Manuel du propriétaire | Asus M2N32-WS-PRO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
130 Des pages
Manuel du propriétaire | Asus M2N32-WS-PRO Manuel utilisateur | Fixfr
Professional
Carte mère
M2N32 WS
F2560
Première édition V1
Juillet 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ......................................................................................................... vii
Informations sur la sécurité...................................................................... viii
A propos de ce manuel............................................................................... ix
M2N32 WS Pro: les caractéristiques en bref............................................. xi
Chapitre 1:
Introduction au produit
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
1.3.1
Points forts du produit...................................................... 1-2
1.3.2
Fonctions spéciales ASUS............................................... 1-5
Chapitre 2:
Informations sur le matériel
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
2.4
2.5
2.2.1
Orientation de montage................................................... 2-2
2.2.2
Pas de vis........................................................................ 2-2
2.2.3
ASUS Stack Cool 2.......................................................... 2-3
2.2.4
Layout de la carte mère................................................... 2-4
2.2.5
Contenu du layout............................................................ 2-5
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-7
2.3.1
Installler le CPU............................................................... 2-7
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur.............................. 2-9
Mémoire système........................................................................ 2-12
2.4.1
Vue générale.................................................................. 2-12
2.4.2
Configurations mémoire................................................. 2-13
2.4.3
Installer un module DIMM.............................................. 2-15
2.4.4
Enlever un module DIMM.............................................. 2-15
Slots d’extension........................................................................ 2-16
2.5.1
Installer une carte d’extension....................................... 2-16
2.5.2
Configurer une carte d’extension................................... 2-16
2.5.3
Assignation des IRQ...................................................... 2-17
2.5.4
Slot PCI.......................................................................... 2-18
2.5.5
Slots PCI-X.................................................................... 2-18
2.5.6
Slot PCI Express x 1...................................................... 2-18
2.5.7
Slots PCI Express x16................................................... 2-18
iii
Table des matières
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-25
2.7
Connecteurs................................................................................ 2-27
2.7.1
Connecteurs arrières..................................................... 2-27
2.7.2
Connecteurs internes..................................................... 2-29
Chapitre 3:
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
3.2.1
Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS..................................... 3-2
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur . ................................
d’alimentation................................................................... 3-2
Chapitre 4:
4.1
4.2
4.3
iv
Démarrer
3.1
Le BIOS
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.1.1
Utilitaire ASUS Update..................................................... 4-1
4.1.2
Créer une disquette bootable........................................... 4-4
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-5
4.1.4
Mise à jour du BIOS......................................................... 4-6
4.1.5
Sauvegarder le BIOS....................................................... 4-8
4.1.6
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 4-9
Configuration du BIOS............................................................... 4-10
4.2.1
Ecran de menu du BIOS.................................................4-11
4.2.2
Barre de menu................................................................4-11
4.2.3
Barre de légende........................................................... 4-12
4.2.4
Eléments de menu......................................................... 4-12
4.2.5
Eléments de sous-menu................................................ 4-12
4.2.6
Champs de configuration............................................... 4-12
4.2.7
Fenêtre Pop-up.............................................................. 4-13
4.2.8
Aide générale................................................................. 4-13
Main menu (menu principal)...................................................... 4-14
4.3.1
System Time ................................................................. 4-14
4.3.2
System Date.................................................................. 4-14
4.3.3
Language....................................................................... 4-14
4.3.4
Legacy Diskette A ......................................................... 4-14
4.3.5
Primary IDE Master/Slave.............................................. 4-15
4.3.6
First, Second, Third, Fourth, Fifth,
and Sixth SATA Master...................................................................4-17
Table des matières
4.3.7
4.4
Installed Memory............................................................ 4-18
4.3.9
Usable Memory.............................................................. 4-18
Advanced menu (menu avancé)................................................ 4-19
4.4.1
4.5
4.6
4.7
4.8
HDD SMART Monitoring................................................ 4-18
4.3.8
JumperFree Configuration............................................. 4-19
4.4.2
AI NET2......................................................................... 4-22
4.4.3
PEG Link Mode.............................................................. 4-23
4.4.4
CPU Configuration......................................................... 4-23
4.4.5
Chipset........................................................................... 4-27
4.4.6
PCIPnP.......................................................................... 4-29
4.4.7
Onboard Device Configuration....................................... 4-30
Power menu (menu alimentation).............................................. 4-34
4.5.1
ACPI Suspend Type . .................................................... 4-34
4.5.2
ACPI APIC Support . ..................................................... 4-34
4.5.3
APM Configuration......................................................... 4-35
4.5.4
Hardware Monitor.......................................................... 4-37
Boot menu (menu de boot)........................................................ 4-38
4.6.1
Boot Device Priority....................................................... 4-38
4.6.2
Removable Drives.......................................................... 4-39
4.6.3
Hard Disk Drives............................................................ 4-39
4.6.4
CDROM Drives.............................................................. 4-39
4.6.5
Boot Settings Configuration .......................................... 4-40
4.6.6
Security.......................................................................... 4-41
Tools menu (menu outils)........................................................... 4-43
4.7.1
ASUS Music Alarm......................................................... 4-43
4.7.2
ASUS O.C. Profile.......................................................... 4-45
4.7.3
ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-47
Exit menu (menu sortie)............................................................. 4-48
Table des matières
Chapitre 5:
vi
Support logiciel
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.2
Informations sur le CD de support.............................................. 5-1
5.2.1
Lancer le CD de support.................................................. 5-1
5.2.2
Menu Drivers.................................................................... 5-2
5.2.3
Menu Utilities................................................................... 5-3
5.2.4
Menu Make Disk.............................................................. 5-5
5.2.5
Menu Manuals................................................................. 5-6
5.2.6
Informations de contact ASUS......................................... 5-7
5.2.7
Autres informations.......................................................... 5-7
Notes
Rapport Fédéral de la Commission des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération
est sujette aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour
un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de
la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et
peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les
instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications
radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une
installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal
radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de
celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant
d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte
de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la
FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas
expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient
annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce
conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département
canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.)
vii
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation
de la prise de courant avant de toucher au système.
•
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles
d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si
possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant
d’ajouter un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère,
vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou
une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre
pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique
local.
•
Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
viii
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le
temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et
que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le
moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des
connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
•
Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le
produit dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la
configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
•
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle
supporte.
•
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir
lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des
interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
•
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages POST vocaux et
les moyens d’éteindre le système.
•
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte
mère.
Où trouver plus d’informations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits.
1.
Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les
logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle
que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez
prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2>
Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un
signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
Commande
Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément
demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne:
awdflash M2N32-WS.ROM
M2N32 WS Pro: les caractéristiques en bref
CPU
Socket AM2 pour processeur AMD Athlon™64
�������������
FX/
Athlon™ 64 X2/ Athlon™ 64/Sempron™
Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser
simultanément des appplications 32-bits et 64-bits
Chipset
NVIDIA® nForce® 590 SLI™ MCP (Technologie NVIDIA®
LinkBoost™, certifié NVIDIA® Tritium)
North bridge: NVIDIA® C51XE
South bridge: NVIDIA® MCP55PXE
PCI-X bridge: NEC uPD720404
Bus système
2000 / 1600 MT/s
Mémoire
Architecture mémoire double canal
- 4 x emplacements DIMM 240 broches pour modules
mémoire ECC/non-ECC DDR2 800/667/533 MHz
- Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système
Slots d’extension
2 x slots PCI Express™ x16 avec support NVIDIA® SLI™
en modes full x16, x16
2 x slots PCI-E x1
2 x slots PCI-X
1 x slot PCI 2.2
Scalable Link Interface
(SLI™)
Supporte deux cartes graphiques NVIDIA® SLI™-ready
identiques, toutes deux en mode x16
Stockage
Le chipset NVIDIA® nForce® 590 SLI™ MCP:
- 1 x connecteur IDE supportant jusqu’à deux
périphériques Ultra DMA 133/100
- 6 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s supportant six
périphériques Serial ATA
- Configurations RAID 0, RAID1, RAID 0+1, RAID 5,
et JBOD découpées sur plusieurs disques Serial
ATA via le contrôleur RAID NVIDIA® MediaShield™
Le contrôleur Serial ATA Marvell® 88SE614x:
- 3 x Serial ATA 3.0 Gb/s interne
- 1 x Serial ATA 3.0 Gb/s externe sur le panneau arrière
- 1 x connecteur IDE supportant jusqu’à deux
périphériques Ultra DMA 100
LAN
2 x Marvell® 88E1116 PHY
Fonction pare-feu
Supporte la fonction Teaming
(continue à la page suivante)
xi
M2N32 WS Pro: les caractéristiques en bref
High Definition Audio
CODEC SoundMAX® ADI AD1988B 8 canaux
Supporte les technologies Jack-Sensing, Enumeration,
Multi-Streaming, et Jack-Retasking
Interface S/PDIF Out optique et coaxiale
IEEE 1394
Le contrôleur T1 1394 supporte:
- 2 x connecteurs IEEE 1394a (à mi-carte)
USB
Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1
Fonctions
d'overclocking
exclusives ASUS
Outils d'overclocking intelligents:
- AI NOS™ (Non-delay Overclocking System)
- AI Overclocking (modificateur de CPU intelligent)
- AI Clock Skew
- ASUS PEG Link (ajustement performant et
automatique pour cartes graphiques) - ASUS O.C. Profile: outil de partage de configurations
d'overclocking
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
- ASUS AI Booster
- Ratio FSB/DDR2 ajustable. Fréquences PCI/PCIe fixes.
- Hyper Path 3
Precision Tweaker:
- vDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 25 étapes
- vCore: Voltage du CPU ajustable avec un incrément
de 0.0125 V
- Stepless Frequency Selection (SFS) permet d'ajuster
le FSB de 200 MHz à 400 MHz avec un incrément
de 1 MHz
- Fréquence PCI Express x16 ajustable de 100 MHz
jusqu'à 200 MHz avec un incrément de 1 MHz
Fonctions thermiques
spéciales ASUS
ASUS 8-Phase Power Design
Stack Cool 2
Q-Fan 2
Solution thermique à caloducs ASUS
Fonctions spéciales
ASUS Life
Multi-language BIOS
SATA on the Go
AI Nap
AI Gear
My Logo™ 3
Autres fonctions
spéciales ASUS
CrashFree BIOS 3
EZ Flash 2
ASUS AI NET 2
Q-Connector
ASUS AI Quiet
(continue à la page suivante)
xii
M2N32 WS Pro: les caractéristiques en bref
Panneau arrière
1 x port clavier PS/2 (mauve)
1 x port souris PS/2 (vert)
1 x port parallèle
1 x port Serial ATA 3.0 Gb/s externe
1 x port S/PDIF Out optique
1 x port S/PDIF Out coaxial
2 x ports LAN (RJ-45)
4 x ports USB 2.0/1.1
Ports audio 8 canaux
Connecteurs internes
3 x connecteurs USB 2.0 supportant jusqu’à six ports
USB 2.0 additionnels
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
2 x connecteurs IDE pour deux périphériques
9 x connecteurs Serial ATA
Connecteurs de ventilation: 1 x CPU / 4 x Châssis / 1 x
alimentation
2 x connecteurs IEEE 1394a
1 x connecteur parallèle
1 x connecteur TPM
Connecteur chassis intrusion
Connecteur audio en façade
Connecteur CD audio in
Connecteur d'alimentation 24 broches ATX
Connecteur d'alimentation 8 broches ATX 2.0/1.1
Connecteur système
BIOS
8 Mo de ROM Flash, BIOS AWARD, PnP, DMI 2.0,
WfM2.0, SM BIOS 2.3
Gestion
WOL by PME, WOR by PME, PXE, AI NET 2, Chassis
Intrusion
Alimentation
Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 4 broches 12 V)
Compatible ATX 12 V 2.0
Contenu du CD de
support
Pilotes
Utilitaire de flashage du BIOS sous DOS
ASUS AI Booster
ASUS PC Probe II
ASUS Update
NVIDIA® RAID
Format
ATX: 30.5 cm x 24.5 cm
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
xiii
xiv
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte
mère et les technologies qu’elle incorpore.
1
Introduction
au produit
Sommaire du chapitre
1
1.1
Bienvenue !.................................................................................... 1-1
1.2
Contenu de la boîte....................................................................... 1-1
1.3
Fonctions spéciales...................................................................... 1-2
ASUS M2N32 WS Professional
1.1
Bienvenue !
Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® M2N32 WS Professional !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des
fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité
des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce
à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère
ASUS M2N32 WS Professional
Modules E/S
1 x module 2-ports IEEE 1394a
1 x module 2-ports USB 2.0
Câbles
9 x câbles Serial ATA
5 x câbles d’alimentation Serial ATA pour un maximum de 9 périphériques
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
“I/O shield” pour l’arrière du châssis
Pont ASUS SLI™
Kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, System panel)
CD d’applications
CD de support des cartes mères ASUS
InterVideo® Media Launcher
Documentation
Manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre
revendeur.
ASUS M2N32 WS Professional
1-
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
La carte mère est équipée d’un socket AM2 940 broches supportant les
processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™. Grâce à
un contrôleur mémoire intégré, doté d’une large bande passante à faible latence,
et au bus sytème basé sur la technologie hautement évolutive HyperTransport™,
la carte mère fournit une plate-forme puissante pour divers besoins informatiques,
une productivité accrue, et une expérience multimédia améliorée. Voir page 2-7
pour plus de détails.
NVIDIA® Scalable Link Interface (SLI™)
La technologie NVIDIA® Scalable Link Interface (SLI™) permet à deux GPU
(Graphics Processing Units) d’être installés sur le même système. Elle prend
avantage de l’architecture du bus PCI Express™, et propose une solution
matérielle et logicielle intelligente qui permet à plusieurs GPU de coopérer et
d’offrir des performances graphiques exceptionnelles.
Support des CPU 64-bits
La carte mère supporte les systèmes 64-bits, remplaçant les architectures 32-bits
actuelles. L’architecture 64-bits offre une performance système avancée, un accès
à la mémoire plus rapide, et une productivité accrue. Cette carte mère garantie
une compatibilité et une fléxibilité excellente via le support des architectures 64bits ou 32-bits. Voir page 2-7 pour plus de détails.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affiche des fréquences de 800/667/533
MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications
3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2 en double canal
accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets
d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 10.7 GB/s. Voir pages 2­‑12
to 2-13 pour plus de détails.
Interface PCI-X® La carte mère supporte l’interface PCI-X, version améliorée du standard PCI.
L’interface PCI-X fournit des taux de transfert de données plus rapides, ainsi qu’une
stabilité accrue du système grâce à une restauration automatique des erreurs ECC
portant sur un seul bit, et à la détection des erreurs sur deux bits. Cette interface,
rétro-compatible avec les logiciels et le matériel basés sur le standard PCI,
permet aux utilisateurs de profiter des avancés actuelles et à venir, d’applications
nécessitant une large bande passante, telles que Fiber Channel, RAID, InfiniBrand™
Architecture, et iSCSI. Voir page 2-18 et 2-26 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
PCI Express™ interface
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie d’E/S
qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion série
en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées et le transport de données
par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible au point de vue logiciel
avec les spécifications PCI existantes. Voir page 2-18 pour plus de détails.
Serial ATA I/II technology and SATA-On-The-Go
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3.0 Gb/s grâce aux interfaces
Serial ATA et le chipse NVIDIA® nForce® 590 SLI™. Les spécifications Serial ATA
3 Gb/s apportent une bande passante double par rapport aux produits SerialATA actuels avec de nouvelles fonctions, à savoir le NCQ (Native Command
Queuing), l’algorithme d’implémentation de la Gestion d’Alimentation (PM). Le
Serial ATA utilise des câbles plus fins, plus flexibles avec un nombre de broches
réduit et des exigences d’alimentation plus faibles. Le Serial ATA “on the Go” rend
les spécifications du Serial ATA 3.0 Gb/s encore plus puissantes. Supporté par le
contrôleur Serial ATA Silicon Image Sil3132, deux connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s
(un à mi-carte et un sur le panneau arrière) permettent une configuration intelligente
et le branchement à chaud. Voir pages 2-28, 2-31, et 2-32 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur
et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE
1394a. L’interface 1394a permet des taux de transfert atteignant jusqu’à 400
Mbps grâce à un système d’échange de données rapide, peu coûteux, à large
bande passante asynchrone (temps réel), qui s’établit entre les ordinateurs,
les périphériques, et les appareils électroniques tels que les camescopes,
magnétoscopes, imprimantes, TV, et appareils photo numériques. Voir page 2-33
pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF�� La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte
mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia
haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du
système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 2-27 pour plus de détails.
Technologie USB 2.0�� La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui
augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps
de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétrocompatible avec l’USB 1.1. Voir pages 2-28 et 2-33 pour plus de détails.
ASUS M2N32 WS Professional
1-
Solution Dual Gigabit LAN La carte mère intègre deux contrôleurs Gigabit LAN afin d’offrir une solution
complète à vos attentes en matière de réseau. Ces contrôleurs réseau utilisent
le segment PCI Express pour offrir une largeur de bande de données plus rapide
pour vos besoins en connexion Internet avec ou sans fil, réseau local ou partage
de fichiers. Voir page 2-27 pour plus de détails.
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de
changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en
accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. Voir
page 4-26 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.2Fonctions spéciales ASUS
AI Gear
AI Gear permet aux utilisateurs de choisir entre quatre modes pour l’ajustement
du voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la consommation
électrique. Les utilisateurs peuvent sélectionner le mode le plus approprié selon
leurs besoins. Voir page 4-20 pour plus de détails
AI Nap
Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation
électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement
absent. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS, cliquez simplement sur la
souris ou sur une touche du clavier.
Conception thermique avancée
ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et
silencieuse permettant de réduire la température des composants critiques
générant de la chaleur. La carte mère utilise une conception de PCB (printed
circuit board) spéciale pour dissiper la chaleur générée par les composants
critiques. Voir page 2-3 pour plus de détails.
8-Phase Power Design
ASUS 8-Phase Power Design prolonge la durée de vie du CPU et garde
le système stable en évitant de surcharger le CPU et l’unité d’alimentation.
Cette conception assure une haute efficacité en opérations et génère moins
de chaleur se démarquant ainsi des solutions d’alimentation traditionnelles.
ASUS 8-Phase Power Design permet d’atteindre un environnement de
fonctionnement frais et de faire de cette carte mère une plate-forme
d’overclocking idéale.
Fanless Design and Heat-pipe
La conception sans ventilateur ASUS autorise une dissipation multidirectionnelle des flux de chaleur des principales sources thermiques de
la carte mère pour rabaisser la température globale du système, pour un
fonctionnement plus silencieux et une durée de vie du système accrue.
ASUS s’est spécialement penché sur les problèmes thermiques rencontrés
sur les cartes mères, et plus particulièrement dans les zones suivantes: CPU,
alimentation, VGA, Northbridge et Southbridge. Les caloducs, le dissipateur,
et la disposition stratégique de la carte mère ont été spécialement conçus
pour dissiper la chaleur de la façon la plus efficace.
ASUS M2N32 WS Professional
1-
ASUS CrashFree BIOS 3
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support
au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection
vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 4-9 pour
plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les
raccourcis claviers pré définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans
avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus
nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour
mettre à jour le BIOS. Voir page 4-5 et 4-47 pour plus de détails.
ASUS MyLogo 3
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et
d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés et animés.
PEG Link Mode pour deux cartes graphiques
Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle permet à la
carte mère d’ajuster automatiquement PEG Link Mode à la bonne fréquence, en se
basant sur la configuration du système. Quatre autres paramètres sont disponibles
pour overclocker le PEG Link Mode. Voir page 4-23 pour plus de détails.
Precision Tweaker
Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage CPU/mémoire et
d’augmenter progressivement le FSB (Front Side Bus) et la fréquence PCI Express
avec un incrément de MHz pour atteindre les performances maximums du système.
ASUS Multi-language BIOS
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les
options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une configuration plus
simple et plus rapide. Voir page 4-14 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause
d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir
le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les
anciens paramètres du système seront restaurés.
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
Q-Connector
Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles
de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique
vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple
et précise.
ASUS O.C. Profile
La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de
stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du
BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant
ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations
favorites.
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
L’ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui détecte
automatiquement la charge du CPU et qui overcloke dynamiquement le CPU en
cas de besoin. Voir page 4-20 pour plus de détails.
ASUS M2N32 WS Professional
1-
1-
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de
paramétrage matériel que vous devrez
accomplir en installant les composants
du système. Vous y trouverez aussi
une description des jumpers et des
connecteurs de la carte mère.
2
Informations
sur le matériel
Sommaire du chapitre
2
2.1
Avant de commencer.................................................................... 2-1
2.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2
2.3
Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-7
2.4
Mémoire système........................................................................ 2-12
2.5
Slots d’extension........................................................................ 2-16
2.6
Jumpers....................................................................................... 2-25
2.7
Connecteurs................................................................................ 2-27
ASUS M2N32 WS Professional
2.1
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en
modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol
(comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique
avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits
imprimés.
•
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface
antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien
débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte
mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est
sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous
rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation
avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte
mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
M2N32 WS PRO
®
LED embarquée
M2N32
WS PRO
Onboard LED
de la M2N32 WS Pro
ASUS M2N32 WS Professional
2-
2.2
Vue générale de la carte mère
Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour
vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du boîtier avant d’installer
ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous
blesser et d’endommager la carte mère.
2.2.1
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis
dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du
chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
2.2.2
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère
au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
M2N32 WS PRO
®
2-
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.3
ASUS Stack Cool 2
La carte mère est livrée avec la solution de refroidissement ASUS Stack Cool 2
qui diminue de 20°C la température des composants critiques sources de chaleur.
La carte mère utilise une conception de PCB (printed circuit board) spéciale pour
dissiper la chaleur produite par les composants critiques.
ASUS M2N32 WS Professional
2-
2.2.5
Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
SPS_FAN1
PCIEX1_1
NEC
uPD720404
EXT_SATA1
PCIX_SPEED
Marvell
88SE614x
PCIX_1
Marvell
88E1116
PRI_IDE
PCIEX16_1
EXT_SATA3
EXT_SATA2
Marvell
88E1116
®
nVIDIA
C51XE
30.5cm (12.0in)
FLOPPY
EATXPWR
CHA_FAN3
CHA_FAN1
USB910
USB910_WFGBT
PCIX_2
CD
M2N32 WS PRO
PCIEX16_2
AAFP
®
nVIDIA
MCP55PXE
®
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
PCIEX1_2
TSB43AB22A
CLRTC
PCI1
CHA_FAN4
CHA_FAN2
TPM
IE1394_1
IE1394_2
USB56
SATA5
SATA3
SATA1
SATA6
SATA4
SATA2
8Mb
BIOS
AD1988B
2-
SB_PWR
PRI_EIDE
AUDIO
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
LAN2_USB34
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
LAN1_USB12
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
CPU_FAN
Socket AM2
PARALLEL PORT
EXT_SATA4
SPDIF_O2
Super
I/O
ATX12V
SPDIF_O1
USB78
CHASSIS
PANEL
COM1
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.4
Slots
1.
2.
3.
4.
5.
Contenu du Layout
Slots DIMM DDR2
Slot PCI
Slots PCI Express x16
Slot PCI Express x 1
Slots PCI-X
Page
2-12
2-18
2-18
2-18
2-18
Jumpers
1.
Clear RTC RAM (3-pin CLRTC)
Page
2-25
2.
2-26
PCI-X Speed setting (6-pin PCIX_SPEED)
Connecteurs arrières
1.
Port souris PS/2 (vert)
2.
Port parallèle
3.
Port LAN 1 (RJ-45).
4.
Port LAN 2 (RJ-45).
5.
Port Rear Speaker Out (noir)
6.
Port Center/Subwoofer (orange)
7.
Port Line In (bleu clair)
8.
Port Line Out (vert)
9.
Port Microphone (rose)
10.
Port Side Speaker Out (gris)
11.
Ports USB 2.0 1 et 2
12.
Ports USB 2.0 3 et 4
13.
Port SATA externe
14.
Port S/PDIF Out optique
15.
Port S/PDIF Out coaxial
16.
Port clavier PS/2 (mauve)
ASUS M2N32 WS Professional
Page
2-27
2-27
2-27
2-27
2-27
2-27
2-27
2-27
2-28
2-28
2-28
2-28
2-28
2-28
2-28
2-28
2-
Connecteurs internes
1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
2.
Connecteur IDE NVIDIA® (40-1 pin PRI_IDE)
3.
Connecteur IDE Marvell® (40-1 pin PRI_EIDE)
4.
Connecteurs Serial ATA du southbridge NVIDIA® nForceNVIDIA® 590 SLI (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3
[red], SATA4 [red], SATA5 [red], SATA6 [red])
5.
Connecteur Serial ATA Marvell® 88SE614x (7-pin EXT_
SATA1, EXT_SATA2, EXT_SATA3)
6.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
7.
Connecteurs port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_1, 10-1 pin
IE1394_2)
8.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2,
3-pin CHA_FAN3, 3-pin CHA_FAN4, 3-pin SPS_FAN1)
9.
Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
10.
Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V)
11.
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
12.
Connecteur audio interne (4-pin CD [black])
13.
Connecteur de port série (10-1 pin COM1)
14.
Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
15.
Connecteur système (20-pin PANEL)
•
•
•
•
•
2-
Page
2-29
2-29
2-30
2-31
2-32
2-33
2-33
2-34
2-35
2-35
2-36
2-37
2-37
2-38
2-39
LED d’activité système (2-pin PLED)
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR)
Bouton Reset (2-pin RESET)
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.3
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec un socket AM2 940 broches pour l’installation d’un
processeur AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64 FX/Athlon™ 64/Sempron™.
Le socket AM2 possède un brochage différent du socket 939 conçu pour les
CPU AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU supportant le socket
AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du
socket et/ou d’endommager le CPU !
2.3.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
M2N32 WS PRO
®
Socket
AM2PRO
du CPU
M2N32 WS
CPU Socket AM2
de la M2N32 WS Pro
2.
Déverrouillez le socket en soulevant
le levier dans la direction de la
flèche dans un angle de 90º.
Levier
Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º; sinon, le CPU
ne pourra être correctement inséré.
ASUS M2N32 WS Professional
2-
3.
Placez le CPU sur le socket, en vous
assurant que la marque en forme
de triangle doré est placée en bas à
gauche du socket.
4.
Insérez délicatement le CPU dans le
socket jusqu’à ce qu’il soit bien en
place.
Triangle doré
Petit triangle
2-
5.
Lorsque le CPU est en place,
abaissez le levier pour sécurisez
le CPU. Un léger cliquetis se fait
entendre indiquant que le CPU est
bien verrouillé.
6.
Installez un ensemble dissipateurventilateur pour CPU en suivant les
instructions contenues dans la boîte
du système de refroidissement.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Les processeurs AMD Athlon™ 64FX/Athlon™ 64/Athlon™ 64 X2/Sempron™
nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique
pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD.
Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1.
Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère.
•
Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de
l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous
de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur
Dissipateur
Base du module de rétention
Crochet de rétention
Système de verrouillage
La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU,
et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans
cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette
dernière.
ASUS M2N32 WS Professional
2-
2.
Attachez un des crochets de rétention
à la base du module de rétention.
3.
Alignez l’autre crochet de rétention
(situé à côté du système de
verrouillage) à la base du module
de rétention. Un léger cliquetis vous
informe que le crochet est bien en
place.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur s’assemble
parfaitement à la base du module
de rétention, sinon vous ne
pourrez pas correctement insérer
les crochets de rétention
4.
2-10
Abaissez le crochet de rétention vers
le mécanisme de rétention pour fixer
le dissipateur et le ventilateur àla base
du module.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
5.
Lorsque l’esemble dissipateur-ventilateur est en place, connectez le câble du
ventilateur CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère.
CPU_FAN
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
M2N32 WS PRO
®
Connecteurs
CPU_FAN
M2N32
WS PRO
CPU de
fan connector
la M2N32 WS Pro
N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de
monitoring matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur.
ASUS M2N32 WS Professional
2-11
2.4
Mémoire système
2.4.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM)
Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR
mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules
DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR.
®
DIMM_A2
DIMM_B2
M2N32 WS PRO
DIMM_A1
DIMM_B1
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
Sockets WS
DIMM
DDR2
de la M2N32
Pro sockets
M2N32
PRO
240-pin
DDR2 WS
DIMM
Canal
Canal 1
Canal 2
2-12
Sockets
DIMM_A1 et DIMM_B1
DIMM_A2 et DIMM_B2
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM DDR2 unbuffered ECC/non-ECC de 256 Mo, 512
Mo, et 1 Go dans les sockets.
•
Pour une configuration dual-channel, la taille totale des modules mémoire
installés par canal doit être la même (DIMM_A1 + DIMM_B1 = DIMM_A2 +
DIMM_B2).
•
Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour
une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules
mémoire de même marque. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour
la liste des modules mémoire supportés.
•
Lors de l’utilisation d’un seul module DIMM DDR2, installez-le toujours
dans le slot DIMM_A1.
•
Pour une configuration single channel, installez les DIMM DDR2 dans les
slots DIMM_A1 et DIMM_B1.
•
Pour une configuration dual-channel, installez une paire de DIMM dans les
slots DIMM_B1 et DIMM_A1 (slots jaunes); et installez une autre paire de
DIMM dans le slots DIMM_B2 et DIMM_A2 (slots noirs).
Note importante sur l’installation de Windows® XP 32-bits
Si vous installez Windows® XP 32-bits, la limitation de cette version d’OS
fait qu’elle peut réserver un certain montant de mémoire système pour les
périphériques système. Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de
modules mémoire si vous souhaitez utiliser la version 32-bits de Windows® XP.
L’excédent de mémoire ne causera pas de problèmes d’utilisation, mais les
utilisateurs ne pourrront pas profiter de ce surplus de mémoire système.
Visitez la section FAQ du site web
d’ASUS pour plus de détails:
http://support.asus.com/faq/faq.
aspx?SLanguage=fr-fr
Sous Recherche générale, sélectionnez
les éléments ci-contre, puis cliquez sur
Recherche. Cliquez sur l’article intitulé “Erreur de détection de la mémoire
installée.”
Vous pouvez aussi visiter les sites suivants pour plus de détails sur ce sujet:
http://dlsvr01.asus.com/pub/ASUS/mb/4GB_Rev1.pdf
http://www.intel.com/support/motherboards/server/sb/cs-016594.htm
ASUS M2N32 WS Professional
2-13
Liste des fabricants de mémoire agréés
DDR2-800
Taille
256Moctets
512Moctets
DDR2-667
Taille
256Moctets
512Moctets
1024Moctets
DDR2-533
Taille
256M������
octets
512Moctets
1024Moctets
2048Moctets
2-14
Type
Unbuffer
Unbuffer
Type
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Fabricant
Module
Marque
Composant
Samsung
Hynix
M378T3253FZ3-CE7
HYMP564U64AP8-S6
Samsung
Hynix
K4T56083QF-ZCE7
HY5PS12821AFP-S6
Fabricant
Module
Marque
Composant
ECC
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
ECC
ECC
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Apacer
Adata
Hynix
Hynix
Kingmax
Micron
Micron
Samsung
Samsung
Samsung
Corsair
Hynix
Hynix
Micron
Micron
Samsung
78.81G9F.9M2
M2OEL5G3H3160B1C0Z
HYMP564U64AP8-Y4
HYMP564U64AP8-Y5
KLCC28F-A8EB5
MT16HTF6464AY-667B3
MT16HTF6464AY-667B4
M378T3253FZ0-CE6
M378T6453FZ0-CE6
M378T6553CZ0-CE6
VS512MB667D2
HYMP512U72AP8-Y4
HYMP512U72AP8-Y5
MT16HTF12864AY-667A3
MT16HTF12864AY-66EA3
M378T2953CZ0-CE6
Apacer
Elpdia
Hynix
Hynix
Micron
Micron
Samsung
Samsung
SEC
Corsair
Hynix
Hynix
Micron
Micron
Samsung
HY5PS121621AFP-Y5
4SB42D9CZM
K4T56083QF-ZCE6
AM4B5716MIJS7E0609D
E5108AE-GE-E
HY5PS12821AFP-Y4
HY5PS12821AFP-Y5
E5108AE-6E-E
4SB41D9CZM
4VB41D9CZM
K4T56083QF-ZCE6
K4T56083QF-ZCE6
K4T51083QC
MIII0053032M8ECE
HY5PS12821AFP-Y4
HY5PS12821AFP-Y5
4ZA32D9DQT
5EAIIZ9FNM
K4T51083QC
Type
Fabricant
Module
Marque
Composant
Unbuffer
KINGSTON
KVR533D2N4/256GID
Hynix
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
KINGSTON
Adata
Transcend
KVR533D2N4/256
M2OHY2F4G2150A1B0Z
TS32MLQ64V5M
Hynix
Hynix
ELPIDA
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
ECC
Unbuffer
Unbuffer
Unbuffer
Corsair
Adata
Corsair
PQI
Corsair
GEIL
Elpida
Elpida
Hynix
Hynix
Kingston
Micron
Samsung
Samsung
Samsung
PQI
Transcend
Hynix
Transcend
Micron
Kinston
VS256MB533D2
M2OHT2G3H3110A1B0Z
CM2X-512-4300
MEAB-328LA0102-05D1
VS512MB533D2
GX25124300X
EBE51ED8ABFA-5C-E
EBE51UD8ABFA-5C-E
HYMP564U648-C4 AA
HYMP564U728-C4
KVR533D2N4/512GID
MT16HTF6464AG-53EB2
M378T6553BG0-CD5
M391T6453FG0-CD5
M391T6553BG0-CD5
MEAB322HA1601
TS64MLQ64V5J
HYMP512U648-C4
TS128MLQ64V5J
MT16HTF12864AY-53EA1
KVR533D2N4/2G
Corsair
Hynix
Corsair
PQI
Corsair
Unbuffer
Unbuffer
Hynix
Micron
Samsung
Micron
Samsung
HYMP532U64AP6-Y5 AA
MT8HTF3264AY-667B5
M378T3253FZ0-CE6
MT8HTF3264AG-53EB3
M378T3253FG0-CD5
Hynix
Samsung
Micron
Samsung
Elpida
Elpida
Hynix
Hynix
SEC
Micron
Samsung
Samsung
Samsung
PQI
Samsung
Hynix
SEC
Micron
Elpida
MT4CB11Z9BQT
K4T56083QF-GCD5
HY5PS121621 FP-C4
528A
HY5PS121621 FP-C4
526A
HY5PS12821
E5116AF-5C-E
32M16CED
EL1100549
HY5PS12821
PQB2648Y38
MIII00533 32M8CEC
E5108AB-5C-E
HY5PS12821F-C4
HY5PS12821F-C4
K4T51083QC
MT4DB11Z9BQT
K4T51083QB-GCD5
K4T51083QB-GCD5
K4T56083QF-GCD5
PQB2328S38
K4T51083QB-GCD5
HY5PS12821F-C4
K4T51083QC
4MAII D9CRZ
E1108AA-5C-E
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.4.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou
tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte
mère et les composants.
2
Pour installer un DIMM:
1.
Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de rétention
vers l’extérieur.
2.
Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que l’encoche
sur le module corresponde à
l’ergot sur le socket.
3.
3
1
Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusqu’à
ce que les clips se remettent en
place d’eux-mêmes et que le
module soit bien en place.
2.4.4
Clip de rétention déverrouillé
•
Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir
être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le
module pour éviter de l’endommager.
•
Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez
pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2.
Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1.
2
Pressez en même temps les clips
de rétention vers l’extérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
Soutenez le module avec vos
doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module
pourrait être endommagé s’il est
éjecté avec trop de force.
2.
Encoche du DIMM DDR2
1
1
Encoche du DIMM DDR2
Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS M2N32 WS Professional
2-15
2.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section
suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou
de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et
d’endommager les composants de la carte mère.
2.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec
cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir
cette carte.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la
carte. Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à
ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6.
Refermez le boîtier.
2.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si
besoin. Voir chapitre 4 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Lors de l’utilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les
pilotes supportent bien la fonction “Share IRQ” (partage d’IRQ) ou que la carte
n’a pas besoin d’assignation d’IRQ. Sinon, des conflits pourraient survenir entre
les deux groupes PCI rendant le système instable et la carte inopérante.
2-16
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.5.3
Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ
0
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Priorité
1
2
–
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
10
Fonction standard
Horloge système
Contrôleur clavier
Re-direction vers IRQ#9
Port communications (COM1)*
IRQ Holder for PCI Steering*
Contrôleur disquettes
Port imprimante (LPT1)*
CMOS système/Horloge temps réel
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
IRQ Holder for PCI Steering*
Port souris compatible PS/2*
Processeur de données numériques
Canal IDE primaire
Canal IDE secondaire
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
ASUS M2N32 WS Professional
2-17
2.5.4
Slot PCI
Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute
autre carte conforme au standard PCI. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour
l’emplacement des slots.
2.5.5
Slots PCI-X
Les slots PCI-X supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et
toute autre carte conforme au standard PCI. Reportez-vous à la figure ci-dessous
pour l’emplacement des slots.
2.5.6
Slots PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI
et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. Reportez-vous à la
figure ci-dessous pour l’emplacement des slots.
2.5.7
Slots PCI Express x16
Cette carte mère supporte deux cartes graphiques PCI Express x16 NVIDIA®
SLI™-ready compatibles avec les spécifications PCI Express. Reportez-vous à la
figure ci-dessous pour l’emplacement des slots.
Slot PCI Express x1
Slot PCI Express x16 primaire (bleu)
Slots PCI-X
Slot PCI
Slot PCI Express x1
Slot PCI Express x16 secondaire (noir)
2-18
Chapitre 2: Informations sur le matériel
•
Installez un ventilateur châssis arrière sur le connecteur châssis (CHA_FAN1
ou CHA_FAN2) lors de l’utilisation de deux cartes graphiques, afin d’obtenir
un meilleur environnement thermique. Voir page 2-33 pour les détails.
•
Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, il est recommandé
d’utiliser le slot PCI Express x16 bleu.
•
En mode SLI, les slots PCI Express x16 opèrent avec une bande passante
maximum x16 sur chaque slot pour une largeur de bande combinée de x32.
•
Il est recommandé de fournir une alimentation suffisante lors de l'utilisation
du mode NVIDIA® SLI™. Voir pages 2-31 pour plus de détails.
•
En raison des limitations du chipset NVIDIA nForce4 SLI x16, si vous
installez une carte graphique à deux GPU sur le slot x16 bleu, la carte
graphique fonctionnera en modet x8 pour un des deux GPU.
•
En raison des limitations du chipset NVIDIA nForce4 SLI x16, cette carte
mère ne supporte pas deux cartes graphiques à deux GPU (pour un total
de 4 GPU) fonctionnant en mode SLI.
ASUS M2N32 WS Professional
2-19
Cartes graphiques compatibles
Modèle
Type:
Type: PCI
PCI
Interface de
connexion
OS
Statut
Chipset
ATI GC-R92SEPCI-C3
Rev.1.1 (BIOS: V8.011.006)
PCI1
WinXP Pro
Compatible
ATI Radeon 9200SE
Gecube R7000PCI-A3
Rev. 1.1 (BIOS: V008.004)
PCI1
Win2000 Pro (CHT)
Compatible
ATI Radeon 7000
Gecube R9250PCI-D3
Rev. 1.0 (BIOS: V008.011)
PCI1
Win2003 R2 Standard
(CHS)
Compatible
ATI Radeon 9250
Matrox G200 MMS
Rev. A (BIOS: V3.3 b34)
PCI1
Win2000 Pro (CHT)
Compatible
Matrox G200
Matrox PH-P256
Rev. A (BIOS: V1.1.017)
PCI1
Win2003 R2 Standard
(ANG)
Compatible
Matrox Parhelia-256
ASUS EAX300
Rev: V1.00
(BIOS: V5b60.8.15.117.0)
PCIEX16_2
WinXP Pro
Compatible
ATI Radeon X300
ASUS EAX300SE
Rev: V1.00
(BIOS: V5b60.8.15.117.0)
PCIEX16_1
WinXP Pro.
Compatible
ATI Radeon X300SE
ASUS EAX300SE-HM128
Rev: V1.00
(BIOS: V008.015.128.000)
PCIEX16_1
Win2000 Pro
Compatible
ATI Radeon X300SE
(Hyper Memory)
ASUS EAX300SE-X
Rev: V1.00
(BIOS: V008.015.117.000)
PCIEX16_1
Win2003 R2 Standard
(CHS)
Compatible
ATI Radeon X300SE
ASUS EAX550 128M
(BIOS: V5B60.8.15.139.
AS05)
PCIEX16_2
WinXP Familial (JPN)
Compatible
ATI Radeon X550
ASUS EAX550GE 256M
(BIOS: V5B60.8.15.139.AS01)
PCIEX16_2
Win2000 Pro
Compatible
ATI Radeon X550
ASUS EAX600XT Rev. V1.02
(BIOS: V113-AA20306-100
AS)
PCIEX16_1
WinXP-64 Pro.
Compatible
ATI Radeon X600XT
ASUS EAX700
(BIOS: V5E4D.9.7.1.3. A901)
PCIEX16_2
WinXP Familial (JPN)
Compatible
ATI Radeon X700
ASUS EAX700-X 128M
Rev. V1.00a
(BIOS: V009.008.001.004)
PCIEX16_1
WinXP Pro.(CHT)
Compatible
ATI Radeon X700LE
ASUS EAX700LE 128M
(BIOS: V5E4D.9.8.1.4. AS13)
PCIEX16_2
WinXP-64 Pro.
Compatible
ATI Radeon X700LE
Albatron PC6200
(BIOS: V5.43.02.27)
PCIEX16_2
WinXP-64 Pro
Compatible
nVidia GeForce 6200
ASUS EAX700PRO
Rev. V1.00
(BIOS: V113-AA.30602-100)
PCIEX16_2
Win2003 R2 Enterprise
(CHT)
Compatible
ATI Radeon
X700PRO
ASUS EN6800GT Rev. V1.02
(BIOS: V5.40.02.26.AS05)
PCIEX16_1
Win2003 R2 Standard
Compatible
nVidia GeForce
6800GT
ASUS EN6800 Rev. V1.00
(BIOS: V5.41.02.17.AS01)
PCIEX16_1
PCIEX16_2
WinXP Pro.
Compatible
nVidia GeForce 6800
ASUS EAX800XL Rev. V1.00
(BIOS: V554D.9.7.1.AS02)
PCIEX16_2
WinXP Pro.
Compatible
ATI Radeon X800XL
Modèle
Type: PCIEX16
(continue à la page suivante)
2-20
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Cartes graphiques compatibles
Modèle
Type: PCIEX16
PCI
Type:
Interface de
connexion
OS
Statut
Chipset
ASUS EAX1300
(BIOS: V113.AA77100.102)
PCIEX16_1
Win2003-64
R2 Standard
Compatible
ATI Radeon X1300
ASUS EAX1800XT 512MB
(BIOS: V7100.9.12.4.2.AS01)
PCIEX16_1
WinXP Pro.
Compatible
ATI Radeon X1800XT
ASUS EAX1600XT Silent
256MB V.1.00
(BIOS: 71C0.9.12.4.2)
PCIEX16_2
Win2000 Pro
Compatible
ATI Radeon X1600XT
ASUS EAX1900CrossFire
(BIOS: 7249.9.12.5.2AS05)
PCIEX16_1
WinXP Pro.
Compatible
ATI Radeon X1900CF
ASUS EN5750/128 Rev. 1.01
(BIOS: V04.32.20.38.00)
PCIEX16_1
WinXP-64 Pro.
Compatible
nVidia GeForce PCX5750
ASUS EN5900 Rev. 1.01
(BIOS: V04.35.20.45)
PCIEX16_1
WinXP Pro.
Compatible
nVidia GeForce PCX5900
ASUS EN6200GE
Rev V1.00A
(BIOS: V5.43.02.27.AS07)
PCIEX16_2
Win2003-64
R2 Standard
Compatible
nVidia GeForce 6200
ASUS EN6500 128M
Rev V1.02
(BIOS: V5.44.02.45.0)
PCIEX16_1
Win2000 Pro
Compatible
nVidia GeForce 6500
ASUS EN6800LE
Rev. V1.00
(BIOS: V5.41.02.34.AS01)
PCIEX16_2
Win2003 R2
Enterprise
(ANG)
Compatible
nVidia GeForce 6800LE
ASUS EN7600GT Silent/256M
(Bios: V5.73.22.15.01)
PCIEX16_2
Win2003-64
R2 Standard
Compatible
nVIDIA GeForce 7600GT
ASUS EN7900GTX 512MX16
(Bios: V5.71.22.12.01)
PCIEX16_1 (SLI)
PCIEX16_2 (SLI)
WinXP Pro.
Compatible
nVIDIA GeForce 7900GTX
ATI Radeon X850 CrossFire
(BIOS: V009.010.001.015)
PCIEX16_1
Win2003 R2
Enterprise
(ANG)
Compatible
ATI Radeon X850
Elsa Falcox X85 XT 256B3
DTV Rev: PN: 109 A47401-10
(BIOS: 009.007.001.004)
PCIEX16_1
Win2003-64
R2 Standard
Compatible
ATI Radeon X850 XT
ASUS EAX850XT 256MB
Rev. PN: 109-A47401-10
(BIOS: V009.007.001.004)
PCIEX16_2
WinXP Pro.
Compatible
ATI Radeon X850XT
Leadtek WinFast PX7300GS
128MX16
Rev. (BIOS:5.72.22.34.68)
PCIEX16_1
WinXP Pro.
Compatible
nVidia GeForce 7300GS
Leadtek WinFast PX7800GTX
TDH 256MB
Rev. (BIOS: V5.70.02.11.68)
PCIEX16_1
Win2003 R2
Enterprise
Compatible
nVidia GeForce 7800GTX
Leadtek Quadro FX1400
128M (BIOS:V5.41.02.43.03)
PCIEX16_1
Win2000 Pro
Compatible
nVidia Quadro FX1400
Matrox Parhelia APVe 128M
Rev. A (BIOS: V1.3-11)
PCIEX16_2
WinXP Pro.
Compatible
Matrox Parhelia LX
ASUS EN7800GTX 256MB
(BIOS: V5.70.02.11.01)
PCIEX16_1
Win2000 Pro
Compatible
nVidia GeForce 7800GTX
Leadtek WinFast PX6800GT
TD256M
Rev. C1 (BIOS: V5.40.02.32)
PCIEX16_1
PCIEX16_2
WinXP Pro.
(CHT)
Compatible
nVidia GeForce 6800GT
Elsa Gladiac PCX 935
Rev. W01-46W53
(BIOS: V4.35.20.45.E0)
PCIEX16_2
Win2003-64
R2 Enterprise
Compatible
nVidia GeForce PCX5900
(continue à la page suivante)
ASUS M2N32 WS Professional
2-21
Cartes graphiques compatibles
Modèle
Type:
Type:PCIEX16
PCI
Interface de
connexion
OS
Statut
Chipset
Elsa Gladiac 660GT 128MB3
Rev: 2B
(BIOS: V5.43.02.46.E1)
PCIEX16_1
PCIEX16_2
WinXP Pro.(CHT)
Compatible
nVidia GeForce 6600GT
Elsa Gladiac 780GTX 256B3
(BIOS: V5.70.02.11.E1)
PCIEX16_1
PCIEX16_2
WinXP Pro.(CHT)
Compatible
nVidia GeForce 7800GTX
Gecube RADEON X550
256M
(BIOS:V008.015.028.000)
PCIEX16_1
WinXP Pro.
Compatible
ATI Radeon X550
Gecube RADEON
X1300PRO
(BIOS: V133.A671B1.102)
PCIEX16_1
Win2003 R2
Standard (CHS)
Compatible
ATI Radeon X1300RPO
Gigabyte GV-3D1-XL
(BIOS: V5.43.02.46)
PCIEX16_1
WinXP Pro
Compatible
nVidia GeForce 6600
(Dual GPU)
Gigabyte GV-NX66T128D
(BIOS: V5.43.02.16)
PCIEX16_1
Win2003 R2
Enterprise (CHT)
Compatible
nVidia GeForce 6600GT
Gigabyte GV-NX68T256D-B
Rev: B
(BIOS: V5.40.02.36.09)
PCIEX16_1
Win2000 Pro
(CHT)
Compatible
nVidia GeForce 6800
GIGABYTE-GVNX79T256DBRH-256MX16
(BIOS5.71.22.12.02)
PCIEX16_1
WinXP-64 Pro.
Compatible
nVIDIA GeForce 7900 GT
Gigabyte GV-RX70P128D
Rev: 1.1
(BIOS: V009.004.001.032)
PCIEX16_1
Win2003-64 R2
Standard
Compatible
ATI Radeon X700PRO
MSI NX7300GS-TD256E
Rev.V200
(BIOS: V5.72.22.34.00)
PCIEX16_1
Win2003 R2
Enterprise
Compatible
nVidia GeForce 7300GS
MSI RX600XT-TD128
Rev.V2.00 (BIOS: V8.015)
PCIEX16_2
WinXP Pro.
Compatible
ATI Radeon X600XT
MSI RX700PRO-TD128E
Rev.V2.00
(BIOS: V009.004.001.032)
PCIEX16_1
WinXP-64 Pro.
Compatible
ATI Radeon X700PRO
PowerColor Radeon
X1800XT
(BIOS: V133.A52001.102)
PCIEX16_2
Win2003 R2
Enterprise
Compatible
ATI Radeon X1800XT
Gigabyte GV-NX62TC256D8
(BIOS: V5.44.02.32)
PCIEX16_1
Win2003 R2
Standard
Compatible
nVidia GeForce 6200TC
Leadtek WinFast PX6200 TD
Rev. A1
(BIOS: V5.43.02.36.68)
PCIEX16_1
WinXP Familial
(JPN)
Compatible
nVidia GeForce 6200
Xiai S18Pro-DV256
(BIOS: V88.c0.00.12)
PCIEX16_1
Win2003-64 R2
Standard
Compatible
S3 GammaChrome S18 Pro
MSI NX6600GT-TD128E
Rev.V200
(BIOS: V5.43.02.16)
PCIEX16_1
WinXP Pro.
Compatible
nVidia GeForce 6600GT
(continue à la page suivante)
2-22
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Cartes graphiques compatibles (stations de travail)
Modèle
Type:
Type: PCIEX16
PCI
Interface de
connexion
OS
Statut
Chipset
ASUS EN6600 128M
Rev V1.00A
(BIOS: V5.43.02.61)
PCIEX16_1
WinXP Pro. (CHT)
Compatible
nVidia GeForce 6600
GIGABYTE
GV-RX19X512VBRH
(Bios:113A52021-104)
PCIEX16_2
WinXP-64 Pro.
Compatible
ATI Radeon X1900XTX
Leadtek WinFast PX6200TC
64M
Rev. A (BIOS: V5.44.02.18)
PCIEX16_1
PCIEX16_2
Win2000 Pro
Win2003-64 R2
Enterprise
Compatible
nVidia GeForce 6200
(avec mémoire cache turbo)
Leadtek WinFast PX6600GT
TDH Rev. A
(BIOS: V5.43.02.16)
PCIEX16_1
Win2000 Pro
Compatible
nVidia GeForce 6600GT
Elsa Gladiac 660LE 256MB
Rev: 3C
(BIOS: V5.43.02.69.E2)
PCIEX16_2
WinXP Pro. (CHT)
Compatible
nVidia GeForce 6600LE
ASUS EN6200TC128/T/16M
Rev V1.01
(BIOS: V5.44.02.11)
PCIEX16_2
Win2003 R2
Standard (CHS)
Compatible
nVidia GeForce 6200
(with Turbo cache)
ASUS EN6600 256M
Rev. V1.00A
(BIOS: V5.43.02.16.AS11)
PCIEX16_1
WinXP Pro. (CHT)
Compatible
nVidia GeForce 6600
ASUS EN7800GT 256MB
Rev: V1.00
(BIOS: V5.70.02.13.AS01)
PCIEX16_2
Win2003-64 R2
Standard
Compatible
nVidia GeForce 7800GT
ATI FireMV2200
(BIOS: V113.A25915.100)
PCIEX16_1
Win2003-64 R2
Standard
Compatible
ATI FireMV 2200
3Dlabs Wildcat Realizm
500 256M
Rev. 08 (BIOS: V3.37)
PCIEX16_1
Win2003 R2
Standard (CHS)
Compatible
3Dlabs Wildcat Realizm P25
Statut
Chipset
Cartes RAID compatibles
Contrôleurs RAID SATAs
Modèle
Type: PCI
Interface de
connexion
OS
Promise FastTrak S150 SX4M (BIOS: V2.0.00.21)
PCI1
WinXP Pro.
Compatible
Promise PDC20621
Promise FastTrak TX2200
(BIOS: V2.00.0.23)
PCI1
Win2003 R2
Standard (CHS)
Compatible
Promise PDC20571
Promise FastTrak TX4200
(BIOS: V2.00.0.23)
PCI1
WinXP Pro.
Compatible
Promise PDC40519
Contrôleurs disque SCSI
Modèle
Type: PCI
Interface de
connexion
Adaptec ASC-39320D
Rev.B (BIOS: V4.00.0)
PCI1
Modèle
Type: PCI
PCI-X
Interface de
connexion
ASUS PXL-S30
Rev.1.04 (BIOS:V5.07.03)
PCIX_2
OS
WinXP Pro.
OS
Win2003 R2
Standard
Statut
Compatible
Statut
Compatible
Chipset
AIC-7902W
Chipset
LSI LS153C1030
(continue à la page suivante)
ASUS M2N32 WS Professional
2-23
Contrôleurs RAID SCSI
Modèle
PCI-X
Type: PCI
Interface de
connexion
Intel SRCU42L
(BIOS: V2.34.05-Ro43)
PCIX_2
Modèle
Type: PCI
Interface de
connexion
Mylex AcceleRAID 170
Rev.A (BIOS: V6.01-30)
PCI1
Modèle
PCIEX8
Type: PCI
Interface de
connexion
Intel SRCU42E Ultra320
(BIOS: H420)
PCIEX16_2
OS
WinXP Pro.
OS
Win2003 R2
Standard
OS
WinXP Pro.
Statut
Pass
Statut
Pass
Statut
Pass
Chipset
GC80303
Chipset
GC80960RM100
Chipset
Intel 80332
Adaptateurs Ethernet 1000 BaseTx
2-24
Modèle
PCI-X
Type: PCI
Interface de
connexion
OS
Statut
Chipset
3Com 3C996B-T
PCIX_2
Win2000 Pro.
Pass
Broadcom BCM5701KHB
ASUS PXI-G45
PCIX_2
Win2000 Pro.
Pass
Intel RC82545EM
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.6
Jumpers
Clear
���������������������
RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS.
Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres
setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile
bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les
paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2.
Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les
pins 1-2.
4.
Remettez la pile.
5.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS
pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des
pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une
défaillance de boot
CLRTC
1 2
2 3
M2N32 WS PRO
®
Normal
(Default)
Clear RTC
M2N32
WS
PRO
RTCWS
RAM
Clear RTC
RAM
de Clear
la M2N32
Pro
•
Assurez-vous d’entrer à nouveau les paramètres de BIOS antérieurs, après
avoir effacé la mémoire CMOS.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause
d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R.
(CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le
BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS M2N32 WS Professional
2-25
2.
Paramètres de vitesse PCI-X (6-pin PCIX_SPEED)
Ce jumper vous permet de configurer la fréquence maximum pour les slots
PCI-X.
Sur [Auto] une carte PCI-X unique installée sur un slot PCI-X peut fournir
une capacité de 133 MHz, et deux cartes PCI-X installées sur les deux slots
PCI-X peuvent fournir une capacité de 100 MHZ.
3~4: les slots auront une capacité de 133 MHZ quelque soit le nombre de
cartes PCI-X installées.
5~6: les slots auront une capacité de 100 MHZ cquelque soit le nombre de
cartes PCI-X installées.
PCIX_SPEED
1
M2N32 WS PRO
1
AUTO by PCI-X Card
(Default)
Force PCI-X 133MHz
1
Force PCI-X 100MHz
®
M2N32 WS PRO
PCI-X Speed
Paramètres
de vitesse
PCI-X setting
de la M2N32 WS Pro
2-26
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.7
Connecteurs
2.7.1
Connecteurs arrières
1
2
16
15
14
13
3
4
12
11
56
78
10 9
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2.
Port parallèle. Ce port 25 broches est dédié à une imprimante parallèle, un
scanneur, ou autres périphériques.
3.
Port LAN 1 (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell®
88E1116, ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area
Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des
indications sur la LED du port LAN.
4.
Port LAN 2 (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell®
88E1116, ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area
Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des
indications sur la LED du port LAN.
Indicateur LED du port LAN
LED Activity/Link Speed
Statut
Description
ETEINTE
Pas de lien
ORANGE
Lié
CLIGNOTANTE Activité
données
Statut
ETEINTE
ORANGE
VERTE
Description
Connexion 10Mbps
Connexion 100Mbps
Connexion 1Gbps
LED
LED
ACT/LINK SPEED
Port LAN
5.
Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
6.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le
subwoofer (center/subwoofer).
7.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD,
de DVD ou d’autres sources audio.
8.
Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En
configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker
Out.
ASUS M2N32 WS Professional
2-27
9.
Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
10. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une
description de la fonction des ports audio en configuration 2,4, 6 ou 8 canaux.
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port
Bleu clair
Vert
Rose
Gris
Noir
Orange
11.
Casque
2 canaux
Line In
Line Out
Mic In
–
–
–
4 canaux
6 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
–
Line In
Front Speaker Out
Mic In
–
Rear Speaker Out
Center/Subwoofer
8 canaux
Line In
Front Speaker Out
Mic In
Side Speaker Out
Rear Speaker Out
Center/Subwoofer
Ports USB 2.0, 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
12. Ports USB 2.0, 3 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont
disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
13. Port SATA externe. Ce port se connecte à un boîtier SATA Externe ou à un
multiplicateur de ports Serial ATA.
Le port SATA externe supporte
les périphériques Serial ATA
1.5 et 3Go/s. Les câbles plus
longs supportent des exigences
d’alimentation plus élevées pour
délivrer le signal jusqu’à 2 mètres
et autorisent la fonction hot-swap
étendue.
14. Port S/PDIF Out optique. Ce port est destiné au câble de signal Serial ATA
pour un disque dur Serial ATA.
15. Port S/PDIF Out coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio
externe via un câble optique S/PDIF.
16. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
2-28
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un
bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à
l’arrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion
lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
FLOPPY
Note: Orientez les marques rouges du câble
NOTE: Orient the red markings on
the floppy ribbon cable to PIN 1.
du lecteur de disquettes sur la PIN 1
PIN 1
M2N32 WS PRO
®
Connecteur
dedisk
disquettes
M2N32
WS pour
PROlecteur
Floppy
drive connector
de la M2N32 WS Pro
2.
Connecteur IDE NVIDIA® (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra
DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris.
Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère,
puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs.
Paramètres de jumper
Un périphérique
Deux
périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-Select
Maître
Esclave
Mode du(des)
périphérique(s)
Maître
Esclave
Maître
Esclave
Connecteur
Noir
Noir
Gris
Noir ou gris
•
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture
obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise
insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA100/66
IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous
que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration.
ASUS M2N32 WS Professional
2-29
PRI_IDE
Note: Orientez les marques rouges
NOTE: Orient
the red
(habituellement
des zigzags)
de la markings
nappe IDE
(usually
vers
la PIN 1. zigzag) on the IDE
ribbon cable to PIN 1.
M2N32 WS PRO
®
M2N32
WS PRO
Connecteur
IDE IDE
de laconnector
M2N32 WS Pro
3.
Connecteur IDE Marvell®(40-1 pin PRI_EIDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le connecteur
IDE Marvell supporte jusqu’à deux disques durs IDE pour un stockage
simplifié.
PRI_EIDE
Note: Orientez les marques rouges
NOTE: Orient the red markings
(habituellement des zigzags) de la nappe IDE
(usually
vers
la PIN 1.zigzag) on the IDE
ribbon cable to PIN 1.
M2N32 WS PRO
®
PIN 1
M2N32
WS PRO
IDElaconnectors
Connecteur
IDE de
M2N32 WS Pro
2-30
Chapitre 2: Informations sur le matériel
4.
Connecteurs SATA du southbridge NVIDIA® nForce® 590 SLI (7-pin
SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [red], SATA4 [red], SATA5 [red], SATA6
[red])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion
de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3.0 Gb/s. La norme Serial
ATA 3.0 Gb/s est rétro-compatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une
configuration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, ou JBOD via le contrôleur
NVIDIA® MediaShield™ embarqué.
La fonction RAID de ces connecteurs est par défaut définie sur [Disabled].
Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA en utilisant ces
connecteurs, activez d’abord l’élément RAID Enabled dans le sous menu SATA
Configuration du BIOS. Voir section “4.4.7 Onboard Device Configuration” pour
plus de détails.
SATA1
M2N32 WS PRO
SATA
Connecteurs
SATA
de connectors
la
M2N32 WS Pro
ASUS M2N32 WS Professional
SATA2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
®
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
M2N32 WS PRO
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
GND
SATA4
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
SATA3
SATA6
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXP6
RSATA_RXN6
GND
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXP5
RSATA_RXN5
GND
SATA5
2-31
5.
Connecteurs SATA Marvell® 88SE614x
(7-pin EXT_SATA1, EXT_SATA2, EXT_SATA3)
Cse connecteurs sont dédiés à des câbles Serial ATA. Ces connecteurs
supportent des disques durs Serial ATA.
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
EXT_SATA1
M2N32 WS PRO
®
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA_RXN3
GND
EXT_SATA3
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
EXT_SATA2
M2N32
WS PRO
EXT_SATA
Connecteurs
SATA
externesconnectors
de la M2N32 WS Pro
2-32
Chapitre 2: Informations sur le matériel
6.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910)
®
1
Connecteurs
USBUSB
2.0 2.0 connectors
M2N32 WS PRO
de la M2N32 WS Pro
USB78
1
USB+5V
USB_P5USB_P5+
GND
USB56
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
M2N32 WS PRO
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
1
USB+5V
USB_P6USB_P6+
GND
NC
USB910
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du
module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot
à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0
qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion.
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
7.
Connecteurs port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_1; 10-1 pin IE1394_2)
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du
module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis.
®
IE1394_1
IE1394_2
Connecteurs
IEEEIEEE
1394
de laconnector
M2N32 WS PRO
1394a
M2N32 WS Pro
1
+12V
TPB1+
GND
TPA1+
+12V
TPB1+
GND
TPA1+
1
GND
+12V
TPB1GND
TPA1-
GND
+12V
TPB1GND
TPA1-
M2N32 WS PRO
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur IEEE 1394 . Vous
endommageriez la carte mère !
ASUS M2N32 WS Professional
2-33
8.
Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin CHA_FAN3,
3-pin CHA_FAN4, 3-pin SPS_FAN1)
Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA
(24 W max.) ou un total de 1 A ~ 3.48 A (41.76 W max.) à +12V. Connectez
les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de
chaque connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs
CPU_FAN de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne
sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
®
CHA_FAN2
CHA_FAN4
M2N32 WS PRO
Fan connectors
Connecteurs
de ventilation
de la
M2N32 WS Pro
2-34
GND
+12V
Rotation
CHA_FAN3 CHA_FAN4
GND
+12V
x
M2N32 WS PRO
SPS_FAN1
CHA_FAN1 CHA_FAN2
GND
CHA_FANPWR
Rotation
CHA_FAN3
CHA_FAN1
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
GND
CHA_FANPWR
Rotation
CPU_FAN
CPU_FAN
GND
+12V
x
SPS_FAN1
Chapitre 2: Informations sur le matériel
9.
Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis.
Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur.
Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un
composant du boîtier est enlevé ou bougé. Le signal est ensuite généré
comme évènement d’intrusion châssis.
+5VSB_MB
M2N32 WS PRO
CHASSIS
®
Chassis Signal
GND
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous
voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
(Default)
Connecteur
Chassis
intrusion
M2N32
WS PRO
Chassis
intrusion connector
de la M2N32 WS Pro
10. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
GND
GND
GND
GND
ATX12V
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans
ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que
la prise soit bien en place.
M2N32 WS PRO
®
Connecteurs
d’alimentation
de
M2N32
WS PRO
ATX power connectors
la M2N32 WS Pro
ASUS M2N32 WS Professional
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
Ground
Ground
Ground
PSON#
Ground
-12 Volts
+3 Volts
2-35
11.
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser
une alimentaion conforme avec la Specification 2.0 (ou version ultérieure)
ATX 12 V, et qui fournit au minimum 600 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système
ne bootera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un
système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir
instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP)
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
GND
PRESENCE#
SENSE1_RETUR
Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte
le standard AC ‘97 audio ou HD audio. Connectez le câble du module d’E/S
front panel audio à ce connecteur.
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
®
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
AAFP
M2N32 WS PRO
M2N32
WS PRO
Analog
front de
panel connector
Connecteur
audio
en façade
la M28N32 WS Pro
2-36
•
Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade
si vous voulez utiliser les fonctions HD audio.
•
Par défaut, ce connecteur est configuré sur AC’97. Si vous voulez
connecter un module audio HD sur ce connecteur, configurez l’élément
Front Panel Support Type du BIOS sur [HD Audio]. Voir section "4.4.7
Onboard Device Configuration" pour plus de détails.
Chapitre 2: Informations sur le matériel
12. Connecteur audio interne (4-pin CD [Black])
M2N32 WS PRO
CD
(black)
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo
depuis des sources sonores telles que des CD-ROM, des Tuners TV, ou
des cartes MPEG.
®
Connecteur
audio
interne
de laconnector
M2N32 WS Pro
M2N32
WS PRO
Internal
audio
13
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est destiné à un port série (COM1). Connectez le câble du
module du port parallèle à ce connecteur, puis installez le module sur un slot
libre à l’arrière du châssis.
COM1
PIN 1
M2N32 WS PRO
®
Connecteur
portCOM
COMport connector
M2N32
WS PRO
de la M2N32 WS Pro
ASUS M2N32 WS Professional
2-37
14. Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
®
TPM
M2N32 WS PRO TPM connector
1
SERIRQ
X
X
M2N32 WS PRO
GND
X
X
LAD2
LAD1
GND
CK_33M_TPM
LFRAMEn
LRESETn
LAD3
+3.3V
LAD0
+3.3V
X
GND
LPC_PD#
Ce connecteur supporte un système TPM (Trusted Platform Module),
permettant de stocker des clés réseau, des certificats numériques, mots de
passe, et autres données. Un système TPM vous aide aussi à améliorer
la sécurité de votre réseau, protéger des identités numériques, et assure
l’intégrité de la plate-forme.
Le module TPM est à acheter séparément.
2-38
Chapitre 2: Informations sur le matériel
15. Connecteur système (20-pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
SPEAKER
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED-
PLED+
PLED
RESET
IDE_LED
M2N32 WS PRO
Reset
Ground
PWR
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
PANEL
PWRSW
®
*Nécessite
ATX
* Requiresune
analimentation
ATX power
supply.
Connecteur
système
M2N32
WS PRO
System panel connector
de la M2N32 WS Pro
•
LED d’alimentation système (2-pin PLED)
Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque
dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume
ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
•
Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier.
Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur
le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en
mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le
bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système
est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
ASUS M2N32 WS Professional
2-39
2-40
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage et les différentes façons
d’éteindre le système.
3
Démarrer
Sommaire du chapitre
3
3.1
Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1
3.2
Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2
ASUS M2N32 WS Professional
3.1
Démarrer pour la première fois
1.
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3.
Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du
boîtier
4.
Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant
équipée d’une protection contre les surtensions.
5.
Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre:
a.
Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la
chaîne)
c.
6.
Alimentation système
Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier
s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous
pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible
avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie
d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange
à la couleur verte après l’allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests,
le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur
l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du
système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez
le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance
technique de votre revendeur.
7.
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour accéder au
menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
ASUS M2N32 WS Professional
3-
3.2
Eteindre l’ordinateur
3.2.1
Utiliser la fonction d’extinction de l’OS
Si vous utilisez Windows® 2000:
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Eteindre...
2.
Vérifiez que l’option Eteindre soit bien sélectionnée, puis cliquez sur OK
pour éteindre l’ordinateur. 3.
L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé.
Si vous utilisez Windows® XP:
1.
Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter.
2.
Puis cliquez sur Arrêter pour éteindre l’ordinateur.
3.
L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé.
3.2.2
Utiliser la double fonction de l’interrupteur
d’alimentation
Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction
du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le
système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5
Power Menu (menu d’alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.
3-
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre vous explique comment
changer les paramètres du système
via les menus du Setup du BIOS. Une
description des paramètres du BIOS est
donnée.
4
Le BIOS
Sommaire du chapitre
4
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1
4.2
Configuration du BIOS............................................................... 4-10
4.3
Main menu (menu principal)...................................................... 4-14
4.4
Advanced menu (menu avancé)................................................ 4-19
4.5
Power menu (menu alimentation).............................................. 4-34
4.6
Boot menu (menu de boot)........................................................ 4-38
4.7
Tools menu (menu outils)........................................................... 4-43
4.8
Exit menu (menu sortie)............................................................. 4-48
ASUS M2N32 WS Professional
4.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/
Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable,
un disque flash USB, ou le CD de support de la carte mère.)
3.
Utilitaire Award BIOS Flash (Mise à jour BIOS via une disquette bootable,
un disque flash USB, ou un CD ROM.)
4.
ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette
bootable / un disque flash USB, ou le CD de support de la carte mère lorsque
le BIOS est corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces
utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette
bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en
utilisant ASUS Update ou Award BIOS Flash.
4.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à
jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update
permet de:
•
Sauvegarder le BIOS actuel
•
Télécharger le dernier BIOS depuis Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
fournisseur d’accès.
Installer ASUS Update
Pour installerl ASUS Update:
1.
Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX.
XX. Voir page 5-3 pour l’écran du menu Utilities.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS M2N32 WS Professional
4-
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en
utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
4-
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les
programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre
principale apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet dans le menu puis
cliquez sur Next.
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez vous ou
cliquez sur Auto Select. Cliquez
sur Next.
Chapitre 4: Le BIOS
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger puis
cliquez sur Next.
5.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de
se mettre à jour depuis Internet.
Mettez toujours à jour l’utilitaire
pour bénéficier de toutes ses
fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS:
Pour effectuer cette mise à jour:
1.
Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur
Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate.
2.
Choisissez Update BIOS from a file
dans le menu déroulant puis cliquez
sur Next.
3.
Localisez le fichier BIOS puis cliquez
sur Sauvegarder.
4.
Suivez les instructions à l’écran pour
terminer le processus de mise à jour.
ASUS M2N32 WS Professional
4-
4.1.2
1.
Créer une disquette bootable
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage
apparaît.
e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les
options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® 2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows® 2000:
a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le lecteur
disquettes.
b. Insérez le CD de Windows® 2000 dans le lecteur de CD.
c. Cliquez sur Démarrer, puis Exécuter.
d. Dans le champ tapez, D:\bootdisk\makeboot a:
en partant du principe que D: est votre lecteur optique.
e. Pressez <Entrée>, puis suivez les instructions à l’écran pour continuer.
2.
4-
Copiez le BIOS original, ou le plus récent, sur la disquette bootable.
Chapitre 4: Le BIOS
4.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de
booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du
Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2:
1.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS
pour cette carte mère.
2.
Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3.
Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1)
Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans
le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B312
FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC
Current ROM
BOARD: M2N32WS
Professional
VER: 0122
DATE: 04/24/2006
PATH: C:\M2NPVOC
WIN98E A:
NETTERM
C:
DRIVERS
RECYCLED WUTEMP
NEWFOL~1
INSTALL
TEST-REB
MSDOWNLD.TMP
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
Note
[Enter] Select [S] Save [ESC]Exit [Tab]Switch [Up/Down/Home/End] Move
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
4.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de
localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour
du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé.
•
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16/12.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M2N32 WS Professional
4-
4.1.4
Mise à jour du BIOS
Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à l’aide de l’utilitaire
AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS
grâce à cet utilitaire.
1.
Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web d’ASUS.
Renommez le fichier en M2N32-WS.BIN et sauvegardez-le sur une
disquette, un CD ROM ou un disque flash USB au format FAT 16/12.
Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur la disquette pour éviter de charger
le mauvais fichier de BIOS.
2.
Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier
Software du CD de support sur la disquette, le CD ROM ou le disque flash
USB contenant la dernière version de BIOS.
3.
Démarrez le système en mode DOS à l’aide de la disquette de boot, du CD
ROM ou du disque flash USB précédement créée
4.
En mode DOS, utilisez
<X:> (X corespondant au
nom du disque assigné)
pour basculer sur le
dossier de la disquette, du
CD-ROM, ou du disque
flash USB contenant le
nouveau fichier BIOS et
l’utilitaire Award BIOS
Flashy.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006
Flash Type - Unknown Flash
File Name to Program:
Message: Please input File Name!
5.
Au prompt, tapez
awdflash puis pressez
press <Entrée>. L’écran de l’utilitaire Award BIOS Flash apparaît.
6.
Saisissez le nom de fichier
du BIOS dans le champ
File Name to Program, puis
pressez <Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006
Flash Type - Unknown Flash
File Name to Program: 0104.bin
Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)
4-
Chapitre 4: Le BIOS
7.
Pressez sur <N> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS.
L’écran suivant apparaît.
8.
L’utilitaire vérifie le BIOS
contenu dans la disquette,
le CD-ROM, ou le disque
flash USB et lance le
processus de mise à jour
du BIOS
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006
Flash Type - Unknown Flash
File Name to Program: 0107.bin
Programming Flash Memory - OFE00 OK
Write OK No Update Write Fail
Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!
N’éteignez pas l’ordinateur lors du processus de mise à jour !
9.
L’utilitaire affiche le
message Flashing
Complete une fois la mise
à jour du BIOS terminée.
Retirez la disquette, puis
pressez sur <F1> pour
redémarrer le système.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006
Flash Type - Unknown Flash
File Name to Program: 0107.bin
Flashing Complete
Press <F1> to Continue
Write OK No Update Write Fail
F1 Reset
ASUS M2N32 WS Professional
4-
4.1.5
Sauvegarder le BIOS
Vous pouvez utiliser l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS. Vous
pouvez ainsi récupérer le BIOS lorsque celui-ci est corrompu lors du processus de
mise à jour.
Assurez-vous que la disquette, le CD-ROM, ou le disque flash USB possède un
espace disque suffisant pour la sauvegarde du fichier.
Pour sauvegarder le BIOS à l’aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash:
1.
Suivez les étapes 1 à 6 de
la section précédente.
2.
Pressez <Y> lorsque
l’utilitaire vous demande
de sauvegarder le BIOS.
L’écran suivant apparaît.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006
Flash Type - Unknown Flash
File Name to Program: 0107.bin
Save current BIOS as: Message:
3.
Tapez un nom de fichier
pour le BIOS dans le
champ Save current
BIOS, puis pressez
<Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006
Flash Type - Unknown Flash
File Name to Program: 0112.bin
Checksum: D800H
Save current BIOS as: 0113.bin Message: Please Wait!
4.
L’utilitaire sauvegarde le
BIOS sur la disquette, puis
reprend le processus de
mise à jour.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006
Flash Type - Unknown Flash
File Name to Program: 0107.bin
Now Backup System BIOS to
File!
Message: Please Wait!
4-
Chapitre 4: Le BIOS
4.1.6
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet
de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors
d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD
de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash
USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
Récupérer le BIOS depuis le CD de suppor
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support:
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le CD de support dans le lecteur de CD.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS
sur le CD.
Award BootBlock BIOS v1.0
Copyright (c) 2000, Award Software, Inc.
BIOS ROM checksum error
Detecting IDE ATAPI device...
Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
Award BootBlock BIOS v1.0
Copyright (c) 2000, Award Software, Inc.
BIOS ROM checksum error
Detecting IDE ATAPI device...
Found CDROM, try to Boot from it... Pass
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB
Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB:
1.
Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB.
2.
Démarrez le système.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du
fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS.
4.
Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16/12 et avec une partition
unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit
être inférieure à 8Go.
•
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
ASUS M2N32 WS Professional
4-
4.2
Configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce Low-Pin Count (LPC) programmable que
vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer
et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”.
Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir
changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous
vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant
le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC chip.
La puce LPC de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez
<Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le
POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le
boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système.
Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit
d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous
déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options
prédéterminées.
4-10
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à
la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si
le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS,
rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et
stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir
section “4.8 Exit Menu”
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et
peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à
l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus
récent pour cette carte mère.
Chapitre 4: Le BIOS
4.2.1
Ecran de menu du BIOS
Eléments du menu Barre de menu
Main
Advanced
Power
Champs de configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools Exit
System Time
System Date
Language
15 : 30 : 36
Thu, Apr 6 2006
[English]
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5
SATA 6
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS CDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
511MB
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
Item Specific Help
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
Eléments de sous menu
4.2.2
Aide générale
Barre de légende
Barre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main
pour modifier la configuration de base du système
Advanced
pour activer ou modifier des fonctions avancées
Power
pour modifier la configuration advanced power management (APM)
Boot
pour modifier la configuration de boot
Tools
pour modifier la configuration des outils système
Exit
pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou
gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
•
Les écrans de BIOS apparaissant dans ce chapitre sont donnés à titre
indicatif, et peuvent légèrement différer d’un système à un autre.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger les dernières
informations de BIOS.
ASUS M2N32 WS Professional
4-11
4.2.3
Barre de légende
Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches
de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus
de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de
légende ainsi que leur fonction.
Touche de navigation
Fonction
<F1>
Affiche le menu General Help (aide générale)
<F5>
Restaure les valeurs par défaut
<Esc>
Quitte le BIOS ou retourne au menu principal depuis un sous-menu
Flèche droite ou gauche
Sélectionne l’élément de menu droite ou gauche
Flèche du bas/haut
Mets en surbrillance les champs du bas ou du haut
Page précédente ou – (moins) Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’avant
Page suivante ou + (plus)
Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’arrière
<Entrée>
Affiche un menu de sélection pour un élément en surbrillance
<F10>
Sauvegarde les changements et quitte
4.2.4
Eléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner 0 affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus respectifs.
4.2.5
Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément.
Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous
ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur
Entrée pour afficher une liste d’options. Voir section “4.2.7 Fenêtre Pop-up”.
4-12
Chapitre 4: Le BIOS
4.2.7
Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre
portant les options de configuration pour cet élément.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
Language
15 : 30 : 36
Thu, Apr 6 2006
[English]
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
A:
Primary IDE Master Legacy Diskette
[ST321122A]
Primary IDE Slave
[ASUS CDS520/A]
Disabled
..... [ ]
SATA 1
720K , 3.5 in.
..... [ ]
SATA 2
1.44M, 3.5 in.
..... [ ]
SATA 3
SATA 4
SATA 5
SATA 6
HDD SMART Monitoring
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ :Move
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
ENTER:Accept
512MB
512MB
Select Menu
Item Specific Help
Specifies the capacity and
physical size of diskette
drive A.
ESC:Abort
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
Fenêtre Pop-up
4.2.8
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément
sélectionné.
ASUS M2N32 WS Professional
4-13
4.3
Main menu (menu principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous
donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
Language
15 : 30 : 36
Thu, Apr 6 2006
[English]
Legacy Diskette A:
[1.44M, 3.5 in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA 1
SATA 2
SATA 3
SATA 4
SATA 5
SATA 6
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS CDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
511MB
F1:Help
ESC: Exit
4.3.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
System Time [xx:xx:xx]
Détermine l’heure du système.
4.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Détermine la date du système.
4.3.3
Language [English]
Vous permet de changer la langue du BIOS. Options de configuration: [English]
[French] [Deutsch] [Chines (Trad.)] [Chinese (Simp.)] [Japanese]
4.3.4
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration: [None]
[720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
4-14
Chapitre 4: Le BIOS
4.3.5
Primary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y
a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et
pressez sur entrée pour en afficher les informations.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
Primary IDE Master
PIO Mode
UDMA Mode
[Auto]
[Auto]
Primary IDE Master
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Capacity
82 GB
Cylinder
Head
Sector
Transfer Mode
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
Set a PIO mode for IDE
device. Mode0 through 4
for successive increase in
performance.
39420
16
255
UDMA 5
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Sector and
Transfer Mode) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces
éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système.
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO.
Options de configuration: [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4]
UDMA Mode [Auto]
Désactive ou configure le mode UDMA. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Primary IDE Master/Slave [Auto]
Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la
détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs
appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà
été formatté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des
paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les
paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None].
Options de configuration: [None] [Auto] [Manual]
ASUS M2N32 WS Professional
4-15
Access Mode [Auto]
Réglé sur [Auto] permet une détection automatique d’un disque dur IDE.
Sélectionnez [CHS] si vous souhaitez régler l’élément IDE Primary Master/Slave
sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto]
Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les
informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur.
Une mauvaise configuration peut endommager le système et l’empêcher de
détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s).
Capacity
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable.
Transfer Mode
Affiche le mode de transfert. Cet élément n’est pas configurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez
un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux
disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données
avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE
primaires sur active.
4-16
Chapitre 4: Le BIOS
4.3.6
SATA 1-6
Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de
périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les
informations du périphérique SATA sélectionné.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
SATA 1
Select Menu
Extended IDE Drive
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Capacity
0 MB
Cylinder
Head
Landing Zone
Sector
0
0
0
0
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Item Specific Help
Selects the type of fixed
disk connected to the
system.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Landing Zone
and Sector) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces
éléments affichent 0 si aucun pérphérique SATA n’est installé sur le système.
Extended Drive [Auto]
Sélectionne le type de disque fixe connecté au système.
Options de configuration: [None] [Auto]
Access Mode [Auto]
Détermine le mode d’adressage secteur. Options de configuration: [Large] [Auto]
Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les
informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur.
Une mauvaise configuration peut endommager le système et l’empêcher de
détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s).
Capacity
Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable.
ASUS M2N32 WS Professional
4-17
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Landing Zone
Affiche le nombre de zones d’atterissage par piste. Cet élément n’est pas
configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable.
Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez
un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux
disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données
avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE
primaires sur active.
4.3.7
HDD SMART Monitoring [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver la technologie SMART (Self-Monitoring Analysis
and Reporting Technology). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.8
Installed Memory [xxx MB]
Affiche la mémoire système auto-détectée.
4.3.9
Usable Memory [XXX MB]
Affiche la mémoire système utilisable.
4-18
Chapitre 4: Le BIOS
4.4
Advanced menu (menu avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du
CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Select Menu
JumperFree Configuration
AI NET2
PEG Link Mode
Item Specific Help
Adjust system frequency/
voltage.
CPU Configuration
Chipset
PCIPnP
Onboard Device Configuration
F1:Help
ESC: Exit
4.4.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
JumperFree Configuration
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
JumperFree Configuration
x
x
x
x
x
x
x
x
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
AI Tuning
Overclock Options
N.O.S. Option
CPU Frequency
PCIE X16_1 Clock
PCIE X16_2 Clock
DDR2 Voltage Control
CPU Multiplier
CPU Voltage
Advanced Voltage Control
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Auto]
Disabled
Disabled
[200.0]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select
overclock profile.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
AI Tuning [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la fréquence
interne désirée du CPU. Choisissez l’un des pré-réglages d’overclocking:
Manual
Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge les paramètres optimums pour le système.
ASUS M2N32 WS Professional
4-19
Standard
Charge les paramètres standards pour le système.
AI Overclock
paramètres
Charge des paramètres d’overclocking avec des
optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking.
AI N.O.S.
La fonction ASUS Non-delay Overclocking System détermine intelligement la charge système et booste automatiquement les performances pour les applications
les plus exigeantes.
L’élément suivant n’apparaît que si l’option AI Tuning est réglée sur [AI
Overclocking].
Overclock Options [Disabled]
Permet l’overclocking du CPU via les valeurs prédéfinies. Options de configuration:
[Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%]
L’élément suivant ne devient configurable que si l’option AI Tuning est réglée
sur [AI N.O.S.]
N.O.S. Option [Disabled]
Permet de configurer le mode N.O.S (Non-delay Overclocking System).
Options de configuration: [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock
8%] [Overclock 10%]
L’élément suivant ne devient configurable que si l’option AI Tuning est réglée
sur [Manual].
CPU Frequency [XXX] (valeur auto-détectée)
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au
bus PCI. La fréquence de bus (fréquence externe) multipliée par le multiple du bus
équivaut à la vitesse du CPU. La valeur de cet élément est auto-détectée par le
BIOS. Les valeurs varient de 200 à 400.
La sélection d’une fréquence CPU trop élevée peut rendre le système instable !
Si c’est le cas, restaurez les paramètres par défaut.
PCIEX16_1 Clock [Auto]
Permet de configurer l’horloge PCI Express_1.
Options de configuration: [Auto] [100MHz] ~ [200MHz]
PCIEX16_2 Clock [Auto]
Permet de configurer l’horloge PCI Express_2.
Options de configuration:: [Auto] [100MHz] ~ [200MHz]
4-20
Chapitre 4: Le BIOS
DDR2 Voltage Control [Auto]
Détermine le voltage de fonctionnement de la DDR2.
Options de configuration: [Auto] [1.800V] [1.825V] [1.850V] ~ [2.500V]
CPU Multiplier [Auto]
Détermine le multiplicateur de fonctionnement du CPU. Les options de
configurations peuvent varier selon le type de CPU installé. Options de
configuration: [Auto] [5x] [6x] ~ [13x]
CPU Voltage [Auto]
Détermine le voltage de fonctionnement du CPU.
Options de configuration: [Auto] [1.400v] [1.375v] ...[0.800v]
Advanced Voltage Control
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced Voltage Control
P_+1.2V Voltage
P_VTTDDR_SW Voltage
P_+1.5V Voltage
Vcore Offset Voltage
P_+1.2V HT Voltage
P_+1.3V HT MCP Voltage
P_+1.5VSB Voltage
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[+1.500V]
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Select Menu
Item Specific Help
Set NB Core/PCI-E Voltage.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
P_+1.2V Voltage [Auto]
Détermine le voltage P_+1.2V.
Options de configuration: [Auto] [+1.20V] [+1.25V] [+1.30V] [+1.35V] [+1.40V]
P_VTTDDR_SW Voltage [Auto]
Détermine le voltage P_VTTDDR_SW.
Options de configuration: [Auto] [0.5*+1.8V] [0.6*+1.8V]
P_+1.5V Voltage [Auto]
Détermine le voltage P_+1.5V.
Options de configuration: [Auto] [+1.500V] [+1.525V] [+1.550V] [+1.575V]... [+1.700V]
ASUS M2N32 WS Professional
4-21
Vcore Offset Voltage [Auto]
Détermine le voltage de décalage Vcore.
Options de configuration: [+ 50mV] [+100mV] [+150mV] [+200mV]
P_+1.2V HT Voltage [Auto]
Détermine le voltage P_+1.2V HT.
Options de configuration: [+1.250V] [+1.275V] [+1.300V]...[+1.425V]
P_+1.3V HT MCP Voltage [Auto]
Détermine le voltage P_+1.3V HT MCP.
Options de configuration: [Auto] [+1.300V] [+1.325V] [+1.350V]...[+1.500V]
P_+1.5VSB Voltage [+1.500V]
Détermine le voltage P_+1.5VSB.
Options de configuration: [+1.500V] [+1.600V] [+1.700V]
4.4.2
AI NET2
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
AI NET2
POST Check LAN Cable
POST Check LAN2 Cable
Select Menu
[Disabled]
[Disabled]
Item Specific Help
Pair
LAN1(1-2)
LAN1(3-4)
LAN1(5-6)
LAN1(7-8)
Status
Open
Open
Open
Open
Length
N/A
N/A
N/A
N/A
LAN2(1-2)
LAN2(3-4)
LAN2(5-6)
LAN2(7-8)
Open
Open
Open
Open
N/A
N/A
N/A
N/A
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Enable or Disable LAN
cable check during POST.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
POST Check LAN Cable [Disabled]
POST Check LAN2 Cable [Disabled]
Active ou désactive la vérification des câbles LAN/LAN2 lors du POST (Power-On
Self‑Test). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-22
Chapitre 4: Le BIOS
4.4.3
PEG Link Mode
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Select Menu
PEG Link Mode
PEG Link Mode
[Auto]
Item Specific Help
Enhance performance on
PCIE serial graphic card.
PEG Link Mode [Auto]
Permet d’accroître les performances de votre carte graphique PCI Express. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Normal] [Fast] [Faster]
Un réglage sur [Fast] ou [Faster] peut rendre le système instable. Si c’était le
cas, restaurez les paramètres par défaut sur [Auto].
4.4.4
CPU Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
CPU Configuration
Select Menu
CPU Type
AMD Athlon(tm) 64 FX-62 Dual Core
Processor
CPU Speed
2940 MHz
Cache RAM
1024K x2
DRAM Configuration
AMD Live!
[Disabled]
AMD Cool ‘n’ Quiet Function
[Disabled]
Item Specific Help
DRAM timing and control.
DRAM Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations DRAM auto-détectées par le
BIOS.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
DRAM Configuration
Memory Clock Frequency
Tcl
Trcd
Trp
Tras
1T/2T Memory Timing
Advanced Memory Settings
DRAM Timing Control
Output Driver Control
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
ASUS M2N32 WS Professional
Select Menu
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Item Specific Help
Setting platform Memclock
or limit value.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
4-23
Memory Clock Frequency [Auto]
Détermine la fréquence de l’horloge mémoire.
Options de configuration: [Auto] [DDR2 400] [DDR2 533] [DDR2 667] [RSVD] [DDR2 800]
Tcl [Auto]
Options de configuration: [Auto][3] [4] [5] [6]
Trcd [Auto]
Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6]
Trp [Auto]
Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6]
Tras [Auto]
Options de configuration: [Auto] [5] [6] [7] ~ [18]
1T/2T Memory Timing [Auto]
Détermine le timing mémoire. Options de configuration: [Auto] [1T] [2T]
Advance Memory Settings
CPU On-die Termination [Auto]
Options de configuration: [Auto] [300ohm] [150ohm] [75ohm]
Trc [Auto]
������
Options de configuration: [Auto] [11] [12] [13]...[25] [26]
Twr ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6]
Trrd ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5]
Trwt ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9]
Twtr ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [1] [2] [3]
Trtp ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [2/4] [3/5]
Twrrd ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3]
Twrwr ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [1] [2] [3]
Trdrd ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5]
Tref ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [Undef] [7.8 us] [3.9 us]
Trfc [Auto]
������
Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3]
DRAM Termination ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [75 ohms] [150 ohms] [50 ohms]
4-24
Chapitre 4: Le BIOS
Max Async Latency ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [0 ns] [1 ns] [2 ns] [3 ns]...[14 ns] [15 ns]
R/W Queue Bypass ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [2x] [4x] [8x] [16x]
Dynamic Idle Cycle ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Idle Cycle Limit ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [0 cycles] [4 cycles] [8 cycles] [16 cycles] [32 cycles] [64 cycles]
[128 cycles] [256 cycles]
DCQ Bypass Maximum ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [0x] [1x] [2x] [3x]...[14x] [15x]
DRAM Burst Length ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [64-byte] [32-byte]
RdPadRcvFIFO Delay ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [1.5] [2] [2.5] [3] [3.5]
Disable Jitter ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [OFF] [ON]
DRAM Bank Interleaving ������
[Auto]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
DRAM Timing Control
CKE Fine Delay ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64 MEMCLK delay] [3/64
MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64 MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64
MEMCLK delay]
CKE Setup Time ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK]
CS/ODT Fine Delay �������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64 MEMCLK delay] [3/64
MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64 MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64
MEMCLK delay]
CS/ODT Setup Time ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK]
Address/Command Fine Delay ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64 MEMCLK delay] [3/64
MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64 MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64
MEMCLK delay]
Address/Command Setup Time ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK]
Read DQS Timing Control ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/96 MEMCLK delay] [2/96 MEMCLK delay] [3/96
MEMCLK delay] [4/96 MEMCLK delay] ...[47/96 �������������
MEMCLK delay�]
Write Data Timing Control [Auto]
Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/96 MEMCLK delay] [2/96 MEMCLK delay] [3/96
MEMCLK delay] [4/96 MEMCLK delay] ...[47/96 �������������
MEMCLK delay�]
ASUS M2N32 WS Professional
4-25
DQS Receiver Enable Timing ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [0 ps] [50 ps] [100 ps] [150 ps] [200 ps] [250 ps] [300 ps] [350
ps] [400 ps]...[8550 ps] [8600 ps] [8650 ps] [8700 ps]
Output Driver Control
CKE Drive Strength ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x]
CS/ODT Drive Strength ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x]
Add/CMD Drive Strength ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x]
MEMCLK Drive Strength ������
[Auto]
Options de configurations: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x]
Data Drive Strength ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x]
DQS Drive Strength ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x]
DRAM Drivers Weak Mode ������
[Auto]
Options de configuration: [Auto] [Normal] [Weak]
AMD Live! [Disabled]
Active ou désactive la fonction AMD Live!.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
AMD Cool ‘n’ Quiet Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction����������
AMD Cool ‘n’
����������
Quiet.
Options de configuration���������������������
: [Auto] [Disabled]
4-26
Chapitre 4: Le BIOS
4.4.5
Chipset
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Chipset
LinkBoost Function
NB<->SB HT Frequency
CPU<->NB HT Speed
NB<->SB HT Speed
SB<->NB HT Speed
CPU<->NB HT Width
NB<->SB HT Width
CPU Spread Spectrum
PCIE Spread Spectrum
SATA Spread Spectrum
HT Spread Spectrum
NVIDIA GPU Ex
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
[Enabled]
[Auto]
[Auto]
[5xNB to SB HT Frequency]
[5xSB to NB HT Frequency]
[↓16 ↑16]
[↓16 ↑16]
[Center]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Item Specific Help
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
LinkBoost Function [Enabled]
Active ou désactive la fonction LinkBoost.
Options de configuration����������������������
: [Enabled] [Disabled]
NB<->SB HT Frequency [Auto]
Permet de configurer la fréquence Northbridge to Southbridge HT.
Options de configuration: [Auto] [200.0] [201.0] [202.0]...[400.0]
CPU<->NB HT Speed [Auto]
Permet de configurer la vitesse CPU to Northbridge HT.
Options de configuration: [Auto] [1xCPU Frequency] [2xCPU Frequency] [3xCPU
Frequency] [5xCPU Frequency] [5xCPU Frequency]
NB<->SB HT Speed [5xNB to SB HT Frequency]
Permet de configurer la vitesse Northbridge to Southbridge HT.
Options de configuration: [1xNB to SB HT Frequency] [2xNB to SB HT Frequency]
[3xNB to SB HT Frequency] [4xNB to SB HT Frequency] [5xNB to SB HT
Frequency]
SB<->NB HT Speed [5xSB to NB HT Frequency]
Permet de configurer la vitesse Southbridge to Northbridge HT.
Options de configuration: [1xNB to SB HT Frequency] [2xNB to SB HT Frequency]
[3xNB to SB HT Frequency] [4xNB to SB HT Frequency] [5xNB to SB HT
Frequency]
CPU<->NB HT Width [↓16 ↑16]
Permet de configurer la largeur CPU to Northbridge HT.
Options de configuration:: [↓8 ↑8] [↓16 ↑16]
ASUS M2N32 WS Professional
4-27
NB<->SB HT Width [↓16 ↑16]
Permet de configurer la largeur Northbridge to Southbridge HT.
Options de configuration���
: [↓4 ↑4] [↓8 ↑8] [↓16 ↑16]
CPU Spread Spectrum [Center]
Active ou désactive le Spread Spectrum pour le CPU.
Options de configuration: [Disabled] [Center] [Down]
PCIE Spread Spectrum [Disabled]
Active ou désactive le Spread Spectrum PCI Express.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
SATA Spread Spectrum [Disabled]
Active ou désactive le Spread Spectrum SATA.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
HT Spread Spectrum [Disabled]
Active ou désactive le Spread Spectrum Hyper Transport.
Options de configuration: [Disabled] [Center] [Down]
NVIDIA GPU Ex [Disabled]
Règle le pilote graphique NVIDIA® Ex.
Options de configuration: [Auto] [Disabled]
4-28
Chapitre 4: Le BIOS
4.4.6
PCIPnP
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
PCIPnP
Select Menu
Plug & Play O/S
[No]
Item Specific Help
Resources Controlled By
x IRQ Resources
[Auto]
Select Yes if you are using
a Plug and Play capable
operating system. Select
No if you need the BIOS to
configure non-boot devices.
Plug & Play O/S [No]
Lorsque réglé sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système.
Sur [Yes] et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système d’exploitation
configure les périphériques Plug and Play non requis pour le boot. Options de
configuration: [No] [Yes]
Resources Controlled By [Auto]
Sur [Auto], le BIOS configure automatiquement tous les périphériques de boot et
compatibles Plug and Play. Sur [Manual] si vous voulez assigner l’IRQ DMA et les
champs d’adresse de base mémoire. Options de configuration: [Auto] [Manual]
Ce sous-menu n’est activé que si l’élément Resources Controlled By est réglé
sur Manual.
IRQ Resources
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
IRQ Resources
Select Menu
Item Specific Help
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-9 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
IRQ-15 assigned to
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Legacy ISA for devices
compliant with the original
PC AT bus specification,
PCI/ISA PnP for devices
compliant with the Plug
and Play standard whether
designed for PCI or ISA
bus architecture.
IRQ-xx assigned to
Sur [PCI Device], l’IRQ spécifique est libre d’utiliser des périphériques PCI/
PnP. Sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques legacy ISA.
Options de configuration: [PCI Device] [Reserved]
ASUS M2N32 WS Professional
4-29
4.4.7
Onboard Device Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Onboard Device Configuration
IDE Function Setup
Serial-ATA Configuration
USB Configuration
Onboard 1394 Controller
Onboard 1st nVidia LAN
Onboard 2nd nVidia LAN
Onboard LAN Boot ROM
Primary Display Adapter
HD Audio
Front Panel Support Type
Marvell SATAII Controller
Marvell SATAII Option Rom
Serial Port1 Address
Parallel Port Address
Parallel Port Mode
ECP Mode Use DMA
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
Item Specific Help
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[PCIEX16_1]
[Auto]
[AC97]
[Enabled]
[Disabled]
[3F8/IRQ4]
[378/IRQ7]
[Bi-Directional]
3
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Press [Enter] to set
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
IDE Function Setup
Ce sous menu contient les options de configuration IDE. Sélectionnez un élément
puis pressez sur <Entrée> pour l’éditer.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
IDE Function Setup
OnChip IDE Channel0
IDE DMA transfer access
IDE Prefetch Mode
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
OnChip IDE Channel0 [Enabled]
Active ou désactive l’option onchip IDE channel 0 controller .
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
IDE DMA transfer access [Enabled]
Active ou désactive le transfert d’accès DMA IDE.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
IDE Prefetch Mode [Enabled]
Active ou désactive l’option IDE PIO read prefetch mode.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-30
Chapitre 4: Le BIOS
Serial-ATA Configuration
Ce sous menu vous permet de changer les paramètres Serial ATA. Sélectionnez
un élément puis pressez sur <Entrée> pour l’éditer.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Serial-ATA Configuration
x
x
x
x
x
x
Serial-ATA Controller
RAID Enabled
SATA 1
RAID
SATA 2
RAID
SATA 3
RAID
SATA 4
RAID
SATA 5
RAID
SATA 6
RAID
[Enabled]
[Disabled]
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Select Menu
Item Specific Help
Serial-ATA Controller [Enabled]
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
RAID Enabled [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur RAID embarqué. Sur [Enabled], les
éléments suivants deviennent configurables.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
SATA1~6 RAID [Disabled]
Active ou désactive la fonction RAID des lecteurs 1~6 SATA.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB Configuration
Cet élément vous permet de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément,
puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
USB Configuration
USB Controller
USB2.0 Controller
USB Legacy support
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
Enable or Disable the USB
Controller.
USB Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB embarqué.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
USB Legacy Support [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le support pour périphériques USB sur des
systèmes d’exploitation legacy. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M2N32 WS Professional
4-31
Onboard 1394 Controller [Enabled] Active ou désactive le support depériphériques 1394.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Onboard 1st/2nd Nvidia LAN [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur LAN NVIDIA® embarqué.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
OnBoard nVidia LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de boot embarquée.
Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
Primary Display Adapter [PCI-E Slot] Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de
boot primaire. Options de configuration: [PCI Slot] [PCI-E slot]
HD Audio [Auto]
Désactive ou configure la fonction Audio Haute Définition.
Options de configuration: [Auto] [Disabled]
Front Panel Support Type [AC97]
Permet de configurer le mode (AAFP) du connecteur audio du panneau avant .
Options de configuration: [AC97] [HD Audio]
Marvell SATAII Controller [Enabled]
Désactive ou configure la fonction du contrôleur SATAII.
Options de configuration:: [Disabled] [Enabled]
Marvell SATAII Option Rom [Disabled]
Active ou désactive l’option ROM SATA II.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Permet de sélectionner l’adresse de base Serial Port1.
Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3]
[Auto]
Parallel Port Address [378/IRQ7]
Permet de sélectionner l’adresse de port parallèle.
Options de configuration: [Disabled] [378/IRQ7] [278/IRQ5] [3BC/IRQ7]
4-32
Chapitre 4: Le BIOS
Parallel Port Mode [Bi-Directional]
Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de configuration: [Normal] [EPP] [ECP] [Bi-Directional]
L’élément “ECP Mode Use DMA” devient configurable lorsque l’option “ Parallel
Port Mode” est réglée sur [ECP] ou [Bi-Directional]
ECP Mode Use DMA [3]
Permet de sélectionner le mode ECP. Options de configuration: [1] [3]
ASUS M2N32 WS Professional
4-33
4.5
Power menu (menu alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI
et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez
<Entrée> pour afficher les options de configuration.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
ACPI Suspend Type
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
F1:Help
ESC: Exit
4.5.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[S1&S3]
[Enabled]
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Select Menu
Item Specific Help
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ACPI Suspend Type [S1&S3]
Vous permet de sélectionner l’état de l’ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) à utiliser. Options de configuration: [S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3]
4.5.2
ACPI APIC Support [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration
et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC).
Sur Enabled, le pointeur de tableau ACPI APIC est inclut dans la liste de pointeur
RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-34
Chapitre 4: Le BIOS
4.5.3
APM Configuration
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
APM Configuration
x
x
Restore on AC Power Loss
PWR Button < 4 secs
Power On By PCI/PCIE Devices
Power On By External Modems
Power On by RTC Alarm
Date (of Month) Alarm
Time (hh:mm:ss) Alarm
Power Up By PS/2 Mouse
Power Up By PS/2 Keyboard
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Power-Off]
[Instant-Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
0
0 : 0 : 0
[Disabled]
[Disabled]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select
whether or not to restart
the system after AC power
loss.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Restore on AC Power Loss [Power-Off]
Permet d’activer ou désactiver la fonction AC Power Loss.
Options de configuration: [Power-On] [Power-Off]
PWR Button < 4 secs [Instant-Off]
Permet de régler un évènement lorsque le bouton d’alimentation est préssé plus
de 4 secondes. Options de configuration: [Suspend] [Instant-Off]
Power On By PCI/PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode
veille S5 via un périphérique PCI/PCIE & le contrôleur LAN NV embarqué. Options
de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur
lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Softoff”. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que
l’ordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels.
Ainsi, une connexion ne peut être réalisée au premier essai. Eteindre
puis rallumer un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint lance une
procédure d’initialisation qui allume le système.
ASUS M2N32 WS Professional
4-35
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de
réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments Date of Month
Alarm et Time (hh:mm:ss) Alarm deviennent configurables.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Date (of Month) Alarm [31]
Détermine la date de l’alarme. Mettez cet élément en surbrillance et appuyez sur
<Entrée> pour afficher le menu contextuel Date of Month Alarm. Saisissez une
valeur puis appuyez sur <Entrée>. Options de configuration: [Min=0] [Max=31]
Alarm Time (hh:mm:ss) [Disabled]
Pour configurer l’heure de l’alarme:
1.
Sélectionnez cet élément puis pressez sur <Entrée> pour afficher un menu
contextuel pour la saisie de l’heure.
2.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>.
3.
Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des minutes puis appuyez
sur <Entrée>.
4.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
5.
Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des secondes puis appuyez
sur <Entrée>.
6.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser une souris PS/2 pour démarrer le
système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur
le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler les touches
spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction requière une
alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration:
[Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC] [Power Key]
4-36
Chapitre 4: Le BIOS
4.5.4
Hardware Monitor
Cet élément affiche les valeurs matérielles auto-détectées par le BIOS. Il permet
aussi de régler les paramètres de la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un
élément, puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration.
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Hardware Monitor
Q-Fan Controller
Vcore Voltage
3.3V Voltage
5V Voltage
12V Voltage
CPU Temperature
M/B Temperature
CPU FAN Speed
CHA_FAN1 Speed
CHA_FAN2 Speed
SPS_FAN Speed
CPU Fan Speed warning
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
[Disabled]
1.47V
3.15V
5.05V
11.58V
Item Specific Help
Press [Enter] to enable or
disable.
48ºC
41ºC
3068 RPM
0 RPM
0 RPM
0 RPM
[ 800 RPM]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Q-Fan Controller [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les
régulateurs de tension embarqués.
CPU Temperature, M/B Temperature
Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures
de la carte mère et du CPU. Ces éléments ne sont pas configurables.
CPU Fan Speed
CHA_FAN1/2 Speed
SPS_FAN Speed
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation
du ventilateur du CPU et du châssis et en affiche la vitesse en “rotations per
minute” (RPM). Si les ventilateurs ne sont pas connectés au châssis, la valeur
affichée est 0. Ces éléments ne sont pas configurables.
CPU Fan Speed warning [ 800 RPM]
Permet de désactiver ou de configurer le message d’avertissement de la vitesse
du ventilateur du CPU.
Options de configuration: [Disabled] [800 RPM] [1200 RPM] [1600 RPM]
ASUS M2N32 WS Professional
4-37
4.6
Boot menu (menu de boot)
L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système.
Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Select Menu
Boot Device Priority
Removable Drives
Hard Disk Drives
CDROM Drives
Boot Settings Configuration
Security
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
4.6.1
Item Specific Help
Select Boot Device
Priority
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Boot Device Priority
Boot
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot Device Priority
1st
2nd
3rd
4th
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Boot
Boot
Boot
Boot
Device
Device
Device
Device
[Removable]
[Hard Disk]
[CDROM]
[Disabled]
Select Menu
Item Specific Help
Select Your Boot
Device Priority
1st ~ 4th Boot Device [Removable]
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les
périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend
du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled]
4-38
Chapitre 4: Le BIOS
4.6.2
Removable Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Removable Drives
1. Floppy Disks
Select Menu
Item Specific Help
1. Floppy Disks
Permet d’assigner un lecteur amovible connecté au système.
4.6.3
Hard Disk Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Hard Disk Drives
1. 1st Master: XXXXXXXXX
Select Menu
Item Specific Help
1. SATA 1: XXXXXXXXX
Permet de sélectionner des disques durs connectés au système.
4.6.4
CDROM Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
CDROM Drives
1. 1st Slave: XXXXXXXXX
Select Menu
Item Specific Help
1. 1st Slave: XXXXXXXXX
Permet de sélectionner des disques optiques connectés au système.
ASUS M2N32 WS Professional
4-39
4.6.5
Boot Settings Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Settings Configuration
x
x
Case Open Warning
Quick Boot
Boot Up Floppy Seek
Bootup Num-Lock
Typematic Rate Setting
Typematic Rate (Chars/Sec)
Typematic Delay (Msec)
OS Select For DRAM > 64MB
Full Screen LOGO
Halt On
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[On]
[Disabled]
6
250
[Non-OS2]
[Enabled]
[All Errors]
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Case Open Warning [Enabled]
Active ou désactive la fonction de statut d’ouverture du châssis. Sur [Enabled],
efface le statut d’ouverture du châssis. Voir section “2.7.2 Connecteurs internes”
pour les détails de configuration. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Quick Boot [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de boot rapide du système. Lorsque
activée, le système n’effectue pas certains tests de boot. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Disabled]
Permet au BIOS de déterminer la nature du lecteur de disquettes. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Bootup Num-Lock [On]
Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC.
Options de configuration: [Off] [On]
Typematic Rate Setting [Disabled]
Détermine le taux de touche de frappe. Activez cet élément pour configurer la
saisie répetée (Cara/Sec) et la fréquence de saisie (Msec).
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec) ne
deviennent configurables que lorsque l’option Typematic Rate Setting est
activée.
4-40
Chapitre 4: Le BIOS
Typematic Rate (Chars/Sec) [6]
Permet de déterminer la fréquence à laquelle les caractères sont répetés lors de la
pression d’une touche. Options de configuration: [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30]
Typematic Delay (Msec) [250]
Détermine le délai après lequel une touche est répetée. Options de configuration:
[250] [500] [750] [1000]
OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2]
Ne réglez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation de
type OS/2 avec une RAM supérieure à 64 Ko. Options de configuration: [Non-OS2] [OS2]
Full Screen LOGO [Enabled]
Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Assurez-vous que l’élément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez
utiliser la fonction ASUS MyLogo3™.
Halt On [All Errors]
Détermine le type d’erreurs à rapporter. Options de configuration: [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But
Diskette] [All, But Disk/Key]
4.6.6
Security
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Security
Supervisor Password
User Password
Password Check
TPM Function
Select Menu
Clear
Clear
[Setup]
[Disabled]
Item Specific Help
Supervisor Password
User Password
Ces champs permettent de créer des mots de passe:
Pour créer un mot de passe:
1.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>.
2.
Saisissez un mot de passe en utilisant une combinaison d’un maximum de
huit (8) caractères alpha-numériques, puis pressez <Entrée>.
ASUS M2N32 WS Professional
4-41
3.
Au prompt, retapez le mot de passe, puis pressez <Entrée>. Le champ
Password est changé sur Set.
Pour effacer le mot de passe:
1.
Sélectionnez le champ de mot de passe puis pressez deux fois sur <Entrée>.
Le message suivant apparaît:
PASSWORD DISABLED !!!
Press any key to continue...
2.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer. Le champ Password est
changé sur Clear.
Note sur les mots de passe
Le mot de passe superviseur est requis pour accéder au BIOS afin de
limiter les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis lors du
démarrage du système pour éviter une utilisation non autorisée.
Mot de passe oublié?
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en effaçant
le CMOS RTC (Real Time Clock) RAM. Les données RAM contenant
les informations de mots de passe sont alimentées par la pile bouton
embarquée. Si vous souhaitez effacer le CMOS RAM, référez-vous à la
section “2.6 Jumpers” pour les instructions.
Password Check
Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès
au Setup. Sélectionnez [System] pour demander la saisie d’un mot de passe au
démarage du système. Options de configuration: [Setup] [System]
TPM Function [Disabled]
Active ou désactive la puce de sécurité TPM.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L”élément suivant n’apparaît que si vous activez l’option TPM Function.
Clear TPM Security Chip [Enter]
Permet d’effacer les informations utilisateur stockées dans la puce de
sécurité TPM. Lorsque vous pressez <Entrée>, un message d’avertissement
apparaît, vous demandant de confirmer la suppression des informations
contenues dans la puce TPM. Utilisez les touches haut/bas du clavier pour
sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer
votre choix.
4-42
Chapitre 4: Le BIOS
4.7
Tools menu (menu outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour
afficher son sous menu.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
ASUS Music Alarm
ASUS O.C. Profile
ASUS EZ Flash 2
F1:Help
ESC: Exit
4.7.1
Select Menu
Item Specific Help
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ASUS Music Alarm
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
ASUS Music Alarm
ASUS Music Alarm
x Alarm Date: Sunday
x
Monday
x
Tuesday
x
Wednesday
x
Thursday
x
Friday
x
Saturday
x Alarm Time (hh:mm)
x Audio CD Drive
x Detect CD
x Starting Track
x Repeat Track
x Length
x Volume
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Disabled]
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
Enabled
0 : 0
Primary IDE Master
Enter
N/A
Disabled
10 Mins
16
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ASUS Music Alarm [Disabled]
Active ou désactive la fonction ASUS Music Alarm.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants deviennent configurables lorsque la fonction ASUS
Music Alarm est activée.
ASUS M2N32 WS Professional
4-43
Alarm date: Sunday/Monday/Tuesday/Wednesday/Thursday/Friday/
Saturday [Enabled]
Active ou désactive l’alarme pour un jour spécifique.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Alarm Time (hh:mm) 0 : 0
Permet de configurer l’heure de l’alarme. Appuyez sur <Tab> pour sélectionner un
champ, puis utilisez les touches <+> ou <-> pour changer la valeur.
Audio CD Drive [Primary IDE Master]
Permet de sélectionner la configuration de connexion du périphérique de stockage
optique à partir duquel l’alarme musicale sera activée. Options de configuration:
[Primary IDE Master] [Primary IDE Slave]
Detect CD
Appuyez sur <Entrée> pour rechercher le numéro de piste du CD.
Starting Track
Permet de choisir la piste de démarrage du CD à partir duquel l’alarme musicale
sera activée.
Repeat Track [Disabled]
Active ou désactive la fonction de répétition d’une piste.
Options de configuration: [Disabled] [Single] [All]
Lenght [10 Mins]
Permet de configurer la durée de fonctionnement de l’alarme musicale.
Options de configuration: [10 Mins] [20 Mins] [30 Mins] [1 Hour]
Volume [16]
Permet de configurer le niveau du volume de l’alarme musicale.
Options de configuration: [01] ~ [32]
4-44
Chapitre 4: Le BIOS
4.7.2
ASUS O.C. Profile
Cet élément permet de stocker ou de charger de multiples paramètres de BIOS.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
ASUS O.C. Profile
Load BIOS Profile
Save BIOS Profile
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select.
Load BIOS Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Load BIOS Profile
Load from Profile 1
Load from Profile 2
Load from File
Select Menu
Item Specific Help
Load BIOS Profile from
Profile 1.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédement sauvegardés dans le
BIOS flash. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Load from File
Permet de charger le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque
dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS.
1.
Insérez les périphériques de stockage contenant le fichier “xxx.CMO”.
2.
Démarrez le système.
3.
Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Load from
File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration.
4.
Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre jusqu’à trouver le fichier “xxx.CMO”. Puis, pressez <Entrée> pour charger le fichier.
5.
Un message contextuel vous informe de la fin du processus de chargement.
•
Il est recommandé de ne mettre à jour que les fichiers BIOS provenant de
la même configuration mémoire/CPU et version de BIOS.
•
Seul le fichier “xxx.CMO” peut être chargé.
ASUS M2N32 WS Professional
4-45
Save BIOS Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Save BIOS Profile
Select Menu
Save to Profile 1
Save to Profile 2
Save to File
Item Specific Help
Save current BIOS Profile
to Profile 1.
Save to Profle 1/2
Permet de sauvegarder le fichier BIOS actuel sur la mémoire du BIOS flash.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Save to File
Permet de sauvegarder le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque
dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS.
1.
Insérez un périphérique de stockage with enough space.
2.
Démarrez le système.
3.
Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Save to
File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration.
4.
Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre. Pressez la touche <S>
pour sauvegarder le fichier.
5.
Saisissez le nom de fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
6.
Un message contextuel vous informe de la fin du processus de
sauvegarde.
ASUSTek O.C. Profile Utility B311
Current CMOS
BOARD: M2N32WS
Professional
VER: 04241.bin
DATE: 04/24/2006
Update CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\M2NPVOC
WIN98SEis done! Press any key to Exit.
<DIR>
CMOS backup
NETTERM
<DIR>
DOCUME”1
<DIR>
PROGRA”1
<DIR>
SYSTEM”1
<DIR>
M2N32WS
<DIR>
RECYCLED
<DIR>
TEST-REB
<DIR>
BOOTFONT.BIN
213830 2001-09-05 20:00:00
Note
[Enter] Select [Y] Yes [N/Esc] No [Left/Right]: Switch
Le nom du fichier BIOS sauvegardé est de type “xxx.CMO“.
4-46
Chapitre 4: Le BIOS
4.7.3
ASUS EZ Flash 2
Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur
<Entrée> pour confirmer votre choix. Voir page 4-5, section 4.1.3 pour plus de
détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS RROM Utility B311
FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC
Current ROM
BOARD: M2N32 WS
Professional
VER: 0122
DATE: 04/24/2006
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\M2NPVOC
WIN98SE
WIN98E
NETTERM
DRIVERS
RECYCLED
WUTEMP
NEWFOL~1
INSTALL
TEST-REB
MSDOWNLD.TMP
A:
C:
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
Note
[Enter] Select
[S] Save
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
ASUS M2N32 WS Professional
[ESC]Exit
4-47
4.8
Exit menu (menu sortie)
Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans
le BIOS.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools Exit
Select Menu
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Load Setup Default
Discard Changes
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Item Specific Help
This option save data
to CMOS and exiting
the setup menu.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une
des options de ce menu ou <F10> pour sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit
pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées
dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand
l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et
quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le
programme affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non
sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le
programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications
apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date,
System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter.
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre
des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez
<F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger
les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres
modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs
précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez
Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées.
4-48
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du CD de
support fourni avec la carte mère.
5
Support
logiciel
Sommaire du chapitre
5
5.1
Installer un système d’exploitation............................................. 5-1
5.2
Informations sur le CD de support.............................................. 5-1
ASUS M2N32 WS Professional
5.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® 2000/2003 Server/XP/64-bits. Installez
toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour
maximiser les caractéristiques de votre matériel.
5.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4 ou
Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour
une meilleure compatibilité et stabilité.
Informations sur le CD de support
Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications
logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les
fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le
site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour.
5.2.1
Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si
l’exécution automatique est activée sur votre PC.
Cliquez sur une icône
pour afficher les
informations liées au CD
de support ou à la carte
mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez
le contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le
répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD.
ASUS M2N32 WS Professional
5-
5.2.2
Menu Drivers
Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système
détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer
les périphériques et composants.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers
Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstallAll.
Nvidia Chipset Driver Program
Installe les pilotes du chipset NVIDIA® nForce™ 4 SLI.
AMD Cool ‘n’ Quiet Driver
Installe le pilote AMD Cool ‘n’ Quiet™.
SoundMAX ADI1988 Audio Driver
Installe le pilote audio SoundMAX® ADI1988 et ses applications.
Marvell 614x Windows XP Driver
Installe le pilote��������
Marvell® 614x pour Windows® XP.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0).
5-
Chapitre 5: Support logiciel
5.2.3
Menu Utilities
Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte
mère.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities
Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll.
ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility
Installe le logiciel AMD Cool ‘n’ Quiet™.
ASUS M2N32 WS Professional
5-
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température
du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes
détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes
conditions de fonctionnement.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère
sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou
via un FAI.
Adobe Acrobat Reader V7.0
Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents
Portable Document Format (PDF).
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les
graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les
fonctions multimédia de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et
des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le
site web Microsoft (www.microsoft.com) pour les mises à jour.
ASUS AI Booster
L’application ASUS AI Booster vous permet d’overclocker votre CPU sous
environnemen Windows®.
ASUS AI Nap
ASUS AI Gear
Anti-virus Utility
L’utilitaire anti-virus balaye, identifie et supprime les virus sur les ordinateurs.
Consultez l’aide en ligne pour les informations détaillées.
ASUS Screen Saver
Installe un écran de veille ASUS.
5-
Chapitre 5: Support logiciel
5.2.4
Menu Make Disk
Le Menu Make Disk vous permet de créer des disquettes des pilotes RAID SATA
du chipset NVIDIA® nForce™ 590-SLI ou Silicon Image.
Make nVidia 32bit/64bit SATA RAID Driver
Permet de créer un disque du pilote RAID SATA NVIDIA® pour système 32-bits/64bits.
Marvell 614x Windows 2000/XP/2003 Driver Disk
Permet de créer un disque du pilote Marvell 614x pour �������
Windows® 2000/XP/2003��.
Marvell 614x Windows XP/2003 64 bits Driver Disk
Permet de créer un disque du pilote�������������������������������������
Marvell 614x pour un système Windows®
XP/2003 64-bits.
ASUS M2N32 WS Professional
5-
5.2.5
Menu Manuals
Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un
manuel.
5-
Chapitre 5: Support logiciel
5.2.6
Informations de contact ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous
pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel.
5.2.7
Autres informations
Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles
sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour
afficher les informations spécifiques.
Motherboard Info
Affiche les informations spécifiques à la carte mère.
ASUS M2N32 WS Professional
5-
Browse this CD
Affiche le contenu du CD de support en format graphique.
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir
pour toute demande de support technique.
5-
Chapitre 5: Support logiciel

Manuels associés