▼
Scroll to page 2
of
130
Professional Carte mère M2N32 WS F2560 Première édition V1 Juillet 2006 Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Notes ......................................................................................................... vii Informations sur la sécurité...................................................................... viii A propos de ce manuel............................................................................... ix M2N32 WS Pro: les caractéristiques en bref............................................. xi Chapitre 1: Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-2 1.3.2 Fonctions spéciales ASUS............................................... 1-5 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2 2.3 2.4 2.5 2.2.1 Orientation de montage................................................... 2-2 2.2.2 Pas de vis........................................................................ 2-2 2.2.3 ASUS Stack Cool 2.......................................................... 2-3 2.2.4 Layout de la carte mère................................................... 2-4 2.2.5 Contenu du layout............................................................ 2-5 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-7 2.3.1 Installler le CPU............................................................... 2-7 2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur.............................. 2-9 Mémoire système........................................................................ 2-12 2.4.1 Vue générale.................................................................. 2-12 2.4.2 Configurations mémoire................................................. 2-13 2.4.3 Installer un module DIMM.............................................. 2-15 2.4.4 Enlever un module DIMM.............................................. 2-15 Slots d’extension........................................................................ 2-16 2.5.1 Installer une carte d’extension....................................... 2-16 2.5.2 Configurer une carte d’extension................................... 2-16 2.5.3 Assignation des IRQ...................................................... 2-17 2.5.4 Slot PCI.......................................................................... 2-18 2.5.5 Slots PCI-X.................................................................... 2-18 2.5.6 Slot PCI Express x 1...................................................... 2-18 2.5.7 Slots PCI Express x16................................................... 2-18 iii Table des matières 2.6 Jumpers....................................................................................... 2-25 2.7 Connecteurs................................................................................ 2-27 2.7.1 Connecteurs arrières..................................................... 2-27 2.7.2 Connecteurs internes..................................................... 2-29 Chapitre 3: Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2 3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS..................................... 3-2 3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur . ................................ d’alimentation................................................................... 3-2 Chapitre 4: 4.1 4.2 4.3 iv Démarrer 3.1 Le BIOS Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1 4.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 4-1 4.1.2 Créer une disquette bootable........................................... 4-4 4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-5 4.1.4 Mise à jour du BIOS......................................................... 4-6 4.1.5 Sauvegarder le BIOS....................................................... 4-8 4.1.6 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 4-9 Configuration du BIOS............................................................... 4-10 4.2.1 Ecran de menu du BIOS.................................................4-11 4.2.2 Barre de menu................................................................4-11 4.2.3 Barre de légende........................................................... 4-12 4.2.4 Eléments de menu......................................................... 4-12 4.2.5 Eléments de sous-menu................................................ 4-12 4.2.6 Champs de configuration............................................... 4-12 4.2.7 Fenêtre Pop-up.............................................................. 4-13 4.2.8 Aide générale................................................................. 4-13 Main menu (menu principal)...................................................... 4-14 4.3.1 System Time ................................................................. 4-14 4.3.2 System Date.................................................................. 4-14 4.3.3 Language....................................................................... 4-14 4.3.4 Legacy Diskette A ......................................................... 4-14 4.3.5 Primary IDE Master/Slave.............................................. 4-15 4.3.6 First, Second, Third, Fourth, Fifth, and Sixth SATA Master...................................................................4-17 Table des matières 4.3.7 4.4 Installed Memory............................................................ 4-18 4.3.9 Usable Memory.............................................................. 4-18 Advanced menu (menu avancé)................................................ 4-19 4.4.1 4.5 4.6 4.7 4.8 HDD SMART Monitoring................................................ 4-18 4.3.8 JumperFree Configuration............................................. 4-19 4.4.2 AI NET2......................................................................... 4-22 4.4.3 PEG Link Mode.............................................................. 4-23 4.4.4 CPU Configuration......................................................... 4-23 4.4.5 Chipset........................................................................... 4-27 4.4.6 PCIPnP.......................................................................... 4-29 4.4.7 Onboard Device Configuration....................................... 4-30 Power menu (menu alimentation).............................................. 4-34 4.5.1 ACPI Suspend Type . .................................................... 4-34 4.5.2 ACPI APIC Support . ..................................................... 4-34 4.5.3 APM Configuration......................................................... 4-35 4.5.4 Hardware Monitor.......................................................... 4-37 Boot menu (menu de boot)........................................................ 4-38 4.6.1 Boot Device Priority....................................................... 4-38 4.6.2 Removable Drives.......................................................... 4-39 4.6.3 Hard Disk Drives............................................................ 4-39 4.6.4 CDROM Drives.............................................................. 4-39 4.6.5 Boot Settings Configuration .......................................... 4-40 4.6.6 Security.......................................................................... 4-41 Tools menu (menu outils)........................................................... 4-43 4.7.1 ASUS Music Alarm......................................................... 4-43 4.7.2 ASUS O.C. Profile.......................................................... 4-45 4.7.3 ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-47 Exit menu (menu sortie)............................................................. 4-48 Table des matières Chapitre 5: vi Support logiciel 5.1 Installer un système d’exploitation............................................. 5-1 5.2 Informations sur le CD de support.............................................. 5-1 5.2.1 Lancer le CD de support.................................................. 5-1 5.2.2 Menu Drivers.................................................................... 5-2 5.2.3 Menu Utilities................................................................... 5-3 5.2.4 Menu Make Disk.............................................................. 5-5 5.2.5 Menu Manuals................................................................. 5-6 5.2.6 Informations de contact ASUS......................................... 5-7 5.2.7 Autres informations.......................................................... 5-7 Notes Rapport Fédéral de la Commission des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) vii Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération viii • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes: • Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2: Informations matérielles Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à accomplir lors de l’installation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère. • Chapitre 3: Démarrer Ce chapitre décrit la séquence d’allumage, les messages POST vocaux et les moyens d’éteindre le système. • Chapitre 4: Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. • Chapitre 5: Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte mère. Où trouver plus d’informations Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. ix Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne: awdflash M2N32-WS.ROM M2N32 WS Pro: les caractéristiques en bref CPU Socket AM2 pour processeur AMD Athlon™64 ������������� FX/ Athlon™ 64 X2/ Athlon™ 64/Sempron™ Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ Supporte l’architecture AMD 64 permettant d’utiliser simultanément des appplications 32-bits et 64-bits Chipset NVIDIA® nForce® 590 SLI™ MCP (Technologie NVIDIA® LinkBoost™, certifié NVIDIA® Tritium) North bridge: NVIDIA® C51XE South bridge: NVIDIA® MCP55PXE PCI-X bridge: NEC uPD720404 Bus système 2000 / 1600 MT/s Mémoire Architecture mémoire double canal - 4 x emplacements DIMM 240 broches pour modules mémoire ECC/non-ECC DDR2 800/667/533 MHz - Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système Slots d’extension 2 x slots PCI Express™ x16 avec support NVIDIA® SLI™ en modes full x16, x16 2 x slots PCI-E x1 2 x slots PCI-X 1 x slot PCI 2.2 Scalable Link Interface (SLI™) Supporte deux cartes graphiques NVIDIA® SLI™-ready identiques, toutes deux en mode x16 Stockage Le chipset NVIDIA® nForce® 590 SLI™ MCP: - 1 x connecteur IDE supportant jusqu’à deux périphériques Ultra DMA 133/100 - 6 x connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s supportant six périphériques Serial ATA - Configurations RAID 0, RAID1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD découpées sur plusieurs disques Serial ATA via le contrôleur RAID NVIDIA® MediaShield™ Le contrôleur Serial ATA Marvell® 88SE614x: - 3 x Serial ATA 3.0 Gb/s interne - 1 x Serial ATA 3.0 Gb/s externe sur le panneau arrière - 1 x connecteur IDE supportant jusqu’à deux périphériques Ultra DMA 100 LAN 2 x Marvell® 88E1116 PHY Fonction pare-feu Supporte la fonction Teaming (continue à la page suivante) xi M2N32 WS Pro: les caractéristiques en bref High Definition Audio CODEC SoundMAX® ADI AD1988B 8 canaux Supporte les technologies Jack-Sensing, Enumeration, Multi-Streaming, et Jack-Retasking Interface S/PDIF Out optique et coaxiale IEEE 1394 Le contrôleur T1 1394 supporte: - 2 x connecteurs IEEE 1394a (à mi-carte) USB Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 Fonctions d'overclocking exclusives ASUS Outils d'overclocking intelligents: - AI NOS™ (Non-delay Overclocking System) - AI Overclocking (modificateur de CPU intelligent) - AI Clock Skew - ASUS PEG Link (ajustement performant et automatique pour cartes graphiques) - ASUS O.C. Profile: outil de partage de configurations d'overclocking - ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) - ASUS AI Booster - Ratio FSB/DDR2 ajustable. Fréquences PCI/PCIe fixes. - Hyper Path 3 Precision Tweaker: - vDIMM: Contrôle du voltage DRAM en 25 étapes - vCore: Voltage du CPU ajustable avec un incrément de 0.0125 V - Stepless Frequency Selection (SFS) permet d'ajuster le FSB de 200 MHz à 400 MHz avec un incrément de 1 MHz - Fréquence PCI Express x16 ajustable de 100 MHz jusqu'à 200 MHz avec un incrément de 1 MHz Fonctions thermiques spéciales ASUS ASUS 8-Phase Power Design Stack Cool 2 Q-Fan 2 Solution thermique à caloducs ASUS Fonctions spéciales ASUS Life Multi-language BIOS SATA on the Go AI Nap AI Gear My Logo™ 3 Autres fonctions spéciales ASUS CrashFree BIOS 3 EZ Flash 2 ASUS AI NET 2 Q-Connector ASUS AI Quiet (continue à la page suivante) xii M2N32 WS Pro: les caractéristiques en bref Panneau arrière 1 x port clavier PS/2 (mauve) 1 x port souris PS/2 (vert) 1 x port parallèle 1 x port Serial ATA 3.0 Gb/s externe 1 x port S/PDIF Out optique 1 x port S/PDIF Out coaxial 2 x ports LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0 supportant jusqu’à six ports USB 2.0 additionnels 1 x connecteur pour lecteur de disquettes 2 x connecteurs IDE pour deux périphériques 9 x connecteurs Serial ATA Connecteurs de ventilation: 1 x CPU / 4 x Châssis / 1 x alimentation 2 x connecteurs IEEE 1394a 1 x connecteur parallèle 1 x connecteur TPM Connecteur chassis intrusion Connecteur audio en façade Connecteur CD audio in Connecteur d'alimentation 24 broches ATX Connecteur d'alimentation 8 broches ATX 2.0/1.1 Connecteur système BIOS 8 Mo de ROM Flash, BIOS AWARD, PnP, DMI 2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.3 Gestion WOL by PME, WOR by PME, PXE, AI NET 2, Chassis Intrusion Alimentation Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 4 broches 12 V) Compatible ATX 12 V 2.0 Contenu du CD de support Pilotes Utilitaire de flashage du BIOS sous DOS ASUS AI Booster ASUS PC Probe II ASUS Update NVIDIA® RAID Format ATX: 30.5 cm x 24.5 cm *Les spécifications peuvent changer sans avertissement. xiii xiv Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore. 1 Introduction au produit Sommaire du chapitre 1 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 ASUS M2N32 WS Professional 1.1 Bienvenue ! Merci pour votre achat d’une carte mère ASUS® M2N32 WS Professional ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS M2N32 WS Professional Modules E/S 1 x module 2-ports IEEE 1394a 1 x module 2-ports USB 2.0 Câbles 9 x câbles Serial ATA 5 x câbles d’alimentation Serial ATA pour un maximum de 9 périphériques 1 x câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes Accessoires “I/O shield” pour l’arrière du châssis Pont ASUS SLI™ Kit ASUS Q-Connector (USB, 1394, System panel) CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS InterVideo® Media Launcher Documentation Manuel de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. ASUS M2N32 WS Professional 1- 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Dernière technologie de processeur La carte mère est équipée d’un socket AM2 940 broches supportant les processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™. Grâce à un contrôleur mémoire intégré, doté d’une large bande passante à faible latence, et au bus sytème basé sur la technologie hautement évolutive HyperTransport™, la carte mère fournit une plate-forme puissante pour divers besoins informatiques, une productivité accrue, et une expérience multimédia améliorée. Voir page 2-7 pour plus de détails. NVIDIA® Scalable Link Interface (SLI™) La technologie NVIDIA® Scalable Link Interface (SLI™) permet à deux GPU (Graphics Processing Units) d’être installés sur le même système. Elle prend avantage de l’architecture du bus PCI Express™, et propose une solution matérielle et logicielle intelligente qui permet à plusieurs GPU de coopérer et d’offrir des performances graphiques exceptionnelles. Support des CPU 64-bits La carte mère supporte les systèmes 64-bits, remplaçant les architectures 32-bits actuelles. L’architecture 64-bits offre une performance système avancée, un accès à la mémoire plus rapide, et une productivité accrue. Cette carte mère garantie une compatibilité et une fléxibilité excellente via le support des architectures 64bits ou 32-bits. Voir page 2-7 pour plus de détails. Support de la mémoire DDR2 La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affiche des fréquences de 800/667/533 MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 10.7 GB/s. Voir pages 2­‑12 to 2-13 pour plus de détails. Interface PCI-X® La carte mère supporte l’interface PCI-X, version améliorée du standard PCI. L’interface PCI-X fournit des taux de transfert de données plus rapides, ainsi qu’une stabilité accrue du système grâce à une restauration automatique des erreurs ECC portant sur un seul bit, et à la détection des erreurs sur deux bits. Cette interface, rétro-compatible avec les logiciels et le matériel basés sur le standard PCI, permet aux utilisateurs de profiter des avancés actuelles et à venir, d’applications nécessitant une large bande passante, telles que Fiber Channel, RAID, InfiniBrand™ Architecture, et iSCSI. Voir page 2-18 et 2-26 pour plus de détails. 1- Chapitre 1: Introduction au produit PCI Express™ interface La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir page 2-18 pour plus de détails. Serial ATA I/II technology and SATA-On-The-Go La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3.0 Gb/s grâce aux interfaces Serial ATA et le chipse NVIDIA® nForce® 590 SLI™. Les spécifications Serial ATA 3 Gb/s apportent une bande passante double par rapport aux produits SerialATA actuels avec de nouvelles fonctions, à savoir le NCQ (Native Command Queuing), l’algorithme d’implémentation de la Gestion d’Alimentation (PM). Le Serial ATA utilise des câbles plus fins, plus flexibles avec un nombre de broches réduit et des exigences d’alimentation plus faibles. Le Serial ATA “on the Go” rend les spécifications du Serial ATA 3.0 Gb/s encore plus puissantes. Supporté par le contrôleur Serial ATA Silicon Image Sil3132, deux connecteurs Serial ATA 3.0 Gb/s (un à mi-carte et un sur le panneau arrière) permettent une configuration intelligente et le branchement à chaud. Voir pages 2-28, 2-31, et 2-32 pour plus de détails. Support IEEE 1394a L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE 1394a. L’interface 1394a permet des taux de transfert atteignant jusqu’à 400 Mbps grâce à un système d’échange de données rapide, peu coûteux, à large bande passante asynchrone (temps réel), qui s’établit entre les ordinateurs, les périphériques, et les appareils électroniques tels que les camescopes, magnétoscopes, imprimantes, TV, et appareils photo numériques. Voir page 2-33 pour plus de détails. Prêt pour le son numérique S/PDIF�� La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir pages 2-27 pour plus de détails. Technologie USB 2.0�� La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0. L’USB 2.0 est rétrocompatible avec l’USB 1.1. Voir pages 2-28 et 2-33 pour plus de détails. ASUS M2N32 WS Professional 1- Solution Dual Gigabit LAN La carte mère intègre deux contrôleurs Gigabit LAN afin d’offrir une solution complète à vos attentes en matière de réseau. Ces contrôleurs réseau utilisent le segment PCI Express pour offrir une largeur de bande de données plus rapide pour vos besoins en connexion Internet avec ou sans fil, réseau local ou partage de fichiers. Voir page 2-27 pour plus de détails. Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer dynamiquement vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. Voir page 4-26 pour plus de détails. 1- Chapitre 1: Introduction au produit 1.3.2Fonctions spéciales ASUS AI Gear AI Gear permet aux utilisateurs de choisir entre quatre modes pour l’ajustement du voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la consommation électrique. Les utilisateurs peuvent sélectionner le mode le plus approprié selon leurs besoins. Voir page 4-20 pour plus de détails AI Nap Avec AI Nap, le système continue de fonctionner avec une faible consommation électrique et une nuisance sonore réduite lorsque l’utilisateur est temporairement absent. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS, cliquez simplement sur la souris ou sur une touche du clavier. Conception thermique avancée ASUS Stack Cool 2 ASUS Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et silencieuse permettant de réduire la température des composants critiques générant de la chaleur. La carte mère utilise une conception de PCB (printed circuit board) spéciale pour dissiper la chaleur générée par les composants critiques. Voir page 2-3 pour plus de détails. 8-Phase Power Design ASUS 8-Phase Power Design prolonge la durée de vie du CPU et garde le système stable en évitant de surcharger le CPU et l’unité d’alimentation. Cette conception assure une haute efficacité en opérations et génère moins de chaleur se démarquant ainsi des solutions d’alimentation traditionnelles. ASUS 8-Phase Power Design permet d’atteindre un environnement de fonctionnement frais et de faire de cette carte mère une plate-forme d’overclocking idéale. Fanless Design and Heat-pipe La conception sans ventilateur ASUS autorise une dissipation multidirectionnelle des flux de chaleur des principales sources thermiques de la carte mère pour rabaisser la température globale du système, pour un fonctionnement plus silencieux et une durée de vie du système accrue. ASUS s’est spécialement penché sur les problèmes thermiques rencontrés sur les cartes mères, et plus particulièrement dans les zones suivantes: CPU, alimentation, VGA, Northbridge et Southbridge. Les caloducs, le dissipateur, et la disposition stratégique de la carte mère ont été spécialement conçus pour dissiper la chaleur de la façon la plus efficace. ASUS M2N32 WS Professional 1- ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir page 4-9 pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir page 4-5 et 4-47 pour plus de détails. ASUS MyLogo 3 Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et d’ajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés et animés. PEG Link Mode pour deux cartes graphiques Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle permet à la carte mère d’ajuster automatiquement PEG Link Mode à la bonne fréquence, en se basant sur la configuration du système. Quatre autres paramètres sont disponibles pour overclocker le PEG Link Mode. Voir page 4-23 pour plus de détails. Precision Tweaker Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage CPU/mémoire et d’augmenter progressivement le FSB (Front Side Bus) et la fréquence PCI Express avec un incrément de MHz pour atteindre les performances maximums du système. ASUS Multi-language BIOS Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une configuration plus simple et plus rapide. Voir page 4-14 pour plus de détails. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. 1- Chapitre 1: Introduction au produit Q-Connector Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Cet adaptateur unique vous évite d’avoir à connecter un câble à la fois, permettant une connexion simple et précise. ASUS O.C. Profile La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites. AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System) L’ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui détecte automatiquement la charge du CPU et qui overcloke dynamiquement le CPU en cas de besoin. Voir page 4-20 pour plus de détails. ASUS M2N32 WS Professional 1- 1- Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère. 2 Informations sur le matériel Sommaire du chapitre 2 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-2 2.3 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-7 2.4 Mémoire système........................................................................ 2-12 2.5 Slots d’extension........................................................................ 2-16 2.6 Jumpers....................................................................................... 2-25 2.7 Connecteurs................................................................................ 2-27 ASUS M2N32 WS Professional 2.1 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés. • Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off M2N32 WS PRO ® LED embarquée M2N32 WS PRO Onboard LED de la M2N32 WS Pro ASUS M2N32 WS Professional 2- 2.2 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du boîtier avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère. 2.2.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 2.2.2 Pas de vis Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis M2N32 WS PRO ® 2- Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.2.3 ASUS Stack Cool 2 La carte mère est livrée avec la solution de refroidissement ASUS Stack Cool 2 qui diminue de 20°C la température des composants critiques sources de chaleur. La carte mère utilise une conception de PCB (printed circuit board) spéciale pour dissiper la chaleur produite par les composants critiques. ASUS M2N32 WS Professional 2- 2.2.5 Layout de la carte mère 24.5cm (9.6in) PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard SPS_FAN1 PCIEX1_1 NEC uPD720404 EXT_SATA1 PCIX_SPEED Marvell 88SE614x PCIX_1 Marvell 88E1116 PRI_IDE PCIEX16_1 EXT_SATA3 EXT_SATA2 Marvell 88E1116 ® nVIDIA C51XE 30.5cm (12.0in) FLOPPY EATXPWR CHA_FAN3 CHA_FAN1 USB910 USB910_WFGBT PCIX_2 CD M2N32 WS PRO PCIEX16_2 AAFP ® nVIDIA MCP55PXE ® CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power PCIEX1_2 TSB43AB22A CLRTC PCI1 CHA_FAN4 CHA_FAN2 TPM IE1394_1 IE1394_2 USB56 SATA5 SATA3 SATA1 SATA6 SATA4 SATA2 8Mb BIOS AD1988B 2- SB_PWR PRI_EIDE AUDIO DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module) LAN2_USB34 DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module) LAN1_USB12 DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module) DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module) CPU_FAN Socket AM2 PARALLEL PORT EXT_SATA4 SPDIF_O2 Super I/O ATX12V SPDIF_O1 USB78 CHASSIS PANEL COM1 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.2.4 Slots 1. 2. 3. 4. 5. Contenu du Layout Slots DIMM DDR2 Slot PCI Slots PCI Express x16 Slot PCI Express x 1 Slots PCI-X Page 2-12 2-18 2-18 2-18 2-18 Jumpers 1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) Page 2-25 2. 2-26 PCI-X Speed setting (6-pin PCIX_SPEED) Connecteurs arrières 1. Port souris PS/2 (vert) 2. Port parallèle 3. Port LAN 1 (RJ-45). 4. Port LAN 2 (RJ-45). 5. Port Rear Speaker Out (noir) 6. Port Center/Subwoofer (orange) 7. Port Line In (bleu clair) 8. Port Line Out (vert) 9. Port Microphone (rose) 10. Port Side Speaker Out (gris) 11. Ports USB 2.0 1 et 2 12. Ports USB 2.0 3 et 4 13. Port SATA externe 14. Port S/PDIF Out optique 15. Port S/PDIF Out coaxial 16. Port clavier PS/2 (mauve) ASUS M2N32 WS Professional Page 2-27 2-27 2-27 2-27 2-27 2-27 2-27 2-27 2-28 2-28 2-28 2-28 2-28 2-28 2-28 2-28 2- Connecteurs internes 1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2. Connecteur IDE NVIDIA® (40-1 pin PRI_IDE) 3. Connecteur IDE Marvell® (40-1 pin PRI_EIDE) 4. Connecteurs Serial ATA du southbridge NVIDIA® nForceNVIDIA® 590 SLI (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [red], SATA4 [red], SATA5 [red], SATA6 [red]) 5. Connecteur Serial ATA Marvell® 88SE614x (7-pin EXT_ SATA1, EXT_SATA2, EXT_SATA3) 6. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 7. Connecteurs port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_1, 10-1 pin IE1394_2) 8. Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin CHA_FAN3, 3-pin CHA_FAN4, 3-pin SPS_FAN1) 9. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 10. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V) 11. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) 12. Connecteur audio interne (4-pin CD [black]) 13. Connecteur de port série (10-1 pin COM1) 14. Connecteur TPM (20-1 pin TPM) 15. Connecteur système (20-pin PANEL) • • • • • 2- Page 2-29 2-29 2-30 2-31 2-32 2-33 2-33 2-34 2-35 2-35 2-36 2-37 2-37 2-38 2-39 LED d’activité système (2-pin PLED) LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED) Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR) Bouton Reset (2-pin RESET) Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.3 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket AM2 940 broches pour l’installation d’un processeur AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64 FX/Athlon™ 64/Sempron™. Le socket AM2 possède un brochage différent du socket 939 conçu pour les CPU AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 2.3.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère. M2N32 WS PRO ® Socket AM2PRO du CPU M2N32 WS CPU Socket AM2 de la M2N32 WS Pro 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º. Levier Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré. ASUS M2N32 WS Professional 2- 3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Triangle doré Petit triangle 2- 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. 6. Installez un ensemble dissipateurventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement. Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs AMD Athlon™ 64FX/Athlon™ 64/Athlon™ 64 X2/Sempron™ nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention. • La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. • Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Ventilateur Dissipateur Base du module de rétention Crochet de rétention Système de verrouillage La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. ASUS M2N32 WS Professional 2- 2. Attachez un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 3. Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention 4. 2-10 Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur àla base du module. Chapitre 2: Informations sur le matériel 5. Lorsque l’esemble dissipateur-ventilateur est en place, connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. CPU_FAN GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM M2N32 WS PRO ® Connecteurs CPU_FAN M2N32 WS PRO CPU de fan connector la M2N32 WS Pro N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de monitoring matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. ASUS M2N32 WS Professional 2-11 2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus, les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR. ® DIMM_A2 DIMM_B2 M2N32 WS PRO DIMM_A1 DIMM_B1 Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets: Sockets WS DIMM DDR2 de la M2N32 Pro sockets M2N32 PRO 240-pin DDR2 WS DIMM Canal Canal 1 Canal 2 2-12 Sockets DIMM_A1 et DIMM_B1 DIMM_A2 et DIMM_B2 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR2 unbuffered ECC/non-ECC de 256 Mo, 512 Mo, et 1 Go dans les sockets. • Pour une configuration dual-channel, la taille totale des modules mémoire installés par canal doit être la même (DIMM_A1 + DIMM_B1 = DIMM_A2 + DIMM_B2). • Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la liste des modules mémoire supportés. • Lors de l’utilisation d’un seul module DIMM DDR2, installez-le toujours dans le slot DIMM_A1. • Pour une configuration single channel, installez les DIMM DDR2 dans les slots DIMM_A1 et DIMM_B1. • Pour une configuration dual-channel, installez une paire de DIMM dans les slots DIMM_B1 et DIMM_A1 (slots jaunes); et installez une autre paire de DIMM dans le slots DIMM_B2 et DIMM_A2 (slots noirs). Note importante sur l’installation de Windows® XP 32-bits Si vous installez Windows® XP 32-bits, la limitation de cette version d’OS fait qu’elle peut réserver un certain montant de mémoire système pour les périphériques système. Il est recommandé d’installer moins de 3 Go de modules mémoire si vous souhaitez utiliser la version 32-bits de Windows® XP. L’excédent de mémoire ne causera pas de problèmes d’utilisation, mais les utilisateurs ne pourrront pas profiter de ce surplus de mémoire système. Visitez la section FAQ du site web d’ASUS pour plus de détails: http://support.asus.com/faq/faq. aspx?SLanguage=fr-fr Sous Recherche générale, sélectionnez les éléments ci-contre, puis cliquez sur Recherche. Cliquez sur l’article intitulé “Erreur de détection de la mémoire installée.” Vous pouvez aussi visiter les sites suivants pour plus de détails sur ce sujet: http://dlsvr01.asus.com/pub/ASUS/mb/4GB_Rev1.pdf http://www.intel.com/support/motherboards/server/sb/cs-016594.htm ASUS M2N32 WS Professional 2-13 Liste des fabricants de mémoire agréés DDR2-800 Taille 256Moctets 512Moctets DDR2-667 Taille 256Moctets 512Moctets 1024Moctets DDR2-533 Taille 256M������ octets 512Moctets 1024Moctets 2048Moctets 2-14 Type Unbuffer Unbuffer Type Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Fabricant Module Marque Composant Samsung Hynix M378T3253FZ3-CE7 HYMP564U64AP8-S6 Samsung Hynix K4T56083QF-ZCE7 HY5PS12821AFP-S6 Fabricant Module Marque Composant ECC Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer ECC ECC Unbuffer Unbuffer Unbuffer Apacer Adata Hynix Hynix Kingmax Micron Micron Samsung Samsung Samsung Corsair Hynix Hynix Micron Micron Samsung 78.81G9F.9M2 M2OEL5G3H3160B1C0Z HYMP564U64AP8-Y4 HYMP564U64AP8-Y5 KLCC28F-A8EB5 MT16HTF6464AY-667B3 MT16HTF6464AY-667B4 M378T3253FZ0-CE6 M378T6453FZ0-CE6 M378T6553CZ0-CE6 VS512MB667D2 HYMP512U72AP8-Y4 HYMP512U72AP8-Y5 MT16HTF12864AY-667A3 MT16HTF12864AY-66EA3 M378T2953CZ0-CE6 Apacer Elpdia Hynix Hynix Micron Micron Samsung Samsung SEC Corsair Hynix Hynix Micron Micron Samsung HY5PS121621AFP-Y5 4SB42D9CZM K4T56083QF-ZCE6 AM4B5716MIJS7E0609D E5108AE-GE-E HY5PS12821AFP-Y4 HY5PS12821AFP-Y5 E5108AE-6E-E 4SB41D9CZM 4VB41D9CZM K4T56083QF-ZCE6 K4T56083QF-ZCE6 K4T51083QC MIII0053032M8ECE HY5PS12821AFP-Y4 HY5PS12821AFP-Y5 4ZA32D9DQT 5EAIIZ9FNM K4T51083QC Type Fabricant Module Marque Composant Unbuffer KINGSTON KVR533D2N4/256GID Hynix Unbuffer Unbuffer Unbuffer KINGSTON Adata Transcend KVR533D2N4/256 M2OHY2F4G2150A1B0Z TS32MLQ64V5M Hynix Hynix ELPIDA Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer Unbuffer ECC Unbuffer Unbuffer Unbuffer Corsair Adata Corsair PQI Corsair GEIL Elpida Elpida Hynix Hynix Kingston Micron Samsung Samsung Samsung PQI Transcend Hynix Transcend Micron Kinston VS256MB533D2 M2OHT2G3H3110A1B0Z CM2X-512-4300 MEAB-328LA0102-05D1 VS512MB533D2 GX25124300X EBE51ED8ABFA-5C-E EBE51UD8ABFA-5C-E HYMP564U648-C4 AA HYMP564U728-C4 KVR533D2N4/512GID MT16HTF6464AG-53EB2 M378T6553BG0-CD5 M391T6453FG0-CD5 M391T6553BG0-CD5 MEAB322HA1601 TS64MLQ64V5J HYMP512U648-C4 TS128MLQ64V5J MT16HTF12864AY-53EA1 KVR533D2N4/2G Corsair Hynix Corsair PQI Corsair Unbuffer Unbuffer Hynix Micron Samsung Micron Samsung HYMP532U64AP6-Y5 AA MT8HTF3264AY-667B5 M378T3253FZ0-CE6 MT8HTF3264AG-53EB3 M378T3253FG0-CD5 Hynix Samsung Micron Samsung Elpida Elpida Hynix Hynix SEC Micron Samsung Samsung Samsung PQI Samsung Hynix SEC Micron Elpida MT4CB11Z9BQT K4T56083QF-GCD5 HY5PS121621 FP-C4 528A HY5PS121621 FP-C4 526A HY5PS12821 E5116AF-5C-E 32M16CED EL1100549 HY5PS12821 PQB2648Y38 MIII00533 32M8CEC E5108AB-5C-E HY5PS12821F-C4 HY5PS12821F-C4 K4T51083QC MT4DB11Z9BQT K4T51083QB-GCD5 K4T51083QB-GCD5 K4T56083QF-GCD5 PQB2328S38 K4T51083QB-GCD5 HY5PS12821F-C4 K4T51083QC 4MAII D9CRZ E1108AA-5C-E Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.4.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3. 3 1 Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 2.4.4 Clip de rétention déverrouillé • Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. • Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2. Enlever un module DIMM Pour enlever un module DIMM: 1. 2 Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. Encoche du DIMM DDR2 1 1 Encoche du DIMM DDR2 Enlevez le module DIMM du socket. ASUS M2N32 WS Professional 2-15 2.5 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. 6. Refermez le boîtier. 2.5.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 4 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Lors de l’utilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent bien la fonction “Share IRQ” (partage d’IRQ) ou que la carte n’a pas besoin d’assignation d’IRQ. Sinon, des conflits pourraient survenir entre les deux groupes PCI rendant le système instable et la carte inopérante. 2-16 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.5.3 Assignation des IRQ Assignation standard IRQ 0 1 2 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Priorité 1 2 – 12 13 14 15 3 4 5 6 7 8 9 10 Fonction standard Horloge système Contrôleur clavier Re-direction vers IRQ#9 Port communications (COM1)* IRQ Holder for PCI Steering* Contrôleur disquettes Port imprimante (LPT1)* CMOS système/Horloge temps réel IRQ Holder for PCI Steering* IRQ Holder for PCI Steering* IRQ Holder for PCI Steering* Port souris compatible PS/2* Processeur de données numériques Canal IDE primaire Canal IDE secondaire * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI. ASUS M2N32 WS Professional 2-17 2.5.4 Slot PCI Le slot PCI supporte des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour l’emplacement des slots. 2.5.5 Slots PCI-X Les slots PCI-X supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour l’emplacement des slots. 2.5.6 Slots PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour l’emplacement des slots. 2.5.7 Slots PCI Express x16 Cette carte mère supporte deux cartes graphiques PCI Express x16 NVIDIA® SLI™-ready compatibles avec les spécifications PCI Express. Reportez-vous à la figure ci-dessous pour l’emplacement des slots. Slot PCI Express x1 Slot PCI Express x16 primaire (bleu) Slots PCI-X Slot PCI Slot PCI Express x1 Slot PCI Express x16 secondaire (noir) 2-18 Chapitre 2: Informations sur le matériel • Installez un ventilateur châssis arrière sur le connecteur châssis (CHA_FAN1 ou CHA_FAN2) lors de l’utilisation de deux cartes graphiques, afin d’obtenir un meilleur environnement thermique. Voir page 2-33 pour les détails. • Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, il est recommandé d’utiliser le slot PCI Express x16 bleu. • En mode SLI, les slots PCI Express x16 opèrent avec une bande passante maximum x16 sur chaque slot pour une largeur de bande combinée de x32. • Il est recommandé de fournir une alimentation suffisante lors de l'utilisation du mode NVIDIA® SLI™. Voir pages 2-31 pour plus de détails. • En raison des limitations du chipset NVIDIA nForce4 SLI x16, si vous installez une carte graphique à deux GPU sur le slot x16 bleu, la carte graphique fonctionnera en modet x8 pour un des deux GPU. • En raison des limitations du chipset NVIDIA nForce4 SLI x16, cette carte mère ne supporte pas deux cartes graphiques à deux GPU (pour un total de 4 GPU) fonctionnant en mode SLI. ASUS M2N32 WS Professional 2-19 Cartes graphiques compatibles Modèle Type: Type: PCI PCI Interface de connexion OS Statut Chipset ATI GC-R92SEPCI-C3 Rev.1.1 (BIOS: V8.011.006) PCI1 WinXP Pro Compatible ATI Radeon 9200SE Gecube R7000PCI-A3 Rev. 1.1 (BIOS: V008.004) PCI1 Win2000 Pro (CHT) Compatible ATI Radeon 7000 Gecube R9250PCI-D3 Rev. 1.0 (BIOS: V008.011) PCI1 Win2003 R2 Standard (CHS) Compatible ATI Radeon 9250 Matrox G200 MMS Rev. A (BIOS: V3.3 b34) PCI1 Win2000 Pro (CHT) Compatible Matrox G200 Matrox PH-P256 Rev. A (BIOS: V1.1.017) PCI1 Win2003 R2 Standard (ANG) Compatible Matrox Parhelia-256 ASUS EAX300 Rev: V1.00 (BIOS: V5b60.8.15.117.0) PCIEX16_2 WinXP Pro Compatible ATI Radeon X300 ASUS EAX300SE Rev: V1.00 (BIOS: V5b60.8.15.117.0) PCIEX16_1 WinXP Pro. Compatible ATI Radeon X300SE ASUS EAX300SE-HM128 Rev: V1.00 (BIOS: V008.015.128.000) PCIEX16_1 Win2000 Pro Compatible ATI Radeon X300SE (Hyper Memory) ASUS EAX300SE-X Rev: V1.00 (BIOS: V008.015.117.000) PCIEX16_1 Win2003 R2 Standard (CHS) Compatible ATI Radeon X300SE ASUS EAX550 128M (BIOS: V5B60.8.15.139. AS05) PCIEX16_2 WinXP Familial (JPN) Compatible ATI Radeon X550 ASUS EAX550GE 256M (BIOS: V5B60.8.15.139.AS01) PCIEX16_2 Win2000 Pro Compatible ATI Radeon X550 ASUS EAX600XT Rev. V1.02 (BIOS: V113-AA20306-100 AS) PCIEX16_1 WinXP-64 Pro. Compatible ATI Radeon X600XT ASUS EAX700 (BIOS: V5E4D.9.7.1.3. A901) PCIEX16_2 WinXP Familial (JPN) Compatible ATI Radeon X700 ASUS EAX700-X 128M Rev. V1.00a (BIOS: V009.008.001.004) PCIEX16_1 WinXP Pro.(CHT) Compatible ATI Radeon X700LE ASUS EAX700LE 128M (BIOS: V5E4D.9.8.1.4. AS13) PCIEX16_2 WinXP-64 Pro. Compatible ATI Radeon X700LE Albatron PC6200 (BIOS: V5.43.02.27) PCIEX16_2 WinXP-64 Pro Compatible nVidia GeForce 6200 ASUS EAX700PRO Rev. V1.00 (BIOS: V113-AA.30602-100) PCIEX16_2 Win2003 R2 Enterprise (CHT) Compatible ATI Radeon X700PRO ASUS EN6800GT Rev. V1.02 (BIOS: V5.40.02.26.AS05) PCIEX16_1 Win2003 R2 Standard Compatible nVidia GeForce 6800GT ASUS EN6800 Rev. V1.00 (BIOS: V5.41.02.17.AS01) PCIEX16_1 PCIEX16_2 WinXP Pro. Compatible nVidia GeForce 6800 ASUS EAX800XL Rev. V1.00 (BIOS: V554D.9.7.1.AS02) PCIEX16_2 WinXP Pro. Compatible ATI Radeon X800XL Modèle Type: PCIEX16 (continue à la page suivante) 2-20 Chapitre 2: Informations sur le matériel Cartes graphiques compatibles Modèle Type: PCIEX16 PCI Type: Interface de connexion OS Statut Chipset ASUS EAX1300 (BIOS: V113.AA77100.102) PCIEX16_1 Win2003-64 R2 Standard Compatible ATI Radeon X1300 ASUS EAX1800XT 512MB (BIOS: V7100.9.12.4.2.AS01) PCIEX16_1 WinXP Pro. Compatible ATI Radeon X1800XT ASUS EAX1600XT Silent 256MB V.1.00 (BIOS: 71C0.9.12.4.2) PCIEX16_2 Win2000 Pro Compatible ATI Radeon X1600XT ASUS EAX1900CrossFire (BIOS: 7249.9.12.5.2AS05) PCIEX16_1 WinXP Pro. Compatible ATI Radeon X1900CF ASUS EN5750/128 Rev. 1.01 (BIOS: V04.32.20.38.00) PCIEX16_1 WinXP-64 Pro. Compatible nVidia GeForce PCX5750 ASUS EN5900 Rev. 1.01 (BIOS: V04.35.20.45) PCIEX16_1 WinXP Pro. Compatible nVidia GeForce PCX5900 ASUS EN6200GE Rev V1.00A (BIOS: V5.43.02.27.AS07) PCIEX16_2 Win2003-64 R2 Standard Compatible nVidia GeForce 6200 ASUS EN6500 128M Rev V1.02 (BIOS: V5.44.02.45.0) PCIEX16_1 Win2000 Pro Compatible nVidia GeForce 6500 ASUS EN6800LE Rev. V1.00 (BIOS: V5.41.02.34.AS01) PCIEX16_2 Win2003 R2 Enterprise (ANG) Compatible nVidia GeForce 6800LE ASUS EN7600GT Silent/256M (Bios: V5.73.22.15.01) PCIEX16_2 Win2003-64 R2 Standard Compatible nVIDIA GeForce 7600GT ASUS EN7900GTX 512MX16 (Bios: V5.71.22.12.01) PCIEX16_1 (SLI) PCIEX16_2 (SLI) WinXP Pro. Compatible nVIDIA GeForce 7900GTX ATI Radeon X850 CrossFire (BIOS: V009.010.001.015) PCIEX16_1 Win2003 R2 Enterprise (ANG) Compatible ATI Radeon X850 Elsa Falcox X85 XT 256B3 DTV Rev: PN: 109 A47401-10 (BIOS: 009.007.001.004) PCIEX16_1 Win2003-64 R2 Standard Compatible ATI Radeon X850 XT ASUS EAX850XT 256MB Rev. PN: 109-A47401-10 (BIOS: V009.007.001.004) PCIEX16_2 WinXP Pro. Compatible ATI Radeon X850XT Leadtek WinFast PX7300GS 128MX16 Rev. (BIOS:5.72.22.34.68) PCIEX16_1 WinXP Pro. Compatible nVidia GeForce 7300GS Leadtek WinFast PX7800GTX TDH 256MB Rev. (BIOS: V5.70.02.11.68) PCIEX16_1 Win2003 R2 Enterprise Compatible nVidia GeForce 7800GTX Leadtek Quadro FX1400 128M (BIOS:V5.41.02.43.03) PCIEX16_1 Win2000 Pro Compatible nVidia Quadro FX1400 Matrox Parhelia APVe 128M Rev. A (BIOS: V1.3-11) PCIEX16_2 WinXP Pro. Compatible Matrox Parhelia LX ASUS EN7800GTX 256MB (BIOS: V5.70.02.11.01) PCIEX16_1 Win2000 Pro Compatible nVidia GeForce 7800GTX Leadtek WinFast PX6800GT TD256M Rev. C1 (BIOS: V5.40.02.32) PCIEX16_1 PCIEX16_2 WinXP Pro. (CHT) Compatible nVidia GeForce 6800GT Elsa Gladiac PCX 935 Rev. W01-46W53 (BIOS: V4.35.20.45.E0) PCIEX16_2 Win2003-64 R2 Enterprise Compatible nVidia GeForce PCX5900 (continue à la page suivante) ASUS M2N32 WS Professional 2-21 Cartes graphiques compatibles Modèle Type: Type:PCIEX16 PCI Interface de connexion OS Statut Chipset Elsa Gladiac 660GT 128MB3 Rev: 2B (BIOS: V5.43.02.46.E1) PCIEX16_1 PCIEX16_2 WinXP Pro.(CHT) Compatible nVidia GeForce 6600GT Elsa Gladiac 780GTX 256B3 (BIOS: V5.70.02.11.E1) PCIEX16_1 PCIEX16_2 WinXP Pro.(CHT) Compatible nVidia GeForce 7800GTX Gecube RADEON X550 256M (BIOS:V008.015.028.000) PCIEX16_1 WinXP Pro. Compatible ATI Radeon X550 Gecube RADEON X1300PRO (BIOS: V133.A671B1.102) PCIEX16_1 Win2003 R2 Standard (CHS) Compatible ATI Radeon X1300RPO Gigabyte GV-3D1-XL (BIOS: V5.43.02.46) PCIEX16_1 WinXP Pro Compatible nVidia GeForce 6600 (Dual GPU) Gigabyte GV-NX66T128D (BIOS: V5.43.02.16) PCIEX16_1 Win2003 R2 Enterprise (CHT) Compatible nVidia GeForce 6600GT Gigabyte GV-NX68T256D-B Rev: B (BIOS: V5.40.02.36.09) PCIEX16_1 Win2000 Pro (CHT) Compatible nVidia GeForce 6800 GIGABYTE-GVNX79T256DBRH-256MX16 (BIOS5.71.22.12.02) PCIEX16_1 WinXP-64 Pro. Compatible nVIDIA GeForce 7900 GT Gigabyte GV-RX70P128D Rev: 1.1 (BIOS: V009.004.001.032) PCIEX16_1 Win2003-64 R2 Standard Compatible ATI Radeon X700PRO MSI NX7300GS-TD256E Rev.V200 (BIOS: V5.72.22.34.00) PCIEX16_1 Win2003 R2 Enterprise Compatible nVidia GeForce 7300GS MSI RX600XT-TD128 Rev.V2.00 (BIOS: V8.015) PCIEX16_2 WinXP Pro. Compatible ATI Radeon X600XT MSI RX700PRO-TD128E Rev.V2.00 (BIOS: V009.004.001.032) PCIEX16_1 WinXP-64 Pro. Compatible ATI Radeon X700PRO PowerColor Radeon X1800XT (BIOS: V133.A52001.102) PCIEX16_2 Win2003 R2 Enterprise Compatible ATI Radeon X1800XT Gigabyte GV-NX62TC256D8 (BIOS: V5.44.02.32) PCIEX16_1 Win2003 R2 Standard Compatible nVidia GeForce 6200TC Leadtek WinFast PX6200 TD Rev. A1 (BIOS: V5.43.02.36.68) PCIEX16_1 WinXP Familial (JPN) Compatible nVidia GeForce 6200 Xiai S18Pro-DV256 (BIOS: V88.c0.00.12) PCIEX16_1 Win2003-64 R2 Standard Compatible S3 GammaChrome S18 Pro MSI NX6600GT-TD128E Rev.V200 (BIOS: V5.43.02.16) PCIEX16_1 WinXP Pro. Compatible nVidia GeForce 6600GT (continue à la page suivante) 2-22 Chapitre 2: Informations sur le matériel Cartes graphiques compatibles (stations de travail) Modèle Type: Type: PCIEX16 PCI Interface de connexion OS Statut Chipset ASUS EN6600 128M Rev V1.00A (BIOS: V5.43.02.61) PCIEX16_1 WinXP Pro. (CHT) Compatible nVidia GeForce 6600 GIGABYTE GV-RX19X512VBRH (Bios:113A52021-104) PCIEX16_2 WinXP-64 Pro. Compatible ATI Radeon X1900XTX Leadtek WinFast PX6200TC 64M Rev. A (BIOS: V5.44.02.18) PCIEX16_1 PCIEX16_2 Win2000 Pro Win2003-64 R2 Enterprise Compatible nVidia GeForce 6200 (avec mémoire cache turbo) Leadtek WinFast PX6600GT TDH Rev. A (BIOS: V5.43.02.16) PCIEX16_1 Win2000 Pro Compatible nVidia GeForce 6600GT Elsa Gladiac 660LE 256MB Rev: 3C (BIOS: V5.43.02.69.E2) PCIEX16_2 WinXP Pro. (CHT) Compatible nVidia GeForce 6600LE ASUS EN6200TC128/T/16M Rev V1.01 (BIOS: V5.44.02.11) PCIEX16_2 Win2003 R2 Standard (CHS) Compatible nVidia GeForce 6200 (with Turbo cache) ASUS EN6600 256M Rev. V1.00A (BIOS: V5.43.02.16.AS11) PCIEX16_1 WinXP Pro. (CHT) Compatible nVidia GeForce 6600 ASUS EN7800GT 256MB Rev: V1.00 (BIOS: V5.70.02.13.AS01) PCIEX16_2 Win2003-64 R2 Standard Compatible nVidia GeForce 7800GT ATI FireMV2200 (BIOS: V113.A25915.100) PCIEX16_1 Win2003-64 R2 Standard Compatible ATI FireMV 2200 3Dlabs Wildcat Realizm 500 256M Rev. 08 (BIOS: V3.37) PCIEX16_1 Win2003 R2 Standard (CHS) Compatible 3Dlabs Wildcat Realizm P25 Statut Chipset Cartes RAID compatibles Contrôleurs RAID SATAs Modèle Type: PCI Interface de connexion OS Promise FastTrak S150 SX4M (BIOS: V2.0.00.21) PCI1 WinXP Pro. Compatible Promise PDC20621 Promise FastTrak TX2200 (BIOS: V2.00.0.23) PCI1 Win2003 R2 Standard (CHS) Compatible Promise PDC20571 Promise FastTrak TX4200 (BIOS: V2.00.0.23) PCI1 WinXP Pro. Compatible Promise PDC40519 Contrôleurs disque SCSI Modèle Type: PCI Interface de connexion Adaptec ASC-39320D Rev.B (BIOS: V4.00.0) PCI1 Modèle Type: PCI PCI-X Interface de connexion ASUS PXL-S30 Rev.1.04 (BIOS:V5.07.03) PCIX_2 OS WinXP Pro. OS Win2003 R2 Standard Statut Compatible Statut Compatible Chipset AIC-7902W Chipset LSI LS153C1030 (continue à la page suivante) ASUS M2N32 WS Professional 2-23 Contrôleurs RAID SCSI Modèle PCI-X Type: PCI Interface de connexion Intel SRCU42L (BIOS: V2.34.05-Ro43) PCIX_2 Modèle Type: PCI Interface de connexion Mylex AcceleRAID 170 Rev.A (BIOS: V6.01-30) PCI1 Modèle PCIEX8 Type: PCI Interface de connexion Intel SRCU42E Ultra320 (BIOS: H420) PCIEX16_2 OS WinXP Pro. OS Win2003 R2 Standard OS WinXP Pro. Statut Pass Statut Pass Statut Pass Chipset GC80303 Chipset GC80960RM100 Chipset Intel 80332 Adaptateurs Ethernet 1000 BaseTx 2-24 Modèle PCI-X Type: PCI Interface de connexion OS Statut Chipset 3Com 3C996B-T PCIX_2 Win2000 Pro. Pass Broadcom BCM5701KHB ASUS PXI-G45 PCIX_2 Win2000 Pro. Pass Intel RC82545EM Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.6 Jumpers Clear ��������������������� RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Retirez la pile de la carte mère. 3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2. 4. Remettez la pile. 5. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur 6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot CLRTC 1 2 2 3 M2N32 WS PRO ® Normal (Default) Clear RTC M2N32 WS PRO RTCWS RAM Clear RTC RAM de Clear la M2N32 Pro • Assurez-vous d’entrer à nouveau les paramètres de BIOS antérieurs, après avoir effacé la mémoire CMOS. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. ASUS M2N32 WS Professional 2-25 2. Paramètres de vitesse PCI-X (6-pin PCIX_SPEED) Ce jumper vous permet de configurer la fréquence maximum pour les slots PCI-X. Sur [Auto] une carte PCI-X unique installée sur un slot PCI-X peut fournir une capacité de 133 MHz, et deux cartes PCI-X installées sur les deux slots PCI-X peuvent fournir une capacité de 100 MHZ. 3~4: les slots auront une capacité de 133 MHZ quelque soit le nombre de cartes PCI-X installées. 5~6: les slots auront une capacité de 100 MHZ cquelque soit le nombre de cartes PCI-X installées. PCIX_SPEED 1 M2N32 WS PRO 1 AUTO by PCI-X Card (Default) Force PCI-X 133MHz 1 Force PCI-X 100MHz ® M2N32 WS PRO PCI-X Speed Paramètres de vitesse PCI-X setting de la M2N32 WS Pro 2-26 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.7 Connecteurs 2.7.1 Connecteurs arrières 1 2 16 15 14 13 3 4 12 11 56 78 10 9 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2. 2. Port parallèle. Ce port 25 broches est dédié à une imprimante parallèle, un scanneur, ou autres périphériques. 3. Port LAN 1 (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell® 88E1116, ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. 4. Port LAN 2 (RJ-45). Supporté par le contrôleur Gigabit LAN Marvell® 88E1116, ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. Indicateur LED du port LAN LED Activity/Link Speed Statut Description ETEINTE Pas de lien ORANGE Lié CLIGNOTANTE Activité données Statut ETEINTE ORANGE VERTE Description Connexion 10Mbps Connexion 100Mbps Connexion 1Gbps LED LED ACT/LINK SPEED Port LAN 5. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 6. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 7. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 8. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. ASUS M2N32 WS Professional 2-27 9. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 10. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4, 6 ou 8 canaux. Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Port Bleu clair Vert Rose Gris Noir Orange 11. Casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – 4 canaux 6 canaux Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out Center/Subwoofer 8 canaux Line In Front Speaker Out Mic In Side Speaker Out Rear Speaker Out Center/Subwoofer Ports USB 2.0, 1 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. 12. Ports USB 2.0, 3 et 2. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. 13. Port SATA externe. Ce port se connecte à un boîtier SATA Externe ou à un multiplicateur de ports Serial ATA. Le port SATA externe supporte les périphériques Serial ATA 1.5 et 3Go/s. Les câbles plus longs supportent des exigences d’alimentation plus élevées pour délivrer le signal jusqu’à 2 mètres et autorisent la fonction hot-swap étendue. 14. Port S/PDIF Out optique. Ce port est destiné au câble de signal Serial ATA pour un disque dur Serial ATA. 15. Port S/PDIF Out coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF. 16. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2. 2-28 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.7.2 1. Connecteurs internes Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte. FLOPPY Note: Orientez les marques rouges du câble NOTE: Orient the red markings on the floppy ribbon cable to PIN 1. du lecteur de disquettes sur la PIN 1 PIN 1 M2N32 WS PRO ® Connecteur dedisk disquettes M2N32 WS pour PROlecteur Floppy drive connector de la M2N32 WS Pro 2. Connecteur IDE NVIDIA® (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs. Paramètres de jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître Esclave Mode du(des) périphérique(s) Maître Esclave Maître Esclave Connecteur Noir Noir Gris Noir ou gris • La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. ASUS M2N32 WS Professional 2-29 PRI_IDE Note: Orientez les marques rouges NOTE: Orient the red (habituellement des zigzags) de la markings nappe IDE (usually vers la PIN 1. zigzag) on the IDE ribbon cable to PIN 1. M2N32 WS PRO ® M2N32 WS PRO Connecteur IDE IDE de laconnector M2N32 WS Pro 3. Connecteur IDE Marvell®(40-1 pin PRI_EIDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le connecteur IDE Marvell supporte jusqu’à deux disques durs IDE pour un stockage simplifié. PRI_EIDE Note: Orientez les marques rouges NOTE: Orient the red markings (habituellement des zigzags) de la nappe IDE (usually vers la PIN 1.zigzag) on the IDE ribbon cable to PIN 1. M2N32 WS PRO ® PIN 1 M2N32 WS PRO IDElaconnectors Connecteur IDE de M2N32 WS Pro 2-30 Chapitre 2: Informations sur le matériel 4. Connecteurs SATA du southbridge NVIDIA® nForce® 590 SLI (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [red], SATA4 [red], SATA5 [red], SATA6 [red]) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3.0 Gb/s. La norme Serial ATA 3.0 Gb/s est rétro-compatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, ou JBOD via le contrôleur NVIDIA® MediaShield™ embarqué. La fonction RAID de ces connecteurs est par défaut définie sur [Disabled]. Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA en utilisant ces connecteurs, activez d’abord l’élément RAID Enabled dans le sous menu SATA Configuration du BIOS. Voir section “4.4.7 Onboard Device Configuration” pour plus de détails. SATA1 M2N32 WS PRO SATA Connecteurs SATA de connectors la M2N32 WS Pro ASUS M2N32 WS Professional SATA2 GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND ® GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND M2N32 WS PRO GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 GND RSATA_RXP4 RSATA_RXN4 GND SATA4 GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3 GND SATA3 SATA6 GND RSATA_TXP6 RSATA_TXN6 GND RSATA_RXP6 RSATA_RXN6 GND GND RSATA_TXP5 RSATA_TXN5 GND RSATA_RXP5 RSATA_RXN5 GND SATA5 2-31 5. Connecteurs SATA Marvell® 88SE614x (7-pin EXT_SATA1, EXT_SATA2, EXT_SATA3) Cse connecteurs sont dédiés à des câbles Serial ATA. Ces connecteurs supportent des disques durs Serial ATA. GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND EXT_SATA1 M2N32 WS PRO ® GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3 GND EXT_SATA3 GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND EXT_SATA2 M2N32 WS PRO EXT_SATA Connecteurs SATA externesconnectors de la M2N32 WS Pro 2-32 Chapitre 2: Informations sur le matériel 6. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) ® 1 Connecteurs USBUSB 2.0 2.0 connectors M2N32 WS PRO de la M2N32 WS Pro USB78 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND USB56 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC M2N32 WS PRO USB+5V USB_P7USB_P7+ GND 1 USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB910 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! 7. Connecteurs port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_1; 10-1 pin IE1394_2) Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. ® IE1394_1 IE1394_2 Connecteurs IEEEIEEE 1394 de laconnector M2N32 WS PRO 1394a M2N32 WS Pro 1 +12V TPB1+ GND TPA1+ +12V TPB1+ GND TPA1+ 1 GND +12V TPB1GND TPA1- GND +12V TPB1GND TPA1- M2N32 WS PRO Ne connectez jamais un câble USB au connecteur IEEE 1394 . Vous endommageriez la carte mère ! ASUS M2N32 WS Professional 2-33 8. Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2, 3-pin CHA_FAN3, 3-pin CHA_FAN4, 3-pin SPS_FAN1) Les connecteurs ventilateurs supportent des ventilateurs de 350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 3.48 A (41.76 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! ® CHA_FAN2 CHA_FAN4 M2N32 WS PRO Fan connectors Connecteurs de ventilation de la M2N32 WS Pro 2-34 GND +12V Rotation CHA_FAN3 CHA_FAN4 GND +12V x M2N32 WS PRO SPS_FAN1 CHA_FAN1 CHA_FAN2 GND CHA_FANPWR Rotation CHA_FAN3 CHA_FAN1 GND CPU FAN PWR CPU FAN IN CPU FAN PWM GND CHA_FANPWR Rotation CPU_FAN CPU_FAN GND +12V x SPS_FAN1 Chapitre 2: Informations sur le matériel 9. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou bougé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. +5VSB_MB M2N32 WS PRO CHASSIS ® Chassis Signal GND Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. (Default) Connecteur Chassis intrusion M2N32 WS PRO Chassis intrusion connector de la M2N32 WS Pro 10. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) GND GND GND GND ATX12V +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. M2N32 WS PRO ® Connecteurs d’alimentation de M2N32 WS PRO ATX power connectors la M2N32 WS Pro ASUS M2N32 WS Professional EATXPWR +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground +3 Volts +3 Volts Ground +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground -12 Volts +3 Volts 2-35 11. • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentaion conforme avec la Specification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 600 W. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne bootera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. Connecteur audio en façade (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR GND PRESENCE# SENSE1_RETUR Ce connecteur est dédié à un module d’E/S Front panel audio qui supporte le standard AC ‘97 audio ou HD audio. Connectez le câble du module d’E/S front panel audio à ce connecteur. MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L ® PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L AAFP M2N32 WS PRO M2N32 WS PRO Analog front de panel connector Connecteur audio en façade la M28N32 WS Pro 2-36 • Utilisez un châssis doté d’un module d’E/S audio haute définition en façade si vous voulez utiliser les fonctions HD audio. • Par défaut, ce connecteur est configuré sur AC’97. Si vous voulez connecter un module audio HD sur ce connecteur, configurez l’élément Front Panel Support Type du BIOS sur [HD Audio]. Voir section "4.4.7 Onboard Device Configuration" pour plus de détails. Chapitre 2: Informations sur le matériel 12. Connecteur audio interne (4-pin CD [Black]) M2N32 WS PRO CD (black) Right Audio Channel Ground Ground Left Audio Channel Ces connecteurs vous permettent de recevoir une entrée audio stéréo depuis des sources sonores telles que des CD-ROM, des Tuners TV, ou des cartes MPEG. ® Connecteur audio interne de laconnector M2N32 WS Pro M2N32 WS PRO Internal audio 13 Connecteur port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est destiné à un port série (COM1). Connectez le câble du module du port parallèle à ce connecteur, puis installez le module sur un slot libre à l’arrière du châssis. COM1 PIN 1 M2N32 WS PRO ® Connecteur portCOM COMport connector M2N32 WS PRO de la M2N32 WS Pro ASUS M2N32 WS Professional 2-37 14. Connecteur TPM (20-1 pin TPM) ® TPM M2N32 WS PRO TPM connector 1 SERIRQ X X M2N32 WS PRO GND X X LAD2 LAD1 GND CK_33M_TPM LFRAMEn LRESETn LAD3 +3.3V LAD0 +3.3V X GND LPC_PD# Ce connecteur supporte un système TPM (Trusted Platform Module), permettant de stocker des clés réseau, des certificats numériques, mots de passe, et autres données. Un système TPM vous aide aussi à améliorer la sécurité de votre réseau, protéger des identités numériques, et assure l’intégrité de la plate-forme. Le module TPM est à acheter séparément. 2-38 Chapitre 2: Informations sur le matériel 15. Connecteur système (20-pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis. SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PLED RESET IDE_LED M2N32 WS PRO Reset Ground PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- PANEL PWRSW ® *Nécessite ATX * Requiresune analimentation ATX power supply. Connecteur système M2N32 WS PRO System panel connector de la M2N32 WS Pro • LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • LED d’activité HDD (2-pin IDE_LED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Haut-parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du châssis. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. ASUS M2N32 WS Professional 2-39 2-40 Chapitre 2: Informations sur le matériel Ce chapitre décrit la séquence de démarrage et les différentes façons d’éteindre le système. 3 Démarrer Sommaire du chapitre 3 3.1 Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2 ASUS M2N32 WS Professional 3.1 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints. 3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier 4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. 5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. 6. Alimentation système Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage. Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur. 7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour accéder au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4. ASUS M2N32 WS Professional 3- 3.2 Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction d’extinction de l’OS Si vous utilisez Windows® 2000: 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Eteindre... 2. Vérifiez que l’option Eteindre soit bien sélectionnée, puis cliquez sur OK pour éteindre l’ordinateur. 3. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé. Si vous utilisez Windows® XP: 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. 2. Puis cliquez sur Arrêter pour éteindre l’ordinateur. 3. L’alimentation doit s’éteindre une fois Windows® fermé. 3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur d’alimentation Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu d’alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails. 3- Chapitre 3: Démarrer Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est donnée. 4 Le BIOS Sommaire du chapitre 4 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1 4.2 Configuration du BIOS............................................................... 4-10 4.3 Main menu (menu principal)...................................................... 4-14 4.4 Advanced menu (menu avancé)................................................ 4-19 4.5 Power menu (menu alimentation).............................................. 4-34 4.6 Boot menu (menu de boot)........................................................ 4-38 4.7 Tools menu (menu outils)........................................................... 4-43 4.8 Exit menu (menu sortie)............................................................. 4-48 ASUS M2N32 WS Professional 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable, un disque flash USB, ou le CD de support de la carte mère.) 3. Utilitaire Award BIOS Flash (Mise à jour BIOS via une disquette bootable, un disque flash USB, ou un CD ROM.) 4. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable / un disque flash USB, ou le CD de support de la carte mère lorsque le BIOS est corrompu.) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou Award BIOS Flash. 4.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installerl ASUS Update: 1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update VX.XX. XX. Voir page 5-3 pour l’écran du menu Utilities. 3. ASUS Update est installé sur votre système. ASUS M2N32 WS Professional 4- Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 4- 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. Chapitre 4: Le BIOS 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. 3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. ASUS M2N32 WS Professional 4- 4.1.2 1. Créer une disquette bootable Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage apparaît. e. Choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows® 2000 Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows® 2000: a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le lecteur disquettes. b. Insérez le CD de Windows® 2000 dans le lecteur de CD. c. Cliquez sur Démarrer, puis Exécuter. d. Dans le champ tapez, D:\bootdisk\makeboot a: en partant du principe que D: est votre lecteur optique. e. Pressez <Entrée>, puis suivez les instructions à l’écran pour continuer. 2. 4- Copiez le BIOS original, ou le plus récent, sur la disquette bootable. Chapitre 4: Le BIOS 4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B312 FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC Current ROM BOARD: M2N32WS Professional VER: 0122 DATE: 04/24/2006 PATH: C:\M2NPVOC WIN98E A: NETTERM C: DRIVERS RECYCLED WUTEMP NEWFOL~1 INSTALL TEST-REB MSDOWNLD.TMP Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> Note [Enter] Select [S] Save [ESC]Exit [Tab]Switch [Up/Down/Home/End] Move (2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. 4. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16/12. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS M2N32 WS Professional 4- 4.1.4 Mise à jour du BIOS Le Basic Input/Output System (BIOS) peut être mis à jour à l’aide de l’utilitaire AwardBIOS Flash. Suivez les instructions ci-dessous pour mettre à jour le BIOS grâce à cet utilitaire. 1. Téléchargez le dernier fichier de BIOS depuis le site web d’ASUS. Renommez le fichier en M2N32-WS.BIN et sauvegardez-le sur une disquette, un CD ROM ou un disque flash USB au format FAT 16/12. Ne sauvegardez que le BIOS mis à jour sur la disquette pour éviter de charger le mauvais fichier de BIOS. 2. Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier Software du CD de support sur la disquette, le CD ROM ou le disque flash USB contenant la dernière version de BIOS. 3. Démarrez le système en mode DOS à l’aide de la disquette de boot, du CD ROM ou du disque flash USB précédement créée 4. En mode DOS, utilisez <X:> (X corespondant au nom du disque assigné) pour basculer sur le dossier de la disquette, du CD-ROM, ou du disque flash USB contenant le nouveau fichier BIOS et l’utilitaire Award BIOS Flashy. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006 Flash Type - Unknown Flash File Name to Program: Message: Please input File Name! 5. Au prompt, tapez awdflash puis pressez press <Entrée>. L’écran de l’utilitaire Award BIOS Flash apparaît. 6. Saisissez le nom de fichier du BIOS dans le champ File Name to Program, puis pressez <Entrée>. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006 Flash Type - Unknown Flash File Name to Program: 0104.bin Message: Do You Want To Save Bios (Y/N) 4- Chapitre 4: Le BIOS 7. Pressez sur <N> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. L’écran suivant apparaît. 8. L’utilitaire vérifie le BIOS contenu dans la disquette, le CD-ROM, ou le disque flash USB et lance le processus de mise à jour du BIOS AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006 Flash Type - Unknown Flash File Name to Program: 0107.bin Programming Flash Memory - OFE00 OK Write OK No Update Write Fail Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System! N’éteignez pas l’ordinateur lors du processus de mise à jour ! 9. L’utilitaire affiche le message Flashing Complete une fois la mise à jour du BIOS terminée. Retirez la disquette, puis pressez sur <F1> pour redémarrer le système. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006 Flash Type - Unknown Flash File Name to Program: 0107.bin Flashing Complete Press <F1> to Continue Write OK No Update Write Fail F1 Reset ASUS M2N32 WS Professional 4- 4.1.5 Sauvegarder le BIOS Vous pouvez utiliser l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS. Vous pouvez ainsi récupérer le BIOS lorsque celui-ci est corrompu lors du processus de mise à jour. Assurez-vous que la disquette, le CD-ROM, ou le disque flash USB possède un espace disque suffisant pour la sauvegarde du fichier. Pour sauvegarder le BIOS à l’aide de l‘utilitaire AwardBIOS Flash: 1. Suivez les étapes 1 à 6 de la section précédente. 2. Pressez <Y> lorsque l’utilitaire vous demande de sauvegarder le BIOS. L’écran suivant apparaît. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006 Flash Type - Unknown Flash File Name to Program: 0107.bin Save current BIOS as: Message: 3. Tapez un nom de fichier pour le BIOS dans le champ Save current BIOS, puis pressez <Entrée>. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006 Flash Type - Unknown Flash File Name to Program: 0112.bin Checksum: D800H Save current BIOS as: 0113.bin Message: Please Wait! 4. L’utilitaire sauvegarde le BIOS sur la disquette, puis reprend le processus de mise à jour. AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.14 (C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved For C51XEMCP55PXE-M2N32-WS-00 DATE:04/13/2006 Flash Type - Unknown Flash File Name to Program: 0107.bin Now Backup System BIOS to File! Message: Please Wait! 4- Chapitre 4: Le BIOS 4.1.6 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. Préparez le CD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. Récupérer le BIOS depuis le CD de suppor Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support: 1. Démarrez le système. 2. Insérez le CD de support dans le lecteur de CD. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le CD. Award BootBlock BIOS v1.0 Copyright (c) 2000, Award Software, Inc. BIOS ROM checksum error Detecting IDE ATAPI device... Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Award BootBlock BIOS v1.0 Copyright (c) 2000, Award Software, Inc. BIOS ROM checksum error Detecting IDE ATAPI device... Found CDROM, try to Boot from it... Pass 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB: 1. Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB. 2. Démarrez le système. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS. 4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16/12 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8Go. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS M2N32 WS Professional 4- 4.2 Configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce Low-Pin Count (LPC) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC chip. La puce LPC de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées. 4-10 • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “4.8 Exit Menu” • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. Chapitre 4: Le BIOS 4.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Main Advanced Power Champs de configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date Language 15 : 30 : 36 Thu, Apr 6 2006 [English] Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA 1 SATA 2 SATA 3 SATA 4 SATA 5 SATA 6 HDD SMART Monitoring [ST321122A] [ASUS CDS520/A] [None] [None] [None] [None] [None] [None] [Disabled] Installed Memory Usable Memory 512MB 511MB ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit Select Menu Item Specific Help Change the day, month, year and century. -/+: Change Value F5: Setup Defaults Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit Eléments de sous menu 4.2.2 Aide générale Barre de légende Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. • Les écrans de BIOS apparaissant dans ce chapitre sont donnés à titre indicatif, et peuvent légèrement différer d’un système à un autre. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger les dernières informations de BIOS. ASUS M2N32 WS Professional 4-11 4.2.3 Barre de légende Une barre de légende est intégrée en bas du menu de Setup du BIOS. les touches de la barre de légende vous permettent de naviguer dans les les différents menus de configuration. Le tableau suivant liste les touches localisées dans la barre de légende ainsi que leur fonction. Touche de navigation Fonction <F1> Affiche le menu General Help (aide générale) <F5> Restaure les valeurs par défaut <Esc> Quitte le BIOS ou retourne au menu principal depuis un sous-menu Flèche droite ou gauche Sélectionne l’élément de menu droite ou gauche Flèche du bas/haut Mets en surbrillance les champs du bas ou du haut Page précédente ou – (moins) Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’avant Page suivante ou + (plus) Fait défiler les valeurs d’un champ vers l’arrière <Entrée> Affiche un menu de sélection pour un élément en surbrillance <F10> Sauvegarde les changements et quitte 4.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner 0 affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 4.2.5 Eléments de sous-menu Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 4.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. Voir section “4.2.7 Fenêtre Pop-up”. 4-12 Chapitre 4: Le BIOS 4.2.7 Fenêtre Pop-up Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date Language 15 : 30 : 36 Thu, Apr 6 2006 [English] Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] A: Primary IDE Master Legacy Diskette [ST321122A] Primary IDE Slave [ASUS CDS520/A] Disabled ..... [ ] SATA 1 720K , 3.5 in. ..... [ ] SATA 2 1.44M, 3.5 in. ..... [ ] SATA 3 SATA 4 SATA 5 SATA 6 HDD SMART Monitoring [Disabled] Installed Memory Usable Memory F1:Help ESC: Exit ↑↓ :Move ↑↓ : Select Item →←: Select Menu ENTER:Accept 512MB 512MB Select Menu Item Specific Help Specifies the capacity and physical size of diskette drive A. ESC:Abort -/+: Change Value F5: Setup Defaults Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit Fenêtre Pop-up 4.2.8 Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. ASUS M2N32 WS Professional 4-13 4.3 Main menu (menu principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “4.2.1 Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit System Time System Date Language 15 : 30 : 36 Thu, Apr 6 2006 [English] Legacy Diskette A: [1.44M, 3.5 in.] Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA 1 SATA 2 SATA 3 SATA 4 SATA 5 SATA 6 HDD SMART Monitoring [ST321122A] [ASUS CDS520/A] [None] [None] [None] [None] [None] [None] [Disabled] Installed Memory Usable Memory 512MB 511MB F1:Help ESC: Exit 4.3.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Select Menu Item Specific Help Change the day, month, year and century. -/+: Change Value F5: Setup Defaults Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit System Time [xx:xx:xx] Détermine l’heure du système. 4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Détermine la date du système. 4.3.3 Language [English] Vous permet de changer la langue du BIOS. Options de configuration: [English] [French] [Deutsch] [Chines (Trad.)] [Chinese (Simp.)] [Japanese] 4.3.4 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration: [None] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] 4-14 Chapitre 4: Le BIOS 4.3.5 Primary IDE Master/Slave En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main Primary IDE Master PIO Mode UDMA Mode [Auto] [Auto] Primary IDE Master Access Mode [Auto] [Auto] Capacity 82 GB Cylinder Head Sector Transfer Mode F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Select Menu Item Specific Help Set a PIO mode for IDE device. Mode0 through 4 for successive increase in performance. 39420 16 255 UDMA 5 -/+: Change Value F5: Setup Defaults Enter: Select SubMenu F10: Save and Exit Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Sector and Transfer Mode) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4] UDMA Mode [Auto] Désactive ou configure le mode UDMA. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Primary IDE Master/Slave [Auto] Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si la détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement les valeurs appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le disque dur a déjà été formatté sur un système précédent, le setup du BIOS peut détecter des paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour entrer manuellement les paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur n’est installé, sélectionnez [None]. Options de configuration: [None] [Auto] [Manual] ASUS M2N32 WS Professional 4-15 Access Mode [Auto] Réglé sur [Auto] permet une détection automatique d’un disque dur IDE. Sélectionnez [CHS] si vous souhaitez régler l’élément IDE Primary Master/Slave sur [Manual]. Options de configuration: [CHS] [LBA] [Large] [Auto] Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur. Une mauvaise configuration peut endommager le système et l’empêcher de détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s). Capacity Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable. Transfer Mode Affiche le mode de transfert. Cet élément n’est pas configurable. Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE primaires sur active. 4-16 Chapitre 4: Le BIOS 4.3.6 SATA 1-6 Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les informations du périphérique SATA sélectionné. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Main SATA 1 Select Menu Extended IDE Drive Access Mode [Auto] [Auto] Capacity 0 MB Cylinder Head Landing Zone Sector 0 0 0 0 F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Item Specific Help Selects the type of fixed disk connected to the system. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Les valeurs sises aux éléments grisés (Capacity, Cylinder, Head, Landing Zone and Sector) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments affichent 0 si aucun pérphérique SATA n’est installé sur le système. Extended Drive [Auto] Sélectionne le type de disque fixe connecté au système. Options de configuration: [None] [Auto] Access Mode [Auto] Détermine le mode d’adressage secteur. Options de configuration: [Large] [Auto] Avant de tenter de configurer un disque dur, assurez-vous d’obtenir les informations de configuration correctes fournies par le fabricant du disque dur. Une mauvaise configuration peut endommager le système et l’empêcher de détecter le(s) disque(s) dur(s) installé(s). Capacity Affiche la capacité auto-détectée du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Cylinder Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. ASUS M2N32 WS Professional 4-17 Head Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément n’est pas configurable. Landing Zone Affiche le nombre de zones d’atterissage par piste. Cet élément n’est pas configurable. Sector Affiche le nombre de secteurs par pistes. Cet élément n’est pas configurable. Une fois les informations de disques durs IDE entrées dans le BIOS, utilisez un utilitaire disque, tel que FDISK, pour partitioner et formatter de nouveaux disques durs IDE. Ceci est nécessaire pour l’écriture et la lecture de données avec le disque dur. Assurez-vous de régler la partition des disques durs IDE primaires sur active. 4.3.7 HDD SMART Monitoring [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la technologie SMART (Self-Monitoring Analysis and Reporting Technology). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4.3.8 Installed Memory [xxx MB] Affiche la mémoire système auto-détectée. 4.3.9 Usable Memory [XXX MB] Affiche la mémoire système utilisable. 4-18 Chapitre 4: Le BIOS 4.4 Advanced menu (menu avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Select Menu JumperFree Configuration AI NET2 PEG Link Mode Item Specific Help Adjust system frequency/ voltage. CPU Configuration Chipset PCIPnP Onboard Device Configuration F1:Help ESC: Exit 4.4.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu JumperFree Configuration Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility JumperFree Configuration x x x x x x x x F5: Setup Defaults F10: Save and Exit AI Tuning Overclock Options N.O.S. Option CPU Frequency PCIE X16_1 Clock PCIE X16_2 Clock DDR2 Voltage Control CPU Multiplier CPU Voltage Advanced Voltage Control F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Auto] Disabled Disabled [200.0] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select overclock profile. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit AI Tuning [Auto] Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la fréquence interne désirée du CPU. Choisissez l’un des pré-réglages d’overclocking: Manual Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking. Auto Charge les paramètres optimums pour le système. ASUS M2N32 WS Professional 4-19 Standard Charge les paramètres standards pour le système. AI Overclock paramètres Charge des paramètres d’overclocking avec des optimaux pour la stabilité lors de l’overclocking. AI N.O.S. La fonction ASUS Non-delay Overclocking System détermine intelligement la charge système et booste automatiquement les performances pour les applications les plus exigeantes. L’élément suivant n’apparaît que si l’option AI Tuning est réglée sur [AI Overclocking]. Overclock Options [Disabled] Permet l’overclocking du CPU via les valeurs prédéfinies. Options de configuration: [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%] L’élément suivant ne devient configurable que si l’option AI Tuning est réglée sur [AI N.O.S.] N.O.S. Option [Disabled] Permet de configurer le mode N.O.S (Non-delay Overclocking System). Options de configuration: [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%] L’élément suivant ne devient configurable que si l’option AI Tuning est réglée sur [Manual]. CPU Frequency [XXX] (valeur auto-détectée) Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La fréquence de bus (fréquence externe) multipliée par le multiple du bus équivaut à la vitesse du CPU. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Les valeurs varient de 200 à 400. La sélection d’une fréquence CPU trop élevée peut rendre le système instable ! Si c’est le cas, restaurez les paramètres par défaut. PCIEX16_1 Clock [Auto] Permet de configurer l’horloge PCI Express_1. Options de configuration: [Auto] [100MHz] ~ [200MHz] PCIEX16_2 Clock [Auto] Permet de configurer l’horloge PCI Express_2. Options de configuration:: [Auto] [100MHz] ~ [200MHz] 4-20 Chapitre 4: Le BIOS DDR2 Voltage Control [Auto] Détermine le voltage de fonctionnement de la DDR2. Options de configuration: [Auto] [1.800V] [1.825V] [1.850V] ~ [2.500V] CPU Multiplier [Auto] Détermine le multiplicateur de fonctionnement du CPU. Les options de configurations peuvent varier selon le type de CPU installé. Options de configuration: [Auto] [5x] [6x] ~ [13x] CPU Voltage [Auto] Détermine le voltage de fonctionnement du CPU. Options de configuration: [Auto] [1.400v] [1.375v] ...[0.800v] Advanced Voltage Control Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Voltage Control P_+1.2V Voltage P_VTTDDR_SW Voltage P_+1.5V Voltage Vcore Offset Voltage P_+1.2V HT Voltage P_+1.3V HT MCP Voltage P_+1.5VSB Voltage F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [+1.500V] -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu Select Menu Item Specific Help Set NB Core/PCI-E Voltage. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit P_+1.2V Voltage [Auto] Détermine le voltage P_+1.2V. Options de configuration: [Auto] [+1.20V] [+1.25V] [+1.30V] [+1.35V] [+1.40V] P_VTTDDR_SW Voltage [Auto] Détermine le voltage P_VTTDDR_SW. Options de configuration: [Auto] [0.5*+1.8V] [0.6*+1.8V] P_+1.5V Voltage [Auto] Détermine le voltage P_+1.5V. Options de configuration: [Auto] [+1.500V] [+1.525V] [+1.550V] [+1.575V]... [+1.700V] ASUS M2N32 WS Professional 4-21 Vcore Offset Voltage [Auto] Détermine le voltage de décalage Vcore. Options de configuration: [+ 50mV] [+100mV] [+150mV] [+200mV] P_+1.2V HT Voltage [Auto] Détermine le voltage P_+1.2V HT. Options de configuration: [+1.250V] [+1.275V] [+1.300V]...[+1.425V] P_+1.3V HT MCP Voltage [Auto] Détermine le voltage P_+1.3V HT MCP. Options de configuration: [Auto] [+1.300V] [+1.325V] [+1.350V]...[+1.500V] P_+1.5VSB Voltage [+1.500V] Détermine le voltage P_+1.5VSB. Options de configuration: [+1.500V] [+1.600V] [+1.700V] 4.4.2 AI NET2 Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility AI NET2 POST Check LAN Cable POST Check LAN2 Cable Select Menu [Disabled] [Disabled] Item Specific Help Pair LAN1(1-2) LAN1(3-4) LAN1(5-6) LAN1(7-8) Status Open Open Open Open Length N/A N/A N/A N/A LAN2(1-2) LAN2(3-4) LAN2(5-6) LAN2(7-8) Open Open Open Open N/A N/A N/A N/A F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu Enable or Disable LAN cable check during POST. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit POST Check LAN Cable [Disabled] POST Check LAN2 Cable [Disabled] Active ou désactive la vérification des câbles LAN/LAN2 lors du POST (Power-On Self‑Test). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4-22 Chapitre 4: Le BIOS 4.4.3 PEG Link Mode Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Select Menu PEG Link Mode PEG Link Mode [Auto] Item Specific Help Enhance performance on PCIE serial graphic card. PEG Link Mode [Auto] Permet d’accroître les performances de votre carte graphique PCI Express. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Normal] [Fast] [Faster] Un réglage sur [Fast] ou [Faster] peut rendre le système instable. Si c’était le cas, restaurez les paramètres par défaut sur [Auto]. 4.4.4 CPU Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced CPU Configuration Select Menu CPU Type AMD Athlon(tm) 64 FX-62 Dual Core Processor CPU Speed 2940 MHz Cache RAM 1024K x2 DRAM Configuration AMD Live! [Disabled] AMD Cool ‘n’ Quiet Function [Disabled] Item Specific Help DRAM timing and control. DRAM Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations DRAM auto-détectées par le BIOS. Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility DRAM Configuration Memory Clock Frequency Tcl Trcd Trp Tras 1T/2T Memory Timing Advanced Memory Settings DRAM Timing Control Output Driver Control F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu ASUS M2N32 WS Professional Select Menu [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Item Specific Help Setting platform Memclock or limit value. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit 4-23 Memory Clock Frequency [Auto] Détermine la fréquence de l’horloge mémoire. Options de configuration: [Auto] [DDR2 400] [DDR2 533] [DDR2 667] [RSVD] [DDR2 800] Tcl [Auto] Options de configuration: [Auto][3] [4] [5] [6] Trcd [Auto] Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6] Trp [Auto] Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6] Tras [Auto] Options de configuration: [Auto] [5] [6] [7] ~ [18] 1T/2T Memory Timing [Auto] Détermine le timing mémoire. Options de configuration: [Auto] [1T] [2T] Advance Memory Settings CPU On-die Termination [Auto] Options de configuration: [Auto] [300ohm] [150ohm] [75ohm] Trc [Auto] ������ Options de configuration: [Auto] [11] [12] [13]...[25] [26] Twr ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [3] [4] [5] [6] Trrd ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5] Trwt ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Twtr ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [1] [2] [3] Trtp ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [2/4] [3/5] Twrrd ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] Twrwr ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [1] [2] [3] Trdrd ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [2] [3] [4] [5] Tref ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [Undef] [7.8 us] [3.9 us] Trfc [Auto] ������ Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] DRAM Termination ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [Disabled] [75 ohms] [150 ohms] [50 ohms] 4-24 Chapitre 4: Le BIOS Max Async Latency ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [0 ns] [1 ns] [2 ns] [3 ns]...[14 ns] [15 ns] R/W Queue Bypass ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [2x] [4x] [8x] [16x] Dynamic Idle Cycle ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] Idle Cycle Limit ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [0 cycles] [4 cycles] [8 cycles] [16 cycles] [32 cycles] [64 cycles] [128 cycles] [256 cycles] DCQ Bypass Maximum ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [0x] [1x] [2x] [3x]...[14x] [15x] DRAM Burst Length ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [64-byte] [32-byte] RdPadRcvFIFO Delay ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [1.5] [2] [2.5] [3] [3.5] Disable Jitter ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [OFF] [ON] DRAM Bank Interleaving ������ [Auto] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] DRAM Timing Control CKE Fine Delay ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64 MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64 MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64 MEMCLK delay] CKE Setup Time ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK] CS/ODT Fine Delay ������� [Auto] Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64 MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64 MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64 MEMCLK delay] CS/ODT Setup Time ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK] Address/Command Fine Delay ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/64 MEMCLK delay] [2/64 MEMCLK delay] [3/64 MEMCLK delay] [4/64 MEMCLK delay] [5/64 MEMCLK delay]...[30/64 MEMCLK delay] [31/64 MEMCLK delay] Address/Command Setup Time ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [1/2 MEMCLK] [1 MEMCLK] Read DQS Timing Control ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/96 MEMCLK delay] [2/96 MEMCLK delay] [3/96 MEMCLK delay] [4/96 MEMCLK delay] ...[47/96 ������������� MEMCLK delay�] Write Data Timing Control [Auto] Options de configuration: [Auto] [No delay] [1/96 MEMCLK delay] [2/96 MEMCLK delay] [3/96 MEMCLK delay] [4/96 MEMCLK delay] ...[47/96 ������������� MEMCLK delay�] ASUS M2N32 WS Professional 4-25 DQS Receiver Enable Timing ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [0 ps] [50 ps] [100 ps] [150 ps] [200 ps] [250 ps] [300 ps] [350 ps] [400 ps]...[8550 ps] [8600 ps] [8650 ps] [8700 ps] Output Driver Control CKE Drive Strength ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x] CS/ODT Drive Strength ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x] Add/CMD Drive Strength ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [1.00x] [1.25x] [1.50x] [2.00x] MEMCLK Drive Strength ������ [Auto] Options de configurations: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x] Data Drive Strength ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x] DQS Drive Strength ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [0.75x] [1.00x] [1.25x] [1.50x] DRAM Drivers Weak Mode ������ [Auto] Options de configuration: [Auto] [Normal] [Weak] AMD Live! [Disabled] Active ou désactive la fonction AMD Live!. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] AMD Cool ‘n’ Quiet Function [Disabled] Active ou désactive la fonction���������� AMD Cool ‘n’ ���������� Quiet. Options de configuration��������������������� : [Auto] [Disabled] 4-26 Chapitre 4: Le BIOS 4.4.5 Chipset Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Chipset LinkBoost Function NB<->SB HT Frequency CPU<->NB HT Speed NB<->SB HT Speed SB<->NB HT Speed CPU<->NB HT Width NB<->SB HT Width CPU Spread Spectrum PCIE Spread Spectrum SATA Spread Spectrum HT Spread Spectrum NVIDIA GPU Ex F1:Help ESC: Exit Select Menu [Enabled] [Auto] [Auto] [5xNB to SB HT Frequency] [5xSB to NB HT Frequency] [↓16 ↑16] [↓16 ↑16] [Center] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu Item Specific Help F5: Setup Defaults F10: Save and Exit LinkBoost Function [Enabled] Active ou désactive la fonction LinkBoost. Options de configuration���������������������� : [Enabled] [Disabled] NB<->SB HT Frequency [Auto] Permet de configurer la fréquence Northbridge to Southbridge HT. Options de configuration: [Auto] [200.0] [201.0] [202.0]...[400.0] CPU<->NB HT Speed [Auto] Permet de configurer la vitesse CPU to Northbridge HT. Options de configuration: [Auto] [1xCPU Frequency] [2xCPU Frequency] [3xCPU Frequency] [5xCPU Frequency] [5xCPU Frequency] NB<->SB HT Speed [5xNB to SB HT Frequency] Permet de configurer la vitesse Northbridge to Southbridge HT. Options de configuration: [1xNB to SB HT Frequency] [2xNB to SB HT Frequency] [3xNB to SB HT Frequency] [4xNB to SB HT Frequency] [5xNB to SB HT Frequency] SB<->NB HT Speed [5xSB to NB HT Frequency] Permet de configurer la vitesse Southbridge to Northbridge HT. Options de configuration: [1xNB to SB HT Frequency] [2xNB to SB HT Frequency] [3xNB to SB HT Frequency] [4xNB to SB HT Frequency] [5xNB to SB HT Frequency] CPU<->NB HT Width [↓16 ↑16] Permet de configurer la largeur CPU to Northbridge HT. Options de configuration:: [↓8 ↑8] [↓16 ↑16] ASUS M2N32 WS Professional 4-27 NB<->SB HT Width [↓16 ↑16] Permet de configurer la largeur Northbridge to Southbridge HT. Options de configuration��� : [↓4 ↑4] [↓8 ↑8] [↓16 ↑16] CPU Spread Spectrum [Center] Active ou désactive le Spread Spectrum pour le CPU. Options de configuration: [Disabled] [Center] [Down] PCIE Spread Spectrum [Disabled] Active ou désactive le Spread Spectrum PCI Express. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] SATA Spread Spectrum [Disabled] Active ou désactive le Spread Spectrum SATA. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] HT Spread Spectrum [Disabled] Active ou désactive le Spread Spectrum Hyper Transport. Options de configuration: [Disabled] [Center] [Down] NVIDIA GPU Ex [Disabled] Règle le pilote graphique NVIDIA® Ex. Options de configuration: [Auto] [Disabled] 4-28 Chapitre 4: Le BIOS 4.4.6 PCIPnP Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced PCIPnP Select Menu Plug & Play O/S [No] Item Specific Help Resources Controlled By x IRQ Resources [Auto] Select Yes if you are using a Plug and Play capable operating system. Select No if you need the BIOS to configure non-boot devices. Plug & Play O/S [No] Lorsque réglé sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous avez installé une OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis pour le boot. Options de configuration: [No] [Yes] Resources Controlled By [Auto] Sur [Auto], le BIOS configure automatiquement tous les périphériques de boot et compatibles Plug and Play. Sur [Manual] si vous voulez assigner l’IRQ DMA et les champs d’adresse de base mémoire. Options de configuration: [Auto] [Manual] Ce sous-menu n’est activé que si l’élément Resources Controlled By est réglé sur Manual. IRQ Resources Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced IRQ Resources Select Menu Item Specific Help IRQ-5 assigned to IRQ-7 assigned to IRQ-9 assigned to IRQ-10 assigned to IRQ-11 assigned to IRQ-14 assigned to IRQ-15 assigned to [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI [PCI Device] Device] Device] Device] Device] Device] Device] Legacy ISA for devices compliant with the original PC AT bus specification, PCI/ISA PnP for devices compliant with the Plug and Play standard whether designed for PCI or ISA bus architecture. IRQ-xx assigned to Sur [PCI Device], l’IRQ spécifique est libre d’utiliser des périphériques PCI/ PnP. Sur [Reserved], l’IRQ est réservé pour les périphériques legacy ISA. Options de configuration: [PCI Device] [Reserved] ASUS M2N32 WS Professional 4-29 4.4.7 Onboard Device Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Onboard Device Configuration IDE Function Setup Serial-ATA Configuration USB Configuration Onboard 1394 Controller Onboard 1st nVidia LAN Onboard 2nd nVidia LAN Onboard LAN Boot ROM Primary Display Adapter HD Audio Front Panel Support Type Marvell SATAII Controller Marvell SATAII Option Rom Serial Port1 Address Parallel Port Address Parallel Port Mode ECP Mode Use DMA F1:Help ESC: Exit Select Menu Item Specific Help [Enabled] [Enabled] [Enabled] [Disabled] [PCIEX16_1] [Auto] [AC97] [Enabled] [Disabled] [3F8/IRQ4] [378/IRQ7] [Bi-Directional] 3 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Press [Enter] to set F5: Setup Defaults F10: Save and Exit IDE Function Setup Ce sous menu contient les options de configuration IDE. Sélectionnez un élément puis pressez sur <Entrée> pour l’éditer. Advanced Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility IDE Function Setup OnChip IDE Channel0 IDE DMA transfer access IDE Prefetch Mode [Enabled] [Enabled] [Enabled] Select Menu Item Specific Help OnChip IDE Channel0 [Enabled] Active ou désactive l’option onchip IDE channel 0 controller . Options de configuration: [Disabled] [Enabled] IDE DMA transfer access [Enabled] Active ou désactive le transfert d’accès DMA IDE. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] IDE Prefetch Mode [Enabled] Active ou désactive l’option IDE PIO read prefetch mode. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4-30 Chapitre 4: Le BIOS Serial-ATA Configuration Ce sous menu vous permet de changer les paramètres Serial ATA. Sélectionnez un élément puis pressez sur <Entrée> pour l’éditer. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced Serial-ATA Configuration x x x x x x Serial-ATA Controller RAID Enabled SATA 1 RAID SATA 2 RAID SATA 3 RAID SATA 4 RAID SATA 5 RAID SATA 6 RAID [Enabled] [Disabled] Disabled Disabled Disabled Disabled Disabled Disabled Select Menu Item Specific Help Serial-ATA Controller [Enabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] RAID Enabled [Disabled] Active ou désactive le contrôleur RAID embarqué. Sur [Enabled], les éléments suivants deviennent configurables. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] SATA1~6 RAID [Disabled] Active ou désactive la fonction RAID des lecteurs 1~6 SATA. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] USB Configuration Cet élément vous permet de modifier les fonctions USB. Sélectionnez un élément, puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Advanced USB Configuration USB Controller USB2.0 Controller USB Legacy support [Enabled] [Enabled] [Enabled] Select Menu Item Specific Help Enable or Disable the USB Controller. USB Controller [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] USB Legacy Support [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le support pour périphériques USB sur des systèmes d’exploitation legacy. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS M2N32 WS Professional 4-31 Onboard 1394 Controller [Enabled] Active ou désactive le support depériphériques 1394. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Onboard 1st/2nd Nvidia LAN [Enabled] Active ou désactive le contrôleur LAN NVIDIA® embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] OnBoard nVidia LAN Boot ROM [Disabled] Active ou désactive la ROM de boot embarquée. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] Primary Display Adapter [PCI-E Slot] Permet de sélectionner le contrôleur graphique à utiliser comme périphérique de boot primaire. Options de configuration: [PCI Slot] [PCI-E slot] HD Audio [Auto] Désactive ou configure la fonction Audio Haute Définition. Options de configuration: [Auto] [Disabled] Front Panel Support Type [AC97] Permet de configurer le mode (AAFP) du connecteur audio du panneau avant . Options de configuration: [AC97] [HD Audio] Marvell SATAII Controller [Enabled] Désactive ou configure la fonction du contrôleur SATAII. Options de configuration:: [Disabled] [Enabled] Marvell SATAII Option Rom [Disabled] Active ou désactive l’option ROM SATA II. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Permet de sélectionner l’adresse de base Serial Port1. Options de configuration: [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] [Auto] Parallel Port Address [378/IRQ7] Permet de sélectionner l’adresse de port parallèle. Options de configuration: [Disabled] [378/IRQ7] [278/IRQ5] [3BC/IRQ7] 4-32 Chapitre 4: Le BIOS Parallel Port Mode [Bi-Directional] Permet de sélectionner le mode du port parallèle. Options de configuration: [Normal] [EPP] [ECP] [Bi-Directional] L’élément “ECP Mode Use DMA” devient configurable lorsque l’option “ Parallel Port Mode” est réglée sur [ECP] ou [Bi-Directional] ECP Mode Use DMA [3] Permet de sélectionner le mode ECP. Options de configuration: [1] [3] ASUS M2N32 WS Professional 4-33 4.5 Power menu (menu alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres ACPI et APM (Advanced Power Management). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit ACPI Suspend Type ACPI APIC support APM Configuration Hardware Monitor F1:Help ESC: Exit 4.5.1 ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [S1&S3] [Enabled] -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu Select Menu Item Specific Help F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ACPI Suspend Type [S1&S3] Vous permet de sélectionner l’état de l’ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser. Options de configuration: [S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3] 4.5.2 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Sur Enabled, le pointeur de tableau ACPI APIC est inclut dans la liste de pointeur RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4-34 Chapitre 4: Le BIOS 4.5.3 APM Configuration Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility APM Configuration x x Restore on AC Power Loss PWR Button < 4 secs Power On By PCI/PCIE Devices Power On By External Modems Power On by RTC Alarm Date (of Month) Alarm Time (hh:mm:ss) Alarm Power Up By PS/2 Mouse Power Up By PS/2 Keyboard F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Power-Off] [Instant-Off] [Disabled] [Disabled] [Disabled] 0 0 : 0 : 0 [Disabled] [Disabled] -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select whether or not to restart the system after AC power loss. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Restore on AC Power Loss [Power-Off] Permet d’activer ou désactiver la fonction AC Power Loss. Options de configuration: [Power-On] [Power-Off] PWR Button < 4 secs [Instant-Off] Permet de régler un évènement lorsque le bouton d’alimentation est préssé plus de 4 secondes. Options de configuration: [Suspend] [Instant-Off] Power On By PCI/PCIE Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI/PCIE & le contrôleur LAN NV embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By External Modems [Disabled] Ceci permet un réglage sur [Enabled] ou [Disabled] pour allumer l’ordinateur lorsque le modem externe reçoit un appel lorsque l’ordinateur est en mode “Softoff”. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’ordinateur ne peut recevoir ou transmettre des données tant que l’ordinateur et les applications ne sont pas pleinement fonctionnels. Ainsi, une connexion ne peut être réalisée au premier essai. Eteindre puis rallumer un modem externe lorsque l’ordinateur est éteint lance une procédure d’initialisation qui allume le système. ASUS M2N32 WS Professional 4-35 Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments Date of Month Alarm et Time (hh:mm:ss) Alarm deviennent configurables. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Date (of Month) Alarm [31] Détermine la date de l’alarme. Mettez cet élément en surbrillance et appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu contextuel Date of Month Alarm. Saisissez une valeur puis appuyez sur <Entrée>. Options de configuration: [Min=0] [Max=31] Alarm Time (hh:mm:ss) [Disabled] Pour configurer l’heure de l’alarme: 1. Sélectionnez cet élément puis pressez sur <Entrée> pour afficher un menu contextuel pour la saisie de l’heure. 2. Saisissez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>. 3. Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des minutes puis appuyez sur <Entrée>. 4. Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>. 5. Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des secondes puis appuyez sur <Entrée>. 6. Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>. Power On By PS/2 Mouse [Disabled] Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser une souris PS/2 pour démarrer le système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler les touches spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette fonction requière une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC] [Power Key] 4-36 Chapitre 4: Le BIOS 4.5.4 Hardware Monitor Cet élément affiche les valeurs matérielles auto-détectées par le BIOS. Il permet aussi de régler les paramètres de la fonction Q-Fan du CPU. Sélectionnez un élément, puis pressez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Hardware Monitor Q-Fan Controller Vcore Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage CPU Temperature M/B Temperature CPU FAN Speed CHA_FAN1 Speed CHA_FAN2 Speed SPS_FAN Speed CPU Fan Speed warning F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Select Menu [Disabled] 1.47V 3.15V 5.05V 11.58V Item Specific Help Press [Enter] to enable or disable. 48ºC 41ºC 3068 RPM 0 RPM 0 RPM 0 RPM [ 800 RPM] -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Q-Fan Controller [Disabled] Active ou désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. CPU Temperature, M/B Temperature Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures de la carte mère et du CPU. Ces éléments ne sont pas configurables. CPU Fan Speed CHA_FAN1/2 Speed SPS_FAN Speed Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du CPU et du châssis et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si les ventilateurs ne sont pas connectés au châssis, la valeur affichée est 0. Ces éléments ne sont pas configurables. CPU Fan Speed warning [ 800 RPM] Permet de désactiver ou de configurer le message d’avertissement de la vitesse du ventilateur du CPU. Options de configuration: [Disabled] [800 RPM] [1200 RPM] [1600 RPM] ASUS M2N32 WS Professional 4-37 4.6 Boot menu (menu de boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Select Menu Boot Device Priority Removable Drives Hard Disk Drives CDROM Drives Boot Settings Configuration Security ↑↓ : Select Item →←: Select Menu F1:Help ESC: Exit 4.6.1 Item Specific Help Select Boot Device Priority -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu Boot Device Priority Boot Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Device Priority 1st 2nd 3rd 4th F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Boot Boot Boot Boot Device Device Device Device [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] Select Menu Item Specific Help Select Your Boot Device Priority 1st ~ 4th Boot Device [Removable] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Disabled] 4-38 Chapitre 4: Le BIOS 4.6.2 Removable Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Removable Drives 1. Floppy Disks Select Menu Item Specific Help 1. Floppy Disks Permet d’assigner un lecteur amovible connecté au système. 4.6.3 Hard Disk Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Hard Disk Drives 1. 1st Master: XXXXXXXXX Select Menu Item Specific Help 1. SATA 1: XXXXXXXXX Permet de sélectionner des disques durs connectés au système. 4.6.4 CDROM Drives Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot CDROM Drives 1. 1st Slave: XXXXXXXXX Select Menu Item Specific Help 1. 1st Slave: XXXXXXXXX Permet de sélectionner des disques optiques connectés au système. ASUS M2N32 WS Professional 4-39 4.6.5 Boot Settings Configuration Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Boot Settings Configuration x x Case Open Warning Quick Boot Boot Up Floppy Seek Bootup Num-Lock Typematic Rate Setting Typematic Rate (Chars/Sec) Typematic Delay (Msec) OS Select For DRAM > 64MB Full Screen LOGO Halt On F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Enabled] [Enabled] [Disabled] [On] [Disabled] 6 250 [Non-OS2] [Enabled] [All Errors] -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to enable or disable. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Case Open Warning [Enabled] Active ou désactive la fonction de statut d’ouverture du châssis. Sur [Enabled], efface le statut d’ouverture du châssis. Voir section “2.7.2 Connecteurs internes” pour les détails de configuration. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Quick Boot [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la fonction de boot rapide du système. Lorsque activée, le système n’effectue pas certains tests de boot. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Boot Up Floppy Seek [Disabled] Permet au BIOS de déterminer la nature du lecteur de disquettes. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration: [Off] [On] Typematic Rate Setting [Disabled] Détermine le taux de touche de frappe. Activez cet élément pour configurer la saisie répetée (Cara/Sec) et la fréquence de saisie (Msec). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) et Typematic Delay (Msec) ne deviennent configurables que lorsque l’option Typematic Rate Setting est activée. 4-40 Chapitre 4: Le BIOS Typematic Rate (Chars/Sec) [6] Permet de déterminer la fréquence à laquelle les caractères sont répetés lors de la pression d’une touche. Options de configuration: [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30] Typematic Delay (Msec) [250] Détermine le délai après lequel une touche est répetée. Options de configuration: [250] [500] [750] [1000] OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2] Ne réglez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système d’exploitation de type OS/2 avec une RAM supérieure à 64 Ko. Options de configuration: [Non-OS2] [OS2] Full Screen LOGO [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Assurez-vous que l’élément ci-dessus est réglé sur [Enabled] si vous souhaitez utiliser la fonction ASUS MyLogo3™. Halt On [All Errors] Détermine le type d’erreurs à rapporter. Options de configuration: [All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard] [All, But Diskette] [All, But Disk/Key] 4.6.6 Security Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Security Supervisor Password User Password Password Check TPM Function Select Menu Clear Clear [Setup] [Disabled] Item Specific Help Supervisor Password User Password Ces champs permettent de créer des mots de passe: Pour créer un mot de passe: 1. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>. 2. Saisissez un mot de passe en utilisant une combinaison d’un maximum de huit (8) caractères alpha-numériques, puis pressez <Entrée>. ASUS M2N32 WS Professional 4-41 3. Au prompt, retapez le mot de passe, puis pressez <Entrée>. Le champ Password est changé sur Set. Pour effacer le mot de passe: 1. Sélectionnez le champ de mot de passe puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message suivant apparaît: PASSWORD DISABLED !!! Press any key to continue... 2. Appuyez sur n’importe quelle touche pour continuer. Le champ Password est changé sur Clear. Note sur les mots de passe Le mot de passe superviseur est requis pour accéder au BIOS afin de limiter les accès non autorisés. Le mot de passe utilisateur est requis lors du démarrage du système pour éviter une utilisation non autorisée. Mot de passe oublié? Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en effaçant le CMOS RTC (Real Time Clock) RAM. Les données RAM contenant les informations de mots de passe sont alimentées par la pile bouton embarquée. Si vous souhaitez effacer le CMOS RAM, référez-vous à la section “2.6 Jumpers” pour les instructions. Password Check Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au Setup. Sélectionnez [System] pour demander la saisie d’un mot de passe au démarage du système. Options de configuration: [Setup] [System] TPM Function [Disabled] Active ou désactive la puce de sécurité TPM. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L”élément suivant n’apparaît que si vous activez l’option TPM Function. Clear TPM Security Chip [Enter] Permet d’effacer les informations utilisateur stockées dans la puce de sécurité TPM. Lorsque vous pressez <Entrée>, un message d’avertissement apparaît, vous demandant de confirmer la suppression des informations contenues dans la puce TPM. Utilisez les touches haut/bas du clavier pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. 4-42 Chapitre 4: Le BIOS 4.7 Tools menu (menu outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit ASUS Music Alarm ASUS O.C. Profile ASUS EZ Flash 2 F1:Help ESC: Exit 4.7.1 Select Menu Item Specific Help ↑↓ : Select Item →←: Select Menu -/+: Change Value Enter: Select Sub-menu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ASUS Music Alarm Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools ASUS Music Alarm ASUS Music Alarm x Alarm Date: Sunday x Monday x Tuesday x Wednesday x Thursday x Friday x Saturday x Alarm Time (hh:mm) x Audio CD Drive x Detect CD x Starting Track x Repeat Track x Length x Volume F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu [Disabled] Enabled Enabled Enabled Enabled Enabled Enabled Enabled 0 : 0 Primary IDE Master Enter N/A Disabled 10 Mins 16 -/+: Change Value Enter: Select SubMenu Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select. F5: Setup Defaults F10: Save and Exit ASUS Music Alarm [Disabled] Active ou désactive la fonction ASUS Music Alarm. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Les éléments suivants deviennent configurables lorsque la fonction ASUS Music Alarm est activée. ASUS M2N32 WS Professional 4-43 Alarm date: Sunday/Monday/Tuesday/Wednesday/Thursday/Friday/ Saturday [Enabled] Active ou désactive l’alarme pour un jour spécifique. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Alarm Time (hh:mm) 0 : 0 Permet de configurer l’heure de l’alarme. Appuyez sur <Tab> pour sélectionner un champ, puis utilisez les touches <+> ou <-> pour changer la valeur. Audio CD Drive [Primary IDE Master] Permet de sélectionner la configuration de connexion du périphérique de stockage optique à partir duquel l’alarme musicale sera activée. Options de configuration: [Primary IDE Master] [Primary IDE Slave] Detect CD Appuyez sur <Entrée> pour rechercher le numéro de piste du CD. Starting Track Permet de choisir la piste de démarrage du CD à partir duquel l’alarme musicale sera activée. Repeat Track [Disabled] Active ou désactive la fonction de répétition d’une piste. Options de configuration: [Disabled] [Single] [All] Lenght [10 Mins] Permet de configurer la durée de fonctionnement de l’alarme musicale. Options de configuration: [10 Mins] [20 Mins] [30 Mins] [1 Hour] Volume [16] Permet de configurer le niveau du volume de l’alarme musicale. Options de configuration: [01] ~ [32] 4-44 Chapitre 4: Le BIOS 4.7.2 ASUS O.C. Profile Cet élément permet de stocker ou de charger de multiples paramètres de BIOS. Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools ASUS O.C. Profile Load BIOS Profile Save BIOS Profile Select Menu Item Specific Help Press [Enter] to select. Load BIOS Profile Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools Load BIOS Profile Load from Profile 1 Load from Profile 2 Load from File Select Menu Item Specific Help Load BIOS Profile from Profile 1. Load from Profile 1/2 Permet de charger les paramètres de BIOS précédement sauvegardés dans le BIOS flash. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier. Load from File Permet de charger le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS. 1. Insérez les périphériques de stockage contenant le fichier “xxx.CMO”. 2. Démarrez le système. 3. Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Load from File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration. 4. Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre jusqu’à trouver le fichier “xxx.CMO”. Puis, pressez <Entrée> pour charger le fichier. 5. Un message contextuel vous informe de la fin du processus de chargement. • Il est recommandé de ne mettre à jour que les fichiers BIOS provenant de la même configuration mémoire/CPU et version de BIOS. • Seul le fichier “xxx.CMO” peut être chargé. ASUS M2N32 WS Professional 4-45 Save BIOS Profile Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Tools Save BIOS Profile Select Menu Save to Profile 1 Save to Profile 2 Save to File Item Specific Help Save current BIOS Profile to Profile 1. Save to Profle 1/2 Permet de sauvegarder le fichier BIOS actuel sur la mémoire du BIOS flash. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier. Save to File Permet de sauvegarder le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les instructions cidessous pour charger le fichier BIOS. 1. Insérez un périphérique de stockage with enough space. 2. Démarrez le système. 3. Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Save to File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de configuration. 4. Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre. Pressez la touche <S> pour sauvegarder le fichier. 5. Saisissez le nom de fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. 6. Un message contextuel vous informe de la fin du processus de sauvegarde. ASUSTek O.C. Profile Utility B311 Current CMOS BOARD: M2N32WS Professional VER: 04241.bin DATE: 04/24/2006 Update CMOS BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\M2NPVOC WIN98SEis done! Press any key to Exit. <DIR> CMOS backup NETTERM <DIR> DOCUME”1 <DIR> PROGRA”1 <DIR> SYSTEM”1 <DIR> M2N32WS <DIR> RECYCLED <DIR> TEST-REB <DIR> BOOTFONT.BIN 213830 2001-09-05 20:00:00 Note [Enter] Select [Y] Yes [N/Esc] No [Left/Right]: Switch Le nom du fichier BIOS sauvegardé est de type “xxx.CMO“. 4-46 Chapitre 4: Le BIOS 4.7.3 ASUS EZ Flash 2 Permet d'exécuter ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Voir page 4-5, section 4.1.3 pour plus de détails. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS RROM Utility B311 FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC Current ROM BOARD: M2N32 WS Professional VER: 0122 DATE: 04/24/2006 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\M2NPVOC WIN98SE WIN98E NETTERM DRIVERS RECYCLED WUTEMP NEWFOL~1 INSTALL TEST-REB MSDOWNLD.TMP A: C: <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> <DIR> Note [Enter] Select [S] Save [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move ASUS M2N32 WS Professional [ESC]Exit 4-47 4.8 Exit menu (menu sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Advanced Power Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility Boot Tools Exit Select Menu Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Load Setup Default Discard Changes F1:Help ESC: Exit ↑↓ : Select Item →←: Select Menu Item Specific Help This option save data to CMOS and exiting the setup menu. -/+: Change Value Enter: Select SubMenu F5: Setup Defaults F10: Save and Exit Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. 4-48 Chapitre 4: Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. 5 Support logiciel Sommaire du chapitre 5 5.1 Installer un système d’exploitation............................................. 5-1 5.2 Informations sur le CD de support.............................................. 5-1 ASUS M2N32 WS Professional 5.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® 2000/2003 Server/XP/64-bits. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 5.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4 ou Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le CD de support Le CD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 5.2.1 Lancer le CD de support Placez le CD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au CD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le CD. ASUS M2N32 WS Professional 5- 5.2.2 Menu Drivers Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstallAll. Nvidia Chipset Driver Program Installe les pilotes du chipset NVIDIA® nForce™ 4 SLI. AMD Cool ‘n’ Quiet Driver Installe le pilote AMD Cool ‘n’ Quiet™. SoundMAX ADI1988 Audio Driver Installe le pilote audio SoundMAX® ADI1988 et ses applications. Marvell 614x Windows XP Driver Installe le pilote�������� Marvell® 614x pour Windows® XP. USB 2.0 Driver Installe le pilote Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0). 5- Chapitre 5: Support logiciel 5.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll. ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility Installe le logiciel AMD Cool ‘n’ Quiet™. ASUS M2N32 WS Professional 5- ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un FAI. Adobe Acrobat Reader V7.0 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). Microsoft DirectX 9.0c Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.microsoft.com) pour les mises à jour. ASUS AI Booster L’application ASUS AI Booster vous permet d’overclocker votre CPU sous environnemen Windows®. ASUS AI Nap ASUS AI Gear Anti-virus Utility L’utilitaire anti-virus balaye, identifie et supprime les virus sur les ordinateurs. Consultez l’aide en ligne pour les informations détaillées. ASUS Screen Saver Installe un écran de veille ASUS. 5- Chapitre 5: Support logiciel 5.2.4 Menu Make Disk Le Menu Make Disk vous permet de créer des disquettes des pilotes RAID SATA du chipset NVIDIA® nForce™ 590-SLI ou Silicon Image. Make nVidia 32bit/64bit SATA RAID Driver Permet de créer un disque du pilote RAID SATA NVIDIA® pour système 32-bits/64bits. Marvell 614x Windows 2000/XP/2003 Driver Disk Permet de créer un disque du pilote Marvell 614x pour ������� Windows® 2000/XP/2003��. Marvell 614x Windows XP/2003 64 bits Driver Disk Permet de créer un disque du pilote������������������������������������� Marvell 614x pour un système Windows® XP/2003 64-bits. ASUS M2N32 WS Professional 5- 5.2.5 Menu Manuals Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 5- Chapitre 5: Support logiciel 5.2.6 Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. 5.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du CD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. ASUS M2N32 WS Professional 5- Browse this CD Affiche le contenu du CD de support en format graphique. Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. 5- Chapitre 5: Support logiciel