AEG LAVW1030-W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
AEG LAVW1030-W Manuel utilisateur | Fixfr
LAVAMAT W 1030
Lave-linge
Mode d'emploi
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur
les premières pages de ces instructions de service. Veuillez conserver les
instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à
l'acheteur éventuel de votre appareil.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes
(Avertissement!, Prudence!, Attention!) signalent les informations
importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l'appareil. Observez impérativement ces indications.
0 1. Ce symbole vous guide à travers les étapes d'utilisation de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la
manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
2
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
utilisation économique et non polluante de l'appareil.
Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d'éventuels dérangements: voir le chapitre "Que faire si...“
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec
l'environnement. Il ne suffit pas de penser écologique,
il faut agir en conséquence ...
2
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d'emploi
.............................................
6
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
13
14
15
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . .
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
19
19
19
19
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter le produit de lavage/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d'essorage/
sélectionner un arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier/interrompre le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le lavage est terminé/Retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
21
22
23
23
24
24
25
3
Sommaire
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
26
27
27
27
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
28
29
29
30
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . .
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
34
35
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instructions de montage et de raccordement
. . . . . . . . . . 37
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
38
38
38
40
40
40
41
Sommaire
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
42
43
44
45
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Conditions de garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Centres de service après vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Index de mots-clés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service après vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5
Mode d'emploi
Mode d'emploi
1
Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons
obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
• Respectez les "Informations d'installation et de raccordement“
données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
• En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver par température de gel: entreposez le lave-linge pendant 24 heures à température
ambiante avant de le mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
• Le lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité
d'éventuels dommages.
• Les transformations ou modifications au lave-linge sont défendues
pour raisons de sécurité.
• N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge.
Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez
également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
• N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec.
• Les produits colorants/décolorants ne peuvent être utilisés dans le
lave-linge que si le fabricant de ces produits l'autorise expressément.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
• Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez de l'eau de pluie ou
de l'eau pour usage sanitaire que si celle-ci répond aux exigences suivant DIN1986 et DIN1988.
• Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lavelinge est installé dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence
doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section "Effectuer une
vidange d'urgence“).
6
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de
la portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas
jouer avec le lave-linge - vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors service: retirez la fiche
secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d'alimentation et jetez la
fiche en même temps que le reste du câble. Vous éviterez ainsi que
des enfants s'y enferment et se mettent en danger de mort.
Sécurité générale
• Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants
pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente.
• N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle
sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible.
• Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la
fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
• Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque
d'électrocution!
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
7
Mode d'emploi
• Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation !
Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à
laver.
2
Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge de manière correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables.
Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
>PE<
pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
>PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez
l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé.
8
Mode d'emploi
2
Conseils de protection de l'environnement
• En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits lessiviels, de l'eau et du
temps (et vous ménagez l'environnement!).
• Le lave-linge travaille de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées.
• Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de
la quantité recommandée de produit lessiviel.
• Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les légère salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
• Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique.
• On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous
utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant.
• Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à élevées (à partir de la
plage de dureté II, voir "Produits lessiviels et additifs“), il est conseillé
d'utiliser un anticalcaire. Le produit lessiviel peut alors toujours être
dosé pour la plage de dureté I (= douce).
9
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour
produits lessiviels
et additifs
Panneau de
commande
Plaque signalétique
(derrière la porte de
remplissage)
Porte de remplissage
Clapet devant la
pompe de vidange
Pieds de réglage
(réglables en hauteur)
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs
Sel détachant
Produit de lavage
(en poudre) et
éventuellement
anticalcaire
10
Produit de prélavage/
produit de trempage
Additifs liquides
(assouplissant, défroissant, amidon)
Mode d'emploi
Panneau de commande
Interrupteur
MARCHE/ARRET
avec affichage
Touche Vitesse d'essorage
Touche TACHES
Touche COURT
Programmateur
Touche ARRET CUVE PLEINE
Touche TREMPAGE
Sélecteur de température
Programmateur
Le programmateur détermine le
type de cycle de lavage (p. ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse
d'essorage) en fonction
du type de linge à laver.
Attention! Tourner le programmateur uniquement dans le sens
des aiguilles d'une montre!
Groupe de programmes BLANC/COULEURS
(KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE)
PRELAVAGE (VORWÄSCHE)
Prélavage pour linge blanc/couleurs (env. 30 minutes, température
limitée à 40°C max.). Le lavage suit automatiquement.
LAVAGE (HAUPTWÄSCHE)
Lavage pour linge blanc/couleurs (de froid à 95 °C).
11
Mode d'emploi
RINCAGE (SPÜLEN)
Rinçage séparé suivi d'un essorage ou d'un arrêt sans essorage, p. ex.
pour rincer du linge blanc/couleurs lavé à la main.
3
ARRET CUVE PLEINE (SPÜLSTOPP) signifie: le linge reste dans la dernière
eau de rinçage et n'est pas essoré.
RINCAGE DOUX (WEICHSPÜLEN)
Rinçage doux séparé, amidonnage séparé ou imprégnation séparée de
linge blanc/couleurs humide (1 rinçage, du produit d'entretien liquide
est injecté à partir du compartiment æ, essorage ou arrêt sans essorage).
ESSORAGE (SCHLEUDERN)
Essorage après un arrêt sans essorage ou essorage séparé de linge
blanc/couleurs lavé à la main.
Groupe de programmes ENTRETIEN FACILE
(PFLEGELEICHT)
PRELAVAGE (VORWÄSCHE)
Prélavage pour textiles défroissables (env. 30 minutes, température limitée à max. 40 °C). Le lavage suit automatiquement.
ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT)
Lavage pour textiles défroissables (de froid à 60 °C).
RINCAGE (SPÜLEN)
Rinçage séparé suivi d'un essorage ou arrêt sans essorage, p. ex. pour
rincer du linge défroissable lavé à la main.
RINCAGE DOUX (WEICHSPÜLEN)
Rinçage doux séparé, amidonnage séparé ou imprégnation séparée de
textiles défroissables humides (1 rinçage, du produit d'entretien liquide
est injecté à partir du compartiment æ, essorage ou arrêt sans essorage).
ESSORAGE (SCHLEUDERN)
Essorage après un arrêt sans essorage ou essorage séparé de linge défroissable, laine ou linge délicat lavé à la main.
12
Mode d'emploi
Groupe de programmes LAINE/LINGE DELICAT
(WOLLE/FEINWÄSCHE)
LAINE (WOLLE)
Lavage pour laine lavable en machine et textiles particulièrement délicats (de froid à 40 °C).
LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE)
Lavage pour linge délicat (de froid à 40 °C).
RINCAGE DELICAT (FEINSPÜLEN)
Rinçage délicat séparé suivi d'un essorage délicat ou d'un arrêt sans essorage, p. ex. pour rincer de la laine ou du linge délicat lavé à la main.
RINCAGE DOUX (WEICHSPÜLEN)
Rinçage doux séparé de laine ou linge délicat humide (1 rinçage doux,
du produit d'entretien liquide est injecté à partir du compartiment æ,
essorage délicat ou arrêt sans essorage).
VIDANGE (PUMPEN)
Vidange de l'eau sans essorage, p. ex. après un arrêt sans essorage.
Sélecteur de température
Les réglages suivants sont possibles:
FROID (KALT), 30, 40, 50, 60, E, 80, 95 °C.
2
Position E (programme économique):
Pour le linge blanc légèrement à
normalement sale, on peut utiliser au
lieu d'un lavage à 95 °C le programme
économique à env. 70 °C.
13
Mode d'emploi
Touches additionnelles
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires.
3
Les programmes additionnels sont uniquement compatibles avec les
groupes de programmes BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE)
et ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT).
TREMPAGE (EINWEICHEN)
Durée de trempage env. 35 minutes; température
limitée à max. 40 °C.
TREMPAGE (EINWEICHEN) est compatible avec les
réglables du programmateur:
– PRELAVAGE/VORWÄSCHE (de la groupe de programmes BLANC/COULEURS, KOCH-/BUNTWÄSCHE);
– PRELAVAGE/VORWÄSCHE (de la groupe de programmes ENTRETIEN FACILE/PFLEGELEICHT).
A la fin du programme de trempage, le linge reste
dans la lessive jusqu'à ce que vous appuyiez sur la
touche TREMPAGE (EINWEICHEN) pour la débloquer.
Le lavage pour BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE) ou ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT)
s'exécute ensuite.
TACHES (FLECKEN)
Pour traiter le linge très sale ou taché (le sel détachant
est introduit de manière optimisée dans le temps au
cours du déroulement du programme).
TACHES (FLECKEN) est compatible avec les réglages du
programmateur:
– PRELAVAGE/VORWÄSCHE (de la groupe de programmes BLANC/COULEURS, KOCH-/BUNTWÄSCHE);
– PRELAVAGE/VORWÄSCHE (de la groupe de programmes ENTRETIEN FACILE/PFLEGELEICHT)
– LAVAGE (HAUPTWÄSCHE);
– ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT).
14
Mode d'emploi
COURT (KURZ)
Phase de lavage écourtée pour linge légèrement sale.
COURT (KURZ) est compatible avec les réglages du
programmateur:
– LAVAGE (HAUPTWÄSCHE);
– ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT).
Touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS)
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS)
enclenche le lave-linge et lance le programme sélectionné. Appuyer une nouvelle fois sur la touche
met le lave-linge hors service.
15
Mode d'emploi
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont
été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent cependant une indication utile.
Programmateur
Sélecteur de Quantité de Eau en Energie Temps en
température linge en kg litres en kWh minutes
BLANC/COULEURS
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
LAVAGE (HAUPTWÄSCHE)
95
5
57
1,90
140
BLANC/COULEURS
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
LAVAGE (HAUPTWÄSCHE)
601)
5
54
0,95
128
BLANC/COULEUR
(KOCH-/BUNTWÄSCHE)
LAVAGE (HAUPTWÄSCHE)
40
5
54
0,60
115
ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT)
40
2,5
45
0,40
65
LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE)
30
2,5
40
0,25
40
LAINE (WOLLE)
30
2
43
0,25
50
1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consommation s'écartent des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la
température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la nature et de la quantité
du linge, du produit de lavage utilisé, des variations de la tension du réseau électrique et
des fonctions supplémentaires sélectionnées.
Avant la première lessive
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits de lavage.
2. Versez environ 1 litre d'eau dans la machine à laver à travers le bac-tiroir pour produits de lavage. Lors du démarrage du prochain programme, le récipient à lessive sera ainsi fermé et l'écluse ECO pourra
fonctionner correctement.
3. Effectuez un premier lavage sans linge:
– Programmateur en position LAVAGE (HAUPTWÄSCHE);
– Température 95 °C;
– Ne dosez que la moitié de la dose de produit recommandée par le fabricant du produit de lavage pour une charge pleine.
Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et de la
cuve à lessive.
16
Mode d'emploi
Préparation au lavage
Trier le linge et le préparer
• Triez le linge par type et symbole d'entretien (voir "Types de linge et
étiquette d'entretien“).
• Videz les poches.
• Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté).
• Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge.
fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes
et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex.
de jupes.
• Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage,
anoraks, etc.).
• Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les
textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
• Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair
ou dans de grandeschaussettes.
• Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
• Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge
blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
• Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur.
Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
• Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez
ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
• Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge.
• Introduisez le linge déplié dans le tambour.
• Respectez les indications d'entretien "laver séparément“ et "laver plusieurs fois séparément“!
17
Mode d'emploi
Type de linge et étiquette d'entretien
Les symboles d'entretien aident lors du choix du programme correct de
lavage. Triez le linge par type et symbole d'entretien. Les indications de
température dans les symboles d'entretien sont toujours des indications
maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS (KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE) convient
pour ce type de linge.
Couleurs è ë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS
(KOCHWÄSCHE/BUNTWÄSCHE) convient pour ce type de linge.
Linge défroissable ê í
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton, la viscose et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme ENTRETIEN FACILE
(PFLEGELEICHT) convient pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, viscose, synthétiques et
rideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE) convient
pour ce type de linge.
Laine et linge particulièrement délicat 9 ì
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce
symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes
mécaniques. Le programme LAINE (WOLLE) convient pour ce type de
linge.
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ï (lavage à la
main) ou ñ (ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en machine à laver!
18
Mode d'emploi
Produits de lavage et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent
pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
• du degré de salissement du linge
• de la dureté de l'eau du robinet
• la quantité de linge
2
Si le fabricant de produit de lavage ne propose pas de dosage pour
charge réduite, utiliser un tiers en moins à demi-charge et, pour une
charge minimale, la moitié de la dose de produit recommandée pour
une charge pleine.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits
de lavage et d'additifs.
Anticalcaire
Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est
moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction
de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
Indications concernant la dureté de l'eau
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l
(millimoles par litre)
I – douce
0–7
jusqu'à 1,3
II – moyenne
7 – 14
1,3 – 2,5
III – dure
14 – 21
2,5 – 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de dureté
IV – très dure
19
Mode d'emploi
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
0 1. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), introduisez le linge.
2. Fermez la porte de remplissage.
3. Ajoutez le produit de lavage/l'additif.
4. Sélectionnez le programme de lavage:
– sélectionnez le programme de lavage avec le programmateur;
– sélectionnez la température avec le sélecteur de température;
– sélectionnez éventuellement un programme additionnel.
5. Modifiez éventuellement la vitesse d'essorage ou sélectionnez ARRET
CUVE PLEINE (SPÜLSTOPP). Ce réglage et la température peuvent être
modifiés pendant toute la durée du programme de lavage.
6. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS). Le voyant de fonctionnement s'allume. Le lave-linge est en service. Le programme de lavage démarre.
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le cycle de lavage s'est achevé par un arrêt sans essorage,
exécutez VIDANGE (PUMPEN) ou la position ESSORAGE (SCHLEUDERN)
avant d'ouvrir la porte de remplissage.
3
A la fin du programme, la porte de remplissage reste encore verrouillée
pendant 1-2 minutes pour raisons de sécurité.
7. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le linge.
8. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS).
Le voyant de fonctionnement s'éteint. Le lave-linge est hors service.
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir "Tableaux des programmes“.
Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le
chapitre "Types de linge et symboles d'entretien“.
0 1. Trier le linge et le préparer.
2. Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée de la porte.
3. Introduire le linge.
Attention! Ne pas coincer de linge lors de la fermeture de la porte! Les
textiles et l'appareil pourraient être endommagés!
4. Fermer hermétiquement le hublot.
3
20
Mode d'emploi
Ajouter
jouter le produit de lavage/l'additif
Conseils concernant les produits de lavage et les additifs, voir section
«Produits de lavage et additifs».
0 1. Tirez le bac-tiroir à produits de lavage jusqu'à la butée.
2. Introduire les produits de lavage.
3
Compartiment pour détachant
uniquement pour le programme
additionnel TACHES (FLECKEN)
Compartiment pour produit de
lavage en poudre et anticalcaire
éventuel
(Si vous utilisez un anticalcaire, dosez
l'anticalcaire sur le produit de lavage.)
Compartiment pour additif liquide
(assouplissant, défroissant, amidon)
Attention! Remplir le compartiment au
maximum jusqu'à la marque MAX. Diluer éventuellement un additif épais jusqu'à la
marque MAX, dissoudre l'amidon en poudre.
Remarque: La présence d'une faible quantité résiduelle
d'eau dans le compartiment pour produits d'entretien
liquides est normale et n'altère pas la qualité de lavage.
Compartiment pour produit de
prélavage/produit de trempage
uniquement pour les programmes
PRELAVAGE (VORWÄSCHE) ou
TREMPAGE (EINWEICHEN)
3. Fermer complètement le bac-tiroir
3
En cas d'utilisation de produits de lavage liquides/de tablettes:
Dosez le produit de lavage liquide ou les tablettes avec les récipients de
dosage proposés par l'industrie des détergents. Respectez les indications mentionnées sur l'emballage.
21
Mode d'emploi
Sélectionner le programme de lavage
Pour le programme approprié, la température correcte et les programmes supplémentaires possibles adaptés aux différents types de linge,
consultez le «Tableau de programmes».
Attention! Tourner le programmateur uniquement dans le sens
des aiguilles d'une montre!
0 1. Placez le programmateur sur le
programme de lavage souhaité.
3
2. Tournez le sélecteur de température sur la température souhaitée.
3. Sélectionnez éventuellement
un programme additionnel:
• TREMPAGE (EINWEICHEN) est compatible avec les
réglages du programmateur:
– PRELAVAGE/VORWÄSCHE (de la groupe de programmes BLANC/COULEURS, KOCH-/BUNTWÄSCHE);
– PRELAVAGE/VORWÄSCHE (de la groupe de programmes ENTRETIEN FACILE/PFLEGELEICHT).
• TACHES (FLECKEN) est compatible avec les réglages
du programmateur:
– PRELAVAGE/VORWÄSCHE (de la groupe de programmes BLANC/COULEURS, KOCH-/BUNTWÄSCHE);
– PRELAVAGE/VORWÄSCHE (de la groupe de programmes ENTRETIEN FACILE/PFLEGELEICHT);
– LAVAGE (HAUPTWÄSCHE);
– ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT).
• COURT (KURZ) est compatible avec les réglages du
programmateur:
– LAVAGE (HAUPTWÄSCHE);
– ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT).
22
Mode d'emploi
Modifier la vitesse d'essorage/
sélectionner un arrêt cuve pleine
0
Si vous le souhaitez, modifiez la vitesse d'essorage
pour l'essorage final ou sélectionnez ARRET CUVE
PLEINE (SPÜLSTOPP):
– Enfoncer la touche de vitesse d’essorageou
– actionner la touche ARRET CUVE PLEINE
(SPÜLSTOPP).
Si on sélectionne ARRET CUVE PLEINE (SPÜLSTOPP), le linge reste dans la dernière eau de
rinçage, il n'est pas essoré.
3
Si la vitesse d'essorage réglée est trop élevée pour le programme de lavage sélectionné, l'essorage final est automatiquement adapté:
– BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE)
– ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT)
– LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE)
– LAINE (WOLLE)
1000 tours par minute
850 tours par minute
650 tours par minute
850 tours par minute
La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme
sélectionné et ne peut être modifiée.
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert.
2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS).
Le voyant de fonctionnement s'allume.
Le lave-linge est en service. Le programme de lavage démarre.
23
Mode d'emploi
Déroulement du programme de lavage
Affichage du déroulement du
programme
Le programmateur sert en même
temps d'affichage de déroulement du programme. Il tourne
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la fin du programme et indique ce faisant
l'étape de programme en cours
d'exécution.
Ce faisant, le programmateur
tourne à vitesse variable.
Modifier/interrompre le programme de lavage
Modifier les réglages
Pendant que le programme se déroule, vous pouvez
– modifier la vitesse d'essorage;
– sélectionner ARRET CUVE PLEINE (SPÜLSTOPP);
Pour sélectionner un autre programme, vous devez d'abord interrompre
le programme en cours et refaire ensuite la sélection.
Interrompre le programme de lavage
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS). Le voyant de fonc-
tionnement s'éteint.
2. Tournez le programmateur dans le sens des aiguilles d'une montre soit
sur VIDANGE (PUMPEN) soit sur la position ESSORAGE (SCHLEUDERN).
3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS). Le voyant
de fonctionnement s'allume.
L'eau:
– est vidangée ou
– est vidangée et le linge est ensuite essoré.
24
Mode d'emploi
Le lavage est terminé/Retirer le linge
Normalement, le programme de lavage s'achève après l'essorage final.
0
0
Si la fonction TREMPAGE (EINWEICHEN) a été sélectionnée:
Débloquez la touche TREMPAGE (EINWEICHEN). Le lavage pour BLANC/
COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE) ou ENTRETIEN FACILE
(PFLEGELEICHT) se déroule.
Si ARRET CUVE PLEINE (SPÜLSTOPP) a été sélectionné:
Il faut d'abord vidanger l'eau ou essorer le linge.
Soit vous débloquez la touche ARRET CUVE PLEINE (SPÜLSTOPP)
(l'eau est vidangée et le linge est essoré conformément au programme
terminé; la vitesse d'essorage peut encore être modifiée pendant
l'essorage),
ou
vous tournez le programmateur dans le sens des aiguilles d'une montre
sur VIDANGE (PUMPEN)
(l'eau est vidangée sans essorage),
ou
vous tournez le programmateur dans le sens des aiguilles d'une montre
en position ESSORAGE (SCHLEUDERN)
(l'eau est vidangée et le linge est essoré avec la vitesse d'essorage réglée; la vitesse d'essorage peut encore être modifiée pendant
l'essorage).
Après la fin du programme:
A la fin du programme, la porte de remplissage reste encore verrouillée
pendant 1 à 2 minutes pour raisons de sécurité.
0 1. Ouvrez la porte de remplissage.
2. Retirez le linge.
3. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET (EIN/AUS). Le voyant de fonctionnement s'éteint.
Le lave-linge est hors service.
4. Fermez le robinet d'eau.
5. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits de lavage afin qu'il puisse
sécher. Mettez la porte de remplissage simplement contre afin que la
machine à laver puisse s'aérer.
Attention! Lorsque la machine à laver reste inutilisée pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et isolez la machine à laver du réseau électrique.
3
25
Mode d'emploi
Tableau des programmes
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans la pratique.
Lavage
Type de linge,
Symboles
d'entretien
Blanc
ç
Programme économisant l'énergie:
Blanc ç
Couleurs
è ë
Défroissable
ê í
Linge délicat
ì
Laine2)
9 ì
Quantité max.
de remplissage
(poids à sec)1)
Programmateur
Sélecteur de
température
Touches de
programmes additionnels
possibles
PRELAVAGE
(VORWÄSCHE)
60 à 95
TREMPAGE
(EINWEICHEN)
TACHES (FLECKEN)
BLANC/COULEURS
(HAUPTWÄSCHE)
60 à 95
TACHES (FLECKEN)
COURT (KURZ)
5kg
PRELAVAGE
(VORWÄSCHE)
5kg
E
BLANC/COULEURS
(HAUPTWÄSCHE)
TREMPAGE
(EINWEICHEN) TACHES (FLECKEN)
TACHES (FLECKEN)
COURT (KURZ)
PRELAVAGE
(VORWÄSCHE)
30 à 60
TREMPAGE
(EINWEICHEN)
TACHES (FLECKEN)
BLANC/COULEURS
(HAUPTWÄSCHE)
30 à 60
TACHES (FLECKEN)
COURT (KURZ)
PRELAVAGE
(VORWÄSCHE)
30 à 60
TREMPAGE
(EINWEICHEN)
TACHES (FLECKEN)
ENTRETIEN FACILE
(PFLEGELEICHT)
30 à 60
TACHES (FLECKEN)
COURT (KURZ)
2,5kg
(ou 15-20m2
de rideaux)
LINGE DELICAT
(FEINWÄSCHE)
FROID (KALT)
jusqu'à 40
2kg
LAINE (WOLLE)
FROID (KALT)
jusqu'à 40
5kg
2,5kg
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2) Les lainages portant le label «Laine» ne peuvent être lavés en machine que s'ils portent la
mention «ne feutre pas», «insensible au feutrage» ou «lavable en machine».
26
Mode d'emploi
Rinçage séparé
Quantité de remplissage max. (poids à sec)
Programmateur
5kg
RINCAGE/SPÜLEN (de la groupe de programmes
BLANC/COULEURS, KOCH-/BUNTWÄSCHE)
Défroissable
2,5kg
RINCAGE/SPÜLEN (de la groupe de programmes
ENTRETIEN FACILE/PFLEGELEICHT)
Linge délicat
2,5kg
Type de linge
Blanc/Couleurs
Laine
2kg
RINCAGE DELICAT/FEINSPÜLEN
(de la groupe de programmes
LAINE/LINGE DELICAT, WOLLE/FEINWÄSCHE))
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation
Quantité de remplissage max. (poids à sec)
Programmateur
5kg
RINCAGE DOUX/WEICHSPÜLEN
(de la groupe de programmes
BLANC/COULEURS, KOCH-/BUNTWÄSCHE)
Défroissable
2,5kg
RINCAGE DOUX /WEICHSPÜLEN
(de la groupe de programmes
ENTRETIEN FACILE/PFLEGELEICHT)
Linge délicat
2,5kg
Type de linge
Blanc/Couleurs
Laine
2kg
RINCAGE DOUX/WEICHSPÜLEN
(de la groupe de programmes
LAINE/LINGE DELICAT, WOLLE/FEINWÄSCHE)
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs
Quantité de remplissage max. (poids à sec)
Programmateur
5kg
ESSORAGE/SCHLEUDERN
(de la groupe de programmes
BLANC/COULEURS, KOCH-/BUNTWÄSCHE)
Défroissable
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine
2kg
ESSORAGE/SCHLEUDERN
(de la groupe de programmes
ENTRETIEN FACILE/PFLEGELEICHT)
27
Mode d'emploi
Nettoyage
yage et entretien
Panneau de commande
0
Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de
produits lessiviels agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments.
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de
l'eau chaude à cet effet.
Bac-tiroir à produits lessiviels
Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment à produits lessiviels.
0 1. Tirez le bac-tiroir à produits lessiviels jusqu'à la butée.
2. Décrochez le bac-tiroir à produits lessiviels d'un coup sec.
3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire.
4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante.
5. Nettoyez les compartiments du
bac-tiroir à l'eau chaude par l'arrière.
Utilisez de préférence une brosse à
bouteilles.
6. Insérez l'élément pour assouplissant
jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il
soit solidement en place.
28
Mode d'emploi
7. Nettoyez l'ensemble de la zone
d'introduction des produits lessiviels du lave-linge, en particulier
également les buses à la partie supérieure du bac-tiroir, avec une
brosse.
8. Insérer le bac-tiroir pour produit
lessiviel dans les rails de guidage
et l'enfoncer.
Tambour de lavage
0
Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets
à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de
rouille dans le tambour.
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou
du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après vente tient des
produits appropriés à votre disposition.
Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Porte de remplissage
0
Vérifiez régulièrement que des dépôts ou des corps étrangers ne se sont
pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage et enlevez-les le cas échéant.
29
Mode d'emploi
Nettoyer la pompe
Les trombones, punaises, etc., qui ont éventuellement été introduits
dans le lave-linge avec le linge, restent dans le corps de la pompe à lessive. Des peluches peuvent s'accrocher à de telles pièces et provoquer
un bouchage de la pompe à lessive.
Pour cette raison, nettoyer la pompe à lessive au moins une fois par an.
Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant le nettoyage de
la pompe à lessive et tirez la fiche de la prise!
0 1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir section « Vidange de secours »).
2. Placez une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive. De l'eau résiduaire peut s'écouler.
3. Dévissez le couvercle de la pompe à lessive dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et extrayez-le.
1
4. Enlevez les corps étrangers éventuellement présents dans le corps de pompe.
5. Remettez le couvercle. Introduisez les
nervures du couvercle latéralement
dans les rainures de guidage et vissez
fermement le couvercle dans le sens des
aiguilles d'une montre.
6. Fermez le flexible de vidange de secours
et introduisez-le dans la fixation.
7. Fermez le clapet.
30
Mode d'emploi
Que faire si ...
Elimination des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le problème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel
au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour
réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service
après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
Problème
Cause possible
Remède
L'appareil n'est pas correcteBranchez la fiche secteur.
ment branché.
La machine à laver ne
fonctionne pas du tout.
Le fusible de l'installation
électrique de la maison a
sauté.
Remplacez le fusible
Fermez la porte de remplisLa porte de remplissage n'est sage; la fermeture doit se
verrouiller de manière audipas bien fermée.
ble.
La porte de remplissage La sécurité enfants est actine se laisse pas fermer. vée.
Annulez la sécurité enfants
(voir section «Sécurité enfants»).
Fermez la porte de remplisLa porte de remplissage n'est sage; la fermeture doit se
verrouiller de manière audipas bien fermée.
ble.
Le robinet d'eau est fermé.
Il n'y a pas d'arrivée
d'eau.
L'eau de lessive du lavage principal dégage
beaucoup de mousse.
Ouvrez le robinet d'eau.
Fermez le robinet d'eau. DéLe filtre dans le raccord vissé
vissez le flexible du robinet
du flexible d'arrivée d'eau est
d'eau, enlevez le filtre et netbouché.
toyez-le sous l'eau courante.
Le robinet d'eau est bouché
ou entartré.
Vérifier le robinet d'eau, si
nécessaire le faire réparer.
Vous avez probablement mis
trop de lessive dans le bac.
Conformez-vous aux dosages
indiqués par le fabricant du
produit de lavage.
31
Mode d'emploi
Problème
Le machine à laver vibre quand elle est en
marche ou elle est
instable.
Cause possible
Remède
Les protections de transport
n'ont pas été enlevées.
Enlever les protections de
transport conformément aux
instructions de montage et
d'installation.
Les pieds de réglage ne sont
pas réglés correctement.
Ajustez les pieds en vous
conformant aux indications
de montage et de raccordement.
Il n'y a que très peu de linge
dans le tambour (un seul
peignoir par ex.).
Cela n'a pas d'influence sur
le fonctionnement.
L'eau n'a pas pu être entièrement vidangée avant l'essorage parce que le flexible
d'évacuation est plié
ou
la pompe à lessive est
bouchée.
Vérifiez le parcours du tuyau
de vidange et faites disparaître les coudes éventuels ou
nettoyez la pompe et retirez
éventuellement les corps
étrangers du corps de la
pompe.
Le raccordement vissé du
tuyau d'arrivée d'eau fuit.
Vissez à fond le flexible d'arrivée d'eau.
Le tuyau de vidange fuit.
Vérifiez le flexible d'évacuation et remplacez-le le cas
échéant.
Le couvercle de la pompe
n'est pas bien fermé.
Fermez hermétiquement le
couvercle.
De l'eau s'écoule par en
dessous de la machine Du linge est coincé dans la
porte de remplissage.
à laver.
Interrompez le programme,
retirez le linge de la porte.
Lancez à nouveau le programme.
Fermez correctement le
flexible de vidange de secours (voir section »EffecLe flexible de vidange de setuer une vidange de
cours n'est pas correctement
secours«). Si le flexible de vifermé ou a une fuite.
dange de secours a une fuite,
appelez le service aprèsvente.
32
Mode d'emploi
Problème
Cause possible
ARRET CUVE PLEINE (SPÜLSTOPP) a été sélectionné.
L'appareil n'essore pas,
l'eau reste dans le tamLe programme de trempage
bour.
s'est achevé.
Remède
Supprimez la sélection ARRET
CUVE PLEINE (SPÜLSTOPP).
Débloquez la touche
TREMPAGE (EINWEICHEN).
Le lavage se déroule ensuite.
L'assouplissant n'a pas
été entraîné, le compartiment æ pour produits additifs est rempli
d'eau.
L'élément pour assouplissant
dans le compartiment pour
produits additifs n'est pas
bien en place ou il est bouché.
Nettoyez le bac-tiroir à produits lessiviels, mettez l'élément pour assouplissant
correctement en place.
Le linge est fortement
froissé.
Vous avez probablement mis
trop de linge dans le tambour.
Respectez la quantité maximale de linge (voir tableaux
de programmes).
Le tuyau souple de vidange
est coudé.
Faites disparaître le coude.
La hauteur maximale de
pompage (hauteur d'écoulement 1m à partir du plan
d'installation de la machine)
est dépassée.
Contactez le service aprèsvente, il vous proposera un
équipement spécial pour
hauteurs de refoulement supérieures à 1m.
La pompe est bouchée.
Mettez l'appareil hors circuit
et retirez la fiche secteur;
nettoyez la pompe.
Le linge n'est pas bien
essoré, vous voyez encore un reste d'eau
dans le tambour.
En cas de raccordement à un
Nettoyez le siphon.
siphon: le siphon est bouché.
Des résidus s'accumulent dans le bac-tiroir
pour produits de lavage.
L'eau de rinçage n'est
pas claire.
Le robinet d'eau n'est pas
complètement ouvert.
Ouvrez complètement le robinet d'eau.
Le filtre dans le raccord vissé
du flexible d'arrivée d'eau au
robinet ou à l'appareil est
bouché.
Fermez le robinet d'eau. Dévissez le flexible d'arrivée
d'eau du robinet d'eau et de
l'appareil. Voir nettoyage.
Ceci n'a pas d'influence néLa cause en est sans doute un
gative sur le résultat du rinproduit de lavage à haute teçage, utilisez éventuellement
neur en silicate.
un produit de lavage liquide.
La porte de remplissage est
La porte de remplissage
verrouillée pour raisons de
ne se laisse pas ouvrir.
sécurité.
Attendre 1 à 2 minutes après
la fin du programme.
33
Mode d'emploi
Lorsque les performances de lavage ne sont pas
satisfaisantes
Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour
• La quantité de produit lessiviel est insuffisante.
• Un produit lessiviel incorrect a été utilisé.
• Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable.
• Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement.
• En cas d'utilisation de produits lessiviels composites, les différents
composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions.
Lorsque le linge présente encore des taches grises
• Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été utilisée pour du
linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles.
• La température de lavage était trop basse.
• Une cause fréquente est que l'assouplissant - en particulier s'il est
sousforme concentrée - est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite
possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence.
Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage
• Les produits lessiviels modernes peuvent encore provoquer de la
mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment
rincé.
Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge
• Il s'agit de substances insolubles de produits lessiviels modernes.
Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant.
Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez le cas échéant un produit lessiviel liquide.
34
Mode d'emploi
Effectuer une vidange de secours
• Si le lave-linge ne pompe plus l'eau de lessive, procéder à une vidange
de secours.
• Si le lave-linge se trouve dans un local soumis au gel, une vidange de
secours doit être effectuée en cas de risque de gel.
De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation.
Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant la vidange de
secours et tirez la fiche de la prise de courant!
Attention! L'eau de lessive qui s'écoule du tuyau d'écoulement peut
être chaude. Danger de brûlure! Laissez refroidir l'eau de lessive avant
d'effectuer une vidange de secours!
0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule.
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la
partie de droite du socle et enlevez-le.
1
3. Enlevez le flexible de vidange de secours
de son support.
4. Placer dessous le récipient de récupération.
5. Dévissez le bouchon de fermeture du
flexible de vidange de secours en le
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et enlevez-le.
La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il
peut être nécessaire de vider plusieurs
fois le récipient de collecte. A cet effet,
refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon.
35
Mode d'emploi
Quand l'eau de lessive a été complètement vidangée:
6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange
de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support.
8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le.
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est
enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et
on ne peut plus lancer aucun programme de lavage.
0
1
0
36
Enclencher la sécurité enfants:
Tournez le bouton rotatif (du côté
intérieur de la porte de remplissage) avec une pièce de monnaie
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée.
Avertissement! Le bouton rotatif
ne peut pas être en position
enfoncée après le réglage, sinon la
sécurité enfants n'est pas active.
Le bouton rotatif doit ressortir
comme sur l'image.
Désactiver la sécurité enfants:
Tourner le bouton rotatif dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée.
Instructions de montage et de raccordement
Instructions de montage et de raccordement
Conseils de sécurité pour l'installation
• Ne basculez pas le lave-linge sur la face avant, ni sur le côté droit (vu
de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides!
• Vérifiez le lave-linge pour dégâts de transport éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressezvous à votre revendeur.
• Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau
est réalisée, voir "Démonter les protections de transport“. Dans le cas
contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles
voisins lors de l'essorage.
• Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée
réglementairement.
• En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement
être effectué par un électricien.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents
au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure
également sur la plaque signalétique.
• Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé
par le service après vente ou un spécialiste agréé.
37
Instructions de montage et de raccordement
Installation de l'appareil
3
Les lave-linge avec panneau bombé ne sont pas encastrables.
Transporter l'appareil
• Ne posez pas le lave-linge sur la face frontale, ni sur le côté droit (vu
de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides.
• Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport.
N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu
d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil.
• Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni
par le socle.
• En cas de transport avec le diable: Appliquer le diable uniquement
par le côté.
Enlever les protections de transport
Attention! Avant la mise en service de l'appareil, enlevez absolument les protections de transport!
Conservez avec soin tous les éléments des protections de transport pour un éventuel
déménagement.
0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les
deux supports des flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation.
2. D'une forte traction, enlever les
deux supports de flexible de l'appareil.
38
Instructions de montage et de raccordement
3
La clé spéciale E les couvercles D
(2 pièces) et G (1 pièce) sont
joints à l'appareil.
3. Dévisser deux vis A à l'aide de la
clé spéciale E.
4. Dévisser quatre vis B.
5. Enlever le rail de transport C.
6. Revisser les quatre vis B.
7. Fermer les deux grands trous avec
les couvercles D.
Attention! Appuyer fermement
sur les couvercles, de façon à ce
qu'ils s'encliquettent dans la paroi
arrière (protection de l'intérieur
de l'appareil contre les projections
d'eau).
8. Enlever la vis F avec ressort à
pression à l'aide de la clé spéciale
E.
9. Refermer le trou avec le couvercle
G.
Attention! Appuyer fermement
sur le couvercle, de façon à ce
qu'il s'encliquette dans la paroi
arrière (protection de l'intérieur
de l'appareil contre les projections
d'eau).
39
Instructions de montage et de raccordement
Préparer le lieu d'installation
• Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire
et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement.
• L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec
dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant
pas garantie dans ce cas.
• Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer
une matte en caoutchouc en dessous de l'appareil.
• Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en
bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des
pieds de réglage.
• Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et le lave-linge une plaque isolante (85 x 57
cm) , qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la
cuisinière.
• Le lave-linge ne peut jamais être installé dans un local avec risque de
gel. Dommages dus au gel!
• Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés
ou écrasés.
Installation sur un socle en béton.
En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument
être installées pour raisons de sécurité,
dans lesquelles le lave-linge est alors
posé. Les tôles d'arrêt sont disponibles
auprès du service après vente sous le numéro de pièce de rechange
645 425 058.
Placement sur sols non stables
Dans le cas de sols non stables, (en particulier de planchers en bois flottants dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois
d'au moins 15 mm d'épaisseur, résistant à l'eau, sur au moins 2 solives.
Installer si possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en
bois y étant le mieux encastré et y présentant une moindre tendance
aux vibrations de résonance.
40
Instructions de montage et de raccordement
Egaliser les inégalités du sol
Avec les quatre pieds de réglage, vous pouvez compenser les inégalités
du sol et corriger la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une
plage de +10 ... -5 mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de
transport.
0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à
la butée sur le boulon à six pans
des pieds de réglage.
2. Régler les pieds de réglage de
telle façon que l'appareil soit à
l'horizontale et ait une position
stable. L'appareil ne peut pas vasciller en cas de charge sur un
coin.
3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à
l'aide d'un niveau à bulle d'air.
Attention! Ne jamais égaliser les
légères imperfections du sol en
utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement
en se servant des pieds de réglage.
41
Instructions de montage et de raccordement
Raccordement électrique
Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le
type de courant et le fusible requis
sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique se trouve en haut derrière la porte de remplissage.
;
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE:
– la "Directive basse tension" 73/23/CEE avec modifications
– la "Directive CEM" 89/336/CEE avec modifications
Arrivée d'eau
3
Le lave-linge possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne:
directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation.
Attention!
– Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas
être raccordés à l'eau chaude!
– Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles
neufs!
Pression d'eau admissible
La pression de l'eau doit être d'au moins 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa),
au maximum de 10 bar (= 100N/cm2 = 1 MPa).
• Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de
pression.
• Si elle est inférieure à 1 bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à
l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit
(à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en
place.
42
Instructions de montage et de raccordement
Alimentation en eau
Un flexible à pression de 1,35m de long est livré avec l'appareil.
Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un
jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible,
proposé par notre service après vente.
– Pour les machines à laver sans Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles.
– Pour les machines à laver avec Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles.
Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un
flexible!
Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les
écrous en plastique des raccords vissés, soit dans
le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser
d'autres joints!
0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé à la
machine à laver.
3
Attention!
– Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le
bas, mais le tourner vers la
droite ou vers la gauche comme
sur l’illustration.
– Serrez le raccord vissé uniquement à la main.
2. Raccordez le flexible avec le
raccord droit à un robinet d'eau
avec raccord vissé R 3/4 (pouce).
Attention! Serrez le raccord vissé
uniquement à la main.
3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en
service de la machine à laver, vérifiez que le raccordement est étanche.
43
Instructions de montage et de raccordement
Evacuation de l'eau
Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit
accroché dans un évier, dans un déversoir ou dans une baignoire.
Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger
(max. 3 m au sol et ensuite jusqu'à 80 cm de hauteur). Le service après
vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de
2,7 et 4m.
Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis.
0
Evacuation de l'eau dans un siphon
L'embout à l'extrémité du flexible
s'adapte sur tous les types courants de
siphon.
Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un
collier de serrage.
Evacuation de l'eau dans un évier
Attention!
– Les petits éviers ne conviennent pas
pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder!
– L'extrémité du flexible d'évacuation ne
peut pas plonger dans l'eau qui a été
pompée. Celle-ci pourrait sinon être
aspirée.
0
44
– Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage
livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être
repoussé hors de l'évier par la force du
jet d'eau sortant du flexible.
Fixez le coude au robinet ou au mur à
l'aide d'une ficelle.
Instructions de montage et de raccordement
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m
Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque lave-linge possède
une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation
de l'appareil.
Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter
le service après-vente.
Données techniques
Réglage en hauteur
Quantité de remplissage (dépend
du programme)
Domaine d'utilisation
Vitesse du tambour lors
de l'essorage
Pression de l'eau
env. +10/-5mm
max. 5kg
Ménage
voir plaque signalétique
1-10bar
(=10-100N/cm2 = 0,1-1,0MPa)
Dimensions
(Dimensions en mm)
45
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Suisse
Conditions de garantie:
Nous vous félicitons pour l’acquisition de cet appareil et espérons qu’il vous donnera
pleine satisfaction. Mais cette joie devra se poursuivre également aprés son achat! Si,
malgré une connexion et une mise en place correctes, une panne devait néanmoins se
produire, celle-ci sera réparée par nous, dans le cadre des directives de la FEA (Association Suisse des Fabricants et Fournisseurs d’Appareils électrodomestiques).
Début et durée de la garantie intégrale:
La garantie prend effet au moment de la vente ou de la remise de l’appareil, acheté en
Suisse; elle devra être documentée au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’autres pièces. Nous prendrons à notre compte, pendant 12 mois, l’ensemble des frais
de matérial, de main-d’œuvre et de déplacement. La garantie est de 2 saisons de chauffage pour les installations de chauffage électriques.
Garantie sur les réparations:
En cas de réparation de l’appareil, la garantie de matérial couvrira les pièces de rechange pendant la durée mentionnée ci-dessus.
Les conditions de garantie ne sont plus valables en cas de:
Intervention de tiers non autorisés, emploi de pièces de rechange non originales, erreurs
de maniement; effets des intempéries; dégâts aux parties en verre et en matière plastique; dégâts dus à des facteurs extérieurs ou à la force majeure; dégâtes à l’emplacement choisi.
46
Centres de service après vente
Centres de service après vente
Schweiz - Suisse - Svizzera
A + T Hausgeräte AG
Kundendienst AEG
Industriestraße 10
5506 Mägenwil
Service
Eine Tel.-Nr. für die ganze Schweiz
ServicePhon 0848 848 348
Fax 062/889 95 85
Ersatzteildienst
Ersatzteilverkauf ganze Schweiz
Telefon 0848 848 028
Fax
062/889 94 90
Regionalbüro Westschweiz:
1028 Préverenges
Le Trési 6,
Verkauf Tel. 021/803 24 15
Fax 021/803 25 24
Regionalbüro Tessin:
6616 Losone
Centro Montana
Verkauf Tel. 091/791 14 12
Fax 091/792 18 03
Zudem besteht ein dichtes Netz
von AEG-Servicestellen.
Nous disposons en outre d’un réseau
de points de Service après-vente AEG.
Esiste inoltre una rete di centri
di servizio AEG.
47
48
49
Index de mots-clés
INDEX DE MOTS-CLÉS
OTS-CLÉS
A
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19,
Affichage du déroulement du programme
Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,
Arrêt cuve pleine . . . . . . . 12, 20, 23, 24,
Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10,
21
24
27
25
21
B
Bac-tiroir à produit de lavage . . . . . . .10, 21
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 18, 26, 27
C
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 18, 26, 27
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 22, 26
D
Détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
E
Eau
-anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19, 21
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19
vidange . . . . . . . . . . . . . . . .13, 20, 24, 25
Ecluse ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien facile . . . . . . . . . . . .12, 18, 26, 27
Essorage . . . . . . . . . . . . . . 12, 20, 23, 24, 27
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 31, 46
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 18, 26, 27
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Linge
délicat . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 18, 26, 27
légèrement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
très sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Linge de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
O
Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 25, 33
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . 10, 42, 51
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 30
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 12, 21, 26
50
Produit
de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 19, 21
de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 21
de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 21
Programme
économisant l’énergie . . . . . . . . . . . 13, 26
interrompre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 26
Q
Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . 16, 26
R
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,
Rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,
Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,
Rinçage doux . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 13,
Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,
26
27
27
27
35
S
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 36
Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Service après-vente . . . . . . . . 29, 31, 47, 51
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Symboles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
T
Taches . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14, 22, 26, 34
Trempage . . . . . . . . . . . . .14, 21, 22, 25, 26
V
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 24, 25
Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Service après vente
Service après vente
Au chapitre "Que faire si ...“ sont rassemblés quelques défauts auxquels
vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d'abord en cas de
panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre "Centres de service après vente“.)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose.
Notez le numéro PNC et le numéro
S. Tous deux se trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur de
la porte de votre machine à laver.
PNC .....................................................
No S .....................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de
garantie?
– lorsque vous auriez pu remédier vous-même au défaut avec l'aide du
tableau de dépannage (voir section "Que faire si ...“).
– Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes
les informations importantes et qu'il doit maintenant p.ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de
ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
51
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 942 455-01-260202-05
Sous réserve de modifications

Manuels associés