WAN20168IT | MAXX WLG24225IT | MAXX WLG24261 | WOT 24257FF | WAN20068IT | Bosch WAN20067IT Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
WAN20168IT | MAXX WLG24225IT | MAXX WLG24261 | WOT 24257FF | WAN20068IT | Bosch WAN20067IT Manuel du propriétaire | Fixfr
Lave-linge
fr
Notice d'utilisation et d'installation
Votre nouveau lave-linge
Vous avez opté pour un lave-linge de marque Bosch.
Prenez quelques minutes pour consulter cette documentation et
découvrir les avantages de votre lave-linge.
Conformément à la politique de qualité de la marque Bosch,
nous soumettons chaque lave-linge qui quitte notre usine à des
contrôles minutieux afin de garantir son bon état et son bon
fonctionnement.
Pour plus d'informations sur nos produits, nos accessoires, nos
pièces de rechange et nos services, consultez notre site Internet
www.bosch-home.com ou adressez-vous à nos centres de
service après-vente.
Si la notice d'installation et d'utilisation porte sur différents
modèles, les différences sont indiquées là où cela est
nécessaire.
Ne mettez le lave-linge en service qu'après avoir lu cette notice
d'installation et d'utilisation !
Règles de présentation
m Avertissement !
L'association de ce symbole et de ce mot indique une situation
potentiellement dangereuse. En cas de non-observation, risques
de blessures voire de mort.
m Attention !
Ce mot indique une situation potentiellement dangereuse. En
cas de non-observation, risques de dégâts matériels et/ou
d'atteinte à l'environnement.
²
Indications permettant d'utiliser l'appareil au mieux et autres
informations utiles.
1. 2. 3. / a) b) c)
Les séquences d'opérations sont indiquées par des chiffres ou
des lettres.
Ø /Les listes sont matérialisées par des puces ou des tirets.
2
Table des matières
osaNnirtlfdce'u
Avant le lavage
Ø
Ø
Ø
Ø
Conformité d'utilisation
Consignes de sécurité
Respect de l'environnement
Présentation de l’appareil
Utilisation de l’appareil
Ø Avant chaque lavage
Ø Lavage
Ø Après le lavage
Nettoyage et maintenance
Ø Entretien et maintenance
Ø Que faire en cas de dérangement ?
Ø Service après-vente
Installation de l’appareil
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Index
Etendue des fournitures
Installation
Enlever les cales de transport
Branchement de l'eau
Nivellement
Raccordement électrique
Avant le premier lavage
Transport, par exemple pendant un déménagement
4
5
7
11
12
15
16
17
20
24
25
27
29
30
33
34
35
36
37
3
Conformité d'utilisation
Avant
el
Ø Exclusivement destiné à l'utilisation dans un foyer.
Ø Ce lave-linge sert à laver des textiles lavables en machine et
la laine lavable à la main dans un bain lessiviel.
Ø Fonctionne à l'eau froide et avec les produits lessiviels
et d'entretien en vente habituelle dans le commerce, adaptés
à l'emploi en lave-linge.
Ø Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits
d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez
impérativement les consignes de leurs fabricants.
Ø Ce lave-linge est utilisable par les personnes suivantes :
enfants à partir de 8 ans, personnes détenant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites et personnes
ne détenant pas l’expérience ou les connaissances
nécessaires, à condition que cela ait lieu sous surveillance
ou qu’une personne responsable leur en enseigne
l’utilisation.
Ø Éloignez les animaux domestiques du lave-linge !
Veuillez lire la notice d'utilisation et les Instructions d'installation,
ainsi que toutes les informations jointes au lave-linge,
et respecter toutes les instructions qu'elles contiennent.
Conservez ces documents en vue d'une réutilisation ultérieure.
4
avlge
Consignes de sécurité
m Mise en garde !
Danger de mort par électrocution !
Le contact avec des pièces sous tension fait courir un
danger de mort.
– Débranchez toujours l'appareil en tenant la prise ;
ne tirez jamais directement sur le cordon
d'alimentation.
– Ne branchez/débranchez la prise qu'avec les
mains sèches.
m Mise en garde !
Dangers pour les enfants !
– Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à
proximité du lave-linge.
– Les enfants ne doivent pas jouer avec le lave-linge.
– Les enfants risquent de s'enfermer dans l'appareil
et de mettre leur vie en danger.
Lorsque l'appareil est hors d'usage :
– Débranchez la prise.
– Sectionnez le cordon d'alimentation et jetez-le (avec sa
prise).
– Détruisez le mécanisme de fermeture du couvercle.
– Les enfants ne doivent pas effectuer de tâches de
nettoyage et d'entretien sans surveillance.
– En jouant, les enfants risquent de rester coincés
dans les emballages (plastiques et autres) ou de
s'étouffer en se les mettant sur la tête.
Tenez les emballages (plastiques et autres) hors
de portée des enfants.
– La lessive et les additifs peuvent provoquer un
empoisonnement en cas d'ingestion ou des
irritations des yeux et de la peau en cas de
contact.
Rangez la lessive et les additifs hors de portée des
enfants.
5
m Mise en garde !
Risque d'explosion !
Les articles de linge préalablement traités avec des
produits nettoyants à base de solvants, de type
détachant ou benzine, peuvent provoquer une
explosion une fois chargés dans le tambour.
Rincez-les abondamment à la main au préalable.
m Attention !
Risque de brûlure !
Lors des lavages à haute température, il existe un
risque de brûlure par contact avec l'eau de lavage
chaude (évacuation dans un lavabo, vidange manuelle
du tambour, etc.). Attendez que l'eau de lavage ait
refroidi.
m Attention !
Risque lié à la détérioration de l'appareil !
– Le couvercle peut se casser !
Ne montez jamais sur le lave-linge.
m Attention !
Risque lié au contact avec les lessives et les additifs liquides !
Lorsque le bac à produits est rempli, ouvrez le
couvercle avec précaution.
En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincez
abondamment.
En cas d'ingestion, consultez un médecin.
6
Respect de l'environnement
Emballage /Ancien appareil
)
Éliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/
UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).La directive
définit le cadre pour une reprise et une récupération des
appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Économies
Ø Utilisez la charge maximale du programme choisi.
Ø Utilisez le prélavage uniquement lorsque le linge est très
sale.
Ø Arrêt automatique : si l'appareil n'est pas utilisé pendant un
certain temps, il s'arrête automatiquement afin d'économiser
de l'énergie, avant le début du programme comme après la
fin du programme. Pour remettre le lave-linge en marche,
tournez le programmateur sur Aus (Arrêt)/O puis tournez-le
une nouvelle fois sur le programme souhaité.
Ø Si vous passez ensuite le linge au sèche-linge, réglez la
vitesse d'essorage en respectant les instructions du fabricant
du sèche-linge.
Informations liées la réglementation UE
Conformément au règlement UE 1015/2010, vous trouverez cidessous des informations complémentaires sur le produit. En
effet, tous les appareils vendus au sein de l'UE doivent respecter
les règlements relatifs aux économies d'énergie. Sur l'une des
pages suivantes figure une étiquette énergie représentée de
manière schématique et assortie d'explications. L'étiquette
énergie de votre appareil se trouve sur le côté ou sur le devant.
L'étiquette énergie donne un aperçu de certaines valeurs
spécifiques de votre appareil.
7
Informations sur le produit
Ø Programmes les plus efficaces pour les textiles en coton
Pour connaître les programmes qui conviennent le mieux au
lavage des textiles en coton normalement sales et qui sont les
plus efficaces en termes de consommation d'énergie et d'eau,
consultez le tableau des programmes ci-joint.
Pour les contrôles et l'étiquetage énergétique imposés par la
directive 2010/30/UE, le programme a été réglé sur froid
(15 °C). L'indication de température des programmes
correspond à l'indication de température de l'étiquette d'entretien
des textiles. La température de lavage réelle peut toutefois
différer de la température des programmes pour des raisons
d'économies d'énergie.
Ø Humidité résiduelle du linge
L'efficacité d'essorage de votre appareil est indiquée sur
l'étiquette énergie. L'humidité résiduelle correspondant aux
différentes catégories d'efficacité figure dans le tableau suivant.
Efficacité d'essorage
A (efficacité maximum)
B
C
D
E
Humidité résiduelle D en %
D < 45
45 ≤ D < 54
54 ≤ D < 63
63 ≤ D < 72
72 ≤ D < 81
Choix de la lessive
Le choix du mode de nettoyage du linge, du produit et de la
température dépend des indications des étiquettes d'entretien. À
ce propos, nous vous invitons à consulter le site Internet
www.sartex.ch. Sur le site www.cleanright.eu, vous trouverez
également un grand nombre d'informations utiles sur les
détergents et les produits d'entretien et de nettoyage à usage
domestique.
8
Type de linge et de
textile
Linge blanc en lin ou
en coton pouvant
bouillir M
Température de
lavage
20 °C à 90 °C
maxi.
Linge de couleur en
lin ou en coton M
20 °C à 60 °C
maxi.
Lessive pour linge de couleur sans agents blanchissants ni azurants
Linge de couleur en
fibres d'entretien facile et fibres synthétiques N
20 °C à 60 °C
maxi.
Lessive pour linge de couleur ou linge délicat sans
agents azurants
Textiles délicats,
soie ou viscose O
20 °C à 40 °C
maxi.
Lessive pour linge délicat
LaineW
20 °C à 40 °C
maxi.
Lessive « tous textiles »
Lessive
Lessive « tous textiles »
avec agents blanchissants et azurants
Protection de l'environnement/économies
En observant les indications de la notice d'utilisation, notamment
celles qui suivent, vous pourrez faire des économies et préserver
l'environnement. En effet, pour le linge peu sale et normalement
sale, il est possible de consommer moins de lessive mais aussi
moins d'énergie (en réduisant la température de lavage).
Température réduite et dose
de lessive préconisée pour du
linge peu sale
Peu sale
Normalement
sale
Température de l'étiquette
d'entretien et dose de lessive
préconisée pour du linge très
sale
Très sale
Pas de salissures, pas de
taches. Simplement des
odeurs corporelles.
Exemples : vêtements
d'été ou de sport légers
(portés quelques
heures), tee-shirts, chemises, chemisiers (portés
1 journée maximum),
linge de lit et serviettes
de toilette d'invités (utilisés 1 journée)
Salissures ou légères
taches. Exemples : teeshirts, chemises, chemisiers (portés plusieurs
fois et imprégnés de
transpiration), serviettes
de toilette, linge de lit (utilisés 1 semaine maximum)
Salissures et/ou taches
bien visibles. Exemples :
torchons à vaisselle, vêtements de bébé, vêtements de travail
9
&RQVRPPDWLRQG pQHUJLHDQQXHOOH
1LYHDXGHEUXLWORUVGXODYDJH
1LYHDXGHEUXLWORUVGHO HVVRUDJH
&RQVRPPDWLRQG HDX
DQQXHOOH
&DWpJRULHG HIILFDFLWpHQHVVRUDJH
&KDUJH
10
9RXVWURXYHUH]GHQRPEUHXVHVDXWUHVLQIRUPDWLRQVXWLOHVGDQVYRWUHQRWLFHG LQVWDOODWLRQHWG XWLOLVDWLRQ
&DWpJRULHVG HIILFDFLWppQHUJpWLTXH
Présentation de l’appareil
Votre appareil
&RXYHUFOH
%DFjSURGXLWV
7DPERXU
$FFqVjODSRPSHDYHF
ILOWUH
$LGHDXWUDQVSRUW
VHORQOHPRGqOH
Bac à produits
, ~ ,,
Compartiment I lessive pour le prélavage
Compartiment i assouplissant, amidon, agent de blanchiment
Compartiment II lessive pour le lavage principal, adoucisseur d'eau,
cristaux de détachant
²
Quel que soit le compartiment, ne dépassez pas le repère « MAX ».
11
Avant chaque lavage
osaintUl
²
ad’pelri
Veillez à ce que
– le lave-linge soit installé et branché correctement. A partir
de ~ Page 27
– le lave-linge fonctionne une fois à vide avant le premier
lavage. ~ Page 35
1. Préparation du linge
Tri du linge suivant :
Ø Le type de tissu / de fibre.
Ø La couleur.
Ø Les souillures.
Ø Respectez les consignes d'entretien publiées par
le fabricant !
Ø Les indications figurant sur les étiquettes d’entretien :
<;
:98
B A>
LK
WLK
Ž
²
12
Blanc 95 °C, 90 °C
Couleurs 60 °C, 40 °C, 30 °C
Synthétiques 60 °C, 40 °C, 30 °C
Délicat 40 °C, 30 °C
soie et laine lavables à la main et en machine, froid, 40 °C,
30 °C
Ne lavez pas le linge dans la machine.
Ménagez le linge et la machine :
– Lors du dosage de tous les produits lessiviels, produits
d’aide au lavage, produit d’entretien et détergents, respectez
impérativement les consignes de leurs fabricants.
– Veillez à ce que le produit nettoyant et les produits servant à
prétraiter le linge (p. ex. détachant, aérosols de prélavage,
etc.) n’entrent pas en contact avec les surfaces du lave-linge.
Essuyez immédiatement, avec un chiffon humide, les résidus
de brouillard de pulvérisation et d'autres résidus / gouttes.
– Videz les poches.
– Faites attention aux pièces métalliques (trombones, etc.)
et retirez-les.
– Lavez les textiles délicats dans un filet (bas, voilages, soutiengorge à baleines).
– Fermez les fermetures à glissières, boutonnez les housses.
– Brossez le sable présent dans les poches et dans les revers.
– Enlevez les petites roulettes des rideaux ou placez-les dans
un filet.
– Lavez le linge neuf séparément.
2. Préparation du lave-linge
Branchez la fiche mâle dans la prise de courant.
Ouvrez le robinet d'eau.
3. Chargement du linge dans le tambour, sélection du
programme
1. Ouvrez le couvercle de la machine en le soulevant.
2. Maintenez le volet arrière du tambour. Avec l'autre main,
déplacez l'élément coulissant dans le sens de la flèche et
appuyez légèrement sur le volet avant du tambour pour
débloquer le mécanisme de fermeture.
3. Chargez les articles de linge un par un. Ne dépassez pas la
charge maximale indiquée dans le tableau des programmes.
²
– Les surcharges diminuent l'efficacité de lavage et
augmentent le froissage.
– Mélangez les petits articles de linge et les grands. Les
articles de tailles différentes se répartissent mieux lors de
l'essorage.
– Ne tassez pas le linge avec les volets du tambour.
4. Pour fermer le tambour, amenez les deux volets au niveau de
l'ouverture du lave-linge, rabattez le volet arrière sur le volet
avant puis enfoncez-les tous les deux légèrement pour
enclencher le mécanisme de fermeture.
²
– Veillez à ce que les volets du tambour soient bien fermés :
les crochets métalliques doivent être complètement
enclenchés ; l'élément coulissant doit empiéter légèrement
sur le volet arrière.
– Veillez à ne pas coincer de linge entre le volet et le tambour.
5. Choisissez le programme.
Sélectionnez le programme et les fonctions additionnelles en
vous appuyant sur le tableau des programmes. Réglez la
température et la vitesse d'essorage.
13
4. Lessive et additifs
1.
Le choix de la lessive dépend de plusieurs facteurs :
– Type de textile
– Couleur des textiles
– Température de lavage
– Nature et étendue des salissures
²
– N'utilisez pas de lessive liquide si vous avez opté pour un
départ différé.
– N'utilisez pas de lessive liquide pour le lavage principal si
vous avez ajouté un prélavage.
– N'utilisez que de la lessive et des additifs prévus pour les
lave-linge et pour un usage domestique.
– Diluez les produits épais (assouplissant, amidon, etc.) avec
un peu d'eau.
2. Le dosage dépend des facteurs suivants :
– Indications du fabricant
– Nature et étendue des salissures
– Dureté de l'eau (pour la connaître, renseignez-vous auprès
de votre compagnie de distribution d'eau)
– Charge (demi-charge = 3/4 de dose, charge minimale =
1/2 dose)
²
– Le surdosage accroît la formation de mousse et diminue
l'efficacité du lavage.
– Le sous-dosage provoque un ternissement du linge et un
entartrage du lave-linge.
– Si la lessive est très concentrée, que ce soit une lessive en
poudre ou une lessive liquide, mettez la dose adéquate
directement dans le tambour.
3. Versez la lessive et les additifs :
– Pour la lessive comme pour les additifs, ne dépassez pas
le repère « MAX ».
– Pour les programmes sans prélavage à des températures
comprises entre froid et 40 °C, utilisez de la lessive
liquide. Vous pouvez faire de même pour les programmes
sans départ différé. Ceci évite les dépôts de lessive
blanchâtres.
5. Démarrage du programme
²
14
Vous trouverez les informations concernant les programmes
dans le tableau des programmes distinct.
Ø Appuyez sur Start (Départ).
Lavage
Pendant le lavage
Ø Sécurité enfants (si présente ; selon le modèle)
Pour éviter toute modification accidentelle des fonctions
programmées sur le lave-linge, il est possible d'activer la
sécurité enfants.
Activation/désactivation : appuyez simultanément sur les
touches assorties d'un symbole représentant une clé pendant
au moins 3 secondes.
Un symbole représentant une clé apparaît sur l'afficheur (si
présent).
Ø Modification de programme
En cas de lancement accidentel d'un programme non
souhaité.
1. Appuyez sur Start (Départ). Le voyant clignote.
2. Sélectionnez un autre programme, une autre option, une
autre température ou une autre vitesse.
3. Appuyez sur Start (Départ). Le nouveau programme
démarre à la phase où le programme précédent a été
interrompu.
Ø Interruption de programme
1. Appuyez sur Löschen (Retrait du linge) pendant environ
3 secondes.
2. L'afficheur (si présent) indique rES.
3. S'il reste de l'eau, elle est évacuée.
4. Le couvercle peut alors être ouvert.
Fin de programme
Le symbole « Deckel frei » (« Couvercle ouvert ») s'allume ou
apparaît sur l'afficheur (si présent).
15
Après le lavage
1. Mettez le programmateur sur « Aus » (« Arrêt »).
2. Ouvrez le lave-linge et retirez le linge
²
– N'oubliez pas d'articles de linge dans le tambour. Lors du
lavage suivant, ils risqueraient de se décolorer et de colorer
d'autres articles de linge.
– Laissez le couvercle et le tambour ouverts pour que
l'humidité puisse s'évacuer.
– Attendez toujours la fin du programme. Sinon, l'appareil est
verrouillé.
3. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
16
Entretien et maintenance
Noetyag
et
mnaetic
Carrosserie du lave-linge/bandeau de commande
Ø
Ø
Ø
Ø
Enlevez immédiatement les résidus de lessive.
Frottez ces éléments à l'aide d'un chiffon doux et humide.
Le nettoyage au jet d'eau est interdit.
N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des
solvants, de poudres à récurer, de produits à vitres, de
nettoyants multi-usages ou de liquides inflammables. Ils
pourraient endommager les surfaces.
Tambour
Utilisez un produit d'entretien sans chlore. N'utilisez jamais de
paille de fer ni de liquides inflammables.
Détartrage
Détartrage pas nécessaire si la lessive a été correctement
dosée. Si un détartrage s’impose malgré tout, procédez comme
indiqué par le fabricant de produit détartrant. Vous pouvez vous
procurer des produits détartrants appropriés via notre site
Internet ou le service après-vente ~ Page 24.
Nettoyer le réservoir à produits
Nettoyez le réservoir à produits régulièrement (au moins 3 ou 4
fois par an) afin d'éviter les dépôts de lessive.
1. Appuyez sur le bouton-poussoir du compartiment
d'assouplissant au milieu du réservoir à produits.
2. Retirez le réservoir à produits en le tirant vers l'avant.
²
Il peut y avoir de l'eau dans le réservoir à produits. Tenez le
réservoir à produits verticalement.
3. Rincez le réservoir à produits sous l'eau du robinet. L'insert
du compartiment de l'assouplissant à l'arrière du réservoir à
produits peut être enlevé pour le nettoyage.
4. Le cas échéant, remettez en place l'insert du compartiment
de l'assouplissant à l'arrière du réservoir à produits.
5. Introduisez les languettes de fixation inférieures du réservoir
à produits dans les orifices prévus à cet effet sur le couvercle
et poussez le réservoir à produits contre le couvercle jusqu'à
ce qu'il s'enclenche.
17
Filtre de la pompe d'évacuation bouché
Le lave-linge est équipé d'une pompe autonettoyante. Le filtre
retient les objets tels que les boutons, les pièces de monnaie, etc.
Contrôlez le filtre régulièrement (au moins deux à trois fois par
an). Contrôlez-le aussi :
Ø si le lave-linge n'évacue pas bien l'eau ou n'essore pas.
Ø si l'indication « Pumpe reinigen » (« Nettoyer la pompe »)
apparaît.
m Mise en garde !
Risque de brûlure ! !
Lors des lavages à haute température, l'eau de lavage
est chaude. Le contact avec l'eau de lavage chaude
peut provoquer des brûlures.
Attendez que l'eau de lavage ait refroidi.
²
Fermez le robinet d'arrivée d'eau pour éviter que de l'eau n'arrive
et ne soit évacuée par la pompe.
1. Arrêtez l'appareil. Débranchez la prise.
2. Ouvrez l'accès à la pompe (avec un tournevis, par exemple).
3. Placez un récipient au-dessous.
4. Tournez le filtre lentement dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Ne l'enlevez pas encore !
Laissez l'eau s'écouler.
Dévissez le filtre complètement.
Nettoyez le filtre et le logement du filtre.
Assurez-vous que le rotor de la pompe (situé derrière le filtre)
tourne librement.
9. Mettez le filtre en place. Vissez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre et serrez-le.
10. Versez 1 litre d'eau dans le tambour pour vérifier qu'il n'y a
pas de fuite au niveau du filtre.
11. Fermez l'accès à la pompe.
12. Branchez la prise.
5.
6.
7.
8.
18
Flexible d’écoulement bouché au niveau siphon
1. Eteindre l'appareil. Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Remarque : L’eau résiduelle risque de couler !
2. Détachez le collier du flexible, retirez prudemment le flexible
d’écoulement.
3. Nettoyez le flexible d’écoulement et l’embout du siphon.
4. Remmanchez le flexible d'écoulement et sécurisez le point
de raccordement à l'aide du collier du flexible.
Filtre de l'arrivée d'eau bouché
Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre (au moins deux à trois
fois par an).
1. Fermez le robinet d'arrivée d'eau ! Débranchez la prise.
2. Débranchez le flexible du robinet d'arrivée d'eau.
3. Nettoyez minutieusement le filtre situé à l'extrémité du flexible
à l'aide d'une petite brosse (une brosse à dents, par
exemple).
²
Ne plongez pas le flexible dans l'eau.
4. Revissez le flexible au robinet d'arrivée d'eau. N'utilisez pas
de pince !
5. Branchez la prise.
²
Flexible d'arrivée d'eau
– Vérifiez régulièrement qu'il n'est pas sec ou fendillé. Si
nécessaire, remplacez-le.
– Le flexible d'arrivée d'eau avec système de protection contre
les fuites (figure de gauche) possède une vanne de sécurité
destinée à prévenir toute arrivée d'eau non contrôlée. Si du
rouge apparaît derrière la fenêtre de la vanne (voir flèche
horizontale), c'est que le mécanisme de sécurité s'est
déclenché. Le flexible doit être remplacé. ~ Service aprèsvente
– Le flexible d'arrivée d'eau avec système de protection contre
les fuites possède, selon le modèle, un dispositif de
déverrouillage (voir flèche verticale) qu'il faut maintenir
enfoncé lors du dévissage du flexible du robinet d'arrivée
d'eau.
– Si le flexible d'arrivée d'eau possède une gaine transparente,
contrôlez régulièrement la couleur de la gaine. Si la couleur
est plus intense par endroits, c'est qu'il y a une fuite. Le
flexible doit être remplacé. ~ Service après-vente
19
Que faire en cas de dérangement ?
Retrait d'un objet coincé entre le tambour et la cuve
Pour retirer un objet coincé entre le tambour et la cuve, procédez
comme suit :
1. Arrêtez l'appareil et débranchez la prise.
2. Retirez le linge du tambour.
3. Fermez les volets du tambour et faites tourner le tambour
d'un demi-tour.
4. À l'aide d'un tournevis, appuyez sur l'élément en plastique
situé le plus en bout tout en poussant la pièce en plastique
de gauche à droite ; la pièce tombe dans le tambour.
5. Faites tourner le tambour d'un demi-tour ; vous pouvez
maintenant saisir l'objet par le trou du tambour.
6. Remettez la pièce en plastique dans le tambour. Positionnez
la pointe en plastique au niveau de l'orifice situé du côté droit
du tambour.
7. Poussez la pièce en plastique de droite à gauche jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
8. Fermez les volets du tambour et faites tourner le tambour
d'un demi-tour. Vérifiez la position et la fixation de la pièce en
plastique.
9. Branchez la prise
20
Problème
Causes possibles/conseils
Le lave-linge ne démarre pas ; rien
n'est allumé
– La prise de l'appareil est-elle branchée ?
– La prise murale fonctionne-t-elle bien ? Le fusible est-il bien en
place ?
L'appareil ne démarre pas bien que
la touche Start/
Pause (Départ/
Pause) ait été actionnée
– Le couvercle est-il bien fermé ?
– Le verrouillage des touches est-il désactivé ? Pour déverrouiller
les touches, appuyez simultanément sur les deux touches assorties d'un symbole représentant une clé pendant au moins
3 secondes. Le symbole représentant une clé disparaît de l'afficheur.
Le lave-linge s'arrête
en cours de programme et le voyant
Start/Pause (Départ/Pause) clignote
– La fonction Spülstopp (Arrêt cuve pleine) est-elle activée ? Pour
terminer, appuyez sur la touche Start/Pause (Départ/Pause) ou
lancez la vidange.
– Le programme a été modifié. Sélectionnez à nouveau le programme et lancez-le.
– Quelqu'un a peut-être interrompu le programme et ouvert le
couvercle ? Fermez le couvercle et relancez le programme.
– Des défauts sont-ils indiqués ?
– Vérifiez le robinet et le flexible d'arrivée d'eau.
Restes de lessive
dans le bac à produits après le lavage
– Le bac à produits est-il bien positionné ?
– Le filtre de l'arrivée d'eau est peut-être bouché ?
Niveau de bruit élevé, vibrations importantes et
« déplacement »
pendant l'essorage.
– Le lave-linge est-il à l'horizontale ? Est-il correctement installé ?
– La bride de transport a-t-elle été enlevée ?
Le résultat de l'essorage n'est pas satisfaisant.
Linge trempé/trop
humide.
L'appareil dispose d'un système anti-balourd. En présence d'articles de linge lourds (draps de bain, par exemple), la vitesse d'essorage est automatiquement réduite afin de ménager le lave-linge.
Si nécessaire, l'essorage est interrompu (voir également le passage ci-dessous : « Déséquilibre lors de l'essorage »).
– Ajoutez des articles de linge légers et relancez le programme
d'essorage.
– Un excès de mousse peut empêcher l'essorage. Lancez le programme Spülen und Schleudern (Rinçage et essorage). Évitez
de surdoser la lessive.
– La vitesse d'essorage réglée est peut-être trop faible ?
21
Problème
Causes possibles/conseils
La durée du programme est plus
courte ou plus
longue que ce qui
était indiqué ou affiché.
Il ne s'agit pas d'un défaut.
Le lave-linge adapte la durée du programme en présence de certains facteurs : excès de mousse, déséquilibre de la charge de
linge dû à des articles lourds, température d'arrivée d'eau basse
(durée de chauffage plus longue), etc.
« Unwucht beim
Schleudern »
(« Déséquilibre lors
de l'essorage »)
L'indication d'essorage clignote sur l'affichage du
déroulement du programme/la vitesse
d'essorage de l'afficheur clignote à la
fin du programme
(selon le modèle).
Le linge est encore
très humide.
Suite à un déséquilibre de la charge de linge lors de l'essorage, la
phase d'essorage a été interrompue afin de ménager le lave-linge.
Ceci peut se produire si le tambour ne contient que quelques articles de linge très absorbants (des serviettes de toilette, par
exemple) ou s'il renferme des articles volumineux ou lourds.
– Dans la mesure du possible, évitez de laver peu de linge à la
fois.
– Si possible, ajoutez plusieurs articles de linge de différentes
tailles lorsque vous devez laver un article volumineux ou lourd.
Pour essorer le linge humide : ajoutez plusieurs articles de linge de
différentes tailles et lancez le programme « Spülen & Schleudern »
(« Rinçage et essorage »).
Indications de défaut clignotantes
Affichage
Causes possibles/conseils
sur l'afficheur (si présent)
Wasserhahn zu
(Robinet d'arrivée
d'eau fermé)
Pas d'arrivée d'eau ou arrivée d'eau insuffisante.
– Robinet d'arrivée d'eau fermé ou pas complètement ouvert.
– Flexible d'arrivée d'eau coudé/pincé.
– Pression d'eau insuffisante. Nettoyez le filtre.
– Pour les modèles dotés d'un flexible avec système
de protection contre les fuites : si du rouge apparaît derrière la fenêtre de la vanne de sécurité, remplacez le flexible.
Pumpe reinigen
(Nettoyer la
pompe)
L'eau ne s'évacue pas.
– Pompe d'évacuation bouchée. Nettoyez le filtre.
– Flexible d'évacuation/tuyau d'évacuation bouché.
Nettoyez l'évacuation au niveau du siphon.
Une fois le problème résolu, lancez le programme
Abpumpen (Vidange) ou appuyez sur la touche
Löschen (Annulation) pendant au moins 3 secondes.
22
Indications de défaut clignotantes
Affichage
Causes possibles/conseils
sur l'afficheur (si présent)
Service (Intervention)
bdd (modèles sans
afficheur :
tous les
voyants allumés)
Le lave-linge s'arrête en cours de programme.
Les volets du tambour sont ouverts ou ne sont pas
bien fermés : appuyez sur la touche Löschen (Annulation) pendant au moins 3 secondes jusqu'à ce que
Tür offen (Hublot ouvert) soit indiqué. Mettez le programmateur sur « Aus » (« Arrêt »), ouvrez le couvercle, fermez les volets du tambour. Relancez le
programme.
Service (Intervention)
De F02 à
F35
Défaut d'un composant électrique.
Lancez le programme Abpumpen (Vidange) ou appuyez sur la touche Löschen/ Abpumpen (Annulation/vidange) pendant au moins 3 secondes.
F06
FA
Service (Intervention)
Fod
Vérifiez que vous avez sélectionné le programme
adapté au type de linge et respecté la charge de linge
maximale (voir le tableau des programmes). Appuyez
sur « Löschen (Annulation) » pendant au moins
3 secondes ; le programme est interrompu. Ensuite,
sélectionnez le programme correspondant au type de
linge.
Défaut du système de protection contre les fuites.
Arrêtez l'appareil, débranchez la prise, fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Inclinez la machine vers l'avant avec précaution. Videz
l'eau présente au fond de l'appareil. Ensuite :
– Branchez la prise
– Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau
– Relancez le programme
Formation de mousse excessive
Programme interrompu en raison d'un excès de
mousse
– Lancez le programme Spülen und Schleudern (Rinçage et essorage).
– Relancez le programme souhaité. Utilisez moins de
lessive.
Si l'un des défauts persiste : débranchez la prise, fermez le robinet d'arrivée d'eau et
contactez le service après-vente.
23
Service après-vente
Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à un problème à
l'aide du chapitre Que faire en cas de problème~ Page 20,
adressez-vous à notre service après-vente. Nous nous
efforcerons de trouver une solution pour vous éviter le
déplacement d'un technicien.
Veuillez indiquer au service après-vente le numéro de série (ENr.) et le numéro de fabrication (FD) de l'appareil.
(1U
Numéro de série
)'
Numéro de fabrication
Ces indications figurent
derrière la trappe d'accès à la pompe et au
dos de l'appareil.
Ayez confiance en la compétence du fabricant.
Faites appel à nous. Vous aurez ainsi la garantie que la
réparation est effectuée par des dépanneurs dûment formés,
avec des pièces de rechange d'origine.
24
Etendue des fournitures
oanitlIs
de
a’pleri
)OH[LEOHG pYDFXDWLRQ
&RUGRQG DOLPHQWDWLRQ
1RWLFHG LQVWDOODWLRQHWG XWLOLVDWLRQ
WDEOHDXGHVSURJUDPPHV
&OpGH
UpJODJHGHVSLHGV
&RXGHGH
IL[DWLRQGX
IOH[LEOHG pYDFXDWLRQ
)OH[LEOHG DUULYpHG HDX
GDQVOHWDPERXU
Nécessaire en plus si le flexible d’écoulement d’eau est
raccordé à un siphon :
1 collier à flexible Ø 24 – 40 mm (commerce spécialisé), pour
le raccordement à un siphon. Branchement de l'eau
~ Page 32
Outils nécessaires :
Ø Niveau à bulle pour la mise à niveau
Ø Tournevis plat ou clé de 8 pour le retrait de la bride de
transport
25
Longueur des flexibles et du cordon
VHORQOHPRGqOHâ
EUDQFKHPHQWVVXUODJDXFKH
RX
aâFP
EUDQFKHPHQWVVXUODGURLWH
aâFP
PD[
âFP
aâFP
aâFP
²
aâFP
aâFP
L'utilisation des fixations de flexible réduit la longueur de flexible !
Les produits suivants sont disponibles auprès des revendeurs
spécialisés/du service après-vente :
Ø Rallonge pour flexible d'arrivée d'eau froide ou Aquastop
(env. 2,50 m).
Réf. WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
Ø Flexible d'arrivée d'eau plus long (env. 2,5 m) pour modèle
standard.
Caractéristiques techniques
Dimensions
40 x 65 x 90 cm
(largeur x profondeur x
hauteur)
Poids
env. 58 kg
Branchement électrique Tension nominale 220-240 V, 50 Hz
Intensité nominale 10 A
Puissance nominale 2 300 W
Pression de l'eau
100-1 000 kPa (1-10 bars)
26
Installation
²
L'humidité régnant dans le tambour est due au contrôle final que
le lave-linge a subi.
Installation sûre
m Mise en garde !
Risque de blessures !
– Le lave-linge est lourd. Il présente donc certains
risques. Faites preuve de prudence en le
soulevant. Pour le soulever, mettez-vous à deux ou
plus.
– Selon comment vous soulevez le lave-linge,
certaines pièces rapportées (comme le couvercle)
peuvent se rompre et provoquer des blessures.
Ne soulevez pas le lave-linge par les pièces
rapportées.
m Attention !
Risque de chute !
Si les flexibles ou le cordon d'alimentation sont
disposés de façon désordonnée, il y a un risque de
chute et de blessure.
Disposez les flexibles et le cordon de manière à éviter
tout risque de chute.
m Attention !
Le lave-linge risque de subir des dommages !
– Sous l'effet du gel, les flexibles peuvent éclater ou
se rompre.
N'installez pas le lave-linge dans un lieu exposé au
risque de gel ou à l'air libre.
– Si vous soulevez le lave-linge par ses pièces
rapportées (comme le couvercle), ces dernières
peuvent se rompre et endommager le lave-linge
proprement dit.
Ne soulevez pas le lave-linge par les pièces
rapportées.
27
²
– Outre les consignes énoncées ici, vous aurez peut­être à
respecter certaines prescriptions particulières imposées par
vos compagnies distributrices d'eau et d'électricité.
– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste.
Surface recevant l'appareil
²
Le lave-linge doit se trouver bien d'aplomb sinon il risque
de se déplacer en cours de fonctionnement !
– La surface d'installation doit être dure et plane.
– Les sols meubles / souples mous ne conviennent pas.
Installation sur un plancher en bois ou sur un plancher
flottant
m Mise en garde !
Le lave-linge risque de subir des dommages !
Immobilisez les pieds du lave-linge avec des pattes de
fixation.
Pattes de fixation : réf. WMZ 2200, WX 9756,
CZ 110600, Z 7080X0
²
28
– Installez le lave-linge de préférence dans un angle de la
pièce.
– Sur le plancher, vissez un panneau de bois résistant à l'eau
(d'une épaisseur de 30 mm minimum).
Enlever les cales de transport
m Attention !
Le lave-linge risque de subir des dommages !
Si la bride de transport n'est pas enlevée, elle peut
notamment endommager le tambour lors de la mise
en marche du lave-linge.
Avant la première utilisation, enlevez impérativement
la bride de transport et rangez-la.
1. Enlevez les deux vis « A » et les quatre vis « B » avec un
tournevis plat ou une clé de 8.
$
%
2. Enlevez la bride de transport.
3. Remettez les quatre vis extérieures « B ». Serrez les vis.
4. Introduisez les bouchons fournis dans les orifices.
m Attention !
N'oubliez pas de remettre les quatre vis extérieures
« B » ! Serrez-les bien !
m Attention !
Le lave-linge risque de subir des dommages !
Pour transporter l'appareil, remettez impérativement la
bride de transport afin d'éviter toute détérioration.
29
Branchement de l'eau
m Attention !
Ne plongez pas le système de protection contre les
fuites dans l'eau.
²
– Pour éviter toute fuite et tout dégât des eaux, respectez
impérativement les consignes de ce chapitre !
– Ne faites fonctionner le lave­linge qu'avec de l'eau potable
froide.
– Ne le raccordez pas au mélangeur d'un chauffe-eau à
écoulement libre.
– Utilisez uniquement le flexible d'arrivée d'eau fourni ou un
flexible acheté auprès d'un revendeur agréé. Le flexible doit
être neuf !
– En cas de doute, confiez le branchement à un spécialiste.
Arrivée d'eau
²
Veillez à ne pas plier, écraser, altérer ou entailler le flexible
d'arrivée d'eau (sa solidité ne serait plus garantie).
Pression optimale du réseau d'eau : 100-1 000 kPa (1-10 bars)
Ø Robinet ouvert, il doit couler au moins 8 l par minute.
Ø Si la pression de l'eau est plus élevée, il faut intercaler un
réducteur de pression.
1. Branchez le flexible d'arrivée d'eau.
m Attention !
Le filetage des raccords est sujet à détérioration
Si vous serrez trop les raccords (si vous utilisez une
pince, par exemple), vous risquez d'endommager le
filetage.
Serrez les raccords exclusivement à la main.
côté robinet (¾" = 26,4 mm) :
âPPPLQ
30
PD[
ƒ
PD[
ƒ
côté appareil :
Dévissage du flexible Aquastop :
/HYLHUGHGpYHU
Pour dévisser le flexible Aquastop (si présent), appuyez sur
le levier de déverrouillage (si présent) et maintenez-le.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau avec précaution et vérifiez
l'étanchéité des points de raccordement.
²
Au niveau des raccords, l'eau est sous pression.
Branchement du flexible d'évacuation
²
– Ne coudez pas le flexible d'évacuation et ne l'étirez pas.
– Différence de hauteur entre la surface d'installation et l'orifice
d'écoulement vers l'égout : 55 à 100 cm maxi.
Évacuation dans une vasque de lavabo
m Mise en garde !
Risque de dégât des eaux !
Si le flexible d'évacuation glisse hors du lavabo sous
l'effet de la pression, il y a un risque de dégât des
eaux.
Fixez le flexible d'évacuation pour l'empêcher de
glisser en dehors.
m Attention !
L'appareil risque de subir des dommages !
Si l'extrémité du flexible d'évacuation baigne dans
l'eau de vidange, l'eau risque de refluer dans
l'appareil !
– Veillez à retirer le bouchon de l'orifice
d'écoulement de la vasque.
– N'utilisez pas de rince-doigts.
– Pendant la vidange, vérifiez que l'eau s'écoule
suffisamment vite par l'orifice.
– L'extrémité du flexible d'évacuation ne doit en
aucun cas être immergée dans l'eau de vidange !
31
Disposition du tuyau d'évacuation :
²
Le coude doit être placé à l'extrémité du flexible d'évacuation.
Ecoulement dans un siphon
m Mise en garde !
Dégâts des eaux possibles !
Si en raison de la pression élevée de l'eau pendant la
vidange le flexible d'écoulement glisse et se détache
du raccord de siphon, l’eau qui s’écoule peut
provoquer des dégâts.
Le point de raccordement doit être sécurisé par
un collier de flexible de Ø 24 – 40 mm (commerce
spécialisé).
Raccordement
Évacuation dans un tuyau en PVC avec manchon en
caoutchouc
m Mise en garde !
Risque de dégât des eaux !
Si le flexible d'évacuation sort du tuyau en PVC sous
l'effet de la pression, il y a un risque de dégât des
eaux.
Fixez le flexible d'évacuation pour l'empêcher de
glisser en dehors.
Branchement
32
Nivellement
1. Desserrez le contre-écrou à l'aide d'une clé dans le sens de
la flèche.
2. Vérifiez le niveau du lave-linge avec un niveau à bulle et
corrigez-le si nécessaire. Tournez le pied de l'appareil pour
modifier la hauteur.
²
Tous les pieds de l'appareil doivent reposer fermement sur le sol.
Le lave-linge ne doit pas bouger !
3. Serrez le contre-écrou contre la carrosserie de l'appareil.
Ce faisant, maintenez le pied et veillez à ce que sa hauteur
ne change pas.
²
– Les contre-écrous de tous les pieds doivent être fermement
vissés contre la carrosserie de l'appareil !
– Si l'appareil n'est pas parfaitement de niveau, il risque de
faire beaucoup de bruit, de vibrer et de se « déplacer » tout
seul !
33
Raccordement électrique
Sécurité électrique
m Mise en garde !
Le courant électrique engendre un danger de mort !
Danger de mort en cas de contact avec des
composants sous tension.
– Pour débrancher la fiche mâle, saisissez-la,
ne saisissez jamais le cordon.
– Lorsque vous branchez / débranchez la fiche
mâle, veillez à ce que vos mains soient sèches !
– Ne débranchez jamais la fiche pendant que le lavelinge marche.
– Le raccordement du lave-linge ne doit avoir lieu
qu'à une prise de courant alternatif
réglementairement installée et comportant
un contact de terre.
– La tension du secteur et la tension indiquée sur
le lave-linge (plaque signalétique) doivent
concorder.
– La puissance raccordée et l'ampérage supportable
par le fusible / disjoncteur domestique figurent sur
la plaque signalétique.
Assurez-vous que :
– La fiche mâle et la prise de courant vont ensemble.
– Les fils du cordon présentent une section
suffisante.
– Le circuit de raccordement à la terre a été
correctement installé.
– Le changement du câble d'alimentation par
le secteur est une opération réservée
à un électricien agréé. Le cordon d’alimentation
électrique de rechange est disponible auprès
du service après-vente.
– N’utilisez pas de fiches / prises multiples
ni de câbles prolongateurs.
– En cas d’utilisation d’un disjoncteur différentiel,
n’utilisez qu’un type de disjoncteur arborant
ce symbole :z.
Seule la présence de ce symbole garantit que
ce disjoncteur satisfait aux prescriptions
en vigueur.
– La fiche mâle reste à tout moment accessible.
34
Avant le premier lavage
Avant de quitter notre usine, votre lave-linge a subi des contrôles
poussés. Pour éliminer l'eau résiduelle, faites un premier lavage
sans linge.
²
Le lave-linge doit être installé et branché correctement, c'est-àdire conformément aux instructions du chapitre Installation (à
partir de~ Page 25) .
1. Contrôlez le lave-linge
²
Ne mettez jamais un lave-linge endommagé en service.
Contactez le service après-vente. ~ Page 24
2. Enlevez le film de protection de l'afficheur (si présent).
3. Branchez la prise.
4. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
5. Ouvrez le couvercle ; assurez-vous que les volets du tambour
sont correctement fermés (ne mettez pas de linge !).
6. Sélectionnez le programme Baumwolle (Laine).
7. Réglez la température sur 60 °C.
8. Versez dans le compartiment II le tiers de la quantité de
lessive « tous textiles » que le fabricant de la lessive
recommande pour du linge peu sale.
²
Pour éviter la formation de mousse, n'utilisez qu'un tiers de la
quantité de lessive recommandée. N'utilisez pas de lessive pour
lainages ou textiles délicats.
9. Fermez le couvercle.
10. Appuyez sur la touche Start/Pause (Départ/Pause).
11. À la fin du programme, mettez le programmateur sur « Aus »
(« Arrêt »).
Votre lave-linge est prêt à l'emploi.
35
Transport, par exemple pendant
un déménagement
Préparatifs
1. Débranchez la prise.
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
3. Débranchez le flexible d'arrivée d'eau et le flexible
d'évacuation.
4. Attendez que l'eau ait refroidi afin d'éviter les brûlures.
Vidangez l'eau de lavage restée dans l'appareil. Entretien Pompe d'évacuation bouchée ~ Page 19
5. Pour faciliter le transport, tirez la béquille située à l'avant du
lave-linge (selon le modèle). Si nécessaire, aidez-vous de
votre pied pour la tirer complètement.
Montage de la bride de transport
1. Remontez la bride de transport.
2. Transportez l'appareil en position verticale.
Avant la mise en service :
²
36
– Enlevez impérativement la bride de transport ! ~ Page 29
– Remettez la béquille de transport dans sa position initiale.
– Pour éviter que la lessive ne passe directement à l'égout lors
du lavage suivant : versez 1 litre d'eau dans le tambour et
lancez le programme Abpumpen (Vidange) ou Löschen/
Abpumpen (Vidange/retrait du linge) (selon le modèle).
Index
Ancien appareil, 7
B
Bac à produits, 11
Branchement
Arrivée d'eau, 30
Évacuation, 31
Branchement de l'eau, 30
Bride de transport
Montage, 36
C
Caractéristiques
techniques, 26
Conformité d'utilisation, 4
Consignes de sécurité, 5
D
Détartrage, 17
E
Économies, 7
Emballage, 7
Enlever les cales de transport
Enlever les cales de
transport, 29
F
Fin de programme, 15
I
Installation, 27
L
Longueur des flexibles et du
M
Maintenance, 17
N
Nettoyage
Filtre, 19
Réservoir à produits, 17
Siphon, 19
Nivellement, 33
O
Objet coincé entre le tambour
et la cuve, 20
Entretien, 17
Carrosserie du lave-linge/
bandeau de commande, 17
Tambour, 17
Etendue des fournitures, 25
cordon, 26
37
P
Pompe d'évacuation
bouchée, 18
Présentation de l’appareil, 11
Programme
Q
Que faire en cas de
dérangement ?, 20
R
Raccordement électrique, 34
Respect de l'environnement, 7
S
Sécurité enfants, 15
Service après-vente, 24
T
Trier le linge
38
démarrage, 14
Interruption, 15
Modification, 15
, 12
Garantie Aqua-Stop
Valable uniquement pour les appareils équipés de l'Aqua-Stop
Outre les recours en garantie exerçables envers le vendeur en vertu
du contrat de vente et outre notre propre garantie de l'appareil, nous
opérons un remplacement dans les conditions suivantes :
1. Si un défaut de notre système Aqua-Stop devait provoquer des
dégâts des eaux, nous compensons les dommages subis par les
consommateurs privés.
2. La garantie de responsabilité vaut pour toute la durée de vie
de l'appareil.
3. Condition préalable pour bénéficier de la garantie : l’appareil
équipé de l’Aqua-Stop doit avoir été professionnellement installé
et raccordé ; cette condition inclut aussi le montage professionnel
d’une rallonge pour Aqua-Stop (accessoire d’origine).
4. Notre garantie ne couvre pas les conduites / lignes d’alimentation
ou robinetteries défectueuses jusqu’au raccord de l’Aqua-Stop sur
le robinet d’eau.
5. Appareils équipés de l’Aqua-Stop : vous n’aurez par définition pas
à les surveiller pendant la marche, ou à fermer ensuite le robinet
d’eau pour les protéger.
6. Seulement en cas d'absence prolongée de votre domicile, par
exemple si vous devez partir plusieurs semaines en vacances,
il faudra préalablement refermer le robinet d'eau.
Conseils et réparations
FR
01 40 10 11 00
B
070 222 141
CH
0848 840 040
Vous trouverez les coordonnées du service après-vente des différents
pays dans la liste ci-jointe.
Robert Bosch, Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
DEUTSCHLAND
*9000915542*
fr (C-9402)
9000915542 501960000284

Manuels associés