▼
Scroll to page 2
of
124
filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FR-MZN610CA2\00FR01COV-EU.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 1 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 3-255-343-21(1) FM/AM Portable MiniDisc Recorder MZ-NF610 FM/AM Portable MiniDisc Recorder Mode d’emploi page 11 Utilisation de l’enregistreur ____________________________ page 86 Utilisation du logiciel _________________________________ « WALKMAN » est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits stéréo dotés d’écouteurs. est une marque de Sony Corporation. MZ-NF610 ©2003 Sony Corporation model name1[MZ-NF610] model name2[MZ-----] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\020REG.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 2 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Informations AVERTISSEMENT EN AUCUN CAS, LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENSE RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT. Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour les utilisateurs aux EtatsUnis et au Canada Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas la ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Evitez également de placer des bougies allumées sur l’appareil. RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil. Dans certains pays, l’élimination des piles utilisées pour alimenter cet appareil peut être réglementée. Consultez les autorités locales. Attention L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil présente un risque pour l’œil. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. ATTENTION — EMISSION DE RAYON LASER INVISIBLE SI L’APPAREIL EST OUVERT EVITEZ TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU Les accumulateurs à hydrure métallique de nickel sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs à hydrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui fuient. La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique européen). 2 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\020REG.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 3 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM • SonicStage, OpenMG et le logo OpenMG, MagicGate, Net MD et le logo Net MD sont des marques de Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Media sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d’autres pays. • IBM et PC/AT sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. • Macintosh est une marque d’Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis et/ou d’autres pays. • MMX et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation. • Toutes les autres marques et marques déposées sont des marques ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. • Les marques ™ et ® n’apparaissent pas dans ce manuel. Avis aux utilisateurs A propos du logiciel fourni • La législation sur les droits d’auteur interdit la reproduction complète ou partielle du logiciel ou du manuel qui l’accompagne, de même que le prêt du logiciel, sans l’autorisation du détenteur du copyright. • En aucun cas, SONY ne pourra être tenu responsable de dommages financiers ou de pertes de bénéfices, y compris les réclamations de tiers, résultant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet enregistreur. • En cas de problème avec ce logiciel résultant d’une fabrication défectueuse, SONY le remplacera. SONY n’assume toutefois aucune autre responsabilité. • Le logiciel fourni avec cet enregistreur ne peut être utilisé avec un autre équipement que celui prévu à cet effet. • Notez que, en raison d’efforts permanents visant à améliorer la qualité, les spécifications du logiciel peuvent être modifiées sans préavis. • L’utilisation de cet enregistreur avec un logiciel autre que celui fourni n’est pas couverte par la garantie. Programme © 2001, 2002 Sony Corporation Documentation © 2003 Sony Corporation 3 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\020REGTOC.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 4 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Table des matières Utilisation de l’enregistreur Présentation des commandes ........................ 12 Mise en service ............................................... 16 Enregistrement direct d’un MD ...................... 20 Lecture directe d’un MD ................................. 23 Utilisation de la radio ..................................... 25 Différents modes d’enregistrement ............... 27 Visualisation de diverses informations .................................................27 Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (enregistrement synchronisé) ...............................28 Enregistrement longue durée (MDLP) .................................................29 Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement analogique) ............................................................30 Ajout de repères de plage pendant l’enregistrement .............................31 Ajout manuel de repères de plage ..................................................31 Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Mark) ............31 Réglage manuel du niveau d’enregistrement ........................................32 Différents modes de lecture ........................... 34 Visualisation de diverses informations .................................................34 Sélection du mode de lecture ................................................................35 Lecture répétée d’une plage (lecture répétée) ................................35 Ecoute des plages sélectionnées uniquement (lecture de signets) ...........................................................35 Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset) .......................36 Sélection de la qualité sonore .........................................................36 Réglage de la qualité sonore ...........................................................37 4 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\020REGTOC.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 5 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Montage de plages enregistrées .................... 38 Avant le montage ................................................................................. 38 Identification des enregistrements (Name) .......................................... 38 Identification .................................................................................. 38 Déplacement de plages enregistrées (Move) ....................................... 40 Division d’une plage (Divide) .............................................................. 41 Division directe d’une plage .......................................................... 41 Combinaison de plages (Combine) ...................................................... 42 Suppression de plages et de la totalité du contenu d’un disque (Erase) ......................................................................... 43 Pour effacer une plage ................................................................... 43 Pour effacer le disque entier .......................................................... 44 Utilisation de la fonction de groupe .............. 45 Définition de la fonction de groupe ..................................................... 45 Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe ................ 45 Enregistrement d’une plage dans un nouveau groupe ................... 45 Enregistrement d’une plage dans un groupe existant .................... 46 Lecture de groupes ............................................................................... 46 Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe ....................... 46 Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode) ......................................................... 46 Lecture répétée pour le mode de lecture de groupe sélectionné (Group Repeat Play) .................................... 47 Modification de groupes ...................................................................... 47 Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe (Group Setting) ............................................................... 47 Annulation d’un réglage de groupe ............................................... 48 Identification de groupes enregistrés ............................................. 49 Déplacement d’une plage d’un disque avec réglages de groupe ........................................................................ 49 Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (Group Move) ................................................................. 50 Pour effacer un groupe ................................................................... 51 5 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\020REGTOC.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 6 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Autres opérations ........................................... 52 Réglages utiles ......................................................................................52 Utilisation des options ....................................................................54 Désactivation du bip sonore ...........................................................55 Enregistrement sans écraser les données existantes .......................55 Création d’un groupe pendant l’enregistrement .............................55 Sélection du mode de lecture ..........................................................55 Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset) .................57 Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) ...............................58 Protection de l’ouïe (AVLS) ..........................................................58 Visualisation de diverses informations ...........................................58 Identification (Name) .....................................................................59 Déplacement de plages enregistrées ...............................................60 Effacement de plages, de groupes ou du disque entier (Erase) ......61 Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe (Group Setting) ................................................................62 Annulation d’un réglage de groupe ................................................62 Différents modes d’utilisation de la radio ...... 65 Présélection automatique des stations de radio .....................................65 Présélection manuelle des stations de radio ..........................................65 Ecoute des stations de radio présélectionnées ......................................66 Réception de stations à l’étranger .........................................................66 Sources d’alimentation ................................... 68 Durée de vie de la batterie/pile .......................................................68 Informations complémentaires ...................... 69 Précautions ............................................................................................69 Spécifications ........................................................................................71 6 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\020REGTOC.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 7 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Dépannage et explications ............................ 73 Problèmes et solutions ......................................................................... 73 Pendant la charge ........................................................................... 73 Pendant l’enregistrement ............................................................... 73 Pendant la lecture ........................................................................... 75 Pendant le montage ........................................................................ 77 Pendant l’utilisation de la fonction de groupe ............................... 78 Pendant l’utilisation de la radio ..................................................... 78 Divers ............................................................................................. 79 Messages .............................................................................................. 80 Explications .......................................................................................... 83 7 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\020REGTOC.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 8 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Utilisation du logiciel Définition d’un Net MD .................................... 87 Opérations de base ......................................... 88 Procédure de base utilisant le Net MD .................................................88 Préparation de l’environnement système requis ...................................89 Configuration système requise .......................................................89 Installation du logiciel sur votre ordinateur ..........................................90 Avant d’installer le logiciel ............................................................90 Installation de SonicStage Ver.1.5 .................................................91 Connexion du Net MD à votre ordinateur ............................................93 Stockage de données audio sur votre ordinateur ..................................94 Démarrage de SonicStage ...............................................................94 Enregistrement de CD audio sur le disque dur ...............................95 Identification de données audio ......................................................97 Transfert de données audio de votre ordinateur au Net MD (Extraire) ...........................................................................98 Exportation de fichiers audio vers le Net MD ................................98 Ecoute d’un MD ..................................................................................101 Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur .................................................................101 Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté de l’ordinateur ...............................................................101 Opérations avancées .................................... 102 Utilisation d’autres fonctions ..............................................................102 Utilisation de l’aide en ligne de SonicStage .................................102 8 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\020REGTOC.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 9 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Autres informations ...................................... 104 Réglages et précautions ...................................................................... 104 Réglages en fonction du système d’exploitation ......................... 104 Pour les utilisateurs qui ont installé OpenMG Jukebox, SonicStage ou SonicStage Premium sur leur ordinateur ............................................................... 106 Remarque sur l’espace du disque dur .......................................... 107 Remarques sur le mode de mise en veille du système ................. 107 Sauvegarde des données audio .................................................... 107 Désinstallation du logiciel SonicStage ............................................... 108 Pour les utilisateurs de Windows XP ........................................... 108 Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/ Windows 98 Deuxième Edition .................................... 108 Pour les utilisateurs de Windows 2000 ........................................ 109 Dépannage .......................................................................................... 110 Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD .......................... 112 Si l’installation a échoué .............................................................. 112 Informations et explications ............................................................... 114 FAQ sur Net MD ......................................................................... 114 Sur la protection du copyright ..................................................... 116 Glossaire ............................................................................................. 118 Index ................................................................................................... 120 9 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 10 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Avant d’utiliser ce produit Ce manuel décrit le fonctionnement de l’enregistreur ainsi que l’installation et les fonctions de base du logiciel SonicStage fourni. Pour plus d’informations sur les différentes opérations, reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous. Utilisation de l’enregistreur Dépannage et explications (page 73) Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation de l’enregistreur et leurs solutions. 3-255-343-11(1) FM/AM Portable MiniDisc Recorder MZ-NF610 Fonctionnement de l’enregistreur (pages 11 à 84) Les pages 11 à 84 de ce manuel décrivent l’utilisation du Net MD comme MiniDisc Walkman ordinaire. FM/AM Portable MiniDisc Recorder Operating Instructions page 13 Recorder Operation ______________________________ page 83 Software Operation ______________________________ ìWALKMANî is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation. MZ-NF610 ©2003 Sony Corporation Utilisation du Net MD (l’enregistreur) raccordé à votre ordinateur Utilisation du logiciel (pages 86 à 119) Les pages 86 à 119 de ce manuel décrivent l’installation et les fonctions de base du logiciel SonicStage fourni. Reportez-vous à ces pages pour plus d’informations. Autres informations (page 104) Cette section présente les problèmes éventuels liés à l’utilisation du logiciel SonicStage et leurs solutions. Elle dresse également la liste des questions courantes et de leurs réponses. Aide de SonicStage Ver. 1.5 Aide en ligne accessible depuis votre ordinateur. Consultez l’aide en ligne pour obtenir des informations sur l’utilisation du logiciel. Pour afficher la fenêtre d’aide, reportez-vous en page 102. Remarques sur la section « Utilisation du logiciel » • Les éléments illustrés dans cette section peuvent différer de ceux apparaissant dans le logiciel. • Les explications de cette section présupposent la connaissance des fonctions de base de Windows. Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre ordinateur et du système d’exploitation, consultez leurs manuels respectifs. • Les explications de cette section couvrent les produits Net MD en général. Il se peut donc que certaines d’entre elles (et certaines illustrations) ne concernent pas votre Net MD. Consultez également le mode d’emploi de votre Net MD. 10 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] Utilisation de l’enregistreur filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 11 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Vérification des accessoires fournis Adaptateur secteur (1) Batterie rechargeable NiMH NH-7WMAA (1) Ecouteurs avec télécommande (1) (modèle canadien) Casque avec télécommande (1) (modèle pour les EtatsUnis) Câble USB dédié (1) Utilisation de l’enregistreur Housse de transport pour batterie (1) CD-ROM (SonicStage Ver. 1.5) (1)* ∗Ne lisez pas de CD-ROM dans un lecteur CD audio. 11 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 12 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Présentation des commandes Enregistreur A Fenêtre d’affichage B Touche GROUP C Touche X (pause) D Touche END SEARCH E Touche MENU F Touche OPEN G Touche VOL + *, – * VOL + possède un point tactile. H Touche de commande à 4 positions ENTER • N* ., > (recherche/AMS) x • CANCEL/CHG (arrêt/annulation/ charge) *N possède un point tactile. I Touche REC (enregistrement) • T MARK J Prise de connexion USB K Orifice pour la dragonne Utilisez l’orifice pour fixer la dragonne. L Compartiment à pile/batterie (dessous) M Prise LINE IN (OPTICAL) N Commutateur HOLD Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur. O Prise i (casque/écouteurs) P Prise DC IN 3V 12 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 13 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Fenêtre d’affichage de l’enregistreur 1 2 3 45 6 7 8 SOUND LP2.4 1 2 9 q; A B C D E F G H qa Indicateur MONO (monaural) Indicateur du mode LP Indicateurs de son Indicateur de disque Indique si le disque tourne pour l’enregistrement ou la lecture d’un MD. Indicateur de niveau Indique le niveau du volume du MD en cours de lecture ou d’enregistrement. Indicateur de titre de disque/plage S’allume pendant l’identification d’un disque ou d’une plage. Indicateur SYNC (enregistrement synchronisé) Indicateur REC S’allume pendant l’enregistrement. Clignote lorsque l’enregistreur est en mode de veille d’enregistrement. qs qd I Indicateur de batterie/pile Indique l’état approximatif de la pile/ batterie. J : Indication du temps de lecture restant de la plage en cours ou du disque : Indication du temps d’enregistrement restant sur le disque K Affichage de la durée L Affichage d’information par caractères Affiche les titres de disque et de plage, les messages d’erreur, les numéros de plage, etc. M Indicateurs du mode de lecture Indiquent le mode de lecture (aléatoire, répétée, de groupe, de signets, etc.) du MD. 13 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 14 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Casque/écouteurs avec télécommande F G A H B C I J D K E A Touches VOL+, – Appuyez dessus pour régler le volume. B Levier de sélection (. • NX/ ENT • >, TUNE – • BAND • TUNE +) NX/ENT (à enfoncer) : lecture, pause, validation .(pour reculer) : REW > (pour avancer) : FF BAND (à enfoncer) : sélection d’une bande TUNE – (pour reculer) : syntonisation vers l’arrière TUNE + (pour reculer) : syntonisation vers l’avant C Fenêtre d’affichage D Touche x (arrêt) E Touches (groupe) +, – F Touche RADIO ON/OFF Appuyez dessus pour allumer ou éteindre la radio. G Clip H Commutateur HOLD Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur. I Touche DISPLAY J Touche P-MODE/ K Touche SOUND 14 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 15 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Fenêtre d’affichage de la télécommande A F B G A Indicateur de disque B C D E Indicateur PRESET Affichage du numéro de plage Indicateur de mode de lecture Indicateur SOUND C D E H F Indicateur de la batterie/pile G Affichage des numéros de plage/ bande/numéro de présélection H Indicateur de groupe 15 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 16 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Mise en service Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur est connecté. 1 Insertion de la batterie rechargeable. Faites coulisser OPEN pour ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. Insérez le pôle négatif de la batterie rechargeable NH-7WMAA en premier. Fermez le couvercle. E e Utilisation de la pile sèche Insérez une pile sèche alcaline LR6 (format AA) (non fournie) au lieu de la batterie rechargeable. 16 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 17 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 2 Charge de la batterie rechargeable. vers une prise murale Adaptateur secteur Touche de commande à 4 positions (x • CANCEL/CHG) vers DC IN 3V 1 Branchez l’adaptateur secteur dans la prise DC IN 3V. 2 Appuyez sur x • CANCEL/CHG lorsque l’enregistreur est à l’arrêt. « Charge » clignote, e apparaît dans la fenêtre d’affichage et la charge démarre. Une fois la charge terminée, l’indicateur de batterie disparaît. La charge d’une batterie complètement déchargée dure environ 2 hours. 3 Débranchez l’adaptateur secteur. Pour les modèles fournis avec le connecteur intermédiaire Si l’adaptateur secteur n’est pas compatible avec la prise murale, utilisez le connecteur intermédiaire. Remarque Chargez la batterie à une température comprise entre +5°C (+41°F) et +40°C (+104°F). Le temps de charge peut varier en fonction de la température ambiante. continué 17 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 18 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 3 Connexions et déverrouillage des commandes. 1 Raccordez le casque/les écouteurs 2 Faites glisser HOLD dans le sens avec télécommande à i. opposé de la flèche (.) pour déverrouiller les commandes. Raccordez fermement HOLD Vers i Raccordez fermement Durée de vie de la pile/batterie Pour plus d’informations, reportez-vous à « Durée de vie de la batterie/pile » (page 68). Lors de l’enregistrement (Unité : heures approx.) Batterie/pile Stéréo SP Stéréo LP2 Stéréo LP4 Batterie rechargeable NiMH NH-7WMAA 5,5 8 9 LR6 (SG) Pile sechè alcaline Sony 9 12 16 Lors de la lecture (Unité : heures approx.) Batterie/pile Stéréo SP Stéréo LP2 Stéréo LP4 Batterie rechargeable NiMH NH-7WMAA 14,5 15,5 17,5 LR6 (SG) Pile sechè alcaline Sony 36 42,5 48 18 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 19 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Lors de l’utilisation de la radio (Unité : heures approx.) Batterie/pile FM/AM TV/Wb (météo) (modèle pour les Etats-Unis uniquement) Batterie rechargeable NiMH NH-7WMAA 7,5 7 LR6 (SG) Pile sechè alcaline Sony 18,5 17 19 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 20 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Enregistrement direct d’un MD Ce chapitre explique la procédure de base pour la réalisation d’enregistrements numériques à l’aide d’un câble optique connecté à un lecteur de CD, à un téléviseur numérique ou à tout autre équipement numérique. Pour d’autres opérations d’enregistrement, reportez-vous à « Différents modes d’enregistrement » (page 27). Notez qu’il est impossible d’enregistrer une émission radio reçue sur la télécommande. 1 Insertion d’un MD. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le couvercle. 2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant et appuyez sur le couvercle pour le fermer. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’enregistrement est fermé. 20 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 21 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 2 Etablissement des connexions. (Insérez les câbles fermement et complètement dans les prises appropriées.) Lecteur CD portable, etc. Lecteur CD, lecteur MD, lecteur DVD, etc. vers une prise murale vers une prise de sortie (optique) numérique Adaptateur secteur Fiche optique Minifiche optique Câble optique* vers DC IN 3V vers LINE IN (OPTICAL) ∗ Si vous utilisez le câble optique, reportez-vous à « Accessoires en option » (page 72). 3 Enregistrement d’un MD. 1 Interrompez la lecture de la source sonore à enregistrer. END SEARCH 2 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, MENU REC • T MARK maintenez enfoncé REC • T MARK et appuyez sur N. L’enregistrement démarre. 3 Démarrez la lecture de la source à Touche de commande à 4 positions (N, ., >, x) enregistrer. Des repères de plage sont automatiquement ajoutés aux mêmes points que sur la source sonore. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x. Remarque Si vous enregistrez sur un disque précédemment enregistré, l’enregistreur est réglé pour écraser l’entièreté du contenu du disque. Si vous souhaitez démarrer la copie après le contenu existant, respectez la procédure « Enregistrement sans écraser les données existantes » (page 55) avant l’étape 3, « Enregistrement d’un MD. » (page 21). 21 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 22 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Pour Appuyez sur Enregistrer à la fin du contenu en cours1) Appuyez sur END SEARCH, puis sur N tout en maintenant enfoncé REC • T MARK1). Réenregistrer partiellement Appuyez sur N ou sur . ou > pour trouver le point de début de l’enregistrement et sur x pour l’arrêter. un enregistrement précédent1) Appuyez sur N tout en maintenant enfoncé REC • T MARK. Activer une pause Appuyez sur X2). Rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement. Retirer le MD Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.3) (Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « TOC Edit » clignote dans la fenêtre d’affichage.) R-Posi » est réglé sur « Fr End », l’enregistrement commence toujours à la fin de l’enregistrement précédent sans devoir appuyer sur la touche END SEARCH (page 55). repère de plage est ajouté à l’endroit où vous rappuyez sur X pour reprendre l’enregistrement alors que le mode pause est activé ; par conséquent, le reste de la plage sera compté comme nouvelle plage. 3) Si vous ouvrez le couvercle alors que « R-Posi » est réglé sur « FrHere », le prochain enregistrement commencera au début du disque suivant. Vérifiez le point de début de l’enregistrement dans la fenêtre d’affichage. 1) Si « 2) Un Si l’enregistrement ne démarre pas • Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (pages 12, 18). • Assurez-vous que le MD n’est pas protégé contre l’enregistrement (pages 20, 70). • Il est impossible de réenregistrer des MD préenregistrés. Remarques • Ne remplacez pas la batterie rechargeable en cours de fonctionnement, même si l’enregistreur est raccordé à l’adaptateur secteur. Il peut s’arrêter. • « Edit » clignote pendant que les données d’enregistrement (points de début et de fin de la plage, etc.) sont enregistrées. Pendant que cette indication clignote dans la fenêtre d’affichage, ne déplacez pas l’enregistreur et ne débranchez pas la source d’alimentation. • Si une coupure d’alimentation se produit (par exemple, si vous retirez la pile, si elle devient faible ou si l’adaptateur secteur est débranché) en cours d’enregistrement ou de montage, ou pendant que « Edit » apparaît dans la fenêtre d’affichage, le couvercle ne s’ouvrira pas tant que l’alimentation ne sera pas rétablie. • Notez les points suivants lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD portable : —La sortie numérique est parfois désactivée sur certains lecteurs CD portables lorsqu’ils ne sont pas branchés sur le secteur. Dans ce cas, branchez l’adaptateur secteur au lecteur CD portable et utilisez-le sur secteur comme source d’alimentation. —Sur certains lecteurs CD portables, la sortie optique n’est peut-être pas disponible lors de l’utilisation d’une fonction anti-saut (par ex., ESP* ou G-PROTECTION). Dans ce cas, désactivez la fonction anti-saut. ∗ Electronic Shock Protection (protection électronique contre les chocs) z • Le niveau d’enregistrement est réglé automatiquement. Pour régler le niveau manuellement, reportez-vous à « Réglage manuel du niveau d’enregistrement » (page 32). • Vous pouvez contrôler le son pendant l’enregistrement. Branchez le casque/les écouteurs avec télécommande sur i et réglez le volume en appuyant sur VOL + ou –. Cela n’affecte pas le niveau d’enregistrement. 22 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 23 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Lecture directe d’un MD 1 Insertion d’un MD. 1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir le 2 Introduisez un MD étiquette vers l’avant couvercle. et appuyez sur le couvercle pour le fermer. 2 Lecture d’un MD. 1 Appuyez sur N sur l’enregistreur. (Appuyez sur le levier de sélection (NX) sur la télécommande.) Un bref bip sonore se fait entendre dans le casque/les écouteurs. Touche de commande à 4 positions (N, ., >, x) VOL+, – 2 Appuyez sur VOL + ou – pour régler le X VOL+, – Levier de sélection (NX, ., >) x volume. Le volume est indiqué dans la fenêtre d’affichage. Pour arrêter la lecture, appuyez sur x. Un long bip sonore se fait alors entendre dans le casque/les écouteurs. Après avoir arrêté l’enregistreur, il se met automatiquement hors tension après 10 secondes environ (en cas d’utilisation de la batterie/pile) ou 3 minutes environ (en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur). La lecture commence au point où vous l’avez arrêtée la dernière fois. Pour lire la première plage du disque, appuyez sur N sur l’enregistreur ou sur le levier de sélection (NX) sur la télécommande pendant au moins 2 secondes. 23 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 24 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Pour Depuis l’enregistreur Depuis la télécommande Activer une pause Appuyez sur X. Rappuyez sur X pour reprendre la lecture. Appuyez sur le levier de sélection (NX). Rappuyez sur le levier de sélection (NX) pour reprendre la lecture. Passer à la plage en cours ou à la plage précédente Appuyez sur .. Appuyez plusieurs fois sur .. Faites glisser le levier de sélection vers .. Faites glisser le levier de sélection plusieurs fois vers .. Passer à la plage suivante Appuyez sur >. Faites glisser le levier de sélection vers >. Reculer ou avancer pendant la lecture Maintenez enfoncé . ou >. Faites glisser et maintenez enfoncé le levier de sélection vers . ou >. Maintenez enfoncé . ou Rechercher une position spécifique tout > en mode pause. en visualisant le temps écoulé (recherche temporelle) Faites glisser et maintenez enfoncé le levier de sélection vers . ou > en mode pause. Rechercher une plage spécifique tout en affichant les titres et numéros de plages (recherche d’index) Faites glisser et maintenez Maintenez enfoncé . ou > lorsque l’enregistreur est enfoncé le levier de sélection vers . ou > lorsque à l’arrêt. l’enregistreur est à l’arrêt. Passer au début de chaque 10e plage (uniquement pendant la lecture du disque sans réglages de groupe1)) Appuyez sur GROUP, puis sur Appuyez sur la touche . ou >. ou –. Retirer le MD Appuyez sur x et ouvrez le couvercle.2) + Appuyez sur x et ouvrez le couvercle. 1) Pour 2) Si plus d’informations, reportez-vous à « Utilisation de la fonction de groupe » (page 45). vous ouvrez le couvercle, le point de début de lecture passe au début de la première plage. Si la lecture ne démarre pas Assurez-vous que l’enregistreur n’est pas verrouillé (pages 12, 18). Remarque Le son peut sauter dans les conditions suivantes : • l’enregistreur reçoit des chocs continus en permanence. • vous lisez un MD griffé ou sale. 24 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 25 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Utilisation de la radio Vous pouvez écouter la radio grâce au syntoniseur numérique intégré dans la télécommande. Le modèle américain permet également d’écouter des émissions télévisées et la météo. Il est impossible d’utiliser l’enregistreur pour enregistrer une émission de radio reçue sur la télécommande. 1 Activation de la radio. 1 Appuyez sur RADIO ON/OFF. RADIO ON/OFF VOL+, – Levier de sélection (BAND, TUNE –, TUNE +) x P-MODE/ SOUND La radio s’allume. Si « PRESET » est affiché, appuyez sur P-MODE/ pour le faire disparaître de la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez plusieurs fois sur le levier de sélection pour choisir la bande. Chaque fois que vous appuyez sur le levier de sélection, l’affichage change comme suit : Modèle pour les Etats-Unis : « FM »t« AM »t « TV »t« Wb (météo) » Modèle canadien : « FM »t« AM » 3 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection vers TUNE + ou TUNE – pour choisir la station de radio désirée. 4 Appuyez sur VOL+, – pour régler le volume. Pour éteindre la radio Appuyez sur RADIO ON/OFF ou sur x. Pour sélectionner rapidement une station A l’étape 3, faites glisser le levier de sélection et maintenez-le jusqu’au changement de l’indicateur de fréquence. La télécommande balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête à la réception nette d’une station. 25 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\030GET.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 26 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Pour améliorer la réception de l’émission • Pour FM/TV/Wb (météo) : dépliez le cordon du casque/des écouteurs, qui fait office d’antenne FM. • Pour AM : orientez horizontalement l’antenne AM intégrée dans la télécommande pour optimaliser la réception AM. • La télécommande fournie permet de régler individuellement le volume de la radio et du MD. Si la syntonisation d’une émission FM est difficile Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu’à ce que « Local » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Les parasites sont réduits. S’il est impossible d’utiliser la radio Assurez-vous que la télécommande n’est pas verrouillée (pages 14, 18). Remarques • Le cordon de la télécommande comprend un convertisseur CC-CC. Lorsque vous écoutez un programme AM, éloignez la télécommande du convertisseur CC-CC, faute de quoi vous entendrez des parasites. • Lors de l’utilisation de la radio, il est recommandé d’utiliser une batterie complètement chargée ou une nouvelle pile sèche, dans la mesure où la radio est plus gourmande en énergie que la lecture d’un MD. • La radio ne fonctionne pas si la télécommande n’est pas raccordée à l’enregistreur. • N’approchez pas la télécommande d’un autre appareil électronique, tel que l’enregistreur proprement dit, une autre radio, un téléviseur, un téléphone mobile ou un ordinateur, dans la mesure où cela peut perturber la réception. • La lecture ou l’enregistrement cesse lors de l’utilisation de la radio. 26 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:L0-Right 020REG.book Page 27 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Différents modes d’enregistrement Visualisation de diverses informations Vous pouvez vérifier le temps restant, le numéro de plage, etc. en cours d’enregistrement ou une fois l’enregistrement arrêté. Les options relatives aux groupes n’apparaissent que lorsqu’une plage avec réglages de groupe est lue, puis arrêtée. MENU Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >) DISPLAY Fenêtre d’affichage de l’enregistreur A Lorsque vous appuyez sur ENTER, A et B apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Fenêtre d’affichage : A/B A B (Option sélectionnée) B (Après quelques secondes) — LapTim Temps écoulé Numéro de plage RecRem Numéro de Temps d’enregistre plage ment restant GP Rem Nom de Temps restant après groupe la plage en cours dans un groupe AllRem Titre du Temps restant après disque la position en cours Sur l’enregistreur 1 2 3 B Appuyez sur MENU. Remarque Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « DISP » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Selon l’utilisation ou non de la fonction de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. A chaque pression, l’affichage change comme suit : LapTim t RecRem t GP Rem t AllRem 27 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 28 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Sur la télécommande 1 Démarrage/arrêt de l’enregistrement en synchronisation avec le lecteur source (enregistrement synchronisé) Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change comme suit : Fenêtre d’affichage de la télécommande C Pendant l’enregistrement synchronisé, l’appareil commence et arrête l’enregistrement en synchronisation avec la source sonore. Lorsque vous enregistrez depuis un appareil numérique (tel qu’un lecteur CD), il n’est pas nécessaire de mettre en marche l’enregistreur et la source sonore, ce qui facilite l’enregistrement numérique. Vous ne pouvez synchroniser l’enregistrement que si le câble optique est branché. D Fenêtre d’affichage : C/D C D Numéro de plage Temps écoulé Numéro de plage Titre de la plage Numéro de la plage dans le groupe Nom de groupe Nombre de plages sur le disque Titre du disque MENU REC • T MARK Numéro de plage Nom du mode audio Remarque Selon l’utilisation ou non de la fonction de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment. Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x) 1 Etablissez les connexions. Utilisez le câble optique adapté à l’appareil source. Connectez fermement le câble aux prises appropriées. 2 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur MENU. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « R-SET » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « SYNC-R » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. z Pour plus d’informations sur les indicateurs affichés pendant la lecture, reportez-vous à « Visualisation de diverses informations » (page 34). 28 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 29 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 5 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce « ON » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 6 Appuyez simultanément sur N et sur REC • T MARK. L’enregistreur passe en mode de veille d’enregistrement. 7 Démarrez la lecture de la source à enregistrer. L’enregistreur démarre automatiquement l’enregistrement dès réception du son de lecture. « REC » s’allume dans la fenêtre d’affichage. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. Enregistrement longue durée (MDLP) Sélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée. L’enregistrement stéréo est possible à 2 (LP2) ou 4 (LP4) fois la durée d’enregistrement normale (stéréo). L’enregistrement monaural à 2 fois la durée d’enregistrement normale est également possible. Les MD enregistrés en mode monaural, LP2 ou LP4 ne peuvent être lus que sur des lecteurs ou enregistreurs MD disposant d’un mode de lecture monaural, LP2 ou LP4. z Au cours d’un enregistrement synchronisé, si aucun son n’est transmis par le lecteur pendant plus de 3 secondes, l’enregistreur passe automatiquement en mode de veille. Lorsque le lecteur transmet à nouveau des sons, l’enregistreur reprend l’enregistrement synchronisé. Si l’enregistreur reste en mode de veille pendant plus de 5 minutes, il s’arrête automatiquement. Remarques • La fonction de pause de lecture ne peut pas être activée ou désactivée manuellement pendant l’enregistrement synchronisé. Appuyez sur x pour arrêter l’enregistrement. • N’activez pas le réglage « SYNC-R » pendant l’enregistrement. L’enregistrement risquerait de ne pas se dérouler correctement. • Même lorsque la source sonore est vierge, il peut arriver parfois que l’enregistrement ne se mette pas en pause automatiquement lors de l’enregistrement synchronisé en raison des interférences émises par la source sonore. • Si une portion silencieuse est rencontrée pendant 2 secondes environ en cours d’enregistrement synchronisé au départ d’une source autre qu’un CD ou un MD, un nouveau repère de plage est automatiquement ajouté là où se termine la portion silencieuse. MENU REC • T MARK Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x) 1 2 Appuyez sur MENU. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « R-MODE » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « R-SET » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. continué 29 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 30 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 4 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > pour sélectionner le mode d’enregistrement désiré, puis appuyez sur ENTER. Durée Mode Fenêtre d’enregis- d’afficha- d’enregistrement3) trement1) ge de l’enregistreur Stéréo SP SP Env. 80 min Stéréo LP2 LP2 Env. 160 min Stéréo LP4 LP4 Env. 320 min Monaural2) MONO Env. 160 min 1) Pour une meilleure qualité sonore, enregistrez en mode stéréo normal (stéréo) ou en mode stéréo LP2. 2) Si vous enregistrez une source stéréo en mode monaural, les sons des canaux gauche et droit seront mixés. 3) En cas d’utilisation d’un MD enregistrable de 80 minutes. 5 Appuyez simultanément sur N et sur REC • T MARK. L’enregistrement démarre. 6 Démarrez la lecture de la source à enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. L’enregistreur conserve le réglage du mode d’enregistrement lors du prochain enregistrement. Remarques • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur pour les longs enregistrements. • Lors d’un enregistrement en mode LP4, un bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. Ce phénomène est dû à la technologie numérique de compression audio spéciale qui autorise une durée d’enregistrement 4 fois supérieure à la normale. En cas de production de bruit, il est recommandé d’enregistrer en mode stéréo normal ou LP2 pour obtenir une meilleure qualité sonore. Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement analogique) Cette section décrit l’enregistrement depuis un appareil analogique comme un enregistreur à cassettes, une radio ou un téléviseur. TV, enregistreur à cassettes, etc. vers prises LINE OUT, etc. L (blanc) R (rouge) Câble de ligne RK-G129/G136, etc. z Les composants audio prenant en charge les modes stéréo LP2 ou LP4 sont indiqués par ou . REC • T MARK N vers LINE IN (OPTICAL) 30 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 31 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 1 Etablissez les connexions. Utilisez le cordon de connexion adapté à l’appareil source*. Lors du branchement du câble, veillez à insérer fermement les connecteurs. Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Mark) 2 Appuyez simultanément sur N et sur REC • T MARK. L’enregistrement démarre. 3 Cette fonction permet d’ajouter automatiquement des repères de plage à intervalles spécifiés lors de l’enregistrement via le connecteur d’entrée analogique. Cette fonction est pratique pour les enregistrements de longue durée, par exemple, des conférences, réunions, etc. Démarrez la lecture de la source à enregistrer. 1 Pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement, appuyez sur MENU. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « R-SET » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « TimeMk » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. « OFF » apparaît dans la fenêtre d’affichage. 4 Appuyez sur > jusqu’à ce que « ON » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 5 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que l’intervalle désiré apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Appuyer sur . ou sur > modifie le réglage de temps (Time:) d’une minute, dans la plage de 1 à 99 minutes. ∗ Pour plus d’informations, reportez-vous à « Accessoires en option » (page 72). Ajout de repères de plage pendant l’enregistrement Vous pouvez ajouter des repères de plage (numéros de plage) pendant l’enregistrement. MENU X T MARK Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x) Ajout manuel de repères de plage 1 Pendant l’enregistrement, appuyez sur T MARK (appuyez sur P-MODE/ sur la télécommande). Pour annuler Auto Time Mark Sélectionnez « OFF » à l’étape 4 ou arrêtez l’enregistrement. 31 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 32 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Utilisation d’Auto Time Mark pour ajouter des repères de plage pendant l’enregistrement Réglage manuel du niveau d’enregistrement Lorsque la durée d’enregistrement écoulée dépasse l’intervalle pour Auto Time Mark : L’enregistreur ajoute des repères de plage au point où vous avez fixé l’intervalle et, à partir de ce point, chaque fois que l’intervalle est écoulé. Le niveau sonore est réglé automatiquement pendant l’enregistrement. Au besoin, vous pouvez régler manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement analogique et numérique. MENU Exemple : huit minutes d’enregistrement se sont écoulées lorsque l’intervalle Auto Time Mark est fixé à 5 minutes. Un repère de plage sera ajouté au point 8 minutes (après le début de l’enregistrement) et toutes les 5 minutes ensuite. X REC • T MARK Lorsque l’intervalle fixé pour Auto Time Mark dépasse la durée d’enregistrement écoulée : Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x) L’enregistreur ajoute un repère de plage lorsque l’intervalle Auto Time Mark est écoulé. Exemple : trois minutes d’enregistrement se sont écoulées lorsque l’intervalle Auto Time Mark est fixé à 5 minutes. Un repère de plage sera ajouté au point 5 minutes (après le début de l’enregistrement) et toutes les 5 minutes ensuite. z 1 Appuyez simultanément sur X et sur REC • T MARK. L’enregistreur passe en mode de veille d’enregistrement. 2 3 Appuyez sur MENU. 4 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « RecVol » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 5 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce « Manual » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 6 Démarrez la lecture de la source. « T » apparaît après l’affichage de la plage sur l’enregistreur pour les repères de plage ajoutés par Auto Time Mark. Remarques • Si vous ajoutez un repère de plage en appuyant sur T MARK ou X (pause) pendant l’enregistrement, Auto Time Mark ajoutera automatiquement un repère de plage chaque fois que l’intervalle sélectionné est écoulé. • Le réglage sera perdu à l’arrêt de l’enregistrement. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « R-SET » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 32 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 33 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 7 Tout en observant l’indicateur de niveau dans la fenêtre d’affichage, réglez le niveau d’enregistrement en appuyant sur . ou sur >. Réglez le niveau pour que l'entrée maximum s'allume au cinquième segment de l'indicateur de niveau. Si le sixième segment s’allume, appuyez sur . pour diminuer le niveau. cinquième segment L’enregistrement ne démarre pas à cette étape. Si la source est un composant externe connecté, veillez à positionner la source au début des données à enregistrer avant d’entamer la lecture. 8 Rappuyez sur X pour démarrer l’enregistrement. Pour revenir au contrôle automatique du niveau Sélectionnez « Auto » à l’étape 5. Remarques • Il est impossible de régler séparément les canaux gauche et droit. • Si vous arrêtez l’enregistrement, l’enregistreur reviendra en mode de réglage de niveau automatique la prochaine fois que vous lancerez une opération d’enregistrement. • Pour régler manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement synchronisé, suivez les étapes 1 à 7 de la procédure décrite dans cette section avec « SYNC-R » réglé sur « OFF ». Réglez ensuite « SYNC-R » sur « ON » et démarrez l’enregistrement (page 28). 33 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:L0-Left 020REG.book Page 34 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Différents modes de lecture Cette section décrit essentiellement le fonctionnement avec la télécommande. Pour plus d’informations avec la télécommande, reportez-vous aux pages indiquées pour chaque opération. Fenêtre d’affichage : A/B Visualisation de diverses informations Vous pouvez vérifier le titre de la plage ou du disque, le numéro de plage, le temps de lecture écoulé de la plage en cours, le nombre de plages enregistrées sur le MD, le nom du groupe et le nombre total de plages dans un groupe. DISPLAY A Numéro de plage Numéro de plage Nombre total de plages dans le groupe Nombre total de plages Numéro de plage Numéro de plage B Temps écoulé Titre de la plage Nom de groupe Titre du disque Mode audio Mode SP/LP Remarques • Selon la sélection de la lecture normale ou de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peutêtre pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment. • Pendant la lecture, le mode SP/LP apparaît momentanément, pour être remplacé ensuite par le temps écoulé de la plage en cours. z Pour vérifier le temps restant ou la position d’enregistrement en cours d’enregistrement ou à l’arrêt, reportez-vous en « Visualisation de diverses informations » (page 27). 1 Pendant la lecture, appuyez sur DISPLAY. Chaque pression sur DISPLAY entraîne la modification du contenu de la fenêtre d’affichage comme suit : Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 58. Fenêtre d’affichage de la télécommande A B 34 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 35 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Sélection du mode de lecture Lecture répétée d’une plage (lecture répétée) La touche P-MODE/ permet de sélectionner un mode de lecture. Vous pouvez utiliser la fonction de répétition dans les modes de lecture normale, d’une seule plage, aléatoire et programmée. P-MODE/ 1 Levier de sélection 1 Pour annuler la lecture répétée Maintenez enfoncé P-MODE/ pendant au moins 2 secondes. Appuyez plusieurs fois sur P-MODE/ . Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture change comme suit : z Appuyer sur la touche P-MODE/ pendant la lecture répétée permet de changer le mode de lecture à utiliser pour la lecture répétée. Fenêtre d’affichage de la télécommande Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous à page 55. Indicateur de mode de lecture Indication1) (aucun) (lecture normale) 1 (lecture d’une plage) (lecture de signets) SHUF (lecture aléatoire) Ecoute des plages sélectionnées uniquement (lecture de signets) Mode de lecture Toutes les plages sont lues une fois. Vous pouvez marquer des plages d’un disque à l’aide de signets et ne lire qu’elles. Il est impossible de modifier l’ordre des plages pourvues d’un signet. Une seule plage est lue une fois. Les plages pourvues d’un signet sont lues dans l’ordre de leur numéro. Toutes les plages sont lues dans un ordre aléatoire. 1) Le Pour ajouter un signet aux plages 1 mode de lecture de groupe ( ) apparaît chaque fois que vous lisez un disque avec des réglages de groupe. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode) » (page 46). Pour les fonctions de l’enregistreur, voir page 55. Pendant la lecture dans le mode sélectionné, maintenez enfoncé P-MODE/ pendant au moins 2 secondes. apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pendant la lecture de la plage à laquelle vous souhaitez joindre un signet, maintenez le levier de sélection enfoncé pendant au moins 2 secondes. Clignotement lent La première plage sélectionnée est lue. continué 35 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 36 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 2 Répétez l’étape 1 pour joindre un signet à d’autres plages. Vous pouvez marquer jusqu’à 20 plages. Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset) Pour lire les plages pourvues d’un signet 1 Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P-MODE/ jusqu’à ce que « TrPLAY? » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur le levier de sélection. La lecture des plages pourvues d’un signet démarre, en commençant par le numéro de plage le plus petit. Vous pouvez régler les graves et les aigus en fonction de vos préférences. Le lecteur peut mémoriser deux ensembles de réglages graves-aigus, qui sont ensuite ultérieurement sélectionnables pendant la lecture. SOUND Pour supprimer un signet Pendant la lecture de la plage dont vous souhaitez effacer le signet, maintenez enfoncé le levier de sélection jusqu’à ce que « OFF » apparaisse. Remarque Levier de sélection Sélection de la qualité sonore Ouvrir le couvercle annule tous les signets. Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 56. Réglages par défaut Les réglages par défaut de Digital Sound Preset sont les suivants : • « SOUND1 » : graves +1, aigus ±0 • « SOUND2 » : graves +3, aigus ±0 1 Appuyez plusieurs fois sur SOUND pour sélectionner « SOUND1 » ou « SOUND2 » dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler Digital Sound Preset Sélectionnez « OFF » à l’étape 1. 36 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 37 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Pour basculer entre « B » (graves) et « T » (aigus) : Appuyez sur le levier de sélection. Pour basculer entre « SOUND1 » et « SOUND2 » : Appuyez sur SOUND. Réglage de la qualité sonore Vous pouvez changer la qualité sonore prédéfinie et mémoriser les résultats dans « SOUND1 » et « SOUND2 ». 1 Appuyez plusieurs fois sur SOUND pour sélectionner « SOUND1 » ou « SOUND2 ». 2 En cours de lecture, appuyez sur SOUND pendant au moins 2 secondes. L’enregistreur passe en mode de réglage B (graves). Si vous appuyez sur le levier de sélection, l’enregistreur repasse en mode de réglage T (aigus). 4 Appuyez sur le levier de sélection pour confirmer. Les réglages du son sont enregistrés et la fenêtre d’affichage de lecture réapparaît. Pour annuler le réglage Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu’à ce que la fenêtre d’affichage soit vide à l’étape 1. Pour annuler la procédure Appuyez et maintenez enfoncé la touche DISPLAY ou la touche x pendant au moins 2 secondes. Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 57. Lors de la sélection du mode de réglage des graves, « B » apparaît. Lors de la sélection du mode de réglage des aigus, « T » apparaît. 3 Faites glisser le levier de sélection plusieurs fois pour régler le volume. Exemple : Lors du réglage des graves Le curseur se déplace. (Position : –2) –4 ±0 +3 Il existe 8 possibilités de réglage du son (–4, –3, ...±0, ...+2, +3). z • Il est également possible de modifier les réglages lors de la pause momentanée de la lecture (X). • Si l’enregistreur n’est pas utilisé pendant 3 minutes environ, le réglage actuel est mémorisé et la fenêtre d’affichage revient automatiquement en mode de lecture normale. Remarques • Lors de l’utilisation de Digital Sound Preset, une interruption ou une distorsion du son risque de se produire suivant les réglages ou la plage. Dans ce cas, modifiez les réglages de la qualité sonore. • La sélection d’un autre son Digital Sound Preset en cours d’enregistrement n’affecte pas la qualité du son enregistré. 37 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:L0-Left 020REG.book Page 38 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Montage de plages enregistrées Cette section décrit les opérations effectuées sur l’enregistreur. Pour plus d’informations sur les opérations sur la télécommande, reportez-vous aux pages indiquées pour chaque opération. Avant le montage Vous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage ou en identifiant des plages et des MD. Remarques • Il n’est pas possible de monter des MD préenregistrés. • Avant tout montage, fermez le taquet de protection contre l’enregistrement du MD. • Les résultats du montage sont enregistrés pendant que « TOC Edit » clignote dans la fenêtre d’affichage. — Ne déplacez pas l’enregistreur et ne le secouez pas. — Ne débranchez pas la source d’alimentation. — Le couvercle ne s’ouvre pas. Nombre maximum de caractères par nom Titres de plages, groupes et disques : Environ 200 chacun (combinaison de tous les caractères disponibles) Nombre maximum de caractères pouvant être saisis par disque Caractères alphanumériques et symboles uniquement : Environ 120 titres de quelque 10 caractères chacun (un maximum de quelque 1 700 caractères) Le nombre de titres pouvant être mémorisés sur un disque dépend du nombre de caractères saisis pour les titres de plages, groupes et disques. Remarque Si vous entrez le symbole « // » entre les caractères des titres de disque, p. ex. « abc//def », vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction de groupe. END SEARCH MENU X Identification des enregistrements (Name) Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x) Vous pouvez attribuer un titre aux plages et disques à l’aide de la palette de caractères de l’enregistreur. Remarque Pour identifier un groupe, reportez-vous à page 49. Caractères disponibles • Lettres majuscules et minuscules de l’alphabet anglais • Chiffres de 0 à 9 •! " # $ % & ( ) * . ; < = > ? @ _ ` + – ’ , / : _ (espace) Identification Vous pouvez identifier une plage et un disque lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, en cours d’enregistrement ou de lecture. Notez que si vous identifiez une plage pendant l’arrêt de l’enregistreur, la plage doit être sélectionnée. Pour identifier un groupe, reportez-vous à « Identification de groupes enregistrés » (page 49). 1 Appuyez sur MENU. 38 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 39 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 2 3 4 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « Name » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que l’option suivante apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Pendant l’identifica- « T : Name » tion d’une plage Pendant l’identifica- « D : Name » tion d’un disque Le curseur clignote dans la zone de saisie de lettre, et la plage, le groupe ou le disque est prêt pour l’identification. _ Le curseur clignote. 5 Appuyez sur VOL + ou sur – pour sélectionner une lettre, puis appuyez sur ENTER. La lettre sélectionnée apparaît et le curseur se déplace à la position d’entrée suivante. Les touches utilisées pour la saisie de caractères et leurs fonctions sont décrites ci-dessous. Fonctions Opérations Fonctions Opérations Pour entrer une lettre Appuyez sur ENTER. Pour entrer un nom Appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes. Pour insérer un Appuyez espace avant le simultanément sur curseur END SEARCH et sur VOL +. Pour supprimer une lettre Appuyez simultanément sur END SEARCH et sur VOL –. Pour passer Appuyez sur X. des majuscules aux minuscules et inversement. Pour annuler Appuyez sur x ou l’identification. MENU. 6 Répétez l’étape 5, puis entrez tous les caractères du nom de l’identification. 7 Appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes. Une plage ou un disque est identifié. Pour rétablir les réglages précédents Appuyez sur x. Pour annuler l’identification Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Remarque Lorsque l’enregistrement est arrêté pendant l’identification d’une plage ou d’un disque en cours d’enregistrement, ou si l’enregistrement passe à la plage suivante pendant l’identification d’une plage, l’entrée existante à ce point est saisie automatiquement. Pour Appuyez sur VOL + ou sélectionner un sur –. caractère 39 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 40 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Réidentification d’enregistrements Pour attribuer un nouveau titre, respectez la procédure de la section « Identification » (page 38). 1 Appuyez sur MENU pendant la lecture de la plage à déplacer. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. La plage sélectionnée est lue plusieurs fois. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « Move » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « T : Move » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Dans l’exemple ci-dessus, « tTr003 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. 5 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > pour sélectionner le numéro de la plage de destination. 6 Appuyez sur ENTER. La plage est déplacée vers la plage de destination sélectionnée. Dans l’exemple ci-dessus, « 002 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Remarque L’enregistreur ne peut pas réécrire un titre de disque ou de plage comptant plus de 200 lettres et créé par un autre appareil. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 59. Déplacement de plages enregistrées (Move) Vous pouvez modifier l’ordre des plages enregistrées. Remarque Pour déplacer des plages d’un disque avec réglages de groupe, reportez-vous en page 49. Exemple Déplacement de la plage C (numéro de plage 3) de la troisième à la deuxième position. Avant le déplacement A B C D A C B D Après le déplacement MENU Pour rétablir les réglages précédents Appuyez sur x. Pour annuler le déplacement Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 60. Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x) 40 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 41 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Division d’une plage (Divide) Vous pouvez diviser une plage avec un repère pour créer une plage à partir de la portion suivant le repère. Les numéros de plage augmentent comme suit. Remarque Il est impossible d’ajouter un repère à une plage exportée à partir de votre ordinateur. 1 2 3 4 Insertion d’un repère de plage 1 2 3 4 5 Augmentation des numéros de plage Touche de commande à 4 positions (., >) T MARK Division directe d’une plage 1 Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur T MARK sur l’enregistreur à l’endroit où insérer un repère. « MK ON » apparaît dans la fenêtre d’affichage et un repère de plage est inséré. Le numéro de la plage augmente d’une unité. Pour ajouter un repère de plage en cours d’enregistrement (excepté en mode d’enregistrement synchronisé) Appuyez sur T MARK sur l’enregistreur au point où insérer un repère de plage. Vous pouvez utiliser Auto Time Mark pour ajouter automatiquement des repères de plage à intervalles spécifiés (sauf pendant un enregistrement numérique) (page 31). 41 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 42 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Combinaison de plages (Combine) Lors d’un enregistrement via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de plage inutiles soient enregistrés lorsque le niveau d’enregistrement est faible. Vous pouvez supprimer un repère de plage pour combiner les plages le précédant et le suivant. 2 Localisez le repère de plage en appuyant sur .. Par exemple, pour supprimer le troisième repère de plage, localisez le début de la troisième plage. « 00:00 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. « MK » apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant quelques secondes. 3 Appuyez sur T MARK pour supprimer le repère. « MK OFF » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le repère de plage est effacé et les deux plages sont regroupées. Remarques • Il est impossible de supprimer un repère sur une plage exportée à partir de votre ordinateur. • Pour combiner des groupes ou des plages d’un disque avec réglages de groupe, reportez-vous en page 49. • Il est impossible de combiner des plages enregistrées dans un mode d’enregistrement différent. Les numéros de plage changent selon l’ordre suivant : 1 2 3 4 Suppression d’un repère de plage 1 2 3 Diminution des numéros de plage z Lors de la suppression d’un repère de plage, la date, l’heure et le nom assignés au repère sont également effacés. Remarque Lors de la suppression d’un repère de plage entre les deux plages consécutives affectées dans différents groupes, la seconde plage est réaffectée au groupe contenant la première plage. Par ailleurs, si vous combinez une plage affectée à un groupe comprenant une plage non affectée à un groupe (deux plages consécutives), la seconde plage se voit attribuer le même réglage d’affectation que la première. Touche de commande à 4 positions (.) X T MARK 1 Pendant la lecture de la plage dont vous souhaitez supprimer le repère, appuyez sur X pour passer en mode de pause. 42 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 43 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Suppression de plages et de la totalité du contenu d’un disque (Erase) Vous pouvez supprimer les plages superflues ou toutes les plages d’un disque. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « Erase » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « T : Ers » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. « Erase? » et « ENTER » alternent dans la fenêtre d’affichage. 5 Appuyez sur ENTER. La plage est effacée et la lecture de la plage suivante commence. Toutes les plages qui suivent celle effacée sont automatiquement renumérotées. Remarques • Il est impossible de supprimer les plages exportées à partir de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas supprimer un disque entier s’il contient une plage exportée. Dans ce cas, importez la ou les plages sur l’ordinateur. • Pour supprimer des groupes, reportez-vous en page 51. . MENU Pour effacer une portion d’une plage Insérez des repères de plage au début et à la fin de la portion à effacer, puis supprimez-la (page 41). Touche de commande à 4 positions (., >, x) Pour rétablir les réglages précédents Appuyez sur x. Pour effacer une plage Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Assurez-vous qu’il s’agit bien de la plage à effacer. 1 Appuyez sur MENU pendant que vous lisez la plage à effacer. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Pour annuler la suppression Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 61. 43 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 44 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Pour effacer le disque entier Vous pouvez effacer rapidement toutes les plages et les données du MD en une seule opération. Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu du disque avant de l’effacer. 1 Lisez le disque à effacer pour vérifier le contenu. 2 3 4 Appuyez sur x pour arrêter. 5 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « Erase » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 6 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « D : Ers » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. « Erase? » et « ENTER » alternent dans la fenêtre d’affichage. 7 Appuyez sur ENTER. « EDIT » apparaît dans la fenêtre d’affichage et toutes les plages sont effacées. Une fois les plages supprimées, « BLANK » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour annuler la suppression Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 61. Appuyez sur MENU. Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Pour rétablir les réglages précédents Appuyez sur x. 44 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:L0-Right 020REG.book Page 45 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Utilisation de la fonction de groupe Remarque Définition de la fonction de groupe Il est impossible d’effectuer un réglage de groupe si les titres des plages, groupes et disque dépasse le nombre maximal admissible. La fonction de groupe permet la lecture de disques avec des réglages de groupe. Elle est pratique pour lire des MD sur lesquels plusieurs albums ou CD singles ont été enregistrés en mode MDLP (LP2/ LP4). Enregistrement de plages à l’aide de la fonction de groupe END SEARCH Définition d’un disque avec des réglages de groupe L’enregistreur peut effectuer diverses opérations en unités de groupe ; c’est-àdire des plages enregistrées sur un disque en tant que groupes distincts, comme illustré ci-dessous. MENU REC • T MARK Avant les réglages de groupe (lecture normale) Disque 1 2 3 4 5 6 7 8 Touche de commande à 4 positions (N, ., >) Enregistrement d’une plage dans un nouveau groupe 12131415 Les plages 1 à 5 sont affectées au groupe 1. Les plages 8 à 12 sont affectées au groupe 2. Les plages 13 à 15 sont affectées au groupe 3. Les plages 6 à 7 ne sont affectées à aucun groupe. Après la définition du groupe (lecture de groupe) Groupe 1 Disque Groupe 2 12345 6 7 12345 GROUP Groupe 3 123 Les plages non affectées à un groupe sont traitées comme faisant partie de « Group - - ». Vous pouvez créer un maximum de 99 groupes sur un disque. Pendant l’enregistrement, vous pouvez ajouter un nouveau groupe après les plages enregistrées sur un disque. 1 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur END SEARCH. 2 Appuyez simultanément sur GROUP, REC • T MARK et N. 3 Démarrez la lecture sur le lecteur source. Un nouveau groupe est ajouté après le contenu actuel du disque. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x. Les données enregistrées jusqu’au moment de la pression sur x sont entrées dans un nouveau groupe. 45 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 46 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Enregistrement d’une plage dans un groupe existant Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe Vous pouvez ajouter une plage à un groupe existant. En mode de lecture de groupe, tous les groupes sont lus dans l’ordre, à partir du groupe 1, suivis par les plages non affectées (« Group - - »). La lecture s’arrête une fois toutes les plages lues. 1 Appuyez sur GROUP, puis sur . ou sur > jusqu’à ce que le groupe auquel ajouter une plage apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez simultanément sur N et sur REC • T MARK. 3 Démarrez la lecture sur le lecteur source. La nouvelle plage enregistrée est ajoutée après le contenu en cours du groupe. 1 Pour passer au début d’un groupe (Group Skip) z • Pour ajouter une plage en cours de lecture à un groupe, arrêtez la lecture de la plage, puis reprenez la procédure à partir de l’étape 2. • Vous pouvez régler l’enregistreur pour qu’il crée toujours un groupe sans appuyer sur la touche GROUP. Reportez-vous en page 55 pour plus d’informations. 1 Pendant la lecture, appuyez sur + ou sur –. Appuyer sur la touche – passe à la première plage du groupe en cours. Appuyer de nouveau sur cette touche passe à la première plage du groupe précédent. Pour les fonctions de l’enregistreur, reportez-vous en page 56. Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode) Lecture de groupes L’enregistreur peut effectuer diverses lectures avec un disque disposant du réglage de groupe. Cette section décrit les opérations effectuées sur la télécommande. Pour plus d’informations sur les opérations sur l’enregistreur, reportez-vous à la page 56. P-MODE/ Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur P-MODE/ jusqu’à ce que « » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Les modes de lecture aléatoire et répétée sont disponibles pendant la lecture de groupe. 1 Appuyez plusieurs fois sur P-MODE/ . Après la lecture normale (page 35), les modes de lecture suivants sont affichés. Fenêtre d’affichage (Normal Group Play) Levier de sélection +, – Mode de lecture Toutes les plages des groupes sont lues une fois (en commençant par la première plage du groupe 1). 46 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 47 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Fenêtre d’affichage , SHUF (In-Group Shuffle) Mode de lecture La lecture aléatoire démarre pour le groupe en cours de lecture et se poursuit sur les groupes suivants. Lecture répétée pour le mode de lecture de groupe sélectionné (Group Repeat Play) 1 Pendant la lecture dans le mode sélectionné, maintenez P-MODE/ enfoncé pendant au moins 2 secondes. « » apparaît dans la fenêtre d’affichage. La lecture est répétée dans le mode de lecture de groupe répété. Fenêtre d’affichage SHUF Mode de lecture Lecture répétée de plages dans un groupe Lecture aléatoire répétée de plages dans un groupe Modification de groupes Cette section décrit les opérations effectuées sur l’enregistreur. Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe (Group Setting) Disque Numéro de plage Groupe 1 Groupe 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 Affectation des plages 1 à 3 à un nouveau groupe Affectation des groupes 1 et 2 à un nouveau groupe Disque Groupe 2 Groupe 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 L’affectation de plages non consécutives à un groupe est impossible (par exemple, vous ne pouvez pas affecter la plage 3 et les plages 7 et 8 à un nouveau groupe). Les numéros de plage apparaissent en fonction de leur ordre sur le disque, et non de celui dans le groupe. Remarques • Vous pouvez créer un maximum de 99 groupes sur un disque. Il est impossible d’effectuer un réglage de groupe sur un disque si les titres des plages, groupes et disque contiennent plus de caractères que le nombre maximal admissible. • Les plages ou groupes doivent se suivre. Si les plages ou groupes désirés ne sont pas consécutifs, vous devez les déplacer pour les rendre consécutifs avant de pouvoir les affecter (“Déplacement de plages enregistrées (Move)”, page 40) Cette fonction permet d’affecter des plages ou groupes existants à un nouveau groupe et d’affecter une plage ne faisant pas partie d’une groupe à un groupe existant. 47 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 48 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 6 . MENU Identifiez le groupe (reportez-vous à « Identification de groupes enregistrés » (page 49)). Pour rétablir les réglages précédents Appuyez sur x. Pour annuler l’opération Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Touche de commande à 4 positions (ENTER • N, ., >, x) 1 Pendant que l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « G : Set » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Le numéro de la première plage (« STR ») apparaît dans la fenêtre d’affichage. Remarques • A l’étape 4, la première plage doit être la première d’un groupe existant ou une plage ne faisant pas partie d’un groupe. • Lorsque vous sélectionnez la dernière plage à l’étape 5, assurez-vous qu’elle figure après celle sélectionnée à l’étape 4. La dernière plage doit être la dernière d’un groupe existant ou ne doit pas appartenir à un groupe. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 62. Annulation d’un réglage de groupe MENU STR:01 4 5 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que le numéro de la première plage désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Cette opération sélectionne la première plage du nouveau groupe. Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que le numéro de la dernière plage désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Cette opération sélectionne la dernière plage du nouveau groupe. Touche de commande à 4 positions (., >, x) 1 Sélectionnez un groupe à annuler et vérifiez-en le contenu (voir « Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe » (page 46)). 2 3 Appuyez sur x. Appuyez sur MENU. 48 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 49 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 4 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « G : Rls » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. « G : Rls? » et « ENTER » alternent dans la fenêtre d’affichage. 6 Appuyez sur ENTER. Le réglage du groupe sélectionné est annulé. Déplacement d’une plage d’un disque avec réglages de groupe Vous pouvez déplacer une plage d’un groupe à l’autre. Il est également possible de déplacer une plage n’appartenant pas à un groupe dans un groupe existant. Disque 1 2 3 4 Pour rétablir les réglages précédents Appuyez sur x. Identification de groupes enregistrés Groupe 1 1 2 3 1 2 3 4 5 Groupe 2 Groupe 3 1 2 3 4 5 1 2 3 MENU Respectez la procédure de « Identification » (page 38) et sélectionnez « G : Name » à l’étape 4, puis suivez les étapes 5 à 7. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 60. 1 2 3 4 Disque Vous pouvez identifier un groupe pendant l’enregistrement ou la lecture d’une plage du groupe. Vous pouvez également identifier un groupe lorsqu’une plage du groupe est sélectionnée et que l’enregistreur est arrêté. 1 5 6 Déplacement du numéro de plage 2 dans le groupe 1 vers le numéro de plage 3 dans le groupe 2 Pour annuler l’opération Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 62. Groupe 2 Groupe 3 Groupe 1 Touche de commande à 4 positions (., >, x) 1 Appuyez sur MENU pendant la lecture de la plage à déplacer. 2 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. continué 49 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 50 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 3 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « Move » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « T : Move » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 6 Pour rétablir les réglages précédents Appuyez sur x. pGP04 5 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que le numéro de la plage de destination (dans un groupe en cas de déplacement dans un autre groupe) apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Le numéro de la plage sélectionnée apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour déplacer une plage hors d’un groupe, ignorez cette étape. Lors du déplacement d’une plage dans un autre groupe, appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que le groupe de destination apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Les indicateurs alterneront comme suit, par exemple. Pour annuler le déplacement Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 60. Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (Group Move) MENU pGP04Groupe de destination Touche de commande à 4 positions (., >, x) -001 Numéro de la plage dans le groupe de destination 1 Pendant la lecture d’une plage dans un groupe dont vous souhaitez modifier l’ordre, appuyez sur MENU. 2 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 50 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 51 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 3 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « Move » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 4 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « G : Move » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 5 Appuyez sur . ou sur > pour sélectionner le point de destination sur le disque, puis appuyez sur ENTER. Pour rétablir les réglages précédents Appuyez sur x. Pour annuler le déplacement Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. MENU Touche de commande à 4 positions (., >, x) 1 Sélectionnez un groupe à supprimer et vérifiez-en le contenu (voir « Pour passer au début d’un groupe (Group Skip) » (page 46)). 2 3 4 Appuyez sur x. 5 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « Erase » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. 6 Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « G : Ers » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Le titre du groupe, « G : Ers? » et « ENTER » alternent dans la fenêtre d’affichage. 7 Appuyez sur ENTER. Le groupe est effacé. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 61. Pour effacer un groupe Vous pouvez supprimer des plages dans un groupe sélectionné. Notez qu’il est impossible de récupérer un enregistrement effacé. Vérifiez le contenu du groupe avant de l’effacer. Remarque Il est impossible de supprimer les plages exportées à partir de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas supprimer un groupe s’il contient une plage exportée. Dans ce cas, importez la ou les plages sur l’ordinateur. Appuyez sur MENU. Appuyez sur . ou sur > jusqu’à ce que « EDIT » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Pour rétablir les réglages précédents Appuyez sur x. Pour annuler la suppression Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 62. 51 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:L0-Left 020REG.book Page 52 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Autres opérations Réglages utiles L’enregistreur possède de nombreux menus avec des fonctions utiles pour l’enregistrement, la lecture, le montage, etc. Le tableau suivant présente les options disponibles. Certaines peuvent être définies avec l’enregistreur et la télécommande et d’autres avec l’un ou l’autre. Page Catégorie Fonction Finalité Opérations générales Activation/ désactivation du bip Active ou désactive le bip enregistreur page 55 sonore. télécommande page 55 Enregistrement Enregistrement synchronisé Simplifie les opérations pendant l’enregistrement numérique. enregistreur page 28 Enregistrement de longue durée Sélectionne le mode d’enregistrement (SP, LP2, LP4 ou monaural). enregistreur page 29 Ajout de repères Ajoute automatiquement de plage (Divide) des repères de plage à intervalles spécifiés. enregistreur page 31 Réglage du Règle manuellement le niveau niveau d’enregistrement. d’enregistrement enregistreur page 32 Sélection du Permet de spécifier si les point de début de données doivent être l’enregistrement écrasées ou non pendant l’enregistrement. enregistreur page 55 Enregistrement de groupe Règle l’enregistreur pour créer un groupe avec chaque opération d’enregistrement. enregistreur page 55 Sélection du mode de lecture Sélectionne le mode de lecture, par exemple lecture répétée, aléatoire, etc. enregistreur page 36 Modification de la qualité sonore Règle les graves et les aigus et mémorise deux groupes de réglages graves-aigus. enregistreur Démarrage rapide de la lecture Règle l’enregistreur pour démarrer la lecture ou passer à une plage rapidement. enregistreur Limitation du volume maximum Définit une limite pour le volume maximum pour protéger votre ouïe. enregistreur Lecture Opération télécommande page 35 page 57 télécommande page 36 page 58 télécommande page 58 page 58 télécommande page 58 52 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 53 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Opération Catégorie Fonction Finalité Fenêtre d’affichage Affichage d’informations Affiche diverses enregistreur pages 27 et informations, telles que le 34 temps restant, etc. dans la télécommande page 28 et fenêtre d’affichage. page 58 Montage Identification (Name) Identifie des plages, groupes ou le disque. Déplacement Modifie l’ordre des plages enregistreur ou des groupes. Effacement Efface des plages, groupes enregistreur ou le disque entier. enregistreur Page page 38 (plage et disque) page 49 (groupe) télécommande page 59s page 40 (plage) page 49 (group) télécommande page 60 page 43 (plage et disque) page 51 (groupe) télécommande page 61 Affectation de plages à des groupes Affecte des plages enregistrées ou des groupes à un nouveau groupe. enregistreur Annulation d’un groupe Annule les réglages de groupe. enregistreur page 47 télécommande page 62 page 48 télécommande page 62 53 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 54 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Utilisation des options Pour définir une option, respectez la procédure suivante. Sur l’enregistreur : 1 Appuyez sur MENU pour accéder au menu. 2 Appuyez sur . ou sur > pour sélectionner l’option. 3 Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection. 4 Répétez les étapes 2 et 3. Le réglage est validé dès que vous avez appuyé sur ENTER en dernier. Touche de commande à 4 positions MENU Pour rétablir le réglage précédent Appuyez sur x. Pour annuler l’opération pendant le réglage Maintenez x enfoncé pendant au moins 2 secondes. Sur la télécommande : 1 Maintenez enfoncé DISPLAY pendant au moins 2 secondes pour accéder au menu. 2 Faites glisser le levier de sélection pour choisir l’option. 3 Appuyez sur le levier de sélection pour confirmer votre sélection. 4 Répétez les étapes 2 et 3. Le réglage est validé dès que vous appuyez sur le levier de sélection en dernier. DISPLAY Levier de sélection Pour rétablir le réglage précédent Appuyez sur x. Pour annuler l’opération pendant le réglage Maintenez x enfoncé pendant au moins 2 secondes. 54 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 55 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Désactivation du bip sonore Vous pouvez activer/désactiver le bip sonore de l’enregistreur et de la télécommande. 1 Accédez au menu et sélectionnez « OPTION » - « BEEP ». 2 Sélectionnez « OFF ». Création d’un groupe pendant l’enregistrement En appuyant simultanément sur N et sur REC • T MARK, vous pouvez régler l’enregistreur pour qu’il crée un groupe automatiquement lors de chaque enregistrement. Cette fonction est pratique lors de l’enregistrement consécutif de plusieurs CD. Pour activer le bip sonore Sélectionnez « ON ». 1 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, accédez au menu et sélectionnez « R-SET » - « G-REC ». Enregistrement sans écraser les données existantes 2 Sélectionnez « G-ON ». Pour éviter d’écraser le contenu existant d’un MD, respectez la procédure suivante. Toutes les nouvelles données seront alors enregistrées à la fin des données existantes. L’enregistreur est réglé en usine pour écraser les données existantes. Pour rétablir le réglage normal Sélectionnez « G-OFF ». 1 Accédez au menu et sélectionnez « OPTION » - « R-Posi ». 2 Sélectionnez « Fr End ». Pour démarrer l’enregistrement au point actuel Sélectionnez « FrHere ». Sélection du mode de lecture Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 35. 1 Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « P-MODE ». 2 Sélectionnez le mode de lecture désiré. A z • Pour enregistrer provisoirement sans écraser le contenu actuel, appuyez sur END SEARCH avant le début de l’enregistrement. L’enregistrement commencera après la dernière plage, même si « R-Posi » est réglé sur « FrHere » (réglage par défaut). Le temps d’enregistrement restant sur le disque apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur END SEARCH. • Si l'enregistrement de groupe (« G-REC ») est réglé sur « G-ON », le réglage sera toujours « Fr End ». Shuff B Lorsque vous appuyez sur >, B change. Lorsque vous appuyez sur ENTER, A apparaît. continué 55 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 56 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Indicateur A/B1) Mode de lecture Pour lire les plages pourvues d’un signet Normal/— Toutes les plages sont lues une fois. 1 Trk/1 Une seule plage est lue une fois. 1 Sélectionnez « TrPLAY? » qui apparaît dans la fenêtre d’affichage à l’étape 2 de « Sélection du mode de lecture » (page 55). 2 Sélectionnez « RepON » ou « RepOFF ». TrPLAY/ Shuff/SHUF Pour supprimer des signets Les plages pourvues d’un signet sont lues dans l’ordre de leur numéro. Pendant la lecture de la plage pour laquelle vous souhaitez supprimer le signet, appuyez sur N pendant au moins 2 secondes. Toutes les plages sont lues dans un ordre aléatoire. Remarque Ouvrir le couvercle annule tous les signets. 1) Le mode de lecture de groupe ( ) apparaît chaque fois que vous lisez un disque avec réglages de groupe. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode) » (page 46). 3 Sélectionnez « RepON » (lecture répétée d’une plage) ou « RepOFF ». Lorsque vous sélectionnez « RepON », « » apparaît sur A et la lecture est répétée dans le mode de lecture sélectionné à l’étape 2. Ecoute des plages sélectionnées uniquement (lecture de signets) Pour ajouter un signet aux plages Lecture d’une plage en mode de lecture de groupe 1 Suivez les étapes 1 et 2 de « Sélection du mode de lecture » (page 55) et sélectionnez « :Normal » à l’étape 2. Pour passer au début d’un groupe (Group Skip) 1 Aappuyez sur GROUP. » clignote, appuyez sur . 2 Pendant « ou sur >. Appuyer sur la touche . passe à la première plage du groupe en cours. Appuyer de nouveau sur cette touche passe à la première plage du groupe précédent. Pour l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 46. 1 Appuyez sur N pendant au moins 2 secondes pendant la lecture de la plage à marquer avec un signet. Clignotement lent B 007 La première plage sélectionnée est lue. 2 Répétez l’étape 1 pour joindre un signet à d’autres plages. 56 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 57 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Sélection du mode de lecture pour la lecture de groupe (Group Play Mode) 1 Suivez les étapes 1 à 2 de « Sélection du mode de lecture » (page 55). Le mode de lecture de groupe suivant apparaît après les modes de lecture normaux. 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > pour sélectionner « SOUND1 » ou « SOUND2 » puis appuyez sur ENTER. Le réglage de son sélectionné « BASS » apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > pour régler le volume. Indique que « SOUND1 » ou « SOUND2 » est sélectionné Fenêtre Mode de lecture d’affichage (Normal Toutes les plages des Group Play) groupes sont lues une fois (en commençant par la première plage du groupe 1). , SHUF (In-Group Shuffle) 2 La lecture aléatoire démarre pour le groupe en cours de lecture et se poursuit sur les groupes suivants. Sélectionnez « RepON » ou « RepOFF ». Réglage des graves et des aigus (Digital Sound Preset) Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 36. Sélection de la qualité sonore 1 Il existe 8 possibilités de réglage du son (–4, –3, ...±0, ...+2, +3). 4 Appuyez sur ENTER. « BASS » (graves) est réglé et la fenêtre d’affichage passe en mode de réglage « TRE » (aigus). 5 Appuyez plusieurs fois sur . ou sur > pour régler le volume, puis appuyez sur ENTER. « TRE » (aigus) est réglé. Les réglages du son sont enregistrés et la fenêtre d’affichage de lecture réapparaît. Pour annuler le réglage Appuyez surs CANCEL. Accédez au menu et sélectionnez « SOUND » - « SOUND1 » ou « SOUND2 ». Pour annuler Digital Sound Preset Sélectionnez « OFF ». Réglage de la qualité sonore 1 Accédez au menu et sélectionnez « SOUND » - « SET ». 57 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 58 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Démarrage rapide de la lecture (Quick Mode) Protection de l’ouïe (AVLS) Après avoir appuyé sur la touche de lecture ou être passé à la plage désirée, la lecture peut démarrer rapidement. La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System - système de limitation automatique du volume) limite le volume maximum pour protéger l’ouïe. 1 Accédez au menu et sélectionnez « OPTION » - « Power ». 1 Accédez au menu et sélectionnez « OPTION » - « AVLS ». 2 Sélectionnez « QUICK ». 2 Sélectionnez « ON ». Si vous essayez de régler le volume trop fort, « AVLS » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le volume est maintenu à un niveau modéré. Fenêtre d’affichage de l’enregistreur QUICK Pour annuler l’AVLS Sélectionnez « OFF » à l’étape 2. Fenêtre d’affichage de la télécommande Visualisation de diverses informations Pour rétablir le réglage normal Sélectionnez « NORMAL » à l’étape 2. Remarques • Lorsque le mode d’alimentation est réglé sur « QUICK », l’enregistreur demeure sous tension, même si la fenêtre d’affichage reste vide. Ceci raccourcit la durée de vie de la batterie. Pour cette raison, il est recommandé de charger quotidiennement la batterie. • En l’absence d’opération sur l’enregistreur (y compris l’ouverture ou la fermeture du couvercle) pendant une heure, l’enregistreur se met automatiquement hors tension. Pour cette raison, l’enregistreur ne répondra pas rapidement lors de la prochaine lecture ou opération. Le mode rapide sera toutefois restauré ultérieurement. 1 Pendant la lecture, accédez au menu et sélectionnez « DISP ». 2 Sélectionnez les informations désirées. Chaque fois que vous appuyez sur . ou >, le contenu de la fenêtre d’affichage change comme suit : A B 58 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 59 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Indication : A/B B (Après quelques secondes) Identification (Name) A (Option sélectionnée) A LapTim Temps écoulé Numéro de plage 1 Rem Temps restant Numéro de de la plage en plage cours Pendant l’identification d’une plage « GP Rem Temps restant Nom de après la plage groupe en cours dans un groupe Pendant l’identification d’un disque « AllRem Temps restant Titre du disque après la position en cours Remarque Selon la sélection de la lecture normale ou de groupe, les conditions de fonctionnement et les réglages du disque, vous ne pourrez peut-être pas sélectionner certains indicateurs ou ceux-ci apparaîtront différemment. 1 Accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Name ». 2 Sélectionnez l’une des options suivantes : : Name » : Name » Le curseur apparaît dans la fenêtre d’affichage et la plage, le groupe ou le disque est prêt pour l’identification. 3 Appuyez plusieurs fois sur VOL + ou – pour sélectionner une lettre et appuyez sur le levier de sélection. La lettre sélectionnée cesse de clignoter et le curseur se déplace à la position d’entrée suivante. Le curseur clignote à la position de saisie suivante. Pour plus d’informations et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous en page 27. Fonctions Opération Pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite Faites glisser le levier de sélection (., >). Pour passer à la lettre précédente/suivante Appuyez sur VOL+, –. Pour entrer une lettre Appuyez sur le levier de sélection (NX/ENT). Pour entrer un nom Appuyez sur le levier de sélection pendant au moins 2 secondes (NX/ ENT). Pour permuter entre majuscules, minuscules et numéros/repères Appuyez sur PMODE/ . continué 59 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 60 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Fonctions Opération Pour insérer un espace Appuyez sur +. Pour supprimer une lettre Appuyez sur –. Pour annuler l’identification Appuyez sur x pendant au moins 2 secondes. Déplacement de plages enregistrées 4 Répétez l’étape 3, puis entrez tous les caractères du nom de l’identification. 5 Maintenez le levier de sélection pendant au moins 2 secondes. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 38. 1 Pendant la lecture de la plage à déplacer, accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Move » « : Move ». Dans l’exemple, « 003 t Tr003 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que le numéro de la plage de destination apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Dans l’exemple, « 003 t Tr002 » apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur le levier pour confirmer votre sélection. Identification de groupes enregistrés 1 Sélectionnez « : Name » à l’étape 2 de « Identification (Name) » (page 59) et suivez les étapes 3 à 5 pour identifier un groupe. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 49. Réidentification d’enregistrements Vous pouvez réidentifier des enregistrements en respectant la procédure de « Identification (Name) » (page 59). Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 40. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 40. Déplacement d’une plage d’un disque avec réglages de groupe 1 Pendant la lecture de la plage à déplacer, accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Move » « : Move ». 60 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 61 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 2 3 Pour déplacer une plage hors d’un groupe, ignorez cette étape. Lors du déplacement d’une plage dans un autre groupe, faites glisser le levier de sélection jusqu’à ce que le groupe de destination apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier de sélection. Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que le numéro de la plage de destination (dans un groupe en cas de déplacement dans un autre groupe) apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier pour confirmer la sélection. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 49. Modification de l’ordre d’un groupe sur un disque (Group Move) 1 Pendant la lecture de la plage à déplacer, accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Move » « Move ». 2 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection pour choisir un point de destination sur le disque, puis appuyez sur le levier pour confirmer la sélection. Exemple : Lors du déplacement du premier groupe (GP01) vers le deuxième groupe (GP02) Effacement de plages, de groupes ou du disque entier (Erase) Effacement de plages 1 Pendant la lecture de la plage à effacer, accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Erase » « : Erase ». « Erase OK? » et « PushENTER » alternent dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur le levier pour confirmer votre sélection. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 43. Pour effacer le disque entier 1 Lisez le disque pour vérifier le contenu. 2 3 Appuyez sur x pour arrêter. 4 Appuyez sur le levier pour confirmer votre sélection. Accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Erase » - « : Erase ». « AllErase? » et « PushENTER » alternent dans la fenêtre d’affichage. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 44. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 50. 61 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 62 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Pour effacer un groupe 1 2 3 4 Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 47. Sélectionnez un groupe à supprimer et vérifiez-en le contenu (voir « Pour passer au début d’un groupe (Group Skip) » (page 46)). Annulation d’un réglage de groupe Appuyez sur x pour arrêter. Accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « Erase » - « : Erase ». « GP Erase? » et « PushENTER » alternent dans la fenêtre d’affichage. Appuyez sur le levier pour confirmer votre sélection. 1 Sélectionnez un groupe à annuler et vérifiez-en le contenu (voir « Pour passer au début d’un groupe (Group Skip) » (page 46)). 2 3 Appuyez sur x. 4 Appuyez sur le levier pour confirmer votre sélection. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 51. Affectation de plages ou de groupes à un nouveau groupe (Group Setting) 1 Accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « : Set ». 2 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que le numéro de la première plage désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier de sélection. 3 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que le numéro de la dernière plage désirée apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur le levier de sélection. 4 Identifiez le groupe (reportez-vous à « Identification de groupes enregistrés » (page 49)). Accédez au menu et sélectionnez « EDIT » - « : Release ». « Release? » et « PushENTER » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Pour plus d’informations et l’utilisation de l’enregistreur, reportez-vous en page 48. 62 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 63 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Liste des menus Menus de l’enregistreur Les options reprises dans la colonne « Menu 1 » sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque vous appuyez sur MENU, celles de la colonne « Menu 2 » sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque vous sélectionnez une option de la colonne Menu 1, et « Menu 3 » sont les options sélectionnables qui apparaissent lorsque vous sélectionnez une option de la colonne Menu 2. Remarque Différentes indications peuvent s’afficher en fonction des conditions de fonctionnement et des réglages. Menu 1 Menu 2 Menu 3 EDIT Name T : Name y G : Name y D : Name G : Set — DISP G : Rls — Move T : Move y G : Move Erase T : Ers y G : Ers y D : Ers LapTim — RecRem (pendant — l’enregistrement et à l’arrêt)/1 Rem (pendant la lecture) GP Rem P-MODE — AllRem — Normal RepOFF (réglage par défaut) y RepON 1 Trk TrPLAY Shuff Normal Shuff SOUND OFF — SOUND1 — SOUND2 — SET SOUND1 y SOUND2 continué 63 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 64 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Menu 1 Menu 2 R-SET R-MODE SP (réglage par défaut) y LP2 y LP4 y MONO RecVol Auto (réglage par défaut) y Manual TimeMk MK OFF (réglage par défaut) y MK ON G-REC G-OFF (réglage par défaut) y G-ON OPTION Menu 3 SYNC-R OFF (réglage par défaut) y ON AVLS OFF (réglage par défaut) y ON BEEP OFF y ON (réglage par défaut) R-Posi FrHere (réglage par défaut) y Fr End Power NORMAL (réglage par défaut) y QUICK Sur la télécommande Menu 1 Menu 2 EDIT Name OPTION Fonctions : Name y : Set — : Release — : Name y Move : Move y : Move Erase : Erase y : Erase y AVLS : Name : Erase AVLS OFF (réglage par défaut) y AVLS ON BEEP BEEP OFF y BEEP ON (réglage par défaut) PowerMode NORMAL (réglage par défaut) y QUICK 64 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:L0-Right 020REG.book Page 65 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Différents modes d’utilisation de la radio Les fréquences de station sont mémorisées de la plus faible à la plus élevée, en commençant par le numéro de présélection 1. Une fois la mémorisation terminée, « A » cesse de clignoter. Présélection automatique des stations de radio Il est possible de présélectionner automatiquement des stations de radio dont la réception est bonne. Une fois une station présélectionnée, vous pouvez la choisir à tout moment en sélectionnant simplement le numéro de présélection. Il est possible de présélectionner un maximum de 40 stations, 30 en FM et 10 en AM. (Si vous possédez un modèle américain, vous pouvez présélectionner 51 stations, dont 30 FM, 10 AM, 7 TV et 4 météo.) RADIO ON/OFF Présélection manuelle des stations de radio Si la fonction de présélection automatique ne parvient pas à trouver la station désirée en raison d’une mauvaise réception, respectez la procédure ci-dessous pour mémoriser manuellement la station de radio sous un numéro de présélection. RADIO ON/OFF DISPLAY P-MODE/ Levier de sélection (BAND, TUNE –, TUNE +) 1 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour allumer la radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur le levier de sélection pour choisir la bande. Modèle pour les Etats-Unis : « FM »t« AM »t « TV »t« Wb (météo) » Modèle canadien : « FM »t« AM » 3 Maintenez enfoncé DISPLAY jusqu’à ce que « A Preset » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 4 Appuyez sur le levier de sélection. Le balayage démarre. Levier de sélection (BAND, TUNE –, TUNE +) 1 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour allumer la radio. Si « PRESET » est affiché, appuyez sur P-MODE/ pour le faire disparaître de la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez plusieurs fois sur le levier de sélection pour choisir la bande. Modèle pour les Etats-Unis : « FM »t« AM »t « TV »t« Wb (météo) » Modèle canadien : « FM »t« AM » 3 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection vers TUNE + ou TUNE – pour choisir la station de radio désirée. continué 65 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 66 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 4 Maintenez enfoncé le levier de sélection jusqu’à ce que « M » et le numéro de présélection clignotent dans la fenêtre d’affichage. 5 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que le numéro de présélection désiré apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 6 Appuyez sur le levier pour confirmer votre sélection. Un long bip sonore se fait entendre dans le casque/les écouteurs. « PRESET », « M » et le numéro de présélection disparaissent de la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur P-MODE/ pour faire apparaître « PRESET » dans la fenêtre d’affichage. 4 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection vers TUNE + ou TUNE – jusqu’à ce que le numéro de présélection désiré apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Réception de stations à l’étranger L’incrément de fréquence change en fonction de la région géographique. Si vous ne parvenez pas à capter nettement des stations à l’étranger, essayez de modifier l’incrément de fréquence en fonction de celui de la région en particulier. RADIO ON/OFF DISPLAY Ecoute des stations de radio présélectionnées Pour écouter la station, il suffit de sélectionner le numéro de présélection. Levier de sélection RADIO ON/OFF P-MODE/ Levier de sélection (BAND, TUNE –, TUNE +) 1 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour allumer la radio. 2 Appuyez sur le levier de sélection pour choisir la bande. Modèle pour les Etats-Unis : « FM »t« AM »t « TV »t« Wb (météo) » Modèle canadien : « FM »t« AM » 1 Appuyez sur RADIO ON/OFF pour allumer la radio. 2 Maintenez enfoncé DISPLAY jusqu’à ce que « A Preset » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que « Step » apparaisse dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez dessus. 66 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 67 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 4 Faites glisser plusieurs fois le levier de sélection jusqu’à ce que « Step10k » ou « Step9k » apparaisse dans la fenêtre d’affichage. L’intervalle de fréquence pour chaque incrément est le suivant. Bande Step10k Step9k FM 100 kHz 50 kHz AM 10 kHz 9 kHz 5 Appuyez sur le levier de sélection pour confirmer votre sélection. Remarque Après avoir modifié l’intervalle de fréquence, vous devez présélectionner une station de radio. 67 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:L0-Left 020REG.book Page 68 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Sources d’alimentation L’enregistreur fonctionne sur secteur ou sur les sources d’alimentation suivantes. — une batterie rechargeable NiMH NH-7WMAA — une pile sèche alcaline LR6 (format AA) Lors de la lecture (Unité : heures approx.)(JEITA) Batterie/pile Stéréo Stéréo Stéréo SP LP2 LP4 Batterie rechargeable NiMH Il est préférable d’utiliser l’enregistreur sur secteur lors d’enregistrements de longue durée. Lorsque vous utilisez une batterie, assurez-vous qu’il s’agit d’une batterie rechargeable complètement chargée ou d’une nouvelle pile sèche alcaline pour empêcher tout échec des opérations (p. ex., enregistrement et montage) en raison d’une alimentation insuffisante. 14,5 36 Pile sèche alcaline Sony LR6 Batterie/pile FM/AM Batterie rechargeable NiMH Lors de l’enregistrement (Unité : heures approx.)(JEITA1)) Batterie/pile Stéréo Stéréo Stéréo SP LP2 LP4 8 9 Pile sèche alcaline Sony LR63) 9 12 16 1) Valeur 42,5 48 (Unité : heures approx.)(JEITA) La durée de vie de la batterie/pile peut être écourtée en raison des conditions de fonctionnement, de la température du local ou de la pile alcaline sèche utilisée. 5,5 17,5 Lors de l’utilisation de la radio Durée de vie de la batterie/pile Batterie rechargeable NiMH2) 15,5 mesurée conformément à la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). 2) En cas d’utilisation d’une batterie rechargeable NiMH (NH-7WMAA) complètement chargée. 3) En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline Sony LR6 (SG) « STAMINA » (fabriquée au Japon). 7,5 18,5 Pile sèche alcaline Sony LR6 TV/Wb (météo) (modèle pour les Etat-Unis uniquement) 7 17 Remarque Lors de l’utilisation de la radio, il est recommandé d’utiliser une batterie complètement chargée ou une nouvelle pile sèche, dans la mesure où la radio est plus gourmande en énergie que la lecture d’un MD. Remplacement de la batterie/ pile Lorsque la pile sèche ou la batterie rechargeable est épuisée, r ou « LOW BATT » clignote dans la fenêtre d’affichage. Remplacez la pile sèche ou rechargez la batterie. L’indicateur de niveau de la batterie/pile est approximatif. En fonction des conditions de fonctionnement, il se peut que ce soit plus ou moins que l’indication. Remarque Arrêtez l’enregistreur avant de remplacer la pile. 68 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:L0-Right 020REG.book Page 69 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Informations complémentaires Casque/écouteurs Précautions Sécurité N’introduisez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 3V. Sources d’alimentation • Utilisez le courant secteur, une batterie NiMH rechargeable, une pile LR6 (format AA) ou une batterie de voiture. • Si vous vous servez de l’enregistreur chez vous, N’utilisez aucun autre type d’adaptateur secteur car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur. Polarité de la fiche • Branchez l’adaptateur secteur dans une prise secteur aisément accessible. Si vous constatez une anomalie au niveau de l’adaptateur secteur, débranchez-le immédiatement. • L’enregistreur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet enregistreur pendant une longue période, veillez à débrancher l’alimentation (adaptateur secteur, pile sèche, batterie rechargeable ou cordon de batterie de voiture). Pour débrancher l’adaptateur secteur de la prise murale, saisissez la fiche ; ne tirez jamais sur le cordon. Surchauffe interne Une surchauffe interne risque de se produire si vous utilisez l’enregistreur pendant une période prolongée. Il ne s’agit toutefois pas d’un dysfonctionnement. Installation • N’exposez jamais l’enregistreur à des conditions extrêmes de luminosité, de température, d’humidité ou de vibrations. • N’emballez jamais l’enregistreur lorsque vous l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une surchauffe interne pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’enregistreur ou risquerait de l’endommager. Sécurité routière N’utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et est illégale dans de nombreux endroits. Il peut également s’avérer dangereux d’utiliser l’enregistreur à volume élevé en marchant et plus particulièrement lorsque vous traversez un passage piéton. Redoublez de vigilance ou interrompez l’écoute dans les situations à risque. Prévention des troubles de l’ouïe Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs avec un volume sonore élevé. Les médecins déconseillent l’écoute prolongée à volume élevé. Si vous percevez des sifflements dans les oreilles, réduisez le volume ou interrompez l’écoute. Respect d’autrui Maintenez le volume à un niveau modéré. Ceci vous permettra d’entendre les sons extérieurs et d’être attentif à votre entourage. Sur la télécommande La télécommande fournie ne peut être utilisée qu’avec cet enregistreur. Vous ne pouvez pas utiliser cet enregistreur avec la télécommande d’un autre appareil. Remarque sur la charge • Utilisez l’adaptateur secteur fourni. • Chargez la batterie rechargeable à une température comprise entre +5°C (+41°F) et +40°C (+104°F). • Bien que la batterie et l’enregistreur puissent chauffer pendant la charge, il n’existe aucun danger. • Si vous chargez la batterie pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant une période prolongée, elle est susceptible de ne pas se charger à sa capacité maximale. Ceci est tout à fait normal. Lorsque vous aurez utilisé et rechargé la batterie plusieurs fois, elle passera à sa capacité de charge normale. 69 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 70 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Cartouche de minidisques • Pour transporter ou ranger le minidisque, laissez-le dans son étui. • Ne forcez pas l’ouverture de l’obturateur du disque. • N’exposez pas la cartouche à la lumière, à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la poussière. • N’apposez l’étiquette MD fournie qu’à l’endroit prévu à cet effet sur le disque. Ne la fixez sur aucune autre surface du disque. Entretien • Nettoyez le boîtier de l’enregistreur avec un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant tel qu’alcool ou benzène, qui risquent de ternir la surface du boîtier. • Essuyez la cartouche du disque à l’aide d’un chiffon sec pour enlever la poussière. • La poussière sur la lentille peut altérer le fonctionnement de l’appareil. Refermez le couvercle du compartiment à disque après avoir introduit ou éjecté un MD. • Pour obtenir la meilleure qualité sonore, essuyez les fiches du casque/des écouteurs ou la télécommande à l’aide d’un chiffon sec. Des fiches sales peuvent engendrer une distorsion ou des interruptions intermittentes du son. Remarques sur la pile/batterie Une utilisation incorrecte de la batterie/pile peut engendrer leur fuite ou explosion. Pour éviter de tels accidents, observez les mesures de précaution suivantes : • Positionnez correctement les pôles + et – de la batterie/pile. • N’essayez pas de recharger une pile sèche. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enregistreur pendant une période prolongée, retirez la batterie/pile. • Si une pile/batterie fuit, essuyez soigneusement l’électrolyte qui s’est écoulé dans le compartiment à pile/batterie avant d’en installer une nouvelle. Remarque sur les bruits mécaniques L’enregistreur produit des bruits mécaniques lorsqu’il fonctionne. Ceux-ci sont causés par le système d’économie d’énergie de l’enregistreur et ne constituent pas un dysfonctionnement. Pour protéger un MD enregistré Pour protéger un MD contre l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD pour l’ouvrir. Dans cette position, le MD ne peut pas être enregistré. Pour réenregistrer ce MD, ramenez le taquet à sa position d’origine pour qu’il soit de nouveau visible. Taquet Arrière du MD Les données enregistrées sont protégées. Les données enregistrées ne sont pas protégées. Remarque sur l’entretien Nettoyez régulièrement les bornes à l’aide d’un coton-tige ou d’un chiffon doux. Pour toute question ou problème concernant cet enregistreur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouve dans l’enregistreur, il est conseillé de ne pas le retirer afin que votre revendeur Sony puisse identifier et comprendre le problème.) 70 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 71 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Radio Spécifications Enregistreur MD Système de lecture audio Système audionumérique MiniDisc Propriétés de la diode laser Matériau : GaAlAs Longueur d’onde : λ = 790 nm Durée d’émission : continue Puissance laser : moins de 44,6 µW (Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille du bloc optique avec une ouverture de 7 mm.) Durée d’enregistrement et de lecture (en cas d’utilisation du MDW-80) Maximum 160 min en mode monaural Maximum 320 min en LP4 stéréo Vitesses de rotation 380 tr/min à 2 700 tr/min (CLV) Correction d’erreur ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz Convertisseur de fréquence d’échantillonnage Entrée : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz Codage ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding) ATRAC3 — LP2/LP4 Système de modulation EFM (Eight to Fourteen Modulation) Réponse en fréquence 20 à 20 000 Hz ± 3 dB Plage de fréquences Modèle pour les Etats-Unis : FM : 87,5 - 108 MHz AM : 530 - 1 710 kHz (10 kHz step) 531 - 1 710 kHz (9 kHz step) TV : 2 - 13 CH METEO : 1 - 7 CH Modèle canadien : FM : 87,5 - 108 MHz AM : 530 - 1 710 kHz (10 kHz step) 531 - 1 710 kHz (9 kHz step) Antenne FM/TV/METEO : Cordon du casque/des écouteurs AM : Barre de ferrite intégrée Caractéristiques générales Puissance de raccordement Adaptateur secteur Sony raccordé à la prise DC IN 3V : 120 V CA, 60 Hz (modèles pour les EtatsUnis, le Canada, le Mexique et Taïwan) 230 V CA, 50/60 Hz (modèles pour l’Europe continentale et le Chile) 240 V CA, 50 Hz (modèle pour l’Australie) 220 V CA, 50 Hz (modèle pour la Chine) 230 V CA, 50 Hz (modèles pour le Royaume-Uni et Hong Kong) 220 V CA, 60 Hz (modèle pour la Corée) 100 - 120 V/220 - 240 V CA, 50/60 Hz (autres modèles) Enregistreur : Batterie rechargeable NiMH NH-7WMAA 1,2 V 700 mAh (MIN) Ni-MH Pile alcaline LR6 (format AA) Entrées1) Autonomie de fonctionnement3) Entrée de ligne : miniprise stéréo pour entrée analogique (niveau d’entrée minimum 49 mV) miniprise optique (numérique) pour entrée optique (numérique) Voir « Durée de vie de la batterie/pile » (page 68) Dimensions Sorties Poids Environ 81,0 × 27,7 × 74,4 mm (l/h/p) (31/4 × 11/8 × 3 po.) i : miniprise stéréo Environ 103 g (3,6 oz) enregistreur uniquement Niveau de sortie maximum 1)La prise 5 mW + 5 mW ; impédance de charge 16 Ω LINE IN (OPTICAL) sert à raccorder un câble numérique (optique) ou un câble de ligne (analogique). 2)La prise i permet de raccorder un casque/des écouteurs ou un câble de ligne. 3)Valeur mesurée conformément à la norme JEITA. 71 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 72 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Licences de brevets U.S. et étrangers obtenues de Dolby Laboratories. La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Accessoires en option Câble optique POC-15B, POC-15AB, POC-DA12SP Casque/écouteurs* stéréo de la série MDR Haut-parleurs actifs série-SRS Il se peut que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires. Demandez-lui la liste des accessoires disponibles dans votre pays. ∗ Lors de l’utilisation d’un casque en option, utilisez uniquement un casque/des écouteurs équipés de minifiches stéréo. Vous ne pouvez pas utiliser un casque/des écouteurs avec microfiches. 72 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:L0-Right 020REG.book Page 73 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Dépannage et explications Problèmes et solutions Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de l’enregistreur, respectez la procédure ci-dessous. 1 Consultez cette section, « Problèmes et solutions » (page 73). Vous trouverez peut-être également la solution à votre problème à la section « Messages » (page 80). Vérifiez les informations. 2 Si vous ne pouvez toujours pas résoudre le problème, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Pendant la charge Problème Cause/solution La batterie rechargeable ne se met pas en charge. Il est impossible de charger complètement la batterie rechargeable. • La batterie rechargeable n’a pas été introduite correctement ou l’adaptateur secteur n’a pas été branché correctement. , Introduisez la batterie ou branchez l’adaptateur secteur correctement. L’enregistreur chauffe pendant la charge. • Il ne s’agit pas d’un problème et n’est pas dangereux. Pendant l’enregistrement Problème Cause/solution L’enregistreur écrase • La position de démarrage d’enregistrement (« R-Posi ») est réglée sur « FrHere ». les données existantes lors de , Réglez « R-Posi » sur « Fr End ». l’enregistrement. • L’enregistrement de groupe (« G-REC ») est réglé sur L’enregistrement « G-ON ». (Il est impossible d’écraser des plages lorsque commence à la fin du « G-REC » est réglé sur « G-ON ».) disque même si « RPosi » est réglé sur , Réglez l’enregistrement de groupe sur « G-OFF » (page 55). « FrHere ». « R-Posi » (le point de début d’enregistrement) ne peut pas être réglé sur « FrHere ». • L’enregistrement de groupe (« G-REC ») est réglé sur « G-ON ». , Réglez l’enregistrement de groupe sur « G-OFF » (page 55), puis réglez « R-Posi » sur « FrHere ». 73 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 74 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Problème Cause/solution Il est impossible d’enregistrer correctement. • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement raccordées. , Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite (pages 18, 21). • Le lecteur CD portable ne transmet aucun signal numérique. , Lors d’un enregistrement numérique à partir d’un lecteur CD portable, utilisez l’adaptateur secteur et désactivez la fonction anti-saut (p. ex. ESP) sur le lecteur CD (page 21). • L’enregistrement analogique a été réalisé au moyen d’un cordon de connexion équipé d’un atténuateur. , Utilisez un cordon de connexion sans atténuateur. • Le niveau d’enregistrement est trop faible (lors du réglage manuel du niveau d’enregistrement). , Arrêtez l’enregistreur et réglez le niveau d’enregistrement (page 32). • La source d’alimentation a été débranchée ou une panne de courant est survenue pendant l’enregistrement. , Le résultat d’enregistrement ne figure pas sur le disque. Procédez de nouveau à l’enregistrement. • Un MD pré-enregistré est inséré. , Insérez un MD enregistrable. • La durée d’enregistrement restante sur le disque est de 12 secondes maximum (« FULL » apparaît). , Remplacez le disque. L’enregistrement cesse automatiquement. • Vous avez tenté d’écraser une plage exportée à partir d’un ordinateur. (Il est impossible d’écraser les plages exportées à partir d’un ordinateur. L’enregistrement cesse automatiquement.) , Réimportez la plage exportée dans l’ordinateur. , Enregistrez à partir de la fin du disque. • Ceci est normal. Pendant l’enregistrement numérique, le son est Un son stéréo est émis en stéréo dans le casque/les écouteurs, même si le son émis dans le casque/ enregistré est monaural. les écouteurs pendant l’enregistrement en mode monaural. Un bruit momentané est émis pendant l’enregistrement. • En raison de la technologie numérique de compression audio spéciale utilisée en mode LP4 stéréo, un bruit momentané peut se produire en de très rares occasions avec certaines sources sonores. , Enregistrez en mode SP ou LP2. Le couvercle ne s’ouvre pas après l’enregistrement. • Le couvercle ne s’ouvre pas tant que « Edit » ne disparaît pas de la fenêtre d’affichage. 74 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 75 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Problème Cause/solution « TrFULL » apparaît • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Lorsque 254 avant même que le plages ont été enregistrées sur le disque, « TrFULL » apparaît disque n’ait atteint la quelle que soit la durée totale d’enregistrement. Vous ne pouvez durée maximale enregistrer que 254 plages maximum sur le disque. d’enregistrement (60, , Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées 74 ou 80 minutes) et inutiles. l’enregistrement est impossible. La durée d’enregistrement restante n’augmente pas, même après avoir effacé de nombreuses plages de courte durée. • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. Les plages inférieures à 12 secondes (en mode stéréo SP), 24 secondes (en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (en mode stéréo LP4) n’étant pas prises en compte, les effacer n’augmente pas en général la durée d’enregistrement. Pendant la lecture Problème Cause/solution Un MD n’est pas lu normalement. • La fonction de lecture répétée a été sélectionnée. , Utilisez MENU sur l’enregistreur pour revenir à la lecture normale. • Le mode de lecture a changé. , Utilisez MENU sur l’enregistreur pour revenir à la lecture normale. Un MD n’est pas lu à partir de la première plage. • La lecture du disque s’est arrêtée avant la dernière plage. , Appuyez sur N (ou sur NX sur la télécommande) pendant au moins 2 secondes pour démarrer la lecture. Le son de lecture saute. • L’enregistreur est soumis à des vibrations continues. , Placez l’enregistreur sur une surface stable. • Une plage très courte peut faire sauter le son. , Essayez de ne pas créer une plage de moins d’une seconde. Le son est • Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un fortement brouillé. appareil similaire interfère avec le fonctionnement du lecteur. , Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique. Le volume de la plage enregistrée est bas. • La plage a été enregistrée en mode analogique (lors d’un enregistrement numérique, le niveau d’enregistrement est automatiquement réglé sur celui de la source sonore) ou vous avez utilisé un cordon de connexion avec atténuateur. , Utilisez un cordon de connexion adéquat. • Le niveau d’enregistrement était faible. , Réglez manuellement le niveau d’enregistrement pendant l’enregistrement. 75 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 76 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Problème Cause/solution Il est impossible d’augmenter le volume. • AVLS est activé. , Annulez le réglage AVLS (page 58). • La fiche du casque/des écouteurs n’est pas correctement enfoncée. Aucun son ne parvient au casque/ , Enfoncez fermement la fiche du casque/des écouteurs sur la aux écouteurs. télécommande. Branchez correctement la fiche de la télécommande dans i. • La fiche est sale. , Nettoyez la fiche. • La touche GROUP a été enfoncée ( clignote dans la fenêtre L’enregistreur d’affichage). avance ou recule de plusieurs plages , L’enregistreur redevient normal en l’absence d’opération lorsque vous pendant 5 secondes. appuyez sur . ou sur > sur l’enregistreur. Les plages • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. La fragmentation montées peuvent des données peut engendrer une perte de son en cours de recherche, entraîner des pertes dans la mesure où les plages sont lues plus rapidement qu’en mode de son durant les de lecture normale. opérations de recherche. Le canal droit ne produit aucun son lors de la lecture d’une plage enregistrée depuis une platine à cassette ou un amplificateur, ou lors de la lecture d’une plage avec une platine à cassette branchée ou via un amplificateur. • Le canal droit n’émet aucun son lors du branchement d’une platine à cassette ou d’un amplificateur avec un cordon monaural. , Veillez à utiliser un cordon de connexion stéréo. Toutefois, si l’équipement raccordé est de type monaural, le canal droit ne produit aucun son, même en cas de branchement d’un cordon de connexion stéréo. 76 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 77 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Pendant le montage Problème Cause/solution Le couvercle ne s’ouvre pas. • Les sources d’alimentation ont été débranchées pendant l’enregistrement ou le montage, ou la pile/batterie est épuisée. , Rebranchez les alimentations ou remplacez la pile/batterie épuisée par une nouvelle. Le montage est impossible. • Les sources d’alimentation ont été débranchées ou une panne de courant est survenue pendant le montage. , Le montage effectué n’est pas enregistré sur le disque. Recommencez le montage. • Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Pour effacer une Il est impossible plage exportée à partir de votre ordinateur, réimportez-la, puis d’effacer les plages effacez-la à l’aide du logiciel SonicStage. exportées à partir de votre ordinateur. Impossible d’effacer des repères de plage. • Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Si les données d’une plage sont fragmentées, il est impossible d’effacer un repère de plage d’un fragment inférieur à 12 secondes (enregistré en stéréo SP), 24 secondes (enregistré en mode stéréo LP2 ou monaural) ou 48 secondes (enregistré en mode stéréo LP4). Vous ne pouvez pas combiner des plages enregistrées dans différents modes, p. ex., une plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mode monaural, ni combiner une plage enregistrée au moyen d’une connexion numérique et une plage enregistrée au moyen d’une connexion analogique. • Le composant ne prend pas en charge le mode stéréo LP2 ou stéréo Le montage du LP4. disque sur un autre composant est , Effectuez le montage sur un autre composant prenant en charge impossible. le mode stéréo LP2 ou stéréo LP4. « TrFULL » apparaît alors que le disque n’a pas atteint le nombre de plages ou la durée d’enregistrement maximum. • Ceci est dû à la limitation du système MiniDisc. L’enregistrement et l’effacement répétés peuvent provoquer une fragmentation et une dispersion des données. Bien que ces données dispersées puissent être lues, chaque fragment est compté comme une plage. Dans ce cas, le nombre de plages peut atteindre la limite de 254 et vous ne pouvez plus enregistrer. Pour poursuivre l’enregistrement, effacez les plages jugées inutiles. 77 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 78 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Pendant l’utilisation de la fonction de groupe Problème Cause/solution La fonction de groupe est inopérante. • Vous avez tenté de sélectionner des options de groupe pendant l’utilisation d’un disque sans réglages de groupe. , Utilisez un disque avec des réglages de groupe. Impossible d’enregistrer une piste dans un nouveau groupe. Impossible de créer un groupe. • Ceci est dû aux limitations du système MiniDisc. Les informations de groupe ont été écrites dans la zone de stockage du titre du disque. Les titres du disque et des plages sont enregistrés dans la même zone, qui peut contenir au maximum quelque 1 700 caractères. Si le nombre total dépasse cette limite, il est impossible de créer un groupe, même si le mode groupe est activé. Il est également impossible de définir des paramètres de groupe. Pendant l’utilisation de la radio Problème Cause/solution La radio ne fonctionne pas. • La télécommande est raccordée à une autre unité que cet enregistreur. La télécommande ne doit être utilisée qu’avec cet enregistreur. • Après d’être assuré que « NO DISC » a disparu de la fenêtre d’affichage de la télécommande, rappuyez sur RADIO ON/OFF sur la télécommande. e clignote dans la • La batterie rechargeable ou la pile sèche alcaline est épuisée. fenêtre d’affichage — Chargez la batterie ou remplacez la pile par une nouvelle pile de la télécommande sèche alcaline LR6 (format AA) (page 16). et la radio ne fonctionne pas. 78 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 79 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Divers Problème Cause/solution L’enregistreur ne fonctionne pas ou fonctionne mal. • La batterie rechargeable n’est pas chargée. , Charge de la batterie rechargeable. • Le volume est bas. , Augmentez le volume. • Aucun disque n’est inséré. , Insérez un disque enregistré. • La fonction HOLD est activée (« HOLD » apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur une touche de fonctionnement de l’enregistreur). , Sur l’enregistreur, désactivez HOLD en faisant glisser le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche. • Le couvercle n’est pas fermé correctement. , Fermez le couvercle jusqu’au déclic. Faites ensuite glisser OPEN pour ouvrir le couvercle. • De la condensation s’est formée à l’intérieur de l’enregistreur. , Retirez le MD et laissez l’enregistreur dans un endroit chaud pendant quelques heures jusqu’à l’évaporation de l’humidité. • La batterie rechargeable ou la pile sèche est épuisée (« LoBATT » ou rien n’apparaît). , Rechargez la batterie rechargeable, remplacez la pile sèche par une neuve ou branchez l’adaptateur secteur fourni dans l’enregistreur. • La pile sèche a été mal insérée. , Mettez-la correctement en place. • Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement correct ou les données de montage. , Réintroduisez le disque. Procédez à un nouvel enregistrement. Si le message d’erreur reste affiché, changez de disque. • En cours de fonctionnement, l’enregistreur a été soumis à un choc mécanique, à un excès d’électricité statique, à une surtension provoquée par la foudre, etc. , Redémarrez l’appareil de la façon suivante : 1 Débranchez toutes les sources d’alimentation. 2 Laissez reposer l’enregistreur pendant 30 secondes environ. 3 Branchez la source d’alimentation. 79 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 80 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Messages Si les messages d’erreur suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez le tableau ci-dessous. Message d’erreur Signification/solution AVLS • AVLS est réglé sur « ON » de sorte que le volume n’augmentera plus. , Réglez AVLS sur « OFF » (page 58). FULL • Vous avez tenté de définir le 21e signet. , Vous pouvez définir jusqu’à 20 signets. Définissez un maximum de 20 signets. BLANK • Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement. BUSY • Vous avez tenté d’utiliser l’enregistreur pendant qu’il accédait aux données enregistrées. , Attendez la disparition du message (dans de rares cas, cela peut prendre quelques minutes). CannotCHG • Vous avez tenté de charger la batterie dans un endroit trop chaud. , Chargez la batterie à une température comprise entre 5°C (+41°F) et +40°C (+104°F). Edit • Le lecteur MD enregistre des informations (position de début et de fin des plages) depuis la mémoire sur le disque. , Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc physique ou à une coupure d’alimentation. ERROR • Le système présente un dysfonctionnement interne. , Recommencez l’opération en suivant les étapes 1 à 3 en page 79. Si le message réapparaît, consultez votre revendeur Sony le plus proche. FULL • Le temps d’enregistrement restant sur le disque est de 12 secondes (stéréo), 24 secondes (stéréo LP2 ou monaural), 36 secondes (stéréo LP4) ou moins. , Remplacez le disque. • Vous avez tenté d’entrer plus de 200 lettres pour identifier une seule plage ou un seul disque. • Vous avez tenté d’entrer un total de lettres supérieur à 1 700 pour les titres de plage ou de disque. • Vous avez tenté de créer un 100e groupe. , Vous ne pouvez créer que 99 groupes sur un disque. Veillez à ne créer que 99 groupes. HiDCin • La tension d’alimentation est trop élevée (vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture préconisé). , Utilisez l’adaptateur secteur fourni ou le cordon pour batterie de voiture préconisé. HOLD • L’enregistreur est verrouillé. , Poussez HOLD dans le sens contraire de la flèche pour déverrouiller l’enregistreur (page 18). 80 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 81 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Message d’erreur Signification/solution LoBATT • La pile est faible. , Remplacez la pile sèche (page 16). MEMORY • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors que l’appareil est soumis à des vibrations continues. , Placez l’enregistreur sur une surface stable et recommencez l’enregistrement. NO CHG • Vous avez tenté de charger la batterie dans un endroit trop chaud. , Chargez la batterie à une température comprise entre 5°C (+41°F) et +40°C (+104°F). NoCOPY • Vous avez tenté de copier un disque protégé par le système de gestion de copie en série. Vous ne pouvez pas réaliser de copie à partir d’une source raccordée numériquement qui a elle-même été enregistrée via une connexion numérique. , Utilisez une connexion analogique à la place (page 30). NoDISC • Vous avez appuyé sur les touches de lecture ou d’enregistrement en l’absence de MD dans l’enregistreur. , Insérez un MD. NoEDIT • Vous avez sélectionné « G : Ers » sur un disque sans réglages de groupe. , Vous ne pouvez pas effacer un groupe sur un disque sans groupes. • Vous avez sélectionné « G : Set », « G : Rls », « Move » ou « Erase » pendant l’enregistrement. • Vous avez tenté d’effacer un repère de plage au début de la première plage ou du premier groupe. • Vous avez tenté d’effacer un repère de plage pour combiner des plages que l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une plage enregistrée en stéréo et une plage enregistrée en mono). • Vous avez tenté d’écraser un repère de plage. NoMARK • Vous avez sélectionné la lecture de signets sans définir de signets. , Définissez des signets (page 56). NO OPR • Vous avez tenté de régler Auto Time Mark pendant l’enregistrement via une connexion numérique. , Vous avez tenté d’appuyer sur X ou sur T MARK pendant l’enregistrement synchronisé. No SIG • L’enregistreur n’a pas pu détecter de signaux d’entrée numériques. , Assurez-vous que la source est correctement raccordée (page 21). PbONLY • Vous avez tenté d’enregistrer ou de monter un MD préenregistré (Pb signifie « playback », lecture). , Introduisez un MD enregistrable. Rd ERR • L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque. , Réintroduisez le disque. 81 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 82 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Message d’erreur Signification/solution Rec ERR • L’enregistrement ne s’est pas déroulé correctement. , Placez l’enregistreur sur une surface sans vibrations et recommencez l’enregistrement. • Le disque est recouvert d’un film huileux ou d’empreintes de doigts, griffé ou n’est pas un disque standard. , Essayez de réenregistrer sur un autre disque. SAVED • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur un MD dont le taquet est en position de protection contre l’enregistrement. , Ramenez le taquet à sa position d’origine (page 70). Saving • Le lecteur MD enregistre des informations (sons) de la mémoire sur le disque. , Attendez la fin de ce processus. N’exposez pas le lecteur à un choc physique ou à une coupure d’alimentation. SEL GP • Vous avez sélectionné « G : Name », « G : Move » ou « G : Ers » alors que l'enregistreur était arrêté ou pendant la lecture d'une plage ne faisant pas partie d'un groupe. , Sélectionnez une plage dans un groupe à monter, puis recommencez le montage. TEMP • La chaleur s’est accumulée à l’intérieur de l’enregistreur. , Laissez-le refroidir. TOC ERR • L’enregistreur ne peut lire correctement les informations du disque. , Introduisez un autre disque. , Si effacer le disque entier ne vous pose pas de problème, faites-le (page 43). TrFULL • Le numéro de plage 254 a été atteint. , Effacez les plages inutiles (page 43). TrPROT • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement ou un montage sur une plage protégée contre l’effacement. , Enregistrez ou montez d’autres plages. • Vous avez tenté de monter une plage exportée à partir d’un ordinateur. , Réimportez la plage sur l’ordinateur, puis procédez au montage. 82 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 83 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Explications Différences entre les entrées numérique (optique) et analogique (ligne) La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique (optique) ou analogique (ligne). Reportez-vous à « Enregistrement direct d’un MD » (page 20) pour enregistrer via une entrée numérique (optique) et à « Enregistrement depuis un téléviseur ou une radio (enregistrement analogique) » (page 30) pour enregistrer via une entrée analogique (ligne). Différence Entrée numérique (optique) Source connectable Appareil équipé d’une prise de sortie Appareil équipé d’une prise de (optique) numérique (lecteur CD, DVD, sortie (ligne) analogique etc.) (platine à cassette, radio, platine tourne-disque etc.) Entrée analogique (ligne) Cordon à utiliser Câble optique (avec une fiche ou une minifiche optique) (page 21) Câble de ligne (avec 2 fiches phono ou une minifiche stéréo) (page 30) Signal source Numérique Analogique Même lorsqu’une source numérique (telle qu’un CD) est raccordée, le signal transmis à l’enregistreur est analogique. Repères de plage1) Inséré automatiquement Inséré (copié) automatiquement • aux mêmes positions que sur la source • après plus de 2 secondes de blanc (page 84) ou de segment (lorsque la source sonore est un CD ou à faible niveau. un MD). • lorsque l’enregistreur se • après plus de 2 secondes de blanc trouve en pause (page 84) ou de segment à faible d’enregistrement. niveau (avec une source sonore autre qu’un CD ou un MD). • lorsque l’enregistreur se trouve en pause (3 secondes de blanc pendant un enregistrement synchronisé). Niveau du son enregistré Comme sur la source. Peut également être réglé manuellement (commande du niveau d’enregistrement (REC) numérique) (“Réglage manuel du niveau d’enregistrement”, page 32). Réglé automatiquement. Peut également être réglé manuellement (“Réglage manuel du niveau d’enregistrement”, page 32). 1) Vous pouvez supprimer les repères inutiles après l’enregistrement (“Combinaison de plages (Combine)”, page 42). Remarque Il se peut que des repères de plage ne soient pas copiés correctement : • lorsque vous enregistrez à partir de certains lecteurs CD ou multidisques via une entrée numérique (optique). • lorsque la source se trouve en mode aléatoire ou programmé et que vous enregistrez via une entrée numérique (optique). Dans ce cas, réglez la source en mode de lecture normale. • lors de l’enregistrement de programmes audio diffusés en format numérique (p. ex., téléviseur numérique) via l’entrée numérique (optique). 83 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 84 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Signification de « aucun son » « Aucun son » décrit un état de l’enregistreur lorsque le niveau d’entrée est d’environ 4,8 mV pour une entrée analogique ou inférieur à –89 dB pour une entrée (numérique) optique (avec 0 dB comme bit complet (le niveau d’enregistrement maximum d’un minidisque)). Remarque sur l’enregistrement numérique Cet enregistreur utilise le système de gestion de copie en série (Serial Copy Management System) qui ne permet de réaliser que des copies de première génération à partir de supports préenregistrés. Vous ne pouvez que réaliser des copies à partir de MD enregistrés par vos soins au moyen d’un raccordement analogique (sortie de ligne). Supports préenregistrés, tels que CD ou MD Microphone, platine tourne-disque, tuner, etc. (avec prises de sortie analogiques). Enregistrement analogique Enregistrement numérique MD enregistré par vos soins MD enregistré par vos soins Pas d’enregistrement numérique Enregistrement numérique MD enregistrable MD enregistrable Pas d’enregistrement numérique MD enregistrable Restrictions sur le montage de plages exportées à partir de votre ordinateur Cet appareil a été conçu pour que les fonctions de montage (c’est-à-dire, effacement de plages, insertion et effacement de repères de plage) ne soient pas opérationnelles pour les plages exportées à partir de votre ordinateur. Ceci empêche la perte d’autorisation d’importation par les plages exportées. Pour monter ces plages, réimportez-les sur l’ordinateur, puis effectuez le montage sur l’ordinateur. A propos du système DSP TYPE-S pour ATRAC/ATRAC3 Cet enregistreur prend en charge la spécification DSP TYPE-S, prévue pour les platines MiniDisc Sony haut de gamme équipées de dispositifs numériques de traitement du signal (DSP). Cette spécification permet à l’enregistreur de produire un son de haute qualité à partir de plages enregistrées en mode MDLP. Compatible DSP TYPE-R, l’enregistreur produit des résultats supérieurs pendant l’enregistrement ou la lecture en mode SP (stéréo normal). Suppression des sauts du son (G-PROTECTION) La fonction G-PROTECTION a été développée pour offrir un niveau de résistance aux chocs plus élevé que celui des lecteurs existants. 84 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\040OPE.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 85 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 85 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] Utilisation du logiciel filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\050GETSS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 86 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Enregistrement de données audio sur votre ordinateur Vous pouvez enregistrer des données audio sur votre ordinateur à partir de sources telles que des CD et Internet (page 94). CD audio Internet Sur l’ordinateur Ecoute Vous pouvez écouter un CD audio depuis le lecteur CD-ROM de votre ordinateur ou des données audio depuis le disque dur (page 101). 86 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\050GETSS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 87 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Définition d’un Net MD Net MD est une norme permettant le transfert de données audio d’un ordinateur à un appareil MiniDisc. Pour utiliser ce Net MD avec votre ordinateur, vous avez besoin d’une application appelée « SonicStage ». Le logiciel SonicStage contient une base de données permettant de gérer les données audio de l’ordinateur et des fonctions de lecture de données audio dans différents modes, de montage de données et de transfert des résultats vers d’autres appareils connectés à l’ordinateur. Ce logiciel intégré offre diverses fonctions pour écouter de la musique. Transfert des données audio vers le Net MD Vous pouvez transférer les données audio stockées sur votre ordinateur vers un MD (page 98). Vers un Net MD Vous pouvez aisément monter des données audio ou ajouter des étiquettes à partir du clavier (page 97). Création d’une bibliothèque musicale Utilisation du logiciel Montage Vous pouvez créer une bibliothèque musicale de vos chansons favorites sur votre ordinateur. 87 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:L0-Left 020REG.book Page 88 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Opérations de base Procédure de base utilisant le Net MD Voici la procédure de base à suivre après l’achat de votre enregistreur. Vous préparerez et configurerez ainsi votre ordinateur pour utiliser l’enregistreur comme un Net MD. Respectez la procédure suivante et reportez-vous aux pages indiquées pour plus d’informations. 1 Préparation de l’environnement système requis. (page 89) 2 Installation du logiciel sur votre ordinateur. (page 90) 3 Connexion du Net MD à votre ordinateur. (page 93) 4 Stockage de données audio sur votre ordinateur. Ce manuel décrit l’enregistrement à partir d’un CD audio. (page 94) 5 Transfert de données audio de votre ordinateur à un MD (exportation). (page 98) 6 Ecoute d’un MD. Vous pouvez écouter les données audio exportées à partir de votre ordinateur vers votre Net MD. (page 101) 88 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 89 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Préparation de l’environnement système requis Configuration système requise Les composants matériels et logiciels suivants sont nécessaires pour utiliser le logiciel SonicStage pour le Net MD. Ordinateur IBM PC/AT ou compatible • Processeur : Pentium II 400 MHz ou supérieur (Pentium III 450 MHz ou supérieur recommandé) • Espace sur le disque dur1) : 120 Mo minimum • Mémoire RAM : 64 Mo minimum (128 MB minimum recommandé) Divers • Lecteur CD-ROM (pouvant assurer la lecture numérique par WDM) • Carte son • Port USB (prend en charge USB (anciennement USB 1.1)) Système d’exploitation Installation standard : Windows XP Edition Familiale/Windows XP Professionnel/Windows Millennium Edition/Windows 2000 Professionnel/Windows 98 Deuxième Edition Ecran High Color (16 bits) ou supérieur, 800 × 480 points minimum (800 × 600 points minimum recommandé) Divers • Accès à Internet : pour l’enregistrement Web et les services EMD • Windows Media Player (version 7.0 ou supérieure) installé pour la lecture de fichiers WMA 1) Reportez-vous en page 107 pour plus d’informations. Ce logiciel n’est pas pris en charge par les environnements suivants : • Macintosh • Les versions de Windows XP autres que Edition Familiale ou Professionnel • Les versions de Windows 2000 autres que Professionnel • Les versions de Windows 98 autres que Deuxième Edition • Windows NT • Windows 95 • Ordinateurs ou systèmes d’exploitation personnels • Un environnement qui est une mise à jour du système d’exploitation original installé par le fabricant • Environnement multiamorçage • Environnement multimoniteur Remarques • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs présentant la configuration requise. • Nous ne garantissons pas un fonctionnement parfait de la fonction de veille système sur tous les ordinateurs. 89 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 90 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Installation du logiciel sur votre ordinateur Cette section décrit l’installation du logiciel SonicStage Ver.1.5 accompagnant votre Net MD. Avant d’installer le logiciel 1 Notez les point suivants. Ne raccordez pas le câble USB dédié avant l’installation ! Le logiciel SonicStage risque de ne pas charger ou fonctionner correctement si le câble USB dédié est raccordé à votre ordinateur pendant l’installation. Fermez toutes les autres applications Windows avant l’installation ! Fermez le logiciel antivirus, dans la mesure où ce type de logiciel occupe généralement un volume important de ressources système. 2 Selon le système d’exploitation suivant ou le logiciel déjà installé sur votre ordinateur, consultez les pages de référence avant d’installer le logiciel. Windows XP , page 104 Windows Millennium Edition , page 105 Windows 2000 , page 105 • Pour installer ce logiciel, vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateur de l’ordinateur ». • Si vous exécutez la fonction « Restauration du système » du menu « Outils système » Windows, les plages gérées par SonicStage peuvent être endommagées et devenir illisibles. • Si vous exécutez la fonction « Restauration du système » du menu « Outils système » Windows, les plages gérées par SonicStage peuvent être endommagées et devenir illisibles. • Vous devez vous connecter comme « Administrateur » avant d’installer le logiciel. OpenMG Jukebox, SonicStage • Selon la version de votre logiciel, le logiciel ou SonicStage Premium existant risque d’être écrasé par la nouvelle ou de coexister avec SonicStage Ver.1.5. , page 106 version Le processus d’installation dépendant de la version, consultez la page de référence pour plus d’informations. 90 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 91 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Installation de SonicStage Ver.1.5 1 Mettez l’ordinateur sous tension et démarrez Windows. 2 Insérez le CD-ROM d’installation de SonicStage dans le lecteur de l’ordinateur. Le programme d’installation démarre automatiquement et la fenêtre d’installation de SonicStage Ver.1.5 apparaît. 3 Cliquez pour sélectionner [SonicStage 1.5]. Pour utiliser ce logiciel avec le Net MD, vous devez installer SonicStage Ver.1.5 et le pilote Net MD. Cliquez sur [SonicStage 1.5] • Lors de la première installation de SonicStage • Lorsque SonicStage, SonicStage Premium ou OpenMG Jukebox est installé sur l’ordinateur continué 91 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 92 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 4 Respectez les instructions affichées. Lisez attentivement les instructions. L’installation peut durer 20 à 30 minutes, selon votre environnement d’exploitation (page 113). 5 Une fois l’installation terminée, cliquez sur [Redémarrer] pour redémarrer l’ordinateur. Ne redémarrez l’ordinateur qu’une fois l’installation terminée. L’installation a-t-elle réussi ? En cas de problèmes pendant l’installation, reportez-vous à « Dépannage » (page 110). Remarques • Ne supprimez pas, ne déplacez pas et ne modifiez pas les dossiers installés à l’aide de l’Explorateur ou d’une autre application. Vous risqueriez de rendre la base de données SonicStage instable ou de l’endommager. • Pendant l’installation, n’interrompez pas le fonctionnement et ne retirez pas le CD-ROM du lecteur. Sinon, vous ne pourrez plus installer le logiciel ultérieurement. 92 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 93 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Connexion du Net MD à votre ordinateur Une fois le logiciel installé, connectez le Net MD à votre ordinateur. Consultez également le mode d’emploi du Net MD. 1 Insérez un disque enregistrable dans le Net MD. 2 Raccordez l’alimentation et le câble USB dédié au Net MD et à l’ordinateur. Adaptateur secteur Vers la prise USB/dédiée Périphériques* Net MD Vers la prise DC IN Vers la prise de connexion USB Câble USB dédié Ordinateur * Si un support accompagne votre Net MD, branchez le câble USB dédié dans le support USB et placez le Net MD sur le support USB. 3 Vérifiez les connexions. Une fois les connexions correctement établies, « PCppMD »* apparaît dans la fenêtre d’affichage du Net MD. *Selon l’appareil, « Net MD » peut apparaître. Remarques • Lors de l’utilisation du Net MD connecté à votre ordinateur, il est recommandé d’utiliser l’enregistreur depuis une prise secteur. Si vous utilisez une batterie/pile pour faire fonctionner le Net MD, utilisez une nouvelle pile sèche ou une batterie rechargeable complètement chargée. Nous ne garantissons pas les résultats en cas de mauvais fonctionnement, d’échec de l’exportation ou de destruction des données audio dus à une alimentation par batterie/pile insuffisante. • Lors de l’utilisation de Net MD avec le support, placez ce dernier sur une surface stable pour éviter tout débranchement accidentel du câble USB dédié. 93 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 94 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Stockage de données audio sur votre ordinateur Cette section décrit l’enregistrement et le stockage de données audio d’un CD audio vers le disque dur de l’ordinateur. La procédure de cette section permet d’enregistrer toutes les plages d’un CD audio. Pour n’enregistrer que des plages spécifiques d’un CD, ou à partir d’autres sources sonores, consultez l’aide en ligne pour plus d’informations (page 102). Remarque Le système risque de ne pas fonctionner correctement si votre ordinateur se met en veille pendant la lecture, l’enregistrement ou la connexion à un périphérique externe ou un support* tel qu’un Net MD. Veillez à désactiver le mode de mise en veille. Reportez-vous en page 107 pour plus d’informations. ∗ Pour ce logiciel, le terme « MD » désigne la fente MD de l’ordinateur et « Support/Péri. » un Net MD connecté de manière externe via un câble USB. Démarrage de SonicStage Effectuez l’une des opérations suivantes : • Double-cliquez sur (icône [SonicStage]) sur l’ordinateur. • Sélectionnez [Démarrer] - [Programmes]* - [SonicStage] - [SonicStage]. ∗ [Tous les programmes] dans le cas de Windows XP SonicStage démarre et la fenêtre principale apparaît. 94 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 95 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Enregistrement de CD audio sur le disque dur Dans SonicStage Ver.1.5, le disque dur est appelé « Music Drive ». Le Music Drive gère toutes les données audio stockées par SonicStage. 1 Insérez le CD audio à enregistrer dans le lecteur de l’ordinateur. La fenêtre du CD apparaît. Remarque Lorsque vous enregistrez un CD audio depuis le lecteur CDROM pour la première fois, la boîte de dialogue « Optimisation du lecteur CD » apparaît à l’insertion du CD audio. Cliquer sur [Démarrer] lance un contrôle du lecteur CD-ROM pour vérifier qu’il peut effectuer correctement l’enregistrement. 2 Cliquez sur . L’assistant d’enregistrement* s’affiche. ∗L’assistant d’enregistrement facilite l’enregistrement. Simplement en effectuant les étapes 1, 2 et 3 ultérieurement, vous pouvez sélectionner la source audio dans le panneau gauche et la destination d’enregistrement dans le panneau droit. 3 Sélectionnez (CD) pour [1 Sources] et (Music Drive) pour [2 Cibles], puis cliquez sur 3 [Fenêtre d’enregistrement]. La fenêtre d’enregistrement apparaît. continué 95 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 96 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 4 Cliquez sur au centre de la fenêtre d’enregistrement et sélectionnez le mode d’enregistrement. Cliquez ici 5 Lors de l’enregistrement de données en mode LP2 : sélectionnez ATRAC3 132kbps Lors de l’enregistrement de données en mode LP4 : sélectionnez ATRAC3 66kbps Si la liste n’est pas affichée, cliquez sur . Les listes apparaissent sous la fenêtre d’enregistrement. Le contenu du CD audio apparaît dans le panneau gauche. 6 Cliquez sur [Tout enregistrer]. L’enregistrement démarre. Une fois terminé, les plages enregistrées apparaissent dans le panneau droit. Pour arrêter l’enregistrement Cliquez sur ([Arrêter]). Pour reprendre l’enregistrement, cliquez sur interrompue. . Il redémarre alors au début de la plage 96 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 97 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Identification de données audio Une fois l’enregistrement terminé, vous pouvez identifier les données audio dans le Music Drive. Une fois les données audio du Music Drive identifiées, les informations seront transférées sur un disque avec les données audio, ce qui vous permettra de les visualiser sur votre Net MD. 1 Démarrez SonicStage (page 94) et cliquez sur (Music Drive). « Toutes les listes de diffusion » apparaît et tous les albums stockés dans le Music Drive apparaissent dans la fenêtre Music Drive. 2 Double-cliquez sur le titre de l’album désiré. Une liste des fichiers audio de cet album apparaît. 3 Cliquez sur dans la partie inférieure droite de l’écran. La fenêtre d’édition apparaît. 4 Cliquez sur [Titre], [Album], [Artiste] ou [Genre] pour sélectionner un élément, puis cliquez avec le bouton droit et sélectionnez [Renommer]. Vous pouvez également cliquer sur [V] au niveau de [Album] ou [Artiste] pour afficher une liste déroulante, puis y sélectionner un élément. 5 Lorsque le titre de la piste est en surbrillance, entrez le texte au clavier. z Vous pouvez également importer des noms d’une base de données à l’aide du bouton ([Infos CD]) pour les utiliser dans l’identification de plages ou d’albums. Consultez l’aide en ligne pour plus d’informations (page 102). 97 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 98 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Transfert de données audio de votre ordinateur au Net MD (Extraire) Les données audio stockées dans le Music Drive peuvent être transférées vers votre Net MD. Ce processus est appelé « Extraire ». Le nombre d’exportations d’une plage est limité dans ce logiciel pour la protection des droits d’auteur (page 116). Liste de diffusion Exportation de fichiers audio vers le Net MD Cette section décrit l’exportation de tous les fichiers audio d’une liste de diffusion*. ∗ Une liste de diffusion est un contenant permettant de classer les fichiers audio stockés dans le Music Drive par genre, artiste, etc. 1 Cliquez sur 2 Sélectionnez (Music Drive) pour [1 Sources] et (Support/Péri.) pour [2 Cibles], puis cliquez sur 3 ([Fenêtre d’enregistrement]). pour afficher l’assistant d’enregistrement. La fenêtre d’enregistrement apparaît. 98 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 99 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 3 Cliquez sur d’enregistrement (page 96). au centre de l’écran et sélectionnez le mode Mode de transfert standard : Les données sont transférées dans le format des fichiers originaux. Optimisation de l’espace de transfert disponible : Toutes les données sont transférées en mode LP4. Mode de transfert SP : Toutes les données sont converties et transférées en mode stéréo normal. Sélectionnez ce mode si vous écoutez des données exportées sur un équipement ne prenant pas en charge le mode MDLP. 4 Si la liste n’est pas affichée, cliquez sur . Une liste de diffusion apparaît. 5 Confirmez que les fichiers audio à exporter sont prêts. Les notes de musique apparaissant à côté du numéro de la plage dans le panneau gauche de la liste représentent le nombre maximal d’exportations du fichier (p. ex. = la plage peut encore être exportée trois fois). Si apparaît à côté du numéro de la plage, l’exportation du fichier est impossible. 6 Cliquez sur [Tout extraire]. L’exportation des fichiers démarre. Tous les fichiers de la liste de diffusion sont exportés vers le Net MD connecté. Pour annuler une exportation Cliquez sur ([Arrêter]). 99 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 100 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Remarques • Une fois une exportation (ou repatrier) lancée, ne débranchez pas le câble USB dédié ou la source d’alimentation avant la fin de l’opération. Ces actions risquent d’endommager les données ou d’engendrer un dysfonctionnement du système. • Ne heurtez pas le Net MD une fois l’exportation commencée. Si vous ne respectez pas cette consigne, le contenu de l’enregistrement risque de ne pas être stocké correctement. • En raison des limitations du système MD, vous ne pourrez peut-être pas utiliser la durée d’enregistrement totale. • En raison des limitations du système MD, un maximum de quelque 1 700 caractères peuvent être stockés pour identifier les disques, groupes et plages. Tenez-en compte lorsque vous exportez de nombreuses plages. 100 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 101 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Ecoute d’un MD Vous pouvez écouter un MD sur le Net MD pendant sa connexion à l’ordinateur. Lorsqu’il est déconnecté de l’ordinateur, le Net MD peut être utilisé comme un lecteur MiniDisc ordinaire. Pour plus d’informations sur l’utilisation du Net MD, reportez-vous à la section « Utilisation de l’enregistreur ». Ecoute d’un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur Si vous écoutez un MD avec le Net MD connecté à l’ordinateur, écoutez avec le Net MD proprement dit (connexion au casque/aux écouteurs, haut-parleurs, etc.). Le son du MD n’est pas transmis au casque/aux écouteurs raccordés à l’ordinateur. Ecoute d’un MD avec le Net MD déconnecté de l’ordinateur Ecoutez le MD après avoir débranché le câble USB dédié de l’ordinateur et du Net MD. Remarques En règle générale, vous ne pouvez pas effacer ni diviser/combiner des fichiers audio exportés. Pour monter ce type de fichiers, vous devez d’abord les réimporter. Les fichiers exportés peuvent être montés sur certains lecteurs MD ; toutefois l’effacement d’une plage diminue le nombre d’exportations du fichier et la division ou la combinaison de plages rendront impossible la réimportation du fichier sur l’ordinateur (page 114). 101 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:L0-Left 020REG.book Page 102 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Opérations avancées Utilisation d’autres fonctions Utilisation de l’aide en ligne de SonicStage Ce manuel ne décrit que les opérations de base du logiciel SonicStage. Il dispose toutefois de nombreuses autres fonctions permettant d’effectuer diverses opérations, telles que le téléchargement de fichiers audio sur Internet, la classification et la gestion de fichiers audio, ainsi que la lecture dans différents modes. Pour plus d’informations sur les différents menus et opérations, consultez l’aide en ligne. Pour afficher l’aide en ligne Cliquez sur SonicStage. (Aide) dans le logiciel z Pour afficher l’aide en ligne, choisissez l’une des méthodes suivantes : [Démarrer]–[Programmes]*–[SonicStage]–[Aide de SonicStage] ∗ [Tous les programmes] dans le cas de Windows XP. 102 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 103 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Consultation de l’aide en ligne Onglets Fenêtre droite Fenêtre gauche Cette section décrit l’utilisation de l’aide en ligne. L’aide en ligne décrit également son utilisation. 1 Double-cliquez sur [Présentation] dans la fenêtre de gauche. 2 Cliquez sur [A propos de cette aide en ligne]. L’explication apparaît dans la fenêtre de droite. 3 Lisez le texte. Faites éventuellement défiler l’affichage. Cliquez sur les mots soulignés pour afficher leurs explications. Remarque Dans l’aide en ligne, « Support/Péri. » est le terme général désignant des périphériques externes tels que des Net MD, des lecteurs Walkman réseau (c.-à-d., lecteurs audio IC portables ou lecteurs audio « Memory Stick » portables) et MusicClips. Support/Péri. 103 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:L0-Left 020REG.book Page 104 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Autres informations Réglages et précautions Réglages en fonction du système d’exploitation Les réglages et précautions varient en fonction du système d’exploitation utilisé. Vérifiez les points applicables à votre système. Pour les utilisateurs de Windows XP Restrictions en cas d’utilisation du logiciel SonicStage sous Windows XP • Pour installer ce logiciel, vous devez vous connecter avec un nom d’utilisateur pourvu de l’attribut « Administrateur de l’ordinateur »*. • Vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateurs » ou « Power Users » pour utiliser le logiciel SonicStage. • Les deux éditions de Windows XP (Edition Familiale/Professionnelle) peuvent être utilisées. • Le format NTFS de Windows XP Edition Familiale ou Windows XP Professionnel (installation par défaut) ne peut être utilisé qu’avec les réglages par défaut (standard). ∗ Pour vérifier si le nom d’utilisateur possède l’attribut « Administrateur de l’ordinateur » Choisissez [Démarrer]-[Panneau de configuration]-[Comptes d’utilisateurs], puis vérifiez le nom d’utilisateur affiché dans la fenêtre. En cas d’utilisation de SonicStage sous Windows XP Si vous utilisez la fonction « Restauration du système » dans « Outils système » de Windows, les données audio gérées par SonicStage peuvent être altérées et rendues illisibles. Avant d’exécuter la procédure de restauration du système, sauvegardez tous les fichiers audio et restaurez-les après avoir effectué la procédure de restauration du système. Pour plus d’informations sur les procédures de sauvegarde, consultez l’aide en ligne. Remarque La restauration des données sauvegardées nécessite un accès à Internet. Si un fichier audio devient illisible après la restauration du système, une boîte de dialogue d’erreur peut apparaître. Dans ce cas, respectez les consignes du message. 104 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 105 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition En cas d’utilisation de SonicStage sous Windows Millennium Edition Si vous utilisez la fonction « Restauration du système » dans « Outils système » de Windows, les données audio gérées par SonicStage peuvent être altérées et rendues illisibles. Avant d’exécuter la procédure de restauration du système, sauvegardez tous les fichiers audio et restaurez-les après avoir effectué la procédure de restauration du système. Pour plus d’informations sur les procédures de sauvegarde, consultez l’aide en ligne. Remarque La restauration des données sauvegardées nécessite un accès à Internet. Si un fichier audio devient illisible après la restauration du système, une boîte de dialogue d’erreur peut apparaître. Dans ce cas, respectez les consignes du message. Pour les utilisateurs de Windows 2000 Restrictions en cas d’utilisation du logiciel SonicStage sous Windows 2000 • Vous devez vous connecter comme « Administrateur » avant d’installer le logiciel SonicStage. • Vous devez vous connecter avec le nom d’utilisateur « Administrateurs » ou « Power Users » pour utiliser le logiciel SonicStage. • Seule la version Windows 2000 Professionnel prend en charge le logiciel SonicStage. • Le format NTFS de Windows 2000 Professionnel (installation par défaut) ne peut être utilisé qu’avec les réglages par défaut (standard). Pour les utilisateurs de Windows 98 Deuxième Edition Importation de fichiers MP3 ou lecture de fichiers WAV sur l’ordinateur. L’application Microsoft Media Player version 7.0 ou supérieure est nécessaire pour l’importation de fichiers MP3 ou la lecture de fichiers WAV. Les utilisateurs de versions antérieures peuvent télécharger la version la plus récente sur le site Web de Microsoft (http://www.microsoft.com/). 105 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 106 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Pour les utilisateurs qui ont installé OpenMG Jukebox, SonicStage ou SonicStage Premium sur leur ordinateur Remarque Vérifiez si des plages ont été exportées à partir de votre ordinateur. Si des plages ont été exportées depuis OpenMG Jukebox, une version antérieure de SonicStage ou SonicStage Premium, vous ne pourrez peut-être pas les réimporter dans SonicStage Ver.1.5. Il est recommandé d’importer les plages avant d’installer SonicStage Ver.1.5. Vérifiez les points suivants avant d’installer SonicStage Ver.1.5. La procédure et les options d’installation varient en fonction du logiciel installé sur votre ordinateur. Utilisateurs ayant installé OpenMG Jukebox Version installée Procédure Ver.1.0 à 2.1 Installez SonicStage 1.5. OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 est automatiquement désinstallé et remplacé.1) Ver.2.2 OpenMG Jukebox Ver.2.2 et SonicStage Ver.1.5 peuvent coexister sur l’ordinateur. Si vous installez SonicStage Ver.1.5, OpenMG Jukebox Ver.2.2 est automatiquement mis à niveau vers la version la plus récente. 1) Les fichiers audio enregistrés avec OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 sont automatiquement convertis en fichiers SonicStage Ver.1.5. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de sauvegarder vos données audio à l’aide de l’outil de sauvegarde avant de passer à SonicStage Ver.1.5. Utilisateurs ayant installé une version antérieure de SonicStage Version installée Procédure Ver.1.0 à 1.5 Installez SonicStage Ver.1.5. La version antérieure est automatiquement désinstallée et remplacée.1) 1) Les fichiers audio enregistrés avec SonicStage Ver.1.0-1.5 sont automatiquement convertis en fichiers SonicStage Ver.1.5. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de sauvegarder vos données audio à l’aide de l’outil de sauvegarde avant de passer à SonicStage Ver.1.5. Utilisateurs ayant installé SonicStage Premium Version installée Procédure SonicStage Premium Installez SonicStage Ver.1.5. SonicStage Ver.1.5 et SonicStage Premium peuvent coexister sur l’ordinateur. 106 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 107 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Précautions relatives à la coexistence de SonicStage Ver.1.5 avec OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium • Assurez-vous que l’icône d’OpenMG Jukebox Ver.2.2 n’apparaît pas dans la barre des tâches. Si tel est le cas, l’ordinateur ne reconnaîtra peut-être pas le Net MD. • Les données audio enregistrées sur l’ordinateur sont stockées dans un fichier commun et utilisées par les deux applications. Par conséquent, si vous supprimez un fichier audio (p. ex., un album) dans une application, vous le supprimez également dans l’autre. Précautions relatives à l’utilisation d’un ordinateur sur lequel est installé OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.0-1.2 Veillez à ne pas remplacer SonicStage Ver.1.5 par OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.01.2, au risque de perdre toutes les données audio stockées dans Music Drive. Si vous lancez l’installation de OpenMG Jukebox Ver.1.0-2.1 ou SonicStage Ver.1.0-1.2 par erreur, arrêtez immédiatement. Remarque sur l’espace du disque dur Un espace libre de 120 Mo minimum est nécessaire sur le disque dur. Si l’espace est insuffisant, le logiciel ne sera pas correctement installé. L’espace libre nécessaire varie en fonction de la version de votre système d’exploitation Windows ou du volume de fichiers audio traités. Remarques sur le mode de mise en veille du système • Si l’ordinateur se met en veille pendant l’enregistrement d’un CD ou l’exportation/ importation d’un fichier de données, les données audio seront peut-être perdues ou l’ordinateur ne reviendra pas correctement à son mode de fonctionnement normal. Il convient donc de désactiver la fonction de mise en veille de l’ordinateur. • Si vous changez de support pendant la veille de l’ordinateur, vous risquez de perdre des données audio après le rétablissement du mode normal. • Si l’ordinateur se met en veille, il risque de ne pas reconnaître le Net MD au rétablissement du mode normal. Dans ce cas, débranchez le câble USB, puis rebranchezle. Sauvegarde des données audio Avant d’effectuer une opération pouvant affecter le système d’exploitation proprement dit (telle que la restauration système), il est recommandé de sauvegarder toutes vos données audio en choisissant [Outil de sauvegarde SonicStage] dans [Démarrer] - [Programmes] [SonicStage]. 107 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 108 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Désinstallation du logiciel SonicStage Pour désinstaller le logiciel SonicStage, respectez les procédures ci-dessous. Pour les utilisateurs de Windows XP Connectez-vous avec un nom d’utilisateur pourvu de l’attribut « Administrateur de l’ordinateur ». Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur pour plus d’informations sur la connexion en tant qu’administrateur. 1 Cliquez sur [Démarrer]–[Panneau de configuration]. La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît. 2 Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. La boîte de dialogue « Ajout/Suppression de programmes » apparaît. 3 Cliquez sur [Modifier ou supprimer des programmes]. 4 Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste « Programmes actuellement installés », puis sur [Modifier et Supprimer]. 5 Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste « Programmes actuellement installés », puis sur [Modifier et Supprimer]. Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de l’ordinateur, la désinstallation sera terminée. * Si SonicStage Ver.1.5 coexiste avec OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium sur votre ordinateur, et que vous désinstallez l’une ou l’autre application, veillez à ne pas désinstaller [OpenMG Secure Module 3.1], étant donné qu’il est généralement utilisé avec ces deux applications. Pour les utilisateurs de Windows Millennium Edition/Windows 98 Deuxième Edition 1 Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration]. La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît. 108 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 109 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM 2 Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. La fenêtre Ajout/Suppression de programmes apparaît. 3 Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste des programmes pour une suppression automatique, puis sur [Ajouter/Supprimer]. 4 Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste des programmes pour une suppression automatique, puis sur [Ajouter/Supprimer]. Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de l’ordinateur, la désinstallation sera terminée. Pour les utilisateurs de Windows 2000 Connectez-vous en tant que « Administrateur », puis suivez les instructions ci-dessous. Consultez le mode d’emploi de votre ordinateur pour plus d’informations sur la connexion en tant qu’administrateur. 1 Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration]. La fenêtre « Panneau de configuration » apparaît. 2 Double-cliquez sur [Ajout/Suppression de programmes]. La boîte de dialogue « Ajout/Suppression de programmes » apparaît. 3 Cliquez sur [Modifier ou supprimer des programmes]. 4 Cliquez sur [SonicStage 1.5.XX] dans la liste « Programmes actuellement installés », puis sur [Modifier/Supprimer]. 5 Cliquez sur [OpenMG Secure Module 3.1]* dans la liste « Programmes actuellement installés », puis sur [Modifier/Supprimer]. Respectez les consignes du message et redémarrez l’ordinateur. Au redémarrage de l’ordinateur, la désinstallation sera terminée. * Si SonicStage Ver.1.5 coexiste avec OpenMG Jukebox Ver.2.2 ou SonicStage Premium sur votre ordinateur, et que vous désinstallez l’une ou l’autre application, veillez à ne pas désinstaller [OpenMG Secure Module 3.1], étant donné qu’il est généralement utilisé avec ces deux applications. 109 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 110 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Dépannage Respectez la procédure suivante si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation du logiciel SonicStage. Si un message apparaît, notez-le par écrit. Etape 1 : Consultez les problèmes de cette section « Dépannage ». Une multitude d’informations sont également disponibles dans les procédures d’utilisation et « Réglages et précautions » (page 104). Etape 2 : Consultez les problèmes mentionnés dans l’aide en ligne de SonicStage 1.5 (page 102). Consultez la section « Dépannage » sous « Informations complémentaires » dans l’aide en ligne. Vous trouverez également des informations utiles dans d’autres sections de l’aide en ligne. Etape 3 : Si vous ne pouvez pas résoudre le problème après avoir consulté les références ci-dessus. Consultez le tableau suivant et contactez votre revendeur Sony le plus proche. 110 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 111 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Ordinateur • Fabricant : • Modèle : • Type : Modèle de bureau / portable Nom du système d’exploitation : Capacité de la mémoire RAM : Disque dur (contenant SonicStage et des données audio) • Capacité du disque : • Espace libre : Dossier installé contenant SonicStage (si différent du dossier par défaut)1) • Emplacement du dossier installé : Version du logiciel (SonicStage Ver.1.5)2) : Message d’erreur (le cas échéant) : En cas d’utilisation d’un lecteur CD-ROM connecté de manière externe • Fabricant : • Modèle : • Type : CD-ROM / CD-R/RW / DVD-ROM / Autre ( ) • Type de connexion à l’ordinateur : Carte PC / USB / IEEE1394 / Autre ( En cas d’utilisation d’un autre périphérique avec connexion USB • Nom du ou des périphériques : 1) 2) ) En l’absence d’indication de la destination, le logiciel est installé sous C:\Program Files\Sony\SonicStage. Pour vérifier la version du logiciel SonicStage, choisissez [Menu] - [About SonicStage] dans la fenêtre SonicStage ou consultez les informations de version figurant sur le CD-ROM fourni. 111 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 112 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD • Le Net MD est-il correctement connecté à l’ordinateur ? — Si le Net MD n’est pas fermement raccordé à l’ordinateur, celui-ci ne reconnaîtra pas le Net MD. — Rebranchez le câble USB dédié. Si l’ordinateur ne reconnaît toujours pas le Net MD, déconnectez le Net MD, redémarrez l’ordinateur et rebranchez le câble USB dédié. • Un MD est-il inséré dans le Net MD ? Vérifiez la présence d’un MD dans le Net MD. • Si votre ordinateur ne reconnaît pas le Net MD, même si le Net MD est connecté et un disque inséré, le pilote du Net MD est peut-être mal installé. Choisissez [Contrôleur USB] dans la fenêtre du gestionnaire de périphériques de Windows pour vérifier si votre Net MD est bien reconnu. Une marque [!] dans la fenêtre du gestionnaire de périphériques indique que votre Net MD n’est pas correctement reconnu. Réinstallez le pilote du Net MD. 1 Cliquez sur [Démarrer]–[Paramètres]–[Panneau de configuration].1) 2 Double-cliquez sur [Système] dans le panneau de configuration.2) 3 Cliquez sur l’onglet [Matériel]3), puis sur [Gestionnaire de périphériques]. La fenêtre du gestionnaire de périphériques apparaît. 1) 2) 3) Sous Windows XP, sélectionnez [Démarrer]–[Panneau de configuration]. Sous Windows XP, double-cliquez sur [Système] si le panneau de configuration se trouve au format « classique » ou cliquez sur [Performances et maintenance], puis sur [Système] si le panneau de configuration se trouve au format « catégorie ». Selon votre système, il se peut que l’onglet [Matériel] ne soit pas disponible. Dans ce cas, cliquez sur l’onglet [Gestionnaire de périphériques] pour afficher la fenêtre du gestionnaire de périphériques. Si l’installation a échoué • Fermez toutes les applications Windows avant de lancer l’installation. Si vous lancez l’installation pendant que d’autres programmes sont utilisés, un dysfonctionnement peut se produire. Ceci est particulièrement vrai pour les programmes nécessitant un volume important de ressources système, tels que les logiciels antivirus. • Veillez à ne pas connecter le Net MD à votre ordinateur avant de lancer l’installation. Si le câble USB dédié est raccordé à votre ordinateur avant l’installation, celle-ci échouera. Connectez le câble USB dédié une fois l’installation terminée. • Assurez-vous que votre ordinateur dispose d’un espace suffisant sur le disque dur. Un espace libre de 120 Mo minimum est nécessaire sur le disque dur. Si l’espace est insuffisant, l’installation ne sera peut-être pas possible. 112 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 113 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM • Si l’installation semble s’être arrêtée. L’installation peut prendre au minimum 30 minutes en fonction de votre ordinateur ou du lecteur CD-ROM. Pendant l’installation, vérifiez si l’un des problèmes suivants ne se présente pas. Problème Cause/solution L’installation semble avoir cessé avant son terme. Vérifiez si un message d’erreur s’affiche sous la fenêtre d’installation. t Appuyez simultanément sur les touches [Tab] et [Alt]. Si un message d’erreur s’est affiché, appuyez sur la touche [Entrée]. L’installation reprendra. En l’absence de message, l’installation est toujours en cours. Patientez encore quelques instants. La barre de progression affichée ne bouge pas. Le témoin d’accès ne s’est pas allumé depuis quelques minutes. L’installation progresse normalement. Patientez. • Si l’installation échoue malgré les mesures prises. — Vous pouvez effectuer l’installation en copiant tous les fichiers sur le disque dur comme suit : 1 Créez un dossier sur le disque dur. 2 Insérez le CD-ROM fourni (SonicStage Ver.1.5) dans le lecteur. 3 Lorsque la fenêtre d’installation apparaît, cliquez sur [Quitter] pour annuler l’installation. 4 Cliquez avec le bouton droit sur le menu Démarrer et lancez l’Explorateur. 5 Sélectionnez [Ss15e] sur le lecteur CD-ROM, puis cliquez sur [Edition]-[Sélectionner tout]. 6 Cliquez sur [Edition]-[Copier dans le dossier] (ou sur [Edition]-[Copier]) pour copier tous les fichiers dans le dossier créé à l’étape 1. 7 Retirez le CD-ROM du lecteur, ouvrez le dossier copié sur le disque dur et doublecliquez sur [setup.exe]. 8 Lorsque la fenêtre d’installation apparaît, respectez les instructions affichées pour installer [SonicStage 1.5]. — Vous pouvez installer le logiciel en choisissant [Démarrer]-[Exécuter]. 113 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 114 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Informations et explications FAQ sur Net MD Cette section présente des questions courantes (FAQ) et leurs réponses concernant le Net MD. Sur le Net MD Qu’est-ce qu’un « Net MD » ? Net MD est une spécification permettant de transférer des données audio d’un ordinateur à un MiniDisc via un câble USB. Jusqu’à présent, les MiniDisc pouvaient être utilisés pour enregistrer des sources analogiques uniquement (via un microphone ou une entrée analogique) ou des sources MIC, telles qu’un CD. L’enregistrement de fichiers audio sur un ordinateur était impossible. Toutefois, grâce à SonicStage et d’autres logiciels de gestion musicale basés sur une technologie de protection du copyright telle que « OpenMG »1) et « MagicGate »2), la conversion des fichiers audio au format ATRAC ou ATRAC33) utilisé sur les MD est devenue possible, permettant ainsi l’enregistrement de fichiers informatiques sur des MD. 1) 2) 3) Technologie de protection du copyright pour la gestion des données audio enregistrées sur des ordinateurs, etc. Technologie permettant de vérifier l’état de protection du copyright de données audio lors d’opérations d’exportation/importation entre un ordinateur et un périphérique Net MD. Type de fichier pour l’enregistrement sur un MD. Comment le logiciel SonicStage rend-il plus pratique l’utilisation de MD ? • Il permet d’enregistrer des données de l’ordinateur sur votre MD. • Les opérations de montage sont aisées grâce aux instructions affichées à l’écran. — Identification : Permet l’utilisation du clavier pour faciliter l’identification du contenu. — Déplacement de plages ou de groupes : Permet le déplacement de plages ou de groupes par simple glisser-déplacer. Les déplacements de plages sont aisément visibles. — Réglages de groupe : La création ou la suppression de groupes est aisée. Ces opérations peuvent être utilisées pour monter des plages sur un disque dans le Net MD. Pour monter le contenu d’un MD, connectez le Net MD à votre ordinateur et montez les plages dans la fenêtre Support/Péri. de SonicStage. Les plages enregistrées sur le Net MD peuvent-elles être importées sur un ordinateur ? Non. Les données audio exportées depuis un ordinateur ne peuvent être réimportées que sur le même ordinateur. Les plages enregistrées sur le Net MD à l’aide d’un microphone ou via une connexion analogique ou numérique ne peuvent pas être transférées ni copiées sur l’ordinateur. Ordinateur k MiniDisc : OK. MiniDisc k Ordinateur : OK uniquement pour les plages exportées initialement depuis l’ordinateur. 114 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 115 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Sur le montage Les plages exportées peuvent-elles être montées sur le Net MD ? • Opérations possibles sur le Net MD : — Identification du contenu. — Affectation ou suppression de groupes. — Déplacement de plages ou de groupes. • Opérations impossibles sur le Net MD : — Ajout de repères de plage (divide)/effacement de repères de plage (combine). — Suppression de plages, groupes ou tout le contenu du disque. 115 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 116 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Sur la protection du copyright La technologie OpenMG* permet de bénéficier de données musicales numériques tout en protégeant les droits d’auteur de ses détenteurs. OpenMG Jukebox code des fichiers audio au format OpenMG et les stocke sur le disque dur de votre ordinateur pour empêcher toute diffusion non autorisée. * La technologie de protection du copyright de ce logiciel est conforme aux spécifications SDMI (Secure Digital Music Initiative). Ce logiciel impose certaines restrictions sur l’enregistrement et la lecture pour protéger les droits d’auteur. Vous ne pouvez importer des fichiers audio que sur l’ordinateur ayant servi à leur exportation. Vous ne pouvez pas les copier ni les importer sur d’autres ordinateurs. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Caractéristiques de la protection du copyright offerte par OpenMG » (page 117). Vous ne pouvez importer les fichiers audio que sur l’ordinateur ayant servi à leur exportation. L’exportation peut être réalisée trois fois. Vous ne pouvez pas copier ou déplacer des fichiers audio vers un autre ordinateur. 116 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 117 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Restrictions relatives au contenu audio Des fichiers audio numériques de haute qualité sont largement disponibles sur Internet par le biais de services de diffusion musicale. Pour protéger les droits d’auteur de ses détenteurs contre une diffusion non autorisée, certains contenus audio sont diffusés avec certaines restrictions concernant l’enregistrement et la lecture. Par exemple, la période de lecture ou le comptage pour les données peuvent être limités. Dans ces cas, il ne sera peutêtre pas possible d’exporter les fichiers audio. Selon le contenu, certaines données audio qui pourraient être exportées sont soumises à des restrictions de montage sur le Net MD ; p. ex., il est impossible d’effacer le contenu audio ou d’ajouter/supprimer des repères de plage. Il est impossible d’importer des plages autres que celles exportées à partir de votre ordinateur (par exemple, les plages enregistrées à l’aide d’un microphone ou via une connexion analogique ou numérique). Caractéristiques de la protection du copyright offerte par OpenMG Le logiciel SonicStage inclut OpenMG, une technologie de protection du copyright développée par Sony pour protéger les droits d’auteur musicaux. OpenMG utilise une technologie cryptographique de haut niveau pour protéger le contenu musical sur les ordinateurs. Vous devriez connaître les restrictions décrites ci-dessous. • Les données musicales enregistrées sur le disque dur à l’aide du logiciel SonicStage ne peuvent pas être lues lorsqu’elles sont copiées sur d’autres ordinateurs. • L’installation du même logiciel SonicStage sur d’autres ordinateurs n’est pas permise. • Règles d’utilisation Si des règles d’utilisation sont incluses dans les données musicales par le détenteur du copyright ou le distributeur, l’usage sera limité à celui autorisé par les règles d’utilisation. Pour les données musicales, telles que celles figurant sur les CD, qui ne contiennent pas de règles d’utilisation, la règle d’utilisation standard de SDMI s’applique. Elle stipule qu’un fichier ne peut être exporté que trois fois. • Sur les données musicales incompatibles avec le logiciel SonicStage Sous la supervision de SDMI, ce logiciel interdit l’enregistrement de données musicales avec un signal d’interdiction de copie. • Mise à niveau du logiciel SonicStage Ce logiciel a été développé conformément à l’accord actuel entre Sony et SDMI. En cas de modification ultérieure de cet accord, certaines des fonctions du logiciel ne seront peut-être plus disponibles. Dans ce cas, Sony peut proposer un kit de mise à jour aux frais de l’utilisateur. 117 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 118 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Glossaire ATRAC3 ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3), est la technologie de compression audio qui satisfait aux exigences de qualité sonore et de taux de compression élevés. Le taux de compression ATRAC3 est environ 10 fois supérieur à celui d’un CD audio, ce qui permet d’augmenter la capacité de données du support. « Importation / exportation » On entend par « exportation », le transfert de fichiers musicaux d’un ordinateur personnel sur un support/périphérique externe (comme un lecteur Walkman réseau). « L’importation » désigne le transfert de ces fichiers musicaux exportés sur le même ordinateur. (Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers musicaux exportés sur un autre ordinateur.) Vous pouvez exporter un fichier musical, le réimporter et l’exporter à nouveau un nombre infini de fois. Les règles de la SDMI prévoient la possibilité d’exporter en une fois jusqu’à quatre copies d’un fichier musical. OpenMG utilise une méthode permettant d’exporter simultanément trois copies d’une chanson tout en conservant la quatrième sur l’ordinateur comme original. Liste de diffusion Une liste de diffusion est comme un contenant permettant de gérer et de classer les fichiers stockés dans Music Drive. Par exemple, en créant une liste de diffusion « jazz » et en y mettant vos morceaux de jazz favoris, vous pourrez les lire tous de manière répétée ou les exporter en une fois. MP3 MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) est une norme de compression de fichiers audio définie par le Motion Picture Experts Group, un groupe de travail de l’ISO (Organisation internationale de normalisation). Elle permet la compression de fichiers audio à environ 1/10e de la taille des données d’un CD standard. L’algorithme de codage MP3 étant connu, il existe divers codeurs/décodeurs conformes à cette norme, dont des logiciels gratuits. La norme MP3 est donc largement répandue dans le domaine informatique. Mode d’enregistrement (débit binaire) Mesure du volume de données par seconde. Cette valeur est exprimée en bit/s (bits par seconde). Dans SonicStage, vous pouvez choisir parmi trois débits binaires pour l’enregistrement d’un CD audio ou la conversion de fichiers audio MP3 et WAV au format ATRAC3 : 132, 105 ou 66 kbit/s. Dans le cas de 105 kbit/s, 105 000 bits d’information sont traités par seconde. Si le débit binaire est élevé, un volume important d’informations est utilisé pour lire les données musicales. Donc, des données à 105 kbit/s produisent une meilleure qualité sonore que les données à 66 kbit/s et les données à 132 kbit/s fournissent une meilleure qualité sonore que les données à 105 kbit/s. Toutefois, les fichiers audio dans des formats tels que MP3 ayant des méthodes de codage différentes, la qualité sonore ne peut pas uniquement être déterminée par le débit binaire. 118 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\060OPESS1.5.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 119 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Music Drive Music Drive est une base de données musicale permettant de gérer des données audio sur un ordinateur. Dans Music Drive, les fichiers audio peuvent être gérés en même temps que des informations telles que le nom de l’artiste, les titres des plages et les images des pochettes de CD, ou combinés et classifiés dans différentes listes de diffusion. OpenMG Technologie de protection du copyright pour l’importation et la gestion du contenu musical de services de diffusion ou de CD. L’utilisation de logiciels conformes à OpenMG permet de coder le contenu audio avant le stockage sur le disque dur afin de pouvoir lire ces fichiers audio sur cet ordinateur. OpenMG empêche également toute diffusion non autorisée du contenu via Internet ou d’autres réseaux. SDMI SDMI (Secure Digital Music Initiative) est un forum regroupant plus de 130 sociétés dans le domaine du contenu audio enregistré, de l’informatique et de l’électronique grand public. Il est attaché au développement d’une technologie de protection du copyright intégrée qui puisse être utilisée à l’échelle mondiale. SDMI oeuvre à la création d’un cadre empêchant l’usage inapproprié de fichiers audio et pour promouvoir les services de diffusion musicale légaux. La technologie de protection du copyright OpenMG repose sur la norme SDMI. Service de diffusion musicale électronique (EMD) EMD est un site Web diffusant des fichiers musicaux disponibles à l’achat. Windows Media Audio Technologie de compression audio intégrant le système de gestion « Windows Media Rights Manager ». Windows Media Technology Technologie intégrant un système de gestion de contenu appelé « Windows Media Rights Manager » qui code le contenu et diffuse des données musicales avec leurs conditions d’utilisation, de diffusion, etc. Les fichiers audio prenant en charge la Windows Media Technology (WMT) téléchargés via des services EMD* peuvent être importés et gérés dans OpenMG Jukebox. * Il se peut que les services EMD ne soient pas disponibles dans certaines régions du monde. 119 model name1[MZ-N610/SonicStage1.5] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\020REGIX.fm] masterpage:Left 020REG.book Page 120 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM Index A E Accessoires en option 72 fournis 11 Aide en ligne 102 Assistant d’enregistrement 95 ATRAC3 114, 118 Aucun son 84 Auto Time Mark 31 AVLS 58 Effacement disque complet 44 groupes 51 plages 43 Enregistrement ajout de repères de plage 31 analogique 30 mode MDLP 29 niveau 32 numérique 20 sans écraser les plages 55 Enregistrement manuel 32 Enregistrement synchronisé 28 Entretien 70 Environnement système 89 Extraire 98, 114, 118 C CD audio 86, 95 CD-ROM 89 Charge 17 Combinaison de plages 42 Connexion 93 analogique 30 numérique 21 pendant la charge 17 D Démarrage (logiciel) 94 Déplacement groupes 49 plages 40 Désinstallation Windows 2000 109 Windows 98 Deuxième Edition 108 Windows Millennium Edition 108 Windows XP 108 DIGITAL SOUND PRESET 36 disque dur espace libre 89, 107 stockage 95 Division directe 41 rehearsal 42 DSP TYPE-S 84 G G-PROTECTION 84 Group Program Play 47 Groupe définition 47 déplacement 50 effacement 51 enregistrement 45 lecture 46 saut 46 suppression 48 I Identification disque 38 plages 38 identification 97 Importation 114, 118 Installation 91 L Limites du système 89 Liste de diffusion 98, 118 Logiciel OpenMG Jukebox 90, 106 Logiciel SonicStage (version antérieure) 90, 106 120 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] filename[C:\SDL\Sony\MD Walkman\SSIAXX_057 NF610\DTP\3255343211FR\01FRMZN610CA2\020REGIX.fm] masterpage:Right 020REG.book Page 121 Thursday, February 27, 2003 5:14 PM M T MDLP 29 Menus 63 Mode d’enregistrement (débit binaire) 96, 99, 118 Mode de lecture groupes 46 plages 35 MP3 118 Music Drive 95, 119 Transfert vers l’ordinateur 94 vers le Net MD 98 N Net MD 84, 87, 114 Nom disque 38 groupes 49 plages 38 O OpenMG 119 U USB câble 11 V Vérification durée restante 27, 34 position de lecture 34 W Windows 2000 109 Windows 98 Deuxième Edition 108 Windows Millennium Edition 108 Windows XP 108 WMA 119 WMT 119 P Pilote Net MD 112 Présélection des stations de radio automatique 65 manuelle 65 Protection du copyright 116 Q Quick mode 58 R Radio 65 Réidentification 40 Repère de plage ajout (Divide) 41 effacement (Combine) 42 S Sauvegarde 107 SDMI 119 Services EMD 119 Signet ajout 35 lecture 36 SonicStage Premium 90, 106 Support/Péri. 98, 103 Suppression (logiciel) 108 121 model name1[MZ-N610] model name2[MZ------] [3-255-343-21(1)] Cette garantie est valide seulement au Canada. Printed in Malaysia