos cartes graphiques et leurs pilotes, activez la
fonction Multi-Graphics Processing Unit (GPU) dans les propriétés de
NVIDIA nView.
Pour activer la fonction multi-GPU:
1.
Cliquez sur lʼicône de NVIDIA
Settings dans la barre des
tâches de Windows.
Icône NVIDIA Settings
2.
6-6
Dans le menu pop-up, choisissez
nView Desktop Manager puis
cliquez sur nView Properties.
Properties
Chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™
3.
Depuis la fenêtre nView
Desktop Manager, choisissez
Management
lʼonglet Desktop Management.
4.
Propertiess pour
Cliquez sur Propertie
afficher la boîte de dialogue
Propriétés dʼAffichage.
5.
Depuis la boîte de dialogue
Propriétés dʼAffichage, choisissez
lʼonglet Settings puis Advanced
Advanced.
6.
Choisissez lʼonglet NVIDIA
GeForce.
Carte mère ASUS A8N32-SLI Deluxe
6-7
7.
Cliquez sur le curseur pour afficher
lʼécran suivant, puis choisissez
multi-GPU
lʼélément SLI multi-GPU.
Curseur
6-8
8.
Cochez la case Enable SLI multi-GPU.
multi-GPU
9.
Cliquez sur OK une fois terminé.
Chapitre 6: Support de la technologie NVIDIA® SLI™

Manuels associés