Epson Stylus Color 600 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
201 Des pages
Epson Stylus Color 600 Manuel du propriétaire | Fixfr
Proof Sign-off:
Ishizaka
Nomoto
Keith
Grady
Fiji Ref. Guide
Rev.c
_______
_______
_______
_______
A5 size
11-11-96
Front
DR, pass 0
R
title page
F-R01
Imprimante à jet d’encre
Tous droits réservés. La reproduction, l’enregistrement, ou la diffusion de tout ou partie de ce
manuel, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, mécanique, photographique, sonore
ou autres sans autorisation expresse écrite de SEIKO EPSON CORPORATION est interdite. Les
renseignements contenus dans le présent manuel ne sont destinés qu’à l’utilisation de l’imprimante
EPSON correspondante. EPSON dégage toute responsabilité pour le cas où ils seraient appliqués à
d’autres imprimantes.
SEIKO EPSON CORPORATION ou ses filiales ne peuvent en aucun cas être tenues responsables
des dettes, pertes, dépenses ou dommages encourus ou subis par l’acheteur de ce produit ou un tiers,
provenant d’un accident, d’une mauvaise utilisation, d’un abus de ce produit, ou résultant de
modifications, réparations ou transformations non réalisées par SEIKO EPSON CORPORATION,
ou dues à une non observation des instructions de fonctionnement et d’entretien fournies par SEIKO
EPSON CORPORATION.
SEIKO EPSON CORPORATION ne peut être tenue responsable des dommages et problèmes
survenant suite à l’utilisation d’options ou de produits autres que les produits EPSON ou ceux
approuvés par SEIKO EPSON CORPORATION.
EPSON, EPSON ESC/P, EPSON ESC/P 2 et EPSON Stylus sont des marques déposées de SEIKO
EPSON CORPORATION.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Remarque générale : les autres noms de produits utilisés dans le présent manuel n’ont qu’un but
d’identification et peuvent être des marques déposées de leur propriétaire respectif. EPSON
reconnaît n’avoir aucun droit sur ces marques.
Copyright © 1997, EPSON FRANCE, Levallois, France.
Guide de l’utilisateur
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Front
DR, pass 0
O· trouver l'information qui vous int¢resse
Le guide de l’utilisateur
Vous offre toutes les informations dont vous avez besoin pour utiliser
votre imprimante EPSON Stylus Color 600 et ses consommables.
L’aide en ligne (pour Windows uniquement)
Vous donne des informations détaillées et des instructions pour le
logiciel d’imprimante Windows qui gère votre imprimante. Se
reporter au chapitre 4 pour savoir comment accéder à l’aide en ligne.
EPSON Réponses (pour le CD-ROM Windows uniquement)
Vous propose des informations complémentaires sur l’utilisation de
votre imprimante et sur l’impression couleurs. Les rubriques EPSON
Réponses sont présentées ci-dessous.
❑
Comment faire, affiche à l’écran un guide expliquant pas-à-pas
l’utilisation de votre imprimante, des informations sur la
maintenance de votre imprimante et des instructions pour
remplacer les consommables.
❑
Assistance, vous aide à résoudre les problèmes d’impression
courants au moment où vous les rencontrez.
❑
Test d’imprimante, vous permet d’imprimer une page de test pour
contrôler les résultats des réglages effectués et, en fonction du
résultat obtenu, vous propose un lien avec d’autres sections de
EPSON Réponses.
❑
Guide couleur, vous explique les bases de l’impression couleurs
et vous montre comment obtenir des résultats impressionnants
avec votre imprimante. (Une version papier du Guide Couleur est
aussi livrée avec votre imprimante).
Déclaration de Conformité
ii
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Front
DR, pass 0
Selon ISO/IEC Guide 22 et EN 45014
Fabricant :
Adresse :
SEIKO EPSON CORPORATION
3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi,
Nagano-ken 392 Japon
Représenté par :
Adresse :
EPSON EUROPE B.V.
Prof. J. H. Bavincklaan 5 1183
AT Amstelveen
Pays-Bas
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Nom du produit :
Type du produit :
Modèle :
EPSON Stylus COLOR 600
Imprimante à jet d’encre
P954A
auquel se réfère cette déclaration est conforme aux dispositions des
norme(s) et directive(s) :
Directive 89/336/EEC:
EN 55022 Classe B
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Directive 73/23/EEC:
EN 60950
Novembre 1996
M. Hamamoto
Président EPSON EUROPE B.V.
iii
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
iv
Front
DR, pass 0
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Front
DR, pass 0
Table des matières
Consignes de sécurité
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0-1
0-2
Conformité ENERGY STAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements, Messages et Remarques . . . . . . . . . . . . . . .
0-4
0-4
0-5
Chapitre 1
Présentation de l’imprimante
Eléments de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle
Configuration système requise . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour utiliser votre imprimante avec un ordinateur PC . .
Pour utiliser votre imprimante avec un ordinateur
Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options et Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chapitre 2
. . .
. . . .
. . . .
1-2
1-4
1-4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1-5
1-7
1-7
1-7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-2
2-3
2-3
2-4
2-5
2-6
2-11
2-12
2-13
2-17
2-18
Installation
Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation du guide papier . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . .
Utilisation d’une table d’imprimante . . . . . . . .
Branchement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . .
Installation des cartouches d’encre . . . . . . . . . . .
Connexion de l’imprimante à un PC . . . . . . . . . .
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . . .
Installation du logiciel pour Windows 95 . . . . .
Utilisation de l’imprimante en réseau sous Windows
Installation du logiciel pour Windows 3.1 . . . . .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
95
. .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
v
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Front
DR, pass 0
Connexion de l’imprimante à un Macintosh .
Installation du pilote d’imprimante Macintosh
Installation du logiciel d’impression . . .
Eléments logiciels du pilote d’impression
Utilisation du sélecteur pour choisir votre
Chapitre 3
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . .
imprimante
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-20
2-22
2-22
2-24
2-26
Imprimer
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Imprimer avec Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Imprimer avec Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Chapitre 4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Présentation des fonctions du logiciel d’impression .
Mode d’accès au logiciel d’impression . . . . . . . .
Depuis les applications Windows . . . . . . . .
Depuis Windows 95 . . . . . . . . . . . . . . .
Depuis Windows 3.1 . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du mode de paramétrage Automatique . .
Utilisation des paramètres prédéfinis . . . . . . . . .
Personnalisation des paramètres d’impression . . . .
Enregistrement des paramètres . . . . . . . . . .
Paramétrage du Type de support . . . . . . . . . . .
Emploi des utilitaires d’impression EPSON . . . . .
L’utilitaire EPSON Status Monitor . . . . . . . .
Vérification des buses . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des têtes . . . . . . . . . . . . . . . .
Alignement des têtes . . . . . . . . . . . . . . .
Comprendre le Gestionnaire de file d’attente EPSON
Contrôle de l’état de l’imprimante . . . . . . . .
S’informer avec l’aide en ligne . . . . . . . . . . . .
Depuis les applications Windows . . . . . . . .
Depuis Windows 95 . . . . . . . . . . . . . . .
Depuis Windows 3.1 . . . . . . . . . . . . . . .
vi
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4-2
4-2
4-3
4-3
4-4
4-5
4-6
4-8
4-9
4-10
4-12
4-13
4-14
4-14
4-14
4-15
4-15
4-17
4-17
4-17
4-17
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapitre 5
R
Front
DR, pass 0
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Présentation des fonctions du logiciel d’impression
Utilisation du mode de paramétrage Automatique
Utilisation des paramètres prédéfinis . . . . . . .
Personnalisation des paramètres d’impression . .
Création de paramètres . . . . . . . . . . . .
Enregistrer vos paramètres . . . . . . . . . .
Choisir vos paramètres . . . . . . . . . . . .
Modifier des effets visuels . . . . . . . . . .
Contrôle de la qualité d’impression . . . . . .
Modification du format de papier . . . . . . . . .
Définition d’un format de papier personnalisé . .
Emploi des utilitaires d’impression EPSON . . .
L’utilitaire EPSON StatusMonitor . . . . . .
Vérification des buses . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des têtes . . . . . . . . . . . . . .
Alignement des têtes . . . . . . . . . . . . .
Emploi de l’utilitaire EPSON Monitor2 . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 5-2
. 5-3
. 5-5
. 5-8
. 5-8
. 5-9
. 5-10
. 5-10
. 5-15
. 5-17
. 5-19
. 5-20
. 5-21
. 5-22
. 5-23
. 5-23
. 5-24
Choix des papiers spéciaux et autres supports . . . . . . . .
A propos des feuilles de nettoyage des supports spéciaux
Chargement de papiers spéciaux et autres supports . . . . .
Chargement des Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement des transparents . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6-2
6-4
6-4
6-7
6-8
Remplacement d’une cartouche d’encre . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2
7-8
7-9
Chapitre 6
Chapitre 7
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Impression sur papiers spéciaux
Maintenance et transport
vii
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapitre 8
Front
DR, pass 0
Dépannage
Identifier un problème . . . . . . . . . . . .
Voyants d’erreur . . . . . . . . . . . .
Status Monitor . . . . . . . . . . . . .
Test de fonctionnement de l’imprimante
Problèmes et Solutions . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Manipulation du papier . . . . . . . . .
Qualité d’impression . . . . . . . . . .
Utilitaires d’impression . . . . . . . . .
Optimisation de la vitesse d’impression . .
Nettoyage des têtes d’impression . . . . . .
Calibration de l’imprimante . . . . . . . .
Problèmes de cartouches d’encre . . . . . .
Contacter le service après vente . . . . . .
Annexe A
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8-2
8-2
8-4
8-4
8-7
8-7
8-8
8-14
8-17
8-23
8-24
8-26
8-30
8-31
8-35
. . . . . .
caratères
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A-2
A-3
A-4
A-6
A-7
A-8
Utiliser l’imprimante sous DOS
Installation du logiciel pour les application DOS
Utilisation des polices résidentes et des tables de
Polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de la tête d’impression• . . . . . . .
Calibration de l’imprimante . . . . . . . . . . .
Utilisation des fonctions de mise sous tension .
Annexe B
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Conseils pour l’impression couleurs
Généralités sur l’impression couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Résolution et format de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6
Informations de base sur les documents couleurs . . . . . . . . . . . B-8
viii
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Front
DR, pass 0
Annexe C Caractéristiques
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques mécaniques . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes ESC/P 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tables de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . .
Charactères disponibles avec la commande table ESC ( ^
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
C-2
C-2
C-4
C-7
C-8
C-8
C-9
C-9
C-10
C-11
C-11
C-11
C-12
C-13
C-14
C-18
C-19
Glossaire
Index
ix
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
x
Front
DR, pass 0
Proof Sign-off:
Ishizaka
Nomoto
Keith
Grady
_______
_______
_______
_______
Fiji Ref. Guide
Rev.C
A5 size
11-11-96
R
Chapter 1
DR, pass 0
Chapitre 1
1
Présentation de l’imprimante
Eléments de l’imprimante et fonctions du panneau de contrôle
. . .
1-2
Configuration sytème requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour utiliser votre imprimante avec un ordinateur PC . . . . . .
Pour utiliser votre imprimante avec un ordinateur Macintosh .
1-4
1-4
1-5
Options et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-7
1-7
1-7
Présentation de l’imprimante
1-1
L
Fiji Ref. Guide
Rev.C
A5 size
11-11-96
Chapter 1
DR, pass 0
Eléments de l’imprimante et fonctions du panneau de
contrôle
extension du guide papier
guide papier
guides latéraux
capot de l’imprimaante
bac feuille à feuille
e4
extension du plateau de
sortie
plateau de sortie
levier de vérouillage des cartouches
d’encre
touche Charge/Ejecte
levier de réglage
voyant Fin de papier
touche et voyant
Marche/Arrêt
e5a
voyant Fin encre noire
touche de
nettoyage
voyant Fin encre couleur
1-2
Présentation de l’imprimante
Fiji Ref. Guide
Rev.C
A5 size
11-11-96
R
Chapter 1
DR, pass 0
Touches
Touches
Marche/Arrêt
P
Charge/Ejecte
E
Nettoyage
R
1
Fonction
Met l’imprimante sous et hors tension. Efface la mémoire
tampon d’impression si elle est enfoncée deux fois quand
l’imprimante est sous tension.
Charge ou éjecte du papier si elle est enfoncée puis relâchée en
moins de deux secondes. Reprend l’impression si elle est
enfoncée après une erreur de fin de papier.
Déplace les têtes d’impression en position de remplacement si
elle est enfoncée pendant trois secondes environ alors que l’un
des voyants Fin encre B ou A est allumé ou clignotant.
Voyants
Les voyants du panneau de contrôle indiquent l’état de l’imprimante :
réception de données, bourrage papier ou baisse du niveau de l’encre.
Le tableau suivant donne la signification de ces voyants.
P E B A
N - - F - - -
N
-
-
-
F O O
-
-
F
-
-
N -
-
-
-
-
- - N
-
F
Etat de l’imprimante
L’imprimante est allumée.
Réception de données, remplacement d’une cartouche d’encre,
chargement en encre, nettoyage de la tête d’impression.
Il n'y a plus de papier. Mettez du papier dans le bac feuille à feuille,
puis appuyez sur la touche Charge/Ejecte E pour reprendre
l’impression.
Bourrage papier. Retirez tout le papier du bac feuille à feuille,
rechargez le papier puis appuyez sur la touche Charge/Ejecte E. Si
le voyant continue de clignoter, mettez l’imprimante hors tension et
retirez délicatement tout papier bloqué à l’intérieur de l’imprimante.
Il n'y a presque plus d'encre. La cartouche d'encre noire est presque
vide. Commandez une cartouche d'encre noire (S020093).
Il n’y a plus d’encre. La cartouche d’encre noire est vide.
Remplacez-la (S020093).
Il n'y a presque plus d'encre. La cartouche d'encre couleur est
presque vide. Commandez une cartouche d'encre couleur
(S020089).
Il n’y a plus d’encre. La cartouche d’encre couleur est vide.
Remplacez-la (S020089).
N = allumé, O = éteint, F = clignotant, - sans objet
Présentation de l’imprimante
1-3
L
Fiji Ref. Guide
Rev.C
A5 size
11-11-96
Chapter 1
DR, pass 0
Configuration système requise
Pour utiliser votre imprimante avec un ordinateur PC
Pour pouvoir utiliser votre imprimante, vous devez disposer de
Microsoft Windows 3.1, de Windows pour Workgroups, de Windows
95, Windows NT ou de DOS, et d’un câble parallèle blindé à paire
torsadée.
Pour installer et utiliser le logiciel d’impression (pilote et utilitaires)
du CD-ROM ou de la disquette accompagnant votre imprimante, la
configuration suivante est nécessaire :
1-4
Configuration minimale
Configuration recommandée
Processeur 80386/16 MHz
Processeur Pentium
4Mo RAM
16Mo RAM
10Mo d’espace disponible sur
disque dur
Plus de 50Mo d’espace disponible sur disque dur
Moniteur VGA
Moniteur VGA ou mieux
Présentation de l’imprimante
Fiji Ref. Guide
Rev.C
A5 size
11-11-96
R
Chapter 1
DR, pass 0
Pour utiliser le guide en ligne EPSON Réponses inclus dans le
logiciel de pilotage de l’imprimante, votre ordinateur doit aussi avoir
la configuration suivante :
❑
8 Mo de RAM minimum (16 Mo recommandés)
❑
20 Mo minimum d’espace disponible sur disque dur pour
l’installation du programme complet (40 Mo ou plus
recommandés).
❑
Lecteur de CD-ROM double vitesse (quadruple vitesse ou plus
recommandée).
Pour en savoir plus sur le guide EPSON Réponses, consultez le
manuel d’utilisation de votre CD-ROM.
Si votre système ne répond pas aux critères exigés, votre revendeur
peut vous conseiller et vous aider à le mettre à niveau.
Pour utiliser votre imprimante avec un ordinateur Macintosh
Pour utiliser votre imprimante avec un Macintosh, vous devez
disposer de l’une des configurations et d’un des systèmes ci-après.
Modèles compatibles
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Macintosh
Macintosh
LC II, LC III, LC475, LC520, LC575, LC630
IIcx, IIci, IIsi, IIvi, IIvx
de la série Quadra
de la série Centris
de la série PowerBook™ (excepté PowerBook 100)
de la série PowerBook Duo
de la série Performa
de la série Power Mac
Présentation de l’imprimante
1-5
1
L
Fiji Ref. Guide
Rev.C
A5 size
11-11-96
Chapter 1
DR, pass 0
Câbles d’interface
Pour utiliser votre imprimante avec un Macintosh, vous devez utiliser
un câble standard Apple Système/Périphérique 8 (miniconnecteur
circulaire à 8 broches) ou équivalent.
c
Important :
Vous devez absolument utiliser le bon câble. En effet, il existe
2 modèles de câble série mini-DIN 8 broches :
❑
Pour imprimante : câble Système/Périphérique-8 Apple
(connecteur mini-DIN à 8 broches) ou EPSON réf. 500335.
❑
Pour modem externe : si vous utilisez ce type de câble
avec votre imprimante, vous ne pourrez pas exploiter
pleinement votre imprimante : difficulté de reconnaissance
automatique depuis le Sélecteur, impression de caractères
parasites.
Environnement
Configuration minimale
1-6
Configuration recommandée
Système 7.1
Système 7.1 ou version ultérieure
5Mo de RAM
16Mo de RAM ou plus
20Mo d’espace disponible sur
disque dur
Plus de 50Mo d’espace disponible sur disque dur
Présentation de l’imprimante
Fiji Ref. Guide
Rev.C
A5 size
11-11-96
R
Chapter 1
DR, pass 0
Options et consommables
1
Options
Votre imprimante peut être équipée des options suivantes :
Câbles d’interface
EPSON met à votre disposition différents types de câbles d’interface.
Vous pouvez utiliser tout câble répondant aux exigences ci-dessous.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre
ordinateur.
Câble d’interface parallèle (blindé) DB-25 (côté
ordinateur)/Amphenol 57 (côté imprimante).
Réf. 900316
Câble d’interface série pour MacintoshTM
Réf. 500335
Consommables
Cartouches d’encre
Cartouche d’encre noire
Cartouche d’encre couleur
S020093
S020089
Présentation de l’imprimante
1-7
L
Fiji Ref. Guide
Rev.C
A5 size
11-11-96
Chapter 1
DR, pass 0
Supports spéciaux EPSON
Vous pouvez utiliser la plupart des papiers normaux avec votre
imprimante. En outre, des papiers spécialement conçus pour des
imprimantes à jet d’encre.
Papier Couché A4 Qualité Photo (100 f.)
S041061 Réf. 550206N
Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100 f.)
S041067 Réf. 550188N
Carte bristol A6 Qualité Photo (50 f.)
S041054 Réf. 550194
Papier Couché A4 360 dpi (250 f.)
550205W Réf. 550205W
Papier Couché A4 360 dpi (100 f.)
550205N Réf. 550205N
Papier Glacé A4 Qualité Photo (20 f.)
S041126 Réf. 550242
Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.)
S041071 Réf. 550211N
Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.)
S044107 Réf. 550228
Transparents A4 (30 f.)
S041063 Réf. 550207N
Papier Transfert pour T Shirt (10 f.)
SE41001E Réf. 550240
Remarques :
❑ Tous ces types de papiers spéciaux ne pas disponibles dans tous
les pays.
❑
1-8
Les imprimantes jet d’encre sont très sensibles à la qualité du
papier utilisé. Conservez les ramettes dans leur emballage
d’origine, à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
Présentation de l’imprimante
Proof Sign-off:
Ishizaka
Nomoto
Keith
Grady
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
_______
_______
_______
_______
R
Chapter 2
DR, pass 0
Chapitre 2
Installation
2
Déballage de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2
Fixation du guide papier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3
Choix de l’emplacement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation d’une table d’imprimante . . . . . . . . . . . . . . .
2-3
2-4
Branchement de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5
Installation des cartouches d’encre
2-6
Connexion de l’imprimante à un PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du logiciel d’impression . . . . .
Installation du logiciel pour Windows 95
Utilisation de l’imprimante en réseau sous
Installation du logiciel pour Windows 3.1
Connexion de l’imprimante à un Macintosh
. . . . . . .
. . . . . . .
Windows 95
. . . . . . .
.
.
.
.
2-12
2-13
2-17
2-18
. . . . . . . . . . . . .
2-20
Installation du pilote d’imprimante Macintosh . . . . . .
Installation du logiciel d’impression . . . . . . . . .
Eléments logiciels du pilote d’impression . . . . . .
Utilisation du sélecteur pour choisir votre imprimante
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
2-11
.
.
.
.
.
.
.
.
Installation
2-22
2-22
2-24
2-26
2-1
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 2
DR, pass 0
Déballage de l’imprimante
Vous devez trouver dans le carton d’emballage de votre imprimante
un CD-ROM comportant le logiciel du pilote d’impression qui gère
votre imprimante, et les éléments présentés ci-dessous :
Guide papier
1nn
Imprimante
Cordon d’alimentation
Cartouche d’encre noire
Cartouche d’encre couleur
Le cordon d’alimentation est parfois déjà fixé sur l’imprimante. La
forme de la fiche du cordon d’alimentation varie selon les pays.
Vérifiez que vous disposez de la fiche adéquate.
Avant d’installer votre imprimante et de la mettre sous tension, retirez
les éléments de protection en suivant les instructions de la notice
contenue dans l’emballage. Conservez les éléments d’emballage et de
protection. Ils vous seront utiles en cas de transport ultérieur de votre
imprimante .
2-2
Installation
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 2
DR, pass 0
Fixation du guide papier
Insérez le guide papier dans les fentes prévues à cet effet à l’arrière de
l’imprimante comme le montre le schéma ci-dessous.
2
e29-e
Remarque :
Pour imprimer sur des transparents, changez la position du guide
papier en suivant les indications du chapitre 6 “Chargement des
transparents”.
Choix de l’emplacement de l’imprimante
Lorsque vous choisirez l’emplacement de votre imprimante, tenez
compte des indications suivantes :
❑
L’imprimante doit reposer sur une surface plate et stable. Si elle
est inclinée, elle ne fonctionnera pas correctement.
❑
Placez l’imprimante à proximité de l’ordinateur de manière à ce
que le câble de liaison puisse les connecter facilement.
❑
Laissez assez de place pour le fonctionnement et l’entretien.
Installation
2-3
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 2
DR, pass 0
❑
Laissez assez de place sur la table devant l’imprimante pour
abaisser le plateau de sortie.
❑
Evitez de stocker ou d’utiliser votre imprimante dans des endroits
soumis à de rapides variations de température ou d’humidité.
Protégez votre imprimante des rayons du soleil et des sources de
chaleur ou de lumière intenses.
❑
Evitez les endroits sujets aux chocs ou aux vibrations.
❑
Placez votre imprimante à proximité d’une prise murale, de
manière à pouvoir débrancher le cordon d’alimentation facilement.
❑
N’utilisez ni des prises contrôlées par des interrupteurs ou des
minuteurs, ni des prises raccordées à des lignes qui alimentent des
moteurs puissants ou toute autre installation susceptible d’être
source de variations de tension.
❑
Eloignez l’ensemble de votre installation informatique des
sources d’interférences électromagnétiques telles que les
haut-parleurs ou socles de téléphones sans fil par exemple.
❑
Utilisez une prise murale raccordée à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Utilisation d’une table d’imprimante
Suivez les consignes ci-dessous si vous utilisez une table
d’imprimante :
2-4
❑
La table doit pouvoir supporter au moins 11.0 kg.
❑
L’imprimante ne doit jamais être inclinée. Veillez à ce qu’elle soit
toujours posée horizontalement.
Installation
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 2
DR, pass 0
Branchement de l’imprimante
1.
Assurez-vous que l’imprimante est hors tension. C’est le cas quand
la touche Marche/Arrêt dépasse légèrement la surface du panneau
de commandes.
2
e3a
2.
Assurez-vous que les caractéristiques d’alimentation électrique
indiquées sur l’étiquette collée à l’arrière de l’imprimante
correspondent à celles de votre alimentation électrique. Vérifiez
également que le cordon d’alimentation est adapté à votre source
d’alimentation électrique.
c
Important :
Il n’est pas possible de modifier la tension de
fonctionnement de l’imprimante. Si la tension indiquée sur
l’étiquette de l’imprimante et la tension de votre
alimentation électrique ne correspondent pas, contactez
votre revendeur EPSON. Ne branchez pas l’imprimante !
3.
Si le cordon d’alimentation n’est pas fixé à l’imprimante,
connectez-le à la prise AC située sur le panneau arrière de
l’imprimante.
4.
Branchez le cordon dans une prise secteur avec mise à la terre.
Installation
2-5
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 2
DR, pass 0
Installation des cartouches d’encre
w
Attention :
En utilisation normale, l’encre contenue dans la cartouche ne
coule pas. En cas de contact avec les yeux, rincez
immédiatement et abondamment à l’eau claire. Si de l’encre
coule sur vos mains, nettoyez toute trace d’encre sur la peau
avec de l’eau et du savon.
Pour installer les cartouches d’encre, suivez les indications données
ci-dessous.
Remarque :
N’ouvrez les cartouches d’encre qu’au moment de les installer, sinon
l’encre risque de sécher.
1.
Abaissez le plateau de sortie situé devant l’imprimante ; puis,
ouvrez le capot en le maintenant par le milieu.
e18
2-6
Installation
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
2.
R
Chapter 2
DR, pass 0
Appuyez sur la touche Marche/Arr¨t P pour mettre l’imprimante
sous tension.
2
e23a
Les têtes d’impression se déplacent légèrement vers la gauche, en
position d’installation de cartouche. Le voyant Marche/Arr¨t P se
met à clignoter et les voyants Fin encre B et A s’allument.
7-2
c
Important :
Ne déplacez jamais les têtes d’impression à la main : vous
risqueriez d’endommager l’imprimante.
Installation
2-7
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 2
DR, pass 0
3.
Relevez les leviers de verrouillage des deux cartouches d’encre.
8
4.
Sortez les cartouches de leur emballage puis retirez uniquement les
rubans adhésifs jaunes qui scellent les cartouches, comme indiqué
ci-dessous.
36
cartouche noire
(S020093)
c
Important :
❑ Il est important de vérifier que les rubans adhésifs
jaunes qui scellent les cartouches ont été enlevés. Si
vous essayez d’imprimer avec une cartouche dont le
ruban adhésif n’a pas été retiré, celle-ci risque d’être
endommagée.
❑
2-8
cartouche couleur
(S020089)
Installation
Pour éviter des fuites d’encre, ne retirez pas les films
plastiques situés sous les cartouches.
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
5.
R
Chapter 2
DR, pass 0
Placez les cartouches dans leur berceau (étiquette vers le haut), en
positionnant la flèche qui figure sur la cartouche vers l’arrière. La
cartouche couleur, qui est la plus volumineuse, doit être installée
à droite et la cartouche noire à gauche.
2
noire
couleur
24
Remarque :
Installez les deux cartouches en même temps. L’imprimante ne pourra
pas fonctionner s’il manque l’une des deux cartouches.
6.
Rabaissez les leviers de verrouillage jusqu’à ce qu’ils se bloquent .
25
c
Important :
Une fois installées, les cartouches ne doivent être enlevées
que pour être remplacées et leurs leviers de verrouillage
doivent toujours rester abaissés. Dans le cas contraire, les
cartouches risqueraient d’être endommagées.
Installation
2-9
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
7.
Chapter 2
DR, pass 0
Appuyez sur la touche de nettoyage R et fermez le capot.
L’imprimante entraîne le déplacement des têtes d’impres- sion et
entame le chargement de son circuit d’alimentation.
Remarque :
Même si vous n’appuyez pas sur la touche de nettoyage R, les têtes
d’impression se déplacent et le processus de chargement de l’encre
est lancé environ 60 secondes après l’installation des cartouches
d’encre.
Le processus de chargement de l’encre dure environ 5 minutes
pendant lesquelles l’imprimante produit divers bruits mécaniques.
Ces bruits sont normaux. Quand le système d’alimentation en
encre est complètement chargé, les têtes d’impression retournent à
leur position de repos.
c
Important :
Le voyant P Marche/Arr¨t clignote pendant toute la durée
du cycle de chargement de l’encre. Ne mettez jamais
l’imprimante hors tension tant que ce voyant clignote.
Le nombre de pages qu’il est possible d’imprimer avec une cartouche
noire dépend de la quantité de textes et de graphiques qui figurent sur
les pages imprimées. De même, la durée de vie d’une cartouche
couleur dépend du nombre et de la quantité des couleurs utilisées dans
les documents imprimés.
Remarque :
Quand il n’y a plus d’encre, reportez-vous au chapitre 7
“Remplacement d’une cartouche d’encre”.
Vous pouvez maintenant raccorder votre imprimante à votre
ordinateur. Pour la connecter à un PC, reportez-vous aux paragraphes
suivants. Pour la connecter à un Macintosh, reportez-vous à la page
2-20.
2-10
Installation
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 2
DR, pass 0
Connexion de l’imprimante à un PC
Pour connecter l’imprimante à votre ordinateur à l’aide de l’interface
parallèle intégrée de l’imprimante, vous devez utiliser un câble
parallèle blindé à paire torsadée. Pour connecter votre imprimante à
un Macintosh, reportez vous à la page 2-20.
2
Pour connecter l’imprimante à votre ordinateur suivez les indications
ci-dessous :
1.
Vérifiez que l’ordinateur et l’imprimante sont hors tension.
2.
Branchez le connecteur du câble dans le connecteur d’interface de
l’imprimante. Rabattez les clips métalliques situés de chaque côté
du connecteur. Si votre câble est muni d’un fil de masse,
connectez ce dernier au connecteur de masse situé en dessous du
connecteur d’interface.
e31-e
3.
Branchez l’autre extrémité du câble sur la sortie parallèle de
l’ordinateur. Si cette extrémité est munie d’un fil de masse,
connectez ce dernier au connecteur de masse situé à l’arrière de
l’ordinateur.
La section suivante vous donne les instructions nécessaires à
l’installation du logiciel d’imprimante. Il est indispensable
d’installer ce logiciel avant d’utiliser l’imprimante.
Installation
2-11
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 2
DR, pass 0
Installation du logiciel d’impression
Une fois l’imprimante connectée à l’ordinateur, vous pouvez installer
le logiciel d’impression Windows. Il se trouve sur le CD-ROM livré
avec votre imprimante.
Ce logiciel comprend :
❑
Le pilote d’imprimante (driver)
Le pilote d’imprimante vous permet de maîtriser complètement
votre imprimante. Vous pouvez ainsi définir des réglages comme
la qualité et la vitesse d’impression, le type de support ou la taille
du papier.
❑
Les utilitaires
L’utilitaire StatusMonitor vous permet de contrôler l’état de votre
imprimante depuis votre écran. Les utilitaires Contrôle des buses,
nettoyage des têtes et calibration vous permettent de maintenir
votre imprimante dans un état de fonctionnement optimal.
❑
L’aide en ligne
L’aide en ligne vous donne un accès direct et immédiat à des
informations et des instructions détaillées concernant le
fonctionnement de l’imprimante.
❑
EPSON Réponses
EPSON Réponses vous propose des informations
complémentaires sur l’utilisation de votre imprimante et
l’impression couleurs. Cette fonction n’est pas disponible avec la
version disquette.
c
2-12
Important :
Si vous n’avez pas de lecteur de CD-ROM, vous pouvez
générer les disquettes à partir de ce CD-ROM ou bien
contactez EPSON pour obtenir des disquettes. Consultez
le livret de votre CD-ROM pour les instructions à suivre
pour obtenir les disquettes.
Installation
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 2
DR, pass 0
Installation du logiciel pour Windows 95
Pour installer le logiciel d’impression à l’aide des fonctions
Plug-and-Play de Windows 95, suivez les étapes de la procédure
décrite ci-dessous. Si vous travaillez sous Windows 3.1, consultez les
instructions de la page 2-18.
Remarque :
Pour installer le logiciel d’impression à l’aide des fonctions
Plug-and-Play de Windows 95, votre ordinateur doit être équipé d’un
port parallèle bidirectionnel compatible IEEE-1284. Pour plus
d’informations, consultez la documentation de votre ordinateur.
1.
Assurez-vous que l’imprimante est connectée au port parallèle de
votre ordinateur.
2.
Si nécessaire, mettez l’ordinateur et l’imprimante hors tension.
3.
Mettez l’imprimante sous tension puis l’ordinateur (veillez à
commencer par l’imprimante). L’ordinateur charge Windows 95.
4.
Si vous avez défini un mot de passe, entrez-le lorsque l’ordinateur
vous y invite. L’écran Nouveau périphérique détecté apparaît.
Installation
2-13
2
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 2
DR, pass 0
Remarque :
Si l’écran Nouveau périphérique détecté n’apparaît pas, suivez la
procédure de la section “Installation du logiciel depuis Windows 95"
page 2-16.
hard02
5.
Assurez-vous que le nom de votre modèle d’imprimante est affiché
à l’écran. Puis cliquez sur le bouton Pilote fourni sur la disquette
du constructeur du mat¢riel. Ne sélectionnez aucune autre option.
6.
Cliquez sur OK. L’écran Installer à partir de la disquette apparaît.
7.
Insérez le CD-ROM du logiciel d’imprimante fourni avec votre
imprimante, dans le lecteur de CD-ROM. Tapez D:\ puis précisez
le langage choisi en tapant English, Fran§ais, German, Italian,
Portugal ou Spanish, suivi de \Windows. Cliquez sur OK. (Si la
lettre qui représente votre lecteur de CD-ROM n’est pas “D”,
changez “D” pour la lettre qui convient.)
Si la version du logiciel que vous utilisez se trouve sur disquette,
insérez cette disquette dans le lecteur de disquette. Si le lecteur à
partir duquel vous installez le logiciel est affiché à l’écran, cliquez
sur OK ; sinon, tapez la lettre correspondant à ce lecteur dans le
champ Copier les fichiers constructeur ¥ partir de, puis cliquez sur
OK.
2-14
Installation
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
8.
R
Chapter 2
DR, pass 0
Lorsque l’écran suivant apparaît, vous pouvez entrer un nom de
votre choix pour l’imprimante. Nous vous recommandons
toutefois de conserver le nom du modèle d’imprimante affiché à
l’écran. Le programme copie ensuite les fichiers du pilote
d’impression sur votre disque dur et crée, dans le dossier
Imprimantes, une icône portant le nom que vous avez
précédemment choisi pour l’imprimante.
Si vous désirez définir cette imprimante comme imprimante par
défaut pour toutes les applications exécutées sous Windows 95,
cliquez sur Oui (La valeur par défaut est Non.)
9.
Cliquez sur OK pour terminer l’installation.
Une fois achevée l’installation du pilote d’imprimante et des
utilitaires, celle de EPSON Réponses est lancée. Suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Le logiciel d’impression qui gère votre imprimante est maintenant
installé. Pour savoir comment ouvrir et utiliser ce logiciel,
reportez-vous au chapitre 3 “Imprimer depuis Windows”.
Pour utiliser votre imprimante en réseau sous Windows 95,
reportez-vous à la page 2-17.
Installation du logiciel à partir de Windows 95
Pour installer le logiciel d’imprimante à partir de Windows 95, suivez
les étapes suivantes :
1.
Assurez-vous que Windows 95 est activé et que l’imprimante est
sous tension.
2.
Insérez le disque du logiciel d’impression fourni avec l’imprimante
dans le lecteur de CD-ROM. Une boîte de dialogue s’affiche vous
proposant différents choix d’installation. Sinon, double-cliquez
sur l’icône Poste de travail puis sur l’icône du lecteur de
CD-ROM. Si la boîte de dialogue n’apparaît toujours pas, passez
à l’étape 5. (Si vous utilisez la version disquette, double-cliquez
sur l’icône Poste de travail et passez à l’étape 4.)
Installation
2-15
2
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
3.
Chapter 2
DR, pass 0
Cliquez sur Install et passez à l’étape 6.
Remarque :
Pour faire une version disquette du logiciel d’impression enregistré
sur le CD-ROM, cliquez sur le bouton Cr¢ez vos disquettes pilote
d'impression et suivez les instructions données à l’écran.
4.
Double-cliquez sur l’icône correspondant à votre lecteur.
5.
Double-cliquez sur l’icône Install.exe . Si cette icône n’apparaît pas,
parcourez le dossier avec les flèches pour la trouver.
6.
Sélectionnez votre imprimante dans la boîte de dialogue Installation
des utilitaires d’imprimante EPSON. Cliquez sur OK pour lancer
l’installation du logiciel d’impression. Suivez les indications des
messages qui s’affichent si vous effectuez l’installation à partir
d’une disquette. Quand l’installation est terminée, cliquez à
nouveau sur OK.
Remarque :
La durée de l’installation dépend de votre ordinateur.
Une fois achevée l’installation du pilote d’imprimante et des
utilitaires, celle de EPSON Réponses est lancée. Suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Votre logiciel d’imprimante est maintenant installé. Pour savoir
comment ouvrir et utiliser ce logiciel, reportez-vous au chapitre 3,
“Imprimer depuis Windows”.
Consultez la section suivante pour utiliser votre imprimante en réseau
sous Windows 95.
2-16
Installation
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 2
DR, pass 0
Utilisation de l’imprimante en réseau sous Windows 95
Pour pouvoir utiliser votre imprimante en réseau, vous devez la
configurer comme imprimante de réseau. Effectuez les opérations
suivantes :
2
1.
Double-cliquez sur l’icône Poste de travail.
2.
Double-cliquez sur la liste des Imprimantes .
3.
Faites un clic droit sur l’icône de votre imprimante. Veillez à bien
appuyer sur le bouton droit de la souris et cliquez sur Propri¢t¢s .
4.
Cliquez sur l’onglet D¢tails . La fenêtre suivante apparaît :
net600
5.
Cliquez sur le bouton Ajouter un Port puis spécifiez le chemin
d’accès réseau pour l’imprimante. Cliquez sur OK.
Installation
2-17
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 2
DR, pass 0
Remarque :
Si vous désirez imprimer aussi bien à partir de DOS que de Windows,
cliquez sur le bouton Capturer le Port imprimante et non pas sur le
bouton Ajouter un Port. Cliquez n’importe où dans la boîte et
sélectionnez le port auquel votre imprimante est reliée et précisez le
chemin d’accès réseau de l’imprimante. Assurez-vous que l’option
Reconnection serveur est sélectionnée, puis cliquez sur OK.
6.
Après avoir effectué vos réglages dans le menu Détails, cliquez sur
D¢marrer , sélectionnez Programmes et Epson puis cliquez sur
Spool Manager4 (Gestionnaire de file d’attente). La fenêtre du
gestionnaire de file d’attente s’ouvre.
7.
Sélectionnez votre imprimante, cliquez sur le menu Queue puis
cliquez sur Configuration. La fenêtre d’installation de la file
d’attente s’ouvre.
8.
Vérifiez que l’option Gestionnaire d'imprimante Windows est
activée ; c’est-à-dire que la case est cochée. Puis cliquez sur OK.
Vous pouvez maintenant utiliser votre imprimante en réseau.
Installation du logiciel pour Windows 3.1
Si vous travaillez sous Windows 3.1, suivez les étapes de la procédure
décrite ci-dessous :
2-18
1.
Assurez-vous que Windows 3.1 est activé et ouvrez la fenêtre du
Gestionnaire de programmes.
2.
Insérez le disque du logiciel d’impression fourni avec votre
imprimante dans le lecteur de CD-ROM. (Si vous utilisez la
version disquette, insérez-la dans le lecteur de disquette).
Installation
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
3.
R
Chapter 2
DR, pass 0
Ouvrez le menu fichier et sélectionnez Ex¢cuter . La boîte de
dialogue Ex¢cuter s’affiche. Dans la zone de texte Ligne de
commande, tapez D:\Install . (Si votre lecteur (CD-ROM ou
disquette) porte une lettre différente, remplacez la par D:\.)
2
D:\INSTALL
3101
Remarque :
Si vous désirez faire une version disquette du logiciel d’imprimante
(pilote d’impression, utilitaires et aide en ligne) enregistré sur le
CD-ROM, tapez UPSETUP au lieu de Install . Dans la boîte de
dialogue qui apparaît à l’écran, cliquez sur le bouton Cr¢ez vos
disquettes pilote d'impression et suivez les instructions qui s’affichent.
4.
Cliquez sur OK. La boîte de dialogue Installation des utilitaires
d’imprimante EPSON s’affiche.
3101
5.
Sélectionnez l’icône de votre imprimante puis cliquez sur OK. Le
programme d’installation copie alors les fichiers du pilote
d’impression.
A la fin de la procédure, le programme d’installation crée le groupe de
programmes EPSON dans Windows.
Installation
2-19
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
6.
Chapter 2
DR, pass 0
Une fois l’installation terminée, cliquez sur OK pour quitter le
programme d’installation.
Le programme d’installation sélectionne automatiquement votre
imprimante EPSON comme imprimante par défaut pour toutes vos
applications fonctionnant sous Windows.
Une fois achevée l’installation du pilote d’imprimante et des
utilitaires, celle de EPSON Réponses est lancée. Suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Le logiciel d’impression qui gère votre imprimante est maintenant en
place. Pour savoir comment ouvrir et utiliser ce logiciel, consultez le
chapitre 3 “Imprimer avec Windows”.
Connexion de l’imprimante à un Macintosh
Pour utiliser l’interface série intégrée de votre imprimante, vous devez
disposer d’un câble série Système/Périphérique-8
Apple (ou EPSON 500335). Pour connecter l’imprimante à un
Macintosh, suivez la procédure ci-dessous.
1.
Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.
2.
Connectez une extrémité du câble d’interface au connecteur série
situé à l’arrière de l’imprimante.
new1
2-20
Installation
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
3.
R
Chapter 2
DR, pass 0
Connectez l’autre extrémité du câble au port modem ou au port
imprimante de votre Macintosh. Certains modèles Macintosh
PowerBook ont seulement un port. Ces deux ports sont repérés
par les icônes ci-dessous.
2
port modem
4.
port imprimante
Mettez l’imprimante sous tension en appuyant sur la touche P
Marche/Arr¨t (Power).
Remarque :
Si votre Macintosh a un modem intégré, connectez le câble au port
Imprimante. Dans ce cas, vous devez, depuis le Sélecteur, désactiver
le mode AppelTalk.
5.
Allumez votre Macintosh.
Reportez-vous à la section “Installation du logiciel d’impression sur
Macintosh” page suivante pour connaître les instructions
d’installation du logiciel d’impression. Il est indispensable d’installer
ce logiciel avant d’utiliser l’imprimante.
Installation
2-21
modem port
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 2
DR, pass 0
Installation du pilote d’imprimante Macintosh
Pour vos impressions, utilisez toujours le pilote Macintosh
EPSON Stylus COLOR 600. Ce pilote a été spécifiquement conçu et
développé pour faciliter et optimiser l’exploitation de l’ensemble des
caractéristiques de votre imprimante.
c
Important :
Désactiver tous les programmes de protection anti-virus avant
d’installer le logiciel de pilotage de votre imprimante.
Installation du logiciel d’impression
Si la version du logiciel que vous utilisez est sur disquette, faites un
copie de sauvegarde du logiciel d’impression EPSON pour
Macintosh. Suivez la procédure ci-dessous pour installer le logiciel
d’impression.
1.
Démarrez votre Macintosh et insérez le CD-ROM du logiciel
d’impression EPSON, fourni avec l’imprimante, dans le lecteur
de CD-ROM. (Si vous utilisez la version disquette, insérez la
disquette dans le lecteur de disquette).
c
Important :
Si vous n’avez pas de lecteur de CD-ROM, vous pouvez
générer les disquettes à partir de ce CD-ROM ou bien
contactez EPSON pour obtenir des disquettes. Consultez
le livret de votre CD-ROM pour les instructions à suivre
pour obtenir les disquettes.
Le logiciel d’impression EPSON s’ouvre automatiquement et, selon
les pays, affiche une seule icône Installer ou différents dossiers
contenant des icônes Installer pour des langues différentes.
Double-cliquez sur l’icône Installer si elle est à l’écran, ou ouvrez
le dossier correspondant à la langue sélectionnée puis, ouvrez le
dossier Disque 1 et double-cliquez sur l’icône Installer qui s’y
trouve.
2-22
Installation
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
2.
R
Chapter 2
DR, pass 0
Dans l’écran initial, cliquez sur Continuer pour passer à la boîte de
dialogue suivante dans laquelle vous pouvez choisir d’installer
tout ou partie des éléments du logiciel d’impression du
CD-ROM. Pour connaître ces éléments, reportez-vous à la page
2-24.
2
install
3.
Si vous désirez installer tous les éléments du logiciel d’impression
du CD-ROM ou de la disquette, assurez-vous que le disque sur
lequel vous souhaitez effectuer l’installation est affiché dans la
boîte Disque de destination, puis cliquez sur Installer.
Si vous avez peu d’espace disponible sur disque dur, sélectionnez
Installation personnalis¢e dans le menu déroulant et cliquez sur le
Pack Pilote d'impression Stylus EPSON. Confirmez la destination
de l’installation puis cliquez sur Installer. (Si vous décidez
ultérieurement d’utiliser le Module d’extension Power Macintosh,
sélec- tionnez le et installez le en suivant la procédure décrite ici.
Remarque :
Cliquez sur l’icône
4.
pour en savoir plus sur ces éléments.
Quand un message vous indique que l’installation est achevée,
cliquez sur Red¢marrer pour l’enregistrer puis redémarrez votre
ordinateur et lancez le nouveau logiciel.
Installation
2-23
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 2
DR, pass 0
Eléments logiciels du pilote d’impression
Le logiciel d’impression de votre CD-ROM contient les éléments
logiciels suivants :
Pack Pilote d’Imprimante EPSON Stylus
❑
EPSON Stylus (EX)
C’est le logiciel de pilotage d’impression qui gère votre
imprimante si vous utilisez l’interface série. Il vous permet de
définir des paramètres comme Qualité d’impression, Type de
support et Format.
❑
EPSON Monitor2
Cet utilitaire contrôle et gère les travaux d’impression exécutés
en tâche de fond. Pour vous en servir, activez l’option
d’impression en tâche de fond dans le Sélecteur. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section, “Emploi de l’utilitaire
Epson Monitor2", page 5-24.
❑
ColorSync™ 2.0 et les Profiles
Cet utilitaire gère automatiquement la correspondance entre les
couleurs imprimées et celles affichées à l’écran. Servez-vous en
pour imprimer des photographies numérisées ou des images de
synthèse créées par ordinateur.
L’emploi de cet utilitaire nécessite le paramétrage du Système profil
pour votre écran. Pour accéder à l’utilitaire Profile ColorSync
Système, ouvrez le Panneau de configuration et cliquez sur
Profile ColorSync Systªme. Sélectionnez votre écran dans la liste
qui s’affiche et cliquez sur Sélectionner. Fermez la boîte de
dialogue.
2-24
Installation
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
❑
R
Chapter 2
DR, pass 0
StatusMonitor
Cet utilitaire permet de connaître l’état courant de l’imprimante
et signale tout problème d’impression. Vous pouvez y accéder à
partir de la boîte de dialogue Utilitaire du logiciel d’impression.
Pour en savoir plus, lisez la section “Emploi des utilitaires
d’impression” au chapitre 5.
❑
Contrôle des têtes
Cet utilitaire évalue l’encrassement des têtes d’impression. Vous
pouvez y accéder depuis le menu Utilitaire du logiciel
d’impression. Pour en savoir plus, lisez la section “Emploi des
utilitaires d’impression EPSON” du chapitre 5.
❑
Nettoyage des têtes d’impression
Cet utilitaire commande le nettoyage des têtes d’impression pour
maintenir une meilleure qualité d’impression. Vous pouvez y
accéder depuis le menu Utilitaire du logiciel de pilote
d’impression. Pour en savoir plus, lisez la section “Emploi des
utilitaires d’impression EPSON” du chapitre 5.
❑
Calibration de l’imprimante
Permet l’alignement des têtes d’impression pour que les lignes
horizontales et verticales soient alignées. Vous pouvez accéder à
cet utilitaire depuis le menu Utilitaire du logiciel du pilote
d’impression. Pour en savoir plus, lisez la section “Emploi des
utilitaires d’impression EPSON” du chapitre 5.
Module d’extension Power Macintosh
Permet d’augmenter la vitesse d’impression en particulier avec des
documents CAD ou des dessins. Reportez-vous au guide de
l’utilisateur Macintosh pour plus d’informations.
Installation
2-25
2
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 2
DR, pass 0
Utilisation du sélecteur pour choisir votre imprimante
Une fois le logiciel d’impression installé, ouvrez le Sélecteur pour
sélectionner votre imprimante. Cette sélection n’est requise qu’avant
la première utilisation de votre imprimante ou pour changer
d’imprimante. Votre Macintosh utilise toujours la dernière
imprimante sélectionnée.
Remarque :
Si vous utilisez un Macintosh Quadra 950 ou 900, choisissez
Compatible dans la boîte de dialogue Sérial Switch avant de
sélectionner votre imprimante dans le Sélecteur. Pour ouvrir cette
boîte de dialogue, choisissez Panneau de contr³le dans le menu
Pomme , puis choisissez Serial Switch.
1.
Vérifiez que l’imprimante est connectée à l’ordinateur et qu’elle est
sous tension.
2.
Choisissez le Sélecteur depuis le menu Pomme. Puis cliquez sur
l’icône EPSON Stylus (EX) et sur le port que vous utilisez avec
votre imprimante.
picture4
2-26
Installation
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 2
DR, pass 0
Remarques :
❑ Si l’icône EPSON Stylus (EX) n’apparaît pas, utilisez les flèches
situées à droite pour parcourir les icônes disponibles.
❑
Si votre Macintosh a un seul port série, choisissez le port modem
(téléphone).
3.
Si votre imprimante est connectée à un port d’imprimante
Macintosh et qu’elle n’est pas sur un réseau AppleTalk,
désactivez l’option AppleTalk en cliquant sur le bouton Inactive .
Vous n’avez pas besoin de désactiver cette option si votre imprimante
est connectée au port modem.
c
4.
Important :
Ne désactivez pas AppleTalk si votre Macintosh est sur un
réseau AppleTalk.
Cliquez sur le bouton d’option Impressions en t£che de fond pour
activer ou désactiver celles-ci.
Quand les impressions en tâche de fond sont activées, vous pouvez
utiliser votre Macintosh pendant qu’il prépare l’impression d’un
document. L’option d’impressions en tâche de fond doit être
activée pour que l’utilitaire EPSON Monitor2 gère les travaux
d’impression. Consultez le chapitre 5 “Emploi de l’utilitaire
EPSON Monitor2" pour plus de détails.
Installation
2-27
2
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
5.
Chapter 2
DR, pass 0
Fermez le Sélecteur.
Votre Macintosh vérifie que l’imprimante est bien connectée. Si le
message ci-dessous apparaît, suivez les instructions affichées à
l’écran, cliquez sur OK, et répétez les opérations ci-dessus.
picture5
2-28
Installation
Proof Sign-off:
Ishizaka
Nomoto
Keith
Grady
_______
_______
_______
_______
Fiji Ref. Guide
Rev. c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 3
DR, pass 0
Chapitre 3
Imprimer
Chargement du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2
Imprimer avec Windows
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5
Imprimer avec Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8
Imprimer
3-1
3
L
Fiji Ref. Guide
Rev. c
A5 size
11-11-96
Chapter 3
DR, pass 0
Chargement du Papier
La procédure suivante indique comment charger du papier ordinaire
dans l’imprimante.
Vous pouvez aussi utiliser du papier jet d’encre, des transparents, des
film ou papier glacés qualité photo, des enveloppes, des cartes ou des
feuilles autocollantes. Pour plus de détails, reportez-vous au Chapitre
6, “Impression sur papiers spéciaux”.
Remarque :
Pour imprimer sur des transparents, ajustez la position du guide
papier comme indiqué au Chapitre 6 “Chargement des transparents”.
1.
Abaissez le plateau de sortie situé à l’avant de l’imprimante et tirez
sur son extension.
e9
3-2
Imprimer
Fiji Ref. Guide
Rev. c
A5 size
11-11-96
2.
R
Chapter 3
DR, pass 0
Poussez le guide latéral gauche complètement sur la gauche.
3
e4-2
Si vous chargez du papier grand format (format A4 +/Legal par
exemple), tirez vers le haut l’extension du guide papier.
new2
3.
Déramez une pile de papier et taquez la sur une surface plane pour
aligner les bords.
Imprimer
3-3
L
Fiji Ref. Guide
Rev. c
A5 size
11-11-96
Chapter 3
DR, pass 0
4.
Chargez la pile de papier face imprimable vers vous en appuyant le
bord droit de la pile contre le côté droit du bac feuille à feuille.
Remarques :
❑ Chargez toujours le papier dans le bac par sa largeur. Chargez
les enveloppes par leur rabat, la face portant le rabat dirigée vers
l’arrière.
❑
Chargez les formulaires pré-imprimés ou le papier à entête par le
haut.
new3
5.
Poussez le guide latéral gauche contre le bord gauche de la pile de
papier. Veillez à ce que la pile de papier ne dépasse ni le taquet ni
la flèche du guide latéral.
new4
3-4
Imprimer
Fiji Ref. Guide
Rev. c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 3
DR, pass 0
Imprimer avec Windows
La procédure élémentaire suivante permet d’imprimer facilement.
C’est une procédure normale pour beaucoup d’applications Windows.
En fait, la façon de procéder dépend de l’application dans laquelle
vous vous trouvez. Reportez-vous au guide de votre application pour
en savoir plus. Reportez-vous page 3-8 pour savoir comment
imprimer avec un Macintosh.
3
Remarque :
La plupart des applications Windows ont des paramètres prioritaires
sur ceux du pilote d’imprimante, mais pas toutes. Vérifiez que vos
paramètres correspondent aux résultats que vous attendez.
1.
Ouvrez le document à imprimer depuis votre application.
2.
Cliquez sur Imprimer dans le menu Fichier . La boîte de dialogue
d’impression apparaît.
3.
Vérifiez que votre imprimante est sélectionnée puis, cliquez sur
Imprimante , Configuration , Propri¢t¢s , ou Options . Vous pouvez
combiner plusieurs boutons. La fenêtre du logiciel d’imprimante
apparaît.
slideco
Imprimer
3-5
L
Fiji Ref. Guide
Rev. c
A5 size
11-11-96
Chapter 3
DR, pass 0
4.
Cliquez sur l’onglet Principal si nécessaire puis vérifiez que l’option
Mode Automatique est sélectionnée.
Remarque :
Quand l’option Automatique est sélectionnée, le logiciel d’impression
gère tous les réglages en fonction des paramètres Type de support et
Encre choisis.
5. Cliquez dans la boîte Type de Support et sélectionnez le support
que vous avez chargé dans l’imprimante. Si votre support n’est
pas sur la liste, utilisez les flèches situées à droite pour la
parcourir. Consultez la section “Paramétrage du Type de
support”page 4-10 pour plus de détails.
6.
Sélectionnez Couleur comme paramétrage Encre si votre document
est en couleur. Sélectionnez Noire si vous n’imprimez que du
texte en noir et blanc ou un schéma ou si vous voulez imprimer
différents niveaux de gris.
7.
Cliquez sur l’onglet Papier. Le menu Papier s’affiche.
paper
3-6
Imprimer
Fiji Ref. Guide
Rev. c
A5 size
11-11-96
8.
R
Chapter 3
DR, pass 0
Sélectionnez le format du papier que vous avez chargé dans la liste
Format papier. Si votre format n’apparaît pas, parcourez la liste
avec les flèches situées à droite.
Remarque :
Si votre taille de papier n’est pas sur la liste, sélectionnez
Personnalis¢e et saisissez votre format papier dans la boîte de
dialogue qui apparaît. Utilisez l’aide en ligne pour en savoir plus sur
cette option.
9.
Déterminez l’orientation. Votre choix s’affiche sur la gauche.
Remarque :
Chargez le papier dans le bac par sa largeur. Chargez les enveloppes
par leur rabat, la face portant le rabat dirigée vers l’arrière.
10. Cliquez sur OK en bas de la fenêtre. Vous êtes à nouveau dans la
boîte de dialogue d’impression (ou apparentée).
11. Cliquez sur Fermer, OK, ou Imprimer . Vous pouvez choisir
plusieurs boutons.
Pendant l’impression, la boîte de dialogue EPSON Despooler
apparaît et vous renseigne sur la progression de l’impression et sur
l’état de l’imprimante. En imprimant sous Windows 95, cette boîte de
dialogue affiche aussi l’utilitaire Status Monitor.
Consultez le Chapitre 4 et l’aide en ligne pour obtenir des détails sur
les réglages du pilote d’imprimante, sur EPSON Despooler, et sur
l’utilitaire Status Monitor.
Imprimer
3-7
3
L
Fiji Ref. Guide
Rev. c
A5 size
11-11-96
Chapter 3
DR, pass 0
Imprimer avec Macintosh
La procédure élémentaire suivante permet d’imprimer facilement.
C’est une procédure normale pour beaucoup d’applications
Macintosh. En fait, la façon de procéder dépend de l’application que
vous utilisez. Consultez le guide de votre application pour en savoir
plus. Si vous imprimer depuis Windows, consultez la section
précédente.
Remarque :
La plupart des applications Macintosh ont des paramètres
prioritaires sur ceux du pilote d’imprimante, mais pas toutes. Vérifiez
que vos paramètres correspondent aux résultats que vous attendez.
1.
Ouvrez le document à imprimer depuis votre application.
2.
Sélectionnez Mise en page dans le menu Fichier. La Boîte de
dialogue ci-dessous s’ouvre.
image4
3.
Choisissez le format du papier que vous avez chargé dans
l’imprimante dans la liste Format papier.
4.
Pour l’orientation, choisissez entre les options
Paysage.
Portrait ou
Remarque :
Chargez le papier par la largeur dans le bac feuille à feuille. Chargez
les enveloppes par le rabat, la face portant le rabat dessous.
3-8
Imprimer
Fiji Ref. Guide
Rev. c
A5 size
11-11-96
5.
R
Chapter 3
DR, pass 0
Quand vos paramètres sont définis, Cliquez sur OK pour fermer la
boîte de dialogue Mise en page.
Remarque :
Vous ne pouvez imprimer que depuis la boîte de dialogue Impression
; pas depuis la boîte de dialogue Mise en page.
6.
Sélectionnez Imprimer dans le menu Fichier pour ouvrir la boîte de
dialogue ci-dessous.
3
image7
7.
Vérifiez que le Mode Automatique est sélectionné.
En Mode Automatique, le logiciel d’impression définit les paramètres
les plus adaptés aux paramètres Type de support et Encre choisis.
8.
Choisissez le type de papier que vous avez chargé dans
l’imprimante dans la liste Type de support.
9.
Pour définir l’Encre, sélectionnez Couleur si votre document
comporte des couleurs. Sélectionnez Noire si vous n’imprimez
que du texte en noir et blanc, un brouillon ou si vous désirez que
les couleurs soient des nuances de gris.
10. Cliquez sur Print pour lancer l’impression.
Imprimer
3-9
L
Fiji Ref. Guide
Rev. c
A5 size
11-11-96
3-10
Chapter 3
DR, pass 0
Imprimer
Proof Sign-off
Fujimori
Grady
_______
_______
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
R
Chapitre 4
Utilisation du logiciel d’impression sous
Windows
. . . . . . . . .
4-2
.
.
.
.
.
.
.
.
4-2
4-3
4-3
4-4
. . . . . . . . . .
4-5
. . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6
Mode d’accès au logiciel d’impression
Depuis les applications Windows .
Depuis Windows 95 . . . . . . . .
Depuis Windows 3.1 . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Utilisation du mode de paramétrage Automatique
Utilisation des paramètres prédéfinis
Personnalisation des paramètres d’impression
Paramétrage du Type de support
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Emploi des utilitaires d’impression EPSON
L’utilitaire EPSON Status Monitor . .
Vérification des buses . . . . . . . . .
Nettoyage des têtes . . . . . . . . . .
Alignement des têtes . . . . . . . . .
Compréhension du Gestionnaire de file d’attente EPSON . . . . . .
Contrôle de l’état de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . .
4-15
4-15
S’informer avec l’aide en ligne . . .
Depuis les applications Windows
Depuis Windows 95 . . . . . . .
Depuis Windows 3.1 . . . . . .
4-17
4-17
4-17
4-17
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4-10
4-12
4-13
4-14
4-14
4-14
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4-8
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4
4-1
Windows
Présentation des fonctions du logiciel d’impression
L
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
Présentation des fonctions du logiciel d’impression
Le logiciel d’impression comporte un pilote d’imprimante et des
utilitaires d’impression. Le pilote d’imprimante permet de choisir
parmi de nombreux paramètres pour optimiser l’utilisa- tion de votre
imprimante. Les utilitaires d’impression servent à contrôler
l’imprimante et à la maintenir en bon état de marche.
La meilleure façon de commencer à imprimer est de laisser l’option
Mode du menu Principal du pilote d’imprimante sur Automatique.
Vous n’avez ainsi qu’à contrôler les paramètres Type de Support et
Encre, comme indiqué à la page 3-8.
Il existe trois niveaux de paramétrage : le paramétrage Auto- matique
; les paramètres prédéfinis, qui, bien que prédéfinis augmentent votre
maîtrise de l’impression ; et les paramètres personnalisés, que vous
utilisez pour répondre à des besoins spécifiques. Ces paramètres sont
décrits à partir de la page 4-5.
Pour contrôler l’imprimante et la maintenir en état, lisez “Emploi des
Utilitaires d’impression EPSON”page 4-12 .
Mode d’accès au logiciel d’impression
Comme l’expliquent les pages suivantes, vous pouvez accéder aux
paramétrages du pilote d’impression ou aux utilitaires du logiciel
d’impression depuis toutes les applications Windows, depuis le Poste
de travail sous Windows 95 ou depuis le Gestionnaire de Programmes
sous Windows 3.1. Beaucoup d’applications Windows ont des
paramètres prioritaires sur ceux donnés par le pilote d’impression. Il
est donc conseillé d’accéder au logiciel depuis votre application pour
vérifier que ces paramètres sont adaptés à votre document.
Remarque :
Utilisez l’aide en ligne pour en savoir plus sur les paramètres du
pilote d’impression.
4-2
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
R
Depuis les applications Windows
Le mode d’accès au logiciel d’impression varie selon l’application, la
version de celle-ci et la version de Windows que vous utilisez. Lisez
les paragraphes suivants pour savoir comment accéder au logiciel
d’impression.
Dans le menu Fichier, choisissez Imprimer ou Configuration
d'impression . Cliquez sur Imprimante , Configuration , ou Propri¢t¢s,
ou sur Options dans la boîte de dialogue qui s’affiche. Vous pouvez
sélectionner plusieurs boutons.
Les menus Principal et Papier contiennent les paramètres du pilote
d’imprimante et le menu Utilitaire, les utilitaires d’impri- mante.
Cliquez sur les onglets de cesmenus pour les ouvrir.
4
Pour des détails sur les paramétrages du pilote d’imprimante,
consultez l’aide en ligne et les pages 4-5 à 4-11 de ce chapitre. Pour
des détails sur les utilitaires, lisez la page 4-12.
Depuis Windows 95
Suivez la procédure ci-dessous pour accéder au logiciel d’imprimante
depuis Poste de travail.
Si vous travaillez sous Windows 3.1, voir page suivante.
Double-cliquez sur l’icône Poste de travail.
2.
Double-cliquez sur les dossiers Imprimantes .
3.
Cliquez sur l’icône de votre imprimante avec le bouton droit de la
souris puis sur Propri¢t¢s . La fenêtre des Propriétés s’affiche.
4.
Cliquez sur les onglets des menus en haut de la fenêtre des
Propriétés pour ouvrir les menus du logiciel d’impression. Les
menus Principal et Papier contiennent les paramètres du pilote
d’imprimante. Le menu Utilitaire contient les utilitaires
d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Windows
1.
4-3
L
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
Pour des détails sur les paramétrages du pilote d’imprimante,
consultez l’aide en ligne et les pages 4-5 à 4-11 de ce chapitre. Pour
des détails sur les utilitaires, lisez la page 4-12.
Depuis Windows 3.1
Suivez la procédure ci-dessous pour accéder au logiciel d’impression
depuis le Gestionnaire de Programmes :
1.
Ouvrez le groupe de programmes Principal et double-cliquez sur
l’icône Panneau de Contr³le.
2.
Double-cliquez sur l’icône Imprimantes .
3.
Choisissez votre imprimante dans la liste Imprimantes.
4.
Sélectionnez Configuration . Le menu Principal de la fenêtre du
logiciel d’impression s’affiche. Les menus Principal et Papier
contiennent les paramètres du pilote d’imprimante. Le menu
Utilitaire contient les utilitaires d’impression. Cliquez sur les
onglets au dessus des menus pour les ouvrir.
Pour des détails sur le paramétrage du pilote d’imprimante, consultez
l’aide en ligne et les pages 4-5 à 4-11 de ce chapitre. Pour des détails
sur les utilitaires, lisez la page 4-12.
Utilisation du mode de paramétrage Automatique
Quand le mode de paramétrage Automatique du menu principal est
sélectionné, le pilote d’imprimante prend en charge tous les
paramètres en fonction des valeurs données pour Type de support et
Encre. Reportez-vous à la page 4-10 pour le paramétrage du Type de
support. Quand le mode de paramétrage est sur Automatique, vous
n’avez qu’à contrôler les paramètres Type de support et Encre.
Beaucoup d’applications Windows ont pour le format papier et la
mise en page des paramètres prioritaires sur ceux du menu Papier. Si
ce n’est pas le cas de votre application, contrôlez aussi les éléments du
menu Papier.
4-4
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
R
slideko.tif
4
Remarque :
Si vous choisissez Papier ordinaire, Papier couch¢, Papier Qualit¢
photo, ou Papier glac¢ comme Type de Support quand le mode
Automatique est sélectionné, une tirette apparaît dans la boîte Mode.
Elle vous permet de choisir Qualit¢ ou Vitesse. Dans la plupart des
cas, il vaut mieux la laisser sur Vitesse. Sélectionnez Qualit¢ quand
vous recherchez la qualité plutôt que la vitesse.
Windows
Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur le paramétrage du pilote
d’imprimante. Lisez la page 4-17 pour savoir comment consulter l’aide
en ligne.
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis servent à optimiser vos paramètres
d’impression pour obtenir un type particulier d’impression comme
des documents de présentation, ou des images issues d’un appareil
vidéo ou numérique. Ces paramètres prédéfinis se trouvent dans la
liste du bouton Avanc¢ du menu Principal.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4-5
L
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
Pour sélectionner un paramètre prédéfini, cliquez sur Avanc¢ , et
sélectionnez les paramètres les plus appropriés au type de document
ou à l’image que vous souhaitez imprimer.
Quand vous sélectionnez un paramètre prédéfini, d’autres paramètres
comme Qualité d’impression, Demi-ton et Couleur sont sélectionnés
automatiquement. Ces modifications sont visibles en bas du menu
Principal sous Configuration actuelle. Avant d’imprimer, vérifiez les
paramètres Type de Support et Encre car ils peuvent changer en
fonction des paramètres prédéfinis que vous sélectionnez. Pour en
savoir plus sur le paramétrage du Type de support, reportez-vous à la
page 4-10.
4-6
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
R
Le pilote d’imprimante vous propose les paramètres prédéfinis
suivants :
Photo
Pour imprimer des photos numérisées
Texte/Graphique
Pour imprimer des documents d’inforque des graphiques et des
tableaux
Video/Photo
Numérique
mation tels
Pour imprimer des images issues
d’un appareil vidéo ou numérique.
Economie
Pour imprimer des brouillons de textes
ICM
ICM ( Image Color Matching).
Pour régler automatiquement les
couleurs de l’impression afin qu’elles
correspondent à celles de l’écran.
4
Windows
Remarque :
Quand les paramètres ICM ou Vidéo ou photo numérique sont
sélectionnés, le paramètre Encre devient automatiquement couleur.
En outre, certains paramètres Types de support ne sont pas
disponibles en fonction des paramètres prédéfinis pour Qualité
d’impression ou Encre sélectionnés.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4-7
L
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
Personnalisation des paramètres d’impression
La plupart des utilisateurs n’auront jamais besoin de modifier
manuellement les paramètres d’impression. Toutefois, pour une plus
grande maîtrise du pilote, pour disposer d’options supplémentaires ou
tout simplement pour essayer, cliquez sur le bouton Avanc¢ du menu
Principal puis sur le bouton Plus d'options. La boîte de dialogue Plus
d’options apparaît :
adva01
Certains paramètres sont activés ou désactivés en fonction du
paramétrage que vous avez choisi pour Qualité d’impression, Type de
support ou Encre. Pour gagner du temps et de l’énergie, respectez
toujours le même ordre pour personnaliser vos paramètres : Qualité
impression, Type de support, Encre et ensuite les autres paramètres.
Pour savoir comment paramétrer Type de support, reportez-vous à la
section suivante.
Quand vos paramètres sont définis, cliquez sur OK ; ils seront
enregistrés et vous reviendrez au menu Principal. Pour revenir au
menu Principal sans définir de paramètres, cliquez sur Annuler .
Consultez l’aide en ligne pour plus de détails sur ces paramètres.
4-8
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
R
Pour enregistrer vos paramètres personnalisés, cliquez sur Enregistrer
dans le menu Principal. La boîte de dialogue Configuration
personnalisée s’ouvre :
4
Tapez un seul nom pour vos paramètres personnalisés dans la zone de
texte Nom et cliquez sur le bouton Enregistrer. Vos paramètres
apparaîtront alors dans la liste des Paramètres avancés du bouton
Avancé du menu Principal.
q
Pour supprimer un paramètre personnalisé, cliquez sur
Enregistrer dans le menu Principal, sélectionnez le paramètre
dans la boîte de dialogue Configuration personnalisée puis
cliquez sur Effacer .
q
Vous ne pouvez pas supprimer les paramètres prédéfinis.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Windows
Remarques :
q Vous ne pouvez pas utiliser le nom d’un paramètre prédéfini pour
vos paramètres personnalisés.
4-9
cust01
L
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
Si vous modifiez les paramètres Type de support ou Encre et qu’un de
vos paramètres personnalisé est sélectionné dans la liste Avancé du
menu Principal, ce paramètre passera sur la liste des Paramªtres
personnalis¢s . Ce changement est sans effet sur le paramètre
personnalisé précédemment sélectionné. Pour revenir à votre
paramètre personnalisé, il suffit de le sélectionner à nouveau dans la
liste des paramètres.
Paramétrage du Type de support
Dans le menu Principal, sélectionnez le Type de support
correspondant au papier que vous avez chargé. Consultez la section
suivante pour savoir quel paramètre (en gras) Type de support
correspond à votre papier. Repérez votre papier et cliquez sur le
paramètre Type de support correspondant.
Remarque :
Si l’option Type de support correspondant à votre papier n’est pas sur
la liste Support, modifiez le paramètre Qualité de la boîte de dialogue
Plus d’options, sélectionnez Mode Automatique ou modifiez les paramètres prédéfinis de la liste Avancé du menu Principal.
Papier couché
4-10
Papier Couché A4 Qualité Photo (100 f.)
Papier Couché A4+ (Legal) Qualité Photo (100 f.)
Papier Couché A3 Qualité Photo (100 f.)
Papier Couché A3+ Qualité Photo (100 f.)
Papier Couché A2 Qualité Photo (30 f.)
Carte Bristol A6 Qualité Photo (50 f.)
Papier Rouleau Qualité Photo (15 mètres)
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
550206N
550188N
550190N
550184N
550198
550194
550197
Papier
Papier
Papier
Papier
Papier
Papier
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
550205W
550205N
550192
550186
550196
550195
Couché A4 360 dpi (250 f.)
Couché A4 360 dpi (100 f.)
Couché A3 360 dpi (200 f.)
Couché A3+ 360 dpi (200 f.)
Couché A2 360 dpi (30 f.)
Rouleau 360 dpi (20 mètres)
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
R
Papier Glacé Qualité Photo
Papier
Papier
Papier
Papier
Glacé
Glacé
Glacé
Glacé
A4 Qualité Photo (20 f.)
A3 Qualité Photo (20 f.)
A2 Qualité Photo (20 f.)
A3+ Qualité Photo (20 f.)
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
550242
550244
550246
550248
Réf.
Réf.
Réf.
Réf.
550211N
550228
550180N
550182N
Film Glacé Qualité Photo
Film
Film
Film
Film
Glacé
Glacé
Glacé
Glacé
A4 Qualité Photo (15 f.)
A6 Qualité Photo (10 f.)
A3+ Qualité Photo (10 f.)
A3 Qualité Photo (10 f.)
4
Film Rétro Eclairé
Film Rétro Eclairé A2 (20 f.)
Film Rétro Eclairé A3 (20 f.)
Réf. 550252
Réf. 550254
Toile Jet d’Encre
Toile Jet d’Encre (3 mètres)
Réf. 550256
Transparents
Transparents A4 (30 f.)
Réf. 550207N
Papier Transfert pour T Shirt (10 f.)
Réf. 550240
Remarque :
La disponibilité de ces supports varie selon les pays.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4-11
Windows
Papier Transfert
L
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
Emploi des utilitaires d’impression EPSON
Les utilitaires d’impression EPSON vous permettent de contrôler
l’état courant de votre imprimante et d’effectuer des opérations de
maintenance depuis votre écran. Pour y accéder , cliquez sur l’onglet
Utilitaire dans la fenêtre du logiciel d’impression, puis sur l’icône de
l’utilitaire que vous souhaitez utiliser. Les utilitaires sont brièvement
décrits ci-dessous. Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus.
utility
Remarque :
Les lettres figurant entre parenthèses après le nom de l’utilitaire
indiquent la touche de raccourci de cet utilitaire. Pour l’ouvrir,
appuyez en même temps sur ALT et sur la lettre indiquée.
L’utilitaire EPSON Status Monitor
L’utilitaire Status Monitor permet de contrôler l’imprimante et signale
tout problème. Il permet aussi de contrôler le niveau d’encre avant et
pendant l’impression. Quand vous installez le logiciel d’impression
pour Windows 95, l’utilitaire Status Monitor est automatiquement
copié sur votre disque dur.
4-12
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
R
Remarque :
L’utilitaire Status Monitor n’est accessible que sous Windows 95.
L’utilitaire Status Monitor n’est disponible que lorsque l’imprimante
est directement connectée à l’ordinateur hôte. Vous ne pouvez pas
l’utiliser avec une imprimante réseau.
Quand vous envoyez des données à l’imprimante, la zone Status
Monitor apparaît dans la boîte de dialogue du Despooler. Pour plus
d’informations sur cette boîte de dialogue, consultez la section
“Compréhension du Gestionnaire de file d’attente EPSON ” page
4-15.
4
L’utilitaire Status Monitor indique l’état de l’imprimante avec les
légendes ci-dessous.
Vérification de l’état de l’imprimante.
Une erreur est apparue. L’imprimante ne peut pas imprimer.
Vérifiez l’imprimante.
L’imprimante est prête à imprimer.
L’imprimante est en cours d’impression.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Windows
Le niveau d’encre est faible ou la cartouche est vide.
4-13
L
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
Vérification des buses
Cet utilitaire permet de contrôler l’encrassement des buses des têtes
d’impression. Faites le quand vous remarquez une baisse de la qualité
d’impression et après un cycle de nettoyage pour être sûr que ces
buses ne contiennent plus d’encre. Si le contrôle des buses indique
qu’il faut nettoyer les têtes d’impression, vous pouvez accéder à
l’utilitaire Nettoyage des têtes directement depuis l’utilitaire
Vérification des buses. Pour en savoir plus, reportez-vous au Chapitre
10, “Dépannage”.
Nettoyage des têtes
Cet utilitaire permet de lancer le nettoyage des têtes d’impres- sion.
Cela n’est nécessaire que quand vous constatez une baisse de la
qualité d’impression. Avant et après le nettoyage des têtes
d’impression, utilisez l’utilitaire Vérification des buses pour savoir si
les têtes ont besoin d’être nettoyées (à nouveau). Vous pouvez accéder
à l’utilitaire Nettoyage des têtes directement depuis l’utilitaire
Vérification des buses. Pour en savoir plus, reportez-vous au Chapitre
10, “Dépannage”.
Alignement des têtes
Cet utilitaire contrôle l’alignement des têtes d’impression.
Servez-vous en quand vous remarquez un décalage entre les lignes
horizontales et verticales. Pour en savoir plus, reportez-vous au
Chapitre 10, “Dépannage”.
4-14
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
R
Compréhension du Gestionnaire de file d’attente EPSON
Le Gestionnaire de file d’attente EPSON ressemble au Gestionnaire
d’impression de Windows. S’il reçoit deux travaux d’impression en
même temps ou plus, il les place sur une file (ou queue d’impression
pour des imprimantes en réseau), selon leur ordre d’arrivée. Quand un
document arrive en haut de la file, le Despooler EPSON l’envoie à
l’imprimante.
Le Gestionnaire de file d’attente s’active automatiquement si vous
imprimez depuis votre application. Pour y accéder, cliquez sur
l’icône EPSON Spool Manager s’affichant dans la barre des tâches
sous Windows 95 et double-cliquez sur l’icône EPSON Spool Manager
s’affichant au bas de votre écran sous Windows 3.1. Pour en savoir
plus, consultez l’aide en ligne.
4
Contrôle de l’état de l’imprimante
Quand vous envoyez des données à l’imprimante, la boîte de dialogue
Despooler EPSON apparaît dans la partie inférieure droite de votre
écran. Cette boîte vous renseigne sur la progres- sion de l’impression
en cours et sur l’état de l’imprimante.
Windows
desp
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4-15
L
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
La boîte de dialogue du Despooler vous propose les boutons Stop,
Pause et Réimprimer présentés ci-dessous pour contrôler l’impression.
Stop
Annule l’impression
Pause
Suspend l’impression jusqu’à ce que vous
cliquiez à nouveau sur ce bouton
Réimprimer
Reprend l’impression à partir de la page courante,
réimprime la totalité du document ou conserve le
document pour une impression ultérieure
La zone Status Monitor située au bas de la boîte de dialogue du
Despooler n’apparaît que si vous travaillez sous Windows 95.
Reportez-vous à la page 4-15 pour plus d’informations.
4-16
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
R
S’informer avec l’aide en ligne
Le logiciel d’impression de votre imprimante dispose d’un système
complet d’aide en ligne contenant des informations et instructions
détaillées sur les paramètres d’impression. Ce système répondra à vos
questions sur le pilote d’impression.
Depuis les applications Windows
Pour accéder à l’aide en ligne depuis votre application, sélectionnez
l’option Imprimer ou Configurer imprimante, dans le menu Fichier.
Puis cliquez sur Imprimante , Configuration , Options , ou Propri¢t¢s
(vous pouvez avoir besoin de plusieurs de ces boutons), selon votre
application. Cliquez sur le bouton Aide au bas des menus Principal,
Papier ou Utilitaire pour l’aide concernant les éléments de ces menus.
4
Si vous travaillez sous Windows 95, vous pouvez obtenir de l’aide sur
un élément particulier d’un menu en faisant un clic droit puis en
cliquant sur l’invite Qu'est-ce que c'est ?
Depuis Windows 95
Depuis Windows 3.1
Pour accéder à l’aide en ligne depuis le Gestionnaire de programmes,
ouvrez le groupe EPSON et cliquez sur l’icône Aide EPSON Stylus
COLOR 1520. La fenêtre d’aide s’affiche.
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
4-17
Windows
Pour accéder à l’aide en ligne depuis Démarrer, cliquez sur D¢marrer ,
pointez sur Programmes et Epson , puis cliquez sur Aide EPSON
Stylus COLOR 1520. La fenêtre d’aide s’affiche.
L
Loire2
Rev.c
Ref. Guide
A5 size
11-11-96
Chapter 4
DR, pass 0
4-18
Utilisation du logiciel d’impression sous Windows
Proof Sign-off:
Ishizaka
Norum
Grady
R
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
_______
_______
Chapter 6
DR, pass 0
Chapitre 5
Utilisation du logiciel d’impression pour
Macintosh
Présentation des fonctions du logiciel d’impression
. . . . . . . . .
5-2
. . . . . . . . . .
5-3
Utilisation des paramètres prédéfinis . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5
Personnalisation des paramètres d’impression
Création de paramètres . . . . . . . . .
Enregistrer vos paramètres . . . . . . .
Choisir vos paramètres . . . . . . . . .
Modifier des effets visuels . . . . . . .
Contrôle de la qualité d’impression . . .
.
.
.
.
.
.
5-8
5-8
5-9
5-10
5-10
5-15
Modification du format de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-17
Définition d’un format de papier personnalisé
. . . . . . . . . . . .
5-19
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
5-20
5-21
5-22
5-23
5-23
. . . . . . . . . . . . . . .
5-24
Utilisation du mode de paramétrage Automatique
Emploi des utilitaires d’impression EPSON
L’utilitaire EPSON StatusMonitor . .
Vérification des buses . . . . . . . . .
Nettoyage des têtes . . . . . . . . . .
Alignement des têtes . . . . . . . . .
Emploi de l’utilitaire EPSON Monitor2
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
5-1
5
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
Chapter 6
DR, pass 0
Présentation des fonctions du logiciel d’impression
Votre logiciel d’impression comprend un pilote d’imprimante et des
utilitaires d’impression. Le pilote vous permet de choisir parmi de
nombreux paramètres pour obtenir le meilleur de votre imprimante.
Les utilitaires vous permettent de contrôler l’imprimante et de la
maintenir en bon état de marche.
La meilleure façon d’imprimer est de sélectionner le Mode
Automatique dans la boîte de dialogue Imprimer. Vous n’avez ainsi
qu’à contrôler les paramètres Type de support, comme le décrit la
page 5-4.
Il existe trois niveaux de paramètres : le paramétrage Automatique ;
les paramètres prédéfinis qui vous donnent une plus grande maîtrise
des paramètres d’impression ; et les paramètres personnalisés que
vous définissez en fonction de vos besoins. Pour travailler avec les
paramètres prédéfinis et personnalisés, sélectionnez le Mode Avancé.
Ces paramètres sont détaillés ci-dessous.
Pour contrôler l’état de l’imprimante ou effectuer une opération de
maintenance, consultez “Emploi des utilitaires d’impression
EPSON”page 5-20.
Utilisation du mode de paramétrage Automatique
Quand le mode de paramétrage Automatique du menu principal est
sélectionné, le pilote d’imprimante prend en charge tous les
paramètres en fonction des valeurs que vous avez donné pour Type de
support et Encre. La plupart des utilisateurs n’auront pas à modifier ce
paramétrage. Cependant, si vous ne maîtrisez pas suffisamment vos
sorties papier avec votre application, vous aurez peut-être besoin des
paramètres prédéfinis ou même de créer vos paramètres personnalisés.
Pour en savoir plus sur les paramètres prédéfinis, reportez-vous à la
page 5-5, et à la page 5-19 pour les paramètres personnalisés.
5-2
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
R
Chapter 6
DR, pass 0
Pour ouvrir la boîte de dialogue Impression, cliquez sur Imprimer
dans le menu Fichier. La boîte de dialogue ci-dessous apparaît :
image7
Remarque :
Si vous choisissez Papier ordinaire, Papier couch¢, Papier haute
qualit¢, ou Papier glac¢ comme Type de Support quand le mode de
paramétrage Automatique est sélectionné, une tirette apparaît dans la
boîte Mode. Elle vous permet de choisir Qualit¢ ou Vitesse . Dans la
plupart des cas, il vaut mieux la laisser sur Vitesse. Sélectionnez
Qualit¢ quand vous recherchez la qualité plutôt que la vitesse.
Avant d’imprimer, vérifiez bien les paramètres Type de support et
Encre car ils influencent les autres paramètres. Parfois, vous devrez
aussi vérifier certains paramètres élémentaires de la boîte de dialogue
Mise en page, comme le format du papier. Pour en savoir plus sur la
boîte de dialogue Mise en page, reportez-vous à la page 5-17.
Type de support
Sélectionnez le type de support correspondant au papier chargé dans
l’imprimante. La liste ci-dessous vous indique quel Type de support
(en gras) convient le mieux à votre papier.
Papier ordinaire
Papier ordinaire
Enveloppes
Papier jet d’encre 360 dpi
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
5-3
5
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
Chapter 6
DR, pass 0
Papier couch¢ A4 360 dpi (250 f.)
Papier couch¢ A4 360 dpi (100 f.)
550205W
550205N
R¢f. 550205W
R¢f. 550205N
Papier jet d'encre Qualit¢ Photo
Papier couché A4 Qualité Photo (100 f.)
S041061
Papier couché A4+(Legal) Qualité Photo (100 f.)
S041067
Cartes bristol A6 Qualité Photo (50 f.)
S041054
Réf. 550206N
Réf. 550188N
Réf. 550194
Transparents jet d'encre
Transparents A4 (30 f.)
S041063
R¢f. 550207N
S041126
Réf. 550242
S041071
Réf. 550211N
S044107
Réf. 550228
SE41001E
Réf. 550240
Papier glac¢ Qualit¢ Photo
Papier glacé A4 Qualité Photo (20 f.)
Film glac¢ Qualit¢ Photo
Film Glacé A4 Qualité Photo (15 f.)
Film Glacé A6 Qualité Photo (10 f.)
Papier Transfert
Papier Transfert pour T Shirt (10 f.)
Remarque :
Tous ces supports ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Encre
Choisissez Couleur si votre document comporte des couleurs.
Choisissez Noire pour un document en noir et blanc ou si vous voulez
que les couleurs soient des nuances de gris.
5-4
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
R
Chapter 6
DR, pass 0
Utilisation des paramètres prédéfinis
Les paramètres prédéfinis servent à optimiser vos paramètres
d’impression pour obtenir un type particulier d’impression comme
des documents de présentation, ou des images issues d’un appareil
vidéo ou numérique.
Ces paramètres se trouvent dans une liste située entre les boutons
Plus d’options et Enregistrer paramètres de la boîte de dialogue
Impression. Cette liste s’appelle la liste des paramètres Avancés car
elle s’active en cliquant sur le bouton Avanc¢ .
Pour sélectionner un paramètre prédéfini, cliquez sur Avanc¢ , et
sélectionnez les paramètres les plus appropriés au type de document
ou à l’image que vous souhaitez imprimer.
Quand vous sélectionnez un paramètre prédéfini, d’autres paramètres
comme Qualité d’impression, Demi-ton et Couleur sont sélectionnés
automatiquement. Ces modifications sont visibles en bas du menu
Principal sous Paramètres courants. Avant d’imprimer, vérifiez les
paramètres Type de Support et Encre car ils peuvent changer en
fonction des paramètres prédéfinis que vous sélectionnez. Pour en
savoir plus sur les paramètres Type de support et Encre reportez-vous
à la section précédente.
Les paramètres prédéfinis du pilote d’imprimante sont les suivants :
Photo
Ce paramètre est idéal pour imprimer des photographies numérisées.
Il augmente le contraste de l’image.
Si vous modifiez le paramètre Encre après avoir sélectionné l’option
Photo, vous passez à la liste des Paramªtres personnalis¢s. Définissez
toujours le paramètre Encre avant de choisir cette option.
Texte/Graphique
Ce paramètre est idéal pour des documents très illustrés comme des
graphiques et des schémas de présentation. Il intensifie les couleurs
tout en atténuant les demi-teintes et les zones de surbrillance.
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
5-5
5
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
Chapter 6
DR, pass 0
Si vous modifiez le paramètre Texte/Graphique après avoir
sélectionné l’option Photo, vous passez à la liste des Paramªtres
personnalis¢s . Définissez toujours le paramètre Encre avant de choisir
cette option.
5-6
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
R
Chapter 6
DR, pass 0
Vidéo/Photo numérique
Ce paramètre est idéal pour imprimer des images obtenues à partie
d’une caméra vidéo ou numérique. Il accroît la luminosité et la netteté
afin d’éclaircir les images imprimées.
Remarque :
Avec Vid¢o/Photo Num¢rique , l’encre sélectionnée est
automatiquement Couleur.
Economie
Ce paramètre vous permet une impression plus rapide et plus
économique. L’imprimante utilise moins d’encre car elle imprime
moins de points par caractères. Cette option n’est valable que pour des
brouillons de textes.
Si vous modifiez le paramètre Economie après avoir sélectionné
l’option Economie, vous passez à la liste des Paramªtres
personnalis¢s . Définissez toujours le paramètre Encre avant de choisir
cette option.
ColorSync™
Ce paramètre adapte automatiquement les couleurs de l’impression à
celles présentées sur votre écran.
Remarque :
Avec ColorSync l’encre choisie est automatiquement couleur.
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
5-7
5
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
Chapter 6
DR, pass 0
Personnalisation des paramètres d’impression
Beaucoup d’utilisateurs n’auront jamais besoin de créer manuellement
leurs paramètres d’impression. Toutefois, pour mieux maîtriser le
pilote, pour disposer de réglages plus précis ou tout simplement pour
essayer, utilisez la procédure ci-dessous pour personnaliser vos
paramètres.
Création de paramètres
1.
Cliquez sur le bouton Avanc¢ de la boîte de dialogue Impression.
2.
Cliquez sur le bouton Plus d'options. La boîte de dialogue Plus
d’options s’ouvre ; elle vous permet de modifier les effets visuels
et de contrôler la qualité d’impression. Ce chapitre détaille les
paramètres qui s’y trouvent.
image2
Remarque :
Les paramètres Qualité d’impression, Type de support et Encre
affectent la disponibilité des autres options. Choisissez donc toujours
vos paramètres dans le même ordre : Qualité d’impression, Type de
support, Encre, puis les autres.
5-8
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
3.
R
Chapter 6
DR, pass 0
Cliquez sur OK quand vous avez défini vos paramètres. Ils seront
appliqués et vous reviendrez à la boîte de dialogue Impression.
Pour revenir à cette boîte de dialogue sans appliquer vos
paramètres, cliquez sur Annuler.
Enregistrer vos paramètres
Pour enregistrer une combinaison de paramètres, suivez les étapes
ci-dessous :
1.
Cliquez sur Enregistrer paramªtres dans la boîte de dialogue
Impression. La boîte de configuration personnalisée apparaît.
5
image3
2.
Dans la zone de texte Nom, tapez un seul nom (16 caractères
maximum) pour vos paramètres personnalisés.
3.
Cliquez sur Enregistrer.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 groupes de paramètres. Vous
pouvez sélectionner vos paramètres depuis la liste des paramètres
Avancés de la boîte d’Impression.
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
5-9
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
Chapter 6
DR, pass 0
Remarques :
❑ Vous ne pouvez pas utiliser un nom de paramètre prédéfini pour
vos paramètres personnalisés.
❑
Pour supprimer un paramètre personnalisé, sélectionnez le dans
la boîte Paramètres personnalisés et cliquez sur Supprimer .
❑
Vous ne pouvez pas supprimer les paramètres prédéfinis.
Choisir vos paramètres
Pour choisir les paramètres à enregistrer, cliquez sur Avanc¢ dans la
boîte Impression, puis sur la liste Paramètres avancés, à côté du
bouton Plus d’options et sélectionnez votre paramètre.
Si vous modifiez les options Type de support ou Encre alors que l’un
de vos paramètres personnalisé est sélectionné dans la liste des
paramètres Avancés, il repassera dans la liste Paramªtres
personnalis¢s . Les paramètres personnalisés antérieurement
sélectionnés ne sont pas affectés par cette action. Pour récupérer votre
paramètre, il suffit de le sélectionner à nouveau dans la liste des
paramètres Avancés.
Modifier des effets visuels
Pour modifier en détail l’aspect de vos documents couleurs ou noir et
blanc, utilisez les paramètres Couleur et Tramage de la boîte de
dialogue Plus d’options. Vous pouvez aussi retourner complètement
l’image avec l’option Miroir horizontal.
Plusieurs essais de paramétrage seront sans doute nécessaires pour
obtenir le résultat recherché.
5-10
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
R
Chapter 6
DR, pass 0
Remarque :
Quand le type d’encre choisi est Couleur, toutes les options couleurs
sont disponibles. Quand c’est Noire , seules les options Contraste et
Luminosité sont disponibles. Lisez la page 5-7 pour avoir des
informations sur le paramétrage de l’encre.
Calibration couleur
Cette option vous permet d’agir sur les couleurs imprimées, ce qui
n’est pas impossible dans de nombreuses applications.
Mode
Les quatre modes de calibration couleur sont les suivants :
5
Automatique
Analyse les données d’impression et optimise la correction des
couleurs en fonction du type de données envoyées à l’imprimante.
Photographie réaliste
Offre une sortie papier presque identique à l’original. Utilisez cette
option pour des photos couleurs.
Couleurs vives
Intensifie les couleurs et éclaircit les tons moyens et la luminosité
d’une image. Utilisez cette option pour des présentations telles
que des diagrammes et des graphiques.
Pas de calibration couleur
Le pilote d’impression n’améliore pas la couleur. Choisissez cette
option seulement quand vous utilisez le paramètre ColorSync.
Pour imprimer normalement, choisissez une des autres options.
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
5-11
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
Chapter 6
DR, pass 0
Tirettes
Pour définir les paramètres ci-dessous, cliquez sur la tirette et
déplacez-la avec la souris vers la droite ou la gauche, ou bien, entrez
une valeur dans la boîte située sous la barre. Les valeurs varient
de -26% à +26%.
Luminosité
Permet d’éclaircir ou d’assombrir l’ensemble d’un document.
Contraste
Augmente ou diminue le contraste entre les zones claires et les zones
sombres d’une image.
Saturation
Modifie l’intensité des couleurs. Les couleurs imprimées avec une
faible saturation sont plus ternes que celles obtenues avec une
saturation plus élevées.
Cyan, Magenta, Jaune
Régule la quantité de chacune de ces couleurs primaires.
Vidéo/Photo Numérique
Augmente le contraste et la saturation pour éclaircir les images à
l’aide de la fonctionnalité intelligente d’EPSON de correction des
couleurs. Choisissez cette option pour imprimer des images issues
d’un appareil vidéo ou numérique.
Quand cette option est activée, les autres paramètres sont réduits,
c’est-à-dire que vous ne pouvez pas les modifier.
Remarque :
Cette option n’est disponible que si le type d’encre sélectionné est
couleur.
5-12
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
R
Chapter 6
DR, pass 0
ColorSyncTM
Sélectionnez ColorSync pour obtenir une bonne correspondance entre
les couleurs imprimées et celles affichées à l’écran. Cette option règle
automatiquement la gamme des couleurs pour qu’elles s’impriment
telles qu’elles apparaissent à l’écran. Il y a deux paramètres, Profile et
Interprétation, détaillés ci-dessous.
Vous devez sélectionner le système de profiles de votre moniteur
avant d’utiliser cette option. Pour cela, entrez dans l’utilitaire
ColorSync System Profile par le Panneau de commandes et cliquez
sur le bouton D¢finir Profile. Sélectionnez votre moniteur dans la liste
des moniteurs qui s’affiche puis cliquez sur S¢lectionner. Fermez la
boîte de dialogue.
Remarque :
L’option ColorSync n’est disponible que si le type d’encre sélectionné
est couleur.
Profile
Cette option réalise la correspondance entre les couleurs de vos
sorties papier et celles affichées sur votre écran. Votre logiciel
comporte un Profile : EPSON standard. Il a été spécialement conçu
pour fonctionner sur votre imprimante.
Certaines compagnies proposent d’autres profiles avec leur produits.
Quand ils sont installés, ils apparaissent sur la liste Profile.
Rendu
Transmet les données sur la couleur à l’aide du profile que vous avez
sélectionné dans la liste Profile.
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
5-13
5
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
Chapter 6
DR, pass 0
Perception
C’est l’option idéale pour reproduire des photographies et des sorties
papier qui ne sont pas compatibles avec les autres options.
Saturation
C’est l’option idéale pour reproduire des couleurs vives. Utilisez-la
pour des documents de présentation comme des graphiques et des
schémas.
Colorimétrique
Cette option est idéale quand la correspondance entre les couleurs
imprimées et celles affichées à l’écran doit être parfaite, comme
pour imprimer le logo d’une compagnie. Elle tente de reproduire
les couleurs de la façon dont l’oeil les perçoit. N’oubliez pas que
cette option, ou d’autres méthodes de correspondance des
couleurs, ne reproduisent pas toujours parfaitement les couleurs
car les scanners, im- primantes et appareils de traitement des
couleurs ont des modes de fonctionnement différents. Pour en
savoir plus, lisez l’Annexe B, “Généralités sur l’impression
couleur”.
Tramage
Utilisez les valeurs de tramage pour obtenir les résultats décrits
ci-dessous.
5-14
❑
L’option Pas de tramage ne doit être sélectionnée que pour
imprimer du texte. Elle permet d’imprimer plus rapidement mais
ne doit jamais être utilisée pour des documents comportant des
images couleurs.
❑
L’option Diffusion d'erreur convient aux images de type
photographique car elle adoucit les bords et les couleurs. Cette
option reproduit les couleurs par impression d’un nuage de points
aléatoires.
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
R
Chapter 6
DR, pass 0
L’option Demi-ton reproduit les couleurs par des motifs de points
ordonnés. Elle est particulièrement adaptée à l’impression d’images
comportant des zones bien délimitées de couleur vive. Sélectionnez
Demi-ton fort pour des images peu détaillées et comportant peu de
niveaux de gris. Sélectionnez Demi-ton grain pour des images détaillées
et comportant peu de niveaux de gris.
Miroir horizontal
Cette fonction permet de tourner l’image de 180° selon son axe
vertical. Les images et les textes apparaissent à l’envers.
Contrôle de la qualité d’impression
Utilisez les commandes de la boîte de dialogue Plus d’options pour
ajuster la qualité de l’impression. Certains de ces paramètres peuvent
dépendre des paramètres Qualité de l’impression et Type de support.
Résolution
Les différentes Résolutions sont :
Super - 1440 dpi
Choisissez cette valeur pour obtenir la meilleure qualit¢ d'impression
avec une r¢solution de 1440 dpi. Avec cette option, utilisez un
support EPSON qualit¢ photo. Consultez la liste complªte des
supports sp¢ciaux EPSON page 6-2 .
Fin - 720 dpi
S¢lectionnez cette valeur pour obtenir une trªs bonne qualit¢
d'impression avec une r¢solution de 720 dpi. Avec cette option,
utilisez un support EPSON qualit¢ photo. Consultez la liste complªte
des supports sp¢ciaux EPSON page 6-2.
Normal - 360 dpi
S¢lectionnez cette valeur pour la plupart des documents. Avec cette
option, utilisez un support ordinaire, les transparents EPSON ou du
papier jet d'encre EPSON 360. Consultez la liste complªte des
supports sp¢ciaux EPSON page 6-2.
Economie
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
5-15
5
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
Chapter 6
DR, pass 0
Sélectionnez cette option pour imprimer des brouillons de textes. Le
nombre de points imprimés par caractère est réduit, ce qui accélère
l’impression et diminue la consommation.
Remarque :
Les valeurs Type de support dépendent des valeurs Qualité
d’impression. Définissez la Qualité d’impression avant de choisir le
Type de support. Consultez la page 6-4 pour les détails du
paramétrage du Type de support.
MicroWeave
Cette option permet la réalisation d’impressions de qualité supérieure
en appliquant un procédé qui réordonne les données graphiques et
améliore la précision des incréments d’impression. Cette technologie
réduit les risques d’apparition de bandes, légères lignes horizontales,
sur les images.
Remarques :
❑ L’option MicroWeave peut être sélectionnée pour les impressions
monochromes, mais elle augmente de manière significative le
temps d’impression.
❑
L’option MicroWeave est automatiquement désactivée quand la
résolution Economie est sélectionnée dans la boîte d’Impression
ou dans la boîte Plus d’options comme valeur de Résolution.
Vitesse Rapide
Ce paramètre active l’impression bidirectionnelle qui réduit le temps
d’impression. Cependant n’oubliez pas que le mode
Vitesse Rapide doit être désactivé pour obtenir une qualité
d’impression optimale.
Remarque :
Si les lignes verticales imprimées en mode Vitesse Rapide ne sont pas
correctement alignées, vous devez calibrer votre imprimante. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la page 8-30.
5-16
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
R
Chapter 6
DR, pass 0
Détails plus fins
En choisissant la Résolution Haute - 720 dpi , vous activez le mode
Détails plus fins pour accentuer la netteté des bords des caractères
(texte), des graphiques pleins et des lignes imprimés. Ce mode risque
d’augmenter sensiblement la durée de l’impression et la capacité de
mémoire requise par votre Macintosh. Par ailleurs, vous risquez de ne
pas pouvoir imprimer certaines images de taille importante et
certaines compositions peuvent ne pas s’imprimer correctement. Si
des problèmes d’impression apparaissent lorsque ce mode est activé,
désactivez-le ou augmentez la capacité de mémoire de votre
ordinateur .
5
Modification du format de papier
Pour modifier le format de papier, sélectionnez l’option Mise en page
du menu Fichier. La boîte de dialogue ci-dessous apparaît :
image4
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
5-17
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
Chapter 6
DR, pass 0
Format de papier
Vous pouvez utiliser l’un des formats prédéfinis suivants.
Remarque :
La source d’alimentation papier dépend du type et du format de
papier choisi.
A4
B6
A6
Lettre
Executive
Legal
Demi-lettre
Enveloppe
Enveloppe
Enveloppe
Carte A6
Carte 5” ×
Carte 8” ×
#10
C6
DL
8”
10”
Remarque :
Dans le bac feuille à feuille, chargez toujours le papier par la largeur.
Chargez les enveloppes par le rabat, la face portant le rabat vers
l’arrière.
Orientation
Ce paramètre permet de choisir l’orientation de l’impression sur la
page,
Portrait ou
Paysage.
Réduction ou agrandissement
Ce paramètre permet d’agrandir ou de réduire la taille de l’image.
Zone d’impression
Sélectionnez Maximum pour que vos impressions soient aussi grandes
que possible. Sélectionnez Centr¢ pour que la partie imprimée soit à
égale distance de tous les bords du papier.
5-18
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
R
Chapter 6
DR, pass 0
Définition d’un format de papier personnalisé
Si le format de votre papier n’est pas sur la liste de la boîte de
dialogue Mise en page, suivez la procédure ci-dessous pour définir un
format de papier personnalisé.
1.
Dans la boîte de Mise en page, cliquez sur Personnalis¢ . La boîte de
dialogue ci-dessous apparaît :
5
2.
imate10
Pour définir un nouveau format de papier, cliquez sur Nouveau. La
boîte de dialogue est mise à jour pour vous permettre de spécifier
le nom du nouveau format.
image9
3.
Entrez le nom du nouveau format dans la zone de texte Nom du
papier.
4.
Précisez l’unité de mesure, pouces ou cm.
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
5-19
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
Chapter 6
DR, pass 0
6.
Indiquez la largeur et la hauteur.
6.
Cliquez sur OK. Vous êtes à nouveau dans la boîte de dialogue Mise
en page.
Vous pouvez définir jusqu’à huit nouveaux formats. Les noms des
formats que vous créez apparaissent dans le menu Format de la
boîte de dialogue Mise en page.
Pour supprimer un format de papier personnalisé, cliquez sur
Personnalis¢ dans la boîte de dialogue Mise en page, sélectionnez le
nom du format de papier dans la liste qui s’affiche et cliquez sur
Supprimer .
Emploi des utilitaires d’impression EPSON
Les utilitaires d’impression EPSON vous permettent de contrôler
l’état de l’imprimante et d’effectuer certaines opérations de
maintenance depuis votre écran. Cliquez sur Utilitaire dans la boîte de
dialogue Impression pour obtenir l’écran ci-dessous :
image8
5-20
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
R
Chapter 6
DR, pass 0
L’utilitaire EPSON StatusMonitor
Cet utilitaire contrôle régulièrement l’état de l’imprimante. En cas de
problème à l’impression, il affiche un message d’erreur.
Il permet aussi de contrôler la quantité d’encre restante avant
l’impression.
Pour utiliser le StatusMonitor , effectuez les opérations suivantes.
Cliquez sur le bouton EPSON StatusMonitor dans la boîte de dialogue
Utilitaire. La boîte de dialogue ci-dessous apparaît :
5
status01
L’utilitaire StatusMonitor contrôle le niveau d’encre quand il est
activé. Pour contrôler à nouveau cette information, cliquez sur le
bouton Mise à jour.
L’utilitaire StatusMonitor vous indique qu’une erreur d’impression se
produit et vous pouvez choisir la façon dont il vous l’indique, avec le
paramètre Configuration. Cliquez sur le bouton Configuration dans la
boîte de dialogue StatusMonitor. La boîte de dialogue ci-dessous
apparaît :
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
5-21
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
Chapter 6
DR, pass 0
status02
Choisissez le mode d’avertissement et cliquez sur OK.
Vérification des buses
Contrôle si les buses des têtes d’impression ont besoin d’être
nettoyées. Cliquez sur le bouton Contrôle des buses pour imprimer la
grille de contrôle des buses. Si les têtes ont besoin d’être nettoyées,
vous pouvez accéder directement à l’utilitaire Nettoyage des têtes
depuis cet utilitaire. Une fois le nettoyage effectué, vous pouvez
revenir à l’utilitaire Contrôle des buses directement depuis l’utilitaire
Nettoyage des têtes.
Pour en savoir plus sur le nettoyage des têtes d’impression,
reportez-vous au Chapitre 8, “Dépannage”.
Nettoyage des têtes
Permet de nettoyer les têtes d’impression couleur et noire. Si vous
constatez une diminution de la qualité d’impression, servez-vous de
cet utilitaire pour être sûr que les buses projettent l’encre
correctement. Avant et après le nettoyage, vérifiez si les têtes ont (à
nouveau) besoin d’être nettoyées. Vous pouvez accéder à l’Utilitaire
Contrôle des buses directement depuis l’utilitaire Nettoyage des têtes.
Si la qualité de l’impression ne s’améliore pas, recommencez le
nettoyage.
5-22
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
R
Chapter 6
DR, pass 0
Pour en savoir plus sur le nettoyage des têtes d’impression,
reportez-vous au Chapitre 8, “Dépannage.”
Remarque :
Pour ne pas gaspiller d’encre, n’effectuez ce nettoyage que si la
qualité d’impression diminue.
Alignement des têtes
Permet d’aligner les têtes d’impression pour que l’impression soit
nette. Servez-vous de cet utilitaire si vous imprimez en Vitesse
Rapide et si vos impressions sont floues ou si les lignes horizontales
et verticales ne sont pas correctement alignées.
Pour en savoir plus sur cet utilitaire, reportez-vous au Chapitre 8,
“Dépannage”.
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
5-23
5
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A6 size
96/11/11
Chapter 6
DR, pass 0
Emploi de l’utilitaire EPSON Monitor2
Quand vous avez envoyé un travail à l’imprimante, l’utilitaire EPSON
Monitor2 vous indique quels sont les travaux en attente d’impression.
Vous pouvez supprimer toute impression de la file d’attente. Cet
utilitaire indique également la progression de l’impression en cours.
Avant de vous servir de l’utilitaire EPSON Monitor2, sélectionnez
l’option Impression en tâche de fond du Sélecteur.
Une fois l’impression lancée, sélectionnez Epson Monitor2 dans le
menu Application situé à l’extrême droite de la barre de menu, pour
ouvrir une boîte de dialogue comme celle présentée ci-dessous :
em-24
Pour annuler une impression, cliquez sur le nom du document puis sur
Annuler impression.
5-24
Utilisation du logiciel d’impression pour Macintosh
Proof Sign-off:
Ishizaka
Nomoto
Keith
Grady
_______
_______
_______
_______
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 6
DR, pass 0
Chapitre 6
Impression sur papiers spéciaux
Choix des papiers spéciaux et autres supports . . . . . . . . . . . .
A propos des feuilles de nettoyage des supports spéciaux . . . .
6-2
6-4
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
. . . . . . . . .
6-4
Chargement des enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-7
Chargement des transparents
6-8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Impression sur papiers spéciaux
6-1
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 6
DR, pass 0
Choix des papiers spéciaux et autres supports
Vous pouvez obtenir de bons résultats avec la plupart des papiers
ordinaires. Toutefois, les papiers couchés et glacés qui absorbent
moins d’encre permettent de meilleurs résultats.
EPSON propose des supports
spéciaux comme le papier couché (spécial jet d’encre), les
transparents, le papier glacé, les cartes et le papier transfert conçus
pour les encres utilisées par les imprimantes jet d’encre EPSON.
EPSON vous conseille d’utiliser les supports distribués par EPSON
pour garantir les meilleurs résultats.
Les noms de produits de certains supports EPSON actuellement sur le
marché peuvent changer selon l’époque de leur distribution. Le
tableau suivant présente les noms des supports cités dans ce manuel
dans la colonne “Nom actuel”, et les précédents noms de ces mêmes
supports dans la colonne “Ancien nom”. La qualité et l’utilisation de
ces supports est la même, indépendamment du nom porté sur
l’emballage.
6-2
Impression sur papiers spéciaux
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 6
DR, pass 0
Papier couché (jet d’encre)
Ancien nom
Nom actuel
Papier couché spécial pour impression en 360 dpi
Papier jet d’encre EPSON 360
dpi
(A4)
550205W, 550205N
Papier couché spécial pour impression en 720 dpi
(A4)
(A4+ Légal)
S041061, S041026
S041067, S041048
Cartes en papier couché spécial pour impression
en 720 dpi
(A6)
Papier Couché Qualité Photo
EPSON
Cartes en papier jet d’encre
Qualité Photo EPSON
S041054
Transparents
Ancien nom
Nom actuel
Transparents
Transparents jet d’encre EPSON
(A4)
S041066
Film glacé
Ancien nom
Nom actuel
Papier glacé haute qualité
Film Glacé Qualité Photo EPSON
(A4)
S041071
Remarques :
❑ La disponibilité des supports spéciaux varie selon les pays.
❑
Le nom porté sur l’emballage des supports spéciaux pouvant
varier, nous vous conseillons d’utiliser la référence du produit
pour spécifier le type de support spécial que vous utilisez.
A propos des feuilles de nettoyage des supports spéciaux
Ne pas utiliser les feuilles de nettoyage livrées avec les supports
spéciaux car elles sont inutiles dans cette imprimante et risquent de
provoquer des bourrages.
Impression sur papiers spéciaux
6-3
6
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 6
DR, pass 0
Chargement de papiers spéciaux et autres supports
Pour charger du papier spécial distribué par EPSON, lisez tout
d’abord les instructions fournies avec votre papier et n’oubliez pas les
conseils suivants.
❑
Vérifiez que la surface imprimable du papier est dessous quand
vous utilisez le bac et qu’elle est dessus quand vous utilisez
l’alimentation manuelle. Reportez-vous aux instructions fournies
avec votre papier pour savoir quelle est la face imprimable. Pour
mieux identifier la direction de chargement, certains supports ont
un coin coupé.
surface imprimable
❑
6-4
Vérifiez que la hauteur de la pile de papier ne dépasse pas la
flèche figurant sur la surface interne du guide latéral. Les
quantités acceptées pour chaque support sont données ci-dessous.
Papiers Couché Qualité
Photo EPSON 360 dpi
Vous pouvez insérer du papier
jusqu’à la flèche. Pour du papier jet
d’encre de format légal, ne dépassez
pas la moitié de la flèche.
Cartes jet d’encre Qualité
Photo EPSON
Vous pouvez placer jusqu’à 30
cartes dans le bac. Placez toujours
une page de protection au dessous
avant de charger les cartes.
Impression sur papiers spéciaux
e19n
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 6
DR, pass 0
Papier Glacé Qualité
Photo EPSON
Vous pouvez charger jusqu’à 20
feuilles. Avant de charger du papier
glacé dans le bac, pensez à placer
une feuille de protection* ou de
papier ordinaire sous la pile de
papier .
Film Glacé Qualité Photo
EPSON
Pour de meilleurs résultats, nous
vous conseillons de ne charger
qu’une feuille à la fois. Avant de
charger du film glacé dans le bac,
pensez à placer une feuille de
protection ou de papier ordinaire
sous le film. Si vous désirez charger
plusieurs feuilles de film glacé, n’en
mettez pas plus de 30 et définissez
une marge supérieure minimale de
30 mm.
Transparents jet d’encre
EPSON
Vous pouvez charger jusqu’à 10
transparents. Avant de charger des
transparents dans le chargeur,
placez une feuille de protection* ou
de papier ordinaire sous la pile de
papier. Vous devez aussi
repositionner le guide papier.
Enveloppes
Vous pouvez charger jusqu’à 10
enveloppes.
*Si une feuille de protection est fournie avec le film glacé qualité photo, placez la
sous le film glacé, mais ne vous en servez pas pour imprimer.
❑
Si de l’encre coule sur vos documents quand vous imprimez sur
des supports spéciaux épais, comme des enveloppes ou des cartes,
positionnez le levier de réglage sur “+”. Pour changer cette
position, ouvrez le capot de l’imprimante et placez le levier
comme indiqué ci-dessous.
Impression sur papiers spéciaux
6-5
6
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 6
DR, pass 0
Remarque :
Remettez le levier sur “0" avant d’imprimer sur des supports
d’épaisseur normale. Si le levier reste en position ”+", des espaces
blancs risquent d’apparaître sur l’image.
Chargement des enveloppes
Lisez les remarques pour imprimer sur des enveloppes :
❑
Vous pouvez charger jusqu’à 10 enveloppes dans le chargeur.
Insérez l’enveloppe par le bord à rabat face imprimable dessous.
❑
Chargez les enveloppes par leur rabat, la face portant le rabat
dessous, comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
❑
6-6
N’utilisez pas d’enveloppes froissées, pliées ou partiellement
cachetées, ni d’enveloppes trop fines qui pourraient se froisser
pendant l’impression.
Impression sur papiers spéciaux
e23
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 6
DR, pass 0
❑
Sélectionnez Papier ordinaire comme type de support dans le
pilote d’impression. Pour savoir comment paramétrer le pilote
d’imprimante, consultez l’aide en ligne pour Windows et le
Chapitre 5 pour Macintosh.
❑
Si de l’encre coule sur vos documents quand vous imprimez sur
des supports spéciaux épais, comme des enveloppes ou des cartes,
positionnez le levier de réglage sur “+”. Pour changer cette
position, ouvrez le capot de l’imprimante et placez le levier
comme indiqué ci-dessous.
Remarque : Remettez le levier sur “0" , qui est la position normale
avant d’imprimer sur des supports d’épaisseur normale. Si le levier
reste en position ”+", des espaces blancs risquent d’apparaître sur
l’image imprimée sur d’autres supports.
6
Chargement des transparents
Pour imprimer sur des transparents, lisez les remarques suivantes :
❑
e22-e
Avant de charger des transparents, retirez le support papier et
réinstallez le dans les fentes situées derrière l’imprimante comme
l’indique le schéma ci-dessous.
Impression sur papiers spéciaux
6-7
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 6
DR, pass 0
❑
Placez toujours une page de protection ou de papier ordinaire sous
la pile de transparents.
❑
Vous pouvez charger jusqu’à 10 transparents.
❑
Vérifiez que la surface imprimable du papier est sur le dessus
quand vous chargez les transparents dans le bac feuille à feuille.
Voir illustration page 6-4.
❑
Sélectionnez Transparents jet d’encre comme paramètre Type de
média dans le pilote d’imprimante. Pour en savoir plus sur le
paramétrage du pilote d’impression, consultez l’aide en ligne pour
Windows.
!e29-e2
6-8
Impression sur papiers spéciaux
Proof Sign-off:
Ishizaka
Nomoto
Keith
Grady
Fiji Ref. Guide
Rev.c
_______
_______
_______
_______
A5 size
11-11-96
R
Chapter 7
DR, pass 0
Chapitre 7
Maintenance et transport
Remplacement d’une cartouche d’encre
. . . . . . . . . . . . . . .
7-2
Nettoyage de l’imprimante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-8
Transport de l’imprimante
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-9
7
Maintenance et transport
7-1
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 7
DR, pass 0
Remplacement d’une cartouche d’encre
Le voyant Fin encre vous indique à quel moment vous devez
commander une nouvelle cartouche d’encre et à quel moment vous
devez remplacer une cartouche vide.
Remarque :
Pour remplacer une cartouche d’encre alors que les voyants B et A
sont éteints, lisez la page 8-31 “Problèmes de cartouche d’encre”.
Utilisez les cartouches de la marque EPSON. L’utilisation d’autres
cartouches risque de provoquer des dommages non couverts par la
garantie de votre imprimante.
Quand le voyant Fin Encre B :
q
clignote
commandez une nouvelle cartouche noire
(S020093) Réf. 550224
q
est allumé
remplacez la cartouche noire vide.
Quand le voyant Fin Encre A :
q
clignote
commandez une nouvelle cartouche couleur
(S020089) Réf. 550234
q
est allumé
remplacez la cartouche couleur vide.
Remarque :
Quand une cartouche est vide, vous ne pouvez plus imprimer jusqu’à
ce que vous la changiez , même si l’autre ne l’est pas complètement.
7-2
Maintenance et transport
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
c
R
Chapter 7
DR, pass 0
Important :
q Une cartouche devient inutilisable et ne peut plus être
réinstallée quand son levier de verrouillage a été
relevé.
q
Laissez la cartouche vide en place jusqu’à ce que
vous soyez prêt à la remplacer par une neuve. Vous
risquez d’endommager l’imprimante en essayant
d’imprimer quand il manque une cartouche.
Pour remplacer une cartouche, suivez la procédure ci-dessous.
1.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Le voyant Marche/Arrêt
(Power) P est allumé, mais ne clignote pas. Repérez la cartouche
à remplacer à l’aide des voyants Fin Encre noire B ou couleur A ).
Remarque :
Si vous appuyez sur la touche de nettoyage pendant trois secondes
alors que les voyants Fin encre B et A sont éteints, l’imprimante lance
le nettoyage des têtes d’impression.
2.
Vérifiez que le plateau de sortie situé à l’avant de l’imprimante est
abaissé ; puis ouvrez le capot de l’imprimante.
Maintenance et transport
7-3
7
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 7
DR, pass 0
3.
Maintenez la touche de nettoyage R enfoncée pendant environ 3
secondes jusqu’à ce que les têtes d’impression se déplacent
légèrement vers la gauche, en position de remplacement de
cartouche. Le voyant Pause clignote quand les têtes d’impression
sont dans cette position.
new5a
c
Important :
Ne déplacez jamais les têtes d’impression à la main ;
utilisez toujours la touche de nettoyage R pour ne pas
endommager l’imprimante.
Remarque :
Si vous ne procédez pas au remplacement de la cartouche, l’imprimante replace automatiquement les têtes d’impression en position
d’origine (extrême droite) après un délai d’environ 60 secondes.
7-4
Maintenance et transport
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
4.
R
Chapter 7
DR, pass 0
Soulevez complètement le levier de verrouillage de la cartouche à
remplacer. La cartouche est alors partiellement éjectée de son
berceau. Le schéma suivant montre comment remplacer la
cartouche couleur. Pour la cartouche noire, soulevez le petit
levier, celui de gauche.
couleur
noire
e27
5.
Sortez la cartouche de l’imprimante et jetez la. N’essayez pas de
démonter ou de recharger une cartouche vide.
w
6.
Attention :
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez les
soigneusement à l’eau et au savon. En cas de projection
d’encre dans les yeux, rincez les immédiatement à l’eau.
7
Vérifiez que vous avez la bonne cartouche, couleur ou noire. Sortez
la de son sachet de protection et ne retirez que le ruban adhésif
jaune qui la scelle comme indiqué ci-dessous.
36
noire S020093
couleur S020089
Maintenance et transport
7-5
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 7
DR, pass 0
c
Important :
q Retirez les rubans adhésifs jaunes qui scellent les
cartouches. Si vous essayez d’imprimer avec une
cartouche dont le ruban adhésif n’a pas été retiré,
celle-ci risque d’être endommagée.
q
7.
Pour éviter tout problème de fuite, ne retirez pas les
rubans adhésifs situés sous les cartouches.
Placez la cartouche dans son berceau (étiquette vers le haut), en
orientant la flèche figurant sur la cartouche vers l’arrière de
l’imprimante. La cartouche couleur, plus volumineuse, doit être
installée à droite et la cartouche noire, à gauche.
!e27-3
8.
Rabaissez le levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il se bloque. Le
schéma suivant montre le remplacement de la cartouche couleur.
Pour la cartouche noire, abaissez le petit levier, celui de gauche.
27-2
7-6
Maintenance et transport
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
c
9.
R
Chapter 7
DR, pass 0
Important :
Quand les cartouches sont installées, ne relevez plus leurs
leviers jusqu’à ce que vous changiez de cartouche pour ne
pas rendre les cartouches inutilisables.
Appuyez sur la touche de nettoyage R et fermez le capot de
l’imprimante. L’imprimante ramène les têtes d’impression en
position d’origine (extrême droite) et charge son circuit
d’alimentation en encre. Ce processus dure environ deux minutes.
Quand le chargement en encre est achevé, l’imprimante ramène les
têtes d’impression en position de repos et le voyant Marche/Arrêt
P cesse de clignoter.
c
Important :
Le voyant Marche/Arrêt P clignote pendant toute la
durée du cycle de chargement de l’encre. Ne mettez pas
l’imprimante hors tension tant que ce voyant clignote.
Sinon, le chargement du circuit risque d’être incomplet.
Remarque :
Si vous n’appuyez pas sur la touche de nettoyage R, les têtes
d’impression sont automatiquement déplacées, environ 60 secondes
après l’installation de la cartouche neuve.
Maintenance et transport
7-7
7
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 7
DR, pass 0
Nettoyage de l’imprimante
Pour conserver votre imprimante en parfait état de marche, vous
devez la nettoyer régulièrement, plusieurs fois par an.
7-8
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension et que tous les voyants
sont éteints et débranchez le cordon d’alimentation.
2.
Retirez tout le papier du bac feuille à feuille.
3.
Utilisez une brosse douce pour ôter soigneusement les poussières.
4.
Si le boîtier extérieur ou l’intérieur du bac est sale, nettoyez le avec
un chiffon doux, propre et légèrement humidifié avec un
détergent doux. Laissez le capot de l’imprimante fermé pour
éviter que de l’eau n’y pénètre.
5.
Si de l’encre tache accidentellement l’intérieur de votre imprimante,
nettoyez la avec un chiffon humide.
w
Attention :
Veillez à ne pas toucher aux engrenages situés à
l’intérieur de l’imprimante.
c
Important :
q N’utilisez jamais d’alcool ou de solvant pour nettoyer
l’imprimante. Ces produits chimiques pourraient
endommager les composants et le boîtier.
q
Veillez à ne pas renverser d’eau à l’intérieur de
l’imprimante ou sur ses composants électroniques.
q
N’utilisez pas de brosse dure ou abrasive.
q
Ne vaporisez pas de lubrifiant à l’intérieur de
l’imprimante pour ne pas endommager les
mécanismes. Si vous pensez qu’une lubrification est
nécessaire, contactez votre revendeur.
Maintenance et transport
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 7
DR, pass 0
Transport de l’imprimante
Pour transporter votre imprimante sur une distance importante,
replacez la soigneusement dans son emballage d’origine avec ses
éléments de protection :
1.
c
Ouvrez le capot de l’imprimante. Vérifiez que les têtes d’impression
sont recouvertes par leur capuchon de protection et qu’elles sont
complètement ramenées vers la droite. Sinon, mettez
l’imprimante sous tension et attendez que les têtes d’impression
se placent dans cette position, remettez l’imprimante hors tension
et refermez le capot.
Important :
Lorsque vous transportez l’imprimante, laissez les cartouches
d’encre en place pour ne pas endommager l’imprimante.
2.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et
déconnectez le câble d’interface de l’imprimante.
3.
Retirez tout le papier du bac ainsi que le support papier.
4.
Rentrez l’extension du plateau de sortie, puis relevez le plateau de
sortie.
5.
Fixez les éléments de protection sur l’imprimante.
6.
Remettez l’imprimante et le cordon d’alimentation dans l’emballage
d’origine.
7.
Veillez à ce que l’imprimante reste droite durant le transport.
Maintenance et transport
7
7-9
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
7-10
Chapter 7
DR, pass 0
Maintenance et transport
Proof Sign-off:
Ishizaka
Nomoto
Keith
Grady
Fiji Ref. Guide
Rev.c
_______
_______
_______
_______
A5 size
11-11-96
R
Chapter 8
DR, pass 0
Chapitre 8
8
Dépannage
Identifier un problème . . . . . . . . . . . .
Voyants d’erreur . . . . . . . . . . . .
Status Monitor . . . . . . . . . . . . . .
Test de fonctionnement de l’imprimante
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8-2
8-2
8-4
8-4
Problèmes et Solutions . .
Alimentation électrique
Fonctionnement . . . .
Manipulation du papier
Qualité d’impression .
Utilitaires d’impression
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8-7
8-7
8-8
8-14
8-17
8-23
. . . . . . . . . . . . . . .
8-24
Nettoyage des têtes d’impression• . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-26
Calibration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-30
Problèmes de cartouches d’encre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-31
Contacter le service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-35
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Optimisation de la vitesse d’impression
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Dépannage
8-1
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
Identifier un problème
Un bon dépannage de votre imprimante se fait en deux étapes :
commencez par identifier le problème puis appliquez les propositions
de solutions jusqu’à ce que le problème soit résolu. Toute
l’information nécessaire au repérage des problèmes les plus courants
est donnée par les voyants du panneau de contrôle de l’imprimante et
par l’utilitaire Status Monitor (seulement pour Windows 95 et
Macintosh). De plus, un auto-test vous permet de savoir si le
problème vient de l’imprimante ou de l’ordinateur. Enfin, les
utilisateurs les plus expérimentés pourront utiliser le mode de vidage
hexadécimal pour déceler les problèmes de communication.
La section “Problèmes et Solutions” de ce chapitre, vous donne les
causes et les solutions pour des problèmes précis de l’imprimante.
Utilisez les informations de ce chapitre pour identifier la source du
problème puis, appliquez les solutions conseillées jusqu’à ce que le
problème soit résolu.
Voyants d’erreur
De nombreux problèmes sont identifiés par les voyants du panneau de
contrôle. Lorsque votre imprimante interrompt l’impression, que les
voyants s’allument ou clignotent, consultez la description suivante des
configurations des voyants et effectuez les opérations recommandées.
8-2
Dépannage
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
P
S
B
-
A
N
R
Chapter 8
DR, pass 0
Problªme et Solution
-
-
Il n’y a pas de papier
dans l’imprimante.
Le papier n’est pas
correctement chargé.
8
Fin de papier
Mettez du papier dans le bac puis appuyez sur la touche E
Charge/Ejecte pour éteindre le voyant Fin papier S .
L’imprimante reprend l’impression.
Retirez le papier et remettez le correctement ; puis appuyez sur
la touche E Charge/Ejecte pour éteindre le voyant Fin papier S.
L’imprimante reprend l’impression.
Le levier de dégagement du papier est sur la mauvaise position.
Placez le levier de dégagement du papier sur la position qui
correspond au papier chargé.
F
-
O
O
Bourrage papier.
Il y a du papier bloqué
dans l’imprimante
-
F
-
Retirez tout le papier du bac feuille à feuille, rechargez le puis
appuyez sur la touche E Charge/Ejecte. Si le voyant continue de
clignoter, mettez l’imprimante hors tension et retirez
précautionneusement le papier qui pourrait être bloqué dans
l’imprimante. Si ce papier se déchire et que des morceaux
restent coincés, ouvrez le capot de l’imprimante et retirez les.
Mettez l’imprimante sous tension et faites un nouvel essai.
Encre faible (cartouche noire).
-
La cartouche noire est
presque vide
-
-
N
Commandez une nouvelle cartouche noire. (S020093) Réf.
550224
Fin encre (cartouche noire)
-
La cartouche est vide.
-
-
F
-
Remplacez la cartouche noire par une cartouche neuve
(S020093) Réf. 550224
Encre faible (cartouche couleur)
La cartouche d’encre
couleur est presque
Commandez une nouvelle cartouche couleur (S020089) Réf.
550234
vide.
-
-
-
N
La cartouche d’encre
couleur est vide.
F
Fin encre couleur (cartouche couleur)
Remplacez la cartouche couleur par une neuve (S020089) Réf.
550234
F N N
L’imprimante est hors
service.
Erreur chariot
F
Erreur imprimante non répertoriée
F
F
F
Une erreur non répertoriée
s’est produite.
Appuyez deux fois sur la touche P Marche/Arrêt (Power) pour
réinitialiser l’imprimante. Si le problème persiste, contactez
votre revendeur.
Mettez l’imprimante hors tension et appelez votre revendeur.
N = allum¢, O = ¢teint, F = clignotant, - sans objet
Dépannage
8-3
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
Status Monitor
Si vous imprimez depuis Windows 95 ou depuis un Macintosh,
l’utilitaire Status Monitor vous permet de contrôler l’état de
l’imprimante. Pour les détails, lisez au Chapitre 4, “Utilisation du
logiciel d’impression avec Windows”, ou au Chapitre 6, “Utilisation
du logiciel d’imprimante avec Macintosh”.
Test de fonctionnement de l’imprimante
Ce test automatique peut vous aider à déterminer si le problème vient
de l’imprimante ou de l’ordinateur.
Pour effectuer ce test, suivez la procédure ci-dessous :
❑
Si la page de contrôle de fonctionnement que vous obtenez est
semblable à celle présentée à l’étape 4, cela signifie que
l’imprimante est en bon état et que le problème vient plutôt des
paramètres du logiciel d’impression ou de ceux de l’application,
du câble d’interface (vérifiez que le votre est blindé), ou de
l’ordinateur.
❑
Si l’impression de la page de contrôle de fonctionnement n’est
pas satisfaisante, s’il manque des lignes par exemple, c’est qu’il y
a un problème avec l’imprimante. Les buses peuvent être
encrassées ou les têtes d’impression mal calibrées. Pour connaître
les causes éventuelles et leurs solutions, consultez la section
suivante “Problèmes et solutions” ou reportez-vous directement à
la section “Nettoyage des têtes d’impression” page 8-26.
Pour réaliser un contrôle de fonctionnement de l’imprimante,
effectuez les opérations suivantes :
8-4
1.
Vérifiez que l’imprimante et l’ordinateur sont hors tension.
2.
Relevez les pinces situées de chaque côté du connecteur d’interface
et retirez le connecteur de masse s’il y a lieu. Débranchez le câble
d’interface de la prise d’interface de l’imprimante.
Dépannage
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 8
DR, pass 0
8
3.
c
Vérifiez qu’il y a du papier dans le bac feuille à feuille.
Important :
Utilisez du papier d’au moins 182 mm de large ; par exemple
du papier A4. Dans le cas contraire, la tête d’impression
risque de projeter de l’encre sur le rouleau, ce qui pourrait
salir les impressions ultérieures.
Dépannage
8-5
31a-e
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
4.
Maintenez la touche E Charge/Ejecte (Load/Eject) enfoncée, et
appuyez sur la touche P Marche/Arr¨t (Power) pour mettre
l’imprimante sous tension.
e15
L’imprimante imprime un page de contrôle de fonctionnement
comprenant la version de la mémoire morte (ROM) de votre
ordinateur, le code du compteur d’encre et une page de test de
contrôle des buses. Voici une impression normale :
L’illustration noir et blanc ci-dessus correspond à un test couleur.
5.
8-6
Quand la page de contrôle de fonctionnement est imprimée, appuyez
sur la touche P Marche/Arr¨t (Power) pour arrêter l’imprimante.
Dépannage
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 8
DR, pass 0
Problèmes et Solutions
8
Cette section classe les problèmes d’imprimante en six catégories :
Alimentation électrique
. . . page 8-7
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . page 8-8
Manipulation du papier
. . . page 8-14
Qualité d’impression . . . . . . . . . . page 8-17
Utilitaires d’impression
. . . page 8-23
Consultez l’une de ces catégories selon votre problème et cherchez la
description qui y correspond le mieux. Les causes et solutions les plus
courantes sont données en premier. Appliquez les dans l’ordre jusqu’à
ce que le problème soit résolu.
Alimentation électrique
Les voyants s’allument brièvement, puis s’éteignent et restent
éteints.
Problème
Solution
La tension de l’imprimante ne
Vérifiez les tensions d’alimentation de
correspond pas à celle de la prise l’imprimante et de la prise murale. Si elles
murale.
ne correspondent pas, débran- chez
immédiatement l’imprimante et contactez
votre revendeur.
w Attention :
N’utilisez pas une prise dont la tension ne
correspond pas pour rebrancher
l’imprimante.
Dépannage
8-7
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
L’imprimante ne fonctionne pas et les voyants du panneau de
contrôle sont éteints.
Problème
Solution
L’imprimante est éteinte.
Appuyez sur P Marche/Arrêt (Power). Le
voyant P Marche/Arrêt s’allume.
Le cordon d’alimentation n’est
pas correctement branché à la
prise électrique.
Mettez l’imprimante hors tension, vérifiez
que le cordon d’alimentation est bien
enfoncé dans la prise puis remettez
l’imprimante sous tension.
La prise murale est contrôlée par
un interrupteur ou un minuteur.
Utilisez une autre prise.
La prise est hors service.
Branchez y un autre appareil pour vérifier
que la prise fonctionne normalement.
Fonctionnement
Le voyant P Marche/Arrêt (Power) est allumé mais rien ne
s’imprime.
Problème
Solution
Le câble d’interface n’est pas
correctement branché.
Vérifiez l’extrémité des connexions entre
l’imprimante et l’ordinateur. Si la
connexion est bonne, effectuez un contrôle
de fonctionnement comme indiqué à la
page 8-10.
Votre câble d’interface n’est pas
adapté aux caractéristi- ques de
l’ordinateur et de l’imprimante.
Utilisez un câble d’interface adapté à
l’imprimante et à l’ordinateur. Consultez
l’Annexe C “Caractéristiques d’interface”.
Votre logiciel n’est pas
Vérifiez que votre imprimante est bien
configuré pour votre imprimante. sélectionnée dans le logiciel.
Installez ou réinstallez le pilote
d’impression selon la procédure du
Chapitre 2.
8-8
Dépannage
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 8
DR, pass 0
Rien ne s’imprime et les voyants du panneau de contrôle
s’allument ou clignotent.
Problème
Solution
Plusieurs erreurs courantes se
sont produites en même temps.
Consultez le tableau de la section
“Voyants d’erreur” en début de chapitre
pour savoir quelles erreurs se sont
produites et appliquez les solutions
conseillées.
8
L’imprimante fait le même bruit que lorsqu’elle imprime, mais elle
n’imprime pas.
Problème
Solution
Les buses d’une des têtes
d’impression sont encrassées.
Nettoyez les têtes d’impression com- me
indiqué à la section “Nettoyage des têtes
d’impression” de ce chapitre. Si le
problème persiste après plusieurs essais,
contactez votre revendeur.
Les cartouches d’encre (noire,
couleur ou les deux) ont été
utilisées pendant plus de six
mois ou au delà de la date
figurant sur l’emballage.
Essayez de nettoyer les têtes d’impression.
Si cela est sans effet, remplacez les
cartouches d’encre selon les besoins. Si
l’un des voyants B ou A Fin encre est
éteint reportez-vous à la page 8-31 pour
changer la cartouche.
L’impression du contrôle de fonctionnement de l’imprimante est
bonne mais rien ne s’imprime à partir d’une application.
Problème
Solution
Votre imprimante n’est pas
sélectionnée dans le logiciel.
Sélectionnez votre imprimante dans la
section de configuration de l’imprimante
de votre logiciel.
Dépannage
8-9
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
Le câble d’interface ne correspond pas aux caractéristiques de
l’imprimante et de l’ordinateur.
Utilisez un câble d’imprimante qui
réponde aux exigences citées dans la
section “Configuration système requise"
page 1-4.
Votre ordinateur n’est pas
compatible IBM® AT à 100%.
Sélectionnez Gestionnaire d'imprimante
Windows dans la fenêtre de configuration
de la file d’attente. Pour ouvrir cette
fenêtre, cliquez sur l’icône EPSON Spool
Manager4 dans le dossier EPSON
(Windows 95) ou double-cliquez sur cette
icône dans le groupe EPSON (Windows
3.1), et sélectionnez Configuration dans le
menu Queue.
L’espace mémoire de votre
Essayez de réduire la résolution de votre
ordinateur n’est pas suffisant
document dans le logiciel d’édition
pour gérer la totalité des données d’image.
de votre document.
Augmentez la mémoire de votre ordinateur
si cela est possible.
Sélectionnez une résolution inférieure ou
moins de couleurs pour votre affichage,
selon les instructions données ci-dessous.
8-10
Dépannage
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 8
DR, pass 0
Avec Windows 95, choisissez une
résolution inférieure comme valeur du
paramètre Palette de couleurs. Pour y
accéder, cliquez sur Start , pointez sur
Paramªtres , et choisissez Panneau de
contr³le . Puis, double-cliquez sur l’icône
Affichage et cliquez sur l’on- glet
Paramªtres . Pour plus de détails sur ce
paramétrage, consultez le guide de
l’utilisateur de Windows 95.
Pour Windows 3.1, double-cliquez sur
l’icône Configuration Windows dans le
menu principal puis cliquez sur Options et
choisissez Modifier les paramªtres du
systªme . Puis choisissez une résolution
d’affichage inférieure dans la liste
déroulante Affichage. Pour des détails sur
ces paramètres, consultez le guide de
l’utilisateur de Windows 3.1.
Si vous avez une fonction d’adapta- tion
de l’affichage, utilisez-la pour définir une
résolution inférieure. Pour en savoir plus,
consultez le guide de l’utilisateur du
tableau d’affichage.
Pour Macintosh, choisissez Panneau de
contr³le dans le menu Pomme et choisissez
Moniteurs. Sélectionnez une résolution
inférieure. Pour plus d’informations sur ce
paramètre, consultez le guide de
l’utilisateur Macintosh.
Les documents couleurs sont imprimés en noir et blanc.
Dépannage
8-11
8
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
Problème
Solution
Votre imprimante n’est pas
sélectionnée dans le logiciel.
Sélectionnez votre imprimante dans le
logiciel d’impression.
L’impression couleur n’est pas
sélectionnée dans votre
application ou dans le pilote
d’imprimante.
Sélectionnez l’impression couleur dans
votre application et dans le pilote
d’impression. Essayez à nouveau
d’imprimer. Si l’image imprimée est
toujours en noir et blanc, essayez
d’imprimer à partir d’une autre
application. Si l’impression est bonne,
contactez le fabriquant de l’application qui
posait un problème.
L’impression commence trop haut ou trop bas sur la page.
Problème
Solution
Les marges ne sont pas
correctement définies dans votre
application.
Vérifiez que les marges sont correctement
définies dans votre application. Consultez
les caractéristiques de la zone
d’impression de l’Annexe C.
Le format du papier chargé dans
l’imprimante ne correspond pas
à celui défini dans votre
application.
Chargez du papier au format adéquat, ou
modifiez le paramètre format du papier
dans votre application ou dans le pilote
d’imprimante en fonction du format du
papier utilisé.
La vitesse d’impression ne correspond pas à ce que vous attendiez.
Problème
8-12
Dépannage
Solution
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
La résolution de l’image et la
quantité de couleurs utilisées
dans le document sont trop
importantes.
R
Chapter 8
DR, pass 0
Pour optimiser vos temps d’impression, soyez sélectifs en utilisant
les couleurs et la résolution. Pour
plus d’informations, reportez-vous
à la section “Optimisation de la
vitesse d’impression” de ce chapitre.
Remarque :
Une résolution élevée et les
couleurs augmentent sensiblement
le volume de données à traiter. Ces
deux facteurs influent donc
beaucoup sur la vitesse
d’impression.
Certains éléments de la page sont incorrects ou manquants.
Problème
Solution
Un problème non répertorié s’est Débranchez le câble d’interface de
produit.
l’ordinateur puis lancez un contrôle de
fonctionnement selon la procédure décrite
en début de chapitre.
Les paramètres d’imprimante de
votre application sont incorrects.
Modifiez les paramètres d’imprimante de
votre application pour lancer l’impression
à nouveau.
Le câble d’interface n’est pas
branché correctement.
Vérifiez que les extrémités du câble de
connexion entre l’imprimante et
l’ordinateur sont bien enfoncées.
Les têtes d’impression se déplacent inopinément en position de
remplacement de cartouche.
Problème
Solution
Dépannage
8-13
8
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
Le voyant de nettoyage R a été
enfoncé alors que les
voyants*B* ou *A* étaient
allumés ou clignotant.
L’une des deux cartouche est vide ou
presque. Remplacez la cartouche vide
comme indiqué page 7-2.
L’écran Nouveau périphérique détecté apparaît alors que le
logiciel d’impression n’a pas encore été installé.
Problème
Solution
Cette erreur peut survenir quand
vous utilisez Windows 95
Cliquez sur le bouton Ne pas installer de
driver (Windows ne vous le proposera
plus) ; puis cliquez sur OK.
Manipulation du papier
Le papier ne se charge pas correctement depuis le bac feuille à
feuille.
Problème
Solution
Le bac contient trop de feuilles.
Retirez le papier du bac, retirez quelques
feuilles et rechargez la pile de papier.
Avant de charger du papier, vérifiez quelle
est la quantité maximale que vous pouvez
charger dans le bac en consultant le
Chapitre 6.
Les guides papiers ne sont pas
positionnés correctement.
Plaquez les guides papiers contre la pile de
papier. Consultez le Chapitre 3
“Chargement du papier”.
8-14
Dépannage
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 8
DR, pass 0
Il y a du papier coincé sur le
trajet papier.
Retirez le papier du bac feuille à feuille,
rechargez le papier puis appuyez sur la
touche E Charge/ Ejecte. Si le voyant Fin
de papier S clignote toujours, mettez
l’imprimante hors tension ; puis retirez
délicatement la feuille en tournant la
molette vers vous. Si le papier se déchire
et que des morceaux restent coincés,
ouvrez le capot de l’imprimante et
retirez-les.
La pile de papier ne passe pas
sous le taquet du guide latéral
gauche.
Rechargez le papier pour qu’il passe sous
le taquet du guide latéral. Consultez le
Chapitre 3 “Chargement du papier”.
Le papier est plié ou froissé.
Utilisez du papier plat en bon état.
Le papier est vieux ou sec.
N’utilisez que des feuilles neuves et
souples.
Le format du papier utilisé n’est
pas compatible avec votre
imprimante.
Utilisez du papier conforme à votre
imprimante. Consultez l’Annexe C
“Papier”.
L’imprimante charge plus d’une feuille à la fois.
Problème
Solution
Le bac contient trop de feuilles.
Retirez la pile de papier du bac, retirez
quelques feuilles puis rechargez le papier.
Avant de charger le papier, reportez-vous
au Chapitre 6 pour savoir quelle quantité
vous pouvez charger dans le bac.
Les guides latéraux ne sont pas
bien ajustés.
Adaptez les guides latéraux à votre pile de
papier. Consultez le Chapitre 3
“Chargement du papier”.
Dépannage
8-15
8
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
Le papier est trop fin.
Vérifiez que votre papier est bien adapté.
Reportez-vous à l’Annexe C
“Caractéristiques techniques”.
Le papier éjecté est plissé.
Problème
Solution
Le papier est humide.
Conservez le papier dans son
conditionnement d’origine et dans un
endroit sec.
Le papier est trop fin.
Vérifiez que votre papier est bien adapté.
Reportez-vous à l’Annexe C
“Caractéristiques techniques”.
Le papier n’est pas éjecté complètement.
Problème
Solution
Le papier est trop long.
Utilisez du papier au format adéquat.
Reportez-vous à l’Annexe C
“Caractéristiques techniques”.
Le papier est chargé de travers
Problème
Solution
Les feuilles papier sont collées
les unes aux autres.
Déramez la pile de papier et alignez les
bords.
Le papier est trop fin ou rugueux. Vérifiez que le papier utilisé est adapté à
votre imprimante. Consultez l’Annexe C
“Papier”.
Il y a trop de feuilles dans le bac
feuille à feuille.
8-16
Dépannage
Pour savoir quelle quantité de papier vous
pouvez charger dans le bac, aidez-vous de
l’emballage du papier et du Chapitre 6
“Impression sur papiers spéciaux”.
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Vous imprimez sur la mauvaise
face du papier.
R
Chapter 8
DR, pass 0
Retournez la pile de papier à l’intérieur du
bac. La plupart des emballages indiquent
la face impri- mable par une flèche.
Vérifiez que la face imprimable est sur le
dessus.
Qualité d’impression
L’impression comporte des espaces blancs ou des zones pâles.
Problème
Solution
Les buses des têtes d’impression
sont encrassées.
Nettoyez les têtes d’impression selon les
instructions de la page 8-26
Le papier est trop vieux et sa
qualité n’est plus optimale.
Utilisez du papier neuf.
Les paramètres du pilote
d’impression ne sont pas
corrects.
Sélectionnez Automatique dans le menu
du pilote d’impression (Windows) ou dans
la boîte de dialogue Impression
(Macintosh), et vérifiez que le choix du
Type de papier est adapté au papier chargé.
L’impression est floue.
Problème
Solution
Le papier est humide.
Conservez le papier dans un endroit sec et
dans son emballage d’origine.
Les paramètres du pilote
d’impression ne sont pas
corrects.
Sélectionnez Automatique dans le menu
du pilote d’impression (Windows) ou dans
la boîte de dialogue Impression
(Macintosh), et vérifiez que le choix du
Type de papier est adapté au papier chargé.
L’impression est tâchée.
Problème
Solution
Dépannage
8-17
8
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
Le papier chargé est trop épais.
Ouvrez le capot de l’imprimante et placez
le levier de dégagement du papier en
position “+”. Voir Chapitre 6 “Impression
sur papiers spéciaux”
Du papier spécial a été chargé
sans page de protection ou de
papier ordinaire au dessus. Le
film glacé, le papier glacé et les
transparents doivent être chargés
avec une page de protection ou
de papier ordinaire au dessous.
Chargez toujours une page de protection
ou de papier ordinaire sous le papier
spécial. Consultez le Chapitre 6,
“Impression sur papiers spéciaux,” ou les
instructions fournies avec votre ramette de
papier.
Plusieurs feuilles de film glacé
qualité photo EPSON ont été
chargées.
Chargez les feuilles de film glacé une à
une avec une page de protection ou de
papier ordinaire dessous. Si vous désirez
charger plusieurs feuilles de film glacé,
n’en placez pas plus de 30 avec une page
de protection ou de papier ordinaire et
définissez une marge supérieure d’au
moins 30 mm.
De l’encre a coulé sur le rouleau. Essuyez l’intérieur de l’imprimante
comme indiqué ci-dessous avec un chiffon
propre et doux.
ill
w Attention :
Veillez à ne pas toucher les engrenages
situés à l’intérieur de l’imprimante.
Les buses des têtes d’impression sont encrassées.
8-18
Dépannage
Nettoyez les têtes d’impression.
Reportez-vous à la page 8-26.
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 8
DR, pass 0
Des lignes blanches horizontales apparaissent dans le texte.
8
Problème
Solution
Les buses des têtes d’impression
sont encrassées.
Nettoyez les têtes d’impression.
Reportez-vous à la page 8-26.
L’une des cartouches d’encre est
presque vide.
Vérifiez sur le panneau de contrôle que
l’un des voyants B ou A Fin Encre
clignote, puis remplacez la cartouche vide.
L’option MicroWeave n’est pas
sélectionnée dans le pilote
d’imprimante.
Activez l’option MicroWeave dans le
pilote d’imprimante.
Le choix du Type de support
dans le menu Principal du pilote
d’imprimante est incorrect.
Vérifiez que le choix du Type de support
correspond au type de papier chargé dans
l’imprimante.
Les lignes verticales et horizontales ne sont pas alignées.
Problème
Solution
Les têtes d’impression ne sont
pas alignées.
Calibrez l’imprimante avec l’utilitaire de
calibration comme indiqué à la section
“Calibration de l’imprimante”de ce
chapitre.
La position d’impression est mal
alignée.
Vérifiez que l’option vitesse rapide du
pilote d’impression n’est pas activée.
La qualité de l’impression n’est pas celle que vous attendiez.
Problème
Solution
Dépannage
8-19
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
Le type de papier chargé ne
correspond pas à celui
sélectionné dans votre
application ou votre pilote
d’impression.
Vérifiez que vous avez chargé du papier
adéquat dans l’imprimante et que vous
avez sélectionné le même type de support
dans votre application et/ou dans votre
pilote d’imprimante.
Vérifiez que le papier que vous utilisez est
adapté à cette imprimante. Consultez
l’Annexe C “Caractéristiques techniques”.
Vous n’imprimez pas sur la
bonne face du papier.
Regardez sur l’emballage pour savoir sur
quelle face imprimer ; puis insérez le
papier face imprimable dessus dans le bac
feuille à feuille.
Les paramètres du pilote
d’imprimante sont incorrects.
Vérifiez que les paramètres du pilote
d’imprimante sont bien adaptés. Si tel est
le cas, vérifiez ceux de votre application
car certains d’entre eux peuvent être
prioritaires sur ceux du pilote. Pour en
savoir plus sur ces paramètres, consultez
l’aide en ligne pour Windows, ou le
Chapitre 5 pour Macintosh.
Le mode d’impression Vitesse
rapide est sélectionné dans le
pilote d’imprimante.
Pour une meilleure qualité d’impression,
vérifiez que le mode Vitesse rapide n’est
pas sélectionné.
Les couleurs ne sont pas celles que vous attendiez.
Problème
8-20
Dépannage
Solution
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 8
DR, pass 0
Les buses de la tête d’impression Nettoyez les têtes d’impression.
couleur sont encrassées.
Reportez-vous à la section “Nettoyage des
têtes d’impression” de ce chapitre.
Le paramètre encre Noire est
sélectionné dans le pilote
d’imprimante
Choisissez Couleur comme type d’encre.
Vous n’imprimez pas sur la
bonne face du papier.
Vérifiez que la face imprimable du papier
est sur le dessus.
Le choix du Type de support ne
correspond pas au papier chargé.
Choisissez dans votre pilote d’impression
un Type de support correspondant au type
de papier que vous utilisez.
Chargez du papier qui correspond au type
de support sélectionné dans le pilote
d’imprimante.
Les options ICM (Windows) ou Réglez le pilote d’imprimante en mode
ColorSync (Macintosh) du pilote Automatique.
d’impression ne sont pas
adaptées à votre document.
Votre imprimante et votre
moniteur ne sont pas calibrés
pour assurer la correspondance
des couleurs.
Consultez le guide de l’utilisateur de votre
logiciel d’édition d’image et celui de votre
moniteur pour savoir comment calibrer
votre système pour la correspondance des
couleurs.
Les moniteurs et les imprimantes ayant des modes de
reproduction des couleurs
différents, les couleurs imprimées ne correspondront pas
toujours à celles de l’écran.
Voir “Conseils pour l’impression couleur”
à l’Annexe B.
Les couleurs ne sont pas très lumineuses.
Problème
Solution
Dépannage
8-21
8
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
L’image est imprimée sur la
mauvaise face du papier jet
d’encre EPSON.
Vérifiez que vous imprimez sur la face
couchée du papier. Si nécessaire, retournez
le papier et essayez à nouveau d’imprimer.
S’il n’y a pas d’amélioration, nettoyez les
têtes selon les indications de ce chapitre.
Le choix du Type de support ne
correspond pas au papier chargé.
Vérifiez que le Type de support sélectionné dans le pilote d’imprimante
correspond au type de papier chargé, ou
chargez un papier correspondant au Type
de support sélectionné.
Des points de couleurs manquent dans les caractères ou les
graphiques. Les images couleurs sont pâles et irrégulières.
Problème
Solution
Les buses de la tête d’impression Nettoyez la tête d’impression couleur.
couleur sont encrassées.
Reportez-vous à la section “Nettoyage des
têtes d’impression”de ce Chapitre .
Des points noirs manquent dans les caractères ou les gra- phiques.
Les images imprimées en noir sont pâles ou claires.
Problème
Solution
Les buses de la tête d’impression noire sont encrassées.
Nettoyez la tête d’impression noire.
Reportez-vous à la section “Nettoyage des
têtes d’impression”de ce Chapitre.
Les images de type photographique paraissent granuleuses ou
irrégulières.
Problème
8-22
Dépannage
Solution
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 8
DR, pass 0
La position d’impression n’est
pas bien alignée.
Calibrez l’imprimante avec l’utilitaire de
calibration selon les indications de la
section “Calibration de l’imprimante”de ce
Chapitre.
La résolution de l’image
originale ou celle choisie dans
votre logiciel d’édition d’image
est trop faible.
Augmentez la résolution image de votre
logiciel d’édition d’image. N’oubliez pas
que l’impression est plus lente avec une
résolution plus forte.
Utilitaires d’impression
La fenêtre du Status Monitor n’apparaît pas quand vous utilisez
Windows 95.
Problème
Solution
L’option Gestionnaire
d'imprimante Windows est
activée dans la fenêtre
Configuration de la Queue.
Vérifiez que l’option Gestionnaire
d'imprimante Windows n’est pas
sélectionnée. Cliquez sur start , pointez sur
Programmes , pointez sur Epson , et cliquez
sur Spool Manager4. Puis, cliquez sur
Queue et sur Configuration dans la fenêtre
EPSON Spool Manager.
L’option Activer Support
bidirectionnel pour cette
imprimante n’est pas
Sélectionnez l’option Activer Support
bidirectionnel pour cette imprimante dans la
sélectionnée dans la fenêtre des
paramètres d’attente.
fenêtre des paramètres Spool pour utiliser
le Status Monitor. Pour ouvrir cette
fenêtre, cliquez sur Start, pointez sur
Paramªtres , et cliquez sur Options . Faites
un clic droit sur l’icône de votre
imprimante et choisissez Propriétés dans le
menu déroulant. Cliquez sur l’onglet
D¢tails puis cliquez sur Paramètres
d’attente. Sélectionnez Activer Support
bidirectionnel pour cette imprimante.
Dépannage
8-23
8
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
La qualité n’est pas meilleure quand vous nettoyez les têtes
d’impression avec l’utilitaire de nettoyage des têtes.
Problème
Solution
Vous avez essayé de nettoyer les
têtes d’impression alors que les
cartouches d’encre étaient vides
ou presque.
Contrôlez les voyants B ou A Fin encre.
Le nettoyage des têtes est sans effet quand
une des cartouches, ou les deux, sont vides
ou presque. Remplacez les cartouches
vides quand c’est nécessaire. Voir page
8-31.
Optimisation de la vitesse d’impression
De même qu’une résolution d’impression élevée requiert un temps de
traitement plus long, l’impression couleur est plus lente que
l’impression monochrome, du fait du plus grand nombre de données
des documents couleurs. Si la vitesse d’impression est un facteur
important pour vous, veillez à être sélectif dans l’usage que vous ferez
des couleurs.
Même si vos documents requièrent une résolution élevée et
l’utilisation de nombreuses couleurs, par exemple pour imprimer des
documents comportant des images composites avec des photographies
couleurs, il est parfois possible d’optimiser la vitesse d’impression en
ajustant d’autres paramètres. Gardez toutefois à l’esprit que la
modification de certains paramètres visant à augmenter la vitesse
d’impression peut également diminuer la qualité de cette dernière.
Le tableau suivant indique les paramètres ayant un effet inverse sur la
vitesse et la qualité d’impression (en augmenter un diminuera l’autre)
Qualité d’impression
Vitesse d’impression
Plus faible
Plus rapide
Plus élevée
Plus lente
Paramètres du pilote d’impression
8-24
Résolution
Economie
Super-1440 dpi
Vitesse rapide
Activée
Désactivée
Dépannage
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 8
DR, pass 0
Qualité d’impression
Vitesse d’impression
Plus faible
Plus rapide
Plus élevée
Plus lente
Demi-ton
Pas de tramage
Diffusion d’erreur
8
Caractéristiques des données
Taille de l’image
Petite
Grande
Résolution
Faible
Elevée
Le tableau ci-dessous indique les paramètres qui ont un effet sur la
vitesse d’impression uniquement.
Vitesse d’impression
Plus rapide
Plus lente
Paramètres du pilote d’impression
Encre
Noire
Couleur
Copies assemblées*
Désactivé
Activé
Ordre inversé*
Désactivé
Activé
Miroir horizontal*
Désactivé
Activé
Echelle de gris **
Toutes les couleurs
Vitesse du système
Rapide
Lente
Espace disque disponible
Important
Faible
Espace mémoire disponible
Important
Faible
Applications actives
Une
Plusieurs
Mémoire virtuelle
Non utilisée
Utilisée
Caractéristiques des données
Nombre de couleurs
Ressources matérielles
Etat du logiciel
*Dépend du pilote d’impression et de l’application utilisées.
**L’échelle de gris signifie n’utiliser que l’encre noire pour imprimer différents niveaux
de gris depuis le noir pur jusqu’au blanc pur.
Dépannage
8-25
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
Nettoyage des têtes d’impression•
Si vous trouvez que l’image imprimée est trop pâle ou qu’il y manque
des points, vous pouvez résoudre ces problèmes en nettoyant les têtes
d’impression pour être sûr que les buses fournissent l’encre
correctement.
Pour effectuer ce nettoyage à partir de votre ordinateur, servez-vous
de l’utilitaire de nettoyage des têtes du pilote d’impression.
Si vous travaillez sous DOS ou que vous ne pouvez employer
l’utilitaire, servez-vous du panneau de contrôle de l’imprimante. Pour
plus de détails, consultez la section “Nettoyage des têtes
d’impression" de l’Annexe A.
Remarques :
❑ Le nettoyage des têtes d’impression consomme de l’encre. Pour
éviter d’en gâcher, ne les nettoyez que si la qualité d’impression
baisse.
❑
Servez-vous de l’utilitaire Vérification des buses pour savoir si
les têtes d’impression ont besoin d’être nettoyées.
❑
Quand l’un des voyants Fin encre noire B ou couleur A est
allumé ou clignotant, vous ne pouvez nettoyer les têtes
d’impression. Commencez par remplacer la cartouche vide.
Pour nettoyer les têtes d’impression, suivez la procédure ci-dessous :
Pour les utilisateurs de Windows:
1.
Vérifier que les voyants Fin encre B et A sont éteints.
Remarque :
Vous ne pouvez nettoyez les têtes d’impression quand l’un des
voyants Fin encre noire B ou couleur A est allumé ou clignotant.
Commencez par remplacer la cartouche vide.
2.
8-26
Ouvrez le menu Utilitaire selon les indications du Chapitre 4.
Dépannage
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 8
DR, pass 0
3.
Cliquez sur le bouton Nettoyage des t¨tes.
4.
Suivez les indications des messages qui s’affichent.
8
Le voyant Marche/Arr¨t P clignote pendant tout le cycle de nettoyage.
Cette opération dure environ deux minutes.
c
5.
Important :
Pour ne pas endommager l’imprimante, ne la mettez
jamais hors tension alors que le voyant P Marche/Arrêt
clignote.
Quand le cycle est fini, cliquez sur Imprimer page de contr³le des
buses dans la boîte de dialogue Nettoyage des têtes et utilisez
cette grille pour être sûr que les têtes sont nettoyées et pour
réinitialiser le cycle de nettoyage.
Si, en contrôlant la page de test, vous notez qu’il manque des
portions de lignes de test, recommencez le nettoyage des têtes et
l’impression de la page de contrôle des buses.
Si la qualité d’impression ne s’améliore pas après quatre ou cinq
nettoyages, essayez les autres conseils de ce chapitre. Si la qualité ne
s’améliore toujours pas, consultez votre revendeur.
Pour les utilisateurs de Macintosh:
1.
Vérifier que les voyants Fin encre B et A sont éteints.
Remarque :
Vous ne pouvez nettoyer les têtes d’impression quand l’un des voyants
Fin encre noire B ou couleur A est allumé ou clignotant. Commencez
par remplacer la cartouche vide.
2.
Choisissez Utilitaire dans la boîte de dialogue Imprimer.
3.
Cliquez sur le bouton Nettoyage des t¨tes.
4.
Suivez les indications des messages qui s’affichent.
Dépannage
8-27
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
Le voyant Marche/Arrêt P clignote pendant tout le cycle de nettoyage.
Cette opération dure environ deux minutes.
8-28
Dépannage
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
c
5.
R
Chapter 8
DR, pass 0
Important :
Pour ne pas endommager l’imprimante, ne la mettez
jamais hors tension alors que le voyant Marche/Arrêt
clignote.
8
Quand le voyant Marche/Arr¨t (Power) P ne clignote plus, cliquez
sur le bouton Confirmation dans la boîte de dialogue Nettoyage
des têtes d’impression pour imprimer une page de contrôle des
buses et réinitialiser le cycle de nettoyage. Utilisez la page de
contrôle des buses pour être sûr que les têtes sont nettoyées.
Si, en contrôlant la page de test, vous notez qu’il manque des
portions de lignes de test, recommencez le nettoyage des têtes et
l’impression de la page de contrôle des buses. Si la qualité
d’impression ne s’améliore pas après quatre ou cinq nettoyages,
essayez les autres conseils de ce chapitre. Si la qualité ne s’améliore
toujours pas, consultez votre revendeur.
Dépannage
8-29
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
Calibration de l’imprimante
Si vous imprimez en Vitesse Rapide et que vous remarquez que les
lignes horizontales et verticales du document imprimé ne sont pas
bien alignées, vous pouvez résoudre ce problème avec l’utilitaire
Calibration de l’imprimante du pilote d’impression.
Si vous travaillez sous DOS ou si vous ne pouvez aligner les têtes
d’impression avec cet utilitaire, consultez l’Annexe A.
Pour les utilisateurs de Windows:
1.
Vérifiez qu’il y a du papier dans le bac feuille à feuille.
c
2.
Important :
Utilisez du papier d’au moins 210 mm de large comme, par
exemple, du papier A4, pour éviter que les têtes d’impression
n’envoient de l’encre sur le rouleau.
Ouvrez le menu Utilitaire selon les indications du Chapitre 4.
3.
Cliquez sur Calibration imprimante.
4.
Suivez les messages qui s’affichent pour aligner les têtes
d’impression.
Pour les utilisateurs de Macintosh :
1.
Vérifier qu’il y a du papier dans le bac feuille à feuille.
c
8-30
Important :
Utilisez du papier d’au moins 210 mm de large comme, par
exemple, du papier A4, pour éviter que les têtes d’impression
n’envoient de l’encre sur le rouleau.
2.
Choisissez Utilitaire dans la boîte de dialogue Imprimer.
3.
Cliquez sur Calibration imprimante.
Dépannage
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
4.
R
Chapter 8
DR, pass 0
Suivez les messages qui s’affichent pour aligner les têtes
d’impression.
8
Problèmes de cartouches d’encre
Si la qualité de l’impression ne s’est pas améliorée après avoir
nettoyé et aligné les têtes d’impression, vous aurez peut être à
remplacer la ou les cartouches d’encre.
Pour remplacer une cartouche avant que l’un des voyants B ou A
Fin encre clignote ou soit allumé, effectuez les opérations suivantes.
c
Important :
Toute cartouche d’encre retirée de l’imprimante devient
inutilisable et ne peut pas être réinstallée, même si elle
contient encore de l’encre.
Laissez la cartouche vide dans l’imprimante jusqu’à ce que
vous soyez prêts à la remplacer.
1.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension. Le voyant Marche/Arrêt
(Power) P doit être allumé mais pas clignotant.
2.
Abaissez le plateau de sortie situé sur le devant de l’imprimante.
Ouvrez le capot de l’imprimante.
Dépannage
8-31
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
3.
Maintenez la touche Charge/Ejecte E enfoncée pendant trois
secondes, jusqu’à ce que les têtes d’impression se déplacent
légèrement sur la gauche, en position de remplacement de la
cartouche. Le voyant Marche/Arrêt (Power) P clignote.
new6
c
Important :
Ne déplacez jamais les têtes d’impression à la main ;
appuyez toujours sur la touche E Charge/Ejecte pour ne
pas endommager l’imprimante.
Remarque :
Si vous ne procédez pas au remplacement de la cartouche,
l’imprimante replace automatiquement les têtes d’impression en
position d’origine (extrême droite) après un délai d’environ
60 secondes.
4.
Soulevez complètement le levier de verrouillage de la cartouche à
remplacer. La cartouche est alors partiellement éjectée du
chariot. Pour remplacer la cartouche couleur, soulevez le grand
levier situé à droite. Pour remplacer la cartouche noire,
soulevez le petit levier situé à gauche.
5.
Sortez la cartouche de l’imprimante et jetez la. N’essayez pas de la
démonter ni de la recharger.
w
8-32
Attention :
Si vous avez de l’encre sur les mains, lavez les soigneusement
à l’eau et au savon. En cas de projection d’encre dans les
yeux, rincez les immédiatement à l’eau.
Dépannage
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
6.
R
Chapter 8
DR, pass 0
Sortez la cartouche de son sachet de protection et retirez uniquement
la partie jetable du film adhésif qui la scelle.
8
36
noire S020093
c
Important :
❑ Il est important de vérifier que les rubans adhésifs
jetables qui scellent les cartouches ont été enlevés. Si
vous essayez d’imprimer avec une cartouche dont le
ruban adhésif n’a pas été retiré, celle-ci risque d’être
endommagée.
❑
7.
couleur S020089
Pour éviter tout problème de fuite, ne retirez pas les
rubans adhésifs situés sous les cartouches.
Placez la cartouche dans son berceau (étiquette vers le haut), en
orientant la flèche figurant sur la cartouche vers l’arrière de
l’imprimante.
Dépannage
8-33
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
8.
Rabaissez le levier de verrouillage jusqu’à ce qu’il se bloque en
place. Le schéma suivant montre comment remplacer une
cartouche couleur. Pour une cartouche noire, abaissez le petit
levier, situé à gauche.
e27-2
c
9.
Important :
Une fois les cartouches en place, ne relevez plus les leviers
jusqu’à ce que vous les remplaciez à nouveau ; cela rendrait
les cartouches inutilisables.
Appuyez sur la touche Charge/Ejecte E puis fermez le capot.
L’imprimante déplace les têtes d’impression et lance le
chargement en encre du système. Ce processus dure environ deux
minutes.
Une fois le chargement terminé, l’imprimante ramène les têtes
d’impression en position de repos et le voyant Marche/Arrêt
(Power) P cesse de clignoter.
c
Important :
Le voyant Marche/Arrêt (Power) P clignote pendant toute la
durée du cycle de chargement de l’encre. Ne mettez pas
l’imprimante hors tension tant que ce voyant clignote. Sinon,
le chargement du circuit risque d’être incomplet.
Si vous n’appuyez pas sur la touche Charge/Ejecte (Load/Eject) E,
l’imprimante déplace les têtes d’impression et lance le
chargement en encre du système environ 60 secondes après
l’installation de la cartouche neuve.
8-34
Dépannage
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Chapter 8
DR, pass 0
Contacter le service après vente
Si votre imprimante ne fonctionne pas correctement et que vous ne
pouvez résoudre vos problèmes avec les informations de dépannage
de ce guide ou avec l’aide en ligne, contactez le service après vente.
Nous serons en mesure de vous aider bien plus rapidement si vous
pouvez nous fournir avec précision les renseignements suivants.
Numéro de série de votre imprimante :
(L’étiquette portant ce numéro est au dos de la machine.)
Modèle de l’imprimante :
Marque et modèle de votre ordinateur :
Version du logiciel d’impression :
(Consultez votre menu Version.)
Version de Windows (95, 3.1, etc.) que vous utilisez :
Version de l’application que vous utilisez normalement avec votre
imprimante :
Hot Line EPSON FRANCE
08 36 686 687
(2,23 F TTC la minute)
Le service est ouvert du lundi au vendredi de 9h00 à 12h30 et de
14h00 à 17h00, ainsi que le samedi matin.
Internet (World Wide Web)
Si vous pouvez être connecté à Internet et avoir un explorateur Web,
vous pouvez accéder au site Internet (WWW) d’Epson à l’adresse
suivante : http://www.epson.fr. Vous y trouverez des informations sur
les derniers produits Epson, les logiciels de pilotage ainsi que des
réponses aux questions les plus fréquentes.
Dépannage
8-35
8
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Chapter 8
DR, pass 0
Votre revendeur
N’oubliez pas que, bien souvent, votre revendeur peut vous aider à
identifier et à résoudre vos problèmes. Vous devriez toujours
commencer par l’appeler pour demander conseil. En effet, il est en
mesure de résoudre rapidement et simplement vos problèmes ainsi
que de vous dire ce que vous devez faire.
8-36
Dépannage
Proof Sign-off:
Ishizaka
Norum
Keith
Grady
_______
_______
_______
_______
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Appendix A
DR, pass 0
Annexe A
Utiliser l’imprimante sous DOS
Installation du logiciel pour les applications DOS
. . . . . . . . . .
A-2
Utilisation des polices résidentes et des tables de caractères . . . . .
Polices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-3
A-4
Nettoyage des têtes d’impression• . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-6
Calibration de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A-7
Utilisation des fonctions de mise sous tension
A-8
. . . . . . . . . . . .
Utiliser l’imprimante sous DOS
A-1
A
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix A
DR, pass 0
Installation du logiciel pour les applications DOS
La plupart des applications DOS comportent un logiciel d’impression pour
imprimantes EPSON ESC/P 2™ . Pour exploiter pleinement les fonctions
graphiques et les polices vectorielles intégrées de votre imprimante, veillez à
sélectionner le pilote d’impression approprié.
Pour installer le logiciel d’impression, la plupart des applications DOS vous
permettent de sélectionner le pilote approprié à partir d’une liste d’imprimantes.
Si votre imprimante ne figure pas dans la liste affichée par votre programme
d’application, contactez l’éditeur du logiciel pour obtenir une version plus récente
du programme.
Si aucun pilote d’impression spécifique n’est disponible pour votre imprimante,
sélectionnez la première imprimante disponible parmi celles mentionnées
ci-dessous.
Pour imprimer en noir uniquement :
LQ-870/1170
LQ-570 (+)/1070(+)
SQ-870/1070
LQ-850
LQ-500
Pour imprimer en noir et en couleur :
EPSON Stylus PRO
EPSON Stylus COLOR 500
EPSON Stylus COLOR II
LQ-860
LQ-2550
Remarque :
Les pilotes d’impression mentionnés ci-dessus ne permettent pas de disposer de
toutes les caractéristiques de l’imprimante EPSON Stylus COLOR 600, comme
l’impression en 720-dpi, ou en 1440-dpi ou le mode MicroWeave.
Les logiciels du DOS varient beaucoup. Consultez la section sur l’impression du
manuel de votre logiciel pour savoir comment accéder au paramétrage du pilote
d’imprimante.
A-2
Utiliser l’imprimante sous DOS
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Appendix A
DR, pass 0
Utilisation des polices résidentes et des tables de caractères
Votre imprimante est équipée de 8 polices résidentes et de 11 tables de caractères
que vous pouvez sélectionner avec le mode de paramétrage par défaut, comme
indiqué ci-dessous. Les paramètres que vous choisissez sont activés à chaque fois
que vous mettez l’imprimante sous tension. La liste des polices disponibles se
trouve à la section suivante. Consultez l’Annexe C pour connaître les tables de
caractères disponibles.
Remarque :
La sélection des polices effectuée depuis votre application est prioritaire sur celle
effectuée à l’aide du panneau de contrôle. Pour obtenir les meilleurs résultats,
sélectionnez les polices depuis votre application.
Pour modifier les polices par défaut ou les tables de caractères, suivez les étapes
ci-dessous :
1.
Vérifiez que l’imprimante est hors tension et qu’il y a du papier dans le bac.
Remarque :
Utilisez du papier de largeur A4 (210 mm/8.27 pouces) ou plus. Sinon les
têtes d’impression risquent de projeter de l’encre sur le rouleau, ce qui
pourrait salir les impressions ultérieures.
2.
Maintenez la touche de nettoyage R et mettez l’imprimante sous tension pour
activer le mode de paramétrage par défaut.
L’imprimante charge une feuille de papier et imprime un bref résumé ainsi que
quelques instructions. Vous êtes alors invité à sélectionner la langue dans
laquelle vous souhaitez que les messages soient imprimés (anglais, français,
allemand, italien ou espagnol).
3.
Appuyez sur la touche de nettoyage R jusqu’à ce que les voyants indiquent la
langue souhaitée :
Langue
S
B
A
Anglais
N
O
O
Français
O
N
O
Allemand
N
N
O
Italien
O
O
N
Espagnol
N
O
N
N = Allumé, O = Eteint
Utiliser l’imprimante sous DOS
A-3
A
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix A
DR, pass 0
4.
Appuyez sur la touche Charge/Ejecte E (load/eject) pour imprimer les polices
par défaut, les tables de caractères et les instructions suivantes dans la langue
sélectionnée. Les instructions imprimées comprennent des tableaux
regroupant les sous-menus et les paramètres qu’il vous est possible de
modifier, avec les combinaisons de voyants correspondantes. Utilisez ces
instructions pour modifier les paramètres souhaités depuis le panneau de
commande.
5.
Une fois vos modifications effectuées, quittez le mode de paramétrage par
défaut en mettant votre imprimante hors tension.
Remarques :
Vous pouvez à tout moment quitter le mode de paramétrage par défaut en
mettant l’imprimante hors tension. Tout paramètre modifié reste actif
jusqu’à ce que vous le modifiiez à nouveau.
q
q
Pour connaître les valeurs courantes des polices par défaut et des tables de
caractères, accédez une nouvelle fois au mode de paramétrage par défaut et
imprimez les paramètres en cours, qui sont indiqués par des flèches.
Polices
Votre imprimante est équipée de 8 polices de caractères résidentes dont les deux
nouvelles polices EPSON: EPSON Roman T et EPSON Sans Serif H. (Roman T
correspond à la police Times™ , et Sans Serif H à la police Helvetica™).
Le tableau ci-dessous regroupe les polices disponibles.
Polices
EPSON Courier
EPSON Roman T
EPSON Sans Serif H
EPSON Roman
EPSON Sans Serif
EPSON Prestige
EPSON Script
Remarques :
A-4
Utiliser l’imprimante sous DOS
Exemples
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Appendix A
DR, pass 0
q
Les polices Roman T et Sans Serif H ne sont disponibles qu’en espacement
proportionnel.
q
Certaines tables de caractères ne peuvent pas être imprimées avec les
polices EPSON Roman T et EPSON Sans Serif H. Elles sont alors imprimées
en police EPSON Roman.
Polices vectorielles
La taille des polices Roman, Sans Serif, Roman T, et Sans Serif H peut varier de 8
à 32 points par incréments de 2 points, depuis votre application ou en envoyant
une commande ESC/P 2™ . Pour plus d’informations sur la sélection de la taille
des polices vectorielles, reportez-vous à la documentation de votre application.
A
EPSON
Roman
EPSON
Roman T
EPSON
Sans Serif
EPSON
Sans Serif H
Utiliser l’imprimante sous DOS
A-5
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix A
DR, pass 0
Nettoyage des têtes d’impression
Si vous notez une diminution de la qualité d’impression, utilisez la fonction
intégrée de nettoyage pour être sûr que les buses des têtes d’impression
fonctionnent correctement.
Pour éviter de gaspiller de l’encre, ne nettoyez les têtes d’impression que lorsque
vous notez une diminution de la qualité d’impression.
1.
Vérifiez que l’imprimante est sous tension et que les voyants Fin Encre B et A
sont éteints.
Remarque :
Les têtes d’impression ne peuvent être nettoyées si les voyants Fin Encre B
ou A sont allumés ou clignotant. Remplacez les cartouches vides avant de
commencer.
Appuyez sur la touche de nettoyage R pendant trois secondes. Le voyant
Marche/Arrêt P (Power) se met à clignoter et l’imprimante éjecte tout papier
restant sur le trajet papier et lance le nettoyage des têtes d’impression. Cette
opération dure environ deux minutes.
2.
c
3.
Important :
Ne mettez jamais l’imprimante hors tension quand le voyant
Marche/Arrêt P (Power) clignote, pour ne pas endommager l’imprimante.
Une fois que le voyant Marche/Arrêt P (Power) cesse de clignoter, imprimez
quelques lignes pour vérifier que les têtes sont propres et pour réinitialiser le
cycle de nettoyage.
Si vous aviez accédé au mode de nettoyage de l’imprimante pendant l’impression
d’un document, l’imprimante charge du papier et reprend automatiquement
l’impression.
Si la qualité d’impression n’est pas meilleure, recommencez l’étape 2, puis
imprimez quelques lignes pour contrôler la qualité d’impression. Si elle ne s’est
pas améliorée après plusieurs nettoyages successifs, reportez-vous au Chapitre 8,
“Dépannage”. Si, après avoir appliqué les recommandations du Chapitre 8, la
qualité d’impression ne s’est toujours pas améliorée, contactez votre revendeur.
A-6
Utiliser l’imprimante sous DOS
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Appendix A
DR, pass 0
Calibration de l’imprimante
Si vous imprimez en Vitesse Rapide et que vous constatez que l’image imprimée
est floue ou que les lignes verticales de vos impressions ne sont pas correctement
alignées, vous pouvez employer l’utilitaire de calibration pour imprimante
EPSON car le calibrage de l’imprimante permet de corriger ce problème. Vous
aurez peut-être à calibrer votre imprimante si vous la déplacez ou si vous changez
d’environnement.
Pour installer cet utilitaire sur votre disque dur, insérez le CD-ROM du logiciel
d’impression EPSON dans votre lecteur de CD-ROM et tapez
D:\Français\Windows\Install quand le DOS vous y invite. (Si votre lecteur de
CD-ROM porte une lettre différente ou si vous utilisez une version disquette,
tapez cette lettre à la place de D:\.) Suivez les indications affichées à l’écran. Une
fois l’installation exécutée, passez sur le lecteur et le répertoire contenant
l’utilitaire (ou indiquez le chemin d’accès au répertoire). Tapez ensuite
EPUTGAPE et appuyez sur Entrée. La fenêtre ci-dessous apparaît :
A
calib01
Assurez-vous que votre imprimante est sélectionnée. Cliquez sur Suivant, et
suivez les indications affichées à l’écran.
Remarque :
Cet utilitaire est conçu pour fonctionner sous DOS avec ou sans souris.
Utiliser l’imprimante sous DOS
A-7
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix A
DR, pass 0
Utilisation des fonctions de mise sous tension
Les fonctions présentées ci-dessous (en italique) sont disponibles lorsque vous
maintenez les touches appropriées enfoncées à la mise sous tension de
l’imprimante :
Contrôle du fonctionnement de l’imprimante = touche charge/éjecte E
(load/eject)
Imprime des pages de test comme la grille de contrôle des buses, la version de la
mémoire morte (ROM) de votre imprimante ainsi qu’un code de compteur
d’encre. Reportez-vous page 8-4 pour en savoir plus.
Paramétrage par défaut = R touche de nettoyage
Permet d’accéder au mode de paramétrage par défaut. Vous pouvez mo- difier les
polices par défaut et les tables de caractères. Consultez la section “Utilisation des
polices résidentes et des tables de caractères” page A-3.
A-8
Utiliser l’imprimante sous DOS
Proof Sign-off:
Ishizaka
Nomoto
Keith
Grady
_______
_______
_______
_______
Fiji Ref.
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Appendix B
DR, pass 0
Annexe B
Impression couleur
Généralités sur l’impression couleur
. . . . . . . . . . . . . . . . .
B-2
Résolution et format de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B-6
Informations de bases sur les documents couleurs . . . . . . . . . .
B-8
B
Impression couleur
B-1
L
Fiji Ref.
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix B
DR, pass 0
Généralités sur l’impression couleur
Ce chapitre décrit les propriétés de base des couleurs, les relations entre les
couleurs et vous explique comment utiliser au mieux les couleurs pour optimiser
l’impact de vos documents.
Propriétés des couleurs
Les couleurs sont caractérisées par trois propriétés : Teinte, Saturation et
Luminosité.
Teinte
Nom de la couleur (par exemple : rouge, vert, bleu...).
Le cercle représentant les relations entre les couleurs est
appelé cercle chromatique.
Saturation
Eclat de la couleur. Cette propriété traduit la quantité de gris
par rapport à la teinte.
Luminosité
Luminosité relative de la couleur.
La méthode permettant de représenter ces propriétés est appelée système de
renotation des couleurs Munsell (Munsell renotation color system). Le cercle
chromatique et le système de renotation des couleurs Munsell permettent de
comprendre les propriétés des couleurs. Pour plus d’informations, reportez-vous
au “Guide couleur” fourni avec votre imprimante.
Correspondance des couleurs affichées à l’écran et des couleurs
imprimées
Votre imprimante reproduit les images en projetant des motifs composés de
minuscules points d’encre sur le papier. Les images sont créées à partir de quatre
couleurs (CMJN : Cyan, Magenta, Jaune et Noir) qui, une fois combinées, vous
font percevoir des milliers de couleurs différentes. Cette technique de rendu des
couleurs par pigmentation est qualifiée de soustractive.
Remarque :
Théoriquement, la combinaison des couleurs pures cyan, magenta et jaune
devrait produire le noir. En pratique, elle produit une couleur brune qui doit,
elle-même, être combinée avec de l’encre noire pour obtenir un noir authentique.
B-2
Impression couleur
Fiji Ref.
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Appendix B
DR, pass 0
Votre écran affiche les images en activant à l’aide d’un canon à électrons des
points de phosphore colorés. (Le phosphore est une substance qui dégage de la
lumière lorsqu’elle est irradiée). Chaque point de l’écran (pixel) dispose de trois
phosphores colorés : rouge (R), vert (V) et bleu (B).
L’imprimante et l’écran reproduisent donc différemment les couleurs ; la plage de
couleurs obtenue est également différente. L’image affichée ne correspond donc
pas toujours exactement à l’image imprimée. Pour que les couleurs imprimées
correspondent au mieux à celles de l’écran, vous devrez procéder à des essais de
modifications des paramètres du pilote d’impression.
De plus, de nombreuses sociétés informatiques et de nombreux fabricants
d’écrans proposent des logiciels de gestion des couleurs qui permettent de faire
correspondre les couleurs de votre imprimante et celles de votre écran. Pour plus
d’informations sur la correspondance des couleurs, reportez-vous au manuel
d’utilisation accompagnant votre logiciel d’édition.
couleurs affichées
couleurs imprimées
B
Impression couleur
B-3
4-1, 4-2a
L
Fiji Ref.
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix B
DR, pass 0
Plage des couleurs pouvant être reproduites :
moniteur
imprimante
4-3
Remarque :
Si vous imprimez des images numérisées, vous trouverez peut-être plus difficile
d’établir la correspondance des couleurs. Pour créer l’image originale, les
scanners (périphériques de numérisation) utilisent les couleurs CMJ(N). De ce
fait, le format numérique de vos images est modifié deux fois.
Procédé d’impression des couleurs
Comme il est expliqué dans la section précédente, l’imprimante reproduit les
images en projetant des motifs composés de minuscules points d’encre de quatre
couleurs : CMJ (N). Du fait que la plupart des imprimantes à jet d’encre ne
permettent pas d’imprimer différentes gradations des trois couleurs primaires,
elles procèdent par impression de demi-tons pour reproduire des millions de
couleurs ou la gradation des couleurs, de la manière suivante :
4-4
Les méthodes d’impression de demi-tons les plus couramment utilisées sont le
tramage et la diffusion d’erreur.
B-4
Impression couleur
Fiji Ref.
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Appendix B
DR, pass 0
Tramage
Le tramage consiste à aligner des points de différentes couleurs pour recréer des
couleurs neutres. Cette technique convient à l’impression de documents
comportant d’importantes zones de couleurs uniques, telles que les diagrammes
en barres ou les graphiques.
Diffusion d’erreur
La diffusion d’erreur consiste à imprimer de manière aléatoire des points de
couleurs différentes pour recréer des couleurs neutres. En imprimant les points
selon cette technique, l’imprimante produit d’excellentes couleurs ainsi que de
fines gradations de couleurs. Ce procédé convient à l’impression de documents
comportant des graphiques finement détaillés ou des images de qualité
photographique.
B
Impression couleur
B-5
L
Fiji Ref.
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix B
DR, pass 0
Résolution et format de l’image
La résolution de l’image imprimée dépend de la résolution de l’image originale.
Généralement, plus la résolution est élevée, meilleure est la qualité d’impression.
Toutefois, gardez à l’esprit que plus la résolution est élevée, plus le temps de
traitement et d’impression du document sera long.
Généralement, la taille de l’image imprimée est inversement proportionnelle à la
résolution de l’image, comme indiqué ci-dessous. Plus les dimensions de l’image
sont élevées, plus la résolution est faible. Inversement, moins les dimensions de
l’image sont importantes, plus la résolution de l’image est élevée.
Remarque :
Certaines applications disposent d’une fonction de correction de cette relation.
B-6
Impression couleur
Fiji Ref.
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Appendix B
DR, pass 0
B
Du fait de la diminution de résolution de l’image entraînée par une augmentation
de la taille de cette dernière, lorsque vous copiez des images dans un document
créé à l’aide d’un logiciel de traitement de texte, assurez-vous que la qualité
d’impression ou les nuances de couleurs ne sont pas altérées. Pour éviter tout
problème de ce type, modifiez la taille et la résolution des images concernées
dans votre application graphique avant de les copier dans un autre document.
Impression couleur
B-7
L
Fiji Ref.
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix B
DR, pass 0
Information de base sur les documents couleurs
Pour utiliser au mieux la couleur et optimiser l’impact de vos documents, vous
devez déterminer à qui s’adressent ces documents, quel est votre objectif, quand
et où utiliser la couleur, savoir pourquoi et comment imprimer en couleur...
Savoir QUI sont vos lecteurs et QUEL est votre objectif
L’objectif de votre document est de communiquer des informations, des opinions,
ou des sentiments à une ou plusieurs personnes. Il a également pour objet
d’obtenir un résultat. Par conséquent, vous devez d’abord établir à qui s’adresse
votre travail (clients, collègues, etc.) et quel est votre objectif (conseiller, vendre,
suggérer, etc.).
Par exemple :
Une proposition commerciale avec de nombreuses couleurs vives et fluorescentes
peut ne pas impressionner une société de comptabilité conservatrice, mais
remporter les suffrages d’une société productrice de vidéos musicales.
Savoir QUAND utiliser la couleur
Si la couleur peut améliorer l’aspect d’un document, vous devez déterminer
quand elle améliore la compréhension de votre message et quand elle distrait le
lecteur. Parfois, un message professionnel important passe mieux sans couleur
supplémentaire. (Gardez à l’esprit que le noir et le blanc sont également des
couleurs).
Par exemple :
Une offre d’emploi à un éventuel employé passe mieux en noir et blanc alors
qu’une liste de consignes de sécurité peut tirer profit de la couleur pour mieux
capter l’attention.
B-8
Impression couleur
Fiji Ref.
Rev.c
A5 size
11-11-96
R
Appendix B
DR, pass 0
Décider Où la couleur avantage au mieux votre document
Si vous utilisez de la couleur sur chaque page ou sur toute une page, vous pouvez
perdre non seulement l’impact de la couleur, mais diminuer également la clarté et
la lisibilité de votre travail. Utilisées intelligemment et avec stratégie, les couleurs
brisent la monotonie de la lecture de textes noir et blanc.
Remarques :
q Evitez de placer trop d’images, de tableaux ou d’icônes de couleur sur une
même page.
q
Déterminez le format de vos images couleurs de manière à ce qu’elles
n’éclipsent pas le texte ou les graphiques.
q
Evitez d’utiliser trop de texte coloré, qui est plus difficile à lire que du texte
imprimé en noir sur blanc ou blanc sur noir.
Savoir POURQUOI utiliser la couleur
La couleur accroît l’intérêt et la clarté d’un document, et peut faciliter la
transmission d’un message. De même que des polices et des graphiques variés
attirent et captent l’attention, la couleur apporte une interprétation visuelle
supplémentaire d’un document qui influence le lecteur.
Par exemple :
Une présentation en rétroprojection de résultats commerciaux par zone est
beaucoup plus intéressante et mémorisable si les chiffres sont accompagnés de
diagrammes et de graphiques colorés.
Impression couleur
B-9
B
L
Fiji Ref.
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix B
DR, pass 0
Savoir COMMENT sélectionner les couleurs
q
N’utilisez qu’une seule couleur (une seule
teinte du cercle chromatique) pour
harmoniser un document. Modifiez-en les
valeurs de saturation et de luminosité pour
augmenter l’intérêt du document.
q
Utilisez des couleurs (teintes) qui
contrastent pour obtenir un document à
même de mieux capter l’attention du lecteur.
q
L’utilisation de couleurs complémentaires
dans un document n’est généralement pas
recommandée.
q
Définissez une règle d’utilisation des couleurs commune à tout le document.
Remarque :
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 19 du “Color Guide”.
B-10
Impression couleur
4-6
4-7
4-8
Proof Sign-off:
Ishizaka
Norum
Keith
Grady
R
Fiji Ref. Guide
Rev.c
_______
_______
_______
_______
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Annexe C
Caractéristiques
Caractéristiques techniques . . .
Impression . . . . . . . . . .
Papier . . . . . . . . . . . .
Cartouches d’encre . . . . .
Caractéristiques mécaniques
Caractéristiques électriques .
Environnement . . . . . . .
Initialisation . . . . . . . . .
Paramètres par défaut . . . .
Normes de sécurité . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
C-2
C-2
C-4
C-7
C-8
C-8
C-9
C-9
C-10
C-11
Caractéristiques d’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-11
C-11
C-12
Commandes ESC/P 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C-13
Tables de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeux de caractères internationaux . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractères disponibles avec la commande ESC ( ^ . . . . . . .
C-14
C-18
C-19
Caractéristiques
C-1
C
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Caractéristiques techniques
Impression
Méthode d’impression :
Jet d’encre
Configuration des buses :
64 buses monochromes (noir)
32 buses couleurs x 3 (cyan, magenta, jaune)
Colonnes imprimables et vitesses d’impression :
Mode caractère :
Pas de caractères
(car. par pouce)
Colonnes
imprimables
Vitesse
d’impression en
qualité brouillon
Vitesse
d’impression
LQ
10
80
400 cps
200 cps
12
96
480 cps
240 cps
15
120
600 cps
300 cps
17
(10 condensé)
137
684 cps
342 cps
20
(12 condensé)
160
800 cps
400 cps
cps: caractªres par secondes
Mode graphique :
Qualité
d’impression
Zone
imprimable
Nombre de
points
Vitesse CR
180 dpi
8.26 pouces
1488
20 ips
360 dpi
8.26 pouces
2976
20 ips
720 dpi
8.26 pouces
5952
20 ips
ips : inches (pouces) par secondes
C-2
Résolution :
maximum 1440 dpi × 720 dpi
Sens d’impression :
Bidirectionnel avec recherche logique pour texte
et graphique (le sens d’impression automatique
peut être sélectionné en mode de paramétrage
par défaut)
Code de contrôle :
ESC/P 2 et code graphique de trame étendu
Caractéristiques
R
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Interligne :
programmable par incrément 1/6 “, 1/8 ”,
ou de 1/360
Vitesse de chargement
du papier :
66.6 millisecondes par ligne de 1/6"
Mémoire tampon d’entrée :
32Ko
Polices bitmap (points) :
Polices
10 cpi
12 cpi
15 cpi
Proportionnelle
EPSON Roman
N
N
N
N
EPSON Sans Serif
N
N
N
N
EPSON Courier
N
N
N
—
EPSON Prestige
N
N
N
—
EPSON Script
N
N
N
—
Les commandes ESC/P2 permettent de sélectionner d’autres combinaisons de
polices/pas. Reportez-vous à la “Listes des commandes” à la page C-13 pour plus
d’informations.
Polices vectorielles :
Polices
Pas minimum
Pas maximum
Incréments
EPSON Roman
8
32
2
EPSON Sans Serif
8
32
2
EPSON Roman T
8
32
2
EPSON Sans Serif
H
8
32
2
Chaque police possède quatre variantes : normal, gras, italique et gras italique
Tables de caractères :
1 table de caractères italiques et 10 tables de
caractères graphiques
Jeux de caractères :
14 jeux de caractères internationaux et 1 jeu
de caractères légal
Caractéristiques
C-3
C
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Papier
Remarque :
Le type ou la qualité d’un papier d’une marque particulière peuvent à tout
moment être modifiés par le fabricant. EPSON ne peut donc pas garantir l’usage
d’une marque ou d’un type de papier particulier autre que EPSON. Avant
d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants,
procédez à des essais.
Feuilles simples :
Format
A2 (420 × 594 mm)
Super A3/B (13 × 19 pouces)
A3 (297 × 420 mm)
Ledger (11 × 17 pouces)
US C (17 × 22 pouces)
A4 (210 × 297 mm)
Lettre (8.5 × 11 pouces)
Légal (8.5 × 14 pouces)
Demi Lettre (5.5 × 8.5 pouces)
Executive (190.5 × 254 mm)
B3 (364 × 514 mm)
B4 (257 × 364 mm)
B5 (182 × 257 mm)
Types de papier
Papier normal de qualité supérieure, papier
glacé et papiers spéciaux EPSON
Epaisseur
De 0.08 mm à 0.11 mm
Grammage
64 g/m2 à 90 g/m2
Transparents, Film et papier glacés:
Format
A4 (210 × 297 mm)
Lettre (216 × 279 mm)
A6 (105 × 148 mm)*
*Film glacé uniquement
Types de papier
Papiers spéciaux EPSON
Epaisseur
0.13 mm à 0.15 mm (0.005 à 0.006 pouces)
0.17 mm à 0.18 mm (0.0066 à 0.0070 pouces)
pour papier glacé
C-4
Caractéristiques
R
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Enveloppes :
Format
No. 10 (240 × 104 mm)
DL (220 × 110 mm)
C6 (229 × 162 mm)
Types de papier
Papier normal de qualité supérieure, de type “par avion”
Epaisseur
0.16 mm à 0.43 mm
Grammage
45 g/m2
à 75 g/m2
Cartes :
Format
A6 (105 × 148 mm)
5 × 8” (127 × 203 mm)
10 × 8” (254 × 203 mm)
Types de papier
Papiers spéciaux EPSON
Epaisseur
0.23 mm (0.0091 pouces)
Grammage
188 g/m2
Remarques :
❑
L’utilisation de papier de mauvaise qualité peut réduire la qualité d’impression et
entraîner des bourrages et autres problèmes. Si vous rencontrez ces problèmes,
choisissez un papier de qualité supérieure.
❑
N’utilisez pas de papier plié ou froissé.
❑
L’impression sur papier jet d’encre, sur enveloppes, sur film et papier glacé et sur
transparents n’est possible que dans des conditions normales d’utilisation :
Température:
15 à 25°C
Humidité
40 à 60% RH (humidité relative)
❑
Le film glacé Qualité Photo EPSON doit être conservé dans les conditions suivantes :
Température:
15 à 30°C
Humidité
20 à 60% RH (humidité relative)
Caractéristiques
C
C-5
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Zone imprimable :
Feuilles simples / Cartes
A
B-L
B-R
a-1
C
Enveloppes
A
a-2
B-L
B-R
C
A: Marge haute de 3.0 mm minimum.
La marge haute est de 30 mm pour charger plusieurs feuilles de Film EPSON de qualité photo.
B: Marge gauche de 3.0 mm minimum.
La marge droite est de 3.0 mm minimum pour les feuilles simples sauf pour les formats lettre et légal. Pour ces
formats, elle est de 3.0 mm sous Windows ou Macintosh et de 9.0 mm sous DOS.
La marge droite minimum pour les enveloppes est donnée ci-dessous:
7 mm pour les enveloppes DL.
28 mm pour les enveloppes No 10.
3 mm pour les enveloppes C6.
C: Marge basse de 14.0 mm minimum (0.54 pouces).
Remarque :
Chargez toujours le papier par la largeur dans le bac feuille à feuille. Les enveloppes au contraire doivent
être chargées par la longueur.
C-6
Caractéristiques
R
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Cartouches d’encre
Cartouche d’encre noire (S020093) Réf. 550224 :
Couleur
Noire
Capacité d’impression*
540 pages/A4 (360 dpi)
Durée de vie de la
Deux ans à partir de la date de fabrication (6 mois après
cartouche
ouverture de l’emballage, à 25°C)
Température
Stockage :
-20 à 40°C, 1 mois à 40°C
Transport : -30 à 60°C, 1 mois à 40°C
120 heures à 60°C
Gel** :
-16°C
19.8 mm (L) × 52.7 mm (P) × 38.5 mm (H)
Dimensions
Cartouche d’encre couleur (S020089) Réf. 550234 :
Couleur
Cyan, Magenta, Jaune
Capacité d’impression*
300 pages (A4, 360 dpi, 5% de chacune des couleurs)
Durée de vie de la
Deux ans à partir de la date de fabrication (6 mois après
cartouche
ouverture de l’emballage, à 25°C)
Température
Stockage :
-20 à 40°C, 1 mois à 40°C
Transport :
-30 à 60°C, 1 mois à 40°C
C
120 heures à 60°C
Gel** :
-18°C
42.9 mm (L) × 52.7 mm (P) × 38.5 mm (H)
Dimensions
* La capacité d’impression peut varier selon la fréquence
d’utilisation de la fonction de nettoyage de la tête d’impression.
** A 25°C, l’encre dégèle en 3 heures environ.
c
Important :
❑
N’utilisez que des cartouches de la marque EPSON. N’essayez ni de les démonter, ni de
les recharger. L’utilisation de produits d’autres marques pourrait entraîner des
dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie EPSON.
❑
N’utilisez pas de cartouche d’encre dont la date de péremption indiquée sur l’emballage
est dépassée.
Caractéristiques
C-7
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Caractéristiques mécaniques
Méthode de chargement
Friction
du papier :
Trajet du papier :
Bac feuille à feuille, entrée arrière.
Capacité du bac
100 feuilles de papier 64 g/m2
feuille à feuille :
Volume d’impression
total :
75 000 pages (A4, texte seulement)
Dimensions:
Stockage
Largeur :
429 mm
Profondeur : 275 mm
Hauteur :
168 mm
Impression (normale)
Largeur :
429 mm
Profondeur : 613 mm
Hauteur :
309 mm
Impression (sur transparents)
Largeur :
429 mm
Profondeur : 613 mm
Hauteur :
196 mm
Poids :
5.2 kg sans cartouche d’encre
Caractéristiques électriques
Modèle 120V
Plage de tension d’entrée
103.5 à 132V
Plage de fréquence nominale
Consommation électrique
198 à 264V
50 à 60 Hz
Plage de fréquence d’entrée
Intensité nominale
Modèle 220−240V
49.5 à 60.5 Hz
0.4A
0.2A
Environ. 15W (ISO/IEC 10561 Lettre
Pattern)
Remarque :
Vérifiez la tension d’alimentation de votre imprimante sur l’étiquette située à
l’arrière de l’imprimante.
C-8
Caractéristiques
R
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Environnement
Température :
Humidité :
En fonctionnement :
En stockage*1 :
10 à 35°C
-20 à 60°C, 1 mois à 40°C
120 heures à 60°C
En fonctionnement :
En stockage *1*2 :
20 à 80% RH
5 à 85% RH
*1
*2
Dans son conditionnement d’origine
Sans condensation
Initialisation
Les modes d’initialisation de l’imprimante (dans des conditions données) sont
présentés ci-dessous :
Initialisation matérielle
∗ L’imprimante est mise sous tension
L’imprimante reçoit un signal INIT
depuis l’interface parallèle
Initialisation logicielle
∗ Le programme d’application envoie
une commande ESC @ (initialisation de
l’imprimante). Les derniers réglages du
panneau de contrôle sont conservés.
C
Initialisation du matériel
A la mise sous tension de l’imprimante, le mécanisme de l’imprimante est
initialisé et les mémoires tampon d’entrée et d’impression sont vidées. Les
paramètres d’impression reprennent leur valeurs par défaut comme le montre le
tableau suivant. Néanmoins, le mécanisme d’imprimante n’est pas initialisé si
l’imprimante est mise sous tension dix secondes après avoir été mise hors tension.
Dans ce cas, l’imprimante couvre la tête d’impression et éjecte tout papier restant
dans le trajet papier.
Initialisation du logiciel
Vide la mémoire tampon d’impression et ramène les paramètres d’impres- sion à
leurs valeurs par défaut, comme le montre le schéma suivant. Néanmoins,
l’initialisation du logiciel n’initialise pas le mécanisme d’imprimante et de ne vide
pas non plus la mémoire tampon d’entrée.
Caractéristiques
C-9
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Paramètres par défaut
Le tableau suivant présente les paramètres par défaut activés à l’initialisation de
l’imprimante.
C-10
Elément
Valeur par défaut
Position du haut de la page
Position du papier à cet instant
Longueur de page
Feuilles simples : 22 pouces
Marges droite et gauche
Annulées
Interligne
1/6 pouces par ligne
Pas de caractère
Dernière police sélectionnée par le mode de
paramétrage par défaut
Tabulation verticale
Effacée
Tabulations horizontales
Tous les huit caractères
Sélection de la police
Dernière police sélectionnées par le mode
de paramétrage par défaut.
Effets spéciaux d’impression
Annulés (sauf impression condensée et
économique)
Jeu de caractères définis par
l’utilisateur
Initialisation du matériel et du panneau de
contrôle : Effacée
Initialisation du logiciel :
déselectionnée
Caractéristiques
R
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Normes de sécurité
Normes de sécurité :
Modèle européen
EN60950 (TÜV, NEMKO)
EMC:
Modèle européen
EN 55022 (CISPR Pub. 22) classe B
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 50082-1
IEC 801-2
IEC 801-3
IEC 801-4
Caractéristiques d’Interface
Votre imprimante est équipée d’une interface parallèle 8 bits et d’une interface
série.
C
Interface parallèle
L’interface parallèle intégrée présente les caractéristiques suivantes :
Canal aller
Format des données:
8 bits parallèles, mode compatible IEEE-1284
Synchronisation:
Impulsion STROBE
Synchronisation des
données :
signaux BUSY et ACKNLG
Niveau de signal :
compatible TTL
Connecteur :
Connecteur Amphenol 57-30360 36 broches ou
équivalent
Caractéristiques
C-11
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Canal retour
Mode de transmission :
IEEE 1284 mode quartet
Connecteur :
Connecteur Amphenol 57-30360 36 broches ou
équivalent
Synchronisation :
Voir la spécification IEEE 1284
Protocole :
Voir la spécification IEEE 1284
Niveau de signal :
Périphérique IEEE 1284 niveau 1
Synchronisation de
transmission des données :
Voir la spécification IEEE 1284
Interface série
L’interface sérié intégrée de l’imprimante est basée sur la norme RS-423. Cette
interface présente les caractéristiques suivantes :
Norme :
Basée sur RS-423
Synchronisation :
Synchrone
Vitesse :
900 Mbps environ.
Protocole :
X-ON/X-OFF, DTR
Format des mots :
C-12
Bits de données
8 bits
Bit de parité
Aucun
Bit de départ
1 bit
Bit de stop
1 bit
Connecteur :
Connecteur mini-circulaire 8 broches
Câble recommandé :
Câble Apple Système/Périphérique-8
(Réf. M0197) ou EPSON 500335
Caractéristiques
R
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Commandes ESC/P 2
En sélectionnant une imprimante EPSON ESC/P2 depuis votre application,
vous pouvez disposer des fonctions les plus avancées de gestion des polices de
caractères et des graphiques. Pour plus d’informations, reportez-vous au
Manuel de Référence.
Fonctionnement général :
ESC@, ESC U, ESC EM
Avance du papier :
CR, FF, LF, ESC 0, ESC 2, ESC 3, ESC +
Format de page :
ESC ( C, ESC C, ESC C 0, ESC Q, ESC l, ESC ( c, ESC N, ESC O
Position d’impression :
ESC $, ESC \, ESC ( V, ESC ( v, ESC D, HT, ESC B, ESC J, VT
Sélection des polices de caractères :
ESC k, ESC x, ESC X, ESC P, ESC M, ESC g, ESC p, ESC 4, ESC 5, ESC E,
ESC F, ESC !
Enrichissement des polices de caractères :
ESC W, DC 4, SO, DC2, SI, ESC w, ESC G, ESC H, ESC T, ESC S, ESC -,
ESC ( -, ESC q
Espacement :
ESC SP, ESC c, ESC ( U
Gestion des caractères :
ESC t, ESC ( t, ESC R, ESC %, ESC &, ESC :, ESC 6, ESC 7, ESC ( ^
Image point :
ESC *
Mode graphique :
ESC ( G, ESC ., ESC ( e, ESC ( i, ESC ( \, ESC ( s
Couleur :
ESC r, ESC ( r
Mode d’impression :
ESC ( K
Caractéristiques
C-13
C
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Table de caractères
Les tables de caractères suivantes peuvent être sélectionnées à l’aide du mode
de paramétrage par défaut ou en utilisant les commandes logicielles.
Remarque :
La plupart des tables de caractères sont identiques à la table PC437 pour les
codes hexadécimaux 00 à 7F. Seuls les caractères qui correspondent aux codes
hexadécimaux 80 à FF sont présentés pour les autres tables.
PC437 (U.S.A., Norme européenne)
C-14
Caractéristiques
R
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
PC850 (Multilingue)
PC860 (Portugais)
PC861 (Islandais)
PC863 (Canadien-Français)
Caractéristiques
C
C-15
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
PC865 (Norvégien)
Abicomp
BRASCII
Roman 8
C-16
Caractéristiques
R
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
ISO Latin 1
Italique
Aucun caractère n’est disponible
pour le code hexadécimal 15 dans la
table de caractères italiques.
Caractéristiques
C-17
C
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Jeux de caractères internationaux
Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants à
l’aide du mode de paramétrage par défaut ou de la commande ESC R. Si vous
sélectionnez, par exemple, “France italique”, les caractères de la rangée “France”
du tableau ci-dessous sont utilisés dans la table de caractères italiques.
Les huit jeux de caractères internationaux suivant peuvent être sélectionnés à
l’aide du mode de paramétrage par défaut ou à l’aide de la commande ESC R.
Les sept jeux de caractères supplémentaires suivants peuvent être sélectionnés
uniquement à l’aide de la commande ESC R.
C-18
Caractéristiques
R
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Appendix c
DR, pass 0
Caractères disponibles avec la commande ESC ( ^
Pour imprimer les caractères de la table ci-dessous, utilisez la commande ESC ( ^.
C
Caractéristiques
C-19
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
C-20
Appendix c
DR, pass 0
Caractéristiques
Proof Sign-off:
Ishizaka
Norum
Grady
_______
_______
_______
Fiji Ref. Guide
R
Rev.c
A5 size
11-11-96
Glossary
DR, pass 0
Glossaire
Les définitions suivantes s’appliquent spécifiquement aux imprimantes.
Alignement des têtes d’impression
Procédure de maintenance à effectuer quand les encres noire et couleur sont décalées sur vos
impressions ou quand l’image est floue.
Application
Programme permettant d’exécuter une tâche particulière, telle que du traitement de texte ou
de la planification financière par exemple.
ASCII
Abréviation de American Standard Code for Information Interchange. Code normalisé
américain pour les échanges d’informations. Il s’agit d’un système de codification
normalisée permettant d’affecter des codes numériques aux lettres et aux symboles.
Bandes
Lignes horizontales visibles qui apparaissent sur certaines impressions de graphiques. Ces
lignes apparaissent lorsque le retour du chariot de la tête d’impression n’est pas
correctement aligné. Voir également MicroWeave.
Bit
Valeur binaire (0 ou 1) représentant la plus petite unité de données utilisée par une
imprimante ou un ordinateur.
Caractères définis par l’utilisateur
Caractères qui sont définis et stockés dans l’imprimante par l’utilisateur. Ces caractères sont
également appelés caractères téléchargeables.
Caractère par pouce (cpi)
Unité de mesure de la taille des caractères en mode texte, également appelée pas.
CMJN
Cyan, magenta, jaune et noir. Couleurs de base des encres utilisées pour l’impression en
couleurs selon le principe soustractif.
ColorSync
Logiciel Macintosh conçu pour vous permettre d’obtenir des impressions couleurs dites
WYSIWIG (vous avez ce que vous voyez). Ce logiciel imprime les couleurs telles que vous
les voyez à l’écran.
Couleurs soustractives
Couleurs produites par des pigments qui absorbent certaines ondes émises par la lumière et
en reflètent d’autres. Voir aussi CMJN.
Cpi
Voir Caractères par pouce.
Défaut (par)
Valeur ou paramètre qui entre en vigueur lorsque l’imprimante est mise sous tension,
initialisée ou réinitialisée.
Glossaire
1
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Glossary
DR, pass 0
Demi-tons
Matrice de points noirs ou colorés utilisés pour reproduire une image.
Demi-ton
Mode d’impression dans lequel les images sont représentées par des trames de petits points.
Permet de produire différentes nuances de gris en n’utilisant que des points noirs, ou
d’obtenir une quasi infinité de dégradés de couleurs en n’utilisant que quelques points
colorés.
Diffusion d’erreur
Paramètre de tramage qui adoucit les bords en plaçant au hasard des points de différentes
couleurs. Le résultat est opposé à celui obtenu avec le paramètre Détails plus fins.
Détails plus fins
Le pilote d’imprimante rend automatiquement vos images plus nettes et plus claires. Le
résultat est opposé à celui obtenu avec le paramètre Diffusion d’erreur. Attention, cette
fonction augmente le temps d’impression.
DPi
Points par pouce (abréviation de Dots per inch). Le dpi est l’unité de mesure de la résolution.
Voir aussi Résolution.
ESC/P
Abréviation de Epson Standard Code for Printers (code normalisé Epson pour imprimante).
Cet ensemble de commandes vous permet d’exercer un contrôle logiciel sur l’imprimante à
partir de l’ordinateur. Il est standard pour toutes les imprimantes EPSON et est supporté par
la plupart des programmes d’applications pour ordinateurs individuels.
ESC/P2
Version améliorée du langage ESC/P. Ce langage permet d’accéder à des fonctions
d’impression comparables à celles fournies par les imprimantes à laser, telles que les polices
vectorielles et des fonction graphiques avancées.
Emulation
Cela signifie utiliser les codes de contrôles d’un autre type d’imprimante. La plupart des
utilisateurs n’auront jamais besoin de définir leur propres paramètres, mais cette fonction
peut être très utile aux utilisateurs les plus expérimentés.
Fonctions de mise sous tension
Actions spéciales, comme le test d’imprimante, que vous pouvez lancer en maintenant
enfoncée une touche du panneau de contrôle au moment de la mise sous tension de
l’imprimante.
Gestionnaire d’imprimante
Joue le rôle d’un bureau de poste pour tous les travaux d’impression d’un réseau. Reçoit les
documents à imprimer et les distribue aux imprimantes correspondantes. Garde aussi en
attente des travaux d’impression quand l’imprimante est occupée. Voir aussi queue
d’imprimantes.
Gestionnaire spool
Programme qui convertit les données d’impression en codes lisibles par l’imprimante. Voir
aussi Spool.
2
Glossaire
Fiji Ref. Guide
R
Rev.c
A5 size
11-11-96
Glossary
DR, pass 0
Impression bidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression se déplace de gauche à droite et de
droite à gauche. Ce mode permet d’augmenter la vitesse d’impression.
Impression économique
Mode d’impression dans lequel les images sont imprimées à l’aide d’un nombre de points
réduit afin d’économiser l’encre.
Impression proportionnelle
Mode d’impression dans lequel la largeur des caractères change d’un caractère à l’autre. Par
exemple, un W majuscule occupe davantage de place qu’un i minuscule. Le résultat obtenu
est plus proche d’un livre que d’une épreuve saisie à la machine.
Impression rapide
Impression en mode bidirectionnel qui permet une impression plus rapide. Voir aussi
Impression bidirectionnelle.
Impression unidirectionnelle
Mode d’impression dans lequel la tête d’impression ne se déplace que dans un seul sens. Ce
type d’impression permet une plus grande précision des alignements verticaux par rapport à
l’impression bidirectionnelle. L’impression unidirectionnelle est souvent utilisée pour
l’impression des graphiques.
Initialisation
Rétablissement des valeurs par défaut de l’imprimante (série de conditions prédéfinies). Cela
se produit à chaque mise sous tension ou réinitialisation de l’imprimante.
Interface
Connexion entre l’ordinateur et l’imprimante. Les imprimantes en ont en principe deux : une
interface série et une interface parallèle. Une interface parallèle transmet les données octets
par octets (8 bits par 8 bits). Une interface série transmet les données bit par bit.
Interface parallèle
Voir Interface
Interface série
Voir Interface
Italique
Style typographique dans lequel les caractères sont inclinés. Cette phrase est en italique.
Jet d’encre
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par la projection
précise d’encre sur le papier.
Luminosité
Définit la quantité de lumière émise par une image.
Matrice d’écran
Méthode d’impression qui imprime les zones d’ombre telles qu’elles apparaissent à l’écran,
plutôt qu’un demi-ton.
Glossaire
3
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Glossary
DR, pass 0
Matrice de points
Méthode d’impression dans laquelle chaque lettre ou symbole est formé par un ensemble
(matrice) de points.
Mémoire tampon
Partie de la mémoire de l’imprimante utilisée pour stocker les données avant leur impression.
MicroWeave
Mode d’impression dans lequel les images sont imprimées par incrément plus précis afin de
réduire la probabilité d’apparition de bandes. L’impression ainsi obtenue est presque
identique à celle d’une imprimante laser. Voir aussi Bandes.
Mode d’alignement des têtes d’impression
Fonction permettant d’aligner les têtes d’impression si vous ne pouvez vous servir de
l’utilitaire de calibration. Voir aussi Alignement des têtes d’impression.
Mode de paramètrage par défaut
Fonction permettant aux utilisateurs expérimentés de définir des paramètres spéciaux qu’ils
ne pourraient obtenir avec leur logiciel ou leur pilote d’impression.
Monochrome
Une impression monochrome ne contient qu’une seule couleur, généralement le noir.
Niveaux de gris
Méthode d’impression permettant d’imprimer une image couleurs en noir et blanc.
Octet
Unité de données composée de 8 bits.
Pilote
Programme qui envoie des instructions à un périphérique. Par exemple, le pilote de votre
imprimante accepte des données d’impression de votre logiciel de traitement de texte et
envoie à l’imprimante les instructions pour imprimer ces données.
Pilote d’impression
Partie d’un programme d’application qui permet d’envoyer des commandes afin d’exploiter
au mieux les fonctions spécifiques d’une imprimante particulière. Communément appelé
“Pilote” ou “Driver”. Voir aussi Pilote.
Police de caractères
Style typographique d’un caractère et nom de famille du groupe de caractères de ce style.
Polices vectorielles
Polices de caractères pouvant être réduites ou agrandies. Les polices bitmap ne sont pas
vectorielles et ne peuvent donc changer de taille.
Position de chargement
Position à laquelle le papier est automatiquement amené lors de son chargement.
Pouces par seconde (PPS/Inces par second)
Unité de mesure de la vitesse de la tête d’impression.
4
Glossaire
Fiji Ref. Guide
R
Rev.c
A5 size
11-11-96
Glossary
DR, pass 0
Queue d’imprimante
File d’attente, ou queue d’imprimante, sur laquelle sont placés les travaux d’impression
envoyés à une imprimante en réseau occupée, jusqu’à ce qu’ils puissent être imprimés
RAM
Random Access Memory. Partie de la mémoire de l’imprimante qui est utilisée comme
tampon, et également comme espace de stockage des caractères définis par l’utilisateur. Les
données de la RAM sont perdues dès que l’imprimante est mise hors tension.
Réinitialisation
Rétablissement de la configuration par défaut à l’aide d’une commande ou d’un signal INIT,
ou en mettant l’imprimante hors tension puis sous tension.
Résolution
Nombre de points par pouce utilisés pour représenter une image
ROM
Read Only Memory. Partie de la mémoire de l’imprimante qui peut être lue mais qui ne peut
pas être utilisée pour stocker des données. Les informations contenues dans la ROM sont
conservées lorsque l’imprimante est mise hors tension.
RVB
Rouge, vert et bleu. Ces couleurs sont celles utilisées par le tube cathodique de votre écran
d’ordinateur pour créer des images couleurs selon le principe du système additif.
sans sérif
Police qui n’a pas de sérif, lignes perpendiculaires aux extrémités des caractères améliorant
la lisibilité. Les entrées de cet index sont imprimées dans une police sans sérif alors que les
explications sont imprimées dans une police avec sérif.
Spool
Procédé par lequel le pilote d’imprimante convertit les données d’impression en codes
lisibles par l’imprimante. Ces données peuvent être envoyées soit directement à
l’imprimante, soit au gestionnaire d’imprimante.
Status monitor
Programme qui vous permet de contrôler l’état de l’imprimante, en particulier, la quantité
d’encre restante avant l’impression.
Support
Support sur lequel les données sont imprimées : papier normal, papiers spéciaux,
transparents, enveloppes, etc...
Table de caractères
Ensemble de lettres, nombres et symboles utilisés dans une langue donnée.
Test de fonctionnement de l’imprimante
Méthode de vérification du fonctionnement de l’imprimante. Lorsque vous lancez le test de
fonctionnement, l’imprimante imprime la version de la RO, un code pour la pagination, un
code pour le compteur d’encre et une page de contrôle des buses.
Glossaire
5
L
Fiji Ref. Guide
Rev.c
A5 size
11-11-96
Glossary
DR, pass 0
Tramage
Méthode de d’impression en Demi-ton dans laquelle les points sont ordonnés selon une
matrice. Cette fonction est bien adaptée aux images comportant des zones de couleur unique
comme des schémas ou des graphiques. Voir aussi Demi-ton.
WYSIWIG
(Vous avez ce que vous voyez / What you see is what you get). Terme employé pour décrire
les impressions qui ressemblent exactement à ce qui est affiché à l’écran.
Zone imprimable
Zone d’une page sur laquelle l’imprimante peut effectivement imprimer. En raison des
marges, cette zone est inférieure au format réel de la page.
6
Glossaire
Proof Sign-off:
Ishizaka
Norum
Grady
_______
_______
_______
Fiji Ref.
R
Rev.c
A5 size
11-11-96
Index
DR, pass 0
Index
A
Aide, en ligne, 2-12, 4-18
AppleTalk*, 2-27
Alignement des têtes, 4-15, 5-23
B
Boîte de dialogue
Impression*, 3-9, 5-3
Format papier défini par
l’utilisateur+. Voir aide en ligne
Mise en page*, 3-8-9, 5-17
Plus d’options
Macintosh, 5-8, 5-10, 5-16
Windows, 4-8
Bourrage papier, 1-3, 8-3
C
Calibration, couleur
Macintosh, 5-7, 5-11-14
Windows. 4-6. Voir aide en ligne
têtes d’impression, 8-30-31, A-7
Caractéristiques, C-2-11
électriques, C-8
environnement, C-9
impression, C-2-3
initialisation, C-9
mécaniques, C-8
Cartes, 1-7, 6-3, 6-5
caractéristiques, C-5
zone imprimable, C-6
Cartouches d’encre, 1-7
caractéristiques, C-7
installation, 2-6-10
problèmes, 8-30-33
remplacement, 7-2
Colorimétrie*, 5-14
ColorSync*, 5-13
Commandes ESC/P2, C-13
Configuration système, 1-4-5
Connexion de l’imprimante
à un Macintosh, 2-21
à un PC, 2-11
Consommables, 1-6-7
Contraste
Macintosh, 5-12
Windows. Voir aide en ligne
Correspondance, couleurs, B-2-4
Macintosh, 5-10-14
Windows, 4-7
Couleur, B-2-8
D
Déballage de l’imprimante, 2-2
Demi-ton, 5-15
Fort, 5-15
Grain, 5-15
Voir aide en ligne
Voir aussi Demi-ton
Dépannage, Chapitre 8
alimentation électrique, 8-7-8
fonctionnement, 8-8-14
manipulation du papier, 8-14-17
qualité d’impression, 8-16-23
utilitaires d’impression, 8-23-24
Despooler+, EPSON, 4-16-17. Voir
aussi aide en ligne
Détails plus fins
Macintosh, 5-17
Windows. Voir aide en ligne
Diffusion d’erreur, B-5
E
Economie
Macintosh, 5-7, 5-16
Windows, 4-7
Encre
N-1
L
Fiji Ref.
Rev.c
A5 size
11-11-96
Index
DR, pass 0
Macintosh, 5-5
Remplacement cartouche, 7-2
Windows. Voir aide en ligne
Encre faible, 1-3, 7-2-3, 8-3
Enveloppes
caractéristiques, C-5
chargement, 6-7
zone imprimable, C-6
EPSON Monitor2*, 5-24
EPSON Réponses+, 2-12
configuration système, 1-4
installation, 2-15, 2-17, 2-20
EPSON Status Monitor
Macintosh, 5-21
Windows, 4-14
Windows, 4-2-11
Voir aussi Logiciel d’impression
pour Macintosh et Windows
Imprimante
contrôle de fonctionnement, 8-4-6
éléments, 1-2
table, 2-4
Installation
guide papier, 2-3
logiciel d’impression pour DOS,
A2
Interface
câbles, 1-6
caractéristiques, C-12-13
parallèle, C-11-12
série, C-12
F
Feuilles de nettoyage, 6-4
Film glacé, 6-3, 6-5
Fin encre, 1-3, 7-2-3, 8-3
Fonctions de mise sous tension, A-8
Format papier
Macintosh, 5-18-20
Windows, 3-7
G
Gestionnaire de file d’attente EPSON+,
4-16
Gestionnaire Spool+, 4-16
Guides latéraux, 1-2, 3-3-4
I
ICM+, 4-7. Voir aussi aide en ligne
Image, résolution et format, B-6
Impression,
généralités, 3-5-9
qualité, 8-17-23, 8-25 -29
vitesse, 8-25-26
Impression réseau+, 2-17-18
Impression, paramètres
DOS, A-2
Macintosh, 5-2-20
N-2
L
Levier de réglage, 1-2, 6-6-7
Logiciel d’impression pour Macintosh
installation, 2-22-23
mode d’accès, 3-8, 5-3
Logiciel d’impression pour Windows
installation, 2-12-20
mode d’accès, 3-5, 4-2-4
Luminosité, B-2
M
Maintenance, Chapitre 7
Menu Papier+, 3-6-7, 4-3-4
Principal+, 4-3-4.
Utilitaire+, 4-3-4, 4-13
Voir aussi aide en ligne
MicroWeave
Macintosh, 5-16
Windows. Voir aide en ligne
Miroir horizontal*, 5-15
Mise sous tension, fonctions, A-8
Mode de paramétrage par défaut, A-3-5
Module d’extension Power Macintoch*,
2-23, 2-25
Fiji Ref.
R
Rev.c
A5 size
11-11-96
O
Options, 1-6
Orientation
Macintosh, 5-18
Windows. Voir aide en ligne
P
Pack Pilote d’imprimante EPSON
Stylus, 2-23
Panneau de contrôle, 1-2, A-8
Papier
caractéristiques, C-4-6
chargement papier, 3-2-4
fin, 1-3, 8-3
guide, 2-3
Papier, type
couché, 6-3.
glacé, 6-3, 6-5.
jet d’encre, 1-7, 6-5.
qualité photo, 1-7, 6-5.
transfert, 1-7, 6-6
Voir aussi Papiers spéciaux
Papier, correspondance avec le Type de
support
Macintosh, 5-4-5
Windows, 4-10-11-12
Papiers spéciaux, 1-7, 6-2-3
chargement, 6-4-8
Paramétrage Automatique
Macintosh, 5-2-5
Windows, 4-2, 4-5-6
Paramètres
Avancé
Macintosh, 5-2, 5-6, 5-8
Windows, 4-2, 4-6, 4-8.
Cyan, Magenta, Jaune
Macintosh, 5-12
Windows. Voir aide en ligne
Diffusion d’erreur, 5-14
Luminosité, 5-12
Saturation, 5-12, 5-14
Voir aide en ligne
Index
DR, pass 0
Paramètres courants, affichage
Macintosh, 5-6
Windows, 4-6
Paramètres par défaut, C-10
Paramètres prédéfinis
Macintosh, 5-2, 5-6-7
Windows, 4-2, 4-6-7
Paramètres personnalisés
Macintosh, 5-2, 5-8-10
Windows, 4-2, 4-8-9
Pas de tramage
Macintosh, 5-14
Windows. Voir aide en ligne
Voir aussi Tramage
Perception*, 5-13
Photo
Macintosh, 5-6
Windows, 4-7
Pilote d’imprimante
DOS, A-2
Macintosh, 2-25, 5-2-20
Windows, 2-12, 4-2-10
Voir aussi Logiciel d’impression
pour Macintosh etWindows
Plateau de sortie, 1-2, 3-2
Polices résidentes, A-4-5
Polices vectorielles, A-5, C-3
Problèmes d’impression. Voir
Dépannage
Profile*, 5-13
Programmes DOS, A-2
R
Réduction/Agrandissement (Echelle)*,
5-18
Rendu*, 5-13
Résolution
Fin-720 dpi
Normal-360 dpi
Super-1440 dpi,
Macintosh, 5-15
Windows. Voir aide en ligne
image, B-5-6-7
N-3
L
Fiji Ref.
Rev.c
A5 size
11-11-96
Index
DR, pass 0
impression, C-2
S
Saturation, B-2
Sécurité
instructions, 1, 2, 3, 4, 5
normes, C-11
Sélecteur*, sélectionner votre
imprimante avec, 2-26-28
Service après vente, 8-35-38
Status Monitor
Macintosh, 5-21-22
Windows, 4-14
Supports spéciaux EPSON, 1-7. Voir
aussi Papiers spéciaux
T
Tables de caractères, C-14-17
Teinte, B-2
Texte/Graphique
Macintosh, 5-7
Windows, 4-7
Tirette Qualité/Vitesse
Macintosh, 5-3
Windows, 4-5
Tirettes couleurs
Macintosh, 5-12
Windows.Voir aide en ligne
Touches, 1-3
E Charge/Ejecte (Load/Eject), 1-3
P Marche/Arrêt (Power), 1-3
R Nettoyage des têtes
d’impression, 1-3, A-6
Tramage, B-5. Voir aussi Demi-ton
Transparents, 1-7, 6-3, 6-6, 6-8
Transport de l’imprimante, 7-9
Notes
Type de support
Macintosh, 5-4-5
Windows, 4-10-12
N-4
U
Utilitaires
Génération de disquettes+, 2-13,
2-16, 2-19
Macintosh, 5-20, 5-23
Windows, 4-13-15
V
Vérification des buses
Macintosh, 5-22
Windows, 4-15
Vidéo/Photo numérique
Macintosh, 5-7, 5-12
Windows, 4-7
Vitesse rapide
Macintosh, 5-16-17
Windows. Voir aide en ligne
Voyants d’erreurs, 8-2-3
Voyants, 1-3
A fin encre couleur, 1-3, 7-2-3, 8-3
B fin encre noire, 1-3, 7-2-3, 8-3
S fin papier, 1-3, 8-3
P marche/arrêt, 1-3, 8-3
Z
Zone imprimable, caractéristiques, C-6
Zone imprimable, paramétrage
Macintosh, 5-18
Windows. Voir aide en ligne
* Macintosh uniquement
+ Windows uniquement
Fiji Ref.
R
Rev.c
A5 size
11-11-96
Editeur : SOTRATECH
70, rue Jean-Jaurès - 92800 PUTEAUX
Tél : 01 . 47 . 84 . 02 . 30
Index
DR, pass 0

Manuels associés