HP STORAGEWORKS MSL5000 TAPE LIBRARY Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
170 Des pages
HP STORAGEWORKS MSL5000 TAPE LIBRARY Manuel du propriétaire | Fixfr
hp StorageWorks
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Référence : 231910-053
Troisième édition (août 2002)
Le présent manuel contient des instructions pas à pas pour
l’installation ; il servira également de référence pour le
fonctionnement, la résolution de problèmes et les mises
à niveau.
© Hewlett-Packard Company, 2002. Tous droits réservés.
Hewlett-Packard Company exclut toute garantie realtive à ce produit, y compris les garanties
de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier. Hewlett-Packard ne pourra être
tenu responsable des erreurs ou omissions de nature technique ou rédactionnelle qui pourraient
subsister dans le présent document, ni des dommages accessoires ou indirects liés à sa fourniture,
aux résultats obtenus ou à son utilisation.
Ce document contient des informations protégées par copyright. Toute reproduction, photocopie
ou traduction, même partielle du présent document est interdite sans autorisation écrite préalable
de Hewlett-Packard. Les informations contenues dans le présent document pourront faire l'objet
de modifications sans préavis
HP, Compaq et StorageWorks sont des marques de Hewlett-Packard Company aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Compaq Computer Corporation est une filiale détenue dans sa totalité par Hewlett-Packard
Company.
Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent document sont des marques et/ou
des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Imprimé aux États-Unis.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Troisième édition (août 2002)
Référence : 231910-053
Sommaire
À propos de ce manuel
Conventions typographiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Symboles dans le texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Symboles sur le matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Stabilité du rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Obtenir de l'aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Assistance technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Site Web du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Revendeur Agréé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
1 Introduction
Modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–2
Unités de sauvegarde sur cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–3
Magasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–4
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–5
Robotique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–7
Carte contrôleur de la librairie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–8
Connecteurs PCI pour accessoires installés en usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–9
Carte Fibre Channel intégrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–10
Indicateurs du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–10
Multilibrairies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1–11
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
iii
Sommaire
2 Installation
Installation du modèle de bureau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–2
Conversion d’un modèle de bureau en modèle rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Installation du modèle rack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–4
Branchement de la librairie sur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–9
Configurations de câbles SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10
Câbles SCSI pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–10
Deux unités de sauvegarde, deux systèmes hôtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–11
Quatre unités de sauvegarde, deux systèmes hôtes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–12
3 Configuration de la librairie
Paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–2
Définition d’un ID SCSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–2
Configuration d’un bac réservé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Numérotation des bacs réservés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–5
Configuration de votre réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3–11
4 Fonctionnement
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–2
Portes des magasins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–3
Indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–4
Verrous de sécurité des cartouches et du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Écran tactile à interface graphique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Système hôte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6
Insertion et retrait des cartouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–6
Retrait des magasins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–7
Insertion de cartouches dans un magasin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–8
Utilisation des bacs de chargement (magasins de gauche seulement) . . . . . . . . . . 4–10
Étiquettes à code-barres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–11
iv
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Sommaire
Fonctionnement suite
Écrans et options de la librairie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran d’initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écran d’état de la librairie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option pour l’obtention d’informations d’assistance technique . . . . . . . . . . .
Mail Slot Access (Accès au bac de chargement,
pour le magasin gauche seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Magazine Access (Accès au magasin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Move Media (Déplacement de cartouches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes de contraste de l’écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Power (Alimentation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Status (État). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Online (En ligne). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélections dans le menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone View System Data (Affichage des données système) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Library Options (Options de la librairie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCSI Options (Options SCSI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Network Options (Options réseau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Library Info (Informations sur la librairie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartridge Map (Disposition des cartouches). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone Edit Options (Éditer les options) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Library (Librairie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Network (Réseau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passwords (Mots de passe) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone Utilities (Utilitaires) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Factory (Usine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Security Level (Niveau de sécurité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–13
4–13
4–14
4–15
4–15
4–16
4–17
4–17
4–18
4–18
4–19
4–19
4–20
4–20
4–20
4–23
4–28
4–29
4–29
4–30
4–30
4–31
4–31
4–32
4–32
4–33
4–34
4–34
4–35
v
Sommaire
5 Interface de supervision à distance
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Accès à l’interface de supervision à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–2
Status (État) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–4
Move Media (Déplacement de cartouches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–5
Setup (Configuration). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–6
Configuration de la librairie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–7
Configuration SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–8
Configuration des unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–9
Functions (Fonctions). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–10
History (Historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5–11
6 Maintenance
Lancement d’une cartouche nettoyante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement automatique d’une cartouche nettoyante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement manuel d’une cartouche nettoyante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement d’une cartouche nettoyante depuis le bac de chargement. . . . . . . .
Lancement d’une cartouche nettoyante depuis un bac à cartouche. . . . . . . . . .
Lancement d’une cartouche nettoyante depuis un bac de nettoyage. . . . . . . . .
Remplacement d’une cartouche nettoyante dans un bac réservé . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement d’une cartouche nettoyante dans un magasin de droite. . . . . . . . . .
Remplacement d’une cartouche nettoyante dans un bac de chargement . . . . . . . . .
Mise à jour du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour via l’interface de supervision à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour via une connexion série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédure de flashage du microprogramme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification du niveau du microprogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6–2
6–2
6–3
6–3
6–4
6–4
6–5
6–5
6–5
6–6
6–6
6–7
6–8
6–8
7 Résolution des problèmes
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Problèmes de plate-forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation d’erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures de réparation d'erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes système d’erreur (FSC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vi
7–1
7–2
7–2
7–4
7–5
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Sommaire
A Avis de conformité
Réglementation FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Appareil de classe A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–1
Matériel de classe B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Modifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Déclaration de conformité pour les produits portant
le logo FCC, États-Unis uniquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–2
Canadian Notice (Avis Canadien) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Class A Equipment (Appareil de classe A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Class B Equipment (Matériel de classe B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–3
Avis de l’Union européenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Avis taïwanais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–4
Avis japonais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A–5
B Caractéristiques techniques
Performances opérationnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement (tous les modèles) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
B–2
B–3
B–3
B–4
B–5
B–5
C Électricité statique
Méthodes de mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C–2
D Retrait et remplacement d’une unité de sauvegarde
Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D–2
E Exemples de configuration
Configurations de câbles SCSI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–1
Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–2
Câblage du mécanisme PTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–13
Exemples de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E–13
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
vii
Sommaire
F Carte Fibre Channel facultative
Conditions préalables pour l’hôte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–1
Connecteurs et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–2
Voyant d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–2
Port série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–2
Port Ethernet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–3
Port Fibre Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–3
Connecteurs SCSI VHDCI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–3
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–4
Paramètres Ethernet par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–4
Exemples de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–5
Réinitialisation de la carte Fibre Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F–8
Index
viii
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
À propos de ce manuel
Les sections suivantes sont couvertes :
•
Conventions typographiques
•
Symboles dans le texte
•
Symboles sur le matériel
•
Stabilité du rack
•
Obtenir de l'aide
•
Revendeur Agréé
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
ix
À propos de ce manuel
Conventions typographiques
Le présent document utilise les conventions typographiques figurant dans le Tableau 1
pour distinguer les éléments de texte.
Tableau 1 : Conventions typographiques
Élément
•
Noms des
touches
•
Séquences
de touches
•
Options de menu
•
Noms de
répertoires
•
Noms de boutons
•
Noms de boîtes
de dialogue
Convention
Gras
Exemples
Origine, Impr écran, Verr num, Echap,
Page précédente
Le signe plus (+) entre deux touches
signifie qu'elles doivent être enfoncées
simultanément.
Ctrl+A, Ctrl+Orig, Ctrl+Alt+Suppr
Première lettre en
majuscule (pour les noms
de répertoires UNIX, AIX
et Solaris, la casse exacte
de chaque caractère est
affichée).
Sélectionnez Enregistrer dans le menu
Fichier.
Enregistrez le fichier dans le répertoire
C:\StorageSets\Default.
(UNIX, AIX, Solaris :) Enregistrez le fichier
dans le répertoire /home/newuser/practice.
Pour sauvegarder les fichiers, cliquez
sur le bouton Sauvegarder maintenant.
Dans la boîte de dialogue Enregistrer
sous, sélectionnez l'unité, puis le dossier.
x
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
À propos de ce manuel
Tableau 1 : Conventions typographiques (suite)
Élément
•
•
•
Convention
Entrées utilisateur Première lettre en
et réponses
majuscule et police
système
à chasse fixe.
(messages d'erreur
et de sortie)
Les NOMS DE COMMANDES
NOMS DE
apparaissent toujours en
COMMANDES
majuscules, sauf lorsqu'il
Noms d'unités
y a lieu de distinguer
les majuscules et les
minuscules (les noms
de commandes Solaris,
UNIX et AIX prennent en
compte la distinction entre
majuscules et minuscules
et n'apparaissent donc pas
en majuscules).
Les <variables>
saisies sont affichées
entre des crochets
en chevron (< >),
en minuscules.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Exemples
Entrée utilisateur et réponses système :
•
Pour quitter le programme, tapez Exit.
•
À l'invite, tapez cette commande :
SHOW THIS_CONTROLLER
(pas de variable)
•
Pour afficher vos paramètres, entrez la
commande : SHOW <storagesets>
FULL (avec variable)
•
Le message Continuer ? s'affiche
alors.
Noms de commandes
•
Utilisez la commande
SET THIS_CONTROLLER pour
modifier les paramètres.
•
Pour gérer le stockage, entrez RUN
sysmgr.exe
(UNIX, AIX, Solaris :) Pour afficher la liste
des fichiers, utilisez la commande ls.
Noms d'unités :
Accédez à votre lecteur de CD-ROM
(généralement D: ou E:).
•
•
xi
À propos de ce manuel
Tableau 1 : Conventions typographiques (suite)
Élément
noms de fichiers
Convention
Apparaissent avec des
minuscules et en italique,
à moins qu'il n'y ait lieu
de distinguer majuscules
et minuscules.
Si les noms de fichiers
obéissent à la distinction
entre majuscules et
minuscules (UNIX, AIX,
Solaris) ou s'ils sont plus
faciles à comprendre
avec certaines lettres
en majuscules, la
casse exacte de chaque
caractère est affichée.
Exemples
Pour configurer le stockage, modifiez
le fichier storageset.ini.
Les modifications sont stockées dans le
fichier NewSystemConfigurationFile.ini.
(UNIX, AIX, Solaris :) Les erreurs sont
consignées dans le fichier
MixedCaseFile.txt.
Séquences de
Première lettre en
Pour comparer des documents,
commandes de menu majuscule, avec un crochet sélectionnez :
en chevron fermant (>)
Outils > Documents > Comparer.
entre les éléments.
Les options de menu sont
affichées comme il est
indiqué à l'écran.
URL
xii
Police « sans serif ».
Pour les mises à jour, consultez le site :
http://thenew.hp.com
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
À propos de ce manuel
Symboles dans le texte
Vous pouvez trouver les symboles suivants dans le texte de ce manuel.
Leur signification est la suivante :
AVERTISSEMENT : le non-respect de ces instructions expose l'utilisateur
à des risques potentiellement très graves ou peut endommager le matériel.
ATTENTION : le non-respect de ces instructions présente des risques, tant pour
le matériel que pour les informations qu’il contient.
IMPORTANT : apporte une clarification ou fournit des instructions spécifiques.
REMARQUE : fournit des commentaires, des précisions ou des informations
complémentaires.
Symboles sur le matériel
Ces symboles indiquent le risque d’électrocution. Faites intervenir
un personnel qualifié pour tout entretien.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque d’électrocution, n'ouvrez
pas ce boîtier.
Ces symboles sur une prise RJ-45 indiquent une connexion d'interface
réseau.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques d’électrocution, d'incendie
ou de dommages matériels, ne branchez pas des connecteurs de
téléphone ou de télécommunication sur cette prise.
Ces symboles indiquent la présence d'une surface chaude ou de
composants chauds. Tout contact présente des risques de brûlure.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, laissez refroidir
la surface ou l’élément avant de le toucher.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
xiii
À propos de ce manuel
Apposés sur les unités ou systèmes d’alimentation, ces symboles
indiquent que le matériel dispose de plusieurs sources
d'alimentation.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’électrocution,
débranchez tous les cordons d'alimentation afin de couper
entièrement l'alimentation du système.
Ces symboles indiquent que l’équipement dépasse le poids maximal
pouvant être manipulé en toute sécurité par une seule personne.
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures ou de dégâts
matériels, respectez les consignes de santé et de sécurité au travail
de votre entreprise en matière de manipulation d'équipements lourds.
Stabilité du rack
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures ou de dégâts
matériels, vérifiez les points suivants :
•
Les pieds de réglage doivent être abaissés jusqu’au sol.
•
Les pieds de réglage supportent tout le poids du rack.
•
Les pieds stabilisateurs doivent être fixés au rack en cas d'installation
d'un seul rack.
•
Les racks doivent être couplés, en cas d’installation de plusieurs racks.
•
Ne sortez qu'un seul élément à la fois. La stabilité du rack peut être
compromise si, pour une raison ou pour une autre, vous sortez plusieurs
éléments à la fois.
Obtenir de l'aide
Si malgré les informations contenues dans ce manuel, vous n’avez pu résoudre un
problème, contactez un Mainteneur Agréé Compaq ou visitez notre site Web.
xiv
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
À propos de ce manuel
Assistance technique
En France, appelez le 0825 813 823 (0,15 € TTC/min). Ce service est disponible
du lundi au vendredi, de 8 heures à 20 heures, sauf jours fériés.
REMARQUE :
Dans les autres pays, appelez le Centre d'assistance technique le plus proche.
Les numéros de téléphone des Centres d'assistance technique du monde entier sont
répertoriés sur le site Web de HP : http://thenew.hp.com/country/us/eng/support.html.
Préparez les informations suivantes avant d’appeler :
•
Numéro d’enregistrement auprès de l’assistance technique (le cas échéant)
•
Numéro de série du ou des produits
•
Nom et numéro de modèle
•
Messages d'erreur (le cas échéant)
•
Type de système d’exploitation et niveau de révision
•
Questions spécifiques et détaillées
Site Web du produit
Le site Web HP contient des informations relatives à ce produit, ainsi que les dernières
versions des drivers. Le site Web HP est accessible à l’adresse :
http://www.compaq.fr/storage/tape_index.html.
Revendeur Agréé
Pour obtenir les coordonnées de votre Revendeur Agréé le plus proche :
•
En France, appelez le 0825 804 805 (0,15 € TTC/min).
•
Au Canada, appelez le 1-800-263-5868.
•
Ailleurs, consultez le site Web HP.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
xv
1
Introduction
Les librairies HP StorageWorks MSL5000 sont des librairies de sauvegarde sur
cartouche qui combinent la technologie des unités DLT (Digital Linear Tape), SDLT
(Super DLT) et LTO (Linear Tape-Open) à une robotique avancée. Conçues pour les
opérations de sauvegarde de réseaux haut de gamme et serveurs à hautes performances,
ces librairies inaugurent la nouvelle génération de services d’archivage de gros volume.
Leurs performances incluent également une haute disponibilité, une densité de stockage
maximale et une maintenance simplifiée.
Le système interface-à-hôte SCSI desl librairies autorise le mode LVD (différentiel
à basse tension). Les unités de sauvegarde sur cartouche d’un côté et les contrôles
robotiques de l’autre utilisent des connexions SCSI et des adresses ID SCSI différentes.
Les E/S SCSI des librairies transitent par deux connecteurs SCSI Micro-D de type
VHDCI (très haute densité) à 68 broches, situés à l’arrière, directement sous les unités
de sauvegarde. Les E/S SCSI de la robotique passent également par deux connecteurs
SCSI Micro-D VHDCI 68 broches, situés sur la carte contrôleur des librairies.
Ce chapitre décrit les principaux composants des librairies :
•
Modèles et accessoires
•
Unités de sauvegarde sur cartouche
•
Magasins
•
Alimentation
•
Robotique
•
Carte contrôleur de la librairie
•
Connecteurs PCI accessoires
•
Indicateurs du panneau avant
•
Configurations multilibrairies
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
1–1
Introduction
Modèles
La famille des librairies MSL5000 comporte les modèles suivants :
•
MSL5026SL
•
MSL5026DLX
•
MSL5026S2
•
MSL5030L1
•
MSL5052SL
•
MSL5052S2
•
MSL5060L1
Chaque librairie MSL5000 peut fonctionner en tant qu’unité indépendante ou être
installée dans un rack pour former une configuration plus grande de multilibrairie.
Les librairies MSL5026/MSL5030 contiennent jusqu’à deux unités de sauvegarde sur
cartouche, deux magasins à cartouches amovibles et des éléments robotiques capables
d’effectuer des manipulations de cartouche aléatoires ou séquentielles. Les librairies
MSL5052/MSL5060 contiennent jusqu’à quatre unités de sauvegarde sur cartouche,
quatre magasins à cartouches amovibles et des éléments robotiques capables
d’effectuer des manipulations de cartouche aléatoires ou séquentielles.
Accessoires
Contactez votre Mainteneur Agréé ou visitez le site Web de HP à l’adresse
www.compaq.fr/storage/tape_index.html pour obtenir la liste la plus récente
des accessoires disponibles pour une librairie MSL5000.
IMPORTANT : la combinaison de supports de différents types d’unités de sauvegarde sur
cartouche ne doit être exécutée que conformément aux instructions de partitionnement qui
accompagnent votre application.
1–2
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Introduction
Unités de sauvegarde sur cartouche
Les librairies MSL5000 prennent en charge jusqu’à quatre unités de sauvegarde sur
cartouche (voir Figure 1–1). Les E/S SCSI de la librairie transitent par deux connecteurs
SCSI Micro-D de type VHDCI (très haute densité) à 68 broches, situés à l’arrière,
directement sous les unités de sauvegarde sur cartouche.
2
1
2
1
4
3
Figure 1–1 : Emplacement des unités de sauvegarde sur cartouche dans
la librairie
1
2
3
4
Unité de sauvegarde 0
Unité de sauvegarde 1
Unité de sauvegarde 2
Unité de sauvegarde 3
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
1–3
Introduction
Magasins
Les librairies MSL5000 contiennent deux à quatre magasins de cartouches amovibles
qui sont accessibles par les portes avant (voir Figure 1–2).
1
2
1
2
1
2
Figure 1–2 : Magasins de la librairie
1
2
Magasin(s) de gauche, avec bac de chargement
Magasin(s) de droite
Chaque magasin de gauche (vu de l’avant de la librairie) comprend également un
bac de chargement auquel on accède lorsque la porte du magasin est ouverte. Le bac
de chargement pivote vers l’avant pour permettre d’insérer ou d’extraire une seule
cartouche sans avoir à déverrouiller, retirer et refaire l’inventaire du magasin. Dans le
cas où l’ensemble du magasin serait requis, vous pouvez configurer la librairie de sorte
qu’elle reconnaisse chaque bac de chargement comme un bac standard. Le magasin droit
contient des bacs à cartouche fixes (pas de bac de chargement) et reste donc utilisable
en toutes circonstances.
1–4
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Introduction
Alimentation électrique
Les librairies MSL5000 prennent en charge deux alimentations électriques accessibles
par l’arrière de l’unité (voir Figure 1–3). Ces alimentations à régulation automatique
de puissance peuvent utiliser un courant nominal de 100 Vca ou de 240 Vca,
à 50 Hz ou 60 Hz. Elles se retirent facilement et sans outils spéciaux.
L’alimentation de la librairie est fournie via des connecteurs de courant alternatif
situés sur le panneau arrière de chaque alimentation. Le contrôle de l’alimentation
s’effectue normalement à l’aide de l’écran tactile à interface graphique ; cependant
vous pouvez également utiliser l’interrupteur manuel situé à l’arrière de chaque
alimentation.
ATTENTION : l’alimentation ne doit pas être débranchée par l’opérateur. Une tension
dangereuse reste dans la cavité si le cordon d’alimentation n’est pas débranché.
Il est facile de remplacer les alimentations en mode maintenance/entretien à l’aide
d’un tournevis Phillips n°1 pour retirer le support de l’alimentation.
Les librairies MSL5052/MSL5060 prennent en charge deux alimentations afin
d’assurer une redondance pour les opérations critiques. Les deux alimentations
partagent la charge en fonctionnement normal ; cependant, si une des alimentations
tombe en panne, l’autre assume la totalité de la charge (voir Figure 1-3 ci-après).
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
1–5
Introduction
Figure 1–3 : Alimentation électrique de la librairie
REMARQUE : sur les MSL5052/MSL5060, le connecteur électrique secteur de gauche ne
sert qu’à l’alimentation du bas. Le connecteur électrique secteur de droite sert à l’alimentation
du haut.
1 Voyant de mise sous tension (s’allume lorsque vous touchez l’écran du panneau avant)
2 Loquet de déverrouillage de l’alimentation
3 Interrupteur d’alimentation
4 Alimentation
5 Cordon(s) d’alimentation secteur
6 Support d’alimentation
1–6
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Introduction
Robotique
Les systèmes robotiques des librairies MSL5000 comprennent la navette à cartouche,
le bloc moteur, les entraînements moteur et l’électronique de soutien (voir Figure 1–4).
La librairie MSL5052/MSL5060 contient également un mécanisme axial vertical
permettant à la robotique de se déplacer entre les magasins à cartouches du haut et
du bas. Ces systèmes robotiques peuvent manipuler les cartouches sur un éventail
de 180 degrés que forment les unités de sauvegarde sur cartouche, les magasins
de cartouche et éventuellement un PTM (Pass-Through Mechanism) facultatif.
La navette à cartouche intègre un lecteur de code-barres permettant d’analyser
les cartouches installées dans les magasins et les unités de sauvegarde.
IMPORTANT : une analyse par lecteur de code-barres et une analyse physique sont
effectuées à chaque mise sous tension initiale de la librairie et chaque fois que vous accédez
à un magasin dans les modes de fonctionnement normal.
Sur les librairies MSL5052/MSL5060, l’interface robotique-PTM ne se trouve,
sur l’axe vertical, que sur la position basse de l’élévateur du PTM.
1
Figure 1–4 : Robotique de la librairie (MSL5026, capot supérieur retiré)
1
Navette à cartouche avec lecteur de code-barres intégré
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
1–7
Introduction
Carte contrôleur de la librairie
La carte contrôleur de la librairie comporte un microprocesseur unique ainsi que les
périphériques logiques associés permettant de contrôler la robotique et les fonctions
générales. Le microprocesseur permet l’interface SCSI entre la librairie et le système
hôte.
REMARQUE : la terminaison SCSI doit toujours être connectée à la carte contrôleur de la
librairie pour que celle-ci fonctionne correctement lorsqu’elle est configurée comme unité
indépendante ou maîtresse.
La carte contrôleur de la librairie prend place dans une cage située à l’arrière
de la librairie ; l’entretien s’effectue à l’aide d’un simple tournevis Phillips n°1
(voir Figure 1–5).
IMPORTANT : sur les librairies MSL5000, la carte contrôleur doit être installée sur le
connecteur droit de la cage (cage supérieure pour la MSL5052/MSL5060). Les autres
connecteurs des librairies MSL5000 ne prennent pas en charge les connexions nécessaires
au bon fonctionnement de la carte contrôleur.
Figure 1–5 : Carte contrôleur de la librairie
1
2
1–8
Carte contrôleur de la librairie onnecteurs PCI accessoires installés en usine (jusqu'à 5)
Connecteurs PCI accessoires installés en usine (jusqu'à 5)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Introduction
Connecteurs PCI pour accessoires installés en usine
Les librairies MSL5000 contiennent une ou deux cages à cartes accessibles par l’arrière
et une ou deux cartes fond de panier Compact PCI 32 bits 33 MHz (voir Figure 1–6).
Ces cartes fond de panier comportent des connecteurs pour l’insertion d’une carte
contrôleur et d’un maximum cinq cartes PCI d’option sélectionnées par HP.
ATTENTION : l’emploi de cartes PCI d’option non certifiées par HP peut
endommager votre librairie MSL5000 et annule la garantie sur le produit. Suivez
toutes les instructions d’installation, de configuration et de mise en service livrées
avec le kit de mise à niveau de la carte d’option.
IMPORTANT : sur les librairies MSL5000 uniquement, la carte contrôleur doit être installée
sur le connecteur droit de la cage (cage supérieure pour la MSL5052/MSL5060).
Pwr.
Serial
Ethernet
Link/
Act
Fibre
Channel
1
0
LVD/SE SCSl
Pwr.
Serial
Ethernet
Link/
Act
Fibre
Channel
1
0
LVD/SE SCSl
Figure 1–6 : Cage à cartes de la librairie
1
2
3
Carte contrôleur de la librairie
Carte Fibre Channel intégrée facultative
Connecteurs PCI accessoires installés en usine (jusqu’à 5)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
1–9
Introduction
Carte Fibre Channel intégrée
Certains modèles de librairies MSL5000 sont fournis avec une carte Fibre Channel intégrée
facultative, placée sur le connecteur situé à côté de la carte contrôleur de la librairie.
Cette carte autorise la connectivité entre les librairies MSL5000 et les réseaux de stockage
SAN (Storage Area Networks) Fibre Channel, permettant ainsi leur rattachement à une
structure commutée Fibre Channel (FCSW) ou à une boucle arbitrée Fibre Channel
(Fibre Channel Arbitrated Loop, FC-AL). Reportez-vous à l’annexe F pour plus
d’informations sur la configuration et l’utilisation de la carte Fibre Channel facultative.
Indicateurs du panneau avant
Le panneau avant de la librairie est constitué des éléments suivants :
•
Fenêtre d’observation – permet d’observer le fonctionnement interne de la librairie.
•
Écran tactile à interface graphique – permet de paramétrer et configurer la librairie.
•
Voyant d’état de la librairie – indique l’état de fonctionnement de la librairie.
1
2
3
Figure 1–7 : Panneau avant de la librairie
1
2
3
1–10
Fenêtre d’observation
Écran tactile à interface graphique
Voyant d’état de la librairie
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Introduction
Multilibrairies
Les librairies MSL5000 peuvent être empilées dans une combinaison évolutive avec
des librairies MSL5026/MSL5030 et MSL5052/MSL5060 supplémentaires pour former
une configuration multilibrairie. Grâce au mécanisme PTM monté à l’arrière, toutes les
librairies d’une configuration multilibrairie peuvent fonctionner ensemble comme un
seul système. Les librairies empilées sont interconnectées par les connexions Ethernet de
leur panneau arrière et par un concentrateur LAN (réseau local) qui se monte sur le rack.
Le concentrateur LAN fournit également un connecteur WAN (réseau étendu) lorsque
les librairies sont combinées sur leur hauteur maximale d’empilement.
Vous pourrez connecter de cette manière un maximum de quatre librairies
MSL5052/MSL5060 ou de huit librairies MSL5026/MSL5030. Vous pourrez exploiter
une combinaison de huit librairies quelles qu’elles soient, pourvu que l’ensemble des
librairies empilées ne dépasse pas une hauteur de 40U. Une multilibrairie apparaît au
système hôte et au logiciel de contrôle de la librairie comme une seule et même librairie.
Pour les applications multilibrairies, la librairie de dernier niveau joue le rôle d’unité
maîtresse et toutes les librairies inférieures deviennent des unités esclaves.
AVERTISSEMENT : notez que le PTM continue à fonctionner même si vous
retirez physiquement du rack une librairie esclave au cours d’une utilisation
normale de la librairie. Reportez-vous au Manuel de référence du mécanisme
Pass-Through hp StorageWorks MSL5000 pour des informations détaillées
sur l’installation, la configuration et l’utilisation.
Les systèmes robotiques de la librairie peuvent saisir et placer les cartouches sur un
élévateur mobile qui couvre toute la longueur du PTM. De cette manière, les cartouches
individuelles peuvent être transférées vers le haut ou le bas entre les librairies d’une
configuration multilibrairie, sous le contrôle de la librairie maîtresse. L’accès robotique
au PTM se situe à l’arrière de la librairie, sous le capot du PTM (voir Figure 1–8 à la
page suivante).
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
1–11
Introduction
1
1
2
2
Figure 1–8 : Emplacement du PTM dans la librairie
1
2
1–12
Connecteur d’interface du PTM
Capot du PTM (retrait nécessaire à l’installation du PTM)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
2
Installation
Ce chapitre explique comment installer une librairie HP StorageWorks MSL5000.
Les sections de ce chapitre sont les suivantes :
•
Installation du modèle de bureau
•
Conversion d’un modèle de bureau en modèle rack
•
Installation du modèle rack
•
Branchement de la librairie sur secteur
•
Configurations de câbles SCSI
IMPORTANT : prenez soin de conserver et d’entreposer tous les matériaux d’emballage
de votre librairie MSL5000.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
2–1
Installation
Installation du modèle de bureau
Le montage des librairies au format de bureau ne nécessite aucun assemblage
mécanique (voir Figure 2–1). Placez la librairie sur un bureau, une table ou toute
autre surface horizontale stable. Assurez-vous que les grilles de refroidissement
situées à l’avant et les ventilateurs à l’arrière ne sont pas obstrués. Laissez environ
50 cm d’espace libre à l’avant et à l’arrière pour permettre l’accès aux magasins et
aux unités de cartouche hot-plug.
REMARQUE : pour réduire le dégagement nécessaire à une installation de bureau,
déplacez temporairement la librairie vers l’avant ou l’arrière pour accéder respectivement
aux connecteurs des unités et aux magasins.
50 cm
50 cm
Figure 2–1 : Dégagement à réserver pour le modèle de bureau
(MSL5026 présenté)
2–2
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Installation
Conversion d’un modèle de bureau en modèle rack
Pour préparer un modèle de bureau en vue de son installation sur un rack :
1. Retirez les pieds en caoutchouc.
Retirez le couvercle.
Fixez les rails internes à la librairie avec la clé hexagonale et les vis fournies.
Serrez les vis de manière bien ajustée.
Passez à la section « Installation du modèle montable en rack ».
Figure 2–2 : Conversion d’un modèle de bureau
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
2–3
Installation
Installation du modèle rack
Pour installer le modèle rack, il faut : un gabarit , un rack, des glissières et un élévateur
mécanique pour placer la librairie dans un rack.
Pour installer le modèle rack :
1. Utilisez le gabarit fourni avec la librairie pour marquer la position des supports de
montage sur les montants du rack (voir Figure 2–3). Les points noirs sur les côtés
du gabarit indiquent le haut d’une unité U.
MSL5052/
MSL5060
MSL5026/
MSL5030
Figure 2–3 : Gabarit de la librairie (rack 9000 présenté)
REMARQUE : pour les racks HP system/e et AlphaServer H9A, reportez-vous au kit
d’adaptation de rails pour rack approprié.
2. Retirez le gabarit, puis fixez les rails à l’aide des attaches fournies (voir Figure 2–4).
Les supports avant des rails sont préfiletés de façon à accueillir directement les vis.
Les supports arrière, en revanche, ne sont pas filetés et nécessitent l’installation
d’écrous cage/agrafes dans les montants arrière du rack.
REMARQUE : reportez-vous au Manuel de référence des produits de rack Compaq pour
des instructions détaillées sur la pose des écrous cage sur des racks 7000/9000/10000.
IMPORTANT : vissez fermement les vis des montants avant. Vissez de manière plus
lâche les vis des montants arrières pour éviter qu’elles ne se tordent lors du montage
de la librairie.
2–4
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Installation
a. Étendez complètement les glissières 1 des deux côtés du rack Compaq
jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent.
b. Faites glisser le rail coulissant intérieur 2 aussi loin que possible vers l’avant
du montage.
2
1
Figure 2–4 : Installation des rails
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
2–5
Installation
3. Installez les écrous agrafes coulissants 1 (préalablement marqués à l’aide du
gabarit, deux trous au-dessus des trous de vis du support supérieur) sur chacun
des montants avant du rack Compaq (voir Figure 2–5).
AVERTISSEMENT : deux personnes doivent participer à l’installation.
Assurez-vous, une fois la librairie posée sur les rails complètement déployés,
qu’une force correspondant à 20 % du poids du rack (mais ne dépassant pas
26 kg) appliquée dans toutes les directions sauf vers le haut ne provoque pas
le déséquilibre du rack.
4. À l’aide d’une autre personne, soulevez la librairie et alignez les rails coulissants
intérieurs et intermédiaires.
ATTENTION : la librairie est plus lourde du côté de l’unité de sauvegarde (arrière).
5. Insérez avec précaution les glissières intérieures de la librairie 3 dans les glissières
intermédiaires 2 (voir Figure 2–5).
6. Faites coulisser la librairie dans le rack jusqu’à emboîtement des verrous des rails.
AVERTISSEMENT : le rack peut devenir instable si, pour quelque raison que ce
soit, vous extrayez plus d’un composant à la fois. Ne sortez qu’un seul élément
à la fois.
7. Enfoncez les verrous des rails pour libérer la librairie et faites-la glisser complètement
dans le rack.
8. Serrez fermement les vis des rails arrière.
2–6
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Installation
Figure 2–5 : Installation de la librairie (modèle MSL5026 présenté)
9. Retirez la cartouche pour ouvrir les portes afin de procéder à l’installation.
10. Retirez et mettez de côté les attaches servant à bloquer le mécanisme de
verrouillage.
IMPORTANT : ne fermez pas les portes. Vous devez avoir accès aux deux vis de fixation
pour terminer l’installation.
Si nécessaire, reportez-vous au chapitre 4, « Fonctionnement », pour des informations
concernant l’ouverture manuelle des portes de la librairie.
11. Une fois les portes ouvertes, fixez le panneau avant au rack à l’aide des deux
vis de fixation (voir Figure 2–6). Fermez les portes.
Vous pouvez maintenant câbler la librairie.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
2–7
Installation
1
2
1
2
Figure 2–6 : Fixation de la librairie
1
2
2–8
Vis de fixation gauche
Vis de fixation droite
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Installation
Branchement de la librairie sur secteur
Pour brancher la librairie sur secteur (voir Figure 2–7) :
1. Connectez chaque cordon d’alimentation fourni 1 à la fiche de chaque
alimentation.
REMARQUE : la fiche d’alimentation secteur de gauche sert à l’alimentation du bas.
La fiche d’alimentation secteur de droite sert à l’alimentation du haut. (MSL5052/MSL5060
uniquement).
2. Mettez tous les interrupteurs 2 sur marche.
3. Appuyez sur l’écran tactile à interface graphique 3 pour activer l’affichage et
mettre la librairie sous tension.
IMPORTANT : la terminaison SCSI doit toujours être connectée à la carte contrôleur de la
librairie pour que celle-ci fonctionne correctement si elle est configurée comme maîtresse
ou unité indépendante.
REMARQUE : à l’aide d’un morceau d’adhésif, soulevez un coin de la pellicule recouvrant
l’écran tactile à interface graphique, puis retirez-la avec précaution.
3
2
1
Figure 2–7 : Mise sous tension de la librairie (modèle MSL5052 rack présenté)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
2–9
Installation
Configurations de câbles SCSI
Cette section décrit les différentes configurations de câbles SCSI pour la librairie.
REMARQUE : les librairies MSL5000 prennent en charge les configurations SCSI avec 1 à
4 hôtes et 1 à 4 unités de sauvegarde sur cartouche. Contactez votre Revendeur Agréé pour
obtenir une liste des configurations prises en charge.
Les configurations SCSI suivantes sont décrites en détail dans cette section :
•
Deux unités de sauvegarde, deux systèmes hôtes (MSL5026/MSL5030).
•
Quatre unités de sauvegarde, deux systèmes hôtes (MSL5052/MSL5060).
REMARQUE : les câbles pour systèmes hôtes ne sont fournis avec aucune librairie MSL5000.
Reportez-vous à l’annexe E pour des exemples supplémentaires de configuration.
Câbles SCSI pris en charge
REMARQUE : pour des performances optimales, un maximum de deux unités de sauvegarde
par bus SCSI est recommandé.
Chacune des unités de sauvegarde de la librairie et le contrôleur de librairie constituent
une cible SCSI indépendante. Lorsque plusieurs périphériques sont connectés au même
bus SCSI, chaque périphérique doit recevoir un ID SCSI unique. Pour des informations
supplémentaires sur l’attribution d’ID SCSI, reportez-vous au Chapitre 3, « Configuration
de la librairie ».
REMARQUE : les ID SCSI sont définis en usine. Vous pouvez néanmoins modifier ces
attributions par défaut à l’aide de l’écran tactile.
Pour qu’une librairie puisse se connecter à un système hôte, ce dernier doit disposer
d’au moins un contrôleur Wide LVD/SE et des drivers adéquats.
2–10
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Installation
Deux unités de sauvegarde, deux systèmes hôtes
La Figure 2–8 montre un câblage SCSI classique pour une librairie avec deux unités
de sauvegarde installées pour deux systèmes hôtes.
1
5
2
4
3
Figure 2–8 : Configuration de câbles SCSI d’une librairie MSL5026/MSL5030
(deux unités de sauvegarde, deux systèmes hôtes)
1
2
3
4
5
Terminaison SCSI
Vers la carte contrôleur de la librairie
Vers le système hôte
Terminaison SCSI
Vers le système hôte
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
2–11
Installation
Quatre unités de sauvegarde, deux systèmes hôtes
La Figure 2–9 montre un câblage SCSI classique pour une librairie avec quatre unités
de sauvegarde installées pour deux systèmes hôtes.
1
2
5
4 1
5
3
4
Figure 2–9 : Configuration de câbles SCSI d’une librairie MSL5052/MSL5060
SCSI (quatre unités de sauvegarde, deux systèmes hôtes)
IMPORTANT : les câbles de pontage courts (0,25 m) 5 ne sont destinés qu’à cette utilisation.
Ne les étirez pas jusqu’à la carte contrôleur de la librairie, sous peine de les endommager. Pour
connecter l’unité de sauvegarde à la carte contrôleur, utilisez plutôt le câble de pontage de
0,5 m 2.
1 Terminaison SCSI
2 Câbles de pontage de 0,5 m
3 Câble de diagnostic RS-232
4 Vers le système hôte
(pour la maintenance uniquement)
5 Câble de pontage 0,25 m ou 0,5 m
Reportez-vous à l’annexe E pour des exemples supplémentaires de configuration.
2–12
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
3
Configuration de la librairie
Ce chapitre explique comment configurer une librairie HP StorageWorks MSL5000
pour une utilisation normale. Les sections de ce chapitre sont les suivantes :
•
Paramètres d’usine par défaut
•
Définition d’un ID SCSI
•
Configuration d’un bac réservé
•
Configuration du réseau
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
3–1
Configuration de la librairie
Paramètres par défaut
Les réglages par défaut conviennent à la plupart des applications ; si toutefois vous
deviez modifier un paramètre par défaut, conformez-vous aux instructions fournies
dans les sections suivantes. Si vous vous interrogez sur la nécessité de modifier un
paramètre, contactez votre Mainteneur Agréé HP.
Les paramètres de configuration susceptibles d’être modifiés sont :
•
Définition d’un ID SCSI
•
Configuration d’un bac réservé
•
Configuration d’un réseau
Modifiez les paramètres à l’aide de l’écran tactile à interface graphique. Pour une
description complète du fonctionnement de l’écran tactile, reportez-vous au Chapitre 4,
« Fonctionnement ».
Définition d’un ID SCSI
Chaque unité de sauvegarde installée dans la librairie nécessite un ID SCSI unique.
Les informations fournies dans cette section montrent comment définir un ID SCSI.
Pour définir un ID SCSI :
1. Mettez la librairie sous tension et attendez la fin du POST (auto-test de mise sous
tension) ; l’écran Status (État) s’affiche.
2. Sélectionnez l’option Menu dans l’écran Status (État).
3. Entrez le mot de passe approprié. Reportez-vous à la section « Verrous de sécurité
des cartouches et du panneau avant » du Chapitre 4 pour des instructions sur la
définition des mots de passe.
3–2
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Configuration de la librairie
4. Sélectionnez SCSI dans la zone Edit Options (Éditer les options) pour afficher
l’écran suivant.
Figure 3–1 : Écran de sélection des options SCSI (librairie MSL5026 présentée)
REMARQUE : sélectionnez le ▼ pour passer à l’écran d’options SCSI suivant. Sélectionnez le
▲ pour revenir à l’écran d’options SCSI précédent ou le bouton Back pour revenir à l’écran
Menu.
5. Par exemple, pour attribuer à l’unité 0 l’ID de bus 3 :
a. Sélectionnez la case en regard de « Drive 0 Bus ID: ». L’écran Drive 0 Bus ID
s’affiche (voir Figure 3–2). Cet écran affiche l’ID de bus actuel de l’unité 0
ainsi que la nouvelle valeur que vous demandez.
Figure 3–2 : Écran Drive 0 Bus ID
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
3–3
Configuration de la librairie
b. Touchez le bloc contenant le numéro 3. Le chiffre apparaît dans le champ New.
c. Touchez l’option Save (Enregistrer) pour confirmer votre demande. Un écran
de confirmation apparaît (voir Figure 3–3).
Figure 3–3 : Écran de confirmation d’ID SCSI
d. Touchez OK pour confirmer. Un nouvel ID SCSI apparaît maintenant dans
le champ Drive 0 Bus ID (voir Figure 3–4).
Figure 3–4 : Écran du champ 0 bus ID (librairie MSL5026 présentée)
6. Répétez la procédure pour le reste des ID SCSI à définir.
7. Touchez plusieurs fois le bouton Back (Retour) pour revenir au menu principal.
3–4
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Configuration de la librairie
Configuration d’un bac réservé
Utilisez cette option pour désigner un ou plusieurs bacs de stockage à cartouche
comme bac de nettoyage.
IMPORTANT : les bacs réservés peuvent être incompatibles avec certaines applications.
Numérotation des bacs réservés
Les bacs à cartouche standard sont numérotés de l’avant à l’arrière du magasin
(voir Figure 3–5 et Figure 3–7). Lorsque vous réservez un bac, il devient Reserved
Slot #1 dans le dernier bac du magasin. Les autres bacs réservés sont numérotés à la
suite, toujours d’avant en arrière.
1
#11
4
#10
#9
#8
#7
#6
#5
#4
#3
#2
#1
#0
#24
#23
#22
#21
#20
#19
#18
#17
#16
#15
#14
#13
#12
2
3
Figure 3–5 : Emplacements des bacs réservés, DLT/SDLT (MSL5026)
1
2
3
4
Reserved Slot #1 (bac réservé n°1)
Reserved Slot #2 (bac réservé n°2)
Reserved Slot #3 (bac réservé n°3)
Bac de chargement (magasin gauche seulement)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
3–5
Configuration de la librairie
1
4
#13
#28
#12
#27
#11
#26
#10
#25
#9
#24
#8
#23
#7
#22
#6
#21
#5
#20
#4
#19
#3
#18
#2
#17
#1
#16
#0
#15
2
3
#14
Figure 3–6 : Emplacements des bacs réservés, LTO (MSL5030)
1
2
3
4
3–6
Reserved Slot #1 (bac réservé n°1)
Reserved Slot #2 (bac réservé n°2)
Reserved Slot #3 (bac réservé n°3)
Bac de chargement (magasin gauche seulement)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Configuration de la librairie
1
#36
4
#35
#34
#33
#32
#31
#30
#29
#28
#27
#26
#25
#49
#48
#47
#46
#45
#44
#43
#42
#41
#40
#39
#38
#37
2
3
Figure 3–7 : Emplacements des bacs réservés, DLT/SDLT (MSL5052)
1
2
3
4
Reserved Slot #1 (bac réservé n°1)
Reserved Slot #2 (bac réservé n°2)
Reserved Slot #3 (bac réservé n°3)
Bac de chargement (magasin gauche seulement)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
3–7
Configuration de la librairie
1
4
#42
#57
#41
#56
#40
#55
#39
#54
#38
#53
#37
#52
#36
#51
#35
#50
#34
#49
#33
#48
#32
#47
#31
#46
#30
#45
#29
#44
2
3
#43
Figure 3–8 : Emplacements des bacs réservés, LTO (MSL5060)
1
2
3
4
3–8
Reserved Slot #1 (bac réservé n°1)
Reserved Slot #2 (bac réservé n°2)
Reserved Slot #3 (bac réservé n°3)
Bac de chargement (magasin gauche seulement)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Configuration de la librairie
Pour réserver un bac :
1. Dans l’écran Menu, touchez l’option Library de la zone Edit Options (Éditer les
options).
2. Dans l’écran Library Options, sélectionnez ▼ pour atteindre l’écran contenant
l’option Total Reserved Slots (Bacs réservés) (voir Figure 3–9).
Figure 3–9 : Écran Bacs réservés
3. Appuyez sur la case en regard de l’option Total Reserved Slots (Bacs réservés).
Un clavier numérique s’affiche (voir Figure 3–10).
Figure 3–10 : Pavé numérique des bacs réservés
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
3–9
Configuration de la librairie
4. Entrez le nombre de bacs à réserver et appuyez sur Save (Enregistrer) pour
confirmer la modification. Un écran de confirmation apparaît (voir Figure 3–11).
Appuyez sur OK pour enregistrer.
Figure 3–11 : Écran de confirmation des bacs réservés
5. Touchez plusieurs fois le bouton Back (Retour) pour revenir au menu principal.
La modification s’appliquera au prochain redémarrage de la librairie.
3–10
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Configuration de la librairie
Configuration de votre réseau
La librairie obtient automatiquement une adresse IP d’un serveur DHCP après la mise
sous tension. La librairie autorise également l’attribution d’adresses fixes spécifiées
par l’utilisateur via le panneau avant. Pour définir une adresse fixe :
1. Dans l’écran Menu, touchez l’option Network (Réseau) de la zone Edit Options
(Éditer les options). L’écran IP Address Determination (Définition d’adresse IP)
s’affiche (voir Figure 3–12).
Figure 3–12 : Écran de définition d’adresse IP
2. Touchez l’option IP Address Determination (Définition d’adresse IP)
(voir Figure 3–12), puis sélectionnez l’option User-Specified IP Address
(Adresse IP spécifiée par l’utilisateur) (voir Figure 3–13).
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
3–11
Configuration de la librairie
Figure 3–13 : Écran de définition d’adresse IP utilisateur
3. Touchez OK pour confirmer votre sélection.
4. Touchez les options IP et utilisez le pavé numérique pour entrer chaque adresse.
(voir Figure 3–14).
5. Touchez Save (Enregistrer) pour confirmer votre sélection.
Figure 3–14 : Écran d’adresse IP fixe.
6. Touchez plusieurs fois le bouton Back (Retour) pour revenir au menu principal.
3–12
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4
Fonctionnement
Ce chapitre explique comment utiliser une librairie HP StorageWorks MSL5000.
Les sections de ce chapitre sont les suivantes :
•
Panneau avant
•
Insertion et retrait de cartouches
•
Écrans et options de la librairie
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–1
Fonctionnement
Panneau avant
Le panneau avant de la librairie comporte les portes des magasins gauche et droit,
l’écran tactile à interface graphique, le voyant d’état de la librairie et la fenêtre
d’observation (voir Figure 4–1).
1
2
1
2
3
4
5
3
4
5
Figure 4–1 : Panneau avant de la librairie
1
2
3
4
5
4–2
Porte du magasin gauche
Fenêtre d’observation
Écran tactile à interface graphique
Voyant d’état de la librairie
Porte du magasin droit
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Portes des magasins
Les deux portes des magasins s’ouvrent de façon électrique (via l’écran tactile) ou
manuelle. Il est recommandé de toujours ouvrir les portes des magasins par le biais
de l’écran tactile. Si toutefois l’écran tactile avait une défaillance, vous pouvez les
ouvrir manuellement en poussant une épingle métallique ou un trombone dans les
déclencheurs mécaniques (voir Figure 4–2).
ATTENTION : n’ouvrez manuellement les portes qu’en cas d’urgence. L’opération
risque d’entraîner une perte de données et d’endommager l’équipement.
REMARQUE : il est possible que la librairie n’exécute pas systématiquement un inventaire
complet lorsque le magasin est retiré manuellement puis remplacé à l’aide du déclencheur
d’urgence.
1
2
3
1
2
3
Figure 4–2 : Déclencheurs mécaniques des portes des magasins
(accès d’urgence)
1
2
3
Déclencheur de la porte du magasin gauche
Voyant d’état de la librairie
Déclencheur de la porte du magasin droit
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–3
Fonctionnement
Indicateurs
Les indicateurs du panneau consistent en un écran tactile à interface graphique
et un voyant d’état de la librairie (voir Figure 4–3 et Tableau 4–1).
1
2
Figure 4–3 : Indicateurs de la librairie
1
2
Écran tactile à interface graphique
Voyant d’état de la librairie
Tableau 4–1 : Voyant d’état de la librairie
Indicateur
Description
4–4
Vert continu
La librairie fonctionne correctement dans des conditions
normales.
Vert clignotant
La librairie fonctionne correctement ; cependant, une
modification effectuée au moyen de l’écran tactile
interrompt l’opération en cours.
Orange continu
La librairie est dans un état de panne, détaillé par le
message d’erreur sur l’écran tactile.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Verrous de sécurité des cartouches et du panneau avant
Les fonctions de sécurité suivantes vous aideront à éviter les interruptions
accidentelles du fonctionnement de la librairie.
Écran tactile à interface graphique
L’écran tactile à interface graphique offre trois niveaux de sécurité (voir Figure 4–4) :
•
Niveau utilisateur 1 - permet d’accéder aux bacs de chargement.
•
Niveau utilisateur 2 - permet l’accès aux magasins, au bac de chargement, aux
options SCSI, aux diagnostics, et permet de déplacer les cartouches.
•
Maintenance – permet d’accéder au menu pour consulter et éditer les options
de la librairie et les options SCSI.
REMARQUE : la librairie est livrée avec le mot de passe de maintenance par défaut 5566,
préconfiguré.
Figure 4–4 : Niveaux de mot de passe
Chaque mot de passe est représenté par quatre chiffres stockés en mémoire NVRAM,
situés entre 0001 et 9999.
REMARQUE : la valeur 0000 sert à désactiver la vérification du mot de passe pour chaque
niveau.
L’activation d’un mot de passe à un niveau inférieur réactive les niveaux supérieurs à
cette valeur. En conséquence, pour accéder à un niveau d’exploitation plus élevé, vous
devez d’abord entrer le mot de passe de niveau supérieur.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–5
Fonctionnement
Vous pouvez aussi accéder aux opérations de bas niveau en entrant un mot de passe de
niveau supérieur. Par exemple, vous pouvez utiliser le mot de passe de maintenance
pour accéder au déplacement des cartouches. L’utilisation du mot de passe de
maintenance pour accéder à l’option de menu donne également le plein accès
(sans validation) aux opérations de maintenance.
REMARQUE : pour rétablir les mots de passe en cas d’oubli, utilisez Set User Defaults (définir
les valeurs par défaut utilisateur) à l’aide du câble MSL5000 d’utilitaire et de diagnostic. Notez
que toute configuration définie précédemment sera perdue.
Système hôte
Les cartouches peuvent également être verrouillées par un logiciel exécuté sur l’hôte.
La librairie ne permet pas d’outrepasser cette commande par une option de l’écran
tactile. Généralement, la fermeture du logiciel hôte suffit à rétablir l’accès aux
cartouches. Dans le cas d’une défaillance de l’hôte, vous pouvez rétablir l’accès
aux cartouches en réinitialisant l’alimentation de la librairie. Les procédures de
verrouillage et de déverrouillage des portes des magasins sont décrites plus loin
dans ce chapitre.
Insertion et retrait des cartouches
À moins d’utiliser un bac de chargement, un magasin de cartouche doit être retiré de la
librairie pour retirer ou insérer des cartouches. Assurez-vous que le bac que vous allez
utiliser n’est pas déjà réservé à une cartouche actuellement chargée dans une unité de
sauvegarde. La manière la plus sûre de procéder consiste à décharger toutes les unités
de sauvegarde avant de retirer un magasin. Pour cela vous pouvez passer par le
logiciel de votre système hôte ou utiliser la commande LOAD/UNLOAD du menu
Library Option (Option de la librairie).
IMPORTANT : n’ajoutez pas plus de cartouches que le nombre maximal de bacs.
4–6
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Retrait des magasins
Le retrait d’un magasin de la librairie est une opération manuelle. Pour accéder au
magasin, utilisez l’option Magazine Access (Accès aux magasins) de l’écran Status
(État) de la librairie. Pour la MSL5026/SML5030, cette option permet d’ouvrir
l’une des portes de magasin ou les deux en même temps. Pour la MSL5052/MSL5060,
cette option permet d’ouvrir le magasin supérieur gauche/inférieur gauche ou droit
séparément ou les deux portes de magasins simultanément. Une fois la porte du
magasin approprié ouverte, tirez le magasin pour l’extraire du châssis de la librairie
(voir Figure 4–5).
1
2
1
1
2
2
Figure 4–5 : Retrait des magasins de cartouches
1
2
Magasin(s) de gauche
Magasin(s) de droite
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–7
Fonctionnement
Insertion de cartouches dans un magasin
La Figure 4–6 montre un magasin de gauche plein. Pour la MSL5026/SML5030,
le bac de cartouche dont le numéro est le plus bas 2 est le plus proche de l’avant
du magasin. Pour la MSL5052/MSL5060, le bac de cartouche dont le numéro est
le plus bas 2 est le plus proche du magasin supérieur gauche.
1
3
2
SHR 9205
Figure 4–6 : Magasin de gauche avec cartouches installées (SDLT présentées)
1
2
3
4–8
Orientation de la cartouche par rapport au magasin gauche
Bac de cartouche dont le numéro est le plus bas
Bac de cartouche dont le numéro est le plus élevé
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Insérez les cartouches de telle manière que les étiquettes à code-barres fassent face
à l’extérieur (voir Figure 4–7).
REMARQUE : manipulez et entreposez les cartouches dans un environnement propre,
à l’écart de la poussière.
SHR-9028
Figure 4–7 : Insertion d’une cartouche (magasin gauche, SDLT présentée)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–9
Fonctionnement
Utilisation des bacs de chargement
(magasins de gauche seulement)
Les bacs de chargement ne sont utilisés qu’avec le logiciel de système hôte qui
autorise cette fonction. Cette fonction permet d’insérer ou d’extraire une cartouche
sans retirer le magasin entier. Pour accéder au bac de chargement, utilisez l’option
Mail Slot Access (Accès au bac de chargement) de l’écran Status (État). Cette option
permet d’ouvrir un magasin de gauche pour accéder au bac de chargement. Après
avoir ouvert la porte d’un magasin de gauche, faites pivoter le bac de chargement
vers l’avant pour insérer une cartouche (voir Figure 4–8).
IMPORTANT : les bacs de chargement doivent être activés (paramètre d’usine) à l’aide
de l’option Mail Slot Mode (Mode des bacs de chargement) du menu Edit Library Options
(Éditer les options de la librairie). Reportez-vous au tableau 4-2 pour des informations
supplémentaires.
REMARQUE : la désactivation d’un bac de chargement permet de l’utiliser pour un bac
de cartouche supplémentaire, mais certaines applications n’offrent pas cette possibilité.
1
2
Figure 4–8 : Bac de chargement d’un magasin de gauche
(librairie MSL5026 présentée)
1
2
4–10
Support du bac de chargement
Cartouche
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Étiquettes à code-barres
Seules les étiquettes à code-barres HP ou Compaq peuvent être utilisées avec la librairie.
Pour commander des étiquettes supplémentaires, contactez votre Revendeur Agréé.
La Figure 4–9 montre comment fixer une étiquette à code-barres sur une cartouche
SDLT ou DLT.
Figure 4–9 : Fixation d’une étiquette à code-barres sur une cartouche SDLT
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–11
Fonctionnement
La figure 4-10 montre comment fixer une étiquette à code barre sur une cartouche
LTO Ultrium 1.
Figure 4–10 : Fixation d’une étiquette à code-barres sur une cartouche
LTO Ultrium 1
Figure 4–11 : Positionnement correct de l’étiquette à code-barres sur
la cartouche LTO Ultrium 1
4–12
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Écrans et options de la librairie
L’écran tactile à interface graphique de la librairie affiche sous forme d’images et
de texte des messages aisément compréhensibles. Cette section décrit ces messages
d’erreur textuels et graphiques ainsi que leur fonction.
Écran d’initialisation
Lorsque vous mettez la librairie sous tension, une série de diagnostics POST est
effectuée. Une fois le POST achevé, l’écran d’initialisation suivant apparaît tandis
que la configuration d’inventaire et d’évolutivité de la librairie s’exécute :
Figure 4–12 : Écran d’initialisation
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–13
Fonctionnement
Écran d’état de la librairie
Si le POST s’exécute avec succès et que la librairie s’initialise correctement
(environ 45 secondes), l’écran Status (État) apparaît :
1
B:
2
Figure 4–13 : Écran d’état de la librairie (librairie MSL5026 présentée)
1
2
Option pour l’obtention d’informations d’assistance technique
Commandes de contraste de l’écran LCD (paramètres temporaires)
L’écran Status (État) propose les options suivantes :
•
Option pour l’obtention d’informations d’assistance technique
•
Mail Slot Access (Accès au bac de chargement)
•
Magazine Access (Accès aux magasins)
•
Move Media (Déplacement de cartouches)
•
Commandes de contraste de l’écran LCD
•
Power (Alimentation)
•
Status Information (Informations d’état)
•
Online/Offline (En ligne/hors ligne)
•
Menu Access (Accès aux menus)
Le reste de cette section décrit chacune des options de l’écran Status (État).
4–14
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Option pour l’obtention d’informations d’assistance technique
Cette option permet d’afficher des informations spécifiques à HP pour le support
technique (voir Figure 4–14). En cas de difficultés avec une connexion directe, vous y
trouverez des instructions pour contacter votre Mainteneur local, ainsi qu’un numéro
gratuit pour contacter directement HP. Pour obtenir une assistance supplémentaire,
vous pouvez également visiter le site Web de HP, à l’adresse
http://thenew.hp.com/country/us/eng/support.html.
Figure 4–14 : Écran d’informations d’assistance technique
Mail Slot Access (Accès au bac de chargement, pour le magasin gauche
seulement)
Cette option permet d’afficher l’écran Mail Slot Access (Figure 4–15). Cet écran permet
d’accéder au bac de chargement sans mettre la librairie hors tension. Notez qu’un bac
de chargement est réservé au premier bac de cartouche dans le magasin de gauche et
qu’il peut être protégé par mot de passe ou entièrement désactivé. Lorsqu’un bac est
désactivé, ce bouton de menu est absent. Sur les librairies MSL5052/MSL5060, des
solénoïdes limitent l’accès aux bacs de chargement sélectionnés.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–15
Fonctionnement
Figure 4–15 : Écran d’accès au bac de chargement (librairie MSL5052 présentée)
Magazine Access (Accès au magasin)
Cette option permet d’afficher l’écran Magazine Access (Figure 4–16). Sur la MSL
5026/MSL5030, l’écran Magazine Access permet d’accéder aux portes du magasin
de gauche, du magasin de droite ou des deux magasins pour insérer ou retirer une
cartouche. Sur la MSL5052/MSL5060, l’écran Magazine Access permet d’accéder
aux portes des magasins supérieur gauche/inférieur gauche, du magasin de droite ou
des deux magasins pour insérer ou retirer une cartouche. Notez que cette option peut
également être protégée par mot de passe.
Figure 4–16 : Écran d’accès au magasin (librairie MSL5026 présentée)
4–16
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Move Media (Déplacement de cartouches)
Cette option permet d’afficher l’écran Move Media (voir Figure 4–17). L’écran Move
Media permet de retirer une cartouche d’une unité de sauvegarde, du bac de n’importe
quel magasin ou du bac de chargement du magasin gauche. Il permet également de
charger et décharger les cartouches des unités de sauvegarde installées.
Reportez-vous à la section « Remplacement d’une cartouche nettoyante dans un bac
réservé » du Chapitre 6 pour des instructions détaillées sur le retrait de cartouches.
ATTENTION : les cartouches de nettoyage DLT, SDLT et LTO Ultrium 1 ne doivent
être utilisées que dans leurs unités respectives, sous peine d’endommager le
système.
ATTENTION : retirez les cartouches de toutes les unités et tous les bacs avant de
déplacer la librairie.
Figure 4–17 : Écran de déplacement de cartouches
Commandes de contraste de l’écran LCD
Sélectionnez ces options pour augmenter ou diminuer le contraste de l’affichage
à cristaux liquides (voir figure 4-13). Vous pouvez définir l’incrémentation en réglant
les commandes de contraste de l’écran LCD dans l’écran Status (État).
L’incrémentation peut aller de 0 à 31. Ces paramètres sont volatiles et sont ramenés
aux valeurs par défaut à chaque réinitialisation ou lors d’une mise hors tension, puis
sous tension.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–17
Fonctionnement
Power (Alimentation)
Cette option permet de lancer la mise hors tension de la librairie. Après une mise hors
tension réussie, un message de confirmation s’affiche (voir Figure 4–18).
IMPORTANT : la librairie replace la navette en position rangée avant de couper l’alimentation.
Cette opération est nécessaire pour tout déplacement de la librairie.
Figure 4–18 : Message de confirmation de la mise hors tension
Status (État)
Cette option permet d’afficher un écran d’information Status (État) (Figure 4–19).
Dans cet écran, touchez l’icône d’un magasin pour afficher des informations détaillées
sur les cartouches qu’il contient. Touchez l’icône d’une unité pour afficher l’ID de
l’unité, l’état de nettoyage, les informations relatives à la cartouche et l’état de l’unité.
Figure 4–19 : Écran d’état (librairie MSL5052 présentée)
4–18
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Online (En ligne)
Cette option permet de mettre la librairie en ligne ou hors ligne.
REMARQUE : la librairie passe automatiquement en ligne après la mise sous tension
et l’initialisation. Vous pouvez utiliser cette option pour mettre la librairie hors ligne.
Menu
Cette option permet d’afficher, de configurer et d’utiliser la librairie (Figure 4–20).
L’écran Menu comprend trois zones distinctes :
•
View System Data (Affichage des données système)
•
Utilities (Utilitaires)
•
Edit Options (Éditer les options)
Pour une description complète de ces zones, reportez-vous à la section « Sélections
dans le menu », plus loin dans ce chapitre.
Figure 4–20 : Écran Menu
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–19
Fonctionnement
Sélections dans le menu
Cette section décrit les trois zones de l’écran Menu :
•
View System Data (Affichage des données système)
•
Edit Options (Éditer les options)
•
Utilities (Utilitaires)
Zone View System Data (Affichage des données système)
Dans cette zone, vous pouvez sélectionner les écrans suivants :
•
Library Options (Options de la librairie)
•
SCSI Options (Options SCSI)
•
Network Options (Options réseau)
•
Library Info (Informations sur la librairie)
•
Cartridge Map (Disposition des cartouches)
Library Options (Options de la librairie)
Cette option permet d’afficher les paramètres définis avec l’option Library de la zone
Edit Options (voir Figure 4–21).
REMARQUE : sélectionnez le ▼ pour passer à l’écran suivant des options de la librairie.
Sélectionnez le ▲ pour revenir à l’écran précédent ou le bouton Back (Retour) pour revenir
à l’écran Menu.
Figure 4–21 : Écran d’affichage des options de la librairie
4–20
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Le Tableau 4–2 répertorie et décrit les options de librairie disponibles.
Tableau 4–2 : Options de la librairie
Option
Description
Library Remains Offline
After Power-up Initialization
(Rester hors ligne après
l’initialisation)
La librairie ne passe pas en ligne après l’initialisation, lors de
la mise sous tension. Vous devez sélectionner l’option Online
(En ligne) de l’écran Menu de l’écran tactile. La valeur par
défaut est Disabled (Désactivé).
Auto Power-Up
An Installed Drive After
Timeout (Mise sous tension
auto d’une unité installée
après délai)
Permet de mettre automatiquement sous tension (après un
certain laps de temps) une unité de sauvegarde lorsque vous la
remplacez, sans qu’il soit nécessaire de la mettre explicitement
sous tension par le biais de l’écran tactile. La valeur par défaut
est Enabled (Activé).
Unload Mode (Mode
de déchargement)
Permet d’indiquer si une commande SCSI MOVE MEDIUM doit
être interprétée comme implicite ou explicite. Si vous choisissez
Implicit, la librairie décharge l’unité de sauvegarde avant
d’essayer d’en déplacer la cartouche. Si vous choisissez Explicit,
l’hôte doit envoyer une commande SCSI UNLOAD à l’unité de
sauvegarde avant chaque commande MOVE MEDIUM censée
retirer la cartouche de l’unité. La valeur par défaut est Implicit.
Total Reserved Slots
(Bacs réservés)
Permet d’empêcher l’utilisation d’un nombre spécifié de bacs à
l’arrière du magasin. Pour des questions de licence, certains
logiciels hôtes imposent une limite de taille aux magasins de
librairie et ne fonctionnent pas lorsque la limite prescrite est
dépassée. La valeur par défaut est 0.
Auto Clean Mode (Mode de Permet d’activer un cycle de nettoyage automatique. Pour
nettoyage automatique)
utiliser cette option, vous devez avoir préalablement réservé
un bac pour la cartouche de nettoyage à l’aide de l’option
Total Reserved Slots (Bacs réservés). La valeur par défaut
est Disabled (Désactivé).
Drive and Slot Numbering
(Numérotation des unités
et des bacs)
Permet d’indiquer si les éléments SCSI de la librairie doivent
s’afficher avec 0 ou avec 1. Cette option n’affecte que l’écran
tactile et non les adresses réelles des éléments SCSI. La base
par défaut est 0.
Library Mode
(Mode de librairie)
Permet de régler les systèmes robotiques sur le mode Random
(Aléatoire), Sequential Drv0 (Séquentiel/unité 0), Sequential
Drv1 (Séquentiel/unité 1) ou Sequential Split (Séquentiel
partagé) pour la MSL5026/MSL5030. La MSL5052/MSL5060
n’est pas prise en charge dans les modes séquentiels. La valeur
par défaut est Random (mode séquentiel non disponible).
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–21
Fonctionnement
Tableau 4–2 : Options de la librairie (suite)
Option
Description
Sequential Mode
(Mode séquentiel) :
Le mode séquentiel (sélectionné via l’option Library Mode)
permet aux systèmes robotiques de la librairie de décharger
une cartouche pleine (ou lorsque la fin des données est
atteinte), de sélectionner et charger la cartouche suivante
dans le magasin approprié, puis de poursuivre les opérations
de lecture/écriture sans intervention logicielle. Deux options
sont disponibles : Normal et Recirculate (Recyclé).
LCD Contrast Adjust
(Réglage du contraste
de l’écran LCD)
Les commandes de contraste de l’écran LCD permettent
d’augmenter ou de diminuer le contraste de l’affichage à cristaux
liquides. Vous pouvez définir l’incrémentation en réglant l’option
LCD Contrast Adjust de l’option Library. L’incrémentation peut
aller de 0 à 31. La valeur par défaut est 16.
Mail Slot Mode (Mode
du bac de chargement)
Permet d’activer ou de désactiver le bac de chargement dans
la librairie. Pour la MSL5026/MSL5030, la valeur par défaut
est Mail Slot Enabled (Bac de chargement activé). Pour la
MSL5052/MSL5060, la valeur par défaut est Both Mail Slots
Enabled (Les deux bacs de chargement activés).
Barcode Label Size (Taille
des étiquettes à
code-barres)
Permet de limiter la longueur de l’étiquette à code-barres. Les
valeurs possibles vont de 1 à 8. La valeur par défaut est 8.
Barcode Label Alignment Permet de spécifier l’alignement de l’étiquette à code-barres.
(Alignement des étiquettes Les options disponibles sont Left (Gauche) ou Right (Droite).
à code-barres)
Utilisée conjointement à Barcode Label Size (Taille des
étiquettes de code-barres), cette option ôte les caractères
indésirables, qu’ils soient à la fin de l’étiquette (alignement
à gauche) ou au début (alignement à droite). La valeur par
défaut est Left Align (Alignement à gauche).
Barcode Label Check Digit Permet de spécifier si un chiffre de vérification doit apparaître
(Chiffre de vérification de
ou non sur l’étiquette de code-barres. La valeur par défaut est
code-barres)
Disabled (Désactivé).
Barcode Reader
(Lecteur de codes-barres)
Permet d’activer ou de désactiver les options de nouvel essai
du lecteur de codes-barres. La valeur par défaut est Enabled
(Activé).
Module Configuration
(Configuration des
modules)
Permet de configurer une librairie en tant qu’indépendante,
maîtresse ou esclave. La valeur par défaut est Standalone
(Indépendante).
4–22
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
SCSI Options (Options SCSI)
Cette option permet d’afficher les paramètres définis à l’option SCSI de la zone Edit
Options (voir Figure 4–22).
REMARQUE : sélectionnez le ▼ pour passer à l’écran d’options SCSI suivant. Sélectionnez le ▲
pour revenir à l’écran d’options SCSI précédent ou le bouton Back pour revenir à l’écran Menu.
Figure 4–22 : Écran d’affichage des options SCSI
Le Tableau 4–3 répertorie et décrit les sélections disponibles.
Tableau 4–3 : View SCSI Options (Affichage des options SCSI)
Option
Description
Drive 0 Bus ID (ID
de bus de l’unité 0)
Permet de définir les adresses SCSI de l’unité 0. Les
identifiants Drive 0 (unité externe) à Drive n correspondent
aux unités, de la première à la nième, de droite à gauche en
partant de l’unité maîtresse dans le système de la librairie.
Drive 1 Bus ID (ID
de bus de l’unité 1)
Permet de définir les adresses SCSI de l’unité 1. Les
identifiants Drive 1 (unité interne) à Drive n correspondent aux
unités situées de la deuxième à la nième, de droite à gauche
en partant de l’unité maîtresse du système de librairie.
Drive 2 Bus ID (ID
du bus de l’unité 2)
(MSL5052/MSL5060
uniquement)
Permet de définir les adresses SCSI de l’unité 2. Les
identifiants Drive 2 (unité externe du bas) à Drive n
correspondent aux unités situées de la troisième à la
nième, de droite à gauche en partant de l’unité maîtresse
du système de librairie.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–23
Fonctionnement
Tableau 4–3 : View SCSI Options (Affichage des options SCSI) (suite)
Option
Description
Drive 3 Bus ID (ID
du bus de l’unité 3)
(MSL5052/MSL5060
uniquement)
Permet de définir les adresses SCSI de l’unité 3. Les identifiants
Drive 3 (unité interne du bas) à Drive n correspondent aux
unités situées de la quatrième à la nième, de droite à gauche
en partant de l’unité maîtresse du système de librairie.
Library SCSI Bus ID
(ID de bus SCSI de
la librairie)
Permet de définir l’adresse SCSI des systèmes robotiques
de la librairie. La valeur par défaut est 0.
Library SCSI Bus
Parity (Parité du bus
SCSI de la librairie)
Permet d’activer ou de désactiver la vérification de parité
du bus SCSI pour les systèmes robotiques de la librairie.
La valeur par défaut est Library SCSI Bus Parity Enabled
(Parité de bus SCSI activée).
Mail Slot Access
(Accès au bac de
chargement)
« Prevent Allow » Command Inhibits (Commande
Empêcher/ Autoriser désactivée) ou « Prevent Allow »
Command Ignored (Commande Empêcher/Autoriser
ignorée) (servant à certaines applications de sauvegarde).
« Prevent Allow » Command Inhibits (Commande
Empêcher/Autoriser désactivée) est la valeur par défaut.
SCSI Mode
(Mode SCSI)
Définit le chargeur en tant que SCSI-2 ou SCSI-3. La valeur
par défaut est SCSI-3.
Unit Attention
Permet de rapporter les conditions d’attention d’une seule
Reporting (Rapport des ou de toutes les unités empilées. Si vous choisissez Report
conditions d’attention) All (Toutes), l’unité rapporte les conditions d’attention de
toutes les unités à la suite ; avec la valeur Report One
(Une seule), l’unité ne rapporte que la condition de plus
haute priorité. La valeur par défaut est Report All (Toutes).
Init Element Status
(Initialisation de l’état
des éléments)
4–24
Permet de spécifier la réponse de la librairie à la
commande SCSI INITIALIZE ELEMENT STATUS. Les
paramètres possibles sont No Inventory (Pas d’inventaire),
Force Inventory (Forcer l’inventaire) et Force Label Scan
(Forcer l’analyse de l’étiquette). La valeur par défaut est
Force Inventory (Forcer l’inventaire).
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Tableau 4–3 : View SCSI Options (Affichage des options SCSI) (suite)
Option
Description
Test Unit Ready
Reporting (Rapport de
test de disponibilité
de l’unité)
Permet de spécifier la réponse à une commande TEST
UNIT READY si la librairie en est mode séquentiel. Les
valeurs possibles sont Standard et Custom (Personnalisé).
La valeur par défaut est Custom (Personnalisé).
Device Capability Page
Length (Longueur de la
page fonctionnalités du
périphérique)
Permet de choisir entre deux longueurs du mode page
fonctionnalités du périphérique détection/sélection (page
SCSI 1Fh), courte (14 octets) ou longue (18 octets), afin
d’autoriser différentes implémentations de cette page pour les
périphériques SCSI. La valeur par défaut est Short (Court).
Transport Element
Permet de définir l’adresse de base des systèmes
Base Address
robotiques. La valeur par défaut est 0x0.
(Adresse de base des
éléments de transport)
Storage Element
Permet de définir l’adresse de base des bacs de magasin.
Base Address
La valeur par défaut est 0x20.
(Adresse de base des
éléments de stockage)
Transfer Element
Base Address
(Adresse de base des
éléments de transfert)
Permet de définir l’adresse de base des unités de
sauvegarde. La valeur par défaut est 0x1e0.
Import/Export Element Permet de définir l’adresse de base du bac de chargement.
Base Address (Adresse La valeur par défaut est 0x1c0.
de base des éléments
d’import/export)
Product Identification
(Identification du
produit)
Permet de spécifier la réponse des systèmes robotiques de
la librairie à la commande SCSI INQUIRY dans les champs
d’ID produit. La valeur par défaut est « MSL5000 Series ».
Vendor Identification
(Identification du
fabricant)
Permet de spécifier la réponse des systèmes robotiques de
la librairie à la commande SCSI INQUIRY dans le champ
d’ID fabricant. La valeur par défaut est « Compaq ».
Post Recovered Errors
La valeur par défaut est Disabled (Désactivé).
(Erreurs POST réparées)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–25
Fonctionnement
Tableau 4–3 : View SCSI Options (Affichage des options SCSI) (suite)
Option
Description
TapeAlert Mode (Mode Spécifie les conditions d’inscription au journal et de rapport
d’alerte cartouche)
des options d’alerte cartouche suivantes. La valeur par défaut
est Logging Disabled (Inscription au journal désactivée).
Logging Disabled (Inscription au journal désactivée) :
désactive la fonction d’inscription au journal.
No Exceptions (Pas d’exceptions) : la librairie ne doit pas
rapporter les exceptions d’information.
Generate Unit Attention (Générer l’attention de l’unité) :
rapporte les exceptions d’information avec une clé de
détection d’attention d’unité et un ASC/ASCQ de 5D/00.
Conditionally Generate Recovered Error (Génération
conditionnelle des erreurs réparées) : rapporte les
exceptions d’information avec une clé de détection
d’erreurs réparées et un ASC/ASCQ de 5D/00, mais
seulement si l’option Recovered Error Reporting
(Rapport d’erreurs réparées) est activée.
Unconditionally Generate Recovered Error (Génération
inconditionnelle des erreurs réparées) : rapporte les
exceptions d’information avec une clé de détection
d’erreurs réparées et un ASC/ASCQ de 5D/00, de façon
inconditionnelle.
Generate No Sense (Génération No Sense) : rapporte les
exceptions d’information avec une clé de détection
No Sense et un ASC/ASCQ de 5D/00.
Report on Unsolicited Request Sense (Rapporter
les commandes REQUEST SENSE non sollicitées) :
rapporte les exceptions d’information avec une clé de
détection No Sense et un ASC/ASCQ de 5D/00, mais
seulement en réponse à une commande REQUEST
SENSE non sollicitée.
4–26
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Tableau 4–3 : View SCSI Options (Affichage des options SCSI) (suite)
Option
Description
Abort Move Status
Permet de spécifier la réponse SCSI lorsque qu’une
(État lors d’un abandon commande SCSI est prématurément abandonnée. Les
prématuré)
valeurs possibles sont Busy (Occupé) et Not Ready
(Non prêt). La valeur par défaut est Not Ready (Non prêt).
Door Open Response Permet de spécifier la réponse SCSI en cas d’ouverture
(Réponse à l’ouverture d’une porte de la librairie. Les valeurs possibles sont Ready
de porte)
(Prêt) et Not Ready (Non prêt). La valeur par défaut est Not
Ready (Non prêt).
Initiate Wide Data
Transfer Negotiation
(Négociation de
transfert de données
large bande)
Permet d’ordonner à la librairie de lancer une négociation
synchrone SCSI de transfert de données large bande avec
l’hôte. Les paramètres possibles sont Do Not Initiate (Ne
pas lancer) ou Initiate (Lancer). La valeur par défaut est
Do Not Initiate (Ne pas lancer).
Data Speed Transfer
(Vitesse de transfert
des données)
Permet de régler le taux de transfert SCSI de la robotique
ou de la librairie sur Synchronous (Synchrone), 10 Mbits/s,
5 Mbits/s ou Asynchronous Only (Asynchrone seulement). La
valeur par défaut est Synchronous (Synchrone), 10 Mbits/s.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–27
Fonctionnement
Network Options (Options réseau)
Cette option permet d’afficher les paramètres définis depuis l’option Network
(Réseau) de la zone Edit Options (voir Figure 4–23). Le Tableau 4–4 répertorie
et décrit les options disponibles.
REMARQUE : il n’y a pas de valeur d’usine pour les paramètres réseau. Votre administrateur
réseau vous fournira des informations spécifiques sur la connexion de la librairie à un réseau.
Figure 4–23 : Écran d’affichage des options réseau par défaut
REMARQUE : dans l’écran Network (Réseau), sous Edit Options (Éditer les options),
sélectionnez « User Specified IP Address » (Adresse IP spécifiée par l’utilisateur) pour faire
apparaître les options IP Address (Adresse IP), IP Mask (Masque IP), IP Gateway (Passerelle
IP) et DNS Server (Serveur DNS).
Tableau 4–4 : Affichage des options réseau
Option
Description
4–28
IP Address
Determination
(Détermination
d’adresse IP)
Permet d’obtenir une adresse IP d’un serveur DHCP
ou une adresse IP spécifiée par l’utilisateur.
IP Address
(Adresse IP)
Permet de sélectionner une adresse IP.
IP Mask (Masque IP)
Permet de sélectionner un masque IP.
IP Gateway
(Passerelle IP)
Permet de sélectionner une passerelle IP.
DNS Server
(Serveur DNS)
Permet de sélectionner une adresse de serveur DNS.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Library Info (Informations sur la librairie)
Cette option permet d’afficher l’écran Miscellaneous Library Info (Informations
diverses sur la librairie) (Figure 4–24). Cet écran affiche diverses informations sur
la librairie : révision du microprogramme, adresse IP locale et adresse Ethernet
actuellement utilisée, ainsi que le numéro de série de l’unité.
Figure 4–24 : Écran d’informations sur la librairie
Cartridge Map (Disposition des cartouches)
Cette option permet d’afficher un diagramme des bacs et cartouches actuellement
utilisés dans la librairie. Les étiquettes à code-barres s’affichent si cette option est
activée et si elles sont utilisées.
Figure 4–25 : Écran de disposition des cartouches
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–29
Fonctionnement
Zone Edit Options (Éditer les options)
La zone Edit Options permet de sélectionner les écrans suivants :
•
Library (Librairie)
•
SCSI
•
Network (Réseau)
•
Passwords (Mots de passe)
Library (Librairie)
Cette option permet de définir les options Library (Librairie) servant à configurer la
librairie selon vos besoins (voir Figure 4–26). Le Tableau 4–2 répertorie et décrit les
options disponibles.
REMARQUE : sélectionnez le ▼ pour passer à l’écran Library suivant. Sélectionnez le ▲ pour
revenir à l’écran Library précédent ou le bouton Back (Retour) pour revenir à l’écran Menu.
Figure 4–26 : Écran d’édition des options de la librairie
4–30
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
SCSI
Cette option permet de définir les options SCSI servant à configurer la librairie selon
vos besoins (voir Figure 4–27). Le Tableau 4–3 répertorie et décrit les options
disponibles.
REMARQUE : sélectionnez le ▼ pour passer à l’écran SCSI suivant. Sélectionnez le ▲ pour
revenir à l’écran SCSI précédent ou le bouton Back (Retour) pour revenir à l’écran Menu.
Figure 4–27 : Écran d’édition des options SCSI
Network (Réseau)
Cette option permet de définir les options Network (Réseau) servant à configurer la
librairie selon vos besoins (voir Figure 4–28). Le Tableau 4–4 répertorie et décrit
les options disponibles.
Figure 4–28 : Écran d’édition des options réseau
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–31
Fonctionnement
Passwords (Mots de passe)
Cette option permet de définir les options Passwords (Mots de passe) servant à
configurer la librairie selon vos besoins (voir Figure 4–29). Reportez-vous à la section
« Verrous de sécurité des cartouches et du panneau avant », plus haut dans ce chapitre.
Figure 4–29 : Écran d’édition des options de mots de passe
Zone Utilities (Utilitaires)
La zone Utilities (Utilitaires) permet de sélectionner les écrans suivants :
4–32
•
Maintenance
•
Diagnostics
•
Factory (Usine)
•
Security Level (Niveau de sécurité)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Maintenance
Cette option permet d’effectuer la maintenance des composants suivants ou de les
remplacer (voir Figure 4–30) :
•
Clean Drive (Nettoyage de l’unité)
•
Replace Drive (Remplacer l’unité)
•
Set User Defaults (Définir les paramètres utilisateur par défaut)
•
Reboot Module (Redémarrer le module)
•
Flash Drive From SCSI (Flasher l’unité par SCSI)
•
Flash Drive From Tape (Flasher l’unité par la cartouche)
•
Drive Format (Format de l’unité)
•
Force Reconfiguration (Forcer la reconfiguration)
Les options du menu Maintenance, à l’usage des opérateurs, sont décrites dans le
Chapitre 6, « Maintenance ». Des options supplémentaires, à l’usage des techniciens
de maintenance, sont décrites dans le hp StorageWorks MSL5000 Series Library
Maintenance and Service Guide (Manuel de maintenance et d’entretien des librairies
hp StorageWorks MSL5000).
Figure 4–30 : Écran Maintenance
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–33
Fonctionnement
Diagnostics
Cette option permet d’exécuter un étalonnage du système sur les éléments disponibles
(voir Figure 4–31). Les options disponibles dépendent du niveau utilisateur spécifié.
Les options du menu Diagnostics, à l’usage des opérateurs, sont décrites dans le
Chapitre 6, « Maintenance ». Des options supplémentaires, à l’usage des techniciens
de maintenance, sont décrites dans le hp StorageWorks MSL5000 Series Library
Maintenance and Service Guide (Manuel de maintenance et d’entretien des librairies
hp StorageWorks MSL5000).
Figure 4–31 : Écran Diagnostics
REMARQUE : le bouton Vertical Calibration (Étalonnage vertical) n’est disponible que sur les
librairies MSL5052/MSL5060.
Factory (Usine)
Les options du menu Factory (Usine) sont à l’usage exclusif du personnel d’usine.
ATTENTION : une utilisation non autorisée de l’option Factory (Usine) peut rendre
la librairie inutilisable.
4–34
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Fonctionnement
Security Level (Niveau de sécurité)
Cette option permet de sélectionner des mots de passe pour un niveau de sécurité
(voir Figure 4–32).
REMARQUE : la librairie est livrée avec le mot de passe de maintenance par défaut 5566,
préconfiguré.
REMARQUE : une valeur 0000 pour un niveau donné désactive ce niveau.
Figure 4–32 : Écran Security Level (Niveau de sécurité)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
4–35
5
Interface de supervision à distance
La plupart des opérations exécutables à partir du panneau avant peuvent également
l’être à distance grâce à la l’interface de supervision à distance. Cette interface vous
permet de surveiller et de contrôler votre librairie de sauvegarde sur cartouches
automatisée depuis n’importe quel terminal connecté à votre réseau ou via le Web.
L’interface de supervision à distance héberge un site Internet dédié et protégé qui
affiche une représentation graphique de votre librairie.
Après l’établissement d’une connexion à la librairie, ouvrez un navigateur HTML et
entrez l’adresse IP de la librairie. (Reportez-vous à la section « Définition de l’adresse
IP » ou contactez votre administrateur Web.) Assurez-vous que les paramètres de
serveur proxy sont désactivés dans le navigateur.
Ce site Internet est accessible via Microsoft Internet Explorer (version 3.0 ou ultérieure)
ou Netscape (version 3.0 ou ultérieure). L’interface de supervision à distance vous
présente un état général rapidement lisible et un panneau de commandes qui vous
permettra de procéder à des réglages et d’afficher des informations avec un niveau
de détail pouvant aller jusqu’aux cartouches.
Pour utiliser l’interface de supervision à distance, vous devez disposer des éléments
suivants :
•
Réseau Ethernet 10 BaseT
•
Adresse IP dédiée (Internet ou locale)
•
Ordinateur hôte avec port COM (pour l’installation initiale et autres procédures
de maintenance uniquement)
•
Ordinateur doté d’un navigateur Web et d’un accès au réseau
Deux configurations sont possibles pour l’interface de supervision à distance :
•
Accessible via le Web
•
Réseau local (Local Area Network, LAN)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
5–1
Interface de supervision à distance
Fonctionnement
Pour configurer l’interface de supervision à distance, vous devez définir les adresses IP.
Reportez-vous au chapitre 3, « Configuration de la librairie ».
ATTENTION : certaines options de l’interface de supervision à distance mettent
la librairie hors ligne. Ce mode actif peut interférer avec les applications hôtes et
provoquer une perte de données. Avant d’exécuter des opérations susceptibles
de mettre la librairie hors ligne, assurez-vous que celle-ci est inactive.
Accès à l’interface de supervision à distance
Pour accéder à distance à votre librairie, celle-ci doit être prête à établir des
communications avec l’interface de supervision à distance. Si vous ne parvenez pas à
accéder à l’unité avec votre navigateur, vérifiez si la librairie n’est pas contrôlée en local.
1. Tapez l’adresse IP dans le champ Location (Emplacement) de votre navigateur
Internet et appuyez sur Entrée.
Le navigateur se connecte à l’interface de supervision à distance et affiche une
invite d’ouverture de session.
Figure 5–1 : Écran d’ouverture de session de l’interface de supervision
à distance
5–2
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Interface de supervision à distance
2. Entrez votre mot de passe de niveau 1 ou de niveau 2 dans le champ approprié et
cliquez sur Login (Ouverture de session).
REMARQUE : le mot de passe par défaut du niveau 1 est 1. Le mot de passe par défaut du
niveau 2 est 2. Le mot de passe du niveau 1 autorise l’utilisation de fonctionnalités passives
uniquement, comme l’affichage de l’état d’une librairie.
Utilisez l’utilitaire de diagnostic MSL5000Util.exe pour changer les mots de passe par défaut.
Figure 5–2 : Écran principal de l’interface de supervision à distance
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
5–3
Interface de supervision à distance
3. Cliquez sur la librairie pour accéder à l’écran Status (État).
Figure 5–3 : Écran d’état
Status (État)
Cliquez sur le bouton Status (État) pour afficher des informations d’état détaillées
pour la librairie en général et pour chaque unité. Faites défiler l’écran vers le bas pour
afficher des informations supplémentaires. Vous pouvez configurer deux paramètres
de navigateur à partir de cet écran :
•
•
Auto refresh (actualisation automatique) : off (désactivé) / 1 min / 2 min / 5 min
Ce paramètre permet d’avoir toujours dans le navigateur un affichage de l’état
actuel de votre librairie.
Inventory display (Affichage de l’inventaire) : Logical (Logique) / Physical
(Physique)
Ce paramètre vous permet d’afficher votre librairie logiquement (unités et bacs
dans des groupes distincts) ou physiquement (unités et bacs regroupés par module
de librairie), à votre convenance.
Informations disponibles à partir de cet écran :
•
•
•
5–4
État de la librairie
État de l’unité (synthèse)
État complet de l’unité via le bouton Full Drive Status
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Interface de supervision à distance
Move Media (Déplacement de cartouches)
ATTENTION : ne déplacez pas de cartouches tant que l’application de la librairie
est en cours d’exécution. Cela pourrait provoquer des erreurs logicielles fatales.
Ce bouton permet de déplacer une cartouche sélectionnée vers une unité cible ou vers
un bac à cartouche.
Figure 5–4 : Écran de déplacement de cartouches
1. Spécifiez le bac source et la destination.
2. Cliquez sur Execute the Move (Déplacer).
Un écran s’affiche pour vous avertir qu’une confirmation aura pour effet de
mettre la librairie hors ligne pendant l’opération de déplacement de la cartouche.
Une fois cette opération terminée, un message s’affiche pour vous en informer.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
5–5
Interface de supervision à distance
Setup (Configuration)
Cliquez sur Setup (Configuration) pour accéder à des contrôles de type bouton et
navigateur qui vous permettront de définir des paramètres de configuration de la
librairie, SCSI et des unités, également disponibles dans la zone Menu, Edit Options
(Éditer les options) de l’interface graphique.
Figure 5–5 : Écran de configuration
5–6
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Interface de supervision à distance
Configuration de la librairie
Cliquez sur Library Config (Configuration de la librairie) pour définir des paramètres
de librairie de base.
Figure 5–6 : Écran de configuration de la librairie
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
5–7
Interface de supervision à distance
Configuration SCSI
Cliquez sur SCSI Config (Configuration SCSI) pour accéder à des paramètres de mode
SCSI et d’alerte cartouche.
Figure 5–7 : Écran de configuration SCSI
5–8
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Interface de supervision à distance
Configuration des unités
Cliquez sur Drive Config (Configuration des unités) pour définir les ID SCSI des unités.
Figure 5–8 : Écran de configuration des unités
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
5–9
Interface de supervision à distance
Functions (Fonctions)
Les pages Functions (Fonctions) proposent des listes de contrôles de type bouton et
navigateur de fichiers pouvant être sélectionnés. Faites défiler l’écran vers le bas pour
afficher des boîtes de dialogues supplémentaires correspondant aux fonctions situées
dessous.
Figure 5–9 : Écran des fonctions
Fonctions disponibles à partir de cet écran :
5–10
•
Opération de nettoyage de l’unité
•
Diagnostic de librairie à exécution programmée ou libre
•
Opération flash de librairie
•
Réinitialiser la librairie
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Interface de supervision à distance
History (Historique)
Cliquez sur History (Historique) pour établir une liste de fichiers que vous pouvez
afficher ou télécharger. Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher des menus
supplémentaires.
Figure 5–10 : Écran d’historique
Lorsque vous sélectionnez un fichier, une fenêtre Save As (Enregistrer sous) s’affiche,
dans laquelle vous pouvez sélectionner une destination réseau pour le téléchargement.
Lorsque vous choisissez Display a Library Trace Log (Afficher un fichier journal trace
de librairie), le journal sera visualisé dans le navigateur.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
5–11
6
Maintenance
Cette section décrit l’option de menu Clean Drive (Nettoyer l’unité) disponible dans
le sous-menu Maintenance de la zone Utilities (Utilitaires) de l’écran tactile. L’option
Clean Drive permet de nettoyer les unités de sauvegarde installées sur les librairies
HP StorageWorks MSL5000.
ATTENTION : les options du sous-menu Maintenance sont réservées à l’usage des
techniciens de maintenance qualifiés.
ATTENTION : n’utilisez l’option Clean Drive (Nettoyer l’unité) que lorsque la
librairie affiche un message indiquant que l’une des unités nécessite un nettoyage.
Un nettoyage excessif et superflu peut endommager les unités de sauvegarde sur
cartouche.
Ce chapitre explique les procédures suivantes :
•
Lancement automatique d’une cartouche nettoyante.
•
Lancement manuel d’une cartouche nettoyante.
•
Remplacement d’une cartouche nettoyante dans un bac réservé.
IMPORTANT : les applications logicielles de sauvegarde doivent être compatibles avec la
fonction de nettoyage automatique de la librairie afin d’éviter les conflits de commandes de la
robotique. HP ne prend pas en charge les opérations de nettoyage automatique préventif.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
6–1
Maintenance
Lancement d’une cartouche nettoyante
Les cartouches nettoyantes sont abrasives ; ne les utilisez que lorsque le message
« Use Cleaner » (Utiliser une cartouche nettoyante) s’affiche. Il y a deux façons
de procéder au nettoyage des unités de sauvegarde installées :
•
Automatiquement, par l’intermédiaire d’une application logicielle.
•
Automatiquement, en activant l’option Auto Clean Mode (Mode de nettoyage auto).
•
Manuellement, en sélectionnant l’option Clean Drive (Nettoyer l’unité) du
sous-menu Maintenance.
Lancement automatique d’une cartouche nettoyante
Vous pouvez configurer la librairie pour qu’elle lance automatiquement la cartouche
nettoyante. Lorsqu’une unité de sauvegarde nécessitant un nettoyage termine une
opération de déchargement, elle envoie à la librairie un message pour demander le
nettoyage. Si vous avez réservé un bac pour la cartouche nettoyante et activé l’option
Auto Clean Mode du menu Options de la librairie, et si le type de cartouche nettoyante
est approprié, le cycle de nettoyage se lance automatiquement.
Pour configurer la librairie pour utiliser le mode Auto Clean (Nettoyage automatique),
procédez comme suit :
1. Réservez un bac pour la cartouche nettoyante. Consultez la section
« Configuration d’un bac réservé » du Chapitre 3 pour des informations
supplémentaires.
2. Activez l’option Auto Clean Mode. Consultez la section « Écrans et options de la
librairie » du Chapitre 4 pour des informations supplémentaires.
6–2
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Maintenance
Lancement manuel d’une cartouche nettoyante
Vous pouvez installer et lancer une cartouche nettoyante à trois emplacements :
•
Bac de chargement – cet emplacement offre l’avantage de ne pas nécessiter le
retrait d’un magasin pour utiliser un bac à cartouche de données, ni la réservation
d’un bac à cartouche nettoyante.
•
Bac à cartouche – vous devez retirer un magasin pour insérer une cartouche
nettoyante dans un bac à cartouche, puis retirer cette cartouche du bac après
nettoyage.
•
Bac de nettoyage – vous devez réserver le dernier bac à cartouche de données
comme bac à cartouche nettoyante. L’avantage de cette méthode est que la
cartouche nettoyante est stockée dans la librairie et reste ainsi toujours disponible.
Vous ne manipulez ainsi la cartouche que lorsqu’elle doit être remplacée.
Consultez la section « Configuration d’un bac réservé » du Chapitre 3 pour
des informations supplémentaires.
Lancement d’une cartouche nettoyante depuis le bac de chargement
1. Installez une cartouche nettoyante dans un bac de chargement.
2. Sélectionnez l’option Clean Drive (Nettoyer l’unité) du sous-menu Maintenance.
3. Dans la zone Element Type (Type d’élément), sélectionnez Source, puis Mail Slot
(Bac de chargement).
4. Sélectionnez Cleaning (Nettoyage). Si l’entrée par défaut ne correspond pas
à l’unité de sauvegarde à nettoyer, appuyez sur Drive (Unité) dans la zone
Destination Element Type (Type d’élément de destination) et sélectionnez l’unité
de votre choix. Vous pouvez également vous servir du pavé numérique pour
effacer l’entrée et taper directement le numéro de l’unité.
5. Une fois la source et la destination correctement indiquées, sélectionnez Execute
Clean (Exécuter le nettoyage).
6. Une fois le nettoyage terminé, la librairie renvoie la cartouche nettoyante dans le
bac de chargement. Pour retirer la cartouche nettoyante, sélectionnez Mail Slot
Access (Accès au bac de chargement) dans l’écran Status (État).
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
6–3
Maintenance
Lancement d’une cartouche nettoyante depuis un bac à cartouche
1. Installez une cartouche nettoyante dans un bac à cartouche approprié (Slot 0, par
exemple).
2. Sélectionnez l’option Clean Drive (Nettoyer l’unité) du sous-menu Maintenance.
3. Sélectionnez Source. Si l’entrée par défaut ne correspond pas au bac contenant la
cartouche nettoyante, appuyez sur Slot (Bac) dans la zone Element Type (Type
d’élément) et sélectionnez le bac de votre choix. Vous pouvez également vous servir
du pavé numérique pour effacer l’entrée et taper directement le numéro du bac.
4. Sélectionnez Cleaning (Nettoyage). Si l’entrée par défaut ne correspond pas à
l’unité de sauvegarde à nettoyer, appuyez sur Drive (Unité) dans la zone Destination
Element Type (Type d’élément de destination) et sélectionnez l’unité de votre
choix. Vous pouvez également vous servir du pavé numérique pour effacer l’entrée
et taper directement le numéro de l’unité.
5. Une fois la source et la destination correctement indiquées, sélectionnez Execute
Clean (Exécuter le nettoyage).
6. Une fois le nettoyage terminé, la librairie renvoie la cartouche nettoyante dans
le bac à cartouche. Pour retirer la cartouche nettoyante, sélectionnez Magazine
Access (Accès au magasin) dans l’écran Status (État).
Lancement d’une cartouche nettoyante depuis un bac de nettoyage
1. Réservez un bac à cartouche nettoyante. Consultez la section « Configuration d’un
bac réservé » du Chapitre 3 pour des informations supplémentaires.
2. Installez une cartouche nettoyante dans un bac réservé.
3. Sélectionnez l’option Clean Drive (Nettoyer l’unité) du sous-menu Maintenance.
Notez que la fenêtre Source affiche par défaut le bac de nettoyage (Cln’g Slot 0).
4. Sélectionnez Cleaning (Nettoyage). Si l’entrée par défaut ne correspond pas à
l’unité de sauvegarde à nettoyer, appuyez sur Drive (Unité) dans la zone Destination
Element Type (Type d’élément de destination) et sélectionnez l’unité de votre
choix. Vous pouvez également vous servir du pavé numérique pour effacer l’entrée
et taper directement le numéro de l’unité.
5. Une fois la source et la destination correctement sélectionnées, sélectionnez
Execute Clean (Exécuter le nettoyage).
6. Une fois le nettoyage terminé, la librairie renvoie la cartouche nettoyante dans le
bac à cartouche nettoyante (Cln’g Slot 0). Pour retirer la cartouche nettoyante,
sélectionnez Magazine Access (Accès au magasin) dans l’écran Status (État).
6–4
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Maintenance
Remplacement d’une cartouche
nettoyante dans un bac réservé
Lorsqu’une cartouche nettoyante est épuisée, un message s’affiche sur l’écran tactile.
Vérifiez dans l’écran Status (État) de la librairie que la cartouche nettoyante a bien
été déchargée de l’unité de sauvegarde vers le bac réservé. Dans le cas contraire,
déchargez-la vers le bac réservé à l’aide de l’option de menu Move Media (Déplacement
de cartouches) de l’écran Status (État).
REMARQUE : vous pouvez retirer et remplacer une cartouche en retirant un magasin de droite
ou en utilisant le bac de chargement d’un magasin de gauche.
Remplacement d’une cartouche nettoyante dans un magasin
de droite
1. Sélectionnez Magazine Access (Accès au magasin) dans l’écran Status (État)
de la librairie.
2. Retirez de la librairie le magasin de droite approprié.
3. Retirez la cartouche nettoyante périmée du dernier bac à cartouche. Écrivez
ÉPUISÉE sur l’étiquette et mettez la cartouche de côté.
4. Placez une nouvelle cartouche dans le dernier bac du magasin de droite.
5. Remettez en place le magasin de droite.
Remplacement d’une cartouche nettoyante dans un bac
de chargement
1. Sélectionnez l’option de menu Move Media (Déplacement de cartouches)
de l’écran Status (État).
2. Sélectionnez Source et appuyez sur Cleaning Slot (Bac de nettoyage) dans
la zone Source Element Type (Type d’élément de source).
3. Sélectionnez Destination et appuyez sur Mail Slot (Bac de chargement) dans
la zone Destination Element Type (Type d’élément de destination).
4. Sélectionnez Execute Move (Exécuter le déplacement) pour placer la cartouche
nettoyante dans le bac de chargement.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
6–5
Maintenance
5. Une fois le déplacement effectué, appuyez sur le bouton Back (Retour) pour
revenir à l’écran par défaut.
6. Sélectionnez Mail Slot Access (Accès au bac de chargement) dans l’écran Status
(État), puis retirez la cartouche nettoyante épuisée. Écrivez ÉPUISÉE sur
l’étiquette et mettez la cartouche de côté.
7. Placez une nouvelle cartouche dans le bac de chargement.
8. Sélectionnez l’option de menu Move Media (Déplacement de cartouches) de
l’écran Status (État).
9. Sélectionnez Source et appuyez sur Mail Slot (Bac de chargement) dans la zone
Source Element Type (Type d’élément de source).
10. Sélectionnez Destination et appuyez sur Cleaning Slot (Bac de nettoyage) dans
la zone Destination Element Type (Type d’élément de destination).
11. Sélectionnez Execute Move (Exécuter le déplacement) pour placer la cartouche
nettoyante neuve dans le bac de chargement.
Mise à jour du microprogramme
Les librairies MSL5000 peuvent être flashées à l’aide de l’interface de supervision à
distance ou de l’utilitaire de diagnostic MSL5000Util.exe et d’un câble de diagnostic.
Mise à jour via l’interface de supervision à distance
Pour mettre à jour le microprogramme à l’aide de l’interface de supervision à distance,
vous devez disposer d’une connexion réseau local à la librairie ou d’une connexion
Ethernet au Web.
1. Ouvrez une session de l’interface de supervision à distance.
REMARQUE : reportez-vous au chapitre 5 pour plus d’informations sur la configuration
et l’utilisation de l’interface de supervision à distance.
2. Cliquez sur Functions (Fonctions).
6–6
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Maintenance
3. Faites défiler l’écran vers le bas jusqu’à Library Flash Operation (Opération flash
de librairie).
Figure 6–1 : Mise à jour du microprogramme à l’aide de l’interface
de supervision à distance
4. Sélectionnez Flash Library from Remote File (Flasher la librairie à partir d’un
fichier distant) ou Flash Library from Local File (Flasher la librairie à partir
d’un fichier local).
REMARQUE : si vous effectuez l’opération à partir d’un fichier local, le fichier *.bin doit être
copié dans le répertoire /upload, situé dans la librairie, à l’emplacement Adresse IP/upload.
5. Cliquez sur Start the Flash (Commencer le flash). La mise à jour du
microprogramme de la librairie s’exécute automatiquement.
6. La librairie est réinitialisée. Assurez-vous que la mise à jour du niveau
du microprogramme a réussi.
Mise à jour via une connexion série
Pour mettre à jour le microprogramme à l’aide de MSL5000Util.exe, vous devez
disposer des éléments suivants :
•
MSL5000Util.exe et la version appropriée du microprogramme, disponibles sur le
site Web de HP à l’adresse http://www.compaq.com/storage/tape index.html
•
Câbles, de type série RJ11 vers DB9
•
PC avec un port série disponible
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
6–7
Maintenance
Procédure de flashage du microprogramme
1. Installez le fichier MSL5000Util.exe sur le PC.
2. Copiez l’image du microprogramme (*.bin) dans le même répertoire que le fichier
MSL5000Util.exe.
3. Connectez le port de diagnostic de la librairie au PC à l’aide du faisceau de câbles
fourni à cet effet.
4. Lancez le fichier MSL5000Util.exe.
5. Cliquez sur Connect, sélectionnez le port série du PC auquel est connecté le
faisceau de câbles, puis cliquez sur OK.
6. Cliquez successivement sur Download (Télécharger) >Browse (Parcourir).
Accédez au répertoire contenant l’image du microprogramme *.bin.
7. Cliquez sur OK. La mise à jour du microprogramme de la librairie s’exécute
automatiquement.
IMPORTANT : si la procédure de flashage n’aboutit pas, sélectionnez une vitesse
de transmission inférieure dans la fenêtre Connect, puis réessayez.
8. La librairie est réinitialisée. Assurez-vous que la mise à jour du niveau du
microprogramme a réussi.
Vérification du niveau du microprogramme
Pour vérifier le niveau du microprogramme :
1. Touchez Menu sur l’interface graphique.
2. Appuyez sur Library Info (Infos sur la librairie) dans la zone View System Data
(Affichage des données du système).
La révision du microprogramme apparaît dans l’écran Miscellaneous Library Info
(Informations diverses sur la librairie).
6–8
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
7
Résolution des problèmes
Introduction
Ce chapitre décrit les problèmes susceptibles d’entraîner un mauvais fonctionnement
d’une librairie HP StorageWorks MSL5000, soit :
•
Problèmes de plate-forme
•
Erreurs générales d’unité
•
Réparation d’erreurs
•
Codes système d’erreur (Fault Symptom Codes, FSC)
REMARQUE : chaque librairie est livrée avec un câble de diagnostic RS232 et un utilitaire
de diagnostic MSL5000Util (sur disquette). L’utilisation est décrite dans le hp StorageWorks
MSL5000 Series Library Maintenance and Service Guide (Manuel de maintenance et
d’entretien des librairies hp StorageWorks MSL5000).
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
7–1
Résolution des problèmes
Problèmes de plate-forme
Une installation ou une configuration incorrectes peut entraîner des problèmes de
plate-forme. Dans ce cas, la librairie semble fonctionner normalement, mais vous ne
pouvez pas échanger de données. Un code d’erreur peut éventuellement s’afficher sur
l’écran tactile à interface graphique. Pour identifier une erreur provoquée par ce type
de problème, vérifiez vos paramètres d’installation et de configuration. Le Chapitre 2,
« Installation », explique comment installer et configurer correctement la librairie.
Les erreurs générales d’unité résultent, dans la plupart des cas, d’une mauvaise
communication entre un processeur de librairie et un processeur d’unité de sauvegarde
ou d’un dysfonctionnement mécanique à l’intérieur de la librairie. Dans les cas de
problèmes de plate-forme et d’erreurs générales d’unité, un message d’erreur et un
code système d’erreur (FSC) apparaissent sur l’écran tactile à interface graphique.
Utilisez un code système d’erreur pour rapporter les erreurs à votre mainteneur ou,
dans certains cas, pour déterminer la procédure de réparation d’erreurs.
Les erreurs qui semblent en rapport avec la librairie et/ou l’unité peuvent également
avoir d’autres origines. Elles peuvent provenir d’erreurs de l’opérateur, d’un driver
de carte de couplage incorrect, d’une application incompatible, d’un mauvais câblage
SCSI, de modes non pris en charge, etc.
Réparation d’erreurs
La Figure 7–1 souligne les opérations recommandées pour réparer les erreurs.
Référez-vous toujours à ce tableau, quelle que soit la situation.
Les procédures de réparation d’erreurs (ERP) sont recensées dans le Tableau 7–1 ;
les codes système d’erreur (FSC) sont recensés dans le Tableau 7–2 avec les ERP
correspondantes.
7–2
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Résolution des problèmes
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ET RÉPARATION D'ERREURS
ERREUR, PANNE,
DYSFONCTIONNEMENT
Déterminer le type
d'erreur suspectée
PLATE-FORME
Aucun FSC affiché. Fonctionnement
normal du panneau avant
UNITÉ PRINCIPALE
FSC et ERP affichés
sur l'écran tactile
Réinitialiser l'alimentation
de la librairie
Suivre l'ERP de l'écran tactile
Réessayer
Trouver le FSC dans le tableau 6-2
Vérifier la configuration, chapitre 2
Suivre l'ERP du tableau 6-1
Contacter l'assistance technique
Contacter l'assistance technique
ERREUR DE CARTOUCHE
Le FSC peut s'afficher
ou ne pas s'afficher
Pas d'éjection de la cartouche
Fonctionnement normal impossible
Shr-9204
Figure 7–1 : Organigramme de résolution des problèmes
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
7–3
Résolution des problèmes
Procédures de réparation d'erreurs
Le Tableau 7–1 recense les ERP pour les erreurs signalées sur l’écran tactile à interface
graphique de la librairie. Cette liste ne comprend que les procédures susceptibles d’être
appliquées sans risque par un utilisateur final. Le hp StorageWorks MSL5000 Series
Library Maintenance and Service Guide (Manuel de maintenance et d’entretien des
librairies hp StorageWorks MSL5000) contient des procédures supplémentaires
réservées aux techniciens de maintenance qualifiés.
Tableau 7–1 : Procédures de réparation d'erreurs
Code ERP
Procédure/Description
7–4
C
Réinitialisez l’alimentation de la librairie à l’aide de
l’option Power (Alimentation) de l’écran tactile à interface
graphique. Attendez 30 secondes avant de remettre sous
tension.
D
Mettez la librairie hors tension et vérifiez les connecteurs
et les câbles.
F
Opération non valide. Sélectionnez des paramètres
corrects et réessayez.
G
Contactez l’assistance technique.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Résolution des problèmes
Codes système d’erreur (FSC)
Les FSC qui apparaissent sur l’écran tactile à interface graphique sont expliqués
dans le Chapitre 4, « Fonctionnement ». Une description ainsi que des instructions
de réparation accompagnent chaque FSC. Si un problème persiste, recherchez le FSC
dans le Tableau 7–2 pour déterminer une procédure de réparation d’erreurs ou pour
signaler le problème à votre mainteneur.
Tableau 7–2 : Codes système d'erreur (FSC)
Message
FSC
ERP
Novram Update Error (Erreur de mise
à jour NOVRAM)
0306
G
Barcode Not Active Error
(Erreur : code-barres non actif)
0501
D,G
OS Catastrophic Error (Erreur système
catastrophique)
0901
G
OS Task Exit Error (Erreur de fin de tâche
système)
0902
G
Invalid Ethernet (MAC) Address
(Adresse Ethernet [MAC] non valide)
0A01
F
Invalid IP subnet Mask (Masque de sous
réseau non valide) (255.255.255.255)
0A02
F
SCSI Firmware Error
(Erreur du microprogramme SCSI)
1001
D,G
SCSI FIFO Empty (FIFO SCSI vide)
1002
D,G
SCSI FIFO Error (Erreur FIFO SCSI)
1003
D,G
SCSI Gross Error (Erreur SCSI grave)
1004
C,D,G
Illegal SCSI Cnt Cmd (Commande
contrôle SCSI non autorisée)
1005
C,D,G
SCSI Invalid Element (Élément SCSI
non valide)
1007
D,G
SCSI No Pending Int. (SCSI – aucun int.
en cours)
1008
D,G
SCSI Invalid Int. (SCSI – int. non valide)
1009
D,G
Loader Not Ready (Chargeur non prêt)
2004
C,G
Door Open (Porte ouverte – état
uniquement)
2009
F
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
7–5
Résolution des problèmes
Tableau 7–2 : Codes système d'erreur (FSC) (suite)
Message
FSC
7–6
ERP
Cart Unaccessible
(Cartouche inaccessible)
200C
F
Drive In Error (Erreur d’unité)
200D
C,G
No Magazine (Pas de magasin)
200E
F
Removal Prevented (Retrait empêché)
200F
F
Ctl. Firmware Error (Erreur du
microprogramme de contrôle)
2010
C,G
Drive Timeout Error (Erreur d’unité
hors délai)
2030
C,G
Drive Code Update Command Error (Erreur
de commande de mise à niveau du code
d’unité)
2080
C,G
Move Command Failure (Échec
de commande de déplacement)
2081
C,G
Open Mail Slot Fault (Erreur
de bac de chargement ouvert)
2090
C,G
Open Left Door Fault (Erreur de porte
gauche ouverte)
2091
C,G
Open Right Door Fault (Erreur de porte
droite ouverte)
2092
C,G
Open Doors Fault (Erreur de portes
ouvertes)
2093
C,G
Open DLT Handle Fault (Erreur de DLT
ouvert)
2094
C,G
No IP Address Found (Aucune adresse IP
trouvée)
20a0
C,G
No IP Address Mode Fault (Erreur : défaut
de mode d’adresse IP)
20a1
C,G
Unknown Exchange For The Async
message (Échange inconnu pour le
message asynchrone)
20b0
C,G
Drive In Error (Erreur d’unité)
20c0
C,G
Drive In Error (Erreur d’unité)
20c1
C,G
Motor Fault Condition (Panne de moteur)
3000
C,G
Picker Tach Errors (Erreurs de tachymètre
– sélectionneur)
3002
C,G
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Résolution des problèmes
Tableau 7–2 : Codes système d'erreur (FSC) (suite)
Message
FSC
ERP
Bin Fetch Failure (Bac : erreur d’extraction)
3011
C,G
Drive Fetch Failure (Unité : erreur
d’extraction)
3013
C,G
Drive Timeout Failure (Erreur : unité
hors délai)
3015
C,D,G
Drive Status Failure (Erreur d’état de l’unité)
3016
C,D,G
Drive In Flux Timeout (Flux entrant de
l’unité hors délai)
3017
C,D,G
Drive Load Retry Failed (Échec
de rechargement de l’unité)
3018
C,G
Drive Open Door Failed (Échec d’ouverture
de la porte de l’unité)
3019
C,G
Drive Close Door Failed (Échec de
fermeture de la porte de l’unité)
301A
C,G
Drive Communication Error (Erreur
de communication avec l’unité)
301B
C,D,G
Drive Get General Status Fail (Échec
d’obtention de l’état général des unités)
301C
C,D,G
Drive Get Status 3 Fail (Échec d’obtention
de l’état de l’unité 3)
301D
C,D,G
Undefined Config (Configuration non définie)
3020
C,G
Orphan Cartridge not stowed (Cartouche
orpheline non rangée)
3030
C,G
Chassis S/N Mismatch (Pas de
correspondance du n° de série du châssis).
Previous S/N retained (N° de châssis
antérieur retenu)
3031
G
Chassis S/N Character count is not correct
(Le nombre de caractères du n° de série du
châssis est incorrect)
3032
G
Chassis S/N did not scan (Le n° de série
du châssis n’a pas été analysé)
3033
G
Chassis S/N save operation failed (Échec
d’enregistrement du n° de série du châssis)
3034
G
Motor Firmware Error (Erreur
du microprogramme moteur)
3040
C,G
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
7–7
Résolution des problèmes
Tableau 7–2 : Codes système d'erreur (FSC) (suite)
Message
FSC
7–8
ERP
Loader Received Invalid Command
(Commande de réception du chargeur
invalide)
3041
C,G
Motor Firmware Error (Erreur
du microprogramme moteur)
3042
C,G
Missing Magazine (Magasin manquant)
3050
F
No Cartridges In Library (Aucune cartouche
dans la librairie)
3051
F
Too Many Cartridges (Cartouches trop
nombreuses)
3052
F
Need 1 Drive Minimum (1 unité au
minimum est nécessaire)
3054
F
Invalid Magazine Type (Type de magasin
non valide)
3057
F
Magazine Type Change Not Handled
(Changement de type de magasin non traité)
3058
F
Drive Type Not Supported (Type d’unité
non pris en charge)
3059
F
Diag Fetch, Drive not loaded (Diagnostic extraction, unité non chargée)
305b
F
Diag Timeout waiting for drive empty, ready
(Diagnostic - hors délai en attente d’unité
vide, prêt)
305d
F
Invalid bin number (Numéro de bac non
valide)
305f
F
Zone Sequence Error (Erreur de séquence
de zone)
3060
C,D,G
Drive 0 Eject Failed (Erreur d’éjection de
l’unité 0)
3074
C,G
Drive 1 Eject Failed (Erreur d’éjection de
l’unité 1)
3075
C,D,G
Drive 2 Eject Failed (Erreur d’éjection de
l’unité 2)
3076
C,D,G
Drive 3 Eject Failed (Erreur d’éjection de
l’unité 3)
3077
C,D,G
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Résolution des problèmes
Tableau 7–2 : Codes système d'erreur (FSC) (suite)
Message
FSC
ERP
Diag get drive 0 status failed (Diagnostic erreur d’obtention de l’état de l’unité 0)
3078
C,D,G
Diag get drive 1 status failed (Diagnostic erreur d’obtention de l’état de l’unité 1)
3079
C,D,G
Diag get drive 2 status failed (Diagnostic erreur d’obtention de l’état de l’unité 2)
307a
C,D,G
Diag get drive 3 status failed (Diagnostic erreur d’obtention de l’état de l’unité 3)
307b
C,D,G
Drive Stow Failed, Media Returned to
Source (Échec de rangement de l’unité,
cartouche renvoyée à la source)
3082
F
Drive Stow Failed, Media Remains in
Drive (Échec de rangement de l’unité,
la cartouche reste dans l’unité)
3083
F
UnSupported Drive For Requested
Operation (Unité non prise en charge
pour l’opération demandée)
3084
F
No Retry On Fetch/Stow (Pas de nouvel
essai d’extraction/de rangement)
308F
F
Picker Jammed (Sélectionneur encombré)
3100
C,G
Picker Jammed 2 (Sélectionneur encombré 2)
3102
C,G
Picker Jammed 3 (Sélectionneur encombré 3)
3103
C,G
Picker Jammed 4 (Sélectionneur encombré 4)
3104
C,G
Picker Jammed 5 (Sélectionneur encombré 5)
3105
C,G
Picker Jammed 6 (Sélectionneur encombré 6)
3106
C,G
Picker Jammed 7 (Sélectionneur encombré 7)
3107
C,G
Picker Jammed 8 (Sélectionneur encombré 8)
3108
C,G
Picker Jammed 11 (Sélectionneur
encombré 11)
310B
C,G
Picker Jammed on Stow (Sélectionneur
bloquée lors du rangement)
310F
C,G
Picker Retries Exceeded 1 (Nouvelles
tentatives d'utilisation du sélectionneur :
nombre maximal d'essais dépassé 1)
3111
C,G
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
7–9
Résolution des problèmes
Tableau 7–2 : Codes système d'erreur (FSC) (suite)
Message
FSC
7–10
ERP
Picker Retries Exceeded 3 (Nouvelles
tentatives d'utilisation du sélectionneur :
nombre maximal d'essais dépassé 3)
3113
C,G
Picker Retraction Error (Erreur de
rétraction du sélectionneur)
3115
C,G
Shuttle Jammed (Navette encombrée)
3200
C,G
Rotary Jammed (Rotatif encombré)
3300
C,G
Shuttle on Wrong Side Of The Rotary
(Navette sur le mauvais côté du rotatif)
3301
C,G
Passthrough Elevator Jammed
(Élévateur du PTM encombré)
3400
C,G
Vertical Elevator Jammed (Élévateur
vertical encombré)
3500
C,G
All Slots Empty (Tous les bacs sont vides)
5011
F
Drive Already Loaded (Unité déjà chargée)
5014
F
Expired Clean'g Cart (Cartouche
de nettoyage périmée)
5015
F
Not a Clean'g Cart (Ce n’est pas
une cartouche de nettoyage)
5016
F
Drive Timeout Error (Erreur d’unité
hors délai)
5035
C,D,G
Move Command Fail (Échec de
la commande de déplacement)
503B
F
Clean Operation Timeout (Opération
de nettoyage hors délai)
503C
F
Drive Status Fail (Échec d’état de l’unité)
503D
F
Command response from unexpected
source (Réponse de commande d’une
source inattendue)
7001
D,G
Control command execution failed
(Échec de la commande de contrôle)
7002
D,G
Control response not matched to a known
command (La réponse de contrôle ne
correspond à aucune commande connue)
7003
D,G
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Résolution des problèmes
Tableau 7–2 : Codes système d'erreur (FSC) (suite)
Message
FSC
ERP
Loader response not matched to a known
command (La réponse du chargeur ne
correspond à aucune commande connue)
7004
D,G
Drive response not matched to a known
command (La réponse de l’unité ne
correspond à aucune commande connue)
7005
D,G
Flash response not matched to a known
command (La réponse du flash ne
correspond à aucune commande connue)
7006
D,G
Drive index on Update Status message was
invalid (L’indice de l’unité dans le message
« État de mise à jour » était erroné)
7007
C,D,G
The Drive response was not expected
(Réponse de l’unité inattendue)
7008
C,D,G
The opcode for a WORD message was
unknown (Opcode inconnu dans un
message WORD)
7009
C,D,G
The opcode for a DWORD message was
unknown (Opcode inconnu dans un
message DWORD)
700A
C,D,G
The button causing library to go offline was
unknown (Un bouton inconnu a entraîné
la mise hors ligne de la librairie)
700B
C,D,G
Destination Xchg was Null (Xchg de
destination de valeur Null)
700C
C,G
Sending of a cmd failed (L’émission
d’une commande a échoué)
700D
C,G
Deactivating a drive that is not attached
(Désactivation d’une unité non connectée)
700E
C,G
Deactivation of a drive failed
(Échec de désactivation d’une unité)
700F
C,G
Drive removal failed (Échec de retrait
d’une unité)
7010
C,G
Drive is Active failed (Échec d’activation
de l’unité)
7012
C,G
Control Com Unidentified (Commande
de contrôle non identifiée)
7013
C,G
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
7–11
Résolution des problèmes
Tableau 7–2 : Codes système d'erreur (FSC) (suite)
Message
FSC
7–12
ERP
Drive status update failed (Échec de mise
à jour de l’état de l’unité)
7014
C,G
Loader command execution failed (Échec
d’exécution de la commande de chargeur)
7015
C,G
Control command execution failed (Échec
d’exécution de la commande de contrôle)
7016
C,G
Destination Xchg for msg. was Null (Xchg
de destination du message valeur Null)
7017
C,G
Bad src mod in peg msg (Erreur de mode
source dans le message peg)
7018
C,G
Peg message wrapping a Null msg. ptr.
(Message peg enveloppant un pointeur
de message Null)
7019
C,G
Xchg conversion failed (Échec
de conversion d'échange)
701A
C,G
Invalid L-drive number to convert
(Numéro d’unité L non valide à convertir)
701B
C,G
Invalid P-drive number to convert
(Numéro d’unité P invalide à convertir)
701C
C,G
Invalid mod number to convert (Numéro
de modèle non valide à convertir)
701D
C,G
Unknown drive type (Type d’unité inconnu)
701E
C,G
The Scsi response was not expected
(Réponse Scsi inattendue)
701F
C,G
The Flash response was not expected
(Réponse de flash inattendue)
7020
C,G
Scsi response not matched to a known
command (La réponse Scsi ne correspond
à aucune commande connue)
7021
C,G
Unexpected state after NonVolConfig cmd
(État inattendu après la commande
NonVolConfig)
7022
C,G
Unexpected state after SCSI mode cmd
(État inattendu après la commande de
mode SCSI)
7023
C,G
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Résolution des problèmes
Tableau 7–2 : Codes système d'erreur (FSC) (suite)
Message
FSC
ERP
Unexpected state after SCSI init cmd
(État inattendu après la commande
d’initialisation SCSI)
7024
C,G
Cartridge reject recovery failed (Échec de
restauration de l’éjection de la cartouche)
8001
C,D,G
Drive Fan stalled (Panne du ventilateur
de l’unité)
8002
C,D,G
Drive load did not complete (Chargement
de l’unité non complet)
8003
C,D,G
Invalid drive was installed (Une unité non
valide a été installée)
8004
F
Slto unmask drive failed (Échec de la
commande Slto unmask sur l’unité)
8005
F
Slto mask drive failed (Échec de la
commande Slto mask sur l’unité)
8006
F
Slto unload drive (in load retry) failed
(Échec de déchargement Slto de l’unité au cours d’un rechargement)
8007
F
Is Drive Unloaded Failed (Erreur de l’unité
déchargée ?)
8008
F
Orphan cartridge recovery failed (Échec
de rétablissement de l’unité orpheline)
9001
C,D,G
Master pass-thru opto failed
(Échec de l’optique du PTM maître)
9003
C,D,G
SMX send error (Erreur d’envoi de SMX)
A001
C,G
SMX receive error (Erreur de réception
de SMX)
A002
C,G
Comm free list empty (Liste des
commandes libres vide)
A003
C,G
Invalid comm. put attempt (Essai
d’entrée de commande invalide)
A004
C,G
Invalid comm. get attempt (Essai
de réception de commande invalide)
A005
C,G
Comm initialization error (Erreur
de lancement de commande)
A006
C,G
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
7–13
Résolution des problèmes
Tableau 7–2 : Codes système d'erreur (FSC) (suite)
Message
FSC
ERP
Put of a NULL comm. (Entrée d’une
commande NULL)
A007
C,G
Msg contains no comm. (Le message
ne contient pas de commande)
A008
C,G
Comm return address is unknown
(L’adresse de retour de la commande
est inconnue)
A009
C,G
Bad Image CRC (CRC d’image erroné)
F001
F
Flash erase sector failed (Échec
du secteur d’effacement du flash)
F002
F
Flash program sector failed (Échec
du secteur de programme du flash)
F003
C,G
Bad flash CRC (CRC de flash erroné)
F004
C,G
Flash exit error (Erreur de fin de flash)
F005
C,G
Incompatible Image (Image incompatible)
F006
F
Buffer allocation failed (Échec d’allocation
de mémoire tampon)
F402
F
Si vous rencontrez un message d’erreur qui n’apparaît pas dans le Tableau 7–2,
notez le numéro de code d’erreur et suivez la procédure de récupération. En cas
de récurrence de l’erreur, contactez votre Mainteneur Agréé.
7–14
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
A
Avis de conformité
Réglementation FCC
L’alinéa 15 de la réglementation FCC définit les limites concernant l’émission de
fréquences radio en vue d’éviter les interférences sur un spectre de radio. De nombreux
matériels électroniques, y compris les ordinateurs, génèrent de l’énergie haute fréquence
même s’ils ne sont pas conçus à cette fin et, de ce fait, s’inscrivent dans le cadre de cette
réglementation. Cette réglementation répertorie les ordinateurs et autres périphériques
afférents dans deux classes, A et B, selon l’installation prévue. Les matériels de classe A
sont généralement installés dans un environnement professionnel ou commercial. Les
appareils de classe B sont ceux installés normalement dans un environnement résidentiel
(ordinateurs personnels par exemple). La réglementation FCC impose que les matériels
correspondant à chaque classe portent une étiquette indiquant le potentiel d’interférence
du matériel, ainsi que des instructions de fonctionnement supplémentaires à destination
de l’utilisateur.
L’étiquette d’identification apposée sur le matériel indique la classe à laquelle il
appartient (A ou B). L’étiquette des matériels de classe B comporte un logo FCC ou
un ID FCC. L'étiquette des appareils de classe A ne comporte ni logo ni identifiant
FCC. Une fois que vous avez déterminé la classe de l’appareil, consultez l’énoncé
correspondant.
Appareil de classe A
Ce matériel a été contrôlé et satisfait aux limites imposées pour les appareils numériques
de Classe A, conformément à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces normes visent
à assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives lors de la mise en
service du matériel en environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l'énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément
au manuel d'utilisation, peut provoquer des interférences avec les communications radio.
L’utilisation de ce matériel en zone résidentielle est susceptible de générer des
interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu d’y remédier à ses propres frais.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
A–1
Avis de conformité
Matériel de classe B
Ce matériel a été contrôlé et satisfait aux limites imposées pour un appareil numérique
de classe B, conformément à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences dans un
environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l'énergie haute fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel
d'utilisation, peut provoquer des interférences avec les communications radio.
Cependant, tout risque d'interférences ne peut être totalement exclu. S'il constate des
interférences lors de la réception d'émissions de radio ou de télévision (il suffit pour le
vérifier d'allumer et d'éteindre successivement l'appareil), l'utilisateur devra prendre
les mesures nécessaires pour les éliminer :
•
réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice ;
•
accroître la distance entre le matériel et le récepteur ;
•
brancher le matériel sur un autre circuit que celui du récepteur ;
•
consulter le fournisseur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour toute
assistance.
Modifications
La FCC (Federal Communications Commission) exige que l'utilisateur soit averti
que toute modification apportée au présent matériel et non approuvée explicitement
par Hewlett-Packard Company est de nature à le priver de l'usage de l'appareil.
Câbles
Conformément à la réglementation FCC, toute connexion à cet appareil doit
s'effectuer au moyen de câbles blindés avec revêtement métal RFI/EMI.
Déclaration de conformité pour les produits portant le logo FCC,
États-Unis uniquement
Ce matériel est conforme à l’alinéa 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement
est soumis à deux conditions : (1) l'appareil ne doit pas provoquer d'interférences
nuisibles, et (2) doit supporter toute interférence extérieure, pouvant notamment
entraîner un fonctionnement imprévu.
A–2
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Avis de conformité
Pour toute question concernant votre produit, contactez :
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 530113
Houston, Texas 77269-2000 - USA
Ou appelez le :
1-800- 652-6672
Pour toute question relative à cette déclaration FCC, contactez :
Hewlett-Packard Company
P. O. Box 692000, Mail Stop 510101
Houston, Texas 77269-2000 - USA
Ou appelez le :
(281) 514-3333
Pour identifier ce produit, communiquez la référence, le numéro de série ou de modèle
figurant sur le produit.
Canadian Notice (Avis Canadien)
Class A Equipment (Appareil de classe A)
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences de la réglementation
canadienne sur le matériel produisant des interférences.
Class B Equipment (Matériel de classe B)
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences de la réglementation
canadienne sur le matériel produisant des interférences.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
A–3
Avis de conformité
Avis de l’Union européenne
Les produits portant la mention CE sont conformes à la directive EMC (89/336/EEC),
ainsi qu’à celle relative aux basses tensions (73/23/EEC), formulées par la
Commission de l’Union Européenne. Si ce produit est pourvu de fonctionnalités de
télécommunication, il est en outre conforme à la directive R&TTE (1999/5/EC).
Le respect de ces directives suppose la conformité aux normes européennes suivantes
(les normes internationales équivalentes figurent entre parenthèses) :
•
EN 55022 (CISPR 22) – Interférences électromagnétiques
•
EN55024 (IEC61000-4-2, 3, 4, 5, 6, 8, 11) – Immunité électromagnétique
•
EN61000-3-2 (IEC61000-3-2) – Émissions de courant harmonique
•
EN61000-3-3 (IEC61000-3-3) – Fluctuations de tension et flicker
•
EN 60950 (IEC 60950) – Sécurité
Avis taïwanais
A–4
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Avis de conformité
Avis japonais
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
A–5
B
Caractéristiques techniques
Cette annexe répertorie les caractéristiques techniques d’une librairie hp StorageWorks
MSL5000.
•
Performances opérationnelles
•
Alimentation
•
Dimensions
•
Environnement
•
Acoustique
•
Sécurité
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
B–1
Caractéristiques techniques
Performances opérationnelles
Tableau B–1 : Caractéristiques de performances opérationnelles
1.
B–2
Description
Caractéristiques des
MSL5026/MSL5030
Caractéristiques des
MSL5052/MSL5060
Interface SCSI hôte
LVD/SE
LVD/SE
Nombre de
cartouches
(2 magasins pleins)
26 DLT/SDLT
30 LTO Ultrium 1
52 DLT/SDLT
60 LTO Ultrium 1
Nombre d’unités
0, 1 ou 2
0, 1, 2, 3 ou 4
1
<15 secondes (estimation1)
Temps de
chargement
<10 secondes (estimation)
Temps de
déchargement
<10 secondes (estimation1)
<15 secondes (estimation1)
Compatibilité
de l’unité
DLT 40/80 (en option)
SDLT 110/220
SDLT 160/320
LTO Ultrium 1
DLT 40/80 (en option)
SDLT 110/220
SDLT 160/320
LTO Ultrium 1
Capacité maximale
de données
(d’origine)
1,04 To (DLT 40/80)
2,80 To (SDLT 110/220)
4,16 To (SDLT 160/320)
2,6 To (LTO Ultrium 1)
2,08 To (DLT 40/80)
5,72 To (SDLT 110/220)
8,32 To (SDLT 160/320)
5,2 To (LTO Ultrium 1)
1Accès
PTM (Pass-Through Mechanism) non compris
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Caractéristiques techniques
Alimentation
Tableau B–2 : Caractéristiques d’alimentation
Description
Caractéristiques des
MSL5026/MSL5030
Caractéristiques des
MSL5052/MSL5060
Tension
100 à 240 VCA., +/– 10 %
100 à 240 VCA., +/– 10 %
Intensité
3,0 à 6,0 A
3,0 à 6,0 A
Fréquence de
ligne exploitable
50 à 60 Hz
50 à 60 Hz
Consommation
de courant
190 W (2 unités de cartouche)
344 W (4 unités de cartouche)
Pic maximal de
consommation
240 W (2 unités de cartouche)
430 W (4 unités de cartouche)
Dimensions
Tableau B–3 : Dimensions (modèle de bureau)
Description
Caractéristiques des
MSL5026/MSL5030
Caractéristiques des
MSL5052/MSL5060
Hauteur
24 cm, nominale (5U)
47 cm, nominale (10U)
Largeur
48,3 cm
48,3 cm
Profondeur
80 cm
80 cm
Poids
28,6 kg (estimation, avec 2 unités
de cartouche installées)
61,8 kg (estimation, avec 4 unités
de cartouche installées)
Tableau B–4 : Dimensions (modèle rack)
Description
Caractéristiques des
MSL5026/MSL5030
Caractéristiques des
MSL5052/MSL5060
Hauteur
22,2 cm, nominale (5 U)
44,4 cm, nominale (10 U)
Largeur
43,2 cm
43,2 cm
Profondeur
80 cm
80 cm
Poids
27,7 kg (estimation, avec 2 unités
de cartouche installées)
55,9 kg (estimation, avec 4 unités
de cartouche installées)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
B–3
Caractéristiques techniques
Environnement (tous les modèles)
Tableau B–5 : Caractéristiques d’environnement (en fonctionnement)
Description
Caractéristiques
Température thermomètre sec
5010 °C à 40 °C
Gradient de température
1 °C/min
Choc thermique
15 °C au-delà de 2 minutes
Température thermomètre humide
26 °C
Humidité relative (sans condensation)
20 % à 80 %
Gradient d’humidité
10 %/h
Altitude
–305 m à 3050 m
Tableau B–6 : Caractéristiques d’environnement (emballé ou hors emballage)
Description
Caractéristiques
Température thermomètre sec
–40 °C à 60 °C
Gradient de température
20 °C/h (dans la gamme)
Choc thermique
15 °C au-delà de 2 minutes
Température thermomètre humide
30 °C
Humidité relative (sans condensation)
10 % à 95 %
Gradient d’humidité
10 %/h
Altitude
–305 m à 3050 m
Tableau B–7 : Caractéristiques d’environnement (Transport – durée courte)
B–4
Description
Caractéristiques
Température thermomètre sec
–40 °C à 60 °C
Gradient de température
20 °C/h (dans la gamme)
Choc thermique
15 °C au-delà de 2 minutes
Température thermomètre humide
30 °C
Humidité relative (sans condensation)
5 % à 95 %
Gradient d’humidité
10 %/h
Altitude
–305 m à 12 200 m
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Caractéristiques techniques
Acoustique
Tableau B–8 : Bruit acoustique déclaré selon ISO 9296 et ISO 7779
Niveau d’intensité sonore LW,Ad B
Niveau de pression
acoustique Lp,Am dBA
(position spectateur)
Produit
Inactivité
En
fonctionnement
Inactivité
En
fonctionnement
Librairie
MSL5026
6,4
7,0
48
48
Librairie
MSL5052
6,4
7,0
48
48
REMARQUE : les valeurs courantes pour des configurations spéciales sont disponibles auprès
de HP. 1 B = 10 dBA.
Sécurité
La librairie bénéficie des certifications de sécurité des organismes de réglementation
suivantes :
Tableau B–9 : Certifications réglementaires de sécurité
Description
Caractéristiques
Marque UL
UL 1950 (norme de sécurité des équipements de
technologie de l’information)
Marque TUV GS (Allemagne)
EN60950, IEC950 (norme de sécurité des équipements
de technologie de l’information, troisième édition)
Marque CE
(Union européenne)
Directive faible tension 72/23/EEC, Union européenne
Marque CUL (Canada)
CAN/CSA 22.2 No. 950 (norme de sécurité des
équipements de technologie de l’information)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
B–5
C
Électricité statique
Pour ne pas endommager votre système, vous devez prendre certaines précautions lors
de l’installation du système ou de la manipulation des pièces. Les décharges d’électricité
statique provoquées par un doigt ou tout autre élément conducteur sont susceptibles
d’endommager les cartes système ou d’autres périphériques sensibles à l’électricité
statique. Ce type de dégât peut réduire la durée de vie du dispositif.
Afin d’éviter tout risque de décharge électrostatique, prenez les précautions suivantes :
•
Évitez tout contact avec les éléments, transportez-les et stockez-les dans des
emballages antistatiques.
•
Conservez les pièces sensibles à l’électricité statique dans leur emballage, jusqu’à
leur installation dans le poste de travail.
•
Posez les éléments sur une surface reliée à la terre avant de les déballer.
•
Évitez de toucher les broches, fils conducteurs ou circuits.
•
Veillez à toujours être relié à la terre lorsque vous touchez un composant ou
un bloc sensible à l'électricité statique.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
C–1
Électricité statique
Méthodes de mise à la terre
Il existe plusieurs méthodes de mise à la terre. Voici une liste de précautions à prendre
lors de la manipulation ou de l’installation d’éléments sensibles à l’électricité statique :
•
Utilisez un bracelet antistatique relié, par un fil de terre, à une station de travail ou
un châssis d’ordinateur mis à la terre. Les bracelets antistatiques sont des bandes
souples présentant une résistance minimale de 1 mégohm +/10 % au niveau des
fils de terre. Pour garantir une mise à la terre correcte, portez-le à même la peau.
•
Utilisez d’autres types de protections si vous travaillez debout à votre station de
travail. Portez ces bracelets aux deux pieds si vous vous tenez sur un sol ou un
revêtement particulièrement conducteur.
•
Utilisez des outils d'entretien conducteurs.
•
Utilisez un kit de réparation portable et un tapis antistatique pliant.
Si vous ne disposez d'aucun des équipements conseillés ci-dessus, confiez
l'installation de l'équipement à votre Revendeur Agréé HP
REMARQUE : pour plus de précisions sur les questions d’électricité statique ou pour obtenir
de l’aide lors de l’installation d’un produit, contactez votre Revendeur Agréé HP.
C–2
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
D
Retrait et remplacement d’une unité
de sauvegarde
Cette annexe explique comment ajouter une unité de sauvegarde à une librairie
hp StorageWorks MSL5000.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
D–1
Retrait et remplacement d’une unité de sauvegarde
Instructions
Pour ajouter une unité de sauvegarde :
1. Déballez l’unité et vérifiez qu’elle ne présente pas de défaut. Si elle vous semble
endommagée, renvoyez-la à HP pour remplacement.
REMARQUE : les unités de sauvegarde HP sont des dispositifs hot-plug, de sorte que
vous n’avez pas à mettre la librairie hors tension pour retirer ou installer une unité.
2. Retirez le cache qui couvre le compartiment de montage approprié (voir Figure D–1).
Conservez le cache pour usage ultérieur.
Figure D–1 : Retrait du cache couvrant un compartiment d’unité
(illustration : librairie MSL5026)
3. Insérez doucement l’unité de sauvegarde dans le compartiment. Poussez bien
l’unité jusqu’au bout, de sorte qu’elle s’enclenche correctement sur les
connecteurs mâles situés à l’arrière de la librairie (voir figure D-2).
ATTENTION : lorsque vous insérez une unité, prenez soin de la pousser en ligne
droite afin d’obtenir un alignement parfait de l’unité sur les connecteurs mâles.
Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager les connecteurs.
.
D–2
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Retrait et remplacement d’une unité de sauvegarde
Figure D–2 : Installation d’une unité de sauvegarde (librairie MSL5052 présentée)
4. Muni d’un tournevis plat, fixez bien l’unité de sauvegarde dans la librairie à l’aide
des deux vis à molette.
5. Configurez l’unité de sauvegarde. Consultez le Chapitre 3, « Configuration de la
librairie ».
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
D–3
E
Exemples de configuration
Configurations de câbles SCSI
Suivez les instructions suivantes pour configurer vos câbles SCSI :
•
Utilisez des câbles SCSI de la plus haute qualité.
REMARQUE : les erreurs de bus dues à la longueur excessive ou à la mauvaise qualité
des câbles peuvent dégrader considérablement les performances et la fiabilité du matériel.
•
Les unités de sauvegarde de la librairie et la robotique constituent chacune des
cibles SCSI distinctes. Lorsque plusieurs périphériques sont connectés au même
bus SCSI, chaque périphérique SCSI doit recevoir un ID SCSI unique.
•
Les ID SCSI sont définis en usine. Utilisez l’écran tactile à interface graphique
pour modifier les valeurs d’usine.
•
Pour qu’une librairie puisse se connecter à un système hôte, ce dernier doit
disposer d’au moins un contrôleur Wide LVD/SE et des drivers adéquats.
•
Pour obtenir une performance optimale, ne connectez pas plus de deux unités
par bus SCSI.
•
Il est recommandé de connecter la robotique et les unités associées du même
bus au bus hôte 0.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
E–1
Exemples de configuration
Exemples de configuration
1
2
3
Figure E–1 : MSL5026/MSL5030 unique, 1 hôte/1 unité
1
2
3
Terminaison SCSI
Câble de 0,5 m
Câble de l’hôte (Bus 0, vers le système hôte)
1
2
4
3
Figure E–2 : MSL5026/MSL5030 unique, 1 hôte/2 unités
1
2
3
4
E–2
Terminaison SCSI
Câble de 0,5 m
Câble de 0,25 m ou de 0,5 m
Câble de l’hôte (Bus 0, vers le système hôte)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Exemples de configuration
1
2
1
3
4
Figure E–3 : MSL5026/MSL5030 unique, 2 hôtes/2 unités
1
2
3
4
Terminaison SCSI
Câble de 0,5 m
Câble de l’hôte (Bus 1, vers le système hôte)
Câble de l’hôte (Bus 0, vers le système hôte)
1
2
Figure E–4 : MSL5026/MSL5030 unique, 1 hôte/1 unité, mode séquentiel
1
2
Terminaison SCSI
Câble de l’hôte (vers le système hôte)
Remarques :
•
il n’y a pas de connexion SCSI vers le module de contrôleur de la librairie.
•
Celui-ci est équipé d’une terminaison.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
E–3
Exemples de configuration
1
1
2
3
Figure E–5 : MSL5026/MSL5030 unique, 2 hôtes/2 unités,
mode séquentiel partagé
1
2
3
Terminaison SCSI
Câble de l’hôte (Bus 1, vers le système hôte)
Câble de l’hôte (Bus 0, vers le système hôte)
Remarques :
E–4
•
il n’y a pas de connexion SCSI vers le module de contrôleur de la librairie.
•
Celui-ci est équipé d’une terminaison.
•
Cette configuration nécessite une troisième terminaison SCSI LVD/SE.
Seulement deux sont fournies avec la MSL5026/MSL5030 et sont connectées
à chaque unité.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Exemples de configuration
1
2
3
Figure E–6 : MSL5052/MSL5060 unique, 1 hôte/1 unité
1
2
3
Terminaison SCSI
Câble de 0,5 m
Câble de l’hôte (Bus 0, vers le système hôte)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
E–5
Exemples de configuration
1
2
3
4
Figure E–7 : MSL5052/MSL5060 unique, 1 hôte/2 unités
1
2
3
4
E–6
Terminaison SCSI
Câble de 0,5 m
Câble de 0,25 m ou de 0,5 m
Câble de l’hôte (Bus 0, vers le système hôte)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Exemples de configuration
1
1
2
3
4
Figure E–8 : MSL5052/MSL5060 unique, 2 hôtes/2 unités
1
2
3
4
Terminaison SCSI
Câble de 0,5 m
Câble de l’hôte (Bus 1, vers le système hôte)
Câble de l’hôte (Bus 0, vers le système hôte)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
E–7
Exemples de configuration
1
2
3
4
5
Figure E–9 : MSL5052/MSL5060 unique, 2 hôtes/3 unités
1
2
3
4
5
E–8
Terminaison SCSI
Câble de 0,5 m
Câble de 0,25 m ou de 0,5 m
Câble de l’hôte (Bus 0, vers le système hôte)
Câble de l’hôte (Bus 1, vers le système hôte)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Exemples de configuration
1
2
3
4
5
3
1
Figure E–10 : MSL5052/MSL5060, 2 hôtes/4 unités
1
2
3
4
5
Terminaison SCSI
Câble de 0,5 m
Câble de 0,25 m ou de 0,5 m
Câble de l’hôte (Bus 0, vers le système hôte)
Câble de l’hôte (Bus 1, vers le système hôte)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
E–9
Exemples de configuration
WAN
1
1
2
WAN
1
1
3
4
5
6
Figure E–11 : MSL5052/MSL5060 unique, 4 hôtes/4 unités
1
2
3
4
5
6
E–10
Terminaison SCSI
Câble de 0,5 m
Câble de l’hôte (Bus 1, vers le système hôte)
Câble de l’hôte (Bus 3, vers le système hôte)
Câble de l’hôte (Bus 2, vers le système hôte)
Câble de l’hôte (Bus 0, vers le système hôte)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Exemples de configuration
1
1
2
3
4
Figure E–12 : MSL5026/MSL5030 en multilibrairie, 2 hôtes/2 unités
maîtresses/aucune unité esclave
1
2
3
4
Terminaison SCSI
Câble de 0,5 m
Câble de l’hôte (Bus 1, vers le système hôte)
Câble de l’hôte (Bus 0, vers le système hôte)
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
E–11
Exemples de configuration
1
2
3
1
3
1
3
4
5
7
3
1
6
Figure E–13 : MSL5052/MSL5060 en multilibrairie, 4 hôtes/8 unités
1 Terminaison SCSI
2 Câble de 0,5 m
3 Câble de 0,25 m ou de 0,5 m
4 Câble de l’hôte (Bus 1, vers le système hôte)
5 Câble de l’hôte (Bus 2, vers le système hôte)
6 Câble de l’hôte (Bus 3, vers le système hôte)
7 Câble de l’hôte (Bus 4, vers le système hôte)
E–12
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Exemples de configuration
Câblage du mécanisme PTM
Suivez les instructions ci-dessous pour configurer votre PTM :
•
Toutes les librairies doivent être hors tension.
•
Connectez le câble moteur entre la librairie maîtresse et l’unité de base du PTM.
•
Connectez un câble Ethernet entre chaque unité de librairie de la configuration
et le routeur.
Exemples de configuration
WAN
1
1
2
WAN
1
1
3
4
5
6
Figure E–14 : MSL5026/MSL5030 en multilibrairie, maîtresse unique/esclave
unique
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
E–13
Exemples de configuration
WAN
WAN
Figure E–15 : MSL5026/MSL5030 maîtresse avec MSL5052/MSL5060 esclave
E–14
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Exemples de configuration
WAN
WAN
Figure E–16 : MSL5052/MSL5060 en multilibrairie, maîtresse unique/esclave
unique
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
E–15
Exemples de configuration
WAN
WAN
Figure E–17 : MSL5026/MSL5030 en multilibrairie, maîtresse unique/plusieurs
esclaves
E–16
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
F
Carte Fibre Channel facultative
La carte Fibre Channel facultative autorise la connectivité entre les librairies
MSL5000 et les réseaux de stockage SAN (Storage Area Networks) Fibre Channel,
permettant ainsi leur rattachement à une structure commutée Fibre Channel (FCSW)
ou à une boucle arbitrée Fibre Channel (Fibre Channel Arbitrated Loop, FC-AL).
Conditions préalables pour l’hôte
Pour utiliser Fibre Channel, vérifiez les points suivants sur l’hôte :
•
Logiciel de sauvegarde, cartes de couplage et drivers de périphériques associés
Fibre Channel.
•
Hôte qui agit comme initiateur en utilisant le contrôleur Fibre Channel pour
communiquer avec les périphériques cibles SCSI Fibre Channel.
•
Logiciel de sauvegarde avec fonctionnalité puissante de réparation des erreurs.
Fibre Channel est un système ouvert similaire à un réseau local. En conséquence,
Fibre Channel est soumis aux interruptions de flux de données dues aux mises
hors tension ou sous tension, aux connexions et déconnexions, ainsi qu’aux
charges électrostatiques.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
F–1
Carte Fibre Channel facultative
Connecteurs et voyants
La figure F-1 représente les connecteurs et voyants de la carte Fibre Channel facultative.
Pwr.
1
Serial
2
3
Ethernet
4
Link/
Act
Fibre
Channel
5
0
1
6
LVD/SE SCSl
7
Figure F–1 : Connecteurs et voyants
1
3
5
7
Voyant d’alimentation
Connecteur Ethernet RJ-45
Voyant de liaison Fibre Channel
Connecteur SCSI VHDCI (2)
2
4
6
Connecteur série RJ-11
Voyant d’activité Fibre Channel
Connecteur FC-LC
Voyant d’alimentation
La carte Fibre Channel possède un voyant d’alimentation 1. Description des voyants :
•
Vert - appareil sous tension
•
Jaune - POST en cours ou problèmes de processeur
Port série
La carte Fibre Channel possède un port série 2. Le port série peut servir à accéder à
l’interface utilisateur série/Telnet, utilisée pour gérer et configurer localement la carte
Fibre Channel.
F–2
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Carte Fibre Channel facultative
Port Ethernet
La carte Fibre Channel possède un port Ethernet 3. Description des voyants :
•
Activité - port actif
•
Liaison - liaison Ethernet valide en cours
Port Fibre Channel
La carte Fibre Channel possède un port Fibre Channel 6. Description des voyants :
•
Vert (ACT) - port Fibre Channel en activité 4
•
Vert (LINK) - liaison Fibre Channel valide en cours 5
Connecteurs SCSI VHDCI
La carte Fibre Channel possède deux connecteurs SCSI VHDCI. Un voyant vert
indique une activité sur le port correspondant.
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
F–3
Carte Fibre Channel facultative
Configuration
Pour obtenir des informations détaillées sur la configuration, reportez-vous au manuel
StorageWorks by Compaq Network Storage Router User Guide (manuel de l’utilisateur
du routeur de stockage réseau StorageWorks par Compaq) disponible sur le CD-ROM
de documentation des librairies MSL5000 ou sur le site Web de HP, à l’adresse :
http://www.compaq.com/storage/tape_index.html.
Avant d’essayer de configurer la carte Fibre Channel, une bonne compréhension des
notions de base de Fibre Channel et des périphériques SCSI est recommandée. Pour
plus d’informations sur les normes SCSI, reportez-vous aux publications de la
commission X3T10 de l’American National Standards Institute (ANSI). Pour plus
d’informations sur les normes Fibre Channel, reportez-vous aux publications de la
commission X3T11 de l’ANSI. Pour acquérir des normes et rapports techniques
officiels de l’ANSI, contactez cet organisme au (212)642-4900.
Paramètres Ethernet par défaut
Les valeurs par défaut de base (définies en usine) sont :
•
IP address (Adresse IP) : http://1.1.1.1/
•
Subnet mask (Masque de sous-réseau) : 255.255.255.0
•
Gateway address (Adresse de passerelle) : 0.0.0.0
•
User name (Nom d’utilisateur) : root
•
Password (Mot de passe) : password
HP vous recommande de modifier ces valeurs.
Tous les paramètres de la configuration sont prédéfinis avec des valeurs par défaut.
Ces valeurs sont définies pour permettre l’intégration de la carte Fibre Channel dans
la plupart des environnements HP avec des changements minimes à apporter à la
configuration.
Les changements qui ne concernent pas les valeurs par défaut mentionnées plus haut
doivent être mûrement réfléchis.
Une fois la configuration initiale établie, HP recommande de la sauvegarder dans un
fichier externe. Le fichier en question pourra ainsi être restauré sur le routeur en cas
de besoin au cours d’un processus de récupération.
F–4
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Carte Fibre Channel facultative
Exemples de configuration
3
Pwr.
Serial
Ethernet
Link/
Act
Fibre
Channel
1
0
LVD/SE SCSl
2
1
Figure F–2 : MSL5026/MSL5030 autonome
1
Câble de 0,5 m
2
Câble de 0,25 m ou de 0,5 m
3
Terminaison
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
F–5
Carte Fibre Channel facultative
Pwr.
3
Serial
Ethernet
Link/
Act
Fibre
Channel
0
1
LVD/SE SCSl
1
2
3
Figure F–3 : MSL5052/MSL5060 autonome
1
Câble de 0,5 m
2
Câble de 0,25 m ou de 0,5 m
3
Terminaison
Pwr.
3
Serial
Ethernet
Link/
Act
Fibre
Channel
1
0
LVD/SE SCSl
2
1
3
Figure F–4 : MSL5026/MSL5030 en configuration multilibrairie
F–6
1
Câble de 0,5 m
2
Câble de 0,25 m ou de 0,5 m
3
Terminaison
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Carte Fibre Channel facultative
Pwr.
3
Serial
Ethernet
Link/
Act
Fibre
Channel
0
1
LVD/SE SCSl
1
2
3
2
Figure F–5 : MSL5026/MSL5030 double autonome
1
Câble de 0,5 m
2
Câble de 0,25 m ou de 0,5 m
3
Terminaison
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
F–7
Carte Fibre Channel facultative
Réinitialisation de la carte Fibre Channel
La carte Fibre Channel peut être réinitialisée en exerçant, à l’aide d’un trombone ou
autre outil solide, une pression sur le commutateur de réinitialisation représenté à la
Figure F-6.
Pwr.
Serial
Ethernet
Link/
Act
Fibre
Channel
0
1
LVD/SE SCSl
Figure F–6 : Commutateur de réinitialisation
F–8
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Index
A
Acoustique, caractéristiques B–5
Adresse de base des éléments
d’import/export 4–25
Adresse de base des éléments de stockage 4–25
Adresse de base des éléments de transfert 4–25
Adresse de base des éléments de transport 4–25
Affichage des données système 4–19, 4–20
Aide, obtenir xiv
Alimentation 1–5, 2–9
Alimentation, caractéristiques techniques B–3
Assistance technique, obtenir de l’aide
assistance technique xv
Attaches 2–4
Attention, symbole et définition xiii
Avertissement
symbole de connexion d'interface réseau,
définition xiii
symbole de poids excessif, définition xiv
symbole de risque d’électrocution,
définition xiii
symbole de source d'alimentation multiple,
définition xiv
symbole de surface chaude, définition xiii
symbole et définition xiii
Avis de l’Union européenne A–4
B
Bac de chargement
accès 4–10
mode 4–22
support 4–10
utilisation 4–10
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Bacs réservés 4–21
configuration 3–5
emplacements 3–5, 3–6, 3–7, 3–8
modification de paramètres 3–2
numérotation 3–5
C
Cage à cartes 1–9
Caractéristiques techniques
acoustique B–4, B–5
alimentation B–3
dimensions B–3
environnement B–4
fiabilité B–3
performances opérationnelles B–2
sécurité B–5
Carte contrôleur électronique 1–7
Carte Fibre Channel
configuration F–4
description 1–10
emplacement 1–9
exemples de configuration F–5
paramètres Ethernet F–4
réinitialisation F–8
Cartouche nettoyante
bac de chargement 6–3
bac de chargement, remplacement 6–5
bac de nettoyage 6–4
bac réservé 6–5
lancement 6–2
magasin droit, remplacement 6–5
mode automatique 6–2
mode manuel 6–3
remplacement 6–5
Index–1
Index
Cartouches de sauvegarde
insertion et retrait 4–6
spécifications 4–11
Code-barres
étiquette
attribution 4–22
chiffre de vérification 4–22
étiquettes 4–11
lecteur 1–7
Codes système d'erreur (FSC) 7–5
Commandes de contraste de l’écran LCD 4–17
Compartiment D–2
Configuration
bacs réservés 3–5
modèle de bureau 2–2
modèle rack 2–4
réseau 3–11
Configuration de câbles 2–10
2 unités de sauvegarde, 1 hôte 2–11
2 unités de sauvegarde, 2 hôtes 2–12
exemples de configuration du PTM E–13
exemples de configuration SCSI E–2
PTM E–13
SCSI E–1
Connecteurs PCI 1–9
Connexion d'interface réseau, symbole et
définition xiii
Contrôleur
Wide LVD/SE 2–10
Conventions
entrée utilisateur, définition xi
noms d'unités, définition xi
noms de boîtes de dialogue, définition x
noms de boutons, définition x
noms de commande, définition xi
noms de fichiers, définition xii
noms de répertoires, définition x
noms des touches, définition x
options de menu, définition x
réponses système, définition xi
séquences de commandes de menu,
définition xii
Index–2
Conventions suite
séquences de touches, définition x
touches du clavier, définition x
URL, définition xii
D
Définition d’un ID SCSI 3–2
Diagnostics 4–34
Dimensions, caractéristiques techniques B–3
Disposition des cartouches 4–29
E
Écran
accès au bac de chargement 4–16
accès au magasin 4–16
affichage des options de la librairie 4–20
affichage des options réseau 4–28
affichage des options SCSI 4–23
bacs réservés 3–9
champ Drive 0 Bus 0 3–4
confirmation d’ID SCSI 3–4
confirmation des bacs réservés 3–10
déplacement de cartouches 4–17
diagnostics 4–34
édition des options de la librairie 4–30
édition des options de mots de passe 4–32
édition des options réseau 4–31
édition des options SCSI 4–31
état 4–14, 4–18
ID de bus de l’unité 0 3–3
informations d’assistance technique 4–15
informations sur la librairie 4–29
initialisation 4–13
maintenance 4–33
menu 4–19
message de confirmation de la mise hors
tension. 4–18
niveau de sécurité 4–35
pavé numérique des bacs réservés 3–9
sélection des options SCSI 3–3
Écran d’état 4–14, 4–18
Écran d’initialisation 4–13
Écran tactile 1–10, 4–5
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Index
Écrous agrafes 2–6
Éditer les options 4–19, 4–30
Électricité statique C–1
Éléments de stockage 4–25
En ligne 4–19
Entrée utilisateur, définition des conventions xi
Environnement, caractéristiques B–4
Erreurs
POST réparées 4–25
Erreurs POST réparées 4–25
État lors d’un abandon prématuré 4–27
Étiquettes, code-barres 4–11
F
Fenêtre d’observation 1–10
Fiabilité B–3
Fixation de la librairie 2–8
FSC 7–5
G
Gabarit 2–4
gabarit 2–4
H
Hors ligne 4–21
I
ID de bus 4–23, 4–24
Identification du fabricant 4–25
Identification du produit 4–25
Illustration
alimentation 1–6
bac de chargement du magasin gauche 4–10
branchement de la librairie sur secteur 2–9
cage à cartes 1–9
carte contrôleur 1–8
configuration de câbles 2–11, 2–12
déclencheurs mécaniques 4–3
dégagement à réserver pour le modèle
de bureau 2–2
emplacement des unités de sauvegarde
sur cartouche 1–3
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Illustration suite
emplacement du PTM 1–12
emplacements des bacs
réservés 3–5, 3–6, 3–7, 3–8
fixation d’un code-barres 4–11, 4–12
fixation de la librairie 2–8
gabarit 2–4
indicateurs 4–4
insertion d’une cartouche 4–9
installation de la librairie 2–7
installation des rails 2–5
magasin gauche 4–8
magasins 1–4
organigramme de résolution
des problèmes 7–3
panneau avant 1–10, 4–2
retrait des magasins 4–7
retrait du cache de compartiment D–2
robotique 1–7
Important, définition xiii
Indicateurs
librairie 4–4
panneau avant 1–10
Informations sur la librairie 4–29
Initialisation de l’état des éléments 4–24
Installation de la librairie 2–7
Installation des rails 2–5
Interrupteur marche/arrêt 2–9
L
Librairie
écrans et options 4–13
multilibrairie 1–11
Longueur de la page fonctionnalités du
périphérique 4–25
M
Magasins 1–4
déclencheurs mécaniques 4–3
insertion de cartouches 4–8
portes 4–3
retrait 4–7
Index–3
Index
Maintenance 4–33
flasher l’unité par la cartouche 4–33
flasher l’unité par SCSI 4–33
nettoyer une unité 4–33
paramètres utilisateur par défaut 4–33
redémarrer le module 4–33
remplacer l’unité 4–33
Mécanisme de verrouillage 2–7
Mécanisme Pass-Through (PTM) 1–7
Menu
option 4–19
sélections 4–20
Méthodes de mise à la terre C–2
Microprogramme
conditions requises pour la mise à niveau 6–7
mise à jour 6–6
niveau
conseillé 6–8
vérification 6–8
Mise sous tension auto 4–21
Mode d’alerte cartouche 4–26
Mode de déchargement 4–21
Mode de librairie 4–21
Modèle de bureau
configuration 2–2
conversion en modèle rack 2–3
Modèle rack 2–4
Modèles 1–2
Mot de passe
niveaux 4–5
option 4–32
Noms de commandes, définition
des conventions xi
Noms de fichiers, définition des conventions xii
Noms de répertoires, définition des conventions x
Noms des touches, définition des conventions x
Numérotation des unités et des bacs 4–21
O
Obtenir de l'aide xiv
Options
éditer 4–30
mots de passe 4–32
réseau 4–28, 4–31
SCSI 4–23, 4–31
Options de la librairie 4–20
Options de menu, définition des conventions x
Options réseau 4–28
Organigramme de résolution des problèmes 7–3
P
Panneau avant 4–2
Parité de bus 4–24
Performances opérationnelles B–2
Poids excessif, symbole et définition xiv
Portes 2–7
déclencheurs mécaniques 4–3
magasin 4–3
ouverture pour l’installation 2–7
Procédures de réparation d’erreurs 7–2
PTM
et robotique 1–11
exemples de configuration E–13
N
R
Navette 1–7
Navette à cartouche 1–7
Négociation de transfert de données
large bande 4–27
Niveau de sécurité 4–35
Noms d'unités, définition des conventions xi
Noms de boîtes de dialogue, définition des
conventions x
Noms de bouton, définition des conventions x
Rails de montage
intérieurs 2–6
intermédiaires 2–6
rails de montage 2–4
Rapport de test de disponibilité de l’unité 4–25
Rapport des conditions d’attention 4–24
Réglage du contraste de l’écran LCD 4–22
Remarque, définition xiii
Réponse à l’ouverture de porte 4–27
Index–4
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
Index
Réponses système, définition des conventions xi
Résolution des problèmes
codes système d'erreur (FSC) 7–5
organigramme 7–3
problèmes de plate-forme 7–2
réparation d’erreurs 7–2
procédures 7–4
Retrait du cache de compartiment D–2
Revendeur Agréé xv
Risque d’électrocution, symbole et définition xiii
Robotique 1–9, 1–11
Source d'alimentation multiple, symbole
et définition xiv
Stabilité du rack xiv
Surface chaude, symbole et définition xiii
Symboles
dans le texte xiii
sur le matériel xiii
symboles dans le texte xiii
Symboles sur le matériel xiii
Système hôte 4–6
S
Touches du clavier, définition des conventions x
SCSI
configurations de câbles 2–10
exemples de configuration des câbles E–2
ID 2–10
ID de bus 4–23
ID, réglage 3–2
options 4–23
parité de bus 4–24
Sécurité, caractéristiques B–5
Séquences de commandes de menu, définition des
conventions xii
Séquences de touches, définition
des conventions x
Serveur DNS 4–28
Site Web xv
Sites Web
assistance technique xv
U
manuel de l’utilisateur de la librairie MSL5000
T
Unités de sauvegarde sur cartouche
ajout D–2
emplacement 1–3
retrait et remplacement D–1
URL, définition des conventions xii
Utilitaires 4–19, 4–32
diagnostics 4–34
maintenance 4–33
niveau de sécurité 4–35
usine 4–34
V
Verrous 4–5
Vis de fixation 2–7
Vitesse de transfert des données 4–27
Voyant d’état de la librairie 1–10
Index–5

Manuels associés