Philips DVDR600VR-37B Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 1
Enregistreur de disque vid0o numérique et
Magnétoscope à vidéocassette
DVDR600VR
Guide d’utilisation
MERCI D’AVOIR
CHOISI
PHILIPS.
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?
LISEZ LE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE ET/OU VOTRE
GUIDE D’UTILISATION D’ABORD POUR OBTENIR DES CONSEILS
QUI RENDRONT L’EMPLOI DE VOTRE PRODUIT PHILIPS PLUS AGREABLE.
SI VOUS AVEZ LU VOTRE MANUEL ET AVEZ ENCORE BESOIN D’AIDE,
VOUS POUVEZ ACCEDER A NOTRE AIDE EN LIGNE AU WWW.P4C .PHILIPS.COM
OU APPELER LE 1-888-PHILIPS (744-5477)
QUAND VOUS AVEZ LE PRODUIT PRES DE VOUS.
®
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 2
Envoyez-nous votre carte de carte dès aujourd’hui
pour obtenir le plus de votre achat.
L’enregistrement du modèle de votre PHILIPS vous rend éligible pour tous les avantages intéressants indiqués ci-dessous, aussi ne l’oubliez pas.
Remplissez et envoyez-nous immédiatement la Carte d’enregistrement du produit pour vous assurer:
*Preuve d’achat
Retourner la carte incluse garantit
que la date d’achat sera enregistrée,
aussi aucune formalité ne sera requise
pour obtenir le service sous garantie.
*Sécurité du produit *Avantages additionnels
Notification
de la propriété du produit
Enregistrer votre produit vous
permettra d’être averti – directement
par le fabricant – dans les cas rares de
rappel de produit ou de défaut de
sécurité.
L’enregistrement de votre produit
vous garantit tous les privilèges
auxquels vous avez droit, y compris
les offres spéciales.
Sachez reconnaître ces
symboles de
sécurité
Nous vous félicitons de votre achat et vous
souhaitons la bienvenue dans notre “famille”!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS:
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un
produit de fabrication et de garantie supérieures parmi
les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons
tout ce qui est en notre pouvoir pour que vous en soyez
pleinement satisfait pour les années à venir.
En tant que membre de la “famille” PHILIPS, vous avez
droit à une protection inégalée par l’une des garanties les
plus complètes de l’industrie, ainsi qu’à des réseaux de
service sans pareil. De plus, votre achat garantit que vous
recevrez toutes les informations et offres spéciales
auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute
une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de
téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez
compter sur notre engagement total quand il s’agit de
votre entière satisfaction.
C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de
vous remercier de votre investissement dans un produit
PHILIPS.
P.S. N’oubliez pas que pour bénéficier
pleinement de votre produit PHILIPS,
vous devez remplir et retourner votre
carte d’enregistrement de garantie
immédiatement.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL
NE COMPORTE PAS DE PIECE POUVANT ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Ce symbole “d’éclair” s’applique aux matériaux non
isolés présents dans votre appareil et pouvant causer
un choc électrique. Pour assurer la sécurité de votre
famille, veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les “points d’exclamation” ont pour but d’attirer
votre attention sur des caractéristiques à propos
desquelles vous devez lire soigneusement la documentation
accompagnant l’appareil afin d’éviter tout problème
d’exploitaton ou d’entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques d’incendie ou
de choc électrique, ne pas exposer le matériel à la pluie ou
à l’humidité.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout choc électrique,
ajuster la lame large de la fiche sur la borne large et
l’insérer à fond.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduite
la lame la plus large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser à fond.
t
s
A l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série ainsi que le
numéro de modèle qui se trouvent à l’arrière du
boîtier de l‘appareil. Conservez ces informations pour
référence ultérieure.
N˚ de modèle ________________________________
N˚ de série __________________________________
Visitez notre site Web mondial à http://www.philips.com
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 3
Informations générales et de sécurité 3
Mesures de sécurité
Avertissement: Pour éviter les incendies ou les chocs électriques, ne pas exposer ce matériel à la pluie ou à l’humidité.
Avertissement de la FCC (Federal Communications Commission): Tout changement ou modification non
autorisée effectuée sur cet appareil annule l’autorisation de l’utilisateur d’exploiter cet appareil.
Sécurité du laser
Cet appareil utilise un laser. Seul un technicien de service qualifié doit enlever le couvercle et tenter d’effectuer des
réparations, afin d’éviter tout risque de blessures aux yeux.
MISE EN GARDE:Toute utilisation ou réglage des commandes ou toute exécution de procédures autres que celles
spécifiées par la présente peut entraîner l’exposition à des radiations dangereuses. Cet appareil est conforme aux
règles de la FCC, Article 15 et à 21 CFR 1040.10.
MISE EN GARDE: Rayonnement laser visible et invisible lorsque l’appareil est ouvert et que le verrouillage est
contourné. Eviter de regarder le rayon laser fixement. Ce rayon se trouve à l’intérieur près du mécanisme de la
platine.
Informations à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la Classe B pour les émissions de bruit radio des appareils
numériques comme défini par les Régulations sur les interférences radio du Département Canadien des Communications.
CET APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES
DANS LA REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUES EDICTE PAR LE MINISTERE DES
COMMUNICATIONS DU CANADA.
Brouillage radio/télévision
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, en accord avec l’article 15 des règles
FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre toute interférence nuisible lors du
fonctionnement dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques
et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut entraîner des interférences nuisibles aux communications radio. En
revanche, il n’existe aucune garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil est
la cause d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension
puis sous tension, l’utilisateur peut corriger le problème en effectuant l’une ou l’autre des procédures suivantes:
1) Réorientation ou déplacement de l’antenne de réception.
2) Augmentation de la séparation entre l’appareil et le récepteur.
3) Connexion de l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
4) Consultation avec le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT:
Cet appareil est conforme avec l’Article 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles.
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
IMPORTANT:
La conformité de ce produit aux règles FCC a été vérifiée sous des conditions de test incluant l’emploi de câbles et
connecteurs blindés entre les composants du système. L’emploi de câbles blindés réduit la possibilité de provoquer
des interférences aux radios, téléviseurs et autres dispositifs électroniques. En cas de problème, contactez Philips.
Protection des droits d’auteur
Il est formellement interdit de copier, transmettre, communiquer, publier et prêter les disques. Ce produit incorpore
une technologie de protection des droits d’auteur protégée par réclamation de méthode de certains brevets
d’invention américains et autres droits de protection intellectuelle possédés par Macrovision Corporation et d’autres
titulaires de droits. L’utilisation de cette technologie de droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation et est destinée seulement à un usage domestique et autres visionnements limités, à moins d’indication
contraire de Macrovision Corporation. Il est interdit de désosser ou de déssassembler le système.
Remarque pour l’emploi du balayage progressif: Les consommateurs doivent noter que tous les téléviseurs
haute définition ne sont pas compatibles avec ce produit et peuvent causer l’affichage d’artefacts sur l’image. En cas de problème
d’image 525 à balayage progressif, il est recommandé à l’utilisateur de commuter à la sortie ‘définition standard’. En cas de questions
concernant la compatibilité de votre téléviseur avec ce modèle d’enregistreur DVD 525p, contactez notre centre de service clientèle.
Remarque pour l’installateur du système de câble de télévision
Ce rappel est destiné à attirer l’attention de l’installateur du câble à l’Article 820-40 du Code national de l’électricité
(NEC), fournissant les directives quant à la mise à la terre correcte – spécifiant en particulier que le câble de mise à la
terre doit être raccordé au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point d’entrée du câble.
Déclaration de conformité
Numéro du modèle: DVDR600VR
Nom de commerce: Philips
Partie responsable: Philips Consumer Electronics North America
P.O. Box 671539
Marietta, GA 30006-0026
1-888-PHILIPS (744-5477)
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 4
4 Informations générales et de sécurité (suite)
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez les instructions. Lisez toutes les instructions sur la sécurité
et le fonctionnement avant la mise en service de l’appareil.
2. Conservez ce guide d’utilisateur. Conservez les instructions relatives au
fonctionnement et à la sécurité pour pouvoir les consulter ultérieurement.
3. Prenez garde aux avertissements. Respectez tous les
avertissements sur l’appareil et dans le guide d’utilisation.
4. Suivez les instructions. Suivez toutes les instructions
concernant le fonctionnement et l’utilisation de cet appareil.
5. Nettoyage – Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de
procéder au nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage
liquides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer.
6. Accessoires – N’utilisez pas des accessoires non recommandés
par le fabricant car leur emploi risque d’être dangereux.
7. Eau et humidité – N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau –
par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une
machine à laver, dans un sous-sol humide, près d’une piscine etc.
8. Eléments accessoires – Ne placez pas ce produit sur un chariot, un socle, un
trépied, un support ou une table instables. Il pourrait tomber, provoquant des
blessures sérieuses à un enfant ou un adulte, et de sérieux dommages à l’appareil
lui-même. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou une
table recommandés par le fabricant, ou vendus avec le produit.Tout montage de
l’appareil doit être conforme aux instructions du fabricant, et un accessoire de
montage recommandé par le fabricant doit être utilisé.
9. Le combiné appareil-chariot doit être déplacé avec soin. Des
arrêts brusques, une force excessive et des surfaces
inégales peuvent provoquer le renversement du
combiné.
10. Ventilation – Les fentes et orifices dans le boîtier de l’appareil
permettent la ventilation et ainsi le bon fonctionnement de l’appareil en
l’empêchant de surchauffer. Ne bloquez pas et ne recouvrez pas ces
ouvertures. L’appareil ne doit pas être placé sur un lit, un divan, un tapis
ou une autre surface similaire risquant d’obstruer ces ouvertures. Il ne
doit pas être placé dans une installation encastrée, comme un meuble
ou une bibliothèque, à moins que l’aération adéquate soit assurée, ou
que les instructions du fabricant soient respectées.
11. Sources d’alimentation – Ce produit doit être opéré uniquement à
partir du type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette de
marquage. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre
domicile, consultez le revendeur de l’appareil ou la société
d’électricité locale. Pour les produits prévus pour le fonctionnement
sur piles ou d’autres sources, consultez le guide d’utilisation.
12. Mise à la terre ou polarisation – Ce produit peut être équipé d’une
fiche de ligne de courant alternatif polarisée (fiche à une lame plus
large que l’autre). Cette fiche ne s’insérera que dans un sens dans la
prise murale. C’est une caractéristique de sécurité. Si la fiche ne
peut pas être insérée à fond dans la prise, essayez de la tourner. Si
elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien pour
remplacer la prise murale vieillie. Ne contournez pas l’objectif de
sécurité de cette fiche polarisée.
13. Protection du cordon d’alimentation – Les cordons d’alimentation
doivent être acheminés de manière à ce qu’ils ne soient pas foulés
ou coincés par des articles placés dessus ou contre eux; faites
particulièrement attention aux fiches, prises de courant et autres
points où ils sortent de l’appareil.
14. Mise à la terre de l’antenne extérieure – Si une antenne extérieure ou
un système de câble est raccordé au produit, vérifiez que l’antenne ou
le système de câble est mis à la terre de manière à assurer une
certaine protection contre les surtensions et les surtensions de ligne
électrique. L’article 810 du Code national de l’électricité,ANSI/NFPA n˚
70 donne des informations concernant la mise à la terre du mât et de
la structure de soutien, la mise à la terre de la descente d’antenne à
l’unité de décharge d’antenne, la taille des conducteurs de mise à la
terre, l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne, la connexion aux
électrodes de mise à la terre, et les exigences pour l’électrode de mise
à la terre.Voir la figure à droite.
15. Foudre – Pour une protection accrue de ce produit contre les
orages ou quand il est laissé sans surveillance et inutilisé pendant
des périodes prolongées, débranchez-le de la prise murale et
déconnectez l’antenne ou le système de câble. Cela évitera les
dommages dus à la foudre et aux surintensités des lignes
électriques.
16. Lignes électriques - Une antenne extérieure reliée à cet
appareil ne devra jamais se trouver à proximité de câbles
électriques, d’un éclairage ou de transformateurs sur lesquels
elle risquerait de tomber. Lors de l’installation d’une antenne
extérieure, faites en sorte que l’antenne n’entre pas au contact
de tels lignes ou circuits, car leur contact pourrait être mortel.
17. Surcharge – Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges,
car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne
répandez pas de liquide quel qu’il soit sur le produit.
18. Pénétration d’objet et de liquide – Ne poussez jamais des objets
quels qu’ils soient dans une ouverture, car ils pourraient toucher
des points à tension dangereuse ou court-circuiter des pièces, ce
qui pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne
répandez jamais de liquide quel qu’il soit sur le produit.
19. Réparations – N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. En
ouvrant ou en démontant le boîtier, vous risquez de vous exposer à
la tension élevée de certaines pièces, ainsi qu’à d’autres risques.
Pour toute réparation, faites appel à un technicien qualifié.
20. Dommages exigeant la réparation – Débranchez l’appareil de
la prise de courant et confiez-le à un technicien qualifié dans
les cas suivants:
a) Quand le câble d’alimentation (ou sa fiche) est endommagé,
b) Si du liquide ou un objet a pénétré dans l’appareil,
c) Quand l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau,
d) Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en suivant les
instructions. Ne réglez que les commandes indiquées dans ce guide.
Le réglage erroné d’autres pièces ou commandes risque
d’endommager l’appareil et peut nécessiter ensuite un long travail
par un technicien qualifié pour le remettre en état de fonctionner,
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une
manière quelconque,
f) Lorsque les performances de l’appareil ont
considérablement changé par rapport à la période initiale.
Cela indique un besoin de réparation.
21. Pièces de rechange – Quand des pièces de rechange sont nécessaires,
vérifiez que le technicien utilise les pièces recommandées par le
fabricant ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que les
pièces d’origine. Des substitutions non-autorisées peuvent provoquer
un incendie, un choc électrique ou d’autres risques.
22. Contrôle de sécurité – A l’achèvement de la réparation ou de
l’entretien ou de la réparation, demandez au technicien de procéder à
un contrôle afin de vérifier que l’appareil fonctionne normalement sans
danger.
23. Montage au mur ou au plafond – Montez le produit au mur ou au
plafond seulement de la manière recommandée par la fabricant.
24. Chaleur – Placez cet appareil à l’écart de toute source de chaleur, telle
qu’appareil de chauffage, bouche d’air chaud, cuisinière électrique ou
autre appareil (amplificateur y compris) produisant de la chaleur.
25. Emploi de piles - MISE EN GARDE – Pour éviter toute fuite
de piles pouvant provoquer des blessures, des dommages à
des biens ou des dommages à l’appareil:
• Installez toutes les piles correctement, en alignant les marques + et –
comme indiqué.
• Ne mélangez pas des piles (neuves/anciennes, carbone/alcalines etc.).
• Retirez les piles si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période
prolongée.
Exemple de mise à la terre d’une antenne
conformément au Code National de l’Electricité
COLLIER DE MISE A LA TERRE
DESCENTE D’ANTENNE
UNITE DE DECHARGE D’ANTENNE
(NEC, SECTION 810-20)
CONDUCTEURS DE MISE A LA TERRE (NEC, SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE A LA TERRE
BOITE D’ENTREE DE SERVICE
SYSTEME D’ELECTRODES DE MISE A LA TERRE D’ENTREE DE SERVICE (NEC, ART.250, PARTIE H)
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 5
Table des matières 5
Information général
Informations générales et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fonctions de disques additionnelles et
options de configuration
Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-17
Enregistrement à partir d’appareils extérieurs (DVD) . . . . .17
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-19
Reprise automatique, Contrôle de la lecture . . . . . . . . . . . .56
Contrôle d’accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-61
Menu Fonctions de l’enregistreur DVD . . . . . . . . . . . . . . . .62
Réglages d’image/balayage progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Réglages des langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Mode Nuit,Télécommande utilisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Lecture et enregistrement de base
Affichages du magnétoscope
Lecture rapide de cassette vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Lecture rapide de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Lecture rapide d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Affichages d’état du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Démarrage
Options d’enregistrement VCR
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
Panneau d’affichage (magnétoscope) . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Enregistrement de cassette vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d’une chaîne/Visionnage d’une autre (VCR)
Enregistrement immédiat (VCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement (copie de cassette) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Copie de DVD à cassette vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement à partir d’équipements extérieurs (VCR) .
Installation avancée
Fonctions de lecture de cassettes
Programmation des chaînes de télévision . . . . . . . . . . . . . .28
Chaînes VCR Plus+® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31
Compteur de bande . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche heure, recherche index . . . . . .
Lecture à effets spéciaux (cassette vidéo)
Fonctions à opération automatique . . . .
Contrôl
Menus de disques et affichages
Barres de menu . . . . . . . . . . . . .
Symboles sur écran, boîte d’état
Ecran image index . . . . . . . . . . .
Boîtes d’informations . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.32
.33
.34
.35
Menus de titre/disque, sélection de chapitre/piste
Langue audio, sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zoom, angle de cameera . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’arrêt sur image/cadre par cadre, son . .
Lecture lente, recherche . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche heure, Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture répétée, Répétition A-B . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.36
.37
.38
.39
.40
.41
.42
Fonctions de lecture de disques
Options d’enregistrement de disques
Enregistrement immédiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Copie d’une cassette vidéo à un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Enregistrement avec minuterie (mode DVD seulement) . . .45
Enregistrement avec minuterie VCR Plus+®
(mode DVD seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Effacement des enregistrements avec minuterie . . . . . . . . . .47
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Enregistrer une chaîne/En regarder une autre (mode DVD) 49
Menu de réglage de titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Ajout d’enregistrement, marques de chapitre . . . . . . . . . . . .51
Réglages d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Montage de disques
Montage: Ecran informations de disque . . . . . . . . . . . . . . . .53
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Finaliser un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.69
.70
.71
.72
.73
.74
.75
.76
.77
.78
Informations dont vous pourriez avoir besoin
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79-80
Astuces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81-84
Soins et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Index d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 6
6 Introduction
Bienvenue!
Votre enregistreur DVD/magnétoscope enregistre à la fois des DVD+RW/DVD+R et cassettes vidéo,
mais lit aussi des cassettes, DVD et autres types de disques préenregistrés.Vous pouvez enregistrer des
programmes de télévision, monter des enregistrements de l’enregistreur, et rapidement accéder à vos
enregistrements DVD sur l’Ecran image index.Vous apprécierez vite l’image numérique et la qualité
sonore des DVD, DVD+RW et DVD+R, qui dépasse celle que vous aviez sur les cassettes vidéo.
Lisez attentivement ce manuel pour comprendre les fonctions les plus nouvelles, puis apprécier votre
nouvel enregistreur DVD/magnétoscope.
Fonctions DVD/magnétoscope
●
●
●
●
Configuration des chaînes
Copie de DVD à cassette
Affichages en anglais, français et espagnol
Son de télévision multicanal
●
●
OTR (enregistrement immédiat)
Copie de cassette à DVD
●
●
●
●
Lecture lente
Arrêt sur image
Compteur de bande
Ajustement de l’alignement
●
●
●
●
●
●
Lecture en pause, lente/pas à pas/zoomée
Compatibilité avec le balayage progressif
Lecture répétée et Lecture répétée A-B
Recherche heure
Enregistrement avec minuterie
Programmation VCR Plus+
Fonctions du magnétoscope
●
●
Nettoyage de tête automatique
Enregistrement de source extérieure
à cassette vidéo
● Tête 19 microns
● Recherche: Chronologique, Indexée, Marche
avant et marche arrière
Fonctions du DVD
●
●
Connexion vidéo numérique (DV)
Enregistreur source extérieure à
DVD+R/DVD+RW
● Marche avant rapide/marche arrière rapide
● Ecran image index
● Compatibilité NTSC/PAL
Contenu de l’emballage
●
●
●
Enregistreur DVD/magnétoscope
Télécommande avec deux piles de type AA
Un câble coaxial RF (noir avec bout argent,
avec une seule broche au centre de son bout)
●
Un jeu de câbles audio (à bouts rouge et
blanc) et vidéo (à bouts jaunes)
● Le présent guide d’utilisation et un guide
d’utilisation rapide et le matériel d’enregistrement
Informations sur l’environnement
Votre système a des matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés si désassemblés par une
entreprise spécialisée.
Respectez la réglementation locale concernant la mise au rebut des matériaux d’emballage, des piles
épuisées et des équipements vieillis.
Informations sur la sécurité
●
N’exposez pas l’enregistreur à une humidité excessive, à la pluie, au sable ou à des sources de
chaleur.
● Placez l’enregistreur sur une surface ferme et plate.
● Maintenez l’enregistreur à l’écart de tout appareil de chauffage domestique et de la lumière directe
du soleil.
● En plaçant l’enregistreur dans une armoire, assurez environ 3 cm d’espace tout autour pour la
ventilation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques de fabrique de
Dolby Laboratories.Travaux confidentiels non publiés. Copyright 1992-1999 Dolby Laboratories.Tous droits réservés.
VCR Plus+ et PlusCode sont des marques déposées de Gemstar Development Corporation. Le sytème VCR Plus+ est fabriqué
sous licence de Gemstar Development Corporation.
Copyright 2004 Philips Consumer Electronics.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 7
Disques lisibles 7
Recherchez ces logos sur vos disques pour déterminer si le disque sera lisible ou enregistrable ou non
sur votre enregistreur DVD/magnétoscope Philips.
Disques pour l’enregistrement et la lecture
DVD+RW (disque vidéo numérique +
réinscriptible): Ces disques sont
enregistrables à répétition. Les
enregistrements peuvent être effacés,
puis vous pouvez réenregistrer sur le
même disque.
DVD+R (disque vidéo numérique +
enregistrable): Ces disques sont
enregistrables seulement une fois.Après la
finalisation d’un DVD+R, vous ne pouvez
plus enregistrer dessus ou le monter.
Disques inadaptés à l’enregistrement ou la lecture
DVD-RAM
DVD-Audio
Disques pour la lecture seulement
DVD-R (DVD enregistrable)
Vous ne pouvez pas enregistrer sur
ces disques avec l’enregistreur Philips.
CD vidéo (VCD)
Similaires aux DVD, ces disques
contiennent moins de matériaux. Par
exemple, un film de deux heures tiendra
sur un DVD, mais il faudra peut-être
deux VCD.
CD Super vidéo (SVCD)
DVD-RW (DVD réinscriptible)
Vous ne pouvez pas enregistrer sur ces
disques avec l’enregistreur Philips. Ces
disques sont lisibles seulement s’ils sont
enregistrés en mode vidéo et finalisés.
CD-R (CD enregistrable)
Seuls les matériaux audio et MP3
seront lisibles.
DVD (disque vidéo numérique)
Recordable
CD audio
(disque compact audio numérique)
ReWritable
CD-RW (CD enregistrable)
Le disque doit être finalisé (sur votre
ordinateur ou enregistreur audio) avant sa
lecture sur l’enregistreur Philips.
Seuls les matériaux audio et MP3 seront
lisibles.
Codes de région et systèmes de couleur
Les DVD doivent remplir les exigences de Code de région et de Système de couleur avant d’être
utilisables sur l’enregistreur. Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES les régions ou pour la
Région 1 pour être lisibles sur cet enregistreur DVD.Vous ne pouvez pas lire des disques portant
l’étiquette d’une autre région. Ces symboles doivent apparaître sur votre DVD, ou vous ne pourrez pas
le lire sur cet enregistreur. Ces symboles peuvent aussi apparaître sur la boîte ou l’emballage du disque.
Le numéro dans le globe réfère à une région du monde. La Région 1 représente les Etats-Unis, le
Canada, les régions supérieures d’Amérique du Nord, les Bermudes, les Iles Vierges américaines, et de
petites régions proches de l’Australie.
De plus, les enregistrements sont faits selon des systèmes de couleur différents dans le monde. Les
systèmes de couleur les plus communs sont NTSC, utilisé surtout aux Etats-Unis et en Amérique du
Nord, PAL et SECAM.
Cet enregistreur est compatible avec NTSC et PAL.Vérifiez que les disques que vous lisez sont
enregistrés en NTSC ou PAL. Le système de couleur du DVD peut apparaître sur le DVD ou sa boîte.
Mais à la lecture d’un disque PAL, l’enregistreur doit être raccordé à un téléviseur compatible PAL
utilisant les prises S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO (Y PB PR) de l’enregistreur. Les prises
VIDEO de l’enregistreur n’envoient pas un signal PAL net. Si un disque PAL est protégé contre la copie,
l’image peut ne pas être correcte si vous utilisez les prises COMPONENT VIDEO (Y PB PR).
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 8
8 Informations générales
Installation des piles
1
2
Retirez le couvercle du logement piles à l’arrière de la
télécommande en appuyant sur son onglet, puis en le soulevant.
3
Remettez le couvercle du logement piles en place. Un déclic
de mise en place sera audible.
Placez deux piles de type AA dans le logement piles avec
leurs pôles + et – alignés comme indiqué. Ne mélangez pas des
piles neuve et ancienne ou différents types de piles (standard,
alcaline etc.).
Emploi de la télécommande
1
2
Sauf spécification contraire, la télécommande peut opérer toutes les
fonctions de l’enregistreur. Pointez-la toujours directement sur le capteur
de télécommande à l’avant de l’enregistreur, pas sur le téléviseur. Voir la
page 26.
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles entre la télécommande et l’enregistreur.
Menus de disques DVD...
Certaines explications de ce manuel décrivent les menus de disque DVD,
qui varient selon les DVD. Les producteurs de films règlent ces menus, et
tous les DVD n’ont pas de menus. Mais si le DVD a un menu, accédez-y en
appuyant sur la touche DISC MENU sur la télécommande. Voir la page 36.
Menus enregistrés...
Certaines instructions expliquent comment utiliser le menu de système ou
les barres de menus de l’enregistreur pour configurer les fonctions de
l’enregistreur ou du disque.Vous obtenez le menu du système en appuyant
sur SYSTEM MENU sur la télécommande. Voir la page 32. Même si une
fonction est configurée au menu de l’enregistreur, elle ne sera pas
disponible si le disque actuel n’inclut pas cette fonction.
Mises à jour
Si un DVD préenregistré (acheté dans un magasin) ne se lit pas
correctement, contactez Philips pour assistance. Compte tenu de
l’incompatibilité des formats de disques fournis par différents fabricants de
disques, votre enregistreur peut exiger une amélioration ou mise à jour de
lisibilité gratuite. Comme la technologie DVD a progressé, ces améliorations
sont devenues à la fois communes et faciles à réaliser.
Fonctions de disques disponibles...
Les fonctions dans ce manuel peuvent ne pas être disponibles sur tous les
disques. Si la fonction n’est pas disponible, vous ne pouvez pas utiliser
l’enregistreur pour la rendre disponible. Un “X” apparaîtra dans le coin
supérieur droit de l’écran du téléviseur si vous essayez d’accéder à une
fonction qui n’est pas disponible sur le disque actuel. Ou bien, essayez
d’arrêter ou de démarrer la lecture, puis essayez la fonction à nouveau.
(Certaines fonctions sont seulement disponibles pendant la lecture, alors
que d’autres sont accessibles seulement quand la lecture est arrêtée.)
3
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 9
Connexions 9
Comment effectuer la meilleure connexion possible...
Votre matériel actuel, en particulier votre téléviseur, déterminera la connexion. Les grandes
lignes suivantes indiquent quelles options assurent la meilleure image et qualité sonore.
★★★★ Le composant vidéo assure la meilleure image. La vidéo à composants en
balayage progressif a la plus haute qualité, mais utilisez-la seulement si votre
téléviseur est doté du balayage progressif. Voir les pages 12 et 63.
★★★
S-Vidéo assure une excellente qualité d’image. Voir la page 13.
★★
La vidéo composite (une prise vidéo jaune) assure une bonne qualité
d’image. Voir la page 14.
★★
Votre téléviseur peut avoir seulement une prise de type RF,
ordinairement désignée Antenna In (Entrée d’antenne) ou 75
ohm. C’est peut-être la prise à laquelle vous avez déjà connecté votre
signal d’antenne ou du service du câble.Vous pouvez utiliser un câble
coaxial RF pour une connexion simple. Voir la page 10.
★★★★ Les connexions audio numériques assurent le son le plus net. Connectez la
prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de l’enregistreur à votre chaîne
stéréo pour obtenir la meilleure qualité sonore. Voir la page 16.
★★★
Pour la connexion audio la plus ordinaire, connectez les prises AUDIO
OUT L/R (gauche/droite) blanc/rouge de l’enregistreur aux prises
d’entrée audio de votre chaîne stéréo ou téléviseur. Voir les pages 12 à 15.
Avant de commencer...
●
Consultez les manuels de votre téléviseur, chaîne stéréo, boîtier du service du
câble ou autre dispositif si nécessaire. Notez les prises et connecteurs de
l’autre dispositif. Déterminez comment choisir d’autres canaux d’entrée audio
et vidéo sur l’autre dispositif de sorte que vous puissiez voir et entendre
l’enregistreur sur le téléviseur, la chaîne stéréo etc.
● Débranchez tous les appareils des prises d’alimentation. Rebranchez-les
seulement une fois toutes les connexions terminées. Ne faites jamais ou ne
changez jamais les connexions avec un appareil connecté à une prise
d’alimentation.
Souvenez-vous...
●
●
●
●
●
●
●
Syntonisez votre téléviseur au canal d’entrée vidéo correct ou à la chaîne 3.
La chaîne 3 sert seulement si vous connectez l’enregistreur directement à un
téléviseur comme indiqué à la page 10.
Sinon, les canaux d’entrée vidéo peuvent porter le nom de AUX ou
AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO ou A/V IN, EXT1 ou EXT2 ou External In
etc. Ces canaux se trouvent souvent près de la chaîne zéro (0) du téléviseur.
Ou votre télécommande de téléviseur peut avoir une touche ou commutateur vous
permettant de choisir directement le canal d’entrée vidéo.Voir le manuel du téléviseur
pour les détails. Ou bien faites défiler les chaînes de télévision vers le bas jusqu’à ce que
l’image du fond DVD apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Connectez directement l’enregistreur au téléviseur. Par exemple, ne connectez pas
l’enregistreur à un autre magnétoscope, puis connectez le magnétoscope au téléviseur.
Votre magnétoscope peut avoir un système de protection contre la copie, qui peut
déformer l’image et le son d’un disque ou d’une cassette vidéo lue sur l’enregistreur.
Réglez la chaîne stéréo au canal correct ou au mode “source”.
Ne connectez pas les prises AUDIO OUT de l’enregistreur à la prise PHONO
IN de votre chaîne stéréo.
Il vous faut une seule connexion audio et une seule connexion vidéo entre
l’enregistreur et votre téléviseur (ou téléviseur et chaîne stéréo).Vous
n’utiliserez pas toutes les prises de l’enregistreur.
Vous pouvez utiliser l’enregistreur pour conserver vos mémoires en copiant
une cassette vidéo sur un DVD+R ou DVD+RW. Des connexions spéciales
peuvent être requises entre l’enregistreur et votre camescope ou le
magnétoscope, qui lira la cassette vidéo existant dans l’enregistreur pour
l’enregistrement. Voir les pages 17 et 44 pour les détails et options.
Pour utiliser les fonctions DVD ou VCR de cet enregistreur, vous devez
inclure une connexion avec le câble vidéo jaune et les câbles audio
rouge/blanc ou avec le câble coaxial RF fourni. Voir les pages 10 et 14.
Une fois la meilleure option déterminée pour le matériel existant,
repérez votre choix aux pages 10 à 16. Effectuez la procédure de la
connexion choisie.
Quand vous terminez les connexions et allumez l’enregistreur pour la
première fois, terminez la configuration initiale. Les canaux de
télévision, les langues de menu et autres fonctions seront ainsi
configurées. Passez à la page 18 pour la configuration initiale.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 10
10 Connexions (suite)
Connexion seulement à un téléviseur
doté seulement une prise d’entrée d’antenne
*Ceci permet l’emploi des deux modes VCR et DVD.
Signal d’antenne
ou du service
du câble
Arrière du téléviseur
(exemple seulement)
1
Connectez votre signal d’antenne ou de service du câble à la prise
ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur. Votre signal d’antenne ou de
service du câble peut être raccordé au téléviseur. Dans ce cas, déconnectez-le
du téléviseur et connectez-le à la prise ANTENNA IN de l’enregistreur.
2
Connectez le câble coaxial RF fourni à la prise ANTENNA OUT à
l’arrière de l’enregisteur. Raccordez l’autre extrémité de ce câble à
la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur. Cette prise du
téléviseur peut être appelée RF In,Antenna In ou 75 ohm.Vérifiez dans le
manuel du téléviseur pour les détails.
3
4
5
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur et du
téléviseur à une prise murale.
Appuyez sur STANDBY-ON y pour allumer l’enregistreur.
Allumez le téléviseur. Réglez-le à la chaîne 3. Vous devez voir l’image du
fond DVD ou l’écran Configuration initiale sur le téléviseur. L’écran
Configuration initiale apparaîtra à la première mise sous tension de l’enregistreur.
Passez à la page 18 pour continuer.
Si la chaîne 3 est déjà prise, vous pouvez utiliser la chaîne 4 à la place comme
canal de sortie de l’enregistreur. Pour passer à la chaîne 4 comme canal de
sortie, appuyez sur STANDBY-ON y pour couper la télécommande.Appuyez
sur DVD sur la télécommande. Puis maintenez la touche 4 de la
télécommande pressée plusieurs secondes jusqu’à ce que ’C04’ apparaisse sur
le panneau d’affichage. Le canal de sortie de l’enregistreur est maintenant la
chaîne 4. Syntonisez votre téléviseur à la chaîne 4. L’écran Configuration
initiale devrait apparaître. (Pour revenir à l’emploi de la chaîne 3 sur le
téléviseur, maintenez la touche 3 pressée sur la télécommande à la place.)
Astuce
• Si “IS TV ON? C03” apparaît sur
le panneau d’affichage, vous
devez allumer le téléviseur et le
syntoniser au canal 3. Cela fait
partie de la Configuration initiale.
Vous ne pouvez pas voir les
Ecrans de configuration initiale
tant que le téléviseur n’est pas
allumé et réglé au canal d’entrée
vidéo correct (chaîne 3 pour cette
connexion).
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 11
Connexions (suite) 11
Connexion à un téléviseur et un boîtier du service du câble
ou système RDS (diffusion directe par satellite)
Signal du service du câble
ou système RDS
Boîtier du service du câble/système RDS
Arrière du téléviseur
(exemple seulement)
1
2
Connectez le signal du service du câble/système RDS à la prise
ANTENNA IN de votre boîtier du service du câble/système RDS.
3
Connectez le câble coaxial RF entre la prise ANTENNA OUT de
l’enregistreur et la prise ANTENNA IN ou RF IN du téléviseur. Votre
prise d’entrée d’antenne du téléviseur peut être appelée RF In ou 75 ohm.
Vérifiez les détails dans le manuel du téléviseur. Ou bien utilisez la connexion
audio/vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur. Voir les pages 12 à 15.
4
5
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur, du boîtier du
service du câble/système RDS et du téléviseur à une prise
d’alimentation.
6
Allumez le téléviseur et le boîtier du service du câble/système RDS.
Réglez le téléviseur à la chaîne 3 pour recevoir l’image de l’enregistreur
(si vous avez utilisé le câble coaxial RF comme indiqué à l’étape 3).
Vous devriez voir l’image du fond DVD ou l’écran Configuration initiale sur le
téléviseur. L’écran Configuration initiale apparaîtra à la première mise sous tension de
l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer.
Si votre boîtier du service du câble/système RDS a un seule prise
ANTENNA OUT ou TO TV: Connectez le câble coaxial RF fourni
entre la prise ANTENNA OUT/TO TV du boîtier du service du
câble/système RDS et la prise ANTENNA IN à l’arrière de
l’enregistreur.
Si votre boîtier du service du câble/système RDS a des prises AUDIO/VIDEO OUT:
Connectez-les aux prises EXT 2 VIDEO IN et AUDIO IN de l’enregistreur. Ces prises
sont rouge et blanc (AUDIO) et jaune (VIDEO). Utilisez les câbles audio et vidéo
fournis, à marquages rouge/blanc/jaune.
Appuyez sur STANDBY/ON y pour allumer l’enregistreur. Réglez
l’enregistreur au canal 3 ou 4 (votre canal de sortie du boîtier du
service du câble/système RDS) si vous utilisez un câble coaxial RF
pour connecter le boîtier du service du câble/système RDS à
l’enregistreur.
Réglez l’enregistreur à EXT 2 si vous avez utilisé ces prises sur
l’enregistrer pour connecter le boîtier du service du câble/système
RDS.
Astuces
• Pour regarder la télévision,
mettez l’enregistreur en mode
Monitor et à la chaîne 3 ou 4.
(Appuyez sur MONITOR sur la
télécommande de
l’enregistreur.) Changez de
chaîne de télévision au boîtier
du service du câble ou du
système RDS.
• Si “IS TV ON? C03” apparaît sur le
panneau d’affichage, vous devez
allumer le téléviseur et le syntoniser à
la chaîne 3. Cela fait partie de la
Configuration initiale.Vous ne pouvez
pas voir les Ecrans de configuration
initiale tant que le téléviseur n’est pas
allumé et réglé au canal d’entrée
vidéo correct.
• Si la chaîne 3 est déjà prise, vous
pouvez utiliser la chaîne 4 à la place
comme canal de sortie de
l’enregistreur. Pour passer à la chaîne
4 comme canal de sortie, appuyez
sur STANDBY-ON y pour couper la
télécommande.Appuyez sur DVD sur
la télécommande. Puis maintenez la
touche 4 de la télécommande
pressée plusieurs secondes jusqu’à ce
que ’C04’ apparaisse sur le panneau
d’affichage. Le canal de sortie de
l’enregistreur est maintenant la
chaîne 4. Syntonisez votre téléviseur
à la chaîne 4. L’écran Configuration
initiale devrait apparaître.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 12
12 Connexions (suite)
Connexion seulement à un téléviseur
doté de prises d’entrée vidéo à composants
Arrière du téléviseur
(exemple seulement)
Signal d’antenne ou
du service du câble
1
2
3
4
5
6
7
Connectez le signal d’antenne ou du service de câble à la prise
ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur.
Connectez les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y PB PR) de
l’enregistreur aux prises COMPONENT VIDEO IN du téléviseur.
Utilisez un câble vidéo à composants (non fourni) à marquages rouge, bleu et
vert. Faites correspondre les couleurs des câbles aux couleurs des prises.
Connectez les prises AUDIO OUT L/R (gauche/droite) blanc/rouge
de l’enregistreur aux prises AUDIO IN gauche/droite du téléviseur.
Utilisez le câble audio à deux torons fourni doté de marquages rouge et blanc.
Faites correspondre les couleurs des câbles aux couleurs des prises.
Connectez le câble coaxial RF fourni à la prise ANTENNA OUT à
l’arrière de l’enregisteur. Cette prise du téléviseur peut être appelée RF In,
Antenna In ou 75 ohm.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les détails.
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur et du
téléviseur à une prise murale.
Appuyez sur STANDBY-ON y pour allumer l’enregistreur. Si “IS TV ON?
C03” apparaît sur le panneau d’affichage, vous devez allumer le téléviseur et le
régler au canal d’entrée vidéo à composants correct. (Voir l’étape suivante.)
Vous ne pouvez pas voir les Ecrans de configuration initiale tant que le téléviseur
n’est pas allumé et réglé au canal d’entrée vidéo à composants correct.
Allumez le téléviseur. Syntonisez-le au canal d’entrée vidéo à
composants. Ce n’est pas la chaîne 3 ou 4 quand vous utilisez la vidéo à
composants.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les détails. La
télécommande de votre téléviseur peut avoir une touche ou commutateur
permettant de choisir le canal d’entrée vidéo à composants. Ou bien continuez à
faire défiler les chaînes vers le bas jusqu’à ce que l’image du fond bleu DVD Philips
apparaisse à l’écran du téléviseur. L’Ecran de configuration initiale apparaîtra à la
première mise sous tension de l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer.
REMARQUE: A l’emploi de prises vidéo à composants, vérifiez que la
sortie vidéo à composants est réglée à Entrelacé. Réglez la sortie vidéo à
composants à Balayage progressif seulement si votre téléviseur est donné
du Balayage progressif. Voir la page 63.
Astuces
• Si votre téléviseur est doté
du balayage progressif,
connectez les prises
COMPONENT VIDEO OUT (Y
PB PR) de l’enregistreur aux
prises d’entrée de balayage
progressif du téléviseur à la
place. Le balayage progressif
offre une image plus nette en
doublant le nombre de lignes
d’image visibles par trame,
assurant une image sans
scintillement, nette et stable.
Vérifiez dans le manuel du
téléviseur pour les détails.
Réglez la sortie vidéo de
l’enregistreur à Progressive
Scan. Voir la page 63.
• Sur le téléviseur, les prises vidéo
à composants peuvent être
appelées YUV ou Pr/Cr Pb/Cb Y,
et être vert, bleu et rouge.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 13
Connexions (suite) 13
Connexion uniquement à un téléviseur
doté d’une prise d’entrée S-Vidéo
Arrière du téléviseur
(exemple seulement)
Signal d’antenne ou
du service du câble
1
2
3
Connectez le signal d’antenne ou du service du câble à la prise
ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur.
4
Connectez le câble coaxial RF fourni à la prise ANTENNA OUT à
l’arrière de l’enregisteur, et l’autre extrémité à la prise d’entrée
d’antenne de votre téléviseur. Cette prise du téléviseur peut être appelée
RF In,Antenna In ou 75 ohm.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les
détails.
5
6
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur et du
téléviseur à une prise murale.
7
Allumez le téléviseur. Syntonisez-le au canal d’entrée S-Vidéo. Ce
n’est pas la chaîne 3 ou 4 quand vous utilisez S-Vidéo. La télécommande de
votre téléviseur peut avoir une touche ou commutateur permettant de choisir
le canal d’entrée S-Vidéo. Ou bien continuez à faire défiler les chaînes vers le
bas jusqu’à ce que l’image du fond bleu DVD Philips ou l’Ecran de
configuration initiale apparaisse à l’écran du téléviseur. L’Ecran de configuration
initiale apparaîtra à la première mise sous tension de l’enregistreur. Passez à la page
18 pour continuer.
Connectez le câble S-Vidéo (non fourni) entre la prise S-VIDEO
OUT de l’enregistreur et la prise S-VIDEO In du téléviseur.
Connectez le câble audio fourni entre les prises AUDIO OUT L/R
(gauche/droite) blanc/rouge de l’enregistreur et les prises AUDIO IN
gauche/droite du téléviseur. Faites correspondre les couleurs des câbles
aux couleurs des prises.
Appuyez sur STANDBY-ON y pour allumer l’enregistreur. Si “IS TV
ON? C03” apparaît sur le panneau d’affichage, vous devez allumer le téléviseur
et le régler au canal d’entrée S-Vidéo. (Voir l’étape suivante).Vous ne pouvez
pas voir les Ecrans de configuration initiale tant que le téléviseur n’est pas
allumé et réglé au canal d’entrée S-Vidéo correct.
Astuce
• Sur le téléviseur, la prise
d’entrée S-Vidéo peut être
dénommée Y/C, S-Video ou SVHS (super vidéo).
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 14
14 Connexions (suite)
Connexion uniquement à un téléviseur
doté d’une prise d’entrée Vidéo jaune
Arrière du téléviseur
(exemple seulement)
Signal d’antenne ou
du service du câble
1
2
3
Connectez le signal d’antenne ou du service du câble à la prise
ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur.
Connectez la prise VIDEO OUT jaune de l’enregistreur à la prise
VIDEO IN du téléviseur. Utilisez le câble vidéo fourni à marquages jaunes.
Connectez le câble audio fourni entre les prises AUDIO OUT L/R
(gauche/droite) blanc/rouge de l’enregistreur et les prises AUDIO IN
gauche/droite du téléviseur. Le câble audio fourni à des marquages rouge
et blanc. Faites correspondre les couleurs des câbles aux couleurs des prises.
4
Connectez le câble coaxial RF fourni à la prise ANTENNA OUT à
l’arrière de l’enregisteur, et l’autre extrémité à la prise d’entrée
d’antenne de votre téléviseur. Cette prise du téléviseur peut être appelée
RF In,Antenna In ou 75 ohm.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les
détails.
5
6
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur et du
téléviseur à une prise murale.
7
Allumez le téléviseur. Syntonisez-le au canal d’entrée audio/vidéo
corrects. Ces canaux peuvent être appelés AUX ou AUXILIARY IN,
Appuyez sur STANDBY-ON y pour allumer l’enregistreur.
Si “IS TV ON? C03” apparaît sur le panneau d’affichage, vous devez allumer le
téléviseur et le régler au canal d’entrée Vidéo correct. (Voir l’étape suivante).
Vous ne pouvez pas voir les Ecrans de configuration initiale tant que le
téléviseur n’est pas allumé et réglé au canal d’entrée Vidéo correct.
AUDIO/VIDEO ou A/V IN, EXT1 ou EXT2 ou entrée extérieure etc. Ce
n’est pas la chaîne 3 ou 4. Consultez le manuel du téléviseur. La
télécommande de votre téléviseur peut avoir une touche ou commutateur
permettant de choisir le canal d’entrée vidéo. Ou bien continuez à faire
défiler les chaînes vers le bas jusqu’à ce que l’image du fond bleu DVD
Philips ou l’Ecran de configuration initiale apparaisse à l’écran du téléviseur.
L’Ecran de configuration initiale apparaîtra à la première mise sous tension de
l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer.
Astuce
• La prise d’entrée Vidéo du
téléviseur est ordinairement
jaune. Elle peut être appelée
vidéo, CVBS, composite ou
baseband.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 15
Connexions (suite) 15
Connexion à un téléviseur et à une chaîne stéréo
Arrière du téléviseur
(exemple seulement)
Chaîne stéréo
(exemple seulement)
Signal d’antenne
ou
du service
du câble
1
2
3
4
Connectez le signal d’antenne ou du service du câble à la prise
ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur.
Connectez la prise VIDEO OUT jaune de l’enregistreur à la prise
VIDEO IN du téléviseur. Utilisez le câble vidéo fourni à marquages jaunes.
Connectez le câble audio fourni entre les prises AUDIO OUT L/R
(gauche/droite) blanc/rouge de l’enregistreur et les prises AUDIO IN
gauche/droite du téléviseur. Le câble audio fourni à des marquages rouge
et blanc. Faites correspondre les couleurs des câbles aux couleurs des prises.
Connectez le câble coaxial RF fourni à la prise ANTENNA OUT à
l’arrière de l’enregisteur, et l’autre extrémité à la prise d’entrée
d’antenne de votre téléviseur. Cette prise du téléviseur peut être appelée
RF In, Antenna In ou 75 ohm.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les
détails.
5
6
7
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur, de la chaîne
stéréo et du téléviseur à une prise murale.
8
Allumez le téléviseur. Syntonisez-le au canal d’entrée vidéo correct.
Allumez la chaîne stéréo et réglez-la au canal d’entrée audio
correct ou à source sonore. Consultez le guide d’utilisation de la chaîne
stéréo.
Appuyez sur STANDBY-ON y pour allumer l’enregistreur.
Si “IS TV ON? C03” apparaît sur le panneau d’affichage, vous devez allumer le
téléviseur et le régler au canal d’entrée vidéo correct. (Voir l’étape suivante).
Vous ne pouvez pas voir les Ecrans de configuration initiale tant que le
téléviseur n’est pas allumé et réglé au canal d’entrée Vidéo correct.
Ces canaux peuvent être appelés AUX ou AUXILIARY IN,AUDIO/VIDEO
ou A/V IN, EXT1 ou EXT2 ou entrée extérieure etc. Ce n’est pas le canal
3 ou 4 quand vous utilisez la connexion indiqueee ici. Consultez le manuel
du téléviseur. La télécommande de votre téléviseur peut avoir une touche
ou commutateur permettant de choisir le canal d’entrée vidéo. Ou bien
continuez à faire défiler les chaînes vers le bas jusqu’à ce que l’image du
fond bleu DVD Philips ou l’Ecran de configuration initiale apparaisse à
l’écran du téléviseur.
L’Ecran de configuration initiale apparaîtra à la première mise sous tension de
l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer
Astuce
• Réglez la sortie analogique en
conséquence.Voir la page 65.
• Pour utiliser vidéo à composants
ou S-Vidéo à la place, voir les
pages 12-13. Une seule
connexion vidéo suffit.
Choisissez le canal d’entrée
vidéo correct au téléviseur.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 16
16 Connexions (suite)
Connexion à un téléviseur et une chaîne stéréo numérique
(chaîne Dolby DigitalTM ou MPEG2)
Arrière du téléviseur (exemple seulement)
Chaîne stéréo (exemple seulement)
Signal d’antenne
ou
du service
du câble
1
2
3
4
Connectez le signal d’antenne ou du service du câble à la prise
ANTENNA IN à l’arrière de l’enregistreur.
Connectez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de
l’enregistreur à la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO IN de la chaîne
stéréo. Utilisez le câble audio numérique coaxial (non fourni).
Connectez la prise VIDEO OUT jaune de l’enregistreur à la prise
VIDEO IN du téléviseur. Utilisez le câble vidéo fourni à marquages jaunes.
Connectez le câble coaxial RF fourni à la prise ANTENNA OUT à
l’arrière de l’enregisteur, et l’autre extrémité à la prise d’entrée
d’antenne de votre téléviseur. Cette prise du téléviseur peut être appelée
RF In, Antenna In ou 75 ohm.Vérifiez dans le manuel du téléviseur pour les
détails.
5
6
7
Connectez les cordons d’alimentation de l’enregistreur, de la chaîne
stéréo et du téléviseur à une prise murale.
8
Allumez le téléviseur. Syntonisez-le au canal d’entrée vidéo
corrects. Ce n’est pas la chaîne 3 ou 4 quand vous utilisez S-Vidéo. Consultez
le manuel du téléviseur. La télécommande de votre téléviseur peut avoir une
touche ou commutateur permettant de choisir le canal d’entrée vidéo. Ou
bien continuez à faire défiler les chaînes vers le bas jusqu’à ce que l’image du
fond bleu DVD Philips ou l’Ecran de configuration initiale apparaisse à l’écran
du téléviseur. L’Ecran de configuration initiale apparaîtra à la première mise sous
tension de l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer.
Allumez la chaîne stéréo et réglez-la au canal d’entrée audio
numérique correct ou à source sonore. Consultez le guide d’utilisation
de la chaîne stéréo.
Appuyez sur STANDBY-ON y pour allumer l’enregistreur.
Si “IS TV ON? C03” apparaît sur le panneau d’affichage, vous devez allumer le
téléviseur et le régler au canal d’entrée vidéo correct. (Voir l’étape suivante).
Vous ne pouvez pas voir les Ecrans de configuration initiale tant que le
téléviseur n’est pas allumé et réglé au canal d’entrée vidéo correct.
Astuces
• L’audio numérique est seulement
disponible pour les disques lus.
Vous devez encore avoir une
connexion audio stéréo (câbles
rouge/blanc) ou une connexion
coaxiale pour avoir du son au
magnétoscope.
• Réglez la sortie numérique en
conséquence.Voir la page 64. Si le
réglage de sortie numérique ne
correspond pas aux capacités de
votre chaîne stéréo, celle-ci peut
produire un son fort, déformé ou
pas de son du tout.
• Votre chaîne stéréo doit supporter
Dolby Digital™ ou MPEG2.
Vérifiez le manuel de la chaîne
stéréo.
• Pour utiliser vidéo à
copmposants ou S-Vidéo à la
place, voir les pages 12-13. Une
seule connexion vidéo suffit.
Choisissez le canal d’entrée
vidéo correct au téléviseur.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 17
Connexions (suite) 17
Connexion à un autre dispositif pour la copie
Vous pouvez connecter un magnétoscope, un camescope,
un lecteur DVD aux prises COMPONENT VIDEO IN (Y
PB PR), S-VIDEO IN,VIDEO IN et AUDIO IN sur le
panneau arrière ou aux prises VIDEO IN,AUDIO IN ou SV
(S-VIDEO) IN sur le panneau avant.
Un exemple de connexion avec un camescope est donné
ici, à l’aide des prises AUDIO/VIDEO IN à l’avant de
l’enregistreur. ces prises sont les plus facilement
accessibles. D’autres dispositifs se connecteront de
manière similaire, mais il n’y a pas de possibilité de
connexion commune.
Utilisez les prises IN à l’arrière de l’enregistreur pour les
connexions permanentes. Cela cachera les câbles à la vue.
Astuces
1
2
3
4
Connectez l’enregistreur directement au téléviseur.
Choisissez une connexion aux pages 10-16.
5
6
Une fois toutes les connexions terminées, connectez tous les
appareils aux prises d’alimentation. Allumez tous les appareils.
Appuyez sur STANDBY-ON y à l’avant de l’enregistreur pour l’allumer.
Pour accéder aux prises AUDIO/VIDEO IN à l’avant de
l’enregistreur, basculez le volet couvrant les prises.
Connectez un câble vidéo à la prise VIDEO OUT de votre
camescope et à la prise VIDEO IN jaune à l’avant de
l’enregistreur. Utilisez un câble vidéo RCA, ordinairement marqué en
jaune. (Un câble vidéo est fourni avec l’enregistreur.)
Connectez les câbles audio aux prises AUDIO OUT de votre
camescope et aux prises AUDIO IN rouge et blanche à l’avant de
l’enregistreur. Un jeu de câbles audio est fourni avec l’enregistreur. La
plupart des câbles audio sont rouges et blancs. Faites correspondre les
couleurs de câble et les couleurs de prise.
Réglez votre téléviseur au canal d’entrée vidéo correct. Ce sera la
chaîne 3 ou 4 ou un canal d’entrée vidéo spécifique, selon la connexion entre
l’enregistreur et le téléviseur.Vérifiez les détails des connexions aux pages 1016. Ou passez simplement à la chaîne 5 de votre téléviseur, puis faites défiler les
chaînes vers le bas jusqu’à ce que le logo de l’enregistreur soit visible sur
l’écran du téléviseur. L’Ecran de configuration initiale apparaîtra à la première mise
sous tension de l’enregistreur. Passez à la page 18 pour continuer.
• Utilisez la prise CAM2 DV IN (vidéo
numérique) pour connecter l’enregistreur
à un ordinateur personnel à sortie vidéo
numérique. L’ordinateur doit être doté
d’un connecteur IEEE 1394 Firewire. Des
applications informatiques limitées
peuvent être supportées.
Vous pouvez aussi utiliser cette prise pour
connecter l’enregistreur à des camescopes
Digital Video ou Hi-8. Si vous utilisez la
prise DV IN, choisissez CAM 2 à
l’enregistreur en mode Monitor pour voir les
matériaux lus sur l’autre dispositif.
• La plupart des cassettes vidéo et DVD
préenregistrés sont protégés contre la copie.
Si vous essayez de les copier, l’affichage de
l’enregistreur pourra indiquer “COPY
PROTECT”.
• Si l’affichage de l’enregistreur indique “NO
SIGNAL”, ajustez l’alignement ou lisez la
cassette vidéo sur le
magnétoscope/camescope/magnétoscope
extérieur. Consultez le manuel du
magnétoscope/camescope pour améliorer la
qualité de la lecture de bande.
• Ne connectez pas de source vidéo à
balayage progressif (telle que lecteur DVD)
aux prises EXT 1 COMPONENT VIDEO IN.
L’enregistreur ne peut pas recevoir la vidéo
à balayage progressif.
Enregistrement à partir d’appareils extérieurs (DVD)
Pour regarder ou enregistrer des matériaux lus sur un
autre dispositif, appuyez sur MONITOR pour
mettre l’enregistreur en mode Monitor. Appuyez
sur K ou L pour sélectionner CAM1 à
l’enregistreur. Il est situé après le canal de télévision le
plus haut et avant le plus bas. Choisissez CAM1 si vous
avez utilisé la connexion indiquée sur cette page (avec
les prises à l’avant de l’enregistreur). Si vous utilisez
EXT1 ou EXT2 à l’arrière de l’enregistreur à la place,
choisissez le canal EXT1 ou EXT2. Choisissez le canal
correspondant aux prises auxquelles vous avez connecté
l’autre dispositif.
Commencez à lire les matériaux en appuyant sur
PLAY sur l’autre dispositif. Appuyez sur RECORD
I à l’avant de l’enregistreur pour démarrer
l’enregistement sur le DVD+R/DVD+RW ou une
cassette vidéo. (Voir la page 44 pour l’enregistrement sur
DVD+R ou DVD+RW.)
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 18
18 Configuration initiale
es écrans de configuration initiale apparaîtront à la première mise sous tension de
l’enregistreur. Ces messages sur écran et menus vous aiderons à configurer rapidement les
fonctions de l’enregistreur, y compris les canaux de télévision et les options de langues.
Pendant la configuration initiale,“IS TV ON? C03” apparaîtra sur le panneau
d’affichage de l’enregistreur. L’information de configuration initiale apparaît au
téléviseur.
“IS TV ON? C03” indique que vous devez allumer le téléviseur et syntoniser à la
chaîne 3 ou au canal d’entrée vidéo correct. Même si le téléviseur est allumé,
vous devez le syntoniser au canal d’entrée vidéo correct pour voir les messages
de configuration initiale. Voir les pages 9-16 pour déterminer le canal d’entrée vidéo
correct pour la connexion. Ou vérifiez le manuel de votre téléviseur pour les
détails.
Procédez comme indiqué ci-dessous pour configurer l’enregistreur. Vous ne pouvez pas
éteindre l’enregistreur avant d’avoir fini la configuration initiale. La seule
manière de quitter la configuration initiale est de déconnecter le cordon
d’alimentation. Si vous quittez, les écrans de configuration initiale apparaîtront à
nouveau à la mise sous tension suivante de l’enregistreur. Les écrans ne
disparaîtront pas tant que la configuration initiale ne sera pas finie.Vous ne
pouvez pas non plus ouvrir le tiroir à disque pendant l’apparition de “IS TV ON?
C03”. (“INSTALL RECORDER FIRST” apparaîtra sur le panneau d’affichage.)
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
1
2
y pour allumer l’enregistreur.
Appuyez sur STANDBY-ONy
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
2-3
RETURN
PLAY
VCR REC
Si les écrans de configuration n’apparaissent pas, votre enregistreur a été préalablement
configuré.Vous pourrez changer les postes de la configuration ultérieurement.Voir les pages
listées à chaque étape ci-dessous pour chaque fonction.
3
1
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
L’écran de Langue menu apparaîtra en premier. Appuyez sur la
touche K ou L pour choisir English, Español ou Français, puis
appuyez sur la touche OK.
Les menus, affichages et messages de l’enregistreur seront dans la langue
sélectionnée.
Pour changer de la langue du menu de l’enregistreur ultérieurement, voir la
page 66.
~
Langue menu
English
Español
Français
Initialisation
K
L
OK pour continuer
3
Le menu de Langue doublage apparaît ensuite. Appuyez sur la touche
K ou L pour choisir la langue souhaitée, puis appuyez sur OK.
L’enregistreur lira les disques dans cette langue si elle est sur le disque.
Le menu du disque DVD apparaîtra dans la même langue si disponible.
Certains disques exigent le choix de la langue audio ou de la langue du
menu du disque au menu du disque. Les préférences ou le réglage par
défaut du disque peuvent se substituer à votre sélection au menu de la
langue audio de l’enregistreur.
Pour changer la langue audio ultérieurement (comme audio de lecture), voir
les pages 37 et 66.
~
Initialisation
Astuce
Langue doublage
English
Español
Français
Português
Italiano
OK pour continuer
K
L
• Les fonctions de l’enregistreur
peuvent défiler sur le panneau
d’affichage à la première
connexion du cordon
d’alimentation. C’est une
démonstration qui ne peut pas
être annulée. Elle n’apparaîtra
plus après la configuration de
l’enregistreur.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 19
Configuration initiale (suite) 19
4
Le menu des Langue sous-titres apparaît ensuite. Appuyez sur K
ou L pour choisir la langue souhaitée pour les sous-titres,
puis appuyez sur OK.
L’enregistreur indiquera les sous-titres dans cette langue s’ils sont
disponibles. Si la langue n’est pas disponible, il n’y aura pas de soustitres ou bien ils seront dans la langue par défaut du disque.
Certains DVD exigent le choix de la langue des sous-titres au menu.
Les préférences ou le réglage par défaut du disque peuvent se
substituer à votre sélection au menu de la langue des sous-titres de
l’enregistreur.
Pour changer la langue des sous-titres par la suite, voir les pages 37 et 66.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
Initialisation
Langue sous-titres
English
Español
Français
Português
Italiano
OK pour continuer
5
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
K
L
OK
SELECT
RETURN
PLAY
Le menu de Format TV apparaît ensuite. Appuyez sur K ou L
pour choisir la forme de téléviseur souhaitée, puis appuyez
sur OK.
Pour changer la forme de téléviseur par la suite ou pour les détails sur la
forme de téléviseur, voir la page 63.
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
DVD REC
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
~
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
Initialisation
TV
Format TV
4:3 boîte aux lettres
4:3 panoramique
16:9
K
L
OK pour continuer
6
“Après avoir raccordé l’antenne appuyez sur OK” apparaît ensuite. Si
vous avez connecté un signal d’antenne ou un signal du service
du câble à la prise ANTENNA IN de l’enregistreur, appuyez sur
OK.
Si vous n’avez pas connecté de signal d’antenne ou de signal du service
du câble, faites-le maintenant. Après la connexion du signal d’antenne ou
de signal du service du câble, appuyez sur OK. Voir les pages 10-16.
Pour régler les chaînes de télévision à nouveau par la suite, ou
adjouter/supprimer de nouveaux choix de chaîne par la suite, voir la page 28.
7
“Recherche des chaînes TV” apparaîtra, avec une échelle
indiquant les chaînes mémorisées. Le numéro de chaînes trouvées
s’affichera à l’écran pendant la progression de la recherche. Cela
demandera quelques minutes, selon le nombre de chaînes
disponibles dans la région.
Quand la recherche de chaînes se termine, “Recherche auto.
terminée” apparaîtra, avec le nombre total de chaînes trouvées.
Installation
Programmation auto. Canal
Recherche auto. terminée
024 Chaînes trouvées
SYSTEM MENU
pour quitter
8
EJECT
TV/VIDEO
VCR
~
3
Appuyez sur SYSTEM MENU. L’enregistreur se coupe
automatiquement, puis se rallume.Vous verrez l’écran de fond DVD
et plusieurs boîtes d’informations. Voir la page 35.
L’enregistreur est prêt à l’emploi!
SEARCH
8
4-6
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 20
20 Lecture rapide de cassette vidéo
Procédez comme suit pour lire une cassette vidéo.
1
2
1
2
Allumez le téléviseur. Syntonisez à la chaîne 3 ou 4 ou son
canal AUDIO/VIDEO IN. Cela dépend de la manière dont
l’enregistreur est connecté au téléviseur. Voir les pages 10-14.
L’enregistreur éteint, insérez une cassette vidéo dans le
logement cassette de l’enregistreur. Le témoin VCR s’allume à
l’avant de l’enregistreur.
Si l’enregistreur est déjà sous tension, appuyez sur VCR pour mettre
l’enregistreur en mode VCR. Le témoin VCR s’allumera à l’avant de
l’enregistreur.
Allumez le téléviseur.
Insérez une cassette vidéo
dans le logement cassette.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
3
4
5
6
1
Appuyez sur B.
2
3
EJECT
TV/VIDEO
Appuyez sur C pour arrêter la lecture.
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
6
9
MONITOR CHANNEL
0
Appuyez sur H pour rebobiner la cassette vidéo.
VCR
Après l’arrêt de la cassette vidéo, appuyez sur
OPEN/CLOSE/EJECT A pour retirer la cassette vidéo.
3
5
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
4
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
Astuce
• Vous devez connecter
l’enregistreur à un téléviseur à
l’aide du câble coaxial RF ou
vidéo composite pour utiliser les
fonctions VCR. Ces connexions
sont expliquées aux pages 10 et
14.
• Si vous utilisez S-VIDEO ou
COMPONENT VIDEO OUTPUT
pour visualiser une cassette
vidéo, N’utilisez PAS le
module DVD. Cela affecterait la
qualité optimale de lecture.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 21
Lecture rapide de disque 21
1
2
y pour allumer l’enregistreur.
Appuyez sur STANDBY-ONy
Allumez votre téléviseur. Réglez-le au canal d’entrée vidéo
correct. Voir les pages 9-16.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
Appuyez sur la touche DVD sur la télécommande pour que le
témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur. Vous devriez
voir l’image du fond DVD sur le téléviseur (si aucun disque n’est
dans l’enregistreur).
2
3
2
4
5
7
8
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
Etiquette
POW
ER ON/O
FF
EJECT
TV/VIDEO
VCR Plus +/TIMER
Appuyez sur OPEN/CLOSE/EJECT A pour ouvrir le tiroir à
disque.
Chargez un disque dans le tiroir, l’étiquette dirigée vers le haut
et la face brillante vers le bas. Si le disque a deux faces (DVD),
vérifiez que l’étiquette de la face que vous voulez lire est dirigée
vers le haut.
3
1
3-4
SELECT
6
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
DVD REC
5
PAUSE
REC
FSS
4
5
Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE/EJECT A pour
fermer le tiroir à disque. “Reading” apparaît sur le panneau
d’affichage. L’enregistreur peut lire le disque quelques secondes.
6
Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur STOP C.
Si la reprise automatique est activée, la lecture du DVD reprendra
au même point à la lecture suivante du DVD. Pour lire le DVD de
son début, redémarrez la lecture au menu du disque du DVD.
Si la reprise automatique est désactivée, Reprise
apparaîtra
dans le coin supérieur gauche à la lecture utérieure du disque.
Quand Reprise
apparaît, appuyez sur PLAY B pour reprendre
la lecture à partir du point où elle a été arrêtée en dernier. Sinon, la
lecture démarrera du début du DVD. Reprise
disparaîtra au
bout d’environ 15 secondes.
La reprise automatique est activée à l’achat de l’enregistreur. Mais
vous pouvez l’activer ou la désactiver. Voir la page 56.
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
Appuyez sur B pour démarrer la lecture.
• Si vous lisez un DVD, le menu du disque peut apparaître. Si les
sélections de titre ou chapitre sont numérotées, appuyez sur une
touche numérique pour sélectionner un poste. Ou appuyez sur K,
L, s, ou B pour sélectionner un poste, puis appuyez sur OK.
Continuez jusqu’à ce que vous dénarriez la lecture du disque. Ou
suivez les instructions du menu du disque DVD.
• Si vous lisez un DVD+RW/DVD+R, l’Ecran Image index apparaitra.
Voir la page 34. Appuyez sur K ou L pour sélectionner le titre que
vous souhaitez lire, puis appuyez sur OK. Si le disque est vide,
l’affichage indiquera “EMPTY DISC”.
Astuces
• Si le disque est Verrouillé par
contrôle d’accès, vous devez
entrer le code de quatre chiffres
pour le débloqer.Voir les pages
57-61.
• Les DVD ont un code de région.
Votre enregistreur lira les
disques à code de région autre
que 1 (un) ou TOUS.Voir la
page 7.
• La reprise automatique n’affecte
pas les CD Audio. Si vous
redémarrez la lecture d’un CD
Audio, la lecture démarre au
début du CD Audio.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 22
22 Lecture rapide d’un disque
L’enregistreur peut enregistrer des émissions de télévision sur un DVD+RW
ou DVD+R.Avant de commencer, configurez les chaînes de télévision. Voir les
pages 18-19 et 28. Utilisez un DVD+RW/DVD+R enregistrable non protégé et
non finalisé.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
1
2
3
Appuyez sur DVD pour que le témoin DVD s’allume à l’avant de
l’enregistreur.
Appuyez sur OPEN/CLOSE/EJECT A pour ouvrir le tiroir à
disque.
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
5
Insérez un DVD+RW/DVD+R enregistrable avec l’étiquette
dirigée vers le haut. Appuyez sur OPEN/CLOSE/EJECT A pour
refermer le tiroir à disque. L’Ecran image index apparaîtra. Voir la page
34. Si le disque est vide et ne contient pas d’enregistrement,“EMPTY
DISC” apparaîtra au panneau d’affichage.
Etiquette
2
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
8
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
POW
ER ON/O
FF
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
4
Appuyez sur L pour sélectionner une case de titre vide sur le
DVD+RW. Pour éviter le recouvrement d’enregistrements précédents
sur le DVD+RW, choisissez la dernière case de titre vide.
Sur un DVD+R, l’enregistreur démarrera automatiquement
l’enregistrementà la fin du disque, aussi est-il inutile de sélectionner une
case de titre vide.Vous ne pouvez pas recouvrir des enregistrements
sur un DVD+R.
5
6
Appuyez sur MONITOR pour voir les chaînes de télévision via
l’enregistreur.
Appuyez sur CHANNEL K / L ou les touches numériques
pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez enregistrer.
Pour enregistrer des matériaux lus sur un dispositif que vous avez
raccordé à l’enregistreur, sélectionnez EXT1, EXT2, CAM1 ou CAM2.
Choisissez le canal EXT (extérieur) ou CAM (camescope)
correspondant à la prise à laquelle vous avez raccordé l’autre dispositif.
Voir la page 17.
Si vous utilisez un boîtier du service du câble/système RDS, réglez
l’enregistreur à la chaîne 3 ou 4 (ou au canal EXT ou CAM).
(Choisissez le canal de sortie de votre boîtier du service du
câble/système RDS ou les prises auxquelles vous avez raccordé le
boîtier du service du câble/système RDS.) Puis, changez de chaîne de
télévision au boîtier du service du câble/système RDS. Voir la page 11.
7
Appuyez sur DVD REC I pour enregistrer la chaîne sélectionnée.
L’enregistrement commencera au bout de quelques secondes. (Le
disque doit être préparé pour l’enregistrement.)
Pour faire une pause d’enregistrement, appuyez une fois sur PAUSE sur
la télécommande.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à nouveau sur DVD REC I.
8
Appuyez sur STOP C pour arrêter l’enregistrement. L’Ecran image
index réappararaîtra au bout de quelques secondes. Pour un
enregistrement court sur un nouveau DVD+RW, le formatage du disque
prendra une minute.
Si vous prévoyez de lire un DVD+R sur un autre lecteur DVD, finalisez le
disque. Procédez comme indiqué à la page 55.Vous ne pouvez pas enregistrer
ou monter un DVD+R après la finalisation. Pour monter vos enregistrements,
voir la page 54. Mais les changements de montage peuvent ne pas être
accessibles à la lecture du disque sur un autre lecteur DVD.
T/C
VOLUME
TV
2-3
DISPLAY
MUTE
6
1
4
7
SLOW
MODE
SEARCH
Astuces
• Vous ne pouvez pas enregistrer
seulement des matériaux audio
(son) sur un DVD+RW/DVD+R.
Vous devez enregistrer à la fois
des matériaux audio et vidéo
(son et image).
• Pour effacer un enregistrement,
voir “Effacer ce titre” à la page
50.
• Vous ne pouvez pas copier des
DVD, cassettes vidéo ou
émissions de télévision protégés
par des droits d’auteur avec cet
enregistreur. “COPY PROTECT”
apparaîtra au panneau
d’affichage si vous essayez de le
faire.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 23
Télécommande 23
Touches numériques
Servent à sélectionner les chaînes de
télévision.Si vous avez un téléviseur
à câble, les chaînes 1-125 sont
disponibles. Si vous avez une
antenne, les chaînes 2-69 sont
disponibles.
En mode DVD, appuyez pour
sélectionner une piste ou un
chapitre à lire.
Touche VCR (magnétoscope)
Appuyez pour activer la
télécommande en mode VCR.
Appuyez pour sélectionner le mode
de sortie VCR.
Touche SELECT (sélection)
En mode DVD, appuyez pour
ajuster les réglages
d’enregistrement avec minuterie.
Vior la page 45.
Appuyez pour choisir Entrelacé ou
Balayage progressif. Voir la page 63.
Touche H
En mode DVD, appuyez pour
revenir au début du chapitre/piste
actuel. Appuyez plusieurs fois pour
revenir aux chapitres/pistes
précédents. Maintenez pressé deux
secondes pour la recherche en
arrière pendant la lecture.
En mode VCR, appuyez pour la
recherche sur une cassette vidéo.
Voir les pages 76 et 77.
Touche REC MODE
Appuyez pour sélectionner la
vitesse d’enregistrement d’un disque
ou d’une cassette vidéo. Voir les
pages 52 et 69.
Ceci détermine la qualité de
l’enregistrement et la durée
enregistrable.
Touches TV VOLUME +/–
Appuyez pour régler le volume de
certains téléviseurs Philips.
Les touches TV VOLUME +/– ne
fonctionnent pas pour tous les
téléviseurs.
Touche TV MUTE
Appuyez pour assourdir le son sur
certains téléviseurs Philips.
La touche TV MUTE ne fonctionne
pas pour tous les téléviseurs.
Touche STANDBY-ON y
Appuyez pour allumer ou éteindre
l’enregistreur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
DVD REC
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
Touche TV/VIDEO
Appuyez pour commuter entre les
positions TV et Video. En position
Video, regardez un disque/cassette
vidéo ou regardez/enregistrez des
émissions de télévision (en
changeant de chaîne à
l’enregistreur).
Utilisez la position TV pour regarder
des chaînes de télévision (en
changeant de chaîne au téléviseur)
ou regarder une émission pendant
l’enregistrement d’une autre.
Touche CHANNEL K / L
Appuyez pour changer de chaîne de
télévision à l’enregistreur en mode
Monitor ou VCR.
Appuyez pour ajuster l’alignement
de la cassette vidéo. Voir la page 78.
Touche DVD
Appuyez pour activer la
télécommande en mode DVD.
Appuyez pour sélectionner le mode
de sortie DVD.
Touche RETURN
Appuyez pour passer à un menu
précédent sur un CD Vidéo ou un
DVD.
Touche G
En mode DVD, appuyez pour sauter
au chapitre ou à la piste suivante
pendant la lecture. Maintenez pressé
deux secondes pour la recherche en
avant pendant la lecture.
En mode VCR, appuyez pour la
recherche sur une cassette vidéo.
Voir les pages 76 et 77.
Touche PLAY B
Appuyez pour démarrer la lecture
d’un disque ou d’une cassette vidéo.
Touche PAUSE
Appuyez pour faire une pause
pendant la lecture ou
l’enregistrement (sauf OTR) d’un
disque ou d’une cassette vidéo.
Touche SEARCH MODE
En mode VCR, appuyez pour la
recherche heure ou la recherche
index. Voir la page 76.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 24
24 Télécommande (suite)
Touche VCR Plus+/TIMER
Appuyez pour régler
l’enregistrement avec minuterie avec
le système de programmation VCR
Plus+. Voir la page 46.
Appuyez pour accéder ou quitter le
menu d’enregistrement avec
minuterie en mode DVD. Voir les
pages 45-47.
Touche DISC MENU
Appuyez pour accéder ou quitter
le menu de disque DVD en mode
DVD.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
EJECT
TV/VIDEO
VCR Plus +/TIMER
9
MONITOR CHANNEL
0
Touche OK
Appuyez pour confirmer ou
approuver une sélection de menu.
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
Touches ops B
Appuyez pour sélectionner les
postes de menu.
SELECT
Touche STOP C
Appuyez pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement.
Touche VCR REC I
Appuyez pour démarrer
l’enregistrement sur le
magnétoscope. Voir la page 69.
Appuyez plusieurs fois pour
démarrer l’enregistrement immédiat
(OTR) sur une cassette vidéo. Voir la
page 71.
Touche OPEN/CLOSE/EJECT A
Appuyez pour ouvrir ou fermer le
tiroir à disque en mode DVD.
Appuyez pour éjecter une cassette
vidéo en mode VCR.
VCR
CLEAR
DVD
OK
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
T/C
VOLUME
DISPLAY
MUTE
TV
Touche PLAY MODE
Appuyez pendant la lecture d’un
disque pour sélectionner le mode
Repeat (lecture répétée), Shuffle
(lecture aléatoire) ou Scan
(balayage).
Touche FSS
(Favorite Scene Selection –
Sélection de scènes préférées)
Appuyez pour afficher ou quitter le
menu de Sélection de scènes
préférées pendant la lecture d’un
DVD+R ou DVD+RW. Voir la page
54.
Touche T/C (titre/chapitre)
Appuyez pour sélectionner “T”
(Titre/piste) ou “C” (Chapitre) à la
Barre de menus. Puis appuyez sur
op pour sélectionner le
titre/chapitre/piste que vous
souhaitez lire.
Cette touche est sans effet en mode
Monitor.
Astuces
• Quand VCR REC I est pressé en mode DVD, l’enregistreur commute
au mode VCR et démarre l’enregistrement sur la cassette vidéo.
• Quand DVD REC I est pressé en mode VCR, l’enregistreur commute
au mode DVD et démarre l’enregistrement sur le DVD+R/DVD+RW.
Touche CLEAR
En mode DVD, appuyez pour
supprimer la dernière information
entrée à un menu. Appuyez pour
annuler un enregistrement avec
minuterie. Voir la page 47.
En mode VCR, appuyez pour mettre
à zéro le compteur de la cassette
vidéo. Voir la page 75.
DVD REC
PAUSE
REC
FSS
Touche MONITOR
Appuyez pour sélectionner le mode
Disc ou Monitor. En mode Disc,
utilisez l’Ecran image index ou
visionnez la lecture du disque. En
mode Monitor, regardez les chaînes
de télévision via l’enregistreur ou
faites l’enregistrement d’un disque.
Voir la page 22.
SLOW
MODE
Touche SYSTEM MENU
Appuyez pour accéder ou quitter le
menu de configuration de
l’enregistreur. Ceci met
automatiquement l’enregistreur en
mode DVD.
SEARCH
Touche DVD REC I
Appuyez pour démarrer
l’enregistrement d’un disque.
Appuyez plusieurs fois pour
démarrer l’enregistrement par
simple pression sur un DVD+R ou
DVD+RW.
Touche AUDIO
En mode DVD, appuyez pour
sélectionner une langue audio
différente pendant la lecture d’un
DVD. Plusieurs langues doivent être
disponibles sur le DVD. Voir la page
37.
En mode VCR, appuyez pour
sélectionner HIFI ou MONO. Voir la
page 77.
Touche SLOW
Appuyez pour visionner une cassette
vidéo en lecture lente. Voir la page
77.
Touche DISPLAY
En mode VCR, appuyez pour voir les
affichages d’état. Voir la page 68.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 25
Panneau d’affichage (magnétoscope) 25
Panneau d’affichage VCR
Les messages concernant les opérations
actuelles du magnétoscope apparaissent ici.
Voir Messages affichés ci-dessous.
Témoin VCR (orange)
S’allume quand l’enregistreur est en mode VCR.
Vous pouvez seulement regarder des cassettes
vidéo quand le témoin est allumé.
Logement de cassette
Insérez une cassette vidéo ici.
S’allume pendant l’enregistrement;
clignote en pause d’enregistrement
Indique qu’une cassette vidéo
est dans l’enregistreur.
Apparaît pendant la pause
de lecture ou la lecture
lente d’une cassette vidéo
Apparaît pendant la lecture d’une
cassette vidéo
Indique la vitesse de la bande
sélectionnée
Apparaît pendant la copie du
DVD au VCR ou du VCR au DVD
Indique le temps de lecture écoulé de
la cassette vidéo; affiche également le
temps restant en OTR
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 26
26 Panneau avant
Touche STANDBY-ON y
Appuyez pour allumer ou éteindre.
Touche DVD OPEN/CLOSE A
Appuyez pour ouvrir ou fermer le tiroir
à disque.
Témoin POWER ON
S’allume à la mise sous tension.
Touche SOURCE
Appuyez pour sélectionner le mode
DVD ou VCR. Le témoin DVD s’allume
en mode DVD ou le témoin VCR en
mode VCR.
Touche STOP C / EJECT A (VCR)
Appuyez une fois pour arrêter la lecture de la
cassette vidéo. Quand la lecture est arrêtée,
appuyez pour éjecter la cassette.
Témoin DVD
S’allume quand l’enregistreur est en
mode DVD.
Touche PLAY B (VCR)
Appuyez pour lire une cassette vidéo.
Appuyez pour libérer le mode Lecture lente,
Recherche ou Arrêt sur image et revenir à la
lecture. Voir la page 77.
Touche RECORD I (DVD)
Appuyez pour démarrer
l’enregistrement d’un disque.
Voir la page 22.
Touche REW E (VCR)
Appuyez pour rebobiner une cassette
vidéo. Voir la page 77.
Touche F.FWD D (VCR)
Appuyez pour avancer rapidement sur
une cassette vidéo. Voir la page 77.
Touche PLAY B (DVD)
Appuyez pour dénmarrer la
lecture d’un disque. Voir la
page 21.
Touche RECORD I (VCR)
Appuyez pour démarrer l’enregistrement
sur une cassette vidéo. Voir la page 69.
Appuyez plusieurs fois pour démarrer
l’enregistrement immédiat. Voir la page
71.
Touche STOP C (DVD)
Appuyez pour arrêter la
lecture d’un disque. Voir la
page 21.
Panneau d’affichage
DVD
Indique l’état du disque en
mode DVD.
Touches CHANNEL K / L
Appuyez pour sélectionner les
chaînes de télévision.
DVD
OPEN/CLOSE
STANDBY-ON
4 HEAD HI-FI STEREO
DVD RECORDER
ONE TOUCH RECORDING · LONG PLAY
POWER ON
STOP/EJECT
PLAY
L
R
REW
F.FWD
RECORD
CHANNEL
D.DUBBING
IR
AUDIO
SOURCE
VCR
DVD
DVD+RW/+R RECORDING
STOP
PLAY
RECORD
PROGRESSIVE SCAN
SV
VIDEO
Témoin VCR
S’allume quand l’enregistreur est en
mode VCR.
Touche D.DUBBING
Appuyez pour démarrer la copie du DVD au
VCR ou du VCR au DVD. Voir les pages 44 et 73.
Capteur de télécommande IR (infrarouge)
Reçoit le signal de la télécommande de
l’enregistreur, ce qui permet d’opérer
l’enregistreur à distance.
Pointez la télécommande ici, pas sur le
téléviseur.
Prises CAM1
SV (S-Vidéo),VIDEO et AUDIO IN
Prises CAM2
DV (vidéo numérique) IN
Pour accéder à ces prises, basculez le volet vers le bas ou le volet en caoutchouc qui
couvre ces prises. Utilisez ces prises pour connecter un camescope ou un autre dispositif à
l’enregistreur. Voir la page 17. A l’enregistrement de matériaux lus sur un autre dispositif,
choisissez le canal CAM correspondant à la prise à laquelle le dispositif est connecté.
Si votre ordinateur personnel est donné d’un connecteur IEEE 1394 Firewire, vous pouvez
le connecter à la prise DV IN de l’enregistreur. Des applications limitées sont disponibles.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 27
Panneau arrière 27
Prise ANTENNA IN
Connectez votre signal d’antenne ou du service du câble ici. Voir les pages 10-16.
Prise VIDEO OUT (jaune)
Connectez le câble vidéo jaune (fouri) ici et à la prise d’entrée vidéo du téléviseur.
L’image pour les deux modes VCR et DVD sera fournie. Voir la page 14.
Prises EXT2
Prise VIDEO IN (jaune)
Connectez un câble vidéo d’un camescope, magnétoscope ou lecteur DVD ici.
Voir la page 17.
Prises AUDIO IN/gauche (blanche) et droite (rouge)
Connectez des câbles audio en provenant des prises de sortie audio d’un
camescope, d’un autre magnétoscope, d’un autre lecteur DVD ou d’une chaîne
stéréo ici. Voir la page 17. C’est pratique si vous souhaitez copier une cassette
vidéo ou regarder les matériaux lus sur un autre dispositif.
Prises COMPONENT VIDEO OUT (Y PB PR)(vert, bleu, rouge)
Connectez des câbles vidéo à composants (non fournis) ici et aux prises d’entrée
vidéo à composants du téléviseur. Voir la page 12.
Prise EXT2 S-VIDEO IN
Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni) pour connecter cette prise à la prise de
sortie S-Vidéo d’un dispositif additionnel en option. Voir la page 17.
Prise EXT2 S-VIDEO OUT
Connectez un câble S-Vidéo ici et à une prise d’entrée vidéo du téléviseur. Voir la
page 13.
Prises EXT1
Prises AUDIO IN/gauche (blanche) et droite (rouge)
Connectez des câbles audio ici et aux prises AUDIO OUT d’un autre dispositif.
Voir la page 17.
Prises COMPONENT VIDEO IN (Y PB PR)(vert, bleu, rouge)
Connectez ces prises aux prises de sorties vidéo à composants d’un dispositif
vidéo en option (par ex. lecteur DVD). Voir page 17.
Cordon d’alimentation
Connectez-le à une prise murale standard pour alimenter l’enregistreur.
EXT1
DIGITAL COMPONENT
AUDIO OUT VIDEO IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
AUDIO
OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
Y
EXT2
VIDEO IN VIDEO OUT ANTENNA
IN
Y
EXT2
PB
L
COAXIAL
PB
L
IN
PR
R
L
L
AUDIO IN AUDIO OUT
R
PR
R
OUT
R
OUT
DVD
DVD/VCR
Prise DVD COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
Connectez un câble audio numérique coaxial (non fourni) ici et à la prise
d’entrée audio numérique coaxiale d’une chaîne stéréo. Ceci fournit des
matériaux audio seulement en mode DVD. Voir la page 16.
Prises AUDIO OUT/gauche (blanche) et droite (rouge)
Connectez des câbles audio ici et aux prises d’entrée audio d’un téléviseur
ou d’une chaîne stéréo. Ces prises fournissent des matériaux audio à la fois
en mode DVD et VCR.
Utilisez-les pour une seconde connexion à un autre téléviseur etc.
Prises AUDIO OUT/gauche (blanche) et droite (rouge)
Connectez les câbles audio fournis ici et aux prises d’entrée audio d’un
téléviseur ou d’une chaîne stéréo. Voir les pages 12-15. Ces prises
fournissent des matériaux audio à la fois en mode DVD et VCR.
Prise ANTENNA OUT
Utilisez le câble RF fourni pour connecter cette prise à la prise ANTENNA
IN de votre téléviseur, boîtier du service du câble/système RDS. Voir les
pages 10-16.
Astuces
• Utiliser le même numéro EXT (externe) pour
chaque paire de connexion audio et vidéo.
Par exemple, si vous utilisez EXT 2 S-VIDEO
IN, utilisez les prises EXT 2 AUDIO IN.
• Ne touchez pas aux broches internes des
prises. Une décharge électrostatique pourrait
endommager irrémédiablement l’appareil.
• Vous avez besoin seulement d’une
connexion audio et d’une connexion
vidéo à un téléviseur.Toutes les prises
peuvent ne pas être utilisées.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 28
28 Programmation des chaînes de télévision
Bien que l’enregistreur sélectionne les chaînes de télévision disponibles à la
configuration initiale, il sera possible de répéter la procédure par la suite si
plus de chaînes deviennent disponibles dans votre région. Cela effacera et
remplacera les chaînes antérieurement stockées. Procédez comme suit
pour actualiser les chaînes disponibles.
● Vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez sur DVD de sorte
que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la barre de menus dans le haut de
l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
bas de la seconde page du menu, puis sur B
pour passer au menu d’installation.
dans le
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
K
u B Programmation auto, Canal
B
L Ajouter/Supprimer canal
Canal VCR Plus+
Heure/date
Câble/antenne
SYSTEM MENU
pour quitter
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
T/C
VOLUME
3
Programmation auto. Canal sera sélectionné. Appuyez sur OK.
“Recherche des chaînes TV” apparaîtra, ainsi qu’une échelle de
progression. Le numéro des chaînes trouvées apparaîtra sur l’écran
au fil de la progression de la recherche. Cela prendra quelques
minutes, selon le nombre de chaînes disponibles.
4
Quand la recherche de chaînes se termine, “Recherche
auto. terminée” apparaîtra, ainsi que le nombre total de chaînes
trouvées.
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu d’installation réapparaîtra.
Si vous êtes satisfait des chaînes trouvées, appuyez plusieurs fois
sur SYSTEMM MENU pour quitter le menu. Vous avez terminé.
Pour ajouter ou supprimer des chaînes additionnelles,
appuyez sur L pour sélectionner Ajouter/Supprimer canal,
puis passez à l’étape 5.
Installation
K Programmation auto, Canal
u B Ajouter/Supprimer canal
L Canal VCR Plus+
B
Heure/date
Câble/antenne
SYSTEM MENU
pour quitter
Appuyez sur B. La liste des chaînes apparaîtra. A côté de chaque
numéro de chaîne, vous trouverez “Suppr.” ou “Adjout”.
Appuyez sur K ou L pour sélectionner la chaîne que vous
souhaitez ajouter ou annuler, puis sur s ou B pour choisir
Adjout ou Suppr. pour cette chaîne. Appuyez sur OK pour
mémoriser votre choix. “Mémorisé” apparaîtra brièvement dans
le coin inférieur gauche du menu.
Répétez l’étape 6 autant que fois que nécessaire pour ajouter ou
annuler toutes les chaînes souhaitées.
Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU pour quitter tous
les menus une fois terminé.
1,4,7
1-6
DVD REC
PAUSE
REC
FSS
7
DVD
DISC
Installation
5
6
EJECT
TV/VIDEO
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
Astuces
• Accédez aux chaînes ajoutées en
appuyant sur CHANNEL K / L. Les
chaînes supprimées seront sautées.
Annulez les chaînes rarement
regardées. Vous pourrez quand même
sélectionner les chaînes annulées aux
touches numériques.
• Si de nouvelles chaînes deviennent
disponibles, ou si vous recevez une
chaîne que l’enregistreur n’a pas
réglée, ajoutez-la.
• L’enregistreur détecte si vous avez
connecté un signal d’antenne ou du
service du câble. Si vous ne recevez
pas les chaînes correctes, réglez à
nouveau les chaînes. Suivez les étapes
1-2 ci-dessus. Appuyez sur L pour
choisir Câble/antenne, puis sur B.
Appuyez sur B ou s pour choisir
Cable, Anten.(antenne) ou Auto (pour
la détection automatique par
l’enregisteur). Appuyez sur OK.
“Mémorisé” apparaîtra brièvement
dans le coin inférieur gauche du menu.
Appuyez sur SYSTEM MENU. Appuyez
à nouveau sur OK pour réinitialiser les
chaînes. A la fin de la recherche,
appuyez plusieurs fois sur SYSTEM
MENU pour vider l’écran.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 29
Chaînes VCR Plus+® 29
Si vous prévoyez d’utiliser le système de programmation VCR Plus+®
programmez l’enregistreur avec vos informations sur les chaînes locales.
Cela prendra seulement quelques minutes. Comme le nombre de chaînes
de stations que vous recevez peut ne pas être identique au nombre de
stations, et comme les numéros de chaînes varient d’une région à l’autre,
vous devez configurer les chaînes pour que le système fonctionne
efficacement.
Avant de commencer, vérifiez que vous avez 1) la liste des chaînes de
télévision, si applicable (vous pouvez en demander une à votre companie du
service du câble) et 2) un tableau indiquant les numéros des chaînes VCR
Plus+, que vous pouvez trouver dans un guide de télévision ou un listing de
télévision dans un journal local.
● Vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD. Appuyez sur DVD de sorte
que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
Appuyez sur SYSTEM MENU. Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus dans le haut de l’écran du
téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
dans le
bas de la seconde page du menu, puis sur B pour passer au
menu d’installation.
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Canal VCR Plus+, puis
sur B.
Installation
Programmation auto, Canal
K Ajouter/Supprimer canal
u B Canal VCR Plus+
B
L Heure/date
Câble/antenne
SYSTEM MENU
pour quitter
4
5
Appuyez sur K ou L pour sélectionner un numéro Canal
VCR Plus+, puis sur s ou B pour entrer le numéro de
chaîne correspondant de la liste du guide de télévision.
Consultez la liste de votre journal local ou guide de télévision pour
les chaînes VCR Plus+ et les numéros de chaîne de télévision
correspondants pour votre région. Ce sont les numéros que vous
entrerez comme numéro de chaîne pour remplir le tableau sur
l’écran.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
1,6
1-5
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
Tableau des chaînes
Appellation
Canal guide
(station de télévision locale) (numéro de canal guide)
Chaîne de télévision
(numéro de chaîne locale)
Appuyez sur OK pour mémoriser le numéro de chaîne.
“Mémorisé” apparaît brièvement dans le coin inférieur gauche du
menu. Répétez les étapes 4-5 autant que fois que nécessaire pour
remplir le tableau.
Installation
Canal VCR Plus+
Canal VCR Plus+ Canal
K K...
u 001
s 018
B
L 002
-- -- -003
-- -- -004
-- -- -005
-- -- -L...
Pour mémoriser
Appuyez sur OK
6
Une fois terminé, appuyez plusieurs fois sur SYSTEM
MENU pour quitter tous les menus.
Astuce
• Seules les chaînes mémorisées seront
disponibles à l’étape 4. Pour ajouter
plus de chaînes, voir la page 28.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 30
30 Réglage de l’horloge
Réglage automatique de l’heure/date
L’enregistreur peut régler automatiquement l’heure et la date en se référant à une
station PBS. Si l’enregistreur choisit un canal PBS incorrect ou règle l’heure/date
incorrectement, réglez l’horloge manuellement. Voir la page 31.
Avant de commencer, vérifiez que les chaînes de télévision sont réglées. Voir la page 28.
● Vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez sur DVD de sorte
que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
4
5
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus dans le haut de l’écran du
téléviseur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
EJECT
8
TV/VIDEO
VCR Plus +/TIMER
9
MONITOR CHANNEL
0
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
dans le
bas de la seconde page du menu, puis sur B pour passer au
menu Installation.
VCR
CLEAR
SYSTEM
MENU
MENU
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner Heure/date,
puis appuyez sur B.
Automatique sera sélectionné. Appuyez sur B.
DVD
DISC
OK
SELECT
RETURN
PLAY
Avec Canal PBS sélectionné, appuyez sur s ou B pour choisir le
numéro de canal de votre station PBS, puis appuyez sur OK.
Si vous ne connaissez pas votre numéro de canal PBS, choisissez Auto.
L’enregistreur choisira un canal PBS pour vous et réglera l’heure.
Si vous souhaitez régler l’heure manuellement, choisissez Off. L’enregistreur ne
mettra pas automatiquement l’heure à jour selon la station PBS.
VCR REC
STOP
PAUSE
REC
FSS
T/C
TV
s 010
Auto
Auto,
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
VOLUME
Heure/date
Automatique
K
u Canal PBS
L Heure d'été
Fuseau horaire
1,8
1-7
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
B
Pour mémoriser
Appuyez sur OK
6
Appuyez sur L pour choisir Heure d'été.Appuyez sur s ou B
pour choisir Oui, Non ou Auto., puis appuyez sur OK.
Choisissez Auto si vous souhaitez régler l’horloge en fonction du
programme d’heure d’été de la station PBS.
Heure/date
Automatique
K Canal PBS
u Heure d'été
L Fuseau horaire
010
s Auto
Auto,
B
Pour mémoriser
Appuyez sur OK
7
Appuyez sur L pour choisir Fuseau horaire.Appuyez plusieurs fois
sur s ou B pour choisir votre fuseau horaire, puis appuyez sur OK.
Si vous souhaitez que l’enregistreur utilise le fuseau horaire depuis lequel la
station PBS diffuse, choisissez Auto. Mais si la station PBS diffuse d’un fuseau
horaire différent de celui où vous habitez, sélectionnez bien votre fuseau
horaire à la place.
Heure/date
Automatique
Canal PBS
K Heure d'été
u Fuseau horaire
L
010
Auto
s Auto,
B
Pour mémoriser
Appuyez sur OK
8
Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU pour supprimer
les menus.Appuyez sur STANDBY-ON y pour éteindre
l’enregistreur. Au bout de quelques minutes, l’heure apparaîtra sur le
panneau d’affichage à l’avant de l’enregistreur.
Si l’enregistreur ne peut pas trouver l’heure, un message d’erreur peut
apparaître à l’allumage de l’enregistreur.Vérifiez le canal PBS et essayez
à nouveau. Ou bien réglez l’horloge manuellement. Voir la page 31.
Astuces
• L’enregistreur peut régler
l’horloge à la fin de la
configuration initiale. Si l’heure
correcte apparaît sur
l’affichage, il est inutile de
régler l’horloge à nouveau.
• Le réglage par défaut usine de
Heure d'été est Oui.
• L’enregistreur peut utiliser le
canal PBS pour régler l’horloge
uniquement si le canal PBS est
un canal mémorisé. Pour
configurer les canaux, voir la
page 28.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 31
Réglage de l’horloge (suite) 31
Réglage manuel de l’heure/date
Si l’enregistreur ne règle pas l’heure et la date correctement avec la
fonction de Réglage Automatique de Heure/date, réglez l’horloge
manuellement en procédant comme suit. Le réglage manuel de l’horloge a
priorité sur le Réglage automatique de l’horloge.
● Vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez sur DVD de sorte
que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
4
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus dans le haut de l’écran du
téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
dans
le bas de la seconde page du menu, puis sur B pour passer
au menu Installation.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
Heure/date, puis appuyez sur B.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
1,11
1-10
PLAY
Appuyez sur L pour choisir Manuel, puis sur B.
VCR REC
Heure/date
Manuel
K
u Heure
L AM/PM
Année
Mois
Date
Heure d'été
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
DVD REC
PAUSE
REC
FSS
s 04:01 B
PM
2004
06
19
Oui
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
SYSTEM MENU
pour quitter
5
6
7
8
9
10
11
Heure sera mise en surbrillance. Appuyez sur s ou B pour
choisir l’heure correcte en heures et en minutes, puis
appuyez sur OK. Ou bien appuyez sur les touches numériques
pour entrer rapidement l’heure en heures et minutes, puis
appuyez sur OK.
Appuyez sur L pour choisir AM/PM, puis appuyez sur s
ou B pour choisir AM ou PM. Appuyez sur OK.
Appuyez sur L pour choisir Année, puis appuyez sur s
ou B pour choisir l’année actuelle. Appuyez sur OK.
Appuyez sur L pour choisir Mois, puis appuyez sur s ou
B pour choisir le mois actuel. Appuyez sur OK.
Appuyez sur L pour choisir Jour, puis appuyez sur s ou
B pour choisir le jour actuel. Appuyez sur OK.
Appuyez sur L pour choisir Heure d'été, puis appuyez sur
s ou B pour choisir Oui ou Non. Appuyez sur OK.
Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU pour supprimer
tous les menus.
Astuces
• Pour que l’horloge reste réglée
comme vous l’avez spécifié
manuellement, l’Heure d’été
doit être réglée à A.
• Si vous avez reconfiguré les
chaînes comme décrit à la
page 28, il faudra peut-être
refaire le réglage de l’horloge.
• Si vous faites un changement
d’article manuel (Heure,
AM/PM, Année, Mois, Date,
Heure d'été), Canal PBS
passera automatiquement à A.
Voir la page 30.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:24 PM
Page 32
32 Barres de menu
Vous pouvez utiliser les barres de menu pour accéder ou opérer certaines
fonctions des DVD et de l’enregistreur.Vous ne pouvez pas accéder aux barres
de menu pendant l’enregistrement.
Quand une barre de menus est sur l’écran, appuyez sur K, L, s, et B sur la
télécommande pour sélectionner ou changer un poste.
Barre de menus 1
*Appuyez une fois sur SYSTEM MENU pour accéder à la Barre de
menus 1, qui comprend les postes suivants. Selon les fonctions du disque
disponibles, il se peut que tous les postes ne soient pas accessibles à tout
moment. Seules les fonctions disponibles sont sélectionnables.
Réglage de préférence utilisateur Réglez vos préférences pour la
qualité audio et vidéo du disque, selon le dispositif que vous avez
raccordé à l’enregistreur. Configurez également les Langues, le Contrôle
d’accès, les Réglages d’enregistrement, les Réglages de la télécommande,
les Fonctions d’installation et d’autres fonctions de l’enregistreur comme
détaillé dans ce manuel.
W
Titre/piste Pour choisir un titre ou une piste de disque disponible pour
la lecture. Utilisez les touches numériques, ou K ou L, pour sélectionner
le titre que vous souhaitez. La lecture démarrera automatiquement.
X
Chapitre Pour choisir un chapitre de disque disponible pour la lecture.
Utilisez les touches numériques, ou K ou L, pour sélectionner le
chapitre que vous souhaitez. La lecture démarrera automatiquement.
Y
Langue audio Si le DVD actuel a plusieurs pistes son audio,
choisissez–en une ici. Par exemple, certains DVD vous permettent de
jouer des films dans d’autres langues, ou d’écouter des commentaires du
réalisateur pendant la lecture.Vérifiez les détails sur la boîte du disque. Voir
la page 37.
Langue des sous-titres Si le disque actuel a des sous-titres,
Z sélectionnez une langue ici. Voir la page 37.
Angle Pour choisir un angle de caméra différent, si disponible, pendant
la lecture d’un DVD. Voir la page 38.
Zoom Pour choisir l’agrandissement d’une image DVD à 2, 3 ou 4 fois
a la taille normale pendant la lecture. Voir la page 38.
Barre de menus 2
*A la Barre de menus 1, appuyez plusieurs fois sur B pour passer à la
Barre de menus 2.
Les postes suivants pourront être disponibles à la Barre de menus 2.
d
Mode son Pour choisir un mode son: Stéréo (st) ou compatible Dolby
Surround (sur.). Voir la page 39.
Lecture cadre par cadre Sélectionnez la lecture cadre par cadre en
avant ou en arrière.Appuyez surs L, puis sur s ou B pour déplacer
l’image du DVD ou CD Vidéo en avant ou en arrière d’un cadre à la fois.
Voir la page 39.
H
E
Mouvement lent Sélectionnez le ralentissement de la vitesse de
lecture du DVD, DVD+R ou DVD+RW. Voir la page 40.
Mouvement rapide Sélectionnez la lecture d’un DVD, DVD+R ou
DVD+RW en avant ou en arrière à quatre, huit ou 32 fois la vitesse de
lecture normale.Appuyez sur L, puis sur s ou B pour choisir la vitesse
en arrière (-) ou en avant.
Recherche heure Sélectionnez l’entrée d’une heure spécifique dans le
titre ou la piste actuelle à laquelle vous souhaitez commencer. Voir la page
41.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 33
Symboles sur écran, boîte d’état 33
Symboles sur écran
Ls symboles suivants apparaîtront brièvement sur l’écran du téléviseur à l’activation de certaines fonctions du disque.
chapter
title
repeat
Répétition de chapitre Le chapitre
actuel sera lu plusieurs fois. Voir la page 42.
scan
Balayage Les 10 premières secondes de
chaque chapitre/piste seront lues.
Voir la page 41.
Répétition de titre Le titre actuel sera
lu plusieurs fois. Voir la page 42.
2/2
Angle Plusieurs angles sont disponibles.
Voir la page 38.
Répétition totale Tout le disque sera lu
plusieurs fois. Voir la page 42.
locked
Verrouillé Le disque actuel est verrouillé
et la lecture est impossible. Voir les pages
57-61.
safe
Sécurité La lecture du disque actuel est
autorisée. Voir les pages 57-60.
A-
Répétition A Le Point A pour la
répétition A-B a été entré. Voir la page 42.
A-B
Répétition A-B Un segment du disque
sera lu plusieurs fois. Voir la page 42.
OFF
A Chaque option de répétition apparaîtra
tour à tour à chaque pression de PLAY
MODE. A apparaîtra en dernier.
shuffle
Lecture aléatoire Les pistes ou
chapitres seront lus dans un ordre
aléatoire. Pour commencer la lecture
aléatoire, appuyez plusieurs fois sur PLAY
MODE jusqu’à l’apparition de “shuffle
(lecture aléatoire) “ sur l’écran du
téléviseur.
“X” La fonction que vous avez essayé
d’utiliser n’est pas disponible sur le disque
actuel ou actuellement.
Boîte d’état
La boîte d’état indique l’état actuel de l’enregistreur et des informations sur le disque actuel, y compris
le type de disque et le temps de lecture. Réglez la boîte d’état à M si vous souhaitez voir brièvement
les icônes suivantes à l’accès à une fonction. Voir la page 62.
Icônes d’état du disque
Icônes de type de disque
0
rec
Enregistrement
9
stop
Arrêt
RW
DVD+RW
;
pause
Pause de lecture
DVD
DVD-Vidéo
0;
pause
Pause d’enregistrement
SVCD
Super CD-Vidéo
Marche avant rapide
VCD
CD-Vidéo
K
x4
J
x4
H
1/4
Marche arrière rapide
Lecture lente
DVD+R
no disc
error
DVD+R
Pas de disque
Erreur de disque
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 34
34 Ecran image index
L’Ecran image index indique les enregistrements sur un DVD+RW ou DVD+R. Il
apparaît automatiquement à l’insertion d’un DVD+R ou DVD+RW, ou quand vous
arrêtez la lecture ou l’enregistrement. Le disque doit contenir des enregistrements.
Une image index représente chaque enregistrement. A côté de l’image index se trouve
le nom du programme, le temps d’enregistrement, le mode/vitesse d’enregistrement et
la date d’enregistrement. Si l’enregistrement n’a pas de nom, la source
d’enregistrement et l’heure apparaîtront à la place (par ex. la chaîne de télévision
enregistrée et l’heure à laquelle vous avez commencé l’enregistrement de la chaîne).
Les zones de disque vides (titres effacés ou espace vierge à la fin du disque)
apparaissent aussi sur l’Ecran image index. “Empty title” (Titre vide) et le temps
d’enregistrement restant apparaissent à côté de la boîte image index vide.
L’Ecran image index s’affaiblira au bout de quelques minutes de non-emploi. Pour
l’éclaircir à nouveau, utilisez l’enregistreur ou sa télécommande.
Titres
L’Ecran image index présente trois titres par écran. Appuyez sur K ou L pour passer
à d’autres enregistrements.
Appuyez sur STOP C pour passer directement au premier enregistrement du disque.
Barre de disque
La Barre de disque apparaît à doite de l’Ecran image index. Elle donne un aperçu de
tous les enregistrements sur le disque, ainsi que des espaces vides.
Sur la Barre de disque, le Pointeur de disque indique la position courante sur le
disque.Vous pouvez maintenir la touche G pour faire défiler la Barre de disque.
Passer entre les enregistrements en appuyant sur K ou L déplace aussi le Pointeur de
disque. Sur un DVD+RW, la reprise de lecture ou l’enregistrement de ce point est
possible en appuyant sur OK pour la lecture ou DVD REC I pour l’enregistrement.
Les enregistrements subséquents seront recouverts. Sur un DVD+R, reprendre la
lecture à partir de l’emplacement du Pointeur de disque en appuyant sur OK. Mais sur
un DVD+R, l’enregistrement commence au dernier espace libre à la pression de DVD
REC I.
Menu de réglages de titres
Quand vous sélectionnez une Image index, appuyez sur B pour passer au Menu de
réglages de titres.Vous pouvez nommer, lire ou effacer le titre. Voir la page 50.
Description de titre
Inclut le nom du programme (pour canal/source
et heure d’enregistrement), durée de
l’enregistrement, vitesse à laquelle il a été fait, et
date de l’enregistrement (si l’horloge était réglée).
Repérage
Passe à l’Ecran Informations de disque ou à un
titre sur l’écran précédent. Voir les détails sur
l’Ecran Informations de disque à la page 53.
Image index
Une image représentant un
enregistrement. Une boîte vide
représente une zone vide et
enregistrable sur le disque. Voir
la page 54 pourla
personnalisation de l’Image index.
Boîte informations de disque
Affiche l’heure actuelle ou
l’heure/date du prochain
enregistrement avec minuterie
prévu. Voir la page 35.
Boîte Informations du syntoniseur
Affiche la chaîne de télévision
actuelle ou la source vidéo (si
un dispositif additionnel est
connecté à l’enregistreur). Voir
la page 35.
Titre actuel
Pointeur de disque
Indique le numéro du
titre actuel et sa
position sur le disque
Barre de disque
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 35
Boîtes d’informations 35
Boîte d’avertissement
Apparaît près du bas de l’écran du téléviseur si nécessaire. Voir la page 48 pour des exemples et détails.
Disque verrouillé
Boîte Informations de syntoniseur
Apparaît brièvement sur le côté gauche de l’écran du téléviseur en mode Monitor et identifie la chaîne
de télévision ou la source vidéo actuelle.Par exemple, si EXT1 apparaît dans la Boîte Informations de
syntoniseur, vous pouvez visionner ou enregistrer les matériaux lus sur le dispositif connecté aux prises
EXT1 IN à l’arrière de l’enregistreur. Pour recevoir des stations de télévision, vérifiez que vous bien
connecté le signal d’antenne ou du service du câble à la prise ANTENNA IN de l’enregistreur. Voir les
pages 10-16. Appuyez sur MONITOR pour passer en mode Monitor et visionner les chaînes de
télévision.
Chaîne de télévision actuelle
012
Pas de signal - La chaîne n’est pas
captable ou aucun dispositif
n’est connecté à la prise désignée.
Signal protégé contre la copie
012
Boîte Informations de minuterie
Affiche l’heure ou la date de début du prochain enregistrement avec minuterie prévu et apparaît sur
l’Ecran Image index. Cette boîte ne peut pas être effacée.
Elle apparaît brièvement au début de l’enregistrement immédiat (OTR). Elle n’apparaît pas pendant
l’enregistrement ou la lecture de disque.
Enregistrement avec minuterie
prévu plus tard dans la journée
Enregistrement avec minuterie réglé
pour un autre jour dans l’année à venir
Ven 09/1
L’heure à laquelle l’enregistrement
immédiat actuel s’achèvera.
10:15 pm
Heure actuelle; aucun enregistrement
avec minuterie prévu.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 36
36 Menus de titre/disque, sélection de chapitre/piste
Menus de titre/disque
● Avant
STANDBY-ON
de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
OPEN/CLOSE
1
1
Appuyez sur DISC MENU pendant la lecture de disque.
Pour un DVD, si le titre actuel a un menu, le menu de titre
apparaîtra sur l’écran. Sinon, le menu du disque apparaîtra. Le menu
énumerera les fonctions disponibles sur le DVD actuel et variera
d’un DVD à l’autre.
Pour les DVD+RW ou DVD+R, l’Ecran image index apparaîtra.
Voir la page 34.
2
2
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
Appuyez sur K ou L pour sélectionner les postes au menu
ou à l’Ecran image index, puis appuyez sur OK. Répétez cette
procédure jusquà ce que toutes les fonctions souhaitées soient
configurées ou jusqu’au début de la lecture.
3
1
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
2
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
Sélection de chapitre/piste
● Avant
STANDBY-ON
de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
OPEN/CLOSE
1
Appuyez sur i pendant la lecture pour passer au
chapitre/piste suivant. Appuyez une fois sur j pour
retourner au début au chapitre/piste actuel. Appuyez plusieurs
fois sur j pour revenir à des chapitres/pistes antérieurs.
1
2
2
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
Ou passez directement à un chapitre/piste pendant la
lecture, appuyez sur les touches numériques pour entrer le
numéro de chapitre/piste.
Si vous entrez un numéro invalide, la lecture du chapitre/piste actuel
peut continuer. Ou la lecture d’un chapitre/piste incorrect peut
commencer.Vérifiez que le numéro de chapitre/piste entré est
disponible sur le disque.
Vérifiez que le chapitre est disponible sur le titre actuel. La Barre de
menus disparaîtra automatiquement en quelques secondes, ou vous
pouvez appuyer sur SYSTEM MENU pour la retirer rapidement.
3
6
9
MONITOR CHANNEL
2
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
1
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 37
Langue audio, sous-titres 37
Langue audio
STANDBY-ON
Certains DVD sont enregistrés en différentes langues. Par exemple, il peut
être possible de regarder des films en français, espagnol etc. Le film peut
avoir des fonctions audio spéciales, comme des commentaires du réalisateur
ou une piste son musicale. Si ces fonctions sont disponibles sur le DVD,
accédez aux différentes langues ou pistes son en procédant comme suit.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
OPEN/CLOSE
1
2
4
5
7
8
Pendant la lecture du DVD, appuyez sur la touche AUDIO.
Y Audio sera sélectionné à la Barre de menus.
CLEAR
~
no
L F
DVD play
0:29:40
0:00:07
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
a
off
9
MONITOR CHANNEL
VCR
X
Y
Z
s KB
1
2
1enL
6
0
Dans les cinq secondes, appuyez plusieurs fois sur la touche
AUDIO pour voir les différentes langues disponibles. Ou
appuyez plusieurs fois sur K ou L pour voir les différentes langues.
La langue sélectionnée sera audible en quelques secondes et la Barre
de menus disparaîtra.
Les langues ou options peuvent être abrégées. Par exemple, Français
pourra être “Fr”.Vérifiez sur la boîte du disque les détails sur les
fonctions audio disponibles et les explications.
W
1
EJECT
TV/VIDEO
VCR Plus +/TIMER
1
2
3
1-2
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
Sous-titres
Certains DVD incluent des sous-titres en différentes langues. Ou les
matériaux que vous avez enregistrés sur un DVD+RW ou DVD+R peuvent
inclure des sous-titres. Procédez comme suit pour choisir les sous-titres.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
Pendant la lecture, appuyez sur SYSTEM MENU de sorte
que la Barre de menus 1 apparaisse dans le haut de l’écran
du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur B pour sélectionner Z (soustitres) à la Barre de menus.
Appuyez sur K ou L pour voir les langues de sous-titres
disponibles. Les sous-titres apparaîtront après quelques secondes.
Vous pouvez choisir les sous-titres seulement s’ils sont disponibles
sur le disque. Les langues peuvent être numérotées ou abrégées
comme “En” pour l’anglais.
~
W
1
X
2
Y
Z
s
B
1en 1en LK no
a
off
L F
DVD play
0:29:40
0:00:07
4
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer la barre de
menus.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
1,4
2-3
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 38
38 Zoom, angle de cameera
Zoom
Le zooming vous permet d’élargir l’image vidéo pendant la lecture et de
faire un panoramique sur l’image élargie.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
Pendant la lecture, appuyez sur SYSTEM MENU de sorte
que la Barre de menus 1 apparaisse dans le haut de l’écran
du téléviseur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
Appuyez plusieurs fois sur B pour sélectionner a (Zoom)
à la Barre de menus.
Appuyez sur K ou L pour choisir 2, 3 ou 4. Une pause de
lecture aura lieu. Un arrêt sur image apparaîtra à 2, 3 ou 4 fois la
taille normale.
~
W
1
X
2
Y
1en
Z
1
s
no
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
a
B
2 KL
1,7
2-5
6
RETURN
PLAY
L B
DVD pause
0:29:40
0:00:07
4
5
6
7
OK pour déplacer
VCR REC
STOP
DVD REC
Pour déplacer l’image élargie (panoramique), appuyez sur
OK. Puis appuyez sur K, L, s, ou B pour déplacer l’image.
Appuyez à nouveau sur OK pour voir l’arrêt sur image
zoomé sans la Barre de menus.
Pour revenir à la lecture ordinaire, appuyez sur PLAY
B.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer à nouveau la
barre de menus.
Angle de caméra
Certains DVD incluent des scènes enregistrées depuis des angles ou perspectives
différents. Procédez comme suit pour regarder des segments d’angles différents.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
Pendant la lecture du DVD, appuyez sur SYSTEM MENU de
sorte que la Barre de menus 1 apparaisse dans le haut de
l’écran du téléviseur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
Appuyez plusieurs fois sur B pour sélectionner
(Angle) à la Barre de menus.
Appuyez sur K ou L pour sélectionner un angle différent.
En quelques secondes, lisez les changements à l’angle sélectionné.
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
2/2
~
W
1
X
2
Y
1en
Z
a
s KB
off
1
1/2L
L F
DVD play
0:29:40
0:00:07
RETURN
PLAY
VCR REC
Si un symbole Angle apparaît dans le coin supérieur gauche de
l’écran du téléviseur pendant la lecture, plusieurs angles sont
disponibles. Appuyez simplement sur K ou L pour commuter entre
les différents angles.
2/2
SELECT
o
p
STOP
DVD REC
1
2-3
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 39
Lecture d’arrêt sur image/cadre par cadre, son 39
Lecture d’arrêt sur image/cadre par cadre
Pour faire une pause de lecture rapidement, appuyez sur PAUSE sur la
télécommande. Pour faire avancer un arrêt sur image cadre par cadre,
appuyez plusieurs fois sur PAUSE. Pour reprendre la lecture, appuyez sur
PLAY B.
Procédez comme suit pour geler l’image en utilisant la Barre de menus.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
Appuyez sur SYSTEM MENU pendant la lecture de sorte
que la Barre de menus 1 apparaisse dans le haut de l’écran
du téléviseur.
OPEN/CLOSE
1
2
Appuyez plusieurs fois sur B pour sélectionner
Barre de menus 2.
à la
Appuyez sur L pour geler l’image.Appuyez sur s ou B pour
déplacer l’image en arrière ou en avant d’un cadre à la fois.
Ne laissez pas un arrêt sur image sur le téléviseur plus de cinq minutes.
Cela pourrait graver l’image sur votre tube image en permanence. D’autres
éléments visuels arrêtés, comme les logos de stations de télévision ou jeux
vidéo, endommageront aussi votre téléviseur s’ils sont laissés longtemps.
H
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
d
st
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
1,5
2-3
4
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
E
o
L B
DVD pause
0:29:40
0:00:07
4
5
STANDBY-ON
e
Appuyez sur PLAY B pour reprendre la lecture ordinaire.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer la Barre de
menus.
Son
Choisissez un réglage sonore basé sur les capacités du dispositif raccordé à
l’enregistreur. Voir les pages 10-16 et 65.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
Pendant la lecture, appuyez sur SYSTEM MENU de sorte
que la Barre de menus 1 apparaisse dans le haut de l’écran
du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur B pour sélectionner
Barre de menus 2.
d
B
st KL
H
E
L F
DVD play
1 :2 3 :45
0 :3 0 :02
4
OPEN/CLOSE
1
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer la Barre de
menus.
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
d à la
Appuyez sur K ou L pour sélectionner st (stéréo) ou sur
(Dolby Surround).
Sélectionnez st (stéréo) pour écouter un son stéréo. Cela
fonctionnera avec les dispositifs à prises audio droite et gauche
(ordinairement rouge et blanche).
Sélectionnez sur (Dolby Surround) pour un dispositif compatible
avec Dolby Surround. Si oui, un logo Dolby Pro Logic apparaîtra
ordinairement sur le dispositif.
s
STANDBY-ON
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
1,4
2-3
PLAY
Astuce
• L’enregistreur se réfère aussi au
réglage Son comme sortie analogique.
Le son que l’enregistreur envoie à
votre chaîne stéréo ou téléviseur est
analogique, ou à deux canaux, gauche
et droit.Vous utilisez du son
analogique si vous employez les prises
audio gauche/droite rouge/blanche.
Voir la page 65. Que vous ajustiez le
son ici ou comme décrit à la page 65,
le résultat sera le même.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 40
40 Lecture lente, recherche
Lecture lente
STANDBY-ON
Procédez comme suit pour utiliser la Barre de menus pour la lecture lente.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
OPEN/CLOSE
1
2
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
Appuyez plusieurs fois sur B pour sélectionner H (Lecture
lente) à la Barre de menus 2, puis appuyez sur L. L’appareil
passera en pause de lecture.
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
Appuyez sur s ou B pour sélectionner la vitesse requise:
-1, -1/2, -1/4 ou -1/8 (en arrière) ou 1/8, 1/4, 1/2 ou 1 (en
avant). La lecture du disque commencera à la vitesse sélectionnée,
par exemple, moitié de la normale (1/2).
Sélectionnez 1 ou appuyez sur PLAY B pour lire à nouveau le
disque à vitesse normale.
Sélectionnez 0 ou appuyez sur PAUSE sur la télécommande pour
faire une pause sur l’image.
H
EJECT
TV/VIDEO
Pendant la lecture de disque, appuyez sur SYSTEM MENU
de sorte que la Barre de menus 1 apparaisse dans le haut
de l’écran du téléviseur.
d
st
3
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
1,4
2-3
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
E
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
K
L F
DVD pause
0:00:22
0:00:05
4
-1 -1/2 -1/4 -1/8 s 0 B 1/8 1/4 1/2 1
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer la Barre de
menus.
Recherche
● Avant
STANDBY-ON
de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
OPEN/CLOSE
1
2
1
Pour la recherche sur un disque à quatre fois la vitesse
normale, maintenez i ou j pressé pendant la lecture.
Répétez ceci pour la recherche à huit fois ou 32 fois la vitesse
normale. Le son sera assourdi.
Sur un CD Audio, maintenez i ou j pressé pendant la
lecture pour la recherche sur le disque à quatre fois la
vitesse normale. Le son sera intermittent. Répétez ceci pour la
recherche à huit fois la vitesse normale. Le son sera assourdi.
Chaque pression de i ou j commute entre la vitesse de
recherche plus lente ou plus rapide.
Appuyez sur PLAY
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
B pour reprendre la lecture normale.
OK
SELECT
RETURN
1
PLAY
2
VCR REC
STOP
DVD REC
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 41
Recherche heure, Balayage 41
Recherche heure
La recherche heure vous permet de choisir un temps de lecture spécifique
écoulé auquel vous souhaitez commencer la lecture.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
1
2
3
Appuyez sur SYSTEM MENU pendant la lecture de sorte que la
Barre de menus 1 apparaisse dans le haut de l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur B pour sélectionner
Barre de menus 2.
H
E
K
L F
DVD pause
1:41:05
0:02:32
s 0:02:32 B
Boîte de montage heure
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
à la
6
9
MONITOR CHANNEL
4
0
Appuyez sur L. L’appareil pasera en pause de lecture. Une boîte
de montage heure apparaîtra, indiquant le temps de lecture écoulé
du chapitre ou disque actuel.
d
st
4
2,3,5
Temps total
Temps de lecture écoulé
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
1,6
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
Boîte d’état
4
Appuyez sur les touches numériques pour entrer l’heure à
laquelle vous souhaitez commencer la lecture. Entrez les
heures, minutes et secondes de la gauche vers la droite dans la boîte.
L’heure doit être dans les limites du chapitre ou disque actuel. Sinon, la
lecture ne commencera pas après la pression de OK a l’étape 5.
A la place, un espace dans la boîte de montage heure clignotera. Ou
bien la lecture peut commencer à une heure incorrecte. Consultez la
boîte d’état pour voir le temps disponible, puis entrez l’heure correcte.
5
6
Appuyez sur OK. Après quelques secondes, la lecture reprendra
du point sélectionné.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer la Barre de
menus.
Balayage
Le balayage lit les 10 premières secondes de chaque chapitre/piste sur le
disque.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pendant la lecture
jusqu’à ce que “Scan” (balayage) apparaisse. En commencant
par le chapitre/piste actuel, les 10 premières secondes de chaque
chapitre/piste seront lues. Cela continuera jusqu’à la fin du disque ou
jusqu’à la reprise de la lecture normale.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
Pour arrêter le balayage et continuer la lecture normale,
appuyez sur PLAY B.
2
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
REC
DVD REC
PAUSE
2
1
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 42
42 Lecture répétée, Répétition A-B
Lecture répétée
Vous pouvez de manière répétée un chapitre, une piste, un titre ou tout un
disque.Tous les disques ne permettent pas toutes les options de lecture
répétée.Vous ne pouvez pas lire un DVD+R ou DVD+RW de manière
répétée.Vérifiez vos disques pour les détails.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
Pendant la leture du disque, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE pour choisir une option de répétition. Selon le
type du disque, vous pouvez choisir la lecture répétée de chapitre,
piste, titre ou disque.
Pendant la lecture d’un DVD ou d’un CD Vidéo, les symboles de
répétition apparaîtront brièrement sur l’écran du téléviseur. Voir la
page 33.
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
Pour annuler la lecture répétée, appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE pour choisir “Non” ou jusqu’à ce que les symboles
ou messages de répétition disparaissent de l’écran.
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
1-2
REC
Répétition A-B
STANDBY-ON
Vous pouvez aussi régler l’enregistreur pour lire seulement une partie
spécifique d’un titre, chapitre ou piste de manière répétée. Procédez
comme suit.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
Appuyez sur PLAY B pour démarrer la lecture du disque.
3
Quand le disque arrive au point où vous souhaitez terminer
la lecture répétée, appuyez sur OK. Le symbole “Répétition AB” apparaîtra brièvement sur l’écran.La lecture répétée du segment
commencera.
4
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
Quand le disque arrive au point où vous souhaitez
commencer la lecture répétée, appuyez sur PLAY MODE
jusqu’à ce que le symbole “répétition A” apparaisse sur
l’écran.
Pour annuler la répétition A-B, appuyez sur STOP C.
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
4
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
SS
/C
S
3
1
SO
2
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 43
Enregistrement immédiat 43
● Avant
de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
STANDBY-ON
1
2
3
4
Insérez un DVD+RW ou DVD+R enregistrable dans
l’enregistreur.
A l’Ecran image index d’un DVD+RW, appuyez sur K ou L
pour sélectionner un titre vide (ou une boîte image index vide)
sur le disque ayant assez d’espace pour l’enregistrement. Ou
sélectionnez l’emplacement auquel vous souhaitez démarrer le
nouvel enregistrement pour en recouvrir d’autres.
Vous pouvez sauter cette étape si vous utilisez un “Safe Record”.
Voir l’étape 5.
L’enregistrement sur un DVD+R se fait automatiquement à la fin du
disque. Les anciens enregistrements ne sont pas recouverts.
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
3
Appuyez sur MONITOR pour voir les chaînes de télévision via
l’enregistreur.Vérifiez que vous avez programmé les chaînes. Voir la
page 28.
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
4
DVD
RETURN
2
PLAY
Appuyez sur CHANNEL K, CHANNEL L ou les touches
numériques pour sélectionner la chaîne que vous souhaitez
enregistrer.
Si vous utilisez un boîtier du service du câble/système RDS, entrez la
chaîne 3 ou 4 (la chaîne de sortie de votre boîtier du service du
câble/système RDS) ou le canal EXT (qui correspond aux prises
auxquelles vous avez raccordé le boîtier du service du câble/système
RDS). Réglez la chaîne que vous souhaitez enregistrer au boîtier du
service du câble/système RDS. Laissez-la activée pour
l’enregistrement.
5
Appuyez deux fois sur DVD REC I pour démarrer un
enregistrement de 30 minutes. Appuyez plusieurs fois sur
DVD REC I pour faire des enregistrements de longue
durée. La longueur d’enregistrement disponible dépend du
mode/vitesse d’enregistrement actuel et de l’espace disponible sur le
disque.Voir la page 52 pour les détails sur le mode/vitesse
d’enregistrement. L’enregistrement commencera environ 30 minutes
apres la pression de DVD REC I. (Le disque prend ce temps pour
préparer l’enregistrement.)
Ou bien utilisez “Safe Record” pour faire chercher
automatiquement à l’enregistreur l’espace libre à la fin d’un
DVD+RW; cela évite le recouvrement d’autres enregistrements.
Pour cela, maintenez DVD REC I pressé environ deux secondes, ou
jusqu’à ce que SAFE REC apparaisse sur le panneau d’affichage de
l’enregistreur. Puis appuyez plusieurs fois sur DVD REC I pour
choisir la durée souhaitée pour l’enregistrement.
Si vous appuyez une fois sur DVD REC I, ou maintenez DVD REC I
pressé une fois et commencez immédiatement Safe Record,
l’enregistreur enregistrera la chaîne ou source actuelle jusqu’à la fin du
disque.
6
Appuyez sur STOP C si vous devez arrêter
l’enregistrement avant l’heure de fin désignée. Sinon,
l’enregistreur arrêtera automatiquement l’enregistrement à l’heure
de fin désignée, puis s’éteindra.
●
OPEN/CLOSE
1
Si vous prévoyez de lire un DVD+R sur un autre lecteur DVD, finalisez le
disque. Procédez comme indiqué à la page 55.
● Pour monter les enregistrements, voir la page 54. Mais les changements de
montage peuvent ne pas être accessibles à la lecture du disque sur un
autre lecteur DVD.
● Pour effacer un enregistrement, voir “Effacer ce ttre” à la page 50.
VCR REC
STOP
DVD REC
6
5
Astuces
• “Disque verrouillé” apparaîtra au
téléviseur si un DVD+RW ou
DVD+R protégé est inséré dans
l’enregistreur. L’enregistrement est
impossible.
• En cas de panne de courant
pendant l’enregistrement, l’Ecran
image index peut ne pas
correspondre au contenu vidéo
réel du disque. Le dernier titre
enregistré peut être perdu. Une
panne de courant ou une
défaillance d’appareil/panne de
système peut aussi détruire tous
les matériaux enregistrés sur un
disque.
• S’il ne reste aucun espace libre
sur le DVD+R, DISC FULL
apparaîtra. L’enregistrement est
impossible.
• Appuyez sur SYSTEM MENU
pendant l’enregistrement pour
accéder ou supprimer la boîte
d’état, la boîte informations de
syntoniseur et/ou la boîte
informations de minuterie.Voir les
pages 33 et 35.
• La plage de températures de
fonctionnement recommandée
pour l’enregistreur va de 32 à
122˚F (Fahrenheit) pour
l’enregistrement d’un DVD+RW et
de 32 à 104˚F pour
l’enregistrement d’un DVD+R.
Dépasser ces plages peut
provoquer des résultats
d’enregistrement instables.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 44
44 Copie d’une cassette vidéo à un DVD
DVD
OPEN/CLOSE
STANDBY-ON
4 HEAD HI-FI STEREO
DVD RECORDER
ONE TOUCH RECORDING · LONG PLAY
POWER ON
STOP/EJECT
PLAY
REW
F.FWD
RECORD
CHANNEL
D.DUBBING
IR
DVD+RW/+R RECORDING
SOURCE
VCR
STOP
DVD
5,6
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
Mettez la cassette vidéo à copier dans le logement cassette.
L’enregistreur en mode VCR, lisez la cassette jusqu’au point où vous souhaitez
commencer l’enregistrement, puis appuyez sur STOP C.
Appuyez sur DVD pour mettre l’enregistreur en mode DVD. Insérez un
DVD+R/DVD+RW ienregistrable dans le tiroir à disque. Utilisez K ou L
pour sélectionner une partie vierge du disque sur laquelle le nouvel
enregistrement est possible.
1,4
2
1,7
3
2
Appuyez sur D.DUBBING sur l’avant de l’enregistreur. L’appareil
passera en mode d’attente d’enregistrement.
IF
RW p a u s e
3:00:00
0:00:00
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
Appuyez à nouveau sur D.DUBBING sur l’avant de l’enregistreur
pour démarrer l’enregistrement. ‘REC’ apparaîtra sur le panneau
d’affichage.
I
rec
2:59:00
0:00:01
RW
012
7
8
Pour arrêter l’enregistrement, appuyz sur STOP C. Attendez que
l’Ecran image index apparaisse. Cela peut prendre quelques minutes.Votre
nouvel enregistrement apparaîtra sur l’Ecran image index.
L’appareil sera en mode VCR. Pour regarder le nouvel enregistrement sur le
DVD+R/DVD+RW, appuyez sur DVD pour mettre l’enregistreur en
mode DVD. Utilisez K ou L pour sélectionner le nouveau titre, puis
appuyez sur PLAY B.
EJECT
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
DVD REC
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
012
3
TV/VIDEO
Appuyez sur REC MODE pour choisir la vitesse d’enregistrement. Voir la
page 52.
Appuyez sur VCR pour rallumer le témoin VCR à l’avant de l’enregistreur.
DV
2
Procédez comme suit pour copier une cassette vidéo sur un DVD+R ou DVD+RW.
C’est possible seulement si la cassette n’est pas protégée contre la copie.
● Avant de commencer, allumez le téléviseur et réglez-le à la chaîne 3 ou à son
entrée vidéo.
3
4
5
RECORD
PROGRESSIVE SCAN
1
1
2
PLAY
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
2,8
8
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 45
Enregistrement avec minuterie (mode DVD seulement) 45
● Avant
de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez sur
DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
Appuyez sur VCR Plus+/TIMER.
STANDBY-ON
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Programmation minuterie,
puis appuyez sur B.
Minuterie
K Système VCR Plus+
uB Programmation minuterie
L Liste minuterie
1,10
B
Pour terminer
Abaissez TIMER
OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
6
7
8
3
Minuterie
Programmation minuterie
Minuterie
Programmation minuterie
Minuterie
Programmation minuterie
Mode
Date Can Début
Fin
Enr.
10/25 122 09:00AM 09:30AM M1
Mode
Date Can Début
Fin
Enr.
Lu-Ve 122 09:00AM 09:30AM M1
Mode
Date Can Début
Fin
Enr.
Lu
122 09:00AM 09:30AM M1
Lu-Ve/Hebdom.
Abaissez SELECT
Lu-Ve/Hebdom.
Abaissez SELECT
Lu-Ve/Hebdom.
Abaissez SELECT
Pour mémoriser
Appuyez sur OK
Appuyez une fois sur SELECT.
L’enregistrement aura lieu une
fois le jour choisi.
4
Pour mémoriser
Appuyez sur OK
Appuyez à nouveau sur SELECT.
L’enregistrement aura lieu tous les
jours du lundi au vendredi, à
commencer par le jour choisi.
Pour mémoriser
Appuyez sur OK
Appuyez à nouveau sur SELECT.
L’enregistrement aura lieu le même
jour toutes les semaines,
à commencer par le jour choisi.
Ch. (chaîne) sera sélectionné. Appuyez sur K ou L pour entrer la
chaîne que vous souhaitez enregistrer, puis appuyez sur B.
Si vous utilisez un boîtier du service du câble/système RDS, entrez la chaîne 3
ou 4 (la chaîne de sortie de votre boîtier du service du câble/système RDS)
ou le canal EXT (qui correspond aux prises auxquelles vous avez raccordé le
boîtier du service du câble/système RDS). Réglez la chaîne que vous
souhaitez enregistrer au boîtier du service du câble/système RDS. Laissez-la
activée pour l’enregistrement.
5
6
7
8
9
10
11
Le début sera sélectionné. Appuyez sur K ou L pour entrer l’heure à laquelle
vous souhaitez commencer l’enregistrement – en heures et minutes.
Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour choisir AM ou PM.
Quand l’heure de début est correcte, appuyez sur B.
La fin sera sélectionnée. Appuyez sur K ou L pour entrer l’heure à laquelle vous
souhaitez terminer l’enregistrement.Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour
choisir AM ou PM. Quand l’heure de fin est correcte, appuyez sur B.
Rec Mode (mode d’enregistrement) sera sélectionné. Appuyez sur K ou L
pour choisir une vitesse d’enregistrement: M1, M2, M2x, M3, M4 ou M6.
Voir la page 52.
Vérifiez l’information de la minuterie. Si quelque chose est incorrect, appuyez
sur s ou B pour choisir la donnée incorrecte. Utilisez K ou L pour entrer
la donnée correcte.
Quand l’information est correcte, appuyez sur OK. “Mémorisé”
apparaît au bas de l’écran, puis le menu Minuterie réapparaît.
Appuyez sur VCR Plus+/TIMER pour supprimer le menu.
Placez un DVD+RW ou DVD+R enregistrable dans l’enregistreur.
Appuyez sur STANDBY-ON y pour couper l’enregistreur. Pour
l’enregistrement avec minuterie, l’enregistreur se coupera lui-même,
enregistrera, puis se recoupera une fois l’enregistrement terminé.
Si vous prévoyez de lire un DVD+R sur un autre lecteur DVD, finalisez-le.
Procédez comme indiqué à la page 55.
11
TV/VIDEO
VCR Plus +/TIMER
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
Le jour sera sélectionné. Appuyez sur K ou L pour entrer le mois et le jour
auquel vous voulez faire démarrer l’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour choisir: le jour (l’enregistrement avec
minuterie aura lieu une fois le jour choisi); Lu-Ve (l’enregistrement avec minuterie
aura lieu tous les jours de la semaine à la même heure); ou un jour de la semaine
(par exemple, Lu pour le lundi; l’enregistrement avec minuterie aura lieu tous les
lundis à la même heure). Quand le jour est correct, appuyez sur B.
EJECT
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
2-9
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
Astuces
• Vous pouvez entrer les
informations de jour, chaîne, début
et fin aux touches numériques.
Entrez les numéros de chaîne sous
forme de numéro à trois chiffres.
Par exemple, pour la chaîne 15,
appuyez sur 1, 5.
• Appuyez sur STANDBY-ON y sur
la télécommande pour couper
l’enregistreur et arrêter un
enregistrement avec minuterie en
cours.
• Vous ne pouvez pas sélectionner la
programmation de la minuterie si
six enregistrements sont réglés.
Supprimez un enregistrement, puis
réglez-en un nouveau.Voir la page
47.
• Réglez un enregistrement avec
minuterie et coupez l’enregistreur
cinq minutes avant le démarrage
de l’enregistrement. (Vous pouvez
utiliser l’enregistreur manuellement
jusqu’à cette heure.)
• Réglez l’enregistrement avec
minuterie une minute avant l’heure
de démarrage du programme. Cela
aide à assurer l’enregistrement
complet du programme. Le disque
a besoin d’environ 30 secondes
pour préparer l’enregistrement.
• Vous ne pouvez pas changer de
chaîne pendant l’enregistrement.
• Pour monter vos enregistrements,
voir la page 54. Les changements
de montage peuvent ne pas être
accessibles à la lecture du disque
sur un autre lecteur.
• TIMER apparaîtra sur le panneau
d’affichage si un enregistrement
avec minuterie est réglé.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 46
46 Enregistrement avec minuterie VCR Plus+® (mode DVD seulement)
Un numéro PlusCode® est un numéro de huit chiffres, imprimés dans la
plupart des guides de télévision, à côté de l’heure de début du programme
de télévision.Vous pouvez programmer un enregistrement avec minuterie
rapidement en entrant le code pour le programme de télévision.
Avant de commencer, complétez la configuration de canal VCR Plus+®. Voir
la page 29.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
2
3
4
5
6
7
8
EJECT
TV/VIDEO
Appuyez sur VCR Plus+/TIMER sur la télécommande.
Appuyez sur K pour sélectionner Système VCR Plus+, puis
appuyez sur B.
1
1,5
VCR Plus +/TIMER
9
MONITOR CHANNEL
6
3
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
Minuterie
MENU
MENU
K
uB Système VCR Plus+
B
L Programmation minuterie
Liste minuterie
SELECT
OK
RETURN
2-4
PLAY
Pour terminer
Abaissez TIMER
3
Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro
PlusCode de votre guide de télévision, puis appuyez sur OK.
En cas d’erreur, appuyez sur CLEAR pour effacer le numéro
PlusCode, puis entrez-le correctement. L’information concernant la
minuterie apparaîtra.
Si l’information manque ou est non disponible, on pourra vous
demander d’entrer plus d’informations. Suivez les instructions sur
l’écran. On peut vous demander d’entrer un numéro de canal si vous
n’avez pas configuré les canaux VCR Plus+. Voir la page 29.
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
Minuterie
Système VCR Plus+
Numéro Plus Code
-------Lu-Ve/Hebdom.
Abaissez SELECT
4
Pour mémoriser
Appuyez sur OK
Si l’information d’enregistrement avec minuterie semble
correcte et complète, appuyez sur OK. “Mémorisé” apparaîtra
brièvement au bas de l’écran. Le menu Minuterie réapparaîtra.
Minuterie
Système VCR Plus+
Mode
Date Can Début
Fin
Enr.
10/24 122 09:00AM 09:30AM M1
AM/PM
Abaissez SELECT
5
6
Pour mémoriser
Appuyez sur OK
Appuyez sur VCR Plus+/TIMER pour supprimer le menu.
Placez un DVD+RW ou DVD+R enregistrable dans
l’enregistreur. Appuyez sur STANDBY-ON y pour couper
l’enregistreur au moins cinq minutes avant l’heure de
réglage de l’enregistrement avec minuterie. L’enregistreur
doit être coupé pour permettre l’enregistrement avec minuterie.
Si vous prévoyez de lire un DVD+R sur un autre lecteur DVD, finalisez le
disque.Voir la page 55.
Pour monter vos enregistrements, voir la page 54. Mais les changements de
montage peuvent ne pas être accessibles quand vous lisez le disque sur un
autre DVD.
Astuce
• Vous ne pouvez pas
sélectionner Système VCR Plus+
si six enregistrements avec
minuterie sont réglés.
Supprimez d’abord un
enregistrement.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 47
Effacement des enregistrements avec minuterie 47
● Avant
de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
4
STANDBY-ON
Appuyez sur VCR Plus+/TIMER.
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
Appuyez sur L pour choisir Liste minuterie, puis appuyez
sur B.
Appuyez sur K ou L pour mettre que vous souhaitez
effacer en évidence.
Appuyez sur CLEAR. L’enregistrement sélectionné apparaîtra seul
sur l’écran au-dessous de “Annuler minuterie”.
Minuterie
Liste minuterie
Annuler minuterie
1,6
5
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
0
VCR
CLEAR
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
6
Appuyez plusieurs fois sur VCR Plus+/TIMER pour
supprimer les menus.
4
2,3
PLAY
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
5
DVD
DISC
VCR REC
Appuyez sur OK pour supprimer l’enregistrement avec
minuterie. “Minuterie annulée” apparaîtra brièvement au bas de
l’écran, puis la liste Minuterie réapparaîtra. (Si vous décidez de ne
pas supprimer l’enregistrement avec minuterie, appuyez sur VCR
Plus+/TIMER à la place. La liste Minuterie réapparaîtra.)
9
MONITOR CHANNEL
10/25 122 09:00AM 09:30AM M1
Eteindre; enregistr. minuterie
Pour terminer
Pour annuler
Abaissez TIMER
Appuyez sur OK
6
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
Astuce
• Appuyez sur STANDBY-ON y
sur la télécommande pour
couper l’enregistreur et
arrêter l’enregistrement avec
minuterie en cours.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 48
48 Messages d’erreur
Ces messages peuvent apparaître pendant ou après le réglage d’un enregistrement avec minuterie.
Collision
L’enregistrement avec minuterie chevauche un autre enregistrement avec
minuterie. Les enregistrements avec minuterie qui chevauchent ou
interfèrent avec un autre seront mis en évidence en rouge sur la Liste
Minuterie.
• Pour ignorer le message, appuyez plusieurs fois sur VCR Plus+/TIMER
pour supprimer tous les menus. Le programme à heure de début la plus
précoce sera entièrement enregistré, puis le reste du programme
suivant sera enregistré.
• Changez un ou deux enregistrements avec minuterie. Voir la page 45.
• Supprimer un des deux enregistrements avec minuterie. Voir la page 47.
Entrez le numéro du canal
Le système de programmation VCR Plus+ ne reconnaît pas la chaîne de
télévision.
• Utilisez les touches numériques pour entrer le numéro de chaîne
requis, puis appuyez sur OK. Voir la page 29.
Numéro Plus Code faux
Vous avez entré un numéro PlusCode incorrect.
• Entrez une information correcte ou appuyez plusieurs fois sur VCR
Plus+/TIMER pour quitter.
Progr. Fin de semaine impossible
Vous avez entré un jour incorrect ou choisi l’enregistrement quotidien (LuVe).Vous pouvez seulement utiliser la programmation pour les
enregistremmets le Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi ou Vendredi.
Horloge non réglée
Vous ne pouvez pas accéder à la minuterie si l’horloge n’est pas réglée.
L’écran de réglage de l’horloge apparaît quand vous sélectionnez le menu
Minuterie. Voir les pages 30-31 pour le réglage de l’horloge.
Ce message peut aussi apparaître si vous allumez l’enregistreur pendant le
téléchargement d’un canal PBS. Coupez l’enregistreur quelques minutes
pour laisser le téléchargement se terminer.
Erreur de données
Vérifiez que toutes les données pour l’enregistrement avec minuterie sont
correctes et complètes. Consultez les instructions du menu sur écran ou
ce manuel pour régler correctement l’enregistrement.
Insérer disque enregister
Il n’y a pas de DVD+R ou DVD+RW dans l’enregistreur. Placez un DVD+R
ou DVD+RW enregistrable sur le plateau à disque avant de couper
l’enregistreur pour.
Mémoire pleine
Il y a six enregistrements avec minuterie réglés.Vous ne pouvez pas régler
plus de six à la fois.
Disque verroillé
Un DVD+RW ou DVD+R est dans l’enregistreur. L’enregistrement n’est pas
possible sur le disque actuel.Vous pouvez peut-être changer la Protection à
“Non-protégé”. Voir la page 53.
Eteindre; enregitr. minuterie
Vous rappelle de couper l’enregistreur pour un enregistrement avec
minuterie programmé.
Astuce
• Vous ne pouvez pas copier des
DVD, cassettes vidéo, ou
émissions de télévision sous
droits d’auteur avec
l’enregistreur. “COPY PROTECT”
apparaîtra sur l’affichage si vous
essayez de copier ou
d’enregistrer des matériaux
protégés par des droits d’auteur
sur un DVD+RW ou DVD+R en
utilisant l’enregistreur.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 49
Enregistrer une chaîne/En regarder une autre (mode DVD) 49
1
2
3
4
Appuyez sur DVD REC I pour enregistrer la chaîne de
télévision actuelle.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
Appuyez sur TV/VIDEO sur la télécommande pour mettre
l’enregistreur en position TV. TV apparaîtra sur le panneau
d’affichage de l’enregistreur.
2
3
EJECT
TV/VIDEO
Utilisez la télécommande du téléviseur pour sélectionner la
chaîne que vous souhaitez regarder à la télévision.
4
5
6
7
8
9
VCR Plus +/TIMER
2,5
MONITOR CHANNEL
0
Pour retourner à l’enregistrement, utilisez la
télécommande de la télévision pour resélectionner la
chaîne de télévision à laquelle vous regardez généralement
l’enre-gistreur. C’est peut-être un canal d’entrée vidéo ou la
chaîne 3 ou 4, selon la manière dont vous avez raccordé
l’enregistreur au téléviseur. La chaîne enregistrée apparaîtra sur
l’écran du téléviseur.
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
5
Appuyez sur TV/VIDEO sur la télécommande de l’enregistreur pour ramener l’enregistreur à la position VIDEO.
VIDEO apparaîtra brièvement sur le panneau d’affichage de l’enregistreur.
6
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP C.
VCR REC
6
3
4
STOP
DVD REC
1
Sélectionnez la chaîne que
vous souhaitez regarder
sur le téléviseur.
Resélectionnez le canal
d’entrée vidéo sur le
téléviseur.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 50
50 Menu de réglage de titre
Le Menu de réglage de titre vous permet de renommer un titre ou un enregistrement
sur un DVD+RW/DVD+R.Au même menu, vous pouvez lire ou effacer un titre.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
Quand la lecture du DVD+RW ou DVD+R est arrêtée, l’Ecran image
index apparaît. Voir la page 34.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
2
3
4
Appuyez sur K ou L pour sélectionner l’image index de
l’enregistrement que vous souhaitez nommer, lire ou
effacer, puis appuyez sur B. Le menu de réglage de titre
apparaîtra.
RETURN
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Nom, Jouer le titre
au complet, ou Effacer le titre. Continuez comme indiqué à
l’étape 4.
●
Nom
Appuyez sur B. Le premier caractère du nom du titre sera
sélectionné. Appuyez sur K ou L pour changer le caractère.
Appuyez sur SELECT pour commuter entre les majuscules et
minuscules. Appuyez sur CLEAR pour effacer un caractère. Pour
passer au caractère suivant ou précédent, appuyez sur s ou B.
Répétez ce processus jusqu’à la fin de la dénommination du titre.
Quand le titre est achevé, appuyez sur OK. “Enregistrement
du nom” apparaît pendant la mémorisation du nom.
2-5
PLAY
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
●
Jouer le titre au complet
Appuyez sur OK. Le disque sera lu à partir du titre que vous avez
sélectionné.
●
Effacer le titre
Appuyez sur OK. L’enregistreur vous demandera de confirmer
que vous voulez réellement effacer tout le titre. Appuyez à
nouveau sur OK pour commencer l’effacement du titre.
“Effacement cours” apparaîtra pendant l’effacement. A la fin de
l’effacement, l’écran image index réapparaît.
(Si vous ne voulez pas effacer le titre, appuyez sur s pour revenir
au menu de réglage de titre à la place.)
Réglages pour le titre XXXXX
Réglages pour le titre XXXXX
K
Nom
s XXXXX
L
Jouer le titre au complet
Effacer le titre
B
Nom
K
sL Jouer le titre au complet
XXXXX
Appuyez sur OK
Effacer le titre
Astuces
Réglages pour le titre XXXXX
Nom
Jouer le titre au complet
K
s Effacer le titre
5
XXXXX
Appuyez sur OK
Appuyez sur s pour revenir à l’Ecran image index si
nécessaire.
• Si vous effacez un titre d’un
DVD+R, vous ne pouvez pas
réutiliser l’espace pour d’autres
enregistrements. Les
enregistrements sont toujours
faits à la fin sur un DVD+R.
• Sauf si vous changez le nom du
titre, il contiendra la
source/chaîne et l’heure
d’enregistrement.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 51
Ajout d’enregistrement, marques de chapitre 51
Ajout d’enregistrement
Procédez comme suit pour ajouter un nouvel enregistrement vidéo à un
titre enregistré antérieurement. Ces fonctions ne sont pas disponibles sur
le DVD+R, qui enregistre toujours à la fin du disque.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
4
5
6
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
3
A l’Ecran image index, appuyez sur K ou L pour
sélectionner le titre auquel vous souhaitez ajouter un
enregistrement.
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
Appuyez sur PLAY B.
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
Quand vous atteignez le point auquel vous souhaitez
ajouter le nouvel enregistrement, appuyez sur PAUSE.
OK
SELECT
RETURN
Appuyez sur MONITOR, puis sur CHANNEL K / L pour
sélectionner la chaîne (ou autre dispositif) que vous
souhaitez enregistrer.
Appuyez sur DVD REC I. Le nouvel enregistrement
commencera au point que vous avez sélectionné et recouvrira les
matériaux vidéo au-delà de ce point, y compris les titres ultérieurs.
EJECT
TV/VIDEO
PLAY
6
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
DVD REC
PAUSE
REC
Appuyez sur STOP C pour arrêter l’enregistrement.
Marques de chapitre
VCR
Les marques de chapitre vous permettent de vous déplacer facilement
entre les enregistrements en appuyant sur i ou j pour sélectionner
un chapitre pendant la lecture. Cela vous permet d’accéder à des points
spécifiques sur un DVD+RW/DVD+R, un peu comme si vous choisissiez un
chapitre sur un DVD.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
Appuyez sur FSS pendant l’enregistrement pour insérer
une marque de chapitre à la position présente. “Insertion
d’un repère” apparaîtra. Le nombre maximum de marques dépend
du disque. Quand le nombre maximum est atteint, “Trop de
chapitres” peut apparaître. Supprimer plusieurs marques de chapitre
avant d’en insérer d’autres. Voir la page 54.
Vous pouvez aussi insérer des marques de chapitre après l’enregistrement. Voir la page 54.
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
DVD REC
PAUSE
REC
1
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
4
1
2
5
3
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 52
52 Réglages d’enregistrement
● Avant
de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus dans le haut de l’écran du
téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
au
second écran de menu, puis appuyez sur B pour passer au
menu de Réglage d’enregistrement.
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Mode enreg,
Chapitres auto ou Mode filtre, puis procédez comme
expliqué en détails à l’étape 4.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
Réglages d'enreg.
OK
K
u Mode enreg.
L Chapitres auto
Mode filtre
SELECT
{ M6 B
Oui
Stand.
PLAY
SYSTEM MENU
pour quitter
4
RETURN
1,5
1-4
VCR REC
●
Mode enreg.
Appuyez sur s ou B pour choisir M1, M2, M2x, M3, M4 ou
M6, puis appuyez sur OK. Les enregistrements seront faits à la
vitesse sélectionnée.
Le mode d’enregistrement définit la qualité de l’image des
enregistrements et le temps d’enregistrement maximum pour un
disque.Vous pouvez lire un disque seulement dans le mode dans
lequel il a été enregistré.Voir le tableau ci-dessous pour les détails.
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
●
Chapitres auto
Appuyez sur s ou B pour choisir Oui ou Non, puis appuyez
sur OK. Si vous choisissez M, l’enregistreur insérera une marque de
chapitre toutes les cinq à six minutes pendant l’enregistrement. Pour
invalider cette fonction, sélectionnez A.
Vous pouvez insérer des marques de chapitre additionnelles après
l’enregistrement. Voir la page 54.
Ou insérez des marques de chapitre pendant l’enregistrement. Voir la
page 51.
●
Mode filtre
Appuyez sur s ou B pour choisir Stand, (standard) ou Sport,
puis appuyez sur OK. Sélectionnez Sport pour améliorer l’enregistrement des images qui bougent rapidement. Sinon, choisissez Stndrd.
5
Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU pour supprimer
les menus.
Mode
Qualité d’image
Temps d’enregistrement
par disque
M1
Qualité plus élevée, moins de temps 1 heure
d’enregistrement par disque
M2
Qualité égale à un DVD
préenregistré
2 heures
M2x
Meilleure qualité que la
cassette vidéo S-VHS
2.5 heures
M3
Qualité égale à la
cassette vidéo S-VHS
3 heures
M4
Meilleure qualité que la
cassette vidéo VHS
4 heures
M6
Qualité égale à la
cassette vidéo VHS
6 heures
Astuces
• Si vous réglez le “Mode enreg.”
à une vitesse basse qualité,
réglez-le à une vitesse haute
qualité après la fin de l’enregistrement. Laisser l’enregistreur
réglé à une vitesse basse qualité
affecte la qualité de l’image à la
lecture de DVD par la suite.
• VHS signifie Video Home
System, et S-VHS Super-Video
Home System. Ces cassettes
vidéo sont utilisées dans le
commerce pour les
enregistrements vidéo
domestiques sur les
magnétoscopes ou camescopes.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 53
Montage: Ecran informations de disque 53
Vous pouvez changer les réglages du disque pour un DVD+RW/DVD+R à
l’Ecran informations de disque.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
1
2
3
A l’Ecran image index, appuyez sur STOP C pour
sélectionner le premier titre sur le DVD+RW/DVD+R.
Appuyez sur K pour passer à l’Ecran informations de
disque.
A l’Ecran informations de disque, appuyez sur B pour
passer au menu Réglages.
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
Réglages pour
sL Nom du disque
Protection
OK
B échantillon
Non protégé
SELECT
RETURN
Effacer le disque
Rendre les éditions
compatibles
DVD+RW exemple
4
5
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Nom du disque,
Protection, Effacer le disque (DVD+RW seulement), Faire
des montages compatibles (DVD+RW seulement) ou
Finaliser disque (DVD+R seulement). Procédez comme suit
selon la fonction que vous souhaitez ajuster.
● Nom du disque (DVD+RW et DVD+R)
Appuyez sur B.Appuyez sur s ou B pour choisir la position du
caractère, puis appuyez sur K ou L pour entrer un caractère.
Appuyez sur SELECT pour alterner entre majuscules et minuscules.Appuyez
sur CLEAR pour effacer un caractère (l’espace restera). Répétez ce
processus jusqu'à l’entrée du nom complet.Pour mémoriser le nom,
appuyez sur OK. “Enregistrement du nom” apparaîtra brièvement.
● Protection (DVD+RW et DVD+R)
Appuyez su B.Appuyez sur K ou L pour sélectionner
Protégé ou Non-protégé, puis appuyez sur OK. Su vous
protéger le disque, vous ne pouvez plus faire aucune modification sur
le disque, y compris l’enregistrement.“Disque verrouillé” apparaîtra
brièvement sur l’écran du téléviseur si vous essayez d’enregistrer.
Choisir Protégé invalide aussi la plupart des fonctions de montage.
Pour monter ou enregistrer à nouveau, sélectionnez Non-protégé.
Rappelez-vous que la protection d’un DVD+R est différente de la
finalisation. La finalisation ne peut pas être défaite.
● Effacer le disque (DVD+RW seulement)
Appuyez sur OK. “Tous les titres serout effacés OK pour confirmer”
apparaîtra. Appuyez à nouveau sur OK pour commencer
l’effacement. (Si vous décidez de ne pas effacer le disque, appuyez sur s.)
“Effacement en cours” apparaît jusqu’à la fin de l’effacement. Quand le
disque est effacé, l’Ecran image index réapparaît, indiquant l’espace libre sur
le disque.
● Rendre les éditions compatibles (DVD+RW seulement)
Appuyez sur OK. “Ce la prendra XX” et “OK pour confirmer”
apparaîtront pour indiquer comment de temps l’action va prendre.
Appuyez à nouveau sur OK. “En cours…” et une barre de
pourcentage de progression apparaîtront jusqu’à la fin de l’action. L’Ecran
image index réapparaîtra, indiquant que le processus est terminé.
● Finaliser disque (DVD+R seulement si pas encore finalisé)
Appuyez sur OK. “Finaliser” peu apparaître jusqu’à la fin de la finalisation.
Cela peut prendre quelques minutes. Puis l’Ecran image index réapparaîtra.
Vous ne pouvez pas définaliser un DVD+R, et vous ne pouvez pas
enregistrer ou monter un DVD+R après sa finalisation.
Un DVD+R sera lisible sur un autre lecteur DVD seulement après sa
finalisation.
Si nécessaire, appuyez sur s quand vous avez fini et
souhaitez revenir à l’écran Informations de disque.
2-5
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
1
MODE
SEARCH
Astuces
• Pour les informations sur l’Ecran
image index, voir la page 34.
• Rendre les éditions compatibles
apparaît quand le DVD+RW
actuel n’est pas compatible
avec un autre lecteur DVD
parce que vous avez ajouté des
marques de chapitre ou rendu
les chapitres invisibles.Voir la
page 54.
• Si un DVD+R a été enregistré sur
un enregistreur différent, les
réglages peuvent ne pas être
compatibles.
• Un nom de disque peut
contenir un maximum de 64
caractères.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 54
54 Montage
Bien que tous les changements de montage puissent ne pas être accessibles
quand vous lisez un disque sur un autre lecteur DVD, ces changements de
montage sont disponibles sur l’enregistreur.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
1
Pendant la lecture du DVD+RW ou DVD+R, appuyez sur FSS.
Le menu Sélection de scènes préférées apparaîtra au fil de la lecture. Le
numéro des titres et chapitres actuels apparaîtra dans le haut de l’écran.
W
1
L B
RW play
0:01:24
0:00:22
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
X
2
6
9
MONITOR CHANNEL
0
Favorite Scene Sellection
Insérer un signet
K
L Chapite courant
Supprimer le signets
VCR
B Caché
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
Supprimer tous signets
Novelle image index
OK
Diviser le titre
Appuyez sur FSS pour sortir
SELECT
RETURN
DVD+RW exemple
2
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Insérer un signet,
Chapite courant, Supprimer le signets, Supprimer tous
signets, Nouvelle image index ou Diviser le titre, puis
procédez comme indiqué à l’étape 3.
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
●
Si vous sélectionnez Insérer un signet , appuyez sur OK.
“Insertion d’un repère” apparaîtra. Une marque de chapitre sera placée
au point que vous avez sélectionné.
● Si vous sélectionnez Chapite courant, appuyez plusieurs fois
sur B (ou SELECT) pour sélectionner Visible ou Caché.
Initialement, tous les chapitres sont visibles, mais vous pouvez
déterminer les chapitres que vous souhaitez visionner. Ainsi, si vous ne
souhaitez pas regarder certaines scènes (par exemple publicités), insérez
des marques de chapitre au début et à la fin des scènes, puis cachez ces
segments en choisissant Caché. L’image peut géler brièvement entre les
scènes pendant la lecture, mais vous ne verrez pas le contenu caché.
2-3
PLAY
PAUSE
REC
1,4
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
3
MODE
SEARCH
●
Si vous sélectionnez Supprimer le signets, appuyez sur
OK. “Deleting marker…” apparaîtra. Ceci supprime la marque de
chapitre au début du chapitre actuel. (Cette option n’est pas
toujours disponible.)
●
Si vous sélectionnez Supprimer toutes les marques,
appuyez sur OK. “Les signets de tous les chapitres seront
supprimés OK pour confirmer” apparaîtra. Appuyez à nouveau
sur OK. (Si vous décidez de ne pas supprimer toutes les marques,
appuyez sur s.)
(Cette option n’est pas toujours disponible.)
●
Si vous sélectionnez Nouvelle image index, appuyez sur
PAUSE pour choisir un cadre d’image pendant la lecture.
Ce cadre deviendra l’image miniature qui apparaîtra sur l’Ecran
image index pour le titre actuel.
Appuyez sur OK. “L’image index sera mise à jour OK pour
confirmer” apparaîtra. Appuyez à nouveau sur OK. (Si vous
décidez de ne pas sélectionner une nouvelle image index, appuyez
sur s.) “Mise à jour du menu” apparaîtra, puis l’Ecran image index
réapparaîtra quand l’action sera terminée.
●
Si vous sélectionnez Diviser le titre (DVD+RW
seulement), appuyez sur PAUSE pendant la lecture pour
choisir le point auquel vous souhaitez commencer le
nouveau titre. Appuyez sur OK. “Le titre sera divisé en deux
titres distincts OK pour confirmer” apparaîtra. Appuyez à
nouveau sur OK. (Si vous décidez de ne pas diviser le titre,
appuyez sur s.) “Division en cours ” apparaîtra au menu jusqu’à ce
que l’action soit terminée, puis l’Ecran image index réapparaîtra.
4
Appuyez sur FSS Pour supprimer le menu Sélection de scènes
préférées.
Astuces
• Le nombre maximum de
chapitres par titre varie. Quand
vous atteignez le nombre
maximum, “Trop de chapitres”
peut apparaître sur l’écran.
Supprimer plusieurs chapitres
avant d’en faire d’autres.
• Vous ne pouvez pas défaire une
division de titre. L’Ecran image
index indiquera deux titres au
lieu d’un.
• Les changements de montage
sur un DVD+R seront
accessibles seulement à la
lecture d’un DVD+R sur cet
enregistreur.Vous ne pouvez pas
monter un DVD+R après sa
finalisation.
• Insérez des marques de
chapitre pendant
l’enregistrement en appuyant
sur FSS.
Voir la page 51.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 55
Finaliser un disque 55
Vous pouvez enregistrer et finaliser un DVD+R une fois. Après le
remplissage d’un DVD+R ou l’achèvement de tous les enregistrements sur
un DVD+R simple, finalisez-le. Sinon le DVD+R sera lisible seulement sur
cet enregistreur. Pour lire le disque sur un autre lecteur DVD, vous devez
d’abord le finaliser.
Une fois finalisé, vous ne pourrez plus enregistrer sur le DVD+R ni
effectuer des changements de montage. Aussi, vérifiez que le disque est
comme vous le souhaitez avant de le finaliser.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus dans le haut de l’écran du
téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
second écran, puis appuyez sur B.
au
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner Finaliser le
disque. Le disque finalisé apparaît au menu seulement si un DVD+R
non-finalisé est inséré dans l’enregistreur.
W
1
~
s
X
2
Contrôle d'accès
Reprise auto,
Finaliser le disque
Y
1en
Z
off
no
a
off
Fonctions disque
Entrez votre code...
Actif
Appuyez sur OK
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
L
4
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
4
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
DVD REC
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
Appuyez sur OK. “Finalisation en cours” apparaît au menu. Le
processus peut demander quelques minutes. Quand la finalisation
est terminée, l’Ecran image index réapparaît.
Vous ne pouvez pas définaliser un DVD+R, et vous ne
pouvez pas enregistrer ou monter le DVD+R après sa
finalisation.
Un DVD+R est lisible sur un autre lecteur DVD seulement
après sa finalisation.
3
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
1
1-3
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 56
56 Reprise automatique, Contrôle de la lecture
Reprise automatique
La reprise automatique affecte les 20 derniers DVD et CD Vidéo
préenregistrés lus. Quand Reprise automatique est M, la lecture reprend là
où vous l’avez arrêtée en dernier sur le disque. Si Reprise automatique est
A, la lecture démarre au début du disque.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
4
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus dans le haut de
l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
second écran, puis appuyez sur B .
au
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
Appuyez sur L pour sélectionner Reprise auto, puis appuyez
sur B.
RETURN
Appuyez sur K ou L pour sélection Actif ou Inactif, puis
appuyez sur OK.
~
X
2
Y
1en
Z
off
no
a
off
1,5
1-4
OK
SELECT
W
1
EJECT
TV/VIDEO
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
Fonctions disque
Contrôle d'accès
Reprise auto,
5
s Actif
Inactif
L
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer les menus.
Contrôle de la lecture
Certains CD Vidéo ont des menus entrelacés qui personnalisent la lecture.
Si un CD Vidéo a le Contrôle de la lecture (PBC), procédez comme suit
pour la mettre M ou A.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
1
2
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus dans le haut de l’écran du
téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
second écran, puis appuyez sur B.
au
~
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
no
a
off
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner PBC, puis
appuyez sur B. Cela apparaîtra au menu seulement si un CD
Vidéo avec contrôle de la lecture est inséré dans l’enregistreur.
2
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
Fonctions disque
Contrôle d'accès
Reprise auto,
PBC
4
5
1,5
1-4
PLAY
s Actif
Inactif
L
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Actif ou Inactif, puis
appuyez sur OK.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer les menus.
VCR REC
STOP
DVD REC
Astuce
• Si le symbole de reprise apparaît
quand vous démarrez la lecture,
appuyez sur PLAY B. Cela vous
permettra de reprendre la
lecture au dernier point lu,
même si Reprise automatique
est sur A.Voir la page 21.
• Le panneau d’affichage sera
vide pendant la lecture d’un CD
Vidéo avec PBC sur M.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 57
Contrôle d’accès 57
Le Contrôle d’accès limite le visionnage des disques qui dépassent les limites
que vous avez définies. Cette fonction ne limitera pas le visionnage si le
fabricant du disque n’a pas encodé le disque.
Philips ne peut pas garantir la disponibilité du Contrôle de l’accès sur tous les
disques, et donc n’assume aucune responsabilité associée au visionnage non
surveillé des disques. Vérifiez que vos diques sont lues conformément aux
réglages du Contrôle d’accès avant de laisser vos enfants accéder à
l’enregistreur.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
Changement de code
1
2
3
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
au second
écran, puis appuyez sur B. Le contrôle d’accès sera sélectionné.
Appuyez à nouveau sur B , puis appuyez sur les touches
numériques pour entrer l’ancien code de quatre chiffres. La
première fois, entrez quatre chiffres de votre préférence. Il faudra
entrer exactement le même code deux fois. Cela règlera votre code
pour la première fois.
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
a
off
no
1,6
1-4
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
~
3,5
0
VCR
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus dans le haut de l’écran du
téléviseur.
3
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
s
Contrôle d'accès
Reprise auto,
Finalize disc
4
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner Changer le
code, puis appuyez sur B.
~
W
1
X
2
Contrôle d'accès
Reprise auto,
Finalize disc
5
[] [] [] []
Entrez votre code
Y
1en
Z
off
no
a
off
s Verrouillage enfant [ ]
Niveau parental
[]
Changer le pays
[]
K
Changer le code B[ ]
Appuyez sur quatre touches numériques pour entrer le
nouveau code de quatre chiffres. Puis, entrez-le à nouveau –
exactement – pour le confirmer. Le menu Contrôle d’accès
réapparaîtra.
~
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
no
a
off
s
Contrôle d'accès
Reprise auto,
Finalize disc
6
[] [] [] []
Entrez votre code
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer le menu.
Astuces
• Le code peut ne pas avoir
d’effet si vous activez le
verrouillage parental. (Il vous
faudra peut-être continuer à
confirmer le code.) Voir la page
58 pour activer le verrouillage
parental.
• Finaliser le disque apparaîtra à
ce menu seulement quand un
DVD+R non-finalisé est inséré
dans l’enregistreur.Voir la page
55.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 58
58 Contrôle d’accès (suite)
Verrouillage parental
● Avant
STANDBY-ON
de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
OPEN/CLOSE
1
2
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus dans le haut de l’écran du
téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
au
second écran, puis appuyez sur B . Le contrôle d’accès sera
sélectionné.
1
2
~
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
a
off
no
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
s
Contrôle d'accès
Reprise auto,
Finalize disc
3
0
VCR
Appuyez à nouveau sur B , puis appuyez sur les touches
numérques pour entrer le code de quatre chiffres. Voir la page
57.
3
[] [] [] []
Entrez votre code
1,6
1-5
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
4
Verrouillage enfant sera mis en évidence. Appuyez sur B.
T/C
VOLUME
TV
~
W
1
X
2
Contrôle d'accès
Reprise auto,
Finalize disc
Y
1en
Z
off
no
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
a
off
s Verrouillage enfantLB@
Niveau parental
Changer le pays
Changer le code
@
5
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Verrouillé Ç ou Nonverrouillé
, puis appuyez sur OK. Si vous choisissez
Verrouillé, autorisé ou Disques verrouillés ne lira pas tant que vous
n’aurez pas entré le code de quatre chiffres.
6
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer le menu.
Astuce
• Finalisez le disque apparaîtra à
ce menu seulement quand un
DVD+R non-finalisé est inséré
dans l’enregistreur.Voir la page
55.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 59
Contrôle d’accès (suite) 59
Verrouillage ou non-verrouillage de disques spécifiques
Tous les disques ne sont pas classés ou codés par niveaux parentaux.Vous
pouvez choisir de verrouiller ou déverrouiller spécifiquement un disque en
choisissant Lire une fois ou Lire toujours. De cette manière, vous pouvez
invalider le visionnage indépendamment du classement d’un DVD. Il faudra
connaître votre code de quatre chiffres pour lire le disque.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
1
locked
Contrôle d'accès
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
Insérez un disque. Le message Contrôle d’accès apparaîtra sur
l’écran du téléviseur. (Le verrouillage parental doit être activé.Voir
page 58.)
3
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
|
OK
p Vision temporaire [ ] [ ] [ ] [ ]
Vision permanente [ ] [ ] [ ] [ ]
SELECT
RETURN
2
PLAY
Sélectionnez «Vision permanente» pour
insérer le disque dans la liste «énfants
admis»
VCR REC
2
3
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Vision temporaire ou
Vision permanente. Puis, appuyez sur les touches
numériques pour entrer votre code de quatre chiffres.
Si vous sélectionnez Vision temporaire, le disque sera lu une fois. Si
vous arrêtez la lecture, ouvrez le tiroir à disque ou coupez
l’enregistreur, l’écran Contrôle d’accès réapparaîtra quand vous
essaierez de lire le disque à nouveau.
Si vous sélectionnez Vision permanente, le dique sera lu même si
vous coupez l’enregistreur, ouvrez le tiroir à disque ou réglez le
verrouillage parental à Ç (Verrouillé). Voir la page 58.
Si vous décidez par la suite de verrouiller le disque de sorte
qu’il ne soit pas toujours lu:
A l’insertion du disque, safe { apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur STOP C quand safe { est sur l’écran du
téléviseur. Verrouillé | apparaîtra. Si la lecture du disque continue,
appuyez à nouveau sur STOP C pour arrêter la lecture. Il vous
faudra peut-être couper l’enregistreur ou retirer le disque avant que
le disque soit complètement Verrouillé. A l’allumage de l’enregistreur
ou l’essai de lecture suivant, l’écran Contrôle d’accès apparaîtra. Le
disque ne sera lu que si vous entrez le code de quatre chiffres.
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
3
MODE
SEARCH
1
Insérez un disque.
Astuces
• L’écran Contrôle d’accès
apparaîtra si vous essayez de lire
un disque Verrouillé. Si vous avez
oublié votre code, appuyez sur
STOP C. Puis sélectionnez
Contrôle d’accès comme décrit
aux étapes 1-3 à la page 58.
Quand vous avez demandé
d’entrer votre code, appuyez sur
STOP C quatre fois (aucune
indication n’apparaît au menu).
Appuyez sur SYSTEM MENU,
puis sur PLAY B pour démarrer
la lecture. Ceci remet tous les
réglages Contrôle d’accès aux
réglages usine par défaut.Tous
les disques sont lisibles, et vous
devriez régler un nouveau code.
• Les DVD à deux faces peuvent
avoir un identifiant (ID) différent
pour chaque face. Pour
déverrouiller tout le disque,
déverrouillez chaque face.
• Les jeux de disques multi-volume
peuvent avoir un identifiant (ID)
différent pour chaque volume.
Déverrouillez chaque volume.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 60
60 Contrôle d’accès (suite)
Niveau parental
Procédez comme suit pour régler le Niveau parental auquel vous souhaitez que
les disques soient lus.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
1
2
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus dans le haut de l’écran du
téléviseur.
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
3,5
6
9
MONITOR CHANNEL
0
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
au
second écran, puis appuyez sur B. Le contrôle d’accès sera mis
en évidence.
VCR
CLEAR
SYSTEM
MENU
MENU
Appuyez à nouveau sur B , puis appuyez sur les touches
numériques pour entrer le code de quatre chiffres.
~
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
a
off
no
OK
SELECT
RETURN
1,6
1-5
PLAY
s
Contrôle d'accès
Reprise auto,
Finalize disc
DVD
DISC
[] [] [] []
Entrez votre code
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
DVD REC
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
4
5
Appuyez sur L pour sélectionner Niveau parental, puis
appuyez sur B.
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
Appuyez sur K ou L , ou bien les touches numériques pour
sélectionner une classe, puis appuyez sur OK.
Sélectionnez “0” (– –) pour désactiver le Niveau parental.Tous les
disques seront lus.
Choisissez une classe entre 1-8, et les disques de classe identique ou
inférieure seront lus. Les disques de classe supérieure ne le seront
pas. Entrez le code de quatre chiffres pour lire le disque.
~
W
1
X
2
Contrôle d'accès
Reprise auto,
Finalize disc
6
TV
DISPLAY
Y
1en
Z
off
no
a
off
Verrouillage enfant 2
Niveau parental
Changer le pays
s
Changer le code
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer le menu.
Astuces
• Les numéros de classe se
comparent aux classes de films
américains standard comme suit:
7 - NC-17
6-R
4 - PG-13
3 - PG
1-G
• Finalisez le disque apparaîtra à
ce menu seulement quand un
DVD+R non-finalisé est inséré
dans l’enregistreur.Voir la page
55.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 61
Contrôle d’accès (suite) 61
Changement de pays
Si un disque a un code de Niveau parental, ce code est applicable seulement
dans le pays spécifié sur le disque. Le fabricant du disque règle ce codage. Par
exemple, un disque peut être codé Niveau 3 pour les Etats-Unis.
Aussi, pour certains disques, il vous faudra peut-être choisir le pays pour
lequel le disque est codé pour que le disque soit lu au Niveau parental que
vous avez sélectionné. Voir la page 60. Consultez également la boîte du disque
pour plus d’informations.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
4
5
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus dans le haut de l’écran du
téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
au
second écran, puis appuyez sur B. Le contrôle d’accès sera mis
en évidence.
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
DVD REC
PAUSE
REC
Appuyez plusieurs fois sur Lpour sélectionner Changer le
pays, puis appuyez sur B.
FSS
T/C
VOLUME
Appuyez sur K ou Lpour sélectionner le pays pour lequel le
disque est codé, puis appuyez sur OK.
W
1
X
2
Contrôle d'accès
Reprise auto,
Finalize disc
Y
1en
Z
off
no
a
off
s American Samoa L
Bermuda
Canada
Puerto Rico
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer le menu.
3
0
PLAY
Appuyez à nouveau sur B , puis appuyez sur les touches
numériques pour entrer votre code de quatre chiffres. Le
verrouillage parental sera mis en évidence.
~
6
STANDBY-ON
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
1,6
1-5
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 62
62 Menu Fonctions de l’enregistreur DVD
●
Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
4
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus dans le haut de l’écran du
téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
appuyez sur B.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
6
, puis
VCR Plus +/TIMER
9
MONITOR CHANNEL
0
Appuyez à nouveau sur K ou L pour sélectionner une
fonction. Appuyez sur B et suivez l’étape 4 selon votre
choix.
VCR
CLEAR
Si vous avez sélectionné Fenêtre d'état, appuyez sur K ou
L pour sélectionner Visible ou Invisible, puis appuyez sur
OK. La boîte d’état affiche brièvement le type de disque et l’état de
l’enregistreur. Sélectionnez Visible si vous souhaitez voir les boîtes
d’état, sinon choisissez Invisible. Voir la page 33.
X
Y
~
G
Fenêtre d'état
Mode veille
Z
off
no
a
off
Fonctions
L
s Visible
Invisible
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
FSS
T/C
VOLUME
●
Si vous sélectionnez Attente, appuyez sur K ou L pour
choisir Économique, Normal ou Mode démo, puis appuyez
sur OK.
Choisissez Économique si vous ne voulez pas faire apparaître
l’horloge au panneau d’affichage quand l’alimentation est coupée.
Choisisez Normal si vous souhaitez afficher l’heure au panneau
d’affichage quand l’alimentation est coupée. Choisissez Mode démo
si vous souhaitez faire défiler les fonctions de l’enregistreur sur le
panneau d’affichage quand l’alimentation est coupée.
W
X
Y
Z
off
no
a
off
Fonctions
G
r
Fenêtre d'état
Mode veille
DVD REC
PAUSE
REC
r
~
DVD
DISC
●
W
5
3
s Économique
Normal
Mode démo
K
L
Appuyez plusieurs fois sur SYSTEM MENU pour supprimer
les menus.
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
1,5
1-4
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 63
Réglages d’image/balayage progressif 63
● Avant
de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
4
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus en haut de l’écran du
téléviseur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
Appuyez sur L pour sélectionner
2
3
EJECT
, puis appuyez sur B.
TV/VIDEO
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Format TV, Décalage
niveau noir, Décalage vidéo ou Sortie vidéo composantes.
Puis appuyez sur B et suivez l’étape 4 conformément à
votre choix.
● Si
vous sélectionnez Décalage niveau noir, appuyez sur K
ou L our sélectionner Actif ou Inactif, puis appuyez sur OK.
Réglez Décalage niveau noir à Actif pour améliorer le contraste des
couleurs et éclaircir l’image des disques NTSC.
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
● Si
vous avez choisi Format TV, appuyez sur K ou L pour
sélectionner 4:3 boîte aux lettres, 4:3 panoramique ou 16:9,
puis appuyez sur OK.
Sélectionnez 4:3 boîte aux lettres si vous souhaitez voir l’image élargie
avec des barres noires en haut et en bas de l’écran. Cela ressemble à
l’image qu’on voit pour les films dans les cinémas. Ce réglage est possible
seulement si le DVD est enregistré en format letterbox ou écran large.
Sélectionnez 4:3 panoramique si vous souhaitez que l’image soit coupée
ou formatée pour s’adapter à votre écran. Ce réglage est possible
seulement si le DVD est enregistré en format normal.
Sélectionnez 16:9 si vous avez raccordé l’enregistreur à un téléviseur à
écran large.
4
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
4
SELECT
RETURN
1,5
1-4
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
PAUSE
MODE PLAY MODE AUDIO
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
SLOW
MUTE
MODE
SEARCH
● Si vous sélectionnez Décalage vidéo, appuyez s ou B pour
centrer l’image horizontalement sur votre écran ou “décaler” la
vidéo. Quand vous êtes satisfait de la position de l’image,
appuyez sur OK.
● Si vous sélectionnez Sortie vidéo composantes, appuyez
plusieurs fois sur SELECT pour choisir Entrelacé ou
Balayage progressif. Sélectionnez Balayage progressif seulement si
vous avez utilisé les prises COMPONENT VIDEO OUT (Y PB PR) sur
l’enregistreur pour le connecter à un téléviseur doté du Balayage
progressif. Voir la page 12. Sinon, choisissez Entrelacé.
Si vous choisissez Balayage progressif, PRO apparaîtra au panneau d’affichage.
Ne réglez pas la sortie vidéo à composants au Balayage progressif,
à moins que vous ayez une connexion vidéo à composants au
téléviseur. Sinon, vous perdrez l’image DVD de l’enregistreur au
téléviseur.Vous n’aurez pas d’image au téléviseur.
~
G
r
~
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
no
a
off
Image
Format TV
s 4:3 boîte aux lettres L
Décalage niveau noir
4:3 panoramique
Décalage vidéo
16:9
Sortie vidéo composantes
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
no
a
off
~
r
5
Format TV
Décalage niveau noir
Décalage vidéo
Sortie vidéo composantes
r
~
G
sB
OK pour sortir
X
2
Y
1en
Z
off
no
a
off
Image
G
Image
G
W
1
r
Format TV
Décalage niveau noir s Actif
Décalage vidéo
Inactif
Sortie vidéo composantes
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
L
no
a
off
Image
Format TV
Décalage niveau noir
Décalage vidéo
Sortie vidýo composantes s Entrelacé
Balayage progressif
SELECT pour basculer
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer les menus.
Astuces
• Si votre téléviseur ne supporte pas la fonction de
balayage progressif et que vous avez par
accident activé le balayage progressif, l’écran
restera vierge.
Vous pouvez le désactiver en procédant
comme suit.
1 Déconnectez le cordon secteur de la prise.
2 En maintenant la touche D.DUBBING pressée
sur le panneau avant, reconnectez le cordon
secteur à la prise. L’heure présente apparaîtra
sur le panneau d’affichage. Maintenez encore
la touche D.DUBBING pressée 15 secondes
et appuyez sur la touche STANDBY ON y
sur le panneau avant.
L’écran d’affichage indiquera “PHILIPS” et
“READING CO2”.
• Le format d’image que vous avez sélectionné
pour Format TV doit être sur le DVD. Sinon, les
réglages pour Format TV n’affecteront pas l’image.
• Certains téléviseurs à écran large indiquent
seulement une partie du menu de l’enregistreur.
Ajustez le mode d’écran sur votre téléviseur.Voir
le guide d’utilisation du téléviseur pour les détails.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 64
64 Sortie numérique
Après la connexion de l’enregistreur au téléviseur et autres dispositifs, il
vous faudra peut-être changer le réglage de Sortie numérique de
l’enregistreur. Regardez quelles prises audio de l’enregistreur vous avez
raccordées aux autres dispositifs, puis réglez Sortie numérique en
conséquence. Les informations à l’étape 4 vous aident à décider. Ajustez
Sortie numérique seulement si vous utilisez la prise COAXIUAL DIGITAL
AUDIO OUT de l’enregistreur. Voir la page 16. (Si vous utilisez les prises
AUDIO OUT L/R blanc/rouge, réglez Sortie numérique à A. Voir la page 65
pour régler le son à la sortie analogique.)
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
1
2
3
4
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner G, puis
appuyez sur B.
SELECT
RETURN
PLAY
Sortie numérique sera sélectionné. Appuyez sur B.
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Inactif, PCM
seulement ou Toutes, puis appuyez sur OK.
● Sélectionnez Inactif si vous n’avez pas utilisé la prise COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT.
● Sélectionnez PCM seulement si vous avez utilisé la prise
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de l’enregistreur pour les
connexions, mais que votre chaîne stéréo n’inclut pas de décodeur
multicanal intégré. PCM signifie Modulation par impulsions codées.
● Sélectionnez Toutes si vous avez raccordé la prise COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT de l’enregistreur à une chaîne stéréo à
décodeur multicanal intégré. Voir la page 16.
~
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
no
a
off
Son
G
r
5
EJECT
TV/VIDEO
VCR
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus en haut de l’écran du
téléviseur.
3
Sortie numérique
Sortie analogique
Mode nuit
s Inactif
PCM seulement
Toutes
K
L
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer les menus.
DVD REC
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
1,5
1-4
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 65
Sortie analogique 65
Si vous avez connecté les prises AUDIO OUT L/R blanc/rouge de l’enregistreur à
une chaîne stéréo ou un téléviseur comme indiqué aux pages 12-15, choisissez
un réglage pour Sortie analogique.
Vérifiez la compatibilité de votre chaîne stéréo ou téléviseur avec Dolby
Surround. Puis procédez comme suit pour choisir le réglage Sortie
analogique le plus compatible avec votre chaîne stéréo ou téléviseur.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
4
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
appuyez sur B.
G, puis
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus en haut de l’écran du
téléviseur.
3
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
Appuyez sur L pour sélectionner Sortie analogique, puis
appuyez sur B.
SELECT
RETURN
1,5
1-4
PLAY
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Stéréo ou Surround,
puis appuyez sur OK.
● Sélectionnez Stéréo pour entendre le son des canaux audio
gauche et droit si l’enregistreur est connecté à un téléviseur stéréo.
● Sélectionnez Surround si votre équipement audio est compatible
avec Dolby Digital. Si oui, Dolby Pro Logic apparaîtra ordinairement
sur l’équipement.
~
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
no
a
off
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
Son
G
r
5
Sortie numérique
Sortie analogique
Mode nuit
s Stéréo
Surround
L
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer les menus.
Astuce
• Vous pouvez aussi régler le son
analogique à la Barre de
menus.Voir la page 39.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 66
66 Réglages des langues
Au menu Langue, sélectionnez une langue différente pour la piste son Audio ou les
sous-titres d’un DVD. Ou changez la langue du système de menu de l’enregistreur.
Vous pouvez aussi déterminer si vous recevez les chaînes de télévision en Stéréo ou
une langue de Programme seconde audio en procédant comme suit.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
1
2
3
4
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus en haut de l’écran du
téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
appuyez sur B.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
r, puis
VCR
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Audio de lecture,
Audio d'enregistrement, Sous-titre ou Menu, puis appuyez
sur B et procédez comme indiqué à l’étape 4.
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
● Si
vous avez sélectionné Audio de lecture, appuyez sur K ou
L pour sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez lire
le disque, puis appuyez sur OK. Les changements seront effectifs
seulement si la langue est disponible sur le disque. Certains DVD vous
permettent de changer de langue seulement au Menu Disque.
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
● Si
vous avez sélectionné Audio d'enregistrement, appuyez sur
K ou L pour sélectionner Stéréo ou SAP, puis appuyez sur OK.
Ce réglage s’applique au disque et à l’enregistrement de cassettes vidéo. Il
détermine si vous recevez les programmes de télévision en Stéréo ou SAP
quand vous regardez la télévision via l’enregistreur en mode VCR ou en mode
Monitor DVD.
Certains programmes de télévision sont diffusés en stéréo ou en programme
audio secondaire (SAP). Ordinairement, audio secondaire signifie que le
programme a une seconde langue disponible. Par exemple, le programme peut
être disponible en Anglais et en Espagnol, l’Espagnol étant l’option SAP
(programme audio secondaire).Votre sélection sera active seulement si le
programme est diffusé en stéréo ou audio secondaire. SAP apparaîtra sur le
panneau d’affichage quand SAP est disponible sur la chaîne de télévision actuelle.
Quand vous lisez l’enregistrement, vous pouvez lire seulement l’audio que vous
avez enregistrée. Par exemple, si vous avez enregistré en SAP, vous pouvez lire
l’enregistrement seulement en SAP.
1,5
1-4
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
● Si
vous avez sélectionné Sous-titre, appuyez sur K ou L
pour choisir la langue dans laquelle vous souhaitez les soustitres, puis appuyez sur OK. Les sous-titres seront dans la langue
si elle est disponible sur le disque.
● Si vous avez sélectionné Menu, appuyez sur K ou L pour
sélectionner English (Anglais), Espa ñol (Espagnol) ou
Français, puis appuyez sur OK. Ceci ajuste la langue du Menu du
système de l’enregistreur et des affichages et messages du
magnétoscope, qui sont disponibles seulement dans ces trois langues.
~
G
r
~
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
no
Audio de lecture
s English
Audio d'enregistrement
Español
Sous-titre
Français
Menu
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
no
a
off
Langue
L
~
X
2
Y
1en
Z
off
no
G
~
Audio de lecture
Audio d'enregistrement s Stéréo
Sous-titre
SAP
Menu
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
L
no
r
5
Audio de lecture
Audio d'enregistrement
Sous-titre
s English
Menu
Español
Français
G
L
a
off
Langue
Langue
G
a
off
Langue
r
a
off
W
1
r
Audio de lecture
Audio d'enregistrement
Sous-titre
Menu
s English
Español
Français
L
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer les menus.
Astuce
• Si l’audio d’enregistrement est
réglée à SAP et que vous
enregistrez un programme de
télévision disponible seulement
en Stéréo, l’enregistreur
enregistrera le programme en
Stéréo.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 67
Mode Nuit,Télécommande utilisée 67
Mode Nuit
STANDBY-ON
Allumez le Mode Nuit pour améliorer le son pendant la lecture à faible volume.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode DVD.Appuyez
sur DVD de sorte que le témoin DVD s’allume à l’avant de l’enregistreur.
OPEN/CLOSE
1
1
2
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus en haut de l’écran du
téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner G, puis
appuyez sur B.
2
~
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
no
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
r
Sortie numérique
Sortie analogique
Mode nuit
9
1,5
1-4
0
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
s Actif
Inactif
L
VCR REC
4
5
6
MONITOR CHANNEL
a
off
Son
G
EJECT
TV/VIDEO
VCR
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner Mode nuit,
puis appuyez sur B.
3
STOP
DVD REC
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Actif ou Inactif, puis
appuyez sur OK.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer les menus.
Télécommande utilisée
STANDBY-ON
1
2
3
4
Appuyez sur SYSTEM MENU.Appuyez sur s pour sélectionner
dans le coin supérieur gauche de la Barre de menus en haut de l’écran du
téléviseur.
2
3
EJECT
TV/VIDEO
Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
de menu secondaire, puis appuyez sur B.
à l’écran
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
Type de télécommande sera mise en évidence. Appuyez sur B.
Appuyez sur K ou L pour sélectionner Lecteur DVD ou
Enregistreur DVD, puis appuyez sur OK. Le réglage usine est
Enregistreur DVD. En sélectionnant Enregistreur DVD, vous choisissez
de faire fonctionner l’enregistreur avec la télécommande fournie
(comme indiqué à droite et dans tout ce manuel). Si vous avez un
lecteur DVD Philips et voulez utiliser sa télécommande pour
l’enregistreur, sélectionnez Lecteur DVD. Il est possible que vous
n’accédiez pas à toutes les fonctions de l’enregistreur si vous n’utilisez
pas la télécommande de l’enregistreur.
W
1
X
2
Y
1en
Z
off
no
a
off
Télécommande
Type de télécommande s Lecteur DVD L
Enregistreur DVD
Appuyez sur SYSTEM MENU pour supprimer les menus.
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
~
5
OPEN/CLOSE
1
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
1,5
1-4
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 68
68 Affichages d’état du magnétoscope
Vous pouvez accéder aux affichages d’état du magnétoscope qui donnent
les informations sur la cassette vidéo actuelle.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode VCR.
Appuyez sur DVD de sorte que le témoin VCR s’allume à l’avant de
l’enregistreur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
1
Appuyez sur DISPLAY pour accéder ou supprimer l’affichage
d’état du magnétoscope.
Indique que la lecture de la cassette vidéo est arrêtée
Indique la lecture
Indique l’enregistrement
002
Chaîne de télévision actuelle
Stéréo
Audio disponible sur
la chaîne de télévision
actuelle (Stéréo ou SAP)
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
SP
RETURN
0 : 00 : 00
Compteur de bande
Vitesse de la cassette actuelle
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
1
Astuces
• Quand vous allumez
l’enregistreur en mode VCR,
l’affichage apparaît cinq
secondes.
• Vous ne pouvez pas accéder à
l’affichage d’état du
magnétoscope pendant le
visionnage d’un arrêt sur
image, la lecture lente ou la
recherche en avant et en
arrière.
• Les numéros de chaîne
apparaissent sur l’écran du
téléviseur seulement quelques
secondes chaque fois que vous
changez de chaîne de télévision
en mode VCR quand l’affichage
d’état est désactivé.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 69
Enregistrement de cassette vidéo 69
Procédez comme suit pour enregistrer le programme de télévision actuel
sur une cassette vidéo.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode VCR.
Appuyez sur VCR de sorte que le témoin VCR s’allume à l’avant de
l’enregistreur.
1
1
2
Allumez le téléviseur et syntonisez-le à la chaîne 3 ou 4 ou
au canal d’entrée vidéo. Si vous avez connecté l’enregistreur au
téléviseur en utilisant les câbles audio et vidéo fournis, sélectionnez
le canal d’entrée vidéo du téléviseur. Voir la page 14 pour les détails.
Si vous avez connecté l’enregistreur au téléviseur en utilisant le câble
coaxial RF fourni, choisissez la chaîne 3 (ou 4) du téléviseur. Voir les
pages 10-11 pour les détails.
Vous devez utiliser une connexion à câble vidéo composite ou câble
coaxial RF pour la fonction VCR.
2
3
4
5
6
Insérez une cassette vidéo à onglet d’enregistrement intact
dans le logement cassette de l’enregistreur. Si la lecture de la
cassette commence, appuyez sur STOP C.
7
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP C.
Allumez la TV.
Insérez une cassette
vidéo dans l’enregistreur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
Appuyez sur REC MODE jusqu’à ce que la vitesse de bande
souhaitée (SP ou SLP) apparaisse brièvement sur l’écran du
téléviseur. Voir la page 80 pour les détails sur la vitesse de la bande.
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
Appuyez sur CHANNEL K / L ou les touches numériques
pour sélectionner la chaîne de télévision à enregistrer.
SELECT
RETURN
PLAY
Appuyez sur VCR REC I pour démarrer l’enregistrement.
REC apparaîtra sur le panneau d’affichage du magnétoscope.
Pour faire une pause d’enregistrement, appuyez une fois sur
PAUSE. REC clignotera sur panneau d’affichage du magnétoscope.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur VCR REC I
ou appuyez à nouveau sur PAUSE. REC réapparaîtra.
4
5-6
3
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
7
6
MODE
SEARCH
Prévention de l’enregistrement
Les cassettes vidéo ont des onglets d’enregistrement pour assurer que les
enregistrements ne seront pas accidentellement effacés.
1
2
Pour empêcher l’enregistrement, cassez l’onglet avec un
tournevis.
Pour permettre l’enregistrement, couvrez le trou avec du
ruban adhésif.
Astuces
Retirez l’onglet
pour empêcher
l’enregistrement.
Couvrez le trou
pour permettre
l’enregistrement.
• Le magnétoscope enregistrera au
volume préréglé.
• La pause commutera à l’Arrêt
après cinq minutes pour protéger
le magnétoscope et la cassette
des dommages. En pause
d’enregistrement, jugez du temps
de pause restant aux marques
C sur l’écran du téléviseur.
Chaque marque C est égale à
une minute restante. Pendant la
dernière minute de pause
d’enregistrement, la marque C
clignote.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 70
70 Enregistrement d’une chaîne/Visionnage d’une autre (VCR)
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur VCR REC I pour enregistrer la chaîne de
télévision actuelle en mode VCR. Voir la page 69 pour les détails.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
Appuyez une fois sur TV/VIDEO pour mettre l’enregistreur
en position TV. TV apparaîtra sur l’affichage de l’enregistreur.
1
2
4
5
6
7
8
9
VCR Plus +/TIMER
Pour retourner à la chaîne en cours d’enregistrement,
utilisez la télécommande du téléviseur pour revenir à la
chaîne 03 ou 04 au téléviseur.
Ou bien, si l’enregistreur a été raccordé au téléviseur en utilisant les
câbles audio et vidéo, retournez au canal d’entrée vidéo correct du
téléviseur. Voir la page 14 pour les détails.
Appuyez sur STOP C pour arrêter l’enregistrement.
EJECT
TV/VIDEO
Utilisez la télécommande du téléviseur pour sélectionner la
chaîne que vous souhaitez regarder au téléviseur.
Appuyez sur TV/VIDEO sur la télécommande de l’enregistreur pour mettre l’enregistreur en position VIDEO.
VIDEO apparaîtra brièvement sur le panneau d’affichage de l’enregistreur. La chaîne en cours d’enregistrement apparaîtra sur l’écran
du téléviseur.
3
2,5
MONITOR CHANNEL
0
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
1
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
3
4
DVD REC
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
Sélectionnez la chaîne
que vous souhaitez
regarder au téléviseur.
Resélectionnez la chaîne
03, 04, ou le canal
d’entrée vidéo au
téléviseur.
6
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 71
Enregistrement immédiat (VCR) 71
L’enregistrement immédiat (OTR) vous permet de régler un enregistrement
avec minuterie de 30 minutes à huit heures sur la chaîne de télévision
actuelle. Avant de commencer:
● Mettez l’enregistreur en mode VCR. Appuyez sur VCR de sorte que le
témoin VCR s’allume à l’avant de l’enregistreur.
● Choisissez une vitesse d'enregistrement (SL, SLP) avec la touché REC
MODE.
● Insérez une cassette vidéo dans le logement cassette.Vérifiez que l’onglet
d’enregistrement de la cassette est intact et que la cassette est
suffisamment longue pour enregistrer le ou les programmes.
1
2
Appuyez sur VCR, puis appuyez sur CHANNEL K / L ou sur
les touches numériques pour sélectionner la chaîne que
vous souhaitez enregistrer.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
1
Appuyez plusieurs fois sur VCR REC I jusqu’à ce que la
longueur d’enregistrement souhaitée (30 minutes à huit
heures) apparaisse sur l’écran du téléviseur. L’enregistrement
commencera. REC apparaîtra sur le panneau d’affichage du
magnétoscope.
VCR
CLEAR
1
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
2
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
Astuces
Arrêt de l’enregistrement immédiat (OTR)
Pour arrêter un OTR avant la fin de l’enregistrement, appuyez sur STOP C sur
la télécommande ou sur STOP C / EJECT A (VCR) à l’avant de l’enregistreur.
Pour annuler l’OTR mais continuer l’enregistrement, appuyez plusieurs fois sur
VCR REC I jusqu’à ce que I seul apparaisse dans le coin supérieur gauche
de l’écran du téléviseur.
• Le temps d’enregistrement
restant apparaîtra sur le
panneau d’affichage du
magnétoscope pendant l’OTR.
Appuyez sur DISPLAY pour le
voir sur l’écran du téléviseur.
• Pour changer la longueur
d’enregistrement alors que l’OTR
est en progrès, appuyez plusieurs
fois sur VCR REC I.
• Vous ne pouvez pas faire de
pause en OTR.
• Si la fin de la bande est atteinte
pendant un OTR, le
magnétoscope arrêtera
l’enregistrement et éjectera la
cassette.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 72
72 Enregistrement (copie de cassette)
Ces instructions indiquent comment copier des cassettes vidéo. L’illustration utilise deux enregistreurs. D’autres magnétoscopes ou
camescopes peuvent fonctionner différemment.
1. Câbles audio des prises AUDIO OUT (rouge et blanc) de
l’enregistreur 1 aux prise AUDIO IN de l’enregistreur 2
Enregistreur 1
Unité lectrice
2. Câble vidéo de la prise
VIDEO OUT jaune à prise
VIDEO IN de l’enregistreur 1 à la prise VIDEO
IN de l’enregistreur 2
Enregistreur 2
Unité enregistreuse
1
2
3
4
5
6
7
3. Câble coaxial RF de la prise ANTENNA
OUT de l’enregistreur 2 à la prise
ANTENNA IN du téléviseur
Effectuez les connexions comme indiqué ci-dessus.
L’enregistreur 1 lira la cassette. Placez une cassette
préenregistrée dans le logement cassette de l’enregistreur
1. Appuyez sur VCR pour mettre l’appareil en mode VCR si
nécessaire.
L’enregistreur 2 enregistrera votre cassette. Insérez une cassette
vierge dans le logement cassette de l’enregistreur 2. Appuyez
sur VCR pour mettre l’unité en mode VCR si nécessaire.
Allumez le téléviseur et syntonisez-le à la chaîne 03. (Voir la
page 10 pour utiliser la chaîne 04 à la place.)
Pointez la télécommande sur l’enregistreur 2. Appuyez sur
CHANNEL K / L pour sélectionner EXT2 ou CAM1. (Voir les
astuces à droite.)
Appuyez sur REC MODE pour sélectionner SP ou SLP
comme vitesse d’enregistrement à l’enregistreur 2.
Appuyez sur RECORD I (VCR) sur l’avant de l’enregistreur
2, puis appuyez sur PLAY B (VCR) sur l’avant de l’enregistreur 1.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur STOP C / EJECT A
(VCR) sur l’enregistreur 1, puis appuyez sur STOP C / EJECT A
(VCR) sur l’enregistreur 2.
Astuces
• Si vous utilisez les prises AUDIO
et VIDEO IN à l’arrière de
l’enregistreur 2, appuyez surs
CHANNEL K / L pour
sélectionner EXT2 à l’étape 5.
EXT2 apparaîtra sur l’écran du
téléviseur.
• Si vous utilisez les prises de
entrées AUDIO et VIDEO sur
l’avant de l’enregistreur 2,
appuyez sur CHANNEL K / L
pour sélectionner CAM1 à
l’étape 5. CAM1 apparaîtra sur
l’écran du téléviseur.
• Un enregistrement non-autorisé
de programmes de télévision,
cassettes vidéo ou autres
matériaux protégés par des
droits d’auteur peut enfreindre
les droits des détenteurs des
droits et violer les lois sur les
droits d’auteur.
• Si un programme est protégé par
des droits d’auteur, il peut ne pas
s’enregistrer clairement.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 73
Copie de DVD à cassette vidéo 73
DVD
OPEN/CLOSE
STANDBY-ON
4 HEAD HI-FI STEREO
DVD RECORDER
ONE TOUCH RECORDING · LONG PLAY
STANDBY-ON
POWER ON
STOP/EJECT
PLAY
REW
F.FWD
RECORD
CHANNEL
D.DUBBING
IR
SOURCE
VCR
DVD
DVD+RW/+R RECORDING
STOP
PLAY
RECORD
PROGRESSIVE SCAN
OPEN/CLOSE
DV
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
3-4
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
Procédez comme indiqué ci-dessous pour copier un DVD sur une cassette
vidéo. Ce sera possible seulement si le DVD n’est par protégé
contre la copie.
Avant de commencer:
● Insérez une cassette dans le logement.Vérifiez que l’onglet
d’enregistrement de la cassette est intact et que la bande est
suffisamment longue pour enregistrer le DVD. Faites avancer la bande
jusqu’au point auquel vous souhaitez commencer l’enregistrement.
● Mettez le DVD que vous souhaitez copier dans le tiroir à disque.
Avancez-le jusqu’au point auquel vous souhaitez démarrer
l’enregistrement, puis appuyez sur STOP C.
● Appuyez sur VCR de sorte que le témoin VCR s’allume à l’avant de
l’enregistreur.
● Allumez le téléviseur et syntonisez-le à la chaîne 3 ou 4 ou à l’entrée
vidéo.
VCR
CLEAR
SYSTEM
MENU
MENU
1
2
3
Appuyez sur DVD de sorte le témoin DVD s’allume à
l’avant de l’enregistreur.
2
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
1
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
L’enregistreur en mode VCR, appuyez sur REC MODE
jusqu'à ce que la vitesse de bande (SP ou SLP) souhaitée
apparaisse brièvement sur l’écran. Voir la page 80 pour les détails
sur la vitesse de la bande.
DVD
DISC
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
5
MODE
SEARCH
Appuyez sur D.DUBBING sur l’avant de l’enregistreur.
L’appareil sera en mode d’attente d’enregistrement. REC clignotera
sur le panneau d’affichage du magnétoscope.
Þ
Copie DVD VCR
4
Appuyez à nouveau sur D.DUBBING sur l’avant de l’enregistreur pour démarrer l’enregistrement. Le DVD démarrera
automatiquement la lecture, et le compteur de bande indiquera la
progression de l’enregistrement sur le panneau d’affichage du
magnétoscope. REC apparaîtra sur le panneau d’affichage du
magnétoscope.
Þ
Copie DVD VCR
5
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur VCR, puis sur
STOP C.
Astuce
• Vous ne pouvez pas copier un
DVD sur une cassette vidéo si
vous utilisez le Balayage progressif.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 74
74 Enregistrement à partir d’équipements extérieurs (VCR)
Enregistrement direct sur une cassette vidéo à partir de votre camescope
ou d’un autre équipement.
Avant de commencer, vérifiez que:
● L’équipement extérieur est correctement raccordé. Voir la page 17.
● L’enregistreur est en mode VCR. Appuyez sur VCR de sorte que le témoin
VCR s’allume sur l’avant de l’enregistreur.
● Il n’y a pas de disque dans le tiroir à disque. Retirez-le disque s’il y en a
un.
● L’enregistreur DVD n’est pas utilisé.
1
2
3
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
Appuyez sur CHANNEL K / L pour sélectionner la source
d’entrée extérieure EXT1, EXT2, CAM1 ou CAM2.
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
Appuyez sur RECORD I (VCR) sur l’avant de l’enregistreur
ou sur VCR REC I sur la télécommande, puis appuyez sur
PLAY sur l’équipement extérieur à partir duquel vous
souhaitez enregistrer. L’enregistrement démarrera. REC s’allumera
sur le panneau d’affichage VCR.
CLEAR
1
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
Appuyez sur STOP C pour arrêter l’enregistrement.
PLAY
2
VCR REC
STOP
MODE PLAY MODE AUDIO
DVD REC
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
3
SLOW
MODE
SEARCH
Astuces
DVD n’est
• Aucune fonction
disponible quand le
magnétoscope enregistre à partir
d’un équipement extérieur, ceci
pour éviter une interruption de
l’enregistrement du
magnétoscope.
• “DVD Locked” apparaît sur le
panneau d’affichage si vous
essayez d’accéder aux fonctions
DVD.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 75
Compteur de bande 75
Procédez comme suit pour régler le compteur d’une cassette vidéo à zéro
à un emplacement de la bande auquel vous souhaitez vous référer
ultérieurement.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode VCR.
Appuyez sur VCR de sorte que le témoin VCR s’allume à l’avant de
l’enregistreur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
1
2
Lisez, faites avancer rapidement ou rebobinez la bande
jusqu'à l’emplacement auquel vous souhaitez vous référer
par la suite. Appuyez sur STOP C pour arrêter la bande.
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
Appuyez sur DISPLAY pour voir l’affichage d’état.
VCR
002
Stéréo
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
3
OK
SELECT
SP
3
Appuyez sur CLEAR pour remettre le compteur à zéro.
002
Stéréo
SP
4
5
RETURN
1 : 23 : 45
0 : 00 : 00
PLAY
5
2,4-5
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
1
MODE
SEARCH
Appuyez sur DISPLAY pour supprimer l’affichage d’état.
Quand vous souhaitez par la suite revenir à ce point sur la
bande, appuyez sur DISPLAY quand la lecture est arrêtée
de sorte que vous puissiez voir le compteur sur l’écran du
téléviseur. Appuyez sur j ou i.
Alors que la bande se rebobine ou avance, regardez le compteur. A
l’approche ou l’arrivée à zéro, appuyez sur PLAY B pour lire la
bande.
Astuces
• Vous pouvez régler le compteur
à zéro à un seul emplacement à
la fois. Le réglage du compteur à
zéro à un second emplacement
effacera le réglage zéro
précédent.
• Si vous retirez la cassette, le
compteur sera remis à zéro au
point où vous avez arrêté la
lecture en dernier chaque fois
que vous insérerez la cassette.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 76
76 Recherche heure, recherche index
Recherche heure
Procédez comme suit pour la recherche en avant ou en arrière sur une cassette à
longueur de temps spécifique. Il doit y avoir une cassette dans le logement.
● Avant de commencer, vérifiez que l’enregistreur est en mode VCR. Appuyez
sur VCR de sorte que le témoin VCR s’allume à l’avant de l’enregistreur.
STANDBY-ON
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
1
Appuyez sur SEARCH MODE jusqu’à ce que l’affichage
RECHERCHE HEURE apparaisse sur l’écran du téléviseur.
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
RECHERCHE HEURE
6
9
MONITOR CHANNEL
2
0
- :- VCR
2
3
Dans les 30 secondes, entrez la longueur de temps souhaitée
aux touches numériques. Par exemple, entrez 0, 0, 3 pour 3 minutes.
Vous pouvez régler une recherche heure pour un maximum de 9
heures et 59 minutes (9:59).
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
3
PLAY
Dans les 30 secondes, appuyez sur j (pour la recherche en
avant) ou i (pour la recherche en arrière). Le magnétoscope
commence le rebobinage ou l’avance rapide de la bande. Quand la
bande finira le rebobinage ou l’avance rapide pour le temps que vous
avez spécifié, la lecture commencera.
Le compte à rebours du temps s’effectuera sous RECHERCHE
HEURE pendant la recherche. Si le début ou la fin de la bande est
atteint(e) avant la fin de la recherche, la recherche s’arrêtera.
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
DISPLAY
VOLUME
MUTE
SLOW
1
MODE
SEARCH
TV
Recherche index
STANDBY-ON
Une marque index est automatiquement placée au début de chaque
enregistrement. La marque index est essentiellement un “signet”. Procédez
comme suit pour trouver le début de l’enregistrement.
OPEN/CLOSE
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
1
Appuyez sur VCR, puis appuyez sur SEARCH MODE jusqu’à
ce que l’affichage RECHERCHE INDEX apparaisse sur
l’écran du téléviseur.
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
2
3
Dans les 30 secondes, entrez le nombre de programmes
que vous souhaitez sauter aux touches numériques. Pour un
nombre d’un chiffre, pressez 0 en premier. Par exemple, entrez 0, 3
pour la troisième marque index. Le nombre que vous avez entré
apparaît sous RECHERCHE INDEX, Incluez le programme actuel
dans votre nombre.
Dans les 30 secondes, appuyez sur j (pour la recherche en
arrière) ou i (pour la recherche en avant). Quand le rebobinage
ou l’avance rapide de la bande s’arrête, la lecture démarre. Le
compte à rebours du nombre de programmes se fera sous
RECHERCHE INDEX pendant la recherche.
Si le début ou la fin de la bande est atteint(e) avant la fin de la
recherche, la recherche s’arrêtera.
L’enregistrement doit avoir une longueur d’au moins une minute à la
vitesse SP, deux minutes en LP et trois minutes en SLP. Sinon, la
marque index ne sera pas disponible. Voir la page 80 pour les détails
sur les vitesses d’enregistrement.
9
MONITOR CHANNEL
2
0
RECHERCHE INDEX
__
6
1
VCR
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
3
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
FSS
T/C
VOLUME
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
1
Astuces
• La recherche heure et la recherche
index ne sont pas disponibles
pendant l’enregistrement.
• Pour annuler une recherche,
appuyez sur STOP C.
• Vous pouvez configurer un
maximum de 20 marques index.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 77
Lecture à effets spéciaux (cassette vidéo) 77
● Avant
de commencer, appuyez sur VCR de sorte que le témoin VCR
s’allume à l’avant de l’enregistrement.
STANDBY-ON
Recherche en avant et en arrière (SP/LP/SLP)
OPEN/CLOSE
1
2
Pendant la lecture de la cassette, pressez et libérez i ou
j. Une recherche d’image en avant ou en arrière rapide démarrera.
Pour revenir à la lecture, appuyez sur PLAY B.
1
2
3
EJECT
TV/VIDEO
4
5
7
8
VCR Plus +/TIMER
6
9
MONITOR CHANNEL
0
VCR
Recherche à vitesse super rapide (LP/SLP)
1
Pendant la lecture de la cassette, appuyez sur i ou j, ,
puis appuyez à nouveau. La vitesse de recherche augmentera. La
pression répétée de i ou j commutera entre la recherche à
vitesse normale et à grande vitesse.
2
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur PLAY B.
CLEAR
DVD
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
SELECT
RETURN
PLAY
VCR REC
STOP
DVD REC
MODE PLAY MODE AUDIO
PAUSE
REC
Visionnage d’un arrêt sur image
FSS
T/C
VOLUME
1
2
3
Pendant la lecture de la cassette, appuyez sur PAUSE. Un
arrêt sur image apparaîtra sur l’écran.
TV
DISPLAY
MUTE
SLOW
MODE
SEARCH
Pour faire avancer l’arrêt sur image d’un cadre à la fois,
appuyez plusieurs fois sur PAUSE.
Pour libérer l’arrêt sur image et retourner à la lecture,
appuyez sur PLAY B.
Visionnage d’une image en lecture lente
1
2
Pendant la lecture de la cassette, appuyez sur SLOW. La
cassette sera lue en lecture lente.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur PLAY B.
Hi-fi stéréo
1
À la lecture d’une cassette vidéo enregistrée en Hi-Fi audio,
appuyez sur AUDIO pour commuter le son entre Hi-Fi stéréo ou
monaural (canal unique ou MONO). Si vous avez connecté un
téléviseur stéréo à l’enregistreur, sélectionnez HIFI. Si vous avez
raccordé un téléviseur monaural (avec une seule prise d’entrée
audio) à l’enregistreur, sélectionnez MONO.
Astuces
• Les modes Lecture lente et Arrêt
sur image passeront au mode
Arrêt au bout de cinq minutes
pour protéger l’enregistreur et la
bande contre les dommages.
• SP/LP/SLP signifie que cette
fonction sera effective avec des
cassettes enregistrées en Lecture
standard, Lecture longue ou
Lecture super longue.Voir la page
80 pour les détails sur la vitesse
de la bande.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 78
78 Fonctions à opération automatique
Les fonctions suivantes de la cassette sont disponibles en mode VCR. Appuyez sur VCR de sorte que le témoin VCR s’allume à
l’avant de l’enregistreur, si nécessaire.
Rebobinage, éjection automatiques
Quand une cassette est lue, avancée rapidement ou enregistrée jusqu’à sa fin, elle se rebobine jusqu'à son début, s’arrête et
s’éjecte.
Ajustement automatique de l’alignement
Le magnétoscope ajuste automatiquement l’alignement pour vous donner la meilleure qualité d’image possible. Avec certains
enregistrements, vous pouvez obtenir une meilleure image par l’alignement manuel.
Alignement manuel
Pour ajuster manuellement l’alignement pendant la lecture normale ou lente d’une cassette vidéo, appuyez sur CHANNEL K / L
sur la télécommande.
L’alignement sera remis à Alignement automatiquement à la pression de STOP C ou l’insertion d’une cassette.
Vous pouvez aussi appuyer sur CHANNEL K / L pour éliminer le vacillement vertical de l’arrêt sur image.
Avant
l’ajustement
de
l’alignement
Après
l’ajustement
de
l’alignement
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 79
Glossaire 79
AC-3: Codage audio 3, également appelé Dolby Digital; un système de compression audio numérique
multicanal de Dolby Labs.
Analogique: Son qui n’a pas été transformé en nombres. Le son analogique varie, alors que le son
numérique a des valeurs numériques spécifiques. Le son analogique est disponible quand vous utilisez les
prises audio rouge et blanche sur votre appareil. Ces prises envoient l’audio via deux canaux, le gauche et
le droit.
Dolby Digital: Un système de son surround qui fournit un son 5,1 canaux comme dans les salles de
cinéma.
DVD+R: DVD+Enregistrable. Ces disques peuvent être enregistrés et finalisés seulement une fois.
DVD+RW: DVD+Réinscriptible. Ces disques peuvent être enregistrés à répétition.
Ecran image index: Un écran qui donne un aperçu d’un DVD+RW ou DVD+R. Une image index
représente chaque enregistrement.
Ecran large: Un réglage de rapport d’aspect de télévision (16:9).Affiche correctement la vidéo quand
vous connectez l’enregistreur à un téléviseur à écran large.
Letterbox: Format écran large; un réglage de rapport d’aspect de télévision (4:3).Affiche la vidéo en
pleine largeur, avec des barres noires en haut et en bas de l’écran du téléviseur. Ce format est similaire à
celui d’une salle de cinéma. Si le disque n’inclut pas le format letterbox, la sélection 4:3 boîte aux lettres
sera sans effet. (Par exemple, certains DVD ont deux faces, avec une face lue en format écran large et
l’autre en format normal.)
MPEG: Motion Picture Experts Group. Un ensemble de systèmes de compression pour l’audio et la
vidéo numériques.
Numérique: Son qui a été converti en valeurs numériques. Le son numérique est disponible quand
vous utilisez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT sur l’enregistreur. Le son est distribué via des
canaux multiples.
OTR: Enregistrement immédiat. Démarre un enregistrement avec minuterie en appuyant seulement sur
une touche; sélectionne le temps de coupure par intervalles de 30 minutes.
Pan & Scan: Un réglage de rapport d’aspect de télévision (4:3).Affiche la vidéo avec image en pleine
hauteur, avec un ou les deux côtés de l’image coupés pour s’ajuster à votre écran de télévision. Certaines
sociétés cinématographiques s’y réfèrent en tant que “reformatage de l’image pour l’ajuster à l’écran de
télévision”.
PBC: Contrôle de la lecture. Une fonction spéciale sur un CD Vidéo ou un Super VCD permettant
l’emploi interactif.
PBS: Public Broadcast System. Le canal PBS transmet des données pour le réglage automatique de
l’horloge.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 80
80 Glossaire (suite)
PCM: Modulation par impulsions codées. Un système de codage audio numérique.
Prises AUDIO: Prises rouge et blanche qui envoient l’audio à un autre appareil (téléviseur, chaîne
stéréo etc.) (OUT) ou reçoivent le son d’un autre appareil (IN).
Prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT: Envoie l’audio numérique à une chaîne stéréo, vous
permettant d’ajuster le volume à la chaîne stéréo. La chaîne stéréo doit avoir une prise d’entrée coaxiale.
Cette connexion assure le son surround 5,1 canaux comme dans les salles de cinéma.
Prises COMPONENT VIDEO: Les prises OUT envoient une vidéo de haute qualité à un téléviseur
doté de prises d’entrée vidéo à composants. Les prises IN permettent à l’enregistreur de recevoir la
vidéo haute qualité d’un autre appareil, par exemple lecteur DVD. Les prises OUT sont aussi compatibles
avec le balayage progressif (si votre téléviseur est doté du balayage progressif). Les prises IN ne peuvent
pas recevoir la vidéo à balayage progressif.
Prises VIDEO: Prises jaunes qui envoient l’image à votre téléviseur (OUT) ou reçoivent la vidéo d’un
autre appareil (IN) (camescope, magnétoscope, lecteur DVD etc.).
RGB: Rouge-Vert-Bleu. Une qualité vidéo de qualité optimale où les composants rouge, vert et bleu
d’un signal vidéo sont portés par des fils séparés. On s’y réfère aussi comme connexion vidéo à
composants.
S-Vidéo: Produit une image nette en envoyant des signaux séparés pour la luminance et la couleur.
Système de couleur: Il y a différents systèmes de couleur pour la transmission des signaux de
télévision ou d’une image DVD, par exemple PAL, SECAM et NTSC. NTSC est le plus commun des
système de couleur aux Etats-Unis. L’enregistreur automatiquement sélectionne le système de couleur
du DVD.
Système VCR Plus+: Vous permet de régler l’enregistrement avec minuterie en entrant un numéro
PlusCode trouvé dans des listings de télévision.
VCD: Disque vidéo compact. Similaire au DVD, mais à quantité d’enregistrement plus faible.
Vidéo numérique ou DV: Aussi appelée ‘FireWire’ et ‘IEEE 1394’. Un câble pour le transfert des
signaux numériques à grande largeur de bande comme utilisés par les camescopes vidéo numériques ou
certains ordinateurs personnels.
Vitesses de bande: La vitesse à laquelle la bande vidéo se déplace pendant l’enregistrement et la
lecture. Plus la bande est rapide, plus la qualité de l’image est bonne. Des vitesses de bande plus lentes
affectent la qualité de l’image, mais on peut enregistrer plus sur une cassette vidéo.
• SP (lecture standard) – la vitesse la plus rapide (le temps d’enregistrement pour une cassette T120
est d’environ deux heures); meilleure image.
• LP (lecture longue) – Vitesse de défilement moyenne.Vous pouvez enregistrer en LP avec ce
magnétoscope. Si des cassettes ont été enregistrées sur un autre magnétoscope en vitesse LP, elles
seront lues en LP sur cet enregistreur.
• SLP (lecture super longue) – Vitesse de défilement la plus lente (le temps d’enregistrement pour une
cassette T120 est d’environ six heures). Cette vitesse permet l’enregistrement maximum sur une seule
cassette.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 81
Astuces 81
Si vous avez des difficultés avec votre produit, consultez cette liste de problèmes et solutions possibles avant de demander de
l’aide.Vous pourrez peut-être résoudre le problème vous-même.
Pas d’alimentation
• Appuyez sur STANDBY-ON y à l’avant de l’enregistreur pour allumer l’enregistreur.
• Vérifiez que la prise murale est alimentée en essayant un autre appareil sur la même prise.
Pas d’image
• Vérifiez que le téléviseur est allumé.
• Contrôlez les câbles vidéo.Vérifiez que le ou les câbles sont attachés fermement à l’enregistreur et au téléviseur.
• Réglez votre téléviseur au canal d’entrée vidéo correct. Ces chaînes sont ordinairement proches de la chaîne zéro (0). Ou il
peut y avoir une touche sur la télécommande du téléviseur qui sélectionne un canal auxiliaire ou A/V IN.Voir le guide
d’utilisation pour les détails. Ou passez à la chaîne de télévision la plus basse et abaissez la chaîne jusqu’à ce que l’image de
fond de l’enregistreur soit visible sur l’écran du téléviseur.
• Il vous faut seulement une connexion vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur. Voir la page 9.
• A moins que vous ayez un téléviseur à balayage progressif et la connexion, réglez la sortie vidéo à composants à Entrelacé.
Voir la page 63.
• Vérifiez que la fonction Balayage progressif est désactivée.
L’image est déformée: l’image est noir et blanc pendant la lecture.
• Les téléviseurs ont une norme de système de couleur, ordinairement NTSC aux Etats-Unis. Si le système de couleur du
disque est différent de celui du téléviseur, l’image peut être déformée ou sans couleur.
• L’enregistreur ne peut pas enregistrer en couleur si la chaîne de télévision de source ne fournit pas la couleur. Dans
certaines situations, les programmes diffusés en noir et blanc ne peuvent pas être enregistrés.
• Vérifiez s’il n’y a pas d’empreintes de doigts sur le disque. Nettoyez le disque avec un chiffon doux, en essayant du centre
vers le bord en ligne droite.
• Une petite déformation peut parfois apparaître. Ce n’est pas une anomalie.
• Si vous réglez le mode Enregistreur à une vitesse de basse qualité, passez à une vitesse de meilleure qualité après la fin de
l’enregistrement. Laisser l’enregistreur à une vitesse de basse qualité peut affecter la qualité de l’image à la lecture de DVD
par la suite. Voir la page 52.
• Raccordez l’enregistreur directement au téléviseur. Voir les pages 9-16 pour les détails.
Le son est déformé pendant la lecture d’un disque par le biais d’une chaîne stéréo.
• Ne connectez aucun câble de l’enregistreur à la prise “PHONO IN” de la chaîne stéréo.
• Ne connectez pas la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de l’enregistreur à une prise analogique (rouge ou blanche)
sur la chaîne stéréo.
Il n’y a pas d’image ou l’image est parasitée, ou il y a des rayures pendant la lecture d’une cassette vidéo.
• Mettez l’enregistreur en mode VCR. Appuyez sur VCR ou SOURCE de sorte que le voyant VCR s’allume à l’avant de
l’enregistreur.
• Si vous avez utilisé le câble coaxial RF fourni pour connecter l’enregistreur et le téléviseur, vérifiez que le téléviseur est
syntonisé à la chaîne 03. La chaîne de sortie de l’enregistreur est la chaîne 3 quand vous la recevez. Pour passer à la chaîne
4, voir la page 10.Vérifiez que la chaîne 03 ou 04 est correctement réglée sur le téléviseur.
Ou bien, si vous avez raccordé l’enregistreur et le téléviseur avec des câbles audio et vidéo, sélectionnez le canal d’entrée
vidéo correct au téléviseur. Voir les pages 12-14 pour les détails.
• Ajustez l’alignement. Voir la page 78 pour les détails.
• Un téléviseur placé trop près de l’enregistreur peut provoquer des interférences pendant la lecture de la bande. Eloigner
l’enregistreur du téléviseur.
Vous ne pouvez pas insérer une cassette vidéo.
• Insérez la cassette, fenêtre vers le haut, avec l’onglet d’enregistrement vers vous.
• Vérifiez que la cassette est déjà dans le magnétoscope en appuyant sur STOP C / EJECT A (VCR) à l’avant de
l’enregistreur.
• Appuyez légèrement sur le centre de la cassette en la plaçant dans le magnétoscope. Ne le forcez jamais en place.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 82
82 Astuces (suite)
Vous ne pouvez pas retirer la cassette.
• Vérifiez que la fiche d’alimentation est insérée à fond dans la prise.
• Débranchez le cordon d’alimentation de l’enregistreur cinq minutes. Puis rebranchez-le dans la prise murale et appuyez sur
STANDBY-ON y sur l’enregistreur. Appuyez trois à cinq fois sur STOP C / EJECT A (VCR) sur l’enregistreur. Si la cassette
ne s’éjecte toujours pas, il faudra peut-être demander à un agent de service autorisé de retirer la cassette.
L’enregistreur éjecte la cassette quand vous appuyez sur VCR REC I.
• Vérifiez que la cassette a un onglet d’enregistrement. Voir la page 69 pour les détails.
Connexion de boîtier RDS
• Regarder une chaîne pendant l’enregistrement d’une autre peut être impossible si vous avez un boîtier RDS. Réglez votre
téléviseur à la chaîne 03 ou 04, puis sélectionnez votre chaîne au boîtier RDS.
• Avec beaucoup de connexions de boîtier RDS, si vous utilisez des câbles audio et vidéo pour connecter l’enregistreur à
votre téléviseur, il vous faudra mettre l’enregistreur en mode Entrée de ligne (EXT1, EXT2 ou CAM1).
Mode entrée de ligne
• Si vous passez accidentellement en mode Entrée de ligne (EXT1, EXT2, CAM1 ou CAM2 apparaîtra brièvement sur l’écran
du téléviseur), appuyez sur CHANNEL K / L pour sélectionner une autre chaîne.
Son stéréo Hi-Fi
• Pendant la lecture d’une cassette vidéo, l’audio Hi-Fi peut basculer vers l’audio normale au réglage de l’alignement.
• En connectant l’enregistreur au téléviseur avec des câbles audio rouge et blanc, vous obtiendrez seulement du son stéréo si
vous connectez les prises AUDIO OUT de l’enregistreur aux prises AUDIO IN du téléviseur, et si le téléviseur est sur son
canal d’entrée audio/vidéo.Voir le manuel d’instructions du téléviseur pour les détails.
• Quand vous connectez les prises AUDIO OUT de l’enregistreur aux prises AUDIO IN de votre téléviseur, le voyant stéréo
du téléviseur peut ne pas s’allumer. Si l’affichage d’état du magnétoscope indique que vous recevez en stéréo, c’est le cas.
Voir la page 68 pour les détails.
• Seules les cassettes enregistrées en audio Hi-Fi peuvent être lues en audio Hi-Fi. Les cassettes enregistrées en audio
normale seront lues en audio monaurale (canal unique).
Nettoyage des têtes vidéo
• Votre enregistreur nettoie automatiquement les têtes vidéo du magnétoscope chaque fois que vous insérez une cassette.
Mais les têtes peuvent devenir sales. Dans ce cas, demandez à un agent de service autorisé de les nettoyer. Il est possible
que les têtes doivent être remplacées.
L’image lue est trop faible, ou trop lumineuse, ou a des fluctuations de luminosité.
• Certains programmes peuvent être diffusés avec une technologie de protection des droits d’auteur afin de protéger les
droits des détenteurs de copyright. Cette technologie est utilisée pour des programmes enregistrés sur cassette vidéo ou
sur DVD, ainsi que pour certains programmes diffusés via une antenne/câble/télévision par satellite. Les programmes
diffusés avec une protection du droit d’auteur peuvent ne pas s’enregistrer clairement. De même, si vous lisez une cassette
enregistrée à partir d’un programme à protection de droit d’auteur, l’image peut ne pas être nette. Les cassettes contenant
des programmes protégés par droit d’auteur peuvent avoir une image plus foncée ou plus pâle, ou la luminosité de l’image
peut fluctuer. Il est donc recommandé de ne pas enregistrer ou faire la lecture de programmes protégés par droit d’auteur.
• Cet enregistreur incorpore une technologie de protection de droit d’auteur protégée par des demandes de certains brevets
d’invention américains et autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et autres titulaires
de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du droit d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation
et est destinée à un usage domestique ou autre usage limité, sauf indication contraire de Macrovision Corporation.Tout
désassemblage/ingénierie inverse est interdit.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 83
Astuces (suite) 83
Pas de son
• Vérifiez les connexions audio. Voir les pages 9-16. Rappelez-vous qu’il faut seulement une connexion audio entre
l’enregistreur et un téléviseur ou une chaîne stéréo.
Voir la page 9 pour les connexions les mieux adaptées à votre situation.
• Vérifiez que les câbles sont fermement connectés à tous les appareils.
• Sélectionnez une autre chaîne, source sonore ou station auxiliaire à votre chaîne stéréo ou téléviseur.Voir le manuel de la
chaîne stéréo ou du téléviseur pour les détails. Ou bien continuez simplement à sélectionner des sources sonores
différentes ou modes sur votre chaîne stéréo ou téléviseur jusqu’à ce que le son soit audible de l’enregistreur. Voir les pages
9-16.
• Réglez correctement la sortie analogique ou la sortie numérique, sur la base du composant raccordé à l’enregistreur. Voir les
pages 64-65.
• Vous ne pouvez pas entendre l’audio MP3 si vous utilisez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT pour le son du disque
de l’enregistreur.
• Changez le réglage audio sur un DVD au menu Disque DVD.
Un disque enregistré sur cet enregistreur ne sera pas lisible sur un lecteur DVD.
• Dans certains cas, vous pouvez adapter le disque à l’enregistreur, puis essayer à nouveau de le lire sur le lecteur. Cette
procédure ne résoudra pas le problème de lisibilité avec toutes les marques de lecteurs. De plus, elle peut rendre le disque
incompatible avec les lecteurs avec lesquels il était antérieurement compatible.
Pour modifier un disque, placez le disque dans le tiroir à disque de l’enregistreur. Ne fermez pas le tiroir. Puis maintenez la
touche 2 de la télécommande pressée jusqu’à la fermeture du tiroir. Le disque est maintenant modifié. Essayez-le sur un
autre lecteur.
Si le disque ne se lit pas sur le lecteur, répétez cette procédure et maintenez la touche 3 pressée à la place jusqu’à la
fermeture du tiroir à disque de l’enregistreur.
Pour remettre le disque à sa version originale, répétez cette procédure en utilisant la touche 1.
• Pour adapter un disque enregistré sur un enregistreur différent, arrêtez la lecture du disque.Vérifiez que le Menu du disque
ou INFO n’est pas affiché sur l’écran. Appuyez sur RECORD I. Le message suivant apparaîtra: “Le menu du disque est
différent, L'enregistrement remplacera le menu du disque. OK pour ouvrir le tiroir ou REC pour remplacer le menu.”
Appuyez sur RECORD I. Le message “remplacement de menu” apparaîtra. Une fois terminé, l’écran Informations du disque
apparaîtra. Certaines informations pourront manquer, par exemple le mode d’enregistrement.
• Pour lire un DVD+R sur un autre lecteur DVD, finalisez d’abord le disque. Voir les pages 53 et 55.
• Les changements de montage peuvent ne pas être accessibles quand vous lisez un disque sur un autre lecteur DVD. Voir la
page 53.
Impossible de lire un CD Audio sur l’enregistreur.
• Certains CD Audio disponibles sur le marché sont protégés contre la copie. Cet enregistreur peut ne pas lire de tels
disques.
L’enregistreur ne sélectionne pas certaines fonctions comme angles, sous-titres ou audio multilingue.
• La fonction n’est peut-être pas disponible sur le disque. Si c’est le cas, un “X” apparaîtra sur l‘écran du téléviseur.Vérifiez sur
la boîte du disque si le disque a ces fonctions. S’il ne les a pas, l’enregistreur ne peut pas les créer. Ce n’est pas une
anomalie de l’enregistreur.
Impossible de lire le disque
• Vérifiez que l’étiquette du disque est dirigée vers le haut. Si vous lisez un disque deux faces, vérifiez que l’étiquette de la
face que vous voulez lire est dirigée vers le haut. Voir la page 21.
• Vérifiez le réglage Contrôle d’accès pour le disque. Voir les pages 57-61.
• Vérifiez le code de région sur le DVD. Le DVD doit être codé Toutes régions ou Région 1 pour être lu sur cet enregistreur.
Voir la page 7.
• Contrôlez si le disque n’est pas défectueux en essayant un autre disque.Vérifiez que le disque n’est pas rayé ou gondolé.
Nettoyez soigneusement le disque. Voir la page 86.
L’enregistreur ne répond pas à la télécommande.
• Pointez la télécommande directement sur le capteur IR à l’avant de l’enregistreur (pas vers le téléviseur). Voir la page 26.
• Eliminez tout obstacle entre l’enregistreur et la télécommande.
• Inspectez ou remplacez les piles dans la télécommande. Voir la page 8.
• Vérifiez que le mode DVD ou VCR est sélectionné en utilisant la télécommande.
• Vérifiez que l’enregistreur DVD est sélectionné avec la télécommande. Voir la page 67.
• En mode DVD, le symbole D apparaît brièvement sur le panneau d’affichage DVD chaque fois que l’enregistreur reçoit un
signal de la télécommande. Si D apparaît, le signal de la télécommande atteint correctement l’enregistreur.
• Aucune fonction DVD n’est disponible quand le magnétoscope enregistre à partir d’une source extérieure, ceci pour éviter
l’interruption du magnétoscope. Il ne s’agit pas d’une anomalie.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 84
84 Astuces (suite)
Les enregistrements ne se font pas comme programmé. De nouveaux enregistrements sont impossibles.
• Voir si le disque a le nombre maximum de titres. Supprimez quelques enregistrements (DVD+RW seulement). Voir la page
50.
• Vous pouvez enregistrer seulement sur un disque non-protégé.Vous ne pouvez pas utiliser un disque protégé contre
l’écriture ou un disque finalisé. Voir les pages 53-55.
• Vous ne pouvez pas copier des disques, cassettes ou émissions de télévision sous droit d’auteur avec l’enregistreur. “COPY
PROTECT” peut apparaître sur le panneau d’affichage si vous essayez de copier ou d’enregistrer des matériaux sous droit
d’auteur sur un DVD+R ou DVD+RW avec l’enregistreur.
• Le signal du système d’antenne/RDS doit être assez puissant pour assurer une bonne réception de canal. Si le signal est
faible, s’il n’a pas de signal ou si le canal a été coupé dans l’air, il n’y aura pas d’enregistrement.
• Vérifiez le disque. Si le disque est en mauvais état (rayé, gondolé etc.) ou si l’enregistreur ne peut pas lire le disque, vous ne
pouvez pas enregistrer. “NO DISC” pourra apparaître sur l’affichage.
• Un enregistrement avec minuterie peut ne pas se faire en cas de panne de courant pendant le temps où l’enregistrement
devait se faire.
• Si vous réglez l’horloge après le réglage de l’enregistrement avec minuterie, réglez à nouveau l’enregistrement avec
minuterie.
Le magnétoscope n’enregistre pas un programme de télévision.
• Mettez l’enregistreur en mode VCR. Appuyez sur VCR ou SOURCE de sorte que le témoin VCR s’allume à l’avant de
l’enregistreur.
• Vérifiez les connexions entre l’enregistreur, le téléviseur, le signal antenne/télévision câblée et le boîtier du service du
câble/RDS (si applicable). Voir les pages 9-17 pour les détails. Pour les fonctions VCR, vous devez connecter l’enregistreur au
téléviseur avec le câble coaxial RF ou le câble vidéo jaune comme décrit aux pages 10 et 14.
• Vérifiez que la cassette vidéo a un onglet d’enregistrement. Voir la page 69 pour les détails.
Un autre lecteur DVD indique l’écran Image index, mais ne réagit pas à PLAY B.
• Appuyez sur STOP C pour quitter l’écran Image index, puis appuyez sur PLAY B.
Vous devez accéder aux informations de service pour la réparation.
•
Appuyez sur SYTEM MENU. Appuyez sur s pour sélectionner
. Appuyez plusieurs fois sur L pour sélectionner
à
l’écran du menu secondaire, puis appuyez sur B. Appuyez sur L jusqu’à ce que les informations de service apparaissent.
L’enregistreur ne fonctionne pas.
• L’enregistreur ne fonctionnera pas tant que vous n’aurez pas achevé la Configuration initiale. Voir les pages 18-19.
• Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise quelques minutes. Rebranchez-la et essayez à nouveau de faire
fonctionner l’enregistreur comme d’ordinaire.
Messages ou codes bizarres apparaissent sur l’affichage de l’enregistreur.
• Retirez et réinsérez le disque.
• Nettoyez le disque.
• Déconnectez le cordon d’alimentation de la prise, puis reconnectez-le et essayez de lire comme d’habitude.
• Pendant la Configuration initiale, “IS TV ON? C03” apparaîtra sur le panneau d’affichage de l’enregistreur. Cela apparaît en
plus des informations de Configuration initiale sur l’écran du téléviseur. (Voir les pages 18-19 pour les informations de
Configuration initiale.) “IS TV ON? C03” indique que vous devez allumer le téléviseur et le régler au canal d’entrée vidéo ou à
la chaîne 3. Voir les pages 9-16 pour déterminer le canal d’entrée vidéo correct pour la connexion. Ou voir le manuel du téléviseur
pour les détails.
• Il y a des messages d’erreur qui s’appliquent aux problèmes d’enregistrement. Voir la page 48.
Le menu de système de l’enregistreur n’est pas totalement visible.
• Certains téléviseurs ne montrent pas tout le menu du système sur l’écran. Si la partie supérieure ou inférieure du menu de
système de l’enregistreur n’apparaît pas correctement, c’est une question liée au téléviseur. Ce n’est pas une anomalie de
l’enregistreur.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 85
Soins et entretien 85
Nettoyage de l’enregistreur
• Essuyez le panneau avant et les surfaces extérieures de l’enregistreur avec un chiffon doux, légèrement humide.
• N’utilisez jamais de solvant, diluant, benzène ou alcool pour nettoyer l’enregistreur. Ne vaporisez pas d’insecticide près de
l’enregistreur. De tels produits chimiques pourraient abîmer la surface ou endommager l’enregistreur.
Nettoyage des disques
• Quand un disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon de nettoyage. Essuyez le disque du centre vers le bord en ligne droite.
N’essayez pas le disque en mouvement circulaire.
•
•
N’utilisez pas de solvants comme benzène, diluant, agents de nettoyage disponibles dans le commerce, ou spray antiseptique
prévu pour les disques analogiques.
Maintenez toujours le tiroir fermé pour éviter la poussière sur la lentille.
Contrôle du laser ou de la lentille
• Si l’enregistreur ne fonctionne pas comme indiqué dans ce manuel, son laser est peut-être sale. Consultez un centre de
service autorisé pour l’inspection et le nettoyage du laser.
• La lentille peut s’embuer si vous déplacez brutalement l’enregistreur d’un endroit froid à un endroit chaud. La lecture de
disque n’est pas possible alors. Laissez l’enregistreur allumé environ une heure sans disque à l’intérieur jusqu’à ce que la
lecture normale soit possible.
Soins des cassettes vidéo
• Utilisez uniquement des cassettes portant la marque
.
• Eliminez toute étiquette légèrement adhésive de la cassette avant de l’insérer dans le magnétoscope. Les étiquettes
décollables peuvent se coincer dans le magnétoscope.
Soins des têtes vidéo du magnétoscope
• L’entretien périodique est requis pour maintenir les excellentes performances de l’enre-gistreur. Le magnétoscope a un
nettoyeur de têtes automatique. Mais les têtes vidéo devront tôt ou tard être remplacées. Seul un centre de service
autorisé peut effectuer cette procédure.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 86
86 Spécifications
Têtes vidéo du magnétoscope Quatre têtes – Haute fidélité
Antenne
VHF/UHF – borne d’antenne externe
75 ohms
Signal de sortie VHF
Chaîne 03 ou 04
75 ohms asymétrique
Signal de couleur DVD NTSC
Pleurage et scintillement Au-dessous du niveau mesurable
(+/-0,001% crête) (JEITIA)
Alimentation
Consommation
FORMATS DE DISQUE ASSISTÉS
Type de disque
Lecture
DVD+RW
•
DVD+R
•
DVD-RW (format Vidéo)
•
DVD-R
•
DVD-Vidéo
•
SVCD
•
CD Vidéo
•
CD Audio
•
CD-R
•
CD-RW
•
FORMAT AUDIO
Numérique comprimé
• Dolby Digital (AC-3)
Lecture
Multicanal
• MPEG1
• MPEG2
2 canaux
Multicanal
Enregistrement
•
•
—
—
—
—
—
—
—
—
FORMAT DE DISQUE DVD+RÉINSCRIPTIBLE
Support
Réinscripible par variation de phase
Diamètre
12 cm
Capacité (une face)
4,7 Go
Temps d’enregistrement
M1
1 heure
M2
2 heures
M2x
2,5 heures
M3
3 heures
M4
4 heures
M6
6 heures
SYSTÈME DE COULEUR
Fréquence de balayage
Nombre de lignes
Lecture
Enregistrement
Syntoniseur interne
FORMAT VIDÉO
Compression numérique
RÉSOLUTION VIDÉO
DVD-Vidéo/
DVD+RW (HQ/SP)
• Résolution horizontale
• Résolution verticale
DVD+RW (LP/EP)
• Résolution horizontale
• Résolution verticale
VCD
• Résolution horizontale
• Résolution verticale
PAL/SECAM
50Hz
625
•
•
—
NTSC
60Hz
525
•
•
VHF 2-13
UHF 14-69
CATV 1-125
MPEG2 pour DVD
MPEG1 pour VCD
50Hz
60Hz
720 pixels1
576 lignes
720 pixels1
480 llignes
360 pixels2
576 lignes
360 pixels2
480 lignes
352 pixels
288 lignes
352 pixels
240 lignes
1 équivalent à 500 lignes pour votre téléviseur
2 équivalent à 250 lignes pour votre téléviseur
PERFORMANCES VIDÉO
Convertisseur n-a
10 bits
Convertisseur a-n
9 bits
Traitement du signal
Composants
Sortie vidéo
1 Vc-c sous 75 ohms
Sortie S-Vidéo
Y: 1 Vc-c sous 75 ohms
C: 0,300 Vc-c sous 75 ohms
Sortie vidéo à composants/
Balayage progressif
Y: 1 Vc-c sous 75 ohms
PB: 0,7 Vc-c sous 75 ohms
PR: 0,7 Vc-c sous 75 ohms
Secteur 120 V +/-10%, 60 Hz +/- 0,5%
Allumé: 43 W
Eteint: 9,0 W
Température de fonctionnement 41˚F (5˚C) à 104˚F (40˚C)
Humidité relative
30% à 80%
Dimensions
17,1” x 3,9” x 10,3” (L x H x P)
(435 x 100 x 262 mm)
Poids
11,0 lbs. (5,0 kg)
Enregistrement
2 canaux
6 bits
fs 48 kH
—
—
Numérique non-comprimé (SPDIF - Interface Sony Philips)
• PCM (Modulation à
2 canaux
—
impulsions codées)
16, 20, 24 bits
fs 48, 96 kHz
PERFORMANCES AUDIO
Convertisseur n-a
24 bits
Convertisseur a-n
16 bits
DVD
fs 96 kHz
fs 48 kHz
CD Vidéo
fs 44,1 kHz
CD Audio
fs 44,1 kHz
Rapport signal/bruit (1 kHz) 105 dB
Gamme dynamique (1 kHz) 100 dB
Diaphonie (1 kHz)
110 dB
Distorsion/bruit (1 kHz)
90 dB
CONNEXIONS AVANT
Entrée DV (vidéo numérique)
Entrée S-Vidéo
Entrée vidéo
Entrée audio gauche/droite
4
4
4
4
Hz
Hz
Hz
Hz
-44
-22
-20
-20
kHz
kHz
kHz
kHz
IÉE 1394 4 broches
DIAMOND 4 broches
Cinch (jaune)
Cinch (blanc/rouge)
CONNEXIONS ARRIÈRE
Entrée vidéo à composants Cinch (vert/bleu/rouge)
Sortie vidéo à composants Cinch (vert/bleu/rouge)
Entrée S-Vidéo
MSC 4 broches
Sortie S-Vidéo
MSC 4 broches
Entrée Vidéo
Cinch (jaune)
Sortie Vidéo
Cinch (jaune)
Entrée audio L/R (2x)
Cinch (blanc/rouge)
Sortie audio L/R (2x)
Cinch (blanc/rouge)
Sortie audio numérique
1 coaxial
IEC958 pour CDDA/LPCM
IEC1937 pour MPEG2
Dolby Digital
Entrée antenne (RF)
Coaxial 75 ohms
Sortie antenne (RF)
Coaxial 75 ohms
Alimentation
Standard (type IEC)
REMARQUE: Les modèles et les spécifications sont sujets à des
modifications sans préavis.
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 87
Garantie limitée 87
GARANTIE LIMITÉE PHILIPS
Un (1) an sur la main d’oeuvre et la réparation des pièces (Centre de service)
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantit ce
produit contre tout défaut de matière ou de main d’oeuvre,
sous réserve de toutes les conditions énoncées, comme suit :
PREUVE D’ACHAT :
Vous devez fournir une preuve de la date d’achat afin de
bénéficier du service de réparation garanti pour votre
produit. Un reçu ou tout autre document faisant preuve de la
date d’achat du produit et du détaillant agréé est considéré
comme une preuve d’achat.
COUVERTURE :
(S’il est déterminé que le produit est défectueux)
MAIN D’OEUVRE : Pour une période de un (1) an à partir de
la date d’achat, Philips s’engage, à son choix, à réparer ou à
remplacer le produit gratuitement, ou à rembourser les frais
de main d’œuvre du centre de service agréé Philips (voir les
numéros de téléphone de service de garantie à la colonne
suivante). Suivant cette période de un (1) an, Philips ne sera
plus responsable d’aucun frais encouru.
PIÈCES : Pour une période de un (1) an à partir de la date
d’achat, Philips fournira, gratuitement, des pièces de rechange
neuves ou remises à neuf en échange des pièces défectueuses.
Un centre de réparation agréé Philips effectuera le
démontage et le montage de la pièce sous la garantie de main
d’oeuvre spécifiée.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Votre garantie ne couvre pas :
• les frais de main d’oeuvre pour l’installation ou la
configuration du produit, le réglage des commandes sur le
produit du client ainsi que l’installation ou la réparation du
système d’antenne externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à
cause d’une mauvaise installation, d’un raccordement à une
alimentation électrique incorrecte, d’un emploi abusif, d’une
négligence, d’un mauvais usage, d’un accident, d’une
réparation non autorisée ou de toute autre cause non
contrôlable par Philips.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin
de permettre l’utilisation dans tout pays autre que celui
pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé
ou toute réparation du produit endommagé par ces
modifications.
• tout dommage au produit lors de l’expédition lorsque
celuici n’a pas été emballé correctement ou tout frais
associé à l’emballage.
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de
la réception.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou
institutionnelles (y compris mais non de façon limitative les
fins de location).
• un produit vendu TEL QUEL ou RÉNOVÉ.
GARANTIE D’UN PRODUIT EXPÉDIÉ
Pour la réparation en garantie d’un produit expédié, expédiez
le produit à un centre de service autorisé Philips dans sa
boîte et son emballage d’origine. Si vous ne disposez pas de la
boîte et de l’emballage d’origine, faites emballer votre produit
par un service d’expédition professionnel. Expédiez votre
produit via un service d’expédition identifiable. Au cas où
vous devez expédier le produit à Philips pour réparations,
vous êtes responsable des frais d’expédition à Philips. Philips
paiera les frais d’expédition pour le renvoi de votre produit, à
votre domicile.
POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE AUX
ÉTATS-UNIS, À PORTO RICO OU AUX ÎLES
VIERGES AMÉRICAINES …
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de
Philips au :
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
POUR OBTENIR UN SERVICE DE GARANTIE AU
CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) - (pour un service
en anglais ou en espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT
CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE
SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. PHILIPS N’EST
AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE
INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES,TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET
MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU
PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE
CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l’exclusion ou la
limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou
accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une
garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou
exclusions mentionnées ci-dessus soient sans effet dans votre
cas. En outre, si vous concluez une entente de contrat de
service avec la société PHILIPS dans les quatre-vingt-dix (90)
jours suivant la date d’achat, la limitation sur la durée de la
garantie implicite ne s’applique pas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d’un état/province à l’autre.
Philips, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
(Garantie: 4835 710 27125)
E9480UD_FR.qx3
05.1.8
4:25 PM
Page 88
88 Index d’informations
affichage d’état VCR . . . . . . . .68
ajout d’enregistrement . . . . . .51
ajout/suppression de chaînes .28
alignement . . . . . . . . . . . . . . .78
angle . . . . . . . . . . . . . .32, 33, 38
angle de caméra . . . . . . . . . . .38
arrêt sur image . . . . . . . . .39, 77
astuce . . . . . . . . . . . . . . . .81-84
attente . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
audio de lecture . . . . . . . . . . .66
audio numériques . . . . .9, 16, 64
balayage . . . . . . . . . . . . . . .33, 41
balayage progressif . . . . . .12, 63
barre de disque . . . . . . . . . . . .34
barres de menus . . . . . . . . . . .32
boîte d’état . . . . . . . . . . . .33, 62
boîte informations de disque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35
boîte informations syntoniseur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35
boîtes d’informations . . . . . . .35
boîtier du service du câble . . .11
camescope . . . . . . . . . . . . . . .17
canal d’entrée vidéo (TV) . . . . .9
canal PBS . . . . . . . . . . . . . . . .30
capteur de télécommande . . .26
cassette
copie . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . .80
éjection . . . . . . . . . . . . .20, 24
CD Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . .7
changement de code . . . . . . .57
changement de pays . . . . . . . .61
chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
chapitre actuel . . . . . . . . . . . .54
chapitre caché . . . . . . . . . . . . .54
chapitre visible . . . . . . . . . . . .54
chapitres auto . . . . . . . . . . . . .52
chaînes VCR Plus+ . . . . . . . . .29
coaxial (sortie audio numérique)
prise . . . . . . . . . . . . . . .16, 27, 64
code (contrôle d’accès) . . . . .57
codes de région . . . . . . . . . . . .7
commandes, télécommande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
compteur . . . . . . . . . . . . . . . .68
configuration initiale . . . . .18-19
connexions . . . . . . . . . . . . .9-17
connexions . . . . . . . . . . . . .9-17
connexions PC . . . . . . . . . . . .17
connexions stéréo . . . . . . .15-16
conservation de mémoires . . .17
contrôle de la lecture . . . . . . .56
contrôle d’accès . . . . . . . .57-61
copie de cassette vidéo
domestique . . . . . . . . . . . . . . .17
copie de cassettes vidéo . .17, 72
cordon d’alimentation .10-16, 27
cordon d’alimentation .10-16, 27
disque verrouillé . . . . . . . .58-60
disques lisibles . . . . . . . . . . . . .7
diviser un titre . . . . . . . . . . . .54
dolby surround . . . . . . . . .39, 65
DV (vidéo numérique) . . .17, 26
décalage du niveau du noir . . .63 mode Nuit . . . . . . . . . . . . . . .67
décalage vidéo . . . . . . . . . . . .63 mode son . . . . . . . . . .32, 39, 65
montage . . . . . . . . . . . . . .53-54
écran image index . . . . . . . . .34 mouvement rapide . . . . . . . . .32
écran informations de disque .53
effacement des enregistrements nettoyage des disque . . . . . . .85
avec minuterie . . . . . . . . . . . .47 niveaux parentaux . . . . . . . . .60
effacer ce titre . . . . . . . . . . . .50 nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
effacer un disque . . . . . . . . . .53 nom de disque . . . . . . . . . . . .53
éjection automatique . . . . . . .78 nouvelle image index . . . . . . .54
enregistrement audio . . . . . . .66 NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
enregistrement avec minuterie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45-47 ontenu de la boîte . . . . . . . . . .6
enregistrement immédiat . . . .43
enregistrement rapide d’un
PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 panneau arrière . . . . . . . . . . .27
enregistrement sûr . . . . . . . . .43 panneau avant . . . . . . . . . . . . .26
enregistrement VCR Plus+timer panneau d’affichage . . . . . .25, 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 panscan . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
enregistrer une chaîne/En
PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
regarder une autre . . . . . .49, 70 PCM seulement . . . . . . . . . . .64
piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
faire des montages compatibles
pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53 PlusCode . . . . . . . . . . . . . .46, 48
finaliser un disque . . . . . . .53, 55 pointeur de disque . . . . . . . . .34
forme TV . . . . . . . . . . . . . .19, 63 prise 1/2 ext . . . . . . . . . . . . . .27
fuseau horaire . . . . . . . . . . . . .30 prise d’entrée/sortie vidéo à
composants . . . . . . . . .12, 27, 63
garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 prises cam1/cam2 . . . .17, 22, 26
garantie limitée . . . . . . . . . . . .87 prises d’entrée/sortie audio
glossaire . . . . . . . . . . . . . . .79-80 . . . . . . . . . . . . .10-17, 26-27, 72
prises d’entrée/sortie d’antenne
heure d’été . . . . . . . . . . . .30-31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-16, 27
heure/date . . . . . . . . . . . . .30-31 prises S-VIDEO IN/OUT
. . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 17, 27
informations concernant la
prises vidéo . . . . . .14, 17, 26-27
sécurité . . . . . . . . . . . . . . .3-4, 6 programmation automatique
installation . . . . . . . . . . . . .28-31 de chaines . . . . . . . . . . . . . . . .28
insérer des marques de chapitres programmation des chaînes . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 protection . . . . . . . . . . . . . . . .53
“IS TV ON? C03” . . . . . . . . . .18 rebobinage automatique . . . .78
recherche . . . . . . . . . . . . . . . .40
langue . . . . . . . .18-19, 32, 37, 66 recherche en avant . . . . . . . . .40
langue audio . . . . . .18, 32, 37, 66 recherche en marche arrière .40
lecture cadre par cadre . . .32, 39 recherche heure . . . . .32, 41, 76
lecture de tout le titre . . . . . .50 recherche index . . . . . . . . . . .76
lecture d’un disque . . . . . . . . .21 reprise . . . . . . . . . . . . . . . .21, 56
lecture lente . . . . . . . . .32-33, 40 reprise automatique . . . . .21, 56
lecture rapide d’un disque . . .21 réglage de l’horloge . . . . . .30-31
lecture répétée . . . . . . . . .33, 42 réglages d’enregistrement . . . .52
lecture répétée . . . . . . . . . . . .42 réglages d’image . . . . . . . . . . .63
letterbox . . . . . . . . . . . . . .63, 79 répétition a-b . . . . . . . . . .33, 42
lire un fois . . . . . . . . . . . . . . . .59
SAP . . . . . . . . . . . . . . . . . .66, 68
M1 - M6 . . . . . . . . . . . . . . . . .52 son stéréo hifi . . . . . . . . . .77, 82
marques de chapitre . . . . .51, 54 sortie analogique . . . . . . . . . .65
meneu de réglage de titre . . .50 sortie numérique . . . . . . .16, 64
menu des fonctions de
sortie vidéo à composants . . .63
l’enregisteur DVD . . . . . . . . . .62 sous-titres . . . . . . .19, 32, 37, 66
menu langue . . . . . . . . . . .18, 66 spécifications . . . . . . . . . . . . . .86
menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 st (stéréo) . . . . . . . . . . . . . . . .39
menus de disque . . . . . . . . . . .36 stéréo . . . . . . . . . . . . . . . .65-66
menus de titres/disques . . . . .36 supprimer la minuterie . . . . . .47
messages d’erreur . . . . . . . . .48 supprimer les marques de
mode d’enregistrement . . . . .52 chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
mode filtre . . . . . . . . . . . . . . .52 supprimer toutes les marques 54
Le présent manuel de l’utilisateur est fabriqué de matériaux recyclables.
N’oubliez pas de recycler!
sur (surround) . . . . . . . . . .39, 65
suystème RDS . . . . . . . . . . . .11
SVCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
symboles sur écran . . . . . . . . .33
systèmes de couleur . . . . . . . . .7
sécurité . . . . . . . . . . . . . . .33, 59
sélection de chapitre/piste . . .36
sélection de scènes préférées 54
table des matières . . . . . . . . . .5
table des matières . . . . . . . . . .5
tiroir à disque . . . . . . . . . .21, 26
titre/piste . . . . . . . . . . . . . . . .32
touche AUDIO . . . . . . . . .24, 37
touche CHANNEL o/p .23, 26
touche CLEAR . . . . . . . . .24, 75
touche d.dubbing . . . . .26, 44, 73
touche DISC MENU . . . . .24, 36
touche DISPLAY . . . . . . . .24, 68
touche DVD . . . . . . . . . . . . . .23
touche DVD REC I . .22, 24, 43
touche fléchée . . . . . . . . . . . .24
touche FSS . . . . . . . . . .24, 51, 54
touche G suivant
. . . . . . . . . . . . . . . .23, 36, 40, 76
touche H précédent
. . . . . . . . . . . . .23, 26, 36, 40, 76
touche MONITOR . . .22, 24, 43
touche OK . . . . . . . . . . . . . . .24
touche OPEN/CLOSE/EJECT A
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
touche PAUSE . . . . . . .23, 39, 69
touche PLAY B . . .20, 21, 23, 26
touche PLAY MODE . . . . .24, 42
touche REC I . . . . . . . . . . . .26
touche REC MODE . . . . .23, 73
touche RETURN . . . . . . . . . .23
touche SEARCH MODE . . . .23
touche SELECT . . . . . . . . .23, 45
touche STANDBY-ON y
. . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 23, 26
touche STOP C / EJECT A . .26
touche SYSTEM MENU . . . . .24
touche T/C . . . . . . . . . . . . . . .24
touche TV MUTE . . . . . . . . . .23
touche TV VOLUME +/- . . . . .23
touche TV/VIDEO . . . . . . .23, 49
touche VCR . . . . . . . . . . . . . .23
touche VCR Plus+/TIMER . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .24, 45-47
touche VCR REC I . . . . . . . .69
touches numériques . . . . . . . .23
toujours lisible . . . . . . . . . . . .59
télécommande . . . . . . . . . .23-24
télécommnande utilisée . . . . .67
téléviseur écran large . . . . . . .63
témoin VCR . . . . . . . . . . . . . .25
utiliser des réglages préférés .32
verrouillage parental . . . . . . . .58
verrouiller/déverrouiller . . . . .58
“x” . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 33
zoom . . . . . . . . . . . . . . . . .32, 38
8239 300 35591
1VMN20345/E9480UD ****
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.