▼
Scroll to page 2
of
212
Fr-HD8HD16-2.fm Page 1 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Français Mode d’emploi © ZOOM Corporation La reproduction de ce manuel, en totalité ou partie, par quelque moyen que ce soit est interdite. Fr-HD8HD16-2.fm Page 2 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 PRECAUTIONS DE SECURITE ET D’EMPLOI PRECAUTIONS DE SECURITE • Environnement Evitez d’utiliser votre HD8/HD16 dans des conditions Attention Dans ce manuel, des symboles sont employés pour signaler les messages d’alerte et précautions à lire afin de prévenir les où il est exposé à : • Températures extrêmes accidents. Leur signification est la suivante : • Forte humidité ou éclaboussures • Poussières excessives ou sable • Vibrations excessives ou chocs Ce symbole identifie des explications concernant Danger des dangers extrêmes. Si vous l’ignorez et utilisez mal votre appareil, vous encourez des risques de graves blessures ou même de mort. •Maniement Ne placez jamais d’objets remplis de liquide, tels que Danger comme des bougies allumées car cela pourrait Ce symbole signale des explications concernant Attention provoquer un incendie. des facteurs de danger. Si vous l’ignorez et utilisez mal votre appareil, vous risquez des dommages corporels et matériels. des vases, sur le HD8/HD16 des sources à flamme nue Le HD8/HD16 est un instrument de précision. Evitez Attention d’exercer une force excessive sur ses commandes. Ne le laissez pas tomber, et ne le soumettez pas à des chocs ou des pressions excessives. Veuillez suivre les consignes de sécurité et précautions d’emploi suivantes pour une utilisation sans danger du HD8/HD16. • Altérations N’ouvrez jamais le boîtier du HD8/HD16 et ne • A propos de l’alimentation Attention Le HD8/HD16 est alimenté par l’adaptateur secteur l’endommager. fourni. Pour prévenir les mauvais fonctionnements et Danger modifiez ce produit en aucune façon car cela pourrait les dangers, n’utilisez pas d’autre adaptateur. • Connexion des câbles et prises d’entrée/sortie Vous devez toujours éteindre le HD8/HD16 et tout Pour utiliser le HD8/HD16 dans un pays ayant une tension électrique différente, veuillez consulter votre Attention distributeur ZOOM local en vue d’acquérir tout câble. Veillez aussi à déconnecter tous les câbles et l’adaptateur correspondant. l’adaptateur secteur avant de déplacer le HD8/HD16. • A propos de la mise à la terre • Volume N’utilisez pas le HD8/HD16 à fort volume durant une Selon vos conditions d’installation, une légère Danger autre équipement avant de connecter ou déconnecter décharge électrique peut être ressentie en touchant une Attention longue période car cela pourrait entraîner des troubles auditifs. partie métallique du HD8/HD16. Pour éviter cela, mettez l’unité à la terre en connectant la vis de mise à la terre à une bonne terre externe. • Graveur de CD-R/RW Pour prévenir le risque d’accidents, n’utilisez jamais, Attention Ne regardez jamais le faisceau laser projeté par le pour la mise à la terre, de : capteur optique du lecteur/graveur de CD-R/RW car vous risqueriez de vous blesser les yeux. • conduite d’eau (risque de choc électrique) • conduite de gaz (risque d’explosion) • masse de câblage téléphonique ou paratonnerre (risque de foudre) 2 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 3 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 PRECAUTIONS DE SECURITE ET D’EMPLOI Précautions d’emploi • Interférences électriques Pour des raisons de sécurité, le HD8/HD16 a été conçu afin MIDI est une marque déposée de l’Association of Musical Electronics Industry (AMEI). Toutes les autres marques commerciales et déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. d’assurer une protection maximale contre l’émission de radiations électro-magnétiques par l’appareil et une protection vis à vis des interférences externes. Toutefois, aucun équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques ne doit être placé près du Toutes les marques commerciales et déposées mentionnées dans ce manuel le sont uniquement dans un but d’identification et pas dans l’intention d’enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs. HD8/HD16, car le risque d’interférences ne peut pas être totalement éliminé. Avec tout type d’appareil à commande numérique, y compris le HD8/HD16, des interférences électromagnétiques peuvent causer un mauvais fonctionnement et altérer ou détruire les données. Il faut veiller à minimiser le risque de dommages. • Nettoyage Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer le HD8/HD16. Si nécessaire, humidifiez légèrement le chiffon. N’utilisez pas de nettoyant abrasif, de cire ou de solvant (tel que diluant pour peinture ou alcool de nettoyage), car cela pourrait ternir la finition ou endommager la surface. • Sauvegarde Les données du HD8/HD16 peuvent être perdues suite à un mauvais fonctionnement ou une procédure inadaptée. Sauvegardez vos données. • Droits d’auteur Excepté pour un usage personnel, l’enregistrement non autorisé de sources soumises à des droits d’auteur (CD, disques, bandes, clips vidéo, programme diffusé etc.) est interdit. ZOOM Corporation n’endosse aucune responsabilité vis à vis des poursuites concernant l’infraction à cette loi. Conservez ce manuel à disposition pour vous y référer ultérieurement. ZOOM HD8/HD16 3 Fr-HD8HD16-2.fm Page 4 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Sommaire PRECAUTIONS DE SECURITE ET D’EMPLOI. . . 2 Référence [Enregistreur] . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Pistes virtuelles (V-takes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 A propos des V-takes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Changement de V-take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Changement du nom de V-take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Caractéristiques du HD8/HD16 . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Accès direct à un point dans le morceau (fonction de localisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Apprendre à connaître le HD8/HD16 . . . . . . . . . 9 Reproduction répétitive du même passage (fonction A-B repeat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Section rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Table de mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Noms des parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Panneau supérieur du HD8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Panneau supérieur du HD16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Panneau arrière du HD8/HD16 . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Recherche d’une position (fonctions scrub/preview) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Emploi des fonctions scrub/preview . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Changement de la direction et de la durée de la fonction scrub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ne réenregistrer qu’une zone précise (fonction punch-in/out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Emploi du punch-in/out manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Emploi de l’auto punch-in/out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Panneau latéral droit du HD8/HD16 . . . . . . . . . . . . 15 Enregistrement de plusieurs pistes sur la piste master (fonction de mixage) . . . . . . . . . . . . . . 42 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation du graveur de CD-R/RW . . . . . . . . 18 A propos de la piste master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Etapes de mixage sur la piste master . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Lecture de la piste master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conversion de la piste master en un fichier WAV stéréo . 43 Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réunir plusieurs pistes sur une seule (fonction de report ou bounce) . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Faire les réglages de report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Enregistrement du report . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Mise hors tension (extinction) . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Enregistrement du son de la piste de batterie/basse sur une piste audio (enregistrement rythmique) . . . . 45 Ecoute du morceau de démonstration . . . . . . 21 Sélection de la piste de batterie/basse comme source d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sélection du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lecture du morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Enregistrons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Visite rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Etape 1 : Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 A propos de l’enregistrement 8 pistes . . . . . . . . . . . . . . . 46 Affectation d’un signal d’entrée à une piste . . . . . . . . . . . 47 Fonction marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 1.1 Création d’un nouveau projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 1.2 Sélection du pattern rythmique à utiliser . . . . . . . . . . . 24 Définition d’un marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Accès à un marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Suppression d’un marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Etape 2 : Enregistrement de la première piste . . . 25 Faire les réglages pour le précompte . . . . . . . . . . . 49 2.1 Réglage de sensibilité d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.2 Application de l’effet par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.3 Sélection d’une piste et enregistrement. . . . . . . . . . . 28 Référence [Edition de piste] . . . . . . . . . . . . . . . 50 Etape 3 : Ajout de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Edition d’une plage de données . . . . . . . . . . . . . . . 50 3.1 Réglages de sensibilité d’entrée et d’effet par insertion 29 3.2 Sélection d’une piste et enregistrement . . . . . . . . . . . 29 Etapes de base pour l’édition d’une plage de données. . . 50 Copie d’une plage de données spécifiée . . . . . . . . . . . . . 51 Déplacement d’une plage de données spécifiée . . . . . . . 52 Effacement d’une plage de données spécifiée . . . . . . . . . 52 Rognage d’une plage de données spécifiée . . . . . . . . . . . 53 Fondu (fade-in/fade-out) d’une plage de données spécifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Inversion d’une plage de données audio spécifiée . . . . . . 54 Changement de la durée d’une piste entière . . . . . . . . . . 55 Compensation de la hauteur d’une plage spécifique . . . . 55 Création d’une harmonie depuis une plage de données audio spécifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Création d’une harmonie à 1 partie depuis une plage de données audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Etape 4 : Mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 4.1 Coupure de l’entrée et de la section rythmique . . . . . 30 4.2 Réglage de volume, panoramique et égaliseur . . . . . . 30 4.3 Application de l’effet de boucle par envoi/retour . . . . 32 4.4 Application de l’effet par insertion à une piste . . . . . . 33 Etape 5 : Mixage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 5.1 Utilisation de l’effet de mastering par insertion . . . . . . 34 5.2 Mixage final sur la piste master . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4 Enregistrement sur 8 pistes simultanément (mode d’enregistrement 8 pistes) <<HD16 uniquement>> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 5 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Sommaire Edition par V-takes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Etapes de base pour l’édition de V-take . . . . . . . . . . . . . .61 Effacement d’une V-take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 Copie d’une V-take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 Déplacement d’une V-take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62 <<HD16 uniquement>> Déplacement des V-takes des pistes 1 – 8 dans les pistes 9 – 16 . . . . . . . . . . . . . . .62 Echange de V-takes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Importation de données audio dans une V-take . . 63 Capture et permutation de pistes . . . . . . . . . . . . . . 65 Capture d’une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Permutation d’une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Référence [Bouclage de phrases] . . . . . . . . . . 67 Quels types de phrase peuvent être employés ? . . 67 Chargement d’une phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Etapes de base pour charger une phrase . . . . . . . . . . . . .68 Importation d’une phrase depuis le projet actuel . . . . . . .68 Importation d’une phrase depuis un autre projet . . . . . . .69 Importation d’un fichier WAV/AIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Réglage des paramètres de phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Copie d’une phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Effacement d’une phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Ecriture d’une boucle de phrases sur une piste . . 73 Emploi du mode de saisie FAST pour la boucle de phrases .73 Ecriture d’une boucle de phrases sur une piste . . . . . . . . .74 Référence [Mixer] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 A propos du mixer du HD8/HD16 . . . . . . . . . . . . . . 76 Affectation des signaux entrants aux pistes d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Réglage du signal de chaque piste (paramètres de piste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Réglage d’un paramètre de piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Emploi des boutons de paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 Couplage de deux pistes (stereo link) . . . . . . . . . . 82 << HD16 uniquement>> Assignation d’un signal d’entrée/piste à la prise SUB-OUT . . . . . . . . . . . . . 82 Emploi de la fonction Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Sauvegarde/rappel des réglages du mixer (fonction scène) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Sauvegarde d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Rappel d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Changement automatique de scène . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Suppression de certains paramètres d’une scène . . . . . .85 Référence [Rythmique] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 A propos de la section rythmique . . . . . . . . . . . . . . 87 Kits de batterie et programmes de basse . . . . . . . . . . . . .87 Patterns rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 Morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Mode pattern rythmique et mode morceau rythmique . . .88 Lecture de patterns rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . 88 Sélection d’un pattern rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Changement du tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89 Changement du kit de batterie/programme de basse . . . .89 Emploi des pads pour faire jouer les sons de batterie/basse.90 Création d’un pattern rythmique original . . . . . . . . 92 Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Programmation en temps réel d’une séquence de batterie .93 Programmation en temps réel d’une séquence de basse .94 ZOOM HD8/HD16 Programmation pas à pas d’une séquence de batterie . . 95 Programmation pas à pas d’une séquence de basse . . . 97 Programmation des informations d’accord du pattern rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Changement du niveau de volume de la séquence de batterie/basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Assignation d’un nom à un pattern rythmique . . . . . . . . 100 Edition de patterns rythmiques . . . . . . . . . . . . . . .100 Copie d’un pattern rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Effacement d’un pattern rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Création d’un morceau rythmique . . . . . . . . . . . . .101 Sélection d’un morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation pas à pas d’informations de pattern . . Programmation de pattern par méthode FAST . . . . . . . Programmation d’informations d’accord . . . . . . . . . . . . Programmation d’autres données . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 102 104 105 107 Lecture dun morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . .108 Modification d’un morceau rythmique . . . . . . . . .108 Copier une zone de mesures spécifiée . . . . . . . . . . . . . Transposer tout le morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . Copier un morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacer le morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Donner un nom à un morceau rythmique . . . . . . . . . . . 108 109 109 110 110 Importation d’un pattern/morceau rythmique depuis un autre projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 Emploi des fichiers kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112 Création d’un fichier kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation des échantillons aux pads . . . . . . . . . . . . . . Réglage des paramètres de pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copie d’un fichier kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression d’un fichier kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importation d’un fichier kit depuis un autre projet . . . . . Appellation d’un fichier kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 112 113 114 115 115 116 Emploi des échantillons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117 Divers réglages d’échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Copie d’un échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression d’un échantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importation d’un échantillon depuis une source externe 117 119 120 121 Différents réglages de la section rythmique . . . . . .124 Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changer la longueur du précompte . . . . . . . . . . . . . . . . Changer le volume du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la sensibilité des pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôler la mémoire restant disponible . . . . . . . . . . . . Inverser la position panoramique gauche/droite . . . . . . 124 124 125 125 125 125 Référence [Effets] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 A propos des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Effet par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Effets de boucle par envoi/retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Emploi de l’effet par insertion . . . . . . . . . . . . . . . .127 A propos des patches d’effet par insertion . . . . . . . . . . Changement du point d’insertion de l’effet . . . . . . . . . . Sélection du patch de l’effet par insertion . . . . . . . . . . . Edition des patches de l’effet inséré . . . . . . . . . . . . . . . Mémorisation/échange de patches d’effet par insertion Edition du nom d’un patch d’effet par insertion . . . . . . N’appliquer l’effet par insertion qu’au signal d’écoute de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 128 129 130 132 132 133 Emploi des effets de boucle par envoi/retour . . . .134 A propos des patches des effets de boucle . . . . . . . . . Sélection d’un patch d’effet de boucle . . . . . . . . . . . . . Edition d’un patch d’effet de boucle . . . . . . . . . . . . . . . Mémorisation/échange de patches d’effet de boucle . . Edition du nom d’un patch d’effet de boucle . . . . . . . . 134 134 135 135 136 Importation de patches d’un autre projet . . . . . . .136 5 Fr-HD8HD16-2.fm Page 6 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Sommaire Référence [Créer un CD] . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Référence [Autres fonctions] . . . . . . . . . . . . . 165 A propos de la création d’un CD audio . . . . . . . . 138 Lecture enchaînée de plusieurs projets (Sequence Play) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 A propos des CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Création d’un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Création d’un CD audio par projet . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Création d’un CD audio par album . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Emploi de la fonction marqueur pour séparer les pistes . 142 Inclusion d’une liste de lecture (Playlist) dans un album . . 143 Lecture d’un CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Finalisation d’un CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Effacement d’un CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Chargement d’un CD audio dans un projet . . . . . 145 Sauvegarde et restauration . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Sauvegarde d’un seul projet sur CD-R/RW . . . . . . . . . . 146 Sauvegarde de tous les projets sur CD-R/RW . . . . . . . . 147 Chargement d’un projet depuis un CD-R/RW . . . . . . . . . 148 Référence [Projets] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 A propos des projets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Opérations sur les projets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Chargement d’un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Création d’un nouveau projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Contrôle de la taille du projet/de l’espace disponible sur disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Duplication d’un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Effacement d’un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Changement du nom du projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Protection d’un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Référence [MIDI] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 A propos du MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Ce que vous pouvez faire avec le MIDI . . . . . . . . 154 Réglages relatifs au MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Réglage du canal MIDI pour le kit de batterie/ programme de basse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Commutation on/off des messages d’horloge MIDI . . . . 156 Commutation on/off des messages de position dans le morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Commutation on/off des messages de démarrage/ arrêt/reprise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Commutation on/off des messages de time code MIDI (MTC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Sélection du port d’émission/réception des messages MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Emploi du lecteur de SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Lecture d’un SMF dans un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Sélection de la destination de sortie du SMF . . . . . . . . . 158 Lecture de SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Création d’une playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Lecture de playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Emploi de la fonction accordeur . . . . . . . . . . . . . . 167 Emploi de l’accordeur chromatique . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Emploi d’autres types d’accordage . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Changement de la fonction de la pédale commutateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Protection anti-copie numérique d’un disque ou d’une bande master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Changement du type d’affichage de niveau . . . . . 170 Réglage du contraste de l’afficheur . . . . . . . . . . . 171 Contrôle de la version du système . . . . . . . . . . . . 171 Maintenance du disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Procédure de maintenance de base . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Test/restauration de l’intégrité des données du disque dur interne (Scan Disk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Retour des données de fichiers système aux réglages d’usine (initialisation d’usine) . . . . . . . . . . . . . . 172 Retour de la totalité du disque dur aux réglages d’usine par défaut (initialisation totale) . . . . . . . . . . . . . . 173 Maintenance du disque dur avec le CD-ROM fourni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . 174 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Problèmes durant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Problèmes durant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . 176 Problèmes avec les effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Problèmes avec la section rythmique . . . . . . . . . . 177 Problèmes avec le MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Problèmes avec le graveur de CD-R/RW . . . . . . . 178 Autres problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Paramètres d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Effet par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Effet de boucle par envoi/retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Liste des patches d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Effet par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Effet de boucle par envoi/retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Patterns rythmiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Kits de batterie/Programmes de basse . . . . . . . . 200 Référence [USB] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Ce que vous pouvez faire avec le port USB . . . . 161 Tableau des numéros de note MIDI . . . . . . . . . . . 205 Systèmes d’exploitation pris en charge . . . . . . . 161 Phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Transfert de fichiers vers et depuis un ordinateur 161 Contenu du disque dur du HD8/HD16 . . . . . . . . . 208 Pilotage du logiciel station de travail depuis le HD8/HD16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Tableau d’équipement MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Sélection du connecteur à employer pour le mode surface de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Passage en mode surface de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 163 INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Emploi simultané des modes stockage de masse et surface de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . 164 6 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 7 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Introduction Vue d’ensemble Merci d’avoir sélectionné l’enregistreur sur disque dur HD8/HD16 ZOOM (appelé simplement “HD8/HD16” dans ce mode d’emploi). Ce mode d’emploi couvre à la fois les modèles HD8 et HD16. Pour tirer pleinement parti des fonctions polyvalentes du HD8/HD16 et pour vous assurer une utilisation sans problème, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le en lieu sûr avec la carte de garantie. Caractéristiques du HD8/HD16 Le HD8/HD16 est un produit fascinant disposant des caractéristiques suivantes. ■ Tout ce qu’il vous faut savoir pour une production musicale complète Le HD8/HD16 vous procure toutes les fonctionnalités nécessaires pour une production musicale professionnelle: enregistreur sur disque dur, boîte à rythmes/ligne de basse, table de mixage numérique, effets, graveur de CD-R/ RW et plus encore. De la création de pistes rythmiques à l’enregistrement multipiste, au mixage et à la gravure d’un CD audio, le HD8/HD16 vous permet de tout faire. ■ Section enregistreur avec de nombreuses pistes Le HD8 dispose de 8 pistes audio (6 mono, 1 stéréo) et le HD16 a 16 pistes audio (8 mono, 4 stéréo). Comme chaque piste possède 10 pistes virtuelles (V-takes), vous pouvez enregistrer plusieurs prises pour des parties importantes telles que les voix ou les solos de guitare et sélectionner ultérieurement la meilleure prise. Une gamme complète de fonctions d’édition est proposée, vous permettant de copier ou de déplacer les données audio. Des fonctions spéciales incluant l’extension/compression temporelle, la compensation de hauteur et l’harmonisation sont également disponibles. ■ Prise en charge d’un grand éventail de sources en entrée Les connecteurs d’entrée compatibles avec des sources à haute impédance et l’alimentation fantôme 48V permettent à l’unité de gérer n’importe quel type de source, d’une guitare/basse électrique ou autre instrument à haute impédance à des microphones dynamiques et à condensateur, ainsi que des synthétiseurs et autres équipements de niveau ligne. ■ Mode d’enregistrement 8 pistes/sortie secondaire << uniquement>> Le HD16 a un mode d’enregistrement 8 pistes qui peut traiter jusqu’à 8 signaux simultanément. C’est idéal pour enregistrer un ensemble de batterie avec plusieurs micros ou la totalité d’un groupe en une fois. En plus de la sortie stéréo ordinaire, le HD 16 dispose aussi d’une sortie stéréo SUB-OUT qui peut être utilisée pour fournir un mixage indépendant, par exemple pour l’écoute de retour durant l’enregistrement ou pour envoyer un signal à une unité d’effet indépendante. ■ La fonction de report permet le mixage de toutes les pistes La fonction de report facilite la consolidation de plusieurs pistes en une ou deux pistes par la simple pression de quelques touches. Faites reproduire toutes les pistes, ajoutez le son de batterie et le son de basse et reportez le résultat sur deux pistes virtuelles (V-takes) vides. Si vous sélectionnez la piste master comme destination de votre report, le mixage interne est possible sans avoir recours à aucune des pistes audio ordinaires. ■ La fonction rythmique fournit un guide rythmique ou un accompagnement La fonction rythmique offre plus de 400 types de motifs (patterns d’accompagnement) à partir du générateur interne de batterie + son de basse. Plus encore, vous pouvez créer vos propres patterns par programmation en temps réel ou pas à pas. Les patterns peuvent servir de guides rythmiques durant l’enregistrement ou être programmés conjointement à des accords pour créer un morceau rythmique dans sa totalité. En plus de la programmation pas ZOOM HD8/HD16 7 Fr-HD8HD16-2.fm Page 8 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Introduction à pas conventionnelle, le HD8/HD16 dispose d’un concept innovant appelé FAST, développé par ZOOM, et qui vous permet de rapidement bâtir les morceaux par l’emploi d’une formule simple. A la place du générateur de sons de batterie intégré, une partie d’une piste audio ou un fichier audio venant d’un CD-ROM peut aussi être utilisé. Ajoutez des effets spéciaux à un morceau ou reproduisez les patterns et morceaux avec vos propres sons. ■ Fonction de bouclage de phrase pour coller les données audio En utilisant des données audio enregistrées ou des fichiers audio pris sur un CD-ROM, vous pouvez créer des "boucles" comme par exemple des phrases de batterie ou de guitare. L’ordre de lecture ou le nombre de répétitions des données lues en boucle peuvent être programmés avec la méthode FAST et enregistrés dans toute piste/V-take sous forme de données audio. ■ La section mixage accepte un fonctionnement automatisé La table de mixage numérique interne peut gérer le signal lu sur les pistes audio plus les sons de batterie et de basse. Les réglages de niveau, panoramique et correction (EQ) de chaque voie peuvent être sauvegardés comme des "scènes" indépendantes. Une scène sauvegardée peut être automatiquement rappelée en un point désiré d’un morceau. ■ Effets polyvalents En termes d’effets internes, le HD8/HD16 possède un "effet par insertion" qui peut être inséré sur le trajet du signal spécifié et une boucle de "départ/retour d’effet" sur la table de mixage. Les effets peuvent être utilisés de diverses façons, soit pour modifier le son en temps réel pendant l’enregistrement d’une piste, soit pour le mastering durant la lecture des pistes lors du mixage et du report. ■ Le graveur de CD-R/RW vous permet de créer des CD audio ou des sauvegardes Le graveur de CD-R/RW intégré vous permet de graver les données audio sauvegardées en piste master sur un CDR/RW et de produire un CD audio. Le graveur est également pratique pour sauvegarder les données que vous avez enregistrées. ■ Port USB en standard Le HD8/HD16 peut être directement connecté à un ordinateur via le port USB. Cela vous permet non seulement d’envoyer et recevoir des informations MIDI, mais également de faire reconnaître le HD8/HD16 comme une unité de stockage externe pour l’ordinateur, en vue du transfert facile de fichiers audio. Copiez les fichiers depuis l’ordinateur dans le HD8/HD16 et emmenez-les ensuite en studio pour ajouter des voix ou solos de guitare, ou copiez les fichiers du HD8/HD16 dans l’ordinateur pour un traitement supplémentaire par un logiciel audio numérique. D’un seul coup, l’enregistrement personnel prend de l’envergure. ■ Utilisation comme surface de contrôle pour un logiciel station de travail audio numérique Le HD8/HD16 possède une fonction surface de contrôle pour piloter le logiciel audio numérique installé sur votre ordinateur. En cas de connexion par MIDI ou USB, les commandes du HD8/HD16 peuvent servir de touches de transport, de réglage de volume, etc. 8 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 9 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Apprendre à connaître le HD8/HD16 Le HD8/HD16 est divisé en interne en cinq sections décrites ici. ● Enregistreur ● Graveur de CD-R/RW Enregistre et reproduit les signaux audio. Permet la création d’un CD audio ou la sauvegarde du contenu enregistré. Sert également à l’importation de données audio depuis un CD ou CD-ROM inséré dans le graveur. ● Section rythmique Utilise la source sonore interne de batterie/basse pour jouer des rythmes. Le schéma suivant montre la relation et le passage du signal entre les sections. ● Table de mixage Mélange les signaux de l’enregistreur et la source sonore de batterie/basse en un signal stéréo pour sortir par les prises de sortie et pour le mixage sur les pistes master dédiées. ● Effets Traitent les signaux entrants, les signaux lus par l’enregistreur ou les signaux de la source sonore de batterie/ basse de différentes façons pour obtenir diverses caractéristiques sonores. Section enregistreur Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 Piste 7 Piste 8 MASTER OUTPUT Pistes 9/10 Pistes 11/12 Depuis le fader [MASTER] (immédiatement après) Pistes 13/14 Pistes 15/16 Piste master Vers le fader [MASTER] (immédiatement avant) Vers la piste master Programmes de basse Kit de batterie Section rythmique 1 2 3 4 5 6 7 8 9/10 11/12 13/14 15/16 RHYTHM MASTER Table de mixage des pistes Depuis la piste master ZOOM HD8/HD16 9 Fr-HD8HD16-2.fm Page 10 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Apprendre à connaître le HD8/HD16 Section enregistreur Depuis le fader [MASTER] (immédiatement après) Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 Pistes 7/8 MASTER OUTPUT Piste master Vers le fader [MASTER] (immédiatement avant) Vers la piste master Programmes de basse Kit de batterie Section rythmique 1 2 3 4 5 6 7/8 RHYTHM MASTER Table de mixage des pistes Depuis la piste master Enregistreur La section enregistreur du HD8 possède huit pistes audio : six pistes mono et une piste stéréo. Deux pistes peuvent être enregistrées simultanément et huit pistes peuvent être lues simultanément. La section enregistreur du HD16 possède seize pistes audio : huit pistes mono et quatre pistes stéréo. Huit pistes peuvent être enregistrées simultanément et seize pistes peuvent être lues simultanément. (Une piste ou "track" est une section indépendante pour l’enregistrement de données audio.) Chacune des pistes possède dix pistes virtuelles commutables (appelées "V-takes). Pour chaque piste, une V-take peut être sélectionnée en vue d’enregistrement/lecture. V-takes actuellement sélectionnées pour les pistes 1-16 et la piste master V-takes actuellement sélectionnées pour les pistes 1-8 et la piste master V-takes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7/8 Pistes Piste master La section enregistreur possède également un jeu de pistes stéréo indépendantes des pistes audio normales appelées piste master. La piste master est dédiée au mixage final et à la réception des données utilisées pour créer un CD audio. Section rythmique V-takes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9/10 11/1213/14 15/16 Pistes Piste master Le HD8/HD16 contient une section rythmique qui fonctionne en synchronisation avec l’enregistreur. Elle offre 511 motifs d’accompagnement (appelés "patterns rythmiques") qui utilisent le générateur de sons interne de batterie/basse (plus de 400 patterns sont pré-programmés en usine). Vous pouvez utiliser ces patterns tels quels, les modifier, ou créer des patterns entièrement nouveaux sans partir de rien. ASTUCE Les sources sonores de batterie/basse peuvent être déclenchées avec les pads du panneau supérieur ou avec un clavier MIDI ou équivalent. 10 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 11 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Apprendre à connaître le HD8/HD16 Effets Enregistreur Le HD8/HD16 vous procure deux types d’effet : l’effet par insertion et l’effet par boucle d’envoi/retour. Ces effets qui peuvent être utilisés simultanément ont les caractéristiques cidessous. Piste 1 Piste 2 Piste 3 Section rythmique Source sonore de basse Pattern Pattern rythmique rythmique Pattern rythmique Source sonore de batterie Vers le fader BASS de la table de mixage Vers le fader DRUM de la table de mixage Effet par insertion Cet effet peut être inséré en un des trois points suivants du trajet du signal. (1) Immédiatement après la prise d’entrée Vous pouvez arranger les patterns rythmiques dans l’ordre de lecture désiré et programmer des accords et des variations de tempo afin de créer l’accompagnement rythmique de la totalité d’un morceau (que l’on nomme "morceau rythmique"). 10 morceaux ("songs") rythmiques peuvent être créés, dont l’un peut être sélectionné pour l’édition/lecture. (2) Sur la voie de mixage désirée A la place de la source sonore de batterie interne, une partie de piste audio ou un fichier audio pris sur CD-ROM peut également être déclenché par les pads ou intégré dans un pattern rythmique ou morceau rythmique. Cela vous permet de créer vos propres sons ou des effets spéciaux pour un pattern/ morceau rythmique. Quand le réglage est changé en (2), seule la piste sélectionnée ou le son de batterie/basse est traité par l’effet. ASTUCE Vous pouvez traiter le son de batterie/basse et un son importé avec l’effet par insertion et l’enregistrer sur une piste audio de l’enregistreur. Table de mixage Les signaux des pistes audio et les sons de batterie et de basse (piste drum/bass) sont envoyés aux voies de mixage intégrées pour un réglage individuel de leur volume et de leur timbre en vue de créer un mixage stéréo. Pour chaque piste (piste audio, de batterie, de basse), les paramètres tels que le volume, le panoramique et l’égaliseur 3 bandes peuvent être contrôlés indépendamment. Le mixage stéréo qui en résulte peut être enregistré sur la piste master ou envoyé à un enregistreur externe via les connecteurs de sortie MASTER OUT et DIGITAL OUT. ZOOM HD8/HD16 (3) Immédiatement avant le fader [MASTER] Par défaut, la position (1) (immédiatement après la prise d’entrée) est sélectionnée. Quand le réglage est changé en (3), le mixage stéréo final peut être traité. Ce réglage convient au traitement du signal de la totalité du morceau durant le mixage final. Effet de boucle par envoi/retour Cet effet est connecté en interne à la boucle envoi/retour de la section table de mixage. Il y a deux types d’effet par envoi/ retour, reverb et chorus/delay, qui peuvent être utilisés simultanément. Le niveau d’envoi de chaque voie de la table de mixage règle l’intensité de l’effet ainsi mis en boucle. Monter le niveau d’envoi donne un effet plus profond de reverb ou chorus/delay pour cette voie. 11 Fr-HD8HD16-2.fm Page 12 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Noms des parties Panneau supérieur du HD8 (1) Section d'entrée (2) Section de sortie (3) Section des indicateurs de niveau/afficheur (5) Section de contrôle (6) Section des pads (4) Section des faders Section d'entrée du HD8 (1) Prises d'entrée (INPUT) 1, 2 Commutateur haute impédance [Hi-Z] (7) Section des fonctions/transport Section de sortie du HD8 (2) Prises de sortie générale MASTER OUT Prises pour casque [PHONES] 1, 2 Commutateur [+48V] Commande de niveau d'enregistrement [REC LEVEL] Commandes [GAIN] 1, 2 Témoins de crête [PEAK] 1, 2 Commandes de niveau casque [PHONES] 1, 2 Touches [ON/OFF] Témoin d'écrêtage [CLIP] Section des indicateurs de niveau/afficheur du HD8 (3) Indicateurs de niveau (1 – 6, 7/8, [RHYTHM], [MASTER]) Témoins de sélection de paramètre 12 Afficheur ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 13 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Noms des parties Panneau supérieur du HD16 (1) ISection d'entrée (2) Section de sortie (5) Section de contrôle (6) Section des pads (3) Section des indicateurs de niveau/afficheur Section d'entrée du HD16 (1) Commutateurs haute impédance [Hi-Z] 1 – 2 (7) Section des fonctions/transport (4) Section des faders Section de sortie du HD16 (2) Prises d'entrée (INPUT) 1 – 8 Prises de sortie générale MASTER OUT Prise pour` casque [PHONES] Prise de sortie secondaire STEREO SUB-OUT Commutateurs [+48V] 1 – 8 Commande de niveau d'enregistrement [REC LEVEL] Commande [STEREO SUB-OUT] Commande [PHONES] Témoins d'écrêtage [PEAK] 1 – 8 Touches [ON/OFF] Touche [8TRACK RECORDING] Commandes [GAIN] 1 – 8 Témoin d'écrêtage [CLIP] Section des indicateurs de niveau/afficheur du HD16 (3) Indicateurs de niveau (1 – 8, 9/10 – 15/16, [RHYTHM], [MASTER]) ZOOM HD8/HD16 Témoins de sélection de paramètre Afficheur 13 Fr-HD8HD16-2.fm Page 14 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Noms des parties Section des faders du HD8 (4) Boutons de paramètre Faders (1 – 6, 7/8, [RHYTHM], [MASTER]) Touches de statut (1 – 6, 7/8, [RHYTHM], [MASTER]) Section de contrôle du HD8/HD16 (5) Section des pads du HD8/HD16 (6) Témoin [HDD ACCESS] Touche [REPEAT/STEP] Touche [TEMPO] Touche [TRACK PARAMETER] Touche [PROJECT/UTILITY] [NEW PROJECT] key Touche [INPUT SOURCE] Touche [SCENE] Touche [AUTO PUNCH IN/OUT] Touche [BOUNCE] Touche [A-B REPEAT] Touche [CLEAR] Touche MARKER [U] Touche [SHIFT] Touche [MARK] Pads 1 – 9 Touche MARKER [I] Panneau arrière du HD8/HD16 Prise DC 12V Interrupteur Port USB [POWER] Connecteur MIDI IN Connecteur MIDI OUT Prise DIGITAL OUT Prise CONTROL IN 14 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 15 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Noms des parties Section des faders du HD16 (4) Boutons de paramètre Faders (1 – 8, 9/10 – 15/16, [RHYTHM], [MASTER]) Touches de statut (1 – 8, 9/10 – 15/16, [RHYTHM], [MASTER]) Section des fonctions/transport du HD8/HD16 (7) Touche [EDIT] Touche [SOLO] Touche [EXIT] Touche [FUNCTION] Touche [SELECT] Touche [ENTER] Touches curseur Touche ZERO [U] Touche PLAY [R] Touche STOP [P] Molette Touche REW [T] Touche FF [Y] Touche REC [O] Panneau latéral droit du HD8/HD16 Baie du graveur de CD-R/RW ZOOM HD8/HD16 15 Fr-HD8HD16-2.fm Page 16 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Connexions Connectez votre instrument, votre microphone, vos appareils audio, votre ordinateur et les appareils MIDI comme représenté dans le schéma suivant. Synthétiseur ou échantillonneur etc. L R Système d'écoute (éléments audio ou enceintes amplifiées etc.) (4) (2) Guitare (1) Basse Casque (1) Microphone dynamique ou à condensateur (3) Casque Les prises d'entrée INPUT acceptent les câbles à fiche XLR ainsi que les câbles à fiche jack mono (symétrique/asymétrique). (1) (2) (3) 16 Pour connecter directement une guitare ou basse électrique avec un micro passif, utilisez une prise d'entrée INPUT compatible à haute impédance et activez le commutateur [Hi-Z] correspondant. Sur le HD8, la prise INPUT 1 est compatible avec une haute impédance. Sur le HD16, les prises INPUT 1 et 2 sont compatibles avec une haute impédance. Quand vous connectez des appareils à sortie stéréo tels qu'un synthétiseur ou un lecteur de CD, branchez la sortie gauche (L) de cet appareil sur une entrée (INPUT) du HD8/HD16 à numéro impair et la sortie droite (R) sur une entrée (INPUT) à numéro pair. (4) Pour éviter tout dommage aux haut-parleurs de votre système d'écoute, coupez ce système (ou baissez totalement son volume) avant toute connexion. (5) Les prises PHONES pour casque produisent le même signal que les connecteurs de sortie générale MASTER OUT. Le niveau de sortie peut être réglé avec le bouton sous la prise. Pour fournir une alimentation fantôme à un microphone à condensateur, utilisez les prises INPUT et activez le commutateur [+48V] correspondant. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 17 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Connexions (4) Synthétiseur ou L échantillonneur etc. Système d'écoute (éléments audio ou enceintes amplifiées etc.) R Casque Microphone dynamique ou à condensateur Casque (2) Guitare (3) Amplificateur pour casque (1) (6) Basse (5) Casque (6) << uniquement>> La prise STEREO SUB-OUT produit normalement le même signal que les connecteurs MASTER OUT (vous pouvez donc l'utiliser comme une seconde prise casque). En changeant un réglage interne, cette prise peut produire un mixage différent de celui fourni par les prises MASTER OUT, avec des réglages particuliers de niveau/panoramique pour chaque piste/entrée, afin de l'utiliser comme une sortie de retour de scène ou comme un départ d'effet. Le niveau de sortie peut être réglé avec le bouton sous la prise. (10) Vous pouvez connecter à cette prise une pédale ZOOM FP-01/FP-02 disponible séparément, pour régler au pied la valeur de paramètre d'effet. (11) Vous pouvez connecter ici une pédale ZOOM FS-01 disponible séparément pour commander le lancement/arrêt de lecture ou le réenregistrement par punch-in/out. (7) Le connecteur DIGITAL OUT produit le même signal que les connecteurs MASTER OUT, mais en numérique (16 bits/44,1 kHz). Enregistreur numérique (platine MD ou DAT ou similaire) Panneau arrière Entrée optique Pédale d'expression (FP-01/FP-02 ZOOM) (10) (7) (8) (8) En reliant les connecteurs MIDI IN/OUT à un autre appareil MIDI (ou à un ordinateur avec interface MIDI), vous pouvez échanger des informations MIDI entre le HD8/HD16 et l'autre appareil. Si vous reliez le HD8/HD16 à un ordinateur via le port USB, vous pouvez échanger des fichiers audio et des informations MIDI entre le HD8/HD16 et l'ordinateur. Si un ordinateur est connecté via les prises MIDI IN/OUT ou le port USB, le HD8/HD16 peut servir de surface de contrôle pour un logiciel audio numérique. MIDI IN (11) Pédale commutateur (FS-01 ZOOM ) Adaptateur secteur MIDI OUT Interface MIDI (9) Enroulez le câble de l'adaptateur secteur autour du crochet comme représenté dans le schéma avant connexion à la prise DC 12V. Cela évitera la déconnexion accidentelle de la fiche si l'on tire par inadvertance sur le câble de l'adaptateur secteur. ZOOM HD8/HD16 Ordinateur (9) 17 Fr-HD8HD16-2.fm Page 18 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Installation du graveur de CD-R/RW Pour installer le graveur de CD-R/RW disponible séparément dans un HD8/HD16 ne possédant pas le graveur CD-R/RW déjà installé, procédez comme suit. Avertissement Avant d’installer le graveur, assurez-vous que tous les câbles et l’adaptateur secteur sont débranchés. 1. Retournez le HD8/HD16 et retirez la plaque de masquage de la section de montage du graveur sur le côté droit. Pour retirer la plaque de masquage, tirez au centre par la rainure. Baie du graveur CD-R/RW Côté droit 2. Retirez les vis de fixation de la plaque inférieure et retirez celle-ci. Faites attention à ne pas perdre les vis car elles seront à nouveau nécessaire pour le remontage. 3. 18 Retournez le graveur de CD-R/RW et insérez-le dans sa baie de montage. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 19 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Installation du graveur de CD-R/RW Câble d'alimentation Câble plat Côté baie de montage du CD-R/RW Côté arrière 4. Branchez le câble d’alimentation et le câble plat de l’unité principale dans les connecteurs correspondants du graveur de CD-R/RW. 5. Poussez le graveur de CD-R/RW à fond dans la baie de connexion pour que les orifices des vis sous le HD8/HD16 et ceux du graveur de CD-R/ RW soient alignés. 6. Fixez le graveur de CD-R/RW avec les 4 vis à tête plate fournies. Puis remontez la plaque inférieure avec les vis retirées à l’étape 2. Panneau latéral droit NOTE • N’utilisez que le graveur de CD-R/RW dédié CD-02 (fabriqué par ZOOM Corporation) ou un graveur que nous recommandons (pour des détails sur les graveurs recommandés, consultez notre site web : http://www.zoom.co.jp) • ZOOM Corporation n’acceptera aucune responsabilité en cas de dommages ou de réclamations de tierce partie suite à l’emploi d’un autre graveur. ZOOM HD8/HD16 19 Fr-HD8HD16-2.fm Page 20 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Mise sous/hors tension Cette section explique la procédure pour mettre le HD8/HD16 sous et hors tension. Mise sous tension 1. 2. Assurez-vous que le HD8/HD16 et les équipements périphériques sont éteints. Assurez-vous que l’adaptateur secteur, l’instrument et le système d’écoute (ou le casque) sont correctement connectés au HD8/HD16 (pour des informations sur les connexions, référez-vous aux pages 16, 17). A cet instant, les réglages de volume de l’instrument connecté et du système d’écoute connecté doivent être au minimum. Quand un synthétiseur ou un autre instrument électronique est connecté, allumez-le avant d’allumer le HD8/HD16. 3. Réglez l’interrupteur d’alimentation [POWER] de la face arrière sur ON. Mise hors tension (extinction) 1. Eteignez d’abord le système d’écoute. 2. Réglez l’interrupteur d’alimentation [POWER] de la face arrière du HD8/HD16 sur OFF. L’indication “GoodBye See You!” apparaît dans l’afficheur et l’unité s’éteint. GoodBye See You! Quand un synthétiseur ou autre instrument électronique est connecté, éteignez-le après avoir éteint le HD8/HD16. Le HD8/HD16 s’allume, accomplit un auto-test et les réglages du système sont lus. Attendez que les indications suivantes apparaissent dans l’afficheur. Cela correspond à "l’écran principal". Numéro de projet (→ p. 23) Nom de projet (→ p. 23) PRJ 0 PRJ000 ≤ Ó00 00 000:00:000 Symbole de protection (→ p. 153) Position actuelle (indication temporelle ou métrique par mesure/temps/tic) Symbole/numéro de marqueur (→ p. 47) Touches curseur haut/bas Font alterner entre l'indication temporelle et l'indication métrique par mesure/temps/tic. Avertissement • Vous devez utiliser cette méthode pour éteindre le HD8/HD16. Ne l’éteignez jamais en débranchant la fiche de l’adaptateur secteur de la prise DC 12V ou en débranchant l’adaptateur secteur de la prise secteur murale. • En particulier, vous ne devez jamais couper l’alimentation en débranchant l’adaptateur secteur alors que le témoin HDD ACCESS est allumé. Cela pourrait endommager le disque dur interne, entraînant la perte permanente de toutes les données. Touches curseur gauche/droite Déplacent le curseur. 4. 20 Allumez le système d’écoute connecté. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 21 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Ecoute du morceau de démonstration A sa sortie d’usine, le disque dur interne du HD8/HD16 contient un morceau de démonstration. Pour l’écouter, faites comme suit. Sélection du morceau Lecture du morceau Sur le HD8/HD16, les données de morceau sont gérées par unités intitulées "projets" ("projects"). Un projet comprend les données enregistrées, les réglages de rythmique et d’effet et d’autres informations. Quand vous chargez un projet, l’état complet dans lequel se trouvait le morceau lors de sa sauvegarde est reproduit. Pour charger le projet du morceau de démonstration depuis le disque dur, procédez comme suit. 1. En écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. Après chargement, reproduisez le morceau de démonstration comme suit. 1. Baissez le volume du système d’écoute. Quand des écouteurs sont connectés, baissez la commande [PHONES]. 2. Pressez la touche PLAY [R] dans la section de transport. L’affichage change comme suit. REC UTILITY 1/10 >PROJECT 2. Pressez la touche [ENTER]. PROJECT >SELECT 3. 3. 1/8 Si “SELECT” ne s’affiche pas, utilisez les touches curseur gauche/droite pour l’afficher puis pressez la touche [ENTER]. Project Select No.1:PRJ001 Pour régler individuellement le volume des pistes, utilisez les faders leur correspondant. Le volume de la section rythmique peut se régler avec le fader [RHYTHM] après avoir sélectionné la piste de batterie (Drum) ou la piste de basse (Bass) à l’aide de la touche de statut [RHYTHM]. Quand la touche de statut [RHYTHM] est allumée en vert, la piste de batterie est sélectionnée. Quand elle est allumée en rouge, c’est la piste de basse qui est sélectionnée. Le volume général peut se régler avec le fader [MASTER]. 5. Nom de projet Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner un projet stocké sur le disque dur. 4. Réglez le volume du système d’écoute (ou la commande [PHONES]) à un niveau confortable. 4. Vérifiez que l’indication “SELECT” apparaît dans la seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Numéro de projet La lecture du morceau de démonstration commence. Tournez la molette pour sélectionner le morceau de démonstration. Le projet numéro 0 est le morceau de démonstration. Pour commuter on/off individuellement les pistes, pressez leurs touches de statut respectives. Quand la touche de statut est éteinte, la piste est coupée. Quand elle est allumée en vert, la coupure du son est annulée. Pour la piste de batterie/basse, la coupure est annulée quand la touche de statut est allumée en vert ou en rouge. 6. Pour stopper le morceau de démonstration, pressez la touche STOP [P]. NOTE 5. Pressez la touche [ENTER]. Le témoin HDD ACCESS clignote et le projet sélectionné est chargé. Quand l’affichage du projet correspondant apparaît dans l’écran principal, le morceau de démonstration a été chargé. ZOOM HD8/HD16 Le morceau de démonstration est protégé contre l’écriture. Même si vous changez le mixage en ajustant des faders ou des réglages de panoramique, les changements ne seront pas mémorisés. Pour conserver tout changement que vous pouvez avoir apporté, annulez d’abord le réglage de protection contre l’écriture (→ p. 153). 21 Fr-HD8HD16-2.fm Page 22 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Enregistrons Cette section présente la procédure d’enregistrement de base du HD8/HD16. A titre d’exemple, elle explique comment enregistrer une guitare connectée en prise INPUT 1 sur la piste 1. 1. Pressez la touche [NEW PROJECT] dans la section de contrôle puis pressez [ENTER]. Une piste dont la touche de statut est allumée en rouge est armée pour l’enregistrement (en attente d’enregistrement). 7. Cela crée un nouveau projet et active le mode d’attente d’enregistrement. Bougez le fader de la piste 1 pour régler le niveau d’écoute du signal entrant. En attente d’enregistrement (touche de statut allumée en rouge), l’indicateur de niveau correspondant affiche le niveau du signal entrant. Pour les pistes en mode de lecture (touche de statut allumée en vert), l’indicateur de niveau correspondant affiche le niveau de lecture de piste. 2. Connectez la guitare en prise INPUT 1 et activez le commutateur [Hi-Z] 1. Pour une guitare électrique de type passif ou un autre instrument à haute impédance de sortie, le commutateur [Hi-Z] 1 doit être enclenché. 3. Pressez la touche [ON/OFF] pour l’entrée 1 afin qu’elle s’allume. Allumée Indicateur de niveau Niveau du signal actuel ASTUCE Quand vous pressez la touche PLAY [R] du HD8/HD16 dans un nouveau projet, un pattern rythmique commence à jouer en synchronisation avec la piste audio. Pour désactiver l’accompagnement rythmique, pressez répétitivement la touche de statut [RHYTHM] jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Dans ces conditions, l’entrée 1 est active (ON). 4. Pendant que vous jouez de votre guitare, réglez la commande [GAIN] 1 pour régler la sensibilité d’entrée. 8. Pour lancer l’enregistrement, pressez PLAY [R] en maintenant enfoncée REC [O]. Réglez-la pour que le témoin [PEAK] 1 clignote légèrement quand vous jouez de votre instrument à son plus fort volume. ASTUCE Allumé 5. Témoin [PEAK] Pendant que vous jouez de votre guitare, réglez le niveau d’enregistrement en tournant la commande [REC LEVEL]. Si le témoin [CLIP] s’allume sur les plus forts niveaux de jeu, vous devez baisser le niveau d’enregistrement. Un précompte de 4 temps se fait entendre et l’enregistrement commence. Jouez de votre instrument pour l’enregistrer 9. Quand l’enregistrement est terminé, pressez la touche STOP [P]. Les touches REC [O] et PLAY [R] s’éteignent et l’enregistrement s’arrête. 10. Pour contrôler le contenu de l’enregistrement, pressez la touche ZERO [U] puis pressez la touche PLAY [R]. Témoin [CLIP] 6. Pressez répétitivement la touche de statut 1 jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge. Allumée en rouge 22 11. Pour annuler le mode d’attente d’enregistrement, pressez la touche de statut 1 pour qu’elle s’allume en vert. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 23 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide Utilisons maintenant votre HD8/HD16 pour faire un enregistrement plus sérieux. Connectez un instrument ou un microphone et suivez les instructions ci-dessous pour appréhender ce que peut faire cet appareil. Cette visite rapide décrit les 5 étapes qui couvrent la totalité du processus d’enregistrement de pistes et de finalisation d’un morceau. ■ Etape 1 : Préparations Etape 1 : Préparations 1.1 Création d’un nouveau projet Montre comment créer un nouveau projet, sélectionner un guide rythmique et accomplir d’autres étapes nécessaires à l’enregistrement. Sur le HD8/HD16, les données de morceau sont gérées par unités intitulées projets ("projects"). Pour lancer l’enregistrement avec le HD8/HD16, vous devez d’abord créer un projet. ■ Etape 2 : Enregistrement de la première piste 1. Connectez l’instrument à enregistrer et le système d’écoute au HD8/HD16 (→ p. 16, 17). 2. Mettez sous tension dans l’ordre HD8/HD16 → système d’écoute. Montre comment enregistrer la première piste en utilisant l’effet par insertion. ■ Etape 3 : Ajout de pistes Montre comment enregistrer d’autres pistes tout en écoutant une piste déjà enregistrée (juxtaposition ou overdub). ■ Etape 4 : Mixage Montre comment régler le niveau, le panoramique et la correction (égaliseur ou EQ) de chaque piste, comment appliquer l’effet de la boucle par envoi/retour et mixer les pistes enregistrées en une paire de pistes stéréo. Quand le HD8/HD16 démarre, le dernier projet utilisé est automatiquement chargé. 3. Pressez la touche [NEW PROJECT] dans la section de contrôle. Quand vous pressez la touche [NEW PROJECT] en écran principal, l’affichage change comme suit et un nouveau projet peut être créé. Project No.1 PRJ001 -A- ■ Etape 5 : Mixage final Enfin, le mixage stéréo terminé est enregistré sur la piste master pour créer le morceau définitif. Nom du nouveau projet N° du nouveau projet Vous pouvez affecter un nom au projet. Pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. ASTUCE • Quand vous créez un nouveau projet, c’est le plus petit numéro de projet libre qui est automatiquement sélectionné. • Il est aussi possible de créer un nouveau projet depuis le menu Project (→ p. 151). 4. Pressez la touche [ENTER]. Un nouveau projet est créé et l’écran principal apparaît. Quand cet écran est affiché, vous pouvez accomplir différentes actions concernant l’enregistreur telles que l’enregistrement et la lecture. PRJ 1 PRJ001 Ó00 00 000:00:000 ZOOM HD8/HD16 23 Fr-HD8HD16-2.fm Page 24 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide ASTUCE • Quand vous sélectionnez un autre projet ou créez un nouveau projet, le projet sur lequel vous travailliez jusqu’à présent est automatiquement sauvegardé. • Lors de la procédure d’extinction du HD8/HD16 (→ p.20), le dernier projet est automatiquement sauvegardé. Nom du pattern rythmique PTN 0 08Beat01 1 001-01-00 1.2 Sélection du pattern rythmique à utiliser Le HD8/HD16 a une fonction rythmique intégrée qui fonctionne en synchronisation avec l’enregistreur. Cela vous permet d’utiliser les sons de batterie (kits de batterie) ou les sons de basse (programmes de basse) pour créer des patterns rythmiques répétitifs de plusieurs mesures. En combinant plusieurs patterns, vous pouvez créer l’accompagnement rythmique de la totalité d’un morceau (ou morceau rythmique). La fonction rythmique peut également être utilisée comme métronome, ou bien vous pouvez exclure la rythmique du mixage final. 1. Vérifiez que la touche de statut [RHYTHM] est allumée, puis réglez le fader [RHYTHM] et le fader [MASTER] sur 0 (dB). 3. Pressez la touche PLAY [R] dans la section de transport. Le pattern rythmique sélectionné est lu répétitivement en synchronisation avec le fonctionnement de l’enregistreur. La touche [TEMPO] clignote en fonction du tempor actuel. ASTUCE • Durant la lecture, les pads correspondant au son actuellement produit de kit de batterie/note de programme de basse clignotent. Vous pouvez aussi frapper les pads pour faire jouer Allumée les sons de batterie/notes de basse. • Quand la touche de statut [RHYTHM] est allumée en vert, le son du kit de batterie peut être joué par les pads. Quand la touche 0 (dB) est allumée en rouge, c’est le son du programme de basse qui peut être joué avec les pads. 4. Le niveau de sortie du kit de batterie/programme de basse (piste drum/bass) peut être réglé avec le fader [RHYTHM] de la même façon que pour des pistes ordinaires. Pour sélectionner la piste à régler avec le fader [RHYTHM], pressez la touche de statut [RHYTHM]. Quand la touche est allumée en vert, c’est la piste de batterie qui est réglée. Quand elle est allumée en rouge, c’est la piste de basse qui est réglée. ASTUCE Quand la touche de statut [RHYTHM] est éteinte, la piste de batterie/basse est coupée. Dans ce cas, pressez la touche de statut [RHYTHM] pour qu’elle s’allume en vert ou en rouge. 2. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 7 (PATTERN). Le pad 7 (PATTERN) s’allume et le pattern rythmique actuellement sélectionné apparaît dans l’afficheur. 24 Tournez la molette ou utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner un pattern à utiliser comme guide rythmique. ou 511 patterns rythmiques peuvent être utilisés dans un projet. 475 d’entre eux sont préprogrammés (pour les autres, "Empty" (vide) est affiché). Quand vous tournez la molette pour sélectionner un autre pattern rythmique pendant qu’un pattern est en cours de lecture, le nouveau pattern démarre une fois le pattern en cours terminé. Quand vous sélectionnez un nouveau pattern avec les touches curseur haut/bas, le nouveau pattern commence immédiatement sa lecture. Dans cet exemple, nous sélectionnerons un pattern rythmique simple comme guide rythmique pour l’emploi durant l’enregistrement. Si vous sélectionnez par exemple le pattern rythmique n°510, vous entendrez un son de métronome à la noire. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 25 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide 5. Pour changer le tempo, pressez la touche [TEMPO] dans la section rythmique afin d’afficher le tempo à l’écran puis tournez la molette pour changer la valeur. Tempo BPM=120.0 Valeur de tempo La valeur de tempo peut être réglée par pas de 0.1 BPM (battements par minute). Quand le réglage est terminé, pressez la touche [EXIT] pour revenir à l’écran précédent. ASTUCE Etape 2 : Enregistrement de la première piste Lors de cette étape, vous enregistrez la première piste tout en écoutant le guide rythmique fourni par la section rythmique. A titre d’exemple, nous décrirons comment enregistrer une guitare électrique en piste 1 avec l’effet par insertion. 2.1 Réglage de sensibilité d’entrée 1. Connectez un instrument à la prise d’entrée INPUT 1 (→ p. 16, 17). Pour un instrument avec haute impédance de sortie (guitare ou basse électrique de type passif), utilisez une prise d’entrée INPUT compatible haute impédance et enclenchez son commutateur [Hi-Z]. Sur le HD8, c’est la prise INPUT 1 qui est compatible haute impédance. Sur le HD16, ce sont les prises INPUT 1 et 2 qui le sont. Vous pouvez aussi régler le tempo en battant les temps sur la touche [TEMPO] (→ p. 89). 6. Utilisez la touche de statut [RHYTHM] et le fader [RHYTHM] pour régler le volume de la piste de batterie/basse. Commutateur [Hi-Z] Quand la touche de statut [RHYTHM] est allumée en vert, la piste de batterie peut être réglée. Quand elle est allumée en rouge, la piste de basse peut être réglée. Si le son de basse n’est pas désiré, baissez entièrement le niveau de la piste de basse. 7. 8. Pour stopper la lecture, pressez la touche STOP [P]. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Commutateurs [Hi-Z] Pour connecter une guitare ou basse électrique à basse impédance avec préampli intégré ou un synthétiseur ou autre appareil à sortie de niveau ligne ou pour connecter un micro ou un boîtier de direct, vous pouvez utiliser n’importe quelle prise d’entrée INPUT. NOTE Quand un instrument à basse impédance est connecté à une prise d’entrée INPUT compatible haute impédance, le commutateur [Hi-Z] doit être désenclenché. Pour fournir une alimentation fantôme à un microphone à condensateur ou à un boîtier de direct, enclenchez le commutateur [+48V] correspondant. ZOOM HD8/HD16 25 Fr-HD8HD16-2.fm Page 26 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide que le témoin [PEAK] de la section d’entrée ne s’allume qu’occasionnellement quand vous jouez de l’instrument à son plus fort niveau. 4. Commutateur [+48V] Pendant que vous jouez de l’instrument, utilisez la commande [REC LEVEL] pour régler le niveau d’enregistrement. La commande [REC LEVEL] modifie le niveau du signal arrivant à l’enregistreur (après passage au travers de l’effet par insertion). Réglez le niveau pour que le témoin [CLIP] ne s’allume pas durant les crêtes de jeu. Commutateurs [+48V] Témoin [CLIP] ASTUCE • Quand le commutateur [+48V] du HD8 est enclenché, l’alimentation fantôme est fournie à la fois aux entrées INPUT 1 et 2. • << uniquement>> Quand un des commutateurs [+48V] du HD16 est enclenché, l’alimentation fantôme est fournie à Pour contrôler le niveau, pressez la touche de statut de la piste de destination d’enregistrement afin de l’allumer en rouge. L’indicateur de niveau de cette piste affiche maintenant le niveau d’enregistrement. l’entrée INPUT qui lui correspond uniquement. 2. Depuis l’écran principal, pressez la touche [ON/OFF] de l’entrée 1 pour qu’elle s’allume en rouge. Rouge Les touches [ON/OFF] de la section d’entrée contrôlent le statut de l’entrée correspondante. Quand une touche est allumée, l’entrée correspondante est activée. 2.2 Application de l’effet par insertion Le signal fourni au HD8/HD16 peut être modifié au moyen de l’effet par insertion. Cet effet peut s’appliquer à l’entrée, à n’importe quelle piste ou immédiatement avant le fader [MASTER]. L’effet par insertion est en réalité un multi-effet contenant plusieurs effets simples (modules d’effet), tels que compresseur, distorsion et retard (delay) connectés en série. Les étapes suivantes montrent comment sélectionner un algorithme et appliquer l’effet par insertion au signal de guitare connecté en prise d’entrée INPUT 1. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [INPUT SOURCE] dans la section de contrôle. NOTE Pour enregistrer en stéréo la sortie d’un synthétiseur ou d’un autre appareil stéréo, reliez les sorties gauche/droite (L/R) à une paire de prises d’entrée INPUT de numéros impair/pair et pressez les touches [ON/OFF] correspondantes pour qu’elles soient toutes deux allumées. 3. Pendant que vous jouez de l’instrument, utilisez la commande [GAIN] 1 pour régler la sensibilité. Clignote occasionnellement La commande [GAIN] sert à régler la sensibilité d’entrée de l’entrée INPUT correspondante. Réglez la commande pour 26 Input Source Input La touche [INPUT SOURCE] sert à sélectionner la position d’insertion de l’effet par insertion. Quand vous pressez cette touche, la position actuelle est indiquée en seconde ligne de l’afficheur. Dans les conditions par défaut d’un projet, l’insertion de l’effet se fait à l’entrée ("Input"). Si une autre position est sélectionnée, tournez la molette pour sélectionner "Input". 2. Pressez la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 27 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide 3. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 4 (INSERT EFFECT). Pendant que vous maintenez enfoncée la touche [SHIFT], le pad 4 (INSERT EFFECT) est allumé. La première ligne de l’afficheur indique l’algorithme actuellement sélectionné et la seconde ligne le numéro et le nom de patch (programme d’effet). • MASTERING Algorithme convenant au traitement du signal de mixage stéréo final. • << uniquement>> 8x COMP EQ Algorithme avec 8 canaux d’entrée/sortie indépendants. Différents réglages de filtre passe-haut, compresseur et égaliseur sont possibles pour chaque canal. Quand vous sélectionnez un algorithme, le patch affiché en seconde ligne de l’afficheur change également. NOTE uniquement>> L’algorithme 8x COMP EQ ne peut être inséré en entrée que quand la fonction d’enregistrement sur 8 pistes (→ p. 46) est activée. << Algorithme CLEAN No.0:Standard N° de patch Nom de patch Une combinaison de modules d’effets pouvant être utilisés simultanément est appelée un "algorithme". L’effet par insertion du HD8/HD16 a 8 << 9>> algorithmes différents pour différentes applications. Les patches peuvent être sauvegardés individuellement. 5. Au total, 310 << 330>> patches sont disponibles pour l’effet par insertion. Vous pouvez modifier ces patches si désiré afin de changer le son ou l’intensité d’effet. Les patches disponibles pour chaque algorithme sont référencés cidessous. Algorithme CLEAN DISTORTION ACO/BASS SIM BASS MIC DUAL MIC LINE MASTERING 8x COMP EQ NOTE Si le pad 4 (INSERT EFFECT) ne s’allume pas quand on presse la touche [SHIFT], l’effet par insertion est réglé en mode bypass ou "court-circuité" (“Off” est indiqué en première ligne de l’afficheur). Pressez à nouveau le pad pour l’allumer. 4. Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner l’algorithme de l’effet par insertion. Les algorithmes suivants sont disponibles. • CLEAN • DISTORTION Quand “Empty” s’affiche comme nom de patch, le patch est vide. Sélectionner un patch n’aura pas d’effet. 6. • BASS • MIC Algorithme convenant aux enregistrements de voix et autres enregistrements par microphone. • DUAL MIC Un algorithme avec deux canaux d’entrée mono et de sortie mono totalement séparés. • LINE Un algorithme convenant principalement à l’enregistrement d’instruments à sortie de niveau ligne tels que synthétiseur ou piano électrique. ZOOM HD8/HD16 Plage de N° de patch 0 – 29 0 – 49 0 – 19 0 – 29 0 – 49 0 – 49 0 – 49 0 – 29 0 – 19 ASTUCE • ACO/BASS SIM Ces algorithmes conviennent à l’enregistrement d’une guitare/basse. Tournez la molette pour sélectionner le patch. En jouant de votre instrument à son niveau maximal, reréglez le niveau d’enregistrement et assurez-vous que le témoin [REC LEVEL] ne s’allume pas. Le niveau de sortie de l’effet par insertion change en fonction du patch sélectionné. Pour empêcher l’écrêtage, un reréglage de la commande [REC LEVEL] peut être nécessaire 7. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. ASTUCE Pour enregistrer sans utiliser l’effet par insertion, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 4 (INSERT EFFECT). Le pad s’éteint et l’effet par insertion est court-circuité (bypass). 27 Fr-HD8HD16-2.fm Page 28 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide 2.3 Sélection d’une piste et enregistrement ASTUCE • Normalement, vous pouvez sélectionner deux pistes simultanément. Pour sélectionner deux pistes mono, pressez la Maintenant, nous enregistrerons le son de guitare (en lui appliquant l’effet par insertion) sur la piste 1. première touche de statut d’une paire de pistes aux numéros de piste impair/piste de façon à ce qu’elle s’allume en rouge puis maintenez cette touche et pressez l’autre touche pour qu’elle 1. Depuis l’écran principal, veuillez presser répétitivement la touche de statut 1 jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge. s’allume aussi en rouge. • Si le signal entrant est mono, sélectionner une paire de pistes stéréo comme destination assurera que la diffusion gauche/ droite apportée par certains effets par insertion soit préservée lors de l’enregistrement. • << Rouge uniquement>> Vous pouvez aussi enregistrer simultanément 8 pistes (→ p. 46). 2. Réglez le fader 1 et le fader [MASTER] sur 0 dB. Puis réglez le volume du système d’écoute pendant que vous jouez de votre instrument. 3. Pour commencer l’enregistrement, pressez la touche ZERO [U] pour revenir au début du morceau. Puis maintenez enfoncée la touche REC [O] puis pressez la touche PLAY [R]. 4. Les touches REC [O] et PLAY [R] s’allument et un précompte de 4 temps se fait entendre. Puis l’enregistrement commence. Enregistrez votre jeu sur l’instrument tout en écoutant le guide rythmique fourni par la section rythmique. Les touches de statut servent à sélectionner la piste d’enregistrement/lecture et à couper ou rétablir le son de chaque piste. Chaque fois que vous pressez une touche de statut, elle passe par les états suivants. Touche de statut Allumée en vert Eteinte Pas de coupure Coupure Allumée en rouge Armée en enregistrement Quand la touche de statut 1 est allumée en rouge, la piste 1 est armée pour l’enregistrement et le signal entrant lui est affecté. Le routage du signal changera comme suit. Si aucune piste d'enregistrement n'a été sélectionnée MASTER ASTUCE • Le nombre et le son des clics de précompte peuvent être changés (→ p. 49). • Si le signal entrant souffre de distorsion, référez-vous à l’étape Piste 1 2-1 pour régler la sensibilité d’entrée et le niveau Piste 2 d’enregistrement. Si une piste d'enregistrement (piste 1) a été sélectionnée 1 MASTER Piste 1 Piste 2 Pour les pistes stéréo, les paramètres sont réglés sur les mêmes valeurs pour la gauche et la droite, sauf en ce qui concerne la V-take de destination d’enregistrement et la sélection de phase. C’est utile pour enregistrer à partir de sources stéréo telles que des synthétiseurs ou lecteurs de CD. 28 5. Quand vous avez fini d’enregistrer, pressez la touche STOP [P]. Les touches REC [O] et PLAY [R] s’éteindront et l’enregistrement s’arrêtera. La barre d’attente "wait" s’affiche pendant que l’unité traite les données enregistrées. NOTE La durée d’affichage de la barre d’attente "wait" peut varier. N’éteignez jamais l’unité pendant qu’elle est à l’écran. Sinon, les données enregistrées peuvent être endommagées de même que l’unité. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 29 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide Fonctionnement de base des touches de transport Touche REW [T] Touche FF [Y] Ramène la tête de lecture en arrière par pas d'1 seconde. Le mouvement peut être accéléré en maintenant la touche REW [T] et en pressant la touche FF [Y]. Fait avancer la tête de lecture en avant par pas d'1 seconde. Le mouvement peut être accéléré en maintenant la touche FF [Y] et en pressant la touche REW [T]. Touche PLAY [R] Touche ZERO [U] Lance la lecture de l'enregistreur depuis la position actuelle de la tête de lecture. Ramène l'enregistreur en position de départ (position correspondant au 0 du compteur). Touche REC [O] Si vous pressez cette touche en maintenant enfoncée la touche PLAY [R], l'enregistrement commence. La presser durant la lecture entraîne un réenregistrement partiel (punch-in) et la presser durant l'enregistrement la fin du réenregistrement partiel (punch-out). Touche STOP [P] Stoppe l'enregistreur. 6. Pour écouter le contenu de l’enregistrement, pressez la touche ZERO [U] afin de revenir au début du morceau puis pressez la touche PLAY [R]. La piste sera lue en même temps que le guide rythmique sélectionné dans la section rythmique. 3.1 Réglages de sensibilité . d’entrée et d’effet par insertion Comme à l’étape 2, réglez la sensibilité d’entrée et le niveau d’enregistrement et réglez l’effet par insertion. 1. Connectez le nouvel instrument que vous voulez enregistrer et pressez la touche [ON/ OFF] pour l’allumer en rouge. 2. Réglez la sensibilité d’entrée et le niveau d’enregistrement comme à l’étape 2.1. 3. Pour utiliser l’effet par insertion en vue d’enregistrement, sélectionnez l’algorithme et le patch comme à l’étape 2.2. 4. Une fois le réglage fait, pressez la touche [EXIT] pour revenir à l’écran principal. ASTUCE • Vous pouvez spécifier une position en heures/minutes/ secondes/millisecondes ou en mesures/temps/tics et accéder directement à ce point (→ p. 39). • En réglant des marqueurs durant l’enregistrement, vous pouvez rapidement accéder à ces points (→ p. 47). 7. Pour stopper la lecture, pressez la touche STOP [P]. Pour refaire l’enregistrement, répétez les étapes 3 – 5. 8. Quand vous êtes satisfait du contenu de l’enregistrement, pressez la touche de statut 1 pour qu’un s’allume en vert. La piste 1 n’est plus armée pour l’enregistrement. ASTUCE • Le contenu de l’enregistrement peut être copié, supprimé ou modifié (→ p. 50). • En changeant de V-take pour la même piste, vous pouvez enregistrer à nouveau sur la piste sans effacer l’enregistrement précédant (→ p. 61). Etape 3 : Ajout de pistes Dans cette étape, vous apprendrez comment enregistrer un autre instrument sur la piste 2 tout en écoutant ce que vous avez enregistré à l’étape 2. Ajouter des parties de cette façon s’appelle la juxtaposition ou "overdub". 3.2 Sélection d’une piste et enregistrement Maintenant, vous êtes prêt à enregistrer le second instrument sur la piste 2, tout en écoutant le contenu de la piste 1 et le guide rythmique. 1. Pressez répétitivement la touche de statut 2 pour l’allumer en rouge. La piste 2 est maintenant armée pour l’enregistrement. Vérifiez que la touche de statut 1 est allumée en vert et que la touche de statut [RHYTHM] est allumée en vert ou en rouge. ASTUCE Si la touche de statut [RHYTHM] est allumée en vert, le fader [RHYTHM] peut servir à régler la piste de batterie. Si elle est allumée en rouge, le fader règle la piste de basse. . ZOOM HD8/HD16 29 Fr-HD8HD16-2.fm Page 30 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide 2. Réglez le fader [MASTER] sur 0 dB et utilisez le fader 2 pour régler le niveau d’écoute. Si nécessaire, réglez l’enregistreur en lecture et bougez les faders 1/2 et le fader [RHYTHM] pour régler la balance de niveau d’écoute entre les pistes. ASTUCE • Pour les pistes armées en enregistrement (touche de statut allumée en rouge), l’indicateur de niveau peut servir à contrôler le niveau du signal entrant. • Pour les pistes en mode de lecture (touche de statut allumée en vert), l’indicateur de niveau affiche le niveau du signal lu. 3. Pour commencer l’enregistrement, pressez la touche ZERO [U] afin de retourner au début du morceau. Puis maintenez enfoncée la touche REC [O] et pressez la touche PLAY [R]. Après le précompte, l’enregistrement commencera sur la piste 2. Enregistrez le jeu de votre instrument tout en écoutant le guide rythmique et la piste 1. 4. Quand vous avez fini d’enregistrer la piste 2, pressez la touche STOP [P]. 5. Pour contrôler le contenu de l’enregistrement, pressez la touche ZERO [U] afin de revenir au début du morceau puis la touche PLAY [R]. Le guide rythmique de la section rythmique et les pistes 1/2 seront lus. Réglez si nécessaire les faders 1/2 pour ajuster la balance de niveau. 6. Pour stopper la lecture, pressez la touche STOP [P]. ASTUCE Pour refaire l’enregistrement, répétez les étapes 3–5. Vous pouvez également lancer un réenregistrement partiel dans la piste en utilisant la fonction punch-in/punch-out pour ne reprendre qu’un passage limité (→ p. 41). 7. Quand vous êtes satisfait du contenu de l’enregistrement, pressez la touche de statut 2 pour l’allumer en vert. Vous pouvez maintenant enregistrer plusieurs pistes de la même façon. ASTUCE Même quand toutes les pistes ont été remplies, vous pouvez toujours utiliser la fonction de report (aussi appelée "bounce" ou enregistrement ping-pong) pour réunir le contenu de plusieurs pistes sur une ou deux pistes. Ensuite, vous pouvez sélectionner une autre V-take pour les pistes sources du report et enregistrer encore plus (→ p. 44). 30 Etape 4 : Mixage Quand vous avez fini d’enregistrer toutes les pistes, vous pouvez utiliser la table de mixage intégrée pour régler des paramètres tels que niveau de volume, égaliseur (EQ) et panoramique (position stéréo gauche/droite) afin de créer une paire de pistes stéréo. 4.1 Coupure de l’entrée et de la section rythmique Afin d’éviter que des signaux indésirables ne soient inclus dans le mixage, vous devez couper l’entrée et le guide rythmique de la section rythmique. 1. Pour couper la section rythmique, pressez la touche de statut [RHYTHM] afin qu’elle s’éteigne. 2. Pour couper l’entrée, pressez la touche [ON/ OFF] de l’entrée à laquelle l’instrument est connecté afin de l’éteindre. ASTUCE Si désiré, vous pouvez ajouter au mixage le son de kit de batterie/programme de basse et/ou le son des signaux d’entrée. 4.2 Réglage de volume, panoramique et égaliseur Réglez le volume, le panoramique et l’égalisation de chaque piste en utilisant les faders ou en contrôlant les paramètres de piste de la table de mixage intégrée. Pour changer les réglages des paramètres de piste, vous pouvez soit appeler la piste et le paramètre correspondant dans l’afficheur et utiliser la molette pour changer le réglage, soit sélectionner les paramètres principaux avec les touches et utiliser les boutons de paramètre de la façade pour rapidement changer les réglages. Cette section explique comment utiliser les boutons de paramètre pour les paramètres de piste principaux. 1. Pour régler la balance de volume entre pistes, bougez les faders afin de régler le volume des pistes correspondantes. Bouger le fader d’une piste stéréo (donc en fait une paire de pistes) règle le niveau des deux canaux. 2. Pour sélectionner le paramètre de piste à régler, pressez la touche [SELECT] dans la section des fonctions/transport alors que l’écran principal est affiché. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 31 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide La touche [SELECT] vous permet de sélectionner les paramètres de piste principaux. Le paramètre peut ensuite être réglé avec un des boutons de paramètre. La première fois que vous pressez la touche [SELECT], c’est le dernier paramètre de piste dernièrement réglé qui s’affiche. Track1 EQ MID G=0dB Allumé Témoins de sélection de paramètre Track1 EQ HI G=-10dB 3. Pressez répétitivement la touche [SELECT], jusqu’à ce que le paramètre à régler s’affiche. 4. Tournez le bouton de paramètre pour la piste dont vous désirez régler la valeur de paramètre. L’afficheur bascule sur la piste ainsi réglée et la valeur du paramètre de piste sélectionné à l’étape 2 change. Bouton de paramètre 3 L’écran affiche le paramètre sélectionné. Track1 EQ MID G=0dB La touche [SELECT] donne accès aux paramètres de piste suivants. Paramètre Plage de réglage EQ HI GAIN (*) -12 – +12dB EQ MID GAIN (*) EQ LOW GAIN (*) -12 – +12dB -12 – +12dB CHORUS DELAY SEND LEVEL (*) 0 – 100 REVERB SEND LEVEL (*) 0 – 100 SUB-OUT SEND LEVEL (*) << uniquement>> 0 – 100 PAN L100 – R100 Track3 EQ HI G=-10dB Description Règle l’accentuation/ atténuation des hautes fréquences. Règle l’accentuation/ atténuation des fréquences moyennes. Règle l’accentuation/ atténuation des basses fréquences. Règle le niveau du signal envoyé par la piste/entrée à l’effet chorus/delay. Règle le niveau du signal envoyé par la piste/entrée à l’effet reverb. Règle le niveau du signal envoyé par la piste/entrée à la prise STEREO SUB-OUT. Règle le panoramique pour la piste/entrée. Pour les pistes stéréo, cela règle la balance gauche/droite. ASTUCE • Afin de régler un paramètre de piste pour la piste de batterie/ basse, pressez la touche de statut [RHYTHM] pour sélectionner le kit de batterie (touche allumée en vert) ou la piste de basse (touche allumée en rouge) puis bougez le bouton. • Pour les pistes stéréo, le changement de paramètre s’applique aux deux pistes. Pour les paramètres marqués d’un (*) dans le tableau de gauche, vous pouvez presser la touche [ENTER] afin de commuter on/off le paramètre pour la dernière piste réglée. Par exemple, si vous pressez la touche [ENTER] en réglant EQ HIGH GAIN pour la piste 3, l’affichage change comme suit et la correction des hautes fréquences est désactivée (réglée sur off) pour cette piste. Track3 EQ HI G=-10dB Touche [ENTER] Track3 EQ HI Off Les paramètres marqués d’un (*) peuvent être commutés on et off. Le paramètre de piste actuellement sélectionné est indiqué par le témoin de sélection de paramètre allumé à gauche de l’écran. ZOOM HD8/HD16 ASTUCE Il est aussi possible de d’abord sélectionner une piste avec les curseurs gauche/droite ou les touches de statut puis de commuter on/off le paramètre. 31 Fr-HD8HD16-2.fm Page 32 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide 5. Répétez les étapes 3–4 pour régler d’autres paramètres de la même façon. 6. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. ASTUCE En dehors de la méthode décrite ci-dessus, vous pouvez aussi sélectionner la piste/le paramètre puis tourner la molette pour régler la valeur. Cette méthode vous permet de modifier tous les paramètres de piste (→ p. 79). SEND REVERB No.0:TightHal N° de patch 4.3 Application de l’effet de boucle par envoi/retour Les signaux de piste envoyés à la table de mixage interne peuvent être traités par un effet qui se connecte en interne à la boucle par envoi/retour de la table de mixage (cela s’appelle une boucle d’effet). Le HD8/HD16 possède deux types d’effet de boucle envoi/retour (chorus/delay et reverb). Départ Niveau de départ de chorus/delay CHORUS/ DELAY Niveau de départ de reverb 2 3 7/8 RHYTHM MASTER Retour L’intensité de l’effet de la boucle envoi/retour peut être réglée pour chaque piste en utilisant le paramètre de niveau de départ (qui contrôle le niveau du signal envoyé à l’effet). Augmenter ce paramètre donnera une plus forte action de l’effet. Cette section décrit comment sélectionner le type d’effet de boucle et comment régler le niveau de départ pour chaque piste. Sélection du patch d’effet de boucle Si le pad 5 (CHORUS/DELAY) et le pad 6 (REVERB) ne s’allument pas quand vous pressez la touche [SHIFT], c’est que l’effet chorus/delay ou reverb est désactivé (l’indication "off" apparaît en seconde ligne de l’afficheur). Pressez une fois encore le même pad pour l’allumer. 2. Tournez la molette pour sélectionner un patch. L’effet de la boucle envoi/retour peut utiliser 30 patches (numérotés de 0 à 29) pour le chorus/delay et pour la reverb. Ces patches peuvent être édités pour modifier encore plus l’effet (→ p. 134). 3. Sélectionnez de la même façon le patch pour l’autre effet de boucle envoi/retour. 4. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. ASTUCE Dans les conditions par défaut du projet, le niveau de départ pour l’effet de boucle est à 0 pour chaque piste. Vous devez donc monter ce réglage pour vérifier le son produit par l’effet. Réglage de l’intensité d’effet de boucle pour chaque piste 5. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 5 (CHORUS/DELAY) ou le pad 6 (REVERB). Quand vous maintenez enfoncée la touche [SHIFT], le pad 5 (CHORUS/DELAY) et le pad 6 (REVERB) sont allumés. Pressez le pad 5 (CHORUS/DELAY) pour sélectionner un patch de chorus/delay ou le pad 6 (REVERB) pour sélectionner un patch de reverb. Si vous sélectionnez le pad 6 (REVERB), l’affichage change comme suit et la seconde ligne de l’afficheur indique le numéro et le nom du patch actuellement sélectionné. 32 NOTE REVERB 1 1. Nom de patch Pressez répétitivement la touche [SELECT] pour faire s’afficher “DLY SEND” (réglage de niveau de départ vers le chorus/delay) ou “REV SEND” (réglage de niveau de départ vers la reverb). Le paramètre de piste sélectionné est indiqué par le témoin de sélection de paramètre. Track1 REV SEND=0 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 33 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide 6. Pendant que le morceau est lu, tournez le bouton de paramètre pour régler la valeur de niveau de départ pour chaque piste. 7. Réglez de la même façon l’intensité de l’autre effet de boucle envoi/retour. 8. Pendant que vous maintenez enfoncée la touche [SHIFT], le pad 4 (INSERT EFFECT) est allumé. L’indication affichée change comme suit et la seconde ligne affiche le patch actuellement sélectionné. CLEAN No.0:Standard Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. NOTE 4.4 Application de l’effet par insertion à une piste Vous pouvez appliquer l’effet par insertion à la sortie de n’importe quelle piste pour qu’il traite a posteriori le signal sortant de la piste. Changement de l’algorithme/position d’insertion de l’effet par insertion 1. Alors que l’écran principal est affiché, pressez la touche [INPUT SOURCE] dans la section de contrôle. Si le pad 4 (INSERT EFFECT) ne s’allume pas quand vous pressez la touche [SHIFT], l’effet par insertion est désactivé ("off" apparaît en seconde ligne de l’afficheur). Pressez à nouveau le pad pour l’allumer. 5. << combinaison de pistes pour l’insertion changent comme suit. Si nécessaire, répétez les étapes 1–3 pour sélectionner à nouveau les pistes de destination d’insertion. • Quand l’algorithme 8x COMP EQ est sélectionné Vous pouvez sélectionner 8 pistes contiguës (pistes 1 – 8 ou 9 – 16) comme emplacement d’insertion. Si vous avez sélectionné les pistes 9 – 16, vous pouvez régler des valeurs différentes de filtre passe-haut/compresseur/égaliseur pour les pistes impaires/paires. Input Source Input 2. Tournez la molette pour afficher la piste à laquelle vous voulez appliquer l’effet par insertion en seconde ligne de l’écran. • Quand un algorithme autre que 8x COMP EQ est sélectionné La touche de statut de la piste sélectionnée s’allume en orange. Si la piste de batterie est sélectionnée, la touche de statut [RHYTHM] est allumée en vert. Si c’est la piste de basse qui l’est, la touche est allumée en rouge. Input Source Track3 ASTUCE La position d’insertion peut également être sélectionnée à l’aide des touches de statut. Pour sélectionner une paire de pistes mono, tenez enfoncée une touche de statut pendant que vous pressez l’autre. 3. Pressez la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. 4. Alors que l’écran principal est affiché, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 4 (INSERT EFFECT). ZOOM HD8/HD16 Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner l’algorithme de l’effet par insertion. uniquement>> Avec le HD16, le nombre et la Vous pouvez sélectionner une des 8 pistes mono (piste 1 – piste 8) ou deux pistes mono/une piste stéréo (pistes 1/2 – pistes 15/16) comme emplacement d’insertion. 6. Pendant la lecture du morceau, tournez la molette pour sélectionner le patch. L’effet par insertion peut maintenant servir à traiter a posteriori la piste spécifiée. Quand l’effet est appliqué, le niveau de sortie de la piste peut changer. Utilisez le fader correspondant pour réajuster le niveau si nécessaire. ASTUCE uniquement>> Quand l’algorithme 8x COMP EQ est sélectionné, les réglages et la commutation on/off d’effet peuvent se faire individuellement pour chaque canal (→ p. 128). << 7. Quand vous avez contrôlé l’effet, stoppez le morceau et pressez la touche [EXIT] pour revenir à l’écran principal. 33 Fr-HD8HD16-2.fm Page 34 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide ASTUCE Si l’effet par insertion est appliqué à la sortie de la piste, il n’est pas possible de l’appliquer également à l’entrée ou avant le fader [MASTER]. Toutefois, en utilisant la fonction de report (→ p. 44) pour enregistrer la piste/V-take sur une autre V-take vide, vous pouvez transformer le son avec effet en données audio enregistrées puis appliquer l’effet par insertion en un autre endroit. 5.1 Utilisation de l’effet de mastering par insertion En appliquant l’effet par insertion immédiatement avant le fader [MASTER], vous pouvez traiter le signal stéréo pour le mixage. Si vous sélectionnez l’algorithme MASTERING à cet instant, vous pouvez utiliser l’effet de Mastering pour traiter le mixage stéréo. Etape 5 : Mixage final NOTE Quand le mixage est prêt, vous pouvez le transférer sur deux pistes pour créer le morceau final. Cela s’appelle "mixage final". Il y a deux façons de faire cela : en utilisant les connecteurs MASTER OUT pour enregistrer le morceau sur un enregistreur externe, ou en utilisant la piste master interne du HD8/HD16 pour enregistrer. La piste master est une paire de pistes stéréo dédiées, indépendantes des pistes audio normales. Si vous la sélectionnez comme piste d’enregistrement, le signal enregistré est pris après le fader [MASTER]. Son contenu peut ensuite être utilisé comme source pour créer un CD audio. Quand l’effet par insertion est inséré immédiatement avant le fader [MASTER], vous ne pouvez pas l’utiliser pour un traitement durant l’enregistrement ou pour le traitement a posteriori d’une piste. Pour appliquer l’effet par insertion au mixage stéréo, procédez comme suit. Changement de l’emplacement d’insertion de l’effet 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [INPUT SOURCE] dans la section de contrôle. La position actuelle de l’effet par insertion s’affiche. 2. Tournez la molette pour afficher “Master” en seconde ligne de l’afficheur. Input Source Master Piste master A présent, l’effet par insertion est inséré immédiatement avant le fader [MASTER]. 3. Pressez la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. Pistes 1 - 8, RHYTHM Sélection d’un patch pour l’effet par insertion 4. Piste master Alors que l’écran principal est affiché, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 4 (INSERT EFFECT). L’algorithme et le patch sélectionné pour l’effet par insertion sont indiqués dans l’afficheur. CLEAN No.0:Standard Pistes 1 - 16, RHYTHM Cette section explique la procédure de mixage par la seconde méthode, l’enregistrement sur la piste master. 34 5. Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner l’algorithme “MASTERING”. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 35 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Visite rapide 6. MASTERING No.0:PlusAlfa Pour lire la piste master, pressez répétitivement la touche de statut [MASTER] jusqu’à ce qu’elle s’allume en vert. Pendant que le morceau est lu, tournez la molette pour sélectionner le patch. Vous pouvez éditer le patch pour modifier l’effet (→ p. 130). Quand la touche de statut [MASTER] est allumée en vert, la piste master peut être lue. Toutes les autres touches de statut s’éteignent et les signaux des autres pistes sont coupés. Les effet par insertion et par boucle envoi/retour sont également désactivés. NOTE 7. 6. Si le signal souffre de distorsion quand l’effet mastering est appliqué, assurez-vous qu’il n’y a pas de distorsion de lecture des pistes individuelles et baissez tous les réglages de fader si nécessaire. 7. Quand vous avez vérifié que le son est celui désiré, pressez la touche [EXIT]. L’unité retourne à l’écran principal. 5.2 Mixage final sur la piste master Après avoir fait les réglages d’effet de mastering, enregistrez le mixage final sur la piste master. Retournez au début du morceau et pressez la touche PLAY [R]. La piste master est lue. Pour stopper la lecture, pressez la touche STOP [P]. 8. Pour ramener le HD8/HD16 à son fonctionnement normal, pressez répétitivement la touche de statut [MASTER] jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. La coupure des autres pistes est annulée et les touches de statut reviennent à leur condition d’origine. ASTUCE • Comme les autres pistes, la piste master possède également 10 pistes virtuelles (V-takes). • Vous pouvez lire à la suite les pistes master de plusieurs projets 1. Pressez la touche ZERO [U] pour retourner au début du morceau. à la suite (→ p. 165). • Le contenu de la piste master peut être édité ultérieurement (→ p. 50). 2. Pressez la touche PLAY [R] pour lire le morceau et vérifiez le niveau après le fader [MASTER]. Le niveau du signal après le fader [MASTER] peut être vérifié en regardant l’indicateur de niveau [MASTER]. Si le segment 0 dB s’allume durant la lecture, baissez le fader [MASTER] pour affiner le réglage. Après avoir vérifié le niveau, pressez la touche STOP [P]. 3. Pressez répétitivement la touche de statut [MASTER] pour qu’elle s’allume en rouge. La piste master peut maintenant être enregistrée. 4. Ramenez à nouveau l’enregistreur à sa position de départ. Puis maintenez enfoncée la touche REC [O] et pressez la touche PLAY [R]. L’enregistrement commence sur la piste master. Le niveau de lecture de chaque piste et le niveau d’enregistrement de la piste master s’affichent dans les indicateurs de niveau. 5. Quand l’enregistrement est terminé, pressez la touche STOP [P]. ZOOM HD8/HD16 35 Fr-HD8HD16-2.fm Page 36 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] Ce chapitre explique les fonctions et les étapes de fonctionnement de la section enregistreur. Pistes virtuelles (V-takes) N° de piste Nom de V-take A propos des V-takes Chaque piste audio et la piste master de l’enregistreur contiennent 10 pistes virtuelles, appelées "V-takes". Pour chaque piste, vous pouvez sélectionner une de ces pistes virtuelles qui servira à l’enregistrement et la lecture. Par exemple, vous pouvez changer de V-take quand vous enregistrez plusieurs prises de voix ou de solo de guitare sur une même piste et ensuite les comparer pour sélectionner la meilleur V-take. L’illustration montre la configuration des pistes du HD8 et du HD16. N° de V-take Track1-1 GTR 1- 1 ASTUCE • Si vous sélectionnez une V-take dans laquelle rien n’est enregistré, l’indication "No Data" apparaît . • Si vous sélectionnez la piste master, “Master” s’affiche comme numéro de piste. 3. V-takes sélectionnées pour les pistes 1 – 8 et la piste master Utilisez les touches curseur gauche/droite ou les touches de statut pour sélectionner la piste dont vous désirez changer la V-take. Track2-1 GTR 2- 1 V-takes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ASTUCE • Vous pouvez aussi utiliser la touche de statut correspondante pour sélectionner une piste. • Quand vous sélectionnez une paire de pistes stéréo avec la 1 2 3 4 5 6 7/8 Pistes touche de statut, chaque pression de la touche de statut fait Piste master alterner entre la piste de numéro impair et celle de numéro pair. V-takes sélectionnées pour les pistes 1 – 16 et la piste master 4. Tournez la molette pour sélectionner la Vtake. 5. Répétez les étapes 3 – 4 si nécessaire pour sélectionner une V-take pour chaque piste. 6. Pour terminer, pressez la touche [EXIT]. V-takes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9/1011/1213/1415/16 Pistes Piste master Changement de V-take Voici comment sélectionner la V-take utilisée par chaque piste audio ou la piste master. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [TRACK PARAMETER] dans la section de contrôle. Vous pouvez maintenant choisir divers paramètres de piste. 2. Utilisez les touches curseur haut/bas pour afficher “Trackxx-yy” en première ligne de l’écran (où xx est un numéro de piste et yy un numéro de V-take). Changement du nom de V-take Une V-take qui a été enregistrée se verra automatiquement dotée d’un nom de 8 caractères, selon le principe suivant (xx représente le numéro de piste et yy le numéro de V-take) • GTRxx-yy V-take enregistrée via l’effet par insertion avec algorithme CLEAN, DIST ou ACO/BASS SIM • BASxx-yy V-take enregistrée via l’effet par insertion avec algorithme BASS • MICxx-yy V-take enregistrée via l’effet par insertion avec algorithme MIC Le nom de la V-take est indiqué en seconde ligne de l’afficheur. 36 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 37 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] • DULxx-yy V-take enregistrée via l’effet par insertion avec algorithme DUAL MIC Curseur • LINxx-yy V-take enregistrée via l’effet par insertion avec algorithme LINE • 8INxx-yy << uniquement>> V-take enregistrée via l’effet par insertion avec algorithme 8x COMP EQ • MASxx-yy V-take enregistrée via l’effet par insertion avec algorithme MASTERING • BYPxx-yy V-take enregistrée sans passage par l’effet par insertion 5. V-Take Name ±TR TR 1- 1 -A- Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le curseur sur le caractère à changer et utilisez la molette ou les pads et les touches de la section des pads pour sélectionner le caractère. Durant la saisie de caractères, vous pouvez utiliser les touches curseur gauche/droite pour déplacer la position de saisie. Les caractères peuvent être programmés soit en tournant la molette, soit en pressant les pads et les touches de la section des pads, comme décrit ci-dessous. • BOUxx-yy V-take enregistrée avec la fonction de report (Bounce) ou la fonction d’enregistrement rythmique • LPxx_yy Phrase inscrite sur une V-take à l’aide de la fonction de boucle de phrase (→ p. 67) ASTUCE Quand la fonction boucle de phrase est utilisée pour écrire une phrase en piste master, le nom “LP_MS_yy” est affecté. • HRMxx-yy V-take enregistrée à l’aide de la fonction de création d’harmonie ou de la fonction d’harmonie en duo. ● Suppression d’un caractère Déplacez le curseur sur le caractère à supprimer et pressez la touche [EDIT]. Le caractère est supprimé et le caractère qui le suivait avance d’une position vers la gauche. ● Programmation d’un caractère avec la molette La molette change le caractère situé sous le curseur. Tournez la molette jusqu’à ce que le caractère voulu s’affiche. Les caractères suivants peuvent être sélectionnés. Chiffres : 0–9 Lettres : A – Z, a – z Symboles : (espace) ! “ # $ % & ` ( ) ✽ + , – . / : ; < > = ? @[]^_`{ } | Pour changer le nom d’une V-take, procédez comme suit. ASTUCE 1. Depuis l’écran principal, pressez [TRACK PARAMETER] dans la section de contrôle. 2. Utilisez les touches curseur haut/bas pour faire apparaître “Trackxx-yy” en première ligne de l’afficheur (où xx est un numéro de piste et yy un numéro de V-take). Le nom de la V-take est indiqué en seconde ligne de l’afficheur. NOTE Seul le nom de la V-take actuellement sélectionnée pour une piste peut être changé. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite ou les touches de statut pour sélectionner la piste contenant la V-take dont vous désirez changer le nom. NOTE Le nom d’une V-take dans laquelle rien n’est enregistré (“No Data”) ne peut pas être édité. 4. Pressez la touche [EDIT]. Le curseur (case clignotante) apparaît sur le premier caractère du nom de V-take. Cela indique que vous pouvez changer le nom de la V-take. ZOOM HD8/HD16 La méthode de saisie des caractères est la même lorsque vous affectez un nom à des éléments autres que des V-takes. Toutefois, pour les échantillons sauvegardés sur le disque dur, les noms des fichiers kits, les noms de dossier de sauvegarde, les seuls caractères pouvant être utilisés sont 0 – 9, A – Z, et _ (trait de soulignement). ● Programmation d’un caractère avec les pads et touches de la section des pads Déplacez le curseur sur la position de saisie et pressez répétitivement le pad ou la touche correspondant pour programmer un chiffre, une lettre ou un symbole. L’affectation des pads /touches est représentée ci-dessus. 8 WXYZwxyz 0 x+( ) 5 MNOmno 9 !?@& 7 TUVtuv 6 PQRSpqrs 4 JKLjkl 3 GHIghi 1 ABCabc 2 DEFdef 37 Fr-HD8HD16-2.fm Page 38 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] Quand vous pressez un pad ou une touche, le caractère est inséré et les caractères qui le suivent se décalent d’une position vers la droite. Pour d’abord effacer l’ancien nom, pressez répétitivement la touche [EDIT] jusqu’à ce que tous les caractères soient effacés, puis commencez la procédure de saisie. Par exemple, quand tous les caractères sont effacés et que vous pressez le pad 1 répétitivement, le caractère sous le curseur change selon le cycle A → B → C → 1→ A → B ... En pressant un autre pad ou touche après avoir saisi un caractère, le curseur se déplace sur la position suivante, sans avoir à presser la touche curseur. Si le caractère suivant à programmer est associé au même pad, vous devez d’abord presser la touche curseur droite pour déplacer le curseur puis ensuite saisir le caractère. Un exemple de la saisie du mot “BASS” en partant de rien est représenté ci-dessous. V-Take Name ± -A- V-Take Name GTR 1- 1 -A- Pad 1 V-Take Name B -A- Touche [EDIT] V-Take Name ± -A- Pressez 2 fois Touche curseur [R] Pressez répétitivement Pad 1 V-Take Name A -A- Pad 1 V-Take Name B -A- Pressez 1 fois Pad 6 V-Take Name C -A- Touche curseur [R] V-Take Name 1 -A- Pad 6 V-Take Name B -AV-Take Name BA -AV-Take Name BAS -A- Pressez 4 fois V-Take Name A -A- V-Take Name BAS -AV-Take Name BASS -A- Pressez 4 fois NOTE Pour alterner entre majuscule et minuscule, pressez la touche [SHIFT]. Le type de caractère actuellement sélectionné est indiqué par un “A” ou “a” en seconde ligne de l’afficheur. Vous pouvez changer le type de lettre après avoir saisi en pressant immédiatement après la touche [SHIFT]. Caractère majuscule V-Take Name A -ATouche [SHIFT] Caractère minuscule Indication de type de caractère V-Take Name a -a- L’espace et certains symboles (“ # $ % ` ✽ , – . / : ; < > = [ ] ^ _ ` { } | ) ne peuvent pas être saisis avec les pads et touches de la section des pads. 6. Répétez l’étape 5 pour terminer le nom désiré. 7. Une fois fini, pressez la touche [EXIT]. L’écran principal réapparaît. ASTUCE Si le contenu d’une V-take est effacé, son nom redevient “No Data”. Indication de type de caractère 38 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 39 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] Accès direct à un point dans le morceau (fonction de localisation) Reproduction répétitive du même passage (fonction A-B repeat) Vous pouvez spécifier une position dans le morceau en unités de temps (minutes/secondes/millisecondes) ou en unités de mesure (mesure/temps/tic) et vous déplacer jusqu’à cette position. A-B Repeat est une fonction qui fait reproduire répétitivement une section désirée du morceau. C’est pratique lorsque vous désirez écouter en boucle la même zone, par exemple pendant que vous vous exercez. PRJ 1 PRJ001 Ó00 00 000:00:000 1. Minutes Secondes Millisecondes Sélectionnez avec les touches curseur haut/bas Accédez au point auquel vous désirez faire commencer la reproduction en boucle, et pressez la touche [A-B REPEAT] en section de contrôle. La touche clignote et l’emplacement de début de répétition (point A) est spécifié. ASTUCE PRJ 1 PRJ001 Ó00 00 000-00-000 Mesure 1. Temps Tics Vérifiez que le transport est à l’arrêt et que l’écran principal est affiché. La fonction de localisation ne peut être utilisée qu’avec le transport à l’arrêt. 2. 2. Accédez au point auquel vous désirez faire terminer la reproduction en boucle, et pressez la touche [A-B REPEAT] une fois encore. La touche [A-B REPEAT] passe d’un statut clignotant à un statut fixe et le point de fin de répétition (point B) est spécifié. NOTE Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement sur l’unité à changer. L’unité qui peut être changée est signalée par le clignotement de sa valeur. PRJ 1 PRJ001 Ó00 00 000:00:000 Vous pouvez utilisez les touches curseur haut/bas pour alterner entre un affichage temporel et un affichage en mesures/temps/ tics. 3. Les points A/B peuvent être spécifiés durant la lecture ou quand l’enregistreur est stoppé. Tournez la molette pour changer la valeur. Quand vous changez la valeur affichée, l’enregistreur passe immédiatement à la nouvelle position. Presser la touche PLAY [R] lance la lecture depuis ce point. ASTUCE Si vous avez défini des marqueurs à l’aide de la fonction marqueur (→ p. 47), vous pouvez utiliser la fonction de localisation pour vous déplacer d’un marqueur à l’autre. ZOOM HD8/HD16 Si vous spécifiez un point B antérieur au point A, c’est la zone allant du point B → au point A qui sera lue répétitivement. 3. Pour refaire le réglage des points A/B, pressez la touche [A-B REPEAT] pour qu’elle s’éteigne, puis répétez la procédure depuis l’étape 1. 4. Pour commencer la lecture en boucle, pressez la touche PLAY [R]. Quand le point B est atteint, l’enregistreur saute au point A et la lecture continue. 5. Pour stopper la lecture en boucle, pressez la touche STOP [P]. Même après avoir pressé la touche STOP [P] pour arrêter la lecture, vous pouvez redemander une lecture en boucle autant de fois que vous le désirez, tant que la touche [A-B REPEAT] est allumée. 6. Pour annuler la lecture en boucle, pressez la touche [A-B REPEAT]. La touche s’éteint et la lecture en boucle est désactivée. Les définitions des points A/B sont également effacées de la mémoire. 39 Fr-HD8HD16-2.fm Page 40 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] Recherche d’une position (fonctions scrub/preview) Le HD8/HD16 dispose d’une fonction de défilement "scrub" pour rechercher un emplacement désiré tout en faisant jouer en boucle une courte zone avant ou après le point actuel. C’est pratique lorsque vous désirez précisément trouver un point auquel commence ou finit un son spécifique. Quand la fonction Scrub est activée, vous pouvez utiliser la fonction "preview" qui fait jouer 0,7 seconde avant ou après le point actuel. En utilisant ensemble les fonctions scrub et preview, vous pouvez trouver rapidement et précisément le point voulu. antérieure à l’emplacement actuel sera lue (se terminant à l’emplacement actuel). Si vous pressez la touche FF [Y], une zone de 0,7 seconde suivant l’emplacement actuel sera lue (commençant à l’emplacement actuel). C’est la lecture "preview" ou pré-écoute. Quand la lecture preview cesse, la lecture Scrub reprend. Emplacement actuel Lecture preview 5. Emploi des fonctions scrub/preview Lecture preview Pour annuler la fonction scrub, pressez la touche STOP [P]. Les touches PLAY [R] et STOP [P] s’éteignent. 1. Pour effectuer la lecture scrub, tenez enfoncée la touche STOP [P] en écran principal et pressez la touche PLAY [R]. La touche s’allume et une courte zone (40 millisecondes par défaut) suivant la position actuelle est reproduite répétitivement. Immédiatement après activation de la fonction scrub, la piste audio 1 sera sélectionnée pour la lecture scrub. Changement de la direction et de la durée de la fonction scrub Quand la fonction scrub est activée, vous pouvez changer la direction de lecture scrub (pour qu’elle joue la zone avant ou après l’emplacement actuel) et la longueur de la zone de lecture scrub. Position actuelle Piste Lecture scrub 1. Depuis l’écran principal, tenez enfoncée STOP [P] et pressez la touche PLAY [R]. Quand la fonction scrub est activée, l’affichage change ainsi. Cela active la fonction scrub et la direction et la durée de la lecture scrub s’affichent. PRJ 1 å– 40ms Ó00 00 000:00:000 Direction de la lecture scrub Durée de la lecture scrub 2. Avec les touches de statut, sélectionnez la (les) piste(s) pour la lecture scrub. 4 pistes peuvent être sélectionnées simultanément (les paires de pistes stéréo sont comptées comme deux pistes). La lecture scrub est commutée on et off pour une piste en pressant répétitivement la touche de statut correspondante. Si vous essayez de sélectionner plus de 4 pistes, la lecture scrub ne s’effectuera que pour les 4 dernières pistes. 3. Pour bouger la position de lecture scrub, utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire clignoter les millisecondes ou les tics dans le compteur. Puis tournez la molette pour trouver l’emplacement désiré. En lecture scrub, l’emplacement actuel peut être avancé ou reculé par millisecondes ou tics d’horloge. 4. 2. Pour changer la durée de la lecture scrub, utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire clignoter le réglage de durée de lecture et tournez la molette. Vous pouvez sélectionner 40, 80, 120, 160 ou 200 (ms) comme durée de lecture Scrub. 3. Pour changer la direction de la lecture scrub, utilisez les touches curseur gauche/droite afin de faire clignoter l’indication de direction de lecture et tournez la molette. å” Emplacement actuel Pour utiliser la fonction preview afin d’écouter la zone située avant l’emplacement actuel, pressez la touche REW [T]. Pour écouter la zone située après l’emplacement actuel, pressez la touche FF [Y]. Si vous pressez la touche REW [T], une zone de 0,7 seconde 40 PRJ 1 å– 40ms Ó00 00 000:00:000 Lecture scrub Lit la section jusqu'au point actuel. “å (par défaut) Emplacement actuel Lecture scrub Lit la section depuis le point actuel. Pour quitter la fonction scrub, pressez la touche STOP [P]. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 41 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] Ne réenregistrer qu’une zone précise (fonction punch-in/out) Le Punch-in/out est une fonction qui vous permet de ne réenregistrer qu’une portion d’une piste déjà enregistrée. Le passage en enregistrement d’une piste en cours de lecture est appelé "punch-in", et le retour à la lecture d’une piste en cours d’enregistrement s’appelle "punch-out". Le HD8/HD16 offre deux méthodes pour cela. Vous pouvez utiliser les touches de façade ou une pédale commutateur (FS-01 ZOOM, vendue séparément) pour déclencher le punch-in/out ("punch-in/out manuel"), ou demander un punch-in/out automatique en des points préalablement déterminés ("auto punch-in/out"). NOTE << uniquement>> Quand la fonction d’enregistrement sur 8 pistes (→ p. 46) est activée, l’enregistrement par punchin/out ne peut pas être employé. Emploi du punch-in/out manuel Pour effectuer un punch-in/out manuel, procédez comme suit. ASTUCE • Si vous voulez employer une pédale commutateur FS01 ZOOM vendue séparément pour le punch-in/out, connectez-la en prise CONTROL IN de la face arrière. • Par défaut, la pédale commutateur du HD8/HD16 est réglée pour contrôler la lecture et l’arrêt de l’enregistreur. Pour l’utiliser comme pédale de punch-in/out, vous devez d’abord changer le réglage de pédale commutateur (→ p. 169). 1. Pressez répétitivement la touche de statut de la piste où se fera le punch-in/out, jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge. 2. Montez le fader de cette piste jusqu’à une position adaptée. 3. Utilisez la touche [ON/OFF] pour sélectionner l’entrée et jouez de l’instrument connecté à la prise d’entrée en utilisant les commandes [GAIN] et [REC LEVEL] pour régler le niveau d’enregistrement. 4. Placez-vous en un point situé légèrement avant le point voulu pour le punch-in et pressez la touche PLAY [R] pour commencer la lecture sur l’enregistreur. 5. Quand vous arrivez au point de punch-in, pressez la touche REC [O] (ou la pédale commutateur). La touche REC [O] s’allume, et l’enregistrement commence depuis cet emplacement. ZOOM HD8/HD16 6. Quand vous arrivez au point de punch-out voulu, pressez à nouveau la touche REC [O] (ou la pédale commutateur). La touche REC [O] s’éteint, et l’unité passe de l’enregistrement à la lecture. 7. Pour stopper l’enregistreur, pressez STOP [P]. 8. Pour vérifier l’enregistrement fait, revenez à un point situé avant le point de punch-in et pressez la touche PLAY [R]. Emploi de l’auto punch-in/out L’auto punch-in/out est une fonction qui vous permet de spécifier à l’avance la zone à ré-enregistrer. Le punch-in se fera automatiquement quand vous atteindrez le point de début (point d’entrée In), de même que le punch-out quand vous atteindrez le point de fin (point de sortie Out). C’est pratique par exemple quand vous ne pouvez pas manoeuvrer le HD-8/ HD16 car vous jouez vous-même de l’instrument, ou quand une commutation lecture/enregistrement très rapide est nécessaire. Pour effectuer une procédure d’auto punch-in/out, vous devez d’abord spécifier les points In (le point auquel l’enregistreur passe de la lecture à l’enregistrement) et Out (le point auquel l’enregistreur passe de l’enregistrement à la lecture), puis accomplir l’enregistrement. Point In Piste Lecture Point Out Enregistrement Lecture 1. Montez le fader de la piste où se fera l’auto punch-in/out jusqu’à une position adaptée. 2. Utilisez la touche [ON/OFF] pour sélectionner l’entrée et jouez de l’instrument connecté à la prise d’entrée en utilisant les commandes [GAIN] et [REC LEVEL] pour régler le niveau d’enregistrement. 3. Placez-vous sur le point de punch-in, et pressez la touche [AUTO PUNCH-IN/OUT]. La touche clignote. Cela détermine le "point In" où commencera l’enregistrement. 4. Placez-vous sur le point de punch-out, et pressez une fois encore la touche [AUTO PUNCH-IN/OUT]. La touche s’allumera de façon fixe. Cela détermine le "point Out" où finira l’enregistrement. ASTUCE Pour spécifier précisément les points In/Out, il est pratique d’utiliser la fonction de défilement scrub (→ p. 40) pour repérer les emplacements et assigner au préalable un marqueur (→ p. 48) à ces emplacements. 41 Fr-HD8HD16-2.fm Page 42 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] 5. Utilisez la fonction de localisation (Locate) pour vous placer avant le point In. 6. Pressez répétitivement la touche de statut de la piste où se fera le punch-in/out, jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge. NOTE Si la tête de lecture se situe actuellement entre les points In et Out, la touche de statut (et la touche REC [ O] si c’est durant l’enregistrement) sera allumée en rouge. Dans ce cas, utilisez encore la fonction de localisation pour revenir à un point antérieur au point In. 7. Pour vous entraîner préalablement à l’auto punch-in/out, pressez la touche PLAY [R]. L’enregistreur commence la lecture. Quand vous arrivez au point In, la piste visée par le punch-in/out est neutralisée. Arrivé au point Out, la neutralisation est supprimée (vous pourrez écouter le signal entrant dans cet intervalle). Cette action ne supprimera ni n’enregistrera rien sur la piste. Pour changer la position du point In ou du point Out, pressez la touche [AUTO PUNCH-IN/OUT] pour qu’elle s’éteigne et répétez les étapes 3 et 4. Quand votre entraînement est terminé, revenez à un emplacement antérieur au point In. 8. Pour réellement accomplir l’auto punch-in/ out, tenez enfoncée la touche REC [O] et pressez la touche PLAY [R]. Enregistrement de plusieurs pistes sur la piste master (fonction de mixage) Cette section explique comment lire les pistes enregistrées et les sons de la piste rythmique/basse pour les enregistrer comme mixage stéréo dans la piste master (mixage final). A propos de la piste master La piste master est une paire de pistes stéréo indépendante des pistes normales. L’emploi le plus commun de la piste master est l’enregistrement d’un mixage final. Le contenu de la piste master peut ensuite servir à créer un CD audio. Quand vous faites passer la piste master en enregistrement, c’est le signal pris après le fader [MASTER] (le même signal que celui disponible aux prises MASTER OUT) qui est envoyé en piste master. Le HD8/HD16 offre une piste master stéréo par projet. Comme les pistes ordinaires, la piste master a aussi dix pistes virtuelles (V-takes). Cela vous permet d’enregistrer différents mixages sur plusieurs V-takes et de sélectionner ensuite le meilleur. Il est possible de convertir le contenu de la piste master en un fichier WAV stéréo. Si vous copiez ce fichier via l’interface USB dans un ordinateur, vous pouvez vous en servir pour créer un CD avec un logiciel et le graveur CD-R/RW de l’ordinateur. L’illustration ci-dessous montre le trajet du signal pour enregistrer sur la piste master du HD8. L’enregistreur commence à jouer. Quand vous arrivez au point In, l’enregistrement commence automatiquement (punch-in). Quand vous atteignez le point Out, l’enregistrement cesse automatiquement, laissant la place à la reproduction (punchout). 9. Piste master Quand vous avez fini l’enregistrement, pressez la touche STOP [P]. 10. Pour écouter l’enregistrement, pressez répétitivement la touche de statut de la piste sur laquelle vous avez enregistré jusqu’à ce qu’elle s’allume en vert. Puis revenez à un point situé avant le point In et pressez la touche PLAY [R]. Pour refaire l’enregistrement, répétez les étapes 5 - 9. 11. Si vous êtes satisfait de l’enregistrement, pressez la touche [AUTO PUNCH-IN/OUT] pour l’éteindre. La fonction auto punch-in/out est désactivée, et les réglages des points In et Out sont effacés. 42 Pistes 1 – 8, Piste de batterie/basse ASTUCE • Il est possible de lire à la suite les pistes master de plusieurs projets enregistrés sur le disque dur (→ p. 165). • Les données enregistrées sur toutes les pistes, y compris la piste master, sont sauvegardées sous la forme de fichiers WAV mono (deux fichiers WAV mono pour les pistes stéréo). Pour sauvegarder les données sous forme d’un fichier WAV stéréo, des étapes spéciales sont nécessaires (→ p. 43). ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 43 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] Etapes de mixage sur la piste master Voici comment mixer les pistes de l’enregistreur et le son de la section rythmique en deux canaux stéréo et les enregistrer sur la piste master. 1. 2. Si nécessaire, référez-vous en page 36 et sélectionnez la V-take désirée pour la piste master. Depuis l’écran principal, pressez répétitivement la touche de statut [MASTER] jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge. La piste master est prête maintenant à l’enregistrement. 3. Lancez la lecture de l’enregistreur et réglez la balance de mixage des différentes pistes. Les réglages de niveau individuels de piste, ainsi que ceux d’effet par insertion et de boucle d’effet ont tous une influence sur le signal envoyé à la piste master. Réglez les niveaux en regardant l’indicateur de niveau L/R et assurez-vous qu’aucun écrêtage de signal ne se produise. 4. Pour faire le mixage, pressez la touche ZERO [U] afin de retourner au début du morceau, puis la touche PLAY [R] en tenant enfoncée la touche REC [O]. La lecture de la piste Master commence. Vous pouvez utiliser le fader [MASTER] pour régler le volume de lecture. 3. Pour stopper la reproduction, pressez la touche STOP [P]. 4. Pour quitter le mode de lecture de la piste master, pressez la touche de statut [MASTER] pour qu’elle s’éteigne. La neutralisation de toutes les pistes est annulée, et l’appareil revient en fonctionnement normal. Les touches de statut qui avaient automatiquement été éteintes retournent à leur condition précédente. Conversion de la piste master en un fichier WAV stéréo Vous pouvez enregistrer toute V-take de la piste master sur le disque dur en tant que fichier WAV. Ce fichier peut ensuite être copié dans un ordinateur pour édition supplémentaire ou gravure sur CD. 1. L’indication “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. L’enregistrement commence sur la piste master. 5. Quand l’enregistrement est terminé, pressez la touche STOP [P]. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “STEREO WAV” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le nom de la V-take de la piste master apparaît en seconde ligne de l’afficheur. ASTUCE Vous pouvez lancer l’opération de mixage depuis un point situé au milieu du morceau. Dans ce cas, seule la section contenant les données enregistrées sera écrasée. Take Select VTake1:Master 1 3. Lecture de la piste master Pour reproduire la piste master enregistrée, procédez ainsi. 1. Tournez la molette pour sélectionner la Vtake à convertir en fichier WAV stéréo puis pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Depuis l’écran principal, pressez répétitivement la touche de statut [MASTER] jusqu’à ce qu’elle s’allume en vert. La piste master est maintenant prête à la lecture. Dans ce mode, toutes les autres pistes sont coupées et tous les effets sont désactivés. Create StereoWAV *MASTER1.WAV NOTE Quand la touche de statut [MASTER] est allumée en vert, les touches de la section de transport fonctionnent normalement exceptée la touche REC [O]. Quand un fichier portant le même nom est déjà présent dans le même dossier du disque dur, un symbole “✽ ” s’affiche. Cela vous avertit que le fichier sera écrasé si vous effectuez cette opération. Si nécessaire, vous pouvez changer le nom depuis cet écran (pour des informations sur la saisie de caractères), voir page 37). 2. 4. ASTUCE Pressez ZERO [U] pour retourner au début du morceau, puis pressez PLAY [R]. ZOOM HD8/HD16 Affectez un nom de fichier si nécessaire et pressez la touche [ENTER]. 43 Fr-HD8HD16-2.fm Page 44 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] L’indication “Create?” (Créer ?) apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 5. Pour créer le fichier, pressez une fois encore la touche [ENTER. Le fichier WAV stéréo est créé dans le dossier IMPORT du projet actuellement sélectionné, en pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler l’opération et revenir en arrière d’une étape à la fois. Réunir plusieurs pistes sur une seule (fonction de report ou bounce) Le report ou "Bounce" est une fonction qui mixe les sons des pistes audio et les pistes de batterie/basse et les enregistre sur une ou deux pistes (cette fonction est parfois appelée "enregistrement ping-pong"). L’illustration ci-dessous montre le trajet du signal lors d’un enregistrement de report sur le HD8. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’indication “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et l’indication “PROJECT” en seconde ligne. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “BOUNCE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez [ENTER]. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire s’afficher “REC TRACK” en seconde ligne et pressez [ENTER]. Le réglage actuel est affiché. Rec Track Mute Les indications ont la signification suivante. • Mute Les pistes d’enregistrement seront coupées (par défaut). • Play Les pistes d’enregistrement seront lues. Pistes 1 - 6 ASTUCE • Vous pouvez mixer les signaux des prises d’entrée INPUT lors de l’enregistrement par report. • Si vous sélectionnez seulement une piste mono comme destination du report, c’est un signal mixé en mono qui sera enregistré. • Si nécessaire, vous pouvez reproduire toutes les pistes et reporter leurs signaux sur une V-take vide d’une piste 4. Afin de lire la piste de destination du report, tournez la molette pour changer le réglage en “Play”. 5. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Sélection de la V-take de destination de l’enregistrement Par défaut, le résultat de la procédure de report sera enregistré sur la V-take actuellement sélectionnée pour les pistes d’enregistrement. Pour reproduire une piste tout en la reportant sur une autre V-take de cette même piste, vous pouvez utiliser la procédure suivante afin de changer la V-take de destination de l’enregistrement. sélectionnée. 1. Faire les réglages de report L’indication “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. Avant d’utiliser la fonction de report, vous devez avoir fait certains réglages. Sélection de lecture/coupure audio pour les pistes d’enregistrement Par défaut, les pistes de destination de l’enregistrement par report seront coupées. Pour reproduire une piste pendant que vous la reportez sur une autre V-take de cette piste, utilisez la procédure suivante afin de changer le réglage interne pour que les pistes d’enregistrement soient également lues. 44 Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “BOUNCE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez [ENTER]. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “REC TAKE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le réglage actuel est affiché. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 45 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] 6. Rec Take Current Les indications ont la signification suivante. L’enregistrement des pistes 7/8 << commence. 7. • Current Le résultat du report sera enregistré sur la V-take actuellement sélectionnée pour la piste d’enregistrement (réglage par défaut). Ramenez l’enregistreur au début et lancez l’enregistrement. 15/16>> Une fois l’enregistrement terminé, pressez la touche STOP [P]. ASTUCE • Pour contrôler le résultat de l’opération de report, sélectionnez • 1 – 10 la V-take des pistes de destination de report et coupez les autres Le résultat du report sera enregistré sur la V-take de la piste d’enregistrement ayant le numéro spécifié. pistes. Puis réglez l’enregistreur en lecture. Notez que les 4. Tournez la molette pour spécifier la V-take de destination de l’enregistrement. 5. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Enregistrement du report paramètres de piste resteront valides. • Pour écouter le son sans traitement, ramenez les réglages de volume et d’égaliseur des pistes de destination du report comme par défaut. Quand vous reportez en stéréo sur deux pistes mono, réglez le paramètre Pan de la piste impaire sur L100 et celui de la piste paire sur R100. • Si seul le signal de piste de batterie/basse est enregistré, sélectionnez "Master" comme source d’enregistrement. Pour des informations sur la façon de faire cela, voir la section suivante “Sélection de la piste de batterie/basse comme source d’enregistrement”. Cet exemple explique comment reporter le contenu des pistes 1 – 8 << 1 – 16>> et de la piste de batterie/basse sur la V-take 10 des pistes 7/8 << 15/16>>. 8. 1. Référez-vous à "Faire les réglages de report" et réglez la piste de destination sur “Play”. La touche [BOUNCE] s’éteint et la fonction de report est annulée. 2. Référez-vous à "Faire les réglages de report" et sélectionnez la V-take 10 pour la piste de destination du report. 3. En écran principal, pressez répétitivement les touches de statut des pistes 7/8 << 15/16>> pour les allumer en rouge. Les pistes 7/8< < l’enregistrement. 4. 15/16>> sont maintenant prêtes pour Pressez la touche [BOUNCE] dans la section de contrôle. La touche s’allume et la fonction de report est activée. Quand la touche est allumée, les pistes/V-takes sélectionnées aux étapes 2 – 3 sont sélectionnées comme destination d’enregistrement. 5. Réglez l’enregistreur en lecture et réglez la balance de mixage des différentes pistes. Les réglages individuels de balance de niveau, de panoramique et d’effets ont tous une influence sur le signal mixé envoyé aux pistes de destination du report. Durant l’enregistrement, réglez les niveaux tout en regardant l’indicateur de niveau master pour vous assurer qu’il n’y a aucun écrêtage du signal. ZOOM HD8/HD16 Pour désactiver la fonction de report, pressez la touche [BOUNCE]. Enregistrement du son de la piste de batterie/basse sur une piste audio (enregistrement rythmique) Le HD8/HD16 permet d’enregistrer le son de la piste de batterie ou de basse de la section rythmique dans n’importe quelle piste. Cette fonction est appelée "enregistrement rythmique". En enregistrant un morceau ou pattern rythmique dans une piste audio, vous pouvez ensuite le combiner avec un autre morceau ou pattern joué par la section rythmique. Pour utiliser la fonction d’enregistrement rythmique, procédez comme suit. Sélection de la piste de batterie/basse comme source d’enregistrement En utilisation de la fonction de report, sélectionnez la piste de batterie/basse comme signal source de l’enregistrement. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. 45 Fr-HD8HD16-2.fm Page 46 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] L’indication “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. 3. Avec les touches curseur gauche/droite, appelez “BOUNCE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Avec les touches curseur gauche/droite, appelez “REC SOURCE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. 3. Pour enregistrer votre propre jeu sur les pads, sélectionnez un pattern rythmique/morceau rythmique vide et vérifiez que les sons dont vous voulez jouer sont affectés aux pads. 4. L’affichage change comme suit. Rec Source Master Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner le signal source d’enregistrement. Les choix suivants sont disponibles. • Master Signal pris immédiatement avant le fader [MASTER] (réglage par défaut) • Drum Track Sortie de la piste de basse 4. 5. Tournez la molette pour sélectionner “Drum Track” ou “Bass Track” comme source d’enregistrement. Pressez plusieurs fois la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. Enregistrement En faisant reproduire les pistes audio, vous pouvez maintenant enregistrer le jeu de la section rythmique sur toute piste audio. 1. Pressez la touche [BOUNCE]. La touche s’allume. 2. Pressez répétitivement la touche de statut de la piste sur laquelle vous voulez enregistrer jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge. Dans cette condition, le signal de la piste sélectionnée à l’étape 4 de "Sélection de la piste de batterie/basse comme source d’enregistrement" sera enregistré. ASTUCE Pour enregistrer les sons de batterie en stéréo, sélectionnez une piste stéréo (ou deux pistes mono) comme destination de l’enregistrement. Si une piste mono est choisie, les signaux gauche et droit seront mixés en mono pour l’enregistrement. 46 Faites passer l’enregistreur en lecture et réglez le niveau de sortie de la piste de batterie/basse. Réglez les niveaux en observant l’indicateur de niveau et assurez-vous qu’aucun écrêtage de signal ne se produise. NOTE Avant d’accomplir l’étape suivante, assurez-vous que le tempo de pattern rythmique/morceau rythmique est celui désiré. Si vous en changez après avoir enregistré la piste audio, le rythme ne sera plus synchronisé avec la piste enregistrée. 5. Sortie de la piste de batterie • Bass Track En maintenant enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads, pressez un pad marqué “SONG” ou “PATTERN” pour sélectionner l’enregistrement d’un morceau rythmique (Song) ou d’un pattern rythmique. Revenez au point de départ de l’enregistreur et lancez l’enregistrement. Le pattern rythmique/morceau rythmique est enregistré sur la piste audio. Si vous frappez les pads durant l’enregistrement, ces sons seront aussi capturés. 6. Quand la lecture est terminée, stoppez l’enregistreur. 7. Pressez la touche [BOUNCE]. La touche s’éteint et la fonction de report est annulée. Pour ramener la fonction de report aux conditions normales, sélectionnez "Master" comme source d’enregistrement comme décrit dans “Sélection de la piste de batterie/basse comme source d’enregistrement”. Enregistrement sur 8 pistes simultanément (mode d’enregistrement 8 pistes) << uniquement>> Cette section explique comment utiliser le mode qui permet d’enregistrer 8 pistes simultanément. <<Cette fonction n’est disponible que dans le >>. A propos de l’enregistrement 8 pistes En mode d’enregistrement 8 pistes, les signaux des prises d’entrée INPUT 1 – 8 peuvent être enregistrés directement sur les pistes 1 – 8. C’est pratique pour enregistrer l’interprétation ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 47 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] de la totalité d’un groupe en une seule session, en utilisant des pistes séparées pour les diverses parties, ou pour faire une prise de batterie avec plusieurs micros. En mode d’enregistrement 8 pistes, les entrées 1 – 8 et les pistes 1 – 8 sont directement associées. Quand la touche de statut d’une piste est allumée en rouge, le signal de cette entrée peut être enregistré sur la piste. Quand la touche de statut est éteinte ou allumée en vert, le signal de l’entrée correspondante n’est pas enregistré et est envoyé directement à un point situé immédiatement avant le fader [MASTER]. Les effets par insertion et en boucle envoi/retour sont également disponibles en mode d’enregistrement 8 pistes. Entrée 1 2 3 4 5 6 7 8 Touches de statut 4. Pendant que les instruments sont joués, réglez les commandes [GAIN] correspondantes pour obtenir un niveau de sensibilité d’entrée convenable. 5. Pour utiliser un effet par insertion, pressez la touche [INPUT SOURCE] dans la section de contrôle et pressez la touche [ON/OFF] de l’entrée à laquelle vous voulez appliquer l’effet. La touche [ON/OFF] correspondante s’allume en orange et l’effet par insertion est appliqué. Quand 8 x COMP EQ est sélectionné comme algorithme pour l’effet par insertion, tous les canaux peuvent être traités par l’effet. Sinon, deux canaux sélectionnés peuvent être traités par l’effet. 6. Rouge Rouge Rouge Rouge Rouge Rouge Verte Verte (ou éteinte) (ou éteinte) 1 2 3 4 5 6 7 8 MASTER NOTE Réglez le niveau d’enregistrement aussi haut que possible mais en évitant les réglages faisant s’allumer le témoin d’écrêtage [CLIP]. Quand la piste est armée pour l’enregistrement (touche de statut allumée en rouge), le niveau du signal entrant peut être contrôlé dans l’indicateur de niveau correspondant. 7. • En mode d’enregistrement 8 pistes, l’enregistrement sur les pistes 9/10 – 15/16 et sur la piste master n’est pas possible. Les fonctions de réenregistrement partiel automatique (auto punchin/out) et de report ne le sont pas non plus. • Pour effectuer un nouvel enregistrement sur une piste mono après avoir enregistré les pistes 1 – 8, vous devez au préalable déplacer les prises enregistrées sur les pistes 9 – 16 (→ p. 62). Affectation d’un signal d’entrée à une piste Après avoir réglé le niveau des signaux des prises d’entrée INPUT 1 – 8, les signaux sont envoyés aux pistes 1 – 8 de la section enregistreur. 1. 2. Vérifiez que les instruments ou microphones à enregistrer sont connectés aux prises d’entrée INPUT 1 – 8. Pendant que les instrument sont joués, utilisez la commande [REC LEVEL] pour régler le niveau d’enregistrement. Pressez répétitivement les touches de statut des pistes à enregistrer pour qu’elles s’allument en rouge. 8 touches de statut peuvent être activées simultanément. Quand une piste est armée pour l’enregistrement, le signal de la table de mixage des entrées est envoyé à la piste d’enregistrement correspondante. Si la touche [ON/OFF] d’une entrée est activée (ON) alors que la touche de statut correspondante est allumée en vert (ou est éteinte), l’entrée correspondante ne sera pas enregistrée. 8. Revenez au point de départ de l’enregistreur et lancez l’enregistrement. Quand l’enregistrement est terminé, stoppez l’enregistreur. 9. Pour annuler le mode d’enregistrement 8 pistes, pressez la touche [8TRACK RECORDING]. La touche s’éteint. Pressez la touche [8TRACK RECORDING] dans la section d’entrée. La touche s’allume et l’unité bascule en mode d’enregistrement 8 pistes. 3. Pressez les touches [ON/OFF] des prises d’entrée INPUT 1 – 8. Quand une de ces touches est pressée, elle s’allume et l’entrée correspondante est activée. ZOOM HD8/HD16 47 Fr-HD8HD16-2.fm Page 48 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] Fonction marqueur Cette fonction vous permet de marquer toute position dans l’enregistreur et de retourner à ce marqueur d’une façon simple. 100 marqueurs peuvent être placés. un nouveau marqueur entre deux marqueurs existants, les marqueurs suivants sont renumérotés. Ajout d'un marqueur N° de marqueur 00 01 02 03 04 Morceau ASTUCE • Il est aussi possible de changer les groupes (scènes) de réglages N° de marqueur 00 01 02 03 04 05 de mixage ou d’effet à l’endroit où est défini un marqueur Morceau (→ p. 85). • Quand vous créez un CD audio, les marqueurs peuvent servir à fournir des informations d’indexation. Cela permet au lecteur de CD d’accéder à des points spécifiques dans un morceau Définition d’un marqueur Voici comment affecter un marqueur à un emplacement désiré dans un morceau. 1. ASTUCE Le marqueur numéro 00 est déjà positionné en début de morceau (position 0 du compteur). Il ne peut pas être modifié. (→ p. 142). Placez-vous sur le point où vous voulez définir un marqueur. Accès à un marqueur Voici comment accéder à l’emplacement d’un marqueur. Cela peut se faire de deux façons : vous pouvez utiliser les touches ou spécifier directement le numéro de marqueur. Emploi des touches pour l’accès ASTUCE • Un marqueur peut être défini soit durant la lecture soit à l’arrêt. • Vous pouvez utiliser la fonction scrub (→ p. 40) pour repérer le 1. point avec la plus haute précision. 2. Pressez la touche [MARK] dans la section de contrôle. Un marqueur sera affecté à la position actuelle. La seconde ligne de l’afficheur donnera toujours le numéro du marqueur présent sur le point actuel ou du marqueur antérieur. Depuis l’écran principal, pressez la touche MARKER [U] ou [I] dans la section de contrôle. Chaque fois que vous pressez la touche, l’unité saute au marqueur suivant avant ou après la position actuelle. Marqueur Morceau Position actuelle PRJ 1 PRJ001 Ó00 00 000:00:000 N° de marqueur Choix du numéro de marqueur à rejoindre Symbole de marqueur 1. Depuis l’écran principal, utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire clignoter le numéro de marqueur dans le compteur. Ó 2. Le numéro de marqueur et la position actuelle correspondent. Tournez la molette pour sélectionner le numéro de marqueur désiré. Dès que le numéro change, l’appareil saute à ce numéro. Le symbole de marqueur à gauche du numéro de marqueur change comme suit, en fonction de la position actuelle. • • Ô Aucun marqueur n’est affecté à la position actuelle. Le numéro de marqueur est automatiquement assigné selon un ordre ascendant à partir du début du morceau. Si vous ajoutez 48 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 49 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Enregistreur] Suppression d’un marqueur Count 4 Voici comment supprimer un marqueur que vous avez défini. 1. Accédez au marqueur que vous désirez supprimer. Un marqueur ne peut être supprimé que s’il est exactement sur la position actuelle. Assurez-vous que le symbole de marqueur est affiché en négatif. Sinon, utilisez les touches MARKER [U] / [I] pour accéder exactement à la position du marqueur. 2. Pressez la touche [CLEAR] en section de contrôle. Le marqueur sélectionné sera supprimé et les marqueurs suivant seront renumérotés en conséquence. NOTE • Un marqueur supprimé ne peut pas être restauré. • Il n’est pas possible de supprimer le marqueur numéro "00" situé au début du morceau. Faire les réglages pour le précompte Dans le statut par défaut d’un projet, un précompte de 4 temps se fait entendre avant le début de l’enregistrement. Le nombre de temps et le volume de ce précompte peuvent être changés comme suit. 1. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “PRE COUNT” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. PRE COUNT >COUNT 3. Les réglages suivants sont disponibles. Off Le précompte est désactivé. 1–8 Un précompte de 1 – 8 temps est entendu. Special Un précompte spécial suivant est entendu. 4. 1/2 Tournez la molette pour faire une sélection. Quand le réglage est terminé, pressez deux fois la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. 5. Pour changer le volume du précompte, utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “VOLUME” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le volume actuel du précompte est affiché. Volume 15 Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’indication “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. Battements du précompte Volume du précompte 6. Tournez la molette pour régler le volume (0 – 15). 7. Quand le réglage est terminé, pressez la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. Si vous initiez la procédure d’enregistrement dans ces conditions, un précompte ayant le nombre de temps et le volume sélectionnés se fera entendre. Pour changer le nombre de temps précomptés, utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “COUNT” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le réglage actuel de précompte est affiché. ZOOM HD8/HD16 49 Fr-HD8HD16-2.fm Page 50 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] Cette section explique comment éditer les données audio contenues dans les pistes audio ou dans la piste master. Il y a deux types majeurs de fonction d’édition : spécification d’une portion de piste à éditer et édition d’une V-take entière. Edition d’une plage de données La procédure pour spécifier une portion de piste et y accomplir une action d’édition est expliquée ci-dessous. Etapes de base pour l’édition d’une plage de données Quand vous éditez une plage de données spécifique, certaines étapes sont similaires pour chaque action. Ce sont les suivantes. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’affichage change comme suit. REC UTILITY 1/10 >PROJECT 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “TRACK EDIT” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le menu d’édition de piste contenant différentes commandes d’édition s’affiche. • TIME STRETCH Change la durée de toutes les données audio d’une piste sans en changer la hauteur. • PITCH FIX Applique une compensation de hauteur à une plage de données audio spécifiée. • HARMONY+ (création d’harmonie) Ajoute une harmonie à trois parties à une plage de données audio spécifiée. • DUO HARMONY (harmonie en duo) Ajoute une partie harmonique à une plage de données audio spécifiée. 4. Pressez la touche [ENTER]. L’écran de sélection de la piste et de la V-take à éditer apparaît. L’affichage ci-dessous montre un exemple de sélection de la commande COPY à l’étape 3. Copy Source Track1-1 5. Utilisez les touches curseur haut/bas ou les touches de statut pour sélectionner la piste et tournez la molette pour sélectionner le numéro de V-take. TRACK EDIT 1/10 >COPY 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner la commande désirée parmi les options suivantes. • COPY Copie une plage de données audio spécifiée. • MOVE Déplace une plage de données audio spécifiée. • ERASE Copy Source Track5-1 Dans cet écran, les V-takes qui ne sont pas actuellement sélectionnées peuvent l’être pour l’édition. Quand la piste 8 du HD8 ou la piste 16 du HD16 est sélectionnée, presser la touche curseur droite sélectionne les pistes par paires de numéros impair/pair (1/2, 5/6 etc.) ou la piste master (l’indication “Master” apparaît à la place du numéro de piste (cela s’applique aux commandes autres que PITCH FIX, HARMONY+ et DUO HARMONY.) Efface une plage de données audio spécifiée. Copy Source Track1/2 • TRIM Ne conserve qu’une plage de données audio spécifiée et efface le reste. • FADE I/O (Fade-in/out) Accomplit un fondu entrant/sortant sur un intervalle de données audio spécifié. • REVERSE Inverse une plage de données audio spécifiée. 50 NOTE • Vous pouvez aussi presser ensemble les touches de statut de deux pistes mono impaire/paire adjacentes pour sélectionner ces pistes. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 51 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] • Presser répétitivement les touches de statut de pistes stéréo sélectionne la piste impaire, la piste paire et la piste stéréo en Minutes/secondes/millisecondes séquence. Start 000:00:000 • Quand une piste simple a été sélectionnée comme source d’édition pour une commande autre que HARMONY+ et DUO Mesures/temps/tics HARMONY, la piste de destination d’édition sera aussi une piste Start 001-01-00 simple. • Quand deux pistes ou la piste master ont été sélectionnées comme source d’édition, la destination de l’édition sera également Position de marqueur 00 Start Ó00 deux pistes ou la piste master. La V-take actuellement sélectionnée pour chaque piste sera la destination. 6. Pressez la touche [ENTER]. Les étapes suivantes différeront selon la commande sélectionnée à l’étape 4. Voir les sections correspondant à chaque commande. 7. Quand la commande d’édition a été exécutée, pressez répétitivement la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement du compteur et tournez la molette pour spécifier le point de début de copie. Quand une valeur est spécifiée, les autres unités actuellement non affichées reflètent également le nouvel emplacement. NOTE NOTE Après avoir accompli une fonction d’édition et ré-écrit les données audio sur une piste, les données d’origine ne peuvent être restaurées. Si vous désirez retrouver la condition d’avant édition, utilisez les fonctions de capture et de permutation (Swap) (→ p. 65) pour cette piste. Si vous spécifiez un point pour lequel aucune donnée audio n’existe, un symbole “✽ ” s’affiche. 3. Start 000:00:000 End 003:15:000 Copie d’une plage de données spécifiée Vous pouvez copier les données audio d’une plage spécifiée à la position de votre choix sur la piste/V-take de votre choix. Cette action remplacera les données présentes à l’emplacement de destination. Les données source de la copie restent inchangées. Piste source de la copie Copie Pressez la touche [ENTER]. La seconde ligne de l’afficheur vous permet maintenant de spécifier la position du point de fin de la plage à copier. 4. Utilisez la même procédure qu’à l’étape 2 pour spécifier le point de fin de la plage à copier. Si vous pressez la touche PLAY [R] en ce point, la plage spécifiée sera lue. 5. Pressez la touche [ENTER]. La première ligne de l’afficheur indique “Copy Destination” et la seconde ligne “Trackxx-yy” (où xx est le numéro de piste et yy le numéro de V-take). Cet affichage vous permet de spécifier la destination de la copie. ASTUCE Piste destination de la copie 1. Référez-vous aux étapes 1 – 6 de “Etapes de base pour l’édition d’une plage de données” et sélectionnez la commande COPY. Sélectionnez la piste/V-take source de la copie et pressez la touche [ENTER]. L’afficheur servant à spécifier le point de début de la plage à copier apparaît. Le point de début peut être spécifié en minutes/ secondes/millisecondes ou en mesures/temps/tics.Vous pouvez aussi spécifier le point à l’aide de marqueurs (→ p. 48). Utilisez les touches curseur haut/bas pour changer d’unité. ZOOM HD8/HD16 Vous pouvez sélectionner la même piste comme source et comme destination de la copie. Dans ce cas, la plage source de la copie et la plage de destination de la copie peuvent se chevaucher, la copie reste possible. 6. Spécifiez la piste/V-take de destination de la copie de la même façon que pour la source de la copie et pressez la touche [ENTER]. L’affichage présente le point de début de destination de copie. Copy Destination To 003:15:000 51 Fr-HD8HD16-2.fm Page 52 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] 7. Spécifiez le point de début de destination de copie de la même façon que pour la source de la copie et pressez la touche [ENTER]. “Copy?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 8. Pour exécuter la copie, pressez la touche [ENTER]. Quand la copie est terminée, l’appareil revient au menu d’édition de piste. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. ASTUCE Pour copier répétitivement la même plage, utilisez la fonction de bouclage de phrases (→ p. 67). Déplacement d’une plage de données spécifiée Vous pouvez déplacer les données audio d’une plage spécifiée à la position de votre choix sur la piste de votre choix. Cette action remplacera les données présentes à l’emplacement de destination. Les données source du déplacement seront effacées. Piste source du déplacement 4. Si vous pressez la touche PLAY [R] en ce point, la plage spécifiée sera lue. 5. 6. Spécifiez piste et V-take de destination du déplacement comme vous l’aviez fait pour piste et V-take sources du déplacement et pressez la touche [ENTER]. L’afficheur indique le point de début de destination du déplacement. Move Destination To 000:42:230 7. Référez-vous aux étapes 1 – 6 de “Etapes de base pour l’édition d’une plage de données” et sélectionnez la commande MOVE. Sélectionnez la piste/V-take source du déplacement et pressez la touche [ENTER]. L’affichage servant à spécifier le point de début de la plage à déplacer apparaît (pour des informations sur le changement des unités utilisées, voir page 51). Spécifiez le point de début de destination de déplacement de la même façon que pour la source et pressez [ENTER]. “Move?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 8. 1. Pressez la touche [ENTER]. La première ligne de l’afficheur indique “Move Destination” et la seconde ligne “Trackxx-yy” (où xx est le numéro de piste et yy le numéro de V-take). Cet affichage vous permet de spécifier la destination du déplacement. Déplacement Piste destination du déplacement Utilisez la même procédure qu’à l’étape 2 pour spécifier le point de fin de la plage à déplacer. Pour exécuter le déplacement, pressez une fois encore la touche [ENTER]. Quand le déplacement est terminé, l’appareil revient au menu d’édition de piste. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Effacement d’une plage de données spécifiée Vous pouvez effacer les données audio d’une plage spécifiée et ramener cette portion à un statut vierge (non enregistrée). Effacement Start 000:00:000 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement du compteur et tournez la molette pour spécifier le point de début du déplacement. 3. Pressez la touche [ENTER]. La seconde ligne de l’afficheur vous permet maintenant de spécifier le point de fin de la plage à déplacer. Start 000:00:000 End 000:42:230 52 1. Référez-vous aux étapes 1 – 6 de “Etapes de base pour l’édition d’une plage de données” et sélectionnez la commande ERASE. Sélectionnez la piste/V-take source de l’effacement et pressez la touche [ENTER]. L’affichage servant à spécifier le point de début de la plage à effacer apparaît (pour des informations sur le changement des unités utilisées, voir page 51). Start 000:00:000 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 53 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] 2. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement du compteur et tournez la molette pour spécifier la valeur voulue pour le point de début de l’effacement. Pressez la touche [ENTER]. Start 000:00:000 2. La seconde ligne de l’afficheur vous permet maintenant de spécifier le point de fin de la plage à effacer. Start 000:00:000 End 001:20:020 4. Utilisez la même procédure qu’à l’étape 2 pour spécifier le point de fin de la plage à effacer. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement du compteur et tournez la molette pour spécifier la valeur voulue pour le point de début de rognage. Toutes les données situées avant le point spécifié seront effacées. 3. Pressez la touche [ENTER]. La seconde ligne de l’afficheur vous permet maintenant de spécifier le point de fin de rognage. Si vous pressez la touche PLAY [R] en ce point, la plage spécifiée sera lue. 5. Start 000:20:000 End 000:42:230 Pressez la touche [ENTER]. “Erase?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur 6. Pour exécuter l’effacement, pressez la touche [ENTER]. Quand la procédure d’effacement est terminée, l’appareil revient au menu d’édition de piste. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Rognage d’une plage de données spécifiée Vous pouvez supprimer certaines données audio d’une plage spécifiée et ainsi ajuster le point de début/fin des données (émarger). Par exemple, quand vous vous préparez à graver votre piste master sur un disque CD-R/RW, vous pouvez vouloir supprimer des portions indésirables au début et à la fin de la V-take utilisée. Rognage Rognage 4. Utilisez la même procédure qu’à l’étape 2 pour spécifier le point de fin de rognage. Si vous pressez la touche PLAY [R] en ce point, la plage spécifiée sera lue. 5. Pressez la touche [ENTER]. “Trim?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 6. Pour exécuter le rognage, pressez la touche [ENTER]. Quand la procédure de rognage est terminée, l’appareil revient au menu d’édition de piste. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Fondu (fade-in/fade-out) d’une plage de données spécifiée Vous pouvez faire un fondu entrant ou sortant (fade-in ou fadeout) des données audio sur une plage spécifiée. Fade-in NOTE Quand des données précédant une section spécifiée sont supprimées, les données audio restantes avancent d’autant. Par conséquent, la synchronisation peut se décaler par rapport aux autres pistes. 1. Référez-vous aux étapes 1 – 6 de “Etapes de base pour l’édition d’une plage de données” et sélectionnez la commande TRIM. Sélectionnez la piste/V-take source à rogner et pressez la touche [ENTER]. L’affichage servant à spécifier le point de début de rognage apparaît (pour des informations sur le changement d’unités utilisées, voir page 51). ZOOM HD8/HD16 NOTE La commande fade-in/out n’altère pas simplement le volume de la piste. Elle ré-écrit en fait les données d’onde et n’est donc pas réversible une fois exécutée. 1. Référez-vous aux étapes 1 – 6 de “Etapes de base pour l’édition d’une plage de données” et sélectionnez la commande FADE I/O. Sélectionnez la piste/V-take à laquelle appliquer le fondu entrant et sortant et pressez la touche [ENTER]. 53 Fr-HD8HD16-2.fm Page 54 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] L’affichage servant à spécifier le point de début du fondu entrant/sortant apparaît (pour des informations sur le changement des unités utilisées, voir page 51). Start 000:00:000 2. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement du compteur et tournez la molette pour spécifier le point de début de fade-in ou fade-out. 8. Quand la procédure de fade-in/fade-out est terminée, l’appareil revient au menu d’édition de piste. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Inversion d’une plage de données audio spécifiée Vous pouvez inverser une plage de données audio spécifiée. Pressez la touche [ENTER]. Inversion La seconde ligne de l’afficheur vous permet de spécifier le point de fin de fondu entrant/sortant. Start 000:00:000 End 000:10:000 4. Utilisez la même procédure qu’à l’étape 2 pour spécifier le point de fin de fade-in ou fade-out. Si vous pressez la touche PLAY [R] en ce point, la plage spécifiée sera lue. 5. A 1. B C D E E D C B A Référez-vous aux étapes 1 – 6 de “Etapes de base pour l’édition d’une plage de données” et sélectionnez la commande REVERSE. Sélectionnez la piste/V-take à inverser et pressez la touche [ENTER]. L’affichage servant à spécifier le point de début d’inversion apparaît (pour des informations sur le changement des unités utilisées, voir page 51). Pressez la touche [ENTER]. Start 000:00:000 Un affichage servant à sélectionner la courbe de fondu entrant ou sortant apparaît. Fade Curve In-1 6. Pour exécuter la procédure de fade-in/fadeout, pressez la touche [ENTER]. Tournez la molette pour sélectionner la courbe de fondu entrant ou sortant. Les courbes In-1 à In-3 servent au fondu entrant (fade-in) et les courbes Out-1 à Out-3 au fondu sortant (fade-out). Les numéros représentent les trois types de courbe différents, selon l’aspect suivant. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement du compteur et tournez la molette pour spécifier le point de départ de l’inversion. 3. Pressez la touche [ENTER]. La seconde ligne de l’afficheur vous permet maintenant de spécifier le point de fin de la zone à inverser. Start 001:15:000 End 001:18:000 Fade-in In-1 In-2 In-3 4. Utilisez la même procédure qu’à l’étape 2 pour spécifier le point de fin d’inversion. En pressant PLAY [R] à ce moment, la plage spécifiée sera reproduite. Fade-out Out-1 Out-2 Out-3 5. “Reverse?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 6. 7. Pressez la touche [ENTER]. Pressez la touche [ENTER]. Pour exécuter la procédure d’inversion, pressez la touche [ENTER]. Quand la procédure d’inversion est terminée, l’appareil revient au menu d’édition de piste. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. “Fade?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 54 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 55 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] Changement de la durée d’une piste entière Vous pouvez changer la durée de la totalité des données audio d’une piste sans changer la hauteur (extension/compression temporelle ou Time Stretch/Compress). Les données étirées ou compressées peuvent être écrites par-dessus les anciennes données de la même piste ou copiées sur une autre piste en laissant les données sources inchangées. Time stretch/compress A B C D E A B C D E • Le point de début d’édition pour l’extension/compression temporelle est toujours le début de la V-take. • Le point d’arrêt de la lecture lors du contrôle de l’effet devient le point de fin d’édition. Référez-vous aux étapes 1 – 6 de “Etapes de base pour l’édition d’une plage de données” et sélectionnez la commande TIME STRTCH. Sélectionnez la piste/V-take devant subir l’extension/compression temporelle et pressez la touche [ENTER]. “Time Stretch Dst” apparaît en première ligne de l’afficheur. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner une piste/Vtake de destination où se placeront les données audio après extension/compression temporelle. Time Stretch Dst Track1-1 2. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner l’unité de réglage d’extension/compression temporelle. L’unité sélectionnée clignote. 4. Tournez la molette pour faire le réglage d’extension/compression temporelle. Quand vous changez un élément, l’autre change en conséquence. La plage de réglage 50% – 150% pour le rapport d’extension/compression ne peut pas être dépassée. 5. NOTE 1. dans le morceau rythmique en référence. La valeur par défaut est le tempo réglé au début du morceau rythmique actuel. Utilisez les touches curseur gauche/droite ou les touches de statut pour sélectionner la piste de destination et utilisez la molette pour sélectionner le numéro de V-take. L’affichage change comme suit. Rapport d'extension ASTUCE Il est aussi possible de changer le rapport d’extension/ compression durant la lecture. 6. Au point où vous désirez terminer la fonction d’extension/compression temporelle, pressez la touche STOP [P]. “Stretch?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 7. Pour exécuter la procédure d’extension/ compression temporelle, pressez [ENTER]. Quand la procédure d’extension/compression temporelle est terminée, l’appareil revient au menu d’édition de piste. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. ASTUCE Pour n’appliquer l’extension/compression temporelle qu’à une partie du morceau telle qu’un pattern de batterie ou un riff de guitare, utilisez la fonction de copie et rognez la copie pour créer d’abord une V-take de la longueur désirée. Tempo 100.00% ∑=120.0 =120.0 000:00:000 Cet écran vous permet de spécifier le rapport d’extension/ compression temporelle de deux façons, comme indiqué cidessous. • Rapport d’extension (%) Exprime la longueur de la piste après extension/ compression temporelle. • Tempo (BPM) Détermine le tempo (battements par minute) après l’extension/compression temporelle, en prenant le tempo réglé ZOOM HD8/HD16 Pressez la touche PLAY [R]. La piste étirée/compressée est reproduite depuis le début de la V-take. Si vous continuez la lecture jusqu’à la fin de la Vtake, toutes les données audio de cette piste/V-take seront étirées ou compressées. Compensation de la hauteur d’une plage spécifique Cette commande d’édition vous permet de spécifier une tonalité (KEY) et un mode (SCALE) et d’aligner toutes les données audio de la plage spécifiée sur la note la plus proche dans la gamme correspondante (PitchFix). Plutôt qu’un calage sur la gamme, il est aussi possible d’utiliser une phrase d’une séquence de basse comme référence pour la compensation de hauteur. ASTUCE Les données audio éditées après compensation de hauteur remplaceront les données existantes. 55 Fr-HD8HD16-2.fm Page 56 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] NOTE Pour que le décalage de hauteur fonctionne correctement, les données audio doivent être constituées de notes seules enregistrées sans delay, reverb, chorus ou autres effets. Les sélections des types de mode sont “Major” (majeur), “Minor” (mineur), et “Chromatic” (chromatique). Quand vous sélectionnez Chromatic, la compensation de hauteur s’accomplit sur le demi-ton le plus proche. 1. Référez-vous aux étapes 1 – 6 de “Etapes de base pour l’édition d’une plage de données” et sélectionnez la commande PITCH FIX. Sélectionnez la piste/V-take à traiter par compensation de hauteur et pressez la touche [ENTER]. “Pitch Fix” apparaît en première ligne de l’afficheur et “Key” en seconde ligne. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner la tonalité à utiliser pour la compensation de hauteur. Pitch Fix Scale=Chromatic Les illustrations suivantes montrent la compensation de hauteur pour la même mélodie, en utilisant soit D Major (ré majeur) soit Chromatic. Compensation de hauteur (ré majeur) Pitch Fix Key=C Tonalité ASTUCE Vous ne pouvez sélectionner qu’une piste mono seule ou une piste d’une paire stéréo comme piste source pour la fonction PitchFix. 2. Compensation de hauteur (chromatique) Tournez la molette pour sélectionner la tonalité. La plage de sélection de la tonalité est C – B (par demi-tons) et “BassSeq”. Quand vous sélectionnez “BassSeq”, la hauteur de la piste audio est détectée et transposée sur la note de l’octave la plus proche spécifiée par la séquence de basse ou par une frappe sur un pad. La limite haute de la détection de hauteur est de deux octaves au-dessus du la médian. Par exemple, si vous utilisez une piste audio enregistrée avec des notes longues et appliquez la fonction PitchFix en utilisant une séquence de basse assez cadencée, vous obtiendrez un effet intéressant avec une forte modulation. Piste audio 4. Piste audio Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “Speed” en seconde ligne de l’afficheur puis tournez la molette pour sélectionner la vitesse à laquelle la hauteur est réglée. la plage de réglage est 0 – 30. Les petites valeurs donnent une vitesse de compensation plus élevée. Pour un effet naturel, sélectionnez une valeur élevée. Pitch Fix Séquence de basse Pitch Fix Speed=15 ASTUCE • Quand vous sélectionnez “BassSeq”, l’étape 3 n’est pas nécessaire. • Quand vous sélectionnez “BassSeq” pour la compensation de hauteur, la note de l’octave la plus proche du matériau source est sélectionnée. Si la source et la piste de basse ont des hauteurs éloignées, les résultats peuvent être imprévisibles. 3. 56 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “Scale” en seconde ligne de l’afficheur puis tournez la molette pour sélectionner le type de mode. ASTUCE En sélectionnant une très haute vitesse de compensation de hauteur, vous pouvez produire une voix robotique à partir d’une source vocale. 5. Pressez la touche curseur bas. L’affichage change comme suit. Dans cet écran, vous pouvez spécifier le point de début en minutes/secondes/millisecondes, mesures/temps/tics ou en utilisant les marqueurs (pour retourner à l’écran précédent, pressez la touche curseur haut). ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 57 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] Temps Start 000:00:000 Ó00 00 001-01-00 Marqueur 6. Mesures/temps/tics Utilisez les touches curseur haut/bas pour faire clignoter l’indication du compteur. Puis utilisez la molette pour spécifier le point de début de la compensation de hauteur. Vous pouvez aussi utiliser les touches MARKER [U]/[I], la touche ZERO [U], et les touches REW [T]/FF [Y] pour accéder au point voulu. En pressant la touche PLAY [R] à ce moment, vous pouvez contrôler le résultat de l’édition. 7. Pour lancer la compensation de hauteur, tenez enfoncée la touche REC [O] et pressez la touche PLAY [R]. L’enregistrement commence avec la compensation de hauteur appliquée. Si vous avez sélectionné “BassSeq” à l’étape 2, vous pouvez contrôler le niveau du signal de piste de basse en position “RHYTHM” sur l’indicateur de niveau. En utilisant les touches curseur gauche/droite durant l’enregistrement, vous pouvez appeler et modifier les paramètres Key, Scale et Speed. Si vous pressez la touche [SHIFT], l’effet de compensation de hauteur est court-circuité. Cela se reflétera également dans l’enregistrement. ASTUCE Les fonctions de punch-in/punch-out manuel et automatique (→ p. 41) peuvent aussi être employées à cet instant. 8. Quand l’enregistrement a progressé jusqu’au point où vous désirez que la compensation de hauteur s’arrête, pressez la touche STOP [P]. “Fix?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 9. sélectionné pour la section rythmique (mode pattern rythmique ou mode section rythmique). Les données audio transposées peuvent soit être ajoutées au matériau source soit inscrites sur une autre piste/V-take. Par exemple, quand G Major → C Major → D Major (sol majeur → do majeur → ré majeur) sont programmés dans un morceau rythmique, l’harmonie suivante est créée. Pour effectuer la compensation de hauteur, pressez la touche [ENTER]. Les données audio de la plage spécifiée sont remplacées et l’unité retourne au menu d’édition de piste. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Création d’une harmonie depuis une plage de données audio spécifiée Vous pouvez utiliser les informations d’accord programmées dans le pattern/morceau rythmique pour transposer des données audio et créer une harmonie à 3 parties (tonique/ tierce/quinte). Le choix du pattern ou du morceau rythmique pour servir de source d’information d’accord dépend du mode ZOOM HD8/HD16 Piste source G Major C Major D Major Création d'harmonie Piste source Piste destination G Major C Major D Major ASTUCE • Selon la hauteur du matériau source et le réglage de pattern/ morceau rythmique, le résultat de cette commande peut être imprévisible. • Quand vous créez des harmonies à l’aide d’un morceau rythmique, les accords doivent être programmés à l’avance pour le morceau rythmique. • Quand “-- (pas de conversion)” est programmé comme type d’accord dans le morceau rythmique, aucune harmonie ne peut être créée à cet instant. • Quand vous créez une harmonie à l’aide des informations d’accord du pattern rythmique, l’harmonie est créée tout au long pour le même accord. NOTE • Quand le morceau/pattern rythmique est vide (“Empty”), la fonction de création d’harmonie n’est pas disponible. • Pour que la fonction de création d’harmonie travaille correctement, les données audio doivent être des notes seules enregistrées sans application de delay, reverb, chorus ou autres effets 1. Sélectionnez le pattern ou le morceau rythmique servant à la création d’harmonie. Quand la sélection est faite, pressez la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. NOTE Assurez-vous que le pattern/morceau rythmique sélectionné comprend les informations d’accord nécessaires. 2. Référez-vous aux étapes 1 – 6 de “Etapes de base pour l’édition d’une plage de données” et sélectionnez la commande HARMONY+. Sélectionnez la piste/V-take désirée pour la création d’harmonie et pressez [ENTER]. “Harmony+ Dst” apparaît en première ligne de l’afficheur. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner la destination d’écriture de l’harmonie. 57 Fr-HD8HD16-2.fm Page 58 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] Harmony+ SourcePan=0 Harmony+ Dst Track1-1 NOTE NOTE Comme piste source pour la fonction de création d’harmonie, vous ne pouvez sélectionner qu’une piste mono ou une seule des pistes d’une paire stéréo. Quand la destination est une piste mono, le réglage de panoramique n’a pas d’effet. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite ou les touches de statut pour sélectionner la piste visée et utilisez la molette pour sélectionner le numéro de V-take. Si vous choisissez la même piste/V-take que pour la source, les données d’harmonie seront ajoutées aux données d’origine et la V-take sera remplacée. Vous pouvez aussi spécifier une piste stéréo ou deux pistes mono comme destination. ASTUCE Durant le réglage des paramètres et la création d’harmonie, la touche de statut de la piste source est allumée en vert et celle de la piste de destination en rouge. Si la piste/V-take source est aussi choisie comme destination, sa touche de statut est allumée en orange. 4. 7. En réglant le paramètre Chorus Level (niveau de chorus) à 0, vous pouvez couper la partie correspondante. 8. Pour régler la vitesse à laquelle les parties harmoniques créées atteindront la hauteur voulue, utilisez les touches curseur gauche/ droite pour faire apparaître “Feeling” en seconde ligne de l’afficheur et tournez la molette. La plage de réglage du paramètre Feeling est 0 - 30. Plus grande est la valeur, plus douce est la transition vers l’harmonie. Harmony+ Feeling=15 Pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Harmony+ SourceLevel=100 Depuis cet écran, vous pouvez régler le volume et le panoramique pour la source et les parties harmoniques. Le paramètre de la source d’édition est “Source”. Le paramètre de la tonique s’appelle “Chorus 1”, celui de la tierce “Chorus 2” et celui de la quinte “Chorus 3”. 5. Vérifiez que “Source Level” s’affiche en seconde ligne de l’afficheur et tournez la molette pour régler le volume de la source d’édition. La plage de réglage est 0 - 127. Un réglage de 100 donne un niveau inchangé. ASTUCE Quand le paramètre Source Level est à 0, la source d’édition est muette et seules les parties harmoniques créées sont inscrites sur la piste. 6. Pour régler la valeur de panoramique de la source d’édition, utilisez les touches curseur gauche/droite pour afficher “Source Pan” en seconde ligne puis tournez la molette pour régler le panoramique de la source. La plage de réglage est L100 (à fond à gauche) – R100 (à fond à droite). 58 Utilisez les touches curseur gauche/droite et la molette pour régler le niveau et le panoramique des parties harmoniques (Chorus 1 - 3) de la même façon. 9. Pressez la touche curseur bas. L’affichage change comme suit. Dans cet écran, vous pouvez spécifier le point de début en minutes/secondes/millisecondes, mesures/temps/tics ou en utilisant les marqueurs (pour retourner à l’écran précédent, pressez la touche curseur haut) Temps Start 000:00:000 Ó00 00 001-01-00 Marqueur Mesures/temps/tics 10. Utilisez les touches curseur gauche/droite et la molette pour spécifier le point de début de la création d’harmonie. Vous pouvez aussi utiliser les touches MARKER [U]/[I], la touche ZERO [U], et les touches REW [T]/FF [Y] pour accéder au point voulu. En pressant la touche PLAY [R] à ce moment, vous pouvez contrôler le résultat de l’édition. ASTUCE Les fonctions de punch-in/punch-out manuel et automatique (→ p. 41) peuvent aussi être employées à cet instant. 11. Pour lancer la création d’harmonie, tenez enfoncée la touche REC [O] et pressez la touche PLAY [R]. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 59 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] L’enregistrement commence. L’affichage change comme suit. Harmony+ Chord=C Maj Quand la seconde ligne de l’afficheur indique “Chord”, l’accord du pattern rythmique/morceau rythmique actuel est affiché. Durant l’enregistrement, vous pouvez utiliser les touches curseur gauche/droite pour appeler et éditer le niveau et le panoramique de la source, le niveau et le panoramique de Chorus 1 – 3 et le paramètre Feeling. Les réglages se refléteront dans le résultat enregistré. NOTE Pour que la fonction Duo Harmony travaille correctement, les données audio doivent être des notes seules enregistrées sans application de delay, reverb, chorus ou autres effets. 1. Référez-vous aux étapes 1 – 6 de “Etapes de base pour l’édition d’une plage de données” et sélectionnez la commande DUO HARMONY. Sélectionnez la piste/V-take désirée pour la création d’harmonie et pressez [ENTER]. “Duo Harmony Dst” apparaît en première ligne de l’afficheur. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner la destination d’écriture de l’harmonie. ASTUCE Duo Harmony Dst Track1-1 Quand vous lisez l’harmonie, la piste de batterie/basse est aussi lue. Avec les faders, réglez le niveau selon vos besoins. 12. Quand l’enregistrement a progressé jusqu’au point où vous voulez que la création d’harmonie cesse, pressez la touche STOP [P]. “Harmonize?” s’affiche en seconde ligne de l’afficheur. 13. Pour effectuer la création d’harmonie, pressez la touche [ENTER]. Les données audio de la plage spécifiée sont écrites. Quand le processus est terminé, l’unité retourne au menu d’édition de piste. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Création d’une harmonie à 1 partie depuis une plage de données audio Vous pouvez spécifier une tonalité (Key) et un mode (Scale) et transposer la hauteur des données audio d’une tierce vers le haut ou le bas pour créer une harmonie à une partie. Cette fonction s’appelle Duo Harmony. Les données audio transposées peuvent soit être ajoutées au matériau source soit inscrites sur une autre piste/V-take. Par exemple quand Key = C et Scale = Major et que la transposition montante est sélectionnée pour la fonction Duo Harmony, l’harmonie suivante sera crée. Piste source Tonalité/mode = C Major Transposition : vers le haut Duo Harmony Piste destination de l'écriture ZOOM HD8/HD16 NOTE Vous ne pouvez sélectionner qu’une piste mono simple ou une piste d’une paire stéréo comme piste source pour la fonction Duo Harmony. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite ou les touches de statut pour sélectionner la piste de destination et utilisez la molette pour sélectionner le numéro de V-take. Si vous choisissez la même piste/V-take que pour la source, les données d’harmonie seront ajoutées aux données d’origine et la V-take sera remplacée. Vous pouvez aussi spécifier une piste stéréo ou deux pistes mono comme destination. 3. Pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Depuis cet écran, vous pouvez régler la tonalité servant de référence à l’harmonie. Duo Harmony Key=C 4. Tournez la molette pour sélectionner la tonalité. La plage de réglage est C - B (par demi-tons). 5. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “Scale” en seconde ligne de l’afficheur. Puis tournez la molette pour sélectionner le type de mode et la direction de transposition. Les réglages suivants sont disponibles. Duo Harmony Scale=Major Up 59 Fr-HD8HD16-2.fm Page 60 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] ● Major Up Crée une harmonie une tierce majeure au-dessus ● Minor Up Crée une harmonie une tierce mineure au-dessus ● Major Down Crée une harmonie une tierce majeure au-dessous ● Minor Down Crée une harmonie une tierce mineure au-dessous 6. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire s’afficher “Feeling”. Puis tournez la molette pour sélectionner la vitesse avec laquelle l’harmonie créée atteindra la hauteur visée. La plage de réglage est 0 – 30. Plus grande est la valeur, plus douce est la transition vers l’harmonie. Duo Harmony Feeling=15 7. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire s’afficher “Source Level” et tournez la molette pour régler le volume de la source d’édition. La plage de réglage est 0 - 127. Un réglage de 100 donne un niveau inchangé. Duo Harmony SourceLevel=100 ASTUCE Quand le paramètre SourceLevel est à 0, la source d’édition est muette et seule l’harmonie créée est inscrite sur la piste. 8. Pour régler le panoramique de la source d’édition, utilisez les touches curseur gauche/ droite pour afficher “Source Pan” puis tournez la molette. La plage de réglage est L100 (à fond à gauche) – R100 (à fond à droite). 10. Pressez la touche curseur bas. Dans cet écran, vous pouvez spécifier le point de début en minutes/secondes/millisecondes, mesures/temps/tics ou en utilisant les marqueurs (pour retourner à l’écran précédent, pressez la touche curseur haut). Temps Start 000:00:000 Ó00 00 001-01-00 Marqueur Mesures/temps/tics 11. Utilisez les touches curseur gauche/droite et la molette pour spécifier le point de début de la création d’harmonie. Vous pouvez aussi utiliser les touches MARKER [U]/[I], la touche ZERO [U], et les touches REW [T]/FF [Y] pour accéder au point voulu. La partie harmonique créée sera ajoutée à la plage pour laquelle les étapes d’enregistrement ont été effectuées. En pressant à cet instant la touche PLAY [R], vous pouvez vérifier le résultat de l’édition. ASTUCE Les fonctions punch-in/punch-out manuelle et automatique (→ p. 41) peuvent aussi être employées à cet instant. 12. Pour lancer la fonction Duo Harmony, tenez enfoncée la touche REC [O] et pressez la touche PLAY [R]. Durant l’enregistrement, vous pouvez utiliser les touches curseur gauche/droite pour appeler et éditer le niveau et le panoramique de la source, le niveau et le panoramique de Chorus et le paramètre Feeling. Les réglages se refléteront dans le résultat enregistré. 13. Quand l’enregistrement a progressé jusqu’au point où vous désirez que la création d’harmonie s’arrête, pressez la touche STOP [P]. “Harmonize?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 14. Pour confirmer l’opération, pressez la touche [ENTER]. Duo Harmony SourcePan=0 NOTE Le résultat de l’édition est écrit sur la piste. Quand le processus est terminé, l’unité retourne au menu d’édition de piste. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Quand la destination est une piste mono, le réglage de panoramique n’a pas d’effet. 9. 60 Réglez le niveau de panoramique pour la partie harmonique de la même façon, en faisant s’afficher “Chorus Level” ou “Chorus Pan” en seconde ligne de l’afficheur. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 61 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] Edition par V-takes Les données audio enregistrées peuvent également être éditées par unités de V-take. C’est pratique pour échanger les données de deux V-takes ou pour supprimer une V-take qui n’est plus utile. La procédure est expliquée dans cette section. Etapes de base pour l’édition de V-take Lorsque vous éditez des données audio par unités de V-take, certaines étapes sont communes aux différentes actions. les voici. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [TRACK PARAMETER] dans la section de contrôle. Divers paramètres de piste peuvent maintenant être sélectionnés. 2. Utilisez les touches curseur haut/bas pour faire apparaître “Trackxx-yy” (où xx est le numéro de piste et yy le numéro de V-take) en première ligne de l’afficheur. Maintenant, vous pouvez sélectionner la V-take. Track1-1 GTR 1- 1 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite ou les touches de statut pour sélectionner la piste visée et utilisez la molette pour sélectionner le numéro de V-take. La touche de statut de la piste actuellement sélectionnée est allumée en orange. Il est aussi possible de sélectionner la piste master. Dans ce cas, l’indication “Master” s’affiche à la place du numéro de piste. ASTUCE Presser répétitivement la touche de statut d’une piste stéréo sélectionne tout à tour la piste impaire et la piste paire. 4. Pressez la touche [FUNCTION] dans la section des fonctions/transport. Un menu apparaît pour l’édition des données audio par V-take. ERASE V-TAKE Track1-1 5. Pressez répétitivement la touche [FUNCTION] pour appeler la commande désirée. Les commandes d’édition suivantes sont disponibles. ZOOM HD8/HD16 • ERASE V-TAKE Efface les données audio de la piste/V-take spécifiée. • COPY V-TAKE Copie les données audio de la piste/V-take spécifiée dans une autre piste/V-take. • MOVE V-TAKE Déplace les données audio de la piste/V-take spécifiée vers une autre piste/V-take. ASTUCE << uniquement>> Quand vous avez appelé “MOVE VTAKE” et avez utilisé les touches curseur gauche/droite pour sélectionner “Track1 – Track 8” comme source, vous pouvez déplacer le contenu des pistes 1 – 8 dans les pistes 9 – 16 en une seule opération. La première ligne de l’afficheur indique dans ce cas “8TRACKS MOVE”. • EXCHANGE V-TAKE Echange les données audio de la piste/V-take spécifiée avec celles d’une autre piste/V-take. • IMPORT V-TAKE Importe n’importe quelle piste/V-take d’un autre projet, d’un CD-ROM/R/RW inséré dans le graveur de CD-R/RW ou importe un fichier audio (WAV/AIFF) depuis le disque dur interne. ASTUCE Si nécessaire, vous pouvez aussi changer votre sélection de piste et de V-take depuis cet écran. 6. Pressez la touche [ENTER]. Les étapes suivantes différeront selon la commande sélectionnée à l’étape 5. Voir les sections suivantes pour les diverses commandes. 7. Quand la commande d’édition a été exécutée, pressez répétitivement la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. NOTE Après avoir exécuté une commande d’édition pour ré-écrire les données audio sur une piste, les données d’origine ne peuvent plus être restaurées. Pour conserver la condition d’avant édition, utilisez les fonctions de capture et de permutation (→ p. 65) pour cette piste. Effacement d’une V-take Vous pouvez effacer les données audio d’une V-take spécifiée. La V-take revient à son statut vierge. Effacement 61 Fr-HD8HD16-2.fm Page 62 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] 1. Référez-vous aux étapes 1-6 de "Etapes de base pour l’édition de V-take" pour sélectionner la piste/V-take à effacer et faire s’afficher “ERASE V-TAKE”. Puis pressez la touche [ENTER]. “Erase?” apparaît dans l’afficheur. 2. Pour exécuter la procédure d’effacement, pressez une fois encore la touche [ENTER]. Une fois l’effacement terminé, l’appareil revient au menu de sélection de V-take. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Copie d’une V-take Vous pouvez copier les données audio de la V-take spécifiée dans une autre V-take. Cette action remplacera toute donnée préalablement présente dans la V-take de destination. Les données de la V-take source de la copie restent inchangées. Déplacement d’une V-take Vous pouvez déplacer les données audio de la V-take spécifiée dans une autre V-take. Cette action remplacera toute donnée préalablement présente dans la V-take de destination. Les données de la V-take source du déplacement seront effacées. Piste source du déplacement Déplacement Piste destination du déplacement ASTUCE << uniquement>> Vous pouvez aussi déplacer toutes les Vtakes actuellement sélectionnées pour les pistes 1 - 8 dans les pistes 9 - 16 en une seule opération. 1. Piste source de la copie Copie Référez-vous aux étapes 1-6 de "Etapes de base pour l’édition de V-take" pour sélectionner la piste/V-take à déplacer et faire s’afficher “MOVE V-TAKE”. Puis pressez la touche [ENTER]. Un écran de sélection de la piste/V-take destination du déplacement s’affiche. Piste destination de la copie 1. Référez-vous aux étapes 1-6 de "Etapes de base pour l’édition de V-take" pour sélectionner la piste/V-take à copier et faire s’afficher “COPY V-TAKE”. Puis pressez la touche [ENTER]. Move to Track3-1 2. Un écran de sélection de piste/V-take destination de la copie s’affiche. Copy to Track3-1 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite, les touches de statut et la molette pour sélectionner la piste/V-take de destination de la copie et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Copy?” s’affiche. Si des données audio existent à l’emplacement de destination de la copie, l’indication “Overwrite?” (Remplacer?) s’affiche. Quand la copie est effectuée, ces données sont remplacées. 3. Pour exécuter la copie, pressez encore la touche [ENTER]. Une fois la copie effectuée, l’appareil revient au menu de sélection de V-take. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 62 Utilisez les touches curseur gauche/droite, les touches de statut et la molette pour sélectionner la piste/V-take de destination du déplacement et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Move?” s’affiche. Si des données audio existent à l’emplacement de destination du déplacement, l’indication “Overwrite?” (Remplacer?) s’affiche. Quand la copie est effectuée, ces données sont remplacées. 3. Pour exécuter le déplacement, pressez encore la touche [ENTER]. Une fois la procédure de déplacement effectuée, l’appareil revient au menu de sélection de V-take. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. << uniquement>> Déplacement des V-takes des pistes 1 – 8 dans les pistes 9 – 16 Vous pouvez déplacer le contenu des V-takes sélectionnées pour les pistes 1 – 8 dans les pistes 9 – 16 en une seule opération. Cette action écrasera toutes les données présentes ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 63 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] dans les V-takes de destination. Les données des V-takes sources seront effacées. Cette fonction est pratique pour déplacer dans les pistes 9 – 16 des V-takes enregistrées via la fonction d’enregistrement 8 pistes, afin de libérer des espaces pour enregistrer d’autres instruments. 1. Référez-vous aux étapes 1-6 de "Etapes de base pour l’édition de V-take" pour faire s’afficher “MOVE V-TAKE”. MOVE V-TAKE Track1-1 2. 1. Un écran de sélection de la piste/V-take destination de l’échange s’affiche. Exchange to Track3-1 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner “Track1-Track8” comme source et pressez la touche [ENTER]. Quand vous sélectionnez “Track1-Track8” comme source du déplacement, “MOVE V-TAKE" se change en “8TRACKS MOVE” en première ligne de l’afficheur. Quand vous pressez alors la touche [ENTER], les pistes de destination s’affichent. Move to Track9-Track16 Référez-vous aux étapes 1-6 de "Etapes de base pour l’édition de V-take" pour sélectionner la piste/V-take à échanger et faire s’afficher “EXCHANGE V-TAKE”, puis pressez la touche [ENTER]. Utilisez les touches curseur gauche/droite, les touches de statut et la molette pour sélectionner la V-take de destination de l’échange et pressez la touche [ENTER]. “Exchange?” apparaît dans l’afficheur. 3. Pour exécuter l’échange, pressez encore la touche [ENTER]. Une fois la procédure d’échange terminée, l’appareil revient au menu de sélection de V-take. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. NOTE Quand “8TRACKS MOVE” est affiché en première ligne de l’afficheur et que vous avez pressé la touche [ENTER], la destination est automatiquement “Track9-Track16”. La source du déplacement sera constituée des V-takes sélectionnées sur les pistes 1 – 8, et la destination du déplacement sera les Vtakes sélectionnées pour les pistes 9 – 16. 3. Pressez la touche [ENTER]. “Move?” s’affiche. Si des données audio existent à l’emplacement de destination du déplacement, “Overwrite?” (Ecraser?) s’affiche. Quand l’opération de déplacement est accomplie, ces données sont écrasées. 4. Pour exécuter l’opération de déplacement, pressez une fois encore la touche [ENTER] Une fois le déplacement terminé, l’appareil revient au menu de sélection de V-take. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Echange de V-takes Vous pouvez échanger les données audio de deux V-takes. Echange ZOOM HD8/HD16 Importation de données audio dans une V-take Vous pouvez importer des données audio dans toute piste/Vtake du projet actuellement sélectionné. Toutes les données audio de la V-take de destination sont remplacées par les données importées. En dehors des V-takes d’autres projets, les données qui peuvent être importées comprennent les fichiers WAV/AIFF d’un CDROM ou CD-R/RW ou du disque dur interne. Avant d’importer un fichier WAV/AIFF d’un CD-ROM/R/RW ou du disque dur interne, les préparations suivantes sont nécessaires. ■ Pour importer un fichier WAV/AIFF d’un CD-ROM/ R/RW Insérez le CD-ROM ou CD-R/RW contenant le fichier WAV/AIFF dans le graveur de CD-R/RW du HD8/HD16. ■ Pour importer un fichier WAV/AIFF du disque dur interne Copiez le fichier WAV/AIFF d’un ordinateur dans un dossier nommé “IMPORT” situé immédiatement sous le dossier “PROJxxx” (où xxx est le numéro de projet) se trouvant dans le répertoire racine (dossier de plus haut niveau) du disque dur interne (pour des détails, voir page 161). 63 Fr-HD8HD16-2.fm Page 64 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] Le fichier doit porter l’extension “.WAV” (pour les fichiers WAV) ou “.AIF” (pour les fichiers AIFF). 1. Référez-vous aux étapes 1-6 de "Etapes de base pour l’édition de V-take" pour sélectionner la piste/V-take à utiliser comme destination d’importation et faire s’afficher “IMPORT V-TAKE”. Puis pressez la touche [ENTER]. Un écran servant à sélectionner la source d’importation s’affiche. (2)Utilisez les touches curseur gauche/droite, les touches de statut et la molette pour sélectionner la piste/V-take devant servir de source d’importation. Si vous sélectionner une piste/V-take sur laquelle rien n’est enregistré, l’indication “No Data” (pas de donnée) apparaît dans le champ de nom de la V-take. ■ Si CD-ROM ou IMPORT FOLDER a été sélectionné à l’étape 2 Recherchez le fichier WAV/AIFF dans l’emplacement sélectionné. Quand un fichier est trouvé, son nom s’affiche. Import BASS.WAV IMPORT from PROJECT 2. Nom de fichier Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner un des choix suivants. • PROJECT Tournez la molette pour sélectionner un fichier WAV/AIFF. Si un dossier de CD-ROM/R/RW est sélectionné, l’indication “Folder” (dossier) s’affiche en section gauche. Importe n’importe quelle V-take d’un autre projet. Import Folder:WAVFILES • IMPORT FOLDER Importe un fichier WAV/AIFF situé sur le disque dur interne. • CD-ROM Importe un fichier WAV/AIFF situé sur un CD-ROM ou un CD-R/RW. 3. Pressez la touche [ENTER]. Selon la sélection faite à l’étape 2, choisissez le fichier WAV/ AIFF. ■ Si PROJECT a été sélectionné à l’étape 2 Le nom du projet source s’affiche. Select Project No.1:PRJ001 N° de projet Nom du dossier Dans ce cas, tournez la molette pour sélectionner le dossier désiré et pressez la touche [ENTER]. Les fichiers contenus dans ce dossier s’afficheront. Pour revenir au niveau immédiatement supérieur, pressez la touche [EXIT]. 4. Quand le fichier est sélectionné, pressez la touche [ENTER]. Les étapes suivantes différeront selon que le fichier audio soit stéréo ou mono et que la fréquence d’échantillonnage est de 44,1 kHz ou non. ● Quand le fichier source est un fichier stéréo Un écran servant à sélectionner le type d’importation apparaît. Nom du projet source (1)Tournez la molette pour sélectionner le projet source et pressez la touche [ENTER]. Un écran affichant une piste et une V-take du projet source apparaît. Select V-Take Tr3-1:GTR 3- 1 N° de piste source et n° de V-take Nom de V-take Import Type Sel StåMono St Mono Tournez la molette pour sélectionner le type d’importation parmi les options suivantes et pressez la touche [ENTER]. • St→Mono: .... Le fichier stéréo est mixé en mono pour l’importation. • Lch: ................ Seules les informations du canal gauche sont importées. • Rch: ............... Seules les informations du canal droit sont importées. 64 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 65 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] ● La fréquence d’échantillonnage est de 44,1 kHz “Import?” s’affiche. Si des données audio existent à l’emplacement de destination d’importation, “Overwrite?” s’affiche. Quand l’importation est effectuée, ces données sont remplacées. ● Fréquence d’échantillonnage autre que 44,1 kHz Un écran de sélection servant à choisir d’accomplir ou non une conversion à 44,1 kHz (ré-échantillonnage ou "resampling") apparaît. BASS.WAV Resample On Tournez la molette pour déterminer si le ré-échantillonnage doit ou non s’accomplir et pressez la touche [ENTER]. “Import?” s’affiche. Si des données audio existent à l’emplacement de destination d’importation, “Overwrite?” s’affiche. Quand l’importation est effectuée, ces données sont remplacées. 5. Capture et permutation de pistes Vous pouvez capturer les données audio de toutes les pistes et les stocker temporairement sur le disque dur. Ensuite, vous pourrez ultérieurement permuter les données capturées avec les données actuelles de la piste. Cela vous permet par exemple de sauvegarder le statut d’une piste avant une procédure d’édition. Si le résultat de l’édition n’est pas celui souhaité, vous pouvez alors aisément restaurer la piste telle qu’avant édition. ◆ Capture Enregistreur Piste 1 Piste 2 Piste 3 Données capturées de la piste 1 ◆ Permutation Pour exécuter la procédure d’importation, pressez la touche [ENTER] une fois encore. Une fois la procédure d’importation terminée, l’appareil revient au menu de sélection de V-take. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Capture pour la piste 1 Données enregistrées Enregistreur Piste 1 Piste 2 Piste 3 Données capturées de la piste 1 Permutation pour la piste 1 Enregistreur NOTE Les fichiers audio importés sont toujours lus avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. Si le rééchantillonnage a été désactivé durant le processus d’importation, un fichier ayant une fréquence d’échantillonnage différente sera donc lu avec une hauteur et un tempo différents. Données enregistrées Piste 1 Piste 2 Piste 3 Données capturées de la piste 1 NOTE • La capture s’effectue par piste. • Les données de piste capturées seront effacées du disque dur lors du chargement d’un autre projet ou après extinction. Capture d’une piste Vous pouvez capturer les données audio de toute piste spécifiée. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. ZOOM HD8/HD16 65 Fr-HD8HD16-2.fm Page 66 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Edition de piste] 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “CAPTURE/SWAP” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Capture Track1 3. Utilisez les touches de statut ou la molette pour sélectionner la piste à capturer. La touche de statut de la piste actuellement sélectionnée est allumée en orange. Il est également possible de sélectionner la piste Master. Dans ce cas, l’indication “MASTER” s’affiche et la touche de statut [MASTER] est allumée. ASTUCE • Une piste pour laquelle une V-take vierge est sélectionnée ne peut pas être capturée. • Si une piste qui est déjà capturée est sélectionnée, l’indication “Swap” (permutation) apparaît en première ligne de l’afficheur. 4. Pressez la touche [ENTER]. “Capture?” apparaît dans l’afficheur. 5. Pour effectuer la capture, pressez la touche [ENTER] une fois encore. Quand la capture est exécutée, l’indication “Swap Trackxx” (où xx est le numéro de piste) s’affiche. Cela indique que la piste a été capturée et peut être permutée si nécessaire. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 6. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “CAPTURE/SWAP” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. 3. Utilisez les touches de statut ou la molette pour sélectionner la piste qui a été capturée. Quand vous sélectionnez une piste capturée, l’indication “Swap” apparaît en première ligne de l’afficheur. ASTUCE Si vous sélectionnez une piste qui n’a pas été capturée, l’indication “Capture” apparaît. 4. Pressez la touche [ENTER]. “Swap?” apparaît dans l’afficheur. 5. Pour effectuer la permutation, pressez encore la touche [ENTER]. Quand l’opération sera terminée, les données audio de la piste sélectionnée auront été remplacées par les données audio précédemment capturées. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. ASTUCE En accomplissant encore une fois la procédure de permutation, vous pouvez retrouver le contenu de la piste tel qu’avant la permutation. 6. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. ASTUCE En répétant les étapes 3-5, vous pouvez capturer plusieurs pistes. Permutation d’une piste Vous pouvez permuter les données actuelles d’une piste avec les données capturées. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 66 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 67 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Bouclage de phrases] Le HD8/HD16 vous permet de traiter une partie de piste enregistrée ou un fichier audio de CD-ROM comme une phrase qui peut être chargée et reproduite librement, selon une séquence pré-programmée ou un certain nombre de fois. Le résultat peut être reporté sur n’importe quelle piste/V-take. Cette fonction est nommée “bouclage de phrases”. Par exemple, vous pouvez utiliser des CD d’échantillonnage disponibles dans le commerce pour y prendre des boucles de batterie, et les associer en une piste rythmique. Cette section décrit les étapes du bouclage de phrases. Quels types de phrase peuvent être employés ? NOTE • Après chargement, tous les fichiers audio sont joués à une fréquence de 44,1 kHz. Si nécessaire, les fichiers ayant d’autres fréquences d’échantillonnage peuvent être convertis (ré-échantillonnés) en 44,1 kHz. Le HD8/HD16 peut gérer jusqu’à 100 phrases dans un projet. Les phrases sont stockées sur le disque dur dans une zone nommée “stock de phrases”. Les types de données suivants peuvent servir de phrase. • Le HD-8/16 ne reconnaît pas les disques non conformes au standard ISO9660 Niveau 2. (1)Toute piste/V-take du projet actuellement chargé (3)Phrase d’un autre projet Vous pouvez sélectionner n’importe quelle piste/V-take du projet actuellement chargé et spécifier une plage de celleci pour servir de phrase. (2)Fichier audio sur CD-ROM/R/RW Vous pouvez charger un fichier audio stéréo ou mono (AIFF ou WAV 8 bits/16 bits avec fréquence d’échantillonnage 8 - 48 kHz) depuis un CD-ROM/R/RW inséré dans le graveur de CD-R/RW et l’employer comme une phrase. Vous pouvez aussi copier des fichier audio depuis le disque dur d’un ordinateur sur le disque dur du HD8/HD16 puis utiliser de tels fichiers comme une phrase. • Les CD-R ou CD-RW non finalisés ne seront pas reconnus. Vous pouvez charger n’importe quelle phrase d’un projet stocké sur le disque dur interne du HD8/HD16. ASTUCE Il n’est pas possible de charger directement une piste audio en tant que phrase depuis un CD audio. Vous devez d’abord la lire dans une piste 1 – 16 du HD8/HD16 ( → p. 145) puis charger la piste audio dans le stock de phrases. Une fois que vous avez chargé des phrases dans le stock de phrases, vous pouvez spécifier divers paramètres tels que plage de lecture et niveau de volume, puis vous pouvez déterminer une séquence de reproduction et le nombre de répétitions de chaque phrase. Le résultat peut être ensuite écrit sur toute piste/ V-take comme une boucle de phrases. Projet Stock de phrases (3) Phrase Phrase Phrase Phrase Phrase Projet Stock de phrases (2) CD-ROM/R/RW Phrase Phrase Phrase Phrase Phrase Piste audio (1) Piste audio ZOOM HD8/HD16 1 67 Fr-HD8HD16-2.fm Page 68 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Bouclage de phrases] Chargement d’une phrase Cette section décrit comment charger une phrase dans le stock de phrases. 5. Le menu de sélection de la source d’importation s’affiche. 6. Etapes de base pour charger une phrase Quand vous chargez des phrases, certaines étapes sont communes à tous les types de phrase. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY] en section afficheur. L’affichage change comme suit. REC UTILITY 1/10 >PROJECT 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “PHRASE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Un écran de sélection de phrase s’affiche. Phrase No.0:REST N° de phrase Nom de phrase ASTUCE La phrase de numéro 0 est pré-programmée comme un silence d’une mesure (en 4/4). Cette phrase ne peut pas être remplacée. 3. Tournez la molette pour sélectionner le numéro dans lequel sera chargée la phrase. Si vous sélectionnez un numéro de phrase vide, l’afficheur indique “Empty”. Si vous sélectionnez un numéro dans lequel une phrase est déjà chargée, cette dernière sera effacée et remplacée par la nouvelle. Pressez la touche [PROJECT/UTILITY] une fois encore. Le menu utilitaire de phrase servant à charger les phrases et à créer des boucles de phrases s’affiche. PHRASE UTIL 1/2 >IMPORT 68 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner une des options suivantes, et pressez la touche [ENTER]. ● TAKE Importe une plage spécifiée de données audio depuis toute piste/V-take du projet actuellement chargé. ● PHRASE Importe une phrase depuis le stock de phrases d’un autre projet sauvegardé sur le disque dur. ● WAV_AIFF FOLDER Importe un fichier audio (WAV/AIFF) depuis le dossier WAV_AIFF du disque dur interne. ● CD-ROM Importe un fichier audio (WAV/AIFF) depuis un CDROM/R/RW inséré dans le graveur de CD-R/RW. Les étapes suivantes différeront en fonction du type de source sélectionné pour la phrase. Voir les différentes sections pour les commandes correspondantes. Une fois l’importation effectuée, le menu Phrase réapparaît dans l’afficheur. Si désiré, vous pouvez importer une autre phrase. 100 phrases peuvent être incluses dans un projet (avec une durée de 1 seconde à 30 minutes par phrase). Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT] plusieurs fois. ASTUCE Le nom “PHxxx-yy” est automatiquement affecté à la phrase chargée (où xxx est le numéro de projet actuel et yy le numéro de phrase). Importation d’une phrase depuis le projet actuel NOTE 4. Vérifiez que l’indication “IMPORT” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Vous pouvez spécifier une plage sur toute piste/V-take du projet actuel et l’utiliser comme une phrase. 1. Référez-vous aux étapes 1 - 6 de “Etapes de base pour charger une phrase” afin de choisir “TAKE” comme source d’importation. Puis pressez la touche [ENTER]. L’indication "Import Source" apparaît en première ligne de l’afficheur et “Track xx-yy” (où xx est le numéro de piste et yy le numéro de V-take) apparaît en seconde ligne. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 69 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Bouclage de phrases] Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner la piste et la V-take sources de l’importation. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite et les touches de statut pour sélectionner le numéro de piste et utilisez la molette pour sélectionner le numéro de V-take. 6. Spécifiez le point de fin de la plage de la même façon que décrit en étape 4. Si vous pressez la touche PLAY [R] à ce moment, la plage spécifiée sera jouée. 7. Quand vous avez fini de spécifier la source d’importation, pressez la touche [ENTER]. “Import?” apparaît dans l’afficheur. Import Source Track6-1 Quand la piste 8 sur le HD8 ou la piste 16 pour le HD16 est sélectionnée, tourner la molette encore plus sur la droite sélectionne les pistes par paires de numéros impair/pair ou la piste Master (presser ensemble les deux touches de statut pour les pistes impaire/paire sélectionne les pistes comme deux pistes mono). Quand une piste stéréo, deux pistes mono ou la piste Master est sélectionnée, la phrase peut être importée en stéréo. ASTUCE En pressant répétitivement la touche de statut d’une piste stéréo, vous pouvez sélectionner la piste impaire, la piste paire et la piste stéréo. 3. Pressez la touche [ENTER]. Un affichage indiquant le point de début de la plage de données à importer apparaît (pour des informations sur la façon de changer les unités employées pour l’affichage, voir page 51). Start 000:00:000 4. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement du compteur, et tournez la molette pour spécifier le point de départ. 8. Pour effectuer le processus d’importation, pressez à nouveau la touche [ENTER]. La phrase est importée. Quand le processus d’importation est terminé, le menu Phrase réapparaît. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Importation d’une phrase depuis un autre projet Vous pouvez importer toute phrase contenue dans le stock de phrases d’un autre projet conservé sur le disque dur. NOTE • Quand vous importez une phrase du stock de phrases d’un autre projet, vous ne pouvez pas spécifier de plage. Si nécessaire, éditez le point de lecture de la phrase après avoir importé la phrase. • La procédure suivante ne vous permet pas d’écouter d’abord la phrase. Vérifiez le numéro et le nom de la phrase avant de lancer la procédure. 1. Référez-vous aux étapes 1 - 6 de “Etapes de bases pour charger une phrase” pour sélectionner “PHRASE” comme source d’importation. Puis pressez la touche [ENTER]. “Project Select” apparaît en première ligne de l’afficheur et le nom du projet en seconde ligne. ASTUCE Project Select No.1:PRJ001 • En tenant enfoncée la touche STOP [ P] et en pressant la touche PLAY [R], vous pouvez obtenir une lecture Scrub de la V-take de la piste spécifiée (→ p. 40). N° de projet Nom de projet • La plage de lecture de la phrase peut être affinée après importation. Par conséquent, il vous suffit de faire ici une sélection grossière. • Si vous spécifiez un point où il n’y a pas de données audio, la seconde ligne de l’afficheur présente le symbole “✽ ”. 5. Pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Start 000:00:000 End 000:02:010 ZOOM HD8/HD16 2. Tournez la molette pour sélectionner le projet source, et pressez la touche [ENTER]. L’écran de sélection des phrases dans ce projet s’affiche. Phrase Select No.2:PH003-02 N° de phrase Nom de phrase 69 Fr-HD8HD16-2.fm Page 70 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Bouclage de phrases] ASTUCE Si le projet choisi ne contient pas de phrases, “NO DATA” s’affiche durant quelques secondes, puis l’écran précédent revient. 3. Tournez la molette pour sélectionner la phrase, et pressez la touche [ENTER]. Quand un dossier d’un CD-ROM/R/RW est sélectionné, l’indication “Folder” apparaît du côté gauche de l’afficheur. 2. Tournez la molette pour sélectionner le fichier audio à importer. 3. Quand le fichier a été sélectionné, pressez la touche [ENTER]. “Import?” apparaît dans l’afficheur. 4. Pour effectuer l’importation, pressez une fois encore la touche [ENTER]. La phrase est importée. Quand l’importation est terminée, le menu Phrase réapparaît. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Importation d’un fichier WAV/ AIFF Vous pouvez importer un fichier audio (WAV/AIFF) depuis un CD-ROM ou CD-R/RW inséré dans le graveur de CD-R/RW ou depuis le disque dur interne. Avant cela, les préparations suivantes sont nécessaires. ■ Pour importer depuis le graveur de CD-R/RW Insérez dans le graveur de CD-R/RW un CD-ROM ou CDR/RW contenant les fichiers audio. ■ Pour importer depuis le disque dur interne Copiez les fichiers audio d’un ordinateur dans un dossier nommé “WAV_AIFF” juste sous la racine du répertoire (dossier de plus haut niveau) du disque dur interne. Les fichiers doivent avoir l’extension “.WAV” (pour les fichiers WAV) ou “.AIF” (pour les fichiers AIFF). NOTE • Aucun sous-dossier du dossier WAV_AIFF n’est reconnu par le HD8/16. • La procédure suivante ne vous permet pas d’écouter d’abord les fichiers audio. Vérifiez le contenu du fichier et le nom du fichier avant de lancer la procédure. 1. Référez-vous aux étapes 1 - 6 de “Etapes de base pour charger une phrase” pour sélectionner “CD-ROM” (afin d’importer depuis un CD-ROM/R/RW) ou “WAV_AIFF FOLDER” comme source d’importation. Puis pressez la touche [ENTER]. “Import” apparaît en première ligne de l’afficheur et le nom du fichier en seconde ligne. Import LOOP.WAV 70 Selon la fréquence d’échantillonnage du fichier audio importé, les procédures suivantes s’appliquent. ● Fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz L’indication “Import?” s’affiche. Quand vous pressez la touche [ENTER], le fichier audio est importé. Une fois le processus terminé, le menu Phrase réapparaît. ● Fréquence d’échantillonnage autre que 44,1 kHz Quand vous pressez la touche [ENTER], un écran de sélection pour la conversion en 44,1 kHz (ré-échantillonnage) apparaît. LOOP.WAV Resample On Tournez la molette pour régler le ré-échantillonnage (Resample) on/off. Quand vous pressez la touche [ENTER], l’indication “Import?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pressez la touche [ENTER] une fois encore pour lancer le processus d’import. Quand le processus d’importation est terminé, le menu Phrase réapparaît. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. ASTUCE Le nom “PHxxx-yy” est automatiquement affecté à la phrase chargée (où xxx est le numéro de projet actuel et yy le numéro de phrase). NOTE Les fichiers audio importés sont toujours joués avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. Si le rééchantillonnage a été désactivé (off) durant l’importation, un fichier ayant une autre fréquence d’échantillonnage jouera à une hauteur et un tempo différents. Réglage des paramètres de phrase Une fois que vous avez importé les phrases dans le stock de phrases, vous devez régler des paramètres tels que plage de lecture et nombre de mesures. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY] dans la section afficheur. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 71 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Bouclage de phrases] “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “PHRASE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’écran de phrase apparaît dans l’afficheur. Phrase No.0:REST 3. Tournez la molette pour sélectionner la phrase à éditer. Phrase No.2:PH003-02 phrase en millisecondes. Par défaut, il est réglé sur la fin des données importées. ● Name Spécifie un nom pour la phrase. ● Level Spécifie le niveau de lecture de la phrase dans une plage de +/-24 dB. ASTUCE Si vous ne désirez pas faire correspondre la phrase avec un morceau rythmique, il n’est pas nécessaire de régler les paramètres Measure x et Time Signature. 6. Utilisez la molette et les touches curseur gauche/droite pour déterminer la valeur. ● Régler Measure x/Time Signature/Level Quand vous pressez la touche PLAY [R], la phrase sélectionnée est jouée. Si vous sélectionnez un numéro pour lequel aucune phrase n’est importée, “EMPTY” s’affiche à la place du nom de phrase. 4. Pressez la touche [EDIT]. Un paramètre de la phrase sélectionnée s’affiche. No.2:PH003-02 Measure x2 5. Utilisez les touches curseur haut/bas pour appeler le paramètre à éditer. ● Measure x Ce paramètre spécifie à combien de mesures correspond la plage de lecture de la phrase. Le paramètre vous laisse compresser ou étendre la durée de lecture de la phrase pour correspondre au réglage de tempo de la section rythmique. La plage de réglage est de 1 à 99 mesures. ● Time Signature Ce paramètre spécifie le format de mesure de la phrase. En combinaison avec le paramètre Measure, il détermine la longueur de la phrase. La plage de réglage est 1 (1/4) – 8 (8/ 4). ● Start Ce paramètre détermine le point de départ de lecture de la phrase en millisecondes. Par défaut, il est réglé sur le début des données importées. Tournez la molette pour déterminer la valeur numérique. ● Régler Start / End Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire clignoter la valeur du compteur et tournez la molette pour régler la valeur. ● Régler Name Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement sur le caractère à éditer et tournez la molette pour sélectionner le caractère. ASTUCE Vous pouvez utiliser la touche PLAY [R] pour écouter la phrase pendant l’édition. 7. Répétez les étapes 5 - 6 pour terminer la phrase. Si désiré, pressez la touche [EXIT] plusieurs fois pour retourner à l’écrande phrase et éditer une nouvelle phrase. 8. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Copie d’une phrase Vous pouvez copier une phrase dans toute autre phrase. La phrase de destination de la copie sera écrasée (remplacée). C’est pratique par exemple pour partir d’une phrase et la sauvegarder ailleurs avec d’autres réglages de paramètres. ● End Ce paramètre détermine le point de fin de lecture de la ZOOM HD8/HD16 71 Fr-HD8HD16-2.fm Page 72 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Bouclage de phrases] 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY] en section afficheur. “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “PHRASE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’écran de phrase apparaît dans l’afficheur. Phrase No.0:REST 3. Tournez la molette pour sélectionner la phrase source de la copie. Phrase No.1:PH001-01 4. Pressez deux fois la touche [FUNCTION] dans la section des fonctions/transport pour faire apparaître “COPY PHRASE” en première ligne de l’afficheur. Puis pressez la touche [ENTER]. L’écran servant à spécifier le numéro de phrase de destination de la copie apparaît. Effacement d’une phrase Vous pouvez ramener une phrase à son statut vierge (vide) comme suit. NOTE Une fois effacée, une phrase ne peut pas être restaurée. Utilisez cette fonction avec précaution. 1. “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. Tournez la molette pour sélectionner le numéro de phrase de destination de la copie et pressez la touche [ENTER. 3. NOTE Si une phrase existe déjà au numéro de destination de la copie, elle sera effacée et remplacée par la phrase source. Veillez à ne pas effacer accidentellement une phrase. 6. Tournez la molette pour sélectionner la phrase à effacer. Phrase No.1:PH001-01 4. Pressez une fois la touche [FUNCTION] dans la section des fonctions/transport pour faire apparaître “DELETE PHRASE” en première ligne de l’afficheur. Puis pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. No.1:PH001-01 Delete? L’affichage change comme suit. Phrs1 Phrs3 Phrs1åPhrs3 Copy? Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “PHRASE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’écran de phrase apparaît dans l’afficheur. Copy to No.3:PH000-03 5. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY] en section afficheur. 5. Pour effectuer le processus d’effacement, pressez une fois encore la touche [ENTER]]. La phrase est effacée et l’écran de phrase réapparaît. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Pour effectuer le processus de copie, pressez une fois encore la touche [ENTER]. La phrase est copiée et l’écran de phrase réapparaît. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 72 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 73 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Bouclage de phrases] Ecriture d’une boucle de phrases sur une piste Les phrases contenues dans un stock de phrases peuvent être lues dans un ordre spécifique, répétées automatiquement et écrites comme boucle de phrases sur la piste/V-take de votre choix. Après avoir écrit une boucle de phrases, la piste/V-take de destination contiendra les réelles données audio qui peuvent alors être jouées et éditées de la même façon que des données audio ordinaires. Phrase A Phrase B Phrase C Phrase D ● Répétition des phrases Utilisez le symbole “x” pour spécifier les répétitions de phrases. “x” a priorité sur “+”. Ainsi, saisir 0 + 1 x 2 + 2 donnera la séquence suivante. Phrase 0 Phrase 1 Phrase 1 Phrase 2 ● Lier plusieurs phrases Utilisez les symboles “(“ et “)” pour lier un groupe de phrases dans la répétition, et utilisez le symbole “x” pour déterminer le nombre de répétitions. Ainsi, saisir (1 + 2) x 2 + 3 donnera la séquence de jeu suivante. Ecriture V-take Données audio Emploi du mode de saisie FAST pour la boucle de phrases Quand vous créez une boucle de phrase, la méthode FAST (Formula Assisted Song Translator ou traducteur de morceau assisté par formule) développée par ZOOM peut être utilisée pour spécifier une séquence de phrases et le nombre de lectures. Les touches et pads de la section des pads servent à la programmation FAST, comme décrit ci-dessous. Touche [TEMPO] Sert à la saisie du symbole de multiplication "x", du symbole d'addition "+", des parentèses ouvrante "(" et fermante ")". Touche [REPEAT/STEP]/Pads 1 – 9 Servent à saisir le numéro de phrase et le nombre de répétitions. Phrase 1 Phrase 2 Phrase 1 Phrase 2 Phrase 3 Un exemple de saisie de la formule “0 + (1 + 2) x 8” est donné ci-après. 0 Pressez 2 fois 0+ Pressez 3 fois 0+( Pressez une fois 0+(1 Pressez 2 fois 0+(1+ Pressez 1 fois 0+(1+2 Pressez 4 fois 0+(1+2) Les règles de base pour créer une boucle de phrases sont les suivantes. ● Sélection de la phrase Utilisez la touche [REPEAT/STEP] et les pads 1 – 9 pour sélectionner un numéro de phrase de 0 – 99. 0+ 0+(1+2) Pressez 1 fois 0+(1+2)x Pressez 1 fois 0+(1+2)x8 ● Enchaînement des phrases Utilisez le symbole “+” pour enchaîner les phrases. Ainsi, saisir 0 + 1 + 2 donnera la séquence suivante. Phrase 0 Phrase 1 Phrase 2 ZOOM HD8/HD16 73 Fr-HD8HD16-2.fm Page 74 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Bouclage de phrases] ASTUCE Si l’équation de la boucle de phrases ne tient pas sur deux lignes, les caractères défilent un à un. Si vous utilisez les touches curseur pour déplacer la position de saisie, la ligne défile en conséquence. Si vous faites une erreur durant la saisie, corrigez-la comme suit. ● Insérer un numéro ou un symbole 3. Pressez une fois encore la touche [PROJECT/UTILITY]. Le menu utilitaire de phrase apparaît dans l’afficheur. 4. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “CREATE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Cet écran vous permet de sélectionner la piste/V-take où écrire la boucle de phrases. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement là où vous désirez insérer un nouveau chiffre/ symbole. Puis saisissez le nouveau chiffre/symbole. ● Supprimer un numéro ou symbole Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement sur le numéro ou symbole à supprimer et pressez la touche [EDIT]. Create Track1-1 5. Utilisez les touches curseur gauche/droite, les touches de statut et la molette pour sélectionner la piste/V-take où écrire la phrase créée. Une fois la saisie de la formule terminée, spécifiez une piste/Vtake où stocker la boucle de phrases comme données audio. ASTUCE • La formule d’une boucle de phrases est conservée comme partie d’un projet même après report sur une piste/V-take. Vous pourrez donc rappeler la formule ultérieurement, l’éditer et écrire les données à nouveau. • Une boucle de phrases qui a été transférée sur une piste/Vtake ne peut pas être partiellement ré-écrite ni complétée par une phrase. Pour cela, resaisissez la nouvelle formule du début à la fin puis effectuez l’écriture. Ecriture d’une boucle de phrases sur une piste Cette section explique comment créer une boucle de phrases et l’écrire comme données audio sur la piste/V-take spécifiée. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY] en section afficheur. “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “PHRASE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’écran de phrase apparaît dans l’afficheur. Phrase No.1:Empty 74 Create Track8-1 Quand la piste 8 du HD8 ou la piste16 du HD16 est sélectionnée, tourner la molette encore plus sur la droite sélectionne les pistes par paires de numéros impair/pair (1/2, 5/ 6 etc.) ou la piste master (presser ensemble les deux touches de statut pour les pistes impaire/paire sélectionne les pistes comme deux pistes mono). Quand une piste stéréo, deux pistes mono ou la piste master sont sélectionnées, la V-take actuellement sélectionnée pour les deux pistes spécifiées ou la piste master devient la destination d’écriture. NOTE • En pressant répétitivement la touche de statut d’une piste stéréo, vous pouvez sélectionner la piste impaire, la piste paire ou la piste stéréo. • Si la phrase est mono et la piste de destination de l’écriture est stéréo, les mêmes données sont écrites sur les deux pistes. • Si la phrase est stéréo et la piste de destination de l’écriture est mono, les canaux gauche et droit de la phrase seront mixés lors de l’écriture sur la piste. • Si une V-take contenant déjà des données audio est sélectionnée, ses données existantes seront effacées et remplacées par les nouvelles données audio. 6. Quand vous avez sélectionné une piste/Vtake, pressez la touche [ENTER]. Un écran servant à sélectionner le numéro de boucle de phrases pour la saisie de formule apparaît. Create Loop01 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 75 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Bouclage de phrases] ASTUCE Dix boucles de phrase (Loop01 – Loop10) peuvent être créées. 7. (mesure - temps) Utilisez les touches et les pads de la section des pads pour saisir la formule créant la boucle. 1-1 Phrase B (Mesure x1) 2-1 3-1 Phrase A (Mesure x2) 0+(1+2)x8 4-1 Phrase B (Mesure x1) NOTE Quand la saisie de la formule est finie, pressez la touche [ENTER]. • Si vous sélectionnez Adjust Bar ou Adjust Bar & Length, L’affichage change comme suit. Cet écran permet de choisir si la lecture de phrase doit correspondre aux mesures/tempo de la section rythmique. Adjust Off 10. Tournez la molette pour sélectionner une des méthodes suivantes. vérifiez que le paramètre Measure x est réglé pour chaque phrase sur un nombre de mesures adapté. Si le réglage est inadapté, le morceau rythmique et la phrase ne se synchroniseront pas correctement. • Si Adjust Bar & Length est sélectionné et que le rapport d’extension/contraction dépasse une certaine plage (50 – 150%), l’indication “Out of Range” (hors limite) apparaît et le résultat peut ne pas être celui escompté. 11. Pressez la touche [ENTER]. “Create?” apparaît dans l’afficheur. 12. Pour lancer le processus d’écriture de boucle ● Adjust Off Avec ce réglage, la phrase est jouée en continu, indépendamment des barres de mesures et du tempo du morceau rythmique (réglage par défaut). (mesure - temps) 4-1 Avec ce réglage, la longueur de la phrase est ajustée pour que les mesures du morceau rythmique et la phrase correspondent (la hauteur ne changera pas). (mesure - temps) 1-1 3-1 ● Adjust Bar & Length Pour des informations sur la saisie, référez-vous en page 73. 9. 2-1 Phrase A (Mesure x2) Tournez la molette pour sélectionner le numéro voulu de boucle de phrases, et pressez la touche [ENTER]. La programmation FAST est maintenant possible. 8. 1-1 2-1 Phrase A 3-1 4-1 Phrase B de phrases, pressez une fois encore la touche [ENTER]. La boucle de phrases est écrite. Quand le processus est fini, l’affichage revient à l’écran de phrase. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 13. Pour retourner à l’écran principal, pressez ● Adjust Bar plusieurs fois la touche [EXIT]. Avec ce réglage, le début de la lecture de phrase est aligné avec le début de mesure du morceau rythmique. Si une mesure de la phrase (plage de lecture de phrase divisée par le nombre de mesures spécifié dans le paramètre Measure x) est plus longue qu’une mesure du morceau rythmique, la phrase change quand le nombre de mesures spécifié par le paramètre Measure X a été joué, sans attendre la fin de la phrase. Si une mesure de la phrase est plus courte qu’une mesure du morceau rythmique, il y aura un blanc jusqu’à la mesure où doit commencer la phrase suivante. ZOOM HD8/HD16 75 Fr-HD8HD16-2.fm Page 76 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Mixer] Cette section explique les fonctions et l’utilisation des deux types de mixers intégrés au HD8/HD16. A propos du mixer du HD8/HD16 Le mixer du HD8/HD16 est divisé en deux sections: un “mixer d’entrées” qui traite les signaux reçus par les prises d’entrée (input), et un “mixer de pistes” qui traite les signaux des pistes et de la piste de batterie/basse de la section enregistreur. Des détails sur chacun sont donnés ci-dessous. • Panoramique du signal d’entrée • Intensité de l’effet de la boucle envoi/retour ASTUCE << uniquement>> En mode d’enregistrement 8 pistes, vous pouvez régler la valeur de panoramique et le niveau de départ pour chaque entrée. Mixer de pistes Mixer d’entrées Règle la sensibilité pour les signaux reçus par les prises d’entrée INPUT et affecte ces signaux aux pistes de l’enregistreur, soit individuellement, soit après mixage. Section enregistreur Mixer d'entrées INPUT 1 Prises INPUT INPUT 2 Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 Pistes 7/8 Le mixer de pistes sert à traiter les signaux reproduits par les pistes audio et les sons de la piste de batterie/basse, ainsi qu’à mixer ces signaux en stéréo. Le mixer vous permet de régler le volume avec les faders et de régler l’égaliseur et le panoramique pour chaque piste. Le mixer de pistes vous permet de régler les paramètres suivants pour chaque piste. • Volume de piste • Panoramique de piste • Phase de piste Mixer d'entrées INPUT 1 INPUT 2 Prises INPUT INPUT 3 Section enregistreur Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 Piste 7 Piste 8 Pistes 9/10 • V-take employée pour la piste (pistes audio seulement) • Valeur d’accentuation/atténuation de la plage des hautes fréquences par l’égaliseur • Valeur d’accentuation/atténuation de la plage des fréquences moyennes par l’égaliseur Pistes 11/12 INPUT 8 Pistes 13/14 Pistes 15/16 • Valeur d’accentuation/atténuation de la plage des basses fréquences par l’égaliseur • Intensité de l’effet de boucle envoi/retour Les paramètres réglables dans le mixer d’entrées sont donnés ci-dessous. • Sensibilité du signal d’entrée • Niveau d’enregistrement du signal d’entrée • Phase du signal d’entrée • << uniquement>> Niveau du signal envoyé en prise STEREO SUB-OUT • Réglages de couplage stéréo (→ p. 82) (pistes audio mono) • << uniquement>> Niveau du signal envoyé en prise STEREO SUB-OUT ASTUCE Sur les pistes stéréo et la piste de batterie, les réglages de paramètre sont couplés pour les canaux gauche/droit (L/R) à l’exception des paramètres de phase et de numéro de V-take (pistes audio seulement). Si un signal d’entrée n’est pas affecté à une piste (piste d’enregistrement non sélectionnée), ce signal sera directement envoyé au fader [MASTER]. Dans ces conditions, les paramètres suivants peuvent être réglés. 76 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 77 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Mixer] Section enregistreur Directement après le fader [MASTER] Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 Pistes 7/8 MASTER OUTPUT Piste master Directement avant le fader [MASTER] Vers la piste master Programme de basse Kit de batterie Section rythmique Section enregistreur 1 2 3 4 5 6 7/8 RHYTHM MASTER Mixer de pistes Depuis la piste master Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5 Piste 6 Piste 7 Piste 8 MASTER OUTPUT Pistes 9/10 Pistes 12/11 Pistes 13/14 Directement après le fader [MASTER] Pistes 15/16 Piste master Directement avant le fader [MASTER] Vers la piste master Programme de basse Kit de batterie Section rythmique 1 2 3 4 5 6 7 8 9/10 11/12 13/14 15/16 RHYTHM MASTER Mixer de pistes Depuis la piste master Affectation des signaux entrants aux pistes d’enregistrement Cette section explique comment ajuster la sensibilité pour les signaux reçus aux entrées INPUT et comment envoyer ces signaux à une piste de la section enregistreur. 1. 2. Assurez-vous que l’instrument ou micro que vous voulez enregistrer est connecté à la prise INPUT correspondante. Depuis l’écran principal, pressez la touche [ON/OFF] de l’entrée à laquelle l’instrument ZOOM HD8/HD16 ou le microphone est connecté pour l’allumer en rouge. La sélection d’entrée se fait avec les touches [ON/OFF] en section d’entrée. Si vous pressez une touche [ON/OFF] alors qu’une autre est déjà allumée, cette dernière s’éteint et la nouvelle s’allume. Quand la touche est allumée, l’entrée est active. N o r m a l e m e n t , d e u x t o u c h e s p e u ve n t ê t r e a c t iv é e s simultanément. Pour activer deux entrées, tenez enfoncée une touche [ON/OFF] et pressez l’autre touche. << uniquement>> Il est aussi possible de presser ensemble deux touches [ON/OFF] séparées. 77 Fr-HD8HD16-2.fm Page 78 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Mixer] ASTUCE NOTE << uniquement>> Quand la touche [8TRACK RECORDING] est activée, le mode d’enregistrement 8 pistes est actif et 8 entrées peuvent être employées simultanément. Chaque entrée peut alors être commutée on ou off individuellement. Le niveau du signal envoyé à la piste d’enregistrement est affecté non seulement par le réglage de la commande [REC LEVEL] mais également par les réglages des paramètres de l’effet inséré. Si vous changez le patch de l’effet par insertion ou éditez ses paramètres, vous devez à nouveau vérifier que le niveau d’enregistrement est approprié. 3. En jouant de votre instrument, tournez la commande [GAIN] de l’entrée sélectionnée à l’étape 2 pour ajuster la sensibilité d’entrée. Faites le réglage pour que le témoin de crête [PEAK] ne s’allume que légèrement quand vous jouez de l’instrument à son plus fort volume. 4. Tout en jouant de votre instrument, ajustez le niveau d’enregistrement en tournant la commande [REC LEVEL]. La commande [REC LEVEL] ajuste le niveau du signal avant envoi à la piste d’enregistrement (c’est-à-dire après insertion d’effet s’il y en a un d’inséré). Le témoin [CLIP] s’allumera si le niveau est trop haut. Réglez le niveau d’enregistrement aussi haut que possible, mais évitez les réglages qui font s’allumer le témoin [CLIP]. 6. Pressez répétitivement la touche de statut de piste d’enregistrement pour l’allumer en rouge. Le signal reçu du mixer d’entrées sera envoyé à la piste d’enregistrement. Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement pour deux pistes mono ou une piste stéréo. Quand vous sélectionnez deux pistes mono, seules les combinaisons de pistes impaire/paire sont permises. Pour sélectionner les pistes, pressez répétitivement la touche de statut d’une piste jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge, puis maintenez enfoncée cette touche en pressant la touche de statut de l’autre piste jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge aussi. Le trajet du signal du mixer d’entrées à la piste changera comme suit, selon le nombre d’entrées et de pistes d’enregistrement. ASTUCE Le réglage du paramètre [REC LEVEL] de commande de niveau d’enregistrement peut être contrôlé en pressant une touche [TRACK PARAMETER] puis en pressant la touche curseur bas pour que “REC LVL” s’affiche. Cela indiquera à l’écran le réglage précis du niveau. 5. ● Piste mono sélectionnée comme piste d’enregistrement ON/OFF INPUT 1 Enregistreur Piste Si vous enregistrez le son au travers de l’effet par insertion, procédez comme suit. ON/OFF INPUT 1 Enregistreur (1) Pressez la touche [INPUT SOURCE] dans la section de contrôle et tournez la molette pour régler la position d’insertion sur “Input” (entrée). Quand le réglage est terminé, pressez la touche [EXIT] pour revenir à l’écran principal. (2) Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 4 (INSERT EFFECT). ON/OFF INPUT 2 Piste ● Piste stéréo ou deux pistes mono sélectionnées comme pistes d’enregistrement Enregistreur ASTUCE Si vous voulez court-circuiter l’effet par l’insertion, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez une fois encore le pad 4 (INSERT EFFECT). Dans les conditions par défaut d’un projet, l’effet par insertion est court-circuité. (3) Utilisez les touches curseur haut/bas pour choisir un algorithme et tournez la molette pour sélectionner le patch (programme d’effet) à utiliser. CLEAN No.0:Standard 78 ON/OFF INPUT 1 Piste Piste ON/OFF INPUT 1 Enregistreur Piste ON/OFF INPUT 2 Piste ASTUCE Quand deux entrées sont affectées à une piste stéréo ou à deux pistes mono, le signal de l’entrée de plus petit numéro ira dans la piste de numéro impair et le signal de l’autre entrée, de plus haut numéro, vers la piste ayant un numéro pair. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 79 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Mixer] ● Pas de piste sélectionnée comme piste d’enregistrement ON/OFF Réglage du signal de chaque piste (paramètres de piste) PAN INPUT 1 Mixer de pistes OUTPUT L R Le mixer d’entrées et le mixer de pistes vous permettent de régler différents aspects pour chaque piste (nommés paramètres de piste), tels que le panoramique et l’intensité de l’effet de la boucle envoi/retour. Cette section décrit comment régler ces paramètres de piste. Fader [MASTER] NOTE ON/OFF INPUT 1 PAN(BALANCE) ON/OFF INPUT 2 Entrée avec le plus bas numéro L Pour les pistes stéréo et la piste de batterie, les réglages de paramètre sont couplés pour les canaux gauche/droit (L/R) à l’exception des paramètres de phase et de numéro de V-take (pistes audio seulement). Entrée avec le plus haut numéro R ASTUCE Mixer de pistes OUTPUT L R Les boutons de paramètre au-dessus des faders vous permettent de rapidement régler les paramètres principaux d’une piste (→ p. 81). Fader [MASTER] Réglage d’un paramètre de piste uniquement (enregistrement 8 pistes activé) ON/OFF INPUT 1 PAN ON/OFF INPUT 2 PAN Mixer de pistes 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [TRACK PARAMETER] en section de contrôle. La première ligne de l’afficheur indique la piste/entrée et la seconde ligne le nom du paramètre qui est réglé. OUTPUT L Track1 EQ HI G=0dB R Nom du paramètre Fader [MASTER] 2. NOTE • Le schéma ci-dessus montre le trajet du signal sans l’effet inséré dans le mixer d’entrées. Si l’effet par insertion est employé, le Piste/entrée Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner la piste/entrée. Vous pouvez aussi utiliser les touches de statut pour sélectionner une piste. trajet du signal change, selon le nombre de canaux d’entrée et sortie de l’effet (→ p. 128). • << uniquement>> En mode d’enregistrement 8 pistes (→ p. 46), les signaux des entrées1 – 8 sont envoyés aux pistes Track2 EQ HI G=0dB 1 – 8. ASTUCE ASTUCE • Quand aucune piste d’enregistrement n’est sélectionnée, les signaux d’entrée sont directement envoyés au fader [MASTER]. Les commandes de panoramique du mixer d’entrées peuvent servir à régler la valeur de panoramique du signal envoyé au fader [MASTER] (quand une piste d’enregistrement est sélectionnée, le réglage de panoramique du mixer d’entrées n’a pas d’effet sur le signal). • En utilisant la fonction de report (Bounce), vous pouvez appliquer l’effet de la boucle envoi/retour au signal d’entrée pour l’enregistrement (→ p. 44). ZOOM HD8/HD16 • Quand vous changez la V-take d’une piste stéréo, chaque pression de la touche fait alterner entre la piste de numéro impair et la piste de numéro pair. • Quand vous sélectionnez la piste de batterie/basse avec la touche de statut [RHYTHM], chaque pression de la touche fait alterner entre les pistes de destination. Cela change également la piste qui peut être contrôlée avec le pad et le fader. << uniquement>> En mode d’enregistrement 8 pistes, 8 entrées peuvent être utilisées simultanément. Dans ce cas, vous pouvez sélectionner l’entrée avec la touche [ON/OFF] et régler les paramètres de piste pour chaque entrée (excepté le niveau d’enregistrement). L’afficheur donne le numéro de l’entrée (INPUT 1, INPUT 7, etc.). 79 Fr-HD8HD16-2.fm Page 80 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Mixer] 3. Utilisez les touches curseur Haut/Bas pour sélectionner le paramètre de piste que vous voulez régler. ■ Liste des paramètres de piste Paramètre Affichage Plage de réglage Pour une liste des paramètres de piste disponibles pour les pistes/entrées, voir le tableau ci-dessous. Pistes mono : 1 – 6 (HD8), 1 – 8 (HD16) Pistes stéréo : 7/8 (HD8), 9/10 – 15/16 (HD16) Description Piste mono Piste stéréo Piste master Piste batt./ Entrée basse EQ HI GAIN (*) (S) EQ HI G -12 – +12dB Règle l’accentuation/atténuation des hautes fréquences dans une plage de -12 à +12 dB. Ne s’affiche que si HI EQ est sur On. O O O EQ HI FREQUENCY (*) EQ HI F 500 (Hz) – 18 (kHz) Règle la fréquence d’action sur les hautes fréquences. Ne s’affiche que si HI EQ est sur On. O O O EQ MID GAIN (*) EQ MID G -12 – +12dB Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyenne dans une plage de -12 à +12 dB. Ne s’affiche que si MID EQ est sur On. O O O EQ MID FREQUENCY (*) EQ MID F 40 (Hz) – 18 (kHz) Règle la fréquence d’action sur les fréquences moyennes. Ne s’affiche que si MID EQ est sur On. O O O EQ MID QFACTOR (*) EQ MID Q 0.1 – 1.0 O O O EQ LOW GAIN (*) (S) EQ LO G -12 – +12dB O O O EQ LO F 40 (Hz) – 1.6 (kHz) Règle la fréquence d’action sur les basses fréquences. Ne s’affiche que si LOW EQ est sur On. O O O DLY SEND 0 – 100 Règle le niveau d’envoi à l’effet chorus/delay pour la piste/entrée. O O O O REV SEND 0 – 100 Règle le niveau d’envoi à l’effet reverb pour la piste/entrée. O O O O SUB SND On/Off Détermine si le signal des prises MASTER OUT (signal de piste Master) est aussi envoyé à la prise STEREO SUB-OUT. SUB SEND LVL 0 – 127 Règle le niveau du signal envoyé de la piste/entrée à la prise STEREO SUBOUT (→ p. 82). ∆ ∆ ∆ ∆ SUB SND PAN L100 – R100 Règle le panoramique du signal envoyé par la piste/entrée à la prise STEREO SUB-OUT. ∆ ∆ ∆ ∆ PAN (S) PAN L100 – R100 Règle la valeur de panoramique du signal de piste/entrée. Pour les pistes stéréo, le paramètre règle la balance de niveau gauche/droite O O O O V-TAKE Track x-y x=1 – 8 x=1 – 16 y=1 – 10 Sélectionne la V-take utilisée pour la piste (→ p. 36). x est le numéro de piste et y le numéro de V-take. O O O FADER FADER REC LVL 0 – 127 Règle le niveau de volume actuel. O O O 0 – 127 Règle le niveau d’enregistrement. STEREO LINK ST LINK On/Off Contrôle la fonction de couplage stéréo de deux pistes mono (→ p. 82). O INVERT INVERT On/Off Permet d’inverser la phase de piste/ entrée. Sur Off, la phase est normale, sur On, la phase est inversée. O EQ LOW FREQUENCY (*) CHORUS/ DELAY SEND LEVEL (*) (S) REVERB SEND LEVEL (*) (S) SUB-OUT SEND ON/ OFF (*) SUB-OUT SEND LEVEL (*) (S) SUB-OUT SEND PAN (*) REC LVL Règle la valeur Q (largeur de bande) de la correction des fréquences moyennes. Ne s’affiche que si MID EQ est sur On. Règle l’accentuation/atténuation des basses fréquences dans une plage de -12 à +12 dB. Ne s’affiche que si LOW EQ est sur On. (*): Signale un paramètre pouvant être commuté on/off avec la touche [ENTER]. (S): Signale un paramètre pouvant être sélectionné avec la touche [SELECT]. 80 O O O O O O O: Paramètre valide pour cette piste/entrée ∆: Le triangle signale un paramètre qui n’est affiché que lorsque le paramètre SUB-OUT SEND LVL ON/OFF de la piste master est sur Off. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 81 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Mixer] 1. NOTE • Quand une piste d’enregistrement est sélectionnée, le signal entrant est envoyé directement à cette piste sans passer par le mixer de pistes. Par conséquent, le réglage de paramètre de piste d’entrée n’a pas d’effet. Toutefois, le paramètre de niveau Depuis l’écran principal, pressez la touche [SELECT] en section fonctions/transport. Vous pouvez maintenant sélectionner un paramètre à régler avec le bouton de paramètre. L’afficheur indique le paramètre de piste ayant été réglé en dernier. d’enregistrement REC LVL est toujours actif, quel que soit le Track1 EQ HI G=-10dB réglage d’armement pour l’enregistrement d’une piste. • << uniquement>> Les paramètres de la prise STEREO SUB-OUT ne sont disponibles que sur le HD16. 4. 5. Pour régler la valeur d’un paramètre numérique, tournez la molette. Track1 EQ HI G=0dB Condition "On" Track1 EQ HI Off Condition "Off" Répétez les étapes 3 – 5 jusqu’à ce que tous les paramètres désirés soient réglés. Pressez répétitivement la touche [SELECT] jusqu’à ce que le paramètre à régler s’affiche. L’afficheur présente le paramètre sélectionné. Pour changer le réglage d’un paramètre à valeur On/Off (marqué d’un astérisque dans le tableau), sélectionnez le paramètre puis pressez la touche [ENTER]. Chaque pression de la touche [ENTER] fait alterner le paramètre entre On et Off. Par exemple, quand vous faites passer de On à Off le paramètre d’égalisation des aigus (EQ HI), l’affichage change comme suit. 6. 2. Track1 EQ MID G=-10dB La touche [SELECT] donne accès aux paramètres de piste suivants. • • • • EQ HI GAIN (égaliseur - gain des aigus) EQ MID GAIN (égaliseur - gain des médiums) EQ LOW GAIN (égaliseur - gain des graves) CHORUS DELAY SEND LEVEL (niveau de départ vers chorus/delay) • REVERB SEND LEVEL (niveau de départ vers reverb) • SUB-OUT SEND LEVEL << uniquement>> (niveau de départ vers sortie SUB-OUT) • PAN (panoramique) Le paramètre actuellement sélectionné est également indiqué par le témoin de sélection de paramètre. Si nécessaire, vous pouvez utiliser les touches curseur gauche/ droite, les touches de statut et les touches [ON/OFF] dans ces conditions pour changer de piste/entrée ou régler d’autres paramètres. 7. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. Emploi des boutons de paramètre Track1 EQ MID G=-10dB 3. Tournez le bouton de paramètre de la piste dont vous désirez changer le réglage. L’affichage bascule sur la piste réglée et la valeur du paramètre de piste sélectionné à l’étape 2 change. Track2 EQ MID G=-5dB La rangée de boutons de paramètre au-dessus des faders et touches de statut peut servir à rapidement régler les paramètres principaux de piste. NOTE Seuls les paramètres des pistes 1 – 8 << 1 – 16>> et de la piste de batterie/basse peuvent être réglés avec les boutons de paramètre. Les paramètres des pistes master et d’entrée ne peuvent pas être réglés de cette façon. ZOOM HD8/HD16 ASTUCE Vous pouvez aussi utiliser les touches de statut pour sélectionner une piste. Pour la piste de batterie/basse, pressez la touche de statut [RHYTHM]. 81 Fr-HD8HD16-2.fm Page 82 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Mixer] 4. Répétez les étapes 2 – 3 pour les autres paramètres. • Le panoramique PAN de deux pistes couplées en stéréo fonctionnera comme un paramètre de balance en réglant la balance de volume entre les pistes. • Quand le couplage stéréo est activé, le paramètre de phase et le ASTUCE paramètre de sélection de V-take peuvent être réglés Pour changer le réglage On/Off d’un paramètre, sélectionnez ce paramètre avec la touche [SELECT] puis pressez la touche [ENTER]. individuellement pour chaque piste. 5. << uniquement>> Assignation d’un signal d’entrée/ piste à la prise SUB-OUT Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. Couplage de deux pistes (stereo link) Dans le HD8/HD16, les paramètres de pistes mono adjacentes de numéros impair/pair peuvent être couplés, donnant une paire de pistes stéréo (cette fonction est nommée "couplage stéréo" ou "stereo link"). La procédure de réglage est la suivante. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [TRACK PARAMETER] dans la section de contrôle. Le paramètre de piste peut être sélectionné. 2. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite ou les touches de statut pour sélectionner une des pistes que vous voulez coupler en stéréo. ASTUCE Pour les pistes audio et la piste de batterie/basse, le signal envoyé à la prise STEREO SUB-OUT est pris juste avant le fader. • Pour les entrées 1 – 8, le signal envoyé à la prise STEREO SUBOUT est pris après la commande [REC LEVEL]. 1. Pressez répétitivement la touche curseur bas jusqu’à ce que l’indication suivante s’affiche. Track3 ST LINK Off 4. Par défaut dans un projet, la prise STEREO SUB-OUT produit le même signal que les prises MASTER OUT. Par conséquent, elle peut être utilisée comme prise casque supplémentaire. Si nécessaire, le niveau et le panoramique du signal envoyé à la prise STEREO SUB-OUT peuvent être individuellement contrôlés pour chaque entrée ou piste, donnant un mixage différent de celui des prises MASTER OUT. C’est pratique pour créer un mixage d’écoute de contrôle ou pour n’envoyer que le signal d’une piste/entrée spécifique à un effet externe. Tournez la molette pour commuter le réglage sur ON. Le couplage stéréo sera immédiatement activé afin que la piste sélectionnée et la piste de numéro impair/pair adjacente soient couplées. Pour découpler les pistes, ramenez le réglage sur OFF. Connectez un système d’écoute ou un effet externe à la prise STEREO SUB-OUT. Utilisez la commande [STEREO SUB-OUT] pour régler le signal de la prise STEREO SUB-OUT à un niveau adapté. ASTUCE Pour connecter un système à entrées stéréo, utilisez un câble en Y (une fiche stéréo + 2 fiches mono). Si vous connectez les deux fiches mono du câble en Y à des effets différents, la prise STEREO SUB-OUT fonctionne comme deux sorties auxiliaires AUX OUT. Dans ce cas, vous pouvez régler le panoramique du signal envoyé de la piste/entrée à la prise STEREO SUB-OUT à fond à gauche ou à droite pour sélectionner l’effet visé. 2. ASTUCE Depuis l’écran principal, pressez la touche [TRACK PARAMETER] dans la section de contrôle. Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER] pour alterner entre On et Off. Le paramètre de piste peut être sélectionné. 5. 3. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. Utilisez les touches curseur gauche/droite ou la touche de statut [MASTER] pour sélectionner la piste master. ASTUCE • Pour régler le volume de pistes couplées en stéréo, utilisez le fader impair (le fader pair n’a pas d’effet). 82 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 83 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Mixer] 4. Utilisez les touches curseur haut/bas pour faire apparaître “SUB SEND” en seconde ligne de l’afficheur. Par défaut pour un projet, le paramètre SUB-OUT SEND ON/ OFF de piste Master est sur ON afin que la prise STEREO SUB-OUT produise le même signal que les prises MASTER OUT. Dans ces conditions, le signal des autres pistes ou entrées ne peut pas être directement envoyé à la prise STEREO SUB-OUT. 8. Pressez la touche curseur bas pour faire apparaître “SUB SND PAN” en seconde ligne de l’afficheur et tournez la molette pour régler la valeur de panoramique du signal envoyé à la prise STEREO SUB-OUT. La plage de réglage de panoramique va de L100 (extrême gauche) à R100 (extrême droite). En pressant la touche curseur haut, vous pouvez retourner à la condition de l’étape 5. Track1 SUB SND PAN=R32 Master SUB SND On 9. NOTE Si le paramètre SUB-OUT SEND ON/OFF de la piste master est réglé sur ON, appeler un paramètre SUB-OUT SEND pour une autre piste/entrée n’affichera que “xxx SUB SEND Master” (où xxx est le nom de piste/entrée) et aucun réglage ne pourra être fait. 5. Tournez la molette pour changer le réglage en Off. Le niveau du signal en prise de sortie stéréo STEREO SUBOUT peut maintenant être réglé individuellement pour chaque piste/entrée. Répétez les étapes 4 – 6 pour régler le niveau de sortie et le panoramique des signaux de toutes les pistes/entrées envoyées à la prise STEREO SUB-OUT. De plus, quand le paramètre SUB-OUT SEND LEVEL ou SUB-OUT SEND PAN est affiché, vous pouvez utiliser la touche [ENTER] pour régler le signal sur Off pour cette piste/ entrée et l’empêcher de sortir par la prise STEREO SUB-OUT. Cela vous permet de temporairement retirer une signal de piste/entrée du mixage auxiliaire. Presser une fois encore la touche [ENTER] restaure les conditions précédentes. 10. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. ASTUCE Vous pouvez aussi utiliser la touche [ENTER] pour alterner entre On et Off. 6. Utilisez les touches curseur gauche/droite et les touches de statut pour sélectionner une piste/entrée et utilisez les touches curseur haut/bas pour afficher “SUB SND LVL” (niveau d’envoi en sortie auxiliaire) en seconde ligne. Track1 SUB SND LVL=0 7. Tournez la molette pour régler le niveau du signal envoyé depuis cette piste/entrée à la prise STEREO SUB-OUT. Quand le projet est en condition par défaut, le paramètre SUBOUT SEND LVL est réglé à 0 pour toutes les pistes/entrées. Un réglage de 100 donne un gain unitaire (0 dB) pour le signal envoyé à la prise STEREO SUB-OUT. Track1 SUB SND LVL=100 ZOOM HD8/HD16 Emploi de la fonction Solo Si désiré, vous pouvez neutraliser toutes les pistes sauf une quand la section enregistreur est en lecture. Cette fonction s’appelle “solo”. Elle est pratique pour, par exemple, affiner les paramètres d’une piste spécifique. 1. Depuis l’écran principal, passez la section enregistreur en lecture et pressez la touche [SOLO]. La touche s’allume. NOTE Quand la touche [SOLO] est allumée, les signaux d’entrée sont toujours mixés. Si nécessaire, désactivez les entrées en pressant les touches [ON/OFF] correspondantes. 2. Pressez la touche de statut (excepté pour MASTER) de la piste à écouter en solo. La touche de statut s’allume en vert, et seule la piste correspondante est entendue. Vous pouvez utiliser le fader de la piste pour régler le volume. En utilisant la touche de statut [RHYTHM], il est possible d’isoler la piste de batterie ou de basse. Alors que la touche de 83 Fr-HD8HD16-2.fm Page 84 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Mixer] statut [RHYTHM] est allumée en vert, seule la piste de batterie est entendue. Quand la touche de statut [RHYTHM] est allumée en rouge, seule la piste de basse est entendue. ASTUCE Pour les pistes stéréo, les deux pistes sont entendues. • Si la touche [SOLO] est allumée, deux pistes mono couplées en stéréo seront jouées individuellement. 3. Pour annuler la fonction Solo, pressez une fois encore la touche [SOLO]. La touche s’éteint. 2. Tournez la molette pour choisir le numéro de scène (0 - 99) où les données seront sauvegardées. Si vous sélectionnez un numéro de scène où se trouvent déjà des données, ces dernières seront effacées et remplacées par les nouvelles données. 3. Pressez la touche [FUNCTION]. Le nom de la scène s’affiche avec le curseur (carré clignotant) sur le premier caractère. Dans ces conditions, vous pouvez choisir un nom pour la scène. ASTUCE Sauvegarde/rappel des réglages du mixer (fonction scène) Les réglages actuels de mixer et d’effet peuvent être sauvegardés comme “scène” dans une zone de mémoire spéciale, et rappelés manuellement ou automatiquement au moment voulu. C’est pratique pour comparer différents mixages, ou pour automatiser des procédures de mixage. Une scène contient les données suivantes. • Paramètres de piste (sauf le réglage on/off de couplage de pistes et le numéro de V-take actuellement sélectionné) • Etat de toutes les touches de statut (play/mute) • Source d’entrée/Numéro du patch d’effet par insertion • Numéro du patch de l’effet par boucle envoi/ retour (chorus/delay, reverb) • Réglages des faders 100 Scènes différentes peuvent être stockées en mémoire. Les données de scènes mémorisées sont sauvegardées sur le disque dur interne comme partie du projet sélectionné. Sauvegarde d’une scène Cette section explique comment sauvegarder les réglages actuels comme scène. 1. Le nom par défaut est “SCENExxx” (où xxx est le numéro de scène). 4. Pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. 5. Scene No.0:Empty N° de scène Nom de scène Pour effectuer le processus de mémorisation, pressez la touche [ENTER]. Les réglages de scène sont sauvegardés. Si vous désirez annuler le processus, pressez la touche [EXIT] à la place de la touche [ENTER] pour revenir à l’écran précédent. 6. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. Rappel d’une scène Cette section explique comment rappeler une scène qui a été sauvegardée en mémoire. 1. Pressez la touche [SCENE] dans la section de contrôle. L’afficheur indique le numéro et le nom de la scène actuellement sélectionnée. 2. Pressez la touche [SCENE] dans la section de contrôle. L’écran affiche le numéro et le nom de la scène actuellement sélectionnée. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le curseur sur le caractère à changer et tournez la molette ou utilisez les pads/touches de la section des pads pour sélectionner un caractère. Tournez la molette pour sélectionner la scène à rappeler. ASTUCE En pressant la touche [EDIT] après avoir choisi une scène, vous pouvez éditer le nom de la scène. Référez-vous aux étapes 4 – 5 de “Sauvegarde d’une scène” pour éditer le nom. 3. Pour rappeler la scène sélectionnée, pressez la touche [ENTER]. La scène est rappelée, l’indication “CALL” s’affiche et l’unité redevient comme à l’étape 1. 84 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 85 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Mixer] Si vous pressez la touche [EXIT] à la place de la touche [ENTER], la procédure est annulée et l’appareil revient à l’écran principal. Changement automatique de scène Le HD8/HD16 vous permet d’assigner une scène à un marqueur (→ p. 48) qui a été placé à l’emplacement désiré dans le morceau. Vous pouvez ainsi faire changer automatiquement la scène. C’est pratique pour changer le mixage ou les réglages d’effet en cours de morceau. 1. Accédez à l’endroit du morceau où vous désirez changer le mixage et pressez la touche [MARK] de la section de contrôle. Mark Edit Ó00 00 No.0:Scene0 ASTUCE Pour annuler une affectation de scène, tournez la molette pour que l’afficheur indique “ -- “. 7. Utilisez les touches MARKER [T]/[Y] pour accéder au marqueur suivant auquel vous voulez faire changer le mixage et affecter une scène de la même façon. 8. Quand toutes les scènes désirées ont été affectées, revenez à la position de début de l’enregistreur et lancez la lecture. Un marqueur est programmé à cet endroit. 2. Répétez l’étape 1 pour placer des marqueurs à tous les autres endroits où vous désirez changer le mixage. 3. Sauvegardez le mixage de début de morceau ainsi que les autres réglages de mixage utilisés dans le morceau comme des scènes. 4. 9. L’enregistreur étant arrêté, pressez la touche ZERO [U] dans la section transport pour retourner au début du morceau. Le début du morceau (position zéro du compteur) contient déjà le marqueur numéro 00. Assignez la scène de démarrage à ce marqueur. 5. Chaque fois que le morceau atteint un marqueur auquel une scène a été affectée, les réglages de cette scène sont rappelés. Pressez la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. Suppression de certains paramètres d’une scène Si désiré, vous pouvez désactiver un groupe de paramètres sauvegardés dans une scène. Ces paramètres ne changeront pas lorsque la scène sera rappelée. Les groupes de paramètres suivants peuvent être choisis et rendus actifs ou inactifs. Groupe Pressez la touche [MARK]. Quand vous pressez la touche [MARK] à l’emplacement où un marqueur a été assigné, un écran apparaît dans lequel vous pouvez assigner une scène au marqueur correspondant. TRACK PARAMETER Mark Edit Ó00 00 -INSERT EFFECT NOTE Si vous pressez la touche [MARK] à un endroit où aucun marqueur n’a été affecté (symbole de marqueur affiché en négatif), un nouveau marqueur est associé à cet emplacement. Prenez garde à ne pas affecter un marqueur par erreur. Si nécessaire, utilisez les touches MARKER [U] / [I] pour faire correspondre la position actuelle avec le marqueur. 6. Tournez la molette pour sélectionner le numéro de la scène que vous désirez assigner à ce marqueur et pressez la touche [ENTER]. Cette scène sera assignée au marqueur. ZOOM HD8/HD16 CHORUS/DELAY REVERB ALL FADER MASTER FADER Paramètre EQ HI EQ MID EQ LO Envoi au chorus Envoi à la reverb Panoramique Lecture/neutralisation Numéro de patch Source d’entrée Numéro de patch Numéro de patch Position des faders Position du fader [MASTER] Par exemple, après avoir programmé une séquence de changements de scène automatiques, vous pouvez vouloir désactiver le groupe des paramètres de piste (TRACK PARAMETER) et régler les paramètres d’égalisation et de panoramique manuellement pour chaque piste. 1. Pressez la touche [SCENE] dans la section de contrôle puis pressez la touche [PROJECT/UTILITY] en section afficheur. 85 Fr-HD8HD16-2.fm Page 86 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Mixer] Dans ces conditions, vous pouvez déterminer si la scène commandera ou non les mouvements de faders. Permission All Fader On 2. Tournez la molette pour régler On ou Off la permission pour les faders. 3. Pour exclure d’autres groupes que le fader de la commande de scène, pressez la touche ou le pad du groupe correspondant. Excepté pour le fader, la commande de scène peut être activée ou désactivée pour les autres groupes en pressant une des touches ci-dessous dans les conditions de l’étape 1. • Groupe TRACK PARAMETER Touche de statut pour la piste à activer/désactiver, sauf la touche de statut [MASTER] • Groupe INSERT EFFECT Pad 4 (INSERT EFFECT) • Groupe CHORUS/DELAY Pad 5 (CHORUS/DELAY) • Groupe REVERB Pad 6 (REVERB) • Groupe MASTER FADER Touche de statut [MASTER] Quand un groupe est activé, le pad/touche correspondant est allumé et quand le groupe est désactivé, il est éteint. ASTUCE • Le réglage on/off du groupe des paramètres de piste (TRACK PARAMETER) peut se faire individuellement pour chaque piste. • LeS réglages on/off de la piste de batterie et de la piste de basse peuvent être faits ensemble avec la touche de statut [RHYTHM]. • Vous pouvez utiliser les touches curseur haut/bas pour activer ou désactiver tous les groupes d’un coup sauf le groupe MASTER FADER. 4. Quand le réglage est terminé, pressez répétitivement la touche [EXIT]. L’écran principal revient. Les réglages faits ici sont stockés comme partie du projet. 86 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 87 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Cette section explique les fonctions et l’utilisation de la section rythmique intégrée au HD8/HD16. A propos de la section rythmique La section rythmique du HD8/HD16 utilise des sons de batterie et des sons de basse internes pour produire un accompagnement rythmique. Elle peut être employée à la place d’un métronome en jouant un pattern rythmique simple ou vous pouvez programmer une séquence de patterns rythmiques et une progression d’accords dans l’accompagnement rythmique pour la totalité d’un morceau. La section rythmique du HD8/HD16 vous permet de sélectionner un kit de batterie ou un programme de basse et d’en jouer avec les pads. Vous changez le son avec la touche de statut [RHYTHM]. Quand la touche est allumée en vert, le kit de batterie est sélectionné. Quand elle est allumée en rouge, le programme de basse est sélectionné. Touche de statut [RHYTHM] Allumée en vert : Kit de batterie Allumée en rouge : Programme de basse Kits de batterie et programmes de basse Le son créé par la section rythmique est produit par un “kit de batterie” et un “programme de basse”. Le kit de batterie est un ensemble de 27 sons (échantillons) de batterie/percussion tels que grosse caisse, caisse claire, charleston et conga. Vous pouvez sélectionner un de ces kits et utiliser les pads de la façade pour déclencher manuellement chaque son, ou vous en servir de générateur de sons pour l’accompagnement rythmique. Vous pouvez aussi créer votre propre kit de batterie, ce qui vous donne la possibilité d’utiliser des échantillons d’un CD-ROM ou des parties de pistes audio comme éléments constitutifs. Fader [RHYTHM] Le signal de sortie du kit de batterie (piste de batterie) et le signal de sortie du programme de basse (piste de basse) sont envoyés au mixer interne dans lequel vous pouvez indépendamment régler le volume, le panoramique (balance), l’égaliseur et d’autres paramètres. Patterns rythmiques Un programme de basse est un simple son de basse, tel qu’une basse électrique ou acoustique, qui peut être joué sur une gamme avec les pads de la façade. Le HD8/HD16 a 11 programmes de basse. Vous pouvez en choisir un et en jouer manuellement, avec les pads, ou l’utiliser comme source sonore pour le jeu de pattern. ZOOM HD8/HD16 Un projet contient des patterns d’accompagnement avec des données de batterie/basse s’étendant jusqu’à 99 mesures chacun. Ils sont appelés “patterns rythmiques”. Le HD8/HD16 peut en contenir 511. Dans chaque pattern rythmique, la zone qui contient les données de jeu de batterie est nommée “séquence de batterie”, et celle qui contient les données de jeu de basse “séquence de basse”. Par défaut, un projet contient des patterns rythmiques préprogrammés dans les numéros 0 – 472, 509 – 510. Vous pouvez éditer une portion de pattern rythmique ou utiliser un emplacement vide et créer un pattern rythmique entièrement nouveau. Les patterns rythmiques modifiés ou créés sont sauvegardés sur le disque dur comme parties du projet. Section rythm. 1 2 PATTERN Séq. de batterie Séq. de basse 3 4 PATTERN Séq. de batterie Séq. de basse 87 Fr-HD8HD16-2.fm Page 88 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Morceau rythmique Plusieurs patterns rythmiques enchaînés selon l’ordre de lecture désiré forment un “morceau rythmique”. En dehors des données des patterns rythmiques, un morceau rythmique contient des informations sur différents aspects tels qu’accord, tempo et format de mesure pour créer l’accompagnement d’un morceau dans sa totalité. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 10 morceaux rythmiques par projet. PATTERN A PATTERN B PATTERN C PATTERN D PATTERN E Morceau rythmique N° de mesure 1 Cette section explique les fonctions de base comme la lecture de patterns rythmiques, le changement de tempo et le changement de kit de batterie ou programme de basse. Sélection d’un pattern rythmique Cette section explique comment sélectionner et faire jouer un des 511 patterns rythmiques. 1. Depuis l’écran principal, tenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN). L’écran de sélection de pattern rythmique apparaît. 2 PATTERN A Séq. de batterie Séq. de basse Accords Am Lecture de patterns rythmiques 3 4 PATTERN E 5 PATTERN B Séq. de batterie Séq. de basse Dm7 6 G7 Séq. de batterie Séq. de basse C Numéro de pattern Nom de pattern PTN 0 08Beat01 1 001-01-00 Position actuelle (indication en mesures/temps/tics) Mode pattern rythmique et mode morceau rythmique La section rythmique peut fonctionner selon deux modes: le “mode pattern rythmique”, dans lequel vous créez et reproduisez des patterns rythmiques, et le “mode morceau rythmique”, dans lequel vous créez et reproduisez des morceaux rythmiques. Un de ces deux modes sera toujours sélectionné. Le mode pattern rythmique est sélectionné en tenant enfoncée la touche [SHIFT] et en pressant le pad 7 (PATTERN). Le mode morceau rythmique est sélectionné en tenant enfoncée la touche [SHIFT] et en pressant le pad 8 (SONG). Le pad correspondant au mode sélectionné s’allume. Allumé Mode pattern rythmique Allumé Mode morceau rythmique Banque de pads (affichée si un kit de batterie est sélectionné → p. 90) ou plage de basse (affichée si un programme de basse est sélectionné → p. 91) 2. Tournez la molette pour sélectionner le pattern rythmique à jouer. Par défaut dans un projet, des patterns sont programmés dans les numéros 0 – 472, 509 – 510. 3. Pressez la touche PLAY [R]. Le pattern rythmique sélectionné commencera sa lecture en boucle. S’il y a des pistes audio enregistrées, elles commenceront également leur lecture. Pour écouter uniquement le pattern rythmique, baissez les faders des pistes audio. 4. Pour régler le volume de la piste de batterie/ basse, bougez le fader [RHYTHM]. Le fader [RHYTHM] contrôle soit la piste de batterie soit la piste de basse. La sélection se fait en pressant la touche de statut [RHYTHM]. Quand la touche de statut [RHYTHM] est allumée en vert, le fader contrôle la piste de batterie. Quand elle est allumée en rouge, le fader contrôle la piste de basse. Sélectionnez le réglage désiré puis bougez le fader. 5. Pour couper la piste de batterie ou la piste de basse, pressez répétitivement la touche de statut [RHYTHM]. Quand la touche de statut [RHYTHM] est éteinte, la piste de batterie et la piste de basse sont coupées. Pour annuler la coupure audio, pressez à nouveau la touche pour qu’elle s’allume. 88 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 89 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] 6. Pour stopper la lecture du pattern rythmique, pressez la touche STOP [P]. Changement du kit de batterie/ programme de basse 7. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. Vous pouvez changer le kit de batterie/programme de basse utilisé par la section rythmique. ASTUCE Durant la lecture de pattern rythmique, il est aussi possible de faire jouer les sons de la section rythmique en frappant les pads. Changement du tempo Vous pouvez changer le tempo du pattern rythmique. Changement du kit de batterie Dans le HD8/HD16, les informations de kit de batterie incluant les sons de batterie utilisés par les pads et les paramètres pour chaque pad sont sauvegardées dans ce que l’on appelle les fichiers kits de batterie. Pour changer le kit de batterie actuellement utilisé, vous chargez un autre fichier kit. ASTUCE ASTUCE Dans les conditions d’usine par défaut, le HD8/HD16 donne à l’utilisateur un choix entre 20 fichiers kits. Le tempo réglé ici s’applique à tous les patterns rythmiques. Un morceau rythmique pour lequel aucune information de tempo n’est programmée utilise aussi ce tempo. 1. 1. Pressez la touche [TEMPO]. L’affichage change comme suit. Tempo BPM=120.0 2. L’écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. 2. RHY UTILITY 1/9 >KIT FILE Le tempo peut être réglé dans la plage 40.0 – 250.0 (BPM). 3. Le tempo peut être changé en lecture ou à l’arrêt. 3. Pour changer le tempo manuellement, frappez la touche [TEMPO] répétitivement au tempo désiré. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Vérifiez que la seconde ligne de l’écran affiche “KIT FILE” (fichier kit) et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. KIT FILE >LOAD La moyenne des intervalles entre les pressions de la touche sera détecté et servira à établir le nouveau tempo. 4. Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’écran du menu utilitaire rythmique apparaît. Tournez la molette pour régler le tempo. ASTUCE Depuis l’écran principal, tenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. 4. 1/6 Vérifiez que la seconde ligne de l’écran affiche “LOAD” (charger) et pressez la touche [ENTER]. Un écran de sélection de nouveau fichier kit apparaît. NOTE Si vous enregistrez sur les pistes audio tout en écoutant le pattern rythmique puis changez ultérieurement le tempo, le contenu de la piste audio et celui du pattern rythmique ne seront plus synchronisés. Veillez à d’abord décider du tempo. Kit File Load ANALOG.ZSP 5. Tournez la molette pour sélectionner le fichier kit et pressez la touche [ENTER]. Quand vous pressez la touche [ENTER], le fichier kit est chargé et l’écran de sélection de pattern rythmique ou morceau rythmique réapparaît. ZOOM HD8/HD16 89 Fr-HD8HD16-2.fm Page 90 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Changement du programme de basse Le HD8/HD16 offre une sélection de 11 programmes de basse. Pour sélectionner un programme de basse, procédez comme suit. 1. Pressez répétitivement la touche [RHYTHM] jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge. Quand la touche de statut [RHYTHM] est allumée en rouge, les pads peuvent servir à jouer un programme de basse. 2. 3. Quand le pad est allumé, l’écran de sélection de banque de pads est affiché. Une banque de pads est une collection de sons de batterie jouables depuis le pad. Chaque kit de batterie possède trois banques de pads numérotées de 1 à 3. Par défaut dans un projet, c’est la banque de pads 1 qui est sélectionnée. Nom du kit de batterie Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 9 (KIT/PROG) pour qu’il s’allume. ANALOG PAD:1-5 Longkick N° de banque de pads Quand le pad est allumé, le programme de basse est indiqué en première ligne de l’afficheur. Programme de basse Lo Sine Minor OCT:G#1 ASTUCE La seconde ligne de l’afficheur donne les types de gamme jouables avec les pads ainsi que la tonalité et la tessiture. Ces paramètres peuvent être changés (→ p. 91). 3. Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner le programme de basse. Le programme de basse devient immédiatement actif. 4. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. N° de pad 4. 1. 2. Sélectionner le kit de batterie dont vous allez jouer (→ p. 89) Pressez la touche de statut [RHYTHM] jusqu’à ce qu’elle s’allume en vert. Quand la touche de statut [RHYTHM] est allumée en vert, les pads peuvent servir à faire jouer un kit de batterie. 90 Tournez la molette pour sélectionner la banque de pads à utiliser ASTUCE Vous pouvez aussi contrôler le numéro de la banque de pads actuellement sélectionnée dans l’écran de sélection de pattern rythmique. 5. Frappez les pads pour faire jouer le kit de batterie. Le volume du son du kit de batterie peut être réglé avec le fader [RHYTHM]. 6. Pour faire jouer répétitivement un pad particulier (roulement), pressez la touche [REPEAT/STEP] dans la section rythmique pour faire s’afficher l’indication suivante. Roll Play Sync=1/4 Cette section décrit l’utilisation des pads de la face supérieure pour faire jouer un kit de batterie ou programme de basse. Quand vous jouez d’un kit de batterie, vous pouvez utiliser les 9 pads et alterner entre 3 banques de pads (combinaisons de sons de batterie), ce qui vous donne un total de 27 sons. Son affecté au pad affiché La sélection devient immédiatement active et les sons affectés aux 9 pads changent. Emploi des pads pour faire jouer les sons de batterie/basse Jeu du kit de batterie depuis les pads Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 9 (KIT/PROG) pour qu’il s’allume. Quand vous tournez la molette dans cet écran, l’intervalle des coups du roulement peut être réglé comme suit. • 2/4 – 16/4 ....... Noire x 2 – 16 • 3/8................... Noire pointée • • • • • • • 1/3................... Blanche de triolet 1/4 .................. Noire (par défaut) 3/16................ Croche pointée 1/6 .................. Noire de triolet 1/8 .................. Croche 1/12................ Croche de triolet 1/16................ Double-croche ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 91 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] • 1/24 ................ Double-croche de triolet • 1/32 ................ Triple-croche • Hi .................... 1 clic (1/48 de noire) Jouer un programme de basse avec les pads Quand vous frappez un pad tout en pressant la touche [REPEAT/STEP] le pad joue répétitivement à l’intervalle spécifié (production d’un roulement). Par exemple, vous pouvez répéter un coup de grosse caisse toutes les noires ou faire jouer une charleston toutes les double-croches. Pour stopper le roulement, lâchez le pad. Si vous relâchez d’abord la touche [REPEAT/STEP], le roulement continue même si vous relâchez le pad. Pour stopper le roulement dans ce cas, pressez le pad une fois encore. Quand vous jouez d’un programme de basse avec les pads, vous pouvez spécifier le mode majeur ou mineur. En changeant la tonalité et la tessiture utilisées par la gamme, vous pouvez couvrir plus de 4 octaves. NOTE Le programme de basse ne permet pas de jouer simultanément plusieurs sons. Quand vous frappez un pad, le son produit par le pad frappé immédiatement avant s’arrête et seul le son du nouveau pad frappé est entendu. 1. Sélectionnez le programme de basse dont vous allez jouer (→ p. 90). 2. Pressez répétitivement la touche de statut [RHYTHM] pour qu’elle s’allume en rouge. Pad 1 SYNCHRO : Noire Pad 1 Pad 1 Quand la touche de statut [RHYTHM] est allumée en rouge, les pads peuvent servir à jouer un programme de basse. Frappez une fois encore 3. Relâchement Vous pouvez aussi choisir un intervalle différent pour des pads différents. Par exemple, quand vous sélectionnez un intervalle de noire pour le pad 1 et un intervalle de croche pour le pad 2, les roulement suivants sont obtenus. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 9 (KIT/PROG) pour qu’il s’allume. Quand le pad est allumé, l’écran de sélection de mode et de tonalité/tessiture pour le programme de basse s’affiche. Nom du programme de basse PICK Minor Pad 2 OCT:G#1 Type de mode Tonalité/tessiture Pad 1 SYNCHRO : Noire SYNCHRO : Ronde Pad 1 Relâchement Pad 2 4. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour changer le type de mode. Vous pouvez sélectionner soit majeur (Major) soir mineur (Minor) pour le mode. Quand “E” (mi, rappelons qu’en notation anglo-saxonne : A = la, B = si, C = do, D = ré, E = mi, F = fa, G = sol) est sélectionné comme tonalité, les pads fonctionnent comme représenté ci-dessous en fonction du type de mode. Relâchement Majeur Pour retourner à l’écran précédent, pressez la touche [EXIT]. ASTUCE La fonction de production de roulement est aussi pratique durant la saisie de pattern rythmique en temps réel. 7. D# E F# A B C# E F# G# D E F# A B C E F# G Mineur Pour retourner à l’écran principal, pressez une fois encore la touche [EXIT]. ZOOM HD8/HD16 91 Fr-HD8HD16-2.fm Page 92 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] 5. Pour changer la tonalité/tessiture de la gamme, tournez la molette. L’écran de sélection de pattern rythmique apparaît. La tonalité sélectionnée ici est la note affectée au pad 1. Quand vous changez de tonalité, les notes affectées à tous les autres pads changent parallèlement. La tessiture pour la tonalité va de C1 à B4 ce qui correspond à plus de 4 octaves. 6. Frappez les pads pour faire jouer le programme de basse. PTN 0 08Beat01 1 001-01-00 2. Tournez la molette pour sélectionner un pattern rythmique vide. L’indication “Empty” s’affiche quand un pattern vide est sélectionné. Le volume du son de programme de basse peut être réglé avec le fader [RHYTHM]. 7. Pour changer de mode ou de tonalité/ tessiture durant le jeu, répétez les étapes 3 – 4. Vous pouvez changer le mode et la tonalité/tessiture durant la lecture de pattern rythmique et de morceau rythmique. PTN 500 Empty 1 001-01-00 ASTUCE S’il n’y a pas de pattern rythmique vide, effacez un pattern inutilisé (→ p. 101). 3. Quand vous pressez la touche [EXIT], l’écran de sélection de pattern ou morceau rythmique réapparaît. 8. Pressez la touche [EDIT]. Le menu d’édition de pattern rythmique apparaît. PATTERN EDIT 1/8 >QUANTIZE Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. 4. Création d’un pattern rythmique original Le réglage actuel de quantification s’affiche. Cette section explique comment vous pouvez créer vos propres patterns rythmiques. Il y a deux façons pour cela : la programmation en temps réel où vous enregistrez votre jeu sur les pads de la façade, et la programmation pas à pas où vous saisissez à l’arrêt les sons un à un. Préparations Avant de commencer à enregistrer, vous devez faire différents réglages pour le pattern rythmique, tels que le nombre de mesures et leur format, ainsi que la valeur de quantification (plus petite unité d’enregistrement). Par défaut, un pattern rythmique vide a un format en 4/4 et une durée de 2 mesures. NOTE Après avoir lancé la procédure de programmation de pattern rythmique, vous ne pouvez plus changer le format de mesure, ni le nombre de mesures. Veillez à faire ces réglages à l’avance. 1. 92 Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) pour qu’il s’allume. Pour fixer la valeur de quantification, faites apparaître “QUANTIZE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Quantize 16 Valeur de quantification La valeur de quantification est la plus petite unité temporelle pour la programmation d’un pattern. Quand vous programmez le pattern en temps réel, votre jeu est enregistré sur les intervalles de note sélectionnés ici. 5. Tournez la molette pour sélectionner une des valeurs de quantification suivantes. Puis pressez la touche [EXIT]. 4 ........................ Noire 8 ........................ Croche 12 ...................... Croche de triolet 16 ...................... Double croche (réglage par défaut) 24 ...................... Double croche de triolet 32 ...................... Triple croche Hi ...................... 1 tic (1/48 de noire) ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 93 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Quand vous pressez la touche [EXIT], le menu d’édition de pattern rythmique ré-apparaît. ASTUCE Programmation en temps réel d’une séquence de batterie La quantification s’applique à toute la section rythmique. Pour programmer en temps réel une séquence rythmique, vous jouez le pattern rythmique sur les pads du HD8/HD16. 6. 1. Pour régler la longueur (nombre de mesures) du pattern rythmique, utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “BAR LENGTH” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. La longueur actuelle en mesures s’affiche. Bar Length 2 Si nécessaire, réglez la durée en mesures, le format de mesure et la valeur de quantification (→ p. 92). 2. Pressez répétitivement la touche de statut [RHYTHM] pour qu’elle s’allume en vert. 3. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 9 (KIT/ PROG) pour qu’il s’allume. Nombre de mesures ASTUCE Quand un pattern rythmique terminé est sélectionné, sa longueur en mesures est indiquée entre crochets. Cela donne le nombre de mesures déjà réglé et ne peut être changé. 7. Tournez la molette pour sélectionner le nombre de mesures. La plage de réglage est 1 – 99 mesures. Quand le réglage est terminé, pressez deux fois la touche [EXIT] pour revenir à l’écran de sélection de pattern rythmique. Quand le pad est allumé, l’écran de sélection de banque de pads s’affiche. 4. Time Signature 4 Si nécessaire, tournez la molette et sélectionnez la banque de pads dont vous voulez jouer. Pour des détails sur les banques de pads, voir page 90. Quand le réglage est terminé, pressez la touche [EXIT] pour revenir à l’écran de sélection de pattern rythmique. 5. 8. Pour changer le format de mesure du pattern rythmique, utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “TIME SIGNATURE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le réglage actuel de format de mesure s’affiche. En écran de pattern rythmique, sélectionnez un numéro de pattern rythmique vide. Tenez enfoncée la touche REC [O] et pressez la touche PLAY [R]. Un précompte de 4 temps (une mesure) est entendu et l’enregistrement du pattern rythmique commence. Durant l’enregistrement, un son de clic (métronome) correspondant au réglage actuel de tempo/mesure est entendu. La position actuelle dans le pattern rythmique est donnée dans l’afficheur sous forme de mesures/temps/tics ASTUCE Le nombre de temps précomptés et le volume du métronome peuvent être changés selon vos désirs (→ p. 124). Mesure 4/4 ASTUCE Quand un patter n rythmique terminé est sélectionné, l’indication de format de mesure est donnée entre crochets. Cela indique que le format de mesure est déjà déterminé et ne peut être changé. 9. Tournez la molette pour sélectionner le format de mesure. 6. Frappez les pads tout en écoutant le métronome. Votre jeu sur les pads sera enregistré en fonction du réglage de quantification. L’intensité avec laquelle vous frappez les pads sera aussi enregistrée. Quand vous atteignez la fin du pattern, l’appareil revient automatiquement à la première mesure et la programmation en temps réel se poursuit. La plage de réglage est 1 – 8 (1/4 – 8/4). Quand le réglage est terminé, pressez deux fois la touche [EXIT] pour revenir à l’écran de sélection de pattern rythmique. Pad Pad Précompte Enregistrement répétitif ZOOM HD8/HD16 93 Fr-HD8HD16-2.fm Page 94 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] ● Pour changer de banque de pads durant la programmation en temps réel Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 9 (KIT/PROG) pour appeler l’écran de sélection de banque de pads. Tournez la molette pour sélectionner la banque de pads. Pressez la touche [EXIT] pour revenir. ● Pour effacer le jeu de tous les pads Maintenez enfoncée la touche [FUNCTION] et pressez la touche de statut [RHYTHM]. Tant que vous gardez enfoncées les deux touches, les notes produites par tous les pads sont effacées de la piste de batterie. ● Pour passer à une séquence de basse durant la programmation en temps réel Pressez répétitivement la touche de statut [RHYTHM], jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge. ● Pour mettre en pause la programmation en temps réel Pressez la touche REC [O] durant l’enregistrement pour qu’elle clignote. Vous pouvez maintenant changer de banque de pads ou frapper les pads pour vérifier quel son est affecté à chacun. Pour reprendre l’enregistrement, pressez une fois encore la touche REC [O] pour qu’elle s’allume de façon permanente. Caisse claire Grosse caisse Séq. de batterie Caisse claire Grosse caisse 8. Quand vous avez fini l’enregistrement en temps réel, pressez la touche STOP [P]. L’enregistrement de pattern s’arrête. Pressez la touche PLAY [R] pour écouter le pattern que vous avez enregistré. ASTUCE • Vous pouvez utiliser la programmation pas à pas pour des ajouts à un pattern rythmique qui a été créé par programmation en temps réel. • Après avoir fini la programmation en temps réel, vous pouvez changer le réglage de quantification puis enregistrer par-dessus la séquence existante (changer la valeur de quantification NOTE Quand vous sélectionnez un pattern vide et l’enregistrez, le nom “Patxxx” (où xxx est le numéro de pattern) est automatiquement affecté au pattern. Vous pouvez éditer ce nom de pattern si nécessaire (→ p. 100). n’affecte pas les informations de jeu existantes). • Plutôt que de frapper les pads, vous pouvez aussi programmer un pattern en temps réel en utilisant un instrument de commande MIDI connecté à la prise MIDI IN du HD8/HD16. Pour une liste des pads et des numéros de note leur correspondant, référez-vous à l’appendice à la fin de ce manuel. 7. Programmation en temps réel d’une séquence de basse Pour la programmation en temps réel d’une séquence de basse, vous devez jouer sur les pads du HD8/HD16. Pour éditer le contenu programmé en temps réel, procédez comme suit. 1. ● Pour effacer le jeu d’un pad spécifique Maintenez enfoncée la touche [FUNCTION] et pressez le pad dont vous désirez effacer les notes. En conservant enfoncés la touche [FUNCTION] et le pad, les notes produites par le pad correspondant sont effacées du pattern rythmique. En écran de sélection de pattern rythmique, sélectionnez un numéro de pattern rythmique vide (ou pour lequel seule une séquence de batterie a été programmée). 2. Pressez répétitivement la touche de statut [RHYTHM] jusqu’à ce qu’elle s’allume en rouge. Quand la touche de statut [RHYTHM] est allumée en rouge, les pads peuvent servir à faire jouer un programme de basse. Séq. de batterie Caisse claire Grosse caisse 3. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 9 (KIT/ PROG) pour qu’il s’allume. Quand le pad est allumé, l’écran de sélection de mode et de tonalité/tessiture pour le programme de basse s’affiche. Caisse claire Grosse caisse 94 4. Si nécessaire, changez les réglages de mode et de tonalité/tessiture. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 95 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Pour changer le type de mode, utilisez les touches curseur gauche/droite. Pour changer la tonalité/tessiture, tournez la molette. Quand le réglage est terminé, pressez la touche [EXIT] pour revenir à l’écran de sélection de pattern rythmique. 5. Tenez enfoncée la touche REC [O] et pressez la touche PLAY [R]. Un précompte de 4 temps (une mesure) est entendu et l’enregistrement du pattern rythmique commence. Durant l’enregistrement, un son de clic (métronome) correspondant au réglage actuel de tempo/mesure est entendu. La position actuelle dans le pattern rythmique est donnée dans l’afficheur sous forme de mesures/temps/tics 7. Pour éditer le contenu programmé en temps réel, procédez comme suit. ● Pour effacer le jeu d’un pad spécifique Maintenez enfoncée la touche [FUNCTION] et pressez le pad dont vous désirez effacer les notes. En conservant enfoncés la touche [FUNCTION] et le pad, les notes produites par le pad correspondant sont effacées du pattern rythmique. Séquence de basse ASTUCE Le nombre de temps précomptés et le volume du métronome peuvent être changés selon vos désirs (→ p. 124). 6. Frappez les pads tout en écoutant le métronome. Votre jeu sur les pads sera enregistré comme séquence de basse en fonction du réglage de quantification. L’intensité avec laquelle vous frappez les pads sera aussi enregistrée. Quand vous atteignez la fin du pattern, l’appareil revient automatiquement à la première mesure et la programmation en temps réel se poursuit. ● Pour effacer le jeu de tous les pads Maintenez enfoncée la touche [FUNCTION] et pressez la touche de statut [RHYTHM]. Tant que vous gardez enfoncées les deux touches, les notes produites par tous les pads sont effacées de la piste de basse. ● Pour changer de mode et de tonalité/tessiture durant la programmation en temps réel Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 9 (KIT/PROG) pour appeler l’écran de sélection de mode et tonalité/tessiture. Pressez les touches curseur gauche/droite pour le mode et tournez la molette pour la tonalité/tessiture. Séquence de basse ● Pour passer à une séquence de batterie durant la programmation en temps réel Pressez répétitivement la touche de statut [RHYTHM], jusqu’à ce qu’elle s’allume en vert. ● Pour mettre en pause la programmation en temps réel Pressez la touche REC [O] durant l’enregistrement pour qu’elle clignote. Vous pouvez maintenant changer de mode et de tessiture ou frapper les pads pour vérifier quelle note est affectée à chacun. Pour reprendre l’enregistrement, pressez une fois encore la touche REC [O] pour qu’elle s’allume de façon permanente. ASTUCE • Plutôt que de frapper les pads, vous pouvez aussi programmer un pattern de basse en temps réel en utilisant un instrument de commande MIDI connecté à la prise MIDI IN du HD8/HD16. • Après avoir fini la programmation en temps réel, vous pouvez changer le réglage de quantification puis enregistrer par-dessus la séquence existante (changer la valeur de quantification 8. Quand vous avez fini l’enregistrement en temps réel, pressez la touche STOP [P]. L’enregistrement de pattern s’arrête. Pressez la touche PLAY [R] pour écouter le pattern que vous avez enregistré. Programmation pas à pas d’une séquence de batterie Avec la programmation pas à pas, vous saisissez chaque note indépendamment, alors que l’appareil est à l’arrêt. Cela facilite la saisie des patterns rythmiques ou lignes de basse les plus complexes qui seraient difficiles à produire en temps réel. Pour la programmation pas à pas de la séquence de batterie, vous spécifiez la longueur de pas (l’intervalle séparant deux notes ou silences successifs) avec la valeur de quantification. Vous saisissez ensuite notes et silences. n’affecte pas les informations de jeu existantes). ZOOM HD8/HD16 95 Fr-HD8HD16-2.fm Page 96 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Quand vous frappez un pad puis pressez la touche [REPEAT/ STEP] l’information de jeu est saisie et le pas avance d’un intervalle correspondant à la valeur de quantification actuellement réglée. L’intensité avec laquelle vous frappez le pad est également enregistrée. Si vous ne pressez que la touche [REPEAT/STEP], aucune information de jeu n’est enregistrée, mais le pas avance d’un intervalle correspondant à la valeur de quantification actuelle (voir schéma ci-dessous). 1. En écran pattern rythmique, sélectionnez un numéro de pattern rythmique vide. Si nécessaire, réglez la durée en mesures, le format de mesure et la valeur de quantification (→ p. 92). 2. 3. Pressez répétitivement la touche de statut [RHYTHM] pour qu’elle s’allume en vert. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 9 (KIT/ PROG) pour qu’il s’allume. Si nécessaire, tournez la molette et sélectionnez la banque de pads dont vous voulez jouer. Pour des détails sur les banques de pads, voir page 90. Quand le réglage est terminé, pressez la touche [EXIT] pour revenir à l’écran de sélection de pattern rythmique. 5. Tenez enfoncée la touche REC [O]. La touche s’allume et l’affichage change comme suit. Dans ces conditions, il est possible de programmer pas à pas une séquence de batterie. Q:4 001-01-00 Durant la programmation pas à pas d’une séquence de batterie, la première ligne de l’afficheur donne la valeur de quantification et la seconde ligne la position actuelle en mesures/temps/tics. 6. 4 ........................ Noire 8 ........................ Croche 12 ...................... Croche de triolet 16 ...................... Double croche (réglage par défaut) 24 ...................... Double croche de triolet 32 ...................... Triple croche Hi ...................... 1 tic (1/48 de noire) ASTUCE Le réglage de la valeur de quantification est associé au réglage de quantification pour la programmation en temps réel. Si vous changez un réglage, l’autre change parallèlement. 7. Quand le pad est allumé, l’écran de sélection de banque de pads s’affiche. 4. Ce réglage devient la longueur de la note à programmer. Vous pouvez changer ce réglage à tout moment. Pour saisir une note, frappez le pad correspondant à la note, puis pressez la touche [REPEAT/STEP]. La note est enregistrée et l’appareil avance d’un pas qui correspond à la valeur de quantification réglée à l’étape 6. Q:4 001-02-00 ASTUCE • L’intensité avec laquelle vous frappez le pad est également enregistrée dans la séquence de batterie. • Si vous frappez plusieurs pads durant la programmation, plusieurs sons seront enregistrés à la même position. 8. Pour programmer un silence, pressez seulement la touche [REPEAT/STEP]. Si vous pressez seulement la touche [REPEAT/STEP], la position avance d’un pas (un intervalle ayant la durée de la valeur de quantification) mais aucune information de jeu n’est enregistrée. Q:4 001-03-00 9. Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner la valeur de quantification. Répétez les étapes 6-8 tout en changeant la longueur de pas si nécessaire pour programmer le pattern rythmique désiré. Programmation pas à pas d'une séquence de batterie Quantification = noire 96 Quantification = double-croche ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 97 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Quand vous atteignez la fin du pattern, l’appareil revient automatiquement à la première mesure pour que vous puissiez programmer d’autres sons d’instrument. Quand vous utilisez la touche [REPEAT/STEP] pour avancer pas à pas dans un pattern rythmique enregistré, le pad déjà enregistré à la position correspondante s’allume. Vous pouvez modifier le contenu enregistré comme suit. ● Pour supprimer une note programmée Pressez répétitivement la touche [REPEAT/STEP] pour accéder à la position que vous voulez effacer. Puis tenez enfoncée la touche [FUNCTION] et pressez le pad correspondant. La note enregistrée en ce point est effacée et le pad s’éteint. Programmation pas à pas d’une séquence de basse Par rapport à la programmation pas à pas de la séquence de batterie, la procédure de programmation pas à pas de la séquence de basse est un peu plus complexe, car il y a les éléments supplémentaires de hauteur et de durée. Comme pour la séquence de batterie, vous spécifiez la longueur du pas (intervalle séparant deux notes ou silences) avec la valeur de quantification et vous utilisez les pads et la touche [REPEAT/STEP] pour programmer notes et silences. Mais quand vous programmez une note, vous devez également spécifier sa durée. Ce paramètre vous permet de faire varier la durée réelle de chaque note, tout en conservant une même longueur de pas (voir schéma ci-dessous). 1. En écran pattern rythmique, sélectionnez un numéro de pattern rythmique vide. 2. Pressez répétitivement la touche de statut [RHYTHM] pour qu’elle s’allume en rouge. 3. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 9 (KIT/PROG) pour qu’il s’allume. ASTUCE • Pour changer de banque de pads durant la programmation en pas à pas, tenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 9 (KIT/PROG) pour appeler l’écran de sélection de banque de pads. Tournez la molette pour sélectionner la banque de pads. Pressez la touche [EXIT] pour revenir. • Pour passer à une séquence de basse durant la programmation pas à pas, pressez répétitivement la touche [RHYTHM] pour l’allumer en rouge. Quand le pad est allumé, l’écran de sélection de mode et tonalité/tessiture pour le programme de basse s’affiche. NOTE 4. Quand vous recherchez une note à effacer, réglez la valeur de quantification sur la plus petite valeur utilisée durant l’enregistrement ou même sur une valeur inférieure. Autrement, le début d’une note peut être manqué. Si nécessaire, tournez la molette pour changer le mode et la tonalité/tessiture. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour le type de mode et la molette pour la tonalité/tessiture. Pressez la touche [EXIT] pour revenir. 10. Quand vous avez fini la programmation pas à pas, pressez la touche STOP [P]. La touche REC [O] s’éteint et l’écran de sélection de pattern rythmique réapparaît. En pressant la touche PLAY [R], vous pouvez vérifier le pattern rythmique que vous avez enregistré. 5. Pressez la touche REC [O]. L’affichage change comme suit et la programmation pas à pas devient possible. Quantification Durée Q:4 D: D:∑x4 x4 001-01-00 11. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. La première ligne de l’afficheur donne la valeur de quantification et la valeur de durée tandis que la seconde ligne donne la position actuelle en mesures/temps/tics. Programmation pas à pas d'une séquence de basse Quantification = noire Durée = noire Pad ZOOM HD8/HD16 Quantification = croche Durée = croche Quantification = noire Durée = noire Pad Pad Quantification = croche Durée = double-croche Pad Pad 97 Fr-HD8HD16-2.fm Page 98 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] 6. Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner la valeur de quantification. La valeur sélectionnée ici devient la durée d’un pas. 7. Tournez la molette pour sélectionner la durée, comme indiqué ci-dessous ● Pour effacer une note programmée Pressez répétitivement la touche [REPEAT/STEP] pour accéder à la position que vous voulez effacer. Puis tenez enfoncée la touche [FUNCTION] et pressez le pad correspondant. La note enregistrée en ce point est effacée et le pad s’éteint. ∑ La durée est spécifiée comme “ x 1”, c’est-à-dire comme un multiple d’une noire. Selon cette valeur, la durée réelle est la suivante. ASTUCE • Pour changer le mode et la tonalité/tessiture durant la programmation pas à pas, tenez enfoncée la touche [SHIFT] et 1 – 8 .................. noire x 1 – 8 3/2 .................... noire pointée 3/4 .................... croche pointée 1/2 .................... croche 1/3 .................... croche de triolet 1/4 .................... double-croche 1/6 .................... double-croche de triolet 1/8 .................... triple-croche 1/12 .................. triple-croche de triolet 1/16 .................. quadruple-croche 1/24 .................. quadruple-croche de triolet 8. Pour programmer une note, frappez le pad correspondant à la note, puis pressez la touche [REPEAT/STEP]. La note est enregistrée et l’appareil avance d’un pas correspondant à la valeur de quantification réglée à l’étape 6. Q:4 D: D:∑x1 x1 001-02-00 pressez le pad 9 (KIT/PROG) pour appeler l’écran servant à régler ces valeurs. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour le type de mode et la molette pour la tonalité/tessiture. Pressez la touche [EXIT] pour revenir. • Pour passer à une séquence de batterie durant la programmation pas à pas, pressez répétitivement la touche [RHYTHM] pour l’allumer en vert. NOTE Quand vous recherchez une note à effacer, réglez la valeur de quantification sur la plus petite valeur utilisée durant l’enregistrement ou même sur une valeur inférieure. Autrement, le début d’une note peut être manqué. 11. Quand vous avez fini la programmation pas à pas, pressez la touche STOP [P]. La touche REC [O] s’éteint et l’écran de sélection de pattern rythmique réapparaît. En pressant la touche PLAY [R], vous pouvez vérifier le pattern rythmique que vous avez enregistré. 12. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. ASTUCE L’intensité avec laquelle vous frappez le pad est également enregistrée dans la séquence de basse. 9. Pour programmer un silence, pressez seulement la touche [REPEAT/STEP]. Si vous pressez seulement la touche [REPEAT/STEP], la position avance d’un pas (un intervalle ayant la durée de la valeur de quantification) mais aucune information de jeu n’est enregistrée. Q:4 D: D:∑x1 x1 001-03-00 10. Répétez les étapes 6-9 tout en changeant la valeur de quantification et la durée si nécessaire pour programmer le pattern de basse désiré. Quand vous atteignez la fin du pattern, l’appareil revient automatiquement à la première mesure pour vous permettre de continuer la programmation. Vous pouvez modifier le contenu enregistré comme suit. 98 Programmation des informations d’accord du pattern rythmique Si nécessaire, vous pouvez programmer des informations d’accord spécifiques (tonique + type d’accord) pour un pattern rythmique enregistré. Quand vous utilisez ensuite la phrase de basse dans un morceau rythmique, elle sera transformée en fonction des informations d’accord originales de ce pattern rythmique. ASTUCE Pour les patterns non utilisés dans un morceau rythmique ou pour lesquels aucune séquence de basse n’est programmée, cette procédure n’est pas nécessaire. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN). L’écran de sélection de pattern rythmique apparaît. 2. Tournez la molette pour sélectionner le pattern dont vous allez spécifier les ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 99 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] informations d’accord et pressez la touche [EDIT]. Le menu d’édition de pattern rythmique s’affiche. PATTERN EDIT 1/8 >QUANTIZE 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “ORIGINAL ROOT” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Cet écran vous permet de spécifier la tonique pour le pattern rythmique sélectionné. Original Root E Changement du niveau de volume de la séquence de batterie/basse Normalement, le niveau de reproduction du pattern rythmique peut être réglé avec le fader [RHYTHM] pour la batterie et la basse. Si nécessaire, les niveaux de volume peuvent être individuellement programmés pour chaque pattern rythmique. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) pour quil s’allume. L’écran de sélection de pattern rythmique apparaît. 2. Tournez la molette pour sélectionner le pattern rythmique dont vous voulez régler le volume et pressez la touche [EDIT]. Le menu d’édition de pattern rythmique apparaît. Tonique 4. La plage disponible est C-B (réglage par défaut: E). Quand vous programmez une information d’accord pour un morceau rythmique, la tonique spécifiée ici devient le réglage par défaut. 5. PATTERN EDIT 1/8 >QUANTIZE Tournez la molette pour sélectionner la tonique de l’accord. Quand le réglage est terminé, pressez la touche [EXIT]. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “DRUM LEVEL” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Cet écran vous permet de spécifier le volume de la séquence de batterie. L’affichage donne le volume actuel (1 – 15). Le menu d’édition de pattern rythmique réapparaît. 6. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “ORIGINAL CHORD” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Cet écran vous permet de spécifier le type d’accord pour le pattern rythmique. Original Chord Major 7. 4. Tournez la molette pour sélectionner le réglage désiré, puis pressez la touche [EXIT]. Le réglage est entériné et le menu d’édition de pattern rythmique réapparaît. 5. Tournez la molette pour choisir l’accord. Pour le type d’accord, vous pouvez sélectionner Major (majeur) ou Minor (mineur). Par exemple, si vous avez saisi une phrase de basse avec à l’esprit un accord de sol majeur dans, réglez la tonique sur “G” et le type d’accord sur majeur ("Major"). 8. Drum Level 15 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “BASS LEVEL” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Cet écran vous permet de spécifier le volume de la séquence de basse. L’affichage donne le réglage de volume actuel (1 – 15). Bass Level 15 Quand le réglage est terminé, pressez la touche [EXIT]. Le réglage est entériné et le menu d’édition de pattern rythmique réapparaît. 6. 9. Le réglage est entériné et le menu d’édition de pattern rythmique réapparaît. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. ZOOM HD8/HD16 Tournez la molette pour sélectionner le réglage désiré, puis pressez la touche [EXIT]. 99 Fr-HD8HD16-2.fm Page 100 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] 7. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Assignation d’un nom à un pattern rythmique Quand un pattern rythmique vide est sélectionné pour la programmation, le nom de pattern “Pat xxx” (où xxx est le numéro de pattern) lui est automatiquement affecté. Vous pouvez éditer ce nom de pattern si nécessaire. 1. Depuis l’écran principal, tenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN). Copie d’un pattern rythmique Vous pouvez copier un pattern rythmique dans un autre numéro de pattern. C’est pratique pour créer des variations d’un même pattern rythmique. 1. L’écran de sélection de pattern rythmique apparaît. 2. Tournez la molette pour sélectionner le pattern rythmique devant servir de source à la copie. 3. Pressez deux fois la touche [FUNCTION]. L’écran de sélection de pattern rythmique apparaît. 2. Tournez la molette pour sélectionner le pattern rythmique dont vous voulez changer le nom et pressez la touche [EDIT]. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) pour qu’il s’allume. Le numéro/nom de pattern rythmique depuis lequel se fera la copie est affiché. Le menu d’édition de pattern rythmique apparaît. COPY PATTERN No.0:08Beat01 PATTERN EDIT 1/8 >QUANTIZE 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “NAME” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. N°/nom du pattern rythmique source de la copie 4. Pressez la touche [ENTER]. Le pattern rythmique qui servira de destination à la copie est affiché. Dans ces conditions, vous pouvez éditer le nom du pattern rythmique. Copy to No.480:Empty Pattern Name 08Beat01 -A4. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement sur la lettre à changer et tournez la molette pour sélectionner un caractère. Pour des informations sur les caractères disponibles, référezvous en page 37. 5. 6. Répétez l’étape 4 jusqu’à l’obtention du nom désiré. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Edition de patterns rythmiques Cette section explique comment copier des patterns rythmiques existants ou comment les effacer pour les ramener à un statut vierge (vide). 100 N°/nom du pattern rythmique destination de la copie NOTE Quand vous sélectionnez comme destination un pattern rythmique existant, il est écrasé (remplacé) par le contenu de la source de la copie. 5. Tournez la molette pour sélectionner le numéro du pattern rythmique devant servir de destination à la copie, et pressez la touche [ENTER]. “Copy?” apparaît dans l’afficheur. 6. Pour exécuter le processus de copie, pressez la touche [ENTER]. Quand la copie est terminée, l’affichage revient à l’écran de sélection de pattern rythmique, avec le pattern rythmique destination de la copie sélectionné. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 7. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 101 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] NOTE ● Programmation pas à pas Avec cette méthode, vous choisissez les patterns rythmiques un par un en spécifiant un pattern et le nombre de mesures. La saisie peut se faire en tout point du morceau. Il est aussi possible de passer à un autre pattern alors que le précédent joue encore. Ce mode convient pour choisir avec précision les patterns. Une fois effacé, un pattern rythmique ne peut pas être restauré. Utilisez cette fonction avec précaution. ● FAST (Formula Assisted Song Translator ou Effacement d’un pattern rythmique Cette section explique comment effacer toutes les données d’un pattern rythmique pour le ramener à un statut vierge (vide). 1. Depuis l’écran principal, tenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN). L’écran de sélection de pattern rythmique apparaît. 2. Tournez la molette pour sélectionner le pattern rythmique à effacer. 3. Pressez la touche [FUNCTION]. L’affichage change comme suit. Assurez-vous que le numéro/ nom de pattern rythmique affiché est celui du pattern que vous voulez effacer. DELETE PATTERN No.0:08Beat01 Traducteur de morceau assisté par formule) Cette méthode utilise des formules simples pour spécifier la reproduction des patterns rythmiques du début à la fin. Le résultat est écrit dans le morceau rythmique par une opération simple. Comme cette méthode ne permet pas la reprise de programmation en cours de morceau, elle est plus adaptée aux cas où la configuration de la totalité du morceau a été décidée au préalable. ASTUCE Il n’y a pas de différence de morceau rythmique, une fois terminé, selon qu’il a été programmé par une méthode ou une autre. Cela signifie que vous pouvez d’abord créer une version d’ébauche d’un morceau par la méthode FAST, puis accomplir une édition détaillée à l’aide de la programmation pas à pas. N°/nom du pattern rythmique à effacer 4. Pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Sélection d’un morceau rythmique Sélectionnez le morceau rythmique à éditer ou jouer comme suit. No.0:08Beat01 Delete? 5. Pour effacer le pattern rythmique, pressez encore une fois la touche [ENTER]. Quand l’effacement est terminé, l’affichage retourne à l’écran de sélection de pattern rythmique. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 6. ASTUCE Dans les conditions par défaut d’un projet, tous les morceaux rythmiques sont vides. 1. L’écran de sélection de morceau rythmique apparaît. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. N° de morceau rythmique Nom de morceau rythmique SNG 1 Empty 001-01-00 Création d’un morceau rythmique Le HD8/HD16 vous permet de mémoriser jusqu’à 10 morceaux rythmiques par projet. Un morceau rythmique peut contenir jusqu’à 999 mesures de patterns rythmiques. En spécifiant la séquence de lecture des patterns rythmiques et en ajoutant des informations d’accords et de tempo, vous pouvez créer un morceau rythmique. Les deux méthodes suivantes sont possibles pour programmer des informations de pattern rythmique. ZOOM HD8/HD16 Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. Position actuelle (mesures/temps/tics) Informations de pattern (→ p. 102) ou d'accord (→ p. 105) durant la lecture Touches curseur gauche/droite Font alterner entre informations de pattern et informations d'accord. 2. Tournez la molette pour sélectionner un numéro de morceau rythmique de 0 à 9. 101 Fr-HD8HD16-2.fm Page 102 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] 3. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. Paramètre Event→ Programmation pas à pas d’informations de pattern Cette section explique comment programmer des données de pattern rythmique dans un morceau rythmique vide en spécifiant le numéro de pattern rythmique et le nombre de mesures. ASTUCE En mode morceau rythmique, le kit de batterie/programme de basse actuel est toujours activé. Si nécessaire, sélectionnez le kit de batterie/programme de basse avant de passer dans ce mode (→ p. 89). 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. Pattern Time Signature Root Chord Tempo Drum Volume Bass Volume Description Information d’événement au point actuel Numéro du pattern rythmique Format de mesure Tonique de l’accord Type d’accord Tempo Volume de la séquence de batterie Volume de la séquence de basse ASTUCE Quand un paramètre autre que “Event→” est sélectionné et qu’aucune information n’est saisie pour lui à cette position, la flèche “←” apparaît avant le nom d’élément (par exemple : “←Pattern”). Cela indique que la valeur établie précédemment pour ce paramètre reste valable. 4. Pressez la touche [FUNCTION]. “Insert?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. L’écran de sélection de morceau rythmique apparaît. 2. N° du pattern rythmique à insérer Nom du pattern rythmique à insérer Pressez la touche REC [O]. La touche s’allume et l’affichage change comme suit. Vous pouvez alors programmer pas à pas un morceau rythmique Event Eventå EOS 001-01-00 L’indication “EOS” (End of Song ou fin de morceau) donne la position à laquelle le morceau rythmique s’arrête. Pour un morceau vide, “EOS” est situé au début. Par conséquent, rien ne se passe si vous faites jouer ce morceau. Position actuelle 1 (numéro de mesure) Morceau No.0:08Beat01 x4 Insert? Nombre de mesures à insérer Dans ces conditions, vous pouvez insérer une information de pattern rythmique. 5. ASTUCE Pour vérifier le pattern rythmique actuellement sélectionné, pressez la touche PLAY [R]. End of Song 6. 3. Utilisez la touche curseur bas pour faire apparaître “← Pattern” en première ligne de l’afficheur. çPattern Pattern EOS Durant la programmation pas à pas, les touches curseur haut/ bas servent à afficher et modifier diverses informations sur les événements programmés à cet endroit. Par exemple, quand “Pattern” est affiché, ce sont des informations de pattern rythmique qui peuvent être programmées. Les éléments suivants peuvent être sélectionnés 102 Tournez la molette pour sélectionner le pattern rythmique que vous désirez insérer. Utilisez les touches curseur haut/bas pour spécifier le nombre de mesures à insérer. Si vous spécifiez plus de mesures que n’en contient le pattern rythmique, celui-ci sera répété. Si vous spécifiez moins de mesures, le morceau passera au pattern rythmique suivant avant que le pattern en cours n’ait fini sa reproduction. 7. Pour terminer le réglage, pressez la touche [ENTER] L’information de pattern rythmique sera programmée à l’emplacement actuel et l’afficheur reviendra à l’écran d’origine. L’indication “EOS” recule du nombre de mesures que vous avez insérées. En pressant la touche PLAY [R] dans cet affichage, vous pouvez vérifier le pattern rythmique saisi au point actuel. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 103 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Sélectionnez le pattern D Pattern No.2:08Beat03 Position actuelle PATTERN A PATTERN B PATTERN C PATTERN A PATTERN D PATTERN C (numéro de mesure) 1 Morceau 8. 2 PATTERN 002 3 End of Song Pressez répétitivement la touche curseur droite pour accéder au numéro de mesure pour lequel “EOS” s’affiche. Durant la programmation pas à pas, vous pouvez utiliser les touches curseur gauche/droite pour déplacer la position de programmation par mesure. Quand vous atteignez la fin du morceau, l’indication “EOS” s’affiche en seconde ligne de l’afficheur. En tournant la molette sur un point où aucune information de pattern rythmique n’est programmée (“←Pattern” est affiché), vous pouvez y ajouter une nouvelle information de pattern rythmique. Dans tous les cas, la nouvelle information de pattern rythmique sera valable jusqu’au prochain point de programmation d’une information de pattern rythmique. ● Insérer un pattern rythmique dans un morceau Accédez à l’emplacement désiré pour insérer un pattern rythmique et exécutez les étapes 4-7. Un nouveau pattern rythmique sera inséré à l’emplacement actuel et les patterns rythmiques suivants reculeront du nombre de mesures correspondant à la longueur de ce pattern. çPattern Pattern EOS Insertion PATTERN D (numéro de morceau) 1 Morceau 2 PATTERN 002 Position actuelle End of Song ASTUCE • Les touches REW [T] et FF [Y] de la section de transport peuvent servir à déplacer la position actuelle par temps. • Quand “Event→” s’affiche, tourner la molette déplace la position actuelle par unités de double-croche. En affichant l’indication “Event→” pour accéder à un point à l’intérieur d’une mesure et en utilisant ensuite les touches curseur haut/bas pour afficher les informations d’événement, vous pouvez programmer des informations d’événement par double-croche (→ p. 107). 9. Répétez les étapes 4 – 8 pour programmer toutes les informations de pattern requises. 10. Quand toutes les informations de pattern requises ont été programmées, pressez la touche STOP [P]. La touche REC [O] s’éteint et l’écran de sélection de morceau rythmique réapparaît. Si vous pressez la touche PLAY [R], le morceau rythmique créé sera joué. P o u r m o d i fie r l ’ i n f o r m a t i o n d e p a t t e r n r y t h m i q u e programmée, procédez comme suit. ● Sélectionner un autre pattern rythmique Utilisez les touches curseur gauche/droite pour accéder au point où l’information de pattern rythmique correspondante a été programmée, puis tournez la molette pour sélectionner le nouveau pattern rythmique. ZOOM HD8/HD16 PATTERN A PATTERN B PATTERN C PATTERN A PATTERN B PATTERN D 3 PATTERN C ● Supprimer une information de programmation de pattern rythmique Utilisez les touches curseur gauche/droite pour accéder à l’emplacement où vous désirez effacer la programmation d’un pattern rythmique et pressez deux fois la touche [FUNCTION]. Cela fait s’afficher “Event Erase?” (Effacer événement?). Puis pressez la touche [ENTER]. Quand une information de pattern rythmique a été supprimée, le pattern précédent reste valable jusqu’au point de programmation de pattern rythmique suivant. Suppression PATTERN A PATTERN A PATTERN B PATTERN C PATTERN C ● Supprimer une mesure spécifique Utilisez les touches curseur gauche/droite pour accéder au début de la mesure à supprimer. Pressez trois fois la touche [FUNCTION]. Cela fait s’afficher “Measure Delete?” (Supprimer mesure?). Puis pressez la touche [ENTER]. La mesure située à cet endroit sera supprimée et les données rythmiques suivantes avanceront d’autant. Quand une mesure est supprimée au début d’un pattern rythmique (par exemple première mesure d’un pattern à deux mesures), seule cette mesure est supprimée et l’indication se change en “←Pattern” pour la seconde mesure. 103 Fr-HD8HD16-2.fm Page 104 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Suppression d'une mesure PATTERN A PATTERN B PATTERN A PATTERN B PATTERN D PATTERN 0 PATTERN 1 PATTERN 2 PATTERN C PATTERN C PATTERN 1 PATTERN 2 PATTERN 3 Un exemple de création de séquence de patterns rythmiques (0 + 1) x 4 + 2 est donné ci-après. Programmation de pattern par méthode FAST Pressez 3 fois La méthode FAST (Formula Assisted Song Translator/ traducteur de morceau assisté par formule) développée par ZOOM utilise des formules simples pour déterminer la lecture des patterns rythmiques du début à la fin. Les touches et pads suivants peuvent servir à la saisie numérique. ( (0 Pressez 2 fois (0+ Touche [TEMPO] Sert à la saisie du symbole de multiplication "x", du symbole d'addition "+", des parentèses ouvrante "(" et fermante ")". (0+1 Pressez 4 fois (0+1) (0+1) Pressez 1 fois Touche [REPEAT/STEP]/Pads 0 - 9 (0+1)x Servent à saisir le numéro de pattern et le nombre de répétitions. (0+1)x4 Les règles de base pour créer une séquence de patterns rythmiques sont les suivantes. Pressez 2 fois ● Enchaînement des patterns Utilisez le symbole “+” pour enchaîner les patterns rythmiques. Par exemple, saisir 0 + 1 + 2 donnera la séquence de jeu de patterns rythmiques suivante. (0+1)x4+ (0+1)x4+2 PATTERN 0 PATTERN 1 PATTERN 2 ● Répétition des patterns Utilisez le symbole "x" pour spécifier la répétition des patterns. "x" a priorité sur "+". Par exemple, saisir 0 + 1 x 2 + 2 donnera la séquence de jeu de patterns rythmiques suivante. ASTUCE • Si la formule ne tient pas sur deux lignes, les caractères défilent un à un. Si vous utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer la position de saisie, la ligne défile à gauche et à droite en conséquence. • La formule programmée avec la méthode FAST est sauvegardée PATTERN 0 PATTERN 1 PATTERN 1 PATTERN 2 comme partie d’un projet. En rappelant ultérieurement la formule, vous pouvez l’éditer ou vous en servir pour écrire le ● Répétition de plusieurs patterns Utilisez les symboles “(“ et “)” pour regrouper plusieurs patterns à répéter. Les formules entre parenthèses ont priorité sur les autres. Par exemple; saisir 0 + (1 + 2) x 2 + 3 donnera la séquence de jeu de patterns rythmiques suivante. 104 morceau. NOTE • La méthode FAST ne permet d’écrire un morceau qu’en une seule opération, du début à la fin. L’écriture partielle d’un morceau n’est pas possible. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 105 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] • Si vous désirez modifier un morceau rythmique qui a été ainsi écrit, modifiez la formule, puis ré-écrivez la totalité du morceau ou utilisez la programmation pas à pas. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. La section rythmique passe en mode morceau rythmique et l’écran de sélection de morceau rythmique apparaît. 2. Pressez la touche [EDIT]. Le menu d’édition de morceau rythmique apparaît. SONG EDIT >TRANSPOSE 3. 1/3 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “FAST” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. La programmation FAST est maintenant possible. 4. Utilisez les touches et les pads de la section rythmique pour saisir la formule de création du morceau rythmique. NOTE Si vous sélectionnez un morceau rythmique existant comme destination de l’écriture, son contenu sera totalement effacé. 6. Tournez la molette pour sélectionner le morceau rythmique de destination puis pressez la touche [ENTER]. La procédure d’écriture est effectuée et le menu d’édition de morceau rythmique réapparaît. Pour vérifier le résultat, pressez la touche [EXIT] pour retourner à l’écran de sélection de morceau rythmique, sélectionnez le morceau rythmique que vous avez écrit et pressez la touche PLAY [R]. 7. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Programmation d’informations d’accord Cette section explique comment ajouter des informations d’accord (tonique et type) au morceau rythmique que vous avez créé en enchaînant des patterns rythmiques. Quand vous faites reproduire un morceau rythmique pour lequel des informations d’accord ont été programmées, la séquence de basse change en fonction de la progression d’accords. Les principes de saisie de formule sont expliqués page 104. ASTUCE (0+1)x4+2 • Si la tonique d’origine du pattern rythmique diffère de celle spécifiée pour le morceau rythmique, la phrase de séquence de basse sera transposée en fonction de la programmation de Si vous faites une erreur durant la saisie, corrigez-la comme suit. ● Suppression d’un chiffre/symbole Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire clignoter le chiffre ou symbole que vous voulez supprimer et pressez la touche [EDIT]. tonique pour le morceau rythmique. • Si le type d’accord d’origine du pattern rythmique diffère de celui spécifié pour le morceau rythmique, la phrase de séquence de basse sera convertie selon le type d’accord programmé pour le morceau rythmique (selon la phrase, il peut ne pas y avoir de changement). 1. Appelez l’écran de sélection de morceau rythmique et tournez la molette pour sélectionner le morceau rythmique auquel vous voulez ajouter des informations d’accord. 2. Pressez la touche REC [O]. ● Insertion d’un chiffre/symbole Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement et saisissez le nouveau chiffre ou symbole. 5. Quand la saisie de formule est terminée, pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner le numéro de morceau rythmique dans lequel vous désirez écrire le morceau. Save Song No.3:Empty Numéro de morceau rythmique ZOOM HD8/HD16 La touche REC [O] s’allume et la programmation pas à pas du morceau rythmique devient possible. 3. Utilisez les touches curseur haut/bas pour faire apparaître “Root” en première ligne de l’afficheur. Là où une information de pattern rythmique est déjà programmée, l’information d’accord “E--” (tonique: E, type d’accord: pas de conversion) est automatiquement affectée. 105 Fr-HD8HD16-2.fm Page 106 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] ● Déplacement par double-croche Pressez répétitivement la touche curseur Haut pour afficher “Event→” et tournez la molette pour avancer ou reculer par paliers de 12 clics d’horloge (double-croche). Root E ----Tonique Type d'accord 4. Tournez la molette pour spécifier le nom de note (C - B) qui sera la tonique de l’accord. L’écran suivant donne un exemple d’une tonique ("Root") d’accord changée en A. Root A ----5. 6. Em Am B7 Em Am 1 2 3 4 Pour spécifier le type d’accord, pressez une fois la touche curseur bas pour faire apparaître “CHORD” en première ligne de l’afficheur. Mesure Temps Tournez la molette pour sélectionner le type d’accord. ASTUCE Vous pouvez choisir parmi les types d’accord suivants. Afficheur Description Afficheur Description Pas de conversion Majeur Mineur 7ème de domin. 7ème mineure 7ème majeure 7ème quarte susp. Quarte suspendue 7ème m quinte dim 6ème mineure 6ème majeure 9ème mineure Augmenté Diminué 9ème majeure Min 7ème maj L’écran suivant montre un exemple d’un type d’accord ayant été changé en “M7”. Chord A M7 En pressant la touche PLAY [R] dans ces conditions, vous pouvez vérifier le pattern rythmique avec les nouvelles informations d’accord. 7. Si nécessaire, vous pouvez aussi programmer des informations d’accord à l’intérieur d’une mesure comme ci-dessous (plus petite unité: double-croche). Par exemple pour programmer des informations d’accord sur des unités de double-croche, faites s’afficher “Event→” sur la première ligne de l’afficheur, tournez la molette pour accéder au point actuel, puis faites à nouveau apparaître l’écran de programmation d’information d’accord. Accédez à l’emplacement où programmer la prochaine donnée d’accord et saisissez la donnée d’accord comme aux étapes 3 – 6. Vous pouvez accéder à l’emplacement de programmation dans un morceau rythmique des façons suivantes. ● Déplacement par mesure Utilisez les touches curseur gauche/droite pour accéder au début de la mesure précédente ou suivante. PATTERN A PATTERN B 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 En un point où aucune information d’accord n’est programmée, “←” s’affiche à gauche de l’indication “Root” ou “Chord”. Cela signifie que l’information immédiatement précédente continue d’être employée et donc d’être valable. 8. Saisissez les données d’accord restantes de la même façon. Si vous avez fait une erreur et désirez faire un changement, procédez comme suit. ● Pour changer d’information d’accord Accédez à l’emplacement où la donnée d’accord a été saisie, utilisez les touches curseur haut/bas pour changer l’affichage en “Root” ou “Chord”, et tournez la molette pour changer l’accord. ● Pour supprimer une information d’accord Accédez à l’emplacement où une donnée d’accord a été saisie et utilisez les touches curseur haut/bas pour faire s’afficher l’information d’accord que vous voulez supprimer. Puis pressez deux fois la touche [FUNCTION]. L’indication “Event Erase” (effacer événement) apparaît. Quand vous pressez la touche [ENTER], les données d’accord (tonique et type d’accord), sont supprimées et l’affichage se change en “← Root” ou “← Chord”. 9. Quand vous avez fini, pressez la touche STOP [P]. L’appareil revient à l’écran de sélection de morceau rythmique. En pressant la touche PLAY [R] dans ces conditions, vous pouvez vérifier le morceau rythmique avec les nouvelles informations d’accord. Pour revenir à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. ● Déplacement par temps Utilisez les touches REW [T]/FF [Y] pour accéder au début du temps précédent ou suivant. 106 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 107 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Programmation d’autres données Un morceau rythmique contient des informations sur les patterns rythmiques, accords, tempo, formats de mesure etc., dans une configuration matricielle, comme représentée en bas de la page. Cela s’appelle une information d’événement. Quand le morceau rythmique est en mode de programmation, vous pouvez déplacer la position actuelle avec les touches curseur etc., et utiliser les touches curseur haut/bas pour appeler, programmer ou modifier une information d’événement (voir ci-dessous). 1. Appelez l’écran de sélection de morceau rythmique et tournez la molette pour sélectionner le morceau rythmique auquel vous voulez ajouter d’autres informations. NOTE • L’information de format de mesure (Time Signature) ne peut être programmée qu’au début d’une mesure. • Si aucune information de tempo n’est saisie pour le morceau rythmique, le tempo actuellement réglé pour la section rythmique sera utilisée. Pour vous assurer qu’un morceau rythmique jouera toujours au même tempo, veillez à saisir une information de tempo au début du morceau. 4. Pour des détails sur la façon d’accéder à un emplacement, référez-vous en page 106. 5. 2. Pressez la touche REC [O]. La touche REC [O] s’allume et la programmation pas à pas du morceau rythmique devient possible. 3. Accédez à l’emplacement où vous désirez saisir un nouvel événement. Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner le type d’événement que vous désirez programmer. Si l’événement sélectionné ici a été saisi à l’emplacement actuel, sa valeur s’affichera. Avec les touches curseur haut/bas, faites s’afficher “Event→” en première ligne. Cet écran vous permet de contrôler quel événement est saisi au point actuel. Le symbole après “Event→” (tel que “Pt” ou “TS”) identifie le type d’événement. Type d'événement saisi Drum Volume 15 S’il n’y a pas d’événement correspondant, l’afficheur indiquera “← xxx” (où xxx est le nom d’événement). Cela signifie que l’événement de même type programmé plus tôt dans le morceau s’applique toujours. Event Eventå EOS 001-01-00 çTempo Tempo Les événements disponibles et leurs symboles sont donnés dans le tableau ci-dessous. Evénement Symbole Description Plage de réglage Pattern N° de pattern ryhtmique 0 – 510 Time Signature Format de mesure 1 – 8 (1/4 – 8/4) Root Tonique C–B Chord Type de l'accord --, Maj, m, 7, m7, M7, aug, dim, 7sus4, sus4, m7b5, m6, 6, m9, M9, mM7 Tempo Tempo 40.0 – 250.0 Drum Volume Volume de séq. 0 – 15 de batterie Bass Volume Volume de séq. 0 – 15 de basse Tournez la molette pour saisir la valeur. ASTUCE En pressant la touche PLAY [R] durant la programmation pas à pas du morceau rythmique, vous pouvez écouter le pattern rythmique avec les nouveaux réglages (pour stopper la lecture, pressez la touche STOP [P].) 7. Saisissez les autres événements de la même façon. Pour programmer d’autres informations pour le même type d’événement, vous pouvez déplacer la position actuelle par mesures ou par temps pendant que l’écran de programmation d’événement est affiché. Mesure 1 2 Pattern PATTERN 1 Temps 4/4 Tonique/accord Tempo Volume de la piste de batterie Volume de la piste de basse ZOOM HD8/HD16 6. D maj 3 4 5 PATTERN 20 G min A7 BPM-135 10 10 107 Fr-HD8HD16-2.fm Page 108 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Si vous faites une erreur ou désirez changer l’information, les événements peuvent être modifiés des façons suivantes. ASTUCE Il est aussi possible de faire jouer un kit de batterie ou un ● Pour changer un réglage d’événement Affichez l’événement à changer et tournez la molette pour modifier son réglage. ● Pour supprimer une information d’événement Affichez l’événement à supprimer et pressez deux fois la touche [FUNCTION]. L’indication “Event Erase”” s’affiche. Pressez la touche [ENTER]. 8. Quand vous avez fini, pressez la touche STOP [P]. La touche REC [O] s’éteint et l’écran de sélection de morceau rythmique réapparaît. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. Lecture d’un morceau rythmique programme de basse en frappant les pads durant la lecture d’un morceau rythmique. Modification d’un morceau rythmique Cette section explique comment modifier un morceau rythmique que vous avez créé. Copier une zone de mesures spécifiée Une partie d’un morceau rythmique peut être copiée sous forme de mesures et insérée en un autre point. C’est pratique pour répéter une portion d’un morceau rythmique. Copie 1 Cette section explique comment faire jouer un des 10 morceaux rythmiques qui ont été créés par saisie de patterns rythmiques et d’informations d’accord. 2 3 4 5 6 7 8 PATTERN A PATTERN A PATTERN A PATTERN B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PATTERN A PATTERN B PATTERN A PATTERN A PATTERN B 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. Copie 1 1 SNG 1 SONG001 001-01-00 2. Tournez la molette pour sélectionner le morceau puis pressez la touche PLAY [R]. Le morceau rythmique commencera à jouer. Si quelque chose a été enregistré sur les pistes audio, ces pistes joueront simultanément. L’afficheur donne des informations sur le numéro de pattern rythmique, le type d’accord et d’autres informations correspondant à l’emplacement actuel. Nom du morceau rythmique SNG 1 SONG001 7sus4 7sus4 001-01-00 Accord actuel 3. Pour stopper le morceau rythmique, pressez la touche STOP [P]. 4. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. 108 2 3 4 PATTERN A PATTERN B L’écran de sélection de morceau rythmique apparaît. 2 3 4 5 6 7 8 PATTERN A PATTERN B PATTERN A PATTERN B 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de morceau rythmique apparaît. 2. Tournez la molette pour sélectionner le morceau rythmique à éditer. 3. Pressez la touche REC [O]. 4. Pressez répétitivement la touche [FUNCTION] pour faire s’afficher “Copy Start”. Copy Start 001-01-00 Point de début de source de la copie ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 109 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] 5. Tournez la molette pour sélectionner la première mesure source de la copie et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit, vous permettant de spécifier le point de fin de source de la copie. Start 001-01-00 End 001-01-00 SONG EDIT >TRANSPOSE 4. 1/3 Vérifiez que l’indication “TRANSPOSE” s’affiche en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Point de fin de source de la copie 6. Tournez la molette pour sélectionner la mesure de fin de la source de copie et pressez la touche [ENTER]. L’écran de sélection du point de destination de copie apparaît. Copy Destination To 001-01-00 Point de début de destination de la copie 7. 8. Tournez la molette pour sélectionner la première mesure de destination de copie. Pour exécuter la copie, pressez la touche [ENTER]. Quand la copie est exécutée, le marqueur “EOS” recule du nombre de mesures copiées. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 9. Pressez la touche STOP [P]. L’appareil revient à l’écran de sélection de morceau rythmique. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. Transposer tout le morceau rythmique Vous pouvez transposer la séquence de basse du morceau rythmique par demi-tons. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de morceau rythmique apparaît. Transpose +2 5. Tournez la molette pour changer le réglage de transposition (-6 – 0 – +6) et pressez la touche [ENTER]. Le réglage par défaut est 0 (pas de transposition). Quand vous sélectionnez par exemple un réglage de +6, le morceau rythmique est transposé de 6 demi-tons vers le haut. Quand vous pressez la touche [ENTER], l’indication “Transpose?” s’affiche. 6. Pressez la touche [ENTER] une fois encore pour exécuter la procédure de transposition. La transposition est effectuée et le menu d’édition de morceau rythmique réapparaît. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. NOTE Quand la fonction de transposition est utilisée, l’information d’accord (tonique ou "root") programmée pour le morceau rythmique est ré-écrite. Pour retourner au statut précédent, refaites à nouveau la transposition dans le sens inverse. 7. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Copier un morceau rythmique Vous pouvez copier le contenu d’un morceau rythmique d’un projet dans un autre numéro de morceau rythmique. C’est pratique pour créer des variations d’un même morceau. NOTE Quand vous exécutez la copie, le contenu du morceau rythmique 2. Tournez la molette pour sélectionner le morceau rythmique à transposer. de destination est totalement effacé et remplacé par celui du morceau rythmique source de la copie. Prenez garde à ne pas accidentellement effacer un morceau que vous désirez conserver. 3. Pressez la touche [EDIT]. Le menu d’édition de morceau rythmique apparaît. ZOOM HD8/HD16 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. 109 Fr-HD8HD16-2.fm Page 110 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] L’écran de sélection de morceau rythmique apparaît. L’écran de sélection de morceau rythmique apparaît. 2. Tournez la molette pour sélectionner le morceau rythmique à copier. 2. Tournez la molette pour sélectionner le morceau rythmique à effacer. 3. Pressez deux fois la touche [FUNCTION]. 3. Pressez la touche [FUNCTION]. L’affichage change comme suit. Cet écran vous permet de vérifier le numéro et le nom du morceau rythmique qui sera utilisé comme source de la copie. L’affichage change comme suit. Cet écran vous permet de vérifier le numéro et le nom du morceau rythmique qui sera effacé. DELETE SONG No.2:SONG002 COPY SONG No.2:SONG002 N° et nom du morceau rythmique à effacer N° et nom du morceau rythmique source de la copie 4. Pressez la touche [ENTER]. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner le morceau rythmique devant être utilisé comme destination de la copie. Copy to No.4:Empty N° et nom du morceau rythmique destination de la copie 5. 4. Pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. No.2:SONG002 Delete? 5. Pressez la touche [ENTER] une fois encore pour effacer le morceau rythmique. L’indication “Copy?” apparaît dans l’afficheur. Quand la procédure d’effacement est terminée, l’unité revient en écran de sélection de morceau rythmique. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 6. 6. Tournez la molette pour sélectionner le morceau rythmique destination de la copie et pressez la touche [ENTER]. Pour exécuter la procédure de copie, pressez la touche [ENTER] une fois encore. Quand la copie est terminée, l’unité retourne à l’écran de sélection de morceau rythmique avec le morceau rythmique de destination sélectionné. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 7. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. Effacer le morceau rythmique Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. Donner un nom à un morceau rythmique Vous pouvez modifier le nom de tout morceau rythmique comme suit. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de morceau rythmique apparaît. Cette section explique comment effacer la totalité du morceau rythmique, le ramenant à son statut vierge. 2. ASTUCE Le menu d’édition de morceau rythmique apparaît. Une fois que vous avez effacé le morceau rythmique, il ne peut plus être récupéré. Utilisez cette procédure avec précaution. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. 110 Tournez la molette pour sélectionner le morceau rythmique que vous voulez nommer et pressez la touche [EDIT]. SONG EDIT >TRANSPOSE 3. 1/3 Utilisez les touches curseur gauche/droite ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 111 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] pour faire apparaître “NAME” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Dans ces conditions, le nom du morceau rythmique sélectionné peut être changé. Song Name Song002 4. 3. L’affichage change comme suit. IMPORT >ALL -A- Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le curseur sur le caractère à changer et utilisez la molette et les pads/ touches de la section des pads pour sélectionner un caractère. Pour des détails sur la programmation des caractères, voir en page 37. 5. Répétez l’étape 4 si nécessaire jusqu’à ce que le nom soit celui voulu. 6. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “IMPORT” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. 4. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner “ALL” (importation de tous les patterns et morceaux rythmiques) ou PATTERN (importation d’un pattern rythmique spécifique) et pressez la touche [ENTER]. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner le projet source de l’importation. Un exemple d’affichage apparaissant quand vous sélectionnez “ALL” est montré ci-dessous. Import All No.1:PRJ001 N° de projet Importation d’un pattern/ morceau rythmique depuis un autre projet Cette section explique comment importer (de façon sélective ou en totalité) des données de pattern rythmique et de morceau rythmique d’un autre projet sauvegardé sur le disque dur. NOTE Le processus d’importation remplacera les patterns/morceaux rythmiques existants dans le projet actuellement sélectionné. Prenez garde à ne pas accidentellement remplacer des données de pattern ou morceau rythmique que vous désireriez conserver. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. 2. Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’écran du menu utilitaire rythmique apparaît. RHY UTILITY 1/9 >KIT FILE ZOOM HD8/HD16 1/2 5. Nom de projet Tournez la molette pour sélectionner le projet source et pressez la touche [ENTER]. Les étapes suivantes varient avec la sélection faite à l’étape 4. ● Quand ALL est sélectionné Vérifiez que l’indication "Import?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Passez à l’étape 6. ● Quand PATTERN est sélectionné Le pattern rythmique source s’affiche. Tournez la molette pour sélectionner le pattern rythmique désiré puis pressez la touche [ENTER]. Vous pouvez maintenant sélectionner le pattern de destination. Tournez la molette pour sélectionner la destination de l’importation et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Import?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Passez à l’étape 6. 6. Pour effectuer le processus d’importation, pressez la touche [ENTER]. Quand tous les patterns/morceaux ont été importés, l’écran de sélection de pattern ou de morceau rythmique réapparaît. Si un seul pattern a été importé, l’affichage de l’étape 5 revient. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT] plusieurs fois. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 111 Fr-HD8HD16-2.fm Page 112 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Emploi des fichiers kits un avertissement indiquant que le fichier ne peut pas être créé. Vous devez d’abord changer son nom depuis cet écran (pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. Notez que Le HD8/HD16 conserve des informations sur les échantillons affectés aux pads d’un kit de batterie et sur les réglages tels que volume de pad et panoramique dans ce que l’on appelle les fichiers kits. Quand un fichier kit est chargé en section rythmique, tous les réglages d’échantillons et de pads conservés dans le fichier deviennent actifs et peuvent être utilisés comme un kit de batterie (pour savoir comment charger les fichiers kits, voir page 89). Vous pouvez aussi modifier les réglages d’un fichier kit pour créer votre kit de batterie personnel. Cette section décrit comment travailler avec des fichiers kits. Création d’un fichier kit Pour créer votre propre kit de batterie sans partir de rien, il est pratique de commencer avec un fichier kit vierge. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. les caractères disponibles sont limités). • Vous pouvez changer le nom du fichier kit par la suite (→ p. 116). 5. Affectation des échantillons aux pads Vous pouvez librement affecter des échantillons à n’importe quel pad du kit de batterie. 1. Pressez la touche [RHYTHM] jusqu’à ce qu’elle s’allume en vert. 2. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 9 (KIT/ PROG) pour qu’il s’allume. L’affichage change comme suit. ANALOG PAD:1-1 Empty L’écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. 2. Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. Pour créer le nouveau fichier, pressez la touche [ENTER]. N° de banque de pads Echantillon assigné au pad N° de pad L’écran du menu utilitaire rythmique apparaît. RHY UTILITY 1/9 >KIT FILE 3. Vérifiez que l’indication “KIT FILE” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Si aucun échantillon n’a été affecté au pad, l’indication “Empty” (vide) s’affiche dans le champ de nom d’échantillon. ASTUCE Lorsque l’on charge un fichier kit nouvellement créé, tous les pads sont vides. 3. L’affichage change comme suit. Pressez la touche [EDIT]. Vous pouvez maintenant changer l’échantillon assigné au pad. KIT FILE >LOAD 4. 1/6 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “NEW” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. PAD:1-1 Sample:LONGKICK 4. L’affichage change comme suit. Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner la banque de pads puis pressez le pad auquel vous voulez affecter l’échantillon. Ce pad est maintenant sélectionné pour les étapes suivantes. Create Kit File SMPL0000.ZSP NOTE 5. Pour affecter l’échantillon, pressez une fois la touche [FUNCTION] pour faire s’afficher “LOAD SAMPLE” et pressez la touche [ENTER]. • Quand un fichier portant le même nom est déjà présent dans le même dossier sur le disque dur, un symbole “✽ ” s’affiche. C’est 112 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 113 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] L’affichage change comme suit. Cet écran vous permet de spécifier le dossier où se trouve l’échantillon. Sample Select Folder:0USER ASTUCE Quand l’affectation d’un échantillon à un pad est effacée, tous les paramètres du pad retrouvent leur valeur par défaut. 10. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Nom du dossier Réglage des paramètres de pad ASTUCE • Pour des informations sur la structure des dossiers du HD8/ HD16, voir page 208. • Pour affecter un échantillon importé d’une source externe, sélectionnez le dossier “0USER” dans le dossier “SAMPLER” du répertoire racine du disque dur. 6. Tournez la molette pour sélectionner le dossier contenant l’échantillon désiré et pressez la touche [ENTER]. Les échantillons contenus dans le dossier sélectionné s’affichent. Le volume, le panoramique et d’autres paramètres peuvent être réglés pour chaque pad d’un kit de batterie. 1. Pressez répétitivement la touche [RHYTHM] jusqu’à ce qu’elle s’allume en vert. 2. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 9 (KIT/ PROG) pour qu’il s’allume. L’affichage change comme suit. ANALOG PAD:1-1 LONGKICK Sample Select LONGKICK.SP N° de banque de pads Echantillon assigné au pad N° de pad Nom d'échantillon 7. Tournez la molette pour sélectionner l’échantillon à affecter. En pressant la touche PLAY [R] à ce moment, vous pouvez écouter l’échantillon sélectionné. 8. Pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. LONGKICK PAD:1-5 LONGKICKåPAD:1-5 Load? ASTUCE Avec les touches curseur haut/bas, vous pouvez faire alterner l’affichage de la première ligne entre nom d’échantillon et taille d’échantillon. 9. Pressez une fois encore la touche [ENTER]. L’échantillon est affecté au pad. ● Pour effacer l’affectation d’un échantillon à un pad Sélectionnez le pad. Dans l’affichage de l’étape 3, pressez deux fois la touche [FUNCTION] pour afficher “CLEAR SAMPLE” en première ligne. Puis pressez deux fois la touche [ENTER]. ZOOM HD8/HD16 3. Pressez la touche [EDIT]. Un menu avec les divers réglages de pad apparaît. 4. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner un des paramètres suivants. ● Level Règle le niveau de sortie du pad de 0 à 15. ● Pan Règle la position stéréo gauche/droite (panoramique) du son du pad en lecture stéréo. La plage de réglage est L63 (extrême gauche) - 0 (centre) - R63 (extrême droite). Ce réglage de paramètre est indépendant du paramètre de panoramique de piste. Quand vous réglez le paramètre de panoramique de piste, c’est la balancé stéréo globale qui est décalée, le positionnement relatif de chaque pad restant intact. ● Voice Group Sélectionne le type de son produit quand des pads sont frappés répétitivement (PL/MN) et le groupe auquel le pad appartient (0 – 7). La plage de réglage est PL0 - PL7 et MN0 - MN7. Quand PL est sélectionné, frapper le même pad à la suite fera se superposer les sons (le premier son continue quand le second commence). Quand MN est sélectionné, le premier son s’arrête quand le suivant commence. 113 Fr-HD8HD16-2.fm Page 114 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] GROUPE=PL Fader GROUPE=MN Les numéros 0-7 déterminent le groupe auquel le pad appartient (0 = pas de groupe, 1 - 7: groupe correspondant). Les pads d’un même groupe ne peuvent pas produire de son en même temps. Par exemple, si vous assignez un son de charleston ouverte et un son de charleston fermée à deux pads du même groupe, la charleston ouverte se coupera quand vous jouerez le son de charleston fermée, pour un résultat plus réaliste. ● Reverb Send Règle le niveau d’envoi à la reverb pour le pad. La plage de réglage est 0 - 127. Le réglage est indépendant du niveau d’envoi à la reverb dans les paramètres de piste. ● Remain Affiche la mémoire de kit de batterie restante sous forme de capacité ou de temps de jeu. Utilisez les touches curseur haut/bas pour alterner entre kB (kilooctets) et mS (millisecondes). HD16 HD8 1 2 3 4 5 6 7 8 9/10 1 2 3 4 5 6 7/8 --- Pad 1 2 3 4 5 6 7 8 9 NOTE Avec le HD8, il n’est pas possible de régler le paramètre Level des pads 8 et 9 avec un fader. 7. Répétez les étapes 4 – 6 si nécessaire pour modifier d’autres pads. 8. Quand le réglages est terminé, pressez plusieurs fois la touche [EXIT] pour revenir à l’écran principal. Copie d’un fichier kit Vous pouvez copier les fichiers kits dans le projet actuel. ● Priority Spécifie l’ordre de priorité qui s’applique aux pads quand plusieurs sont pressés (ou déclenchés par un pattern ou morceau rythmique) en même temps. Les plus hautes valeurs indiquent une plus haute priorité. Les valeurs élevées sont recommandées pour les pads ayant des sons à longue réverbération tels les cymbales ou ceux utilisant des données mises en boucle. 1. 5. L’écran du menu utilitaire rythmique apparaît. Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner la banque de pads et pressez le pad pour lequel vous désirez faire un réglage. Le réglage pour le pad apparaît dans l’afficheur. Par exemple, si Level est sélectionné comme paramètre et que vous pressez le pad 3, l’affichage change comme suit. PAD:1-3 Level=12 6. L’écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. 2. 114 Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. RHY UTILITY 1/9 >KIT FILE 3. Vérifiez que l’indication “KIT FILE” (fichier kit) apparaisse en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Tournez la molette pour sélectionner une valeur de réglage. Quand le menu de réglages de paramètre de pad est affiché, vous pouvez aussi utiliser les faders pour régler le paramètre de niveau (Level) pour les pads. L’affectation des faders aux pads est représentée ci-dessous. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. KIT FILE >LOAD 4. 1/6 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “COPY” en seconde ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 115 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. 3. L’affichage change comme suit. KIT FILE >LOAD Kit File Copy ANALOG.ZSP 5. Tournez la molette pour sélectionner le fichier kit devant servir de source à la copie, et pressez la touche [ENTER]. Vérifiez que l’indication “KIT FILE” (fichier kit) apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. 4. L’affichage change comme suit. 1/6 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “DELETE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Create Kit File *ANALOG.ZSP ASTUCE Kit File Delete ANALOG.ZSP 5. • Quand un fichier portant le même nom est déjà présent dans le même dossier sur le disque dur, un symbole “✽ ” s’affiche. C’est un avertissement indiquant que le fichier ne peut pas être créé. Vous devez d’abord changer son nom depuis cet écran (pour Tournez la molette pour sélectionner le fichier kit à supprimer et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. Notez que ANALOG.ZSP Delete? les caractères disponibles sont limités).) • Vous pouvez changer le nom du fichier kit par la suite (→ p. 116). 6. Pour exécuter le processus de copie, pressez une fois encore la touche [ENTER]. Suppression d’un fichier kit Vous pouvez supprimer du projet actuel les fichiers kits qui ne servent plus. ASTUCE Une fois que vous avez supprimé le fichier kit, il ne peut plus être récupéré. Utilisez cette opération avec le plus grand soin. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. 2. Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. 6. Pour exécuter le processus de suppression, pressez une fois encore la touche [ENTER]. Importation d’un fichier kit depuis un autre projet Vous pouvez importer dans le projet actuel un fichier kit qui a été créé au sein d’un autre projet. Pour cela, procédez comme suit. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. 2. Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’écran du menu utilitaire rythmique apparaît. L’écran du menu utilitaire rythmique apparaît. RHY UTILITY 1/9 >KIT FILE ZOOM HD8/HD16 RHY UTILITY 1/9 >KIT FILE 115 Fr-HD8HD16-2.fm Page 116 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] 3. Vérifiez que l’indication “KIT FILE” (fichier kit) apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. KIT FILE >LOAD 4. Appellation d’un fichier kit Vous pouvez assigner un nom à un fichier kit comme suit. 1. 1/6 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “IMPORT” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. 2. N° du projet source 5. Nom du projet source RHY UTILITY 1/9 >KIT FILE 3. Vérifiez que l’indication “KIT FILE” (fichier kit) apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Tournez la molette pour sélectionner le projet source et pressez la touche [ENTER]. KIT FILE >LOAD Les fichiers kits inclus dans le projet sélectionné sont listés. Kit File Import ANALOG.ZSP Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’écran du menu utilitaire rythmique apparaît. L’affichage change comme suit. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner le projet depuis lequel importer le fichier kit. Kit File Import No.1:PRJ001 Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. 4. Nom de fichier kit 1/6 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “NAME” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. 6. Tournez la molette pour sélectionner le fichier kit et pressez la touche [ENTER]. Create Kit File *ANALOG.ZSP ASTUCE • Quand un fichier portant le même nom est déjà présent dans le Kit File Name ANALOG.ZSP 5. Tournez la molette pour sélectionner le fichier kit dont vous désirez changer le nom et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Dans ces conditions, vous pouvez changer le nom du fichier sélectionné. même dossier sur le disque dur, un symbole “✽ ” s’affiche. C’est un avertissement indiquant que le fichier ne peut pas être créé. Kit File Name *ANALOG.ZSP Vous devez d’abord changer son nom depuis cet écran (pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. Notez que les caractères disponibles sont limités).) • Vous pouvez changer le nom du fichier kit par la suite (→ p. 116). 7. Pour exécuter le processus d’importation, pressez une fois encore la touche [ENTER]. ASTUCE Quand un fichier portant le même nom est déjà présent dans le même dossier sur le disque dur, un symbole “✽ ” s’affiche. Cet avertissement indique que le fichier ne peut pas être créé. 6. 116 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour amener le curseur sur le caractère à ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 117 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] changer et utilisez la molette et les pads/ touches de la section des pads pour sélectionner un caractère. Pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37 (notez que les caractères disponibles sont limités). 7. Répétez l’étape 6 jusqu’à l’obtention du nom désiré. 8. Quand la saisie de nom est terminée, pressez la touche [EXIT]. 4. Tournez la molette pour sélectionner le dossier qui contient le fichier échantillon désiré et pressez la touche [ENTER]. Les fichiers échantillons inclus dans le dossier sélectionné sont listés. File Select LONGKICK.SP Nom d'échantillon ASTUCE • Pour des informations sur la structure des dossiers du HD8/ Emploi des échantillons HD16, voir page 208. • Pour affecter un échantillon importé d’une source externe, sélectionnez le dossier “0USER” dans le dossier “SAMPLER” du Cette section décrit comment changer différents réglages pour les échantillons utilisés par les kits de batterie et comment importer des parties des pistes audio ou des fichiers audio depuis des CD-ROM à titre d’échantillons. Divers réglages d’échantillon Les sons de batterie (échantillons) utilisés dans les kits de batterie du HD8/HD16 sont conservés comme fichiers dans plusieurs dossiers du disque dur. Vous pouvez spécifier leurs propriétés comme leur tessiture de lecture et leur nom et ajouter un effet de fondu entrant/sortant (fade-in/fade-out). Quand vous faites les réglages de paramètres de fichier échantillon, certaines étapes sont similaires pour chaque action. Ce sont les suivantes. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. 2. Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. répertoire racine du disque dur. 5. Tournez la molette pour sélectionner l’échantillon dont vous désirez changer les paramètres. En pressant la touche PLAY [R] à ce moment, vous pouvez écouter l’échantillon sélectionné. 6. Pressez la touche [EDIT]. Un paramètre de l’échantillon sélectionné s’affiche. SAMPLE EDIT 1/5 >START/END POINT 7. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner le paramètre à régler. ● START/END POINT Spécifie les points de début et de fin de lecture de l’échantillon. ● FADE I/O (Fade-in/out) Spécifie une plage d’échantillon où accomplir un fondu entrant et sortant. L’écran du menu utilitaire rythmique apparaît. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SAMPLE FILE” en seconde ligne de l’afficheur, puis pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner le dossier où est conservé le fichier échantillon. File Select Folder:0USER Nom du dossier ZOOM HD8/HD16 ● REVERSE Spécifie une plage d’échantillon à inverser. ● NAME Spécifie le nom de l’échantillon. ● SIZE Affiche la taille de l’échantillon actuellement sélectionné en kB (kilooctets) ou mS (millisecondes). 8. Pressez la touche [ENTER]. Le paramètre sélectionné peut maintenant être changé. Les 117 Fr-HD8HD16-2.fm Page 118 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] étapes suivants différeront en fonction du paramètre. Voir les sections suivantes pour les commandes respectives. 9. Le point de début de fondu s’affiche en seconde ligne. Fade I/O Start 000:00:000 Répétez les étapes 7 et 8 pour faire tous les réglages de paramètre nécessaires. 10. Pour retourner à l’écran principal, pressez 2. plusieurs fois la touche [EXIT]. Changement des points de début et fin de lecture Le point de fin de fondu s’affiche en seconde ligne. Start 000:00:000 End 000:00:000 Vous pouvez spécifier les points de début et de fin de lecture pour l’échantillon. 1. Accomplissez les étapes 1 – 8 de “Divers réglages d’échantillon" et sélectionnez le paramètre “START/END POINT”. Puis pressez la touche [ENTER]. 3. Le point de début d’échantillon s’affiche en seconde ligne. Start/End Point Start 000:00:000 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer la section clignotante et tournez la molette pour changer les valeurs du point de départ (Start). Puis pressez la touche [ENTER]. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer la section clignotante et tournez la molette pour changer les valeurs du point de fin (End). Puis pressez la touche [ENTER]. Les points de début et fin d’échantillon sont réglés. Emploi de fade-in/fade-out pour l’échantillon Vous pouvez ré-écrire une plage de données déterminée pour accomplir un fondu entrant (fade-in) ou sortant (fade-out). 1. Accomplissez les étapes 1 – 8 de “Divers réglages d’échantillon" et sélectionnez le paramètre “FADE I/O”. Puis pressez la touche [ENTER]. 118 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer la section clignotante et tournez la molette pour changer les valeurs du point de fin de fondu. Puis pressez la touche [ENTER]. Un écran de sélection de la courbe de fondu entrant/sortant apparaît. Fade Curve In-1 4. Le point de fin d’échantillon (End) s’affiche en seconde ligne). Start 000:00:000 End 000:00:000 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer la section clignotante et tournez la molette pour changer les valeurs du point de début de fondu. Puis pressez la touche [ENTER]. Tournez la molette pour sélectionner la courbe et pressez la touche [ENTER]. Quand l’indication “Fade?” apparaît, pressez une fois encore la touche [ENTER]. Les réglages de fondu entrant/sortant sont faits. Pour revenir à l’écran de sélection de paramètre, pressez la touche [EXIT]. ASTUCE Pour des informations sur les courbes de fondu entrant/sortant disponibles, voir page 54. Inversion d’un échantillon Vous pouvez inverser une plage déterminée des données d’échantillon. 1. Accomplissez les étapes 1 – 8 de “Divers réglages d’échantillon" et sélectionnez le paramètre “REVERSE”. Puis pressez la touche [ENTER]. Le point de début d’inversion s’affiche en seconde ligne. Reverse Start 000:00:000 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 119 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer la section clignotante et tournez la molette pour changer les valeurs du point de début d’inversion. Puis pressez la touche [ENTER]. Le point de fin d’inversion s’affiche en seconde ligne. Start 000:00:000 End 000:00:000 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer la section clignotante et tournez la molette pour changer les valeurs du point de fin d’inversion. Puis pressez la touche [ENTER]. Quand “Reverse?” apparaît dans l’afficheur, pressez une fois encore la touche [ENTER]. L’inversion est effectuée. Pour revenir à l’écran de sélection de paramètre, pressez la touche [EXIT]. Changement du nom d’échantillon Vous pouvez affecter comme suit un nom à un échantillon. 1. Accomplissez les étapes 1 – 8 de “Divers réglages d’échantillon" et sélectionnez le paramètre “NAME”. Puis pressez la touche [ENTER]. Contrôle de la taille de l’échantillon La taille de l’échantillon peut être affichée en kB (kilooctets) ou mS (millisecondes de lecture). Cet affichage est uniquement informatif et aucun changement ne peut y être apporté. 1. La taille de l’échantillon s’affiche en seconde ligne. Sample Size 166KB Utilisez les touches curseur haut/bas pour alterner entre kB et mS. 2. Pressez la touche [EXIT] pour revenir à l’écran précédent. Copie d’un échantillon Vous pouvez copier un échantillon spécifique, ce qui est pratique pour utiliser les mêmes données mais avec une tessiture de jeu différente. 1. Le nom de l’échantillon actuel s’affiche en seconde ligne. Sample Name LONGKICK.SP Accomplissez les étapes 1 – 8 de “Divers réglages d’échantillon" et sélectionnez le paramètre “SIZE”. Puis pressez la touche [ENTER]. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. 2. Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. ASTUCE L’écran du menu utilitaire rythmique apparaît. Quand un échantillon portant le même nom est déjà présent dans le même dossier sur le disque dur, un symbole “✽ ” s’affiche. 3. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour amener le curseur sur le caractère à changer et utilisez la molette et les pads/ touches de la section des pads pour sélectionner un caractère. Pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37 (notez que les caractères disponibles sont limités). 3. 4. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SAMPLE FILE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner le dossier où est conservé le fichier échantillon. File Select Folder:0USER Nom du dossier Répétez l’étape 2 jusqu’à l’obtention du nom désiré. ASTUCE Quand la saisie de nom est terminée, pressez la touche [ENTER]. • Pour affecter un échantillon importé d’une source externe, • Pour des informations sur la structure des dossiers du HD8/ HD16, voir page 208. sélectionnez le dossier “0USER” dans le dossier “SAMPLER” du répertoire racine du disque dur. ZOOM HD8/HD16 119 Fr-HD8HD16-2.fm Page 120 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] 4. Tournez la molette pour sélectionner le dossier qui contient le fichier échantillon désiré et pressez la touche [ENTER]. Les fichiers échantillons inclus dans le dossier sélectionné sont listés. File Select LONGKICK.SP 2. Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’écran du menu utilitaire rythmique apparaît. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SAMPLE FILE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner le dossier où est conservé le fichier échantillon. Nom d'échantillon 5. File Select Folder:0USER Tournez la molette pour sélectionner l’échantillon à copier et pressez deux fois la touche [FUNCTION]. L’affichage change comme suit, vous permettant de contrôler la source de la copie. Nom de dossier ASTUCE • Pour des informations sur la structure de dossier du HD8/HD16, COPY SAMPLE LONGKICK.SP 6. Pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Create Sample *LONGKICK.SP voir page 208. • Pour affecter un échantillon importé d’une source externe, sélectionnez le dossier “0USER” dans le dossier “SAMPLER” du répertoire racine du disque dur. 4. Les fichiers échantillons inclus dans le dossier sélectionné sont listés. ASTUCE File Select LONGKICK.SP • Quand un échantillon portant le même nom est déjà présent dans le même dossier sur le disque dur, un symbole “✽ ” s’affiche. C’est un avertissement indiquant que le fichier ne peut Nom d'échantillon pas être créé. Vous devez d’abord changer son nom depuis cet écran (pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. Notez que les caractères disponibles sont limités).) 5. • Vous pouvez changer le nom de l’échantillon par la suite (→ p. 116). 7. Pour exécuter le processus de copie, pressez une fois encore la touche [ENTER]. DELETE SAMPLE LONGKICK.SP 6. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. 120 Pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Vous pouvez supprimer un échantillon comme suit. 1. Tournez la molette pour sélectionner l’échantillon à supprimer et pressez la touche [FUNCTION]. L’affichage change comme suit, vous permettant de contrôler l’échantillon à supprimer. Quand l’opération de copie est terminée, l’écran de sélection revient. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Suppression d’un échantillon Tournez la molette pour sélectionner le dossier qui contient le fichier échantillon à supprimer et pressez la touche [ENTER]. LONGKICK.SP Delete? 7. Pour exécuter le processus de suppression, pressez une fois encore la touche [ENTER]. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 121 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Quand l’opération de suppression est terminée, l’écran de sélection revient. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Importation d’un échantillon depuis une source externe Dans les conditions d’usine par défaut, une série d’échantillons est présente dans le HD8/HD16 pour l’emploi dans les kits de batterie. Pour élargir votre choix, il est aussi possible d’importer des parties d’une piste audio ou d’un fichier audio contenu sur un CD-ROM ou équivalent. Une fois qu’ils ont été sauvegardés dans une zone spéciale du disque dur interne du HD8/HD16 (appelée le "stock d’échantillons"), des échantillons peuvent être utilisés comme tels de la même façon que les échantillons pré-existants (voir illustration ci-dessous). Les types suivants de données audio peuvent être importés dans le stock d’échantillons. ● N’importe quelle piste audio d’un projet Vous pouvez sélectionner n’importe quelle piste/V-take du projet actuellement chargé et choisir une plage devant servir d’échantillon. ● Fichier audio stocké sur CD-ROM/R/RW Un fichier audio stéréo ou mono (fichier WAV/AIFF 8 bits ou 16 bits, fréquence d’échantillonnage 8 – 48 kHz, ) stocké sur CD-ROM/R/RW inséré dans le graveur de CD-ROM/R/ RW peut être utilisé comme échantillon. Les fichiers audio copiés depuis un ordinateur via le port USB dans le dossier WAV_AIFF sur le disque dur interne du HD8/HD16 peuvent aussi être utilisés. • Les CD-R/RW dont les sessions ne sont pas finalisées ne peuvent pas être utilisés. Quand vous importez des échantillons, certaines étapes sont similaires pour chaque action. Ce sont les suivantes. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. 2. Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’écran du menu utilitaire rythmique apparaît. RHY UTILITY 1/9 >KIT FILE 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SAMPLE FILE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’écran de sélection d’échantillon apparaît. File Select Folder:0USER 4. Pressez une fois encore la touche [PROJECT/UTILITY]. Le menu d’importation d’échantillon apparaît. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner la source de l’importation d’échantillon. NOTE IMPORT from TAKE • Tous les fichiers audio importés seront lus à la fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. Si vous utilisez un fichier audio qui a été enregistré avec une autre fréquence d’échantillonnage, convertissez-le en 44,1 kHz durant l’importation, comme demandé. 5. • Les disques non conformes à la norme ISO 9660 Level 2 ne peuvent pas être utilisés. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour choisir une des options suivantes et pressez la touche [ENTER]. Stock d'échantillons Fichier audio Echantillon Echantillon Piste/V-Take Echantillon CD-ROM/R/RW Echantillon Echantillon Echantillon Projets ZOOM HD8/HD16 121 Fr-HD8HD16-2.fm Page 122 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] ● TAKE Importe une plage définie de données audio depuis n’importe quelle piste/V-take du projet actuellement chargé. ● WAV/AIFF FOLDER Importe un fichier audio (WAV/AIFF) depuis le disque dur interne. Quand vous importez des fichiers depuis un ordinateur, copiez les fichiers audio dans un dossier intitulé “WAV_AIFF” situé immédiatement sous le répertoire racine (dossier de plus haut niveau) du disque dur interne. Les fichiers doivent porter l’extension “.WAV” (pour les fichiers WAV) ou “.AIF” (pour les fichiers AIFF). ● CD-ROM Importe un fichier audio (WAV/AIFF) depuis un CD-ROM/ R/RW inséré dans le graveur de CD-R/RW. Pour importer un échantillon depuis un CD-ROM/R/RW, insérez ce dernier dans le graveur de CD-R/RW. Les étapes suivantes différeront selon le type de source. Voir les sections suivantes pour les commandes respectives. Quand le processus d’importation est terminé, l’écran de sélection d’échantillon réapparaît. Cela vous permet de facilement importer d’autres échantillons Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. la piste master sont sélectionnées, un échantillon stéréo peut être importé. ASTUCE Presser répétitivement la touche de statut d’une piste stéréo sélectionne tour à tour la piste de numéro impair, la piste de numéro pair et la piste stéréo. 3. Pressez la touche [ENTER]. L’affichage du point de début d’importation apparaît. Start 000:00:000 ASTUCE Vous pouvez utiliser les touches curseur haut/bas pour faire alterner l’indication du compteur entre mesures/temps/tics et minutes/secondes/millisecondes. 4. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer la section clignotante et tournez la molette pour spécifier le point de début. ASTUCE • En tenant enfoncée la touche STOP [P] et en pressant la touche Importation d’une V-take PLAY [R], vous pouvez faire une lecture de repérage audio (scrub) de la V-take de la piste spécifiée (→ p. 40). • La plage de lecture de l’échantillon peut être affinée également 1. Accomplissez les étapes 1 – 5 de “Importation d’un échantillon depuis une source externe” et sélectionnez le paramètre “TAKE”. Puis pressez la touche [ENTER]. L’indication “Trackxx-yy” (où xx est le numéro de piste et yy le numéro de V-take) apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Cela indique la piste /V-take source. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite ou les touches de statut pour sélectionner the numéro de piste et tournez la molette pour sélectionner le numéro de V-take. Import Source Track1-1 Quand la piste 8 du HD8 ou la piste 16 du HD16 est sélectionnée, tourner la molette encore plus loin vers la droite sélectionne les pistes par paires (numéro impair/numéro pair) ou la piste master. En pressant ensemble deux touches de statut de pistes impaire/paire adjacentes, vous pouvez sélectionner deux pistes mono. Quand une piste stéréo, deux pistes mono ou 122 après importation. Par conséquent, il suffit ici de faire une sélection grossière. • Si vous spécifiez un point sur lequel il n’y a pas de données audio, la seconde ligne de l’afficheur indique “✽ ”. 5. Pressez la touche [ENTER]. Le point de fin d’importation s’affiche en seconde ligne. Start 000:00:000 End 000:00:000 6. Spécifiez le point de fin à l’aide de la même procédure qu’à l’étape 4. Quand vous pressez la touche PLAY [R] à ce moment, la plage spécifiée est lue. 7. Pour terminer la sélection de source d’importation, pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 123 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Create Sample *LONGKICK.SP Nom d'échantillon ASTUCE Dans ce cas, tournez la molette pour sélectionner le dossier et pressez la touche [ENTER] pour afficher les fichiers contenus dans ce dossier. Pour remonter au niveau supérieur, pressez la touche [EXIT]. 2. Tournez la molette pour sélectionner le fichier audio à importer. 3. Quand le fichier est sélectionné, pressez la touche [ENTER]. • Quand un échantillon portant le même nom est déjà présent dans le même dossier sur le disque dur, un symbole “✽ ” s’affiche. C’est un avertissement indiquant que le fichier ne peut pas être créé. Vous devez d’abord changer son nom depuis cet écran (pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. Notez que les caractères disponibles sont limités).) Les étapes suivantes différeront selon la fréquence d’échantillonnage des fichiers audio sélectionnés. • Vous pouvez changer le nom de l’échantillon par la suite (→ p. 119). 8. Pour exécuter le processus d’importation, pressez une fois encore la touche [ENTER]. Quand le processus est terminé, l’écran de sélection d’échantillon réapparaît. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. ● La fréquence d’échantillonnage est 44,1 kHz L’indication “Create Sample” (créer échantillon) apparaît en première ligne de l’afficheur. Pressez une fois encore la touche [ENTER] pour importer le fichier. ● La fréquence d’échantillonnage est autre que 44,1 kHz Un écran de sélection permettant de choisir d’accomplir la conversion en 44,1 kHz (ré-échantillonnage ou resampling) apparaît. ASTUCE LOOP.WAV Resample On L’échantillon importé est sauvegardé dans un dossier appelé “0USER” dans le dossier SAMPLER situé immédiatement sous le répertoire racine (dossier de plus haut niveau) du disque dur interne. Importation d’un fichier audio depuis un CD-ROM ou le dossier WAV_AIFF 1. Accomplissez les étapes 1 – 5 de “Importation d’un échantillon depuis une source externe” et sélectionnez le paramètre “CD-ROM” ou “WAV_AIFF FOLDER”. Puis pressez la touche [ENTER]. Le HD8/HD16 recherche les fichiers WAV/AIFF dans l’emplacement spécifié. Quand un fichier est trouvé, son nom s’affiche. Import LOOP.WAV Tournez la molette pour choisir d’accomplir ou non le rééchantillonnage et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Create Sample” apparaît en première ligne de l’afficheur. Pressez une fois encore la touche [ENTER] pour importer le fichier. ASTUCE • Quand l’indication “Create Sample” apparaît en première ligne de l’afficheur, il est possible de changer le nom de l’échantillon. Pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. Vous pouvez aussi changer le nom de l’échantillon plus tard (→ p. 119). • L’échantillon importé est sauvegardé dans un dossier appelé “0USER” dans le dossier SAMPLER situé immédiatement sous le répertoire racine (dossier de plus haut niveau) du disque dur interne. NOTE Quand un dossier d’un CD-ROM/R/RW est sélectionné, l’indication "Folder" apparaît sur le côté gauche de l’afficheur. Import Folder:WAVFILES Les fichiers audio importés sont toujours lus avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz. Si le rééchantillonnage a été désactivé durant le processus d’importation, un fichier ayant une autre fréquence d’échantillonnage sera lu avec une hauteur et un tempo différents de ceux d’origine. Nom du dossier ZOOM HD8/HD16 123 Fr-HD8HD16-2.fm Page 124 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Différents réglages de la section rythmique Cette section explique comment modifier différents réglages qui affectent la totalité de la section rythmique, tels que la sensibilité des pads ou le volume du métronome. Procédure de base La procédure de base pour modifier des réglages de la section rythmique est la même pour la plupart des éléments, comme décrite ci-dessous. ASTUCE Vous pouvez utiliser la même procédure en mode pattern rythmique ou en mode morceau rythmique. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. 2. Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’écran du menu utilitaire rythmique apparaît. RHY UTILITY 1/9 >KIT FILE 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner un des éléments suivants à modifier et pressez la touche [ENTER]. ● KIT FILE Importe ou crée un fichier kit (→ p. 112). ● SAMPLE FILE Importe ou modifie les échantillons affectés aux pads (→ p. 117). ● COUNT Change la longueur du précompte entendu durant la programmation en temps réel d’un pattern rythmique. ● CLICK VOLUME Change le niveau de volume du métronome entendu durant la programmation en temps réel d’un pattern rythmique. ● MIDI Fait les réglages relatifs au MIDI (→ p. 155). ● IMPORT Importe les patterns rythmiques et morceaux rythmiques d’un projet sauvegardé sur le disque dur (→ p. 111). ● MEMORY Contrôle la mémoire restant disponible pour les patterns et morceaux rythmiques. ● POSITION Détermine si le réglage de panoramique du son de batterie s’applique comme ressenti par le batteur ou par l’auditeur. 4. Tournez la molette pour éditer le réglage. L’affichage et le fonctionnement différeront pour chaque élément. Pour des détails, référez-vous aux sections suivantes. ASTUCE Pour des informations sur les fichiers kits, les réglages d’échantillon, les réglages MIDI et l’importation, référez-vous aux sections correspondantes. 5. Quand la procédure de réglage est terminée, pressez plusieurs fois la touche [EXIT] pour revenir en écran principal. Changer la longueur du précompte Vous pouvez changer la longueur du précompte quand vous enregistrez un pattern rythmique en temps réel. Accomplissez les étapes 1-3 de “Procédure de base” pour afficher “COUNT” et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour choisir un de ces réglages. Count 4 ● OFF Le précompte est désactivé. ● 1–8 Un précompte de 1 – 8 mesures est entendu (par défaut, 4). ● Special Le précompte spécial est entendu. ● PAD SENS (Pad sensitivity) Change la sensibilité de pad qui détermine le volume obtenu par rapport à la force de frappe sur le pad. 124 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 125 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Rythmique] Changer le volume du métronome Vous pouvez changer le volume du métronome entendu quand vous enregistrez un pattern rythmique en temps réel. Accomplissez les étapes 1-3 de “Procédure de base” pour afficher “CLICK VOLUME” et pressez la touche [ENTER]. Tournez alors la molette pour régler le volume (0 – 15). Click Volume 15 Contrôler la mémoire restant disponible La quantité de mémoire d’enregistrement disponible pour les patterns rythmiques et les morceaux rythmiques sera affichée en pourcentage (%). Accomplissez les étapes 1-3 de “Procédure de base” pour afficher “MEMORY” et pressez la touche [ENTER]. Cet écran n’est qu’informatif. Aucun réglage ne peut y être fait. Memory 45% Régler la sensibilité des pads Vous pouvez spécifier le volume produit par la force de frappe des pads (sensibilité des pads). Accomplissez les étapes 1-3 de “Procédure de base” pour afficher “PAD SENS” et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour choisir un de ces réglages. Pad Sense Normal ● Soft Le volume restera doux quelle que soit la force de frappe. ● Medium Le volume sera moyen quelle que soit la force de frappe. ● Loud Le volume sera élevé quelle que soit la force de frappe. ● Lite Sensibilité maximale. Même de faibles frappes produiront un fort volume. Inverser la position panoramique gauche/droite Le réglage de panoramique du son de batterie peut s’appliquer comme ressenti par le batteur ou comme ressenti par l’auditeur. Accomplissez les étapes 1-3 de “Procédure de base” pour afficher "POSITION" et pressez la touche [ENTER]. Puis sélectionnez un des réglages suivants. Position Listener ● Player Le réglage de panoramique gauche/droite s’applique comme ressenti par l’instrumentiste (batteur). ● Listener Le réglage de panoramique gauche/droite s’applique comme ressenti par l’auditeur (public). ● Normal Sensibilité normale (réglage par défaut). ● Hard Faible sensibilité. Une forte frappe est nécessaire pour produire un volume élevé. ● EX Hard La plus basse sensibilité. Une très forte frappe est nécessaire pour produire un fort volume. ZOOM HD8/HD16 125 Fr-HD8HD16-2.fm Page 126 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Effets] Cette section explique les fonctions et l’utilisation de la section d’effets intégrée au HD8/HD16. En choisissant une insertion juste avant le fader [MASTER], vous pouvez employer l’effet pour traiter le mixage final avant enregistrement sur la piste master. A propos des effets Le HD8/HD16 a deux types d’effets, un “effet par insertion” et un" effet de boucle par envoi/retour”. Les deux types peuvent être employés simultanément et sont détaillés ci-dessous. Effets de boucle par envoi/retour L’effet de boucle par envoi/retour est connecté en interne à la boucle par envoi/retour de la section mixer. Le HD8/HD16 a deux types d’effets de boucle, un chorus/retard (CHORUS/DELAY) et une réverbération (REVERB), qui peuvent servir simultanément. Effet par insertion Cet effet s’insère sur le trajet du signal en un point spécifique. Vous pouvez choisir un des points d’insertion suivants pour l’appliquer. Les niveaux d’envoi du mixer d’entrées ou du mixer de pistes règlent l’intensité de l’effet de boucle. Monter le niveau d’envoi enverra le signal correspondant à l’entrée de l’effet, et le signal traité par l’effet sera immédiatement renvoyé en un point situé juste avant le fader [MASTER], pour mixage avec le signal d’origine de la piste. (1) Mixer d’entrées (2) N’importe quelle voie du mixer de pistes (3) Juste avant le fader [MASTER] Par exemple, si l’effet est inséré dans le mixer d’entrées, le signal entrant est directement traité par l’effet et le résultat est enregistré sur une piste de l’enregistreur. Sinon, si l’effet est inséré sur une piste du mixer de pistes, il traite le signal de la piste audio ou de la piste de batterie/basse. Effet par insertion Effet par insertion Section enregistreur INPUT MASTER OUTPUT (2) (1) Piste 1 Piste 2 REC LEVEL Pistes 7/8 << Mixer d'entrées Pistes 15/16>> Programme de basse Kit de batterie Section rythmique Mixer de pistes 1 2 << 7/8 RHYTHM 15/16>> (3) MASTER Effet de boucle par envoi/retour Mixer d'entrées 1 – 2 << Mixer de pistes 1 – 8>> Envoi au chorus/delay CHORUS/DELAY Envoi à la reverb REVERB Effet de boucle par envoi/retour REC LEVEL 1 126 2 3 << 7/8 RHYTHM 15/16>> ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 127 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Effets] ● << Emploi de l’effet par insertion Cette section explique comment choisir où insérer l’effet, comment sélectionner et modifier un patch. uniquement>> 8x COMP EQ C’est un algorithme avec 8 entrées/sorties indépendantes, uniquement disponible sur le HD16. Des réglages indépendants de filtre passe-haut (HPF), compresseur et égaliseur (EQ) sont possibles pour chaque canal. ● MASTERING Un algorithme pour le traitement d’un signal de mixage stéréo final. A propos des patches d’effet par insertion L’effet par insertion est un multi-effet contenant plusieurs effets simples tels que compresseur, distorsion et delay connectés en série. Chacun de ces effets est appelé “module d’effets”. Une combinaison de modules d’effets pouvant être employés simultanément se nomme un “algorithme”. L’arrangement des modules d’effet et le trajet du signal pour chaque algorithme sont représentés ci-dessous. ASTUCE • Selon l’algorithme sélectionné, la configuration d’entrée/sortie de l’effet différera. Pour certains réglages de position de l’insertion, deux signaux entrants ou la sortie stéréo d’un effet peuvent être mixés en mono (→ p. 130). Le HD8/HD16 offre les algorithmes suivants. • << uniquement>> Avec l’algorithme 8x COMP EQ, le module VOLUME PEDAL est partagé par les 8 canaux. ● CLEAN ● DISTORTION Chaque module d’effet a deux aspects, le type d’effet et les paramètres d’effet. Les réglages des paramètres et du type d’effet de chaque module d’effet sont regroupés dans une entité nommée “patch”. ● ACO/BASS SIM ● BASS Un algorithme pour enregistrer guitare/basse. ● MIC Patch Un algorithme pour enregistrer les voix etc. au micro. COMP/ LIMITER ● DUAL MIC Un algorithme avec 2 canaux entièrement indépendants pour 2 entrées mono et 2 sorties mono. EFX ZNR ● LINE Un algorithme pour enregistrer les instruments de niveau ligne tels que synthétiseur ou piano électrique. Algorithme COMP/ LIMITER MIC LINE << uniquement>> 8xCOMP EQ MASTERING 3BAND EQ MODULATION/ DELAY PATCH LEVEL Un projet contient 310 << 330>> patches organisés selon les 8 << 9>> algorithmes. Vous pouvez Arrangement des modules d'effet CLEAN DISTORTION ACO/BASS SIM BASS DUAL MIC PRE AMP EFX PREAMP 3BAND EQ VOLUME PEDAL COMP/ LIMITER EFX MIC PRE DE-ESSER 3BAND EQ COMP/ LIMITER MIC PRE 3BAND EQ COMP/ LIMITER Type d'entrée/sortie ZNR MODULATION/ DELAY VOLUME PEDAL ZNR MODULATION/ DELAY VOLUME PEDAL ZNR DELAY MIC PRE 3BAND EQ VOLUME PEDAL ZNR DELAY COMP/ LIMITER ISOLATOR 3BAND EQ VOLUME PEDAL ZNR MODULATION/ DELAY HIGH PASS FILTER COMP/ LIMITER 3BAND EQ Mono VOLUME PEDAL HIGH PASS FILTER COMP/ LIMITER 3BAND EQ MULTI BAND COMP/Lo-FI NORMALIZER 3BAND EQ ZOOM HD8/HD16 VOLUME PEDAL * VOL PDL s'applique à toutes les entrées ZNR DIMENSION/ RESONANCE Stéréo Mono x 2 Mono x 2 Stéréo Stéréo Mono x 8 Mono x 8 Stéréo Stéréo 127 Fr-HD8HD16-2.fm Page 128 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Effets] instantanément changer les réglages de l’effet par insertion en sélectionnant simplement l’algorithme approprié, puis un patch. Le tableau ci-dessous vous donne le nombre de patches pour chaque algorithme. Algorithme CLEAN DISTORTION ACO/BASS SIM BASS MIC DUAL MIC LINE 8x COMP EQ << uniq.>> MASTERING Insertion en mixer d’entrées (Input) 1. Patches (préprogrammés) 30 (22) 50 (40) 20 (10) 30 (20) 50 (30) 50 (30) 50 (30) En écran principal, vérifiez que la touche [ON/ OFF] de l’entrée désirée est allumée en rouge. Puis pressez la touche [INPUT SOURCE] dans la section de contrôle. La position d’insertion actuelle s’affiche. Input Source Input 2. 20 (10) 30 (21) Changement du point d’insertion de l’effet Quand le projet est dans son état par défaut, l’effet s’applique au mixer d’entrées. Toutefois, vous pouvez changer le point d’insertion si nécessaire. Les choix suivants sont disponibles. Vérifiez que “Input” est sélectionné. Si une autre position est sélectionnée, tournez la molette pour sélectionner “Input”. Vvous pouvez faire cela aussi en pressant une touche [ON/OFF]. Quand la section d’entrée est sélectionnée comme position d’insertion, toutes les touches [ON/OFF] sont allumées en orange. Dans ces conditions, l’effet s’appliquera à une ou deux entrées comme sélectionné à l’étape 1. NOTE << uniquement>> Si l’enregistrement sur 8 pistes est inactif, vous ne pouvez pas sélectionner "Input" comme position Afficheur Position d’insertion Input Drum Bass Track1, Track2... Mixer d’entrées Sortie de la piste de batterie Sortie de la piste de basse Toute sortie de piste mono Toute sortie de piste stéréo ou piste mono x 2 Immédiatement avant le fader [MASTER] Track1/2, Track3/4... Master << uniquement>> En plus des possibilités précédentes, le HD16 offre les choix suivants. Afficheur Input1 – Input8 Input1-8 Track1-8 Track9-16 3. uniquement>> Pressez la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. << uniquement>> Insertion sur les 8 canaux d’entrée Avec le HD16, quand la fonction d’enregistrement sur 8 pistes est activée et l’algorithme 8x COMP EQ sélectionné, l’effet par insertion peut être appliqué simultanément aux 8 canaux. 1. Pressez la touche [8TRACK RECORDING] en section d’entrée pour que les touches [ON/ OFF] des entrées 1 – 8 s’allument en rouge. 2. Sélectionnez 8x COMP EQ comme algorithme pour l’effet par insertion (→ p. 127). 3. Pressez la touche [INPUT SOURCE] dans la section de contrôle. Position d’insertion Toute entrée du mixer d’entrées Toutes les entrées du mixer d’entrées Toutes les sorties des pistes 1 – 8 Toutes les sorties des pistes 9 – 16 NOTE << d’insertion, même si l’algorithme 8x COMP EQ a été sélectionné. La position d’insertion actuelle s’affiche. • La sélection individuelle des entrées Input 1 – Input 8 n’est possible que si la fonction d’enregistrement sur 8 pistes est activée et qu’un algorithme autre que 8x COMP EQ est sélectionné. • Les choix Track 1 – 8 et Track 9 – 16 ne sont disponibles que si l’algorithme 8x COMP EQ est sélectionné. • La sélection simultanée des entrées Input 1 – 8 n’est possible que si la fonction d’enregistrement sur 8 pistes est activée et que l’algorithme 8x COMP EQ est sélectionné. • Si vous passez à l’algorithme 8x COMP EQ après avoir 4. Tournez la molette pour sélectionner “Input 1-8”. Toutes les touches [ON/OFF] s’allument en orange. Dans ces conditions, l’effet s’applique aux entrées 1 – 8. ASTUCE Les effets de l’algorithme 8x COMP EQ peuvent être désactivés individuellement. sélectionné la position d’insertion, celle-ci passera en Input 1 – 8, Track 1 – 8 ou Track 9 – 16 (selon le réglage qui était fait). 128 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 129 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Effets] 5. Quand la sélection de position d’insertion est faite, pressez la touche [EXIT]. Quand un algorithme autre que 8x COMP EQ est sélectionné, vous pouvez sélectionner jusqu’à deux entrées parmi Input 1 – 8 comme position d’insertion (la touche [ON/OFF] d’une entrée actuellement sélectionnée est allumée en orange). Vous pouvez utiliser les touches [ON/OFF] pour sélectionner l’entrée. En pressant ensemble deux touches [ON/OFF], vous pouvez sélectionner n’importe quelle combinaison de deux entrées (des entrées non adjacentes peuvent aussi être sélectionnées). L’entrée de numéro le plus bas est affectée au canal gauche (L) et l’entrée de numéro le plus haut au canal droite (R). ASTUCE Si vous avez sélectionné deux entrées pour l’effet, les entrées seront affichées ensemble sous le format “Inputx/y” (où x/y correspondent aux numéros d’entrée respectifs). 3. Quand la sélection de position d’insertion est terminée, pressez la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. Sélection du patch de l’effet par insertion Cette section explique comment sélectionner le patch de l’effet par insertion 1. En écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 4 (INSERT EFFECT) pour qu’il s’allume. L’écran suivant s’affiche. Dans cet écran, vous pouvez sélectionner l’algorithme et le patch pour l’effet par insertion. Nom d'algorithme CLEAN No.0:Standard Insertion en sortie de piste/immédiatement avant fader [MASTER] Pour appliquer l’effet par insertion à une piste mono, à deux pistes mono, à une piste stéréo ou immédiatement avant le fader [MASTER], procédez comme suit. NOTE << uniquement>> Quand 8x COMP EQ est sélectionné, vous pouvez choisir Track 1 – 8 (insertion sur toutes les sorties des pistes 1 – 8) ou Track 9 – 16 (insertion sur toutes les sorties des pistes 9 – 16). ASTUCE Pour appliquer l’effet à deux pistes mono, vous pouvez sélectionner une paire de pistes respectant l’ordre piste impaire/piste paire. 1. En écran principal, pressez la touche [INPUT SOURCE] dans la section de contrôle. N° de patch 2. Nom de patch Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner l’algorithme à employer. La seconde ligne de l’afficheur donne le patch actuellement sélectionné dans cet algorithme. NOTE << uniquement>> Quand vous passez d’un autre algorithme à l’algorithme 8x COMP EQ, la position d’insertion devient Input 1 – 8, Track 1 – 8 ou Track 9 – 16 (selon le réglage qui était en vigueur). Assurez-vous une fois encore que la position d’insertion désirée est sélectionnée. 3. Tournez la molette pour sélectionner le patch. Le nouveau patch est immédiatement appelé. La position d’insertion actuelle s’affiche. 2. Tournez la molette pour sélectionner la position d’insertion. Pour sélectionner la sortie d’une piste mono comme position d ’ i n s e r t i o n , s é l e c t i o n n e z “ Tr a c k 1 ” – “ Tr a c k 6 ” << “Track 1” – “Track 8”>>. Pour sélectionner la sortie de deux pistes mono comme position d’insertion, sélectionnez “Track 1/2” – “Track 7/8” << “Track 1/2” – “Track 15/ 16”>>. Pour sélectionner la position située immédiatement avant le fader [MASTER], sélectionnez “Master”. La touche de statut de la piste sélectionnée ou la touche de statut [MASTER] s’allume en orange. Ces touches peuvent également servir à sélectionner la position d’insertion. Si vous pressez les touches de statut adjacentes d’une entrée impaire et de l’entrée paire suivante, “mono track x 2” est sélectionné. ZOOM HD8/HD16 ASTUCE L’indication “EMPTY” apparaît au lieu du nom de patch si le patch est vide. Sélectionner un tel patch n’a pas d’effet. 4. Si vous voulez temporairement désactiver l’effet par insertion, tenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 4 (INSERT EFFECT) pour l’éteindre. Le réglage d’effet par insertion se change en “Off”. La première ligne de l’afficheur indique “Off” et la seconde ligne “[ENTER]→TUNER”. Pour réactiver l’effet par insertion, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez à nouveau le pad 4 (INSERT EFFECT). 129 Fr-HD8HD16-2.fm Page 130 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Effets] • Envoi de la sortie d’un effet par insertion à une piste mono ASTUCE Si vous pressez la touche [ENTER] en mode bypass, la fonction accordeur est appelée (→ p. 167). 5. L EFFECT Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. Le trajet du signal passant par l’effet inséré changera comme représenté ci-après, selon le point d’insertion et la destination du signal après passage par l’effet. R ASTUCE << uniquement>> Avec l’algorithme 8x COMP EQ, les signaux des 8 canaux sont traités séparément par les effets filtre ● Trajet du signal en entrée d’effet par insertion • Utilisation d’un effet par insertion à entrée mono sur une entrée mono/piste mono passe-haut (HPF)/compresseur et égaliseur (EQ). L’entrée et la sortie de chaque canal sont donc toujours mono. Edition des patches de l’effet inséré EFFET • Utilisation d’un effet par insertion à entrée stéréo (ou deux entrées mono) sur une entrée mono/piste mono L EFFET Les modules d’effets de l’effet inséré ont différents paramètres qui peuvent être réglés pour changer avec précision le caractère de l’effet. En éditant ces paramètres d’effet, vous pouvez obtenir le résultat sonore désiré. Pour certains modules, vous pouvez aussi changer le “type d’effet”. Par exemple, dans l’algorithme MIC, le module MODULATION/DELAY offre 13 types d’effets tels que CHORUS, ENSEMBLE et PHASER, etc. (quand vous changez le type d’effet, l’arrangement des paramètres d’effet change également aussi). R • Utilisation d’un effet par insertion à entrée stéréo (ou deux entrées mono) sur une entrée stéréo/piste stéréo L Module MODULATION/ DELAY d'effets Type d'effet CHORUS ENSEMBLE FLANGER Paramètres d'effet Depth Rate Tone Mix Depth Rate Tone Mix Depth Rate Resonance Manual EFFECT R Cette section explique comment éditer le type d’effet et les paramètres d’effets du patch actuellement sélectionné. • Utilisation d’un effet par insertion à entrée mono sur une entrée stéréo/piste stéréo NOTE Le contenu de l’algorithme lui-même, c’est-à-dire la combinaison de modules d’effets et leur traitement, ne peut pas être édité. EFFECT ● Trajet du signal en sortie d’effet par insertion • Envoi de la sortie d’un effet par insertion à une piste stéréo ou au fader [MASTER] 1. L’écran de sélection d’algorithme et de patch d’effet par insertion apparaît. L CLEAN No.0:Standard EFFECT R 130 En écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 4 (INSERT EFFECT) pour qu’il s’allume. 2. Utilisez les touches curseur haut/bas pour pour sélectionner l’algorithme avec le patch à éditer puis tournez la molette pour sélectionner le patch. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 131 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Effets] gauche est sélectionné. L’indication "R" signifie que le module ASTUCE du canal droit est sélectionné. Si l’indication “Empty” apparaît à la place du nom du patch, c’est que tous les modules du patch sont désactivés (réglés sur Off). En éditant un tel patch, vous pouvez créer vos propres réglages en partant de rien. 3. uniquement>> Dans l’algorithme 8x COMP EQ, il y a un filtre passe-haut/compresseur/égaliseur par canal. Vous pouvez contrôler séparément les réglages on/off respectifs des effets. Le numéro du canal actuellement réglé s’affiche en première ligne de l’afficheur. Pressez la touche [EDIT]. La première ligne de l’afficheur donne le module d’effets actuellement sélectionné. Cela signifie que le patch peut maintenant être édité. Module d'effets NOTE << uniquement>> L’algorithme 8xCOMP EQ ne comprend pas le module ZNR. 5. COMP/LIMITER Compressor 4. • << Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner le module d’effets à éditer. Pour changer le type d’effet du module d’effets actuellement sélectionné, tournez la molette. Pour les modules d’effets qui contiennent plusieurs types d’effet, le nom du type d’effet actuellement sélectionné apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Quand vous tournez la molette dans ces conditions, le type d’effet change. Si le contenu d’un patch a été changé, le symbole [ t ] “Edité” apparaît en première ligne de l’afficheur. MOD/DELAY Chorus t MOD/DELAY Ensemble t Symbole E L’indication de la première ligne concernant les divers modules d’effets change comme indiqué dans le tableau cidessous. Le tableau s’applique au cas où le module d’effets est activé (On). S’il est désactivé, l’indication "Off" apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 6. ASTUCE Le paramètre affiché dépend du module d’effet et du type d’effet. • Pour éditer le module ZNR/VOLUME PEDAL, faites s’afficher “TOTAL” en première ligne de l’afficheur. • Dans l’algorithme DUAL MIC, les menus affectés aux canaux L et R peuvent être édités séparément. L’indication "L" en première ligne de l’afficheur signifie que le module du canal Algorithme Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner le paramètre d’effet à éditer. Le schéma suivant montre un exemple de ce qui s’affiche quand vous avez sélectionné le paramètre “Depth” de l’effet “Ensemble”. Indication de module CLEAN COMP/LIMITER DISTORTION ACO/BASS SIM COMP/LIMITER BASS COMP/LIMITER MIC Nom du type d'effet EFX PREAMP EFX EFX COMP/LIMITER PREAMP MIC PRE EFX COMP/LIMITER L MICPRE + DE-ESSER MIC PRE L 3BAND EQ 3BAND EQ 3BAND EQ 3BAND EQ 3BAND EQ L MOD/DELAY MODULATION/DELAY MOD/DELAY MODULATION/DELAY DELAY L DUAL MIC COMP/LIMITER COMP/LIMITER LINE COMP/LIMITER HPF1 MICPRE ISOLATOR ISOLATOR 3BAND EQ 3BAND EQ 3BAND EQ HPF2 DELAY MOD/DELAY MODULATION/DELAY HPF8 8 x COMP EQ ZNR, VOLUME PEDAL, PATCH LEVEL TOTAL ZNR, VOLUME PEDAL, PATCH LEVEL TOTAL ZNR, VOLUME PEDAL, PATCH LEVEL TOTAL ZNR, VOLUME PEDAL, PATCH LEVEL TOTAL VOLUME PEDAL, PATCH LEVEL COMP/Lo-Fi MASTERING TOTAL MULTIBAND COMP/Lo-Fi ZOOM HD8/HD16 NORMALIZER NORMALIZER 3BAND EQ 3BAND EQ DIMENSION/RESO DIMENSION/RESONANCE TOTAL ZNR, VOLUME PEDAL, PATCH LEVEL 131 Fr-HD8HD16-2.fm Page 132 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Effets] Ensemble Depth=2 t Paramètre d'effet Valeur de réglage ASTUCE Pour re-sélectionner le type d’effet, pressez répétitivement la touche curseur haut pour afficher le nom de type d’effet, puis tournez la molette. Mémorisation/échange de patches d’effet par insertion Un patch édité peut être mémorisé dans tout emplacement du même algorithme. Vous pouvez aussi mémoriser un patch existant dans un autre emplacement pour en créer une copie. Interchanger la position de patches (échange) est également possible. 1. 7. Tournez la molette pour changer le réglage. Pour des détails sur les types d’effet qui peuvent être sélectionnés pour chaque module d’effets et sur les paramètres d’effet pour chaque type, référez-vous à l’appendice situé en fin de ce manuel. 8. Pour commuter le module d’effets on ou off, affichez le module puis pressez la touche [ENTER]. STORE PATCH No.0:Standard Numéro de patch 2. Vérifiez que “STORE PATCH” (mémoriser le patch) ou “SWAP PATCH” (échanger le patch) apparaît en première ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. 3. Tournez la molette pour amener en seconde ligne de l’afficheur le patch à mémoriser ou à échanger et pressez la touche [ENTER]. Quand le module d’effets est désactivé, l’indication “-OFF-” s’affiche en seconde ligne de l’écran. Presser une fois encore la touche [ENTER] réactive le module. ASTUCE << uniquement>> Quand vous éditez un patch de l’algorithme 8xCOMP EQ, les effets de tous les canaux ne peuvent pas être commutés on ou off d’un coup. Toutefois, quand le réglage de l’effet correspondant est affiché, presser la touche En écran de sélection ou d’édition de patch, pressez une fois la touche [FUNCTION] (pour mémoriser le patch) ou deux fois (pour échanger le patch). L’indication “Store?” ou “Swap?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. [ENTER] le désactive pour le canal actuel 4. NOTE Les modules inclus dans TOTAL ne peuvent pas être désactivés. 9. Répétez les étapes 4 - 8 pour apporter les éditions désirées aux autres modules. Pour effectuer la procédure de mémorisation/ échange, pressez la touche [ENTER]. Quand la procédure de mémorisation/échange est terminée, l’écran de sélection de patch d’effet par insertion réapparaît. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 10. Pour ajuster le niveau de patch (le volume final du patch), utilisez les touches curseur gauche/ droite pour faire apparaître “TOTAL” en première ligne de l’afficheur et “Patch Level” en seconde ligne puis tournez la molette. Le niveau de patch peut être réglé dans une plage de 1 à 30. ASTUCE • Les patches que vous avez ainsi mémorisés sont sauvegardés sur le disque dur comme partie du projet. • Des données de patch incluses dans un autre projet peuvent être chargées dans le projet actuel (→ p. 136). 11. Quand vous avez fini l’édition, pressez la touche [EXIT]. L’écran de sélection de patch d’effet par insertion revient. Edition du nom d’un patch d’effet par insertion NOTE Cette section explique comment éditer le nom du patch actuellement sélectionné. N’oubliez pas que si vous sélectionnez un autre patch sans avoir enregistré le précédent, le résultat de vos éditions sera perdu. Pour conserver vos éditions, référez-vous à la section suivante. 1. 132 En écran de sélection de patch d’effet par insertion, sélectionnez le patch dont vous désirez changer le nom. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 133 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Effets] uniquement sur le signal d’écoute de contrôle, et enregistrer sur la piste le signal entrant non traité. Par exemple, quand vous enregistrez une interprétation vocale sans effet sur une piste, l’interprète peut être plus à l’aise si un effet adapté à un enregistrement micro est inséré sur le signal de retour d’écoute. CLEAN No.0:Standard 2. Pressez la touche [EDIT]. Le patch actuellement sélectionné peut être édité. 3. INPUT TOTAL Patch Level=25 4. Pressez répétitivement la touche curseur bas pour faire apparaître “Patch Name” en première ligne de l’afficheur. Le nom du patch sélectionné peut maintenant être édité. Un curseur (carré clignotant) indique le caractère pouvant être changé. Patch Name ±tandard tandard 5. Effet par insertion Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “TOTAL” en première ligne de l’afficheur et “Patch Level” (niveau du patch) en seconde ligne. -A- Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le curseur sur le caractère que vous voulez changer et tournez la molette ou utilisez les touches/pads de la section des pads pour sélectionner un caractère. Enregistreur 1. 2. Choisissez le mixer d’entrées comme point d’insertion d’effet. En écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. REC UTILITY 1/10 >PROJECT 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire s’afficher “REC SIGNAL” et pressez la touche [ENTER]. La valeur actuelle s’affiche. Rec Signal Wet Pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. 6. Pour confirmer le nouveau nom, accomplissez la procédure de mémorisation (pour des détails sur la procédure de mémorisation, voir page 132). Le patch est mémorisé (à la place de l’ancien) avec le nouveau nom et l’écran de sélection de patch d’effet par insertion réapparaît. NOTE N’oubliez pas que l’ancien nom reviendra si vous changez de patch sans avoir mémorisé le nom de patch que vous venez d’éditer. Vous pouvez maintenant sélectionner un des deux signaux à enregistrer sur la piste. ● Wet Le signal reçu et passé au travers de l’effet par insertion sera enregistré sur la piste (réglage par défaut). ● Dry Seul le signal reçu non traité sera enregistré sur la piste. Toutefois, même dans ce cas, l’effet par insertion s’appliquera au signal d’écoute apparaissant aux prises MASTER OUT. 4. Tournez la molette pour changer le réglage en “Dry”. N’appliquer l’effet par insertion qu’au signal d’écoute de contrôle Normalement, quand l’effet par insertion s’applique au mixer d’entrées, le signal traité par l’effet est enregistré sur une piste. Si nécessaire, toutefois, vous pouvez insérer l’effet ZOOM HD8/HD16 5. Quand vous avez fini de faire les réglages, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. L’unité revient à l’écran principal. 133 Fr-HD8HD16-2.fm Page 134 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Effets] ASTUCE SEND REVERB No.0:TightHal Le réglage est mémorisé pour chaque projet. Si nécessaire, ramenez le réglage sur "Wet" avant de commencer à enregistrer d’autres parties. Emploi des effets de boucle par envoi/retour Cette section explique comment sélectionner et éditer les patches des effets de boucle (chorus/delay, reverb). N° de patch 2. Nom de patch Tournez la molette pour sélectionner le patch. Quand vous tournez la molette, de nouveaux patches sont immédiatement appelés. 3. Pressez répétitivement la touche [SELECT] pour sélectionner DLY SEND (niveau de départ vers le chorus/delay) ou REV SEND (niveau de départ vers la reverb) comme paramètre de piste à régler Les parties “reverb” et “chorus/delay” de l’effet de boucle sont différentes et peuvent être utilisées indépendamment. Reverb et chorus/delay ont chacun un “type d’effet” qui détermine leur type d’action et divers paramètres qui vous permettent d’ajuster le caractère sonore de l’effet. Les réglages du type d’effet et des paramètres, ainsi qu’un nom, sont regroupés sous le terme de “patch” d’effet de boucle. Un projet nouvellement créé contient 30 patches de reverb et 30 patches de chorus/delay. Vous pouvez instantanément changer les réglages de reverb ou chorus/delay en précisant l’effet pour lequel vous voulez sélectionner un patch (reverb ou chorus/delay), puis en sélectionnant ce patch. 4. Tournez le bouton de paramètre correspondant pour régler le paramètre. Le nombre de patches disponibles pour chaque effet est donné ci-dessous. • Pour alterner entre piste de batterie et piste de basse, utilisez la A propos des patches des effets de boucle Vous pouvez presser la touche PLAY [R] pour lire le morceau et écouter le résultat de l’action du patch sélectionné. ASTUCE • Le niveau de départ est un des paramètres de piste. Pour des informations sur la façon de régler les paramètres de piste, voir page 79. • Vous pouvez aussi utiliser les touches curseur haut/bas ou les touches de statut pour sélectionner un paramètre de piste/piste puis tourner la molette pour régler le niveau de départ (→ p. 79). Effet REVERB CHORUS/DELAY Nombre de patches (patches préprogrammés) 30 (22) 30 (18) touche de statut [RHYTHM]. 5. Utilisez la même procédure pour régler le niveau de départ spécifique de la piste vers l’autre effet de boucle. 6. Si vous voulez temporairement désactiver l’effet de boucle, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 5 (CHORUS/ DELAY) ou le pad 6 (REVERB) pour qu’il s’éteigne. Sélection d’un patch d’effet de boucle Cette section explique comment sélectionner un patch de reverb ou chorus/delay. 1. En écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 5 (CHORUS/ DELAY) ou le pad 6 (REVERB) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de patch pour l’effet de boucle apparaît. Par exemple, si vous avez pressé le pad 6 (REVERB), l’indication suivante apparaît. 134 Le réglage d’effet de boucle pour ce pad passe sur “Off”. La seconde ligne de l’afficheur indique “Off”. Pour ramener les réglages sur “On”, pressez une fois encore le même pad afin qu’il s’allume. 7. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 135 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Effets] Edition d’un patch d’effet de boucle Delay Time=370ms Cette section explique comment éditer le patch d’un effet de boucle. 1. ASTUCE En écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 5 (CHORUS/ DELAY) ou le pad 6 (REVERB) pour qu’il s’allume. L’écran de sélection de patch pour l’effet de boucle apparaît. Tournez la molette pour sélectionner le patch. ASTUCE Si l’indication “Empty” apparaît à la place du nom du patch, c’est que tous les modules du patch sont désactivés (réglés sur Off). En éditant un tel patch, vous pouvez créer vos propres réglages en partant de rien. 3. Pressez la touche [EDIT]. La seconde ligne de l’afficheur présente le type d’effet actuellement sélectionné. TYPE Chorus Tournez la molette pour sélectionner le type d’effet. Quand le type d’effet est changé, les paramètres d’effet changent en conséquence. Si le contenu d’un patch a été changé, le symbole [ t ] “Edité” apparaît en première ligne de l’afficheur. TYPE Delay 5. Tournez la molette pour changer le réglage. 7. Répétez les étapes 5 - 6 si nécessaire pour éditer d’autres paramètres d’effet. 8. Quand vous avez fini l’édition, pressez la touche [EXIT]. L’écran de sélection de patch d’effet de boucle réapparaît. NOTE N’oubliez pas que si vous sélectionnez un autre patch sans avoir enregistré le précédent, le résultat de vos éditions sera perdu. Pour conserver vos éditions, référez-vous à la section suivante. Un patch édité peut être mémorisé dans tout emplacement du même algorithme. Vous pouvez aussi mémoriser un patch existant dans un autre emplacement pour en faire une copie. Interchanger la position des patches (échange) est aussi possible. 1. t t En écran de sélection ou d’édition de patch, pressez une fois la touche [FUNCTION] (pour mémoriser le patch) ou deux fois (pour échanger le patch). Symbole E Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner le paramètre d’effet que vous voulez éditer. La première ligne de l’afficheur donne le type d’effet et la seconde le nom et la valeur actuelle du paramètre d’effet. ZOOM HD8/HD16 6. Mémorisation/échange de patches d’effet de boucle Type d'effet 4. Pour changer de type d’effet, pressez répétitivement la touche curseur haut pour afficher l’écran de l’étape 3 et tournez la molette. Pour des détails sur les types d’effet qui peuvent être sélectionnés pour l’effet de boucle et sur la plage de réglage de chaque paramètre d’effet, référez-vous à l’appendice en fin de ce manuel. SEND CHO/DLY No.0:Vocal 2. t STORE PATCH No.0:Vocal Numéro de patch 2. Vérifiez que “STORE PATCH” (mémoriser le patch) ou “SWAP PATCH” (échanger le patch) apparaît en première ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. 135 Fr-HD8HD16-2.fm Page 136 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Effets] 3. Tournez la molette pour amener en seconde ligne de l’afficheur le patch à mémoriser ou à échanger et pressez la touche [ENTER]. Pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. 5. L’indication “Store?” ou “Swap?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 4. Pour effectuer la procédure de mémorisation/ échange, pressez la touche [ENTER]. Quand la procédure de mémorisation/échange est terminée, l’écran de sélection de patch d’effet de boucle réapparaît. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Pour confirmer le nouveau nom, accomplissez la procédure de mémorisation (pour des détails sur la procédure de mémorisation, voir page 135). Le patch est mémorisé (à la place de l’ancien) avec le nouveau nom et l’écran de sélection de patch d’effet de boucle réapparaît. NOTE N’oubliez pas que l’ancien nom reviendra si vous changez de patch sans avoir mémorisé le nom de patch que vous venez d’éditer. ASTUCE • Les patches que vous avez mémorisés sont sauvegardés sur le disque dur comme partie du projet. • Des données de patch incluses dans un autre projet peuvent être chargées dans le projet actuel (→ p. 136). Edition du nom d’un patch d’effet de boucle Importation de patches d’un autre projet Si nécessaire, vous pouvez importer (charger) tous les patches d’effet par insertion et de boucle (ou certains d’entre eux) d’un autre projet déjà sauvegardé sur le disque dur. Cette section explique comment éditer le nom du patch actuellement sélectionné pour l’effet de boucle. NOTE 1. projet actuel. Prenez garde à ne pas accidentellement effacer des En écran de sélection de patch d’effet de boucle, sélectionnez le patch dont vous désirez changer le nom. SEND REVERB No.0:TightHal 2. Pressez la touche [EDIT]. Pressez répétitivement la touche curseur bas pour faire apparaître “Patch Name” en première ligne de l’afficheur. Le nom du patch sélectionné peut maintenant être édité. Un curseur (carré clignotant) indique le caractère pouvant être changé. Patch Name ±ightHal ightHal 4. -A- Utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le curseur sur le caractère que vous voulez changer et tournez la molette ou utilisez les touches/pads de la section des pads pour sélectionner un caractère. 136 patches que vous désireriez conserver. 1. Sélectionnez le patch servant de destination d’importation. ● Importation d’un seul patch d’effet par insertion Le patch actuellement sélectionné peut être édité. 3. Gardez à l’esprit qu’importer ainsi des patches remplace ceux du Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 4 (INSERT EFFECT) pour appeler l’écran de sélection de patch d’effet par insertion. Puis utilisez les touches curseur haut/bas et la molette pour sélectionner l’algorithme et le patch à utiliser comme destination d’importation. La source d’importation peut être choisie parmi les patches du même algorithme. ● Importation d’un seul patch d’effet de boucle Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 5 (CHORUS/DELAY) ou le pad 6 (REVERB) pour appeler l’écran de sélection de patch d’effet de boucle. Puis utilisez la molette pour sélectionner le patch à utiliser comme destination d’importation. 2. En écran de sélection d’effet par insertion ou d’effet de boucle, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’affichage change comme suit. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 137 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Effets] EFFECT UTILITY >IMPORT 3. Pressez la touche [ENTER]. Un écran servant à sélectionner “ALL” (importer tous les patches) ou “PATCH” (importer un seul patch) tel que celui cidessous apparaît. IMPORT >ALL 4. 1/2 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner “ALL” ou “PATCH”, et pressez la touche [ENTER]. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner le projet source. Import No.1:PRJ001 N° de projet 5. Nom de projet Tournez la molette pour sélectionner le projet source de l’importation et pressez la touche [ENTER]. Les étapes suivantes diffèrent selon la sélection faite à l’étape 3. ● Quand “ALL” a été sélectionné Vérifiez que l’indication “Import?” s’affiche et passez à l’étape 6. ● Quand “PATCH” a été sélectionné Le patch source de l’importation s’affiche. Quand vous tournez la molette pour sélectionner le patch et pressez la touche [ENTER], le patch de destination de l’importation sélectionné à l’étape 1 s’affiche. Si nécessaire, tournez la molette pour sélectionner le numéro du patch devant servir de destination d’importation et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Import?” apparaît dans l’afficheur. 6. Pour effectuer l’importation, pressez la touche [ENTER]. Tous les patches ou le patch spécifié dans le projet sélectionné seront importés. Quand tous les patches ont été importés, l’écran de sélection d’effet par insertion ou d’effet par boucle envoi/retour réapparaît. Si un seul patch a été importé, c’est l’écran de l’étape 3 qui réapparaît. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. ZOOM HD8/HD16 137 Fr-HD8HD16-2.fm Page 138 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Créer un CD] Cette section décrit comment utiliser le graveur de CD-R/RW du HD8/HD16 pour créer un CD audio ou enregistrer un projet du disque dur sur CD-R/RW. NOTE • Cette section ne s’applique pas aux modèles HD8/HD16 sans graveur de CD-R/RW intégré. • Les CD en mode mixte ou protégés contre la copie ne peuvent pas être reproduits ou lus. A propos de la création d’un CD audio Le HD8/HD16 vous permet d’écrire le contenu de la piste master de tout projet sur un CD-R/RW au format CD-DA (données audio). Le résultat est un CD audio lisible par un lecteur de CD. Il existe deux façons d’écrire des données audio sur un CD-R/ RW, décrites ci-dessous. ● Ecriture par projet Cette méthode inscrit la piste master d’un seul projet sur le disque. Avec cette méthode, il est possible d’ajouter ultérieurement des données audio, tant que le CD-R/RW n’a pas été finalisé. ● Ecriture par album Cette méthode implique de d’abord créer une liste pour le CD audio (appelée “album”) qui contient les informations sur les pistes master des différents projets à inclure. Le CDR/RW est ensuite écrit en une seule opération, et la finalisation est automatiquement accomplie, aussi est-il impossible de rajouter des données audio ultérieurement. ASTUCE “Finaliser” un CD audio, c’est le rendre lisible sur un lecteur de CD ordinaire autre que le HD8/HD16. Après finalisation, aucune donnée ne peut plus être ajoutée à un CD-R/CD-RW. A propos des CD-R/RW Pour créer un CD audio, vous pouvez choisir comme support des CD-R ou CD-RW. Les caractéristiques de ces deux types de disques sont les suivantes. ● CD-R Ce type de support ne permet d’enregistrer ou d’ajouter des données qu’une seule fois. Une fois des données écrites, elles ne peuvent être ni changées ni effacées. Les CD-R existent avec des capacités de 650 et 700 Mo. Pour commencer à écrire sur disque des données audio de HD8/HD16, un CD-R vierge est nécessaire. Tant que le disque n’a pas été finalisé, il est possible d’ajouter d’autres données audio jusqu’à la capacité maximale du disque. Après finalisation, le disque peut être lu par un lecteur de CD ordinaire. ● CD-RW Ce type de support permet l’enregistrement, l’ajout et l’effacement (global) de données. Les CD-RW existent aussi avec des capacités de 650 et 700 Mo. Pour commencer à écrire sur disque des données audio de HD8/HD16, un CD-RW vierge ou totalement effacé est nécessaire. Tant que le disque n’a pas été finalisé, il est possible d’ajouter d’autres données audio jusqu’à la capacité maximale du disque. Même s’ils sont finalisés, les CD-RW ne sont pas lisibles par tous les lecteurs de CD. Disque NOTE • Les données d’onde de la V-take sélectionnée pour la piste master sont enregistrées telles quelles sur le CD audio. Pour supprimer des portions vides avant ou après les éléments audio, vous pouvez utiliser la fonction de rognage (→ p. 53). • Si la V-take dure moins de 4 secondes, la piste master ne peut pas être inscrite. CD-R Ecriture Une seule fois CD-RW Plusieurs fois (après effacement) Ajout de Effacement données Oui Non Oui Oui NOTE Si vous utilisez des CD-RW pré-formatés du commerce, faites d’abord un effacement, comme décrit en page 145. 138 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 139 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Créer un CD] Création d’un CD audio Burn CD Time Cette section décrit comment créer un CD audio en utilisant un projet terminé comme matériau source. Création d’un CD audio par projet Vous pouvez écrire le contenu de la piste master du projet actuel sur CD-R/RW. Quand vous créez un CD audio par projet, vous pouvez sélectionner n’importe quelle V-take de la piste master comme source. 1. Insérez un CD-R/RW dans le graveur de CDR/RW intégré. Pour graver de nouvelles données audio, utilisez un CD-R/RW vierge ou un CD-RW complètement effacé Même si des données audio sont présentes, ajouter des données est possible tant que le disque n’a pas été finalisé. 2. 03:27 Durée de la piste master ASTUCE Quand vous pressez la touche curseur bas, la seconde ligne de l’écran affiche “Remain”, et le temps d’écriture restant sur le CD-R/RW inséré apparaît dans le compteur. Pressez la touche curseur haut pour revenir à l’affichage précédent. 6. Pour changer la V-take utilisée comme matériau source, pressez la touche [EDIT]. Quand la touche est pressée, l’affichage change comme suit. Take Select VTake1:Master 1 Sélectionnez le projet source de l’écriture. NOTE En tournant la molette dans ces conditions, vous pouvez sélectionner la V-take. Pour retourner aux conditions de l’étape 5, pressez la touche [EXIT]. Si nécessaire, écoutez la V-take pour vérifier que la V-take correcte est sélectionnée. Avant de lancer la procédure, utilisez la fonction servant à rogner ("Trim") la V-take afin de vous assurer qu’elle ne comprend pas de portions vierges indésirables au début et à la fin (→ p. 53). NOTE 3. Les V-takes non enregistrées d’une piste master ne peuvent être sélectionnées. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 1 (CD-R/ RW). Le menu des diverses fonctions de CD-R/RW apparaît. CD-R/RW >AUDIO CD 4. L’affichage change comme suit. 5. 1/5 Vérifiez que “BURN CD” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Time” apparaît en seconde ligne de l’afficheur, avec la durée de la piste master (V-take) actuellement sélectionnée pour l’écriture. En pressant à ce moment la touche PLAY [R], vous pouvez écouter le contenu de la V-take. ZOOM HD8/HD16 Pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. 1/2 Vérifiez que “AUDIO CD” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. AUDIO CD >BURN CD 7. CD Track1 Burn? L’indication “CD Trackxx” apparaît en première ligne de l’afficheur (où xx est le numéro de piste). Quand vous ajoutez des données à un CD-R/RW, cette indication vous permet de vérifier quelle piste du projet sera gravée. 8. Pour effectuer la gravure, pressez une fois encore la touche [ENTER]. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Quand la gravure est terminée, “Complete!” s’affiche. 9. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. En répétant les étapes 2 – 8, vous pouvez ajouter des données audio au disque. 139 Fr-HD8HD16-2.fm Page 140 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Créer un CD] ASTUCE 3. • Avec cette méthode, un blanc de 2 secondes sera automatiquement inséré entre les plages du disque. • Tant que la finalisation du disque n’a pas été accomplie, le CDR/RW ne peut pas être lu par un lecteur de CD ordinaire (pour des informations sur l’écoute d’un CD-R/RW non finalisé sur le Le menu des diverses fonctions de CD-R/RW apparaît. 4. HD8/16, référez-vous en page 143). Création d’un CD audio par album Cette méthode implique de créer une liste pour le CD audio (appelée “album”) qui contient des informations sur les pistes master de plusieurs projets sauvegardés sur le disque dur. Le CD-R/CD-RW est alors gravé en une seule opération. Avec cette méthode, le disque sera automatiquement finalisé. Quand vous enregistrez par album, la V-take dernièrement sélectionnée pour la piste master de chaque projet sera choisie comme matériau source. Il y a deux méthodes pour enregistrer par album : Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 1 (CD-R/ RW). Vérifiez que “AUDIO CD” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. AUDIO CD >BURN CD 5. 1/5 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “ALBUM” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner la méthode de gravure. ● Track-at-once (TAO) La piste master de chaque projet sélectionné pour l’album est écrite par opération indépendante. Quand un CD-R gravé par cette méthode est lu sur un lecteur de CD, une pause de 2 secondes intervient entre les plages. Album Burn Type:DAO 6. ● Disc-at-once (DAO) Les pistes master de tous les projets sélectionnés pour l’album sont gravées en une seule opération. Quand un CDR ainsi gravé est lu par un lecteur de CD, il n’y a pas de pause entre les plages. Si nécessaire, vous pouvez utiliser les marqueurs placés dans le projet comme informations de sous-code PQ (spécifiant les positions de début/fin de plage et autres éléments) pour fractionner un seul projet en multiples plages. ASTUCE Vous pouvez inclure dans l’album des informations de liste de lecture (Playlist) créée avec la fonction de lecture enchaînée (→ p. 165). Tournez la molette pour sélectionner “DAO” (disc-at-once) ou “TAO” (track-at-once) et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Album List:New Ici, vous pouvez choisir de créer une nouvelle liste pour l’album ou d’utiliser une liste existant déjà. Les sélections possibles sont définies comme suit. ● New Crée une nouvelle liste d’album, sans projets enregistrés. ● Old NOTE Avant de lancer la procédure, utilisez la fonction "Trim" pour rogner les V-takes servant de matériau source. 1. 7. Insérez un CD-R/RW dans le graveur de CDR/RW intégré. Utilisez un CD-R/RW vierge ou un CD-RW ayant été totalement effacé. 2. Utilise une liste d’album ayant été compilée auparavant lors de la création d’un CD audio par album. Vérifiez que les V-takes que vous voulez utiliser pour le CD audio sont sélectionnées pour les pistes master des projets. 140 Tournez la molette pour sélectionner “New” et pressez la touche [ENTER]. L’affichage pour enregistrer des projets dans l’album apparaît. Track1 End of Album ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 141 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Créer un CD] L’indication “End of Album” signale la fin de la liste des projets de l’album. Quand l’affichage d’album est appelé pour la première fois, aucun projet n’a été ré-enregistré, par conséquent, l’indication “End of Album” apparaît. 8. Tournez la molette pour sélectionner le projet devant servir de piste 1 pour l’album. L’indication “End of Album” recule à la piste suivante (piste 2 ou "Track 2" dans cet exemple) et l’écran change comme suit. N° de piste N° de la piste à graver sur le CD-R/RW Track1 No.1:PRJ001 N°/nom de projet ● Pour changer les projets d’un album Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner le numéro de piste pour lequel vous désirez changer le projet et utilisez la molette pour sélectionner un autre projet. ● Pour insérer des projets dans un album Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner le numéro de la piste où vous voulez insérer un projet. Pressez une fois la touche [FUNCTION] pour faire apparaître “INSERT TRACK” en première ligne de l’afficheur. La seconde ligne affiche le nom du projet à insérer. Dans ces conditions, utilisez la molette pour sélectionner un autre projet et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Insert?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pour effectuer la procédure, pressez la touche [ENTER]. N° et nom de projet à graver comme piste ● Pour supprimer un projet d’un album Presser la touche PLAY [R] dans ces conditions fera jouer la piste master du projet actuellement affiché. ASTUCE Quand vous pressez la touche curseur bas, la durée de la Vtake sélectionnée pour la piste master du projet actuel est affichée en minutes/secondes/millisecondes. Presser la touche curseur haut vous ramène à l’affichage d’origine. NOTE • Un projet dont la piste master a une V-take non enregistrée sélectionnée ne peut pas être choisi comme matériau source. Vérifiez que la V-take sélectionnée est celle que vous voulez utiliser. • Si les données de piste master des projets inclus dans un album ont été supprimées, l’album retourne à un statut vierge. 9. Quand le projet de la piste 1 a été sélectionné, utilisez la touche curseur droite pour passer à la piste 2. L’affichage change comme suit. Track2 End of Album 10. Tournez la molette pour sélectionner le projet devant servir de piste 2 pour l’album. 11. De la même façon, sélectionnez les projets pour la piste 3 et les pistes suivantes. Le nombre maximal de pistes autorisé est de 99, à condition qu’il y ait assez d’espace libre sur le disque. ZOOM HD8/HD16 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner le numéro de la piste que vous voulez supprimer. Puis, pressez deux fois la touche [FUNCTION]. L’indication “DELETE TRACK” apparaît en première ligne de l’afficheur et le nom du projet à supprimer de l’album s’affiche en seconde ligne. Quand pressez dans ces conditions la touche [ENTER], l’indication “Delete?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pour supprimer le projet de l’album, pressez la touche [ENTER]. ● Pour supprimer tous les projets d’un album Dans l’écran album, pressez trois fois la touche [FUNCTION]. L’indication “DELETE TRACK” apparaît en première ligne de l’afficheur et “All” en seconde ligne. Quand vous pressez dans ces conditions la touche [ENTER], l’indication “Delete?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pour supprimer tous les projets de l’album, pressez la touche [ENTER]. ● Pour changer de V-take pour la piste master Pressez répétitivement la touche [EXIT] pour revenir à l’écran principal. Chargez le projet dont vous désirez changer la V-take et sélectionnez la V-take voulue pour la piste master. Puis retournez à l’écran album. 12. Quand vous avez mémorisé tous les projets désirés dans l’album, pressez deux fois la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Album Burn? 141 Fr-HD8HD16-2.fm Page 142 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Créer un CD] ASTUCE 2. Si vous pressez une fois la touche [ENTER], l’indication “xxTracks” (où xx est le nombre de pistes) s’affiche. Vous pouvez vérifier le nombre total de pistes qui seront inscrites sur le disque depuis cet écran. Track1 End of Album 13. Pour effectuer la gravure, pressez une fois encore la touche [ENTER]. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Quand la gravure est terminée, le disque est automatiquement éjecté et le message “Next?” apparaît. Pour graver un autre disque avec le même contenu, insérez un CD-R/RW vierge ou un CD-RW qui a été totalement effacé et pressez la touche [ENTER]. Pour terminer le processus, pressez la touche [EXIT]. 14. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Emploi de la fonction marqueur pour séparer les pistes Quand vous créez un CD audio par la méthode disc-at-once, les informations de marqueur incluses dans le projet peuvent servir à générer des informations de sous-code PQ (spécifiant les positions de début/fin de piste et d’autres éléments) afin de fractionner un seul projet en plusieurs pistes. La séparation de pistes par marqueur peut être activée ou désactivée pour chaque projet. Par exemple, quand un projet contient plusieurs morceaux ayant été enregistrés en direct, vous pouvez placer un marqueur au début de chaque morceau afin que l’enregistrement soit considéré comme plusieurs pistes sur le CD. Cela permet une recherche facile et un accès aux diverses pistes. Suivez les étapes 1 – 7 de “Création d’un CD audio par album”, sélectionnez la méthode de gravure disc-at-once (DAO) et affichez l’écran album. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite et la molette pour enregistrer les projets dans l’album. 4. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner un projet qui doit être divisé en plusieurs pistes. 5. Pressez la touche [MARK] dans la section de contrôle. Les marqueurs contenus dans ce projet seront utilisés comme sous-codes PQ. L’indication “PQ” et une icône de marqueur apparaissent en seconde ligne de l’afficheur. En pressant à nouveau la touche [MARK], vous pouvez retourner aux conditions précédentes. L’activation/désactivation des marqueurs peut se faire à tout moment quand l’écran album est affiché. Si la fonction marqueur est activée pour le projet enregistré comme piste 1 du CD audio, l’indication suivante apparaît. Track1 No.1:PRJ001 Ó Quand vous divisez un projet, le nombre de pistes de l’album augmente et les pistes correspondant au projet suivant sont renumérotées. Par exemple, si 4 marqueurs sont placés pour le premier projet, les pistes du CD audio seront allouées comme suit. NOTE Pour utiliser la fonction de séparation de pistes par marqueur, au moins deux marqueurs (dont le marqueur de début de projet 00) doivent être réglés. 1. Chargez le projet que vous désirez fractionner en plusieurs pistes et réglez les marqueurs aux points où les pistes doivent être séparées. La séparation de pistes par marqueur ne peut être activée ou désactivée que pour la totalité du projet. Supprimez tout marqueur inutile au préalable. 142 Projet 2 (séparation basée sur les marqueurs désactivée) Projet 1 (séparation basée sur les marqueurs activée) N° des pistes du Piste1 Piste 2 CD audio Piste 3 Piste 4 Piste 5 Les étapes suivantes pour créer le CD audio sont les mêmes que décrites en section précédente. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 143 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Créer un CD] 4. NOTE • Si les pistes n’ont pas été séparées comme souhaité, pressez répétitivement la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal Pour importer les informations de playlist, pressez la touche [ENTER]. La procédure s’effectue et l’écran album revient. et vérifiez que les informations de marqueur ont été correctement créées pour le projet. • Si les marqueurs sont trop proches les uns des autres, l’indication “ERROR Track is Short” s’affiche et la séparation ASTUCE Après importation des informations de playlist, vous pouvez modifier l’album normalement. basée sur les marqueurs ne peut être effectuée pour ce projet. • Le nombre maximal de pistes par album est de 99. Si vous essayez d’effectuer une séparation basée sur les marqueurs pour un projet et que cela entraîne un dépassement du nombre Lecture d’un CD audio de 99 pistes, l’indication “ERROR Too Many Tracks” apparaît et la séparation basée sur les marqueurs ne peut être activée. Inclusion d’une liste de lecture (Playlist) dans un album Pour lire un CD audio inséré dans le graveur de CD-R/CD-RW, procédez comme suit. Cette méthode peut aussi servir à écouter un CD-R/CD-RW non encore finalisé. NOTE Le HD8/HD16 vous permet d’enregistrer les pistes master de plusieurs Projets dans une liste (playlist) pour une lecture continue enchaînée (→ p. 165). Il est possible d’inclure des informations de playlist quand vous créez un CD audio par album. • Un CD-R/CD-RW non encore finalisé ne peut être écouté que par cette méthode. • Les CD en mode mixte ou protégés contre la copie ne peuvent pas être reproduits ou lus. 1. Insérez un CD audio dans le graveur de CD-R/RW intégré. 2. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 1 (CD-R/ RW). ASTUCE Vous pouvez créer jusqu’à 10 playlists, mais une seule peut être incluse dans un album. 1. Suivez les étapes 1 – 6 de “Création d’un CD audio par album” et faites s’afficher l’écran album. Track1 End of Album 2. 3. Import Playlist List1 Numéro de playlist Tournez la molette pour sélectionner la playlist et pressez la touche [ENTER]. Vérifiez que “AUDIO CD” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. AUDIO CD >BURN CD Pressez la touche [PROJECT/UTILITY] dans la section de contrôle. L’affichage change comme suit. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner la playlist (1 – 10) à inclure dans l’album. 3. Le menu des diverses fonctions de CD-R/RW apparaît. 4. 1/5 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “PLAYER” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’écran du lecteur de CD pour la lecture de CD audio apparaît. La seconde ligne de l’afficheur donne le numéro de piste et la position actuelle (minutes/secondes) pour le CD audio inséré. Si le CD-R/RW inséré est non finalisé, un symbole “✽” apparaît en première ligne de l’afficheur. L’indication “Import?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. List1 Import? ZOOM HD8/HD16 143 Fr-HD8HD16-2.fm Page 144 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Créer un CD] Finalisation d’un CD-R/RW Statut de finalisation Quand un symbole "✽" s'affiche ici, c'est que le CD-R/RW inséré n'est pas finalisé. Player * Track1 00:00 Numéro de piste Le numéro de la piste actuellement sélectionnée sur le CD audio s'affiche. 5. Utilisez les touches REW [T] et FF [Y] dans la section de transport pour sélectionner la piste à lire. La touche FF [Y] sélectionne la piste suivante et la touche REW [T] la piste précédente. 6. Pour lancer la lecture du CD audio, pressez la touche PLAY [R]. La lecture du morceau sélectionné commence. Quand le morceau est fini, la lecture se poursuit avec le morceau suivant. Durant la lecture du CD audio, tous les faders excepté le fader [MASTER] ainsi que les réglages d’égaliseur (EQ), reverb, chorus/delay et panoramique sont désactivés. 7. Pour la sélection de morceau et l’arrêt/pause de lecture, utilisez les touches de la section transport. ● Touche PLAY [R] La lecture de la piste sélectionnée commence. Presser la touche durant la lecture fait passer le système en pause. ● Touche STOP [P] La lecture s’arrête, et le système revient au début de la piste actuelle. “Finaliser” un CD-R/RW sur lequel ont été inscrites des données audio, c’est procéder à la transformation en CD audio définitif. Quand un CD-R a été finalisé, il devient lisible par un lecteur de CD ordinaire (un CD-RW peut ne pas être lisible par un lecteur de CD ordinaire, même après avoir été finalisé). Une fois qu’un disque a été finalisé, aucune piste ne peut lui être ajoutée. 1. Insérez le disque à finaliser dans le graveur de CD-R/RW intégré. 2. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 1 (CD-R/ RW). Le menu des diverses fonctions de CD-R/RW apparaît. 3. L’affichage change comme suit. AUDIO CD >BURN CD 4. 8. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. 1/5 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “FINALIZE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. La première ligne de l’afficheur indique le nombre total de pistes sur le CD-R/RW. La seconde ligne affiche la durée totale de lecture de toutes les pistes sur le disque (y compris les pauses) en minutes et secondes. Nombre de pistes ● Touche FF [Y] La lecture s’arrête, et le système saute au début de la piste suivante. ● Touche REW [T] La lecture s’arrête, et le système saute au début de la piste précédente. Vérifiez que “AUDIO CD” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. 12Tracks Total 58:12 Durée de jeu 5. Pressez la touche [ENTER]. L’indication “Finalize” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 6. Pour lancer le processus de finalisation, pressez une fois encore la touche [ENTER]. Le processus de finalisation commence. Quand il est terminé, “Complete!” s’affiche. 7. 144 Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 145 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Créer un CD] ASTUCE Un CD-RW peut retrouver son statut vierge même après finalisation, en effaçant toutes les données. Cela prend moins de temps que la procédure d’effacement “Normal”. 6. Pressez la touche [ENTER]. La seconde ligne affiche maintenant l’indication “Erase?”. Effacement d’un CD-RW Toutes les informations contenues par un CD-RW (données audio ou données de sauvegarde) peuvent être effacées, ce qui ramène le disque à un statut vierge. 1. 2. Insérez le disque à effacer dans le graveur de CD-R/RW intégré. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 1 (CD-R/ RW). Le menu des diverses fonctions de CD-R/RW apparaît. 3. Vérifiez que “AUDIO CD” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. ASTUCE L’effacement d’un CD-RW est aussi possible depuis le menu de sauvegarde (→ p. 146). Faites apparaître l’indication “BACK UP” en première ligne de l’afficheur et “CD-RW ERASE” en seconde ligne. Puis pressez la touche [ENTER]. Les étapes suivantes de l’effacement sont les mêmes. 4. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “CD-RW ERASE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. 7. Pour lancer l’effacement, pressez une fois encore la touche [ENTER]. L’effacement commence. Quand l’effacement est terminé, l’affichage se change en “Complete!”. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 8. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Chargement d’un CD audio dans un projet Le HD8/HD16 peut lire les données audio d’un CD audio ordinaire inséré dans le graveur de CD-R/RW et enregistrer ces données sur toute piste/V-take de l’enregistreur interne. Les données peuvent alors être lues et éditées comme les autres pistes. C’est pratique pour utiliser des phrases de batterie ou de guitare d’un CD d’échantillons. Les données ne peuvent être lues que sous la forme de pistes entières de CD audio. Ne prendre qu’une partie n’est pas possible. Si vous ne voulez qu’une partie d’une piste, vous pouvez rogner une piste après chargement pour supprimer les portions indésirables (→ p. 53). NOTE • Les données audio sont inscrites dans la V-take actuellement sélectionnée sur la piste de destination. Si nécessaire, sélectionnez au préalable la V-take appropriée. CD-RW Erase Normal • Les matériaux sujets à copyright (CD, enregistrement analogique, bande, vidéo, diffusion, etc) sont soumis aux restrictions légales concernant la copie. 5. Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner une des méthodes suivantes d’effacement de CD-RW. ● Normal (réglage par défaut) Les informations de toutes les zones du disque sont effacées. Cette opération est plus lente que la procédure QUICK, mais tout le contenu du disque est effacé de façon fiable. Cette méthode est recommandée (le temps nécessaire est au maximum de 74 minutes pour un disque de 650 Mo et de 80 minutes pour un disque de 700 Mo) ● Quick Seules les informations de pistes du CD-RW sont effacées. ZOOM HD8/HD16 • Les CD en mode mixte ou protégés contre la copie ne peuvent pas être chargés. 1. Insérez dans le graveur de CD-R/RW intégré le disque depuis lequel vous chargerez les données audio. 2. Suivez les étapes 2 – 5 de “Lire un CD audio” (→ p. 143) pour afficher l’écran de lecteur de CD et sélectionnez la piste désirée du CD. 3. Pressez la touche REC [O]. L’affichage change comme suit. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner la destination des données audio. 145 Fr-HD8HD16-2.fm Page 146 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Créer un CD] 2. Import to Track1/2 4. Utilisez les touches de statut ou la molette pour sélectionner la piste où enregistrer les données. Seules les paires de pistes mono impaire/paire, les pistes stéréo ou la piste master (MASTER) peuvent être sélectionnées. 5. 6. Le menu des diverses fonctions de CD-R/RW apparaît. 3. Pour lancer la lecture, pressez la touche [ENTER]. BACK UP >SAVE 4. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. 1/4 Vérifiez que “SAVE” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner le projet à sauvegarder. Le chargement de données depuis le CD audio commence. Quand il est terminé, l’unité retourne à l’écran de lecteur de CD. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. 7. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “BACK UP” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Pressez la touche [ENTER]. La destination d’enregistrement est sélectionnée, et l’indication “Import?” s’affiche. Si la piste contient déjà des données, l’indication “Overwrite?” (“Remplacer?”) s’affiche. Cela indique que des données existantes seront remplacées lorsque l’opération sera effectuée. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 1 (CD-R/ RW). Save No.1:PRJ001 N° de projet 5. Nom de projet Tournez la molette pour sélectionner le projet et pressez la touche [ENTER]. Cela sélectionne le projet à sauvegarder. L’afficheur donne en MB (mégaoctets) l’espace nécessaire à la sauvegarde. Sauvegarde et restauration Cette section explique comment utiliser le graveur de CD-R/ RW du HD8/HD16 pour faire une copie de sauvegarde d’un projet sur CD-R/RW et comment restaurer ce projet depuis la copie de sauvegarde. Vous pouvez soit créer des sauvegardes individuelles de projets soit sauvegarder tous les projets en une seule opération. Sauvegarde d’un seul projet sur CD-R/RW Project Size 175MB 6. Pressez la touche [ENTER]. Le nom du dossier à employer pour la sauvegarde apparaît. Un “dossier” est une unité hiérarchique qui sera créée sur le support de sauvegarde lors de la sauvegarde. Toutes les données d’un projet sont stockées dans le même dossier. Quand la sauvegarde est exécutée, un nouveau dossier est créé sur le CD-R/RW avec le nom “PRJxxx” (où xxx est le numéro de projet). Ce nom peut être changé si désiré. Vous pouvez sélectionner n’importe quel projet et le sauvegarder sur CD-R/RW. Folder Name PRJ001 ASTUCE Si la taille du projet dépasse la capacité du CD-R/RW, vous pouvez répartir la sauvegarde sur plusieurs volumes. 1. Insérez un CD-R/RW dans le graveur de CDR/RW intégré. Pour sauvegarder un projet, utilisez un CD-R/RW vierge ou un CD-RW qui a été totalement effacé. 146 7. Pour changer le nom du dossier de destination de la sauvegarde, utilisez les touches curseur gauche/droite pour déplacer le clignotement et tournez la molette pour changer un caractère. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 147 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Créer un CD] Pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. (Notez que les caractères disponibles sont limités). PRJ 000 8. Disque 1 Pressez la touche [ENTER]. PRJ 001 L’indication “Save?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 9. PRJ 000 PRJ 001 PRJ 002 PRJ 003 PRJ 004 Pour exécuter la sauvegarde, pressez la touche [ENTER]. Pour l’annuler, pressez à la place la touche [EXIT]. Quand la sauvegarde est terminée, l’afficheur indique “Complete!”. Si la taille du projet dépasse la capacité d’un CDR/RW, le disque est éjecté après remplissage, et l’affichage change comme suit. Insert Disc2 Quand ce message est affiché, insérez un nouveau CD-R/RW et pressez la touche [ENTER]. L’opération de sauvegarde reprend. Si plus de deux disques sont nécessaires, les étapes cidessus se répéteront. NOTE Quand une sauvegarde s’étend sur plusieurs disques, les disques doivent bien sûr être utilisés dans le même ordre pour la restauration. Veillez donc à bien noter le numéro du disque sur son étiquette et sur son boîtier. ASTUCE Quand le disque a été éjecté, il est aussi possible d’interrompre la sauvegarde. Pour cela, pressez la touche [EXIT] quand l’indication “Insert” est affichée. L’indication se changera en “Cancel?”. Pressez la touche [ENTER] pour terminer la procédure. PRJ 001 PRJ 002 Disque 2 Sauvegarde HD8/HD16 PRJ 002 PRJ 003 Disque 3 PRJ 004 NOTE Si tous les projets sont sauvegardés en une seule opération, la restauration se fait, elle, projet par projet. 1. Insérez un CD-R/RW dans le graveur de CDR/RW intégré. Pour sauvegarder les projets, utilisez un CD-R/RW vierge ou un CD-RW qui a été totalement effacé. 2. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 1 (CD-R/ RW). Le menu des diverses fonctions de CD-R/RW apparaît. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “BACK UP” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. 10. Pour retourner à l’écran principal, pressez BACK UP >SAVE plusieurs fois la touche [EXIT]. Sauvegarde de tous les projets sur CD-R/RW Vous pouvez sauvegarder tous les projets du disque dur sur support CD-R/RW. Si la taille totale de tous les projets dépasse la capacité d’un CD-R/RW, la sauvegarde se fera automatiquement sur plusieurs volumes, les projets de plus petits numéros se trouvant sur les disques de plus petits numéros. 1/4 4. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “ALL SAVE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’afficheur indique l’espace nécessaire à la sauvegarde de tous les projets, en MB (mégaoctets). Total 1137MB 5. Pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. ZOOM HD8/HD16 147 Fr-HD8HD16-2.fm Page 148 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Créer un CD] All Project Save? 6. Pour exécuter la sauvegarde, pressez la touche [ENTER]. Pour annuler, pressez à la place la touche [EXIT]. Quand vous pressez la touche [ENTER], la sauvegarde commence par le projet de plus petit numéro. Le numéro du disque, le numéro du projet et l’indication “Burning” s’affichent. Pour restaurer sur le disque dur du HD8/HD16 un projet sauvegardé sur CD-R/RW, procédez comme suit. NOTE Même si vous avez sauvegardé tous les projets d’un seul coup, la restauration s’effectue individuellement par projet. 1. No.4 2. Projet actuellement sauvegardé Quand la sauvegarde est terminée, l’affichage se change en “Complete!”. Si la taille du projet dépasse la capacité d’un CD-R/RW, le disque est éjecté après remplissage, et l’affichage change comme suit. Insert Disc2 Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 1 (CD-R/ RW). Le menu des diverses fonctions de CD-R/RW apparaît. Numéro du disque Disc1 Burning Chargement d’un projet depuis un CD-R/RW L’affichage change comme suit. BACK UP >SAVE 3. No.5 Le côté droit de l’afficheur donne le numéro du projet partiellement sauvegardé. Insérez le CD-R/RW suivant et pressez la touche [ENTER]. L’opération de sauvegarde reprend. Si plus de deux disques sont nécessaires, les étapes cidessus se répéteront. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “BACK UP” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. 1/4 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “LOAD” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le tiroir du graveur de CD-R/RW s’ouvre et l’affichage change comme suit. Insert Disc NOTE Quand une sauvegarde s’étend sur plusieurs disques, restaurer un seul projet nécessite d’insérer le disque sur lequel ce projet a été sauvegardé. Veillez donc à bien noter le numéro du disque et les projets sauvegardés dessus, sur son étiquette et sur son boîtier. ASTUCE Quand le disque a été éjecté, il est aussi possible d’interrompre la sauvegarde. Pour cela, pressez la touche [EXIT] quand l’indication “Insert” est affichée. L’indication se changera en “Cancel?”). Pressez la touche [ENTER] pour terminer la procédure. 7. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. 4. Insérez dans le graveur de CD-R/RW le CD-R ou CD-RW où le projet a été sauvegardé. Insérez le disque correct pour le contenu recherché. ● Si le projet a été sauvegardé isolément Insérez le disque numéro 1. ● Si le projet a été sauvegardé avec tous les projets du disque Insérez le disque où est stocké le projet (s’il occupe plusieurs disques, insérez le premier disque contenant les données du projet). NOTE Si la sauvegarde d’un projet s’étend sur plusieurs disques, veillez à insérer d’abord le premier disque qui contient des données du projet voulu. Si vous insérez un autre disque, les données de projet ne seront pas lues correctement. 148 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 149 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Créer un CD] 5. Pressez la touche [ENTER]. Le nom du projet sur le disque et le numéro qui lui est affecté s’affichent. Load PRJ001åNo.7 PRJ001 No.7 Nom de projet quand l’indication “Insert” est affichée. L’indication deviendra “Cancel?”. Pressez la touche [ENTER] pour mettre un terme à la procédure. 9. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. N° du projet à assigner ASTUCE Lors de la restauration dans le HD8/HD16, un numéro de projet vide est automatiquement affecté au projet. Même si un projet de même nom existe déjà sur le disque dur, il n’est pas remplacé. 6. Pour contrôler le nom du dossier depuis lequel sera lu le projet, pressez la touche curseur bas. La seconde ligne de l’afficheur indique le nom du dossier. Pressez la touche curseur haut pour revenir à l’affichage d’origine. 7. Tournez la molette pour sélectionner le projet à charger, et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Load?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 8. Pour exécuter la procédure de chargement, pressez la touche [ENTER]. Pour annuler, pressez au contraire la touche [EXIT]. Quand l’opération est terminée, l’affichage se change en “Complete!” et le CD-R/RW est éjecté. Si la sauvegarde s’étend sur plusieurs disques, le disque sera automatiquement éjecté une fois les données chargées, et l’affichage changera comme suit Insert Next Disc Quand ce message est affiché, insérez le CD-R/RW suivant et pressez la touche [ENTER]. L’opération de chargement reprend. Répétez cette opération jusqu’à ce que le dernier disque du projet ait été lu. NOTE Si la sauvegarde du projet s’étend sur plusieurs disques, veillez à insérer les disques dans le bon ordre. Autrement, les données du projet ne seront pas lues correctement. ASTUCE Quand le disque a été éjecté, il est aussi possible d’interrompre l’opération de chargement. Pour cela, pressez la touche [EXIT] ZOOM HD8/HD16 149 Fr-HD8HD16-2.fm Page 150 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Projets] Cette section décrit comment accomplir des opérations concernant des projets dans leur totalité. A propos des projets Dans le HD8/HD16, les données nécessaires à la reproduction d’un morceau que vous avez créé sont regroupées en unités nommées “projets”. En chargeant un projet depuis le disque dur, vous pouvez toujours retrouver les conditions en vigueur lors de la sauvegarde de ce projet. Un projet contient les informations suivantes. Opérations sur les projets Cette section explique les opérations telles que chargement ou sauvegarde d’un projet. La procédure de base est la même pour la plupart des opérations. C’est la suivante. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’affichage change comme suit. • Données audio enregistrées sur les V-takes 1 - 10 de toutes les pistes audio et de la piste master REC UTILITY 1/10 >PROJECT • Numéros des V-takes sélectionnées pour chaque piste • Réglages de la section mixer • Réglages sauvegardés dans les scènes 0 - 99 • Réglages d’activation/désactivation des paramètres de scène 2. Si l’indication ne s’affiche pas, utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire s’afficher l’indication “PROJECT” puis pressez la touche [ENTER]. Le menu de projet (project) s’affiche, vous permettant de sélectionner l’opération désirée. • Numéros et réglages des patches actuellement sélectionnés pour les effets par insertion/de boucle PROJECT >SELECT • Patterns rythmiques • Morceaux rythmiques • Fichier kit sélectionné • Programme de basse sélectionnée • Données audio dans le stock de phrases • Contenus des playlists • Autres fichiers requis NOTE Les opérations d’enregistrement/lecture ne peuvent s’effectuer que pour le projet actuellement chargé. Il n’est pas possible d’agir sur plusieurs projets simultanément. Vérifiez que “PROJECT” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. 3. 1/8 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner une des opérations suivantes. ● SELECT Charge un projet préalablement sauvegardé sur le disque dur. ● NEW Crée un nouveau projet. ● SIZE Affiche la taille du projet actuellement chargé. ● COPY Duplique un projet spécifié sur le disque dur. ● ERASE Efface un projet spécifié du disque dur. ● NAME Edite le nom du projet actuellement chargé. 150 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 151 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Projets] ● PROTECT Commute on ou off le statut de protection du projet actuellement chargé. ● SEQUENCE PLAY Fait jouer à la suite les pistes master de plusieurs projets sauvegardés sur le disque dur. 4. Pressez la touche [ENTER] pour exécuter l’opération (ou changer la valeur) sélectionnée. Création d’un nouveau projet Cette opération crée un nouveau projet. 1. Référez-vous aux étapes 1 - 3 de “Procédure de base” pour faire apparaître “NEW” en seconde ligne de l’afficheur. Puis pressez la touche [ENTER]. Le nom et le numéro du projet à créer s’affichent. Numéro de projet Pour des détails sur la procédure, référez-vous aux sections qui suivent. Project No.2 PRJ002 -A- ASTUCE Nom de projet Pour des informations sur la fonction de lecture enchaînée, voir la section “Autres fonctions” en page 165. 5. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Selon la sélection faite à l’étape 2, l’écran principal peut automatiquement réapparaître. Chargement d’un projet Vous pouvez sélectionner un projet qui a été sauvegardé sur le disque dur et le charger. 1. Référez-vous aux étapes 1 - 3 de “Procédure de base” pour faire apparaître “SELECT” en seconde ligne de l’afficheur. Puis pressez la touche [ENTER]. Le nom et le numéro du projet à charger s’affichent. Project Select No.1:PRJ001 N° de projet Nom de projet 2. Tournez la molette pour sélectionner le projet désiré. 3. Pressez la touche [ENTER] pour charger le projet. Le numéro du projet nouvellement créée est automatiquement affecté, choisissant le numéro de projet le plus petit qui soit libre, et un nom par défaut de type “PRJxxx” (où xxx est un numéro de projet) lui est affecté. Le nom du projet apparaît dans l’afficheur avec le premier caractère clignotant. Cela indique que vous pouvez changer le nom de projet. ASTUCE Si l’enregistreur est stoppé et l’écran principal affiché, vous pouvez appeler l’écran ci-dessus en pressant simplement la touche [NEW PROJECT]. 2. Si nécessaire, éditez le nom du projet. Pour des détails sur la saisie des caractères, voir page 37. Le nom de projet peut aussi être édité ultérieurement (→ p. 153). 3. Pressez la touche [ENTER] pour créer le projet. Une fois le nouveau projet créé, il est automatiquement chargé et l’unité retourne à l’écran principal. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Quand le chargement est terminé, l’appareil revient à l’écran principal. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. ASTUCE Quand le HD8/HD16 est mis sous tension, le dernier projet sur lequel vous travailliez avant extinction est automatiquement rechargé. ZOOM HD8/HD16 151 Fr-HD8HD16-2.fm Page 152 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Projets] Contrôle de la taille du projet/de l’espace disponible sur disque Cette fonction affiche la taille du projet actuellement chargé, l’espace restant disponible sur le disque dur interne, et le temps d’enregistrement encore possible. 1. Référez-vous aux étapes 1 - 3 de “Procédure de base” pour faire apparaître “SIZE” en seconde ligne de l’afficheur. Puis pressez la touche [ENTER]. Duplication d’un projet Cette opération copie un projet spécifié qui a été sauvegardé sur le disque dur. 1. Le nom et le numéro du projet à copier s’affichent. Project Copy No.3:PRJ003 Remain 27920MB 2. 2. Utilisez les touches curseur haut/bas pour pour sélectionner l’afficheur désiré parmi ces options. ● Project Size (unités : MB pour mégaoctets) Cela affiche la taille du projet actuellement chargé en unités d’un mégaoctet. ● Project Size (unités : h/m/s) Cela affiche la taille du projet actuellement chargé pour une piste en heures (h)/minutes (m)/secondes (s). Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. NOTE • Ces écrans sont purement informatifs, et ne contiennent pas de paramètres pouvant être édités. Tournez la molette pour sélectionner le projet source de la copie, et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Dans cet écran, vous pouvez spécifier le numéro du projet destination de la copie. ● Remain (unités : MB pour mégaoctets) Cela affiche l’espace restant disponible sur le disque dur interne en unités d’un mégaoctet. ● Remain (unités : h/m/s) Cela affiche le temps d’enregistrement approximatif pour une piste en heures (h)/minutes (m)/secondes (s). Référez-vous aux étapes 1 - 3 de “Procédure de base” pour faire apparaître “COPY” en seconde ligne de l’afficheur. Puis pressez la touche [ENTER]. Project Copy Copy to No.4 3. Tournez la molette pour sélectionner le numéro du projet de destination de la copie, et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Copy?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 4. Pressez la touche [ENTER] pour copier le projet. Quand la copie est terminée, l’unité revient automatiquement à l’écran principal. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir en arrière d’une étape à la fois. Effacement d’un projet Cette opération efface du disque dur le projet spécifié. 1. • Le temps d’enregistrement restant est une approximation. Utilisez-le uniquement comme une référence générale. Référez-vous aux étapes 1 - 3 de “Procédure de base” pour faire apparaître “ERASE” en seconde ligne de l’afficheur. Puis pressez la touche [ENTER]. Le nom et le numéro du projet à effacer s’affichent. Project Erase No.4:PRJ004 2. Tournez la molette pour spécifier le projet et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Erase?” apparaît en seconde ligne de l’afficheur. 152 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 153 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Projets] 3. Pressez la touche [ENTER] pour effacer le projet. Quand l’effacement est terminé, pressez la touche [EXIT] pour revenir à l’écran principal. • Sauvegarde/suppression de scènes, réglages de marqueurs, etc. • Création d’une boucle de phrases • Création/édition d’un kit de batterie 1. NOTE • Une fois qu’un projet a été effacé, il ne peut pas être récupéré. Utilisez cette opération avec précaution . • Un projet dont la protection est activée (On) ne peut pas être effacé. Réglez sa protection sur Off et répétez la procédure. Référez-vous aux étapes 1 - 3 de “Procédure de base” pour faire apparaître “PROTECT” en seconde ligne de l’afficheur. Puis pressez la touche [ENTER]. L’écran de réglage On/Off du statut de protection s’affiche. • Si vous effacez le projet actuellement chargé, c’est le projet de Project Protect Off numéro immédiatement inférieur qui sera automatiquement chargé une fois la procédure d’effacement terminée. Changement du nom du projet Cette procédure vous permet d’éditer le nom du projet actuellement chargé. 1. Référez-vous aux étapes 1 - 3 de “Procédure de base” pour faire apparaître “NAME” en seconde ligne de l’afficheur. Puis pressez la touche [ENTER]. 2. Tournez la molette pour choisir "On" (protection activée) ou "Off" (protection désactivée). Quand la protection est activée (On) pour un projet, un symbole de cadenas apparaît à droite du numéro de projet. PRJ 0 PRJ000 ≤ Ó00 00 000:00:000 Le nom du projet actuel s’affiche. Project Name PRJ003 -A2. Pour éditer le nom, utilisez les touches curseur gauche/droite afin de déplacer le curseur (partie clignotante) sur le caractère que vous voulez changer et tournez la molette ou utilisez les touches/pads de la section des pads pour sélectionner un caractère. Symbole de cadenas NOTE • Un projet non protégé sera automatiquement sauvegardé à l’extinction ou lorsqu’un autre projet sera chargé. Si vous avez terminé un morceau, nous vous recommandons d’activer sa protection (On). Cela empêchera les changements que vous pourriez effectuer par inadvertance après avoir terminé le morceau. • Tout changement de statut On/Off de protection du projet est immédiatement actif. Pour revenir à l’écran principal après avoir fait le réglage, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Pour des détails sur la procédure de saisie et les caractères disponibles, voir page 37. Pour revenir à l’écran principal après édition du nom, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Protection d’un projet Cette opération vous permet de protéger le projet actuellement chargé, ce qui interdit la mémorisation et l’édition de ce projet. Quand la protection est activée (On), les opérations suivantes sont impossibles. • • • • Suppression du projet Edition ou enregistrement dans l’enregistreur Changement de V-take Edition d’un patch (dont le réglage on/off de module) • Enregistrement ou édition d’un pattern rythmique ou morceau rythmique ZOOM HD8/HD16 153 Fr-HD8HD16-2.fm Page 154 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [MIDI] Cette section explique les réglages et fonctions relatifs au MIDI du HD8/HD16. A propos du MIDI Ce que vous pouvez faire avec le MIDI Le MIDI (Musical Instrument Digital Interface ou interface numérique pour instrument de musique) est une norme qui permet à des messages tels que des données d’interprétation (regroupées sous le nom de "messages MIDI") d’être échangés entre appareils tels que des instruments de musique électroniques et des ordinateurs. Le HD8/HD16 permet l’utilisation de périphériques MIDI externes et le transfert de messages MIDI via les connecteurs MIDI IN/OUT et le port USB. Connecteurs MIDI IN/OUT Port USB ● Connecteur MIDI IN Sert à recevoir les messages MIDI envoyés par un appareil MIDI externe. Ce connecteur est principalement utilisé pour recevoir des messages de note d’un appareil MIDI externe en vue de faire jouer le kit de batterie, le programme de basse ou l’échantillonneur à pads. ● Connecteur MIDI OUT Sert à transmettre les messages MIDI du HD8/HD16. Les messages de note qui représentent le contenu joué par un pattern rythmique ou un morceau rythmique sont transmis par ce connecteur, ainsi que les informations de synchronisation utilisées par un appareil MIDI externe. ● Port USB Comme les connecteurs MIDI IN/OUT, ce port peut servir à envoyer et recevoir des messages MIDI. Cela vous permet de faire jouer la section rythmique (kit de batterie/ programme de basse) depuis un séquenceur informatique, ou d’envoyer des informations de synchronisation du HD8/ HD16 vers le séquenceur. ASTUCE L’envoi et la réception de messages MIDI par USB n’est possible que sous Windows (XP et ultérieur), et MacOSX (10.2 et ultérieur). La fonction est disponible sans avoir à installer de pilote logiciel. 154 Sur le HD8/HD16, vous pouvez utiliser le MIDI pour les fonctions suivantes. ● Recevoir et envoyer des informations de jeu Vous pouvez utiliser un clavier MIDI externe ou un ordinateur pour envoyer des informations de jeu (messages de note On/Off) au connecteur MIDI IN (ou au port USB) du HD8/HD16, pour faire jouer différents sons de la section rythmique. Quand vous créez un pattern rythmique, vous pouvez utiliser un clavier MIDI externe au lieu des pads du HD8/HD16 pour programmer des informations de jeu. Vous pouvez envoyer des messages de note On/Off depuis le HD8/HD16 via le connecteur MIDI OUT (ou le port USB) en jouant sur les pads ou lors de la lecture d’un morceau rythmique/pattern rythmique. Ceux-ci peuvent servir à faire jouer une source sonore MIDI externe. ● Envoyer des informations de synchronisation Le connecteur MIDI OUT (ou le port USB) du HD8/HD16 peut fournir des informations d’horloge MIDI (MIDI Clockou de time code MIDI (MTC) à un séquenceur MIDI ou autre appareil MIDI externe. La lecture et les autres opérations de transport ainsi que celles de localisation peuvent être synchronisées. ● Envoyer/recevoir des informations de changement de commande Via le connecteur MIDI IN (ou le port USB), le HD8/HD16 peut recevoir des messages de changement de commande d’un appareil MIDI externe pour piloter le niveau de la piste de batterie/basse. Via le connecteur MIDI OUT (ou le port USB), le HD8/HD16 peut envoyer des messages de changement de commande en fonction des informations de niveau de batterie/basse contenues dans un morceau rythmique. ● Lire des SMF (Standard MIDI Files) Le HD8/HD16 peut lire des SMF (fichiers MIDI) sur un CD-ROM/R/RW et en charger le contenu dans un projet. Une fois chargé, un SMF va utiliser les sources sonores internes ou externes et être lu en synchronisation avec la section enregistreur ou la section rythmique (fonction lecteur de SMF). ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 155 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [MIDI] Réglages relatifs au MIDI Cette section explique comment faire les réglages relatifs au MIDI. ● COMMAND Commute on off la transmission des messages de démarrage/arrêt/reprise (Start/Stop/Continue). ● MTC Commute on ou off la transmission de time code MIDI. Procédure de base La procédure est la même pour la plupart des réglages. Les étapes de base sont les suivantes. 1. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] dans la section des pads et pressez le pad 7 (PATTERN) ou le pad 8 (SONG) pour qu’il s’allume. Un écran de sélection de pattern rythmique ou de morceau rythmique apparaît. ASTUCE Pour des informations sur la lecture de SMF, voir page 158. NOTE • Quand la transmission de MTC est activée, les messages d’horloge, de pointeur de position dans le morceau et de démarrage/arrêt/reprise sont désactivés. • La transmission des changements de commande est toujours activée sauf si le canal d’émission/réception du kit rythmique/ programme de basse est réglé sur off. 2. Pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. Le menu utilitaire rythmique (RHY UTILITY) servant à faire différents réglages de la section rythmique apparaît. RHY UTILITY 1/9 >KIT FILE 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “MIDI” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. MIDI 1/6 >DRUM CHANNEL Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner les réglages relatifs au MIDI. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner un des éléments suivants. ● DRUM CHANNEL Règle le canal MIDI pour le kit de batterie. ● BASS CHANNEL Règle le canal MIDI pour le programme de basse. ● CLOCK Commute on ou off la transmission d’horloge de synchronisation. ● SPP Commute on ou off la transmission du pointeur de position dans le morceau (Song Position Pointer). ZOOM HD8/HD16 Pressez la touche [ENTER] pour afficher le réglage du paramètre sélectionné et tournez la molette pour changer ce réglage. Pour des détails sur chaque paramètre, référez-vous aux explications suivantes. 6. L’affichage change comme suit. 4. 5. Quand vous avez fini les réglages, pressez plusieurs fois la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. Réglage du canal MIDI pour le kit de batterie/programme de basse Vous pouvez spécifier les canaux MIDI pour le kit de batterie et le programme de basse. Référez-vous aux étapes 1-4 de "Procédure de base" pour faire apparaître "DRUM CHANNEL" ou "BASS CHANNEL" en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour sélectionner un des réglages suivants ● 1 – 16ch Sélectionne un des canaux MIDI 1 – 16. Par défaut: canal de batterie = 10ch canal de basse = 9ch Drum Channel 10ch ● Off Les messages par canal (note On/Off, changement de commande et autres messages) ne seront ni transmis ni reçus. 155 Fr-HD8HD16-2.fm Page 156 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [MIDI] Si vous spécifiez un canal MIDI (1-16) pour le kit de batterie ou le programme de basse, vous pouvez envoyer des messages de note On/Off depuis un appareil MIDI externe sur ce canal MIDI pour déclencher les sons du HD8/HD16. Aussi, quand vous faites jouer un pattern rythmique (ou un morceau rythmique) sur le HD8/HD16, le contenu de la piste de batterie et/ou de basse sera transmis sous la forme de messages de note On/Off. pointeur de position dans le morceau (Song Position Pointer) et des messages de démarrage/arrêt/reprise (Start/Stop/Continue) ainsi que de l’horloge MIDI. • Quand vous transmettez les messages d’horloge depuis le HD8/HD16, il est recommandé de neutraliser les canaux MIDI du kit de batterie/programme de basse. La synchronisation peut devenir instable si des messages MIDI autres que ceux d’horloge sont également transmis . Commutation on/off des messages de position dans le morceau ASTUCE Si vous réglez le kit de batterie et le programme de basse sur le même canal MIDI, les informations de jeu concernant les deux seront traitées ensemble et seront fournies par le connecteur MIDI OUT (ou le porte USB). Commutation on/off des messages d’horloge MIDI Ce réglage détermine si les messages de synchronisation MIDI par horloge seront transmis. Référez-vous aux étapes 1-4 de "Procédure de base" pour afficher “CLOCK” en seconde ligne et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour sélectionner un des réglages suivants. ● On (Transmission activée) L’horloge MIDI sera transmise lorsque le HD8/HD16 sera en fonctionnement (réglage par défaut). Clock On ● Off (Transmission désactivée) L’horloge ne sera pas transmise. L’horloge sera produite en fonction du tempo du pattern rythmique/morceau rythmique lu. Pour que l’appareil MIDI externe joue en synchronisation au bon tempo, vous devrez spécifier le tempo du pattern rythmique/morceau rythmique. Aussi, pour synchroniser l’indication de mesure entre le HD8/ HD16 et l’appareil MIDI, le format de mesure du pattern/ morceau rythmique doit être réglée. NOTE L’horloge sera transmise même si la piste de batterie/basse est Vous pouvez choisir que les messages de position dans le morceau (Song Position pointer) soient transmis ou non. Le pointeur de position dans le morceau est un message MIDI qui indique la position actuelle sous forme d’un nombre de temps écoulés depuis le début. Normalement, il est utilisé en conjonction avec l’horloge MIDI. Référez-vous aux étapes 1-4 de "Procédure de base" pour afficher “SPP” et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour sélectionner un des réglages suivants. ● On (Transmission activée) Les messages MIDI de position dans le morceau seront transmis quand une procédure de localisation (accès direct à un point) sera accomplie sur le HD8/HD16 (réglage par défaut). SPP On ● Off (Transmission désactivée) Les messages de position dans le morceau ne seront pas transmis. Commutation on/off des messages de démarrage/arrêt/ reprise Vous pouvez déterminer si les messages de démarrage/arrêt/ reprise (Start/Stop/Continue) seront transmis ou non. Ce sont des messages MIDI qui commandent les déplacements d’un appareil, le faisant jouer ou s’arrêter. Normalement, ces messages sont utilisés en conjonction avec l’horloge MIDI. Référez-vous aux étapes 1-4 de "Procédure de base" pour afficher “COMMAND” et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour sélectionner un des réglages suivants. neutralisée (touche [RHYTHM] éteinte). ASTUCE • Quand vous utilisez les messages d’horloge MIDI transmis par le HD8/HD16 pour synchroniser le fonctionnement d’un appareil MIDI externe, vous devez également activer la transmission du 156 ● On (Transmission activée) Le message Start/Stop/Continue approprié sera transmis quand le HD8/HD16 s’arrêtera ou commencera à jouer (réglage par défaut). ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 157 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [MIDI] ASTUCE Command On • Le MTC permet une synchronisation plus précise que les messages d’horloge MIDI. • Quand la transmission MTC est activée, les messages ● Off (Transmission désactivée) Les messages Start/Stop/Continue ne sont pas transmis. Commutation on/off des messages de time code MIDI (MTC) Vous pouvez déterminer si les messages de time code MIDI (MTC) utilisés pour la synchronisation seront transmis. Référez-vous aux étapes 1 – 4 de “Procédure de base” pour afficher “MTC” et pressez la touche [ENTER]. Puis tournez la molette pour sélectionner un des réglages suivants. d’horloge, de pointeur de position dans le morceau et de démarrage/arrêt/reprise sont tous désactivés. Sélection du port d’émission/ réception des messages MIDI Vous pouvez déterminer si les messages MIDI seront produits et reçus via les connecteurs MIDI IN/OUT ou le port USB. Les étapes de cette opération diffèrent des étapes de base des autres opérations MIDI. 1. ● 24 (24 images/seconde) Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY] et utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SYSTEM” en seconde ligne de l’afficheur. ● 25 (25 images/seconde) REC UTILITY 4/10 >SYSTEM ● 29.97 (29,97 images/seconde, non-drop) ● 30 (30 images/seconde, non-drop) Quand le HD8/HD16 fonctionne, les messages MTC sont envoyés avec le réglage de nombre d’images par seconde correspondant. 2. Pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. SYSTEM 1/7 >FOOT SWITCH ● Off (Transmission désactivée) Les messages MTC ne sont pas transmis. 3. MTC Off La sortie de messages MTC est basée sur les informations d’horloge de l’enregistreur. Quand vous utilisez le MTC pour synchroniser des appareils MIDI, le HD8/HD16 fonctionne toujours comme maître MTC. Réglez l’autre appareil pour fonctionner comme esclave MTC recevant les messages MTC et réagissant en conséquence. Un exemple de synchronisation du HD8/HD16 avec un séquenceur est donné ci-dessous. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “MIDI OUT” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Vous pouvez maintenant sélectionner le connecteur d’entrée/sortie MIDI (MIDI I/O). MIDI Out MIDI I/O 4. Tournez la molette pour sélectionner un des réglages suivants. Esclave MTC MTC MIDI IN Séquenceur Maître MTC Connecteur MIDI OUT HD8/HD16 ● MIDI I/O Les messages MIDI sont émis et reçus via les connecteurs MIDI IN/OUT (réglage par défaut). ● USB Les messages MIDI sont émis et reçus via le port USB. 5. ZOOM HD8/HD16 Pressez plusieurs fois la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. 157 Fr-HD8HD16-2.fm Page 158 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [MIDI] Emploi du lecteur de SMF Avec la fonction lecteur de SMF, le HD8/HD16 peut lire les SMF (Standard MIDI Files) format 0 d’un CD-ROM/R/RW et charger leur contenu dans un projet. Une fois chargé, un SMF peut être lu en synchronisation avec la section enregistreur ou la section rythmique, en utilisant les sons de la section rythmique ou des sources sonores MIDI connectées en prise MIDI OUT. Cette section explique comment utiliser cette fonction. Les noms des SMF du CD-ROM/R/RW s’affichent. Import SEQ1.MID Nom de fichier 5. Tournez la molette pour sélectionner le SMF à importer. NOTE Si le fichier désiré n’est pas affiché, vérifiez si ce fichier est bien au format 0 et que l’extension de fichier est bien “.MID”. ASTUCE Le “format 0” est un type de SMF qui contient les informations de jeu de tous les canaux MIDI sur une seule piste. NOTE Les types de SMF suivants ne peuvent pas être lus. 6. Pour exécuter l’importation, pressez la touche [ENTER]. Quand l’importation est terminée, le disque est éjecté du graveur de CD-R/RW. Pour importer d’autres SMF, répétez les étapes 1 – 6. • SMF de Format 1 ou Format 2 • Les fichiers gravés sur un CD-ROM/R/RW non conforme à la norme ISO 9660 niveau 2. 7. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. • Les fichiers d’un CD-R/RW non finalisé Lecture d’un SMF dans un projet En suivant les étapes ci-dessous, vous pouvez lire un SMF sur CD-ROM/R/RW et le charger dans un projet. Le nombre maximal de SMF par projet est de 100. NOTE Le SMF doit porter l’extension de fichier “.MID” sous peine de ne pas être reconnu. 1. 2. Insérez le CD-ROM ou CD-R/RW contenant le SMF dans le graveur de CD-R/RW. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’indication “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SMF” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. ASTUCE En utilisant le port USB, il est possible de directement copier les SMF d’un ordinateur dans un projet. Pour faire cela, le SMF doit être copié dans le dossier PROJxxx (où xxx est le numéro de projet). Sélection de la destination de sortie du SMF Quand vous reproduisez un SMF, vous pouvez choisir d’envoyer la totalité des informations de jeu à une source sonore externe ou de faire jouer certains canaux par les sources sonores internes du HD8/HD16. La destination de sortie du SMF est spécifiée par les deux paramètres suivants. ● SMF CHANNEL TO DRUM Détermine quel canal MIDI (1-16) des informations de jeu du SMF est dirigé vers le kit de batterie interne du HD8/ HD16. Les informations véhiculées par le canal sélectionné ici ne seront pas envoyées au connecteur MIDI OUT. Quand ce paramètre est réglé sur Off, aucune information de jeu n’est envoyée au kit de batterie. L’écran de sélection et de lecture de SMF apparaît. SMF >IMPORT 4. 1/5 Vérifiez que “IMPORT” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. 158 ● SMF CHANNEL TO BASS Détermine quel canal MIDI (1-16) des informations de jeu du SMF est dirigé vers le programme de basse interne du HD8/HD16. Les informations véhiculées par le canal sélectionné ici ne seront pas envoyées au connecteur MIDI OUT. Quand ce paramètre est réglé sur Off, aucune information de jeu n’est envoyée au programme de basse. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 159 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [MIDI] Le schéma ci-dessous montre un exemple de réglage pour utiliser le HD8/HD16 comme lecteur de SMF exploitant des sources sonores externes. Dans cet exemple, les informations de jeu du SMF ne sont envoyées qu’au connecteur MIDI OUT. SMF Canaux 1–16 MIDI OUT Morceau rythmique Pattern rythmique Source sonore externe Source sonore interne Le menu SMF apparaît dans l’afficheur. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire s’afficher “CHANNEL TO DRUM” ou “CHANNEL TO BASS” et pressez la touche [ENTER]. Si “CHANNEL TO DRUM” est sélectionné, l’affichage change comme suit. Channel To Drum 10ch (Kit de batterie/programme de basse) 4. NOTE Quand un SMF est reproduit dans les conditions précédentes, le morceau rythmique ou pattern rythmique du HD8/HD16 est reproduit simultanément. Si vous ne désirez pas faire jouer le son de batterie/basse, réglez la touche de statut [RHYTHM] sur OFF ou sélectionnez un morceau/pattern rythmique vide. Tournez la molette pour sélectionner OFF ou 1 – 16, puis pressez la touche [EXIT]. ASTUCE Le réglage par défaut pour un projet est “10” (canal MIDI 10) pour le paramètre Channel To Drum et “9” (canal MIDI 9) pour le Le schéma suivant montre un exemple de réglage pour utiliser le HD8/HD16 comme lecteur de SMF pilotant à la fois les sources sonores internes et externes. Dans cet exemple, les informations de jeu du canal MIDI 9 du SMF sont envoyées au programme de basse, celles du canal MIDI 10 au kit de batterie et les autres canaux MIDI au connecteur MIDI OUT. SMF Can. 1– 8, 11 – 16 Can. 9 – 10 Morceau rythmique Pattern rythmique MIDI OUT Source sonore externe Source sonore interne NOTE • Quand un SMF est reproduit dans les conditions ci-dessus, les informations de jeu du SMF et les informations du morceau rythmique ou pattern rythmique du HD8/HD16 sont envoyées au kit de batterie/programme de basse interne simultanément. Si vous désirez n’utiliser les kits de batterie/programmes de basse que pour le SMF, vous devez d’abord sélectionner un morceau/ pattern rythmique vide. • Si le SMF contient des messages de changement de programme ou de changement de commande (y compris des messages de pitch bend pour la piste de basse), ceux-ci modifieront les paramètres correspondants des sources sonores internes (volume, hauteur). 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’indication “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SMF” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. ZOOM HD8/HD16 paramètre Channel To Bass. 5. 6. Faites le réglage pour l’autre paramètre de la même façon. Pour retourner à l’écran principal, pressez la touche [EXIT]. Lecture de SMF Vous pouvez sélectionner n’importe quel SMF importé dans un projet et le faire reproduire comme suit. NOTE • Quand vous faites reproduire un SMF, le tempo de la section rythmique est ignoré et la lecture commence avec le timing programmé dans le SMF. Toutefois, si un changement de tempo est programmé quelque part dans le morceau rythmique, ce changement de tempo deviendra actif. Pour utiliser le tempo du SMF d’un bout à l’autre, vous devez d’abord sélectionner un morceau rythmique vide. • Si les informations de format de mesure du SMF et de la section rythmique diffèrent, la position de la piste audio et celle du SMF peuvent différer en cas de positionnement par mesure/temps/ clic. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. L’indication “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SMF” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. 159 Fr-HD8HD16-2.fm Page 160 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [MIDI] Le menu SMF apparaît dans l’afficheur. 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire s’afficher “OUTPUT” et pressez la touche [ENTER]. Dans ces conditions, vous pouvez choisir d’activer la lecture de SMF. Output On 4. Vérifiez que le réglage est On, et pressez la touche [EXIT]. Dans les conditions par défaut d’un projet, le réglage est On. S’il a été réglé sur Off, tournez la molette pour sélectionner On. 5. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire s’afficher “FILE SELECT”. SMF 2/5 >FILE SELECT 6. Pressez la touche [ENTER]. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner un SMF importé dans le projet pour la lecture. File Select SEQ1.MID Nom de fichier ASTUCE Si nécessaire, vous pouvez supprimer le SMF sélectionné du projet. Pour cela, sélectionnez le SMF à supprimer puis utilisez la touche [FUNCTION] dans la section de fonctions/transport afin de faire s’afficher l’indication “Delete?”. Presser la touche [ENTER] supprimera le fichier. 7. Tournez la molette pour sélectionner le SMF à reproduire et pressez la touche [ENTER]. Le fichier est sélectionné et l’affichage retourne au menu SMF. 8. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. 9. Pour faire jouer le SMF, pressez la touche PLAY [R]. Le SMF est joué en conjonction avec la section enregistreur/ section rythmique. 160 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 161 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [USB] Cette section explique les réglages et étapes de procédure pour utiliser le port USB du HD8/HD16. Ce que vous pouvez faire avec le port USB Transfert de fichiers vers et depuis un ordinateur Quand le HD8/HD16 est connecté à un ordinateur (Windows/ Macintosh) via le port USB, les fonctions suivantes deviennent disponibles. Cette section décrit comment faire passer le HD8/HD16 en mode stockage de masse et comment transférer les fichiers vers et depuis un ordinateur. ● Echange de fichiers avec l’ordinateur (mode 1. stockage de masse) Le disque dur interne du HD8/HD16 est reconnu par l’ordinateur comme un dispositif de stockage externe, permettant le transfert facile de données audio et de fichiers SMF (Standard MIDI File). Il est aussi possible de créer des copies de sauvegarde de projet sur l’ordinateur. ● Pilotage du logiciel audio numérique depuis le HD8/HD16 (mode surface de contrôle) Les faders et touches du HD8/HD16 peuvent servir à piloter les fonctions de transport ou de mixage de la station de travail audio numérique installée sur l’ordinateur. ● Emission/réception de messages MIDI Les messages MIDI peuvent également être envoyés par le câble USB. ASTUCE • En mode surface de contrôle, vous pouvez choisir d’utiliser le port USB ou les connecteurs MIDI IN/OUT. Si vous sélectionnez les connecteurs MIDI IN/OUT pour le mode surface de contrôle, l’utilisation simultanée du mode stockage de masse est aussi Reliez l’ordinateur et le HD8/HD16 au moyen d’un câble USB. La connexion USB peut être établie alors que le HD8/HD16 et l’ordinateur sont déjà allumés. 2. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 3 (USB) pour qu’il s’allume. Un message de confirmation de passage en mode stockage de masse apparaît. 3. Pressez la touche [ENTER]. Le HD8/HD16 passe en mode stockage de masse (Mass Storage) et l’affichage change comme suit. USB Mass Storage rçå çåu Icône indiquant la mise en ligne rçå çåu possible. • Pour des informations sur la façon d’envoyer et de recevoir des messages MIDI via le port USB, voir page 157. NOTE Quand le HD8/HD16 est en mode stockage de masse ou en mode surface de contrôle, les fonctions de l’enregistreur ne peuvent pas être utilisées. Systèmes d’exploitation pris en charge ● Windows Windows XP et ultérieur ● Macintosh Mac OS X 10.2 et ultérieur ZOOM HD8/HD16 Quand vous faites passer le HD8/HD16 en mode stockage de masse, l’ordinateur reconnaît automatiquement le disque dur intégré au HD8/HD16 comme un dispositif de stockage externe. Quand cela s’est fait, la seconde ligne de l’afficheur du HD8/HD16 présente un symbole indiquant la mise en ligne. Pour vérifier la mise en ligne depuis l’ordinateur, procédez comme suit. ● Si vous utilisez Windows Depuis le menu "Démarrer", sélectionnez “Poste de travail" et vérifiez que le disque dur du HD8/HD16 apparaît comme un disque local. ● Si vous utilisez un Macintosh Vérifiez que le disque dur du HD8/HD16 est bien monté comme un disque local sur le bureau. 161 Fr-HD8HD16-2.fm Page 162 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [USB] 4. Double-cliquez sur le disque dur du HD8/ HD16 qui s’affiche sur l’ordinateur. Le contenu du disque dur du HD8/HD16 s’affiche. En mode stockage de masse, les opérations suivantes sont possibles. ● Création d’une sauvegarde de projet sur l’ordinateur Sur le HD8/HD16, les données de projet sont stockées en dossiers intitulés “PROJxxx” (où xxx est le numéro de projet) créés sous le répertoire racine (dossier de plus haut niveau) du disque dur. Chaque projet a par conséquent son propre dossier. Pour sauvegarder un projet, copiez le dossier lui correspondant sur le disque dur de l’ordinateur par glisser-déposer. ● Restauration d’un projet depuis l’ordinateur Pour restaurer un projet qui a été sauvegardé (copié) sur le disque dur de l’ordinateur, copiez le dossier correspondant du disque dur de l’ordinateur sur le disque dur du HD8/ HD16. Si un dossier portant le même nom existe déjà sur le disque dur du HD8/HD16, il sera écrasé (remplacé). ● Exportation des données audio du HD8/HD16 dans l’ordinateur Pour utiliser les données audio enregistrées par le HD8/ HD16 dans un ordinateur, ouvrez le dossier de projet “PROJxxx” (où xxx est le numéro de projet) voulu sous le répertoire racine pour afficher le contenu du niveau hiérarchique immédiatement inférieur. Les données audio sont stockées comme des fichiers WAV dans un dossier intitulé “TAKE” à ce niveau. Ouvrez ce dossier et copiez les fichiers WAV correspondants dans l’ordinateur. NOTE • Seuls les fichiers audio WAV/AIFF ayant les formats suivants peuvent être importés comme V-takes : fréquence d’échantillonnage 8 – 96 kHz, résolution 8, 16 ou 24 bits. • Les noms des fichiers audio doivent avoir au maximum 8 caractères, avec seulement des majuscules, des chiffres ou le symbole de trait de soulignement (_). Les fichiers doivent porter l’extension “.WAV” (pour les fichiers WAV) ou “.AIF” (pour les fichiers AIFF). ASTUCE Il est aussi possible de copier des boucles de phrases, des échantillons de kit de batterie et des fichiers MIDI SMF (Standard MIDI File) dans leurs dossiers respectifs. Pour des informations sur la structure des dossiers du HD8/HD16, voir page 208. 5. Pour terminer la connexion, annulez la mise en ligne depuis l’ordinateur. ● Si vous utilisez Windows Cliquez sur l’icône de retrait de périphérique dans la barre de tâches et sélectionnez le nom de périphérique correspondant au disque dur du HD8/HD16. Quand la connexion a été interrompue, un message indiquant que le matériel peut être retiré en toute sécurité apparaît. ● Si vous utilisez un Macintosh Glissez et déposez dans la corbeille l’icône du disque dur du HD8/HD16 montée sur le bureau. NOTE ASTUCE • Toutes les pistes y compris la piste master sont enregistrées comme des fichiers WAV mono (les pistes stéréo sont également enregistrées comme deux pistes mono). Pour interrompre la connexion, veillez à accomplir d’abord les étapes ci-dessus sur l’ordinateur. Si vous vous contentez de déconnecter le câble USB et d’annuler le mode de stockage de masse sur le HD8/HD16, des fichiers peuvent être endommagés. • Les V-takes de la piste master peuvent être converties en un fichier WAV stéréo (→ p. 43). 6. ● Importation de fichiers WAV/AIFF depuis l’ordinateur en tant que V-takes dans le HD8/ HD16 En mode stockage de masse, il n’est pas possible de directement importer des fichiers WAV/AIFF depuis l’ordinateur sous forme de V-takes dans le HD8/HD16. Toutefois, cela peut se faire grâce à la procédure suivante. Ouvrez le dossier de projet “PROJxxx” (où xxx est le numéro de projet) sous le répertoire racine pour afficher le contenu du niveau hiérarchique immédiatement inférieur. Copiez les fichiers WAV/AIFF dans un dossier intitulé “IMPORT” à ce niveau. Quand le processus de copie est terminé, interrompez la connexion et utilisez la commande IMPORT (→ p. 63) pour importer les fichiers sous forme de V-takes. 162 Pour annuler le mode stockage de masse, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 3 (USB). L’affichage change comme suit. USB Mass Storage Terminate? 7. Pressez la touche [ENTER]. L’écran principal revient et le fonctionnement normal de l’enregistreur reprend. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 163 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [USB] Pilotage du logiciel station de travail depuis le HD8/ HD16 Cette section explique les réglages de base du mode surface de contrôle qui permet d’utiliser les commandes du HD8/HD16 pour piloter à distance un logiciel station de travail audio numérique installé sur l’ordinateur. Sélection du connecteur à employer pour le mode surface de contrôle Vous pouvez choisir d’utiliser le port USB ou les connecteurs MIDI IN/OUT pour le mode surface de contrôle. Reliez le HD8/HD16 à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB ou via les connecteurs MIDI IN et OUT. Puis faites la sélection comme suit. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY] et utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SYSTEM” en seconde ligne de l’afficheur. REC UTILITY 4/10 >SYSTEM 2. Pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. SYSTEM 1/7 >FOOT SWITCH 3. Les signaux de télécommande sont envoyés et reçus via les connecteurs MIDI IN/OUT. 5. Control Surface USB Tournez la molette pour changer la sélection si nécessaire. Les réglages suivants sont disponibles. • USB Les signaux de télécommande sont envoyés et reçus via le port USB. ZOOM HD8/HD16 Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Passage en mode surface de contrôle Pour faire passer le HD8/HD16 en mode surface de contrôle, procédez comme suit. 1. Sélectionnez le connecteur pour envoyer/ recevoir les signaux du mode surface de contrôle comme décrit dans la section précédente. 2. Reliez le HD8/HD16 à l’ordinateur, à l’aide du connecteur sélectionné à l’étape 1. ASTUCE Quand vous utilisez les connecteurs MIDI IN/OUT, reliez les connecteurs MIDI IN/OUT du HD8/HD16 aux connecteurs MIDI OUT/IN de l’interface MIDI de l’ordinateur. 3. Depuis l’écran principal, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 2 (CONTROL SURFACE). Un message apparaît pour confirmer le passage en mode surface de contrôle. 4. Pressez la touche [ENTER]. Le HD8/HD16 passe en mode surface de contrôle et l’affichage change comme suit. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “CONTROL SURFACE” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le connecteur actuellement sélectionné s’affiche. 4. • MIDI I/O Stat:Mute Bank:1 PAN Pour des détails sur la façon d’utiliser le mode surface de contrôle, référez-vous au “Mode d’emploi comme surface de contrôle” fourni avec le HD8/HD16. 5. Pour annuler le mode surface de contrôle, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 2 (CONTROL SURFACE). L’affichage change comme suit. Control Surface Terminate? 163 Fr-HD8HD16-2.fm Page 164 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [USB] 6. Pressez la touche [ENTER]. L’écran principal revient et le fonctionnement normal comme enregistreur reprend. Emploi simultané des modes stockage de masse et surface de contrôle Si les connecteurs MIDI IN/OUT servent à véhiculer les signaux du mode surface de contrôle, vous pouvez utiliser simultanément le mode stockage de masse et le mode surface de contrôle. C’est pratique pour accéder au disque dur du HD8/ HD16 tout en pilotant le logiciel station de travail audio numérique. 1. Reliez le HD8/HD16 et l’ordinateur avec un câble USB. 2. Sélectionnez les connecteurs MIDI IN/OUT pour l’emploi en mode surface de contrôle, comme décrit dans la section “Sélection du contrôleur à employer pour le mode surface de contrôle” (→ p.163). Pour utiliser les deux modes simultanément, vous devez d’abord faire passer le HD8/HD16 dans un de ces modes. 5. ● Si le mode stockage de masse est sélectionné Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 2 (CONTROL SURFACE). Dans l’écran qui apparaît, pressez la touche [ENTER] pour qu’il s’allume. ● Si le mode surface de contrôle est sélectionné Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 3 (USB). Dans l’écran qui apparaît, pressez la touche [ENTER] pour qu’il s’allume. Quand les deux modes sont utilisés simultanément, l’affichage donne priorité au mode surface de contrôle. Toutefois, l’icône indiquant que le disque dur est en ligne apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Stat:Mute Bank:1 PAN rçå çåu Icône indiquant la mise en ligne 5. NOTE Si le porte USB est sélectionné pour l’emploi avec le mode surface de contrôle, les deux modes ne peuvent pas être utilisés simultanément. Dans ce cas, activer un mode forcera l’interruption de l’autre mode. 3. Reliez les connecteurs MIDI IN/OUT du HD8/ HD16 aux connecteurs MIDI OUT/IN de l’interface MIDI de l’ordinateur. Selon le mode actuellement choisi, procédez comme suit. Pour annuler un des modes, procédez comme suit. ● Pour annuler le mode stockage de masse Annulez d’abord la mise en ligne avec l’ordinateur. Puis, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 3 (USB). Dans l’écran qui apparaît, pressez la touche [ENTER] pour que le pad s’éteigne. L’icône indiquant la mise en ligne disparaît et le HD8/HD16 fonctionne uniquement en mode surface de contrôle. ● Pour annuler le mode surface de contrôle Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad 2 (CONTROL SURFACE). Dans l’écran qui apparaît, pressez la touche [ENTER] pour que le pad s’éteigne. Le HD8/HD16 fonctionne uniquement en mode stockage de masse. MIDI IN MIDI OUT Interface MIDI 6. Pour revenir au fonctionnement normal d’enregistreur, annulez le mode actuel pour que l’écran principal réapparaisse. Ordinateur 4. Faites passer le HD8/HD16 en mode stockage de masse ou en mode surface de contrôle. 164 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 165 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Autres fonctions] Cette section explique les diverses autres fonctions du HD8/HD16. Lecture enchaînée de plusieurs projets (Sequence Play) Le HD8/HD16 vous permet d’enchaîner les pistes master de plusieurs projets sauvegardés sur le disque dur et de les faire jouer à la suite dans un ordre spécifique (lecture enchaînée ou "Sequence Play"). C’est pratique pour enregistrer plusieurs projets sur un enregistreur externe ou pour utiliser le HD8/ HD16 en accompagnement durant une interprétation live. Pour utiliser cette lecture enchaînée, vous devez créer une liste de lecture (playlist) qui spécifie l’ordre des projets (10 playlists différentes peuvent être créées). Vous pouvez aussi importer des informations de playlist dans un album utilisé pour créer un CD audio. Création d’une playlist Enregistrez les projets dans une playlist comme suit. 1. Vérifiez que la V-take que vous voulez reproduire est sélectionnée pour la piste master de chaque projet. 2. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. N° de playlist List1:Empty Total 000:00:000 5. Vérifiez que “PROJECT” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le menu projet concernant diverses fonctions relatives aux projets apparaît. PROJECT >SELECT 4. 1/8 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire s’afficher “SEQUENCE PLAY” et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit, présentant le numéro et le nom de la playlist sélectionnée. Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner une playlist. S’il n’y a pas de playlist existante, “Empty” s’affiche. Tournez la molette pour sélectionner la playlist pour laquelle vous désirez enregistrer des projets et pressez la touche [EDIT]. L’écran d’enregistrement de projets dans la playlist apparaît. “End of List" signale la fin de la playlist. Quand la playlist est vide, “End of List” apparaît dès le début de la liste. Track1 End of List 6. Tournez la molette pour sélectionner le projet à enregistrer au début de la playlist. L’affichage change comme suit. N° de lecture Position de lecture du projet dans la séquence. N° de séquence dans la playlist affichée Nombre total de projets enregistrés Track1 1/1 No.1:PRJ001 L’indication “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 3. Nom de playlist N° et nom du projet Numéro et nom du projet enregistré dans la playlist ASTUCE Vous pouvez utiliser les touches curseur haut/bas pour vérifier la durée de la V-take sélectionnée pour la piste master du projet enregistré en minutes, secondes et millisecondes. NOTE • Les projets pour lesquels une V-take vierge est sélectionnée pour la piste master ne peuvent pas être enregistrés dans une playlist. Si le nom du projet désiré n’apparaît pas dans l’afficheur, vérifiez la V-take sélectionnée pour sa piste master. • Si la V-take fait moins de 4 secondes de long, la piste master ne peut pas être enregistrée dans la Playlist. 7. Pressez la touche curseur droite. L’affichage change comme suit. (“End of List” s’est déplacé en seconde position). Dans ces conditions, vous pouvez sélectionner le second projet à lire. ZOOM HD8/HD16 165 Fr-HD8HD16-2.fm Page 166 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Autres fonctions] Track2 End of List 8. Tournez la molette pour sélectionner le projet suivant à lire. l’écran principal. Chargez le projet dont vous désirez changer la V-take et sélectionnez la V-take voulue pour la piste master. Puis retournez à l’écran d’enregistrement de playlist. 9. Utilisez la même procédure pour sélectionner les projets des positions suivantes. Un maximum de 99 projets peuvent être enregistrés dans une playlist. Quand vous avez enregistré tous les projets désirés dans la playlist, pressez plusieurs fois la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. ASTUCE Le contenu de la playlist est automatiquement mémorisé. ● Pour changer les projets dans une playlist Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner le numéro de position pour lequel vous désirez changer le projet et utilisez la molette pour sélectionner un autre projet. ● Pour insérer un projet dans une playlist Utilisez les touches gauche/droite pour sélectionner le numéro de position où vous voulez insérer un projet. Pressez une fois la touche [FUNCTION] pour faire apparaître l’indication "INSERT TRACK" en première ligne de l’afficheur. La seconde ligne affiche le nom du projet à insérer. Dans ces conditions, utilisez la molette pour sélectionner un autre projet et pressez la touche [ENTER]. L’indication "Insert?" apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pour effectuer la procédure, pressez la touche [ENTER]. ● Pour supprimer un projet d’une playlist Utilisez les touches gauche/droite pour sélectionner le numéro de position que vous voulez supprimer. Puis pressez deux fois la touche [FUNCTION]. L’indication "DELETE TRACK" apparaît en première ligne de l’afficheur et le nom du projet à effacer s’affiche en seconde ligne. Si vous pressez la touche [ENTER] dans ces conditions, l’indication "Delete?" apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pour supprimer le projet, pressez la touche [ENTER]. ● Pour supprimer tous les projets d’une playlist En écran d’enregistrement de playlist pressez trois fois la touche [FUNCTION]. L’indication "DELETE TRACK" apparaît en première ligne de l’afficheur et "All" s’affiche en seconde ligne. Si vous pressez la touche [ENTER] dans ces conditions, l’indication "Delete?" apparaît en seconde ligne de l’afficheur. Pour supprimer tous les projets de la playlist, pressez la touche [ENTER]. ● Pour changer la V-take de la piste master Pressez répétitivement la touche [EXIT] pour retourner à 166 NOTE Si les données de la piste master pour les projets inclus dans une playlist ont été supprimées du disque dur, la playlist retourne à un statut vierge. Lecture de playlist Sélectionnez la playlist pour une lecture enchaînée des projets comme suit. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. Vérifiez que “PROJECT” apparaît en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le menu projet concernant diverses fonctions relatives aux projets apparaît. PROJECT >SELECT 3. 1/8 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire s’afficher “SEQUENCE PLAY” et pressez la touche [ENTER]. L’écran de sélection de playlist s’affiche. Le compteur en bas de l’afficheur indique la durée totale de lecture de tous les projets de la playlist. List1:3Songs Total 020:15:320 Durée totale de lecture de tous les projets 4. Tournez la molette pour sélectionner la playlist voulue. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 167 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Autres fonctions] 5. Pressez la touche PLAY [R]. Les projets sont lus dans l’ordre d’enregistrement de la playlist. L’affichage change comme suit. N° actuel de lecture Nom du projet No.1:PRJ001 000:00:000 Emploi de l’accordeur chromatique L’accordeur chromatique qui peut automatiquement détecter la hauteur par demi-tons fonctionne comme suit. 1. Connectez l’instrument que vous voulez accorder à une prise INPUT. 2. En écran principal, pressez la touche [ON/ OFF] de l’entrée à laquelle l’instrument est connecté pour qu’elle s’allume en rouge. Utilisez le fader [MASTER] pour régler le volume de lecture. Quand un projet a été reproduit, le projet suivant est automatiquement chargé et lu. Durant la lecture de projet, les touches suivantes peuvent servir à sélectionner une piste, à mettre en pause la lecture ou à accéder à un certain point. ● Touche PLAY [R] Lance la lecture depuis le début du projet en cours. ● Touche STOP [P] Interrompt la lecture du projet et ramène au début du projet actuel. ASTUCE Si deux entrées ou plus sont activées, les signaux des entrées respectives seront mixés et envoyés à l’accordeur. Vous devez régler sur OFF toutes les entrées non nécessaires à l’accord. 3. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez plusieurs fois le pad 4 (INSERT EFFECT) pour qu’il s’éteigne. L’effet par insertion est court-circuité et l’affichage change comme suit. Off [ENTER]åTUNER [ENTER] TUNER ● Touche ZERO [U] Ramène au projet enregistré en première position de lecture. ● Touche FF [Y] Arrête la lecture, le système sautant au début du prochain projet. 4. Pressez la touche [ENTER]. L’accordeur intégré est activé. Dans les conditions par défaut du projet, c’est l’accordeur chromatique qui est sélectionné. Type d'accordeur actuellement sélectionné Hauteur de référence ● Touche REW [T] Arrête la lecture, le système sautant au début du projet précédent. Quand la reproduction du dernier projet est terminée, l’enregistreur s’arrête. CHROMATIC 440Hz __ ASTUCE • Vous pouvez utiliser les touches curseur gauche/droite pour 6. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. changer le type d’accordeur. Pour des détails, voir la section suivante. • Quand la fonction accordeur est utilisée, tous les effets sont désactivés. Emploi de la fonction accordeur Le HD8/HD16 comprend un accordeur polyvalent qui peut aussi accepter les guitares 7 cordes et d’autres accords non conventionnels. Cette section explique comment utiliser la fonction accordeur. ZOOM HD8/HD16 5. Jouez la note que vous voulez accorder. La hauteur est automatiquement détectée et le nom de note le plus proche s’affiche (C, C#, D, D#, E...en rappelant qu’en notation anglaise C=do, D=ré, E=mi, F=fa, G=sol, A=la et B=si). L’afficheur indique également l’éloignement de la hauteur actuelle par rapport à la hauteur correcte. CHROMATIC 440Hz >>A 167 Fr-HD8HD16-2.fm Page 168 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Autres fonctions] Hauteur insuffisante Hauteur correcte Hauteur trop élevée 6. Emploi d’autres types d’accordage > A > A >>A >A <A A A A A Le HD8/HD16 vous permet d’utiliser d’autres types d’accordage que chromatique, dont un accordage standard pour guitare et basse et différentes fonctions d’accordage spéciales. Pour ces types, il est nécessaire de d’abord sélectionner un numéro de corde, puis d’accorder les cordes une à une. > < << < < 1. Sur le HD8, la prise INPUT jack 1 est compatible haute impédance. Sur le HD16, les prises INPUT 1 et 2 sont compatibles haute impédance. Vérifiez que le commutateur [Hi-Z] est activé (On). Réglez la hauteur jusqu’à ce que l’indication “<>” encadre la note désirée. 2. CHROMATIC 440Hz <A > 7. Connectez la guitare ou la basse que vous voulez accorder à une prise d’entrée INPUT compatible haute impédance et pressez la touche [ON/OFF] de l’entrée à laquelle l’instrument est connecté pour qu’elle s’allume en rouge. Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez plusieurs fois le pad 4 (INSERT EFFECT) pour que le pad s’éteigne. L’effet par insertion est court-circuité et l’affichage change comme suit. Pour changer la hauteur de référence de l’accordeur, tournez la molette durant le fonctionnement de l’accordeur. Off [ENTER]åTUNER [ENTER] TUNER La hauteur de référence de l’accordeur est réglée sur le la médian à 440 Hz par défaut. La hauteur de référence peut être réglée sur une plage 435 – 445 Hz, par paliers de 1 Hz. 3. ASTUCE • Le réglage de la hauteur de référence est sauvegardé individuellement pour chaque projet. Pressez la touche [ENTER] pour activer la fonction accordeur et utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner le type d’accordage. Quand la fonction accordeur est active, les touches curseur gauche/droite servent à changer de type d’accordage. • Quand vous changez la hauteur de référence de l’accordeur, la hauteur du programme de basse de la section rythmique change conjointement. 8. Les types d’accordage et les notes pour chaque corde sont donnés dans le tableau ci-dessous. Quand vous avez fini d’utiliser la fonction accordeur, pressez la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. Type d'accordage N° de corde/ nom de note 168 String1 String2 String3 String4 String5 String6 String7 Par exemple, quand vous sélectionnez le type d’accordage “GUITAR”, l’afficheur présente les informations suivantes. GUITAR BASS OPEN A OPEN D OPEN E E B G D A E B G D A E B E C# A E A E D A F# D A D E B G# E B E OPEN G DADGAD D B G D G D D A G D A D ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 169 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Autres fonctions] Type d'accordage GUITAR <E > 440Hz String6 Note à atteindre pour le n° de note N° de corde 4. Jouez à vide la corde indiquée et accordezla. ASTUCE Vous pouvez changer la hauteur de référence (par défaut, le la médian = 440 Hz). La procédure est la même que pour l’accordeur chromatique. 5. Utilisez les touches curseur haut/bas pour sélectionner d’autres numéros de corde. Accordez les autres cordes de la même façon. 6. Avec les réglages par défaut d’un projet, une pédale commutateur connectée en prise CONTROL IN peut servir à piloter la lecture/l’arrêt de l’enregistreur. Si vous désirez utiliser la pédale commutateur pour piloter l’enregistrement punch in/out manuel (→ p. 41), utilisez la procédure suivante afin de changer le réglage interne. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. 4. Les réglages disponibles sont les suivants. ● Play/Stop Chaque pression de la pédale commutateur fait alterner la section enregistreur entre lecture (Play) et arrêt (Stop). ● Punch I/O La pédale commutateur peut être utilisée pour piloter le punch in/out manuel. Presser la pédale commutateur a le même effet que presser la touche REC [O]. 5. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SYSTEM” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Protection anti-copie numérique d’un disque ou d’une bande master Lorsque vous faites votre mixage sur un enregistreur DAT, MD ou similaire via les prises de sorties DIGITAL OUT, vous pouvez empêcher les copies numériques (copies de troisième génération) de votre disque ou bande master final sur un autre enregistreur numérique. La procédure est la suivante. 1. SYSTEM 1/7 >FOOT SWITCH Assurez-vous que l’indication “FOOT SWITCH” apparaisse en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SYSTEM” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. L’affichage change comme suit. 3. Tournez la molette pour sélectionner “Play/ Stop” ou “Punch I/O”. Pour quitter la fonction accordeur, pressez la touche [EXIT]. L’écran principal réapparaît. Changement de la fonction de la pédale commutateur 1. Foot Switch Play/Stop SYSTEM 1/7 >FOOT SWITCH 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître l’indication “DIGITAL PROJECT” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le réglage de copie numérique actuel s’affiche. La fonction actuellement assignée à la pédale commutateur s’affichera. ZOOM HD8/HD16 169 Fr-HD8HD16-2.fm Page 170 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Autres fonctions] Digital Protect Off signal pris avant fader qui est envoyé. En réglant l’indicateur de niveau pour un affichage pré-fader, vous pouvez contrôler le niveau du signal envoyé à la prise STEREO SUB-OUT. 1. Les réglages disponibles sont les suivants. ● Off (réglage par défaut) La copie numérique depuis votre bande master vers un autre enregistreur numérique est autorisée. ● On Des données SCMS (Serial Copy Management System ou système de gestion des copies en série) seront ajoutées au signal numérique produit par la prise DIGITAL OUT. Il ne sera pas possible de faire des copies numériques (copies de troisième génération) depuis une bande ou un disque master qui contient ces données. 4. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SYSTEM” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. SYSTEM 1/7 >FOOT SWITCH Tournez la molette pour sélectionner “On”. 3. DIGITAL PROTECT=Off DIGITAL PROTECT=On Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître l’indication “LEVEL METER” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le réglage actuel d’indicateur de niveau s’affiche. HD8/HD16 Prise DIGITAL OUT HD8/HD16 Prise DIGITAL OUT Mixage Mixage Enregistreur MD/DAT Enregistreur MD/DAT Level Meter Post Les réglages disponibles sont les suivants. La copie numérique n'est pas possible La copie numérique est possible. Enregistreur MD/DAT 5. Enregistreur MD/DAT Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Changement du type d’affichage de niveau ● Post (réglage par défaut) Les indicateurs de niveau montrent le niveau du signal après passage par les faders et la commande [REC LEVEL]. ● Pre Les indicateurs de niveau montrent le niveau du signal avant passage par les faders et la commande [REC LEVEL]. 4. Tournez la molette pour changer les réglages. 5. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. L’indicateur de niveau de la face supérieure peut donner le niveau du signal après passage par les faders (post-fader) ou avant passage par les faders (pré-fader). Vous pouvez changer le réglage comme suit. ASTUCE << uniquement>> Quand vous envoyez le signal d’une piste/entrée donnée à la prise STEREO SUB-OUT, c’est le 170 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 171 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Autres fonctions] Réglage du contraste de l’afficheur ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. L’affichage change comme suit. Vous pouvez changer le contraste de l’afficheur comme suit. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SYSTEM” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. SYSTEM 1/7 >FOOT SWITCH 3. La version actuelle du système s’affiche. ZOOM HD16 Ver:1.00 L’affichage change comme suit. SYSTEM 1/7 >FOOT SWITCH 3. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “CONTRAST” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Le réglage actuel du contraste s’affiche. Contrast 3 4. Tournez la molette pour changer le réglage dans une plage de 1 à 3. 5. Quand le réglage est terminé, pressez plusieurs fois la touche [EXIT] pour retourner à l’écran principal. Contrôle de la version du système Pour vérifier la version du logiciel système du HD8/HD16, procédez comme suit. 1. Depuis l’écran principal, pressez la touche [PROJECT/UTILITY]. “REC UTILITY” apparaît en première ligne de l’afficheur et “PROJECT” en seconde ligne. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SYSTEM” en seconde ZOOM HD8/HD16 Utilisez les touches curseur gauche/droite pour faire apparaître “SYSTEM VERSION” en seconde ligne de l’afficheur et pressez la touche [ENTER]. Pour retourner à l’écran principal, pressez plusieurs fois la touche [EXIT]. Maintenance du disque dur Cette section décrit comment tester et restaurer l’intégrité des données du disque dur interne du HD8/HD16, et comment accomplir d’autres fonctions de maintenance du disque dur. Procédure de maintenance de base La procédure de base est la même pour la plupart des opérations de maintenance du disque dur. C’est la suivante. 1. Eteignez le HD8/HD16. Tout en maintenant pressée la touche [CLEAR] dans la section de contrôle, rallumez-le. The HD8/HD16 démarre en mode "HDD utility" qui sert à accomplir les fonctions spéciales. HDD UTILITY 1/3 >INIT ALL 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner la commande désirée. Les commandes suivantes sont disponibles. ● INIT ALL (Initialisation totale) Formate le disque dur et restaure les fichiers système et diverses données nécessaires au fonctionnement. Tous les projets existants seront effacés. 171 Fr-HD8HD16-2.fm Page 172 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Autres fonctions] ● INIT FACTORY (Initialisation d’usine) Restaure les fichiers système et différentes données nécessaires au fonctionnement. Les données créées par l’utilisateur ne seront pas effacées. ● SCAN DISK Teste et restaure l’intégrité des données stockées sur le disque dur interne. 3. Pressez la touche [ENTER] pour exécuter la commande. Les indications affichées ensuite et les étapes de procédure d i ff è r e n t p o u r c h a q u e c o m m a n d e . Vo i r l a s e c t i o n correspondante ci-après. 4. Quand la commande a été exécutée, éteignez l’appareil et rallumez-le. Le HD8/HD16 fonctionnera en mode normal. ● CHEK FILE Cette fonction ne fait que tester tous les fichiers, mais ne les répare pas automatiquement. 3. Pour exécuter la fonction sélectionnée, pressez une fois encore la touche [ENTER]. Scan Disk démarre. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir aux conditions de l’étape 1. NOTE Une fois que la fonction Scan Disk a démarré, elle ne peut pas être interrompue par l’utilisateur. N’éteignez jamais l’appareil pendant que la fonction Scan Disk agit. Autrement, le disque dur pourrait être détruit. 4. Quand la fonction Scan Disk a terminé, pressez la touche [EXIT]. L’appareil retourne aux conditions de l’étape 1. Test/restauration de l’intégrité des données du disque dur interne (Scan Disk) Cette action sert à tester et à restaurer les données du disque dur interne. Accomplissez-la quand le fonctionnement du HD8/HD16 est devenu instable. NOTE La fonction Scan Disk ne peut pas toujours restaurer les fichiers endommagés. Pour vous protéger contre la perte de données, il est recommandé de régulièrement sauvegarder vos données du disque dur sur CD-R/RW. 1. Référez-vous aux étapes 1 - 3 de "Procédure de maintenance de base" pour afficher "Scan Disk". Puis pressez la touche [ENTER]. Retour des données de fichiers système aux réglages d’usine (initialisation d’usine) Cette action ne restaure que les fichiers système et autres données nécessaires au fonctionnement du HD8/HD16. Les projets créés par l’utilisateur ne sont pas affectés par cette opération. Essayez cette procédure si le fonctionnement du HD8/HD16 reste instable après avoir lancé la fonction Scan Disk. 1. Référez-vous aux étapes 1 - 3 de "Procédure de maintenance de base" pour afficher “INIT FACTORY”. Puis pressez la touche [ENTER]. L’indication “Init Factory Sure?” apparaît dans l’afficheur pour confirmer l’opération. Le menu ScanDisk de sélection de la méthode de test apparaît. SCAN DISK 1/2 >AUTO REPAIR 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner la fonction Scan Disk and pressez la touche [ENTER]. ● AUTO REPAIR Cette fonction teste tous les fichiers du disque dur et répare automatiquement les fichiers endommagés. 172 Init Factory Sure? 2. Pour restaurer les données système, pressez une fois encore la touche [ENTER]. Le processus d’initialisation d’usine commence. Quand il est terminé, l’appareil retourne aux conditions de l’étape 1. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir aux conditions de l’étape 1. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 173 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Référence [Autres fonctions] Retour de la totalité du disque dur aux réglages d’usine par défaut (initialisation totale) Cette action formate le disque dur et restaure les fichiers système et diverses données nécessaires au fonctionnement du HD8/HD16. Tous les projets existants, y compris les données de morceau de démonstration, seront effacés. Avertissement • Une fois effacés, vos projets ne peuvent pas être récupérés. Utilisez cette fonction avec un soin extrême. • Pour préservez les projets, sauvegardez d’abord sur CD-R/RW (→ p. 146). 1. Référez-vous aux étapes 1 - 3 de "Procédure de maintenance de base" pour afficher “INIT ALL”. Puis pressez la touche [ENTER]. L’indication “Init All Sure?” apparaît dans l’afficheur pour confirmer l’opération. Init All Sure? 2. Pour lancer le processus d’initialisation, pressez une fois encore la touche [ENTER]. Le processus d’initialisation totale commence. Quand il est terminé, l’appareil retourne aux conditions de l’étape 1. En pressant la touche [EXIT] au lieu de la touche [ENTER], vous pouvez annuler la procédure et revenir aux conditions de l’étape 1. Maintenance du disque dur avec le CD-ROM fourni Grâce au CD-ROM fourni avec le HD8/HD16, vous pouvez exécuter les fonctions suivantes. ■ Restauration des conditions d’usine par défaut (RECOVER) Cette action restaure toutes les données y compris le morceau de démonstration comme lorsque l’unité est sortie d’usine. Tous les projets créés par l’utilisateur seront effacés. Avertissement • Une fois effacés, vos projets ne peuvent pas être récupérés. Utilisez cette fonction avec un soin extrême. • Pour préservez les projets, sauvegardez d’abord sur CD-R/RW (→ p. 146). ■ Initialisation d’usine (VERSION UP) Cette action restaure les fichiers système et toutes les données nécessaires au fonctionnement du HD8/HD16 sur le disque dur. Afin d’utiliser le CD-ROM pour une de ces fonctions procédez comme suit. 1. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-R/RW intégré au HD8/HD16 et pressez le commutateur [POWER] de la face arrière pour allumer le HD8/HD16. 2. Utilisez les touches curseur gauche/droite pour sélectionner “RECOVER?” (restauration) ou “VERSION UP?” (mise à jour) et pressez la touche [ENTER]. L’indication “Sure?” apparaît dans l’afficheur. 3. Pour effectuer la procédure correspondante, pressez] une fois encore la touche [ENTER. Quand la maintenance est terminée, l’indication “Done” apparaît. Retirez le CD-ROM du lecteur et relancez le HD8/ HD16. Pour annuler la procédure, pressez la touche [POWER] avant de presser la touche [ENTER] pour éteindre l’appareil. ZOOM HD8/HD16 173 Fr-HD8HD16-2.fm Page 174 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Caractéristiques techniques Modèle Enregistreur Pistes physiques Pistes virtuelles (V-takes) Pistes rythmiques Pistes simultanément enregistrables Piste simultanément lisibles Format d’enregistrement des données Durée d’enregistrement max. Projets Marqueurs Compteur de localisation Fonctions d’édition de piste Punch in/out Autres fonctions Faders Indicateurs de niveau Mixer Paramètres de piste Couplage stéréo Scènes Algorithmes Effets Patches Modules Accordeur Voix Source sonore Kits de batterie Sons de batterie Durée d’échantillonnage Section rythmique 174 Programmes de basses Pads Résolution Formats de mesure Patterns rythmiques Morceaux rythmiques Mesures Notes/événements Tempo Disque dur Graveur de CD-R Conversion A/N Conversion N/A Fréquence d’échantillonnage Traitement du signal Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Plage dynamique DHT + bruit Afficheur HD8 8 (mono x 6, stéréo x 1) 80 (10 V-takes par piste) HD16 16 (mono x 8, stéréo x4) 160 (10 V-takes par piste) Stéréo (batterie) x 1, mono (basse) x 1 2 8 11 (8 audio + batterie stéréo + basse) 19 (16 audio + batterie stéréo + basse) WAV mono 44,1 kHz, 16 bits Environ 3 heures/Go (en piste mono) 1000 100 points par projet Minutes/secondes/millisecondes, mesures/temps/tics Copie, déplacement, effacement, échange, rognage, fade in/out, inversion, extension/ compression temporelle, compensation de hauteur, création d’harmonies, harmonie en duo Manuel, automatique Report, scrub/pré-écoute, répétition A-B, capture/permutation, boucle de phrases 9 14 (mono x 6, stéréo x 1, (mono x 8, stéréo x 4, master x 1, rythmique x 1) master x 1, rythmique x 1) Post-fader, pré-fader, 5 segments Egaliseur (3 bandes), Egaliseur (3 bandes), envoi à l’effet (chorus/delay, reverb), envoi à l’effet (chorus/delay, reverb), panoramique (balance), envoi à la sortie panoramique (balance) sub-out Pistes 1/2, 3/4, 5/6 sélectionnables Pistes 1/2, 3/4, 5/6, 7/8 sélectionnables 100 scènes par projet 8 (CLEAN,DISTORTION, 9 (CLEAN,DISTORTION, ACO/BASS SIM, BASS, MIC, ACO/BASS SIM, BASS, MIC, DUAL MIC, LINE, DUAL MIC, LINE, MASTERING) 8xCOMP EQ,MASTERING) 310 (insertion), 60 (effet de boucle) 330 (insertion), 60 (effet de boucle) 7 (insertion), 2 (effet de boucle) Chromatic, guitar, bass, open A/D/E/G, D modal 9 (batterie 8 + basse 1) PCM 16 bits, linéaire 20 27 par kit (9 pads x 3 banques) 66 secondes par kit en mono (5,5 Mo) au total (échantillon max. de 22 secondes par pad) 11 9 (sensibles à la dynamique) 48 tics par noire 1/4 - 8/4 511 patterns par projet 10 morceaux par projet 999 mesures par morceau, 99 mesures par pattern 20000 notes par morceau 40.0 - 250.0 BPM Type E-IDE 80 Go, 3,5" Type baie de 5" (modèle CD-R/RW) 24 bits, suréchantillonnage 64 fois 24 bits, suréchantillonnage 128 fois 44,1 kHz 24 bits 20 Hz – 20 kHz ±1 dB (sous 10 kilohms) 93 dB (IHF-A) 97 dB (IHF-A) 0,02 % (400 Hz, sous 10 kilohms) LCD rétro-éclairé 16 caractères, 2 lignes ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 175 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Caractéristiques techniques Entrée Prise mixte XLR/jack 6,35 mm x2 (symétrique) Impédance d’entrée 1 kΩ, broche 2 = point chaud (asymétrique) Impédance d’entrée 50 kΩ Prise mixte XLR/jack 6,35 mm x8 (symétrique) Impédance d’entrée 1 kΩ, broche 2 = point chaud (asymétrique) Impédance d’entrée 50 kΩ Compatible haute impédance x 1 Impédance d’entrée 1 MΩ (commutateur Hi-Z activé) Compatible haute impédance x 2 Impédance d’entrée 1 MΩ (commutateur Hi-Z activé) Avec alimentation fantôme x2 Alimentation fantôme Niveau d’entrée Sortie master Sortie casque Sortie SUB OUT Sortie numérique MIDI USB Entrée de commande Dimensions Poids Alimentation électrique Consommation électrique Accessoires fournis Accessoires optionnels ZOOM HD8/HD16 Avec alimentation fantôme x8 48 V -50 dBm à +4 dBm variable en continu Cinch/RCA (L/R) Impédance de sortie 1 kΩ Niveau de sortie nominal -10 dBm Jack 6,35 mm stéréo standard x2 Jack 6,35 mm stéréo standard 50 mW sous 32 Ω 50 mW sous 32 Ω Jack 6,35 mm stéréo standard 50 mW sous 32 Ω S/P DIF, Optique (20 bits) IN, OUT Fonctionnement en classe de stockage de masse USB2.0 haute vitesse, Fonctionnement en USB MIDI Pour FP02/FP01 ou FS01 382 (L) x 328 (P) x 84 (H) mm 482 (L) x 328 (P) x 84 (H) mm 5,1 kg (lecteur de CD-R/RW installé) 6,0 kg (lecteur de CD-R/RW installé) 4,5 kg (sans lecteur de CD-R/RW) 5,3 kg (sans lecteur CD-R/RW) CC12V, 3 A (adaptateur secteur AD-0011 fourni) 30 W (12V, 2,5A) typique Mode d’emploi, câble/adaptateur secteur, CD-ROM, vis pour graveur de CD-R/RW Pédale commutateur FS01 Pédale d’expression FP02 Graveur de CD-R/RW CD-02 ou graveur recommandé par nos soins (Pour des détails sur les graveurs recommandés, voir notre site web : http://www.zoom.co.jp) 175 Fr-HD8HD16-2.fm Page 176 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Guide de dépannage Si vous rencontrez des problèmes durant l’utilisation du HD8/HD16, vérifiez d’abord les points suivants. Problèmes durant la lecture ■ Pas de son ou son très faible • Vérifiez les connexions de votre système d’écoute et son réglage de volume. • Assurez-vous que les touches de statut de la section mixer sont allumées en vert (sauf la touche de statut [MASTER]) et que les faders sont montés. Si une touche est éteinte, pressez-la pour l’allumer en vert. • Assurez-vous que la touche de statut [MASTER] est éteinte et que le fader [MASTER] est monté. • Si une scène dont le volume est baissé a été affectée à un marqueur, le volume baissera automatiquement lorsque ce marqueur sera atteint. Supprimez l’affectation de la scène au marqueur (→ p. 48). ■ Bouger le fader n’affecte pas volume Sur les canaux pour lesquels le couplage stéréo est activé, le fader du canal pair n’a pas d’effet. Désactivez le couplage stéréo (→ p. 82), ou bougez le fader du canal impair correspondant. Problèmes durant l’enregistrement ■ Impossible d’enregistrer sur une piste • Assurez-vous que vous avez sélectionné une piste d’enregistrement. • Vérifiez que vous avez assez d’espace sur le disque dur (→ p. 152). • L’enregistrement n’est pas possible si le projet est protégé contre l’écriture. Désactivez la protection (→ p. 153) ou utilisez un autre projet. • Quand la fonction d’enregistrement sur 8 pistes (→ p. 46) du HD16 est active, l’enregistrement sur les pistes 9/10 – 15/16 et la piste master n’est pas possible. Pour enregistrer sur ces pistes, désactivez l’enregistrement sur 8 pistes. ■ Le son enregistré souffre de distorsion • Vérifiez si le réglage de sensibilité d’entrée (commande [GAIN]) et le réglage de niveau d’enregistrement (commande [REC LEVEL]) sont appropriés. ■ L’afficheur indique “Don’t Play” et la lecture est impossible • Baissez le fader pour que le point 0 (dB) de l’indicateur de niveau ne s’allume pas. L’enregistreur ne démarrera pas dans l’écran actuel. Pressez plusieurs fois la touche [EXIT] pour revenir à l’écran principal. • Si le gain de l’égaliseur du mixer de pistes est réglé très ■ Pas de signal entrant ou son très faible • Assurez-vous que la touche [ON/OFF] correspondant à l’entrée est allumée. haut, le son peut souffrir de distorsion même si vous baissez le fader. Réglez l’égaliseur à une valeur appropriée. • Quand l’effet par insertion est appliqué à l’entrée, vérifiez que le niveau de sortie d’effet (réglage du niveau de patch) est approprié. • Assurez-vous que la commande [GAIN] correspondant à l’entrée est montée. • Assurez-vous que la commande [REC LEVEL] correspondante est montée. Si elle est montée, baissez-la temporairement et remontez-la. ■ L’indication “Stop Recorder” s’affiche et l’action demandée est impossible. L’opération n’est pas possible tant que l’enregistreur est en marche. Pressez la touche STOP [P] pour arrêter l’enregistreur. Problèmes avec les effets ■ L’effet par insertion ne peut pas être inséré Quand l’algorithme 8x COMP EQ est sélectionné, la sélection du point d’insertion est limitée (→ p. 128). ■ L’effet par insertion ne s’applique pas • Assurez-vous que le pad 4 (INSERT EFFECT) est allumé. S’il est éteint, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad. • Vérifiez que l’effet est inséré à l’emplacement désiré (→ p. 128). 176 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 177 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Guide de dépannage ■ L’effet de boucle ne s’applique pas • Assurez-vous que le pad 5 (CHORUS/DELAY) ou le pad 6 (REVERB) est allumé. S’il est éteint, maintenez enfoncée la touche [SHIFT] et pressez le pad. • Assurez-vous que le niveau d’envoi pour chaque piste est monté (→ p. 79). Problèmes avec la section rythmique ■ Impossible d’entendre la reproduction du pattern rythmique • Assurez-vous que la touche de statut [RHYTHM] est allumée (en vert ou rouge). • Essayez de faire fonctionner le fader [RHYTHM]. Pour régler le volume de la piste de batterie, faites s’allumer la touche de statut [RHYTHM] en vert puis baissez et remontez le fader [RHYTHM]. Pour la piste de basse, procédez de même avec la touche de statut [RHYTHM] allumée en rouge. • Assurez-vous que vous n’avez pas sélectionné un pattern rythmique vierge (nom de pattern “Empty”). • Si un kit de batterie original est sélectionné, assurez-vous que les échantillons sont correctement assignés aux pads pour ce kit de batterie. ■ Impossible d’entendre la reproduction du morceau rythmique • Dans le cas d’un nouveau projet, le morceau rythmique n’a pas encore été créé aussi n’entendrez-vous aucun son. Créez le morceau rythmique ou chargez un projet pour lequel un morceau rythmique a été créé. • Quand vous utilisez des messages de changement de commande envoyés d’un appareil MIDI externe, le volume de batterie ou de basse peut être abaissé. Réglez les canaux MIDI de batterie et de basse sur OFF ou vérifiez le réglage sur l’appareil MIDI externe. ■ Aucun son quand vous frappez sur les pads Si la sensibilité du pad a été réglée sur "Soft", vous n’obtiendrez pas de son puissant même en frappant fort sur les pads. Changez le réglage de sensibilité (→ p. 125). ■ Impossible d’enregistrer ou d’éditer un pattern/ morceau rythmique Les sons qui dépassent la polyphonie maximale (8 sons pour le kit de batterie + 1 son pour le programme de basse) ne seront pas joués. Supprimez quelques-unes des notes qui ont été enregistrées, ou limitez-vous à la polyphonie maximale lors de l’enregistrement. ■ Le kit de batterie ne joue pas Dans un nouveau kit de batterie, aucun échantillon n’est affecté aux pads. Assignez des échantillons aux pads ou sélectionnez un fichier kit existant. ■ Impossible d’ajouter des échantillons au fichier kit Si l’afficheur indique “Sample Full”, la mémoire du fichier kit a été utilisée au maximum de sa capacité. Supprimez des échantillons inutiles pour libérer de la mémoire. Problèmes avec le MIDI ■ Les sons de batterie/basse du HD8/HD16 ne peuvent pas être déclenchés par un appareil MIDI externe • Assurez-vous qu’un câble MIDI est correctement branché entre le connecteur MIDI OUT de l’appareil externe et le connecteur MIDI IN du HD8/HD16. • Assurez-vous que les canaux MIDI d’émission de l’appareil externe correspondent aux canaux MIDI de réception du kit de batterie/programme de basse du HD8/ HD16. • En programmation pas à pas d’un pattern rythmique, un appareil MIDI externe ne peut pas être utilisé. ■ Impossible de se synchroniser avec un appareil MIDI externe • Assurez-vous qu’un câble MIDI est correctement branché entre le connecteur MIDI OUT du HD8/HD16 et le connecteur MIDI IN de l’appareil externe. • La synchronisation avec un appareil MIDI externe n’est possible qu’en utilisant la sortie d’horloge MIDI ou MTC du HD8/HD16 . Le HD8/HD16 ne peut pas se synchroniser sur une horloge MIDI ou du MTC fournis par un appareil externe. • En cas de synchronisation sur l’horloge MIDI, assurezvous que la sortie est activée pour l’horloge, le pointeur de position dans le morceau et les messages de démarrage/arrêt/reprise sur le HD8/HD16 (→ p. 156). Si l’afficheur indique “Sequence Full”, cela signifie que vous avez utilisé toute la mémoire de section rythmique. Supprimez des patterns rythmiques inutiles pour libérer de la mémoire. • En cas de synchronisation sur le MTC (MIDI Time ■ Les sons enregistrés dans le pattern rythmique ne jouent pas Code), assurez-vous que la sortie de MTC est activée sur le HD8/HD16 (→ p. 157). ZOOM HD8/HD16 177 Fr-HD8HD16-2.fm Page 178 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Guide de dépannage • Assurez-vous que l’appareil MIDI externe est réglé pour recevoir l’horloge MIDI ou le MTC et se synchroniser dessus. • Assurez-vous que l’appareil MIDI externe est en mode d’attente de lecture. ■ Impossible de charger un SMF depuis un CDROM ou CD-R/RW • Vérifiez que le fichier SMF est au format 0. • Assurez-vous que le nom du fichier SMF porte une extension correcte (.MID). • Un SMF enregistré sur un CD-R/RW non finalisé ne peut pas être chargé. ■ Impossible de lire un SMF Assurez-vous que le réglage de lecture de SMF est sur “On” (→ p. 159). Problèmes avec le graveur de CD-R/RW ■ Impossible de lire un CD audio créé avec le HD8/HD16 sur un lecteur de CD ordinaire • Vérifiez si le disque a été finalisé. • Sur certains lecteurs de CD anciens, les CD-R/RW ne seront pas lus correctement comme des CD audio, même s’ils ont été finalisés. • Les disques créés avec des supports CD-RW peuvent ne pas être lisibles par un lecteur de CD ordinaire. Autres problèmes ■ Impossible de sauvegarder un projet Le projet ne peut pas être sauvegardé si sa protection est activée. Réglez sa protection sur Off (→ p. 153). ■ Impossible de lire un fichier audio d’un CDROM ou CD-R/RW • Vérifiez que le fichier audio a une extension correcte (.WAV ou.AIF). • Un fichier audio d’un CD-R/RW non finalisé ne peut pas être lu. ■ Impossible d’enregistrer sur un enregistreur externe connecté en prise DIGITAL OUT • Vérifiez que l’entrée numérique a été sélectionnée comme source d’enregistrement sur l’enregistreur externe. Vérifiez aussi que l’enregistreur externe s’est verrouillé sur la fréquence d’échantillonnage du signal entrant. • Assurez-vous que l’enregistreur externe accepte le format audio S/P DIF. ■ Impossible de créer un nouveau projet ou de copier un projet Si l’afficheur indique “Project Full”, la mémoire de projet a été utilisée à sa capacité maximale. Supprimez des projets inutiles pour libérer de la mémoire. ■ Un des messages suivants s’affiche quand vous essayez d’exécuter une commande. CD Full Il n’y a pas suffisamment d’espace libre sur le CD-R/RW. ■ Impossible d’écrire des données audio sur CDR/RW Si le disque a déjà été finalisé, aucune autre donnée ne peut y être inscrite. ■ Impossible d’accomplir une sauvegarde Vérifiez si des données audio ont déjà été écrites sur le disque CD-R/RW. Un tel disque ne peut pas être utilisé pour la sauvegarde. ■ Impossible de lire une sauvegarde répartie sur plusieurs disques Quand la sauvegarde d’un projet s’étend sur plusieurs disques, insérez le disque numéro 1. Quand la totalité du disque dur a été sauvegardée, insérez le premier disque qui contient les données du projet désiré. No Audio Le disque dans le graveur de CD-R/RW n’est pas un disque audio. No Data Les données spécifiées n’existent pas. No Disc Il n’y a pas de disque inséré dans le graveur de CD-R/RW. Not Blank Le CD-R/RW n’est pas vide. Not CD-R Le disque inséré dans le graveur de CD-R/RW n’est pas un CD-R/RW. HDD Full Il n’y a plus assez d’espace libre sur le disque dur interne. 178 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 179 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Paramètres d’effet Effet par insertion Algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM Module COMP/LIMITER Type Compressor Rack Comp Limiter Paramètre Sense Attack Tone Level Ratio Attack Level Release Level Compression de type MXR Dynacomp. Threshold Compresseur avec réglages plus détaillés. Threshold Ratio Limiteur pour supprimer les crêtes des signaux au-dessus d’un certain niveau. Description des paramètres Nom du paramètre Sense Attack Plage de réglage 0 – 10 Compressor: Fast, Slow Rack Comp: 1 – 10 Description Règle la sensibilité du compresseur Sélectionne la vitesse de réponse du compresseur. Régle la vitesse de réglage du compresseur. Tone 0 – 10 Règle la qualité tonale. Level 2 – 100 Règle le niveau du signal après passage par le module. Threshold 0 – 50 Règle le seuil d’action du compresseur/limiteur. Ratio 1 – 10 Release 1 – 10 Règle le rapport de compression du compresseur/limiteur. Règle le temps nécessaire au compresseur/limiteur pour cesser son action une fois que le niveau du signal a chuté sous le niveau seuil. Module EFX Type Auto Wah Tremolo Phaser Paramètre Position Sense Slow Attack Fix-Wah Level Wah-wah automatique dépendant de la dynamique du signal entrant. Depth Rate Wave Level Fait varier périodiquement le niveau de volume. Position Rate Color Level Balance Level Produit un son soufflant. Position Ring Modulator Resonance Frequency Produit un son résonant métallique. Régler le paramètre Frequency entraîne un changement drastique du caractère sonore. Position Time Curve Level Dry Mix Level Ralentit l’attaque du son. Position Frequency RTM Mode RTM Wave RTM Sync Change la fréquence de wah-wah en fonction du tempo rythmique. Description des paramètres Nom du paramètre Plage de réglage Position Before, After Sense -10 – -1, 1 – 10 Description Détermine la position de connexion du module EFX entre “Before” (avant PREAMP) et “After” (après PREAMP). Régle la sensibilité de la wah-wah automatique. Resonance 0 – 10 Règle l’intensité de résonance. Level 2 – 100 Règle le niveau du signal après passage par le module. Depth 0 – 100 Rate 0 – 50 e (Tableau 1) Wave Up 0 – 9, Down 0 – 9,Tri0 – 9 Color 4Stage, 8State, Invert4, Invert8 Règle l’amplitude de modulation. Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible. Règle la forme d’onde modulation sur “Up” (onde en dents de scie montantes), “Down” (onde en dents de scie descendantes) ou “Tri” (triangulaire). Des chiffres élevés donnent un écrêtage plus fort, accentuant l’effet. Sélectionne le type de son. Frequency ZOOM HD8/HD16 Ring Modulator: 1 – 50 Fix-Wah: 1 – 50 Règle la fréquence utilisée pour la modulation. Règle la fréquence centrale de wah-wah. Peut également être contrôlé par pédale. 179 Fr-HD8HD16-2.fm Page 180 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Balance 0 – 100 Règle la balance entre son d’origine et son d’effet. Time 1 – 50 Règle le temps de montée du son. Curve 0 – 10 Règle la courbe de montée du volume. Dry Mix 0 – 10 Règle le rapport de mixage avec le son d’origine. RTM Mode Tableau 2 RTM Wave Tableau 3 Sélectionne la forme d’onde de contrôle. RTM Sync Tableau 4 Règle la fréquence de contrôle. Règle la plage et la direction du changement. Tableau 1 Les paramètres marqués d’un e permettent la sélection de valeurs de réglage sous forme d’unités de note, en utilisant le tempo du pattern/morceau comme référence. La durée de note en fonction de la valeur de réglage est représentée ci-dessous. √ ƒ ∑ 3 Triple-croche Double-croche Noire de triolet ƒ. π Ø3 π. ∑ ∑. Double-croche pointée Croche Blanche de triolet ∑ x2 Croche pointée Noire x 2 : Noire ∑ x20 Noire pointée : Noire x 20 NOTE • Les durées de note réellement disponibles dépendent du paramètre. • Selon la combinaison du réglage de tempo et du symbole de note sélectionné, le maximum de la plage de réglage du paramètre peut être dépassé. Dans de tels cas, la valeur est automatiquement divisée par deux (ou même par 4 si le résultat dépasse toujours la plage permise). Tableau 2 Réglage Off Pedal Up Down Hi Lo Description La fréquence ne change pas. La fréquence change en fonction des mouvements de la pédale d’expression. La fréquence change du minimum au maximum en fonction de la forme d’onde de contrôle. La fréquence change du maximum au minimum en fonction de la forme d’onde de contrôle. La fréquence change du réglage du patch au maximum en fonction de la forme d’onde de contrôle. La fréquence change du minimum au réglage du patch en fonction de la forme d’onde de contrôle. Tableau 3 Réglage Up Saw Up Fin DownSaw DownFin Tableau 4 Description Onde en dents de scie montantes Onde en ailerons montants Onde en dents de scie descendantes Onde en ailerons descendants Réglage Tri TrixTri Sine Square Description Onde triangulaire Onde triangulaire au carré Réglage π ∑ Description Réglage Description Croche 1 bar 1 mesure Noire 2 bars 2 mesures Onde sinusoïdale Ø Blanche 3 bars 3 mesures Onde carrée Ø. Blanche pointée 4 bars 4 mesures Module PREAMP Type FD Clean VX Clean JC Clean HW Clean UK Blues US Blues TweedBass BG Crunch MS #1959 MS Drive Rect Vnt HK Drive DZ Drive ENGL Drive PV Drive TS+FD CMB SD+MS STK FZ+MS STK Paramètre Son clair du Fender Twin Reverb (modèle ’65) préféré par les guitaristes aux nombreux styles musicaux. Son clair de l’ampli combo VOX AC-30 fonctionnant en Classe A. Son clair de la gamme Roland JC avec chorus intégré qui donne un son large et clair. Son clair du légendaire Hiwatt Custom 100 entièrement à lampes de Grande Bretagne. Son crunch de l’ampli combo 30 watts Marshall 1962 Bluesbreaker. Son crunch du Fender Tweed Deluxe '53. Son crunch du Fender Bassman, un ampli basse avec une forte présence. Son crunch de l’ampli combo Mesa Boogie MkIII. Son crunch du légendaire Marshall 1959. Son à haut gain de l’ampli multicorps Marshall JCM2000. Son à haut gain du canal rouge (mode vintage) du Mesa Boogie Dual Rectifier. Son à haut gain du fleuron de Hughes & Kettner, le Triamp MKII. Son à haut gain de l’ampli guitare allemand Diezel Herbert fait à la main avec 3 canaux séparés contrôlables. Son saturé du ENGL Ritchie Blackmore Signature 100. Son à haut gain du Peavey 5150 développé en coopération avec un guitariste hard rock de célébrité mondiale. Comnbinaison du son d’un ampli combo Fender et de l’Ibanez TS-9. Combinaison du son d’un ampli multicorps Marshall et de la Boss SD-1. Combinaison du son de la Fuzz Face et d’un ampli multicorps Marshall. Gain Tone Cabinet Level FD Clean - FZ+MS STK ont les mêmes paramètres. 180 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 181 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Acoustic Sim Aco_Ere Pre Bass Sim Top Body Level Cet effet fait sonner une guitare électrique comme une guitare acoustique. Color Tone Level C’est un préampli dédié pour guitare électroacoustique. Tone Level Cet effet fait sonner une guitare électrique come une guitare basse. Description des paramètres Nom du paramètre Gain Plage de réglage 0 – 100 Tone 0 – 30 Cabinet 0–2 Level 1 – 100 Description Règle le gain du préampli (intensité de distorsion). Règle la qualité tonale. Règle l’intensité du son de baffle. Règle le niveau du signal après passage par le module. Top 0 – 10 Règle la caractéristique de résonance des cordes de guitare acoustique. Body 0 – 10 Règle la caractéristique de résonance de la caisse de guitare acoustique. Color 1–4 Règle les caractéristiques du préampli guitare électroacoustique dédié. Module 3Band EQ Type 3Band EQ Paramètre Bass Middle Level Treble C’est un égaliseur 3 bandes. Description des paramètres Nom du paramètre Bass Plage de réglage -12dB – 12dB Description Règle l’accentuation/atténuation des basses fréquences. Middle -12dB – 12dB Règle l’accentuation/atténuation des fréquences moyennes. Treble -12dB – 12dB Règle l’accentuation/atténuation des hautes fréquences. Level 2 – 100 Règle le niveau du signal après passage par le module. Module MOD/DELAY Type Chorus Ensemble Flanger Pitch Vibe Step Cry Exciter Air Wide Delay Analog Delay Reverse Delay ARRM Pitch ZOOM HD8/HD16 Paramètre Depth Rate Tone Mix Mélange une composante transposée variable avec le signal original, donnant un son résonant plein. Depth Rate Tone Mix Resonance Manual Tone Fine Balance Rate Tone Balance Rate Resonance Shape Sense Balance Ensemble chorus avec mouvement tridimensionnel. Depth Rate Produit un son résonant et ondulant fortement. Shift Transpose le son vers le haut ou le bas. Depth Effet avec vibrato automatique. Depth Effet spécial qui change le son par paliers. Range Resonance Fait varier le son comme un modulateur vocal. Frequency Depth Low Boost Améliore le contour du son, le rendant plus présent. Size Reflex Tone Mix Recrée l’ambiance ample d’une pièce, avec une sensation de profondeur. Time Wet Level Dry Level Produit un son stéréo comme si l’enregistrement avait été fait avec deux micros. Time Feedback Hi Damp Mix Hi Damp Mix Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms. Time Feedback Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms. Simule le son chaud d’un retard analogique. Time Feedback Hi Damp Balance RTM Wave RTM Sync Effet de retard inverse avec réglage max. de 1000 ms. Type Tone Change la hauteur du son d’origine en fonction du tempo rythmique. 181 Fr-HD8HD16-2.fm Page 182 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Description des paramètres Nom du paramètre Plage de réglage Exciter: 0 – 30 Depth Description Règle la profondeur d’effet. Autres: 0 – 100 Rate Règle l’amplitude de modulation. Chorus, Ensemble: 1 – 50 Règle la vitesse de modulation. Flanger, Vibe, Step: 0 – 50 Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible. e (P 180 Tableau 1) Tone 0 – 10 Mix 0 – 100 Règle la qualité tonale. Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine. Flanger: -10 – 10 Resonance Règle l’intensité de résonance. Des valeurs négatives inversent la phase du son d’effet. Step, Cry: 0 – 10 Règle l’intensité d’effet. Manual 0 – 100 Shift -12 – 12, 24 Fine -25 – 25 Règle la transposition par centièmes de demi-ton. Balance 0 – 100 Règle la balance entre son d’origine et son d’effet. Shape 0 – 10 Règle l’enveloppe du son d’effet. Range 1 – 10 Règle la plage de fréquences de l’effet. Règle la plage de fréquences de l’effet. Règle la transposition par demi-tons. Sense -10 – -1, 1 – 10 Frequency 1–5 Règle la fréquence de l’effet. Low Boost 0 – 10 Règle l’accentuation des basses fréquences. Size 1 – 100 Règle la taille de l’espace simulé. Reflex 0 – 10 Règle la quantité de réflexions murales. Règle la sensibilité d’effet. Wide: 1 – 64 Delay, Analog Delay: 1 – 2000ms e Time Règle le temps de retard. Reverse Delay: 10 – 1000ms e Wet Level 0 – 30 Règle le niveau du son d’effet. Dry Level 0 – 30 Règle le niveau du son d’origine. Feedback 0 – 100 Règle l’amplitude de réinjection. Hi Damp 0 – 10 Type Tableau 5 RTM Wave Tableau 3, page 180 Sélectionne la forme d’onde de contrôle. RTM Sync Tableau 4, page 180 Sélectionne le cycle de forme d’onde de contrôle. Règle l’intensité d’amortissement des hautes fréquences du son retardé. Sélectionne le type de changement de hauteur. Tableau 5 Réglage 1 2 3 4 5 6 7 8 Description 1 demi-ton plus bas → son d’origine Son d’origine → 1 demi-ton plus bas Doublage → désaccord + son d’origine Désaccord + son d’origine → doublage Son d’origine → 1 octave plus haut 1 octave plus haut → son d’origine Son d’origine → 2 octaves plus bas 2 octaves plus bas → son d’origine Réglage 9 10 11 12 13 14 15 16 Description 1 octave plus bas + son d’origine → 1 octave plus haut + son d’origine 1 octave plus haut + son d’origine → 1 octave plus bas + son d’origine Quinte plus bas + son d’origine → quarte plus haut + son d’origine Quarte plus haut + son d’origine → quinte plus bas + son d’origine 0 Hz + son d’origine → 1 octave au-dessus 1 octave au-dessus → 0 Hz + son d’origine 0 Hz + son d’origine → 1 octave au-dessus + son d’origine 1 octave au-dessus + son d’origine → 0 Hz + son d’origine Module ZNR Type ZNR Paramètre Threshold Réduction de bruit originale de ZOOM pour réduire le bruit durant les pauses de jeu sans affecter le timbre général. Description des paramètres Nom du paramètre Plage de réglage Threshold Off, 1 – 30 Description Règle la sensibilité de ZNR. Pour une réduction de bruit maximale, réglez la valeur aussi haut que possible sans faire chuter artificiellement le son. Module Volume Pedal Type Volume Pedal Paramètre Min Volume Permet de régler le volume avec la pédale d’expression. Description des paramètres Nom du paramètre Plage de réglage Min Volume 0 – 10 182 Description Règle le volume minimal quand le contrôle de volume se fait par pédale d’expression. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 183 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Algorithme BASS Module COMP/LIMITER Type Rack Comp Limiter Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module EFX Type Auto Wah Tremolo Phaser Ring Modulator Slow Attack Fix-Wah Paramètre Position Sense Resonance Dry Mix Level Cet effet fait varier le processus de wah-wah en fonction de l’intensité du signal entrant. Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Description des paramètres Nom du paramètre Plage de réglage Position Before, After Description Détermine la position de connexion du module EFX entre “Before” (avant PREAMP) et “After” (après PREAMP). Règle la sensibilité de wah-wah automatique. Sense -10 – -1, 1 – 10 Resonance 0 – 10 Dry Mix 0 – 10 Règle le rapport de mixage avec le son d’origine. Level 2 – 100 Règle le niveau du signal après passage par le module. Règle l’intensité de résonance. Module PREAMP Type SVT Bassman Hartke Super Bass SANSAMP Tube Preamp Paramètre Simulation du son de l’Ampeg SVT. Simulation du son du Fender Bassman. Simulation du son du Hartke HA3500. Simulation du son du Marshall Super Bass. Simulation du son du Sansamp Bass Driver DI. Son de préamplificateur à lampes original de ZOOM. Gain Tone Cabinet Balance Level SVT - Tube Preamp ont les mêmes paramètres. Description des paramètres Nom du paramètre Gain Plage de réglage 0 – 100 Description Règle le gain du préampli (intensité de distorsion). Tone 0 – 30 Cabinet 0–2 Balance 0 – 100 Règle la balance de mixage du signal avant et après le module. Level 1 – 100 Règle le niveau du signal après passage par le module. Règle la qualité tonale. Règle l’intensité du son du baffle. Module 3Band EQ Type 3Band EQ ZOOM HD8/HD16 Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. 183 Fr-HD8HD16-2.fm Page 184 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Module MOD/DELAY Type Chorus Ensemble Flanger Pitch Vibe Step Cry Exciter Air Wide Delay Analog Delay Reverse Delay ARRM Pitch Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module ZNR Type ZNR Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module Volume Pedal Type Volume Pedal Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Algorithme MIC Module COMP/LIMITER Type Rack Comp Limiter Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module EFX Type Tremolo Phaser Ring Modulator Slow Attack Fix-Wah Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module MIC PRE Type Mic Pre Paramètre Type Tone Level De-Esser Low Cut C’est un préamplificateur pour l’emploi d’un microphone externe. Description des paramètres Nom du paramètre Type 184 Plage de réglage Vocal, AoucsticGt, Flat Description Sélectionne les caractéristiques du préampli. Tone 0 – 10 Règle la qualité tonale. Level 1 – 100 Règle le niveau du signal après passage par le module. De-Esser Off, 1 – 10 Low Cut Off, 80 – 240Hz Contrôle le réglage de dé-esser. Contrôle un filtre réduisant le bruit de basse fréquence souvent capté lors d’un enregistrement au micro. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 185 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Module 3BAND EQ Type 3Band EQ Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module MOD/DELAY Type Chorus Ensemble Flanger Pitch Vibe Step Cry Exciter Air Wide Delay Analog Delay Reverse Delay ARRM Pitch Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module ZNR Type ZNR Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module Volume Pedal Type Volume Pedal Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Algorithme DUAL MIC Module COMP/LIMITER Type Compressor L Limiter L Paramètre Threshold Ratio Attack Level Compresseur pour atténuer les signaux de haut niveau et accentuer les signaux de bas niveau. Threshold Ratio Release Level Limiteur pour atténuer les signaux de haut niveau dépassant un certain seuil. Description des paramètres Nom du paramètre Threshold Plage de réglage -24 – 0 Compressor: 1 – 26 Ratio Limiter: 1 – 54, ∞ Description Règle le niveau seuil du compresseur/limiteur. Règle le rapport de compression du compresseur/limiteur. Attack 0 – 10 Règle la vitesse d’entrée en action du compresseur. Level 0 – 12 Règle le niveau de sortie du module. Release 0 – 10 Règle la vitesse de désactivation du limiteur une fois le signal tombé sous le niveau seuil. Module MIC PREAMP L Type Mic Pre L Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir l’algorithme MIC. Module 3BAND EQ L Type 3BandEQ L ZOOM HD8/HD16 Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. 185 Fr-HD8HD16-2.fm Page 186 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Module DELAY Type Delay L Echo L Doubling L Paramètre Time Feedback Mix Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms. Time Feedback Mix Eeffet de retard chaud avec un réglage max. de 2000 ms. Time Tone Mix Effet de doublage qui donne du corps en ajoutant un un retard court. Description des paramètres Nom du paramètre Time Plage de réglage Delay L, Echo L: 1 – 2000ms e DoublingL: 1 – 100ms Description Règle le temps de retard. Feedback 0 – 100 Règle l’amplitude de réinjection. Tone 0 – 10 Règle la qualité tonale. Mix 0 – 100 Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine. Module COMP/LIMITER R Type Compressor R Limiter R Paramètre Pour une explications des types et paramètres, voir le module COMP LIMITER L. Module MIC PREAMP R Type Mic Pre R Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir l’algorithme MIC. Module 3BAND EQ R Type 3Band EQ R Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module DELAY R Type Delay R Echo R Doubling R Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir le module DELAY L. Module ZNR Type ZNR Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module Volume Pedal Type Volume Pedal 186 Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 187 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Algorithme LINE Module COMP/LIMITER Type Compressor Limiter Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir l’algorithme DUAL MIC. Module ISOLATOR Type Isolator Paramètre Xover Lo Xover Hi Mix High Mix Mid Mix Low Divise le signal en trois bandes de fréquences dont le rapport de mixage peut être individuellement réglé. Description des paramètres Nom du paramètre Xover Lo Plage de réglage 50Hz – 16kHz Description Règle la fréquence de séparation entre graves et médiums. Règle la fréquence de séparation entre médiums et aigus. Xover Hi 50Hz – 16kHz Mix High Off, -24 – 6 Règle la quantité de hautes fréquences au mixage. Mix Mid Off, -24 – 6 Règle la quantité de fréquences moyennes au mixage. Mix Low Off, -24 – 6 Règle la quantité de basses fréquences au mixage. Module 3BAND EQ R Type 3BAND EQ Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module MOD/DELAY Type Chorus Flanger Phaser Tremolo Auto Pan Pitch Ring Modulator Delay Echo Doubling Paramètre Depth Rate Mix Mélange une composante transposée variable au son d’origine, ce qui donne un timbre résonant plein. Depth Rate Resonance Produit un son résonant et ondulant fortement. Rate Color LFO Shift Produit un son soufflant. Depth Rate Clip Fait varier périodiquement le niveau de volume. Width Rate Clip Décale la position panoramique du son entre gauche et droite. Shift Tone Fine Balance Cet effet transpose la hauteur vers le haut ou le bas. Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Time Feedback Mix Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms. Time Feedback Mix Effet de retard chaud avec un réglage max. de 2000 ms. Time Tone Mix Effet de doublage qui donne du corps en ajoutant un retard court. Description des paramètres Nom du paramètre Depth Plage de réglage 0 – 100 Resonance -10 – 10 Color 4Stage, 8Stage, Invert4, Invert8 LFO Shift 0 – 180 Width 0 – 10 Rate 1 – 50 e (P180 Tableau1) Clip Time ZOOM HD8/HD16 0 – 10 Delay, Echo: 1 – 2000ms e Doubling: 1 – 100ms Description Règle l’amplitude de modulation. Règle l’intensité de résonance. Des valeurs négatives inversent la phase du son d’effet. Sélectionne le type de son. Règle le décalage de phase gauche/droite. Régle l’ampleur d’auto-panoramique. Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible. Ajoute de l’emphase en écrêtant la forme d’onde de modulation. Règle le temps de retard. 187 Fr-HD8HD16-2.fm Page 188 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Feedback 0 – 100 Mix 0 – 100 Règle le rapport de mixage du son d’effet par rapport au son d’origine. Tone 0 – 10 Règle la qualité tonale. Règle l’amplitude de réinjection. Module ZNR Type ZNR Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module Volume Pedal Type Volume Pedal Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Algorithme 8x Comp EQ (HD16 uniquement) Modules 1 - 8 Unité Type HPF 1-8 HPF Rack Comp Limiter 3Band EQ COMP/LIMITER 1-8 3BAND EQ 1-8 Paramètre Frequency Filtre passe-haut bloquant les basses fréquences et laissant passer les hautes. Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Description des paramètres Nom du paramètre Frequency Plage de réglage 80 – 240Hz Description Règle la fréquence de coupure. Module Volume Pedal Type Volume Pedal Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Algorithme MASTERING Module COMP/Lo-Fi Type Paramètre Xover Lo 3Band Comp Lo-Fi Xover Hi Sense Hi Sense Mid Sense Low Mix High Mix Mid Mix Low Compresseur qui divise le signal en trois bandes de fréquence et permet le réglage individuel de sensibilité de compression et de rapport de mixage pour chaque bande. Character Color Distortion Tone EFX Level Dry Level Effet Lo-fi qui dégrade intentionnellement la qualité audio du son. Description des paramètres Nom du paramètre Xover Lo Plage de réglage 50Hz – 16kHz Description Règle la fréquence de séparation des graves et des médiums. Règle la fréquence de séparation des médiums et des aigus. Xover Hi 50Hz – 16kHz Sense Hi 0 – 24 Sense Mid 0 – 24 Règle la sensibilité du compresseur pour les médiums. Sense Low 0 – 24 Règle la sensibilité du compresseur pour les graves. 188 Règle la sensibilité du compresseur pour les aigus. Mix High Off, -24 – 6 Règle le rapport de mixage pour les aigus. Mix Mid Off, -24 – 6 Règle le rapport de mixage pour les médiums. Règle le rapport de mixage pour les graves. Mix Low Off, -24 – 6 Character 0 – 10 Règle les caractéristiques du filtre. Color 1 – 10 Règle la couleur sonore. Distortion 0 – 10 Règle la distorsion. Tone 0 – 10 Règle la qualité tonale. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 189 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice EFX Level 0 – 100 Règle le niveau du son d’effet. Dry Level 0 – 100 Règle le niveau du son d’origine. Module NORMALIZER Type Normalizer Paramètre Gain Règle le niveau d’entrée du module COMP/Lo-Fi. Description des paramètres Nom du paramètre Gain Plage de réglage -12 – 12 Description Règle le niveau. Module 3BAND EQ Type 3Band EQ Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module DIMENSION/RESO Type Dimension Resonance Paramètre Rise1 Rise2 Effet produisant de l’ampleur spatiale. Depth Freq Offset Rate Filtre à résonance avec LFO. Filter Type Resonance EFX Level Dry Level Description des paramètres Nom du paramètre Rise1 Plage de réglage 0 – 30 Description Règle l’intensité du composant stéréo. Rise2 0 – 30 Règle l’intensité du composant mono. Depth 0 – 100 Règle la profondeur d’effet. Freq Offset 1 – 30 Rate 1 – 50 e (P180 Tableau1) Filter Type HPF, LPF, BPF Règle le décalage (offset) du LFO. Règle la vitesse de modulation. En utilisant le tempo rythmique comme référence, le réglage sous forme d’unités de note est également possible. Sélectionne le type de filtre. Resonance 1 – 30 Règle l’intensité de résonance. EFX Level 0 – 100 Règle le niveau du son d’effet. Dry Level 0 – 100 Règle le niveau du son d’origine. Module ZNR Type ZNR Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. Module Volume Pedal Type Volume Pedal ZOOM HD8/HD16 Paramètre Pour une explication des types et paramètres, voir les algorithmes CLEAN, DISTORTION, ACO/BASS SIM. 189 Fr-HD8HD16-2.fm Page 190 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Effet de boucle par envoi/retour Module CHORUS/DELAY Type Chorus Delay Paramètre LFO Type Depth Rate Pre Delay EFX Level Mélange une composante transposée variable au son d’origine, ce qui donne un timbre résonant plein. Time Feedback Hi Damp Pan EFX Level Rev Send Effet de retard avec un réglage max. de 2000 ms. Description des paramètres Nom du paramètre LFO Type Plage de réglage Mono, Stereo Description Règle la phase de LFO sur mono ou stéréo. Depth 0 – 100 Règle la profondeur d’effet. Rate 1 – 50 Règle la vitesse de modulation. Pre Delay 1 – 30 Règle le temps de pré-retard. EFX Level 0 – 100 Règle le niveau du son d’effet. Rev Send 0 – 30 Time 1 – 2000ms e Feedback 0 – 100 Règle l’amplitude de réinjection. Hi Damp 0 – 10 Règle l’intensité d’amortissement des hautes fréquences du son retardé. Pan Left10 – Left1, Center, Right1 – Right10 Règle le niveau d’envoi du son retardé à la reverb. Règle le temps de retard. Règle le panoramique du son retardé. Module REVERB Type Hall Room Spring Plate Paramètre Simule l’acoustique d’une salle de concert. Simule l’acoustique d’une pièce. Pre Delay Decay EQ High EQ Low Hall et Room ont les mêmes paramètres. Simule une reverb à ressort. Simule une reverb à plaque. Pre Delay Decay EQ High EQ Low Spring et Plate ont les mêmes paramètres. E.R.Mix EFX Level EFX Level Description des paramètres Nom du paramètre Pre Delay 190 Plage de réglage 1 – 100 Description Règle le temps de pré-retard. Decay 1 – 30 Règle le temps de réverbération. EQ High -12 – 6 Règle le son d’effet dans les aigus. EQ Low -12 – 6 Règle le son d’effet dans les graves. E.R.Mix 0 – 30 Règle le rapport de mixage des réflexions premières. EFX Level 0 – 100 Règle le niveau du son d’effet. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 191 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Liste des patches d’effet Effet par insertion Algorithme CLEAN N° Nom du patch 0 Standard Description Son clair standard optimisé pour un équipement de niveau ligne. 1 Ensemble Son transparent avec effet d’ensemble. 2 CompPlus Compresseur universel avec un large éventail d’utilisations. 3 R&Roll 4 CutPhase 5 Hi-WT 6 DlyLead 7 Blues 8 MultiFLG Son adapté à des genres vintage tels que le rock'n roll. Effet de phase pour ce remarquable style tranchant. Le timbre d’ampli Hiwatt bénéficie d’une distorsion naturelle venant de la dynamique de jeu. Patch de son solo clair, caractérisé par des longs retards avec une solide présence. Choisissez celui-ci pour une sensation blues très orthodoxe. Flanger convenant à de nombreux usages dont les arpèges, la rythmique "cut" et la guitare solo. 9 DaDaFunk 10 Tremolo 11 BeatRock Entrez dans le Mersey beat pour les groupes de rock. 12 Rockably Son rockabilly avec utilisation efficace d’un delay court. 13 WarmCho Combinaison d’un son chaud avec un chorus profond. 14 Unison Son à l’unisson avec ajout de la basse (transposition-12), bon pour les phrasés dans les graves. 15 Crunch Crunch léger pour l’accompagnement rock et pop. 16 CleanArp 17 CompLead 18 FastRate Ce phaser rapide transforme les accords en son solo unique. 19 ClubJazz Simule l’ambiance d’un club de jazz ou d’un lieu de prestation live similaire. 20 SlowVibe Son à attaque lente pour le travail imaginatif en accords. 21 Ethnic L’effet ARRM accentue efficacement le phrasé d’une corde à vide. 22 Insect Son d’effet spécial du bourdonnement d’un petit insecte. 23-29 Empty (vide) Wah-wah automatique faisant ressortir toutes les nuances d’attaque au médiator. Twin reverb avec trémolo en plus pour la couleur. Large son d’ensemble fonctionnant bien avec les arpèges et le jeu obligato. Son solo dépouillé avec action efficace du compresseur. Algorithme DISTORTION N° Nom du patch 0 5-1-5-0 Description 1 MS#1959 2 AnyOD 3 RectiDRV 4 MultiLD Son solo polyvalent pour de nombreuses applications. 5 Detune Solide son avec effet de désaccord. 6 UK Blues 7 Fusion 8 AutoWah Wah-wah automatique polyvalente pour le solo ou l’accompagnement. Simulation du 5150, remarquable pour les riffs durs. Son rock britannique avec distorsion aérienne qui se manifeste à haut volume. Saturation convenant à la fois au solo et à l’accompagnement. Son modélisé sur le Boogie Rectifier. Le Bluesbreaker avec un retard supplémentaire donne un gros son doux. Son de type fusion avec un chorus profond et déferlant. 9 JB Style Son d’octaver rendu célèbre par Jeff Beck. 10 Hvy Riff Choisissez celui-ci pour les riffs lourds. 11 BlueLine Son bluesy avec un caractère sec. 12 Melody Son à sustain pour les solos mélodieux. 13 TalkTime Son parlant avec effet cry. La persistence le rend facile à jouer. 14 ArpenCho Effet chorus remarquable pour les arpèges. ZOOM HD8/HD16 191 Fr-HD8HD16-2.fm Page 192 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice 15 HK Drive Le son plein de la distorsion à haut gain AMP3, avec un retard supplémentaire. 16 MS Drive Simulation du canal lead du JCM2000. L’effet d’air ajoute l’action du baffle. 17 Crunch 18 NuanceOD 19 Tremolo 20 ShortDLY Son solo rock avec retard court. 21 Half Wah Son orienté médiums avec wah-wah semi-ouverte. 22 Jet Riff 23 SmoothLD 24 HR Core 25 ENGL 650 26 5thPitch Son à hauteur définie type synthétiseur avec quinte inférieure pour les fins de morceau. 27 375 DLY Le retard à la croche pointée avec bpm = 120 donne un son sympa pour jeu solo. 28 PsycheVB 29 D'live 30 NicePick 31 X'over Son semi-acoustique lisse avec saturation. 32 Combo Son crunch dans le style combo boogie. 33 MildTone 34 Bright 35 OLD DLY Son solo teinté d’un retard analogique. 36 Tweed Son d’ampli Tweed avec contour clair. 37 BoxBody Son fusion semi-acoustique à l’ancienne. 38 Big Wave Son d’effet spécial utilisant l’ARRM pour créer une onde qui vous renverse. 39 Bottom Pincez les cordes de graves avec ce son. 40-49 Empty (vide) Son crunch optimisé pour le jeu "cut". Le son saturé fait ressortir les petits détails de l’ampli. Son trémolo pour les arpèges. Son d’avion à réaction de flanger. Son de distorsion doux et étincelant. Son hard rock punchy. Simulation de l’ENGL E650 préféré de Ritchie Blackmore. Son vibrant psychédélique des sixties personnifié par Jimi Hendrix. Son crunch avec intense sensation live. Son crunch contrôlé par votre jeu au médiator. Le timbre léger accentue les graves. Son brillant et aérien. Algorithme ACO/BASS SIM N° Nom du patch Description 0 Ensemble Son luxuriant avec profond effet d’ensemble. 1 Delay LD Son de guitare acoustique vivant pour le jeu en solo. 2 Chorus 3 FineTune 4 Air Aco 5 Standard 6 CompBass Le son de basse devient vivant avec le compresseur et l’exciter. 7 WarmBass Son de basse avec sensation de chaleur et de rondeur. 8 Flanging Le son de flanger couvre beaucoup de terrain, des phrases à double-croche au jeu mélodique. 9 Auto Wah La basse funky fait bon usage de la wah-wah automatique. 10-19 Empty Le son de chorus fait passer le timbre d’une guitare d’accompagnement à une guitare solo. Le délicat désaccord crée une profondeur sonore. Le son aérien crée un effet de prise au micro. Son de basse standard avec de nombreuses utilisations. (vide) Algorithme BASS N° 192 Nom du patch Description Empruntez la grande allée du rock. Remarquable pour jouer au doigt ou au médiator. 0 SVT 1 BASSMAN 2 HARTKE Simulation de Hartke avec tout le brillant et l’éclat. 3 SUPER-B Choisissez celui-ci pour le jeu de guitare à l’unisson et le jeu en solo. Son rock vintage pour toute occasion. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 193 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice 4 SANS-A 5 TUBE PRE 6 Attack 7 Wah-Solo Son solo avec distorsion et une touche de wah-wah. Le transpositeur est l’ingrédient secret. 8 Talk&Cry Effet spécial typique qui utilise le cry comme un modulateur vocal. 9 Melody 10 SlapJazz Son de slap basique dans le style jazz bass. 11 Destroy Son éclatant mélangeant distorsion, transpositeur et modulateur en anneau. 12 Tremolo Un bon choix pour une ligne de basse mélancolique et le jeu en accords. 13 SoftSlow Ce son de jeu mélodique ou solo est idéal pour une basse fretless. 14 Limiter Le limiteur égalise le son quand on utilise un médiator. 15 X'over Son de flanger pour le jeu au médiator, typique du genre crossover. 16 CleanWah 17 Exciter 18 ClubBass Jouez des phrases chantantes avec ce son qui simule l’ambiance d’un petit club. 19 DriveWah Son de wah-wah automatique avec saturation variable qui suit la dynamique du jeu au médiator. 20-29 Empty Le son tranchant avec un cœur puissant correspoind bien au jeu en flatpicking. Le son polyvalent des lampes est toujours pratique. Son de compression efficace pour le jeu en slap et au médiator. Son de chorus pour la mélodie, le solo, le jeu en accords et les harmonqiues. Son de wah-wah automatique à millions d’utilisations. Son universel avec un timbre frais et transparent. (vide) Algorithme MIC N° Nom du patch 0 Rec Comp Préampli conventionnel + son de compression pour l’enregistrement. 1 RoomAmbi Simule l’acoustique d’un studio de diffusion de station de radio. 2 VocalDly 3 Rock 4 Long DLY Son de retard long pour les voix (2 temps au tempo 120). 5 InTheBOX Cet effet semble mettre la totalité du son dans une petite boîte. 6 Limiter Effet limiteur très utile pour l’enregistrement. 7 AG MIC Le son de préampli est remarquable pour enregistrer une guitare acoustique. 8 AG Dub Son de doublage qui donne un balayage faisant penser à la sensation d’un médiator. 9 12st Cho Son de chorus pour guitare 12 cordes. 10 AG-Jumbo 11 AG-Small Réduit la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique. 12 StereoAG Son stéréo pour guitare acoustique. 13 Live AMB Le son de reverb brillant pour guitare acoustique accroît la sensation live. 14 Tunnel 15 Filter 16 BrethCmp 17 Vib MOD Son de voix modelé par combinaison de phaser et vibrato. 18 Duet Cho Le son désaccordé crée un duo instantané. 19 Ensemble Son d’ensemble frais remarquable pour les chœurs. 20 VocalDub Son de doublage conventionnel. 21 Sweep 22 VoiceFlg Son de chorus avec flanger à forte modulation. 23 Wide PH Le son du phaser se diffuse à droite et à gauche. 24 VibVoice Son de vibrato bien découpé. 25 FutureVo Un message des extra-terrestres. 26 M to F Transforme une voix d’homme en voix de femme. 27 F to M Transforme une voix de femme en voix d’homme. 28 WaReWaRe Son d’effet spécial vous parlant depuis le cosmos. 29 Hangul Son d’effet spécial transformant le Japonais en Coréen. 30-49 Empty (vide) ZOOM HD8/HD16 Description Effet de retard qui fonctionne mieux avec les voix traitées par effet. Son de compression massive pour les voix rock. Augmente la taille apparente de caisse d’une guitare acoustique. Simulation d’une reverb de tunnel. L’efffet filtre vous permet de changer le caractère du son durant un morceau. Le son à compresseur assez fort accentue le pompage. Son de voix avec balayage de phase lent. 193 Fr-HD8HD16-2.fm Page 194 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Algorithme DUAL MIC N° Nom Commentaire Entrée L/R recommandée 0 Vo/Vo 1 Pour les duos vocaux 1 Vo/Vo 2 Chorus pour une voix principale Voix 2 Vo/Vo 3 Pour une harmonie vocale Voix 3 AG/Vo 1 Crée un timbre vocal de type rue Guitare acoustique/Voix 4 AG/Vo 2 Donne un timbre vocal différent de celui d’AG/Vo 1 Guitare acoustique/Voix 5 AG/Vo 3 Modifie agressivement le timbre vocal Guitare acoustique/Voix 6 ShortDLY Retard court avec doublage efficace Microphones 7 FatDrum Pour l’enregistrement de batterie avec un seul micro stéréo Microphones 8 BothTone Réglé pour une voix d’homme en canal L et de femme en canal R Voix 9 Condnser Simule le son d’un micro à condensateur avec entrée d’un micro dynamique Voix 10 DuoAtack Chorus pour les voix solo avec attaque accentuée Voix 11 Warmth Son chaud avec médiums prédominants Voix 12 AM Radio Simulation d’une radio AM mono Voix 13 Pavilion Son de discours sur stand d’expo Voix 14 TV News Son de journal d’informations TV Voix 15 F-Vo/Pf1 Pour voix de femme sur ballades au piano Voix/Piano 16 JazzDuo1 Voix/Piano Voix/Piano Voix 17 Cntmprry Simule un disque de session de jazz avec son basse fidélité Son clair polyvalent 18 JazzDuo2 Jazz Duo 1 pour voix d’homme Voix/Piano 19 Ensemble Pour guitare avec attaque forte et piano doux Guitare acoustique/Piano 20 Enhanced Accentue les contours clairs et puissants pour les ballades Guitare acoustique/Voix 21 Warmy Modère une ambiance trop brillante Guitare acoustique/Voix 22 Strum+Vo Gros son doux avec compensation des médiums Guitare acoustique/Voix 23 FatPlus Améliore des médiums peu consistants Guitare acoustique/Voix 24 Arp+Vo Son solide général Guitare acoustique/Voix 25 ClubDuo Simulation de son "live" en petit club Guitares acoustiques 26 BigShape Améliore la clarté générale Guitares acoustiques 27 FolkDuo Son frais et clair Guitares acoustiques 28 GtrDuo Adapté aux duos de guitare Guitares acoustiques 29 Bright Conception brillante et précise Guitares acoustiques 31 - 49 Empty (vide) Algorithme LINE N° 194 Nom Commentaire 0 Syn-Lead Pour les solos de synthé monophoniques 1 OrganPha Effet phaser pour synthé/orgue 2 OrgaRock Son de distorsion explosive pour orgue rock 3 EP-Chor Superbe chorus pour piano électrique 4 ClavFlg Wah-wah pour clavinet 5 Concert Effet de salle de concert pour piano 6 Honkey Simulation de piano bastringue 7 PowerBD Donne plus de puissance à une grosse caisse 8 DrumFlng Flanger conventionnel pour batterie 9 LiveDrum Simulation de doublage live en extérieur 10 JetDrum Phaser pour charleston jouée à la double croche 11 AsianKit Transforme un kit standard en kit asiatique 12 BassBost Accentue les basses fréquences 13 Mono->St Elargit l'espace d'une source mono 14 AM Radio Simulation d'une radio AM 15 WideDrm Large effet stéréo bon pour la batterie interne ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 195 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice 16 DanceDrm 17 Octaver Graves renforcés pour rythmes Dance Ajoute un son à l'octave inférieure 18 Percushn Donne de l'air, de la présence et une diffusion stéréo aux sons de percussion 19 MoreTone Distorsion avec médiums accentués 20 SnrSmack Accentue le timbre de caisse claire 21 Shudder! 22 SwpPhase 23 DirtyBiz Distorsion basse fidélité (Low-Fi) utilisant un modulateur en anneau 24 Doubler Effet de doublage pour piste vocale 25 SFXlab Effet spécial forcé pour synthétiseur 26 SynLead2 Son d'avion à réaction à l'ancienne pour synthétiseur solo 27 Tekepiko Effet pour séquence de phrases et guitare étouffée (une seule note à la fois) 28 Soliner 29 HevyDrum 30 - 49 Empty Son tranché pour pistes techno Effet Phaser avec puissante résonance Simulation d'ensemble de cordes analogiques Pour batterie hard rock (vide) Algorithme 8x COMP EQ (HD16 uniquement) N° 0 Nom For vocal band 1 2 3 Inst AcoBand 1ManBand Commentaire Pour groupe vocal Pour groupe jazz ou fusion Pour groupe acoustique Pour studio d’enregistrement privé Entrées 1 - 8 recommandées 1 Ampli guitare 2 Ampli basse 3 Voix 4 Chorus 5-6 Batterie 7-8 Clavier 1-2 Ampli guitare 3 Ampli basse 4 Piano 5-6 Batterie 7-8 Clavier 1 Basse acoustique 2 Piano 3 Voix 4 Chorus 5-6 Guitare acoustique 7-8 Percussions 1-2 Guitare 3 Basse 4 Clavier 5 Voix 6 Chorus 7-8 4 5 6 7 8 ZOOM HD8/HD16 StdDrum VtgDrum EhcdDrum Percus CompLtr Son standard pour enregistrer chaque son d’un kit de batterie Son de batterie des années 70 avec charleston accentuée Son de batterie compressé avec punch Souhaitable pour enregistrer individuellement des sons de percussion Son polyvalent, doux Séquence 1 Grosse caisse 2 Caisse claire 3 Charleston 4 Tom aigu 5 Tom médium 6 Tom basse 7-8 Micro général de dessus 1-2 Diverses percussions 3-4 Cymbale/cloche 5-6 Percussions à peaux 7-8 Ensemble de percussions 1-8 195 Fr-HD8HD16-2.fm Page 196 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice 9 10 - 19 A Capla Pour un groupe a cappella Empty 1-2 Voix féminine 3-4 Voix masculine 5-6 Duo vocal 7-8 Prise générale de voix (vide) Algorithme MASTERING N° Nom Commentaire 0 PlusAlfa Accentue la puissance générale 1 All-Pops Mastering conventionnel 2 StWide 3 DiscoMst 4 Boost Pour finition Hi-Fi 5 Power Graves puissants 6 Live 7 WarmMst 8 TightUp Ajoute une sensation générale dure 9 1930Mst Mastering avec son 1930 10 LoFi Mst Mastering avec dégradation audio volontaire (basse fidélité ou Lo-fi) 11 BGM 12 RockShow 13 Exciter Mastering basse fidélité ou Lo-fi avec légère distorsion dans les médiums et les aigus 14 Clarify Mastering accentuant les aigus 15 VocalMax Mastering faisant ressortir les voix 16 RaveRez Effet spécial de balayage utilisant un filtrage tranchant 17 FullComp Forte compression sur toute la plage des fréquences 18 ClearPWR Réglage performant avec médiums accentués 19 ClearDMS Son à clarté et ampleur réhaussées 20 Maximizr Accentue le niveau de pression sonore générale 21 - 29 Empty 196 Mastering large bande Pour son club Ajoute une sensation live Ajoute une sensation globale de chaleur Mastering pour musique de fond Mastering pour faire sonner "live" un mixage rock (vide) ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 197 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Effet de boucle par envoi/retour CHORUS/DELAY N° Nom Commentaire 0 Vocal Chorus pour ajouter de la couleur aux voix 1 GtChorus Chorus utile pour les sons faibles de guitare 2 Doubling Effet de doublage polyvalent 3 Echo 4 Delay3/4 Retard de croche pointée synchronisé sur le tempo rythmique 5 Delay3/2 Retard de noire pointée synchronisé sur le tempo rythmique 6 FastCho Chorus rapide 7 DeepCho Effet polyvalent de chorus profond 8 ShortDLY Retard court polyvalent 9 DeepDBL Effet de doublage profond 10 SoloLead Cet effet garde les phrases rapides nerveuses 11 WarmyDly Simulation de retard analogique au son chaud 12 EnhanCho Effet Enhancer utilisant le doublage avec déphasage 13 Detune Pour instruments à harmoniques fortes (piano électronique ou synthétiseur) 14 Natural Chorus avec faible modulation, pour accompagnement 15 Whole Retard de ronde synchronisé sur le tempo rythmique 16 Delay2/3 Retard de blanche de triolet synchronisé sur le tempo rythmique 17 Delay1/4 Retard de double croche synchronisé sur le tempo rythmique 18 - 29 Empty Retard flamboyant de style analogique (vide) REVERB N° Nom 0 TightHal Commentaire Reverb Hall avec un timbre dur 1 BrgtRoom 2 SoftHall Reverb Hall avec un timbre doux 3 LargeHal Simule la réverbération d'un grand hall 4 SmallHal Simule la réverbération d'un petit hall 5 LiveHous Simule la réverbération d'un club 6 TrStudio Simule la réverbération d'un studio de répétitions 7 DarkRoom 8 VcxRev Reverb réglée pour mettre en valeur les voix Simule la réverbération d'un tunnel Reverb Room (pièce) avec un timbre dur Reverb Room (pièce) avec un timbre doux 9 Tunnel 10 BigRoom Simule la réverbération d'un gymnase 11 PowerSt. Reverb Gate 12 BritHall 13 BudoKan Simule la reverb brillante d’une salle de concert Simule la réverbération du Budokan de Tokyo 14 Ballade 15 SecBrass Reverb pour section de cuivres 16 ShortPla Reverb courte 17 RealPlat Simulation de reverb à ressort 18 Dome 19 VinSprin Simule une reverb à ressort analogique 20 ClearSpr Reverb claire à courte durée de réverbération 21 Dokan Simule la réverbération d’une pipe en terre 22 - 29 Empty (vide) ZOOM HD8/HD16 Pour ballades lentes Reverb de stade à dôme 197 Fr-HD8HD16-2.fm Page 198 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Patterns rythmiques Dans les colonnes "Morceau" (N° 35 – 234), les patterns normaux et ceux de transition (fill-in) sont réunis par style pour faciliter la programmation de morceau rythmique. Nom N° Mesure Variation 44 ROCKs2VB 2 91 INDTs1FA 1 138 HIPs1Vc 1 185 BALDs1Vb 1 45 ROCKs2Vb 1 92 INDTs1VB 2 139 HIPs1VD 2 186 BALDs1FB 1 0 08Beat01 4 46 ROCKs2FB 1 93 INDTs1Vb 1 140 HIPs1Vd 1 187 BLUSs1VA 2 1 08Beat02 4 47 ROCKs3VA 1 94 INDTs1FB 2 141 HIPs2VA 2 188 BLUSs1Va 1 2 08Beat03 4 48 ROCKs3FA 1 95 POPs1VA 2 142 HIPs2Va 1 189 BLUSs1FA 1 3 08Beat04 4 49 ROCKs3VB 1 96 POPs1Va 1 143 HIPs2VB 2 190 BLUSs1VB 2 4 08Beat05 4 50 ROCKs3FB 1 97 POPs1FA 1 144 HIPs2Vb 1 191 BLUSs1Vb 1 5 08Beat06 4 51 ROCKs4VA 2 98 POPs1VB 2 145 HIPs2FB 1 192 BLUSs1FB 1 6 08Beat07 4 52 ROCKs4Va 1 99 POPs1Vb 1 146 HIPs2VC 2 193 CNTRs1VA 2 7 08Beat08 4 53 ROCKs4FA 1 100 POPs1FB 1 147 HIPs2Vc 1 194 CNTRs1Va 1 8 08Beat09 4 54 ROCKs4VB 2 101 RnBs1VA 2 148 HIPs2VD 2 195 CNTRs1FA 1 9 08Beat10 4 55 ROCKs4Vb 1 102 RnBs1Va 1 149 DANCs1VA 1 196 CNTRs1VB 2 10 08Beat11 4 56 ROCKs4FB 1 103 RnBs1FA 1 150 DANCs1FA 1 197 CNTRs1Vb 1 11 08Beat12 4 57 HRKs1VA 1 104 RnBs1VB 2 151 DANCs1VB 1 198 CNTRs1FB 1 12 16Beat01 4 58 HRKs1FA 1 105 RnBs1Vb 1 152 DANCs1FB 1 199 JAZZs1VA 2 13 16Beat02 2 59 HRKs1VB 1 106 RnBs1FB 1 153 DANCs2VA 2 200 JAZZs1Va 1 14 16Beat03 4 60 HRKs1FB 1 107 RnBs2VA 2 154 DANCs2Va 1 201 JAZZs1FA 1 15 16Beat04 4 61 HRKs2VA 2 108 RnBs2Va 1 155 DANCs2FA 1 202 JAZZs1VB 2 16 16Beat05 4 62 HRKs2Va 1 109 RnBs2FA 1 156 DANCs2VB 2 203 JAZZs1Vb 1 17 16Beat06 4 63 HRKs2FA 1 110 RnBs2VB 2 157 DANCs2Vb 1 204 JAZZs1FB 1 18 16Beat07 2 64 HRKs2VB 2 111 RnBs2Vb 1 158 DANCs2FB 1 205 AFROs1VA 2 19 16Beat08 2 65 HRKs2Vb 1 112 RnBs2FB 1 159 HOUSs1VA 1 206 AFROs1Va 1 20 16Beat09 4 66 HRKs2FB 1 113 MTNs1VA 2 160 HOUSs1FA 1 207 AFROs1FA 1 21 16Beat10 4 67 MTLs1VA 1 114 MTNs1Va 1 161 HOUSs1VB 1 208 AFROs1VB 2 22 16Beat11 4 68 MTLs1FA 1 115 MTNs1FA 1 162 HOUSs1FB 1 209 AFROs1Vb 1 23 16Beat12 4 69 MTLs1VB 1 116 MTNs1VB 2 163 TECHs1VA 1 210 AFROs1FB 1 24 16FUS01 2 70 MTLs1FB 1 117 MTNs1Vb 1 164 TECHs1FA 1 211 REGGs1VA 2 25 16FUS02 2 71 FUSs1VA 2 118 MTNs1FB 1 165 TECHs1VB 1 212 REGGs1Va 1 26 16FUS03 4 72 FUSs1Va 1 119 FUNKs1VA 2 166 TECHs1FB 1 213 REGGs1FA 1 27 16FUS04 2 73 FUSs1FA 1 120 FUNKs1Va 1 167 DnBs1VA 2 214 REGGs1VB 2 28 04JAZZ01 4 74 FUSs1VB 2 121 FUNKs1FA 1 168 DnBs1Va 1 215 REGGs1Vb 1 29 04JAZZ02 4 75 FUSs1Vb 1 122 FUNKs1VB 2 169 DnBs1FA 1 216 REGGs1FB 1 30 04JAZZ03 4 76 FUSs1FB 1 123 FUNKs1Vb 1 170 DnBs1VB 2 217 LATNs1VA 2 31 04JAZZ04 4 77 FUSs2VA 2 124 FUNKs1FB 1 171 DnBs1Vb 1 218 LATNs1Va 1 32 DANCE 2 78 FUSs2Va 1 125 FUNKs2VA 2 172 DnBs1FB 1 219 LATNs1FA 1 33 CNTRY 2 79 FUSs2FA 1 126 FUNKs2Va 1 173 TPs1VA 1 220 LATNs1VB 2 34 68BLUS 4 80 FUSs2VB 2 127 FUNKs2FA 1 174 TPs1FA 1 221 LATNs1Vb 1 N° Nom Mesure 81 FUSs2Vb 1 128 FUNKs2VB 2 175 TPs1VB 1 222 LATNs1FB 1 82 FUSs2FB 1 129 FUNKs2Vb 1 176 TPs1FB 1 223 LATNs2VA 2 83 FUSs3VA 2 130 FUNKs2FB 1 177 AMBs1VA 2 224 LATNs2Va 1 84 FUSs3Va 1 131 HIPs1VA 2 178 AMBs1Va 1 225 LATNs2FA 1 85 FUSs3FA 1 132 HIPs1Va 1 179 AMBs1FA 1 226 LATNs2VB 2 86 FUSs3VB 2 133 HIPs1FA 1 180 AMBs1FB 1 227 LATNs2Vb 1 87 FUSs3Vb 1 134 HIPs1VB 2 181 BALDs1VA 2 228 LATNs2FB 1 88 FUSs3FB 1 135 HIPs1Vb 1 182 BALDs1Va 1 229 MidEs1VA 2 89 INDTs1VA 2 136 HIPs1FB 1 183 BALDs1FA 1 230 MidEs1Va 1 90 INDTs1Va 1 137 HIPs1VC 2 184 BALDs1VB 2 231 MidEs1FA 1 Morceau 35 ROCKs1VA 2 36 ROCKs1Va 1 37 ROCKs1FA 1 38 ROCKs1VB 2 39 ROCKs1Vb 1 40 ROCKs1FB 1 41 ROCKs2VA 2 42 ROCKs2Va 1 43 ROCKs2FA 1 198 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 199 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice 232 MidEs1VB 2 284 FUS07 2 338 HIP19 2 392 BLUS05 2 446 INTRO01 1 233 MidEs1Vb 1 285 FUS08 2 339 HIP20 2 393 BLUS06 2 447 INTRO02 1 1 286 POP01 2 340 HIP21 2 394 CNTR01 2 448 INTRO03 1 Mesure 287 POP02 2 341 HIP22 2 395 CNTR02 2 449 INTRO04 1 288 POP03 2 342 HIP23 2 396 CNTR03 2 450 INTRO05 1 234 MidEs1FB N° Nom Standard 235 ROCK01 2 289 POP04 2 343 DANC01 2 397 CNTR04 2 451 INTRO06 1 236 ROCK02 2 290 POP05 2 344 DANC02 2 398 JAZZ01 2 452 INTRO07 1 237 ROCK03 2 291 POP06 2 345 DANC03 2 399 JAZZ02 2 453 INTRO08 1 238 ROCK04 2 292 POP07 2 346 DANC04 2 400 JAZZ03 2 454 INTRO09 1 239 ROCK05 2 293 POP08 2 347 DANC05 2 401 JAZZ04 2 455 INTRO10 1 240 ROCK06 2 294 POP09 2 348 DANC06 2 402 JAZZ05 2 456 INTRO11 1 241 ROCK07 2 295 POP10 2 349 HOUS01 2 403 JAZZ06 2 457 INTRO12 1 242 ROCK08 2 296 POP11 2 350 HOUS02 2 404 JAZZ07 4 458 INTRO13 1 243 ROCK09 2 297 POP12 2 351 HOUS03 2 405 SHFL01 2 459 INTRO14 1 244 ROCK10 2 298 RnB01 2 352 HOUS04 2 406 SHFL02 2 460 INTRO15 1 245 ROCK11 4 299 RnB02 2 353 TECH01 2 407 SHFL03 2 461 INTRO16 1 246 ROCK12 2 300 RnB03 2 354 TECH02 2 408 SHFL04 2 462 INTRO17 1 247 ROCK13 2 301 RnB04 2 355 TECH03 2 409 SHFL05 2 463 INTRO18 1 248 ROCK14 2 302 RnB05 2 356 TECH04 2 410 SKA01 2 464 ENDING01 1 249 ROCK15 2 303 RnB06 2 357 TECH05 2 411 SKA02 2 465 ENDING02 1 250 ROCK16 2 304 RnB07 2 358 TECH06 2 412 SKA03 2 466 ENDING03 1 251 ROCK17 2 305 RnB08 2 359 TECH07 2 413 SKA04 2 467 ENDING04 1 252 ROCK18 2 306 RnB09 2 360 TECH08 2 414 REGG01 2 468 ENDING05 1 253 ROCK19 2 307 RnB10 2 361 TECH09 2 415 REGG02 2 469 ENDING06 1 254 ROCK20 2 308 FUNK01 2 362 TECH10 2 416 REGG03 2 470 ENDING07 1 255 ROCK21 2 309 FUNK02 2 363 DnB01 2 417 REGG04 2 471 COUNT 2 256 ROCK22 2 310 FUNK03 2 364 DnB02 2 418 AFRO01 2 472 AllMute 1 257 ROCK23 2 311 FUNK04 2 365 DnB03 2 419 AFRO02 2 258 ROCK24 2 312 FUNK05 2 366 DnB04 2 420 AFRO03 2 473 I 508 EMPTY 0 259 ROCK25 2 313 FUNK06 2 367 DnB05 2 421 AFRO04 2 509 METRO34 1 260 ROCK26 2 314 FUNK07 2 368 DnB06 2 422 AFRO05 2 510 METRO44 1 261 ROCK27 2 315 FUNK08 2 369 TRIP01 2 423 AFRO06 2 262 ROCK28 2 316 FUNK09 2 370 TRIP02 2 424 AFRO07 2 263 HRK01 2 317 FUNK10 2 371 TRIP03 2 425 AFRO08 2 264 HRK02 2 318 FUNK11 2 372 TRIP04 2 426 LATN01 2 265 HRK03 2 319 FUNK12 2 373 AMB01 2 427 LATN02 2 266 HRK04 2 320 HIP01 2 374 AMB02 2 428 LATN03 2 267 HRK05 2 321 HIP02 2 375 AMB03 2 429 LATN04 2 268 HRK06 2 322 HIP03 2 376 AMB04 2 430 LATN05 2 269 HRK07 2 323 HIP04 2 377 BALD01 2 431 LATN06 2 270 MTL01 2 324 HIP05 2 378 BALD02 2 432 LATN07 2 271 MTL02 2 325 HIP06 2 379 BALD03 2 433 LATN08 2 272 MTL03 2 326 HIP07 2 380 BALD04 2 434 LATN09 2 273 MTL04 2 327 HIP08 2 381 BALD05 2 435 LATN10 2 274 THRS01 2 328 HIP09 2 382 BALD06 2 436 LATN11 2 275 THRS02 2 329 HIP10 2 383 BALD07 2 437 LATN12 2 276 PUNK01 2 330 HIP11 2 384 BALD08 2 438 BOSSA01 4 277 PUNK02 2 331 HIP12 2 385 BALD09 2 439 BOSSA02 4 278 FUS01 2 332 HIP13 2 386 BALD10 2 440 SAMBA01 4 279 FUS02 2 333 HIP14 2 387 BALD11 4 441 SAMBA02 4 280 FUS03 2 334 HIP15 2 388 BLUS01 2 442 MidE01 2 281 FUS04 2 335 HIP16 2 389 BLUS02 2 443 MidE02 2 282 FUS05 2 336 HIP17 2 390 BLUS03 2 444 MidE03 2 283 FUS06 2 337 HIP18 2 391 BLUS04 2 445 MidE04 2 ZOOM HD8/HD16 199 Fr-HD8HD16-2.fm Page 200 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Kits de batterie Nom de kit ROCK ACOUSTIC FUNK STUDIO BASIC LIVE REGGAE POP ARENA JAZZ WORLD TECHNO URBAN BUMP_IT LNCH_BOX CRUNCHIN DEEPKNCK BOUNCER PHT_BEAT PUSH_ME BEATBOX Programmes de basse N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 200 Nom de programme PICK FINGER ACOUSTIC FRETLESS MUTED SLAP MOOG TECHNO JUNO HUMMER SUBTONE ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 201 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Instruments Catégorie 1 Grosse caisse Nom 808KICK 909KICK 909LONG ACO_BD1 ACO_BD2 ANALOG1 ANALOG2 ATFCTKIK ATTK_BD B_DAKICK BD_DRY1 BD_DRY2 BDBB1 BDBB2 BDBB3 BEND_BD BGBGRKIK BMERKIK BOXKICK BROKNKIK CAJONKIK CLASSC1 CLASSC2 CRNCHKIK DEEP_BD DGRDEKIK DIGALG1 DIGALG2 DNGRKICK DOOMKICK DPKNCKIK DROPKICK DROPKIKR EASTKCK HARD_BD HUGE ILLKICK KALIKICK LIVE_BD LONGKICK OPSRDO PAPAKICK PUNCH PUSHKICK RESO_BD REVDROP ROUNDKIK SMASHKIK STAGE STANDRD STD_BD1 STD_BD2 STD_BD3 STDO_BD STEAMKIK ZOOM HD8/HD16 1 Grosse caisse Catégorie 2 Caisse claire THMPRKIK THUMP THUNKKIK TIGHT VO_BD1 VO_BD2 VO_BD3 WHOMPKIK Nom 808_RIM 808BRTE 808SNAR 909SNAR ANALOGM ANALOGS ANLGRIM ATTK_SD BASIC BLASTSNR BOXSNARE BR_MUTE BR_SLAP BR_SWEP BR_SWPE BRBITSNR BRSSMT BRSSSLP BRSSWEP BRSSWIP BRSTAP CHEATSNR CLAPSNR CRNCHSNR CRSHSNR CRSPYSNR DAYSNARE DEEP_SD DIGALGM DIGALGS DRY_SD DRY_SDH EASTSNR EDGESNR FATFUNK FNKYSNR FUNK FUNKSNR FUNKUP GMRIM HARSHSNR HIGHSD1 HITSNARE JNGLSNR LECTRIP 2 Caisse claire LIVE_SD MACHINE MARCHSNR NEPRIM POWER REGAE REGASNR REGATON RESO_SD ROLL1 ROLL2 ROOM SD_DRY1 SD_DRY2 SLAPROL SMPLRIM SNAP1 SNAP2 SNARELET SNAROLL SNRATAK SNRBB1 SNRBB2 SNRBB3 SNREYSNR SNRULATR STD_SD STELSNR STRCHSNR STREETSN TIGHT TOCKDNG TOCKRIM TRSHSNR TUBESNR TUFFSNR VEBYSR VO_SD1 VO_SD2 VO_SD3 VO_SD4 VO_SD5 201 Fr-HD8HD16-2.fm Page 202 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Catégorie 3 Tom 202 Nom 808_1 808_2 808_3 ACO_TM1 ACO_TM2 ACO_TM3 AMBI1 AMBI2 AMBI3 BENDTM1 BENDTM2 BENDTM3 BRSHTMH BRSHTML BRSHTMM DRY_TM1 DRY_TM2 DRY_TM3 ELECTO1 ELECTO2 ELECTO3 GATE1 GATE2 GATE3 HARDTM1 HARDTM2 HARDTM3 HI_808 HI_909 HI_TECH HI_TOM HIDRVTM HIELECTM HIPWRTM LIVETM1 LIVETM2 LIVETM3 LO_808 LO_909 LO_TECH LO_TOM LODRVTM LOELECTM LOPWRTM MDDRVTM MDELECTM MDPWRTM POPHI1 POPHI2 POPLO POPMID STDOTM1 STDOTM2 STDOTM3 SYNTH Catégorie 4 Cymbale Nom 808CRSH 808CRSH2 CHINA CRASH CRSH_17 CRSH_20 CRSH_B CRSH3 CUP1 CUP2 HICRASH LIVECYM MUTECR REVCYM1 REVCYM2 RIDE_B RIDE1 RIDE2 RIDE3 RIDE4 SPLASH1 SPLASH2 VO_CYM Catégorie 5 Charleston Nom 808CLS 808OPN 909CLS 909OPN CLCLEAR CLS14 CLS14_2 CLSANLG CLSBEND CLSDGAN CLSHMN CLSLIVE CLSSTDO CP_HAT1 CP_HAT2 CP_HAT3 CP_HAT5 CP_HAT9 HATTICK1 HATTICK2 HHCLSBB HHOPENBB OP_HAT1 OP_HAT2 OP_HAT3 OP_HAT4 OP_HAT5 OP_HAT9 OPANLG1 OPANLG2 OPBEND OPCLEAR OPDGAN OPHMN OPLIVE PEDACO RELCLSD RELOPEN TICK1 TICK2 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 203 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Catégorie 6 Percussions Nom AGOHI AGOLO BELLTR BLOCK BONGO1 BONGO2 BONGO3 BONGO4 CABASA CABASA1 CABASA2 CASTA1 CASTA2 CHIMES CLAVE CLAVES CNGAHI CNGALO CNGAMID COWBEL1 COWBEL2 CSTNET DJEMBE1 DJEMBE2 DJEMBE3 DJEMBE4 DJEMBE5 DJEMBE6 DJMSLAP DUMBEC1 DUMBEC2 DUMBEC3 DUMBEC4 DUMBEC5 DUMBEC6 DUMBEK1 DUMBEK2 DUMBEK3 DYSTICK EXCWBL1 EXCWBL2 EXRIM1 EXRIM2 EXRIM3 EXSN909 EXTMBRB FLEXI FLEXI2 GUIRODN GUIROL GUIROS GUIROUP H_RIM01 HIAGOGO HIBONGO HICNG1 ZOOM HD8/HD16 6 Percussions HICNG2 HIGH_Q HITIMBA JGBELL JINGLE LOAGOGO LOBONGO LOCNG LOTIMBA MARACAS METAL MTCUICA MTHICNG MTRBELL MTRCLIK MTRCLK MTSRDO MTTRAGL OPCUICA OPSRDO OPTRAGL SHAKER SHAKER1 SHAKER2 SHAKER3 SHAKER4 SHAKER5 SHAKER6 SHAKER7 SHAKER8 SHAKER9 SLAP SQRCLK STICKS SYNCNGA SYNCOW1 SYNCOW2 TABLA1 TABLA10 TABLA11 TABLA2 TABLA3 TABLA4 TABLA5 TABLA6 TABLA7 TABLA8 TABLA9 TAMBO1 TAMBO2 TAMBO3 TAMBO4 TAMBRIN TIMBAL1 TIMBAL2 TRNGLE1 TRNGLE2 6 Percussions Catégorie 7 Claquement de mains VIBRA1 VIBRA2 VIBSLAP WDBLKH WDBLKL WHISL1 WHISL2 Nom 808CLAP 909CLAP 909SNAP CLAPPER CLAPTRAP EXCLAP1 EXCLAP2 EXCLAPB 203 Fr-HD8HD16-2.fm Page 204 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Cétagorie 8 Extra 204 Nom ANVIL BASSSLD BELL BELLCOW BIGHIT BITWHIP BLOQ1 BLOQ2 BLOQ3 BLOQ4 BREATBB BROKEN1 BROKEN2 BROKEN3 BROKEN4 C_MON CHIIRP CHIT1 CHIT2 CHIT3 CHIT4 CHIT5 CHORD1 CHORD2 CHORD3 CHORD4 CHORD5 CLANG2 CLOCK CRASHBB CRUNCH CRUSH1 CRUSH2 CRUSH3 CRUSH4 CRUSH5 CUDAIKO CYMBOLIC D_CLOSE D_OPEN DIGIBLCK DIGIFLEX DIRT1 DIRT2 DIRT3 DIRT4 DRIZZLE DUNKLE ELCKITTY ENGINE FACEDOWN FLANGE FLITSWP GAMELAN HEY HICRASH HLLYWOOD 8 Extra INOUTBB INSECT JARHEAD KISHIMI KISSER KLUNCH KUEY LGSCRTCH MAJOR7 MINOR7 MOKUGYO MUTE MUTEGTR1 MUTEGTR2 MUTEGTR3 MUTEGTR4 MUTEGTR5 MUTEGTR6 NERVY OEDO OMSHIT OODAIKO OVERFLOW PARTIAL PECKER PHWIKET PLASTIC PLUCKTNE POP PSYCHODB RACHET RAMROD RESONANT RTTLBELL SCRAPE SCRATCH SCRATCH2 SCRATCH3 SCRATCH4 SCRCH1 SCRCH2 SCRUB SHNCRSH SLIDING SMEAR SONAR SPACE SQENCE STSCRTCH SWIPE TEARUP TEMPLE THWACK TICKER TONEGATE TRMBLING TRONIC1 TRONIC2 8 Extra Catégorie 9 Boucle TRONIC3 TRONIC4 TRONIC5 UFO UP URGENCE URGENT WARBLE WHOOSH WINDOWN Nom BFY_GATE DLY_HEAD DRTYBEAT GTR_HERO HIPHITZ HIPHOP SCRPSCP TMB_GRV TRP_SPC ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 205 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Tableau des numéros de note MIDI Pad 1/KICK 2/SNARE 3/CLOSED HAT 4/CRASH 5/RIDE 6/OPEN HAT 7/TOM1 8/TOM2 9/TOM3 N° de note 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Banque 1 36 38 42 49 51 46 50 47 43 Instrument Kick Drum2 Kick Drum1 Side Stick Snare Drum1 Hand Clap Snare Drum2 Low Tom2 Closed Hi-Hat Low Tom1 Pedal Hi-Hat Mid Tom2 Open Hi-Hat Mid Tom1 High Tom2 Crash Cymbal1 Hi Tom1 Ride Cymbal1 Chinese Cymbal Ride Bell Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal2 Vibraslap Ride Cymbal2 High Bongo Low Bongo Mute High Conga Open High Conga Low Conga High Timbale Low Timbale High Agogo Low Agogo Cabasa Maracas ZOOM HD8/HD16 Numéro de note Banque 2 35 40 44 57 53 55 39 37 56 Banque 1 Banque 3 61 60 70 54 64 62 63 67 68 Banque 2 Banque 3 PAD1 PAD1 PAD8 PAD2 PAD7 PAD2 PAD3 PAD9 PAD3 PAD6 PAD8 PAD4 PAD7 PAD5 PAD5 PAD4 PAD6 PAD9 PAD4 PAD2 PAD1 PAD6 PAD7 PAD5 PAD8 PAD9 PAD3 205 Fr-HD8HD16-2.fm Page 206 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Phrases 1 Drum Loops (Boucles de batterie) 2 Beats Variation (Variations de rythme) Rhythm (Rythme) Breakbeats (Breaks) 1 Latin Loops (Boucles latinoaméricaines) 2 3 Asian Loops (Boucles asiatiques) 1 Hardcore Loop (Boucles Hardcore) 2 Songs (Morceaux) Control Variations (Variations de contrôle) Drum Bass Loops (Boucles de batterie/basse) 1 2 1 1 Reggae Variations (Variations reggae) 2 206 N° Nom Commentaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 Ry-01-1A Ry-01-1B Ry-01-1C Ry-01-1D Ry-01-1E Ry-01-1F Ry-01-1G Ry-01-2A Ry-01-2B Ry-01-2C Ry-01-2D Ry-01-2E Ry-01-2F Ry-01-2G Ry-02-1A Ry-02-1B Ry-03-1A Ry-03-1B Ry-03-1C Ry-03-1D Ry-03-1E Ry-04-1A Ry-04-1B Ry-04-1C Ry-04-1D Ry-04-2A Ry-04-2B Ry-04-2C Ry-04-2D Ry-04-3A Ry-04-3B Ry-05-1A Ry-05-1B Ry-05-1C Ry-05-1D Ry-05-1E Sg-01-1A Sg-01-1B Sg-01-1C Sg-01-1D Sg-01-2A Sg-01-2B Sg-01-2C Sg-02-1A Sg-02-1B Sg-02-2A Sg-02-2B Sg-03-1A Sg-03-1B Sg-04-1A Sg-04-1B Sg-04-1C Sg-04-2A Sg-04-2B Sg-04-2C Boucle de batterie 1 Boucle de batterie 2 Transition de batterie 1 Variation de batterie 1 Transition de batterie 2 Variation de batterie 2 Final de batterie Intro de batterie Boucle de batterie 1 Boucle de batterie 2 Break de batterie Variation de batterie 1 Transition de batterie Variation de batterie 2 Boucle de batterie 1 Boucle de batterie 2 Boucle de batterie 1 Boucle de batterie 2 Boucle de batterie 3 Boucle de batterie 4 Boucle de batterie 5 Boucle de percussions 1 Boucle de percussions 2 Boucle de percussions 3 Boucle de percussions 4 Boucle de percussions 1 Boucle de percussions 2 Boucle de percussions 3 Boucle de percussions 4 Boucle de percussions 1 Boucle de percussions 2 Boucle de percussions asiatiques 1-1 Boucle de percussions asiatiques 1-2 Boucle de percussions asiatiques 1-3 Boucle de percussions asiatiques 2 Boucle de percussions asiatiques 3 Boucle de batterie "Industrial" Break "Industrial" Break "Industrial" G & B Guitare "Industrial" Boucle de batterie "Big beat" Boucle de basse "Big beat" Boucle d’effet "Big beat" Piste Hiphop 1-1 Piste Hiphop 1-2 Piste Hiphop 2-1 Piste Hiphop 2-2 Boucle de batterie Boucle de basse Boucle de batterie "Dub" Boucle de basse "Dub" Boucle de guitare "Dub" Boucle de batterie "Dub" Boucle de basse "Dub" Boucle de guitare solo "Dub" ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 207 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice in A (en la) in B (en si) in C (en do) Bass (Basses) in D (en ré) in E (en mi) in G (en sol) Guitar (Guitares) Synth Bass (Basses synthé) Analog (Analogique) Synth Rhythm (Rythmes de synthé) Synth Textures (Textures de synthé) FX Loops (Boucles d’effets spéciaux) 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 EB-01-1A EB-01-1B EB-02-1A EB-02-1B EB-03-1A EB-03-1B EB-04-1A EB-04-1B EB-05-1A EB-05-1B EB-06-1A EB-06-1B Gt-01-1A Gt-01-1B Gt-01-1C Gt-01-1D Gt-01-1E Gt-01-1F Gt-01-1G Gt-01-1H AG-01-1A AG-01-1B AG-01-1C AG-01-1D AG-01-1E AG-01-1F AG-01-1G AG-02-1A AG-02-1B AG-02-1C AG-02-1D AG-02-1E AG-02-1F AG-03-1A AG-03-1B AG-03-1C AG-03-1D FX-01-1A FX-01-1B FX-01-1C FX-01-1D Boucle de funk ancien 1 Boucle de funk ancien 2 Boucle de basse à l’ancienne 1 Boucle de basse à l’ancienne 2 Boucle de basse House Boucle de basse Pops Boucle de basse Funk 1 Boucle de basse Funk 2 Boucle de basse "Dark" 1-1 Boucle de basse "Dark" 1-2 Boucle de basse Funk 1-1 Boucle de basse Funk1-2 Boucle de guitare acoustique en A maj Boucle de guitare acoustique en A min Boucle de guitare électrique en C min Boucle de guitare Rockabilly en A min Boucle de guitare Funk en A7#9 Boucle de guitare Funk en D min9 Boucle de guitare Hard rock en B min Boucle de guitare Rock en A min Boucle de basse analogique 1 Boucle de basse synthé 1 Boucle de basse synthé 2 Boucle de basse synthé 3 Boucle de basse analogique 2 Boucle de basse analogique 3 Boucle de basse synthé 4 Boucle de synthé 1 Boucle de synthé 2 Boucle de synthé 3 Boucle de synthé 4 Boucle de synthé 5 Boucle de synthé 6 Boucle de synthé et cordes Boucle de cordes 1 Boucle de cordes 2 Boucle de cordes 3 Boucle d’effet spécial 1 Boucle d’effet spécial 2 Boucle d’effet spécial 3 Boucle d’effet spécial 4 Avec les réglages par défaut, le projet 001 contient ces phrases. ZOOM HD8/HD16 207 Fr-HD8HD16-2.fm Page 208 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Contenu du disque dur du HD8/HD16 Le disque dur du HD8/HD16 est composé de deux partitions appelées "HD-USR" et "HD-FAC". HD-USR La partition "HD-FAC" contient les fichiers servant à la maintenance du disque dur. Par conséquent, ne touchez pas à ces fichiers. Ne renommez pas inutilement les dossiers et fichiers "HDUSR" car le HD8/HD16 ne reconnaîtrait plus ces fichiers et dossiers. Contient diverses données lues lors de la création d'un nouveau projet. Dossier PRJINIT PRJDATA.INI Données de projet RHYTHM.SEQ Données de pattern rythmique/morceau rythmique Dossier KIT Contient les données de kit de batterie/programme de basse. *.ZSP Données de kit de batterie/programme de basse Dossier WAV_AIFF Contient les fichiers WAV/AIFF. Sert lors de l'importation d'échantillons et de phrases depuis le disque dur interne. Pour utiliser ce dossier, faites passer le HD8/HD16 en mode stockage de masse USB et copiez les fichiers WAV/AIFF d'un ordinateur dans ce dossier. Dossier SYS Contient les fichiers relatifs au système. MAC_PRM.INI Numéro du dernier projet édité BURNLIST.CDT Données d'album EQPLYxx.LST Données de playlist Dossier SAMPLE Contient des échantillons constituant un kit. Chaque échantillon est conservé dans un sous-dossier correspondant à une unité de catégorie (KICK, SNARE, ...) *.SP Données audio pour chaque échantillon (mono ou canal stéréo gauche) *.SPR Données audio pour chaque échantillon (canal stéréo droit) Dossier PROJxxx Contient diverses données pour chaque projet. PHRASExx.PH Données audio pour chaque phrase (mono ou canal stéréo gauche) PHRASExx.PHR Données audio pour chaque phrase (canal stéréo droit) LOOPxx.LSQ Données d'expression programmées pour créer une boucle de phrases RHYTHM.FST Données d'expression programmées pour créer un morceau rythmique par méthode FAST PRJDATA.INI Données de réglage de projet RHYTHM.SEQ Données de pattern rythmique/morceau rythmique Dossier TAKE Contient les données audio enregistrées avec le HD8/HD16 TRACKx_y.WAV (x : 0 – 9), TRACKxy.WAV (x : 10 – 15) TRACKL_y.WAV (canal gauche de piste master), TRACKR_y.WAV (canal droit de piste master) Données audio enregistrées avec le HD8/HD16 x correspond au "numéro de piste" et y au "numéro de V-take". Dossier IMPORT Contient les fichiers WAV/AIFF. Sert lors de l'importation d'une Vtake depuis le disque dur interne. Pour utiliser ce dossier, faites passer le HD8/HD16 en mode stockage de masse USB et copiez les fichiers WAV/AIFF d'un ordinateur dans ce dossier. Dossier KIT Contient les données de kit de batterie/programme de basse. *.ZSP SYSTEM.ZEX 208 Fichier système du HD8/HD16 Données de kit de batterie/programme de basse * est un nom de fichier. ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 209 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Appendice Tableau d’équipement MIDI [HardDisk Recorder (Recorder Mode)] Model HD8/HD16 MIDI Implementation Chart Transmitted Recognized Date : 17.Jan. 2007 Version :1.00 Remarks Function ... Basic Channel Default Changed 1-16,OFF 1-16,OFF 1-16,OFF 1-16,OFF Mode Default Messages Altered 3 x ****************** 3 x 12-74 ****************** 12-74 True voice Velocity Note ON Note OFF o x o x After Touch x x x x x o 7 7 11 Note Number Key's Ch's Pitch Bend Control Memorized Volume Expression Change 120 121 Prog Change o ****************** x x x o o x x x x x x o o x x x o x x x o x x True # System Exclusive System Common Qtr Frame Song Pos Song Sel Tune System Real Time Aux Messages Clock Commands Local ON/OFF All Notes OFF Active Sense Reset Notes All Sounds Off Reset All Ctrls 30 frame non-drop MTC quarter frame message is transmitted. Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY ZOOM HD8/HD16 120 121 Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO o : Yes x : No 209 Fr-HD8HD16-2.fm Page 210 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 INDEX ■ Symboles ■E ( . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 x . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 Echantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Réglage du précompte . . . . . . . . . . . . . . 49 Affectation aux pads . . . . . . . . . . . . . . 112 Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Suppression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Enregistrons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 EOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Evénement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ■A A (point) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 A-B repeat (fonction) . . . . . . . . . . . . .39 Accordeur chromatique . . . . . . . . . .167 AIFF (fichier) . . . . . . . . . . . . . . . . .63, 70 Ajout de piste (Overdub) . . . . . . . . . .29 Algorithme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Auto punch-in/out . . . . . . . . . . . . . . .41 ■B B (point) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Bass volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Bouclage de phrases . . . . . . . . . . . . .67 Mode de saisie FAST . . . . . . . . . . . . . . . 73 Boutons de paramètre . . . . . . . . . . . .81 ■C Canal MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 Capture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Caractéristiques techniques . . . . . .174 CD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Finalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 CD-RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138 Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Changement du kit de batterie/ programme de basse. . . . . . . . . . . . .89 Chargement d’un CD audio dans un projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145 Chord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Chromatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Connexions (HD8) . . . . . . . . . . . . . . .16 Connexions (HD16) . . . . . . . . . . . . . .17 Contraste de l’afficheur . . . . . . . . . .171 Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Echantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Fichier kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Pattern rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Plage de données spécifiée . . . . . . . . . . 51 Projet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 V-take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Couplage de deux pistes. . . . . . . . . .82 Création d’un CD . . . . . . . . . . . . . . .138 Marqueurs pour séparer les pistes . . . . 142 Par album . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Par projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Création d’une harmonie . . . . . . . . . .57 ■D DADGAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .168 DAO (Disc-at-once) . . . . . . . . . . . . .140 Déplacement Déplacement des V-takes des pistes 1 – 8 dans les pistes 9 – 16 (HD16) . . . . 62 Plage de données spécifiée . . . . . . . . . . 52 V-take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Disc-at-once. . . . . . . . . . . . . . . . . . .140 Drum volume . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Duo harmony . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 210 Enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 36 Ecriture Boucle de phrases. . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . . 104 Edition d’une plage de données Compensation de hauteur . . . . . . . . . . . Compression/extension temporelle . . . . Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création d’une harmonie . . . . . . . . . . . . Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Effacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etapes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fade-in/fade-out . . . . . . . . . . . . . . . . . . Générer une harmonie à 1 partie . . . . . . Inversion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rognage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 55 51 57 52 52 50 53 59 54 53 Edition de piste Edition d’une plage de données . . . . . . 50 Edition par V-take . . . . . . . . . . . . . . . 61 Copie d’une V-take . . . . . . . . . . . . . . . . Déplacement d’une V-take . . . . . . . . . . Déplacement des V-takes des pistes 1 – 8 dans les pistes 9 – 16 (HD16 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . . Echange de V-takes. . . . . . . . . . . . . . . . Effacement d’une V-take . . . . . . . . . . . . Etapes de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importation de données audio. . . . . . . . 62 62 62 63 61 61 63 Effacement CD-RW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Information de jeu d’un pad. . . . . . . 94, 95 Morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . . 110 Note . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97, 98 Pattern rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Phrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Plage de données spécifiée. . . . . . . . . . 52 Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 V-take. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Effet de boucle par envoi/retour. . . . . . . . . 11, 32, 126, 134 ■F Fade-in/out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Fichier kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Appellation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Finalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Fonction accordeur. . . . . . . . . . . . . 167 Fonction de la pédale commutateur 169 Fonction de localisation . . . . . . . . . . 39 Fonction de mixage . . . . . . . . . . . . . 42 Fonction de report (Bounce). . . . . . . 44 Fonction marqueur . . . . . . . . . . . . . . 48 Définition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Localisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Séparation de pistes. . . . . . . . . . . . . . . 142 Suppression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Fonction scène . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fonction solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 ■H HARMONY+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 ■I Importation CD audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Données audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Echantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Fichier kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Fichier WAV/AIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Pattern/morceau rythmique . . . . . . . . . 111 Phrase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Edition d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Mémorisation/échange de patches . . . 135 Patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 In (point). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Information d’accord Effet de mastering par insertion . . . 34 Effet par insertion . . . . . . . . 11, 26, 126 Morceau rythmique. . . . . . . . . . . . . . . . 105 Pattern rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Edition des patches . . . . . . . . . . . . . . . Edition du nom d’un patch . . . . . . . . . Insertion en mixer d’entrées . . . . . . . . Insertion en sortie de piste/ immédiatement avant fader [MASTER] Insertion sur les 8 canaux d’entrée (HD16 uniquement). . . . . . . . . . . . . . . Mémorisation/échange de patches . . . Patches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection d’un patch . . . . . . . . . . . . . . 130 132 128 Initialisation d’usine . . . . . . . . 172, 173 Initialisation totale . . . . . . . . . . . . . . 173 Installation du graveur de CD-R/RW . 18 129 ■K 128 132 127 129 Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Effet de boucle par envoi/retour . . . . . . 11 Effet de mastering . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Effet par insertion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 End of song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Enregistrement Enregistrement de la première piste . . . Justaposition (Overdub). . . . . . . . . . . . . Mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mixage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 29 30 34 23 Enregistrement 8 pistes (HD16 uniquement). . . . . . . . . . . . . 46 Enregistrement rythmique . . . . . . . . 45 Kit de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Affectation des échantillons aux pads . 112 Importation d’un échantillon depuis une source externe . . . . . . . . . . . . . . . 121 Réglages des paramètres de pad . . . . 113 ■L Liste des patterns rythmiques . . . . 198 Liste des phrases . . . . . . . . . . . . . . 206 ■M Maintenance du disque dur Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Restauration des données de fichiers système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Test/restauration de l’intégrité des données. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Majeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 ZOOM HD8/HD16 Fr-HD8HD16-2.fm Page 211 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 INDEX Métronome Changement du volume . . . . . . . . . . . . 125 MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Messages d’horloge . . . . . . . . . . . . . . . 156 MTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Position dans le morceau . . . . . . . . . . . 156 Procédure de base . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Start/Stop/Continue . . . . . . . . . . . . . . 156 MIDI IN (prise) . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 MIDI OUT (prise) . . . . . . . . . . . . . . . 154 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mineur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Mixage final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 76 Affectation du signal entrant à une piste . 77 Couplage de deux pistes . . . . . . . . . . . . 82 Fonction scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fonction solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Mixer d’entrées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Mixer de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Création d’un pattern ryhmique original .92 Effacer un pattern rythmique. . . . . . . . .101 Information d’accord . . . . . . . . . . . . . . . .98 Programmation en temps réel de la séquence de basse . . . . . . . . . . . . . . . .94 Programmation en temps réel de la séquence de batterie . . . . . . . . . . . . . . .93 Programmation pas à pas de la séquence de basse . . . . . . . . . . . . . . . .97 Programmation pas à pas de la séquence de batterie . . . . . . . . . . . . . . .95 Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 Séquence de basse. . . . . . . . . . . . . . . . .87 Séquence de batterie . . . . . . . . . . . . . . .87 Permutation de piste . . . . . . . . . . . . 66 Phrase Copie d’une phrase . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Ecriture d’une boucle de phrases sur une piste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Effacement d’une phrase . . . . . . . . . . . .72 Importation d’un fichier WAV/AIFF . . . . .70 Importation d’une phrase . . . . . . . . . . . .68 Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . .70 Mixer d’entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Mixer de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Mode (Scale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Mode de saisie FAST Piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Boucle de phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Morceau rythmique. . . . . . . . . . . . . . . . 104 Piste master . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 42 Mode morceau rythmique . . . . . . . . . 88 Mode pattern rythmique . . . . . . . . . . 88 Mode stockage de masse . . . . 161,164 Mode surface de contrôle . . . . . . . . 163 Sélection du connecteur. . . . . . . . . . . . 163 Module d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Morceau de démonstration . . . . . . . . 21 Morceau rythmique . . . . . . . 11, 88, 101 Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Copier une zone de mesures spécifiée . . 108 Donner un nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Effacement1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Méthode FAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Programmation d’informations d’accord 105 Programmation pas à pas . . . . . . . . . . 102 Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 ■O Out (point) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 ■P Pads Affectation des échantillons . . . . . . . . . 112 Réglage de la sensibilité. . . . . . . . . . . . 125 Réglage des paramètres. . . . . . . . . . . . 113 Tableau des numéros de note MIDI . . . 205 Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Panneau latéral droit . . . . . . . . . . . . . 15 Panneau supérieur (HD8) . . . . . . . . . 12 Panneau supérieur (HD16) . . . . . . . . 13 Paramètres d’effet . . . . . . . . . . . . . . 127 Effet de boucle par envoi/retour . . . . . . 190 Effet par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Paramètres de piste . . . . . . . . . . 31, 79 Liste des paramètres de piste . . . . . . . . 80 Patch Effet de boucle par envoi/retour . . . . . . 134 Effet par insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Pattern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Pattern rythmique . . . . . . . . . 10, 87, 88 Assigner un nom. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Changement du kit de batterie/ programme de basse . . . . . . . . . . . . . . 89 Changement du niveau de volume de la séquence de batterie/basse . . . . . . . 99 Changement du tempo. . . . . . . . . . . . . . 89 Copier un pattern rythmique . . . . . . . . 100 ZOOM HD8/HD16 Capture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Conversion en fichier WAV stéréo . . . . . .43 Pitch fix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Précompte . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 124 Programmation en temps réel Séquence de basse. . . . . . . . . . . . . . . . .94 Séquence de batterie . . . . . . . . . . . . . . .93 Programmation pas à pas Morceau rythmique . . . . . . . . . . . . . . . .102 Séquence de basse. . . . . . . . . . . . . . . . .97 Séquence de batterie . . . . . . . . . . . . . . .95 Programme de basse. . . . . . . . . . . . 87 Projet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 A propos des projets . . . . . . . . . . . . . . .150 Changement de nom. . . . . . . . . . . . . . .153 Chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 Chargement d’un projet depuis un CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148 Création d’un nouveau projet . . . . .23, 151 Dupliquer un projet . . . . . . . . . . . . . . . .152 Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152 Lecture enchaînée . . . . . . . . . . . . . . . . .165 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .153 Sauvegarde d’un seul projet sur CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .146 Sauvegarde de tous les projets sur CD-R/RW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147 Protection anti-copie numérique. . 169 Protection d’un projet . . . . . . . . . . 153 Punch-in/out (Fonction) . . . . . . . . . . 41 Auto punch-in/out . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Punch-in/out manuel . . . . . . . . . . . . . . . .41 Punch-in/out manuel . . . . . . . . . . . . 41 ■Q Quantification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Quick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 ■S Saisie des caractères. . . . . . . . . . . . 37 Sauvegarde sur CD . . . . . . . . . . . . 146 Chargement d’un projet. . . . . . . . . . . . .148 Sauvegarde d’un simple projet . . . . . . .146 Sauvegarde de tous les projets. . . . . . .147 Section d’entrée (HD16) . . . . . . . . . . 13 Section de contrôle . . . . . . . . . . . . . 14 Section de sortie (HD8) . . . . . . . . . . 12 Section de sortie (HD16) . . . . . . . . . 13 Section des faders (HD8) . . . . . . . . . 14 Section des faders (HD16) . . . . . . . . 15 Section des fonctions/transport . . . 15 Section des indicateurs de niveau/ afficheur (HD8) . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Section des indicateurs de niveau/ afficheur (HD16) . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Section des pads . . . . . . . . . . . . . . . 14 Section rythmique. . . . . . . . . . . . 10, 87 Changer le volume du métronome. . . . Régler la sensibilité des pads. . . . . . . . Contrôler la mémoire restant disponible Précompte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Echange de la position panoramique gauche/droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 125 125 124 125 Sensibilité d’entrée . . . . . . . . . . . . . . 25 Séquence de basse . . . . . . . . . . . . . 87 Séquence de batterie . . . . . . . . . . . . 87 Sequence play . . . . . . . . . . . . . . . . 165 SMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Destination de sortie . . . . . . . . . . . . . . 158 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Sous-code PQ. . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Stock d’échantillons . . . . . . . . . . . . 121 Suppression Caractère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Echantillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Fichier kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Information d’accord . . . . . . . . . . . . . . 106 Information de pattern rythmique. . . . . 103 Marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 ■T Tableau d’équipement MIDI . . . . . . 209 Tableau des numéros de note MIDI . 205 TAO (Track-at-once) . . . . . . . . . . . . 140 Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 102 Time signature . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Time stretch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Tonalité (Key). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Tonique de l’accord (Root) . . . . . . . 102 Track-at-once . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Type d’affichage de niveau . . . . . . 170 Type d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Types d’accordeur . . . . . . . . . . . . . 168 ■U USB Pilotage du logiciel station de travail . . 163 Transfert de fichiers vers et depuis un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 ■V V-take . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 36 Changement de V-take . . . . . . . . . . . . . 36 Changement du nom . . . . . . . . . . . . . . . 36 Version du système . . . . . . . . . . . . 171 ■W WAV (fichier) . . . . . . . . . . . . . 43, 63, 70 Scan disk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 SCMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Scrub/preview (fonctions) . . . . . . . . 40 Section d’entrée (HD8). . . . . . . . . . . 12 211 Fr-HD8HD16-2.fm Page 212 Jeudi, 10. mai 2007 8:45 08 Mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés (applicable aux pays européens disposant d'un système de collecte et de tri des ordures) Ce symbole sur le produit ou sur son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique. A la place, il doit être amené au point de collecte pertinent pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit correctement mis au rebut, vous aiderez à empêcher les éventuelles conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine qui pourraient autrement être causées par un rejet inapproprié de ce produit. Le recyclage des matériaux aidera à économiser les ressources naturelles. Pour des informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, le service de traitement des ordures ou le magasin où vous avez acheté le produit. ZOOM CORPORATION ITOHPIA Iwamotocho 2chome Bldg. 2F, 2-11-2, Iwamoto-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0032, Japon Site web : http://www.zoom.co.jp HD8/HD16 - 5003-1